Sie sind auf Seite 1von 6

A presena do grupo lingustico bantu no livro infanto-juvenil Falando Banto

Tatiana Sena1
Resumo: A implementao da lei 10.639/03 estimulou a publicao de livros que
abordassem temticas sobre histria e cultura africanas e afro-brasileiras. Nesta
pesquisa, analisei a insero de vocbulos oriundos de lnguas do grupo lingustico
bantu no livro infanto-juvenil, Falando banto, de Eneida D. Gaspar, publicado em 2007.
Composto por dez pequenos poemas e um glossrio ao final, o livro pretende valorizar
as palavras vindas da frica, presentes no portugus brasileiro. Embora promova
divulgao de palavras do grupo lingustico bantu, constatei que a obra analisada
mantm uma abordagem superficial, visto que apresenta a famlia lingustica como uma
nica lngua, como se fosse possvel falar banto.
Palavras-chave: lnguas africanas, grupo lingustico bantu, literatura infanto-juvenil.

A literatura infanto-juvenil ocupa um lugar de destaque no apenas na escola,


participando no processo de letramento de crianas e adolescentes, mas especialmente
na construo de significaes que se disseminam na cultura, favorecidas por
transposies dessas obras para programas televisivos, canes, desenhos animados e
produes cinematogrficas, forjando um imaginrio cultural em que crianas e
adolescentes se baseiam na constituio de subjetividades.
Convm lembrar que a literatura infanto-juvenil, desde sua formao no sculo
XVIII, marcada por seu carter dual, pois, ao mesmo tempo em que faz a mediao
entre a criatividade infantil e os imaginrios sociais, produz um discurso pedaggico de
disciplinamento dessa relao, sob a orientao dos juzos de valor dos adultos.
Segundo a crtica literria Regina Zilberman (1987), essa duplicidade congnita (p.
14) marca profundamente o campo da literatura infanto-juvenil. Ademais, o contexto de
emergncia desse gnero literrio est nitidamente comprometido com a difuso e
consolidao de valores da modernidade capitalista, alicerando instituies como a
famlia burguesa e a escola.
No Brasil, a literatura infanto-juvenil tambm atendeu ao processo de
modernizao do pas, mantendo a noo de infncia e de criana, sob um vis
1

Estudante do mestrado no Programa Ps-Graduao em Literatura e Cultura, na Universidade Federal da


Bahia. Bolsista CNPq. E-mail: tatianasena@ufba.br

eurocntrico. A histria da expanso desse gnero literrio na sociedade brasileira um


lugar privilegiado para compreender as excluses culturais das infncias negras e
amerndias. Em fins do sculo XIX e princpios do sculo XX, as crianas negras no
eram reconhecidas como pblico-alvo das polticas educacionais brasileiras,
contribuindo para o analfabetismo desse amplo segmento populacional. Postas
margem do letramento, no poderiam participar das instncias da leitura e da literatura,
nunca se constituindo como destinatrias ou leitoras possveis, com as quais se
estabeleceria um dilogo ideal. Essa anulao das alteridades infantis negras na
constituio da literatura infanto-juvenil no Brasil explicita a vigncia do racismo na
sociedade, produzindo imagens estereotipadas sobre as infncias afrodescendentes.
A promulgao da lei 10.639/20032, que instituiu o ensino da Histria e da
Cultura Afro-Brasileira, um importante marco histrico do reconhecimento, por parte
do Estado brasileiro, do racismo que organiza as instituies sociais no Brasil. No
mbito dessa iniciativa, foram alteradas inclusive as Leis de Diretrizes e Bases da
Educao Brasileira (LDB). A implantao dessa lei impulsionou o mercado editorial,
favorecendo a publicao de livros que abordassem temticas sobre histria e cultura
africanas e afro-brasileiras.
O livro infanto-juvenil Falando banto, de Eneida D. Gaspar, publicado em 2007,
pode ser relacionado a esse contexto. a primeira incurso da escritora carioca, Eneida
Gaspar, no segmento da literatura infanto-juvenil. At ento, a autora tinha publicado
livros com temticas bastante diversificadas, tais como religies populares do Brasil e
cromoterapia. O livro faz parte do catlogo da Editora Pallas, que tem se notabilizado na
publicao de obras que evidenciam a histria e a cultura afro-brasileiras. Com
apresentao editorial impecvel e ilustraes de Victor Tavares, composto por dez
pequenos poemas e um glossrio ao final do livro, que pretende valorizar as palavras
vindas da frica (GASPAR, 2008, p. 3), presentes no portugus brasileiro.
Cada poema do livro apresenta vrias palavras cuja etimologia reconhecida ou
provavelmente de lnguas do grupo lingustico bantu. A autora selecionou palavras que
so de uso corriqueiro nas variedades faladas do portugus popular brasileiro.
Considero que a ausncia de um prefcio no livro foi um fator prejudicial na divulgao
de informaes sobre a famlia lingustica bantu, j que somente no glossrio
2

