Sie sind auf Seite 1von 908

Supplment aux

dictionnaires arabes,
par R. Dozy...
Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Dozy, Reinhart Pieter Anne (1820-1883). Supplment aux dictionnaires arabes, par R. Dozy.... 1881.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

SUPPLEMENT

AUX

DICTIONNAIRES

ARABES

SUPPLMENT

AUX

DICTIONNAIRES

ARABES

PAR

R.
DOZY
OFFICIER
ET CHEVALIER
COMMANDEUR,
DEPLUSIEURS
MEMBRE
DEL'ACADMIE
ORDRES,
ROYALE
DESSCIENCES
D'AMSTERDAM
OT DE CELLEDE COPENHAGUE,
CORRESPONDANT
DE CELLEDE ST.-PTERSBOURG,
DE L'INSTITUT
DE FRANCK
ETDELACADMIE
D'HISTOIRE
DBMADRID,
ASSOCI
TRANGER
DELASOC.ASLAT.
DE PARIS,
PROFESSEUR
A L'UNIVERSIT
DE LEDE,ETC.

TOME

PREMIER

~~0[--~~-

LEYDE,

E.
1881.

J.

BRILL.

IMPRIMERIE
DEE. J. BRILL LEYDE.

PRFACE

La langue arabe classique, celle des anciens pomes, du Coran et de la Sonna, n'a eu qu'environ deux
Vers la fin du premier sicle de l'hgire,
avant que les Arabes eussent une autre littcents ans d'existence.
C'tait la consquence
elle subit un grand changement,
qui tendait s'accrotre toujours davantage.
rature,
des victoires rapides et presque miraculeuses des sectateurs du prophte de la Mecque:
ncessaire et invitable
la langue cessa de s'appartenir
pour devenir la proprit des provinces qu'elle avait conquises. Le contact avec
parler l'arabe mais qui le parlaient incorrectement,
exera son influence
de se servir des dsinences grammaticales,
on employa des mots dans une
emprunta aux langues des vaincus, des Syriens, des Persans, des Coptes, des

les peuples vaincus, qui se mirent


sur les Arabes mmes. On ngligea
signification

dtourne

et l'on

bon nombre de termes. Cependant le commerce avec l'tranger n'tait pas


des Espagnols,
des Turcs,
Berbres,
du langage. Il faut la chercher aussi dans la situation
la seule ni peut-tre la principale cause de l'altration
s'taient cre. Nomades jusque-l ou habitants de petites villes et
nouvelle que les conqurants
entirement
dans un monde o tout leur tait nouils se trouvrent
une vie trs-simple,
transports soudainement
comme celles de l'empire romain
veau, au sein de grandes villes o rgnait le luxe, et de vieilles civilisations,
et de la Perse. Bientt aussi, il faut le dire leur honneur, ils se firent instruire par leurs nouveaux sujets,
des arts et des sciences qui leur avaient t trangers.
Une rvolution
et se mirent tudier avec ardeur
menant

ressentir le
s'opra dans leurs ides comme dans leurs murs, et leur idiome devait ncessairement
une civilisation fort raffine. Il s'appauvrit
d'un
de ce brusque passage d'une vie demi-barbare
contre-coup
On laissa tomber cette surabondance
de mots qui encombrent l'arabe littral;
de l'autre.
ct, et s'enrichit

complte

des ides bdouines, pour ainsi


peut-tre un tiers de la langue, et ces mots exprimaient principalement
dire, sans compter que plusieurs d'entre eux n'avaient aucune poque t d'un usage gnral; par contre,
selon le gnie de la langue, des termes nouveaux pour dsigner des
on forma plus ou moins rgulirement,
ou bien on modifia le sens de ceux qu'on possdait. Cette transforobjets et des ides inconnus auparavant,

c'tait

mation

de l'idiome

eut

lieu

de l'empire
vince avait le sien 1.
dmembrement

dans

toutes

contribua

Ce changement,
toutefois,
des grammairiens,
c'est--dire,

les provinces o dominaient les Arabes, mais un degr ingal; le


sans doute acclrer la formation des dialectes, et bientt chaque pro-

ne s'opra pas sans rencontrer une violente opposition


des thologiens et des jurisconsultes,
qui n'admettaient

1) Cf. Ibn-Khaldoun,Prolgomnes, t. III, p. 306-7,

360 d. Quatremre.

de la part des puristes,


et n'tudiaient
d'autre

IMPRIMERIE
DEE. J. BRILL LEYDE.

Ilt

IP

La langue arabe classique, celle des anciens pomes, du Coran et de la Sonna, n'a eu qu'environ deux
cents ans d'existence. Vers la fin du premier sicle de l'hgire, avant que les Arabes eussent une autre littqui tendait s'accrotre toujours davantage. C'tait la consquence
rature, elle subit un grand changement,
ncessaire et invitable des victoires rapides et presque miraculeuses des sectateurs du prophte de la Mecque:
la langue cessa de s'appartenir pour devenir la proprit des provinces qu'elle avait conquises. Le contact avec
les peuples vaincus, qui se mirent parler l'arabe mais qui le parlaient incorrectement,
exera son influence
sur les Arabes mmes. On ngligea de se servir des dsinences grammaticales, on employa des mots dans une
signification dtourne et l'on emprunta aux langues des vaincus, des Syriens, des Persans, des Coptes, des
Berbres, des Espagnols, dos Turcs, bon nombre de termes. Cependant le commerce avec l'tranger n'tait pas
la seule ni peut-tre la principale cause de l'altration du langage. Il faut la chercher aussi dans la situation
entirement nouvelle que les conqurants s'taient cre. Nomades jusque-l ou habitants de petites villes et
menant une vie trs-simple, ils se trouvrent transports soudainement dans un monde o tout leur tait nouveau, au sein de grandes villes o rgnait le luxe, et de vieilles civilisations, comme celles de l'empire romain
et de la Perse. Bientt aussi, il faut le dire leur honneur, ils se firent instruire par leurs nouveaux sujets,
et se mirent

tudier

avec

et des sciences qui leur avaient t trangers. Une rvolution


ides comme dans leurs murs, et leur idiome devait ncessairement ressentir le
ardeur

des arts

s'opra dans leurs


contre-coup de ce brusque passage d'une
On laissa
ct, et s'enrichit de l'autre.
complte

Il s'appauvrit d'un
tomber cette surabondance de mots qui encombrent l'arabe littral;
c'tait peut-tre un tiers de la langue, et ces mots exprimaient principalement des ides bdouines, pour ainsi
dire, sans compter que plusieurs d'entre eux n'avaient aucune poque t d'un usage gnral; par contre,
selon le gnie de la langue, des termes nouveaux pour dsigner des
on forma plus ou moins rgulirement,
objets et des ides inconnus
mation de l'idiome eut lieu
de l'empire
vince avait le sien
dmembrement

vie demi-barbare

une civilisation

fort raffine.

ou bien on modifia le sens de ceux qu'on possdait. Cette transforles provinces o dominaient les Arabes, mais un degr ingal; le
sans doute acclrer la formation des dialectes, et bientt chaque pro-

auparavant,
dans toutes
contribua

Ce changement, toutefois,
des grammairiens,
c'est--dire,

ne s'opra pas sans rencontrer une violente opposition de la part des puristes,
d'autre
des thologiens et des jurisconsultes, qui n'admettaient et n'tudiaient

1) Cf. Ibn-Khaldouw,Prolgomnes,t. III, p. 3067, 360 d. Quatremre.

VI
langue que l'idiome classique. Mconnaissant la nature des choses, ne comprenant pas et ne voulant pas comprendre que tout dans ce monde est sujet varier, que les langues se modifient mesure des modifications
de la pense,. qu'elles subissent la dpendance de la socit qui les parle et des crivains qui s'en servent, ils
voulaient rendre immuable et perptuer celle du livre de Dieu, et n'avaient que du ddain et du mpris pour
les innovations plus ou moins involontaires de leurs contemporains. Pour arrter ce qui leurs yeux tait la
corruption, la dpravation de la langue et presque un sacrilge, attendu qu'il s'agissait de la langue sacre,
ils multipliaient les grammaires, les dictionnaires, les brochures piquantes o ils stigmatisaient et ridiculisaient
les fautes commises par les grands aussi bien que par le vulgaire, les dites et ne dites pas. Jusqu' un certain
point, il faut en convenir, leurs efforts ne furent pas inutiles, et s'ils n'ont pas empch la transformation de
l'idiome, ils l'ont du moins retarde et contenue dans de justes limites. Grce eux et l'tude du Coran,
qui forme la base de l'ducation musulmane, l'arabe n'a pas donn naissance d'autres langues, comme le
latin aux langues romanes, et mme de nos jours la langue crite, du moins sous le rapport de la grammaire,
se rapproche encore assez de l'idiome ancien, quelques changements qu'ait subis la langue parle. Mais au
reste ils n'arrtrent pas le cours naturel des choses; bon nombre d'crivains se servaient sans scrupule du
langage commun et l'avouaient hautement. Ainsi un voyageur du Xe sicle de notre re, Mocaddasi 1, atteste
qu'en sa qualit de Syrien, il crit ordinairement le dialecte de sa patrie, et que, pour observer la couleur
locale, il se sert, dans la description de chaque province, de celui qui lui est propre, ce qui doit s'entendre
surtout du choix des mots. Chose remarquable! les puristes eux-mmes emploient leur insu des nologismes;
et sans le vouloir, ils expliquent, dans leurs dictionnaires, des termes classiques par des mots nouveaux, et en Espagne on entendait les grammairiens les plus renomms enseigner l'ancienne langue dans le
patois du pays 2, tant il est vrai que la pratique ne rpond pas toujours la thorie.
Autant que cela leur tait possible, toutefois, les puristes s'en tenaient l'idiome classique. Ils en ont
souvent,

enregistr et expliqu les mots, l'exclusion de tous les autres, dans leurs dictionnaires, qui sont en grand
nombre et souvent fort volumineux. Ces dictionnaires ont t la base de ceux qui ont paru en Europe, car ces
derniers n'ont pas t composs d'aprs le dpouillement rgulier des auteurs; on n'a fait que suivre pas
pas les lexicographes orientaux. C'est le systme qui prvaut dans le Lexique de Golius, ouvrage admirable
pour le temps o il a t fait, dans celui de Freytag, qui l'a remplac, et qui, bien qu'il ne rponde nullement

ce qu'on avait le droit d'attendre d'un dictionnaire compos deux sicles aprs celui de Golius, a
cependant rendu des services le Lexique de ce dernier tant mont un prix exorbitant, et enfin dans celui
de Lane, ce chef-d'uvre de patience, d'rudition, d'exactitude, de saine critique, ouvrage parfait autant qu'il
pouvait l'tre la conception d'un dictionnaire arabe compos uniquement, ou peu s'en faut, d'aprs ceux des
Orientaux une fois admise, de sorte qu'on peut dire que, dans cette voie, il reste peu de chose faire.
La langue classique tant aussi le fond de l'idiome qui lui a succd, ces travaux restent indispensables
pour ceux qui tudient les auteurs arabes du moyen ge qui nous intressent le plus: les historiens, les gographes, les romanciers, les botanistes, les mdecins, les astronomes, etc.; mais ils ne suffisent pas; trop de
mots et de significations y manquent. Lane, comme il le dit lui-mme 3, a exclu les termes non-classiques
fort peu d'exceptions prs. Freytag en donne davantage; cependant il n'a dpouill rgulirement aucun livre,
aucun mme de ceux qu'il a publis lui-mme, et c'est surtout pour cette classe de mots qu'il a eu la main
et fait preuve d'un manque presque absolu de critique. Ainsi il n'a jamais rien lu, en juger
par son Lexique, des Mille et une Nuits, mais il a fait usage par-ci par-l des glossaires que Habicht a
ajouts aux diffrents volumes de son dition de ces contes. Or ces glossaires, comme M. Fleischer l'a dmontr avec autant d'esprit et de verve que d'rudition, fourmillent de bvues et de contre-sens. Freytag ne s'en
est pas dout, et maintefois on serait tent de dire que, laissant de ct des explications assez bonnes, il
malheureuse

1) P. 32 d. de Goeje.

2) Maccar, t. I, p. 137 cd. de Leyde.

3) Prface, p. XXVI.

VII
s'est justement vertu
d'articles biffer.
Un dictionnaire

pour reproduire

les assertions

les plus bizarres

et les plus saugrenues.

Ce sont autant
J

non-classique est donc encore faire; mais la langue et la littrature arabes


des annes, bien des sicles peut-tre, se passeront avant qu'on entreprenne un tel
de l'arabe non-classique,
digne de ce nom, dit Lane 1, juge fort comptent sans

de l'idiome

sont si riches, que bien


travail. a Un dictionnaire

compos que par un nombre considrable de savants tablis dans les rvilles de
l'Europe qui possdent de bonnes bibliothques de manuscrits arabes, et par autant de savants dans les diffrents pays de l'Asie et de l'Afrique; on puiserait en partie dans les livres, en partie on profiterait des renseignements que les Arabes seuls peuvent donner, et plusieurs des collaborateurs devraient tre verss dans les
ne pourrait

contredit,

tre

L'ide est grande et belle, mais plus facile concevoir qu' excuter. Comment faire
concourir un travail fort ardu et de longue haleine une quantit. de savants dans trois parties du monde,
tandis qu'en Europe les arabisants, clair-sems de reste, ont chacun leurs propres occupations, et qu'en Orient
on n'est pas accoutum nos mthodes scientifiques ? Et puis, qui voudrait se charger de la tche nullement
enviable de rdiger un tel ouvrage, car la rdaction devrait tre confie un seul homme? Le rdacteur

sciences musulmanes.

Russirait-il tablir et
rpondre de la comptence et de l'exactitude de tous ses collaborateurs?
l'harmonie entre tant de personnes qui. peut-tre auraient parfois des vues et des ides divergentes?
Untel
ouvrage international ne serait-il pas, au bout du compte, une compilation indigeste, une masse informe
de matriaux, plutt qu'un lexique bien ordonn ? Je le crains, et je crois qu'en tout cas le temps pour tenter

pourrait-il
maintenir

une telle entreprise n'est pas encore venu.


ont t faites pendant plus d'un sicle sans avoir t ni rdiges ni
Cependant une foule d'annotationa
mises au jour, chaque arabisant ayant t oblig de complter plus ou moins le Dictionnaire pour son propre
usage. Notre Bibliothque possde plusieurs de ces lexiques annots, parmi lesquels le Golius de Jean-Jacques
le fils d'Albert, qui a profess la thologie et les langues orienSchultens tient le premier rang. Jean-Jacques,
depuis 1749 jusqu'en 1778, qu'il mourut, a t empch par les nombreuses occupations de sa triple charge et surtout par les dplorables disputes thologiques de son poque auxquelles il a
de rien publier sur la littrature
arabe; mais il n'en tait pas moins, dans cette
pris une part trs-active,
branche d'tudes, l'homme le plus savant de son temps (Reiske seul peut lui tre compar), et qui avait lu,

tales

notre

Universit

la plume la main, beaucoup plus de livres arabes que son pre, le restaurateur des tudes orientales, et son
fils, Henri-Albert,
qui lui succda dans sa chaire et qui l'occupa avec distinction. Malheureusement les notes
dont il a charg les marges de son Golius, faites au jour le jour, sont
chaos o il est fort difficile de s'orienter; elles ne l'taient pas sans doute pour celui qui les a
elles le sont pour nous. Il est fort regrettable que Schultens ne les ait pas rdiges et publies;
elles auraient fait avancer beaucoup la lexicographie arabe, car on y trouve parfois l'explication

extrmement

nombreuses

un vritable
crites, mais
de son temps
de difficults

qui plus tard ont arrt de grands orientalistes tels que Silvestre de Sacy 2.
Un recueil de notes bien plus vaste encore est celui que l'illustre Quatremre a fait pour servir la
dont il voulait commencer la publication dans le
publication d'un Lexique trilingue arabe-persan-turc-oriental,
courant de l'anne 1838 3, mais qui n'a jamais paru. Ces cartons se trouvent actuellement dans la Bibliothque
de Munich,

et tous ceux qui connaissent

les livres de ce savant se tiendront

persuads

d'avance

que ses notes

1)Ibid.
2) Freytag n'a fait de ces notes qu'un usage fort restreint, et souventil les a renduesd'une manireinexacte.J'aurais voulu incorporer
dans mon livre toutes celles qui prsentent encorede l'intrt, car, dans l'tat actuel de la science,l'immensemajorit en est devenueinutile;
mais toutes les citations devant tre vrifies,j'ai calcul que ce travail demanderaitdeux annes, sans que le rsultat ft en proportion avec
la peine et le temps qu'il exigerait, car le dpouillementne donneraitaprs tout qu'environ deux cents pagesin-8. Je me suis donc born
consulter ces notes de temps en temps, et c'est elles que j'ai emprunt mes citations d'Elmacin, d'Aboulfaradj,d'Eutychius, d'ibn Tofail,
d'Imr&net de l'ouvrage intitul al-Faradiba'da 's-chidda.
3) C'est ce que Quatremreannonait dans le Journal asiatique de cette anne, IIIe srie, t. V, p. 201-2.

VIII
richesse incomparable, car personne n'a jamais lu, en vue de la lexicographie, autant
de provenance grecque ou
d'auteurs orientaux. Elles contiennent surtout beaucoup de termes
ecclsiastiques,
copte. Malheureusement, bien que plus faciles consulter que celles .de Schultens, car chaque carton ne conmanuscrites

sont d'une

qu'une seule citation, elles ne sont pas rdiges non plus. Souvent les termes sont nots, mais non pas
expliqus, et pour la plupart d'entre eux il faudrait comparer les manuscrits auxquels ils sont emprunts, ceux
de la Bibliothque nationale, ce qui revient dire que la rdaction de ces notes, si quelqu'un voudrait l'entreprendre, ne pourrait se faire qu' Paris 1.
tient

N'est-il pas regretter que les annotations de tels savants et de plusieurs autres qu'on pourrait nommer,
fruits de longues veilles et de vastes lectures, aient t perdues pour la science? Et il en sera ainsi de toutes
celles qui n'auront pas t rdiges par ceux qui les ont faites; d'autres ne le feront pas ou le feront mal,
car rdiger les notes d'autrui est un travail peu attrayant et souvent impossible.
M par ces considrations, et quoique persuad que je ne russirais pas produire un ouvrage tant soit
peu complet, j'ai os croire que je ferais une uvre utile en mettant en ordre et en publiant les notes lexibographiques que j'avais rassembles dans le cours de mes lectures pendant plus de trente ans. A peu d'exceptions prs, l o quelques dveloppements me semblaient dsirables, j'ai pass sous silence tout ce qui a
dj t bien expliqu par Freytag ou par Lane 2, et je me suis attach les complter en puisant dans
plusieurs sources que je vais indiquer.
En premier lieu je nommerai trois glossaires composs en Espagne au moyen ge.
Le plus ancien est le glossaire latin-arabe contenu dans le man. de Leyde 231, que j'ai dsign par la
lettre L. Il a appartenu Scaliger, qui l'avait reu de Guillaume Postel et qui en a fait usage dans son
Lingu Arabic (ouvrage qui n'a point t publi, mais dont notre Bibl. possde l'original, man.
212), de mme que son contemporain et ami Raphelengius dans son Lexicon Arabicum (Leyde, 1613). Ce dernier (voyez sa Prface) le croyait crit ante annos octingentos plus minus. A ce compte il serait de la fin
du VIlle sicle; c'est une assertion qu'il serait inutile de rfuter. Scaliger exagre moins; ante DC plus minus annos scriptum,
dit-il; mais le man. doit tre plus rcent que la fin du Xe sicle, car il est crit en
Thesaurus

sur parchemin, en partie sur papier de coton; la grande majorit des feuillets est de la dernire substance, et l'on sait qu'antrieurement au XIe sicle on ne trouve pas de livres crits sur papier de coton 3.
A mon sens le man. est du XIIe sicle, et c'est aussi l'avis de deux palographes exercs, M. Wright (de
Cambridge) et M. Karabacek (de Vienne).
Loin d'tre l'original, c'est une copie assez mdiocre, mais l'ouvrage lui-mme, en juger d'aprs l'arapartie

be, n'est gure plus ancien. Il a t compos en Espagne, comme le prouvent premptoirement plusieurs des
termes bas-latins et arabes qu'il contient, ainsi qu'une petite liste en espagnol la fin, o sont numrs les
chevaux de diffrente robe
Le nom de son auteur est inconnu. On pourrait souponner que c'tait un juif,
parce qu'on trouve la fin les noms arabes et hbreux des pierres prcieuses, le tout en caractres arabes,
et aussi les noms latins et arabes des plantes et des signes du zodiaque, avec leur traduction en hbreu crite
en caractres

hbreux;

mais l'encre

de ces derniers

diffre et peut-tre

sont-ils d'une autre main. Ce qui,

1) Grcea l'obligeancede la directionde la Bibl. de Munich,j'ai pu examiner loisir la premirelettre du recueil de Quatremre,et
elle m'a gracieusementoffertde m'envoyersuccessivement
le reste si je le dsirais.On voit pourquoije n'ai pas profitde cette offre. J observerai encoreque, pour un futur diteur, la moitipeut-trede cescartons sera inutile. Quelques-unsfont doubleou triple emploi;d'autres se
rapportent des noms propresou relatifs et n'appartiennentpas au Dictionnaire(j'en ai remarququinze,p. e., qui contiennentdes renvois
le
pour la vie du pote Imra al-kais); enfin,bon nombred'entre eux sont superflusaprs la publicationdu Lexiquede Lane. J'exprimeencore
vu qu'ils tombent un jour en de pieusesmains, et j'espre que l'on passerasoussilenceplusieurserreurs qu'ils renferment, erreurs qui
et
surprennentchez un aussi grand savant; mais il faut se rappelerque ce savant avait, commechacunde nous, ses momentsde distraction,
que, s'il lui avait t donnde reviserces notes, il les aurait sansaucundoute corrigeslui-mme.
2) Jusqu' la lettre rd inclusivement;c'est tout ce qui a paru de ce Lexique.
3) Voir Sehnemann,VersucheinesvollstndigenSystemsder Diplomatik,t. 1, p. 491.
4) Elle a t publie,d'aprs ma copie,par M. Simonet, Glosarioetc., p. 166, n. 4.

IX
semble indiquer qu'il tait chrtien, c'est qu'il dit nous ippodiaconus:
au contraire,
tgrece quem nos subdiaOn peut donc supposer avec M. Simonet que c'tait un mozarabe ou bien un juif converti.
conum dicimus.
Le latin de ce glossaire est parfois un singulier mlange de mots suranns, qu'on ne trouve que chez
Yarron ou d'autres philologues anciens (je doute que le compilateur les ait toujours compris), et de termes de
la plus basse latinit.
p. e.,

Verbix,

qui

Souvent
est pour

arabe manque.

l'quivalent
vervex,

y est

traduit

par

Les confusions et les bvues abondent au contraire.


9
j ~>
8
il faudrait
Sous sterto on trouve

mot arabe peut bien signifier sterto, ronfler; mais le second signifie sternuo ou sternuto,
~w
~Cl
O
on
rencontre
LjJ!
c'est
une
faute
LwUlJt
Sous
sciasis
ternuer.
pour
Kj->;
~y~t goutte sciatique. Parfois le
5

bilelator 1, seductor)
latin ne correspond nullement l'arabe, p. e.: plagiarius (vel plagiator,
J":i1>.
Cl.::::Le

iffi.

premier

Il faut remarquer que, dans ce glossaire, ~) indique constamment qu'il faut prendre le mot latin dans un sens
qui diffre de celui qui prcde; or, le second terme arabe, qui signifie celui qui blesse, montre qu'il faut
latine, mais un mot qui serait form de plaga (ce plaga prcde, avec la
penser, non pas l'explication
~'J,
O- o
traduction
blessure
,) 'i.>fr'
et, dans un autre sens, plage)); mais quant au premier terme arabe, je
X~-~
Parfois les mots sont tellement altrs qu'on ne
ne puis deviner ce qu'il aurait de commun avec plagiarius.
ainsi fervidus

sait qu'en faire;

est \-X-;-t, (etosa,

Ml.:> XcLjue.

latine de Fauteur est bizarre. Il confond sans cessc le b et le v, ce qui, au reste, est
L'orthographe
conforme la coutume des Espagnols, l'e et ri, l'o et l'u (in quu, pour in quo), etc. Il a un souverain
mpris pour les h, qu'il ajoute ou omet sa fantaisie, pour les cas et pour les nombres: ses mots sont tantt
tantt au pluriel. Il supprime l'a et
au nominatif, tantt au gnitif, tantt au datif, etc., tantt au singulier,
Dans l'arabe il donne presque toujours les voyelles et mme les
l'm dans us et um, sans signe d'abrviation.
mais il confond les lettres du mme organe, p. e. et Jo (satiriasis Jl.aJjf ~ele) j
dsinences grammaticales;

les fautes de ce glossaire doivent-elles tre imputes en partie au copiste. Un autre exemplaire
cet gard. Il serait trs-important
de l'avoir, d'autant plus que le ntre est fort
pourrait nous renseigner
difficile lire (scriptum
charactere Longobardico
difficillimo, disait l'illustre Scaliger qui se connaissait si
bien en man. latins), et qu'il a beaucoup souffert par l'humidit,
de sorte que certains mots sont devenus
Peut-tre

illisibles

ou qu'ils ont disparu avec le papier, qui est fort mauvais; au commencement la moiti de chaque page
a t enleve par la vtust. Or Ducange s'est aussi servi d'un Glossarium Arabico-Latinum.
Il aura voulu
dire: Latino-Arabicum,
et en comparant quelques-uns des articles qu'il lui a emprunts avec notre man., j'ai
reconnu

que

c'est

le mme

ouvrage,
son Glossaire arabe,

mais

avec

des variantes.

Ainsi

ce que Ducange donne sous mulco et


se trouve aussi dans le ntre. Sous cimentarius il a, d'aprs la mme
de mme dans notre livre avec la variante fundamenta.
Sous artabu-

pestillum d'aprs
source:
qui disponit fundamentum;
larius et sacis, articles qui sont dans

les deux exemplaires, Ducange a not les explications craticula


et
clyster,
que le ntre n'a pas. O se trouvait ce man.? Ducange ne le dit pas et les recherches qu'on a
faites, ma demande, dans la Bibliothque nationale Paris ont t infructueuses. Il n'est ni parmi les man.
orientaux ni parmi les man. latins, et M. Lopold Delisle fait remarquer que Ducange ne dit pas que le man.
soit la Bibl.
trouve

oe qui,

son avis, rend trs-douteux

qu'il y ait jamais

t.

Esprons

qu'il

se re-

ailleurs!
On verra

parler,

du Roi,

que ce Glossaire m'a fourni


mais nanmoins assez considrable.

une moisson moins abondante

1) Chez Papia. (in vocc) abigerator; abigere est volerdans la basse latinit.
1

que les deux autres

dont je vais

x
Un autre

vocabulaire

arabe-latin

et latin-arabe,
celui que j'ai dsign par les lettres Voc., est plus
complet et plus exact: c'est celui que M. Schiaparelli a publi avec beaucoup de soin Florence en 1871,
d'aprs un manuscrit de la Riocardiana. Il a t compos dans l'Orient de l'Espagne, en Catalogne ou dans le
royaume de Valence, peut-tre par le frre Prcheur Raymond Martin 1, clbre thologien, philosophe et
orientaliste catalan, qui s'tait consacr la conversion des musulmans et qui mourut peu aprs l'anne 1286.
En tout cas il a t compos de son temps, dans la seconde moiti du XIIIe sicle. Quelques savants l'ont
cru plus ancien 2, mais l'emploi du mot &j,~Lb sous fiala s'y oppose, car cette espce de vase emprunte son
nom au sultan al-Melic at-Thir

qui s'en servait sa table et qui rgna de 1260 1277 3. Le man.


de la Riccardiana, qui n'est pas l'original, me semble, en juger par le fac-simil, de la fin du XIIIe sicle 4.
La principale difficult que prsente l'emploi de ce Glossaire, sans compter que les mots catalans au bas
des pages doivent souvent tre corrigs, consiste dans la signification qu'il faut attribuer aux formes drives
du verbe, qui sont indiques, mais non expliques, dans les diffrents articles. Afin de ne pas induire les
arabisants en erreur, je me suis souvent born, quand j'tais dans l'incertitude,
noter que telle forme se
Baibars,

trouve sous tel article.


Le troisime Glossaire, celui que le Pre Pedro de Alcala composa Grenade et qu'il y publia en 1505,
sur l'ordre de Ferdinand de Talavera, premier archevque de cette ville, qui avait l'intention de faciliter la
conversion des Maures rcemment soumis, est sans contredit le plus riche de tous, mais aussi celui dont l'tude
m'a cot le plus de temps et de peine. Les obstacles que j'ai eu vaincre sont nombreux et de toute sorte.
D'abord l'auteur a l'espagnol avant l'arabe, et ce n'tait pas une petite besogne que de retourner, pour ainsi
dire, tout ce livre. Puis beaucoup des termes espagnols qu'on y trouve ont vieilli ou chang de signification.
L'auteur

nous apprend, dans sa Ddicace l'archevque, que, pour les mots castillans, il a pris pour base de
son travail le Dictionnaire espagnol-latin d'Antonio de Nebrija (ou Lebrixa, comme il crit). C'tait donc ce
dictionnaire qu'il fallait consulter en premier lieu. Je l'ai fait constamment et j'ai adopt les significations qu'il
donne et qui diffrent souvent de celles qu'on rencontre dans les lexiques modernes. En outre, l'ancien dictionnaire

de Jrme Victor (Genve 1609, Cologne 1637) m'a rendu d'utiles services.
comme il le dit lui-mme, des mots qui ne se trouvent pas dans Nebrija, et ces
mots, qui sont beaucoup plus nombreux qu'on ne s'y attendrait, sont parfois embarrassants. Il y en a qu'en
Espagne on ne connait plus, pas mme Grenade. Un autre obstacle, c'est que l'arabe est imprim, non pas
avec les caractres propres cette langue, mais en caractres castillans, et que quelques lettres du mme
espagnol-franais-italien
Mais P. de Alcala a ajout,

organe sont rendues de la mme manire. Par suite, bon nombre de mots ont t pour moi des nigmes jusqu' ce que je les eusse retrouvs, souvent aprs plusieurs annes, dans un autre glossaire ou chez un auteur.
Ma liste d'incerta,
d'abord trs-grande, s'est donc rduite peu peu; mais il en reste encore plus que je ne
voudrais, et je donnerai ces articles dans un Appendice. Peut-tre russira-t-on tt ou tard les expliquer ou
corriger les fautes d'impression que quelques-uns renferment; car des fautes de cette sorte, bien que relativement peu nombreuses, se trouvent cependant de temps en temps dans le livre do P. de Alcala.
Ce livre tant devenu fort rare et fort cher, le Pre Patricio de la Torre, qui avait t longtemps dans
le Maroc et qui fit profession dans le clotre de l'Escurial en 1805, en prpara une nouvelle dition, dont
l'impression a t presque termine dans le temps; mais tous les exemplaires ont t dtruits dans la guerre
contre Napolon Ier, l'exception d'un seul, qui va jusqu'au mot ofrecimiento et qui se conserve dans la
1) Voyezla Prfacede Schiaparelli,p. XIX, XX, et Simouet,p. 170.
du XIIle sicle; selon
2) Amari et Bonaini ont cru que le man. (qui n'est pas l'original)est de la fin du XIIe ou du commencement
Jaff et Gregorovius,il serait d'une poqueun peu postrieure(Schiaparelli,p. XII, XIII). Simonet(p. 169)placela composition
de l'ouvrage
vers le milieudu XIIIe sicle.
3) Voyezdansmon livre t. II, p. 65 a.
4) M. Wright est de la mme opinion.Il m'crit- Of the FlorenceMS. you have, 1 thiuk, hit the ge pretty well; so far as 1 eau
judge from the facsimile.it is of the XIIIth century, but late, towards1300.

XI
do l'Escurial,
laquelle possde en outre le manuscrit original complet. D'aprs M. Simonet, qui
Patricio de la Torre a transcrit l'arabe en caractres arabes; mais il a fait de grands changements au texte d'Alcala et supprim beaucoup de mots 1. A en juger par les extraits que le savant professeur
de Grenade a bien voulu me communiquer, la Torre a transcrit correctement quelques mots douteux, pas tous
Bibliothque
l'a examin,

et je dois avouer que pour le dialecte grenadin de 1500, quand il s'carte du dialecte marocain
moderne, que la Torre connaissait sans doute fort bien, il ne m'inspire pas une confiance bien grande.
Je dois encore observer qu'en citant le Glossaire de Leyde et P. de Alcala, j'ai constamment indiqu.
les mots latins ou espagnols sous lesquels les termes arabes se trouvent, sans rien changer leur orthographe,
afin qu'on puisse les retrouver. Pour le Glossaire de Florence c'tait moins ncessaire, parce que sa premire
cependant,

partie tient lieu d'un index.


Un ouvrage d'une autre
Bistnt
d'aprs

dont jo me suis servi galement, est le Dictionnaire que Botros alnature,


a fait imprimer Bairout en 1870, sous le titre de Moht al-Moht. C'est une bonne compilation faite
quelques lexiques anciens, et l'auteur y a ajout un grand nombre de mots et de significations non-

classiques (mowallad) et de termes vulgaires du dialecte de la Syrie (min calm al-mma). Je les ai admis;
mais je me suis vu forc d'exclure la plupart ds termes qui sont propres aux sciences musulmanes et que
l'auteur donne aussi en grande quantit. D'abord ses dfinitions ne sont pas toujours assez claires pour qu'on
puisse les comprendre sans consulter d'autres livres arabes o ces termes sont expliqus plus au long. En
toujours obscurs quand on ne connat pas dans son entier le systme auquel
Enfin j'avouerai, comme l'a fait Freytag 2, que je connais peu ces sciences, et je pense avec
ils appartiennent.
lui que la vie d'un homme ne suffit pas pour les approfondir et pour bien connatre en mme temps la langue
arabe. De celui qui, comme moi, est proprement historien de profession, on exigera ces connaissances encore
second

lieu,

ces termes resteront

moins, sans compter que je craindrais de perdre le sens si j'allais m'abmer dans l'tude de certaines classes
de ces mots, dans la terminologie alambique des Soufis par exemple. C'est une tche que je laisse volontiers
d'autres.
Il

faut se servir

dont Djauhar
seules formes

avec prudence du Moht al-Moht. Ainsi l'auteur donne souvent des verbes au prtrit,
et Firouzabd
n'ont que le nom d'action ou le participe, probablement parce que ce sont les
on usage. C'est un exemple qui n'est pas imiter. En outre, il s'est servi de Freytag,
qu'il

ne commence nommer, si j'ai bonne mmoire, que sous la lettre Mm, et il a copi plusieurs de ses bvues.
Ses tymologies de mots tirs de langues trangres sont souvent errones: il confond le persan avec le turc
et mme avec le franais; ainsi le mot abat-jour, qui a pass dans le dialecte de la Syrie, est son avis de
provenance persane.
Viennent ensuite

plusieurs dictionnaires et vocabulaires de la langue moderne, tels que ceux de Pagni,


Bocthor, Humbert, Hlot, Roland de Bussy, Dombay, Cherbonneau, etc., qui sont souvent fort utiles pour
comprendre celle du moyen ge, mais dont il est difficile de se servir, parce qu'en gnral ils ont le franais
avant l'arabe, de sorte qu'il faut, pour ainsi dire, les retourner et les mettre dans l'ordre de l'alphabet arabe.
Le plus considrable est le Dictionnaire
franais arabe de l'Egyptien Ellious
Caussin de Perceval.
Quatremre en a fait faire, en 1852, un index par E.
sont rangs alphabtiquement,
suivis des chiffres des pages o ils se trouvent.
dans la Bibliothque de Munich; j'en ai obtenu le prt et nous l'avons
copi

Bocthor, revu et augment par


A. Gouelle, o les mots arabes
Ce gros volume est actuellement
ensemble, M. de Goeje et moi,

ce qui, vu l'infinit de chiffres qu'il renferme,


demandait du temps, de la patience et une attention soutenue.
Ensuite j'ai consacr plusieurs ts que je passais la campagne, vrifier chaque citation et noter toutes
les significations et expressions que Freytag n'a pas. De cette manire j'avais mes matriaux tout prts avant
de commencer ma rdaction.
rdaction, Dans un travail aussi
aussii rebutant,
GoueUe peut bien avoir saut
Gouelle
a~ssi long et auss
sa~t~ parde commencer
*
1) Voir Simonct, p. 174, n. 2.
2) Voyezsa Prface, p. VI.

XII
foin on mot et laisser chapper des lapsus ealami (j'en ai remarqu quelques-uns et je les ai corrigs dans la
copie 1, qui, par consquent, est plus exacte que l'original); mais j'ose dire qu'en gnral il a fort consciencieusement rempli sa tche, et je lui suis fort reconnaissant de ce qu'il a fait, car je crains que sans lui et
faute de patience, je ne me serais servi qu'incidemment de ce dictionnaire, comme je l'ai fait pour ceux de
Berggren, de Marcel, etc.
Un autre ouvrage de ce genre, que je regrette de n'avoir pas mis plus souvent contribution, est le
* Dictionnaire pratique arabe-franais que M. Beaussier, interprte principal de l'arme d'Algrie, a fait paratre
Alger en 1871. Il est d'un usage fort commode, puisqu'il a l'arabe avant le franais, mais c'est une de ces
uvres remarquables qui ne sont pas connues autant qu'elles le mritent, faute d'avoir t signales en bon
temps par quelque vigilante sentinelle de la science. Je ne l'avais point vu et non-seulement la rdaction,
mais encore l'impression de mon livre tait dj assez avance, lorsque M. Simonet, qui, je crois, ne l'a
connu aussi que par hasard, le signala mon attention. Il tait alors trop tard pour faire entrer dans mon
Supplment tout ce que ce Dictionnaire, le meilleur de ceux de la langue moderne qui ont l'arabe avant le
franais, contient d'intressant et de nouveau; mais je l'ai maintefois consult et je l'ai compar avec ma copie
avant de la livrer l'impression, de sorte que j'ai encore pu lui faire bien des emprunts.
Peut-tre la crainte de donner mon travail l'apparence trop prononce d'un dictionnaire de la langue
moderne m'aurait-elle empch d'ailleurs de faire un plus large usage de Beaussier, suppos que je l'eusse
connu temps. Tel qu'il est, il a dj beaucoup trop cette apparence pour un livre qui n'a en vue que la
langue du moyen ge. Cela tient deux causes: en premier lieu, je n'ai rien pu retrancher de mes extraits
de livres que j'avais dpouills en entier, parce que je dsirais pargner mes successeurs la peine et l'ennui
d'y recourir. En second lieu, je pense que, dans l'tat actuel de la science, on ne peut pas encore distinguer
srement, du moins dans beaucoup de cas, entre les termes du moyen ge et ceux de notre temps. Maintefois
il m'est arriv de rencontrer tout coup et mon tonnement chez un auteur du moyeu ge un mot ou une
signification qui jusque-l m'avait sembl exclusivement moderne. Le progrs des tudes lexicographiques rpeu peu plus de lumire sur ces points, et il faudra alors retrancher de mon livre ce qui y est
superflu. Afin de ne pas le grossir inutilement, j'ai dj laiss de ct bon nombre de choses qui bien certainement ne sont pas du moyen ge, p. e. les noms des objets que nous ne connaissons nous-mmes que depuis
la dcouverte de l'Amrique, ceux des armes feu et des monnaies modernes, plusieurs termes espagnols qui
ont pass dans le dialecte du Maroc et que M. Simonet avait nots d'aprs la Torre et les communications du
pandra

P. Lerchundi,
quelques mots grecs, persans, turcs, italiens et franais dans le Moht al-Mohit, car dans un
livre tel que le mien on n'ira pas chercher les transcriptions arabes pour nos mots piano, protestation, pudding,
thermomtre, tlgraphe, tlescope, jambon, galoche, gnral, gologie, etc. Beaucoup de termes que M. Wetzstein a nots comme appartenant au dialecte actuel des Bdouins de Syrie ou que l'on trouve dans diffrents
recueils

de dialogues publis Alger, pouvaient galement tre passs sous silence; je me tiens convaincu
qu'on ne les rencontrera pas chez les auteurs du moyen ge.
Je dois encore observer que je ne prends pas sous ma responsabilit tout ce que j'ai emprunt aux dictionnaires de la langue moderne, et que, l o ils omettent les voyelles, je ne les ai ajoutes que lorsque je
croyais pouvoir le faire sans me tromper.
Les voyageurs europens qui diffrentes poques ont parcouru l'Asie et l'Afrique m'ont aussi fourni
beaucoup de renseignements utiles. J'en ai compuls un nombre assez considrable, comme on pourra le voir
dans la liste des auteurs cits que je joindrai cette prface. Souvent, cependant, j'ai t embarrass par leur
orthographe

inexacte et arbitraire,

de sorte que j'ai d laisser de ct bien des mots qu'ils m'offraient.

1) Nous avonsfait cadeau, M. de Goejeet moi, de cette copie la Bibl. de notre Universit.

Je les

XIII
et qui peut-tre sera encore utile d'autres. En
que j'ai dpos la Bibliothque,
partie, toutefois, ils semblent appartenir plutt d'autres langues.
et des glossaires, que les
J'ai aussi incorpor dans mon travail la plupart des notes lexicographiques
savants europens ont ajouts aux auteurs qu'ils ont publis ou traduits, et parmi lesquels les notes de Quale premier rang. Runir et coordonner ces
tremre et les glossaires de M. de Goeje tiennent incontestablement

ai nots

dans

un

cahier

dissmines dans des ouvrages de divers genres, tait, je crois, une uvre utile et mritoire.
observations,
Que si parfois je n'ai pas reproduit certains articles des glossaires, c'est que je ne les approuve pas, que je
ou que Lane a suffisamment clairci les mots dont il s'agit,
ne les regarde pas comme absolument ncessaires,
sauf les fautes d'omission

bien entendu,

mais j'espre qu'elles seront en petit nombre.


Mes sources principales,
toutefois, ont t les auteurs arabes du moyen ge que j'ai lus, soit dans des
textes imprims, soit dans des manuscrits qui appartiennent aux principales bibliothques de l'Europe, et qui
Ainsi j'ai dpouill rgulirement,
traitent des sujets trs-varis.
parmi les historiens et les biographes: Mole Matmah et le Cald d'al-Fath,
AbdIbn-Haiyn,
Ibn-Abdalmelic
al-whid al-Marrcoch,
al-Marrcoch,
Ibn-al-Abbr,
Ibn-hib a-alt, le Bayn al-moghrib,
un historien anonyme qui se. trouve en manuscrit Copenhague, plusieurs volumes du
le Riydh an-nofous,
une Histoire des Benou-Ziyn de Tlemsen,
le Carts, le Holal al-maucha,
grand ouvrage d'Ibn-Khaldoun,

hammed

ibn-Hrith,

Ibn-al-Couta,

l'Akhbr

madjmou'a,

de Tunis par al-BAdj, Nowair (Afrique et Espagne), le Fakhr, les extraits


et ceux de l'Histoire du Ymen que Rutgers a mis au jour; parmi
d'Alep publis par Freytag
et les voyageurs:
les gographes
en fait de diplmes: ceux qui ont
Becr, Ibn-Djobair,
Abdar, Ibn-Batouta;
t publis par Grcgorio,
de Sacy, Reinaud, Amari;
en fait d'apologues et de romans:
les Fables de Bidpai,

Ibn-al-Khatb,
de l'Histoire

l'Histoire

Maccar,

l'Histoire

de Bsim

le Forgeron,
les Mille et une Nuits dans les diffrentes ditions qui en ont paru et qui
sont autant de rdactions,
de sorte qu'elles servent de commentaires
les unes aux autres; puis, parmi les
botanistes:
le livre intitul al-Mosta'n et Ibn-al-Baitr;
le grand ouvrage sur l'agriculture
par Ibn-al-Auwm ;
parmi les mdecins: le Glossaire man. sur le Manourt de Rhazs, Ibn-Wfid,
Ibn-al-Djauz,
Checour; parmi
les livres de jurisprudence:
al-Cabbb et un Formulaire de contrats que possde notre Bibliothque;
en fait
d'oeuvres diverses et de recueils: la partie du Kitb al-Aghn que Kosegarten a publie, deux ouvrages de
dont l'un a t publi par M. Valeton, l'autre par M. de Jong, Ibn-Badroun,
le Calendrier de
Tha'lib,
Cordoue

de l'anne

961, les recueils de Weers, Iloogvliet,


Meursinge, Amari, Miiller, la Chrestomathie de
Silvestre de Sacy, celle de Kosegarten,
deux Chrestomathies
de Freytag,
la Revue de l'Orient et de l'Algrie, le Journal asiatique franais et le Journal asiatique allemand, l'ancien et le nouveau, ensemble plus de
cent soixante-dix
volumes de ces trois ouvrages priodiques. Partiellement
j'ai mis profit beaucoup d'autres
livres; la liste qu'on trouvera plus loin donnera ce sujet tous les claircissements ncessaires. Je n'y ai pas
not quelques-uns
que j'ai cits rarement et d'une manire assez claire; en revanche, j'ai bien indiqu toutes
les relations de voyageurs europens que j'ai mis contribution,
parce que je voulais pargner ceux qui
voudront

entrer

dans

la mme voie, la peine de les consulter de nouveau. Pour la mme raison,


ma liste un supplment contenant les titres des relations que j'ai feuilletes en vain.
Quelques-uns de mes savants amis ont enrichi mon travail par leurs contributions importantes.

j'ai ajout

M. Wright
des Hodzailites, de

tires principalement
du Diwan
(de Cambridge) m'a communiqu ses notes lexicographiques
celui d'Amro'lkas,
du Kmil d'al-Mobarrad,
du Mofassal, d'Abou'l-Wald,
de la traduction des psaumes par
du Lexique syriaque de Payne Smith, de Bar Ali et des Archives de Merx. Toutes elles m'ont t
Saadiah,
Cet auteur est
utiles, mais les plus importantes pour moi taient celles qui sont empruntes Abou'l-Walid.
d'un

seulement je ne sais si j'aurais eu le courage d'tudier


grand intrt pour le dialecte arabe-espagnol;
d'un bout l'autre son dictionnaire
et M. Wright,
hbreu,
qui avait lu en preuves l'dition trs-soigne
m'a rendu un insigne service en m'offrant ses notes ds qu'il eut appris qu'elles
qu'en a donne M. Neubauer,
me seraient agrables. Quant aux gloses arabes de Bar Ali et d'autres glosateurs dans Payne Smith, c'est

XIV
un langage sui generis; l'tude n'en est encore qu'bauche et les fautes nombreuses dans les manuscrits la
rendent incertaine et difficile. Il faut donc parfois se servir avec dfiance de ce que mon livre en contient.
J'ai aussi de grandes obligations M. Simonet, professeur d'arabe Grenade. Il m'a communiqu des
extraits prcieux tirs d'un ouvrage fort curieux sur l'agriculture par Ibn-Loyon et de plusieurs manuscrits de
bibliothques espagnoles (toutes les citations de ce genre que je donne sont de lui),
ainsi que beaucoup de passages qu'il a trouvs dans les chartes arabes de son pays. En outre, il m'a constamment fourni des lumires pour l'tymologio des mots, trs-souvent suranns, que les Arabes ont emprunts

l'Escurial

ou d'autres

aux dialectes romans de la Pninsule ibrique. Il a compos lui-mme un excellent ouvrage sur ce sujet,
ouvrage dont il a eu la bont de m'envoyer les feuilles mesure qu'elles sortaient de la presse. Malheureusement on n'en a encore imprim que trois lettres et dans les dernires annes l'impression a t interrompue
faute d'argent, car elle se fait aux frais du gouvernement, et l'on sait que les finances de l'Etat ne sont pas
le ct brillant de l'Espagne. Mon livre, cependant, n'a pas souffert de cette circonstance, fort regrettable de
reste, car M. Simonet, chaque fois que je lui adressais des questions (ce qui est arriv fort souvent), s'est
toujours empress de me procurer les renseignements que je dsirais.
Mon vieil et excellent

ami, M. Amari, n'a pas voulu rester eu arrire. C'est par son entremise que j'ai
obtenu le prt de l'excellent manuscrit du Mosta'n, que possde la Bibliothque de Naples, et que j'ai pu
faire copier Florence l'important Glossaire de Pagni. En outre il a mis ma disposition les notes qu'il avait
dont M. Cusa, professeur Palerme, lui avait communiqu
empruntes quelques diplmes arabes-siciliens,
les copies, et que ce dernier a publis plus tard dans sa grande collection. Je regrette que cette dernire, qui
porte la date de 1868, lorsque l'impression commena, mais qui n'a paru que six ans plus tard, me soit parvenue une poque o la rdaction de mon travail absorbait tout mon temps, de sorte que je n'ai pu
m'en servir.
Parmi les noms d'autres savants qui ont contribu rendre mon recueil plus digne de l'approbation des
lecteurs clairs, celui de M. de Goeje apparat plus rarement que de droit. Mon excellent ami, pensant
l'adage: Pauperis est numerare pecus, et aimant rendre des services en cachette, l'a voulu ainsi; mais la
vrit m'oblige dire que l'intimit qui nous unit depuis de longues annes, pendant lesquelles j'ai apprci
toujours davantage l'tendue de ses connaissances aussi bien que la noblesse de son caractre, a eu pour ce
livre les rsultats les plus profitables. Maint article n'a t imprim qu'aprs avoir t longtemps discut entre
nous, et plusieurs citations, notamment de Ycout et de l'Aghni de Boulac, sont de lui.
Avant de terminer, quelques remarques me semblent encore ncessaires.
Des mots trangers je n'ai admis que ceux que les Arabes ont naturaliss. J'ai donc exclu plusieurs
mots grecs mentionns par Ibn-al-Baitr ou d'autres, et ceux que les voyageurs, notamment Ibn-Batouta,
donnent comme appartenant diffrentes langues. J'ai cru bien faire. Quand un touriste franais
les Allemands appellent un charpentier un Zimmermann, on ne s'avisera pas de donner place
terme dans un dictionnaire de la langue franaise. Cette observation devait tre faite afin qu'on
pas des reproches qui seraient injustes; mais j'avoue que parfois la distinction est difficile. Il se

rapporte que
ce dernier
ne m'adresse

peut que j'aie


laiss de ct des termes qui ont eu rellement droit de cit, du moins une certaine poque et dans certains pays, et que j'en aie admis d'autres que j'aurais d supprimer. Le progrs de la science nous renseignera
l-dessus.
J'ai indiqu, si je le pouvais, l'origine des mots trangers; mais c'est une tude part et laquelle je
n'ai pas pu consacrer autant de soin que je l'aurais voulu. Je m'en console en pensant que mme dans les
dictionnaires do la langue classique, qui renferme dj beaucoup de termes de provenance non-arabe, trs-peu
a encore t fait sous ce rapport.
En termes de botanique, mon livre, j'ose le dire, est fort riche; mais malgr le secours de l'ancien
ouvrage de Dodonus et des claircissements que m'a fournis de temps en temps un jeune botaniste dj

xv
connu, M. le Dr. Treub, je n'ose pas me flatter de l'espoir d'avoir toujours vit les erreurs,
avantageusement
car les Orientaux eux-mmes ont confondu bien souvent des plantes diverses; ils ont appliqu, dans les diffrents pays, le mme mot des plantes qui n'ont rien de commun entre elles, et quand on n'a pas tudi lu
botanique, il est difficile et maintefois impossible de les comprendre et de les corriger.
Dans un recueil de la nature de celui-ci il ne faut pas s'attendre voir les lois de la grammaire arabe
dont la dernire voyelle est
toujours respectes. Plusieurs formes (p. e. celle du diminutif du nom quadrilitre,
pas i, dans les glossaires espagnols) et plusieurs textes appartiennent
plus ou moins lu
langue vulgaire; je les ai laisss tels qu'ils sont; les changer serait donner dans le purisme.
le pl. sain des noms fminins en ~a,
J'ai omis certaines formes quand elles n'ont rien de remarquable:
des comparatifs,
dos noms d'unit,
des diminutifs,
quelquefois aussi des adjectifs en ~Q, plusieurs noms de

constamment

a,

forms du pluriel (comme J~Lj


de ~Jwystj,
la IIe forme du verba employe dans le sens
pl. de~
de la IVe, la VIIe employe comme passif de la Ire. C'est rgulier et constant dans la langue moderne.
En gnral, je n'ai pas cit des passages ni des articles d'anciens glossaires qui l'ont dj t dans des
mtier

notes ou des glossaires d'orientalistes


auxquels j'ai renvoy.
De temps en temps j'ai corrig Freytag,
me rpugnait de le faire rgulirement.
maisil
En considraa dit un orientaliste allemand en annonant la mort de Freytag,
tion de sa Hamsa,
ail faut lui pardonner
son Lexique arabe et son Meidn l. En partie, d'ailleurs,
la publication du Lexique de Lane a rendu superflue cette tche ingrate.
Dans les textes imprims

on rencontrera

des mots que l'on chercherait vainement dans mon livre


et que je n'ai pas admis parce qu'ils n'ont jamais exist. J'ai eu parfois la vellit d'enregistrer
ces fautes
pour les corriger, mais j'ai d y renoncer parce que leur nombre tait trop considrable; je ne l'ai donc fait
que par exception.
Pour la brivet

j'ai
connait par les dictionnaires
Les termes composs
bre,

sont nanmoins

souvent

indiqu les constructions


arabes-latins.
doivent

tre

cherchs

des verbes,
sous le premier

etc., par les abrviations


mot. Quelques-uns,

latines

que chacun

mais en trs-petit

nom-

sous le second.

L'achvement

de ma tche me remplit de reconnaissance.


Elle a t longue, presque toutes les citations,
dont quelques-unes dataient de quarante ans, ayant d tre vrifies, et si j'avais prvu que la rdaction seulo
me coterait huit annes d'un travail assidu, j'aurais peut-tre hsit l'entreprendre.
Il y eut en outre un
temps o, souffrant et malade, je craignais de ne pas pouvoir la mener bonne fin. Cette crainte, Dieu
n'tait

fonde; la vie et les forces ne m'ont pas manqu. Je puis me dire prsent que mon
travail, si incomplet et dfectueux qu'il soit, fera cependant entrer la lexicographie
arabe dans une voie nouvelle. C'tait le rve de ma jeunesse, mon premier ouvrage en fait foi, et c'est pour moi une vive satisfaction
de le voir ralis.

merci,

pas

1) Zeitschrift der deutsehenmorgetil.Gesellschaft,t. XX, Supplment, p. 9.

DES

LISTE

AUTEURS

CITES.
*

EXPLICATION

DES

ABRVIATIONS.

L'astrisque (*) indique les livres qui n'ont pas t dpouillsintgralement.

Abbad.
Scriptorum
a R. Dozy. Leyde,

Arabum loci de Abbadidis


1846 et suiv. 3 vol.

editi

dans mes Notices sur quelques


Abbr
Ibn-al-Abbr,
manuscrits arabes. Leyde, 1817-1851.
Abd-allatif *
Histori JEgypti compenAbdollatiphi
dium ed. White. Oxford, 1800.
Abd-al-masb al-Kind*
Ouvrage sur la religion chrtienne dont une dition a t commence Londres;
mais elle a t mise au pilon parce qu'elle tait trop
mauvaise. M. Wright en a vu des preuves (Wright).
Abd-al-whid
Abdo-'l-whid
Abdar.
Abdoun.

Tho

of the Almohades by
History
al-Marrkosh, ed. by Dozy. Leyde, 1847.

Voyage

d'al-Abdart,

man. de Leyde nO 11 (2).

Voyez Gl. Badroun.

Hammou II Mous ibn Yousof.


Abou-Ishc

Chirz *

Aboulf. Ann. *.
Copenhague,

Tunis,

1279 (1862).

Voyez Gl. Tanbh.

Abulfed Annales Muslemici ed. Reiske.


1789. 5 vol.

Aboulf. Gogr. *.
Gographie d'Aboulfda, texte arabe
publ. par Reinaud et de Slane. Paris, 1840. Traduction de Reinaud, Paris, 1848.
Aboulf.

Hist. anteislam.
Voyez Gl. Abulf.
Historia compendiosa dynastiarum,
auAboulfaradj *
thore Gregorio Abul-Pharajio,
ed. Pocock. Oxford,
1663 (J.-J. Schultens).
1

Annales

Abou-'l-mahsin *.
2 vol.

ed. JuynbolL

Leyde,

1855.

Abou'l-Walid.
The Book of Hebrew roots, by Abu'l.
WaUd Marwn ibn-Janh,
otherwise called Rabbi
Yonh, edited, with an appendix, containing extracta
from other Hebrew-Arabic
dictionaries,
by Ad. Neubauer. Oxford, 1875 (Wright). Pour la brivet, j'ai
cit les extraits publis dans l'Appendice sous le nom
d'Abou'l-Wald.
Adams.
sterdam,

Rois in de Binnenlanden
1826.

van Afrika.

Am-

De afgestorvene (le prince de Puckler MusArgest.


kau) in Africa. Naar het Hoogduitsch. Harlem, 1838.
2 vol.
Alii Ispahanensis Liber Cantilenarum magnus
Agbni.
ed. Kosogarten.
1840. 1er volume. Les
Greifswalde,
citations de l'd. de Boulac sont presque toutes de
M. de Goeje.
Histoire des AghlabiteR d.
Aghlab.
Ibn-Khaldoun,
Nol Desvergers. Paris, 1841. Ce texte a t publi
aussi par Amari, p. 464 et suiv.
Neue Reise nach Marokos. Aus dem SchweAgrell.
dischen.

Nurnberg,

1798.

Ajbar machmu, crnica annima


XI, dada a luz por Don Emilio Lafuente
tara. Madrid, 1867.

Akhbr.

Albucasis*

De Chirurgia

ed. Channing.

del siglo
y Alcn-

Oxford,
e

1778.

XVIII
Ale.
Pedro de Alcala, Vocabulista aravigo en letra
castellana. Grenade, 1505. Voyez ma Prface, p. x
Alf. Astron.
Libros del saber do Astronomia del Rey
D., Alfonso X de Castilla, copilados etc. por Dn.
Manuel Rico y Sinobas. Madrid, 1863 et suiv. Le
* 3e volume
manque l'exemplaire dont je me suis
servi et qui appartient l'Acad. royale des sciences
Amsterdam.
o >
Algiers volgens de nienwste berigten. Utrecht, 1836.
Ali Bey.
Travels in Morocco, Tripoli, Cyprus, Egypt,
Arabia, Syria, and Turkey. Londres, 1816. 2 vol.
Biblioteca
Amari.
pendice, 1875.

Arabo-Sicula.

Leipzig,

1857. Ap-

Arvieux (D').
Mmoires du chevalier
r ris, 1735. 6 vol.
Ass*
Leyde
Athr*.
13 vol.

d'Arvieux. Pa-

Ass al balgha par Zamakhchart,


n08 20, 620, 1441.
Ibn-el-Athiri

man. de

Chronicon ed. Tornborg. Leyde.

Freiherr von Augustin, Erinnerungen aus


Augustin.
Marokko, gesammolt auf einer Reise im Jalire 1830.
Vienne, 1838.
Autob.
la fin du
Autobiographie d'lbn-Khaldoun,
man. de Leyde 1350, t. V.
Auw.

Trait d'Agriculture par lbn-al-Auwm, que


Banqueri a publi Madrid en 1802 d'apis lo man.
Amari Dipl.
de l'Escurial. Comme cette dition fourmille de fautes,
Amari, 1 diplomi arabi del R. archivio
Fiorentino. Florence; 1863, - Amari Dipl. Append.
je l'ai corrige l'aide do notre man. 340, qui est
> l'Appendice publi en 1867.
infiniment meilleur, mais qui malheureusement ne va
que jusqu' la page 675 du tome Ier de l'dition, de
Amari MS,.
Liste de mots tirs de chartes arabessorte que j'ai d omettre plusieurs mots probablement
siciliennes. Voyez ma Prface, p. xiv.
plus ou moins altrs. La traduction de ClmentAnonyme (L') de Copenhague.
Fragment d'une hisMullet (Paris, 1864, 2 vol.) , tout mdiocre qu'elle
toire de l'Afrique et de l'Espagne (566-662
H.),
est, m'a cependant t quelquefois utile. Clinentman. de Copenhague, el 76 in qO. Voyez sur ce livre
Mullet tait coup sr un pauvre arabisant, mais il
mon Introduction au Bayn, p. 103-6.
Je ne crois
se connaissait en agriculture.
ce
soit
un
du
Un
plus que
fragment
Bayn.
passage
Azrak *
Chronique de la Mecque d. Wustenfold.
de ce dernier livre que cite Ibn al-Khatib, fol. 69 rU,
Leipzig, 1858. Elle forme le Ier volume des Chroniken
et qui, dans ce cas, devrait se trouver dans le man.,
der Stadt Mekka.
n'y est pas, et les courts extraits publis par M. GilVoyez Gl. Badroun.
demeister (Catal. des man. or. de Bonn, p. 13 et Badroun.
Baidhw *
Commentaire sur le Coran d. Fleischer.
suiv.) n'y sont pas non plus.
Leipzig, 1846. 2 vol.
Antki*.
Tadzkira, man. de Leyde n 404 (Catal.
Bait.
Trait des simples par Ibn-al-Baitr. Je l'ai
III, 270).
tudi dans les man.; mais comme l'indication des
Antar*.
Extraits du. Roman d'Antar. Paris, 1841.
titres des diffrents articles aurait demand trop de
A. R. *.
Kachef er-roumoz d'Abd er-rezzaq ed-Djeplace, je l'ai cit d'aprs la traduction de Sontheimer
zary, ou Trait de matire mdicale arabe, traduit
(Stuttgart,
1840, 2 vol.), quoiqu'elle soit fort mauet annot par le Dr Leclerc. Paris, 1874.
vaise, comme je l'ai montr dans le Ztschr. XXIII,
Arab. Heur.
Voyage de l'Arabie Heureuse. Amsterp. 183 et suiv. J'indique les diffrents articles qui
1716.
dam,
se trouvent sur la mme page de cette traduction
Aranda.
Relation de la captivit du sieur Emanuel
par les lettres de l'alphabet; mais quand une page
d'Aranda, o sont descriptes les misres, les ruses,
commence par la fin d'un article, je nomme cette
et les finesses des Esclaves et des Corsaires d'Alger.
fin a, puis le premier article b, et ainsi de suite. A
1657.
Dans le mme volume, et sans nouveau
Paris,
et B sont deux manuscrits de Leyde, savoir no 13 (1)
titre, les Relations particulires d'Emanuel d'Aranda,
et n) 420 b et c, S est Sontheimer. Dans quelques
avec nouvelle pagination.
endroits douteux, M. Hartwig Derenbourg a bien voulu
Armand.
collationner pour moi les man. de Paris, savoir:
Voyages d'Afrique faicts par le commandement du Roy. O sont contenues les navigations des
C = nO 1025 A. F., D = no 1071 A. F., E = nl 1025
Franois, entreprises en 1629 et 1630 soubs la consuppl. ar., H = no 1026 suppl. ar., K = no 1028
duite de Mr le Commr.de Razilly. Le tout illustr
suppl. ar. L est un man. qui appartient au Dr. Lede curieuses observations par Jean Armand, Turc de
clerc. Comme tous ces man. sont mdiocres et que
les points diacritiques y manquent souvent, j'ai d.
Nation, lequel a eu employ ausdits voyages. Paris, 1632.

XIX
est tout
omettre quelques mots dont l'orthographe
fait incertaine. L'dition qui a paru Boulac en 1291
(1874) est trs fautive. En Orient on ne pout pas puce livre qui est hriss de mots
blier correctement
grecs et espagnols, car on n'y connat pas ces langues; mais le reste est imprim aussi avec une extrme nonchalance.
Bar Ali *
von Georg
Barbier.

Syrisch-arabischo
Hoffmann. Kiel,

Itinraire

franais-arabe.
Bargs.

Glossen, herausgegeben
1874. 1er vol. (Wright).

de l'Algrie,
Paris, 1855.

Tlemcen,

souvenirs

avec un vocabulaire

d'un voyage. Paris, 1859.

Ileisen und Entdeckungen


Barth.
tral-Afiika.
Gotha, 1857. 5 vol.

in Nord- und Cen-

durch die Kstenlnder dos


Barth W.
Wanderungen
Mittelmeeres, Berlin, 1849.
Histoire de Bsim le Forgeron (~~u K-j'~>Bsim.
oL\.=X), man. de Leyde no 1232, t. IV (Catal. I, 351).
Mes extraits d'Ibn-Bassm, Voyez sous Haiyn.
Bassm
Bat
Voyages d'Ibn-Batouta,
publ. par Defrmery et
Sanguinetti.
Paris, 1853 et suiv. 4 vol. Avant que
cette dition part, j'avais lu cet auteur dans le man.
de M. de Gayangos, que j'ai cit lorsque je ne pouvais retrouver dans l'dition lo passage que j'avais
not. J'ai aussi fait usage, cause des notes, de
ces trois extraits des Annales des voyages: Defrinery,
dans la Perse et dans l'Asie
Voyages d'ibn Batoutah
centrale, Paris, 1848; le mme, Voyages d'Ibn-Batoutah dans l'Asie-Mineure, Paris, 1851, et Cherbon travers
ncau, Voyage du cheikh Ihn Batoutah,
et l'Egypte, Paris, 1852.
l'Afrique septentrionale
Baudc.
2 vol.

L'Algrie

par le Baron Baude. Paris,

1841.

Bayan.
Voyez Gl. Bayn.
Bc
Dictionnaire franais-arabe par Ellious Bocthor,
revu et augment par Caussin de Perceval. 3e dit.
Paris, 1864. Voyez ma Prface, p. x:. Je ne l'ai pas
cit quand la signif. qu'il donne est emprunte
Dombay.
Beaussier*
Dictionnaire pratique arabe franais.
Alger, 1871. Voyez ma Prface, p. xn.
IBecr.
de l'Afrique septentrionale
Description
par
Abou-Obeid-el Bekri, texte arabe publi par le Baron
de Slane. Alger, 1857. Traduction de M. de Slane
dans le Journal asiatique 1858-9.
Quatremre,
Notice d'un man. arabe contenant la description de
dans les Notices et Extraits,
t. XII. Je
l'Afrique,
cite le tirage part, Paris, 1831.

Beldz

Voyez Gl. BelAdz.

Belon.
Les observations de plusieurs
choses mmorables, etc. Paris, 1588.

et

singularits

Histoire des Berbres, texte


Berb Ibn-Khaldoun,
arabe publ. par de Slane. Alger, 1847. 2 vol. Traduction de cet ouvrage par le mme. Alger, 1852. 4 vol.
dans le Sud do l'Algrie par
Berbrugger.
Voyages
traduits sur deux man.
el-' Aachl et Moula-Ahmed,
arabes de la Bibl. d'Alger par Berbrugger. Paris,
1S46 (t. IX de l'Exploration
de l'Algrie).
Van don Berg, De contractu do ut
Berg (V. d.).
des
iure Mohammedano. Leyde, 1868.
~(j^o)
Bg*
Berggren, Guide franais-arabe vulgaire. Upsal,
1844.
Calila et Dimna, ou Fables
Bidp.
par de Sacy. Paris, 1816.
Broun*
brn,

de Bidpai,

publ.

Chronologie orientalischer Volker von Al.


herausg. von Sachau. Leipzig, 1878.

Letters from the Moditerranean, containing


Blaquiere.
Tunis and Malta.
an account of Sicity, Tripoly,
Londres, 1813. 2 vol.
Veldtogt van het Fransch-Afrikaanscho
leger
tegon Klein Kabyli in do eerste helft van 1851. Boisle-Duc, 1852.

Booms.

Be&chroibung der Reyse unnd Wallfahrt,


Breitenbach.
dans Reyssbuch dess heyligen Lands. Francfort, 1584.
Niouwe reize naar de binnenste
Browne.
1800. 2 vol.
van Afrika. Amsterdam,
Travels to discover
1790. 5 vol.
Edimbourg,

Bruco.

Buchser
Buchser
Berlin,

of the Nile,

Marokkanische Bilder, nach des Malers Frans


Reiseskizzen ausgefhrt, von Abraham Roth.
1861.
Travels in Mesopotamia.

Buckingham.
2 vol.
Burckhardt
2 vol.

Arabia.

Burckhardt

Bdouins*.

Wahabyp.
Burckhardt

the source

gedjelten

Londres,
Nubia.

Londres,

1827.

Travels in Arabia. Londres, 1829.


on the Bdouins

Notes

and

1830.
Travels

in

Nubia,

2e dition,

Proverbs,

2e dition,

Londres, 1822.
Burckhardt

Prov. *

Arabie

Londres, 1875.
Travels
Burckhardt
Syria.,
Land. Londres, 1822.

in Syria

and the Holy

XX
A personal narrative of a pilgrimage to El
Burton.
Medinah and Meccah, 26 dition, Londres, 1857. 2 vol.
du
jjl-A
f ~y<
jurisconsulte Abou-Yahy ibn-Djam'a at-Tounist, man.
de Loyde n 138(2) (Catal. IV, p. 130, cf. Y, 256).

Cabbb
r

sur

Commentaire

Cailli.
Journal
1830. 3 vol.

d'un

les

voyage

Temboctou.

Cairawn *.
Man. de Leyde nO 1193 (Catal.
110); c'est la Risla Ibn-ab-Zaid.

Paris,

IV,

p.

CalAd.
Cald d'al Fath,
dit. de Paris (chez Duprat
et chez Challamel) s. d. Cit quelquefois d'aprs le
man. de Leyde nO 306, fort souvent d'aprs Maccar,
ou bien d'aprs
qui en a donn de longs extraits,
les textes qui ont t publis par Wefiers, Hoogvliet
et moi-mme.
Histoire des Almohades,
alt,
alt.
Ibn-hib-a
man. d'Oxford, Marsh 433 (Catalogue d'Uri nO 758).
Je l'ai copi en partie, jusqu'au feuillet 103 vo.
Calendr.

Le Calendrier

publ. par Dozy. Leyde,


Sketches
Capell Brooke.
dres, 1831. 2 vol.

de Cordoue
1873.

de l'anne

961,

in Spain and Morocco. Lon-

Chartes

Ce sont en partie des chartes


grenadines
arabes de Grenade,
au professeur
qui appartiennent
Don Leopoldo Eguilaz,
en partie des chartes d'Almrie et de son territoire,
ainsi que des notes de la
dpense journalire de la maison des marquis de CampoTejar, avant et aprs leur conversion au christianisme.
M. Simonet m'en a fourni des extraits et je les ai
elles sont
appeles grenadines,
parce qu'aujourd'hui
toutes Grenade.

Choc.
Checour, Trait de la dyssenterie catarrhale,
man. de Leyde nO 331 (7) (Catal. III, p. 262).
Chnier.
Recherches
1787. 3 vol.

historiques

sur les Maures. Paris,

de
Dfinition
Cherbonneau,
lexigraphique
plusieurs mots usits dans le langage de l'Afrique
Dans le Journal
septentrionale.
asiatique,
1849, I,
537-551.
p. 63-70,

Cherb.

B dsigne les Observations de M. CherCherb. B et C.


bonneau sur l'origine et la formation du langage arabe
africain, dann le Journal asiat. 1855, II, p. 549 et
suiv., et C, ses Nouvelles observations, dans le mme
Journal,
1861, II, p. 357 et suiv. Comme la plupart
des termes qu'il a nots appartiennent
exclusivement
au langage actuel, je n'en ai admis que ceux qui,
pour mon but, me semblaient de quelque utilit.

Carette Gogr.
Recherches sur la gographie et le
commerce de l'Algrie mridionale. Paris, 1844 (t. II
de l'Exploration
de l'Algrie).

Cherb, Dial. *
1858.

Carette Kabilie.
Etudes sur la Kabilie. Paris,
2 vol. (t. IV et Y de l'Explor. de l'Alg.).

Clavijo.
Ruy Gonzalez de Clavijo, Historia
Tamorlan, etc., 2e dit., Madrid, 1782.

1848.

ed. Tornberg.
regum Mauritanie
Upsal, 1846. Je n'ai pas not quelques particularits
plutt la grammaire, p. e. l'emploi
qui appartiennent
du u, au lieu de l'accus., la confusion des prpositions ~J.' et ~&, ~Jai pour ~C,+, etc.

Carts.

Carteron.
Casiri *

Annales

Voyage
Bibliotheca

en Algrie.

Paris,

1866.

Arab. Hisp. Escurialensis.

1760. 2 vol.
Catal. des man. or. de Leyde*
6 vol.
Cazwni*
Cosmographie,
1848. 2 vol.

Leyde,

1851 et suiv.

Gttingue,

A letter in answer to divers curious


(Dans le mme volume que Frjus).

ques-

ac de
Peregrinationum,
Epistol elegantissim, Louvain,

Clenardi

province

des ksours
Exploration
d'Oran. Alger, 1858.
Bilder

Coppin.
Cout.

de l'Europe.

vul-

et du Sahara de la

aus Algier. Berlin,

Le Bouclier

1844.

Paris,

1686.

Le Maroc contemporain. Paris, 1860.


man. de Paris nO 706 (1).
Ibn-al-Couta,

Crist. e Barb.

Reis van Tripoli naar de grenzen van


(Dlia).
1822.
Egypte, in het jaar 1817. Amsterdam,
Chahrastnt *
Histoire des sectes, d. Cureton. Londres, 1842.

del gran

Diccionario
de los diversos nombres
gares de muchas plantas. Madrid, 1871.

Cotte.
d. Wstenfeld.

Dialogues arabes. Alger

Colmeiro.

Constant.

Cella

Charant.
tions.

Nicolai
Clenardus.
rbus Machometicis
1561.

Colomb.
Madrid,

Cherbonneau,

1 cristiani

e i Barbareschi.

Genve, 1822.
De l'assimilation des Arabes, par un ancien cur
Cur.
de Laghouat. Paris, 1866.
Histoire de Barbarie
Dan.
1637. Cf. l'autre liste.
Dareste.
1864.

De la proprit

et de ses corsaires.
en Algrie,

2e dit.,

Paris,
Paris,

XXI
Daumas et Fabar,
Kabylie.
bylie. Paris, 1847.
Murs et coutumes
Daumas Murs.,
dit., Paris, 1855.
Daumas

Le Sahara algrien.

Daumas Sahara.
Daumas V. A
Paris, 1869.

La grande Ka-

Dorrat al-ghauws*
zig, 1871.

de l'Algrie,

Dunant.

Paris,

2e

1845.

La vie arabe et la socit musulmane.

Notes taken during

dres,

travels in Africa. Lon-

1839.

Defrmery, Mmoires d'histoire orientale. Paris, 1854 et


1862.
*
Guide de la conversation fr.-ar.
Delaporte,
Delap.
ou Dialogues, 3e dit., Alger, 1846.
dans le Nord et
Denham.
Voyages et dcouvertes
dans les parties centrales de l'Afrique, par Denham,
Clapperton et Oudney. Paris, 1826. 3 vol.
de l'Eg.
Description de l'Egypte,
Paris, 1822. Etat moderne, t. XI-XVIII.

Descr.

Desor.
big.

2de dit.,
-

Aus Sahara und Atlas. Vier Briefe an J. LieWiesbaden, 1865.

Dictionnaire
tymologique
d'origine orientale. Paris, 1876.

Devic.

des mots franais

d. Thorbecke.

Leip-

Notice sur la Rgence de Tunis. Genve, 1858.

Duvernois.
L'Algrie,
tre. Paris, 1858.

de quelques mots
Comme l'orthographe
Daumas MS.
dans les ouvrages du savant gnral m'embarrassait,
je l'ai pri do me les transcrire en caractres arabes.
Il a eu l'obligeance de le faire, et c'est ce signe qui
indique ses notes.
Davidson.

Par Harlrt,

ce qu'elle est ce qu'elle doit

La partie publie par M. Amari dans sa BibL


Edrs.
Arab. Sic., celle que nous avons publie, M. de Goeje
et moi, Leyde en 1866, copies d'autres parties par
et par moi-mme. A = man. de Paris
Engelmnnn
n 893 suppl. ar. (trs-mdiocre),
B = man. de Paris
nO 892 (le meilleur), C = man. d'Oxford, Pococke
375, Catal. I, n) 887, D = man. d'Oxford, Grav.
3837-42.
Elmacin*
Historia Saracenica
1625 (J.-J. Schultens).

ed. Erpenius.

Erath.
Verhaal eener reis naar Algiers.
duitsch. Groningue,
1811.

Uit het Hoog-

Le Dsert et le Soudan,
Escayrac (D').
d'Escayrac de Lauture. Paris, 1853.
Espinosa.
Historia

Leyde,

par le comte

Dn. Pablo de Espinosa de los Monteros,


de SeviUa. Sville, 1630. 2 vol.

Etat des Royaumes.


Etat des Royaumes de Barbarie,
Tripoly, Tunis et Alger. La Haye, 1704.
*
Annales ed. Selden. Oxford, 1658. 2 vol.
Eutych.
(J.-J. Schultens).

1837

Chr. Ferd. Ewald, Missionar, Reise von Tunis


Ewald
nach Tripoli. Nurnberg,
1842.
Fk *
man. de Leyde nO 307
par Zamakhchar,
(Catal. IV, p. 74) (de Goeje).

poems of the Huzailis edited by


Kosegarten. Londres, 1854. 1er volume (Wright).
*
Al Mokhtr fi cachf al-asrr,
man. de
Djaubar
Leyde nO 191 (Catal. III, p. 175).

Fakhr.
Elfachri. Geschichte der islamischen Reiche
vom Anfang bis zum Ende des Chalifates, von Ibn
Arabisch herausg. von Ahlwardt. Gotha,
etthiqthaka.
1860.
Fkihat al-khol. *
d. Freytag. Bonn, 1832.

Dict. berb.

Dictionnaire

Diwan d'Amro'lkas.

franais-berbre.

Paris, 1844.

publi par de Slane. Paris,

(Wright).
Diw. Hodz.

The

Ibn-al Djauz, Abrg de l'ouvrage Locat alfi 't-tibb, man. de Leyde nO 331 (4) (Catal.
III, p. 251).
Al-mu'arrab d. Sachau. Leipzig, 1867.
Djawlk*
The travels of Ibn Jubair ed. by Wright.
Djob.
Leyde, 1852.

Djauzi
manfi'

Dodonus.
Domb.

Cruydt-Boeck. Leyde, 1608.


Dombay, Grammatica lingu Mauro-Arabic.
1800.

Vienne,
Drei in der kaiserl.
Dorn*
Bibl. zu St. Petersburg
befindliche astronomische Instrumente
mit arabischen
Inschriften. St.-Pterabourg,
1865.

man. de Leyde
Faradj (A1-) ba'da 's-chidda*.
(Catal. I, p. 213) (J.-J. Schultens).

no 61

Ferrires-Sauvebuf.
Mmoires hist., polit. et gogr.
des voyages du comte de, etc. Paris, 1790. 2 vol.
Fesquet.
Goupil Fesquet,
en Orient. Paris s. d.

Voyage

d'Horaoe

Vernet

Fleischer Beitrge zur arab. Sprachkunde


Dans les
Berichte der kn. sachs. Gesellschaft der Wissenschaften.
Fleischer Berichte.
mme recueil.
Fleischer

GL.

Ses notes

sur Maccar,

De glossis Hbichtianis.

Leipzig,

dans le
1836.

XXII
Formul..d.

contr.
Formulaire de contrats, man. de
Leydo n 172 (Catal. IV, p. 163) Semble crit
Fez ou dans les environs, car Tmsna y est nomm,
p. 1: xjL~xL~ ~Lmu .~-~

Fragm.

hist. Arab.

x~L~ -

Voyez Gl. Fragm.

Fraser.
Travels in Koordistan,
Londres, 1840. 2 vol.
Frjus.
ritania.

~o* ~,Ye

Mesopotamia,

etc.

The Relation of a Voyage made into MauEnglish out of French. Londres, 1671.

Chrestomathia Arabica, grammatica,


Freytag Chrest.
historica. Bonn, 1834. Les morceaux publis p. 31- 83,
le reste consiste en fragments d'ouvrages
97-138;
que j'ai utiliss dans leur entier (Fakhr, Macc., Prol.).
Freytag Einleitung*
Einleitung
arab. Sprache. Bonn, 1861.

in das Studium der

Locm.
Locmani fabul et plura loca ex
Freytag
codicibus maximam partem historicis selecta ed. Freytag. Bonn, 1823.
Ghadams.
Mission de Ghadams. Rapports
et documents l'appui. Alger, 1863.
Ghazl,

AiyohA 'l-walad,

d. Hammer. Vienne,

officiels
1838.

Ghistele
Tvoyage van MherJoos van Ghistele. Gand,
1572. Ce voyage a t fait en 1481; l'auteur de la
relation est Ambroise Zeebout, le chapelain de Van
Ghistele et qui l'a accompagn.
Gl. Abulf.
Le Glossaire joint Abulfed Historia
anteislamica ed. Fleischer. Leipzig, 1831.
Gl. Badroun.
Le Glossaire joint au Commentaire
historique sur le pome d'Ibn-Abdoun par Ibn-Badroun,
publ. par Dozy. Leyde, 1846.
GL Bayn.
Le Glossaire joint l'Histoire de l'Afrique et de l'Espagne intitule al Bayno '1 mogrib par
Ibn-Adharf (de Maroc) et Fragments de la Chronique
d'Arib (de Cordoue); le tout publ. par Dozy. Leyde,
1848-51. 2 vol.
GL Beldz.
Le Glossaire joint au Liber expugnationis regionum auctore al-Beladsorf ed. de Goeje.
Leyde, 1866.
Gl. Djob.

Voyez Djob.
Gl. Edrtst
Le Glossaire joint la Description de
l'Afrique et de l'Espagne,
par Edrts, publie par
*- Dozy et de Goeje. Leyde, 1866.
Gl. Esp.
Glossaire des mots
Dozy et Engelmann,
espagnols et portugais drivs de l'arabe, 2e. dit.,
Leyde et Paris, 1869.

Gl. Fragm.
toricorum

Le Glossaire joint aux Fragmenta HisArabicorum ed. de Goeje. Leyde, 1871.

Le Glossaire joint par M. do Goeje


GI. Geogr.
sa Bibliotheca Geographorum Arabicorum. Leyde, 1879.
Ce livre ayant paru trop tard, jo n'ai pu m'en servir
qu' partir de la lettre ~Ji.
Gl. Man.
Glossaire sur le Mancourt de Rhazs par
Ibn-al Hachch, man. do Leyde no 331 (5) (Catal.
III, p. 256).
Le Glossaire joint Maverdii ConstituGl. M:tw.
tionea politic ed. Enger. Bonn, 1853 (mauvais).
Le Glossaire joint au Diwan potae AbuGl. Mosl.
'1-Walid Moslim ibno-'l-Walfd al-Anarf, cognomine
ed. de Goeje. Leyde, 1875.
aro-'l-ghawn,
Le Glossaire joint pir M. Juynboll fils
Gl. Tanbh
son Jus Shafiiticum; at-Tanbh auctore Abu Islik
as-Shrz. Leyde, 1879. Mme observation que pour
le Gl. Geogr.
Godard.
2 vol.

Description et histoire du Maroc. Paris, 1860.

Grborg
Graberg di Hembo, Spocchio geografico,
e statistico deU' Imporo di Morocco. Gnes, 1834.
Comme la plupart des renseignements que donne cet
auteur sont emprunts l'ouvrage de Jackson et
surtout celui de Hst, je me suis souvent dispens
de le citer.
Gregor.
Gregorio, De supputandis apud Arabes Siculos temporibus. Palerme, 1786.
Grose

Voyage to the East Indics, Londres, 1772. 2 vol.


Gubern. (De).
De Gubernatis, Lettere sulla Tunisia.
Florence, 1868.
Guyon.
Voyage d'Alger aux Ziban. Alger, 1852.
Haedo.
Diego de Haedo, Topographia o historia gneral de Argel. Valladolid, 1612.
Haiyn.
Ibn-Haiyn, man. d'Oxford, Bodl. 509, Catal.
de Nicoll n 137. La copie que je possde de ce man.
a t faite par moi sur celle de M. Wright.
Extraits
d'Ibn-Haiyn
apud IbnHaiyn-Bassm
Bassm; t. 1 man. qui a appartenu feu M. Mohl
et qui est prsent dans la Bibl. de Paris; t. II
man. d'Oxford, n 749 du Catal. d'Uri (presque tous
ces passages se trouvent dans mes Abbadides ou dans
mes Recherches); t. III man. de Gotha n" 266; M. de
Gayangos possde aussi un man. de ce volume, sur
lequel M. Wright a bien voulu collationner pour moi
les passages d'Ibn-Haiyn; quand j'avais des vatiantes
noter, j'ai dsign le premier man. par la lettre A,
le second par la lettre B.

XXIII
de HamaFotouh Mir, ou le Pseudo Wkidt
auctoris
liber de expugnatione
Incerti
Memphidis et Alexandri, vulgo adscriptusWakido,
ed. Hamaker, Leyde, 1825,

Ibn-'Ak!*.

Hamaker
ker *

Hamsa*

Hamasse Carmina

Hamilton.

Wanderings

ed. Freytag.

Leipzig,

Ibn Dihya*
Son Motrib,
orient, n" 77 (Wright).

in North Africa. Londres,

de Leyde

1856.

Aus dem Dni-

Boknopt Dag-Journaal
Haringman.
van agt weeken, in het keizerrijk
Haye, 1803.

van een verblijf


van Marocco. La

publ. par de Sacy. Paris,

1822.

durch

die

man. de Leyde nl 24 (2), collationn -par


1
moi sur celui do la Bibl. de l'Acad. orient, de Vienne.
Hist. Joctanidarum*
1786.

par A. Schultens.

Harderwyk,

Hist. du Ymen*

al-Mas'oud.

al-Bdjt

Tunis,

man. de Leyde n 477 (Catal. II,

p. 174).
Notes on Northern Africa. New-York,
Hodgson.
(avec des vocabulaires berbres).
Brest,.,.
Nachrichten
von Marokos. Copenhague,

1844
1781.

Vie de
1859. 2 vol.

man.

de l'Escurial

man. de Leydo no 927.


Mahomet

d.

Wstenfeld.

Gttingue,
Ibn Iys *
4'! volume de rHistoiro
d'Egypte,
par
Ibn-Iys, man. de Leyde n 367 (Catal. II, p. 183).
Ibn Loyon*
Pome didactique sur l'agriculture,
avec
des notes marginales,
man. de Grenade. Voyez sur
ce livre trs-curieux
le Glosario do M. Simonet: p.
159 et suiv.; ce savant m'en a fourni des extraits.
Ibn-as-Sikkt*.
n 597 (Catal.
Ibn-Tofail*
de Hai
(J.-J.

Abdallah
Mohammed
1283 (1866).

111,- p. 243).

man.
Nomenclature
pharmaceutique,
n' 882 (Simonet; cf. son Glosario, p. 151).

Trait sur l'amour*

Ibn-Hazm,

Ibn Hichm *

Reise in das Innero von Algrien


und Sahara. Berlin, 1862.

Kabylie

d. Dieterici-

man. du Muse britannique r

Zd al-mosfir*
Ibn-al-Djezzr,
nu 852 (Simonet).

John H. Drummond Hay (le fils du consul anHay


glais Tanger) , Western Barbary. Londres, 1844.
Guide de la conversation arabe, ou
Hbrt.
Humhert,
Vocabulaire fr.-ar. Paris et Genve, 1838.
Hirsch.

l'Alfia

nos 576, 34 et 368 (Catal.

Ibn-al-Djezzr*.
de l'Escurial

Sonderbare Aventuren.
Harck Oluf.
1751.
schen. FIcnsbourg,

Harr*.

sur

Bonn, 1828.

Annales ed. Gottwaldt. Leipzig, 1844.

Hamza Ispahn*

Commentaire
1851 (Wright).

~Jsl^
I, p. 61).

Philosophus
ebn Yokdhan,
Schultens).

tUS',
autodidactus,
ed. Pocock.

man. d3 Leyde
sive Epistola
1671
Oxford,

Ibn-Wfid.
Trait de mdecine, man. de Groningue,
dcrit dans le Catal. des man. or. de Leyde, t. Y,
p. 285. Cet ouvrage diffre de celui que contient le
man. 828 (1) de l'Escurial,
comme je m'en sais convaincu par la comparaison de plusieurs extraits de
ce dernier, que M. Simonet m'a envoys.
d. de Goeje. Leyde, 1870.
Itakhr*
Ictif *
Kitb al-ictif fi akhbri 'l-kholaf, par AbouMerwn Abdalmelic ibn-al-Cardebous at-Tauzar, man.
de M. de Gayangos.

Leyde no 24 (1).
Diversorum scriptorum
Hoogvliet
sidarum familia et de Ibn-Abduno

Imm (L') de Constantine.


Notes d'un imm de Constantine contenant l'explication de quelques noms de
vtements; communiques par M. Cherbonneau.

seiner
Hornemann.
Tagebuch
Murzuck. Weimar, 1802.
Ht.
de poche
Hlot, Dictionnaire
4e tirage, Alger, s. d.

Imrn*

loci de regia Aphtapota. Leyde, 1839.


Reise von Cairo nach

Hugonnet.
ris, 1858.

Souvenirs

Ibn-Abdalmelic

uftLoitj
chi,

fr.-ar.

et ar.-fr.,

d'un chef de bureau arabe.

Le 6e volume du <&JLt~J~ ~JjjJ'

J~o~< ,

man. de Paris

par lbn-Abdalmelic
nn 682 suppl. ar.

Pa-

"':-'{

al-Marrco-

Abrg de l'histoire des khalifes, man. de


Leyde n 595 (Catal. II, p. 162) (J.-J. Schultens).
Inventaire des biens d'un juif marocain,
Inventaire.
nomm Mous ibn-Yahy et dcd en 1751, dans le
man. de Leyde n 1376 (Catal. I, p. 164).
J. A.
Journal asiatique. Chaque anne comprenant
deux volumes, je cite l'anne et j'indique le premier
et le second volume par 1 et II. Je n'ai pas fait
usage des derniers volumes, qui ont paru pendant la
rdaction de mon travail.

XXIV
Account of Marocco. Londres,

Jackson.
Jackson

Timb.

1809.

Laue

Account of Timbuctoo. Londres, 1820.

du gnral Cavaignac dans le


Jacquot
Expdition
Sahara algrien. Parie, 1849.
J. d. S.
Journal des savants. Principalement les articles de Quatremre.
Le Glossaire qu'il a joint son dition
Jong (De)
du Latf al-ma'rif. par Tha'lib. Leyde, 1867.
Schetsen en tooneelen
Jong (De) van Rodenburgh.
uit den Atlas en. den Aoers. Arnhem, 1869.
The Book of anecdotes, wondors, marvcls,
Kalyoubt*
etc., by al-Qolyoobi, ed. by Nassau Leos. Calcutta, 1856.
Kmil.
par al-Mobarrad,
et suiv. (Wright).
Algiers
Kennedy
1846. 2 vol.
Ker Porter.
1822. 2 vol.

d. Wright.

en Tunis

Leipzig,

1864

in 1845. Amsterdam,

Travels in Georgia,

Persia etc. Londres,

man.
Man. de Leyde nO 1350, t. IV,
depuis le commencement jusqu'au feuillet 40.
Khallic. *
Ibn-Khallicn. Je cite la premire partie
d'aprs l'dit. de M. de Blane, 1er volume (seul paru),
Paris,
1842; le reste d'aprs celle de WUstenfeld,
1835 et suiv., 13 fascicules. Traduction
Gttingue,
anglaise par de Slane, avec des notes, Paris, 1842
et suiv., 4 vol.
Khaldoun

Khatib.

AI-Ihta f tartkhi Gharnta,


par Ibn-alKhalfb, et l'abrg do cet ouvrage: Marcaz al-ihta
biodabi Gharnta. Ordinairement je cite le man. de
M. de Gayangos; B est le man. de Berlin, Escur.,
celui de l'Escurial, P, celui de Paris, n 867 A. F.

Chrestomathia Arabica.
Koseg. Chrest.
Kosegarten,
Leipzig, 1828.
Le man. du Glossaire latin-arabe de notre Bibl.,
L.
n 231. Voyez ma Prface, p. VIII.
Journaol

gehouden in s'lallds schip van


oorloge Waatervliedt,
gecomwandeert door den Heer
Captn Dirk Roos, in de jaaren van 1733 en 1744.
Door den Commandr Martinus Lambrechts. Man. de
Leyde (man. latins) nO 924.

Erinnerungen
JLamping
18446. 2 vol.

aus Algrien.

Oldenbourg,

Manners

3e dit.,
Egyptians,
aussi 1001 N.

of the Modem
1842, 2 vol. Voyez

and customs
Londres,

Histoire du royaume d'Alger, par Laugier


Laugier
de Tassy. Amsterdam, 1725, ire dit., qualifie de
rare dans les Nachrichten ber den algierschen Staat,
t. I, p. 5. L'History of the pirat. States, Londres,
1750) est une traduction de cet ouvrage avec un
appendice peu important. Cette trad. angl. a t retraduite en franais sous ce titre: Hist. des Etats
barbaresques trad. de l'anglois, Paris, 1757,2 vol.
Le Blanc.

Les voyages

fameux. Paris,

1649. 2 vol.

Descrizione del real Tempio di Morreale. Paterme, 1702. Il a donn la traduction latine contemporaine de la charte de 1182, publie par Cusa aux
et 202-244
pages 179-202
(Ainari).

Lello.

A Tour to Morocco. Londres,

Lempriere.

Khaldoun Tornberg.
Ibn Khalduni narratio de expeditionibus Francorum in terras Islamismo subiectas,
ed. Tornberg. Upsal, 1840. Voyez aussi Aghlab.,
Autob., Berb., Prol.

Lambrcclits.

M. E.

Lon.

Joannis
Leyde, 1632.

Leonis

Africani

1791.

Africse descriptio.

Notes lexicographiques
du P. Fr. Jos
Lerchundi.
de Lerchundi, missionnaire Tetuan, qui m'ont t
communiques par M. Simonet.
M. Fleischer.
tiques et explicatives
Dozy. Leyde, 1871.

Lettre

contenant des remarques crisur le texte d'al-Makkari, par

Travels in Egypt, Nubia, Holy land, Mount


Light.
Libanon, and Cyprus. Londres, 1818.
Lobb al-lobb*
et suiv.

par Soyouti,

d. Veth. Leyde, 1840

Lwenstein
Prinz Wilhelm zu Lwenstein, Ausflng
von Lissabon nach Andalusien und in don Norden
von Marokko. Dresde et Leipzig, 1846.
Africa. Londres, 1821.
M.
Moht al-Moht. Voyez ma Prface, p. XI.
Macc. 1 et II.
Analectes sur l'histoire et la littrature des Arabes d'Espagne, par al-Makkari, publ. par
Dozy, Dugat, Krehl et Wright. Leyde, 1855-61.
J'ai aussi fait usage de l'dit. de Boulac. Il faut
consulter constamment les Additions et Corrections,
les remarques de M. Fleischer dans les Berichte, et
les miennes dans ma Lettre M. Fleischer. L'index
joint au dernier livre facilitera les recherches.
Lyon.

Travels

in Northern

Macc. III. La seconde partie d'al-Maccar, qui contient


3" et 4e volume de l'dit. de
la Vie dIbn-al-Khatib,
Boulac, 1279 (1862). Dans les endroits douteux j'ai
consult notre man. 1637.

xxv

Sittenbilder

Maltzan
zig,

do Constantinople,

1240

Meursinge.
Meursinge.

aus Tunis und Algrien.

Leip-

Michel.

d.

al-anhor *
madjma'
2 vol.
(1824-5).
1869.

Mamt.
Paris,

Histoiro des sultans


Quatremre,
1837 et suiv. 2 vol. en 4 parties.

mamlouks.

Lexicon
Marcid *
1852. 6 vol.

di Gierusalemme.

del Viaggio

geographicum

ed. Juynboll.

Marmol.

Descripcion

de Affrica. Grenade,

Marmol Itob
Historia de la rebelion
los Moriscos. Malaga, 1600.
Martin*

Dialogues

Leyde,

ar.-fr.

){asoud* ,.
d. Barbier
suiv. 9 vol.

Paris,

sur les

1573. 3 vol.
y castigo

de

1847.

do Meynard.

Maiham.
Voyage au Maroc (1640-41),
de Hellwald. La Haye, 1866.

1861 et

publ. par F.

fr.-ar. des dialectes vulMarcel, Vocabulaire


gaires africains. Paris, 1837. Il a incorpor dans son
livre le vocabulaire de Dombay, mais sans l'avouer.

Mehren.

Et Par Bidrag, etc. Copenhague,


1872. Tirage part d'un article qui a paru dans les Actes
de la Socit royale des sciences. C'est une liste des
mots vulgaires que l'auteur a trouvs dans le Hazz
al-cahouf.
Die Rhetorik
1853.

Mem. hist. esp.


Memorial
1851 et suiv. Vol. I-XIX.

der Araber.

histrico

Copen-

cspafiol. Madrid,

Merx Archiv.
Archiv fiir wissenschaftliche Erforschung
des alten Testamentes,
herausg. von Merx. 1er volume, Halle, 1869 (Wright).
1

Mohammed

ibn Hrith.
man. d'Oxford,
Journal

Monconys.
Mong.
Paris,

Quatremre,
1836.
Historia

Morgado.

Voyez Gl. Maw.

Mehren Rhetorik *
hague et Vienne,

d. do Goeje. Leyde,

Mocquet.
Voyages en Afrique,
et Occidentales. Paris, 1617.
doue,

Le Matmah d'al-Path, ma copie faite d'aprs


Matmah.
et de Londres. Cit fort
les man. de St.-Ptersbourg
souvent d'apra Maccar, qui en a donn do longs
extraits.
Mwerd*.
Me. *

<

Mi'yr.
Mi'yr al ikhtibr,
publi
par Ibn-al-Khattb,
del Roino de
par M. Simonet dans sa Descripcion
1861. J'ai corrig ce texte dans
Granada,
Madrid,
le Ztschr., t. XVI5 p. 580 et suiv., et plus tard j'ai
eu la satisfaction de voir presque toutes mes corrections confirmes par les trois man. de l'Escurial, dont
deux taient rests inconnus M. Simonet, et que
Mller a collationns ; voyez ses Beitrago, p. 60 et suiv.
Mocaddas*

Paris,

1867.

Paris,

ed.

Miss, hist.
Fr. Francisco de San Juan do el Puerto,
Mission historial de Marruecos. Sville, 1708.
,

Chasses de l'Algrie et notes


Margueritte.
Arabes du Sud, 2e dit., Paris 1869.

Tunis.

de interpretibus
Krani
Leyde,
1839.

1001 N..,..
Mille et une Nuits. L'dition que je cite
sans autre indication est celle de Macnaghten,
Calcutta, 1839, 4 vol. Bresl. dsigne l'dition de Breslau
continue
(1825 et suiv.), commence par Habicht et
12 vol.; c'est une autre rdaction. Celle
par Fleischer,
de Boulac an contraire (1251 (1835), 2 vol.), est
presque la mme que celle de Macnaghton. 'J'ai fait
constamment
usage do la traduction anglaise et des
excellentes notes de Lane, Londres, 1841, 3 vol.

C'est le
Man. Escnr. 893.
par
~\;A ~L~,
ibn.ad-Doraihim
alAli ibn Mohammed Ab-'l Fath
Maucil, qui mourut Bagdad en 763 H. Les extraits
ont t
qu'en a donns Casiri, t. I, p. 318-320,
corrigs et augments pour moi par M. Simonet.
Relatione
Mantegazza.
Milan, 1616.

Sojutii Liber

1876.

Asie, Indes Orientales

Histoire des cadis de Cornl 127 du Catalogue de Nicoll.

des voyages. Lyon, 1665. 2 parties.


des Mongols de la Perse.

Histoire
de Sevilla,

Sville,

1587.

vau Barbarijon.
Morgan.
Algemeene Beschrijvingo
het Engelsch. La Haye, 1733. 2 vol.
Morgenl.

Forschungen*

Leipzig,

Uit

1875.

man. de Leyde n" 15 (Catal.


Mosta'n,
III,
p. 246), collationn sur celui de Naples (N).
La indique la partie ancienne du man. de Leyde,
Lm, la partie moderne.

Most.

Le

Mouette.

Histoire
1683.

Paris,

Mufassal.
par
1859 (Wright).

des conquestes

Zamakhchar,

de Mouley Archy.

d. Broch.

Christiania,

Mller.

Beitrgo zur Geschichte der westlichen


Munich, 1866. lre livraison.

Mller

L. Z.
nich, 1863.

Die letzten

Zeiten

Araber.

von Granada.

Mu-

XXVI
Mller S.
Textes d'Ibn-al Khatb
et
B. 1863, II.
d'Ibn Khtima sur la grande peste du XIVe sicle;
texte sur la mort de Sbastien, roi de Portugal; publ.
par Muller dans les Sitzungsberichte der konigl. bayer.
Akademio der Wissenschaften,
anne 1863, t. II.
Nachrichten.
algierschen
Nawaw*.

d. Wstenfeld.

Nebrija.
esp. et
me suis
Cf. ma
Niebuhr
etc.,

Nachrichten und Bemerkungen


Staat. Altona, 1798. 3 vol.

ber den

Beschreibung
Tubingue, 1843.

JElii Antonii Nebrissensis Dictionarium (latinesp. latin). Il en existe plusieurs ditions; je


servi de celle qui a paru Antequera, 1595.
Prface, p. x.

B.

Beschrijving

van

Arabi.

Amsterdam,

1774.

Niebuhr R.

Reize naar Arabi. Amsterdam,

Not. et Extr.
la Bibliothque
tremre.

etc., 1776.

Notices et Extraits des manuscrits de


du Roi. Surtout les articles de Qua-

Notices sur quelques


Dozy. Leyde, 1847-51,

Notices

Nowairi Afrique.
Nowair,
de Paris n) 702 A. F.

manuscrits

arabes, par
.,-

Histoire d'Afrique,

man.

Nowair Espagne.
Nowair, Histoire d'Espagne, dans
le man. do Leyde n 2 h, collationn sur le man.
de Paris nl 645 A. F. Incidemment j'ai aussi cit
d'autres volumes de la grande compilation de Nowair;
ils se trouvent dans la Bibl. de Leyde; voyez le Catal.
des man. or., t. I, p. 4 et suiv.
Oiseaux (Les) et les fleurs*
allgories morales d'Azzeddin [lisez Izzeddin] al-Mocaddesi, publ. par Garcin
de Tassy. Paris, 1821.
Verklarende
Oosterlingen.
lijst der Nederlandsche
Clialwoorden, die uit het Arabisch, Hebreeuwsch,
deeuwsch, Perzisch en Turksch afkomstig zijn, door
Dozy. La Haye, etc., 1867.
Ormsby.
dres,

Autumn
1864.

Rambles

in North

Africa.

Lon-

Mohammed ibn-Omar el-Tounsy, Voyage au


Ouaday
Ouady, traduit par Perron. Paris, 1851.
P.
Cette lettre, place avant une citation, indique
que le mot dont il s'agit se trou\e chez un pote et
.,
que probablement il ne s'emploie qu'en posie.
Pachalik,.
Description du Pachalik
M. *** [Rousseau].
Paris, 1809.

Nrrative of a year's journoy through cenPalgrave.


tral and eastern Arabia (1862-63),
Londres, 1865.
Pallmo.

1842-47.

Gttingue,

Pagni MS.
Copie du glossaire de Pagni que l'diteur
de ses Lettres a supprim (voyez p. 110), faite d'aprs
le man. original, nO 203, vol. IV, de la Laurenziana
,
Florence.

de Bagdad

par

Lettere di Giovanni Pagni in ragguaglio


Pagni.
di quanto egli vidde, ed opero in Tunisi. Florence,
1829.

von

Kordofan.

et

Stuttgart

en Reizen in do BarbaPananti.
Mijne
Lotgevallen
rijsche Roofstaten. Uit het Italiaansch. Leeuwarden,
1830. 2 vol.
Thesaurus Syriacus. Collegerunt QuaPayne Smith.
tremre, Bernstein, Lorsbach, Arnoldi, Agrell, Fiold,
auxit, digessit, exposuit, edidit Payne Smith. Oxford,
1868 et suiv. Les citations que m'a fournies M. Wright
sont tires des 3e, 4e et 5e livraisons, mon savant
ami n'ayant pas lu les preuves des deux premires.
Pellissier.
Description de la Rgence de Tunis. Paris,
1853 (t. XVI de l'Explor. de l'Algrie).
Freyherr von Pftiigl, Ueber Marokko's miliPflgl.
tiirisclie Verhiiltnisse,
dans les Wiener Jahrbucher,
t. 66, Anzeige-Blatt,
p. 1-19. Tagebucli der Reise
der k. k. Gesandtschaft in das Hoflager des Sultans
von Marokko nacli Mequinez, im Jahre 1830, dans
le mme recueil, t. 67, Anzoigo-Blatt, p. 1-13,
t.
t. 69, Anz. BI., p. 1-31,
68, Anz.-Bl., p. 1-33,
t. 71, Anz.-Bl., p. 1-21.
Poiret.

