Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SADRÆAJ
Redakcija:
SAGLEDAVANJA
dr. Ismet Bušatlić, dr. Fuad Sedić, mr. Zehra Alispahić, Hadi Adanali: KLONIRANJE NA ČOVJEKU: ETIČKI
Almedina Ćelebić, mr. Ahmet Alibašić, mr. Nedžad Grabus,
mr. Ferid Dautović
PRINCIPI I PERSPEKTIVE U BUDUĆNOSTI - ISLAMSKO
STANOVIŠTE . ..................................................................... 11
Savjet časopisa:
dr. Enes Karić, dr. Hilmo Neimarlija, dr. Dževdeta Ajanović, Intervju sa Karen Armstrong: podjele u našem svijetu nisu
dr. Fikret Karčić, dr. Edina Vejo, dr. Safet Halilović, dr. Enes rezultat religije . ........................................................ 20
Pelidija, Ševko Omerbašić, Husein Kavazović, mr. Muharem
Omerdić, Seid Smajkić, Hasan Makić, Ishak Alešević Suad Mahmutović: VIŠEDECENIJSKO UNIŠTAVANJE VAKUFA
Sekretar Redakcije U BOSNI I HERCEGOVINI ................................................ 26
Amir Zimić
Ifet Mustafić: PRIJEVODI KUR’ANA NA ENGLESKI
Lektura
JEZIK (III)...................................................................................... 33
Isnam Taljić
Prijevodi rezimea
Subhi Wassim Tadefi (arapski) MUALLIM
Amra Kaljanac (engleski)
Nedim Begović: ŽIVOTOPIS (SIRA) POSLANIKA
Korektura MUAHAMMEDA, A.S., U KURIKULUMU OSNOVNIH I
Amir Zimić
SREDNJIH ŠKOLA U BIH ......................................................... 46
Tehničko uređenje i naslovna strana
Senada Hasanbašić Ahmet Alibašić: IMIDŽ OSMANLIJA U HISTORIJSKIM
UDŽBENICIMA U BOSNI I HERCEGOVINI . ..................... 55
Štampa:
BEMUST Samedin Kadić: KONTROLA I DISCIPLINA U ŠKOLAMA PREMA
MICHELU FOUCAULTU ........................................................... 65
Tiraž:
2.300 Muamer Tinjak: ISKRENOST U RIJEČIMA I POSTUPCIMA . 75
Adresa: Sarači 77, 71000 Sarajevo,
Telefon: ++387 (33) 236-391; Fax:++387 (33) 236-002;
www.rijaset.ba HISTORIJA OBRAZOVANJA
nmuallim@rijaset.ba
muallim@bih.net.ba Dina Sijamhodžić-Nadarević: DIDAKTIČKO-METODIČKE IDEJE
Uplate:
BURHANUDDINA EZ-ZERNUDŽIJA . .................................. 80
U KM na žiro-račun: 1602005500015065 kod Vakufske banke
Ismail Hakki Uzunčaršili: POZNATI UČENJACI U OBLASTI
DD Sarajevo uz naznaku ”za Novi MUALLIM”.
Uplate iz inostranstva mogu se slati na devizne račune Vakufske banke: u Austriji kod bank PRAVA I VJERE ............................................................................ 93
fuer Arbeit und Wirtschaft AG/BAWAG/Wien na broj: ATS (Austrian shillings) no 00118-005-
376, USD (American dollars) no 00151-082-106, DEM (German marks) no 00151-082-
823. SWIFT Code je: VAKUBA 22. • U NJEMAČKOJ kod DEUTSCHE BANK AG FRANKFURT/M MUALLIMOVA HUTBA
na broj: DEM (German marks) no 936 53 47, USD (American dollars) no 936 53 47. SWIFT
Code je: VAKUBA 22. •U ©VICARSKOJ kod UNION BANK OF SWITZERLAND ZÜRICH na Meho Šljivo: POŠTUJ BOŽIJE GRANICE ......................................... 98
broj: CHF (Swis francs) no 60.291.05 E SWIFT Code je: VAKUBA 22. • Za sve uplate staviti
naznaku: ”za Novi MUALLIM”. Mevludin Dizdarević: SAOBRAĆAJNA (NE)KULTURA I
ISLAM . ......................................................................................... 102
ČASOPIS IZLAZI TROMJESEČNO
Rukopisi, fotosi i diskete se ne vraćaju!
PREGLED............................................................................................. 108
† PUTOKAZI
† UVODNIK
Godina 2007. u svijetu je obilježena kao škola u Bosni i Hercegovini. Pored analize i eval-
800-ta godišnjica rođenja Mevlane Muhameda luacije prisutnosti sire u kurikulumu vjeronauke
Dželaludina Rumija (30. septembra 1207.g). za osnovnu i srednju školu, rad tretira ulogu sire
UNESCO (Organizacija Ujedinjenih u definiranju ciljeva i zadataka ovog kurikuluma
naroda za obrazovanje, znanost i kulturu) te metode podučavanja i vrjednovanja učeničkog
proglasila ga je za velikana svijeta, a datum poznavanja sire poslanika Muhammeda, a.s.
njegova preseljenja 17. decembar uvrstila u Analizu slike Osmanlija u udžbenicima histor-
kalendar kao dan spomena u njegovu čast. rije za osnovnu školu u Bosni i Hercegovini iz
U Bosni i Hercegovini tokom godine perspektive „trojnog“ i nejedinstvenog sistema
nizom manifestacija, naučnih skupova i izložbi obrazovanja donosi tekst Ahmeta Alibašića.
obilježeno je osam stoljeća „žive“ zaostavštine U ovoj rubrici objavljujemo i tekst Disciplina i
Mevlane Rumija. kontrola u školama prema Michelu Foucaultu (Sam-
medin Kadić), te pismenu pripremu za realizaciju
Rubrika PUTOKAZI u ovom broju nastavnog sata (Muamer Tinjak).
donosi tekst Dževada Hodžića Priroda, život
i ljubav u filozofiji Dželaludina Rumija kojim Didaktičko-metodičke ideje Burhanuddina
se svraća pozornost na učenje ovog velikog Ez-Zernudžija (Dina Sijamhodžić-Nadarević), te
islamskog pjesnika i mislioca o prirodi, životu Poznati učenjaci u oblasti prava i vjere (Ismail Hakki
i ljubavi koje (učenje) može biti značajno Uznučaršili) tekstovi su u rubrici HISTORIJA
uporište u našem suvremenom suočavanju s OBRAZOVANJA.
pitanjima s kojima se suočavamo u horizontu
moderne znanstvenotehnološke civilizacije. U U ovom broju Muallima otvaramo novu
nastavku rubrike donosimo prijevod 25 bejtova rubriku MUALLIMOVA HUTBA u kojoj će naši
iz Mesnevije, u prijevodu hadži hafiz Halid-ef. imami imati priliku objavljivati svoje hutbe. Uz
Hadžimulića s perzijskog jezika, a prepjev i hutbe ćemo objavljivati i ‘recenzije’ dva autora -
kratki komentar o Rumijevoj poetici uradio je ‘slušatelja hutbe’, uz napomenu da recenzija nije
dr. Džemaludin Latić. konačna ocjena i ne mora predstavljati zadnju
riječ već joj je cilj da potakne raspravu i tako
Kloniranje na čovjeku: etički principi i doprinese unaprijeđivanju hutbi naših hatiba.
perspektive u budućnosti – islamsko stanovište Naravno, ostavljamo otvorenu mogućnost da
(Hadi Adanali); intervju sa Karen Armstrong; imami-autori mogu takođe reagirati na recenzije
Višedecenijsko uništavanje vakufa u Bosni i što će ovu komunikaciju ostaviti otvorenom,
Hercegovini (Suad Mahmutović) te Prijevodi živom i nadamo se, konstruktivnom. Uz ovaj
Kur’ana na engleski jezik III (Ifet Mustafić) tekstovi broj, autori hutbe su imami-hatibi Meho Šljivo
su koji u rubrici SAGLEDAVANJA nude niz i Mevludin Dizdarević, a recenzenti Muharem
zanimljivih tema koje bi trebale biti interesantne Omerdić i Mustafa Spahić.
imamima, nastavnicima vjeronauke ali i našem
širem čitateljstvu. U rubrici PREGLED donosimo osvrte
na tri knjige čiji sadržaj bi mogao pobuditi
U rubrici MUALLIM Nedim Begović pažnju naših čitalaca.
piše o zastupljenosti sire poslanika Muhammeda
(s.a.v.s.) u kurikulumima osnovnih i srednjih Senada HASANBAŠIĆ
†
V
Sve se više i iz obzorja savremenih «jedinu nadu za mračna vremena u kojima živim-
prirodnoznanstvenih spoznaja i iskus- mo», ali je, usuđujemo se reći, sasvim sigurno
stava – tako, naprimjer, čini Werner da najplodotvorniji susret muslimanske metaf-
Heisenberg u svom djelu Physik und Philosophie fizičke tradicije i prirodnoznanstvenog modern-
– uviđa i naglašava značaj koji će za našu sudbin- niteta valja očekivati, pripremati i produbljivat-
nu u predstojećoj budućnosti imati način na ti u sufijskim duhovnim horizontima, a unutar
koji će doći do susreta između moderne znanos- njih, prije svih drugih, u onim horizontima koji
sti, zapadne po duhovnopovijesnom izvorištu, se, nedovoljno istraženi, nalaze u pjesništvu i
a globalne po svojim pretenzijama i protezanjim- mišljenju Dželaluddina Rumija.
ma, u prvom redu atomske fizike i molekularne
bilogije, s jedne strane, i, s druge strane, drevnih Kažemo nedovoljno istraženi, uprkos
kultura i metafizičkih tradicija, u prvom redu nekim činjenicama, kao što su, da spomenemo
onih istočnih. samo neke, da Rumi stoljećima ima cijelu
jednu, mogli bismo reći, religijsku sljedbu, svoje
Ako je tako i ako budemo nastojal- sljedbenike diljem svijeta, uprkos činjenici da
li da tako bude, za velikog pjesnika i mislioca su Nicholson, Arbery, halifa Abdulhakim, Ikbal,
Dželaluddina Rumija, čiju obljetnicu 800 godin- Nasr, Eva de Vitray-Meyerovitch, Annemarie
na od rođenja ove godine UNESCO proslavlja Schimmel, Helmut Ritter, Chittick i mnogi drugi
kao svjetsku godinu Rumija, možda se ne moram- učinili velike korake u predstavljanju Rumijevog
mo zanimati s onim pesimističkim doživljajem književnog, mističkog i filozofskog djela, da
našeg vremena sadržanim u riječima njemačkog se Rumijeva djela prevode na mnoge jezike u
pjesnika Hansa Meinkea, koji je u Rumiju vidio svijetu, da su, naprimjer, u Americi, posljednjih
godina Rumijeve knjige bile najprodavanije
Usporedi: Werner Heisenberg, Fizika i filozofija, pjesničke knjige.
s njemačkog preveo Stipe Kutleša, Krzak, Zagreb, 1997.,
str. 151-166
jer je i vrijeme samo stvoreno. Ono je stvaralačkog aktiviteta života, koji se pronalazi iz
kategorija fenomenalne svijesti. Božansko obilja, a ne iz nužde. Prema Rumiju, cjelokupni
samomanifestiranje je stalno ponavljajući život, a ne samo čovjekova stvarnost, kantovski
proces. Dok se oblici u univerzumu mijenjaju, rečeno, određen je subjektno i spontanitetno.
propadaju i istovremeno obnavljaju bez ijednog Za takvu misao Rumiju podršku pruža 38.
trenutka prekida, u svojoj biti oni su suvječni s stavak šestog poglavlja u Kur’anu: «Sve životinje
Bogom. Rumi također ukazuje da je naš pojam koje po zemlji hode i sve ptice koje na krilima
vremena povezan s prostorom. Inspiriran svojim lete svjetovi su poput vas – u Knjizi Mi
kur’anskim stavkom da je božansko svjetlo nismo ništa izostavili – i sakupit će se poslije
neprostorno (la sharqiyya la gharbiyya), Rumi pred Gospodarom svojim».
nam kaže da u carstvu božanskog svjetla koje
nije prostorno vremenski niz – prošli, sadašnji, 7. Središnja tema svih Rumijevih djela
budući – ne postoji. jest ljubav. To je tako stoga što je u Rumijevoj
filozofiji ljubav temelj, izvor, pokretač, snaga,
5. Svoju prirodu Bog čini spoznatljivom obrazac, cilj i svrha života. U Rumijevoj filozofiji
prvenstveno kroz svoja imena i atribute koji u ljubav ima i ontičko i ontološko značenje. Ona
svom diverzitetu obrazuju fenomenalni svijet. je tajna života svega bivstvujućeg i način da se
Tako fenomenalni svijet, predstavlja zapravo ta tajna spozna. Za Rumija život je ljubav, jer,
dinamički izraz božanskih imena sile (qahriyya) zapravo, Bog je ljubav, On je izvor svekolike
i nježnosti (lutfiyya), veličine (jelal) i ljepote ljubavi. Bog stvara svijet iz ljubavi. Rumijeva
(yamal), strašnu tajnu (misterium tremendum) filozofija ljubavi, iako pod uticajem Platonovog
i fascinantnu tajnu (misterium fascinans). erosa kao kosmičke moći, u ontološkoj i
Ipak, kako je i ljudski duh zapravo božanski, i epistemološkoj ravni presudno je inspirirana u
čovjek može, ponirući u svoje jastvo, shvatiti islamskoj mističkoj tradiciji omiljenom svetom
neprostornu prirodu ne samo svoje vlastite poslaničkom predajom prema kojoj Bog kaže:
zbilje, nego i svega postojećeg. Rumi stoji «Bio sam skrivena riznica, poželio sam biti
na stanovištu da je prostor osnova podjele i spoznat i tako sam stvorio svijet». Prema ovoj u
mnoštva, a tada temeljno jedinstvo kosmičkog muslimanskoj tradiciji znamenitoj predaji, Rumi
duha biva smrvljeno i atomizirano. bi rekao: Na početku bijaše ono božansko poželio
sam, drugim riječima: potreba, želja, čežnja, a to
6. Život prožima cjelokupnu znači ljubav. «Stvorenja su stavljena u gibanje
egzistenciju. Ne postoji beživotna materija. snagom Ljubavi, Ljubav snagom bespočetne
«Zemlja i voda, vatra i zrak», kaže Rumi, vječnosti. Vjetar treperi zbog obzorja, a stabla
«živi su u očima Boga, premda se nama zbog vjetra» (D 5001), «Poput Adema i Have,
pojavljuju kao mrtvi.» Život je jedan i Ljubav rađa tisuću oblika; svijet je prepun njenih
predstavlja jedinstvo. Život je dinamička snaga slika, a ona nema nikakva lika» (D 5057).
i stupnjeviti razvoj. U Rumijevoj filozofiji život
je određen prospektivno i potencijalno. U 8. Ljubav je temeljni impuls iz
svom evolutivnom kretanju, život je određen kojeg proizlazi jedinstvo svijeta i života i sva
teleološki, vodi ga težnja ka božanskom izvoru, privlačenja, pa i ona atoma, o kojima ovaj veliki
a ne instikt prilagođavanja i borba za održanje. mistički pjesnik i mislilac piše, kako u biografskoj
Rumijeva filozofija evolucije života bliska je bilješci o Rumiju u svojoj Antologiji sufijske
onim misliocima života kasnog devetnaestog poezije napominje Eva de Vitray Mejerovitch,
stoljeća kao što su Guyau, Butler, Nietzsche, ali još u doba svetog Luja: «Svi atomi u kosmosu
Bergson u prvom redu, koji su životnoj misli Jalaluddin Rumi, Diwan-i Shams-i tabrizi,
darvinizma i filozofiji kauzalno-mehanicističke citirano prema: W. C. Chittick, navedeno djelo, str. 229
mašinske teorije života, prema kojoj se život svodi Isto, str. 229.
na kauzalne odnose u fizikalnim i hemijskim Eva de Vitray Mejerovitch, navedeno, s
francuskoga prevela Mirjana Dobrović, Naprijed, zagreb,
zakonitostima, suprotstavljali filozofiju
1988., str. 332
međusobno se privlače poput ljubavnika, svaki Rumija, univerzalna je i ne može biti zatvoren-
djeluje na svoga druga magnetom Ljubavi. na unutar bilo kojih ortodoksnih ili dogmatskih
Nebeska tijela privlače Zemlju sebi u jednom granica. Njegova religija nije vjerovanje nikakve
dobrodošlom obuhvatanju». Prioroda, život posebne zajednice: to je univerzalna religija, jer
i ljubav u Rumijevoj filozofiji simbolički su je religija univerzuma. To je religija zvijezda što
opisani u mevlevijskom plesu derviša, koji, blistaju, potoka što žubore, drveća što raste...
zapravo, izražava kosmički ples. Evo stihova To je alhemija života koja kroz magiju Ljubavi
iz Rumijeve rubaije Kosmički ples: «O danu, transformira niže u više. Mi vidimo da se hrana
svani! Atomi plešu / s dušama, izgubljenim u minjenja u život i um. Može li ijedan sićušni um
zanosu, plešu./ Na uho ću ti šapnuti kuda vodi znanstvenika protumačiti ovu čudnu promjen-
ples. / Svi atomi što nastanjuju zrak i pustinju nu? U Aristotelovoj logici identiteta sve ostaje
/ dobro znaju da su obuzeti poput nas / i da je onim što jest, a mehanicistički materijalizam
svaki atom sretan il’ nesretan / zaglušen suncem ne može izvesti i objasniti svrhovitost iz besciljn-
posvemašnje duše». nosti atoma. Život ima jednu beskonačnu moć
asimilacije; nema ničega što bi mu moglo ostati
I, na kraju, ovo podsjećanje na velik- vječno strano. Kao što vatra zahvata čak i otpad
kog Rumija završavamo riječima halife Abdul- pretvarajući ga u čisti plamen, tako je svako
hakima: «Religija mističkog filozofa, poput dešavanje u životu sposobno da se preobrati u
svjetlo i život».10
Citirano prema: M. M. Sharif, navedeno djelo,
str. 220
Eva de Vitray Mejerovitch, navedeno djelo, str.
177 10 M.M. Sharif, navedeno djelo, str. 222-223
RUMIJEVA POETIKA
UMIJEĆE PARABOLIZIRANJA
Ne samo Rumi, nego svi važniji sufijski paraboli se ona nekako skriva, traži objašnjenje;
komentatori Kur’ana: Gazali, Ibn Arebi, Kušejri, u paraboli je stil uzvišen, ozbiljan i pun retorič-
Hakki...u Svetoj Knjizi dekodirali su hiljad- čkih sredstava, dok se basna služi nižim stilom.
de Allahovih namisli. Znamenita, manifestna Zapravo, Mesnevija je puna jedne i druge stils-
Gazalijeva rečenica: «Kur’an više skriva nego što ske figure; to je knjiga parabola i basni. U ovoj
otkriva!» nigdje svoju potvrdu nije našla kao u «epopeji tesavvufa» razgovaraju lisice i zečev-
tzv. aluzivnom tefsiru (et-tefsiru’l-išarijj). vi, magarci i konji, paunovi i lastavice... – kao
Rumijeva Mesnevija je jedan od arhipel- što to u Kur’anu čine mravi i hudhud ( u suri
laga u okeanu ovog tefsira. Najprije savladavš- En-Neml): zato što su životinje «svjetovi poput
ši sve tradicionalne nauke (el-’ulumu’n-naqli), vas», kaže Kur’an, tj. svi oni imaju svoj jezik,
Rumi se zaputio iza zahirskih (vanjskih) postava svoj sistem znakova, koga samo oni – Božijim
Allahova, dž.š., Pisma, iza njegovih nepomičnih vahjom – znaju koristiti.
harfova - u beskrajni prostor njihovih pomičnih Prijevod hikaje koju ovdje donosimo
značenja. jedna je izvanredna parabola. Teško bismo
Čime uspijeva dokučiti onolika značen- mogli odrediti koji je to jedan ili nekolicina
nja Allahove Knjige? Prije svih brojnih stilskih i ajeta u kojima je Rumi tražio Allahove namisli
retoričkih sredstava, on to čini parabolom, svoj- koje je, kasnije, iznio u svojoj znamenitoj epop-
jom stilskom dominantom. peji. Zar Kur’an ne grmi protiv svećenika koji
U grčkome jeziku, ova riječ etimološki su izokretali riječi iz ranijih Objava, mijenjali
označava usporedbu. Ta se nekadašnja jednos- im mjesta ili ih ukidali, brisali, ciljano gubili ili
stavna retorička figura razvila u popularnu uništavali?! Zar ne grmi protiv onih koji «jedno
književnu vrstu koja pomoću kratke, izmišljene govore a drugo rade»?! Zar ne grmi protiv onih
i alegorijske priče donosi uglavnom moralno- koji, zaklanjajući se iza vjere, «bespravno jedu
didaktički sadržaj. U svojoj unutarnjoj struktur- tuđu imovinu»?!
ri, parabola uvijek sadrži usporedbu nekog život- A kur’anske poruke o neminovnoj prol-
tnog zbivanja s nekom istinom koju autor želi laznosti ovozemaljskog života te o vječnosti
iskazati. Veoma bliska paraboli je basna, s tom Ahireta, koga je Allah, dž.š., nazvao «boljim
razlikom što se parabola kreće u uzvišenijim svijetom», o zamamnosti dunjalučkih kratkot-
moralnim sferama; u basni nastupaju životinje, trajnih užitaka, o ispraznosti tih užitaka spram
u paraboli ljudi; basna se okreće razumu, parab- obećanih nagrada u Džennetu – mogu se pron-
bola osjećaju; u basni je misao jednostavna, u naći na gotovo svakoj stranici Mushafa.
Preveo s perzijskog:
Hadži hafiz Halid-ef. Hadžimulić
Prepjevao:
Džemaludin Latić
KLONIRANJE NA
ČOVJEKU:
ETIČKI PRINCIPI
I PERSPEKTIVE
U BUDUĆNOSTI -
ISLAMSKO STANOVIŠTE
Hadi ADANALI
U
laskom u 21. stoljeće dogodio se nagli
filozofskom) implikacijom. Naučnici teže tome
razvoj na polju genetike. Ono što je
da vide dva aspekta u istraživanju matičnih ćelijć
jučer bila puka fikcija, sada je realnost.
ja: prvi je realan i temelji se na naučnim istraživć
Na osnovu važnih otkrića u genetici, 21. stoljećć
vanjima. Drugi je etičke prirode i temelji se na
će označeno je pečatom stoljeće gena. Nije rijetć
vjerskim i filozofskim perespektivama. „Nauka
tkost, a zasigurno ni novina da naučna otkrića
se“, tako tvrde naučnici, „oslanja na činjenice
obećavaju izuzetno velike prednosti, ali također
i mnoge od neobičnih tvrdnji koje se iznose
izazivaju i žustre debate u javnosti. Razvoj na
u nauci i javnosti tek moraju biti podvrgnute
polju istraživanja matičnih ćelija pripada takvoj
važnom testu neovisne verifikacije. Shodno
vrsti okrića i nude potencijalne prednosti, ali
ovoj poziciji, postoje izvjesna filozofska (ili teolć
u istoj mjeri i predvidivu štetu. Ona posjedujć
loška) pitanja izvan naučnih istraživanja, poput
ju potencijal, kako se navodi, da izliječe bolesć
pitanja: „Kad počinje život?“ Ipak, ne slažu se
sti poput dijabetesa, Parkinsonovog sindroma i
svi naučnici sa ovim stanovištem; neki smatraju
neuroloških degeneracija. Ona, kako se smatra,
da je u naučna pitanja preuzeta ideologija, jer
također posjeduju potencijal da izazovu velike
Fred H. Gage i Inder M. Verma, Stem Cells at the
etičke dileme i unište moralne temelje ljudskih Dawn of the 21th Century, Proceedings of National Academy
društava. of Sciences 100, suppl. (30. 9. 2003.): 11817
naučnici nisu bili u stanju pozvati se na činjenć i narativnih disciplina. Poznati osmanski putopć
nice. Za njih, „nauka ima nešto da kaže o tome pisac i učenjak Evlija Čelebija pripovijeda da su
kad počinje život“. studenti medicine u njegovo vrijeme bili toliko
vješti učenju antičkih filozofa, Platona, Sokrata,
Čovjekov život, tako misle mnogi teolć Hipokrata, Filkosa, Aristotela, Galena i Pitagorć
lozi i filozofi, nije samo savršena gomila veza re, da su diskutirali o jedinstvu njihove misli.
između atoma i ne može biti sveden na molekć Vjerujem da imamo sve razloge za to da se
kularne podatke. Početak čovjekovog života, pozabavimo jazom između naučnih disciplina,
kažu oni, ne može se ustanoviti naučnim eksperć koji se sve više proširuje, a koji vodi ka tome da
rimentima. Ova različita mišljenja o temama se oslanja samo na činjenice i na discipline koje
koje se tiču ljudskog života čine neophodnim se zadovoljavaju sa vrijednošću orijentiranim
dijalog između naučnika i teologa i zahtijevajć osnovama. Potreban je razvoj holističkog stava
ju da se komunikacioni putevi drže otvorenim, da bi se bavilo etičkim problemima, koji proizć
čak i onda kad teolozi ne pristaju zaista na jasnu zlaze iz područja koja se brzo razvijaju, poput,
razliku između činjenica i vrijednosti.* Poteškoćć naprimjer, genetike.
ća proizlazi iz nedovoljne komunikacije između
naučnika i teologa o biološkim pitanjima. Oklijć Istraživanje matičnih ćelija
jevanje naučnika da diskutiraju o vrijednostima
i zanemarivanje teologa da istražuju činjenice Matične ćelije se definiraju kao samogenć
utiče negativno na mogućnost postizanja konsć nerirajuće ćelije, koje su u stanju preobratiti se u
senzusa o pitanju kloniranja na čovjeku. Modernć specijalizirani ćelijski tip. U osnovi, postoje dvijć
noj istrtaživačkoj zajednici potrebna je tehnička je vrste matičnih ćelija: embrionalne i specifične
ekspertiza na račun potpunog* zbližavanja naučć organske matične ćelije. Prve nastaju tokom stadć
čnih i etičkih tema. Interesantno je primijetiti dija blastociste (kod šest dana starog embrija)
da ovo do sada nije bio slučaj. i one mogu proizvoditi različite ćelijske vrste.
U historiji medicine u islamu, naprimć Drugi tip je zadužen za generiranje određenih
mjer, u pedagoško obrazovanje liječnika uključć krvnih i ćelija imunog sistema.
čeno je i vjersko i filozofsko poučavanje. Ibn Kloniranje predstavlja poseban eksperć
Hindu, srednjevjekovni liječnik, u svome djelu riment koji se provodi na matičnim ćelijama.
Miftah et-Tibb (Ključ medicine) kaže da student Razlikuju se dvije vrste kloniranja: reproduktivć
koji želi studirati medicinu trebaju započeti sa vno i terapeutsko. Reproduktivno kloniranje
logikom i etikom te dodaje: „Prije nego što studć vrši se tako što se jezgro somatske (tjelesne)
dent započne studij medicine, prvo treba studirć ćelije ubaci u neoplođeno jaje čija je genetska
rati etiku, kako bi očistio svoju dušu od mrlja informacija prethodno ekstrahirana. Ovaj procć
svakog zla, i prihvati krijepost kroz imitaciju ili ces omogućava nastanak novog organizma sa
kroz spekulaciju“. Slično primjećuje Davud el- genetskom osnovom ćelije donora. Terapeutsko
Antaki, također srednjovjekovni učitelj. U svojć kloniranje, s druge strane, odnosi se na „eksperć
joj knjizi Tazkira uli’l-albab (Podsjetnik za razum- rimentalni proces u Petrijevoj posudi, pri čemu
mom obdarene): da student, prije svoga studija se proizvode embrionalne ćelije s ciljem njihovć
medicine, u toku svoga obrazovanja u medresi vog proučavanja u kulturi“.
mora biti izložen različitom izboru predmetć Razlika između ove dvije vrste u tome
ta. Također, knjiga pravila za liječnike u jednoj je da se „reproduktivno kloniranje proteže na
osmanskoj bolnici, koja je osnovana početkom generacije čitavih životinja, dočim, pri terapeuć
16. stoljeća u Edirni, upućuje na to, da liječnik utskom kloniranju, generirane ćelije u cijelosti
mora preočiti poznavanje vjerskih, racionalnih ostaju u Petrijevoj posudi“. Treba također imatć
Ibid., 2:21
Discover, maj 2004., str. 24 Ibid., 2:23
Cevat Izgi, Osmanlı Medreselerinde Ilim: Tabiî Gage i Verma, Stem Cells, 11818
Ilimler, 2 vols. (Istanbul: Iz Yayıncılık, 1997.), 2:19 Ibid. Terminologija kloniranja mora biti jasno
ti na umu da pojedini autori smatraju kako će je James Watson, jedan od pronalazača genske
razlikovanje reproduktivnog i terapeutskog klonć strukture DNK-a, podržavaju kloniranje na ljudć
nirajna kao takvih uskoro iščeznuti. dima s ciljem njihovog biomedicinskog poboljšć
Iako ekperimenti sa kloniranjem sisara šanja. Interesantno je kako zemlje podržavatelji
datiraju od sredine 80-ih, oni postaju popularni terapeutskog kloniranja, poput Koreje, Singapć
tek rađanjem ovce Dolly, godine 1997. Do danas pura i Kine (uskoro, također, Engleska i Japan),
je klonirano sedam vrsta sisara, izuzevši primatć imaju striktne zakone protiv reproduktivnog
te. Kloniranje na miševima moguće je od 1998. kloniranja. Blokirana je UN-ova inicijativa za
godine, ali je bilo uspješno tek 10% eksperimenć globalnu zabranu kloniranja na ljudima, a odlukć
nata. Trenutno, šanse da se klonira čovjek stoje ka o njoj prolongirana za narednu godinu.
vrlo loše, s obzirom na tehničke mogućnosti i Većina naučnika, muslimanskih učenjakć
činjenicu da su poboljšanja u bližoj budućnosti ka, kao i pojedini kršćanski teolozi odobravaju
u tom pogledu malo vjerovatna. Uz to, radi se terapeutsko kloniranje. U posljednje vrijeme
o jednom vrlo skupom eksperimentu; za jedan došlo je do napretka koji potvrđuje njihove
jedini individuum potrebno je 100 ljudskih argumente. Stoga, ima povoda za nadu na polju
embriona kako bi se dobile željene linije ćelija. terapeutskog kloniranja.
Dok troškovi za miševe iznose samo oko 20 $, Više činjenica: Zašto eksperimentirati sa
isti bi pokusi na ljudima koštali između 100.000 matičnim ćelijama?
i 200.000 $. Kod eksperimenata na životinjamć Neke bolesti, poput dijabetesa, Parkinsć
ma, samo rođenje preživljava svega 10% embrioć sonovog sindroma, srčanih i neuroloških obolć
ona. Čak i kad prežive, često se rađaju preveliki i ljenja, ne odgovaraju na medikamentozno lječenć
umiru ranije nego što je uobičajeno. Sveukupno nje, tako da se ispitivanja na matičnim ćelijama,
je 15-ak vrsta klonirano, među njima bikovi, posebno terapeutsko kloniranje, posmatraju
afričke divlje mačke, konji, srne te pacovi.10 kao nada ka saniranju ovih bolesti. U aktuelnim
Većinom se ističe razlika u etici klonirć istraživanjima, naprimjer, naučnici su matičć
ranja na ljudima i životinjama, iako nije često čne ćelije kloniranog miša ubrizgali drugom
pažljivo promišljena. Pa, ipak, najnoviji razvoj mišu koji je prethodno preživio srčani udar. U
naučnih ekperimenata donosi probleme sa roku mjesec dana „38% ožiljnog srčanog tkiva
ovim pravljenjem razlike. Naprimjer, postoje zamijenjeno je ćelijama zdravog“.11 Istina, ima
eksperimenti kod kojih se životinjski i ljudski još tehničkih prepreka. Prvo, matične stanice
geni miješaju s ciljem poboljšanja stočarstva. mogu samo biti prepoznate kroz ponašanje, ali
Pojedini eksperti evolucione etike ne zagovarajć ne i njihovu vanjsku pojavu. Nije jednostavno
ju kategoričko pravljenje razlike između ljudi i dobiti željeni tip matičnih ćelija za eksperiment,
životinja. odnosno identificirati ga. Među matičnim ćelijć
U tekućim debatama o kloniranju jača jama su embrionalne ćelije, te koje je najbolje
tendencija ka potpunom zabranjivanju reprodć upotrijebiti: one se mogu diferencirati u svakć
duktivnog kloniranja na ljudima; uprkos tome, ki ćelijski tip. Ove ćelije su stoga pluripotentne.
pojedini eksperti i istaknuti naučnici, kao što Većina pluripotentnih ljudskih matičnih ćelija
dolazi od parova koji pokušavaju oplodnju in
određena. Na jednom sastanku u junu 2004. u Bostonu, vitro. Eksperimenti se provode samo u Petrijevć
International Society for Stem Cell Research zamolila je
vim posudama, ne i u prirodnom okruženju,
svoje članove da koriste termin nuklearni transfer umjesto
terapeutsko kloniranje kako bi se spriječila pogrešna ženskom stomaku. Ovo otežava posmatranje
predodžba poistovjećivanja ljudskog i terapeutskog njihovog razvoja.
kloniranja. Nature, 430 (1. 7. 2004.), str. 5 Uz to, otežano je ove ćelije upravljati, jer
John Harris i Tuija Takala, A Clear view of cloning, pojedine od njih teže razvoju u određeni ćelijsć
Nature (april 2004.), str. 803
Peter Mombaerts, Therapeutic Cloning in Mouse, 11 Robert Lanza i Nadia Rosenthal, The Stem Cell
Proceedings of National Academy of Sciences (30. 9. 2003.), Challenge, Scientific American (juni 2004.), str. 96. Vidi,
11925 također, Sylvia Westphal and Philip Cohen, Cloned Cells
10 Discover, maj 2004., str 12 Today Where Tomorrow, New Scientist, 21. 2. 2004., str. 7
ski tip, dok druge veoma sporo rastu. Najbitnije Pored embrionalnih ćelija, naučnicć
je, doduše, da pojedine aktuelne tehnike, upotć ci eksperimentiraju sa jednim drugim tipom
trijebljene u istraživanju matičnih ćelija, zbog matičnih ćelija koji proizvodi razne vrste ćelijć
etičkih promišljanja nisu primijenjene na ljudimć ja u tijelu. Ove ćelije su, što je moguće, također
ma. Naprimjer, postoje dvije metode za određivć upotrebljive u liječenju bolesti ili oporavku obolć
vanje je li jedna matična ćelija pluripotentna ili ljelih tjelesnih organa. Matične ćelije nađene u
ne. Prva metoda sastoji se u tome da se jedna koštanoj srži (tj. hematopatske ćelije) predstavć
matična ćelija ubrizga u tijelo životinje. Ukoliko vljaju izvor za više od šest tipova krvnih ćelija i
ona formira teratom (jednu vrstu tumora koji „mogle bi virtuelno biti od koristi svakom dijelu
sadrži tri sloja embrionalnih ćelija), pluripotentć tijela“. (Slično se očekivalo sa tzv. fetalnim matičć
tna je. Da bi se kod druge metode identificirale čnim ćelijama koje su nađene u krvi pupčane
matične ćelije, više njih se markira, zatim ubrizć vrpce i sličnim osobinama sa hematopatskim
zga embriju i, ukoliko se unijete matične ćelije ćelijama.)“15 Naučnici se nadaju da će pronaći
pojave u različitim organima životinje, onda su slične ćelije u budućnosti. Ove matične ćelije su
one pluripotentne. iz naše perspektive naročito značajne, jer posjedć
Očito je da nijedna od ovih dviju tehnikć duju potencijal koji nam omogućuje da se u
ka ne može biti primijenjena na ljudima.12 eksperimentima odreknemo upotrebe ljudskih
Sljedeća poteškoća kod eksperimenata sa embriona. Samo rezultati kasnijih pokusa pokazć
matičnim ćelijama je u tome da se iz njih razvije zat će hoće li ovo biti slučaj.
jedna mješavina različitih tkiva ukoliko se
prepuste same sebi. Osim toga, one posjeduju Islamske perspektive kloniranja na ljudima
tendenciju samodiferenciranja u tipove ćelija
kao što su ćelije srca i mozga. Kratko rečeno, Kao i judaizam i kršćanstvo, i islam ima
nije jednostavno ekstrahirati željeni tip iz bogatu i dugu historiju etike. Jedno istraživanje
embrionalnih matičnih ćelija. I, konačno, čak i o etičkoj tradiciji u islamu nedavno je predstavć
ako su izolirane matične ćelije, još uvijek postoji vilo pet različitih sistema vrijednosti koje su
problem da ih odbaci imuni sistem. Mada je u razvili muslimani.
laboratoriji moguće razviti neuroćelije, njih 1) Perzijsko naslijeđe, sa poslušnošću kao
mora primiti još domaćin (primjerice, mozak) u središnjom vrijednošću;
koji se prenose. Važno je i da ubrizgane ćelije ne 2) Grčko naslijeđe, sa eudaimoniom kao
stvaraju teratom (rakom inficirane ćelije) ili da središnjom vrijednošću;
se, pak, preobraze u neželjeni tip ćelija, kao npr. 3) Naslijeđe sufizma, sa anihilacijom (fana)
ćelija zubnog tkiva u mozgu (sto je u pojedinim kao središnjom vrijednošću;
eksperimentima već zabilježeno).13 4) Arapsko naslijeđe, sa krepošću (muruah)
Da bi se prevazišla problematika odbacć kao središnjom vrijednošću;
civanja ćelija od imunog sistema, naučnici upotć 5) I, konačno, islamsko naslijeđe sa sviješću
trebljavaju tehniku pod nazivom partogeneza (u o Bogu – Allahu (takva) i dobrim djelima
prijevodu sa grčkog: djevičanski porod). Metoda kao središnjom vrijednošću.
da bi se ovo provelo sastoji se u tome da se neopć Svaki sistem vrijednosti, naravno, ima
plođeno jaje potakne na ćelijsko dijeljenje kao različit izbor koncepata i principa. Kad čovjek
kad bi već bilo oplođeno. Ova tehnika uspješnijć odraste u jednoj od ovih tradicija, onda se njegć
ja je u pogledu prilagođavanja ćelija na pacijentć govi etički principi razlikuju od onih koji su
ta, jer biva dupliciran identičan DNK-lanac.14 odrasli u drugim.16
Uzme li se u obzir problem odbacivanja imunog Etičke diskusije u islamu bile su veoma
sistema, ovo je možda najvažniji argument koji usko povezane sa pravnim. Stoga je neophodno
govori u prilog terapeutskog kloniranja.
