Sie sind auf Seite 1von 2

2-659-624-33(1)

Ladetemperatur

AC/DC Adaptor/Charger
AC Adaptor/Charger

Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie den Akku bei
Temperaturen von +10 C bis +30 C laden. Bei niedrigeren
Temperaturen wird das Laden schwieriger.
Dieses Gert verfgt zwar ber eine Schnellladefunktion, aber wenn
Sie den Akku nicht im empfohlenen Temperaturbereich laden,
verlngert sich mglicherweise die Ladedauer, um den Akku zu
schonen. Wenn das Gert erst einmal mit dem langsameren Laden
begonnen hat, schaltet es auch nicht zum schnelleren Laden um, wenn
die Umgebungstemperatur wieder im empfohlenen Bereich liegt.
Nehmen Sie in diesem Fall den Akku heraus und setzen Sie ihn
wieder ein, um den Ladevorgang noch einmal zu starten.

3
2

DCC-VQ1

Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per luso

Sonstiges

4
2
3
1

AC-VQ1050D
AC-VQ1050B

2005 Sony Corporation Printed in Japan

Fr Kunden in Deutschland
Diese Einheit erfllt die europischen EMC-Bestimmungen fr die
Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)

A
1

6
7
8

Deutsch
9

Danke, dass Sie sich fr dieses Netzteil/Ladegert fr Wechsel-/


Gleichstrom von Sony entschieden haben.

qa

Der Modellname AC-VQ1050D/AC-VQ1050B bezeichnet das AC-VQ1050


und sein Zubehr.

qs

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerts bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen sorgfltig auf.

Das Netzteil/Ladegert AC-VQ1050 ermglicht Folgendes:

qj
qk

qd

qf

WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL

qg

VCR/CAMERA
BATTERY LIFE
h

ql

w;

qh

Das Netzteil/Ladegert AC-VQ1050 knnen Sie zuhause oder im Auto


verwenden. Schlieen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose an oder schlieen Sie das Autobatterieadapterkabel
DCC-VQ1 an die Zigarettenanznderbuchse im Auto an (nur bei
Fahrzeugen mit negativer (-) Erdung).
Mithilfe mitgelieferter Verbindungskabel knnen Sie Sony-Gerte
(Camcorder usw.) mit Strom versorgen.
Akkus (L-Serie) von Sony knnen geladen werden.
Die folgenden Funktionen stehen beim Laden von InfoLITHIUM-Akkus
zur Verfgung:
Schnellladefunktion
(schnelleres Laden als mit dem Camcorder usw.)
Anzeigen der ungefhren Ladedauer und Akkubetriebsdauer.
Geeignet zum Laden von Lithiumionenakkus. NiCd- und NiMHAkkus knnen nicht geladen werden.
Mit einigen Gertemodellen (Camcorder usw.) nicht verwendbar.
berprfen Sie vor dem Gebrauch die Kompatibilitt mit Ihrem Gert.
Es gibt mglicherweise Akkus der L-Serie, die nicht mit der
Markierung L am Akku versehen sind.

3
2

Was ist ein InfoLITHIUM-Akku?


Ein InfoLITHIUM ist ein Lithiumionenakku, der Informationen ber
seinen Ladezustand an kompatible elektronische Gerte bermitteln kann.
Es empfiehlt sich, in elektronischen Gerten mit der Markierung
einen InfoLITHIUM-Akku (L-Serie) zu verwenden.

DCC-VQ1

Sollte am Gert ein Problem auftreten, trennen Sie das Gert von der
Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Hndler.

WARNUNG

Strungsbehebung
Symptom
Das Videogert
funktioniert nicht.

Der Akku wird nicht


geladen.

Ursache/Abhilfemanahme
E Der Netzstecker ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Autobatterieadapterkabel DCC-VQ1 ist
nicht mit der Zigarettenanznderbuchse
verbunden.
t Schlieen Sie das Gert an eine
Netzsteckdose oder
Zigarettenanznderbuchse an.
Das Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
t Schlieen Sie das Kabel richtig an.
Der Moduswechselschalter ist auf CHARGE
gestellt.
t Stellen Sie den Moduswechselschalter auf
VCR/CAMERA.
Der Moduswechselschalter ist auf VCR/
CAMERA gestellt.
t Stellen Sie den Moduswechselschalter auf
CHARGE.

Das Videogert schaltet


Laden Sie den Akku erneut vollstndig auf.
sich aus, obwohl gengend t Die Akkubetriebsdauer wird nun korrekt
Akkuladung vorhanden ist,
angezeigt.
oder die angezeigte
Akkubetriebsdauer weicht
von der tatschlichen
Akkubetriebsdauer ab.
Die Anzeige wechselt nicht.

Die Schnellladefunktion
wird nicht ausgefhrt.

Um Feuer-oder Berhrungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gert


weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ffnen Sie das Gehuse nicht.


berlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal
ausgetauscht werden.

t Lesen Sie bitte unter Hinweis zur


Akkubetriebsdauer (vor Gebrauch bitte
sorgfltig durchlesen) nach.
Die Schnellladefunktion wird nur bei
InfoLITHIUM-Akkus ausgefhrt.
Die Anzeige unten erscheint mglicherweise,
wenn ein Akku auerhalb des fr das Laden
empfohlenen Temperaturbereichs von +10 C
bis +30 C geladen wird. Der Akku wird in
diesem Fall zwar geladen, aber zum Schonen
des Akkus wird die Schnellladefunktion nicht
ausgefhrt.

Ersetzen sie die batterie ausschliesslich durch eine batterie des angegebenen
typs. Andernfalls besteht feuer-oder verletzungsgefahr.

Herausnehmen
Verwijderen

Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine


Verbindung zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Gerten (anzuwenden in den Lndern der
Europischen Union und anderen europischen Lndern
mit einem separaten Sammelsystem fr diese Gerte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen ber das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Die Anzeige im Display wechselt mit jedem Drcken der


Anzeigeumschalttaste DISPLAY.
De inhoud van het display wordt gewijzigd wanneer u op
de toets DISPLAY change drukt.

2
2

3
2

4
2

5
2

6
2

Zwei in Fach 1 und Fach 2 eingesetzte Akkus


Twee accu's geplaatst in sleuf 1 en sleuf 2

Nur ein in Fach 1 eingesetzter Akku


Alleen een accu geplaatst in sleuf 1

Die Anzeige CHARGE


blinkt und WARNING
erscheint im Display.

t Gehen Sie nach den Anweisungen im


folgenden Diagramm vor.

Nehmen Sie den Akku aus dem Gert heraus und setzen Sie ihn wieder
ein.
Wenn die Anzeige
CHARGE erneut blinkt:
Setzen Sie einen anderen
InfoLITHIUM-Akku ein.

Wenn die Anzeige CHARGE


aufleuchtet und nicht mehr blinkt:
Wenn die Anzeige CHARGE erlischt,
weil die Ladedauer verstrichen ist,
liegt kein Fehler vor.

Wenn die Anzeige CHARGE


aufleuchtet und nicht mehr blinkt:
Wenn die Anzeige CHARGE erlischt,
weil die Ladedauer verstrichen ist,
liegt am ersten Akku, den Sie
eingesetzt haben, ein Fehler vor.

Wenn die Anzeige


CHARGE erneut blinkt:
An dem Gert liegt ein
Fehler vor.

Hinweise zum Betrieb


Dieses Gert ist nicht staubdicht, nicht spritzwassergeschtzt und nicht
wasserdicht.

Hinweis zur Akkubetriebsdauer (vor Gebrauch


bitte sorgfltig durchlesen)
Beim Laden des Akkus zeigt dieses Gert die Akkubetriebsdauer mit einem
Videogert usw. an, sofern folgende Bedingungen erfllt sind.
Sie verwenden einen InfoLITHIUM-Akku
Sie verwenden ein elektronisches Gert mit der Markierung
Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Akku mit der Markierung
verwenden. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Videogert nach, ob es InfoLITHIUM-kompatibel ist.
Wenn Sie den Akku mit einem elektronischen Gert ohne die Markierung
verwenden, wird die Akkubetriebsdauer (in Minuten) nicht
angezeigt.*
* Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen ist die Anzeige unter Umstnden
nicht ganz przise.

Bitte wenden Sie sich wegen des fehlerhaften Produkts an Ihren SonyHndler.

Technische Daten
AC-VQ1050
Betriebsspannung

Ausgangsspannung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Abmessungen
Gewicht

100 V - 240 V Wechselstrom 50/60 Hz


22 W
12/24 V Gleichstrom
(nur fr negativ geerdete Fahrzeuge)
DC OUT: 8,4 V 2,0 A bei Betrieb
Akkuladekontakt: 8,4 V 1,8 A beim
Laden
0 C bis +40 C
20 C bis +60 C
Ca. 123 53 135 mm (B/H/T)
Ca. 390 g

Gewhrleistung fr den Aufnahmeinhalt


Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Akkus, des Netzteils, des
Netzteils/Ladegerts usw. zu Strungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz fr die nicht
erfolgte oder beschdigte Aufnahme.

DCC-VQ1

Kein Anspruch auf Ersatz bei fehlerhaften


Aufnahmen

Mitgeliefertes Zubehr
Netzteil/Ladegert AC-VQ1050D fr Wechsel- und Gleichstrom
Netzteil/Ladegert (AC-VQ1050) ..................... (1)
Verbindungskabel (DK-215) ............................... (1)
(DK-415) ............................... (1)
Netzkabel ............................................................... (1)
Autobatterieadapterkabel (DCC-VQ1) ............. (1)
Anleitungen

Wenn Bild und Ton aufgrund einer Strung des Netzteils/Ladegerts usw.
nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden knnen, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz.

Laden
Mit diesem Gert knnen ausschlielich Lithiumionenakkus geladen
werden. NiCd- oder NiMH-Akkus knnen nicht geladen werden.
Bringen Sie den Akku richtig an.
Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.

Siehe Abb. A.
1 Anschlussabdeckung
2 Fach 1
3 Gleichstromeingang DC IN
(nur fr DCC-VQ1)
4 Gleichstromausgang DC OUT
5 Anzeige CHARGE 1
6 Fach 2
7 Anzeige CHARGE 2
8 Moduswechselschalter
9 Anzeige QUICK MODE
q; Display
qa Fachnummernanzeige
qs Anzeigeumschalttaste DISPLAY

Display
qd Anzeige InfoLITHIUM
qf Anzeige WARNING
qg Anzeige TIME TO CHG
(Ladedauer)
qh Zeitanzeige
qj Anzeige BATTERY LIFE
qk Anzeige VCR/CAMERA
ql Anzeige fr vollstndiges
Laden
w; Akkuladungsanzeige

Laden des Akkus


Siehe Abb. B-1.
Wenn das Netzkabel und das Autobatterieadapterkabel DCC-VQ1
gleichzeitig angeschlossen sind, hat der Stromeingang vom
Autobatterieadapterkabel Vorrang. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum Videogert nach.

1 Stellen Sie den Moduswechselschalter auf CHARGE.


2 Schlieen Sie das Netzkabel oder das Autobatterieadapterkabel
an dieses Gert an.
3 Schlieen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose oder das
Autobatterieadapterkabel an eine Zigarettenanznderbuchse
an.

Eingangsspannung
Sicherung
Kabellnge
Gewicht

12/24 V Gleichstrom
125 V 4 A
Ca. 1,5 m
Ca. 80 g

Netzteil/Ladegert AC-VQ1050B fr Wechselstrom


Netzteil/Ladegert (AC-VQ1050) ..................... (1)
Verbindungskabel (DK-215) ............................... (1)
Netzkabel ............................................................... (1)
Anleitungen
nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Hinweis
Beim AC-VQ1050B werden kein Verbindungskabel (DK-415) und kein
Autobatterieadapterkabel (DCC-VQ1) mitgeliefert.

