Sie sind auf Seite 1von 40

Fiebre amarilla

Es una infeccin viral transmitida por zancudos.


Causas
La fiebre amarilla es causada por un virus que se transmite por la picadura de zancudos. Uno
puede contraer esta enfermedad si lo pica un zancudo infectado con el virus.
Esta enfermedad es comn en Suramrica y en frica subsahariana.
Cualquier persona puede contraer la fiebre amarilla, pero las personas de mayor edad
presentan un riesgo mayor de infeccin grave.
Si una persona es picada por un zancudo infectado, los sntomas generalmente se manifiestan
entre 3 y 6 das ms tarde.
Sntomas
La fiebre amarilla tiene tres etapas:

Etapa 1 (infeccin): son comunes el dolor de cabeza, dolores musculares y articulares,

fiebre, sofoco, inapetencia, vmito e ictericia. Despus de aproximadamente 3 a 4 das,


a menudo los sntomas desaparecen brevemente.
Etapa 2 (remisin): la fiebre y otros sntomas desaparecen. La mayora de las personas

se recupera en esta etapa, pero otras pueden empeorar en cuestin de 24 horas.


Etapa 3 (intoxicacin): se presentan problemas con muchos rganos, entre ellos: el
corazn, el hgado y el rin. Tambin se pueden presentar trastornos hemorrgicos,
convulsiones, coma y delirio.

Los sntomas pueden abarcar:

Latidos cardacos irregulares (arritmias)


Sangrado (puede progresar a hemorragia)
Coma
Disminucin de la miccin
Delirio
Fiebre
Dolor de cabeza
Piel y ojos amarillos (ictericia)
Dolores musculares
Cara, lengua y ojos rojos
Convulsiones
Vmitos, posiblemente con sangre

Pruebas y exmenes
El mdico realizar un examen fsico y solicitar exmenes de sangre seleccionados. Estos
exmenes pueden mostrar insuficiencia renal y heptica y shock.

Es importante comentarle al mdico si ha viajado a reas donde se sabe que la enfermedad


prolifera. El diagnstico se puede confirmar por medio de exmenes de sangre.
Tratamiento
No existe un tratamiento especfico para la fiebre amarilla. El tratamiento de los sntomas
puede incluir:

Hemoderivados para el sangrado severo


Dilisis para la insuficiencia renal
Lquidos por va intravenosa (lquidos intravenosos)

Expectativas (pronstico)
La fiebre amarilla puede causar problemas graves, entre ellos, sangrado interno. Es posible
que se presente la muerte.
Posibles complicaciones

Coma
Muerte
Coagulacin intravascular diseminada (CID)
Insuficiencia renal
Insuficiencia heptica
Parotiditis
Infecciones bacterianas secundarias
Shock

Cundo contactar a un profesional mdico


Consiga atencin mdica por lo menos de 10 a 14 das antes de viajar a una zona endmica de
fiebre amarilla con el fin de averiguar si se debe hacer vacunar contra esta enfermedad.
Comntele al mdico de inmediato si usted o su hijo presenta fiebre, dolor de cabeza, dolores
musculares, vmito o ictericia, especialmente si ha viajado a una zona en donde se sabe que
se da la fiebre amarilla. Algunos pases exigen una prueba de la vacunacin para autorizar el
ingreso.
Prevencin
Si va a viajar a un rea en donde la fiebre amarilla es comn:

Duerma en casas con mallas protectoras


Use repelentes contra zancudos
Lleve puesta ropa que cubra todo el cuerpo

Existe una vacuna efectiva contra la fiebre amarilla. Pregntele al mdico al menos de 10 a 14
das antes del viaje si debe vacunarse contra este tipo de fiebre.

INDICE
I.

DETERMINACION DEL TEMA


1.1

Descripcin del tema

1.2

Objetivos

1.3

Preguntas

1.4

Justificacin

II.

REFERENCIA TERICA

III.

METODOS Y TECNICAS
3.1

Mtodo

3.2

Tcnicas

3.3

Tamao de la Muestra

Conclusiones
Bibliografa
Apndice

INTRODUCCIN
La diversidad lingstica y sociocultural del Per es una caracterstica que
tenemos que considerar necesariamente en todo trabajo social, econmico y
poltico. Una forma de considerarla es la interculturalidad que nos facilitar el
logro de una convivencia en armona entre pueblos con diferente origen,
diferentes costumbres, lenguas, credos, creencias, etc.
Las lenguas del Per engloban un conjunto de lenguas tanto alctonas como
autctonas, es decir, histricamente originadas tanto fuera como dentro del
territorio del actual del Per, que en la actualidad cuentan con comunidades
estables permanentemente radicadas en Per (donde la lengua vehicular es
alguna de esas lenguas
El Per es un pas multilinge y pluricultural. No slo se habla espaol, en la
zona andina y amaznica se hablan, adems, las llamadas lenguas amerindias
(lenguas que existan desde antes de la llegada de los conquistadores
peninsulares).
En la zona andina encontramos dos familias lingsticas: la Quechua y la Aru.
La primera familia est est constituida por una serie de dialectos que cubren
veinte de los veinticuatro departamentos del Per. La familia Aru est
conformada por dos lenguas: la jacaru (o cauqui) y el aimara. La primera se
habla en el distrito yauyino de Tupe (sur de Lima) y la segunda en el Collao
(Puno y parte de Bolivia, principalmente).
En la zona amaznica hay aproximadamente 18 familias lingsticas que
contienen a una o ms lenguas. Destacan las lenguas shipibo, aguaruna, bora
y ashninka.
Las lenguas amerindias en el Per, en especial en la Amazonia, estn en
proceso de extincin pues ceden el paso al castellano.
Esta situacin se debe a que no se aplica una poltica seria de conservacin de
lenguas.

CAPITULO I
I.

DETERMINACION DEL TEMA


1.1

Descripcin del tema


La comunicacin vinculado al uso de las lenguas en el proceso
educativo de todo el contexto nacional - donde coexisten muchas
lenguas indgenas y el castellano como lengua nacional- viene
mereciendo una especial atencin por parte del sector educacin
y otros actores empeados en establecer un dilogo entre
hablantes distintos aunque no necesariamente de lenguas
diferentes. En el caso del idioma quechua, es de considerar que
los aportes significativos de muchos estudiosos e investigadores
si bien han contribuido al mejor conocimiento y ampliacin de la
informacin sobre el idioma y sus interrelaciones, no han
mejorado mucho el aspecto comunicativo de los hablantes con
relacin a los no hablantes de esta lengua. Es por eso que en
este documento se pone en consideracin algunos aspectos
discutibles sobre el uso del quechua en el proceso educativo
actual que se imparte en el marco de la Educacin Bilinge
Intercultural para los pueblos andinos y amaznicos, teniendo en
cuenta que slo desde la dcada del 70 en el que el quechua fue
oficializado, pasa a ser de atencin relativamente esmerado en el
plano poltico y acadmico tanto el idioma en s mismo como sus
hablantes.

1.2

Objetivos
Objetivo General

Identificar los factores que influyen en el multilinguismo en


nuestro pas y si hay tendencia de conservacin o
sustitucin

intergeneracional

quechuahablantes

en

las

Comunidades

Objetivo Especifico

Identificar mbitos comunitarios y familiares de uso del


quechua y castellano

Identificar los usos del quechua y del castellano por grupos


etreos y sexo en la comunidad

Conocer algunas razones, percepciones y visiones de los


mismos hablantes sobre su lengua y cultura indgena

Identificar el rol de la escuela en los procesos de cambio y


conservacin de la lengua quechua

1.3

Preguntas

Cuales son los factores que influyen en el multilinguismo


en nuestro pas?

Cules son las tendencias de conservacin o sustitucin


intergeneracional en la Comunidad quechuahablantes?

Qu razones

Qu rol juega la escuela en el proceso de cambio y


conservacin de la lengua quechua?

