Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Au lecteur.
Ce livre lectronique reproduit intgralement le texte original,
et l'orthographe d'origine a t conserve. Seules quelques
erreurs clairement introduites par le typographe ont t
tacitement corriges, et la ponctuation a t corrige par
endroits.
Les notes ont t renumrotes, et la table des matires a t
harmonise avec le texte.
On remarquera parmi les dates en chiffres romains le signe
ↀ, reprsent dans l'original par CIↃ, quivalent
M ou mille, et le signe Ⅾ, quivalent D ou cinq cents,
reprsent dans l'original par IↃ.
Certains signes utiliss dans l'original et dsignant une
abrviation ne sont pas disponibles, comme le n surmont d'un
macron. Dans ce cas l'abrviation a t tacitement remplace
par le mot complet. Le signe ____ reprsente un espace laiss
volontairement en blanc.
ANALECTABIBLION,
OU
EXTRAITS CRITIQUES
DE
DIVERS LIVRES RARES, OUBLIS OU PEU CONNUS,
TIRS DU CABINET DU MARQUIS D. R***.
TOME PREMIER.
Non ego ventos Plebis suffragia venor
Impensis cnarum, et trit munere vestis.
Non ego nobilium scriptorum auditor, et ultor,
Grammaticas ambire tribus, et Pulpita dignor, etc.
Q. HORAT., _Epistol. XIX, lib. 1_.
PARIS,
TECHENER, PLACE DU LOUVRE,
N 12.
M.DCCC.XXXVI.
3
17
29
34
41
47
49
51
55
62
96
99
107
117
120
123
127
130
132
135
140
145
161
167
170
172
182
186
209
212
217
232
235
238
247
253
258
265
287
302
304
306
318
323
333
336
338
343
348
352
355
363
368
370
379
381
387
391
402
406
409
De tribus impostoribus.
Il Catechismo di Bernardino Ochino da Siena.
Les Dialogues de Jean Tahureau.
Passevent parisien.
Antithse des Faicts de Jsus-Christ et du pape.
Facties latines.
De l'Heur et Malheur du Mariage.
Nicolaii Clenardi epistolarum Libri duo.
412
416
425
429
434
438
445
448
ANALECTABIBLION,
OU
EXTRAITS CRITIQUES
DE
DIVERS LIVRES RARES, OUBLIS, OU PEU CONNUS,
TIRS
DU CABINET DU MARQUIS D. R.....
IMPRIMERIE DE MADAME HUZARD (NE VALLAT LA CHAPELLE).
rue de l'Eperon, n 7.
ANALECTABIBLION.
PRFACE.
L'ide d'offrir au public un extrait raisonn de divers livres prcieux
par leur mrite ou leur raret n'est pas nouvelle; elle remonte au
patriarche Photius, qui fournit, ds le neuvime sicle, ainsi qu'on
l'a dit justement, dans sa Bibliothque analectique, intitule:
_Myriobiblion_, le germe de cette foule de journaux littraires,
dont nos temps modernes s'applaudissent avec raison. Le savant Grec
n'est pas seulement ici inventeur; il est modle par la prcision
de ses analyses, le choix de ses exemples, et la rectitude de son
jugement. Deux cent quatre-vingts ouvrages, de cent soixante-cinq
auteurs diffrens, sont rapports dans son Recueil, dont il serait
dsirer que la traduction franaise, annonce depuis si long-temps,
nous ft enfin donne. Ces auteurs peuvent tre rangs dans l'ordre
suivant: cinquante-cinq thologiens, treize philologues, grammairiens
ou lexicographes, trois potes ou crivains relatifs la posie,
vingt-trois orateurs, vingt historiens sacrs, trente-deux historiens
profanes, seize philosophes ou mdecins, et cinq crivains rotiques.
nouveauts. N'y a-t-il pas de quoi rflchir voir que tel bon mot ou
tel conte, qui nous fait rire maintenant dans Paris, a probablement son
histoire, et, qu'en suivant sa piste de sicle en sicle, et d'idiome
en idiome, on le surprendrait faisant rire, il y a deux mille ans, un
Arabe, et d'abord un Hbreu, et d'abord un Indien? C'est pourtant la
gnalogie qu'Hbers, translateur franais sous notre roi Louis VIII,
assigne au roman des sept sages, dit le _Dolopatos_, tir premirement
du latin de l'ancien moine Jean de Haute-Selve, lequel l'aurait tir
du grec, hritier des types de l'Orient. Ceci n'est que plaisant; mais
voici du srieux: chacun peut retrouver, dans le livre de Bernard
Ochin, extrait dans ce recueil, la plupart des tmrits mtaphysiques
dont le sicle dernier s'tait follement pris; dans la rpublique
de Bodin, la plupart des raisonnemens politiques en circulation
aujourd'hui; dans le _trait des reliques_ de Calvin, les traits
d'ironie dont, il y a peu d'annes encore, nous tirions gratuitement
vanit; dans un rve de Jean-Baptiste Gello, les plus solides penses
dont s'honorent chaque jour nos orateurs sacrs. Les tmoignages en
tout genre surabondent ici, et il ne s'agit pas simplement du fond des
choses; chaque instant les mmes formes se reprsentent, avec de si
frappantes ressemblances, dans leurs varits mmes, que ce n'est point
une comparaison force de figurer le gnie de l'homme, comme un grand
arbre renouvelant sans cesse, et dpouillant son feuillage.
Rien dans cette figure ne doit arrter l'mulation, ni dcourager
la culture des esprits. Au contraire, de mme que, dans la nature
inanime, il apparat que les produits suprieurs et les plus belles
formes naissent difficilement et en petit nombre d'un travail
intelligent et assidu; ainsi, dans l'empire souverain de la pense, les
titres vritables, ceux qui entranent l'admiration de la postrit,
sont exclusivement le prix d'efforts constans et bien dirigs; d'o
il suit que la seule manire d'tre en quelque sorte nouveau c'est
d'exceller, parce qu'il n'y a que l'excellent qui ne soit pas commun.
Autre utilit des Analectes: ils enseignent, preuve en mains, que les
plus pauvres crits ne le sont presque jamais assez pour qu'on n'y
trouve rien recueillir; et cette dcouverte, capable d'loigner des
jugemens ddaigneux et d'une critique superbe, tourne en mme temps au
profit du got, qu'elle forme d'autant plus qu'elle l'exerce davantage.
Ce n'est pas une merveille d'tre ravi jusqu'aux cieux par Homre
et Milton, de s'attendrir avec Virgile ou Racine, de philosopher en
riant avec Molire et Rabelais, de remonter aux sources du beau, avec
Cicron, Quintilien, Rollin, La Harpe et Villemain, de distinguer le
jour o le soleil luit; il ne faut pour cela que se laisser aller
ses impressions naturelles, sans peine, sans tude, sous l'inspiration
d'un instinct tout ordinaire; mais il n'en va pas de mme l'gard
de ces auteurs bizarres ou incomplets, qui trbuchent chaque pas,
qui manquent le but ou le dpassent, chez qui une pense juste s'gare
parmi d'innombrables sophismes, un sentiment profond dans le faux
esprit, une expression pittoresques entre des images basses ou forces;
l le juge le plus sr est oblig de se tenir en garde, l'investigateur
le plus rsolu a besoin de constance et d'un tact trs fin; mais l
galement il y a de grands profits faire; car l'ombre ne sert pas
seulement faire ressortir la lumire, elle en est encore l'exacte
mesure.
La recherche du beau, dans ces ruines tnbreuses, conduit encore
des rsultats importans. Il arrive qu'en faisant apprcier avec
exactitude les immenses difficults de l'art, elle redouble, pour les
grands matres qui les ont vaincues, cette estime profonde qui tend
s'affaiblir sitt qu'on s'est familiaris avec leurs perfections. Ou
ANALECTABIBLION.
ce qui en est.
3. =PASCAL BONHOMME.= 1476. Un Jehan Bonhomme imprimait aussi
Paris, de 1486 1489. Pascal ou Pasquier Bonhomme est surtout
fameux par son dition des _Grandes Chroniques de France_,
dites _les Chroniques de Saint-Denis_. (_Voir_, ce sujet, la
note 9.)
4. =ANTOINE VRARD.= 1480-1517. C'est le prince des imprimeurs
en gothique franaise. Les ditions qu'il a donnes sont
aujourd'hui toutes d'un grand prix. Quelques uns ont prtendu
qu'Antoine Vrard ne fut qu'un libraire faisant imprimer; mais
qu'est-ce que quelques uns n'ont pas prtendu? Encore une
occasion de s'en rapporter, dans le doute, ce qui en est.
5. =JEHAN DU PR, JEHAN BELIN.= 1481-93.
6. =FRANOIS REGNAULT.= 1481-1500-1539. Il imprimait en fort
beau gothique. Nous avons de lui un exemplaire du
_Confessionale Anthonini_, pet. in-12 deux colonnes et 255
feuillets, plus 5 feuillets de table. _Paris_, 1510, avec
frontispice grav, figurant le chiffre de l'imprimeur, support
par un berger et une bergre, avec cette lgende: _En Dieu est
mon esprance_.
7. =DENYS JANOT.= 1484-1539. Nom clbre dans les annales de la
presse parisienne, plus par la multiplicit de ses titres que
par leur supriorit. Denys Janot imprimait ordinairement
en gothique. On a de lui plusieurs romans de chevalerie,
tels que le _Mliadus de Leonnoys_, in-fol. de 1532; et, en
socit avec Alain Lotrian, le livre de _Sydrah le grand
philosophe, Fontaine de toutes sciences, in-4, l'enseigne
de l'Ecu de France_. Une de ses meilleures productions est en
lettres rondes, in-8, 1539; c'est la traduction franaise des
_Triumphes petrarcques_.
8. =WOLFGAND HOPYL.= 1489-98.
9. =PHILIPPE PIGOUCHET.= 1484-1512. Homme de grand talent.
Un des chefs-d'uvre de son officine est le livre de Jehan
Meschinot, intitul: _les Lunettes des Princes_, in-8,
gothique, 1499, avec son nom, et son chiffre au frontispice,
reprsentant Adam et ve.
10. =GODEFROY MARNEF.= 1491-98. Encore un nom typographique
notable, port par plusieurs individus de la mme famille.
On voit un Enguerrand de Marnef imprimeur en 1517; un Jehan
de Marnef, en 1524; et une Jeanne de Marnef, en 1546, rue
Neuve-Nostre-Dame, l'enseigne Saint Jean-Baptiste. Cette
dernire imprima _les Trois nouvelles Desses, Pallas, Juno,
et Vnus_, pome courtisanesque de Franois Habert, dit le
pote de Berry. Sa devise est: _Nul ne s'y frotte_, devise qui
convient galement aux anciennes et aux nouvelles desses.
11. =JEHAN TREPPEREL.= 1494-98. Nous possdons, de cet habile
imprimeur, un pome anonyme, intitul: _le Renoncement
d'Amours_, trs nettement imprim en gothique, avec figures
sur bois, in-8. L'ouvrage est termin par le chiffre de Jehan
Trepperel, support par deux lions, surmont de l'cu de
France. Le mme a donn, entre autres beaux ouvrages, _les deux
ez
es
de
de
SALUSTII PHILOSOPHI
DE DIIS ET MUNDO;
LEO ALLATIUS
Nunc primus tenebris eruit et latin vertit, juxt exemplar
Rom impressum. (Anno 1638.) Lugd.-Batav. ex officin Johannis
Maire. ..CXXXIX.
SIMUL
DEMOPHILI, DEMOCRATIS ET SECUNDI,
VETERUM PHILOSOPHORUM
SENTENTI MORALES.
Nunc primum edit a Luca Holstenio, juxt exemplar Rom
impressum (1638). Lugd.-Batav., ex officin Johannis
Maire. 2 tom. en 1 vol., pet. in-12, gr. lat., seu commun.
..CXXXIX.
(340 avant J.-C., et de notre re, 320, 369, 1638-39-88.)
Le clbre Gabriel Naud publia, pour la premire fois, Rome, en
1638, sur les travaux de Lon Allatius (Allacci) et de Lucas Holstein,
les crits philosophiques de Salluste, Dmophile, Dmocrate et de
Secundus, en deux jolis tomes in-12, dont notre dition de 1639 est
la reproduction fidle. Plus tard, Thomas Gale S. les a insrs dans
son prcieux recueil, intitul: _Opuscula mythologica, physica et
ethica_[11]. Si l'on veut quelques dtails sur ces quatre anciens
philosophes, il faut recourir directement leurs diteurs; car les
biographes ne parlent pas des trois derniers, et se bornent dire
de Salluste (_Secundus Sallustius Promotius_), qu'il tait patricien
gaulois; qu'il fut prfet des Gaules sous Constance; que, devenu l'ami
de Julien, il suivit la fortune de cet empereur philosophe, aprs la
mort duquel il refusa l'empire; qu'il contribua, en 367, l'lection
de Valentinien, et ne fit plus parler de lui depuis l'an 369. M. Weiss
ajoute que le pre Kircher qualifie le livre _de Diis et mundo_ de
_Libellus aureus_. Le lecteur franais pourra juger, par l'analyse que
nous en donnerons, et mieux encore par la traduction qu'en a faite M.
Formey[12], que cet loge n'est pas toujours exagr.
[11] Gr. lat. Amstledami, apud Henricum Westenium, in-8, in quo
continentur:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
C. PEDONIS ALBINOVANI,
ELEGI III.
Et fragmenta, cum interpretatione et notis Jos. Scaligeri,
Frid. Lindenbrucchii, Nic. Heinsii, Theod. Goralli (Jean Le
Clerc), et aliorum. C. Cornelii Severi Etna accessit et Bembi
Etna. (2 tomes en 1 vol. pet. in-8.) Amsteldami, apud Davidem
Mortier. M.DCC.XV.
(30 ans environ avant J.-C., et annes 1484-1517-1617-1703 et 1715 de
notre re.)
Albinovanus (C. Pedo) vivait sous Auguste et sous Tibre. Il ne reste
de lui que trois lgies et le fragment d'un pome sur la navigation
prilleuse de Germanicus dans l'Ocan septentrional, qui nous a
t conserv par Snque le Philosophe, grand apprciateur de cet
ouvrage, et en gnral de ce pote. Les anciens estimaient surtout,
dans Albinovanus, l'nergie et la concision du style. On en peut
voir des tmoignages honorables dans Martial et dans Quintilien;
mais principalement dans la 10e pitre _de Ponto_, livre IV, qui est
adresse ce pote par Ovide, son ami, et dans laquelle ce dernier le
porte aux nues, en l'appelant _Sidereus_. Aprs ces grands suffrages,
il est comme superflu de citer ceux de Sidoine Apollinaire, de Grgoire
pour son retour, pour la grande ovation que Rome lui prparait,
pour les honneurs consulaires dcerns son nom!... vous disiez:
Bientt il reviendra; le peuple ira lui rendre grce; je volerai au
devant de lui; je reverrai ses traits aims; il m'embrassera; il me
racontera ses exploits; mais moi, je lui parlerai, je le saluerai la
premire!... Malheureuse Livie, qui mritiez si peu ce grand revers!
vous, la vertueuse pouse du premier des hommes! De quoi vous ont
servi tant de qualits clatantes, puisque vous n'avez pu flchir les
dieux?... Oui, la fortune a craint, en vous pargnant, de faire douter
de sa fatale puissance, alors que rien ne vous manquait, ni le comble
des biens, ni le comble des mrites... Ainsi, nagure, avait-elle
moissonn Marcellus, le cher enfant d'Octavie... Parques homicides!
assez, assez de funrailles! fermez ces tombeaux!... Drusus, tu n'es
plus!... vainement nous t'avons nomm consul!... les licteurs sont l,
tes ordres sacrs manquent... Du moins, vous, Tibre, son frre et son
ami, vous avez pu recueillir son haleine expirante! mais sa mre n'a pu
l'embrasser, ni rchauffer, sur sa poitrine les membres glacs d'un
fils!... Et, maintenant, elle pleure; elle se rsout en larmes, ainsi
qu'on voit les neiges devenir fleuves au premier souffle des vents
furieux du midi... Je l'entends; elle s'est crie: O mon fils! tu
m'es ravi pour toujours!... Gloire de ton pre, o es-tu? Gloire de ta
mre, o es-tu?
Gloria confect nata parentis, ubi es?
......................................
Gloria confect nunc quoque matris, ubi es?
Qu'ai-je fait pour m'attirer ce malheur? existe-t-il de justes
dieux?... O mon fils! je n'ai plus que tes entrailles honorer sur
ce bcher! mais ton corps! mais tes mains, je ne puis les baigner de
mes pleurs, les couvrir de parfums, les presser de mes lvres!... Je
t'attendais consul et triomphateur, je te reois mort! je ne vois
briller tes faisceaux que devant ton cercueil!
Sic mihi, sic miser nomina tanta refers!
Quos primm vidi fasces, in funere vidi...
.... Dsormais, quand on viendra me dire: Voici votre fils Nron le
vainqueur, je ne pourrai plus demander lequel? Ah! malheureuse que je
suis! je tremble, je frissonne!...
Me miseram, extimui, frigusque per ossa cucurrit!....
A prsent, je crains toujours de voir mourir le second; j'tais si
tranquille, quand ils vivaient tous les deux!... Du moins, Tibre, ne
va pas me quitter! me laisser seule sur la terre! et que je t'aie pour
me fermer les yeux!...
Ainsi parla Livie, jusqu' ce que les sanglots eussent touff sa voix!
.... Princesse, ne vous abandonnez pas ainsi! Pensez qu'il y a des
consolations pour vous...; de prcieux restes vous ont t rapports.
L'arme les couvrit de ses regrets; et il fallut que Tibre, pour ainsi
dire, les lui arracht... Toutes les villes de l'empire, par o ils ont
pass, ont pris le deuil... Rome entire n'a plus qu'un seul discours,
qu'un seul aspect, le deuil... Les lieux publics sont ferms; on sort,
on court de tout ct, saisis d'effroi...; la justice est suspendue...;
les temples sont dserts... Drusus! l'histoire consacrera ta vie!... ta
statue ornera le Forum!... on dira que tu es mort pour la patrie! Et
toi, Germanie cruelle, qui nous l'as enlev, tu priras!... Tes enfans,
APHTONII PROGYMNASMATA.
Partim Rodolpho Agricol, partim Johanne Mari Catano,
latinitate donata: cum scholiis R. Lorichii (Reinhard).
Novissima editio, superioribus emendatior et concinnior;
adjecto indice utilissimo. Amstelodami, apud Lud. Elzevirium
(1 vol. pet. in-12, br., portant 5 pouces 2 lignes de hauteur).
..XLIX.
(350-1515-1649.)
Le rhteur Aphtonius vivait dans le IVe sicle de notre re, temps de
la dcadence des lettres grecques et latines, et l'on s'en aperoit
ses crits. Il passe pour avoir reproduit les prceptes d'Hermogne,
autre rhteur fameux sous le rgne de Marc-Aurle. Suidas lui a fait
ARISTENETI EPISTOL,
Gr. lat., ad fidem Cod. Vindob. Recensuit, Merceri, Pawii,
Abreschii, Huetii, Lambecii, Bastii, aliorum, notisque suis
instruxit Jo. Fr. Boissonade. Luteti, apud de Bure fratres,
regis et regi bibliothec bibliopolas, vi Serpentin. (1 vol.
in-8.) 1822.
(350-1566 et 1822.)
Ce Recueil pistolaire, qui fut publi pour la premire fois, en grec
seulement, par Sambuc, et imprim, en 1566, Anvers, Plantin, in-4,
est videmment un ouvrage pseudonyme. Le manuscrit de Vienne, sur
lequel les anciens et les nouveaux diteurs exercrent leurs veilles,
porte le nom d'Aristente. De l, plusieurs d'entre eux en ont fait
honneur au personnage de ce nom, ami du rhteur Libanius, le confident
de l'empereur Julien, ce mme Aristente qui mourut, en 358, Nice,
dans un tremblement de terre; mais les clbres Paw et Mercier, suivis
en cela par M. Boissonade, aussi habile hellniste qu'eux, et plus
complet diteur, n'ont voulu voir dans ces lettres, dont le style
d'ailleurs est rempli de recherche et d'affectation, qu'un assemblage
de divers contes et discours form par un compilateur du Ve sicle au
plus tt, ou qu'un modle plus ou moins heureux, offert la jeunesse
par quelque ancien sophiste, des ornemens du genre pistolaire, dans
lequel il est impossible de reconnatre le ton naturel des simples
communications de la vie commune. La raison principale qui fonde
cette dernire opinion est, notre avis, sans rplique. En effet,
comment verrait-on cit, dans la lettre 26e du Ier livre, le pantomime
Caramallus, contemporain de Sidoine Apollinaire, c'est dire de 430
488, si l'auteur de cette lettre tait l'Aristente contemporain de
Libanius, et l'un des hauts fonctionnaires de l'empire sous Julien? A
ceci nous ajouterons que l'objet et la nature d'un tel recueil sont
trop peu dignes d'un homme grave pour que, sans preuves videntes, on
le lui attribue, et nous oserons dire aux douze ou treize savans qui
l'ont curieusement examin, au point que tel d'entre eux a pass quinze
ans de sa vie l'claircir et l'illustrer.
L'auteur ayant cach ses titres,
A qui devons-nous ces ptres?
Messieurs les oracles du grec,
Vainement votre esprit sec
Veut en doter Aristente,
Le recueil est de Proxnte.
Ce recueil n'est, en effet, qu'une suite de descriptions rotiques,
de maximes, de ruses galantes et de rcits libertins, qui ne sont pas
toujours sans grace, ni sans dtails piquans des murs de la Grce
dgnre, mais qui manquent absolument de chaleur et de sentiment.
La volupt conue ainsi ne s'loigne gure de la prostitution, et n'a
rien voir la tendresse, au charme du vritable amour: c'est, tout
au plus, du lupanar dlicat. Les lettres en question n'en ont pas moins
t reproduites ou imites cinq fois en franais, depuis l'an 1597
HIROCLS.
SUR LES VERS DORS.
Edition _princeps_. Padoue, Bartholome de Val de Zuccho. 1474.
In-4, lettres rondes, 91 feuillets.
(450-1474.)
C'est ici la premire dition de Hirocls. Elle fut publie en latin,
sans texte grec, sur la traduction du savant Jean Aurispa, traducteur
aussi d'Archimde, secrtaire et ami du pape Nicolas V (Thomas de
Sarzane). Ce ne fut, au rapport de M. Brunet, qu'en 1583, Paris, chez
Nivellius, que fut imprim le texte grec, avec la traduction latine
de Jean Curterius. Cette dition de Padoue, la plus rare, est fort
prcieuse, comme tenant de plus prs aux manuscrits. Ce fut d'ailleurs
Jean Aurispa qui dcouvrit Venise, vers 1447, ce beau livre, monument
le plus pur de la morale de l'antiquit; il est donc juste que nous
lui rendions tous les honneurs de la publication. Son dition est trs
belle dans sa simplicit, et si correcte que, malgr les perptuelles
abrviations dont elle est charge, comme toutes les ditions
_Princeps_, l'il saisit facilement l'ensemble des mots.
Il n'y a point de titre gnral. Le volume dbute par une ptre
ou prface d'Aurispa au pape Nicolas V; ensuite vient le titre
particulier, dont la forme est singulire.
Hieroclis philosophi sto
ici et sanctissimi in
aureos versus Py
thagor opu
sculum pr
stantissi
mum et
Reli
gio
ni
Christian consenta
neum incipit.
A la fin du texte, on lit ces mots: _Laus Deo, amen_, et cette devise:
_Duce virtute et comite Fortuna_. (_Pour guide la Vertu et pour
compagne la Fortune._) Aprs quoi, sur le verso du dernier feuillet, se
trouve rpt le titre particulier de cette addition:
........ Hic faciliter
completum est ac
impressum. Anno
Christi M.CCCC.
LXXIIII. Pata
vii. IV. ka
lendas
ma
ia
s.
Bartholomus de Val
de Zoccho. FF.
Telos.
Qu'on nous permette de ne pas finir cette description sans dire que
notre exemplaire, qui vient de la bibliothque de Girardot de Prfond,
reli en maroquin rouge par l'ancien Derome, nous a cot 130 francs,
en 1833. Nous ne serions pas tonns que ce ft le mme qu'un amateur
paya 80 francs la vente du comte Maccarthy. La progression du prix de
ces sortes de livres est naturelle et rapide; elle sera constante.
Maintenant, parlons un peu des vers dors; car la forme n'est pas tout,
le fond est aussi quelque chose. Nous ne saurions mieux rendre hommage
Hirocls qu'en rapportant la prface d'Aurispa au pape Nicolas V,
dont il tait l'ami, ds avant que ce digne pontife et t cardinal,
vque de Bologne, et chef de l'Eglise, aprs Eugne IV, le 14 mars
1447. On se rappelle que Nicolas V, auquel succda Calixte III, tait
d'un caractre doux, paisible, libral, et mme magnifique; qu'il
fut protecteur clair des lettres et des arts, et grand acheteur de
manuscrits grecs et latins; qu'il termina heureusement, aprs 71 ans,
le grand schisme d'Occident, par la dmission obtenue de Flix V, pape
d'Avignon; enfin qu'il mourut, 57 ans, le 24 mars 1454, de chagrin
de la prise de Constantinople par les Turcs. Voici donc la lettre
qu'Aurispa lui adresse, et que nous n'avons vue nulle part ailleurs.
Je m'tonnais et je cherchais la cause de l'infriorit de nos
modernes sur les anciens, tant dans les lettres que dans les
difices et les monumens; et, cette infriorit remarquable, je
croyais devoir l'attribuer tout ensemble la ngligence des
hommes, au peu de moyens mis leur disposition, leur nature
moins heureuse; mais, trs Saint-Pre, vos vertus et votre
protection ont jet un si grand clat sur nos derniers temps, que
ces penses me sont sorties de l'esprit; et j'ai bien reconnu
alors que ce fut la haute faveur de ses princes que l'antiquit
dut surtout ses monumens et ses gnies. Nous voyons, en effet,
un si grand nombre de temples et de magnifiques btimens publics
et particuliers, rtablis ou levs par votre ordre, ou mme
vos frais, qu' peine nous, qui sommes tmoins de ces merveilles,
pouvons-nous croire qu'elles aient pu s'effectuer en si peu
d'annes; merveilles telles que, pour les dcrire toutes, il
faudrait un gros livre. Je me permettrais de le faire en dtail,
si je me confiais dans mes talens, et je le ferais, sans doute,
ne consulter que mon dsir. Oui, je dsire crire votre vie
entire, prfrant d'tre accus de tmrit, sous une apparence
d'amour, que de l'tre d'un silence prudent; mais peut-tre
quelqu'un plus loquent se prsentera-t-il pour cette uvre
hardie. Il ne se peut qu'entre tant d'habiles gens que vos
bienfaits ont soutenus il ne s'en trouve un digne d'crire cette
vie si pleine, si varie, si brillante de vertus diverses. Les
tudes, en tout genre, ont fait de tels progrs depuis peu, grce
vous, que le nombre des auteurs ou traducteurs dpasse celui
des huit derniers sicles; et, en cela, vous n'avez pas seulement
rendu service aux contemporains, mais encore aux hommes passs
et venir; aux uns, en les sauvant de l'oubli; aux autres, en
leur fournissant, avec des modles, une prcieuse facilit de
s'amliorer. Vous avez fait chercher, en tout lieu, des ouvrages
que l'incurie et l'ignorance avaient ensevelis depuis six cents
ans. Vos envoys ont parcouru le monde et poursuivi partout la
trace des manuscrits grecs et latins, les achetant de votre
argent; et moi, qui vous honorai et vous aimai toujours, j'en ai
traduit plusieurs, que je vous ai ddis avant votre exaltation.
Ce fut pendant votre sjour Venise, o je m'tais rendu par vos
ordres, que j'achetai, entre d'autres livres par moi dcouverts,
le Hirocls sur les vers de Pythagore, dits _les Vers dors_;
ouvrage o la philosophie pythagoricienne est toute contenue,
et si utile, qu' mon ge de quatre-vingts ans, je n'ai rien
lu, soit en grec, soit en latin, qui m'ait plus profit. Aux
miracles prs, cet crit diffre peu des livres chrtiens. Je
l'ai donc traduit en latin, et je l'offre Votre Saintet,
seulement pour qu'elle le lise; car, du reste, il ne saurait rien
ajouter la science d'un aussi docte personnage, la vertu
d'un homme aussi vertueux; mais il ne laissera pas que de vous
plaire, en confirmant vos propres sentimens. Tout en traduisant,
j'ai fait des vers grecs plutt que des vers latins, mais qui
rendent le sens mot mot, afin que l'explication de Hirocls
s'y rapporte exactement; et vous remarquerez que, dans le grec,
la quantit requise pour le vers hroque, n'est pas conserve,
les Pythagoriciens ayant toujours regard, dans le discours,
l'utilit plus que les paroles.
Les Pythagoriciens et Jean Aurispa avaient raison. Eh! qui donc
songerait la mesure des vers en lisant des prceptes tels que ceux-ci?
Cicron, tout loquent, tout sage qu'il tait, ne fut pas dou de cet
ascendant qui subjugue les passions; et que l'habile, le courageux
rhteur Snque, parut n'avoir de morale que dans la tte. Il y avait,
nous croyons, Crotone, une loi qui ordonnait chacun de lire les
_Vers dors_, le matin et le soir de chaque jour; loi vnrable dans
sa navet, que l'on peut traduire ainsi: Ordre chacun de consulter
chaque jour les tables de sa conscience! Du reste, ces _Vers dors_
sont, ainsi que l'rudition antique et moderne l'a reconnu, le rsum
de la philosophie pythagoricienne, mais ne sont pas de Pythagore.
Lysis[17], son disciple, et matre d'paminondas, passe pour les
avoir crits. Quant au fils de Parthenis, il n'crivait gure; il
voyageait, parlant de Dieu, de la vertu qui unit les hommes, prchant
d'exemple encore plus que de paroles, et on le suivait. Que cette vie
sacre et t belle bien connatre! et combien on doit regretter
le rcit qu'en avait compos ce Xnophon, si digne de lui, qui naquit
160 ans seulement aprs lui; rduits que nous sommes vivre sur les
froids documens de Diogne Larce, et sur les histoires dsordonnes
et fantastiques de Jamblique et de Porphyre, tout savamment compiles
qu'elles peuvent tre par Dacier! Heureusement, si la suite des actions
de Pythagore s'est comme perdue dans la nuit des ges, son esprit revit
dans le commentaire de Hirocls, disciple inspir par cette grande
intelligence, et, chose mmorable! inspir aprs 800 ans rvolus. C'est
l qu'on trouve ces belles sentences:
[15] D'autres disent 540 ans.
[16] Thorie qu'il ne faut pas confondre avec la dcouverte du
carr de l'hypothnuse, qu'on doit Pythagore.
[17] Jean Le Clerc, dans sa _Bibliothque choisie_, s'tayant
du tmoignage de M. Dodwel, laisse percer quelques doutes sur
l'opinion que Lysis mme soit l'auteur des _Vers dors_; mais
comme, cet gard, on ne peut plus arriver la certitude,
autant vaut s'en tenir l'opinion commune, qui est ici favorable
au matre d'paminondas.
--D'o viendrait l'amour du beau et du bon, si l'ame n'tait
pas immortelle?[18]
[18] Nous nous servons librement ici de la traduction de Dacier,
comme nous l'avons fait plus haut.
--Si l'ame est immortelle, comment appeler malheur autre chose
que le vice qui nous loigne de Dieu?
--Une preuve que la droite raison est naturellement dans
l'homme, c'est que l'injuste juge avec justice, quand la
passion ne le domine pas.
--Ne nions pas la providence cause de nos maux; car, puisque
la vertu les adoucit, il est vident qu'une providence veille
sur nous.
--Savez-vous quels biens vous auriez, si vous aviez toujours
pratiqu la vertu?
--Les maux dont vous vous plaignez sont le fruit de vos fautes.
Mais la mort? la mort n'est point un mal pour l'homme qu'elle
runit Dieu. Mais la mort des animaux? laissons cette
PREMIERS MONUMENS
DE LA LANGUE FRANAISE
ET
DE SES PRINCIPAUX DIALECTES,
EXTRAITS DES CRITS DE DIVERS SAVANS FRANAIS, ANCIENS ET MODERNES.
(800-13-41--1204-1566-1818.)
Entre les sujets qui ont exerc l'rudition et la dialectique de nos
philologues, il n'en est point qui ait amen plus de controverses que
les origines de notre langue. A la vrit, la matire tait importante
et ardue. Quel plus digne objet des recherches savantes que la source
d'un idiome devenu l'agent le plus actif et le plus rpandu de la
civilisation moderne; et, aussi, quel champ plus vaste ouvert la
accordet qe, 400 as aprs Csar, le celtiqe etrait ecore por
tretime des mots das la lage vlgaire de os cotres, et ils
e diset rie de la sytaxe i des idiotismes qi fot pls de la
moiti des lages. Atres exemples: Barbaza tire le mot bas-breto
_ascoa_ (repas de it) de _iterm care_; le mot _cael_ (grille) de
_cacells_; le mot _direis_ (ises) de _extr reglam_; le mot _bar_
(homme, baro) de _vir_. Il dit qe _borg_ viet d'_rbs_, et o d
tdesqe _brg_; qe le mot _greoille_ viet de _raa_; il e viet
comme de _batrakomios_, et comme _soris_ viet de _ms_. Por e pas
admettre, avec tot le mode, la racie celtiqe _d_ (lvatio),
il prted, ce qi cotredit Frret et l'videce, q'_agsto-d_
viet d'_agsti-tmls_: e ce cas _chtea-d_ viedrait de
_castelli-tmls_.
Mais voici la mesre comble; il fait sortir le mot _che_ de
_chaoia_, pays clbre par les ches de Dodoe! E boe foi,
pet-o, aprs cela, se moqer de l'tymologiste Mage? Ce savat
homme, d mois, 'tait poit exclsif, s'il tait sovet forc, os
e le voyos pas rejeter, sas misricorde, tote racie galoise de la
lage qi rge ajord'hi das les Gales; et il aime miex faire
driver le mot _soi_ d celtiqe _sis_ qe d lati _cra_, et
_barqe_ de _bargas_, qe de _avis_.
Aprs tot, si Barbaza 'est rie mois qe celte, il est bo
fraais. Notre lage, so avis, est belle, riche et harmoiese.
Il y a d vrai, qoi q'o dise, das cette assertio; cepedat,
il arait d ajoter qe l'espagol est bie pls riche et pls
harmoiex. De mme, il os parat fod, lorsq'il avace qe les
variatios et les varits das la proociatio des lages sot dex
cases capitales de ler altratio, et, par site, de ler fsio das
des lages ovelles; vrit qe Boamy[21] a pls tard parfaitemet
dveloppe; il e coclt sagemet qe, por coserver les lages,
il coviedrait d'e fixer la proociatio, e rapprochat, le pls
possible, sas trop herter l'sage, l'orthographe des mots de ler
so; mais cette ide 'est pas ovelle; et la varit, le caprice des
orgaes vocax, os le craigos, la redrot tojors iapplicable.
U orgae gasco e dirait-il pas costammet _voir le bie_, por
_boire le vi_? Aisi d reste.
[21] Mm. de l'Acadmie des Iscriptios et Belles-Lettres. Il y
est jstemet cit, etre atres choses, cette loctio latie:
_cave e eas_, qi 'est pls recoaissable qad elle est aisi
prooce: _caeas_.
Si os remotos pls hat das os aales philologiqes, os
recotros atre systme d'origies relativemet otre idiome.
Trippalt, das so _celt-hellisme_, e 1580, et avat li Heri
Estiee, e 1566, das so _Trait de la coformit d lagage
fraais avec le grec_, accordret a grec e iflece majere
sr la formatio de la lage fraaise. Le savat imprimer,
particliremet, e craigit pas de soteir la thse sivate, _qe
la lage fraaise a beacop pls d'affiit avec le grec q'avec
le lati_[22]; e cofessat, totefois, qe cette thse _resta sr
l'estomac de bie des ges, por l'avoir trove de digestio dre_.
So Trait referme e grade rditio grammaticale, employe avec
ifiimet d'esprit. Trois livres le composet: le premier, cosacr
ax articles dfiis et idfiis, et gralemet ax diverses parties
d'oraiso, saf l'iterjectio; le secod, qi traite des loctios o
idiotismes comms ax dex lages, tels qe cex-ci: _ _
(u u c ), _ [23] _ (l y
x ou),
h b
ff m
[23] Il
cr qu'o ourr r l , _oum
cor ro,
u om cm_.
L'oo Hr E
, qu ou
ommo
l
y
m grc, ou
r mux
ouu qu l
y
m
clqu -clqu o
ou
vo
rl; u mo
-ll b
ur
r rochm
log
gr mm c l
r
huru
m cho
. Jogo
-y
l' u qu l'h
or lu r, r l
mog g
vr
'u
logu
u r or
commrc ux ru
r l
Grc
M r
ll l
Cl
u M ; r cux lu
ur
x o
mgr o
g ulo
ou
ju
qu
l Grc l'A
-Mur;
ou
cov ro
volor
qu l
ourc
u fr
rcl
o bl
flr o
hllqu
; m
, c vr l
roo
o -l oc lu
h u, l y lo.
Comb l
r r, chz l
v
, mo rr
o r ur curu
,
rur l'
r h r rchrch
l'
r m
ur ' ly
!
L bo
vulg r qu l
jug, rfo
l
r r
, ur or
our l
glgr; c r l f cl
gr
'cl rr r
lur
rrur
mm
, mll fo
lu
qu cll
romr comm
ux.