Voyage

en Barbarie.

Paris,

1789. 2 vol.

Commerce de l'Algrie avec la Mecque et le


Prax.
Soudan. Paris, 1849. Voyez aussi R. d. O. A.
d. Quatremre.
Prol.
Prolgomnes d'Ibn-Khaldoun,
Paris, 1858. 3 vol. Traduction de M. de Slane, Paris, 1863, 3 vol., o une foule de passages ont t
corrigs; j'ai adopt ces corrections; il faut donc
toujours consulter la traduction.

Quatremre,

Voyez Ilamaker.
Recherches sur l'Egypte.

R. d. 0.

Revue

Pseudo-Wkid.

de l'Orient.

Paris,

Paris,

1808.

1843-46,

Il vol.

de l'Algrie et des
Revue de l'Orient,
R. d. O. A.
colonies. Paris, 184754. 16vol. Les articles les plus
utiles pour la lexicographie sont ceux de Prax; en
les citant j'y ai toujours ajout le nom de leur
auteur; celui d'Espina, agent consulaire de France
Sfax (t. XIII), est aussi important.
Mme Revue, Nouvelle Srie. PaR. d. 0. A. N. S.
18 vol. IVe sr., t. Ier (tout ce qui
ris, 1855-64.
a paru de cette srie).

XXVII
Biographie des hommes
Riydh annofous,
do ses environs, man. de Paris,
pieux do Cairawn et
nO 752 A. F. (Le Muse britannique possde un abrg
de cet ouvrage; voyez le Catalogue, p. 732).

R. N.

Rauwolf.

Aigentliche
1582.

gingen,

der Raisz. Lau-

Beschreibung

Chronica do Infante santo D. Fermando, que


Ramos
morreo ein Fez. Por Frey Joiio Alvarez, Secretario
do dito senlior, que com elle esteve cativo at sua
morte, e dopois cinco annos. Revista etc. polo Padre
Fr. Jeronymo de Ramos. Lisbonne,
L730, 3e dit.
sur l'histoire et la
Dozy, Recherches
de l'Espagne pendant le moyen ge. 2e dit.,
Leyde, 1860. Quelquefois j'ai cit la 1re dit. (Leyde,
1849), o se trouvent des textes qui n'ont pas t
reproduits dans la 2e.
,

Recherches.
littrature

Reinaud Dipl.
Diplme publi par Reinaud dans la
Collection de documents indits sur l'histoire de France,
t. II, partie 2, p. 116 et suiv.
Mlanges historiques,
Reinaud
Relation
ris,

Du feu grgeois,

F. G.

des Voyages*
1845. 2 vol.

Paris,

d. Langls

1845.

et Reinaud. Pa-

dans la Rgence
';: ',':

Rozet.
3 vol.

Voyage

Ruppell.
2 vol.

Reise

Rutgers
1838.

Hictoria

in Abyssinien.
Jemansub

d'Alger.
Paris, 1833.
:;
-"', [,'(",
Francfort
,d','

s/M, 1838.
.-"

Hasano Pascha. Leyde,

Rijk (Het) en de stad van Algiers.

Amsterdam,

1830.

De Reyse naer Africa, Tunis, Algiers


Rijn-Acker.
etc., gedaen in den Jare 1625 onder 't beleyd van
van haere Hog:
Dr. Rijn-Acker,
als Ambassadeur
Mog
: tt lossinghe van do Christene Slaven derwaerts
gedeputeord. Harlem, 1650. L'auteur do cette relation
ne se nomme pas.
Saadiah ps.
traduction
avec un commentaire,

arabe des psaumes par Saadiah,


deux man. d'Oxford (Wright).

Description gographique de l'empire de Maroc.


1846 (t. VIII de l'Explor. de l'Algrie),

Chrestomatliie arabe. Paris, 1826,


Sacy (De) Chrest
2e dit. 3 vol. J'ai dpouill rgulirement
les deux
premiers volumes, mais non pas le 3e.

Richardson Central.
Africa. Londres,
Richardson Morocco.
1860. 2 vol.
Sahara.
Londres,

Richter (V.).
lande. Berlin,
Riley.
dres,

la fin de l'ouvrage

ri(

dans la 2- dition de

Textos arabes
1861.

Repartimiento.
que hizo el Rey Dn. Alonso el Sabio
de las casas, y haziendas desta Ciudad do
Sovilla,
y su contorno, entre los Cavalloros, y personas que
se hallaron en su conquista. Dans Espinosa, t. H,
p. t et suiv.; en abrg chez Morgado, p. 36 et suiv.

Richardson
Sahara.

Roland Dial. *
Les dialogues
dont le titre prcde.

Relation do l'Egypte, par AbdSacy (De) Abdallatif*


allatif, trad. et enrichi de notes par de Sacy. Paris, 1810.

Renan Averros.
ce livre. Paris,
Renou.

etc. Paris,

Roland do Bussy, L'idiome d'Alger. Alger.*


Roland.
1847. Il tait inutile de citer les articles qu'il a emprunts en grand nombre au Dictionnaire d'Hlot.

Loss
1817.

Narrative of a mission to Central


1853. 2 vol.
Travels

in Morocco.

Londres,

Travels in tho Great, Dosort of


1848. 2 vol.

Von Richter,
1822.

Wallfahrten

of the American

Roger.

La Terre

Rohlfs.

Reise durch Marokko.

Saincte.

im Morgen-

brig Commerce.

Paris,

Lon-

1646.

Brme,

1868.

Relaeiones de algunos successos postrros de


Rojas.,
Berberia. Salida de los Moriscos de Espana, y entrega
de Alarache. Lisbonne, 1613.

Sacy (Do) Dipl. IX.


Diplmes publis par de Sacy
dans les Mmoires de l'Acadmie des Inscriptions,
t. IX, p. 448 et suiv.
Sacy (De) Dipt. XI.
Diplmes publis par de Sacy
dans les Notices et extraits, t. XI, p. 1 et suiv.
St. Gervais.

Mmoires historiques qui concernent


gouvernement de l'ancien et du nouveau royaume
Tunis. Paris, 1736.

le
de

Relation do l'estat de l'empire de Maroc.


1695. Il se peut que quelques-unes de mes
Paris,
citations soient empruntes la traduction anglaise,
Londres, 1695.

St. Olon.

Salvador.
Salvador Daniel, La musique arabe. Alger,
1863. En crivant les noms des modes en caractres
arabes, j'ai ordinairement suivi l'orthographe indique
par M. Barbier de Meynard dans son article sur ce
livre, Journal asiat. de 1865, I, p. 563.
Sandoval.
Memorias sobre la Argelia,
dier Da Crispin Ximenez de Sandoval
Madera y Vivero. Madrid, 1853.

por el Brigay D* Antonio

XXVIII
Liste alphabtique
de termes
Sanguinetti,
Sang.
>'!:'techniques et autres, dans le Journal asiat. de 1866,
t. I, p. 289-328.
Ein newo Reysbeschreibung ausz TeutscllSchweigger.
land nach
Nurnberg,
Konstantinopel und Jerusalem.
1613.
Scott.
Journal of a residencc in the Esmailla of Abdel-Kader. Londres, 1842.
Seotzen*
4 vol.
Selecta.
ris,

Reisen durcli Syrien, etc. Berlin, 18549.

Vansleb.
Paris,

Nouvelle relation d'un voyage fait en Egypte.


1677.

Venture.
franaise
2e vol.

Son vocabulaire berbre dans la traduction


du Voyage de Hornemann, Paris, 1803,

Vtem.
Dozy, Dictionnaire dtaill des noms des
vtements chez les Arabes. Amsterdam, 1845.
Victor.
Tosoro de las tres lenguas, espafiola, francesa, y italiana. Genve, 1609, Cologne, 1637.
Vie de Saladin*.

Selecta ex Historia Halebi cd. Freytag. Pa1819.

Sev. Voy. to Barb.


Several Voyages to Barbary.
Londres, 1733. L'auteur est F. Philmon de la Motte,
voyez p. 130 n.

(J.-J.

d. A. Schultens.

Leyde,

1732

Schultens).

Vie de Timour*
2 vol.

d. Manger.

Leeuwarden,

1767,

Vocabulista in arabico pubblic. da Schiaparelli.


Florence, 1871. Voyez ma Prface, p. x.

Voc

Shaw.
Par

Reizen door Barbarijen. Utrecht, 1773. 2 vol.


les savantes notes qu'y ont ajoutes Boddaert,
Rau, Tydeman et Saxe, cette traduction est prfrable l'original anglais.

Relation en forme do
Voyage pour la Rdempt.
Journal, du Voyage pour la Rdemption dos enptifs,
aux Roiaumes de Maroc et d'Alger, pendant los annes 1723, 1724, et 1725. Paris, 1726.

Simonet.
Glosario de voccs ibricas y latinas usadas
entre los Mozarabes. Madrid. Sous presse depuis 1875;
voyez ma Prface, p. xiv.

Voyage dans les Etats barbaresques. Paris, 1785 L'auteur de cette relation a souvent copi celle dont le
titre prcde.
Werne.
Reise
nach Mandera. Berlin, 1852.
Loci Ibn Khacanis do Ibn Zoidouno. Leyde,
Weijers.
1831.

Stoehove.
Voyage du Levant. 2e dit., Bruxelles, 1650.
TA *
Tdj al-'arous, d. de Boulac.
Teixeira.
Viage do la India hasta Italia. A la fin
du livre: Relaciones de Pedro Teixeira, Anvers, 1610.
Ton Years.
Narrative of a ton Years' Residence at
.1 Tripoli in Africa; from tlie original correspondence
in the possession of the family of the late Richard
Tully, the British Consul. Londres, 1816. Ces lettres
sont de la sur de R. Tully.
Testa.

Wild
Neuc Reysbeschreibung eines gefangonen Christen. Nurnberg, 1613.
A journey to Mequinez, Londres, 1725. Le
Windus
nom de l'auteur se trouve . la fin de la ddicace.
Travels in Turkey, Asia-Minor, Syria, and
Wirtman.
across the Desert into Egypt. Londres, 1803.

Notice statistique et commerciale sur la rgence de Tripoli de Barbarie. La Haye, 1856.


Tha'lib d. Cool*
Extraits du Latf a-ahba
wa-'t-tbi'ln, joints la Grammatica Arabica de Roorda.
2 dit., Leeuwarden, 1858.

Woltersdorff.

Tha'libi

Ya'coubi*

Latf.
Leyde, 1867.

Latf

d.

de

Notes do ce voyageur sur des noms de


vtements, man. de l'Acadmie royale des sciences
Amsterdam, n 39 du Catal. de M. de Jong, la fin.
and editcd from
Wright.
Opuscula Arabica, collected
MSS. in the University library of Leyden. Leyde, 1859.

Kitb al-boldn d. Juynboll. Leyde, 1861.


Ycout*
Dictionnaire gographique d. Wstenfeld,
Thvenot.
Voyages. Paris, 1663. 3 vol.
Leipzig, 1866 et suiv. 6 vol. La plupart des citations
tires de cet auteur m'ont t fournies par M. de
Torre (La).
Voyez ma Prface, p. x.
Goeje. J'ai exploit moi-mme la mine fconde qu'on
Torres.
Diego de Torres, Relation des Chrifs et de
savoir la nomenclature des
trouve t. I, p. 835-6,
Pestt de Maroc, Fez, et Tarudant. Paris, 1636.
oiseaux et des poissons, que Cazwn (II, 118-120)
Tristram.
The great Sahara. Londres, 1860.
a copie; mais l'orthographe de quelques uns de ces
Valeton.
Tha'libli Syntagma dictorum brevium et
mots est si incertaine, que j'ai d les omettre. Lorsacutorum ed. Valeton. Leyde, 1844.
que, p. e., le nom d'un poisson est dans les diffrente
al-ma'rif,

Jong.

XXIX
ou
ou celui d'un autre ~A.~gJ>,
.'-101~*A, e
on cherche en vain un fil
~i4>, j~>' ou ~fr'
>
pour se diriger dans ce ddale de variantes ou de
fautes.
H

Ztschr.

Zeitschrift der deutschen morgenlndischeu


t. I-XXII.
Je n'ai emprunt l'artiGesollschaft,
cle de M. Wetzstoin,
t. XXII, p. 69 et suiv., que
ce qui me semblait ncessaire, et j'ai laiss de ct,
comme trangers mon but, ceux de Wallin, t. V,
p. 1 et suiv., t. VI, p. 190 et suiv., p. 369 et suiv.
Quant aux volumes parus lorsque la rdaction de
mon travail avait commenc, je ne m'en suis servi

man.

Diccionario de antigedades del Reino de


Yanguas.
Navarra. Pampelune, 1840. 3vol. Adiciones, ibid., 1843.
La 1re macla de son Tarf et deux tiers
Zahrw.
de la 2e, man. de St.-Ptersbourg.
M. le Baron de
Rosen m'en a fourni quelques extraits.

>*

qu'incidemment.
Ztschr. Kunde.
landes. 7 vol.

Zeitschrift

fr die Kunde des Morgen-

LISTE

DES

RELATIONS

QUI

NE

SONT

D'AUCUN

USAGE

POUR

LA

LEXICOGRAPHIE.

Arlach (D'),

Le Maroc et le Riff en 1856. Paris,

(Freilierr von), Marokko in


Augustin
histor. etc. Zustnden. Pesth, 1845.

soinen

Beeumon (Von), Nacli Marokko.

1861.

Baumgartcn,
Blakesley.

Peregrinatio.
Four months

Berlin,

Nurnberg,
in Algeria.

1856.
geogr.,

1859.

The history of the Revolutions in the EmBraithwaite,


pire of Morocco. Londres, 1729.
Cirni, Successi dell' Aimata della Mta Cca destinata air
impresa di Tripoli di Barberja, Dolla presa delle Gerbe,
e progressi dell' armata Turchesca. Florence, 1560.
de Mr de Kinsbergen,
avec
Croisires et ngociations
des dtails sur Maroc, par Mr le Bon de Schning,
rdigs sur son journal allemand par do Champigny.
Amsterdam, 1779.
Dan.

La traduction hollandaise (Amsterdam,


1684) est
d'un second volume par S. de Yries,
augmente
Handelingen en geschiedenissen, voorgevallen tusschen
den Staat der Vercenighde Nederlanden en dien van
avec un Aanhangsel,
de zee-roovers in Barbarijen,
behelzende de rampzalige en zeer gedenkwaardige
van cen slaaf etc., in 't Fransch be.
wedervaaringen
selireven door Monsv Gallonge, die zelve deze rampen
heeft geleden.

Voyage du mont Liban. Paris, 1685.


Daveyro, Itinerario de Torra Sancta. Lisbonne,

Algiers

Desjobert,

in 1857. Londres,

Dandini,

1596.

Edwards (Matilda
hara. Londres,
Flaux

Grard

Betham),
1868.

(De), La rgence

Florian Pharaon,
on III. Paris,
(Jules),

Voyage
1865.
l'Afrique

Hackluyt. Les relations


navigations. Londres,
Hardman,
1860.
Heine,

1858.

en 1844. Paris,

l'Algrie

Dumont, Histoire de l'esclavage


mont. Paris, 1819.

1594.
Cambridge,

Davies,

1844.

en Afrique de J.-J. Du-

Through

de Tunis. Paris,
en Algrie
du Nord,

to the Sa-

Spain

1865.

de S. M. Napol-

2e dit. Paris,

dans Vol. II,


1599.

Part.

1861.

2, de ses

The Spanish campaign in Morocco. Edimbourg,

Sommerreise

nach Tripolis.

Berlin,

1860.

Histoire vritable
des derniros guerres advenues en
Barbarie:
et du succz pitoyable du Roy de PorDon Sebastien. Trad. de l'espagnol.
tugal dernier,
Paris, 1579.
(Jardine) Bemerkungen ber Marokko; desgleichen iiber
Von einem enFrankreich,
Spanien und Portugal.
glischen Offizier. Leipzig, 1790. Dans la prface on
lit que l'auteur est le major Jardine.
Journaal wegons de rampspoedige Reys-tocht
H. C. Steenis in 1751. Amsterdam s. d.

van Capa

xxx
Journael etc. in de Jarcn van 1735,
Lambrechts,
en 37. Man. de Leyde (man. latins) nO 925.
Landa,

36

La campana de Marruecos. 2a edic. Madrid, 1866.

Metzon, Dagverhaal
Rotterdam, 1817.

van mijne lotgevallen

te Algiers.

Sixteen years of an artist's


Murray (Mrs. Elizabeth),
life in Morocco, Spain, and the Canary Islands. Londres, 1859. 2 vol.
Nouveaux voyages sur toutes les ctes de la Barbarie
et de l'empire de Maroc, dans la haute et la basse
Egypte, sur les ctes de la Mer rouge, en Nubie et
en Abyssinie, et dans le pays de Sonnaar, extrait
des Voyageurs les plus modernes et les plus accr
dits. Paris, An YII, 2 vol. Ce n'est qu'une compilation.
Pfeiffer, Reizen en vijfjarige gevangenschap
1834.
(Uit het duitsch). Leeuwarden,
Rasch,

Nach den Oasen von Siban. Berlin,

Relations
de plusieurs
Sangnier,
d'Afrique, Maroc, etc. Paris,

LISTE

DES

MOTS

voyages
1792.

ARABES

Reisen,

del
Settala,
Ragguaglio
1805. (Est Caronni).
Tavernier,

von Neumann.

herausg.

Munich,

compendioso.

Viaggio

Milan,

Voyages.

Journal
Turner,
1820. 3 vol.

of a Tour

in the Levant.

Londres,

Verdun (De) de la Crenne, de Borda, etPingr,


Paris, 1778. 2 vol.

Voyage.

Walmaley, Sketches
Londres, 1858.

of Algeria

during

the Kabyle war.

Weber (Von), Ein Ausflug nach dem franzosischcn


Afrika. Leipzig, 1855.

Nord

in Algiers.

Wingfield, Under the palms in Algeria and Tunis. Londres, 1868. 2 vol.

1866.

Wingrove Cooke,
Africa. 1860.

of the Barbary States. Edimbourg,

Russell, History

Schiltherger,
1859.

1835.

la cte

CHEZ
EST

PEDRO

Zuallart,
1608.

DE

Conquest

Le trs-dvot

ALCALA

and colonisation

Voyage

DONT

in North

de Jrusalem.

Anvers,

L'ORTHOGRAPHE

INCERTAINE.

Ochp a taxit sedena cosa de lino.


Talabr turnio de ojos visojo.
Taxt.

Aburguia

ranacuajo

- renacuajo.

ou
~gou ~

et
Tabad aherimiento.
Baq desmochado.
Piztcal floretada paperote.
Tapahrax vicio por regalo mupahxdx vicioso on comer.
o

ou ~ii

Tavl atruendo.
Tabfq baile uno solo.
Tallta enbarradura.
Taggu inquieto tagguin inquietacion.
Ta negociacion.

Xik aguinaldo.
Xumni (pl. xumnit) bofetada.
Jezm anahoria silvestre; me semble une faute pour

Juh refrenamiento.
Xazir, prcd de OL..:>, sauco arbol.
~z ou
Haln (pl. halAlin) bollo de pan.
Ahqu cantar el buho parpadear las aves.
Tehaudn ceno en los ojos muhuden ceudo.
Hauzat mohatrar.

XXXI
o ~i
Go nueza yerva. Comme il donne ~.b-i dans le mme
sens, il parait que c'est une corruption. de ce dernier mot, qui, son tour, est une altration
de
(j.ta9.
Guarmag sovajar taguarmg sovajadura.

t
Kan

(pl. kiin) dissoluto en vicios.

Izilcbt (sic) cotejamiento.


mais le pl. murkarhelin,

Mukrhel,

espacioso.

gayovero.

Kayar

ou ~a)
~C) <3 ou jo

Drgua

bruxa.

(pl. durq)

Dia sacrilegio.
~)
Rica (Di) entricadamente.
Rauja (pl. raguagie)

et aztaqu

cobdiciar.

Caddab enerizarse por frio enerizado - temblar temblar para caer tacadb temblor para caer.
Acud ensalmar o enxalmar enxalmar qui ensalmo.

mendrugo.
j,

~u ou ~U0

Macrd

(Bi) flacamente.

Calavndar

Cehue (pl. cehut) rima o rimero de ropa.

Carxit

saneamionto.
triste

enano ombre enano.

Crm gota.

ava mencion.

Anarah

Aztach

de algo.
Car dexo de ballesta lexo de vallesta. Le sens de
ce terme espagnol (car dexo et lexo sont deux formes du mme mot) est inconnu; feu M. Lafuente y
; Alcantara m'a crit dans le temps qu'il a parcouru
en entier le Tradado de Ballesteria par Alonso Martinez Espinar, sans l'y trouver.

Adhn mas temprano.

Tazhtr

bava.

Cdlee despagamiento

Dedt cometa.

Mzqueria

Carrit

mochacharria

muchos mochachos.

Caqud necessario,

estar.

Curn plazer.

pie.

Zimp vino agua

llama de fuego.

hoguera

Quecb raygar.
~t
Aa adulterar

Cuchn solitario

contrahazer.

~J

sous
guar aparejar;
r aparejar;
avec la ngation. Guar popar.
Aad adivas.
rraq

desalbardar.

unqua,

Fuln

ave.

bal unqua

desparejar

azar

Lip lagrimal

del ojo.

Lahlla

(pl. lahalt)

Laprio

unicornio

llama de fuego.
animal.

envararae.

Aazel rasgar.

r
Mumd descaminado

t ou ~3
voyez sous le 'ain.
Gaza avion trigo ruvion.

mumd errado

Mavn estuche.
~O

Guar

Gudrud

cra bo del cuervo.

Guag artimana.
Guargua

cimitarra

daga arma.

Gudra hollin guadra

hollimiento.

o perdido.

Ana

dezir bien en dicha.

Manaabn

(pl. manaabinn)

dotado per (et de) gracias.

Nenfd, anfdt, anfd, aparejar o buscar, nenfd, neftt, enfd, buscar para pagar. Les termes espagnols
sont fort obscurs; M. Simonet et M. Eguilaz n'ont
1
pas pu me les expliquer.

XXXII
Anha refrescar.

favorecedor

Yat a rrya

ManAh relox del sol. Voir mon article

tu.:.

sous

t_efS.

del pueblo.

Maicdni izquierdo.
Ichimdyl
Magul.

lagrimal

del ojo.

uf bile magul lana suzia.

Tazh macicez.
Malian

adivao.

Clat. adcel clat clarea

Manavin
de especias e vino.

mandado de palabra.

Tencl orilla de lieno.

Mdbi consiguiente.

Tazet pega do pez.

Mezle consequencia.

yerva de corner.
Agum robar los enemigos saltear a los enemigos,
Gelet rochaar maxld (pl. n) rechaa.

Makort (pl. maRdguit) cimitarra.


Aghar encobar casi corvar maxhr encobado asi como
conejo.

Tapaaxur

Manih enechado.
Moguaja.

Tehelegun quixones

ra modguaja escorohe en la pintura.

Ingihra

saynete
tarrefias

para cevar.
chapas para taner.

Vayna vaso pequeno.

~1j3 plongeon
-.L~<.!
.~L'

(oiseau),

Bait. I, 16 a; Bg 862 ~! (tou).

espce d'arbre,

curie,
119, Bc.

tement alfareque,

Bc ; ~^>1 I

Bait. I,

(berb.) nom d'une plante,

) Lis

18 f.

grand cuyer, Mami. I, 1,

~~X~H

(berb.) l'corce de la racine de Vpine-vinette;


<j~~t'
l'pine-vinette mme, ou un arbuste qui lui ressemble,
01. Esp. 57.

Cron. de D. Alfonso XI, p. 401,1. 34.


4 b.

Bait.I,

(berb.) nom d'une plante, Bait. I, 5c (leon de A).

(berb.) nom d'un arbuste, Bait. 1,5 b (leon de A);


{jmaIaLo
= ~L~M (voyez), A. R. 50, 258.

Selon Auw. II, 112, 2a f., il y a deux espces


~Lt.
elaeodendron argan, Gl. Edrs.
de lin, dont l'une est ouverte
et s'appellent
.LSJ (berb.)
(^.y&t)
Je crois
plus loin, 113, 21, ce mot est crit J~.L~.
444
autre forme du mme mot dans A de Bait. II,
a,
devoir lire dans les deux endroits ~.L~,
qui est le
.LS.!
o B a la forme
latin aperto, esp. abierto. Un copiste, quand il crit
un mot qu'il ne connat pas, change facilement ~Jo
d'toffe
dans
le
de
Jong.
fabrique
Khowrezm,
en ~Jo; dans le premier passage le ntre aura saut
~Jt' espce
le Jo par mgarde.
sacre sur laquelle on tend le
pl.
pierre
~j!
~Sj(esp.)
corporal, Aie. (ara del altar).
arbousier, Most. sous ~! ~Jj'lS.
~41
(B) ou ~.3,)l (S) (berb.) = ~LJ
(A) ou
~!
Voyez
Bait. I, 31 b.
~&&!.
- e
3uj 1011

~JM ou ~- e

Voyez sous ~"L4 lf,./;,.:I.


chez Freytag;

corrigez ~~LybU, Bait. I, 2 b;

cerfeuil (plante potagre), Bc; - corne-de-cerf


sauvage et cultive), Bc.

(plante

dimin. du latin

uva. Ibn-al-Djezzr le donne dans son Zd al-mosfir


sous ~-JL~! v>JLc, o le mot est crit par erreur ~aJULiK.
Dans un autre ouvrage il dit: ~xlLo
XJuJLy, uviella (esp. uvilla) canina.
N:F4t.

enceinte de toile qui, dans les pays musulmans, entoure la vaste tente du souverain; tout ce
qui se trouve dans cette enceinte, c.--d., les tentes du
sultan, ou plutt son norme tente qui ressemble une
ville avec des murailles et des tours de toile, Gl. Esp.

Le premier est uvella,

_j,3Ji

~J~

Voyez

Vnorme

105, 389; ajoutez Abou'l-Wald

797, 7: UL-ai ~SjJto

~Oot V se caser, s'tablir;


perpetuari.

s'installer,

Bc. Voc. sous

~Ou le second appel du moddzin une heure avant


le lever du soleil (on l'appelle ainsi parce que le mot
~J s'y trouve au commencement), Lane M. E. I, 103.
-

ferrag,

campement. En esp. alfaneque, mais plus correc1

~Out ~J.' pour jamais, pour toujours, Bc. ~lOu,


sans ngation, jamais,
Bc, 1001 N. I, 43, 2.
l

2
~HiXitidiot, stupide,
e
~tXut.
joubarbe
~p,"

Bc.
ou jombarbe

(plante),

Bc.

~,o

~91 espce de pain (abr, ein sohr weisses, aus


fein gesiebtem Durramehl gebackenes Brod, dnn wie
eine Oblate") Werne 12; du pain sch, Burckhardt
Nubia 323; le sac de cuir qui le contient, ibid. 203.
D'Escayrac, 418, crit ebrek.
chose d'aucune valeur, Abd-al-whid
~u aiguille =
~a
des maladies aigus, Auw. II,
171, 10.
~!
s
89, dern. 1. - ~r
V^A-Oboussole, Bc. Aiguille,
poisson de mer, Aie. (aguja pescado) Girofle saua~L.
~j-~ ~Hfl'granium, bec de grue, Bc; herbe
Robert, id.; Bait.I, 10 e; le Most. sous _,zLK. identifie le ~sjt
ou ~P!J! ~syl avec le L5.cL", ce
que Bait. dsapprouve.
~Li(pers.~)41, cf. Vullers) serait l'tain, ~yjua, selon
le Most. sous
mais selon le Gl. Man. c'est le
o
w
plomb (~j~!
(joLoJi
.;l?\); de mme Bait. I, 10 c,

496 a et M. )'-?';), )~L~! sorte de collyre, M.


Voyez .1J)4'~E
~.b! celui qui cultive des palmiers,
~s

~iS)4ttui aiguilles, Bc.

Kmil136,

2 a f.

0 <
O
G
Voc.
Aie.
colle,
(chez
voyez).
~X
~J)
A _o='s
archevch, diocse, Bc, M, Hbrt 150 (cf. Errata);
Xjk~-j~ ~la palais de l'archevque, Bc. C'est un mot
grec, M, ou plutt le b. lat. parochia, qui vient de
~1Txpotxix.
i,c,t
ancienne machine de guerre
(esp.) ribaudequin,
.~S.j!
pour lancer des flches ou des pierres; aussi: une espce
de couleuvrine de trs-petit calibre, Aie. (passabolante,
robadoquin). Voyez le Gloss. sur le Catlogo de la R.
Armeria sous ribodekin; Ducange sous ribaudequinus.
Chez Yanguas I, 218, 6 ribadoquin. Le mot se trouve
souvent chez Pulgar, Cron. de los Reyes Cat. (conqute de Grenade).
ot.^poc.[Jt.tq,

signifie en effet catapuce, car le Most. l'explique


par le terme espagnol w)LW' (tartago). ~-J-J~! ~>noix vomique, Mst. sous ~.c ~jy?-:
~-tr*
~- =
Bait. I, 129 c; voyez ce mot.
~C4,j .J'
~o
S~-:,
0
JO
Most. sous ce dernier mot.
~m*1 ~ ,
- ~?o
(~ifpOTOvav,esp. abrotano) aurone, Simonet 234.
.t.J'
-J.

5
Edrisi (Rome).
On dit jjji\ *^
0, Mi'yr 5, af.,
~CI
Cet adj. rel. (ex obryzo) se trouve dans L
l5tft
sous obridium (sic).

~J&a carrelet, grande aiguille carre, Bc. (Biffez l'article almavar dans le Gl. Esp. 161. M. Simonet m'informe qu'il doit avoir crit indistinctement,
mais que
le mot qu'il a eu en vue est almardz. C'est donc .! r~L~).

poisson du Nil, Gl. Edrst.

~J

soie mle de coton, Burton II, 169n.

de terre ou de mtal, avec un col un peu


4-UI?l pot
allong, une anse et un bec ; aiguire, Bc, Burckhardt
Arabia I, 76, et Nubia 358, Lane M. E. I, 212, II,
Bg (sous aiguille).
gros carrelet
de cordonnier,
22. Il y a une espce qui s'appelle ~aa~ I.J:Yd") Descr.
- Etui, Hbrt 82.
de l'Eg. XVIII, part. 2, 417. Coqmmar, vase pour
cafetire, Bc,
faire bouillir l'eau, Bc. gfilt JLj_jI
15L.:;J, ~ouyl tltire, Bc.
Most.
l'Inde,
(
CI
(voyelles dans le man. de l'Escurial dans le texte
~J~t
*
~3
(apopores (pl.) chez Isidore, port. abobara, abo~fi,
~x4et
L.
Z.
mais
Mller
44,
~J-y dans le Voc. et aprl chez
bora, abobra (citrouille), Simonet 281-2),
au Maghrib,
Aie.) avril.
couleuvre, bryone (plante), nomme ainsi parce que
~oS
sa racine ressemble une petite citrouille, Gl. Man.:
(berb.) cigale, Dict. berb., Daumas V. A. 432, sau~
terelle, Bc, Ht, Roland, grillon, Pagni MS (bobsh).
Cf. ~jiji et ~j$.
djol chez Simonet. C'est un dimin. esp.
~flJ;
(~fyxpta), aussi 14w,.? (voyez), fretin, poissonfil de soie, Bc.
~!
~j.L~t

3
vaille, de Sacy, Abdallatif 285-8,
(cf. les notes dans le Ve vol.)
jjjijo Y
Bayn.

c. ~-J~ p. se runir

Ycout

auprs

I, 886, ~11

de quelqu'un,

Gl.

~JSJ.
0

~CI

basilique, veine de la partie interne


s ~< s
du bras, Gl. Man.; .~-~~! <J~r~ chez Bc sous basilique.
\~.Jt

I,

III,

nom d'act. ~XL, Voc. Se volatiliser,

Prol.

197, 15 et 3 a f., 198, 2.

r;G.-J'

pres des dserts,

cLo~

~a- yi

anciens

Bc. 4

pre nourricier,

Khallic.

~JJ\j!

(esp. playa)

plage,

et dcou-

~X b
testac, Bc.
~c.
lzard, Bc, Hbrt 69,
Guyon 223 (boubrst
(j~j
Agama colonorum).
-

Voc.

lzard,

JJJVUJO.
sorciers,

sabbat,

assemble de prtendus

~a~!!

Bc

~(=zsJLdj).

~dL

~-ol
~ui bardache,
Bc.
drastes,

jeune

~qQ pl. ~o!, Prol.

II,

homme qui se livre

aux p-

16, 3.

~iuuUo, vulg. UUAX, impudeur,

Voc.

chez Abou '1~Aj 1, faire attention , souvent c. ~.,i


Wald, p. e. 411, 30, 585, 10.
~Qe
~Kgjt ~J-e faire le gros dos, ~l'homme important, Bc.
~G
S
~YI pre, titre des religieux, prtres, Bc. - Patriarche,
Bc. ~AjS
pres de l'Eglise, Bc. ~L-

noir,

de Jong.

grimacier,

Bc.

(j*~JLj -

cauchemar,

Ht, Roland,

UiJy.:s

Delap. 3. H-

Timb. 333, 431. Aveugle, Voc.


~o
)
=
jjSAar sorte de petit oiseau, Man.

~S
> ? ~CI
Escur. 893. Freytag, sous J..;j, a
oiseau plus
~U,*Z
petit que le moineau.
Jackson

- =
Sj-3
Smith 1117.

\Ja wl )

~MjS allium
~->- frente).

Bc.

bellric (espce de myrobolans),

de Jong.

aveugle,
-

UoL41

~Ci-C'"

Bc.

argumentateur,

mralopie,
O8j*i"
Encore une fois mme Cl. et Sect. Parade? Richardson Morocco I, 109: A troop of these haughty cavaliers assembled with their chiefs almost daily on the
playa, or parade.
~o
-~o

f (roman) plantain,
Voc. Chez Aie.
~jLxjJb.
.U~L

~b de

70, 3 a f.

X,

~W-

rivage de mer plat

~if

pre en fils, Bc, de Sacy Chrest. I, 141, 2; hrditaire


~CI
'e
C"e
1
Bc. Exemple de ~aU b, Gl. Fragm.; ~aub, ibid. ~o ) 9
, ,:!
sorte
comme ~rsi ~L'i ~*jp
d'imprcation,
~c,e 15-5e_ ~,

ySwiLj
w ~y

K-L-jt figues comprimes en masses, Abou '1-Wald


150, 5 (o il faut substituer ~s^XJi, comme on trouve
chez les lexicographes
arabes, a~jL~).
~JU ~jjb huppe (oiseau), Bc (Barb.), Dombay 62.
- Grillons noirs, Pagni MS.

Bc. -

anachortes,

accipiter

sylvestre minus,

qui a un grand
-

frigillarius,

imbcile,

front,

Pagni

Payne

MS.

Aie. (ombre de gran

Daumas Y. A. 103.

- sorte d'oiseau de proie, nomm aussi


a~ ~.
et en Syrie ,
Man. Escur. 893, o
~J,
l'auteur le nomme avec L5,.M"13
Il
~0iLJt.
y a donc deux fautes dans l'article de Freytag:
~,yi
avis
in Syria ~a&S! ~appellata. Daumas, Sahara
s~->316, confirme l'orthographe
que j'ai donne, quand il
dit: Une espce d'oiseau que les Arabes appellent
bou djerada, le pre de la sauterelle, et qui semble
avoir quelque rapport avec le corbeau.
Q1jjtss~)
~CI
~)'

<~-!~L~ jJL~J!

ver luisant,

L (cicindela

le mois Dzou-'l-cda,

>

_>-Oe ~J"

Domb. 58.
Hst 251.

4
point de ct, Daumas V. A. 425. Ecre~uiL>
vi88e de mer, homard, Bg 346, Daumas V. A. 432;
ses noms ~busneb et mugenb chez Pagni 94 semblent
des altrations de ce mot.
<~<j~> -

crabe,

q
~J.

Bc.

nom d'une plante


>
odeur, M.
y ~ nain, Voc.
(j~>

qui a une mauvaise

et qui chante agrablement, Richardson Morocco II,


269, Sahara II, 29; espce de fauvette, Pellissier 450
(bou-habibi).
-

cigogue, Bc, Abou'1-Wald 797, 9, cf.


~J~
Payne Smith 1363, o l'on trouve encore ~jJ~J!
~JJ!
et ~j~j~s~ ~a.Jt
~CJ,
)
~j:i!~>-, au Maghrib, buglose (plante), GI. Man.
sous ~J.fJ' ~Ow.
9t
N. II, 62 n.

(renard) cf. Niebuhr B. 157, Lane 1001

uas. espce de datte,


c'est Bu-Haffe.
-

~UiLs-

au bout

rougeole, Domb. 89, Daumas V. A. 425.


-

..-~L~>Burckhardt

reptile qui ressemble

sorte d'oiseau,

prote,

(? khrech),
tJjsVIII, 346.

bourrache,

~U3
~yis*

espce de datte,

Domb. 61.
Rohlfs 116.

capucine (fleur potagre),


arbouse, Domb. 69.

cigale,

Bc. Papillon,

sorte d'oiseau,

~u4c

mot;

Bc.

Ycout I, 885, 6 et 7.

I:!l.-.:> (plante),

Most. sous ce dernier

voyez ~12)0

~j

homme, Valeton

71, n. 5.

un homme qui a la barbe bien fournie (aussi


- Aigle, Bruce V, 155.
QJLXJ! ~}?'), Bc.
~O33

qui a une grande tte, Aie. (ombre de gran


cabea). Lanius dealbatus, Tristram 398.
~(jSj

~<~u~J! huppe (oiseau), Bc.


scolopendre (insecte), Bc.
.uu.!
- mousseux, Bc.
ij.f:)
~O
Aie. (grillo especie de cigarra).
<.f'! grillon,
espce de sauterelle
U*aj
A. XII, 379.
~Jlye

corbeau,

Lettre

inoffensive,

M. Fleischer

R. d. O.

108.

Prax R. d. O. A.

voyez ~ej--

~jlJ. bcasse, Bc. (Barb.),


UtJL~t

~JL-Jj piastre colonnes, colonnade, Bc.


r:!..Jwo
(les Arabes ont pris les colonnes d'Hercule pour des
canons, r:!..Jwo).

~X
':'. poisson volant, Roland.
~-t.
la boisson qui fait venir -l'eau la bouche,
~vju^
le vin, Fleischer sur Macc. II, 782, 19.

qui change continuellement

et (j&~J~>-

Bc.

de

Ycout I, 885, 6.

forme, Bc.
~~X~U!

grillon,

Domb. 89.

- herbe dont mangent les chameaux et aussi


'iLSj
les hommes, Richardson Central I, 202, 233,11, 53
(rekabah), Barth I, 294, 313 (rkkeba), gazophyllum
album, R. d. O. A. XIII, 90 (recbah), andropogon laniger, Colomb 28 (rokba).

une araigne,

Syria 598.

LiLs^J J<~=~

Rohlfs 55, mais 116

tumeur phlegmoneuse
panaris,
Aie. (panarizo del dedo).

des doigts,
~5O~-~>-

envie (au doigt),

<~&A3~-

nom d'un petit oiseau gorge rougetre

Daumas

qui a une descente, hernie


hernie, , Bc.

Aie. (abadejo).

ignorantissime,

fojiAg -

~iOk>
~m

(j~Ls~~ -

Cherb.

scarable,

JA^VO
anguille, Roland. Bcassine,
V. A. 432 (Bou mekhiyett).

Bc.

~yt

- bave, salive qui coule de la bouche,


~XJljj
)
- lzard vert, Cherb., Pagni MS.
jyij
- escarbot, Bc.
~J.
- francolin, Bc, Domb. 62.
~j!.\
~O
m
- geai, Daumas V. A. 432.
/~u.'

Bc.


~O
4*
(pre de l'amertume)
~y p
Prax R. d. O. A. VIII, 347.

la noix vomique,

- arsenic, Cherb.
1
arsenic,
Cherb.
- rougeole, Cherb. Chez
~-H'Roland
~glij
tte de mouton, Daumas V. A. 350.
~xjfylj
~O
- gupe, Hbrt 71 (Alg.).
~fil)
- hercule, homme robuste, Bc.
~Ju.
~u*.- qui a six doigts, Alc. (ombre de seys dedos).
~M-.?
- petites dattes dures et fondantes, comme
I..S;:"du sucre pur, Marmol I, 13 b, II, 68 c, Jackson
19, id. Timb. 3 n., 80, Godard I, 177, Rohlfs 55.

xLwwo bcasse (la longueur de son bec est comCherb.


pare une grosse aiguille d'emballage),

~.J

crible,

Domb. 93, Daumas

morve (maladie

V. A. 370.

des chevaux),

J~L~ - maladie interne et pissement de sang (chez


les chameaux), R. d. O. A. N. S. I, 188.
de gobelets, Aie. (enganador

con

aparencias); ailleurs (juego de passa passa) il crit ce


mot avec un sn, et le donne dans le sens de tours
de passe-passe.
~pJ (chez Freytag)
R. I, 337.
~L

hypocistis,

U-fc bourrache,
Prax R. d. O. A. VIII,

voyez Niebuhr.

citrouille,

~X&
-

~c
~JJuo

patient,

qui souffre patiemment,

jaunisse,

Domb. 89.

jaunisse,

Daumas

jfjuo
~O

Bc.

V. A. 424.

sorte de poisson, M. sous ~}W'.


jsuaA
~y - ~mouton, Hay 44, de Jong v. Rodenburg 85.
WX?
~c~a - nom d'un oiseau dont les serpents crai-

espce de serpent, Psammophis sibilans,


jy*^>
v. Heuglin dans le Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt.,
mai 1868, p. 55.
agent de police qui arrte quelqu'un sur l'or(_IL
dre d'un magistrat;
on l'appelle ainsi parce qu'il agit

B. 137, id.

- dattes grosses et grasses,


~J
lelt, Godard I, 177.

.~U~j~L
- ~)
~X& hupp, qui a une huppe, Bc. Sauge
(salvia), Prax R. d. O. A. VIII, 283. X~&~
~JL,

propres au Tafi-

espce de datte, R. d. O. A. N. S. I, 311.


~(
o ~y
- crt, qui a une crte, Bc. Animal
~ur
de la grandeur d'une vache, avec de grandes cornes,
Nubia 439.
Burckhardt

579 b (AB).

Cherb., echium plantagineum,


279; Bait. II, 438 b: ~Xa

violemment),
729, n. 9.

Xlk> piastre forte, Gl. Esp. 326 (les Arabes ont


qui se trouvent figures
pris les colonnes d'Hercule,
Chez Bc piastre
sur les piastres, pour une fentre).
avec une couronne de fleurs.

tjXct
Bait. II,

Cherb.

souvent avec violence (~oL-b attaquer


1001 N. IV, 681 et trad. de Lane III,

- ~lippu., qui a une grosse


lippe, Bc.
ijyiX
CI
^LiJLvi - cigogne, Voc., Aboul-Walid
786, 11.

joueur

~Xf>l ~yi le bl, Cherb.


- pustules, Domb. 89.
~<d

Cherb.

chevelu,
1 Bc.

<-j~JL~ -

'BL^J~JL, le thaler autrichien (Theainsi nomm parce que les Orientaux


bandes au-dessus du double aigle sont
cheveux ~(&^&), M (sous le chln),
390.

M. Monceau de sable que le vent acdsagrable,


cumule sur le rivage de la mer, M.

iJL:.' piastre forte, Ouaday 675 (les Arabes ont


qui se trouvent figures
pris les colonnes d'Hercule,
sur les piastres, pour une fentre).
CI *.
oiseau de la famille des canaris, Rohlfs 57.
~^L<U
~JLX

par abrviation
resien-Thaler) ,
croient que les
des touffes de
Ztschr. XVII,

~jjjfc

confesseur,

~--! Hetrodes

ojtiuiJt
~jSLe -

Bc, Hbrt

Guyonii

bquillard,

154.

(insecte),

Guyon 235.

qui se sert de bquilles,

Bc.

comme
gros rat, et non pas gerboisey
dans la R. d. O. A. XIII,
160, Daumas MS.
h)1tr- -

en berbre le nom du sacre, Bait. II, 132 e.

6
-j~~Bj~ en~~f
Doanb. 62.

de mer, Hbrt 67. Aussi ,

~tir)

~<jj~& mouchet, Hst 298; chez Cherb. cet oiseau


~OS>
~s'appelle (~r.
oy
x
~vJic - espce de butor, Shaw I, 272.
espce de serpent, Telescopus obtusus,
~oY:C
v. Heuglin dans le Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt.,
mai 1868, p. 55.
J<Ube

cigogne, Bc.

KJL~c saponaire, espce de Clymenon Diosc.,


Fez, en esp. N~~& (jabonera), Bait. II, 317 a.
{jJJa - plongeur (oiseau de mer), Hbrt 68.
^jwuuw-Ju ~b

l'Apocalypse,

~oU soupe la mie de pain,

Bc.
Daumas V. A. 252.

lion, M (sous ~y*3).

chataigne, marron, Bc, Pagni MS, Hbrt


~9.
54, Burckhardt Syria 159 (incorrectement ~3s ,..Ht
chez Freytag).
~LJNW -

scarabe, escarbot,

Voc., Aie. (abadejo,

escaravajo).
>
_^uw - roitelet (oiseau), Cherb.; chez'Tristram

393

fisseough, house bunting.


Jwiiai -

crapaud,

Voc.

(jojjii - espce de datte,


149, d'Escayrac 11.

Pagni

150, Pellissier

~j<~JLs- cailleux, compos d'caills, Bc.


~!
~>
- centrantus ruber, valriane rouge,
,~>-' ~))Prax R. d. 0. A. VIII, 279.
- espce de mutille; on l'appelle ainsi parce
~.3
que, pour gurir de sa piqre, qui passe pour tre
on enterre le malade jusqu'au cou,
trs-dangereuse,
Guyon 235.
t-&x3 bossu, Bc.
zygophillum album Desf., Prax
A-Oj_
A. IV, 196, VIII, 282.

R. d. O.

tout blanc,
fort une
de laquelle
hron; son
comme une

- coquelicot, Cherb., papaver hybridum, Prax


a'T'
R. d. O. A. VIII, 345.
- (poisson) voyez Monconys 227. Avec el
~a",
harsh, rhinocros, Jackson 38, plus correctement~JJ!
<J-~

~a}t
rhinocros,

Yoc. Nom d'un instrument


~o,
de musique en Afrique, Macc. II, 144, 4.
-

perce-oreille (insecte), Bc; fttllo, Domb.


67; cerf-volant, Daumas V, A. 432.
u

~Lc~XaJ! conqurant, Bc.


~50
>
- de la viande hache au vermicelle et aux
Xijjp
amandes, Hst 109.
L

(ou ~(2)? Aboukerdan) oiseau


,.~-)~
sur deux pieds hauts et noirs, ressemblant
petite grue, except la tte, sur le derrire
est une espce d'aigrette comme en a le
bec est long et large, et au bout form
spatule, Monconys 198.

X~-~ fuse volante, Bc.


~XjLL (? Bukottaia)

espce d'oiseau, Pagni 184.

qui laisse les plats nets, Cherb.


~
*gourmand,
F
~jji
- cigale, Domb. 67, Cherb.
~jls
~LRJU plante dcrite Bait. II, 317 c; on l'appelle
ainsi parce que sa fleur ressemble au visage d'un
y est le grec ~vxoxii^xfiov, qu'on cherche
.JLS
en vain dans les dict. de la basse grcit, mais que
M. Fleischer a trouv dans le Glossaire nO45 de Paris.
Il signifie selon ce savant (GI. 106): pannus cui in~ciE
texti ~sunt ~x
~xgoi [en
i, e.
0. ~pa
e,
arabe
~[en
fi~L,\], , i.
~rifioi,
~0,
texti
sunt ~Jtxhxfioi
[en arabe
virgae, ~LJo~. En effet, Ycout (IV, 166, 16) atteste, de mme que les lexicographes arabes (voyez
aussi Comment, sur Hariri 223,2), qu'on fabriquait cette
toffe en Grce; mais on l'imitait en Egypte (Hariri
1. 1.), notamment Damiette (Ycout II, 603, 14) et
Tennis (Ycout I, 882, 10, Cazwn II, 118, 6 af.).
Ses couleurs taient fort brillantes et changeaient selon les diffrentes expositions (Hariri 1. 1., Ycout
IV, 166, 16). On en faisait surtout des tapis, l.J:..j.n
Ycout I, 882, 10 (cf. Cazw. 1.1.), ou,
Q~Ju~!,
Ycout II, 603, 14.
par abrviation, (jjLSI,
En Orient, jaspe, Bait. II, 603 a (jaspe):
~r-z
Masoud, II, 437, parle de chatons qu'il
~L'.
nomme .JRLJ!
(ce qui est le mme mot), et il dit
qu'ils offrent l'il des nuances chatoyantes et va-

7
ries entre le rouge, le vert et le jaune. Il est clair
au
qu'on a appliqu le nom de l'toffe chatoyante
jaspe; nous avons fait le contraire en donnant le nom
de jasp une toffe chatoyante. Sorte d'oiseau,
Ycout I, 885, 16. Je crois retrouver son nom dans
l'esp. calamon, chez Nebrija calamun, qui dsigne un
grand oiseau qui vit dans les marais; il a le cou et
les jambes, qui sont rouges, fort longs, comme le
hron; le bout de ses ailes et de sa queue, qui est
est blanchtre;
son bec est rouge, et son
trs-petite,
plumage, qui lui couvre tout le corps, est superbe;
cf. Victor et le Dict. de l'Acad. esp. Je pense que
lui a procur le nom de
cette dernire circonstance
et si ce que
la belle toffe dont il a t question,
j'ai dit ici est fond, il faudra ajouter l'article calamon au Gl. Esp. Pinne marine ou jambonneau" le
mollusque qui fournit le -~J!
\Jsyo (voyez), Mocaddas dans Itakhr 42, n. h. On lui aura donn ce
nom cause de la belle toffe chatoyante qu'on fabrique de ses filaments.
linotte,

X~

Hbrt

~j\^i

cloporte,

plante,

tarentule noire du
dsert,
Guyon 235.

~XJLQ scolopendre

morveux,
enfant), Bc.

(petit

~Xj-x

hortense,

alouette,

Bc.

I:!ULo -

saponaire,

~xili -

(nna) petit

de proie

Bat. IV, 77.

Aie. (escaravajo

pelotero),

Pagni

crit

~yW" cloporte,

~Jjtf* <-J~

croupj

sorte d'oiseau,

Ycout

I, 885,

6.

(j~J . ~J<~-J est carpe; Pagni MS a Bulbls,


tinca, c.--d. tanche, poisson du genre de la carpe.
- le chameau
pendant le temps qu'il vit du
~QJ
lait (leben) de sa mre, Prax R. d. O. A. V, 218;
selon Davidson 92 (el bellibun),
le chameau dans sa
troisime anne, mais d'aprs Prax il est sevr lorsqu'il a un an.

lzard noir,

Barth

V, 687.

Yeout

16.

I, 885,

Hay 65.

la racine du
&
(j~L~, Prax R. d. O. A. VIII,
281; le ~J~
mme, Berbrugger
206, 311; plante
Daumas V. A. 132.
mdicinale,
bcasse, Hbrt 184.
~JAA
~o'
~&aai fivre maligne, Domb. 89.
phoque,

Cherb. (menir),

),JlgI

discoureur,

~C)D?

espce
d'oiseau,

xijjwJL

Bc.

317 a.

espce de serpent,

R. d. 0. A.

qui a une belle croupe,

Bait. II,

sorte d'oiseau,

~~JL<

Cherb.

pansu, qui a une grosse panse, Bc.


~u-jf
pliNi - espce de lzard venimeux, Barth I, 144.

Domb. 73.

~yiS flocons de laine ramasss par les femmes


155. Chez
aprs la tonte, Espina R. d. O. A. XIII,
De-Gubern. 117 c'est la meilleure espce de laine.

~JJ.

Asa ftida, Sang.


~jjuS
O-~y
certaine plante fort amre,
~-~
N. S. V, 231, 232.

C, Shaw

Bc.

(poisson),

solanum

~JL<J!

Cherb.

qui a de la morve au nez

&A&*

~pM
dans N). Cherb.

murne

391

Bc, Domb. 67.

(insecte),

X~L-~L~

185.

KAMBRE (~a-tJ ou Mj~?) espce d'oiseau


( Mosoul), Niebuhr B. xxxvi.
nom d'une
~XAS

jlfti
I, 283,

Cherb., Tristram

gypate,

~A-~~

~u

anisette,
l'ange

191 b; leon de CDEL;


illisible dans AB.
w ~,B
Bc.
Xj~! paternit,
et ~A)
(latin
~7-'
Simonet 234.
.sL~!
~~t~'
) ~J.
ly;l.H'

Bc.
mon Catalogue I, 341, 7.

Bc.

de la mort,

<-.~-t-; , en Espagne,

pl. o4:).H'

de Jong.

nom d'une

plante,

man. de Paris

albucus

votxKovo, Fleischer
mandragore,

Pagni MS (minlr).

Bait. I,

877 t~-~; ~Y.;;

et albucium)

asphodle,

Gl. 106.

Bc.
bton, aiguillon ,

Aie. (garrocha).

Ce

8
mot est d'origine esp.; cette langue, il est vrai, n'a
plus un tel subst., mais elle a le verbe aporrear (ronM. Simonet veut driver aprio de
diner, rosser).
appodium (chez Ducange), baculi vel clavae genus.
y
cmdy.t (voyelle dans N) == .c~S! LeL>, Most. sous ce
dernier mot.
sorte de bitume de Jude, Bait. II, 310; de
.jLio~)
Sacy (Abd-allatif 276) pense que c'est ~iroTXvm. Dans
~m
y
-y
le Most sous ~j+z>-(par erreur pour J"":>' comme l'auy ~o
y ~y
teur le dit sous t5a>Fil
N porte
La
,

abutilon
t_!
Bc; chez Freytag
fj~~J~J'

de la famille des mauves),


~j~JLJ~j~, d'aprs Avicenne.

(plante

(TTOIM/)
pulie (terme de chirurgie),

~AJU
I (turc) le tuteur d'un prince, le rgent du royaume;
devint un titre que l'on confrait des mirs d'un
rang distingu; le premier officier du royaume; ~M
grand mir, Maml. I, 1, 2.
~gittralissime,
K~J~Lt! la dignit ~d'Atabek, Maml. 1, 1, 3.

- ~o
O ~CI
et
X-AJCJLX voyez Vtem. 21-23,
<-A-j!
Freytag

Einleitung 314. Ce dernier dit avec raison que le


tait port par les jeunes filles; voyez le vers
.. j'I
chez Ibn-as-Sikktt, Kitb tahdzb al-alfdh, man. 597,
p. 193, dern. 1., avec le commentaire.
~S9ot
de gros citron), Bc.; cdrat, son
~Y"
pf poncire (sorte
-man. L ~ju~!-,

Bc.

iL>jj$XlftxJt

je ne le dsire

cela de lui; c. QC r., Voc., Bc


- ~e
sous dnier.
Pour la dernire signification
L.5-el.
chez Freytag, voyez Diw. Hodz. 251, dern. 1. De l

~IXAJ
~yo
i
~!

(grec) hpatique (plante),

Bc.

(pl.)

~QLjI

faire un faux pas, Bc.

semble

Formul.

tatouage,

de l

d. contr. 1:

(crit trs-distinctement).
~Ojt pl. ~of fournaise, Bc.

~Xj iL

sorte de poisson,
wtnt ~j~J~!.

un canal vers,

YcoutI,

Gl. Abulf.

de celui qui est attaqu

~+s.

~j!
et vaincu

886, 8; chez Caz-

se dit en parlant
par l'ennemi,

Gl.

pas cause du petit nombre de mes sol, i

dans un sens obscne, Gl. EdrIsi,


ibid.
datsa,
~j!
C. ~JL&terminer, p. e.
Macc. II, 461, 20.
~Je ~JI
n'choue

~j
(esp.) vque, Aie. (obispo).

mlisse, Bc.

5 ~)
gp*$qui marche petits pas et lentement,
paresseux, Fleischer Gl. 49.

refusa d'accepter

IV. Le passage du Diw. Hodz. que cite Freytag


se trouve p. 251, vs. 22.
~,
~Sut tuyau de roseau, chalumeau, P. Abd-al-whid
27, 10.
~s~sb dni (refus d'une chose due), Bc.
~a
~XJLJfiert, Mi'yr 18, 3.
~Sr
~SX
~fc'oitrs-fier, Kmil 352, dern. 1.
,
t et ~~j! voyez sous I.
S ~,l.,
~ii4Lodni, refus, Bc.
m, ~!
xiu1 voyez plus haut p. 1 b.

citronnelle,

ou J~>-.H chopper,

;t
1- i-* si vous dsirez le khalifat,

Auw. I, 314, 20 et suiv.

~C.~-

terminer

l'histoire

d'un tel, Gl. Abulf.-

p. tuer, Gl. Badroun, Gl.


! Beldz. (le
le Gl. Badroun n'est pas prcisment tre tu,
il a le sens indiqu par Lane 16, 1 la fin).

dans
mais

9
II c. a. pour la Ille, Voc. vis concordare et convenit.
>
III. sLrtjjo complaisance, Bidp. 186, 4.
s
i
suis puni, Macc. III, 676, 1.
IV. >
t5j.3,i je

II meubler, Bc.
Y s'tablir, se monter un tablissement,

Bc.
L5U,l mobiliaire, mobilier,

Bc..

hardes), Edrtst WP, 1, 1001


e
N. III, 8, 6 a f. Comme jS signifie tradition
et
que les traditions taient souvent des prdictions de
l'avenir (cf. Prol. II, 179, 3, 17), ce terme, proprement j,LtL\~ jS! (Djob. 76, 18), a reu le sens de
prdiction
crite, Badroun 212, 7, khbr 154, 7,
Bayn II, 275, 2 et 3 (cf. 7 a f.). (Corrigez en ce
sens le Gl. Badroun et le Gl. BayAn; dans Abbad. I,
leur sens ordinaire,
et l'h306, 14, (js-c et ont
mistiche signifie: A prsent vous ne me dites absolument rien). Influence (trs-frquent),
particulirement d'un astre, Prol. I, 191, 14, 202, 17, 204,

Pl. jlSI

effets (meubles,

2, II, 187, 17, III,


o
1~v^ajuU
Il oCI=Jmk*
Lane

ji III

chez

Freytag

est

une

r. faire

grand

cas de,

Akhbr

I, 116 ro:

faute;

c. y

108, 4, Haiyn-Bassm

152, 10:

IV. Dans le sens de prfrer une chose (accus.)


(J~) une autre; mais l'objet est quelquefois sousentendu.
De l vient que ce verbe signifie aussi:
vouloir, dsirer, Gl. Fragm. C. a. ou J.s:. ou J,'
p. et y r. donner libralement une chose qq. Explication Quatrem. Mong. 365 et suiv. : jS IV signifie: ,prfror une personne ou une chose une autre;
par suite: ((prfrer une personne soi-mme pour
distrila possession d'un bien; et enfin: donner,
Il
buer de l'argent ou tout autre objet prcieux.

L (sulcus j3t), Hbrt 178. Pl.


terres dont les
mmes portions appartiennent
toujours aux mmes familles, Descr. de VEg. XI, 488.
S,CIl.
soi impression (au fig., effet produit sur l'esprit), Bc.
jS

prfr,

Gl.

Fragm.,

Abd-al-whid

109, 2,

reste

de l'esprit prophtique
(Sl.). ~jJLc cy- s.U:!,
fi'
i,
et SjlSI seul se prennent (cf. Lane) dans le
SjLi!
~~,JL&
sens de prdiction,
Berb. I, 23, 136, II,
Macc. II, 752, 7 (cf. Addit. et Fleischer

11, 9 a f.,
Berichte),

il croit que au hJSI est pour &j<<~a3


~& aj w.S! [cf.
R. N. 47 r: il avait prpar ces pains pour lui-

Abbad. II, 115, 3 (cf. III, 208),


d'exemples. J'ajoute:
Djob. 288, 14, Bat. I, 104, 232, 243, 345, II, 25,
54, 72, 138, 166, 179, 338, III, 255, 269, 337,
IV, 286, Prol. II, 238, 8, Berb. I, 407, 6 a f.,
Carts 36, 4 a f., 42 med., 189, 10 a f., 221, 13,
Macc. I, 590, 3 a f., 595, 16, 597, 22, Khattb 72
vo, 86 vo. Dans plusieurs de ces passages ~JSii\ signifie libralit ou charit.
X faire grand cas de, Bidp. 31, 6 (cf. les notes
critiques et la IIIe forme). - C. a. p. et ~'-r r. donner quelque chose quelqu'un en particulier,
Vexclusion d'autres personnes, Berb. I, 130, 10.
~6,t
Il relique, ce qui reste d'un saint, Bat. I, 95.
1

Le sens de ce mot ne m'est pas


HjUrt ~q* L~a.
clair Berb. I, 473, 7: il employa auprs du sultan
l'intercession des hommes dvots ~Lj~
~q* !t.U:~
~oJuoj (de Slane: avec lesquels il s'tait dj
&;.m5 j
li par la pratique de la pit et des bonnes uvres).
t,
Abbad. I,
~ij}Lo. Pl. ~jSLc productions de l'esprit,
356 (si la leon est bonne)
bonne).
12, 6. - Tour, Bat. IV,
12, 6. )
m
w
mordant,
force, originalit dans
Jiyti.
ayS
l'esprit, Bc.
Ofcil.
K.Ill.
~e~l pl.
Bc, chez Aie. (trevedes)
jutt
pi. ~m
UI trpied,
tr
U-1. Au fig., jjUljl ~viJIj o* (le troisime soutien
Berb. I, 538, 5. ~3IS foyer, Hbrt
de l'empire),
196. Nom de trois toiles d'Orion, Cazwfn I, 38, 17.
2

10
s

Y tcher de prendre une ville, l'investir, Berb. II,


135, 11.
~ois
~J.
Xiisil ~pi empetrum (plante), Bc.
c;
-1.
aludel
~jlit
(terme de chimie; espce de pots ou
de chapiteaux qui sont ouverts par leurs parties suprieure et infrieure, et qui peuvent s'emboter les
uns dans les autres, de manire former un tuyau
plus ou moins long), Gl. Esp. 187, Devic 28.

~!

~t

1 (commettre un crime) se construit avec ~UJde la


personne contre laquelle on le commet, Freytag Chrest.
52, 4 a f.
II rendre coupable, Bidp. 237, 6 a f.

celui qui travaille la journe,


jA>~ journalier,
Aie. (jornalero). Domestique, Bc. Esclave, Voc.,
Locataire, si v. d. Berg 116, n. 3,
Aie.
(siervo).
a raison.
- Bail, Ht.
ii}.:::-' revenu, rente, Roland.
s
, ~,i
dans
le
Voc. 15.;servante,
Voc.,
~ByH, pl.
Bc, Hbrt 221.
5.,.,',.
o,,)>
~frt. ~~>
~QSO voyez sous ~0.
2 w
15.i?t en forme de briques, en parlant de savon,
d'un gteau

Gl. Edrst 341.

sucr,

.L.)< pl. ot bail (Hbrt 177), location, abonnement;


~-ferme, bail

tout droit, Yoc.

~frf

j~>-L< pl. ~>.~Q (voyez de Sacy Chrest. I, 465)


terrine, Bc, Hbrt 198; gamelle, Bc; vase fleurs,
Hbrt 199; cf. 1001 N. Brest. I, 301, IV, 139, 466,
Macn. I, 39. Vase qui remplit en Egypte l'office de
baquet; il sert laver le linge, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 416.
huche, Bc.
j~
~l!.,o
fermier (Hbrt 177), locataire, abonn, Bc.
j>-LCMAVO

(recte).

II affermer, Bc, Hbrt

ou louage d'un bien, Bc.

177; j~-Lt

location, action

~c, >
terres affermes, loues, Maml. II, 2, 129.
o^>-ljMMw9

de donner loyer, Bc; ~QIJLJ


sous-affermer, Bc.
~Q-
(dans le man. de Leyde ~3~) (berb.) litire,
"T'
tcher
de
mriter
une
dans
la
vie
V
rcompense
Carts 144, 4 a f.; cf. Tornberg 430, qui observe
future, Gl. Djob.
qu'Abd-al-whid emploie le terme Xa-~*.
VIII mme sens, Recherches I, Append. LUI, 3,
w
~c
Gl. Badroun.
grammaire, rgles d'une langue, Bc. PropreX s'abonner, Bc. Ci-j4 ~(}'8
sous-affermer, Bc.
r~
~9Go.
ment idOii
est le titre d'une courte gramdans
la
vie
Abbad.
rcompense
future,
I,
112,
~r'
maire compose par Abou-Abdallh Mohammed ibnn. 212, Freytag Chrest. 62, 7 a f., Abd-al-whid
Dwoud a-Cinhdj (+ 723 de l'Hgire).
15, 10, Djob. 70, 3, Prol. III, 432, 6 et 12. ComaW ~|
~JLCchez Lane,
parez avec l'expression ~JUS'>!
Selecta fo, 4, o l'pouse de Mo'tadhid, qui souponne (avec raison) que son pre, Khomrouya, est

U,2--.t.

Damas, Bat.

IV, 255.

u~L>~ l'esp ce de prune

-,
qui s'appelle
Most.en persan vikJL-,
sous Most. sous (j^L>:
~O
Damas, pied, patte,
~,

Ztschr. XXII,

De l ~jy>\ ..r=:-'patte d'oie (plante dangereuse),


s..r=?-t
a s.~M<J<Sj->!
XXII, 92, n. 7.

nom d'une

plante,

149, Bc.
Bc.
Ztschr.

Maghrib ce mot,

qu'on y prononce 1..)Ql:fJ', signifie


a
constamment poire; Gl. Man. sous ~.JL~ :

11
u~L-~~

~l*fj ~<

(N +

( ceci fait partie d'un grand malheur, Macc. II, 486,


17 avec la note de Fleischer Berichte 71, 72.
.)L:::f se dit en parlant d'une tradition qui s'appuie
sur l'autorit
d'un seul compagnon du Prophte
ou
seulement sur celle des q^uIj,
et que les jurisconsultes rejettent si son authenticit
ne peut pas tre

L (pirus

Voc-; Ale. (peral et pera); Hst


-5.24s);
(j~L>~~
1001 N. BresI.
305; Cherb.; Pellissier 348. Dans les
1, 297, (joL^ (sic) est aussi le synonyme de
Domb. 71. Chez Bc prune est L~
blette
et poire (jwLp ou yoUpU J~b
(~L~o ~'L~!
~G <
Article dans le Most.:
Bc.
U~~(poire)
<~

Poire

sauvage,

v. d. Berg 6. ~yJjJ ~<A> ~Cr xl comme


s'il tait un simple particulier,
Bayn, II, 68, 12.

prouve,

oL>L>
olptoi ;

(?) Berb. I, 654, 6 a f.:


de Slane traduit fuyards.

(N) ou u~3~>!
U~~f~'
ce dernier mot.
1
c. ~J.\ p. (?), voyez de Sacy

II rassembler, runir

~f~t

Chrest. II, v1, 10 et 244, n. 62.


~4J J~<
une certaine
{{il lui promit de lui payer l'argent
poque, Macc. III, 755, 17.
o- S
J<->-! oui, Yoc.
;;.e
JL>~, en Barbarie,
veuf, fm. a veuve, Bc, Hbrt
30, Rohlfs 142.
kLo pl. J<->-~a, au Maghrib, grande citerne, Gl.
Edrs; aussi dans le Ymen, Niebuhr R. 1,330, 334,1. 1.
jL>W> temps donn pour

Roland.

rflchir,

Gl. Beldz.
X~> , GL
X devenir
une
,
s
MMc
X~-~pl. J-=~ marais, Hbrt 175,
a

*
~,

o=:=-l.o=

marcage,

Bc.

ahi!

!t~!

hem! (interj.

pour avertir),

Bc. Fi!

1001 N. Bresl.

~Lt

CI
~~c~

souffler

tantt plus,

voyez~t

Ztschr.

XXII,

pourquoi

116. (La compaj'ai not

ces deux

~~!.

0-"
-

c J-->i

tantt

du vent,
moins,

;.l.>t

Djob. 315,

)
CI,
Bc. ~j~- a'Ai> le sommeil le gagna,
Os. > o
o.
on le calomnia,
voyez sous Ur-C. - XJL~J~!
o
30
l'.
..hA ~~>.< la pluie nous
Haiyn-Bassm
I,
R. N. 61 vO. - ~J~>~ il vous a attrap,
surprit,
tromp, Aghn 64. Contraindre,
forcer, ~J ~JeM,
Nowair Espagne 457, c. a. p. et y r., Gl. Fragm.,
Abd-al-whid
202, 10, Amari 441, 10 (cf. annot.

dcrire,

etc.,

Amari

Macc. I,

a
avec le gnitif

l'unique,

la plus

belle,

<-\->-! commencer

13; j.

444,

130, 3. j~-~

'-\;>-! ~blou.,

au fig. J.-a-.J'
surprendre
~blouir,
une apparence brillante, Bc. <Aj>
peine de son crime,

Bc. -

ses gardes,

ses prcautions,

formes).
ahi! Bc.
CIE

1.

la fivre,

para majar).

<::f
~& ,

I, 164,

Bc. En parlant

1 contenir,

par

raison de Lane montrera

Bc.

cuyer, palefrenier
(du mongol ~M:>' cheval),
( _ Quatrem. Mong. 108, qui donne (109 a) un exemple
emprunt au Meslik al-abr.

rgne par

maillet,

~L&ls, Most. sous

(La)

Gl. Edrs.

Jcs-lo citerne,

X<L~j~

x-*J

prendre

M.L\s"J~>-!

Vesprit par
subir la
se mettre sur

Bc. -

~ob>

se faire relever de ses vux, Bc. \^IaL> J~j>.~


l\j>
prendre cong, saluer avant de partir, Bc. -kl* faire compliment de condolance quelqu'un
lui tirer
sur, Bc. - *"**> J~>-~ pomper quelqu'un,
ses secrets

avec adresse,

Bc.

z: 55

~b-ba ~\-\

il se

12
mit en chemin et partit, Bo. q* ~Lol\^>I saigner,
Bo. vliOj ~Je>t prendre le consentement de, Bo.
quelqu'un, Bc. j--;-l
.>-') ~i>i arracher la vie

~Ls ~ytA ~X~"! couper les


1,54j quintessencier, Bc.
~se
cheveux quelqu'un, Gl. Fragm. &X~' L\~
faire assister (ou accompagner) de, Bc.
copier, Bc. m i M r.
effarer, troubler; ahurir,
rendre stupfait; tourner la tte, rendre fou d'amour,
pier un livre sur une tablette, Amari 192, 3 a f.
~Lii L\->-! prendre haleine,
~qL
J ~Jc>t viser, Bc.
Bc. L~>~ -,;-l se familiariser,
prendre
nires trop familires, Bc. C. ~J.' allet" ,
(chemin), Bc, cf. Gl. Abulf. Prendre la
Becr 114, 4 (aussi ~J-c, voyez). C. a.
conduire,

des mamener
route de,
p. et i

, chez, Bc. ~~L ~Lxli

mener quelqu'un

val, Fenclouer,

le piquer

en le ferrant,

Bc. C.

prit la route du dsert.,


Jjt ~& J~! ~il
~Ci
de Sacy Ghrest. II, Po, 2 a f. ; vi)JU
~A3- prenez
>.
y
gauche, Bc; aussi
Becrt
~Jc>t,
114, 4. ~J~>.

Bayn;

<)LJ!L~n

gardez la porte afin que personne

n'entre,

Gl. Badroun.
quelqu'un,

barrer le chemin
~&U=
Abbr 86, 8 a f. (=z Haiyn 94 ro).
'~u~J! ~c (~>-!
s'endurcir, s'accoutumer la peine,
la fatigue, Bc. - -Lis ~J-c J~>.< se choquer de,
Bc. ~e.. ~&L\-~-!
ou s^Xl se tenir sur ses
Macc. I, 162, 2 a f.,
gardes, prendre ses prcautions,
cf. Add. et Fleischer
Berichte 177. Reprendre,
c. ~J-c p. et l'accus. ou de la chose
rprimander,
cause de laquelle on rprimande quelqu'un, Amari
lXs>1
673,5, Mohammed ibn-Hrith 344: XiuSjJ ) ~KAC.

par exemple al-Manour; sa mre tait une esclave,


Tha'lib
Latf 75, 2 a f. ~s.liLi<-\->-!se venger,
ou 1f.,hL:> relever le courage de quelqu'un, le consoler, Fleischer Gl. 83; apaiser; choyer; complaire;
chercher se raccommoder avec quelqu'un;
amadouer,
caresser pour attirer

comprendre,
lui, manqua,

soi, Bc. .,UJ4


Bc. -

interprter,

Gl. Badroun.

s lever avec vhmence contre (cf. Fleischer

Berichte

L\~-! fasci-

f !
L\->-~le
~Laj
courage

on lui dejUL ~"i

agir avec douceur, par crainte, Bc. J ~>-!


je
lui fis rciter un passage,
Abd-al-whid 62, 9.
interprter malignement,
~^5^. ~Lew4~i> paraphraser,

manda compte de ~Vargent, Abd-al-whid. <"-~ Oe>!


soutenir quelqu'un, lui prter son appui, Fakhr 372,
1 et 2. C. a. p. et y r. ordonner quelqu'un de
faire ou d'apporter quelque chose, de payer une somme,
un tribut, Gl. Beldz., de Jong, Gl. Fragm., Berb.
I, 50, 52. C. a. p. et y de l'autre, rendre quelqu'un responsable d'un autre, de Jong, Gl. Fragm.
C. %-jet j. agir, Gl. Maw. C. & p. prendre sur soi,
se charger de, Bc.; s'emparer de l'esprit de quelqu'un, Abbad. II, 120, 5; en parlant d'un disciple, non-seulement &~
(~-s"!, mais aussi ~if

il commena lui parler de, Gl. Badroun.

.Ls ~
-A t~->-! consulter quelqu'un, Berb. I, 406, 11.
C. ~(J'8,en parlant d'un canal, prendre ses eaux d'une
rivire (ellipse de ~nelo),de Sacy Chrest. I, 327, 1;
profiter de, Gl. Badroun. C. ~Crp. rprimander, blmer,
Abd-al-whid 205, 9; vaincre, subjuguer, en parlant du vin, Badroun 35, 10, Bassm II, 113 vo:
~j.

le
te
la
tu
me
tu
auras
je
payeras,
garde bonne,
mes nouvelles, tu prouveras ma vengeance, Bc.
II. juMjltilj L\>! routiner,
par routine, Bc.

de

O
ou de

1),

Bassm

II,

113 vo: l

Abbad. II, 120, 5); dranger la sant


-~Lc" (cf.
de quelqu'un, faire mal, Bc; en parlant d'un che-

de

dresser quelque chose

L\~>Lj!, avec ~&.i , s'couter, avoir trop de soin


de soi, Bc.
o
~Ju>l charme, enchantement, malfice
qui empche
(>
le coit (cf. Lane sous la IIe forme et sous &X3-I),.
O<

13
ngative jamais (cf. Lane) , Prol.
3a f., Macc. 1, 315, 21.
.-r>L.,; (t. de marine)
correspondance,
relation entre
commerce d'argent;
les marchands pour le commerce; communication,
Bc.
commerce, familiarit,
,
, CIis
0 * dose, prise d'une drogue, Bc. i

action de s'emparer d'un pays, Bc.


occupation,
L'action de carder, Aie. (cardadura).
,
r
4.
Aboul-Walid
hlX^- butin,
357,
- O>
t~Jue
(litt. prends-moi avec toi) grateron
~jj~j>(plante), Bc.
, ,}!,
~Je>Lo proprement endroit d'ol l'on prend quelque
chose (voyez Lane); de l: source o puise lin histoibid. 341,
~rien
, Prol. I, 8, 5 a f., un jurisconsulte,
10. Proprement
le chemin que l'on prend (voyez
de
Lane) , au fig., manire d'crire ou d'improviser,
*>
C,I
mme que ;<< ,
qui a aussi ces deux sens, Abd-alwhid 104, 7 a f., 72, 3, 211, 3, Macc. I, 384, 11

seau y Voc.,
15.151,

Bc, Bg,

.~L~e arrrages,
- ~o f
.r>l.i.:.-A endroit

I,

8,

382,

au vent, J. A. 1841, I,

688.

Me, Macc. II,


dbet,

258,

741, 2.

Bc.

vers lequel on recule,

Gl. Beldz.

Bc. Sche ou seiche (poisson), Bc.


polype,
1
E
~-.t~!!
pl. ~jL>.!
pingle, Aie. (alfilel). C'est une cor,
; s
,
ruption de :d>',
pl. de ~L->-, qui a le mme sens.
voyez Stephani

(xxxxiiewy
cdoine (agathe

blanche),

Thsaurus)

cal-

Bc.

II pour la IIIe, Voc. vo sociare.


Cf
ordre religieux),
Bc, Daumas Kati frre (d'un
y
J. A. 1859,
bylie 67; pl. vulg. ~q^3 (pour o~

,y::.,
Memorial
esp. VI,
L'endroit que quelqu'un occupe, Mmorial
hist.hist.esp.
comme le mon116, 5 (o il faut lire
jo,
tre le fac-simil).
II

a. p. destituer, dposer, Macc. I, 645, 6, 9


c.
et 10 (bis), 884, 17, II, 801, 11,
Carts 45, 2 a f.,
trad. 356, n. 1, l'anonyme
de Copenhague 61, 69
(3 fois), 71 (3 fois), Hist. Tun. 110, Bassm III,

V se dmettre de son emploi, Carts 45, 3. Marchander au fig., hsiter, balancer, Bc.
de mon, ton, son ct; ~ejl

j.)t

les meilleures

Lane sous &*-), Abbad.


.toujours, Bero.
~L~,

Berb. II,

II,

I.

chef d'une confrrie dont les membres s'appellent K"~


qLaJCJI et sur laquelle Bat. II, 260 et suiv. donne
des dtails.

et vous aussi

moi aussi, j'ai assez de soucis, voyez Habicht


Grloss.II.
9
le
meilleur, de mme
que
parce qu'on
>-!
met en rserve

~\!.I -\!..I
~M/
des
bien-aim
oVi/
LlJ.I ,
frre, soutien,
jeunes filles
(surnom qui flatte le plus les Arabes), d'Escayrao
294; un homme qui dfend son foyer, en gnral un
brave, Werne 50.
s
chez les Turcomans en Asie Mineure, le
~Le ,

de ses productions
3, 1. 6, Khattb

(cf.

147 rO:

U'
mme
7
a
de
52, 1, 70,
f.;
.-r>'

121, 4, 186, 6 a f. Dans une phrase

1859,

II,

affili un ordre religieux,

(vulg.)
264.

association
n, 264.

confrrie

religieuse,

J. A.

J. A. 1859,

my
c'i
?i.;-<' <~~>! espce de datte, Pagni 152 (o il faut
lire Huct avec le MS).
a -c
confraternit,
compagnie, ordre;
Kj~>! fraternit,
Bc.
~.L~. Kj~-! confrrie,

14
w)
~a^j>i(proprement fraternit) tribut annuel, Palgrave
I, 62, 65; ce que l'tranger paye aux Bdouins pour
traverser le pays, Burton II, 113; chz Burckhardt
Syria 301, khone.
X~t

lacet,

Clim. II, Sect. 6: les dromadaires de


Exercice, Edrs
Le ~r--L
Mahra, qui sont fort
fort intelligents,
intelligents,
4M ~!~t U
w
~tJju
JJsLj. Chtiment, Aie. (castigo en los
malos, castigoconrina,
castigo conpena), Becr 166,
3 a f., 170, 7; chtiment correctionnel,
Cairawn 620:

cordon de fil ou de soie, Bc; pl. ~o,

63, 6 a f.). Sur fcij>

(Khallic. I, 364, 1 SI.)


y CI.

la
Slane
trad.
de
M.
de
n.
6.
voyez
II, 45,
lieux d'aisances, latrines, Bc, Hbrt 191.
~j~~
,
1!.,
Xj~La discipline, Ht.
S J
~~~ censeur (garde des murs), Bc; celui qui
y**.'
(latin des botanistes aquilegia; voyez sur l'origine
de ce nom le Dict. de Littr, v ancolie) ancolie
(plante), Bc.

chtie, rprimande, corrige, Aie. (castigador). Celui


qui gouverne le vaisseau la proue, Aie. (governador
de la proa, Nebrija proreta).
v-jjOLa obissant (cheval), Daumas V. A. 184.

hrisson de mer, Payne Smith


~(SXVO Sxkvvio)
1006 (o il faut lire ainsi, au lieu de
/j~~A~H

~(spivoc)Campanula

erinus,

~L~'

ai-31 (Chamaeleon albus) est un mot berbre, Bait. 1,


19 b, 51 b. Freytag n'avait pas d'autorit pour les
voyelles qu'il donne. Cf. Lon 774 (addad).
<>^II accoutumer (Aie. bezar costumbrar) quelqu'un
quelque chose, c. a. p. et ~& r., Bidp. 271, 9. C.
y r. s'appliquer , Macc. I, 560, dern. 1.: ..jLwIL
(les voyelles dans l'd. de Boulac). T. de
~JL~!~
remuer -lgrement la
jardinage,
serfouir,
gratter,
terre avec la serfouette, L (excodico, cf. Ducange).
V c. y de la personne dont on apprend, Khatib

401, 6: ~JJ ~j~X-t

le prophte n'a invit pra&' 01 (fV-iv-i1


tiquer cette rgle de civilit, que parce que" etc.;

Bc.

Bait. I, 18 e.
A

observer, de Sacy Chrest. II,

commodits (privs d'une maison),

p. montrer pour quelqu'un les gards que l'tiquette

ou la politesse rclame, Maml. I, 1, 250; CX4oli'


0t 1'officier ne voulut pas, par politesse,
K i S
que l'on pronont son nom, ibid.
X c. a. p. prendre quelqu'un pour prcepteur, Macc.
il le prit pour prcepteur
I, 529, 18: ~sjJ^J mc"i
de son fils; de mme Haiyn 35 ro.
-S
.
l'art de la guerre, J. A. 1848,
~!.
<-~~- '-~
ibid. 196, n.2.
II, 195, n. 2; aussi ~v.5^- '-'

) '-'"
~j], crit ,

(gr.)

a dans le Voc. le pl.

,,

Most. sous J<-<~~, Sang.

hydromel,

(B) (berb.) ~Tlwps-ia, Bait. I, 19 c.

t~

II. Y manger
quelque chose avec son
.*~'
pain, Bc.
V c. y r. manger quelque chose comme assaisonnement avec le pain, Voc., Bait. dans de Sacy Chrest.
I, 148, 4a f., o A porte aussi:
fr.:;,J4; mais dans B c'est: ,
frable.
sauce, Hbrt
<~
- Vivres que les
de leurs vassaux,

au fig.,
.tjj!,
couleur

Lc~.L~<< ~&.~LXj
ce qui est pr-

15 (Alg.), bouillon, Hbrt 13 (Alg.).


souverains avaient
Aie. (conducho).
en parlant

le droit d'exiger

de la surface et de la

du vin, Gl. Mosl.


vendeur de

(rlal)

tout ce qu'on mange avec

S
bien lev, poli, dlicat dans ses procds, Bc,
,_eaa
~1-l
Ztschr. XXII, 119; on dit au pl.
~Lm, des hommes
polis, la bonne compagnie, ou simplement ral.51, ibid.

15

fc> II fournir, pourvoir

de ce qui est ncessaire, Bc.

- <~!
proprement instruments, au fig.
garni, Bc.
connaissances, parce que ce sont les instruments dont
on a besoin pour exercer un mtier ou remplir une
fonction, pour bien crire, etc., Abbad. II, 29, n. 2,
Gl. Bayn, Berb. I, 475, 11, 498, 5, 517, 6 a f.,
518, 13, Macc. II, 514, 16, de Sacy Dipl. IX, 495,
9, Chec. 223 vo: je ne puis pas crire aussi bien que
*
le
parce que je ne
voudrais, ~X-*J
je
possde pas assez de connaissances)),

Lane), -,a--Ut ~stolparticule

Khatb

restrictive,

114"ro:

Macc. I, 48,

4 (cf. Add.);
s!~ Varticle, Bc.
, ~e_
a~3!. <-~ ~l' ojto grement, ce qui sert grer
ter ce qui garnit, ce qui
Bc; ~~~
~Ej dgarnir,
orne, Bc, qui donne 01,'.)' comme pl. de ~tal.
II. Pour J s~Lt~~payer
tribut , on trouve aussi
2
;,
> ze'

Gl.
Abulf.
~&jLe
j.J de
seul,
X~
~~-'
toutes ces choses rsulte la preuve de l'existence de
Dieu,

Abbad. I, 308, 12 (passif de C3i apporter).

Lane sous la
C.q , avec ellipse de y(cf.
Ve forme), indiquer, Valeton o, 5, cf. 7, n. 6.
V tre pay, Voc.
C,>l voici, Bc.
~"0

M J5

(cf. Lane
Lane)) pro
profrer
frer les lettres, Prol.

II, 388, 11, 12 et dern., 389, 2. - t'.)':' le mode


de rcitation adopt pour la lecture du Coran, Prol.
II, 357, 6, 13, 358, 3, Macc. I, 606, 19.
- ~o,
, a,
Kjjj (pour ~Lj^Lj) payement, Aie. (paga pago de
deuda).
~S>
)<3~-~ endroit oh l'on paye le tribut,
Beldz.
~CI

a~

(sic) tribut,

l'impt,

impt, Ht.

Bc.
J ~J, moins que, si ce n'est que, Bc.
, -11
tout (omnis), Voc.

Gl.

voyez Sontheimer Bait. I, 582, n. 4. Kbj)at ==


<*)~
~p&jA
j~-~~ Most. sous ce dernier mot.
s
~<3! chez Chec. 200 rO, 210 ro et ailleurs pour ~<3L~-,
du vinaigre cre. Plus corrompu encore,
J
~!
par suite de l'imla, dans le Voc., o l'on trouve

u6111

chanter (coq), Hbrt 65.


IV c.
r. annoncer une chose (Lane) est frquent,

mais on dit aussi ~uj!


~(tillui annona ~Hichm..,
Koseg. Chrest. 101, 5 af.
o
~,s,
V. M'f4
il lui tmoigna beaucoup d'gards,
~a. ~qLj
Prol. III, 8, 6.
Oo
C)31ordre, commandement d'un suprieur (cf. Lane),
Aie. (mandamiento del senor). Passe-port, selon la
trad. de M. de Slane Berb. II, 496, 2 af.; chez Bc

Tha'lib Latf 14, 11.


~O
oi
~Wi Voreille d'une charrue, Aie. (orejas de arado).
Le devant de la tte du pourceau, Aie.
(pestorejo
de puerco). La Vudne, qui est semblable au
pourpier, mais les feuilles sont plus grandes; on la
mange crue, et elle a un got aigret, Vansleb 99.
~~~ ~031 cyclamen, pain-de-pourceau, Bc; bupleur um, percefeuille, Bg. 835; J. ~':totJi idem,
Bc, Cynoglosse, langue-de-chien, Bc, Bg 846, Bait.
comme
I, 23 b. ).;J\ ~OJt Echium plantagineum,
il rsulte de la fin de l'article de Bait. II, 438 b
(J,U^i ~j! XjJLjilj, voyez plus haut sous _^jI).

en Syrie, ~<~~

~o'ji Plantago

asiatica (S), Bait.

Prax R. d. O. A. VIII,
Cynoglossumcheirifolium,
279. ~)LJl. ~o'J' consoude, Bc. ~Ju! ~<
Statice, Prax R. d. O. A. VIII, 283; cortuse, Bc.
~sLJ ~OJ\ voyez sous J~
cynoglosse, Bc.
D
Umbilicus horizontalis, Prax R. d. O. A.
goyJ! ^31
VIII, 280. OyJI ~Ool, 1001 N. IV, 173, 1, Bresl.
III, 144, XII, 63, ne m'est pas clair. J~J! !

16
(alisma) chez Freytag se trouve dans A de Bait. I,
ce qui
23e, mais B et Sonth. donnent ,y..Jt ,
semble la bonne leon. jlaJt
voyez 4 articles
chez Bait. I, 21-23;
l'auteur du Most. (sous ~%
~JWI O'J') pense que c'est une espce de ce qu'on
nomme en esp. ~jJuJu (veleno);
Lamium amplexicaule
L., Prax R. d. O. A. VIII, 279; morgeline ou alsine,
Bc; myosotis, Bc; piloselle ou oreille de rat, Bc.
~U".
~qIiM, en Espagne, Cotyldon, Bait. 1, 23 f,
ou au Maghrib en gnral, id. II, 330 b (AB ~0ot
Bc, en Egypte et en Syrie une espce de
,
~o

id.
449
c.
ou
Sempervivum,
II,
~oUU! Cjll
t.eiDWI espce de beignets qu'on appelle en esp. orejas
de abad (oreilles d'abb), Aie. (hojuela de massa tendida, lasanna o orejas de abad, orejas de abad) , Macc.
~O
II, 515, 19;
cotyldon, Bc.
\,J~
~o6' oreillette, cavit du cur, Bc. X~jtJJ!
plante, Daumas V. A. 381. -

de l (l'adjectif pour le substantif) les cousins (moucherons), Bassm I, 150 vo, 151 ro.
~Sa,
malignit (qualit
jLtt malfaisance,
mfait;
nuisible); causticit; virulence; mphytisme, Bc.
~O-~-S O ~;f
Lettre M. Fleischer 132; dans le
~jutt ~=
a aussi gsff.
~Yoc.io! ; il
5
~s
o
~^5<3t(pot.) ondes, vagues,

non-seulement

de la

mer, mais aussi d'une rivire (P. Becrt 129, 14, P.


de Sacy Chrest. II, IfA, 7) et mme d'un torrent
(P. Abbad. I, 50, 12).
~)

~yAmalin; venimeux; caustique, mordant ;


mphytique; malebte (individu dangereux);
31.>- arme offensive, Bc.
~>
~3yjinsalubre, Bc.
~S
J
t^5<3yjfdch, ennuy, Aie. (estomagado por enojado).

~OJ' nom d'une


rt'~ oreille-de
de
Bc.
Judas, champignon
sureau,
<~&.L~
~OJ'
de grain), Bc.
~Il
-vesce
(espce
, ~CIl. ~o,
une
crdule, Yoc. ~&ii
~a- ~J' effleurer
LAS!.) (?). Aie. donne erfia almorfa pour traemonmatire, Bc.
tana yerva;
mais trasmontana
comme nom d'une
s,CI
O ~CI
~xil nom d'unit de ~q
comme
plante n'est pas dans les dict., et aujourd'hui,
,~a Koseg. Chrest. 33, 10.
&
me l'a crit M. Lafuente, on ne le connat pas en
~x, au Maghrib, le nom du Sempervivum maius,
Espagne.
Most. sous ~;W\ ~tc'
2 ~of
Bc.
auriculaire,
L533i
~O
~if; ainsi dans N; dans ~Lm: -0
!**&> Cri t,..A
h.
e.
~q-jI Sempervivum maius, Pagni MS (Uden
auricula).
~,,
- ~p~XjjLt) chant du coq, Daumas V. A. 245.
Xj~j
(pour
1
t,
A,jJLo mosque, Weme 31. Dans le chapelet des
musulmans fragment trs-allong qui tient la place
de la croix dans le chapelet des catholiques, Ouaday
683 et suiv.
II nuire quelqu'un par ~(vj\<As>t), maltraiter,
faire du mal quelqu'un,
offenser, blesser, infester,
incommoder, tourmenter, molester; endommager; faire mal, causer un mal, une maladie, Bc.
V se faire du mal, Bc.

fl\Ji insalubrit,
Bc. Virus, Bc. empirer, devenir pire;

~!J~

venir pire, Bc.


1 ~B
~cal. ~Xj3mproprement

J'

empirer,

faire de-

ceux qui tourmentent,

et

persicaire

~*Ji

(plante),

Bc.

~LK ~'t' rglisse, Most. sous lJ"'J"


1 ~lis
pierre qui ressemble l'ivoire,
U~J
~L^l II

aller

de biais,

biaiser,

aller

Most.

en ligne oblique,

III Mme sens.


~- ~d
~Sd
Aie.
les
Chez
(sous
adverbes) ~yi '-:J} mienbro
~Y)
1.
~*ffO~S'CI
a mienbro = ~4) 4} chez Lane.

17
~y

9
a
~&;,0
Millier
f.
~j~aS
faire ailleurs,
27,
J4)LA
d'obtins d'elle tout ce que je dsirais (dans un sens
obscne), de Sacy Chrest. I, v1, 7 a f.
~M
~
>
ou \.S'9r des ornements en forme de cercle,
~ye
Gl. Edrisi.
est,
dit-on,
. o
homard,
AaJjI
v
~Ii

grosse crevisse de mer, Bc;

Bait. I,

(gr.) orthodoxe,Bc. Kj~w~L\ orthodoxie, Bc.

Hbrt 157.
iS.5i:3j
f (gr.) hrsie, schisme,
~t_5SALU:(gr.) /'arithmtique,
monet 256.
,..J~.
>>'

Voc. donne ce verbe sous kalendarium.


t*~! ~;
dterminer
le
calcul
le
o
par
calculer,
jour
quelque

Most. sous ce dernier mot.

est langouste (crevisse


nier mot; chez Bc .:s::J\
de mer); squille (crustac qui ressemble la chevrette), Bc; crabe, car Bait., I, 506 e, dit que
en Espagne camaron. Au
^Lo^j est ce qu'on nomme
Maghrib on ignorait quel crustac tait dsign par
ce terme (voyez sous ~j,)
qui appartient au dialecte de la Syrie, Bait. 1. 1. (jL&Jl
A*i Q-).
Bc; cf. Bait. 1. 1.
~qLoj chrysanthemum,
'~j.)

l're dont les Juifs faisaient usage primiti~j~!


vement, commenait l'anne de la mort de Mose;
dans la suite ils adoptrent l're d'Alexandre.
Le

Prol. III,

88, 4, Si-

f ortolan (petit oiseau), Bc.

~0-S
~194.
.-.~ (bonne odeur), pl. ~g.y, Mi'yr 22,

Ht.
- ,)L:i dprdation,
1001 N. IV, 203, 5 (mme leon
~,; ~~4i ~pi>P
dans l'd. Fleischer).
~o
y ~y
~j
(?) expliqu par ~ajCo~iUyj(?), Ibn-al-Djezzr.
~(;.J'

graver une pitaphe sur un tombeau, Yoc. (cf. go^li').


V, en parlant d'un tombeau, recevoir une pitaphe,
Voc.

~CI
pl. o

et

Aie. (eral de
~ti1, gnisse, Voc.,
~-O
~&
un ano, eral ternera); ;,;,.:~':t
de la gnisse, Hbrt
15 (Alg.).
,

(Catal. des man. or. de Leyde, I, 154, 4 et 5 t. a.,


Bc), la prsente anne; ~)L~~ )-~-~ ~?.~
f*~, le
mois, le jour, duquel sont dates les prsentes, de
Sacy Dipl. IX, 470, 11, cf. 5 a f., Catal. I, 154,
2 t. a. Chez les chroniqueurs
~j.UJ! ~rl-e (ou &~.Jj)
~XSJM
est la susdite anne, Millier L. Z. 13,
ou
~-t.bJ~
dern. 1., 30, 3, 35, 2, 10, 36, 3 a f., 37, 3 et 3
a f., 38, 2, 39, 10 et 5 a f., 40, 10, 42, 4
a f.,
43, 5 a f., 47, 4, Khatb 67 vo, l'quivalent de
1., 13, 2 a f., 15, 10, 2 a f., 19, 3, 20, 9.
J-*!-*
tk&.jl hier, 1001 N. Bresl. IY, 159.
*
1001 N. III, 617. auparavant,
~j,
~)L~
est une X~Lc, voyez Macc. III,
ou
~f-Ao
~-~LJ~
325, 7 et 8. Epitaphe (parce qu'elle contient la
date de la mort du dfunt), Voc., Bait. I, 493 c

(?) mandragore, Simonet 256; dans le Most.


~~Li.~)
N SaAs>j-\.
(mme article) La ~&a ,
(si telle est l'orthographe vritable; beaucoup
,.tR~)
de variantes), plante connue sous ce nom, non pas chez
les Berbres, comme traduit Sontheimer, mais chez les

1 et 9, 125, 14, 281, 4, 11 et 13. Rpertoire,

Ale. (reportorio libro en que esta algo).


sc,ry~Cr
~
teinturiers (Q^LLaJt),
Bait. I, 27 b.
pour
chez
Le pl.
~J
Bc),
pzwy.
J^i ^1
Q~-~~ <o->}
,
II c. ~v->dater de (commencer compter d'une
des man. or. de Leyde I, 156,
~t)t
~vjCatal.
certaine poque), de Sacy Chrest. I, ~aa: viili" ~Jo
12, o l'on trouve l'explication: les principaux chrtiens de Damas.
1

18

hippopotame,

basse d'un appartement),


Bc. Lie (ce qu'il y a
de plus grossier dans une liqueur, et qui va au fond),

Bo.

Bo. (cf. Oosterlingen 18 et suiv.,


artichaut,
o j'ai dit que ce n'est rien autre chose qu'une transcription de l'ital. articiocco; de mme Devie 37).
~CI
A f
J
~a.15 espce d'Origanum maru,
(pers. 1),
~.J ~r~
~t

Bait. II,

503.

(esp. artemon, ital. artimone)

O-~

artimon,

Gl. Djob.

~~o

(pers. *3lP^) == ,

~jL~~

~&
~jj. Le pl.

~)i
,

Payne Smith 1182.

Saadiah ps. 29.

~jj\ (arez) parfum qui vient de Mokha, Burckhardt


Arabia II, 402.
~w)J>
~'6jj\un plat de riz, Gl. Fragm.
~ce
ej,)l frelon, Daumas V. A. 432 et MS.
~i
1
riz, Calendr. 50, 1.
~JO!S
caille-lait (plante), Gl. Esp.
~~J! chardon-de-Notre-Dame,
391.
= ~XawLuwo,
Most. sous ce dernier mot.
.t
~O
ou
Amari Dipl. 45
archevque,
dX~wJL~t!
et 23.

~bf
".)
~>o

:=

~-OS

~r
~o*, Most. sous ce dernier

mot.

hautbois, Bc, pl. J~!,


Freytag Chrest. 74, 7;
~>
o
J~c.~ espce de flte champtre, voyez Descr. de l'Eg.
XIII, 456 et suiv., Lane M. E. II, 89, 90.

~^,1

~0Jt.

~roavin> Saadiah, comment, sur


a ~CjD
ps.
&3 ~M ~); cf. Abou'l-Wald 789, 27.
~ps.95, 95,
a q5ja!
~).

Pour l'hbreu

bardane, glouteron (plante), Bc, - persicaire


(plante), Bc; cf. Bait. I, 25 c et d.
CICI
rglisse, Most. sous Lw,,.w (seulement dans N).
yXdxj

~of

~~A~w.t
dernier
*.* 1
~soS

-,",,"
Pot de chambre, Bc.
~
o

ou
en Egypte, bataillon
(turc
slj\
tJ:j),i
~Ij^) pl.
(d'environ mille hommes), Bc.
S~le
~Joj jasmin jaune, selon Auw. I, 431, 20. Ephedra,
Prax R. d. O. A. IV, 196.

en Ifrkiya
mot.

pl. X~t!

chantre,

Most. sous ce

choriste,

Bc.

L (pavimentum). SyA~! (j~~ la France,


~J!o.t pav,
chez les alchiAbbad. III, 189. - X~J~
,
mistes, un coagulum des natures suprieures et infrieures, Prol. III, 207, 12.
! o.
terrestre, foncier, territorial, Bc.
,,,b)l
t<~~ (artichaut) voyez Oosterlingen 18 et suiv.
et et sous K~~O~.
a ~of
fonds (le sol d'un champ) , Bc. - Fond,
K~
d'une toffe, d'un chle, Bo. Plancher (partie

Amari Dipl. 1 et 7; proprement


archevque,
~j\
ainsi
faut
lire
car
c'est
ibicl.
14.
qu'il
ikiuio,
~<e
\:!H}. Le nom de cet arbre est chez les botanistes
Capparis sodata, et la description qu'en donne Barth,
I, 324, s'accorde avec celle qu'on trouve chez Lane
(Barth crit lirk; c'est ~U avec l'article arabe; ailleurs, V, 97, il crit irk); il porte aussi le nom
de -Jii1"; voyez mon article sur ce mot. Edera,
trad. latine d'une charte sicilienne, Amari MS.
s
coussin en cuir, Voe.
Xxjj
.t

de Montral (P), J. A. 1845,

II,

318, 4 a f.

~O

de bois, voyez Bait.


(jSLoj espce
o il faut lire 1:Lo.J
':i' avec AB.

I,

26 b,

148 a,

19
ni
manteaux
,;L<,o
1 (pers.)
232, dern. 1.
betterave,

~LJ~.!

ou casaques

Auw.

II,

de laine,

Bat. IV,

420, 2 a f.

~j ibid. 1. 12.
'3,JE
j!~' (toutes les voyelles dans La),
tonel (plante), Most.

C))f.
sorte de poisson, Ycout I, 886, 2.
1
O ..ClJ;
non-seulement
livre, mais aussi lapin (cr. Lane
~J
sous le j), Pagni 98, Bc. (lapin aussi
~v^)*
~t~L
Sur ~J<

'-~)~~

voyez

Bait.

Fricasse,

ragot

de livre,

civet, Aie.

(lebrada).
"Cl15.
=
~4) aine, Bc.
~&ij
5 O~*rO

coiffure paisse l'albanaise en forme de turban;


~
et
les dames franques d'Alep la portent gnralement
c'est une espce de gros bourrelet recouvert en chle
de cachemire,
Bc, Bg 805.
~>

~(jkpov) Arum,pied-de-veau (plante), Bc, Bg, Auw.


~-)
I, 468, 14, 472, 7, 475, 4 (1. ~oSjL).
~,

pl. grand

panier

pour

la farine

ou le pain,

Aie. (nassa para trigo,


panera para guardar pan).
Dans le dialecte de l'Andalousie horon est: panier de
sparte, grand et rond. Comme oron en esp. (cf.
Victor): gabion, espce de panier qu'on remplit de
terre, et dont on se sert pour empcher la rivire de
dborder, Aie. (oron lleno de tierra).
1
Bait. I, 26 c
de drogue,
(pers.)
espce
j
~OOj
(AB), Dict. pers. de Yullers.
,CI]!:
; en Syrie cerf, en Nubie bou~,k,i cerf, Bc (=: ~Juj)
Nubia 251.
quetin, Burckhardt

S ~~,10
~i_jinoble, -excellent,

~J

l'adj.

CI
~yjl (syr. ~)

Smith,

thymle, garou,

pilus pubis,

Smith

Payne

(hbr. ~aux) hysope, Saadiah


1110 et 1111, a
~y).

ps. 51;

tren-

1338.
Payne

29 b.

I,

du corps entre le haut de la


~xy aine (partie
Bc. x
cuisse et le bas-ventre),
w .CI:E
qui appartient au livre, Aie. (lebruno cosa
~tj~
de liebre).

~yjt.

.1

et aussi blanc)

excellente espce de dattes, Gl. Fragm.


~~J~
le lis blanc, Bait. II, 68 c (en pers.
~~J!
employ substantivement,
signifie aussi lis).

en style
J~L~f
J

sacr,
bandit,

~11. lambrisser,

pluies excessives,

Bc.

Bc.
Gl. Djob., Gl. Beldz.

V tre lambriss, Gl. Djob.


~So
~Sur les phrases telles que
~jy.
~8)jl ~U, tre plein
de courage, d'nergie, voyez Quatrem. J. d. S. 1847,
481.
~.,1>
~8^, Valence, sorte de petite poire, Macc. I,
110, 11; cf. de Gayangos trad. I, 374. L'orthographe
et les voyelles de ce mot sont prsent certaines
grce au Voc. (v pirus).
sproprement vtement qui couvre la partie inf~jiy~BI
Heure du corps, depuis la ceinture jusqu' mi-jambes.
En ce sens ce mot arabe se trouve dj chez Hrodote (VII, 69), qui dit en parlant des Arabes dans
yffoev. Cf. Vtem.

37.

Porter

l'izr

trs-long

et le

considr comme un indice de vanit, d'orgueil, Djob.


219, 2 a f. - Sur ~Jji\ dans le sens de grand voile
dont les femmes s'enveloppent tout le corps, voyez Vtem. 25 et suiv. Dans le V oc. (Jinteamen
de lino,
Femme honnte, Ztschr. XXII, 333.
Xristianorum.
-

Manteau d'homme, voyez sous .-r.}.:i. Voile qui


couvrait la Ca'ba, voyez Azraki 175, 3 a f. 179,
Burton II, 236. Rideau, Ht, Barbier, Martin 77.
Drap de lit, Aie. (savana lieno), Hst 266, Domb.
Gl. Esp.
93, Bc (Barb.), Ht, Delap. 99. - Lambris,
~>{
143;
voyez sous otpA.
r)~~
~s
Domb. 73.
s_j--j
J romarin,
m~A
dimin. de ~jht, Kmil 507, 6.
r:.>'

20

%\j\. tiLJ shl


j yi"), R. N. 36 V:

les gens chez lesquels Ism'l

en change de cela, Berb. I, 476,

12, 564, 4 a f.
comment? Bc (Egypte).