1.4

Justificacin
Este estudio sobre los factores que inciden en la conservacin y
sustitucin intergeneracional del quechua en dos comunidades se
justifica por cuatro razones principales.
Primero, porque no hay muchos estudios sobre este tema en el
contexto andino que nos ayuden a comprender mejor la realidad
sociolingstica de las comunidades quechuas. sobre todo, si
estas comunidades tienen como antecedente una identidad
cultural muy fuerte que las ha mantenido como grupo en la
interrelacin con su territorio, a travs del control de diferentes
pisos ecolgicos.

En segundo lugar, es pertinente porque los estudios sobre


desplazamiento lingstico y en general sobre cambio y
conservacin de lenguas se contextualizan, mayormente en
Europa o en Norteamrica y. como seala Fasoid (1996). se
deben realizar trabajos de este tipo en pases en vas de
desarrollo con contextos distintos al europeo para ver qu
similitudes o diferencias presentan y as comparar procesos de
desplazamiento de lenguas.
En tercer lugar, este trabajo es importante, pues presentan un
diagnstico sociolingstico sobre la situacin del quechua que
ayudarn posteriormente, a proponer polticas educativas que
rescaten y mantengan la cultura y lengua de las comunidades
indigenas en el marco del Reglamento de Educacin Primaria
dictado

por

el

Ministerio

de

Educacin

que

dispone

la

Implementacin de una Educacin Bilinge Intercultural en las


comunidades de habla vernacular. Adems es importante saber
que esta pasando con una lengua tan difundida como lo es el
quechua y en que medida esta lengua esta en contacto con otra
mayor

CAPITULO II
REFERENCIA TERICA
2.1

ANTECEDENTES

El multilingismo en el Per no slo se percibe en el uso de diferentes lenguas


en el mbito nacional por poblaciones monolinges, sino adems por la
existencia de poblaciones bilinges.
Debido a factores socio-econmico-histricos no llama la atencin en el Per el
bilingismo social entre una lengua indgena y el castellano. Ni tampoco la
direccin predominante que tiene el bilingismo en nuestro pas, es decir, hacia
la lengua de prestigio: el castellano.
En este estudio hacemos referencia especfica al bilingismo quechuacastellano que constituye la poblacin bilinge ms importante del Per, y que
se encuentra entre las tres ms importantes del continente americano junto a
las del bilingismo castellano-ingls y francs-ingls.
La poblacin bilinge quechua-castellano se ha incrementado en nuestro pas
como consecuencia, sobre todo, de las migraciones internas. Este factor social
es considerado en sociolingstica como uno de los ms significativos en el
origen de poblaciones bilinges (Grosjean 1982:31). Sin embargo, este hecho
no es fcilmente detectable en los ltimos cuatro censos. Sicomparamos las
poblaciones definidas como bilinges en estos censos encontramos que no se
han incrementado en nmeros relativos (cuadro 1).

Si adems consideramos la advertencia de Escobar (1988: 379-380) en el


sentido de que los censos no son comparables por no haberse utilizado los
mismos criterios en la recoleccin de los datos lingsticos, entonces,
consideramos estar siendo ms cuidadosos al comparar los nmeros totales de
las poblaciones hispanohablantes.
En el cuadro 2 podemos apreciar el incremento de la poblacin hispano
hablante que incluye tanto a monolinges como a bilinges. Vemos que el
mayor incremento de la poblacin hispanohablante se dio entre el censo de
1940 y el de 1961 (24%).3 Entre 1961 y 1972 baj notablemente (a 3%) y entre
1972 y 1981 tuvo un aumento leve (a 7%). En nmeros absolutos el incremento
de la poblacin hispanohablante en 1981 es de 350% desde 1940

2.2

EL PERU ES MULTIBILINGUE Y PLURICULTURAL


El Per es un pas pluritnico, multilinge y pluricultural, cuya
heterogeneidad se manifiesta en la coexistencia de diversos pueblos
andinos,

amaznicos

costeos;

cada

uno

con

sus

propias

caractersticas culturales, econmicas y polticas.


El Per est considerado como un pas multilinge y Pluricultural, debido
a las diferentes manifestaciones culturales que el hombre peruano
presenta, cuyos orgenes en algunos casos son autctonos, tanto en
idioma y legados culturales, y otros en fusin de diversas culturas, en

especial la Espaola, a quien debemos el idioma y el legado de cultura,


organizacin, poltica costumbres, adems en la actualidad contina la
fusin de la ya, extremadamente fusionada, cultura peruana con otras de
diferentes partes del continente y el mundo.
En 1932, Jos Antonio Encinas afirmaba que:
La diversidad cultural envuelve numerosos factores tales como cultura,
normas

de

vida,

lengua,

cosmovisin,

diversidad

geogrfica,

composicin demogrfica, vinculacin con el territorio y grado de


contacto y/o interaccin con la sociedad y ordenamiento jurdico.
El Per

es un pas multilinge, donde se estima se hablan una

cincuentena de lenguas como maternas (las cuentas van desde 43


lenguas a ms de 60, segn la divisin dialectal que se considere). La
ms extendida es el espaol, que en el Per se conoce como castellano,
ya que el 80,2% de los habitantes lo consideran su lengua materna. Este
es seguido por las lenguas indgenas, principalmente las lenguas
quechuas (13,2% en conjunto) y el aimara (1.8%).
El Peru est considerado como un pas Multilingue y Pluricultural, debido
a las diferentes manifestaciones culturales que el hombre peruano
presenta, cuyos origenes en algunos casos son autctonos, tanto en
idioma y legados culturales, y otros en fusin de diversas culturas, en
especial la Espaola, a quien debemos el idioma y el legado de cultura,
organizacin, poltica costumbres, adems en la actualidad contina la
fusuin de la ya, extremadamente fusionada, cultura peruana con otras
de diferentes partes del contienente y el mundo.
Toda la riqueza que supone nuestra condicin de pas pluricultural y
multilinge -uno de los rasgos que mejor nos identifica ante el mundo- ha
sido ignorada -cuando no menospreciada- desde la poca colonial.

10

Sin embargo, en los ltimos aos, algunos elementos de esta realidad


han sido incorporados en los programas educativos oficiales, procurando
a los profesores, entre otras posibilidades de anlisis e interpretacin,
una privilegiada forma de abordar este aspecto medular de nuestra
identidad nacional.
Hoy -ante la irrupcin de una modernidad niveladora fomentada por la
globalizacin- es necesario que al estudiar nuestra historia como nacin,
nos reconozcamos en ella y en su diversidad cultural y lingstica. En
esa perspectiva, consideramos muy importante la promulgacin de la
Ley 28106 que oficializa el Reconocimiento, Preservacin, Fomento y
Difusin de las Lenguas Aborgenes.
En ella se declara de inters nacional la preservacin, fomento y difusin
de nuestras lenguas aborgenes y se les reconoce como idiomas
oficiales en las zonas donde son predominantes. La Disposicin
Complementaria de la Ley encarga, asimismo, al Ministerio de
Educacin, actualizar el Mapa Lingstico y Cultural del Per, Familias y
Lenguas Peruanas.
La diversidad y pluralidad en Per se da a razn de las diferentes
tradiciones que existen en este Estado, sumado a ello las migraciones, y
en el suelo peruano coexisten ahora mismo alrededor de 44 grupos
humanos autctonos, cultural y lingsticamente diferentes.
Con relacin a las lenguas, en el Per se hablan actualmente 44
idiomas, uno de ellos es el castellano, los dems son idiomas nativos,
indgenas o autctonos.
El Per es un pas multilinge y pluricultural donde existen tres grandes
pueblos que son:
La cultura andina conformado por los quechuas y aymaras.
La cultura amaznica conformado por 59 culturas y lenguas segn
Rodrigo Montoya antroplogo ayacuchano.