Pour
uvo
, r lo
u
u ch r qu, r l jour qu'll
j
ur o
org
, u
go
, v u l ou
rrr. E 1742, M. l'Ev
qu
l R v llr, 'u f mll ch mo
hoor r
mur
vr
ou
or
lr
, r MM. l'Ev
qu u
Burgy, qu f, r ur
cr
o bl
, u rm rqu bl _v
'r
m_, l'Ev
qu Poully,
rul uur _l Thor
m
gr bl
_, o u bo o, vu u commu,
_Po
u ro N v rr_, Thb ul, com Ch m g. C'
l
Prolgom
c o, r rh
, qu fu vvm
qu l r o[24] l' mour c rc our l r Bl ch
C
ll. Thb ul
bl; m
Bl ch C
ll
j vll lor
qu'l ch . O u cor rgumr l
u
;
m
, ou c
,
c r fu
l' m
ch
o
Thb ul, ll fu l' m l mo rch: cl v l b u . M.
l R v llr mor r
rchrch
, ourm l foul
'ob
rv o
ju
, h
r
, qu
r
rch mmor,
u-r
'y coor or
uff
mm,
m,
u logu
f clm qu b ucou 'ru
, comm l
x lgo
C
r,
qu ur
oumr l
G ul
, ru
r
b,
qu' u m
l'v
o Clov
, 20 mllo
G ulo
v
ou f oubl lur l gu our rlr xclu
vm l . L
col
rom
, fo
r C lgul Lyo qu' B
o,
' o
z
yux our lu f r mr c f
croy bl: ou u lu
l coc u r l N rbo
,
rovc coqu
r l
Rom
,
l co
ul M ru
Rx,
129
v J
u
-Chr
; m
our l rovc 'Auu, our l
lg
P r
, our cll
V
, our cll
Amb qu
,
gr lm our l
ffr
cl
, u or l Lor,
l
coml
c,
'ob
l
rouvr clqu
,
o l
, u mom l' rrv
Fr c
; b qu l
ru
,
lur l g l'Ecrur, lur u
' rm
ucu 'ux 'cl rr
lur
f
glorux r
moum
cr
. S Ir, vqu
Lyo, m ryr
ou
Svr, 202,
oblg ' r r
l g ulo
u
qu'l vv
l
G ul
; Amm M rcll,
Cl u , Au
o vr
390,
uo
l'x
c 'u l gu g ulo
cor lur
jour
; F uch,
qu _l l gu rom
G ulo
, l vu
Fr c
, ' o l l ,
l
g ulo
corromu r l
Rom
_; P
qur, qu l l l
l'oqu Ch rlm g, _l l gu cour
_; , b ' ur
mog g
cor, l' v forf
. Il
' u
m rob blm, ourquo,
l l gu l l l gu
vulg r
G ul
, ux VI, VII, VIII IX
cl
, l y v
rc
l
qu c
rm
rfrm.
D'u ur c l fr u u r or
co
ruco
c
qu x
r l j rgo
rm
l
l g g
om
Bru, Rou Gull um u cour z, qu'l
rg r comm l
rmr
cr
fr
, vc l'h
or l
r
Jru
lm como
lc lmou
r l chv lr
Bch , vr
1130. Tou
c
ffcul
vu
frmr
o
r, l l cor l
b c
l'h
or
lr r l Fr c qu r Brlo
,
vor: 1r Brlo; l l
fu oujour
l
G ul
u l gu
v , lu
ou mo
ur,
m
oujour
l gu
v . 2 Brlo; l clqu, lu
ou mo
c
l
rovc
, o mm
l
Norm ; ( u Vr r r
o l r) o ' o cr our
l o
r
c om b ucou v Phl-Augu
.
[25] Org
l l gu fr
, 1581, -4.
L fo c
ou
r
ol ; m
l' uur oubl qu,
l gr o
gr
f
h
orqu
, l
lm
o
comlx
,
comb f o
vr
, qu l vr
v rrur
qu'o l formul roo
o
ml
, ll
qu cll
qu'l v m
. O my
r l form o l
fl o
l gu
!
, comm Rou
u l'
, l f llu u Du
our vou
ccomlr, ' f u-l
u g lm our vou
xlqur?
Il rg , ' llur
,
l
,
o
-l, u cofu
o r
om
c o
qu'u
yl ur '
ror f r
m
r.
L gr v, l mo
om Rv, qu crv vm, l
m r ux vc u r mrvllux, u oc b u ju,
l om VII
uv
o mr bl _H
or lr r
l Fr c_, rlvr l g , ou lu rvoyr l
brlo
, our
c u _Rom ru
qu_, 'o or fr
cr our l o
r
l _Rom ru
qu_, 'o
rv; 2 o
or fr
rv, b v l ro
m r c o
ro
,
o
' bor
l
rovc
, o
c lm ' bor
l Norm .
_Qu u rmr o_, l'oo l' uur v l mr
'offrr u
mbl rf m
u, r
f cl
r
uvr 'u bou l' ur,
mb rr
,
,
gr
o
.
A
qu
Du C g, o y voy c bll l gu l ,
ml r l
rm
ur l
ol o
ux, y grmr, cror,
frucfr,
rvr 'org l rlgo chr,
fco ; u
,
l vu
B rb r
,
flrr,
chr
ou r
ou
l
C rlovg
, m lgr Ch rlm g,
c om b r qu l
m
l g o f , u
, gr r
'lvr ju
qu' ux
cux,
ou
Lou
XIV. L m lhur qu l' rgum ur glg
b
ffcul
ur
rou, qu'l v qu'u
ul c u
o
c u
ombr bl
rvl; f, qu'l f r
rfur
lu-mm
coclu
o, vou qu'l v 'xo
r comm
l l gu l
' r u, o comm l fr
'
form, quo co
our ou l roblm. O
qu'l
commo , our broullr l ch o
or c l g g, ' blr,
v ou, qu l l fu, u m
, l l gu vulg r
G ulo
.
lu
'gr, l r
coul
U fo
c o m
, l 'y
ourc. L
W
goh
, l
Allm
, l
Bourgugo
, l
Norm
,
o b u
ou
r, l
u
l
ur
,
ur or rr
cr,
fo r
l oul o
Cl
ou g
,
uv l r or
umrqu 'u vg,
l
Rom
y fur
l rooro
'u c; l
om o
o b u
comb r
ucc r; l
lr
l
cc
rr, o ' m rch
mo
o r . Avc
c fl gr ur u l ' bor ur, u
lr, u
corromu,
u
r
form, o rrv fr
lgr u m
Phl-Augu
,
o l'o rouv fo
o
rl
o
gohqu
, l
qul
vou
,
l o
b uch l
l gu
l
llu
r, c'
l ro
qu l
vlo
l
fx, u qu'll
ul
l l'xr
o
l'homm
ou
lur
u c
; l y
lu
m hy
qu
l g g
l
cour
y
qu
jou, qu
u,
qu fo l' mour, qu r
g, qu
ou
l
om
'Homr.
A
,
' rrr ux gr
lc
u m l G ul, qu
c o l'mor c, u
qu'l
o flu
ur l form o
l' l u c
ll ;
, our
r,
'occur
l gu
b
qu bro, o lu
qu
ffr
lc
ou
o
bourgugo
, orm , c r , uvrg , c.[26], cor
ub
l'hur qu'l
, qu '
o
mo
moum
rcux r c ux l l gu fr
, qu'l
r b m
,
l
o
ch rg
c o
o
om
u m , qu cor
bll _H
or u L gu oc_; Br r
l Mooy, r
ublc o
_Nol
Bourgugo
_;
rrm, 1825, M. l' bb l Bou r, r
r uco
ur l'hbru o
uvrg , u lvr _Ruh_
l _P r bol l'Ef ro gu_, o u or u
l'r qu
' ch o
lc
rovc ux. C'
b l qu'o r qu ou '
l
or l gu.
L c r cr f
l v qu'o y rouv
, r
ur
,
c l l' om fr
. O y vo u
b ucou
mo
v mm 'org g ulo
, l
qu (
), zo
(ch m
), (v ), rg (rch), c. L rovrb c r c
r L Fo :
B u
chr
lu
'cou
m
Mr ch ch fu qu cr,
r
o lu
ro l .
Pour l
ruv
logqu
,
' g-l
mo
, r xml u mo
_ chr_, fr
u jour, _ c r_, fr
'org, o m
Du C g
qulqu vll ch r l , moy ou b
,
o
'
rv u mo l _ cc r_, rcvor,
l
' chr, rc qu l' chur l v ur rov. Du C g,
ru ro gux, qu ou
l
rco
u moy-g
o f mlr
,
m qu
ro r qu ou. Au
vor
c '
l mo clqu _ c r_ qu, ch
u l
l mo _mr_, chr, l' forc ' or l mo b rb r _ cc r_.
Aur xml: clu-c ou
four r M. Bo my, qu mo
u
u
r r
g, l'u
lumr
o
qu
.
L mo _ou_, qu l
f mu
om o
l gu 'ol
l gu 'oc o r u clbr; l mo _ou_, 'o v-l? Bll
qu
o! l v u l _hoc llu _ cor c
l or l
G ul
ou
l form _ol_; c r o
qu l or l G ul
roc r cor co
l
or
u l . Qu l
G ul 'our-Lor, lu
uho
, ll cor c b ucou mo
l
mo
l
ror ,
co _hoc_ our formr
o
_ou_. Vol qu v b; m
l
L
, our r _ou_,
_ _ o _hoc_, _hoc llu _! C'
g l, v o
; ou
ro
lu
hurux u ur fo
.
S' g-l l'mlo
rcl
, l
L
, our
_l rl_, _ll rl _, m
brvm _loquur_: 'o v oc
l'mlo or _l_? rz g r qu ou
chrcho
or _l_ rv ou o '_ll_; qu'l rv ou ' rv
,
u mor, l '
c qu
o qu
o mlo. A cl , o ro
qu l
L
_ll qu_ loquur; qu Pl, u cr
fo
,
'
xrm
: Cum _uo_ vro for loquor; qu Pl u
c rrog o: Qu _hc vo
u_ g
? qu Ccro
qulqu r: S qu
u _ _ o m gr, our ju
m gr
; qu
l'o ourr b ou forc r l : Nucu
_ll_ qum
_ _ uo vu cc. A qul
f ux-fuy
o, r fo
, r u
l
homm
l
lu
ro
l
lu
cl r
, qu l
o,
c
ouux, r
u r b
olu! m
c
our
'mch
qu or
y
m cl
o
r l
rcl
, room
jo
ux om
,
o o u ou l . E qu ' v g
' uro
-ou
cor l
l
xclu
f
ou
l
r
o
ur l
m
o
vrb
,
ur l
c
c
m
,
ur or
cojug
o l' cf vc
o uxl r,
ur or
y x gr l;
f ( cc
c l),
ur o
o
m
! A
ou
goro
qull m r l
Cl
ur xrm l hr
c- r
: _J'
b fou,
m ju
, cror l
v
ur rol_; m
cr m, j m
l lu
fm l ' cho
cll-c:
_H bo
u
b
ulu
, m juvu, cr r oco
ur
vrbum_;
, comm ou
l
uo
o
l
vor, o u r r
or hr
fr
r
qu mo mo grc, forc
r
covr, vc Hr E
, qu'u g llc
m u r lu
r
u
grc qu u l .
Dom Rv
-l lu
coclu
ruv
h
orqu
l'
l gu vulg r, qu'l
rmr
cl
or r? ou
l' llo
vor. S Hl r,
Por
, u IV
cl, -l, crv l
fll Albr .
S o Aoll r, u V
cl, co
qu l
m
g ulo
l
Hor c. Foru , u VI, como
our
rlgu
o
l
. O co , l' 610 vro, u ch
o, l
b rb r,
l qull
clbr l vcor Clo r II
ur l
S xo
. D
l
l
Ch rlm g, four
r om M bllo,
o l c
mo
: _Or ro o
, u lo juv _. S l'o ' v
,
l G ul, rl u m uv
l , ourquo c mrur ur -l
fo
col
, our l r blr
ur? r
-o
l
c
, l -o
l ?
l clqu '
f
rcl
, jo b ucou ' ur
logu
, o lu
c
f
.
M
, u-o lu ro r, l fll
Hl r, b
lv, ouv
vor l l ,
qu ou
l
G ulo
ru
qu
l rl
. Cc
' lqu g lm ux
m
g ulo
qu l
Hor c, ouv b lr Ov
u
,
qu cl cocl r our l
y
m
ouu. L
rlgu
, gr lm ou l clrg, l
r vor,
rouv
v g. Ab l r , u XII
cl, crv l
chr Hlo
, qu lu ro l
lr
ch rm
,
our l l ' o l l gu vulg r Fr c u
XII
cl. L ch
o oul r, l b rb r, our l vcor
Clo r II, '
u ur uor c qu l cyqu ro
l [27]
uo
l glor J cqu
Clm, m ryr. Qu ux
l
gro
r
Ch rlm g, ll
' bl
r
ul
ffr
; c r c
l
, qu co u
l lr, co u
' ur
rc
qu l l . C
l
,
qu l
rm
841,
ur l
lm
ux
l gu
clqu l , fgur ux vr
r
comb .
Auqul
ux l ch m
-l r
c
lu
r ? u l ?
o: oc l l fu rob blm j m
l lu
for. R
rouv qu l
col
l
fo
r Ch rlm g l'
our urr l l gu u ul. Ell
ur ou u
b vor
our obj l'ur o u l
v c oqu, u l
Fr g r,
Grgor Tour
, lqul
z m uv
our
mrr c ffro; ou b, cor, vor l bu ro gr u
l gu qu cvl
l mo r
c
r
, r l
rlgo chr o ll l'org . Qul r vz-vou
rr
c
ublc
? o l
r
rcouru ux ch r
vv
? qu ' vz-vou
, r
-j our m r,
qu ' vz-vou
v c l l borux f g bl M. R you r ? C
rofo
u
ur l l gu rom
roub our
, b v c
l mo
r o, 1 qu c l gu, ou clqu u fo , m lgr
l ml g u l , qu l' lr
l omr, rr c l' om
vulg r
G ul
ou
l om o rom ; 2 qu c l gu
b mo
cor c qu l rom ho
, rc qu l G ul u M
u mo
co c vc l
b rb r
qu cll u Nor , l
ur
c rr, qu l'h rmo l ur 'org, '
,
comm clu-c, ch rg 'u lm u
qu.
[27] Hc c vrum o
gm,
..........................
O r qu rqu B u
C h r vr
frucu
!
O Flx J cobu
Clm
!
Flx m ryr, Flx m
!
..........................
Ef l corruo u l , qu vou
r ' rgum ff,
'
u mog g l'u
g vulg r c l gu
l
G ul
; u cor r, c'
u qu l l
rcor
l
G ul
, ou
l ro
, f c 'u om ur qu lu, lu
u
gu
ou
l'humbl o
c m g
, xrr l l gu hogro
, o
l oc Gy rm hu
Gogu
mor l' ff vc l' om
fl
.
A
lu
cc ' r ur l
ux
v
rc
.
Nou
cof
o
qu om Rv, l
uror l, ru,
f vur,
ur l rmr o c gr
cu
o,
comr l
cr
B rb z , cux u r
coform
Du C g,
Bo my, l' bb Lbuf, l Cur-S -P l y[28]; m
o
u,
ro rjugr, oo
r c m
r; c r, ou
ro
,
qu M. R you r ,
morr u
vf
qu M. l
R v llr, uor
l
m qu l clqu ' j m
c
ffr
lc
.
[28] C
v , l f u l r,
or l'oo M. l
R v llr u cou rrbl,
'l '
morl; r or
u ch
o u roub our R mb u V qur
, cr
l
cq l gu
, rov l, fr
, l,
gol
l , o l' log r ll
, l vr, fr ;
m
x vr
, c vr
, u
rm x lg
,
L
offr
c
l
mm
mo
,
uff
our c r
qu
o
c gr. U uor b lu
r ou bl,
rc qu'll
ro u vc ou l ch rm l lu
brll
loquc, j vux rlr M. Vllm ,
o _Cour
lr ur u moy-g_, r rvr
r ou l
y
m
l' ur u ro N v rr; m
, comm u
cu
o
rofo c
qu
o
r u
ch
'r
l c r qu'l
' cho
, o u r qu'l l
r
olu
qu'
,
ulm u qu'l f ll our
r
u ur
l'u lu
hlo
ohqu
rogr
l'
r hum
l
lr
u
l'v
o
b rb r
Euro ju
qu' Fr o
Ir.
M ,
o
_ u
co o_ om Rv, rg cor
l form o
ucc
rurm l ro
m r c o
ro
, 'offrr
ucu cr o bl v Phl-Augu
ou Lou
VII; o qu
mbr
ou l r
u
y
m M. l R v llr, rr
rculrm
l'obj or rcl. Ic l B c
l' v g, l
c m. E ff, l
' g lu
l gu vulg r,
vl r l b rb r
m
l
mur
lcu
'u ul
rv, m
l gu cr, form,
oul
z u mo
our rmr ux m g o
'y
r, ux
r
'y r r, o l
moum
v
bl
,
r
m
bl
l o
r, 'o b
o, our
ro ur, qu
'r chrch
vc c c llg l qull ucu
m u
cr 'ch . Or, qu l o
mux qu l
B c
,
c c mmor bl! Au
llo
-ou
,
uv
urou l r
or h
or lr r, rg
rr,
lo l'or r
m
,
qulqu
u
c
ocum
rcux qu m r ux-mm
, ou
r ' ur
o l
uo
l'x
c, l'oo l' ur
_Po
u ro N v rr_. L'oqu '
log o l l
c
ocum
' ugmr b ucou
mbl bl
rch
; l go
our c gr rchrch
, y cqu
, o
jour
, l vv c
'u
l
qu MM. P ul-P r
l Ru; m
, v roc r c
v r brg qu ou
c r om Rv, l' bb Lbuf,
Bo my Duclo
, ou
croyo
vor cor m rqur u o c
o l oc b c, r ro ' r ur cor l
c
o
r ch
M. l R v llr, ou
r
lu
coclu
qu lu.
E ff,
, comm ou
l vrro
ou l'hur, l l gu 'ol
r
cr
rur
l' 1100;
'l
cor l
vr
mbl c u
;
l'h
or l' log cocour blr
l cor r, c'
r qu l l gu 'ol, 'o l fr
rv, ro u 'u mm
ouch qu l l gu 'oc comb
ulm lu
'lm
vr
,
'
m f
r
cr
v Lou
VII; '
-c
u
o
om
u Nor u M , qu r gr rm c
moum
l
_Formul
M rculh_, l _Chroqu Fr g r_, l
_H
or
Grgor Tour
_, ju
qu' u x l lo
lqu u V
cl, ou
cr
l
, 'u
yl b rb r, l
vr , m
l
r
ou, l
v l u m
, o
l
l gu qu v lor
rlr l
h b
o
c m g
? A
qucoqu vu rco r v 1100 ucu cr l' om 'o
or l gu
or vc
lc
, romr
mo
g ur
rrcu
bl
l
fourr, cl
u
r
o bl
qu mror; m
c'
llr ro lo, r rouvr, bu
r
mo
, qu ro ur, comm b uch
'u l gu
,
br
v
'u l gu qu mur.
E
yo
, ' r
l
rc l
oo
qu o
org
o f
r
u
u
or bl u
yoqu, r
quo v ro f
cl
r,
ll
qu
m
h bl
ou
l
o, l
c
or
'v r.
Il
oc rob bl qu o
ux, l
Cl
g ulo
, rlr
org rm u l gu commu, v
r l Lor ux gr
lc
ub v
u lc
frur
, ou u
ffr
.
C
om
v r
v lur
c r cr
'crur; m
, r
l'ff 'u rc rlgo, l
'ur o 'cr
r
m
bl
l o
r.
D
l' b
c mog g
cr
,
l'o vu
formr u
ux gr
lc
clqu
ur
, l '
hor
vr
mbl c
h
orqu
logqu
rcourr,
c bu, ux
l g g
rl
, cor ujour 'hu, Br g
l
rovc
b
qu
; ou c
, o '
' ur rcour
o
f, l
ul
rcour
g f qu
r
clu qu' qu l r B
r
rf c u _Dco r ymologqu M g_,
vor,
co
rr comm clqu ur ou
l
rm
qu,
or fr
lc
,
o grc
, l
, u
qu
.
L gurr, l commrc l colo M r
ll, qu V
_Trlgu
_, fr rr l l gu grcqu, b v
chr,
u gr r
G ul
, rmo
M rr l Lor r l
b
u Rh l
' ju
qu' u b
l G ro.
rro ll
l'r
l
S ,
r C lgul , m
urou vc l' ro u chr
m
vulg r
h b
l G ul.
D
qull rooro c ouvl lm
rouv -l ml u
clqu lor
l' rrv
Fr c
ou Grm
u Nor , vr
l'
420? l'ocr
mbl mr r; cl fu-l r
o bl l'g r
'u r c v
y
; l rooro o
ur r
l mm our ou
l
r
. C
homm
gr v
ru
o rcul m
co lux, qu
u voc bul r, l rooro xorb r u: o u
lgmm l
comb r,
ouvor oufo
mo
r vm
l
rfur.
U mo
v
v c qu,
l' 500 l'r chr,
l
h b
G ul
v qu lur l gu rm our l
l ; u ur mo
v
g g ' r cror. U
ul
cho
vr, c'
qu' c , ou mm v , l clo-grc
z l
our r r l om rom ru
qu,
qu
our l
r
o
rl grc ou l fu
l' r r our commuqur vc l
G ulo
vulg r
,
qu
l'
'llu
r
vqu
, lu
r , 813, l
c
cocl
qu or or mullr l
r uco
cr
u l
c l gu, f r r l'
ruco rm l ul.
L'v
o
Fr c
ou Grm
u fo
ffcu, ouv ux
lm
gl
l l gu vulg r
G ul
, l cofu
o
r oubl. L u
qu ou ho
qu ou ho
r
l Nor .
Sou
l rmr r c o
ro
, c u
qu mo f u l l g g
vulg r
Cl
rom
l Lor, o u
ou clu
h b
u M ; m
,
ou
l uxm r c, u
ro
m ou qu rm ou
'Allm
, f vor
r l
rc
c rlovg
, or,
l olqu l
mur
o
cor
ro l
, u mor rvoluo, qu rrm l
clbr M. Thrry mux rcou mux rc qu' ucu
v cr
. C rvoluo '
l clo-grc-rom
'our-Lor; m
ll cor c vgouru
m l clo-grc-rom
u Nor , oufo
rv
y ml r
o voc bul r.
Alor
qu r rc
vr
mbl
r gr l'hour formr
l' om qu v u jour r l l gu fr
,
qu o
frr
'our-Lor ol
r qullm,
ou
l
r o
l' mour l o
, lur lc lu
ml, omm l gu
'oc, r u m , r u c rc l foru, 'r qu'u
o
,
qu
rv
, l lmou
, l g
co, l' uvrg ,
l oulou
, lu o l'
gol l' l r
l
c c.
Vr
l' 1000 u cqum lm, four r l
Norm
'our-mr,
rvr
or lc u Nor j
ch rg,
l ch rg cor, l'
f
qu'll, rm l
qul
o o
gur
urou l c r ,
l bourgugo l orm fr
. Tl
r
um c qu ou
vo
jug
ub
l
l
r v ux 'h bl
g
, qu'l
f u r
cr ju
qu
lur
c r
, c'
u
c qu'
' qur l bl u m rf qu
u; m
l
u qu,
l
h
qu ou
vo
rr c
, o o comr r qu l
l g g vulg r o l
ul
, o clu l cour
o
ro
ou o
mrur
; c r c rr,
uv co
mm l
c l volo
ouvr
, u
qu
ou
l rmr r c,
l
ou
Ch rlm g, ho
lgrm l
ou
l
rc
c rlovg
,
fo
l l gu 'ol qu
ou
Hugu
C ,
qu b l
fluc
u
r
our oujour
.
[Illu
r o: LANGUES VULGAIRES PARLES DANS LES GAULES.]
___________________________ __________________________
1 |CELTIQUE PUR u or l | |CELTIQUE PUR u m l | 1
|G ul (bro).
| |G ul (b
qu).
|
|Av J.-Ch.
| |Av J.-Ch.
|
|___________________________| |__________________________|
|
|
_______
|
|
| GREC. |
|
|
|_______|
_____________|_____________ _____________|_________/__
2 |Po ch gm
| |CELTO-GREC 'u r u| 2
|l
lm
.
| |M . Av J.-Ch., oqu|
|
| |o rc
|
|___________________________| |__________________________|
|
/
|
_______
|
/
|
| LATIN.|
|
/
|
|_______|
_____________|_____________/ _____________|_________/__
3 |CELTO-GREC 'u r u | |CELTO-GRCO-LATIN ou
| 3
|Nor . Av J.-Ch., oqu | |ROMANIS u M . Evro |
| o rc
.
| |129 v J.-Ch.
|
|___________________________| |__________________________|
|
/
|
|
/
|
|
/
|
_____________|_____________/ _____________|____________
4 |CELTO-GRCO-LATIN ou
| |Po ch gm
| 4
|ROMANIS u Nor .--1r
| |l
lm
.
|
|
cl l'r chr.| |
|
|___________________________| |__________________________|
_______________________ |
|
|TUDESQUE ou THOTISQUE | |
|
|Vr
l' 700.
| |
|
|
| |
|
|Olfr u
ou
o | |
|
|c l gu l _P r | |
|
|o
r_ o voc l | |
|
|commcm:
| |
|
|
| |
|
| F r u
r gu o
| |
|
| b
ruh hu
| |
|
|
gm o
| |
|
| hmlo o hohr | |
|
| u uh
m hr,| |
|
|
| |
|
c., c.
|_______________________| |
|
\
|
|
\_____________|_____________ _____________|____________
5 |CELTO-GRCO-ROMAN-THIOIS. | |Po ch gm
| 5
|Vr
l' 700.
| |l
lm
.
|
|___________________________| |__________________________|
_______________________ |
|
|NORMAND D'OUTRE-MER. | |
|
|Vr
l' 900.
| |
|
|_______________________| |
|
|
|
\_____________|_____________ _____________|____________
6 |CELTO-GRCO-ROMAN-THIOIS- | |CELTO-GRCO-ROMAN ou
| 6
| NORMAND ou LANGUE D'OIL. | | LANGUE D'OC.
|
|Vr
l' 1000.
| |Vr
l' 1000
|
|___________________________| |__________________________|
|
|
|
|
|
|
_____________|_____________ _____________|____________
7 |FRANOIS-GOTHIQUE, vc
| |LANGUE PROVENALE. Vr
| 7
| lc
. Vr
l' 1200. | |l' 1200. Avc
|
|
| | lc
lmou
,
|
|
| | uvrg , g
co,
|
|
| |oulou
.
|
|___________________________| |__________________________|
/////
:
:
/////
:
:
/////
:
:
_________________/////______________
_____:___ ____:______
8 |LANGUE FRANOISE. Vr
l' 1500
| |
| |
|
|Avc
o
c r , bourgugo,| | ITALIEN.| | CASTILLAN.|
|orm , fr o
, c., c.
| |
| |
|
|____________________________________| |_________| |___________|
PREMIERS MONUMENS DE NOTRE LANGUE DANS LE NORD DE LA FRANCE;
Pour l lu r rur
ux 182 ouvr g
, ro
qu' vr
, c
u om IV u Sulm Du C g, rlv
l'H
or lr r
Mmor
l'Ac m
I
cro
Bll
-Lr
.
A 800. 1. =LETTRE= cr l gu ru
qu r
Ch rlm g, l' 800, c r om Rv,
l'h
or lr r l Fr c, comm u
moum
c l gu: c'
, ou c
, u
c
or ro
rmr org.
mo
om. VII
lu
c
lu
m r
842, Ch rl
l Ch uv
o frr, Lou
l
Grm qu,
rr u
rm muul Sr
bourg
qu lur
v
g r
, l
rc
cor c
ulm ch gr
lur
l gu
; c'
r qu Ch rl
, o l
gur
fr
, jur u
qu, Lou
l Grm qu, o
l
gur
llm
, l gu rom . C
c
, qu
o l
uj logu
corovr
r l
r
l
vr
r
u
y
m l , o four M. Bo my
u r
r o,
r
l
Mmor
l'Ac m
I
cro
Bll
-Lr
, o l l
ly
mo r mo, our rouvr qu ou y
'org
l , hor
l
om
ror
; c qu' or v
l
rv
f r comlm; m
, l'-l f , l f u
coro
l
x
l gu rom
ulm, ' r
M.
Roqufor qu l
r or
,
l
ux l gu
, vc u
f l ju
qu' lor
o obu, cl
ur l m u
cr u
V c , 1964, l m u
cr Nh r , y jog u
_f c-
ml_ rcux l'org l cr r Nh r lu-mm,
bb S -Rqur, ch l m
o Ch rl
l Ch uv.
SERMENT DE LOUIS LE GERMANIQUE.
Pro o mur, ro chr
olo, o
ro commu
lv m, _
_ v , quu Du
vr o r
m u ,
lv r _jo c
_ mo Fr r _K rlo_,
_ juh _, _c hu _ co
,
cum om r r
o Fr r
S lv r
, o qu l m lr
F z, b Lu hr
ul l umqu m r r , qu mo vol _c
_ mo Fr r
_ rl_ mo
.
SERMENS DES SEIGNEURS FRANAIS.
S _Lo huvh
_
gr m qu
o Fr r K rlo jur , co
rv
_K rlu
_ m
_S r _
uo r o lo _
_,
_jo_
rur r o _l_ o
, jo, _ul
_ cu o rur r
__ o
ull _ ju h _ cor _lo uwg_ um l _jur_
(Furo).
Du C g,
l rf c
o Glo
r, ly
u
l
xr
o
c
rm
, y rco
r c
clqu
.
A 850. 3. =FRAGMENT DE TRADUCTIONS DES ACTES DE
SAINT-ETIENNE=, o r l' bb Lbuf,
l
Mmor
l'Ac m
I
cro
Bll
-Lr
, comm u
IX
cl, ccor qu l
yl
u r rouch u
X.
S E
uv
fu l
gr bo,
_mm_ o _clo_ qu crg x,
(mmm comm ou
cux qu, c.)
F
mr cl o om Du _m _;
( m
u om Du.)
_
_ cur _ u_ c
, _ _ o o
:
( ux
ro
, _cor c_, ux vugl
, _cc_.)
or c h r _ u
l_ Juv (l
Juf
).
.............................................
Ecor lu
_ r
r r
u_,
r _
mbl, m uv
m
cu_:
_l_
bbl qu _ rol_ lu, c., c., c.
A 940. 4. =FRAGMENT DE CHARTE D'ADALBRON=, rmr vqu
Mz, l' 940, r or r Borl
Prf c u
_Tr
or
Rchrch
Aqu
g ulo
fr
_.
Bo v
rg
f ul
jo; c r our _c
_ qu u
_
_ f ul
u
_
_ co
_j
u
r y_
u
gr
co
, r l jo o _
gour_.
C qu vu r, ' r
M hu: O bo f l
rvur, rjou
z-vou
; rc qu vou
vz f l
cho
, j vou
blr
ur gr
! Erz
l jo vor Sgur.
A 950. 5. =LE ROMAN DE PHILUMENA.= C chroqu f bulu
u ju
qu'c
r our l lu
c o
rom
,
vc l Chroqu l Tur, qu om Rv '
log cror o
rur. L
v b c qu c
ouvr g, l' 950 vro, j ru
vux,
1015 1019, qu Br r , bb Nor-D m- -l -Gr
,
l f r ur l , qu'o l
uo
como
u
m
mm Ch rlm g. L
uj
l romh
c mrur
ur M r u, ro
S rr
,
ou
l
mur
, l r
N rbo r
l
Fr
. L' uur, Phlum ,
h
orogr h
Ch rlm g. S'l vr , l
l'
uur
co
rv
l bblohqu l ur, Florc, l
om u r ucur
_P u u
_. U gr comb y
cr
r Rol M r u . Il y
qu' u
g N rbo,
u chv lr u y
b Ch rlm g, qu' r
l
vll r
, l'mrur o c chv lr, qu
' l
Aymry, l ro
m r l
gur N rbo,
vc l
gouvrm
Bzr
, Ag , M gulo, Uz
,
N
m
, Arl
, Avgo, Or g, Lyo, C rc
o, Tolo
,
Ro z, C hor
, Collour, Gro , B rclo, lu : _r
N rbo m r
ux, r Tolo
m com
_. L
co r
N rbo fu o l' rchvqu l rr ux Juf
. Tou
l lvr
ro
,
qu clu Tur. M. R you r ,
_Gr mm r rom _, c lu
ur
g
, l
g u
, lh
S rr
ol
... K rl
m
x: oqu
oz... K rl
, qu o o
Thomo
l z
,
h c u
,
gr c
Du l zor
.... K rl
rc
qu lh
'lh c v l f c r mg....._
A 988. 6. =LAMBEAUX DE VERS FOURNIS= r l' bb Lbuf,
' r
u _M
._
Bo
ur Lor u XI
cl,
qu'l cro como
l X.
No
jov om qu Du
m
D gr _Foll _ r _Foll r rl m_
Qu r o o
_mmbr _ r cu vvr
r m
Qu o
_
o
_ qu m r rr m
E qu o
_
_ qu o murm f m...
....................................
No
mol lbr
_rob _
Lg
bru
gr _m rrm_
Qu cl c rcr v l cor ol
Mol w l lo
_b
_ qu lom f _cou_.
S
mm xcr oujour
l
lo
, l
c
ublc
l
cour
cr
, r
qu ou vr
f
c
m
ovc
. Il
o
qu
l v
llcull comm
f
; ou lur rl
, o lur
ch .
A 995. 7. =DISCOURS D'OUVERTURE DU CONCILE DE MOUSON=, r
l'vqu Vr u, 995, c r om Rv, qu rvo
our l x ux cocl
u r L bb, om. IX, g 747.
yll b
, u
qu'l
cr
c rhyhm. L hro
l vcom N rbo, omm Gull um u _Cour z_. O y
vo l'h
or r v
Gull um Gllo,
ur
lqul fu f u ch
o f mu
chz o
ux, vr
l'
1050. E l' o coml,
r bl, qu'o
ou
rom c om, o u rcourr l'h
or u
L gu oc C l, qu co ombrux fr gm
, o
voc qulqu
u
. D
l lvr ou ch qu
our r l
_Ch rroy N
m_, l' uur
'xrm
:
O
Sgor x vo
cro
bo
L glorux l roy
m j
Bo ch
o
vou
cou
D
mllor hom qu
cru
C'
Gull um l M rch
u Cor
Comm l r
m
r l ch rroy mo
Ar
coqu
Or g l C, c., c.
E llur
:
M
qu mo
y u ou courc
J
y cr com
r llog
L Cu
m
m
c
lhuc b
D
or
m
qu moy ym chr
Tr
u m ll Fr o
Brrujr
Com Gull um u Cour
l gurrr, c., c., c.
Su l
cro 'u b u comb Gull um cor l
g
rr
_I
or_. Comm r
o l g
uccomb. M.
S -P l y qu l Rom 'Aymry N rbo
Gull um 'Or g,
uromm u _Cour z_, co bl
Fr c, f mux r
o mr
ffr
br ch
,
r l Ro A
, o l' 1260. Cc o
rom u
.............................................
Qu u uro mch
mr ux.
.............................................
T ur r
o lbr
fu lr
.
M. Roqufor qu c ch
o fu ch our l
rr fo
1066; comm l
-l?
A 1069-77. 12. =LES LOIS DES NORMANDS=, r Gull um l
Coqur . Nor xml r l'H
or lr r l
Fr c, rch lu
ur
o
uogr h
M. l' bb
Mrcr S -Lgr, co u, r ur
, o c
v rroch ju
m ux b c
, vc M. R you r ,
' vor
co
cr u rcl rculr c moum,
l'u
lu
c
or ro
, qu l'o f rmor
r u qu
ux
1069-77. L'Evqu l R v llr
c
lo
orm
' v
' bor cr
l gu
'ol, qu l x, mrm Lo r
, 1721, '
qu'u c r uco; m
om Rv r
rg r r
c x comm org l. M. Duclo
ou
fourr ,
u
Mmor
our l'Ac m
I
cro
, l
c o
qu'o v lr.
C
o l
l
l
cuum
qu l r
Wll m g r u
u l ul Eglrr r
l coqu
l rr.
Ic l
m
m qu l r
E w r
o co
v lu.
1. _D
Co
vr; u
c gl
; qul forf qu
hom o f cl
, l ou vr
gl
ou
v mmbr. E
lquo
m
m clu
qu l mr gl
rqur,
co fu
u bb, ulgl
rlgo, r
c qu l j vr r
, c
ol
forf , mr gl
ro
XX
ol
ch ll
X
ol
qu fr l
l r
mrchl (_lg
mrcorum_) c
ol
l
m
, lr
(_
mlr_)
Hf r (_homc
_) w (_
_) ur
,
c., c., c.
2. Ar. 37. _D A ulr
r rh
._
S r rov
fll ulr,
m
o u l m
o
A l'
co c x, l ou
r qu
l
yl
u r org l, l'orhogr h
gulrm
mo r
.
A 1090. 13. =TRADUCTION DU LIVRE DE JOB=, _M
._ l f u
XI
cl, qu r l' bb Lbuf, qu l' couvr
l bblohqu u ch r P r
.
U hom
o l rr u
o om Job, rc
u l S z hom moro l mr
vru
o
xr
z. Qu r
ch qu r
rr
l r fu lu
lo v
c
ou l
co
c
o f or. Du
c lhom u l mor , r
lo cr
c l fu bo
r l
m lv
, c.,
c., c.
A 1099-1250-1369. 14. =ASSISES ET BONS USAGES DE JERUSALEM.=
Ecor u b r l'Evqu l R v llr om Rv,
u
uj c _M
._ rcux, qu'o ou
rom rmrmr;
l rmr v c qu c fu Phl N v rr, o J
'Ybl, com J h, qu r u
, vr
1250, l
ou rglm
Go froy Boullo, cr
l ,
o
1099; qu l _M
._ u V c , qu l
rfrm,
'
qu l' 1369. L b c
ou qu l'org l
u m
fu cr l gu vulg r, rouch
ulm
r J 'Ybl, vr
l' 1250. L' o 1690, -folo,
vu r r. Duclo
o, qu l 1369, l
l cro
, l M.XCIX r u v r rm
l
oor
f u
J.-C. r l
lr
qu
chmur vr
coqurr l , r l r
chm l cro
, qu fu r
ch
r Prr lErm, qu l
rc
b ro
qu lor
coqu
or hlu roy
gor ou roy um Jru
lm
l uc Go froy Boullo, c., c., c.
C '
cr m
l u
yl u l g g 1099;
m
c '
v g u como
o 1369, om
Rv r fo cror qu c'
u ouvr g rouch
1250 vro, ou u lu
r .
A 1110. 15. =ICI SONT LI QUATRE LIVRES DES DIALOGUES GRGOIRE
LE PAPE DEL BORS (BOURG) DE ROME DES MIRACLES DES PRES DE
LOMBARDIE=. M u
cr u commcm u XII
cl, rcou
r l' bb Lbuf.
Voc u ch llo u
yl
vc l
r uco.
E u jor j r
z mul gr
o
lqu z
culr
,
quz lur go
c
l fox
um
r
olr m
m c cr cho
o vor. S rqu
u
cr lu qu
m
olor, u o c l mo
occu o
l
o
mo ouvrm
o mo
rro.
U jour, f gu l mulu 'mb rr
culr
o,
our l lu r, ou
omm
ourm
, o, cr
, ou
vo
ou
mlr, j chrch u lu
cr, m
l oulur, o ou c qu f
l
uj mo
ouc
ourquo, u
qu c'
cll l mor
o uur,
cr
yl lu
b rb r qu l ro
u mm m
.
