Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
09.10.2008
Hermetische
Kltemittelpumpen
Hermetic
refrigerant pumps
Pompes hermtiques
rfrigrant
Bombas hermticas
para refrigerante
9:46 Uhr
Seite 1
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:48 Uhr
Seite 2
WITT Kltemittelpumpen
WITT Kltemittelpumpen sind ausschlielich zur
Frderung von siedenden Kltemitteln entwickelt.
Sie haben sich seit Jahrzehnten weltweit in industriellen Groklteanlagen bewhrt, nicht nur mit
dem Kltemittel Ammoniak (NH3).
WITT Kltemittelpumpen zeichnen sich durch die
praxiserprobte Fhigkeit aus, auch Flssigkeits-/
Dampfgemische zu frdern, was bei absinkender
Verdampfungstemperatur einer Klteanlage von
besonderer Bedeutung ist.
Hermetische Kltemittelpumpen mit Radiallaufrdern vom Typ HRP sind hinsichtlich DampfgemischFrderung der bekannten Seitenkanal-Bauart vom
Typ GP mindestens ebenbrtig.
Als Antrieb kommt ein Spaltrohr-Motor zur Anwendung. Der Wicklungsraum ist wie das Pumpengehuse fr den Nenndruck ausgelegt und bietet
daher maximale Sicherheit. Bei den Konstruktionen
wurden langjhrige Erfahrungen vorangegangener
Modellreihen bercksichtigt.
Die WITT HRP- Kltemittelpumpen werden permanent weiterentwickelt und optimiert, wobei jedoch
darauf geachtet wird, dass die ueren Abmessungen und Anschlussmasse beibehalten werden.
HRP 8050
Unbertroffene Sicherheit
Fr nahezu alle Kltemittel geeignet
Weiter Anwendungsbereich der Pumpen
Als 40 bar Ausfhrung auch fr CO2 geeignet
(unter 5C)
65 und 90 bar CO2 -Ausfhrungen verfgbar
Gute Frdereigenschaften auch bei schnellem
Druckabfall
Keine zustzlichen Blenden erforderlich
Keine Entgasungsleitung erforderlich
Mglichkeit der hngenden Montage
Gute Entlungsmglichkeit, vor allem bei den
vertikalen Modellen
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:48 Uhr
Seite 3
Pompes fluides
frigorignes WITT
Bombas de refrigerante
WITT
Advantages at a glance:
Principales ventajas:
Unrivalled safety
Suitable for nearly all refrigerants
Wide range of applications for the pumps
40 bar design for CO2 applications at below
5C
Also available for 65 and 90 bar CO2 systems
Good liquid delivery even at fast pressure drop
No additional orifices required
No degassing line required
Suspended installation possible
Good oil drainage possible, especially for
vertical models
scurit ingale
convient pour practiquement tous les rfrigrants
nombreux domaines dexploitation des pompes
excution en 40 bars galement apte au CO2
(sous 5 C)
excutions en 65 et 90 bars disponibles
bonnes qualits de transport, mme lors dune
baisse de pression rapide
pas de orifices supplmentaire ncessaire
pas de conduite dvacuation des gaz
ncessaire
possibilit de montage en suspension
bonnes possibilits de drainage, en particulier
pour les modles verticaux
Seguridad insuperable
Funcionan casi todos los refrigerantes
Cubre una amplia gama de aplicaciones
Tambin idnea para CO2 en la versin de
40 bar (por debajo 5 C)
Disponibles en ejecuciones de 65 y 90 bar
Buen funcionamiento incluso con rpida
disminucin de presin del separador
No se requiere orificios adicionales
No es requerida lnea de degasificacin
Posibilidad de instalacin suspendida
Posibilidad de quitar aceite, particularmente
en los modelos verticales
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:49 Uhr
Seite 4
1. Vorteile der
HRP-Pumpen
1.1 Unbertroffene Sicherheit
Im Gegensatz zu sonst blichen hermetischen
Pumpen ist das Statorgehuse der HRP-Pumpen fr
den Nenndruck ausgelegt. Sollte im Havariefall
das Spaltrohr beschdigt werden, kann daher
kein Kltemittel austreten.