11

La cultura afro peruana


Durante estos ultimas dedicadas se perdi la identidad cultural ya que
son las personas se estn volviendo alienadas e imitadoras por que se
adaptan a las costumbres del mundo occidental.
Esto se va reforzando mas por que los gobernantes del Per no dan
ninguna importancia a la revaloracin y desarrollo de las modificaciones
culturales de los pueblos quechuas, aymaras, amaznicos ya que son
legtimos herederos del tahuantinsuyo y del Per; adems los medios de
comunicacin masivos de televisin y radio han influido tremendamente
en sus programas que llevan y desarrollan mensajes occidentales que
destruye la cultura peruana
Para el desarrollo y difusin de las manifestaciones culturales de los
pueblos quechuas aymaras, amaznicos y afro peruanos; y llegar a una
ciudadana ms justa y equitativa con respeto mutuo logrando asi una
conciencia e identidad nacional es creando pginas Web o software
educativos de nuestra cultura ya que mediante estos medios se puede
dar a conocer nuestra cultura a nivel local nacional e internacional;
implementando programas de informtica aplicadas a las lenguas
andinas quechua, aymara, amaznicos en todos los niveles de estudios
y modalidades del sistema educativo.
Debe implementarse, ejecutarse y profundisarse el programa de
educacin intercultural bilinge en todos los niveles y modalidades del
sistema educativo peruano; debe producirse textos sobre la verdadera
historia peruana lenguaje comparativa

Quechua castellano

Aymara castellano aplicado a la computacin e informtica

12

23

Lenguas Que Se Habla En El Per


La poblacin del Per, estimada en aproximadamente 27, 547,000 de
habitantes, en su mayora es mestiza. Nueve millones de peruanos son
indgenas, de los cuales el 40 por ciento en su mayora son quechuas y
aimaras asentados en la regin andina; mientras que en la Amazona,
con una extensin de 62 por ciento del territorio nacional, existen 40
pueblos indgenas. As mismo, coexisten las comunidades negra y
asitica.
Las lenguas nativas se hablan, sobre todo, en los Andes centrales y en
la

selva

amaznica. Un

nmero

considerable

de

las lenguas

septentrionales andinas se hablaban en la costa norte y los Andes


septentrionales, pero se extinguieron en este pas durante el siglo XIX.
Las nicas lenguas nativas andinas en actual uso son el quechua, el
aymara, el jaqaru y el kawki; mientras que la regin amaznica alberga
una mayor variedad de lenguas, siendo las lenguas ms habladas el
ashninka y el aguaruna. Actualmente se ha definido 14 familias
lingsticas en el territorio peruano y an muchas ms lenguas aisladas
e inclasificadas.
En la actualidad se sabe que las lenguas que pudieron haberse
empleado en el Per sobrepasan fcilmente las 300; incluso, cronistas
como Acosta hablan de 700. Sin embargo, desde la poca de conquista,
durante el Virreinato y tras la independencia, la desaparicin de los
indgenas (por epidemias, trabajos forzados y mestizaje) y la
discriminacin antiindgena por parte de la poblacin blanca y mestiza,
as como del gobierno peruano (que impuso el espaol) redujeron el
nmero de lenguas indgenas a menos de 150 en la actualidad. An as,
el nmero es mayor, pero desproporcionado. La siguiente lista es de las
lenguas habladas hoy en da y aquellas extintas en el siglo XX o en
extincin (en bastardilla).

13

a. Quechua
Distribucin geogrfica de las principales divisiones de la familia
quechua.El quechua es la segunda lengua del pas, por nmero de
hablantes. Tiene oficialidad a nivel nacional de Per, aunque desde el
punto de vista lingstico debe entenderse como una familia de lenguas
emparentadas o como una macrolengua, as por ejemplo Ethnologue
distingue ms de 25 variedades de quechua en Per. De hecho los 4
grupos principales en que se divide el quechua (Quechua I, Quechua IIA,
Quechua IIB y Quechua IIC), los cuatro estn representados en Per.
b. Aimara
El aimara es la tercera lengua del pas, por nmero de hablantes, con
cerca de medio milln de hablantes en Per. Predomina actualmente en
el sur del pas, en los departamentos de Puno, Moquegua y Tacna
c. Otras
Lenguas pano (verde oscuro) y lenguas takana (verde claro), los puntos
indican la localizacin documentada de las lenguas.
El resto de lenguas indgenas de Per cuentan con ms de 105 mil
hablantes en conjunto y se hablan bsicamente en el oriente y norte del
pas, en los departamentos de Loreto, Madre de Dios y Ucayali. El norte
de Per (Loreto) es probablemente la parte ms diversa del pas desde
el punto de vista lingstico, ya que en ella abundan las pequeas
familias de lenguas y lenguas aisladas.
En el norte de Per se encuentran cinco pequeas familias: las
cahuapana, jvara, zpara, peba-yagua y bora-witoto, estas familias se
hablan principalmente en departamento de Loreto, as como en reas
adyacentes de Brasil, Colombia y Ecuador. La mayora de estos grupos
fueron diezmados en el "boom del caucho" a principios del siglo XX. En

14

la regin del ro Putumayo la poblacin cay de 50 mil a entre 7 mil y 10


mil en la primera dcada del siglo XX.
En el departamento de Ucayali predominan las lenguas pano, mientras
que en la selva alta (montaosa) de la cuenca del ro Ucayali
predominan las lenguas arahuacas meridionales.
e. Idiomas alctonos
Un idioma alctono de un territorio, es una lengua cuyo origen histrico
trazable es conocido y cae fuera de dicho territorio y fue llevado a ese
territorio por conquista, inmigracin o colonizacin.
f. El espaol de Per
En el Per, el idioma ms extendido es el espaol, que cuenta con
cuatro dialectos en este pas: el espaol ecuatorial, el espaol peruano
ribereo, el espaol andino y el espaol amaznico.
g. Otros idiomas alctonos
Adems del espaol, que es la lengua alctona por excelencia, existen
otras lenguas no originarias del Per, habladas actualmente como
resultado de procesos migratorios.
Si bien es cierto que existe un gran nmero de colonias de extranjeros
en Per, la mayora de estas abandon su lengua originaria. Entre las
comunidades principales de inmigrantes estn extendidos el japons y el
cantons como ejemplos ms claros, y en mucha menor medida, el
alemn (selva central en Pozuzo y Oxapampa), el rabe y el hindustan
(dialecto urd). Estos dos ltimos son producto de las recientes oleadas
inmigrantes desde Palestina y Pakistn.
Los pueblos indgenas, se reconocen como tales, porque forman parte
de la diversidad cultural. Son pueblos con pasado y presente, identidad y

15

derechos similares; antienen una cultura propia, un espacio territorial


ancestral con recursos naturales, tienen un idioma. Son poseedores de
una cosmovisin y de conocimientos colectivos, cuya reproduccin est
orientada a la subsistencia y conservacin de su cultura.
Jos Mara Arguedas, al referirse a la diversidad cultural peruana,
afirmaba:
En el Per coexisten 44 lenguas, el castellano lengua de comunicacin
nacional; 40 lenguas amaznicas (aguaruna, el ashaninka, shipibo,
cashivo, nomatsiguenga, yanesha, etc.); tres lenguas andinas, el
quechua, el aimara y el jacaru (lengua en fase de estudio) todas ellas
agrupadas en 17 familias lingsticas.
En el Censo de 1993, el Instituto Nacional de Estadstica e Informtica,
ofrece datos donde se observa una tendencia al incremento del nmero
de hablantes de castellano como lengua materna (sus hablantes
constituyen el 73% de la poblacin total). El censo tambin registra un
total de 3, 750,492 hablantes maternos de lenguas nativas entre la
poblacin de 5 aos y ms, siendo su distribucin la siguiente:
En el Mapa 1 se presenta la distribucin espacial de las lenguas y de las
familias lingsticas andinas del Per: quechua y aimara y sus
respectivas

variantes.