^L*jCJifjfc prends ces cinq dtnrs et va acheter d'autres


~()Nf as (point seul marqu sur une carte);
as de carreau, Bc.

costume, Cherb. Dial. 3.


~CI
~O
-C
vtement semblable au
mais port par
.-~e
~w,
les jeunes filles quand elles taient dj trop grandes
pour porter le ~,
Freytag Einleitung 314, 315.
Bc. Manteau, Vtem. 41,
Caleon, Vtem. 38-40,
Khallic. I, 671, 21 SI., Athir XII, 161, 8. Une
pice d'toffe que l'on roule autour du turban, ou dont
on enveloppe ses paules; espce de toque ou de voile
en soie, que les Maures et les Mauresques roulaient
autour de la tte, en laissant pendre les bouts des franMainl. II, 2, 224,
ges sur les paules, Ytem. 42-46,
1001 N. IV, 309, 14. -Serviette,
R. N. 59ro: il lui
,
apporta trois ttes de mouton pour le dner <~~<~-s

~,L'-tL\~ ~Lmi

~(jJ non, ou pas, point, Voc. 13 (492 ~^o).


~w
~U:' (ess) chut! Delap. 184.
~(jw 1 prendre racine, s'enraciner, Aie. (arraigar).
V passif de la IIe, Voc. (vo fundamentum).
~Si
~Lri en algbre Vexposant d'une puissance, Prol. III,
97, 15. Dans l'opration sur la ~~--.)<., le nombre
de degrs qui se trouve entre la fin dIt dernier signe
dit zodiaque et le degr du signe qui est Vascendant au
moment de l'opration, de Slane trad. des Prol. I, 248,
n. 2, sur Prol. I, 215, 3 a f.
o ~l'
~J*~~! remplaant, substitut, Roland.
S

Bc.
~uw fondamental,
Berb.
grande enceinte = X^aawJLI
(berb.)
ibid. II, 515, 6a f. (de
I, 412, 5a f., ~JJodl

manteau,
Vtem.

Nawaw 359,

dern. 1. -

40 (dans ce passage de Bat. l'dit.

Pagne,
(IV,

23)

porte ~jjya au lieu de ~9


~gS
revenant, fantme, Cherb.
~ji

Slane s'est tromp dans sa trad. II, 339, IV, 425).


y ~cabaret ou Oreille d'hommc (plante qui
l:.>,)l..wt ~(xfTixpov)
entre dans la thriaque), rondelle, Bc.
<
lentille (lgume), Most.
,.<_~JL~)
<~CIci--e
xJalx-w

~lis

~S,A.;j
t grande calamit,

Abdoun vs. 47.

comosum, plante qui ressemble au bl


~Calligonum
sarrasin et qui forme avec le ~&,a la nourriture principale des chameaux, Desor 23. Azl, Ephedra,
Prax R.' d. O. A. IV, 196.
ocre (terre ferrugineuse
et
.LXjt.)
<'~-~'
une couleur jaune), Bc; restituez f~)!

dont on fait
Bait. I, 28b

~m
Lfiji
ei t

:S:ja,

Diw. Hodz. 41, vs. 22.

XI, aor. ,~.!, suffire,


assez, Bc (Barb.).

Bc (Barb.);

~-j

ou c.;L-e

(esp.) peautre,

pinards,
~:..u.-+.w'
~- a
gaire, Most.
-

Aie. (espelta specie de trigo).

Aie. (espinaca);

(avec ~(j*L<u), Hbrt

c'est la forme vul-

170.

espce de soupe compose de


Z."4L>-"-.%N
1 (pers. LjJo^)
bouillon et de petits morceaux de viande, avec des pinards, de la fleur de farine, du vinaigre, etc.; voyez
et les dict. persans. L'orthograde Jong sous
~.L.&~
phe ordinaire est U.

21
9 0:1
.1

^Ln! et (Summ artiste (qui travaille dans un art o


le gnie et la main doivent concourir), Bc; titre qu'on
donne ceux qui travaillent le cuir ou les mtaux,
Lyon 286. Musicien, Aie. (juglar). Matre d'cole, docteur, professeur, Voc., Aie. (escolastico o maestreescuela, dotor que ensena, catedratico) ; -M -t
~KcUil professor publicus, Macc. III, 40, 16, Khatb

Harr 326, 5, Ztschr.


fesseur de prestidigitation,
506 (2 fois). Patron (protecteur, dfenseur, le
dont on porte le nom), Bc. Livre de raison,
d'extrait, grand livre, registre o les ngociants

XX,
saint
livre
por-

tent tous leurs comptes par doit et avoir, M v fc b,


~G,, oi
.1
1
~uu.i pl. L\-~-jL~<! celle qui enseigne la musique,
le chant, Koseg. Chrest. 130, 2 a f.; directrice d'une
bande de musiciennes, Aie. (tanedor (1. tanedora) principal); musicienne, Aie. (tanedora).

ou

voyez sur cette

charge Maml. I, 1,

(Meursinge 22, 17 et 32, n. 103) ibid.


ibid.

mme que le lion est appel


Devie 10.

Daphne oleoides, Most. sous


,
Bait.
48
346
b
et
c.
1,
c,
O~L.,
~
Ju<f
Orobanche cariophyllea, Bait. I, 48 b, Bc.
I.

~r'

(j^

~gXxi ',;;'f

pour

~L^JLc ".;-M't,

Amari 432, 8.

assez de preuves pour le faire


condamnera
416, 4 a f.
VIII faire prisonnier, Aie. (cativar).
~Go

~,-i servitude, Aie. (servidunbre).

Berb. I,

~T.'
pour lequel le Most. donne le
nom esp. tSfNi, et de /3J,X.Xrx,PI;,en
esp. bacaris ou
bacara) nard sauvage, Aie. (asarrabacar yerva), cf. Gl.
Esp. 374.
~)Lwt Le pl. oi, Saadiah ps. 2.
o ~a1>
~-~! fem. a esclave (homme ou femme), Aie. (esclavo, esclava).
~t,
jxwLjtnesme, preintes

imitateur

servile, Bc.

fort douloureuses qu'on

sent au fondement, avec des envies continuelles et


presque inutiles d'aller la selle, Aie. (puxo de
vientre).
~s>
j-~< (P) religieusement, Aie. (religiosamente, moar).
lJN!rw'
GJ oi

net 259.

le roi des animaux,

voyez yJ-.

(plomb) s'emploie pour Yr"


~\J r'
Most. l'atteste formellement.
pl. de oerpsiiov, dimin. de otrrpeov)
(trrpsl^toij
hutre, Bc, Pagni MS. (ostrdi).

~"CI
voyez
Lj~)?
nom
d'un
(~J~Cw!
fruit, Ibn-Loyon 14 ~yO:~~jj~~!
voyez oji;j.
~-~

comme l'auteur du

~iUa<vf
) ou ub.wf
dernier mot),
(esp. estepa) pl. ldum,
~a
ciste, Aie. (xara mata conocida).
~CI
,

lde, espce de

Thsaurus et Du(vTtxpiov, voyez Stephani


cange) chemise, robe sacerdotale, Bg.

~L~~t

U>-"t
9 S
~i.wlt

nom d'une plante,


chez les alchimistes,

Bait. I, 42b

466, 8af.,

Aster Atticus, Bait. I, 35; l'auteur


(-kY-4
U.--loi j,
du Most. l'a sous le ~lY",mais il dit qu'on l'crit aussi
avec le ,.
~r~

(AB).

or, le roi des mtaux,

de

vulg. pour ~*c.* (voyez Lane sous ce


1001 N. III, 463 (Bresl.
IV,
5.
468,

styrax,

Most. sous aJLjL* K<u~.

22

de camphre,
^jwwl espce
~mO* CI

au pl. ~cri, Voc.

panais,
(A), nom d'un mois, Edrisi
(B) ou .jA~h~!
^_SL.v*
,
.J-L~J
a
Clim. VI, Sect. 1, en parlant de l'ocan : ~f&* ~fU^5
Esp. 224.
chez Gregorio 48, 1 le nom du mois que l'diteur
et M. Amari m'crit
a laiss en blanc, est ~a-1
qu' son avis le terme en question est une altration
de septembre, peut-tre de GTefipiov, mais dans ce cas
il est trange qu'Edrs ait crit septembre au lieu de
est aot.
juillet, car
~. ~f

~f

chez Freytag,

ayre

lithe, pierre

cf. ~Gl,

Bc, Most.: ~b.P

d'ponge,

1, 320 (sfenge),
(,.;Mi-)
~Ua~

Cherb.

R. N. 80 ro, 97 v
~(^^),
~o

spongiuxy Bc.

~AN~<! ponger, Ht.


~e. ~G
L\~a~!
rue sauvage, Peganum harmala ( J..-o.;, Sang.
- a
O'Wi.w
':St

~U)

T-~~

rable,

Bc.

Bc. Avec le J, en Egypte chou-fleur


fard,
~(Zs
(sans doute parce que, par sa couleur, il ressemble

ainsi dans N; dans La le mot ~joa


~* .;
~r,
est laiss en blanc et il porte
~u-

157. Un soldat de la flotte, ibid.


0, 0
asperge, Calendr. 33, 3; voyez c;}.f-t
~U:<M!
Cette forme se trouve: Chec. 182 vo,
el LL-1 pinards.
197 vo, Djauzi 144 vo, Bait. I, 34 b (A), Auw. I,
67, 5af.
~9 -- o
(asperge) est un mot propre au dialecte du Magh~wt
rib (asparagus), Macc. II, 87, dern. 1., Bait. II, 570h.
Dans Ibn-al-Djezzr (Zd al-mosfir), le Voc. et chez
~Go*
~CI
nom d'unit s; avec ~JL~Aie. (esparajo)
-., J;;:\,
<.,
~a
asperge sauvage, Aie. Dans L c'est une autre plante,
car il donne ce mot sous acantelos et acantos. Le
grec ~ctxxvSosignifie acanthe, branche-ursine, et acacia.

Aie. (anahoria);

pastenade,

qu'on mange avec du miel; c'est de la pte pain


trs-molle et trs-leve, qu'on fait frire dans de l'huile;
ces beignets ressemblent nos pets de nonne, L (crus",.
4*~O
<O
~oO
tula
Aie.
et a),
(bonuelo,
~-~~
~(j-i ~L^UiuJ),
,ss*w
Haedo 25, 1, 26, 2, 29, 1 (asfinge), Pagni 153,
Hst 109
Jackson 132 (sfinge), J. A. 1830,
(gsiuw),

el ele-

mento), qui donnent aussi (Aie. sous elemental) l'adjectif


mv. >Oi
Wjtlliwl.
~.) ~oi
Aie. (antepuerta de
~t)ffc.ixvw portiquey vestibule, Voc.,
casa, portada de casa), Ht, Bat. I, 62, 87, etc.
Petit portique dans l'intrieur d'une maison, Aie. (portai pequefio de dentro de casa). Balustrade,
Ht.
+ yoi
~o
i
les stociens, Bc.
Xj~i~
9 9 ~9O
stechas, Bc, Most. La; N et Gl. Man.
UM3 a 1
9 y CI
Bait. I, 33b (AB) ~J<~<~>~L~.
j
~toi
ujla-vw non-seulement flotte, mais aussi vaisseau, btiment, galre, Maml. I, 1, 157, Voc., Mller 29, 32,
Prol. II, 325, 2 a f., Berb. I, 207, 306, 314, 2, 327,
331, 401, 2a f., 441, 2a f., 464, 4, 506, 5.
2 oi
2
qui appartient une flotte, Maml. 1, 1,
~.gjy

334.

K-t~ X-~JLa-j~ ponge, Most., Bait. 1, 45 b, Chec.


191 ~vo, Auw. I, 440, 9. La forme X-~~
1001 N.
ou K
III, 278, 459, Bc. ~LR~ ~cysto-

m9J9OS
1le
a les voyelles ^wJLlwI dans le

~tj~.aJa~~t
..f'"(
Voc. (pl. ~o) et chez Aie. (elemento,

Bait. II,

voyez sous ~JL~e.


.t~J~J
plier
,

(pers. ~~$;
blanc, Payne

feuilles blanches) peu-

Smith 1228.

mets compos de viande,


,
aujourd'hui
d'ufs et d'oignons, Cout. 44 ro: cii &-.,-3LJU ~Jw

~JaS I4JC0Q~JL~!, Martin 80, Cherb.


~CI
(de l'italien staffile?) lanire tresse dont on se
~A~"

23
sert pour frapper les criminels, Hst 118, 240, Grberg
204, Miss. hist. 62 a, 294 a et b, 295 b, 299 b,
325 a (sofeles).
blanche, Ibn-al-Djezzr.

moutardeCI
,
,

chez Freytag

(Psyllium) et dans Payne Smith


S
S c-c, s
est
dans
le
Gl.
Man. (j~-~-a~; aussi avec le
1159,
A dans les deux man. du Most. (sous
1dont
l'auteur dit qu'il l'a trouv avec le sln et aussi avec
le chn. Selon le Most. et Bait. (I, 132 k) c'est un
mot persan;

cf. Vullers sous ~J.

escalier volant ou peut-tre planche, Gl. Edrisi, M.


dans les 1001 N. Bresl. IV,
Pl. JJ&L~! ou ;
comme
au lieu de ~L~~,
7, 4 a f. lisez J~L~,
le montre la comparaison de X, 254, 4: ~L/-*

s~j~9
L^JLxL-^/t,o Macn. (IV, 269) a ~L^liLw.
Sorte de machine de guerre, scala ambttlatoria, couverte de planches en guise de toit, Gl. Edrs.
Echelle, port, ibid., M. Cf. uLsio, sous JJ~a.
~O
Aie. (escala o escalera).
X.jJb~M) (esp.) escalier,
y ~-o
(Macc. I, 102, 6) voyez CJ 5 CI**
.Jo~a~
a
espce de poisson, Cazwin II,

~~iR~!
(5j t.1

maquereau (poisson), Bc.

.i.SL\JL&~t
.b y) .Ji.w f
~&~)

119, 20.

et

,.J~JJ~)

scorbut, Bc.
bonnet de nuit, Bc.

berce (plante), Bc.

+ + ~Q

4
pl. ~oJ ou
(escofina
(Alc.)~
lsjXw,
para limar madera, rallo). Chez Roland ~Ls-&w rdpe
sucre. Ce mot se rencontre aussi, sous la forme
que j'ai indique en premier lieu, chez Albucasis
188, 3, et son diteur, Channing, en a cru trouver
l'origine dans scolopax. Ce dernier mot, en grec TzoAdirae
; ou ~7xo/.7rx%,dsigne la bcasse, et les dict. grecs
et latins ne lui donnent pas d'autre sens. Il se peut,
toutefois, qu'il soit devenu le nom d'un instrument
dont la pointe ressemblait au bec long, droit, grle
et cylindrique de la bcasse, car Albucasis dit que
pour enlever les racines des dents, on se sert de pinces dont l'extrmit ressemble au bec du faisan,
ce sens

o o

~X<~! voyez ~xJl&wt.


~A~X~<! escabeau, tabouret,

Bc.

voyez Kj,~w~.

~4,

voyez Lne.

(j~<!
r,e.
~<t

(gr.) bonnet des prtres

grecs, Bg; Vansleb 307

(Coptes): L'Askim, ou l'Habit Anglique, appel en


grec crXij(.l.X;lequel nanmoins peu de religieux portent, parce qu'ils n'ont pas tous assez de force, comme
ils disent, pour faire la pnitence, que les canons y
ont attache. Car ceux qui le portent sont obligs
de se prosterner le visage et le ventre contre terre,
et les bras en forme de croix, trois cents fois tous
les soirs, avant que de se coucher; outre les jenes
et les autres mortifications, qui en sont comme un
apanage.
~sZs
obscurit, Domb. 55, Ht.
/j~j\~t

chez Freytag (Scilla) est avec le ~


dans le Most.
J"!
S- a >o i
(pers.). Freytag a considr une tymologie
~)
(fausse) de Djawlk (r.) comme la signification de
~,S ? )
ce terme, qui n'est qu'une autre forme de ~i
cuelle, Djawl., Bait. I, 11b.
~ICI CI
voyez ~LaJjC~.
~r^l^-XwvwJ
* : '> **
(esp.)
rpe (espce de lime), Aie. (escofina para
* ~CI0
limar madera). Chez Lerchundi X.*~s.x~!.
(pers. de OL..-' et ~QJ-^) couleur bleu de
U)-Y:S!4mt
,, *
~o CI
ciel, Abou'l-Wald 217, 12.
174 ro:
r:
rpe (espce de lime
lime),) , Hain-Bassm
Haiyn-Bassm 1,
I, 174
~^uuX*wj rape
qui est bleu de ciel, azur, Relation des
.j~
Voyages, Quatrem. J. d. S. 1846, 519, Abou'l-Wald

24

ou ismendji (hyacinthe), B.

d. O. A. XIII,

81.

Lw' II c. a p. et y r., pour la IIIe, donner une aumne


quelqu'un, Voc.
(sic) UwLa-j J il n'avait pas joui de
V.
l'opulence, Carts 134, 1.
J ~o
< ,1>
Le
Diw. Hodz. 202, vs. 41.
pl. ,
O!,-t
~L~! (mdicament, remde) pl. ~osLw, Mi'yr 6, 1. 6.
~=Ss
, s
~"I
pl. ~yLwtcolonne, Abou 'l-Walid 70, 16 et 17.
i
~Suwtycproprement nom d'action de la IIIe forme,
substantivement
assister;
bienfaisance,
charit, Gl.
Edrisi. Hospitalit amiable, Ztschr. XX, 502.
libralit qu'on fait aux ouvriers, aux
Gratification,
soldats, soit en vivres, soit en argent, Auw. I, 534,

l'auteur

emploie

~ol

comme un

"

LSI*14
1 I, aor. il c. ~J p. infester, incommoder, tourmenter,
semble pour
Bc, 1001 N. Bresl. X, 265, 8, o

en Espagne

ce que exe signifiait

Abou'l-Wald 807, 13. JLc~ lfii' com~(Ja/ (cf. Freytag),


bien de fois? Bc (Barb.) ~L ~lfii' quidquid, Voc.
JL> ~yi-Lcombien? (lorsqu'on donne le prix), Bc (Barb.).
~(jil qui, quel homme, quelle personne? Bc
ai'
~lfii' ~Ce pourquoi?

Voc. Jls\1"

tum, Voc.; lo 3L--eUl quanto magis,


~LY41 exe como en el juego
*

quan-

Yoc.

del axedres,

Aie.

Feu

m'a crit qu'on ne sait plus

au jeu des checs.


~O
c'est
de
que
l'quivalent
~jjJ (voyez),

qui signifie en chec (p. e. le roi est en chec).


o ~i
^j!w chut! Bc.
~S*
~(jfwl libertinage, Berb. I, 641, 3 a f.
herbe aux poux,

LwLwtstaphisaigre,
(ja/jLw&

espce

de poisson,

js.ilLr.Ai.wf
? en Espagne,
tif 38 d'aprs
(sic), L

Bait. I,

olxxLc&

Bc.

Slane sparus,

Becr 41.

espce de lis, [de Sacy Abdalla118 c; leon de D; B XJUa.-.1

xiUaxjw.

JaL*w& ~(c&aCpLXTO)
asphalte,
poisson

Abou'l-Wald

du lac de Bizerte,

235, 20.
Gl. Edrs.

~j
Bc.
o (ou
co~~p~e, ~CKM,
parrain,
,pl pl. ~5 coinpt-e,
,
Personne qui accompagne l'pouse le jour de ses noces
(chez les Coptes), Lane M. E. II, 370, M, qui dit
(sous le chn) que c'est un mot syriaque.
comm e, marraine,
~CI (ou
wc~'r<MMc, Bc.
(ou
coinmi-e,
Compagne de la marie, M.
~wy o i
Chez
wsJw (esp. estopa) toupe, Voc., Ibn-al-Djezzr.
w
~>
i
chez
Aie.
Ibn-Loyon ,
y
O9Of(pers.) chamelier, de Jong.
.b..X~!
(pers. de jtXti
.Lc-~
canthe, Bc.
=
~A
f
~g~l voyez &,.
~j\

~0Z

(Barb.). -

y Alcntara

Je souponne

couleur bleu de ciel, Miiller S. B.


Xj~~J~t-~
1863, II, 3, 8 a f.
~, s
repas, festin, Voc.
(t~t

ces passages,
pluriel.

M. Lafuente

chameau

et ~jL.c pine) leuca-

II dnoter, indiquer, coter (marquer par lettres


ou par nombres des pices), figurer (reprsenter
c.
allgoriquement) , baucher;
marquer
(mettre une empreinte, une marque, sur une chose
pour la distinguer);
~s,
j-*~ signaler (avertir par des signaux que l'on aperoit un objet), Bc.
(On voit que le peuple a form ce verbe de ~jL&).
IV rendre insolent, Abbad. 1, 255, 3, cf. III, 123.
~6s>
dent, en parlant de feuilles, Bait. 1, 201 b.
~.9

25
asphodle, Bg; chez Sang.

(uon dit aussi

,
dans
ensuite:
Ait
dans N, ~j&L&.~!
La;
~uft
~3
dans La, N
, lisez (j*lj**\*
~!
cr:'r"
~o*S
de mouton en Abyssinie, dont la peau
~\6j&\ espce
w ~0,
Macc. II, 711,
fournit le cuir qu'on appelle
L5-1"-ey

<
~01$
1$
&JLx*&f (scala chez Ducange n 3), pl. ot et
~a
sorte de vase ou coupe, L (ampulla, caucum;
cf.
Ducange) , Voc. (cifus).

~JLX~!
voyez &JUL&1.
~oJ5
iulx
caille de poissons, Aie. (es(esp.)
pl.
e
camosa (1. so)
cf. sous les adverq*
^^Lo;
~O
13; cf. Gl. Esp. 242.
bes escama a escama). Dans le Voc. wcUCiii est bran~s*
chia, oues d'un poisson. Ecaille, petite partie mince
(lis blanc): .4^0 J t xLo)$>3
(?), Most. sous ~i
~b* t
et lgre qui se dtache du cuivre, UWt..:;;~q* islX,
~O
+
Aie. (escama de cobre). Aujourd'hui
K-~Lj~. selon
Lerchundi.
~eI5 ~O
Invencomme adjectif; LLSiJ
alnes,
banc dossier pour
~L~!
~.ft:
.L\~! ~a (esp. escafio) pl. ~duJ
,1>
taire (la copie porte par erreur ~K*ls>i).
trois ou quatre personnes, Yoc. Le
chez
~pl.
,s
~w,
: f
Djob. 63, 10, car c'est ainsi qu'il faut lire en cet
~^-vi voyez
y ~o
endroit au lieu du jjS L&J du man., que l'diteur a
1>
lieu o se met Vamorce ou la
N'tL)S..
~t (esp.) pl. ~JL&i
chang mal propos en ;
par consquent il
faut biffer l'article
mche d'un fusil, Aie. (esquero de yesca; cf. Victor).
~p, dans le Gl.
~o o i
> CI
et 8 colrey mauvaise humeur, Voc. (stomapl. ot hrisson, Voc.
.X~)
Ist&
~0, o
catio ).
(man. Ga du Holal 14 rO, Macc. I, 137, 20)
J~~X~
ou bhLXJ (1001 N. X, 305, 2 a f.) carlate; shkalat,
= ~ galbanum, Most. sous ce dernier mot.
tj~tjLS~!
Jackson Timb. 347.
drap d'Irlande,
2~AjLa~) ou &xJlXw (b. lat. scandula et scandella
(voyez Ducange),
peautre;
speltum
esp. escana)
dans la traduction
d'une
charte sicilienne apud
Lollo 13 ~(Jj); far et scandula dans L ~(yjj)
; rpond
9 * ~<
N ~JJ), Auw.
~xovpoj
sous
t Most.
~(La
j)
I, 23, 11 et 12, et ~tj-Ac, Bait. II, 206 c, Auw.
II, 26, dern. 1.; se trouve aussi Auw. I, 661, 15,
II, 30, 1, Abou'l-Wald 779, 792 (J); Auw. II, 30,
10 c'est ~JC~!. Signal comme un mot esp. (l+^ju
(jJvX3^) par Bait. 1. 1.
~- o t
j~a~!
(esp. escudero) cuyer, Voc.
CI
Aie. (escamonea).
scammone,

o le man.
Kj~~)

(plante),
~oS
r

Voc.
coM~c, Yoc.
QAJtwf collyre,
~CI
<J~ *
a (gr.) scille, squille,
1

Most.

est

porte

vestimentum

^5Cioi

et Ga J~&L

dans le Voc.

(seulement

dans la lre partie).


voyez LdUL&i
/c*X~!
1 o- ~o
~(jTKeepixj

esp.

escoria)

scorie,

695,

n. 1.

Voc.,

Most.

-coria)

avec le sn.

~oo s
~Jt

Bc.

de Paris

voyez
oi

Ztschr.

XVIII,

trs-prcis
voyez Lane et des renseignements
~Jjuif
chez Rauwolf 37 et suiv.; sur l'espce 3LAaali qL*
i\
ou
Goeje sur Edrs 37, n. 1.
voyez
de
..-!.L~~!~
hysope (plante), Bait. I, 53 c. ~L
oLL&~
4

26

ce mot.
~pis
-YQ'
1 (berb.) quoi? Aie. (que cosa); cf. Dict. berb. sous
quoi; selon Hanoteau (Grammaire kabyle 67 n.), c'est
~bS
une altration de l'arabe u;;,t
~
toupe, Aie.
(esp.)
~.-~t toupe
(estopa)
;
de chanvre,
id. (canamazo).
Sous sedena cosa de
t y ~o
lino il a: ochp ataxt(P). Dans le Voc.
Chez Lerchundi ~ii~J
~j
>
&~~t
(esp.) oursin, hrisson de mer, Aie. (echino [lat.
echinus, aujourd'hui: equino] por olechino [M. Simonet souponne que c'est une faute d'impression pour
alochino, echino avec l'article arabe], echino este
pece ).
thymle, garou, trentonel (plante),
ce mot): (j~La~! ~_yS>
JS.
~j\j\ (voyez

~oL~!

~-gA~ct
Descr.

ou
mode de musique,
..tL~S~C!
de l'Eg. XIV, 25.

Most. sous

Hst

258,

toffe de soie qui tire son nom


~jL~o! ou L,;3L%Aol
de la ville d'Ispahan,
Gl. Edrisi.
On la fabriquait
O*
aussi Almrie, Macc. I, 106, 2. Le ,
chez
Bc looi
t~-~ antimoine, s'appelle aussi simplement
Ztschr. V, 238.
lfol,
~tB CI
OS
t
s'il faut transcrire ainsi le terme qui
_>Zywili
H~~!,
chez Aie. est azdaq (ou azdq, ou azdq) axxu,
nigme, Aie. (cosa e cosa, pregunta de ques cosa y
cosa, ques cosa y cosa). Je souponne que c'est une
Dans le
expression berbre plus ou moins altre.
Dict. de cette langue je trouve J,S.;i,
ces, celles-l,
,
et ,
que, interrog. (quelle chose), quoi, interr.
(quelle chose). L'expression dont il s'agit signifierait
donc proprement: ces choses quelles (sont-elles?),
et
elle serait en quelque sorte l'quivalent
des termes
espagnols qu'Aie, donne pour nigme.

w~Le, qui signifie proprement tuyau (voyez Ztschr.


On l'applique plusieurs sortes de
XII, 333-335).
tuyaux ou d'autres objets qui en ont la forme.

~&&=>s.y~L canule (petit tuyau au bout d'une seringue), Bc. Canon de fusil, Bc, Hbrt 135. Petit
tuyau en or, qui fait partie de la coiffure des dames,
Lane M. E. II, 409. Pipe pour fumer, Bg (au
- Aiguillette (tresse, cordon garni de
Liban, ~ti
mtal en pointe par le bout pour attacher), Bc. y Bobine de tisserand, Bg. ( Jrusalem,
~<n. *).
navette (instrument de tisserand), Bc.
~dQL
Tresse de trois fils, Aie. (crisneja de trs cuerdas).
Ceci peut servir corriger et complter ce que
j'ai dit Gl. Esp. 312.
m ~'0
~~"M~t (esp.) toupe, Ibn-Loyon 40 vo, en parlant du
,
lin: ~iM!
~JSL~e~, mais il faut corriger comme
je l'ai fait, car XL~ signifie toupe, et l'autre mot
w ~yOs
est l'esp. estopa, dans le Yoc.v_^wL
Cf. Lane sous
i.
UAJUO.
9 ~o
- 0
J~L~t
pl. ~o, Voc.,
a

dont

on fabri-

ff,

1.

(Freytag). Ce mot, que Golius a entendu au


~f~'
Maroc et que j'ai trouv seulement chez les voyausgeurs, est chez Domb. 94 sittitriiiiialt,
Hst 153 sing. estermia, pl. stermiat (63,
turmijah;
152), Grberg 49 stormie. Mul [== ~-]
Stormia,
l'employ qui prend soin des accoudoirs ronds de
Pflgl LXIX, 19.
l'empereur,
y
) ~yo
~(jTT0(&a%i)tbv)
pl. ~o stomachique, sorte
1+IaAflf

lustrine (toffe de soie broche), Bc.


~~bj~t
~-15
arbre qui crot dans les fentes des
~OUo nom d'un
rochers et dont Burckhardt (Syria 536 et suiv.) donne
la description (aszef). Nom d'un instrument de
musique, Casiri I, 528 a.
~~)J~a!

sorte d'toffe NaisAbour,


JUj*jo\
quait des J~\JL~ de Jong.

de Sacy Chrest. II,

sorte de poisson,

Burckhardt

Syria

166.

27

voyez ~aJULwI.

~jL~c!

Vjk II c. ~0", Prol.

II,

145, 4: Toutes ces traditions

c'est ce que j'ai constat par des preuves tires de


ce que nous connaissons de la vie d'Acim. Dans
le Voc. sous cautio; cf. ~J-yo'j.
V. ~XJuoLoJlyoJ immeubles (biens en fonds, mai Dans le Voc.
sons, terres), Abd-al-whid 210, 12.
sous cautio;

cf. J-yaU.

xLobL~< ~\~syti une brche qui n'allait


jJas jusqu' terre, Akhbr 11, 6.
*
y
~5o

Beldz.
xSLLu: ~Jjo sa solde ordinaire, Gl.
~J.
X.

la patrie de ses anctres, Macc. 1, 529, 16.


~jjyo jJb
~Jot
langue mre (d'o drive une autre
oW

langue), Bc. ~*LJ! J~a~ hydrogne (gaz), Bc.


Bc. ~,V-o\n'est pas toujours ori~3eLo tisane,
Bait. II, 542 a, en critiquant
ginal (aussi ~v-jU^
oppos copie; il signifie
t~LxjC! ~J
0-..iaiu-j"),
aussi quelquefois copie, exemplaire; voyez Voc., Macc.

>~t
de Sacy Gr. I,

379, Athtr

X, 400, 5 a f.:

lire ~lje, comme on trouve chez Nowairt Afrique


52 vo, Macc. I, 551, 13 (cf. Add.). ~J!
43 et
pour cause, pour bonne raison, Bc. .-oi ~q* c,fcompte sur, en dduction de, Bc. ~Xo (sans ngation) aucunement, jamais, point du tout, Bc.
( pas uniquement sur son autorit ), de mme 149, 12.
2 ~oe z
~^ioi. ~LJ-ol primordialement, Bc.

nelle, 1001 N. Bresl. X, 282 (Macn. J~~!).


~os
J~-~-Ao! dans le senti de noble, (cheval) de race,
forme au pl. ~jLi (1001 N. Bresl. III, 384), ~but
,
~e
(Macc. I, 801, dern. 1., 802, 8), et J~L~ (Bc sous
condition et sous race).
~S^\
le continent, Bc, 1001 N. I, 113.

la terre ferme,

plus ou moins illicite (&*-& ~*-9 ^<S")


R. N. 102 ro; pour exprimer
s'appelle
t-\,
s
~
ibicl. : *
le contraire , on dit
r
surtout noble origine, Yoc., Khatb 14 vo (aprs avoir
Bc
ou
ai
~L\F.
bonne
Qualit
mauvaise,
J~o~
<~-')
nomm les tribus arabes tablies Grenade): ~,w3
1001
N.
souvent
bonne
I,
(sous acabit), plus
qualit;
290: Kibyius?
(trad. de Lane: noble qualities
are held in remembrance) ; peut-tre
Roland, qui
traduit ~j
par faon, manire, a-t-il eu en vue le
mme sens. Comme pied en franais (tout l'arbre,
toute la plante), Becr 32: J~a! ~,-Ui
e j)wi ~Cy
d'une dette, Voc. (cautio; cf. Ducange cautio no 1).
ibid. 116, 9, Auw. I, 505,
mille pieds d'orangers;
~<B
9 (o il faut lire ~jyo avec le man. de l'Esc. et celui
~idli
est omnis dans le Voc.
de Leyde), 131, dern. 1.; Berb. II, 138, 1: ~J-

d'une manire

(terebella) sorte de tarire, Aboul Hhassan Ali,


~Jl?
de Maroc, Trait des instr. astron., traduit
par Sdillot,
"iii,

Macc. I, 585, 6,

621, 2 et 8,

940, 2,

III,

(voyez).

II,

549 et suiv., avec la figure.

Aussi ~J

28
~0.0
r ~amanteau, Yoc.
~oIl 0
(esp. travesano) pl. ol
~jlol
's
et assurer une porte, Voc.
(ou ~~<Jt)

~!
-

~O

barre

pour fermer

chopper, faire un faux

~iuot est employ comme


336, 1, III, 307, 6.

est expliqu

donne aussi (p. 477 gl.) un verbe atridar =


&S~.
~O
dans A) nom d'une plante, Bait. 1, 55 i.
JJLo}: f (voyelles
~GrO
~jJ~!
dans lee Voc.,
Yoc., sans explication.
~bel
dans
l
>~o'
cume de fleur de nitre, Gl. Esp. 59.
~l:)}.Jo) aphronitre,
> ~O
Mdicament comet
~uv myrobolans.
~jio
pos ou lectuaire, dans lequel entrent les myrobolans,

A
>
~.sWt ro ,
Gildemeister, Catal. des man.
or. de Bonn, p. 55: Quomodo paretur
~Vubl e
tribus myrobalani speciebus.
Un de ces lectuaires
car c'est ainsi qu'il faut
s'appelle vjus=u ,
lire Becrt 27, 11; un autre
Sang.,

vient de ~rpuCpepov(dlicat); cf. Ducange sous triferon. Trfle d'eau (plante mdicinale), Bc.
~,c.1S
~Lo! (de ~xTfjLtf,fume, vapeur?) pl. ~rLbt volcan, Ha~a
maker apud Weijers 183, Amari 1, 1. 8, 4 a f., 2
a f., 2, 1. 4, 1. 9, 4 a f., 145, 3, 424, 4 a f.
* #O#
UL~O~Io! avec ces voyelles dans le Gl. Man. qui l'ex-

Jsj-Jol.

nourrices,

pierre

Prol. I,

qu'emploient

les

~I
~LCi (turc), suivi d'un gnitif ~sLclou ~xcl (cf. Fleischer
Gl. 85), pl. oljl,
agita, commandant turc, exempt,
Bc. Eunuque, 1001 N. Bresl. IV, 375, VII, 96
(dans ces deux passages l'd. Macn. a ~k).

~c^iLc, Payne

Smith 995, 997.

0'

~X
(gr.) sorte de gramino, voyez Gl. Edrs.
ft~hw-0
~o s
os
d'une forme romane drive
~Jf-c ou ~Jo^ (altration
~o
du lat. glis, en prov. glire, en esp. liron) pl. OUJ_\
loir, Voc.
~O
(esp.) grillon, Aie. (grillo especie de cigarra).
~J~
"jS
o ~>

(Augustus) le mois d'aot, Si(Aie.) et ~'-!


(j~~!
monet 237.
S ~O
f
= ~XA&XI.Voyez ce mot.
~.)
~035
U~
(berb.) limaon, escargot, Domb. 67, Roland, Hbrt
68, Most. sous Jls-

Chez Freytag

certaine

pl.,

pas, Bc.

dans le Voc. par ofa (offa) et son


,
~0'
est
ou
Du latin attritus, selon
synonyme
a.>^
~Jn-S.
M. Simonet, 260, qui fait remarquer que le Yoc.

2UO
J 1

(Lm ~v-i)

<j~O!tL~)

un

(seulement dans N): ~&UJ

o - ~o
-o y **
est
et
limaon
~Jt~-!
~JL>.
~of V c. ~lJ1s'ennuyer de quelqu'un, de quelque chose,
en prouver du dgot, s'en lasser, Abd-al-whid 92,
6 a f., de Slane Prol. I, LXXVI a.
Se
~u\ paucitas chez Freytag doit tre biff, voyez
Fleischer sur Macc. II, 820, 5 Berichte 203.
s
Roland.
il; f dette, Ht,
~Se &,o
a ~0"
de machine de guerre,
ou
espce
~U~!, ; J"2:
: ~J
Mong. 136 b, 137 a.
CI)Clt
~0)
et (J'.b~
(esp.) pl. ~ol espce de coussin qu'on
JLn3.3t
met sous la courroie qui assujettit le joug la tte

29
des bufs, de peur qu'elle ne les blesse, Aie. (frontal
melena de buey). Aujourd'hui on
de arar, frontal,
en valencien,
mais frontil en
dit encore frontal
castillan.
< ~soi
(esp.) flotte, Aie. (flota de naves), Carts 222,
~jt
9 et 9 a f., 223 med. et 8 a f., 224, 2 a f., 225
med., etc. (seulement en parlant de la flotte des chrtiens).
CI
#
&aSLO poulet l'huile d'olives, R. N. 69 vO: v^JUs

^***.1. Voyez aussi Bait. II, 261a,

~J

obier ou aubier

(j~iS!
ait

et ~101fil

(J~~S'
y
(j~
O ~>o
S

Habicht

fusain

(arbrisseau),

Bc.

Gl. II.

ou bonnet prtre

(arbrisseau),

pitltyme, Gl. Man. vo y

prparation

d'opium),

344 b.

Bc.

Calendr. 67,6.

Bc. Les feuilles sches du

hachch qu'on fume, Maltzan 141.


S ~>o

~3~a! preneur d'opium, qui fait usage de l'opium,


pour

s'gayer,

orne (arbre),

~L&t (turc)
,CI,Cl1'
nom que les Africains (.jju.s~)
f*~!
l'hyne, Abou'l-Wald 799, 10.
~O CI1>
la premire
(absinthe chez Freytag),
.juL~.H
un kesra dans le Voc.
L~nSt absinthe,
a pas de
~-).

S ~C-i
~m

w
i

lettre

Most. sous ~XJL~s! (dans Lm il n'y

~jJ
~,.. ~i hmisphre,
It)nis
~oiii
Soufis, la station

donnent

Voc.

la plus
il
et .c~!,

y
'*
Ki~~-Ui ~vJii
X~~LH
1 chez les

leve laquelle Vmepuisse

>^aS (turc) prise, vaisseau,


9 , ~oi
voyez sous ~j^\s.
.!~\St

43.

Bc.
marchandises

prises,

Bc.

chez
Freytag doit tre biff; Lx-4-aJLs chez
Rhazs n'est pas une faute, comme Freytag a pens;
c'est la bonne leon; Froytag lui-mme l'a sous le ile)ou .~J~L~
(grec selon Hdjt Khalfa I,
~jJL~
378, 10; conjectures sur son origine Ztschr. V, 90,
n. 2) mdicament compos, Bc. Pharmacope,
Catalogue de Leyde III, 255, chez Bc oLobLsJ.
# ~CI0
(esp. cresta) crte du coq, Voc.
~~f~!
o - oS
~XJ..S) nu, Voc.

vers chez Weijers 192.

Bc. (sans voyelles).


Horizontal,
5,o
~!
(latin pulegium) pouliot, Domb. 73;
la racine J;.
= jj,
~L~~jJ~
, ~O
5O
ou 2S.::p..l.; (pers.);
~~Uj~t
5

Bc, 1001 N. Bresl. VII,

Bait. II,

au Maghrib,
voyez sous

(capellus),

bonnet

de forme

haut,

Mohammed ibn-Hrith

conique, Voc.

275: iO-bys ~ru Lis

254 b.

voyez les dict. persans sous

1
voyelles

de ~,j').

C'tait

un costume

extrmement

simple, car l'auteur ajoute: ts.5 i xJI


.J: ~Uis.
une coiffure faite
Ce terme dsigne au contraire
d'une toffe prcieuse chez Abbr 162, dern. 1. Chez
o ,
Bat. II, 379, c'est le synonyme du persan h w..,i
qui dsigne: une coiffure en or, brode de perles ou

30
~o.

orne de pierreries,
dont se servaient les princesses
ou appendice tratnait
mongoles, et dont l'extrmit
jusqu' terre (J. A. 1847, II, 170). Voyez aussi Bat.
II, 388, III, 229. Deux fois avec le t dans le man.
Gayangos de Bat.
S
~CI:6
proprement qui vient de Vile de Crte, piHJ fi] a
thte du narcotique appel bendj, 1001 N. Bresl. IV,

piquette (boisson faite avec de l'eau jete


~(j*(esp.)
sur le mare du raisin), Aie. (agua pie).
o,
grande caravane, J. A. 1840, I, 380, 8: ~jz J
~!

donne kabar au sing., kuabr


au pl.; Ghadams
164: La caravane marocaine [qui se rend Tombouctou] se nomme Akabar; cf. 192; incorrectement
akkabah chez Jackson 24, 61, 62, 75 et souvent
dans son Timb., et chez Grberg 144. C'est sans
doute un mot tranger (cf. Barth 1. 1.) et nullement
~,
le pl. de l'arabe
comme l'a pens d'Avezac
~-~,
(J. A. 1. 1. 385).

c'est le synonyme
146, 389. Employ substantivement,
de bendj, ibid. VII, 282 (o l'd. Macn. a
~(t/

~= &ypiOKxpxflOv, Simonet 234; chez Aie. (berro yerva)


uucurin.
~< ci
~(gr.)
I,

oxymel,

1001

189).
liseron,

.t
5

N. Bresl. 11,
Maen.
101, , 104 (-(= Macn.
II, 101

liset, Bc.

~o
S
(Freytag)

<.~S!

II,

appartient

au dialecte du Ymen,

Bait.

~S
(roman, Simonet 253) pl. oi aiguillon, Voc.
~J*
9 o
.., district, tendue de juridiction,
Gl. Edrisi, pros
vince, Bc. ~~a~
l'Egypte, Xuua jxJLsi
Haute Egypte, ~J,UaAjJ(t~S~! Moyenne Egypte,
~iS
Basse Egypte, Bc.
~y.~J~
O
#
ou ~Ia+aIs (KxfAelx) cadmie,
LA~JS!
Most., Gl. Man.,
* ~g
Bait. I, 43 a et b, II, 314, Bc.

hypostatique,

(berb.)

instrument

en Afrique,

Macc. II,

terre

de musique dont on se sert


144, 4; c'est un tambour de

glaise qui a une peau tendue sur un seul fond;

voyez Hst 103, 262,


9; il crit ~JYt.

Tuggurt

et la figure Tab. XXXI,

no

en octobre, Carette

Gogr. 247.

~0^1 voyez ~<.


(ji.JvXS' voyez sous le 12).
S-o
s >
~t
Fleischer
Gl.
cf.
40) pl. i
(pour s-ly,
boule,
~8
- pommette (ornement en forme de petite pomme),
0,
), i
Bc. - -~0, J~ :i,l pilae marinae, Bait, I, 74 b, qui
ne parle pas de la mer indienne (Sonth. 75, 4), mais
O
de KjJ~t.~ ~J&I (AB) et qui compare les racines des

Bc.

- ~oS
~t

(chez Freytag),
voyez Bait. I, 73 b, 294 a;
O ~^O
dans le Most. N LaX+a^

(trs-corrompu dans Lm).


- ~Joi
le mois d'octobre.
e
2 , ) CI!
en octobre dans le golfe
l5jS' poisson qui parat
de Tunis, Becrt 41, 10 a f.; aujourd'hui le poisson
qui y parat dans ce mois, s'appelle cltelba; c'est
une espce de dorade, de Slane.
~S ~toi
m 9O!
J! (pour
maladie qui ae~t<
atteint les ~'ct~ers
!) m~M
trangers
~#
Xj.j
~, y f I (pour X.ijijiSS)

465 b.

.~JLS!

~~X~t

auxquels

,
1
sont compares

les grenades,

249 (=

Bresl.);

ce qu'il faut entendre

j'ignore

,
1001 N. IV,
sous

cette expression.
~i Vt

grand

appartient

hliotrope,

tournesol,

Bc, est un terme qui

au dialecte de Nedjd,

Bait. I, 75 c: C.;r_

81
VII se manger, tre mangeable,
296, 8.

lisez ~Lj~.
jy&J! (var. ~piH),

VIII

terme dont se servent les Persans


ou
l.S4Js'f,
~U>/'
dans les 1001 N. pour confirmer ce qu'ils disent.
Il parat tre du persan corrompu;
voyez Fleischer
Gl. 69 et son dit. des 1001 N. XII, prface, p. 92.
Prax R. d. 0. A. IV, 196.
akrecht ARNEBparonychia,
o
~J~ ~t oi
~Ct
~,
~t

~,1>
pl. ~;b'fmche, J. A. 1850, I, 246,

~CI

(gr.) oxygne,

247.

1 au fig. corroder) ronger

(j~L>~.

peu peu,

(vulg. v}wXjI et ~YI) se manger, tre mangeable, Bc.


~O
o
J~!. <~<~! ~Wt remords, Bc.
~O-oS
~lUS
t repas, Bc, Hbrt 11. - Pture, Bc. Mangeure (endroit mang d'une toffe, d'un pain), Bc.
Ver rongeur, remords, Bc. Cancer, Domb. 88, Bc;
- ~s
La ~iJLS en ce sens (cancer). Gangrne, Bc.
Chancre, ulcre, Bc, Ht.
s, CIl
~YJSIterres du beylick occupes, titre de bnfices militaires, par des Turcs, Dareste 87 (cf. Lane).
1 ~35
- of
XJLSi
r voyez ~aJ^I.

M.

voyez plus haut sous [

1001 N. Bresl. IX,

miner, con~JLII corrodant,

sumer peu peu,

caver (p. e. ~i\


Si
J.-!t
,
l'eau a cav le rocher), Bc; .yLj~
quel~rques annes de disette achevrent leur ruine, Berb.
I, 41. Dvorer, lire avidement, Bc. Mordre,
piquer, en parlant d'insectes, R. N. 48 v: ~t\ka tli

("-<\U'

JLJt

rongeur,

Bc.

(qui brle les chairs),

Bc.

corrosif,

cautrique

mordicant,

J\.?, s-lea remde consomptif (qui consume les hu"


meurs, les chairs), Bc.
o
~j.5 t plante qu'on mle au tabac quand il est trop
fort, Daumas Sahara

192 (akil). -

~Joi (? que-

urbre (petit ver qui s'engendre et se roule


dans les feuilles de pampre, etc.), Aie. (gusano rebolton).
~e- >i~lUf chancre, Bc.
2 ~ii,
~^j^ U chancreux, Bc.

lepequl)

~^Ui, Carts 204, 4 a f., en parlant

d'un roi:

~Jb incorruptible
(au fig.), Bc. u:o.fJ' ~J
O ~CI
- Lac ~Yi recevoir la bastonnade,
sous
voyez
U:Or'
~LL~

Bc, Jackson Timb. 325; de mme ~LytoYi XliS Jil,


tre battu, recevoir des coups, Bc; ~K
Si, Daumas
V. A. 480, 2 a f.; Lan ~KjUJi il a reu cent coups
de bton, Bc. - ~LstAi
js se mordre les doigts
par regret, Bc.
Yi succder , hriter de,
Bc. - .4~X~!~ K<L*J~ U>UJL^t vous nous avez bien
, fait swer (travailler), Bc.
III (au lieu de la IIe) donner manger, Voc.

~J-!Lo pl. JSL-A aliment, Voc.


,
lp_
W'Lo aliment, repas, festin, Ht.
3 , , >?Ji'Li espce de moucheron qui ne bourdonne
~J pas, mais qui mord en silence, van Kamebeek dans
la Revue (de Gids de 1868, IV, 141 (Jakul oskud,
qui mange sans parler).
~oi
~Mt
pl. tiUlJ'i tablier de taffetas des femmes, Bg.

tapis, Bc; oUlS" espce de tapis,


V
tre rong,
< r- -Ut pl. ~b
V tre
rong, Bait.
Bait. I,I, 1313a: a:~-LJ!
-<e
x
~ot
v_jLyul
~a:
de l'Eg. XVII, 388.
actif c. ,3,
~J^L-aJ Cr Igfo -. Incorrectement,

Deser.

32
(car c'est ainsi qu'il faut lire)
peut le prmunir en le buttante
9
5>
la visite
~I.
de Bedjeb, ainsi nomme parce
partir d'une petite hauteur ,
la mosque d'Aicha; voyez Bat.
t~M!

contre quoi on
(Clment-Mullet).

ils n'osent le faire avec serment, Bc. -:jt, ouf


ou bien, voyez mes remarques J. A. 1869, II, 185,

sacre dans le mois

186. - ~ ~ojt,
suivi de o~U mais mettant cela part (de

sur Macc. II, 824, 1 et 2


ct), alors, Fleischer

ce

qu'elle commence
qui est en face de
I, 383.

206. ~l dans une phrase ngative, au


~e
lieu de ,
comme on dit plus ordinairement, Ibn-

Berichte

buglose des bois, Bc.


Bc.

courage I

loin de moi l'amour! Certainement l'aloin


'-5*'
~m
~r
mour blesse. A expliquer par une ellipse: SfU,
~; ft~*

Lo (ibid. n. 1). Aussi isolment,

connaissez-vous

? ; rponse

Bc. De mme
~-SS" ou U,

p. e.:

certainement,

dans des phrases

Me
~Slil,

comme

trement (si non, sans quoi), Bc.


9 ~Bc.
(j~*~!
1 a diste,
)f (turc) truite (poisson), Bc.
~(jlL
, ~-s
A~*~! (turc) bariol, Bc. Etoffe de soie raye, Bc;
Descr. de l'Eg. XVII, 308: ( des toffes de soie et
coton de deux qualits, l'une appele alg Chmy,
et l'autre, alga Hendy ; cf. Browne II, 264; toffe
en coton,

pas, certainement
69, n. 6 (cf. H,

je marcherai contre lui, Valeton


1); Fakhr 372, 2; R. N. 98 rO:

l'autre oeil;
vas pas, certainement je te crve aussi
1001 N. Bresl. IX, 345: ~jJLxJ
L5-l J M
si tu n'tes pas tes habits, certainement je te tue;
Ztschr. XX, 487, 8 :
voyez aussi sous <~ VI;
craignais
ment

les

de devenir trop long,


titres

aussi certainement,

de tous

j'indiquerais

grossire

3 ~'l signifie
p. e. Carts 118, 5, o il faut
1
-

mais,

cependant,

cependant) ; de mme

~"if seul,

Bc (sous

Macc. I, 154, n. a,

Bc (sous couper), et 5 ~Sil, Koseg. Chrest.

I..S,W'

en soie et coton,

Ouaday 337, cf. 341.

Bait. I, 78 c.

sapin,

(~0~!

(~A~3!
(gr.) linaria elatine, Bait. I, 76 b, velvote ou
latine, Bc; ~S (~L~! vronique, Bc.
(turc)
appareil, crmonie, pompe, Bc; (~~Lj en
grand cortge, en grande pompe, Bc. (J~L=- ~(
hraut d'armes, Bc. - i,%.A c..5";)'batterie, Bc. Rgiment, Bc; ~(
colonel, Bc.
~!

89, 5 a f.,

une arme contre quelqu'un c. J


Espagne 466, Ibn-Khaldoun man. 1350,

II rassembler

p., Nowair
IV, 3 vO. blic,

contre

~{yis v-JI
quelqu'un,

(cf. annot. crit.),

exciter le peuple,
Autob.

mais seulement, voyez mes remarques


5 w
~CI
J. A. 1869, II, 210. ~Of -31 du moins; !~J~
ai

231 vO: ~J& yqjL;

c. a. p. (Lane d'aprs

266, 11, Amari 435, 8 a f. (cf. annot.


bon dans A). Rassembler une arme contre

T), Macc. II,


crit.;

le pu-

, ~1'
436, 10 (prononcez '-~JLs).

V se liguer contre quelqu'un


2 a f. Sur

X>~! toffe assez

(E/a-CP",xo)
sauge (plante), Bait. I, 77 b
t~sL~/J!
(qui dit avec raison que les deux premires lettres
sont radicales), Most. Pas sa place chez Freytag.

~aJ
Gl. Beldz.,

40.

certaine-

ces livres.

Gl. Edrs,

Ghadams

quelqu'un

c. ~J

p., Bidp. 4, 1. 7.

33

(corruption du turc dL&L) pl. 01, en Espagne,


~Jirf\
ilb
botte, Vtem. 49. Comparez plus loin ~L<'.
~'o.
(turc) fil d'or, Bc.
L~dt
~di -,:ri
~~-~!
~tlf.
dit

ambassadeur, Bc, M.

En lisant,
~gJi,

on prononce *JS>\ 11, mais le vulgaire

54, 7, Cout. 41
-

v:

~C tezcosl

0 ~

sage Berb. I, 295, 6 a f. on lit


l&Uuwwt, mais
il faut y substituer ~r4.
C.Ji
~ujS. Pl. du pl. ol$; =si ~~>La millionnaire;
~o
0 60 ,

ou
Uu' 0'" ?A
~ols^L par milliers, Bc.
jt4a
~<jo
~oJ CJ'8;::>, ou
!
seul, noms de la pimprenelle chez le peuple en Espagne, Aie. (pinpinella

M.

~-AJ! 1 s'apprivoiser,

Bc.

II (chez Aie. et Bc v_Jj dans toutes les acceptions que je donne sur leur autorit) apprivoiser, Bc,
Ht, Hbrt 66; accoutumer, Ht, Hbrt 66. En gnral prparer, apprter, mettre une chose dans l'tat
convenable l'usage auquel on la destine; le sens
particulier est dtermin par le substantif qu'on joint
ce verbe. Ainsi en parlant de viande, c'est assaisonner, accommoder; en parlant de bois, limer, on
~cS
ou
travailler
artistement
raboter,
~(xxJUsit-JJyo t.~->-,
Berb. I, 412, 2 a f.); en parlant de cuivre, battre;
en parlant de verre, facetter, tailler facettes, Gl.
Edrsi. En chimie, amalgamer, ibid. Orner,
parer, Aie. (apanar ataviar). Forger (controuver),
Bc. Renfermer le btail dans l'table, Aie. (apriscar). Commander des soldats, Aie. (capitanear
gente). Dbaucher (entraner des parties de
plaisir, et aussi: faire quitter le service de quelqu'un,
embaucher), Bc. C. ~c adapter (appliquer, ajuster
une chose une autre), Bc. JI.:>
(dans le
Kasraouan) s'apprter , Bc.
V s'apprivoiser, Bc, Hbrt 66. Se ranger, en
parlant de cavaliers, Millier L. Z. 4, 1. 11. Quasipassif de la IIe, Yoc. v compilare.
VIII

tre gal, uniforme, ne pas varier, Abd-als


whid 121, 9: &j~ ~~L~!,
en parlant du printemps,
o
est saison; l'auteur parle de l'galit de la
temprature au printemps, et ~u)Wi est l'oppos de
~>.~
dans la phrase qui suit. Hoogvliet (150, 3 et
n. 185) ne me semble pas avoir saisi le sens de ce
passage.
X c. a. p. chercher s'assurer

~L

71, 1, Carts
30

~Lx~,
1

l'amiti

AkhbAr 68, 2 (= Bayn II,

de quel-

44, 16), ;

v_^JL*iJH~ ~_; ainsi dans A; B ajoute ~^IJLOaprs


\.JJ', mais sans ncessit absolue, comme le prouve

474 e) ou %-e)e~0J' (Aie. milhoja verde) mille-feuille,


et aussi Stratiotes sauvage (Bait. 1. 1., aprs avoir dit

0JI3
~uut Paroles de Mamoun: uJ',
064 -c
a
~! avec la traduction: Hic est satio manus meee et
disciplina me excultus, Gl. Fragm.; mais je suppose
que le mot a ici sa signification ordinaire, celle de
compagnony et qu'il faut traduire: mon compagnon,
mon gal, en savoir-vivres. Coll. amis, Gl. Mosl.
~G
S
~olS. s:4 \JJt A.B.C. (petit livret de l'alphabet),
Bc. %-Ani l'article, Bc.
~ct.
OX-oJI
compagne, femelle d'oiseau, Bc.
~-Sc
i
X-N-J! intrigue de galanterie, galanterie (commerce
amoureux), commerce (union des sexes), Bc.
5 ~1>
du prix de mille piastres, vers dans la Descr.
.~j!
de l'Ego XIV, 138, o il est question de la ~xJ
fille. .-&J~ .;=:-L:iun marchand
qui possde mille bourses (trad. de Lane) , 1001 N.
IV, 640, 9, 683, 3 a f.
~(XXj)d'une jeune

Bc.
~JJ
synthse
2 Bc.
~J'li synthse,
~s, t,
iLsuJCi pice (ouvrage en vers ou en prose), Bc.
9
synthtique; ~LdLJlj synthtiquement, Bc.
.~jLt
~O#
(pour \-&~Lj) embauchage, Bc.
5

34
~e-<*

orateur, Aie. (orador que haze oracion).

Rpe (espce de lime), Aie. (escofina). Embaucheur,


Bc. -

~<~~

(qui controuve), Bc.

forgeur

v_5yLo auquel on est accoutum, qu'on mange ordinairement; Auw. I, 67, 9 nomme le riz parmi Y-ML,
K~!LM. - ~AjJ!~< doit avoir un sens' qui ne m'est
pas clair 1001 N. I, 365, 7.
~S,l,
~sJtxyA(homonyme) se dit d'un

i8ndd dans lequel

le nom d'un des rapporteurs s'crit comme celui d'un


autre rapporteur, mais se prononce diffremment, de
Slane ProL II, 483.
,
0, ,J
Aie. (elefancia dolencia).
lphantiasis,
~vjU V et VIII

chez les potes briller, en parlant de


fleurs, (Ve forme) P. Abbad. I, 24, dern. 1. et 32,
n. 106, P. Macc. II, 409, 3, et (VIlle forme) P.
Macc. II, 371, 3.

(i;.

/j/jj)

paritaire,

espce d'exercice

II,

Dieu,

Difier, Voc. ~s, Xe~! desse, Bc.


s ,Joa,
Ibn-Ehaldoun
et d'autres crivains
cri.vains maghri(> j>i Ibn-Khaldoun
bins oublient quelquefois la rgle qui prescrit de faire
suivre le mot

.JJ!

par la particule

p. e. Prol.

I, 11, 1. 13, 402, 2a f., 403, 11.


to
~Ois~bJL;amour-propre (proprement Vadoration de soimme), Prol. I, 300, 7, II, 293, 4. Mais dans le
.,JL;.:.H,(dans
passage Berb. I, 641, 3 a f.: QLOAJ!
~L,
il faut lire ~Ud~ (cf. Lane
notre man. 1351 ,
sous ~&ilV).
o pour ~Ju ,
illic, Voc.
, vulg.,
S
on
~(^.5 Quand cette particule a le sens de jusqu',
y joint quelquefois la copulative, p. e. Bidp. 243, 2

Payne Smith 1016.

~i
~~J'

Macc. II, 131, 2 a il ~6J,


Voyez plus loin ~&JU.

V se proclamer

militaire;

voyez

J.

A.

1848,

Quand ~J,' est rpt,


(comme en hbreu ~"1V1
^o).
il signifie jusqu' ou jusqu',
p. e. Maml. 1, 1,

221.
affliger, faire de la peine quelqu'un,

II

mortifier, Voc., Bc, torturer,


V tre supplici,

tourmenter,

contrister,
Hbrt

214.

Hbrt 214.

(olmus)) orme, Cherb. C.


~f (olmus
~t
~jJ peine afflictive, corporelle, tourment, supplice,
torture, Bc, Hbrt. 214. ~~i! ~F,.j )' la Passion,
Bc, chez Hbrt 153 ~)'jt seul. ~!
Ktt~-> le vendredi
~)'jt aP. grenadille ou fleur de la
saint, Bc. Passion, Bc. ~ait 41
clater, montrer son ressentiment dcouvert, Bc.
~0,
(t. de marine) espace vide en avant du gaillard
(b.Adji
J. A. 1841, I, 589.
d'arrire,
~.oJS
~&^UJ (esp. avec l'art. ar.) souchet, Aie. (juncia).
S ~j oS
voyez Freytag sous ~gj, Macc. I, 90, 14,
~~-~L~!

un nombre de deux cents,


cavaliers.

Synonyme

cent ou soixante

de ~tAe, si l'on

et dix

veut

Lane), p. e. Macc. I, 578, 10 et 16: ~-=un homme qui se trouvait ct de lui.

(cf.

~J ~J
Sy-

~olo
nonyme de ~Oouaprs, p. e. Akhbr 44, 8:
HJXAWU
~jLi
il mourut peu de jours aprs; P. Macc.
I, 465, 11:

on n'y fait attention

,.~e.

~J,' ~1 que

longtemps aprs. Selon, eu gard , proportion de, p. e. Prol. II, 48, 15: ~(J"?J' ftw')
Quand

on parie,

~J.t signifie contre,

p. e. 1001 N.

(car c'est ainsi qu'il faut lire,


^'sL^i ~yca ~~-t
Lane
comme Lane l'a dit avec raison, et non pas ;
traduit (II, 370): and our wager shall be, that 1
stake the Garden of Delight against thy pavilion, the
la place de J, p. e.
Pavilion of the Pictures).

364, 1.
~JJt II difier, diviniser, apothoser, Bc. (aussi dans Freytag,

mais comparez Lane).

etc.,
richte

voyez

Fleischer

181,

182.

sur Macc. I, 310, 3 a f. Be~W atteindre,

parvenir

35
dit pour prouver
p. e. Tha'libi Latf 68, 7, o Ali
que les hommes deviennent plus petits de gnration

~J,tLe~-t~M, comme le prouve

on supprime souvent
~L^jJ! La, les grains

Beldz.

132, 3:

le verbe ~,W et on dit:


et ce qui y appartient,

du man. N nomme

dans

dont il s'est

~LgJUe;

servi:

cueils

authentiques
9 y
aussi trJL41,

~Xci^
Auw.

la suscription l'exemplaire
voyez encore

de traditions,
Prol. II, 400, 1;
w
Macc. I, 565, 7, ou ~L~*~

Prol. II, 401, 5, ou oLgAtft seul, Prol. II,


X~~!,
351, 3, 15, 401, 8, Mohammed ibn-Hrith 220, en

Berb. l, 2 (2 fois),
de mme ~~!
de plu139; Holal 31 v aprs l'numration

I, 10, 1. 10;
3, 28,

En alchimie,
~LgJLPt.
Prol.
Rutgers 130, 13, 131, 2; Berb. I, 32, 41, 45, etc.;
Bat. IV, 273; Amari Dipl. 87, 3, 88, 5 et 6, 89,
7, 131, 8; d'autres exemples dans mes Recherches
I, 75, n. 1 lre dit. Cette locution elliptique, qui
est bien plus frquente que ne l'a cru Weijers (apud
Rutgers 134) et que de Jong a confondue avec celle
qui prcde, a t change mal propos par quelques diteurs,
p. e. par de Sacy Dipl. IX, 470, 2,
par les diteurs de Bat. II, 138 (cf. la note), et par
Fleischer, note sur Amari 497, 4 (Fleischer a reconnu
son erreur dans l'Appendice). Autre ellipse, R. N.

a t
je vais, j'irai,
telles que
~Lat~i~
.!
~~J! vulg. pour qui,
~S 01
~f = H?! bois d'alos,
~t~~!~

Sur les phrases


supprim.
voyez sous Le.

P. Macc. II,

776,

15, avec

la note de Fleischer Bcrichte 195.


S ~,01> ~:o~
~t~
~&*Jf.
~-,-6les Pliades, Dom 47.

~r1

id. sous

~Oj aprs

copie,

Yoc.,

avoir cit

202, 6. ~L$.

III,

46J'

les natures,
dure-

(t. d'anatom.)

mre, Bc. Ka~~ ~~! (t. d'anatom.) pie-mre.,


- a
= u~-~~ rLw lzard gecko, Sang.
tj~-~ ~ri
Bc.
+
mre-patrie,
-mre-patrie,
- Salvia verbenaca
~:i.3*'
VIII, 279.

Bc.

~*

&J~J!

camlon, Bg;

KaJJls ~O
-9
~j~~>. -

bcassine,

R. d. O. A.

cf. sous ~&J~.

accipiter

= vJL&Ij
Smith 1117.

Prax

L.,

Hbrt

frigillarius,

Payne

185.

lzard, Yoc.

Bc.

Most.

rossignol, Yoc., Aie. (ruysenor), Domb.


~~,~CI 1
V.
A.
Mller
61, Daumas
432
;
~rt
24
;
mI
Hbrt 67. Dans L ,.-j<<~J~ rt est filomela (irundo), et
on sait que hirundo signifie hirondelle.
Chez Pagni
MS (Humelassn) c'est calandra (espce d'alouette).
~JiliS ammi (plante), Bc.
J~JL:* - (ou J~i~ ~rt) moule (petit poisson enferm
dans une coquille), Bc (cf. sous ostrac).

1 c. y p. tre imm en mme temps qu'un autre,


tre son collgue dans l'imamat,
Chrest.
Freytag
118, 13.
Si
ri exemplaire,

:S-J' -

Bc.

~~*~Jt
ellipse (t. de gomtrie),
~CI
CI!>
~f vulg. pour
o nonne, Voc.
~r,"

si
Q4--0ji

sous

un passage

L j:

d'Abou-

- chez Freytag;
Bait. I, 309 g donne
~~j~. t, EJ)t
Xju~, au lieu de ~xj~.
,
XjOjJ - Marrubium vulgare L. et aussi Marrubium alysson L., Prax R. d. O. A. VIII, 343; cette
plante s'appelle aussi marroubia (ibid. 346), dont ~rt
est sans doute une corruption.
K~J!
~qLwJW

sorte de poisson,

YAcout I, 886, 11.

36
~& rt sorte de verroterie,
~O*
I
l\axc - poisson du Nil,

Burckhardt

Nubia 269.

Gl. Edrist,

Ztschr. fr

~.15
Voc.
~MI chemin,
sle pape, J. A. 1845, II,
~rLAtKj~~
~rLot
B

mai 1868, p. 55.


55 Aussi ~rt
gy
pt. Sprache
Spracheu.u. Alt.,
Alt., mai
agypt.
~ri
~*0*9
~SiXaac, mme Journal, juillet 1868, p. 83, Seetzen
III, 498; ce dernier dit que ce poisson a des menstrues comme les femmes. Vansleb 72 a Abeide parmi
les poissons du Nil.
cloporte, Bc.
~ul-~0,y
~o
.
- = ~U*z
ri,
parmi les insectes,

sauterelle, Gl. Fragm.

II,

~joLotbouquin de pipe, Cherb.


- oS:!:
zUx-xt. Le pl. riul, Kmil 274, 2 et 3.
5 -1.'
~~<! maternel, Bc.
9 ~',z,
J. A. 1852,
M-~L< sous la direction d'un imm;
tandis qu'un autre que lui tait imm; R. N. 77 rO:
il avait promis de prier pour le dfunt, mais quand
on voulut procder la crmonie, il s'y refusa en
s'en dclarant indigne; on lui rappela sa promesse

62.

Man. Escur. 893.

pine-arabique, Bc; nom que le peuple


~O
40
donne l'arbre
Bait. II, 163 b.
~^JLb,
- diablesse invisible dans le dsert, laq^LJLc
quelle enlve les trainards des caravanes afin de jouir
de leurs embrassements,
Burckhardt Syria 452, qui
crit Om Megheylan, et qui dit que le mot drive
,
de
~CI,
- rhinocros, Bc.
Q-ftii
< <
Ji f H*r .t*
voyez la glose dans de Sacy Chrest.
<')~L&

318.

<~~M~Le!
..J~Lo!

379, n. 52.
<~A~S

~lu
~ta quel? quelle? Bc (Barb.).
9 ~,1
la distance laquelle un arc peut lancer une flche,
~'Loi
Amari 334, 6 a f.

.-~3~)

amarante,
(Bait.

I,

Payne

81 b) ou

est une altration

Smith 1013.
(Most. sous
~j~Let
~9 Oo
de ^Lij^Ls, amarante.

chouette, Bc, hib.ou, Sang.

~3

voyez
Oijji
~Lx~!! dans le Coran III, 5, signifierait, selon
Jes Prol. III, 45, 11: la majeure partie du livre,
La science ou prescience de Dieu,
xdlj &~u~9. Lane M. E. II,
iJJi

~Jj&a

255 n.

pansu,

qui a une grosse panse,

hibou, Daumas V. A. 431.

bcasse, Hbrt 184.

(JNW' du Soudan,

Bc.
.!

arbre dont la rsine noire est

l'encens

Prax 20, 21, R. d. O. A. XIII,

83.

Axiol t'::?' 82 b.

de Dioscorides. M. Simonet m'apprend qu'une note


marginale du man. de Tolde de la trad. arabe de

nom d'une plante,

matrice,

Bc.

~*u4)(sic) maman, Bc.


9 -i'
Aie. (lego no sagrado).
u-::' laque,

voyez Bait. I,

~03,

et qu'on

lit chez Ibn-Loyon,

34 rO:

avant-Mer; X~.L~a) XJ~t avant-hier soir, Bc.


~o

wAAJU ~~j!
alambic, Bc.
~Owo II c. a. p. accorder quelqu'un
une ~sur sance, Yoc.

~tin ajournement,

37

C)L'y.lN^

nom d'une plante,

~.AfI. ,3..tt'

voyez Bait. 1, 80 c.

il ordonna de lui donner, Ictif 165 vo:

Congdier, Aie. (dar licencia).

~SE

de
l

le
titre
II confrer
d'mir;
quelqu'un
..t',.
Donner celui
portant le titre d'mir, Gl. Edrs.
qui l'on parle le titre d'mir, de Jong. ~>1
il autorisa les habitants se gou~~c~! ~jJLJt
verner eux-mmes, Berb. I, 253.
V c. ,J~c rgenter, aimer dominer, faire pr va~1.
loir son avis; ~yoLoimprativement, magistralement, Bc.
VI ~KXA
conspirer, Bc.
(obir) c. J, Voc.
X c. a. p. et r. demander la permission de quelqu'un pour, Gl. Beldz.; c. ~<3p. (?), Bat. IV, 238;
VIII

je crois devoir y lire ~qILiLmJI, au lieu de olbW!.


~OoS
~>o~JA\circonstances difficiles, Aghn 20, 5: L-ajJS
- Ce que l'on doit faire ncessairement, P.
~fi ~(Joi.
Koseg. Chrest. 146, 9: Je donnerais volontiers ma

ncessaire.

~fit

est quelquefois

a
un mot

expltif

~c.1'
..roi correspond licencla, savoir licencia en gnral (como quiera), c'est--dire cong, et licencia
en mala parte, cong qu'on donne un domestique
35
~so
y ~o
dont on est mcontent, ~etc.;ya
~,L=l licencier,
congdier, Aie. (dar licencia, dar licencia el capitan, licenciar como quiera). En Afrique ~e

*
~oS
I U^
Uo ijwc
Mais
iii
~c,5 seul avait le
mme sens, comme le prouve une note marginale sur
Abd-al-whid 199, n. 1, Abbad. II, 190, 11, Abbr
242, 12, Berb. I, 393, dern. 1., l'anonyme de Co-

~oS

~am~.;A'(proprement le dcret de Dieuf


alt passim.
ou (voyez Lane) le chtiment de Dieu) la pe8te,
Mouette 402.
M ~01
c..5.;Atimpratif, qui exprime le commandement, Be.
s s
marquis, pair, Bc.
~7
j-A~e! chevalier,
~A~!,

voyez sur

cette dignit

Maml. I, 1, 3.

qu'on trouve aussi crit comme un seul mot, ce qui


vaut mieux, pine-vinette, Bc, Sang., Most. (N.
LJN.'
0,(11)
dans AB et non pas ~J~J.Lt~
~CI
comme chez Sonth.).
amiral, Abou-'lj-~-~ #'
mahsin, II, 116, 10, Bc; capitaine de port, Arab.
Heur. 41, Bruce I, 249, Burckhardt Arabia I, 44,

Burton
174.
91,
I,
percepteur, vers
Ki"
~S --Ai
chez Basam III, 179 ~rJ:

Bait. I, 79 ((j~Lt~a!

mode de musique, Hst 258.


(;;Ill e.,6AI
2
~s
~~-~~ nom d'une toffe qu'on fabriquait

dans le

Khowrezm, de Jong. Epithte d'une excellente


espce de pomme Ghazna, de Jong. .L-JL-j~\-J!
(~-jL-~!, Khallic. I, 664, 3, nom que le peuple de
Bagdad donnait aux dinars des derniers califes; ces
dnrs se distinguaient des anciens en ce qu'ils portaient le titre d'mir (.JLe~
et que leur module et leur poids taient plus considrables; voyez
la trad. de M. de Slane II, 651, n. 2.
G- -5
~jLa= ~wwxa(voyez) espce de millet, Barth I,
156.
o, ,
chevalerie (dignit de chevalier), commana<Le!
a
derie (bnfice affect un ordre militaire), - pairie,
Bc. r-p,,Jl ~SjLoamiraut, Bc. L'administration
des finances, Berb. I, 432, 2. - Pl. r""Loisignal, Gl.
Esp. 141, 142. Signalement, Bc, Roland; ~Ja-c!
ou donner le signalement), Bc.
~ijjt signaler (faire
Signe, marque, qu'une personne apporte en naissant et qui est regard comme un heureux prsage,
Aie. (senal de virtud en los ninos), Carts 193, 15.
Cri de guerre, Prol. II, 156, 8. Convention,
accord, pacte de deux ou plusieurs personnes, Amari

38
Dipl. 63, dem. 1., 64, 1; on trouve
dans le Formul. d. contr. 10.
~Os ~35
~Xj-yo!

amiraut

une YUSI ~XAAS)

(dignit

d'amiral),

message,

Bc.

Bc.
~Os ~}
'j^ycLo mission;

UJJWJ ~!4 4

Bc. -- Ordre donn


juration,
conspiration,
conspiration, Bc.
conjuration,
par crit un employ de restituer certaines sommes
qu'il s'est appropries et qui y sont spcifies, Khallic.
IX, 40, 7a f., 41, 2.
conspirateur,

~1 '*

Bc.

G<
yAjwwo avant-hier, Voc.
w o~5
t~*~! qui est de la veille, Bc.
s ~toi.
queue-de-cheval (plante), Bait. I, 80 d;
Bait. II, 599 b (ABS), 604 d
j

prle,
s'crit aussi
(AB).
~CI]S

(berb.)

(J~

chat est en usage

d'Alger, Ztschr. XII, 182.


CI
~o
menthe sauvage,
J(berb.)
~toli

etc., voyez Gl. Mosl.

~!

II c.

r. dsirer,

parmi

les Maures

~0;0":iy. Comme on ne peut pas lire .ye~UL, attendu


que le 0,.-0': a dj t nomm et dcrit 1. 4, le mot
O.,,-ot, si toutefois la leon est bonne, doit dsigner
une espce de cdrat.
s ~S
vrificateur des poids et mesures, Aie. (almo..-jue!
tacen, fiel de los pesos, fiel de las medidas del pan).
Architecte,

Gl. Fragm.

de scurit,

des btiments,
alt 45 vO:

celui qui rgle la distribution des eaux, Yanguas II,


432, 7, Adic. 358, 359. Chef de corporation, Hst
144 (o il faut substituer
~qLo!)
, Pananti II,
65, Het Rijk en de stad van Algiers (Amsterdam, 1830)
42, d'Escayrac 176, 1. 1, Daumas Mufs 150 n., Car-

co sont les ~-j~


-

Intendant;

Voc., Amari

Dipl.

227, 9,

228, 2 af.
c. a. p. et ~I-r- r. confier une chose quelYoc.

X c. ~ci.'p. (cf. Lane) se rendre quelqu'un, aprs


avoir obtenu l'amn, Akhbr 16, 2, Amari 228, 10,
Athr YII, 3, 1. 5, 69, 3. C. a. p. et ~e r. con-

ilJLa d'Abd-al-whid

<~4-~J! ~f

intendant

207, 2 a f.
des douanes;

.~Ljm ~CAAIcellrier, Bc.


trsorier dtt sultan, Charant 49;
qU-tI.w l
Percepteur, Grberg
~~J~Jj~J! t*r~~ caissier, Bc.
210; au Maroc on trouve dans chaque grande ville
~i
sLjL~
un chef des percepteurs,
qui s'appelle
~f

23.
Le
de
la
Daumas
chef
dchera,
Pflgl LXIX,
Kabylie 48; s;U.A"jf ~~a! le prsident de la djemma
et le chef de toute la tribu, ibid. 49.
~G
*
z.:..jl..Aidiscrtion, Gl. Badroun, cf. Gl. Beldz.

sUL~~! fT~

de ~d't
Y jouir

celui qui a l'inspection

Domb. 73.

c. a. p. et ~JLcr. confier une chose quelqu'un,


~et II
Voc. Chez Aie. seguir acompanando (qui est assequor
chez Nebrija).
Je ne sais comment cette expression
peut s'accorder avec les significations bien connues

qu'un,

Xj~~ assurance, scurit, tat o l'on est hors de


pril, Bc.
~s ~Il
~qLoI
i's l'action de goter les mets et les boissons qu'on
sert aux rois et aux grands seigneurs, Aie. (salva de
~O
lo que se come o beve = ~,J). C'est proprement la
scurit qu'on procure aux rois en gotant les mets
avant eux; cf. l'esp. salva. Espce de toile de coton, Descr. de l'Eg. XVII, 369.
O ~)f
~Oyot Aprs avoir parl du .'1~-~, Auw. I, 315,
6 et 7 dit, selon le man. de Leyde: .,.::>' g &-JLx~

Aie. (juez de los edificios ==


yj., \y r.),

V se construit avec l'accus. (Lane, Voc.), et non


dans Bidp. 14,
pas avec ~Cy.,comme le dit Freytag;
1 le ~oA signifiie cause de. Bc a la constr. avec .
g ~JtOj-ol* intention, volont, dsir, Ht.

VIII

fier quelque chose quelqu'un,


Voc., Bc. C. ~crb
tre couvert dey se mettre couvert de, Bc.

surintendant;

39
9 ~E

dans
Gl.
La
de
Mosl.
fonction
Indiffrence,
Q-yi,
les diffrentes
mot,
significations
qu'a ce dernier
p. e. la fonction de vrificateur des poids et mesures,
la foncAie. (fieldad oficio del fiel de los pesos),
Macc. I, 589, 19,
tion de chef de corporation,
intendance, fonction d'intendant,
Bc, Mohammed ibn-

~o.
~'?t

pour

ge, Bc.
~O
j ,
rc. >,,,
et
~j~La
~OycLa
~l^dj'i), Sang.

sarriette

Prol.

II,

10 avec la note de

308,

M. de Slane. Voyez sur ~ot avant un prtrit dans des


phrases comme l)"'Wi ,3 I..S.)U q! ^o\ ail lui ordonna
qu'il ft cette proclamation",
vOtf' 0' <~~t Fleischer
sur Macc. II, 485, 2 Berichte 71.
~O
- ~CI soit soit, Meursinge 45, n. 196, 5 a f.;
t*)*~s ~ot,
il aura

articles de la
formulaire qui contient les principaux
foi, p. e. le credo ou symbole des aptres (Bc), le
symbole de Nice (Prol. 1, 421, 1). Chez les Druzes Vengagement souscrit par les initis, de Sacy Chrest.
II, *r, 4a f. et 272.
~s, ~s
~A~-~! gouvernante,
femme qui a soin d'un mna-

~OE
~cil ~il,
a

des regrets,

Bc.

~Q S ~w
K-A-3! (t. de philos.) une chose dont on peut dire
~'Ji
';
seulement qu'elle est. Chez les Soufis c'est Dieu, ou
plutt,

parce qu'ils sont panthistes,

tout ce qui existe.

Lettre

M. Fleischer 75, o j'ai suivi les savants


~&--e
~a
mais
le
Voc.
donne
qui prononcent ~oJS
;
~KAJI(esse).
~'Ji
B
0
~co
gmir, Aie. (gmir con dolor, gemir con otro,
II
nomme
(ainsi
~Cr
~w)
1 ~^pbLJ
1
avec le participe
el que mucho
a SOUS gemidor
gime).

Mcrw; elle est extrmement sucre et de couleur rouge,


Bait. I, 146. Peut-tre
son nom au
emprunte-t-elle
calife al-Mamoun.
~5S~Jt.
Xju~Le (cf. Lane) massepain; voyez le dict. do Vullers; 1001 N. II, 67, 11; en esp. bollo maimon signifie: ((massepain aux confitures.
1
o ~*B
(b. lat. amignus, Simonet 250) espce de chaus/4~'
w
~O~E
L
Voc. (sotular).
sure,
(calige ~JSLMJ~^jjJoo),

Le Voc. a

je crois que c'est


jeune homme.
O ~us
~QUI. En parlant

sous

(jrj-TaJ ~rT
proprement:

d'une

pleurer

femme

amittere;
la perte

marie,

mais
d'un

~KJLit si-

Lit quel? quelle? Bc (Eg. vulg.).


j; ,c
K-lii
gosme, Bc.
,
~s

anagalUs, mouron, Most., Bc.


fj~~AjL&L))
,
>
> ~-E
(ou ~(_",) anagyris,
bois-puanty Bait. I, 83 c,
~Uwj
Bc.
o ~>
ai
xijJt, r)-A-~ ~j., taie, pellicule qui se forme sur
L-^xi voyez sous t'Il-3.
l'il, Bc.
oS
E
Bat. III, 148, ou ~jjli, Bc.
latin amarus, cette plante ayant un ~)Wf (grenier) pl. ~uDI,
(de
l'adj.
~O

- ~
oE
O~T~*
got amer, Simonet 250; esp. almiron et amargn) ~.A3L~*.i! sorte d'toffe de laine grossire et velue,
chicore sauvage , Gl. Esp. 166, Auw. II, 365,
365, 19;
Ztschr. IV, 392.
~>'vu
?
- ~oE
aussi dans
L (deux mots aprs
~t
~test
de navire, Bc.
~r+-;f ~pl.jjli pont, tage
arundo), mais le terme latin est endommag et illisible.
yM^j
*

persil

sauvage,

Most. sous

40
~ik 0
~iilsl
ddicace, conscration d'une glise. Aie. traduit
~,
,

~m
dedicacion de yglesia par ingnie, ce qui, comme me
Bc, 1001 N.
~iS
l'a fait observer M. Simonet,
est encnia ~(ivxxivix)
~xLot est selon Bait. I, 95 c un mot espagnol; c'est en
ou encni (voyez Ducange), qui a le mme sens.
effet l'esp. antora. Au reste, Freytag et Sontheimer
~O
terre potier verte, Aie. (tierra verde de jarros);
ont pch contre la grammaire en crivant X L-X-j! jL~Ut
* ~a
~UbLi;l'article est de trop; voyez
~~-~J! et ~L~J!
chez Auw. I, 645, 8 on trouve ..-ji~A~
J-~L ;
Bait. 1, 95 c (AB), 96 a (AB); Bc: antore ou antitor
il faut y substituer:
~Lixuj IV^JMAJULSI.Cf. Dodonus 791..
..-t.L~aJ! .L*-~JL J; le man.
~os

~?f
VXJI, au fm. non-seulement

os
mais aussi

Le Voc.
apour privigitus.
D'ap r s une
Le Voc.
a
pour privignus. D'aprs
~-bWt,
~Jal&f.
~CI
trs-belle correction de M. Simonet, il faut lire JSUJUJ,

de Leyde porte )l.t.<\Jl.J sans points. Selon le Most.,


c'est le bol d'Armnie,
qu'on nomme en espagnol

l'esp. entenado,
qui signifie prcisment:
beau-fils,
celui dont on a pous le pre ou la mre.
~toC
endive, Bait. I, 96 g.
L~j~
(j*/lxAi espce de poisson,
Syria 166.
) ~oS
ant-imoine, Bc.
<~
S y ~ofi
antimonial,

en anglais

leeche, Burckhardt

Bc.