M rbo , vqu R
, u
rlgux l' bb y
S -Aub- 'Agr
, o l
rr mouru,
r
clbr r
l
l
cocl
Tour
, 1096,
Troy
, 1114. S
uvs fu culls vc clls
d'Hldb, vqu du M s, B u
d, P s, 1708,
-fl. Sl M. Bu, l y v dj s ds l s
d s m l'u ds s cuss, u d P s
1531, _D l dbus ss cd_; u 2 d Cl
,
1539, _D Gmm um l dumqu sum fms_; u 3
d B sl, 1555, _M bd
ll d cylyc _, l qull fu
j _d l d ml d c
cum c m, uc
G c_. L m d M bd s mm j ds _l
L d _, cmm l duc ds F bls d'Es s mm
_l Bs _, c qu us d l' bb Lbuf. Il s
c vs d u ds.
A 1133. 17. =CHARTE DE L'ABBAYE DE HONNECOURT=, d l' 1133.
M. Ducls s l dbu:
Ju R u S
u d H uku Kv ls ju Ev dl
_Cs_ dl _Es_ Kud k j k s s ms
k ks, s Dus S
us k
s k Fuf mm s
lss d Dus
s v, cu dsd vs d kmu ss F c
um (s m) ds s vul kl fm c
(fm), c., c., c.
C's b l du v bl c d. Il f u dc s ms
s s d vcs.
A 1137. 18. =SERMONS ET INSTRUCTIONS DE SAINT BERNARD.= B
ds ss s qu s B d v ujus c
l , qu c qu us sms sus s m
l
u vul
du; cd dm Rv qu
c
d dcu f suv ss sucs u ul
l
u vul
. M. Ducls us d l cmmcm d'u ds
qu -qu sms d c s , c d' s u m usc
d 1178 (25 s s l m d l' u), lqul m usc
v ds Full s d P s, v d lu
Gulu Ncl s Lfv, cu d Lus XIII; m s
l' c dmc dcd s s l x, qu s l
u
vul
, s u
l u u duc[29].
[29] L s v bb d l Bud, d s s uv u _Ju l
ds P sss_, du 1 j v 1834, fu d s slds
uvs d l' qu s B d c l lu du
ms l
u vul
, l . Il f mux, l
d, suv l'd d M bll, u u sm d l
N v d Jsus-Cs, vux f s, c c
d lquc s c. Ts mvlluss css sw ,
c f, cs x c, c., c., c.
C cmmc l sm s B d kl f d l v
ds ls fss m l .
SAINT
c ux
dss.
u d ss
v
s
uu csll. L c s l s
dc c ly ss d l l ul d m l
b. L m cs qu l s d v c's
s v; quy l d s msm d
Du
c l d b ss mbl d
cus qu l v
b v d m s smd sl v f b
m qu m c s sus: c's d ldu d
s cs d s m; d luxu, d
l, d'
ul, d
, d' v sc, d cvs d s clls css,
d s m us s m l ms l d dv Du s
s dv l scl. As s d s sff s
l d, s l f du m l; d d c ss ml d
c
us. S d s umls, b
s, l
s,
scudm u m dv s su s ss lmsy us. Iss
d s l s v l b qul d s
dm, lum dl md, s cm d s ss, vs ss
s l , lux mud. Qu l d s l, c's s
vc d m Du ls cus d cux qu lus m ls s
css quls f cls dl cl, qu dms
quls s c d m bl m l s v
Du, s cm l
v d qu s dss l
lm qu l m v. Il d s
lux mud; qu l d s v lum cls qu
ls
d, s l ss, dcl d
m l f cd
bum, dm b v bl dv s ul. Dqus u
l cum uml v d l D d dum
qu lfc juvum jus: s l dv m lv s v
l s c d d m ; s c (s cz) v m
qul m
l cs Ns S
u
d m d s:
qu ss l d l s Escu: qu m duc c m
bb c lcm d
, judcum sb m duc bb. Iss
s s d qu l m cs qu s bs
bl l
v qu c, s s s v bl qu l
d dm dv Du dv s ul. L scd cs
qu l d v, s s l dscs l scs c
l d csll ls ms qu l
v: s cm
ds s c s, l d s v lbum s c mum,
b s um, cmum, c m, lm, s lum,
ml s, m s us css d v s cum dum,
c., c., c.
SERMO IN CIRCUMCISIONE DOMINI.
_Psqum csumm su_, c.
S
d ms, lu s s l ms js d l qul
s l us. A cs j sul (sl) l m lv s
cs, slc l csum ds s, f scs
c s (sl
s): y l scs y l c s,
sul xm ls vus qu s v. Hu sul
d
m lv s
s f , y m (m) l c c
ss, y ds qu us s cs l , sl
s u ss. M s s dvs l s cls css qu
l v du bl cqu. Ns vs l
s Ev
l d'u qu s s Dus c qu l
s msm vl
d l l qu l v d qu l l
wssm j d s sc qu u s vl s cccs,
c., c., c.
A 1204. 25. =VILLE-HARDOUIN= (Hs d l s d
fd su l'
d l l
u m , d us vs lus
u dqu l subs c, s l
mm m du Md,
v ls cs c ux d c l
u, d s u l u d
lu x, ccm
s d ducs l
s fdls. L 5
vlum fm l b
d 350 ub dus,
s d
l bqu, l 6, cs c l
mm cm ds l
us du
Md, s u cf-d'uv d ccs d scc ll
qu.
L' uu bl vc fc, d s c d , qu s,
u u dss d l cu d s s d l c l du
y um, l l
u m du Md f dvu l
u f s, u lu
du m du Nd, us y usss
u l' m, l css,
l v , mm l cl , l'ff d dscs lus ss,
d' cls lus mbux, d l'us
ds ffxs (_m'_ u _m_,
c., c.), f ds vss. Il y u u- d l
dssus; m s l f u ss u u d'us sm u l,
l' dm d s u ud. U v qu us dv dms
s s sc s cll qu l m du Md, c b ms
d' ll
qu clu du Nd, s uss lus c us
s
clqus. Nus ss, uys su lus d'u m
, j
qulqu du, m l
M. R yu d, us d Hu d C ssuv,
su l' d l' ds cv s du m md l. Av
l s ds dux dms, c's d v l' 980 u 1000,
l m
lm u l mm u u l F c, l
'y s lu d f d dscs l'
ds cs,
d' llus l Nd, c qu, us l' vs vu, fu
u qu l Md; , dus l s , us uvs s,
d s l'uv
mm d M. R yu d, d qu jusf s ss,
usqu l lus c c d l l' , l _Pm d l bl
Lycs_, s su l _C s d Rcv ux_, c l
u
d'l. Nus fs u bsv qu u- 's s
fvl, c's qu l l
u m du Md s b ucu ms
d' cs mums d s qu cll du Nd. C' u symm
f l u ls dss d l m. U dm d s lqul
'c
u qu' vs v s l d vdmm qu'
ds bss s ss.
A 841-42. 1. =LES SERMENS DE LOUIS LE GERMANIQUE ET DES
SEIGNEURS FRANAIS=. Ecs d'
cmmu ux dux m s
du Nd du Md (l s c u mm).
A 880. 2. =LE POME SUR BOECE.= Il s uv m usc
d s l clb bb y d Fluy, u S -B-su-L,
d l bblqu m qu bl fu, d M. R yu d, ll
ls fms, sus Od, c d l d Cll, cf
ul d c bb y. U m d c bblqu
cu lus d u clb P. P u, l' u B
s:
l qu ssd c d dv l suc d l
cllc s c d Hdlb
; cll du P. P u ss
d s ls m s d Cs, d Sud, d l u
V c d Rm. L m usc du m d Bc , 1813,
l bblqu d'Ol s; c's l qu uu l'
vu. L'cu, ssu--l, s du XIII scl. Il s
ul d' ju qu l suj d l'uv
s l c v du
ls, d us vs l b u _T d l Csl _.
C m s l d d 880 v ( csqu
u l s ds dux m s cs c u
mm).
A 960-1080. 3. =DIVERS ACTES ET TITRES=, d l' 960 l'
1080. O u cull c d' us, d c
DISCIPLINA CLERICALIS,
TRANSLATA A PETRO ALPHONSO EX ARABICO IN LATINUM,
Avc l vs f s, s
qu
d, suv d
l'Im vs
qus f s du mm uv
,
cd d'u Nc su P Als ss cs, M.
l' bb d L. B..... P s, 1824, 2 vl. -12, d l'mm
d R
ux. (Ls ds lqus mds.)
(1106-1760-1808-1824.)
L s v du us d, su l' uu u cml u d cs
cs, d lusus s uv d s ls _Mll u Nus_,
d s Pl y, ls cul s suv s. R bb Mys S d,
c l's d s s smbl, s qu us l' lls
f c .
Rb W c dbu l c d ds vms us
Rll I, duc d Nm d, ls qu l'
ds Nm ds, l
cul d T ls s cfcs um s, ls cuums du d, ls
m
s dqus d ss b s, l'xd ds Nm ds
F c, lu v s d l Pc d, sus l cdu d B
d'H s
, lu ccu d l Nm d, d l B
d
c d l'I l, l b m d'H s
, Tsc , d s
u vll mm _Lu _, qu ls cqu s, s m uv s
s, ss
, cy ss
d Rm.
Esu v l's d Rll, ss vss, ss
us
A
l, d s l H u qu'l v m l'Esc u,
s Nm d, l S, ss v
s succssfs d s
l'Il-d-F c, s s
d P s, s vc l d F c,
s b m l' cvqu d Rms, F c, s blssm
Ru, l's d clu d H s
, C s, f s m.
A c s succd cll d Gull um I, d L
u-, duc
d Nm d. O y v d' bd s m
, us ss vs d s
ls vls ds Bs d Rufl, cm d C, us s
vc s uss c; ls l
us s s d s us ls
ms: l s ls u cmbl d l
l. L d'A
l lu
cmm d s vu, Lus d'Oum, qu'l f cu. Il
ls mm
s ds s
us f s; l cf l d F c vc
l'mu H; bf, l vl l m b ds ff s d s
ms. Tu d'u cu l vs Jum
s c l s d s'y
f m; s d m l d, cz ls cs, cmm C ls-Qu
l' b f v s lu. Auss mb--l m l d css mm. Il
vu ls bdqu f vu d Rc d I, s fls; cd l s
su
d l uv; m s l ' lus qu ds m lus, f
ss ss ls Fl m ds du duc Aul, u
d dss
ds Nm ds. O l' d s l c d l d Ru mm.
Wll m L
Es fu d ul s u;
Gs fu l s uls,
l l c u;
G mbs lu
s ds, l
s l fcu;
N's m s c mbu scu.
L z ul, lu
l cvlu;
Ols ds s u, dulc
du;
Mz ss mz sml mul f du;
Bl z bl buc, bl lu.
Fs fu cm j z (
), dz s z msu;
K s cl d, d s v ' cu, c., c., c.
As Gull um L
u-E (l cd ujus cmm
l's), dfl Rc d I, d S s-Pu, 3 duc. Lus
d'Oum, ms s juss, v Ru s'm d s
s. Ls b s, us d c vlc, fc l d
lu d Rc d. Cd l s l cu d F c,
cf L ; Osmd l csl m
s v s. L
Lus, l
u vc Hu
us,
l Nm d, dsbu, s s
f , ls fmms m ds ss ffcs. Ls Nm ds s'su
f l'usu u s. Lus d'Oum s uux d
s'
vc Rc d, lu d s duc. C bll vc
f s v u l md. L'mu O vu uss l'v .
Rc d l df , u s vu, dlv ss fdls Nm ds.
M d Lus d'Oum. Rc d d uv u s dfd c
L . Il l b , s uv, d s m , d l b ll, G u
l Vu, ll H ld, ds D s, s d, s
l u
l s v cu, l s s s qu l cm d M , l s
cdu c f A
l, mu Glcs, u
u
d
d l'. L f l m d Rb W c, qu s l , d s
s l
u, d' v m l cms d s H II. C
s l m c d s l ls d s cs s qu d
Cl ud F uc: c's u
d u cl
qu.
MELIADUS DE LEONNOYS.
Au s vlum s cus ls bls f cs d' ms du
v ll Ml dus d Lys: smbl lusus us
bls sss d cv l f cs, l y
Aus, P l mds, l Mu d'Il d, l b cv l
S s P u, G l ul l Bu, S
u ds, G l b, qu us
bs cv ls, s u ms dud y Ml dus. Hs
uvllm mm P s. (M.D.XXX.II.)
O ls vd P s, l u Nufv-N-D m, l'_Escu d
F c cu_; Dys J , u u _Pm l du
P l s_.
Pcux vlum, s b mm
qu, su dux
cls, cd d dux Pl
us, l m, du
sl u ym, d 1483 v; l scd, d l' c
sl u Rusc d Ps, d 1189 v, c
173 c s; lus u bl: u 232 fulls. L
m d d c lv, mm P s, G ll
du P, 1528, u vl. -fl.,
., 's lus
lus cc.
(1189-1483-1532.)
C, d s s l su ls m s f s,
m l su,
d lus, vs, jus l'
d du Ml dus, qu, sl
lu, _ du du l d Rusc d Ps, vs l f du_ XII
_scl, m u suv_. Il y , d s cs ls, u
d'us qu d ms, s uf l d , l qull us smbl b,
c qu'u u, b um ms qu cll d C
su c m , dm mm[30] qu Rusc
d Ps cv 1298. M. d Tss , qu f flu l
mm Rusc d Ps 1120, mb d s l mm u qu C
qu l l
u d s sv c uu. Il cv l ss
_Hss d l T bl d_, v c--l, Luc d Gu ,
d H I d'A
l, ls dus l
u m , d
d c c; l 'y
d lus f ux qu cs sss; m s c
's s u c. B d d l My lu-mm, qu, lu,
d ls css d s, bl, d s s _Cmm _ su
l bblqu f s d L Cx du M du Vd, qu
Rusc d Ps dus Ml dus, du l f s, d
d'du d IV d'A
l, m 1483; l v cl d s l
l
u du _ sl u_ qu d u l c , l ju qu
c xss _ sl du l _, l f u d _ sl
d l' l_. Qulls ccv bls mss! Ess ys d bl l
v su ss b ss, s s ccs s v s, f s smlm
c qu us vs sus ls yux, cmmc ls
ccsss u f l fd.
u, s l' vu, l m -f s, fu l suc ds l us
l c sll d s lus dvs d lcs. Cmm dc s
ms cs d cv l uss-ls d' bd u l[34]?
S
z qu D v ud P s, qu Bcc c y v s u,
P qu uss; qu lus cs s ls d ds d
f bls f ss. M s uqu s' ux dvdus? lvs s
ds lus u, ss d s s ls
ds, ls
mm bls f s du my-
! C's l F c qu s lu , u
c's d cz ll qu'ls s u ms u m du ms.
Ls l s d Cls '-lls s vu fu cs W ds, d ls
vs m ls us du Nd d s l'Occd, fm l
b s d l' _ds L s_? Ls l s d Tus '-lls s
vu buss l'sl msm mb ls S ss sus l _m l_ d
C ls, l' ul d c
d C ls, qu, Rcv ux sus ls mus
d C c ss, s l' qu Plum ls ms c s
d Rl d? Ls c ms d l Nm d '-ls s vu s' ssmbl,
su l f d Gull um, cs fs cqu s d l'A
l qu
f
jusqu' u XV scl, d s c ys, ls mus, ls ls,
l l
u ds F s? Ef l T-S v-ll s ss
lb us ss ds suv s d s ds cv ls f s u
l-m ds, s su ls s d'u m f s, l vx
d'u m f s! Qu! d s
lux suvs ' u
s culls d' bd F c, ' u u u ms
s qu ds uus d'I l d s u l
u vul
, qu
' s , u f s qu d s ds l
s v ux,
um du m -f s md l! N, c's u cm. Ns
ds qus d cv l, cfs mvm, F c
A
l, l'dm l d
, s b ls
d'u v uvll, u llus ls ms ffs d l'dm
f s. C's l v; ll s vd u l mc ,
lus u l s cf l m du dx ud.
As cmm , u l
u, c sbl bl m qu l
fu l
s s lu lu ssu, d s l md cvls,
qu 's s s d f, s l l
sm l f ux
s d'll
c vc l su ds
s u l du, c l
cqu ll-mm y s mm muss . P sss
sm d .
[34] Il 's s jusqu' l bll fcd fc
cv lsqu d'Am ds qu ' s suc F c, s l'
c qulqus cv s, us Ncl s d'Hb y
ds Ess s qu, l m, dus d l's
l
lusus lvs l'd d F s I, u ds
qu l'
l c d. M. d Tss d c
d M. d'Hb y. M. Bu, d s u xcll cl d ss
_Nuvlls Rccs bbl
qus_, s'y m s;
m s l m sv d l s'xm c suj m
d s qu s s 's s uy su ds ds
slls. Pu-, s'l lqu c qus
(c us ss qu c' s u c) l
vs
u vc lqul l s dbull l fl ds
dffs ds du lv d s us ls l
us, s
c -l d'u sm vs ms bl.
Nus vs c c cl, lsqu M. l' bb d l Ru, d s
s xcll uv
su ls Tuvs, ubl 1834, s
vu lv us ls dus su c cm, qu _l _
l f u d _ l_. E u u mux f qu
d cu c s v u ls quss l vs
c l u du Nd. Ls Tuvs ds ujud'u
lu R yu d.
BEUFVES DE HANTONNE.
L'Hs du bl s ux v ll cv l Bufvs
d H d l Bll Is s M, cm ls
f cs cv lux dvss fus lu mss f
l lu
u d us bls cv ls, cmm
uz v us s. Nuullm mm P s. O
ls vd P s, l u Nufv-Ns-D m, l's
S -Ncl s, J Bfs (1 vl.
., -4, _s. d._,
vs 1530)[37].
[37] L m d d c lv,
lm
qu (s. d.),
1 vl. -fl., A V d, 's s lus qu cll-c
d J Bfs.
L dbu d c cuux m , c vc b ucu d ul, 's s
f u
ls vux cv ls, u v ll s qu'ls s,
us d jus blls flls, qulqu bls qu'lls s.
Huy d H , s vl
, v l fll d'u bl mm
_d
l
_, bll l v, qu'l l'_Esus , v
cuc
vc ll, luy
d u
b u fls, lqul su fds d
b m fu l Bufvs_. Icluy f fu b vu, b s
u; m s l ' u v d' u d s d m bll,
ju, muus fsqu. C bll d m vy s s
u
vl, ff, dbl, u
d qu'll qu qu sb ms
jyusz s m d juss qu l
uv, s lv u
m d' us d s s
u u c qu lu smbl qu s ms
MILLES ET AMYS.
L'Hs ds bls v ll s cv ls mmz Mlls
Amys, lsquls lu vv fu l s d
ds
sss. O ls vd P s, l u Nufv-Ns-D m,
l's
S c-Ncl s, J Bfs (1 vl.
., _s.
d._ (vs 1530), -4, s , s qu l m d
d c lv,
lm
qu, _s. d._, -fl. _P s_,
A V d.)
(1200-1500-1530.)
C Rm s u cs mm
du l' m, d s l s
d dux cv ls, s l mm ju, d s l mm ys, vc ds
s ds fms smbl bls, ds sms, ds c cs ls,
sus u l cmmu. L' uu cmmc d'u syl df . Pu
l'u vc d l T d l cu clsll d
ds, m cf l'fus du b S -Es, lqul d
flu s
c l lu l , y s d'sc u s
ds f cs dvus l lu
d dux v ll s cv ls mmz
u qu' lu d d
su u mul v_, _u v k_.
P fus, _c _, d-ll, l y _ u b ll lu m
fs Gu, vu qu'ls s dux ss_. L dssus,
s , s
full ls cs u vcu lls m
smbl. Rb
vu ll _qu u
s
s c , qu'l m
vc M
l cm
, bc bc_. Suv l b
W s, u s d
c qu _M ls, s m, s's dcu vc u , d_, qu
R
s d: _ m Du! W s, b u s, c l l
sv._ W s s csl; m
, d s, Rb uc
d s l m d M , qu lu d s f. C's s qu l ju
f u cmmc.
LE RENONCEMENT D'AMOURS.
1 vl. . -4,
., vc f
. v
s ss
bs, mm P s, J Tl, dmu l u
Nufv-Ns-D m, l's
d l'Escu d F c (_S. d._),
m s d u u 1500. (_Ts ._) N xml
s d s u s m
,
.
(1370-1499.)
C Pm, vs css d u ds, s s succss
ul
d ms m sculs fms, c v
-uf fulls; l
s du lv s cs c u dcl m ds ss
l'u d l V
, u m d l' muux qu
c l' mu.
z fulls, d l d s
C scd
u cs qu'u
vu bs l' v ls ms d F c
sus dux
s. Plus b s, l m
mm I T, d J
Tl, s suu dux ls; l u s u d cs ms:
_Ocy us c ccd, vl
mscd_.
L d d cs ss d m u ms 1370. Lu uu s
cu. C's u ds mbux m us d Gull um d Ls
d J d Mu
, l f mux Ms
y; m s l ' lu vv,
lu m
. Au lu ds us vvs ms, ds s
md s du _Rm d l Rs_, uv d s c db (c c's
c u db ) d fds dss s su l' mu, ss bf s
ss mf s, ds ds cmmus, cs d l l
qulqus m
s
cuss qulqus ms d sm u d s ;
m s suu b ucu d vb
.
L' uu, u l' cu, u l l l
du ms, c cmm,
D s l b u l s mys d m y
Qu us cuus _s'ffc_ d' m
Pu m l s s d'smy, c., c., c.
Il l m m su ls bds d l m, qu, cm f s ,
lu y dm d _uqu l s ujus b qu l
uv lus vv_, c., c., c., u qull s'
s _cuu b _ lu, l su d l qull ls s'
s s bulls; m s cmm s u dmu l
-ms s
d s cu, l ccl s' f b su l f du
sm, u _ ll dux s_. L su du c us
d qu l s cu, d uv u bs ms, s' ll
d uv u m; vl qu s vf! qu' y vs, d s
LA VIE
DE
NR BENOIT SAUUEUR IHESUS CRIST.
Cy cmmc u mul bl mul bl du m qu
s mul ff bl
u c u um y. Cs l V d
benoit Sauueur Ihesus Crist ordonne en brief langaige
ou parolles pour ce que le peuple daiordui ayme et requiert
avoir choses briefves comme cellui qui est de courte dure
et de petite deuotion, et fut translate a Paris de latin en
franois a la reqste de treshault et puissant prince Jehan
duc de Berry, duc d'Auuergne, comte de Poytou et d'Etampes, lan
de grace mil ccc lxxx. (Un vol. pet. in-fol., gothique, deux
col., contenant 63 feuillets non chiffrs, avec des signat. de
A. M.)
Nous trouvons ici un specimen fort beau des premiers essais de
l'art typographique en France. Il offre, dans la forme de
ses caractres en grosses lettres, un rapport si frappant
avec l'impression du roman de Pierre de Provence et de la
belle Maguelonne, sorti, vers l'an 1476, des presses de
Barthlemy[40] Buyer, imprimeur de Lyon, qu'on peut assurer
qu'il est un produit des mmes presses, vers la mme poque. Il
nous est venu de la vente de la bibliothque de M. Langs, de
Londres, en 1829. D'aprs ce qui prcde, nous croyons inutile
d'ajouter rien sur l'extrme raret du volume.
[40] Une remarque, insre dans le N 4 du Bulletin du
Bibliophile, 2e srie, enseigne que c'est par erreur que
Barthlemy Buyer a t qualifi d'imprimeur, tandis qu'il tait
simplement un riche protecteur de l'imprimerie Lyon, o il
faisait imprimer ses frais. Nous croyons devoir mentionner ici
cette remarque, en ajoutant que notre erreur, si c'en est une, a
t partage par bien d'autres personnes que nous.
(1380-1476.)
Cette vie de Jsus-Christ, prise en partie des critures, en partie
des livres apocryphes, est crite d'un style plus que naf, et charge
HISTOIRE CRITIQUE
DE NICOLAS FLAMEL,
ET DE
PERNELLE SA FEMME,
Recueillie d'actes anciens qui justifient l'origine et
la mdiocrit de leur fortune contre les imputations des
Non, mais nous dirons que nos vieux Franais avaient plus de gat que
de sentiment, plus d'esprit que de raison, et plus de malice que de
mchancet.
LA
VENGEANCE ET DESTRUCTION
DE HIRUSALEM,
Par personnaiges, excute par Vespasien et son fils Titus,
contenant en soy plusieurs cronicques et histoires romaines
tant du regne de Nron empereur que de plusieurs aultres.
Imprim dernierement Paris. M.CCCCC.XXX.IX. On les vend
Paris en la rue Neufve-Nostre-Dame l'enseigne de
l'Escu-de-France, par Alain Lotrian (goth. deux colonnes,
in-14). 241 feuillets, titre compris, et environ 30,000 vers de
8 pieds.
(1437--1539.)
Ce mystre est un des plus anciens. Ni La Croix du Maine, ni
Beauchamps, ni les Frres Parfait, ni le duc de la Vallire n'en
connaissent l'auteur; mais sa composition remonte videmment
l'origine, proprement dite, de ces drames sacrs, c'est dire au
temps du Mystre de la Passion, peu avant l'an 1402, que, sur les
lettres-patentes du roi Charles VI, les Confrres tablirent leur
thtre Paris, dans une salle de l'hpital de la Trinit, hors la
ville, prs la porte Saint-Denis. Jacques Millet, auteur du _Mystre de
la Destruction de Troyes_, y a-t-il travaill, ou seul ou en compagnie,
comme c'tait l'ordinaire, pour la fabrication de ces pomes grossiers?
N'est-ce pas plutt Jean Michel, mdecin d'Angers, ou Jean
Michel[41], vque d'Angers, autres fabricateurs de Mystres, qu'il
appartient d'en revendiquer la gloire, s'il y a lieu? Convient-il de
chercher d'autres noms moins connus?
Le procs pend et pendra de la sorte
Encor long-temps, comme l'on peut en juger.
[41] La Croix du Maine dit que Jean Michel, vque d'Angers, est
l'auteur du _Mystre de la Passion_, le premier de tous. Les F.
Parfait veulent prouver qu'il n'en est rien, et que Jean Michel,
le mdecin, ne fit que retoucher ce fameux Mystre dont ils
assurent que l'auteur ou les auteurs sont inconnus, et qui est de
1380 environ.
Ce qu'il y a de certain, c'est que le _Mystre de la Vengeance
et Destruction de Hirusalem_ fut un des premiers en date. Une
excellente rgle pour juger de l'ge de ces sortes de drames, c'est
d'examiner, outre la forme de leur langage, l'esprit dont ils sont
empreints. Si cet esprit, au milieu de mille lazzis burlesques, est
srieusement religieux et marqu du sceau de la foi, l'uvre est
ancienne coup sr. On commena par vouloir difier le public; puis
on se mit plaisanter; plus tard on devint impie. Ce fut alors, en
1548, que le parlement, d'aprs les mandemens des vques, supprima
toute reprsentation des choses saintes, tant de l'ancien que du
et dtruite, et Titus dit ses gens: _Or sus: tost il fault s'en
aller; marchez devant, centurion, avecques ceste lgion de prisonniers
que vous menez!_ Et Josephus termine la scne par une complainte:
_Hierusalem! Hierusalem la belle!_ etc., etc. _Palais dsert, lieu
obscur, sans chapelle prsent, tu es spulture leurs corps!_ Le pote
fait ensuite ses excuses au public, et la pice finit l'_honneur et
la louange de Notre-Seigneur-Jsus-Christ et de la cour de paradis_.
Quelle misre! ou plutt quelle enfance!
On a six ditions de ce mystre, toutes gothiques et fort rares,
savoir: deux d'Antoine Vrard. _Paris_, 1491-93, in-fol., qui taient
l'une et l'autre chez le duc de la Vallire, sous les numros 3358 et
3360; une de Jehan Petit, in-fol. _Paris_ (s. d.), mais antrieure
la suivante, et c'est celle qui a servi aux Frres Parfait; une de
Paris, 27 octobre, 1530, in-fol., d'Alain Lotrian, dont du Verdier
et Beauchamps sont seuls parler; une de Jehan Trepperel. _Paris_,
in-fol., 1533; et enfin la ntre, aussi d'Alain Lotrian. _Paris_, 1539,
in-4, qui a fix l'attention particulire du savant M. Brunet.
LE TRIUMPHANT MYSTRE
DES
ACTES DES APOTRES,
Translat fidelement la vrit historiale escripte par sainct
Luc Thophile, et illustr des Lgendes autenticques et Vies
des Saints receues par l'Eglise; tout ordonn par personnages,
avec privilge du roy.
Deux vol. comprenant neuf Livres, savoir: _le 1er volume_,
quatre Livres, prcds, 1 d'un titre avec frontispice au
verso; 2 du privilge de Franois Ier, donn Lyon, le
24 juillet 1536, Guillaume Alabat, marchand, demeurant
Bourges; 3 du vidim du prvost de Paris, sign Lormier, donn
Paris, le jeudi 7 septembre 1536; 4 d'une ptre en prose
de Guillaume Alabat tous chrtiens et bnvoles lecteurs; 5
d'un prologue en vers la louange d'Arnoul et Simon Grban,
auteurs de ce Mystre et de quinze dizains des Aptres; 6 de
la table de ce premier volume avec division par livres; 7 d'un
nouveau frontispice: en tout 178 feuillets, titres compris.
_Le 2e volume_ contenant cinq Livres, prcds, 1 d'un titre
avec frontispice au verso; 2 de la table de ce volume avec un
nouveau frontispice au verso du dernier feuillet: en tout 225
feuillets, titre compris. Ce second vol. est termin par ces
mots:
Cy fine le neufvime et dernier Livre des Actes des Aptres
nouuellement imprimez Paris pour Guillaume Alabat, Bourgeoys
et Marchant de la ville de Bourges par Nicolas Couteau
imprimeur demourant Paris et furent achevez d'imprimer le XVe
jour de mars l'an de grace mil cinq cens XXXVII, avant Pasques.
Suit un dernier feuillet contenant un rondeau d'Alabat la
louange de Dieu. A ce mystre se trouve joint dans notre
exemplaire, lequel est orn des armes de M. Girardot de
C'est donc avec l'ide d'une pope, plutt qu'avec celle d'une
tragdie, qu'il faut considrer le Mystre des deux Grbans.
Si peu de choses authentiques sont historiquement connues sur la
vie et la mort des aptres, nos auteurs ont d tirer de leur propre
fonds la plupart des faits de leur drame. Sur plus de quinze martyres
exposs dans ce mystre, huit au moins sont entirement des crations
potiques. Il convient d'admirer l'art avec lequel ces catastrophes
sont distribues dans le courant de l'action, et l'intrt aussi vari
que puissant qu'y rpandent les circonstances particulires chacune
d'elles.
_Le premier Livre_, qui sert d'exposition, reprsente les aptres
runis, se disposant partir, chacun de son ct, pour prcher la foi,
et rsistant firement aux ordres contraires que les docteurs juifs
leur signifient avec menaces. Pendant qu'ils sont renferms dans le
cnacle, Lucifer et ses dmons apprtent leurs armes. Une vocation
terrible annonce la lutte sanglante qui va s'ouvrir:
Diables infects! Esperits tyrannicques!
Anges mauvais! et monstres draconicques!
.......................................
Ouvrez vos puits!.... courez, etc., etc., etc.
Les maldictions, les fureurs, la discorde, la haine, respirent dans
ces curs dmoniaques, et forment un contraste avec la douceur
vanglique des aptres que Milton a pu tudier. Nous ne parlerons
pas ici, et, soit dit une fois pour toutes, nous ne parlerons gure
de beaucoup de scnes parasites ou mme burlesques dont l'action est
surcharge, et qu'il n'est que trop facile de ridiculiser, notre but
tant de rechercher les beauts de l'ouvrage et les raisons qui l'ont
fait estimer jadis des bons juges; chose plus difficile, qui n'a pas
t essaye, que nous sachions.
_Au second Livre_, saint tienne, lapid pour avoir confondu les
docteurs juifs, ouvre la grande tragdie; et cette scne est dignement
couronne par la conversion de Saulus, qui fait frmir l'empire
diabolique. L'enfer est en danger! s'crie Satan en apprenant le
changement subit de Sal clair par la foudre cleste.
Tenez-vous tous pour adverty!
LUCIFER.
Comment?
SATAN.
Saulus est converty
A ceste heure comme je croy.
LUCIFER.
Converty!
Alors la rage des dmons est son comble. Le pote donne ainsi
l'ide de l'importance dont sera saint Paul pour le triomphe du
christianisme.--Lorsque les docteurs se rient de saint tienne, au
sujet de l'immacule conception, l'aptre leur oppose habilement leur
propre croyance. Dieu, dit-il, vous en convenez, a fait l'homme de
CONFESSIONALE ANTONINI.
Incipit summula Confessionis utilissima in qua agit quo modo
se habere debeat confessor erga pnitentem in confessionibus
audiendis, quam edidit reverendissimus vir ac in Christo
Pater, Dominus Frater Anthonius archiepiscopus florentinus,
ordinis fratrum predicatorum.
Impressa Parisiis sumptibus honesti viri Francisci Regnault in
vico Sancti Jacobi morantis ad interlignum divi Claudi. Anno
millesimo quingentesimo decimo, die vero XIX marci. (1 vol.
pet. in-12.)
ENSEMBLE:
CATCHISME SUR LE MARIAGE,
POUR LES PERSONNES QUI EMBRASSENT CET ETAT.
Imprim par l'ordre de monseigneur l'archevque de Sens
(Jean-Joseph Languet de Gergy), l'usage de son diocse,
avec le Catchisme pour la Confession, la Communion et la
Confirmation. A Sens, chez Andr Janot, _Au nom de Jsus_.
M.DCC.XXXII. (1 vol. pet. in-12.)
(1450-73--1510 et 1732.)
Ce n'est pas sans raison que nous runissons, dans cet article, deux
ouvrages que le temps spare: nous cherchons comparer, par l, deux
branches de la thologie, que l'on est convenu de dsigner par les noms
de thologie morale et de thologie catchtique. La premire de ces
divisions est, pour la science divine, un guide au moins prilleux, la
seconde un appui solide; l'une produit d'ordinaire, pour tout fruit,
chez le matre et chez le disciple, des scrupules, de subtils dtours,
et quelquefois la fraude, nomme escobarderie; l'autre des sentimens
purs et gnreux; l'une mne aux cas de conscience, l'autre la
connaissance et la pratique des devoirs; l'une, enfin, donne les
Bauny, les Sanchez, les Fromageau, les Pontas; l'autre les Bossuet,
les Nicole, les Charency, les Fleury. Il nous serait facile d'tayer
cette proposition par des exemples qui ne laisseraient pas que d'en
gayer le sujet. Entre des milliers d'crits pnitentiaux, le livre _de
Matrimonio_ nous est ouvert comme tous, et aussi ceux de Jean Gerson
et de Cayckius, que nous n'osons citer, mme en latin. Mais comment se
respecter aprs avoir introduit la raillerie cynique et le scandale
dans une matire si grave? Il faut laisser de telles gats aux
docteurs polmiques et aux impies: toutefois, de courts dveloppemens
ne paratront pas inutiles, et les ouvrages qui nous en fournissent
l'occasion, de quelque manire qu'on les envisage, sortis tous deux de
plumes chastes et svres, n'offriront point d'aliment la malignit.
Le dominicain Antonin de Forciglioni, ce vertueux moine que le pontife
Eugne IV leva au sige archipiscopal de Florence, en 1446, et qui
signala si courageusement sa charit durant la peste de 1448, est
l'auteur du _Confessionnal_. Le _Catchisme_ appartient l'archevque
de Sens, Languet de Gergy, digne frre du cur de Saint-Sulpice dont le
zle infatigable pour son glise et pour ses pauvres a rendu la mmoire
populaire, prlat exemplaire dans ses murs, adversaire obstin des
jansnistes dans ses crits, homme docte et judicieux, malgr son
ultramontanisme et sa Vie de Marie Alacoque, dont Voltaire a trop
bien fait son profit. Ce simple nonc garantit assez qu'on trouvera,
dans nos deux auteurs, ce qu'il faut, avant tout, chercher, dans les
moralistes, l'accord de la conduite, des ides et des sentimens.
C'est une grande chose que la confession auriculaire. On n'attend pas
de nous que, sans mission aucune, nous reproduisions l'inpuisable
controverse laquelle cette institution a donn lieu depuis saint
Cyprien, dont un passage fameux a servi de texte des objections et
des rfutations sans nombre; ou seulement depuis Erasme, qui mit, sur
ce chapitre, dans son livre de l'_Exomologse_, des opinions hardies,
et Calvin, qui a rudement tranch cette srieuse matire; ou mme, ne
partir que du savant ministre Jean Daill, que l'abb Jacques Boileau a
rfut paisiblement en 1684, quatorze ans aprs la mort de Daill, avec
beaucoup d'rudition aussi, le concile de Latran, en 1295; le concile
de Trente, au XVIe sicle; l'usage universel de l'glise romaine
ont prononc sans retour. Il est bien tabli aujourd'hui, chez tout
catholique orthodoxe, que la confession auriculaire est, pour chacun,
une loi obligatoire d'institution divine. Mais, si la loi n'a pas
chang depuis dix-huit sicles, l'exercice en a souffert de nombreuses
modifications, selon les temps et les lieux. C'est ce qu'on voit ds
l'entre du Confessional d'Antonin, o ce prlat examine quelles
rgles est soumis le choix des confesseurs pour les ecclsiastiques et
pour les lacs. On y lit, par exemple, que personne, pas mme le roi,
n'a droit de prendre son confesseur hors de son propre prtre, sans la
permission expresse du pape, sauf huit cas seulement dont le premier
est celui de l'indiscrtion du confesseur. Il en est autrement de nos
jours. Pontas, l'article _Approbation_, tablit vingt-deux cas sur
LE LIVRE DE TAILLEVENT,
GRAND CUISINIER DE FRANCE,
Contenant l'art et science d'appareiller viandes; savoir:
Bouilly, Rousty, Poisson de mer et d'eau douce; Sauces, Epices,
etc. A Lyon, chez Pierre Rigaud, en rue Mercire, au coing de
rue Ferrandire, M.DC.IIII.
SUIVI DU
LIVRE DE HONNESTE VOLUPT,
Contenant la manire d'habiller toute sorte de viandes,
etc., etc., avec un Mmoire pour faire escriteau pour un
banquet: extrait de plusieurs forts experts, et le tout reveu
nouuellement, contenant cinq chapitres (petit texte). A Lyon,
pour Pierre Rigaud, 1602. Deux parties en 1 vol. in-16.