Anstelle der Zeitanzeige wird in folgenden Fllen mglicherweise


angezeigt. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Die Akkubetriebsdauer betrgt weniger als 5 Minuten.
Die angezeigte Dauer weicht von der tatschlichen Ladedauer ab. Setzen
Sie den Ladevorgang auch in diesem Fall fort.
Sie laden einen anderen Akku als einen InfoLITHIUM-Akku. In
diesem Fall stehen die Anzeige der Akkubetriebsdauer und andere
Funktionen nicht zur Verfgung.
Das vollstndige Laden dauert nach dem Ende des normalen Ladens etwa
eine weitere Stunde. Wenn Sie den Akku nach Ende des normalen Ladens
und vor Abschluss des vollstndigen Ladens herausnehmen, wird die
Ladedauer beim nchsten Laden mglicherweise nicht richtig angezeigt.
Beim Laden eines Akkus, der lngere Zeit nicht verwendet wurde,
weichen die angezeigte Akkubetriebsdauer und die Dauer fr das
vollstndige Laden manchmal von der tatschlichen Dauer ab. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Laden Sie in diesem Fall den
Akku vollstndig auf. Danach werden die richtigen Zeiten angezeigt.
Wenn Sie einen vollstndig geladenen Akku in dieses Gert einsetzen,
erscheint mglicherweise TIME TO CHG FULL 1h im Display. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Nach dem Drcken von DISPLAY kann es etwas dauern, bis die Dauer
angezeigt wird.
Wenn Sie die Akkubetriebsdauer eines neuen Akkus anzeigen wollen,
bringen Sie ihn zuerst an der Videokamera an und verwenden Sie ihn
etwa 20 Sekunden lang, bevor Sie ihn mit diesem Gert laden.
Es kann etwas dauern, bis die Dauer fr den Akku angezeigt wird, der
nicht geladen wird. Je nach Zustand des Akkus wird die Dauer manchmal
berhaupt nicht angezeigt. Dabei handelt es sich in beiden Fllen nicht
um eine Fehlfunktion.
In den folgenden Fllen kann es vorkommen, dass die angezeigte Dauer
nicht ganz richtig ist. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine
Fehlfunktion.
Der Akku wird aus dem Gert herausgenommen, nachdem das normale
Laden beendet, das vollstndige Laden aber noch nicht abgeschlossen
ist. Es dauert nach dem Ende des normalen Ladens noch etwa eine
Stunde, bis das vollstndige Laden abgeschlossen ist.
Ein Akku wird geladen, der lngere Zeit nicht benutzt wurde. Laden Sie
ihn zunchst vollstndig auf.

Stromversorgung eines Videogerts


Siehe Abb. D.

Ein Signalton ist zu hren und das Display schaltet sich ein.

4 Setzen Sie den Akku ein.


Der Ladevorgang beginnt. Wenn die Akkuladungsanzeige als
erscheint und die Anzeige CHARGE aufleuchtet, ist der normale
Ladevorgang beendet. Die Anzeige QUICK MODE leuchtet beim
schnellen Laden.
Sie knnen den Akku jedoch auch vollstndig aufladen und eine etwas
lngere Betriebsdauer erzielen als beim normalen Laden. Nehmen Sie
in diesem Fall den Akku erst heraus, wenn die Akkuladungsanzeige zu
wechselt und die Anzeige CHARGE erlischt.
Nehmen Sie den Akku bei Bedarf heraus. Sie knnen ihn auch
verwenden, wenn der Ladevorgang noch nicht abgeschlossen ist.

5 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, nehmen Sie den


Akku heraus.
Einsetzen von zwei Akkus gleichzeitig
In dieses Gert knnen Sie zwei Akkus gleichzeitig einsetzen.
Das Laden beginnt mit dem in Fach 1 eingesetzten Akku.
Wenn zwei Akkus nacheinander eingesetzt werden, beginnt das Laden
mit dem Akku, der zuerst eingesetzt wurde, unabhngig davon, ob er
sich in Fach 1 oder 2 befindet.
Mit diesem Gert knnen nicht zwei Akkus gleichzeitig geladen werden.

VORSICHT
Das Gert bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
(Netzsteckdose) verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.

Einsetzen des Akkus


Siehe Abb. B-2.
1 Setzen Sie den Akku so in das Gert ein, dass die Markierung b
auf die Anschlussabdeckung weist.
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Drcken Sie den Akku nach hinten, bis die Anschlussabdeckung
vollstndig im Gert verschwindet.

Einzelheiten zum Anschlieen schlagen Sie bitte in der


Bedienungsanleitung zum Videogert nach.

1 Stellen Sie den Moduswechselschalter auf VCR/CAMERA.


2 Schlieen Sie das Netzkabel oder das Autobatterieadapterkabel
an dieses Gert an.
3 Schlieen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose oder das
Autobatterieadapterkabel an eine Zigarettenanznderbuchse
an.
4 Schlieen Sie das Verbindungskabel an den Anschluss DC OUT
dieses Gerts an.
5 Schlieen Sie das Verbindungskabel an das Videogert an.
Bei Verwendung des Verbindungskabels DK-215 (Abb. D-1)
Bei Verwendung des Verbindungskabels DK-415 (Abb. D-2)

Hinweise
Wenn Sie den Moduswechselschalter beim Betrieb des Videogerts auf
CHARGE stellen, wird die Stromversorgung zum Videogert
unterbrochen.
Sie knnen einen in dieses Gert eingesetzten Akku im Modus VCR/
CAMERA nicht laden.
Halten Sie dieses Gert vom Videogert fern, falls es zu Bildstrungen
kommt.
Das Verbindungskabel DK-415 eignet sich nur fr Gerte, die mit Akkus
(L-Serie) kompatibel sind. berprfen Sie die Kompatibilitt des
jeweiligen Gerts.
Das mit diesem Gert gelieferte Verbindungskabel ist fr Ihre
Videokamera mglicherweise nicht geeignet. Verwenden Sie in diesem
Fall das mit der Videokamera gelieferte Verbindungskabel.
Die Abbildung zeigt als Beispiel die Verbindung zu einer digitalen HDVideokamera HDR-FX1.

Austauschen der Sicherung


Siehe Abb. E.

So nehmen Sie den Akku heraus


Siehe Abb. B-2.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung und heben Sie ihn gerade nach oben
heraus.

Hinweise
Heben Sie das Gert nicht am Akku an.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, ihn nicht gegen die
Anschlussabdeckung zu stoen.
Achten Sie beim Einsetzen oder Herausnehmen des Akkus darauf, sich
nicht die Finger einzuklemmen.

Ladedauer
In der folgenden Tabelle sehen Sie die Ladedauer fr einen vollstndig
entladenen Akku.
Schnelles Laden
NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

Normales Laden

250 Min.

170 Min.

85 Min.

100 Min.

Vollstndiges Laden

310 Min.

230 Min.

145 Min.

160 Min.

Wie Sie die Akkuladung anzeigen lassen, schlagen Sie in der


Bedienungsanleitung zum Videogert nach.
Die Ladedauer kann je nach Zustand des Akkus oder der
Umgebungstemperatur variieren.
Die angegebenen Werte entsprechen der ungefhren Dauer beim Laden
eines leeren Akkus mit diesem Gert bei +25 C.

Hinweise

VORSICHT
2

Bezeichnung der Teile

Hinweis

InfoLITHIUM ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.

Solange das Netzteil/Ladegert an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,


fliet eine unerhebliche Menge Strom.
Wollen Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es vom
Netzstrom. Um das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen
Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn das Kabel oder das Gert selbst
beschdigt oder das Gert fallen gelassen wurde.
Verwenden Sie dieses Gert in der Nhe einer Netzsteckdose. Damit wird
sichergestellt, dass Sie schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
knnen, wenn Sie bei einer Fehlfunktion des Gerts whrend des Betriebs
das Gert rasch ausschalten wollen.
Verwenden Sie das Autobatterieladegert nur bei einem Fahrzeug mit
einer 12- oder 24-Volt-Batterie.
Es gibt Fahrzeuge mit negativer und Fahrzeuge mit positiver Erdung.
Dieses Gert ist nur fr Fahrzeuge mit negativer Erdung geeignet.
Verwenden Sie das Gert ausschlielich bei laufendem Motor. Wenn Sie
das Gert verwenden, ohne dass der Motor luft, kann die Autobatterie
leer werden.
Trennen Sie das Autobatterieadapterkabel von der
Zigarettenanznderbuchse, wenn Sie es nicht verwenden. Um das Kabel
herauszuziehen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
befindet sich an der Gerteunterseite.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstnde mit den Metallteilen des
Gerts oder der Anschlussplatte in Berhrung kommen. Andernfalls kann
es zu einem Kurzschluss kommen.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Zerlegen Sie das Gert nicht und nehmen Sie keine Vernderungen daran
vor.
Setzen Sie das Gert keinen mechanischen Erschtterungen aus und
lassen Sie es nicht fallen.
Das Gert erwrmt sich whrend des Betriebs. Dabei handelt es sich nicht
um eine Fehlfunktion.
Halten Sie das Gert von AM-Empfngern fern. Andernfalls kann es den
AM-Empfang stren.
Stellen Sie das Gert nicht an einen Ort, an dem es folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen
Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit
Vibrationen
Wenn Sie dieses Gert direktem Sonnenlicht aussetzen, wie z. B. auf dem
Armaturenbrett, oder in die Nhe von Heizvorrichtungen stellen, kann
sich das Gert verformen oder es kommt zu Fehlfunktionen.

Schlieen Sie die Einheit nicht an einen fr Auslandsreisen bestimmten


Spannungswandler (Transformator) an.

Wenn Sie den Moduswechselschalter whrend des Ladevorgangs auf


VCR/CAMERA stellen, wird das Laden beendet.
Wenn die Anzeige CHARGE nicht aufleuchtet oder blinkt, berprfen
Sie, ob der Akku richtig in das Netzteil/Ladegert eingesetzt wurde.
Wenn der Akku nicht richtig eingesetzt wurde, lsst er sich nicht laden.
Die Schnellladefunktion wird nur bei InfoLITHIUM-Akkus ausgefhrt.
Wenn whrend des Ladens ein Problem auftritt, blinkt die Ladeanzeige
und WARNING erscheint im Display. Einzelheiten dazu finden Sie
unter Strungsbehebung.

So berprfen Sie den Ladevorgang


Siehe Abb. C.
Sie knnen whrend des Ladens die Ladedauer im Display anzeigen lassen.
Etwa eine Minute nach dem Starten des Ladevorgangs leuchtet BATTERY
LIFE im Display auf. Die angezeigte Akkubetriebsdauer entspricht der
ungefhren Restdauer zum Aufnehmen von Fotos mit dem Sucher. Die
Akkubetriebsdauer verkrzt sich, wenn das LCD-Display verwendet wird.
Bei manchen Videogerten wird die Akkubetriebsdauer nicht angezeigt.
Einzelheiten dazu finden Sie unter Hinweis zur Akkubetriebsdauer (vor
Gebrauch bitte sorgfltig durchlesen).

Drcken Sie whrend des Ladevorgangs DISPLAY.


Wenn etwa eine Minute nach dem Einsetzen des Akkus verstrichen ist,
wechselt die Anzeige im Display mit jedem Tastendruck auf die
Anzeigeumschalttaste DISPLAY. Die Fachnummernanzeige zeigt die
Fachnummer des Akkus an, zu dem Informationen angezeigt werden.
Wenn zwei Akkus gleichzeitig eingesetzt werden, wechselt die Zeitanzeige
des Akkus, der nicht geladen wird, nach etwa 10 Sekunden automatisch zur
Zeitanzeige des Akkus, der geladen wird.
Im folgenden Beispiel wird ein Akku in Fach 1 und danach ein anderer in
Fach 2 eingesetzt. Die Fachnummernanzeige entspricht der Fachnummer.

1 Akkubetriebsdauer, wenn der zuerst eingesetzte Akku in einem


InfoLITHIUM-Gert eingesetzt wird.
Die Akkubetriebsdauer wird nicht angezeigt, wenn sie weniger als fnf
Minuten betrgt.