~tcj
~~~
~-~.t
! II.jf U
tre effmin, Tha'lib Latf 30, 3;
,
t,
viA-bCj, d'une manire effmine, Aie. (mugerilmente).
oi.
~,CIl
Djob. 195,
~-ci *
~L5:bi.
L.,;b ~LgZi l'un dans l'autre, DJob.
8; Wright a cru qu'il faut lire ~Lzi ~li J, comme
chez Macc. I, 124, 16 (ajoutez Bc: visser, faire entrer l'un dans l'autre en vissant, ~L5zi &
~V^j)
dit
l'un
et
c'est une erreur; on
comme le
l'autre,
prouve ce passage des 1001 N. Bresl. X, 236, 3 a f.,
o il est question d'un luth compos de 32 pices:

Mais selon Bait. II, 175 a, le .L~!


(leon
X~-M.
de AB) est en Espagne ce qu'on nomme ailleurs terre
de Hid
z AB
ce qui suit chez
~Hidjz
~L;,
(CjL.
;
Sonth.:
est une lourde bvue; la
von Damaskus,
phrase est termine et Bait. cite l'auteur ad-Dimachk)
et on l'y emploie au lieu du bol d'Armnie. ~r
tormentlle (plante), Bc. Chez le vulgaire
.L~~!
une altration du turc
c'est, selon le M (sous ,
Alep JL.S~.; il aurait d
,;4::F, pauvre, misrable,
sa vie en travaildire: du pers. j
dire : du pers. ~(y qui qui gagne
lant, manuvre.
1 1 ~oS
96 d (AB). Un mot
<6..J.:FJ (pers.) marjolaine, Bait. 1,
que Freytag donne en ce sens, n'existe pas.
O- ~o
S
(plante), Bait. I, 395 a.
iLibj. ~a-?! paritaire
y>~!.
(turc) peine,

~&~~!

( peine sait-il lire,

~ju
SuXxivli

agrafe (cf. Victor: corchete macho y hembra,


et portire, uncinello maschio e femina).

crochet

~jul&t femelle, Bc.


~6--5
~olii non-seulement en parlant de fer (voyez Lane),
comme le prouve Macc. II, 84, 12.
et uol::pJ f
lJNkf f
~oC
2~X~jL~J!
anglique

voyez sous UD4--t


(plante),

Bc.

presque

marrube

(plante),

pas, p. e. ~uft
Bc.

Bc.

~CI:6
2
~a
diacre,
~L~\j!
- - a (f~M~~M~ ~-~~ (j~L<J~
Evangliste, Voc.
~V-/

~i.w'.
~r_

variante
W,,;w',

~/4-~!

Bc.

~
a^>lil se trouve dans un vers comme une
~0'
de ~wkXfti, voyez Wright 132.
Damas,

Hypericum

tnaius,

Bait. I,

504 b.

41
~*
~G
~jj^SlUiXi galon, Hbrt 20;

~CI,..
~i
~L-s-o iUioJl

<L-M~ ~K-nXJ$galon d'argent,


~Lm4e

galon tJ'or,
gaZon
d'or,

Bc.

(t. de chronologie) indiction, Gregor. 34, 48.

II civiliser, policer, Bc. Tenir compagnie, Ht


L).,.,It
(sous le 5). C. a. p. divertir, amuser, Voc.

burlesques de Motanabbi apud Macc. I, 607, 2 a f.


9
t.,F!Lmil bienfaisant, humain, Ht.
~s' ~o*
~iLuwJt
politesse, Macc. I, 891, 9.
*
s'
U.il honnte, civil, poli, Bc. Domestique, priv

deux toiles du Triangle,


~L~ju~!
Sdillot 132, Alf. Astr. I, 55.

(animal), Yoc.

donner quelqu'un une


sL/cb ~L&li(j~; (II ou IV?)
Voc.
femme pour compagne, Becr 102, 8 a f.
~xmdomestique, priv (animal
(animal),) , Voc.
~pl.J-y{pl.
U4131 domestique,
s ~"JL S .1,
III c. a. p. divertir, amuser, Yoc.
~u-Jl. et A.-31. Vendroit o se tient le (j~J~! u-J.:t,
IVc. a. p. tenir compagnie quelqu'un, Fleischer
Gl. Djob., Cald 210, 2 a f.

Macc.
2
Berichte
181.
C.
a.
disur
I, 272,
p.
s ~JLi
Ly.j.e.Anom d'un instrument de musique, Macc. II,
vertir, amuser, Voc.
V c. y se consoler par, Aie. (consolarse), Abbad. ;
144, 1. I::JW;' des endroits qui permettent une

Se divertir c. to p., Voc.


1
I, 392, 6, 410, n. 75.
interprtation moins rigoureuse, Mller S. B. 1863,
VI c. y ou C p. se divertir, Voc.
II, 8, 1. 7.
X c. y ou u p. se divertir, Voc.
5 ~>i.
~
oi
~J~JLe domestique, priv (animal), Bc. Rvr,
~UMjfconsolation, Aie. (consolacion, solaz o consoconsacr par la dvotion, Maml. I, 2, 252.

Berb.
lacion).
Divertissement, amusement, Voc.,
II,
129, 9: sa sur lui envoya (j<<J~!~\~A~jd! e~J! et ~ | < #, vulg. en
moiEsp. pour ~G
*
tout ce qui pouvait servir l'amuser. Quand on
, , c.A
mme, Voc.
boit la sant de quelqu'un, on dit ,
1001 N.
~Uif v.
9 ~O
v_3Lj il fut indign de la position de
~L&~
7.
ou
seul
runion
I, 395,
(j*<J~!
(j*J~!
Hichm, rduit etc., Berb. II, 44, 11.
de grands seigneurs et d'hommes de lettres, o l'on
~So
3
le
sillet
du
luth
~U~
s'entretient de littrature en buvant, Abbad. I, 78, n.
(age), Descr. de l'Eg. XIII,
29. La dvotion (proprement ~litj)j<<J'), Maml.
227; le mot a un sens analogue quand il s'agit de
l'instrument de musique appel
Cm
yci
~Qy*
; voyez Lane M.

252.
nom
d'une
Bait.
I, 2,
plante,
UJUJI ~u-i'
~f- oS
~9
E. II, 78. wiXs! %-bil busqu (chanfrein), Bc.
I, 91 b (AB).
,CIl.
KA4~J~
moucheron (bout de mche de chandelle
K.,ii (esp.) once (animal), Aie. (ona animal pequi brle), Bc. - J"?~ \~J~ ntirrhinum Orontiregrino ).
S- ,1>
K.v.i civilisation (tat de ce qui est civilis), Bc;
um, Bait. I, 89 c. - \~RJt ~(~c ou ~~A .~-c. ~J~
Km,34 honntement, Bc.
au nez de, la face de, en bravant, Bc. ~&if
;;
~S o
~o-s
~2-s
~y
Les formes du pl. ~iii
et .~f~
chez
~J).
donner sur le nez, mortifier, Bc. - A.i.j' ~<~3! se
casser le nez, ne pas russir, Bc.
Ztschr.
Freytag sont fautives; il faut ~'j! et ,
~0 0' ~w ~>

~01
,
\~aj! ==~&3! primitive, Gl. Mosl.
XII, 81, n. 39. En anatomie: ~,.= ~J~ 0" ~-*jL~
2 ~cS
nasal, Bc.
i.
~~yp
~CJt, Gl. Man.
~5*B
\~aj~! doux, en parlant d'une gazelle, 1001 N.
X~
sociabilit, Bc. Politesse, manires polies,
Bresl. III, 332.
,1, CI~*
dans la suite, plus tard,
\~jLX~
\.JJl.w..tt
Gl. Fragm.
~9
~9 ~?
~oWt. Le fm. ~XiLmJtse trouve dans des vers ~Juif ~Ofest bien une transcription de ~u&xxiov, mais ne
1

42
signifie pas uv acerb, comme le dit Freytag.
En grec et en arabe c'est de l'huile d'olives non en-

sous vjj;) au commencement, Sang. 305,


Auw. II, 639, 4.
~<3wt :>y9-

tel

Abd-al-whid

laisser

dtruire

pourrait-il

avec lgance ?

s'exprimer

125, 13 et 14.

~.f (anis)

son trne

j L J~

~"jJ

sa gloire? Re+0,
~ftS
cherches I, 185, 9 lre dit. ~-a~~ ~L531 dites
seulement ce qu'il faut faire w, Badroun 294, 15.

et restituez

sorte d'toffe, Macc. II, 711, 2.


~^lii
semble signifier vieux, caduc, 1001 N. Bresl.
l3"'l-o
X, 263: .Jl-o
~A~'t o l'd. Macn. porte ~&

que moi

sans

et avilir

voyelles

n. d'un. g, dans M, est


vulgaire dit QV-oLj, M.

dans

dans

Freytag,

le Voc.~

e
>~O
XFC
Le

encore une fois p. 264, o l'd. Macn.


~-P <-A-t~;
~-P abrviation pour LEEZSI,d. gyptienne de Macc., etc.
donne de nouveau ,?
~'0'
~tSf.Selon Abou'l-Walid,
169, 3, le n. d'act. est ~K-P!,
avec le dhamma.
(pl. avquin, 1. anquin), hanche, Alc. (cadera
o-*1
o quadril),
semble form de l'esp. anca, ou plutt
de l'augmentatif ancon.
~CI.
-9,o'~
9 w
l'armement d'un soldat,
~iUP (pour
~~3! est crit
dans le Most. sous ~wwwt
sous
;
jjtXwsS
La a d 'l

N. <~j!.

anguille, Bc, Gl. Edrisi; Antio~j!':-_I et .j~JLX)!


che ~J<JL~~ grande anguille, Man. Escur. 893.
0
XAIXJI sentine, Voc.
~',as
,
~tL' ~XJ! anchusa, Most. sous ~JL>.
~tt
(esp. langosta) langouste, crevisse de mer, Pagni
tj~XJ!
94 et MS.
Y~M'

(berb.) espce

de millet,

Pennisetum

typhodeum,

Negerhirse ou Negerkorn, Barth I, 361,


523, V, 494, 682 (neli), Bat. II, 364, III, 130,
IV, 112, 378, 386, 394, 395, Jackson Timb. 24 (allila).
~,oi
modle, Bc.
) (pers.) formulaire,
~-t~
o
BXMIRIespce de dattes jaunes, Descr. de FEg. XVII, 121.
en allemand

me, Maml. II, 2, 71, 4 a f., pl. ~-,P


~"I ~l ibid.
- e 72, 3.
me, Maral. II, 2, 71, 4 a
(j*~X.~t trs-grand arbre feuilles pineuses et piquantes
qui vient du Soudan, Richardson Sahara II, 255, qui
crit le mot en caractres arabes.
~!

II.

~Fen
Espagne pour ~lil, pronom de la
~Lfi, vulg.
1re personne,
par suite de l'imdla, L (p. e. sous i:
~E
.1 in mundo sum ~LoAil ~J>'), Voc.
~tU' vase de nuit,

Prol.

I, 27, 3.

digne

n'est

pas seulement

&JL
>t

Abbad. I, 18 dans
dV-lJ, mais aussi ~\JJ ~J.' ,
la note. Prparer le dner, 1001 N. Bresl. VII,
~1'w,
78 (Macn. ~ll^), Macn. IV, 40, 5 a f.
v~ s'allier

quelqu'un

en pousant

sa fille,

1001 N. Bresl. III, 331, 2.


X (cf. Lane) mriter, Aie. (merecer, merecer de
otro), mriter, gagner, encourir, attirer sur soi, tomber en, Bc; c. a. p. 1001 N. I, 53:
IOJJJLOL;
mrites-tu
que quelaA ~J maudite,
te parle ?? c. a. r. ibid. 74, c. ~v_jr. ibid. 23,
- o
3 a f.; ~Lx~~o c. ~V-Jdigne de, Yoc.
~6[,
~^J>\. Les ~_)WI ~Pl formaient la 6e classe dans la
hirarchie
des Almohades (sans autre explication),
Holal 44 v. ~LJ! ~L~! peuple, habitants,
Bc;
Mdine les Ahali sont ceux qui y sont ns et qui
y ont des maisons et des familles, Burton I, 360,

~Jj(j
qu'un
5

Il l'en jugea

II, 7.

43
9 ~l
en parlant d'un arbre, l'oppos de
~8 otcultiv y
Auw. I, 225, 16, 419, 23, 423, 17,
~0? sauvage,
424, 12. En parlant d'un district, peupl, habit
((=

ultra

f.,-15

= ~4o5, Gl. Djob. Tente, Be.


s"'-", .,
il est sur le point de mourir, de
~uut. &p
..,., jP
1
c'a.,
Jong, Gl. Fragm. (cf. p. 129), Cout..5 ro:. ~S

Subst. famille, Aie. (casa por la familia, familia).


~Os~CI
quaKjJL~!alliance, union par mariage, - parent,
lit de parent, Bc.
9CI,I.
~,4P; petits enfants, P. Akhbr 160, 5.
9
s
habitant demeure fixe, l'oppos de
~-eL~,
J~P!
Berb. I, 150, 178, 180.

coll., nom d'unit ~ti, aussi gXJJ?,


~JuJ~
Le .
Gl. Man., qui place ce mot
~ou
~<V
sous le (de mme que Bait. II, 572 b), dit qu'on
prononce
prononce~sJL"JL
^JUL5>

mode de musique,

(;-,'
pl. ~o, ou

et
~O

Hist. Tun. 93, en parlant

nom d'unit

X^vJlS' Akhbr

geurs hegligg ou heglig,


Browne I, 377,
~gJLP

~.fJ'

chez Aie.

0~

II,

le

portent

102, 2;

chez les voya-

Une

(mirobalanos

on

autre
especie).

corruption

79,

d'un dey: ~L->~~

sait que le myrobolan

gros comme la prune. ~L~LJL~ tumeur qui s'tend


sur l'oreille du cheval sous forme d'un myrobolan,
Auw. II, 600, 12 et suiv. ~*jL^ULaJl$espce de
projectile, Reinaud F. G. 44; il avait selon toute
apparence la forme d'un myrobolan.

Maml. 1, 1, 108.

~,.s. ~,
-.),' (~S~ proprement

Suit ~yi fig. rtablir, rparer,


vais tat, Berb. I, 142, 5.

fortifier

ce qui est en mau-

Sang.

hydromel,
tj~JL~j~t

est

<-*~

ce qui chez quelqu'un est courb, s'emploie dans le


sens de suppler ce qui manque quelqu'un, Abbad. III, 170, n. 123. Epine du dos, Voc.
e~.ot
-.)l..i.Aflexible, pithte du javelot, Abbad. III, 161.

est

En Esp.

un page,

(;.S
~.,i. La phrase ~3

il a en

Ouaday 358, d'Escayrac

42.

~SL>~

ordinai-

emblic.
vue le ~jtf. Chez Bc
sdLot(!, *' myrobolan
Ce mot tant tranger et un peu long, il a t altr
en
le man. D d'Edrs Clim.
~JLP! ou ~JLP, Bg 864;
parmi les produits de
I, Sect. 6, nomme ~L~JL~!
que ABC

XIV, 29, IL

de mme que

Il
, NJLd$>l. nomme,

30 ~jJ~
Bg 864), qu'on appelle
, (ou Jc^ori:
~,O
~rement ~<;
quand Rhazs parle du ,

tandis

Descr. de l'Eg.

~Jbj

(Hbrt 196), 13\.:;.


JL>3t,
\Jb'
(voyez Freytag
sous le j) (turc) foyer, Hbrt 196, Roland, fourneau,
Ht; caste, famille, province, Roland; bien-fonds hrditaire, v. Richter 285; corps, rgiment, brigade, Ht,

1 (myrole Voc., trois espces de myrobolans:


6
, ~O
bolan chebale, Bc), 20 ~jo\ (myrobolan citrin, Bc),

la Chine,

Most. sous ~fS: ,->lJ

~J~u~t (esp. uvas) raisins,


~(N ~y).

voyez gJLJlS'U

~1

Voc.

~y}f.

chez- Lana), , HaiyA.n


Haiy&n 103 v: Lfil,
~
.s;t
1

9~t

(dela),

persil

sauvage,

~
voyelles
~led)3 o (lesoS

dans

Most. sous ..j~JLM~M.


N)

lis blanc;
blanc;

il en existe

deux sortes ..5ftJt, .Aj~J~, Most.


~oli
rue sauvage, Domb. 73. Ce mot est d'origine
~j^t
bre, car on lit dans le Most. sous i-rit-w,
C~Il.
seulement dans Lm:
Kj~JL
<~

hydromel,

Sang.

bermais

44
(grec) aorte (grosse artre

u6.j3t

du cur),

pestet Mller S. B. 1863, n,

Bc.

~Jj^t V c. ~jr. faire la nique, se moquer, Bc.


complimenteur; q* ULe~
j~ compliment; J' "Jt #
persiflage, Bc.
~j5^ laissons l les compliments;
~-3S
~J',t pl. ~0' (t. de musique) ton, Descr. de l'Eg.
( XIV, 24.
g,
2- 2
ou
1001 N. III, 239, 15.
~))ta
~j.
, ~j, grue, Bc,
2
Pour dsigner l'oie, on dit
1001 N. Bresl.
~^aL ,
156, 6.
~oS_)Ij.5 celui qui prend soin des oies, car chez Aie.
ansareria (endroit o l'on nourrit ou lve les oies)

II,

est

(les voyelles

<j~JoL~~t
a

~,

<XA~t
SJ~u~
~L~!

(o l'd. Bresl. VII, 306, 2 a ~x>), III, 32, 2 a f.,


IV, 379, 1, et Bresl. IV, 131, 5; basilic (serpent
fabuleux dont le regard tue) , Bc. Dragon de
vertu, Bc.
s ~t,
~'Y' infect de peste, pestifr, Mller S. B. 1863,
II, 7, 1. 11, 9, 1. 10, 11, 1. 9. Aussi dans le Voc.,
o il faut prendre ocasionatus en ce sens.

Smith 998.
j,-,,'

nom d'un instrument de musique d'origine tran(2)1^


gre que l'on frappait dans les marches des sultans
mamlouks, Maml. I, 1, 136.
9-~ONt Le myrte signifie chez les potes la barbe de la
joue; voyez J. A. 1839, I, 170. Les restes, le
cadavre d'un homme, P. Koseg. Chrest. 80, 7 a f.

~Dt
.,..,,';

~T,
p~J~
dans la vigne, la rougeur des feuilles, le rougeau,
Auw. 1, 583, 12; cf. Clment-Mullet I, 547, n. 1.
Vipre, Bc, 1001 N. I, 31, 543, II, 101, 241, 13

(cf. Gl. Esp. 357, 358).

)~

dans les deux man., mais Lm

un page,

de Bait. I, 98 f (AB)

Maml. I,

~456;;..:Jt

de travail), Bc;
logent ensemble),
..t~bL~Ia~t

livres,

de deux

Bc.

et l'on n'aura recours aucun


~Jj II. ~ja\ lui ~Jjb.
de Sacy Dipl.
prtexte pour en luder l'observation,
IX, 487, 2. Gloser, censurer, interprter en mal, Bc.
V interprter les songes, Aie. (divinar por los suenos,
soltar suenos). Avoir une opinion, Aie. (opinar
~5
pensar opinion), interprter
malignement ~(J;L.:i commentaire, interprtation maligne, Bc), Cald 191, 17:

pour

le

opinion l-dessus, il interprtait cela malignement).


~O-S
9v-~XJ!. Comme ~el est le synonyme de ~ulai (Lane),
~o"$! (proprement

1, 108.

(turc),), pl. ~Ue


~JUDjf (ture
~(jWjtet ~obtoj, chambre,
Bresl. X,

(pour ~X-A-s^t) oke ou ocque, poids turc

Most.

3 a f., 168, 4, 169, 2. Aussi


aot, Amari 166,
voyez sous 01:;6-1.
est la leon
de Freytag.

9, 1. 11. -

Bc, 1001 N.

x&j^! cabinet (lieu de retraite

et

instruments)

signifie

au fig.,

de

mme que o!y>!, connaissances, parce que ce sont


les instruments dont on a besoin pour exercer un
mtier ou remplir une fonction,
pour bien crire,
etc., Abbad. II, 29, n. 2, Mohammed ibn-Hrith 217:

(soldats qui
xtoj! xrlchambre
Bc; L5"4!Lobl chef de chambre, Bc.

(grec) automate,

Bc.

~\JJt.
~oo

(vulg.).
~U3,1
~05^5 ~aU adhuc, Voc.
~431~di peste, Voc. (pestilencia et ocasio; le second
Au pl. des cas de
mot dans le sens du premier).

Bc. Equipage royal,


les emblmes
4-%.-' agrs,
de la royaut, Prol. II, 42, 9 et suiv., Berb. I, 68,
395, 9 a f., 398, II, 139, 3 a f., 142, dern. 1.,
a f., 165, dern. 1., 168, 9,
etc.,
143, 1, 145, 6
Macc. I, 214, 1, Koseg. Chrest. 100, 3 a f. ~Kfl
wJait symphonie, Bc; ~el seul musique, Bc, Hbrt 97,
harmonie,

Hbrt 97, srnade,

Bc; ~xTJ! orchestre,

Bc.

45
090
auxiliaire,
~J!

~!

(Jlfc

Lane

Descr.

Bc,

Bc. Joueur
de l'Eg.

M. E. I, 285, II,

Hbrt

133,

~71; Kaj^T musique,

(territoire

interprtatif,

U;-LDL-.
~JL-o. \.5'}t

compa-

de la musique,

dpendant

Bc.

d'un gou-

des chevaux,
~C331 (mongol?)
Quatrem. Mong. 259 b.

Meslik

':, , le temps est venu.


o 1
Q~-j~ masc. et fm., Gl. Badroun.
a
voyez Auw. II, 595, 13.
chez Freytag
~)J~~3-~'
qu'il a aussi.

t..,L

al-abr

apud

~o!H'
a

les

Bc (sous inhospitalit).

.(il lui montra un verset du Coran dans


signifier:
lequel il tait prdit qu'il rgnerait.
~-s
~(1,
~Gleou ~0'
~Lit h bien, voyons, allons! Aie. (ea pues).

~JL-.ibid.

315: ~j4l

des coupables,

~if
~SS
, ~o
~l5'~l5' (vulg. ~jjiu) pourquoi?
exemple dans
le Gl. Fragm. dans
.cL~ cl ou CyZ".l quand,
quel temps? Bc; ~e
~Ci ~q* depuis quand? Bc.
~A
B
roturier, Aie. (villano no hidalgo).
(jJIJLl
il ~Civilain,
~o-B
jui ici, Voc.
9_
'alIaLw
Berb. II, 168, 3, semble
~iI.
~a_j| ,

302, dern. 1.); cf. ibid. 358, 6 a f. ~oM ~L-&.


dans le prsent et dans l'avenir, Ghadams 21.
~OsE
>
c.--d., ayant un
~,yo ayant besoin d'explication,
sens cach, allgorique, mystique, Macc. I, 571, dern. 1.
de la veille, 1001 N. Bresl. IX,
= Macn. III, 196: ~ojIj

~lSf.

quiconque professe une opinion ayant une tendance


vers une fausse doctrine (de Slane), Berb. I, 300,

~jt

retraite

Macc.

~<^1j, Bc.

~jUjjL hospitalit,

comme infidle

cf.

donner

cacher, .AAi~t

Bc.

elliptique,

pour eaUfes", Abbad. II, 6. Dposer (mettre une chose


1001 N. Bresl. IX, 359, 4 a f.

Macn. II, 475.


(o Macn. a ~.b,
IV forcer chercher un asile, une retraite,
III, 132, 4.
V rcler,

~JUj fA~C~! regarder

5 a f. (expression

1001 N. I,

Voc.

saient les Omaiyades


Avoir soin, Roland.
en quelque endroit),

97,

~if.
~Jjl (indien) requin, Palgrave II, 321.
s
J~Lt pl. ot, de Sacy Chrest. II, A., 7 a f.
interprtation
maligne, Bc. Systme,
Paraphrase,
id. 71, plan, id.
Cherb. Dial. 19, 31, arrangement,
Martin 44. Confortable;
75; J~LJb rgulirement,
Instrument,
Voc.
convenance;
service, Roland.
(crit ~J^j).
5
* -

de celui qui admire,

d'instrument,

XIV,

gnie de personnes qui font profession


jLJb.f gouvernement
a
verneur), Bc.

ut ~titexclamation
64, 5. rr oui,

IU, 258, 3.
9
instrumental,
~!
musicien,

Prol.

science auxiliaire 1,

~il
-~\

~Lit, dans des livres non classiques, est employ


a
la place d'un nom au nominatif, p. e. KoBeg. Chrest.
au lieu de
au lieu de
~OIS
~Ciol (berb.)
l'a observ

>.

~niktV c. ~Jkj:soupirer pour une chose que l'on n'a pas, Bc.

~J!~,

comme
gens de, tribu de. Proprement,
Carette (Kab. I, 71, 72), ~oui ne rpond
..fI:

ou

mais

pas
~yki
~<3*^,
~pi, car on ne dit pas
seulement ^yaJLx oo,
mais aussi at-ou-adrer, les
les gens de la
gens de la montagne,
at-ou-acif,
rivire; aussi Ibn-al-Athr
(X, 406, 5 a f. et suiv.)
le traduit-il par J~.
Cependant Ibn-Khaldoun (Prol.
Berb. II,
I, 241, 10 et 11) l'explique ~par jJo; cf.
des Almohades, la lre
101, 14. Dans la hirarchie
3e ~jt~

est une faute pour ~JLL~,

%1>%ii;1001 N. I, 99, 10: L;~


~3.

s.;

1-X..tII justifier
la

vrit

d'un

voyez Ibn-al-Athr
(prouver
fait),

la solidit d'un avis,


~Il
cf. vXxjLj confirmation, de

la bont,
Bc;

1. 1.

46
l'apSacy Chrest n, 188, dern. 1.; <~!U <J~;L
pui de ce que vous ditesi, Bc. C. v p. Be faire
aider par, Abbad. I, 223, 9 et 11, II 132, 3.
~OS
~J..lgant , Voc.
~e<
au
~Je*
~AJ, Caire, pour
(main), Burckhardt Prov.
~a
25, Bc.
2 ~s
abrviation ~JL;L< ou 151X44, mdin,
(~J~tye, par
Ces demi-dirhem ont t
petite monnaie d'Egypte.
nomms ainsi d'aprs le sultan mamlouk es-chaikh,

est la distance

quelle

admiratif,

que, combien1

que son criture


comme
bien?

d'Alep ici? ~A3~wJb ~6

p. e. ~~>- u~-!~
est belle! - J~\jtX~-;

il se dpche!

(j~L

~\XSjjuj
~(jiui

ou (j&-~ ~IL com-

donne le prix); ~-;~ Lp..l ~Cr comgager? w - tj&-~ ~3


quand (Barb.), Bc.

(lorsqu'on

bien veux-tu

ils se fabriquent avec des feuilles de


~eozi;
f~~-!!*" ~a (berb.) enfant, jeune garon, fm. 9 jeune fille,
billon, aplaties ou planes coups de marteau, et
Daumas V. A. 354, 435, etc., Chnier III, 189.
ils sont plus minces qu'une feuille de papier, Descr.
~yO#
de l'Eg. XVI, 293, 294. Maydin, v. Ghistele 155
Aie. (cora(grec) hypericum, millepertuis,
.<LSJt
(omtrent dry groote vlaems, au Caire), Baumgar~Ii
ten 35, Coppin, Roger, Schweigger 267, Yansleb 211,
oncillo yerva).
Mantegazza 25 (3 5 soldi).
acore (=
aussi: racine de l'Iris faux
~^);
~H (grec)
,Cl1S
acore, Sang.
466:
n'ont
Friens
Les
que
ij..r-t'blouse; Ouaday
des vtements de moyenne ampleur, analogues aux Lp*j3UJI ~(EXcd)douleur iliaque, J. A. 1853, I, 346,
eireh ou blouses des sAs ou grooms d'Egypte ; ibid.
524: une sorte de blouse bleue semblable aux eyr
des domestiques en Egypte.
espce de datte Segelmessa,
~jtptt
pareille dans tout l'univers, Bat.
(Lw chez Freyt. et Bc) iris,
~a
dans le man. do Leyde).
s
Aboul-Walid
805, 29.
est,

~t

qui n'a
IV, 376.
Auw. I,

pas sa

31 (aussi

~A1- a non, ou pas, point,

Voc. 492 (13 ~yj).


~a:
1 courir la chance, hasarder, jouer de son
~j~J'
reste, prendre le moyen extrme, Bc.
9
fywL*?jt(c'est ainsi que prononce Aie.) esprance,
Aie. ~(fiuza) ; ^LaS faire perdre
l'esprance, Aie.
(desafuziar a otro), mais ordinairement cette expression signifie: dsesprer, perdre l'esprance, Bc, Ictif

Carts 223, 12, 227, 9 a f., 1001 N.


(1. ~JJIAC,
I, 55, Bresl. III,
233, dern. 1., IV, 97, Daumas
, ~s
Y. A. 354; c'est donc l'quivalent de Q* <j~
(j4~

dsesprer, rduire

au dsespoir, Bc.

~-O
l:!JiJ ~cr- ~k,\9>
~0:1' OU
&..;. ~-eO ~&l lequel? Bc.
*)i>3
..ya a encore d'autres sens que ceux qu'indique
ne pourrait-il pas possder comme
filles des hommes libres? Badroun
(pourquoi n'allez-vous
216;
pas trouver un telPw Macc. I, 473, 14; un vizir,
voulant recommander quelqu'un pour cadi, dit: ~-;!
ne dsignez-vous pas
~o!~
~&l ~cy*<~J~ pourquoi
Ibn-at-Tofail pour cet emploi? R. N. 16 v.
..y!~ o; dV-yj o es-tu? Bc.
c-,IE
~-,ai ",~pL~!
~L414(quel
quel
~\Ju\(vulg.) quel? quelle? p. e. 0-->')\'
est le meilleur? Bc.

quoi le calife
concubines les

~2W comment! quoi! 1001 N. I, 63, 6, Bresl. II, 114,


<
11. Que, quoi, quelle chose? commetat? (em-

47
,0.
un discours qu'on n'a pas
ploy pour 'faire rpter
Oui, Bc. &dljP morbleu1 Bc.
compris), Bc.
de
jyl i.) O* I:!U ~ue.. quel profit vous reviendra-t-il
eelaPJ) Bc.

est une corruption

tl

On dit: xJaLjyu ,
Haiyn 92 vo,
X~-i?.JLj KJoA-i, id. 93 ro, la ville de Grenade, la
ville de Cordoue. Exemple de ce qu'on appelle le

1 # os
de AMIJCi,

vent pour oui, Burton

Macn. IV,
X, 232, 6.

260,

mais s'emploie son*

I, 70, Habicht

Gl. I, Bc.

1, et dans le mme passage Bresl.

~p~.

qui contenaient

manuscrits

le Pentateuque,

Gl. Abulf.

est en arabe la forme ordipl. ~u~j,


&*1?'
naire de ce mot persan, celle que donnent Bg (sous
pantoufle) et Bc, et non pas U&JJIJ,comme chez Freytag.
Voyez Vtem. 50 et suiv. - < .5" (J^ paraguante
de quelque service),
(prsent fait en reconnaissance
Bc.
barbeau ou barbot (poisson), Bc.
g}*
~Cotula,
sous cotula).
Prax-

JJJIJ je le conjure par Dieu, Rutgers


Ellipses: KA.C
192, 3 a f.; ~JL\-j W-J crD qui nous garantit
cela? 1001 N. I, 59, 3 a f.; 'j, |^uui
~JLS
je disais: j'ai perdu un il, mais non pas
s~j
dern. 1.
la vie, ibid. 101,
Y4
44.

le pape,

~>.
antipape, Bc. En berbre et en turc
pre, Bat. II, 416; aussi dans la langue des Foulah,
Foulan ou Fellatah,
Hodgson 105, et en arabe,
Cherb. Dial. 32, M.

Bc, M.

x~LL papaut,
~"** L?;~

~L* L'i
6

~-4,

t. de

- - ate

bouillie pour

Aie. (papas para

musique = ~r, Gl. Mosl. LXI, 11.


morue, Hbrt

69 (Alg.).

Burckhardt

Nubia

ou
tuyau semblable celui d'une chemi.
~)~L
"'aL
ne servant de ventilateur,
Bc, Bat. II, 300, 1001
N. Bresl. II, 127, 132, etc., Macn. I, 201: (e--pa4

473.

(esp.) bec-figue (oiseau) , Aie. (papahigo).

(:SL.4- Babel tant considr


gie (cf. Lane

les enfants,

Bc.

~(ji-U bombasin (toffe de soie) , Bc.

YO,.,.i44 bnier,
~

118.
Bc

des religieux, prtres), Bc.


,_fj-3U (ital. padre) pire (titro
O)
Aie. (castor animal), cf. Bc.
<X~<~L castory

M.

t~jb papal,
~G
C..,44 papal,

346
Rauwolf
(cf.

n. d'un 8, frelon, Aie. (abejon, abispon); cf.


~t~jb
Simonet 264.
. )
<t~&~L~ en Ifrtkiya, sorte de camomille, Bait.I, 106 b.
(esp.)
nino ).

6, 10, Gl. Abult

Amari 341,

R. d. O. A.
VIII,
parvum,
Mlampyrum

trad.

des

v-oL.

comme le sige de lama1001 N. I,

213),

on dit

1001 N. I, 58,
~-~-LJj ~oy** des yettx enchanteurs,
Bresl. X, 259, dern. 1., o l'd. Macn. porte mal
il faut aussi substituer 4.L.4 iCJuL
propos XjLjj;

Csi^Lj) citronnelle, mlisse (cf.


v, Auw. I,
Freytag
JU^-^U^IJ), Chec. 194
650, 9, 12, o Banqueri a chang tort la leon
du man.

(pers.
chez

~-

48

(pers.) exanthme, pustules

AtA&b

rouges et nombreuses

~abj4 salpetre, Reinaud F. G. 13 et suiv., Quatremre


J. A. 1850, 1, 220 et suiv. De mme que ~Jai,
composition incendiaire, J. A. 1849, II, 320, n. 2.
Poudre A canon, Aie. (polvora), Macc. II, 806, 15,

qui deviennent quelquefois des ulcres, Gl. Man. sous


Ksjum (le man. porte un au lieu du ).
orificium, L. Sorte d'oiseau de proie, que
~.tL~U~u
l'on nomme aussi ~j-jf,
et en Syrie ~nJ<,
Man. Escur. 893.
sorte de pierre

~J~u

prcieuse,

Gl. Edrtsi.

>
~j\t, chez les Druzes, voyez de Sacy Chrest. n,
246, n. 72.
~SjL(esp.) pl. ~01 verge, baguette que portent les
officiers de justice, les ambassadeurs, etc., Aie. (vara
de justicia, vara de enbaxador); BjLJ VtKS*LObedeau
d'glise, Aie. (pertiguero de yglesia). - (Pers.) dans
y
le c,
les ctes dont est compos ~le ajusS, Descr.
de lEg. XIII, 228. Para (monnaie), M.
2 ,,
un puits rond dans le fond,
Un
~fi
yj est
avec

une

ouverture

allonge;

un

est un

vitriol,

u .96

fusilier,

(~j
~I J
~Sl,
j4

Hst 270, Domb. 102, Ht.

baron,

Bc.

avec l'adjectif

M,

J. A. 1845, 11,318.

(faucon), pl. ot,


Bc, P. 1001 N. I, 22, 10.
Petite timbale, Descr. de l'Eg. XIII, 523, Lane M.
E. I, 372, II, 87. ~*
escamoteur, fourbe, Bc.
~!4j4 fauconnerie,

'AS>joueur

de gobelets,

Bc.

puits de forme oblongue l'orifice et la base, ~jtjlj nom d'une plante qui crot en Syrie; c'est aussi
Auw. I, 142, 9 et suiv. Espce de terre jaune
en Orient le nom d'une sorte de mets fait de lait
tirant sur le blanc et bourbeuse, Auw. I, 92, dern.
caill et dans lequel entrent les racines de cette
1.; sans doute parce qu'elle est bourbeuse comme la
terre qu'on extrait du fond du puits quand on en
fait le curage , Clment-Mullet.
De l ~XjJLJI KjyJf,
car c'est ainsi qu'il faut lire avec le man. de Leyde
chez Auw. I, 96, 9, et X~J! u~!
ibid. 125, 8.
.N.~ ~i. sentine (partie basse d'un navire o s'arrtent les ordures), Aie. (sentina de nave). Abyme, Bc.
mo
sous
f..5.f-! voyez
~jXi.
~

celui gut
cr~MM un puits,
qui creuse
~J,A-A
j ce~Mt

~4,4 betterave,
,1

accord pour

vaisseau marchand, Domb. 101, Hbrt


^jS y jb
Marchand, marchand d'toffes, M.

Voc.
~I!J L (pers.)

Hbrt 48 (Alg.)

march,

(Pers.) bazar, march publie;


une vente, Bc.

aussi,

ne signifie

comme ~~L,

pas

seulement

galbanum;

126.

bzoard,

Most. sous

KJ

mais
(gaI-

~LA VIII craindre, Voc.


si,
Il.
m LM4 3 signifie qu'une per~ijmu. L'expression
sonne ou une chose est trs-bonne, excellente, p. e.
~tr*

espce do melon

dans

le Khowrezm,

de Jong.

49
qu'on met au cou des criminels,
204, 6.

(pour exprimer: il faut absolument connatre


Lgjtyo
fetwas ) , Abdari 43 vo, aprs
avoir dit que les
ces fetwas),
Abdari 43 -vo, aprs avoir dit
habitants du Caire sont trs-mauvais:
~~Ae~ <S

~Job (vulg., form de JjI>\, pl. de ..b.?t), pl. ot, aisselle;


~JaLifascicule, ce qu'on peut porter d'her~J;~!;.
bes sous le bras, Bc.

308,

Qwjixwlj,

Hbrt

== J,L.o..f o~*~)

Bc.

5:
~cuelle
en bois pour mettre du beurre,
Cherb.
Semble d'origine berbre; le Dict. berb. a ~~JL*Jf
de terre (dans lequel se servent

184.

voyez un passage

~Lia.

(ou M ?) (esp.) linge pour envelopper la gorge;


bandelettes que portaient
les hommes d'glise ou de
justice, Alc. (beca).

plat
<16f;;\-W4 grive,

cailleux,

~J

dom. 1., Prol. II, 147, 9, 155, 5, 158, 5, 160, 15,


Macc. I, 526, 11, Amari 668, dern. 1. Maladie, Voc.
Kmil

Bc; chez Roland

caille,

~'J
';

U.e.
-%.,j**dans les vers,

1001 N. Bresl. II,

du Most. sous ~yuas.


Most. sous ce dernier

mot.

.J~L~u
~oyLJL/LJt tt.4 empltre que les Grecs appelaient
fixtrihiKov et ~T TpxCp,py.xzov,Payne Smith 1433.
(Jwlj pour, afin, Bc (Barb.). (Turc) chef, ~u*Ij
1001 N. Bresl. VII, 51, dern. 1., o Macn. (II,

Ht

Cherb.,

~SjjJL crme,
farine, Bc.

(cf. ii)34).

les aliments).
-

colle de

s.JL

(pers.) espce de camphre, Bait. II, 334; il faut


~L44
lire de mme dans le Most. sous ~yjH, o le mot est
altr dans les deux man.
pl. Jaita
=

70,

ballot,

buyolj (bamia

Bc.

ou Alca

JEgyptiaca),

Bc.

~si.
Bc; -

cavalcadour,

~(jiL fourrier,
IJSLA

Bc.

L&b, au pl. aussi ~o^L&Ij, M, Bc. L^L* J


lette (petite boule de chair hache, d'oignon
persil), Bc.
j~L~b
O^L&lj

(esp. embajador)

ambassadeur,

bouet de

au vu et au su de tout le monde,

crme, Bc (Barb.);

Bc.

cf. s.Jb.

Bc (Barb.).

bourre d'une arme feu, Bc (Barb.).

~tL~~b
de
(pers. ~IJL> tJia) moustiquaire
(garniture
lit pour garantir des cousins), Bc; cf. plus loin KiLs^io.
(turc) ttire (partie de la bride), Bc.
(j~-~
*. 1

anneau garni d'un bouton et d'une boutonnire,


qu'on met au bout d'une chatne et qui entoure le pied
dune bte de somme quand on
l'attache, M. Collier
1

bour battant,

mot qui, chez les Mongols, dsignait


= SjjIj,
une tablette d'or qui portait l'empreinte d'une tte de
aux
lion, et qui tait remise aux grands dignitaires,
courriers, etc., Maml. II, 2, 159.
&~

(pers. iulj)

~Ss.
bbf
Tha'lib

grade,

degr d'honneur,

dignit,

nom qu'on donne un trs-petit

Latf 27, dern. 1.


7

M.

enfant,

50
(lat. et esp. upupa) huppe (oiseau),

Voc.

o.

pl. ~y ),

Hbrt 64. Chez Edrisi c'est le nom


~fi panthre, Bc,
d'un animal du Nord, du castor, je pense, que Pline
appelle bibris, bebrus chez un ancien commentateur
de Juvnal (voyez Ducange sous bever). Dans toutes
les langues du Nord, ce quadrupde porte encore le
mme nom. Edrisi dit (Clim. VII, Sect. 3, Norwge):

ment il

aura du profit

~Li..> expressment,
part,

formellement,

nom, voyez Vtem. 54; c'tait


teau de femme, Ibn-as-Sikktt

son ju-

W*dcisivement
Bc. -

Gl. BelAdz. Sur le vtement

~c }

crit plus loin


gJa,

jII

couper la queue, Voc.


V (Lane

cistus,

Gl. Man. sous K2

TA), Diwan d'Amro'lkas

ri, vs. 10.

de cette racine qui signifient tranchant, sont souvent


dans le sens d'pe tranemploys substantivement
chante, Abbad. I, 84, n. 62.

dcider, porter

cela;

aussi

*
~LJen dfinitive, Bc.

,
ou
tonneau, baril,
(
Edrs, Introd. xi, n. 1, M, Ht, Roland,
barrique,
Hbrt 77, 129, Amari Dipl. 200, 1001 N. IV, 294,
7 a f., 307, 7 a f., cf. Bernstein, Lexicon Syriacum
Chrest. Kirschian, 80, 577 et suiv. Muid (tonneau qui contient un muid), Bc. La constellation
que les Espagnols appelaient tinaja, mot qui a le
mme sens, Alf. Astron. V, 181, o le terme est
expliqu ainsi: ,Tynafa diccn en arabigo betya, et
en ella tienen los omes guardadas todas las cosas
cosrientes que son necesarias para ueuer, assi cuemo
uino 6 agoa, et otras cosas, assf cuemo farinas et
et otras cosas que toman los omes a
legumbres,
pro. Appareil pour apprendre aux jeunes soldats
tirer; on disposait au-dessus d'une table appuye
sur quatre pieds, et qui s'levait hauteur d'appui,
une espce de baril ferm par une peau de vache;
la peau -servait de cible, J. A. 1848, II, 218, 219.
S
S
sous
voyez
~j.
., o~OJ II c. C p. chuchoter, parler tout bas avec quelqu'un, Bc.

Aie. (bavera).

~u- dcision;
%e,,
f\
gement sur une chose, Bc.

479, n. 5;

XI,

GM^
J dcisif, dfinitif;
ww,
WtN.ou iy, pl. oi
~X-yo

~JIO, M, et (.:)lit;';. perroquet, Bc.


~w,
escargot, limaon, Domb. 67, Pagni MS (qui
tj~
donne babaluci comme le mot turc), Guyon 229,
Daumas V. A. 357.
+
oi et
mentonnire (partie d'un
jLAJkJ (esp.), pl.
~JLo,

Ztschr.

-~Jt. La leon -.- peut aussi se dfendre, car on


disait galement fiber; voyez Ducange 1. 1.
,1),
de cuir verni et brode en argent ou en
~rw pantoufle
or, Michel 76, 232, 235, 273; babra, souliers trsminces semelles souples, Dunant 201.
o>
de ca(dimin. esp. de bobra, commecalabacin
~oir"
labaza; apopores (pl.) chez Isidore, port. abobara,
abobora et abobra, Simonet 281-2) citrouille, Voc.
y
las bubas, le mal vnrien, Lafuente
fj~~j (esp.). ~J:~-*~-!!
Codices de Tetuan 70.

casque sous le menton),

sommier,

J,

qui porte

hlnie (plante), Most. sous ,-~


~j
3,Cl1
tranchant, P. Koseg. Chrest. 76, 5.
fi'
,;, )
~yJu* incomplet (livre), Mong. 8.
r!J.I-? (gr.) patriarche,

Prol. I, 131, 13, 1001 N. II, 118.

ce

aussi un grand man>,<*


527: ~~>! %L~
vy-J

'5-CJ

pour

1001 N. Bresl.

IX,

242, 9, o

51
de nouvelles,

nouvelliste (curieux

qui les dbite);

et ~KoL^Vj,mettre bas,
1, aor. a, n. d'act.
~s.~
faire des petits, en parlant de chiens ou d'animaux
rubanier (qui fait des rubans); ~XXacLXj
~j~H c-LXj

froces, Voc.
voilier (qui
soupier (qui aime la soupe);
~ia eLXj
V causer de la joie (P), P. Abbad. 1, 42, 2 a f.;
travaille aux voiles d'un vaisseau); oLwLs
la leon est incertaine;
Ibn-Bassm donne
~JL~u.
r'j,J
systmatique (qui fait des systmes);
*'-*
phrasier (faiseur de phrases), Bc.
g ,
~pjKi de (comme sUo ou clXx), 1001 N. Bresl. IV,
~L~\j est proprement le nom d'une toffe, dont
on trouve la description
des ancres),

57, 5, etc.;

VII,

~j&y

les leurs,

herbe aux puces,


Sl'" y
(chez Freytag ~^A^u).

~xelil quelque chose, 1001 N. Bresl. IX, 371, 3 a f.:


<~-~-Lc }~jLj Cr KcL t~-JLc, o Macn. a: J
(dois-tu de l'argent? ).
j ,(,1'
Ht.
~jJ universel,
~1V se faire

~Ojjpuceau,

garon vierge,

bouleau (arbre),

~fi

II causer, faire natre,


~rL SJtxx faisant natre

d. contr. 3:
aux pauvres

~/4'
>

VII.

scatebra,

Aie. (ermitano);

cf. Lane

(fabuleux?),

des pustules,
des pustules

radoter

(Syrie),

XA~: baliverne,

bavardage,

~L.~u &<t~<t~,

Bc.

II solenniser,

clbrer

dans la bou-

V tre honor,

verbiager,

radotage,

Bc.

verbiage,

avec solennit,

Bc.

Bc.

Voc.

KL->--uulcre dans le membre gnital,

chancre,

M.

Gale

signifie chez les chrtiens .}L\~J!

clepsydre, Voc.

Smith 1239.

Bc.

II baliverner,

Bait. I, 145 a:

la veine), Voc.
~f"*1 saigner (tirer du sang en ouvrant
~go sorte d'oiseau aquatique, Ycout I, 885, 15,
avec la note dans le Ve vol.

fou, sot, Voc.
~g*-* pl. o

1 bavarder,

v-Q^S

1001

L (cf. ~j^L dans Freytag).

~LL~J~~
M.

Bc

plante fleurs rouges, Carette Gogr. 137,


~j
Moricandia suffruticosa,
Prax R. d. O. A. VIII, 282.

che, 146: ajbLs- ~-'~ - j*rj\


~5,0.
pustule, Bc. Ulcre, Voc. ~abouton,
(maladie de la peau), Voc.
jyo

erectum,

plican, Seetzen IV, 482, et lisez


cygne, Bc;
ainsi Ycout I, 885, 17 (= Cazw. II, 119, 12), n.
d'un. S, M.

Bc.

sous ~Jj V. Nom d'un animal


a f.
N. Bresl. XI, 118, 3

maius

11

Bc.

O ,
J~Xj virginal, Bc.
5< ,..
~X-Jyo virginit, Bc.
5 w" .- ?
J~L~JL~ ermite, Voc.,

Psyllium

concombre, Payne

ermite, Voc. (cf. Lane).

~JJ. bL_X_j irrvocablement, Formul.


quelqu'un lgue le tiers de son argent
~Ls jpj~

527.

Bc.
.~X~l

~J

chez Ibn-as-Sikkit

.L~2~

crevasses (maladie

~r*5 gland,
Jf-)t <.

du cheval),

Bc.

Bc.

== J~Lt~

biscuit,

Carts

36, 7 (o il faut lire

~au-fcavec le man. de Leyde, au lieu de *--wi),mot


usit en Ifrkiya, M.
) 0 ,
(du turc \JL<~j sandale, et du pers. ~)la) un
officier qui avait la charge de porter les sandales du
sultan, Maml. I, 1, 100.
C)*-,>.,

II battre

la terre,

le pav, avec la hie, Aie. (pisar

52
con pison w). - Clouer
est recourber
;
la pointe d'un clou aprs Vavoir enfonc, M.
) y
Q~~u (esp.) pl. ol hie, demoiselle (instrument de
Aie. (pison '-ri).
paveur), Voc.,
y
<
,.jA~\j (esp.) pl. ~->-L~ queue des fruits, Aie.
(peon de fruta

~w). Dans le Voc. le terme ficuum


CI.
ii
est
traduit
et
mota, qui y
par (j~c, ,<j~>-y&
.,
doit avoir le mme sens, mais je ne connais ce mota
ni en b. lat., ni en catalan, ni en espagnol. Mamelon, petit bout des mamelles, Aie. (peon, peon de
teta ,,::,?; despeonar quitar el peon .J!
~)
~3w
~1

chez Freytag,

y
ciennement

est la prononciation

moderne,

an-

Ztschr. I, 65.

II enrouer, Yoc.,

Bc.

V s'enrouer, Yoc.
Bc.
VII. K*SS~g-o s'enrouer,
w
M.
~go vulg. pour L-~,
enrou, Payne Smith 1386.
gueFU
ci~,B
Voc.
~gj enrou,
s i ,
Hbrt.
~=~ enrou, Bc,
1 perdre la voix; se dbattre en expirant, Cherb.
C. - Enrouer, rendre la voix rauque, Aie. (enronqucer a otro). Desserrer,
relcher, Bc.
II s'affermir (domination), comme M. de Slane lit
avec raison Prol. III, 91, 3; cf. Lane. Se rjouir,
1001 N. I, 450, 4. Se divertir, s'battre, s'gayer,
se faire fte de, se promener, Bc. S'enrouer, Aie.
(enronquecerse ).
~s"CI,
X-$:~~ divert-issement, Hbrt 226, Bc, gat, partie
rgal (grand plaisir), ribote
(divertissement),
;
Bc.
X-~-~ goguettes (propos joyeux),
pl. AL:s:!joyeux, gai, Hbrt 226, Bc, jovial,
~:
riboteur, Roger-bontemps, bon vivant, Bc.
enrouement, Bait. I, 195: ~oyait XN~:
X~t~~
l'enrouement de la voix; lisez de mme J. A. 1853,
I, 345, 1.
~5
ronenrouement, Aie. (enrronquecimiento,
quedad). - Aphonie, Cherb. C.
~O
- CI- j
enrou, Aie. (ronco), Domb. 108, Hbrt 35,
~-<~e
Ht. - En bon tat, en bonne sant, Cherb. C.

O#

(1 y
~~=~-Le

rauque,

Ht.

-, CI
Bc
I
semer
senter
de
loin

~a ce
clair,
loin,
(pour _;2--u
~.s; 1
qu'il semble).
S-X-~~ mets fait

d'aubergines,

etc., et d'ufs,

M.

1 caver, creuser, fouir, miner, Bc. C.


~o-s:

Berb.
1.
9.
Dans
le
sens
d'exaII, 7,
expliquer,
miner, faire des recherches sur, ce verbe ne se construit pas seulement avec ~oz, mais aussi avec J;
Abbad. I, 249, 10; j'ai rvoqu en doute cette construction III, 99, mais on en trouve un autre exempour ,
ple Ztschr. XX, 486, 2 a f. (o ,
est une faute d'impression), et le Voc. la donne gaAussi avec l'accus.; -~e'~!
ballotter une
affaire, la discuter, a~-e'~J!
approfondir une
aborder une question, Bc; tudier
~:
chose, XJL~M-L!
un livre (c. acc.) sous la direction ~(cJ^c)d'un profes-

lement.

';

~~JJ

cf. 1. 5. C. ~(Ja; p. examiner

III examiner c. ~c,


un ouvrage, Bc.

Voc. -

la con-

examiner

Critiquer,

IV chercher la trace, Aie. (buscar por rastro).


9 CI
\u.
~~j~-L!~ ~~-s~ observation sur les choses
naturelles, Bc.
S ocritique (adj.), Bc.
1
S 5,
d>L<Vi dans le Voc. v scrutari. Le convive qui,
va prendre le morl'il sur ses voisins, les prlvient,
ceau qu'ils avaient choisi et qu'eux-mmes allaient
prendre, Daumas V. A. 314.
~~>-L critique svre, mais quitable,
quteur (juge commis pour
Chercheur d'or, Gl. Edrs.
~=

preuve,

<^S"LUD critique,

les

1001 N. II,

Bc. En-

enqutes),

Bc.

424, 9.

Bc.

V se vanter, Voc.
Gagner la pleine mer,
~rS: II dans le Voc. v mare.
Aie. (engolfar). Jeter la mer, Daumas V. A.
366. Cultiver, Cherb. Dial. 16. Regarder, contempler, Ztschr. XXII, 122, 148.

53
V dans le Voc. y0 mare. Se jeter en pleine
Abonder (voyez la Xe),
mer. Aie. (engolfarse).
Macc. I, 81, 3 a f.: Q~!

Berb. II,

j-~,

84, 13:

!~~X~ ~q(abondamment);
X devenir une mer, tre entirement inond, Ztschr.
o l'on
XVI, 594, Berb. I, 50, 1: ~^11,
peut traduire avec de Slane: marais form par les
eaux de la mer. En parlant d'une mer, s'largir,
Prol. I, 77, dern. 1. En parlant d'un fleuve, tre
Au
grand comme une mer, Abbad. II, 250, 5 a f.
fig., tre inond par (y), tre abondamment pourvu
de, Mi'yr 22, 2 (o il faut substituer
grande ville abondamment pourvue de
,
une
Mais
tous les produits de la civilisation nomade.
pour exprimer qu'une ville est remplie d'habitants et
qu'elle possde en abondance les produits de la civiBerb. I, 221,

267, 4 a f.,

II,

73, 9 et 10, 80, 4

a f., 81, 7, ou bien: ~L


, Berb. I, 184,
-s?
197, II, 49, 3 a f., 72, 7 et 12; une telle ville est
(s~)
~L~J! ~~Xe ~Aij, Berb. I, 122, II, 66,
4 a f., Macc. I, 340, 13. Dans le sens de s'tendre, ce verbe s'emploie en parlant de villes, Berb.
I, 125, 2 a f., de jardins, Macc. III, 49, 22, mais
aussi en parlant d'autres choses, p. e. de la guerre,
Par ellipse (pour
~r>Wl ~-~J~)
connaissances trs-profondes,
Haiyn
j.s=u, mer, est fm. chez Abdar;

large

~_,eu dans le sens de marais,

flaque,

tang.

Tor-

tue, Ibn-al-Djezzr (Zd al-mosfir):


m
vent du nord, Djob. 116, 2 a f.
Kj-<=u
o
L'auteur du Gl. Man. dit que ce mot
~s=u.

~=u
Esp. 71.
voyez le passage

et onde de sel nitreux

laquelle se trouve de la boue durcie, Burton II,

sous
73.

Bc (Barb.).
le fonds
r
Z.
de la selle, la partie entre le pommeau et le troussequin, Bc, Koseg. Chrest. 69, 3a f., 1001 N. 1, 368,
III, 285. T. d'archit., espce de cartouche, d'ornement de mosaque ou de peinture, qui portait une
inscription ou des figures d'hommes, d'animaux, etc.,
Edrisi 113, 3-6,
210, 2; cf. Gl. Esp. 71. Degr,
~e).iH ysrJ reflux,

Ce n'est pas
ce mot dans le
aussi avec cette
parce que, dans
au nord, Amari
V. A. 435; dans
Sahara II, 456.
le meilleur pour
176. Ce renseignement explique peut-tre l'origine du mot. Margueritte en donne (p. 186) la mme tymologie que
Tamarid et le Pre Guadix;
selon lui, ce faucon
aurait t appel ainsi parce qu'il vient de l'autre
ct de la mer; mais peut-tre le mot drive-t-il de

de la plage, Perron, Khall, V, 541.


seulement en Egypte qu'on emploie
sens de septentrional.
On le trouve
acception dans une charte sicilienne,
; la province de Palerme, la mer est
MS; de mme en Algrie, Daumas
le Sahara, vent du nord, Richardson
Espce de faucon, Gl. Esp. 232,
les oiseaux de marais, Margueritte

acqurir des
34 rO: ^-g-.1,

sous ~Uc. Etang, Abbad. I, 97, n. 126 et 127,


Ghadams
Mi'yr 22, 7. Bas-fonds sablonneux,
132. ~s4A
b r
dsert, Jackson 239; ce terme ou
flaque

marche d'un escalier (?), 1001 N. Bresl. II, 152, 3 a f.:


y CI:15
) O f*" (Jy^
qCKAJMLAX
Xfi 1$
CI,
,
signifie: 1 les bassins de
~le4. A Damas 1
marbre, remplis d'eau courante et souvent orns de
mosaques, qui se trouvent dans les salles des maisons; 20 les rservoirs qui se trouvent dans toutes
les rues, Ztschr. XI, 476.
S
Garde du port,
C,e;4 galrien, Aie. (galeote).

(ou HyA^u?) comme

t. d'archit.,

Gl.

Bc. - Avec le mme


mme pl.,
?
plaine, Richardson Mor. II, 118; Renou 33: Bh'ra,
OO**
de
ne s'applique qu'aux
diminutif de ?
[lisez
a~],
plaines unies; Marmol II, 234a (Bne): Tiene unos
llanos donde llaman el Bahayra que se estienden catorze lguas en largo, etc.; Barth W. 241 parle
d'une weite Thalebene,
qui s'appelle bah'iret er
de Copenhague 22: le sultan
Remada;
l'anonyme
~O

potager,

Quatremre

J. d. S. 1847,

484 (sur Carts

54
de Nowairt qu'il cite
17, 1); l'explication
laquelle gre---;u
signifie, dans le dialecte
CI7
^umo, se trouve aussi chez Ibn-al-Athir
Ht, Roland, Delap. 144; Jackson 95 n.:
kitchen garden; Miss. hist. 612 b: Una
huertas

llamada

Baharrat.;

et selon
africain,
X, 407;
bahaira,
ribera de
w

aspersion,

en parlant
.S~U.,
IX, 611 n.

de l'Hist.

Amari 8, dern. 1. (l'diteur qui, dans le J. A. 1845,


I, 98, a traduit --JLc;u
par tangs, s'est tromp);
OO
Macc. III, 751, 2 et 4. Forme berbrise
,

# #
dans le Voc., sans explication.
V'v':'s'.
Oj.s:: autant que, Voc. (quantum). C'est, ce qu'il parat,
une altration de ~L<~j.
O",.
1. iuJLijc
s~8i~
carquiller les yux, Bc, 1001 N.
Bresl. I, 172, 7, II, 69, 2; ftLs=u*
ouvert et immobile, Bc.

de l'eau que l'on tient dans

sa bouche, c. (~C; ;
de le couper, en prenant

mouiller le tabac avant


de l'eau dans

la faisant jaillir

dessus,

Bresl.

en parlant

YII,

277,

Bc;

sa bouche et

en ce sens 1001 N.
d'une

Ht.

Edrisi

&X~~; avant de repasser le drap, nos


&XJL&~
tailleurs le mouillent de la mme manire, Fleischer
dans Gersdorf's Repertorium 1839, p. 433; injecter,
introduire une liqueur avec une seringue ou la bouche
dans une plaie, dans les veines, seringuer Bc.
Boire, en parlant de papier, Hbrt 112.
j
et suiv., X,

sur les monnaies, voyez Ztschr. IX,


818 et suiv., XI, 143 et suiv.

606

rv, 2 et suiv. Palgrave

I, 325:

de ce mot,
~-<=u

(sic)

or Bactrian,
two humped,
clumsy,
coarse-haired,
upland Persian beast.
5
tre heureux, Berb. I, 444, 6 a f.
~destin

M- >
devin, sorcier, Aie. (hadador).
-nom d'un grand nombre de plantes qui appartiennent

au genre Erodium,

Ztschr.

fumesy vapeurs
rapports, vapeurs

92, n. 7.

XXII,

V exhaler une bonne odeur, Badroun


Dans le Voc. v vaporare.
Oo
o Le
Voc.
a
s?..
j-~~ a~ 0\ ~~-!
sans explication.

273,

1.

sous barba,

qui s'lvent au cerveau;


qui sortent de l'estomac,

Bc. Haleine, Aie. (aliento).


Vhaleine mauvaise, Bc.

^1^.

il a

encens, au fig. flatterie, Bc. - .<~J!


.b
encens d'une qualit infrieure,
Lane M. E. I, 207.
-

broderie:

bourbier, Berbrugger apud de Slane trad.


des Berb. III, 276, marais, Carteron 378.

aventure (vaine prdiction), Bc, augure,


s
w
\~-~b,
voyez sur l'origine
~L~u,

il fixe,

asperger en soufflant

voyez Ztschr.

monnaie,

II et IV rendre heureux, Voc.


VII s'aventurer, se hasarder, Aie. (aventurarse).

a
1

d'une

Bc.

1 se moquer de, Hbrt 239.

R. N. 70 ro:

jardin potager, Dict. berb.; thebhairt (Arabie) garden, Hodgson 93. i


s-<~ plantation d'oliBat.
viers, Berb. II, 321, 8; le pl. ~JLj-J! ~L~
IV, 376.
Oz
Quatremre J. d. S. 1847, 484,
.L<=~ jardinier,
Roland.
S
manuvrier (matelot qui entend la ma~c.L-s~
nuvre), Bc.

injection,

Gl. Esp. 239. - L~)'"


benjoin,
idem, Bc j.i..)J-N"
lmi, Gl. Esp. 259. \>w^yo t~-~) c'est ainsi qu'il faut lire avec AB Bait.
comme donne Freytag,
J, 124 d, au lieu de ,
car c'est l'esp. morisco (moresque); c'est le synonyme
de ~sjLc~Lj, la racine dit thelephium imperati L.,
qu'on brle en guise de parfum
w ,.,.
)
vendeur de <~~j,
Casiri I, 145, n. a.
(~u
S >
Les femmes maronites
cassolette, Ht. Xj.~u

55
donnent ce nom un chle de Lahouri, dont on se
ceint en laissant les deux bouts flotter par devant,
Bg 807; cf. 574 v moucher.

(c'est ainsi qu'il faut lire, Daumas MS) celui


Daumas V. A. 315.
qui souffle sur les mets,
i
M, Bc.
;*r~ vulg. pour ),-.k..i, pl. ~>'L~

E. I, 221, 307. Bassinoire,

M.

VII quasi-passif de la Ire, Voc. Vo fraudare.


j au plus
(J~-~~ trs-bon march,
.M~Ut.yt~
bas prlx, Bc.
tj3-Lyo terres qui ne sont pas arroses
mais seulement par

chez Freytag
Biffez
~,
a eu en vue est ~,

5>
~;

l'article

ou

le rendre

le mot qu'il

Vtem. 55, n. 1.

qu'un,

Bc.

V dans un vers, Kmil 205, 7.


O)
J~=b inhabilet, incapacit, Aie. (inabilidad).
J<~u inhabile, incapable, Aie. (inabile).
5
avare qu'un
J~~! plus avare; ~plus
chien (prov.), Bc; Haiyn-Bassm I, 142 vo:
jJOLpt
(1. ~~L~!)
voyez Ytem.

~pl.

Defrmery

178, M,
1001 N.

., ,
un linge, Martin
grie,
~~JL~b,
154, une coiffe de femme, Daumas Sahara 266. M:
o l'on prononce

w*
1 dissiper,
p. =

n. d'act.
,
.!I.JL.w"
\, lI.:?-} ~, M.

II prodiguer,
voie d'eau (ouverture
par laquelle l'eau entre
dans un vaisseau), Bc; - postrieur,
Hbrt 3; bassinet (d'une arme feu), Domb. 81.
*
un lama, Mong. 184 et suiv.
petit

corps est divis par tranglements


Cherb.
vilebrequin, vrille;~

1 trenner,

56,

d'une ma-

(petit trou pour passer un lacet, etc.), creux (trou


dans la terre), Bc, Hbrt 178, M, J. A. 1849, II,
310, n. 1, 312, n. 1, Prol. II, 353, 8,
10, 11, 16
et 18, 354, 3; restituez le mme mot chez Koseg.
Chrest. 65, 8 a f.; J~-J~
u!!i~ bonde (trou rond

pl. Jt..:>L-<4 insecte,

55,

l'eau de la pluie,

t)~-~ 1 trouer, percer, creuser, Bc, Hbrt 84,


J. A. 1849, II, 312, n. 1, 1. 3 et suiv.,
Bresl. IV, 13, 8.

:
U~*~*~

trenne,

pourboire,

Bc, M.

gratification,

Delap. 77.

1 dnigrer, dprcier, dprimer, msestimer, rabaisser, Bc, 1001 N. I, 14, 3 a f.;


(j~-~
avilir, dprcier, Bc.
IV msestimer, Aie. (estimar un poco).

(j~-~~

pl. 1.:.t..:s;:

Bc (Barb.).

(cassolette) voyez ses formes chez Lane

nire artificielle,
Gl. Beldz. 15.

(pers.)

~j&~&~j

1 c. a. p. dsappointer quelqu'un,
honteux, M.
II c. a. p. blmer fortement, M.

dans l'Asie mineure, conduit,


pl. ~L~u,
,
vent, par lequel monte la fume, Bat. II, 337.

gjlJsu soufre,

donner, Bc, M.

animal dont le

ou par

(j:!~<

anneaux,

tarire,

Bc.

mal,

et ~,

Gl. Mosl. -

C. a.

dpenser avec excs, Aie. (gastar

gaBtar demasiado),

Bc;

en

on dit ~~-~~!

1001 N. IV, 695, 1. Mais


signifie aussi:
jeter des pices de monnaie parmi le peuple, Macc. I,
675, dern.
1., 694, 4. Rpandre, Roland.
X.

~X~!

prsomption,

Bc. vXwt

ou xJjvAJ(Jsx;, en parlant d'un premier ministre, accaparer toute l'autorit du souverain, Prol.
I, 20, 6, Berb. I, 361, dern. 1., 500, 2, 4 (voyez
des expressions analogues dans mon Introduction
au
Bayan, I, 98, 99). C.
suffire, Yoc.

56
2
Ju pl. >$Ju pressoir,
grande machine servant
presser des olives ou du raisin, moulin huile, L:

de azeyte, alfarge
Payne Smith
,
chez
433, 450. Ce mot est aramen,
syr.
Buxtorf ~,
et on le trouve chez l'auteur de la
chronique samaritaine connue sous le nom de Liber
Josu, qui dit dans son langage incorrect, p. ~,
dern. 1., d. Juynboll: sysLwJI
q-
^*^>5
connaissait
mais
ne
le
l'diteur,
qui
~L\~J! ~.L~;
d'une manire fort malheureuse.
pas, l'a chang
Scaliger,
qui cite ce passage dans son Dict. arabe
man. et qui indique l'origine du terme, aurait pu le
prserver de son erreur. (Cet illustre savant a aussi
fort bien expliqu le passage p. l, 16, et Juynboll
a eu tort de le contredire, p. 346, n. h.) C'est par
les Arabes de Syrie, les compagnons de Baldj, que
ce mot doit tre venu en Espagne.

1 c. y
autres,

Nowair

premier

d'une

~Au Aulieulieu
dans la langue
III,

de
de~1

ai ~on 3,

vulgaire:

Q*DJLJ

on a dit d'abord
~,

p. e.

P. Prol.

s-~b

-ziii4l

a ne

lui

moins

420.

d'abord

de

Sohail,

dire,

se taire

que je
tes;

m'en

aille;

C;,

C;')'

il faut

il faut

que tu par-

que voulez-vous

ii)Ju

Le il ne me faut plus

L5,M

rien;

dire?

(j a\

caution;
certainecr- assurment,
ment, toute force, absolument. Dans le sens

(cf. Lane),

9, 7, o il faut corriger

des militaires,

dire;

~,

revenir sur une chose


~'c!~
j.
plusieurs reprises, Hoogvliet 48, 12 et 13, Prol. III,
263, 13, o l'auteur dit par inversion: I:!UJ
>
t
de
!<~j~. (Un exemple
l'expression IXAJU ~<-~-ht

trouve

de); Jji LXJ vouloir

parla

IV.

qui ait confr

avoir (tre. dans l'obligation

lui
T
ttuij4

Gl. Badroun.

ce

que

de Sacy

interroge,

(il

Dans les vnements imprvus, il faut des hommes


d'action. Dans la suite, on a retranch la ngation
avant le
et le Cr avant le substantif ou le
verbe. Aujourd'hui
on emploie ces expressions qu'on
Bc:

de quoi

r.

ij.)'J' lu uul,,Xj j'ai seulement commenc vous


traiter de la manire que vous savez, parce que je
dsirais etc., Bidp. 165, 3.

II,

chez

ne vous

qu'il

II,

C. a. p. et y

le premier

jamais

Chrest.

ne rien

382, 6 (cf. la trad.):

les

447. ~j-~ ~'-~


jouir le
on dit dans un sens analogue

Gl. Badroun.

parlez

avant d'attaquer

Espagne
femme
;

lino

soit,

un tel,

p. attaquer

C. a. p. et y

se trouve

Abbad.

ma note.)

les offices de sa cour des mirs et


de Sacy Chrest.

II,

r., comme la Ire forme,

8.

188,
sjc

lui

parla le premier,
Bidp. 16, 8;
.L<*~-'% il lui prodigua d'abord des bienfaits,
il

L.jLo je vous donnerai


etc., Bidp. 188, dern. 1.
1
=
innovation,

Becr

un bon conseil avant

de

Gl. Abulf.

sujet

ne

tre rien autre chose


la signification de temple en drive,

d'idole,
Bouddha;
Beldz.

semble

que
Gl.

ment

la rcolte par anticipation,

li.-A ouverture d'une partie d'checs,


des Schachspiels

Geschichte

nom d'une plante, Bait. I, 125 d; leon de


et ~,
Sonth.
mais l'ordre alBDE; AC ~;
phabtique montre que la seconde lettre est -un ddl.
meunier
de azeyte),

d'un moulin

comme

huile,

en aramen

Aie. (molinero

(voyez Buxtorf).

Bat. III,

nominatif,

(qui

van der Linde,

104.

t.5.16x;41 subjectif
phrase), Bc.
1 x.,

I,

429.

appartient

Aie. (nominativo),

au sujet

Bc.

de la

57
5
exz.A
d'un art,
arte, et

commenant (qui est aux premiers lments


d'une science),
~L\j~

Aie. (novicio nuevo en cada


ombre nuevo en las armas),

cipal mrite est au modle, quelque parfaite que soit


Bc.
l'uvre de l'imitateur,

d'glise en manteau),
Bc, Bg, M.
.,.,.0

(?) =

Most. sous ce dernier

~,

de Lm; N

ou s~j!~

avec

II,

~,

V tre pleine,
Bresl. III,

aller

de l'endroit

Weijers
presse d'accourir,
Abbad. I, 201, 3 a f.

II,

).

tium iunceum). Telles sont les formes de ce mot, que


crit tort - U-I,.U
Bait. I, 125 c. On
Freytag
trouve ^IXwlXj Bait. II, 380 a (AB), 384 d.

1, 71.

de la lune,

1001

N.

332, 7.

VI avec l'accus,

VIII

ds le matin chez, Bc.

en parlant

avec

l'accus.,

55,

vers lequel on s'em6, cf. 196, n. 357,

Haiyn-Bassm

App. p. XLVII, 1. 4 a f.: ~,


55
nud, Yoc.
Oo
,

,
bourse, Voc., qui prononce

III,

paradoxe,

SjJ~ pl.

Le

passage d'Abou-Sa'd,
par Freytag,
a t publi et traduit par Quatremre Becrt 41, 42.
Dans l'arabe vulgaire
est: une somme d'argent qu'un mir ou, un autre personnage considrable
jette au peuple, Lane trad. des 1001 N. II, 508, n. 1.
(pl.) signes qui apparaissent

HjjjvAjlatte, pice de bois longue, troite et plate, Bc.


sottise,

maladresse,

Aie.

(desalino;

voyez Victor).
~,
j-'s~j
prcocit, Bc.
-- # )
Jtt~Xe~t ViaLtA prcession des quinoxes,
~L~.
mouvement rtrograde des points quinoxiaux,
Bc.
1

=->-?

~;

paradoxal,

Bc.

pl. (JtIvXj gilet ouvert par devant et que l'on


porte sous la veste appele ~,
Cherb., Ht, Carteron 176; selon Maltzan 19, Bdaya est Alger =
Kbaya, Tunis gilet. Lyon 6 crit bidrah, parce
qu'il a mal entendu et qu'il a pris le E pour un j.
(Ceci peut servir corriger ce que j'ai dit Vtem. 56.)

bientt, Gl. Mosl.

prcoce, Bc, Hbrt 51. Mati~<-\j pl. (~<~


nal, Bc. agneaux, 1001 N. Bresl. X,
222, 11. - ~~<-~ prmices, Bc. Adverbe (que
Marcel prononce bedry) de bon matin, de bonne heure,
Bc (Eg.), 1001 N. Bresl. IX, 273, 6, 318, 2 a f.;
il est encore de bonne heure, Bc.
~<~ ~~J~
S.o..,.
matine, Bc.

pl. ol

Bc. Tumulte,

(car je crois que c'est ainsi qu'il faut prononcer)


faire le diable quatre, Bc. Portentum (signum,
miraculum) , L.

jL\Xj~
,

II dployer son loquence, Bc. C.


p. faire
C~Xj
du tumulte contre quelqu'un, V oc.;
c. a. ou c.
;
crier, appeler, Yoc.
VIII renouveler, Abbad. I, 243, dern. 1.
faon ~);
simagre; - tour de force, Bc.

ingnieusement, Bc.

49 vo:

cit inexactement

~J

219, M.

mot; leon

maghribin

Maml. II,

rubis-balais,

.-tL~Lt~

(u

Hbrt

dissiper,

prodiguer,
\~&.jt
!I

Bc, tole (ornement de prtre),

ingnieux,

spirituel,

Bc.

dans le sens indiqu

pl. c 'li-,

par Lane,

voyez Orientalia I, 391, n. a. Invention


invente), Bc.
S- o
commencement, Bc.
F
beau),

Antar

7, 4.

I. (j~Lm~

(chose

commuer, changer

Chez les chrtiens,

en

les habits sacerdotaux,

parlant

d'un

la peine,

Bc.

prtre,

revtir

M.

Id. (trasfigurar).

p. e.
,
e <*
Aie. (j~X~ desfigurado,

JjJyj'

Transvaser,

II transformer,

Aie. (trasformar),

Dfigurer,

desfiguramiento).

verser d'un
8

58
vase dans un autre, Aie. (trassegar vino o cosa liquida). Changer, et par consquent, corrompre la
religion, Abd-al-whid 141, 10; celui qui le fait est
w
un jiAax, ibid. 137, 3 a f. Changer de religion,
apostasier, Carts 223, 13. Changer de logis, dmumnager, Aie. (mudar casa a otro lugar,
dana de casa a otro lugar). La signification que
a note sur l'autorit de Reiske: Venerem
Freytag
prposteram in podice exercuit, se trouve aussi chez
Aie. (cavalgar macho a macho, hazerlo el honbre al
des habits sacerdotaux,
otro). Revtir quelqu'un
M.

changer

Alc. (mudar

el

de couleur

rougir),

~personne

color).~

que, Aie. (homarrache).

(plir,

mas.

transposer,

V, en parlant d'une chose, tre change


(y) une autre chose, P. 1001 N. I, 44, 9:

Bc.

contre

modifier ce que j'ai dit Ytem. 396, n. 2; cf. Lano


174 c, Gl. Fragm. sous
orne.
OPL-<J!

ments, habits sacerdotaux, Bc, M.


Habit, vtement
Bc, Hbrt 19. Cependant M. de Goeje, dans le GI.
Fragm., s'est tromp en attribuant cette acception
aux deux passages des 1001 N. qu'il cite; le terme
en question y signifie habillement, comme toujours
dans les 1001 N., et c'est sa signification vritable,
celle qu'indique le M. En outre, de Goeje a eu tort
de croire que KjJ~j est une autre forme de ~,
et
il aurait d substituer le second mot au premier dans
le texte qu'il publiait. Relais (chiens, chevaux,
qui doivent en remplacer d'autres), Bc.
~)
chasuble, Bg.
dans le dialecte de l'Egypte et de la Syrie,
~,
au lieu de, en changede, autre que, Burckpour
hardt Prov. no 143, Bc, M.
&L>\j = ~J~,
1289. -

(o
j~L!! est l'quivalent de te--.=
contre (y) une autre,
Echanger une chose ~)
Mosl., P. Abbad. I, 59, 7:

Gl.

Abou'l- Wald 803, 24, Payne Smith

Epouse qui en remplace une autre,

M.

est proprement l'ital. patella (patelle, lpas);


.L
Pagni 93 crit badal, en ital. patella; chez Bc ..j~L
est huttre.
substitution (action de substituer ses biens), Bc.

se dguiser,
priptie, Bc. Changer d'habits;
se travestir, Bc. Revtir les habits sacerdotaux, M.
Se dfigurer, Aie. (desfigurarse). Changer de
couleur, plir, Aie. (demudarse de miedo). En parlant de deux personnes du sexe masculin, commettre
le pch contre nature, Aie. (dormir uno con otro).
VI se relayer, se relever, Bc.
Abou'l-Walid
VII tre chang, Yoc.,
n. d'act. mtamorphose, Bc.
VIII
lettre
1286.

se permuter

Abou'l-Wald

132, 21:
,
338, 11, 352, 31: cette
~L\X~j, et ailleurs, Payne Smith

jujs-uo

X substituer

774, 1; le

(lettres),

une chose (y)

quivalent,

une autre

(accus.),

dguisement, travestissement, Bc.


~dguisement,
travestissement,
Bc.
Aie.
changeable, variable,
(mudable
que se muda).
,
~J<-~J
(esp. verdolaga,
47.

lat. portulaca)

pourpier,

cosa

Hbrt

Cf. XS~
II rendre

corpulent,

Voc.

V devenir corpulent,

Voc.

en parlant d'une plante,


..J~ (corps) s'emploie aussi
par opposition la racine, Auw. I, 115, 15, o il
faut lire ~,
avec le man. de l'Escur. et celui de
Leyde. Une courte tunique sans manches (Vtem.
56 et suiv.), en usage dans l'Occident aussi bien que
dans l'Arabie, Macc. II, 204, 17, R. N. 64 ro: .J J,

Bc. Voyez sur les saints nom-

ms 16XAI Ztschr. XX, 38, n. 50, de Slane trad.


d'Ibn-Khallic.
III, 98.
,
habillement, costume; c'est ainsi qu'il faut

robe de soie porte par les juives, Daumas V. A.


487; cf. Gl. Esp. 238. Sorte d'ornement que
Abou'l-Wald
les femmes portaient sur la portrine;
92, 15, en expliquant
(Isae III, 20), qu'on.

59
III.

prvenir
0ljju

e~

l'Arabie

Dans

Ptre:

405, 571.
252, Amari

Courtine,

attaquer

156,

et ~<~j,

pl.

Mong.

jiliJu grande pierre de taille, M.


-
P. Macc. II, 423,
= oL~~,

(niaiserie,

sS>\Ju simplicit

de bons ofifces;

par

IV.

quelqu'un,

payer

quelqu'un

Le scoliaste

tre

agresseur,

explique

la forme

Bc. tita4
M.

d'ingratitude,

de Moslim

sous

QULL ~L~t

9.

btise,

facilit

se

Bc.

les mots

d'autruches,

par

Voe.

est aussi

de, M.

DJ-.? commencement; A. b. c. (commencement


d'une affaire, d'une science), alphabet (fig., lments,
prambule;
prlude,
Bc.
commencement);
Comme quasi-pluriel de ~, agriculteurs,
Gl. Edrisi,

Voc. Manire de forcer l'autruche;


dans le bedou,
le chasseur doit prendre l'autruche
avec le mme
cheval, sans relai ni rabatteur,
Margueritte 74.
5
villageois, Gl. Edrisi,
L55LXf agriculteur, paysan,

au propre en parlant d'un coursier raun homme


pide, s'emploie au figur pour dsigner
qui prvoit tout, qui n'est jamais pris au dpourvu.
Ce que Lane a d'aprs le TA a man who takes by
surprise with large bounty est la traduction du vers
,;
',
XJJLXJJ -,-,r*
d'at-Tirimmh
:
-, ce que Zamakh-

1. Pour exprimer:
J

changer

d'avis,

chemise

~~<~j grande

>o-

seulement fI':\

r. se dtourner

Yoc. (rusticus).

l'improviste

Bc.

sans malice), Bc.

simple (sans dguisement,

laisser tromper),

jJbiJli

Vgard

5.

corps (partie d'habit du col la ceinture),

L~J~J

quelqu'un

le bou-

+ O*
dans la Haute Egypte =
des
Alpes;
quetin
Alpes; dans
Burckhardt
Nubia 22, id. Syria
(proprement ~),

l'initiative

prendre

on ne dit pas

(voyez Lane),

mais

aussi

saillant,
agresseur,

EdrIsi. rusticitas.

Beldz. 16,
trouvrent
bon de partir,
~ ils
7 a f.; ~LaXj~~ (cf. le Glossaire) exprimerait
prcisment le contraire;
Introd.,
104, 1. 16:
Bayn,

ou noire,

ouverte

par les cts en guise de manches, et depuis le haut


jusqu'en bas. Elle est porte par les femmes au Caire
et par les femmes fellAh. Ordinairement
elle est en
toile de lin assez grossire, souvent en toile de coton
ou de fil, parfois en chch ou grosse mousseline.
Elle se met par-dessus le vtement,
Ouaday 57 n.,
364, 394-5
(beddouy, 364 beddouyeh).
Gl. Edrs.

assaillant,

Kj,>L contre,

165, dern. 1. Il ne faut pas confondre ces expressions avec une autre, savoir \:!UJ
~,
qui signifie: trouver bon de faire une chose, p. e.

bleue

Bc.

campagne,

Agriculteurs,

Seul ou avec
_^JL>

territoire

ibid.,

d'une ville,

GI.

Voc. Dans le Voc.

Ces quatre caractres, qu'on rencontre frquemL:}I.?


ment au bas de l'adresse d'une lettre ou gravs sur
des cachets, forment une espce de talisman.
Ses
principales vertus sont: si un voyageur porte sur lui
le mot
il peut marcher tout le jour sans jap~-~,
mais se fatiguer; si une femme enceinte, dont on
craint l'avortement,
porte sur elle le mot son
enfant arrivera terme; une lettre sur l'adresse
de laquelle se trouve ce mot, doit parvenir srement
sa destination; ce mot sert encore faire nattre
Il reprsente les nombres pairs, qui sont
l'amour.

60
regards comme heureux: 2468, ou 8642. Voyez de
Reinaud Descript. des moSacy Chrest. III, 365-6,
numents II, 243, J. A. 1830, I, 72, Bg 17, 18,
Godard 1, 169, et surtout J. A. 1848, II, 521 et suiv.
II e. a. faire vivre quelqu'un
dans le luxe, Yoc.
Y c. y vivre dans l'abondance,
,.

liciari,

in cibo, potu et huiusmodi

dans l'abondance,
le luxe, Yoc. (de=

r*z).

est delici (=
|*A&>)dans le Yoc.;
(avec le dl).

luxe, Ht

1 semer, aussi au fig.: semer, rpandre, distribuer


de l'argent,
.J~, Bc.
IV dissiper, Yoc.
V tre dissip, Yoc.
semailles
~<Aj semaille (action, temps de semer);
(grains sems), Bc.
~,
prodigue, dissipateur, Hbrt 219.

endroit o l'on sme, Mi'yr 26, 2 a f.


prendre un guide, une escorte, Berb. II, 81, 6
~.<~j
a f.; ce verbe semble avoir le mme sens dans le
passage Berb. II, 66, 5 a f., qu'on trouve crit de la
mme manire dans notre man. 1350, mais qui me
semble altr; peut-tre faut-il lire: t~XP
~.L\-t.~
w~!~\J!

;A":S, (dans cette affaire il prend pour guides

les D.). C. y p. servir de guide, d'escorte, quelqu'un, le conduire, Berb. II, 81, 1, Autob. 206 vO:

Au lieu de

I.

dit aussi simplement


~,

yN-jmt
~j~!

~J~

(voyez Freytag),

VJJAJIXJ, Abbad. I,

on

393, 3.

est emprunte Macc. II, 801, 14;


passer au fil de l'pe, Bc, Haiyn-Bassm

49 vO. -

~bc~ J~Xj promettre une chose


-&
Gl.
Fragm.
prostituer son
par crit,
Offrir, Abbad.
honneur, sa dignit, Bat. I, 240. II, 174, n. 98, Gl. Beldz., Haiyn 74 ro:
~,
III,

~c"~

dans le Carts 92, 6 a f. et 5 a f., on


;
Ju
trouve les constructions incorrectes:
et
JO. Chez Aie.

la racine

~avec

ses dri-

vs est constamment, sauf une seule exception (~


- Z~,
par transposition.
marchitura),
II avilir, P. Becr 96, 12 (~
vil).
prodigalit, Bc.
V se sacrifier soi-mme, J. A. 1835, II, 419 n.,

diguer soi-mme, se rendre familier,

J. A. 1. 1., Abbad.

se

III, 172, n. 131.


manire trs-simple,
Meursinge ~, 8 a
cation de Weijers dans sa note sur ce
99, est inadmissible parce que l'auteur
Siw
le personnage dont il parle); de l ,
en habit de gala,
l'oppos de ,
13. Se prostituer,
s'abandonner,
Meursinge 99. (W?)
J. A. 1. 1.

vtir d'une
f. (l'explipassage, p.
veut louer
en nglig,

Macc. II,

404,

Weijers

apud

livr au chagrin,

VII tre donn, Voc.


sacrifier, prodiguer sa vie, J. A.
son honII, 418 n.; mais aussi: prostituer
sa dignit, Djob. 299, 11, Mwerd, 157, 4

VIII.
Le n. d'act. X~L~ dans le sens de fournir

des guides,

1835,
neur,

Se prodiguer
(lisez liyAA, au lieu de ~).
soi-mme, se rendre familier, Macc. II, 25, 16, Prolo
I, 377, 11. Etre simple et sans affectation dans
duit par ces mets, le melon entre vite dans les reins).
= ~prodiguer,

dissiper, M.

ses manires, Khatb 60 v: jiAJCyo


^Ja^o;
avec
se vtir d'une manire trs-simple, Khatib
247 ro (=Macc.
III, 27, 18): U"'4-llt JJ**

61
Au passif, tre prodigu,
X4i'P
lii..aL41
avilissement, Djob.
avili, J. A. 1. 1.; de l jkkzil
342, 7. Employer des mots bas, vulgaires, Macc.
ijxxil,
XII, 755, 26; un mot bas est x*l*JI
'91,
r
un proverbe vulde
mme
1.
JkXXAX
ibid.
27;
gaire, J. A. 1.1.
Gl. Maw.

X profaner,
~,

us, Khatib

fm. S, creux,

103 ro:

la cte, Be. Ce
maison, la banlieue
Maml. II,

et hors d'une ville ou dune


d'une ville, Notices XIII,
205,
0,
adv. hors de, 1001 N. I, 3,
1, 80.

Aie. (fuera), Bc, 1001 N. 1, 46, 7 af. ; quand on


ordonne quelqu'un
de s'en aller, on dit: barra,
barra1 Mocquet 167 (mal expliqu), Richardson Central I, 119; dans le Voc. u;
hors de, p. e.
hors de la ville, Bc; dj dans le
R. N., o cette expression est frquente, p. e. 98 vO:

droger, faire une chose indigne de, Gl. Maw.


Boucle d'oreille, Yoc.
L (prodigus).

prodigue,
1 honorer,
qu'on

Voc.

Lane

a
souponn

ne dit

pas

le

avec

seulement

raison
mais aussi

Gl. Mosl. On ne dit pas seulement


OJ
aussi
Gl.
Abulf.
mais
~,
&ij~
bouleverser le terrain (pour en extraire les racines
des plantes), Cherb. Dial. 18.
renvoyer quitte et
dcharger d'une accusation,
disculper,
excuser, Bc;
absoudre,
absous, justifier,
II

Hbrt 213;
quelqu'un,

se justifier,

Bc. -

C. a. effrayer

Voc.

Lo videtisne
y)Uj'
IV.~
sunt canes erga cunnum? Macc. I, 472,

quam pii
5.

V se justifier,
se disculper, Bc, Ht; tre reconnu
ou c. y s'effrayer de,
innocent, Hbrt 213. - C.
Yoc.
VII tre honor c. ~,
Voc.
S,
^1y^l (les justes), nom qn'on donne au cri du
moddzin dans le mois de Ramadhn,
parce qu'il
commence par les paroles du Coran (Sour. 76, vs. 5):
OJJYA

monnaies:
juste

d'aprs

Lane

M. E. II,

264. Sur les

poids

trs-juste,

et &Ul

le poids divin,

Syrie,
s'appelle souvent

Rive, rivage,
mer,

Bc)
Bc,

Mace.
Macc.

".** ranger

Ztschr.

Egypte,
(continent),

Bc;

833,

1;
1;

833.

tout

le

Burckhardt

bord d'une rivire,


I,

IX,

sens d'un substantif:

l'tranger,

le pays

tranger,

comme nous disons le dehors, p. e. I^-J Q* _* 1


faire venir de l'tranger,
Bc; LJ
par dehors,
extrieurement,
Aie.

(hazia

~,

chauboulures,
~,

et

Bc;
-

fuera).

honneur,

dehors, en dehors,

~,

avec le

nom d'unit

Aie. (barro

de la cara).

(Esp.),

boutons,
Yoc.

a chez Ht les mmes significations que y, '


savoir: bord, terre, jachre, pays inculte, dsert, le
dehors. La banlieue d'une ville, Gl. Esp. 63. dern. phrase.

Voyez sous ~,

(esp.) pl. oi massue, masse, Aie. (porra para


aporrear, maa de portero).
5
est constamment
chez Aie. ;
aussi dans
le Voc.

36,

mais 380 I..S;. -

de bois d'alos,

Bait. II,

terre ferme;
champs,

Epithte

d'une

sorte

225 a.

- plaine,

Gl. Edrisi;

campagne,

Bc.

(t. de marine) tai ou bras de la vergue amarre


l'arrire du btiment, J. A. 1841, I, 588.
ce qui est hors d'une ville, Notices XIII,

Soudan

205.

Nubia 263.

d'un lac,

de la

<Y"r> garde-cte;

(aller le long de); .~J! '-~L>.

border

extriettr,
porte,

Carts

externe,

22; l^JI

XJLsl(>JI,Haiyn-Bassm

Bc; ^jIJAJI

(JW^aJI d'une

A-OAII, l'oppos de KJIJLLI


49 ro. Qui est hors d'une

62
Macc. I, 471,
ville, Notices XIII, 205;
~,
3 a f. Paysan,
Cherb. Dial. 129. Etranger,
Voc., Aie. (avenedizo, estrano, estrangero, forastero),
Bo, Ht; en Algrie les Berranis sont des Arabes ou
des Kabyles qui viennent exercer momentanment leur
industrie dans les villes, Daumas Murs 4, 8; comparez sous X-lles
affaires trangres,
Bc. Celui qui est banni de sa patrie, Aie. (desnaturado de la tierra). Qui se traite hors du palais, Notices XIII, 205. En parlant d'un dignitaire, celui qui occupe une place hors de la cour, et
n'est point attach la personne du souverain, Notices
XIII, 205. '-oLj
champ isol, qui est loign
d'endroits habits, Auw. I, 92, 6 et 7. ~~J~e
ou
seul, casuel, revenu fortuit; tour
du bton (profit illicite), Bc. - Taxe, contribution
accessoire, Notices XIII, 205. - Vent du nord-est,
Aie. (viente entre

oriente

- Sauvage,
~!
ti
Jackson
37.
vage,
*
tour au dehors de la muraille

ou quelque chose de

blable, n'a pas le sens de pur,


de libre..

sem-

mais seulement celui

Voc.

honneur,

qui a la figure
(form de l'esp.
barro, ~)
couverte d'chauboulures, de boutons, Aie. (barroso).

)'.P" pieux, en parlant d'un homme, Carts 2, 4


a f., Gl. Amari Dipl.
e 1
1 livrer, remettre, abattdonner, cder une chose
1.5j
M (~,' ou J) quelqu'un, Mohammed ibn-Hrith 219:
le cadi reproche Yousof al-Fihr de s'tre appropri deux jeunes filles qui appartenaient Abdrame,

<~j~ U

y ciero), Bc; chez Hbrt

164

Aie. (albarrana

seul, sans vjul

(les voyelles sont dans le man.);

le chat sau-

d'une ville,

torre).

TiJtj*innocence, Hbrt 213.

arbol); espce de laurier,

Aie. (mostajo arbol).

trouv la si
Lane
n'a pas
pas trouv
signification
9 nification
Laneditdit qu'il
qu'il n'a
indique par l'tymologie: plus pieux, le plus pieux,
dans les dict. des indignes. Je crois qu'elle est dans
le passage Abbad. II, 162, 7, pourvu qu'on y lise
avec Maccart: <'jS~

(leon que j'ai rejete tort

me dmontra que, si je voulais tre son vizir, je


ferais la plus pieuse des uvres mritoires. La leon
du texte x-,r-
est insoutenable, car
ne donnerait pas de sens, et le pronom dans
ne se
rapporterait rien. Je lis de mme Prol. I, 27, 4

pieux envers Dieu, pour tre coupable de, etc. La


B.t.X
leon du texte, 111.
11 est mauvaise; elle ne peut pas
signifier: trop pur devant Dieu, comme traduisent
de Sacy (Chrest. I, 383) et de Slane, parce que

14, 658, 2 af.


IV cautionner,

rpondre pour, Aie. (sanear la cosa).

quitte de, Bc.


V c.
r. renoncer , p. e. au califat,

KibL- (~ en ma faveur);
seul abdiquer

Gl. Be-

dans le mme sens

en faveur de quelqu'un,

en faveur

ibid.: au lx.&.

renona

au commandement

de son fils,

Haiyn

16 vO. C. q* r. s'excuser d'accepter une

il dclara
chose, Berb. II, 113, 1.
qu'il ne le protgerait pas, Berb. I, 639, 3. C.
0* p. rompre tout commerce avec quelqu'un, Berb. 1,

C.

p. et q* r., dans le sens indiqu par

63
Lane, qui cependant
dclarer quelqu'un

n'a pas la construction c.


p.:
(~
prendre Dieu tmoin)

qu'on est innocent de, Berb. II, 406, 2 a f.:


e

C.

p. et

r., en parlant

j'ai
Gl. Badroun.

propre personne au roi,


r. livrer une chose quelqu'un,
et

ventes,

prononce bar),

pl. ot,

quittance,

et ~,

pl. ~,
Gl. Esp. 63, Edrst

Aie.
Clim.

'fti,

d'un dpt,

dgager sa responsabilit en rendant ce dpt la


Badroun 182, 5
personne laquelle il appartient,
a f., Berb. I, 643, 2 af. C.
p. et 0-, comme
la Ire forme:

(le Voc. donne Ss!~,

livr ma
C.

p.

Haiyn 61 ro:

voyez sous

X. On dit en parlant d'une femme ~,


quand
le temps de l'attente ou retraite lgale est pass pour
elle, Gl. Bayn. - ( Quand un homme qui vient de

l'indique l'tymologie, la signification primitive de ce


terme, mais on l'emploie aussi pour dsigner plusieurs sortes d'crits. Il signifie donc encore: diplme,
Bc; brevet (expdition d'une grce royale), Bc;
ordre un comptable de
mandement, billet portant
payer, Aie. (carta de pago), Bat. III, 407; - assiet dont il
gnation, mandat dlivr un militaire,
devait percevoir le montant sur le revenu de tel ou tel
chteau, de tel ou tel village (on payait en nature),
Ibn-Rochd cit par Amari Dipl. 416, n. j, notes sur
Bat. III, 459; billet de logement (crit portant
injonction un habitant de loger un ou plusieurs
militaires), l'anonyme de Copenhague 51, 52 (arrive
1
du calife almohade al-Manour avec son arme en

mourir a eu une ngresse pour concubine, celle-ci


doit porter le deuil pendant deux mois et six jours,
et c'est ce qu'on appelle ,

Hst 106. Le

sens de ce verbe ne m'est pas clair dans ce passage

(contrato) ; - bulle du pape, Bc;


iiJ' eLx-~
Ale. (bula); - bref (lettre du pape), Bc; lettre,
Gl. Esp. 63.
iLyi lettre, Bc.
~j

frai, altration par le frottement, Bc.


'3_",.,
cure (traitement pour gurir), Bc. Justiji
fication, Bc. -

ou d'excommunication;

de renonciation
yo il consiste dans ces mots:

on dit

faire

aeLxj

serment

Bc.

clibataire,

Gl. Esp. 69.

dfense, Bc. Innocence, Bc.


justification,
Quittance, Bc. Espce d'excommunication, par laquelle les tolbas punissent l'immoralit, Tristram 204
(tebria).
~s.,)
sur
LL*~ ordonnance sur un trsorier, rescription
un receveur, Aie. (libramiento
de dineros; il crit:

le serment de renonciation,

il fit proclamer qu'il avait mis un tel hors la loi,


Berb. I, 445, 4, II, 44, 6 af. Stipulation ajoute un contrat, en vertu de laquelle l'acheteur prend
sur soi le risque des dfauts que la chose vendue pourrait avoir;

brevetaire,

faire une telle stipulation

est 15.-

v. d.

mubra,

pl. mubart).
borrasca) ouragan,

(esp.

Bc (Barb.),

Lerchundi.

CI.
et

(copte p'erpe,

le temple), pl.

et ~j,

ancien temple des Egyptiens (et non pas pyramide ou


sur
oblisque), Gl. Edrts, Quatremre Recherches
l'Egypte 278, Djob. 57, 19, Browne I, 30. Bc a:
pagode (temple d'idole) ~,
pl.

64
<

hiroglyphique;
a
Kj~b~ (l'eriture

La

des berba) caractres

pine-vinette,

u~L~

(N;

Bc.

hiroglyphe,

rU

hiroglyphi-

Rech. sur l'Ego 278.

ques, Quatremre
(~L~

L?~~

(sic)

Chec. 199 vo.

~SJf~

Most. sous

Virga pastoris,

becho,
qui signifie guret, terre laboure pour tre
ensemence. Selon Auw. on donne ce nom aux terres
dans les montagnes sur lesquelles on a brl les
broussailles et o l'on sme dans la mme anne.

l'eau avec les mains,

Bc.

Gl. Fragm.

turbo, Yoc., mais en quel sensP (cf. Simonet 284).


ou

(esp. verbasco) Verbascum


;j
bouillon-blanc, Bait. I, 184 e art.

unduLXj.j

A; B

Aie. (gordo lobo yerva o nenufar)


'e m.
- O
'.J..
crit
nom
d'unit
VJL&LJJJ,
X~&L-j.
nom d'une plante, Most. sous ~:
~UO~-J
r, U-->-&l

)
(esp.) verveine; c'est ainsi qu'crit al-Ghfikt chez
~b.J
Bait. I, 129 d (AB); Aie. (verbena) verbna; Bait.
~-

agiter

forme au pl. Jaj)y,

~j

0,
2fcXX
lijJ
latum,

barboter,

nom d'un instrument

de musique,

Casiri I, 528 a.

..JV..J.fl (pers.) collier de cheval, dans le Commentaire sur


le Dwn d'al-Ferazdak
(Wright).
,
couscous grossier dont se nourrissent les ngres
~L~j-j
en Algrie, Cherb.

1 >
hbr.
syr.
cyprs; voyez le
12o..o,
,
~,
Thsaurus de Gesenius I, 246 b, 247 a; Saadiah,
ou
= O-il.
ps. 104, a aussi

XJuo^j
; Bc L~-j.

~-~.
de pain,

yeux,

vides,

trous

dans

la mie

Bc.

camlon, Bc, Hbrt 69.


-.CI
.1 rugir (lion), Berb. I,
(gronder, murmurer entre ses
meler, marmonner, marmotter,
cher contre la langue), Bc.
V. A. 115.

107, 1. Bougonner
dents), grogner, gromBc. Barbariser
(p Se couvrir, Daumas

faut prendre dans le sens de col, passage troit entre


deux montagnes. C'est le dimin. (portellus) du b. lat.
portus, esp. puerto, a. fr. port, qui a le mme sens.
y
du nom propre Portugal) coll., n.
(altration
1 i.
d'un. ~, orange, Bc, M; ~Laj~J!
oranger;
orangerie;

bre, Voc.
mille-feuille,

Bc.

(gr.) papyrus, Amari 9, 1.


(gr.)
K~*.~ entraves pour les chevaux, Aie. (guadafiones).
barbare, sauvage, grossier,
j
- _CI..
1 picoter, Daumas V. A. 475.
(J~t~
C'est;

ains

ouuOjj.
I*
correction fort heureuse

qu'il

de M. Simonet

Auw. II, 51, 9, au lieu de oLiujj.

une

(268),

dans

C'est l'esp. bar-

lion qui guette

Berb. II,

d'aprs

d'un

Aie. (pertigue-

sa proie,

on

(J^C.IXM!, Macc. I, 246, 14; de l


en parlant d'un homme: ~JL~L-~

au fig.,

II

faut lire,

C>
(esp.) pl. (jHjfJiCijJbedeau d'glise,

f~~f~
ro de yglesia).
9,.,
En parlant
d"j p.
s
dit:

Bc.

X-j<e

Bc.

Ouu.ft orangeat,
>0,

orangeade;

ceindre,
(tQrrear),

fortifier

Djob. 207, 16:

260, 3.
avec des tours,
a
a

Voc.,

Aie.

Cf-.A {^yas>.
V tre ceint, fortifi avec des tours, Yoc.
phare,

Domb. 97, Ht. Habitation

en pierrt

65
dans un jardin, Pellissier 102; maison la campa
gne, Delap. 144, Ht; Bairout, grande maison, M.
volire (petit
tlgraphe, Bc. ii}A"i'
colombier), Bc. U.,.*l5,;Jl
clocher, Bc. de Babel, Bc.
a,., tour
,)
* 09
X~J pl. ::..r. trou, mais ouvert seulementd'un ct,
~l
Mais le mot se trouve dans
Voc. (faute pour ?

KJL~yJ!, qu'on rencontre

souvent chez les historiens.

Aprs que les Espagnols eurent reconquis l'Andalousie, le terme barchela se conserva encore quelque
temps. Voyez les excellents articles de M. Simonet.
269, 270.
5 >
est proprement le nom d'une toffe; voyez IbniXkjj
as-Sikkt 527. Au reste comparez Vtem. 58.

les deux parties).

colombe qu'on nourrit


ayant l'habitude

(~),l^
Aie. (orita paloma,
~j-j quartier
O-*
5
K-~u~ gurite,

197, 10: ~L~>~


to frolick), o Bresl. IX,

d'en sortir
fiortir et d'y revenir,

paloma palomariega).

de fruit,

N. ln,

dans un colombier

Ht.

d'un colombier (<L?'


Maml. II,
,
2, 119 (2 exemples), Fakhrt 44, 4 a f. et suiv., 1001
N. I, 514, 3 a f., III, 417.
(altration

;i.wl.::-..r.demi-vertu (femme quivoque),

aujourd'hui en hindostani ~)
barque dont on se servait dans l'Inde, Gl. Beldz. Selon Baidhw II, 30,
2 a f., ce serait un adjectif arabe, et l'on dirait
xJLaJL* dans le sens de: bdtiment dcouvert;

Smith 868.
S- a
-

la

ceux qui y prenaient part taient monts


L~-~-~J!;
sur des chevaux et se combattaient ou se poursuivaient en se jetant des btons, Lane M. E. II, 136
d'aprs le Roman d'Abou-Zaid.

du mot indien ju,

mais cette tymologie est sans doute errone.


r.,~l
festonn, Roland.
jyo

~JL~L

L'exercice du birdjs tait presque


(j~L>-j.
mme chose que ce qu'on appelle prsent

gardien

K->..L pl.

317, 6 porte:

ce qui prcde.

voyez

Roland.

(Lane traduit:

Bc (Eg.).

Aie. (desvan de casa).

pl.

engelure, Aie.

(friera de pies) (aussi

CI,
sac, Voc. Chez Aie. on trouve ~,

<

pl. ~,
Le premier mot est modius .&..J
,
grand panier de sparterie (seron de esparto), et aussi
et ~).
En esp. barchilla,
(- J#!
paillasse (xergon) ; chez Espina, R. d. O. A. XIII,
autrefois barcella, signifie: mesure de grain qui est
le tiers de la fangue; selon Berb. II, 137, 9 a f.,
145, , ~,
espce de grand sac fait de sparterie.
dsignait Tlemcen une mesure de 121
M. Simonet (284) considre avec raison le
d'Ale.
est
le mme terme, se trouve quatre
qui
XL~~,
comme un augmentatif du b. lat. bursa (sac), et il
fois chez Ibn-al-Khatb (apud Casiri II, 254, 3 a f.
compare l'esp. boisa, dans le sens de saccus sparteus
il
faut lire ~J<~S XLa-y
(o
au lieu de
reticulatus. J~j
est un dimin. du mme mot. Quant
,
2 a f.) comme le nom d'une certj~S XL~ ~),
au
l du Voc., M. Simonet (270) y croit recontaine tendue de terrain. C'est le b. lat. parcella,
nattre le b. lat. bargella ou bargilla, cat. et val.
que les langues romanes ont aussi avec des altrabarjla, cast. et port. barjuleta. H a peut-tre raison;
tions trs-lgres. Certains districts dans la province
cependant on pourrait se demander si ce terme n'au-,
d'Elvira, qui furent rpartis entre les tribus aprs la
rait pas la mme origine que les deux autres.
conqute arabe, reurent le nom de barchla de Cais,
etc. Pris collectivement, on leur donnait le nom de
sorte de grenade, Voc. sous malgranatum; lisez
.B~
1
9

-~~

r
dans le Voc.

(esp.).

66
de mme, d'aprs une correction de M. Simonet (285),
Auw. I, 273, 16 (o notre man. n'a pas de points),
au lieu de ~~->.~f; on trouve
t --.> _r expliqu par
grenade sauvage I, 429, 5.
-

Bc. S'couler, passer (temps), p.


il s'est dj pass6 bien du temps,
des progrs, Hbrt 116.

Bc. -

Faire

II crier, proclamer, annoncer une chose au nom


de l'autorit, Abbad. I, 203, n. 40, Gl. Bay&n, Gl.
Djob., L (insinut

precono), Voc., Bc,


J^.g.i^
Ht, Bat. IV, 145, 146 (LMLII); c. y r., comme
je l'ai dit ailleurs; aussi Tohfat al-'arous (man. 330,

des jours qui ont t annoncs par un crieur public


et pendant lesquels il y aura des lections (dias pregonados para elecion). Formul. d. contrats 8:

de marchandises);
~UL~~ pacotille (petite quantit
il se fit une pacotille, Bc.
XjL~
1 gagner du froid, Bc. Rafrachir, devenir frais,
Bc. Se rafrachir,
Bc. S'engourdir (au fig.),
Bc. &JL+JP '-~~-J il se dcouragea, et aussi: son
-1
zle s'est ralenti, Bc. ~
la douleur
que les coups lui avaient cause, commena se calmer, 1001 N. II, 226,
le Yoc. superfluere.
II.

a engourdir

berbre; je pense plutt que C-S.,est proprement rendre


tre manifeste.
manifeste, public, le causatif de
bor^h et burh),
Ale. borh
(L,
(L, Voc., Aie.
burh), proclamation,
cri public, L (preconium), Yoc., Aie. (pregon del pregonero) , Ht, Macc. III, 48, 14; publication d'une loi,
Aie. (publicacion
(placeramente,

de ley).

~\-t-~L

publiquement,

Aie.

bal burh).

crieur public, Abbad. 1, 203, n. 40, Gl. Bayn,


L (preco), Voc., Bc, Ht, Roland, Carette Kabylie I,
230, Berbrugger 312.
sous le C.
C'fl:'1 voyez

(pl.) doit dsigner


dans le man. de l'Escurial

des objets faits de verre;


497, le verrier nomme:

l'esprit,

c.

est dans

le courage, et aussi:

refroidir le zle, Bc.


apaiser la colre,
Bc. Se refroidir, Aie. (resfriarse). - Grler, Bc.
C. acc. dire des /<M~M~, Voc. lkJUJI
<
.CI'
afferafferdes fadeurs,
mir son empire;
ngliger, M.
III c. J p. accueillir mal, froidement, faire mauvaise mine, mauvais visage quelqu'un, Bc.
IV rafrachir, Voc. C.
p. et y r. envoyer
une dpche par
il
la poste,

la poste quelqu'un,
envoya la lettre Ibn-Hichm par
Maml. II, 2, 87. - C.
p. et acc. r.

imposer un fardeau

(pour
reWI3, plus correctement j~L~ ~).
Je ne crois plus que cette signification est d'origine

6 a f.

quelqu'un,

Lo

oi

on

m'imposa un fardeau qui me terrassa, on me fit payer


des sommes si considrables,
qu'on me ruina compltement, Abbad. II, 160, 10, cf. III, 220. - =
dire une platitude, Macc. I,
