Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
"AFTER these things came Jesus and his disciples into the land of
Juda; and there he tarried and baptized.
AND John also was baptizing in non near to Salim, because there was
much water there: and they came and were baptized.
For John was not yet cast into prison.
THEN there arose a question between some of John's disciples and the
Jews about purifying."
John 3: 22 - 25
variety of opinions exist concerning the origin of the Church. When did it start? C I
Schofield popularized the teaching that the Church began on the day of Pentecost,
when the Holy Spirit came in fullness of power and permanently indwelt the disciples
of our Lord Jesus Christ. Others have contended for an earlier beginning, venturing to place
the beginning of the Church before the earthly ministry of the Saviour, with John the Baptist
or in the Old Testament. Still others have advocated some middle ground, such as the
moment when Christ breathed upon the disciples and said "Receive ye the Holy Ghost". One
friend of mine suggested that it may have begun when Christ departed from the Temple after
the Jews took up stones to stone him in John 8.
Establishing the precise nanosecond that the Church began to exist is not the purpose of the
following pages. A definitive work upon the subject may be reserved for some future study,
but in passing we may point out the words of John the Baptist in John 3: 29, "He that hath the
bride is the bridegroom." We must take into consideration the fact that John uses presenttense verbs here, "hath" and "is," and that the future tense is not used at all in relationship to
the Bride. Does this statement, with its present-tense verb forms, imply that the Church had
already begun? Unquestionably, it does.
Most of us have probably heard someone say something like this: "The word 'baptizo' in the
Greek language means 'to immerse' or 'I immerse' or 'I am immersing'". It is a common
definition, and most of us would say something along those lines if asked to explain why we
insist upon baptism by immersion.
Unfortunately, that answer is incomplete. Notice that I did not say "wrong." I said
"incomplete." There is a difference, and the differentiating factor weighs into the translation
of the word "baptizo." The simple fact is that "baptize" is the correct translation of the word
"baptizo," and that the King James translators translated the word correctly. If they had
translated "baptizo" as dip or "immerse," they would have given us only a partial
translation.
One way to explain this is to begin with the Protestant arguments in defense of sprinkling or
pouring. As you may well imagine, Protestants have their own arguments to defend their
position. With this in mind, we may begin with the Protestant view and, once we've assessed
it correctly and diagnosed its error, move to the correct Biblical teaching of baptism by
immersion while understanding why "immersion" does not fully translate the word "baptizo."
It may seem technical at first, but it has a tremendous doctrinal implication and sets the
stage for the dramatic history of persecuted Christians who upheld Biblical Christianity
throughout the Dark Ages and remind us by their legacy of our responsibility as Baptists today.
Warfield's defense of this Protestant view leans almost entirely upon the cultural
understanding of the word "baptizo" during the inter-testamental period and the first
centuries of the church. His primary argument is that during this period, baptism was
understood by Jewish society as a ceremonial cleansing, or purification. According to
Warfield, Hellenistic Jews had applied the Greek word "baptizo" to the Levitical purification
rites of the Old Testament in such a way that it had come to invoke the meaning of a religious
ceremonial purifying, and that this understanding of baptism prevailed on into New
Testament times.v
This claim does not stand alone or without support. It is confirmed by numerous authorities,
including Matthew Henry's Commentary on the Whole Biblevi, Kittel's Theological Dictionary
of the New Testamentvii, the New Strong's Exhaustive Concordance of the Bibleviii, Thayer's
Greek-English Lexicon of the New Testamentix, William Smith's Dictionary of the Biblex, and
the Zondervan Pictorial Bible Dictionaryxi. Alfred Plummer, in his article on baptism in James
Hasting's Dictionary of the Bible cites a rabbinical tradition that carries the purification
aspect of baptism even further than the Levitical priesthood, all the way back to Jacob's
command to his household to put away their strange gods, cleanse themselves and change
their garments.xii
Furhtermore, the early church understood the implications of this often-neglected aspect
quite clearly. As late as 139 A. D., we find Justin Martyr referring to the baptized as those
who had received "the bath in the water". xiii So much did the early church tend to emphasize
the symbolic purification of baptism that the Apostle Peter felt it necessary, in I Peter 3: 21,
to remind them that it was the "answer of a good conscience toward God" rather than "the
putting away of the filth of the flesh" that saved them.xiv Nevertheless, the idea continued
to eclipse the doctrine of justification by grace through faith and began to take on the idea of
sacramental grace. Baptist historian and advocate of Baptist succession, J. M. Cramp cites
Bishop Kaye quoting Tertullian's reference to baptism as "the sacrament of washing."xv F. C.