2 Restdauer, bis das normale Laden des zuerst eingesetzten


Akkus abgeschlossen ist.
Die Dauer fr das normale Laden wird nicht mehr angezeigt, wenn das
normale Laden abgeschlossen ist.

3 Restdauer, bis das vollstndige Laden des zuerst eingesetzten


Akkus abgeschlossen ist.
Die Dauer fr das vollstndige Laden wird nicht mehr angezeigt, wenn
das vollstndige Laden abgeschlossen ist.

4 Akkubetriebsdauer, wenn der spter eingesetzte Akku in einem


InfoLITHIUM-Gert eingesetzt wird.
Die Akkubetriebsdauer wird nicht angezeigt, wenn sie weniger als fnf
Minuten betrgt.

5 Restdauer, bis das normale Laden des spter eingesetzten


Akkus abgeschlossen ist.
Die Dauer fr das normale Laden wird nicht mehr angezeigt, wenn das
normale Laden abgeschlossen ist.

6 Restdauer, bis das vollstndige Laden des spter eingesetzten


Akkus abgeschlossen ist.
Die Dauer fr das vollstndige Laden wird nicht mehr angezeigt, wenn
das vollstndige Laden abgeschlossen ist.

Hinweise
Die Zeitanzeige im Display zeigt die ungefhre Dauer beim Laden eines
Akkus bei +25 C. Die im Display angezeigte Dauer kann je nach
Betriebsumgebung von der tatschlichen Ladedauer abweichen.
Es kann etwas dauern, bis die Dauer fr den Akku, der gerade nicht
geladen wird, angezeigt wird.

Wenn dieses Gert beim Verwenden des Kabels DCC-VQ1 nicht richtig
funktioniert, berprfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist. Ist dies
der Fall, tauschen Sie sie wie im Folgenden erlutert aus.

1 Drehen Sie die Sicherungskappe und nehmen Sie sie ab.


2 Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung.
3 Setzen Sie eine neue Sicherung ein und schrauben Sie die
Sicherungskappe wieder an.

Hinweise
Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung mit demselben Wert (4
A, 125 V).
Wenn die Zigarettenanznderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,
kann sich der Stecker aufgrund des hohen Kontaktwiderstands
erwrmen. Reinigen Sie die Buchse immer vor dem Gebrauch.
Ersetzen Sie die Sicherung ausschlielich durch eine Sicherung mit
demselben Wert.
Wenn die neue Sicherung kurz nach dem Austauschen erneut
durchbrennt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Hndler.
Wenn Sie nicht wissen, wie Ihr Fahrzeug geerdet ist oder welche Spannung
Ihre Autobatterie aufweist usw., wenden Sie sich bitte an Ihren
Autohndler

Nederlands
Dank u voor uw aankoop van de Sony netspanningsadapter/lader.
AC-VQ1050D/AC-VQ1050B is de modelnaam voor de AC-VQ1050 en de
bijbehorende accessoires.
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze
later als referentiemateriaal nodig hebt.
De netspanningsadapter/lader AC-VQ1050 kan als volgt worden gebruikt:
De netspanningsadapter/lader AC-VQ1050 kan in uw huis of auto
worden gebruikt. Sluit het netsnoer (bijgeleverd) aan op een
stopcontact of sluit het autoaccusnoer DCC-VQ1 aan op de
aanstekeraansluiting in de auto. (Alleen voor negatief (-) geaarde
voertuigen.)
Aansluitsnoeren worden bij dit apparaat geleverd om het apparaat te
gebruiken als stroomvoorziening voor Sony-apparaten (camcorder,
enzovoort).
Voor het opladen van oplaadbare accus (L-serie) van Sony.
De volgende functies zijn beschikbaar tijdens het opladen van
"InfoLITHIUM" accus:
Snelladen
(Sneller dan opladen met de camcorder, enzovoort)
De oplaadtijd en gebruikstijd van de accu kunnen bij benadering worden
weergegeven.
Voor het opladen van lithium-ion accu's. Kan niet worden gebruikt om
accu's van het type Ni-Cd of Ni-MH op te laden.
Kan niet worden gebruikt met bepaalde apparaatmodellen (camcorder,
enzovoort).
Controleer vr gebruik of het apparaat compatibel is.
Op bepaalde accu's uit de L-serie is het teken L wellicht niet op de accu
afgebeeld.

Wat is "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" is een lithium-ion accu waarmee gegevens over het
accuverbruik kunnen worden uitgewisseld met compatibele elektronische
apparaten. U kunt het beste een "InfoLITHIUM" accu (L-serie) gebruiken
met elektronische apparaten waarop het teken
wordt
afgebeeld.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische


apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.

Opmerkingen over het gebruik


Dit apparaat is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig.

Waarschuwing met betrekking tot de


gebruikstijd van de accu (lees aandachtig door
vr gebruik)
Als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan, wordt tijdens het
opladen van de accu op dit apparaat de gebruikstijd van de accu
weergegeven als u deze gebruikt met uw videoapparaat, enzovoort.
De "InfoLITHIUM" accu wordt gebruikt
Een elektronisch apparaat met het teken
wordt gebruikt
Zorg ervoor dat u een accu met het teken
gebruikt. Controleer
in de instructiehandleiding bij het videoapparaat of dit compatibel is met
"InfoLITHIUM".
Als u de accu gebruikt met elektronische apparaten waarop het teken
niet is afgebeeld, wordt de gebruikstijd van de accu niet weergegeven in minuten.*
* De aanduiding is wellicht niet nauwkeurig wegens de gebruiksomstandigheden en
-omgeving.

Garantie voor opnamen


Verloren opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij
opnemen of afspelen iets misgaat door een storing van de accu, de
netspanningsadapter, de netspanningsadapter/lader, enzovoort.

We bieden geen schadeloosstelling voor


verloren opnamen
We kunnen geen schadeloosstelling bieden als beelden of geluidsmateriaal
niet worden opgenomen of afgespeeld door een storing in de
netspanningsadapter/lader, enzovoort.

Opladen
Gebruik alleen een lithium-ion accu. Dit apparaat kan niet worden gebruikt
om een accu van het type Ni-Cd/Ni-MH op te laden.
De accu moet stevig worden bevestigd.
De accu moet worden opgeladen op een vlakke ondergrond die niet
wordt blootgesteld aan trillingen.

Als het CHARGE-lampje


weer knippert:
Er is een probleem met het
apparaat.

Als het CHARGE-lampje gaat


branden en niet meer knippert:
Als het CHARGE-lampje uitgaat
omdat de oplaadtijd is verstreken, is
er een probleem met de eerste accu
die u hebt geplaatst.

Druk op DISPLAY tijdens het opladen.


Als ongeveer n minuut is verstreken nadat u de accu hebt geplaatst,
wordt de inhoud van het display gewijzigd wanneer u op de toets
DISPLAY change drukt. Het sleuflampje geeft het sleufnummer aan voor de
accu-informatie die wordt weergegeven. Als twee accu's tegelijk zijn
geplaatst, wordt de tijdsaanduiding voor de accu die niet wordt opgeladen,
na ongeveer 10 seconden automatisch weer gewijzigd in de tijdsaanduiding
voor de accu die wordt opgeladen.
Hier volgt een voorbeeld waarbij een accu in sleuf 1 wordt geplaatst,
gevolgd door een andere accu in sleuf 2. Het sleuflampje komt overeen
met het sleufnummer.

Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar over het


product waarmee het probleem is opgetreden.

Technische gegevens
AC-VQ1050
Stroomvereisten

100 V-240 V wisselstroom 50/60 Hz 22 W


12/24 V gelijkstroom
(alleen voor negatief geaarde autoaccus)
DC OUT: 8,4 V 2,0 A tijdens gebruik
Aansluiting voor accu opladen: 8,4 V 1,8 A
tijdens opladen
0 C tot +40 C
20 C tot +60 C
Ongeveer 123 53 135 mm (b/h/d)
Ongeveer 390 g

Uitgangsspanning
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Afmetingen
Gewicht

DCC-VQ1
Ingangsspanning
Capaciteit zekering
Snoerlengte
Gewicht

12/24 V gelijkstroom
125 V 4 A
Ongeveer 1,5 m
Ongeveer 80 g

Bijgeleverd toebehoren
Netspanningsadapter/lader AC-VQ1050D
Netspanningsadapter/lader (AC-VQ1050) ...................
Aansluitsnoer (DK-215) ...................................................
(DK-415) ...................................................
Netsnoer .............................................................................
Autoaccusnoer (DCC-VQ1) .............................................
Handleiding en documentatie

(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder


voorafgaande kennisgeving.

Sluit dit apparaat niet aan op een reistransformator (spanningsomzetter)


voor gebruik in het buitenland. Dat zou kunnen leiden tot oververhitting
en defecten.

Benaming van de onderdelen


Zie afbeelding A.

Als er problemen optreden, moet u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact halen en contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.

Problemen oplossen
Probleem
Het videoapparaat
functioneert niet.

De accu is niet opgeladen.

Oorzaak/Oplossing
De stekker van het netsnoer is uit het
stopcontact getrokken.
Het autoaccusnoer DCC-VQ1 is
losgekoppeld van de aanstekeraansluiting in
de auto.
t Sluit het apparaat aan op het stopcontact
of de aanstekeraansluiting in de auto.
Het aansluitsnoer is niet goed aangesloten.
t Sluit het snoer goed aan.
De functieschakelaar is op CHARGE gezet.
t Zet de functieschakelaar op VCR/
CAMERA.
De functieschakelaar is op VCR/CAMERA
gezet.
t Zet de functieschakelaar op CHARGE.

De stroom wordt
Laad de accu nogmaals volledig op.
onmiddellijk uitgeschakeld, t De gebruikstijd van de accu wordt daarna
hoewel er nog voldoende
correct weergegeven.
acculading beschikbaar is,
of de weergegeven
gebruikstijd wijkt af van de
werkelijke gebruikstijd.
De aanduiding wordt niet
gewijzigd.

Snelladen wordt niet


uitgevoerd.

t Raadpleeg "Waarschuwing met


betrekking tot de gebruikstijd van de accu
(lees aandachtig door vr gebruik)" voor
meer informatie.
Snelladen kan alleen worden uitgevoerd met
"InfoLITHIUM" accus.
Het onderstaande display kan worden
weergegeven als een accu wordt opgeladen bij
een temperatuur buiten het aanbevolen bereik
van +10C tot +30C. In dit geval kan nog
steeds worden opgeladen, maar ter
bescherming van de accu wordt snelladen niet
uitgevoerd.

LET OP
Het CHARGE-lampje
knippert en "WARNING"
wordt in het display
weergegeven.

t Volg ter controle de volgende


aanwijzingen.

1 Aansluitklepje
2 Sleuf 1
3 DC IN-aansluiting
(alleen voor de DCC-VQ1)
4 DC OUT-aansluiting
5 CHARGE-lampje 1
6 Sleuf 2
7 CHARGE-lampje 2
8 Functieschakelaar
9 QUICK MODE-lampje
q; Display
qa Sleuflampje
qs DISPLAY change toets

De gebruikstijd van de accu wordt niet weergegeven als deze minder


dan vijf minuten bedraagt.

2 Resterende tijd tot normale lading van de accu die als eerste is
geplaatst, is voltooid.
De tijd voor normale lading wordt niet weergegeven als normale lading
is voltooid.

3 Resterende tijd tot volledige lading van de accu die als eerste is
geplaatst, is voltooid.

4 Gebruikstijd als de accu die als laatste is geplaatst, in het


elektronische "InfoLITHIUM" apparaat wordt geplaatst.