15 Ibid., str. 98-99
12 Lanza i Rosenthal, The Stem Cell Challenge, str. 94 16 Muhammed Abid al-Jabiri, al-’Aql al-akhlaqi
13 Ibid. al-arabi (Bejrut, Markaz dirasat al-wahdah al-arabiyya,
14 Ibid., str. 97 2001.)
da se prvo predoči nešto o temeljnim idejema, o Muslimanski učenjaci daju sve od sebe
tome kako se u islamu ophodi sa etičkim i pravć i potom prezentiraju svoje individualno mišljenć
vnim problemima. Prvo, Kur’an je najvažniji nje (idžtihad); svaki učenjak ima pravo na svojć
izvor za etička i pravna pitanja. Muslimani su je mišljenje. U jednom osmanskom pravnom
pozvani da se sa svojim pitanjima obrate Kur’anć dokumentu, Meselle, koji je trebao kodificirati
nu, gdje nalaze kako etičke kodekse, tako i pravć pravne predmete, o tome se kaže sljedeće: „Jedan
vne upute, od moralnih vrlina, pa sve do utvrđć idžtihad (individualno rješenje o pravnom pitanć
đenih pravila. Drugo, nakon Kur’ana, sunnet nju) ne čini ništavnim neki drugi“.17 Povrh toga,
(primjer Poslanika, a.s., tj. njegovih djela i izrekć i ohrabruje se mnogostrukost mišljenja po pravć
ka) izvor je sa najvećim autoritetom za muslimć vnim pitanjima (jedna poznata izreka Poslanikć
mane. Kao i ajeti u Kur’anu, tako i izreke Poslanć ka, a.s., kazuje da su razlike u mišljenju jedna
nika, a.s., prate muslimane kroz njihov vjerski vrsta milosti).
i etički život. Primjer Poslanika, a.s., služi kao Na kraju se mora dodati da se konsenzć
komentar Kur’ana, a u istoj mjeri i kao model zus među učenjacima u prošlosti samo rijetko
primjene naredbi. Kad se u Kur’anu i primjeru postizao, čak kad bi tako i bilo, samo po pitanju
Poslanika, a.s., ne nalazi jasan iskaz, onda konsć temeljnih principa islama, poput Božije egzisć
senzus (idžma) vjerskih učenjaka (većinom pravć stencije i jedinstva, poslanstvo Muhammeda,
vnici i teolozi) predstavlja treći kriterij. Četvrti a.s., i nužnost vjere. Čak i onda kad postoji konsć
kriterij je razmišljanje putem analogije (kijas), senzus po pravnim predmetima, on ne obavezć
pri čemu se sličan slučaj za koji se rješenje nalazć zuje sljedeće generacije, kao što ni individualna
zi u Kur’anu ili sunnetu upoređuje sa slučajem pravna presuda ne obavezuje druge učenjake.
za koji nema rješenja. Iako većina muslimansć Zbog ovakvog toka stvari, teže je u islamu nego
skih učenjaka prihvata kijas kao legitiman izvor, što je to u kršćanstvu (naprimjer) donijeti odlukć
on ipak nema tako siguran status poput prethodć ku o kloniranju na čovjeku i mnogim praktičć
dnih kriterija. čnim stvarima koje su u vezi s tim. Ovo također
Trebali bismo, na kraju, kratko spomenć objašnjava zašto među muslimanskim učenjacć
nuti i peti kriterij u islamskom pravu: opći interć cima postoji tako širok spektar o temi zvanoj
res (masleha). Masleha je djelomično bitna za kloniranje.
naše namjere, jer primjenjuje koncept koristi i Iako je proces donošenja odluke po pravć
štete. Polazeći od ovog principa, postoje određć vnim i etičkim pitanjima u islamu individualan,
đene oblasti koje se moraju zaštititi od štete, a to ipak bi pripadnici različitih religija, naročito
su: vjera, život, razum, porod i imetak. pripadnici islama, kršćanstva i judaizma, trebali
Ovih pet principa ili kriterija (njihov imati želju da međusobno sarađuju kad se radi
broj razlikuje se od škole do škole) uređuje o temama koje se tiču budućnosti čovječanstva
logiku pronalaženja etičkih i pravnih rješenja u (ili planete Zemlje).
islamu. Argumenti protiv kloniranja na čovjeku Nakon ovih teoretskih napomena o
utvrđeni su na prvom i drugom kriteriju, dok poteškoćama u islamskom pravu i etici, trebć
se, suprotno tome, dozvola terapeutskog klonirć bali bismo malo zaviriti u izvore, gdje ćemo
ranja temelji na petom. Postoje određene potešć naći upute koje će nam pomoći u pronalaženć
škoće kad se radi o tome da se postigne konsenzć nju odgovora na pitanje kloniranja na čovjeku.
zus koji se odnosi na pravne i etičke probleme Prvo, Kur’an uzdiže čovjekov život na stepen
kod muslimana. Jedan od problema je taj što u svetog i postavlja pretpostavke za dostojanstvo
islamu nema nekog najvišeg, glavnog autoriteta čovjeka.
koji bi definitivno odlučio o etičkim ili vjerskim Priča o stvaranju Adema, da je u njegć
pitanjima. Vrlo je individualan proces donošenć ga udahnut Božiji ruh, i padanje ničice melekć
nja odluke koja se odnosi na pravne predmete ka pred njim, koje slijedi nakon toga, jasne su
u islamu, a to je zbog toga što nema središnjeg naznake za to da ljudi stoje iznad ostalih Božijih
autoriteta koji regulira vjerske ili etičke slučajć
jeve. 17 Mecelle, član 16
stvorenja.18 Ljudi nose Božiji ruh u sebi, koji ih go, argument koji se temelji na stvaranju: Samo
oživljava i dodjeljuje svijest. Upravo ovaj Božijć Bogu pripada stvaranje života i smrti i klonirć
ji ruh čini ljudski život svetim. Postoji nešto u ranje je drskost igranja Boga; treće, argument
ljudskom životu što je nematerijalno i nešto što koji se temelji na razumijevanju prirode (fitra):
se ne da reducirati, što kategorički, iz temelja, Bog je stvorio ljude u svojstvu čovjeka i žene,
transcendira ovaj svijet. Na osnovu ovog Božijć kloniranje ovdje zadire i mijenja ovaj, od Boga
jeg ruha dobijaju svoj povlašteni položaj na određeni proces. I, konačno, četrvrti argument,
ontološkoj ljestvici. Odatle muslimanski učenć koji se temelji na općem interesu: kloniranje će
njaci kloniranje ocjenjuju kao prekršaj protiv izazvati teške društvene i pravne komplikacije i
dostojanstva čovjeka. probleme, poput pitanja identiteta, braka i neravć
Drugi, pak, argument protiv kloniranja vnopravnosti.
na čovjeku je u vezi sa predodžbom Boga u islamć Suvišno je spomenuti da se u savremenć
mu. U Kur’anu se Bog opisuje kao Onaj Koji daje noj literaturi za svaki argument koji govori protć
dušu i Koji uzima život.19 Neki kloniranje čovjekć tiv kloniranja može naći i protuargument. Ovo
ka, mada ne mnogo njih, shvataju kao drskost nije iznenađujuće kad se razmotri pluralistička
koja je usmjerena protiv Božijeg stvaralačkog struktura donošenja odluka o pravnim i etičkim
atributa. Povrh toga, na kloniranje se može gledć pitanjima u islamu.
dati kao na uplitanje u čovjekovu prirodu. Primjera radi, egipatski islamski učenć
Neki muslimanski učenjaci tumače klonć njak Jusuf Karadavi ne smatra da kloniranje na
niranje na čovjeku kao povredu prirode (fitra) čovjeku predstavlja izazivanje Boga, jer se – premć
čovjeka. Bog je Stvoritelj (Fatir) svih stvari i Njegć ma njegovom mišljenju – sve događa sa Božijć
govo stvaranje bi trebalo ostati onakvim kakvo jom saglasnošću. Slično tome, kritizira se svakć
jest. Na kloniranje se gleda kao na degradaciju i ki argument protiv reproduktivnog kloniranja;
izopačenje/pokvarenje (ifsad) Božijeg stvaranja. zašto se izvodi ako ne zbog svojih posljedica.
U smislu izopačenja (ifsad) Božijeg stvaranja, Većina muslimanskih učenjaka koji se ne mogu
Kur’an kaže: „Ti upravi lice svoje vjeri kao pravi usaglasiti o tome koji se od razloga protiv klonirć
vjernik djelu Allahovu, prema kojoj je On ljude ranja na čovjeku može navesti, ipak su saglasni
načinio – ne treba se mijenjati Allahova vjera, o tome da kloniranje na čovjeku sa islamskog
ali većina ljudi to ne zna“.20 stanovišta ne može biti vjerski opravdano.
Ostali argumenti protiv ljudskog klonirć
ranja oslanjaju se na sljedeće tačke: Kur’an uzima Terapeutsko kloniranje
na znanje razlike između spolova. Čovjek i žena
stvoreni su da bi se međusobno nadopunjavali Kratko bih se ovrnuo na neke argumentć
u jednoj porodici i prirodan put razmnožavanja te koje se izriču za terapeutsko kloniranje u
za čovjeka je seksualno sjedinjenje.21 Povrh toga, islamskom etičkom mišljenju. Pitanje kad ljudsć
potreba čovjeka i žene jedno za drugim također ski čivot počinje, okupira muslimanske učenjakć
je i osnova za saradnju u porodici i društvenom ke još od samih početaka.
životu. Nedostatak oca ili majke ima kobne Etape stvaranja čovjeka o kojima Kur’an
posljedice na odgoj djece. Uz to, islam pridaje govori ukazuju na to da jedan embrio prolazi
veliki značaj očuvanju porodičnog porijekla.22 kroz određene stadije. Ako se prihvati objašnjenć
Ukupno gledavši, argumenti protiv klonć nje da embrio postaje čovjek kroz Božiji dah,
niranja na čovjeku u islamu mogu se razvrstati onda se može reći da ljudski život ne počinje
na sljedeći način: prvo, argument koji se temelji sa trenutkom začeća, jer se udahnjivanje duše
na svetosti života i dostojanstvu čovjeka; drugć događa tek nakon određenog stadija. Kur’an
također opisuje razvoj ljudskog embrija u više
18 Kur’an, 15:26-30
stadija i tek nakon jednog određenog stadija
19 Kur’an, 16:61 i 3:145
20 Kur’an, 30:30
embrio dobija puni status čovjeka: „Mi čovjeka
21 Kur’an 45:6 i 37:9 od biti zemlje stvaramo, zatim ga kao kap sjemć
22 Kur’an 33:5 mena na sigurno mjesto stavljamo, pa onda kap
Iako pitanje „kad počinje ljudski život“ bi postojalo općenito slaganje o jednom prijedć
još nije moglo biti rješeno na zadovoljstvo svih dlogu koji ustanovljava u kojoj formi je jedan
sudinika debate i nema izgleda da će biti rješenja embrio čovjek, onda bi ovi embrioni imali svakć
u bližoj budućnosti, ipak trebamo uzeti u obzir ko pravo da budu zakonski zaštićeni. Ali, mi
to da se razvoj većine ljudskih embrija prekida smo vrlo daleko od toga da se nađe konsenzus o
prirodnim putem: „Brojke čvsto ukazuju na to ovome problemu. Razlike u mišljenju ne vladaju
da najmanje dvije trećine svih oplođenih ljudsć samo između teologa i naučnika, nego i između
skih jaja u toku normalnog začeća ili nije u stanć teologa različitih religija.
nju da se na kraju prve sedmice ugnijezdi, ili Druga kritika bi mogla biti iznijeta protć
kasnije bude spontano odbačeno. tiv stava u članku: čak i ako nije konzistentan,
Neki stručnjaci pretpostavljaju da su onda je eklektičan. Prije nego što bih odvratio
brojke još dramatičnije. Procjene sežu od 60 do na ovu kritiku, radije bih želio uputiti na dobro
80% u najranijim stadijima... Uz to, procjenjujć osmišljen stav o zaslugama eklektičkih metoda
je se da 31% implantiranih embrija ne preživi u bioetici autora Rome Hare.32
neki kasniji stadij trudnoće. Ove procjene počivć Postoje brojna pitanja o toku čina terapć
vaju na studiji koja je objavljena u New England peutskog kloniranja, za čija rješenja mi ne
Journal of Medicine, 1988., i koju je objavio Allen raspolažemo adekvatnim znanjem. Zbog nedovć
Wilcox sa National Institute of Enviromental voljnog znanja, naš sud spram ovoga ne može
Health Sciences.31 biti konačan. Možda će neka od naših pitanja
Ukoliko prihvatimo da ljudski embriji uskoro biti odgovoreno. Bilo kako, svaka apsolć
od samog početka, etički i pravno, imaju statć lutno nekritička zabrana na polju terapeutskog
tus jednog čovjeka, onda ćemo biti suočeni sa kloniranja mogla bi jednako štetiti, kao i apsolć
izazovnim etičkim pitanjem: Zar, onda, prirodć lutno nekritička dozvola. Kur’an ne očekuje od
da neprestano ne čini masovno ubistvo u najvć muslimana da izriču presude o problemima
višoj mjeri? Je li jednostavno prihvatiti koncept onda kad ne raspolažu neophodnim znanjem
jednog Boga koji većinu svojih stvorenja ubijć o njima. Čini mi se da bi daljnji eksperimenti
ja prije njihovog rođenja? Oni koji misle da je pod stogim nadzorom etičkih pravila bili najbolć
gubitak ljudskih embrija prirodan i da stoga sa lje rješenje. Najzad, mi teolozi i filozofi trebali
ljudskog stanovišta ne predstavlja etičko pitanje, bismo biti osjetljivi naspram grešaka u prošlosti
ne opažaju glavnu stvar. Oni moraju dokazati i učiti iz njih. Bili smo opovrgnuti u više nego
da ogovornost ili leži kod Boga (ili prirode) ili samo jednoj naučnoj tezi, od kretanja Zemlje,
da uopće ne postoji stvarna odgovornost. Neki pa sve do cirkulacije krvi.
teolozi argumentiraju da čim sperma nekog Dozvolite da završim sa poznatom rečenć
muškarca susretne jajnu ćeliju neke žene, bez nicom kojom se završavaju debate u teološkim
obzira gdje, kad i kako, embrio koji je nastao iz diskusijama: Samo Bog poznaje cijelu istinu.
toga uživa sva prava i privilegije čovjeka. Ja, pak,
vjerujem, da ovo izaziva veće etičke probleme, Prijevod s njemačkog:
nego što se prilagođava nekim teološkim ustupć Aida Krka
pcima.
Kantovski argument koji je primjenjivć
van protiv terapeutskog kloniranja, pokazuje
da ono predstavlja povredu ljudskog dostojansć
stva, jer čovjeka čini sredstvom za druge. S ovim
argumentom se mora pažljivo postupati. Jedna
je stvar uzeti čovjeka kao sredstvo za zdravlje
drugog čovjeka, a druga je, pak, vršiti istraživanć
32 R. M. Hare, Objective Prescriptions and Other
nja na embrijima u medicinske svrhe. Ukoliko Essays (Oxford: Claredon Press, 1999.) Vidi posebno
31 Stephen Hall, The Good Egg, Discover, maj 2004., poglavlja Methods of Bioethics i An Utilitarian Approach to
str. 34 Ethics
PODJELE U NAŠEM
SVIJETU
NISU REZULTAT
RELIGIJE
Karen Armstrong bila je katolička svećenica sedam godina prije nego što je
napustila svoj red i otišla u Oxford. Danas je jedna od najuglednijih teologinja i autoricć
ca brojnih bestsellera o velikim svjetskim religijama i njihovim utemeljiteljima. Jedna
je od osamnaest vodećih članova inicijative Savez Civilizacija (Alliance of Civilizations),
koju je potaknuo bivši generalni sekretar UN-a Kofi Annan, a čiji je cilj borba protiv
ekstremizma i snaženje dijaloga između Zapada i islamskog svijeta. Prenosimo njen
razgovor s njemačkom novinarkom Andreom Bistrich o politici, religiji, ekstremizmu
i zajedničkim perspektivama.
A. BISTRICH: Jedanaesti septembar postao je da polože oružje i prihvate bilo koje ponuđene
simbol glavnih, nepremostivih neprijateljstava uvjete, čak i ako su oni nepovoljni. Nadalje,
između islama i Zapada. Nakon napada, mnogć muslimanski zakon zabranio je muslimanima da
gi Amerikanci pitali su: „Zašto nas mrze?“ I napadaju zemlje u kojima im je bilo dopušteno
eksperti su na brojnim okruglim stolovima da slobodno prakticiraju vjeru, ubijanje civila
raspravljali o tome je li islam u bitnome nasilna bilo je zabranjeno kao i uništavanje privatnog
religija. Je li to tako? vlasništva i upotreba vatre u ratovanju.
pohlepe. Na Zapadu, kako bi se zadržala stratć zak Mesije. Ali, ultraortodoskni Jevreji su protiv
teška pozicija i jeftina opskrba naftom, uvijek države Izrael: neki je vide kao zlo i sramno djelo
smo podržavali vladare poput iranskih šahova, (židovi bi trebali čekati dolazak Mesije kako bi
saudijskih vladara i, u početku, Saddama Hussć obnovili religijsku državu na Svetoj zemlji), dok
seina, koji su uspostavili diktatorske režime i je drugi gledaju na potpuno neutralan način i
kočili bilo kakvu normalnu opoziciju. Džamija drže se po strani što je dalje moguće. Mnogi
je bila jedino mjesto na kome su se ljudi osjećali židovi također doživljavaju Izrael poput feniksa
slobodnima da izraze svoju patnju. Moderni uskrslog na pepelu Auschwitza. Ali, mnogim
svijet je bio vrlo nasilan. Između 1914. i 1945. muslimanima loše stanje Palestinaca predstavlja
godine, sedam miliona ljudi umrlo je u Evropi sve ono što je loše u modernom svijetu. Činjenicć
zbog ratova. Ne trebamo biti iznenađeni da je ca da je 1948. godine 750.000 Palestinaca moglo
i moderna religija također postala nasilna; ona izgubiti svoje domove sa očitim odobravanjem
često imitira nasilnost koju propovijedaju sekulć svijeta, simbolizira nemoć islama u modernom
larni političari. Najveći dio nasilja i terora koji svijetu vis-a-vis Zapada. Kur’an podučava da
nas zabrinjava u muslimanskom svijetu javio se će, ako muslimani žive pošteno i pravično, njihć
u režimima gdje su ratovi, progonstva i sukobi hova društva napredovati jer će biti usklađena
bili traumatični i gdje su postali hroničnog sa temeljnim zakonima Univerzuma. Islam je
karaktera, kao što je to na Bliskom Istoku, u uvijek bio religija uspjeha, od jedne pobjede
Palestini, Afganistanu, Pakistanu, Kašmiru. do druge, ali muslimani nisu u stanju napraviti
nikakav napredak protiv sekularnog Zapada
A. BISTRICH: U kontekstu arapsko-izraelskog i loša situacija Palestinaca sumira tu nemoć.
sukoba, rekli ste da je za muslimane on postao Jeruzalem je također treće najsvetije mjesto u
simbolom njihove nemoći u modernom svijetu. islamskom svijetu i kada muslimani vide svoju
Što to doista znači? svetinju Haram el-Šerif (Uzvišeno Svetište, takć
kođer poznato i kao Hram na Stijeni) okruženu
K. ARMSTRONG: Arapsko-izraelski sukob visokim izraleskim naseljima i osmatračnicama
počeo je, na obje strane, kao čisto sekularni i kada osjete da njihov sveti grad svakim danć
konflikt oko zemlje. Cionizam je započeo kao nom izmiče iz njihova dosega, to simbolizira
pobuna protiv religijskog judaizma i na početku njihov okupirani identitet. Međutim, važno je
su mnogi ortodoksni rabini osudili cionizam primijetiti da su Palestinci prihvatili religijski
kao blasfemičnu sekularizaciju zemlje Izraela, artikuliranu ideologiju razmjerno kasno – dugo
jednog od najsvetijih simbola judaizma. Isto nakon što je islamski fundamentalizam postao
tako, ideologija PLO-a bila je sekularna – mnogi snažan u zemljama poput Egipta ili Pakistana.
su Palestinci, dakako, kršćani. Ali, nažalost, Njihov pokret otpora ostao je sekularan u karakć
dopustilo se da se sukob zatruje: na obje strane kteru sve do prve intifade 1987. godine. I važno
sukob je dobio sveti karakter i sada je mnogo je, također, naglasiti da je Hamas, naprimjer, u
teže iz njega izići. U većini fundamentalističkih mnogočemu različit od pokreta poput El-Kaide,
pokreta, određena pitanja zadobijaju simboličć koja ima globalne ambicije. Hamas je pokret
čku vrijednost i počinju predstavljati sve ono otpora, on ne napada Amerikance ili Britance,
što nije u redu s modernitetom. U judaizmu, već se koncentrira na borbu protiv okupacijskih
tako, sekularna država Izrael inspirira svaki sila. To je, opet, jedan drukčji primjer fundament-
fundamentalistički pokret, jer ona predstavlja talizma kao religijska forma nacionalizma.
uvođenje sekularnog etosa u jevrejski religijski Arapsko-izraelski sukob postao je od središnje
život. Neki židovski fundamentalisti strastveno važnosti i za kršćanske fundamentaliste u Sjedć
su za državu Izrael i vide ju kao svetu i nedodć dinjenim Američkim Državama. Oni vjeruju da
dirljivu; uključivanje u izraelsku politiku sveti se, ako židovi nisu u svojoj zemlji, ispunjavajući
je čin – tikkun, obnavljanje svijeta; izgradnja time stara proročanstva, Krist neće moći vratiti
naselja na okupiranoj teritoriji također je sveti u slavi. Tako da su oni pasionirani cionisti, ali
akt – tikkun i neki vjeruju da će to ubrzati dolazć ta je ideologija također i antisemitistička, jer
oni vjeruju da će u Zadnjim danima Antikrist Židovi, ipak, oduvijek teško prihvataju kasnije
masakrirati židove u Svetoj zemlji ako ne prihć vjere, kršćanstvo i islam; kršćanstvo je oduvijek
hvate krštenje. imalo nelagodan odnos prema judaizmu, ranijoj
vjeri, a islam je smatralo blasfemičnom imitacć
A. BISTRICH: Mislite li da Zapad ima određenu cijom objave. Kur’an, međutim, ima pozitivan
odgovornost za ono što se događa u Palestini? stav i prema judaizmu i prema kršćanstvu i
neprestano navodi kako Muhammed nije došao
K. ARMSTRONG: Zapadni svijet ima odgovornć da bi dokinuo ranije objave naroda Knjige; ne
nost prema svakome ko pati u svijetu. Mi smo možete biti musliman ako ne štujete ranije posć
među najbogatijim i najmoćnijim zemljama svijć slanike, Abrahama/Ibrahima, Davida/Davuda,
jeta i ne možemo ni moralno ni religijski stajati Noa/Nuha, Mojsija/Musaa i Isusa/Isaa – koje
po strani i svjedočiti siromaštvo, oduzimanje muslimani smatraju svojim poslanicima, kao što
imovine, nepravdu bilo da se to događa u Palesć se to, uostalom, navodi i u mnogim dijelovima
stini, Kašmiru, Čečeniji ili u Africi. Ali, Zapad Novog zavjeta. Lukino evanđelje naziva Isusa,
ima posebnu odgovornost za arapsko-izraelsku od početka do kraja, poslanikom: ideja da je Isus
situaciju. U Balfourovoj deklaraciji (1917.), božanske prirode kasnije je razvijena i u pravilu
Britanija je potvrdila jevrejsku domovinu u krivo shvaćena od kršćana.
Palestini i ignorirala aspiracije Palestinaca, kao Nažalost, religiozni ljudi vole sebe smatrati
i oduzimanje njihove imovine. I danas Sjedinjenć isključivim posjednicima istine: oni smatraju
ne Američke Države podupiru Izrael politički da samo oni pripadaju jednoj jedinoj istinitoj
i ekonomski i također nastavljaju ignorirati vjeri. Ali, to je egoizam i on nema nikakve veze
položaj Palestinaca. To je opasno, jer Palestinci sa stvarnim vjerovanjem koje podrazumijeva
neće otići i, sve dok se ne nađe rješenje koje zaboravljanje ega.
garantira sigurnost Izraelcima i koje daje polć
litičku nezavisnost i sigurnost obespravljenim A. BISTRICH: Često se čini da religiozni ljudi
Palestincima, nema nade za svjetski mir. nisu nužno i saosjećajniji, tolerantniji, mirolć
ljubljiviji ili duhovniji od drugih. Amerika je,
A. BISTRICH: Naglasili ste važnost trostruke naprimjer, vrlo religiozna zemlja, a istovremeno
vizije – sposobnost da se sukob sagledava sa perpć je i zemlja s najvećim ekonomskim i društvenim
pektive islamske, jevrejske i kršćanske zajednice. nesrazmjerima. Što nam to govori o potrebi i
Možete li pojasniti svoje stajalište? svrhi religije?
„tumačenje“. Isto je učenje i konfučijanizma, da pritome nije riječ o tipu demokratije koju
taoizma, hinduizma i budizma. Nastojala sam to bismo mi voljeli vidjeti?
pokazati u jednoj od mojih posljednjih knjiga,
Velika transformacija. K. ARMSTRONG: Kao što su pojasnili musć
Sve tradicije ustrajavaju na tome da nije dovoljnć slimanski intelektualci, islam je kompatibilan
no tek pokazati saosjećanje u svom neposredć s demokratijom, ali demokratija je, nažalost,
dnom okruženju. Morate posjedovati ono što stekla loš glas u mnogim muslimanskim zemljamć
Kinezi nazivaju jian ai, brigu prema svakome. Ili, ma. Čini se da je Zapad neprestano ponavljao:
kako stoji u židovskom zakonu: „Poštuj stranca“. Vjerujemo u slobodu i demokratiju, ali vama
„Voli svoje neprijatelje“, rekao je Isus; ako voliš moraju vladati diktatori poput šaha ili Saddama
samo one iste sebi, tada je to tek zaradi vlastitog Husseina. Čini se da postoji dvostruki standard.
interesa i jedan vid grupnog egoizma. Tradicije Robert Fisk je u pravu. Kada sam nedavno bila
također podučavaju da će nas jedino svakodnevć u Pakistanu i citirala gospodina Busha: „Oni
vna, neprestana saosjećajanost – a ne usvajanje mrze našu slobodu!“, čitav se auditorij grohotom
ispravnih vjerovanja ili ispravnog seksualnog nasmijao.
ponašanja – dovesti u prisutnost onoga što se Demokratija ne može biti nametnuta oružjem,
naziva Bog, Nirvana, Brahma ili Tao. Religija tenkovima i prisilom. Moderni duh sastoji se od
je, dakle, neodvojiva od altruizma. dva temeljna elementa i ako oni nedostaju, bez
Zašto, onda, religiozni ljudi nisu saosjećajni? obzira na broj borbenih aviona, kompjutera ili
Što to govori o njima? Saosjećanje nije široko nebodera, vaša država nije uistinu moderna.
rasprostranjena vrlina. Mnogi religiozni ljudi Prvi od njih je nezavisnost. Modernizacija Evrope
radije vole biti pravedni negoli saosjećajni. Ne od 16. do 20. stoljeća obilježena je deklaracijama
žele odustati od svoga ega. Oni žele religiju koja nezavisnosti na svim frontovima: religijskom,
im daje blagu duhovnu okrepu jednom sedmičć intelektualnom, političkom, ekonomskom.
čno kako bi se mogli vratiti svojim uobičajenim, Ljudi su zahtijevali slobodu mišljenja, invencija
sebičnim životima, nepovrijeđeni zahtjevima i stvaranja.
svoje tradicije. Religija je naporan rad: malo to Drugi element je inovacija. Uvijek smo stvarali
ljudi čini na dobar način. Ali, jesu li sekularisti nešto novo, postojao je dinamizam i uzbuđenje
išta bolji? Mnogi će sekularisti odobravati ideal u tom procesu, iako je to iskustvo često bilo
saosjećajnosti, ali biti jednako sebični kao i religć traumatično. Ali, u muslimanskom svijetu modć
giozni ljudi. Neuspjeh religioznih ljudi da budu dernitet nije došao sa nezavisnošću, već sa kolć
saosjećajni ne govori nam ništa o religiji, već lonijalnim podjarmljivanjem. Muslimani i dalje
nam kazuje o ljudskoj prirodi. Relgija je metod; nisu slobodni, jer zapadne vlade često, iza scene,
morate je staviti u praksu kako bi otkrili njenu kontroliraju njihovu politiku kako bi osigurale
istinu. Ali, nažalost, malo to ljudi čini. opskrbljivanje naftom itd. Umjesto nezavisnosć
sti, u muslimanskom svijetu vlada nezdrava
ISLAM I ZAPAD
ovisnost i gubitak slobode. Sve dok se ljudi ne
osjećaju slobodnima, svaka demokratija biti će
A. BISTRICH: Raspravaljući o Zapadnim predć vještačka i izopačena. Modernitet muslimanima
dodžbama pravde i demokratije na Srednjem nije došao ni sa inovacijama. Zato što smo bili
Istoku, britanski dopisnik The Independenta toliko ispred, muslimanski nas je svijet mogao
Robert Fisk kaže: “Stalno ponavljamo kako bi tek kopirati, tako da je, umjesto inovacije, riječ
Arapi... voljeli imati našu sjajnu, krhku demokć tek o imitaciji. Znamo iz vlastitih života da je
kratiju, da bi se voljeli osloboditi tajne policije veoma teško, gotovo nemoguće, biti kreativan
i diktatora, koje smo mi u najvećoj mjeri tamo ako se osjećate napadnutim. Muslimani se česć
postavili. Ali, oni bi se voljeli osloboditi i od sto osjećaju defenzivno i to otežava kreativnu
nas. I žele pravdu koja je mnogo važnija od modernizaciju i demokratizaciju – osobito ako
demokratije“. Treba li Zapad shvatiti da muslimć ste okruženi vojskom, tenkovima i okupacionim
mani mogu upravljati modernom državom, ali silama na svojim ulicama.
A. BISTRICH: Vidite li ikakvu zajedničku osnovć A. BISTRICH: Što je sa stajališta prakse potć
vu između zapadnog svijeta i islama? trebno da bi se premostio jaz? Što biste vi
savjetovali našim vođama, našim političarima
K. ARMSTRONG: To će jedino biti moguće ako i vladama?
se riješe politička pitanja. Postoji veliki zajedć
dnički temelj između ideala islama i modernog K. ARMSTRONG: Promjenu vanjske politike.
zapadnog ideala i mnogi muslimani su to odavć Rješenje za Izrael/Palestinu koje osigurava
vno shvatili. Na početku 20. stoljeća, gotovo je sigurnost Izraelcima i pravdu i autonomiju Palć
svaki muslimanski intelektualac bio zaljubljen lestincima. Ukidanje podrške korumpiranim,
u Zapad i želio da njihove zemlje izgledaju diktatorskim režimima. Pravično rješenje za
poput Britanije ili Francuske. Neki su od njih sveopći užas u Iraku koji je bio izvrsna podršć
čak tvrdili da je Zapad islamskiji od nemodernć ška grupama poput El-Kaide. Neponavljanje
niziranih muslimanskih zemalja, jer se u svojim situacija poput onih u Ebu Graibu ili zaljevu
modernim ekonomijama uspio više približiti Guantanamo. Novac za Afganistan i Palestinu.
temeljnom učenju Kur’ana koje nalaže socijalnu Rješenje za Kašmir. Izbjegavanje kratkoročnih
pravdu i jednakost. U to vrijeme su muslimani rješenja koja osiguravaju jeftinu naftu. U Iraku
prepoznali moderni, demokratski Zapad kao i Libanonu prošlo ljeto vidjeli smo da naše
iskonski srodan. Godine 1906. muslimanski velike vojske više nisu sposobne protiv gerile i
vjerski službenici vodili su zajedno sa sekularć terorističkih napada. Diplomacija je najvažnija.
rističkim intelektualcima u Iranu kampanju za Ali, sumnja Zapada je danas toliko ukopana da
uspostavljanje predstavničke vlade i ustavne je možda već i prekasno.
vlasti. Kada su postigli svoj cilj, vrhovni ajatollah
je izjavio da je novi ustav druga najbolja stvar Prevela: Aida ABADŽIĆ HODŽIĆ
nakon ši’jskog Mesije, jer će ustav ograničiti
tiraniju šaha. Nažalost, Britanci su potom otkrili
naftu u Iranu i nikada nisu dopustili novom
parlamentu slobodu djelovanja. Muslimani su
se razočarili u Zapad zbog posljedica zapadne 1
Intervju preuzet iz magazina ISLAMICA,
politike: Suec, Izrael/Palestina, Zapadna podršć br.20/2007, str 40-45.
ška korumpiranim režimima itd.
VIŠEDECENIJSKO
UNIŠTAVANJE VAKUFA
U BOSNI I HERCEGOVINI
Suad MAHMUTOVIĆ
«Vlasništvo je nepovredivo i sveto pravo. Niko ne ustanovama. Egipat je također zemlja sa ogromć
može biti lišen svoga prava, osim ako to iziskuju mnim vakufskim dobrima i općenito se može
javne potrebe, ali samo u slučaju kad to zakon reći da su sve islamske zemlje pune vakufskih
dopušta.» ustanova.
Francuska deklaracija o pravima čovjeka i I muslimani u našoj zemlji su uvakufljavć
građanina iz 1789. godine vali svoja dobra. Vakufskom imovina ne postajć
ju samo džamije, nego i imareti, musafirhane,
Uvod bolnice, sirotišta, banje, ceste, mostovi, česme,
sebilji, itd. Među vakifima su bili ljudi različitih
Vakuf je opće dobro i spada u kategoriju profila: sandžak-bezi, mulle, kadije, muderrisi,
trajne vrijednosti. Uvakufljena imovina postajć pa sve do zanatlija i trgovaca. Imovinu su uvakć
je Allahovo vlasništvo i data je na upravljanje kufljavali ne samo muškarci, nego i žene.
ljudima. Među dobrotvornim djelima najbolć Vakifi su vrlo često kod nas uticali na
lja su ona čije su posljedice najtrajnije, a ta je prosvjećenost uvjetujući da imami i hatibi
trajnost kod vakufa neograničena. Uvakufljavć moraju dobro poznavati šerijatsko pravo i islamsć
vanje je i naročita forma postizanja jednog od sku tradiciju. U želji da podstaknu hatibe, često
najbitnijih socijalno-moralnih načela islama, a su im davali istu plaću kao i imamima, a ostavć
to je pridonošenje srazmjernih žrtava za opće vljali su novac i nekretnine zavještajući ih i za
islamsko dobro. Zahvaljujući ovakvom pristupć
Bajraktarević, Hasan, O vakufu, Glasnik Islamske
pu vakufu kao trajnom dobru, muslimani su vjerske zajednice, broj 6 i 7, Sarajevo, 1941. godine.
još u srednjem vijeku izgradili takvu kulturu i Rad gospodina Bajraktarevića, studenta Više
civilizaciju s kakvom se ostali svijet nije mogao islamske šeriatsko-teološke škole u Sarajevu je,
ponositi ni mnogo stoljeća kasnije. Kao primjer na osnovu ocjene Komisije, proglašen najbolć
se mogu navesti zemlje bivše osmanske države, ljim, početkom ožujka 1941. godine i nagradila
čije se stanovništvo obilno koristi vakufskim ga je Vakufska direkcija
državanje vazova. Navodi se kako su neki vakifć Osmanska država je vodila urednu
fi zavještali imovinu za ženske mektebe. Tako evidenciju vakufa i tome pridavala značajnu
je Razi zavještao svoju kuću za ženski mekteb pažnju, a bili su organizirani prema šerijatsko-
u Sarajevu s naročitom željom «da tu jedna spos- pravnim propisima.
sobna učiteljica poučava žensku djecu Kur’anu i Dolaskom Austro-Ugarske, vakufi u
ostalim naukama». Da bi stimulirali polaznike Bosni i Hercegovini prepušteni su sami sebi.
mekteba, vakifi su darivali odjeću učenicima. Nisu postojali nadzor i kontrola u upravljanju
Tako se u Krzlar-aginoj vakufnami nalaže da nad vakufima. Mutavelije su se ponašale kao
se»za 27. noć iz prihoda vakufa dadne 80 odijela pravi vlasnici vakufske imovine. Prilikom zavođć
vjeroučenicima». đenja u zemljišne knjige, vakufske nekretninć
Ukoliko na ovaj način razumijemo institć ne upisivane su na ime zakupaca, a najčešće i
tuciju vakufa, onda se neminovno nameće pitanć samih mutavelija.
nje kakav je odnos bio naspram vakufske imovinć Odlukom Austro-Ugarske od 17. oktobć
ne u našoj prošlosti i kakav je taj odnos danas. bra 1882. godine, a na molbu 27 sarajevskih građć
O vakufima su napisane mnogobrojć đana da se uspostavi uprava nad vakufima, koja
jne studije, članci i knjige na bosanskom jezikć je tada bila potpuno neorganizirana, predviđenć
ku. Naravno, o ovoj instituciji, vrlo važnoj no je da Zemaljska vakufska komisija upravlja
za opstanak muslimana na ovim prostorima, vakufskim poslovima. Obaveza Komisije bila
pisali su autori i na drugim jezicima u vrijeme je da ustanovi vakufe, nadzire njihovu upravu i
Osmanske države. Uglavnom je to bilo na arapsć izradi plan o definitivnoj organizaciji.
skom i turskom jeziku. Poznato je da je uloga Mehmed Begović, u separatu Vakufi u Jugoslaviji,
vakufa za vrijeme osmanske uprave, naročito u navodi: «Austrougarska vlada dobro je uočila
ranijem periodu, bila u toj mjeri značajna da se značaj vakufa i ocijenila, pa nije htjela da ih ispusti
razvitak gradova ne može odvojeno ni razmatć iz svojih ruku. Ona je uočila da ova ustanova može
trati od historije i uloge vakufa. Vakufski objektć poslužiti kao zgodno sredstvo i put da se miješa u
ti, sa značajnom arhitekturom, u kojima je bio vjerske poslove muslimana i da drži na uzdi vjerske
skoncentriran sav vjersko-prosvjetni, kulturni službenike koji se izdržavaju iz vakufske imovine.»
i privredni život muslimana, činili su urbane Austro-Ugarska vrši novo ustrojstvo
kosture svih gradova. zemljišnih knjiga. Dana 13. septembra 1884.
Prvi popis vakufa u Bosni datira iz 1540. godine donesen je Gruntovnički zakon za
godine, a evidentiran je u Bašbakanik Arsivi Bosnu i Hercegovinu, Naputak za uvođenje
(BBA ), Tapu defter (TD ), No 211. To je do sada Gruntovnice BiH i Naredba u pogledu ustrojsć
najraniji pronađeni popis vakufa u bosanskom stva i djelokruga gruntovničkih povjerenstava i
sandžaku. uredovanja kod istih.
Sa uvođenjem gruntovnice10 počelo
Hodžić, Dževad, Vakuf i islamska prosvjeta u
se 1886. godine, a proces je bio postepen, po
našim krajevima, Islamska misao, br. 66, Sarajevo, 1984.
godine, strana 30 kotarima, okruzima i općinama. Godine 1908.
Bogićević, Vojislav, Istorija razvitka osnovnih gruntovnica je bila konačno uređena i spremna
škola u BiH od 1463.-1918., Sarajevo, 1965. godine, str.
117 XVI. vijeka, Prilozi za orjentalnu filologiju, XX- XXI/1970-
Omerdić, Muharem, Vakuf u službi vjersko- 1971., Sarajevo, 1974. godine
prosvjetnog života muslimana, Takvim Rijaseta IZ-e u BiH Godinjak, Vejsil, Neka zapažanja o vakufskoj
za 1996. godinu, strana 85 upravi kod nas, Glasnik Rijaseta IZ-e u SFRJ, Sarajevo, 1991.
Begović, Mehmed, Vakufi u Jugoslaviji, Srpska godine
akademija nauka i umetnosti, Posebna izdanja, knjiga Begić, Mustafa, Zemljovlasnici Bosne, Polygraph
CCCLXI, Odjeljenje društvenih nauka, knjiga 44, d.o.o. Sarajevo, Sarajevo, 1997. godine (Gruntovni zakon
Beograd, 1963. godine za Bosnu i Hercegovinu je na strani 111., objavila ga je
Handžić, Adem, O formiranju nekih gradskih Zemaljska štamparija, 1886. godine.)
naselja u Bosni u XVI. stoljeću, Prilozi za orijentalnu filologiju, 10 Riječ grunt potiče iz njemačkog jezika – grund,
XX- XXI/1970-19 71., Sarajevo, 1974. godine što znači zemlja, posjed, zemljišni posjed, imanje;
Behija Zlatar, Popis vakufa u Bosni iz prve polovine hruntovnica – ured u kom se vode zemljišne knjige
za javnu upotrebu. U ovom periodu je i kotar 2. Devastacija vakufa, pljačka i uništavanje vakufske
Bihać uredio svoju gruntovnicu. imovine
2.1.Period Austro-Ugarske
1. Pojam zadužbine, definicija vakufa – njegovo uporište Slabljenje vakufa, njihovo uništavanje
u svetim tekstovima i tradiciji i devastacija počinju još u drugoj polovini 17.
Institucija zadužbine postojola je i mnogć stoljeća. Jedno od najvećih stradanja Bosna je
go prije objave Kur’ana Časnog. Povijest bilježć doživjela od Eugena Savojskog.
ži da je još Adem, a.s., sagradio prvu Kabu,11 a Prvi pokušaj zauzimanja Bihaća bio je 9.
obnovili su je Ibrahim, a.s., i njegov sin Ismail, juna 1697., ali Bošnjaci su iz te bitke s Eugenom
a.s. Zadužbine spominje i Hamurabijev zakonik, Savojskim izišli kao pobjednici.17
jedan od najstarijih pravnih spomenika uopće.12 Uništavanje vakufa počinje 24. oktobra
Ima više definicija vakufa, a izdvojit 1697. godine, kad je Savojski do temelja spalio
ćemo samo jednu. To je da je uvakufljenje (vakf) Sarajevo, koje je imalo oko 40 vakufa prije pojavć
dozvoljen, pohvalan i neopoziv dobročini pravni ve najvećeg vakifa i dobrotvora Gazi Husrevbegć
posao.13 Ova šerijatskopravna institucija svoje ga. Mnogi od tih prvih vakufa potpuno su unišć
uporište i legitimitet crpi iz etičkih smjernica šteni.18
Kur’ana, poput riječi Uzvišenog: «Nećete zasluž- Nastavak uništavanja vakufa dolazi u
žiti nagradu sve dok ne udijelite dio od onoga što periodu Austro-Ugarske okupacije Bosne 1878.
vam je najdraže»,14 Poslanikovog, a.s., sunneta15 godine. U Travniku su Jezuiti srušili novu i svu
te tradicije prve generacije muslimana.16 od kamena zidanu Tophane džamiju, a na njeno
mjesto postavili samostan i crkvu.