FESTIN JOYEUX,
OU
LA CUISINE EN MUSIQUE,
En vers libres. 2 parties en 1 vol. in-12, avec la musique. A
Paris, chez Lesclapart, rue Saint-Andr-des-Arcs, vis vis la
rue Pave. _A l'Esprance couronne._ 1738.
(1460--1602--1604--1738.)
LA PRENOSTICATION
DES HOMMES ET FEMMES;
De leurs Nativitez et Influences selon les douze Signes
de l'An: et que chascun pourra facilement cognoistre les
diversitez ou bonnes fortunes. 1 vol. pet. in-4, gothique, _s.
d._ (1480 environ) ni nom d'imprimeur, ni chiffres; contenant
huit feuillets, avec des signatures de A.IIII., fig. en bois
reprsentant d'abord le Pronostiqueur assis, puis les XII
signes zodiacaux.
(1480.)
L'auteur franais de ce petit crit, prcurseur de Nostradamus, nous
apprend, dans son Prologue, 1 _qu'il l'a translat de mot en mot_ du
latin; 2 que pour tirer son horoscope, il faut considrer le mois
dans lequel on est n, plus le signe du soleil auquel ce mois se
rapporte; 3 que le signe du blier est le premier; 4 que l'autorit
des jugemens sur la destine des hommes rendus par les signes zodiacaux
est atteste par Ptolome, _astrologue trs expert_. Venant ensuite
l'application de ses principes, il tablit que l'homme, n de la
mi-mars la mi-avril, sous le Blier, ne sera ni riche ni pauvre;
qu'il sera menteur, colre, courageux, grand fornicateur, et vivra 60
ans, _selon nature, s'il chappe aux maladies et aux accidens_; que
la femme ne sous les mmes conditions sera pareillement colre et
menteuse, et qu'elle vivra 40 ans. L'auteur ne dit rien de la chastet
de cette femme, ce qui doit tre pris en bonne part pour sa destine.
De la mi-avril la mi-mai, sous le Taureau, l'homme sera riche par
femme, et ingrat, et vivra 85 ans et 3 mois; la femme sera laborieuse,
affectueuse, heureuse en ses desseins, et vivra 76 ans, _toujours selon
nature_, bien entendu, et si elle chappe aux accidens. De la mi-mai
la mi-juin, sous les Gmeaux, l'homme est destin une vie publique
et raisonnable, qu'il poussera jusqu' 110 ans; voil qui va bien; mais
il sera mordu d'un chien et tourment dans l'eau, voil le correctif.
Remarquons ici que, sous nombre de signes, on doit tre mordu d'un
chien et tourment dans l'eau. Quant la femme ne sous le Taureau,
elle sera pieuse et vivra 70 ans; mais, pour assurer sa vertu, on devra
la marier de bonne heure, etc., etc. L'auteur du prsent recueil ne
poussera pas plus loin cette analyse, pour ne point gter le mtier
de pronostiqueur; on doit laisser chacun ses chalands. Ce n'est pas
qu'il soit en doute de la science; il est trop intress y croire
pour en douter, puisque tant n de la mi-juillet la mi-aot, sous le
Lion, il doit tre beau, riche et arrogant; et c'est l de quoi russir
dans le monde.
DIVINI ELOQUII
Preconis celeberrimi fratris Oliverii Maillardi ordin. minor.
professoris: sermones dominicales: una cu aliquib' aliis
sermonib' valde utilib' Jehan Petit. (_Paris_, s. d., 1 vol.
in-8 de 115 feuillets, gothique. _Rare._)
ENSEMBLE:
NOUUM DIVERSORUM.
Sermon opus hactenus n impressum. reuerendi patris
Oliuerii Maillardi. quod merito supplementum prior
sermon idudum impressorum poterit nuncupari cujus
operis contentorum ordo sequitur pagina sequenti. Vendatur
Parisii in vico scti Jacobi ad intersign Lilii. in
domo Johannis Parvi. (Sans date. 2 vol. in-8 de 176 et 152
feuillets, gothique. _Rare._)
ENSEMBLE:
SERMON DE F. OLIVIER MAILLARD,
PRESCH A BRUGES EN 1500,
Et aultres pices du mme auteur, avec une notice par M. Jehan
Labouderie, prsident de la Socit des Bibliophiles franais.
_Paris_, C. Farcy, imprimeur, rue de la Tabletterie, n. 19.
1826. (1 vol. in-8 de 62 pages, papier vlin, tir trs petit
nombre.)
ENSEMBLE:
SERMONS
DE FRRE MICHEL MENOT SUR LA MADELEINE,
ET L'ENFANT PRODIGUE,
Avec une Notice et des Notes, par Jehan Labouderie, prsident
de la Socit des Antiquaires de France. _Paris_, H. Fournier
jeune, libraire-imprimeur, rue de Seine, n. 24 _bis_, 1832.
(1 vol. in-8 de 83 pages; plus 42 pages prliminaires, pap.
vl., tir trs petit nombre.) Et _Paris_, de l'imprimerie
d'verat, rue du Cadran, n. 16. 1825. (1 vol. in-8 de 49 pages,
aussi tir trs petit nombre.)
(1480-1500-1507-1511-1518-1530-1825-1826-1832.)
OLIVIER MAILLARD.
Frre Olivier Maillard, moine franciscain, prsente une des
physionomies les plus remarquables de notre XVe sicle, si riche en
figures caractristiques. N en Bretagne, vers 1450, il runit, au plus
haut degr, les deux traits saillans attribus ses compatriotes, la
franchise et l'inflexibilit. Sa foi n'est pas douteuse; elle respire
trop bien dans sa conduite comme dans ses discours. Disons qu'elle
fut absolue pour le fond, et, dans la forme, intraitable et nave.
Certes ce n'tait pas un demi-chrtien qui, menac par les familiers
de Louis XI, pour quelques hardiesses lances du haut de la chaire,
d'tre cousu dans un sac et jet l'eau, rpondit: Dites-lui que
j'arriverai plus tt en paradis par eau que lui sur ses chevaux de
poste! qui, pour mieux fltrir l'impuret, allait la dmasquer jusque
dans le sanctuaire, et confondait, dans une censure galement mordante,
les vices de tous les rangs et de toutes les professions, mme de la
sienne. Il est peu d'actions plus chrtiennes que celle-ci, rapporte
par le pre Nicron, et, d'aprs lui, par notre respectable collgue
l'abb de Labouderie, dans les excellens opuscules qui fondent la
prsente analyse. Maillard avait offens deux magistrats de Toulouse
en prchant, devant le parlement de cette ville, contre les mauvais
juges. L'archevque l'interdit pour avoir la paix. Alors que fait-il?
il court se jeter aux pieds des offenss, leur demande excuse, mais, en
mme temps, il leur trace une si vive peinture du sort qui attend les
pcheurs impnitens, que ces deux hommes se convertissent et renoncent
leur tat, que mme l'un d'eux embrasse la vie monastique dans un
ordre trs austre. Il tait infatigable, se trouvait partout, osait
tout, et intervenait dans toutes les affaires, grandes et petites,
sans intrigue, sans dtours, ou, si l'on veut, sans mesure; mais que
lui importait l'opinion du monde, lui, dvor du zle vanglique?
Il ne connaissait qu'une loi, le triomphe de sa cause. Soit que, sur
l'ordre du pape Innocent VIII, il poursuivit vainement, auprs du roi
Charles VIII, l'abolition de la pragmatique de Charles VII; soit que
banni de France pour avoir hautement condamn la rpudiation de Jeanne
de France par Louis XII, il allt aussitt porter ses dures vrits
la cour de l'archiduc Philippe de Flandre; ou que, ramen dans Paris,
il y introduist de force, dans le grand couvent des frres mineurs,
la rforme des cordeliers de l'Observance, il se montra toujours gal,
toujours conforme lui-mme, rigide et indomptable. Cette dernire
opration de la rforme des cordeliers de la capitale toutefois le
surmonta; mais seulement en abrgeant ses jours; c'est dire que, de
nouveau chass de Paris, il fut pris de chagrin, et s'en alla mourir
prmaturment Toulouse, le 12 juin 1502, en odeur de saintet, comme
si le sort et, par l, voulu nous apprendre qu'il est moins chanceux
de gourmander les princes que de rformer les moines.
Les historiens, et notamment M. de Thou, qui le traite de _sclrat_
et de _tratre_, lui ont reproch d'avoir obtenu de Charles VIII, qui
voulait Naples, la restitution de la Cerdagne et du Roussillon, que
Louis XI avait achets rmr 300,000 cus: mais ces auteurs auraient
d songer que la probit religieuse va plus loin que la probit
politique, et qu'aux yeux d'un prtre svre, un march de fourbe
est rvocable, dt-il en coter l'usurier deux provinces. Quant
prtendre que, dans cette occasion, Ferdinand d'Arragon acheta la voix
du prtre, c'est une supposition si invraisemblable, qu'elle peut
passer pour calomnieuse. Que fait l'argent de tels hommes? accordons
que frre Olivier fut indiscret; mais cupide, mais tratre, non sans
doute; autant vaudrait le dire de Pierre l'Hermite ou de saint Bernard.
Ses travaux de prdication sont immenses: nous avons de lui, sous les
yeux, 47 sermons pour les 24 dimanches aprs la Pentecte, une longue
suite de sermons varis sous le titre de _Sermon commun prchable en
tout temps_, un sermon commun des douze signes de mort, 16 sermons du
salaire du pch, un interminable sermon de la Passion pour la sixime
frie, 32 sermons pour tous les jours de l'Avent, un carme de 60
sermons avec des paraboles supplmentaires pour la plupart d'entre
eux, un second Avent de 4 sermons fort tendus, 46 sermons dits: _Les
Dominicales_, 10 sermons pour l'piphanie, 5 sermons pour le temps
pascal, 4 sermons pour la ddicace du Temple, 8 sermons sur les misres
de l'me, et une considration sur cette vie mortelle. Ces discours,
tels qu'ils nous sont parvenus, sont crits, ou plutt le rsum en
est trac en latin barbare; non qu'ils aient t prononcs entirement
dans cette langue: l'orateur parlait le langage du temps, parsem de
latin; mais, comme le remarque judicieusement son moderne et habile
biographe, ses sermons furent recueillis la vole par des auditeurs
plus ou moins fidles, qui les transcrivirent en abrg, dans la langue
ecclsiastique, pour les rendre plus dignes de la postrit; en quoi
ils se sont tromps, car ces monumens d'loquence sacre offriraient
bien autrement d'intrt dans leur forme primitive, en juger par le
sermon prch, en 1500, dans la ville de Bruges, le cinquime dimanche
de carme, qui est le plus rare de tous ceux de Maillard, et le seul
qu'on recherche aujourd'hui.
Ce dernier commence par un trait frappant: Il est annuict le
cinquiesme dimence de quaresme, l'adventure qu'il y en a de vous
aultres qui ne le reverrez jamais, etc., etc. Aprs un prambule o
sont expliqus, comme emblmes, les divers ornemens piscopaux, tels
que les sandales vermeilles, la cape rouge, le rubis au doigt, la mitre
et la crosse, l'orateur tousse trois fois (hem! hem! hem!), et puis
entre en matire. Qu'en dictes-vous, mesdames?... serez-vous bonnes
thologiennes?... Et vous aultres gens de court metterez-vous la main
l'uvre?... avez-vous point de paour d'estre dampnez?... Et frre!
direz-vous, pourquoi serions-nous dampnez?... ne veez-vous pas que nous
sommes si songneux de venir en vos sermons tous les jours?... mais
vous ne dictes pas tout, je vous asseure... Si vous estes en pechi
mortel, Dieu ne vous exaulcera pas... Vous avez une belle loy civile...
Quant l'on achate un heritaige, si le vendeur y met des condicions,
il les faut garder toutes... aultrement le marchi est nul... Or,
le marchi, ce sont les commandemens... il les faut tous garder...
quiconque dfaillera en l'un d'eulx, il sera coupable de tous... il ne
faut qu'un petit trou pour noyer le plus grand navire... Vous, prince!
il ne vous suffit pas d'tre bon prince, il vous faut encore faire
justice... Vous tresoriers et argentiers, estes-vous l qui faictes les
besoignes de vostre maistre, et les vostres bien?... Et vous jeunes
garches de la court illecques, il vous faut laisser vos alliances...
(hem! hem! hem!) Ce sermon sera divis en deulx parties, parce qu'il
est annuict dimence...; en la premire, nous dirons comment les Juifs
reprinrent nostre Sauueur en ses sermons, et la response qu'il leur
fist...; en la seconde, nous dirons, aprs disner, comment les Juifs
voulurent lapider Nostre Seigneur, et comme il se sauua. etc., etc.
Cela dit, l'orateur ne pense plus sa division, mais continue donner
d'excellens prceptes de morale chrtienne ses auditeurs de tout rang
les interpelle souvent arec une familiarit trs amre, et finit par
leur souhaiter toute perfection. _Amen._
On doit penser que si l'action oratoire de frre Olivier tait
vulgaire, c'est qu'il se conformait au got non encore pur de son
auditoire; car son esprit ne l'tait pas, ainsi que le prouvent les
bauches qui nous sont donnes sous son nom. Celles-ci, dveloppes
convenablement, sont des germes d'excellens sermons. Elles se suivent,
du reste, en si grand nombre, avec une telle richesse de rflexions
et de souvenirs, qu'il n'est peut-tre pas un point de doctrine, un
trait de l'histoire sainte, un article de croyance, de morale ou de
discipline, qui n'y soit trait et appuy de textes de l'criture, des
pres et des docteurs. N'est-ce pas un thme fcond que le suivant
pris au hasard dans un des sermons aprs la Pentecte? D'o vient que
les chtimens du pcheur se font d'ordinaire si long-temps attendre?
serait-ce que Dieu ne peut pas punir, ou qu'il ne le veut pas, ou
qu'il ignore le pch, ou qu'il ne le hait pas? Ngation de ces quatre
propositions, fonde sur la puissance de Dieu, sur sa justice, sur sa
science, sur sa bont infinie. Alors, d'o vient cette peine tardive?
elle vient de la misricorde d'un pre qui laisse au pcheur le loisir
de se repentir, de l'quit d'un juge qui veut prouver les justes,
etc., etc., etc.
Autre exemple tir d'un sermon sur la Madeleine: Cette femme tait
en pril de trois cts; 1 cause de sa beaut; 2 raison de son
opulence; 3 par les libralits dont elle tait l'objet. Mais elle
eut pareillement trois sources de salut: 1 la connaissance de Jsus
lui fit connatre son pch; 2 les ordres de Jsus l'loignrent du
pch; 3 l'amour de Jsus lui fit dtester le pch.
Troisime exemple: il faut considrer dans le pch trois choses pour
en mesurer l'tendue et rgler sa pnitence: 1 sa gravit; 2 sa
multiplicit; 3 la rparation dont il est susceptible. Sur ce dernier
point, l'orateur dit judicieusement aux hommes sducteurs ou adultres:
Vous voyez bien que vous tes en pril norme, vous qui corrompez les
vierges ou qui souillez la couche d'autrui; car la virginit ne se peut
rendre, ni l'enfant tranger se retrancher de la famille lgitime.
(_Enim duo damna irreparabilia, constupratio, et ex alieno thoro proles
susceptio._)
Quatrime exemple: trois points de vue constituent l'homme sage: 1
il dplore le pass; 2 il ordonne le prsent; 3 il prend garde
l'avenir.
Si, des ides gnrales, nous passons aux mouvemens particuliers de
l'orateur, nous en trouverons souvent de dignes d'un prtre loquent.
Trait contre la luxure vnale: Et ce qui est bien plus, et ce que
je ne peux dire sans verser des larmes, ne voit-on pas des mres qui
vendent leurs propres filles des marchands d'impudicit? (_Numquid
non sunt, et flens dico qu proprias filias venundant leonibus?_)
Autre trait contre les juges et les avocats prvaricateurs: Et
vous, nosseigneurs du parlement, qui donnez sentence par antiphrase
(par contre vrit), mieux vaudrait pour vous tre morts dans les
entrailles de vos mres. (_O domini de parlamento, qui datis sententiam
per antiphrasin, melius esset vos esse mortuos in uteris matrum
vestrarum!_) Autre contre le luxe des habits: Messieurs et mesdames,
vous avez tous vos plaisirs, vous portez de belles robbes d'escarlate;
je croy que si on les serroit bien au pressoir, on verroit sortir le
sang des poures gens dedans lequel elles ont t teinctes! Autre
contre les avortemens volontaires: Plt au ciel que nous eussions les
oreilles ouvertes pour entendre les voix plaintives de ces enfans jets
dans les fleuves ou dans des lieux d'infection! (_Utinam haberemus
aures apertas, et audiremus voces puerorum in latrinis projectorum
et in fluminibus!_) Autre contre les prlats impudiques: Jadis
les princes de l'Eglise dotaient gratuitement les filles pauvres;
maintenant ils leur font gagner leur mariage la sueur de leur corps.
Observons, avec Henri Estienne, que Maillard, non plus que Menot,
ne fait pas grce au clerg. Barlet est moins vif qu'eux sur le fait
des ecclsiastiques. Il serait, d'ailleurs, facile de multiplier
infiniment ici les citations; mais comme, dans notre plan, il faut
savoir se borner, nous finirons cet examen par deux fortes sorties de
frre Olivier contre les vendeurs de reliques et contre les usuriers:
Etes-vous ici porteurs de reliques, de bulles et d'indulgences?
caffards et mesureurs d'images? Allez-vous pas caresser vos auditeurs
pour prendre leur bourse? (_Estis hic portatores bullarum, reliquiarum
et indulgentiarum, caphardi et mensuratores imaginum? Numquid linitis
auditores vestros ad capiendas bursas?_) Croyez-vous que cet usurier,
gorg de la substance des misrables, et charg de mille milliers de
pchs, obtiendra rmission d'iceux pour six blancs mis au tronc?
Certes il est dur de le croire, et plus dur de le prcher! (_... durum
est credere, durius prdicare!_)
En voil plus qu'il n'est besoin pour mriter du respect ce moine
hardi et sincre, et faire voir que les prtres vraiment catholiques
n'avaient attendu ni Luther ni Calvin pour prcher la morale de
l'vangile, pour foudroyer les vices monstrueux de leur temps; en
un mot, pour exercer dans toute sa rigueur, avec l'avantage sur les
ministres rforms d'une entire et ferme conviction, le ministre
prilleux et sacr de la censure des murs. Rie qui voudra (ce ne
sera pas nous) de ces orateurs gnreux cause de quelques nudits
de langage, de quelques contes familiers ou graveleux autoriss par
l'esprit de leur sicle, et d'ailleurs ennoblis par le but qui les
amne! Nous pensons qu'on n'en doit qu' peine sourire, mais qu'on doit
rire de ceux qui en rient, car ils ddaignent ce qu'ils ne connaissent
qu' demi. L'auteur malin de l'apologie pour Hrodote rendait plus
de justice Olivier Maillard et ses mules, dans sa vracit
incomplte, quand il crivait ces mots: Combien que frre Olivier
Maillard et frre Michel Menot, pour la France, et Michel Barlette ou
de Barletta, pour l'Italie, ayent falsifi la doctrine chrtienne par
toutes sortes de songes et de resveries.... Si est-ce qu'ils se sont
assez vaillamment escarmouchez contre les vices d'alors, etc., etc.
Si ce sont l des escarmouches, qu'aurait pens Henri Estienne de nos
sermons acadmiques d'aujourd'hui? Maillard n'a pas fait des sermons
seulement, il a de plus produit beaucoup de traits ou de mditations
sur divers sujets de morale et d'asctisme, entre lesquels il faut
remarquer _sa Confession_, dans laquelle il s'examine sur les dix
commandemens avec une candeur admirable. De plus, encore, il fut pote,
pauvre pote, la vrit, comme le tmoignent _son Sentier du Paradis_
et _sa Chanson piteuse, sur l'air de Bergeronnette savoysienne_, o on
lit les vers suivans:
Par les frres prdicateurs
Sommes citez et convoquez;
Entre vous endurcis pcheurs,
Ne faictes que vous en moquer;
Mais la mort vous viendra croquer
Devant qu'il soit un an en a;
Lors vous aurez bel escouter
Pour rendre compte et reliqua.
Ces vers ne sont pas bons, sans doute; mais on en citerait mille des
meilleurs potes de ce temps qui sont pires. En rsum, frre Olivier
fut un prtre vnrable par ses murs, sa science, ses talens, son
courage, ses malheurs, par sa vie et sa mort. Passons son mule,
frre Michel Menot, qui, venu aprs lui, outra ses dfauts et prta
(1480-82-88--1509--1631--1750.)
1. =LES DICTZ DE SALOMON= avecques les Respces de Marcoul
fort joyeuses, translat du latin, (_Salomonis et Marcolphi
dialogus, Antuerpi, per me Gerardum leeu impressus, 1488,
in-4_), et mis en rime franaise par Jehan Divery. Paris, par
Guillaume Eustace, M.D.IX. (_Trs rare._)
On connat une dition sans date des Dictz de Salomon qui est encore
plus rare que l'dition de 1509, et c'est celle-l que notre manuscrit
reprsente fidlement. Quant l'opuscule lui-mme, il est difiant par
le but de l'auteur, mais d'une telle navet d'expression, qu'il fait
aujourd'hui l'effet d'un crit des plus libres. Le roi Salomon, voulant
dtourner les hommes des piges de la volupt, prsente un tableau
hideux et vrai des ruses, des tromperies et de la basse cupidit des
femmes perdues. Marcou, Marcoul, ou Marcon, son valet, fait chorus avec
lui, selon le mode hbraque, en rpondant un tercet chaque tercet
de premier texte: le tout est sem de mtaphores, de comparaisons,
comme cela se voit dans les psaumes, et compose quatre-vingt-dix-sept
tercets, dont peine oserons-nous citer six:
SALOMON.
Ne vous chaut semer
En sablon de mer
Ia ny croistra grain.
MARCOUL.
Bien pert son sermon
Qui veut par raison
Chastoier putain.
SALOMON.
Cerf va cele part
Ou il set lessart
Si paist volentiers.
MARCOUL.
Pute de mal art
Set bien de musart
Traire les deniers.
SALOMON.
Len tent a le glu
Ou len a vu
Reperier oisiaus.
MARCOUL.
Pute cerche four
La ou ele espour
Plente de troussiaus.
Il faut avouer que Jean Divery n'tait pas un versificateur lgant,
mme pour son poque, et que du Verdier l'a beaucoup honor d'en parler
comme il l'a fait.
2 =LA GRANDE CONFRARIE DES SOULX D'OUVRER ET ENRAGEZ DE RIEN
FAIRE=; avecques les Pardons et Statuts d'icelle. Ensemble
les monnoies d'or et d'argent servans la dicte Confrarie.
Nouuellement imprim Lyon en labbaye de Sainct-Lasche.
Cette petite pice, sans date, qu'on doit rapporter la fin du XVe
sicle, est une vive satire des murs du temps cache sous une
imitation burlesque et fort spirituelle des dits royaux et ordonnances
seigneuriales. De par Saoul d'Ouvrer, par la grce de trop dormir,
roi de Ngligence, duc d'Oysivet, palatin d'Enfance, visconte de
Meschancet, marquis de Trop-Muser, conntable de Nulle-Entreprinse,
admiral de Faintise, capitaine de Laisse-moy en Paix, et courier de
la court ordinaire de monseigneur Sainct-Lasche, nos ams feaulx
conseillers sur le faict de nulle science t salut, etc. Suit une
longue ordonnance pour obliger lesdits faulx, sujets de ladicte
abbaye, vivre oisifs, souffreteux, endetts, misrables, etc.,
moyennant quoi il leur est accord royalement tous les dimanches deux
miches de faulte de pain, les lundis de faulte de vin, et les autres
jours ncessit, etc., etc. Aprs l'ordonnance vient une belle royale
promesse au nom de Bacchus, Cupido, Crs, Pallas et Vnus, rgens de
la confrarie de Sainct-Lasche, pour rmunrer en l'autre monde, par
toutes sortes de jouissances et profusions, lesdicts sujets de tout ce
qu'ils auront souffert sur la terre. Un tarif des monnoies de l'abbaye
suit le tout. On y trouve qu'un noble vaut deux vilains, un ducat deux
comtes, un ral deux chevaliers, un florin au monde deux de paradis,
un marquis deux barons, un ail deux oignons, etc., etc. En vrit, en
vrit, la libert de penser et d'crire, ou mme la licence, n'est pas
nouvelle chez les Franais: c'est une plante de leur sol et justement
de leur ge.
3. =S'ENSUIT LA LETTRE D'ESCORNIFFLERIE=, nouuellement imprime
Lyon, avec deux figures, dont l'une porte pour pigraphe: _Spes
Nemesis_.
L'auteur de cette pice rarissime est probablement Hans du Galaphe, le
mme qui doit avoir crit le Testament de Taste-Vin, roi des Pions,
vers 1480, et pourrait bien avoir aussi compos la pice prcdente,
qui offre de l'analogie avec la prsente lettre: Nous, Taste-Vin, par
la grce de Bacchus, roy des Pions, duc de Glace, etc., etc., etc.,
savoir faisons tous nos subjects, vasseaux et taverniers, tripiers,
morveux, escorcheurs, escumeurs de potte froide, ypocrites et gens qui
font accroire d'une truie que c'est un veau, et d'un veau que c'est
une brebis, etc., etc., et qu'ils soyent prests donner nostre trs
cher et parfaict Teste de C... rosti, tasses, brocs, verres, etc., tous
pleins de vin, ypocras, vin d'anis, etc., etc., donn Frimont en
Yvernay, nostre chastellerie de Tremblay, les octaves sainct Jean en
hiver, et de nostre rgne la moiti plus qu'il n'y en a, etc., etc.,
sign par copie de maistre Jehan Gallon, premier chambellan en nostre
chapitre gnral, tenu en l'abbaye de Saincte-Souffrette, etc., etc.
4. =PRENOSTICATION NOUUELLE DE FRRE THIBAULT=, avec une figure
et cette pigraphe: _Ceste anne des merueilles_. Imprim Lyon.
Excellente plaisanterie contre les devins. L'auteur annonce des choses
sont pour les nobles. Quant au peuple menu, celui-l qui vaque au
labourage et aux arts mcaniques, s'il n'est pas trop libre ni trop
riche, aussi ne faut-il pas qu'il le soit, peine de remuer pour
l'tre davantage, et tout brouiller; et si ne laisse-t-il pas de vivre
en paix, n'tant men en guerre, et jouissant d'ailleurs de plusieurs
menus offices de justice et de finance. Le beau de cet arrangement est
qu'on peut passer, non vitement, mais srement d'un ordre en l'autre
suprieur; du 3e au 2e par soi seul, et du 2e au 1er par la concession
du roi, laquelle ne saurait manquer aux gens dignes, par le besoin o
est le prince de rparer sans cesse, dans la noblesse, les vides qu'y
font la guerre et la pauvret, les nobles se faisant souvent tuer,
et ne pouvant faire commerce. Il est curieux de rapprocher, de ces
loges donns notre ancien tat social et politique, les plaintes
ou _soupirs de la France esclave_, qu'on trouvera dans ce recueil
sous l'anne 1690. Je trouve encore _une bonne spciaut_ en ceci
que les bnfices ecclsiastiques se donnant par lection, suivant
la pragmatique, tout sujet capable y peut prtendre. Hlas! le bon
Seyssel, qui est ici d'accord avec Pasquier, ne se doutait gure que
cette spciaut allait s'vanouir deux ans plus tard, ou peut-tre s'en
doutait-il? Poursuivons: ces trois ordres vivent en harmonie, d'abord
par intrt, puis faute de se pouvoir nuire, car si les nobles veulent
craser les deux ordres infrieurs, ils rencontrent de front le roi et
la justice. Si les deux ordres infrieurs veulent regimber, le roi, la
justice et les armes les arrtent. Voil comment la monarchie de France
est une _Grand'Monarchie_, trs bien fonde pour durer longuement et
prosprer grandement. Maintenant, comment la conserver et l'augmenter
par la police.
La premire chose est que le monarque soit bien instruit et form
de bonne heure l'amour de ses peuples, de la vertu et de Dieu,
et dress de sages faons de vivre; mais, comme tout a t dit
sur ce sujet par Aristote duquant Alexandre, Znocrats crivant
Nocls, roi des Cypriotes, Znophon en son livre de la Pdie de
Cyrus, Cicron en son oraison la louange de Pompe, Plinius en
son pangyrique de Trajan, saint Thomas d'Aquin et Egidius de Rome,
et de nos jours par Jehan Meschinot en ses Lunettes des princes, il
serait superflu et tmraire ensemble de rien ajouter. Je prsuppose
donc le prince dou, cet gard, des dons de nature et de grace,
et je viens aux points particuliers: 1 le prince doit avoir trois
conseils; un gnral sans tre trop nombreux, qui rpond au conseil
des soixante-douze disciples de Jsus-Christ; un autre plus restreint
pour les affaires plus secrtes, l'imitation du conseil des douze
aptres; et enfin un confidentiel, qui sera l'image de la runion de
saint Pierre, saint Jean et saint Jacques, pour les hauts mystres
et promptes dlibrations. Le 1er conseil doit s'assembler au moins
trois fois par semaine; le 2 tous les jours; et le 3 quand le cas le
requiert. Il faut les composer de gens notables de diverses charges et
emplois, et considrer la vertu et le mrite pour le choix, d'autant
plus que le nombre en est plus petit. Dans ces conseils, le prince
doit rarement dcider contre la majorit des voix, n'y donner crdit
absolu personne, couter les dlations sans les trop croire ni trop
les ddaigner, exiger et garder un secret inviolable sur les matires
qui le demandent, sans craindre d'ailleurs de s'entretenir, parfois,
familirement de certaines affaires, pour mieux s'clairer, et ne
garder jamais rien pour soi seul; car il faut au moins un avis dans
toute chose. Ces points capitaux des conseils tant bien rgls, il
serait difficile que l'tat vnt souffrir grand dommage sans qu'il y
et l'instant remde. Autres points: se ressouvenir que les choses se
conservent _par les mmes causes et moyens qui les ont introduites_.
Ainsi, l'Etat de France tant tabli sur la religion, la justice et
une matire dlicate, car elle n'offre pas de rgles thoriques sres
comme le gouvernement du dedans, tel pays devenant ennemi d'ami qu'il
tait, par mille causes imprvues. Toutefois on peut encore ici se
faire des principes, 1 de rechercher la paix avec toutes nations qui
ne sont pas hostiles par nature et essence, telles que les nations
infidles, et de n'entreprendre guerre que pour la dfense et l'honneur
de soi ou de ses allis; 2 de se tenir constamment prpar contre
l'attaque, en voyant clair sur la conduite du dehors, principalement
contre l'agression des tats puissans, ou qui s'agrandissent, ce qui
s'obtient par le soin de ne laisser passer ni pntrer, par ses terres,
aucun voisin redoutable; d'avoir des amis chez les trangers qui les
surveillent, et balancent les partis ennemis; de mnager des discords
entre eux, quand on a sujet de les craindre, et d'attirer chez soi
les hommes de tous les pays qui dominent les autres par leurs talens.
Il ne faut pas entreprendre guerre sans avoir puis la voie des
remontrances, ni faire la paix dans l'adversit moins de ncessit
extrme, l'exemple des Romains et l'encontre des Carthaginois. Ce
serait un capital expdient, pour le royaume de France, qui a tant de
belles ctes, d'avoir toujours de bonnes flottes et armes de mer,
lesquelles prviennent mieux les guerres que les armes de terre,
par la crainte qu'elles inspirent sur tous les points, et sont moins
lourdes aux peuples.
La cinquime et dernire partie de mon livre traitera, comme je l'ai
dit, des conqutes faire et des moyens de les conserver, pour ce
que le roi de France, tant sage qu'il soit, peut tre, par lgitimes
droits, amen conqurir au loin, ainsi que cela s'est encore vu,
mmement de nos jours. Et d'abord, il convient, avant de conqurir,
d'examiner si la conqute est juste, et de l'examiner devant Dieu et
son conseil, sans faintise, et bien autrement que l'on ne doit faire,
si j'ose dire, quand il s'agit de se dfendre; _et vaut mieux, s'il y
a doute, diffrer dix ans qu'avancer d'un jour_. Cet examen fait, il
faut passer celui des difficults probables, telles que les forces
de l'ennemi, la qualit du pays, l'tat des chemins, les ressources
de vivres, les lieux traverser, et enfin ses propres ressources,
en comptant toute chose au pire; puis aprs, examiner comment on
gardera ce qu'on aura possible pris, et si le gain vaut la perte;
bref et finalement, ne se dcider pour oui que par considration de
ncessit et non par celle de la simple utilit. L'entreprise une fois
dcide, il faut s'quiper promptement, ne pas regarder aux frais,
et agir vite, surtout avec les Franais, _qui sont trop meilleurs
d'arrive et la premire poincte qu'aprs long sjour et de froid
sang_. La conqute faite, recourir promptement aux moyens d'une sage
police pour s'attacher les habitans, et ne plus laisser que le moins
possible d'image de la guerre, afin de montrer qu'on n'est pas venu
pour fouler, mais pour gouverner et s'tablir en amis, long-temps
et pour toujours. Rcompenser les siens en biens du pays, afin qu'ils
s'y attachent et maintiennent par possessions, par alliances, etc.,
les habitans, ainsi que fit Guillaume de Normandie. Punir aigrement
les rvoltes, et accueillir largement les fidles et les soumis.
Incorporer nombre de naturels dans ses troupes; prendre les murs du
pays; respecter les usages; bailler les charges aux naturels, hormis
les premires; rendre bonne et gale justice, et punir les violences
des siens; connatre les divisions des partis, car il y en a partout,
et fortifier l'un contre l'autre; enfin, se saisir de bons otages, et
mettre garnisons solides ez places convenables. Ainsi prosprera de
plus en plus, Dieu aidant, la nation de France.
LA LOY SALICQUE,
_Premire Loy des Franoys faicte par le roy Pharamond, premier
roy de France, faisant mention de plusieurs droicts appartenant
aux roys de France._
(1540.)
On sait qu'en 1478, Louis XI, suivant sa coutume de faire agir la ruse
plutt que les armes, avait conclu avec Edouard IV (Yorck) une trve de
100 ans, qui suspendit habilement les prtentions du roi d'Angleterre
sur la couronne de France et sur l'hritage de certaines provinces,
telles que la Normandie, l'Anjou, etc. Cette convention trancha, par
le fait, au profit de nos rois, une question que la guerre et bien pu
laisser indcise encore pendant longues annes; mais restait l'vidence
des droits franais dmontrer. C'est l ce qu'entreprit Claude de
Seyssel, dans sa _Loi salique_, peu de temps aprs la signature de la
trve adroite dont nous venons de parler. Il divisa son ouvrage en
trois sections; la premire traite de la grande querelle d'Edouard
III et de Philippe de Valois, rsolue en faveur de ce dernier par les
tats-gnraux, sur ce passage fameux de la loi civile des Saliens,
relatif la transmission des Alleuds: _Nulla portio hreditatis de
terra salicqua mulieri veniat_; passages que nos vieux Franais
appliquaient au domaine de la couronne et la couronne elle-mme;
confondant ici deux choses distinctes, la couronne et le domaine royal;
car le gouvernement des hommes, entendons de ceux qui ne sont pas
rduits l'tat de servitude, ne saurait jamais, en dpit de toutes
les lois saliques du monde, tre considr comme une proprit. Mieux
vaut s'en tenir, sur ce point, la dclaration d'Estienne Pasquier,
_que la loi qui interdit la couronne de France aux femmes n'est crite
nulle part, hormis ez curs des Franoys_. Dans la deuxime section,
l'auteur, aprs une longue et savante dissertation historique, dboute
les princes anglais de tout droit sur la Normandie, la Guienne,
l'Anjou, le Maine, titre hrditaire; et cela, tant en vertu de la
succession rgulire qu' cause des confiscations lgalement exerces
pour le fait de flonie. Enfin la troisime section est consacre
prouver, contre le roi Edouard IV, qu'il est mal fond tirer vindicte
de la rupture opre en 1449 de la trve conclue en 1444, entre Charles
VII et Henri VI, puisque les torts vinrent alors de l'Angleterre, qui
se saisit violemment, en pleine paix, de la ville de Fougres sur le
duc de Bretagne, vassal du roi de France. Seyssel met tablir que la
France a pour elle la bonne foi, une importance qui lui fait beaucoup
d'honneur, ainsi qu' l'esprit franais de cette poque; mais il est
fort amer, ce sujet, contre les Anglais, et cite un cruel quatrain:
Anglicus est cui
Numquam credere fas est
Dum tibi dicit: Ave.
Tanquam ab hoste cave.
En rsum, cet ouvrage, rempli de notions historiques prcises et de
raisonnemens bien dduits, sur notre ancien droit public, sera toujours
excellent lire pour s'instruire fond des causes de nos vieilles
dissensions avec les Anglais. On trouve la suite un petit aperu
gographique sur la Gaule et la Grande-Bretagne qui dnote un savoir
tant soit peu gothique. Il y est crit que saint Patrice, fils de la
sur saint Martin, fut envoy par le pape Clestin, en Hybernie, qui
est une rgion en mer, nomme _Escosse la Saulvaige_, o les gens
mangent les hommes et les femmes, comme dict sainct Hierosme. Si cette
assertion est vraie, il faut convenir qu'on ne doit dsesprer de rien
en fait de civilisation, puisque l'cosse est aujourd'hui considre,
par bien des gens clairs, comme un des pays de la terre o il faut
chercher le type de l'espce humaine, sous le double rapport des
lumires et des murs.
LE GRAND KALENDRIER
ET COMPOST DES BERGIERS,
Compos par le Bergier de la Grand'Montaigne, auquel sont
adioustez plusieurs nouuelles figures et tables, lesquelles
sont fort utiles toutes gens, ainsi que pourrez voir
cy-apres en ce prsent liure. A Paris (sans date, mais de l'an
1500, comme on peut le voir au feuillet _de la Physionomie
des toiles, vers la fin du livre_), pour Jehan Bonfons,
libraire, demourant en la rue Neufue-Nostre-Dame, l'enseigne
Sainct-Nicolas. Figures en bois gothiques. 1 vol. in-4 de 84
feuillets. (_Trs rare._)
(1488--1500.)
PAR AMOURS;
ET DES
DICTS D'AMOURS ET VENTES.
Sans date, 1 vol. in-12 gothique, avec figures en bois et le
chiffre de Guillaume Nyver, imprimeur de Paris, en 1520.