La

distribucin

espacial

de

las

lenguas

pertenecientes a las familias lingsticas amaznicas se presenta en el


Mapa 2. Pozzi-Escot, 1998:224, 196, 216. Presenta las lenguas en el
orden de: familias amaznicas, familia aimara y familia quechua, como
un desagravio a la marginalidad que siempre se les ha asignado a las
lenguas amaznicas. La autora, para realizar su investigacin, convoca
a reconocidos especialistas, que conocen de cerca el mbito de uso de
las lenguas.

16

En el cuadro siguiente, mostramos ciertas caractersticas de las culturas


andina, criolla y amaznica en el Per:
Entonces, mantener nuestra lengua materna es mantener nuestra
cultura.
2.4

Pluriculturalidad
Concepto que caracteriza la particularidad de una regin en su
diversidad sociocultural. Indica convivencia de culturas en el mismo
espacio territorial, aunque sin una profunda interrelacin equitativa,
Walsh Catherine: La Interculturalidad en la Educacin.
Un ejemplo de regin pluricultural se presenta en la Selva Central donde
habitan los yaneshas, ashninkas, nomatsiguenga con colonos andinos
y europeos.
Entonces, la Pluriculturalidad describe una situacin de la existencia de
culturas diferentes en un mismo espacio.

2.5

Multiculturalidad
Es un concepto que parte del reconocimiento del derecho a ser diferente
y del respeto entre diversos colectivos culturales. El respeto apunta a la
igualdad de las oportunidades sociales, ms no necesariamente
favorece de modo explcito la interrelacin entre los colectivos
interculturales.
La multiculturalidad es un concepto que surge dentro de una corriente
que reivindica el derecho a la diferencia, parte del reconocimiento de la
diversidad cultural y responde al intento de asimilacin con la exigencia:
resptanos, djanos ser as

17

2.6

Identidad cultural
La identidad surge de la relacin entre el individuo y la sociedad,
constituye un elemento de la realidad subjetiva. La identidad expresa la
manera de ser o pertenecer a un pueblo y estar en el mundo; est
formada por la cultura, la tradicin, la lengua.
El Per es uno de los pases con mayor diversidad etnolingstica y
cultural del continente americano.
Slo en la regin amaznica que ocupa el 62% del territorio nacional,
existen 42 grupos etnolingsticos contactados al margen de los grupos
que se encuentran en situacin de autoaislamiento o de contacto
espordico (aproximadamente 7).
De acuerdo a las fuentes disponibles, el panorama es muy preocupante,
ya que entre 1950 y 1997, se han ido extinguiendo 11 grupos, y
actualmente tenemos 18 poblaciones indgenas en proceso de
desaparicin biolgica y/o cultural, en buena parte por la falta de
polticas orientadas a asegurar su supervivencia, en un contexto de
avance implacable de la colonizacin cultural y econmica que privilegia
la extraccin (legal e ilegal) de los recursos naturales y la colonizacin
de corto plazo, no planificada, que desconoce el manejo sostenible de
los ecosistemas, y avanza a costa de una rpida erosin y devastacin
del territorio.
Debemos aadir los siete grupos etnolingsticos principales de la regin
andina cuyo origen est en dos troncos generales: quechua y jaqi-aru
(aymara, cauqui y jacar, estos dos ltimos en vas de extincin).
Mencin especial merece la lengua mochica de la costa norte, aunque
extinguida a inicios del siglo XX, an perdura en 174 dicciones en el
habla popular de la regin.

18

2.7

Causas Que Originaron El Multilinguismo En El Peru


a. Un pas de exclusiones
Desde tiempos antiguos, el territorio ocupado ahora por la nacin
peruana ha sido un espacio pluritnico, multicultural y plurilinge. Si bien
en el periodo prehispnico se daba una relativa complementariedad
entre pueblos distintos que compartan una matriz cultural comn, con la
conquista se dio un violento choque que alter profundamente la forma
de leer, interpretar y organizar la realidad y que instaur una marcada
jerarquizacin entre lo propio y lo ajeno. Desde entonces hasta hoy, tal
jerarquizacin se encuentra vigente e impregna tanto las estructuras del
Estado como nuestro propio actuar cotidiano.
Esa forma de concebir la relacin con lo diferente ha trado consigo
diversos modos de discriminacin y exclusin en desmedro de toda
visin distinta de la hegemnica europea y, lo que es peor, de sus
portadores, los hombres y mujeres de las sociedades subalternas del
pas. La histrica discriminacin se ha sustentado en la negacin del
otro, en hacer invisible su presencia, en la intolerancia y el desprecio; en
suma, en un racismo abierto o solapado, que impregna las relaciones
sociales, tanto en el plano pblico como privado.
En lo que a la educacin respecta, desde sus inicios, el ideal de
homogeneizacin tambin ha sido la base para la construccin del
sistema, de los modelos curriculares, de las metodologas y materiales
educativos, as como de la evaluacin e incluso de la gestin educativa.
Para las poblaciones indgenas esto ha significado un permanente
desaprender y desandar colectivo que ha devenido en variadas formas
de etnocidio y de prdida de conocimientos, saberes y valores, muchos
de los cuales podran, en este momento, contribuir a solucionar algunos
de los problemas que nos aquejan.

19

b. Autoritarismo, subordinacin y pobreza


Otro modo de manifestarse la negacin de lo diferente es el
autoritarismo, el cual atraviesa el conjunto de espacios e instituciones de
nuestra sociedad.
El autoritarismo no recibe propuestas ni promueve acuerdos; impone su
razn y punto de vista etnocntrico.
Tal manera de enfrentarse a la diversidad ha llevado a la imposicin de
la palabra y del saber del ms fuerte.
Eso ha tenido efectos traumticos en la construccin de la educacin,
llegando a situaciones en las que un nio o nia debe aprender en una
lengua que no entiende y, lo que es igualmente grave, refirindose a
contenidos y valores que le resultan extraos porque no son compartidos
ni practicados en su comunidad.
Conocidas son las consecuencias que tales imposiciones tienen sobre el
desarrollo cognitivo y afectivo de una gran mayora de la sociedad, con
los efectos que eso comporta para el desarrollo poltico y econmico del
pas.
Los grupos ms subordinados de nuestra sociedad, constituidos por las
poblaciones indgenas, andinas y amaznicas, son por lo general los
ms pobres. Esta pobreza, en trminos educativos, se traduce en una
limitada escolaridad, desercin, repeticin y ausentismo escolar.
Este anlisis se complica an ms si miramos el sistema desde su
relevancia cultural y pertinencia social pues, como ya lo hemos sugerido,
se trata de una oferta curricular bastante insuficiente y limitada.
c. La diversidad: un recurso olvidado
Las frmulas autoritarias y empobrecedoras contrastan con el hecho de
que constituimos un pas de gran diversidad, no slo en el plano de la
biodiversidad sino tambin en los de la riqueza tnico-cultural y
lingstica.