U Zvorniku su katolici srušili Fethiju
džamiju i pretvorili je u crkvu, premda je u to
11 Riječ ka’betun na arapskom jeziku znači kocka, vrijeme bilo nekolicina katolika među činovnicć
kako, ustvari, i izgleda Allahova, dž.š., kuća cima i vojskom u tom gradu.
12 Balagija, Abduselam, Uloga vakufa u verskom U Sarajevu, na lokalitetu Ajas-pašine
i svetovnom prosvećivanju naših muslimana, Štamparija džamije, podignuto je svratište, a na Atmejdan
Drag. Gregorića, Beograd, 1933. godine
13 Ljevaković, Enes, Neopozivost i neotuđivost vakufa,
džamiji skladište drva.
Takvim IZ-e u BiH, Sarajevo, 2001. godine, strane 37-49 U Konjicu je na lokalitetu Repovačke
14 Ali ‘Imran:92. Kad je čuo ovaj ajet, Ebu Talha džamije napravljen vojnički magacin, kao i u
izrazio je želju da uvakufi svoj najdraži dio imetka, stolačkoj džamiji.19
zemljište zvano Bejruha Istu sudbinu doživjela su i muslimanska
15 Navodi se veliki broj hadisa koji govore o
greblja. Tako je greblje Čekrečinica u Sarajevu
pravnoj utemeljenosti vakufa. U tom smislu je hadis koji
bilježi Muslim od Ebu Hurejre da je Muhammed, a.s., pretvoreno u gradski park.
rekao: «Kad umre čovjek, prestaje i njegovo djelo, osim u tri U Trebinju je na muslimanskom grebć
slučaja: kad iza sebe ostavi djelo trajne vrijednosti, ili naučno blju zvanom Stari mezari napravljen park Kalaj
djelo koje je od koristi, ili čestito dijete koje za njega čini dovu«. Garten.
Također se navodi i da je Poslanik, a.s., rekao Omeru, r.a.,
U Tuzli je na muslimanskom greblju
koji je želio uvakufiti zemlju u Hajberu: «Ako hoćeš uzapti/
uvakufi glavnicu i daruj njene plodove«. Omer, r.a., učinio površine 18 dunuma napravljena željeznička
je tu zemlju vakufom, tako da se ona ne može prodati, ni stanica, a u Doboju zgrada Općinskog ureda. U
pokloniti, niti naslijediti. Shodno navedenom, Tirmizija
veli: «Učenjaci postupaju prema ovom hadisu, a postoji i 17 Hrvačić, Esad, Vakuf – trajno dobro, sa posebnim
konsenzus ashaba o tom pitanju« ( Sahihut, Tirmizi, 5/ 352- osvrtom na vakufe u Bosni i Hercegovini , Izdavački centar
353) Rijaseta IZ-e u BiH El-Kalem, Sarajevo, 2001. godine
16 Opće poznato je da su se ashabi, r.a., složili o 18 Halilović, Nezim Muderris, Vakuf i ljudska prava,
pitanju šerijatskopravne utemeljenosti vakufa. Poznati Glasnik IZ-e u BiH, broj 9- 10, Sarajevo, 2000. godine,
ashab Džabir b. Abdullah kazao je: «Nije mi poznato da je strana 768
neko od muhadžira i ensarija imao imetak a da nije uvakufio 19 Smajić, Ramiza, Povijest pod nogama, Fragmenti
njegov dio kao trajnu sadaku, tako da se on ne može nikad iz historije otimanja vakufa, Novi Muallim, br. 3, Sarajevo,
otkupiti, ni pokloniti, niti naslijediti« (Mugni, 6/189) oktobar 2000. godine
Bihaću je od greblja napravljena stočna pijaca, a 2.2. Vrijeme Kraljevine Srba Hrvata i Slovenaca
na onom kod Ič-hisar džamije šetalište, tako da
Pljačka vakufske imovine nastavljena je
nema grada u Bosni i Hercegovini koji nije pretć
i u vrijeme Kraljevine SHS. Kao što vidimo, u
trpio oštećenje ili kompletno zatiranje bošnjačć
nazivu te države nema nema muslimana, odnosć
čkih svetišta.
sno Bošnjaka. Tako je vođa Radikalne stranke
Odnos naspram vakufa je bio ključni
bosanskih Srba Milan Srškić, na pitanje zašto
razlog formiranja Pokreta za vakufsko-mearifsć
u najvišim vlastima nisu zastupljeni bosanski
sku autonomiju. To zorno svjedoči predstavka
muslimani, odgovorio: «Istina, trebalo bi, ali
upućena ministru Kalayu 19. decembra 1900.
naši su muslimani nacionalno neopredijeljeni,
godine, u kojoj stoji: «Poslije dvadesetgodišnje
a naša je država nacionalna. To je država Srba,
okupacione vlade vidio je islamski narod oko
Hrvata i Slovenaca i oni trebaju da je reprezentt
sebe porušene džamije, razrovana i razgrabljena
tuju».
islamska greblja, uništene zadužbine pobožnih
U vezi s tim je i ekonomsko uništavanje
muslimana, džamije prerušene u katoličke crkve,
muslimana. Kraljevina SHS je provela agrarnu
na islamskim grebljima podignute samostane,
reformu kojom je samo od bosanskih muslimć
šetališta i marvinska sajmišta, a sa islamskim
mana oduzeto 1,076.685 hektara zemljišta. Tu
nadgrobnim kamenima kaldrmisane drumove».20
zemlju vlada je podijelila srpskim porodicama
Ni vakufi na području Bosanske krajine
bivših kmetova, bezemljaša, ratnih dobrovoljacć
nisu bolje prošli, posebno bihaćki vakufi. Naimć
ca, invalida i drugih. Ovom reformom oduzete
me, mnogi objekti su uništeni, a neki od njih su
su gotovo dvije trećine ukupne zemljišne površć
potpuno promijenili namjenu.
šine u posjedu bosanskih muslimana. Kralj Alekć
U gradu Bihaću, tačnije na poznatoj
ksandar bio je upamćen po mnogim potezima
bihaćkoj Velikoj otoci u centru grada, bila je
kojima je obespravljen muslimanski narod.
medresa koju je sagradio Mehmed-paša Bišćevć
Zakonom o Islamskoj vjerskoj zajednici
vić davne 1841. godine. U Bihaću je sagrađena
od 31. januara 1930. godine, ukinuto je pravo
još jedna medresa 1866. godine, i to pored Fethć
bosanskih muslimana na autonomno vođenje
hije džamije. Od tada, pa nekoliko decenija, u
vjerskih i vakufsko-mearifskih poslova u BiH.
Bihaću djeluju istovremeno dvije medrese. To je
Zatim je proglašena Uredba o privremenoj
bila privilegija centara učenosti. Treća medresa
organizaciji IVZ-a, po kojoj je ministar pravde
sagrađena je dobrovoljnim prilozima Bišćana
postao najviša upravna vlast koja neposredno
1892. godine. Sagrađena je u vrlo raskošnom
nadzire rad svih vjerskih i vakufskih organa, u
postmaurskom stilu i bila je najljepša zgrada u
koje su istovremeno uvedeni i posebni vladinć
Bihaću, a po ocjeni tadašnjih islamskih zvaničć
ni povjerenici. Kad je reisu-l-ulema Čaušević
čnika bila je najljepša među zgradama medresa
zatražio da se ta uredba ukine, vlasti Kraljevine
u Bosni. Ova medresa je specifična i po tome
SHS su to odbile, a njega iste godine penzionirć
što je od školske 1937./38. godine bila mješovitć
rale.22
ta, školujući i mlade djevojke, što je u to vrijeme
Zakon i Ustav Islamske vjerske zajedć
bila prava rijetkost.21
dnice zamijenili su Statut o autonomnoj upravi
Danas ovih medresa, nažalost, nema.
iz 1909. godine i privremenu Uredbu o upravi
U povijest su otišli i njihovi slavni vakifi kao i
vakufa iz 1919. godine.23
njihovi neslavni rušitelji. Na spomenutoj Gradsć
Kraljevina SHS je nedemokratskim i
skoj otoci bilo je 7 magaza i 47 dućana, a bila je
nasilnim putem donijela Mjere o agrarnoj reformć
povezana mostovima sa obje strane rijeke Une.
mi, kojima je, u periodu od 1918. do 1939. godinć
Međutim, danas je tužna istina da nema niti
ne, oduzeto oko četiri miliona dunuma vakufske
jednog objekta na Gradskoj otoci u Bihaću.
22 Bojić, Mehmedalija, Položaj muslimana u doba
monarhističke diktature, Historija Bosne i Bošnjaka, Sarajevo,
20 Ibid. 2001. godine, strana 161-185
21 Mehmed Mašić, Bihaćke medrese, NIP Unsko- 23 Godinjak,Vejsil, Neka zapažanja o vakufskoj
sanske novine, Bihać, 1998. godine, strana 65 upravi kod nas, Glasnik IZ-e, br. 3, 1991. godine
zemlje i dvanaest i po miliona dunuma beglučke 2.4. Uništavanje vakufske imovine u posljednjoj agresiji
zemlje, što, izraženo u procentima, iznosi 27,6% na Bosnu i Hercegovinu
ukupne površine BiH.24
Agresija na našu domovinu donijela je
stradanje mnogih objekata Islamske zajednice.
2.3. Sudbina vakufa u Socijalističkoj Jugoslaviji Od 1.144 džamije, koliko ih je bilo prije rata,
U ovom periodu vakufska imovina Srbi su srušili 534, a Hrvati 80, dok je značajna
gotovo potpuno je uništena, a pogotovo u prvih oštećenja pretrpjelo 307 džamija. Od 557 mesdć
četrnaest godina nakon II. svjetskog rata, od džida, 175 su uništili Srbi, a Hrvati, 43 dok je
1945. do 1959. godine. Te 1959. godine gasi se oštećen ukupno 41 mesdžid. Od 954 prijeratna
Vakufska direkcija kao ustanova koja nije imala mekteba, 55 su srušili Srbi, a Hrvati 14, oštećeno
potrebe za daljim postojanjem, jer je vakufska je 18 mekteba. Prije rata u BiH je bilo 15 tekija,
imovina bila gotovo sva opljačkana.25 tri su srušili Srbi, a Hrvati jednu, dok ih je pet
Već 1945. godine je donesen Zakon o pretrpjelo teža oštećenja.
raspolaganju stanovima i poslovnim prostorimć Od 1.425 prijeratnih vakufskih objekć
ma te njegove izmjene i dopune 1947. i 1948. kata, 345 su srušili Srbi, a 60 Hrvati. Oštećeno
godine, kojima je, blago rečeno, razrušena ekonć je 149 vakufskih objekata.29 Od 195 prijeratnih
nomska osnova Islamske zajednice. Naime, tim krajiških džamija, 87 je uništeno, a 10 teško
zakonom određeno je da se vjerskim zajednicamć oštećeno. Od 49 mekteba, srušeno je 12. Od 191
ma oduzmu objekti u kojima se ne služe vjerski imamske kuće, do temelja je srušeno 86, a pet
obredi. je teže oštećeno. Uništeno je seadm poslovnih
Smatra se da je vrijednost vakufske zgrada Odbora IZ-e. 30
imovine oduzete Islamskoj zajednici iznosi oko
deset milijardi dolara.26 Samo u Sarajevu, socijć 3. Borba za povrat vakufske imovine
jalističkom nacionalizacijom porušene su 24
Borba za povratak vakufske imovine na
džamije i ekshumirano i u različite svrhe iskorć
izvjestan način traje još od predstavke Kalayu
rišteno 204 dunuma muslimanskih mezarja te
koju su muslimani uputili 1900. godine, pa prekć
porušen veliki broj vakufskih dućana i magaza
ko Pokreta za vakufsko-mearifsku autonomiju,
(više od 2.570 kvadratnih metara).
zatim borbu reisu-l-uleme Čauševića protiv
Sarajevski vakuf je u doba socijalizma
takozvane agrarne reforme u vrijeme Kraljevine
osiromašen i za dva hana, oko 400 kuća i stanć
SHS te napori Islamske zajednice da se sačuva
nova, 524 dućana, 103 parcele građevinskog
makar dio vakufa u vrijeme Socijalističke Jugosć
zemljišta te 536.000 kvadrata vakufskih bašči.27
slavije.31 Pljačka vakufske imovine u prethodć
Na taj način pokušalo se ateizirati društvo, jer
dnom sistemu vršena je takozvanom eksproprijć
se vjerovalo da će vjerske zajednice potpuno
jacijom eksproprijatora32, a najsnažniji primjer
iščeznuti kad presuše izvori materijalnih prihodć
ataka na vakufsku imovinu bio je u formi nacioć
da.28
onalizacije vakufa.33 Pokušaj devastacije vakufa
Takozvanom nacionalizacijom, nacionć
traje i danas različitim pritiscima OHR-a na
nalizirana dobra davana su u obveznicama koje
su glasile na donosioce.
29 Koristimo podatke Vjersko-prosvjetne službe
24 Halilović, Nezim Muderris, Vakuf i ljudska prava, Rijaseta IZ-e u BiH, koji se nalaze u formi grafikona po
Glasnik IZ-e u BiH, broj 9-10, Sarajevo, 2000. godine svim džamijama u našoj zemlji
25 Ibid. 30 Arhiva Bihaćkog muftijstva, pod brojem 101/94
26 Godinjak,Vejsil, Neka zapažanja o vakufskoj – dopis timu Evropske zajednice Bihać
upravi kod nas, Glasnik IZ-e, br. 3, 1991. godine 31 Hodžić, Nusret, Otimačina bošnjačkog blaga, Saff,
27 Hodžić, Nusret, Otimačina bošnjačkog blaga, Saff, br. 94, strana 16 i 17
br. 94, strana 16 i 17 32 Karčić, Fikret, Vakufi i reprivatizacija, Glasnik IZ-
28 Begović, Ibrahim, Uz predstojeći simpozijum o e u BiH, broj 3, Sarajevo, 1991. godine, strana 267
vakufu u Mrkonjić-Ggradu, Muallim, broj 3, Sarajevo, 1990. 33 Begović, Ibrahim, Zajednica, vakuf i zakon,
godine, strana 15 Muallim, broj 42, 1996. godine, strana 9
PRIJEVODI KUR'ANA NA
ENGLESKI JEZIK
(III)
Ifet MUSTAFIĆ
3. NAJBITNIJE ODLIKE PRIJEVODA KUR’ANA NA ENGLESKI 3.1. STATUS PRIJEVODA KUR’ANSKOG ARHETIPA (JE LI
JEZIK PRIJEVOD KUR’ANA ISTO ŠTO I SAM KUR’AN?!)
S
ada, kada imamo predstavu o tome šta Rasprava o tome je li prijevod Kur’ana
se sve podrazumijeva pod engleskim isto što i sam Kur’an nije počela sa pojavom
prijevodima Kur’ana i kako neki od prijevoda Kur’ana na engleski jezik, bilo
njih formalno i sadržinski izgledaju, možemo muslimanskih ili nemuslimanskih prevodilaca,
se pozabaviti i nekim općim odlikama ovih niti je vezana isključivo za ovu vrstu prijevoda
prijevoda. Analiza je pokazala da, kada je riječ o Kur’ana. Razlozi za ovakav stav su jasni. Prvi
prijevodima Kur’ana na engleski jezik, u fokusu prevodioci Kur’ana na engleski jezik bili su
istraživanja nije samo sušti prijevod kur’anskog nemuslimani te, kao takvi, nisu imali nikakvog
arhetipa, nego i sve drugo što se nađe između interesa ali ni kvalificiranosti za rasprave o
korica prijevoda, a to su, uglavnom, stavovi, temama od prvenstveno teološkog značaja.
mišljenja i rasprave prevodilaca izneseni u Drugo, prve muslimanske prijevode Kur’ana
uvodima, predgovorima i fusnotama, kao i njihov na engleski jezik, koji su se pojavili gotovo dva
odnos prema tradicionalnoj formi kur’anskog i po stoljeća kasnije, pisali su ljudi s manjim
arhetipa. U odlike engleskih prijevoda Kur’ana stepenom vjerskog autoriteta i stručnosti te s
ubrajaju se, također, i intencije, motivi i ciljevi manje naučnim a više angažirano-praktičkim
prevodilaca, kao i terminologija i stil jezika kojim motivima i ciljevima. Ovo pitanje se, prije
se koriste te ukupan sadržaj, struktura i oblik svega, vezuje za pojavu prvih prijevoda Kur’ana
prijevoda. Značajan dio istraživačke pažnje, uopće.
posebno kod muslimanskih autora, pridaje se Pojavom prvih prijevoda Kur’ana, javila se
pogreškama u prevođenju i neodgovarajućim i dilema o tome je li prijevod Kur’ana isto što i arapski
prevodilačkim rješenjima. original, odnosno može li se prijevod koristiti u
Cilj ovoga poglavlja je, dakle, pokušati vjerskim obredima umjesto arapskog teksta. Iako se u
napraviti generalni presjek engleskih prijevoda današnje vrijeme to pitanje u praktičkom smislu smatra
prevaziđenim i adaktiranim ili se, pak, rijetko postavlja, u
Kur’ana, s obzirom na njihove najznačajnije vrijeme pojave prvih prijevoda Kur’ana ono je bilo veoma
odlike, kako opće, tako i posebne. aktuelno, a mišljenja podijeljena. Dok su tri velika pravna
U smislu korištenja prijevoda Kur’ana Stoga, svaki prijevod Kur’ana prestaje biti
u obaveznom obredoslovlju (namazu i sl.), ovo doslovna Božija riječ i ne može se izjednačavati
pitanje danas nije toliko aktuelno. Međutim, sa Kur’anom na arapskom jeziku. Za potpuno
ono što ga čini relevantnim za ovaj rad je drugo identičan stav nemuslimanski prevodioci imaju
pitanje koje iz njega proizlazi ili mu je čak i potpuno drukčiji „argument“. Za njih, naime,
sinonimno, a koje je vrlo česta i omiljena tema ni kur’anski arhetip nije riječ Božija, pa tako ni
gotovo svih prevodilaca Kur’ana na engleski njegov prijevod na engleski jezik to ne može
jezik. Riječ je o dilemi je li prijevod Kur’ana biti.
Božija riječ kao i sam Kur’an ili nije.
Nijedan prevodilac Kur’ana na engleski 3.2 CILJEVI I MOTIVI PREVOĐENJA KUR’ANA NA ENGLESKI
jezik, bio on musliman ili nemusliman, ne JEZIK
tvrdi da je prijevod Kur’ana Božija riječ io
ipso. Naprotiv, većina prevodilaca, naročito Muslimanske, nemuslimanske i
muslimanskih, još u naslovu ili, pak, u uvodu kadijanijske prevodioce Kur’ana na engleski
svog prijevoda naglašava distinkciju između jezik inspirirali su različiti ciljevi i motivi.
originalnog teksta Kur’ana i njegovog prijevoda Najbitniji među njima mogu se svrstati u šest
na engleski jezik, tako što naglašavaju da je grupa: kolonijalističko-politički, misionarski,
njihov prijevod, ustvari, prijevoda „značenja antimisionarski, orijentalistički, sektaški i
(smisla)“ Kur’ana, „pretakanje u engleski odgojno-obrazovni.
jezik“, „poruka“, „engleski prijevod značenja“,
„tefsir“, „komentar“, „interpretacija“ Kur’ana“ 3.2.1 Kolonijalističko-politički motivi
i sl. Irvingova konstatacija da je Kur’an „doslovno
neprevodiv“, jer „svaki put kada mu se čovjek Kolonijalistički motivirani prijevodi
vrati nađe nova značenja i svježe puteve njegove Kur’ana na engleski jezik su prijevodi čiji je cilj
interpretacije; [...] jer je to živa Knjiga“, odražava bio učvršćivanje kolonijalne vlasti Velike Britć
stav, uglavnom, svih muslimanskih prevodilaca. tanije u Indiji i drugim muslimanskim zemljć
autoriteta (imam Malik, imam Ahmed ibn Hanbel i imam jama, na način da pomognu kolonijalnoj vlasti
Šafija) imali negativan stav prema tome, hanefije su bili da se bolje upozna sa domaćom religijom i kultć
malo fleksibilniji, pa su dozvolili Perzijancima korištenje turom, kao i da se pridobije povjerenje kako
prijevoda Kur’ana u vjerskim obredima, ali samo onima naroda tako i njegove uleme. Kod brojnih skupć
koji nisu znali arapski jezik. Nakon što su Turci, u prvoj
pina, među kojima su najpoznatiji kadijanije i
polovini XX. stoljeća, ponovo pokrenuli isto pitanje,
kairski učenjak Muhammed Mustafa el-Meragi, slijedeći ahmedije, ovaj pristup urodio je plodom. Kadijć
stav Ebu Hanife, upotrebu prijevoda u namazu proglasio janije su se, pod plaštom islama, otvoreno stavile
je vadžibom samo za one koji ne znaju arapski jezik (Vidi u službu kolonijalista te, krivo interpretirajući
više u: A. R. Kidwai, isto; A. T. Welch, Isto, str. 429; i E. Kur’an i hadis, otupljivali oštricu muslimanskog
Karić, Semantika Kur’ana, Sarajevo, 1998.)
otpora kolonijalizmu. Ovakvi prijevodi bi se,
Vidi: M. M. W. Pickthall, The Meaning of the
Glorious Qur’an (1930) London zbog njihovih političkih ciljeva i učinaka, mogli
Vidi: Abdur Rahman Tarik i Ziauddin Gilani, nazvati i političkim prijevodima.
The Holy Qur’an: Rendering into English (1966) Lahore
Vidi: M. Asad, Poruka Kur’ana (2004) Sarajevo
Vidi: Mahmud Y. Zayid, Qur’an: English 3.2.2 Misionarski motivi
Translation of the Meaning of the Qur’an (1980) Bejrut
Vidi: Muhammad Mofassir Ahmad, Qur’an:
Kur’an je prevođen na engleski jezik i
First Tefsir in English (1979) London sa jasnom namjerom da se kršćanski misionarć
Vidi: Khadim Rahman Nuri, Living Comentary ri pripreme za svoje pohode u muslimanske
of the Holy Qur’an (1964) Shillong zemlje koje su bile ili su tek trebale pasti pod
Vidi: A. J. Arberry, The Koran Interpreted (1955) kolonijalnu vlast Velike Britanije. Oni su pisalć
London
li svoje prijevode Kur’ana, koji su, prema A. R.
T. B. Irving, „Introduction to the Noble Reading“,
www.theamericanmuslim.org/tam.php/tam/categories/ Kidwaiju, smatrani „evropskom verzijom muslimć
C53/
manske svete Knjige“.10 Takvi prijevodi (naprimć ktuiranja i posjedovanja vlasti nad Orijentom“.12
mjer, Bellov) obično su imali opširne uvode o Međutim, u novije vrijeme pojavili su se ozbiljnć
islamu, Božijem Poslaniku i Kur’anu te napomć ni znanstvenici akademsko-orijentalističkog
mene za čitaoce, sa jasnim smjernicama kako diskursa, među koje spada i A. J. Arberry, koji
„kršćanski“ čitati Kur’an. Kršćanski misionari su ozbiljno i pošteno, bez predrasuda, nastojali
su, uz kadijanije, najaktivniji prevodioci Kur’anć prenijeti autentično značenje arapskog originalć
na. Razlog tome, prema Kidwaiju, treba tražiti la.13
u njihovim antiislamskim motivima i ciljevima.
Stoga su oni, smatra Kidwaji, netačni, prepunć 3.2.5 Sektaški motivi
ni nedopustivih grešaka, premetanja, omaški,
prevelike prevodilačke slobode i sl. Prijevod G. Širenjem nekih sektaških pokreta
Salea tipičan je primjerak misionarski motiviranć unutar islama, kako onih koji u svome učenju
nog prijevoda Kur’ana. Ovi i ovako motivirani i prakticiranju vjere nisu izišli iz okvira islama,
prijevodi u osnovi su antiislamski. tako i onih koji su se svojim vjerskim nazorom
i praksom udaljili ili se suprotstavili temeljnim
3.2.3 Antimisionarski motivi
postulatima islama, došlo je do pojave i njihovih
prijevoda Kur’ana, u prvom redu kao sredstva
Veći broj, posebno ranih i uglavnom širenja i promocije njihovih učenja i vjerovanja.
muslimanskih prijevoda Kur’ana na engleski Najznačajniji sektaški motivirani i orijć
jezik, motiviran je potrebom, kako realnom, jentirani prijevodi Kur’ana na engleski jezik su
tako i emotivnom, da se odgovori na misionarsć prijevodi kadijanijskih autora. Kadijanije su ujedć
ske i antiislamski motivirane prijevode te da se dno i najaktivniji među nemuslimanima u prevć
tako korigiraju ogromne greške u njima i tendć vođenju Kur’ana, ne samo na engleski, nego i na
denciozna tumačenja i predstavljanja islama, druge svjetske jezike. Iako se u nekim njihovim
Božijeg Poslanika i Kur’ana. Zbog njihove presć prijevodima, kao, naprimjer, u Ghulam-Sarwać
slobodnosti i emotivne inspiriranosti, na ovakve arovom Translations of the Holy Qur’an, kao
prijevode Kur’ana se, prema Kidwaiju, gledalo s uostalom i u većini muslimanskih prijevoda,
dozom nepovjerenja, za razliku od tumačenja oštro kritiziraju misionarski i neki orijentalističć
i komentara koji su uz njih išli i koji nisu bili čki prijevodi, glavni cilj kadijanijskih prijevoda,
toliko kontraverzni. Ovakav odnos prema tim prema Kidwaiju, ipak je promoviranje njihovih
ranim prijevodima postao je još uočljiviji pojavć vjerskih stavova i širenje njihovog sektaškog
vom sve većeg broja muslimana koji ne govore učenja.14
arapski jezik.11 Isti autor i o šiijskim prijevodima
Kur’ana govori kao o svojevrsnim, sektaškim
3.2.4 Orijentalistički motivi prijevodima, navodeći da se šiijske doktrine
mogu naći u komentarima kur’anskih ajeta
U početku su, prema M. Asadu, i zapadć u tim prijevodima, s tim da njihove autore i
dni orijentalisti, među kojima se isticao Richard dalje smatra muslimanima, a njihove prijevode
Bell, vjerovatno pod uticajem križarsko-misionć muslimanskim. Kao primjere takvih prijevoda
narske i kolnijalističke filozofije i propagande, Kur’ana Kidwaji navodi prijevod S. V. Mira
u svojim prijevodima Kur’ana na engleski jezik Ahmada Alija The Holy Qur’an with English
svjesno iskrivljivali značenja kur’anskih ajeta. Translation and Commentary,15 prijevod M. H.
To i ne iznenađuje uzme li se da je, prema jednoj 12 Edward W. Said, Orijentalizam (1999) Svjetlost,
od njegovih definicija, orijentalizam „korporatć Sarajevo, str. 17
tivna institucija za bavljenje Orijentom“, odnosć 13 M. Asad, isto, str. XXIV
sno, „zapadnjački način dominiranja, restrukć 14 A. R. Kidwai, isto
15 S. V. Mir Ahmad Ali, The Holy Qur’an with
English Translation and Commentaryaccording to the
10 A. R. Kidwai, isto version of the Holy Ahlul Bait. With special notes from
11 Isto Ayatullah Agha Haji Mirza Mahdi Pooya Yazdi (1964)
Shakira Holy Qur’an,16 i S. M. H. et-Tabatabaija najčešće u formi fusnota, a rjeđe u vidu interpolć
Al-Mizan: An Exegesis of the Qur’an.17 lacija, zatim uvod koji su nemuslimanski prevodć
dioci prvenstveno koristili da iznesu svoja, nerijć
3.2.6 Odgojno-obrazovni i naučni motivi jetko naopaka, viđenja islama, Božijeg Poslanika
i Kur’ana, a muslimanski da predstave islam iz
Za vrijeme i neposredno nakon ugla njegovih sljedbenika i tako opovrgnu neislć
kolonijalne vladavine u muslimanskim lamske i antiislamske imputacije nemuslimansć
zemljama, u Veliku Britaniju i druge evropske skih i kadijanijskih prijevoda islamu, muslimać
zemlje doselio se značajan broj muslimana. anima i Kur’anu. Ovi prijevodi obično sadrže i
Kako se taj broj povećavao, rasla je i potreba za indeks tema, popis sura, nekada i njihov sadržaj
vjerskim obrazovanjem na engleskom jeziku. Da te objašnjenje nekih riječi u Kur’anu, kao i popis
bi se, kako tvrdi Irving, napisao običan ilmihal korištenih skraćenica. Mnogi prijevodi, posebnć
na engleskom jeziku, potreban je engleski no nemuslimanski, sadrže i posebne upute o
prijevod Kur’ana. Uz pomoć njega, muslimani tome kako čitati Kur’an. Iznimno opširan i dug
i drugi na Zapadu mogli bi bolje razumjeti uvod u Bellovom prijevodu Kur’ana21 najbolji je
i etički sistem koji prevladava u islamskom primjer uvodnih napomena i ilustracija krajnjih
svijetu. Tako se Kur’an počeo prevoditi i iz namjera prevodioca.22
čisto odgojno-obrazovnih i naučnih potreba. Značajno je primijetiti da, u pravilu,
Ovako motivirane prijevode pisali su uglavnom svi nemuslimanski i kadijanijski, ali i većina
muslimani, ali i drugi. Jedan od prijevoda muslimanskih prijevoda Kur’ana na engleski
Kur’ana sa naglašenom brigom za obrazovanje jezik, iako sa različitim motivima, nastoje biti
običnog puka, posebno mlade populacije, jest što je moguće informativniji i poučniji za svoje,
Irvingov prijevod,18 za koji sam Irving kaže da uglavnom ciljano, čitateljstvo.
je „namijenjen posebno mladim Amerikancima Prijevodi Kur’ana na engleski jezik koji
i Kanađanima, na jasnom, jednostavnom i su načinjeni sa arapskog originala najčešće
lijepom engleskom, da – dok su još mladi – shvate sadrže i arapski tekst Kur’ana.
šta je Bog rekao Muhammedu prije četrnaest
stoljeća u Arabiji“.19 Što se, pak, tiče akademskih 3.4 TERMINOLOGIJA I STIL PRIJEVODA KUR’ANA NA
krugova, pogotovo onih nemuslimanskih, ENGLESKI JEZIK
prema mišljenju mnogih, Arberryjev prijevod20
je, pored ostalih, još uvijek veoma popularan. Stil je značajna strana kur’anskog izrazć
za. S obzirom da prijevod Kur’ana nije isto što i
3.3 STRUKTURA PRIJEVODA KUR’ANA NA ENGLESKI JEZIK njegov arhetip, postavlja se pitanje stila u prijevć
vodima Kur’ana. Ako se uglavnom svi slažu da
Prijevodi Kur’ana na engleski jezik, vjerć se Kur’an ne može prevesti, znači li to da ni stil
rovatno kao i mnogi prijevodi na druge jezike, kur’anskog arhetipa nije prevodiv, odnosno prenć
pored prijevoda samog kur’anskog arhetipa, nosiv u drugi jezik?
sadrže i određene dodatke. U te dodatke, prijć Kada se govori o stilistici u prijevodima
je svega, spada komentar kur’anskog teksta, Kur’ana na engleski jezik, onda je najčešće riječ
o nekoliko pojedinosti: vjerskoj terminologiji,
Karachi
16 M. H. Shakir, Holy Qur’an (1982) New York 21 R. Bell, The Qur’an Translated with a Crucial
17 S. M. H. at-Tabatabai, Al-Mizan: An Exegesis of Rearrangement of Surahs (1937) London
the Qur’ana, sa perzijskog preveo Sayyid Saeed Akhtar 22 Bellov uvod u prijevod Kur’ana sardži
Rizvi (198-), Teheran (objavljeno je samo pet tomova slijedećih jedanaest poglavlja: 1) Historijski kontekst, 2)
ovog prijevoda) Muhammedovo poslaničko iskustvo, 3) Povijest Teksta,
18 T. B. Irving, The Qur’an: the First American 4) Vanjska forma Kur’ana, 5) Karakteristike kur’anskog
Version (1985) Vermont stila, 6) Oblikovanje Kur’ana, 7) Hronologija Kur’ana,
19 Isto: „Introduction to the Noble Reading“ 8) Imena objavljene poruke, 9) Doktrine Kur’ana, 10)
20 A. J. Arberry, The Koran Interpreted (1955) Muslimanski znanstvenici i Kur’an te 11) Kur’an i zapadni
London znanstvenici
stilu jezika koji koristi prevodilac i redoslijedu u kome prevladava katolička i misionarska
kur’anskih sura i ajeta. terminologija, a na mjestima je uočljivo i
Terminologija prijevoda Kur’ana nepoznavanje islama.
prvenstveno ovisi o jeziku na koji se prevodi, Kao i u mnogim drugim jezicima, po
tj. bogatstvu i raznolikosti njegove leksike, uzoru na jezike Objave (lingua sacra), tako i u
ali ništa manje i o vjerskoj pripadnosti engleskom jeziku postoji stil izražavanja koji se
prevodioca i naroda na čiji jezik se prevodi temelji na terminologiji i stilu prepoznatljivom
Kur’an, kao i o vjerskoj i općoj naobrazbi u prijevodima Biblije na engleski jezik –
i orijentaciji prevodioca te o rječnicima i biblijskom ili jakobijanskom stilu. U brojnim
drugim prijevodima Kur’ana koje prevodilac prijevodima Kur’ana na engleski jezik, posebno
koristi. U većini nemuslimanskih prijevoda onima koje su pisali kršćanski autori, lahko je
Kur’ana na engleski jezik prevlađuju kršćanski uočljiv i prepoznatljiv biblijski stil izražavanja,
termini i tzv. „biblijski stil“ izražavanja.23 Prema prepun arhaizama i biblijskih termina, posebno
Irvingu, primjer je termin infidel za nevjernika, kada se radi o imenima i toponimima.25
što je tipičan križarski termin, za razliku od Odlika stila kur’anskog arhetipa je i
uobičajenih engleskih termina nonbeliever ili specifičan redoslijed kur’anskih sura i ajeta,
misbeliever, koji imaju isto značenje.24 S druge kao i izvanhistorijsko donošenje informacija
strane, imamo orijentaliste koji nekim vjerskim o historijskim događajima. Prijevodi Kur’ana
(kur’anskim) terminima, umjesto da ih prevedu na engleski jezik različito su se odnosili prema
na postojeći živi engleski jezik, pokušavaju ovim pitanjima. Muslimanski prevodioci
nadjenuti potpuno nova imena, nepoznata uglavnom su se pridržavali tradicionalnog
čak i onima čijem jeziku se pripisuju. Tako će, redoslijeda sura i ajeta koji datira još od prve
navodi Irving, orijentalisti, umjesto da za učenje redakcije kur’anskog arhetipa, u vrijeme trećeg
Kur’ana (qira’et) kažu reciting the Qur’an for halife hazreti Osmana ibn Affana i koji se, u
public worship, kazati chantillation, za obilazak arapskom originalu, zadržao do danas.
oko Kabe (tawaf) reći će circumambulation, za Nemuslimanski prevodioci imaju liberać
sedždu genuflection, za abdest ablution, itd. U alniji pristup te, ne osjećajući se obavezanima
brojnim tzv. „lukavim riječima“ orijentalisti su poslaničkom tradicijom, mijenjaju redoslijed
plasirali mnogo predrasuda o islamu. Pravopis sura, izostavljaju ili premeću kur’anske ajete,
po kome su neki vjerski termini pisani potpuno pa čak i umeću nepostojeće sadržaje u tekst
nakaradno, kao „Kaaba“, „moslem“ i „Koran“, svojih prijevoda Kur’ana.26 J. M. Rodwell smatć
rezultat su pukog neznanja i ignorancije. Postoje, tra se prvim prevodiocem Kur’ana na engleski
upozorava Irving, velike razlike i u transliteraciji jezik koji je pokušao preurediti redosljed sura
arapskih imena i toponima. Njihova na temelju hronologije njihovog objavljivanja
transliteracija uglavnom je ovisila o tome ko je i tako uvesti novi, tzv. „hronološki redoslijed
bio kolonijalizator u nekoj muslimanskoj zemlji. kur’anskih sura“.27 Richard Bell bio je još radć
Na terminologiju engleskih prijevoda Kur’ana dikalniji. On je, šezdeset šest godina kasnije,
najdirektnije utiču i arapsko-engleski rječnici. otišao dotle da je mijenjao i redosljed ajeta unuć
Ono što, prema Irvingovom mišljenju, odlikuje utar kur’anskih sura.28
ove rječnike jesu predrasude, pomanjkanje
adekvatnih čisto vjerskih termina, prisustvo 3.5 POTEŠKOĆE I POGREŠKE U PREVOĐENJU KUR’ANA NA
misionarske terminologije iz XIX. stoljeća, što ENGLESKI JEZIK
sve skupa ukazuje na to da ih nisu pisali vjernici.
U ovu grupu, sa stanovišta njihovog korištenja Prevođenje Kur’ana na engleski jezik
za prevođenje Kur’ana, problematičnih rječnika nesumnjivo je veoma zahtjevan i riskantan
Irving svrstava i arapsko-engleski rječnik Havas,
25 Isto
23 A. J. Arberry, The Koran Interpreted (1998) 26 A. R. Kidwai, isto
Oxford University Pres, Oxford, Uvod, str. XII 27 Isto
24 T. B. Irving, isto 28 Isto
posao. Rizik od pogreške je velik. Njega još Ademova),29 ili kur’ansku tvrdnju el-fitnetu
više povećavaju zlonamjernost, ignorantnost i ešeddu mine ‘l-katl (smutnja je gora od ubijanja)
predrasude koji se mogu uočiti kod pojedinih kao idolatry is worse then carnage (idolatrija je
prevodilaca Kur’ana. Da bi se rizik od pogrešć gora od pokolja),30 zatim u Saleovom prijevodu,
ške smanjio, opće je shvatanje da bi prevodilac, koji Božije atribute Er-Rahman i Er-Rahim
pored dobromamjernosti i odgovarajuće obavijć (Svemilosni i Samilosni) prevodi samo kao
ještenosti o islamu, trebao biti učen u jeziku na Most Merciful (Najmilostiviji), a kur’anski izraz
koji prevodi, kao i u jeziku sa kojeg prevodi. U ja ejjuhen-nas (o ljudi) prevodi kao O people of
najboljem slučaju, cilj prevodioca, prema mnogć Mekka (o Mekkelije)31 itd.
gim autorima i samim prevodiocima Kur’ana,
trebao bi biti postizanje što je moguće veće jezičć 4. SISTEMATIZIRANA BIBLIOGRAFIJA CJELOVITIH
čke i duhovne tačnosti i preciznosti te, istovremć PRIJEVODA KUR’ANA NA ENGLESKI JEZIK
meno, čitljivosti i tečnosti prijevoda.
Pošto se Kur’an ne može identično/ U prilog daljem istraživanju i izučavanju
doslovno prenijeti na drugi jezik, zbog jezičć ove teme i njene popularizacije, u ovom poglavć
čkih razlika koje su evidentne u poređenju sa vlju donosimo sistematiziranu bibliografiju cjelć
arapskim jezikom, prevodilac je prisiljen prvo lovitih32 prijevoda Kur’ana na engleski jezik o
protumačiti značenje Kur’ana, pa tek potom čijem publiciranju postoji neki pisani trag.
to tumačenje prevesti na svoj, u ovom slučaju Zadatak ove bibliografije je pobrojati
engleski, jezik, što, svakako, nosi rizik od odstupć objavljene engleske prijevode Kur’ana i ponudć
panja od jednostavnosti kur’anske poruke. Ako diti najosnovnije bibliografske podatke o njima.
ovim objektivnim poteškoćama dodamo još i Prijevodi su, sukladno ranije primijenjenom
eventualne predrasude i ignoranciju prevodioca, metodu klasifikacije, podijeljeni u tri kategorije,
neizbježne su greške u prijevodu. Pogreške koje shodno tome je li njihov prevodilac musliman,
se mogu naći u engleskim prijevodima Kur’ana sljedbenik sekte/kadijanija ili nemusliman. Uz
različite su težine i štetnosti po samu Poruku. prijevode za koje se to moglo pouzdano utvrditć
Raspon ovih pogrešaka kreće se od onih koje ti, naveden je i broj izdanja. Kriterij za redosljed
možemo nazvati gramatičkim i lingvističkim, prijevoda u svakoj kategoriji ove bibliografije
do onih koje zadiru u suštinu i smisao kur’anske bio je hronologija nastanka prijevoda, odnosno
poruke. njihovo prvo izdanje.
