INSTALLATION INSTRUCTIONS Publication No. 1564 / UPDATE 09.09 Id. No. 059628
Technical Data / Technische Daten
Isolating spark gap, Class H acc. to EN 50164-3, Certificate Standards:
Type EXFS 100 KU, Part No. 923 101 BVS 06 ATEX E 099 IEC 60079-0:2004
Ex Component: II 2G Ex d IIC T6 IEC Ex KEMA 09.0051 IEC 60079-1:2003
Ex Component: II 2D Ex tD A21 IP67 T 80°C IEC 61241-0:2004
Lightning and surge protection IEC 61241-1:2004
Degree of protection IP 67
16 Nm
A
insulating piece/
Isolierstück
insulation/ Isolierung
A
A screw/Schraube
M 10
B spring washer/
Federring
Test for correct functioning Funktionsprüfung
Note: Hinweis:
The spark gap can be tested for correct functioning by means of PM 20 test device. Die Funkenstrecke kann mit dem Ableiterprüfgerät PM 20 auf Funktion geprüft werden.
The testing may only be performed according to the instructions for use for PM 20 Test Unit Die Überprüfung darf nur unter Beachtung der Bedienungsanleitung, Ableiterprüfgerät PM 20
(please refer also to Publication No. 1608, Id. No. 051432).
The spark gap may only be tested after removing it from the installation and outside of the Ex erfolgen (siehe hierzu die entsprechende Publication No. 1608, Id- No. 051432).
zone. Die Überprüfung (Messung) darf nur im ausgebauten Zustand der Funkenstrecke
und außerhalb der Ex-Zone erfolgen.
p.t.o.
Safety
© COPYRIGHT 2009 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016 Instructions
Publication No. 1564 Update 09.09 Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333
niet hoger zijn dan 250 V ac. Als er korts- corto circuito sullEXFS 100 KU non el dispositivo EXFS 100 KU no bería temporaires, le courant de court-circuit
tondige inwerking optreedt, zou de affectant lEXFS100 ne doit pas être trop Kurzzeit-beeinflussung auf, sollte der
dovrebbe superare i 500 A per 0,5 s. superar los 500 A para 0.5 seg. auf die EXFS 100 KU entfallende Kurz-
korts-luitstroom die op de EXFS 100 KU supérieur à 500 A pendant 0,5 s.
schlußstrom 500A für 0,5s nicht
ontvalt gedurende 0,5s niet wezenlijk Manutenzione e rimozione guasti Mantenimiento y reparación Maintenance and repair wesentlich überschreiten.
hoger mogen zijn dan 500A. Finché limpiego avviene entro i limiti Maintenance / entretien et élimination
des problèmes If the EXFS 100 KU is used within the
ammessi, l EXFS 100 KU non ha bisogno Si la vía de chispoas EXFS 100 KU es strain conditions indicated, the device Instandhaltung / Wartung und
Service / onderhoud en verhelpen van utilizada en las condiciones indicadas, Si le EXFS100 est utilisé dans le cadre
di manutenzione. Una verifica avviene des conditions de surcharge indiquées, is maintenance-free. A regular check is Störbeseitigung
storingen solitamente insieme alle ispezioni el dispositivo no precisa medidas de normally performed within the time Erfolgt der Einsatz der EXFS 100 KU im
mantenimiento. No obstante, es aconsej- l'appareil ne nécessite aucun entretien.
Als de EXFS 100 KU in het kader van de periodiche del relativo impianto (p.es. Lintervalle de temps entre les intervals provided for the respective Rahmen der ausgewiesenen Belastungs-
voorziene belastingsvoorwaarden wordt ogni 3 anni secondo DIN EN 60079-17 able realizar una inspección regular que installation (e.g. every 3 years according bedingungen ist sie wartungsfrei. Eine
puede coincidir con la revisión general inspections périodiques est spécifique
ingezet, is deze onderhoudsvrij. Een na- (VDE 0165 parte 10-1) à l'installation concernée (par ex. tous to DIN EN 60079-17 (VDE 0165 Part 10- Überprüfung erfolgt üblicherweise
zicht gebeurt doorgaans binnen de ins- que se haga de la instalación eléctrica 1)). innerhalb der für die jeweilige Anlage
( p. ej. cada tres años de acuerdo con les 3 ans selon DIN EN 60079-17 (VDE
pectie-intervallen die voor de desbetref- La verifica comprende p.es.: 0165 partie 10-1)). angesetzten Inspektionsintervalle (z.B.