L-~avec la note de Fleischer Berichte 204.
V dans le Voc. sous frigescere
C.
dire des fadeurs, Voc.

609,

et infrigidare.

VI faire la bte, dire ou faire des btises, goguenarder; c.


p. dire des fadeurs ou des fadaises
dire ou faire de
quelqu'un,
lanterner;
(j~LJ!
mauvaises plaisanteries, Bc.
VII tre lim, Voc.
X chercher la fracheur, Berb. I, 153, 9. Juger
qu'une chose ou une personne

est sotte, Gl. Esp. 66.

refroidissement, Aie. (resfriamiento). Rhumatisme, Daumas V. A. 425. Fluxions de poitrine,


Cherb. Dial. 25. Mal vnrien, Hst 248.
(le froid de la Vieille), sept jours qui com~jj<
mencent le 7 fvrier, (pendant
lesquels on sent le
matin un froid un peu rude; l'air est couvert ordinairement de nuages; les pluies y sont frquentes,
et les vents imptueux y rgnent fort pendant ce

67

temps-l,

Vansleb

35.

Bait. I,

sous ~,

plantain,

Moilt.

131 b.

Macc. II, 303, 5 (les voyelrafrachissement,


les dans le man. de Homaidi 43 v). Bordat, ou
mieux berd, petite toffe d'Egypte en laine, Bc.

2
nom relatif de ca,.; mais c'est une erreur.
est
1 5
le nom d'unit de cayi.
Mes man. de l'Ass porLent:
#
et c'est ainsi qu'il faut lire; de
4,
Xj~j

(Pers. Nj-j) portire (espce de rideau devant une porte),

- Fivre,
;ir--l.lt "Lia~.
36. - (Au lieu de

Bc; cf. S>j> la fin.

~,

voyez Vtem. 59 et suiv. La borda que le


Prophte avait porte et qu'il avait donne au pote
devint plus tard la proprit de
Ca'b ibn-Zohair,
Mo'wia, qui l'acheta de la famille du pote pour la
somme de 600 dnrs (Tha'lib Thimr al-coloub,
man. 903, 9 vo; 40,000 dirhems, Aboulfed I, 170).
Elle devint un des insignes du califat et on l'apaJ>j*H,
pelait souvent la borda par excellence,
p. e. Athr IX, 442, 1 et 5 af, X, 20, 13, 428,
7 a f., Aboulfed II, 96, 6, III, 160, 6 a f., 170, 4.
on disait
Comme elle tait trs-vieille et trs-use,
Tha'lib 1. 1., Freytag Prov. III, 139. Lors de la
prise de Bagdad, elle tomba entre les mains des Mongols (Aboulf. I, 170); cependant les Turcs prtendent
ils la
que leur sultan Selm la trouva en Egypte;
nomment khirca cherif (Burton I, 142), et aujourd'hui
encore cette relique plus ou moins apocryphe est expose dans le srail de Constantinople (J. A. 1832, II,

pl.

frisson de fivre, Bc, Hbrt


Badroun 269, 10, lisez

de

Xia; espce de tambour, Ouaday 367, 396.


S o,
o').ft fou, sot, un homme qui dit des sottises, et
de l un bouffon, Gl. Esp. 66.
1
portire (espce de rideau devant
rideau;
une porte), Bc. A Damas on prononce
Ztschr.
,
XI, 507, n. 31. Espce de gaze qui couvre la
gorge, Bg 806.
..)'; limaille (parties de mtal que la lime dtache),
Aie. (limaduras de hierro).
signifie bien proprement collyre rafrachissant,
mais on l'a appliqu toutes sortes de collyres, Gl. Man.
froid, au fig.,
au fig., froideur;
flegme,
air srieux et compos, air de froideur, indiffrence;
diminution de chaleur, au fig., dimirefroidissement,
nution de passion, d'amiti; relchement, tideur,
au fig., ralentissement d'ardeur, manque d'ardeur, Bc.
<-~-~-j soupe la semoule, Daumas

se corriger,

Bassm III, 179rO.

changer de murs,

A Damas, rideau, Ztschr. XI, 507, n. 31; cf.


S
On faisait des habillements de papyrus; Becr

De Slane cite dans sa note sur


84, 10: ,e~-*J< t?-~
ce passage les paroles de Juvnal, Sat. IV, vs. 24:
Hoc tu
Succinctuspatrie quondam, Crispine, papyro.
Cette coutume existe encore aujourd'hui; voyez Barth
III, 265. En Espagne, sagette, glaeul, flche d'eau,
Aie. (enea yerva ensordadera, esflchire aquatique,
padana yerva); cf. Gl. Esp. 66.
terme du
jeu d'checs, Voc. v scacus. C'est
quand le roi seul reste l'un des joueurs, comme le
montre le persan
#
est donn par Lane (v ,
s.
phrase emprunte l'Ass: uOjj <3'1.- 4J,

qui cite la
comme un

V. A. 252. -

lgres de pte au beurre, ibid. 253. En


on dit: ijOjC,
parlant d'un chemin trs-troit,
lXjJjJ, Macc. I, 392, 10, c.--d.: un chemin qui est
justement assez large pour qu'un mulet de la poste
puisse y passer. La poste, des mulets ou des chevaux tablis de certaines distances pour le transport
des courriers et des dpches (pl. ~,
Gl. Fragm.),
Maml. II, 2, 87 et suiv.; c'est une dissertation importante sur la poste en Orient; aussi poste dans le
sens de: tablissement de chevaux, plac de distance
en distance, pour le service des personnes qui veulent
Feuilles

en poste, Bc. La direction


Chrest. I, ~, 4 a f.

de la poste, de Sacy

Sottise, baijj froideur (accueil froid), Bc.


tise, Bc, Hbrt 238; mauvaiseplaisanterie,
goguenarderie, lanternerie, fadaise, fadeur (manque de grces
et louange fade), fagot (sornette); monotonie, Bc.
Fraction de tribu, Pellissier 128, 133 (berada).

68
))
frais, fratcheur, froid agrable; 8J)-t !,.+JI
l'air est frais; SJ'J~
frachement, Bc. - Humidit, Domb. 55. Fivre, Hbrt 36 (Alg.). - Insipidit, sottise, Voc., Alc. (desgracia en hablar).
Incivilit, rusticit, M.
S >9
~Lju~ (_^-O il y a de
AJV>JYfroideur, p. e.
la froideur entre nous,
~\j-j
Badroun

courrier
265,

Bc.

de la poste,

3 (et non

Maml. II,

pas legatus,

2, 90, Bc,
comme chez

Freytag).
~)~ /rt~Ma?,

Bc. Thire,

Domb. 92.

a~L~ (chez Aie. pl. J~.!~j) jarre deux anses,


Aie. (jarro con dos asas). - Pot de terre avec goulot,
Hbrt 199; pot de terre, de forme ronde, avec goulot,
troit et allong, Bc; cf. Gl. Esp. 68. En esp. et
en port., albarrada
signifie, entre autres choses:
muraille de pierres sches. C'est en ce sens qu'on
trouve le pl. <-\-t.~ chez Macc. II, 148, 16: teaak
L origine
trouve.

de cet albarrada

(cf. Gl. Esp. 68) est donc

Daumas V. A. 425 (et MS.). -

est le synonyme de ~~j~


et drogues rafrachissantes,

flegmatique, au fig., froid,


svre, Bc.

Le plur.

(voyez) et signifie: herbes


Prol. I, 25, 6: .t-~JLJ!

aussi diffrents plats apprts avec du vinaigre,


avec des sauces piquantes, Bait. I, 497 a:
Q*
6, 209, 1;

1001 N. II, 449, Bresl. VIII,

UL.L,

Selon Ri211, o Macn. II, 396 a


chardson et Meninski, qui disent tort que ce mot
une composition de
est persan, c'est spcialement:
vinaigre, de mot et de pain, qu'on fait cuire ensemble.
froid (subst.), Voc.

}!<3.Lpl.
civilit, rusticit,

Sottise, in-

Aie. (desdon).

jjun. Khassa mebred, mousseline grossire, Ghadams 40; mabret, mousseline, Espina R. d. O. A.
XIII, 153.
Grenade,

bouilli

(viande bouillie),

Chec.

vase en terre poreuse, qui sert

rafrachir
l'eau, Burton I, 382. Vase qui sert
principalement conserver l'eau de vie, le vinaigre
et autres liquides, Descr. de TEg. XVIII, part. 2, 415.

Faible;

fule,

~,

Kj~! (comme ~)

incivil,

4
employer le vert et le
feu, Bo. a L413
sec, employer tous les moyens de succs, Bc. Scro.

tabac

Bc. Froid,

sec,

sans ardeur, Bc. faible, qui a peu de got,

Tide,

Bc. Languissant;
style languissant;
mauvaise excuse, Bc.
Lent, nonchalant, pa Fade, plat
resseux, L. (segnis
L51ai rlc).
(sans sel, sans saveur, sans agrment), insipide (perBc. Monotone, Bc. - Sot,
sonne, discours), Voc.,
fou, Gl. Esp. 66, Gl. Fragm., saugrenu, goguenard,
bte (personne stupide); &->~j!
signifie aussi un
sot, Burton I, 270, 1001 N. Bresl. IV, 266, de
mme
1001 N. Macn. III, 636.
mme que KlteW~
que
Aie. a plusieurs de ces significations,
car chez lui
est: desdonado, desgraciado en hablar.
pl. ,
Le premier mot est chez Victor: sot, incivil, lourdaud, malplaisant, messant, insipide, fat, rustique,
le second: malgracieux,
malgracieux;
malsant, sot,

fat, maussade.
J~ /fOM~ sans mettre au

L'anecdote

raconte par Tha'lib Latf

33, 4 af. et suiv., montre que dj au 3e sicle de


l'Hgire ce mot avait ce sens en Orient, et qu'il est
es
de
l'quivalent
<t-~J.
W
Le pl. t~~J-~ herbes et drogues rafrachissantes,

Bc. Aussi dans une autre acception,

voyez

celui qui a un temprament froid (l'oppos


~-~e
i6 1 ,
de
celui qui a un temprament chaud), Bait.
I, 17, Auw. I, 257, 4 (o il faut lire avec le man.
de Leyde ~,
au lieu de ~).

(turc) petite cruche en terre poreuse, qui sert rafrachir Veau (les Provenaux l'appellent aussi bardaque); petit pot de terre en forme d'un gobelet pour
toute espce de besoins, Haedo 22 b, Thvenot I, 517,
Etat des Royaumes 37, Vansleb 402, Niebuhr B. 6,

69
R. I, 162, 330, Browne I, 236 n.,
XII, 472, Fesquet 40, Bg.
mettre
Hbrt 87.

presser,
luisant,

Bc. Polir,

en presse,

proprement

~>Xj)pl. K-~
tient la portire de l'appartement,
de Sacy Chrest. II, 179.
(pers.

J~j

raisin

.em,3 *.M

muscat,

Descr. de l'Ego

huissier

Aie. (moscatel

rendre

celui qui

de la porte,

uva),

pour

~O)
orange,
oLi;,

qui crit

M.

pour (ji^Jya marjolaine,

Bc, 1001 N. I, 118, 10.

~S~~

(lat. portulaca)

Pagni

pourpier,

verdier

(oiseau),

MS. Cf. ~X5\Xj.

Bc, Ht.

c*
~y

'*~t~

En parlant de troupes,

devant

ordinairement

dfiler devant le prince

M,

Yoc.
~cr- et ~if fuir, 'Voc.
y
o y
jeune homme, Voc.

Carts 238, 3, ibid. 241, 4:


les soldats dfilrent avec leurs prisonniers
la ville;
aussi en parlant de btiments de

Vaction de dguerre, ibid. 243, 5 a f. De l


filer, Carts 238, 3, Macc. I, 230, 18; comparez sous
)'.-r..

ce qui prcde.
~t".) ~.j voyez
>CI1
de Vvque ou chef des curs,
remplaant
qui dit que c'est grec.
~1

mais plus

MS. (berdelm).

Pagni

ainsi deux jours, ayant vent de


~-J. Nous passmes
bouline et marchant sur le flanc. C'est ce que les
marins moghrbins de la Mditerrane appellent brdo
oua la brdo, Ouaday 605; cf. l'esp. et l'ital. bordo.

67), chardonneret,

222, 1,

Djob. 238, 13, Mller 40, 4 a f., Berb. II, 263,


15, Bat. IV, 90, Carts 252, 7. Faire une procession, Voc., Macc. I, 376, 12: sLa~X~!
une grande procession pour demander
(j~UJL((faire
de la pluie; dans le mme sens
jy (propre>>
ment comparatre devant Dieu), ibid. 1. 14;
:5-oi
de
Mohammed
ibn-Hrith
210:
jour
procession,
C).LI'

Ji.
~;

Carts

pelle

perdichin.

sidrable, Bassm II, 111 ro: ylUJ


~O&y
jjf
on
attendait
l'arrive Cordoue), Bat.
~o!~< (dont
seul a le mme sens, Macc. III,
I, 19, II, 67.
48, 14, Mller 25, 7 a f., 32, 5. A la rencontre de
devrait tre
mais dans le CartAs, o les prpositions
et
sont souvent confondues, on trouve
Une telle marche s'ap155, 19:
jJLcjji.

Sortir

des rangs pour

appeler un ennemi au

au
combat, Recherches II, 65;
appeler
ramasser le gant, Bc, 1001 N.
combat, Bc. Eclore (sortir de la coque), Bc.
III, 331, 5. Jaillir (eau), Bc. Se montrer c.~
l gJL'ilS} tj:!!<-t~il se montra devant Xeres et l'attaqua, Carts 241, 8 et 9, 252, 4. Dans un sens un
peu diffrent, mais qui est au fond le mme, Macc.
I, 273, 9 et 10: un employ s'tait rendu coupable

~~t~ 1 c. a. se servir d'un cheval de race comme d'un


cheval de bt ~(q$>3jj), Kmil 272, 3:
* -
chez Ale.
pl. ,
Qjjj,
cheval de bat, mais aussi
bardun, non-seulement
mulet de bat, GI. Esp. 67, Ztschr. XVIII, 525.
dans le Voc.~

1.

"O

En parlant des habitants d'une ville, <~>jJ


ou o'::
13jy sortir en grande pompe la
rencontre d'un prince ou d'un autre personnage con-

lui, son prjudice). Saillir (s'avancer en dehors,


dborder le nu du mur), sortir (tre de relief), bomber (v. n.), Bc, p. e. vX.g.Jj iijj4, 1001 N. I, 57;

prolapsus
~~,M.
IL

ani,

Bait. I, 172 a. Parer,

En parlant

d'un

cheval,

devancer

.-

un

autre

70
Badroun
cheval la course, non-seulement avec
ibid. 3 a f., si la
121, dern. 1., mais aussi avec
leon des man. est bonne; mais je serais tent de
substituer ~c
II,
(dans le (H. il faut lire
au lieu de I). La signification que Lane donne
comme vulgaire, sur l'autorit du TA: se rsoudre
se mettre en route, ou plutt: se mettre en route
(Fakhr 275, 9 et 10, Freytag Locm. 52, 8 a f., o
il faut lire ainsi) peut s'appliquer aux deux passages
cits dans ma Lettre M. Fleischer 152, 3 et 5. Il
reste donc douteux si ce verbe signifie aussi faire
partir, ibid. 151; cependant ce sens serait conforme
l'analogie. Comme la Ire forme: sortir en grande
pompe la rencontre d'un prince ou d'un autre personnage considrable, Mller 17, 2 a f., 24, 3 a f.,
a le mme sens que )'fl' l'anonyme
25, 6, o
de Copenhague 6 (prisonniers de Bja transports

en
13, 6 a f. a &cwl
7 au lieu de ~;
A
parlant d'une femme, L~J~"
u:j .1 elle lui donna
sa joue baiser, Abbad. 1, 45, 6;
~~jjj!
il donna beaucoup d'argent au peuple, Carts 73, 11.
C. a.
p. donner quelqu'un une marque de prI
Akhbr
6:
49,
frence, d'estime, d'gard,
.WU.O
vous donnerons une marque
~~tJL
nous
d'gard en vous faisant prir par l'pe (et non pas
de la manire infamante dont les autres ont pri).
l'Akhbr

V et VII apparatre,
CI,
I.
voyez sous

212, 7 a f. (~
III

sortir

marcher en grande pompe vers (~)

L~J!), 216, 2 (de mme).

des rangs pour

appeler un ennemi au

Recherches II,
combat; celui qui le fait est un ~,
65, 66; ce que j'y ai dit est pleinement confirm par
Burton I, 290: The mubariz is the single comthe champion of the Arabian classical and
batant,
chivalrous time; on applique mme ce mot un
1

un
chien,
,dog-hero,
duel, combat
ibid.
;
singulier, Aie. (lid en trance de armas), Hbrt 243,
Bc (aussi
~).
IV montrer, Voc., rendre public, Nowair man. 273,

en
de
l'amour:
138,
parlant
.y~J~! .1jft' les langues
l'ont rendu public; cf. Macc. I, 273 sous la Ire forme; ouvrir un hpital au public, Djob. 48, 5,
ouvrir ses cuisines au public, Gl. Beldz.; de l, en
CI
,
de
parlant
bains, l)NLill
publics, o tout le monde
a le droit d'aller, Gl. Edrs (mais c'est la IVe forme
et non la lIe), Macc. I, 355, 11;
il se fit connatre eux, Gl. Bayn; dans cet endroit

Voc.

s.j-j, chez les Bdouins, petite tente o les nouveaux maris passent la premire nuit, Ztschr. XXII,
105, n. 44. -

(jwjjjt rsjjj est

Smith

ces, Payne
lant d'un sultan,

se montrer,

JJSJLJwuL, M.

1442.

en parlant de soldats, Vaction de dfiler, voyez


1; mais ce sens s'est modifi et l'on applique
sous
aussi le mot
des rgiments de cavalerie et d'in :
fanterie en grande tenue rangs en deux files, Carts
On dit en parlant du prince sur l'ordre
156, 2-4.
duquel une telle parade a lieu: ~^J
,
ibid., ou
!~.j )<JL~, ibid. 64, dern. 1. Cependant cette dernire
expression s'emploie aussi en parlant des habitants
d'une ville qui sortent en grande pompe la rencon
tre d'un prince, ibid. 156, 18 et 19 (cf. sous
~j I).
Lice, lieu prpar pour les tournois, Aie. (lia trance
de armas =

jj.Lii).

pissement de sang, Bc.


pistil (partie femelle de la

~r.) .j

T~r~ Cr 33r~~
fleur qui renferme la graine),
~c~.j

excrmenteux,

fcale,

Bc.
Bc.

y celui qui a la coutume de sortir des rangs pour


appeler un ennemi au combat, qui en fait son mtier,
l'esp. campeador, Recherches II, 66. Celui qui se
montre souvent, Yoc.
en relief,

Bc.

Cou en Egypte: grande plaine situe prs


~,
de la ville et entoure de palmiers, o les plerins
et les marchands emballaient leurs bagages et leurs
marchandises et les faisaient peser, Djob. 62, 10-13.
excellent,
Meursinge

chez Freytag,
90.

est une faute; il faut

71
en vue, expos la vue, Koseg.
),.fl'" =
Chrest. 75, 6 a f.
;:,. 31
endroit en plein air o l'on fait ses besoins,
jjuiA
35.
Gl. Beldz.

purgatoire,

Yoc.,

Aie. (purgatorio

de animas) qui

cf. Prol. III, 55, 3. Chez les


:;
prononce
Soufis, le lieu qui est situ entre le monde matriel
Macc. I, 569, 2 a f., cf. de
et le monde spirituel,
Prol. III,
Slane Prol. III, 194, n. 5;
M.
144, 2. Pninsule,
chez les Soufis, voyez Prol. III,

142, dern. 1.

avec la note de M. de Slane.

rendre

la vue plus

perante,

M.

des pains de froment minces, sur


pl. U
lesquels on a tendu du dibs ou du beurre et rpandu
du ssame, Ztschr. XI, 517, M, R. N. 61 vo: tJU

9
Mller 30, 10, Ale.
Aie. (frenesia.
,.,l.w.j'"
(frenesia,
S -j
MQUer
est lthargie (litargia).
barem,1. ). - Dans L
~i5

~)

Le pl.
jt~~
pAAMji.
Maml. I, 1,
luzerne,

's-5,?

pl.

ancre,

I,

~X~-j, en Ifrkiya, Aristolochia rotunda, Bait. I, 525 c;


leon de ADL; ES <4~~ comme dans le man. 13 (3);
H

Comme la maladie indique par ce terme


*L~.
est ordinairement accompagne de dlire (cf. Lane et
Gl. Man.), le mot fL~-j a reu le sens de dlire,

Aie.

XA*~accusation, calomnie, Aie. (acusacion, calunia).


9
caC_y- a ccuqation
calomnie, Aie. (acusacion,
lunia).
accus, Voc., Aie. (acusado).
accusateur,

~~-~e
sador,
>

~'-A-~r*
<
~L~~-j

588.

8 a f.

Bc.
pleurtique,
;ALw;
# # O#
1 accuser faussement,
calomnier , voc.,
~-~~
(caluniar).
II quasi-passif de la Ire, Yoc.

caluniador,
voyez

J. A. 1841,

16,

terres semes en

Bc.

luzerniret

XS.

V o~' donner contre un cueil, chouer (navire),


Aie. (encallarse la nave). N'ayant jamais rencontr
ce verbe et n'en connaissant pas l'origine, j'ignore si
la dernire lettre est un
un j ou un
y
fjMji tarentule, Bc (Barb.).

luzernires,

calomniateur,

Yoc.,

Aie. (acu-

malsin).

~->~.

nom d'une

plante, Bait. I,

est Virga pastoris

I. aor. o, dteindre
leur), Bc.

130 d; en persan

et catptHa~; tjL~-~-j

(se dteindre,

perdre

ou

sa cou-

II et V dnominatifs de
(va lentiginosus).
Voc.
o
Ijij-J gomme odorante qui vient de l'Inde; elle
sert comme parfum, et comme remde pour ceux qui
ont pris du bendj, Pagni 204; espce de conserve
Lane M. E. II, 42, 1001 N. II, 66, 4:
enivrante,
>)
Pl. tj&j)~ sceau ou godet d'une roue hydraulique,
auget, Bc. Mme pl. petit pot de terre sans anset
ayant le goulot presque gal au ventre, servant
mettre le lait caill, Bc.
O)
natte faite de feuilles de palmier, Lane trad.
des 1001 N. I, 483, n. 18, Ouaday 356, 358, Vansleb
310, 1001 N. I, 293, 2 a f., 343, 7, 406, 7 a f.;
-

72
'Werne 73: On m'avait dj indiqu une tente faite
de nattes et appele pour cette raison birsch.
pl. (jjj galiote (long bateau couvert), Bc,
Hbrt 127. Marmol a trouv en Egypte de trs-grandes
barques qu'il nomme burchos ou burchios, I, 18 b,
22b, III, 109 d, 112 a. Elles pouvaient contenir sept
huit mille boisseaux de bl et plusieurs milliers de
moutons.
-c,.t
(esp.) pl.
boursey petit sac pour mettre
l'argent, et bourse, peau des testicules, Aie. (boisa,
vayna de genitivos), Simonet 286.
n. d'un. ~, hostie, pain

d'hostie,

Payne

Smith 1429, Roger 432, Hbrt 155; pain cacheter, M, Hbrt 108, Bc.
le turban de
Bersciani,
(~)
Emme
crmonie des Beys, qui ressemble un pot de fleurs
renvers, Vansleb 348.
~L~-!-~ dans Auw. II, 51, 9, est une faute; lisez
(voyez).

~Lj!~-j-A

truit (marqu

tjijjl

de petites

taches rouges),

Bc.

(et non pas t.)LiN;, comme chez Freytag)


Perse (constellation), Dorn 47; chez Cazwn I, 33:

1 cacheter une lettre,

en arabe:

Polygonum,
j~<!<3 <:}:.
le Q, mais qui ajoute:

mots persans

de harina).
.t~~,
N

j*~~).

brosse, vergettes, Bc. -

Expliqu

dans le

ae

JIBOIJ
car ce sont les deux

qui cependant

n'a

pas le premier lif, et du Most., mais La a ~) (pers.)


capillaire, Most., Gl. Man., Ducange vo barscoasan;

BRAxtQ, n. d'un. braxca, est chez Aie. colleja yerva.


Si ce mot colleja dsignait rellement une espce
de chou, comme le prtend M. Simonet (287), on
pourrait reconnatre avec lui dans braxca le latin
comme il
brassica, en changeant toutefois l'accent,
veut le faire. Mais ma connaissance,
colleja n'a
rien de commun avec un chou. Selon Dodonus (274 b)
on donne Salamanque ce nom la Lychnis silvestris septima Cretica,
et chez Colmeiro on trouve:
colleja comun, Silene inflata Sm., et colleja de Valencia, Statice Limonium L.
(Simonet d'aprs des man. de l'Eseur.) et

~.)-~

.w~.J'

Aie. (perexil).

(esp.) persil,

17.

Dans le Voc. X~'j~.


a
en Egypte, trfle, M (=

~L~~!

(voyelles du Gl. Man.,

uar-

Ale. (hace de cosas


faisceau, fagot, Aie.
pl.
menudas atadas, haz de lena, manojo o manada).
O(syr.) sorte d'ancien mdicament compos, M.
t U~
- - O1 river (rabattre la pointe d'un clou), Bc.
)
Enclouer un canon, Bc.
,O
Colle, Aie. (engrudo
K~~-j bitume, Aie. (betun).

qui a ce terme sous

QLOWJJ et 3)la.

lpreux,

V tre lpreux,
Hbrt

Most.,

ce qui est bon,

~L-t-J~ u..f>,

II rendre

ufs la coque, Bc, Bg,

que

j'ai donn sous .fi-

~<J J
latin: perseus portans caput algol,
seus hamul raz algol.

M; form de

Voc.

Voc.

(sic) lpre,

L (lepra).

lpreux,

L (leprosus),

nom d'une
.~L~.Jp
III, 120, 4 a f.

pierre

Voc.

prcieuse,

1001 N. Bresl.

vase au moyen duquel on brle son ennemi de


prs, Reinaud F. G. 37 et Planche I, fig. 9.
m
espce de fourrure qui vient de Borts, pays
/~wUo.J
et ville au nord de la mer Caspienne, Ycout I, 567,

73

Oji (@p Tctvvtxti

M; c'est une espce d'oseille,


lers et Simonet 288.
1 tre courtier,
(ji'iby

seuil d'une

que le vers en question n'est nullement d'un pote


comme de Sacy semble l'avoir suppos.
maghribin,

nom d'une plante,

ou ~)

voyez le dict. de Vul-

M.

1 tre loquent,

,
1 galoper, Hbrt 183, 1001 N. I, 8, 8 a f., Bresl.
I, 168, 2.
iLo (AB) remde pour ceux qui ont dans le
gosier une arte ou un osselet, Bait. II, 483 c.

ou

(esp. portai),

Aie.
fibule, portique, voc.,
dentro) de casa, patin entre

Voc.

II et V dans le Voc. sous


cundus.

M.

porte,

Bc.

croupire,

pl. j&j*

f*1"l

exccllero

et sous fa-

facult de crer), Bc.


&zi,. gnie (inspiration,
bonne et franche volont,
Eloquence, Voc. =
Saadiah ps. 54, ps. 68 dans le commentaire.
<
Le pl. -,Le" Ibn-Dihya 7 ro (Wright).
J\J.
des actes purement facultatifs
(do Slane)

pl.

Prol. I,

71, 10, 403,

14.

(portai de fuera (et de


colunas), Macc. I, 253,

Abou'l-Wald

570, 30, 654, n. 23.

en

Espagne,

,
moineau,

Voc.,

aujourd'liui
Ale.

(pardal

au
o

(<.
cuir
(pour ^LaJL)
(~f~
avec la note de Dcfrmery

,Maroc

gorrion,

1 c. a. et II dans

Y;ft,
chevrette,
59, 3, on trouve le pl. y,

avec

le f. Proverbes
en castillan:
:~
JLh.ft y
cada gorrion con su espigon;
0-==-' I:!J"",-:! -~~'~.,%Llje cr-, la Torre.
confusment),) , Bc.
~I baragouiner
(parler(parlermal,mal, confusment
rb p I baragouiner
~~-bj3 baragouin, Bc.
trompe, museau de l'lphant,
,
&~i?~ faire la moue, Bc.
(pers. &Liji) sangle par-dessus

Bat. II,

J. A. 1850, II,

445,

n. 2.

gorrion,
s~-~J

Dans le Calendr.

de Russie,

Bc; -

kt selle, Wright

le Voc.

sous pulex.

vulg. <~t.~, et (M) avec le


crevette, Pagni MS, Burton

taire, Most. v
N, car ce passage

I,

~j?
213.

la 4e espce (je cite d'aprs


manque en partie dans Lm):

Mais selon Bait. II,


(c'est l'esp. pulguera).
s~ajm
151, les anciens mdecins se sont tromps en disant
c'est en vrit conyse; Bc a
que c'est eupatoire;
conyse. A Jrusalem et dans les
viz-uij-fcJi
'i :. > .
environs, on donnait le nom do \L~!
la semence du Ll-53a ou Athamanta
cretensis, Bait.
1, 463 a.
4 y
herbe aux puces, Psyllium mains erectum,
.~e.J
Bc. -

7, 2.
pl. ~J~-J~~ savate, vieux soulier, Bc. Dans le
*~3~~
vers cit par Soyout apud de
Sacy Chrest. I, 146,
1, le dernier mot
est dans notre man. 113
et dans notre man. 376
la
l.
C'est
leon vritable,
et de Sacy s'est tromp, je pense,
en disant qu'on
emploie en Occident un mot
pl. ,
qui signifierait savate. Remarquez encore
1

>

Noirtre, Alc. (loro que tira a negro).


0.
plein de puces, Aie. (pulgoso Heno de pulgas).
'~e~
(pers. vJj-jJ),

pl. J~-~~-j,

n. d'un. S, froment

bouilli, sch et concass, prpar avec de la graisse


ou du beurre, que l'on mange avec du lait aigre ou
avec de la viande; c'est le dner ordinairo (les payZtschr. XI, 483, n. 10, Haedo 13 c
sans arabes,
10

74
(burgu), 30 a (gorgu, lis. borgu), d'Ar vieux III, 280,
Morgan II, 268, Erath 158 (gurgus, lis. burgul),
d'Eseayrac
287, Daumas V. A. 252, Bc, Ht, M;
.,

J.i1iA J~e~ gruau de bl, apprt en pila",

Bg. 262.

sandale de corde, faite avec du chanvre


jJ:..t pl. of
ou du sparte, Alc. qui crit prga (alpargate, espartefia). Dans le Voc. avarca, ce qui confirme ce que
j'ai dit (GI. Esp. 373) sur l'origine basque de ce mot.
Pl.
cabane construite de paille, hutte, baraque,
Aie. (casa pagiza pequena); cf. Gl. Esp. 236; je continue croire (cf. Simonet 271) que ce mot est d'origine berbre.
m
(turc
~t'is, Bc, Hbrt 85, M;'ji
tire-bourre,

Ht.

porphyre
r~f?
chet), Bc.

(sorte de marbre

1 c.
ou sauter
couche ou assise, Voc.

rouge ou vert et ta-

sur une personne

II, en parlant des plantes,


germery Voc.
IV, au fig., faire apparatre
foudre, Gl. Mosl.

qui est

bourgeonner, pousser,

Voc.

.,r. brillant (clat, lustre), Bc. Paillette y petite


plaque en or, Bc, Lane M. E. I, 67, 11, 401, 409,
Descr. de l'Eg. XVIII, part. 1, 113. ,j~J!
aventurine (pierre prcieuse seme de paillettes d'or),
Most. sous ce dernier mot.
Bc. = v_dl*xJl
~Sji (nabaten). ~\jtaA~tji(AB), nomm dans l'Agriculture nabatenne, est un lgume qui a reu ce nom
parce qu'il a t apport d'Egypte (SY*-JL>-XJLA-J
~juia ~cy.), voyez Bait. I, 130b.

soufflet (coup du plat de la main), Voc.


~l-pl. ~rji
QI$J.J? le pistachier male, Auw. I, 267, dern. 1.;
le man. de Leyde porte 01S}'uil3

sorte de poisson,

~OLtji=

~ot burette, vase petit goulot pour


m!~j pl.
Peau, le vin, la messe, Bc ( (Jd..r.'>.
~t*
~,
ou
berruga)
~XJ(esp.
~'ft (val. borruca), pl.
~verrue

y Yoc.,

Aie. (berruga),

Gl. Man. v

substantivement nuage qui renferme


~VSjt pl. ~0.J!H
des clairs, P. Weijers 34, 3; clairy P. de Sacy
Chrest. I, 11, dern. 1. ~L~~
1001
0.;!HP
N. Bresl. XII, 223, 9.
ainsi au Maghrib (Alc., Gl. Man.). Selon
,~~-j,
le 01. Man., la 4e espce (cf. Lane), le mir, s'ap~CI
~y
aussi
natron
et
pelle
D'aprs Bait. I,
~U
187 c, le ~mir est de deux sortes: le natron et le
~j--ii (~j~-~ ce dernier porte ce nom parce que les
boulangers en Egypte, aprs l'avoir dissous dans de
l'eau, l'tendent sur le pain avant de le cuire, afin
de donner plus de lustre et d'clat la crote. L'esest la meilleure de toutes.
pce dite ~s\J!
~<*)
Il y en a aussi une qui s'appelle
et
vuy-x-Ji ~3~-~

subitement comme la

C*.0~ m
V quasi-passif de la IIe dans l'expression XAAC
(3r^>

Burckliardt

Syria

166.

pJayiJI v5*" Most. sous ce dernier mot.

~XS tre tout fait ouvert, en parlant des yeux, Yoc.

~&)y. lment nitreux, Auw. I, 127, 17, o il faut


lire ~X~~ avec le man. de Leyde, II, 156, 5 a f.
=

borax

Bc.

Jo

Ilaia pastinaca, Bait. II, 100 b.


~0.r, Malaga,
Onagre, s'il faut en croire Casiri I, 151.
l'huile ou un peu
4-')L~J (pl.) assaisonnementy de
de graisse; M.
~W
a.)
couvert de verrues Aie. (berrugoso), driv
-~e
~>

(voyez)

certaine incision faite la branche pour l'in~&A$.j


sertion, quand on greffeles arbres, Ibn-Loyon 22 rO:

75
5
( jsPji proprement abricot; du temps d'Ibn-al-BaitAr,
en Espagne et dans le Maghrib abricot,
en Syrie
Il est singulier
prune;
aujourd'hui
partout prune.
que Lane (191 a) se soit tromp sur l'tymologie de
ce mot, qui avait dj t indique par Golius. C6
01. Esp. 67, 68.

et non pas <.J!).


distinctement
Faut-il
substituer XAASJ? fl P
*<*
1 tacheter, taveler, moucheter, Bc.
~u^V
Ycout 1, 886, 6.
~ijfcjSjJsorte de poisson,
a trouv chez de Sacy Chrest.
.j&~-t, que Freytag
I, 146, doit tre biff chez lui et dans le M, qui
l'a suivi; voyez mon article ijr>ji.
ijyjij-i
berrugas;

Domb. 89;
,
comparez :i.!'F.
verrue,

~xbSjj clat du teint,

altration

~,,'S 1 s'accroupir
(se baisser le derrire prs des ta~ji
en parlant d'un cheval:
Ions), Bc, M. S'abattre,
\:!lft, ~yju il butte et il s'abat, Daumas V. A. 190.
Abattre, renverser, Ht, Roland. - ibJl
~OJ;,rhi-

du pl. esp.

ver cotitineita,
commena, Akhbr

M.

se dteindre et se salir (toffe), M.


O>o>
Vtem. 64 et suiv.; blanc dans tout
x-s-j voyez
le Hidjz, Burton II, 15; en Syrie les femmes ne
ce voile gyptien,
Burckportent pas ordinairement
hardt Syria 407, 659 n. Port quelquefois par des
hommes, de peur du mauvais il, ou quand, cause
de leur beaut, ils redoutaient
pour eux-mmes les
enchantements dos femmes, Defrmery Mmoires 329.

visire de mailles, 1001 N. III,


331,
.))}' &.,.

11.
Petite pice d'toffe, avec deux trous pour les
yeux, qu'on met la tte des chevaux (Lane); exemples: Auw. II, 533, 3 et 4, 8 et 9, 557, 3, Cout.

82
cf. Lane
sous o.
82, 8; cf.
Lane sous
a).
~gljj(194 a)

Chez Aie.
croiser, en
~dj* signifie solapar, c.--d.,
parlant d'une partie d'habit qui se double sur une
autre. C'est ce qui explique cette expression Macc.

~V"

croise sur la poitrine

(Vtem.

360,

361);

comparez

sous ~'Sg.
III.

~yysk &~L il le combattit sans rlche, Carts


107, 7 a f. - Bnir aussi c. r., p. e. ~aJM~L
~X~' que Dieu bnisse vos soins! Bc. - C. J p.
complimenter

quelqu'un

fte quelqu'un,
V.

9-

pour

une fte,

souhaiter

la

Bc.

~Wj+irecevoir un sacrement,

Bc.

voyez AS'.-r..
de Burckhardt,
que j'ai
<~~! ti~JJLj. L'explication
cite Vtem. 64, n. 1, n'est pas exacte. Le voile
ou rideau de la porte de la Ca'ba est appel par les
savants
et par le peuple X~Ua
xot&t
parce qu'on dit que Ftima Chadjara ad-dorr, l'pouse
du sultan a-lih, a t la premire personne qui
ait envoy un tel rideau pour couvrir la porte de la
Ca'ba. Il est en brocart noir et brod, avec des inscriptions tires du Coran en lettres d'or, Lane M. E.
II, 272, Burton II, 235, Ali Bey II, 78.
~Lk=
~U**i~"V
fi et~
et uuu>

~pi

1, 885, 7.
1
~C-7tA mode de musique,

, sortes d'oiseaux,

Ycout

Descr. de l'Eg. XIV, 29.

a le pl. ~O
~j-*
bois de la charrue,
'i!)j-j bagage,
350,

Alc. (laguua,
~Alc.
M.

Maml. I,

lavaj al ) - Le
lavajal).

dans le Fakhri,

1, 253;

6 et 8,
pl. oi

(cat. bruc,

esp. brugo,

de ~fipaKO
ou ~(3po%oc)puceron,

b. lat. brucus,

Voc.

chle,

Rosace, rond de fleurs au

Bc (du pers. J,
feuille d'un

arbreP).
~
*
'\Sji cette partie

d'un habit qui se double sur une

voyez

milieu d'un

autre

aLS^-j.

et qui couvre la poitrine,

Macc. II,

169, 9;

sous -w*%
e.- I. Je ne sais pas s'il faut mettre
CI
cette signification en rapport avec 'ii.jx, poitrine, qui

comparez
~"CI,
~XSjiclignement, clignotement (mouvement
continuel, involontaire des paupires), Bc.

rapide,

ne s'emploie qu'en parlant

de la poitrine

du chameau;

76
cependant je serais port le croire. Comme sinus
en latin, sein en vieux franais, baie, Lane trad. des
1001 N,III,
107, n. 72. Bassin d'un bain, Bc. -

biens, la lenteur

une source de maux,

Bc. -

~jus

herbe aux pices, Bc; la semence de


5 ,
cf.
sous
Lane
M.
E.
383
la fleur du fenouil,
n.;
I,
~v
-,
tait la prononciation espagnole (Aie.
~'iS(canard)

VSnielle,

anade, pata; dans le Voc. ~Kil-i), pl. ~wy. Selon Shaw


I, 275, 277, ce n'est pas un nom spcifique, mais
gnrique. Chez Ht canard est ~viLj,pl. ~Js
celle, cet-celle, Aie. (cerceta ave).
~O*
dans l'Inde, jacquier, Bat. III,
arbre
-~Oaussi
vulg.
~ioji1
~iU;, bndiction, faveur du ciel,
Voc., Bc (cf. Lane), p. e. Ibn-Abdalmelik 116 vo:
Quand al-Manour l'Almohade eut fait frapper les
grands dnrs connus sous le nom de Ya'coubs, il
en envoya 200 au savant et lui fit dire: ~cr- 1i. -0

-1
reu de Dieu, ce qu'il possde, ses moyens, 1001 N.
I, 309, 12: Je ne puis vous donner autant que je
voudrais, car je ne suis plus riche; !L\-F L\~- ~r
X-~~J! t~j~
~jJwcmais prenez ceci; (je vous le
donne) selon mes moyens. ~Provisions de bouche,
Ztschr. I, 157 (X_1\_j), car en avoir est une faveur
du ciel. Faveur du ciel qu'on reoit par l'entremise d'un homme, cadeau, gratificationy 01. Esp. 73,

7, IV, 228.
~<l'
pl.
.j,

~w,
et ~ivolcan,

126-

M, Weijers 51,

Quatremre
3, avec la note de Hamaker 182-4,
Becr 51, Abbad. I, 316, 1, Amari 1, 2, 135, 136,
144, 424, Djob. 34, 9, 324, 8, 327, 2 a f., 331, 20,
Cazwn II, 144, 11, 12 et 14.
d.., les prsents que les agitas et les
j.
cds se font donner par leurs sujets. En esp. alboroc,
alboroque, est: pot-de-vin, pingles, ce qui- se donne
par manire de prsent aii del du prix convenu, Cri.
Esp. 734.
~CI,
CI.
~uU.> mmoire ~dapothitiV-j-j (nom propre).
caire, mmoire port trop haut, Bc.
o ~scette espce de gros camelot que les Franais
- un
appellent bouracan, les Espagnols barracan;
manteau fait de cette toffe. Plus tard on a appliqu
ce nom , des manteaux faits d'toffes plus fines, et
plus prcieuses, mais qui taient taills la faon
des anciens barracns, Vtem. 68 et suiv. Chez Mo,

hammed ibn-Hritb 319 on lit:


~qVlsW
~sL

~ji
s~J~ ~Le,28 vo, 31 ro, 32 r, 43 vo, 45 ~1,,54 rO,
57 r), 70 ro, 72 ~vI),etc. Proprit bnie, qualit
salutaire, vertu,
p. e. de l'eau d'une source, Becr
64, 6 a f. Chez les chrtiens, puret, ~sai)tet; dme; ~j~! X<i~ la bndiction prononce par le
prtre la fin du service, M. Comme ce terme
signifie aussi abondance, on l'emploie adverbialement
en Barbarie dans le sens d'assez, Bc, Roland; barca,
assez, laisse-moi tranquille, Carteron 39;
j'en

ai assez; de mme <~~j-J, etc., Roland.


Amulette
(versets du Coran que l'on porte sur soi comme prservatif), R. d. O. A. N. S. XVII, 170. Prov.

.,.

~Sar-

J. Telles sont les voyelles dumain, qui

en gnral est trs-correct;


de la seconde dclinaison,
mais j'aimerais

si elles sont bonnes, ~A,


est l'apposition de ;

mieux prononcer

~fi

un

kis

fait de bouracan.
~coq,
}
~pluH

Domb. 63, Bc (Barb. )


bni, plus heureux,

1001 N. I, 58, 6:

vous souhaite une bonne


UJ.J:-A'i..;..- Il je
est:
vV, Bc.
anne, la rponse
<4^
.0"
X~-~t batitude, Ht.

dit:

17
~3~-~
bni
;
par ironie, chose profitable,

au fig. fam. et

pain,
Bc.

1f.r" j

bat (qui fait le dvot), Bc. ~H!


jJjf-A
syphilis, Bc; aussi ~L-*-~ seul, Sang., Bc, Ht.
benote (plante), Bc.
:\S)4' X.
demi-vertu (femme quivoque), Bc (Eg.).
~<
< o 'CI,
a le 1)1. en ~o, Maml. I, 2, 79, o Qua
~L
tremre traduit caparaons, Freytag Chrest. 101, 2 a f.
J. A. 1849, II, 319, n., 1. 10.
Aussi ~L~~,
, ., ~(1,
1 agiter, branler, secouer, Bc.
.M,.~
II tre agit, rouler (tre agit par les vagues), Bc.

VII. ~yuiJl ~j! friser, v. n., tre fris, Bc.


VIII -.:.. VII chez Lane, 2e signification, Gl. Fragm.
X dans le sens de la Ire; une femme dit: ~~jj~

peut-tre:
,;

~S
~5
t~t-~~ dans Freytag.

(fr.). f)"~-!! WJLJ brelan (jeu de cartes), Bc.


.., o'jft
nom d'une plante, R. d. O. A.
Brol faraoun,
VII, 286.
~J~-j mode de musique, Hst 258.
en Egypte, herbe aux puces, l'espce dont la
.j~JjJ,
semence est rouge, M. v (j<~a~;
Fadj. Kju<*Jy), M
VO u r

dgogne,

~J-j

~j
L. (ciconia);

cf.

~S-A-

1 croiser (tordre lgrement les fils), Bc. - Rouler


du fil sur un peloton, Bc. - Entortiller, Bc. - r.J?
crper, friser, Bc. - Tourner, se ~mouvoir en
~jt-~
rond, tournoyer, tournailler, pirouetter, valser, Bc, M.

~ip

Parcourir, p. e.
~4Is ~U;
rt- il a parcouru
toute la ville, Bc. ~K-.A t'T-~ faire un tour de
promenadey Bc. Tourner, mouvoir en rond, Bc;
c. y r., 1001 N. III,
-

420, 3:

^j-

cf. la Ve forme.

PJ? c. ~oA r., Bc (?>ennwJer)

II tordre, tortiller, Bc; tordre en serrant, Hbrt


79. - Tournoyer (tourner en faisant plusieurs tours),
Bc. - Faire tourner, faire mouvoir en rond, M.
Synonyme de la IVe, Voc. (vo expeditus).
IV solliciter avec Instance,

Bc, c. a. p. et

p. et r.

V c. ~Ut r., Autob. 208 ro: 1


Mala* ~,
ler 40 (= Bat. IV, 369), Macc. I, 941, 3, III, 830,
11. Quasi-passif de la Ile, quand celle-ci a le sens
de la IVe, Voc.

~jl

+ ~>09

J~a&!!; chez Bc c. ~J

r.,

tordre,

tresser des fils.

~jyj acacia (arbre),


Auw.
Clment-Mullet,
fleur jaune et odorante
(voyez), Bait. I, 132
gues feuilles, Bait. I,

comme traduisent

Banqueri et
I, 28, 2, II, 295, 21. La
de Varbre nomm rl-01A si-?;u
i, II, 86 j. - Le thym lon308 b:
JUualS
~^J.
o A porte ~A.- Espce de dattes,
~*JL ,
Niebuhr R. II, 215.
- ~C>
~Uoyjespce de sucrerie (-t^JLo), M; il est on contradiction avec lui-mme, car il dit d'abord que ce
~o*o ~y
mot est une altration du turc ,
et ensuite il
lui attribue une tymologie arabe (f'<
S'LJW^).
- ~':1'
~Mji pot de terre pour l'eau, Pallme 32, 157 (o
il faut lire burma, au lieu de burna), Werne 17;
petit vase conserver l'eau, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 415. Gourde, Burckhardt Nubia 201.
Foret, vrille, Bc, Hbrt 203. Tire-balle (instrument
pour tirer une balle d'un fusil), Bc. Vis, Bc.
Lumire d'une arme feu, Bc. Pirouette, Bc.
Tour de promenade, Bc.
~Qyoj quatre-temps (trois jours de jene
que saison), Bc, Hbrt 154.

dans cha-

de rEg. XVII, 199: On fabrique


Descr.
l'extrmit mridionale de l'Egypte,
dans les dserts
voisins de la cataracte d'Elphantine,
des vases de
terre ollaire connue dans le pays sous le nom de
pierre de Baram, du nom du lieu o sont situes les
carrires qui la fournissent.
Au lieu de pierre de
chez Bait. I, 289 f, on a dit
Barm, ~^j/Ji
tout court, dans le sens de terre ollaire; mais il
n'est pas certain que Barm soit le nom d'un lieu,
et on lit chez Salaheddin, La Turquie, p. 62 (cit
dans le Ztschr. XXV, 533-4,
n. 8): (La serpentine
tait connue des anciens sous le nom de Baram

78
(dans les autres passages cits Ztschr. 1. 1. et XXIII,
~J
~op
ou
586, ~ji
~r; (YAcout IV, 572) signifie pots). Quoi
qu'il en soit, bardm signifie serpentine, ou plus exactement serpentine ollaire. EdrisI Clim. 111, Sect. 5,
en parlant de Haur, bourg situ sur le rivage de
du ct du Hidjz,
l'est d'al-Colzom :
l'Egypte
(esp. barril)

j- /jJ
III,

235,

forme au pl. Joyoy,

385, Bc.
M, Bc. Chez Ht J~!jJ.

~LfLtoititelier,
~\ji. Le ricinus de Freytag est bon, mais le cade Golius est une erreur.
pitulum mammarum,papilla
y
~y
Les lexicographes
arabes expliquent
~r-~ par ~S
(voyez p. e. une glose marginale sur Djauhar v
~CIl
~ajust), et Golius, au lieu de prendre ce dernier mot
dans le sens de ricinus, l'a pris dans un autre qui
ne convient pas.
~pjj* voyez Vtem. 71-3;

Defrmery

ajoutez:

M-

moires 153, o beztm doit tre chang en bcrtm,


comme Defr. l'a observ p. 323, Bg 802 (mme faute),
Palgrave II, 80. - Bague, Daumas V. A. 173.
est la forme qu'on

X-.jjyj pl. J
jourd'hui en Algrie

au lieu de corde

emploie auen poil

de chameau ou de chvre, avec laquelle les Arabes se


le haik, Dict. berb. ~VO
ceignent la tte par-dessus
corde, Cherb., Prax R. d. O. A. V, 220, Carette Kabylie I, 380, Carteron 61.
Cordier, M.
~1Iz, chaudronnier, Aie. (calderero).
* ~CI>
~-*-~ (espce d'toffe, voyez Lane) forme au pl.
Tha'lib Latf 114, 4, 119,
~fJS,
9 ~CI
~o
,
corde, Gl. Esp.
~ro-A pl. ~-A
(bois cylindrique), Bc. Bistourn
V. A. 189. Nom d'une gramine,
VIII,

II forer, percer avec la vrille, Aie. (barrenar, taladrar).


CI
(esp.) espce de chne, Aie. (borne arbol).
,.t-j
w ~CIde dattes), aujourd'hui birn, Burck~r. (espce
hardt

Arabia II,

213, Burton

I,

384. Espce de

I, 387 (birni).
- *
espce de faucon, Gl. Esp. 243,
.~jj pi.jL-j
Guyon 221 (berni).
..CI'
~wCl,
au
Maghrib Xxiyj, car ces voyelles se trouxxjjj,

raisins,

Burton
oy

vent dans le Gl. Man. (in voce) et l'esp. a albornia.


L'esp. bernia chez Aie. (do Hibemia);, Victor:
manteau ou robe fourre
de peau do loup,
ou
d'autre peau velue, capote, vtement rustique la
faon des Irlandais;)) l'Acad.: gros drap de laine do
diffrentes couleurs, dont on faisait des manteaux qui
portaient le mme nom.
y~y
~cruchey Voc.
CjD
y pl. ~ji
*
~m
+*
(esp. barrena), pl. ~o,
et
pl.
vrille, GI. Esp. 375-6,

tarire,

cf. Simonet

Auw. I, 561, 2, Voc.;

272.

304. Rouleau
(cheval), Daumas
Prax R. d. O. A.

~~Lt~

(esp. borracha)

le vin,

pl. -.,Ji

cuve,

tonneau,

pour

Aie. (bota de vino).

282.

sorte
~~<~o.j
~wlnl .c~.
2 ,CI.
~~X~.J,

7.

Voc., M, Bat.

d'oiseau,

Barmcide,

espce de parfum

Ycout

= gnreux,

I, 885,

M. -

14; chez Caz-

.)~

qui tire son nom des Barmcides,

J. A. 1861, I, 119.
~r.~'
mme sens, J. A. 1. 1.: K.<t-~-~ Xj~j.~
iC-oCay

et

table d'un livre, table des chapitres, Domb. 78, Ht


Abbad. II, 166, 8, nomme
(qui crivent ~-*-~t~),
RperAie. (recapitulacion).
aussi t~n~
gvoliy,
toire de jurisprudence,
prcis des opinions des jurisconsultes d'une secte par ordre de matires.
Dans
ces ouvrages on expose en peu de paroles, et avec
le moins de remplissage possible, les questions dont
on traite et les preuves qu'on y emploie, Prol. HT,

79
6. Rpertoire
11, n., dern. 1., 13, dern. 1., 250,
des dtails
o ron note les noms de ses professeurs,
sur leur vie, et les traditions qu'ils ont communiques,
II, 659,
Macc. I, 809, 3, 818, 2, 843, 8, 874, 4,

Chez Aie. nota de


12, 769, 18, Autob. 198 r.
formulario, que Nebrija traduit par formula.
++
+ ~Q
Richardson
belle plante larges feuilles,
x-i jJ
Central I, 180.
0+
(je ne sais si ces voyelles, donnes par Freytag,
.Cf
~CJ
,
sont
et
M
bonnes; pers. ~-~:~ et ~giji) ~graiSang.,
nes, provenant de ~VInde et de la Chine, et qui sont
le Myrobolan chbale, Sang.
fortement purgatives;
Cf. Bait. 1, 129 c et plus haut ~CL
c-1,
1
armoise, herbe de la Saint-Jean,
(pers.)
Bait. I, 283 h, Sang., Bc, Bg 813.
Most. vo ~,
Au Maghrib, selon le Gl. Man., on ne savait pas au
juste ce que c'est.
~O
sens, Bg 813.
mme
(turc)

gaze (toffe trs-claire),

chez Bc crpe ~estrj


~j

(burunjuk).
resques,

Ecrit

~L~J~,

Cherb. ; l'imam

turban

Bc;

crpe,

Bg

cf. Burton II, 15


noir des Mau-

de Constantine:

<~~L~J<

Voc.

rable,
# ~C

1 grimacer, Bc.
(jK~f~
~oyy
(JwaiiyJ, Amari Dipl. 76, 8, est, selon l'diteur
n. 8), l'italien baroncello, fripon, coquin.
et

~&~.j
# .CI,

1 bourdonner,

C)j?

Bait. I,

(voyez),

Aie. (zunbar).

129 c.

Forer, percer

x plante qui porte une poudre qui sert pour la


~*~~
~teinture,J) Vansleb 99; elle a une petite tige poteet la cime un bouton
le, comme un champignon,
de la grosseur d'une noix, lequel est plein d'une.
poudre, dont les teinturiers se servent pour la teinture. Ses feuilles sont aussi minces que celles du
pavot, id. 333.
~.
Ct
+
.CIvulg. ~~j~,
espce de gomme odorante, Pagni
204, o il faut lire avec le Ms.: volgarmente si dice
Barnabl o Bernab.

Bc, Burckhardt

hippopotame,
Origanum

iLb.li
~CI
-

maru,

Smith 587, 605) fenouil,


131 c.

+U*

~fi

pl. ~el,

132 h.

Bait. I,

ou ~~(~,

(syr. ).I~

Nubia 61.

pour ~.f~t

filius dulcis,

Most. sous

empltre,

Martin 89. u~~-!~


ou (j~~J! ~-i
les pr- l
J.==-.
sents que les aghas et les cds se font donner par
leurs sujets, Sandoval 322. (~*.~! <J~-~ arrire-

Vf

Payne
Bait.

I,

G1. Esp. 88, Voc.

1 c. ~OC r., Bc ~(VOargumenter),


Gl. Maw.
~CI
~Q-Pi J prodige, miracle, Bat. III, 81 (parce que c'est
une preuve de la puissance surnaturelle d'un saint).

Le bcrnous rouge, marque du commandement,

tunique qui enveloppe le foetits, Bc, M.

avec

Cherb. C; comparez ~r..


Cherb.
C; comparez
qJ.
Cherb.
C; comparez ~XO^J.
XJOjJ vrille,
~1.bourdonnement, Aie. (zunbido).
d74

ljM'sj J 1 c.a. rendre pauvre, misrable, Yoc.


II tre pauvre, misrable, Voc.
yo >
~J
CI..
~y
o>
et
aussi
(tMj-j, Vtem. 80, Voc.,
)j<~Jj,
.jM-J.~
Carts 178, 7 a f., pl. ~u*Gl.
Edrs. Voyez
Vtem. 73 et suiv. Dans le sens de XJb~b ~JJLS,
bonnet haut, qu'on mettait sur la tte des criminels
J. A. 1847,
quand on les promenait publiquement,
~il, 420, Athr VIII, 69, 4 a f., 205, 2 af. (lisez:
~a43 U~r~
IX, 412, 3, 413, 7 af.; nomm
.K..L' ,~ Khallic. XI, 73, 7. Capuchon, Augustin

faix,

~jyj

la vrille,
la vrille,

~~f~

9. -

~J

(411,

sorte do poisson,
cel.

bourrache,

Bc.

Ycout

I,

886,

2.

80
'- chssis
de bois autour
d'un tableau) ;
(ouvrage de menuiserie sur lequel on adapt du vitableau
trage, de la toile, ou du papier huil); (ouvrage cadre, filets et accolades), Bc.

, bordure

fi.

~Xjlyj verrues y L (verruee Su^M).


CI
~oy
Hbrt 112 (crit A^>-c)
canif,
; lisez de mme,
~e
au lieu de ,
chez Payno Smith 1134. Plane
(outil), Bc.
~CI
corne d'un cerf, Diwan d'Amro'lkas ~f<**,
!tt~~
va. 16.

Quand ils runissent ces laines en suint, les


marchands les battent pour en faire tomber le fumier
qui emporte alors des morceaux cotonneux; on lave
ces morceaux et l'on en retire la laine brise dite
berroual, Godard I, 210.

aussi
(chambellan) s'crit
~!)~
Seldjoucides de l'Asie-Mineure,
Maml. 1, 2, 57.
(grec)
<

chez les Turcs

le principal

bryone, coulett cre, Bait. I,


~>
sorte de drap noir trs-gros,

(esp.)
pano).

131

ou ital. Daumas

reta),

ministre,

chapeau des Europens;


gnent par ce mot les
mme en gnral, toute
799, Hbrt 21, Daumas

e.

Alc. (bruneta

chapelier,

~jj

I. Au fig. ~^5-^5 ~LM) faire du bien et du mal,


l5 .p
Abbad. III,
171, n. 129; comparez aussi avec les
deux phrases que j'y ai cites, Macc. II, 758, vs.
fit du mal aux
(jv t>l'y UN U~3 SiLaajt il
rebelles, du bien ceux qui lui obissaient. Dans
de Slane traduit tourle vers Prol. III, 402, 15 i
menter. Couper, en parlant de pierres tranchantes,
Becr 54, 13. Planer (unir, polir), Bc. User
(diminuer par le frottement), Bc. L donne: curt

47:

II monter sur une montagne,

Aie. (amontar).

~MLt~

III est le synonyme do ~{jeje, non-seulement dans fi


le sens de rivaliser avec, imiter, mais aussi dans celui de tre vis--vis de, Amari 338, 1, o il faut
restituer la leon du man. (cf. l'Appendice).
IV comme la Irc, tailler une plume, Voc., Aie.

~.j voyez ~ue-1 sous ~Lj.


~-O~juy incision; voyez sous
taille (manire de tailler
pl. ~o engelure,

une plume),

Ale. (friera

Bc.

de pies) (aussi

(pcrF.) pilau
L--beurre fondu, Burton II,

de viande avec beaucoup de


280.

83.

(Daumas MS) cousin (insecte),

Daumas V. A. 432.

crottin des chvres et des moutons,


1 bourgeonner,

boutonner,

Cherb.

Bc.

Bc, Ztschr. XXII, 134; chez les quadrupdes, trayon,


bout dit pis, Bc. Par extension, mamelle, tton, Bc,
M, Hbrt 3, Ht, Payne Smith 1284, 1001 N. Bresl.
I, 342, synonyme de ~,
Bc, 1001 N. Bresl. X,
~G
~G
m
278 yljii o Macn. a .;
chez les quadrupdes,
pis, ttine, Bc. - Appliqu une pipe, embouchure,
bouquin, Bc, M, Ztschr. XXII, 134;
~j bout
d'ambre (pour une pipe), Bc. Jet (bourgeons,
scions), Bc. raLAI ii (mamelle de ngresse) espce
do dattes longues, noirtres entre le rouge et le
blanc,

Bc, Hbrt

de chne. C'est ainsi que je crois devoir


espce
lire chez Bait. I, 132 f, 183 d, o mes man. portent
(jww-jj ou ~(j-w-Ujjsans points, car Bait. dit que c'est
un nom grec, et l'on y reconnat facilement ~irpvo
yeuse, chne vert. Seulement il semble le confondre
avec une autre espce de chne, puisqu'il donne -J<~,
lo latin suber, c.--d. lige, comme le nom do cet
arbre dans la 'adjamiya al-Andalos.
~-!~
~I

(cortar pendola, tajar pendola).


VII se construit aussi avec
Voc. v prevenire.
S'limer, s'user; le n. d'act., ~!-~3!, usure (dtrioration par l'usage), Bc.

pl. ~wl et J~j,


en Algrie les Arabe dsikpis des soldats franais et
coiffure franaise, Bc, Bg 165,
Kabylie 234, 349, Delap. 79.
(bori-etta.,

Pagni

151 (sic). ~XlaSi


J'fi'

Tunis et aux

~)La.n .e~') Bait. I, 10 d (AB).


~r=
dent-de-cltictt (plante), Be. f:.J'
herbe
aux
Be.
lampsalle,
matneUes,

environs
KILU

81
Be.
Bc.

mamelley

grillon;
(berb.) cigale, sauterelle,
et

~yj;

voyez

la forme ~- Domb. 67.

Le
~pl.jfrrji cannelle (robinet mobile), Bc.
~jyjj
pl. eaux, jets d'eaux, cascades, Bc.
= X-WLMAO
macis, Bc.
~)L^
~O*
chez Freytag (copi par M), n'existe pas. Freytag
~-j,
l'a pris dans Berg, qui s'est laiss tromper par une
fausse leon; voyez Gildemeister, Catal. des man. or.
de Bonn, p. 120.

lendr. 67, 5,
herbe aux pucesy
5j,
0 u U-Ja
Gl. Esp. 365. - ~yJ~ ~IL4tisane, Bc;
~sL..
tziljj..?
Veau sature de noyaux broys
t Ztschr. XI, ~514-59
o l'on trouvera des dtails.
graine, ppin, Bc.
comme
= .,1)4 bazar, Bc. - ~ji,
drogues, pices, 1001 N. Bresl. X, 132, 12, o Macn.
a ~jLbxJt
~3!.
~CI
pl.
pice, Voc., Aie. (especia de espe~!-j~
ciero ).
~w? w
vin pic, Aie. (vino con especias).
jjjju*
<-'~
,10,
/11#'
jj-Awopl. ^L_A_^o endroit o l'on vend des pices?
; Voc. vo salsamentum.
~G.
mode de musique,
~~j-~ (pers.)

++O
le mtier de fauconnier,
5C."
.L
*
teur, M.

et aussi celui d'agricul-

~fft

II orner, embellir, Voc.


V tre orn, s'embellir, Voc.
pl.

~c!-j beau,
XCIJJ beaut, Voc.

Maml. I, 1, 251.
~j)1-

II dissiper son bien, Bc. Voyez la Ve forme.


V quasi-passif de la IIe, tre pic, Voc. Se pro-

~jiJ

M.

Voc.

II c. a. dans le Voc. sous oriri.


.0.
1
o la lune se lve, Gl. Fragm.
l'endroit
~,C.,

13 lo 0,
diguer, Cherb. Dial. 5: ~~r ~j-~
II saliver (rendre beaucoup de salive), Bc. trad. littr.: mais combien cela (serait ft
&53J1*
semm
C. a. Voc. sous spuere.
ecit ut semen
agrable) moi (que) je me prodiguasse pour eux
j^ ~(
3j- fecit
d'une prodigalit bonne;
trad. libre: mais j'aurais
emitteret pnis, 1001 N. Bresl. XI, 110, 3 af.
voulu les recevoir avec un peu plus de pompe.
V dans le Voc. sous spuere.
~CI
~M
(

Hbrt
Ht.
seul
=
pepin,
52,
noyau,
~jji
O\.;\JH.Jp
499 d.
~j
~Lj. -6ji ~Lj slnite, Bait. I,
dans le Voc. sous spuere. Escargot,
~i-j
Hbrt 68.
~L
- Doit dsigner
~XSJJlimace, Bc, limaon, Bg.
un objet fait de verre; dans le man. de l'Escurial

~oB
Le
et
pl.
~};' Colchicum autumnale ( : ~#
Sang. - Le pl. du pl. ~c
drogues, pices, 1001
~&' j.Lan, (Simonet).
~O
~,0
N. Bresl. X, 134, 5, o Macn. a
j
(pour ~j~) lancette, Domb. 90.
(jj*
Bezrebat, graine qu'on envoyait d'Egypte Jrusalem pour en faire des chapelets qui taient achets
3e signif. chez Freytag et Lane, n. d'act. ~Jj.?
~Jft 1,
par les plerins de la Chrtient, Descr. de l'Eg.
et ~jip, Gl. Mosl. En chirurgie faire une incision
barbotine
XVII, 314. - XibiM-yS
(semence, poudre
jji
dans Vhypocondred'un
hydropique, ou bien, dans la
contre les vers), semencine, Bc.
vessie de celui qui a une hernie, afin d'en faire sortir
~^LIJS~)j-? capre,
~B. IjyJaJs
la srosit, Gl. Man. in voce.
.JJ-l' ou, d'aprs le Gl. Man., cf. Ca1

11

82
*
et

pl.

J~~,

1001 N. Brest.

mamelle, M (Eg.), Domb.

II,

112,

2 af.;

aussi avec les pro.

suivi d'un verbe l'aoriste,

selon Hst 224, seule86, Hbrt 60 (Tunis), Cherb.;


ment en parlant des mamelles d'une vieille.

noms,

tsLlo,

m-~j~! tuyau, M. xliiU


plante de la famille
des joubarbes, qu'on appelle, en Normandie, pain de
souris, et, dans d'autres provinces, raisin d'ours. A
cause de la forme de ses feuilles, les Arabes la dsignent par le nom de mamelle de la chatte, Cherb.

moi,

G)UOVOUS vous tes dj assez moqu de


voyez Habicht Gl. II. Seulement, Bc;

K~jtjJ!
Xj~.j (le pis de la brebis) Thrincia tuberosa, Prax R. d. O. A. VIII, 279, Daumas V. A.
382.

~~-<JLj

&~j,

3 pourvu

dans le Voc.

que vous ne tardiez

pas,

p. e.

Bc;

tantum.

Voici les descriptions

~J~-~

que j'ai

1 ,
et
~t-~, (pour ft-jj-ji)
.1 e
- (Ht, Roland), pl.
(Aie.) et
boucle, Vtem. 151, n. 6. Dans le

et
(espce de mets) semble une abr..-t.j
viation de y.jij voyez ce mot. Voyez
Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 5; chez Cazwint
&y
,,
pl. O.\j-? les parties honteuses de la femme,
Aie. (cono).
,t.3S
baignoire,

vaisseau dans lequel on se baigne,

de vinas rompidas,
t~-j hernie, Voc., Aie. (potra
potra de venas torcidas, cf. sana potras) qui l'crit
constamment avec le p.
w
celui qui a une hernie, Voc., Aie. (potroso,
(~-j
quebrado potroso).
(pers.
tituer

maquereau,

qui fait mtier de pros-

des filles, M.

1 c. y

r. tendre du beurre,

du miel, sur du pain,

o l'd. Macn. porte par erreur


,
Baiser, Voc.

VII recevoir un baiser, Voc.


CI,
CI
(pers. U.,..), adverbe, assez, c'est assez, Bc,

(un mot rong); Lon 561 (Tunis): ,Mercatores et


reliqui fere cives pulte quadam vilissima ex hordei
farina in massam propemodum
redacta vescuntur;
huic aut oleum, aut malorum citreorum ius infunMarmol II,
dunt; pultem vulgo Besis appellitant;
241 c (Tunis): Otra comida usan los trabajadores y
gente pobre que llaman bacis, que es la propria harina
de cevada cruda mojada en agua y azeyte y rebuelto
todo con umo de naranjas, o de limas, y esto tienen por muy fresco y saludable;
Ryn-Acker 12
(Tunis): Het Broot datse backen is van fatsoen als
een Pastey, daer zy wat Meel, Garste, Olie en Citroenen by doen, en noement Besis; Voyage dans
les Etats Barbaresques 151 (Tunis):
Ils ont des mets
tels que leur Besis qui est fait avec de
singuliers,
l'eau, de la farine d'orge, de l'huile et du jus de
9: (Bsissa,
biscuit fait de la
citron; d'Escayrac
chair de dattes sches, mlange et ptrie avec de
la farine; Prax R. d. O. A. V, 211: ,bsa, mets
fait avec le bl et les dattes degla, l'usage des
id. X, 314: bl, graines d'anis et de
caravanes;
fenugrec, du Nigella sativa et de l'anis. Le mot
Xj~*~~ signifie aussi: la farine qui provient du fruit
du Nebek, Burckhardt Syria 603; Bg 269: iw-ywo
farine faite avec du fruit sec de Nbek ou Rhamnus
Lotus, qui vient en abondance dans le Wdi-Feyrn;
les bdouins de ces contres la conservent dans des
sacs de cuir, et s'en servent surtout dans leurs voyages;
ils la dlayent dans du lait doux, et la mangent comme
un brouet trs-nourrissant
et rafrachissant.
bassin de chaise perce ou pot de chambre,
(bacin o servidor, servidor bacin, potro para

(jwllo
Aie.

orinar).

Il

crit

bact

et beet.

Dans

la premire

83
cette explication ne
latrina
;
partie du Voc.:
me parait pas exacte; dans la seconde partie: pot

1J:j

bistorte (plante),

1 c. a. dans le Voc. sous viridarium; faire un jardin,M.

.A~~

basais la manire espa(olla). ~, prononc


le plur. du cat. bacf (esp.
gnole, me semble bacis,
bacin). Chez Aie. le pl. du mot arabe est bacic,
dans le Voc. ol. Sorte de
bacict (~), beccin ;
mais les voyelles, et
poisson, Ycout I, 886, 7;
sont incertaines,
car les man.
mme les consonnes,
de Cazwn portent
rglisse, Roland (altration de (Y'J-W).
,.,.j
w*
pain cuit au beurre, Daumas V. A. 252.

Bc.

II crotre dans les jardins,

La IIe forme est aussi

~jj.
sous viridarium.

Bc. (termin.

jardinier,

~~UXj~j

Ibn-Loyon 15 ro:

(pers.)) jar~M~r,
jardinier,

c'est une autre

fenouil au
(~Lj~),
plante, Gl. Man. v ~-tLj.L
Bait. I, 140 a, Most. sous
Maghrib et en Espagne,
et SX*
et sous
),
?
eiL-1 (= aljjj
~Jb.U!
Aie.
L (maratro),
Voc.,
(hinojo), Pagni MS, Bc,
Calendr. 33, 4, o l'ancienne traduction latine a fe-

note de Tornberg 368 est errone);


(j~Lj~J!
Auw. II, 260, 15;
et
fenouil des jardins,
Macis,
_r Ji tY'4--? Fniculum marinum, Pagni MS.
Aie. (macias una especie, mais lisez bizb, au lieu
de bizba), Bc, Bait. I, 137 a, Bat. IV, 243.
Anis,

Prax

sassafras,

R. d. O. A. VIII,
Pagni

280. dJL~

yd-yao

MS.

turque).

(pers.
pl.

~~JLx~j
des jardins

bostangi (jardinier

du srail),

(lat.

Z. ; 1
persil

pastinaca)

sauvage,

M.
352.

Gingidium,

fenouil

de Banqueri);

teyL*** grand
9 0*
(ital.

~c~

sauvage,

Gl. Esp. 240; Auw. I, 50, 14 et 15,

(le man. de Leyde


lieu du

ou garde

turc,

Bc.

1001 N. III,

jardinier,
mais chez les Arabes

dans le Yoc.

de Jong.

qJCmu mode de musique,

Maghrib fenouil,

,;uI.\1.

Bait. I, 4 b:

pot de terre vernisse,


bastoni)

noires des cartes),

pique

au

porte

(une

\::.l'-+-W'

Bc.
des deux

couleurs

Bc.

est crit
(corail)
Most. et dans le Gl. Man.;

dans les deux man. du


dans Bait. AI,
137 b

chez Bc L\~u.
~i~- Le changement de rA en y-A est justifi par
Bait. 1, 202 c, o l'on trouve que quelques botanistes de Sville donnent au meum le nom de ~,
car c'est ainsi qu'il faut lire au lieu de
(AB),
et o il est aussi question du J~-~
Prax R. d.
O. A. VIII, 280, qui donne la prononciation actuelle
bsbsa, dit seulement que c'est une ombellifre;
plication de Daumas V. A. 381 est errone.
te.-.

l'embouchure

ou cancame (espce de gomme), Bc. voyez Bait. I, 293b (il l'pelle).

l'ex-

alevin, frai, fretin,


Xj.L~O
Bc; - dans le vulgaire pour

d'une

ou mnole,)) Ouaday
C'est
poisson).

CI9

vanne
(pers.) pl.
rivire ou d'un ruisseau, M.

Prax. R. d.
les dattes quand elles jaunissent,
O. A. V, 212 (bisir); dattes rabougries,
Bc;
cancamum
voyez sous .-o.
-j~j

aussi

goujon,

579, 716; gr. mod.

y*** .rf\>

poissonnaille,

est une mnide


sardine,
Bg (vo
et l'on crit

voyez de Sacy Abdallatif

285-8.

84
>
(cf. Lane) fie (ficus, marisca), Aie.
-)-"4 ou
(higo dolencia abaxo, cabrahigo enfermedad ^u*\jS)]
Zahrwt 114 v, dans son chapitre sur les maladies

chez Lane,

(il
w >
<~~L

1 tendre,

Haiyn

de

au fig.,

~c <-~.U~ jrt~
77 vo. Etendre par-dessus, couvrir, Macc.

Au lieu de

~,

r-jel

on emploie Ja^wu seul,

Mace. I,
Macc.
1, 943, 1), No-

tait du nombre

des richesses);
accorder,

Bc.

sang hmorrodal,
***-}

p. e. C 4 CjU*.w flux

hmorrodal,

Donner en abondance (cf.

m: .-C:e X-Aa

de ceux qui possdent de gran.


donner, Akhbr 27, 4 a f.;

p. e. l'amn,

Haiyn-Bassm

III,

63 vo:

Akhbr 48, 2 et 3. De mme


QIO^I
qu'on dit VJAUJI^.AUCJa^-J
(Lane, Abd-al-whid 66,

il le mit la torture, Gl.


6, et VJXHKAC.
Fragm., Berb. I, 385, 15 et 16, 539, 6. Dtacher,
Formul. d. contr 5: L>->
.t-<-\JJ!
.jL>~jJL~Jb~<JL-& &-j~L
le sourcil, Bc. Rarfier (didfroncer
Bc. C. a. p. traiter quelqu'un avec bienveillance, lui parler poliment, gracieusement, Haiyn

later),

al-whid
c.

171, 15, 175, 3, Macc. I, 236, 8.

p., Gl. Fragm.

Aussi

De mme

Harnacher, Ht. Le sens du


nom d'action ne m'est pas clair dans ce passage de
J!~-~!

J~~!. -

libral,

qu'il aime donner, on dit: A_JA_J

j~JJ,

Pour

exprimer

que quelqu'un

Macc. II, 404, 19. L'expression

est

~\j~

signifie joindre les mains, mais en ce sens que les


paumes et les pouces des mains droites se touchent
sans serrement; on le fait quand on contracte un
engagement qui doit tre sacr; voyez Jackson Timb.
289 et comparez Abd-al-whid 134, 3 a f., qui dit

LX,

2, voyez Lane) , on dit:

01. Fragm.,

Amari 673,

4 (cf. annot. crit.);

ou

O':i; AieL.3
ibid. 1. 3 et
10; ou
,

HaiyAn 15 vo:

jA~! il lui donna plein pouvoir sur l'argent,


tb 68 vO. -W.*"t* dveloppement, Bc.

Kha-

IV gayer, rjouir, divertir, drider, Hbrt 226,


Bc; i
Jaj*o produire un grand effet sur les
spectateurs, leur plaire, Bc.

Xjaytit, leon de tous les man. et de l'dit. de Boulac;


l'diteur veut lire
, ce qui, coup sr, serait
plus logique. C. J p. traiter quelqu'un avec bienveillance, lui parler poliment, gracieusement, Macc. I,
132, 17. Se rjouir, Delap. 142. Exercer un
pouvoir absolu, illimit, Fakhr 227, dem. 1.:

85
poliment, gracieusement, Gl. Fragm., Macc. I, 132,
16, 828, dern. L, 1001 N. I, 82, alt 76 vo:
VI, en parlant de deux personnes, s'entretenir librement, sans contrainte, Freytag Chrest. 114, 1.
VII. Modifications dela signification primitive tre
tendu ou s'tendre: Si nous voulions raconter tout
Ja~~J! cet ouvrage deviendrait
cela,
trop tendu, trop long, Nowairi, man. 273, p. 157;

r -. plaisir

- C.

tre content de, se plaire

, Bc.

fri>**)extensibilit, Bc. Plaisanterie,


temps), Bc;

joignez a cela quelle avait acquis des


.J~
connaissances considrables en mdecine, de sorte
qu'elle pouvait s'tendre (parler au long) sur les
lments de cette science, Haiyn-Bassm dans mes
Notices 182, note, 1. 3 (afin qu'on ne change pas
LF en 4J, j'observerai que le man. B a les mmes

J~-~-!(~~JLj!

(=

personne ne se dclara

(il se
pour lui), Ictif 165 vo;
Jn*\\
glissa vers), CataI. des man. or. de Leyde I, 155,

L~cUuJ~t-j! ~* (== faire creuser des canaux d'irri;


surface plane
gation), Macc. I, 374, 3 a f.
(d'un miroir), Prol. III, 65, 12; ^5
:i:>4.wJ\ (= il ne se mit pas nager), Macc. I, 472,
17. Etre bien aise, s'amuser, se rjouir, se diverBc. C.
r.
gament,
tir, Voc., Bc;
Haiyn 62 v. C. & p. traiter quelqu'un avec
bienveillance, lui parler poliment, gracieusement, Gl.
neldz., Gl. Fragm., Becr 120, 6 a f. (de mme c.
p., voyez plus bas). C. y r. dclarer ouvertement, Gl. Badroun. C. y r. et (~t. p., ~Ci~;.~
firent des incursions

ils
contre ceux qui taient rests fidles au sultan,
Haiyn 69 rU. C.
p. tre fier envers quelqu'un,

, prendre

J~~Jt

yl$9i

bat (passe-

bouffons, Gl. Man.

sous

Breuvage ou pilules faites avec les


feuilles du chanvre, Bc, Burckhardt Arab. I, 48 n,
Lane M. E. II, 40. Numrateur (t. d'arithm.), Bc.
Xhw>
i contentement, Cherb. Dial. 7. Pice d'toffe, Ht, Roland, Delap. 103, Bc (Barb.). A
Malte, pli qu'on fait dans les vtements de ceux qui
sont en ge de croissance, afin qu'on puisse plus
tard les largir ou les allonger, Vassalli Lex. Melit.
tril i
yl$9t semble signifier apothicaires, Macc.

OLLIAW^J!
vjLPj. - Pidestal, socle, pl. J-t~j, Bc.
Palier (endroit d'un escalier o les marches sont interrompues par une plate-forme), Bc.
(dans le sens de: breuvendeur
de
vage ou pilules faites avec les feuilles du chanvre),
Burckhardt Arab. I, 48 n.
~J,LLLWU
colporteur, Bc.
pice de drap, Bc.
XJ^LAVU
~JsLlu tendue, longueur, Ht;
on les plaa en une longue file,

UOL-J
Tha'lib

Latf

74, 13.
-~L~-j

pl. aussi

',

Aie., Bc.

Au fig., Autob.

199 vo, en parlant de la peste noire:


.LLS!

.64- Ji

<a
(ou ~jO&) mesurez votre dpense
<~J->..
vos, revenus, ou vos entreprises vos forces,
Bc. Oreiller, Aie. (cabeal o almohada de cabea).
Proprement: le tapis sur lequel sont assis le souverain et ses conseillers; de l: la cour, le lieu o
est le souverain avec son conseil, Berb. I, 634, 10:

Haiyn-Bassm I, 30 ro. C. g* p. (de mme que


c. & p.) traiter quelqu'un avec
bienveillance, lui parler

1351 et celui de Londres); II,

166, 4,

en parlant

86
X h e m,:
437, 7; CartAs 156, dem.

379, 7, 392, 2 a 1,
~SU; Macc. II,

456,

2; Amari

1.:

Dioscorides

Dipl. 125, 2, 139, 5,

-tu.-4
~-.

compartiment

de feurs,

Macc. 1, 639, 8:

a
Lem.D),mot qui a quelquefois le mme
.1
sens. - J~L~
3
~JSLAO,nom d'une plante qui s'appelle
aussi ~*o_b (AB), Bait. II, 159b.

qui donne cette expression v litera, l'explique par


tirada; Ducange explique tirare par producere,
allonger, en citant ce passage tir d'un inventaire :
Unum librum in pargameno scriptum de litera tirata
et in lingua Franci.
Simple, non compos, note
Mong. CLIV. Simple, naturel, franc, sans affec-

rarfactif,

pas cette plante

Bc.

rarfiant,

plus large, plus grand,

Djob. 178, 16.

peut s'appliquer la queue de l'anguille; mais il ne


convient pas celle du scinque, qui, d'aprs Edrs
(U, 5), est prcisment le contraire, savoir ronde,
Gai,
JJIJJLMK*(cf. dans Shaw II la planche n 8).
allgre, M, Domb. 107, Hbrt 226, Bc. Content
(c. cr de), Bc, Ht, Prax 10: On compte dans cette
ville une quarantaine de marchands qui ont fait ainsi
leur fortune, qui sont satisfaits, mabsoutin, suivant
l'expression arabe, 1001 N. III, 19, 13, Ztschr.
XXII, 79, 17. Ais, assez riche, cossu (riche),
Bc, riche, M, Roland. Bien portant, sain, en
bonne sant, gaillard,
dispos, Bc, M.

tation, rond, sincre, sans dguisement, sans malice,


ingnu, naf, bonasse (simple, sans malice et de peu
d'esprit),
Bc, qui a de la bonne foi, probe, Hbrt 231 ;

l'tat d'une substance simple, non compose


~XLLMO
de parties, simplicit, Mong. CLIV, Voc., BC, Prol.
II, 306, 14, 353, 1. - Navet, ingnuit,
simplicit; XbL-<~-t-Jnavement, naturellement, rondement,
uniment, franchement, sans artifice, Bc; bonne foi,
probit, Hbrt 231. Gat (enjouement de style),
Bc.
~KLLWJaffabilit, Bc.

et Galien ne nomment

Bait. I, 36 c:

richesses, Gl. Edrs, d'une caisse, x-~JL< ~e


~OyJj,
Djob. 102, 16. Ces dernires paroles se trouvent aussi
chez Bat. I, 320, et les traducteurs les ont rendues
par celles-ci: ( une caisse plate et de grande dimension; mais je doute que J~~<
signifie plat. Il
est vrai que l'auteur du Most. (v
JL-;-~,
~uJl
seulement dans N) dit en parlant du scinque:

Paris)

Prol. I, 156, 9. Terre


Surface, ~J!
J-~~J,
carferme, continent, Prol. I, 93, 14. Parterre,
reau ou compartiment de fleurs, Macc. I, 639, n. a
(aussi dans l'dit. de Boulac).

herbe mdicinale,

De mme qu'on dit ~tA-Jl


on dit
~J~
,
~U~< ~?~~
libral, qui aime donner, 1001 N.
I, 199, 5. Aussi ~b~~e
seul, avec y de la chose
qu'on donne, Macc. III, 675, 18: jJlxJb U-~~
~C)W

de
grande
~')4
L~O~&e.
Etendu, grand, large,
dimension, en parlant de pierres, Djob. 84, 9, 164,
10, de crneaux, Djob. 98, 7, de plats, Djob. 152,
20, de morceaux de bois, Djob. 154, dern. l., de

~iXs

Lti~j
simplement (d'une manire simple, sans ornement); Jr'~~~ uniment (simplement, sans faon);
historiquement (d'un style, d'une manire historique),
Bc. Naf, qui imite bien la nature, la vrit, Bc.
~
largement, au large, d'une manire large,
Bc. - Horizontal;
horizontal,
~'x*K'.cadran
Bc. - C. y parlant au long sur, Mi'yr 11, 4.

simple,

jUxwrfO

bottines des paysans,

Bg 801.

(esp.) pastel, Aie. (pastel para tenir). Pl.


jl h M
~ot pdt, mets mis en pte, Aie. (pastel de carne).
j

(turc &~~-u~L) viande dsosse, battue,


pressure et sche l'air, M.

1 *mo fougre (plante),


ce mot par ~Jf<->-~J!.
~jL&~J

Bait.

sale,

1, 140 b, qui explique

polypode se trouve aussi chez Bc.

87

le fruit

du ~Lu,

~aJLmajmonotonie; maussadrief

M.

~~j~ l&~J
~jLa~o ,

378, 4.

Dunant 202, en parlant des femmes de Tunis:

jj(~.j.
brod qui enveloppe
beskir, grand et long mouchoir
le menton et le bas du visage, et dont les bouts,
nous derrire la tte, tombent jusqu'aux genoux;
Michel 103: le baskir relev jusqu'aux yeux.
1 jurer, en parlant de deux choses dont l'union
est choquante, Bc.
II babiller, Ht, Roland.

J~b insipide, Domb. 105, Hbrt 14, Ht. Bavard,


-

.,. Ht.

~xL*o. Cette dernire forme se trouve

129, 2 a f., o il faut restituer ce mot qui est dans


le man. (voyez n. 2), 130, 12, 17, 18, o il faut
substituer trois fois XJL~J~ XJLJ~, 713, 14, o il
faut restituer le ~iJL~-J!du man. (voyez n. 1), et chez
Bc. La forme ~Xw-j se trouve chez Bat. IV, 335
(bL~-j dans l'dit.).

On crit aussi ,

Bait. II,

Monotone, Bc. Maussade,

voyez sous ~bL*o.


j^-yo bouquin, embouchure de pipe,

Bc (Barb.).

et ~ij,chat; c'est peut-tre


CYA_mA..

une altration

de (j<~~, dimin. de (j*~, M.


>
~m q^wsao, sorte de breuvage
O}-"*-? et
sonn, Cout. 31 vo.
L~~

-L~ ,

Gl. Esp. 240.

~(J^J, vulg. pour

^b,

comment; ~LJu ~{Ji^ou ~qSu

vous nommez-vous ? Voc.

~(j~ I, aor. a, n. d'act. iCSiLio, c.


sement la rencontre de quelqu'un,
bien-aise

~L~JL

(AB);

Auw. II,

II,

102 b: u'J---.tt ~LJLS-

99, 3; chez Ht XJL~.

Cf.

Descr. de l'Eg. XVII, 89 (besilleh). L'tymologie propose par Abou-Hanifa est sans doute errone. Le
mot n'est ni d'origine arabe, ni d'origine persane (cf.
la note sur Bat. 1.1.), car le ~JL~j des dict. persans
n'est qu'une mauvaise prononciation

de le voir, Voc.

~Jb

p., aller joyeuparce qu'on est


se popu-

lariser (se familiariser), Bc. - ^IxXi ~uiu moucher,


dbarrasser des mouches, les chasser, Bc.
II caresser, flatter, faire un bon accueil, Aie.
(halagar, regalar halagando).
VII commencer s'gayer aprs

avoir t afflig,

Bc. ~O)l; ~*>3 ~~s (jii-i semble signifier sourire


quelqu'un, de mme qu'on dit en ce sens ~L-~~

de x_Jj.Il

drive du latin piselli, diminutif de pisum, qui


s'est conserv dans l'italien piselli et dans le franais bisailles.

empoi-

SiyMKi = KjuL>, Payne Smith 1172.


) 0"
CaawxwO (esp.) bissextil, Aie. (bisiesto).

comment

biffez le 1S4-? de Sonth.),

Bc.

II c. a. faire sourire, Voc.


Aju~ Tunis espce de pois, pisum arvense L.;

de pois, pisum
Lane a not
,jL~j, espce
~X*o.
arvense L., en ajoutant qu'aujourd'hui on crit plus
ordinairement

pl. B homme brave, courageux, Macc. II,

polypode, Bait. I, 135 b, Bc, Bg.

Bo.

t-~L~U! ;

cf. Lane sous la Ire forme et ci-des-

SOUS(J~~J.
y
(j~~j affable, Hbrt 233, Bc, courtois, Bc. De bonne
composition (d'humeur facile), agrable, Bc. Enjou,
riant, Hbrt 226, Bc; chez Bc riant (gracieux, qui
tik^Uo). ~u~
marque de la gatt =
~M>3air

88
doux,

agrable,

gai,

serein,

Bc. Le Yoo. a ce

mot sous asurgere et sous preceps. - = jJ*j~,


Most. sous ce dernier mot (dans N; La (j^io).
X^iL^o affabilit, Bc, Ht, courtoisie, Bc. Endouceur
iouement, bonne humeur, Bc.
~I
du visage, Bc. - ~LSiLio
l'influence excitante
de la foi, Prol. III, 34, 6 (o il faut lire J&L
O,
de Slane) , Berb. II, 13, 10; aussi avec le sens
d'influence excitante dans l'expression ~x&Lo,
Berb. I, 303, 10.

garniture

de lit ou de chambre pour

garantir

des

(appels en persan ~&-~~); le lit, ou la


chambre, qui a un moustiquaire, Fleischer Gl. 56 et
dans son d. des 1001 N. XII, Vorwort
92; ajoutez
aux passages qu'il cite 1001 N. Bresl. XII, 76, 8.
Chez Bc moustiquaire est mL~~L, et sous dais (pole
en ciel de lit) il a ;
je suppose que c'est une
faute d'impression pour ~XjLs^o.
cousins

les feuilles de la coloquinte, Bait. I, 142 b;


O~j
1 racler, ratisser des peaux; gratter une cri;
"Il
selon A c'est un mot esp.: <~JjJ~! ,
mais ces
ture pour l'enlever de dessus le papier, effacer des
paroles ne sont pas dans B; c'est un mot persan, M.
mots avec un grattoir; aussi: raturer, effacer ce qui
est crit, en passant quelques traits de plume pardessus, Lettre M. Fleischer 7881, L (derado,
c'est--dire avec la couleur naturelle de la laine, qui
eradit), Voc.: radere pergamenum vel simile.w
sert l'habillement des paysans et des femmes, Descr.
II donner un prsent celui qui apporte une bonne
de l'Eg. XII, 280, 449 (bicht). Casaque des Arabes
nouvelle, Aie. (albriciar). <~L
~-,L voir en noir,
du dsert, qui descend jusqu'au bas de la jambe, et
prvoir des malheurs, Bc. Escrimer,
faire des
qui s'appelle zeboun quand elle est plus longue et
de quelque prix, Bg 802 (bischt); manteau de laine
armes, Aie. (blandear esgremir, esgremir blandeando).
blanc, Ztschr. XXII,
130; 1001 N. I, 877, 3 af.:
III toucher, Lettre M. Fleischer 210; de mme
1001 N. Bresl. IX, 216: s~J~ &4=.D
espce d'ab;
juuLS, o l'dit. Macn. porte atLx.; M l'explique par
chez Rousseau
atlxc. Chez Seetzen bseht,
~K~
bichte, comme l'a observ M. Defrmery Mmoires
159, qui a aussi dit avec raison que c'est le boush
de ce passage de Burckhardt cit Vtem. 92: Les
abbas de Bagdad sont les plus estims; ceux qu'on
fabrique Hamah, manches courtes et larges, sont
nomms boush, et le wischt du passage de Wild
cit Vtem. 433. En effet, ce voyageur crit souvent
w, au lieu de b, p. e. W ascha pour Bascha, Wullach pour Boulac (p. e. p. 154). Un autre ancien
voyageur allemand, Schiltberger, crit de mme Wyasit pour Bajazet. Cuirasse, cotte de mailles, Payne
Smith

Beert 24. Tenir la main , soigner, faire excuter, Bc; ubua ~JJWLsoigner une affaire, s'en occuper,
Bc; ~!
~r4 procder quelque chose, Bc; ~.Lq
excuter soi-mme une chose, Bc; ~yib
&j~~j -~J!
~vJUJ\ja+i recevoir l'argent en personne, Berb. I,
440, 9. Entreprendre
(s'engager faire quelque
chose certaines conditions), Bc. ~i4
~JiXi
remplir les fonctions d'ostdr, Maml. I, 1, 27. C. a p. avoir des rapports personnels avec quelqu'un,
Prol. I, 248, 11, 317, 4, Berb. I, 483, 7 a f., 484,
3, II, 512, 2 a f. C. a. p. tcher de tuer soimme quelqu'un, Berb. II, 430, 11: K-~o,l -r ~<~S!

1526, Bar Ali d. Hoffmann no 4355. -

bardache,

Bc, M (cf. le pers. ~o).

V se rjouir,

Diw. Hodz. 222, 3 a f.

VII quasi-passif
~LX~JL~

(turc

bx-

cantine (coffret de voyage

compartiments) , ncessaire (bote, tui renfermant ce


KX~X~J
qui est utile l'usage d'une personne)
;
toilette (table charge des petites choses qui servent
l'ornement, l'ajustement des femmes); KX~UL&j xcL*
(turc ~cLx ~&m50^) pendule, Bc.

de la Ire, Voc. v radere.

X non-seulement

c. y r. (Lane, Voc.), mais aussi


c. y p., Haiyn-Bassm I, 30 vo: ~-~J! ~J~ LtJLs
~JU.L&~X~~ ~r~~, Bidp. 15, 2.
A

une valle qui produit

crus, c.--d.,

des herbes qu'on mange

qui ne produit que des herbes de nulle

89
donne par de Sacy, Chrest.

-valeur, si cette explication,


bonne.
II, 434, est

et .L~~!
~yob fouetter,
peau nue)
= .J!,
anthropomorphites,
~~J!
~gyucorce,
~io

Gl. Edrtst.
en parlant

prcurseur,

Bc. -

corporel,

~.e~~
vant le pouvoir,
~t~

Gl. Beldz.
Gl. Abulf.

Bc.

humainement
~L~
de l'homme), Bc.

la capacit

avant-coureur,

des vnements,

prcurseur

(sui-

(qui prcde

quel-

Bc. o^_iL ~-~-~


qu'un, qui annonce l'arrive),
les cailles d'un poisson, Domb. 69.
~SjLioprcurseur,
Ambassade, Ht. -

des vnements,

en parlant
.L~:~!

jLiXj primeurs,

Bc.
fruits

~L
4, 4 ~~-~ ou
Danf3 l'expression
Dans
l'expre3sion ~-;~J
prcoces, Bc.
(cf. de Sacy Chrest. I, 91, Maml. II,
~~J!
1, 148), ~jjLio n'est

pas, je pense,
mais de

comme l'a cru Freytag,


chez les chrtiens,
la
Lane M. E. II, 363.

le pl. de
~a~~,

gjL.Lj..

fte de l'Annonciation,

Macc. III, 109, dern. 1., Amari Dipl. 189. Commissaire nomm par le gouvernement pour terminer
une affaire spciale, Bc. Les Mebascerlns,
ou
crivains coptes, ? Vansleb 93. Ambassadeur,
courintendant milijX~Ju! ~jLu* commissaire-ordonnateur,
Bc. ~jt"
taire, celui qui ordonne les payements,
qui entreprend forfait un di~j-&Lyentrepreneur,
fice, une besogne, Bc.
--- )
de surveiller
9 "Lt- manutention (soin de rgler,
certaines affaires); intendance; entreprise, Bc.
Salvador 23 (becheraf);
cf. Hst 258
prlude,
(bscheref).
, ., .nomm par Cazwn II, 119, 11 parmi les
~~<-~J,
oiseaux, est le flamant, phnicoptre chez Pagni Mg
(bacerux); de l le nom franais bcharu.
j-t~!~

sorte d'oiseau,

Yeout

I,

i~ <~

II,

semble

pour ~JaJIo, M.

Ja*u
Xi~Lt

~L~

Hbrt 70, Bc, sans techdd chez Bg.

s~-~L pl. -j~~-j

bastion,

ou

plutt,

parce

assaut

d'escrime,

ou leve, l'action

de lever la lance dans la course de bague, Aie. (esgrimidura, levada en algun juego).
j~-~

avant-coureur,

prcurseur,

qui prcde

poisson

bardache,

sec et sal,

M.
Aie. (pescada).

hoyau;

pelle de bois A remuer les grains,

(aadon de muchos
dientes), la Torre.
Aie.

dientes,

pala

de grandes

que

les Orientaux ne paraissent pas avoir connu les bastions proprement dits, ouvrage avanc,
d'une forme
et spar du corps de la
plus ou moins irrgulire,
place; aussi: retranchement isol, surmont d'une plateforme, et que l'on levait en rase campagne pour
arrter la marche d'un ennemi et le combattre avec
Gurite, Ht.
avantage, Mong. 252-5.
~jA0000;1attaque,

(pers. v^- o)

14.

Bc,

~)Ll.; dans le Yoc. sous radere.


papillon,

s'accroupir,

885,

quel-

aJajywo scabieuse (plante),

Aie. (escaviosa

~JJaLu (roman) une paire

de pistolets,

yerva).

Bc.

II enlaidir, Bc. C. a. et ~(~&exagrer, Voc. ~%-~


C. a. et ~~c dans le Voc. v aborere (abhorrere).
V c. ~J..c dans le Voc. v aborere (abhorrere).
X c. a. p. trouver quelqu'un laid, difforme,
Carts 43, 11, Voc. aborere (abhorrere).
~<-~

maussade,
honteux,

Bc.
qui cause de la honte, Mohammed

^_tu,*->.)!~.JL~
qu'un, qui annonce l'arrive,
salade, Ztschr. XI, 521.

Bc.

les pronostics,
oljiUj
la vision que voit l'homme
saint, Prol. I, 187, 15-17.
>
Hbrt 207, Bc, Maml. I, 1, 27,
~yiUrf intendant,
1

~axLo laideur, Bc, difformit, forme hideuse (XL5*a


hideusement, Bc), Prol. I, 58, 2 a f., Khatb 14 vo:
Caractre hideux d'une ma~KcLj.
d'un malade trsladie, Chec. 187 ro, en parlant
11

90
cosa del corner). -

recourber
~i
d'un clou aprs l'avoir enfonc, M.
V Voc. sous crapulari,
sens que la VIle.

(?)

VII se gorger, se remplir jusqu'

chamleonalbus.
Sous le mot mme, Bait.
1, 142 c (AB) dit qu'il est espagnol (<jJju3t K-s3o)
;
de mme I, 346 a, o A porte ~u~J~j,
et B aussi,
ce qu'il parat, mais sans points: I, 51 b C a

0-*
semble l'esp. escalona, fr. chalote, Ibn-Loyon
,~~iX-<~j
39 vo (texte):

pl. ~o profil,

.L~-~
,
124. -

un mot hybride contract, ~XJLauet (lat.) ascalonia;


mon avis les Arabes, en adoptant escalona, y ont
ajout un b, comme ils l'ont fait pour d'autres termes
w"
~CI

~CI.
e.
esp., p.
X~j, upupa, ~a*Jaou ~iiA, alabrum ou
alibrum.

v crapulari.

~JL&j curieux,

indiscret,

157, M.

(-jj_*_-D *1c)

a altr

de cette manire le mot

et voyelles de N; La Lj~L~~j.
C'est Tnzxfttiov,
Fleischer Gl. 71. La forme plus correcte, J~L~Ju
et Bc dit que
(voyez), est en usage en Egypte,
-LL6-% est employ en Barbarie; cependant on trouve
aussi ce mot chez Macrz (Maml. I, 2, 71). Cabbb

Voc.

, qu'il

participe

Voc.

de savoir les affai-

(esp.) bachelier, Aie. (bachiller);

chilleradgo (baccalaurat)
mmes lettres.

Ale.

et II Voc. v biscoctus.
CI
,
-IQ".
pi. Ja~L~j biscuit; le peuple du Maghrib

a
jL~J

M; le Voc. a aussi ce

143.

_bL+jwdb (AB), Bait. I, 354 b. Most.: ~iL~ ~-~.-~

Voc. v curiosus. Flatter,


dsir indiscret

Arab. II,

- 1 ~CI
,
~InI

II c. a. Voc. v curiosus.

~xJL&jcuriosit,
res, Voc.

Aie. (perfil).

Chez les Bdouins baume, Burton, II,


>CI,
gorg de nourriture jusqu'au dgot,

(harto con hastio),

V c. ~J

la gorge, Bc.

voyez sur cet arbre Burckhardt

Je ne crois pas avec M. Simonet (274) que ce soit

Bg, Espina R. d. 0. A. XIII,

dans le mme

Hbrt 34,
X~j,
pl. ~ot et indigestion,
Voc.,
Bc, L crapula et nausia (pour nausea). Dans le
Hidjz: des grains noirs qui viennent du Ymen et
dont on se sert pour gurir les maladies des yeux,
Bait. I, 141b, 208g, 249e, 282 a.

~CI ,
~j~~<~~ nappe,

probablement

la pointe

il a aussi
transcrit

ba-

avec les
~CI
biscuit de mer, Alg.); Domb. 60 (.bL..::>:).

Bait. AB I, 142 d, 261 a, qui dit que c'est un mot


B xCiJb. C'est une
espagnol; II, 408 e A ~JL~j,
un des noms de la gentiane;
voyez Simonet 275, Dodonus 599 a.
# #
cUL~ (turc sJLL&L) cape (capot), Bg.
altration

de basilica,

II o.
Voc. sous
sous crapulari;
crapulari;
~iwA1 II c. a.a. Voc.
causant du dgot, en parlant de mets,

dgodtant,
dgotant,
Aie. (hastioso

ou

(turc) pantoufle, porte seulement


~L~
par les femmes et les faquhs; ces pantoufles sont
de toutes les couleurs, mais les hommes ne portent
notes man. de l'imm
que les jaunes dites ,
Prax R. d. O. A. VI, 339:
de Constantine
(^L-&j);
Dans le harem, les femmes de Tunis chaussent des
pantoufles en maroquin rouge ou vert appeles bechmak; Carette Gogr. 96; Dunant 201; Daumas V.
A. 488.

91
,
l'officier
tan, Maml. I,

baschmaout, drap fin d'Angleterre,


part. 1, 288.

quelqu'un,
lui lancer un coup d'oeil pour lui faire
signe, Bc.
yCI~y
n. d'un. s, hochequeue,
Aie. (pezpita o
U%aAa
,
chirivia ave), Cazw. II, 119, 1.

du sul-

les pantoufles

qui portait
1, 100.

Descr. de l'Eg. XVIII,

XxaAaj lorgnerie, Bc.


0,0

o
form
de ~J<~~M~J
(semble
(voyez) et de la
jKkOMOi
termin. esp. ero) oiseleur, Aie. (caador de aves, paxarero caador de aves).

II (de l'esp. pestana) clignoter, cligner des yeux,


~.1.
Aie. (pestafiear, pestaneador
remuer les paupires,
-
~yy*)le

millet blanc;

gros

voyez Bait. I,
1,

141 a,

Jackson
24, Ten Years 23, Daumas Sahara
295, Richardson Sahara I, 334 n., Davidson 23, 25,
Blaquiere I, 40 n., Rohlfs 87, Ghadams 333, Bargs
137.

J~JJ! (j~~MM ver luisant, Payne Smith 910.


- ~yo
K~*j~u charbon ardent, Ztsehr. XXII, 123.

Timb.

I. La construction

jaa

incorrecte

c. a. dans le Voc.

~~J~-~
..<\J~ sorte de poisson, Ycout I, 886, 7.
mot dont se sert

et

(j~L, pers.
dans le sens de ,

V ne se construit

M.

K-1-A-~-t (esp. pestana)


Aie. (pestana

paupires,

le peuple

cils, poils des

pl.
del ojo).

~L

-L~~,

Gl. Esp. 240.

(JjJuio

II se passer

un mouchoir

sous le menton, Bc.

vJiJLo a probablement le mme sens que X..s~


(ci-dessous), 1001 N. Bresl. II, 45: K-~o ~Siy>\ ~,
vJiJLio, o Macn. (I, 165, 3 a f.) a ~jL5J~aJ-Jo et
l'd. de Boulac

(I,

60) oULo

5.

XJ~JL~ mouchoir pass sous le menton,

Bc.

~m
~(Jj 1 c. j lorgner, regarder de ct, comme la drobe, Bc. C. mettre le nez dans, commencer
tudier, Bc.
II regarder
~* n )

fixement,

luisant,

fixer, Aie. (mirar

brillant

dans

aussi

en hito).

l'obscurit,

Ztschr.

XXII, 123. ~ijomaj


lueur, clart faible, au
Bc. Couleur changeante,
fig., lgre apparence,
mlange, Aie. (trocatinte).
{joUai lorgneur, Bc. Pteur, pteux, Bc. (Barb.).
~-* ~CI
,
(jaAAa^ l, dans le sens de remuer la queue, en parlant
d'un chien, se construit c.
p., Bat. II, 60, R. N.
61 vo: ce chien n'aboyait pas quand il voyait arriver des trangers,
VaAAaAi ~i. C.
p.
.t
lorgner, regarder de ct, comme la drobe, jouer
de la prunelle, lancer des
regards, jeter des illades

c. ~vjr.,
374,

pas seulement

Fakhrt

373,

c. r.,

6 a f.: %r4.4

~yaJ

mais
~J

2 et 3.

VII tre vu, Voc.


CI~y
cf. Freytag) voyez Bruce I,
(espce d'hutre,
209, 330, qui crit bisser.
1 ~CI~>
gl-a- le poisson coquille ~(oLi^) quand il est
sch, Burckhardt

Syria

532 (bussra).

~j.*. *n* nom qu'on donne en Syrie une sorte


d'oiseau de proie, que l'on nomme aussi !<~L->- j~
et qL^*3Li
, Man. Escur. 893.
~G
t,
c. de faire quelSj.&Aaiplan, projet (= ~^j)>

657, 15, Amari 185, 12, o il faut lire &j-jm~ , au


lieu de ~tJya. (le man. porte i&yoj3, sans point).
~SL~U ~-*>-L ils revinrent des sentiments plus
sages, Berb. I, 27. Bjaxxj ~c en connaissance de
1

cause, Bc, Coran XII, 108.


'i
IL-4
553
des hommes qui pousent les intrts du parti chite,
Fakhri 286, 12. ~-Y
semble avoir reu
le sens d'hommes braves, courageux, Haiyn 56 ro:

92

|**U
Bc,

1 imprimer, faire une empreinte sur des toffes,


Hbrt 88, gaufrer (empreindre), Bc, M; form

du turc >-9.4
~jyVt voyez
~voyez ~L.
)r4.
~W
ja\yi hmorrodal,

historiens

imprimer.

.tjtaj impression,
Bc.

empreintes sur la toile, Bc.

~XMQJ
mme sens, et toile imploime, Bc, M.
sorte de sucrerie, M.
~LA3J
~S
ILA2Jet ~>-L~aj imprimeur

ont XjuuJI ~^L,Gl. Fragm.

sur toile, Hbrt 88.

V trafiquer, Amari Dipl. 70, 3 a f., 71, 2.