Cette dition n'est gure moins rare que l'dition imprime
Paris, du 4 octobre 1490, in-4 gothique, au Saulmon, par
Germain Vineaut ou Bineaut. Elle contient 52 feuillets, sans
date ni signature, et se trouvait chez le duc de la Vallire.
Bernard de la Monnoye, dans une de ses notes sur Du Verdier,
continuateur de la Bibliothque franaise de La Croix du Maine,
attribue l'_Amant rendu Cordelier_ Martial Dauvergne, dit de
Paris, parce qu'il naquit dans cette ville. On a rimprim ce
joli pome la suite des _Arrests d'Amours_, du mme auteur.
Notre exemplaire a l'avantage de renfermer deux pices qui ne
se rencontrent ni dans l'dition de 1490, ni dans celle de
1520, savoir: la _Complaincte de l'Amant_ et les _Dits d'Amours
et Ventes_. Ces deux pices portent la rubrique suivante:
A Paris, pour Jehan Bonfons, libraire, demourant en la rue
Neufve-Nostre-Dame, l'enseigne Sainct-Nicolas.
(1490--1520.)
Martial Dauvergne, procureur au parlement de Paris et notaire au
Chtelet, mort en 1508, auteur des pomes ci-dessus noncs, est
surtout connu, premirement par ses _Vigiles de la Mort de Charles
VII_, pome, o les exploits de ce grand rgne sont raconts avec
intrt, rimprim, en 1721, par Coustellier, en 2 vol. in-12;
secondement, par les _Arrests d'Amours_, que le jurisconsulte Benot
le Court a comments trop savamment. Nous parlerons, dans l'article
suivant, de ce dernier ouvrage, d'un auteur plein de sentiment et
d'esprit, qui, avec bien moins de rputation que Villon, nous parat
lui tre fort suprieur. Son _Amant rendu cordelier l'observance
d'amours_, dont il est question prsentement, est vivant de grace et
d'imagination. Il et mrit d'tre rajeuni par La Fontaine, et, tel
qu'il est, on le lit avec charme, sans se rebuter de la prolixit
gothique dont il n'est pas plus exempt que toutes les posies de cette
poque. L'auteur expose qu'il a vu en songe ce qu'il raconte. C'tait
la marche alors usite; tous nos vieux potes songeaient; Jehan de
Meung songeait; Martin Franc songeait; Octavien de Saint-Gelais et
Andr de la Vigne songeaient. Martial de Paris a donc vu, en songe, ung
poure amant, portant le deuil et sans devise, pleurer amrement la
porte d'un couvent de cordeliers, et demander parler Damp prieur.
Le malheureux vient pour entrer en religion, chass du monde par les
tourmens que l'amour lui cause. Damp prieur est l'homme de sens: il ne
se presse pas d'accueillir le poure amant; et, dans l'ide d'prouver
sa vocation, il lui prsente tous les agrmens de la vie mondaine en
opposition avec les rudes preuves du clotre.
Il n'y a cans que pouret; dit-il.--Hlas! rpond l'amant, il ne m'en
chault.--Mais d'o vous vient ceste affection?--Les biens d'amours
je vous les quitte; mes ris sont tourns plourer; en lieux o tout
plaisir habite je ne quiers jamais demourer.--Comme vous qui estes
si jeune, avez-vous le cueur tant failli? etc.--A poursuivre grace
Au second arrt, par exemple, il s'agit d'une femme qui avait piqu
d'une pingle la joue de son amant aprs l'avoir baise. Le bailli de
joye la condamne mouiller chaque jour la plaie avec sa bouche jusqu'
parfaite gurison, et 30 livres d'amende au profit des prisonniers
d'amour, pour tre employs en banquets.
Le neuvime arrt est rendu pardevant le marquis des Fleurs et
Violettes d'amours, contre un amoureux un peu simple qui avait intent
action son amie, sur ce qu'elle coutait les fleurettes de plusieurs
galans, et acceptait d'eux des bouquets, perles et menues choses.
L'amie se dfend avec hauteur, en disant que sa partie adverse devrait
plutt se rjouir de la voir si honore, et que ledit plaignant _entend
mal son cas_. Sur d'aussi bonnes raisons, l'amie devait gagner son
procs et le gagne.
Au dixime arrt, un autre amoureux, demandant rescision d'un contrat
prtendu usuraire, par lequel il serait tenu de faire plusieurs dons,
honneurs et servies sa dame, pour un seul baiser, perd sa cause avec
dpens. Dans le fait comme dans le droit, peut-il y avoir usure dans
un baiser bien donn? le garde des sceaux d'amours ne le pense pas, et
nous sommes de son avis.
Le treizime arrt mrite une mention particulire: il est rendu par
le prvt d'Aubpine contre les hritiers d'un amant, qui rclamaient,
titre de droits successifs, les faveurs qu'une dame s'tait engage
donner perptuellement au dfunt, et dont la principale consistait
lui faire, volont, _le petit genouil_. La dame rpond pertinemment
qu'il n'en est pas des biens d'amours comme des autres, et que si elle
faisait _le petit genouil_ auxdits hritiers, elle donnerait plus
qu'elle n'avait promis. Point de question dans cette affaire: aussi la
dame gagne-t-elle sa cause avec dpens.
Le quatorzime arrt rentre dans l'espce du prcdent: il mane du
snchal des _Aiglantiers_, et dboute un demandeur impertinent qui
invoquait le droit de retrait lignager, propos d'un baiser quotidien
qu'un sien parent, dont il tait le plus proche lignager, avait cd,
pour un prix et du consentement de la dame baisante, un acheteur
dudit baiser.
Au trentime arrt, on voit enfin une femme condamne: il est vrai que
ce n'est pas sans raison. Aprs avoir ruin son amant, elle prtendait
lui refuser ses graces. La cour l'oblige servir aux communs plaisirs.
Le trente-troisime arrt renvoie un vieillard qui demandait justice
qu'une telle dame ft contrainte l'aimer pour son argent. Vit-on
jamais d'arrt plus quitable?
Le quarantime arrt prsente un vrai jugement de Salomon. Certaine
dame somme son amant de cesser d'tre triste et de redevenir joyeux. La
cour fait droit sa requte, sous la condition qu'elle gaiera sondit
amant.
L'ordonnance des masques ne fait pas beaucoup d'honneur la chastet
du sieur Pamphile. Une de ses clauses permet _ tous masqus, tter,
baiser, accoler et passer outre, pourvu que ce ne soit par force_.
Le trente-cinquime arrt, qui est le dernier, tablit la bonne
judiciaire de l'abb des Cornards, lequel, tenant ses grands jours
Rouen, prend connaissance de la cause de dame Catin Huppie contre
son poux Pernet Ftart, rclamant le paiement de certains arrrages
elle dus, depuis quatre ans, par ledit Ftart. L'abb dboute la
demanderesse, mais l'autorise se pourvoir d'adjoint, pourvu que ce
soit sous main et sans bruit.
LES VERTUS
DES EAUX ET DES HERBES,
AVEC LE RGIME CONTRE LA PESTILENCE;
Faict et compos par messieurs les mdecins de la cit de Basle
en Allemaigne. 1 vol. pet. in-4 gothique, fig. en bois,
contenant 17 feuillets, sans date ni rubrique.
(1490 environ.)
Les mdecins de Ble ont divis leur premier _Trait de la Vertu des
Eaux et des Herbes_ en trois parties, dont la premire traite des eaux
artificielles; la deuxime, des herbes; et la troisime, qui est fort
courte, se rfre _ aulcunes recebtes utilles et proffitables pour
la consolation des corps humains_. Le trait entier est crit _ la
requeste de trs noble et redoute dame la comtesse de Bouloigne, pour
ce qu'elle est dame pleine de piti et compassion ez pouures malades
esquels elle secourt trs voulentiers pour l'amour de Dieu, ainsi que
dame bien sachante et apprise en l'art de la mdicine_. On voit, dans
la premire partie, que l'eau d'or distille avec des plaques de fer
chauffes au feu et mortifies quarante fois dans de l'eau de fontaine,
puis garde dans une phiole d'yvoire, tant mlange avec le vin
qu'on boit, ou prise pure, est un excellent cordial qui enlumine les
esprits; que l'eau de la feuille, fleur et racine de _Buglose_ gurit
les mlancoliques et les fous enrags; que l'eau de bouton rouge _de
Darchacange Montaing_ est bonne aux ulcrations des reins de ceux qui
pissent le sang; que l'eau de fenouil provoque le lait chez les femmes
et le sperme chez les hommes; que l'eau de _Pringorum_ gurit de la
strangurie et _prouffite moult_ engendrer; que qui lave _sa face_
dans de l'eau de romarin l'embellit, et que qui se baignerait dans
cette eau renouvellerait sa jeunesse comme l'aigle; enfin que les eaux
de fleur de fve, de semences de melon, de fleur de _sehuc_, de lis, de
racine de buis, sont propres conserver ou rendre la fracheur du
visage et de la peau. Ici les auteurs se justifient de donner une telle
recette, en ce qu'il est permis aux femmes d'user d'_auculns moyens qui
embellissent et les font sembler jeunes affin de garder leurs maris
d'aller en fornication et adultre_.
La deuxime partie, qui traite de la vertu des herbes, nous apprend
les merveilleux effets de l'armoise, bonne surtout pour provoquer les
rgles et gurir les fleurs blanches, la proprit qu'a la chlidoine
de rendre la vue, recette connue des hirondelles, la vertu de l'hysope
pour la toux, celle de la rue pour faciliter les urines, celle de la
_creve_ ou _cive_ pour refroidir les sens, celle de l'ortie contre
l'ardeur amoureuse, etc., etc, etc.
La troisime partie, celle des recettes, nous donne, contre la goutte,
le remde suivant: _prenez oint de pourceau frais, racine de persil,
racine d'ysope, et graine de genivre; puis cuisez tout ensemble trs
bien en un pot neuf de terre couvert trs bien deux jours et une nuit;
mettez bon vin blanc dedans tant que la matire soit bien confite, et
puis la coulez bien parmi deux touailles, et mettez-en une bote pour
garder, et oignez-en la goutte._
Le second trait comprend le rgime contre la _pestilence_. Le
premier prservatif est de _prier Dieu, la glorieuse vierge Marie, et
mesmement messeigneurs saint Sbastien et saint Roch, lesquels sont
spciaux intercesseurs envers Nostre Seigneur contre cette merveilleuse
maladie_. Nous n'entrerons pas dans le dtail des moyens thrapeutiques
proposs par les mdecins de Ble; d'autant moins que ces moyens
n'offrent rien qui soit saillant par la science ou par l'tranget;
mais nous rapporterons textuellement les conseils hyginiques de ces
docteurs du XVe sicle, parce qu'ils offrent des rapports frappans avec
ceux que nous ont donns nos docteurs en 1832, contre le cholra-morbus
asiatique. Au temps qui est dangereux de pestilence on se doibt
garder de trop manger, et de tous baings en gnral, et spcialement
des estuves, de aer trouble comme nbuleux, pluvieux ou couvert de
serain, ou aer de nuict; de soy courroucer, et de mlancholie, de
mauvaises odeurs, de froid, de lait, de tous fruitages pierreux, comme
pches, prunes, cerises et aultres semblables; et ne porte point ton
urine trop long-temps avecques toy. Ne bois point sans avoir soif, et
te garde de compaignie de femme et de excessive paour. Ta viande doit
estre mle avec un petit de vinaigre, et principallement quand le
temps est chauld et la personne chaulde. Le matin, quand tu leveras,
et n'estant point fort tes membres, te habille chauldement, et te
pourmelne bien, et ne soie pas long-temps sans djeuner. Lave tes mains
souvent en eau sale; ne te travaille point trop de quelque labeur que
ce soit, et tiens ta teste et tes pieds chaulds.
Ces prceptes, reconnus excellens, sont reproduits en vers la fin de
ce livre, demeur inconnu nos bibliographes. L'exemplaire que nous
possdons vient de la bibliothque de M. Langs de Londres. Il n'est pas
barb.
que les Lunettes des Princes sont, ainsi que nous l'avons dit, d'une
extrme raret, probablement par un effet de leur peu de mrite mme
qui en aura fait ngliger la conservation.
LE VERGIER D'HONNEUR,
Nouuellement imprim Paris. De l'Entreprinse et Voyage de
Naples; auquel est comprins comment le roi Charles, huitiesme
de ce nom, banniere desploye, passa et repassa, de journe
en journe, depuis Lyon jusques Naples, et de Naples jusques
Lyon. Ensemble plusieurs aultres choses faictes et composes
par revrend pre en Dieu, monsieur Octavien de Saint-Gelais,
vesque d'Angoulme, et par maistre Andr de la Vigne,
secrtaire de la royne, et de monsieur le duc de Savoye, avec
aultres. On les vend Paris, en la grant rue Sainct-Jacques,
l'enseigne de la Rose blanche couronne (_sans date_).
Un vol. in-fol, gothique, deux colonnes, contenant 127
feuillets, avec des signatures de AAIIII., frontispice et
figures en bois. (dition trs rare, qui parat antrieure
celle de Paris, Jehan Trepperel, quoique Panzer fasse remonter
cette dernire l'an 1495.)
(1495.)
Matre Andr de la Vigne, au lieu de commencer simplement sa curieuse
chronique de l'expdition de Charles VIII, laquelle est crite
moiti en vers, moiti en prose, la fait prcder, selon le got du
temps, d'une fiction potique. Il suppose que, pendant son sommeil,
_dame Chrtient_, fille de prothoplasmateur, est venue lui conter
ses dolances; ce qu'ayant entendu _dame Noblesse, sa chre amye et
sur dilective_, cette bonne dame est accourue pour la consoler et
lui promettre la guerre de Naples, qui n'intressait gure, soit
dit en passant, _dame Chrtient_. _Majest royale_ parat, sur ces
entrefaites, et scelle de sa parole les promesses de _dame Noblesse_.
Plusieurs conseillers, qui du reste avaient grande raison, essaient
en vain, par des rimes rtrogrades, de faire abandonner _Majest
royale_ son gnreux dessein; l'entreprise est rsolue. Matre Andr
de la Vigne est content, aussi bien que _dame Chrtient_; il chante
un hymne en l'honneur du roi et se met en devoir de raconter comment
Charles VIII alla de Lyon Naples avec une arme, pour s'en revenir,
aprs quatorze mois d'absence, de Naples Lyon. Voil bien un dbut
de secrtaire qui ne sait rien ou ne veut rien dire de ce qu'il sait.
C'est dans Guichardin, et surtout dans Comines, qu'il faut chercher le
nud de cette pitoyable et vaillante expdition. On y verra comment
elle fut suggre un roi de 22 ans, brave, mais inhabile, par Ludovic
Sforce, qui avait besoin, pour un moment, de la prsence des Franais
en Italie, pour usurper le duch de Milan sur Jean Galas Sforce, son
neveu, alli par sa femme Isabelle la maison d'Arragon, souveraine
de Naples, comment ce double tratre mit dans ses intrts les deux
ministres de France dirigeans, savoir, prix d'or, le snchal
Estienne de Vers ou de Vaesc, et par l'appt d'un chapeau de cardinal,
le trsorier des finances, vque de Saint-Malo, Brionnet; enfin
comment Ludovic, ayant une fois rempli son but de refouler l'arme du
prince d'Arragon dans le midi de l'Italie, pour empoisonner son neveu
tout son aise et voler la souverainet de Milan au successeur naturel
en bas ge, n'eut rien de plus press que de se faire un mrite auprs
cmm Olv, dlb cmm Rl d_. O cud b, d Ad
d l V
, qu Du s, u l F c cs ju; c ,
u qu du l u, l c ss sc muc, cqus
css d v, luv, scl , cmm sy us ls
d bls uss ls c ms. C fu u b u f d' ms u
ls F s, qu ' s lus d 8 9,000 c lus d
50,000 ms, cmm ds l m qus d M u, l cm G l s
Sfc l s
u Fc ss. L cuc l u suv d s
u m s, f u m
su, s qu ss b vs, us
ls b
s y lls, , u l lu , ls v ls
ux-mms. O su, d s l' m, u mss
dc u duc d
Ml , qu l' , l mb l qu l ds ms d l'm.
S fu mms. O ls ms l ldm , s u
suss d' ms, l ll cuc M
dl l 7. Mcd
8, Flsl, l' fu j M. d Bss s b d, qu
v d S. L 9, S lmd. Il f llu f u l
du
ss sus ls mus d Pl s c, us squs, c qu ls
s mus. L 10, ux f ubu
s du Cl-S -Ju . D l
l y vy u u T, l c f d s l qull s'
fm l s
u Fc ss, vu du duc d Ml . C s
u
s cdus vc
s, jusqu' fu ds vvs l' m.
Dm c 12, C ; l 13, c m sx mlls d Nc, s
d'As, su ls s du m qus d Mf . L 14, Nc; l 15
As, l' sju jusqu' u 27 u s l' m, qu s f
m d s c ys _l uux_. O d s c lu cmm
ls N l s v l l _F _ (Fd d), us
ls s qu'ssuy l duc d'Ol s d s Nv . L s d
ls Tu y v uusm l 30 jull; l v l
l
vll Qus, cz u b
lmm m s, mm J du
Sl, d l fll lu dss u l
u _mul bll
u,
s s flc, uss, c c, v uculs m s_. C
m bl ucll y l d ss
s d ' s l Pucll
d'Ol s, fm l vu qu l v ll vs b _l
M_, fss sul C ls VIII d d u s
f mll s svc. S ds s lmb ds vs,
l s uv ys m, m s l v s d lu l' m
ds cfds qu'l f ll v c u dlv l duc d'Ol s
c f d s Nv . Il c m dc s ds ms, Qus
Vs y (Vcl), su l P, cu s m d'Allm ds, dss
u u u uvll b ll, cd uv ds
c s
qu ccu ls ms d' d smb s, lus v
jus d'cb. C fu d s l c m d Vcl qu l , s b
ds u ls, fu j l duc d'Ol s, qu l b d d
Bub, f s Fu, lu fu du, qu'l d d
l dys, s
d
, _s b m_, F s
cm d Vdm, l'_sc bucl ds cs, b u, b,
s
ss, dulcu b
_, uqul l vulu f ds bsqus
cmm s'l s f.
Ef l x fu s
,
c ux bs ss d Cms, qu fu
su vy Vs u l f f ds Vs. L
s
u d'A
u l b u l d s u l cus d c s
ff ; l v blm l's; l v s
l l l
u,
ls d
s l
l d Fu; l cbu lus qu
s l x; c' v du bu l m.
L lv s c m l 21 cb u Ly s bl
d, ss Suz, B , l Mu, Gbl, l f
u l
qulqus jus, M C y. L 7 vmb, u s md,
C ls VIII d s Ly, d l ul l u vc ds
(1496-1519-1531.)
L's f bulus d c lv s
ul s l d s l l
u du
ducu f s, qu dd s uv, sl du l , u
C ls VIII. A l' c, l s
Syd c cms s _Rcul
lsqu_ u m l cvs d'u d'Id mc ,
mm Bus, lqul vv jusm 847 s s N. L'c
ss d m m d s clls d lusus dcus clcs d
l'
ls d Tld, qu l dus du
c l vs l'
1243 d . Vl, cs, u bll
l
. Nus ss
qu l lcu f mux d l suc d l _F d
us sccs_ ux vs d qulqu mdc b d Cdu
cv u cs sm. L fd l fm d l'uv
d
u c du sl u. C's l Bus qu qus l s
Syd c, lqul dmu cu su , s mm su l u
l'xcllc ds
s. Nus s s ls 1084 ss
du s
; um, l ublc dvd uss s v qu us,
cl s s jus; us d l d l us cs
ss, d qu'l ' s s l d' l u sul; m s
us lu ds lusus, sulm u l' mc, bsv
qu, u, ls mms dbu sud ls dffculs v
d ls cv. L s um ffm d' bd; su ll
du; us ll , c's l s s m, s lqul vus
l vyz cmmc cu l mm ccl.
_Q._--L fmm u-ll lus d dux f s u u
v?--_R._ L fmm u u v s f s; c
l m s (m c) d l fmm
s c mbs. (Qu d s
mss d c m cml?)
_Q._--Qu v lus qu cs qu s?--_R._ L'
l l s...
L s v lus d mll s, c scu c s lu s u
ccml ls
u l s du
d d'u lll; , qu l
mll s, l dv u
f d
. (Qu' uv l c ! dc
cl s v .)
_Q._--Cux qu m l d
u, cmm uv-ls
u?--_R._
Qu'ls s f c s
du b s dx us d mdcs qu f
vud.
_Q._--O b l' m?--_R._ L' m b l l y s
,
l u, ls
ls ls ds. (Il s ssz ul d s qu
c qu cc qu md ' d' m.)
_Q._--Qu d lus
d scc l'mm, l fd v ld u
l c uld?--_R._ L c uld... qu mll ls fs, ls vs
sc uff l cuu. (Cmm l Bus s s -l s cv
d d lls ss?)
_Q._--Db l'mm c s s fmm qu d ll ff c?--_R._
Qu l b fmm f c qulqu ff c, s ff c s u
mul ff c; m s qu l m ulv s fmm ff c, ll
s db c s umbls lls, dux, s, qu cq
fs, jusqu' l ufvm..., s s' md, l' l db
l ss du u d
u. (Il s mssbl d'su lus
ducm qu l mc fmm s c
bl.)
_Q._--Puqu fs Du l'mm qu'l us sc?--_R._
LA GUERRE ET LE DBAT
ENTRE LA LANGUE, LES MEMBRES ET LE VENTRE.
C's ss v l l
u, ls yux, ls lls, l z, ls
m s, ls ds, qu vull lus b ll
dms u v, css c scu d bs
. .c.
O ls vd P s, l u Ns-D m, l's
S c-Ncl s. 1 vl. . -4
qu, f
us bs, d
18 fulls, ssm. S s d . (1490 1499.)
M. Bu l d c d sus l 8765, c
u u
lm, s s d , -4 d 18 fulls. P s,
J Tl. Du Vd, qu bu l'uv
J
d'Abud c, d _l b zc_, qulqufs _m s
Tbuc_, m vs 1540, m u sm d d
c lv, c s s d , -4, sus l ubqu d Ly,
J cqus Md. Cs s ds uv s
l mm qu u s, c's d d 1490 1499. N
xml 's s b b.
(1499.)
L Db l L
u, ls Mmbs l V 's u cs
qu l f bl ds Mmbs d l'Esm c, fc
us qu
sub b ds vcssuds, cmm v, dus Mus A
jusqu' L F . L b zc J d'Abud c, u, sl
qulqus us, J Ml, dl y c l
u d s u flux d
vs d dx ds, d v ju
ls ss
s suv s. D s c
m, l' v d l'suc s d l l
u: c's
ll qu c ls us mmbs
s fus l svc.
Ell s'vu md du s
u v, qu l sus l ju
.
Fusss-us d'Allm
u d'Aju, d-ll, d l'du c us
s
d c, c., c., c. Qu' --l d lus qu us u
cmm d?...
Es-l lus bl
,
D' u u fc
Qu us smms? J l us d.
U s c ml d uf c,
D u
d fc, c., c., c.
Syz mm d
u,
lmm, u vl , u bu
s, l vus
f u v ll mbu c u, s ucus s d dd s u
m s:
Ils 'y v s u m v us,
C's u ml c s c l d l v lls, c., c., c.
Qu d s-j s u cmbl c l c u s, u
m ss l l s d c s c!
J c, j ju, l f uss j' dju
,
....................................
J u bffl buf v c,
....................................
J m ju j f uls m fy,
...................................
P f s j f s f s dff s,
...................................
Pu cqu qulqu cs c u,
....................................
J vul lus f f cs qu j' y f cz,
....................................
Ms cm
s, ms ms subs c,
L sss u l! c., c., c.
Ic l l
u s , l' cu (l' uu) d qulqus ms u
m l dscus ds yux. Il s b d s v qu l' cu
du us cs blls dsus s
; ujus ds s
s!
Dscus ds yulx:
O d m l
u! cs vus ds b,
C
uffu s l cy us s d .
....................................
Il 'y c , v d ss,
L d, fu, bu, ufs, s ulv
s, v s,
Qu j c ss u c m s s .
....................................
Pu c l sss-l, c's m , c.
Dscus ds lls:
L s! ms fs, m qu sus ls lls,
J' y f c u lu ds css m lls,
J us lus du cs .
....................................
S j'y l d qulqu b ds,
Ic l y f u cm.
....................................
Pu c l sss-l, s vus vulz m' c, c.
Dscus du z:
VOLUMEN
ERUDITISSIMI VIRI ANTONII CODRI URCI.
Emd
ll b
(15)
(10)
(22)
( 2)
( 1)
(97)
'x m
u qu u lv ls df us, l v, vc
u d
qu d fss, us us ms d' ms
svs qu lu. P xml, l 'x , d l m c
J II Bv
l, l'u ds b vs cd d c ms, qu'u
c m d c ju s, s'xm su l s vc
198 vs x ms,
d
l
c. L c , qu
d l'bj s d clb u smbl l v ll c, l jusc
l'um d Bv
l, us bll d'u bu l' u. Ls
vs suv s, mm, s-ls s d l mllu cl?
Od s l ds, qusqu squuu;
P s clys
s ; s umb l c l
Am ; vs qus f u
s cu.
I zs m c bmbs
Sd ; sdqu ub, s qu qu
Ms; llus, m , sd cl m , c., c., c.
L d l
u M s l P x, qu s dsu Bv
l
(Ab l), fm ds b us v bls, culm l
u ds m ux qu d
us d s s v
f s l'I l. Il y
d l c lu du sm d s l
cml d Cdus su l m d s ju dscl Sb ld
Odl f. Nus fs b m c d l'E
l
u ds dux S s;
m s, qu ux ss l
s, us ss qu' u cull
lusus qu Tmsul dl sss, d qulqus us, l s v ,
s, cmm l l d, l ; ll s cll Gl ucus:
C dd, s mcum dsss, Gl uc, vlb m, c., c.
Ef l s bulsqu u l S -M s f
.
Ls s l s d B d d l My, d'u cu s f
f m , s u mb d -s, dsbus
s qu'l su: v
-uf d s ls dscus d l m ,
qu d s ls ss d l duxm. Ells s squ us
mm c ls c
ds us d ms u d ms
cmmss l' uu, ds f us d l'mmu; qulqufs
c s d smls d s bls, dsss u jus. Au dssus
du m dx, l My
c s
mm: _A Dl m_,
u l
l c qu l lv ds F bls d Cdus s
du. N s's-l s uv d s ls F bls uvllm
dcuvs qu' us
ds cmm d Pd? A s d G l s
Bv
l, l sm d, d' s Hu
llus _su ls
cvqus d Bl
_, qu c G l s, qu ccu l s
d c
vll, 1511, s l m du c d l Alds, fu, d s l
su, d dull d ss d
s Juls II, qu'l
ll mu ms blm vc ls ss. Qu m : Cdus v
c: _fm fl _. L My c
s: __; l ju:
Vx b b qu usus Odcus V ls, usus P
us f buls,
qu Hsus L dus f s qusbus, qud mum. L
11 cf u ss
d P l m l c Cdus: Tm
d s Cd; l m l ud P l m. 21 ; u lu d
_dus su cuds_, l
_du s_ sd Cd sc dmdum
x c, slcsmus f cl u xcd. 31 ; u suj d l
c: _Olm cum juvs fu_, c., Cdus dl l'slm d s
lqul l vllss l l
, lsz m
: mum d scu
qu Cdum qu 54 s xcss.
Av l l qu J P c M ul, l'u d Cdus,
l My : 1 d' s l' ddc d l'H c d
d Fl d F , cux d Bl
, ls Bv
l, Pl,
Bu, Ald M uc, Tb, G z, Gu , R , L mb, ls
dux Rsc, Fsc ; l lu s v s, d qulqus us v
ss m s. G l s Bv
l l f d F c . R
d lus l d qu s f
u, ju
l
vu qu Tmsul
d, l qull s d Blswyck. Il y ssmbl, l d, u f mux
vl md P
. B yl, sl Tmsul, v
l Cdus, v qu'l fu u ds lus s v s ds lus
m luux uus d s scl; c Pl, B ld, Fc, Pc d
l M dl fu lus s v s qu lu, d l s v cfus
l mm m uv s; qu ls squ ujus ss ls; , d'u
u c, l fu lus uux qu'l dv s' d l', vu
ss dsss ss m uv ss mus. S m sc l fu d'
b l s. L svc qu'l d Pl u, blss s
_Aulul _, f u ux dux. B yl c ' u s d d
qu' s l'cd d ss s, Cdus s' ll c c d s ls
fs u y m u v s uv
, ds qu'l f qu s' ll
cuc, u u u, s d Fl, su u fum; vmss ds
mc s c l V
, l qull l s
f , b l ,
qu'l vul ll f, qu'll s' u v u
ju d s m; c d us vs vu qu'l s b qu d l
d ju fu v. Msquu, d l v l d c mb bl ,
m
d, l _V d Lus XI_, f s d bu u u
b lus
d, s s du, qu cll du lv ul _P s_,
qu' v cms Cdus, qu fu bl s
l
c:
uss Msquu 'u-l s d ds dm d l V
mu . Cdus fu u- sublm qu'u fs; m s c m
l l fu d s l' qu'l vulu f
v su s mb u,
l qull css d s cs suls ms: _Cdus m_. M s vl
b ssz su l dcu d Bl
. E sum, Cdus fu u s bl
s, l d s v s lus qu fds, ud lu qu
llm s v . U mulud d f s d xs suc
s s'y cfd , u s vc
m vv c,
m s s s md, s s bu cs, , csqu, s s u
sul (du ms d s ss dscus ublcs) qu d' mus ss
udus d f l d lu.
C's l, du s, u l fu qu' d d cmmum
d cs us f suuss, sus, d-, u u ls
cm s ds
vs s
ms d l's ds us
s s du
l . S s du ss qulqufs,
d s ss c s lluss, d'ss ms qu us dm
blm c, qu, l d mc , us dms u qu
s u md; m s, u u d cs s vl
s, u u
u bll , c s, sld fcd l qu Qul d s
Rm, l qu M. Vllm u ss muls d s P s, qu d sss
ux, qu d us vds buffs l f u d
mlu d' l udssms d
ls! G lm, dv c
ublc qu l l
l m l, scc m, d l bu
s l'd sc l mm, l c m, l cscc uvsll: qu
ux ls, qu l's l ls, d'
u lus qu'l s lu
; ls mms f s s'y
v c qu l v l slcux flc d c b,
ls jus lvs, qu l
m sv, cs
ul
du cll
; d s ds ssmbls ls, ls m s,
sss s'uv ds vs uvlls, vs d f u d
c u c qu s c dv ux, u l' ud dul
dm d qu' s c d uvlls dls. Auss vys-us j m s
lus bll cs ssmbls cs cs u m ds ls qu' ds
qus l' l
s dj lus: c's cmm l fs
ux M ls, lls fm l dm ds clcs d l b sc,
c d jus l
ss, succssvm f vs s s,
d l' blssm m Pl l Bl, 1303, qu,
u ff d l
ull l juss, s' , dus l
us
s, bu l vl
d' mus l c l u s d
fs, v vulu, l's ds cfs, fd u , c
qu'll f qulqu ms s 1402, s s uv ms xl
l c m ds
ds sujs squs, sv m lus
s. Il dv ux b scs c qu dvu ux cfs;
c's--d qu' s v dbu m lm, s m mm, s
l' vu, f s d lus s cmss, d mll vs u
lus, ds sucs df s u ls sc us squ ujus
sus l vl ll
qu, sf ls vus ls vcs,
f s d l
u, d s u bu , _F c vulu_ vc
_C_, _C s_ vc _B dvs_, _Luxu_ vc _M lf_;
l u sc d Du, d M ds A
s, l b b d S
d Blzbu, ls f, d s lus _M lz_, d
s
f cs, dv d v s d bls d m lc d s
sll; d' s'suv qu' s b ds vcssuds fc
s u c ux, s qu' us css, ls u
sums C ls VIII, bls l b Lus XII, qu
vul , ds -l, s'd c l v, f-c l buc
d l s , ls fu ds u f 1540, _sus d
l _, u ' v lus, dus ls, qu ds dss vul
s
bscus. L lcc fu lus uus l su ds _Ef s
s s sucy_, d s ls _F cs jyuss_ ls _Ss_; m s us
ls lu lu ds _Ef s s s sucy_, cs cs d s
s s; m s-us ux _M lz_, mm
cll qu f l suj d c cl.
U cjcu l, b fd d' llus su l d b
f qu
d s l'uv
, u
ss qu'l s, f s
qu l m l ds bl sm us d d l' 1502 v.
Ell s dc s ds lus cs; l m sc d s
l c l
u ds fs P f , _cll d l V
l ds Ms_
J Ml (1474); m s ll d c u
d'
s
s bl d s l d m l, usqu'll u cd clls
d _Mudus, C , Dm , d l'mm jus l'mm md , d
l'f d
u_, uss l qu m l _d l c s
vll
s_ d v l'x d s c cul lyqu.
Ls Bl sm us dbu u l
u vs df s
sfqus, m c vs d l' uu ux sc us: _J
vus suly qu ul l u--E f c ully buc qu us
uys;--P c s vu qu mul v ul--E qu l' u
s
c scu l s._
Ls d bls ss: Lucf ll ss fs ls dms: _H !
! ! j'
,--O ss-vus, msc s u s?_
S v: _Qu vux-u, m uldc Lucf?--Qu f u-l, bs
s uv
?--J vs u dc du ys d F c--O j' y f c f
mll m ulx,--Ec Du s uss c,--P mus
l ux._
Bm v uss, d: _J vs d S c-J cqus
G lc--O j' y f c l d bl s m--C u m ul m uldc
c--Dv us
u s .--J' y f c cuc u
cmm--Lubcqu, m uldc d m bl--Plusus fys vc s
cm,--D u dulu mb bl._
LES REGNARDS
TRAVERSANT LES PRILLEUSES VOYES
DES FOLLES FIANCES DU MONDE;
s d J
cm s.
cl
l,
cls, c., c.
LE PEUPLE FRANOYS.
Ps lu d b sc
Tu b lls ffs l ly, c., c.
LE PEUPLE YTALICQUE.
Tu f s m cmm my,
M ms s b cqu.
LE PEUPLE FRANOYS.
E ds-my l
s uqu!
LE PEUPLE YTALICQUE.
Il 's , m fy,
Qu's u F ys y lcqu, c., c.
T ds qu ls dux uls s s ccus s d ds dus
s' ccus cqum ds m ux d l
u, suv l'Hmm
bs (Juls II), qu s dm d lu-mm d' v qu'l s
s vs, _ cm d Du, d'mm, du d bl_;
ufs l ss d s s mc c. Pu
c dv v
s u, m c s'c: _Tmblz, mblz, vs
ul y lcqu!_--_Tmbl, mm bs!_ Juls II 's s u
s'ff y d s u: l s m c l v d C d qu'l
uv f d
ll d. Sym Hycs ss ls
f ss u d sc d l.
O vu lus bfcs d
S j 'y sus s bb c.
As, l Sym. Hycs s v d' u Du _fs qu
l cs l' m_. L Pul f s dm d:
D' v m l
us
Qu ss ds c mbs,
Qu ls c dlls d l'E
ls
V vd, c., c., c.
_Dm_ c su _Pu
c dv_, d s ls cs
dsss u f m , d, f s llus ux m
ds l _Rv_:
L cs mb
l l
Rml d'usu d fqu.
A l f Hycs Sym ss s' md. L'Hmm bs
sul b. Il y d l's d s ls dscus d _Dm_ qu
fss us u f d l ss s qu us cs dsds
s ms s..... Ls dux Puls uss lus l s
c l'Hmm bs, us d Pu
c dv, l m l s
cclu ds x s muulls d cu cu d m ux.
Il f u s ubl qu Lus XII s juss d v c
m l qu'l s f ju d.
L F c qu fm l sm du ju us m u fmm
Dubl s l
d c qu s m R ull Ply l bu m l
l v
. R ull Ply s'xcus su c qu cl lu f m l ux
d
ys d
d
dc.
L sm d
l
u smbl squ u s du
s l, l u y s
ssm s. L
sc s ss Tllus, Pd lus, Glm B
l. Pd
qu Pd lus s d c Tllus j s s qull
s qu'l ' s l ms d' cv, Glm s m ss
l' ll. Tllus vu ulm l u d l f
du c, Pd lus v uv Glm d u vs,
l lcu u f ls f s d'm
c qu s ss ls
m s. Tllus, u s dsuy, bd B
l qu'l
d s l l . B
l, qu 's s umu d d c us,
l vc udss. O v ux
s ms, us ux cus.
B
l s d' bd l b u; m s l s lv s v
su s
dvs s vlmm s s lm, qu clu-c dm d scus
mc. Glm Pd lus v ux cs d Tllus
m l x s s .
Tu, Tll, m s l scv s sc c ll s.
Tu, B
l, c s m d s; ju ull s.
As f _l Z ll _, m buclqu d'u u u cs,
s s du, m s
l l' suv qu'l s, , qu
l v, b f bl, d s s usc
squ, ux dylls
musqus, uds mm ds d Fll, mm ux b
s
ml clqus suss d R c , cmm ux
l
us l
s d
J.-B. Russ u d Gss. Tc, l dv Tc lu-mm
's s ms cyqu suv qu Fl
; l u v jusqu
d s l duc s uusm c qu Cu us
d
d s ss _Ss l s_. Pu l ds s ls qu uss
cs mm l ul ds c ms l
c dc, l f u cu
V
l Gs, s'y .
d u cm
s ls lus bls sujs d l vll qu
vul l f : c's u F c ss d l
, dscdu
d M
l M ju, u C
d l subl, l fcu d
sus, l l du c ds
lss, u Flqu m
mm m lv, d' us
s d mm f . B ld
lv l ju bll bu
s B qu'l us vc
l' vu d s l ju
Sdll. Il
_dux
ls
us_, Gll F . Z mbll, d s c, qu ss
u l f cs
u d B ld, us L. B ld d l
v su bl s du f, llm qu clu-c
ss l s T
zz, vll d d' u d s
C d. T
zz dc B ld u s d C d sd
l ju
G ff. C ju
, dj vu c l' ccus, vl
s f uss ss c l c, c clu qu'l ll u
m, mll mc s. L ju
Sdll vu d
l l f vu d s
c; m s l b lbu, s
, , qulqus us s, mu, s s su d
s.
5 CHANT. G ff s s vs scm ux mys
d s s B ld d l d. O cv d'us d us.
