Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
bottle labelling
and packaging
Page number
1
Basic labelling standards
1
1.1 Wine
2
1.2 Beer
3
1.3 Cider
4
1.4 Spirits
5
1.5
Unstandardized alcoholic beverages
6
1.6 Batch (lot) number
7
1.7 Character height
7
1.8 Language
7
1.9
Refundable deposit
7
1.10 Best before and expiry date
7
2 Information relating to allergies and intolerances
8
2.1
May contain allergens
8
2.2
Allergen-free
8
3 Sustainable development
8
3.1 Organic products
8
3.1.1 Organic products originating from areas other than Qubec
9
3.1.2 Organic products manufactured or bottled in Qubec
9
3.2 Products in conversion to organic farming
9
3.3 Biodynamic products
9
3.4
Fair-trade products
9
3.5 Integrated farming
9
3.6 Environmental claims
9
4 Health claims and other warnings
10
4.1
Health claim
10
4.2 Alcohol consumption warning
10
4.3
Standard drinks (UK units of alcohol)
10
5 Dealcoholized or low-alcohol beverages
10
5.1 Alcohol by volume declaration
10
5.2 Ingredients permitted in dealcoholized wines
10
6 Other labelling concepts
11
6.1 Nutrition facts table
11
6.2 List of ingredients
11
6.3 Proof 11
6.4 Imported by an organization other than the SAQ
11
6.5
Artificial flavours and graphic representation
11
7 Packaging
12
7.1
Tamper-proofing of containers
12
7.2
Standarized container sizes
12
7.3 Alternate containers
12
Appendix 1 Batch (lot) number guidelines 13
Table of contents
1.1 Wine
Brand name
Must not cause
confusion as to the type
or origin of the product.
Common name
Mandatory in French and
English on the main label.
Alcohol by volume
(actual alcohol)
Mandatory on the main label,
with the unit % alc./vol.
12% alc./vol.
750 ml
Country of origin
Mandatory in French and
English on the main label.
1.2 Beer
Alcohol by volume
(actual alcohol)
Mandatory on the main label,
with the unit % alc./vol.
Refundable deposit
Mandatory as shown here,
with characters at least
4 mm (12 points) in height.
The amount of the deposit
is 5 for cans 450 ml and
smaller, 10 for glass bottles
450 ml and smaller and
20 for all containers larger
than 450 ml.
Bire forte
Strong Beer
8,6% alc./vol.
Production code
QUBEC 5 CONSIGNE / REFUND
341 ml
Common name
Mandatory on the main label,
in French and English, as per
the category (bire extralgre/extra light beer from
1.1% to 2.5% alc./vol., bire
lgre/light beer from 2.6%
to 4.0% alc./vol., bire/beer
from 4.1% to 5.5% alc./vol.,
bire forte/strong beer from
5.6% to 8.5% alc./vol., bire
extra-forte/extra strong beer
8.6% alc./vol. or more).
Brand name
Must not cause confusion
as to the type or origin of
the product.
1.3 Cider
Common name
Mandatory in French and
English on the main label
and according to the
category (cidre lger/light
cider, cidre fort/strong
cider, cidre aromatis/
flavoured cider, cidre
apritif/aperitif cider, etc.).
Alcohol by volume
(actual alcohol)
Mandatory on the main
label, with the unit
% alc./vol.
Cidre mousseux
Cidre fort
Sparkling cider
Designation of effervescence
Mandatory on the main label,
if applicable. Crackling,
Crackling carbonated,
Sparkling, Sparkling Carbonated.
Strong cider
12% alc./vol.
Suppliers name, address, city, country
UPC/EAN code
Mandatory.
Allergen alert
Mandatory in French and
English. See section 2 of
this guide for more
information.
Brand name
Must not cause confusion
as to the type or origin of
the product.
750 ml
Country of origin
Mandatory in French and
English on the main label.
1.4 Spirits
Country of origin
Mandatory on the main
label in French and English
for Brandy that is distilled
entirely in a country other
than Canada.
10 years of age
Brandy
Common name
In French and English.
Mandatory on the main label.
40% alc./vol.
750 ml
Net contents (volume)
Mandatory on the main label
in millilitres (ml or mL) if the
container size is less than
1 litre and in litres (l or L)
for containers 1 L or larger
in size.
Alcohol by volume
Mandatory on the main label,
with the unit % alc./vol.
UPC code
Mandatory.
Allergen alert
Mandatory in French and
English. See section 2 of
this guide for more
information.
Brand name
Must not cause confusion
as to the type or origin of
the product.