HRP 3232
HRP 10080
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:49 Uhr
Seite 5
1. Advantages of
HRP pumps
1. Avantages des
pompes HRP
1. Ventajas de las
bombas HRP
En contraste con las ms conocidas bombas hermticas, la carcasa del motor de las bombas HRP
soporta la alta presin nominal. Si el encapsulado
del motor queda daado en caso de accidente,
el refrigerante no podr escapar al exterior.
El complejo diseo de construccin del anillo
guia del impeller permite bombear una cantidad
relativamente alta de vapor con el flujo de lquido,
sin interrupcin del bombeo, (el flujo del liquido
caer con la creciente cantidad de vapor). En
contraste con otras bombas hermticas el vapor
formado por la refrigeracin del motor es enviado
a la descarga sin reduccin de capacidad de
bomba.
1.3 Cubriendo un amplio campo
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:51 Uhr
Seite 6
1. Vorteile der
HRP-Pumpen
1.6 Robuste Bauweise
Wie alle WITT Pumpen zeichnen sich auch die
HRP-Typen durch eine stabile Bauweise aus.
Die offene Ausfhrung der Kreiselrder lsst nur
geringe Axialkrfte entstehen. Eine Transformatorlfllung schtzt den Motor vor Feuchtigkeit und
gewhrleistet eine optimale Wrmeleitung.
1.7 Bewhrte Lagergestaltung
Jahrzehntelange Erfahrungen haben zur Entwicklung dieser sehr verschleiarmen Lagerung
gefhrt. Mit einem blichen Ohmmeter kann,
ab Typ HRP 5040, am eingebauten Sensor festgestellt werden, ob die Lager verschlissen sind.
1.8 Wartungsarm
Wenn die Installationsvorschriften eingehalten
werden, luft die Pumpe wartungsfrei viele Jahre
ohne Probleme. Im Eintritt der Pumpe ist ein stabiles
Spitzsieb montiert, das nach Inbetriebnahme kontrolliert werden soll. Es sind keine weiteren Filter
im Pumpenzulauf erforderlich. Sollte in die Pumpe
einmal ungewhnlich viel l gelangen, kann dies
ber Verschluss-Schrauben einfach abgelassen
werden.
1.9 Mglichkeit der hngenden Montage
Schon wegen der Schwitzwasserbildung ist die
hngende Anordnung der Pumpe einer Aufstellung
auf Fen vorzuziehen. Sie ermglicht auch das
leichte Reinigen des Spitzsiebes im Pumpeneintritt.
HRP 5040
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:51 Uhr
Seite 7
1. Advantages of
HRP pumps
1. Avantages des
pompes HRP
1. Ventajas de las
bombas HRP
When the correct installation instructions are observed and carried out the pump will run for many
trouble-free years without requiring maintenance.
The strong conical filter in the pump suction inlet
should be checked after commissioning, note no
other filters in the suction pipework are required.
In the event the pump filling with oil, it can be
drained through screw plugs.
1.9 Suspended installation
Due to formation of ice around the pump the suspended installation is preferred to foot mounting.
This also allows for easy access to service the conical filter and to installing a condensate drip tray.
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:52 Uhr
Seite 8
HRP5040
HRP 5050
HRP 8050
HRP10080
Damit eine Verteilung auf viele Dsen oder Einstellventile gewhrleistet wird, muss der theoretisch
berechnete Kltemittelvolumenstrom mit einem
Umwlzfaktor multipliziert werden. Der Umwlzfaktor ist vom Verdampfertyp und den Betriebsbedingungen abhngig und ist umso grer, je
hher die Belastungen bzw. die Lastwechsel sind.
Folgende Umwlzfaktoren haben sich in der Praxis
bewhrt:
Fig. 1
Luftkhler:
ca. 24 (CO2 1,22)
Plattenfroster:
ca. 510
Flssigkeitskhler: ca. 1,21,5
Fig.1
V
8
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:52 Uhr
Seite 9
2. Planning et slection
des installations
de pompes WITT
2.1 But
Les pompes hermtiques rfrigrant HRP sont
prvues pour les rfrigrants et pour les fluides
frigoporteurs vaporisant. Par ailleurs, un fonctionnement avec de diffrents fluides frigoporteurs non
vaporisant est possible.
2.2 Dtermination des quantits
transporter
Une alimentation suffisante des vaporateurs avec
des frigorignes est ncessaire afin dutiliser au
maximum la surface de convection des vaporateurs et dobtenir une rpartition uniforme sur
plusieurs vaporateurs qui peuvent supporter des
charges diffrentes. Pour lvaporation par kW
de capacit frigorifique, un dbit volumtrique
selon le tableau sera ncessaire.