L' d s f S
lu s dc dc u l
sllc, c, d v d l cmm dm ds
sld s d M u c ls Allm ds qu s dscdus
d s l Ml s. S
uv B ld vc ss ms F c ss
C
l subl. C d v l fub du
B ld d s d u vu du s ; m s l s s u
d csl qu d s d. Sul l s d l
vll, u l s qu'l v
d sld s. O vu s
j su lu d. Il s dfd du sx us
u mb d
s. Ef l s b u, l l
, d
l ju
G ff, d s u ffux c c. L dsc d c
cmb s vv squ:
Cum qu l fu uus sub m Vdll,
Mllbus c bus quum ss l u
,
Nuc dbus f , uc lls cbus u ,
E s
s s b m, m
s c lzs
Oqu sum
clum mu
bus ml,
Ec., c., c.
Cmm lsqu'u u u qu'fl mm u
ss,
P ds mlls d cs ss ll d s l lc,
Ls fc d s c, u du d ls mu,
ll l' , l' bd,
Assud du bu
l d s buc cum ,
Tl B ldus.
6 CHANT. Su l uvll d l s d B ld, C
csll F c ss d ss cz Gu s, sud ds
m mlucks, vc dux bs cm
s, f d'
c sud
v u Cb d M u dlv lu .
T ds qu F c ss f c vy
, C
s s d f
ju l' dss f vu d s m luux m. Su cs
f s, T
zz
cdu s cl Z mbll dv l
u d M u u qu'l xs ss
fs c B ld.
L usc d Z mbll md dv l bu l fu
lusus l zzs d' ssz m uv s
. Ef l ju
m
qu d s Z mbll l m ssss d us
ls bs dbs B ld s du l s sf c d
dsscl.
20 CHANT. Ic l s's llm b d ux cmqus
vs qu' l d u u fu. C's d' bd
P d
u qu l' bl vv u cv d'xcs l
b l. L b, u fs dlv d'bsss, s m
u
d m ds ms d B ld du c u. Tu
, ll c F c ss qu v
u jusm d s
cs
s qu lu s u su l ds. F c ss s f dux
ms d dux cs d' b, fc l b l suv
l'muls d ss ms. L' m l fuux f
d quu
d ; B ld lu v ll s udm l F c ss
lu s fm l quu qu' l f c m ss m
f s
, mu cul fd. L'qu
u lu l
cl s s f llblm y s s l' v du
fb Ly vc v ss ux, lqul s ccuu u
c l b l. O s b qu B ld ss ms s s
m s ds v ss ux. U d' ll c s cclu
B ld l fb , ls vl v
u smbl,
s s qu'l s dvu m lc s, s c 's
qu F c ss, u lu d jd u ds v ss ux,
s's s uv l
d s u c s v l m
d _d l Lu_. Ss ms v s cc v
csm d s c mm c; c's v d l c c.
21 CHANT. U mms c v c l d d bls s
u B ld ss cm
s. Cs b vs y ;
ls y uv F c ss; m s, s'
lus v ,
ls c u f
f l ds f
s d S
ls v
ds cus d m ux. L v lu c s
ms ls ms d B ld qu'u c lv c uv
cz P d
u qu dss ls f
s. Rs cmb
u d
d blqu, us s
ds c ms lus
d
ux d l bll d blss Sm ld. Avc d l fc
d' m u lv c , d qu v- s bu?
Sm ld s v cu uss f clm qu l d
,
l
d s ls fs vc sx mll c s ss sus. Il
s c ssz su l u l svc du d bl
l'dfc ds lbs; s d
s.
22 CHANT. Fl
cmmc c c u ym s
u. C d, j lus d M u, l d V
l,
du vs l P ss, d-l, u b u
l
u c d'. All lu
ccd l'vu d l'
m c squ. C uv u cy
s' ll Ml Cc , du
m d l'c u Ml s
ud, s m vv d s l
mm ds mms. L dssus, Ml Cc , m,
sc, cu
l b v B ld u B ldus cu s
bl s, xl l c v jusqu' u fd, lu
m b succs, uvu qu, l blm, l s cfss
lu, s qu us ls ss. B ld ls ss s cfss
dc Ml Cc ; m s c cfss, qu dv
u c m fl u l
s qu du m Fl
,
s d cul, s qulqus l zzs du subl
C
, clu d u l cm
d l cscc s
l lus c
. L' bslu d u, l u s
m m c d s l c v. O ssu d' bd mll
sclls d u d'm c m d'sc muc,
lls qu l
s d s, us d c uvs-sus us
llsss smbl bls. L subl C
y u z d
EPISTOLARUM
OBSCURORUM VIRORUM
Ad Dm. M. Ouum G um Vlum
d'ls u cl
ujud'u qu,
Vus vus cmz s b vc clls qu vus mz, qu'l f u
qu j vus csul. J' m u s qu s bll us
ls fmms, u cmm u
du cl. Ell s mm D. J
vus v s du d ufs, qu d vus us lsz Ovd su
l'A d' m, qu'u m b s dv v d l' ud c cmm u
u. J's dc, l' u s, bd m m, lu ju
qu'll bll us ls fmms. Ell s m m
d qu j l s b, uvu qu'll m vul c. A cs
ms, j dubl ms sms m dcl s s umbl svu
jusqu' l m. Nus lls b v s c qu vus m ds s
v , lqu --ll, l dssus, m' y cdu s m s, ll
f u cx l c su s , us m cmm d d v b s
c cx u mlu d l u. J m qu s d'y ll ds c
u mm. O j'us l vs
blm b bull, c qu'l
s c qu l c u cuv d c cs.
M , m v bl, vus qu s s b l
qu
xlquz s f m Ovd su l'A d' m, d
c s
z
m c qu j ds f .
C d Dllkfus M. Ou G us.
Vus m' vz d d vus d cm d ms uds; z
dc qu j'ud l l
d s l'uvs d Hdlb
,
j ds uss c qu ju u l d qu. J s s
dj ls M mss d'Ovd _M us_, j ls xlqu
d qu f s, ullm, l lm, squm
sullm. C's c qu 's
cs s sculs
qu s mqu d s cls. A c s, j' uss udm u
d cs v ux s
s uc l du M s. Il s'
ss d
l'yml
du m d M s (M vs); l dmu buc cls qu d
j lu dcuvs qu c m v d _m v s_. Pf d ms
v
s, j lu m cmm ls uf muss s
f ls s
cus ds
s, cmm Mcuus v d _mc um cuus_, s
qu l' uv m Tm s d W lly, d'A
l, d s s
bll ccd c ds M mss d'Ovd vc l'cu S ,
l' v qu l d
du Ps lms 's u qu l s Py,
qu D s l V
M ; qu, d s l f bl d P m Tsb,
P m d u fls d Du, Tsb l' m um . Vl, lu
ds-j fss , cmm l cv d'ud l s. Adu,
m v bl..., j vus d u cu ds
ss du dcu
Rucl, c j' qulqu'u Tub
qu m' ms d m' c.
Vl us d'Avs, b ccul u, M. Ou G us.
U f cu, dscl d J cqus d'Hscs , s
m f v u d dulu m' qu vus z m l d.
J m sus ms ufs, lsqu j' su qu v m l '
qu'u flu l m mll d, vu qu j' md c m l, d
j c s d' llus l c us b bl. Vus s b u, m
v bl; vus vz ls cvux
s cd, ds yux s, l z
s l culc ss. Qulqu fmm s s s d vus,
qu, 's
u m m l u mm d l vu d vus s,
u s s du cuu l m
u s' f m l'ff
d s d blqu; uqul c s, suv c qu j' lu d s l
lb d s dcus Rsc, vus dvz us d l mvllus
c qu vc: u dm c, d du sl b, c u
cx su s l
u, v l su ld sl, us m du mm sl
slqu,
u d
C qu cbu
v ff Rm s qu' y
cf c d s ls jufs b ss. O, cmm Pfffc s u juf
b s, s lv c Rucl 'y d cus. O d c
c qu ls jufs, u fs qu'ls s dvus bs cs, css
d u, qu' s Pfffc d s b c, us
qu'l u ujus. J' b u d qu Pfffc u f b
u dsm s cmm c, s'l css d u cmm juf;
qu'l f u cd m u mm su l sml su, s s
qu cd m m Ald d T
s cmm sdm,
lu qu l's ssum s, usqu us ls flls d Cl
l u v
; 'y f , ls Rm s cu m
j l qu Pfffc s m uv s C, c qu'l u
ujus.
U ffc l du s c l s, f uu d Rucl, m' s
l dvs
cls du lv d Pfffc qu'l ju
qus cs
du cm d ls-m js. E vc dux: 1 Pfffc
d d
Rucl qu' cv c s _Sculum m u l_ l
Jsus-Cs cmm Jud s _ s c_. Dc l s's ms u dssus
d Jsus-Cs; 2 l x d'
c ls cs dfsus d
Rucl. O, l, l u , ux c d ux,
l'mu qu dm Rucl, lqul ' u m uss
qu l d F c l's
d J cqus d'Hscs ,
cdscd c u l'uvs d P s.
M v bl, j' du l d s dux scs. S j l
ds d s u sm, l d bl v dv bb. Ls l
s d
Rm s vdmm
s l'
d Rucl. Cd u
s 's s du; J cqus d'Hscs d s u cc s
d f b ls fd s. Qu Du l' sss!
Amz-vus dc, u b fs, d
uu Cl
. Emcz ls
uv ux l
s d mss l c m d' uu. Blz lus
lvs. S'ls
u, s d l'bu, s du
c, ds-lu
qu d bs l
s ' qu f d
c d'bu, usqu
l'Ecu S s du, qu l scc d l'bu s
cus c qu'll us ls jufs c ls cs,
uss cll du
c, c qu'll d s ux scsm qus
_l z sm m s s slcum_.
B uvll! J' s d'u b ccul u d Su
d qu ls
yux d Rucl b ss. A --l u l l d lv qu
Pfffc
c c lu. N vus sz dc s; cvz d
cf. S c mm vus l , l u vus d,
s'l vus d s, vus uz s. Adu, z-vus
x mqum.
O d qu Lfbv d'E ls s f v bl Rucl, qu'l d
v ls l
s d P s cmm Jsus-Cs l fu
ls Jufs. M s qu'l ds c qu'l vud , l'uvs d P s
s u us; ll qu Pfffc s u juf
qu s's
f b s d s l S
u. Auss s-l d l bu d N l,
d c bu d l s c d s l Gs: _N lm, N lm,
cvus mssus d s lqu ulcuds_.
M v bl, j m l s I l; j vud s u
Allm
. Ic d sc bl. Ds qu' s'y s v
sulm u fs, y s l _cc_. _Mcs vlu mulum
cu, m su ulc, qu mvs b ulcm s vss
d sc d c ml. Qu d mdcum su ss, uc s m b
cuv ds , v du qu s vll md ; m cmdu llum,
f m xm, su
, c su lb scu Alm .....
Audv m qud sus cll m msss Qul, qud
fc uum: c dbs f c, sclc f v f m .
Hc b c qu s, qu v s,
vl d Alm m....
V l mdu dc u
l ud d cum l ._
Vus m' vz cmm d, qu d j s s Rm, d'y cc ls
lvs uv ux, d vus ls vy. U m' l d'u
c qu ss u u f d s, qu' ll
Hm. L m l s qu'l s
c. S lv du s
d'u
d c mm T, lqul u du dx s u c
d s
qu ls fluvs u u
s. O y l d
s qu l c ds cs, d cv ux qu s. J
us c d lls vs ssbls, mm qu l'uv
s
uqu.
C's d s l css qu' c ss ms. J' u cus qu
s vu fm ux s lb ux, vy l'uvs, qu
m s v ls s sculs. J sus s d
c vs, j vux vus l cf, u qu'l ud l' c
md. Ququ j ss lbs, l m's
l qu vus l mz u
cll
du M, ls uds s mss, du qu'l 'y s
d bls dffcs ls mss ls lbss, s c
's qu cs ds qu ls djcfs s ll fs,
qu l cs mbl s suj ysqu, ds qu ls us
l vul s; s c 's c qu ls lbss ds qu l
l
qu cd ds scds s ux ms, qu l cs
mbl, l c d s l vd, s mu succssvm, qu l v
l c s d u cls; d qu ls mss su
qu l l
qu dscd ds ms s ux scds, qu l
mbl d s l vd s mu l's , qu l v l c s d
u lm . Il 'y
s l d qu m'ff y. Su us
css, z s d sum m dscl l ful, sl c
qu s c d s ls vbs, c . 23: _Nl sub
u
dscl m. S cusss cum v
, mu._
Vus dsz s v c qu j s d l f d Pfffc,
s ll s sv . J s s qu vus d. Il y b
du d
vc ls jufs cvs. O c cc: L'u d'ux,
l' cl d l m, f v u c u lv, ls f lc
d s s c mb, uss l c m
l lv; us l f
v u c u sus, ls f lc, l c m
l
sus; ls l mbd l l, d: L ul v
ujus; c's uqu j mus juf. O c uss qu'u u
juf cv, su ss fs, cmm d qu' lu f cu u
d s d l' u bull , , su l'bsv qu lu fu
f , qu'u s u cu, l d: Qu llm
u juf s u css d' juf. F s v f d cc,
z-vus b.
Jus cl! Qu m' d-? Qu s ms d Cl
s slus
d m vc l cu d Rm, s ll uv Rucl, d s'
ll c l's Bm? Qu'ls ' f ss ! Suu
qu'ls ' ds ! C s u
d sc d l, us ' us
lus d' ums; u ux Au
uss. Evyz lu d l'
J cqus d'Hscs qu m qu, qu m c d d s l
uss, lu qu j' vu v Rm vc s bs cv ux.
U lbvdu m' dc dvs cs d dus l
s qu
su Rucl us m c; ls qu Hm Buscs, l
cm d Nv -Aqul , c d Cl
, u c Blb ldus d
Numb
. M s j m sus d: _Qu mu ms, ll cmuls bu
bmbs._ O c c, m s dvs s, Pl Ml c,
J cb Wml
, B us R us, Ncl s Gblus, u ud
d Bl
, mm Ulc d Hu, u- uss sm d
Rd m, ququ c s u mm qu m c d'd
u s cm. Bmb, bmb su m. Ls juss ls s
v ud su s m s d s ls s s lb ux.
Rcvz ms flc s, m v bl, d l vc qu us
vs d m Rm c Rucl. L lu ms slc
dsm s. C's u ssu c, u us, d' v s. L fuu d
s ms s u cmbl. Ils ds qu s m s, d s ls s
s, s ds s subs. Ils s'm c s ms ls
ccus d s v s u m d l . Ts fm. F
uz-vus
l' ud c d Wml
qu s v c qu Jsus-Cs ' s
m, c l uv qu'
d dcu Tm s Mu. Qu
s'suv --l? C's qu'l s qu, vu qu ls ms s s
b ls f s d Du, qu Jsus-Cs m. (L vc,
d l csd l c, fu s cml. Rm, y ds
ff s lus ss s, dcd su l _Sculum cul _.
Ell s c d'cl u ls dvs s d Rucl,
cuu d' llus, d s c cc s, s
d c d s ls
ff s dlc s, l' l u ms.)
Ruus Cuculus M. Ou G (ulm sl ).
M , l 's bu qu ds mc cs qu vus vs cfs
d Cl
vz f s Rucl. J us ssz m' qu d
ds s dux s, cmm vus mssus ls lss uls,
s s um u mm d s scc d s . Pu
vus sscs c lu u ms bl juf l qu Pfffc,
l f u qu vus syz d v s Jud s: c cu cc s smbl bl.
Pussz-vus f u
b, lu, vus vs cm
s! Qu qu m,
qu m, qudm m ll v s, j vus dss c d
l u qu vus f ssz ux dcus qu s
vc
vus d s l c slll. Ec d'Hdlb
, ud Lsum
cl udc m qu s uum sb cum s culum cu.
O c , c l
, l vlc d l's fm u qu
b dv mb s l md c. Il s s d s
qu c s d
us culls, qu l s
d s
s
suv cs s s ms, s jusf bls; m s l s
csl d v qu cs xcs cs m lus mm m
l'
ls c scc l sml, c duc,
c
v, c u d mus qu' lu v ujud'u.
U l sc cl d f mb l', u
l ,
ds m l'cdul; c , d lls m s, c qu df s
css m b, c qu du s b fd. Nus ms c
lys, b d ux cuux l l d B P ss v
(Td d Bz) u dcu P Ls, bb d S -Vc,
d' bd sd u lm d P s, l ml d sl d
s qu uss b qu l ml d'Ulc d Hu, m s qu
s bv dss d' lys.
DTERMINATION
DE LA FACULT THOLOGALE DE PARIS
SUR LA DOCTRINE DE LUTHER.
_Cum vl
_: Cs ss f cs l' d
l'Ic d Ns-S
u Jsus-Cs ml cq c
u, u quzm ju d' vl. 1 vl. -4
qu,
vc fsc su bs. 12 fulls cffs ds
s
us d B. III.
(1521.)
D s c lv, ujud'u dffcl c, l dy d
l F cul l
l d P s s' dss us v s cs
c lqus, u m d s c , s' us, dbu ,
_d Ms
u s c P ul, v ss u d'lc, ubc u
v
lcqu, dcu m s d l
_, c., c., u
cd m l dc uvll qu'l d s, s qu us ls
ss, d'u
d vs. Lu, sl lu, 's
u f l
m d l'us, m s u b d d l c mb. As
c mbul, v ls ss cd ms, lsqulls s u
mb d 19 su ls s cms, d 1 su ls csus d l'
ls,
d 1 su l'
l ds uvs, d 2 su ls vux, d 1 su l'ssc
dv, d 2 su dvss m s, d 10 su l c, d 7 su
l cfss, d 4 su l' bslu, d 1 su l's c, d 1 su
l ds qus, d 1 su l'bsv ds l
ls, d 1 su
l b ll c ls Tucs, d 1 su l lb ds ccls squs,
d 8 su l s sf c, d 2 su cux qu v u s cm d
l' ul, d 2 su l cud d c , d 5 su ls cs, d 6
su ls cmm dms, d 4 su ls csls v
lqus, d 9 su
l u
, d 2 su ls ccls
ux, d 5 su l lb l
b, f d 7 su l ls l l
scl squs,
l 101; mb
l ux ss cd ms, u scl lus
d, d s J sus.
Il 's d ss d' su d lls m s; m s,
s'l us ms d'c s ds uc cs ss,
us ds qu l lu us u u vd
l f c, qu'l u ms b dffcl Lu
d s m d s l cmmu ds dscls d Jsus-Cs, s
ls v suus: us ' cs u uvs qu ls dux
suv s, su l lb b:
1. L lb l
2. L lb l
mllm.
ANTONIUS DE ARENA
(ANTOINE DE LA SABLE),
_lb
b bl .....
NOUVELLE MORALIT
D'UNE PAUVRE FILLE VILLAGEOISE;
L qull ym mux v l s cu s qu
d's vl s s
u; f c l lu
ds
c ss ss flls, qu s
s, s v:
l P, l Fll, l S
u l V l.
Imm su u c m usc, s d s l cllc d
dffs uv
s cs, ss f cs, d _l
Rcul d C _[51], f ubl ls ss d
P-Sm C . P s, 1798--1806, 11 vlums -8,
d l ' qu 56 xml s, d 12
vl, 2 blu, 2 s, u sul su
u d vl. (_V_, u ls d ls bbl
qus
b
qus l fs c cllc, l'uv
cuux s v d M. C ls Nd ul: _Ml
s
s d'u bblqu_.)
ET
MORALIT NOUVELLE TRS FRUCTUEUSE
DE L'ENFANT DE PERDITION,
QUI PENDIT SON PRE ET TUA SA MRE:
E cmm l s dss . A s s
s, s v: l
Bu
s, l Bu
s, l Fls, qu B
ds. A Ly,
cz P R
ud, 1608.
Rmm su l sul xml cu, lqul s uv d s
l bblqu d Lus XVI, Vs lls, s v
m d s l bblqu y l, s d s l
cux Rcul d F cs
qus s, f ubl
s mb d'xml s ls ss d M. Cz,
lb . P s, 1 vl. . -8 c 19 cs. 1827-28.
[51] O ju qulqufs c cllc lusus cs du
mm
qu lu s
s. N xml , l
Lws, A
l, c, xml, 23 cs; m s l
cul s cml vc ls 12 cls cs M. Bu,
d s s _M ul du Lb d l'Am u_.
(1536-40--1608--1798--1827-29.)
Il y
d' du. M Fl l s l ss ms qu'll
cvqu c ff. G d j d s l cm
. O qu
l dul; s f ds c s bl cs vc l cms s l
d m Fl, d Bms s m b,
us c's u. L cm
f s
m, vul b, d
b d Bms.
10. SOTTIE JOUE LE DIMANCHE APRS LES BORDES, EN 1524, EN LA
JUSTICE.--Msu l duc d S vy M d m s
c vll y dv sss, m s u c qu'
ls ll qu uss qu' ds qu c's
ds u
us qu ju, ls 'y vulu v. M. d
M u uls cus s y v.--Ls f s d
Bms s vsus d fl . A dx s
s: _L
Pbs_, _l Mdc_, _l Csll_, _l'Ov_, _l
B_, _l Cusu_, _l S v_, _l Cus_,
_G d M S_, _l Md_. C S s u su
d l cd. Bms 's vu m Fl s
m. Qu v f ls ls? G d M S v
lu d; ll lu d d' d c cu u m ls
cdu u Md. L Md ls
u u, uv
d ux uvs d c cu, du Csll, du P d ls
msss s l
us u cus, d l'Ov, du
B, c., c. L Md s uv m l d; l cmm d
ux f s d Bms d d s u u Mdc.
Rflx f , l v cc lu-mm l Mdc lu
cfss qu'l s m l d ds ss dcs qu ccul
u.--E u ubls u cl ? d l Mdc:
Md, u ubls s
D v cs mms ds
Vd c bfcs;
Ls f s z b s ds ucs,
Es bbs, vsqus, us,
Cv uc s b ls dux sus,
Tu ls
s u lus l ss, c., c.
Vux-u
u?--Ou.--P ss, ' s -- cs
sc s, c.--E vus us, f s d Bms,
syz, u l u Md, syz b v ds, uffs,
mus,-- us, fl us, msc s--
s vus
uz cz lu Bms.--Als bll l Md fu,
l l mb.
11. LE MYSTRE DU CHEVALIER QUI DONNA SA FEMME AU DIABLE. A dx
s
s, ss v: _Du, N-D m, G bl, R l,
l Cv l, s Fmm, Am uly, scuy; A, scuy;
l Pu l D bl_. C 's s l u v mys,
m s, sus c m, u f c m l, du
d clls
qu ls cfs v ms _ ux Ef s S s Sucy_ d
s. O l c f clm l u
l m c d l' c.--U Cv l, blu d s fu,
ds s b vs vc ss dux cuys
qu s ss fl us qu'l cmbl d ss. L Fmm
du Cv l s u s us ss. Ell f
v s m d s
s m cs; l'v m;
lu d d s ; l' ll _c qu_: f ll s
c d s s
, c qu'll f s' dss l
V
M :
RUSE
s
c
dv
c.
DECLAMATION
CONTENANT
LA MANIRE DE BIEN INSTRUIRE LES ENFANS
DS LEUR COMMENCEMENT,
AVEC UN PETIT TRAICT DE LA CIVILIT PURILE ET HONNTE.
L u sl uullm du l f s, P
S l . O ls vd P s, l m s d Sm Cls,
dmu u Sll d', u S -J -d-B uv s. (1 vl.
-12 d 73 fulls, 6 fulls lm s, dd
dsc ud s, ms
u J -J cqus d
Msm, dcu z dz, csll du y, s s
lu cvl d l vll vs d P s. M.D.XXXVII.)
(1537.)
N' y u dcuv l m d l' uu l , us dsss d
scs mm
s s mds . Tus ls dux m
dv s ds s ms u v s b m ls
f s, s b ud lus mus lus bss, s fm
m, d s l's ds s, l css d cmmc,
ds l lus
, l'duc l'suc; u ' v
l
ucu bsv , ucu c ul, c qu ul
vul
; l ss d c u
ul, u d b
d d' l ud, s'ccu qu d lu bj, clu d
fm l vu, ux bs cs, l s , cs ds fls
js ds f mlls, s b b m mcus, s cullm s
d lu ms. Hl s! uqu cs vx ducs, umbls su svs
fu-lls s ds ls dus? Qu ' fm d'd
,
ls , d s sm, l c du bl
m du cll
d N v ?
E, d s l s lv, qu s s cu s sulv u
d l ds suds s
l s cms d l us ff l'xml?
... Tu ds qu c 's s u scl, m s u bull. O
' l s fs qu cus d v
, cz, lus, sus
s
lz... As ls Escsss, l 's d lus
ds fssus
qu ls m s d'scll d F c. Qu ls s dmss, ls
Accs s cmm clu d l Pcu , s ss, m s u uss
suflu m . Il us fu u u m qu f u
suj d l suss d l' c qu us ms l'us
, qu'l
f u
u l cmmd ds s. L' c, d l f
u
s cll d l' s, v u ff d' l vyll u l
syll b mu d l f d'u m u l d _lus d mux
s _. Exmls: P' u , cm' u cmm, cmm d' u
cmm d, c., c. U uv qu l' c b qulqu
cs, c's qu'
csv l'ff d s c s ms, ls
qu'c u c, u sum s f
u, qu' l' mm
m
d d s qulqus c s, ls qu
d'cs,
d'm,
c. Ls l
us s'css s ujus s'u .
L m du Gl cum s uc b s. O y v u
d , uv d l
s m lus, usuv l'jus
ds mc s, s m d s l vu, s
l s j d
l ss c d'u fls c ds cs mls d s m l
d u ls.
.........................................
........... Nc us ull
P, cds
cuc s
cs
N u v s , mqu sud
N uqu jusdm dsslv m jussu, c., c.
............................................
Aff c ds us qu suv ls d
s,
Tu v s l u, u dssus ds s
s,
Mvllus uss c, s
ss l fs,
Tu fm, u dssud, ujus ds ls, c., c.
*
........................................
S b dv mul s f um
Obv; l
us s bsum, um
Exml; dus s sudbus lm
Qus; mms qud um s m, us
N
ul , luxus, d ms
l d .
Sc u u u d
s l.
R s ullus s, qu mvs vubus us
Udqu ss......, c., c.
..........................Oum v f m u, c., c.
............................................
..........................S b sm
us
C : juv , s quscumqu s
A subsdum, c., c. ............
......................................
A s ull b bv b , qusum
N d f cs um, c luc bs
Ex d m lus....................
N b , bv s l buu bsu, c., c.
... Adul um f cl um luss m,
Ac qu f ls f d , lls, c., c.
A v uxm, cum qu cs v
Su bud du, slvd qu fu um,
Lbus c . Cms s, sv , m
Cjux, c., c.
.........................................
duc
LYON MARCHANT.
S f s su l cm s d P s, R , Ly,
Ol s, su ls css mm bls, duys l' ml cq
cs v
qu , subz ll
s
ms, s
s
mysqus, ju u cll
d l T, Ly, ml CCCCC
XLI. O ls vd Ly, u Mc, P d Tus.
(1 vl. -12
qu, d 27 fulls.) M.D.XLII.
C 's s l vlum mm qu us ssds, m s u
f c m usc, f
u, f d s l XVIII
scl, d c s d B lmy A u, qu fu ju
Ly, 1541, u cll
d l T, mm uss
Ly, 1542, P d Tus. L'mm, sl M.
Bu, 9899, s dvu s , qu'u xml s'
s vdu 201 lv. cz l duc d l V ll, 210 lv.
cz M. G
. N c, qu s uqu, 's dc
u
ms cus qu l'
l; ll , d lus, l m d
fm, u l Ly M c d, 1 l'Advu du c
Tls , 1541, vc c dvs: _Lb lus qu v_;
2 l'Advu du R mu vs d m J l Rs, bll
Ly s, B s lb l; 3 dvss E
mms l s
f yss; 4 l T duc d'u d Cc
Oc v, B lmy A u, vc u Ddc c Mll d
S -Gl s; 5 ds Vs l s d Cl Sv, dc
m , su l m d Cc, vc l duc vs
f ys.
(1541-42--1750.)
L s du Ly m c s u cm s ds v
s d l
vll d Ly vc cux ds us c ls vlls d F c, lls
qu P s, Ru Ol s, l lm s dc l m.
P s m su u cv l R ,
P s s ux mus lus qu' ux ms
Dvs cs udz uljus v vuld b,
M s y ss sus bs
s d' ms
Pu s
d m su R , c., c.
...................................
Eu s
d l d b;
Aul s u f c cuc ;
E P s s dssus R m,
M s dv us s l Ly m c .
C vs, qu m l c lm u l l
u ul: _L
cy ds Mss d l S _, dv cmm l f d l'uv
.
Qu l s ll-mm, ll ff u ull bscu
ll
l' v f
u dvs mss s
s f bulux,
ls qu'u l, A m su u d u, Vulc , Aul
l'mu, P s m su u cv l , Addus, Eu, G md
l V u u, qu dv cuus v su l
du cll
d l T. A, su s d u, uv l sc
c su l lu u l y _ux l m bl_; us l j s
sum s m _l_ l m du D u, fls d F s
I,
d s M dd; m fus bu u s. Su
cs f s, Vulc s d'u su , m d'u s
d l u cu c : _Avz-vus u?_... u v m
u, P s, qu dm u d du m Id ; Addus,
P s
G md l V, qu ' s l, us
d u
c mc u d Vulc . Ils ccu su l _sb s_.
H u! qu's-c cl? d P s; qu Vulc , ujus l s ,
d:
C's u cu d m s
Qu Vulc s vc s
s bffy, c.
Allus l' qu sud d C ls-Qu c F s I.--O
s du b qu Ly ' s u:
H f u-l c d? cq c 'suv y;
J m m f jusqu' u fd, c.
L dssus A s m c vs ss l
us fus
xlqus su l V, d' l su qu'A, j m,
s l d F c f s P v, s. Pus
Ly v f u s c H VIII, u suj ds ubls
d'A
l. A s u, P s xs ls f ls xls du cm d
N ss u, Pc d, cmm l b bc l vll d P.
Eu d su l l u dl ls cqus du sul
Slm , m s u l c. D s c cfl d m lus,
P s, Ly Aul (Ol s) cl m l'u d dfd l
_cuu_ d'_Eu_, c's d l F c. Ly d qu c u
lu v, s qu l d sul l qu s F c. P s
f v l ss ds d c l, _P s s s _. Aul
bsv qu'l v cu l d P lmy. _E my_, d P s,
_ sus-j s Ps l b u fls d P m?_
M s j (lqu Ly), qu d u
Sus l lus bl f c u, c.
.......................................
Vyz u u u c qu' d cy Pl
E ull s dscl, c., c.
P s, f
u ds v s d Ly, lu cu l l
Puquy us-u dc u ds l squs,
Qu d d'Av
, v du c m du y,
P ss y? c., c.
LYON.
................ C fu s my,
C's u s d d ms mu
us
Qu v u d cs l
us b
us, c.
PARIS.
Plus xcll j sus.
LYON.
v.
LYON.
E my uss.
AURELIAN.
Alls dc l
cc, c.
l
u
Rs.
LE SECOND ENFER
D'ETIENNE DOLET,
NATIF D'ORLANS,
Qu s c s cmss f cs lu msm su l
jusfc d s msm. A Ly, 1544, -16.
Rmm -8 1 vl., P s, cz T su, 1830; Tc,
du, c v
xml s sulm.
(1544--1830.)
Dl, s v mmu d Ly, qu 1500, Ol s,
d s cs ds
us. S s , cmm l ds ,
s s mm csm qu, l s f, l lb d
ss dscus suu s
u l cqu sv, d
s
ds ms, qu'l dv l vcm ds l
s d s
ms fu bl vf, P s, d s l l c M ub, l 3
1546. S lv du _Scd Ef_ s d'u xcssv , ds
dux ds
ls. L bblqu y l ' ssd ucu
xml . L M z '
qu'u sul d l'd d P s,
-16, c 52 fulls
s. U m u ds
u, M.
l cm d G y, s' s cu u d l'd d Ly, l qull
s
d'u fm lus l
,
lm -16. C's su
cs dux xml s qu' f l bll mss d 1830 qu
dj 's lus cmmu d s l cmmc. L Scd Ef mm
fm: 1 ds s vs dsss l' uu ss mllus
ms, u F s I, M. l duc d'Ol s (Lus XII), l
d uss c!
MARGUERITES
DE LA
MARGUERITE DES PRINCESSES,
TRS ILLUSTRE ROYNE DE NAVARRE.
A Ly, J d Tus, M.D.XLVII. 2 vl. -8.
(1546--47.)
Cs ls s l cul cml ds uvs qus d l bll,
ssbl sull M
u d V ls, su c d F s
I; lus cu d s l md l
l , ls cs
ms d Bcc c, ds l'H m. C m bl css,
1492, vuv du c bl duc d'Al, 1525, u s l
c s d P v, ll csl s u
us f d s s s d
M dd, fu su m lu, 1527, H d'Alb, d
N v , muu 57 s, d s l B
, l 2 dcmb 1549, v
ms dux jus s c f qu'll v m, vc lqul
ll v d s d c c, d
s d sms.
Qulqu m qu' uss uv ss cs, l f u cv qu
s lus bl uv
fu c J d'Alb, m d H
IV, qu l F c d s mllu , l'um , l mdl,
u-, d us ls s. Nus s c ls dffs
cs d s s qu, d s l'd sl lqul s cuy,
v l d c mb, Sm Sylvus, d d l H y, ls
s, s
v bu, u lu ublc , u vl
du lm d
Bd ux, s
du sd d P c, l 29 m s 1546.
1. LE MIROIR DE L'AME PCHERESSE, m qu l Sb csu
d' bd cmm c ds ss qu s c
ds sms ds fm us. Il f u b v ds yux
d dcu u dcuv ds ss m l s s
d s c uv
l' uv s Ts lu
qu C lv; qu s l c l lus d mu
d Du; d s lqul, f, l sc ll 's s
s
d l m js:
L s! m luus j sus
Qu m m lu d us
S qu'l s s s s c.
Dss s dj l'us
Pu m j u fd du us
O ' d' s ll l's c, c., c.
Au C s:
uqu!
DE LA REINE
vs ls
Bs y,
, d l
DE NAVARRE LA PRINCESSE
dux d msd ms d G mm
d Clm, du Bul, d
sc l d l
LE TRESPAS,
OBSQUES ET ENTERREMENT
D s ul, s uss s m
m F s, l
c d Du, y d F c, s cs, m d c
m, c clm, ds s sccs. Esmbl
l'u
c.
d 106
(1547.)
Du Vd d qu c uscul s d P C sl u du Cl,
vqu d Mc, d B luz
c l v l , l mm qu
f l' s fub d F s I. P C sl fu s
sulm lqu s v ; l s s
l u ducu u
c m qu bls d s cs ms d vlc m d l
.
O u ubl qu'l s uv u m fs, du bc, l
m luux Dl, c l bl d l'f d
u.
L G ll cs d su c d
l ls d ls suv s: Il
s' lv s m, v f vqu d Tull 1539,
fu l u s
d Mc 1544, s
qu'l ccu jusqu' 1552.
F s I, qu m ssm l' ds mms ls,
l' v c d s s qu l d lcu, d' um
d bblc , l cv jullm s bl. Il dv
d- um, sus H II, 1548, s l m d Pl d
Css, vqu d Cu cs. Nus ss qu' l suv
vc
d s l' lys qu us ds d s c d ss dux dscus
fubs.
L d ju d m s MDXLVII, ldc s
u s u c s u
d R mbull,
v d l
u m l d qu s m flux d
v, s v l Ms
u l D u, s flz uqu,
l' v suc ds ff s du y um, luy v cmm d ss
bs svus ffcs, s's s dvm ccus qu s
ublqum cfss d ss f uls dlcs, dm d u us
ss ds s cms cmm c s cs qu'l s d
m d f c: u dux us s-md, d l' m
Du. L cs duqul dmu , u ldc ju, s l d ,
jusqus u ldm vdd m qu'l fu dlv ss mdcs
cu
s u s uv vud s qu l'
cusum
d f l c s, c., c. L cs fu su d s
l' bb y d H ul-Buy, s R mbull, l fu
d jusqu' u
11 vl, us sf S -Clud, d s l m s d l'vqu d
P s ( ls l c d l du Bll y), l m su l l d d
d m. L'ff
du dfu dss d s u s ll
vs ls s lu svs ls
ds ffcs
ffcs smls, c qu ju, cmm s l m qu vv .
As z jus, l cs fu ms d s l b, l
d dul
cmm . L c ll d du jusqu' u 21 m , ju l cs
fu m Ns-D m-ds-C ms u l'ffc sll du c d l
d Mud. C m cv fu s mux. O y vy qu
cvqus u vqus, ls c d ux d F , d C sll,
d'Ambs, d'Ab ul, d'Am
c, d Mud, d Lcu, du
Bll y, d Gvy d Tu, s qu ls cs du
d dul,
MM. d'E
, d Vdm, d Ms, d L
uvll l
m qus d M (M y). L 23 m , dm c, ls bsqus fu
cs d s P s
d c
ds ffcs m
s s d l
vll, l scd cv s d Ns-D m-d-P s, l y
u ffc clb l c d l du Bll y, s fub d
l'vqu d Mc. D s c cv f
u ls mb ss dus du ,
d l'mu, d l'A
l, d l'css, d Vs, d F
d M u, c cu d'ux cdu u l cv l. L 24 m ,
sm cv, d Ns-D m d P s l' bb y d S -Dys.
LA SAULSAYE,
GLOGUE DE LA VIE SOLITAIRE.
A Ly,
mm
sulm
Pvc,
(1547-1829.)