When bottling in Qubec, the origin and permit number must also be included.
Common name
In French and English.
Mandatory on the main label.
Refundable deposit
For beer based alcoholic
beverages. Mandatory as
shown here, with characters
at least 4 mm (12 points) in
height. The amount of the
deposit is 5 for cans
450 ml and smaller, 10 for
glass bottles 450 ml and
smaller and 20 for all containers larger than 450 ml.
Allergen alert
Mandatory in French and
English. See section 2 of
this guide for more
information.
18% alc./vol.
750 ml
Unstandardized alcoholic beverages are all beverages for which no legal definition is found in the
Canadian Food and Drug Regulations.
UPC code
Mandatory.
Alcohol by volume
Mandatory on the main label,
with the unit % alc./vol.
Brand name
Must not cause confusion
as to the type or origin of the
product.
1.8 Language
All information and wordings included on the main label, back label, neck label and packing carton or affixed to the container
and appearing in a language other than French must also be printed in French
in characters of equal or greater height than those of the wordings in the other
Charter of the French Language
language. In addition, all descriptive marks and informative wordings in a language
other than French must be translated into French.
1.9 Refundable deposit
Mandatory only for beer and beer-based alcoholic beverages. The wording must be
QUBEC X CONSIGNE / REFUND in characters at least 4 mm (12 points) in
height. The amount of the deposit is 5 for cans 450 ml or smaller, 10 for glass
bottles 450 ml and smaller and 20 for all containers larger than 450 ml.
1.10 Best before and expiry date
Products with a short durable life and products with a best before date must be sold
within their estimated life span. The SAQ must therefore ensure a reasonable sales period within its network.
The SAQ considers products whose estimated durable life is less than one year to be products with a short durable life. Examples of
such products are some beers and all bag-in-box (BIB) products.
A best before date is required for bag-in-box products. This date must be equivalent to a shelf life of ten months following the
filling date.
For imported products, the SAQ requires that the time period between the best before date estimated or shown on the container
and the order pick-up date be greater than nine months. Any product not meeting this requirement will be sold by the SAQ until its
best before date. The product will then be pulled from the outlets and all products in inventory, including in the warehouses, will be
destroyed (handling, disposal). The fees for non-compliant products will then be billed to the supplier.
Table 1
List of allergens covered by the proposed Canadian legislation
Almonds
Pecans
Sesame seeds
Soybeans
Gluten*
Brazil nuts
Pine nuts
Wheat
Shellfish
Sulphites**
Cashews
Pistachios
Triticale
Fish
Hazelnuts
Walnuts
Eggs
Molluscs
Macadamia nuts
Peanuts
Milk
Mustard seed
* Gluten from the following grains: barley, oats, rye, triticale, wheat, kamut and spelt.
** When the total amount of sulphites in the pre-packaged product is 10 ppm or more.
The presence of allergens can be declared either in the ingredients list or in wording that begins with Contient / Contains.
The wording must be in both French and English. Please note that fining agents such as egg whites, casein and isinglass must
be declared using the wording Contient de luf / Contains eggs, Contient du lait / Contains milk and Contient du poisson /
Contains fish to make them more understandable to consumers.
However, for pre-packaged beer, ale, stout, porter and malt liquor, the allergen alert is mandatory only if a list of ingredients
also appears on the label.
2.1 May contain allergens
This type of wording may encourage the abusive use of precautionary labelling. Health Canada will soon finalize rules governing
this practice. At present, we do not accept such wording on the products that we sell.
2.2 Allergen-free
This notion may be confusing to consumers. Stating that a product does not contain allergens or sulphites may lead consumers to think that other similar products must contain them. For example, the wording sulphite-free on a bottle of Japanese
sake may confuse consumers about other Japanese sakes that do not have the wording on their labels (sulphite use in sake is
prohibited in Japan).
3. Sustainable development
3.1 Organic products
Please note that it is unacceptable on a label to use turns which infer that a product has been organically produced if the latter
has not been certified organic in accordance with laws and regulations in effect.
Various laws and regulations in Qubec and Canada govern the use of the term organic and its terminological equivalent
ecological. For a product distributed by the SAQ to be considered organic, it must comply with these laws and regulations.
Furthermore, the supplier must be able to provide a certificate attesting to its organic status.
Fairtrade Canada
By environmental claims we mean all declarations, other than organic and fair
trade, that are regulated by their own organization. Examples of this would be the
use of light glass in bottle manufacturing, the recycling of manufacturing materials
or energy conservation.