Afin de garantir une rpartition sur un grand
nombre dinjecteurs ou des soupapes de rglage,
le dbit thorique de frigorigne doit pouvoir tre
multipli par un facteur de circulation. Le facteur
de circulation dpend du genre dvaporateur et
des conditions de fonctionnement et est dautant
plus grand que les charges ou les commutations
de puissance sont plus importantes.
Les facteurs de circulation suivants ont fait leurs
preuves dans la pratique:
Refroidisseurs air: environ 24 (CO2 1,2 2)
Evaporateurs plaques: environ 510
Refroiaisseurs deliquide: environ 1,2 1,5
Il faut remarquer que lors de la baisse de la temprature dvaporation, de la vapeur schappe
dans lalimentation de la pompe, ce qui provoque
un transport plus faible du liquide. Dans la figure 1,
la rduction du dbit de frigorigne par baisse de
temprature dvaporation en K/min. est reprsente qualitativement.
Avec applications de CO2, il faut tenir compte du
fait quune perte de pression dans la conduite
dalimentation entrane une formation de bulles de
gaz (ledit Effet Champagne). En consquence,
le dbit de rfrigrant liquide sera diminu et ainsi
la courbe de la pompe se dplace vers le bas et
sur la gauche, influenant la puissance de la pompe.
2.3 Hauteur de refoulement requise
Elle dpend en gnral de la hauteur dinstallation
et/ou de la pression ncessaire pour la rpartition
du frigorigne ainsi que des pertes de pression
prvues dans le systme des conduites (respecter
les donnes du fabricant concernant les lments
utiliss).
2.4 Choix de la pompe
Suite lexigence en matire de prestation qui
ne peut faire lobjet que dune valuation, il est
dusage de choisir la pompe se rapprochant le
plus de la pression nominale selon le diagramme
V/ H et, ventuellement, du point de fonctionnement de pression en ladaptant aux contingences
de linstallation. Grce la mise en oeuvre dun
rglage de frquence, la pompe peut tre utilise
dans un champ dapplication largi.
2. Diseo e instalacin
de bombas WITT
2.1 Propsito
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:52 Uhr
Seite 10
HRP3232
2.6 Absicherung
Um Beschdigungen an den speziellen Lagern
der Pumpe vorzubeugen, muss sichergestellt
werden, dass immer ausreichend Kltemittel der
Pumpe zufliet. Der berstromauslser und die
eingebaute Temperaturabsicherung mssen daher immer angeschlossen werden. Weiterhin hat
sich bewhrt, einen Differenzdruckpressostat mit
Zeitverzgerung einzusetzen, der einen Mindestpumpendruck gewhrleistet. Alternativ kann auch
ein Strmungswchter eingesetzt werden. Bei
vorhandenem Minimalstandbegrenzer am Abscheider sollte dieser auch zur Abschaltung der
Pumpe (Trockenlaufschutz) genutzt werden.
2.7 Gestaltung des Abscheiders
Form und Gre des Abscheiders, die Anordnung
der Stutzen und, besonders wichtig, mgliche Ansammlung von Verdichterl haben entscheidenden
Einfluss auf die Zuverlssigkeit einer Pumpenanlage.
Grundstzlich sollte jede Pumpe einzeln an den
Abscheider angeschlossen werden, um eine gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden. Der Einsatz
von Strudelbrechern hat sich bewhrt. Die liegende
Anordnung eines Abscheiders sollte bevorzugt
werden, da eine ausreichend groe Beruhigungszone zum Absetzen von l zur Verfgung steht
und sich bestndige Zulaufbedingungen ergeben.
Wir sind kompetente Gesprchspartner zu diesen
Themen.
10
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:53 Uhr
Seite 11
2. Planning et slection
des installations
de pompes WITT
2.6 Protection
Afin dviter les dommages aux paliers spciaux
de la pompe, il faut sassurer quun dbit suffisant
de frigorigne accde la pompe. Linterupteur de
surcharge et le rgulateur de temprature intgr
doivent toujours tre branchs. De plus, lutilisation
dun pressostat pour la diffrence de pression avec
retardement a fait ses preuves et garantit une
pression minimum dans la pompe. En alternative,
un relais amprmtrique peut tre utilis.