fende installatie zijn vastgesteld (bv. alle la norma DIN EN 60079-1 VDE 0165 The check can include e.g. alle 3 Jahre nach DIN EN 60079-17 (VDE
- Controllo visivo dellinvolucro Parte 10-1 ).
3 jaar volgens DIN EN 60079-17 (VDE dell EXFS 100 KU su danneggiamenti, L'inspection comprend par exemple : - a visual check of the enclosure of 0165 Teil 10-1)).
0165 deel 10-1)). - Linspection visuelle de l'enveloppe EXFS 100 KU for damage, as well as
allentamento delle connessioni e El test puede incluir, p.ej, of the connections and connecting
collegamenti e danni allisolamento. de l'EXFS100 pour détecterdéven- Die Überprüfung umfaßt
- inspección visual de la envolvente de cables for loosening or damage to beispielsweise:
Het nazicht omvat bijvoorbeeld: - pulizia dellinvolucro dello la EXFS 100 KU para detectar daños tueles défectuosités ainsi que
linspection visuelle du serrage des the insulation - die optische Kontrolle des Gehäuses
- de optische controle van de behuizing spinterometro e dei collegamenti per en la misma así como en sus puntos - cleaning of the isolating clearances der EXFS 100 KU auf Beschädigung,
van de EXFS 100 KU op beschadiging rimuovere eventuali strati conduttori. de conexión o el estado de su connexions et des câbles de
connexion ou des dommages au (spark-gap enclosure and connecting sowie der Anschlüsse und Anschluß-
evenals van de aansluitingen en aans- - controllo delle connessioni (forza aislamiento. cable) in order to remove conductive leitungen auf Lockerung oder Be-
luitleidingen op lossen of beschadiging dinamometria) - Limpieza de los aislantes ( envolvente niveau de l'isolation.
- Le nettoyage de la distance layers, if required. schädigung der Isolation.
van de isolatie. - prova elettrica di corto circuito e de la vía de chispas y cables ) para - testing of the contact stability of the - die Reinigung der Isolationsstrecken
evitar contactos incorrectos. d'isolement (enveloppe de l'éclateur
- de reiniging van de isolatiegedeelten rispettiva capacità di isolamento à air - câble de connexion) pour connections (tightening torque) (Funkenstreckengehäuse und
(behuizing van de vonkbaan en aans- sufficiente (Riso 500k W) - Comprobar la seguridad del - electrical testing for short circuits or Anschlußleitung) um ggf. leitfähige
conexionado ( apriete ) retirer déventuelles couches
luitleiding) om evt. geleidende bekled- conductrices. sufficient insulation capacity (Riso Beläge zu entfernen.
ingen te verwijderen. - Comprobación eléctrica de 500k W. - Überprüfung der Kontaktsicherheit
cortocircuitos y capacidad del - La vérification de la sécurité de
- nazicht van de contactveiligheid van contact des connexions (couple de der Anschlüsse (Anzugsdrehmoment)
de aansluitingen (aanhaalmoment) aislamiento (R iso 500k W ) - Elektrische Prüfung auf Kurzschluß
serrage)
- elektrische controle op kortsluiting - Le test électrique pour le contrôle de bzw. ausreichendem Isolationsver-
resp. toereikend isolatievermogen la présence de court-circuit ou de la mögen (Riso 500k W ).
(Riso 500k W). capacité à isoler (Riso 500k W)
Publication No. 1564 Update 09.09
Publication No. 1564 Update 09.09
Publication No. 1564 Update 09.09
Notizen