S l' s' u uvl du d c
l
u, ll s
du M uc d Sv u Scv, dscd d l' c m s ds
m qus d Scv , qu v s' bl, du Pm, d s l Ly s, u
XVI scl. U mu m luux, s s du, dc c cml ;
c c's u cml d l
u lu qu'u b
, c
qu ls lcuus A Plm s ds b
s. L
uv Plm
qu, Du s uqu, s m ss Ds qu
l lss cm, s's c l cull
Bll qu, ss
uus, l f mu fu. V m
l s vu us ls f s m
qus d'A
d Slm
(Clmus) qu f ubl l'bj m; l b v _d ss
bucs l'u u --msl vc d _ (c qu,
s, s u f vl md); s du s um
f qu' u
m. Il ss d l slud v s'
,
s qu m, v m l smbl qu lus us dvs c ducs,
lus us c
s mu.--Puqu cl , Jus?--P c qu
us vs u ls d d c uss b qu ls
bs.--N.--E c c s, c's c qu' y l'xc du x d
l v qu ' s ls jus, us smms ms dss.--P s
d v
.--Als, m m, ds-m dc qull s.--P l
s qu ls vll ds ms d f Du l' u v
qu ls jus
s. P l s qu'l s ds mms cmm ds
s ux qu' d d' u lus f clm l
lu qu'ls s lus
s.--Il s v : j m suvs qu' j lu s u
sm, qu j cy s u c qu' c . M s s uv
qu u , j s
qu' vv. M s, m m, vl u v
qu mb l su .--Ds lu su l , usqu _ls
ds m' v qu s ss_. O u s c ss cs ss
sss qu j ' lus l
ds css s s.--T s;
c's f u. Pusqu u s l' m, u dv s
d d
d' m m d l m.--J'y f s c qu j ux; m s
u d s ls ls d cs vd d ssu ls, j ux
. Il 's s ms c qu l m 's s
v u v
fdl.--Ell s ujus
v b ucu d
s, v b ucu
d s.--Cmm? qu'ss-u d?--J ds c qu j s s.--Tu cs
bm, Jus, qu'l y b mb d cs mc s qu vv
d sul s, s s mds, cmm c vuus fmm d Gs qu,
u s c d l vll, s'c : _Du s lu d cs vl us! j'
d c fs m s ul s s c._--Ou, j l cs, j'
c s mll, s s cm l mdc J d C s, N m l Gs
Luc l'fv.--L ss-l cs mc s qu lus d l
bu qu d l'mm, ll- qu'l s d' us qu, u
v csv, d s l'cdul mm, ds sms d'u d
jusc, s ucs d Du mu , us mscd. M s,
Jus, suffl c dll; l u v f, l f u m
l'uv
.--D ! qu vs-j? qu u s bll, m m; c, qu
j b s.--Imbcll! u s u s m uc usqu j ' s
d sld; j sus u cs sml, ds-u?--E c c s u 's
.--Bll csquc! 'y --l qu ls slds qu s ds
cs?--M d m m c m, j 'ds m vs f flucs, j
c ujus qu'l 'y
d s u bull vd.--C's qu
u s u
: m s; s, Jus, ss s qu'l u xs
d vd, qu u s uc d s l u.--J cmds
s.--Rms l cs dm , j l f cmd.--A dm
dc.
TROISIME DISCOURS.
L cvs d l vll d u u cus l ldm . L' m
qull Jus d c qu'l l' fc, du sx s, v
ds ux ds
lcs, u lu d l l ss lbm
cml l v, d l cc s l f d l'mm. Jus
s dfd l csd d l css. O s l md
vc ss cml us, s s ls s s s ls ms mc qus?
L' m ss uv Jus qu' vc u u d b vl l
f clm f l d l cml cll du m; ll
l ds bus d l' vul
qu l'ud s dffcl, cmm
ccssbl u cmmu ds mms.--D' v dc qu ls m s
us l s ll?--J l' d d s c
.
QUATRIME DISCOURS.
L' m ss d f d Jus cmm ll s u lu,
dsc d lu, u mm ll. Jus 'd s. L' m
dubl ss ffs dvl l dc dx uc
l'xsc ds ss, ds dms, ds scs, c., c. Jus
'd s d v
m l cvs su l c d
l vll, s v uqu ls s v s d l'ud ds sccs
s bl. L' m bu c m l l mc c. S c ls
l s, ls dcus, uss c l juss dsslu d c
ms, c l'sv, c l'v ds ls qu du
l'suc du vul
. Cqu d dvs lvs ls f mux,
ls qu clu ds Ts C ss, ls d l
us d l Cus
d l'Usu, c., c. S d l d ds
mm s qu
dd
l l
u vul
.--Vs-u, Jus, ls d s c
ujus qu' lu l m squ du vs
qu' ls mc
d' mus l md vc ds vsss ls d s s s. M s lu
ms s ss. O v m css mm lu bc j u. Il f u
ufs xc d l' m ls s v s, ls qu Cs
L sc s, lqul v l b f d' vu, su l l c d Flc,
qu l Dc m d J Bcc c v l b ls mllus cs ds
ms s
cs. El
d l l
u sc . Dfs du D
c cux qu lu c d l du. C
d s lus
f c l sc qu P qu l lss .
CINQUIME DISCOURS.
O d s l clc d S -Cx. Jus
ls lls
uds.--C's u m uv s vs
qu'u m, d-l; u
qu s mb s d
us ux
s m s, f s
ss ls
fmms. Cs bs s us vll mu u s ls
m s, ' dm qu mux, vu lu m xm qu _m s b
ss s dm ds_. C l c ss , l d l
u
cmmc. L' m d Jus l'x s c d s cd
l vu ds dss s bls ds
ds ds cs du md.
C s cdu l' m dcl qu us ls mms lu
d fl . L cvs mb su su ls l
us,
su l m d lls s fm, s lss s d.
Ls l
us s'
d ls us ds us. C's uqu cux qu
m lu ys dv s'ud d, d s ls l
us ms,
c qu'lls d mllu u l' lqu lu l
u m ll,
u lu d s'vu l cs l
us ms, cs qu'ls f
ujus f m l. El
ds ducs. P lu my, ls s s
Ecus s mux cus, ls cs d l l
mux
qus. O dv Du l
u vul
. S'l '
s
s d s l'
, c's qu'l 'y v , s du
c du
l , qu'u cfus d l
s b b s, u l
u l
d s l'Eu md qu d l cs sm y . Aujud'u qu
c css du l 's lus qu d s l's v , qu,
c l vux ds ms qu vul db l'Ev
l cmm
u m c ds ux suls , dv f vc c
cuum. Ls vc s, ls ju
s m ls s, u,
l' d d'u m uv s l , ls ls sus l bss u. Il s ms d
lv c cuvcl. M s, m m, qu d ls uss s? N v-ls
s us xcmmu?--Jus, c 's lus l'u ds fuds
s cd ls, m m. Rscs ls bs s; m s c
s
lus d blm ls m uv s, d us cl d cl m l v
us css.
SIXIME DISCOURS.
L' m d Jus s vll s u u ss d s l
cml ; u dlcus, qu'll d c qu Jus
vcu
sbm, u su l vll. Jus l' bd d s c ,
d'll ds flc s su s m c; , u f
d' v cu d s bs mms s cm
, lu dm d cmm l
u xc c fluc uus su u subs c mm ll.
L' m v Jus qu c s l d
ds myss, xlqus
u d fs dvsm qu'l s's s d lss
us, qu l lus cu s d s sum umblm
l f c, suc ds v s vus du v bu c
v cmm l' u. Tufs, ll cs su s cuux
ds sysms dffs qu l scc um
squs su c
m . O ls u, d-ll,
dux c ls dvss,
ss, l'u l sc d Pl , d ds c dmcs,
qu l' m u ll, c d l'ssc dv,
fus d s l cs um , vu d l u-uss c d
l'f b du Du s
d; l' u, l sc d'As,
d ds cs, qu cy l' m fm mm ms
qu l cs; d' qulqus us ds ss d qu'l l f
m ll mll, qulqus us l ss s d l
ju
mmll, sl lu ; us uv
lm su
lu s, du qu'As s's
u xlqu l dssus,
_f su l cc u, su l mud_. A v d,
As, su c , ll clu-l, qu'u c fmm
csul u s v s ll s dv m , qu d :
_M z-vus, vus m z s_, sl qu l fmm lu s
ls v
s u ls cvs du m
; s qu l' d
cjcu qu c ls ' v d'd ssu d l u
d l' m, qu, s'l 's vu s du c
d, c's qu
l'
ul l , cmm cl s's vu ds lss d us
ls ms, m mssus ls l
s scl squs, lsquls,
ubl qu ls d
ms cs s cs d f sumss
ux
ls ulls d l s, s' vs us ls jus d ls
vul uv blls ss b ux
ums subls;
uss s-ls m l'c u du bl c,
c ux
lus: m s vs Pl . D c qu l' m, sl lu,
ll d'ssc dv, l f qu'll v ll
l f lum, qu ls us l cs l f s mb
s dss l flx l m, ll u s
m f , ' s d uv u, f s
du u qu s ssuv: dc s bll s
us, qu'll
buc, qu'O
c us qu s Au
us
f ll.--A
c cm, m m, ls d m O
uss b qu M u
P ulm?--S s du, Jus; m s Du ' u s s
d lu
ju
m, c qu'l d m s ls
s u ds us d'u
s d b f, m s sulm u ds vcs du cu. O,
ls m d'As. Cmm l f s l' m qu d
qu d l cs, l ds qu'll uv s s lu,
s c 's cmd c s ss vds, , u
s l, l bls, lls qu cll-c: Qu'u cs u
l fs ' s, c.; c f cul d cms
lm , l l' bu u j s s qu, qu'l mm
l'_llc
_, l D _ms cs_.
A s, Jus, css d Pl u d'As.--M m, c's
d m
ud l dssus.--E b, j csll d sum
s d suv smlm l f c, cmm f ls
s.--M s, m m, j s u s sum m s c qu j
cmds s.--Ss umbl, ds-j, v d , Du s u
DIXIME DISCOURS.
Al
d l vllss.--Qu lu c--? 1 qu'll d
bl ux ff s; 2 qu'll m ls fms; 3 qu'll
v ds l ss; 4 qu'll uc l m. M s, d' bd, l
lu ds ff s s
l l csl lu qu l
fc, l csl
uv mm suv l fc, l su qu
l'
d l'xc du csl d c bls d' ff s qu
cux qu l' d s l juss c d v
. A l'
d ds
fms, us ls
s ls lus, clls d l vllss
s d us ls ms duluuss, c us du lssm du
s
d l md bl ds fs. Qu ux l ss, cux
d l juss, lus mbux lus vfs qu cux d l'
v c,
'xclu u s cs ds, lu cd mm l s, c
qu'ls s ms f v bls l m l l s. N's-c s
u
d bl l s qu clu d' sc jusm? Ef
v l c l, l m; m s l m uc us ls
s,
l du, qu css m s m, s u s d
v lu. C s v
s s, l lsqum, ds
qu s
ls. L'f sul, s s msu, s u b qu d
l' lqu l du. C's dc l' sulm qu d us
muv, qu'l f u m, y ujus Du u c
u f.
Tl s smm m c lv qu sulm u, m s qu'
d l c ujud'u, d c s b
s d Gll,
qu, s s du, l' v s lu, u l ju
( s qu'l
v cmmum ux b
s, ls s sss), ' s
c d d qu'l fu csu cmm c l m l
l udu, ds qu'l l fu l uv qu cmm
c ux mudqus ux c l s. Nus ds, fss ,
qu l duc f s s d'u s b syl, lus cul
lus cc mm qu l s d'Amy qu cll d M
,
s s ufs du ls
cs vs d l'u, l fc, l
vv c, l c lu squ d l' u.
cv . S ll
, u m II d ss Mms d l u, d
u s qu lys d cs s s
uss ms qu
us dss d' l d v
. Cu, Pm s, 1503,
mb ss l fm vc fuu, suff u ll ds scus
uxqulls l 'c qu m cl, muu qullm
B sl, 1569, fssu d blls-ls. S Isu
c, cd d'u ddc c fm d f c ss fls
H c, L Au
us, s d' bd u d l
u u
s fls su ls m s l vs u s lu, d l m l s
v
lqu, l syl u, m s l d
m s f smlf,
c lm su l c d l _Cmmu_ qu'l ll l
_C_ qu'l s
l, vc Lu, cmm u f
u du d s
d Jsus-Cs. Su u l,
lm b l , dss
Fulvus P
us M us, uvllm m u vuus fmm,
uc l m d'lv usm cm ls f s;
c l c d'xclls csls s lus d'c
qu' ' uv cmmum d s ls cs ds l
s fms,
d l'lquc 's
u qu cl . Qulqu c
qu vus syz, y s-l d, fcz vs f s d' d qulqu
dus , u cmm l'cs c l dss
d c
. Qu mbm ms dvs ss, s m lqu m m
lls jubbs dsc; sc m s ll lqu v
cs s,
cbu. Rm qus l c 5 d l'Ev
l sl s
M u, su ls b uds, l dc ll l'mm l
cml d ss mus l'd d l bv d l v; l
c 22 du 5 lv ds Isus dvs d L c c, u
xlqu cmm Du m ls uvs ds bs su l
ls ss ds mc s. L s m u su d
s u l m , l s, ls uds, ls s, ls ls
l lcu; s cus, m s slds. L duc f s,
mm 1561, -12, s f su u x l du lv
l. L d l
u s'y s s fd s s
culu; l sc ll s c lus vvm qu d s c
vlum. O y vqu l m
ds cs dcus, clu
d s Au
us c Ad m us, dscl d M c, 12;
clu d s Cyssm su l s um 22; clu d s Ambs,
c 22 d s m ; f clu d Cyssm d
uv u, d s l'ml 83, c 27. Suv lusus cus
dss s, vsblm c lvss, ux m
s, u
cul ds s s, u u
, l cfss ucul , l
lb lcu ds lvs s cs, u j, u uv d l d
dl; l' v qu c uvll su c s
u cs qu l m, l qull us smbl b f bl,
ju
mm qu l fm; m s us dux s dxs.
LA CIRC
DE M. GIOVAN BAPTISTA GELLO,
ACADEMICIEN FLORENTIN.
Nuullm ms f ys l s
u du P c, C ms
(Dys S uv
). A Ly, cz Gull um Rull, l'Escu d
Vs, vc vl
du y. (1 vl. -8 d 309
s.)
(1550.)
Qu d
lu ls d l
us du l Jus Gll,
s' s du m d s Cc. C d uv
u ufs u
d cus. L duc qu' f, sus u f ux m, Dys S uv
,
l'du d Fss d d Msl, fu mm s jlm
1572, -16, u C ls M c, l Py md, P s. L ddc c
d l duc s dss l -m (C d Mdcs),
s bl vuus d m, l lb Gull um Rull. Dys
S uv
c su ux lcus u s'xcus d l'duc
d uv ux ms qu, vu l uv d l l
u f s d s
ls m s lsqus, l bl
d'mly u s f
cmd. C's l u dbu s s
f u d u d
f v bl du f ux s
u du P c, C ms. U bf
um, qu
su c , us d c qu us dvs dj, c's
d qu l suj s d l'sd d'Ulyss d ss cm
s
m mss Cc, l'u ds mllus fcs d l'Odyss,
d L F
f , dus, u d ss mllus f bls.
As l'
um cmmc ls d l
us. Il y
dx. L m
, u lcuus, Cc, Ulyss, u u u u. O
v qu'Ulyss qu c fs l l c d f. Cc lu d
qu'l cu . Tufs, u l l ss lus lb d'us d s
lquc, ll s l'c . L'u s d' bd
c. C' j ds u uv cu d'I qu. Ulyss
, us d l'u cu, l ls v
s qu
l'mm
su l b, l mc d l'll
c um , l
blss d'u c m l qu smbl l'dl c d l u.
L'u cv s d c dlc d l u u
l'mm qu'll
cd m d v ux d suff cs u
ssu s uu s vm; ds qu ls us m ux
uv s s l css . Ill
c, blss, v s
ls qu 'xm, s u, qu ds qu ls l vs!
L' m l uvu d l'll
c qu lu cv s
l l'mm
ll
c.--Rs dc mm s cl l s, Ulyss!
u j sus dvu,
c Cc, u j s . L u,
s u, cu fdm ls ss du d'I qu. Ell
fu l buu s ms. Ulyss s u u mux d'u l buu
qu d'u cu. Il s m c c fs, d s
c
m l u cmb l s v
ux d'y v cl . L
u ls su l'us
ds ss cmm
f l'u, vul
csd ls qu ls ulls qu l f d l'
qu s du.--J 'y vs
u, d-ll; m s j ' qu
f d'y v. J'ds mvllusm b c qu'l m'm
d'd; j' dc us ms ss. Adu, Ulyss! s vus mz s
f l lum, qu dm dz-vus dv l? As f l
m d l
u.
Au scd, Ulyss d u culuv, d l cm v
mllu m c, d' u qu c b s l symbl d l udc,
qu d' llus l'dvdu fu u ds
ds mdcs d l Gc,
sus l m d'A
sms d Lsbs. M s l s m c. L mdc
culuv s s s sf d ssd u s l bl
d'c , l jusss, l md l cud d s
sc, ux m l ds d l'mm ux mds u l ms c cux
d l mdc, qu'l ss us ls
ums d'Ulyss, lsquls,
l v, s'lv s u dssus d cux qu'l dj f v l.
M s s l cu m qu s bu c, Gll l s,
f s , s d l mdc ds m l ds um s, u s
s f d s sss d s ju
s, qu us d, ls
us, m s mmds, ls us c fs cduls.
L'HISTOIRE MMORABLE
DES EXPDITIONS FAICTES DEPUIS LE DLUGE
P ls G uls u F ys, dus l Fce iusques en
Asie, ou Thrace, et en l'orientale partie de l'Europe, et des
commodits ou incommodits des divers chemins pour y parvenir
et retourner. Le tout en brief ou pitome, pour monstrer avec
quelz moyens l'empire des infidles peult et doibt par eulx
estre deffaict. A la fin est l'Apologie de la Gaule contre
les malvoles escrivains qui d'icelle ont mal ou ngligemment
escript, et en aprs les trs anciens Droictz du peuple
gallique et de ses princes, par Guillaume Postel. A Paris, chez
Sebastien Nivelle, en la rue Saint-Jacques, l'enseigne des
Cicongnes. 1 vol. in-16 de 97 feuillets. (_Trs rare._)
(1552.)
La vie aventureuse de Guillaume Postel, qui, n dans une pauvre
chaumire de Normandie en 1510, vint, aprs mille vicissitudes,
remplir l'Europe de son nom, et s'attira tant d'coliers dans le
collge des Lombards, Paris, o il professait les langues orientales,
qu'il tait oblig de rassembler son auditoire dans la cour et de lui
parler par la fentre; ses voyages en Orient, qui lui avaient rendu
familiers les principaux idiomes de l'Asie; la fcondit de son esprit
rveur, source d'une quantit d'crits dont une trentaine est encore
aujourd'hui recherche tout prix des curieux; ses amours mystiques
avec cette vieille fille vnitienne qu'il crut appele rgnrer
le monde fminin comme Jsus-Christ avait rgnr le monde viril,
et dont il fit l'hrone de son fameux livre de _la Mre Jeanne_; en
un mot, toute cette bizarre destine d'un homme qui s'intitulait _le
philosophe de Charles IX_ justifie le soin que l'on prend d'analyser
ses ouvrages. Cependant, comme il serait fastidieux pour le lecteur
de ces extraits d'tre promen long-temps dans un labyrinthe
peine clair de quelques rayons de lumire, nous nous contenterons
d'examiner brivement celui des livres de Postel qui intresse notre
gloire nationale. Postel avait pour la Gaule un respect religieux:
il la croyait destine partager temporellement l'empire du monde
avec le pape, premier chef suprme au spirituel; ide qui, tout en le
signalant comme un excellent citoyen, rappelle aussi qu'il avait t
jsuite. Il ddia son pangyrique des Gaulois monseigneur Bertrandi,
chancelier de France, ou, pour parler comme lui, _chancelier de la
Gaule, clef et nerf de la justice gallique dans l'anne 1552; non qu'il
prtende instruire un si docte personnage des matires de droit qui se
peuvent possder par science humaine, le seigneur cardinal tant, sous
ce rapport, au dessus de quiconque fut_; mais pour lui rvler ce que
Dieu a fait connatre son inspir, et que nul autre que l'inspir ne
peut savoir, des droits divins du royaume dont les enfans sont fils de
Gomer, fils de Japhet, fils de No. Par droit divin donc, la Gaule doit
bien mieux que l'ancienne Rome tendre son sceptre sur toute la terre.
Il faut que _les capitaines franoys et leurs soudars_, dont l'esprit,
la vivacit, la vaillance sont connus, marchant sur les traces de
leurs glorieux anctres, se ruent de nouveau, sa voix, contre
les Orientaux, comme il arriva, avant Jsus-Christ, dans les trois
expditions des Cimbres, et depuis, au temps de Pierre l'Ermite, et
autres contre les infidles turcs. Il va leur montrer le chemin, ayant
voyag en tout sens dans ces contres lointaines. Suit un long rcit
des trois grandes incursions des Gaulois dans la Cimmrique, voisine
de la Scythie, dans la Galatie et en Italie, o l'on voit releves la
valeur, la pit, la sincrit des Gaulois. Vient ensuite la rfutation
des auteurs anciens et modernes qui ont mal parl de nos pres. Postel
entreprend d'abord, en dpit de Juste Lipse, notre historiographe Paul
mile de Vrone _et ses sequaces_, pour n'avoir fait remonter l'origine
de l'empire franais (et ce malicieusement) qu' Pharamond; puis il
blme, avec plus de mnagement, et beaucoup trop notre avis, M. de
Langey d'avoir rvoqu en doute, dans son Trait de l'art militaire, la
vie hroque et la mission sacre de la Pucelle d'Orlans. Notre Jeanne
d'Arc a du malheur. Mrula et Paradin ont leur tour de reproches, pour
avoir, l'un, clbr les insubres de Lombardie sans ajouter qu'ils
taient originaires d'Autun et partant galliques; l'autre, omis de
rapporter que le souverain snat de Gaule fut en la cit des Parisiens,
long-temps avant qu'il ft question d'Autun et mme de Bourges, plus
antique et plus illustre ville qu'Autun.
LA PHYSIQUE PAPALE,
Faite par manire de devis et par dialogues, par Pierre Viret.
L'ordre et les titres des dialogues:
La Mdecine
Les Bains
L'Eae bnite
Le Feu sacr
L'Alchimie
ou
ou
ou
ou
ou
Mercure.
Charon.
Neptune.
Vulcain.
Pluton.
A TOUS NCESSAIRE,
DE PLUSIEURS EXQUISES RECEPTES,
DIUIS EN DEUX PARTIES:
La premiere nous monstre la faon de faire diuers fardemens et
senteurs pour illustrer la face; la seconde pour faire
confitures de diuerses sortes, tant en miel que sucre, vin
cuict, etc., etc.; suivi de la translation de latin en
franoys, par maistre Michel Nostradamus, auteur des traits
prcdens, d'une pistre d'Hermolas Barbarus Pierre Cara,
iurisconsulte et facondissime orateur. _Sign_ Nostradamus,
l'an 1552. Lyon, par Benoist Rigaud, 1572. Imprim par Franois
Durelle. 1 vol. in-16 de 212 pages, titre compris; plus 5
feuillets de table la fin. (Vol. trs rare.)
(1552-72.)
Maistre Michel Nostradamus, mdecin, enseigne au lecteur bnvole,
dans son pome ou avant-propos, que, depuis 1521 jusqu'en 1529, il a
pass son temps courir le monde pour tudier la vertu des simples,
et qu'il a mis trente et un ans composer les deux traits ci-dessus
noncs, lesquels furent achevs en 1552. Il n'adresse pas ses
fardemens aux belles jeunes qui ont la face de Phryn, mais aux beauts
un peu surannes, qui retrouveront, dit-il, la jeunesse par ce moyen.
Les graisses et les huiles n'entrent point dans ses compositions,
n'y ayant rien qui rende plus le teint noir et macul. Il a consult
les plus doctes personnages vivans, outre les anciens, tels que
Jules-Csar Scaliger, Franois Valeriola, etc. Vrai est qu'il ne promet
pas d'effacer tout fait les traces du temps: _Nec cerusa Helenem
fecerit ex Hecuba_; mais il ne lairra pas de prolonger bien l'ge de
complaire; et si trouvera l'on cans _certaines beuvandes amoureuses_,
propres ranimer des forces dfaillantes. Toute femme qui fait souvent
enfant _se deschet tous les ans de cinq pour cent_; eh bien! par le
secours de la prparation de sublim qui fait la matire du premier
fardement, telle femme se pourra maintenir jusqu' l'ge de soixante
ans et, pour ainsi, presque d'_Hcube redevenir Hlne_. Oracle rendu
Salon-de-Craux, en Provence, le 1er avril 1552. Ce premier avis donn,
Nostradamus livre trente-quatre recettes dtailles avec les formules
rgulires, le tout pour le fardement du visage et du corps. Il faut
surtout lire la premire compose de sublim, et la dix-septime
relative au _poculatorium amatorium ad Venerem_, autrement dit
philtre amoureux: prenez trois pommes de Mandragore, le sang de sept
passereaux, de l'ambre gris, du gingembre, etc., etc. Les recettes pour
les confitures ne sont pas ddaigner: nous les croyons plus sres que
les autres; en tout cas, elles sont plus innocentes. Il y en a trente
dont on pourra, si l'on veut, retrancher celle pour la confiture de
courge et une autre pour la faon d'un sirop invitablement laxatif.
Quant la lettre d'Hermolas Barbarus, savant traducteur de Dioscoride
le mdecin, au jurisconsulte Cara, c'est le menu circonstanci d'un
festin donn par le marchal Trivulce, pour le jour de ses noces avec
une dame napolitaine, festin auquel Barbarus ou mieux _Barbaro_, un
des convives, ne toucha gure, dit-il, pass les premires viandes. Le
lecteur ne sera peut-tre pas fch de rencontrer ici l'abrg de ce
menu italien du XVe sicle.
1. Eau rose laver les mains, puis pignolats en tablettes,
des Sages et
des mal mariez,
poltrons, des
compositeurs
par Gabriel
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS.
M.D.IIC. 1 vol. in-12, de 46 pag. (Trs rare.)
(1553-98.)
Reconnaissons un Dieu, quoique trs mal servi.
De lzards et de rats mon logis est rempli,
Mais l'architecte existe, et quiconque le nie
Sous le manteau du sage est atteint de manie.
Ainsi s'exprimait Voltaire en fltrissant un livre _des Trois
imposteurs_, prtendu traduit du latin, ouvrage d'athisme grossier,
qui, dj connu en 1716, fut imprim Londres, en 1767, avec diverses
pices traduites de l'anglais contre le clerg romain, dont la premire
est intitule _de l'Imposture sacerdotale_. L'ouvrage contre lequel
le philosophe de Ferney s'lve avec tant d'loquence et de raison
n'est point celui qui fait l'objet de cet article. Il est divis en
six chapitres. Le premier traite de Dieu selon l'ide que les hommes
s'en forment; le deuxime, des raisons qui ont port les peuples
se figurer un Dieu; le troisime, de la religion et comment elle
s'est glisse dans le monde; le quatrime, des vrits sensibles et
videntes, dans le but de renverser la doctrine de l'ame; le cinquime,
de l'ame et de sa nature, selon les anciens philosophes et selon
l'auteur; le sixime et dernier traite des esprits qu'on nomme dmons.
Tout cela n'annonce qu'une bien mauvaise philosophie et ne mriterait
gure qu'on s'y arrtt, sans la controverse qui s'tablit, ce sujet,
entre Bernard de la Monnoye et Pierre-Frdric Arpe, l'apologiste de
Vanini, ainsi qu'on peut le voir dans le Mnagiana et dans les Mmoires
de Sallengre.
IL CATECHISMO,
Overo institutione christiana di M. Bernardino Ochino da Siena,
in forma di dialogo. Interlocutori, il ministro, el'illuminato,
non mai piu per l'adietro stampato, insieme XIX Prediche di
M. B. Ochino senese, nomate laberinti del libero, over servo
Arbitrio, Prescienza, Predestinatione et liberta divina, et
del modo per Uscirne. (2 tom, en 1 vol. pet. in-8 rare, de 317
pages l'un, et de 266 l'autre.) In Basilea. M.DLXI.
(1555-61.)
On ne s'attend gure trouver, dans un moine apostat du 15e sicle,
aujourd'hui absolument oubli, un des plus profonds mtaphysiciens
qui aient jamais paru. Tel fut pourtant Bernard Ochin, n Sienne,
en 1487, d'abord cordelier, puis capucin, et alors aussi clbre dans
toute l'Italie par ses vertus austres que par ses loquens sermons;
puis tout d'un coup, 55 ans, esclave de l'amour, qui lui fit pouser,
Genve, une jeune fille de 18 ans, quitter sa religion pour le
calvinisme, dpasser les plus hardis novateurs jusqu' prcher la
polygamie; garement funeste, qui le fora successivement sortir
de Suisse et de Pologne, et enfin s'en aller mourir, misrable, en
Moravie, dans sa 78e anne, non sans avoir jet un grand clat dans le
monde et sans avoir influ sur les affaires de son temps, puisqu'il
aida, sur sa demande, le fameux Crammer dans la rforme de l'glise
anglicane. Le sort d'avoir joui de toute la clbrit du gnie, pour
s'ensevelir ensuite tout entier dans l'oubli des hommes, lui est commun
avec son compatriote et son ami Pierre Martyr, dont le public ignore ou
ddaigne les savantes histoires et les prcieuses lettres.
Les crits de Bernard Ochin sont trs nombreux, sans compter les
trente dialogues qui le firent bannir de Genve. Nous ne parlerons que
des seuls ouvrages que nous connaissions de lui, en tmoignant, ds
prsent, notre surprise de ce que M. Tabaraud, son biographe, lui
refuse toute instruction, mme dans sa propre langue; car, dans notre
ignorance, nous souponnons qu'il crit l'italien-toscan avec un nerf
et une clart remarquables, dignes de servir de modles dans toutes les
langues.
Son Catchisme est ddi l'glise de Lucerne: c'est, ou du moins
cela veut tre un code, complet et raisonn, de tout ce qui est
exclusivement ncessaire pour mener une vie chrtienne. L'auteur
remonte on ne peut plus haut, et commence ainsi son dialogue avec
l'Illumin: Penses-tu tre?--Il me semble que je suis, mais je n'en
suis pas certain, vu que mes sens peuvent me tromper.--S'il te semble
que tu es, il est impossible que tu ne sois pas; car qui n'est pas,
rien ne semble. Ceci est excellent et montre tout d'abord qui nous
avons affaire. De ces prmisses dcoule, avec la ncessit d'un
commencement de toutes choses, celle d'une intelligence cratrice et
suprme: les fins de l'ame humaine, en un mot, les premires bases
de la morale. L'enchanement philosophique est interrompu par la
foi, qui le conduit au pch originel; et l il se renoue par dix
paraphrases des articles du Dcalogue. Celle sur le commandement, _tu
ne droberas pas_, fournit un texte solide la rfutation du systme
aujourd'hui ressuscit de la communaut des biens. Plusieurs autres
paraphrases ont pour objet de ruiner l'enseignement de l'glise,
touchant le culte des saints, celui des reliques et des images, et
la multiplicit des ftes comme des crmonies sacres. Ce n'est pas
ici le Catchisme de Trente. L'examen du Symbole des Aptres succde
celui du Dcalogue. Crois-tu, dit le ministre, que le Symbole soit
l'ouvrage des Aptres?--Oui, rpond l'Illumin (c'est dire, dans son
langage, l'clair).--Crois-tu que ce Symbole contienne tout ce qu'il
est ncessaire de croire?--Oui, car des tres inspirs par l'Esprit
saint ne pouvaient laisser leur uvre incomplte.--Combien contient-il
d'articles de foi?--Les uns disent 12, d'autres 14, d'autres 24; mais
peu importe, puisqu'il renferme tout le ncessaire.
Il n'entre pas dans notre plan de suivre Bernard Ochin dans ses sorties
contre le purgatoire, _contre la cne des papistes_, non plus que
dans ses longues explications sur le baptme et la justification.
Le ministre, sur ces divers points capitaux, a le tort de tous ses
confrres les rformateurs, celui de s'appuyer firement de la raison
quand bon leur semble, et de s'en jouer au nom de la foi quand cela
leur plat, suivant les caprices de leur antipathie pour l'glise
romaine, infiniment plus consquente qu'eux: c'est ainsi qu'il assigne
des bornes trs troites la prire, non seulement en ne voulant,
pas plus que Calvin, de prires pour les morts, mais encore en ne
permettant que six matires d'oraison, savoir: trois relatives la
plus grande gloire de Dieu, et trois affrentes au salut. Quelle
folie triste et vaine d'interposer ainsi sa pdanterie rglementaire
entre une pauvre ame et son auteur! Qu'a-t-on redouter de pareils
panchemens, et quel homme peut tre assez os pour les restreindre?
Les XIX Sermons sur le libre arbitre sont ddis la reine lisabeth.
C'est l que la forte tte de Bernard Ochin se manifeste. Il en
remontrerait saint Augustin, et Leibnitz n'a rien lui apprendre.
Voici dans quel ordre ces discours sont rangs: 1 quatre sermons
sur les embarras dans lesquels s'impliquent les partisans du libre
arbitre, et que, pour cette raison, il appelle _des labyrinthes_; 2
quatre autres labyrinthes, o se perdent les adversaires de la libert
de l'homme; 3 un sermon explicatif de l'opinion qu'il ne convient pas
l'homme de s'engager dans ces doubles labyrinthes: c'est un morceau
admirable; 4 un sermon o l'opinion prcdente est combattue: ici le
mtaphysicien rentre dans la thologie; 5 huit sermons, o l'orateur
veut montrer les issues naturelles de chacun des huit labyrinthes, ce
qu'il ne fait pas mieux qu'un autre, se confiant trop la rvlation
pour un argumentateur, et raisonnant trop pour un croyant, sans cesser,
pourtant, de temps autre, de jeter de grands clairs, surtout vers la
fin, qui est sublime. Tel est le plan de l'uvre. Maintenant, essayons
de retracer la marche des ides.
PREMIER LABYRINTHE. Mortel, tu te dis libre du premier ordre, et ton
orgueil se refuse la pense d'agir de ncessit. Prends-y garde,
mortel! par l tu dis que tu es Dieu; car, agir de soi-mme, sans tre
dtermin par une cause hors de soi, ne saurait convenir qu' la cause
suprme.--Tu agis volont; oui, sans doute, et la bte aussi; mais la
volont qui la fait natre?--Chez la bte, qui n'est pas libre, ce sont
les apptits; chez l'homme, c'est la pense.--Et cette pense, d'o te
vient-elle?--De moi?--De toi? comment! ce ne sont ni les besoins qui,
dans ta premire enfance, l'ont excite, ni les objets extrieurs qui,
plus tard, l'ont fait clore, ni les exemples qui, par l'imitation,
l'ont dveloppe, ni les leons et les conseils qui, par l'ducation,
ont caus son essor? Ne pourrait-il se faire qu'entre la bte et toi il
n'y et que du plus et du moins? Humilions-nous; prions Dieu de nous
donner assez de lumires pour lui rendre hommage! E cosi sia.
DEUXIME LABYRINTHE. Mais, quand il serait vrai que notre volont ne
ft dtermine par aucune force trangre, matrielle, intellectuelle
ou morale, que nous eussions la libert d'indiffrence, que l'homme se
donnt les ides qui le dterminent, les partisans du libre arbitre
n'en seraient pas plus avancs, puisqu'aprs tout, l'homme ne pouvant
rsister la volont divine, il faut bien qu'il veuille ce qu'elle
veut qu'il veuille, et que la volont divine tant immuable, il faut
que la volont humaine, toujours conforme ce que Dieu a dtermin,
soit, en ce sens, immuable aussi. Prions Dieu de soutenir notre
faiblesse. E cosi sia.
TROISIME LABYRINTHE. Et, quand on aurait tabli que la volont de
l'homme se meut d'elle-mme, et que Dieu, en dterminant toutes choses,
n'a pas enchan cette volont humaine de faon qu'elle soit contrainte
tels ou tels actes, les partisans de la libert du premier ordre n'en
seraient pas moins impliqus dans un terrible labyrinthe; car, pour
que ces choses se pussent accorder, il faudrait que les contingens
dpendissent la fois et ne dpendissent pas de Dieu; en sorte que
sa prescience deviendrait incertaine et purement conjecturale, ce
qu'il est impossible de supposer et qui ferait aussitt tomber toutes
les prophties, toutes les rvlations, toutes les critures. Quand
Jsus-Christ prdit saint Pierre qu'il le renierait trois fois, au
chant du coq, peut-on dire qu'une annonce si prcise ft une simple
conjecture qui laisst saint Pierre la possibilit de renier deux
fois, ou une seule, ou point, de mme qu'au coq de ne pas chanter?
Quand Jsus-Christ promit, ses douze aptres, douze siges dans la
maison de son pre, peut-on dire qu'il laisst incertain si les aptres
mriteraient ou non, c'est dire obtiendraient ou non ces douze
siges? Force est donc de confesser, ou que Dieu prvoit certainement
les actes de notre volont, ce qui la rend ncessaire et non libre du
premier ordre, ou enfin que Dieu se trompe ou qu'il ment. Lui seul nous
peut tirer de ce troisime labyrinthe. _E cosi sia._
QUATRIME LABYRINTHE. Cependant, j'y consens, ni les objets
extrieurs, ni les ides, ni les sentimens communiqus, ni les dcrets
incommutables de la divine puissance, ni l'infaillible et certaine
prescience de Dieu n'entravent l'exercice de notre volont: nous n'en
serons pas moins enferms dans un labyrinthe quatrime, et voici comme:
Si nous sommes libres, assurment Jsus-Christ l'tait aussi. Dans ce
cas, sa passion, sa mort et sa rsurrection pouvaient ne pas arriver.