U prvu, uvjetno rečeno, kategoriju mogu
se svrstati pogreške tipa Gabriel umjesto Jibril 4.1 MUSLIMANSKI PRIJEVODI
za meleka Džibrila (kod Pickhtalla), adoration
umjesto prostration za sedždu, Apostle umjesto Khan, Mohammad Abdul Hakim, The
Messinger za Božijeg Poslanika (kod Yusufa Holy Qur’an (1905) Patiala; podnaslov: „With
Alija, Pickhtala i Shakira), the nature of all things short notes based on the Holy Qur’an or the
umjesto the names of all things za kur’anski izraz authentic tradition of the Prophet (pbuh),
„imena svih stvari“, itd. or/and New Testaments or scientific truth“, 2
U drugu kategoriju zasigurno spadaju izdanja.
pogreške kojima se u potpunosti ili djelimično
29 Ova greška ispravljena je u kasnijim izdanjima
mijenja značenje i smisao kur’anskog arhetipa.
30 A. R. Kidwai, „English Translations of the Holy
Reprezentativni primjeri ovakvih Qur’an – An Annotated Bibliography“, http://members.
pogrešnih prevodilačkih rješenja mogu se, home.net/arshad/islam.html (U prijevodima Kur’ana
među ostalima, naći i kod Nessima Josepha na bosanski jezik termin el-fitneh različito je prevođen,
Dawooda, koji, u prvom izdanju svog engleskog najčešće kao zlostavljanje [Karić i Korkut])
prijevoda Kur’ana The Koran, sintagmu beni 31 Isto
32 S obzirom da predmet ovog rada, nisu nepotpuni
Adem prevodi kao children of Allah (djeca niti djelimični prijevodi Kur’ana na engleski jezik, ni
Allahova) umjesto children of Adem (djeca ova bibliografija neće sadržavati informacije o takvim
prijevodima
Dehlawi, Mirza Hairat (uređivač), The Zayid, Mahmud Y., (checked and revised)
Koran: Prepared by Various Oriental Learned in collaboration with a committee of Muslim
Scholars and Edited by Mirza Hairat (1912) scholars (pregledan i revidiran u saradnji sa
Delhi; 2 izdanja. odborom muslimanskih naučnika) The Qur’an:
Abu’l Fadl, Mirza, The Qur’an Translated An English Translation of the Meaning of the
into English from the Original Arabic (1912) Qur’an (1980) Beirut.
Allahabad, Indija: 3 izdanja. Sarwar, Sheikh Muhammad, The Holy
Pickthall, Muhammad Marmaduke Qur’an: Arabic Text and English Translation
William, The Meaning of the Glorious Qur’an (1981) Elmhurst.
(1930) London; 27 izdanja. Shakir, Mohammed Habib, Holy Qur’an
Ali, Abdullah Yusuf, The Holy Qur’an: (1982) New York.
Translation and Commentary (1934-37) Lahore; Ali, Ahmad, Al-Qur’an: A Contemporary
35 izdanja. Translation (1984) Karachi, 2 izdanja.
Daryabadi, Abdul Majid, The Holy Irving, Thomas Ballantine (Al-Hajj
Qur’an with English Translation and Commentary Ta’lim Ali), The Qur’an: the First American
(1941-57) Lahore, najmanje 4 izdanja. Version (1985) Vermont, 1 izdanje.
Jullundri, Ali Ahmad Khan, Translation General Presidency of the Departments
of the Glorious Holy Qur’an with Commentary of Islamic Researches, Ifta, Call and Guidance,
(1962) Lahore, 3 izdanja. The Holy Qur’an, English Translation of the
Ali, S. V. Ahmad, The Holy Qur’an with Meanings and Commentary (1985) King Fahd
English Translation and Commentary according Holy Qur’an Printing Complex, Medina, S.
to the version of the Holy Ahlul Bait. With special Arabija,.
notes from Ayatullah Agha Haji Mirza Mahdi Khatib, M. M., The bounteous Koran: A
Pooya Yazdi (1964) Karachi, 4 izdanja. Translation of Meaning and Commentary (1986)
Tariq, Abdur Rahman i Gilani, Ziauddin, London, 1 izdanje.
The Holy Qur’an: Rendered into English (1966) Hoque, Zohurul, Translation and
Lahore, 1 izdanje. Commentary on The Holy Quran (2000) Holy
Maududi, Sayyid Abul Ala, The Meaning Quran Publishing Project, USA.
of the Qur’an, Vol. I-VI, na engleski preveo Qaribullah, Hassan i Darwish, Ahmad,
Muhammad Akbar, (1967. prvi tom, 1993. svih The Meaning of The Glorious Koran (2001) Umm
šest) Islamic Publication, Lahore, Pakistan; Durman university, Cairo.
drugi prijevod na engleski jezik uradioje i Fakhry, Majid, An Interpretation of the
uredio Zafar Ansari pod drugačijim naslovom, Qur’an: English Translation of the Meanings
Towards Understanding the Qur’an Vol. I-VII, (2002) Bilingual Edition. New York: New York
Publisher: Islamic Foundation, UK. University Press.
Latif, Syed Abdul, Al-Qur’an: Rendered Abdel Haleem, Muhammad A. S.,
into English (1969) Hyderabad, 1 izdanje. The Qur’an: A New Translation (2004) Oxford
Ali, Hashim Amir, The Message of the Qur’an World’s Classics Hardcovers Series, Oxford,
Presented in Perspective (1974) Tokyo, 1 izdanje. Oxford University Press.
Al-Hilali, Taquiuddin i Khan,
Muhammad Muhsin, Explanatory English 4.2 SEKTAŠKI/KADIJANIJSKI PRIJEVODI
Translation of the Meaning of the Holy Qur’an
(1977) Chicago, 2 izdanja. Ali, Muhammad, The Holy Qur’an:
Ahmad, Muhammad Mofassir, The English Translation (1917) Lahore, 10 izdanja.
Koran: The First Tafsir in English (1979) London, Sarwar, Ghulam, Translations of the Holy
1 izdanja. Qur’an (1920) Singapore, 8 izdanja.
Asad, Muhammed, The Message of Ali, Sher, The Holy Qur’an (1955) Lahore,
the Qur’an (1980) Dar al-Andalus, Gibraltar, 13 izdanja.
najmanje 1 izdanje.
8. Irving, T. B.: „Introduction to the Noble Reading“, www. 16. Pearson, J. D., „Translations into specific languages“, u:
theamericanmuslim.org/tam.php/tam/categories/C53 Encyclopedia of Islam V, str. 430-432
9. Irving, T. B., The Qur’an: the First American Version 17. Rippin, Andrew, “Two New Translations of the
(1985) Vermont Qur’an”, www.h-net.org/reviews/showrev.cgi?pć
10. Karić, Enes, „Muhammed Asad najljepši dar Zapada path=231841109092997
islamskom Istoku“, u: M. Asad, Poruka Kur’ana.(2004) 18. Rodwell, J. M., The Koran, Predgovor, www.truthnet.
El-Kalem, Sarajevo org/islam/Quran/Rodwell
11. Karić, Enes, Semantika Kur’ana, Bemust, Sarajevo, 19. Said, Edward W., Orijentalizam (1999) Svjetlost, Sarć
1998 rajevo
12. Kidwai, Abdur Rahim, „English Translations of the 20. Sale, George, The Koran: Commonly Called Alkoran of
Holy Qur’an – An Annotated Bibliography“, http://membć Mohammed, (1734) London
bers.home.net/arshad/islam.html 21. Watt, Montgomery, „Bell’s Introduction to the Qur’an“,
13. Kidwai, A. R., “Translating the Untranslatable: A Survey www.trutnet.org/Islam/Watt
of English Translations of the Qur'an", Muslim World 22. Welch, A. T., „Al-Kur’an“, u: Encyclopedia of Islam V,
Book Review, Summer 1987, str. 66-71 str. 400-432
14. Maududi, Sayyid Abul Ala, The Meaning of the Qur’at 23. World Bibliography of The Translations of The Meant
an, VI tomova, na engleski preveo Muhammad Akbar, nings of The Holy Qur’an (1986) OIC Research Center,
1967. (prvi tom), 1993. (svih šest), Islamic Publication, Istanbul
Lahore, Pakistan 24. Zwemer, Samuel Marinus, Muslim World; a quarterly
15. Nadwi, Abul Hasan Ali, “Daryabadi Cogently Demć review of history, culture, religions & the Christian
monstrates How the Qur’an Stands out Abowe Other mission in Islamdom, V, (1915).
Scriptures“, www.kitabun.com/shopping3/product_info.
php?producs_id=1073
TRANSLATIONS OF THE QUR’AN TO ENGLISH ΔϳΰϴϠϜϧϹ ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ϲϧΎόϣ ΔϤΟήΗ
Ifet Mustafić
ζΘϴϔτμ˵ϣ Ζ
˸ ͉ϔ˶ϋ
The Qur’an is one of the most issued and translated
books in the world. It has been translated to more
than sixty languages, among these is English. ϲϓ ΔϤΟήΗϭ ήθϧ ΐΘϜϟ ήΜϛ ΪΣ ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ήΒΘόϳ
During the half of the millennium, the Qur’an has Ϧϣ ήΜϛ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ϲϧΎόϣ ΖϤΟήΗ ΪϘϓ ˬϢϟΎόϟ
been translated to this language by various people, ϰϠϋ ΪΠϧϭ .ΔϳΰϴϠϜϧϹ ΔϐϠϟ ΎϬϨϴΑ Ϧϣ ˬΔϐϟ ϦϴΘγϭ ΔδϤΧ
with different motives, by Muslims as well as by
ϲϔϠΘΨϣ ΎλΎΨη ϥ ΓήϴΧϷ ΔδϤΨϟ ϥϭήϘϟ ϯΪϣ
non-Muslims, by religious and linguistic experts
as well as by amateurs and linguistic dilettantes, ϲϧΎόϣ ΔϤΟήΘΑ ϮϣΎϗ Ϊϗ ˬΎϳϮϨϟϭ ΕΎϬΟϮΘϟϭ ΏέΎθϤϟ
by those with good intention, but also by those ήϴϏϭ ϥϮϤϠδϣ ϢϬϨϣ ˬΔϳΰϴϠϜϧϹ ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ
with malicious purpose. First people to take up ϥϮϴΤτγϭ ˬϥϮϳϮϐϟ ˯ήΒΧϭ ϦϳΩ ˯ΎϤϠϋ ϢϬϨϣϭ ˬϦϴϤϠδϣ
the task of translating the Qur’an to English were
˯ϲγ ϥΎϛ Ϧϣ ϢϬϨϣϭ ˬΔϨδΣ ϩΎϳϮϧ ΖϧΎϛ Ϧϣ ϢϬϨϣϭ ˬΓϮϫϭ
non-Muslims.
First Muslim translations of the Qur’an, however, Ϣϟ Ϧϣ ϢϬϨϣϭ ˬϦϴϨ͋ϳΪΘϣ ϮϧΎϛ Ϧϣ ϢϬϨϣϭ ˬνήϏϷϭ ΎϳϮϨϟ
appeared as a response to disputable, Orientalist Ύϣ .ϞϤόϟ Ϧϣ ωϮϨϟ άϫ ϰϟ· ϲϨϳΪϟ ϢϬϧΎϤϳ· ϢϬόϓΪϳ
and missionary translations of the Qur’an. This ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ϲϧΎόϤϟ ϞϭϷ ϥϮϤΟήΘϤϟ
article deals with translations of the Qur’an to ϰϟϭϷ ΕΎϤΟήΘϟ ˷ϥ· ϞΑ ˬϦϴϤϠδϣ ϮϧϮϜϳ ϢϠϓ ΔϳΰϴϠϜϧϹ
English language, discusses all the characteristics
of these translations, their particularities, ΔϳήϴθΒΗ ΕΎϤΟήΗ ϰϠϋ ˱˷Ωέ Ε˯ΎΟ ϥϮϤϠδϣ ΎϬΑ ϡΎϗ ϲΘϟ
intentions, structure, stiles, motives, some specific ϲϓ ϝΎϘϤϟ άϫ ΚΤΒϳϭ .Ύϫήϣ ϲϓ ϙϮϜθϣ ΔϴϗήθΘγ·
and disputable translation options, translators, ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ϲϧΎόϤϟ ΓΩΪόΘϤϟ ΕΎϤΟήΘϟ
their similarities and differences. ΎϫΎϨ˵Αϭ ΎϬϓΪϫϭ ΎϫΎϳΰϣϭ ΎϬμΎμΧ ϞϜΑ ˬΔϳΰϴϠϜϧϹ
These translations of the Qur’an are mostly
characterized by diversity of motives and aims ϪΒθϟ ϪΟϭϭ ΎϬϴϤΟήΘϣϭ ΎϬΗϻΎϜη·ϭ ΎϬόϓϭΩϭ ΎϬΒϴϟΎγϭ
of translating, as well as by the distinctiveness of .ΎϬϨϴΑ ΎϤϴϓ ϑϼΘΧϻϭ
the terminology and linguistic stiles. One of the ίΎΘϤϳ ΕΎϤΟήΘϟ Ϧϣ ωϮϨϟ άϫ ϥ ΕϻΎΤϟ Ϣψόϣ ϲϓ ΪΠϧϭ
features of English translations of the Qur’an is ϡΪΨΘγ ΔϴλϮμΨΑϭ ˬϑΪϫϷϭ ϊϓϭΪϟ ϑϼΘΧΎΑ
loads of disputable, if not absolutely wrong and
unacceptable interpretations, what, undoubtedly ΕΎϤΟήΘϟ ϩάϫ ίΎΘϤΗϭ .ϱϮϐϠϟ ΏϮϠγϷϭ ΕΎΤϠτμϤϟ
makes the credibility of these translations ˬΔϟϮΒϘϣ ήϴϏϭ ΔσϮϠϐϣϭ ΔδΒΘϠϣ ΕΎϤΟήΘΑ ΔΌϴϠϣ ΎϬϧ΄Α Ύπϳ
questionable. In this article we identified, on ˯ΎϨΑ – ϝΎϘϤϟ άϫ ΩΪΤϳϭ .ΎϬΘϴϗΪμϤΑ Ύϴότϗ ϚϜθϳ ΎϤϣ
the bases of religious background, motives and ϢϬόϓϭΩϭ ϦϴϤΟήΘϤϠϟ ϲϨϳΪϟϭ ϲϣϮϘϟ ˯ΎϤΘϧϻ ϰϠϋ
intentions of translators, three basic types of
translations of the Qur’an: Muslim translations, ϲϧΎόϣ ΕΎϤΟήΗ Ϧϣ ΔϴγΎγ ΕΎϋϮϤΠϣ ΙϼΛ – ϢϫΎϳϮϧϭ
sectarian and non-Muslim translations. ήϴϏϭ ΔϴϔΎσϭ Δϴϣϼγ· :ΔϳΰϴϠϜϧϹ ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ
The quality of the translations of the Qur’an to .Δϴϣϼγ·
English language varies, depending on expertise ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ ϥήϘϟ ϲϧΎόϣ ΕΎϤΟήΗ ΓΩϮΟ ϒϠΘΨΗϭ
of the translator, historical period in which it
was written and finally upon the intentions
ϲΘϟ ΔϴϨϣΰϟ ΐϘΤϟϭ ϦϴϤΟήΘϤϟ ΓήΒΧ ϑϼΘΧΎΑ ΔϳΰϴϠϜϧϹ
and motives of the translator. Thus, not all the ϑΪϫϷϭ ϦϴϤΟήΘϤϟ ΎϳϮϧϭ ΕΎϤΟήΘϟ ϚϠΗ ΎϬϴϓ ΕήϬχ
English translations of the Qur’an are relevant or ϲϓ ϲϠϤόϟ ϡΪΨΘγϻ ΔϴΣΎϧ Ϧϣ Ύϣ .ΎϬϘϴϘΤΗ ϭΩέ ϲΘϟ
suitable for the practical usage with the aim of the ΔΑΎθϟ ΔϤϠδϤϟ ϝΎϴΟϷ ϢϴϠόΗϭ ˬΏήϐϟ ϲϓ ϡϼγϹ ήϴδϔΗ
interpretation of the Islamic faith in the West, nor
for educating young generations of Muslims in the
ϥήϘϟ ϲϧΎόϣ ΕΎϤΟήΗ ϥΈϓ ˬϴΤμϟ ϢϬϨϳΩ Ώήϐϟ ϲϓ
West. βϔϨΑ Ζδϴϟ ΎϴϟΎΣ ΓΩϮΟϮϤϟ ΔϳΰϴϠϜϧϹ ΔϐϠϟ ϰϟ· ϢϳήϜϟ
.ϡΪΨΘγϼϟ ΔϴϠΑΎϘϟϭ ΔϴϗΪμϤϟ Ϧϣ ΔΟέΪϟ
ŽIVOTOPIS (SIRA)
POSLANIKA
MUHAMMEDA, A.S., U
KURIKULUMU OSNOVNIH
I SREDNJIH ŠKOLA U BIH
Nedim BEGOVIĆ
N
loga škole u odgoju mladih jedno je od posebno mjesto pripada uzornim poslaničkim
ključnih pitanja sa kojima bi se trebala likovima i ulozi koju su oni imali u povijesti.
pozabaviti naša stručna, ali i šira jav- Cilj ovoga rad je da ponudi analizu i eval-
nost u kontekstu aktuelne reforme obrazovnih luaciju zastupljenosti životopisa (sire) poslanika
sistema u Bosni i Hercegovini. Hoće li naša Muhammeda, a.s., u kurikulumima osnovnih i
škola biti ustanova iz koje će izlaziti ljudi zavid- srednjih škola u Bosni i Hercegovini. Nadalje,
dnog znanja, a slabog morala ili, pak, izgrađen- rad će tretirati ulogu sire u identificiranju cil-
ne ličnosti kojima znanje neće biti samo obilno ljeva i zadataka kurikuluma predmeta islamska
kazivanje, nego svjetlo koje dođe do srca, pitanje vjeronauka te metode podučavanja i vrjednov-
je od kojeg zavisi hoće li buduće bosanskoherc- vanja učeničkog poznavanja sire poslanika Muh-
cegovačko društvo biti ne samo ekonomski pros- hammeda, a.s. Namjera nam je da ovim radom,
speritetno, već i zdravo. pored istraživanja i aktualiziranja naznačne
Stoga, smatram da je u kreiranju i real- tematike, potaknemo na kritičko-evaluativno
lizaciji nastavnih odgojno-edukativnih sadržaja sagledavanje i drugih programskih sadržaja
iznimno važno upoznavanje mladih generac- islamske vjeronauke.
cija sa plemenitim ljudskim karakterima koji
su obilježili povijest čovječanstva. Među njima Sira Muhammeda, a.s., u kurikulumu za osnovne škole
u BiH
Muhammed el-Gazali u svom znamenitom djelu
Ihjā ‘ulūm al-dīn navodi izreku ‘Abdullāha ibn Mas’ūda, Generalno promatrano, sira Muhammed-
ashaba Allahovog Poslanika, s.a.v.s.: Znanje nije samo
obilno kazivanje – nego svjetlo koje dođe do srca (Vidi: Ebu
da, a.s., prisutna je u osnovnim školama u Bosni
Hamid Muhammed el-Gazali, Preporod islamskih nauka, i Hercegovini u kurikulumima dva nastavna
preveo: Salih Čolaković, (Sarajevo: Libris, 2004) knjiga I, predmeta: historije i vjeronauke. Izučavanje Pos-
str. 196).
slanikove, a.s., sire u okviru predmeta historija životnom okruženju. U tom kontekstu,
vrlo je reducirano i ograničeno na historijsku predviđeno je izučavanje jedne nastavne jedinice
pojavu Muhammeda, a.s., uključujući razmat- iz sire Poslanika, a.s., a koja tematizira njegovo
tranje društveno-historijskih prilika u kojima rođenje i djetinjstvo.
je djelovao, kratki prikaz njegovog naučavanja i U drugoj godini osnovne škole, u okviru
rezultata misije koju je realizirao. Ovako sažet- tematske cjeline Naš Vjerovjesnik Muhammed,
to proučavanje života i djela Muhammeda, a.s., a.s., nastavnim kurikulumom predviđeno je
ne ostavlja dovoljno prostora za upoznavanje sa izučavanje nekoliko nastavnih jedinica, od
moralnim likom ove plemenite ličnosti, uticaj- kojih izdvajam temu Poslanik, a.s. – najljepši
jem koji je njegova misija imala u povijesnom uzor. Njen cilj je da kod učenika razvije svijest
hodu čovječanstva i crpljenje pouka iz njegovog o Muhammedu, a.s., kao čovjeku koji je
karaktera. Otuda predmet islamske vjeronauk- ljude poučio brojnim vrlinama, plemenitim
ke, koji je u osnovnom školskom obrazovanju i korisnim djelima i koji je dostojan da
zastupljen u svih devet godina, sa po jednim bude uzor ljudima u njehovom životu i
nastavnim satom sedmično u prvoj godini i jed- djelovanju.
nim ili dva nastavna sata u ostalim godinama, Nastavni kurikulum vjeronauke za treću
ovisno od kantona, a koji sadrži respektabilnu godinu osnovne škole uključuje tematsku cjelin-
zastupljenost tematike iz oblasti sire Muhamm- nu pod naslovom Ponovo s Muhammedom, a.s.,
meda, a.s., predstavlja okosnicu izučavanja njeg- koja, razmjerno starijoj dobi učenika u odnosu
govog lika i djela u osnovnim školama. na protekle dvije godine, sadrži devet tema iz
sire Poslanika, a.s. Dvije teme naglašeno izlaz-
Pregled tema iz sire Muhammeda, a.s., u kurikulumu ze iz okvira čisto biografskih naznaka o životu
predmeta vjeronauka u osnovnim školama Muhammeda, a.s., i oslikavaju njegov karakter
i vještine. Pri tome se potenciraju njegove osob-
Nastavne jedinice koje se tematski odnos-
bine marljivosti, povjerljivosti, oštroumnosti,
se na neposredno izučavanje sire Muhammeda,
iskrenosti i ljubavi koju je pokazivao prema
a.s., sastavni su dio Nastavnog plana i programa
djeci.
islamske vjeronauke za osnovnu školu na svim
U četvrtoj godini osnovne škole ponovo
godinama, izuzev u petom razredu. One su na
se obrađuju nastavne jedinice posvećene Poslan-
odgovarajući način propraćene u udžbenicima
nikovom, a.s., rođenju i djetinjstvu koje su dio
vjeronauke kao osnovnim sredstvima za izvođ-
kurikuluma za niže razrede, što nam se čini suv-
đenje nastave. Stoga će moja analiza biti usmjer-
višnim. Pored toga, predmet obrade su Poslanik-
rena uporedo na nastavni kurikulum i prateće
kova, a.s., uzorna mladalačka dob, njegov brak
udžbenike vjeronauke.
sa Hatidžom, tajno pozivanje u islam i Poslanik-
U prvoj godini osnovne škole zadaća
kovo potomstvo.
vjeronauke je da pruži početna znanja o vjeri
Nastavni kurikulum šeste godine uključ-
na način primjeren uzrastu kako bi djeca stekla
čuje tematsku cjelinu Poslanstvo – njegova prir-
osnovne predodžbe o njenim principima i
roda i svrha, u okviru koje se, nakon kraćeg his-
vrijednostima te vrlinama lijepog ophođenja i
storijskog prikaza fenomena poslanstva, pažnja
ispravnog suočavanja s problemima u njihovom
Vidi: Nastavni plan i program vjeronauke za prvi
razred osnovne škole, str. 1.
U pojedinim udžbenicima historije u Republici Vidi: Ibrahim Begović, Vjeronauka za prvi razred
Srpskoj uočeno je predstavljanje lika i djela Muhammeda, osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 2005), str. 56-57.
a.s., koje nije u skladu sa historijskim činjenicama i koje je Vidi: Muamer Tinjak, Vjeronauka za drugi razred
uvrjedljivo za muslimane (Vidi: Dr. Ranko Pepić, Istorija osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 2006), str. 61-70.
za I razred srednjih stručnih škola, Zavod za udžbenike i Vidi: Mina Pleh (...), Vjeronauka za treći razred
nastavna sredstva, Istočno Sarajevo, 2003, str. 122-123; osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 2006), str. 61-70.
Rade Mihaljčić, Istorija za VII razred osnovne škole, Zavod Vidi: Hazema Ništović (...), Vjeronauka za četvrti
za udžbenike i nastavna sredstva, Istočno Sarajevo, 2004, razred osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 2007), str. 60-68,
str. 31-37.). 73-74.
usmjerava na stanje u kome se arapsko društvo Evaluacija zastupljenosti sire u kurikulumu predmeta
i općenito čovječanstvo nalazilo pred pojavu vjeronauka u osnovnim školama
islama. Zaborav Božijih uputa u koji je čovječ-
Evaluaciju je neophodno provesti na dva
čanstvo po ko zna koji put zapalo, iskrivljeno
nivoa: vertikalnom i horizontalnom.
vjerovanje, neznanje i idolatrija, ugnjetavanje
Vertikalni nivo podrazumijeva ocjenu
slabih i nemoćnih, odavanje različitim grijesima
pokrivenosti važnih momenata iz života Muh-
i porocima bili su razlog zbog kojeg je bio nužan
hammeda, a.s., uključujući tok njegove poslanič-
dolazak Muhammeda, a.s. – pečata poslanstva.
čke zadaće i najvažnije ličnosti koje su ga okruž-
Odgajan od Njegovog Gospodara, Muhammed,
živale u njegovom privatnom i javnom životu.
a.s., pruža novu nadu čovječanstvu. On poziva
Horizontalni nivo podrazumijeva, pak,
ljude da se klanjaju Uzvišenom Allahu, Gospod-
odgovor na pitanje koliko su široko postavljene
daru kosmosa, poziva pravdi i poštivanju ljuds-
zadate teme i u kojoj mjeri one uspijevaju oslik-
skih prava i sloboda. Dokida diskriminaciju po
kati različite aspekte Poslanikove, a.s., ličnosti:
osnovu rase, porijekla i narodnosti. Upućuje na
Poslanika, a.s., kao prenosioca i tumača Božije
dobro, a odvraća od zla.
riječi, Poslanika, a.s., kao učitelja i moralnog
U sedmoj godini osnovne škole nastavni
uzora, Poslanika, a.s., kao supruga i oca, Poslan-
kurikulum uključuje nastavnu jedinicu u okviru
nika, a.s., kao komšiju, Poslanika, a.s., kao držav-
koje se učenici upoznaju sa izgledom Poslanika,
vnika i vojskovođu itd.
a.s., njegovim higijenskim navikama i načinom
Na osnovu datog presjeka tematskih
njegovog odijevanja.
cjelina iz oblasti sire Poslanika, a.s., koje su pred-
Nastavni kurikulum osme godine osnov-
dmet poduke i učenja u okviru nastave vjeronau-
vne škole predviđa obrađivanje nekoliko tema
uke u osnovnim školama u Bosni i Hercegovini,
koje se direktno odnose na lik i djelo Muhamm-
možemo zaključiti da su svi značajniji historijs-
meda, a.s. Radi se o tematiziranju Kur’ana kao
ski momenti iz Poslanikovog života i njegove
najveće mu‘džize (nadnaravne pojave) Muhamm-
poslaničke misije zastupljeni u nastavnom kur-
medovog, a.s., poslanstva i hadisa Muhammed-
rikulumu.
da, a.s. Nadalje, kurikulum vjeronauke za osmi
Teme u starijim godinama, shodno psih-
razred uključuje teme Ljubav prema Allahovom
hofizičkim mogućnostima učenika kojima su
Poslaniku i Ljubav prema ehlu-l-bejtu, kao i upoz-
namijenjene, apstraktnijeg su sadržaja u odnos-
znavanje sa načinom Poslanikovog, a.s., ophođ-
su na više konkretne teme u nižim godinama.
đenja prema starijim osobama i blagošću koju je
Teme tretiraju Poslanikov, a.s., život od njegov-
pokazivao prema mladima te kratke životopise
vog rođenja i djetinjstva, preko početka priman-
nekoliko članova Poslanikove porodice i famil-
nja Objave, širenja poruke islama, Hidžre i pov-
lije.10
vratka u Mekku, pa sve do Oproštajnog hadždža
Predstoji izrada i usvajanje nastavnog
i preseljenja na Ahiret.
kurikuluma vjeronauke za devetu godinu osnov-
Pored navedenog, nama su posebno
vne škole.
važna slijedeća pitanja: a) u kojoj mjeri sadržaji
iz oblasti Poslanikove, a.s., sire uspijevaju prez-
zentirati njegovu ličnost, karakter i moralni lik i
b) u kojoj je mjeri i na koji način Poslanik, a.s.,
predstavljen kao uzor čovječanstvu i model za
Mensura Ćatović, Vjeronauka za šesti razred identifikaciju.
osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 1996), str. 46-47, 117-
Uvidom u udžbeničke sadržaje, koncip-
118, 120-135.
pirane na temelju usvojenog nastavnog kurikul-
9
Muharem Omerdić (...),Vjeronauka za sedmi luma, primjećujemo da se gotovo svim postav-
razred osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 1996), str. 78. vljenim temama, neposredno ili na indirektan
10 Ševko Sulejmanović (...), Vjeronauka za osmi način, predstavljaju moralne vrline koje su kras-
razred osnovne škole (Sarajevo: El-Kalem, 1996), str. 16-19,
sile plemenitu ličnost Poslanika, a.s., s ciljem da
37-46, 135-139, 167-172.
se podstiče ljubav i naklonost učenika prema sljedan svojim uputama, prema kojima je oprost
njemu. bolji od osvete.
Primjer neposrednog poticaja učenicim- Strogo pridržavanje ugovora zaključen-
ma na razmišljanje o Poslaniku, a.s., kao uzoru nog sa idolopoklonicima na Hudejbijji, način
koji oni trebaju slijediti u svome životu nalaz- komuniciranja sa vladarima moćnih država tog
zimo već u kurikulumu vjeronauke za drugu vremena, velikodušan odnos prema stanovnicim-
godinu osnovne škole koji sadrži temu Poslanik, ma Mekke nakon njenog oslobađanja – sve su
a.s. – najljepši uzor.11 to trajni egzemplari koji stoje na raspolaganju
U udžbeniku vjeronauke za drugu godin- čovjeku kad se nađe u poziciji da ima vlast i moć
nu ova tema obrađena je na vrlo lepršav i prij- u svojim rukama.
jemčiv način. Nastojeći da svijetu sedmogodiš- Sličnih primjera moglo bi se navesti
šnjaka približe apstrakcije kao što je: «Poslanik, mnogo. Oni potvrđuju da su različiti aspekti
a.s., je najljepši uzor i primjer za slijeđenje zato Poslanikove, a.s., ličnosti, shodno uzrastu učen-
što je on osoba najboljeg morala i najljepše nar- nika osnovne škole, obuhvaćeni programskim
ravi», autori udžbenika ponudili su niz asocijac- sadržajima vjeronauke.
cija. Kazali su da je Poslanik, a.s., poučio ljude
obavljanju hadža, uzimanju abdesta, klanjanju
Uloga sire Muhammeda, a.s., u identificiranju ciljeva i
namaza, pranju ruku prije i poslije jela, lijepom
zadataka kurikuluma predmeta vjeronauka u osnovnim
govoru, poštovanju starijih osoba itd. Uz to su
školama
ponuđene ilustracije nekih od pomenutih rad-
dnji koje trebaju potaknuti učenike na praktič- Ulogu sire Muhammeda, a.s., u definir-
čnu primjenu. ranju ciljeva i zadataka kurikuluma predmeta
Pored tema koje se isključivo odnose na islamska vjeronauka možemo promatrati na tri
upoznavanje učenika sa moralnim vrlinama i nivoa:
karakterom Muhammeda, a.s., i sve ostale teme a) Opći cilj i zadaci nastave vjeronauke
iz sire koje tretiraju pojedine događaje iz njegov- u osnovnoj školi. Kao opći cilj navodi se pods-
vog života i rane historije islama sadrže poruk- sticanje učenika da vlastitom spoznajom, na
ke sa takvima sadržajem. Negdje je to u formi temelju proučavanja Kur’ana i Poslanikove, a.s.,
opisa, na drugom mjestu poruku i pouku treba predaje, steknu uvjerenje o nužnosti Allahovog
crpiti iz Poslanikovog, a.s., postupka, dok su postojanja.
Poslanikove, a.s., izreke (hadisi) nezaobilazne Među naznačenim zadacima predmeta
informacije o njemu, ne samo u tematskim cjel- islamska vjeronauka, pored ostalih, navodi se
linama iz sire, već i u drugima. podsticanje zainteresiranosti mladog čovjeka za
Zbog ograničenosti prostorom, navest Kur’an i sunnet Muhammeda, a.s.
ću samo jedan primjer. Poslanik, a.s., u ulozi drž- b) Ciljevi i zadaci nastave vjeronauke za
žavnika zorno je predstavljen u nekoliko tema. pojedine godine osnovne škole. Tako se, naprim-
Ti prikazi nemaju isključivo historijski karakter. mjer, među zadacima vjeronauke u prvoj godini
Cilj njihovog proučavanja je da se pokaže konz- osnovne škole navodi otpočinjanje toka kontin-
zistentnost između Poslanikovih riječi i djela, nuiranog razvijanja ljubavi prema Muhammed-
onoga čemu je ljude poučavao Objavom i njen- du, a.s.12
nim tumačenjem i onoga što je provodio u prak- c) Ciljevi i zadaci pojedinih nastavnih
ksi. Njegova postupanja prema narodu bila su tema. Naprimjer, ciljevi i zadaci teme Naš
podjednako pravedna onda kad je bio tlačen i vjerovjesnik Muhammed, a.s., koja se obrađuje u
proganjan zajedno sa svojim malobrojnim sljed- drugoj godini, jesu:
dbenicima na početku svoje misije, kao i onda a) ukazivati na uzorne primjere
kad je stekao moć i priliku da se osveti svojim Poslanikovog, a.s., suočavanja sa poteškoćama u
progoniteljima. Ali, Poslanik, a.s., ostao je dos- djetinjstvu i podsticati učenika na konstruiranje
12 Nastavni plan i program vjeronauke za prvi razred
11 M. Tinjak, nav. dj., str. 68-69. osnovne škole, str. 2.
2007/2008. školske godine u prvim razredima. 19 Nastavni plan i program islamske vjeronau-
18 Nastavni plan i program islamske vjeronauke za uke za srednju školu, str. 5-6.
srednju školu usvojio je Rijaset Islamske zajednice u Bosni 20 Ibid, str. 12.
i Hercegovini na svojoj osamnaestoj redovnoj sjednici 21 Ibid, str. 16.
održanoj u Sarajevu 14. 6. 2006. godine, zaključak br. 22 Sunan Ibn Majah, br. 1234.
2387/2006. 23 Nastavni plan i program islamske vjeronauke za
THE SIRA (BIOGRAPHY) OF THE PROPHET ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ϝϮγήϟ Γήϴγ
MOHAMMAD, PBUH, IN THE CURRICULA OF ΔϨγϮΒϟ ϲϓ ΔϳϮϧΎΜϟϭ ΔϴΪΘΑϻ αέΪϤϟ ΝΎϬϨϣ ϲϓ
PRIMARY AND SECONDARY SCHOOLS ϚγήϬϟϭ
IN BOSNIA AND HERZEGOVINA
ζΘϴϓϮϐϴΑ ϢϳΪϧ
Nedim Begovic
Γήϴγ ΩϮΟϭ έΪϘϤϟ ΎϤϴϴϘΗϭ ϼϴϠΤΗ ϝΎϘϤϟ άϫ ϡΪϘϳ
This article contains analysis of presenc- αέΪϤϟ ΝΎϬϨϣ ϲϓ ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ϝϮγήϟ
ce of the sira of the Prophet Mohammad, pbuh, Γήϴγ ϥ· .ϚγήϬϟϭ ΔϨγϮΒϟ ϲϓ ΔϳϮϧΎΜϟϭ ΔϴΪΘΑϻ
in the curricula of primary and secondary αέΪϤϟ ϲϓ ΓΩϮΟϮϣ ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ϲΒϨϟ
schools in Bosnia and Herzegovina. Generally ϦϴΗΩΎϣ ΝΎϬϨϣ ϲϓ ϚγήϬϟϭ ΔϨγϮΒϟ ϲϓ ΔϴΪΘΑϻ
speaking, the sira is presented in the curricul- ΔγέΩ ϥ· .ΔϴϨϳΪϟ ΔϴΑήΘϟϭ ΦϳέΎΘϟ ΎϤϫ ϦϴΘϴγέΩ
la of two school subjects: history and religious ˬΪΟ ΓήμΘΨϣ ΦϳέΎΘϟ ΓΩΎϣ έΎσ· ϦϤο ΔϳϮΒϨϟ Γήϴδϟ
teaching. It’s elaboration within the framework ϰϠϋ ϮϓήόΘϳ ϲϛ άϴϣϼΘϠϟ ϲϓΎϜϟ ϝΎΠϤϟ ϴΘΗ ϻϭ
of history is very limited and does not maintain ΔϴΑήΘϟ ΓΩΎϣ ϥΈϓ άϟ .ΔϤϳήϜϟ ϪϠΎϤηϭ ϲΒϨϟ ΔϴμΨη
enough room for students to introduce with the ΔϴΪΘΑϻ ϦϴΘϠΣήϤϟ ϯΪϣ ϰϠϋ α˷έΪΗ ϲΘϟ ΔϴϣϼγϹ
Prophet’s, pbuh, personality and his noble char- ϡΪϘΗ ϲΘϟ ΔϴγΎγϷ ΔϴγέΪϤϟ ΓΩΎϤϟ ϞΜϤΗ ΔϳϮϧΎΜϟϭ
racter. Hence, religious teaching that is being .ωϮοϮϤϟ άϫ ΔγέΪϟ ϡίϼϟ έΎσϹ
taught during all nine grades of primary school ϢϴϴϘΘϟϭ ϞϴϠΤΘϟ Ϧϣ ϝΎϘϤϟ άϫ ϪϣΪϘϳ Ύϣ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑϭ
and four grades of secondary school represents ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ϝϮγήϟ Γήϴγ ΩϮΟϭ έΪϘϤϟ
the main school subject in which the sira of the ΞϟΎόϳ ϮϬϓ ˬΔϳϮϧΎΜϟϭ ΔϴΪΘΑϻ αέΪϤϟ ΝΎϬϨϣ ϲϓ
Prophet, pbuh, is studied. ΝΎϬϨϤϟ άϫ ϑΪϫ ΪϳΪΤΗ ϲϓ Γήϴδϟ έϭΩ Ύπϳ
This article also treats the impact of the
Δϓήόϣ ϢϴϴϘΗ ΐϴϟΎγϭ βϳέΪΘϟ ϕήσ Ϛϟάϛϭ ϪϔΎχϭϭ
sira on identificating of aims and goals of the
.ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ϝϮγήϟ ΓήϴδΑ άϴϤϠΘϟ
curricula of religious teaching, evaluation meth-
hods and teaching strategies.
Respecting the fact that secular concept
of education is present in Bosnia and Herzegov-
vina, the influence of the sira of the Prophet,
pbuh, on the school curricula as a whole is still
rather small. In order to improve this, addition-
nal efforts should be made. Till then, the islamic
religious teaching takes over full responsability
for proper presentation of the sira of the Prop-
phet, pbuh, in public school education.
IMIDŽ OSMANLIJA
U HISTORIJSKIM
UDŽBENICIMA
U BOSNI IHERCEGOVINI
Ahmet ALIBAŠIĆ
živanja koji se odnose na relativnu sliku sultan- 1. Enes Pelidija i Fahrudin Isaković,
na i lokalnih elita, na relativnu poziciju i uloge Historija 6, Sarajevo, Svjetlost, 2001. (dalje:
muslimana i kršćana, na migracije i demografs- H6-Pelidija),
ske promjene nakon osmanskih osvajanja i 2. Fahrudin Isaković i Enes Pelidija,
povlačenja, na moralne kvalitete Osmanlija u Historija 7, Sarajevo, Svjetlost, 2001. (dalje:
poređenju sa drugim narodima, na faktografske H7-Isaković),
netačnosti i jezik, bune i ustanke te na osmanski 3. Edin Radušić, Aladin Husić i Vehid
uticaj na lokalnu kulture/kulture. Zbog istih raz- Smriko, Historija 7, Sarajevo, Sarajevo
zloga, sekcija o ilustracijama drastično je skrać- Publishing, 2003. (dalje: H7-Radušić),
ćena. Cjeloviti rezultati istraživanja trebali bi 4. Hadžija Hadžiabdić i Edis Dervišagić,
biti objavljeni na engleskome jeziku. Historija 7, Sarajevo, Sarajevo Publishing,
2005 (dalje: H7-Hadžiabdić).