Netspanningsadapter/lader AC-VQ1050B
Netspanningsadapter/lader (AC-VQ1050) ................... (1)
Aansluitsnoer (DK-215) .................................................... (1)
Netsnoer ............................................................................. (1)
Handleiding en documentatie

Overigen
Zolang de netspanningsadapter/lader is aangesloten op een stopcontact,
loopt er een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar het apparaat.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het apparaat
langere tijd niet wilt gebruiken. Als u het snoer uit het stopcontact wilt
halen, moet u aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer zelf.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of als het apparaat is
gevallen of beschadigd.
Gebruik dit apparaat in de buurt van een stopcontact. Zo kunt u in geval
van een storing tijdens het gebruik de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact halen en het apparaat uitschakelen.
Gebruik deze acculader alleen in een auto met een accu van 12 of 24 volt.
Bepaalde autoaccus zijn negatief geaard en andere zijn positief geaard.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met negatief geaarde
autoaccus.
Gebruik het apparaat terwijl de motor van de auto loopt. Als u het
apparaat gebruikt terwijl de motor niet loopt, kan de autoaccu leeglopen.
Koppel het autoaccusnoer los van de aanstekeraansluiting van de auto als
u het apparaat niet gebruikt. Als u het snoer wilt loskoppelen, moet u aan
de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer zelf.
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, het stroomverbruik, enzovoort
bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de
metalen onderdelen van het apparaat of het aansluitplaatje. Als dit wel
gebeurt, kan er kortsluiting optreden.
Houd de metalen contactpunten altijd schoon.
Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken en laat het
apparaat niet vallen.
Tijdens gebruik wordt het apparaat warm. Dit is normaal en duidt niet op
een storing.
Houd het apparaat uit de buurt van AM-ontvangers, anders kan de AMontvangst worden verstoord.
Zet het apparaat niet neer op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan:
Extreem hoge of lage temperaturen
Veel stof of vuil
Veel vocht
Trillingen
Zet dit apparaat niet neer op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, zoals op het dashboard, of in de buurt van de verwarming.
Door de hitte kan het apparaat vervormen of defect raken.

1 Gebruikstijd als de accu die als eerste is geplaatst, in het


elektronische "InfoLITHIUM" apparaat wordt geplaatst.

De tijd voor volledige lading wordt niet weergegeven als volledige


lading is voltooid.

Bij de AC-VQ1050B worden geen aansluitsnoer (DK-415) en autoaccusnoer


(DCC-VQ1) geleverd.

Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden


vervangen.

De set blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact


zit, ook al is de set zelf uitgeschakeld.

Als het CHARGE-lampje gaat


branden en niet meer knippert:
Als het CHARGE-lampje uitgaat
omdat de oplaadtijd is verstreken, is
er geen probleem.

Opmerking

Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.

VOORZICHTIG

Als het CHARGE-lampje


weer knippert:
Plaats een andere
"InfoLITHIUM" accu.

Voor een optimale werking van de accu kunt u het beste opladen bij
een temperatuur tussen +10C en +30C. Het is moeilijker om op te
laden bij lagere temperaturen.
Hoewel snelladen mogelijk is met dit apparaat, kan opladen buiten
het aanbevolen temperatuurbereik langer duren, ter bescherming van
de accu. Als de oplaadtijd eenmaal is verlengd, wordt er niet
automatisch teruggekeerd naar snelladen, zelfs niet als de
temperatuur weer binnen het aanbevolen bereik valt. Verwijder de
accu en plaats deze opnieuw om nogmaals op te laden.

Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het


apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.

Vervang de accu alleen door een accu van het aangegeven type. Als u dit
niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.

Zie afbeelding C.
U kunt de oplaadtijd controleren in het display tijdens het opladen.
Ongeveer n minuut nadat het opladen is gestart, gaat BATTERY LIFE
branden in het display. De gebruikstijd van de accu die wordt
weergegeven, is de resterende tijd bij benadering voor het nemen van foto's
met de beeldzoeker. De gebruikstijd is korter als het LCD-scherm wordt
gebruikt.
De gebruikstijd wordt wellicht niet weergegeven bij bepaalde
videoapparaten. Raadpleeg "Waarschuwing met betrekking tot de
gebruikstijd van de accu (lees aandachtig door vr gebruik)" voor meer
informatie.

Temperatuur bij opladen

"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.

WAARSCHUWING

Het opladen controleren

Verwijder de accu uit het apparaat en plaats de accu weer terug.

Display
qd "InfoLITHIUM" aanduiding
qf WARNING aanduiding
qg TIME TO CHG (opladen)
aanduiding
qh Tijdsaanduiding
qj BATTERY LIFE aanduiding
qk VCR/CAMERA aanduiding
ql Aanduiding voor volledige
lading
w; Aanduiding voor gebruikstijd
van de accu

De accu opladen
Zie afbeelding B-1.
Als het netsnoer en het autoaccusnoer DCC-VQ1 tegelijk zijn
aangesloten, krijgt stroomvoorziening via het autoaccusnoer voorrang.
Raadpleeg ook de instructiehandleiding bij het videoapparaat.

1 Zet de functieschakelaar op CHARGE.


2 Sluit het netsnoer of het autoaccusnoer aan op dit apparaat.
3 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact of het autoaccusnoer
op de aanstekeraansluiting in de auto.
U hoort een pieptoon en het display wordt ingeschakeld.

4 Plaats de accu.
Het opladen wordt gestart. Wanneer de aanduiding voor de gebruikstijd
aangeeft en het CHARGE-lampje gaat branden, is de
van de accu
normale lading voltooid. Het QUICK MODE-lampje gaat branden
tijdens snelladen.
Voor volledige lading, waarbij de accu iets langer kan worden gebruikt
dan bij "normale lading", laat u de accu in het apparaat tot de
aanduiding voor de gebruikstijd van de accu
aangeeft en het
CHARGE-lampje uitgaat.
Verwijder de accu wanneer u deze nodig hebt. De accu kan zelfs worden
gebruikt als het opladen nog niet is voltooid.

De gebruikstijd van de accu wordt niet weergegeven als deze minder


dan vijf minuten bedraagt.

5 Resterende tijd tot normale lading van de accu die als laatste is
geplaatst, is voltooid.
De tijd voor normale lading wordt niet weergegeven als normale lading
is voltooid.

6 Resterende tijd tot volledige lading van de accu die als laatste is
geplaatst, is voltooid.
De tijd voor volledige lading wordt niet weergegeven als volledige
lading is voltooid.

Opmerkingen
De tijdsaanduiding geeft de tijd bij benadering weer als u oplaadt bij een
temperatuur van +25C. De tijdsaanduiding kan afwijken van de
werkelijke oplaadtijd, afhankelijk van de gebruiksomgeving.
Het kan enige tijd duren voordat de tijdsaanduiding wordt weergegeven
voor de accu die in de andere sleuf is geplaatst en niet wordt opgeladen.
In de volgende gevallen kan de tijdsaanduiding " " aangeven. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
De gebruikstijd van de accu bedraagt minder dan 5 minuten.
Er is een verschil tussen de weergegeven tijd en de werkelijke
oplaadtijd. Zelfs als dit gebeurt, kunt u doorgaan met opladen.
U laadt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu op (aanduiding
voor de gebruikstijd van de accu en andere functies zijn niet
beschikbaar).
Volledige lading vereist ongeveer n uur nadat normale lading is
voltooid. Als u de accu verwijdert tussen normale lading en volledige
lading, wordt de oplaadtijd wellicht niet correct weergegeven wanneer u
de accu weer wilt opladen.
Wanneer u een accu oplaadt die lange tijd niet is gebruikt, kunnen de
weergegeven gebruikstijd en tijd voor volledige lading afwijken van de
werkelijke tijden. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Als dit
gebeurt, moet u de accu volledig opladen. Hierna kunnen de juiste tijden
worden weergegeven.
Als u een volledig opgeladen accu in dit apparaat plaatst, kan "TIME TO
CHG FULL 1h" in het display worden weergegeven. Dit is normaal en
duidt niet op een storing.
Nadat u op DISPLAY hebt gedrukt, kan het enige tijd duren voordat de
tijd wordt weergegeven.
Als u de gebruikstijd van een nieuwe accu wilt weergegeven, moet u deze
eerst in de videocamera plaatsen en ongeveer 20 seconden gebruiken.
Vervolgens laadt u de accu op met dit apparaat.
Het kan enige tijd duren voordat de tijd wordt weergegeven voor de accu
die niet wordt opgeladen. Soms kan de tijd helemaal niet worden
weergegeven, afhankelijk van de staat van de accu. Dit is normaal en
duidt niet op een storing.
In de volgende gevallen kan er een afwijking optreden in de tijd die wordt
weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Als de accu uit dit apparaat wordt verwijderd nadat normale lading is
voltooid, maar voordat volledige lading is voltooid. (Het duurt
ongeveer n uur om volledige lading te voltooien nadat normale lading
is voltooid.)
Wanneer u een accu oplaadt die lange tijd niet is gebruikt. (Laad de accu
eerst een keer volledig op.)

Het apparaat gebruiken als


stroomvoorziening voor
videoapparaten
Zie afbeelding D.
Raadpleeg de instructiehandleiding bij het videoapparaat voor meer
informatie over aansluitingen.

1 Zet de functieschakelaar op VCR/CAMERA.


2 Sluit het netsnoer of het autoaccusnoer aan op dit apparaat.
3 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact of het autoaccusnoer
op de aanstekeraansluiting in de auto.

5 Verwijder de accu als het opladen is voltooid.


Twee accus tegelijk plaatsen
U kunt twee accus tegelijk in dit apparaat plaatsen.
Als eerste wordt de accu in sleuf 1 opgeladen.
Als er twee accus zijn geplaatst, maar niet tegelijk, wordt eerst de accu
opgeladen die als eerste is geplaatst, ongeacht of deze zich in sleuf 1 of
sleuf 2 bevindt.

Opmerking

4 Sluit het aansluitsnoer aan op de DC OUT-aansluiting van dit


apparaat.
5 Sluit het aansluitsnoer aan op het videoapparaat.
Bij gebruik van het aansluitsnoer DK-215 (afbeelding D-1)
Bij gebruik van het aansluitsnoer DK-415 (afbeelding D-2)

Opmerkingen

Dit apparaat kan niet twee accu's tegelijk opladen.

VOORZICHTIG
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.

De accu plaatsen
Zie afbeelding B-2.
1 Plaats de accu in dit apparaat met het teken b naar het
aansluitklepje gericht.
2 Schuif de accu in de richting van de pijl.
Schuif de accu zo ver mogelijk in het apparaat tot het aansluitklepje
volledig in de accu zit.

De accu verwijderen

Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl u het apparaat


gebruikt voor een videoapparaat, wordt de stroomvoorziening naar het
videoapparaat afgebroken.
In de modus VCR/CAMERA kunt u een accu die in dit apparaat is
geplaatst, niet opladen.
Houd dit apparaat uit de buurt van het videoapparaat als het beeld wordt
vervormd.
Het aansluitsnoer DK-415 kan alleen worden gebruikt voor apparaten die
compatibel zijn met oplaadbare accu's (L-serie). Controleer of het apparaat
compatibel is.
Het aansluitsnoer dat bij dit apparaat wordt geleverd, kan wellicht niet
worden gebruikt met de videocamera. In dit geval gebruikt u het
aansluitsnoer dat bij de videocamera wordt geleverd.
In het voorbeeld ziet u de aansluiting op een HDR-FX1 digitale HDvideocamera.

Zie afbeelding B-2.


Schuif de accu in de tegenovergestelde richting van de pijl en haal deze uit
het apparaat.

Opmerkingen
Til het apparaat niet op aan de accu.
Als u de accu plaatst, moet u deze niet hard tegen het aansluitklepje
stoten.
Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken terwijl u de accu
plaatst of verwijdert.

Oplaadtijd
De onderstaande tabel geeft de oplaadtijd aan voor een accu die volledig is
ontladen.
Snelladen
NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

Normale lading

250 min

170 min

85 min

100 min

Volledig lading

310 min

230 min

145 min

160 min

Raadpleeg de instructiehandleiding bij het videoapparaat voor meer


informatie over het controleren van de gebruikstijd van de accu.
De oplaadtijd kan afwijken, afhankelijk van de staat van de accu of de
omgevingstemperatuur.
De oplaadtijd die wordt aangegeven, is bij benadering voor het opladen
van een lege accu met dit apparaat bij een temperatuur van +25C.