Posteriormente, essa lei foi substituda pela 11.645/2008, incorporando o ensino da Histria e da Cultura
Indgena.

apresentado um verbete explicativo sobre o tema. Segundo a autora, banto o nome de


um grupo de lnguas da frica e dos povos que falam essas lnguas (GASPAR, 2008,
p. 24). Eneida Gaspar utilizou como referencial o Novo Dicionrio Banto do Brasil,
publicado pela mesma editora de Falando banto, do escritor Nei Lopes, segundo o qual

Os numerosos estudos que comprovaram o parentesco existente entre as lnguas bantas levaram a
uma extenso de sentido que se traduz hoje no emprego do termo banto como substantivo e
como adjetivo. Hoje lembram Souindoula & Kwenzi-Mikala os povos que falam lnguas
bantas so chamados Bantos, e tudo o que diga respeito aos Bantos banto (o mundo banto, as
culturas bantas), chegando-se mesmo a conceituaes como as de uma arte contempornea e
uma medicina tradicional bantas. (LOPES, 2003, p. 17)

Entretanto, a meu ver, existe uma impreciso nessa conceituao, visto que, a
rigor, no existem povos bantos. A palavra bantu est presente em vrias lnguas do
grupo lingustico e sua significao de coletividade, visto que o plural da palavra
muntu, sendo traduzida muitas vezes por povo. O uso dessa palavra para designar
um ramo lingustico do grupo benue-congo, da famlia lingustica ngero-congolesa foi
realizado pela primeira vez em 1862, pelo linguista alemo Wilhelm Bleek, autor da
Gramtica Comparativa de Lnguas Sul-Africanas.
Abrangendo cerca de 500 idiomas, as lnguas do grupo lingustico bantu so
faladas em uma grande extenso do territrio africano, na regio conhecida como
subsaariana. A histria das lnguas e das culturas inscritas sob essa rubrica ficou
invisibilizada, no que poderamos caracterizar como um racismo epistmico,
utilizando-se da designao do terico Ramn Grosfoguel (2007), que conceitua o
racismo epistmico como a desvalorizao dos conhecimentos no-ocidentais. Por conta
desse uso das metodologias produzidas no campo da Lingustica, a palavra bantu
disseminou-se por estudos de variados campos de saber, nos quais se fala em povos
bantos, produzindo homogeneizaes epistemolgicas que dificultam o conhecimento
das histrias das lnguas e das culturas envolvidas. O historiador Anderson Oliva (2003)
chamou a ateno para os perigos de uma representao homognea, visto que os
africanos no se limitam em frica simplista e difundida diviso de bantos ou
sudaneses (p. 424). Como a lngua um elemento central na construo de saberes e da
viso de mundo dos seres humanos, suas importncias devem ser reconhecidas e
valorizadas, a despeito dessas lnguas menores ocuparem um grupo lingustico mais
abrangente. preciso no esquecer o glotocdio ocorrido sob a chancela do
colonialismo.

A despeito dessa ressalva que fao ao livro Falando banto, considero que a obra
pode ser uma porta de entrada ldica para que crianas e jovens brasileiros possam
identificar o legado lexical das lnguas do grupo bantu no portugus brasileiro. Tambm
pode se tornar um ponto de partida interessante, para que professoras e professores
aprofundem seus conhecimentos sobre diversidade lingustica no continente africano,
bem como sobre a contribuio de algumas lnguas africanas do grupo lingustico bantu,
especialmente o quimbundo e o quicongo, na formao da lngua portuguesa no Brasil.
O livro elencou algumas lnguas do grupo lingustico bantu, tais como o
umbundo, ambundo, quimbundo e quicongo, destacando que muitos africanos
escravizados trazidos para o Brasil eram falantes desses idiomas. Nos poemas, h uma
predominncia de palavras do quimbundo e do quicongo. A autora realizou um
inventrio de vocbulos, explorando alguns campos lexicais de maior incidncia da
contribuio africana. Os poemas exploram palavras do campo musical, da culinria, da
flora e de toponmicos de cidades e bairros brasileiros.
No poema Quitutes, o vocabulrio presente trabalha com a designao de
plantas e da culinria brasileira.

A quitanda tem moganga,


coco, quiabo e dend.
Tem fub, farofa e guando,
maxixe, inhame, jil,
manjerico, mocot. (GASPAR, 2008, p. 8)

No poema Batucada, as palavras que nomeiam instrumentos e gneros


musicais so relacionadas.