Opseg istraživanja Zbog brojnih sličnosti između udžbenik-
ka jednog jezika, često ćemo ih grupno analizir-
Ovdje su analizirani udžbenicima his- rati ukazujući gdje je potrebno na specifičnosti.
storije koji su trenutno u upotrebi u osnovnim
školama u BiH na tri jezika. Neki od autora ovih Koja i čija historija?
udžbenika ujedno su i autori tek nešto opširnij-
jih udžbenika za srednje škole te su i neki od Koju i čiju historiju uče djeca u osnov-
naših zaključaka valjani i za te udžbenike. vnim školama u BiH? Prema Smjernicama za
U Republici Srpskoj u upotrebi su pisanje i ocjenu udžbenika historije za osnovne i
udžbenici koje izdaje Zavod za udžbenike i nas- srednje škole u BiH (dalje: Smjernice), Komisije
stavna sredstva u Istočnom Sarajevu. Ovdje smo za izradu smjernica koncepcije novih udžben-
analizirali sljedeće udžbenike: nika historije u Bosni i Hercegovini iz aprila
1. Rade Mihaljčić, Istorija 7, 2005. (u 2005., koje su prihvatila sva ministarstva odgov-
daljnjem tekstu: I7), vorna za obrazovanje u BiH, udžbenici historije
2. Rade Mihaljčić, Istorijska čitanka 6, trebaju biti takvi da „učenici dobiju osnovno
2001. (dalje: IČ6). razumijevanje sve tri konstitutivna naroda i nac-
3. Milutin Perović, Borislav Stanojlović i cionalnih manjina; Bosna i Hercegovina bude
Milo Strugar, Istorija 8, 2005. (dalje: I8), glavna polazna točka; tri konstitutivna naroda
4. Ranko Pejić, Istorija 9, 2005. (dalje: I9). i nacionalne manjine budu predstavljeni na nep-
pristran način“. Da bi se to postiglo, Smjernice,
U Federaciji BiH Hrvati koriste tekstove između ostalog, sugeriraju da udžbenici trebaju
koje izdaje Školska naklada u Mostaru. Za pot- smanjiti količinu informacija koje se odnose
trebe ovog teksta, pregledali smo: na političku historiju, usmjeriti se na stvaranje
1. Ivo Makek i Andrija Nikić, Povijest 6, zajedničkog razumijevanja, pomirenja i mira u
2001. (dalje: P6), BiH, primjenjivati princip multiperspektivnos-
2. Ivan Dukić, Krešimir Erdelja, Andrija sti kako bi omogućili učenicima da se nauče
Nikić i Igor Stojaković, Povijest 7, 2001. toleranciji (par. 2.1-2.3). Štaviše: „Nacionalna
(dalje: P7). historija treba biti predstavljena u regionalnom
Škole koje rade po bosanskom nastav- Pelidija i Isaković su koautori sličnog, samo nešto
vnom planu i programu koriste više udžbenika obimnijeg udžbenika za 2. razred gimnazije. Isaković je
koautor istog udžbenika za 3. razred gimnazije
koje izdaju neovisni izdavači. Ovdje smo preg-
Hadžiabdić i Dervišagić su autori sličnog, samo
gledali: nešto obimnijeg udžbenika za 3. razred gimnazije. Ovdje
skrećemo pažnju čitaocu da je prof. Mustafa Imamović
Rade Mihaljčić je i koautor Istorije za 2. razred uradio sličnu analizu o islamu i muslimanima u bh.
gimnazije prirodno-matematičkog smjera udžbenicima. Vidjeti: Mustafa Imamović, U krugu turske
Borislav Stanojlović je i koautor Istorije za 2. magije: Islam, muslimani i udžbenici historije u Bosni i
razred četverogodišnjih stručnih škola Hercegovini, Ljudska prava, god. 7, br. 1-2, str. 109-114
njene vojske na Kosovu 28. juna 1389. nad srp- u ratnoj opremi. Vjerovatno su autori osjetili da
pskim i dijelom drugih balkanskih feudalaca bi bilo neprimjereno kosovsku legendu pričati
(H6-Pelidija: 86). Ostali bosanski udžbenici ne u udžbeniku, čak ni po njihovim znanstvenim
bave se 14. stoljećem. standardima, pa su tu zapreku premostili tako
Istorija 7 daje mnogo više prostora ovom što su sve propuštene lekcije učenicima ispričali
događaju, tri pune stranice (163-165), te upuć- u Istorijskoj čitanci.
ćuje učenike na još četiri stranice u Istorijskoj
čitanci 6 o Kosovskoj bitki i legendi (str. 86-90). 2. Islamizacija Bosne i Hercegovine
Srbija je predstavljena kao predziđe kršćanstva
koja je uspješno odbila turske napade u nekol- Najznačajniji i za srpsku i hrvatsku his-
liko navrata. Međutim, pred Bitku na Kosovu storiografiju najkontraverzniji proces koji se
Turska je bila svjetska sila na dva kontinenta, odigrao tokom osmanskog perioda u Bosni jest
dok je Srbija bila premala, a uz to ni svi rođaci i prelazak na islam mnogih, a vremenom i većine
prijatelji srpskih vladara nisu poslali svoje trupe njenih stanovnika. Prezentacija ovog procesa
u bitku, čiji „tok i konačni ishod nisu poznati“ ima direktne savremene političke posljedice.
(164)… Bitka je ostavila snažan dojam na svijet Redovna je praksa srpskih i nekih hrvatskih his-
toga doba. Zavarani ubistvom sultana, neki krš- storičara da niječu njegov dobrovoljni karakter.
šćanski vladari poslali su čestitke za pobjedu srp- Povijest 6:156 potvrđuje da Turci nisu prisiljaval-
pskom vladaru (kralju Tvrtku!). Na kraju je ova li kršćane da prihvate islam: „Kršćani su živjeli
bitka ipak skupo koštala samo srpsku državu, pod sultanovom zaštitom, ali su za tu zaštitu
koja je uskoro priznala sultana za svoga vladar- teško plaćali – harač u zlatu – carski porez po
ra. Malo je pouzdanih svjedočanstava o samoj muškoj glavi. Zato su brojni kršćani i dobrovoljn-
bitki, pa je uskoro o njoj iskovana legenda. Ali, no primili islam, jer su se tako oslobodili plać-
to nije obična priča, jer je utemeljena na stvarn- ćanja teškoga harača. Osim toga, ako su prešli
nom sukobu, a sama legenda je poslužila kao na islam, pripadali su povlaštenom sloju te su
osnova za „narodnu historijsku svijest. Njeno mogli obavljati razne unosne službe. Islamizir-
jezgro je stvarni, historijski događaj“ (164). rano plemstvo očuvalo je svoje posjede i svoje
Na liniji opće didaktičke sklonosti, tekst kmetove. Turci su ipak provodili nasilnu islamiz-
zaključuje da su uoči kasnijih oslobodilačkih zaciju tzv. dankom u krvi – uzimanjem snažnih
ratova izdaja nekih i heroizam drugih srpskih i zdravih dječaka i mladića za svoje janjičarske
ratnika opominjali kolebljive i malodušne, odrede“. Povijest 7:64 samo usputno bilježi da je
odnosno podsticali hrabre. Dakle, neprijatelj „u bosanskom pašaluku živio i znatan broj ljudi
je bio uistinu moćan, čijoj vojci nije bilo „kraja muslimanske vjere“ (kurziv A.A.).
ni hesapa“, ali Srbi se nisu uplašili. Na kraju se Istorija 7:186, pod podnaslovom Opšte
citira nekoliko stihova iz epske pjesme o moći posljedice turskih osvajanja, kratko konstatir-
osmanske vojske na Kosovu. Istorijska čitanka ra da je „dio pokorenog stanovništva primio
6 donosi izvode iz već spomenute čestitke Fir- islam, vjeru osvajača“. Istorija 8:28 primjećuje
rentinske općine kralju Tvrtku za pobjedu nad da “u tim stalnim ratovima protiv hrišćanskih
„surovim neprijateljem“, koji je „namjeravao susjeda, osmanlijska vlast je našla uporište u
istrijebiti sa lica zemlje ime hrišćansko“ (87). domaćim muslimanima, kojih je ovdje bilo
Slijedi popularna vizija bitke. U toj legendi, dva više nego u ma kom dijelu pokorenog Balkana,
cara su „neprijatelji po zakonu, vjeri i carstvu“. osim u Albaniji, gdje je veći dio stanovništva
Sultan Murat je tiranin i barbarin, ali ponosan bio islamizovan (65%)“. Tri stranice kasnije
i moćan neprijatelj. Turci su lukav narod, a cij- (31), u podsjetniku stoji: „Znatan dio hrišćana
jela bitka je nepravedna i nesretna. Miloševo prešao je u islam da bi olakšao svoj život“. Na
ubistvo sultana Murata ispričano je u detalje jednome mjestu se sugerira da je Jašar-paša na
(str. 88-90). Za razliku od udžbenika, ovdje se Kosovu prisiljavao Srbe da prihvate islam (str.
nekoliko puta potencira da se bitka odigrala na 28). Predstavljajući složeni proces islamizacije
Vidovdan. Tekst je ilustriran Miloševom slikom Istorija 8 rijetko muslimane zove tim imenom.
na tako jednostran način, Istorije potpuno zanem- da su kršćani devširmu smatrali privilegijom
maruju bogatu historiografiju o ovom pitanju i i kao da su mladi kršćanski dječaci ukupljeni
jednostavno nastavljaju srpsku historiografsku putem devširme imali izbor da pređu na islam
praksu prezentiranja bosanskih muslimana kao ili ostanu kršćani. Ponavlja se da su pripadnic-
potomaka feudalaca, lopova, robova, siromaš- ci svih društvenih grupa prihvatali islam, dok
šnih, mentalno bolesnih, lijenih, izopćenika, u 17. st. 75% stanovnika tadašnjeg Bosanskog
zatvorenika ili, u najboljem slučaju, poraženih vilajeta, koji se prostirao od Šapca do Jadrana i
i zbunjenih Srba koji su izabrali da slijede vjeru od Zvečana do Virovitice, nije prihvatilo islam.
svojih neprijatelja. U 18. st. procent muslimana smanjio se uglav-
Historija 7-Pelidija (str. 110-111) posveć- vnom zbog muslimanskih gubitaka u stalnim
ćuje nešto više od pola stranice „procesu prelas- ratovima i epidemijama koje su harale najčešće
ska na islam“, pri čemu se predstavlja složeniji dominantno muslimanskim urbanim centrima
proces s nekoliko faktora u sudjelovanju. Ovaj (H6-Pelidija, 111).
proces, kažu autori, bio je izraženiji u BiH negoli Historija 7 od Radušića i drugih (65-66)
u područjima gdje su se Katolička i Pravoslavna islamizaciju smatra najvažnijom promjenom
crkva ranije etablirale, ukazujući tako na možda koja se desila pod Osmanlijama u regionu. Proc-
odlučujući faktor masovnijeg prelaska Bosan- ces je bio postepen i potpuno dobrovoljan. Ne se
naca i Hercegovaca na islam nego u bilo kom spominje prelazak na islam kršćanskih dječaka
drugom dijelu Balkana osim Albaniji. Autori odvedenih u Istanbul kroz devširmu. Islamizac-
dodaju da to može imati veze i sa učenjima Bos- cija je bila posebno intenzivna u 16. st., nakon
sanske crkve, koja je bila većinska crkva u sred- čega je ostalo malo nemuslimana u Bosni. Često
dnjovjekovnoj Bosanskoj državi, što je Bošnjac- se događalo da u jednoj porodici zajedno žive
cima drago objašnjenje. Pored običnih kršćana, muslimani i nemuslimani. Ljudi svih klasa i vjers-
članovi uglednih plemičkih porodica također skih pozadina primali su islam. I ovdje se masov-
su prihvatali islam. Često su čitava sela i regije vnost islamizacije objašnjava odsustvom snažne
konvertirali, posebno u drugoj polovini 16. st. i jedinstvene crkvene organizacije u Bosni, sve
U gradskim sredinama trgovci i zanatlije bili su većim pritiskom susjednih crkava na Bosansku
među prvim konvertitima. Međutim, oni koji crkvu i progone te crkve koje su provodila dva
to nisu učinili, zbog toga nisu imali problema. posljednja bosanska kralja. Na kraju procesa,
Uloga devširme u procesu islamizacije opisana stari bosanski trougao – Bosanska, Katolička
je na sljedeći način: „Na širenje islama uticali su i Pravoslavna crkva – bio je zamijenjen novim
i visoki službenici osmanske države, naročito vjerskim mozaikom, u kome je islam zauzeo
oni koji su uzeti u janjičarsku službu. Oni su za mjesto Bosanske crkve. Hadžiabdić i Dervišagić
svoju službu dobivali velike posjede i osigurav- u Historiji 7 (48-49) uglavnom se slažu sa ovom
vali timare članovima porodica iz kojih su pot- prezentacijom. Oni ukazuju da su prihvatanjem
ticali. Iako nije bilo nasilnog prelaska na islam, islama muslimani postajali privilegirani, jer su
što se i u Kur’anu izričito traži, bilo je i onih koji imali pravo sudjelovati u upravljanju zemljom.
su prihvatali novu vjeru da bi ostvarili vojnu ili Istovremeno, oni su bili opterećeni obavezom
političku karijeru. Putem janjičarske regrutacijr branjenja Carstva. Sveukupno, slika islamizac-
je (devširme), također, širen je krug onih koji cije predstavljena u bosanskim udžbenicima
su prelazili na islam“ (kurziv A.A.). Zvuči kao pomalo je idealizirana, po našem sudu potpuno
Oni su „islamizovani Srbi“ (I8:101), srpski „sunarodnici nepotrebno.
islamske vjeroispovijesti“ (I8:29). Nismo našli nijedan
slučaj da se spominju u pozitivnom kontekstu 3. Status nemuslimana i vjerska tolerancija
Prema jednom izvoru, bio je to čin «ljudske
zbunjenosti i kolektivnog maloumlja“. Mustafa Imamović, Bosanski udžbenici redovno naglašav-
Historija Bošnjaka, BZK Preporod, Sarajevo, 1998., str. vaju tolerantan odnos Osmanlija spram svojih
148. kršćanskih i jevrejskih podanika. Hadžiabdić i
Profesor Pelidija pokušava izbjeći upotrebu
Dervišagić (Historija 7:49) pišu da je Osmanska
termina islamizacija zbog prizvuka prisile u njemu
država bila tolerantna prema pripadnicima drug- že obaveze kršćanskog stanovništva spadala je
gih vjera. Pravoslavni Srbi su vjerski pripadali devširma, koja je predstavljala jedan od načina
Pećkoj patrijaršiji nakon njene obnove sredinom osiguranja činovnika i vojnika za potrebe držav-
16. st. Djelovanje Katoličke crkve legalizirao je ve“ (str. 37). Rezultat visokog stepena osmanske
sultan Mehmed Fatih Ahdnamom iz 1463. god- tolerancije spram podanika drugih vjera bilo je
dine, čija slika ilustrira tekst. U posebnoj lekciji očuvanje pravoslavnih i katoličkih zajednica,
o vjerskoj toleranciji, priznaje se da su postojale kao i doseljavanje Jevreja prognanih iz Španije,
razlike u pravima i obavezama, uglavnom u vezi uprkos širenju islama koji država nije nametala
sa vojnom službom, porezima i pravom na aktiv- (str. 66). Slika Ahdname i ovdje ilustrira tekst.
vno sudjelovanje u upravljanju Carevinom. Mus- Ipak, spominje se da su katolički svećenici doživ-
slimani su imali sva prava i nisu plaćali harač, ali vljavali neprilike zbog sumnji da špijuniraju za
su plaćali vrlo visoku cijenu u životima na linijam- neprijatelja (str. 67). I ovi autori spominju mult-
ma fronta braneći državu. O ostalim pitanjima, tireligijsku praksu u esnafima (str. 73).
svi su bili jednaki (kurziv A.A.) u upražnjavanju Isaković i Pelidija u Historiji 7 naglašav-
svojih vjerskih prava i sloboda. Različiti vjerski vaju saradnju Husein-kapetana Gradaščevića sa
objekti podignuti u osmansko doba na malom nemuslimanima (str. 60), kao i zajedničke bune
prostoru u Sarajevu, izdavanje Ahdname, obnov- muslimana i kršćana protiv osmanske politike
va Pećke patrijaršije i imigracija Jevreja, zorni su (64). Isti autori u Historiji 6 bilježe da je vjerska
svjedoci toga. Članstvo u esnafima bilo je multir- tolerancija bila vrlo prisutna tokom sultanove
religijsko, a ceremonije inicijacije i unapređenja vladavine. Oni, međutim, odmah (u zagradama)
u njima održavane su prema vjerskim obredima napominju da su se određene promjene u ovom
vjere kojoj je kandidat pripadao. „Ovo je pot- smislu dogodile tokom krize Osmanskog cars-
tvrda da je u osmanskoj vjerskoj sredini, kakva stva. Ali, generalno „izgrađivana je svijest uzaj-
je bila Bosna toga vremena, među ljudima bila jamnog poštovanja i uvažavanja“ (114). Često se
izražena svijest uzajamnog poštovanja i uvažav- događalo da u jednoj porodici žive pripadnici
vanja“ (62). Zanimljivo je da nismo mogli naći različitih vjera. Muslimani i kršćani posjećivali
nijedan spomen „millet-sistemu“. su sveta mjesta jedni drugih, dok su neki muslim-
Kasnija podjela među muslimanima i manski autori tražili isti tretman za muslimane i
kršćanima u Bosni bila je rezultat brojnih ratova kršćane. U vezi sa jezikom, autori kažu: „Uprkos
koji su bjesnili u 18. st. Zbog dodatnih poreza višestoljetnoj osmanskoj upravi, narodi Bosne
koji su bili nametnuti, drastično se pogoršavao i Hercegovine zadržali su svoj bosanski jezik“
status kršćana. Posljedično tome, oni su počel- (114, kurziv A.A.). Razlike su prevazilažene raz-
li osjećati naklonost ka kršćanskim zemljama, zvojem dobrih komšijskih odnosa. Vremenom
aktivnim neprijateljima Osmanske države. S su Bošnjaci, Hrvati, Srbi i Jevreji u BiH izgradili
druge strane, muslimani su ginuli na frontovim- kult komšiluka. Bilo je rašireno vjerovanje da je
ma boreći se protiv istih tih zemalja. Kao rezult- komšijsko pravo jače od rodbinskog (114).
tat toga, podjela između kršćana i muslimana u Vrlo korektno, Povijest 6 kaže da je Tursr
Bosni postala je izraženija (str. 135). ska u prvom periodu, „zbog vjerske snošljivos-
Radušić i drugi također insistiraju da sti…, bila utočište vjerskih prognanika“ (158).
„Osmanlije nisu progonile nemuslimane sa Međutim, pod Osmanlijama su najviše patili
osvojene teritorije. Oni su im omogućili da nas- hrvatski katolici. Njihov broj se drastično sman-
stave živjeti pod vlašću sultana, garantirajući im njio u selima i gradovima. Turci su pokazivali
život, čast i imetak... U tom pogledu, Osmanska neprijateljstvo spram katoličkog svećenstva, dok
država dugo je bila jedina zemlja u Evropi gdje je pravoslavno sveštenstvo živjelo u „povlašten-
su zajedno mogli živjeti pripadnici različitih nom položaju“ i svoju službu neometano vršilo.
religija. Ipak, u nekim segmentima života krš- Franjevci su prolazili nešto bolje od ostalih kat-
šćani su bili u lošijem položaju od muslimana. toličkih svećenika (157). Povijest 7 također kaže
Ponekad je to bila politika države, a ponekad da su u 19. st. katolici bili u najgorem položaju
zloupotreba državnih činovnika. Među najtež- zbog stalnog neprijateljstva između Istanbula
ponavljanju slike nabijanja na kolac doprinij- strani Osmanlija kako bi zaštitili svoje privilegij-
jelo stvaranju percepcije među nekim Srbima je. Oni se u tom pitanju nisu razlikovali od lok-
da je silovanje muslimanki tokom 1990-ih bilo kalnih muslimana koji su se opirali reformama.
„zamišljena odmazda“.15 Fokusiranje na tako U kojoj mjeri nacionalizam iskrivljuje
sumnjive a veoma uznemirujuće i razdiruće historiografiju u Bosni najbolje se može pokaz-
epizode iz zajedničke historije pothranjuje anim- zati kad se uporede suvremeni udžbenici histor-
mozitet između djece različitih naroda. Odveć rije sa, npr., Ljetopisom franjevca Nikole Lašvan-
grafički prikaz zločina i međuetničkog nasilja nina17 iz centralne Bosne, iz prve polovine 18.
ne služi nikakvom pedagoškom cilju i potkopav- st. ili nekim drugim kršćanskim izvorom iz toga
va međuetničko i međuvjersko povjerenje koje doba. U tim izvorima, za razliku od modernih
bi dobri udžbenici trebali njegovati. srpskih i nekih hrvatskih udžbenika, osmanski
Udžbenici na bosanskome jeziku, pak, upravitelji znali su biti „vrlo mudri… i dobri po
pokušavaju idealizirati neke aspekte osmanske naravi“ (207). Drugi su bili tako dobri vladari
historije. Oni, čini se, oklijevaju da zauzmu nep- da „za njihove vladavine siromašni nisu znali
pristran, ako ne kritički stav spram nekih manje šta je zlo“ (231). Treći su „dobri ljudi i pravedni“
svijetlih stranica osmanske historije kao što je (232); lokalni imami posreduju kod osmanskih
slučaj sa devširmom i navodnim jednakim prav- upravitelja u interesu fratara (224), dok sultan
vima svih osmanskih podanika. U nekoj mjeri, kažnjava guvernere koji su počinili ratne zločin-
svi udžbenici pate od selektivnog sjećanja kad ne (203), itd. Slično ovome, bh. historičar Boris
se prisjećaju samo svoga, a zaboravljaju strad- Nilević primjećuje da „izvori iz ovog perioda
danje drugih. Oni također imaju problema sa (15. st., A.A.) ne predstavljaju tako crnu sliku“
kritičkim prikazivanjem uloge koju je igrao (103, 121, 126).
narod autora. Zbog toga, Heike Karge je, čak,
predložila da sam koncept udžbenika historije Zaključak
bude revidiran: „Dosad se ovaj koncept bavio
prezentacijom historijskih činjenica, a ne sa Ako je tačno da školski udžbenici nisu
ciljem razvijanja kritičke svijesti o historiji kod samo sredstva propagande, već i „ogledalo
učenika“.16 društva koje ih proizvodi“, ako je tačno da „oni
Naši nalazi govore da bi sasvim sigurno rijetko sadrže stereotipe i vrijednosti neprihvat-
najnižu ocjenu na bilo kojoj skali za ocjenu dob- tljive za društvo“ i ako je tačno da „historijske
brog historijskog udžbenika u 21. st. dobili srp- knjige, posebno, mogu reflektirati sliku koju
pski udžbenici. Oni sistematski i ustrajno projic- jedno ljudsko društvo ima o svojoj prošlosti i,
ciraju negativne stereotipe o Osmanlijama. Slika indirektno, načinu na koji ono vidi svoju bud-
koja se dobija o osmanskom periodu mnogo je dućnost“,18 onda dobar dio bh. udžbenika treba
jednostavnija nego što je osmanska stvarnost biti ponovo napisan na način da uključi druge
bila: Osmanlije su bili tlačitelji, dok su Srbi (i na smislen način.19
ponekad Hrvati) bili borci za slobodu od prvog
dana osmanskog prisustva na Balkanu do Balk-
kanskih ratova. Ustvari, društvena historija BiH
pod Osmanlijama bila je posebno kompleksna, 17 Nikola Lašvanin, Ljetopis, Synopsis, Sarajevo/
Zagreb, 2003.
gdje su Srpska pravoslavna crkva i privilegovani
18 Koulouri, Introduction, 17
dio nemuslimanskog stanovništva često bili na 19 Ovo istraživanje je dio međunarodnog
istraživačkog projekta Kotorske mreža za religiju u
15 Lynda E. Boose, Crossing the River Drina: Bosnia pluralnim društvima, pod nazivom Imidž drugoga, čija
Rape Camps, Turkish Impalement, and Serb Cultural je realizacija finansijski podržana grantom Odsjeka za
memory, Signs: Journal of Women in Culture and Society, kulturološke studije i orijentalne jezike Univerziteta u
god. 28 (2002.), br. 1., 90 Oslu, dobijenog za potrebe projekta Zapadni Balkan, na
16 Karge, History after the war, http://www.ffzg.hr/ čemu se autor iskreno zahvaljuje. Stavovi izneseni u ovom
seetn/states/bih/history_after_the_war.htm (posjeta 7. V. radu predstavljaju isključivo mišljenje autora, a nikako
2006.) spomenutih institucija
IMAGES OF THE OTTOMANS IN HISTORY TEXTBOOKS ΔϴγέΪϤϟ ΦϳέΎΘϟ ΓΩΎϣ ΐΘϛ ϲϓ ϦϴϴϧΎϤΜόϟ ΓέϮλ
IN BOSNIA AND HERZEGOVINA ϚγήϬϟϭ ΔϨγϮΒϟ ϲϓ
DISCIPLINA I KONTROLA
U ŠKOLAMA PREMA
MICHELU FOUCAULTU
Samedin KADIĆ
I
ako njegov opus obuhvata različite
motiv svih njegovih opservacija povodom lud-
teme, kao što su ludilo i politika, ili hum-
dila, bolesti, delikvencije, seksualnosti i politike
manističke znanosti i seksualnost, ime
jest opis formiranja dispozitiva znanje-moć.
Michela Foucaulta ipak se najčešće vezuje uz
Foucault moderno doba uvijek tumači i kritizir-
pojmove discipline i socijalne kontrole, gdje je,
ra kroz znanje: svi utemeljujući činovi, svi rež-
možda najeklatantnije, došla do izražaja njegov-
žimi istine, institucije moći i kulturni totaliteti
va lucidnost u razotrkivanju licemjernog pakta
određeni su znanjem, koje je i jedini subjektov
između znanja i moći.
put da spozna istinu.
Foucault je, sa gotovo bolnim rezultatim-
ma, do kraja izveo Baconovu maksimu stientia Upravo u djelu Nadzirati i kažnjavati:
potestas est, pokazujući drugu stranu ove parad- nastanak zatvora, na čiji tekst ću se uglavnom
digme: to da je znanje moć, ne znači da znanje pozivati u ovom radu, Foucault pokazuje kako
je znanje uvijek u službi moći. Ono što definir-
Djelo Michela Foucaulta ima status paradigme
kad je posrijedi problem socijalne kontrole u modernim Mišel Fuko, Rađanje biopolitike: predavanja na
društvima. Nakon Foucaultovog modela, često pogrešno Kolež de Fransu 1978.-1979., Svetovi, Novi Sad, 2005., str. 37
shvatanog i bez osjećaja za stvarnost, studije o socijalnoj Mislim da moderno doba istorije istine počinje od
kontroli nisu napredovale mnogo. (Michalis Lianos, Social trenutka kada je samo i jedino saznanje ono što omogućava
Control after Foucault, in Surweillance and Socitey 1 približavanje istini. (Mišel Fuko, Heremeneutika subjekta:
(3): 412-430; na internetu dostupno kao http://www. Predavanja na Kolež de Fransu 1981.-1982, Svetovi, Novi
surveillance-and-society.org.). Situacija se promijenila u Sad, 2003., str. 32)
odnosu na period u kome Foucault piše svoje radove i Jedna od najuspjelijih razrada Foucaultove
realnost zahtijeva nove teoretske odgovore. Je li moguće teze o znanju kao ortaku vlasti i sredstvu za dominaciju
pronaći novu paradigmu za izučavanja postmoderne jest popularni Orijentalizam Edwarda W. Saida.
kontrole, pita se Lianos. Ta paradigma je neophodna, ali Njegova teza glasi: Orijentalizam je diskurs koji služi
ona ipak izostaje. za ovladavanje Orijentom. Prema riječima samog
ra modernu jest znanje, a ono je u neraskidivoj vanje monarhijske vlasti u njenoj samovolji, ili
vezi sa moći i njenim tehnologijama: disciplin- smišljena reminiscencija na jedno zlo vrijeme,
nom i kontrolom. ili čak pokazivanje spisateljskog sadizma; on
Foucaultov opis dispozitiva znanje-moć želi upravo suprotno – potcrtati da nestankom
počiva na tezi da postoje dvije forme moći: suv- javnih mučenja, ukidanjem monarhijske vlasti
verenitet i disciplina. Suverenitet se karakteriz- zasnovane na neograničenoj moći suverena,
zirao samovoljom monarha, u čijoj ličnosti je nije nastupilo sretno vrijeme u kome samovol-
koncentrirana sva moć, trijumfalnim paradam- lja vlasti, kontrola i kažnjavanje postoje jedino
ma, javnim mučenjima, publicitetom, dok dis- u historijskim udžbenicima. Dok je u predmod-
sciplina raspoređuje moć kroz cijelu društvenu dernom dobu kažnjavano isključivo tijelo, a
mrežu, uklanja fizičko kažnjavanje, razvija idea- egzekucije pretendirale na što maštovitiju brut-
ale vježbanja i rada umjesto raskošnih smotri i talnost i publicitet, moderni pravosudni sistem
egzistira zahvaljujući znanju. reorganizira kažnjavanje: prikriva raskoš, odbac-
cuje tijelo kao jedini objekat kazne.
Djelo Nadzirati i kažnjavati... počinje det-
taljnom deskripcijom javnih egzekucija tokom Napokon, dok je prethodni kazneni sistem
18. stoljeća u Francuskoj. Foucault gotovo sur- koncentrirao kažnjavanje na tijelo zločinca, kao
rovo bira primjere kažnjavanja koji otkrivaju spektakularni prikaz moći suverena i države, nove
široku lepezu kontrolirane brutalnosti, svirepos- forme kažnjavanja tragaju za cijelim bićem zločinc-
sti i osvete. Njegov cilj, zapravo, nije razotkriv- ca: njegovim/njenom dušom.
Epohalna promjena, prema Foucaultu,
Saida, cijeli Orijentalizam je razrada Foucaultove teze jest nestanak javnih mučenja. Već početkom 19.
o diskursu kao sprezi znanja i moći. Smatrao sam da će
mi ovdje, kako bih identificirao orijentalizam, koristiti da
stoljeća odumire turobna svetkovina kažnjavanja.
upotrijebim Fukoov pojam diskursa, onako kako ga opisuje Reorganizacija krivičnog prava ukida fizički
u knjigama ‘Arheologija znanja’ (Archaeology of Knowledge) susret suverena sa osuđenikom, a samo kažnjav-
i ‘Disciplinovati i kažnjavati’ (Discipline and Punish). Moja vanje teži da postane najskriveniji dio krivičnog
je tvrdnja da je bez ispitivanja orijentalizma kao diskursa procesa.
nemoguće razumjeti ogromnu sistemsku disciplinu uz čiju je
pomoć evropska kultura bila kadra tokom postprosvjetiteljskog Presudnu ulogu u ovom povlačenju kaž-
perioda ovladati orijentom – pa i da ga proizvede – politički, žnjavanja sa javne pozornice, prema Foucaultu,
sociološki, vojno, ideološki, naučno i imaginacijski. (Edvard V.
imala je pojava discipline kao savršene tehnolog-
Said, Orijenatlizam, Biblioteka XX vek, Beograd, 2000., str.
11-12) gije vlasti. Dolazi do potpune smjene u kaznen-
Foucault započinje opisom egzekucije Robert- nim diskursima, kazano Foucaultovim stilom
Francoisa Damniesa, osuđenog zbog napada na Luja XV. iz Arheologije znanja. Umjesto da ubija i mas-
Osuđeniku je prvo klještima iskidano meso sa prsa, ruku,
bedara i listova na nogama, a potom mu je desna ruka, koja se zasnivala na dva principa. Mučenje je moralo
kojom je izvršio kraljeubistvo, sagorena sumpornom biti upečatljivo, prikazujući trijumf pravde. Drugo,
vatrom, dok su na mjesta sa kojih je iskidano meso izljeveni mučenje se pokazivalo kao posebna tehnologija koja
rastopljeno olovo, ključalo ulje, vreli katran. Napokon, tijelo za različite zločine propisuje različite kazne. Kazna
mu je raščejrečeno sa četiri konja, udovi i trup spaljeni, a mučenjem je politički ritual, to je proračunato izazivanje
pepeo prosut na vjetru. (Mišel Fuko, Nadzirati i kažnjavati: patnji, organiziran ritual žigosanja žrtve i javno prikazivanje
nastanak zatvora, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, vlasti koja kažnjava, a ne očajnički potez pravosuđa koje se,
Sremski Karlovci-Novi Sad, 1997., str.7-9) zaboravivši svoje načelo, predalo neobuzdanom gnjevu (isto
Kod javnih mučenja radilo se o tome da se prikaže osveta djelo, str. 36).
monarha osuđeniku. Javno mučenje služilo je samo Reginald Pakosz and Fayaz Chagani, The Carceral
dijelom kao akt reciprociteta, a više kao manifestacija Society, dostupno na internetu kao http://us.geocities.
vlasti, kao objavljivanje moći monarha. Javnim mučenjem com/chaganif/carceral.html
nije se ponovo uspostavljala pravda; njime se oživljavala vlast. Nadzirati i kažnjavati, str. 12
(Nadzirati i kažnjavati, str. 49). Ove javne egzekucije bile U djelu Arheologija znanja, Foucault govori o
su politički događaji; one su odslikavale cijelu društvenu medicinskom, prihijatrijskom, političkom, ekonomskom
strukturu: kralj – dželat – narod – osuđenik. Mučenje diskursu. Zadatak arheologije je da pokaže kako se ovi
je vremenom preraslo u tehnologiju (Mučenje je tehnika, diskurski odnose među sobom, kako se smjenjuju ili
a ne nekontrolirani gnjev. Nadzirati i kažnjavati, str. 34) nadopunjuju. Dakako, u djelu Nadzirati i kažnjavati:
sakrira pred publikom, vlast želi disciplinirati i bitka,13 kontrola ipak nije apriorni društveni
kontrolirati potčinjene. Disciplinska vlast pazi fenomen; riječ je o svrsishodnoj, planskoj radoz-
na reputaciju tako što prestaje sa svirepošću i znalosti države da poznaje svoje građane: ona
želi kažnjavati bez nanošenja bola. Kažnjavanje ispituje njihove psihofizičke karakteristike, pos-
se utapa u veliku disciplinsku mašineriju funk- smatra i bilježi u nepregledne registre da bi pot-
kcionirajući prema principima posebne semio- tvrdila i osigurala svoju moć. Ovo kontroliranje
tehnike, gdje primjena kazne više nije razmetljivi ne odvija se po scenarijima špijunskih roman-
ritual, nego znak-prepreka.10 Ali, kažnjavanje se na, niti vlast javno oglašava da nadzire putem
ne odvija samo u zatvorima ili u nekim poseb- medija ili čak plakata, na koje nailazi Orwelov
bnim ustanovama. junak V. Smith.14 Naprotiv, ono je sastavni dio
U disciplinskom društvu, kažnjavanje je cjelokupne društvene prakse, od škole do zatvor-
inherentno samoj socijalnoj svakodnevici: Kad ra, i postoje ozbiljna upozorenja da situacija u
je individua jednom disciplinirana, on/ona postaje demokratskim društvima može poprimiti oblik
subjekt korektivnog kažnjavanja do beskraja: «cijeli upravo prema Orwelovom romanu.15
neodređeni domen nediscipliniranog jest kažnjiv». Foucault ne stavlja znak jednakosti
Kažnjeni smo za mnoge stvari i često pravila koja između discipline i etatizma; disciplina je meh-
smo prekršili jesu arbitrarna pravila. Jedini zločin je
narušavanje propisanih normi. Ono što je na djelu 13 Naprimjer: Skupa-bitak u Se naskroz nije neko
zaključeno, ravnodušno Jedno-uz-drugo, nego je napeto,
jest «kažnjavanje od strane norme»… Zločin je eks-
dvosmisleno paženje-jednog-na-drugoga, potajno međusobno-
stremno apstraktna kategorija. Nonkonformizam je se-osluškivanje. Pod maskom Jedan-za-drugoga igra Jedan-
to što se osuđuje i kažnjava.11 protiv-drugoga. (Martin Heidegger, Bitak i vrijeme,
Naprijed, Zagreb, 1985. str. 197)
Samo mjesto u hijerarhijskom nadzoru 14 Svaki dominantniji ugao u Okeaniji oblijepljen
je vid nagrade ili kazne. Kažnjavanje koje ne je plakatima na kojima ispod, lica čovjeka od svojih četrdeset
cilja više na tijelo, prisutno je u školama, bolnic- pet godina, sa gustim crnim brkovima i crtama lijepim na neki
cama, fabrikama, univerzitetima, kasarnama i, surov način, stoji natpis: VELIKI BRAT TE POSMATRA. U
dakako, zatvorima, kao mehanizam svakodnev- Orwelovoj državi, stalno kruže policijske kontrole, ali
najstrašnija je Policija misli. Naravno, niko nije mogao znati
vnog etiketiranja, klasificiranja, lokaliziranja na nadziru li ga u ovom ili onom trenutku ili ne. Koliko se često,
disciplinskom koordinatnom sistemu. Oni koji ili po kom sistemu, Policija misli uključivala na pojedinačne
odbijaju discipliniranje, bivaju kažnjeni. Discip- kanale, moglo se samo nagađati. Čak je bilo moguće i to da
plina kažnjava dnevnim rasporedom aktivnos- ona neprekidno nadzire svakoga (Džordž Orvel, 1984.,
sti.12 Bigz-August Cesarec, Beograd, 1984.). Orwelova vlast
je totalitarna, Foucault analizira kontrolu u okviru
Disciplina omogućava sveprisutnu kont- demokratskih društava
trolu. Disciplina, kontrola i kažnjavanje s jedne 15 Takvo jedno upozorenje nudi i James E. Short
strane su tehnologija kojom se održava i stabiliz- u članku The Iron Fist and the Velvet Glove: Totalitarian
Potentials Within Democratic Structures, dostupno na
zira vlast, a s druge, one su multiplikatori moći. internetu kao http://web.mit.edu/gtmarx/www/iron.
Iako su osluškivanje, radoznalost, prepričavanje, html. Postoje ozbiljne mogućnosti, smatra autor, da se
zanimanje za drugog, česti sastojci socijalnog Orwelova predviđanja ostvare – sa malim zakašnjenjem,
što je u članku argumentirano brojnim primjerima
nastanak zatvora riječ je o kaznenom diskursu. Mišel kontrole, od prisluškivanja koje vrši FBI do manipulacije
Fuko, Arheologija znanja, PlatoΩ, Beograd, 1998. medijima. Ali, zanimljiv je model po kome autor definira
Čak se i u samom aktu smrtne kazne nastoji način kontrole. Riječ je o hit-pjesmi Every Breath You Take,
eliminirati bol. To je utopija pravosudne čednosti: oduzeti popularne rock grupe The Police:
život, a ne nanjeti bol... Pribjegavanje psiho-farmakologiji i Every breath you take, Every move you make, Every mond
različitim fiziološkim «prekidačima»... predstavlja logičnu you break, Every step you take, Every single day, Every word
posljedicu tog «netjelesnog» načina kažnjavanja. (Nadzirati i you say, Every night you stay, Every vow you break, Every
kažnjavati, str. 15) smile you fake, Every claim you stake, I’ll be watcing you.