~CI
!~j~ est proprement hymen, le repli membraneux
qui se trouve ordinairement, chez les vierges, l'entre du vagin, Gl. Mosl.
~-o..,
O
Voc.
L
a
~iuuaj pl. ~LAw poumon,
(pulmo);
~t-o
sous pulmu. - J*-r"T~ XJUOOJ
gras de jambe, mollet,

t'Abi1 = ~vJL-, Abou'l-Wald


104, 18 et 19; c'est
%-~J
trange, mais il l'atteste formellement.
1

n. d'act. X ~Aa
"':, Koseg. Chrest. 64, 11.
Semen eiicere, Macc. II, 255, 6; cf. Add. et Corr.
et Lettre M. Fleischer 189.
beaucoup de salive, Bc; sous
rend beaucoup de salive) Aie. a

Domb. 86, qui crit. ~X*Lu; chez Hbrt 5


,*,LJ! ~iu.
L'tymologie,
qui condamne ces deux manires d'-

- ConCoitil faut y substituer


~w - maismais il
~/&.*n~-~,
faut y substituer
spuer, cracher sur, Aie. (escopir a otro).
- ~CI~XAMU
crachat, Aie. (escopetina que se escupe).

crire, montre que c'est & *n; comparez xcLcaj. o


me, partie molle du pain, Domb. 60,
J-A-JF'JI ~KJUIM
Bc (Barb.), qui crivent incorrectement ~Kxlu.

II saliver,
salivoso

rendre

(qui

cracheur,

~t s

qui crache souvent, Bc.

J*,Aa chalote, Aie. (escalonia cebolla); chez Bc. ~J ;


chez Bait. I, 143 ~~J~~J!
UJ.1. i - -- ,
J&SA ciboule; aussi ~M ~JJLii, Bc. jlil ~~M, la
sille maritime, a t nomme ainsi parce qu'elle tue
les rats, Most., Auw. II, 385, 17, 18. On l'appelle

avec .t-~ ~0", morceau de viande,


KX.LLJ pl. y
Voc. - PI.
viande sans os, Aie. (carne sin
jLn_j
huessos, desossado, pulpa carne sin guesso). Viande
maigre, Aie. (flaca cosa magra, magra cosa). Poumon, Voc. ~t3W\ K-CLJOJgras de jambe, mollet,
1001 N. II, 391, 6 a f.; cette signification
taine par l'anecdote 392, 1 et suiv.

489,

7 et 8; Aie. (albarrana

puerros);

ou~jhJ>\

J~eu,

cebolla;

cf. simiente

de

uJUaj mets compos de viande et d'oignons,


- ~o

Ki-jjj~aj ~c~c~<e, Pagni MS.

jdLaj scille, M.

qu'ils eussent acquis des connaissances trs-tendues


Prol. III, 6, 5;
dans la science des traditions,

Auw. I, 50, 2 a f.;

ou ~~J~ ,
Auw. II, 386, 5; ou ).Jl. ,
Auw. II, 386, 4; ou ~QJCJ ~Jokaj, Renou 264.
,jJ~t~L! ~Jotai l'iris Macedonica de Pline, Auw. II,
277, 5 a f.; cf. Clment-Mullet II, 267, n. 2.
Radis, Hst 138.

!L.4L-4 gros oignon,

est cer-

Cherb.

pour exprimer

le contraire:

~Cr ~XxLcaxjiJ., A..I.'>

xLyJt, Khallic. I, 242, 8 SI. De mme: ~s


cause de mon insuffisance,
.c-~LLu~!
Bc. Mtier, profession, gagne-pain, Voc., Abbad.

M.

~.1;4 II aplatir, Hbrt 194, Bc;


885, 9 (Macn. ^).

cf. 1001 N. Bresl. IX,

93

V s'aplatir,

Bc.

~j oison, au fig., idiot, Bc.


Bc.
creuse (oiseau aquatique),
les oiseaux, Ycout I, 885, 15.

~Xlw, wa~JaJI parmi

neutre, s'tendre, se coucher sur le ventre, coucher la


face contre terre, Bc. Frapper, 1001 N. Bresl. IX,

goutte d'encre sur le papier, Bc.


J.~M pl. ot mule, chaussure sans quartier, Payne
Smith 1521 (5 fois), Bar Ali d. Hoffmann, no 4349.
~KI pt,

~LbLhi, n. d'un. ~ij, plante


~m
m
y
-t-u =

s*
y
~X-y tonne,

faud au haut
Bresl. I, 261,

dont le fruit

s'appelle
V c. j r. entreprendre,

Me. Hune,

du mt, 1001 N. I,
dern. 1.).

sorte d'cha-

103,

6 a f. (=

Jol i qui ne fait rien, Voc. VO osciosus, o on


~O
~w
~m
*
mais je souponne que l'dilit bllaj vfr JsLpj ;
teur a eu tort d'ajouter
est: ~blku ~Jslbj
pav, flaner.

le point et que l'expression


dans le sens de:

battre

Aie.
~LLu plaine, plate campagne, Voc.,
(canpo raso como vega, vega canpo llano). Place,
lieu public entourde batiments, J. A. 1852, II, 222, 9.
~CI
,
? - ~&S
sous
iLIssifaj voyez
rfuaj.
o~CI

montana
Aprs
deletable,
(voyez),
.iM.
a^viaj

pl.

Ale. a cet adjectif


le

caJaLxvo plat, cras (trop aplati); Jah*


mus, qui a le nez court et plat, Bc.
0 f
~i
~.fLii~~ ~i quand il a t tremp long~> i IV. *eULj\ f
temps, Tha'lib Latf 94, 9.
~"i= attendez un peu, je reviens
X. ~J~.i~~j
l'instant, Lettre M. Fleischer 80, 6.

M.

sous montaa cosa asi.

X^uLu la femelle du ver soie quand elle est devenue papillon, M.


- ~B
~>135
~J- oS pl. ~141 valle,

Abbad.

I,

144, n. 415.

bas-fond,
fond, long ravin, Ouaday 722; -
~iLsaJjjpl.
pl. iiaj basbras de rivire, Barth V, 148; valle, belle et
agrable valle, Abbad. I, 144, n. 415, Aie. (montana
jardin,
deletable);
d'Escayrac 16 (beda).

~*.*
mais
L
donnein in preceps
JS
~;i

L
donne
preceps
~o^u;
L51=.
~3u.
je ne comprends pas comment ce mot aurait reu un
tel sons.
~#>
~lax'T? 1 plonger dans l'eau, s'enfoncer entirement dans
l'eau, en sorte que l'eau passe par-dessus la tte, en
parlant d'une personne qui nage, 1001 N. I, 63, 3.
~ZI
1
en
d'un
canard
Proprement
~(_ku)qui plonge;
parlant
voyez ~xhulu chez Lane (sous ~Joj). L'explication donne
par Habicht (Gloss. I) est errone.
~'CI'
~JoaLu, n. d'un 8, limaon, Aie. (caracol) (ce que donne
Simonet, 291, n'explique nullement l'origine de ce mot).
~CI
CI
est
une
abrviation
de
~J. sLIaj, polygonum,
JaLJa**
(voyez), qui est le mot syriaque ~]
1 ne signifie pas seulement, comme les dict. pourraient le faire croire: jeter quelqu'un la face contre
terre," car

on dit aussi: ~L4U31

Ls\Iaj,

Bat. III,

le man., mais sous


il porte aussi distinctement
r:' ft
nom que porte dans l'irc
!'~s-; - J,L.w\';' ~LiJ<,
le petit melon rond, raies rouges et jaunes, qu'on
appelle ~-t~~X~J et que le peuple en Egypte nomme

le

gywLu

Suri

(h.

e. ChristianorumP)

ou

~,

vulgo hyemalis, Pagni MS; Z;- - Z.-.


Auw. II, 18, 16; Batk el Kabs, pepo
~y

voyez eALO
maximus, Pagni MS;
J~LM 1,

pepo luteus,

94
~
sous
sous

X~~rt~

Yoc.
Voc.

citrouille,

C) llb.-1

VXLJ nom d'une plante qui crot dans les environs de


Sville, voyez Bait. I, 149b (AB).
~j"

1 foltrer,

badiner,

jouer,

faire

le fringant,

btel, Bc.

gai,
~o'k
grillard,
vif,
lant. Bc.

allgre, gaillard,
homme
guilleret,

voce; dans M ci.>JLwt-L;

foltre, fringant,
sans souci, ptu-

vxivov, Payne

mille-graine,

~M-~O
)LfSJLU dignit

sorte de natte,

picurien,

M.

LZ,

de patriarche,

M.

rFsidence du patriarche,
rsidence

Ce mot et
M.

la
~J~,

adonn aux plaisirs,

JJLijg forme au pl. 8 ou

0,0, la

M.

(du nom de lieu Pedroche),

taigne sche, Aie. (castana pilada,


~O
- ~O

S 1 ferrer un cheval, Hbrt 85, Bc.


Il Voc. sous minutor, menescal.
M O*

M.

Bc.

ijLLu, t. de mer, pont, tage de navire,


!4,64 mme sens, Hbrt 126.
pl.

1j

~fKA.Lu patriciat, dignit de patrice, qui existait aussi


1
parmi les musulmans et dont une couronne
(io-Lidl _lj')
. Fragm. Gl.
tait
la
marque,
Fragm.
tait la marque,
les deux courroies avec lesquelles
Objlaj. QUU^LUJ\

~jliaj Voc. v desevire.

jjh\j

Bc,
cf. sous le u.

Smith 1226.

on attache la sandale,
JALUpiment,

Most. in j

Bc.

Y chez Gildemeister, Catal. des man. or. de Bonn,


p. 50: ~=J"** L<!~ ....> L^ju^l.
VI = 1 chez Lane, Abbad. I, 257, 8.
~u

~(irsTpovhivov)cleri sauvage,

n. d'un ~ij, chdpilada castafia).

patriarche
(premier vque chez les Grecs et
~f-~J~
les Coptes), Bc, M. Chez les juifs, savant, M.
Bc.

Bc.
~c.,
X.~m (espce de navire) voyez Gl. Esp. 70, Amari
Dipl. p. XXIII, n. 5. Mesure pour l'eau-de-vie,
quivalente peu prs une pinte, Descr. de l'Eg.
XII, 441, XVII, 236; chopine, mesure de liquides,
demi-pinte, Bc.

targue, ufs de poisson sals, Bc, M, Macc. I, 694,


15, avec la note de Fleischer dans les Add. et Corr.
p. CXXIX, 1001 N. IV, 468, 7 a f., avec la note
de Lane III, 616, n. 7; aussi: le muge ou mulet, dont les ufs sont ainsi sals, Quatremre J. d. ~(jkLj 1, saisir, a aussi ce sens dans ce proverbe chez
Selon ce dernier: de rxpi%iov ou
8. 1848, 44-5.
Bc: ~OL(n (JWJAJ.jt~cL~Jb
c'est par le moyen des
de
l'article
'loeplXIJI, prcd
copte; d'aprs Pihan,
bras que les mains peuvent agir (litt. saisir, cf. Prol.
de
dans
Append. p. il,
~c'o TxpiZa, ufs sals;
I, 175, 11), c.--d.: protgez les talents, ils fleurisles glossaires cits par Fleischer Gl. 70: OcTapiZoy
sent. Ce verbe semble aussi se construire avec l'accus.,
et ~ouT&pt%ov.
voyez Lane; je crois donc que chez Djob. 312, 15,
mme
Smith
1517.
sens, Payne
---,-=-.la.ipl. ~-~LiM
o il est question d'un apostat et o l'on trouve:
sens, M.

dans le sens de: il avait t saisi par Satan;

t,;;"

uv, (poisson) qui a des ufs, Bc.

~LLj

~(irrpt) fougre (plante),

~u.
Bc.

of. 1.

C. p. et ~":-'r. assener (porter) un coup


~L~!.
violent, Bc. Faire une chose avec prcipitation, Ale.
c. ~":-'r., jtjftilj (jJii prendre prcipi(apressurar),

95
tamment la fuite,
ouc. r., Voc.

30, 6 d. Semelet,

tuer, Bc. Falsifier, Aie. (falsar). Cesser, v. a.,


Macc. II, 358, 7, 1001 N.
faire cesser, Voc., Bc,

Aie. (dar punalada).

I, 251, 15: xxLUs


2: ~flXJt syJLLuelle

Sadi Gulistan

II donner un coup de poignard,


VII c.
p. tomber
1001 N. I, 110, 6.

avec force sur

quelqu'un,

yiwLuj rapidement, , Voc.


~-wLU. ~ra
~(J
~O*
~y
.*'**
fT un seul coup, 1001 N. I, 365, 4 a f. (je
rtracte le changement propos Vtem. 267, n. 3).
Btach. Parmi les ouvrages de sparterie,
Espina,
R. d. O. A. XIII,
145, nomme: des btach, pour
chameau.
triomphant

(superbe,

pompeux),

o&LLj grand navire deux mts,


>(J~iu rapide, Yoc.
(jLLu rapide,
(punal arma;

100.

Voc. Pl. jjJaUaj poignard,

Aie.

(ji'wLuJLi Y.;" dar punalada).

v.&I2J II Yoc. v cedula.


iilLj

en gnral

55. Epitaphe,

billet,

lettre,

Abbad.

I, 209, n.

Aie. (petafio).

~JM 1 cesser, v. n., p. e.

~J

(cesser

de parler,

~CI
de Sacy Chrest. I, b.,
dparler), Bc, ~*~*J~ ~cy.. ,
6, et v. a., faire cesser, Bc (v rompre, faire cesser, ren**
dre nul
nul).) - X~t~~>JH.M il n'y eut pas d'office le vendredi, Athr X, 339,9. Echouer, ne pas russir, Bc.
Rater,Ht. ~Kiyo~gai = il perdit la voix, en parlant
d'un homme atteint de paralysie,
Aghn 29, 8 a f.
~i
~xJL* ~J^-Lu = il ne fut plus en tat de
sq.
;
marcher, Bait. I, 202 e. Se dissoudre, se sparer,
>
S ~CI
se rompre, Bc.
rvocable,
sujet la rvocation, Bc. Etre priv de sentiment, de mouvement,
en parlant d'un paralytique,
Aghni 29, 11, ou d'un
membre atteint de paralysie, Aboulfeda III, 274, dern.
Amari 442, 2 a f., Ztschr. XX, 489, 10. Raconter des anecdotes, Ztschr. XX, .498.
II dissoudre, dtruire,
les mesures, les desseins,

~<JLcfi:il cessa de le battre,

IV, 161, 2 a f.,

I, 661, 2 a f.: <~L~!! !t~~ ~JJaj cessez cc discours,


le travail. Cesser,
888, 10:
cesse
v. n., tsiXe
J
j'ai cess d'aller chez
lui (aussi: j'ai renonc aller), Bc. Rester
ne rien faire, Voc., Bc,
oisif, fainanter, chmer,
p. e. ~Ax*il ~jli ~JJJJ, Bc. Vaquer,
cances, Bc. - Estropier, Voc.

Bc.

Domb.

cessa de coudre, 337,


il
cessa de pleurer, 843, 7:

Bc. Dconcerter, rompre


Bc. Oter, faire cesser,

faire passer un mal, etc., Bc.


K~~J!
une
prier, dsinviter, rvoquer
invitation,

Jf-i-i d.
contreman-

der, Be. 1i")I.aJ' ~JJOJ se dsaccoutumer,

se dshabi-

tre en va-

IV dissoudre, dtruire, p. e. ~Sj&J ~JLLjt dissolution d'une socit, Bc. Djouer, empcher de
russir (un projet), Bc. Etouffer, faire cesser, Bc.
Neutraliser, rendre nul, Bc, Cazwn 1, 239, 4 a f.
s~bJ! J~-u! dsaccoutumer, dshabituer;
)3?*~~
dsabuser un homme infatu; <~~UjJ!
dsinfatuer,
~L*j rfuter;

disproportionner;
X-~laJ~ parer,

viter un coup, Bc.


Emousser, ter le tranchant,
la pointe, Aie. (despuntar la punta, enbotar a otra
cosa, rebotar lo agudo). Estropier, Aie. (lisiar o
danar, mancar de manos).
1
~w
~&JL&
on cessa de le frapper,
~~t~
~'v.
1001 N. I, 189. Vagabonder, Aie. (andar vagando).
Etre estropi, Voc.
~JtLu hron,

Me, Daumas

V. A. 431.

~U.M athlte, homme robuste, Bc. N'ayant rien


faire, Tha'lib Latf 123, 10. Licencieux (pote),
Gl. Fragm.
Bc.
L5.U= hroque,
o ~y
l'action d'mousser, d'ter le
~yk
pointe, Aie. (rebotadura en lo agudo).
fracture qui rsulte d'un coup, Aie. (lsion
Paralysie, Aie. (perlesia dolencia).
Voc.

la
tranchant,
Blessure,
como quiera).
Etre estropi,

KILL; nullit, dfaut qui rend un acte nul, Bc.


Vacations, cessation des sances des gens de justice;
~LX~!
classe,
cessare
les, ou
rale,

~M ;
cong dans un collge, exemption de
Bc; vacances, Hbrt 116; dans le Voc. sous
et sous osciari. S'occuper de choses frivose livrer des plaisirs dfendus par la mola dbauche, Gl. Badroun,
Abbad. I, 276,

96
n. 97. XJL641
chent faire rire,

ceux qui cher~Pl les plaisant.,


Djob. 267, 2 a f.

~Jlba fm. S vain, inutile, chose oiseuse, qui n'est


bonne A rien, Bc, nul, Roland, 1001 N. I, 330, 13,
w
~Sy
fcJLLu K~>-, 1001 N. III, 204; trs-commun, de peu
de valeur, Bc. Dsuvr, Bc, qui est sans travail,
1001 N. III, 425, IV, 467. Qui est en cong,
Hbrt 116, qui est en vacances, Bc; en parlant d'une
terre, qui est inculte, qui est en friche, l'oppos de
non laborabilis,
ancienne trad. latine
sicilienne chez Lello 14; en parlant de
papier, qui est vide, qui ne porte pas d'criture, 1001
N. I, 314, 13. Lorsqu'il n'y a pas de nom gographique sous telle ou telle combinaison de lettres,
~JlZc, terra
d'une charte

Ycout crit ~J'Jaj, rien,

comme il crit ailleurs

~JL>
0
jus ~olf ); voyez V, 53. Homme stupide, nigaud, Light 15. A Mdine le peuple donne le
nom de QySLLuJI la dernire classe des eunuques,
qui sont les bedeaux de la mosque et auxquels est
confi le soin de la nettoyer, Burton I, 357.
d'un homme
: ~$4 ~,-e3 = (chez
fi ~o
y ~y
,
Lane sous ~JJoj I) ~^LLu M
Diwan d'Amro'lkas M, 11. .FW~o~ J~bL-j
futilit, bagatelle, Bc. - Superstitieux (o il y a de la superstition), Bc. Gratuit, donn pour rien, gratis, Gl.
Esp. 235, Voc. ~JJblo faussement, Aie. (falsamente);

greffer, Bc.

~Ij enter,

sorte d'oiseau,

tt~aj

I, 885,

17.

seul a le mme sens,


3
Aie. (enforrar voiatidura 7 OL-. ALrL4 vestidura enforrada, enforrada vestidura). Couvrir de peau,
doubler de peau, Aie. (enpellejar cobrir de pelleja).
Vtir, couvrir d'une
saie, Aie. (ensayalar).
C.
cacher, Voc. Plafonner, Cherb. Dial. 71,
~qUzaj plafonnage, ibid. 70. En parlant d'un di.
fice, couvrir de certaines pierres, Edrisi ~VII,7 a f.:

garnir

de fourrures,

Ycout

Bc; P

Enlever la corne du pied du cheval qu'on ferre, Auw.


II, 562, 14, 15, 17. Fouler, donner un apprt
aux toffes, Alc. (batanar). En ce sens ce verbe n'est
pas d'origine arabe; c'est, comme M. Simonet, 274,
l'observe avec raison, l'esp. batanar (form du subst.
batan), b. lat. batare et batere, lat. batuere.
III

c. a. p. se concerter secrtement avec quelqu'un,


comploter avec quelqu'un, Gl. Bayn, Berb. I, 337,

~JJsL. En parlant

Aie. (envano o en vazio), Bc. ~JJaLJL (~


~L*J! 3 s'en aller en fume, Bc.
,jLH~-j
gana,

faux,

trompeur,

Aie. (falsa cosa

secret servir les intrts de Aghlab. 60, 6.


Ce verbe ne m'est pas clair dans ce passage de Mo-

ou

que en-

tranposo).

vyjd3b (chez Bc, vo vanit,

comme pl. de ~J-.b4)

lanternes, fadaises, contes, Bc.


40
0-Ud.-Afaussaire, Aie. (falsario).
* ~O
3CL-- mouss, sans pointe, Aie. (boto no agudo,
rebotada cosa). Estropi, Gl. Esp. 235-6, Voc.
Faible, languissant, Aie. (flaco que no se puede tener).
) ~O
~(rsXXivvjavec l'article copte) clou de mer (coqMxLIzj
> ~0,
de
dans
le
M
quillage), morpions
mer, Bc;
~~J~j
et (j~JLL,
n. d'un. H.

Y c.

p. tromper, M.
X. Comparez avec Lane: Berb. II,

~juLo(qu'il

portait

331, dern. 1.:

cach entre ses autres habits);

)
Lane sous
Gl. Beldz.
~J.L <-~&L ~_,L (voyez
~JjLi)
,
~y* ftus, embryon, Prol. I, 200, 15:
-jai. 1

97
dans le sein de (ma femme) Bint Khridja est une
Porte, ventre, tous les
fille; je vois cela d'ici.))
la fois, p. e. ~J ~0- ~rP
petits qu'une femelle fait
sont de la mme porte, Bc, Bidp. 217,
<t ils
femme qui accouche de son pre7. Cyt,, ~J;' X Amoi
mier enfant, Alc. (primeriza muger en parto). Quand
on parle

de plantes,

d'arbres

cueillette ou rcolte s'appelle


dern. 1., II,
~y chez

128,
Freytag,

fruitiers,

~-u,

etc., chaque

Auw. I, 172,

19 et 20. L-ji

~&

2 et
w~!

1001 N. I, 170, 12 et 13. ~&l

vide, 1001 N. III, 48, 5 a f., o il est question d'une


vacant
caverne: ~f
~L^xjL, Lane: (with
presque tous les cacavities. - ~qK' s'applique
naux qui parcourent
l'intrieur
des terres dans la
direction du sud au nord. On appelle ..Jaj la partie
des terres situe entre le Nil et la chane libyque,
Descr. de l'Eg. XVI, 13. Andouille,
boyau de
Gl. Esp. 236,
porc farci, chez Aie.
i,
mais ~^Lu seul, ou
~[n a le mme sens, Bait.

de Dioscorides,

et le texte

grec porte:

de bois,
palo,

Auw. II,

393, 5 et suiv.,

les ventricules

364, 13, Gl. Man. v ~Kz";

du cerveau,
~JjU!

397, 3.
Prol.

II,

~ULj les ventri-

genou, Bc.

Q~-u pot. = les livres, Carts


120, 2 a f. oL.Ji
&OM~Me, maladie, grande
faim avec dfaillance,
Bc. QLIAJI IXAX:
gourmine"
1

Nowairt

(b. lat. patinus)

sabot, galoche,

patin,

ueco calado,

170 vo.

pl. ~ol chaussure

Voc., Aie. (abarca de


Mme pl. (lat. pa-

galocha).
cuelle, Aie. (vaso para manjares).

tina) plat,
~CI

XLj. qJcuJ

J~P! ceux qui ont une grosse panse,

manger

beaucoup,

Macc. II,

1.

205,

lJN}J' ~'y~! t. de mdec., le fumier dans lequel on


enfouit les bouteilles remplies de mdicaments, M.
w ~G
+
qui a une grosse panse, Voc., Aie.
(iaj pansu,
(panudo). (/tu
ventre, Bc.
s
*fh-j ceinture

ascite,

(ce dont

corps), Yoc.
~",0,
Xlt-n gourmandise,

Hbrt

hydropisie

on ceint

du bas-

le milieu

L~UiM

bedaine,

~qLLu plafond,

gros ventre,

Cherb.

du

245.

Bc. Epicurien,
~"j~
L~h~j gourmand, Ht, glouton,
W ~O
5
Hbrt 245.
~^bj gourmand,

Bc.

Bc.

Dial. 71.

~XjLLlj(esp.) patne, vase plat qui couvre le calice,


Aie. (patena de calice). Petit plat, cuelle, Aie.
(platel); comparez Carts 37, 5. Ustensiles, Aie.
(xarcia de casa; sous sarcia seulement le pl. oliliaj).

Minuties, bagatelles, Aie. (menudencias).


~XilLj basane,
231-2.

vase distillatoire,

LovXM

sens dessus dessous,

~yLu (Aie. patn)

qui peuvent

il a pris un remde qui l'a fait aller


;
u"
Le milieu,
~
quatre ou cinq fois, Bc.
~-b,
1001 N. I, 233, 7 a f.
au milieu du march,
L'intrieur,
p. e. \jop>\ ,.J=u t-JLL vouloir se cacher
dans les profondeurs de la terre, Berb. II, 522, 5
a f.; Haiyn-Bassm
I, 23 vO: ils se cachrent ~

d'un passage

~qIixJ renverser

peau

de mouton prpare,

Gl. Esp.

semble avoir t le nom d'une


..-L [i.~
Tha'libi Latf 72, 12 et
toffe, Gl. Esp. 61-2,
suiv., Bibl. geogr. Arab. I, 168, 1, o la trad. pers.
porte ;:':1,
c.--d., une toffe mince dont on se sert
pour doubler les habits, et cette signification, qui est
en harmonie avec l'tymologie,
semble la vritable.
Les renseignements
que donne Tha'libi font penser
que les -:Lta-, taient des mousselines d'une finesse
dans le genre de celles que l'on fait
extraordinaire,
encore dans l'Inde et que l'on transporte
dans des
bambous; voyez Das Ausland 1872, n 4, p. 95 a.
Gourmandise, Hbrt 245. Pice de bois s'levant en
dedans de l'trave et de l'tambot, auxquels elle adplacel l pour lier fortement l'tambot et
h&re>et place
13

98
l'trave la quille; l'esp. albitana a ce sens, Gl.
Esp. 71. Grand filet pour pcher; le port. alvia cette acception, Gl. Esp. 188.
3*>
~XjLLuJttourner le dedans en dehm's, Aie. (bolver lo
de dentro afuera).
tana

Kl n

peau garnie

de sa toison, Espina R. d. O.

A. XIII,
155, qui crit d'abord btana, ensuite
batania; couverture bariole en laine, Gl. Esp. 62,
De Gubern. 117. Douillette (sorte de vtement), Bc.
~~Lj
Gourmand,

qui a une grosse panse,

pansu,

Hbrt 245 ,

Voc.

Bc.

~.AJLJMbrut, qui n'est pas poli, Bc.


~0,
avec ~! ~1, un magot d'homme (terme inju. 1
tjj~JU
rieux), Cherb.
(J~
yoj-ou reseda alba L., Prax R. d. O. A.
VIII,

342.

signifient

Chez Pagni

agni cauda,

MS, qui dit que ces mots


~o,
orobanclte. Comparez ~ijoyatu,

1 ~c.
p. envoyer chercher quelqu'un, Lettre
M. Fleischer 38, Berb. I, 70, 3; dans le mme sens
c. J p. ou r., Miiller L. Z. 43, 1, 53, 6. seul envoyer une arme, Macc. I, 126, 2. - C. a. p.
~employer quelqu'un comme soldat dans le ~cou, dans
et
l'arme, Akhbr 3, 2 a f. - J~-~
~'-<-j
il lui donna le commandement de la ca:i.\l..:?)'
Akhbr 87, 7, 8, 9, 11.
valerie, de l'infanterie,

sous affermer, donner, prendre sous-ferme, Bc.


Ce mot ne m'est pas clair dans ces deux passages

il tendit sa dominalion, Berb. I, 61.


isJiJS ~j
Rpandre une odeur, Lettre M. Fleischer 223.
Fcher., mettre en colre, texte chez de Slane Prol.
I, LXXVI a.
VII se mouvoir, Macc. I, 472, 19; Abbad. I, 305,

dans l'd. de Bresl.);

Bresl. IV, 77, 1, o il est quesremuer

~-bb

intestin,

~Ojku hostile,

Bc.
Ht.

., habit
~un habit
Badroun , Bibl. geogr.
~un
fourr,fourr~
Gl. Gl
Badroun,
Arab. I, 138, 10, Ycout II, 792, 14.
IXxijiaj (/SfTTOv/jeij)

~aL

plat

btoine, Bc.

de bois, jatte,

Ztschr. XXII,

150.

femme, voc.
~femme,
Voc.(N.*~J)
~SjIJJ
1 roucouler, Yoc.,
- Aboyer, Voc.

Ale. (arrullar,

cantar le paloma).

II Voc. vo latrare.
en parlant d'un chameau, rendre un son qui
~ * I,
ressemble au glouglou de la bouteille, 1001 N. I, 720,
2 a f., o Lane traduit: to utter a gurgling noise.
cL*JM criard,

qui crie souvent, Bc.

aucun de mes membres cause de la faim


(c'est ainsi qu'il faut corriger ma traduction 340,
18). - Procder, en parlant des personnes divines,
Bc. - Provenir, en parlant d'un arbre qui provient
d'un noyau, Auw. I, 264, 16; pousser, en parlant
d'un arbre, sortir, en parlant de bourgeons, Auw. I,
179, 17, 286, 9 (o il faut lire avec le man. de
Leyde jJLftJls, au lieu de rl.iiili). Ressusciter (v. n.),
Gl. Badroun, Voc.,
Bc. Se fcher, se mettre en
colre, Autob. 216 v: quand on eut racont ces

De mme qu'on dit ~j ~~J~


s +
Fragm., et ti-"Ai
lGl.

(Lane), on dit:

~viiouil

il improvisa,
47
r. Exciter, faire
rcita, deux vers, Haiyn
Abbad. I, 244, 3, 265,
natre, ~XJ&ui t~U-t ~m~a,
n. 39.
~Sosouvent:
On
dit
vi^ou.
<~~j!
envoyer des
corps d'arme vers la frontire, Prol. 1, 338, 2 a f.,
II, 17, 9, 148, 8; mais vouJt a aussi reu le sens
de service militaire obligatoire, p. e. Berb. I, 49:

99
un corps d'archers,

~h'Uj~X

151, dern. 1.:

Akhbr

~yo ~f'; un tribut,

G1. Bayn.

~Ci-

1
~^c\j

(qui agit par impulsion);

impulsif

force impulsive,

~XacL

Bc.

le premier mot.
~,,0,
f;1uu. 1 se construit

~16kPo* ~JLc ~lXju ce qui pour vous est invraisemblable, ibid. 1. 5. Etre profond, Amari 440, 6:

(la leon ~fi?, propose par l'diteur, au lieu du ~yt5


G9
du man., est bonne; le ~Syci de Fleischer (ann. crit.
62, dern. 1.) ne donnerait
y ~o
dessous ~iXaju et ~iXju.

aussi c. ~if r., Haiyn-Bassm

III,

II aliner, Aie. (ajenar, enagenar).


X
~Ot
IV. ~0' tiw
ce qui prouve
pas ainsi, c'est

141 ro il faut lire LJLe.~jju, au lieu (le L~J~j~~,


Visileon de A (dans B ces paroles manquent).
ter, Freytag Chrest. 121, 7af.:~ a <o ~dJ
~ai

pas de sens); comparez

que,

sont brouills

Macc. I, 941,

avec leurs

familles,

qu'il n'en est


18.

Gl. Beldz.

VIII

se relguer, se retirer, se squestrer, s'exiler


(au fig.); &A~Mu~if s'carter, ne plus Joindre, Bc.
y
~lXju. Dans le passage J. A. 1849, II, 271, n. 1:
(J. A. 1850, I, 265) veut changer
~Ouu, qui se trouve en effet dans nos deux man.

Quatremre
~st

1 chaponner,

chtrer

un coq, Bc (Barb.).

crevasse (fente de ce qui crve), Bc. Hernie,


~u
~0.
Daumas V. A. 425.
~ju (proprement creveur) espce de magicien au
Maghrib, qui emploie la magie pour crever le ventre
des bestiaux et des esclaves; voyez Prol. III,
131,
15 et suiv.
(t
~CL
Hst 296, Hbrt

~<3

chapon,

coq chtr,

Domb. 62,

65, Bc (Barb.).

les gographes et les voyageurs,


~4XJL1 c. chez
n'est souvent que la ngation de tre situ sur le
bord de la mer ou d'une rivire,
et signifie: tre
~s",
situ une petite distance de. De mme ~cXjupetite
distance, ~Xju et ~vXcLXesitu une petite distance,
Gl. Edrisi. Vivre loin du prince, de la cour, appartenir une classe infrieure de la socit, l'oppos
de ~y}, souvent, p. e. Bidp. 277, 6. Etre invraisemblable (cf. Lane) , tre impossible, Bassm II, 113
vo, Bait. II, 385 c, Prol. II, 181, 7, 227, 14, se
construit c.
p., 1001 N. I, 89, 2af.: ~Jujux-j L
ne m'est pas impossible de vous tuer
~Jl*
il
(je puis vous tuer), Auw. I, 420, 3, o il faut lire
avec le man. de l'Esc, et celui de Leyde:
~CiJl ~a

ci-

ce
Je

crois qu'il se trompe. A mon avis ~Aju a ici sa signification ordinaire, aprs, et le sens est: il faut
prendre de prfrence des peaux de moutons, mais,
etc. ~j^o ~Juu un
jour plus tard,. Bc.
y ~ode
Exemples
<~-*-J, encore, dans des
~b'~!(j~)ULj.
phrases affirmatives: Gl. Beldz., Gl. Fragm., ~i
-

l*jii (vous

dormez encore,

de bonne heure

(Kasraouan),

il est encore

~OSJU

Bc. ~CIX- O s'em-

ploie dans le sens de: qu'il vous soit donn de me


survivre! M. L'amant s'en sert en parlant son amante,1001 N. Bresl. III, 193, 4af.,
194, 1, 254, 4.
~J.a voyez sous Jx
lid 364,

I.

Le pl. alal,

10. En musique

Abou'l-Wa-

intervalles,

Descr.

17; ~JI& ~JoiJ octave, Bc.


HJuu. JuuJJ 5 au loin, dans un pays loign, Bc.

de l'Eg.

..-tjuu

XIV,

aprs coup,

trop tard,

Bc.

~v>Liuloignementj absence; iXctyUt Cle alui


cart des rgles, de l'usage, Bc.

licence,

100
il s'en faut beaucoup, Bo;
sem, Bc. ~iXou
,
de mme
il s'en faut beaucoup
)y viaj Ijuuui
que vous soyez heureux,)) Abd-al-whid 221, 4.
loin de vous un pareil malheur!
Dieu nous
~IXAAJ
garde d'un pareil malheur! Bc. Dans les 1001 N.,
Cheherazade,
quand elle rapporte une imprcation,
emploie souvent JujtJt au lieu du pronom de la 2e
personne, afin de ne pas avoir l'air de maudire son
poux, le sultan, auquel elle raconte ses histoires,
~aUlJ Jw, au
p. e. III, 426, 3af.:
~vXotJt
lieu de IY,
679,
2af.:
~cil 8J J~JLj o,Lo

l'd. Macn. porte en cet endroit. Profond

~LgM. II exposer en dtail, dtailler,

V c. ~Cr r. et J p. rserver la partie d'une chose


1
pour quelqu'un, Gl. Fragm.

ou |g<yajo ~IS l'un portant l'autre, le fort portant


le faible, c.--d., l'un tant compens par l'autre,
Bc. - ~MMJ
au mme, Bc.
\5) cela revient
petit insecte qui se forme de la graine du
caprifiguier, Auw. I, 573, 14.
(jajOLo assortiment,

Ht.

morpion (sorte de vermine),


(l'oppos

Cf. avec Freytag

de v^A-y),Djob. 64, 8, 67, 4, Holal 59 vo: c-,;Xb


en parlant d'un arbre, Bat. IV, 367. AjotJ
t~jjU!~ les petits, le peuple, et les grands, trs-souvent, p. e. Bidp. 206, 6. ~AXJU~Qwuj collatral,
parent hors de la ligne directe, Bc.
y ~-"e
J.&?l plus invraisemblabley Auw. I, 420,7. Plus
Haut,

Bc.

Abou'l-Walid

100, 30:

III pouser une femme, Gl. Badroun.


~Ju dans le sens de terrain qui n'est pas arros
artificiellementy l'oppos de ~Le" (comme siccanea
et ,rigua
chez les Romains; chez Aie. sequero o
sequedad; voyez Lane et le Gl. Beldz.), vient de
J~t-j, le nom de l'ancien Dieu syrien, Ztschr. XI,
489. En Syrie on dit encore Jou ~tjoJ, et tout ce

io
jjuu* Voc. v elongare.
I.
IACLAXvoyez sous ~LNJU
-Il>
~Byu est chez Aie. (( coraje,
fie soit courage, soit colre.

Aghnt 75, 2af.

et ce mot esp. signi-

~-ou le nom du plongeon en Esp., Bait I, 16b,


mais la leon est incertaine; r~*~ dans B, S s-~J!,
~AJtiii.
S
- O1, prodiguer, dissiper, Hbrt 219, chez Bc ~Ujai
~j*i
JUJ
~XJJUprofusion, excs de libralit, de dpense, Bc.
t
queue; Hugonnet 218 cite le dicton:
~o~a~ J
Meslembla bumouss,
Ki kelb bla bassous,
Un musulman sans burnous, (est) comme un chien
5 CI.
f
sans queue. - ,..rS' {joya.JU salsola muricata,
Prax R. d. O. A. IV, 196. Comparez u^^au.

ainsi on
qui croit sur de tels terrains s'appelle ;
parle de figues, de raisins, de grenades de Baal,
~ibld. Burckhardt Syria 297 donne: 3La Boal, des
champs arross par la pluie. L'auteur du Gl. Beldz.
(14) a ajout tort une troisime signification
celles qu'a donnes Lane. Dans le passage de Mwerd qu'il cite, le mot a le sens que Lane a donn
en second lieu; le y est pour ,
car il faut faire
~JJU adjectif relatif de JJU dans le sens qui prcde, p. e. Li-P-. ~Jrur un jardin

ou verger

qu'on

Chrest. I, 226-7.
~de Balbek

de coton blanche;
Balbek)
toffe toffe
de coton
blaitche;

(de toffe de soie, Vtem. 82-3,

un"

n. 1.

~LS** I, aor. a et i, bler, Bc.


~^JU. jfrxJIblement,

cri des moutons, Bc.

101

~.,~M 1, au passif:

il fut surpris

la mort,

par

il mou-

rut subitement, Macc. II, 24, 9.


, *'"0"
II faire le gros dos, faire l'homme important,
~jjt~
se pavaner;
se carrer,
faire de l'embarras,
marcher d'un air arrogant,
* ~CJ,
sJOdb faon, affterie,

du n. pr. aliiu

Bc. Form
Bc.

Yawkit

al-mawktt,
chap. 53, parce que, parmi les
il n'y a pas de mule.
pices du jeu d'checs,
Btiment de plus de cinquante tonneaux, Burton I,
173. - J.M'J~ ~XJUbperon de muraille, Bc.
S
dirhems persans,
~KAIJ
qu'on appelle
~Ju.
GH. Beldz. (Berb.,

aussi ,

1- "1

dans le Dict.

berb.) ciment, mortier, Voc., Aie. (lama de lodo, lodo


espce de poisson qu'on appelle pagre sur les
ctes du midi de la France, Domb. 68 (cf. Ducange
Vo pagrus).

~tierra sovada,
O
-

qu'on trempe dans du miel et du

Baglitne,

des gteaux

~u

beurre fondu; on les mange chauds,


145, de Jong van Rodenburg 263.
de poisson,
M* espce
5 (Simonet). Voyez
~*0
+Ht.
SAjju carcan,

Kennedy

I, 80,

man. de l'Escurial

888, nO

X-~~u

raucit,

191, Ht,

bourrache

.;
uMi? ,

que large,

sur laquelle

les effets de litterie,

(plante),

dans la langue

enrouement,

L (raucedo

'j.::,':',=:i.

-6:
79,
~qOj

pendant

le jour,

Cherb.

une tunique sans manches, ou manches trs-courtes,


Elle tait faite de coton
qu'on portait sous la j.
de Balbek blanc,
ou de petit-gris,
ou de satin;
quelquefois elle tait orne de perles, et mme forme
tout entire de pierreries,
Vtem. 81-4.

1384, M.
II se dit du vendeur qui fait beaucoup
~-*J~
le prix
qui refuse longtemps d'accepter
offre, M.

K~Juu lourdise,

le plus).
O haineux,
*

(^iib

table plus longue

se placent,

dfaut

(juyi novice, apprenti,

~5

Aie. (borraja)

Voc. (cf. Lane).

(jttlb qui hait beaucoup, Voc.


>- 05
(j~M~ c. ~' p., Koseg. Chrest.

hassait

Bc ~(J^L Barb.).

~j\Ju.

du peuple, Voc.,
Aie.
classique, est la prononciation
ira envejecida,
hastio enojo,
(enojo ira que dura,
malquerencia), Bc (v animosit).
hassant,

lamedal
Cherb. Dial. 67 ~yJb),

chevalet de passementier;

~CI
, ~G
)
et
non
pas ** < comme
X*22XJ,

(jixob

lamedal),) , Domb. 94, Hbrt

Daumas

V. A. 165.

~CI'
une coiffure en or, brode de perles ou orne
~'ju.
de pierreries,
dont se servaient les princesses monou appendice tranait jusgoles, et dont l'extrmit
qu' terre; voyez J. A. 1847, II, 169171, 1850,
II, 157-8.

~,CI,
~~Ju. Quand il y a quelque

chose de trop,

on dit

du niais,

de faons,
qu'on lui

du timide,

Bc.

peu exerc, peu habile, Bc.

Demander
(.-5 1 c. a. p. calomnier, Akhbr 142, 5.
avec arrogance,
insulter, Ht; c.
p. insulter, Bc.
~O
K
#>
ou
Pi
SIAJ sont les novateurs, les
L*-,. 1
hrtiques,
qui sont en hostilit ouverte contre les
Ztschr. XIII, 708, d'aprs Mwerd 96
orthodoxes,
et suiv.
~Xjuu ambition,

dsir,

Bc.

102
o ce terme semble signifier: celui qui dbauche les
animaux, le sducteur des animaux.

my
,-mi. (esp. bofe) pl. ot,

poumon,

Voc.

~Ue milan, Pagni MB.


O*
s~~Rj et
(pers. ausU) bafetas, toile de cotott blanc
des Indes, Bc, M, Vtem. 31; chez Burckhardt Nubia
u>su, cambric from Madras and Surat;
basin, sorte de toile de coton trs-forte,
~JL~
286:

~j
Bc.

~s-ftJ 1 ~revomir ; JOit ub rendre par la bouche ce qu'on


a aval, Bc. - En parlant de papier, boire, Hbrt
112, Bc.
~L~o,>Iu
[Bc cousin
[Be
cousin],] , et
~0* est proprement cousin, \jojju
dans les ouvrages de mdecine ce terme est ordinairement employ en ce sens, mais quelquefois aussi
dans celui de punaise, qu'il a au Maghrib, Gl. Man.;
punaise, Voc., Aie. (chinche o chisme), Domb. 67,
Martin 7, Ht, Bc. ~n
nom en Irc, Most ~VO
I, 190c.

~ijrf. L'orme porte ce


et aussi en Syrie, Bait.

pl. o) extrmit, Voc.


~i
~w,
~vju (ital. bocca) bouche, Bc.
nom que les indignes donnent au
~0s (var. L)
poisson qu'ils pchent dans le lac Tsd, Gl. Edrs.
X ?"
X~aj espce d'arum, Daumas V. A. 380.
~'SJUApl. ~L~a terrain o il y a beaucoup de cousins, marais, Gl. Beldz.
(esp. bacallao) merluche, morue sche,
~j~Ub et
Bc, M (Maghrib).
1 bavarder, Bc.
~&j~
.,,0.Xa~&j bouillon, rondeur, bulle d'une liqueur agite
par le feu, Bc. Bavardage, Bc.
~O.

bavard,

1001 N. I,

239, dern. 1.

X3~U cloche, ampoule sur la peau, Bc.


~Xiuxiubosse, levure par suite de contusion; cloche,
ampoule sur la peau; vessie, petite ampoule sous l'piderme, Bc.
~m
~e-

II runir

M
en paquets,

M; runi

en un paquet,

~renferm dans une X-~~, Maml. I, 1, 13, part. 2, 204.


1
mais: un
dsigne nullement un miroir (Freytag),
morceau carr de toile double et de couleur, servant
envelopper des habits, Bc, des toffes, ou des papiers, p. e. ceux de la chancellerie, Maml. I, 1, 123, 218 et suiv., 252, part. 2, 204, Bat. IV, 232,
1001 N. I, 422; ballot, gros paquet, Hbrt 101; Lpjij
>
paquet de hardes, de linge, Bc. Chle
carr, avec un rond (&S\_j) au milieu;
chle de Perse
chle de cachemire
v
carotte de tabac,
grandes raies, Bc. ,Z
Bc. - = ~xx&j, M (en quel sens?).
.) L~Sj

(esp. pegujar,

pegujal)

pl. - ,j|

pcule d'un

esclave, d'un fils, Aie. (pegujal de siorvo, de hijo).


MoissonAie.
(miese).

J
-

1 (fendre,
qui j'tais,

je leur dis

ouvrir) o-JLj
Macc. I, 481, 14.

stupide, oison, idiot, bte, brute, aupersonne


tomate, Bc. - u~j~
l'antilope, Denham III,
230. yuii animal sauvage qui a des cornes
prodigieusement longues et qui tient le milieu entre
le buf et l'antilope, Denham II, 46. ~J:~~J~
a un sens trs-vague (voyez Lane); espce de cerf
des dserts de l'Arabie, Bc; biche, femelle du cerf,
Bc; cerf, Hbrt 62 (Barb.); bubale, antilope bubalis,
R. d. O. A. N. S. VII, 177; le mouflon, Pellissier
450. Voyez aussi J. A. 1843, I, 192, n. 1, Marmol
Shaw I, 255, Lyon 76, Daumas SaI, 24 d-25 a,
hara 259, Richardson Sahara I, 367, Ghadams 129.

parmi les insectes,


i^j-2-j

Man. Escur.
la

chair

893.
du buf, Bc. Fait

de cuir de buf, Gl. Esp. 231.


~jlib, avec l'article,
la grande Ourse, Bc.

bouvier, constellation

~j*1*bronze, Hbrt 171.


)
a^slj, pl. -'*'!,.?, troupeau, aussi en parlant
Payne Smith 1310.
~jfJT a^lj,
(var. gL*j) nom d'un petit
s!/8*
Gl. Edrisi. - Voyez
Z.:r<j-

animal

prs

de

d'nes,

quadrupde,

103

Aie. (vigornia

bigorne,

(esp.) enclume,

de albei-

jJj.b
tar), Domb. 95, Hbrt 85.
,CI..
(en copte, avec l'article, ~xeKpovp)grenouille, Ztschr.
~fcjb
fur gypt. Spracho u. Alt., juillet 1868, p. 84, n. 18.
L

~.)

limonadier,

Ztschr.

sorte de poisson,
chez Cazwnt ^Uxiu.

Ycout I, 886, 3; var. *Uib;

biscuit,

J~L~A~-Sj (TT~oy)

78, Bc, Auw. II,

317, 18, deux exemples

maille, tache sur


Gogr. 151, 152.

514.

XI,

II tacher, souiller, salir, faire une tache, Hbrt 199,


Bc, Roland.
- ~CI
>
>
et
~Kxib,pl. ~u
Uii, province, pays, contre, Yoc.,
Mmes pluriels,
tat, Aie. (estado). tache, souillure, marque qui salit, macule, Hbrt 199, Ht, Delap.

Bc, Bg ~(J^Ujwaib),Macc.

o. Du pain bis, Bg.


II, 713, 2. Comparez bU*
Pain pais en forme de quarr long, Bc.

sous

Bc. j huttes,

Carette

Biffez chez Freytag la signification


terra
~EL.
alta et late patens, Fleischer sur Macc. I, 624, 9
Berichte 207. Espce de champignon, Daumas V. A.
381; mais je souponne que c'est une faute et qu'il
faut lire

et-M.

X<~ un homme dont

les regards

exercent

une in-

fluence funeste sur les personnes ou les objets qu'il


un homme qui>a le mauvais
contemple avec plaisir,
libralit,

Bc, 1001 N. I, 647.

(J~~ ~U^Jb buis; c'est ainsi qu'il faut lire Auw. I,


429, 1, o le man. de Leyde porte: )j<~J!
431, 9 (L sans points), 575, 2 a f. (mme remarque).
II (ce verbe maghribin,
qu'Aie, crit avec un p,
semble form de l'esp. pegado, partie, pass du verbe
pegar) coller, unir avec de la colle, Yoc., Aie. (apegar, encolar, engrudar, juntar, apegado JaiU, engrudada cosa id., encoladura ,
engrudamiento
id.,
pegamiento id., plegadura id.), Roland, Ht. Souder, joindre par le moyen de la soudure, Aie. (pegar
O
con
a
soldadura
plomo
soldando, soldai*,
*i).
Allumer, Cherb.

Dial. 26.

V quasi-passif
etc., Voc.; (contagion dolencia

de la IIe

dans

t..JD
ro maladie
que se pega).

le sens de
contagieuse,

Aie.

carcan, Aie. (picota para en~Kbjib


f (esp.) pilori,
picotar, palo para assaetear o picota, cf. enpicotar).
*"
t~~
faction de coller, Aie. (pega~lili-,R.;:pl.
miento de dos cosas).
Ht.

O~[il*i] vache de couleur pie,

R. d.

on ~dit : JJb,
Mace. II, 310,12.
II c. a., Voc. ~VOolus.
CI.
~yy
~JJU pl. Ojjb salade, mlange d'herbes assaisonnes,
Auw.
Aie. (ensalada de yervas). (j~-s~
JJLxJi,
1, 50, 7 a f., o Banqueri traduit hieracium; cf. sous

~Jib. 1 (voyez Lane);

coller,

~Joib tribut, consistant en esclaves, que les Nubiens


devaient payer tous les ans, ou tous les trois ans,
Gi. Beldz.

1 tacher, salir,

y ~'Ois
~ Bega
0. A. XV, 118.

de jLywJsJ ~-S-J< on entend


viennent sans culture; mais
cialement

le ~Ui*

tous les lgumes qui


j..j4 dsigne sp-

[c.--d. le sonchus tenerrimus

L.],

Bait. 1, 155 k.
~JJb arroche des jardins (atriplex hortensis), Most. vo (jAfN, Gl. Man. vo ~,a~,
Bait. I, 155 b (o nos man. ont la fin de l'article:
Auw. II, 158, 16.
~pjjM ,
Sy~&isbfverole (petite fve de marais), Bc.
Avec
nonyme de ~sUjJt ~iLLa-j; voyez ci-dessous.

'article, en Syrie Daphne alpina, Bait. 1, 468 b.

104
~O
m O~

chez
Roland
crbrale, Ht;
~K4.
~MM
~~O
#
R. N.
pourpier de mer, Bc. :tL:,.f> ~X4 plantain,
Fivre

ressemble

155 h (Sonth.
~CI
en un seul). - s.lJi.:> XAib

~L.~

~-~-~~

Bait. I,

a confondu deux articles


S
A.:-:fi telephium ou orpin; aussi: ferula ass ftid,
J
9
155m.
rumex obtusifolius,
Bait. I,
iU3Lw>y> iuLib
Most. vo (.jDt.:>. -

KA*~~ ~XJULJarroche

(atriplex

Auw. ~11, 158,

hortensis),

voyez Bait.

154c.

I,

sL~!

des jardins
~O
5
16. - ~J
~Xiib
on l'ap-

~xlib ellbore;

parce que le suc de cette


pelle herbe des archers,
servait
plante,
prpar d'une certaine manire,
empoisonner les flches; voyez Bait. I, 155 n, Gl.
Mendoza Guerra de Granada 27 d.
Man. V ,
Baudry. Ale seul avait le mme sens, comme ~ yerba
en esp. (Mendoza: herido de dos saetadas con yerba );
Aie. le donne sous yerva de vallestero. De l vient
que ~&Uuest venenum

blette,
brassica
-

~f

Bait.

I,

eruca,

dans le Voc. -

154 b. KMJIC
jJ,
Bait. I,

KJliu grassette,

t.~t~! ~b

Alexandrie,

244 b (&&J!E jJliu Z^*MU3).


orpin (joubarbe des vignes),

Bc. XJLAJ
ou orpin),
">-^1
cacalia, Bait. I, 156b. ~a
XJLajdsigne, selon
Bait. I, 155 e, plutt l'erymjium, XJUu*o-JS, que le
sonchus.
reprise

(tlphium

ii; CI ou 1; CI (M) ~(turc) pAte faite avec de la


fleur de farine, bien ptrie, ensuite tendue en feuilles trs-minces
et que l'on
qu'on oint de beurre,
couvre d'une couche de noix concasses,
trempes
dans du miel; on place ensuite ces feuilles les unes
sur les autres jusqu' une certaine paisseur,
on les
coupe en triangles et les cuit au four sur un plateau;
enfin on verse dessus du sucre, de la cannelle et du
miel, Bg. 266, n 84; comparez la description de
Lane trad. des 1001 N. I, 610, n. 22; tourte, gteau feuillet au miel et aux amandes, Bc; Daumas
V. A. 253, Burckhardt
Arab. I, 58, Hbrt 16, 1001
N. I, 579, III, 215.
, *<
yjii mauve, Domb. 74.
xlib mtier de revendeur,

Aie. (regatonia).

jdlb pot

de terrey

Roland;

chez Ht

mais

c'est sans doute pour ~K


(chez Lane).
w J)
lgumineux, Bc.
.~aj
8 -
JL-S-J une personne qui tient boutique, marchand
en dtail, revendeur en dtail et de la seconde main,
Aie. (tendero que vende en tienda, regaton).
Chez
Koseg. Chrest. 26, 4 et 5, le baccl vend du papier.
Prax R. d. O. A. IV, 196
~Jjilj anabasis
crassa,
(bguel),

anabasis

articulatay

ou L44 sorte d'insecte,


~&JiSLi

Colomb 27 (baguel).
voyez Payne Smith 1479.

et f~'6. Du nom d'unit a~LSL


asblsL on forme le
~.-~~LSL
Abd-al-whid
pl. OU^USIJ
,
163, 16. ~L

colocasiey Bc (cf. Lane). Les paroles 1001 N. Bresl.


doivent signiIX, 237, 6: ~y4J'
J~LJL ~aS~
fier: elle se plaa prs de la porte la figure dvoile
(comme font les filles de joie), car l'd. Macn. porte
en cet endroit, III, 439, dern. 1.: y4l'
Ltu s
&>j-ll 'iyS*Q; mais je ne suis pas en tat d'expliquer l'origine de cette expression singulire.
y
~QJSLcruche de terre poreuse pour l'eau, Jackson 40.
(3LjJ cruche, Hodgson 85. Golius avait compar
l'esp. bocal, et Lane suppose que ce mot vient de
~XJijj, mais c'est une erreur. Le mot roman ne vient
pas du mot arabe, ni le mot arabe du mot roman;
ils drivent tous les deux du grec ~Gxu'xxxi ou ~(3xvx,i,hioy; voyez Ducange et Diez.
forme au pl. J~LtJ<, Gl. Edrs.
AJUU^O
c. a. et V, Voc. sous bresillus; probablement
Z , .1
chez Freytag) teindre, et tre teint, avec
(cf. r
du brsil.

~-N-J

II

~pjii (brsil)

est dans le Voc.

pl.

aussi

bois de
chandelle, bois jaune des ~HeS;
.e~*S
rose, de Rhodes, de Chypre; ~L>.j~ rj bois de corail; jyA ~r campche, Bc.
i >
d
~pJLi Datura Metel; c'est ainsi que Bait. I, 153
prononce ce mot.
voyez ~Ouo.
~
9
Aie. (zangano), qui crit poqcn.
~bourdon
y
tre est-ce l'augmentatif
esp. (on) de fucus.
~Jb

Peut-

105
sorte de poisson, Becrt 41;
r Q
connu Tunis, de Slane.
1 Jb

p. tre en reste de,

1 c.

que le diatonique,

rester

lant de plusieurs personnes,


mais aussi en parlant
d'un seul homme (Lane), exemples: Gl. Fragm., Abbad. II, 157, 4, III, 168, dern. 1. Un chaikh est
nomm ~A&JI Mller 42, 2 t. a.; en parlant de plusieurs personnes: ~iUu
Akhbr 13, 3.
~jjUS \J~,
De mme qu'on dit au pl.
(voyez Lane),
xxib
on dit au sing. ~Ke4 ~53, Akhbr 82, 2.

dbiteur

de;

Bc; Aie. (alcanar en la


vable de cent piastres,
cuenta) a sans doute en vue la construction c. J p.,
quand il traduit: tre crancier d'un reliquat de compte.
(de me rserve faire cela en temps et lieu, Bc.
- Pour exprimer l'ide de continuit on dit: .c&*-;
il marche continuellement,

Koseg. Chrest.
ce qui est d'une utilit per91, 11,
1001 N. I, 50, 7. Dans les phrases
manente,
il faut quelquefois trangatives et interrogatives,
duire plus; voyez Bc sous ce mot, Koseg. Chrest.

Descr.

de

ce nom n'est plus

lEg.

Ht.

~U4 arrrages,

= ~bSji cadeau, gratification,


a-aIj
Vesceron (vesce sauvage), Bc; c'est
M, ou xxiLu. pas

123.

XIV,

Pl.

Gl. Esp. 289.


vulg.

non-valeurs,

recouvr ou lev d'impts,

pour ~Xiu,

ce qu'on

n'a

Bc.

je ne puis plus lui retirer


1001 N. I, 16, 11: ~syu
Lo ~jlxjb (pers.) sorte de turban, Maml. II, 2, 76; le pas'aj
sage d'Ibn-Khallicn
que cite Quatremre se trouve

((ne me connaissez-vous
plus?
Vul9. t. -R--.c)ld
dans l'd. VIII, 65, 3-6;
ajoutez-y un autre, XI,
136, 9. C'tait le gros turban des vizirs, des cAtibs,
Maml. 1. 1. 71, et des cadis, Vtem. 85, 1 et 2.
et
Bc.
Voc. Vulg.
LRAJdonc,
1 vomir, Bc.
(ou ~(Jh?) (esp. picar) piquer,
II ajourner, Roland (qui crit par erreur
Alc. (picar: niptq, pequqt, piq).

IV confirmer dans une dignit, Bc.


Epargner
~g)u as (point seul marqu sur une carte), Bc.
une chose, l'employer avec rserve, la mnager;
Aie. (picada).
'sJL^ (ou ~&b?)(esp.) piqre,
cultiver l'amiti de quelqu'un, l'entretenir,
&zL-e
Bc. - KJUJc ~!
garder pour soi, Bc. ~u!
Bc.
bcassine,
rserver
un
autre
suspour
temps,
~jtp- garder,
CI5
~Xj~Xj n c. ~c p. insister, supplier, M.
pendre, remettre, proroger, Bc. .~JL*t
L~j.~
les coups qu'elle porte sont mortels, Bat. IV, 32.
de ~)
hacher, couper en petits
dS~X~ 1 (rduplication
en parlant de viande, Aie. (picar como
Laisser, p. e.: ce monarque btit des villes et de
morceaux,

90, 2:
~tw
ma protection,

beaux difices,

K~~

~!

Gl. Abulf.

V.
proprement la somme qui reste,
1
c.--d.: la somme dont il reste dbiteur; voyez Lettre
M. Fleischer 211.
~b ,

restes qu'on dessert d'une table,

Aie. (relieves

de la mesa). ~LA!!
~olxib reliques des saints,
Aie. (reliquias de santo). T. de chimie, rsidu,
sdiment, ce qui reste d'une substance soumise une
opration, Bc. Le reste d'une dette, en esp. albaquia,

Tantwi

Ztschr. Kunde VII,

54:

picar carne

V tre rduit

au silence,

III

UjOj

attaquer

IV dflorer,

par ~).
Voc.

Vennemi de bon matin,


ter la virginit,

Amari

335,

3.

Voc.

V Voc. sous manicare.


X dflorer, ter la virginit, c. a. p. 1001 N. Bresl.
III, 83, 4, c. u p. XI, 127, 3.
JL.

Dpt, lieu o restent des soldats, des recrues d'un


corps, Bc. T. de musique, intervalle moins grand
1

il traduit

carne;

prmices,

Bc. -

~,

qu'on trouve

quelque part dans les 1001 N. (j'ai not Macn. IV,


doit signifier
331, mais cette citation est fautive),
du vinaigre cre, car l'd. Bresl. (FI.) porte en cet
14

106

~4 pl. ~i voyage qu'on fait au matin, Abbad.


I, 163, n. 534. - fi,r4
matin, de bon matin,
Bc. Demain; !).~ ~M aprs-demain, Bc.
(~fj~ de bonne heure, de bon matin, Bc (Barb.).

Virginal, Bc.
<~jXj premier-n, Bc.
W
~ao^xj vierge, M.

Bdton crochu,. M.

arbol,

15)L4 (pl.) prmices,

ciruela fruta).

et prune,

Aie. (ciruelo

Corrigez ce que j'ai dit dans le

GI. Edrtsi 353, car la Torre donne ~iiA pour ciruela


(fruta).
matin, de bon matin,
~w~X~j

-)"-14certaine fleur, 1001 N. Bresl. I, 298, 6.


d'un rservoir ou bassin, Auw. I, 147,
~LXJ orifice
3 a f., 148, 1, 6 a f., 2 a f., 149, 2, 13, 150, 1,
2 a f., 151, 11, 13, 17,
18, 4 a f., 2 a f. Banqueri
compare avec raison l'esp. piquera; mais au lieu
il aurait d dire que
de driver ce dernier de ~,
~jbo est la transcription de piquera.

n. d'un. ~ii, prunier

..0..
cafetire

Bc.

(vase pour le caf), Hbrt 202,

M, Bc, Lane M. E. I, 205 n., II, 39, Ztschr. VIII,


348, n., 1. 12, 1001 N. IV, 582, 9 a f. Aussi ~Jgj
Domb. 92, Hbrt 202, et
Cherb., Ht, M (Alg.).

Bc.

prmices, Hrbt 160. Figues de printemps,


Hst 254, incorrectement 304.

~jjiu muet, Hbrt 8 (Alg.), Bc (Barb.), M (Maghrib).

pl. _)L?-41Voc., Ale., Pl. -1 1 Bc, prcoce,


htif, Voc., Aie. (temprano, higo temprano
~&

X<t~j trs-grande

.jj~

Hbrt
pl. JL?.-? ~(jO', temprana fruta ajA~, pl. ,
147,4 a f., 3 a f.,
51, Bc, M, Auw. II, 146, 4,
II, 151,12. Estival, qui appartient Vt, Aie.
(estival cosa de estio). Vierge, Yoc. (seulement
dans la 1re partie).
~^yo sorte de poisson, esp. albacra, Lerchundi.
C'est le nom d'un poisson de mer semblable la
bonite (Nunez) ou au thon (Moraes, Vieyra).
virginit, Yoc.
y9
Voc., Bc; Xj.~J~
K-tt~-~j virginit,

J~-XJ II boutonner,

somme d'argent,

M.

passer le bouton dans la bouton-

nire, M.
~JIJ vase commun, Descr. de l'Eg.
2,
et
et
ce

XVIII,. part.

417. Pl. ~& boutonnire, M. ~XL<J


~eU coup de soleil, de lune, Daumas Murs 353
V. A. 426. Le sens de ~&Jl&est incertain dans
passage cit Vtem. 318, o il est question du

o.~j

hymen

(membrane, pellicule au col de la vulve des vierges), Bc.


matin,

de bon matin,

Bc. Prcoce, M.

Le fm. 8, quadrupde n au commencement de l'anne M.


poulie, Gl. Esp. 60. Instrument
s.L~ pl.
avec lequel on bandait
Aie. (armatoste).
Varbalte,
matines, Bc.
j\f
~j^\i substantivement palmier prcoce, Auw. I, 20,
19. Prmices, Hbrt 160;
prmices,
primeurs,

Bc.
Au fig., MoFigue prcoce, CH. Esp. 61.
~S if.

~Ki4 (fr. boucle) boucle; agrafe,

Bc.

II rendre muet, Voc., Aie. (enmudecer (et mudecer) a otro, ennudecer (sous les noms) r.-I,.**).
V devenir muet, Voc., Aie. (enmudecerse).
VII tre rduit au silence, Merx Archiv I,
n. 6, aussi chez Abou'l-Wald.
VIII devenir muet, Aie. (mudecer).
>
L^JLI mutisme, Voc., Aie. (ennudecer
noms).

154,

sous les

1001 N. I, 46, 7 a f., p. e. en par~rj;;lstupide,


lant du hibou, vers d'un pote qui n'avait rien reu,
d'un grand seigneur (apud Haiyn 9 vo, 98 VO):

107

~tfwl);

qui n'est pas

Sourd,

sonore,

d'un ton plaintif,

I. ~(jCo ~o^j plaintivement,


Ui~.3

deuil,

Bc.
Bc.

Ht.

~ubo jrmiade

(plainte),

Bc.

les pleureurs,
classe d'hommes pieux
lju.
lu le Coran;
qui pleuraient leurs pchs aprs avoir
R. N. 75 vo, en parlant d'un homme qui pleurait
toujours

Faisant

aprs avoir

lu des versets

verser des larmes,

^LjLj pleureur,

qui

pl.

Aghnt

souvent,

pleure-pain
~LJLj ~g&pleure-misre,
plaint toujours de sa misre), Bc.
~e

Most. v

~J

M
~Jtg (esp.) pl. ~J< bdton, Aie. (palo, palo que se
arma la red). Pilori,
carcan, Aie. (palo para asaetear o picota). Coup de tison, Aie. (tizonazo).
lieu o les poules se retirent
poulailler,
H
L-..Wi
la nuit, Aie. (gallinero donde duermen las gallinas);
c'est proprement
la perche sur laquelle dorment les
poules. Il y a conformit parfaite entre le valencien pall, que Ros explique par perche, et le
mot arabe.
~-. Pour
incursions

indiquer

ennemies,

cte est expose

qu'une

Ibn-al-Khattb

(Mi'yr

aux

5, 1) dit

du Coran : ~jS}

Gl. Fragm.,
pleure

3 le fruit de Vaspalathe,

temps o l'on pleure,

beaucoup;

(avare

jour

41, 2.

qui se

de deuil,

m >+
>
~Jb-f J&J* J~J!

(leon et voyelles

de B;

A ~JJ!

est le nom que le peuple du Maghrib donne


cr..r')
un animal marin, qui, en juger par la description, est le veau marin;
voyez Bait. II, 117 d. Je
pense qu'en Espagne on a nomm autrefois cet animal polio marino
(polio dans le sens du latin
pullus).

Gl. Mosl.
tancher la soif, Bc. ~oe ~M ~JJ
(j:S)' ~-}
son dsir de voir quelqu'un, jouir de
'~>-~ S~8/
la vue de quelqu'un, le voir, s'entretenir avec lui, Bc,
1001 N. II, 63, 2 a f., Bresl. III,
242; dans un
sens un peu diffrent, Macn. I, 872, en parlant de
I.

V se mouiller,

Bc.

~b4

faible reste (v. Lane);

- 99
moiteur,
Xi

mouillure,

j-tr*

Macc. I,

Bc.

de
1001 N. III, 437, 6 a
,
~jJuJb synonyme
Ces jeunes filles vendent aussi des
f., 438,1.
pois chiches et des lupins bouillis; on aime les uns
et les autres pour le djeuner et on les appelle

VII se mouiller, Yoc., Aie. (mojarse), Bc. S'imbiber (devenir imbib), Bc.
,
Nubia 259. Simple bouillie de
~XJbJb,
Burckhardt
les
deux
man.
du
dans
(ces voyelles
Most.;
w 31

dokhn, d'Escayrac 287, 417, Pallme 82; froment bouilli


chez Bait. I, 71 b B ~-l, A ,>.., I, 168 b A *>-?)
simplement, Bc.
Les mdecins et les botanistes arabes ont dsign par
ce mot trois choses qui n'ont rien de commun en~JH sorte de poisson, Ycout I, 886, 3.
Il signifie
semble, mais qu'ils confondent souvent.
1 sureau, Ibn-Djoldjol,
a les voyelles
cit danj le Most. v Jwj:
dans
jj~
~L
cigogne,
.1)
On l'appelle en espagnol ~&su[les voyelles dans N;
B de Bait. II, 244k (o le titre de l'article doit
c'est sabuco, aujourd'hui
,a.
par lision sauco, suc.--d.
tre
dans le
(AB),
u~~a
~irsXxpyi),
reau], et l'on dit que c'est ~LS< [~XKTI,sureau];
2 le concombre
chez Domb. 62,
Dict. berb.,
Calendr. 59,
indien, Bait. 1, 168 b (confondu avec
r.
;
-*.j
-JL~
ce qui prcde Bait.
v ~lois*
400, belardje Shaw II, 172,
I, 71 b, Most vo ~,
2, belerdj Tristram

108
Jackson

Velharge

67.

(esp. balandra)

!<t<~J\~

pierre
~e)4
Cherb.

Corrompu

en ~N} Hst

brik (sorte de navire),

aiguisser

les outils

(pierre

295.

Bc (Barb.).
du Levant),

manger' aussi bien que celles qui ne le sont pas.


Dans Bait. I, 162 b, A a aussi le ~, mais dans B
c'est un ~(j*.
~-M

II fermer

planter,

une porte

avec un

Aie. (trasponer

plantas).

~gJu,

Yoc. -

Trans-

V tre ferm avec un Voc.


s~Jj (esp.) poulpe (animal marin
Aie. (pulpo pescado).
mollusques),

de la classe des

~xJu huile infrieure qui provient du marc, Pellissier 351; belba-fi-toura, huile encore plus grossire,
celle que l'on extrait par une seconde pression du
marc, ibid.
.0)
-y
vulva)
pl.
~wJb
vulve, matrice, Voc.
~xJu (esp.
~JL pois chiches lorsqu'ils sont grills, Cherb.
lat. alabrum ou alibrum, Simonet 87) dvidoir,
s.jkM (b.
Yoc., Aie. (devanaderas),
qui a ~a-Jb.
"f~ T

1 tre encore en bouton (rose, illet),


< 'CI..
8jjtli bouton de fleur, Cherb.
est une ombellifre,

~e

~~JtL 1 chanter

(rossignol),

J~Jb sorte de bierre

1001 N. Bresl. III,

rouge,

net,

de

dans laquelle

navi

re. Ce m ot, qui se rencontre

pice d'un logis,

pavillon,

d'un. ~iS,pl.
,.~L

Devic 84.

(semble une autre forme

~7T Kxp<yq), cigogne,

Voc.,

Aie. (ciguena),

281.

120, 5,

de ~Jj) mouiller,

d'un

dans les Merveilles de l'Inde,


ouvrage arabe qui a
t rdig vers le milieu du Xe sicle et dont M.
Schefer possde un man., est le malais ~oiLo, cabi-

~pL,n.

Bc.

entre du

millet; c'est une boisson enivrante, Pallme 48, Werne


Nubia 201 et
23, Barth III, 525; chez Burckhardt
chez

cabine

Cherb.

Prax R. d. O. A. VIII,

4, 1. 4. (Rduplication

IX,

serrure de bois que les Arabes


cette
~rfJb- pl.
nomment aussi ~KAAO,Voc., Aie. (aldaba o pestillo,
pestillo, cerradura de pestillo, serradura de madera),
Carts 39, 3 a f. (o Tomberg s'est gravement tromp
sur le sens de ce mot; voyez sa note p. 372).

417 J~Jb ~rt

-~JLJ! ~Xt

Calendr. 33, 7, 41, 9, 50, 3.


- y
y
coll.
Ht
et
Bc.
Dans
67,
~~J~,
?.~-J.
yliai,

Chez Hbrt
L K~J.j.
Aussi ~XL

(voyez).

sucre en pain, Bc. - ~SUM


~Jb! (seul)
~'y~' pain
de sucre, 1001 N. I, 68, 8, Bresl. I, 150, 4, X,
230, 8; aussi ~~L! seul, Bc.

d'Escayrac
= ;\.:::--; (voyez) compas, Payne Smith 868.
tL~L
Prax
R.
d.
O.
A.
salicor~jLJU ephedra,
IV, 196;
nia fruticosa, Ghadams 330; Bel-Balla ibid. 128 et
Cf. Gl. Esp. 243.
Belbala ibid. 291 sans explication.
les dattes vertes, Prax R. d. O. A. V, 112;
~t*
robinet
Bc.
X~Jb cannelle,
mobile,
une sorte de datte qui ne mrit jamais, Bc; datte
mre et frachement cueillie, Bc; datte qu'on laisse
Antkt v
iduXx*, en Egypte, pastilles d'ambre,
scher sur l'arbre et qu'on mange au dessert, Burton
I, 385, datte sche, d'Escayrac 9; bla halef(?)

dattes avortes, ibid. 10.


MS
jLuylj pourpier, Pagni
(blebx).
toutes sortes de parfums dans lesquels
olJLsajLj
ornithogale, plante aussi appele churle;
~')
entrent les dattes dites
Bait. I, 167 a (v ~L)!
terre-noix (plante bulbeuse), Bc; pl. (jwuuXi lis sau~gJb,
vage, Payne Smith 1033.
(~JZohfi). C'est ainsi que ce mot est crit dans
~J!~i~
le Gl. Man. (in voce), o on lit qu'il dsigne toutes
sortes de plantes bulbeuses, celles qui sont bonnes

expliquer
,
~^uJb

le passage

de Tha'libt

voyez l'article

qui suit.

Latf

94, 6.

109
VI

caliner
indolent, Bc.

Reseda Luteola L.;


~.,Le-4 gaude, herbe--jaunir,
dit qu'on nomme
Bait. 1, 167 d, qui pelle le mot,
au Maghrib
ainsi Alexandrie la plante qui porte

X c. ~J* s'endurcir

mot qui signifie en effet gaude.


le nom de
,
gaude,
Dans la Descr. de l'Eg. XV, 207: blyhah,
ibid.
beleghah,
Reseda Luteola Lin.)) (inexactement
XVIII,

part.

2, 384).

Sang.

C'est

qui chez Freytag

Balklt, .~=JLJ!

qu'il faut prononcer

ainsi

est zLa-^Uu,

Bc. -

LJ~L~J!
183 b.

Bait. I, 167 c,
*
(esp. pleita)
~X~Lt

le saule de Balkh;

clayon,

de

voyez

mouled'osier

clisse,

goutter les fromages, Aie. (cincho para esprimir);


au mot encella, qui a le mme sens, il prononce

du ciel qui se trouve

C'est ainsi qu'il faut prononcer le nom de cette


chez
est
Freytag
XX-~Jb; voyez Bait. I,
plante, qui

.XZ:4.

167 b, qui pelle le mot.


,,
aussi .L~ij~
rubis balais (cf. Gl. Esp. 233
fj~L~
4), vient du mot balakhchn,
qui est employ souvent pour dsigner la province de Badakhchn,
Maml.

I.

1, 71;

Bat. III,

59: %Awle ~->JLJ!

Le Voc. donne non-seulement


- ,.
comme
n.
d'act.
de
a~L
~Jjj.
II c. a. rendre indolent,
209, en parlant

apathique, Yoc.,

de la pomme:

dd dans A). Obduro


~jJjI
IV.

J~J~
,

Ji-.XLI Lo que tu es indolent!


I, 179, 2.

o^JSLJt

mais aussi

Bait.

I,

~OdLi (le techL.


1001 N. Bresl.

V, en parlant d'un cheval, manquer d'nergie, Auw.


II, 550, 18; aussi devenir docile, ibid. II, 543, 3. En
parlant

Bc.

Burckhardt

Arabia

I,

Akhbr 45, 7
~X-U
L'expression
:
rL;,Jt
>
O^Lj, Akhbr 94, 5, semble signifier: (Dieu donne
le pouvoir selon son bon plaisir. - ~iA-Lj ~Cyil, pl.
citoyen, bourgeois, Bc. - 1
compacXJb 3^,
Bc.
c'est mon compatriote,
triote; ~L
~&l
~L*J! ~&l indigne, Bc.
,..
,.
est: cette partie
~BiA-Lj. En astron. ~jJu

et la seconde

II,

au vice,

tre

les habitants des villes, p. e. 1001 N. I,


o-",*: L-~,
704: ~jjLJ~
En Espagne .<~U!
est aussi
~~!.
le synonyme de
~j~;L\jLJ!, mais dans le sens de: les
Arabes de la premire invasion, par opposition ceux
de la seconde invasion, les Arabes de Syrie, p. e.

ce mot

l'arbre

car c'est

ses aises,

209 n. (pl. ~Q^AJb). Le pl. ~aUq canton,


CI9
Le pl. ~qIaJLaJI a quelquefois le sens de

122, II,

donne:

prendre

au crime,

iXJLj champ, pice de terre,

LMOjt
elle sert aussi teindre
plante tonique et carminative;
Elle
en noir ou en vert les toffes qui sont jaunes.
ressemble, dit-on, la Roquette.))

~LjL~Ub.

ou se caliner,

d'une pe, tre mouss, P. Abbad. II, 78, 2.

sons,

toile

Alf. Astr.

~jdb

I,

entre le second ~t.? (la premire


de Pgase) et le signe des Pois145.

(de ~iXJLj dans

de pays, province),

le sens de grande tendue

en parlant

d'hommes,

regnicole,

Gl. Esp.
l'oppos de %eyr et de ~j-~, tranger,))
Carteron 175: Toute la population indigne
232-3,
se divise en deux classes,
celle des
de l'Algrie
Les premiers sont
Beldis et celle des Berranis.
les Arabes qui ne quittent pas leur pays et restent
cultiver dans leur douar natal.
Les Berranis sont
les Arabes qui changent de pays et vont chercher
la fortune ou du travail dans les villes ou hors de
en parlant de monnaies, celles qui
leur tribu;
ont t frappes dans
le pays mme et non pas
Gl. Esp. 233; en parlant de plantes,
l'tranger,
un grand nombre de
indigne, l'oppos d'exotique;
noms de plantes sont composs avec cet adjectif, p. e.
le gingembre balad, qui est l'aune, Gl. Esp. 233;
dans un pays);
Bc: indigne (qui croit naturellement
du pays,

qui est production

du pays;

~JL~

bledin, coton du Levant, Bc; en Syrie ~CJ41 ~ja+Jt


et ~jJL~
~yuil sont les meilleures espces de chvres
et de bufs, Ztschr. XI, 477. (De ~jJLj dans le
sens de ville) citoyen, bourgeois, Voc., Bc.

110
~juJub nationalit,
ritoriales,

Jlaec.

II,

Bat. IV, 329. Possessions

ter-

possd, tourment du dmon, Aie. (demoniado),


~UMIAX

142, 15.

~LMP. mme sens,

Aie. (diabolico,

endemoniado

endiablado).
6
avait considr
nom
d'unit
H.
Golius
~Lj,
~~-L~
il
lui
avait
comme une transposition
de ~fiypuMA
;
attribu la signification de bryl on aigue-marine,
et
en citant Pline H. N. XXXVII, 5, il avait expliqu
comment ce mot avait reu le sens de cristal.
Lane n'admet pas le sens de bryl, et il semble regarder la ressemblance de ~jJb avec ~fijpuXXo comme
fortuite; mais ce qui prouve que Golius avait raison,
c'est
tal,
40,

qu'Aie, traduit beril piedra par ~Jab. CrisAbbad. I,


Yoc., Aie. (cristal piedra preciosa),
6 a f. et 87, n. 79, 1001 N. I, 119, 8 a f.

Aujourd'hui on prononce
Daumas V. A. 170.
Ht,
~a^Lj coupe en verre,
~~c~jb cristallin,

Hbrt

173,

R. d. 0. A. VI,

290.

en Algrie,

Prax

Yoc.

cristal, Voc.
~jpL
*/
j~Jb ornement de femme, voyez Lane M. E. II, 404.
Bc. ~5)A.
u~<~

(j~j~L cristallin,
copal, gomme
le vernis, Bc.

Voc. ~r,
d'une odeur

agrable

qui

entre

dans

Selon Bait. I, 140 e, les droguistes entendent sous


ce terme le fruit du bachm; mais probablement il
s'agit de la liqueur qui dcoule du bachm; voyez
Lane sous ce dernier mot.

sorte d'oiseau,
~eL".
wn ^xLJb.

II c. a., V et ~jiJbli, Voc.

vo diabolus.

I,

885,

8; chez Caz.

A51AA#JJ
(<p\ct<rxiv) bouteille, Fleischer Gl. 72.
e .-""
Bc (Barb.), carzSiLli
giberne (bote aux cartouches),
touchre des Kabyles, en cuir de diffrentes couleurs,
Carette Kab. I, 289.
Cherb.; porte-pistolets,
== ~Jb
(grateron,
Bc), Bait. II, 440 a, o
(~~-~L
il renvoie la lettre B, c.--d. I, 169c.
tIf/I
, CI. ,
1 et II, Voc. vo mutus.
et
~--4
Hbrt
baume, Bc. Balsamine,
.tj~JLj pl. r.
baume
Jude; ~J~
opobalsamum; ~xuuxjt ~<
~(
de Copahu; )~Le ~Jb
stact (myrrhe
stacte); ~j~L
baume
du
Bc.
LG--UP
Prou,
m Bc.
balsamique,
~;*"
JLWJLJ (crit

~UML

Ycout

rl.w.fi) mutisme,

Voc.

Bc.

IV c. a. loigner, Voc.

jj, : "+r>"t~lJ balsamine,

VII

I, aor. i, c. y enticher (faire adopter une opitjX~


en
nion);
&~Jb
infatuer
(prvenir excessivement
faveur de ce qui ne le mrite pas), Bc. <J!!<L
aussi &-~JL
~JLJ
jeter, mettre dans l'embarras;
~iuJb laisser un os A ronger, susciter
~x
Jb

s'loigner,

Voc.

(JMJLJ long poignard,


incertaines)

Burton

sorte de poisson,

II,

8. (Voyelles

YAcout I,

~iUJU pl. L.,.L figue, Voc. 2e partie;


figuier.

886, 2.
dans la lre

~L4 aujourd'hui tapis de Nedjd grossirement tissu,


Palgrave II, 19. Cf. J. A. 1849, II, 321, n., 1. 6
a f., 323, n., 1. 4; dans ce passage, Quatremre, J. A.
1850, I, 270, veut tort changer la leon.
#
Gl. Esp. 238-9.
UwJUvulg.
pour ~(jMwJbt,
~J~Jb expliqu

par ~rfl'

Ibn-al-Djezzr.

un embarras;

j, ~u

se trouver

dans

VII c. ~v-ise coiffer de, s'engouer

Vembarras,

Bc.

de, s'entter

de,

s'amouracher
de,
s'infatuer, se passionner pour
;
Bc. Se trouver dans l'embarras
; ~u&JLj
est
tomb
dans
une affaire fcheuse, dans
KtA~ ~
un grand embarras,
Bc.
5 ,,
de
sous
~(jJu espce
roseau; voyez
yuod (Most.).

111

y
et VII.

embarras,

affaire

~(jSb, vulg. pour


~jibLJIj, Bc.

fdcheuse,
~bb, gratis,

Bc;

cf. ~JSJ~ 1

pour rien;

aussi

=
et
.jSiuJb ~J&-;~L Jwfljs-, Most. sous ce dernier mot.

pl. (J!!!J~Lj grand panier o l'on garde le


~1
pain, la farine, etc., Alc. (nassa para trigo, sera de
esparto ).
~l

(esp. ballestera) embrasure, crneau,


ouverture pour le canon et autres armes,

meurtrire,
Yoc.

~,CI,
~>o~
et
hron, sont forms d'un mot copte,
~dA,
~,n~L
~nit\"
qu'on trouve crit, avec l'article, ni\scofe>
Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt.,
~Xm&et n~C~&,
)
et l'on
1868, p. 56, 84. L donne honocrotalus ,
pense que ~voxpoTXhoest le cormoran.
ranonjjola I, aor. o, faire une avanie quelqu'un,
wer (exiger plus qu'il ne faut), Bc, opprimer, vexer,
Ht, Hbrt 210, M, Amari Dipl. 207, 5.
~O*~(jdu avanie, vexation, Hbrt 210, Bc, M, taxe,
~lT
contribution, Ht. Outil d'orfvre; c'est ii.JF

~o*>
mme sens que
2aJb, pl. ~(jL, ~oLaJb et ,
0..
le premier <j~L, Hbrt 210, Bc (aussi concussion,
maltte), Bg, de Sacy Chrest.
exaction, extorsion,
III, m, 2, Ztschr. XI, 438, n. 2.
U>obb exacteur, malttier,

Bc. Pl. ~J~J~b cruche,

Bc, sorte de jarre qui se fabrique dans le ~Qa'ld, o


l'on met l'huile et d'autres liquides, Descr. de l'Eg.
XVIII, part 2, 416, XII, 433, 471; aussi: une mesure d'huile, ibid. XVII, 230, 232.
- * ~O1 embaumer, Payne Smith 1320.
~L
- - ~O*
1 bredouiller, parler d'une manire peu distincte,
~ma
sans articuler, Bc.
~pLoL beau diseur, beau discoureur,
bien parler, Bc.
) ~CI..
r4aU bredouillement, Bc.
~CI..,
Bc.
(*** bredouilleur,
II fouler,

battre,

aplatir,

Prol.

qui affecte de

II, 320, 10, 321,

5. Louvoyer,
aller tantt d'un ct et tantt de
Vautre pour profiter du vent, Bc, Ht, Hbrt 130.
Dans le Voc. sous via et sous inverecundus.
>>
V (dnominatif de ~Jalu) 8'enfuir,
Gl. BelAdz.
Dans le Voc. sous via et sous inverecundus.
VI faire le diable (enfant), polissonner,
Bc.
~O*
~CI'
w
et
Dans
la
~J.4
~JaL.
phrase: JaLJ VyJL-JLj
a;4UAo3 ~J~&J, Berb. I, 43, dern. 1. (cf. 333, 10,
336, 4), il faut traduire hache (voyez Lane), et non
pas <(pav, comme l'a fait de Slane, qui a cru
tort que ~JaJb est l'quivalent
de ~Js^b.
-~
<tB
~JaL pi. j!?hb! route, chemin, Voc.

ptulant,

Bc.

~XlaL pl. ~J.4 hache, Hbrt 84, Bc, M. k 1;

barreau
de
~\-(sorte
barre), Bc.
~xi ~Yti
ple-mle, Bc.
w ~CY
le Gl. Edrs; Bc: barbue
~LJb (cf. Lane) voyez
(poisson plat du genre du turbot) et turbot; Vansleb
72: Le Bulti qui aprs le Variole est le meilleur
poisson du Nil, et celui-l a des cailles; cf. Browne
Seetzen III, 274. Chromys nilotica Cuv.,
I, 101-2,
Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt., mai 1868, p. 55.
j-IaJb effront, Voc.
; ~O)
= le poisson
~XALIL
Bresl. X, 232, 259.
~LtL

(turc -

m ~oy
nomm

.~L,

sapeur,

Bc,

Bc,

1001 N.

M.

Maml.
J?~L (palatium) palais ou tente impriale,
II, 1, 278, Akhbr 5, 1. 5, 12, 1, 21, 6. (B. lat.
~ClJ;
~oi
et
baletum) pl.
xkJul galerie couverte, Gl. Edrs;
nef couverte, comprise dans une mosque, ibid. Le
semble avoir t une des nefs dont se
J~J~
~composait la grande mosque de Damas, btie par le
mais les Bdouins dsicalife omaiyade al-Wald,
gnaient cette mosque par ce nom, de Slane Prol. I,
grs (pierre qui sert pa360, n. 3. - ~Jabb ~ver) , Bc.
~>J
de laurier,
Aie. (mostajo arbol).
~JsJu espce
-I&L' (de) ~lx* ~)'r) fruit de l'aubpine, Aie. (majuela fruta de cierta yerva).
pl. SUOJLJ

effront;

espigle,

lutin

(enfant

112
'bruyant), dmon (enfant vif, ptulant);
enfant diable, enfant turbulent, Bo.

~la AI

~<xJ$

~1%.
y
~xialx grande route pave, Voc., Mace. I, 124, 2af.

~jL6L (esp.) pl. ~ot palais (partie suprieure du dedans

Herbe
aux
Bc.
~xLhlI effronterie, Yoc.
mites,
de la bouche), Aie. (paladar de la boca).
Dans un autre sens, voyez sous XjgvLx.
(esp.)
Aie. (plato).

pl. (j<~~

(sorte de vaisselle),

plat

X~~b (b. lat. poletum, poleticum, gr. roxurru~Zoy), en Sicile, rle de serfs ou vassaux appartenant
A une mme seigneurie ou un mme monastre, J.
A. 1845, n, 319, 9, 336.
,
~dt
manteau-de femme, Roland (cf.
~xbJb).
~XhJb
&<
.b.>4 (gland). Le pl. ot, Abd-al-masth al-Kindt 36.
Le Voc., qui prononce Jc~L, donne le n. d'un. 9 et
le pl. <bjJ~b,

qui se trouve dans le Gl. Man. vo

Roland. ~XJb^L
fleurs j
de Vil, Domb. 86.
~ji~

pl. ~J~L

~w
#
pupille,

casaque d'homme,

la prunelle
Aie. (sayo de

varon).
<5
pl.
V *
muger).

jupe de femme, Aie. (saya de

Il parait

que c'est l'esp. pellote

Esp. 304, 3-5). Cf. ~xkJb.


~i,
Ballota
(aaxawh)
~i~L
H, 64 e.
Ja~b

nigra,

(cf. Gl.

Bait. I,

166e,

Roland. Fosss creuss dans les

pavage,

champs pour Vcoulement des eaux, Ibn-Loyon 3 v


dans le texte
avec cette note mardLjJl ~i~LJL,

JsJuj*

carrelage,

pavage,

pavement,

Bc. -

Au-

~;>!/ soubassement,

espce de pidestal continu

de base un difice, Bc.

~Jah* comme synonyme de ^r>-l


quer le syriaque

~j aV

~aL~ carreleur,
XJn
1 A chlnaie,

paveur,

et pour expli-

Payne Smith 1425.


Bc.

lieu plant de chnes, Voc.

M (sous ce dernier

pour

~~jjL~ ~ri= M. Simonet, qui m'a fourni ce passage,


croit que c'est pulido (politus).
1 absorber, Hbrt 174, Bc. Submerger, Ht. ~EL.
En tenir, tre dupe, Bc. Chez Aie. paladear el
~nop Nebrija donne: paladear el nino quando mama,
lallo, et il prend lallo dans un autre sens que nos
dict. latins, car il le traduit par ,mamar, o apoyar
las tetas. Se rendre coupable de concussion, Aie.
(cohechar). ~&aj.& respirer, prendre haleine, avoir
quelque relache, Bc, Macc. 1, 825, 3 a f., avec la
note de Fleischer Berichte 258. ~.rJ' ~Jb avaler la
pilule, faire ce qui rpugne, Bc. ~aJLou~Jbdvorer
des yeux, regarder avec attention, Bc.
VII tre aval, Voc.
trait (ce qu'on avale d'une gorge), Bc.
~Jb
Gloutonnerie, Aie. (gargante, tragonia). Concussion, exaction injuste, Aie. (cohecho, cohecho de juez).
~aaL grand

repas,

Aie. (comida grande).

bol ou bolus (petite boule compose


c~JLj pilule;
de drogues mdicinales), Bc. Hameon, Hbrt 77.
Gl. Badroun.
~jJb englouti,
Aie. (cohechador).
C-U-1 concussionnaire,
~XjL terres absorbantes,
Xe-"4 pl. ~J~b

, tel, Ht.

servant

~&JnkAAvulgaire
mot).

~(j!

Bc.

tourbillon d'eau, Aie. (remolino de

agua).
5
~K-6 lunettes (ouverture ronde des latrines), Bc.
~Vf
~il
tourbillon d'eau, Aie. (remolinado de agua).
~JLx
..CI)
Hbrt 245.
<iX~e glouton,

113

1 (ellipse

de ~4tk)

tous ses efforts pour,

faire

ce mot est encore en usage au Maghrib


~CI
~9
et en Egypte.
On le prononce ~KJLLJ, Ouaday 598,
Aujourd'hui

de grands honneurs,
(Aussi par ellipse) parvenir
(Aussi par ellipse),
Akhbr 25, 3 a C: asen parlant de choses, tre en assez grande quantit
C. y p.
pour tre sujettes l'impt, Gl. Maw.
lever quelqu'un aux honneurs, Akhbr 82, 5.
II

(par ellipse)

Gl. Bayn,

Akhbr

faire
76,

sa destination,

parvenir
11. (Par

trans-

ellipse)

663, 16 et 18.
y*
de
l'imm
Maml. II,
les
(cf.
paroles
Rpter
~^JLA^Q),
2, 72, 1. 2; Lobb al-lobb 252, o le mot j-*L~Jj!
) ~o)
1
mais il faut proest expliqu par *Le~
.411,
w..
,
de mme Koseg. Chrest. 119, 10:
noncer c *
mettre des traditions,

P. Macc. II,

Bc, mais plus ordinairement ~XAJb,et il dsigne une


espce de chaussure qui ressemble, soit nos souliers
de Constantine:
~09 ~Vr1 ~ur*J X*LJ~ ~at5
Dict. berb., Ouaday 598, Prax 4, 7,
~J,
~e~!
bottine, Bc), soit des pantoufles ou babouches (Sandoval 308, Pflgl LXVII, 6, Descr. de l'Eg. XVIII,
(l'imm

part. 2, 388).
~Lj maturit,

Bc, de Sacy Chrest.


~b age mr, nubilit,

Pubert;

~LjJb fermey nergique


Dicter une lettre,
faire un rapport,
faire connatre

Hbrt

107.

~^jtL rfrer,

Bc. L-J~ (~~ l'autorit,


Bc.

~'-~

Gravey profond

dnoncer,

III

exagrer, Bc; \s,;;,J' s-~3 ~*t4 charger, reprsenter avec exagration,


Bc; dans le mme sens

j:lyJt.

t-v*-~ ~jilj payer

Bassm dans mes Notices

un prix
181 n.,

excessif,

Haiyn-

grivement,

mortellement,

II, 31.
~JLJ mal vnrien, Palgrave
~.-Cl'
,>
~1.
oi
ou
ou
~KiL, pl.
Yoc.,
Domb.,
~jJu Bc,
t~c~
au Maghrib sandale faite de sparte,
Voc. (avarca
166 rO, dans son article
d'espart); Ibn-Abd-al-melic
l'historien
de Malaga (n vers 584,
1 sur Ibn-'Ascar,
mort en 636), cite des vers de ce savant ~*Juo ~

0!,%41 ~Axe. Dans le pome on trouve

le vers

Bc. v>tk-'L

Bc. -

82, 4; ~IAL

Bc.
c'est une

786, 11;

esclave de quinze ans, et au del, Burckhardt


~jJlj
blessure
Nubia 290; cf. d'Escayrac 506.
~- ~L >.
profonde, Bc. <Jb<~-;<~& intense, Bc. ~jJL~ja)S
chose finale,

Aie. (final cosa);

1. 5 a f.: ~**~y**

ne soit pas tent de lire


C.r~aJb, j'observerai
que le man. B n'a pas ~,i, et que le Voc. (v excedere) donne aussi la constr. avec l'accus.

'il, 11.

pathtique,

1001 N. I,

(blessure),

~xjfrJLj cigogne, Abou'l-Wald


~w,
autre forme de ~XL (voyez).

clure, Alc.

(style);

II,

~^JIJ -j~L~!

pour

con-

(en conclusion).

^jIJ ~"41(turc) truite, Bc.


~,.c.1!>
Bc. ~il ~jJLj) le dernier
~1 plus expressif,
degr, Bc.
CI~-O=
notification, visa d'un fonction~.jJL-j
^Juyi
naire, Bat. III, 407. Figure de rhtorique
par
laquelle

on indique

qu'un

pote

a employ

un mot

oiseux cause de la rime, Gl. Badroun.


.-CI
Bc.
~ka action (somme, effet de commerce),
~Iz,~y
a reu un ordre,
~jJu* celui qui a t averti, qui
Bat. III, 427, o je crois que la traduction:
par
crainte que l'individu averti ne nie d'avoir reu l'ordre, est bonne; mais dans ce cas il faut prononcer

:
15

114
Bc. Dnonciateur
~sJiLuf. D'autres piciers prparent l'alos avec des
;
~jJu*
~^LLo rfrendaire,
corces du bois qui est appel ~yjUuu^t(un peu bi.
indicateur
(qui fait connatre un coupable), Bc. garr de blanc et de noir), J. A. 1861, I, 10.
Celui qui (le fonctionnaire qui) crit son visa, Bat.
III, 407. Un fonctionnaire attach une mosque,
(esp.), pl. ot, Voc., ou jS~L, Aie., pouce (le gros
et qui rpte, d'une voix sonore, une partie des pa- ~.UUj
Aie. (dedo pulgar). Orteil
roles destines annoncer la prire, et qu'a pronondoigt de la main), Voc.,
ces l'imm ou le khatb, Maml. II, 2, 79; cf. Descr.
(le gros doigt du pied), Aie. (pulgar de pie o mano).
Pouce, mesure, douzime partie du pied, Aie.
de l'Eg. XII, 228, Burton I, 298.
amplificateur ;
dexagr
(qui
exagre);
~JL~t
clamateur qui exagre; recherch (oppos naturel) , Bc.
m ~O
cuir de Bulgarie,
cuir de Russie, Vtem. 156,
~CtU~M
n. 1, J. A. 1850, II, 195,
n. 2; dans B de Bait.,

(ital. pellegrino) plerin, Gl. Djob.


~f.*L
* ~O
1 cracher, pousser dehors la pituite,
(escopir gargajos, gargajear).

Voc., Aie.

II Yoc. VO tleumaticus.
jJfcL forme au pl. ~~b,
~t~)L*!! gourme (maladie,

Aie. (gargajo).
mauvaises

nom d'une plante Barca


~Lb~~
I, 4 b (AB).
~AiLj
~oH

tour, tromperie,

humeurs),

et Cairawan,

II c. a. et V, Voc. sous variare

Simonet

et balegoens,

Bait.

et sous ocrea.

Ycout

dence et indocilit,

I, 885,
M.

5. -

(voyez) quand il est

fait en forme
court, c.--d., une sorte d'instrument
de grue, dont les laboureurs usent pour mesurer les
terres

et fosss. Foie de chvre, Most.: ~iclti ~OuS

La~QUIAJIJ, ce qui est une faute; le juif qui a ajout


des notes espagnoles au man. L, traduit: pulgarejo
de cabras de asadura.
~tt
(esp. pulgon) tigre, liset, petit insecte qui ronge
~t).A
la vigne, Auw. man. de Leyde 123 ro (dans l'dition de Banqueri,
I, 509, une dizaine de pages

vi L.
~44 sorte de poisson, Ycout I, 886, 6.
~Y)
~)Jb (turc ~(iUjj) pl. oi corps de troupes; mdiaire (jjM)) M.
))
M.
/~&L*~J~ (turc) commandant d'infanterie,
O~G*
~XX.L ou
(turc) peut-tre, Bc, M.
~r4 I,

aor. a,

abrutir,

abtir, rendre

inter-

Bc.

bte,

t~)Lj~ U que tu es bte! 1001 N. Bresl. IV,


267, 12 (mal expliqu dans la note).
VII s'abtir, devenir bte, Bc.
IV.

283.

comi~Jb pl. (jfjobb espce de pome populaire


J. A. 1839, II, 164, 1. 10, ibid.
que et licencieux,
1849, II, 249, 1001 N. Bresl. I, 161, 7.
~CI'
~oS
dits
Les jours
~1.
aloi sont au nombre de
dont vingt sont avant les nuits noires,
quarante,
22 novembre11 dcembre, et vingt aprs ces nuits,
Calendr. 28, 107. 21 janvier-9
Sorte
fvrier,
d'oiseau,

Le ~:)

Bc.

IV fermer la porte, Abou'l-Walid 97, 14 et 15.


~->>
Xj~Jb varit de couleurs, Voc.
-1
~e
pl. ~!~L botte (chaussure), Voc.; anc. port.
~L
baluga

medida).

(t~LJ~

Bc.

surprise,

(pulgada

impu-

~Jb bte, stupide,

~Wi brochet,

Hbrt

sans a en parlant

d'une femme,

70.

d sycomore, Bait. 1, 256.


~^Jb sorte
.r.
dans
M
jjffi
~fU/.
~<b caveon, Bc;
r-.L. osier, Ht.

115

~fit

et

osier, Domb. 69.

bte, stupide,

1001 N. Bres1. XI,

141, 10.
~O
, c,% Voyez sur l'expression

~X-i-J I. ~LiL comme nom d'action, 1001 N. I, 276,


dern. 1. Au lieu de ~&Jb,le Voc. (sous ebetare) a

105, 3 a f.,

~il

*
Kjb~! vji- les au-

II abtir, rendre bte, Voc., Bc.

elle se trouve
teurs cits Abbad. III, 99, 1-3;
248, 12 (corrig III, 98, 3 a f.), Berb.
Abbad.I,
faut lire de mme, avec notre man.
I 362, et il
1350, II, 42, 4 a f.
~w O'3

y
sorte de poisson,
~-"L.

V devenir imbcile, stupide, Voc., Aie. (bovear,


enbovecerse), s'abtir, devenir bte, Bc.
w
~*Q
*+
O
1 ~0, ~1
VI.
~LJ
elles feignirent
~Laye
Qbytilj f~LAj
de ne pas me connatre, P. Aghnt 84, 10.

Voc.

~vin

~-

Cazwtnt II,

,
O':..?(ou ~(jJb? buln) aubin,
(clara de huevo).

~xL btise, folie, dmence, Aie. (boveria,

119, 18.

o boveria,

blanc d'uf,

Aie.

Kj'~Ltl'art de laver les femmes dans le bain et de


tresser leurs cheveux, 1001 N. IV, 482, 8 (cf. la
trad. de Lane).
(bain chaud, ne vient nullement de la racine
ja (Freytag, Lane) , mais de azXayoy), garon de
bain, se trouve 1001 N. I, 244, 409, 693, Bresl. IV,
352, 353. Le fm. ~xNj, 1001 N. I, 425, IV, 482,
Lane M. E. I, 244, II, 53; coiffeuse; dame d'atours,
Bc. ~(Bxhxvo) gland de mer, pouce-pieds (coquillage), Bc.
nom d'une plante,

,.~b

Bait. I, 169b

(qui pelle

le mot), selon Rauwolf 287 hippopha Diosc.;

'JLju (esp.) pl. ~.y~~L baleine, Voc., Aie. (vallena


de la mar).
- ~o>
>
~~*~
(esp. palomina, pour palombina) colombine, fiente
de pigeon, Voc.
..0.
(esp.) plantain,

Aie. (llanten yerva), Auw. II,

321, 3 ; dans le Voc. ~^ljJbf.


~A~L~UL

= ou-Lpji,

Bait. I, 170 b, 283 h, II, 113 b.

C'est ainsi qu'Abou'l-Wald,


-la prononce le nom de cette pierre,
Freytag

~Jg;t.

locura), Athr

modorria

X, 404, 7 a f.

~&i,
L'C'iimbcile, idiot, stupide, fou, Aie. (bovo, bai
voso, bausan, loco como bovo, modorro o bovo), Bc.
i)

et ~<J-i II c. a. dans le Voc. sous tribulari,


consquent = IV dans les dict.

par

IV c. a. donner des feuilles de papier l'apparence de la vtust, Prol. II, 198, 10.
~-oy
VIII. Lgj^JLA^J! = l'amant de sa femme, Beert
33, 3 a f.
les lpreux, Ztschr. XX, 493,
~*
oy
souvent dans le R. N.; cf. J~L~9.
0 +
~+
Dans
- -.L pauvret, P. Macc. I, 633, dern. 1.
les Prol. ce mot a souvent le sens de A.::-l.:>, besoin,
~91. -EbUJI~L~'<

ce qui est ncessaire, p. e. II,

1, dern. 1.: ~UAJ ~L*

12, 266, 3. Sorte d'oiseau,


chez Cazwn~j-Jb.

Ycout I, 885, 16;

selon

M, qui prononce ~q^L, n. d'un. ~ij,pithyme; il ajoute


que le vulgaire le nomme f~L~ eiXy.

~0-.

avec le nom d'action ~XPjJb.

84, 28 et suiv.,
qui s'appelle selon

~xJbaventure galante,

intrigue

amoureuse, Aghn

64, 13. 1^1tJlJ~~ ceux qui ont des maladies,


Edrs Clim. III,
Jy prissable,

Sect. 5.
Bc.

~jJ
lpreux, Bc, 1001 N. III, 424, 6 a f. La
9
s+oy
forme du passif, (JJLya, serait plus correcte, et l'on
de Bc; mais dans
pourrait prononcer ainsi le ~JJCAA
les 1001 N. c'est
et le vulgaire (voyez Lane)
,
.0
~'CI'
dit ~JJ pour ~JJiA Vrol (qui a la vrole), Bc.
#
*
thrincia tuberosa, Prax R. d. O. A. VIII, 279.
j\lojL
~0'
~JaLL ~(%echez Aie.) (esp. poleadas), pl. ~wilet _toiau;t

116
de bouillie

espce

Voc. (pultes),
=

l.t:4

qu'on

avec

mangeait

Aie. (puchas),

tj)LJ~. erysimmn,

Macc. II,
Smith

Payne

de l'huile,
204, dern. l.

1282.

~CI
y
chez Ibn-al-Djezzr par
ou
.~jL~
.L~L expliqu
~uL~;
s'il faut lire
c'est fumeterre.
g^XPLSi,
en Espagne,
ykJaAi,
I, 154 b.

blette (amaranthus

blitum),

Bait.

C'est vi~uM mantelet, petit manteau, L (mantica).


demment palliolo (le dimin. de pallium;
l'ancien esp.
avait encore pallio; voyez le Glossaire que Sanchez
a ajout au 2e volume de sa Coleccion),
et le tmoignage de L est fort important pour corriger le
texte de Macc. I, 252, 3 a f. On y lit qu'Ordono
portait un vtement qui, dans les man., est nomm
~~Jb,
<.j~L ou .t~L~ dans l'd. de Boulac it~L.
Il

faut

lire

(esp. pailon,

,.A~
seau,

c'est le dimin. esp. en elo.


de paila)

augmentatif

baquet, Cherb.,
billion, mille millions,

(Fr.

Ht.

billione)

Bc.

tonnelier, Roland (du premier ft~Jb avec


.JLjb
la termin. turque ~-).
.fI'
~O
9
~b4+? (ital. bomba) coll. ~v*-? bombe; tn.,%.c
~Yf" bombarder;

~-!!

bombardier,

(Alg.),

1 c. a. a une signification
31 r,
marie,

o on lit que ~ioLo, en parlant


signifie:

<~)J~&

~'c

~jJ

d'une

R. N.
femme

..y~j ~^cJI.

II dans le Voc. sous sapidus.


V c. u p. adopter selon de Sacy, tre attach
d'aprs Fleischer, Gl. Abulf. Dans le Voc. sous
sapidus.
X savourer, Roland.
~G
o>
~S

saumure de carpe, le ~^5-* (voyez) du poisson


~fi,
dit
selon le Gl. Man. sous ce dernier mot; il
0,

1
bonn

1
avec du poisson

pourri,

86. Saveur,

avec

got,

Hbrt

14

Hbrt 14 (Alg.).
~Xjo saveur, got, Voc.,
X-JL~
coll.
ou peau couverte de piquants,
qui en~,.'coque
veloppe la chtaigne et le gland, Aie. (erizo de cas-

(cf. Gl. Edrisi, Bruce V, 211) est en bor.


~-Lj
nouen le nom gnral des poissons, Denliam I, 260.
~X< 1001 N. Bresl. IV, 325,
~Kxj
ibid. 324, 10.
~O1^ orteils,
~0

dessert,

Bc.

qui m'est inconnue

Domb.

doigt dit pied,

Roland.

.j,
d

orteil,

~K-L
comme coll.,

tafia o de bellota).

pl.

ou ital.

qu'on laisse reposer jusqu' ce que la saumure ait,


acquis la couleur et la consistance du Ji> (P).
Golius
n'avait pas bien compris le sens de ce mot, mais du
moins il n'tait pas tomb dans la singulire erreur
de Lane, qui a confondu deux significations,
celle
de saumure, et une autre entirement diffrente, celle
de fve du cafier, en une seule. Non-seulement fve
~&s
du cafier (pl. ~,
Bc), mais encore caf (liqueur),
Hbrt 12; aussi dans le Ymen, Niebuhr B.
52.
moca
de
Bc.
(caf
Moca),
~.L~

du sel et du mot,

doigts
Hbrt

des pieds,
16 (Alg.),

4 a f. =

Voc.
M (Maghrib).

fm. ~ij, pl.


agrable
~qj,

au got,

dlicat,

savoureux, exquis, excellent, succulent, Prol. III, 412,


2 a f., avec ma note dans le J. A. 1869, II, 208,
Voc. (sapidus); je crois devoir attribuer le mme sens
ce mot dans un passage des 1001 N. I, 730, 2,
o on lit que deux ermites ne se nourrissaient que
de brebis, ~JLt, ~if .~j~-~U~
en renonant l'argent et aux mets dli~LJ~
cats, car il me semble qu'on ne peut pas traduire
ici: et aux fils. Gracieux, Aie. (gracioso).
Ven, qui commence se gter et sentir (viande),
Aie. (manida asi como gallina).
~G^>
souci (fleur), Pagni MS.
.j
i.
Voc. Ce mot doit apparte.yLj pl. ~o vexillum,
nir un dialecte espagnol qui avait la forme pennon
= fr. pennon,
prov. peno, penon (Raynouard IV,
409 a), ital. pennone, a. cat. pan6, esp. pendon.
de mouton

et de lait

~XjUj voyez sous la Ire forme du verbe.

117
,
fl ;

(esp.) pompe (machine pour lever l'eau),

chez Lerchundi
(bonba para agua);
mousseline de Smyrne, Daumas Sahara 199.
BENBAZAR
~
G
(esp. pampano ) pampre, branche de vigne avec ses
,.if'?
,
15 ro:
feuilles, Ibn-Loyon

de l'Afrique, mais qu'on trouve dans les montagnes


de Grenade, GL Man. vo ~j~c.

Aie.

tus, Bc.
~iXaj II Voc. sous vexillum. Voc. sous balista.
V Voc. sous vexillum.
r.
~Ajcordon (tresse, ruban), Bc. Courroie pour
chaussures, Bc. Ceinture, Not. et xtr. XIII,
295. \~~J< ~iXo baudrier, Hbrt 134. Au jeu
des checs, pion men
~,J,
dame,~lit^s Jl*o
.~J~Jt,

~-o

tourmentille (plante), Aie. (sie-

~(3T VT#<puA/.ej/)
teenrama yerva).
- - CI,
1 c. ~(& menacer, Voc.
.J
~-0,0
.jiJoJJo (Most. L) ou ~X^XJo(Most. N), en Espagne,

M; autrement

gui,