Lorsque le sparateur est muni dun dispositif de
niveau minimum, celui-ci devrait tre galement
utilis pour larrt de la pompe (dispositif de
protection contre le fonctionnement vide).
2. Diseo e instalacin
de bombas WITT
2.5 Evitar bombeo a presin muy alta
Tab.1
NH3
R 22
R 507 (R 404)
R134a
CO2
40
0,0038
0,0109
0,0134
0,0115
0,0100
0,0045
0,0137
1,0191
0,0141
0,0168
+40
0,0056
0,0192
0,310
0,0194
11
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:54 Uhr
Seite 12
Fig. 2
12
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:54 Uhr
Seite 13
2. Planning et slection
des installations
de pompes WITT
2.8 Conception de lalimentation de la
pompe
La perte de pression dans la conduite dalimentation doit tre la plus faible possible. La conduite
dalimentation doit tre ralise en voie directe,
en vitant les coudes et les tronons horizontaux
de mme que les filtres et les schoirs. Il faut absolument respecter une hauteur de 1 m mesure
de larte infrieure du sparateur jusquau milieu
de la pompe. Un agrandissement amliore le
comportement dalimentation pendant la baisse
de temprature dvaporation ou plutt compense
la perte de pression dventuelles soupapes supplmentaires installes. Lors de lemploi de CO2
plus chaud que -10 C, il faudra alors choisir une
hauteur dalimentation de 2 m minimum. Afin de
garantir le fonctionnement de la pompe, mme lors
dune faible diffrence de pression, et dassurer
un dbit important, le diamtre du tuyau daspiration doit tre choisi comme suit:
HRP 3232: DN 80 ( 3)
HRP 5040: DN 100 ( 4)
HRP 5050: DN 125 ( 5)
HRP 8050: DN 150 ( 6)
HRP10080: DN 250 (10)
Une diminution au niveau du profil dentre de
la pompe doit tre ralise seulement avant la
dernire soupape darrt (voir figure 2). Il faut
toujours sassurer que des bulles de gaz puissent
monter au sparateur sans entrave.
2.9 Conception de la conduite de
pression de la pompe
Lexcution de la conduite dalimentation nest
pas aussi critique, la vitesse est habituellement de
1,5 m/s. Une soupape de retenue doit tre prvue
lorsque plusieurs pompes sont branches sur
une conduite commune ou si la hauteur statique
jusquaux vaporateurs est leve. Il faut absolument viter un fonctionnement en sens inverse des
pompes.
2.10 Convertisseur de frquence
Pendant lutilisation de convertisseurs de frquence,
il faut veiller ce que la frquence ne baisse pas
au dessous de 40 Hz, afin de garantir le dbit
volumtrique nominal ncessaire.
Les convertisseurs de frquence doivent tre rgls
avec une courbe darrive de dpart raide pour
permettre une ouverture suffisamment rapide de
la soupape de retenue ct pression (une vitesse
d1 sec. a fait ses preuves).
Etant donn quune soupape de surcharge de
pression diffrentielle ne peut pas tre rgle
pour la pression diffrentielle variable, il faudra
sassurer quun dbit suffisant circule dans la
pompe. Si la commande de linstallation admet
le fonctionnement contre les vaporateurs ferms,
il faudra alors prvoir soit une conduite by-pass
permanente ouverte suffisamment dimensionne
soit une soupape de volume minimal.