Opmerkingen
Als de functieschakelaar op VCR/CAMERA wordt gezet tijdens het
opladen, wordt het opladen beindigd.
Als het CHARGE-lampje niet gaat branden of knipperen, controleert u of
de accu goed in de netspanningsadapter/lader is geplaatst. Als de accu
niet goed is geplaatst, wordt deze niet opgeladen.
Snelladen kan alleen worden uitgevoerd met "InfoLITHIUM" accu's.
Als er iets misgaat tijdens het opladen, knippert het CHARGE-lampje en
wordt "WARNING" in het display weergegeven. Zie "Problemen
oplossen" voor meer informatie.

Zekeringen vervangen
Zie afbeelding E.
Als dit apparaat niet goed functioneert wanneer u de DCC-VQ1 gebruikt,
controleert u of de zekering is doorgebrand. Als dit het geval is, moet u
deze als volgt vervangen.

1 Draai het uiteinde van de stekker los en verwijder dit.


2 Verwijder de doorgebrande zekering.
3 Plaats een nieuwe zekering en draai het uiteinde van de stekker
weer vast.

Opmerkingen
Vervang de zekering door een zekering met dezelfde sterkte (4 A, 125 V).
Als de aanstekeraansluiting in de auto vuil is (door sigarettenas,
enzovoort), kan de stekker heet worden doordat er te weinig geleiding is.
Maak de aanstekeraansluiting altijd schoon vr gebruik.
Vervang de zekering alleen door een zekering met de aangegeven sterkte.
Als de nieuwe zekering snel na vervanging ook doorbrandt, moet u
contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Neem contact op met de autodealer over de polariteit van de aarding van
de autoaccu, het voltage van de autoaccu, enzovoort.

Svenska

Tack fr kpet av Sonys ntadapter (likstrmsadapter/batteriladdare).

6
7
8

Ls noga igenom bruksanvisningen fr att lra knna ntadaptern och hur


du anvnder den. Spara sedan bruksanvisningen du kan behva den som
referens i framtiden.

Fljande gller nr du anvnder ntadaptern/batteriladdaren AC-VQ1050:

2
3

0
qa

qs

5
qj
qk

qd

qf

VCR/CAMERA
BATTERY LIFE

WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL

qg

ql

w;

qh

AC-VQ1050D/AC-VQ1050B r modellbeteckningen fr AC-VQ1050 och


dess tillbehr.

Ntadaptern/batteriladdaren AC-VQ1050 kan anvndas i hemmet eller


i en bil. Anslut ntkabeln (medfljer) till ett vgguttag eller anslut
bilbatterikabeln DCC-VQ1 till cigarettndaruttaget i en bil. (Endast fr
negativt (-) jordade fordon.)
Med den hr enheten medfljer anslutningskablar s att du kan anvnda
den med utrustning frn Sony (videokameror osv.).
Fr uppladning av Sonys uppladdningsbara batterier (L-serien).
Fljande funktioner r tillgngliga nr du laddar upp InfoLITHIUMbatterier:
Snabbladdning
(Snabbare uppladdning n om du laddar via t.ex. en videokamera.)
Ungefrlig uppladdningstid och batterilivslngd kan visas.
Fr uppladdning av litiumjonbatterier. Den hr laddaren kan inte
anvndas fr uppladdning av batterier av typen Ni-Cd (nickelcadmium) eller Ni-MH (Nickel Metall-Hydrid).
Den hr produkten kan inte anvndas fr samtliga modeller av en viss
utrustning (t.ex. videokameror).
Innan du anvnder den hr produkten mste du kontrollera att den
verkligen kan anvndas tillsammans med den utrustning du tnker
anvnda den till.
Vissa batterier i L-serien saknar L-mrket.

Batteriet r inte uppladdat. Lgesomkopplaren r stlld p VCR/


CAMERA.
t Stll lgesomkopplaren p CHARGE.
Strmmen sls genast av
trots att batteriets
terstende kapacitet r
tillrcklig, eller den
angivna batteridriftstiden
stmmer inte med den
verkliga driftstiden.
Visningen i teckenfnstret
ndras inte.
Snabbladdning kan inte
utfras.

Vad r InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM r ett litiumjonbatteri som kan utbyta information om t.ex.
batterifrbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Du
rekommenderas att anvnda ett InfoLITHIUM-batteri (L-serien) med
elektronisk utrustning som r mrkt med
.

Se ill. B-2.

Tecken p fel
Orsak/tgrd
Ansluten videoprodukt kan Ntkabeln r bortkopplad frn vgguttaget.
inte anvndas.
Bilbatterikabeln DCC-VQ1 r bortkopplad
frn cigarrettndaruttaget.
t Anslut till ett vgguttag eller ett
cigarrettndaruttag.
Anslutningskabeln r inte ordentligt
ansluten.
t Anslut den ordentligt.
Lgesomkopplaren r stlld p CHARGE.
t Stll lgesomkopplaren p VCR/
CAMERA.

S hr stter du i batteriet

Felskning

Ladda upp batteriet helt igen.


t Batteriets terstende kapacitet visas
sedan korrekt.

VARNING
Utstt inte kameran fr regn eller fukt eftersom det kan medfra risk fr
brand eller elsttar.

ppna inte hljet. Det kan medfra risk fr elsttar.


verlt allt underhlls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.

3
4

Ntkabeln fr bara bytas ut av behrig servicetekniker.

VARNING
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av angiven typ. Annars finns det risk fr
eldsvdor och personskador.

SE UPP!
Ta bort
Per rimuovere

Utrustningen kopplas inte bort frn ntstrmmen s lnge den r ansluten


till vgguttaget, ven om sjlva utrustningen har stngts av.
Omhndertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Anvndbar i den Europeiska Unionen och
andra Europeiska lnder med separata insamlingssystem)
Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten
inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas
in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att produkten
hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella
negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om
produkten kasseras som vanligt avfall. tervinning av
material hjlper till att bibehlla naturens resurser. Fr
ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta
lokala myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr
du kpte varan.

Innehllet i teckenfnstret ndras varje gng du trycker p


DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto di modifica DISPLAY, il
contenuto del display cambia.

2
2

3
2

4
2

Tv batterier, ett i fack 1 och ett i fack 2.


Due blocchi batteria installati negli alloggiamenti 1 e 2

Endast ett batteri i fack 1.


Solo un blocco batteria installato nellalloggiamento 1

Att tnka p nr du anvnder den


hr produkten
Den hr enheten har inget dammskydd eller stnkskydd och r inte
vattentt.

Angende batteridriftstid (ls noggrant innan


anvndning).
Medan du laddar batteriet visas terstende batteridriftstid fr
videokameran eller motsvarande p ntadaptern under frutsttning att:
Du anvnder ett batteri av typen InfoLITHIUM
Du anvnder en elektronisk utrustning som r mrkt med
Se till att du anvnder ett batteri som r mrkt med
. Se efter i
bruksanvisningen som medfljer videoutrustningen om den r
InfoLITHIUM-kompatibel eller ej.
Om du anvnder ett batteri med elektronisk utrustning som saknar mrket
visas inte den terstende batteridriftstiden i minuter.*
* Beroende p i vilken milj du anvnder enheten och hur den anvnds kan det hnda
att den tid som visas inte stmmer exakt.

Angende garanti fr inspelat material


Du kan inte rkna med att f ersttning i ngon form om du inte kunnat
spela in eller spela upp p grund av ngot fel p batteriet, ntadaptern,
ntadaptern/laddaren eller liknande.

Du kan inte f ersttning fr frlorad


bildinformation
1

5
2

t Se avsnittet, Angende batteridriftstid


(ls noggrant innan anvndning).
Snabbladdning kan bara anvndas fr batterier
av typen InfoLITHIUM.
Om du laddar ett batteri i en temperatur som
ligger utanfr det rekommenderade intervallet
+10 C till +30 C kan fljande visas. Du kan
fortfarande ladda batteriet, men fr att skydda
batteriet kommer inte snabbladdning att
utfras.

6
2

4
2
3
1

4
1

Om CHARGE-lampan
blinkar igen:
Det r ngot fel p enheten.

Om CHARGE-lampan tnds och inte


blinkar igen:
Om CHARGE-lampan slocknar nr
uppladdningstiden har frflutit r allt
som det ska.
Om CHARGE-lampan tnds och inte
blinkar igen:
Om CHARGE-lampan slocknar nr
uppladdningstiden har frflutit
betyder det att det r ngot fel p det
frsta batteriet.

Kontakta nrmaste Sony-terfrsljare angende produkten som du har


problem med.

Tekniska data
AC-VQ1050
Strmfrsrjning

Utspnning
Arbetstemperatur
Frvaringstemperatur
Storlek
Vikt

100 V240 V vxelstrm (AC) 50/60 Hz


22 W
12/24 V likstrm (DC)
(bara avsedd fr bilar med negativ
jordning)
DC OUT: 8,4 V 2,0 A i driftslge
Batteriladdningsterminal: 8,4 V 1,8 A i
uppladdningslge
0 C till +40 C
20 C till +60 C
Ca. 123 53 135 mm (b/h/d)
Ca. 390 g

DCC-VQ1

Ntadaptern/laddaren frbrukar en frsumbar mngd strm s lnge den


r ansluten till ett vgguttag.
Koppla bort enheten frn vgguttaget nr du vet med dig att enheten inte
kommer anvndas under en lngre tid. Fatta tag om kontakten nr du
drar ut ntkabeln. Dra aldrig i sjlva kabeln.
Anvnd inte enheten om kabeln r skadad eller om du har rkat tappa
eller skada enheten.
Anslut enheten till ett ltttkomligt vgguttag. P det sttet kan du snabbt
stnga av strmmen genom att koppla bort ntkabeln frn vgguttaget
om ngot fel skulle uppst medan du anvnder enheten.
Anvnd bara den hr bilbatteriladdaren i bilar som har ett batteri p 12
eller 24 volt.
Vissa bilar r negativt jordade medan andra r positivt jordade.
Den hr enheten kan bara anvndas i bilar som r negativt jordade.
Se till att motorn gr medan du anvnder enheten. Om du anvnder
enheten med motorn avstngd kan det leda till att bilbatteriet tar slut.
Lt inte enheten vara ansluten till cigarrettndaruttaget nr du inte
anvnder den. Hll i kontakten (inte i kabeln) nr du kopplar bort
bilbatterikabeln. Dra aldrig i sladden.
Mrkplten med information om mrkspnning, strmfrbrukning osv.,
finns p enhetens undersida.
Se upp s att inga metallfreml kommer i kontakt med enhetens eller
anslutningens metallpartier. D riskerar du en kortslutning.
Hll metallkontakterna rena.
Plocka inte isr eller modifiera enheten.
Utstt inte enheten fr mekaniska sttar och se upp s att du inte tappar
den.
Enheten blir varm nr den anvnds. Det r inte ett tecken p att ngot r
fel.
Hll enheten borta frn AM-mottagare, annars finns det risk att den str
AM-mottagningen.
Placera inte enheten dr den utstts fr:
Stark vrme eller kyla
Damm och smuts
Mycket fukt
Vibrationer och skakningar
Om enheten placeras i direkt solljus, t.ex. p en instrumentbrda eller i
nrheten av ett vrmeelement, kan det orsaka deformering och/eller
funktionsstrningar.
Om det uppstr ngot problem kopplar du bort strmfrsrjningen till
enheten och kontaktar nrmaste Sony-terfrsljare.

Se ill. B-2.
Skjut batteriet i pilens riktning och lyft det rakt utt.

Obs!
Lyft inte enheten genom att hlla i batteriet.
Se upp s att inte batteriet slr i mot terminalluckan nr du stter i det.
Se upp s att du inte klmmer fingrarna nr du stter i eller tar bort
batteriet.

Inspnning
Skring
Kabellngd
Vikt

12/24 V likstrm (DC)


125 V 4 A
Ca. 1,5 m
Ca. 80 g

Byt ut skringen mot en skring med samma specifikationer (4 A, 125 V).