10 Nadzirati i kažnjavati, str. 91 Prema Jamesu E. Shortu, ova pjesma bolje govori o
11 Reginald Pakosz and Fayaz Chagani, The Carceral socijalnoj kontroli nego mnoge akademske analize. Autor
Society, (http://us.geocities.com/chaganif/carceral. html) interpretira pjesmu po stihovima: prvi stih upućuje na
12 Nadzirati i kažnjavati, str. 11 analizu daha, drugu na detekciju pokreta itd.
hanizam koji funkcionira nesvjesno, sam sebe Foucaultov rad izaziva svakodnevne aut-
obnavlja i održava. Kontrola, smatra Foucault, toritete da prosude šta je to normalno. Pokazuj-
nije povijesna slučajnost, nego je rezultat dugot- jući kako naše rastuće društvo kažnjava sve dev-
trajnog historijskog kretanja zapadnoevropskih vijacije od norme, on, konačno, provocira naše
društava. Zato je potreba arheologija16 vlasti vlastite ideje da prosudimo šta je normalno, a
koja proizvodi kontrolu.Kako kažu Reginald šta nije. Nakon čitanja Foucaulta, zaključuju
Pakosz i Fayaz Chagani u eseju The Carceral Soc- Reginald Pakozs i Fayaz Chagani, nećemo moći
ciety, Foucaultov rad nam ne ostavlja ništa osim gledati na modernu sa istom smirenošću.17
skepticizma. Taj rad je kritika ideala prosvjetit- Svakako, postoje i Foucaultovi kritičari.
teljstva, naročito znanstvenog racionalizma. U eseju Moć dolazi u škole: nastavnici, učenici i dis-
16 Bilo šta da je predmet njegovih istraživanja sciplina, John F. Covaleskie kritizira Foucaultov
– ludilo, humanističke znanosti, delikvencija, sistemi i ničeanizam: postoje, kaže on, mnogi nedostaci u
tehnike moći, seksualnost – Foucault uglavnom odabire Foucaultovom radu, a jedan od njih je i reducir-
arheologiju kao opći okvir analize. Arheologija nije
ranje svih odnosa na moć.
povijest određenog pojma u tradicionalnom smislu riječi:
ne radi se o pukoj hronologiji ili uskoj genezi (Michel Foucaultov rad na momenete zvuči teo-
Foucault, Riječi i stvari: arheologija humanističkih znanosti, ološki; njegova vjera da je, u krajnjoj liniji, sve
Golden marketing, Zagreb, 2002., str. 16). Arheologija
implicira holističku poziciju: potrebno je istražiti i
svodivo na moć propušta trivijalnu distinskiciju
najmanje detalje koji su uticali na formiranje određene između moći i autoriteta. John F. Covaleskie se
pojave, u ovom slučaju discipline i njenih instrumenata: pita imaju li i učitelji svoje mjesto na skali moći.
kontrole i sankcije. Ove formalne kategorije koje iznalazi Prema Covaleskieom, riječ je o tautologiji: ako
arheologija, uvijek bivaju nadopunjene sadržajem koji si član disciplinskog društva, onda se disciplinir-
iskopava genealogija iz životne raznovrsnosti. Smisao
diskursa ima svoju arheološku dubinu, ali njegova se
ranje podrazumijeva. Foucault, dakle, ne ostav-
konkretnost ne može u potpunosti razumjeti bez genealoške vlja nikakvu nadu.18
životnosti. Utoliko je opravdano ustvrditi da je elaboracija
genealoške metode «prvi korak prema analizi moći, koju sam
Foucault smatra prikladnijom i kompleksnijom» (Rade Kalanj Disciplina
u pogovoru za Riječi i stvari: arheologija humanističkih
znanosti, Goleden Marketing, Zagreb, 2002., str. 424). Disciplina je specifična tehnika koje se
Dakle, arheologija je istraživanje porijekla, formalnih apriori primjenjuje na tijelo. Njome se tijelo privikav-
kao svojevrsna historijska fenomenologija koja opisuje va na poslušnost i korisnost. Već s početka 17.
čiste diskurzivne oblike, dok genealogija razvrstava stoljeća, razvija se ideal discipliniranog tijela u
životni barok dovodeći ga u simetriju sa arheološkim
konceptima. Djelo Nadzirati i kažnjavati: nastanak zatvora
liku snažnog, hitrog i snažno građenog vojnika
krcato je primjerima, sudskim izvještajima, opisima koji vježba, maršira, svakodnevno uređuje svoje
života u internatima, fabrikama, zatvorima i kasarnama, pokrete.
prikazima zakonskih uredbi, novinskim člancima – što
znači da je pisano na način genealogije. U prilog Foucaultovoj tezi da kontrola,
S druge strane, Foucault, sasvim u duhu postmoderni- kao državni mehanizam, potiče iz epohe klasic-
izma, nastoji spasiti svoj rad od svakog prisilnog zdvaj- cizma, ide i obilje historijskog materijala iz ovog
janja pojmova u jedan kompaktni smirujući koncept, od perioda koji promiče ideal discipline. U drugoj
bilo kakve dijalektike koja ne poštuje dignitet pluraliteta. polovini 18. vijeka, vojnik je postao nešto što se mas-
Dijalektička logika je logika koja sačinjava kontradiktorne poj-
jmove u elementu homogenosti. (Rađanja biopolitike, str. 67) sovno proizvodi...19
Umjesto dijalektičke logike, koja natkriljuje kontradikcije Povijesni materijal, koji Foucault opširn-
sintezom, Foucault predlaže logiku strategije čija bi funkc-
cija bila da utvrdi koja su moguća povezivanja između disp- 17 Reginald Pakosz and Fayaz Chagani, The Carceral
paratnih pojmova koji ostaju disparatni. Ova logika strateg- Society (spomenuta web stranica)
gije, kao metoda, povezuje ono heterogeno bez prisilnog 18 John F. Covaleskie, Power goes to school: Teachers,
spajanja u jednu homogenu cjelinu. Nisu li zatvor i škola Students, and Discipline, Northern Michigan University,
disparatni pojmovi? Pa, ipak, u Foucaultovoj analizi disc- Philosophy of education society, 1993.; dostupno
ciplinske moći oni pokazuju suštinsku simetričnost. Disc- na internetu kao http://www.ed.uiuc.edu/eps/PES-
ciplinska moć ne samo da povezuje disparatnosti, nego Yearbook/93_docs/COVALESK.HTM
egzistira zahvaljujući tom povezivanju 19 Nadzirati i kažnjavati, str. 131
no prezentira, odvaja disciplinu od ostalih vid- oni koje treba disciplinirati; formiraju se poseb-
dova vježbi i tjelesnog pokoravanja: disciplina bne ustanove za beskućnike i sirotinju,22 kasarn-
je klasicistički novum koji se razlikuje i od rops- ne za vojnike, fabrike za radnike, a internatski
stva, i od manastirskih tehnika, i od rigorozne tip školovanja označava se kao najpopularniji.
askeze. Tijelo postaje meta vlasti, objekt nadz- Ovo prestruktuiranje prostora najjasnije
ziranja i potčinjavanja. Disciplinirano tijelo je je izraženo u školama: razred postaje homogen,
poslušno tijelo, ono se ne buni, a represiju perc- sastavljen samo od mnoštva pojedinaca raspoređen-
cipira kao mjeru svog usavršavanja. Disciplina nih jedan kraj drugog pod budnim okom učitelja.23
je mjera kontrole u kojoj funkcioniraju obrasci
pokoravanja. Kao tehnika, disciplina ima anal- Napušta se tradicionalni model u kome
litički karakter: Tijelo se ne tretira kao cjelina, je privatni učitelj radio pojedinačno sa učenicim-
sveobuhvatno, kao nedjeljiv entitet, nego u svojim ma u korist novog obrazovnog sistema koji je
pojedinim dijelovima; nad njim se vrši prinuda koja efikasniji, masovniji i pogodniji za kontrolu. Ta
je minuciozno razrađena; na tijelo se utiče u ravni nova organizacija učinila je da školski prostor funk-
mehanike - na kretanje, pokrete, držanje, brzinu: to kcionira kao mehanizam pogodan za učenje, ali i
je infinitezimalna vlast nad aktivnim tijelom.20 za nadzor, hijerarhizaciju, naređivanje.24 Ovakvi
ograđeni prostori garantiraju poslušnost pojedin-
Kontrola postaje sastavni dio, u počet- naca, ali i bolje ekonomiziranje vremenom i postup-
tku vojničkog, a kasnije gotovo svakog oblika pcima, a vlast koji omogućuju Foucault naziva
odgajanja; ona se više ne odvija trasparentno i ćelijskom.
strogo heteronomno, nego se ugrađuje u pojed-
dinačna tijela koja pristaju na kontrolu kao na Disciplina, kao i kazneni sistem, nastoj-
nešto normalno i trivijalno; cijeli društveni sis- ji proizvesti i unaprijediti specifičan znakovni
stem počinje počivati na kontroli i to tako da odnos kao najbolju preventivu svakom nepok-
je trivijalizira, čineći je blažom, ali prisutnijom koravanju: Između učitelja discipline i onoga ko
i funkcionalnijom. Već od 18. stoljeća discipline joj je podvrgnut uspostavlja se odnos davanja i prim-
su postale opće formule za dominaciju. Disciplinu manja znakova: nije potrebno razumjeti naredbu,
koju vlast uvodi Foucault nominuje kao politič- već opaziti znak i odmah reagirati na njega prema
čku anatomiju koja istražuje tijelo, raščlanjava i manje-više vještačkom, unaprijed utvrđenom kodu.
ponovo sastavlja. Tijela treba smjestiti u mali univerzum znakova; za
svako od njih vezan je jedan i obavezan odgovor: to
Iako postoji mnoštvo heterogenih discip- je tehnika dresure koja, «despotski i sasvim, isključ-
plina, koje su raštrkane i divergentne, Foucault čuje posredovanje bilo kakve predstave, čak i najt-
naglašava da one ipak konvergiraju uzajamno i tišeg šapata».25 Pedagoška praksa služi se istom
postepeno se oblikuju u nacrt za jednu opću metod- disciplinskom semiotikom: malo riječi, nikakva
du.21 Prvo se pojavljuju u vojsci, zatim u bolnic- objašnjenja, u krajnjem slučaju potpuna tišina koja
cama, popravilištima, fabrikama, visokim školam- se prekida samo znakovima - zvonom, pljeskom ruk-
ma, a kasnije i u osnovnim školama. kama, pokretima, pogledom učitelja ili, pak, onom
Da bi disciplina bila efikasnija, potreban malom drvenom spravom kojom su se služila Braća
je ograđen prostor u kome će se odvijati monot- hrišćanskih škola...
tono discipliniranje. Ograđen prostor simplif-
22 U djelu Istorija ludila u doba klasicizma, Foucault
ficira rad kontroli, uprošćava njenu perspektiv- analizira takva ograničavanja iz ponešto drugačijeg ugla:
vu, koncentrira je na ciljano mjesto ukidajući više je riječ o ekskomunikaciji, nego o lokaliziranju. Ne
disperzivnost. Ono što dolazi sa ograđivanjem samo ludaci, već svi oni koji ne mogu raditi i pridonositi
prostora jest preglednost i neutralizacija svakog općem dobru trebaju biti zatvoreni, izgnani, izopćeni
– bilo gdje. Svrha ovog zatvaranja jeste politička, ali
izmicanja u metežu i neredu. Dolazi do masov-
glavni cilj nije kontrola (Mišel Fuko, Istorija ludila u doba
vnog ograđivanja prostora u kojima će prebivati klasicizma, Nolit, Beograd, 1980.)
23 Nadzirati i kažnjavati, str. 142
20 Ibid., str. 132 24 Ibid., str. 143
21 Ibid., str. 134 25 Ibid., str. 161
odvija i u školama: nadzor postaje integriran čima, kažnjavanjem disciplinska vlast normira.
u pedagoški rad. Metež, zbrka i nemogućnost Sa disciplinama se pojavio novi oblik vlasti: vlast
upravljanja cijelim razredom iziskivali su uvođ- norme. Norma omogućava prisutnost kažnjavan-
đenje kontrole. Foucault nabraja neke pedagoš- nja u svim segmentima svakodnevice.
ške prijedloge koji trebaju poboljšati kontrolu u Hijerahizirajući nadzor i normirajuća
školi, kao što su uvođenje korepetirora, redara, sankcija imaju svoju sintezu u tehnici ispitivan-
pomoćnika. nja. Ispitivanje je nadzor koji sankcionira. Ispit-
U ovim prijedlozima nalazi se začetak tivanjem se nad jedinkama postižu takvi uvidi da
škole tipa «uzajamnog podučavanja», gdje su u jed- se one mogu diferencirati i sankcionirati.33 Zato
dinstveni mehanizam uključena tri procesa: poduč- što je toliko bitno za vlast, ispitivanje je pustil-
čavanje u užem smislu riječi, sticanje znanja vršen- lo korijenje u svim disciplinskim ustanovama.
njem pedagoških aktivnosti i, najzad, međusobno i Prisutnost ispitivanja34 u bolnicama,35 školam-
hijerarhijski ustrojeno nadziranje.28 Ali, dimenzija ma, zatvorima, socijalnim ustanovama sugerira
nadzora, strogo određenog i propisima reguliranog, njegovu pouzdanost kao disciplinskog instrum-
uključena je u nastavnu praksu ne kao pridodati ili menta, uspostavljajući – više nego kod nadzora
spoljašnji dio, nego kao inherentni mehanizam koji
joj povećava djelotvornost.29 33 Ibid., str. 180
34 Ispitivanje kao disciplinska tehnika, po
Drugi instrument pravilnog usmjeravan- Foucaultu, prisutna je i bitno određuje čak i (zapadnu)
nja je normirajuća sankcija. Disciplinska vlast seksualnost. Za razliku od društava (Kina, Japan, Indija,
je, kako je već rečeno, uklonila spektakularna, Rim, muslimanska društva) u kojima je istina o polu
trijumfalna kažnjavanja. Ali, to ne znači da se iznošena iz samog uživanja, uzetog kao praksa i sabranog
kao iskustvo, zapadna društva su, da bi rekla istinu o polu,
odrekla kažnjavanja. razvila postupke koji se, u suštini, upravljaju prema jednom
Foucault konstatira stalnu prisutnost obliku vlasti i znanja...: riječ je o priznanju. Priznanje je
korelat ispitivanju u sferi seksualnog. Možda i više:
sankcija (kao i njihovu široku disperziju kod
priznavanje je radikalizirano odgovaranje na pitanja gdje
različitih manifestacija ljudskog ponašanja) u se pojedinci dodatno individualizuju. Čovjek je, na Zapadu,
disciplinskom društvu. Sa gubilišta, kažnjavanje postao životinja koja priznaje, piše Foucault. U drugačijoj
se raširilo u sve dijelove društva. Radionicom, verziji sa istim smislom, može glasiti: čovjek je postao
školom i vojskom ovladao je mikro-kazneni sistem životinja koja se ispituje. Efekti i ambijent priznavanja
identični su općim sklopom ispitivanja: moć gospodarenja
kojim se sankcioniraju vrijeme (zakašnjanja, odsus-
nije na strani onoga koji govori (jer on je taj koji je primoran),
stva, prekidi rada), kvalitet aktivnosti (nepažnja, već na strani onoga koji sluša i ćuti; ne na strani onoga ko zna i
nehat, neprilježnost), karakterne crte (neučtivost, daje odgovor, već na strani onoga ko ispituje i za kog se misli da
neposlušnost), govor (brbljanje, bezobrazluci), tjel- ne zna. A taj istiniti govor na kraju dejstvuje ne na onoga koji
lesno («nepravilno» držanje, neodgvarajući pokreti, ga prima, već na onoga od koga je iznuđen. (Goropadni eros
/ogledi o erotizmu/, priredio: Milan Komnenić, Prosveta,
nečistoća), seksualnost (bestidnost, nedoličnost).30
Beograd, 1982., str. 168, zatim 169, 172; u Mišel Fuko,
Disciplinska vlast je trivijalizirala sankcioniran- Erotska lestvica do vlasti)
nje i tako povećala njegovu djelotvornost. Onaj 35 Foucaulotova opservacija na temu historije ludila
koji kažnjava ne izlazi više na pogubljenja u pob- sva je u znaku opisa transformacije dijaloga u ispitivanje.
bjedničkom sjaju, već ostaje nevidljiv, sakriven, Usred nepomućenog svijeta duševne bolesti, moderan čovjek
nedefiniran. Unutar svakog disciplinskog sistema više ne opšti sa ludakom; tu je, s jedne strane, čovjek razuma,
koji ka ludilu odašilje ljekara, odobravajući, tako, odnos samo
funkcionira mali kazneni mehanizam.31 Ona ne preko apstraktne ukupnosti bolesti; tu je, s druge strane, čovjek
želi kazniti pojedince, već ih usmjeriti, postaviti ludila, koji opšti sa onim drugim samo posredstvom jednog
ih na njihovo mjesto, jer samo mjesto u hijerahiji isto tako apstraktog razuma, a to je red, fizička i moralna
ima vrijednost nagrade ili kazne.32 Drugim riječ- prinuda, bezimeni pritisak grupe, zahtjev za povinovanjem.
Običnog jezika tu nema... ustanovljenje ludila kao duševne
28 Nadzirati i kažnjavati, str. 172 bolesti, krajem osamnaestog stoljeća, ističe činjenicu da je
29 Ibid., razgovor prekinut... (Istorija ludila u doba klasicizma, str. 10-
30 Ibid., str. 177 11) Razgovor je prekinut, tradicionalne tehnike liječenja
31 Ibid., str. 174 ludila su potisnute, jer je na mjesto jedine privilegovane
32 Ibid., str. 177 komunikacije sa ludilom došlo statističko ispitivanje
i sankcije – spregu odnosa vlast – znanje.36 Ispit- sti. U disciplinskom poretku, međutim, individual-
tivanje kao instrument pravilnog usmjeravanja lizacija ide naniže: što vlast postaje bezličnija i funk-
posebno je uočljivo u školama. Ispitivanje je kcionalnija, više se individualiziraju oni nad kojima
sinhronizirano sa podučavanjem. se takva vlast vrši...40 I uvijek je individualizacija
Debata među učenicima, kao forma učen- prisutnija tamo gdje ima manje moći. U discip-
nja i razvijanja kritičkog odnosa, prestaje igrati plinskom sistemu djeca se individualizuju više nego
važnu ulogu u pedagoškim institucijama, ustup- odrasli, bolesnici više nego zdravi, ludaci i prijestup-
pajući mjesto ispitivanju, koje je debata između pnici više nego normalne i nedelikventne osobe.41 Pa
učitelja i učenika, razmjena znanja među njima. čak i kad se normalni i odrasli individualizuju,
U toj razmjeni, stalno se obnavljaju odnosi uvijek se cilja na ono infantilno, maligno, patol-
moći. Dok je završni ispit kojim se obilježavao kraj loško u njima. Individualizacija pojednostavljuj-
šegrtovanja u esnafskoj tradiciji imao vrijednost je iskoristivost: djetinstvo je očit dokaz tome.
potvrde stečenog umijeća..., ispitivanje, pak, u škols- Disciplinsko obrazovanje ruši ideju djet-
skom sistemu predstavlja pravu i stalnu razmjenu tinstva kao nečeg uzvišenog, svetog, čiju sreću
znanja: ono je jemstvo prijenosa učiteljevog znanja treba održavati. Djetinstvo je idealna prilika da
na učenike, ali u isti mah omogućuje povlašteni pol- disciplinska vlast na vrijeme okonča posao, da
ložaj, uvide i saznanja o đacima koja su isključivo materijal oblikuje dok je svjež.
njemu namijenjena. Škola postaje mjesto formiranja Sve to će motivirati Foucaulta da napiše:
i razvoja pedagogije kao posebne discipline.37 Svrha Pustolovina našeg djetinstva opisana je kroz nedać-
pedagogije nije da učenike podučava državi, će malog Hansa, a ne više kroz priču o «dobrom
nego da državu upozna sa učenicima. malom Anriju».42 Ova reminiscencija na Wildeo-
Pojavom disciplina dolazi do preokreta ovovu pripovjetku Odani prijatelj treba naglasiti
na političkoj osi individualizacije.38 U društvima da se iza odgoja i obrazovanja krije lakomost i
koja nisu disciplinska (npr., feudalna društva) lukavost discipline koju provode odrasli i norm-
individualizacija je proporcionalna količini malni.43 Djetinstvo je period prijevare i dresure,
moći i vlasti: što je veći sloj vlasti, to je veća i a ne samo razvoja i igre.
individualizacija. Sumarno se može reći da Foucault odbac-
Najveća individualizacija je tamo gdje se cuje klasične sociološke interpretacije moći, po
ispoljava suverenitet. Što je više moći i privilegija kojima u društvu uvijek postoji jedna centralna
u nečijim rukama, izraženija je njegova individua- moć koja počiva na suverenitetu jednog čovjeka
alizacija kroz rituale, govore i likovne predstave.39 ili grupe ljudi. U modernim društvima, prema
Međutim, preokret koji je donijela disciplinska Foucaultu, nema takve centralne moći. Moć je
vlast usmjerila je individualizaciju prema dolje, stalno vibrirajući odnos snaga, odnos koji se
ka nižim slojevima društva. Količina moći sada mikrofizički rasprostire po cijeloj širini društva.
je recipročna nevidljivosti i neizdiferenciranos- Tu se uklapa i Foucaultova koncepcija znanja:
znanje je moć nad drugima, moć definiranja
36 Možda treba odbaciti i tradicionalno shvatanje po drugih. Znanje i moć se međusobno podupiru
kojem znanje može postojati samo tamo gdje nema odnosa i održavaju. Znanje više nije oslobođenje nego
vlasti, i razvijati se samo nazavisno od naredbi, zahtjeva i
način discipline, regulacije i kontrole. Moderno
interesa vlasti. Možda treba odbaciti i vjerovanje da vlast čini
čovjeka ludim i da je, zauzvrat, odustajanje od vlasti jedan od društvo, koje je određeno znanjem, jest društvo
preduslova znanja. Radije valja priznati da vlast proizvodi
znanje...; treba priznati da se vlast i znanje neposredno 40 Ibid.
uzajamno uslovljavaju; da ne postoji odnos vlasti bez stvaranja 41 Ibid.
korelativnog polja znanja, niti znanje koje ne pretpostavlja i 42 Ibid., str 189
istovremeno ne stvara odnose vlasti. (Nadzirati i kažnjavati, 43 Pripovjetka počinje prizorom na jezeru, gdje
str. 29) patka uči pačiće kako da se u vodi nasade na glavu. Nikad
37 Ibid., str. 182 nećete stići u visoko društvo ako ne naučite dubiti na glavi,
38 Ibid., str. 188 upozorava majka pačiće (Oskar Vajld, Sretni princ i druge
39 Ibid. bajke, Veselin Masleša, Sarajevo, 1991.)
kontrole. Pravnici i teoretičari vlasti osamnae- nistracije i kontrole kako bi se riješili problemi
estog stoljeća shvatili su da je stavljanje ljudi javnog zdravstva, higijene, uvjeta stanovanja,
pod nadzor djelotvornije i korisnije od egzemp- dužine života, seksualnosti. Moderna društva
plarnog kažnjavanja. Dolazi do novog modusa kontroliraju i discipliniraju svoju populaciju
konstitucije i provođenja moći. U postmonarh- rukovodeći se zahtjevima znanja i postupcima
hijskom poretku, u doba modernosti, društvo različitih znanosti o čovjeku: medicine, psihijat-
postaje subjektnom moći, održavujći se putem trije, psihologije, kriminologije i sociologije. Te
nadzora. Moć se vrši u ime društva, a ne u ime su znanosti ustanovile određene norme koje se
apsolutnog vladara. Takva društva Foucault reproduciraju i legitimiraju kroz praksu učitel-
naziva disciplinskim društvima. Disciplina je lja, socijalnih radnika, liječnika, sudaca, policaj-
potčinjavanje tijela. Događa se prijelaz od mon- jaca i upravljača. U svakoj ustanovi prisutan je
narhijske na disciplinsku moć, koja je idealno nadzor. To potvrđuje arhitektura škola, fabrika,
otjelovljena u Benthamovom nacrtu panoptic- kasarni, zatvora. Zatvori sliče školama, fabrike
cona. Panoptizam je projekcija moderne nadz- bolnicama, i obratno. Prosvjetiteljski subjekt
ziruće moći. Ona je komplementarna rastu nije ništa drugo nego puki objekt konstantnog
stanovništa koji iziskuje nove tehnologije admin- nadziranja i latentnog kažnjavanja.
We can summarize and say that Foucault rej- ΕήϴδϔΘϟ ξϓήϳ ϮϛϮϓ ϥ΄Α ϝϮϘϧ ϥ ϝΎϤΟϹΎΑ ϦϜϤϳ
jects classical sociological interpretations of power, ϰϠϋ ϊϤΘΠϤϟ ϲϓ ΪΟϮϳ Ϫϧ΄Α ϝϮϘΗ ϲΘϟ ΔτϠδϠϟ ΔϴϋΎϤΘΟϻ
according to which there is always one central ϭ Ωήϓ ΓΩΎϴγ ϰϠϋ ϡϮϘΗ ΓΪΣϭ Δϳΰϛήϣ ΔτϠγ ϡϭΪϟ
power in each society that is vested in sovereignty ϩάϫ ϞΜϤϟ ΩϮΟϭ ϻ Ϫϧ ϮϛϮϓ ϯήϳϭ .ΩήϓϷ Ϧϣ ΔϋϮϤΠϣ
of a one person or a group of people. In modern ΔϤΩ Δϗϼϋ ϞΜϤΗ ΔτϠδϟΎϓ .ΔΜϳΪΤϟ ΕΎόϤΘΠϤϟ ϲϓ ΔτϠδϟ
societies, according to Foucault such power does ϊϴϤΟ ϲϓ ΎϬΗΎΌϳΰΟ ϕΩ΄Α ΓήθΘϨϣ ˬΔϔϠΘΨϣ ϯϮϗ ϦϴΑ ΏάΑάΘϟ
not exist. Power is found as constantly vibrating rel- Ϧϋ ϮϛϮϣ ΓήϜϓ ϊϣ ϖΑΎτΘϳ άϫϭ .ϊϤΘΠϤϟ ΕΎΣΎδϣ
lation of powers, relation that is in a microphysical ΓϮϗ ϱ ˬϦϳήΧϵ ϢϜΤΗ ϲΘϟ ΔτϠδϟ ϲϫ ΔϓήόϤϟ :ΔϓήόϤϟ
form stretched throughout an entire society. Foucau- ήΧϵ ΎϤϫΪΣ ϢϋΪϳ ΔτϠδϟϭ ΔϓήόϤϟΎϓ .ϦϳήΧϵ ΪϳΪΤΗ
ult’s conception of knowledge is in accord with this: ΏϮϠγ ΖΤο ϞΑ ήϳήΤΗ ήΒΘόΗ ΪόΗ Ϣϟ ΔϓήόϤϟΎϓ .ϪϧϮμϳϭ
knowledge is a power over the others, it is a power ϰϠϋ ϢΎϘϟ ΚϳΪΤϟ ϊϤΘΠϤϟ ϥ· .ΔΑΎϗέϭ ϢϴψϨΗϭ ρΎΒπϧ
of defining the others. Knowledge and the power ϭήψϨϣϭ ϥϮϴϧϮϧΎϘϟ ϙέΩ ΪϘϓ .ΔΑΎϗήϟ ϊϤΘΠϣ Ϯϫ ΔϓήόϤϟ
are mutually interdependent. Knowledge no longer ΔΑΎϗήϟ ΖΤΗ αΎϨϟ ϊοϭ ϥ ήθϋ ϦϣΎΜϟ ϥήϘϟ ϲϓ ΔτϠδϟ
represents freedom, but it is a way of discipline, reg-
ϰϟ· ϞλϮΘϟ ϢΗ .ΔϴΒϳΩ΄Θϟ ΕΎΑϮϘόϟ Ϧϣ ΓΪΎϓ ήΜϛϭ ϊΠϧ
gulation and control. In postmonarchic societies,
ΔϴϜϠϤϟ ΪόΑ ΩϮϬόϟ ϲϔϓ ˬΎϬϘϴΒτΗϭ ΔτϠδϟ ϦϳϮϜΘϟ ΪϳΪΟ ςϤϧ
in era of modernity, society is becoming subjective
ϲΘϟ ΔτϠδϟ ΓΩΎϣ ϊϤΘΠϤϟ Βλ ˬΔΜϳΪΤϟ ΩϮϬόϟ ϲϓ ϱ
power, that is maintained through the method of
observation. Power is exercised in the name of the
ϢγΎΑ άϔϨΗ ΔτϠδϟΎϓ .ΔΑΎϗήϟ ϝϼΧ Ϧϣ ΎϬδϔϧ ϥϮμΗ
society, and not in the name of the absolute ruler. ϞΜϣ ϮϛϮϓ ϲϤδϳϭ .ϖϠτϤϟ ϢϛΎΤϟ ϢγΎΑ βϴϟϭ ˬϊϤΘΠϤϟ
Such societies are named by Foucault as disciplin- Ϯϫ ρΎΒπϧϻΎϓ .ΔϴσΎΒπϧϻ ΕΎόϤΘΠϤϟΎΑ ΕΎόϤΘΠϤϟ ϩάϫ
nary societies. Discipline is a corporal submission. ΔτϠδϟ Ϧϣ ϝΎϘΘϧ Ϯϫ ϡϮϴϟ ΙΪΤϳ Ύϣ ϥ· .ΪδΠϟ ωΎπΧ·
What happens is a transmission of power from ϲϟΎΜϤϟ ΪϴδΠΘϟ ϞΜϤΗ ϲΘϟ ΔϴσΎΒπϧϻ ΔτϠδϟ ϰϟ· ΔϴϜϠϤϟ
monarchic to a disciplinary power that is perfectly ΔγΎϴδϓ .ΡϮΘϔϤϟ ϦΠδϟ Ϧϋ Bentham ϡΎΜϨϴΑ έϮμΗ ϲϓ
embodied in Benthams outlines of Panopticon. Pan- ˬΔΒϗήϤϟ ΔΜϳΪΤϟ ΔτϠδϟ ΓέϮλ ϞΜϤΗ ΡϮΘϔϤϟ ϦΠδϟ
nopthicism is a projection of modern observative ΪϳΰΗ ϰϟ· ϱΩΆϳ ΎϤϣ ϥΎϜδϟ ΩΪϋ ΓΩΎϳί ϊϣ ΎϳΩήσ ΐγΎϨΘΗϭ
power. It is complementary to the growth of the ϰϟ· ϞλϮΘϟ ϞΟ Ϧϣ ΔΑΎϗήϟϭ ΓέΩϹϭ ΎϴΟϮϟϮϨϜΘϠϟ ΔΟΎΤϟ
population that is in demand of new technologie- ΔϣΎόϟ ΔϓΎψϨϟϭ ΔϣΎόϟ ΔϴΤμϟ ΔϳΎϋήϟ ϞΎδϤϟ ϝϮϠΣ
es of administration and control in order to solve ϥ· .ΔϴδϨΠϟ ϞΎδϤϟϭ ήϤόϟ ϝϮσϭ ϦϜδϟ ϑϭήχϭ
the problems such as public health, hygiene, living ϲϓ ΓΪϨΘδϣ ϢϬτΒπΗϭ ΎϬΑϮόη ΐϗήΗ ΔΜϳΪΤϟ ΕΎόϤΘΠϤϟ
conditions, life expectancy and sexuality. Modern ΪϨϋ ΔϔϠΘΨϤϟ ϡϮϠόϟ Ε˯ήΟ·ϭ ΔϓήόϤϟ ΕΎΒϠτΘϣ ϰϟ· ϚϟΫ
societies exercise control and discipline over their ϡήΟϹ ϢϠϋ ˬϲδϔϨϟ ΐτϟ ˬβϔϨϟ ϢϠϋ ˬΐτϟ :ϥΎδϧϹ
population using the methods and demands of έήϜΘϳ ΓΩΪΤϣ ήϳΎόϣ ϡϮϠόϟ ϩάϫ Ε΄θϧ ΪϘϓ .ϊϤΘΠϤϟ ϢϠϋϭ
science of human such as : medicine, psychiatry, ˯ήΒΨϟϭ ϦϴϤϠόϤϟ ΕΎγέΎϤϣ ϝϼΧ Ϧϣ ΎϬόϳήθΗϭ ΎϬΟΎΘϧ·
psychology, criminology and sociology. These dis- .ϦϳήϳΪϤϟϭ Ϧϴϴσήθϟϭ ΓΎπϘϟϭ ˯ΎΒσϷϭ ϦϴϴϋΎϤΘΟϻ
sciplines have established certain norms that are ϢϴϤμΘϟ ϩΪϛΆϳ Ύϣ άϫϭ ˬΔΑΎϗέ ΔδγΆϣ Ϟϛ ϲϓ ΪΟϮϳ
reproduced and legitimized through the practice of .ϥϮΠδϟϭ ΕΎϨϜΜϟϭ ϊϧΎμϤϟϭ αέΪϤϠϟ ϱέΎϤόϤϟ
teachers, social workers,doctors, judges, policemen
βϜόϟϭ ˬΕΎϴϔθΘδϤϟϭ ϊϧΎμϤϟϭ αέΪϤϟ ϪΒθΗ ϥϮΠδϟΎϓ
and directors. Observation is exercised in every ins-
ΔΑΎϗήϟ ϢΩ ϰϨΒϣ ϯϮγ βϴϟ ϲϤϴϠόΘϟ ϥΎϴϜϟΎϓ .ϴΤλ
stitution: the very architecture of schools, factories,
army barracks and prisons confirm this. Prisons
.ΔΑϮϘόϟ ϲϔΧϭ
resemble schools, schools resemble factories, hos-
spitals and vice versa. Educational institutions are
nothing but an object of a constatnt observation
and latent punishment.
ISKRENOST
U
RIJEČIMA I POSTUPCIMA
Muamer TINJAK
nost neodvojivi dio islamskog bontona, lijepog Šta je to iskrenost? Ko je dužan govoriti
i uljudnog ponašanja. Buđenje i razvijanje ljub- istinu? Kakav je uticaj iskrenosti na naš život?
bavi prema Allahovim propisima. Izgrađivanje Šta je nasuprot iskrenosti? Kako nazivamo ljude
osjećaja pripadnosti ummetu Muhammeda, a.s. koji izbjegavaju iskrenost?
Prihvatanje Muhammeda, a.s., kao pozitivnog
primjera uzora u ponašanju, jer nas on uči da
ŠTA ZNAMO?
govorimo istinu, pa makar bila i gorka. On je
naš uzor i on je zaista najbolji primjer Na chart-tabli napisati šta znamo o ovoj
temi. Zamoliti da svaki učenik govori po jedno
ARTIKULACIJA NASTAVNOG SATA
šta zna o ovoj temi, a zamoliti ostale da, ako to
nisu znali, i oni zapišu u svoje teke.
Emocionalna priprema (Stolica istine) Zapisivati na tabli ono što učenici govor-
Ispred učenika postaviti stolicu i imenov- re o iskrenosti.
vati je da je to stolica istine.
«Ima li danas ovdje neko hrabar ko je GLAVNI DIO
spreman sjesti na stolicu istine i priznati nešto
što je učinio, a sad je svjestan da je to bilo pogreš- «Otvorite vaše udžbenike na strani 44. i
šno? Može li nam reći kako se osjećao dok je to 45. Malo ćemo čitati, ali na drukčiji način nego
činio? I može li nam reći šta osjeća sad kad zna što smo to do sada radili. Čitat ćemo koristeć-
da to nije bilo u redu? ći tehniku koja se zove insert. Prilikom čitanja
UVODNI DIO
teksta, suhom olovkom ćete na margini teksta
upisivati sljedeće oznake:
Kratkim razgovorom o istini doći ćemo √ ono što već znam, + ono što sam nauč-
do naslova današnje nastavne jedinice: čio/la, ? ono što mi nije jasno.
Tekst čitamo individualno – svako za
ISKRENOST U RIJEČIMA I POSTUPCIMA sebe i upisuje oznake. Za ovu aktivnost imate
10 minuta.»
Koristeći tehniku brainstorming (oluja Dok djeca čitaju tekst, tiho pustiti ins-
mozga) razgovarati sa učenicima šta znaju o strumentale na računaru. Nakon pročitanog
iskrenosti. teksta, zamoliti učenike da ono što su zabilježili
Zamoliti ih da u dvije minute zapišu u dok su čitali tekst upišu u tabelu koju će dobiti.
svoju teku šta već znaju o iskrenosti.
TABELA
ISKRENOST U RIJEČIMA I POSTUPCIMA
Naučio sam o iskrenosti Znao sam Nije mi jasno
«Ono što ste napisali u tabele, sada razmijenite u paru. Uporedite tiho šta ste
naučili. U čemu vam se saznanja slažu? U čemu se ne slažu?»
DODATAK
Here we have a preparation for the class ΔμΣ άϴϔϨΘϟ ΎϴΑΎΘϛ ήϴπΤΗ ΚΤΒϟ άϫ ϲϓ ϡΪϘϧ
in the subject of religious studies for a seventh ϊΑΎδϟ ϒμϟ άϴϣϼΘϟ ΔϴϨϳΪϟ ΔϴΑήΘϟ ΓΩΎϣ ϲϓ ΔϴγέΪϣ
grade of primary school. The topic that we dealt ϝϮϗϷ ϲϓ ϕΪμϟ" ϰϠϋ έΎϴΘΧϻ ϊϗϭ Ϊϗϭ ˬϲΪΘΑϻ
with is SINCERITY IN WORDS AND DEEDS. ϞΎγϭ ϡΪΨΘγ ϢΗϭ ˬΔμΤϠϟ ωϮοϮϤϛ "ϝΎόϓϷϭ
For this purpose we used most update teaching
:ΎϬϨϣ αέΪϟ άϫ ΔΠϟΎόϣ ϲϓ ΓΪϳΪΟ ΕΎϴϨϘΗϭ ΔϴδϳέΪΗ
methods and techniques such as: the chair of
ˬϝΎΧΩϹ ΔϴϨϘΗϭ ˬϲϨϫάϟ ϒμόϟϭ ˬΔϘϴϘΤϟ ϲγήϛ
truth, brainstorming, insert technique and cons-
structive hearing in pairs. Thus the topic was
άϫ άϴϣϼΘϟ ΞϟΎϋ Ϊϗϭ .˯ΎϨΒϟ ϲΎϨΜϟ έϭΎΤΘϟϭ
presented to students in an interesting and att- ΞΎΘϨϟΎΑ ϮΟήΧϭ ΏάΟϭ ϊΘϤϣ ΏϮϠγ΄Α ωϮοϮϤϟ
tractive manner. During the process they have :ΔϴϟΎΘϟ
reached following conclusions: ˭ΡΎΠϨϟ ϖϳήσ ϕΪμϟ x
ˬϦϳΪϟ αΎγ ϕΪμϟ x
§ Sincerity is the path to the success ˭ϲϘϴϘΤϟ ϦϣΆϤϟ ΕΎϔλ Ϧϣ βϴϟ ΏάϜϟ x
§ Sincerity is the foundation of the faith ˭ϞΟϭ ΰϋ Ϳ ϰϠϋ ΎϧΪόΒϳ ΏάϜϟ ϰϟ· ϞϴϤϟ x
§ Insincerity can not be an attribute of a true ˭ΡΰϤϳ Ϯϫϭ ϰΘΣ ΏάϜϳ ϻ ϢϠδϤϟ x
believer ˭ΪΑ ΔϘϴϘΤϟ Ϧϋ ϰϠΨΘϧ ϻ ΎϨϴϠϋ ΐΠϳ x
§ Insincerity can only get us away from God ˭(Ϣϳήϛ ϥήϗ) – "ϞΘϘϟ Ϧϣ Ϊη ΔϨΘϔϟ" x
§ A Muslim does not tell lies not even as a ˭ςϘϓ ϦϴϗΩΎμϟ ΐΣΎμϧ ϥ ΎϨϴϠϋ ΐΠϳ x
joke; .ΓΎϴΤϟ ΏϭέΩ ϲϓ ΎϧΪηήϳ ϕΪμϟ x
§ We must never denounce the truth; Ϯϟϭ ϖΤϟ Ϟϗ" :ϢϠγϭ ϪϴϠϋ Ϳ ϰϠλ ΪϤΤϣ ΎϨϴΒϧ ϝΎϗ
§ “Deception is worst than a murder“(Qur’a- .(ϒϳήη ΚϳΪΣ) – "˱˷ήϣ˵ ϥΎϛ
an)
§ We should make friends only with those
who speak the truth;
§ The truth should be our guide through life;
DIDAKTIČKO-METODIČKE
IDEJE BURHANUDDINA
EZ-ZERNUDŽIJA
Dina SIJAMHODŽIĆ-NADAREVIĆ
intelektualnu aktivnost i učenje, a mnogi drug- čovjek ne postaje nevjernik grijehom, nego nev-
gi ajeti jasno naređuju neprekidno proširivanje vjerstvo ispoljava držanjem samog grijeha olahk-
vlastitih znanja. kim i nepoštivanjem Allaha!“14
Drugo, objavljivanje Kur’an poslaniku
Muhammedu, a.s., počelo je u njegovoj četrdes- 4. NASTAVNI METOD RAZGOVORA I DISKUSIJE
setoj godini i sve do starosti bio je podučavan i
druge podučavao. Metoda razgovora i diskusije ima nezam-
Nauka određuje odraslog učenika kao mjenjivu ulogu u ostvarivanju aktivnog sudjel-
osobu koja spaja aktivnosti učenja s drugim vrs- lovanja učenika u procesu nastave. Diskusija
stama aktivnosti, prije svega s radnom aktivnoš- je razgovor koji proizlazi iz različitih stavova i
šću.11 shvatanja istog obrazovnog dobra.15
Upravo ovu naučnu odrednicu odrasle Islamski sistem obrazovanja u traženju
osobe koja uči nalazimo i u djelu Uputa učenikm nauke čak preporučuje savjetovanje i diskusiju,
ku: “Ko traži znanje, istovremeno mora i privređ- što potvrđuje njegovu demokratičnost. Onaj ko
đivati da bi zaradom izdržavao porodicu i drug- traži znanje, ističe Ez-Zernudži, treba ulaziti u
ge, neka radi i uči, a ne ljenstvuje i ne napusti razgovor, pa i diskusiju. Cilj dogovaranja, raz-
dalje obrazovanje“.12 zgovora, diskusije je da se dođe do onoga što je
Iz primjera velikih islamskih učenjaka, istina i tačno. Ovo se postiže jedino sa osjećan-
poput Ebu Hanife, koji je postao glasovit prav- njem pravednosti, mirno i razumno.16 U svemu
vnik dok je kao trgovac svilom radio u svom duć- se treba dogovarati, jer je i Allah, dž.š., naredio
ćanu, i Muhammeda b. Hasana, koji je rekao da svom Poslaniku dogovor u nekim problemima.
struka fikh zahtijeva neprekidan rad od bešike
do groba, ko je napusti samo jedan sat – vrijeme 5. DIDAKTIČKI PRINCIPI I PRAVILA
ga pregazi toliko,13 saznajemo da je ideja cjeloživ- 5. 1. Didaktički principi
votnog učenja bila plodonosno implementirana
u islamskom obrazovnom sistemu.
