Sie sind auf Seite 1von 2

1

Bediengert einbauen
Mounting the HMI device
HMI

Bediengert anschlieen
Connecting the HMI device
HMI

2.1 Wichtiger Hinweis Important information

1.1 Wichtiger Hinweis Important information


Dieses Dokument ist lediglich eine Montageanleitung. Sicherheitshinweise, sowie
die vollstndige Montage und Inbetriebnahme sind in der Betriebsanleitung
beschrieben.
This document provides simple installation instructions. Complete installation,
commisioning and safety instructions are described in the operating
instructions manual.

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/47182890/133300

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel auerhalb des Bediengerts


ausreichend zugentlastet sind.
Ensure that you install sufficient strain relief for all connection cables on the
outside of the HMI device.

HMI

2.2 Potenzialausgleich Equipotential bonding


EGB Elektrostatisch Gefhrdete Bauteile/Baugruppen
Achten Sie beim Anschlieen auf Erdung von Mensch, Arbeitsplatz und
Verpackung.
ESD Electrostatic Sensitive Device
When mounting the HMI device, make sure that the person, the workplace and
the packaging are properly grounded.

1.2 Zulssige Einbaulagen Valid Mounting positions


All Comfort Panels

SIMATIC HMI

SIEMENS

Comfort Panels Touch

45 C (TP1900, TP2200)
50 C (all others)
40 C
0 C

0 C
035

40 C
0 C

035

35 C
0 C

40 C
0 C
035

ESD -
HMI

35 C
0 C

035

6m

HMI

1.3 Bediengert einsetzen Installing the HMI device

mm

TP
70
0

Comfort Panel

0.5

2-6
Enclosure
Type 4X/12

4 mm

IP65
3

Key Panels

Comfort
Panels

Touch
Panels

x
y

y
x
15

z
10

y
50

for Comfort Panels


2

+1
0

KP400

135

171

KTP400

122

98

KP700

281

177

TP700

197

141

KP900

338

206

TP900

250

166

KP1200

434

268

TP1200

310

221

KP1500

450

291

TP1500

396

291

TP1900

465

319

TP2200

542

362

1.4 Bediengert befestigen Mounting the HMI device


Plastic
clamps

+1
0

HMI

KP400

6x

KTP400

4x

Verlegen Sie Potenzialausgleichs- und Datenleitungen parallel mit minimalem


Abstand. Verwenden Sie Leitungsschirme nicht zum Potenzialausgleich.
Route equipotential bonding conductors and data cables in parallel with
minimum clearance. Do not use conductor shields for equipotential bonding.

2.3 Stromversorgung anschlieen Connecting the power supply

Nur DC 24 V!
Only 24 VDC!
24 VDC!

0.2
Nm
Aluminum
clamps

16 mm

PROFIBUS
PROFINET

for Comfort Panels

0.5
Nm

6m

KP700

12 x

TP700

10 x

KP900

16 x

TP900

12 x

KP1200

16 x

TP1200

12 x

TP
70
0

1
5

0/OFF

Steel
clamps

for Comfort Panels

0.5
Nm

KP1500

12 x

TP1500

12 x

TP1900

12 x

TP2200

12 x

M
3

L+

Projekt transferieren
Transferring a project

3.3 Transfer starten Starting transfer

3.1 Projektierungs-PC anschlieen Connecting a configuring PC

PC

Beim Transfer eines Projekts wird das aktuelle Projekt auf dem Bediengert
berschrieben. Falls erforderlich, sichern Sie vor dem Transfer die Daten.
Transferring a project will overwrite the current project on your HMI device.
If required, save existing data before the transfer.

Transfer

HMI

WinCC

Mglichkeiten fr die Datenbertragung


Data transmission options

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/49313233
1

0/OFF

1/ON

PC
3
3

PC

2.0

4
5
1/ON

3.2 Datenkanal parametrieren Configuring the data channel


5

Transfermodus einstellen
Setting transfer mode

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/49313233

Control Panel

Technische Support-Zentrale
Central Technical Support

Transfer

www.siemens.com/
automation/support

Reparatur und Ersatzteile


Service and spare parts

3
4

USB Device

www.automation.
siemens.com/service

SIMATIC HMI
KTP400 Comfort
KP400 Comfort
KP700 Comfort
KP900 Comfort
KP1200 Comfort
KP1500 Comfort

TP700 Comfort
TP900 Comfort
TP1200 Comfort
TP1500 Comfort
TP1900 Comfort
TP2200 Comfort

Bediengert einbauen
Mounting the HMI device

HMI

Bediengert anschlieen
Connecting the HMI device
03/2012
A5E02950329-04

HMI

Projekt transferieren
Transferring a project