plante parasite qui nat sur les branches de certains


arbres, de l'olivier, de l'amandier, du grenadier, etc.,
Bait. I, 180 c, 471 c, II, 222 f, Most. in voce,
Ibn-al-Djezzr.
II c. a. mettre du bendj dans un mets, 1001 N.

des oiseaux, Yoc.


V s'enivrer avec le bendj, Mong. 126 a, Voc.,
1001 N. III, 278, 5 a f. Etre appel (oiseau), Voc.

chez Lane.

~j

les manu-

vres avec la lance, J. A. 1848, II, 201, Catal. des


man. orient, de Leyde III, 297, 4 a f.; ~a,,U seul a
le mme sens, J. A. 1. 1. 202.
* ~o- -~r.1 ~>
~HlXj.~XJUAX
~HINJO
baudrier, Aie. (vinda vanda al
traves; dans muclaba, il faut mettre une cdille
sous le c).
m ~Q+
S --
ajAj , pour sJJuy
grande pierre de taille, M.
~v>Lb
(P) lgion (P), Gl. Fragm.

(leon incertaine).

~jLb porte-tendard, Voc.


~A
S^*>
LjLj (esp.) pl. ~X-j~Lj~ pt,

sorte de ptisserie

qui renferme de la chair ou du poisson, Aie. (enpanada de carne, de pescado).


e
~O
+
(pers.) draperie, rideau, Gl. Esp. 70-1.
~Aj

~rfJo, le pl. ,- ~vo dans le Voc. La pte ou la


chef-lieu; place (lieu de commerce, du change de
liqueur extraite de la plante bendj, Mong. 126 a. t<~~
la banque), Bc.
v
en
Gl.
Man.
Ifrkiya,
millet,
~~<~
L>.
e
- ~0.
lat. panicium, esp. panizo) panis, panii ) ~j 1 tirailler (tirer d'une arme feu souvent et
(b.
~gvu
sans ordre), Bc; c. ~Jwc p. fusiller, Bc. En
cum, espce de millet, Voc.
parlant d'une femme, mettre au monde un btard
~oi et
X~JLj (lat. vinacia, prov. vinaci), pl.
~gsjLo,
a
mal
M.
marc
Aie.
de
uvas
de raisin, Voc.,
chose
y l'affaire
tourn,
vinasse,
(pie
pisadas). Marc en gnral, ce qui reste des fruits
II tre mis, form, en petite boule, en pilule,
presssy Aie. (burujo de algo).
Voc. - Voyez sous I.
~,O'
9(1'
n.
d'un.
sorte
de
dont
la
chair
se
aussi (pour ~JLJ~ s-~u~) coudrier,
s,
pche
~gj-o,
,*~\J!j
ace~Me~
dtache aisment du noyau, Aie. (prisco como dunoisetier. Dans les 1001 N. Bresl. VII, 112, 9, o
razno).
il est question d'une femme qui tait fche contre
~L~Uj
~
~0..

le cheviller du luth, Descr. de l'Eg. XIII,

227.

.je. *W. betterave, Bc, Hbrt 48, Ht, Vansleb 100.


''jA~*j nom d'un arbre inconnu dans le nord-ouest

~cr ~Loxife elle lui fit mettre un caleon de


~0
bois de coudrier et une chemise de poil. Je pense
qu'il s'agit des branches fendues du coudrier, dont

118
on fait de petits paniers trs-fins et dont la rigueur
on peut faire aussi des vtements. Non-seulement
balle en terre, en verre ou en mtal, qu'on lanait

toute.
~a.?!c3. Dans le premier passage,
f~~J
fois, je serais tent de lire ~J&~ (aconit, napel).

oU

au moyen de l'arbalte,
mais aussi (pour
,~J~Jt ~Lno)
arbalte, J. A. 1848, II, 218 (cf. Mong. 291 b, 292
202
- Comme aprs l'invenet
chez
Lane ~jS~Jb).
a,
tion de la poudre, le nom de plusieurs armes jet
en usage passa aux armes feu qui les
jusqu'alors
a reu le sens de
remplacrent,
arbalte,
.~J~j,
J. A. 1. 1., Rutgers 189, 3; cf.
fusil et de pistolet,
En gnral boules de toute sorte qui sont
XASLXJO.
de la grosseur de l'aveline (Lane; cf. Djob. 272, 5,
6 et 8, GL Esp. 72), spcialement

pilules,

Voc. ~(XScXJo),

mais le petit doigt (dedo menique).


C>
~JaJ (ital. ponte) pont, t. de mer, tillac,

w y

de Venise; cette petite monnaie d'or


.~SJ~U sequin
a cours au Maroc, o elle vaut fr. 9, 60, Hay 37,
Pflgl LXIX, 22.
w ) 02,
, 02,
XASIXJcoll.
fusil, Bc, Ztschr. XXII, 126,
n. 1, Rutgers 138; ILjjiJJa
fusil un coup,
fusil deux coups, Bc; aussi
Bc; Sj~~X-jLjtJULj

~^OULJ, pl. /~-j~j, fm. H, bdtard, Bc (Syrie),


Hbrt 30, M.
tireur (militaire,
celui qui tire des armes
~t~j
feu), Bc; chez Lyon 303 bendag.
o
tambour de basque,
jJtXJ (esp.) pl. (Voc.) _)aL4
Voc., Aie. (pandero para taner), Hst 262, Dict. berb.,
Adams 119, Daumas Murs 285, Salvador 41, Descr.
de l'Eg. XIII, 511.
0.
#
cf. Lane sous ~<xL)pavillon, tenHjJiXj (esp. bandera;

~6"

c'tait
donc dans
monter cheval;
l'origine un habit que l'on portait quand on tait
cheval) robe de drap, manches longues et fendues,
que les hommes mettent par-dessus la djobba, ou
qu'ils portent au lieu de ce dernier habit, Vtem.
Bc v manteau et robe. (Mme origine)
88-90,
ijuyb cavalcade, Bc.
0
n'est pas le quatrime
doigt chez Aie. (j-xa-JU),
binmek,

ou

Bc. -

Bassin

d'un port de mer, Bc. ~J3J0 (esp.) pl. -LLipoint (qui


termine une phrase), Aie. (punto que cierra la sentencia),
O"
~XnJo
f (esp.) htellerie, cabaret isol pour les voyageurs, Aie. (venta taverna en el camino).
,

*
(VOC.
~s~aJLj). Les potes comparent le duvet
~AXj
qui nat sur les joues une violette; c'est une espce
de ressemblance entre la couleur de ce duvet et celle
de la violette qui a autoris l'emploi de cette mtaphore,

J. A. 1839, I, 171-2.
.L\_>* serpentaire
~Jo
ou viprine de Virginie, Bc.
iris, Bc.
--,w.
violet (couleur pourpre
(Voc.
~Jo)
Jo
tirant sur le bleu fonc), Voc., Bc, Ibn-Iys 88:
- Violat (o il entre de la violette), Bc.
.j~Ju.
Bc.
palissandre,
.aJb

Holal 54 ro, o l'on trouve

dard, M.
XjJutt.

Un tel mot m'est

le mme passage,
inconnu,

<~Lc~

et comme

~v.>
raie," il faut peut-tre lire ~L<LL~<J'
,
,
dans le premier texte, Y. fi
dans le second, et
traduire: des drapeaux rays.
(voyez) signifie
(voyez

bzoard,

Bc; &

~-,e,

Lane M. E. I, 395.

~XJLAJLJpl. VJUUJ,

au Maghrib:

rseau

de forme

ronde, fait de toile et brod sur le devant de soie


de couleur, dont les femmes enveloppent les cheveux,
0O

CI.
pour ~gJo, Abd-al-whid

40, 7; chez Cout.

Vtem.

902,Gl.

Esp. 64, Voc. (j; :. :-.i

apellus

119

mulierum).

Espce

de vtement

de dessus,

port

dans la
(sic, au masc.; cf. sous
du rcit, cette banca est nomme un ~~S. d'une chemise, Barth V, 704. L (largeur
toffe entre ses deux lisires), Macc. II, 711,
15, o il faut substituer deux fois ~&LyU(Boul.)
voyez Gl. Esp. 64.
'jLvJ. - T. de charpenterie;

f_v^
suite
Baie
d'une
14 et

x~) LR~ belette, Voc. C'est,

comme me l'apprend

monet, un mot aragonais,

pl. ~~)~x~; mais sous escano il


baneutt, c.--d.
>>
et bancutt), canap,
a banq, pl. bonuq, c.--d. )
Martin 13; ~J-A) liLo banc de sable, Me. Condition (tat de l'homme quant la naissance), Bc.
Guise (manire, faon d'agir), Bc. ~~<~~ <~Uj
livre (habits dos valets), Bc. Quant nascaphviLJLj, dont il est question

1, 180 b, ce mot est crit


pervinca

Bait.

~12L0dans le Gl. Man.


chez Pline,

esp. pervinca)

le grand liseron, Gl. Esp. 72; il faut lire ainsi (au


lieu de ~&
) Auw. I, 31, 2 (o le man. de Leyde
a ~K&Ji), II, 321, 11 et 13.
(~y~ 1 relever, rtablir ce qui tait tomb en ruine, Bc,
Abd-al-whid 256, 4, en parlant d'un clotre: xajLg

rsoudre, arrter,
dcider,
que, arrter, dcider que,

former un projet, rgler


Bc; aussi
u seul,

Beort 64, 2. ~tj


C.)1
fond sur (comme en hollandais:
dat), Abd-al-whid

compter sur, faire


hij bouwde er op,

93, 3 a f.; de mme ~0' r-M Uu,

tre bdti,

Voc.,

Mohammed

ibn-Hrith

317:

VIII ~0' mtA convenir, faire une convention, se mettre


d'accord de; aussi ~q !~JULj! ils convinrent de, Bo.
Diffamer, L (traduco
s'il n'avait pas
(infamo));
~,e
te-Xii, avec toutes les voyelles, on serait tent de lire
car Aie. donne ~.0 II en ce sens.
^--31,

paniquesa.

(iVl! (esp.) banc (long sige), Aie. (banco, escano


de assentar; il crit sous banco en arabe: bneo, pl.

LJCjLj (vinca

VII

M. Si-

aussi en jouir;
voyez les exemples que j'ai donns
et ajoutez-y Khatb 141 ro:
J. A. 1869, II, 153-4,

thon, chez Freytag

II, 38, 14. C.


poser, tablir pour vritable, pour constant un /~; ~)J3 ,i&
fel : } cela
pos, Bc. *-*L&~LjLj ces causes, partant,
par

consquent, Bc.
tLLj attendu que, Bc.
~Cji
Se cabrer (cheval), Daumas Y. A. 190.
Abbad.

~Kxjfiliation

(relation

des fils au pre),

Bc.

qLxj
i ce qui est bti en pierres (par opposition
~(jvb, ce qui est bti en mortier), J. A. 1849, II,
279, dern. 1. ~aJMqLaj le corps humain, Abrg
du Thimr al-coloub de Tha'libt 5 ro.
~SUj forme aussi au pl. oUj,
Tente, Gl.
ayant nglig
voulu changer
Dlibration,

Edrtsi 11, 3, 1O, 12.

Badroun, Gl. Bayn (aussi chez Lane);


de consulter ces glossaires, Fleischer a
tort le texte dans Amari 487, 13.
rsolution, Bc.

~SLij difice, Voc. Architecture, Aie. (edificacion


la mesma arte).
S-5
., J
lupins, Lane M. E. II, 18, qui
~j^vj. ysuJ
explique l'origine de ce nom.
H;,j batiste de Madras
Nubia 286.

et de Surate,

Burckhardt

Djob. 302, 15), au fig., les sectes nouvelles et htrodoxes, Djob. 76, 5, 251, 6, Macc. I, 536, 2.
CI,'
KX~j petite fille, Voc., Aie. (hija pequena, moa).
~UW celui qui a l'inspection des btiments, Domb.
104. ~SLu
nom d'un oiseau indien, Tha'libt
Latf 125, 4; je prsume que c'est l'expression araS
~
O
be-persane
L:41 qu'on trouve chez Richardson
et qu'il traduit

par

builder and workmam.

forme au pl. Lu, Gl. Badroun,


~qL
*
wair Espagne 468.

et tU~,

No-

120
9 o
~6

~CI"
&1#
~L~!, de mme que ~xpi

(voyez),

les in-

fants, les princes mrinides, souvent Berb., p. e. II,


509, 4. ~LXe~
pnitent (qui confesse ses
~&JI
pchs un prtre), Bc.
,.

bdtard, Ztschr. VI, 314 n.


~uot
- qui est d'une honnte naissancey
~r^y
~~Lj - compatriote, Bc.
~JJD - bourgeois, Bc.
- sculier (mondain, laque), Bc.
-

homme d'honneur, Bc.


chenapan
bdtard;

(vaurien),

Bc.

coquin

fripon), Bc.
baleinon (petit d'une baleine), Bc.
t-~L
Ben-drag, pourpier, Prax R. d. O. A. VIII, 283.
<~>JJ!
~0-1' adoptif, Bc.
.1
~li) bdtard, Bc.
- beau-fils, (celui dont on a pous le pre), Bc.
~J!
sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 10.
OL.wJ'
instantan
~&Zr-Lw
(qui ne dure qu'un instant,
qui est produit l'instant mme), Bc.
- homme aimable en socit, Bc.
~Bf&e
Xj~~H - filleul, Bc.
~&& - vert galant (vif, alerte et robuste), Bc.
XJJLU citadin, Bc.
sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 10; var.
~ACfU
dans Cazwin K&~!.
s
~ijJi - voyez (jdi.
*~-; - phmre, Bc.
~Lo! gnration (peuple), Bc.
~t.
Il prend
~wLJ JJO est dans L filii institutorum.
institutor peu prs dans le sens de notre instituteur, car sous l'i il l'explique par doctor. Le terme
filii institutorum semble donc signifier coliers, et si
on les appelait par drision fils des mouches, la langue
hollandaise offre une expression tout fait analogue,
car elle dsigne par le nom de naaimuggen,
littralement cousins ou moucherons
les
qui cousent,
petites filles qui sont une cole o elles apprennent
coudre.
(voleur,

dans l'le de Sawkin aux cueilsy Bat. man. de M,


de Gayangos 102 vo; l'dition (II, 163) porte OLJ),
au-dessous des oreilles),Bc.
.t~! parotide(glande
XiLi * espce de dattes, R. d. O. A. N. S. I, 311.
- expliqu de diffrentes manires par les
scoliastes: serpent biche sauvage gazelle biche
de l'espce nomme par les Arabes vache sauvage, de
Sacy Chrest. II, 385.
- espce de dattes, Niebuhr R. II, 215.
~~J!
filleule, Bc.
Kj~L!
ILXC , suivi du gn.,
p. e. le vin est ~ri-ju

en posie,

~J~c

nourrisson

de;

une jeune

fille

muses (belles-lettres),
Bc.
<~<-J! -. Les champignons portent ce nom, parce
que l'on croyait qu'ils sortaient de terre par l'effet
*

On emploie cette expression quand il


-) W'91 -.
de diffrentes
s'agit d'un texte qu'on peut interprter
Tantw dans Ztschr. Kunde VII, 200.
manires,
- les plaisirs,
GI. Mosl.
~*'
~JuJUt - pinyctide, pustules fort douloureuses qui
s'lvent pendant la nuit sur la peau,
et se dissipent avec le jour, Sang.
ijjti
et Ce-<JI
chez Bc.
pl.

-.

Dans les expressions ~c-x~aJ! (J&~ ~oLb


chez Freytag,
il faut lire (j&jti!, comme

^iL^o

fondement (fondation,

base), Bc. -

EdificE? Voc.,
Weijers 54, 4 et 194, n. 349. La
construction d'un pome ou d'un vers, Abbad. I, 315,
15, Abd-al-whid 53, 13.
de la tonte de
Si les laines proviennent
.~L~.
l'animal vivant, elles sont dites mabenna,
Godard
I, 209.

huppes (oiseaux), ainsi nommes parce


M.
(esp. puiial), au Maghrib, poignard,
qU-JLw
jt*'L.
*
qu'on croit que Salomon les a reues d'Ophir et
vj,%+. 1 c. a. Voc. sous obstupescere.
d'autres pays lointains, Buckingham I, 233.
6 o
v^sJLj reine au jeu de cartes, Bc. Rejeton au L-tA.W.O--l
- I, chez Lane regarder d'un air tonn, chez Bc
la bouche bante en contemplant, se
bayer, regarder

du
Prax
R.
d.
dattier
0.
A.
214.
pied
femelle,
V,
contruit avec , P. Macc. II, 391, 3 a f.: quand celle
~oUxlt la queue de la grande Ourse; aussi la queue
de la petite Ourse, Bc. oU*if nom qu'on donnait

121
Koseg. Chrest. 95, 9: 4-J.l -,>P.
Le pass. se trouve dans L sous conFeindre, Bc.
en plusieurs
pungur (c.--d. compungor), qu'il prend

ner, maltraiter, tancer, vilipender,


Cherb. B, M, Vtem. 272, n. 10,
376, 385, XI, 23.
< 0'
juvXfi insulte, outrage, injure,
vices, vilenie, Bc, Hbrt 242, Ht,
1001 N. Bresl. IX, 298, 385.

ou avec

a aussi u>,* conpunctio (stimulus),

et ~XJC
g-j contur-

III (cf. Lane) simplement calomnier, de Sacy Chrest.


Il, ~f, dem. 1., Macc. II, 127, 5 (aussi dans Boul.).
IV tonner, stupfier, Gl. Djob., Macc. II, 299,
6 a f.
S
et
aussi
vii*S>u,est une pierre qu'on
aXj
~19
c,,

fjL~J grimacerie, dissimulation, Bc.


O
~L
voyez ~c^). - Ple, de couleur matte, Hbrt

i'

~L
Bc.

iXxxi vin paillet

1 c. ~J-c tre arrogant,


Voc.

(qui est rouge

Voc. C. ~J-c menacer,

G o
<~-J est le nom d'une espce d'orchis, qui s'appelle aussi XJLs^Xywwo
(voyez), Bait. I, 182b (AB).
CIcortge, 1001 N. I, 369, 2 af., 558, 5a f.
~09

~Bc.
J)t~O~S<~Me,Bc.
pittoresque,

~5^4 1 insulter, outrager, traiter ignominieusement, bafouer, dgrader, gourmander, gronder, honnir, malme1

infamie, honte, sYtem. 273, n. 10,

1 c- ~cr- p. remporter la victoire sur quelqu'un,


~.rH
Abd-al-whid 220, 8.
,
- VII tre beau, admirable, Matmah 64 ro: ~Laj~-~

trouve dans l'Ocan Atlantique, et qui tait renomme dans l'Afrique occidentale, o elle se vendait
trs-haut prix. Sa couleur ressemble celle de la
marcassite, et les Orientaux lui attribuaient des qualits merveilleuses; voyez Edrist PA, dern. 1. et suiv.,
Cazwn I, 211, 2 a f. et suiv., 213, 10 et suiv. On
dit que c'est Vatite ou pierre d'aigle, Bait. I, 294 b
Voyez sous I.
(la bonne leon dans A).
o1 O
- Voyez sous I. Feinte,
~-voyez
faux-semblant, grimace (dissimulation), mine (mouvements de visage, gestes affects), momerie (jeu jou,
affectation, dguisement de sentiments), parade (vain
semblant, talage plein de fausset), simagre;
chattemite, qui a l'air doux, humble, flatteur pour
faire la chattemite; - t~o-Lo
tromper; *
i
grimacier, hypocrite, Bc.

81, Bc; .J~


ple, faible),

Bc, Hbrt 242, Bg,


1001 N. Bresl. IX,

, 'CI'
trs-petit charbon ardent ~(ij,r::-), M.
U
.<~-j ne signifie pas ordinairement au Maghrib
buphthalmum
ou il-de-buf, plante qu'en Es*
botanistes nommaient &=>
pagne les
(esp. magarza)
tJ.:::-)Lit.A
,
pagne les botanistes nommaient
et le vulgaire ,-:-,'rJW' i '--e1 (Bait. I, 181 f), mais
narcisse, narcissus tagetta L., Prax R. d. O. A. VIII,
279; jonquille, Roland; Macc. II, 198, dern. 1.:
(j<~>-.jJ!; l'esp. albihar est chez Nunez narcisse et
aussi buphthalmum, chez Nebrija et Victor seulement narcisse. Voyez .L~j. o~~ J~
chrysanthemum, Bc.
1>
ou selon d'autres,
~J^ sac fait de peau de veau,
sac fait de la peau du cou du chameau, Badroun 137,
6 et 7; peau de buf qui contient deux ardebs, mesure d'Egypte, Macrizi cit par Quatremre Becrt 230.
Cf. Lane. Aujourd'hui encore c'est le nom d'une mesure de capacit (420 (anciens) livres de Hollande)
pour diffrentes espces de marchandises, telles que
le fer, l'acier, le caf, les piceries, Niebuhr B. 208 210 (prononc prsent, mais incorrectement, ~--),
Quatremre 1. 1. Epiceries, drogueries, Quatremre
1. 1., Bc, Hbrt 18, 77, Amari Dipl. 186, 2 a f. et
ailleurs, 1001 N. Bresl. IV, 45, 9, Macn. II, 684,
dern. 1. Dans le mme sens ~py g ),
Bc, Hbrt 77
(incorrectement ~oj i), 1001 N. I, 579, 13, II, 67,
1, Bresl. III,

369. On prononce incorrectement

Poivre, Hbrt 18
de Sacy Chrest. III,
cf. Quatremre 1. 1.
Edrist trad. Jaubert
j
~- aussi ~t-~

~^l$j.

- Les droits de douane,


(^l^j).
379, n. 159, 383, 11, 384, 2;
Quant au poisson
_)Lei voyez
I, 134.

astiludere, et
~yoti,
astiludium, Voc.; de l'esp. bofordo ou bohordo, qui
dsignait une lance courte que les chevaliers jetaient,
16

122
dans

les tournois,
contre une espce de charpente,
que l'on pouvait renverser si on la frappait fortement
et avec adresse (ce qui s'appelait: lanzar a tablado);
le verbe est bofordar, bohordar;
voyez le dict. de
l'Acad. esp., et Catlogo de la Real Armera, Glosario p. 15, 64.
sauce de sel, vinaigre

~s., 3- marinade,

o le man. de Leyde porte


je lis ~~J<.
0..
U4-q-. espce

Bait.
)
ce
dit
sous
voyez
que j'ai
r !J-.Y,y

et pices, Bc.

altrer, falsifier, Maml. II, 2, 269, Voc. (falsare), c.


r., Gl. Maw. En parlant de tmoins,
proprement les dclarer de mauvais aloi, les dclarer
Macc. III, 201, 14:
suspects, corrompus, suborns,

2
9

semer de faux

Brillanter,

brillants,

Bc.

un mtal altr, de mauvais aloi, Maml. II,


2, 269, Abd-al-whid
125, 12; au fig., la fausse
monnaie de l'rudition,
Prol. I, 34, 9i

~JL->.~-j
Descr. de l'Eg.
~C
~'CJ
.~J

ouvrier

qui prpare

r .,

Payne

faux-brillant,

Smith

it-e!e.

jasmin

1111.

Bc.

dit c)Uxti ~S~,

Bait.

I,

1001 N. Bresl.

sauvage ~(qL>), Auw. I, 312, dern. I.,

Voc. sous morphea.

~os-gj (vitiligo alba) voyez Niebuhr B.


, o$- o
lichen blanc et noir;
jMtS} (jiaxji
dire, un certain tat de la peau chez
laquelle varie de couleur entre le blanc

~_<~! sorte d'oiseau,

Yeout

I,

128,

885,

130 n.;

c'est, vrai
les lpreux,
et le brun,

6 et 20.

celui qui a l'espce de lpre nomme ~J!~,

~}~J III. Comparez avec Lane le Gl. Beldz.


IV blouir, surprendre
l'esprit par une apparence
brillante, Bc.
plant,

carthame,

dont c'est le sy-

Lym4j.

c. a., Y et VII,

Il

VII

*.
,
mme que
de
i,
.jLe~j,
228, 32.
183 c, Abou'l-Wald

131, de mme qu'on


V, 312.

d'or,

part. 2, 403.

XVIII,

1 voyez

t.
Voc.

le clinquant

132 f, 183 d;

est dans le Gl. Man. (in voce)

chez Freytag,
xixgj (sic).

mais fausses, Bc.

Bc.
Oftpe~M, similor,
SMM~Or, Be.
oripeau,

~clinquant,

I,

en
(pour Jafj) 1, c. a. p. et y r., surcharger,
parlant d'impts excessifs, Berb. 1, 57:
*'n.
~Li~L yL.,,,,.
UlJKaJIj,
II, 198: ~W'

i~~)

II tre altr, tre de mauvais aloi, Maml. 1. 1.,


Voc. En parlant d'une femme, se parer avec excs, se livrer une coquetterie pleine de hardiesse,
Maml. II, 2, 269, Voc. Se donner des airs de
grand seigneur, Cherb. C. C. y r. tre fier de,
Les oiseaux et les fleurs 14, 3 et 6; c'est la traduction de Garcin de Tassy; elle est bonne, et Freytag
n'aurait pas d proposer de la changer.

&>--~ concetti, penses brillantes,

de chne,

nonyme. L'autre sens (voyez Freytag) est indiqu


par Bait. I, 183 d, en ces termes: ~if Lnj\ (j:~JL

les deux artres du cer~<jJ~ l:i..rH' carotides,


veau, Bc.
Mebouher, ne voyant pas clair la nuit (cheval),
Daumas V. A. 189.

au lieu de

,.j~,

bayer, regarder
Bc.

la bouche bante

en contem-

J~-S fou, idiot, 1001 N. III, 424, 7, o Bresl.


IX, 207, 12 a la mme leon. C'est videmment une
,.01>
de
~Jbf.
transposition
o (cf. Lane) sabine, Aie. (sabina yerva conoJ~
cida) , Bc,

Sang.,

Bait. I, 5 d, Gl. Man.:

mme sens,

Payne

Smith 1159.

~Q

123
j?li orteil,

J~>~!
raillerie

pasquinade,
bcillit, Hbrt 239.
~yjj

Bc. Im-

satiriqtte,

celui qui rit beaucoup et sou~,4 (proprement


vent) rjoui (personne de bonne humeur), Roger-bon
Pasquin
temps (qui ne songe qu'au plaisir), Bc.
Idiot,
(bouffon), paillasse (mauvais bouffon), Bc.
Prol. I, 201, 4, 202, 6 (cf. 1. 9), bent (niais, sot),
dadais (nigaud), Bc. Le fou de Hroun ar-Rachid,
s'appelait &-j~ '~-~-~
qui tait un homme d'esprit,
Niebuhr R. II, 286.
( fou-savant),
Ht (,:-;:,,), 1001 N. II, 619, 1
(pers. ) hros,
et 13, 622, 10, 654, dern. 1. Chez les Persans
et les Turcs lutteur, Not. et Extr. XIII, 180; athlte,
Bc. Pl. o (Aie., Bc) ou ~-~JL~-j
(Bc, Not. et
Extr.) bateleur qui danse sur la corde, fait des tours
ou montre la lanterne magique, Not.
de passe-passe,
et Extr. XIII,
181, Aie. (boltejador,
trepador en
con aparencias),
Hbrt 89, Bc,
cuerda, ongafiador
Browne I, 136, Lane M. E. II, 121. Tours de
passe-passe, Aie. (juego de passa passa). - jlJLc
chasses, Bc.
oW
m ,- Not. et Extr. XIII,
K.310-+
0, l'art du funambule,
131, batelage,

mtier,

IV hbter, rabtir,

bte et stupide,

VII c. ~(Jvep. (pour) tre douteux,

Bc.

incertain,

obscur,

X. J-~Ju~! obscurit, dfaut de clart du discours, Bc.


,.L~ pl. o
ave). -

plican,

Chouette,

j4~~ animal,

L (pelicanus),

Aie. (pelicano

~r+&Aimbcile,

bte, nigaud,

homme stupide, grossier,


Pagni 60, Prax R. d.
Mor. I, 219. La lie

btise, sottise, Bc, Hbrt 238. Brutalit,


pcore,

stupide,

sot, stupide,

Ht.

blanc, voyez Bait. I, 182 c, Rauwolf 288. Dans le


Most. on lit que, selon quelques mdecins, c'est ce
qu'on nomme en esp. X~uLL~J!; mais c'est une erreur,
; de mme
terme par
que escoronela (scorzonre),
lequel le juif, qui a ajout des notes au man. L du
Le fait est que, selon
Most., traduit le mot arabe.
le Gl. Man., le bhen rouge et le bhen blano
taient inconnus cette poque au Maghrib aussi
bien qu'en Orient, et qu'on y substituait
d'autres
plantes mdicinales.
y CI.
Domb. 99.

pl. s.~-~L~j fosse profonde, Voc.,

C-~~

de ce mot dans Macc. I, 630,

III

c. y tre fier de, Abbad. I, 244,


46, Mller 20, 6 a f.

13, 266, n.

IV (vulg.) embellir, P. Prol. III, 421, 2.


VI se pavaner, Bc. Dans la signification ordinaire, c. y r., de Sacy Chrest. II, 18, 9 a f.:
tre fier de (= III), Mller 20, 6 a f.; faire parade
de, Bc. C. ~'-:-'affecter, faire un usage frquent et
prtentieux de, Bc.
~-Opl. %L~ est (cf. Macc. I, 361, 21, Becr 24,

L (ulula <~ ~).

sot, Bc, Hbrt 238. - Ane,


O. A. VIII, 348, Richardson
du peuple, Gl. Bayn.

~brute,

~rlfil amphibologie, Bc.


- a)
dont
r-A une tradition provenant d'un rapporteur
on ne connat que le nom, de Slane Prol. II, 484.

~yQ

rendre

Bc.

)
~-~j!.
~qjXj Le jbt bte comme un pot, trs-be..
Bc. Fm. ~t4,
Becrt 16, 4

t~ ~L~j
:
dans une partie inconnue de ce dsert (de Slane).

~2U4
voyez l'explication
3 et 4.

Bc.

Ht.

hros,

(pers.)

tour de bateleur,

gros doigt du pied,

6 et 7) le synonyme de l:>)(i, et dsigne, comme ce


dernier: une galerie couverte, Macc. I, 232, 6, 236,
14, 251, 4 et 10, 253, 7 t 14, 254, dern. 1., III,
348, 10, Ibn-al-Khattb,

man. 11 (1), 20 rO:

Lafuente,

de Granada,

Bc.

sot, Bc. Le pl.

~L~J! gros btail, Hst 293, Ale. (ganado


cf. ganadero de ganado mayor
~L~ ~~L~).

mayor,

Inscripciones

nef couverte,

comprise

dans une

128, 12, ou une

mosque,

Beert
1

24,

124
7, Macc. I, 361,
Haiyn-Bassm
I,

Daumas Sahara 154. Forteresse

20 et 21, 370, les 3 dern. 1.,


9 vo (o il est question d'une

Fragm.

(Lane),

1001 N. I, 97,4 a f.: ~(yswil Cr) tJu*

Macc. I,

380,

12.

Chteau,

le chteau de Khairn, ~&J3,


1. Flamant (oiseau), Guyon 219.
4..g.,j
Roland

balsamine,

Domb. 72, Hbrt

espce de dattes,

Macc. I, 102,

50 (Alg.);

chez

Bc.

quelqu'un par une opration magique, 1001

, manires de faire la guerre, ruses de guerre


<-~
(Lane, Gl. Bayn, 1001 N. II, 111, 12 et 13), on
emploie aussi le verbe ~gJCs, Mller L. Z. 35, 2 et 3,
c. ~& p., ibid. 27, 3 et 4. Catgorie (Lane); ~q,
~*jIj catgoriquement, propos, avec prcision, Bc.
Sujet, matire sur laquelle on crit, Khatb 31 rO:

Prax R. d. 0. A. V, 212.

_q. mannequin, figure d'homme en osier, ew bois, Bc.


>
-* (pers.
(^j) odeur, P. Macc. II, 815, 15 (cf. Add.
et Corr.). U1 ~_jj cardamome, Most. vu XJl3b'.

<
*, a /o
pl. ~oi endroit o l'on demeure,
maison, P. Mller 40, 8, Gl. Edrtsi.
<-~J II.

de magie

forteresse,

~a-$j.

~sbriche, magnifique,

q* ~yy une opration

~J~

d'enchanter
palais,

dans un dfil, GI.

demeure,

une maison d'une porte, Gl.


*

de
Beldz.,
Jong.
~-~~
q* Si*-** ~VVune porte
faite de bois, Gl. Beldz. Diviser en chapitres

242,

5 a f. Classe d'articles

d'un

compte (Lane);

en ce sons,
sens, en parlant

d'un roi: bb
CY)
~5= l..l-AoH
> O ~CJj5
~bLxj, P. Cald 54, 6 a f. Au fig., ~JLx~~
les portes se fermrent devant moi,))
~~j~! t~3
c.--d., je n'tais plus en tat de faire mon devoir;
cette phrase a donc le mme sens que celle qui

~yjq garnir

2. Ouverture,
ouvertures
domesticit;

j'ai plac les noms des hommes illustres dans l'ordre


des lettres de l'alphabet,
dont chacune forme un
Khatb 4 vo. C.
Prol. II, 396, n. 12:
chapitre,
M
~LJuotx---i3 jJ
~jtj c'est sous ces divers titres
Abbad. 1, 202, 9:
qu'on a class les traditions ;
fait mention de quelques-uns
d'entre eux sans leur
consacrer un chapitre spcial. Estimer, prsumer,
Voc.
V tre divis en chapitres, Yoc.
estimer, prsumer, Voc.

Quasi-passif

de

~juLAp le sultan nomma Abou-'l-Hosain son hdjib


et lui confia le gouvernement
du palais, Berb. I,
469, 2 a f., 542, 8. Dfil (passage troit), Gl.
cf. Sev. Voy. to Barb. 32 n.; petit dfil,
Fragm.;

proposition;

quelqu'un,
~<-jlj

Bc. Voyez sous v_jb.

Bc.

~44 I gJLs faire des


Condition,
tat de
chercher une condition,
v-b

propre

, Voc.; cette prononciation,


~t-jb, prouve qu'Aie, a
en vue le mme mot quand il traduit conveniente
par bba. ~jLJI la cour, la rsidence d'un soula
verain avec sa suite, Gl. Fragm. - Duel
qIjLJI
Prol. II,
vie prsente et la vie future, 9
la sublime Porte, la cour de
136, 3. Pl. ~-~~
l'empereur des Turcs, Hist. Tun. 104. ~c~!
ou ~yni arc de triomphe,
la cour, Bc. ^boXii ub
Bc. - ~j}' y4 gagne-pain, Bc. ;y4 porte
secrte; - dgagement (issue
secrte), Bc.
,amjl. Quand le courtier met une jeune esclave aux
qui est-ce qui fera la premire offre pour cette jeune
fille? 1001 N. II, 217, 2; ibid. III, 78, 6 a f.:

125
mme sens ~YL4
-ZY
ou
dern. 1.,
Libid.

ibid. II, 217, 3, I, 291,


I, 291, 13: ~LF.4 gh

~dsert,

.rA"*~ ~y4 grand

tat de maison,

Bc (Barb.),

valet

J
9.

Maml.

I, 2,

194-5,

1001 N.

Bresl. II, 187,


-,
~XAJJJguichet (petite porte dans une grande), Bc.
!Z i
xoyi poterne (porte secrte dans
un fort), Bc. - oLo_jj coup d'essai, premier essai,
Bc.

Ht. Se diriger,

Roland.

Aie. (andaa
(bindostani L_=srj_j) palanquin,
para bivo), la Torre, Bat. III, 386, IV, 308 (ef. la
note III, 464; le tmoignage d'Alc. lve tout doute
sur la signification de ce mot).
O-JJ
char dont on se servait dans les combats ou dans les
courses, Aie. (carro para pelear o correr).
~->~
marine,
588.

cabestan,

J. A. 1841,

I,

c. J,' p., mais aussi c. i) p., Ab-

non-seulement
~yu,
bad. 1, 67, 3 a f.
IV rvler,

Ht. T. de

128 (Barb.),

*O
aussi A..:>.-H' Gl. Mosl.;
~r;4

n. d'act.

rvler,

Hbrt

ou va sous le vent,

arrive,

c. y

r., 1001 N. l, 8, 5 a f., c. '"="r.


et j p., ibid. 1. 2 a f. C. J p. et ace. r., ou c. d.
quelqu'un

a., permettre

~44 et

8 a il

Aie. (bavoso).

(cf. ~auL) baveux,


II louvoyer,

~UJLJI je n'appertiens
pas la catgorie des Balads. (Esp.) bave, salive qui coule de la bouche,
Voc., Aie. (bava, cf. bavear, escopetina que se sale).
(Mme
Aie. (limaza o bavaza o
orig.) limaon,
bavosa).

252,

~Kj famse porte, petite porte par laquelle on ne


Mller L. Z. 121. Partie
passe pas ordinairement,
d'une porte, selon Quatremre Maml. II, 2, 138, panneau de porte, mais c'est une erreur; Miiller L L a
ornements d'architecture auprouv que c'est: portail,
tour d'une porte. - Porte d'une ville ou d'une rue,
les barrires d'une
Bc, Mller 1. 1. XJuiXit oUJJ
ville, Bc.

~y3K y4 fausse porte, Bc.


AXJ 'T'4 avant-manche,
cf. Ducange), Mohammed ibn-Hrith
L (antemanica,

KjL, de mme que ~v_jij, catgorie, classe, P. Macc.

9a f.,

Bc.

testins,

Bc.

la grce de Dieu (sans provisions, sans


~V_JL
450, au hasard, Bc, 1001 N.
argent),
d'Escayrac
III, 446, 4; la boulevue (vaguement), Bc. Cette
expression, comme me l'a fait remarquer M. Amari,
a pass dans l'italien, langue dans laquelle (alla baball ou alla babball signifie: inconsidrment,
~y4Jt qui a le
ngligemment,
imprudemment.
pied l'trier, qui est sur le chemin de la fortune,
Bc. ~lLb
ai
ouvrir quelqu'un une
belle carrire, lui fournir une belle occasion de, Bc.
v-Zu Q*
~y4 0" plus forte raison, Bc. Xfixil de confiance, par confiance dans la discrtion,
la probit de quelqu'un, Bc.
0" titre
~JLJ
de grce, comme une grce, Bc.

251,

V]*-? au pl. gardes du Bey, qui se tiennent constamment


Richardson Mor. H,
auprs de sa tente,
216. ~~-!!
~otiLc clon, le deuxime des groB in-

le crieur ouvrit les enmme phrase et il traduit:


Quand
chres sur la mise prix de 4,500 dinrs.
la chose miso l'enchre est adjuge au plus offrant
et dernier enchrisseur, on dit: ~UAC
<JSX:YL4i ,

Fragm.

P. Carts

chose,
prta

Macc. I, 473,
le livre);

mit de baiser
mettre

Abbad.

le monde

C. d. a. permettre
etc.,

Gl. Fragm.;

O':i.J

~aj

sjj~

I,

45,

7;

r,Ll (=
ibid. 44,

d'accuser

quelqu'un
\::.JL:>4
')\,

~r,41

il lui
2 a f.

et son sein). C. a. p. perquelqu'un,

de piller

a-J .l^

de mettre tout au pillage,

la permission
3.

15:

ses joues

tout

de faire usage de quelque

il permit

une

il lui

Cout.

ville,
accorda

AkhbAr

31,

de le tuer sans forme

126
de procs, de Sacy Chret.
~ci-dessousAJ>IJ.
X prendre

une ville.,

I, of, 2 et 3. Voyez
s'en rendre

matre

par

la

sous ce dernier mot.


- ~y
9151, (cat. bova et boga, sard. buda, Simonet 288) sa.
gette, glaeul, flche d'eau, Voc., Aie. (espadana yep.
va). Dans le Voc. c'est (boa, et boa (voyez p. 97
~CI
sous est
herba similis iunco.

~X>H dans le sens de ~A.>4, haute mer, 1001 N.


~G
III, 39, 14. Privilge, Bc. y ~iuJlc
(ou ) porter un dfi quelqu'un, Bc.
dernier mot.
~O
celui qui croit ou qui enseigne que tout est
* ~S
^C*LJI
1 ne pas trouver d'acheteurs cause de son abon~jji
permis, de Sacy Chrest. II, ~11,1, cf. 96.
~y
dance, Becr 6, 1. 10.
en parlant de fruits, etc., ce qu'on peut pren~r..)
^.Ixx,
II
mettre
une
terre
en
le
jacMre, Voc.;
1
dre et manaer sans Qu'il en cote rien. Cazwn II,
part.
de Tha'libt

sage correspondant

Latf

112, 2 a f.:
deux man., pour ~liiu ~L^jj). Dans le Voc. vincere
(in verbo), ce qui semble signifier vaincre dans la
dispute. Discrditer, Bc.

*
~O
X~-Lj~! privilge,

Bc.

vapeur,

Hbrt

&

Bc,

V Voc. sous incultum; tre en jachre (terre), Auw.


I, 89, 3 a f.; devenir strile, Aie. (esterile hazerse). Tomber en discrdit, Bc.
S
~0.

mme
sens
et
que ~yb,
~jli
~jji, Gl. Beldz.
166. Transpiration,

Bc.

~6.
~f* moucheron, Voc. (bibio, moscaleo de vino; chez
Isidore: bibiones, qui in vino naacuntur; cf. moscalho
dans Raynouard).
~8V>L,en Omn,

M, EdrsClim.

rservoir,

I, Sect. 8: (stc)

Niebuhr

,~~<

B. 148.

~~-!

(b.05

1001 N. IV, 5, 1. 8, 11 et 13.


~LE-5<~)L~j ~!t,
Scorificatoire, tte ou cuelle scorifier, Bc. Noix
de pipe, bout de pipe dans lequel on met le tabac,
Bc.
~j*y.

1 c. a. blmer,

Voc.

II tre blm, Voc.

leve cM~'e <~Ma?s~HoMs, Alc. (lobn


(loba entre
terre leve entre deux sillons,
sulco e sulco), avec le pl. ,
qu'Ale. donne aussi
~c
sous erial tierra non labrada, et qui est pour ) ~!.
Rebut, Bc.
~)
forme au pl. ~oL^, VOC., ou
Carts
~L5e
~>
~jyi

Aie. (pece pescada


17, 1. 17. Poisson en gnral,
== o^s>-).
generalmente
,,,
s ,
= ~~>,
Gl. Beldz., Gl. Fragm. ~
est le nom qu'Ibn-Haiyn
(oreus chez Freytag)
105 v donne Bobastro, la rsidence d'Ibn-Hafoun.
Dchet, diminution d'une chose en qualit, en valeur, Bc. Rebut, Bc.
petit pt, Martin 79.
y
y
s
et
L'esp. alboronia,
qui en drive,
C~J~
de citrouilles,
dsigne: un mets compos d'aubergines,
de pommes d'amour et de piment; voyez Gl. Esp. 73,
388; aussi ~o
qLSPL, aubergines la Bourn,
dans un vers chez Masoud VIII, 395; Daumas V. A.
251: El beraniya.
Poitrine de mouton coupe en
avec du beurre, des ufs,
morceaux, accommode
~t.~
m

127
des artichauts sauvages, du fromage pil et beaucoup
du feu dessus et dessous;
d'pices. On fait cuire avec
espce de meloukhia, Mehren 25.
c'est trs-bon. ~j
x~e,tJ

(turc) culasse,

fond d'une

arme feu, Bc.

V tomber en discrdit, se dcrditer, Bc.


~C,15
)
>
mufle, groin, hure, museau,
~jji ~(pers.j^j) pl. ~,
Payne Smith 1101, Bar Ali d. Hoffmann, no 4056,
Hbrt 61, Ht, Bc, M. Glace, Hbrt 167, Bc. Obus, Bc (Barb.).
En divers lieux et temps, on s'est servi, pour
~Zjyi.
de millet, d'orge
prparer cette boisson enivrante,
noir, de gruau de seigle, de houblon, de dattes, etc.;
voyez J. A. 1850, II, 67, Lyon 172, Hornemann
Nubia 132, 201, Richardson Central
88, Burckhardt
II, 141. Chez Bc: bire blanche, dans laquelle entre
La manire
du millet, et zythum (boisson d'orge).
dont les Egyptiens prparent aujourd'hui cette liqueur
a t dcrite par Lane trad. des 1001 N. I, 134.
Partie de plaisir ou l'on boit de la bouza, Burckhardt
Nubia 302. Cabaret oit l'on boit cette bire, 1001
N. Bresl. IX, 267, dern. 1.; voyez sous XJ~J.
tres de rebut, Bc.
~)!H fretin, choses,
~O
moue (grimace en allongeant les lvres), Bc.
~jij-jj
Rebut, Bc.
o-J<~ moue; humeur, petite bouderie,
caille, chose de rebut, Bc.

(j*.~j baiseur

Ra-

~Jill le temps
~jj-oa affreux, maussade, Ht; .~<
est affreux, Delap. 30, Roland 598.
0. )
((inconnu au Maghrib; ceux qui pensent que
~t '~Xj.~j
c'est l'orchis se trompent gravement,
Gl. Man.; cependant on semble avoir cru assez gnralement que
c'est l'orchis, et Aie. (satiriones yerva) traduit de cette
manire le terme arabe; cf. Bait. I, 183 f.
~(Y&J.II baisotter, baiser souvent, Bc.
VI se baiser, s'entre-baiser,
Bc, 1001 N. I, 211,
Bresl. ln, 241.
~*
y
~tj voyez sous ~uoy.

Bc, 1001 NI Bresl. VII,


(qui baise

volontiers),

61.

Bc.

# # O
j-wC-?

du mcontenII faire la moue, la mine, tmoigner


.J-?
~.J
Discrditer,
tarer, causer
~tement, bouder, Bc, M.
les coquilles
du dchet, de la tare, Bc. - Distribuer
ou petits cailloux dans les trous ou cases de la mancala, Lane M. E. II, 56.

Bc. -

~y
~Xj baiser,

1 c. a. Voc. sous emoreydas.


II avoir des hmorrodes, Voe.

mode de musique;
,L<4-,Y. (pers.)

on dit aussi
~~J,

(dans N; dans La la premire lettre


(*)<~~
point) menthe, Most. v ~tw.

M.

est sans

II empeser, mettre de l'empois, Bc. - (j&Lj~! (jfcjj


~j~J
catir, donner le cati, Bc. Mettre au pacage, M.
~j~j empois, Bc. Cati, apprt des toffes pour
les lustrer, les affermir, Bc. Drap rouge, Barth
.';
CI?
V, 713 (au lieu de ~u, Vtem. 92, il faut lire ~j;
voyez ce mot). Petit tonneau, Domb. 93, M (Eg.);
cf. Gl. Esp. 74. Troupeaux mis au pacage, M.
w ~O-O
~?
~(jfcjj est le nom d'un cataplasme qu'on tire
~~j~
d'Armnie et qu'on applique sur les enflures. On dit
que c'est une plante qu'on rduit tout entire en pte;
mais selon d'autres ce sont les feuilles d'un arbre
qu'on broie; voyez Bait. I, 184b, Ibn-Djazla, M. (J~-~! ~L51a en pure perte, Bc; (j&~j ~)U parole en
SCI. ~5o
l air, billevese, calembredaine,
Bc; (j~-J
~fA' chose
M.
vaine, inutile; en ce sens c'est le turc (j~,
~x&jj chaudron, Mehren 25.
Kxavjj pice d'toffe (X.I. >) qu'on roule autour' de
la tte, M.
~tjljj empeseur,
yiLykj empesage,

Bc.
Bc.

Lw~j est crit avec le dzl dans les deux man. du


Most. et expliqu par ~jLXj~J! ,t~\JL~J!.
~0.,.< ~>
outil de marchal
(esp.) pl. ~o bute, butoir,
pour couper la corne superflue, Aie. (puxavante de
albeytar).

~O*
~ijoyi fondrire, mare, Aie. (pecina de barro, bAu).
Je crois que ce mot est d'origine espagnole: pozo,
puits, poza, mare.
~y
~UO-Hcoll., nom d'unit ~Ii, nom applicable
tous
mais plus particulirement

les roseaux,
l'arundo

128
fournit

de kalams bon march


gyptiaca,
qui
les coles de l'enfance, J. A. 1848, 1, 274; roseaux,
Descr. de l'Eg. XII,
283, 400; cannes, roseaux

-k-6-1

forme au pl.
i lt,

(creuset)

V tre de mauvais

l,.,

Bc, Gl. Esp. 188,

dbit (marchandise),

M.

Ztschr. XXII, 134. (B. lat. bussa,


~Ecritjj-i
buza, etc., Ducange I, 822, a. esp. buzo, a. fr. buse,
~.]E
ital.
buzo, buzzo) pl. u~j! espce de trsbusse,
grand navire trois mts, Yoc. 2de partie; dans la
lre L"J.15.

l'espce de bire qu'on appelle ordinairement


j
et
l'dit.
de
4
Bresl.
(voyez),
IX, 268,
porte en
Cabaret o l'on boit cette
effet en cet endroit
~kij
y.

X.t~J!

, homme de mer, Gl. Mosl.


~m
y
marin,
homme
de mer,
Gl.
Mosl.

Bc.
(ital. bossola, bussola) boussole,
~X4e
Xl.uy, )
morceau de papier
mmoire, M.

o l'd.

~<,

de Bresl. IX,

267, dern. 1.

vjyu. Le pl. ~Jiyj, Maml. II, 2, 164: JJojj


mais Quatremre
n'a pas saisi le sens
~jjuoLfel
;
de ce mot, car il traduit:
(il supprima les cabarets
et les lieux de prostitution.
porte

sur lequel on a crit quelque chose,

II c. a. et V, Voc. sous pasus (passus).


~5
aussi ~o, Bc. Un pas, Voc., Lettre
i pl.
M. Fleischer 81, 17; en parlant d'un chien de chasse,
qui fait de grand pas, qui court vite,
cL*J! J~=')

~>*
- )
~t-s
)
Auw., ~0' Aie., creuset,
pl.
-b~j (pers. ,
il
Aie. (crisol de platero; sous fusor para fundir,
donne gt, avtt, mais il faut lire: bot, butt), Auw.
cat.
II, 409, 13. (B. lat. butta, butis, buttis,
embut, esp. embudo, Simonet 291) entonnoir, Voc.

Mller

pl.

vase de terre,

de po
porcelaine
r celaine

275 b

~tY et p<~-*-' =

pas seulement gnreux, mais aussi puissant, M ~(jJOCiw);


le premier chez Bc: qui a les bras longs, qui a du

rond, rosace sur une toffe,


K~~j (pers.) pl.
M. - La rtribution
que les joueurs donnent celui
qui tient un jeu, M.
~tiklj
~*

cf. chez Lane

31, 8;

ou de

avare, mais aussi faible,


~UJ j-xalii, non-seulement
M (jxslii); le premier chez Bc: qui a les reins faibles,
qui manque de moyens.
~O#
poignet, jonction du bras et de la main, Bc.
y

cristal, dans lequel on sert le vin, Catal. des man.


or. de Leyde I, 303, 4, 1001 N. I, 578, 8 a f.,
Bresl. III, 123, 12,
II, 283, 3,
IV, 714, 11,
IV,
Gl. 65, 3 a f.
360, 12, cf. le texte dans Fleischer
des notes, ou qui contient une eau de senteur, 1001
(turc) Pl.pl. i.-* ~C bras de mer, dtroit;
~jLc~J~(turc)
N. ni, 449, 11.
chure d'un fleuve, Bc.
2~~Uo~J.

Ce nom

de la couleuvre

noire

est souvent

comme un mot de la langue espagnole, X~t-~


Bait. I, 190 e, II,
(Most. vu ~U~~-P,
~J<~JJ~!
243 b, Auw. 1, 454, dern. 1., o il faut restituer le
mot, II, 384, 9), qui semble l'avoir perdu; selon
Vullers (Dict.) c'est $Ot'f'.IIOTOt,
que Dioscorides donne
comme un des noms de cette plante.
Les Arabes
l'avaient adopt, comme le prouve ce passage du Gl.

2~L~

lessive,

einboitembou-

Bc. (Barb.).

donn

~J

1 sonner

de la trompette,

Hbrt

97.

II sonner de la trompette, corner, sonner d'un cornet, Voc., Bc, Abou'l-wald 326, 15, 1001 N. Bresl.
IV, 337, 1; trompetter, publier son de trompe, Bc.
~y (Daumas

MS) poterie,

Daumas

Y. A. 488.

yjjjj vient sans doute du latin buccina (cf. (3vKXvy)i


mais il n'en est pas moins vrai, quoique M. Simonet
(83, 282) soit d'un autre avis, que les Espagnols ont

129
reu leur albogue des Arabes, et que, par consquent,
dans le GI. Esp.
Engelmann avait raison de le noter
Description de cet instrument de musique Prol. II, 358,

de avis tarda,

Simonet 288) pl.


espce de
canard gris, Aie. (abucasta ave).
~CI ~
Bougie et dans les environs, nom
Bait. l, 269 c: ~&-4
(berb.),
dern. 1. et suiv.; ~L~ ~-j,
d'une plante, Bait. I, 191 b, qui pelle le mot.
,
emboucher la trompette, prendre le ton ., ., CI.II
et
sous columba. Dans la Impartie
~yj)
J:;-.H
Voc.

La coquille du limaon, parce qu'elle


sublime, Bc.
il a X.Lb-j columba; M. Simonet (274) en a conclu
ressemble l'instrument de musique, M.
que ce mot signifie cela, et il propose de le driver
Girande, girandole,
d'avicula. Mais dans la 2de partie, dont l'autorit est
~XSbfagot, Hbrt. 196, Ht.
bien plus grande, la lre n'tant qu'une espce d'inamas de jets d'eau, de fuses runies, Bc. Bouquet
avoir donn deux mots pour
dex, le Voc., aprs
~YL,Hbrt 50, Bc, et ~XSbseul, Ht. ~&Sb
Selon la mcolumba, ajoute: XJL~J p
est
J~~!'
avec
art
assemblage d'armes arranges
thode de ce lexicographe, cela indique ce que fait
.~L< trophe,
le pigeon, c.--d., roucouler, et Ki~j est le n. d'act.,
pour servir de monument, d'ornement de triomphe, Bc.
roucoulement.
~yVj* (esp.) il (nom d'un poisson), Aie. (boga
pescado), Domb. 68, man. de l'Escurial 888, no 5,
Carts 17, 1. 17, mais la leon y est incertaine, et
mot singulier, que Freytag a trouv chez
l'diteur (trad. p. 25, n. 18) a not ces variantes: ~i44* ~t Ce
Ce
elles font penser plutt
Xj~-J!, XS~u~-J~, Ka~&J!;
Hst 303 comme le nom d'une espce de raisin,
au mot esp. besugo, qui dsigne un autre poisson,
signifie, en croire Grberg 109, qui crit bu-eniar,
le rousseau; cependant ce dernier porte un autre nom
grosses ttes[?]. Serait-ce le mme que puculil,
arabe chez Aie.
qu'on trouve chez Aie. (moscatel uva), avec le sens
de raisin muscat?
~!H un trompette, un homme qui sonne de la
trompette, un corneur, Voc., Aie. (alboguero, tanedor
espce d'oiseau aquatique, Gl. Edrtsi.
de trompeta), Hbrt 97, Bc, 1001 N. Bresl. IV, 336, ~p
12, 13, 337, 7, 2 a f. Joueur de harpe, Aie. (harpador). Espce de chat sauvage, qu'on nomme ainsi
parce qu'il prcde le lion comme un trompette, Pagni
~Xb pl. tjU_C;aujourd'hui en Syrie grand maga135; c'est donc carltcal.
sin, M, Ztschr. XI, 498.
trompette, cor de chasse,
K!~j, pl. ~ot et ~- ,
~JjJ I. N~JU ~& JLj pisser dans ses culottes, 1001 N.
Aie.
o
de
trompeta
clairon, Yoc.,
(trompa
derecba,
IV, 166, 14.
trompeta de bueltas), Muller L. Z. 16, 12, o il faut
V dans le Voc. sous mingere.
lire ainsi avec le man. (cf. la note p. 121); le tJb. Le pl. J~-~ chez Saadiah, comment, sur ps.
73. Etat, condition, etc. (Lane). On dit: J4 L
moignage du Voc. ne laisse aucun doute cet gard;
- 1
il donne aussi XS~J~
sonner de la trompette.
~ivS1
que signifie ceci? R. N. 43 ro: ~HyaJt~auu
~V/29
~- 9 + + ~<i$
dire des choses qui sont pnibles,
~Kftjb. ~Kfijb
6

bourse? cf. AkhbAr 32, 3.


De mme que ~JL.>,
fcheuses, humiliantes pour quelqu'un, Akhbr 26, 10.
dont J4 est le synonyme, chez les mystiques extase,
ravissement d'esprit, Koseg. Chrest. 57, 8 a f., o il
faut lire JLJb. Chez Lane ~^b ~0" !<~' ~(j cela
Alc.
mortel,
(mortal pecado, pecado mortal).
m'importe peu; dans le mme sens: ~J.4 ~c u, Bc;
-,
fentre ronde, M.
le sultan faisait cas de
~J4 ~& ~0I h,A m\\ cr
L.
lui, Freytag Chrest. 135, 8 a f.; q* ~J34
cousins (moucherons), Payne Smith 1167.
Attention (Lane), aussi
~&
~s,^ insouciant, Bc.
~o'j*>
~CI ~J
~z chez
Lane,
(esp.
~J4, Bc; faire attention , ~11~iu ~*
avucasta, de avis casta, comme avutarda
17
1

130
est aussi:

J ~-14 ~<^1, Akhbr

26, 7, Maco. I, 465,

Grande

cuiller

de bois, Aie. (hataca para mecer).


ballot, M. t,.=::- ~AJ4pice de drap, Bc

(Ital.) balle,
..0'
~AJJJl'action
faites
^yuj'i
~s~ s-~LU
dant que je me dshabille,
tournez

porte,

votre

~wL-hH K-g ">

attention

la porte

pen-

vers la

c.--d., regardez

Akhbr

44, 2; Moham-

Aie. (meada

de meados,

cf.

Victor), ou, comme synonyme de ~OjJ (qu'Alc. donne


aussi comme le coll. de ~XJ^-j), urine, Aie. (meados
las orinas, orina).

visage du ct de la porte,
~O
comme porte l'd. Macn.;
,

~JLj; et enfin: ~aJb ~C,,aJut>,

d'uriner,

xSi^j vessie, Hbrt 4 (Alg.), M (Maghrib).


+
, - ~CI
~-*-<e pl. <jjb*w pissoir, lieu destin pour pisser,
Aie. (meadero donde mean).
~,Cr
~10 vase de nuit, Hbrt 203.
* ~O
A-Jj-yo vessie, Aie. (bexiga de la urina), Bc.
~O
~Xj~e cathter, sonde creuse de chirurgie, Gl. Man.

aussi: s'occuper d'une chose,


~jJLs~xLp ;
appliquer, R. N. 77 ro: ceux qui avaient des

~A-JLC
s'y

disputes

venaient

les lui

exposer

afin qu'il

les mt

~3.
~a_ 0gJtsr.

~1*3
~J ~r
~f&ix. Par

ellipse,

le verbe

ayant

iVJb attention! gare! Rijn-Acker 15, Frjus 57, Dan 391, Aranda 30, Afgest. I, 338, Ormsby
27, Bc, Bg; ~t^Ub
prenez garde ce cheval!

(ou ~) rasoir,

~An

M.

Voc., Ale.
~(v-chez Aie.) , n. d'un. g, papillon,
(mariposa); L le donne comme un mot roman, car

supprim:

manquez pas de faire cela,- Bc. Autre ellipse: ~c.


J4 je fais attention, je fais bonne garde, Ali Bey
I, 14: une sentinelle crie toutes les cinq minutes:
assassa ~[iwLwke],et une autre lui rpond: alabala.
Souvenir, mmoire, Bc, Ht. Ide, pense, Ht, Bc;
L quelle
pense lorsque,
ytp* tiLJL-j
tait/Votre
etc., Gl. Badroun. - J4 ~i considrable, important,
~s
Nowair Afrique 48 v: J4 J ~L-XJ,
J ~-t-~3;
dans
le

passage

correspondant,

Ibn-al-Athr

IX,

427, 4

donne ~t-U ~A;Hist. Tun. 118: ~Q-. ~1 !~J~ ~Lo


~J4 ~xl P.Ojl; on dit aussi: ~il J4 "S ou w peu consiAuw. I, 47, 3, Amari
drable, de peu d'importance,
<~J~ ~J,4 j'tais inquiet de
385, 1, 623, 8.
vous,
Bc. ~AbJ ~lIoMde son propre mouvement, spontanment, Bc.
~lJ4 (esp.),
~iJb
(esp.), pl. \::.J' et
~jj,
pelle de bois remuer
et
pl. ~ol
les grains,
Voc. (pala), Aie. (pala para traspalar,
pala de grandes dientes; cf. traspalar), Bc (Barb.).

M. Simonet m'a communiqu


tj&~S! est pour (j&~!.
cette note: (D'aprs le P. Lerchundi,
les Marocains
donnent

le nom de paulilla,

l'tat

de chenille,

~ALJJ, au papillon

tait

ver soie.

corruption de papilio.
-, ~O
~~Rj~J 1 c. a., Voc. sous osciari
II ne rien faire,

l'eau, Bc, Fleischer


~1

commerce,
.1

lettre de change,

(isouxeurln'q)

snateur,

/j~jJ~
lance,

Voc.

connatre

Gl. 71,

~(/3ovMf&o)boulimie,

une

(otiari).

fainanter,

sonde pour

(/3oA/<?)

C'est

qui,

la profondeur

de

la Torre.

Bc.
Amari

167, 4.

grande faim avec dfail-

Bc.

~LojJ (roman) pomme dore, pomme d'amour,


~!
0 ~y
4.44j.? (ital. bomba) obus, petite bombe, Bc.

Bc.

131

v~Cjy
)~jL~

sorte d'oiseau,

YAcout I, 885, 14.

fleur de farine d'peautre, Payne

Smith 1014.

de hibou, Bc.
~jj hulotte, espce
le bruit sourd d'un corps
pouf, mot qui exprime
qui tombe, Bc.
,
, ~>
Shaw I, 267 (bouia); chez Bg &-;~ ~p;
~J camlon,
chez Marmol I, 29 d El
chez Hst 248, 299 ~;
i

Lebuya. ~aey, (pya) petit pain, Aie. (bollo).


,. CI..
poireau, Domb. 60, Bc (Barb.).
~f
vanneau

Domb. 63, Tristram 402, Daumas V. A.

430. Chez Cherb. Ja***?.


*
~CI
(Voc.; ~Q-HH chez Freytag est une faute) est la
~^yuu
transcription du latin vimen, auquel il correspond
dans le Voc., le v et le m ayant t changs en b;
en Espagne, toutefois, vimen, de mme que l'esp.
mimbre, qui en drive, ne signifiait pas branche
d'osier, mais osier, l'arbrisseau mme. ,.~-j~ avait
le mme sens; voyez Bait. I, 122 d, 381 b: ~<ML

1 dormir, Gl. Fragm. Faire la garde pendant

faire la ronde pendant la nuit, Aie. (rondar).


II dans le mme sens que la Ire, coucher, passer
la nuit dans un endroit, Bc. C. a. faire coucher,
Voc., Bc; ~ta ~JJOfaire dcoucher quelqu'un, Bc.
Mettre de l'eau rafrachir au serein, Aie. (serenar
poner al sereno).
V c. ou ~J passer la nuit dans, chez, Voc.
.!;
X. ~CI'JI oLXwt dormir sur uneaffaire,
prendre
du temps avant de former une rsolution, consulter
h chevet, K&mil 527, 8.

\~-~J maison, tablissement de commerce, compagnie, Bc. Ordre de chevalerie, Maml. I, 2, 25.
Appartement, ensemble de pices de suite, Bc. Ermitage, habitation d'un ermite; de la
~Ji-P,

ermites, anachmotes, Abd-al-whid,

Prface xx, Haiyn

IV, 346, Carts 143, 2, o je crois devoir ajouter


~(oliuo ~pi), 275, 10, o il faut lire
~<J
comme Quatremre a donn, Maml. II, 2, 33, 2 a f.t
au lieu de ~~Lx~J! ~oe, 277, 8 a f. Cachot, Miss.
hist. 71 a (deux fois) et b, 84 b, 231 a, 473 a, 556a,
etc., Berb. II, 557, 8. Quand on parle de moulins, on nomme chaque moulin un ~v^o, Carts 395
;
de la trad. lat., 9 a
~f.
:
qUO
Lieu o les gupes, les abeilles, les frelons construisent des gteaux et des alvoles, Auw. I, 633, 16,

cf. Lane 280b la fin.


*
fourmilire, Bc;
Alvole, cellule de l'abeille, Bc. Alvole, cavit o
est la dent, Bc. Famille noble, voyez Lane 280 c;
~->~-A-~
~~JL~ fille de bonne maison, Bc. Epouse,
Aboe-Walid
92, 8 et 9. En posie: ~s. d'une
K-~&y., stance,

Prol. III,

QIA-O = LJ~J!,

quatrain,

390, 8, 9, 11; le duel


Prol. III,

429, 12, avec

la note de M. de Slane. Etui, fourreau, gaine, Bc.


Petite bourse de cuir pour le tabac, le briquet, la
pierre fusil et l'amadou, Barth V, 19, 705. Figure carre dans le tissu d'une toffe, Gl. Fragm.
Carr d'un champ, Gl. Fragm. Carr en termes
de guerre; c'est le centre d'une arme, Gl. Fragm.
Carr en termes de jardinage, 1001N. I, 877, 4 a f.:
spcialement: butte s'levant avec un
~;
L~~i
plan inclin faisant face au soleil, couche en ados,
Auw. II, 215, 14 et suiv.; cf. Clment-Mullet II,
208, n. 1. Carr, case de l'chiquier, Macc. II,
673, 1, 1001 N. Bresl. XII, 140, 4 a f.; de la
zyirdja, Prol. I, 214, 9 et suiv.; de la mancala,
Lane M. E. II, 56, et d'autres tableaux sur lesquels
on joue, ibid. 60. ~aJUb~,
en parlant d'une pice
de l'chiquier, signifie: la place qu'elle occupe au
commencement du jeu, Macc. 1, 882, 3. Case d'un
pot, d'une bote, etc., Macc. I, 655, les deux dern.
~O
1. En parlant d'une ,
c.--d., d'une enceinte
que formaient des chasseurs, pour enfermer ainsi une

132
multitude d'animaux sauvages, le mot ~c-v? dsigne:
la partie de cette enceinte qu'occupe chaque chef de
cltasseurs, 1001 N. I, 31, 2: a
~J!.JUL "->',
On ne peut pas traduire ici: la tente
~eWl stt~
, du roi, car il n'a pas t question de tentes, et il
n'est nullement vraisemblable que le roi soit all
la chasse avec des tentes. L'espace situ entre la
et les extrmits de Varc, J. A. 1848, II,
poigne
208. T. de musique, degr du son ( ~La~), Descr.
de l'Eg. XIV, 37, n. 1. - ~a! ~cwo boussole, Bc,
Niebuhr R. II, 197. ~~!
lieux d'aisances,
Bc. ~JfSt
salle manger, Bc. ~.x~ ~\~~
lment, au fig., chose, lieu, etc., qui plat le plus;
&~J!
il est dans son lment, Bc.
~Jj ~~-~-j le premier des appartements chauds d'un
tablissement public o l'on prend des bains; en hiver on s'y dshabille, Lane M. E. II, 45. - ~~-~
bote aux cartouches, Bc.
~.L giberne,
~)ft'
ce
renferme
la
des
graine
capsule,
qui
plantes, Bc.
~~-~ muse, Bc. -ye;U;
corps de
garde, lieu o se tiennent les soldats de garde, Bc.
~~->-~coquille, Lyon 128, 249. - .L->~
~~-~~
~tri
tlgraphe, Bc. - Mt~~ ~u
sacristie, Bc. - ~o-o
~A~ coulisse, rempli pour passer un cordon, une
ceinture de caleon, etc., Bc. montde-pit, Bc. - K~!J! 'J
latrines, Aie. (necessaria
o privada, privada), Hbrt 191, Bat., man. Gayangos,
9 vo, o l'dit. (I, 63) a le synonyme ~~L~ ~o-o. Bc. - ~)y~
,: I^Juo vi>-o pagode, temple d'idole,
volire, Bc. ~Jdic.
appartement vot en pierres,
Bc. (J<~C ~o-u mauvais lieu, maison de dbauche,
tripot, Bc. ~(jytM~<-' orbite, cavit dans laquelle
l'il est plac, Bc. - .)L.WJ ~->-A-~ bordel, Bc.
.,J.>-'i'

JJS!,Aj' u>,.u fruitier, Bc. (jL\R~ <~ sanctuaire,


le lieu saint, lieu o est le matre-autel, Bc. ~A>*JIsalon, Bc. - )L..iiJ' ~-~ loterie, Bc. ~o-o
~3L4tait une certaine somme d"argent trs-considrable, Macc. I, 373, 15: ~Jl.o~VI^O~LD&LA^
~nl;
nom d'un artifice
~LjJ~ serre, Bc. )L..:.-H
}
qu'on suspend une plaque cloue sur un trs-grand
bouclier; c'est un moyen de combustion; voyez Reinaud F. G. 37; chambrette infrieure du four,
servant

recevoir

le combustible,

J. A. 1830, I,

319.

~Pi les Bdouins, l'oppos de ~3->. ~J~!


les citadins,)) Burton II, 113.
~XX~ famille noble, Macc. II, 432, 6 avec la note

de Fleischer

Berichte

9 * ~CI
(voyelles
1852, II,
maison,

50, I,

816, 4, II,

du man.),
221, 2af.,

588, le

Carts 14, 8af.,

J. A

223, 3. A-A_A_J ~0" de bonne

d'une haute naissance,

Voc. -

oUuJ ~Jj>|

au commencement.
ermites; voyez sous
~mCI.
de la maison, Bc. Domestique,
uezai domestique,
priv (animal), surtout en parlant des pigeons, ~rL;
~~u, Aie. (paloma duenda o orita, paloma urana)
1001 N. II, 66, dern. 1.
- ~>
CL
Xj~~j famille, famille noble, Yoc., Gl. Edrs (o
oLjyLo est donn tort comme un pl. de c*-iu),

Berb. I, 161, 1, 164, 2

~~L,

a f.; aussi:

hante

naissance , Voc.
.cj~uu

d'une haute naissancey

priv (animal),

Domestique,

Bc.

~oLo. On dit ~oLo


Grecs pendant la nuit,
serrure

Voc. -

attaquer,

surprendre les

Amari 224, 6.

Bc (Barb.).

~oLo cabaretier, Casiri I, 145, n. a.


,,
Xj~j
~:JO..== ~Oj-u,
:JO.., 1er sens chez Lane, , M.
~ooL rchauff;

C-JIJ

mets rchauff;

vieux propos donns pour du neuf,


~s'
Bc. Pl. et oLo soldat ou agent de police, qui
fait la garde pendant la nuit (cf. sous la Ire forme
du verbe), L (excubitor (vigilator)), Aie. (escuchas

~cul rchauffage,

Macc. I, 135, 11, Mller L.


ijl,o), 0Uiiii,
~M)
Z. 16, 6 (pl. ~oLo, comme chez Aie.).
tiUJUi

X-X-JL gte, le lieu o l'on couche ordinairement,


Macc. I, 830, 10.
,
~j~< de trois nuits, Aie. (trs nochal cosa .X.X.~

133

y.. I

nuite o l'on se divertit

pl. ~~;L{~ soire,

Ces sortes de ftes


chants et des danses.
par des
n'tant donnes que par des femmes de mauvaise vie,
les hommes y sont admis, Cherb., Barbier Yocab. et
Maltzan 35 (nbita).
p. 19, Roland,
nom d'une

,~~j~
ce une. altration

plante,

Daumas V. A. 381. Serait-

de (j~!~

de femme, faite de coton et teinte en indigo,


XXII, 94, n. 15.

~f~

semble le pers. lequel on porte de l'argile


497, n. 2.
vendange,

~OC

est intrim dans le Voc., tandis, pendant, en


~!j~
attendant, Aie. (en tanto, en tanto que, entre tanto,
mientras o mientras que).
,

Voc.

~jLo (de jY) fauconnier,


240.
N. S. III,
~,^Lo fauconnier,

pendant la saison o ils battent


~.J~
le grain, P. Tha'lib Latf 6, 3. Meule, monceau, pile de bl fauch ou de paille, Bg.
.O > 0,
= .;:.w.)y castor, Bc.
.X~L~~J
.J~ju.

ou vJjiXxJ II. De mme que, dans le langage


~J
du jeu d'checs, on a form~
de
(deve~cjl
? C,
nir firzn, Ibn-al-Habbrtya
a form de
~L\~-j,
~devenir

pion,

ou &.:?'-,)4, case dans


ou de la terre, Ztachr. XX,

Roland. - HyLwJf
~jjo alne,
on couvre une table, Bc.

O O

pion,)) le verbe
109, 7:
VII,

M.

dont les hanches

Le V oc. donne le pl.


Voc. donne le pl.~

0..

fJeille de fte, Bc, aussi


,

Bc.
~V* bire,

,
^>U-S 1 s'entabler (se dit du cheval
)
devancent les paules), Bc.

vigile,

t.)~~

Ztschr.

apud Khallic.

linge don,t

nappe,

Voc., Daumas

R. d. O. A.

Aie. (halconero).

voyez ~tjft.

~/-

chasser avec le faucon, Yoc.


* ,
crivit un
K.-j~ fauconnerie, Voc.; Ibn-al-Kbattb
livre de fauconnerie intitul {{.-~J!, Macc. III, 655;

~.-AJ

ses fauconniers,

aL^ja

~c.-j~ fauconnier,

Berb.

I, 412.

Voc.

~O"** espce de poisson de rivire, man. de l'Escurial


888, no 5. M. Simonet, qui m'a fourni ce renseignement, croit que c'est l'esp. pez.

y
(j~
s

882,3. (Autre forme de X~,

~j

etc.) creuset, Gl. Djob.

hydromel, L (idromelum).

11
~Li

crme cuite,

aW,
A..i =
~J
CI.

~,

Bc.

Payne

Smith

(pers.) porte-enseigne,
est en persan

Aujourd'hui

1275.
porte-drapeau,

(voyez Vullers)

Bc.

le nom d'une

toffe

on donne le nom de **'--' une chemise

pl. (j~-~-j~L

espce de candlabre,

Bat. II,

263, 294.
inconnue au Maghrib; cependant on dit
~(j&AJ plante
que c'est celle qu'on connat dans les montagnes de
Gl. Man., c'ost--dire l'aconit ou napel,
Grenade,
Bc; cf. Mendoza Guerra de Granada p. 27 d. Baudry.
Chez Abd-al-whid 40, 7, il faut peut-tre lire tj&~J,
au lieu de (j:~-JL-j. Cf. Bait. I, 120 a, 199 b, Belon
Creux
216. ~^Lj-j antore ou antitor, Bc.
M.
qu'on fait dans la terre quand on plante,
Frange, M.
K~j~; (esp.) membre viril,

Aie. (pixa).

134

:
.,
avec
avec du beurre et du lait, Voc. ~(JLMAJet .L~,
le n. d'un., faba cocta, fresa) , Aie. (manjar de havas, payar), Daumas V. A. 252 (auquel j'ai emprunt
:. ma dfinition; il crit: bissar); Mehren 25: ~.L~j
mets compos de meloukhia, de fves et de viande;
Mokaddast 183, 18 (~L~j~); Nowairi Afrique 19 VO,

^vn*,.} ponte,
Le cur

~AS\j &4am.
1001 N. II,

temps de pondre,

d'un chou,

Bait. II,

Semence,
65, 6a f.

ufB pondus,
361:

liqueur

~L\J!

sminale,

Bc.
~a

sperme,

et suiv. (4 fois), 66, 1; Frey..

tag a ~Ja-o dans cette acception.

Bourse,

peau des

testicules, Bc.
.
w
X~aju.
~\ja^ ufs non fconds, w/s striles,
t:'r'
Auw. II, 716, 14 et suiv.
pa.*. espce
~
de raisins rouges, ainsi nomms parce qu'ils ont la
grosseur d'un uf de poule, Richardson Morocco Il,
171; mais selon Hst 303 (o Reid est une faute
d'impression,
pour Befd), ils ne sont pas plus gros

dans le man.) il faut lire AV


ou
(distinctement
lit les lettres ~DI5,qui sont
b.Laju; aprs ce mot on
biffes; puis il y a un blanc, qu'on pourrait remplir
en ajoutant V-^-AO;. L'auteur raconte cette anecdote
afin de prouver que Djabala tait trop occup de la
vie future pour faire attention aux choses de ce monde.
nom

du bendj chez le vulgaire

en Espagne,

II blanchir, pldtrer un mur (Lane sans citation),


~U
Aie. (enessar como encalando, enluzir pared o
Voc.,
otra cosa/ enxalvegar,
encaladura Un..t.: *.*)> Carts
32, 5 et 8, 1001 N. I, 634, Martin 7; uiuJ) L)U.-.
plafonner, Bc. Etamer, enduire d'tain (Lane sans

chir, justifier,
s'excuser,

innocent;

, ( ":""} (jia-u

Bc. jL~. (ja~

dessoler, ter

faire parattre

se justifier,

la sole, Aie. (despalmar las bestias).


V tre blanchi, pltr, Voc. - Etre
(un brouillon),

mis au net

Yoc.

IX tre affect d'une taie (il),

R. N. 104 v :~

qu'un uf de pigeon. ~rle ^a-o espce de dattes,


ainsi nommes parce qu'elles ont la forme d'un uf
de pigeon, Pagni 150. Chez les alchimistes, ~AXO-O,
uf, signifie: le compos tir de l'animal; voyez Prol.
III, 205, 14 et suiv. Au fig., ville natale, Macc.
I, 113, 21. Vessigon (tumeur molle au jarret du
cheval), Daumas V. A. 190. Dans le sens de tes-

son blanc, Bc (se dit d'un cheval qui a le tour de


la bouche blanc, et le reste d'une autre couleur).
Toileries, marchandises de toiles, Bc. ~L~S! Lm-'
prendre les habits blancs, dans le sens de: se dvouer
la mort; ce symbole signifie le dvouement la
mort, parce que les linceuls dont on se sert pour
ensevelir les morts, doivent tre blancs; voyez Hamaker, Takyoddini Ahmedis al-Makrizii Narratio de
expedit. a Grcis Francisque adversus Dimyatam susceptis, p. 127, de Sacy Chrest. I, 499. On dit
(j~L~-J! ~u-+4
quand on a rsolu de
,
quelqu'un mort, de Sacy Chrest. I, 52.
(j~~! pays qui n'est ni cultiv, ni habit, chez
en ce sens le pl. oLoLu,
Bait. I, 37 b:

aussi:
mettre
u~L~J
Lane;

tion, mise au net, en gnral livre, exemplaire, Mong.


4 et suiv. Blanc de chaux, eau dans laquelle on
a dlay de la chaux, et dont on peint les murail'

135
posta, qui semble venir de ponere (ova),
dre; faut-il donc traduire ufs pondus?

o>
y
une muraille). ~j,LkaLw1.J"l+.i, 1001
j
(sur
N. I, 210, 3 a f., est encore aujourd'hui au Caire le
nom de la meilleure espce de pltre; voyez la trad.
(jLo craie blanche, Domb.
de Lane I, 424.
(j~L~ parmi le vulgaire
102. Cruse, aussi ~L>
en Espagne, Gl. Esp. 70, Calendr. 101, 2, L (cerussa

fr. pon-

~iioLu.
conjonctive,
membrane, le blanc
de l'il, Bc. Taie sur l'il, Daumas V. A. 425;
~KAOLO
cataracte, humeur, tache sur le
L
cristallin de l'il, Bc.

tache blanche et opaque qui se forme quelquefois sur


l'il; en parlant d'un cheval: uUxi ~e (j~L~-J! il
a une taie sur l'il, Daumas V. A. 190; cf. Auw.
Bait. I, 43 a:
II, 569, 19 et suiv., I, 532, 3 af.;

les cultures qui n'ont besoin d'aucun ar~cL~J!


rosement jusqu' la rcolte sur les terres qui ont t
inondes par le Nil, Descr. de l'Eg. XVII, 17.
~ULo l'ouvrier

cuire la soie,

qui fait

Prax

R. d.

0. A. IX, 215. AJCOLO


pondeuse (qui pond), Bc.
yo
~(jaujt. wdftJt (jixjl candide,
franc, libre, sincre,
~XJ13 ~C; Calendr. 83, 6; voyez aussi sous
la IXe forme du verbe. ~Lj
~& en blanc, sans
ou, blanccriture; ~LPLMJ
t'
sJb3 blanc-sign
sei-ng, Bc.
Cr ~=''L~ b quel beau jour que
celui-ci! ~c'
que celui-ci, puisqu'Ibn-Abbd

beau jour
quel
vient me rendre visite,))

Abbad. III, 89, 4 a f., 91, n. 79; cf. Bc. sous


la substance blanche qui se trouve
.e~-J! ~L~-~
ou du jonc, et compose la
sous l'corce du papyrus

premier plan
tige, J. A. 1850, I, 245.
7.5LA
ou dessin, bauche, Aie. (il donne ce terme sous falso
assi, et le mot qui prcde est: falso dezidor v_l^;
l'expression arabe ne peut pas signifier cela, et l'arm+y
ticle qui suit est falsa traadura jjiaxx*; je crois donc
falso (falsa) assi aprs
qu'il faut placer l'article

ou Mbt~ U~Lu,
OU JJWUXJIceux qui sont leur aise,
qui ont de l'aisance, qui ont une fortune suffisante
pour se procurer les commodits de la vie, Gl. Bayn.

~(j^Lo Ji manger du laitage et des ufs, ne pas


faire maigre rigoureusement,
Bc. Par antiphrase
comme dit le Voc.), charbon, Voc.,
(per contrarium,

bonjour, Bc. ~KAJO


voyez Lane; en ce sens
-L.2*eseul, P. Akhbr 163, 6. (jia-ol substantivement et par antiphrase:
charbon, Hbrt 196 (Barb.);
le pl. \jajji, Hst 222; cf. ~L
la fin. - ~Lj
seul et substantivement:
lpre, de Jong; la petite
pice de monnaie appele blanca en espagnol ; ces
blancas sont aussi nommes (jaujxi ,
Gl. Esp.
62; le pl. ~jau pices d'argent, Hartri 374, 1; - anthyllis cytisoides,
sont blanchtres,

~blanchtre,blancluitre, tirant
~GBc.
~[tamage,
~~a~~e blanclterie,
chit, Bc.

permettra

qu'on importe

) .oJS
ya-Ajf. Aussi par antiphrase,
brai, sorte de goudron, Bc.

poix,

dans le Voc. sous ovum,

dans les pays

Yoc., Bc;

dont les feuilles

sur le blanc,

blanchisserie,

Bc.
Be- -

lieu o l'on blan-

(j<~~ blanchi avec de la cruse, Aie. (alvayaldado).


Premier plan ou dessin, bauche, Aie. (falsa traadura).
LfaA.AAcelui qui blanchit

une muraille

avec de la

chaux, 1001 N. I, 634. ~yLs=vJJ$tameur,,Bc.

W
)
mise au net, en gnral livre,
X~-t~ transcription,
exemplaire, Mong. 4 et suiv. Chez Lane c'est ~X
la prononciation
que j'ai donne est dans le Voc.
(vo nota,

roi d'Aragon

arbrisseau rameux
Gl. Esp. 62.

.L~U~iAj
pomme

et ~(J-Onotare).
=

~L~J~L

mlongne, aubergine, Bc.


dore, pomme d'dmour, Bc.

avec l'explication

1 e ,3 p. (vendre ), AkhbAr 45, 9 (o il faut lire :


^juxij),
10; c.
p., Gl. Maw., Ztschr.
~JL~
XX, 509, 5; c. a. p. et w r., ibid. 510, 9. ~E.4

136
Bc. Espion,

~aiMCr &mjj il fit Dieu le sacrifice de sa vie, Bat.


IV, 30, 196, Berb. I, 127, 128, ou simplement ~cb
~al1'Q*, P. Berb. II, 289, 8 a f.; chez Bo: ~J

Hbrt

140, Ht

(qui prononce

eL~j)

Le fm. ~Xxllj chez Bc; ~Xh '"> XcLocrmire.


f?'W:..A des marchandises

~f!:. ;u.;;4

aisment des acheteurs,

>
en dsespr.
^LA_J alinable, vendable; ~eL-t
invendable, Bc.
inalinable,
II vendre, aliner, Ht. Concder, approuver,
Voc. Canoniser, Aie. (canonizar). S'humilier,

qui trouvent

Gl. EdrisI.

l'endroit o l'on vend quelque chose, Gl. Beldz.


~Lu*
une vente, Hbrt

102.

O.

Roland.

(turc), bey, forme au pl. ~ojj&o, Bc, M, et ~ol&Oj, M.

c. ~c p. faire un complot avec ~(-*) d'autres


personnes contre quelqu'un, Bidp. 242, 4.

outil de maon deux ttes pointues

III

IV c.
VIII
e--j.

les pierres,

M, qui dit que c'est en persan ~gLo; je


crois que c'est le franais pic.

p. vendre , Amari Dipl. 207, 1 et 2.


vendre,

J. A. 1844, I, 411.

Le pl. du pl. ~otc^o, Formul.

d. Contr. 2:

..t~~LX~J
~f~~J

Gl. Beldz.
march porte
~X-jt-x-june vente, Bc. Forfait,
ou gain, Bc. La chane d'une toile, Voc. en Espagne

l'assemble

~KJIAJ.iwUt X<t~! l'Eglise,

Aie.

des fid-

les, Bc.
~XcLucommissiony ce

regrattier,

1 compasser,

qu'un commissionnaire

peroit

sens que
celui qui vend des lgumes, du
~cLu (voyez),
poisson en saumure, etc., 1001 N. Bresl. I, 193, 5
et 6, o il n'est pas ncessaire

de changer

aussi Lane) en
pLj~, comme le veut Fleischer

(voyez

de mme que ~1;. pers. ~-j,

compas, Bc,

compass,

bien proportionn,

M.

Xj^bCo pl. -~~J plaque, comme traduit Quatremre,


Maml. II, 2, 70, 7 a f., 6 a f.,
71, 6 et 9;
peuttre cette plaque a-t-elle t nomme ainsi, parce
qu'elle avait la figure d'un cercle dcrit avec le
compas.

Gl. 30.

~^Lo marchand, dbitant, vendeur, revendeur, Voc.,


Bc, Hbrt 102, marchand en dtail, Hbrt 100, Macc.
I, 687, 12. On ajoute souvent le nom de la chose
que dbitent ces marchands
1001 N. III, 129, u&~~

de I, M.

91, 5, Bresl. I, ~249, 3;^KxJb


Lr
~c par compas et par mesure, au
compasser
;
fig., avec beaucoup d'exactitude; .L~-JL-AJ~ ~& tC~'
compasser ses actions, les bien rgler; .L~J! ~
avoir le compas dans l' il, mesurer juste la vue
seule, Bc.
~e~L~j

Bc; dans le mme

M.

M, 1001 N. III,

M.
petit marchand,

bien proportionner,

~JLZ* (guerre, combat, campagne) forme au pl. ~-kiLo,


Maml. I, 2, 18.

~XJL^O
,

Yoc., Aie. (iglesia); il signifiait aussi synagogue,


(sinagoga ayuntamiento de judios).

pour son salaire,

bcassine, Bc.

II quasi-pass.

Le mot ~XJULI,
glise, se prononait

pour tailler

en dtail, p. ~e.jy>\ ,
ibid. II, 66, ~ul ~^IAJ

ibid. 515,
~= *LL, Ztschr. XI, 513, ~Lo,
et une foule d'exemples chez Bc. Spcialement: celui
qui vend des lgumes, du poisson en saumure, du
fromage, des edpres, des olives, etc., Fleischer Gl.
30. Commissionnaire, qui trafique par commission,

sureau, Bc (=
~t.>L~Lj
aussi ~QLW^LO.

~QL*JJ), Hbrt

183, qui donne

Dans l'd. de Bresl. des 1001 N., I, 149, 8,


~L~Lj.
on trouve nomm parmi les ptisseries: X^JlaLo
l'dit. de Macn. et celle de Boul. n'ont pas le second
ne s'accorde pas avec
mot, et comme le masc.
la forme du fm. de l'autre mot, je serais tent de
lire X^LiULoj.
C'tait peut-tre une ptisserie qui
dans la
tirait son nom de la ville de Bailacn,
Grande Armnie.

137

;zt.i

(Aie. et Lerchundi

y)

(esp.) le bassin d'une fon-

taine, Aie. (pila de agua; Wright, Gl. Djob., a traduit pila par auge, comme il a trouv dans le dict.
de Nunez; mais Victor donne un bassin de fontaine;
en ital. pila a la mme acception), Macc. I, 126,
dem. 1. et toute la page 127, Djob. 50, 14, 199, 15.
Dans le Carts 36, 8 a f.37, 14 (cf. 41, 15) on
trouve la description d'une ~X*u>et d'une ~XLo. Chez
Aie. ces deux mots sont synonymes; il traduit l'un
et l'autre par pila de agua. Defrmery (Voyages
d'Ibn Batoutah dans l'Asie-Mineure p. 49) a dit que
khaa dsigne le bassin suprieur d'une fontaine,
et que bila en indique le rservoir ou le bassin infrieur; mais c'est, de son propre aveu, un lapsus
calami, et c'est le contraire qu'il a voulu dire; en
effet, on lit dans le Carts (37, 1 et 2): Quand la
bla est pleine, l'eau descend dans la khaa.
Fonds baptismaux, Aie. (pila de bautizar). Poisson
M.
(~),
sorte de terre argileuse dont on se sert au bain,
.*Lkj
comme de savon; cimolie, Bc.
u<.4 -

g)uJLo~-~~

vaisseau de guerre,

I, dans le sens de se manifester,

Bc.

etc., aor. a chez

II spcifier; vrifier; convaincre, Ht. Chez


Aie. aprovar; c'est dans le sens de prouver (Nebrija,
Victor), car telle est la signif. du verbe arabe; Lane:

he proved it; Voc. probare.


f~xs" ~Cm faire
claquer son fouet, faire valoir son autorit, Bc.
une cause, Bc.
~tr rendre, reprsenter une figure, Bc. JbJJt ~t;- articuler, prononcer nettement, Bc.
III c. Cr contraster, faire un contraste, Bc.
~Cea ~tM plaider

Distinguer le vrai et le faux,


~-A-s. C. a. surpasser,

Mohammed ibn-Hrith

Gl. Maw. C. ~'<


r. mon-

IV avec ~JM&plaider
sa cause, R. N. 73 ro,
': en parlant d'un cadi qui avait t an'et: tt-c f)~
V se - distinguer, se signaler, se produire, se
fair
de
connatre, ressortir, produire
l'effet par contraste;
avec VjfJi ~y marquer, tre marquant, Bc. ParaItre travers un corps transparent, Aie. (trasluzirse).
Etre prouv, Voc. Etre expliqu, Voc. C. a.
apercevoir, voir, voir distinctement, dcouvrir, Gl. Edrtst,

chez Badroun

;
traduire

11, 3 (cf. notes

voir.

simplement

VI c. ~Cr contraster,

de tj~mJ

faire un contraste,

Bc.

~um (( entre Bara et la Mecque,

U.-J..KJCA~Jo'9 eaJ

ou avec t4,

54) on peut

est dans le Voc. ad invicem, synonyme

<~*~u.

~tm entre deux, Bc.

~A~!

~Xilj intervalle, Ht.


~XJ (esp.) peine, chdtiment, Aie. (pena).
explication, Bc. Quand un mot
~distinction
y
est crit indistinctement dans un man., on le rpte
sur la marge, en ajoutant:
rcit,
Compte,
Bc. Document, preuve, renseignement,
rapport,
adresse, mmoire, tat, inventaire, factum, mmorial,
placet, Bc, Gl. Beldz. Programme, Bc. Tableau, ouvrage contenant la description d'un pays,
d'un art, d'une science, Bc.
.Lo ou ~ci4e
indication du domicile, Bc. - \:}:.:
~adresse y
yaJ? relev, t. de finance, de commerce, extrait des
articles, Bc. ter/',
~QLO
Bc. wbtf'

prospectus, Bc.
.Lu ~JLc inventaire, Bc.
~jUxBc.
~-1 %31CjL.bordereau,
.~jLu

caractristique,

Bc.

(de Bayonne) galion,

sorte de vaisseau de

haut bord, Aie. (galeon).


dans le sens de tmoignage; le quasi-pl. *>
~KAJ
dans le Voc. - Tmoin, Voc., Mohammed ibn-Hrith
238:

~iuLu

citez un second tmoin.

&..L.3 contraste,

Bc.

CT..:..spcification, Bc.
1

18

188
JLrfll*.
KJ~L~Mu.>'
adversatif,
particule
aative, qui marque l'opposition, la diffrence,

Freytag crit '5**"; Bait., 1, 468 a, l'pelle. C'tait


en Espagne la edOY4 Xexvpsix et aussi la chu.
mdaphne de Dioseorides. Chez Bc thymle, laurole,
garou; sous laurole il a aussi les voyelles que donne

adverBc.

des souverains indpendants (de


qj.LJL*. oyLjiLje
t. de
Slane), Berb. I, 442, 2. q,.iI
V.,
mathm., aliquante, nombre qui n'est pas exactement
contenu dans un autre, Bc.

Freytag.
/~&L~AJU chef de bataillon,

Bc.

*
C'est ainsi

~s

qu'il faut

prononcer

ce mot

que

b, abrviation de teL-.., afin de, afin que, Bc.


,
centaurea fuscata Desf., Prax R. d. O. A.
0^*vJuti
VIII, 281. Huile faite d'olives vertes, Jackson
85 (tabaluht).
en pers. un adjectif, brillant, est employ
.b~,
Damas comme un substantif, le brillant d'une lame,
Ztschr. XI, 520, n. 43. On y dit aussi: une lame
de tbn, dans le sens de: un vrai damas, ibid. 485.
11
Ojjt reliquaire, Aie. (reliquario), cf. Djob. 102, 16;
endroit o l'on garde les reliques, Aie. (sagrario secreto del templo). Hune, gabie, Aie. (gavia de la
nave). Poupe, arrire de vaisseau, Aie. (popa de
nave o navio). Petit monument oblong et en bois,
qu'on lve sur la vote d'un tombeau, Lane M. E. I,
359. Espce de machine hydraulique, Lane, M. E.
II, 31.
.,.(I.,.J
~~-t~j lucellum, L, mot que Ducange explique
par feretrum.
(pers.) sorte d'toffe qu'on
~XfLb
bour, de Jong.

fabriquait

Nais-

(Daumas MB) vermicelle, Daumas V. A. 252 (ta~X~.u


recheta).
(berb.) sorte de poisson au Maghrib,

Ojjli

(turc)

~t.~

A J~JL~!;

Barbarus

ichneumon,

Linn.,

Cherb.; sans le prfixe,

Tristram 383; zordani,

mus

the striped mouse, id. 385.

est le mot berb. pour maison,

II,

11 c, o il faut lire avec A: ~JLc.~

comme le nom propre


On
trouve
d'une femme, Berb. II, 239, 11. Capell Brooke II,
it is employed in
86, 87: a root called tasserint;
washing hayks and woollen stuffs; being collected
and dried it forms an article of some considrable
trade. It is also, 1 believe, used by the Moorish
women for the purpose of rendering themselves plump;
and is sometimes mixed with the kouskousu for this
purpose. The root is something like horseradish.
CI
Cherb. Une carduace mange
SjXrfwL(berb.) platane,
par tous les bestiaux, Prax R. d. O. A. VIII, 280
(teskra); carduus sphrocephalus, Pagni MS (tesekara).

Bat. II, 217.

raton, Roland; zerdi, Herpestes Numidicus Cuv.,

the Numidian

pl. \.:;.J' bey, Bc.

maison, Lyon 315; tezaka, cabane, Daumas Kabylie


22; teschka, chambre aux provisions, Barth V, 712.
CI,CI,
(berb.) la racine du telephium imperati L
~7wL*
dans l'ouest de l'Algrie et
qui croit spontanment
dans le Maroc, et qui entre dans la
principalement
composition des parfums, Bat. IV, 394, Lon 774
Marmol III, 21 d (tansarguent) , Prax
(tauzarghenta),
4, 21 (serghin) et dans la R. d. O. A. V, 20, VI,
Carette Gogr. 94
341, ibid. XIII, 85 (serghrin),
(serrn), Tristram 155 (s'rrhine), Daumas Sahara 285
(acerr'a); Bait. I, 124, en parlant du .;-?.;+J'

~Lwb

raton de l'Atlas,
~~J<3..L' (berb.)

~u

~2

Becrt 157, 1; taskha,

(berb.) globularia

d. O. A. VIII,

alypum

L.,

turbith,

Prax R.

281.

C'est ainsi qu'il faut lire, ce qu'il


(berb.).
chez Golius et Freytag; c'est
semble, au lieu de <~~Jj
du moins la leon de nos deux man. de Bait. 1, 202 d.

139
le sing., pl. ~uil, espce de chaussure, sandale, panHbrt. 21, R. N.
toufle, Boulier, Vtem. 104, Bc, Bg,
78 v, 1001 N. III, 468, 9; Xjuu> M.>-\ escarpin,
soulier en pantoufle, Bc.
Be; AjutJve M.>-\j

(berb.) a les voyellel ~oj-l dans N du Moat.


Oji'lj
dans le Gl. Man. (mme article) et dans
(vO ,
B de Bait. II, 248 b; crit ,
Inventaire, OjisJ,
0..
A de Bait. II, 249, ~~AJ,
B de Bait. ibid. Pro-

chez Quatremre et dans la trad.


o le texte de Becrt, 182, 17, porte
(ibid., dern. 1.),
~ v:^ ^l),
ou (jwL-aJt
chez Prax R. d. 0. A. IV, 135 (Tougourt), timehemt:
La pierre qui entre dans les constructions est tenla
dre; c'est un sulfate de chaux terreux qui, par
cuisson, donne le pltre gris appel timchemt; cf.

LSML*
(aimi
de M. de Slane,

prement euphorbe, Becrt 152, 6 a f., Most., Gl. Man.,


Bait. I, 201 c (LoS^t
248 b (o il faut
11
lire avec AB ,
au lieu du
j~LJ~ de Sonth.),
249; cf. Tristram 155: anotber dye, a purple, peculiar to Guerrara, is the seed of the tak'ouit, a
desert plant, which 1 was unable to identify; mais
dans l'Inventaire, o on lit: ~ouoij
~LhJ~ <~~j
ce mot doit avoir un autre sens, car le
est
.')~~ y
nomm dans un autre endroit. En effet, on a appliqu ce terme d'autres substances dont on se sert

ibid. V, 68; Tristram 155: timschund, powder of a


limestone, in which there is much chalk and very
little sulphate of lime. Longue dissertation sur tle
timchemt ou calcaire saharien, Carette Gogr. 271
et 272. On y lit: Il en existe une carrire assez
considrable dans la montagne voisine du village de
Bou-Noura, ce qui peut servir corriger le nom
~D
propre dans le passage de Becr: ~'-\-<~

nom au -lam3)31
id. 1, 201 c; Godard I, 215:
le takahout, teinture noire de Tafilet, provenant
d'une gale de la mimosa. Chez de Jong van Rodenburg 286, takaoet est une teinture jaune.
Je ne sais si Guyon 211, n. 3, a en vue le mme
mot, quand il dit que les Arabes font de la Reaumuria vermiculata un mlange avec du she, auquel
ils donnent le nom de t'gout.

Edrtst
(ef. de Goej
Goejee sur Edrsi
~(berb.)
(pyrthre) (cf.
~o
p. 14) s'crit aussi ^wwlaxjbu; l'auteur du Gl. Man.
dit que le l.:>.}.}b est inconnu au Maghrib, et que
beaucoup d'auteurs se sont tromps en pensant que
c'est ~ -

La forme (jakAj
, qui est donne

par le Most., se trouve aussi chez Aie. (tagude


Gants chez Carette
sous pelitre rayz conocida).

~.A.~JU
* >

Gogr. 255, (joLa chez Cherb.

s~JL)

~"CI (berb.) grs,

Cherb.

sauvage,

~&*ib (berb.) espce de chardon, Daumas V. A. 381.


)#
Ojlii (berb.) carduncellus pinnatus, Prax R. d. O. A.
VIII, 281.
vas,

Voc.,

~\lJ celle-l, Bc (Eg.).


pierre aiguiser,

Most. vo :,.t,

dans La la premire lettre est ~y.

~***3

de scorsonre,

(fleur), Bc.
Daumas V. A. 380.
Daumas V. A. 382; salsifii

ibid.

~xfls podospermum resedifolium, Prax R. d. O. A. VIII, 343.


M

De
~fj pl. *~j! jumeau,
~QUxjdouble,

bote, petite bote, Aie. (buxeta,

tqra, pl. tequr). M. Simonet pense que c'est un dimin.


de theca, thecula ou thecella.

j~L~u

nom d'une plante,

~&4JU*
espce

~(borb.)
grq,
Cherb.
'Lt
thapsia, voyez Ly*ilj.

~y1pi-

(grec) jon-thlaspi

<~d!~Lj

jumelle, Bc.
Ouaday 632 (teyman ou tymn).

(berb.) espce d'arbre,

Becrt 156, 2.

est crit ainsi dans A. de


d-'t~LA~Lj (berb.) (meum)
Bait. I, 202 c; Sonth. ~LI";B o^Lw^l.

aj

A L'.

(borb.)

en arabe,

Chec. 195 vo:

140

btel

p. e. ^tol

Bo.

expliqu

moi,,,

Ibn-al-Djezzr.

par fj*~

(berb.), chez Golius et Freytag, est crit de


cette manire dans A de Bait. I, 201 b; B s~jub
(sic), Sonth. ~y.
Gl. Esp. 348.

(berb.) cuivre,

~S~J~Lj

X. On dit: <~J~
~<JU~~, dans le sens de: il
trouva une occasion favorable, Berb. I, 615, 5, cf.
~il ~~XX~<~son entreprise
II, 134, 4 a t.; ~bLJL~!
eut d'abord quelque auccs, Prol. I, 286, 16.
uuu'

huppe (oiseau),

Timb. 334, Tristram

Cherb.,

398, Pagni

quant ce mot par chirurgien,


souvent le pic-vert,

y>
y 9

JiJft.

66 (qui,

en expli-

(roman) taverne,

les serruriers,

auberge,

Hbrt

Hbrt 166 (Afrique),

~t

bdtir,

ou

sceau

Domb. 96.

L'expression ~JLw#
dans mes No.

o,
tices 181, note, 1. 3, semble signifier: il comptait
environ vingt ans; les mmes leons dans le man.
de M. de Gayangos.
III se conformer, se soumettre (cf. sous la Ire),
Bidp. 86, 1, 206, 7, o il faut lire lt.?l,,U" au lieu
de KJ~H~, cf. les notes crit. C. r. continuer
faire une chose, Haiyn 13 vO: ~JwaJLjuj
7^3

Fragm.
Voc. (crit

188, Ht.

Bc (Barb.),

Revoiry corriger,

Notices

20 et suiv.

Biffez chez Freytag la lre signification,


appartient la Ille forme, Gl. Beldz.
VI.

VII s'accommoder, s'accorder,


venirse con otro).
VIII dans le sens de la ve,

Aie. (abenirse,
Haiyn

qui
con-

91 v: J..:

Barbier,

peine,

Payne

dit:
~CI, On

Smith 1162.

Martin 79,
pi.<LJ,
qui crit le pl. ~~L*~-*.

plat,
Ht,

~(jwjJSLXS

Efi

qui appar-

tient cette jument?

Ht.

.e~L

assiette
y
sous le Jo.
~J~~!

S'accommoder y se conformer, 8e
~1Bc.
soumettrey se rendre conforme , Bc, Aie. (convenir
a otro). C. a. p. clairer, pier la conduite, Be.~els
Dans le Voc. inducere, synonymes ~L9ai et Lgj"t.

Aie. (conseguir).

(j';/*'
~J

aller le long de, p. e. ~ftJ' et

V poursuivre,
continuer ce que l'on a commenc,
Bc. Dans le sens d'observer, etc., ce verbe se
construit ordinairement c. a. p., mais aussi c. ~e p.,

Cherb., Ht.

pierre

Bc. Ctoyer,

accompagne.

le confond avec~V_^AAL);

-~=jLxJ! de la langue classique,

grley

70, id.

J. A. 1850, I, 395.

!~XjL~j tablier que portent


~ft-

Jackson

%I>jl3 (~c! lit je chanterai,

Bc;
Cf.

Ht.

dpendre, tre dpendant, en parlant d'une chose;


~si
ressortir
, tre du ressort, de la juridiction de,
Bc. Compter, appartenir , p. e. ~al (jL~?. Lo j
tout ce qui compte et appartient

dans la succession; ~~uaJL~ <t-JL~<


il m'en
appartient une moiti, Bc. - Accompagner le chant,

Bc.
elle m'appartient,
<$*~
v. d. Berg 48. Subordination ;
~accessoires y
~jm subordonnment, en sous-ordre; j L*>Jalxz*
selon, proportion.,
subordonner, Bc. Suivant,
suivant ce qu'il me dira,
p. e. ~JoJjA b cleiat
Bc. - Remise, renvoi au lendemain, Aie. (entrepostura de dia).
~^*-oservile,

littral,

~uuuj*
suite y ce qui
- Subordination,
Bc.
Bc. - Vasselage, Bc.
accessoirement,' Bc.
~LJJconscutif,

Bc.

suit, Bc. Dpendance, Bc.


- Servilit, exactitude servile,

- ~JLULMJL
consquemment;
Bc.
~r.-S ~rmi Kj~tL~fapposition,

Gl. Man. in voce: ~U**

141
0..

epithte d'un chien de chasse, qui poursuit


etJj,
vivement le gibier, Diwan d' Amro'lkais ft**, va. 14.
", ,
de servantes, Kmil 516, 15;
amant
a

pdraste, 1001 N. Brest. VII, 54, 2.


helianthus annuus L., Prax R. d. O. A.
VIII,

nom d'une plante,

H (de l'esp. tapon, bouchon) boucher une bouteille, etc., Voc.


V tre bouch (bouteille, etc.), Voe.
0
ou
forme au pl. al.+J, Mami. I, 1, 120.
- Le
est le
andropogon schnanthus,

283.

domestique,

valet, Gl. Beldz., Haiyn-Bassm

gens, domestiques mdles, Bc. III, 142 rO; pl.


Satellite, supp6t, Bc. Vassal,
Ecuyer, Voc.
Be. Accessoire, secondaire, Bc. Immdiat, Bc.
En sous-ordre, subordonnment, Bc. C. J mouvant,
Succursale, petit tablisqui relve d'un fief, Bc.
sement fait pour aider au plus grand, Bc.
appartenance,

AJUIJpl.

ce qui appartient

Bait. I, 202 f; on l'appelle

aussi

Most.

bourrelier, Prax R. d. O. A. VI, 276.


Grenier foin, M.
1
clepsydre, Voc.
0)4-' pl.

,
-M.
161, Bc,
=
Payne Smith 185.
QIiyi
- ,..
aussi avec dzdl, celui qui vend les tripes des
poulets, M, qui dit que c'est persan.

ou dpend d'une chose, d'une terre, Bc, Gl. Maw.


Corollaire, consquence tire d'une proposition, Bc.
Satellite,
Dmon d'une femme, voyez sous

petite plante qui se meut autour d'une grande, Bc.


Queue (de quadrupde), Hbrt 58 (Alg.).
usages tablis,

Daumas V. A. 380.

Roland.

terme technique que l'on emploie quand un


pote, au lieu de nommer un objet, le fait connatre
par l'numration de quelques-uns de ses attributs,
Gl. Badroun.
9
une tradition qui correspond une autre,

et

courrier,

Bc, M.

K~jJLj un kabA, fait

la faon tatare;

il tait

compos de soie unie et garni de bordures d'toffes


d'or, Notices et Extr. XIII, 213.
tabac,

Bc, M.

soit pour le sens, soit pour les expressions; mais


III c. a. p. et
r. commercer, trafiquer, Gl. Edrlst,
t-~'
elle ne reoit pas cette dsignation moins que les
Voc., Bc, Valeton I., 3 (o il faut ajouter
voyez
deux traditions ne proviennent du mme Compagnon,
p. 100) et 19, n. 6;
~>-LXj commerable, Bc.
de Slane Prol. II, 482.
C. a. p. lsiner avec quelqu'un, Berb. II, 42, 7 a f.:
tabac, M.
Dieu! il a lsin avec moi et a voulu dprcier
cadeau (de Slane).
JLo =

Diw. Hodz. 30, vs. 19.

assaisonnement;
Le
J~-tb.
pl. J~-j~-j

poivrade,
,
.S
dans le Voc., et

Vers de Ferazdac
Bc.

mon

dans de Sacy Chrest. I,

256, 1:
chez

Coriandre,
Bait. I,
85111:
JLLI
Bc, Pagni MS, Prax R. d. O. A. VIII, 345. Sorte