AVIS GOUVERNEMENTAL : Selon le chef de sant des tats-Unis, les femmes ne devraient pas consommer de boissons
alcoolises pendant la grossesse vu le risque de malformation congnitale. La consommation de boissons alcoolises
diminue la capacit de conduire un vhicule ou dutiliser de la machinerie et peut causer des problmes de sant.
4.3 Standard drinks (UK units or standard drinks of alcohol)
The notional standard drink (known as a unit of alcohol in the United Kingdom and Australia) is defined differently in different
countries and is not regulated in Qubec or Canada. As a result, descriptions of this type, whose definition is likely to be unknown to consumers, risk creating confusion or being misunderstood. Accordingly, wordings such as standard drinks or UK
units are not authorized in Canada.
If the alcohol content is less than 0.5%, the product is not considered an alcoholic beverage and a nutrition facts table
must be included on the label.
5.2 Ingredients permitted in dealcoholized wines
If ingredients are added that are not permitted to be added to wine, whether they are added before or after dealcoholization,
the common name dealcoholized wine is not acceptable. Such a beverage could be called a dealcoholized wine beverage. In
such cases, a list of ingredients is required.
Dealcoholized wine may contain added water as an ingredient but only in an amount to replace that which is removed during
the dealcoholization process, which generally removes water as well as alcohol. The water is returned to the wine after dealcoholization and need not be declared as an ingredient
Any ingredients that are permitted in wine (B.02.100 of the Food and Drug Regulations ) are permitted in dealcoholized
wine. However, ingredients added directly to the dealcoholized wine after dealcoholization must be declared in the list of ingredients (e.g. dealcoholized wine, sugar, glucose.).
10
Alcoholic beverages are usually exempt from having to include a nutrition facts table
on their label. However, in some very specific cases, a nutrition facts table may be
required. For example, this is the case for alcoholic beverages labelled with claims
regarding the calories they contain and for dealcoholized beverages.
The Canadian Food Inspection Agency has prepared a nutritional labelling toolkit.
Please note that use of the provided templates is mandatory.
Accordingly, all unstandardized alcoholic beverages must include a list of ingredients on their labels. The ingredients must be listed in descending order of proportion. However, if all the ingredients used are
mentioned in the products name, list of ingredients is not required. For example, this would be the case for a vanilla-flavoured
vodka whose only ingredients are vodka and vanilla.
6.3 Proof
Use of the PROOF scale as a means of declaring alcoholic strength is not authorized in Canada. Besides being poorly understood by consumers, the presence of this wording may create confusion about the products actual alcohol content and is
therefore not authorized.
6.4 Imported by an organization other than the SAQ
As only the SAQ is entitled to import alcoholic beverages into Qubec, the declaration Imported by is unacceptable.
However, if the declaration is meant for a market other than Qubec and this is clearly indicated, the presence of such a declaration will be tolerated. In such cases, it must take the following form, for example: For the USA, imported by Maison du vin.
An alternate acceptable wording would be Imported for
6.5 Artificial flavours and graphic representation
Fruits and herbs are often depicted on the labels of alcoholic beverages. However,
rules apply if artificial flavours, whether alone or combined with natural flavouring
agents, have been added to the product.
The use of an image of a fruit or herb on a label normally implies that product contains the fruit or herb. If that is not the case but rather artificial flavours have been used, the declaration imitation,
artificial or simulated must appear on or adjacent to the image of the fruit or herb.
11
7. Packaging
7.1 Tamper-proofing of containers
Containers must be sealed so that any attempt to open the container will leave
marks or signs visible to consumers.
Consumer Packaging
and Labelling Regulations
Consumer Packaging
and Labelling Regulations
A confirmation that the material complies with the standards of the FDA (Food and Drug Administration) or EFSA (European
Food Safety Authority) may be accepted on a temporary basis, provided the Canadian packaging materials assessment process
is completed in the 12 months following the products acceptance by the SAQ.
At the end of that period, you must be able to provide us with all documents demonstrating the containers acceptance by
Health Canada.
12
L070501
L070501
L070501
1
3
At the bottom of
the back label
Legibility
The characters in which the batch number is printed must be at least 1.6 mm in height. They must also be printed so as
to provide sufficient contrast with the background.
Recommended format
We recommend using one of the following two batch number formats:
L070121, i.e. the letter L followed by the two-digit year number (07 for 2007), two-digit month number (01 for January)
and two-digit day number (21 for the 21st day).
L7021 i.e. the letter L followed by the one-digit year number (7 for 2007) and three-digit number of the day of the year
(021 for January 21).
13