Admettez-vous ceci possible? non. Donc l'Homme-Dieu agissant de
ncessit, tous les hommes, plus forte raison, agissent de mme. Dieu
puissant, sortez-nous de cet abme! _E cosi sia._
CINQUIME LABYRINTHE. Si les partisans de la libert de l'homme sont
embarrasss, ses adversaires ne le sont pas moins. En effet, ds que
l'homme n'est pas libre, ce n'est plus lui qui pche, c'est Dieu qui
pche pour lui, en ne l'empchant pas de pcher, et alors quelle
injustice Dieu de punir l'homme! ou le bien et le mal moral sont des
chimres; double hypothse que le bon-sens ne rejette pas moins que
l'Ancien et le Nouveau Testament. A notre secours, Dieu! _E cosi sia._
SIXIME LABYRINTHE. Se rfugiera-t-on dans l'opinion de ceux qui
soutiennent que nous ne sommes pas libres la vrit, mais que nos
premiers parens l'taient, et qu'ainsi nous sommes justement punis de
nos pchs forcs, pour les leurs librement commis? Quelle subtile
absurdit, qui d'ailleurs dment tout le dogme du christianisme,
puisque, selon l'essence de ce dogme, Jsus-Christ est venu nous
racheter du crime de nos premiers parens prcisment pour ne nous
laisser plus que notre propre fardeau porter! Imaginera-t-on, par
expdient, que les damns n'auront d'autre peine que celle de ne pas
tre du nombre des lus, chose qui, ne rendant pas leur condition pire
que celle d'un paysan qui n'est pas lu empereur, peut se concilier
avec la justice de Dieu? Mais cette explication htrodoxe, ft-elle
admise, ne justifie nullement un traitement ingal pour des conditions
communes. Enfin ira-t-on, avec quelques uns, soutenir qu'il n'y a point
de vie future, point de bien ni de mal? Alors voil tout l'difice de
la socit humaine renvers. Rptons-le, au milieu de cet affreux
ddale, il n'y a qu' prier le Seigneur de nous clairer. _E cosi sia._
SEPTIME LABYRINTHE. Nouvel embarras pour les adversaires de la
libert; ils ne sauraient expliquer pour quelle fin Dieu a cr
l'homme, et ne sauraient pourtant soutenir qu'il ne l'a cr pour
aucune fin, ce qui transformerait la souveraine intelligence en
insense suprme; et s'ils se hasardent dire que Dieu a cr l'homme
afin de montrer sa puissance, en crasant gauche, en exaltant
droite, on leur rpondra que c'est l faire de Dieu mme un enfant
capricieux, et de l'homme un jouet misrable. Ne vaut-il pas mieux le
supplier de prendre notre ignorance en piti? _E cosi sia._
HUITIME LABYRINTHE. Dernier labyrinthe inextricable: en supposant que
l'homme ne soit pas libre, on ne conoit plus les ides du bien et du
mal partout rpandues de tout temps, les tentations, les efforts de
la conscience, les leons des sages, en un mot tous ces fantmes qui,
dans ce cas, assigent vainement l'esprit humain. Car, que faut-il
enseigner qui n'est pas libre? rien sans doute. Des volonts forces
LES DIALOGUES
DE JEAN TAHUREAU,
Gentilhomme du Mans, non moins profitables que factieux, o les
vices d'un chacun sont repris fort aprement, pour nous animer
d'advantage les fuir et suivre la vertu. A Monsieur Franois
Piron, Paris, chez Gabriel Buon, au clos Bruneau,
l'enseigne Saint-Claude, avec privilge (1 vol. in-16 de 210
feuillets, plus 11 feuillets prliminaires, titre compris,
et, la fin, 3 feuillets d'une table des matires, trs bien
faite). Jolie dition d'une uvre posthume, donne pour la
premire fois, et ddie par M. de la Porte, le 24 mars 1565,
l'abb Franois Piron, grand-vicaire de monseigneur l'abb de
Molesmes.
(1555-65-70.)
Jean Tahureau, gentilhomme du Mans, n avec de brillantes dispositions
pour la posie et les lettres, eut une carrire courte, mais bien
remplie, puisque, tant mort 23 ans, il eut le temps de servir avec
honneur dans les armes de Franois Ier, et de se faire un nom mrit
parmi les meilleurs potes et les meilleurs prosateurs de son poque.
Ses deux dialogues du _Dmocritic remonstrant au cosmophile_ sont le
seul tmoignage qui nous reste de l'lgante puret de sa prose et de
sa verve satirique et plaisante; mais il est dcisif. On trouverait
difficilement, mme dans des crits de cent ans postrieurs, des
priodes mieux construites que celle-ci contre la folie des amans
qui se laissent fasciner par leurs matresses. ...... Encores ne
suffiroit-il pas ces messieurs, s'ils n'en faisoient des divinitez,
tant, qu'il s'en est lev une infinit de cette secte, qui ne se sont
jamais trouvez contens jusques ce qu'ils nous ayent donn entendre
par leurs gentils barbouillemens et sottes fictions leur belle vie
et folle superstition: les uns appellant leurs amies desses et non
femmes: les autres les faisans vaguer et faire des gambades en l'air
avecques les esprits: les autres les situans avecques les toilles aux
cieux: aucuns les levans avecques les anges pour leur vouer de belles
offrandes; tellement que je croy, si on leur veut d'advantage prester
l'oreille, ils s'efforceront de les mettre au dessus des dieux, et tant
est cree cette folie entre les hommes, que le courtisan du jour d'hui,
ou autre tel faisant estat de servir les dames, ne sera estim bien
appris, s'il ne sait, en dchifrant par le menu ses fadzes, songes et
folles passions, se passionner l'italienne, soupirer l'espagnole,
fraper la napolitaine, et prier la mode de cour; et qui pis est,
pensant bien voir et louer je ne say quoi de beaut qu'il estime estre
en s'amie, il ne la voit, le plus souvent, qu'en peinture, j'entens
peinture de fard ou d'autre telle masque, de quoy ne se savent que
trop rparer ces vieilles idoles revernies neuf, etc., etc., etc.
La mauvaise humeur, vraie ou feinte, de Tahureau contre les femmes
aurait pu lui attirer, de leur part, un chtiment svre meilleur
titre encore que le roman de la Rose ne fit, dit-on, Jehan de Meung,
si la politesse du temps o il vivait ne l'et prserv. Rellement il
ne les pargne gure. Leur avarice l'gard d'autrui, leur prodigalit
pour elles, leurs tromperies, leurs caprices, leurs attachemens
saugrenus, leurs penchans dsordonns, tous ces torts que la satire
leur impute depuis le commencement du monde revivent sous sa plume
pour lui fournir quantit de traits pigrammatiques, d'invectives
vhmentes, de peintures vives et hardies, la vrit trs amusantes.
Nous signalerons notamment, aux amateurs de tableaux malins, ceux de
l'amour de l'homme d'armes, de l'amour du courtisan, et de l'amour de
l'colier. La galanterie ne fait pas le sujet unique de cette double
satire, dans laquelle le cosmophile tche vainement d'adoucir, par
d'assez froides agologies, les censures du Dmocritic. La vie des
gens de guerre, celle des praticiens, des avocats, des mdecins, des
courtisanes sont aussi rudement traites. La folie des astrologues, des
magiciens, des alchimistes est galement le but de ses traits. Tahureau
se mle enfin de philosophie, et toujours glosant contre les anciens,
les modernes, les trangers, les Franais, contre tout le monde en
un mot, se moquant de Cardan, d'Agrippa, de Frgose et d'Erasme
aussi bien que de Platon, qu'il appelle le philosophe imaginaire,
et d'Aristote qu'il qualifie de _mignard_, on ne sait pourquoi (car
personne ne fut jamais moins mignard qu'Aristote); il s'enveloppe dans
le christianisme, aprs quoi il congdie son cosmophile avec cette
pieuse conclusion _que tout ici bas est vanit, hormis d'aimer Dieu et
de le servir_. Une si sage maxime lui donne occasion de joindre, ses
deux dialogues, cinq petites pices de vers sur la vanit des hommes,
la constance de l'esprit, le parler peu, l'inconstance des choses et le
contre-amour, qui se font remarquer par un sentiment peu vulgaire de
l'harmonie lyrique.
Tout ce que l'homme fait, tout ce que l'homme pense,
En ce bas monde icy,
N'est rien qu'un vent legier, qu'une vaine esprance
Pleine d'un vain souci.
Fuons doncques, fuons ces trop vaines erreurs,
Dressons nostre courage
Vers ce grand Dieu qui seul nous peut rendre vainqueurs
De ce mondain orage,
Recherchons saintement sa parolle fidelle,
Invoquons sa bont!
Car, certes, sans cela, nostre race mortelle
N'est rien que vanit.
Quelle fureur tenaillant les esprits
Fait tristement sangloter tant de cris
A ces sots que l'amour transporte?
Quel vain souci dont ils vont soupirant
Les fait brler, glacer, vivre en mourant,
Enrager de douleur si forte?
Pauvre aveugle! pauvre sot amoureux!
Pauvre transi! pauvre fol langoureux! etc., etc., etc.
...................................
Laissons ces regrets et ces pleurs,
Laissons ces trop lches douleurs,
Laissons tous ces cris lamentables
A ces personnes misrables
Qui se tourmentent pour un rien,
Qui pour un tant soit peu de bien,
Qu'ils perdent par quelque fortune,
Se chagrinent d'une rancune
Qui, les rongeant _jusques aux os_,
Les prive du bien du repos.
C'est affaire au gros peuple ainsi
De prendre tant de vain souci, etc., etc.
Nous appelons particulirement l'attention sur le dbut de la troisime
pice intitule: _De l'inconstance des choses_, et adresse, par
Tahureau, son frre:
On ne voit rien en ces bas lieux
Qui ne soit rempli d'inconstance,
Et rien ne couvre ces hauts cieux
O l'on puisse prendre assurance.
Comme l'un va, l'autre revient;
L'un mourant, l'autre prend naissance;
L'un que la richesse soutient
Soudain la pauvret le chasse;
Et l'autre en faveur se maintient
Qu'on voit bientt mis hors de grce;
Tantost en la froide saison,
La terre se gle endurcie,
La glace resserre en prison
L'eau des rivires espessie;
Et les gorgettes des oiseaux
Qui chantoient en douce harmonie,
Au printemps, dessus les rameaux
De quelque verdissant bocage,
PASSEVENT PARISIEN
Respondant Pasquin Rommain de la vie de ceulx qui sont allez
demourer, et se disent vivre selon la rformation de
l'vangile, au pas jadis de Savoye; et maintenant soubz les
princes de Berne et seigneurs de Genve; faict en forme de
dialogue. (1 vol. in-16 de 48 feuillets.)
(1556.)
En tte de notre exemplaire se lit une note de Bernard de la
Monnoye, de son criture trs jolie et trs fine, par laquelle
il combat l'auteur de la comdie du _Pape malade_, qui
attribue le prsent dialogue, anticalviniste, au nomm _Artus
Dsir_, prtre fanatique et bouffon, auteur de plusieurs
libelles contre Calvin, mort vers 1578. Selon La Monnoye, qui
s'appuie de La Croix du Maine et de du Verdier, le vritable
pre du _Passevent parisien_ est ce mme _Anthoine Cathelan_,
du diocse d'Alby, ancien cordelier, que Thodore de Bze,
dans sa vie de Calvin, traite d'effront menteur. Nous avons
peu de foi aux libelles, pour notre compte, et nous sommes
disposs les taxer d'exagration et de calomnie; toutefois
il nous parat curieux, pour l'histoire du temps, d'extraire
celui-ci, qui n'est pas commun. Des anecdotes du XVIe sicle,
vraies ou fausses, doivent se peser; et d'ailleurs Calvin,
tout homme de gnie qu'il tait, a si souvent prodigu les
accusations, l'ironie et l'invective, qu'on peut, sans
scrupule, rappeler celles dont il fut, tort ou raison,
l'objet, sans oublier de rappeler pourtant que les crivains
les plus orthodoxes, tels que Maimbourg, du Perron, etc., ont
accord ce personnage des murs assez pures et une vie assez
rgle, contre l'opinion du prsent libelliste. Cathelan, selon
toute apparence, composa son _Passevent parisien_, pour faire
contre-poids au pamphlet, si comique, de Thodore de Bze,
contre le prsident Lyset, abb de Saint-Victor de Paris,
intitul: _Epistola benedicti Passavantii ad Petrum Lysetum, et
la complaincte de Pierre Lyset sur le trespas de son feu nez_;
pamphlet qu'on trouve la fin des lettres d'Hommes obscurs
(_Epistol obscurorum virorum_, etc.), autre crit htrodoxe
fort piquant, en deux tomes, d'Ulric de Hutten, l'un des plus
beaux esprits de la rforme luthrienne avec Reuchlin, et
l'un des chefs de cette secte, comme Bze, Farel et Viret le
furent de la secte de Calvin. On voit dans la bibliothque de
La Croix du Maine, tome III, page 96, qu'Anthoine Cathelan,
ANTITHSE
DES FAICTS DE JSUS-CHRIST ET DU PAPE;
Mise en vers franois. (De l'Antithesis de prclaris Christi et
indignis pap facinoribus, studio Simonis Rosarii. Genev,
1557.)
ENSEMBLE
LES TRADITIONS ET DCRETS DU PAPE,
OPPOSEZ AUX COMMANDEMENS DE DIEU.
_Item_, la Description de la vraie image de l'Antechrist, avec
la Gnalogie, la Nativit et le Baptme magnifique d'iceluy;
le tout augment et reuu de nouveau. Imprim Rome l'an du
grand Jubil. (1 vol. pet. in-8, trs rare, de 143 pages, fig.
en bois. M.DC.)
(1552-61-78--1600.)
Il est vident que l'original latin de ce terrible libelle, dirig
contre l'glise romaine, est pseudonyme, et que jamais, dans la ville
de Calvin, aucun crivain ne s'est nomm _Simon du Rosaire_. M. Barbier
ni personne, notre connaissance, n'a pu, cet gard, lever le voile
qui couvre la vrit. Le nom du traducteur franais n'est pas plus
connu. C'est une petite perte et un grand scandale de moins. Nous nous
FACTIES LATINES.
(1561--1737.)
Ces facties, bien qu'crites dans la langue de Virgile et de Cicron,
sont toutes modernes. Les anciens n'taient pas aussi plaisans que
nous; du moins, les ouvrages qui nous sont rests d'eux ne nous
donnent-ils pas le droit de les croire tels. Ce n'est pas, certes, un
mdiocre sujet de rflexions que de tels jeux d'esprit aient occup
les loisirs d'un Langio, d'un Scaliger, d'un Juste Lipse, d'un Cardan,
d'un Heinsius, d'un Dupuy, d'un Aldrovande et d'autres personnages de
cette valeur. Un coup d'il rapide, jet sur ces productions lgres
d'esprits gnralement si graves et si solides, ne sera donc ni sans
utilit, ni sans agrment. Nous procderons, dans notre examen, suivant
la date des publications de nos ditions.
1. Tomus primus et secundus convivalium sermonum utilibus ac
jucundis historiis et sententiis, omni fer de re, qu in
sermonem apud amicos dulci in conviviolo incidere potest,
refertus ex optimis et probatissimis auctoribus magno labore,
etc.; collectus, et jam quarto recognitus et auctus Basile,
M.D.LXI. (2 vol. in-8.)
Le premier tome de ces propos de table est ici rimprim pour la
quatrime fois, et pour la premire avec addition d'un second tome. En
1566, un troisime tome fut ajout aux deux premiers, ce qui prouve
que le recueil eut un grand cours, comme il arrive ordinairement aux
livres qui amusent l'esprit sans l'occuper. C'est Jean Gastius de
Brisack qu'en revient l'honneur s'il en est d. Il s'est cach d'abord
sous le nom de Jean Peregrinus, on ne sait pourquoi, car son vrai nom
tait assez obscur pour ne faire aujourd'hui partie d'aucune biographie
rpandue. Dans sa ddicace Louis Martrophus, de Francfort, il assure
que sa compilation est si bien chtie, que les vques et le pape
lui-mme n'en sauraient tre qu'difis; et, l dessus, le voil,
en vrai religionnaire malin qu'il est, dbitant force quolibets,
anecdoctes et bons-mots, contre le pape et les cardinaux, sur les tours
que les femmes jouent leurs maris ou les maris leurs femmes, contre
les moines, contre les bnfices ecclsiastiques, contre l'institut des
bguines du Brabant, contre les confesseurs et la confession, sur un
certain voyage d'rasme assez cauteleux, contre les murs du clerg,
etc., etc. Fuit mulier, qu cum recentem jam puerum peperisset,
vs d ssz su s uv
, m qu bl suu l
, u d l ds d l c , us fsss
cs vs mdss:
DE
L'HEUR ET MALHEUR DU MARIAGE;
Esmbl ls Ls cub ls d Plu qu, dus f ys
J d M cvll,
lmm c. A P s,
cz J D ll, lb . (1 vl. -8 d 86
s 3
fulls lm s.)
(1564.)
C ss u l mllu ds cs m ux d J d
M cvll, qu
cms lusus, us ssz ccs, ls
qu: D l b m uv s ds fmms; D l b m uv s
l
u; d' cd l dvs ds s d l'mm, c. Il
s dd s ud d' u u s
ss qu d
c
xcll, d mysll A Bs , f us du f ux
du s
u d l B.
Qul lus ccml l s u dc v l'mm c md
qu d's jc vc u fmm qu ubl us css u l
suv, duqul ll s ms du u dd! c s'l s c,
ll
d ly um ss bs; s'l s suffux d
,
ll ml u l' fc qu Du lu
d u ss d
l'c, u u cm vc lu s uv; s'l us d
s fu, l'u s dubl ll; s'l s dvs,
l qu l sul
qu l m du m l; d s qu l
fmm smbl s u d du cl, v v dvm
l'mm u l sul
m d s v, lu v cy u
l cm d s juss, s sul s d s vllss, c.,
c., c.
Cs ms ls d J d M cvll m l f m;
lls m'
l s T du m
l
d s
c cul; lls c u bll m, u bll m vl
ujus qulqu cus qu l d l's. As s-l du
lmm c. Il b ucu d b-ss d s s v.
L'm
dm s cz lu, j l' vu; ls c s d
l's, d l s' u u
, s l'ud ds cls
f s mulu su l f d Pc Buus, d Dd Sc, d
P ul Squ, d'O Euydc, d P Ab d ,
d'Alcs Adm; m s l 's s ujus b l; s'
f u, qu ls ss sus lus d'u f ds sz
c s d s s cms. J'dqu c lm,
sus c , ls c s _su l'
l qull l cv s
m _, _su l
d b ul d m
_, _su l cc
d l qull db us vs ls fmms_, _ su l dvc d
m
_, l s m uss b ls qu b c. P
NICOLAII CLENARDI
Esl um Lb du, quum s j m mum lucm
d. Au, x ffc Cs Pl , cum
vl
. (Vlum v. -8 ssmum, c. 262
.)
..LXVI.
(1566)
Nicolas Clnard, n Diest en Brabant, dans l'anne 1495, est un
des professeurs de la clbre universit de Louvain, le plus digne
d'tre rappel la mmoire des amis de la solide littrature, par ses
murs et ses sentimens autant que par son rudition et l'agrment
de son esprit, et particulirement le plus fait pour exciter la
reconnaissance de la jeunesse, puisqu'il a vcu pniblement pour elle,
et qu'il a comme sacrifi sa vie lui faciliter, par l'tude des
langues savantes, l'accs de toutes les connaissances humaines. Les
nombreux travaux qu'il a excuts sur le grec, sur l'hbreu et l'arabe
ne servent plus directement aujourd'hui; mais ils furent d'un grand
usage autrefois, et MM. de Port-Royal, aussi bien que le professeur
Furgault, ont mme tir de grands secours de sa grammaire grecque.
Ses lettres familires ses amis, crites en latin avec beaucoup de
grace, de vivacit et de sensibilit, n'ont pas t traduites que nous
sachions, et c'est dommage; elles mritaient au moins autant de l'tre
que celles du spirituel vque de Bayeux, Busbec, cet ambassadeur de
Marie d'Autriche en France dans les annes 1582, 83 et 84, qui nous a
donn des dtails anecdotiques si prcis sur la cour de Catherine de
Mdicis et de Henri III[54]. En retraant les principales circonstances
de la vie aventureuse et laborieuse de Clnard, d'aprs ses lettres,
nous allons donner, tout la fois, un aperu de ces lettres mmes,
tant parce qu'elles nous ont plu infiniment que parce qu'elles sont
devenues trs rares, surtout de l'dition publie par Plantin, en 1566,
plus riche que ses devancires de toute la seconde partie fournie
l'diteur par le savant Charles de l'cluse sur des manuscrits
autographes, laquelle dition de 1566 est la quatrime au rapport de M.
Brunet.
[54] _Voyez_, en franais, plusieurs lettres de Busbec (Auger de
Guiselin, seigneur de), tom. XI, partie 2e des Mmoires du pre
Desmolets, faisant suite ceux de Sallengre. On y trouve de
prcieuses circonstances sur les guerres des Pays-Bas et la folle
expdition du duc d'Alenon, entre autres choses.
Nicolas Clnard, dont l'enfance et la jeunesse avaient t studieuses
et htives, tait donc, ds l'ge de 28 29 ans, un des plus fameux
professeurs de grec Louvain, respect des grands, aim de ses
disciples, et li intimement avec les premiers personnages lettrs de
son pays et de son temps, dont il possdait la confiance et savait ne
point exciter l'envie, tels que Franois Hoverius, habile hellniste,
le docte abb de Tongres Arnould Streyterius, Rutgerus Rescius, Joachim
Polita, clbre jurisconsulte; tels encore que ce vnrable Jacques
Latomus, thologien de Louvain devenu chanoine de Cambrai, qui avait
t son matre, qui eut le regret de lui survivre deux ans, et dont
on disait que, pygme par le corps, il tait gant par l'esprit,
vous ai quitt, mon cher Latomus, tous les hommes sont pour moi des
trangers...; je passai deux jours Paris, tranger parmi des amis
mmes, cause de votre souvenir... De Paris, nous prmes notre chemin
par l'Aquitaine...; avec quel bonheur je vis Tours le sige de saint
Martin!... Ce fut la veille de la fte de ce grand saint que nous
entrmes enfin en Espagne... Bien nous prit d'avoir des provisions,
car nous n'eussions pas mang... On a raison de dire qu'en France
l'argent se dpense bon gr mal gr, tandis qu'en Espagne on ne peut
pas en dpenser, quoiqu'on le veuille... Notre patron Fernand et notre
pote faisaient de leur mieux pour qu'il ne nous manqut rien; mais
le gnie de cette terre ingrate triomphait de toute sollicitude pour
les pauvres Brabanons... Figurez-vous que, dans une auberge, prs de
Vittoria, l'ami Vase ayant laiss tomber son verre qui se cassa, ce
fut une perte irrparable, et qu'il nous fallut boire dans notre main
comme Diogne... Tirez les consquences de ces prmisses... L'Espagne
en fournit d'abondantes et de tout fait propres nous gurir des
dlicatesses de la patrie flamande..... A Burgos, nous emes aussi
froid qu' Louvain...: peine y pmes-nous dcouvrir un fagot de
sarment...
[56] Evora, 26 mars 1535, Jean Latomus, Cambrai et
Salamanque, 5 et 6 novembre 1531, Jean Vase Sville.
C'est ainsi que nos voyageurs arrivrent Salamanque vers le mois
d'avril 1531. L, Clnard s'arrta. Pour Jean Vase, il suivit don
Fernand Sville, selon qu'on tait convenu, demeura prs de trois ans
dans cette ville sans profit pour sa fortune, et au grand dtriment de
sa sant, car il y pensa mourir d'une inflammation gnrale; aprs quoi
il vint en Portugal rejoindre son ami, qui l'engagea s'y marier, et
lui fit avoir un bon tablissement dans l'cole fonde par le cardinal
Henri, Braga. Dans la suite, il cda sa place au collge de Braga
son fils Augustin Vase, et alla se fixer dfinitivement Salamanque,
o il ne cessa de professer qu' sa mort, survenue en 1560.
Revenons Nicolas Clnard. Sa rputation ne tarda pas s'tablir dans
la cit universitaire des Espagnes, et, ds le commencement de novembre
de cette mme anne 1531, deux docteurs en thologie s'empressrent,
au nom de leur corps, de lui offrir cent ducats par anne, sous la
condition facile de donner aux jeunes clercs des leons de grec et
de latin, quand et comme il voudrait. Il accepta cette charge avec
l'espoir d'obtenir bientt une chaire en titre, et surprit bien
utilement son auditoire, lorsqu'au lieu de l'tourdir de subtilits
scolastiques il se mit lui faire des lectures raisonnes de saint
Jean Chrysostme. Une autre fonction, qui n'enchanait gure plus
sa vie, et qu'il prit la prire de l'vque de Cordoue, acheva de
lui ouvrir les ressources et le crdit dont il avait besoin: ce fut
l'ducation nominale plutt que relle du fils du duc d'Albe, vice-roi
de Naples. Je me suis fait esclave, crivait-il alors son ami Vase;
mais je ne m'en repens pas... Nous voici, par l, tous deux assurs du
ncessaire.
Trois annes s'coulrent ainsi, pendant lesquelles Clnard put
s'estimer heureux; d'autres Flamands, ses amis, Hoverius notamment,
pour tre venus, son exemple, tenter fortune dans la Pninsule, ne
furent pas si bien traits. Il s'tait fait une socit savante et
intime de plusieurs Espagnols de mrite, au premier rang desquels nous
nommerons le franciscain Victoria; il passait de longues heures au
travail, et, malgr le tumulte invitable des universits, il avait su
s'affranchir des affaires et des devoirs du monde, et _vivre en homme
de plomb, fich sur ses livres_, comme il le disait lui-mme, avare
nuit trs avance, lorsqu'aprs avoir fait erreur de plus d'une lieue
de chemin nous atteignmes la premire station... Il n'y avait ni
pain ni vin dans l'auberge...; du moins, nos chevaux furent traits
richement, car ils eurent de l'eau, coutez bien cela! de l'eau qui me
cota 5 regalia la cruche, peu prs ce que le vin cote en Flandre...
J'eus un lit de deux pieds plus court que moi, et mes gens eurent de
la litire... La nuit suivante, au mont Argile, une cassine seule
s'offrit nous, peine bonne pour contenir nos paquets..... Point
d'curie pour nos btes, point de lits pour nous, point de foin ni
d'avoine (cela va sans dire, il n'y en a brin dans toute la Pninsule,
mais seulement de l'orge et de la paille pour les animaux et du froment
pour les humains...). Un lapin que nous avions achet par prvision
fit tout notre souper...; la nuit se passa la belle toile... Je
dormis quelques heures sur mes paquets, jambes pendantes; aprs quoi
nous cheminmes tout le jour avec l'esprance d'un bon repas, parce
que nos muletiers nous avaient cont des merveilles du pays au del du
Tage, que nous devions ce jour-l franchir... En effet, de l'autre ct
du fleuve, une auberge s'offre nos yeux... Je gourmande la lenteur
de mes gens.....; enfin j'arrive.--Monsieur l'hte, salut, avez-vous
de la paille?... Sur ce, Polyphme (car ce n'tait pas moins), sans
daigner me regarder, laisse tomber firement ces mots: Il n'y a point
de paille ici... O misrable Lusitanie! _Beati qui non viderunt, et
crediderunt!..._ J'enrageais..., enfin nous emes un peu de paille au
moins pour nos btes... Mme crmonie pour l'orge. Il n'y a point
d'orge..., puis on en obtint quelque peu force de prier... Avez-vous
des ufs?.--Ce n'est pas la saison.--Avez-vous des poules?--Nous
n'avons point de poules..... Cependant mon estomac aboyait... J'avise
un plat de jus dans lequel on avait fait cuire du lard.--Donnez-moi de
ce jus.--Cela ne vaut rien pour la sant.--N'importe: j'y tremperai
mon pain;--Non.--Vous reste-t-il un peu de lard?--Non.--Avez-vous
du poisson?--Ce n'est pas jour de pche. ......... Enfin l'ide me
vient, en tremblant d'un nouveau refus, de demander des oignons.--On
y va voir, me dit mon hte, et quelque temps aprs il m'apporta deux
oignons dont je dvorai l'un et donnai l'autre Guillaume... Aprs
ce beau festin, je demande un lit.--Ce n'est pas la saison, me rpond
le cyclope. Avez-vous ide de chose pareille? Il y a une saison pour
les lits dans cet heureux pays!... J'en eus un pourtant moyennant 20
regalia portugais qui valent bien 5 cus ailleurs... Les potes ont
dit que le Tage tait aurifre; c'est, sans doute, parce qu'il enlve
votre or, non parce qu'il apporte le sien... _Non a ferendo, sed ab
auferendo auro....._ Quoi de plus, mon ami!... Cependant notre sort
s'adoucit en avanant au del du Tage... Nous gagnmes Combre..., et
aprs treize jours de fatigue, nous entrmes, le 12 aot, dans Braga,
lieu qui me plat beaucoup... Demain 22, si Dieu le permet, je partirai
pour Saint-Jacques de Compostelle, qui n'est qu' trente lieues d'ici,
tandis qu'il y en a soixante fortes d'ici Evora... Plaise au ciel que
l't prochain me ramne prs de vous comme j'en ai le dessein!...
L'homme propose et Dieu dispose. Au lieu de revenir en Brabant, dans
l'anne 1538, combl des amitis de son prince, avec une pension
honnte pour finir paisiblement ses jours au sein de la terre natale,
entre ses amis et ses livres, il en alla tout autrement pour le pauvre
Clnard; mais il faut tre juste, ce fut bien plus par sa faute que
par celle du sort. Pourquoi s'obstinait-il ce malheureux projet
d'_arabiquer_ (_arabicari_), en Afrique, pour ensuite croiser le fer de
l'argumentation avec les docteurs musulmans? car tel fut le principe
de ce qui nous reste raconter touchant cet aimable, vertueux,
savant et malheureux homme, digne d'une belle place dans la suite de
l'intressant livre de Valrien de Bellune et de Tollius, _sur le
malheur des gens de lettres_[60].
avec des armes trangres, telles que le grec et le latin, mais avec
ses propres armes, c'est dire avec sa langue et ses livres sacrs...
C'est, l'_Alcoran_ et le _Sunna_ la main, que je prtends ruiner
l'_Alcoran_ et le ridicule _Sunna_ aux yeux des Arabes, en discours
arabe... Dans ce but, je suis venu, l'an dernier, Fez, ville situe
quarante lieues du dtroit de Gibraltar..... Une grande rumeur a suivi
mon arrive... Chacun se disait qu'un lettr chrtien tait arriv,
qui l'on ne devait rien rvler, de peur d'exciter du trouble plus
tard..., tant et si bien m'avait diffam secrtement ce mme matre
arabe, mon esclave Grenade, qui avait crit, en ma faveur, des
lettres ostensibles au roi maure, si flatteuses pour moi. Fez est une
grande, populeuse et antique cit, qui renferme, dit-on, quatre cents
temples ou mosques et autant de bains...; un grand nombre d'esclaves
chrtiens y languissent dans des travaux vulgaires... L'ancienne ville
est distante d'une demi-lieue de la nouvelle, o se voit le palais
du roi... A quelque distance encore, est la ville juive, laquelle,
entoure de murs particuliers, possde huit neuf synagogues et 4,000
habitans, la plupart trs instruits, et paie un tribut au souverain
arabe... A Fez, tout le savoir musulman consiste mettre dans sa
mmoire l'_Alcoran_ et le _Sunna_ qui traite des actions du prophte...
Du reste, il y a peu de livres... Les mahomtans sont de trs subtils
scolastiques et trs enclins aux hrsies entre eux... Il n'y a pas
long-temps qu'un de leurs docteurs pensa payer de sa tte l'opinion
que Mahomet n'avait jamais pch..... J'avais fait ici march avec le
roi pour certains livres arabes; mais j'ai bien appris l ce qu'tait
la foi punique..... Ce n'est pas tant le roi que j'accuse, toutefois,
qu'un monstre de Portugais d'Afrique, lequel s'acharne faire avorter
mon voyage... Mais Dieu me protge et me fournit chaque jour les moyens
d'chapper cet infame... Nous sommes, dans cet instant, la proie des
sauterelles dites _locustes_, qui deviennent leur tour la proie des
hommes... En une seule nuit elles ravagrent toutes les moissons, et le
lendemain les paysans en apportrent des charrettes pleines Fez, o
on les sale et on les mange... Quant moi, je prfre une perdrix
vingt locustes..... Incessamment je partirai pour Grenade... Priez Dieu
pour moi!...
Toute entreprise folle a bientt son terme fatal: celui de la croisade
Clnard tait arriv aprs une anne et quelques mois. Premirement le
roi de Fez, prvenu des desseins secrets du voyageur et souponneux
comme tous les barbares, mit autant de soin le frustrer de tout
livre et de tout manuscrit arabe qu'il avait mis d'empressement lui
en promettre. Secondement, aprs l'avoir engag, pour de l'argent,
faire venir Fez ce fameux Arabe de Grenade, achet si cher, il
voulut s'acquitter en lui donnant deux esclaves chrtiens. A peine
Clnard avait-il consenti cet change, dans l'espoir d'en tirer
profit en Espagne (car il n'est que trop vrai que les coutumes
dpraves sont contagieuses, et que tel chrtien, venu en Afrique
avec les sentimens d'un pre de la Merci, en sortait souvent avec
les habitudes d'un marchand d'esclaves); peine, disons-nous, cet
excellent homme avait-il agr les propositions du roi de Fez, qu'un
sclrat, mu sans doute par un esprit de rivalit dans le commerce
infame d'esclaves chrtiens et maures, non seulement le priva de
ses deux captifs d'change en rpandant le bruit qu'ils taient ses
parens, ce qui dtermina le prince perfide augmenter infiniment leur
prix, mais encore l'assaillit de tant de calomnies, l'entoura de tant
d'embches, que pour sauver sa vie il n'eut prendre d'autre parti
que de repasser en Espagne. Mais ce parti lui-mme tait devenu presque
impossible au pauvre Brabanon. Sa bourse tait puise. On lui devait
de toute part, et de nulle part, malgr lettres et suppliques, il ne
venait d'argent. Un certain comte de Linars, Espagnol, lui devait 100
ducats pour un parent qu'il lui avait rachet; l'ami Vase lui devait,
mais surtout le prince Henri de Portugal, l'archevque de Braga, son
cher lve, lui devait un argent bien sacr. Vaines ressources! vaine
attente! point d'argent. Dans cette extrmit, Clnard dpcha son
fidle Guillaume en Portugal avec des lettres pressantes pour son
prince. Guillaume revint les mains vides. Il est vrai que le voyage
l'ayant fatigu outre mesure, ce fidle serviteur tomba malade au
retour et causa bientt son matre un surcrot de dpenses et de
tribulations. Au milieu de toutes ses peines, Clnard ne perdait ni
son courage, ni ses ides, ni sa gat naturelle... Il mandait Jean
Petit, le seul ami qui ne l'abandonna point alors et qui lui fit passer
quelque somme dont Vase plus tard le remboursa: Je ne mourrai pas de
faim pour n'tre plus nourri par le Portugal....... Dieu m'appelle de
hautes destines..., j'espre en lui, etc. Il mandait encore au mme:
Mon pauvre Guillaume est tomb malade d'une fivre tierce, en revenant
de Portugal o je l'avais envoy... Un astrologue juif, de 80 ans, mon
bon ami, qui je montre le latin et qui russit assez bien quand il a
ses lunettes, m'a guri mon domestique et m'a prdit que je serais un
jour cardinal ou mme pape... Si je suis jamais pape, je lancerai un
bref ainsi conu: Nous interdisons l'vque de Sala et l'vque de
Targa de toucher leurs revenus d'Afrique avant de savoir l'arabe...
Enfin, Clnard, ayant runi toutes ses ressources, se mit en route pour
l'Espagne, avec le projet, aprs avoir pass par Cadix et Grenade,
d'aller lui-mme trouver son prince en Portugal, pour en obtenir les
moyens assurs de retourner dans sa patrie et d'y vivre; mais il avait
encore un tribut payer la terre d'Afrique avant d'en sortir et
d'acquitter le tribut suprme. En quittant Fez, au commencement de
septembre 1541, deux lieues tout au plus de cette ville, et dans
une bourgade assez gratuitement nomme _Azyle_, le cheval arabe qu'il
montait s'tant mis ruer, comme s'il et voulu venger Mahomet, notre
professeur tomba rudement, se cassa l'paule et fut retenu quarante
jours sur un grabat, par suite de cet accident. Aussitt qu'il fut
rtabli, il s'embarqua et rejoignit, sans autre encombre, Grenade,
son protecteur le vice-roi. L, de tristes certitudes ne tardrent
pas lui fermer les chemins du Portugal et de la Flandre, en lui
fermant le trsor portugais. De raconter comment cela se fit, c'est
ce que nous ne saurions essayer, puisque le personnage intress ne
s'est ouvert qu' demi, sur ce sujet, dans sa correspondance. Il est
prsumer que le tort dont il fut victime ne vint pas prcisment
d'un manque de foi du roi Jean III, mais seulement de cette incurie,
de cet oubli des absens, de cette pnurie fainante et dpensire
qui, de temps immmorial, dans les gouvernemens de la Pninsule, font
vanouir toutes les recettes en prodigalits frivoles et toutes les
dettes en nuageuses banqueroutes. Ce fut alors que Nicolas Clnard
manifesta la hauteur d'ame et le ferme caractre qu'il avait reus
du ciel. Nulles plaintes, nulles faiblesses ne vinrent dgrader son
infortune. Retenu au fond de l'Espagne, plus de quatre cents lieues
de chez lui, sans argent, aprs vingt-neuf ans d'honorables travaux,
prs de 50 ans d'ge, il dtourna courageusement ses yeux d'une
patrie qu'il ne pouvait plus noblement revoir, et tourna de nouveau
toutes ses vues du ct de l'Afrique, se bornant crire une trs
belle lettre l'empereur Charles-Quint[64], o il lui racontait ses
desseins, ses actions et ses malheurs, dans la seule vue d'en tre
autoris retirer des livres arabes des mains de l'inquisition. Du
reste, il renoua fort dextrement ses relations avec le roi de Fez par
le moyen du fidle Guillaume, qu'il dpcha d'avance sur les lieux,
et, aprs avoir fait argent de tout ce qui lui restait, il se disposa
tout de plus belle retourner Fez, pour se livrer cette fois, sans
rserve, son projet de controverse en arabe, dans le but de convertir
les musulmans, grands controversistes de leur nature. Ne me dtournez
pas de mon ide, crivait-il son ami Jean Petit, en lui faisant ses
adieux[65]. Priez seulement Dieu pour moi, rvrendissime Seigneur.....
Votre raisonnement, que ces gens-l ne mritent pas d'tre rfuts,
parce qu'ils ne sont touchs ni de la raison, ni des miracles, ne vaut
rien, croyez-moi...: ne voyez-vous pas que, s'il tait bon, il aurait
pu arrter aussi les aptres et empcher la prdication de l'vangile
chez les gentils?... Recommandez-moi seulement Dieu, vous dis-je!...
Quant l'argent, il ne m'inquite gure, et je ne suis triste de
ma dconvenue portugaise que parce qu'elle m'empche de revoir ma
patrie...; mais, si j'obtiens des succs dans ce que je vais commencer,
je serai consol.
[64] Grenade, 10 janvier 1542.
[65] Grenade, calendes de septembre, 1542.
Ce furent l les derniers accens de Clnard dans ce bas-monde, lieu
de misres et de mcomptes perptuels pour les gnies candides tels
que lui. La mort le vint surprendre sur ces entrefaites, et mettant
ainsi un terme prompt ses souffrances, lui en sauva probablement de
plus cruelles. Telle fut la destine d'un savant autrefois clbre,
aujourd'hui bien oubli; s'il l'est moins dsormais, ce ne sera qu'une
justice laquelle il nous sera doux d'avoir concouru.
FIN DU TOME PREMIER.
IMPRIMERIE DE Mme HUZARD, NE VALLAT LA CHAPELLE, RUE DE L'PERON, N 7.
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you'll have to check the laws of the country where you
are located before using this ebook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable