Sie sind auf Seite 1von 60

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Test & Measure line Messzubehör

Prüf- & Messtechnik Test & Measurement

Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Test & Measure line Messzubehör für
Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Test & Measure line Messzubehör für
Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Test & Measure line Messzubehör für

Test & Measure line

Messzubehör für Sonderspannungen Test Accessories for Special Voltages ( CAT I )

Messzubehör zum Experimentieren, Prüfen und Reparieren Test Accessories for Experimenting, Testing and Repairing

Advanced Contact Technology

MC Kontaktlamellentechnik:

Grenzenlose Möglichkeiten

Kontaktlamellen sind speziell geformte, widerstandsfähige Geometrien aus Kupferlegierung, je nach Anwendung versil- bert oder vergoldet und in einen Einstich schwimmend mon- tiert. Der konstante Federdruck der Lamelle sorgt für eine per- manente Kontaktierung mit der Kontaktoberfläche und daraus resultiert ein geringer und konstanter Durchgangswiderstand. Die Kontaktlamellentechnik ermöglicht uns, eine Vielzahl von Lösungen anzubieten und selbst härteste Bedingungen zu er- füllen, sowohl elektrisch (bis zu mehreren kA), thermisch (bis zu 350°C) als auch mechanisch, mit Kontaktbeständigkeit bis zu 1 Million Steckzyklen. Wir sind auf die Entwicklung und Fertigung kundenspezifischer Lösungen spezialisiert.

und Fertigung kundenspezifischer Lösungen spezialisiert. MC Multilam Technology: unlimited possibilities Multilams
und Fertigung kundenspezifischer Lösungen spezialisiert. MC Multilam Technology: unlimited possibilities Multilams

MC Multilam Technology:

unlimited possibilities

Multilams are specially formed, resilient strips of copper alloy which are silver or gold-plated according to their application and are float mounted in a groove. By its constant spring pres- sure the Multilam maintains continuous contact with the con- tact surface, resulting in a low and constant contact resistance. Multilam technology allows us to meet a very broad range of requirements and to find solutions to the most severe con- straints, including electrical (up to several kA), thermal (up to 350°C) and mechanical, with contact durability of up to 1 mil- lion mating cycles. We are specialised in the design of custom solutions.

Die richtige Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements.

Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com
Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com
Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com
Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com
Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com
Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. 2 www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Vorteile der Kontaktlamellentechnik ■ Minimaler Spannungsabfall ■ Hohe
Advanced Contact Technology Vorteile der Kontaktlamellentechnik ■ Minimaler Spannungsabfall ■ Hohe

Vorteile der Kontaktlamellentechnik

Minimaler Spannungsabfall

Hohe Stromtragfähigkeit

Minimaler Energieverlust

Minimaler Durchgangswiderstand

Kontakte mit hoher Lebensdauer bis zu 1 Million Steckzyklen

Betriebstemperaturen bis 350°C, kurzzeitig sind höhere Tem- peraturen möglich

Unempfindlich gegenüber Ölen

Hohe Schlag-, Stoss- und Rüttelfestigkeit

Geringe Wartungskosten

Runde, flache und sphärische Geometrien

Sehr gute Korrosionsbeständigkeit

Advantages of Multilam Technology

Minimal voltage drop

High current-carrying capacity

Minimal power loss

Minimal contact resistance

High durability contacts withstand up to 1 million mating cycles

Operating temperatures up to 350°C, higher temperatures permitted for short periods

Good resistance to oils

High resistance to vibration, shock and impact

Low maintenance costs

Round, flat or spherical types

Very good corrosion resistance

Auszug aus dem Katalog Multilam Technology Lamellensteg Multilam louver = 1  /  2 1  / 
Auszug aus dem Katalog Multilam Technology
Lamellensteg
Multilam louver
=
1  /  2
1  /  2
=
=
=
Engewiderstand
Innenwiderstand des Lamellensteges
Fremdschichtwiderstand
Nennstrom

Extract from catalogue Multilam Technology

Kontaktteil

Contact part

A

Kontaktteil

Contact part

B

1

1

Kontaktteil Contact part A Kontaktteil Contact part B 1 1 2 2 1  /  2 1

1

2

2

2

1  /  2

1  /  2

=

Constriction resistance

=

Internal resistance of louver

=

Film resistance

=

Nominal current

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Inhalt Contents
Advanced Contact Technology Inhalt Contents
Advanced Contact Technology Inhalt Contents

Inhalt

Contents

20 21 22 23 n e g t i e m E u i o
20
21
22
23
n
e
g
t
i
e
m
E
u
i
o
e
l
n
t
i
i
c
n
s
M
n
d
h
n
g
i
d
b
n
a
d
t
e
u
h
n
o
t
e
s
n
A
a
g
k
w
M
r
n
e
a
s
d
n
b
e
t
n
t
e
d
c
P
m
e
t
.
i
l
e
g
a
l
i
i
M
a
k
r
a
d
n
k
i
e
I
s
t
a
n
e
t
e
v
t
g
s
l
r
o
h
h
t
r
u
e
v
r
z
MA
-
a
n
a
e
r
n
a
i
n
n
.
a
e
d
n
o
o
i
d
t
r
z
t
,
s
e
m
-
k
l
h
n
g
d
d
a
l
b
n
r
c
e
,
o
w
u
e
e
i
g
i
u
a
t
n
z
r
z
h
M
m
e
e
m
s
k
z
c
e
e
e
I
s
d
t
r
u
i
s
e
e
!
e
o
ä
t
n
t
t
e
n
d
w
v
f
e
ll
i
p
l
i
u
e
d
n
o
r
e
o
i
n
b
s
H
s
h
r
e
u
,
c
n
w
r
n
z
P
i
n
S
e
e
b
a
s
t
b
M
h
u
a
c
I
g
6 – 7

Einleitung

Introduction

Allgemeine Angaben

General information

DRYING SETTINGS Timer Set Clean Filter Heat setting Cotton Synthetics Acrylics CAT I CAT II
DRYING SETTINGS
Timer
Set
Clean
Filter
Heat
setting
Cotton
Synthetics
Acrylics
CAT I
CAT II
CAT III
CAT IV
8 – 9

Informationen

Information on Measurement Categories and special-area catalogues

zu Messkategorien

und Teilkatalogen

10 – 11
10 – 11

Ø 1 mm-Steckverbindungen

mit starren Steckern und gefederten Buchsen

Ø 1 mm Plug Connections

with Rigid Plugs and Spring-loaded Sockets

12 – 15
12 – 15

Ø 2 mm-Steckverbindungen

mit starren Steckern und gefederten Buchsen

Ø 2 mm Plug Connections

with Rigid Plugs and Spring-loaded Sockets

16 – 19
16 – 19

Ø 2 mm-Messleitungen

mit gefederten Steckern

Ø 2 mm-Hohl- und -Lamellenstecker

Ø 2 mm Test Leads

with Spring-loaded Plugs

Ø 2 mm Hollow and Multilam Plugs

20 – 23
20 – 23

Starre Ø 2 mm-Einlöt-, -Einpress- und Einbaubuchsen

Ø 2 mm-Polklemmen

Ø 2 mm-Buchsenleisten

Ø 2 mm Rigid Solder-in, Press-in

and Panel-mount Sockets

Ø 2 mm Binding Posts

Ø 2 mm Socket Strips

23 – 24
23 – 24

Ø 2 mm-Prüfspitzen

Miniatur-Abgreifer

Ø 2 mm Test Probes

Miniature Test Clips

25 – 30
25 – 30

Ø 2 mm-Verbindungsstecker

Ø 2 mm / Ø 4 mm-Adapter

und -Adapterleitungen

Ø 2 mm Connecting Plugs

Ø 2 mm / Ø 4 mm Adapters

and Adapter Leads

47

53 – 54

Advanced Contact Technology

47 53 – 54 Advanced Contact Technology Ø 4 mm-Messleitungen Ø 4 mm Test Leads 31
47 53 – 54 Advanced Contact Technology Ø 4 mm-Messleitungen Ø 4 mm Test Leads 31

Ø 4 mm-Messleitungen

Ø 4 mm Test Leads

31 – 33
31 – 33

Ø 4 mm-Stecker und Buchsen für die

Selbstmontage von Messleitungen

Ø 4 mm-Klemmstecker

Ø 4 mm plugs and sockets for self-

assembled test leads

Ø 4 mm Clip-on Plugs

34 – 39
34 – 39

Ø 4 mm-Einlöt- und -Einpressbuchsen,

-Massebuchsen, -Einbaubuchsen und -Polklemmen

Ø 4 mm Solder-in and Press-in Sockets,

Earth Sockets, Panel-mount Sockets and Binding Posts

40 – 46
40 – 46

Ø 4 mm-Prüfspitzen und -Abgreifer

Ø 4 mm Test Probes and Clips

mm-Prüfspitzen und -Abgreifer Ø 4 mm Test Probes and Clips Ø 4 mm-Verbindungsstecker Ø 4 /

Ø 4 mm-Verbindungsstecker

Ø 4 / Ø 2 mm-Reduktionsadapter

Ø 4 mm-Stecker-Adapter

Prüfstecker und Adapter für den Abgriff an Installations- und Reihenklemmen

Ø 4 mm Connecting Plugs

Ø 4 / Ø 2 mm Reducer Adapters

Ø 4 mm Plug Adapters

Test Plugs and Adapters for Terminal Blocks

48 – 52
48 – 52
Test Plugs and Adapters for Terminal Blocks 48 – 52 Ø 4 mm-Messzubehör für Isolations- Ø

Ø 4 mm-Messzubehör für Isolations-

Ø 4 mm Test Accessories for Insulation

prüfgeräte bis 5 kV

Testing Instruments up to 5 kV

Zubehör

Accessories

Zubehör Accessories 55 – 56

55 – 56

Typenverzeichnis

Index

57

up to 5 kV Zubehör Accessories 55 – 56 Typenverzeichnis Index 57 www.multi-contact.com 5

Advanced Contact Technology

Messzubehör für Sonderspannungen (CAT I)

Messzubehör für Kleinspannungen In diesem Spannungsbereich bis 30 VAC / 60 VDC geht man davon aus, dass die Berührung blanker Teile als ungefährlich einzustufen ist. Menschen mit Vorerkrankungen (insbesondere Herzerkrankungen) sollten Kontakte mit elektrischen Spannun- gen prinzipiell vermeiden. Wir empfehlen dieser Personengrup- pe generell die Verwendung berührungsgeschützten Messzu- behörs. Wird die Kleinspannung über ein Netzgerät geliefert, besteht damit eine Verbindung zur Netzversorgung. Auch in diesem Falle sollte sicherheitshalber auf berührungsgeschütztes Mess- zubehör zurückgegriffen werden – man denke etwa an einen Fehler im Netzgerät oder mögliche Überspannungen im Netz (Blitzschlag). Anwendung findet das Messzubehör für den Kleinspannungs- bereich z. B. in Elektroniklaboren und Ausbildungsstätten. Auch der Hobbyelektroniker, der batteriebetriebene Versuche aufbaut und daran experimentiert, gehört zur Zielgruppe. Kontaktlamellentechnik, Oberflächenveredelung und die Aus- wahl der Isoliermaterialien erfüllen die gleichen hohen Stan- dards wie berührungsgeschütztes MC Messzubehör oder un- sere weiteren Produktsparten und garantieren die MC übliche gute Qualität und Langlebigkeit.

Messzubehör für andere Sonderspannungen Ein Beispiel für Sonderspannungen sind Ausgangsspannungen von Isolationsprüfgeräten. Beim Arbeiten mit derartigen berüh- rungsgefährlichen Spannungen müssen spezielles Messzube- hör verwendet und spezifische Sicherheitshinweise beachtet werden.

und spezifische Sicherheitshinweise beachtet werden. Test Accessories for Special Voltages (CAT I) Test
und spezifische Sicherheitshinweise beachtet werden. Test Accessories for Special Voltages (CAT I) Test

Test Accessories for Special Voltages (CAT I)

Test Accessories for Extra Low Voltage In this voltage range up to 30 VAC / 60 VDC it is not consid- ered dangerous to touch bare metal parts. However, people with pre-existing illnesses (in particular heart disease) should always avoid contact with electric potentials. We therefore rec- ommend this group of people to use only touch-protected test accessories.

If the low voltage is supplied by a mains adapter, a connection with the mains supply exists. In this case too, touch-protected test accessories should be used as a precautionary measure for the event of a fault in the mains adapter or possible surge voltages in the mains supply (lightning). Examples of applications for test accessories in the extra-low- voltage range include electronics laboratories and training es- tablishments. The target group also includes electronics hob- byists who construct and experiment with battery-powered circuits. The Multilam contact technology, surface coating and the em- ployed insulating materials conform to the same high stand- ards as touch-protected MC test accessories or our other prod- uct lines, and guarantee the accustomed high quality and long life of MC products.

Test Accessories for other Special Voltages An example of special voltages are the output voltages of in- sulation testing equipment. When working with such voltages which are dangerous to touch, special test accessories must be used and specific safety instructions observed.

to touch, special test accessories must be used and specific safety instructions observed. 6 www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

Allgemeine Angaben

Längen- und Farbcode Für Artikel, die in mehreren Farben oder Leitungslängen erhält- lich sind, schreiben Sie anstelle der im Katalog verwendeten

Platzhalter

hinter die Bestellnummer.

und * die gewünschten Längen- und Farbcodes

Bestellnummer. und * die gewünschten Längen- und Farbcodes transparent weiss 20 21 22 23 24 25

transparent

weiss

20 21 22 23 24 25 26 27 28 grün-gelb schwarz rot blau gelb grün
20
21
22 23
24 25
26
27 28
grün-gelb
schwarz
rot
blau
gelb
grün
violett
braun
grau

29

33
33

Leitungslänge Die im Katalog angegebene Leitungslänge konfektionierter Lei- tungen definiert im Minimum die sichtbare Leitungslänge.

Änderungen / Vorbehalte Alle Daten, Abbildungen und Zeichnungen in diesem Kata- log sind das Resultat sorgfältiger Prüfungen. Sie entsprechen dem Stand unserer Erfahrungen, Irrtum vorbehalten. Ebenfalls vorbehalten sind Änderungen aus konstruktions- bzw. sicher- heitstechnischen Gründen. Es ist deshalb ratsam, bei Konst- ruktionen, in die unsere Bauteile einfliessen, nicht alleine die Katalogdaten heranzuziehen, sondern mit uns Rücksprache zu nehmen, um sicherzustellen, dass die neuesten Daten zur An- wendung kommen. Wir beraten Sie gerne.

Urheberrecht Die Weiterverwendung dieser Katalogunterlagen in jedweder Form ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung ist nicht gestattet.

RoHSready Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung be- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. General information Length and Colour code For articles
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. General information Length and Colour code For articles

General information

Length and Colour code For articles that are available in more than one colour or lead length, write the desired lengths and colour codes after the order

and * used in the catalogue.

number instead of the spaces

and * used in the catalogue. number instead of the spaces transparent white 20 21 22

transparent

white

20 21 22 23 24 25 26 27 28 green-yellow black red blue yellow green
20
21
22 23
24 25
26
27 28
green-yellow
black
red
blue
yellow
green
violet
brown
grey

29

33
33

Lead length The lead length of all standard leads in this catalogue refers to the visible length of the cable.

Changes / Provisos All data, illustrations and drawings in the catalogue have been carefully checked. They are in accordance with our experience to date, but no responsibility can be accepted for errors. We also reserve the right to make modifications for design and safety reasons. When designing equipment incorporating our components, it is therefore advisable not to rely solely on the data in the catalogue but to consult us to make sure this in- formation is up to date. We shall be pleased to advise you.

Copyright The use of this catalogue for any other purpose, in whatever form, without our prior written consent is not permitted.

RoHSready Directive 2011/65/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Symbole

Symbols

Zu diesem Produkt gibt es Zubehör oder spezielle Werkzeuge. Accessories or special tools exist for

Zu diesem Produkt gibt es Zubehör oder spezielle Werkzeuge.

Zu diesem Produkt gibt es Zubehör oder spezielle Werkzeuge. Accessories or special tools exist for this

Accessories or special tools exist for this product.

RZ
RZ

Bitte lesen Sie vor Benutzung den zugehörigen Beilegezettel RZ000.

RZ
RZ

Before use, please read the enclosed instruction leaflet RZ000.

E n i e n g s u t n e i n t m
E
n
i
e
n
g
s
u
t
n
e
i
n
t
m
e
i
a
g
o
l
t
i
t
e
g
h
n
.
n
t
c
n
i
M
s
h
s
d
z
i
k
a
n
t
l
u
n
a
k
d
b
e
l
g
d
t
o
c
e
e
a
d
s
e
b
a
w
r
A
m
i
e
-
v
a
n
n
M
i
n
r
e
P
n
t
t
d
d
i
n
n
I
g
e
M
,
r
n
e
l
e
e
v
d
z
t
o
i
a
r
s
k
t
u
d
a
o
e
n
-
h
e
r
h
a
i
MA
.
t
l
t
r
a
a
n
l
r
d
e
m
a
n
s
s
i
h
e
e
d
o
e
g
o
k
g
c
n
e
u
b
i
w
e
r
a
,
z
t
M
u
m
h
r
n
m
z
k
z
c
e
e
d
I
e
e
r
u
e
s
t
i
o
!
n
s
t
n
t
e
t
ä
d
v
i
ll
e
f
w
e
u
e
e
i
o
p
d
n
l
o
r
b
i
s
n
s
H
h
r
e
n
,
u
c
n
i
w
n
r
P
b
e
z
S
a
e
s
M
h
b
t
c
u
I
a
g

Zu diesem Produkt ist eine Montageanleitung

s e e i d e d e g , l n z z -
s
e
e
i
d
e
d
e
g
,
l
n
z
z
-
a
l
i
r
t
t
e
-
n
o
t
a
n
e
s
l
e
k
s
i
n
a
v
.
v
l
n
n
t
g
g
o
i
t
n
r
t
a
E
n
n
t
e
n
e
k
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
a
m
c
n
A
e
i
n
d
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
e
b
M
t
a
t
n
r
e
t
e
h
d
l
k
i
n
P
a
b
d
m
a
i
e
c
t
e
e
n
I
h
r
s
i
h
a
g
r
MA
r
r
u
a
n
d
e
o
a
a
.
i
d
t
k
e
s
g
m
h
n
b
,
r
n
e
c
w
o
u
u
a
i
n
t
r
z
h
z
M
m
m
z
k
c
e
e
e
I
s
t
d
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
t
n
t
e
d
n
w
f
v
e
p
l
ll
i
i
u
e
n
d
r
o
e
o
i
s
n
b
H
h
s
r
e
u
,
c
n
w
r
n
z
P
i
n
S
e
e
b
a
s
t
b
M
h
u
a
c
I
g

The assembly instruction MA000 is available for this

MA000 vorhanden.

product.

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Messkategorien gemäss EN 61010-031:2008 (VDE 0411-031) Measurement Categories according
Advanced Contact Technology Messkategorien gemäss EN 61010-031:2008 (VDE 0411-031) Measurement Categories according

Messkategorien gemäss

EN 61010-031:2008

(VDE 0411-031)

Measurement Categories according to IEC/EN 61010-031:2008

Um die Zuordnung des jeweils einzusetzenden Messzubehörs zu vereinfachen, hat die Norm EN 61010-031 mehrere Kate- gorien festgelegt, die bestimmen, wo in der Netzversorgung gearbeitet werden kann und für die jeweilige Kategorie die ent- sprechenden Anforderungen definiert. Früher (bis 2002) wurden die heute in der Norm EN 61010-031 definierten Messkategorien als Überspannungskategorien be- zeichnet. Der Begriff rührte daher, dass sich die Einteilung in erster Linie an den in einem Netz zu erwartenden Überspan- nungen (Transienten) orientierte. Heute unterscheiden sich die Messkategorien nicht mehr so sehr durch die Höhe der zu erwartenden Transienten, sondern durch die in der jeweiligen Messkategorie verfügbaren Leis- tung im Falle eines Kurzschlusses. In einer höheren Messkategorie kann mehr Energie freigesetzt werden als in einer niedrigeren, bis hin zu explosionsartigen Folgen mit sehr schweren Konsequenzen für den Anwender. Es gibt in der Norm EN 61010-031 vier verschiedene Messka- tegorien, abgekürzt „CAT“. Die Angabe CAT mit nachfolgender Nummer finden Sie in unseren Katalogen bei der Bemessungs- spannung und auf den Produkten. Im Allgemeinen gilt: Je höher die CAT, desto höher sind die Si- cherheitsanforderungen an das Produkt. Eine Ausnahme bildet CAT I, siehe unten.

To facilitate the assignment of test accessories to the appropri- ate applications, standard IEC/EN 61010-031 has established a number of categories which define where they can be used in the power supply network and to lay down appropriate require- ments for each category. Formerly (until 2002), the measurement categories now defi- ned in standard IEC/EN 61010-031 were designated as over- voltage categories. This term originated from the fact that the classification was based primarily upon the overvoltages (sur- ges) that were likely to occur in the mains supply. Actually the measurement categories differ not so much in the level of the expected transient values as with regard to the available energy in each test category in the event of a short circuit. In a higher measurement category more energy can be re- leased than in a lower one, with results that may even have an explosive like character with very serious consequences for the user. In standard EN 61010-031 there are four different test cate- gories, abbreviated “CAT”. The category CAT followed by a number from I to IV is stated in our catalogues with the rated voltage, and also marked on the products. As a general rule, the higher the CAT rating, the higher the sa- fety requirement that applies to the product. One exception is CAT I, see below.

applies to the product. One exception is CAT I, see below. DRYING SETTINGS Timer Set Clean
applies to the product. One exception is CAT I, see below. DRYING SETTINGS Timer Set Clean
DRYING SETTINGS Timer Set Clean Filter Heat setting Cotton Synthetics Acrylics CAT I CAT II
DRYING SETTINGS
Timer
Set
Clean
Filter
Heat
setting
Cotton
Synthetics
Acrylics
CAT I
CAT II
CAT III
CAT IV

CAT I gilt für Messobjekte, die nicht mit der Netzversorgung verbunden sind, künftig alle Messobjekte, die sich nicht in CAT II bis CAT IV einordnen lassen. CAT II gilt für Messungen an Geräten, die mit dem Netz ver- bunden sind oder aus dem Netz versorgt werden, jedoch kei- nen Bestandteil der Installation darstellen. CAT III gilt für Messungen innerhalb der Haus- oder Ge- bäudeinstallation. CAT IV gilt für Messungen an der Quelle der Installation (Ein- speisungsseite)

CAT I applies to test objects that are not connected to the mains. From now on, CAT I will also include all test objects that cannot be assigned to CAT II to CAT IV. CAT II applies to measurements on equipment that is connect- ed to the mains or supplied from the mains without constitut- ing a part of the mains installation. CAT III applies to measurements inside the house or building installation. CAT IV applies to measurements at the supply source of the installation (input side).

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Unsere Teilkataloge Our special-area catalogues
Advanced Contact Technology Unsere Teilkataloge Our special-area catalogues
Advanced Contact Technology Unsere Teilkataloge Our special-area catalogues

Unsere Teilkataloge

Our special-area catalogues

Um unser breitgefächertes Angebot an Messzubehör für die unterschiedlichen Zielgruppen übersichtlicher zu gestalten, ha- ben wir das Programm in verschiedene Teilkataloge aufgeteilt und uns dabei an den Messkategorien gemäss IEC/EN 61010-031 orientiert.

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Test & Measure line Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Messzubehör für

Test & Measureline

Prüf- & Messtechnik Test & Measurement

Messzubehör für Sonderspannungen ( CAT I ) Test Accessories for Special Voltages ( CAT I
Messzubehör für Sonderspannungen ( CAT I )
Test Accessories for Special Voltages ( CAT I )
Messzubehör zum Experimentieren, Prüfen und Reparieren
Test Accessories for Experimenting, Testing and Repairing
1 1
Advanced Contact Technology Test & Measureline Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Messzubehör zum
Advanced Contact Technology
Test & Measureline
Prüf- & Messtechnik
Test & Measurement
Messzubehör zum Experimentieren, Prüfen und Reparieren ( CAT II )
Test Accessories for Experimenting, Testing and Repairing ( CAT II )
Höchste Sicherheit bis 1000 V, CAT II gemäss IEC/EN 61010-031:2008
Maximum safety up to 1000 V, CAT II according to IEC/EN 61010-031:2008
2 1

1 Test & Measureline (dieser Katalog):

Messzubehör für Sonderspannungen (CAT I)

2 Test & Measureline:

Messzubehör zum Experimentieren, Prüfen und Reparieren

(CAT II)

3 Test & Measureline:

Messzubehör für Elektroinstallateure (CAT III)

4 Test & Measureline:

Zubehör für Messungen an der Quelle der Installation (CAT IV)

für Messungen an der Quelle der Installation (CAT IV) Viele Informationen rund ums Messen und Prüfen

Viele Informationen rund ums Messen und Prüfen finden Sie in unserer Broschüre O Test & Measureline „Sicher messen und prüfen gemäss EN 61010-031“.

To provide the various target groups with a presentation of the accessories adapted to their specific needs, we have divided the range into a number of specialised catalogues in line with the measurement categories of IEC/EN 61010-031.

Advanced Contact Technology Test & Measureline Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Messzubehör für
Advanced Contact Technology
Test & Measureline
Prüf- & Messtechnik
Test & Measurement
Messzubehör für Elektroinstallateure ( CAT III )
Test Accessories for Electricians ( CAT III )
Höchste Sicherheit bis 1000 V, CAT III gemäss IEC/EN 61010-031:2008
Maximum safety up to 1000 V, CAT III according to IEC/EN 61010-031:2008
3 1

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Test & Measure line Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Zubehör für

Test & Measure line

Prüf- & Messtechnik Test & Measurement

Zubehör für Messungen an der Quelle der Installation Accessories for Measurements at the Mains Supply
Zubehör für Messungen an der Quelle der Installation
Accessories for Measurements at the Mains Supply Source
( CAT IV )
Höchste Sicherheit bis 1000 V, CAT IV gemäß IEC/EN 61010-031:2008
Maximum safety up to 1000 V, CAT IV according to IEC/EN 61010-031:2008
4 1

1 Test & Measureline (this catalogue):

Test Accessories for Special Voltages (CAT I)

2 Test & Measureline:

Test Accessories for Experimenting, Testing and Repairing (CAT II)

3 Test & Measureline:

Test Accessories for Electricians (CAT III)

4 Test & Measureline:

Accessories for Measurements at the Mains Supply Source (CAT IV)

for Measurements at the Mains Supply Source (CAT IV) You will find a lot of information

You will find a lot of information about testing and measure- ment in our brochure O Test & Measureline “Safe Testing and Measuring According to IEC/EN 61010-031”.

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Ø 1 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 1 mm Plug
Advanced Contact Technology Ø 1 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 1 mm Plug
Advanced Contact Technology Ø 1 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 1 mm Plug

Ø 1 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen

Ø 1 mm Plug Connections with Rigid Plugs and Spring-loaded Sockets

LK1-A

Hoch flexible Messleitung, beidseitig mit starrem, stapelbarem Ø 1 mm-Stecker (rückseitige Buchse mit federnder Kontaktlamelle).

LK1-A

Highly flexible test lead with stackable Ø 1 mm rigid plugs on both ends (socket at rear with spring-loaded Multilam).

7 10.2 L Ø1 Ø1
7
10.2
L
Ø1
Ø1

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitungsquerschnitt Lead cross section

 

Längen L [cm] Lead lengths L [cm]

*Farben

 

Type

Order No.

*Colours

LK1-A

28.0026-

*
*

30 VAC ~ 60 VDC / 3 A

0,127 mm²

Au
Au
PVC
PVC

007

(7,5 cm)

 
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25

015

030

045

LK1-S

LK1-S

Hoch flexible Messleitung, beidseitig mit starrem, axialem Ø 1 mm- Stecker.

Highly flexible test lead with in-line Ø 1 mm rigid plugs on both ends.

7 12 L Ø1
7
12
L
Ø1

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitungsquerschnitt Lead cross section

 

Längen L [cm] Lead lengths L [cm]

*Farben

 

Type

Order No.

*Colours

LK1-S

28.0028-

*
*

30 VAC ~ 60 VDC / 6 A

0,25 mm²

Au
Au
PVC
PVC

007

(7,5 cm)

 
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26

015

030

045

SLS1-S

SLS1-S

Starrer Ø 1 mm-Stecker für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss.

für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss. Ø 1 mm rigid plug for self-assembly of test leads.

Ø 1 mm rigid plug for self-assembly of test leads. Solder connection.

A
A

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitung (A)

 

*Farben

Type

Order No.

Cable (A)

*Colours

SLS1-S

22.2602-*

30 VAC ~ 60 VDC / max. 6 A

max. Ø 1,7 mm

0,25 mm²

21 22 23 24 25 Au 26 27 28 29
21
22
23
24
25
Au
26
27
28
29

Einzelteile

Component parts

KT1-S

22.2070-*

Knüpftülle (*Farben siehe SLS1-S) / Insulator (*Colours see SLS1-S)

 

LS1-S

22.1007

Stecker / Plug

s n i a E t z n e i t s n n g
s
n
i
a
E
t
z
n
e
i
t
s
n
n
g
d
t
g
u
t
e
.
i
i
e
m
t
e
l
o
d
k
n
l
e
e
n
t
h
i
g
h
n
l
n
M
,
e
i
c
i
a
s
-
d
s
a
g
c
n
n
i
e
e
z
t
k
n
e
u
b
a
v
d
i
d
b
m
e
n
o
g
n
a
d
r
r
r
s
e
n
n
I
r
w
-
t
A
P
a
a
v
i
e
M
o
d
u
e
t
t
l
M
o
l
s
n
l
n
e
e
a
.
t
r
n
e
t
i
t
a
h
d
a
k
h
MA
m
h
a
s
d
e
o
g
n
r
e
u
a
c
i
r
e
e
e
n
i
o
d
M
z
g
k
b
w
a
t
m
r
,
m
k
u
h
e
d
r
z
z
c
n
e
r
u
I
n
e
e
n
t
o
i
s
e
!
t
i
ll
d
v
t
t
e
u
e
s
o
e
ä
e
f
w
d
i
s
o
e
b
p
n
r
n
n
i
l
r
,
i
h
H
e
s
n
n
b
w
c
P
a
e
u
r
S
s
M
h
z
e
c
b
I
t
u
a
g

Montageanleitung MA144

www.multi-contact.com

s e e i e d d e g , l - n z z
s
e
e
i
e
d
d
e
g
,
l
-
n
z
z
a
l
i
r
t
t
e
t
o
-
n
n
a
e
s
l
e
k
n
i
s
v
a
.
v
l
n
n
t
g
g
o
i
t
n
r
t
a
E
n
n
t
e
n
e
k
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
a
m
c
n
A
e
i
n
d
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
e
b M
t
a
t
n
r
e
t
e
h
d
l
k
i
n
P
a
b
d
m
a
i
c
e
e
t
e
n
I
h
i
s
r
h
a
g
r
MA
r
r
u
a
n
d
e
a
o
a
.
i
d
t
k
e
s
g
m
h
n
b
n
,
r
e
c
w
o
u
u
i
a
n
t
r
z
z
h
M
m
m
z k
c
e
e
e
I
s
d
t
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
n
t
t
e
n
d
w
v
f
e
ll
i
p
l
i
u
e
d
n
o
e
r
o
i
b
n
s
H
s
h
r
e
u
,
n
c
w
n
r
z
i
n
P
S
e
b
e
a
s
t
b
M
h
u
c
a
I
g

Assembly instructions MA144

www.multi-contact.com

A

Advanced Contact Technology

SLS1-B

Ø 1 mm-Buchse mit federnder Kontaktlamelle für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss.

für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss. SLS1-B Ø 1 mm socket with spring-loaded Multilam for
für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss. SLS1-B Ø 1 mm socket with spring-loaded Multilam for
für die Selbstmontage von Messleitungen. Lötanschluss. SLS1-B Ø 1 mm socket with spring-loaded Multilam for

SLS1-B

Ø 1 mm socket with spring-loaded Multilam for self-assembly of test leads. Solder connection.

A
A

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitung (A)

 

*Farben

Type

Order No.

Cable (A)

*Colours

SLS1-B

22.2603-*

30 VAC ~ 60 VDC / max. 6 A

max. Ø 1,7 mm

0,25 mm²

21 22 23 24 25 Au 26 27 28 29
21
22
23
24
25
Au
26
27
28
29

Einzelteile

Component parts

KT1-S

22.2070-*

Knüpftülle (*Farben siehe SLS1-B) / Insulator (*Colours see SLS1-B)

 

LS1-B

22.1008

Buchse / Socket

i t g h n l e a e M c i o e e
i
t
g
h
n
l
e
a
e
M
c
i
o
e
e
n
d
b
m
t
i
b
m
i
i
n
r
n
g
s
I
P
o
i
r
n
a
u
s
d
e
c
e
d
t
l
e
s
d
a
u
t
E
e
a
i
h
M
d
a
g
h
t
k
r
h
n
e
a
u
e
MA
n
.
i
A
n
r
t
a
n
a
e
w
n
r
t
e
t
d
n
n
k
i
m
d
s
o
n
h
g
n
d
e
e
s
t
k
g
M
a
n
.
g
c
o
i
e
b
l
r
u
a
r
w
,
k
i
s
n
t
a
a
e
v
u
t
o
t
l
z
M
n
h
r
m
t
v
e
z
-
z
n
m
e
n
k
i
n
z
c
e
e
n
o
e
r
I
z
d
t
,
s
r
u
t
-
e
l
e
i
s
d
!
d
a
o
l
e
n
t
ä
t
t
n
d
e
v
e
f
w
e
e
i
g
i
ll
u
p
i
l
e
d
n
e
o
r
o
i
e
e
b
s
n
s
s
H
h
r
e
u
,
n
c
w
n
r
i
n
P
z
S
e
b
e
a
s
t
b
M
h
u
c
a
I
g

Montageanleitung MA145

www.multi-contact.com

EB1

Isolierte Ø 1 mm-Buchse mit federnder Kontaktlamelle. Messing. Montage durch Einpressen in Bohrungen von Platten oder Gehäusen. Lötanschluss.

in Bohrungen von Platten oder Gehäusen. Lötanschluss. s e e i d d , z n
in Bohrungen von Platten oder Gehäusen. Lötanschluss. s e e i d d , z n
s e e i d d , z n z t e e t i
s
e
e
i
d
d
,
z
n
z
t
e
e
t
i
-
g
l
e
r
a
l
a
-
s
n
l
o
n
e
s
t
i
e
k
.
a
v
n
v
n
l
n
g
g
t
i
t
n
o
r
t
E
a
n
n
t
e
n
k
e
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
m
a
c
n
e
A
i
d
n
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
M
b
e
t
a
n
t
r
e
t
e
h
d
l
i
k
n
P
a
b
d
m
a
i
c
e
t
e
e
n
I
h
r
s
i
h
a
g
MA
r
r
r
u
a
n
d
e
o
a
a
.
i
d
t
k
e
s
g
h
m
n
b
,
r
n
e
c
w
o
u
u
a
i
n
t
r
z
h
z
M
m
m
z
k
c
e
e
e
I
s
t
d
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
t
n
e
t
d
n
w
f
v
e
l
p
ll
i
i
u
n
e
d
r
o
o
e
i
s
n
b
H
h
s
r
u
e
,
c
n
r
w
n
z
P
n
i
S
e
e
b
a
s
t
b
M
h
u
a
c
I
g

Assembly instructions MA145

www.multi-contact.com

EB1

Insulated Ø 1 mm socket, spring-loaded with Multilam. Brass. The socket is pressed into predrilled panels. Solder connection.

is pressed into predrilled panels. Solder connection. Ø 2.7 Montagebohrung Panel drilling Typ Bestell-Nr.
is pressed into predrilled panels. Solder connection. Ø 2.7 Montagebohrung Panel drilling Typ Bestell-Nr.

Ø 2.7

pressed into predrilled panels. Solder connection. Ø 2.7 Montagebohrung Panel drilling Typ Bestell-Nr.

Montagebohrung

Panel drilling

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Buchsendurchmesser (A) Socket diameter (A)

 

*Farben

 

Type

Order No.

*Colours

 

EB1

23.1010-*

30 VAC ~ 60 VDC / 20 A

Au
Au

21

22
22
23
23
24
24
25
25
 

Ø 1,0 mm

29

 
Einpressdorne MB1 , Seite 56 Press-in tools MB1 , page 56

Einpressdorne MB1, Seite 56

Einpressdorne MB1 , Seite 56 Press-in tools MB1 , page 56

Press-in tools MB1, page 56

E i n n s e a n u n g t e t i
E
i
n
n
s
e
a
n
u
n
g
t
e
t
i
m
g
t
e
i
i
.
o
s
l
t
z
g
e
n
h
t
n
c
i
n
t
M
k
s
h
l
d
l
n
i
n
g
k
u
a
e
e
a
t
d
b
e
a
d
i
o
c
-
a
d
d
v
n
n
w
s
n
e
A
e
r
b
m
r
,
a
M
n
t
d
e
e
i
n
P
z
M
n
v
t
d
i
n
I
g
r
e
e
o
l
r
e
e
t
o
i
i
-
a
n
k
s
t
u
d
a
l
t
h
e
r
s
l
h
a
MA
.
t
e
a
r
a
a
e
n
r
d
m
e
n
s
i
h
g
d
o
e
o
k
g
c
e
n
e
u
b
i
w
r
a
,
z
t
M
u
m
h
r
n
m
z
k
z
c
e
d
e
I
e
e
r
u
e
s
t
i
o
n
!
t
n
s
t
e
t
ä
d
v
i
ll
e
f
w
e
u
e
e
i
o
p
d
n
l
o
r
b
i
s
n
s
H
h
r
e
n
,
u
c
i
n
w
n
P
r
b
e
S
z
a
e
s
M
h
b
t
c
u
I
a
g

Montageanleitung MA102

s e e i d e d e g , l n z z -
s
e
e
i
d
e
d
e
g
,
l
n
z
z
-
a
l
i
r
t
t
e
-
n
o
t
a
n
e
s
l
e
k
n
i
s
a
v
.
v
l
n
n
t
g
g
o
i
t
n
r
t
a
E
n
n
t
e
n
e
k
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
a
m
c
n
A
e
i
n
d
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
e
b
M
t
a
t
n
r
e
t
e
h
d
l
k
i
n
P
a
b
d
m
a
i
e
c
t
e
e
n
I
h
r
s
i
h
a
g
r
MA
r
r
u
a
n
d
e
o
a
a
.
i
d
t
k
e
s
g
m
h
n
b
,
r
n
e
c
w
o
u
u
a
i
n
t
r
z
h
z
M
m
m
z
k
c
e
e
e
I
s
t
d
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
t
n
t
e
d
n
w
f
v
e
p
l
ll
i
i
u
e
n
d
r
o
e
o
i
s
n
b
H
h
s
r
e
u
,
c
n
w
r
n
z
P
i
n
S
e
e
b
a
s
t
b
M
h
u
a
c
I
g

Assembly instructions MA102

www.multi-contact.com

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology Ø 2 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 2 mm Plug
Advanced Contact Technology Ø 2 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 2 mm Plug
Advanced Contact Technology Ø 2 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen Ø 2 mm Plug

Ø 2 mm-Steckverbindungen mit starren Steckern und gefederten Buchsen

Ø 2 mm Plug Connections with Rigid Plugs and Spring-loaded Sockets

LK2-S

Hoch flexible Messleitung, beidseitig mit axialem, starrem Ø 2 mm- Stecker.

LK2-S

Highly flexible test lead with in-line Ø 2 mm rigid plugs on both ends.

7 16 L
7 16
L

4.5

with in-line Ø 2 mm rigid plugs on both ends. 7 16 L 4.5 Typ Bestell-Nr.

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitungsquerschnitt Lead cross section

 

Längen L [cm] Lead lengths L [cm]

*Farben

 

Type

Order No.

*Colours

LK2-S

28.0037-

*
*

30 VAC ~ 60 VDC / 10 A

0,5 mm²

Au
Au
PVC
PVC

007

(7,5 cm)

 
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
27
27

015

030

045

060

LK205-BF

Hoch flexible Kupplungsleitungen mit PVC- oder Silicon-Isolierung. Beidseitig mit Ø 2 mm-Buchse mit federnder Kontaktlamelle.

LK205-BF

Highly flexible coupling leads with insulation in PVC or Silicone with Ø 2 mm sockets with spring-loaded Multilam on both ends.

27 L
27
L
2 mm sockets with spring-loaded Multilam on both ends. 27 L Typ Bestell-Nr. Bemessungsspannung/-strom Rated

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitungsquerschnitt Lead cross section

 

Längen L [cm] Lead lengths L [cm]

*Farben

Type

Order No.

*Colours

LK205-BF

28.0045-

30 VAC ~ 60 VDC / 10 ALK205-BF 28.0045- 0,5 mm² Au PVC 007 (7,5 cm)   21 22

0,5 mm²

Au
Au
PVC
PVC

007

(7,5 cm)

 
21
21
22
22

015

030

045

060

LK205-BF/SIL

28.0046-

30 VAC ~ 60 VDC / 10 ALK205-BF/SIL 28.0046- 0,5 mm² Au SIL 007 (7,5 cm) 21 22

0,5 mm²

Au
Au
SIL
SIL

007

(7,5 cm)

21
21
22
22

015

030

045

060

SLS2-S

SLS2-S

Axialer, starrer Ø 2 mm-Stecker für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss.

für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss. In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly of

In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly of test leads. Solder connection.

A
A

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitung (A)

 

*Farben

 

Type

Order No.

Cable (A)

*Colours

 
 
Au
Au

21

22

23

24

25
25

SLS2-S

22.2609-*

30 VAC ~ 60 VDC / max. 10 A

max. Ø 2,1 mm

0,5 mm²

26

27

28

29

Einzelteile

Component parts

KT2-S

22.2010-*

Knüpftülle (*Farben siehe SLS2-S) / Insulator (*Colours see SLS2-S)

 

LS2-S

22.1002

Stecker / Plug

a s n t i z E n d s i e t t g
a
s
n
t
i
z
E
n
d
s
i
e
t
t
g
n
n
e
.
u
g
e
t
i
d
i
m
e
k
e
l
t
s
i
n
l
i
n
e
o
,
t
l
g
h
n
e
h
n
e
-
c
M
i
n
a
g
a
z
d
s
n
c
i
t
k
n
v
u
e
e
a
b
e
n
n
d
i
d
r
a
b
m
d
o
g
-
r
t
r
e
r
s
v
w
n
n
I
A
o
P
a
a
i
l
e
M
l
d
u
e
o
M
t
t
e
n
n
l
s
t
e
e
a
.
a
t
r
n
t
i
a
k
h
d
g
h
MA
m
h
a
s
d
o
e
e
n
r
e
u
a
c
i
r
e
e
n
i
M
o
d
z
g
k
b
a
w
t
m
r
m
k
,
h
u
e
d
r
z
z
c
n
e
r
u
n
I
e
n
e
t
o
i
s
e
!
t
ll
i
e
d
v
t
t
u
e
o
e
s
ä
e
f
w
d
s
i
o
b
e
p
n
n
r
n
i
l
i
r
,
h
e
H
s
n
n
b
w
c
a
P
e
u
r
s
S
M
h
z
e
c
I
b
t
u
a
g

Montageanleitung MA132

www.multi-contact.com

s e e i e d d e g , l - n z z
s
e
e
i
e
d
d
e
g
,
l
-
n
z
z
a
l
i
r
t
t
e
t
o
-
n
n
a
e
s
l
e
k
n
i
s
v
a
.
v
l
n
n
t
g
g
o
i
t
n
r
t
a
E
n
n
t
e
n
e
k
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
a
m
c
n
A
e
i
n
d
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
e
b M
t
a
t
n
r
e
t
e
h
d
l
k
i
n
P
a
b
d
m
a
i
c
e
e
t
e
n
I
h
i
s
r
h
a
g
r
MA
r
r
u
a
n
d
e
a
o
a
.
i
d
t
k
e
s
g
m
h
n
b
n
,
r
e
c
w
o
u
u
i
a
n
t
r
z
z
h
M
m
m
z k
c
e
e
e
I
s
d
t
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
n
t
t
e
n
d
w
v
f
e
ll
i
p
l
i
u
e
d
n
o
e
r
o
i
b
n
s
H
s
h
r
e
u
,
n
c
w
n
r
z
i
n
P
S
e
b
e
a
s
t
b
M
h
u
c
a
I
g

Assembly instructions MA132

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

SLS2-S/A

Axialer, starrer Ø 2 mm-Stecker für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss.

für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss. SLS2-S/A In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly
für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss. SLS2-S/A In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly
für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Lötanschluss. SLS2-S/A In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly

SLS2-S/A

In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly of test leads. Solder connection.

A
A

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitung (A)

 

*Farben

 

Type

Order No.

Cable (A)

*Colours

 
 
Au
Au

21

22

23

24

25
25

SLS2-S/A

22.2610-*

30 VAC ~ 60 VDC / max. 10 A

max. Ø 2,1 mm

0,5 mm²

26

27

28

29

Einzelteile

Component parts

KT2-S

22.2010-*

Knüpftülle (*Farben siehe SLS2-S/A) / Insulator (*Colours see SLS2-S/A)

 

LS2-S/A

22.5103

Stecker / Plug

i t g h n l e a e M c e i o e
i
t
g
h
n
l
e
a
e
M
c
e
i
o
e
n
d
b
m
t
i
b
i
m
i
n
r
n
I
g
s
P
o
i
r
n
a
u
s
d
e
c
e
d
t
l
e
s
a
u
d
t
E
e
a
i
M
d
h
a
g
t
k
h
r
h
e
a
n
u
MA
e
n
.
i
A
n
r
t
a
n
a
e
w
n
r
t
e
t
d
n
n
k
i
m
d
s
o
n
h
g
n
d
e
e
k
s
t
g
M
a
n
c
o
.
g
e
i
b
l
r
u
a
r
w
,
i
k
s
n
a
t
a
e
v
u
t
o
t
z
l
M
n
h
r
m
t
v
z
e
-
z
n
m
e
k
n
i
n
z
c
e
e
n
o
e
r
I
d
z
t
s
,
r
u
t
e
-
l
e
i
s
d
!
d
a
o
l
e
n
t
ä
t
t
n
d
e
v
e
f
w
e
e
i
i
g
ll
u
p
i
l
e
d
n
e
o
r
o
i
e
e
b
s
n
s
s
H
h
r
e
u
,
n
c
w
n
r
i
n
P
z
S
e
b
e
a
s
t
b
M
h
u
c
a
I
g

Montageanleitung MA132

www.multi-contact.com

SLS205-U

Axialer, starrer Ø 2 mm-Stecker für die Selbstmontage von Messleitun- gen. Weiche Isoliertülle. Lötanschluss.

von Messleitun- gen. Weiche Isoliertülle. Lötanschluss. s e e i d d , z n z
s e e i d d , z n z t e e t i
s
e
e
i
d
d
,
z
n
z
t
e
e
t
i
-
g
l
e
r
a
l
a
-
s
n
l
o
n
e
s
t
i
e
k
.
a
v
n
v
n
l
n
g
g
t
i
t
n
o
t
r
E
a
n
n
t
e
n
k
e
d
M
e
g
u
h
n
n
u
w
t
m
a
c
n
e
A
i
d
n
d
s
i
o
e
g
M
i
d
e
o
s
l
i
M
b
e
t
a
n
t
r
e
t
e
h
d
l
i
k
n
P
a
b
d
m
a
i
c
e
t
e
e
n
I
h
r
s
i
h
a
g
MA
r
r
r
u
a
n
d
e
o
a
a
.
i
d
t
k
e
s
g
h
m
n
b
,
r
n
e
c
w
o
u
u
a
i
n
t
r
z
h
z
M
m
m
z
k
c
e
e
e
I
s
t
d
r
u
s
i
e
e
!
e
o
ä
t
t
n
e
t
d
n
w
f
v
e
l
p
ll
i
i
u
n
e
d
r
o
o
e
i
s
n
b
H
h
s
r
u
e
,
c
n
r
w
n
z
P
n
i
S
e
e
b
a
s
t
b
M
h
u
a
c
I
g

Assembly instructions MA132

www.multi-contact.com

SLS205-U

In-line Ø 2 mm rigid plug for self-assembly of test leads. Soft insulator. Solder connection.

A
A

Typ

Bestell-Nr.

Bemessungsspannung/-strom Rated voltage/current

Leitung (A)

 

*Farben

Type

Order No.

Cable (A)

*Colours

SLS205-U

22.2608-*

30 VAC ~ 60 VDC / max. 10 A

max. Ø 2,3 mm

0,5 mm²

Au 21 22 23
Au
21
22
23

Einzelteile

Component parts

KT205-S

22.2360-*

Knüpftülle (*Farben siehe SLS205-U) / Insulator (*Colours see SLS205-U)

 

LS205-U

22.1041

Stecker / Plug

n E e i g n t u i i e m e n s
n
E
e
i
g
n
t
u
i
i
e
m
e
n
s
n
l
t
t
o
n
g
n
a
M
g
h
i
h
c
e
t
s
d
i
n
.
i
a
t
b
e
s