Conybeare also quotes Tertullian as saying that it "makes no difference whether a man be
washed in a sea or a pool, a stream or a fount, a lake or a trough".xvi
"Accept now, good Lord, the eager will of thy creature, who hath set his face to
draw nigh unto thy holy and only true Godhead, bearing in himself a Christian
name. And give him strength and help both to be made worthy and to attain unto
the purification of the holy font of spotless life and to the heritage of adoption
into the kingdom of heaven, Christ Jesus our Lord."xvii
"The benefit which the Lord God, on His part, declares through the sign of baptism, is the
washing away of the sinful corruptions of the soul, through the shedding of the blood of
Christ; which signifies the forgiveness of sins, obtained through this blood, to the assurance
of a good conscience with God, by which believers comfort themselves with the promise of
eternal salvation."xviii
Writing in 1659, Mennonite historian Thielman J. van Braght, in his "Martyr's Mirror", wrote:
Describing baptism as performed during the seventh century, he quotes a baptismal formula
from approximately 658 A. D., and interprets it to exclude infants thus:
"All these are certainly expressions that relate to intelligent persons, and not in
the least applicable to infants; for, when, in the first place, it is said here:
'Rejoice,' this then is the opposite of sorrow, which sorrow the candidates were
previously wont to feel on account of their manifold sins, over which they wept and
mourned; but now, being washed in baptism, through faith and the blood of Christ,
they have reason to rejoice, even as the jailer, who having been baptized, rejoiced
with all his house, Acts 16; and as the Ethiopian, who after baptism, went on his
way rejoicing, Acts 8: 39."xx
The famed Baptist pastor, Benjamin Keach also refers to baptism as a "washing" in his
Catechism of 1677, saying:
"Baptism is an holy ordinance, wherein the washing with water in the name of the
Father, the Son and the Holy Spirit, signifies our ingrafting into Christ and
partaking of the benefits of the covenant of grace, and our engagement to be the
Lord's."xxi
To this we add the Confession of the Free Will Baptists dated at 1848, which defines baptism
as
"the immersion of believers in water, in the name of the Father, the Son, and the Holy
Spirit, in which are represented the burial and resurrection of Christ, the death of Christians
to the world, the washing of their souls from the pollution of sin, their rising to newness of
life, their engagement to serve God, and their resurrection at the last day."xxii
In 1892, at the request of the American Baptist Publication Society, John Broadus produced
his Catechism of Bible Teaching, which includes the following:
"A. The action performed in Christian baptism is immersion in water. (Mark 1:9, 10;
Acts 8:39)
4. What does this signify?
A. The water signifies purification from sin, and the immersion signifies that we
are dead to sin, and like Christ have been buried and risen again. (Acts 22:16; Rom.
6:4)"xxiii
In fact, Warfield makes this claim against the authority of numerous other highly-qualified
experts on the subject. It was the Hebrew scholar "Rabbi" Coleman that contended so hotly
against Dr. John Lightfoot for the inclusion of an immersionist position in the Westminster
Confession of Faith in 1644, insisting that the Hebrew word tauvelah could only mean total
immersion.xxix John Gill, perhaps the most renowned Hebrew scholar to rise from the Baptist
ranks asserts that the Jews "used dipping in their baptisms and purifications", and cites
Calvin, Aretius, Piscator, Musculus and even Dr. Lightfoot himself in support of his claim.xxx
Alfred Plummer, in James Hasting's Dictionary of the Bible describes the Jewish practice thus:
Notice that Plummer describes this as "the teaching of later Judaism". This shatters
Warfield's claim that only at the earliest stage of appropriation by the Hellenistic Jews did
baptism imply immersion.
Not only does the history of Jewish custom undermine Warfield's position, but his own
argument may be turned against him. Consider the previously-cited passages that refer to
the "washing" symbolized by baptism. The Greek word used in Ephesians 5: 26, Titus 3: 5 and
Hebrews 10: 22 is "louo," which, according to the New Strong's Exhaustive Concordance of the
Bible, means to bathe "the whole person."xxxii Acts 22: 16 uses a compound form of the same
word.xxxiii The Greek New Testament makes use of a different word when describing a partial
washing, such as the washing of the disciples feet. So how could pouring or sprinkling
possibly align with this terminology? The candidate would have to take a full-fledged shower
to even come close to the meaning of the language of the Greek New Testament!