Didaktički principi su normativni zakon-
ni didaktike koji služe reguliranju koncepcija i
3. ODGOJ/ OBRAZOVANJE SLOBODNE LIČNOSTI
tokova nastavnog rada.17 U svekupnoj pedag-
Autoritarnost u odgojno-obrazovnom goškoj i didaktičkoj literaturi isticano je da je
procesu i uz nju povezana komunikacija ne vodi „Komenski (1592.–1670.) osnovao i razvio čit-
odgoju slobodne ličnosti. Pretjerana strogost, tav niz didaktičkih principa i pravila te da od
zahtijevanje pokornosti i poslušnosti ne stvara njega potiču principi očiglednosti, svjesnosti,
slobodnu ličnost, već postiže kontraefekt, a to je postepenosti, sistematičnosti, koncentracije, int-
najčešće nesamostalnost, bojažljivost, pasivnost teresantnosti, trajnosti znanja, umijeća i navika,
ili hirovitost, egocentričnost i neposlušnost. odnosno pravila od lakšeg ka težem, od jednos-
Islamski koncept obrazovanja akcent stavnog ka složenom, od bližeg ka daljem, od
stavlja na slobodu i odgoj slobodnog čovjeka, poznatog ka nepoznatom“.18 Didaktički principi
što jasno ističe i Ez-Zernudži: „Rečeno je da i pravila su, iako nesistematično i teorijski šire
niko ko je postigao znanje nije u tome uspio obrazloženi, bili raznorodni i prisutni u praksi
bez poštovanja». A razlog neuspjeha nekih je klasičnog islamskog obrazovanja.
u napuštanju ovog poštovanja. Dalje je rečeno:
«Poštovanje je bolje od poslušnosti». Zna se da 14 Isto, str. 287.
15 Mujo Slatina, Nastavni metod, Filozofski fakultet
11 Olga Agapova, “Obrazovanje odraslih danas: Sarajevo, Sarajevo, 1998, str. 176–181.
tri ključna pitanja“, Obrazovanje odraslih – Ključ za XXI 16 B. Ez-Zernudži, Uputa učeniku…, str. 285.
stoljeće, br. 1-3/ 2001, Bosanski kulturni centar, Sarajevo, 17 Nikola Filipović, Didaktika I, IGKRO „Svjetlost“,
str. 75. Sarajevo, 1977, str. 200.
12 B. Ez-Zernudži, Uputa učeniku…, str. 303. 18 Ante Vukasović, Pedagogija, Hrvatski katolički
13 Isto, str. 308. zbor „MI“, Zagreb, 1999, str. 14.
naučno i dokazano – brže zaboravlja, on kaže kon obavljena učenja u znatnoj mjeri destruira
da ga treba ponoviti više puta (pet), a za ono retenciju.35
što je ranije naučeno i što se sporije zaboravlja, S obzirom da spavanje kao potpuni
potreban je sve manji broj ponavljanja. odmor najmanje ometa zadržavanje u pamćen-
nju naučenih sadržaja, i Ez-Zernudži savjetuje
UZROCI ZABORAVLJANJA učenicima da naučeno gradivo ponove pred
spavanje i izutra prije nekih drugih intelektualn-
Većina stručnjaka danas se slaže o nek- nih aktivnosti: „Ko želi znanje, mora biti ustraj-
koliko osnovnih uzroka zaboravljanaja: postep- jan u učenju i ponavljanju na početku i na kraju
peno osipanje tragova pamćenja, nemogućnost noći. Blagoslovljeno je vrijeme između akšama
pronalaženja pohranjene informacije, količina i jacije, kao i zore“.36
informacija, represija i interferencija. Čitanje kakvog zabavnog i relaksirajućeg
štiva umanjuje zaboravljanje naučenih sadržaja,
KOLIČINA INFORMACIJA na što upućuju i riječi Ez-Zernudžija: „Student
treba racionalno koristiti vrijeme. Kad mu dos-
Količina informacija je jedan od razlog- sadi učenje jedne znanosti, nek pređe na drugu.
ga zbog kojih dolazi do gubljena informacija u Kad bi Ibni Abbasu dosadio rad na apologetici
pamćenju. Dospijeva li u kratkotrajnu pohranu (kelamu), rekao bi: ‘Dajte mi divan pjesama’“.37
odjednom više informacija nego što iznosi njen
kapacitet (7+/-2), izgubit će se sav višak inform-
EMOCIJE, RASPOLOŽENJE I ZABORAVLJANJE
macija. Slično će se dogoditi ako u kratkotrajn-
nom pamćenju već postoji maksimalan broj Depresija, poput stresa, tjeskoba ili ank-
informacija, pa naiđe nekoliko novih. Novop- ksiozno stanje, zabrinutost, tuga i sl., prvens-
pristigle informacije potisnut će neke od ranije stveno utiču na pamćenje i smanjuju kapacitet
pristiglih informacija i one će se izgubiti. Iz tog pažnje potreban za obavljanje zahtjevnih kog-
razloga i Ez-Zernudži ističe da „učenik treba gnitivnih procesa i za djelotvorno pretraživanje
odrediti sebi tačan obim gradiva za ponavljanje, dugoročnog pamćenja.38
jer mu ono neće leći u srce dok ne bude u potreb- Ovakve emocije i slična stanja čovjekov-
bnoj mjeri“.33 vog duha smanjuju kapacitet pažnje i uzročnici
su bržeg zaboravljanja, na što učenike podsjeća
INTERFERENCIJA i Ez-Zernudži, koji kaže da među uzročnike brz-
zog zaboravljanja spadaju: neposlušnost Allahu,
Općenito kad učenje jednog gradiva mnogi grijesi, brige, tuga i sjeta, prezaposlenost,
ometa učenje drugoga, govorimo o interferenc- mnoge veze sa svijetom. Ovosvjetske brige pom-
ciji. Ako novo učenje potire ranije naučeno, rij- mračuju srce – dušu, a onosvjetske unose nur
ječ je o retroaktivnoj interferenciji, a ako nešto – svjetlo u srcu.39
prije naučeno remeti aktualno učenje, riječ je o
proaktivnoj interferenciji.34
Utvrđeno je da spavanje, zatim čitanje
lakšeg zabavnog štiva i sl. manje ometa zadržav-
vanje usvojenih sadržaja nego što to čine npr.
nova učenja, rješavanje problema, gledanje teš-
ških dramskih sadržaja i sl., a koja zahtijevaju
jaču intelektualnu angažiranost. 35 Tomislav Grgin, Edukacijska psihologija,
Kratko kazano, svaka intenzivnija intel- Naklada Slap, Jastrebarsko, 1997, str. 109.
lektualna aktivnost koja neposredno slijedi nak- 36 B. Ez-Zernudži, Uputa učeniku…, str. 294.
37 Isto, str. 309.
33 Isto, str. 305. 38 P. Zarevski, Psihologija pamćenja i učenja, str.
34 P. Zarevski, Psihologija pamćenja i učenja, str. 92.
84. 39 B. Ez-Zernudži, Uputa učeniku…, str. 317.
DIDACTICS AND METHODOLOGY OF EDUCATION IN ϲΟϮϧέΰϟ ϦϳΪϟ ϥΎϫήΑ ΪϨϋ ϱϮΑήΘϟ ήϜϔϟ
THE WORK OF BURHANUDDIN AZ-ZARNUJI
ζΘϴϔϳέΩΎϧ - ζΘϴΟϮΨϣΎϴγ ΎϨϳΩ
Dina Sijamhodzic-Nadarevic
ϢϠόΘϤϟ ϢϴϠόΗ" ϪΑΎΘϛ ϲΟϮϧέΰϟ ϦϳΪϟ ϥΎϫήΑ ϒϟ
Guidance to a student on his path of leam ΏΎΘϜϟ άϫ ϢΟήΗ Ϊϗϭ ˬΎΒϳήϘΗ 1203 ΔϨγ "ϢϠόΘϟ ϖϳήσ
arning by Burhanuddin Az-Zarnuji was writt- ΔϤΟήΗ ϝϭ ΕήϬχ Ϊϗϭ .ΕΎϐϠϟ Ϧϣ ήϴΜϜϟ ϰϟ· Ρήηϭ
ten somewhere around year 2003. It has been ϥήϘϟ ϲϓ ρϮτΨϣ ΓέϮλ ϰϠϋ ΎϨΘϐϟ ϲϓ ΏΎΘϜϟ άϬϟ
translated to various languages and numerous
ϡΪϗ Ϧϣ ϝϭ ζΘϳήϜη ίΎϴϧ ϥΎϛ ΎϤϨϴΑ ˬήθϋ ϦϣΎΜϟ
commentaries followed it. The first translation
ήϴΜϤϟ Ϧϣϭ .1981 ΔϨγ ΏΎΘϜϟ άϬϟ ΔϋϮΒτϣ ΔϤΟήΗ
of this work in our language in manuscript is
dated, most probably, back to 18th century. Nij-
ϲϓ ΕήϬχ ΔϴϨϴΗϼϟ ΔϐϠϟ ϰϟ· ΏΎΘϜϟ άϫ ΔϤΟήΗ ϥ
jaz Shukric did the first printed translation of Ώήϐϟ ϲϓ ϥϮ˷ΑήϤ˵ ϟ ϥΎϛ ΚϴΣ ˬ1646 ΔϨγ βϳέΎΑ
Ta’leem in year 1981. It may be interesting to έΎϜϓϷ Ϧϣ ήϴΜϜϟ ϰϠϋ ΏΎΘϜϟ ϞϤΘθϳ .Ϫϴϟ· ϥϮόΟήϳ
mention that the Latin translation of this work Ϧϣ ϢϏήϟΎΑϭ .ήοΎΤϟ ΎϨϣϮϳ ϲϓ ϖΒτΗ ϲΘϟ ΔϳϮΑήΘϟ
appeared in year 1646 and was available to tea- ϲϓ ϡΪΨΘδΗ ΖϧΎϛ ΎϬϧ ϻ· ˬΔϨϴΒϣ ϻϭ ΔΣϭήθϣ ήϴϏ ΎϬϧ
achers of the time in the West. In the work we ϢϠϋ έϮϬχ έΎϜϓϷ ϩάϫ ΖϘΒγ Ϊϗϭ .βϳέΪΘϟϭ ϢϴϠόΘϟ
find many didactical, methodological and ped- .ΪΟ ϞϳϮσ ϦϣΰΑ ΔϴΑήΘϟ
dagogical ideas that are still relevant and in use. ΉΩΎΒϤϟΎΑ ΎλΎΧ ΎϣΎϤΘϫ άϫ ϪΑΎΘϛ ϲϓ ϒϟΆϤϟ ϰϟϭ ΪϘϟ
Even though these ideas were not theoretically βϳέΪΘϟ ϕήσϭ βϳέΪΘϟ ϲϓ ΔϳϮΑήΘϟ ΪϋϮϘϟϭ
elaborated in detail, they have been in broad use ΔΒδϨϟΎΑ ΔϤϬϤϟ έΎϜϓϷ Ϧϣϭ .ϥΎϴδϨϟϭ φϔΤϟ ϦϴϧϮϗϭ
in practice and these directed the educational ˬϢϴϠόΘϟΎΑ Ωήϓ Ϟϛ ϖΣ :ϢϴϠόΘϟϭ ϲσήϘϤϳΪϟ ϊϤΘΠϤϠϟ
process. We have to mention that these ideas ΔϴΑήΘϟ Γέϭήο ΓήϜϓϭ ˬΓήΤϟ ΔϴμΨθϟ ΔϴΑήΗϭ
appeared long before pedagogy was established .ϦϴϐϟΎΒϟ ΪϨϋ ϢϴϠόΘϟϭ
as a separate discipline.
POZNATI UČENJACI U
OBLASTI PRAVA I VJERE*
ugo su osmanski učenjaci, ali i učenjac- prostore anadolskih kneževina (beylika), tako
D ci anadolskih Seldžuka svoje visoko
obrazovanje sticali u medresama Sirije,
da je iskoristila sve naučne ustanove koje su ove
države imale. Na taj način je proširena i obogać-
Egipta ili Irana ili u medresama Srednje Azije. ćena naučna pozornica.
Obično se obrazovanje u oblasti prava i vjere, U ovome radu želimo pisati o nekim
u oblasti tefsira, hadisa, historije, književnosti i osobama koje su napisale djela u oblastima
drugih znanosti koje ulaze u njihov okvir sticalo islamske filozofije, apologetike, vjerskih i prav-
u Siriji i Egiptu. vnih naukama zato što su oni u XIV. i XV. stol-
Nauke iz oblasti matematike, astronomij- ljeću iznjedreni iz osmanske sredine.
je, apologetike i filozofije istraživane su u oblasti
između Irana i Maveraunnehra. Na taj način su Šerefuddin Davud Kayseri
te osobe obrazovane na te dvije strane i sa tih
dviju strana vraćale se u Anadoliju i u anadols- Davud Kayseri b. Mahmud b. Mehmed
skim medresama obavljale funkciju profesora. jedan je od tih učenjaka. Nakon početnog obraz-
U XIV. i XV. stoljeću na području koje je zovanja u medresi, visoko obrazovanje u oblasti
ulazilo u okvir osmanske države izrastao je velik- vjerskih i svjetovnih znanosti stekao je u Kairu.
ki broj stručnjaka veoma cijenjenih u oblastima Nakon povratka iz Egipta u Anadoliju, Davud
vjere i prava, ali i u području apologetike, matem-
matike, filozofije i astronomije. Oni su u kasnij- Zbog toga što smo govorili o naučnim
ustanovama to ovom prilikom nećemo govoriti o
jim stoljećima dostigli veliku slavu zahvaljujući učenjacima koji su napisali svoja djela a nisu predavali
svojim naučnim djelima. u medresama. Onima koji o njima žele više saznati
Osmanska država osnovana je u Anadol- preporučujemo djelo pod naslovom Osmanli Turklerinde
liji i ona se vremenom širila na prostore gdje je Ilim od rahmetli Dr Adnana Adivara. (Ova knjiga je kod
nekada bila država anadolskih Seldžuka, kao i nas izašla u Zenici 1999. godine u prevodu Kerime Filan
pod naslovom Nauka kod osmanskih Turaka-nap. prev.)
Ovo je prevod sedamnaestog poglavlja iz knjige Osmanli devletinin ilmiye teškilati (Naučne ustanove
u Osmanskoj državi ). Mi smo se služili izdanjem iz 1988. godine, Ankara. Poglavlje se nalazi na
stranicama 227-239. Nap. prev.
Kayseri nastanio se u Bursi, koju je sultan Orh- vom Džamiu-l-fusulin, bio je veoma poštovan
han istom bio osvojio. Sultan Orhan je Davud- među islamskim naučnicima
da Kayserija postavio za profesora u medresi u
Izniku. To je bila prva građevina koju je podig- Šemsuddin Molla Fenari
gao. U ovoj medresi je Davud Kayseri bio prof-
fesor blizu dvadeset godina, a umro je 751. po On je porjeklom iz kasabe Fener, koja
H. (1350.). Napisao je trinaest djela, većinom iz se nalazi između Yenišehira kod Burse i Inegol-
oblasti mišljenja (fikri) i filozofije. la. Nakon obrazovanja u rodnom mjestu, visoko
Njegovo napoznatije djelo je komentar obrazovanje stekao je u Egiptu. Osim svjetovnim
poznatog djela Muhjuddina Arebija Fususu-l- naukama, bavio se i sufizmom. Bio je među onim-
hikem. Komentar nosi naslov Matlau husus il ma koji su u osmanskoj državi raširili filozofsko
kilem fi meani Fusus il hikem i štampano je u učenje Muhjuddina Arebija o vahdetu-l-vudžud-
Indiji. Preko nasljednika Sadruddina Konjevija du. To je prije njega činio Davud Kayseri.
Kemaluddina Kašanija, primio je iršad i postao Šemsuddin Mehmed Fenari b. Hamza u
slijedbenik misticizma. svoje vrijeme postao je najveći učenjak u oblas-
sti tefsira, fikha, tesavufa, apologetike, logike i
Šejh Bedruddin Mahmud
retorike te napisao više veoma cijenjenih djela.
Veoma značajno djelo iz oblasti usuli fikha pod
Šejh Bedrudin Mahmud sin je kadije naslovom Fusu-l-il bedaji li usu-l-iš-šerayi pisao
Samavne, pa ga vjerovatno zato pogrešno naziv- je trideset godina, a ovo veoma značajno djelo je
vaju Bedruddin Simavi. Pisac je djela iz oblasti štampano. Napisao je više od stotine. Umro je u
varidata u misticizmu i iz oblasti fikha. Ta djela Bursi 834. godine po H./1431.
su Džamiu-l-fusulin i Letaifu-l-išarat, kao i kom-
mentar toga djela pod naslovom Teshil. Njegov Ibn Melek Izuddin Abdullatif
djed i otac bili su među osvajačima evropskog
dijela osmanske države. Nakon obrazovanja u Obavljao je dužnost profesora u medres-
medresama u Bursi, Aksarayu i u Konyi, visoko si Ajdinoglua Sulejman-šaha u Tireu u vrijeme
obrazovanje nastavio je i završio u Kairu. Tamo vladavine Ajdinoglua. Kad je ova oblast došla
se pridružio šejhu Huseyinu Ahlatiju i, nakon pod vlast osmanske države u vrijeme sultana
njegove smrti, postao šejh umjesto njega u Kai- Bajazida Yildirima, on je nastavio sa predavan-
iru. Jedno vrijeme bio je učitelj mamelučkom njima. Ibn Melek je bio specijalist u oblasti fikh-
sultanu Meliku Zahiru Ferdžu. ha, tj. islamskog prava. Napisao je i veoma lijep
Šejh Bedruddin Mahmud vidio je da komenatar na djelo imama Ibn Saata (Muzaffer-
se rasparčava osmanska država. Umjesto šejh- reddin Ahmed b. Ali Bagdadi) iz oblasti fikha o
ha, koji je htio postati šah vladar, sa alevijskim pojedinostima hanefijskog mezheba pod naslov-
narodom podigao je pobunu na dva mjesta, u vom Medžmau-l-bahrejn ve multekan-nahrejn.
Izmiru i u evropskom dijelu osmanske države, Napisao je i komentare na djelo Saganija iz
kod Deliormana. Ustanak u Karaburunu uguš- oblasti hadisa pod naslovom Mešariku-l- envar
šen je teškom mukom, a on je bio uhvaćen u i komentar na djelo iz oblasti usuli fikha pod
Deliormanu. Suđeno mu je i obješen je u Serez naslovom Menazilu-l-envar. Ibn Melek je umro
Pazaru 832. godine po H./1420. 793. godine po H./1394. godine. Ima i djela iz
Zbog svojih djela o ljudima sa sofe pod oblasti usuli fikha, fikha i iz tesavvufa. Sva ta
naslovom Varidat i iz oblasti prava pod naslov- djela su komentirana.
Samavna, Nalazila se na desnoj strani rijeke ili
desnoj strani željezničke pruge koja ide u Cisr Mustafa
Paša. To je stanica Edirne-Kirkagać koje pripada edirnskoj O Šejhu Bedruddinu i njegovom učenju na
kazi Ortakoy. Narod ovdje govori Samana. našem jeziku vidjeti više u Historija Osmanske države
Misli se na događaje koji su se dešavali nakon i civilizacije-priredio E. Ihsanoglu, info soft. 737-740,
poraza sultana Bajazida i Yildirima ( Munje ) od strane a posebno u djelu Akademika Nedima Filipovića Princ
Timurlenka u bitci kod Ankare 1402. godine. (Nap.prev.) Musa i šejh Bedrudin, Sarajevo 1971. ( nap. prev. )
stanovnicima Istanbula poznat pod naslovom vnosti, tefsira, hadisa i apologetike. Porijeklom
Zembili Ali-efendi. Zbog svoga izuzetnoga kar- je iz Merzifona. Slušao je predavanja od Kutb-
raktera i pravičnosti, bio je omiljen u svim slojev- buddin Mehmeda, unuka poznatog astronoma
vima društva. Čak je i sultan Selim Yavuz, koji je Kadizadea Rumija. Također je slušao predavan-
bio poznat kao ljutit, ali i pravedan, slušao riječ nja poznatog naučnika Bursali Hodžazadea.
Ali Džemalija. Bio je veoma široko obrazovan Napisao je i jedno djelo iz oblasti medicine,
u islamskom pravu u oblasti fikha. Ima djelo u pod naslovom Revzatu-l-esnan fi tedbiri sihhat
kome su i fetve, nazvano Muhtarat. Bio je šejh- il ebdan, koje je namijenio sultanu Bajazidu II.
hu-l-islam dvadeset četiri godine u vrijeme troj- Napisao je oko petnaest djela. Atufi Hayreddin
jice sultana: Bajazida II., Selima I. i Sulejmana I. Hizir umro je 948. godine po H./1541. godine.
Ima i jedno djelo iz oblasti ahlaka, napisano u
ime sultana Bajazida II. Umro je 932. godine po Kinalizade Ali
H./1526. godine i ukopan kraj Zeyrek-mekteba.
Njegova tekija bila je stjecište inteligencije i učen- Bio je jedan od najvećih naučnika svoga
njaka, a bio je slijedbenik šejha Muslihuddina vremena. Porijeklom je iz Isparte. Njegov otac
ibn Vefaija. je također bio obrazovan, a u svoje vrijeme bio
je na položaju kadije. Kad je sultan Sulejman
Ibn Kemal Ahmed Šemseddin
izgradio džamiju Sulejmaniju, izgradio je i med-
drese Sulejmanije. On je želio u te medrese za
Bio je jedan od zaljubljenika u istraživan- profesore dovesti najbolje onovremene učenjak-
nje i pisanje u svoje vrijeme. Napisao je tri stotin- ke, pa je tako za profesora u jednoj od prve četir-
ne djela iz različitih oblasti nauke, bilo da su to ri izgrađene medrese postavio Kinalizadea Alij-
veća ili manja djela ili poslanice. Otac mu se zvao ja. Poznati Katip Čelebi je za Kinalizadea rekao:
Sulejman, a djed mu je bio Kemal-paša. Učio je «Jedan od znalaca Rumija i predvodnika svoga
od poznatog naučnika Mulla Lutfija iz Tokata, vremena». Isto tako, za njega je povijesničar Ali
a bio je pod zaštitom Mueyyedzadea Abdurah- rekao: «Kad je bio živ, bio je veliki regulator Ebu
hman-efendije. Napisao je djela iz oblasti tefsir- Suuda», a pisac sižea poznatog djela Šakayik
ra, hadisa, fikha, usuli fikha, povijesti, jezika i Nevizade Atayi za njega je rekao: «Predvodnik
književnosti. Od ovih djela, čak trideset dva su učenjaka koji su ostali zabilježeni».
štampana u po dva toma. Napisao je i dopune Kinalizade je bio poznat po svojoj učen-
na djelo pod naslovom Tehafut Hodžazadea. Na nosti u oblasti tefsira, hadisa, fikha, filozofije i
osnovu naredbe sultana Bajazida II., napisao je matematike. Razlog njegove velike slave je djel-
historiju Osmanlija, tako da je i veoma značajan lo pod naslovom Ahlaki Alai. Imao je običaj da
hroničar. na marginama stranica djela koja je pisao piše
Ibn Kemal je postao kadiasker nakon zabilješke i objašnjenja. Među njegovim djelima
što je radio kao profesor u medresi. Nakon nalazimo i poslanicu napisanu sa veoma velikim
smrti Ali Džemali-efendije, postao je šejhu-l- znanjem iz oblasti arapske književnosti pod nas-
islam. Umro je 942. godine po H./1536. i ukop- slovom Risalei kalemiyye. Umro je između 971.
pan kraj tekije Buhari, izvan kapije Edirne. Kad i 973. godine po H./1563.-1565. U to vrijeme je
su u Mekki čuli za njegovu smrt, tamo mu je bio na položaju kadije u Damasku.
klanjana dženaza u odsutnosti. Zbog izuzetnog
obrazovanja, vrlina i njegove slave, koja je bila Taškopruluzade Ahmed Isamuddin
veoma široka, prozvan je muftijom ljudi i džina
(mufti-s-sakaleyn). Svo svoje visoko naučno znanje Taškop-
pruluzade je pokazao djelom Mevzuatu-l-ulum.
Atufi Hayreddin Hizir
Bio je, kao i Kinalizade i Ebusuud-efendi, jed-
Vjerovatno se misli na poznatog naučnika i šejh
Atufi Hayreddin Hizir posjedovao je veo- ul islama inače savremenika Kinalizade Alija Ebu Suud
oma veliko znanje u oblastima arapske književ- efendiju. Nap. prev.
dan od istinskih velikih naučnika XVI. stoljeća. pisao je i mnogo djela iz oblasti historije, kao što
Otac mu je bio Musluhuddin Mustafa i bio je su: Tarihi Misri džedid, Tarihi Budun (Budim),
jedan od profesora sultana Selima i Yavuza. Isam- Fetihnamei Rodos, Mohaćname, Kitabu-l-muhm
muddin-efendi posebno je bio stručan u oblasti htasar. Napisao je i druga djela, kao što su divan,
tefsira, apologetike i književnosti. Bio je među zbornici na određene teme, komentari iz oblasti
onima koji su, između ostalog, prevodili i djel- apologetike i fikha. O njegovom prevodilačkom
la sa arapskog jezika, djela učenjaka i šejhova radu opširno se govori u Belletenu (broj 87).
koji su djelovali u XIV. i XV. Stoljeću, a dijelom
i početkom XVI. stoljeća. Pisac je i Šakayiki numm Ebussud Mehmed-efendi
muniye. Osim ovih, ima i djela u oblasti tefsira,
hadisa, apologetike, gramatike i logike, Šakayiki Posljednji među velikim učenjacima
Numunije i Mevzuatu-l-ulum prevedene su na XVI. stoljeća. Zato što mu je djed porijeklom iz
turski i štampane. sela Direklibel, iz okoline grada Iskilipa, upotreb-
Ahmed Isamuddin-efendi uspeo se do bljavao je nadimak Imadi. Otac mu je bio šejh
položaja istanbulskog kadije. Pošto nije vidio, Yavsi. Sam Ebussud Mehmed-efendi rođen je u
otišao je u penziju 961. godine po H./1554. god- tekiji njegovog oca na Ejubu. Slušao je Mueyyi-
dine, a umro je mjeseca redžeba 868. godine po idzadeova predavanja, a kasnije i predavanja Ibn
H./ april 1561. godine. Kemala. Obavljao je funkciju profesora, kadije,
kadiaskera i onda je, 954. godine po H./1545.
Dželalzade Salih-efendi
godine, postavljen na funkciju šejhu-l-islama.
Na ovoj funkciji ostao je trideset godina, sve do
Porijeklom je iz Tosje, on je mlađi brat smrti, a da se nijednom nije umiješao u politik-
Dželalzadea Mustafa-beya, koji je bio poznat- ku. Do dolaska Ebussud-efendi na funkciju šejh-
ti naučnik i mislilac i koji je u vrijeme sultana hu-l-islama, funkcija šejhu-l-islama bila je niža
Sulejmana Zakonodavca obavljao funkciju rei- od funkcije kadiaskera. Kad je Ebussud-efendi
isu-l-kuttaba i dugo obavljao funkciju nidžand- svoj tefsir, pod naslovom Iršadu akli-s selim ila
džii. Napisao je do četrnaest dijela, uključujući i mezay el Kur’an il azim, namijenio sultanu Sul-
djela iz oblasti historije, apologetike, fikha i gov- lejmanu, njegova plaća od tri stotine akči dnev-
vorništva. Salih-efendi slušao je predavanja Ibn vno, koliko je do tada iznosila za šejhu-l-islama,
Kemala i Hayreddin-efendije, koji je bio profes- povećana je na pet stotina akči dnevno i on
sor sultana Sulejmana Zakonodavca. Obavljao se po plaći izjednačio sa kadiaskerom. Kad je
je funkciju profesora i kadije. Ebussud-efendi završio ovaj svoj tefsir i predao
Salih-efendi se nakon obavljanja funkcij- sultanu Sulejmanu, plaća mu je sa pet stotina
je kadije u Egiptu, vratio u Istanbul. Tu je, u kući akči dnevno povećana na šet stotina, tako da je
pored džamije koju je izgradio njegov brat (Niš- on i teoretski i praktično postao značajniji od
šandži-džamija), proveo svoje posljednje dane kadiaskera.
baveći se naukom i pišući svoja djela. Umro je Dobro je poznavao arapsku književnost
dvije godine prije svoga brata, 973. godine po i arapske pjesnike. Njegov tefsir zauzima treće
H./1565. godine. Ukopan je u mezarju pored mjesto, nakon Zamahšerijevog tefsira Keššaf
Nišandži-džamije. Na osnovu naredbe Bajazid- i nakon Beyzavijevog tefsira. U zbornicima se
da, sina sultana Sulejmana, sa perzijskog je na nalazi veliki broj njegovih fetvi. Načinio je vel-
turski jezik preveo djelo Džamiu-l-hikayat. Nap- like promjene u oblasti nauke. Zemljišni zakon
Djelo Džami ul hikajat ve Lami ur rivajat je uskladio je sa šerijatskim zakonima.
napisao Džemaluddin Avfi a posvetio ga je Nizamul U povodu smrti sultana Sulejmana nap-
mulku. Ovo djelo je prije Salih efendije na turski jezik pisao je, bez ikakve sumnje, najbolju elegiju
preveo Ibn Arapšah na osnovu naredbe Murada II kao na arapskom jeziku. Umro je 982. godine po
i Šair Necati na osnovu naredbe sina Bajazida II Šehzade
Mehmeda. Jedan od učenjaka iz XVIII stoljeća Nazir
H./1574. godine i ukopan u bašči mekteba na
Ibrahim ( umro 1188. godine po H. / 1774. po Isa a.s. ) je Ejubu.
takođe preveo djelo Džami ul hikajat.
Postoje njegova djela u formi poslanica, Pred smrt je obavljao je dužnost kadije u
komentara i sažetaka iz oblasti tefsira, hadisa, Mekki Mukerremi. Između ostalih njegovih djel-
nauke u oblasti učenja Kur’ana, astronomije, log- la, tu je i djelo pod naslovom Iklilu-l-teradžim,
gike i gramatike. Imao je medresu i biblioteku koje govori o staroj filozofiji i mudrosti. Tu su i
na Fatihu. komentari djela iz oblasti tefsira i hadisa, jedna
poslanica pod naslovom Mevzuatu-l-ulum. Ima
Kazovali Ahmed-efendi još djela. Zamahšerijevo djelo koje Etvakuz-zehm
(umro je 1163. godine po H./1750.) heb komentirao je u stotinu članaka.
POŠTUJ
BOŽIJE GRANICE
Meho ŠLJIVO
P
vala Allahu Gospodaru Svjetova. Neka ljudi uvjet sreće i sigurnosti u stvorenom svijetu,
je blagoslovljen Muhammed a. s. , neka slikovito nam kazuje kur`ansko kazivanje o
je Božiji mir i blagoslov njemu, njegovv prvoj Božijoj zabrani.
voj časnoj porodici i njegovim ashabima. I mi rekosmo: “O Ademe, živite, ti i
Čovjek je biće granice. žena tvoja, u džennetu i jedite i pijte u njemu
Njegov životni vijek ograničen je smrću. koliko god želite i odakle god hoćete, ali se
Njegov tjelesni i fizički izgled određen je spolom. ovom drvetu ne približujte, pa da sami sebi
Čovjek, k tome, gradeći svoj zemaljski dom, nepravdu ne nanesete!“(Bekara, 35)
svjesno ograničava vlastiti život na određeni Zanimljivo je da Časni Kur`an, ističući
prostor i okruženje. Ni horizonti ljudskog znanja drvo kao granicu Ademove, a. s., i h. Havine
nisu nesagledivi. Koliko god su učeni i mudri, slobode, ne opisuje i ne objašnjava izgled
ljudi se na koncu suoče sa nepremostivim zabranjenog drveta , ni njegovu vrstu, niti druge
granicama osjetilne i razumske spoznaje. Pitaju pojedinosti. Kur`an to s razlogom ne ističe,
te o duši. Reci: «Šta je duša – samo Gospodar jer smisao ove Božije zabrane je u isticanju
moj zna, a vama je dato samo malo znanja». univerzalnog Božijeg principa granice u
(Isra, 85) naglašavanju načela zabrane, a ne u ukazivanju
Ali, čovjek je, iznad svega, ograničen na sami objekt i predmet zabrane.
pravilima i normama moralnog ponašanja čiji Čovjek, dakle, iako umom obdareno i
se potpuni smisao saznaje u učenjima Božijih samosvjesno biće, čak i u uvjetima dženetskog
Objava. Sve Objave kategorično ponavljaju da života, u svakom vremenu i prostoru svoga
čovjek ne može i ne smije činiti sve što mu se djelovanja mora imati jasne i vidljivo istaknute
prohtije, niti može ispuniti sve za čime prirodno granice! Istinska ljudska sloboda je nerazdvojiva
i instiktivno žudi. “Ne ubij“, „ne ukradi“, „ne čini od poštivanja Božijih granica.
preljub“, glasovite su božanske zabrane i granice U hadisu koji bilježi Darekutni, a koji
koje baštine vjernici monoteističkih religija. prenosi Sa`lebe el-Hušeni, r.a., Božiji poslanik
Da se ljudski život ne može odvijati Muhammed, a.s., naglašava da je Izvor svake
u beskrajnoj i bezgraničnoj slobodi te da su moralne zabrane i propisa Božija mudrost i
granice dozvoljenog i zabranjenog u ponašanju milost, da je put postizanja Njegove milosti u
izvršavanju dužnosti, a da su ljudska sreća, spas i promjene spola i mijenjanje biološkog identiteta
sigurnost u poštivanju naznačenih mu granica. čovjeka, kao i proizvodnja genetički modificirane
Bog je odredio dužnosti, pa ih nemojte hrane, istovremeno iskrsavaju i vječna pitanja i
napustiti i upropastiti, postavio je granice, moralne dileme o Božijim i ljudskim granicama.
pa ih nemojte prelaziti, zabranio je zabrane, Uistinu, smije li i može čovjek iskoristiti sve
pa ih nemojte kršiti, a prešutio je neke stvari svoje umne i tehničke sposobnosti u ostvarenju
iz milosti prema vama, a ne iz zaborava, pa svojih životnih planova i ciljeva?
nemojte o njima istraživati. Šta je granica njegovom izboru, slobodi i
Kao što se na prvi pogled može uočiti, kreativnosti? Kur`an ističe da stvorenja ne mogu
Poslanik, a.s., pojam granice spominje zajedno svojevoljno vršiti izbor i ne smiju oponašati
sa pojmovima dužnosti i zabrane. Ljudsku Stvoritelja u onome o čemu ne posjeduju
svijest o postojanju granica zakonomjerno potrebna znanja i umijeća. Čovjek može
prate konkretne dužnosti, obaveze, dobra djela i proizvoditi, ali nije sposoban stvarati. Ljudski
moralne zabrane koje se ne smiju kršiti. izbor u volji, u ideji i, napokon, u djelu, nije i
Podsjetimo se kako kršenje Božijih ne može biti apsolutno slobodan i neovisan od
granica ljude baca u očaj i beznađe. Nakon što Onoga Koji je Svemoćan i Sveznajući. Gospodar
ubije vlastitog brata, Kabila, u dubokom kajanju i tvoj stvara šta hoće, i on odabira. Oni nemaju
izgubljenosti zbog počinjenog zločina, proganja pravo birati. Hvaljen neka je Allah i vrlo
i muči grizodušje. A u suri Pećina, Uzvišeni visoko iznad onih koje s Njim izjednačuju.
Allah nam prikazuje zgranutost i duboki bol (Kasas, 68)
čovjeka kojem Stvoritelj uništava plodove zbog Poštujući granice koje je Uzvišeni jasno
njegove silne oholosti i nezahvalnosti. zacrtao u Jasnoj Knjizi i koje je duboko utisnuo
I propadoše plodovi njegovi i on u savjest svojih stvorenja, čovjek spašava svoj
poče kršiti ruke svoje žaleći za onim što je na duševni mir i svoju osobnost. U istim ajetima
njega utrošio – a loza se bijaše povaljala po Kur`ana Časnog, Uzvišeni se kune znamenjima
podupiračima svojim – i govoraše: «Kamo i tajnama prirode, ali i ljudskom dušom i
sreće da Gospodaru svome nisam smatrao savješću da je konačni uspjeh u moralnoj čistoći
ravnim nikoga». (Kehf, 42) i duševnoj smirenosti. Božije granice su sazdane
U velikim romanima svjetske po mjeri svekolikih ljudskih sposobnosti!
književnosti opisane su tragične sudbine ljudi Kazuje se da je Isa, a.s., govorio: “Šta mi vrijedi
koji su kršeći Božije zabrane pokušali steći da osvojim cijeli svijet ako će to nanijeti štetu
prolaznu slavu, zadobiti ljubav voljene osobe, mojoj duši?“ Povijest nas, uostalom, stalno
domoći se silnog imetka i bogatstva. Tragični uči da su mišljenja promjenljiva, da su običaji
lik romana «Zločin i kazna» Raskoljnikov prolazni, ali da je moralni zakon upisan na
doživljava duševni i psihički poremećaj nakon pločama vječnosti.