Om cigarettndaruttaget i bilen r smutsigt av aska eller liknande r det
mjligt att kontakten blir varm p grund av en dlig anslutning. Rengr
alltid cigarettndaruttaget innan du anvnder det.
Byt aldrig ut skringen mot ngot annat n en skring med de
specifikationer som anges hr.
Om den nya skringen ocks gr snder alldeles efter det att du har satt i
den br du kontakta nrmaste Sony-terfrsljare.
Kontakta din bilfrsljare om du behver veta hur bilens batteri r jordat,
vilken spnning det har osv.

Ntadapter/batteriladdare AC-VQ1050B
Ntadapter/batteriladdare (AC-VQ1050) ........ (1)
Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)
Ntkabel ................................................................. (1)
Uppsttning tryckt dokumentation

Obs!

Anslut inte ntadaptern/batteriladdaren till en spnningsadapter


(reseadapter) avsedd fr utlandsresor. Det kan resultera i verhettning
eller annan felfunktion.

Beskrivning av delar
Se ill. A.

Teckenfnster
qd InfoLITHIUM-indikator
qf WARNING-indikator
(varningsindikator)
qg TIME TO CHG-indikator
(laddningstid)
qh Tidsvisning
qj BATTERY LIFE-indikator
(terstende batteridriftstid)
qk VCR/CAMERA-indikator
(videobandspelare/kamera)
ql Indikator fr full uppladdning
w; Indikator fr terstende
batteridriftstid

Complimenti per lacquisto dellalimentatore/caricatore CA/CC Sony.

Uppladdningstid
Tabellen nedan anger de uppladdningstider som gller fr uppladdning av
ngra av de vanligaste uppladdningsbara batterierna, efter att batteriet
laddats ur helt och hllet.

NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

Normal uppladdning

250 min

Full uppladdning

310 min

170 min

85 min

100 min

230 min

145 min

160 min

Information om hur du kontrollerar den terstende tiden fr batteriet


finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.
Uppladdningstiden kan variera beroende p batteriets tillstnd och
omgivningstemperaturen.
De ungefrliga tider som visas gller vid uppladdning av ett tomt batteri
med den hr enheten vid +25 C.

Obs!
Om du under uppladdningen stller lgesomkopplaren VCR/CAMERA
avbryts uppladdningen.
Om CHARGE-lampan inte tnds eller blinkar kontrollerar du om batteriet
r rtt isatt i ntadaptern/laddaren. Om inte batteriet sitter rtt laddas det
inte upp.
Du kan bara anvnda snabbladdning fr batterier av typen
InfoLITHIUM.
Om ngot fel intrffar under uppladdningen blinkar
uppladdningslampan och WARNING visas i teckenfnstret. Mer
information finns under Felskning.

AC-VQ1050D/AC-VQ1050B il nome del modello AC-VQ1050 e dei


relativi accessori.

Guida alla soluzione dei problemi

Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il presente manuale


e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

Sintomo
Il dispositivo video non
funziona.

Lalimentatore/caricatore CA AC-VQ1050 pu essere utilizzato nel


seguente modo:
Lalimentatore/caricatore CA AC-VQ1050 pu essere utilizzato in casa o
in auto. Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa
di rete oppure collegare il cavo per batteria auto DCC-VQ1 alla presa
dellaccendisigari dellauto. (Solo per auto con messa a terra negativa
(-)).
I cavi di collegamento sono inclusi con lapparecchio per essere utilizzati
con dispositivi Sony (videocamere e cos via).
Per la carica di blocchi batteria ricaricabili Sony (serie L).
Le funzioni riportate di seguito sono disponibili durante la carica dei
blocchi batteria InfoLITHIUM:
Carica rapida
(Pi rapida rispetto alla carica mediante la videocamera e cos via.)
Tempo di carica approssimativo e durata della batteria visualizzabili.
Per la carica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non possibile
utilizzare lapparecchio per ricaricare batterie di tipo Ni-Cd o Ni-MH.
Non possibile utilizzare lapparecchio con alcuni modelli di
dispositivi (videocamere e cos via).
Prima delluso, verificare la compatibilit del dispositivo.
possibile che alcuni blocchi batteria serie L non presentino il
contrassegno L.

Informazioni su InfoLITHIUM

Kontrollera uppladdningen
Se ill. C.
Under pgende uppladdning kan du kontrollera uppladdningstiden i
teckenfnstret. Ungefr en minut efter det att uppladdningen brjat tnds
BATTERY LIFE i teckenfnstret. Batteridriftstiden som visas r den
ungefrliga terstende tiden fr fotografering med skaren. Om du
anvnder LCD-skrmen blir batteridriftstiden kortare.
Batteridriftstiden kanske inte visas med viss videoutrustning. Mer
information finns under Angende batteridriftstid (ls noggrant innan
anvndning).

Tryck p DISPLAY under uppladdning.


Ungefr en minut efter det att du har satt i batteriet ndras innehllet i
teckenfnstret varje gng du trycker p DISPLAY-knappen.
Indikatorlampan fr respektive fack visar vilket fack batteriinformationen
gller. Nr du satt i tv batterier samtidigt tergr tidvisningen fr det
batteri som inte laddas upp efter ungefr 10 sekunder automatiskt till att
visa tiden fr det batteri som hller p att laddas upp.
Hr fljer ett exempel dr ett batteri har placerats i fack 1 och sedan ett
annat batteri i ppning 2. Fackindikatorlampan motsvarar fackets
nummer.

1 Batteridriftstiden om det frsta batteriet anvnds i en


elektronisk enhet som hanterar InfoLITHIUM.

Per InfoLITHIUM si intendono i blocchi batteria agli ioni di litio in grado


di scambiare dati relativi, ad esempio, al consumo della batteria con
dispositivi elettronici compatibili. Utilizzare i blocchi batteria
InfoLITHIUM (serie L) con dispositivi elettronici che presentano il
contrassegno
.
InfoLITHIUM un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

AVVERTENZA

Batteridriftstiden visas inte om den r kortare n fem minuter.

2 Tid som terstr innan en normal uppladdning av det frst


isatta batteriet r slutfrd.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi


esclusivamente ad un centro di assistenza qualificato.

ATTENZIONE
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Il set non scollegato dallalimentatore CA finch collegato alla presa a


muro, anche se il set stato spento.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.

3 Tid som terstr innan full uppladdning av det frst isatta


batteriet har slutfrts.
Tiden fr full uppladdning visas inte nr full uppladdning har slutfrts.

5 terstende tid tills normal uppladdning av det sist isatta


batteriet r slutfrd.
Tiden fr normal uppladdning visas inte nr normal uppladdning har
slutfrts.

Tiden fr full uppladdning visas inte nr full uppladdning har slutfrts.

Se ill. B-1.
Om bde ntkabeln och bilbatterikabeln DCC-VQ1 r anslutna
samtidigt prioriteras strmfrsrjning via batterikabeln. Mer
information finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.

Tiden som visas r den ungefrliga tiden fr uppladdning vid +25 C.


Tiden som visas kan avvika frn den verkliga uppladdningstiden
beroende p anvndningsmiljn.
Det kan ta en stund innan tiden visas fr batteriet p den sida som inte
laddas upp.
I fljande fall kan tiden visas som . Det r inte ett tecken p att
ngot r fel.
Det finns mindre n 5 minuter kvar av batteridriftstiden.
Det kan finnas avvikelser mellan den tid som visas och den verkliga
uppladdningstiden. Fortstt uppladdningen ven om det hr intrffar.
Nr du laddar upp andra batterier n ett InfoLITHIUM (visning av
batteridriftstiden liksom andra funktioner r inte tillgnglig).
Full uppladdning krver ungefr ytterligare en timme efter det att normal
uppladdning r slutfrd. Om du tar bort batteriet mellan normal
uppladdning och full uppladdning r det inte skert att
uppladdningstiden visas korrekt under nsta uppladdning.
Nr du laddar upp ett batteri som inte har anvnts under en lngre tid
kan det hnda att den batteridriftstid som visas och tiden fr full
uppladdning avviker frn de verkliga tiderna. Det r inte ett tecken p att
ngot r fel. I s fall laddar du batteriet fullt. Sedan kan de rtta tiderna
visas.
Om du stter i ett fulladdat batteri i den hr enheten r det mjligt att
TIME TO CHG FULL 1h visas i teckenfnstret. Det r inte ett tecken p
att ngot r fel.
Det kan ta en stund fr tiden att visas efter det att du tryckt p DISPLAY.
Fr att visa batteridriftstiden fr ett nytt batteri stter du det frst i
videokameran och anvnder det under 20 sekunder och laddar sedan upp
batteriet med den hr enheten.
Det kan ta en stund innan tiden visas fr det batteri som inte laddas upp.
Ibland kan batteriets tillstnd gra att tiden inte visas alls. Inget av
ovanstende r ett tecken p att ngot r fel.
I fljande fall r en viss avvikelse mjlig i den tid som visas. Det r inte ett
tecken p att ngot r fel.
Om du tar bort batteriet frn den hr enheten efter det att normal
uppladdning slutfrts, men innan full uppladdning har slutfrts. (Det
tar ungefr en timme frn det att normal uppladdning r klar tills dess
att full uppladdning r slutfrd.)
Nr du laddar upp ett batteri som inte har anvnts under en lngre tid.
(Ladda frst upp batteriet helt.)

Se ill. D.
Mer information om hur du ansluter finns i bruksanvisningen som
medfljer videoutrustningen.

1 Stll lgesomkopplaren p VCR/CAMERA.

1 Stll lgesomkopplaren p CHARGE.


2 Anslut ntkabeln eller bilbatterikabeln till den hr enheten.

3 Anslut ntkabeln till ett vgguttag eller till ett


cigarettndaruttag.

En ljudsignal hrs och teckenfnstret aktiveras.

4 Stt i batteriet.
Uppladdningen startar. Nr indikatorn fr terstende batteridriftstid
visar
och CHARGE-lampan tnds r en normal uppladdning
slutfrd. Under snabbladdning lyser QUICK MODE-lampan.
Fr full uppladdning, vilken ger en ngot lngre driftstid n normal
uppladdning, lter du batteriet sitta kvar tills indikatorn fr
terstende batteridriftstid visar
och CHARGE-lampan slocknar.
Ta bort batteriet nr du behver anvnda det. Du kan anvnda det ven
om uppladdningen inte r slutfrd.

5 Ta bort batteriet nr uppladdningen r slutfrd.


Stta i tv batterier samtidigt
Du kan stta i tv batterier samtidigt i den hr enheten.
Uppladdningen brjar med det batteri som sitter i fack 1.
Nr du stter i tv batterier men inte p samma gng, brjar
uppladdningen med det batteri som du satt i frst, oberoende av om du
satt det i fack 1 eller 2.

Obs!
Den hr enheten kan inte ladda upp tv batterier samtidigt.

SE UPP!
Enheten r inte bortkopplad frn ntspnningen (vgguttaget) s lnge den
r ansluten till ett vgguttag, ven om du har slagit av strmmen p
enheten.

4 Anslut anslutningskabel till den hr enhetens DC OUTanslutning.

Note sulluso
Informazioni sulla durata della batteria
(leggere attentamente prima delluso)
Durante la carica del blocco batteria, lapparecchio mostra la durata della
batteria se utilizzata con dispositivi video e cos via, purch vengano
rispettate le seguenti condizioni.
Utilizzare un blocco batteria InfoLITHIUM
Utilizzare dispositivi elettronici che presentano il contrassegno
Accertarsi di utilizzare un blocco batteria con il contrassegno
.
Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo video
per accertarsi che sia compatibile con InfoLITHIUM.
Se viene utilizzato un blocco batteria con dispositivi elettronici privi del contrassegno
, la durata non verr indicata in minuti.*
* possibile che lindicazione non sia esatta a causa delle condizioni e dellambiente
duso.

Garanzia per il contenuto delle registrazioni


Il contenuto delle registrazioni non potr essere risarcito se la registrazione
o la riproduzione non vengono effettuate a causa di un problema di
funzionamento del blocco batteria, dellalimentatore CA, dellalimentatore/
caricatore CA e cos via.