2. Diseo e instalacin
de bombas WITT
2.8 Diseo de tubera de aspiracin
13
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.06.2009
14:26 Uhr
Seite 14
HRP 3232
0
60
HRP10080
0 C
0 C
50 Hz
60 Hz
0 C
4
0 C
0 C
4
HRP10080
PN 25 / PN 40
0 C
HRP 8050
PN 25 / PN 40
0 C
PN 25 / PN 40
HRP 5050
80
=1 0
.00
1.2 0 kg
/m 3
0
1.4 0
1.600
00
0
40
R744
CO2
HRP 8050
+4
R134a
0 C
+4
0 C
+4
R404a
R507
HRP 5050
+4
R717
NH3
HRP 5040
HRP 5040
PN 25 / PN 40
HRP 3232
PN 25 / PN 40
p
14
V
15
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.06.2009
14:26 Uhr
Seite 14
HRP 3232
0
60
HRP10080
0 C
0 C
50 Hz
60 Hz
0 C
4
0 C
0 C
4
HRP10080
PN 25 / PN 40
0 C
HRP 8050
PN 25 / PN 40
0 C
PN 25 / PN 40
HRP 5050
80
=1 0
.00
1.2 0 kg
/m 3
0
1.4 0
1.600
00
0
40
R744
CO2
HRP 8050
+4
R134a
0 C
+4
0 C
+4
R404a
R507
HRP 5050
+4
R717
NH3
HRP 5040
HRP 5040
PN 25 / PN 40
HRP 3232
PN 25 / PN 40
p
14
V
15
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
26.10.2008
17:56 Uhr
Seite 16
3 x 400 V, 50 Hz
A
6
5
4
3
2
1
10
30
40
V
3 x 400 V, 50 Hz
A
22
18
14
10
8
6
4
0
10
15
20
25
16
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
26.10.2008
17:56 Uhr
Seite 17
3 x 460 V, 60 Hz
A
7
6
5
4
3
2
10
12
14
m3/h
10
12
14
30
40
50
60 m3/h
m3/h
V
3 x 460 V, 60 Hz
A
26
22
18
14
10
6
2
20
25
30
40
50
60 m3/h
10
15
20
25
V
R134A =
CO2 =
NH3 =
17
HRP-Prospekt-testseite:Komponentenprospekt
09.10.2008
13:27 Uhr
Seite 1
Tab.2
HRP 3232 HRP 5040 HRP5050 HRP 8050 HRP10080
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
Nenndaten
Pumpe
Nominal
pump data
Sauganschluss
Suction Flange
Raccord daspiration
Brida de Aspiracin
DN 32
DN 50
DN 50
DN 80
Druckanschluss
Discharge Flange
Raccord de refoulement
Brida de Descarga
DN 32
DN 40
DN 50
DN 50
Volumenstrom bei
Flow rate at
Flujo para
Caractristiques
nominales de la
pompe
Caracteristicas
nominales de la
bomba
11
12
15
24
32
DN 80
45
55
Frderhhe
Delivery head
Hauteur de refoulement
Altura de descarga
25
25
25
25
25
Kltemittelinhalt
Refrigerant Content
Contenu de rfrigrant
Cont. de Refrigerante
ltr.
1,1
2,8
5,2
5,5
6,5
Trafolinhalt
Transformeroil Content
Contenu dhuile du
transformateur
Contenido de aceite
ltr.
0,75
1,5
1,5
1,5
Nenndaten
Motor
Nominal
motor data
Caractristiques
nominales du
moteur
Caracteristicas
nominales del
motor
Drehzahl
Speed
Vitesse de rotation
Velocidad
n (min1) 2900 3500 2900 3500 2900 3500 2900 3500 2900 3500
Spannung
Voltage
Tension
Tension
U (V) 3x400 3x460 3x400 3x460 3x400 3x460 3x400 3x460 3x400 3x460
Nennstrom
Nominal current
Courant nominal
Corriente nominal
I nenn (A)
Wirkstrom
Effective current
Courant effectif
Corriente activa
2,2
7,5
12
12
16
bei NH3
for NH3
avec NH3
con NH3
I max (A)
1,5 2
4,7 6,2
5,5
7,3
bei CO2
for CO2
avec CO2
con CO2
I max (A)
2,1 2,6
5,1
6,7
7,0
9,5
bei R134a*
for R134a*
avec R134a*
con R134a*
I max (A)
2,2 2,9
5,2
6,9
Nnenn (kW)
1,0
Nennleistung
Nominal power
Puissance nominale
Potencia
Wirkleistungsfaktor
Facteur de
puissance effective
Factor de
potencia activa
bei NH3
for NH3
avec NH3
con NH3
cos f
0,9
0,79 0,9
bei CO2
for CO2
avec CO2
con CO2
cos f
