Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Tense - Positive
(1) Habitual Action(2) Consent or Willingness(3) Uncertain
FuturePositive FormSome Examples - the tense sign is -rSome
Examples - the tense sign is -ir -r -r -urThe Positive Interrogative
FormTranslation of - "used to.."Proverbs - "Ataszler"
The Simple Present Tense is also known as the Aorist (Boundless)
Tense in some grammar books.
It is known as the Geni Zaman - Wide Tense - in Turkish
grammar.
It does not specify a time of the present, past or future.
This tense is known as the Wide Tense Tense in Turkish
grammatical terms as it signifies an unbounded time situation. In
Turkish it is called Geni Zaman - The Wide Tense. It is also
considered as a gentle tense and is used as a polite imperative or
polite request. The three uses of the Simple Present are as follows:
Positive Form
The tense sign is -r which is added directly to the verb stem as
follows:
bulmak
durmak
gelmek
grmek
kalmak
olmak
lmek
sanmak
vermek
varmak
vurmak
to find
bulur
he finds
to stop, halt
dururuz
we stop
to come
gelirsiniz
you come
to see
grrler
they see
to stay
kalrm
I stay
to become
olursun
you become
to die
lr
it dies
to suppose
sanrz
we suppose
to give
verirsiniz
you give
to arrive
varrlar
they arrive
to hit
vururum
I hit
Verb Stems which end in a Vowel
In this case the Tense sign -r is added after dropping -mak
or -mek
demek
to say, mean
anlamak
to understand
derim
I say
anlarm
I understand
dersin
you say
anlarsn
you understand
der
he says
anlar
he understands
deriz
we say
anlarz
we understand
dersiniz you say
anlarsnz you understand
derler
they say
anlarlar
they understand
gnderirim
gnderirsin
gnderir
gndeririz
gnderirsiniz
gnderirler
I send
you send
he sends
we send
you send
they send
kazanrm
kazanrsn
kazanr
kazanrz
kazanrsnz
kazanrlar
I win
you win
he wins
we win
you win
they win
If the past tense endings are added to the Wide Tense Positive -r
verb stem then the meaning is habitual in the past. This
translated by - used to ... - in English. However in Turkish the
Simple Present Tense is used with the past tense personal endings
habitual in the past.
Sk sk buraya gelirdim.
I used to come here very often
** Genken ok glerdin
You used to laugh a lot when [Lit: while..] you were young.
This is another way of saying: ** Gen olduun zaman ok
glerdin. - When you were young you used to laugh a lot.
Kuadada (Kuadasnda) kalrken her zaman denizde yzerdi
He always used to swim in the sea when staying at Kuadas.
Note: Locally people say Kuadada - "in Kuadas" - but
grammatically it should be - Kuadasnda - "in Kuadas"
1950 ylndan nce Trkiyede kola iilirdi.
Coca-cola used to be drunk in Turkey before 1950.
Dersler bittikten sonra uzun zaman/sre beni beklerdin.
You always used to wait for me a long time after school
finished.
Tatilde kamp yaparken hep/daima iyi uyurlard
They always used to sleep very well while on holiday while
camping.
We should note that although iken translates as while in English,
it is very often better to translate it as - "when", although this is
not literally correct [see * and ** above]
Thanks to Nurcan Akaltun ifti for corrections to the above section - JG May 2008.
Proverbs - "Ataszler"
Turkish Proverbs are usually written in the Wide Tense habitual
tense. Here are some examples in the positive form of the
timeless tense. These translations are not literal showing the
difficulty of such interpretation from Turkish to English.
Acele ie, eytan karr.
If you hurry, the devil intervenes.
abuk parlayan abuk sner.
A flash is quickly extinguished.
Damlaya damlaya gl olur.
Lakes form drop by drop.
Emek ver, kulak ver, bilgi ver, ama hibir zaman bo verme. [the final - verme - is negative]
Give labour, ear and knowledge, but never give
notice. [never don't bother..].
Fakirlik ayp deil tembellik ayp.
Poverty is no shame but idleness is.
Gzel gren gzel dnr. Gzel dnen hayattan lezzet
alr.
An observer of beauty thinks of beauty. Those who
think beauty taste life.
yilik eden iyilik bulur.
Those who do good find goodness themselves.
Ne ekersen onu biersin.
You reap what you sow.