Il contenuto delle immagini non potr essere


risarcito
Non possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, ad esempio
immagini e audio, se la registrazione o la riproduzione non hanno avuto
esito positivo a causa di un problema di funzionamento dellalimentatore/
caricatore CA e cos via.

Carica
Utilizzare esclusivamente blocchi batteria agli ioni di litio. Il presente
apparecchio non pu essere utilizzato per caricare blocchi batteria di tipo
Ni-Cd/o Ni-MH.
Collegare in modo saldo il blocco batteria.
Caricare il blocco batteria su una superficie piatta non soggetta a
vibrazioni.

Per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una


temperatura compresa tra +10 C e +30 C. A temperature inferiori, la
carica risulta difficile.
Sebbene il presente apparecchio consenta una carica rapida, se
loperazione viene eseguita al di fuori della temperatura consigliata,
possibile che la carica richieda tempi pi lunghi ai fini della
protezione del blocco batteria. Una volta che il tempo di carica stato
prolungato, la carica rapida non potr essere ripristinata anche se la
temperatura rientra nei limiti consigliati. Rimuovere e reinstallare la
batteria per ricaricarlo di nuovo.

Altro

5 Anslut anslutningskabel till videoutrustningen.


Nr du anvnder anslutningskabel DK-215 (bild D-1)
Nr du anvnder anslutningskabel DK-415 (bild D-2)

Obs!
Om du stller lgesomkopplaren p CHARGE nr du anvnder
videoutrustningen bryts strmfrsrjningen till videoutrustningen.
Du kan inte ladda upp ett batteri i den hr enheten nr den r stlld p
lget VCR/CAMERA.
Om bildstrningar frekommer hller du den hr enheten p avstnd frn
videoutrustningen.
Anslutningskabeln DK-415 r bara avsedd att anvndas med enheter som
kan hantera teruppladdningsbara batterier (L-serien). Kontrollera att den
enhet du anvnder r kompatibel.
Det r inte skert att den anslutningskabel som medfljer den hr enheten
kan anvndas med videokameran. I s fall anvnder du
anslutningskabeln som medfljer videokameran.
Bildexemplet visar anslutning till en HDR-FX1 digital HD-videokamera.

Byta skring
Se ill. E.
Om den hr enheten inte fungerar som den ska nr du anvnder DCC-VQ1
br du kontrollera om skringen har gtt. I s fall mste du byta skring.

1 Skruva bort nden p skringshllaren och ta bort locket.


2 Ta bort den trasiga skringen.

I dati visualizzati non


cambiano.

t Consultare la sezione Informazioni sulla


durata della batteria (leggere
attentamente prima delluso).

Non possibile effettuare la La carica rapida pu essere effettuata solo con


carica rapida.
blocchi batteria InfoLITHIUM.
Se un blocco batteria viene caricato al di fuori
della temperatura consigliata (da +10 C a +30
C), possibile che venga visualizzato quanto
riportato di seguito. In tal caso, la carica pu
ancora essere effettuata, ma, ai fini della
protezione del blocco batteria, la carica rapida
non sar disponibile.

La spia CHARGE
lampeggia e sul display
viene visualizzata
lindicazione WARNING.

t Controllare il seguente diagramma

Se la spia CHARGE
continua a lampeggiare:
Installare un blocco batteria
InfoLITHIUM diverso.

Se la spia CHARGE si illumina e non


lampeggia pi:
Se la spia CHARGE si spegne in
quanto il tempo di carica trascorso,
non sussiste alcun problema.

Se la spia CHARGE
continua a lampeggiare:
Si verificato un problema
con lapparecchio.

Se la spia CHARGE si illumina e non


lampeggia pi:
Se la spia CHARGE si spegne in
quanto il tempo di carica trascorso,
si verificato un problema con il
primo blocco batteria installato.

In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi ad un rivenditore Sony.

Caratteristiche tecniche
AC-VQ1050

Tensione di uscita

Temperatura di utilizzo
Temperatura di deposito
Dimensioni
Peso

100 V - 240 V CA 50/60 Hz 22 W


12/24 V CC
(Solo per auto con messa a terra
negativa.)
DC OUT: 8,4 V 2,0 A con lapparecchio
in funzione
Terminale di carica della batteria: 8,4 V
1,8 A durante il modo di carica
da 0 C a +40 C
da -20 C a +60 C
Circa 123 53 135 mm (l/a/p)
Circa 390 g

DCC-VQ1
Tensione di ingresso
Amperaggio del fusibile
Lunghezza del cavo
Peso

Lalimentatore/caricatore CA continua ad essere alimentato da una


piccola quantit di corrente elettrica fintanto che rimane collegato ad una
presa di rete.
Se si prevede di non utilizzare lapparecchio per un periodo prolungato,
scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina.
Non tirare mai il cavo stesso.
Non utilizzare lapparecchio se caduto o danneggiato o con un cavo
danneggiato.
Utilizzare lapparecchio in prossimit di una presa di rete in modo da
poter scollegare rapidamente la spina di alimentazione dalla presa per
interrompere lalimentazione in caso di problemi di funzionamento
durante luso del prodotto.
Utilizzare il presente caricabatterie per auto solo con veicoli dotati di
batteria da 12 o 24 volt.
Alcune auto sono dotate di messa a terra negativa, altre di messa a terra
positiva.
Il presente apparecchio stato progettato per il solo uso con auto
con messa a terra negativa.
Utilizzare lapparecchio con il motore dellauto in funzione. Se
lapparecchio viene utilizzato con il motore dellauto spento, possibile
che la batteria si scarichi.
Se non viene utilizzato, scollegare il cavo per batteria auto dalla presa
dellaccendisigari. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
mai il cavo stesso.
La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico e cos
via situata nella parte inferiore.
Accertarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti
metalliche dellapparecchio o con la sezione di collegamento.
Diversamente, si potrebbero verificare dei cortocircuiti.

Il processo di carica viene avviato. Quando lindicatore di durata della


e la spia CHARGE si illumina, significa che la
batteria diventa
carica normale completata. Durante la carica rapida, la spia QUICK
MODE si illumina.
Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria leggermente
pi a lungo rispetto alla carica normale, lasciare il blocco batteria
installato finch lindicatore di durata della batteria non diventa
e la
spia CHARGE non si spegne.
Quando necessario, rimuovere il blocco batteria, che pu essere
utilizzato anche se la carica non completata.

5 Una volta completata la carica, rimuovere il blocco batteria.


Installazione di due blocchi batteria contemporaneamente
Con il presente apparecchio, possibile installare due blocchi batteria
contemporaneamente.
La carica viene avviata quando un blocco batteria viene installato
nellalloggiamento 1.
Se due blocchi batteria vengono installati, ma non contemporaneamente,
la carica viene avviata al momento dellinstallazione del primo blocco,
indipendentemente dalluso dellalloggiamento 1 o 2.

12/24 V CC
125 V 4 A
Circa 1,5 m
Circa 80 g

Alimentatore/caricatore CA AC-VQ1050B
Alimentatore/caricatore CA (AC-VQ1050) ................... (1)
Cavo di collegamento (DK-215) ...................................... (1)
Cavo di alimentazione CA ............................................... (1)
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.

Nota
Il modello AC-VQ1050B non dotato del cavo di alimentazione (DK-415) e
del cavo per batteria auto (DCC-VQ1).
Non connettere ladattatore questo caricatore per un adattatore a
voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ci
potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.

Vedere lillustrazione A.
1 Chiusura terminali
2 Alloggiamento 1
3 Connettore DC IN (ingresso CC)
(solo per il modello DCC-VQ1)
4 Connettore DC OUT (uscita CC)
5 Spia CHARGE (carica) 1
6 Alloggiamento 2
7 Spia CHARGE (carica) 2
8 Interruttore di modifica del
modo
9 Spia QUICK MODE (modo
rapido)
q; Finestra del display
qa Spia di indicazione
dellalloggiamento
qs Tasto di modifica DISPLAY

Finestra del display


qd Indicatore InfoLITHIUM
qf Indicatore WARNING (avviso)
qg Indicatore TIME TO CHG
(tempo di carica)
qh Indicatore temporale
qj Indicatore BATTERY LIFE
(durata batteria)
qk Indicatore VCR/CAMERA
(videoregistratore/
fotocamera)
ql Indicatore di carica completa
w; Indicatore di durata della
batteria

Per caricare il blocco batteria


Vedere lillustrazione B-1.
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per batteria auto DCC-VQ1
vengono collegati contemporaneamente, la priorit viene data
allalimentazione fornita dal cavo della batteria. Fare inoltre
riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo video.

1 Impostare linterruttore di modifica del modo su CHARGE.


2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto
al presente apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla
presa dellaccendisigari.
Viene emesso un segnale acustico e la finestra del display si attiva.

1 Impostare linterruttore di modifica del modo su VCR/CAMERA.


2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto
al presente apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla
presa dellaccendisigari.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT del
presente apparecchio.

Note

PRECAUZIONE
Lapparecchio continua ad essere alimentato fintanto che rimane collegato
alla fonte di alimentazione CA (presa di rete), anche se lapparecchio stesso
stato disattivato.

Per installare il blocco batteria


Vedere lillustrazione B-2.
1 Posizionare il blocco batteria sullapparecchio con il contrassegno
b rivolto verso la chiusura dei terminali.
2 Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia.
Premere il blocco batteria finch non si inserisce completamente nella
chiusura dei terminali.

Se linterruttore di modifica del modo viene impostato su CHARGE


durante luso del dispositivo video, lalimentazione trasmessa a
questultimo viene interrotta.
Non possibile caricare un blocco batteria installato sul presente
apparecchio se stato impostato il modo VCR/CAMERA.
In caso di distorsione delle immagini, allontanare il presente apparecchio
dal dispositivo video.
Il cavo di collegamento DK-415 stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente con dispositivi compatibili con i blocchi batteria
ricaricabili (serie L). Verificare la compatibilit del dispositivo.
Il cavo di collegamento in dotazione con il presente apparecchio potrebbe
non essere utilizzabile con la videocamera in uso. In tal caso, utilizzare il
cavo di collegamento in dotazione con la videocamera.
Lesempio illustrato indica il collegamento ad una videocamera HD
digitale HDR-FX1.

Per rimuovere il blocco batteria


Vedere lillustrazione B-2.
Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia, quindi sollevarlo.

Note
Non sollevare lapparecchio afferrando il blocco batteria.
Durante linstallazione del blocco batteria, accertarsi di non farlo urtare
contro la chiusura dei terminali.
Prestare attenzione a non ferirsi le dita durante linstallazione o la
rimozione del blocco batteria.

Tempo di carica
Nella seguente tabella indicato il tempo di carica relativo ad un blocco
batteria completamente scarico.

Sostituzione del fusibile


Vedere lillustrazione E.
Se lapparecchio non funziona correttamente durante luso del cavo DCCVQ1, verificare che il fusibile non sia bruciato. Diversamente, sostituirlo
come indicato.

1 Ruotare il terminale della spina, quindi rimuoverlo.


2 Rimuovere il fusibile bruciato.
3 Inserire un nuovo fusibile e ruotare il terminale della spina per
serrarlo.

Note

Carica rapida
NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

Carica normale

250 minuti

Carica completa

310 minuti

170 minuti

85 minuti

100 minuti

230 minuti

145 minuti

160 minuti

Se durante la carica linterruttore di modifica del modo viene impostato


su VCR/CAMERA, la carica si arresta.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia installato correttamente allalimentatore/caricatore CA. Se non
installato correttamente, il blocco batteria non verr caricato.
La carica rapida pu essere effettuata solo con blocchi batteria
InfoLITHIUM.
Se durante la carica si verifica un qualsiasi problema, la spia di carica
lampeggia e nel display viene visualizzata lindicazione WARNING.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Guida alla soluzione dei
problemi.