0,85 0,93
bei R134a*
for R134a*
avec R134a*
con R134a*
cos f
0,84 0,93 0,63 0,86 0,85 0,91 0,85* 0,85* 0,89 0,93
Wirkleistung
Effective power
Puissance effective
Potencia activa
Druck/
Temperatur
Pressure/
temperature
Pression/
Temprature
Presion/
Temperatura
C
C
C
C
Temp. at 65 bar
Temp. at 48,7 bar
C
C
Temp. at 90 bar
Temp. at 67,5 bar
C
C
Sonstige
Daten
Further
information
Donnes
complmentaires
Otro Datos
Schalldruckpegel
Niveau de pression
acoustique
Presin sonora
Schutzart
Klemmkasten
Insulation class
Terminal box
Type de protection
Bote de serrage
Aislamiento clase
Caja de Bornas
Kabeldurchfhrung
Cable Connection
Traverse de cble
Cable de conexin
18
m3/h
DN 100
2,2
4,0
4,0
0,8
8,9
PN25 PN40 PN25 PN40 PN25 PN40 PN25 PN40 PN25 PN40
10/+50 10/+50 10/+50 10/+50
10/60 10/60 10/60 10/60
10/+50 10/+50 10/+50 10/+50 10/+50
10/60 10/60 10/60 10/60 10/60
PN 65
10/+50
10/60
PN 90
10/+50
10/60
10/+50
10/60
dB(A)
< 70
< 70
< 70
< 70
< 70
IP
54
54
54
54
54
1xM16 1xM20 1xM16 1xM20 1xM16 1xM20 1xM16 1xM20 1xM16 1xM25
HRP-Prospekt-testseite:Komponentenprospekt
09.10.2008
13:27 Uhr
Seite 2
Tab.3
Extensin de
suministro peso
Lieferumfang/
Gewicht
Scope of Delivery
Weight
Modell GF
Model GF
Modle GF
Modelo GF
Contenu de la
livraison/Poids
Modell 2 x EA
Model 2 x EA
Modle 2 x EA
Modelo 2 x EA
Modell EA+ERA
Model EA+ERA
Modle EA+ERA
Modelo EA+ERA
Pump as above,
butwith shutoff/
non-return valve in
output
Modell DA+EA
Model DA+EA
Modle DA+EA
Modelo DA+EA
Modell DA+ERA
Model DA+ERA
Modle DA+ERA
Modelo DA+ERA
Pump as above,
but with shutoff/
non-return valve in
output
HRP 3232
43 kg
55 kg
81 kg
83 kg
117 kg
61 kg
88 kg
95 kg
157 kg
63 kg
90 kg
98 kg
162 kg
52 kg
50 kg
19
HRP-Prospekt-testseite:Komponentenprospekt
09.10.2008
13:29 Uhr
Seite 3
GF
EA + ERA
HRP HRP
5040 5050
L
B
H
a1
a2
a3
b1
b2
c
d1
d2
l1
m1
m2
m3
f1
f2
f3
h1
h2
20
540
260
283
150
228
196
105
154
53
60,3
48,3
155
115
168
130
243
238
270
115
105
520
310
349
180
234
170
133
174
53
60,3
60,3
155
145
204
190
243
243
277
115
115
HRP HRP
8050 10080
555
310
351
180
255
170
133
174
66
88,9
60,3
178
145
206
190
340
243
277
155
115
725
355
362
180
302
290
133
222
70
114,3
88,9
212
145
217
190
2x EA
HRP-Prospekt-testseite:Komponentenprospekt
09.10.2008
13:30 Uhr
Seite 4
DK
HRP
3232
L
B
H
a1
a2
a3
b1
b2
c
d1
d2
l1
m1
m2
m3
f1
f2
f3
h1
h2
540
260
283
150
228
196
105
154
53
60,3
48,3
155
115
168
130
243
238
270
115
105
GF
DK+ ERA
DK+ EA
21
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
22
09.10.2008
9:58 Uhr
Seite 22
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt
09.10.2008
9:58 Uhr
Seite 23
GF
HRP 8050
23
9:58 Uhr
Seite 24
WILKEDESIGN
09.10.2008
Offene Kltemittelpumpen GP
Hochdruckschwimmer HR/HS
Economizer ECO
Verdampfer BVKF mit NH3 -Berieselung
Plattenwrmetauscher
Flssigkeitsabscheider
Extrait de notre
gamme de produits
Extracto de nuestra
gamma de productos
TH.WITT
Kltemaschinenfabrik
GmbH
Lukasstrae 32 52070 Aachen, Germany
Tel. +49 (0)2 41 1 82 08 - 0
Fax +49 (0)2 41 1 82 08 - 490
info @th-witt.com
th-witt.c
om
W 1011-8.015.10.08
HRP-Prospekt:Komponentenprospekt