20

Sin embargo, la oferta curricular oficial no ha dado cuenta de esta


diversidad que nos caracteriza ni menos an la considera como un
recurso.
Esto va a contracorriente con las nuevas orientaciones universales que,
ms bien, promueven el reconocimiento, aceptacin y cultivo de nuestra
diversidad creativa.
Como se ha sealado, la historia de la educacin peruana ha sido una
historia de negacin de la diversidad que ha alimentado el mito del
mestizaje antes que la aceptacin de la pluriculturalidad, desde una
perspectiva de complementariedad de voces y visiones que conlleven a
la unidad en la diversidad.
d. Los excluidos como nuevos actores sociales
Gracias a la emergencia del movimiento indgena, desde hace ms de
dos dcadas, hemos cado en cuenta de que existen otras propuestas
de interrelacin y actuacin en sociedades pluritnicas, distintas de
aquellas que caracterizan el modelo de Estado-nacin que se emula de
Europa y que, en muchos sentidos, se presenta hoy como obsoleto en el
panorama universal, dada la heterogeneidad que marca el devenir de
cada una de las sociedades que habitan el planeta.
Y es que, para los pueblos amerindios, la diversidad ha sido
permanentemente algo natural, con la cual el hombre debe aprender a
convivir, a la vez que ser parte de ella.
Desde sus comienzos, el movimiento indgena ha exigido formar parte
de un proyecto de pas, demandando, entre otras cosas, el
reconocimiento de su territorio ancestral, en tanto es ste el vnculo que
asegura a las poblaciones indgenas la base material para su
reproduccin cultural; el reconocimiento de derechos diversos que
forman parte de la jurisprudencia universal, pero que siempre les han
sido negados, como el derecho al nombre propio, a sus propias formas
de elegir a sus autoridades y de administrar justicia, as como el derecho

21

a una forma de educacin que permita seguir siendo uno mismo y, a la


vez, estar en contacto e interaccin permanentes con el resto del pas. Y
es que, a diferencia de quienes forman parte de la sociedad
hegemnica, los indgenas peruanos reclaman atencin a lo propio sin
ser excluyentes con lo ajeno, en tanto comparten un proyecto de
modernidad que se basa en la complementariedad, mas no en la
exclusin.
2.8

Tratamiento Poltico De Las Lenguas


Una de las riquezas del Per es la existencia de muchas lenguas y
culturas, vigentes en su medio y capaces de contribuir al desarrollo del
pas como totalidad.
Pero stas no siempre son estimadas en todas sus potencialidades.
Esta diversidad llega a ser vista como un obstculo para la
intercomunicacin y, en muchos casos, los rasgos locales llegan a ser
considerados como un estigma que hay que borrar para que alguien sea
aceptado.
Es preciso reconocer que subsisten conductas discriminatorias por
causa del origen tnico, la lengua, la religin y la procedencia social y
geogrfica. El gran reto de la educacin frente a la pluriculturalidad es
promover la interculturalidad como principio fundamental para la unidad
nacional.
Esto explica la inclusin del contenido transversal, que tiende al
reconocimiento y valoracin positiva de la diversidad tnica, cultural y
lingstica de la sociedad peruana y la formacin de identidades
respetuosas de s mismas y de los dems a travs de la
interculturalidad.
Por tanto que, el Ministerio de la Educacin del Per considera como
contenido transversal referido a la pluriculturalidad, en la que se incluye
fomentar la afirmacin del nio y de la nia en su propio universo social,

22

desarrollar su autoestima, valorar su lengua y su cultura y promover la


apropiacin selectiva, crtica y reflexiva de elementos culturales de otras
sociedades, siguiendo el enfoque de la interculturalidad a travs de una
Educacin Bilinge Intercultural, sobre todo en las zonas rurales.
a. Hacia una poltica que no anule la diversidad
El sentido primordial y ltimo de una poltica lingstica es hacer que los
hablantes lleguen a desarrollarse como seres humanos que hablan,
capaces de leer el mundo y de crear sentido y belleza.
Hacer que cada hablante habite plenamente su lenguaje y emprenda la
aventura de encontrarse con el otro, con el mundo y consigo mismo,
constituye un derecho fundamental que toda poltica lingstica debe
garantizar.
Tal poltica no acarrea el empobrecimiento idiomtico de los ciudadanos,
sino, por el contrario, el florecimiento del lenguaje en toda su riqueza y
variedad.
Toda intervencin poltica sobre el lenguaje, en una atmsfera
democrtica, debiera tender a evitar la intolerancia.
La lengua no es un arma para homogeneizar o una camisa de fuerza
para oprimir, sino un instrumento que ayuda a crecer en capacidades y
derechos, en entendimientos y convivencia social.
Se hace imprescindible, hoy ms que nunca, repensar la diversidad y
llegar a formular qu queremos hacer, en el futuro, con nuestra
diversidad lingstica, adems de la tnica y cultural.
Sobre esa base, una poltica sobre el lenguaje, el bilingismo y la
educacin intercultural bilinge ser ms consistente en la medida en
que se sepa a qu fines se apunta y se cuente con una conjuncin de
voluntades.
En principio, resulta vlida la recomendacin de que se promueva el
manejo generalizado, por parte de los hablantes, de al menos tres
lenguas: la lengua materna, la lengua de una comunidad lingstica

23

vecina, y una lengua de amplio alcance internacional. Y eso porque de


ese modo se cubre un espectro realmente global sin olvido de lo local.
As, por ejemplo, un peruano hispano-hablante, adems del desarrollo
de su lengua materna, debiera adquirir una lengua originaria, como el
quechua, que le abra a la riqueza de la cultura andina; y una lengua,
como el ingls o francs, que le posibilite transitar por otros circuitos de
gran amplitud.
Una iniciativa que apunta a este mismo tipo de preocupaciones es la
propuesta de una declaracin Universal de Derechos Lingsticos.
En el ttulo referido al rgimen lingstico general, se dice:
Toda comunidad lingstica tiene derecho a que su lengua sea utilizada
como oficial dentro de su territorio (art. 19).
Toda comunidad lingstica tiene derecho a decidir cul debe ser el
grado de presencia de su lengua, como lengua vehicular y como objeto
de estudio, en todos los niveles de la educacin dentro de su territorio:
preescolar, primario, secundario, tcnico y profesional, universitario y
formacin de adultos (art. 24).
Toda comunidad lingstica tiene derecho a una educacin que permita
a todos sus miembros adquirir el pleno dominio de su propia lengua, con
las diversas capacidades relativas a todos los mbitos de uso habituales,
as como el mejor dominio posible de cualquier otra lengua que deseen
conocer (art. 26).
La Constitucin Poltica del Per, promulgada en 1993, establece que
toda persona tiene derecho a su identidad tnica y cultural. El Estado
reconoce y protege la pluralidad tnica y cultural de la nacin. Todo
peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad
mediante intrprete (art. 2, inciso 19). Establece, igualmente, que el
Estado fomenta la educacin bilinge e intercultural, segn las
caractersticas de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones
culturales y lingsticas del pas. Promueve la integracin nacional (art.
17). Adems, se declara que son idiomas oficiales el castellano y, en las

24

zonas donde predominen, tambin lo son el quechua, el aimara y las


dems lenguas aborgenes, segn Ley (art. 48).
Ahora bien, esas declaraciones generales no corresponden a una
poltica lingstica real, sea porque no hay leyes y reglamentos que las
operativicen, sea porque entran en colisin con la prctica social
cotidiana del lenguaje.
Se hace imprescindible prestar atencin a la realidad multilinge del pas
y descubrir los mecanismos de organizacin social de las diferencias del
lenguaje, marcados por el sustrato colonial. Al mismo tiempo, en esa
misma realidad multilinge surgen iniciativas, prcticas y agendas que
constituyen el soporte de una poltica lingstica ms pluralista y
democrtica.
En cuanto a la seleccin de lenguas oficiales, el Estado peruano
reconoce el castellano, el quechua, el aimara y las otras lenguas nativas
de la Amazona peruana, amparados en el artculo 48 de la Constitucin
Poltica.
b. Saberes Andinos
AMA SUWA (no robar)
AMA QILLA (no ser ocioso)
AMA LLULLA (no mentir)
Hunuaykuspa awpakta puririnchis (Trabajando juntos caminaremos
hacia adelante).
Todos los 27 de mayo celebramos el Da del Idioma Nativo. Desde 1975
el Per es reconocido como un pas multicultural en virtud de un decreto
ley promulgado por el general Juan Velasco Alvarado, entonces
presidente de la repblica. En su artculo 48., la Constitucin Poltica del
Per de 1993 reconoce como idiomas oficiales el castellano y, en las

25

zonas donde predominen, el quechua, el aimara y las dems lenguas


aborgenes.
c. De las lenguas oficiales
Artculo 4
Son lenguas oficiales:
El castellano en todo el territorio peruano : El achuar, aguaruna, aimara,
amahuaca, ashaninka, bora, arabela, cacataibo, candoshi, capanahua,
cashibo-cacataibo,

ashinahua,

chamicuro,

chayahuita,

cocama

cocamilla, culina, ese eja, huitoto, harakmbut, iapari, jacaru, jebero,


machiguenga, mayoruna, nomatsiguenga, ocana, orejn, orejn,
quechua, resgaro, secoya, shipibo-conibo, taushiro, ticuna, urarina,
yagua, yaminahua (yora) yanesha y yine en las zonas en que se hablen.
Esta enumeracin no excluye a las otras lenguas que pueden ser
descubiertas por futuras investigaciones lingsticas.
LA ASAMBLEA GENERAL proclama la presente DECLARACIN
UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS como ideal comn por el que
todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los
individuos como las instituciones, inspirndose constantemente en ella,
promuevan, mediante la enseanza y la educacin, el respeto a estos
derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carcter
nacional e internacional, su reconocimiento y aplicacin universales y
efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre
los de los territorios colocados bajo su jurisdiccin.
Artculo 1.
* Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y
derechos y, dotados como estn de razn y conciencia, deben
comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Artculo 2.