Batuca o bumbo,
sacoleja o caxixi,
cutuca a cuca,
toca marimba e ganz.
Desencabula,
saarica na catira,
ginga no samba,
no fandango e carimbo. (GASPAR, 2008, p. 21)

A presena das lnguas do grupo bantu na toponmia brasileira destacada no


poema Zanzando por a, em que aparecem nomes como Cachambi, Bangu, Gamboa,
Cubato, Caxambu e Curuzu. Parece-me que, em alguns casos, a inteno de destacar os
vocbulos do grupo lingustico bantu prescindiu da coerncia da palavra no texto,

orientando-se ludicamente pelo carter sonoro. Como exemplo disso, cito o poema
Meu cafofo:

Eu moro no cafund,
Na outra banda do mato.
Voc passa uma pinguela,
por cima do manguezal,
e chega no meu cafofo.
Voc pode ir na fubica,
ou vai no lombo do burro. (GASPAR, 2008, p. 15)

Como passar por uma pinguela com uma fubica ou no lombo do burro? A autora
trabalha esse jogo lexical e de sonoridade de maneira que a ludicidade do texto potico
seja ressaltada. A assonncia das palavras outro recurso bastante utilizado nas
composies do livro. No poema Nenm bagunceiro, o tom de cantiga de roda
predomina.

Nenm faz lambana comendo canjica.


Bab se enquizila e d um chilique:
Moleque sapeca! No faa baguna!
Nen, encabulado, funga, faz dendo...
Bab engambela, faz um cafun:
Nana, nen, que a Cuca j vem...
Nen esquece a fuzarca... bambeia... e cochila... (GASPAR, 2008, p. 5)

Nos versos do poema Forrobod Moleca sapeca saarica no samba. /


Senzala no brao, balangand e mianga (GASPAR, 2008, p. 6) , h um interessante
uso do vocbulo senzala, explorando a polissemia do significante com diferentes
significados na lngua quicongo, em que se refere a uma pulseira de palha tranada
enfeitada com bzios, usada pelos iniciados no candombl (GASPAR, 2008, p. 27), e
na lngua quimbundo, com significado de uso mais habitual no portugus, referindo-se
ao alojamento de escravos.
Encontrei poucas resenhas crticas sobre o livro, mas gostaria de destacar o
depoimento de trs estudantes do 2 ciclo, de uma escola municipal de Belo Horizonte,
presente no blog Projeto de leitura. Segundo elas, Falando Banto um livro que tem
uma cultura diferente. Existem trechos com palavras que nem sabemos o significado,
mas no fim do livro tem um dicionrio que corresponde a todas essas palavras. Para
descobrir mais leia o livro3.
3

Disponvel em http://projetoleituraempmc.blogspot.com/. Acesso em: 31 ago. 2010.

no mnimo significativo que as estudantes registrem que o livro apresenta uma


cultura diferente, mas no faam aluso a qual cultura seria essa. A referncia s
lnguas africanas e a presena delas no portugus brasileiro est elidida, o que parece
sinalizar o desenvolvimento insuficiente e o pouco aprofundamento dessa temtica pelas
professoras responsveis pelo projeto.
indubitvel que a publicao de livros voltados para as histrias e culturas
africanas e afro-brasileiras contribuiu para o trabalho de implantao da lei 11.645/08.
Os livros da literatura infanto-juvenil, em especial, podem se tornar poderosos aliados
na formao de outros saberes e sensibilidades que uma efetiva mudana
epistemolgica exigiria. Entretanto, cabe ressaltar, os livros infanto-juvenis, por mais
que incentivem imaginao criadora e fantasia, no so mgicos. preciso que as
crianas e os adolescentes sejam no apenas apresentados s obras, interagindo
ludicamente com suas representaes, mas incentivadas descoberta e a ir ao encontro
desses saberes, que fazem parte da formao cultural brasileira.

Referncias:

GASPAR, Eneida. Falando banto. 2 Ed. Rio de Janeiro: Pallas, 2008.


GROSFOGUEL,

Ramn.

Dilemas

dos

estudos

tnicos

norte-americanos:

multiculturalismo identitrio, colonizao disciplinar e epistemologias descoloniais.


Cienc. Cult.,

So Paulo,

v. 59,

n. 2, June

2007 .

Disponvel em:

<http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S000967252007000200015&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 26 Aug. 2010.


LOPES, Nei. Novo Dicionrio Banto do Brasil: contendo mais de 250 propostas
etimolgicas acolhidas pelo Dicionrio Houaiss. Rio de Janeiro: Pallas, 2003.
OLIVA, Oliva. A Histria da frica nos bancos escolares. Representaes e
imprecises na leitura didtica. Revista Estudos Afro-Asiticos, ano 25, n 3, 2003, pp.
421-461.
ZILBERMAN, Regina. O estatuto da literatura infantil. In: ZILBERMAN, Regina;
CADEMARTORI, Lgia. Literatura Infantil: Autoritarismo e Emancipao. So Paulo:
tica, 1987.

Das könnte Ihnen auch gefallen