Per verificare la carica


Vedere lillustrazione C.
possibile verificare il tempo di carica sul display durante la carica. Un
minuto circa dopo lavvio della carica, sul display viene visualizzata
lindicazione BATTERY LIFE. La durata della batteria visualizzata indica il
tempo residuo approssimativo per la cattura di fotografie mediante il
mirino. La durata della batteria sar inferire se viene utilizzato il display
LCD.
possibile che con alcuni dispositivi video la durata della batteria non
venga visualizzata. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Informazioni sulla durata della batteria (leggere attentamente prima
delluso).

Premere DISPLAY durante la carica.


Una volta trascorso circa un minuto dallinstallazione del blocco batteria, il
contenuto della finestra del display cambia ad ogni pressione del tasto di
modifica DISPLAY. La spia di indicazione dellalloggiamento indica il
numero di alloggiamento per le informazioni visualizzate sulla batteria. Se
vengono installati due blocchi batteria contemporaneamente, dopo circa 10
secondi lindicazione temporale passa automaticamente da quelle del
blocco batteria non in carica a quella del blocco in carica.
Di seguito riportato un esempio di installazione di un blocco batteria
nellalloggiamento 1, quindi di un altro nellalloggiamento 2. La spia di
indicazione dellalloggiamento indica il numero dellalloggiamento.

2 Tempo residuo fino al completamento della carica normale del


primo blocco batteria installato.
Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica
normale stata completata.

3 Tempo residuo fino al completamento della carica completa del


primo blocco batteria installato.
Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica
completa stata completata.

4 Durata della batteria se lultimo blocco batteria viene installato


sul dispositivo elettronico InfoLITHIUM.
La durata della batteria non viene visualizzata se inferiore a cinque
minuti.

5 Tempo residuo fino al completamento della carica normale


dellultimo blocco batteria installato.
Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica
normale stata completata.

6 Tempo residuo fino al completamento della carica completa


dellultimo blocco batteria installato.
Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica
completa stata completata.

Note

Identificazione delle parti

Vedere lillustrazione D.
Per informazioni sul collegamento, consultare il manuale delle istruzioni
del dispositivo video.

Con il presente apparecchio, non possibile caricare contemporaneamente


due blocchi batteria.

La durata della batteria non viene visualizzata se inferiore a cinque


minuti.
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

Per utilizzare un dispositivo video

Nota

1 Durata della batteria se il primo blocco batteria viene installato


sul dispositivo elettronico InfoLITHIUM.

Accessori inclusi
Alimentatore/caricatore CA/CC AC-VQ1050D
Alimentatore/caricatore CA (AC-VQ1050) ...................
Cavo di collegamento (DK-215) .....................................
(DK-415) .....................................
Cavo di alimentazione CA ...............................................
Cavo per batteria auto (DCC-VQ1) ................................
Corredo di documentazione stampata

Se viene caricato un blocco batteria che non stato utilizzato per molto
tempo (caricare prima completamente una volta).

5 Collegare il cavo di collegamento al dispositivo video.


Se in uso il cavo di collegamento DK-215 (fig.D-1)
Se in uso il cavo di collegamento DK-415 (fig.D-2)

Note

Rimuovere il blocco batteria dallapparecchio, quindi reinstallarlo.

Requisiti di alimentazione

4 Installare il blocco batteria.

Per informazioni sulle modalit di controllo della durata della batteria,


consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo video.
possibile che il tempo di carica sia diverso, a seconda delle condizioni
del blocco batteria o della temperatura ambiente.
I tempi approssimativi indicati si riferiscono alla carica di un blocco
batteria completamente scarico mediante il presente apparecchio ad una
temperatura di +25 C.

Temperatura di carica

2 Anslut ntkabeln eller bilbatterikabeln till den hr enheten.

3 Anslut ntkabeln till ett vgguttag eller ett cigarettndaruttag.

Lalimentazione si disattiva Caricare di nuovo completamente.


improvvisamente anche se
t La durata della batteria verr visualizzata
la carica della batteria
correttamente.
sufficiente oppure la durata
residua visualizzata
diversa da quella effettiva.

Il presente apparecchio non a prova di polvere, spruzzi o acqua.

Obs!

Linterruttore di modifica del modo


impostato su VCR/CAMERA.
t Impostare linterruttore di modifica del
modo su CHARGE.

Per evitare scosse elettriche, non aprire lapparecchio.


Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.

Tiden fr normal uppladdning visas inte nr normal uppladdning har


slutfrts.

6 terstende tid tills full uppladdning av det sist isatta batteriet


r slutfrd.

La batteria non si carica.

Causa/Soluzione
La spina di alimentazione scollegata dalla
presa di rete.
Il cavo per batteria auto DCC-VQ1
scollegato dalla presa dellaccendisigari.
t Collegare ad una presa di rete o alla presa
dellaccendisigari.
Il cavo di collegamento non collegato
correttamente.
t Collegare correttamente.
Linterruttore di modifica del modo
impostato su CHARGE.
t Impostare linterruttore di modifica del
modo su VCR/CAMERA.

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre


lapparecchio alla pioggia o allumidit.

PRECAUZIONE

Hantering av videoutrustning

S hr laddar du batteriet

Tenere sempre puliti i contatti metallici.


Non smontare o convertire lapparecchio.
Non sottoporre lapparecchio a vibrazioni meccaniche n lasciarlo cadere.
Lapparecchio si riscalda durante luso. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Mantenere lapparecchio distante dai ricevitori AM, onde evitare che
causi disturbi alla ricezione AM.
Non collocare lapparecchio nei seguenti luoghi:
Eccessivamente caldi o freddi
Soggetti a polvere o sporcizia
Soggetti a umidit elevata
Soggetti a vibrazioni
Se viene posizionato in luoghi soggetti alla luce solare diretta, ad esempio
su cruscotti o in prossimit di condotti di aria calda, lapparecchio
potrebbe deformarsi o presentare problemi di funzionamento.
In caso di problemi, scollegare lapparecchio e rivolgersi ad un rivenditore
Sony.

Italiano

Batteridriftstiden visas inte om den r kortare n fem minuter.

Inkluderade artiklar
Ntadapter/batteriladdare AC-VQ1050D
Ntadapter/batteriladdare (AC-VQ1050) ........ (1)
Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)
(DK-415) ................................ (1)
Ntkabel ................................................................. (1)
Bilbatterikabel (DCC-VQ1) ................................. (1)
Uppsttning tryckt dokumentation

1 Terminallucka
2 Fack 1
3 Likstrmsanslutning (DC IN)
(endast fr DCC-VQ1)
4 Likstrmsuttag (DC OUT)
5 CHARGE-lampa 1
(laddningslampa)
6 Fack 2
7 CHARGE-lampa 2
(laddningslampa)
8 Lgesomkopplare
9 QUICK MODE-lampa
(snabbladdningsindikator)
q; Teckenfnster
qa Fackindikator
qs DISPLAY-knapp
(visningsvljare)

Obs!

4 Batteridriftstiden om det sist isatta batteriet anvnds i en


elektronisk enhet som hanterar InfoLITHIUM.

Fr AC-VQ1050B medfljer varken anslutningskabel (DK-415) eller


bilbatterikabel (DCC-VQ1).

vrigt

DCC-VQ1

Om CHARGE-lampan
blinkar igen:
Anvnd ett annat
InfoLITHIUM-batteri.

Laddning

Fr optimal batteriprestanda rekommenderas du att ladda upp


batteriet i en omgivning dr temperaturen hller sig mellan +10 C
och +30 C. Uppladdningen blir smre vid lgre temperaturer.
ven om den hr enheten kan utfra snabbladdning utanfr det
rekommenderade temperaturintervallet kan det, fr att skydda
batteriet, medfra att uppladdningstiden blir lngre. Nr
uppladdningstiden vl har frlngts terupptas inte snabbladdningen
ven om temperaturen terstlls till det rekommenderade intervallet.
Ladda upp batteriet igen genom att frst ta bort det sedan stta
tillbaka det igen.

Koppla bort batteriet frn enheten och anslut det sedan igen.

Rtt till ndring av utfrande och tekniska data frbehlles.

Laddningstemperatur

t Ta hjlp av fljande felskningsschema

Du har inte rtt till kompensation fr inspelat material, som till exempel
bilder och ljud, ifall bilderna inte skulle g att spela in eller spela upp p
grund av ngot fel i ntadaptern/laddaren eller liknande.
Anvnd bara litiumjonbatteri. Du kan inte anvnda den hr enheten fr att
ladda upp batterier av typen Ni-Cd (nickel-cadmium) eller Ni-MH (Nickel
Metall-Hydrid).
Se till att batteriet sitter ordentligt.
Uppladdning av batteriet ska ske p ett plant underlag som inte r utsatt
fr vibrationer.

CHARGE-lampan blinkar
och WARNING visas i
teckenfnstret.

S hr tar du bort batteriet

Snabbladdning

InfoLITHIUM r ett varumrke som tillhr Sony Corporation.


DCC-VQ1

1 Placera batteriet i den hr enheten med markeringen b vnd mot


terminalluckan.
2 Skjut batteriet i pilens riktning.
Tryck in batteriet tills terminalluckan r fullt inskjuten i enheten.

3 Stt i en ny skring och skruva tillbaka nden p


skringshllaren och se till att den siter ordentligt.

Lindicazione temporale indica il tempo approssimativo se la carica viene


eseguita ad una temperatura di +25 C. possibile che lindicazione
temporale sia diversa dal tempo di carica effettivo a causa dellambiente
duso.
possibile che lindicazione temporale del blocco batteria non in carica
impieghi alcuni istanti per essere visualizzata.
possibile che lindicazione temporale indichi nei seguenti casi.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
La durata della batteria inferiore a 5 minuti.
Esiste una differenza tra il tempo visualizzato e il tempo di carica
effettivo. In tal caso, continuare comunque la carica.
Se viene caricata un blocco batteria non InfoLITHIUM (lindicazione
della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili).
La carica completa richiede circa unora aggiuntiva oltre il
completamento della carica normale. Se il blocco batteria viene rimosso
tra la carica normale e quella completa, possibile che alla successiva
carica il tempo di carica non venga visualizzato correttamente.
Se viene caricata una batteria che non stata utilizzata per molto tempo,
la durata e il tempo di carica completa visualizzati variano da quelli
effettivi. Non si tratta di un problema di funzionamento. In tal caso,
caricare completamente il blocco batteria. Quindi, sar possibile
visualizzare i dati corretti.
Se sul presente apparecchio viene installato un blocco batteria
completamente carico, possibile che sul display venga visualizzata
lindicazione TIME TO CHG FULL 1h. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Una volta premuto DISPLAY, possibile che prima della visualizzazione
del tempo trascorrano alcuni istanti.
Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo,
installare innanzitutto questultimo sulla videocamera e utilizzarlo per
circa 20 secondi, quindi caricarlo mediante il presente apparecchio.
possibile che lindicazione temporale del blocco batteria non in carica
impieghi alcuni istanti per essere visualizzata. possibile che talvolta
lindicazione temporale non venga visualizzata affatto a causa delle
condizioni del blocco batteria. Non si tratta di problemi di funzionamento.
Nei seguenti casi, possibile che lindicazione temporale visualizzata non
sia precisa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il blocco batteria viene rimosso dal presente apparecchio una volta
terminata la carica normale, ma prima del termine della carica completa.
(Per completare la carica completa a partire dalla carica normale, occorre
circa unora.)

Sostituire il fusibile con uno avente lo stesso amperaggio (4 A, 125 V).


Se la presa dellaccendisigari dellauto sporca di cenere o altro, la spina
potrebbe scaldarsi a causa di un collegamento insufficiente. Pulire sempre
prima delluso.
Sostituire il fusibile esclusivamente con uno avente lamperaggio
specificato.
Se il nuovo fusibile si brucia entro breve dalla sostituzione, rivolgersi ad
un rivenditore Sony.
Per ulteriori informazioni sulla polarit della messa a terra, sulla tensione
della batteria e cos via, rivolgersi al rivenditore dellauto.