26

* Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en


esta Declaracin, sin distincin alguna de raza, color, sexo, idioma,
religin, opinin poltica o de cualquier otra ndole, origen nacional o
social, posicin econmica, nacimiento o cualquier otra condicin.
* Adems, no se har distincin alguna fundada en la condicin
poltica, jurdica o internacional del pas o territorio de cuya jurisdiccin
dependa una persona, tanto si se trata de un pas independiente, como
de un territorio bajo administracin fiduciaria, no autnomo o sometido a
cualquier otra limitacin de soberana.
2.9

Caractersticas socio-psico-lingsticas del multilingismo


Investigaciones llevadas a cabo en el rea de adquisicin de segundas
lenguas han postulado la existencia de un sistema lingstico de la
segunda lengua que el individuo internaliza durante el proceso de
adquisicin (Selinker 1972:35).
Este sistema lingstico internalizado sufre modificaciones sistemticas a
lo largo del proceso de adquisicin, que han sido interpretadas como
evidencia para postular que la adquisicin de estructuras gramaticales
ocurre en un ordenpredecible durante el proceso de adquisicin (Dulay &
Burt 1974b y 1975).
Estas modificaciones sistemticas de las formas lingsticas son
descritas como "... las formas lingsticas que el hablante utiliza durante
su aprendizaje dela gramtica de una [segunda] lengua... indicadoras del
progreso que el hablanteha logrado en la decodificacin y produccin del
nuevo sistema lingstico" (Dulay et al. 1982:121).
Esta visin se centra en la perspectiva de considerar elproceso de
adquisicin de una segunda lengua como una secuencia de sistemas
odiasistema segn Weinreich (1953) (cf. Selinker & Lamandella 1981).
La descripcin, entonces, de estos'subsistemas' permite una visin
general del proceso de adquisicin.

27

Desde que se han encontrado similitudes entre la adquisicin de una


lenguacomo primera y la adquisicin de la misma lengua como segunda
('Hiptesis adquisicin L1 = adquisicin L2', Dulay & Burt 1974a), el
estudio del proceso de adquisicin de segundas lenguas se ha
concentrado

mayormente

en

el

output

lingstico

de

los

hablantes,dejando en un segundo plano la lengua nativa o materna de


stos.
La importancia de tratar este sistema internalizado como una secuencia
de sistemas independientes ha llevado a los investigadores a tomar con
cautela la posicin de desarrollar ... una descripcin rgida [de este
sistema internalizado] basada exclusivamente en la lengua nativa o la
lengua a estudiarse que evidentemente no proveera de una explicacin
satisfactoria del 'producto lingstico (Dittmar 1984:244).
Por lo tanto. las similitudes entre hablantes que adquieren una lengua
como primera, entre los que adquieren una lengua como segunda, y
entre los que tienen diferentes lenguas maternas pero aprenden la
misma como segunda; ms la visin del proceso de adquisicin como un
diasistema, sientan las bases para hacer el anlisis lingstico, al menos
en una primera etapa, independiente de las caractersticas. gramticoestructurales de la primera y segunda lenguas de los hablantes.
Sin embargo, si bien existen semejanzas en el plano de la produccin
lingstica entre hablantes de una lengua como primera y de la misma
como segunda, existen tambin diferencias en otros planos.
El proceso de adquisicin de segundas lenguas difiere del proceso de
adquisicin de primeras lenguas en el hecho de que este proceso no
ocurre en un tiempo determinado, como s sucede en la adquisicin de
primeras lenguas.
Factores no lingsticos enlentizan o paran temporalmente el proceso de

28

adquisicin.
Por lo tanto, en investigaciones sobre el bilingismo los factores nolingsticos, i.e. sociales y psicolgicos, deben ser considerados como
posibles correlatos de diferencias verbales en el uso de la lengua
modelo.
Si bien hablantes de primeras como de segundas lenguas presentan
variacin con respecto a la duracin de las etapas que atraviesan en el
proceso de adquisicin, hablantes de segundas lenguas presentan una
mayor variacin entre individuos (cf. Meisel et al. 1979) debido a estos
factores no-lingsticos.
Desde Weinreich (1953) y Haugen (1956) seha tratado de distinguir y
definir los factores no-lingslicos que afectan el comportamiento verbal
bilinge. Estudios posteriores han enfatizado diversos factores como
posibles

indicadores

que

dan

cuenta

de

las

diferencias

del

comportamiento verbal bilinge. Algunos estudios enfatizan el uso


lingstico (Mackey 1968, Wlck 1972a), el procesamiento lingstico
(Ervin & Osgood 1954, Wlck 1983), la secuencia de adquisicin
lingstica (A.M. Escobar 1980b), el contexto sociolingstico (Stewart
1962,Ferguson 1964, 1966), el contexto lingstico (Corder 1967,
Krashen 1976), etc.
Sin embargo, an ahora tenemos necesidad de regresar a Weinreich y
Haugen y aceptar el hecho de que tanto la adquisicin lingstica como
el uso lingstico dan cuenta de las diferencias que se encuentran en el
comportamiento verbal bilinge.
Los factores no-lingsticos que intervienen en la adquisicin lingstica y
que pueden tener consecuencias en el comportamiento verbal bilinge
han sido descritos desde tres perspectivas picolgica, social y
lingstica.
Desde la perspectiva psicolgica, uno de los factores es la edad en la
cual el individuo aprende la segunda lengua.

29

Se considera que la niez es un perodo favorable para la adquisicin de


segundas lenguas (Haugen 1956:72), basndose en la creencia de que
la segunda lengua no competir directamente con la primera, ya que el
individuo mantiene todava su plasticidad mental (Haugen 1956:73).
Sin embargo estudios neurolgicos sugieren que si bien la plasticidad
mental decrece con la edad, nunca se pierde, sino ms bien depende de
la estimulacin que tenga (Albert & Obler 1978:254).
Por lo tanto, se considera que cuanto ms joven se aprende una lengua
habr mayor facilidad en el aprendizaje, sobre todo en lo que respecta a
interferencia fonolgica.
Adems de la edad de adquisicin, la secuencia en la cual el bilinge
aprende las dos lenguas tambin tiene efectos en el comportamiento
verbal bilinge.
Si las dos lenguas se aprenden simultnea o consecutivamente, la
lengua que nos interesa diferir al ser adquirida en el primer caso como
lengua materna y en el otro como segunda lengua.
La motivacin tambin ha sido enfatizada desde Weinreich,Gardner &
Lambert (1959) distinguen entre motivacin instrumental y motivacin
integrativa aludiendo a que la motivacin que tenga el hablante para
aprender la segunda lengua depender del 'tipo de orientacin' que
tenga el individuo hacia sta (Lambert 1967:102).
La motivacin es de tipo instrumental si la adquisicin de esta segunda
lengua se basa en motivaciones con valor utilitario (e.g. conseguir un
trabajo, viajar, leer un libro en la segunda lengua) (Gardner & Lambert
1972:132).
La motivacin es de tipo integrativa si el propsito de aprender la
segunda lengua se basa en un deseo de ser participante activo o de
convertirse en un miembro de la comunidad en la que se habla dicha
lengua (Gardner & Lambert 1972:132).