CONCLUSION
In conclusion, we may summarize as follows: translating "baptizo" with the English word
"immerse" would have only rendered a partial translation, because it would have correctly
stated the mode while omitting completely the aspect of a religious ceremonial or symbolic
cleansing. "Baptizo" simply encompasses a dimension of meaning that "immerse" does not
communicate. It involves immersion, but means more than just immersion. Even in our own
culture, hundreds and hundreds of years later, whenever we speak of baptism, the word
always imposes religious ceremonial overtones. I may quite accurately speak of immersing
the dishes in the dishwater, but only by the most poetic flights of verbal imagery would
anyone ever venture to speak of baptizing the dishes. And that would make for miserable
poetry indeed! The word simply does not fit. It is inappropriate because it is part of a
specialized vocabulary, unique to the religious world, and always carrying with it those
religious or spiritual implications. And it was just this very kind of specialized terminology
that the King James translators needed to correctly and fully translate the Greek word
"baptizo."
Benjamin B Warfield, Selected Shorter Writings (Phillipsburg, NJ: Presbyterian and Reformed
Publishing Company, 1973) 2: 329.
ii
Ibid., 349.
E. Wayne Thompson and David L Cummins, This Day in Baptist History (Greenville, SC: Bob Jones
University Press, 1993), 325 - 26.
iv
The Book of Common Prayer (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), 269
v
Warfield, 345 - 48.
vi
Matthew Henry, Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible (Peabody, MA: Hendrickson
Publishers, 2008), 1541.
vii
Albrecht Oepke, ", ," in Theological Dictionary of the New Testament, ed. Gerhard
Kittel (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdman's Publishing Company, 2006), 535 - 40
viii
James Strong, The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible. Nashville, TN, 1990
ix
Joseph Thayer, Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament, 4th ed. (Edinburgh, Scotland:
T. & T. Clark, 1896; reprint, Peabody, MA: Hendrickson Publishers, Inc., 2002), 94.
x
William Smith, "Baptism," in Dictionary of the Bible, ed. William Smith (Fleming H. Revell Company),
95 - 96.
xi
Clarence B. Bass, "Baptism," in The Zondervan Pictorial Bible Dictionary, ed. Merrill C. Tenney, 9th
ed. (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1968), 96.
xii
Alfred Plummer, "Baptism," in Dictionary of the Bible, ed. James Hastings (Edinburgh, Scotland: T. &
T. Clark, 1898), 239
xiii
Thomas Armitage, History of the Baptists (New York: Bryan, Taylor & Co., 1887; reprint, Springfield,
MO: Baptist Bible College, 1977), 160.
xiv
I Peter 3: 21 KJV
xv
John Mockett Cramp, Baptist History (Philadelphia, PA: American Baptist Publication Society, 1852;
reprint, London, Ont.: Bethel Baptist Print Ministry, 2003), 26.
xvi
Fred C. Conybeare, The Key of Truth (London: Clarendon Press, 1898), 189.
xvii
Ibid, 189.
xviii
Thielman J van Bracht, ed., The Martyr's Mirror 2d English ed. (Scotsdale, PA: Mennonite Publishing
House, 2009), 31.
xix
Van Bracht, 214.
xx
Ibid, 215.
xxi
The Reformed Reader http://www.reformedreader.org/ccc/keachcat.htm (accessed 8 July 2009).
xxii
Ibid.
xxiii
The Reformed Reader http://www.reformedreader.org/ccc/tfwb.htm (accessed 20 October 2011).
xxiv
Ibid.
xxv
Hebrews 10: 22 KJV
xxvi
Ephesians 5: 26 KJV
xxvii
Titus 3: 5 KJV
xxviii
Acts 22: 16 KJV
xxix
Thomson and Cummins, 326.
xxx
John Gill, An Exposition of the Gospel According to John (London: Aaron Ward, 1746 -1748; reprint,
Springfield, MO: Particular Baptist Press, 2003), 98.
xxxi
Plummer, 239.
xxxii
Strong.
xxxiii
Ibid.
iii