što ubije lihvarku staricu. Čiča Gorio umire Ili, kako to neko mudro poruči: “U
u pohlepnom grču dok se nastoji domognuti zlim vremenima zdrav moral podržat će stroge
zlatnog predmeta. Zaljubljeni Werter, ne nalazeći mjere; nikada neće opravdati sebičnu ambiciju,
načina da zadovolji svoju bezumnu i nesretnu prijevaru, ubistva, krivokletstva, jer upravo su
ljubav, tragično okončava život samoubistvom, to stvari zbog kojih vremena jesu zla; pravda
Šta nam govore navedeni primjeri? U je oduvijek bila pravda, milost je bila milost,
čemu je izvor patnje tragičnih junaka? čast je bila čast, dobra vjera je bila dobra vjera,
Sa one strane Božijih granica su očaj, istinitost je bila istinitost“.
tuga, nesreća, smrt, duševni nemir... Božije Gospodaru naš, oprosti nam grijehe
granice su istovremeno i emotivna i psihička naše i smiluj nam se. Gospodaru naš, ne dopusti
zaštita ljudima. Kršenje Božijih granica ljude srcima našim da skrenu kad si nam već na pravi
nepovratno moralno i duševno upropaštava. put ukazao i daruj nam Svoju milost; Ti si,
I dok se pred stazama nauke otvaraju uistinu, Onaj Koji mnogo daruje.
nove mogućnosti – kloniranje životinja i ljudi,
O HUTBI:
Muharem OMERDIĆ
100 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
MUALLIMOVA HUTBA †
O HUTBI:
Tema hutbe je da se poštuju Božije granice, a sve što je Bog stvorio dao je u
granicama vremena i prostora. Vrijeme i prostor su jedina dva zora čovjekove spoznaje
i dvije granice zemaljskog života. Čovjek kao čovjek u ontičkom smislu nije po
automatizmu svjestan da je biće granice. Da je tako, svaki bi čovjek vjerovao u gajb-
nevidljivi nadnaravni metafizički i trancadentalni svijet. Čovjeku koji ne vjeruje je sve
dozvoljeno – kaže Dostojevski. Umišljen je da je mjera svih stvari, da je Izvor, sadržaj
i granica svake spoznaje. Samo vjera na temelju vjerozakona za zajednicu i morala za
pojedinca upućuje i uči čovjeka i ljude da izlaženje iz okvira i granica dozvoljenog vodi
u zabranu, a zabrana u neumitni grijeh. Bilo je za očekivati da će ova hutba s obzirom na
uvod koji je vodio tome govoriti o relaciji granice - zabrane i grijeha. Prelazeći granicu
dozvoljenog prvi čovjek ostaje bez odjeće, zaštite i ukrasa i gubi džennet. Drugo, Bog
stvara čovjeka i ljude u formi i okviru slobode a tu slobodu ispunjava sadržajem upute i
istine koje se darivaju putem Objave. Božija riječ u Objavi kaže „To su Allahove granice“
– En-Nisa 13.
Te granice su jasne, precizne, sigurne, unaprijed određene i imaju svoju svrhu i
smisao. Da sačuvaju čovjeka i ljude da ne prelaženjem granica ne ugrožavaju Božija prava,
prava drugih ljudi, prava neoorganskih i organskih, biljnih i životinjskih svjetova. Na te
relacije hutba se ne osvrće, pa čovjek i ljudi žive u suodnosima, sudatostima i korelacijama.
O granici, uputi i slobodi promašeno je i besmisleno govoriti odvojeno i suprotstvaljeno.
Te tri relacije sloboda, uputa, granica naznačena hutba ne povezuje dovoljno. Ukoliko
čovjek i ljudi imaju bezgraničnu slobodu u mogućnosti izbora i odabira onda su i mnogo
više krivi za zlo i nered u svijetu i slijedi im mnogo teža kazna na onom svijetu. Dakle,
granica ljudske odgovornosti seže do granice slobode a granica dužnosti do granice
mogućnosti. Primjera radi da su ljudi neograničeni u znaju i spoznaji pa da im je poznat
datum, mjesec i godina smrti o čemu bi oni o drugom osim o tome razmišljali. Kada je
u pitanju čovjekov i ljudski život on je nezamisliv bez kulture, a kulture kao takve nema
bez granica i zabrana. Životinjama zato što su životinje ne određuju se granice i zabrane
ali one i nemaju kulturu. Hutba o zbarani ide u korelaciji sa kulturom ta se korelacije
ne vidi u hutbi. U tekstu hutbe prvo su, što je u redu navođeni ajeti pa hadis. U okviru
postavljene teme koja je općenito postavljena uputno je i neizostavno bilo navesti 286.
ajet iz sure El-Bekare u kome se između ostalog kaže „Allah nikoga ne opterećuje preko
mogućnosti njegovih... Gospodaru naš, ne stavljaj nam u dužnost ono što ne možemo
podnijeti.“
Prava mjera, umjerenost i neprelaženje granice u bilo čemu je jedna od osnovnih
mudrosti i vrijednosti života i s te strane naziv hutbe je inspirativan i vrijedan.
Mustafa SPAHIĆ
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 101
† MUALLIMOVA HUTBA
SAOBRAĆAJNA
(NE)KULTURA I ISLAM
Mevludin DIZDAREVIĆ
U svom čuvenom govoru na da je sve ljude poubijao, a ako neko bude uzrok
Oproštajnom hadžu, Muhammed, a.s., između da se nečiji život sačuva, kao da je svim ljudima
ostalog, kazao je i sljedeće: «Ljudi, vaš život, sačuvao život».
vaša imanja i vaša čast nepovredivi su sve dok Ali, činjenica je da u savremenom
se ne sastanete s Gospodarom vašim, baš kao dobu ljudski život postao izuzetno jeftin, čak
što su nepovredivi ovog mjeseca, na ovom i beznačajan. Stvari su okrenute naopačke, pa
(svetom) mjestu. Razumjeste li me, ljudi?» Na luksuzu dajemo prednost nad elementarnim
temelju ovih i sličnih izreka Muhammeda, a.s., stvarima, materijalnom statusu nad samim
muslimanski učenjaci ustanovili su hijerarhiju životom. Da je to tako, dovoljno je imati
vrijednosti koje se moraju čuvati i poštovati. Na na umu desetine saobraćajnih udesa koji se
prvom mjestu su one koje su nužne – darurijjat, svakodnevno događaju, a gdje su ljudske žrtve
u koje spadaju din – vjera, nefs – život, akl postale neminovnost. Ove tragične nesreće
– razum, ard– čast, i mal – imovina. Kad se uglavnom su rezultat ljudskog faktora, tj.
osiguraju ove nužne stvari, može se razmišljati o nebrige, nepažnje i neodgovornosti vozača,
drugim aspektima života kao što su hadžijjat – vožnje u alkoholiziranom stanju, kršenja
stvari potrebne za normalan život i tahsinijjat, tj. saobraćajnih propisa i odsustva elementarne
luksuz. Na osnovu rečenog možemo posvjedočiti saobraćajne kulture. Tako je na našim putevima
da je u okviru islama ljudski život vrijednost 2004. godine poginulo 55 ljudi, 2005. istu sudbini
koja se mora bespogovorno čuvati kao najveća doživjele su 43 osobe, 2006. su 42 okončale svoj
dragocjenost. Koliki značaj islam pridaje životu ovosvjetski boravak u saobraćajnim udesima.
kazuje i čuveni ajet koji je svojevrsna himna Broj povrijeđenih teže ili lakše broji se stotinama,
životu: «Ako neko ubije nekoga koji nije ubio tačnije u prosjeku oko 1.000 osoba. U toku ove
nikoga ili onoga ko na zemlji nered ne čini, kao godine bilo je gotovo 3.000 udesa i 27 smrtnih
slučajeva sa 183 teže povrijeđene osobe. Mediji
Enes Karić, Besjeda Muhameda, a.s., s
su nas, također, informirali da su u Sarajevu
Oproštajnog hadža, Ljudska prava u kontekstu Islamsko-
zapadne debate, Pravni centar, Sarajevo, 1996., str. 295- izumili novu igru zvanu sarajevski rulet, u
300 Kur’an, Maide, 32
O ovome se šire pože upoznati u djelu Fikreta Zahvaljujemo se potparolu MUP-a Ze-do
Karčića, Studije o šerijatskom pravu, Zenica, Bemust, kantona Senaidu Hasiću što nam je ljubazno ustupio ove
1997., str. 13 podatke
102 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
MUALLIMOVA HUTBA †
kojoj se za visoku opkladu u najvećoj brzini Muhammeda, a.s., o džamijskim safovima, gdje
automobilima prolazi raskrsnica tokom trajanja se do sitnica insistira na redu unutar džamije
crvenog svjetla na semaforu, što svjedoči o koji se zakonomjerno treba prenijeti u društvo
obijesnom nepoštivanju ljudskog života. Hasan u cjelini.
el-Basri veli: «Naopako izopači» te ćemo i mi Svako ko se usuđuje kršiti saobraćajne
govoriti o poštivanju života kroz uvažavanje i propise treba imati na umu da time dovodi u
razvijanje saobraćajne kulture. opasnost i svoj život i život drugih, što se graniči
Zaista je začudno kako volan i saobraćaj sa ubistvom i samoubistvom. Smatramo da se
deformiraju čovjeka. Nisu rijetki slučajevi da od nikako drukčije ne može okvalificirati vožnja od
jednog sasvim mirnog insana u svakodnevnom 140 km/h po cesti gdje je ograničenje 60 km/h.
životu, za volanom postaje tako razdražljiva i Ovaj problem poprima dodatne dimenzije kad
neodgovorna osoba, neosjetljiva na moguće to čine oni koji o sebi vole misliti kao o dobrim
posljedice. A posljedica se ne moraju uvijek muslimanima. Ovakva stajališta, koja polaze od
dogoditi, dovoljno je samo jednom da život, pretpostavke da je moguće ići u džamiju, postiti,
a i život drugih bude upropašten u jednom čak otići i na hadž, a istovremeno se ne obzirati
trenutku nepažnje. Neko je rekao kako je kako se ponašamo u drugim područjima
najjednostavniji način da vidite kulturu nekog života, jasno ukazuju na bolest srca koja se
naroda da pogledate kako se taj narod ponaša može dogoditi svim narodima i svim vjerama.
za volanom i u saobraćaju. Na istom je tragu Posebno je ovo izraženo danas, nakon perioda
i poslovica koja veli: «Onakav si kako voziš». agresivnog napadnog ateizma i materijalizma
Hoće se reći da čovjek najbolje pokazuje svoj i kad su ljudi nakon decenija ateizacije naglo
karakter za volanom. vraćaju religiji. Iz vida se gubi da se ljudi ne
Jasno je da se duša čovjeka ne može mogu tek tako vratiti nečemu što su davno
vidjeti, ali se može dobro osjetiti. Duša i karakter izgubili, tako da se ljudi vraćaju vjeri kao obredu,
mogu se manifestirati u rukopisu, odjeći koja kao formi, zanemarujući druge segmente vjere,
se nosi, svakako i u tome koje auto neko vozi kao što su moral, poštenje, radinost, iskrenost.
i kako ga vozi. U vožnji često na vidjelo iziđe Moral je, ustvari, samo drugo agregatno stanje
sva čovjekova prljavština, na što ukazuje i vjere te je svođenje vjere na obred, ustvari, znak
izreka «Psuje se k’o kočijaš». Dakle, vozači su njenog deformiranog razumijevanja. Muslimani
prepoznavani po psovki i uvredama. Danas često vole citirati ajete u kojima Allah, dž.š.,
u SAD-u postoje studije koje istražuju šta se kazuje o sljedbenicima knjige koji jedne ajete
događa sa ljudima koji kao mirni građani voze primjenjuju, a druge odbacuju te smatraju
cestom i neko ih pretekne ili im zasvira trubom i da se to odnosi isključivo na druge, jevreje i
te iste osobe postaju spremne da radi toga ubiju kršćane. Ali, savremeni mufessiri kažu da se
čovjeka. Rekli bismo da je karakter vozača ostao to odnosi i na muslimane, jer su i oni ti koji
isti, samo su povećani snaga i brzina motora. primjenjuju neke propise, a druge odbacuju.
Krunsko je pitanje kako je moguć Oni prilagođavaju islam sebi, a ne sebe islamu.
saobraćajni haos među muslimanima koji su Valja znati da sa Allahom jesi ili nisi. Svoje
pozvani da budu bića reda i poretka. Podsjećamo srce ne možeš podijeliti na način: malo ću biti
da je poštivanje reda i zakona vjerska kategoriju vjernik, a potom nešto drugo, u džamiji sam
prvog stepena, dakle farz: «Reci: ‘Pokoravajte se musliman, a za volanom nešto treće. Kao kad
Allahu, Poslaniku i onima koji imaju ovlasti da se mladić žestoko zaljubio u izvjesnu djevojku
naređuju među vama’». Kako se može dogoditi te je pratio da joj to kaže. Kad ju je konačno
da u zajednici u kojoj centralno mjesto zauzima zaustavio i rekao joj da je voli, ona mu kaza
šerijat, tj. zakon, njeni sljedbenici ne drže do «Možda me ne voliš toliko. Iza mene ide moja
reda i zakona. Koliko islam insistira na redu i sestra, koja je ljepša od mene. Možda ćeš se u
disciplini, zorno posvjedočuju i brojne izreke nju više zaljubiti». Kad se okrenuo da pogleda
Prije neki dan je na zeničkom bulevaru poginuo
En-Nisa, 59 čovjek upravo pod ovakvim okolnostima
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 103
† MUALLIMOVA HUTBA
ljepotu njene sestre, djevojka mu opali šamar i – Osloni se na Allaha, jer koliko god se
kaza: «Da ti mene toliko voliš, drugu ne bi ni trudio raditi kako treba, ipak su moguće nesreće.
pogledao» te ode od njega. Islam je univerzalna Imajte na umu riječi Muhammeda, a.s.: »Ono
vjera prilagodljiva svim vremenima, svakom što te zadesi – nije te moglo mimoići, a ono što
mjestu i svakoj situaciji. Podsjećamo na čuvene te mimoišlo – nije te moglo zadesiti».
riječi iz Knjige: «O vjernici, uđite u islam u Na kraju, shvatite da poštovanjem reda
potpunosti». Ovaj ajet jasno ukazuje da u islam u saobraćaju postajete bolji ljudi i bolji vjernici.
treba ući cijelim svojim bićem i svaki segment Ako uspijemo makar nekoga odgovoriti od
života uskladiti sa normama vjere. Zato je neodgovornosti za volanom i tako možda
potpuno logično da vjernik snagu svoje vjere spasimo njegov ili tuđi život, ova hutba imala je
može pokazati i za volanom i sevape ili grijehe svoj puni smisao.
zarađivati vozeći se svojim automobilom.
Zaključujemo da je selektivno primjenjivanje
vjere glavni uzrok odsustva saobraćajne kulture
među muslimanima.
Zato vam dajemo nekoliko savjeta koji
će vam povećati sigurnost i uljepšati vožnju u
svakodnevnim gužvama na cesti koje će biti sve
veće, a nikako manje:
– «O vjernici, tražite spas u strpljivosti»,
kaže se u Kur’anu. Strpljivost je vrlina kojom su
obdareni veliki ljudi i oni koji daleko stižu jer
tiha voda brijeg valja;
– «Žurba je šejtanski posao», kaže
Poslanik, a.s., i zato ne žuri, jer u nastojanju da
stigneš nešto što se može nadomjestiti, možeš
izgubiti ono što nikako ne možeš nadoknaditi;
– Ne ljuti se na ono što ne možeš
promijeniti. Uzaludno je nervirati se ako je
crveno svjetlo na semaforu tamam kad ti dolaziš
na red ili neko ispred tebe polahko vozi dok si ti
u žurbi. Time samo štetiš sebi, a nemaš nikakve
koristi;
– Primijeni u vožnji devizu islama
«Ono što ne bi volio da drugi čine tebi, nemoj
ni ti drugome». Lijep edeb se pokazuje i u
saobraćaju;
– Kad su velike gužve, dopusti pravo
prvenstva drugome, a kad to neko tebi učini,
zahvali mu se makar mahanjem ruke, jer je
zahvalnost osobina vjernika;
– Dok u saobraćajnoj vrevi čekaš u
autu, uči neki zikr. Vidjet ćeš da za to vrijeme
možete stotine puta izgovoriti ekstagfirullah,
elhamdulillah ili salavat Poslaniku, čime ćeš
se osloboditi stresa i ispuniti vrijeme koje bi
potrošio u beskorisnom nerviranju;
Bekare, 208
Bekare, 153
104 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
MUALLIMOVA HUTBA †
O HUTBI:
Značaj hutbe je nesumnjiv. Samim tim što hutbu može govoriti prvi među
muslimanima – Imam i oni koje on odabere i ovlasti za to, jasno naglašava potrebu
krajnje ozbiljnosti i odgovornosti u vršenju ove dužnosti. Jasno je da hutba ima svrhu i
vrši svoju misiju ako se govori na jeziku vjernika koji razumiju. Isto tako, odabir teme
koja ima svoj značaj za slušaoce potvrđuje i ozbiljnost i odgovornost hatiba prema ovoj
značajnoj dužnosti ali i prema muslimanima kojima nudi svrsishodnu poruku.
Naslov hutbe: “Saobraćajna (ne)kultura i islam” obećava da će hatib biti
interesantan i da će govoriti o problemu u kojem žive njegove džematlije. Istina, sam
naslov bi trebalo, možda, sretnije istaći jer se on lomi, neravan je zbog poretka riječi:
saobraćaj, pa kultura i nekultura a onda se spominje islam. Zato kažem da ova značajna
tema tereba biti bilje imenovana. Također sam uvod u hutbu treba biti kraći i da se u
tekstu izostave stručni izrazi kao: darurijjat, hadžijat i sl. Na nekoliko mjesta hatib treba
biti jasniji, da bude potpuno otvoren, jer je ovo govor složenoj grupi različite životne
dobi i obrazovanja.
Ne znam da sam ikada slušao hutbu na ovu temu. Ni sam nisam o ovome problemu
nikad održao hutbu. Ne kažem da je promašena tema, Bože sačuvaj, zapravo, tema je
odlična, aktuelna, vrlo značajna i potrebna svakom slušaocu. Nema ni jednog džematlije
koji nije učesnik u saobraćaju i, na ovaj ili onaj način ne doprinosi stanju jednog od
najvitalnijih ali i najproblematičnijih životnih funkcija društvene svakodnevnice. I hatib
i svaki njegov slušalac mogu doprinijeti da stanje bude bolje. Navest ću primjer: bio sam
u posjeti našim džematima u Njemačkoj. Sa jednim džematlijom sam putovao za Bosnu.
Nakon što sam pojeo bananu kazao je da koru ostavim u kolima. Kada smo prolazili
Slovenijom, već nakon prelaska granice, dotični džematlija je pojeo bananu i kroz prozor
bacio koru. Razmišljao sam što je takvo njegovo ponašanje? U pitanju je sankcija za sve
one koji su nekulturni u saobraćaju u jednoj zemlji i komocija u ponašanju u drugoj u
kjoj nema tih sankcija. Dakle, unutrašnji korektiv kod ljudi ne djeluje osim kada je u
pitanju zakonsko kažnjavanje za nepropisno ponašanje u saobraćaju.
Gornji primjer mi je adut da kažem da ova hutba ima svoj značaj, da je aktuelna i
da u njoj hatib, pored onoga što je kazao o (ne)kulturi vozača treba da kaže i svim drugim
koji na bilo koji način utječu na događanja u saobraćaju. Djeca će se ponašati onako kako
ih odgoje i nauče njihovi roditelji. To ponašanje je uslovljeno njihovom odgovornošću
i prema sebi i prema drugome. Uljudno ponašanje i briga o drugome će biti u duhu
Poslanikovog, s.a., hadisa: “Sklonuti s puta ono što smeta prolazniku je dio vjerovanja.”
Izazivanje opasnosti sebi ili drugome, što je strašna istina na svakome koraku, također,
u duhu je poruke drugog hadisa: “Nije dozvoljeno činiti štetu, niti uzvraćati štetom!”
Vjernici svojom kulturom i odgovornošću, svojim vjerničkim ponašanjem,
doprinjet će da bude bolje, jer u saobraćaju je, ipak, najviše nas vjernika. Zaključak je:
i sami dorinosimo da je u saobraćaju tako kako jeste i da ćemo svojim ponašanjem,
saobraćajnom kulturom, doprinjeti boljem redu i sigurnosti svih učesnika na cestama.
Muharem OMERDIĆ
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 105
† MUALLIMOVA HUTBA
O HUTBI:
Mustafa SPAHIĆ
106 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
† PREGLED
108 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
PREGLED †
(bes)konačan broj maski, bez “pravog” lica, kao no siguran. Zato ti i pišem ovako, iz vedra neba,
što je i crni luk plod bez centralne sjemenke, možda ti naslutiš istinu, recimo negdje u sredini
tako nam se čini da u samoj knjizi funkcionira između ova dva moja iskaza.
jedno pismo koje je zapravo pismo u pismu koje Vrijeme od našega posljednjeg susreta,
je u pismu (čime zapravo svi postajemo samo punih sedamnaest godina, proveo sam u zemljamš
ili čak tekst, pismo) koje nam nudi uvjerljiv ma u kojima se s razlogom vjeruje da je ostvarš
ujam pred esej o tamnom vilajetu koji čitamo reno puno narodno i državno jedinstvo, najprije
na samom kraju knjige. Naime, Moritz Löwenf- u Italiji u kojoj se onda kad sam ja tamo bio to
feld u pismu djevojci unosi djedovo pismo koji jedinstvo tek bilo ostvarilo i zato bilo napadno
opet citira svoje pismo iz 1920. (kratka priča Ive slavljeno, demonstrirano, tumačeno, a onda u
Andrića isključivo i u cijelosti varijacija na temu Francuskoj u kojoj se ono uživa tako dugo da ga
straha i mržnje u Bosni) kojim pojašnjava kako niko više i ne primjećuje jer ga svi podrazumijevš
je kao mlad razmišljao o Bosni iz koje je pobjeg- vaju. Imam pravo vjerovati da sam vidio i iskusio
gao: svijet jedinstva. Usprkos tome, priznajem da nisš
“Teško i sigurno izbija sat na katoličkoj sam otkrio zašto je dobro ako se svi ravnamo premš
katedrali: dva posle ponoći. Prođe više od jednog ma jednom kalendaru i ujedinimo se u jednome
minuta (tačno sedamdeset i pet sekundi, brojao zajedničkom osjećanju vremena. Nisam našao
sam) i tek tada se javi nešto slabijim ali prodornš ni jedan uvjerljiv razlog da to jedinstvo slavim
nim zvukom sat sa pravoslavne crkve, i on iskucš (ono jedinstvo za kojim sam nekad čeznuo!), a
cava svoja dva sata posle ponoći. Malo za njim našao sam nekoliko dobrih razloga da sumnjam
iskuca promuklim, dalekim glasom sahat-kula u njegove prednosti. Vrijeme je život, dragi moj,
kod Begove džamije, i to iskuca jedanaest sati, stari prijatelju. Kad istekne tvoje vrijeme, istekao
avetinjskih turskih sati, po čudnom računanju ti je i život; tvoj stvarni život je samo ono čime si
dalekih, tuđih krajeva sveta! Jevreji nemaju svogš ispunio svoje vrijeme i dao mu oblik, doveo ga do
ga sata koji iskucava, ali bog jedini zna koliko je vidljivosti. (podvukao M.H) I kao što ne možeš
sada sati kod njih, koliko po sefardskom a kolikš živjeti izvan tijela i svijeta, ne možeš svoje vrijš
ko po eškenaskom računanju. Tako i noću, dok jeme i svoj život odvojiti jedno od drugoga. Zato
sve spava, u brojanju pustih sati gluvog doba bdi ne vidim zašto bismo se u jednom osjećanju vremš
razlika koja deli ove pospale ljude koji se budni mena (u jednom jedinstvenom osjećanju svojih
raduju i žaloste, goste i poste prema četiri razna, života!) ujedinjavali moja susjeda što teško hoda
među sobom zavađena kalendara, i sve svoje želš i ja, moj tuberkulozni pacijent i njegov rumeni
lje i molitve šalju jednom nebu na četiri razna sinčić koji i ne zna da će uskoro biti siroče, veselš
crkvena jezika. A ta razlika je, nekad vidljivo i ljak što drži pekaru u prizemlju i usidjelica koja
otvoreno, nekad nevidljivo i podmuklo, uvek sličš tvrdi da pravi najbolje šešire u Parisu. Šta bi i kolš
čna mržnji, često potpuno istovetna s njom.“ liko to jedinstvo doprinijelo našim životima? Bi li
me radovala ili makar tješila pomisao da je evo
Tako sam pisao u aprilu 1920. godine, upravo sad dva sata i modistici, i pekaru, i mom
iskren i siguran da sam u pravu. I ogorčen što ne pacijentu? Ni sekunde prije i ni sekunde kasnije,
mogu ništa promijeniti, očajan što sam morao nego upravo sad, kad i meni. Bi li mi zahvaljujući
napustiti svoju zemlju, uvjeren da njezina razdrtš tome bilo lakše podnositi moje nesanice koje su
tost, da njezina slabost zbog koje bježimo svi mi, se, istinu govoreći, pojavile kad sam bio daleko
pa i ja, dolazi od manjka jedinstva koje se savršš od Sarajeva? Ne bi, samo bi se izbrisale razlike
šeno jasno pokazuje u ona četiri računanja vremš među nama i naša svijest o tim razlikama i o
mena o kojima sam ti pisao. Sada više ne mislim sebi samima, jer upravo razlike među našim živš
tako, naprotiv siguran sam da stvari stoje upravo votnim kalendarima čine od mene liječnika, od
suprotno od onoga što sam tada mislio. Bojim se mog pacijenta skorašnjeg mrtvaca i od njegovog
da sam ovaj put daleko od istine upravo onoliko sina radost ljudskom pogledu. Kalendar odnosno
koliko sam bio i onda, mnogo puta sam se uvjerio vrijeme baca usidjelicu s najboljim šeširima u depš
da se varam kad sam u nešto bio ovako potpunš presiju, kao što kalendar, odnosno vrijeme stavlja
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 109
† PREGLED
u pokret onu nama skrivenu silu zbog koje ručice i ti i ja da se zbiva, kao i sve drugo, u skladu s
tuberanovog sina razdragano mašu. onim kalendarom prema kojem je napravljen red
Ne optužuj me prebrzo za karikiranje, vožnje i svi ostali redovi u tim državama, kalendš
prijatelju, jer tako je ili veoma slično s ljudskim darom koji je utemeljen na principu potpunog držš
zajednicama. Seoska zajednica mjeri vrijeme žavnog jedinstva. Vjerujem ja da je to jedinstvo
izlascima i zalascima sunca i osjeća ga u skladu dobro za državu, ali se bojim da ljudskom životu
s njima, godišnjim dobima, poljskim radovima, ne koristi baš mnogo, u svakom slučaju slutim,
sjetvama o kojima se objavljuju vjeridbe i žetvamš kao liječnik, da je tako. Vjerovatno je tako jedinsš
ma koje donose svadbena slavlja. U gradu, opet, stvena država jako efikasna kao mašina, dakle
razne zajednice mjere i oblikuju vrijeme svaka kao sistem i utoliko jako dobra kao država, ali
prema svojim kriterijima i prema svom kalendš mene ne usrećuje ponuda da svojim postojanjem
daru - pekari po svom, a vatrogasci i službenici i svojim jedinim životom služim nekoj mašini,
ministarstva vjera po svom, mlade ljepotice iz ma kako dobra i efikasna ona bila.
predgrađa po svom a penzionirani kondukteri po Dok sam nastojao pustiti korijen ovdje, u
svom. Kome bi i kako koristilo da se svi oni ujedš Francuskoj, proveo sam nekih godinu dana kao
dine oko jednog kalendara i izgrade jedno, svima liječnik pri vojnim jedinicama stacioniranim u
zajedničko, osjećanje vremena? Naravno da ima i pustinji. Tu sam, u pustinji, prepoznao savršeno
takvih, ne sumnjam i ne poričem korist od takvog jedinstvo, onaj stupanj jedinstva koji ne možeš ni
ujedinjavanja. Recimo ljudi koji moraju napravš zamisliti tamo gdje ima života. Sve se u vrtu ili u
viti red vožnje državne željeznice morali bi se od šumi razlikuje i odvaja od svega drugoga, svaki
srca radovati takvome jedinstvu. se dio odvaja od svih drugih dijelova i razlike od
Naravno da mi je jasno koliko je važan njih čuva kao vlastiti opstanak, sve se šareni i drečš
red vožnje državnih željeznica i radost ljudi koji či, sve se svađa sa svim i brani svoju izdvojenost.
na njemu rade. Ali odgovorimo sebi iskreno, dragš A u pustinji je sve uređeno, lijepo i jedinstveno,
gi moj stari prijatelju: hoće li naš život postati bolš sva su zrna pijeska prihvatila jednu boju i jednu
lji ako svijet uredimo tako da seljaci moraju svoje formu, sve su dine slične jedna drugoj i usklađenš
poslove prilagođavati redu vožnje i drugim redovš ne sa svemu nadređenim principom jedinstva. Sa
vima proisteklim iz jedinstvenoga državnog kalš smrću, naime. (podvukao M.H.)
lendara, a ne svome kalendaru godišnjih doba?
Ja sam medicinar a ne političar, ja služim konkš Navedeni tekst pokazuje kako su Karah-
kretnome ljudskom životu a na državi i njezinim hasanove knjige stalna prepiska sa već postojeć-
sistemima, tako da su moja pitanja i odgovori ćim i kako ostaje “nerazumljiv za neuke” (T.S.
uvijek oslonjeni na konkretni život pojedinačnog Eliot) u čemu je, možda, ključ slabe recepcije u
čovjeka. Bilo bi mi strašno ako bi moje pacijentš BiH. Kao u prozi Pisma iz 1993. godine tako i u
tice ili čak samo jedna od njih svoje vrijeme počš ostalim neophodan je kreativni napor dočitavan-
čele mjeriti državnim kalendarom nacionalnog nja autora Izvještaja iz tamnog vilajeta.
jedinstva a ne svojim mjesečnim krvarenjima. Ne Posljednja Karahasanova knjiga svojevrs-
znam kako ti prema tome stojiš, ti možda znaš sni je trijumf Bosne. Ma kako ova rečenica ličila
zašto bi to bilo dobro i kome bi koristilo, ali je na parolu ali u toj mnogostrukosti, u toj privil-
meni i sama pomisao na takav svijet strašna. legiji da se dvadeseto stoljeće smjestilo između
Nemoj misliti da pretjerujem, prijatelju. dva sarajevska mosta (od Gavrila do Suade i
Pogledaj oko sebe, ako to misliš, i prisjeti se da Olge), u tom da je drugi i drugačiji tik do nas,
je gotovo cijela Evropa danas prekrivena onom da je pitanje pozdrava, pogleda, osmjeha, jela,
vrstom jedinstva u kojoj ljudi žive radi države i u kućnog cvijeta bitno pitanje. Mnogostrukost i
kojem je jedan jedinstveni državni kalendar obavš raznovrsnost su život a istost je smrt i mogao
vezan za sve, tako da seljaci siju i žanju po redu je zaključiti neko ko je na sopstevnoj koži doživ-
vožnje, kao što žene po redu vožnje imaju mjesečš vljavao i jedno i drugo.
čna krvarenja. Znam, naravno, da se to ne zbiva
baš po redu vožnje državne željeznice, ali znamo Mirzet HAMZIĆ
110 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
PREGLED †
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 111
† PREGLED
112 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
PREGLED †
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 113
† PREGLED
Nadalje, vrijeme u kome živimo donosi te da jedno drugo isključuje. Ambijent u kome
mnogo stresnih situacija koje proizvode različite odrasta čovjek je vrlo bitan te s tim u vezi doživ-
vrste poremećaja. Kako ići kroz život noseći sve vljaj religioznosti u ranom djetinjstvu i procesu
njegove probleme a sačuvati razboritost, urav- odgajanja. Osim što religioznost pomaže u spreč-
vnoteženost i stabilnost. Psihički zdrava ličnost čavanju kriminaliteta i drugih oblika društveno
posjeduje odbrambene mehanizme koji štite lič- neprihvatljivih oblika ponašanja ona je od velik-
čnost od takvih nepredvidivih udara, ali religija ke pomoći u resocijalizaciji kažnjenika odnosno
ima neprocjenjivu ulogu u pružanju mogućnos- liječenju ovisnika od opojnih droga. Društveno
sti za suočavanje sa svim nevoljama i stresovima prihvatljivi oblici ponašanja ne podrazumijevaj-
u životu. Božija kušnja, Njegova neizmjerna mil- ju iskljujčivo prisustvo religioznosti, kao što ni
lost, Njegova dobrota prema čovjeku bez obzira kriminalitet i devijantna ponašanja ne možemo
na njegove greške, otvaraju pred čovjekom nadu svesti isljučivo na areligiozne osobe.
da nikada nema bezizlazne situacije. Oni koji su Makar prema onome što je autor ponud-
kušani i provjereni a pritom ostali stameni zas- dio u ovoj knjizi dva fenomena su ključna kod
služuju milost Božiju i poštovanje ljudi. suzbijajna nasilja, kriminaliteta i uspostavljan-
Na drugoj strani postoje mnoge religijs- nja dobrih odnosa u društvu. To su kajanje i
skle smetnje koje stoje na putu prevlađivanja praštanje. Kajanje kao vlastiti čin ima dvojake
problema ili su same proizvođači stresova i frus- efekte; jedni su naspram samog pokajnika, a
stracija. To se može desiti kod manjkavosti u drugi naspram onoga kome je učinjeno nasilje
organizaciji vjerskih institucija, krutom i neprav- ili neka vrsta nepravde. Svakako da ovaj proces
vilnom interpretacijom vjerskih propisa i njen- ima ključnu ulogu u stvaranju dobrih međul-
nih ciljeva i sl. Imajući u vidu ranije kazano rel- ljudskih, međukonfesionalnih i međunacionaln-
ligija se postavlja kao ključni adut u formiranju nih odnosa. Pokajanje na pokajnika smirujuće
zdrave ličnosti i promoviranja zdravog načina djeluje, oslobađa ga krivnje koja ga zarobljava,
življenja. Neosporno je da u tome ima velikog rasterećuje njegovu psihu da može racionalno
uspjeha ali i da joj je veoma važna integracija sa funkcionirati, te daje priliku da osoba čini dob-
naukom kako bi uspjeh bio potpuniji. Religijsko bra djela i formira lijepu sliku o sebi, te krene
iskustvo se bilježi kao dragocjena praksa koja se u novi početak kvalitetno. S druge strane onaj
kasnije naučno valorizira i nudi kao obrazac za kome je učinjeno nasilje ili nepravda će prihvat-
uspješno formiranje zdrave ličnosti. Ponuđena titi priznanje i pokajanje griješnika pa čak i u
su područja uzajamne saradnje religije i nauke situacijama da mu ne može nadoknaditi učinjen-
odnosno pomoć duhovnog psiholočkom u čov- nu štetu. Nesumnjivo je to mnogo bolja situacija
vjeku. Ponuđeni su statistički pokazatelji učink- nego negiranje evidentno načinjene štete i boli.
kovitog djelovanja religije u medicini. Ono što Ovdje se koristi logikom: “ljudski je pogriješiti
posebno vrijedni naglasiti jeste da su istraživan- ali je ljudski i priznati grešku”. Teško je očekiv-
nja pokazala da iskrena molitva religioznih ljudi vati oprost ukoliko griješnik ne učini pokajan-
vrlo efikasno ih štiti od stresa. Valja istaći i to nje, odnosno prizna grešku. Praksa opraštanja i
da su kršćanski teolozi mnogo više truda ulož- prelaženja preko učinjenih nepravdi onima koji
žili kako bi čovjeka razumjeli u svim njegovim se ne kaju mnogo je manja nego u situacijama
stanjima. kada se griješnik pokaje i prizna svoju pogreš-
Religija i religioznost se uvijek posmat- šku. U procesu pokajanja i opraštanja u relacij-
tra u kontekstu svakodnevnih životnih pitanja, jama čovjek-čovjek potrebno je voditi računa o
a mnogo češće se njen uticaj propituje kod socij- vremenskom periodu koji je protekao između
jalno neprihvatljivih ponašanja, kriminala i drug- učinjene nepravde i pokajanja odnosno praštan-
gih devijantnih ponašanja. Ispitivaja su vršena nja. Ako je to preuranjeno onda može dovesti
recimo u korelativnosti religije i kriminaliteta, samo do oživljavanja jednom već preživljenih
alkoholizma, nasilja, zloupotrebe droga i dr. U trauma i boli. Posrednik koji bi bio spona među
svim istraživanjima došlo se do rezultata da rel- “dvjema stranama” mora imati osjećaj za postep-
ligioznost i ove pojave su u potpunoj oprečnosti penost. Opraštanje na reliciji čovjek Gospodar
114 novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007.
PREGLED †
je izvanredan put stavaranja lijepe slike o sebi, ći ljudima u rješavanju njihovih svakodnevnih
jer Bog dragi voli pokajinike. teškoća zbog kojih zapadaju u krize. Da bismo
Slijedom onoga što je autor prezentir- se tim poslom bavili na kvalitetan način treba
rao u ranijim poglavljima 12. poglavlje zalazi da izvrsno poznajemo i sebe i one kojima pom-
u oblast koju bi mnogi stavili izvan naučnog mažemo. Dat je kratak historijski pregled samih
konteksta, s obzirom na to da se parapsihološko početaka pastoralne psihologije ili psihologije
iskustvo koje nedvojbeno postoji od pamtivijeka dušebrižništva. Osim tog preko psihologije lič-
ne može naučno dokazati. Ipak autor spominje nosti ili teorija ličnosti dolazimo do terapijskog
brojna istraživanja i praćenja ovih pojava koja dijela koji treba savladati. Izobrazba svećenika
su bila podvrgnuta znanstvenim provjerama ili u ovom smislu za autora ima presudu značaj te
svjedočenju znanstvenika kako bi dobila na svoj- njegov osjećaj za zajednicu i mogućnost prav-
joj važnosti. Ne ulazeći u pojedinačne slučajeve vilne procjene na koji se način pristupati kojoj
parapsiholoških iskustava i sposobosti, čini se osobi. Ovdje se također govori o potrebi razum-
da autor ne ostavlja puno prostora za dilemu jer mijevanja osoba koje su u nevolji i koje imaju
navodi nekoliko upečatijivih svjedočenja o tim rzličite poremećaje. I konačno o ovom pitanju
sposobnostima koja su se dogodila u povijesti. govore, ruku pod ruku, psihologija i teologija i
Na taj način “čistoj” nauci na prefinjen način teško se može primjećivati kad nastupa jedna a
oduzima pravo da ona jedina ima pravo na eks- kada druga.
skluzivni sud o tome što se ima prihvatiti a što Posljednje poglavlje o zreloj religioznos-
pak ne. Naravno, po mom sudu autor to vješto sti na neki način samo ptvrđuje da je autor vod-
i smišljeno čini jer završava poglavlje o religijs- deći nas kroz sadržaj knjige vrlo vješto počeo
skom iskustvu koje sliči ovom parapsihološkom. sa nenametljivim neutralnim stavom da bi na
Ako nas je doveo do toga da nemamo dilemu karaju u posljednjem poglavlju ponudio gotov
ili sumnju oko parapsiholoških iskustava i spos- zaključak od koga se ne može pobjeći a to je;
sobnosti, sasvim je logično da ćemo još manje da je normalna, stabilana, urovanotežena osob-
ili nikako posumnjati u religijska nadnaravna ba ustvari religiozna osoba. Nudeći kriterije za
iskustva koja dolaze od Boga. Naravno da se par- mjerenje ili procjenu zrele religioznosti dolazi
rapsihološke sposobnosti nikako ne izjednačuju do karakteristika zrele religioznosti u različitim
sa religijskim čudima, čak šta više, on govori da područjima tako da nudi logičan zaključak da
religijska čuda, imaju svoje opravdanje, human- ukoliko se želi živjeti zdravim životom valja se
ni smisao i karakter, dok parapsihološke pojave vratiti odnosno prihvatiti religiju.
liče na takva čuda ali su nastale pod uticajem Ono što plijeni kod ovog autora, koji je
nekih prirodnih sila koje još ne razumijemo, i u osnovi svećenik, jeste njegova širina, otvoren-
najčćešće su negativna. nost i tolerantnost. Čisto naučni pristup i profes-
Poglavlje o dušebrižništvu je ono u kome sionalnost rasteretili su ovo štivo tendencioznos-
autor prepoznatijivije nego u drugim poglavljim- sti, koje bi se u ovakvom štivu moglo i tolerirati,
ma progovara kao svećenik. Dušebrižništvo ili da se neko favorizira a neko eliminira. Knjiga
konkretna misonarska djelatnost svećenika na će svakako pomoći da se religioznost dodatno
terenu postaje sama suština njihovog djelovanja. razumije i kod duboko religioznih osoba koje
Briga o ljudima zbog njihovih svakodnevnih su možda bile uvjerene da im je njihova vlastita
problema svakodnevno dobiva na aktualnosti religioznost jasna. Ovo štivo pomaže da sebe i
posebice stoga što problemi sa kojima se čov- druge ljude pokušamo bolje razumjeti iznutra
vjek susreće narastaju dok on u svom životu ne i da ga što manje nastojimo kontrolirati izvana,
pravbi kvalitetne pripreme da ih prihvati. Vrlo kako se to uglavnom čini.
su važne statističke brojke koje autor navodi o
broju osoba koje imaju psihičke probleme, oko Besim ČANIĆ
400 miliona ljudi, ili recimo da se samo u Evropi Tuzla, decembar 2003.
svake godine dogodi 120 hiljada samoubistava.
Cifre svakako treba da pokažu važnost pomoć-
novi †uallim br. 32 • 19. zu-l-hidždže 1428. / 29. decembar 2007. 115