30

Sin embargo, existe un tercer tipo de motivacin llamado 'identificador de


grupo social'. Consiste en querer aprender una determinada lengua o
variedad de una lengua por una identificacin del hablante con el grupo
social que habla dicha lengua o variedad lingstica. Este tipo de
motivacin implica motivacin integracionista pero no viceversa (Dulay et
al. 1982:51).
En este trabajo, el castellano es considerado la lengua oficial del
gobierno, la educacin y los medios de comunicacin, por lo que su
'utilidad' en la comunicacin supranacional es alta. Debido a diferencias
encontradas en estudios sobre los efectos de las motivaciones
integrativas e instrumentales en el proceso de adquisicin de segundas
lenguas, en este trabajo se asume que, ambas motivaciones son
igualmente altas entre los bilinges en el Per.
Las actitudes que el individuo pueda tener hacia las lenguas
especficamente y sus poblaciones (Haugen 1956) o hacia el aprendizaje
de una segunda lengua (Lambert 1967) tambin tienen relevancia con
respecto a su posible influencia en el proceso de adquisicin de
segundas lenguas.
En cuanto a las actitudes hacia el castellano y el quechua en el Per,
tanto Wlck (1973,1975) como von Gleich (1982) encontraron una gran
lealtad lingstica hacia el quechua a pesar del aumento del bilingismo
quechua-castellano luego de la oficializacin del quechua en 1975. Por
ello asumimos en este trabajo la homogeneidad en las actitudes de los
bilinges hacia el quechua y el castellano. Es decir, asumimos que si
bien los hablantes bilinges tienen un sentido de lealtad lingstica hacia
el quechua, consideran al castellano como un medio para lograr
movilidad social.
Entre los factores no-lingsticos considerados como relevantes en la
adquisicin de segundas lenguas desde la perspectiva social se incluye
el status sociolingstico que los miembros de una comunidad atribuyen
a las lenguas que utilizan. La relacin entre estas dos lenguas puede ser
equivalente o desigual (Haugen 1956). En el segundo caso un

31

sentimiento de prestigio es otorgado a una de las lenguas y es impuesto


subconscientemente en los miembros de la comunidad que no la hablan.
Esto tiene consecuencias, entre otras, en la direccin y difusin que
toma el bilingismo social (Kloss 1966).

32

En el caso peruano, tanto el castellano como el quechua son lenguas


oficiales. Sin embargo, mientras el castellano es una lengua con una variedad
estndar ('lengua estandarizada'. Wlck 1977 y 1978) de uso internacional; el
quechua es una lengua sin variedad estndar ('lengua pre-estandarizada',
Wlck 1977 y 1978) cuyo uso est confinado a los pases andinos. Adems, el
castellano tiene una larga tradicin escrita, de la cual el quechua carece. Estas
diferencias han tenido a su vez un efecto en la difusin y direccin del
bilingismo quechua-castellano. No sorprende, entonces, encontrar ms
bilinges quechua-castellano que castellano-quechua. Tampoco sorprende que
el castellano sea visto como medio para la movilidad social.
El estatus dado a cada lengua est determinado por antecedentes
histricos (lengua vernacular, colonial, inmigrante, criolla; Haugen 1956-10),
polticos (lcngua oficial, nacionales, de estatus especiales; Ferguson 1964:310311) y de tipologa lingstica (lengua vernacular, estandarizada, clsica, pidgin,
criolla. Stewart 1962; lengua oral o etnocultural, lengua escrita o sociopoltica,
Wlck, 1977:159 y 1978:217).
El contexto lingstico es otro factor relevante. Es decir, es importante
diferenciar entre si el individuo vive en un contexto monolinge o bilinge. El
puede ser entendido en trminos de la comunidad (monolinge o bilinge;
Weinreich 1953:87-88, Haugen 1956:cap5), del hogar (monolinge o bilinge;
Mackey 1968:558), o de una combinacin de ambos (Mackey 1972:16ss). El
contexto lingstico tendr influencia en la secuencia de adquisicin. En un
contexto

monolinge

quechua,

ser

ms

factible

encontrar

bilinges

consecutivos, mientras que en un contexto bilinge quechua-castellano ser


ms factible encontrar hablantes que tienen ambas lenguas como lenguas
maternas. El contexto lingstico tendr influencia, igualmente, en la frecuencia
y/o intensidad a la que est expuesto el bilinge al castellano ya que es menos
probable que el castellano sea utilizado en reas con predominancia de
monolinges en quechua que en reas bilinges.
El contexto de adquisicin es igualmente relevante. El inters est en que el
contexto de adquisicin sea lo ms natural posible (Dulay et al.1982). El
contexto de adquisicin es considerado natural (o informal) si la lengua que se

quiere aprender se habla en la comunidad en la que vive el individuo. Si no es


as, el contexto de adquisicin se considera formal (o artificial).13 Sin embargo,
debe hacerse adems la distincin entre contextos originales en los
que se aprendi la lengua y los contextos posteriores en los que se la us
(Wlck 1983).
Los factores no-lingsticos que tienen una base lingstica se refieren a la
distancia lingstica (Kloss 1966) que existe entre las dos lenguas en cuestin.
En el caso de este estudio el quechua y el castellanoconstituyen un ejemplo de
mxima distancia lingstica. Esta distancia se da en la organizacin gramatical
(quechua: lengua OV, castellano: lengua V O; Greenberg 1966), en la
organizacin cognitiva-semntica (quechua: lengua oral, castellano: lengua
escrita; Wlck 1977 y 1978) y en la organizacin lingstico-cultural (quechua:
lengua etno-cultural, castellano: lengua socio-poltica; Wlck 1977 y 1978). El
conocimiento de estos tres tipos de organizacin de las lenguas tendr un
efecto en el tipo de 'errores' que se encuentren en el habla de los bilinges.14
En el conocimiento de las lenguas es, igualmente, importante, por parte de
los hablantes, la conciencia de la norma lingstica (Haugen 1956). Esta
conciencia de la norma lingstica no debe ser entendida en relacin a la
gramaticalidad o identificacin con la variedad estndar, sino en el sentido de lo
que la comunidad lingstica considera como aceptable. Estas normas de
aceptabilidad estn relacionadas con el uso especfico de la lengua. De all que
cuando el contexto lingstico es bilinge y natural, las normas de aceptabilidad
estarn ms alejadas de la norma monolinge estndar. Cuando se trata de un
contexto de adquisicin monolinge y natural (i.e. la segunda lengua es la
lengua de la comunidad), estas normas de aceptabilidad estarn ms cercanas
a la norma monolinge estndar, y an ms cercanas en un contexto formal.
Muysken nota que, efectivamente, diferentes grupos de hablantes de la
variedad bilinge pretenden diferentes variedades como normas (Muysken
1984:118).
El uso de la lengua tambin tiene efecto en el grado de competencia que el
bilinge posee en cada una de sus lenguas. Sin embargo, este uso de la

lengua depende de la funcin que tiene cada lengua para el bilinge. (Mackey
1968:557), la que a su vez depende de su contexto inmediato,15 e.g. el hogar,
la comunidad, la escuela, los medios de comunicacin, el mercado, la iglesia,
las oficinas pblicas (Haugen 1956, Mackey 1968 y 1972).
La funcin de la lengua se ve reflejada en la lengua elegida segn el
contexto inmediato, pero tambin segn el interlocutor. Es decir, si el
interlocutor es monolinge o bilinge, esto afectar la eleccin de la lengua
utilizada por el hablante y, por lo tanto, su funcin en la comunicacin. El tpico
del discurso tambin tiene un efecto en la eleccin de la lengua. Con respecto
al bilingismo quechua-castellano, Wlck reporta que temas ms oficiales y no
emocionales se hacen mayormente en castellano, mientras temas relacionados
a la cultura andina y emocionales se hacen mayormente en quechua (Wlck
1975; ver tambin A.M. Escobar 1980a).
Un ltimo factor que indica la funcin que posee la lengua para el bilinge
tiene que ver con el 'modo de uso' (Weinreich 1953:75). En trminos de si la
lengua es para uso oral o escrito (Weinreich 1953:75). En el caso peruano, el
uso escrito se restringe en favor del castellano.
Otro factor relevante lo constituyen las variaciones en la aposicin a la
lengua. Estas dependen de laduracin de la exposicin (Mackey 1968:563), de
la intensidad de la exposicin (frecuencia, Mackey 1968:563) y de la presin a
la que est expuesto el hablante en el uso de una de las lenguas con respecto
a la otra (Mackey 1968:563). 'Presin' es tambinentendida como la 'utilidad' de
utilizar una lengua en detrimento de la otra en la comunicacin (Weinreich
1953:77; Haugen 1956:74).

III.

METODOS Y TECNICAS
3.1

Mtodo
La

presente

investigacin utilizar el tipo

de investigacin

Descriptivo comparativo
El tipo de Investigacin es PURA, ya que recoge informacin de la
realidad para conocer y entender mejor el asunto de inters.
El diseo de Investigacin empleado es DESCRIPTIVO SIMPLE:
3.2

Tcnicas
En la investigacin utilizaremos las

siguientes

tcnicas

de

Recoleccin de datos:

3.3

a.

Cuestionario de encuesta

b.

Ficha de observacin

Tamao de la Muestra
La Poblacin objetiva, los alumnos del Instituto IDAT, del V Ciclo
de Administracin (92 alumnos)

CONCLUSIONES

En el Per sabemos que el castellano es la lengua utilizada como medio


de instruccin en la educacin. Sin embargo, sta no es la lengua
materna de toda la poblacin a ser educada. Por lo tanto, la educacin
peruana debe distinguir en las escudas el uso del castellano como
lengua materna del uso de ste como segunda lengua segn las
caractersticas lingsticas de su poblacin estudiantil. Esto debe darse a
nivel nacional ya que se encuentran hablantes del castellano como
segunda lengua en todo el territorio peruano.

El nfasis de cualquier poltica educativa debe basarse, entonces, en


una diferenciacin clara entre poblaciones lingsticas. Esto permitira
aplicar de manera ms adecuada y efectiva ciertos tipos de
metodologas

de

enseanza.

Este

tipo

de

aproximacin

la

problemtica educativa nacional permitira tener eventualmente un


efecto positivo en la reduccin de la desercin y repitencia escolar
(sobre todo en la zona andina), el analfabetismo, el analfabetismo
funcional y los sentimientos de frustracin resultantes de oportunidades
desiguales en el mercado de trabajo a pesar de haber aprendido el
castellano y haber mejorado su nivel educativo.

Entre las diferenciaciones que se hacen necesarias est la distincin


entre un bilinge consecutivo de quechua y castellano y un bilinge
nativo (o simultneo) de estas lenguas. Esta distincin debe hacerse no
slo en los estudios lingsticos sino tambin en los relacionados con la
educacin.

Igualmente, cabe agregar que afirmaciones generales sobre el promedio


del nivel educativo en el Per no tienen validez alguna si antes no se
diferencia entre poblaciones lingsticas.

En Lima, con respecto a la poblacin migrante se debe distinguir subgrupos. No slo entre bilinges y no bilinges, sino entre los bilinges se
debe diferenciar aquellos que se encuentran en las etapas tempranas
del proceso de adquisicin del castellano como segunda lengua. Son

stos los hablantes del interlecto,

variedad lingstica que Escobar

define como "... la primera y ms amplia capa horizontal de la


dialectologa del castellano en el Per, y corresponde a su segmento
humano ubicado en los estratos econmicos ms deprimidos por la
estructura social" (1978:32). Su importancia social y lingstica demanda
que se atiendan sus necesidades sociales y educativas que son
especiales y diferentes.

Los lingistas tienen la responsabilidad de proveer de descripciones


sistemticas de las diferentes variedades monolinges y bilinges del
castellano en el Per. Esto permitira a los educadores poder distinguir
entre las diferentes variedades orales del castellano y entre las
variedades escritas y orales del castellano en el Per. Esta informacin
permitira dejar de lado la comn prctica en nuestro pas de ensear
solamente la variedad estndar escrita en la escuela que, adems de
ignorar las caractersticas del proceso de adquisicin de segundas
lenguas y las caractersticas entre las variedades orales y escritas de
una lengua, ignora sobre todo las caractersticas especiales de una
sociedad multilinge como la nuestra.

Un mejor entendimiento de las variedades del castellano tambin


permitira reducir la represin lingstica tan arraigada en nuestra
sociedad no slo en el saln de clase. Esta represin lingstica, basada
en actitudes negativas hacia diferentes lectos, surge de la ignorancia
respecto a las diferencias lingsticas en nuestro pas; no slo en cuanto
al uso de diferentes lenguas sino sobre todo en cuanto a las
caractersticas de las diferentes variedades de castellano. Un mejor
entendimiento de estas variedades dara a los maestros las bases para
una mejor comprensin de la diferencia entre usos aceptables de una
lengua y normas gramaticales, mostrando as un mayor respeto a las
diferencias lectales.

BIBLIOGRAFA

Almeida, Manuel (1999), Sociolingstica, editorial Servicio de


publicaciones Universidad de la Laguna.

Bastardas Boada, Albert (2004). Sociolingstica versus poltica y


planificacin lingsticas: distinciones entre los campos y nociones
integradoras. Barcelona: Revista de llengua i dret 41. pp. 175-194.

Conde Silvestre, Juan Camilo (2007). Sociolingstica histrica.


Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-2863-6.

Moreno Fernndez, Francisco (1998). Principios de sociolingstica y


sociologa del lenguaje. Barcelona: Ariel lingstica. ISBN 978-84344-8264-7.

Reyes, Romn (Dir.) (2007). Diccionario Crtico de Ciencias Sociales.


Sociolingstica. Madrid y Mxico: Ed. Plaza & Valds, Ts. I - IV.
Coedicin: Universidad Complutense de Madrid. ISBN 978-84-9678014-9.

Silva-Corvaln, Carmen (2001). Sociolingstica y pragmtica del


espaol. Washington D.F.: Georgetown University Press.

Tolmach Lakoff, Robin (2000). The Language War. Berkeley,


California: University of California Press. ISBN 0-520-21666-0.

Trudgill, Peter (2007). Diccionario de sociolingstica. traduccin a


cargo de Juan Manuel Hernndez Campoy. Madrid: Editorial Gredos.

Apndice
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
RESPONSABLE
Eleccin del Titulo de la

RESPONSABLE J
Investigadora

Investigacin
Formulacin del Problema de

Asesor
Investigadora

Investigacin
Formulacin de los

Asesor
Objetivos de la Investigadora

CRONOGRAMA
J A S O N D E

X
X X

Investigacin
Marco Terico. Revisin bibliogrfica.

Asesor
Investigadora

Redaccin
Hiptesis y Variables de

Asesor
Investigadora

X X

Asesor
de Investigadora

X X

investigacin.

Asesor
Investigadora

X X

Elaboracin de instrumentos.

Asesor
Investigadora

X X

Aplicacin de Instrumentos

Asesor
Investigadora

X X X X

Recoleccin de datos.

Asesor
Investigadora

X X X X

Procesamiento y anlisis de datos

Asesor
Investigadora

X X

Conclusiones

Asesor
Investigadora

Informe Final

Asesor
Investigadora

Sustentacin de Tesis

Asesor

investigacin.
Revisin bibliogrfica.

Diseo

Das könnte Ihnen auch gefallen