d'achillea, dont la feuille bouillie est bonne manger, et dont la graine forme une pte trs-nourrissante, qu'on emploie pour donner de l'embonpoint
aux filles marier, Pellissier 347. ~Lx~!
~~J!

Certes, celui qui achte la jeunesse fait une heureuse spculation; mais acheter les cheveux blanea,
il n'y a rien gagner.
forme -au pl.
marchandises, Gl. EdrtEjlJp
,
s - En parlant d'une personne en pouvoir d'autrui,
le pouvoir de disposer de son pcule, v. d. Borg 32.

142
wreantile
Bc.
mercantile, , Bo.
commeraai,
commercial
en Espagne particulirement: bijoutier, joaillier,
_j>l
1
-;'
Aie. (joyero que vende joyas); en Egypte: mar

chand drapier,

et aussi: marchand

d'habits,

16.

etc., Lane M. E. II,

march,

Abdart

vis--vis,
1

117 vo

Pacotille,

(Oran):

-'

sont dans le man.

Voc.

ady. ,,;,$.
se mettre hors d'atteinte, faire
en sorte qu'un autre ne puisse vous atteindre, Koseg.
Chrest. 69, 5. J~L!~
la faveur de la nuit,
Bc. Comme on dit: X-i'hL
tel a
une telle pour pouse, on dit aussi, mais impro deux
prement:
poux, qu'elle
avait eus, taient morts, Bat. IV, 143.
en cachette, en-dessous, sous main, secrtement;
id--ue rire sous cape, Bc.
~At~-~J
l'envers, le dessus dessous, Bc. Subst. parties
honteuses, 1001 N. IV, 485, 12, 486, 10. Le
milieu et le devant d'un vaisseau, Burton I, 168n.
M
avec l'article, le doigt annulaire, Domb. 86.
subalterne,

,Lze

q'JS? pourri,

Bc. Couvert, dissimul,

KjuLx.~ nom d'un vtement

SwftSP II

enjoliver,
)

\J~

donn

chez Bar Ali d. Hoffmann

II Voc. sous tornum. Parqueter,


parquet dans un lieu, Bc.

qu'on

portait

du

(pers.), en Egypte, une des pices du rez~~-~


Lane M. E. I, 21, II, 225; elle sert
de-chausse,
de salon pour les hommes, Burton II, 195.
..0..
pl. planche,
M, Abou'l- Wald
(pers.
649, n. 76.
0
r.
litire (Lane sous
1001
pour ,
N. IV, 611, 4 (== Boul.) et constamment
dans ce
rcit.

Bc.

II causer une indigestion, Voc. Borner, aborner


un champ, une route, L. (terminio (finio, Aie.
(deslindar
beredades,
mojonar camino, deslindador
Abou'l-Wald

122, 1.

IV causer une indigestion, Voc.


VIII souffrir d'une indigestion, Voc.

sous un
district,
o
pituite,

Cf. lze.

Bc.

r-7---

en cadeau,

mettre

I.i:.
, 1 bois de lit, chlit, couche (le seul bois de
lit); couchette (petit lit), Bc, Hbrt 203. Echafaud
pour placer des spectateurs, Bc. Arbre de pressoir,
Aie. (viga de lagar); aussi: pressoir, Yoc., Aie. (lagar
de viga, prensa, torno para prensar), Domb. 96.
Gros, pais, p. e.
gros homme, Bc.
tablette de gomancien, 1001 N. I, 866,
J~-~
2 et 3, II, 237, les 3 dern. 1. (2 a f.
s^ 0!);
aussi
seul, ibid. II, 46, 5. On dit ~~L&J
s.,
faire pour quelqu'un une opration de go.
mancie, ibid. II, 122,6, 237, dern. 1., III, 222, dern.I,
y
triste, Voc.
c.X~

a)
il y a dans cette affaire un
dessous de cartes, Bc. Nom d'un vtement qu'on
portait sous un autre, Aboulf. Ann. V, 344:
u*Jlbt. En comparant les paroles ibid. V, 80 et
294: ~Lx~
je serais port croire
LrkLl
que c'tait une espce de kabd. Cf. !WLze.

Vtem. 94-.5.

dtache d'une chose use, M.

Bc.

pour
(~L~j
nO 4242.

autre,

partie

viA^1

pl. f:Uwo march, Gl. Edrisi.


petite quantit de marchandises, Bc.
-~\X~

d'armes,

lambeau,

triste,

Bc. Chaos, L (kaos


Domb. 87. Tristesse,
Voc.

y
pl. J~JCt mamelle,

Voc.

Voc.

Voc.

fi.

ta

1 pourrir

(bois, etc.),

Bc.

prine,
les parties naturelles, Bc.

espace entre

l'anus e1

143

),,>!;i

severelle (poisson), Burckhardt

Syria 166.

(lat.) dans une charte sicilienne, seigneurs terxj,t.J


riers (terraru), vassaux, J. A. 1845, II, 318, 2 a f.,
319, 7; cf. 334.
(Daumas MS), faucon, le plus grand des oiseaux
de race, Daumas R. d. O. A. N. S. III, 235 (terakel);
femelle du lanier grande espce,
terakell =
Margueritte 176; Guyon

221 crit tarkli.

II crpir, enduire de mortier (un mur), Aie. (enbarrar). Etre rduit en poussire, M.
IV enrichir, Yoc.
.CI
K-jyj', que de nos jours on prononce quelquefois
le savon, Aie. (greda para
Xj~, argile qui remplace
Daumas Sahara 243 (terba).
adobar panos =
- Terre blanche qu'on substitue au pldtre, Carotte
Kab. I, 307. Terre gristre, spcifique des maladies syphilitiques, d'Escayrac 92 (tereba), Ghadams
351. - iLijj X-j' (terre de Barca) espce de terre
qui est d'un blanc tirant sur le jaune; il s'en exhale
une odeur sulfureuse, Auw. I, 97, 7. J~mJ!
on l'a
est un des noms de la garcinia mangostana;
appele ainsi, surtout dans l'est de l'Espagne, parce
qu'elle servait faire fermenter le miel; Most. v

Becri 5, 1. 15; Chec. 217 ro: c'est dans l'est de


pour faire
l'Espagne qu'on emploie le
fermenter le miel; Bait. I, 274 b, o l'on trouve
aussi Xjylil seul dans le mme sens. Mausole ou
mosque construite sur un tombeau, Vtem. 330, n. 6,
Ryn-Acker 25, Thvenot I, 298, Djob. 42, 10 etc.,
trs-souvent chez Bat., mausole, Bc.
lF.ii fossoyeur, Bc, Hbrt 215, Lane M. E. II, 295 n.
*>
de chaux et de sable, mortier, Gl.
mlange
bol d'Armnie, pierre armBayn 30.

nienne, Bc. ~L*J! ",:-,'Jd' terre de Thessalonique


(Clment-Mullet), Auw. I, 97, 3 a f.
(AB) terre d'ach-Chdrida,
qui est le nom d'une ile
prs d'Ivia (je suppose que c'est Formentera); cette
terre sert tuer les sangsues, Bait. I, 208 b.
0. >
terre de Sidon; on la tire d'une caverne
f
9
qui se trouve prs d'un village du territoire de Sidon,
et l'on s'en sert dans le traitement des fractures,

Bait. I, 207 o. -

argile, glaise, Bo.


.JLS\iJt
chez Freytag et Bc, est une faute
contre la grammaire; il faut gUlgJt
Bait. H,
s~
57 h, 104 b.
.,.-,
tt..,.:> Y-itj rocou ou roucou; rubrique,
sorte de terre rouge, Bc.
terreux,

ml de terre, Voc., Bc. Gris,


-

n, 15.
espce de terre laxative,

X*~j

Pallme 121.

'-ri;':' pl. ~Lx~ terroir, cru, terre considre selon


ses qualits, Aie. (terruno linage de tierra).
0
chez
Macc.
I, 515, 2, pour
AjyU
?.
marteau,
Lettre M. Fleischer 62.
la chaussure d't du voyageur; elle consiste
~L~j
en une semelle de peau de buf ou de
chameau,
fixe par quatre ou cinq bouts de ficelle nous sur
le pied, Carette Gogr. 181, Sandoval 311.
(le t-Xojj"de Freytag

n'est pas correct; le syriaque

a l'i long) convolvulus turpethum,


Payne Smith 1452.
prcipit jaune de mercure, Bc.

voyez Vullers et
turbith, minral,

=
~j~~-t 1
(j~~ (voyez) barrer, fermer avec une barre
par derrire, bdcler,
Bc, 1001 N. I,
322, 4 a f.; barricader une porte, une fentre, Bc.
verrou,

~L-t

Bc.

dme, enflure des membres et autres parties du


corps, par suite de mauvaises digestions, d'hydropisie,

etc.,

Sang. Mdicament

purgatif =

Sang.; torboul, drogue, Descr. de l'Eg. XVII,

~X~-AJ.J

outil pour tailler

les pierres,

,
394.

M.

1 bredouiller, Ht. En Syrie, s'enfler (chair), M.


.,. 0,
1. ~Lx~
diviser un livre en chapitres, Voc.
- Intituler un livre, un chapitre, avec y du titre,
Gl. Badroun, Prol. II, 296, dern. 1., 401,13, 14 et 15.
-#
K~-~-f, traduction, a le pl. pXzAji chez Abou'lWald 703, 13 et ailleurs. Les lignes qui se trou-

144
vent en
de celui
qui elle
237, 3.
Nebrija

tte d'une lettre et qui contiennent le nom


qui l'a crite, ainsi que le nom de celui
est adresse, YUJUI ~-~ ~-~r't
Macc. 1,
Trait de plume, Aie. (caso de letra, que
traduit par ductus litter). - Editio

L. Epitaphe, Aie. (petafio). Enigme?


,
Macc. I, 503, 6, en parlant d'un Souft: ~L~
Amari Dipl. 143, dem. 1., 203, 8 (le premier
K~>~<).
L'argent qu'on donne au drogman pour ses services, Amari Dipl. 106, 9, 203, 7, 8 et 9.

Bc (~-t->.!-t. - Dictionnaire, glossaire, Bc.


O
5
9
Bien
l'on
dise:
crire un
que
.~>.~e.
li^li
article biographique sur quelqu'un
(Lane, Macc. I,
et 125), on dit
547, 14, 582, 7,
Meursinge , 2
cependant:
pour exprimer: celui dont traite
cet article, Khatb 30 ro, 33 vo, 36 vo.
1 est employ par Saadiah pour
(Niphal
recessit) dans ps. 78, vs. 57, et ps. 129.
est ,
I, 319 a).

de

Man. Escur. 893 (cf. Casiri

(esp. tordo) grive (oiseau),

R. N. 48 r

a la mme leon;

dessert,

Ht.

9
Pagni MS, o l'on trouve Ferzsu,
(berb.)
gupe,
mais il faut changer le F en T, car dans le Dict.

>>
d'act.
doit signifier: tre acn.
l,
lJNJ;ji, c.
coutum dans ce passage d'Edrtst Clim. V, Sect. 1:
comment ce verbe a reu
_r-5.:%Jl~-'~j ~e. J tgnore
ce sens, mais tous les man. (ABC) sont d'accord.
II c.

bloquer, Berb. II,

146, 7, o le man. 1350

qu'il

faut lire,

(j<~t comme porte ce man. dans le passage II,


5, et comme on lit dans le texte II, 279, 5.
lJIii barre

d'une porte,

chez Lane (sous lJI'?)

Abol'-Wald

L.JNji.

155

113, 1 et 2;

Fantassins,

Martin 23.

(le bouclier de perfidie); ce bou.


lJIii.
clier, que le guerrier attachait son cou, tait perc
par le milieu, et l'on pouvait y faire passer le ft
d'une arbalte.
L'archer
tenait le bouclier dress
devant lui, et au moment o son adversaire s'y attendait le moins, il lui dcochait un trait, J. A. 1848,
II, 223. Un mantelet, une sorte de machine corn.
derrire laquelle on se
pose de plusieurs madriers,
mettait couvert des traits et des pierres, Freytag
Chrest.

131, 11; cf. sous

poisson de mer plat;

- LJN?'

turbot,

~-c~ raie

Bc.

tortue, Ht; poisson rond comme un bouclier,


et qui mange les petits du crocodile, quand il peut
les attraper, Yansleb 79; Seetzen III, 502, IV, 518;
Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt., mai 1866, p. 55,
et juillet p. 83. Trionyx gyptiaca Geoffr.
~j~;-'

infanterie,

U"",;..pl.

rcit le synonyme de (jia-ol


jjjj j et chez Aie. tordo
est
.J'J' Cf. l'article qui suit.
a
de grosse grive,
(torden~J<3-J (esp.) pl. espce
Aie.
cha (1. tordella ave) conocida). Cf. l'article qui prcde.

mais je souponne

Hbrt

138.

fantassin,

Bc (Barb.),

Hbrt 43,

138, Cherb., Barbier, Ht, Roland Dial. 566, Delap.


177; Poiret I, 147: deux Dras, ou soldats Maures.

charretier, qui conduit une charrette, une


Pl.
charrue, Bc. Celui qui se sert d'un levier pour
soulever des fardeaux, chargeur et dchargeur de marchandises, Fleischer Gl. 74, n. 3.

Barbacane, Burton I, 374. u~-X-~ retiradey


t. de fortification, retranchement derrire un ouvrage,
Bc; cf. Rutgers 166, 7 et 10. Levier, Fleischer
Gl. 74, n. 3 (aussi yjyix). Au pl. bastingages, Ht.

X~-X~ rempart, Bc.


.pl. ~J<~t.~J~flau, barre de fer mobile derV"?
rire une porte, verrou, Bc, Fleischer Gl. 74, n. 3.
Boulevard,
rempart,
paulement,
retranchement,
Bc, retranchement,
redoute, Hbrt 143; au pl. ligne,
retranchement, circonvallation, Bc; Barth I, 37: Die
Reste einer Befestigungsmauer,
NamensMtars.
dresser des batteries, prendre des mejgMUjU*
sures pour, Bc. Voyez deux fois sous

145
205-6.
voyez Gl. Esp. 2056.

Ilital. darsena,
l'ital.
darqena,

mullu8 barbatus

yMj**

(poisson) , Bait. II, 159 c, o

anse d'un vase, Voc.

syjj-j* pi..eS~-f

1 exprime encore autre chose que l'ide de cesser


Les Egyptiens ont altr de cette manire
'i V.
Gl.
rital. darsena, qui vient de
, arsenal,
Esp. 205-6.
rij

nom d'un remde

ou

f~f~
Payne Smith 1453.

O,
fJ.}pl.

>>

cueil, Gl. Edrs,

purgatif,

VII quasi-passif de la Ire, Voc. in dimitere,

Ht.

Thvenot II, 181: Il (les Persans)


^Xijj* (pers.).
font encore du Torschi ou confiture en vinaigre avec
cette graine (graine de trbinthe), dont ils mettent
les grappes toutes entires confire dans le vinaigre;
Ouaday 576 (Tripoli): du tourchy de Bdindjn,
c.--d. des pommes tomates confites dans le vinaigre;
pour les Tripolitains c'est un mets fin et recherch;
Ten Years 89: tarshia, a dish made of red pepper,
onion, oil, and greens; cornichons, Roland.
(jfctjj (pers.) couteau, M;
O-,
d'arbre pineux,
liN r Ji espce

canif, Hbrt 112.


Burckhardt

de; (VJUAJMacc.
I, 137, 12, est: ne pas porter
le turban. - Abroger, mettre hors d'usage, abolir,
Bc. Dans le sens de J~>- (Lane) aussi: mettre,
Gl. Fragm.
placer, ou croire;

- C.
confiner dans, relguer dans un lieu, Bc. n'avoir pas soin de soi, Bc.
se ngliger,
perdre de vue, cesser de suivre une affaire;
- s'tourdir sur, se distraire
de, Bc.

Syria 393.

'l-Wald

516, n. 99.

pl. terak, anneaux d'oreille, dont la partie infrieure est orne de ciselures, Cherb.

bl de Turquie, mas, Pellissier 345 (incor~3-t


rectement terki). Mode de musique, Hst 258.
s
X-~-3~ bl de Turquie, mas, Domb. 60.
=

Wright

79, 9.

sont les six ou sept ufs que l'aut~L!.~!


truche abandonne sans les couver, Calendr. 90, dern. 1.
nonchalant,

ngligent

par paresse,

Bc. et
(aussi
Bc, biset, ramier, Bc.

.CI'
cassolette,

tourterelle,

comme traduit

Hbrt 66 (Alg.),

179, 1.
(Lon 772, Marmol III,
(JNt;..fi, qu'on prononce
1 d, Hst 308, Lyon 37, Jackson 80, Carette Gogr.
*
O. A. VIII, 283),
259, Prax R. d. 0.
(Hbrt 18)
(Ilbrt
Prax R. d.
et
LJ";ji (Domb. 61, Tristram 170), truffes, est un
mot d'origine berbre, Bait. I, 208 d.
devenir

extrme-

s'empiffrer, manger beaucoup,


U~r~
ment replet, Bc.
,
tj~JLX~ rebondi, arrondi par embonpoint; Vr-Y-A
mouflard on moufle, qui a le visage gros et
rebondi,

Bc.
1

On nomme une femme


id l
ne faisant pas, pour donner entendre
variable

de Sacy Chrest. I,

Abou-

dans ses rsolutions,

Macc. II,

mollesse,
faisant
qu'elle

et
est

541, 13.

033fzAisol, qui personne ne s'intresse, nglig,


oubli, mpris, Bc.
11 1.1
ii.S)..;:..oarmistice, trve, Bc, Ht; cf. Lane sous la
IIIe forme et Amari 203, 7.

1, 13, Nowairt, man. 273, p. 637: J~t~J~


~~L
a .0'
nom d'un vtement de femme, 1001 N. Bresl.
X, 355, 9, 361, 7.
ou
(pers.) pl. tLxJLj' en Syrie: gilet ou
d~J'!
camisole manches, corset manches, Bg 799, 806;
en Egypte: soulier de maroquin sans talon, chausson
en peau, Bg 727, 799, Bc, Hbrt 21.
19

146

09
Ht,

Roland,

anus.

Cherb.,

qu'on employait au Maghrib la place


avant qu'on et reconnu cette dernire
Dans le Most. le nom
Gl. Man. v
du
est o~L~j (Lm) ou O':)J;fi (N).

plante
du
ge trouve

jlASfc Loy

1001 N. Bresl. IX,

270,

2, o

l'd. Macn. porte Kj!~, portire.


<.0<t
(ital. tromba) pompe, Bc.
~J~jJ

O*
rance, Aie.

&."A;i.pastilleq7 synonyme de T-JWI


Sang.
y>
lJNy4
fi, n. d'un. 8, lupins, Voc.
eupatoire,

~LA~.J

Ht

Bc;

chez Aie.

(trementina)

et

gal (j~))

M.

de ce fruit porte le nom de


~J<-~
1001 N. Bresl. I, 147, dern. 1.
adj. de

~-~\j-t

Voc. sous citrinum pomum.

Canari, serin, Bc. Espce de grandes dattes,


Pagni 136 (trungi); p. 149 parmi les dattes: trurg
(sic), cio cedri, lunghi, rossi, oscuri, grassi, e saporiti.

<~

Bc. -

gent d'Espagne, fleurs jaunes,


= u~-t-~J, Payne Smith 1471.
citronnelle,

mlisse,

Aie. (torongil

odorantes,

yerva abe-

C'est proprement
gera).
qui en val. est
~L~j.-j,
en esp. torongil; cette dernire
devenu tarongina,
forme a t adopte par les Maures de Grenade.
.LwJ.J
j~-~

aubifoin,
(l'esp.

call (^)wJl) atatariq et j


chez lui rancir (enranciarse)
(enranciar otra cosa).

le verbe ataridq est


et faire devenir rance

dans le V oc. sous triaca,


sem.
triaea, semdans
le
Voc.
sous
ble signifier: une thriaque compose de cinquante ingrdients (cf. Lane). X~~!
diatessaron, Bc;
le Voc. a
sous triaca.
est
j'
(~.f~~ O"*'

celui que le serpent a touch mourra avant que la


thriaque arrive de l'Irak; Bsim 53: il nous tuera

Une varit

(rancio); il donne dans le mme sens:

le grand antidote dont on se sert intrieurement aussi


bien qu'extrieurement,
Burton II, 108. Chez Bc:

avec le 8.

semblable,
~~j~.

(voyez),

Bc.

trbenthine,

plante,
berbre

bluet, Bc.

atracar?)

aborder

un vaisseau,

y monter

par force, Bc (Barb.).


(esp. trinquete) mt de misaine, Hbrt 127 (Alg.).

c.--d., nous nous repentirons trop tard de notre im* *

tire son nom de la


prudence.
~Ly-xJ!
ville d'Ascar-Mocram en Perse, Gl. Man. v
~b-t.
M
a la vertu de la thriaque,
L,;34; thriacal, qui
Bc. - Celui qui prend habituellement des thriaques,
1001 N. Bresl. YII, 43, 9.
ol tambour de basque, Voc. M. Simonet pense
uLt-Y pl.
que c'est le cat. trillo, qui signifie: carillon, battement de cloches coups prcipits,
avec une sorte
de mesure et d'accord.
On aurait donc appliqu ce
nom au tambour de basque, cause du bruit que
font ses grelots.
(tezem),

Ht,

(tezma),

JL~J
fil de fer, Ht.
a - O
(de Toster) la plante
*

Delap. 77, bottes.

dite

(hieracium

pi.

losella, selon Sonth.), Bait. I, 177 a, o il faut lire


ainsi avec le man. B, car on trouve dans le man.

147
Il nompler,

^jj'y

rpter neuf fois, Bc.

lyUtiodur, difficile, incommode, pnible, rudet


..,.,
i.
Bc.
borieux,

la-

Aboulf. Ann. V, 80, 294,


Ann.
w y
de
coudes
chez Lane
'-~X~. Cette forme, que les lexicographes arabes
neuf
304, un chch
(cf.~
dsapprouvent, se trouve dans le R. N. 58 rO, dans
le
de
Un
chameau
neuf
qui fait
trajet
et
le Voc. et dans Aie. (fatigado).
1*y

Jackson 40. - oUcLwu des trajours en un seul,


de pigeon sauvage, Man. Escur. 893.
ditions qui ont t transmises successivement par neuf espce
tradiUonnaires, Macc. 1, 844, 4a f., Hdj-Khal. II,
1 broncher, faire un faux pas, Macc. I, 147, 10,
28
vo:
Abdar
286,
O
o il faut lire , fl,
x*J, cf. Lettre M. Floischer 20.
Gl. Fragm. Le
ou au pl.
II tre branl, remu, s'branler, Bc.
\:F:LJ;j, automne,
~j~~,
plur. les feuilles de mrier avec lesquelles on nourrit
sorte de bte de somme dans le Kborsn, qui
les btes de somme dans cette saison, M.
s'engraisse en voyage, Fakhrt 70, 10.
0
(pers.) des grains noirs qui viennent du Ymen
&>'"
et dont on se sert pour gurir les maladies des yeux,
,j<~n malheur, Hbrt 220.
Bait. I, 208 g, 282 a, II, 351 j (la bonne- leon dans
,Aboulf.

Gl. Man. in voce: &e--.-

B). Altr en ee-Iz*'*i,

malheur,

1001 N. IV, 724, 12.

pl. s:Lw..a:infortun,

malheureux,

Ht,

1001

N. I, 844, 13, III, 286, 7, Bresl. Il, 211, 12.


y
ceux que Dieu a fait
(j~-~-X~. Le pl. : *
etc. M. Wright m'apprend
LJN.)h:i, un pl. 1
qu'il a trouv ces formes, = ^J^JLScuL(voyez),
1 labourer, avoir beaucoup de peine, Bc.

\Jt'~

II c. a., dans le sens de la IVe, Yoc. sous laborare.


IV molester, vexer, tourmenter, Aie. (molestar) ,
Macc. I, 591, dern. 1., 592, 2. Travailler, tourmenter, causer de la peine, incommoder, gner, Bc.
Surmener, excder une monture par une marche force,
Bc. - "L\~> %-4m-ls'intriguer, se donner beaucoup
de peine pour russir; se battre les flancs, faire
beaucoup d'efforts inutiles, Bc. \~jJL~JL
charger d'impts,

Bc. -

y*S\ wol

C.

onreux, Bc.

tj~tX~ .;tdF gate-bois, mauvais menuisier, Bc.


*<
I balbutier, Bc.
~XJ~
le vase ou la fosse qui reoit le suc de ce
J*-J
qu'on presse, Abou'I-WaUd 293, n. 48.
espce de poisson, man. de l'Eseurial 888,
no 5, distinct du ,
qui y est nomm aussi (Simonet).
.Ljt~Jf pl.

(M) grand pot de terre vernisse,

Bc;

peiner, causer de

l'inquitude.
dranger quelqu'un, l'importuner, le dtourner de ses affaires, Bc.
01>
~jt-j pl. yL.a..:i' exercice, peine, fatigue, labeur,
veilles (grande et longue application au travail d'esprit), Bc. Incommodit, malaise, mal-tre, Bc.
Sujtion, assujettissement, assiduit gnante, Bc.
~-~.wj laborieux,

tomber, c.--d. les dmons, 1001 N. I, 489, 11.

difficile, pnible,

Voc., Bc.
-

o..J:j 1 cracher, Bc.


(berb.) sonchus tenerrimus L., Prax R. d.
O. A. VIII, 348, Pagni MS, Daumas V. A. 383,
Bait. I, 155 e et k, 211 e, 367 b, II, 570 c.
crachoir,
au Maghrib,

Bc.
espce de mets compos de viande,

148
d'assaisonnement,
O
dans la ~.<t~J~

d'eau,

d'adiante,
l'adiante

et de sel;

d'huile

est fratohe,

qu'elle est sche dans la ^L&AAJI


LLBJCJI,
M. Fleischer 155.

tandis

Lettre

excellente espce et d'une


249, 2 af. U""L.:,
Tha'lib Lat&f 95, 7 et suiv.,
odeur trs-agrable,
Auw. I, 330, 2 af. dans le man. de Leyde, o l'on
trouve aprs Ai.:i,: eL4.j4
&l'le, 1001 N.
yu. Jas.
I,

1 faire le fanfaron, Aie. (fanfarrear). T'tonner, tre incertain, Cherb. C. S'occuper de riens, id.
Anonner, parler, lire en hsitant, Bc. Crachoter, Bc.
AASJcrachotement, Bc.
O
1 1pl.
xjlj hbleur,
tebuii

fanfaron,

Aie. (deslen- 1

guado que habla mucho, fanfarron).


1
XAAjfchose de mince valeur, Cherb. C.
qui s'occupe des bagatelles,

X-~aj

talisman,

Cherb.

ou plutt conjuration

C.

pour chas-

ser le dmon. Cette opration consiste prendre un


mlange de miel et de farine, connu sous le nom de
thammina, et en parsemer la cour d'une maison
en prononant une certaine formule, Cherb.
;,
aussi: ornement en forme de pomme, de boule,
Carts 31, 6 af.
pomme d'Adam,
de la gorge, Bc.
pomme de terre ou
breuse, Bc. - .~-M<JL~.~
espce
et d'une odeur
douce, jaune, d'un got
la meilleure au Maghrib, Becrt 116, 10,

minence
Voc.

au-devant

J'-"'}
morelle tude pomme
excellents,
Carts 23.

Carts 23, 12.


Voc.
--:- granetde et excellente espce
esp ce de pomme, qui
~grande
tire son nom de la forteresse de Djilyna dans le
district de Guadix, Voc.,
Macc. I, 94, dern. L

~-sai~,

Most. et Ibn-al95, 2.
L-afmandragore,
Djezzr vo ~3-t-!t Bait. 1, 210c, Pagni 204, o il
faut lire avec le man.: Tf al gin; Bg crit
r:;L.i..:i
1001 N. IV, 249, 2 a f. (Bresl.
~jLb
352. ~<L~

-U~,

56, 13. -

Gl. Esp. 352, Calendr.

58, 2; lisez de mme Auw. I, 309, dern. 1. (man.


L ~Att~J! sic), 330, dern. 1. (correctement dans L);
l'arbre qui donne cette espce ne porte pas de fleurs,
et ces pommes sont sans ppins, ibid. 331, 1 et 2,
333, 13 et 14 (la bonne leon dans L). r,L-i.:i
o
momordica balsamina, Domb. 73. \JL~-<~!
Auw. I, 330, dern. 1.
(?),
r;Li:i, 1001
1
N. Bresl. I, 147, 4 af. (o l'd. Macn. a
dans un autre sens que chez Freytag,
r;W,
savoir comme le nom d'une pomme d'hiver, Auw.
I, 670, 17, o le man. de Leyde a Lemjuji3 (et 6
autres mots) aprs
Carts
rw,
23, 12. tezZJ cW (?) espce de pomme d'hiver,
Auw. I, 670, 17; mais le man. L porte
(sic).
(citron); Bait., I, 211 d, dit sur
~jLe L~fou
et que,
l'origine de ce nom:
t-~-j~teau; restituez
par consquent, il ne vient pas de
314, 14.

1001 N.
r;li:i,
IV, 249, 2 a f., Bresl. I, 147, 3 af. - ),-'
nomm dans le Voc. et dans le Calendr. 101, 2,
ce mot Auw. I,

est pour y

,
4, o je n'aurais

comme on lit Calendr. 75,


h

la
d
leon.
pas
changer
grenade,

Calendr. 45, 2 (car je crois prsent avec


;li;d',
M. Fleischer que cette leon est bonne) vent d'est
qui souffle en Espagne depuis le 13e jusqu'au 16e
avril et qui est souvent pernicieux pour les fleurs des
pommiers.
X-~al~

azrole,

Prax

R. d. O. A. VIII,

280.

-- 0'(berb.) la femelle du faucon, Voc. L'esp. atahorma,


qui en drive, dsigne: une espce d'aigle qui a la
queue blanche.
voyez sous \!,.

Auw. 1, 330, dern. 1.


<~)~aSbourre de fusil, Ht.
I n. d'act.
j..i:i est souvent

Niebuhr
pour

B. XXXIII.
(voyez).

149
J AV Le pl.
jijJ

~j~aj

Dwn d'al-Akhtal 18

(ar.-pers.) crachoir,

ro (Wright).

Bc.

vo (Wright).
JLio. Le pl. M.LXA, DtwAn d'al-Akhtal7
e
(Daumas MS) entorse, Daumas V. A. 426.

fusil) cf. Bc sous biscaen et cara0 y


suivi
ou de ,
de
Une; XjCjL-j fusil;
sj~-~
Bc.
'tlsil deux coups,

.~JLNJ (turc

a 4U proprement

prudence;

de l: cacher 8a reli-

gion par prudence

et feindre

qu'on en a une autre;

rement
Druses,
Fragm.

l'islamisme,
etc., Palgrave

~~Nj pieux,
"PlIi'

l, 160, 9.
fadeur, Bc, got fade, Prol. I,

comme
II,

font les Chiites,


366, Burton I, 66,

les
Gl.

Bc.

~f~J 1 faire tic tac (montre), M.

voyez Vtem. 95-99.

voyez sous U-L.


~J<J~I.

Tic tac, M.

~-~X3
testudo, L (sans voyelles).
, +
~XXj 1 petiller, dcrpiter, clater avec un bruit ritr
comme le sel dans le feu, Bc, Ht. Frmir (eau
prte bouillir), Bc.

~voyez
tbyjy aor. i, mariner, tremper dans la saumure, Bc.
(berb.) chardon d'Espagne, Gl. Esp. 346.
KjLaj culbute, Bc; semble une altration de KJLftii, 'U~.Xj
que Bc donne dans le mme sens.
en Afrique, en Orient
espce de
~t~~Xj
\.l :..: :.,
aor. i, raisonner, se rendre raison dey Bc.
chanvre btard,
qui, comme l'opium, possde des
..J!j I,
vertus somnifres, et que l'on fume avec le tabac,
IV finir, mettre la dernire main , Bc. B. d. 0. A. IV, 78, 136, Daumas Sahara 128, d'Eslire un livre avec beaucoup d'attention,
LJLAJj!
Bidp. 3, 1. 4. Raisonner, se rendre raison de,
cayrac 225, Cherb. 541, col. 1, id. Dial. 14.
trs-bien
une
Bc.
Bc.

faire
chose,.
chez Richardson Sahara I, 316, semble une faute.
Pour la signification qui chez Lane est la
QLI.
(armn. tagavor). Les crivains arabes dsignent
Macc. 1, 488, 12 et 13.
seconde,cf.
, ,
o
par ce titre, qui signifie roi en armnien, non-seulelLiU dans le e~onsde
sens de - LL-11Voc.1 solidit, Akhbr
ment les rois de Sis ou de la petite Armnie, mais
a
aussi les empereurs grecs de Constantinople et ceux
12, 5.
de Trbizonde, Not. et Extr. XIII, 305, J. A. 1850,
), c,'
~.ya.J!plus habile, plus exerc, Khatb 27 ro:
II, 171, Bat. H, 393, 427.
4
rflexion, m.J-S-~ a justesse, prcision exacte;
ditation srieuse;
la lgre, inconsidrment, Bc. Le fini, terme d'arts, Bc, Prol.
af.
II, 339, 9, 341, 14, 342, 2, 343, 3
cy.A tudi, fait avec soin, Bc.
0'
des connaissances solides, de Sacy
CyxA possdant
Chrest. I, 114, 9.
O*
rflchi,
Oj-iLiLio raisonn, appuy de raisons;
fait ou dit avec rflexion; tudi, fait avec soin, Bc.

esprance, Aie. (esperana

de algun bien).

(? plur.) genre de vtement port dans l'Inde


0I3 vjC
et en Egypte par les mirs, Not. et Extr. XIII,
213. Dans les man. la premire lettre est sans pointa.
Ht. A Bara,
baquet,
buhr R. II, 203, 204 n.

pl. LtUL

espce de navire,

Nie-

aussi ordnMMcouvent o l'on reoit auasi


MMceM~
ordinaire-

150
< ment

des voyageurs pauvres ou des personnes recommandes, qui y trouvent l'hospitalit gratuite, Niebuhr R. II, 283, B. 21, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 319, Ht (hospice), 1001 N. II, 87, 4 a f.,
de
Ztschr. XVI, 654, Burton I, 84, 408: La
l'Inde, de la Perse et de l'Egypte ressemble la
o
Hist.
Tun.
132:
1431. d'Afrique,
^-AJLAJCAJ^

dans Gersdorf's
vient de

Repertorium

1839, p. 433,

et il ajoute

ce mot

qu'il faut le prononcer,

non pas X-j~~t, mais Xj~t. Ce qui montre que cette


opinion est errone, c'est le pl.
qu'on trouve
dans un passage cit par Reiske Aboulf. II, 424, car
on sait que cette forme du plur. appartient aux fminins de la forme
dfectueuse,
pl.

qui viennent

tandis que

les Mauresques ptrissent avec leurs doigts et qui


ressemblent aux ptes d'Italie.
On mange le tlitsli
avec le potage ou avec les ragots,
Cherb.
o
Bc (Barb.), tigre, lopard, Hbrt 64
~panthre,
Domb. 64

chez Ht

Golius a not dans le sens de rjouir, ne


~JLJ IV, que
doit pas tre chang en
comme propose Frey.
~,
tag, mais en ;
voyez Lane sous ,-JLSIV et Abdal-whid

114, 8 et note a.

Jtf.

|
, ,

bien, fortune;
enfants ni biens, Bc.

'S!, JJ3

il n'a ni

d'une racine

ne peut pas donner au

I, dans le sens de tradere (cf. Lane) , se construit


Traner, tirer aprs soi, HaiyAn
c. y et ~Voc.

lat. trilicium

(trilix),

ital. traliccio,

esp.

terliz, fr. treillis, espce de grosse toile dont on fait


des sacs, et dont s'habillent les paysans, les manuvres, etc., Abou'l-Walid 805, 4. De l, avec le
pl. (j<~J~Lt ou ~J<J~~-~,sac, long sac fait de crin et

&&~o,

463, 7, 490, 10, 529, 2, 539, 6,

haut plateau, Berb. I, 4, 1. 7.


entre deux raies ou sillons, Aie. (lomo
e sulco). Rigole- pratique' entre deux
lons, Voc. (aqueductus), Aie. (cavallillo
e sulco).

etc.
Terre leve
entre sulco
raies ou silentre sulco

monticule, hauteur, tertre, Bc. Haut plateau, Berb. I, 32, 7. Tissu fin et brod dont se
couvre la nouvelle marie, M.
en Egypte,

J~JLj,

gypt. Sprache u. Alt.,


p. 84.
pi. JJ'~
lama,
s~~M

calomnie,

espce d'oiseau,

Ztschr. fr

mai 1868, p. 56, et juillet,

collier, Voc.

Lane M. E. II, 94.


crime, perte,

Ht.

de laine, rayures jaunes et noires, Carteron 57,


cf. Wingfield I, 195, sac noir, ou raies blanches
et noires, fait de poil de chvre, dont les paysans
se servent pour porter leur bl au march, Burckhardt Prov. 68, 97, sac en laine et en lanires de
palmier, Daumas Sahara 96, 136, sac tiss en feuilles de
palmier, id. 198; double sac dans lequel on met
le grain et quelquefois le charbon; contenance, deux
sacs; le tellis se compose d'un carr long dont les
deux petits cts sont cousus sur le milieu de la
pice; on obtient ainsi deux fourreaux qui ont chacun
-une extrmit ferme; l'toffe est une laine raye,
Cherb. Sac de bl, certaine mesure de bl, Burckhardt 1. 1. Tapis grossier diverses couleurs;
lorsque l'Arabe n'a plus se servir du tells comme
sac, il le dcoud et en forme un tapis long, Cherb.
Cette espce de tapis, en copte
sert aussi de
caparaon ou de courte-pointe, Gl. Esp. 349, 350. Le
tells tait encore un habit de deuil, Bat. Il, 35,
et les ermites s'en habillaient quelquefois, Carts 178,
7 a f.
K~JLt,

iilid' pl.

babil, caquet, M.
petits grumeaux

sac, tait dj en usage du temps du ca-

life abbside
de pte que

al-Manour,

Jackson

Timb. 23.

Gl. Beldz. Tapis (cf.

151
(du sac)

espce de dattes,

0. A. V, 212, qui crit telstn.

pl. )<~~-) nuage de poussire,

Prax R. d.

est trs-souvent un collectif chez Ibn-Khaldoun, disciples, lves, Prol. II, 378, 2, 8, 9, 10,
12 et 15, 379, 1, III, 7, 1. 7, 3 a f., Berb. I, 237,
12 et 13, 268, 4 a f., 300, 2 a f., Autob. 195 vo,
208 ro. Novice, qui a pris nouvellement l'habit
de religieux dans un couvent, Bc.
catchumne, celui que l'on dispose au baptme, Bc.

pnitent, qui confesse ses pchs


~L~!
un prtre, Bc.

M.

*
ressemble passablement la pomme
~~{H racine qui
de terre, mais dont le got est peu agrable; les
Arabes bdouins s'en nourrissent dans les temps de
disette, Cherb.; bunium ferul-folium Desf., Prax
R. d. O. A. VIII, 344.
1 n. d'act. j,

Abd-al-whid

94, 3 a f., Macc.

I, 133, 10, Amari Dipl. 71, 3. Tomber, dgnrer,


se perdre, se dbaucher, tourner mal, devenir mauvais; s'venter, se gter l'air, Bc. Gter;
t^JLjdtraquer, drgler, dranger une machine, Bc.
II faire prir, P. Prol. III, 363, 4. Perdre,
garer, Ht. Gter, endommager, Hbrt 194.
VII s'garer, se perdre, Voc., Aie. (errar andar
perdido, errar de lugar, herrar el camino, perderse
como en camino), Ht. Vaciller, chanceler, Aie.
(desatinar). S'embarrasser, se troubler, se brouiller,
Aie. (enbarvascar, qui est, je crois, pour embarbascarse, car les signif. de l'actif embarbascar ne peuvent
convenir ~ij~).
dgnration,

Bc. Prodigalit,

Ht.

Bc.

vici,
perte;

dgat; perversion;

tort;

consomption, tat des choses qui se consument par


le feu, Bc, cf. Abou'l-Wald 358, 11, 773, 7, 803, 20.
L (prodigus). ajiJLo u:i:1 gteo^L-j gte~~Lt gte-papier;

oSL' prodigue,
~c~er;
enfant,

Bc.

3 ,
~j~-Lx-~ perdu, gar, errant, Voc., Aie. (descaminado, erradizo, mestenco o mostrenco), Roland,
Abou'l-Wald 773', 8, P. Prol. III, 425, 8. (Egar)
= le lion, Margueritte 144.

X-JLj thymus inodorus Desf., Prax R. d. O. A.


VIII,

marc de caf, Roland; chez Bc


fil d'or ou d'argent, Bc.

281.

II c. j p. devenir le disciple de, Fakhrt 306, 1.

suivi du gn., aprs,

I, en parlant d'un arbre,


Mohammed ibn-Hrith 221:

CH. Abulf.

avoir toute sa croissance,


I:!lJJ LJNf-

/~]Lc

Avoir lieu, arriver, Bc, Ztschr. XX,


510, 16 et dern. 1. Rester, Bc, Amari 633, 3 a f.,
1001 N. I, 344 (Boul. v*JO>), 345 (Boul. Oj,Am\),
Bresl. VII, 295, 6 a f., lisez de mme 314, 3 a f.,
votre
restez
X, 333, 2, 341, 2 a f.; J--e-9
se maintenir dans le mme tat,
place;
se conserver, ne point vieillir ou se gter;
ou
1;.-, adieu;
est remise demain;))j-~**-;
que voulez-vous?
Hbrt 122.
II

approuver
486, 3 a f.

!jdL! j l'affaire
il ne fait que

Bc. (Arithm.) additionner,


compltement,

de Sacy

Bc,

Dipl. IX,

VI (voyez Lane et Gl. Beldz.) non-seulement c.


p., mais aussi c.
p., Haiyn-Bassm I, 11 rO:
son rgne avait dur 47 (1. 49) jours J -~JLJLj

sur les monnaies poids parfait,


833.

ici, Bc (Barb.),

Ztschr. IX,

pour

JS pl. rL.:i' bouche, gueule, Bc, Hbrt 2, 63, Burckw) w


m
hardt Syria 40;
grimace, Bc;
.JL~ (pour
,<~L<
,JL~-t

bravo! Bc.

addition, premire rgle de l'arithm.,


122. Totalit, Bc.

Bc, Hbrt

152
conscration

inauguration,

(dedicacion de yglesia).
tement vis--vis, Bc.

d'une glise, Aie.

en plein, direc point nomm, Bc.

pour la tte et en mme temps

~ ornement

une amulette protectrice.


Chaque tamymeh a ordinairement un petit grelot qui bruit lorsque la femme
marche, remue ou tourne la tte, Ouaday 335.
Collier, Voc.
cause finale,

Bc.

Xjyol
9p' Le Scheik choisit dans chaque famille des
auxiliairea, nomms Tammann (1. m), pour l'instruire,
le renseigner sur tout ce qui se passe et faire excuter
ses ordres et ses condamnations, Carteron 442 (Kabyles).
Carts

.,)"1 comparatif,

7 a f.: 1t-.

33,

* *
1 devenir insensible comme le crocodile (parce
~w~J
qu'il est couvert d'caills), M.
o
dans le Voc. pl.
^1 mt rj
calament (plante), Bc.
- ,.repas, festin, Voc.
!~J

,
botte de cavalier, Bg,
Ht,
.~Le~-b)
Cherb., Daumas Sahara 299, Murs 262, Pflgl LXVII,
7, Bat. II, 127.
(turc

de <~~-H 8j_jt

synonyme
+
CI.,
~dans

plantes

est chez Bc
Voc. sans explication;

le
bgayer
y

balbutier,

tomate,

bredouiller,

Hbrt

II triller, panser

<owa<c?

Bc, Ht.

55, Bc.

un theval,

Bc, 1001 N. IV, 713,

* 11. Selon le
M, la vritable orthographe

est

les dattes du Soudan,


Nubia 263.

~rsda,
gland, l'extrmit

(voyez).

Auw. II,

(terme

Bait. I, 10

diffrentes),

261, 16;
deux

qui dsigne
e:

Lf4-*j

Bait. I, 304 d, o gL+JLit est la leon de


~-~-c",
ACDEL; Clment-Mullet II,
251, n. 1: Chald. MM,
qui, entre autres interprtations,
reoit celle de gingidium, suivant Sprengel, daucus gitigidium, et suivant M. Fe, daucus visnag, l'herbe aux cure-dents,
fenouil annuel.
CT*3*

Burckhardt

vase lait,

Bc.
de la verge,

par anis sauvage,

expliqu

~-y~~-L

Mehren 26.

et (j~-tJ espce de geranium,

Bait. II, 232 b:

M.

fait de dattes (vin), Gl. Mosl. Espce

de

raisin rouge qui a la grosseur d'une datte amincie


chaque bout, uw. I, 646, 13 et 14, o il faut
variante

St~
Espce
Burtonl, 388. Espce de
(jjWL
de
mdicament compos contre les maladies de l'estomac,

III,

H<A**4JU,nom d'un ustensile,

252.

w
Le pl. of dans le Voc. -

f"

sorte de ~-*>- j-cU, Man. Escur. 893 (cf.


Casiri I, 319 a).
.)
nom d'une toffe, Maml. II, 2, 77; Quatremre croit que c'tait une toffe sur laquelle taient
en broderie, des dattes.
reprsentes,
TAMARZOUGA
salvia verbenaca L., Prax R. d. O. A. VIII, 279.
TEMOURDIverbena nodiflora, Prax R. d. O. A. VIII, 283.

Bat.

d'eau

et d'air mue en tourbillon

d'origine

par le vent,

colonne
Bc.

compos de cuivre et de zinc,


Bc; c'est le malais '~L~, cuivre, qui est

<d5LkJijt tombac,
similor,

Trombe,

mtal

hindoue,

Devie 221.

&AXJ bonnet sans poil,

rembourr

de coton, Bc.

153
(pers.) paresseux et stupide, M, ganache,
Bo.
qui a l'esprit lourd,

au fig.,

184, 204, Not. et

btel, Bat. I, 247, 366, II,


208.

Extr. XIII,

sorte de pierre,

Y~L~Aj

voyez Becr 182, 4 a f.

'-'

J>
et plus
y:;,
communment
Cherb.
0.
marmite, Bc, Ht, M (cf. sous le
525;lz
coriandre,
deux man.).

LXZ

Most. vu 9

(distinctement

le fruit de l'bnier, Bat. III,

du srail,

Bc.

..6.ii

(esp. atambor, tambor) tambour, Gl. Esp. 375.

~jjj

t,.YN-iJ pastille

lupanar,

(turc
fer-blanc, Be, Hbrt 85; - le tnek
jaune ou cuivre jaune en feuilles, Ouaday 339.
(pers.) nom d'une monnaie persane, dont le
poids, en dtnArs du Maghrib, est de deux dnrs et
demi, Bat. I, 293, III, 187.
=

eVlj", fer-blanc,

Hbrt 171.

..0..
se retirer la campagne pour s'a(cf. pers.
muser et manger, M. Salon de rception, Hbrt 192,
Humbert Arab. anal. ined. 118.
N~AJ marc de caf, Bc; chez Roland

dans les

127.

anonner, parler, lire en hsitant,


Bc, Hbrt 8.
w
espce de grenade, de Jong.

balbutier, bgayer,

1 (
souponner, Voc. C. a. p. et u
accuser, Bc, Hbrt 211.

1
);,:; tuyau de fontaine,

orifice, Gl. Esp. 210-212,

20. Une grande lampe ou plutt un grand vase


qui contient plusieurs lampes et dont on orne les
de Silv. de Sacy (cf.
mosques, selon l'explication
Wilken Gescb. der Kreuzzuge 1, 296), de Sacy Druzes
Athr X, 192 bis, 6 = Khaldoun
I, CCCXLIV,CCCLXV,
Tornberg 11, 2 a f., Macc. I, 341, 16, Bat. III,
251 (o la traduction doit tre change), Khallic.
VIII, 35, 14 et suiv. En syriaque ce mot a aussi
cette acception. Cuirasse, de Goeje dans la Revue
critique de 1867, p. 404.
J :.. U long tuyau de coton ou d'autre
on se sert pour donner de l'air

chose, dont

r.

VI s'entr'accuser, Bc.
,
K t ! '< imputation, accusation sans preuves, Bc,
Hbrt 211, Roland.
,
souponneux, Voc.
,
rcrimination, accusation, reproche pour en
repousser un autre, Bc.
tout l'heure, il n'y a qu'un
instant;
vient de partir, il est parti tout
l'heure

il
;

)j_>J il ne fait que de sortir, il vient de sortir;


il tait ici l'instant, il n'y a qu'un
moment, Bc (Syrie).

celui qui creuse un

t~J II convertir, Voc., Bc.


une
il
dit
c'est
altration
de
que
(P).
puitsy M;
ijy-3'
IV c. a. p. et
r. corriger une personne d'une
dans le
dans le sens de ~, four pratiqu
mauvaise habitude, Bc.

sol, Ztschr. XI, 516, n. 41.


Pagne, Bat. IV, 23,
faire pnitence pour, Koseg. Chrest. 20,
o le man. de M. de Gayangos porte
&bi c.
M, cf.
,
7 a f. Indulgence, rmission de la peine due un
Vullers.
pch, Aie. (indulgencia de pecado). U
Carts 41, signifie un (j*^>15
~<~Lj (j~~o,
de ne plus mentir, Bc.
comme le prouve ce
qui ressemble au .JLAJ .J
-

s-j~ pnitencier, Aie. (penitenciario


espce de mets, Djauz 145 vo, 147 vo (sans

Xjj~
autre explication).
1

Pagne,

M.

que la da).

,
espce de mre petite et blanche, Morus albaL.;
elle est d'un got agrable et doux, mais un peu
20

154
Richardson
insipide,
Aie. (hignera moral).

Sahara I, 136. Sycomore,


Verrues, Bait. II, 51 c:

Aie. (alguimalda).
Bc. ~l tiare,
ou
seul, mitre, ornement de tte d'.
~gl,
vque, Aie. (mitra de obispo), Bc, Bg. v^o'c
chapiteau, haut de colonne pos sur le ft, Bc.

fleurs,

xoyt5l#; de la paupire, Sang., Auw. II, 580,


5 a f. et suiv. (avec la note de Clment-Mullet II,
part. 2, 119, n. 2), 585, 24; du milieu interne du
sabot du cheval, le crapaud des auteurs franais, II,
634, 22 et suiv. (Clment-Mullet II, part. 2, 174).
- cE

Bc.
fraise,
sauvage,
..s"'}
~.L~J! mre
de la ronce, Ztschr. XI, 524, n. 47.
n'est pas seulement le nom de la mre
noire et douce (Lane, Ztschr. XI, 524), mais aussi
celui d'une espce de mre amre, man. de Leyde
-d'Ibn-al-Auwm aprs I, 292, 19 du texte imprim:

de cuivre, d'tain et
r;,ii (pers.) bronze, mlange
de zinc, Hbrt 171, 1001 N. Bresl. VII, 110, 6; chez
fonte, mlange de
Bc QOIJL*Kj:~
mtaux, Bc.
~;
la plaine de la Mtidja; lieu de ceinture,
K~~e
Roland.
.,
Aie.
coronado
(leon
pour
0

le fruit

143 v. -

(~j~
Bait. II,

la mre blanche,

synonyme

II vaciller,

cacalia,

Bait. I, 156 b vo

de

255 b, Auw. I, 289, 7 et 8;


oL-Oy-s,
mre amre, Pagni MS: tutharbi, mora acida; il
a aussi, mais sans doute par erreur, harbi seul,
morus, arbor ferons mora. L~-~
ou L~*~
Hbrt
Ztschr.
47. 182, Bc,
XI, 524, n.
fraise,
fraise, Ht.
~J~J

au Maghrib,

chanceler, Ht.

le second, Payne Smith 1051; aussi


.~j,
ibid.
1440.
C

,)

chandelier, Lettre M. Fleischer 235


pl.
dans le Voc.: candelabrum modicum;
6, Gl. Fragm.;
1.
Selecta Pf, 2 a f.,
espce d'arbre
179, 7 a f.

dans le pays des ngres,

Becr

>
II
sous
voyez
~)Y
)
(pers.) est selon le dict. persan de Richardson:
the thin bark of a tree, like the papyrus, which
is wrapped round bows by way of ornament, or to
make them more smooth, et selon le Borhn cti,

cit par Quatremre J. A. 1850, I, 244: l'corce


uu^JUl ~ft" calamine, pierre calminaire, Bc.
d'un arbre avec laquelle on recouvre les flches, les
marcassite, Burckhardt Nubia 271.
selles de chevaux (cf. Vullers). Cet arbre est, selon

et
Kxjjj' chtaignes de mer, oursins, hrissons
de mer, coquillages couverts de pointes, Bc; L~ f

c.--d.
197, dern. 1., le A
(selon Richardson), le peuplier blanc. Dans le man.
B de Bait. on trouve une note marginale sur l'article
O
entre
autres
choses:
~jJL>, o on lit,

Hamza

selon la dfinition que l'on trouve Alf. Astr.


V, 182: couronne qui va d'une oreille l'autre en
forme de demi-cercle. Ornement de tte des dames,
dcrit par Lane trad. des 1001 N. 1, 424, n. 29.
Bonnet haut et rouge, troit sur le front, mais qui
s'largit en s'levant; en haut il est plat, mais compos de douze plis, selon le nombre des Imms; du
milieu du sommet s'lve une sorte de tige troite
et roide, ayant une palme de longueur. Ce bonnet
tait en usage en Perse sous le rgne des Sons,
Vtem. 1004. Guirlande,
couronne, feston de

Ispahn

est certain qu'en parlant du ~JJL>-, l'auteur de cette


*
note a eu rellement en vue le ~sJJ~>. Selon Bait.
I, 340 g, Jii est, dans un certain dialecte, le nom
du t-e.D)
(voyez), terme qui dsigne le peuplier
blanc selon quelques-uns, et selon d'autres le peuplier

155
m
Je ne sais si l'arbre dont il s'agit est rellement une
mais ce qui est certain, c'est que
espce de peuplier,
...
le
recouvrir un
on
a
form
verbe
de ce mot

(de Tunis) toile de lin, Aie. (olanda lieno),


(~ 0*
ainsi appele parce que celle qu'on fabriquait Tunis
tait la meilleure, Vtem. 180, n. 2, De Reyse naer
Africa, Tunis, Algiers etc. (Haarlem 1650), p. 11.

arc de cette corce; Gl. Man.:

est: balistam

nervare

vel pingere. -

ment en toile pour les prtres,

soutane,

surplis,

Bc.

A
V
I, chez Bc aor. a, i et o, Utj-~J! if ~, comme
certain
dialecte
=
un
Dans
);..>-; voyez plus
seul, perdre le chemin, s'garer; aussi: s'garer,

dont
il
a
t
Le
l'corce
haut.
probablement
jy,
se perdre (chose), Bc.
substances
question, se trouve aussi nomm parmi les
S
;
II.
comme
xSPjj"seul, faire perdre
employes comme combustibles, J. A. 1850,1, 243-4.
vJuJa
< e
quelqu'un sa route, Bc.
+1
chez Freytag doit tre chang en
c5)J~t
pouah! interj. qui marque le dgot; g)uJle
Bc.
ou
et le nom de la ville dont il s'agit est
;
v_jLyLjl
voyez les dict. gograph. et le Lobb-al-lobb.
M.
fille
(~c^o),
y
ibid.
Tha'lib Latf 110, 2;
iIjyyiSS)
<;;.:; >
(berb.) corve qui consiste faire labourer pen132, 12.
dant un jour les charrues d'une tribu au profit du
sorte de J~>Man. Escur. 893 (avec )
cAd; ce mme droit est en usage pour tous les pro..y~J
pritaires ou locataires de terrains; elle variait du
(cf. Casiri 1, 319 a).
Martin 139,
y
temps des Turcs suivant les localits,.
n. 2; de mme chez Cherb.; en Algrie, sous la
thapsia villosa L., Prax R. d. O. A. VIII, 280.
<~J~J
domination des Turcs, la touiza tait une corve
dans
la
1re
partie,
-..;ii I. Dans le Voc., mais seulement
que chaque charrue devait l'Etat, et qui faisait
OR. d. O. A. XI, 107; cf.
partie de la contribution,..
Je souponne que c'est une faute
est desolari.
Sandoval 322 (thuiza), Daumas Kabylie 58, 66;
pour desiderare.
tribut, impt, Barth V, 701 (tussit); impt qu'on
II faire dsirer, Gl. Djob.
payait au cAd l'occasion d'un mariage, d'une cirV chez Lane; un exemple dans le Gl. Djob.
concision, etc., Sandoval 283 (thaussa). Sans le prfixe, eussa, impt, Daumas Sahara 9, 45, 162.
dsir de voir quelqu'un,
Bc.
pl.
~XSJJcrampon,

Bc.

et Xjyu* bec-figue (oiseau), Bc.

W>
(Jjjlj prepat'atus, L, synonyme
- +
~~-X-<< delicatlts, L; il a le fd, mais c'est

une

faute; synonyme
rossignol, Voc.
(v/jto on iifiov) thym, Payne Smith 1391; Aie.
(tomillo yerva) crit tma.
)
(dimoy) thym, Most. vo Uil.:>; le mot est plus
f~
ou moins altr dans les deux man., et ce que l'auteur ajoute prouve qu'il ne connaissait pas la vritable orthographe, qui cependant est certaine.

< .0.
I. Teibt est chez Aie. calar lo cerrado, c.--d.,
\J
ouvrir avec un couteau ou un autre instrument une
chose qui est ferme, y faire une fente, un trou;
surtout en parlant du melon, le sonder, l'entamer,
pour le goter. Le verbe arabe a-t-il t form de
,U?54u?

t',jj

thon, Domb 68, YAcout I, 886, 5.

forme au pl. ~uD


~OKAJ, Payne Smith 1408,
~^,
- , poutre,
Bar Ali d. Hoffmann nO 4117.
~jLj. Le pl. ~o, Abou'l-Wald 700, n. 67, et~l
chez Saadiah ps. 43 et 88. Torrent, au fig., en parlant des affaires, des passions, tourbillon, au fig.,
Bc. Voyez

156

(eap. tirante)

(jpXi
tj~J

Delap. 77.

bretelles,

t.

II o. a., Voc. sous ignorare, probablement: dclarer que quelqu'un est un ignorant, un imbcile.
e,
(jmu*ignorant, Yoc., godiche, niais, nigaud, Bc,
bte! Hbrt 238.
XJwmuoniaiserie,

chevreuil,
nigauderie,

cri pour appeler


~C.-
que c'est pour JLa:i, ce qui
O
<*~~ plante plusieurs
coles, qui, pour la forme
peu la verveine, Palgrave
j

Bc.

Bc.

les poules, M; il prtend


est fort improbable.
tiges et feuilles lanet l'odeur, ressemble un
I, 253.

de soie, Cherb.
~Jl pl.
,.L~ ganse
O~ot corde de mtal, fil de mtal, d'or,
^pl.
d'argent, de fer, Bc, Hbrt 86; corde de laiton dans
les instruments de musique, Descr. de l'Eg. XIII,
228, n. 3, o l'on trouve ~vyj>tell; cf. ~JIj sous ~J-o. Filasse de chanvre, Bc.
of instrument
pl.
d'un livre, M.

Sur les diffrentes espces de figues on trouve ce


passage dans le Most., que je publie tel qu'il est dans
le man. L, en ajoutant les variantes de N: XAx.^

sur lequel

on coud la reliure

m O+
espces:

y^*** (de Ceuta),


(de Sidjistn), Tba'libt Latf 121, 5 af. ;
Latf
sous
ce
mot;
(des Goths),
voyez

IaamI thapsia asclepium, Bait. I, 225 b; le Most. a


ce mot sous le o, mais il ajoute:
*JL->~!
c?)~~
*lN
dans N); dans le Gl. Man.
(distinctement
)
a les voyelles Lyit.

Macc. I,

Noms du fruit du sycomore: uU>1it


et
Noms du cactier, raquette,
Most. Vo _t~,
-31
figuier d'Inde, selon Sang.:
(aussi dans La
&
du Most. sous (j^-2, o N porte E.-*JI
; (J~~)~

dans la lre partie vendeur de figues,


Yoc.
dans la 2de celui qui achte des figues.
V Voc. sous perplexus.
ddale, labyrinthe,
d'une personne

Sang.

123, 5, o on lit que cette espce tait propre


l'une et l'autre sont
Sville, de mme que le ~C.";
nommes par Avinon, Sevill. Medic. (cit par Colmeiro 232): y aquf en Sevilla hay muchas maneras
de figos, ca bay figos xaharies y dofiegales y brevales y coties;
(de Malaga), Macc. I, 123,
7. Tin et tin luggudfni, figue sche, Pagni MS.

-~4'~ et s-At-~ , en Espagne et au Maghrib al-ak, crocodilium Dioac. (III, 10), Bait. II,
~jlII
253 b :

laurier,

w ~c.

Carts 23, 8; -

indiffrente,

Bc. Indiffrence,

tat

Bc.

Jb.
JU petit palmier;
folie passagre,

dlire qui n'a pas de suites,

Sang.

1 c. a. Voc. sous veruca.


u
poireau, Bc.
verrue,

157
~,
, e.9) verrue, Bc, durillon,
~pl.

cor, Ht.

terre,

128, 2 et 3; IO-A-SI

une thse, Bc; L~j<


WXC
persuader,

verrue, Yoc.

dit pas seulement


v^AjJ[I. On ne

Akhbr

QI^IJ

(Lane),

tenir bon, rsister, Bc.


mais aussi &JL~-~ \-~~,
il l'attendit, Akhbr 71, dern. 1.; aussi
ibn-Hrith 277:
~jLc Mohammed
ci^_c. ^.Lxa-

Avec ~Q
inscrit, Abbad. I, 220, 9; cf. c^ol.

~-~-*-~< valider, rendre valide;


dterminer croire, Bc; ~t

~&Ua convaincre un accus, Bc, Domb. 122 (oLx-St


convincere). Lancer des flches
Badroun. Frapper le but auquel
I, 393, 12. Ranger en bataille,
o ~os
Lu ~\A~>.
vos troupes
rangez

II soutenir, assurer que, affirmer, Bc. Prouver,


avrer, vrifier et prouver la vrit de,justifier, prouver
la bont, la solidit d'un avis, la vrit d'un fait;
Bc; prouver aussi chez Roland. Sceller, fixer dans
un mur avec du pltre, etc., plomb fondu, Bc. ~
Cautionner, rpondre pour, Aie. (sanear la cosa).
Chez les chrtiens, confirmer, donner la confirmation,
le sacrement de l'Eglise qui confirme dans la grce
du baptme, Bc, Hbrt 154. T. de couture, Prol.
III, 309, 13, o de Slane traduit: faire un surjet.
~iuJLc~0-0 convaincre un accus, Bc. Intransit, c.
persister; tenir bon, tenir ferme, faire bonne conteou ~e!~\ tenir
nance, montrer de la rsolution; c. ~AS
tte quelqu'un, lui rsister, s'opinitrer, Bc. Etre
bien en selle, tre affermi dans son poste, Bc.
IV constater,

montrer, dmontrer, prouver, avrer,


, 0.
vrifier et prouver la vrit de, Bc; y^.. ~'S>
prouver sa crance, Inventaire: les cranciers rclamant ce qui leur tait d, l'hritier

&-L-l

se faire

valoir,

~-
<0
f- ~g
_sLJi

soutenir, sa dignit,

valoir auprs du cadi les droits qu'il avait sur cette

avec justesse, Gl.


on vise, P. Berb.
Macc. I, 317, 14:
en bataille contre

nous. C. a. voir distinctement, Lettre M. Fleischer

natre, connatre personnellement,


sitt d'eux son visage, de peur que sa figure ne ft
constante dans leurs yeux, c.--d., de peur qu'ils ne
gardassent de sa figure un souvenir distinct; id. 143,
~il
~A) ~l' (~~ (il
2: O-A u
regretta)
que la figure de cet homme ne ft pas devenue constante dans son me, c.--d., qu'il n'et pas gard
de sa figure un souvenir distinct; le il se rapporte
l'autre personne.

soutenir

ibid. 30, 31. C. a.,

Fragm. hist. Arab. 414, 10.


~-t~~ approuver
ce qu'un autre a dit, Abdar 90 ro et vo: je lus sous
sa direction les Sances de Harr, sur lesquelles il

~JuuJt donner le noun de


comme dans la langue
~Q^JULSU,
!~Jbuu, comme dans la langue
le J. A. 1845, I, 406 (trois
med ibn-Hrith 261 on trouve

Vaoriste au verbe, dire


classique, et non pas
vulgaire, Abdart dans
fois). Chez Mohaml'expression singulire:

~ffctXc, ce qui doit signifier:

vous vous tes fait un

de cet homme (le X est dans le man.).


Liquider, rendre clair, Bc.

ennemi

V c. ,

expliqu par Lane; cf. Macc. I, 884, 11:

~iooi _L>r. lo ~^suj;

Mohammed ibn-Hrith

268:

miner une chose avec soin, Berb. I, 608, 8 a f., II,


119, dern. 1.
VII Voc. sous afirmare.
s~-~S document, tmoignage crit, Gl. Beldz.
Inventaire, Gl. Fragm., de Sacy Chrest. I, oM, 8;
mmoire des dpensesqu'on
-..c"
344, 6 et 7.
~oL3 signature,

a faites, Fakhrt,

de Sacy Dipl. IX,

~ol*& efficacement, Aie. (eficacemente).

486,

10: ~Ld

158
*9
o'Lo

assoupissement

long et profond,

Bc.

Oj-o fixation, t. de chimie; fixit, proprit


de n'tre point dissip par le feu, Bc.
crit (partie, d'crire), bbad. I, 391, 5,
~A~~~
,
en parlant

Inventaire,

lant d'une graine,


~oLoS preuve,

des cranciers:

bien saine,

Auw. J,

0 ~*
~by. *-.-* qui a Vestomac surcharg par
grande quantit d'aliments, Aie. (ahitado).

VII = ,

23, 3.

n'existe
t-~Jaj~

sacrement de

l'Eglise qui confirme dans la grce du baptme, Bc, M.


O9
blessures graves, Berb. II, 341, 3 a f.:
Celui qui tient la doctrine de ceux qui enseignent
la prmotion physique, sans nier tout fait le mrite
des actions, de Sacy Chrest. II, 471-2.
'CI.,.c"
Gl. Abulf.; constant, certain,
=".*'.A pour
indubitable; rgl, dcid, jug, Bc.

Ibn-Doraid

(Wright).

mais on trouve:
.CI
J. A. 1849, II, 312,
pour tarire,
pas,

Roland.

<~-~JS sanction, Bc. Confirmation,

ou, si l'on veut, le subst.

Le nom d'action,
Macc. I, 371, 13.

L\c~

une trop

n. 1, 1. 3.
II paissir, rendre pais, Voc., Bc; rpaissir,
Bc. Grossir, rendre gros, exagrer, Bc. Con.
denser, Bc.
Comparez sur le vers d'al-'Adjdjdj, cit
la note sur Tha'lib Latf 22, n. c.

q <13.
par Lane,
,.yA-s~

son bourdonnant

de musique,

Prol.

II,

(de Slane) d'un instrument

354, 3.

wOU*.
O
-o,
~JL~! pl. ^_>oLo qui consedit firmius aliquo loco
1
P. Abbad. I, 320, 5.
(cf. Freytag),

une science, avec un grand empressement, Prol. I,

24, 17, III, 92, 16, o il faut substituer


comparez dans la trad. III, 128, n. 4; toutefois ce n'est pas le nom d'action du verbe
(qui
est
comme l'a pens de Slane, mais le sub~S),
stantif
dans le premier ou le second sens chez
,-~,
Lane, proprement: tre sur le dos, le sommet de.
II c.

pervertere

veritatem,

UL*=J!, Yoc. C. ~J.s: attribuer,


III

synonyme

de ~Ce ~j

Voc.

~jjli/A se dit d'un Soufi qui est continuellement

en extase,

Djob. 286, 21. C. a. disputer avec,

Voc.

~JaUJ V, avec qIXIU, rester o Von est, et de l JaZ&ft


celui qui tarde, qui diffre faire quelque chose, Gl.

o 1
et LW,
voyez sous -~
t5lx-3. Le pl. ~,
Abou'l-Wald 703, n. 95. A en croire Hst 224, ce
mot ne s'emploie au Maroc qu'en parlant des mamelles d'une nourrice.

~.S! pine-vinette, Bait.

1, 16 e.

piploon, membrane qui couvre les intestins;


membrane souple qui revt
^L-AO-Jt ~Vj-* pritoine,
intrieurement
le bas-ventre,
Bc; intestins, 01.
Fragm.
.CI~t
.,.,
la
~auji' pl. v_iLS bottine de femme, Aie. (botin de
muger).
II dans le sens de I, 1, Yoc.
un exemple

(ofas facere); voyez

sous

f~Le.
VII Voc. sous ofas facere.
e
de la
~Hj-i pl. j-2 bottine de femme, Aie. (botm
muger).
ai." Voc. sous ofas facere.
plat,

Daumas

Y. A. 317

(metred),

grand

159
M

d'argile,

R. N. 58 ro: quand

Mehren 35

Badroun, Bo, qui donne aussi l'expression:


a que la terre lui soit lgre!

Carotte Kab. I, 481, 484 (mtred).


IV enrichir,

Voc.

V tre grand,
II, 463, 12.

abondant,

riche

(hritage),

Berb.

Abd-al-whid 152, 5,
~S opulence, Voc., Bc,
216, 13, Amari 328, 4 af., o il faut lire a~Jj~,
comme le
au lieu de o~-J~~ , et non pas iS,'.r-J'"
veut Fleischer dans les Annot. crit. On dit aussi:
un jeune homme appartejdJI
j-$cr*
nant une des familles les plus riches de la ville,
Prol. III, 405, 15.

~sILIopfLb

o*
~QUJU avec l'art, le Dragon, constellation, Bc.
Nom d'un superbe collier, Berb. II, 116, 7.
Hbrt 70, eeut
Browne
vV-ew,Bc, ~QU*3
I, 101, ~aU' J-jAi', Yansleb 72, anguille.

~R
~-~JLJM.La plus noble espce du renard est, selon
Bait. I, 227 f,
leon de A; B )..
~VJLAJI;
o ~y
OLMA*
I = XAJL$JI, nom de plusieurs toiles de
la grande Ourse, Cazwn I, 30, 13.
.CI,'
~-JL<~ prudent, fin, Aie. (recatado).

5 a f.
~i;\? opulence, de Sacy Chrest. II, 36,
.",
~,J
w.,
~i'J III, en parlant de guerriers, se tenir sur les fron~LiJi, aussi XJJJ , pl. obyi, lustre, sorte de chantires, Macc. II, 699, 4, 705, 4 a f., 706, 5, Amari
delier de cristal, etc., suspendu, Bc (cf. Lane), se
Dipl. 165, 2, 181, 2, 210, 1, 221, Prol. I, 298,
Gl.
Bait.
en
trouve: Gl. Bayn,
Djob., Voc.,
I, 402,
dern. 1.; il faut lire de mme Berb. II, 334, 6, 335, 9.
O
de
la
cassia
fistula:
de
la
fleur
Place frontire, Bc, Gl.
parlant
^OJLa
.J-Lj gencive, Voc.
Beldz.; place, ville de guerre, forteresse, Bc.
Ictif 163 v: ayant enlev les cloches des glises,
jjJtxN Xjuyft les quatre points cardinaux, J. A. 1848,
II, 196, n. 1.
Macc. I, 360, 10, 361, 5, 362, 13,
XA~jJb ~L>,
14, 15, 17 et 2 a f., 363, 2, 367, 6, 368, 2, Khatb
143 r, en parlant de la mosque de FAlhambra:

II, 263, Carts 30, 14, 38, 19, 279, 7 a f., 280,
13, 1001 N. Bresl. VII, 317. Comte ~(iuy sic),
Ht. Chez les botanistes andalous ((j~J~J~

homme de la frontire,

Voc.; de l vient

le nom des Zegris, qui est bien connu par les romances mauresques, et celui des Tagarinos, c.--d.,
des Mauresques d'Aragon.

(cf. Lane). Ibn-al-Khatb


u
d'un imposteur: ^^JUS ~r

29 ro dit en parlant

~L~~),
~CI
~uui.
l'toile
senecio vulgaris, Bait. I, 102 e. 7 de la constellation de Perse, Dorn 47, Alf. Astron. ~&S~cressonde fontaine, Sisymbrium Nasturtium,
CI
I, 37 (autrement chez Freytag sous ..J.;A)' - '-r~)
Bait.
228
299
Most.
sous u.,r>: j
I,
b,
b,
~LjJ! toile de la constellation du Cocher, ainsi appele
parce qu'elle se lve sur plusieurs endroits en mme
CI

les
Cazwni
11.
temps que
Pliades,
I, 33,
*.*a~ ~ji.
toile de la constellation
Alf. Astron. I, 37. Dorn 47. -

de Perse,

Dorn 47,

~ji bt de l'ne,

Sang.,

Mehren 26 (~;:i).

toile de Perse,
#

la 21e toile de Perse,

Alf. Astron. I, 37.

oy
~JkJus'crit
drche,

VII Voc. sous rigare.


~v5j-2 comme terre dans le sens de spulture,

Gl.

trs-souvent

Prol. III,

o>
,

p. e. Voc., Bc v

204, 1, ~(J>&chez Lane M. E. I,

383); Quatremre, dans le J. A. 1850, I, 226, a


mme cru que cette orthographe tait la bonne, mais

160
Rdiger,

dans le Ztschr. Y, 395, a observ qu'il s'est

Carts 16, 14, J. A. 1. 1.


tromp. Au pl. JW', V oc.,
- ~~-a-~
Ordure des intestins, Mehren 26 (J~).
J~tjJ~
rsidu

scorie du fer, Yoc. - *. tW


de la graisse de porc fondue, Voc.
,Co
piqu

crions,

rformer
d'act. v^Jaj

la conduite, les murs, Bc. N.


et ~ols5, mettre en bon tat, p. e. un 1

pays, ou mettre en tat de dfense, en parlant d'une


forteresse ou de ses portes, de frontires, etc., Cout.

la rotule (cheval), Daumas V. A. 190.

uls foyer, Hbrt 196.


mci
~K41 voyez sous ~001.
-a
1 n. d'act. ~S,
Abbad. I, 267, n. 51. Greffer
par trbration (cf. &*&'), Auw. I, 19, 14, 406, 2
a f., o le man. de Leyde a ~J~JJ!, c.--d. '~JCJ!,
aprs ;Z.11,
407, 1, o il faut substituer <~a~!!
I^JJ. - .J-,.<\ii.it ~~aS trpaner, Bc.
~yJij marque de petite vrole, Hbrt 34. Anus,
1001 N. I, 260, Bresl. XI, 442, 450.
.CI,
~xJianus, 1001 N. Bresl. II, 56. Dans la greffe la
trbration de Columelle (IV, 29, 13), Auw.I,
19, 10.
V_>UJqui perce souvent ou beaucoup, Yoc.; -JUS
~>o

oculiste, Wright 105, 2 a f.


~CyAe
-.rU*. ~~-~
~V-AIJpolypode, Bait. I, 227 c.
~0
~WU&Atrpan, instr. de chir., Bc.
6ea2A poreux, Becrt 156, 8 a f.
~O
~LB~a gros fil d'archal, que le faiseur de tuyaux de
pipe introduit dans le tuyau, Descr. de l'Eg. XII, 486.
~O
ce qui se dit
t~a~e est chez Aie. cavadiza cosa,
du sable qu'on tire en creusant.
V-JEf I. De mme qu'on dit: ~c~!
dans une choses
bien la navigation,

(Lane),

on dit

Prol. II,

oii&" tre habile


~!ULZentendre

34, 2, 3, 7.

II s'emploie aussi en parlant

de kalams,

Ifi, 8: ~Z,2 CY
~"4,
JS r~u~l 0-s
sissez d'abord des kalams bien dresss

de Sacy

En parlant

choichoi(de Sacy).
polis,

Berb.

se corriger, s'amender, rgler


I, 24, 8. ~,sl>
sa conduite; OLft-3
sa conduite; ~*3^* rectifier

68 vo: t~L~ ~<>~


O^LJIvXj' ~,
Berb. II, 114, 9 a f., 118, 11,
et 10, R. N.
6, 257, 11, 283, 8
de la police pendant la nuit dans

de se
calife). Arrter,
empcher d'avancer,
mouvoir, Bc; arrter, faire prisonnier, emprisonner,
n. d'act. \_a o et v_iU2, Abbad. I, 152-4,
II, 15,
~+my
wy
Gl. Bayn, Gl. Djob., L (truserat
le
v_JL35 .y~~,
du

part. pass. abstrusum, convinctus), Yoc. (includere),


Aie. (encalcelar), Recherches I, Append. LI, 7, LXVII,
4 a f. et n. 13, Macc. II, 451, n. s, 562, 20, 741,
3, Khallic. X, 28, 10 Wst., Abou'l-Walid 403, 12,
Carts 49, 16, 52, 11, 99, 9, 103, 8 a f., 197, 5,
262, 3, 264, 8, 268, 10 a f., 270, 15, 271, 3. Squestrer, mettre en squestre, Cout. 29 vo: quand
III manier les armes (Lane), voyez J. A. 1869,
II, 155.
V tre emprisonn, Yoc. Etre squestr, tre mis
en squestre, Amari 393, 2 (biffez, dans les Annot.
crit., la note de l'diteur, qui n'a pas remarqu que
le \~a~
\.JI

hrest. II,
~Chrest.
~C

de pomes, ~LL~! X-&JL~<

jjjjt "-,u3, Khatb


Macc. I, 250, 18,
140, 6 a f., 171,
102 v, en parlant

de Bc est pour ~.Ji$).


adresse

(cf. Lane) , Haiyn-Bassm

III, 3

v (dans B, car dans A il y a une lacune): 1..JH)t.j


Circonfrence, circuit,
XJL~J!
~jUHJ~
~lr~'
enceinte, p. e. d'un faubourg, Becrt 103, 3 a f. Dans
le Calendrier, chaque jour du mois a son J~->-) et
l'introduction
et la conclusion, qui se trouvent au
commencement et la fin de chaque mois, sont Le

161
~Xiice dont
~W*, 24, 8, 32, 8, etc. S
on se sert pour lier; ainsi des menottes sont un ~et
799, 17. Prison, Abbad.
, Abou'l-Walid
I, 153, Abou'l-Walid 786, 16.
du vinaigre, Auw. I, 586, 20.
~KILLacidit
Adresse, Macc. I, 617, 6; de l xiLaJLM ~Pl ceux
qui font des tours d'adresse (en combattant contre
des btes froces), Notices 232, 2 a f. - Ol.S:.A~KBLL
l'endroit o se trouve la forteresse
~cF signifie que
a t choisi fort ingnieusement, GI. Edrs.
O'-S-AJJ figure

de gomancie,

dont la forme est

on dit qu'elle reprsente l'intelligence,

celle-ci: =;

M.

Accabler,
~jJ I. Le n. d'act. XJjJL dans le Voc.
surcharger, Bc.
rendre le corps lent et pesant, Gl.
~II. QvXxi
Fragm.; ~JJiSsurcharger, charger trop,
Bc.
ouJ'w&J ~LJLc
fouler, opprimer, surchar
empter la langue,
ger d'impts, Bc;
QIMJJ
Bc; Lj"}t ~JS envenimer un mal, une plaie, les
rendre difficiles gurir, Bc. C. ~J.c p. charger,
peser sur, accabler, surcharger, outrer, surcharger de
travail, Bc. C.
p. peser, tre charge, dranger, gner, importuner, ennuyer, Lettre M. Fleischer 192, Voc. (tedium facere). Honorer, L (ho9ww
nesto
le part. pass. honestatus).
,
III contre-peser,
IJoids, Bc.

contre-balancer,

servir de contre-

devenir plus pesant,

Bc.

VI tre grave, srieux, Mohammed ibn-Hrith


dans la torpeur, Becrt 184, 3 a f.:

y...)!

307:

J~*X~<~

humeur, Cald 199, 333, 2 a f., 1001 N. Bresl. IV,


145, 3 a f. C. cr p. trouver quelqu'un importun
et se dtourner de lui, Aghnt 54, 8, Nowair Esc.
r. trouver une
pagne 466: [~~r~ jjUfi
chose incommode, Carts 145, 10 et 11; aussi c.
~IIE
)
p., Haiyn-Bassm I, 128 rO:
~.U~ ~j
l., Carts 217, 2, o il faut lire avec d'autres man.
yslix, au lieu de ~jjlSUi. C.
p. ennuyer quelqu'un, 1001 N. I, 175, 14, 302, 16.
1

~. pl.

charge, ce qui ncessite une dpense, Bc.

JJjji pesant, lourd, Voc.


)
J~JLS gravit, importance des choses, Bc.
objets prcieux, Koseg. Chrest. 117, dern. 1.:
e
,.:
- Le pl.
ce dont
X~
~~-~
on a besoin dans la guerre, les armes, etc., Abbad.
semble signifier affaires
I, 285, n. 144. d'Etat

chez Mohammed ibn-Hrith

hiatus,

292: oLx JI

Bc.

iz

1
endosse, le faix, la peine d'une
chose, Bc. - .L*J~!
emptement de la langue,
Bc. - Drangement, importunit, incommodit;
dbarrasser quelqu'un, cesser de le gner.
Demande: (Pourquoi ne venez-vous point chez nous?
Rponse: ~KW J~eL> c'est pour ne point vous tre
charge, Bc.
contrepoids,

balancier, perche de danseur de

corde, Aie. (apesgamiento,


J~aS accablant,

IV c.
trouver une chose incommode, Cart&s
217, 3 et 4. Honorer, L (honesta
V s'appesantir,

X c. a. p. trouver qu'un homme a peu d'esprit,


le trouver ennuyeux; avoir de Vaversion pour quelqu'un, Becrt 46, 4, Macc. I, 137, 4 et 7, 473, 12,
511, 16, II, 506, 11. - J~JLXX~jvous suis-je suspect? Bc.

contrapeso para saltar).

faUguant,

Bc. Exigeant,

qui

exige trop, Bc. Dur, sans grdce, lourd, empes,


il a l'esprit pais, Bc. Lourd,
guind; 4su'*
ennuyeux, qui a l'esprit pesant, fcheux, importun,
gnant, incommode, trouble- fte, Yoc., Bc, Macc. I,
Khallic. I, 384, 16 SI.; ennuyeux est
531, 17-19,
~e:
aussi
J~-JLJ, Yoc., Aie. (enojoso a otro), et
J~~) Bc. Pataud, grossirement fait, villageois grossier, Bc. Laid, Bassm III, 6 vo:
126, en parlant de l'ombrage d'un arbre qui est trop
feuillu pour que l'air puisse y pntrer. - Grave,
important, de consquence, srieux; affaire
homme d'importance, de
de consquence;~JtAfi
qualit, de savoir, de capacit, Bc, d'importance, 1001
N. Bresl. II, 138, 1, IV, 376, 6, honestosus, L;
vilaii
hupp, apparent, considrable, Bc. Grand,
nombreux (arme),

Haiyn 78 ro: K~Lj

21

162
;j.: D.;:)'
, 1001 N. II,

61, 2 a f. Profusment

chez Bc), o l'on cherche diminuer la rputation


de quelqu'un, de Slane Prol. 1, p. LXXV,col. 1, 2 a f.

orn

d'or; quelquefois on ajoute VAPJJI ou ~>. 31 Lettre


Buis, instrument dont les
M. Fleischer 200-1.
cordonniers De servent pour diffrents usages, pl. ~o,
Aie. (box de apatero). Boulet, boule de fer dont

wuJlix

on charge un canon, Domb. 80. ~J~! ^_AJL5L5


espce de mlodie, P. Macc. II, 634, 9. J~-~:
fessu, Bc. JalJi i-m J"~ choquant, Bc.
~obpt
J~&i~! ~JL>-, dans le ~qo6, la partie de la corde
la plus loigne du chevalet, Descr. de l'Eg. XIII, 308.
pesanteur, Bc. Duret, manire
de peindre sche, sans grdce, Bc. Importunit,
Bc. Lest (t. de marine), Ht (qui crit isJLa).
~iCJiS gravit,

voyez sous

II tiercer, donner aux terres le troisime labour


la troisime faon, Aie. (sous barvechar il a ~:
~J
,
c.--d.:
donner
aux
terres
le premier
~et viJLs,
le deuxime et le troisime labour; terciar barbecho,
terciazon de barvecho VAJCO)
, Auw. II, 128, 23. ~AJJi
~>JLS Abdallh fut le troisime mir
Jcxc -~~
sur lequel il composa des pomes, Haiyn 31 vo.
Voc.

V tre tripl,

~vidLi(?) nom d'une plante,

~XjL pendule, poids d'une horloge; XXLMJIAJUi.:s


balancier, pice d'une pendule, Bc. XjuSjdi ~~>fil plomb, Auw. I, 148, 8 (o il faut insrer ~Jaxi>,
qu'on trouve dans le man. de Leyde), 14, Ibn-Loyon

voyez

'*JL~.
~,,*-'l lettre capitale; ~jOS majuscule,
Bc;
~Jj~~ criture en lettres trs-grosses, Macc. 11, 705,
19, 1001 N. I, 94, 10.
~y
-iJL~ panthre, Ht, M (en Ifrkiya); d'autres crivent \.,.. (voyez).
galiote, petite galre,

~JLS pl.
le man.).
-,
~Jjiii est le comparatif de JoJii dans presque toutes ses significations, p. e.: plus nombreux, 1001 N.
II, 61, dern. 1. Il signifie: de trs-mauvais augure
chez Macc. I, 532, 20.
- ~0'
~U2Afardeau, calamit, Gl. Mosl.

~5 *
et ~n.y pi. JJLS dans le mme
mme sens que
~Kkpl. ,jJLi et KOpl. JJa
~AS,troupeau de brebis, ou de brebis et de chvres,
Gl. Beldz. p. 99.
~b.
CI
~Vy^JLS, en parlant

d'un

chameau,

commun et n'a pas le ~iidu fminin,


aste;

au pl. on dit vr^JUL*.

H&dira p. f,
la p. f,

est du genre
selon un scoli-

Voyez le Diwan d'al-

dern. 1., p. o, 1. 1 d. Engelmann

1. 2 a f.,

il faut substituer

porte le man., le
man.
~L).
nom d'une plante,
(?)
de DLS; ABE ~viJIS.
KJL!~ endroit o Ton dnigre

\~~jL, comme

,
Bait. I, 228 c; leon
(<-*-^-3 est dnigrer

~&. cls

mardi

gras,

Alc. (galeota

du carnaval,

Bc.

-1

un chameau qui fait le trajet de trois jours


~b
en un seul, Jackson 40. oLo^LS des traditions qui
ont t transmises successivement par trois tradition-

XxSjiji Trinit (un seul Dieu en trois personnes), Voc.


~jJl.

jJlii

~JL

triangle,

NJ!~ pense (fleur), Bc.


Payne Smith 1511, 1516. Chez

les astrologues il y avait quatre trigones ou triplidu


cits, dont chacun se composait de trois signes
zodiaque, loigns de cent vingt degrs l'un de l'autre.
le trine ou trine aspect, c'est quand une
J.Z:J',
plante est loigne d'un astre dutiers du zodiaque.
le trine sinister, est celui dont les
,
Le
degrs se comptent en suivant l'ordre des signes;
~,,f
le ..yt-~ ~JL~,
le trine dexter, en est le contraire, w
note de M. de Slane sur Prol. II, 186.

163
* 0.
_jjJ~ qui croit la Trinit,
1z

, 1

M.

dans le sens de triangle,

en ~o, Voc., Bc (olSliiJ

forme le pl.

X~-L~e trigonomtrie).

.JLi~ Triangle, constellation; l'toile qui est au sommet


du Triangle se nomme ~JLiLL! ~u~, Cazwn I, 35,
Dorn 51, Bc, Alf. Astron. I, 13, o ce mot est
altr en alcedeles. Liqueur, boisson qui a pour
base l'oau-de-vie, l'esprit de vin; rossolis (liqueur),
Be. La chane d'une toile, Voc. Tragopogon
crocifolium, Bait. II, 160 a, 329 h. ~
M.
pilules composes d'alos, de myrrhe et de rhubarbe,
~

>
~yyjyj synonyme de vidUL* dans le sens d'espce
de parfum compos (cf. Macc. II, 221, 2 et 3), Bait.

lIo...A~-~3' - Plat
~iXjt4
:':';+;1\ X~<~J~
compos de riz, de lentilles et de froment, Payne
Smith 1174. - Chez les astrologues trigone, triplicit, Prol. II, 186, Gl. Abulf.; cf. sous
UiLo.
trois, Bc.

~~LiL< ~Aj~ tiercer,

sparer

~jli

o
~-~-~

Abou'l-Wald

1 herser, passer

la herse dans un champ, Bc.


~* herse, instrument de laboureur, Bc.

1 c. a. porter atteinte , blesser, p. e. ~xZiM


~rU
r-U
atteinte
blesser
porter
,
l'amiti, ~~-j~!
1*
blesser l'honneur, dcrditer, faire tort , ternir la
renomme de quelqu'un, Bc.
VII.

~voyait r-W' sa rputation


a reu une atteinte;
brche
neur, Bc.
~CI
~(J3 sillon, Ht.

a t blesse,
l'hon-

MJLi~e. <*)JL~~tait dans l'Irc un dinr dont on


avait coup un petit morceau et qui avait cours dans
le commerce, de mme que ce morceau qui s'appelait
K~S, Khallic. I, 621, 4 a f. SI.

ou
il y a, Bc (Barb.).
~1*5 1+5
~l*_5a un sens particulier dans le no XL des diplmes publis par Amari; l'diteur pense que c'est
parfois, ce qui semble bon.
~m*
;;.
S
L2 voyez ^3. - glLt l, Bc (Barb.).

lire ~L~JL~!. SjlJL ~; je crois devoir


geler, Bc; gJci-s-b

une chose en

~f
du taureau
~Jj~
726, 11.

Glacer, con-

de l'eau glace, Prol. I, 25, 6;

l, Macc. I, 917, 21, II,

~*L!Jespce d'arbre,

52, 11.

J. A. 1853, I, 165.

Bc. - Glacer ou
~JL~a ~C-uz glace, liqueur glace,
~~L~ puits peu profond, qui donne de l'eau quand
se glacer, se prendre par le froid, Bc. - Cf.
~gJlix.
~o
les pluies sont abondantes,v Prax R. d. O. A. VII,
eau durcie par le froid; "W\ -57 la
glace,
~gJLS
mer
glacire, lieu o l'on
~Glaciale;
^JULi
XxLis glaon, Bc.
conserve la glace;
(/
~e.U
ou (jyaj
de
la
Chine)
fleur de la
~t U (la neige
~#'y*
pierre Assios, le salptre, Bait. 1, 42 c, 229 c, 293 f;
Domb. 64.
~atruie y
cf. Reinaud F. G. 14; Quatremre dans le J. A. 1850,
~CI
o y
Un
nomme
ainsi
les
t~
larmes ( J<~~j0~
pote
au lieu de ,
ce qui,
1, 222, veut lire ,
~+S
dit-il, rpond parfaitement l'expression persane
^JOLLSIJ),Gl. Mosl.
~tiW, et Sontheimer semble avoir trouv ~JL<
~ti
dans son man. de Bait. I, 42 c, o nos deux man.
II possder, P. de Sacy Chrest. II, IfA7 3:
~j.~
y.,,l 4
mais ce qui prouve que ^SJLJ
est la leon
portent ~o
*ssL;
b
vritable, c'est que Bait. a plac l'article
~~-J~
sous le .
IVc. ~VJr., Djob. 151, 2:
&,!.>el ty4 Y.;ZA~m
*
Faire qu'un arbre porte des fruits, P. Abd-al-whid
r"1-2.Aneigeux, charg de neige, Bc.

164
1.

81,
(arbolecer).

en

Crotre,

arbres,

semble,

ches,

le nom

d'une

parlant

d'un

arbre,.

Aie.

de mme que ~QLUXC!,


brandivision dans les pomes dits

QIAIC! ~j, L~a ^ji. Le mot est crit indistinctement


et sans points. Gl. Beldz.
ts.#' fruit,

~produit,

arbre

fruitier,

Aie. (fruto de

Aie. (frutal

arbol

..A'UA fruits,

Auw. I, 686, 9, 687, 20.

Carts

108, 10 a f.

~~4'~ II c. a. et V, Yoc. sous temulencia.


~1^+5fondations,

'(

Ht.

~Kl+2crapula, L, temulencia,
'CI,
i
ivre, Voc.

Voc.

II apprcier, valuer, estimer, fixer la valeur de,


~ex**
priser, mettre le prix une chose, Bc, Amari Dipl.
206, 9; 0-=.:"--J.
impayable, Bc.
inapprciable,
Faire compte de quelqu'un, l'estimer, Vavoir en quelAie. (hazer cuenta de otro).
que considration,
~et a

rendre
Voc.
Enchrir,
plus cher,
O'LUI o.:S faire
une glose en octaves sur la pice d'un autre auteur,
Macc. I, 917, 22 (cf. Lettre M. Fleischer 146).

etdimatif, Bc.
~CI
~estimatif,
estimateur, Bc.
.e

~
dans le Voe. est une faute; voyez -b~t
~dans le Voc. est une faute; voyez JaLuij
sous l'lif.

de

fruta).
.J..:i.Aolive noire,

dsigne la

~Jai.

Aie. (fruto de cada cosa).

jUji ~pl.jLfrj

~CI
il

Tomina semoule grossire, grille dans une cassero.


le en terre et plonge dans du beurre et du miel
bouillants, Daumas V. A. 253.
~CI
;i::.. b valuation, estimation, Bc.

de la terre,

rapport

~SJUJ fruit, au propre et au fig.,


cada cosa, fruto razonal).

l'esp. azumbre,
qui vient de n,
huitime partie d'une arroba.

IV c. y r. tirer un grand prix de, Gl. Beldz.


- Estimer, valuer, apprcier, Ht.
o ~
,t-4-~ nom d'une pice de monnaie, proprement
II, 138, 3; Mocquet 179: Chaque
Berb.
tomin vaut demy redle; Laugier 251: temin * du
pataca chica, 29 aspres ( Alger); huitime du rial
pacta; pice de 25 cts., Cherb.
SC
M?
du
~XA+3
huitime
X, Ztschr. XI, 479, n. 6.
S ~CI
>
-,
Aie. (cangilon vaso
pl.
iuLJ
,cJ<-~ cruche, pot,
de barro, cantarillo).
C'tait sans doute, dans l'origine, une mesure pour les liquides, qui contenait la
huitime partie d'une autre mesure, de mme que

~L<~ I.

ticl..

ciu

-1
jco est une marque

de politesse

envers celui qui nous rend visite, et on le fait afin


qu'il puisse s'asseoir plus commodment, Khallic. X,
108, dern. 1., 131, 5, cf. Koseg. Chrest. 133, 8 et 9.
Rendoublet', replier une toffe pour la raccourcir,
la mettre en double; remplir, faire un rempli; plisser,
faire des plis du linge; jUjtojl
uoi5
culer,
plier les quartiers d'un soulier en dedans; X~L~AJLL.Jl'etaper, retrousser les bords d'un chapeau contre la forme, le remettre neuf, Bc. Se courber,
se tourner vers ~(J,I), Abbad. I., 57, 3. C. v-i r.
faire une chose pour la seconde fois, la rpter, Abbad. II, 103, 2 a f., cf. III, 206; Lane n'a que la
IIe forme en ce sens, mais dans ce vers c'est la
Ire, comme le montre la mesure.
II donner aux terres le deuxime labour, la deuxime faon, Aie. (arar vinando, barvechar, cf. sous
Auw. I, 66, 14, II,
~>JL-~ II, cavar segundario),
128, 23. C. y r. nommer une chose en second
lieu, Macc. II, 204, 3 a f. (l'oppos de ~!~ dans la
ligne prcdente; ~cf. -3^ dans la 1. 20). C. y
p. traiter quelqu'un de la mme manire qu'un autre,
Freytag Chrest. 122, 4: le sultan avait dj tu un
de ses deux prisonniers d'un coup de sabre, et l'au-

Jl

il lui donna

le titre

de Dzou'l-wizratain,

..J. Diffamer, diminuer la rputation,


~,6^-A~}~
Aie. (enfamar de buena fama). C. a. dans le Voc.
sous lascivire.
IV c. y

p.P Haiyn

49 vo, 50 ~ro
: Cr J;'

OliJ

165
veau; ^il

~&A&2yi j journellement, Bc. Loti i


qu'au bout, Ale. (leer hasta el cabo).

bonne rputation, Yoc.


V Voc. sous dualo.
VII grimacer,
sous lascivire.

faire des faux

plis,

Bc. Voc.

genou, le bras se plient; repli, pli redoubl;


pli fait une toffe, etc., pour la rtrcir,
courcir; rebord, bord lev et ajout, Bc.
~Sjo rputation,

petit vin, mchant vin;

piquette,

renomme,Voc.,

rempli,
la rac-

Bc.

Le.-entrant dans la seconde anne (poulain), Wetzstcin dans le Ztschr. XXII,


dents, Voc.

74, 9. Ayant deux

~Pl

lire jus-

, seconde, soixantime

partie

d'une minute, Bc, M; dans un trait sur l'astrolabe,


qui est antrieur au 7e sicle de l'Hgire, man. 591 (3)
Macc. I, 765, 11 (cf. Add. et Corr.).
xlilltf
dualit, Prol. III, 75, 11.
~O
&*> t. de chir.; c'est, lorsqu'aprs

avoir arrt

le sang qu'on tire par l'ouverture de la veine, on


recommence la saigne un peu plus tard, sans ouvrir

~xx-5 est un mot que nous avons traduit par col,


quoiqu'il exprime plus gnralement le point de passage d'une route sur une crte, Daumas Kab. 316;
steep ascent (= ~x* c), winding, since the rapidity
of the hill-rise renders a corkscrew arrangement of
the path often necessary, Palgrave I, 346. Les ports
O~y
U
T
ou
des Pyrnes, c.--d., les points
~'j~J!)
(Oj--i
les plus bas qui servent de passage de l'Espagne en
France et dont la hauteur moyenne est de 2,766m
au-dessus du niveau de la mer, sont les ~LiLode cette
chane de montagnes, Prol. I, 119, 2a f., Khaldoun
et 6 a f. (1.
Tornberg 9, 7 a f. (1. ~yt et
iyaa+J)
4'.ill\, au lieu de ~LLaJI). Chemin, route, Hbrt
41 (Alg.). Le pl. ~LJJOdents de devant et dents
de lait, premires dents, Bc.
t transmise sur Vautorit de deux sries de tradi-

S ~O#
Berb.
JCVJU.
<~'! le jour de redoublement,
II, 395, 5 a f., doit signifier le 30 de Dzou'l-hiddja,
mois qui, dans les annes embolimiques, compte un
jour de plus que dans les autres annes, note dans
la trad. IV, 245, n. 1.
~JU~J!, quand
du Coran, comparez avec Lane: Prol. III,
S ~o
~,

Haiyn-Bassm

I,

114

v:

on parle
323.
J,

u,

ce qui signifie qu'ils prirent le titre de vizir et celui


de Dzou'l-wizratain; cf. ~~J! II.
X~~e demi-pice d'une toffe, Hst 269.
2

prescription,

manire d'acqurir

la pro-

prit ou d'exclure une demande en justice; extinction d'une dette dfaut de demande de son payement dans le temps fix, Bc.
de son ct, Gl. de Habicht sur les 1001 N.
~Q
~fi
III, p. 32 (au lieu de 336, lisez 386). Oppos,
en parlant de la rive d'un fleuve, etc., 1001 N. III,
56, 14 et 15: X~3LJL~ IiLwJt la rive oppose du
dern. 1.:
ruisseau, I, 771, 5 a f., 772, 5, 795,

ij;l..:~U*reconstruction;

s-*

derechef, de nou-

1 retourner, revenir; on dit: 'JJJUXJ


viot
,-=,,>'.;"
l'ancienne situation retourna, on se retrouva dans
l'ancienne Bituation, Macc. III, 680, 5. De mme
Ilaiyn 56 ro, on emploie ~t-Jj seul dans le sens de
retourner au combat, Haiyn 61 rO: IfclPlj ~m
ald3

166
228, 8. De mme qu'on dit: &Lm&J ~wl (Lane,
de Sacy Chrest. II, 382, 3 a f.), on dit: &~J!
~>
~son
esprit revint l'tat naturel, Bat. IV,
234, ~<_/Jm wli, Abou Nows

I, pome 5, vs. 8 d.

se remettre, reprendre
Ahlwardt, et aussi: tJJ>
se remettre,
courage, Macc. II, 13, 4; i
revenir du trouble, Hist. Tun. 139: les grands, qui
avaient t frapps de stupeur par la mort subite du
Pacha: ~JJ
aussi ^jt
~U~' ~?'~
A~Aj
A~3~, Abbad. II, 198, 9 (cf. III, 233): ~vl )

~xsoLoJLr.
L'expression x_w-_j vi^oIj signifie aussi
simplement: prendre courage, Macc. I, 142, 14; de
~19.
mme ~Ke juJ ool prendre confiance, Macc. I, 160,
~s""w
Os
16. 'x5j-La~X~ a c^l une ambition, digne de
son illustre naissance, s'veilla en lui, Macc. II,
venir vers, P. Macc. 1, 633, 10.
389, 10. C.
Se prsenter, Macc. II, 16, 1. 18 (cf. Add. et
Corr.): X-U-JS ~j- iJ ve,,U-(,l'occasion ,. de surprendre les Ymnites se prsenta lui; ibid. I,

prsente mon esprit pour ce qui concerne le bois.


~Gi
~. Ci') aI* ylJ concevoir le projet de, Berb. I, 62, 9,
II, 522, 3 a f., Macc. I, 257, 16, 277, 7; aussi
1
Berb.
6
et
et
)
Ily 430,
7,
-)t u:,,.jU*
i wt
~(3 rOti
C. J= p. -semble signi~J.', Macc. II, 719, 13.
fier: se tourner contre quelqu'un et le vaincre, P.
Macc. I, 582, 18.
IV se remettre

et retourner

ait combat,

Ilaiyn

~v-jy3,en Egypte: robe ample et flottante; la largeur de ses manches gale peu prs la longueur
de la robe elle-mme; elle est faite de soie et ordinairement de couleur d'illet, de rose ou de violette.
Quand les dames veulent sortir, elles se revtent
d'abord

de cette robe,

c.--d.
pour former la ,
le costume qu'elles mettent par-dessus leurs autres
habits quand elles se montrent en public. Quelques
femmes du peuple portent aussi un ~~-~ de la mme
faon, mais en lin, Vtem. 106. Chez les Bdouins
du Hidjz: chemise ou blouse de coton bleue, qui
leur tombe de la tte aux pieds, Burton II, 114;

les femmes de ces Bdouins portent aussi un tel


~op.-,
mais il est plus large, ibid. 115. A Mdine: chemise
blanche de femme manches normes, qu'on porte
mCI. ~)
sur la Kj~tJu~, id. II, 15. Dans l'intrieur de l'Afrique: grande chemise ou blouse de coton, ordinal,
rement bleue, ou bleue et blanche, manches trs.
amples; porte par les hommes et par les femmes
Vtem. 107, Voyage au Darfour trad. par Perron
206, Richardson Central I, 315, 317, id. Sahara II
207. Froc, habit de moine, Aie. (mongil vestidura
de monge); chez Bc t~J~J! <' Voile ou rideau
de brocart, dont ou couvrait la Ca'ba en hiver, du
temps d'Othmn, Burton II, 236. Dpouille, peau
de serpent ou de ver, Bc; la dpouille du serpent
MS. ~jLjt~J! ~~:: pimprenelle, Bait. II, 62 c (AB).
(Y',jJ\ v-jjj robe d'un cheval, son poil, sa couleur, Bc.
~y
Tha'li Latif
~y9. L'expression
^,
30, 10, signifie: ~sa peine fut presque inutile.
uvre pie, charit, Bc.
rmunrateur,
(Dieu), Bc.
~~J:

qui rcompense

avec justice

manire, faon, Macc. II, 641, 18.


~X- jl.
l4L:.t.. est quantum dans le Voc., comme, de Sacy
Chrest. II, ~lrr) dern. 1., HT, 5, Mwerd 390, 3 a f.,
souvent dans les Prol.
,..,,:s 1 se lever, en parlant d'un chameau (Lane), exemple:
1001 N. I, 181, 5, o il faut substituer ~J3 Jj (d. 1
Boul. I, 66, 9 a f. ~jj Ji). Dans le sens de se
jeter sur quelqu'un, non-seulement c. y p., mais aussi
c. L.,..cp., Gl. Fragm. S'emporter, s'abandonner,
ne pouvoir plus tre retenu, Bc. Dborder, sortir
hors du bord, Bc. Dtonner, s'enflammer avec
clat, Bc. C. ~~t. se dchaner, s'emporter contre,
Bc. Se rvolter, c. ~* p. contre quelqu'un, constamment chez les auteurs maghribins. Avec ou
sans ~&~&~, rgner en prince indpendant; les petits
rois de l'Espagne arabe au XIe sicle sont appels
trs-souvent

(pl. de ~}'), Gl. Edrs. -

la guerre ~s'alluma;
xl+jl.
o^Ij la
tarde lui monte au nez, il s'chauffe; (il fut piqu d'honneur, Bc.
s~!

Vr*"j*
mou<3

III c. fjfji p. (Freytag) ou c. a. p. (Lane), exemples de l'une et de l'autre construction dans le Gl.
Fragm.

167
X. Par une faute d'impression, Lane renvoie la
Ire forme, au lieu de renvoyer la IVe; exemples
C. ~~c p. se
de dterrer, exhumer: Gl. Beldz.
Gl. Fragm.
jeter sur quelqu'un,
ardeur, imptuosit, Bc. Explosion,
fougue,
dtomzation, inflammation subite avec clat, Bc. -

ruption d'un volcan, Bc. \j-suo ~f)~~


a';;.J
dbord, dbordement de bile, Bc.

~jii bouillonnant,
un personnage,

Bc. Surnom qu'on avait donn


qu' cause de ses talents

parce

~~M~
prcoces il avait t admis parmi les ~L~H
quoiqu'il ne ft pas encore en ge,
~(3,
llaiyn 6 v.
bourrasque,

caprice,

mauvaise humeur, Bc.

,
.t~~a

urine dans laquelle se trouvent des substan~O


Gl.
in
voce:
ces trangres,
Man.
3e--i1 ~" m ~;

J.:s

VII,

non-seulement

c. C-1kr-1
mais aussi c.

Abbad. I, 324, 8. jjii

demeurer stupfait,

p.,
M.

Most. (in voce) et Bait. I,


~e

est, selon le
233 b, le osU ~y*, terme qui signifie ail serpentin,
Bc. A l'article .~Lx-j~-j ~m3,le Most. dit que c'est
~-L~-

r.

Abou-Hanfa:

.*<-<-!
! ~Y.

, ~t
~L~t globule au sommet de la bombe du casque,
Ouaday 424, cf. 431. ~M~ _>?l ( tte d'ail) sabre
pommeau en sphre d'argent,
Ouaday 340, d'Escayrac 374: a La forme du sommet de la poigne est
celle d'une croix. Cette croix se termine en gnral
par une sphre de plomb ou d'argent, de la grosseur
d'une forte gousse d'ail, d'o le nom d'abou-thoum
donn aux armes de cette nature.

Berb. I, 397, dern. 1.

.L~: tumulte,

a.-t

Most. (vo XLs) d'aprs

rocambole,

espce d'ail doux, Bc;

= ~~j f~~ ail serpentin, Most. sous ce


~">
dernier mot.
~my
~yJ*plein d'aulx, Aie. (ajado IIeno de ajos).
X~L< terrain sem d'aulx, Voc.
*m ~y
; Victor: almo'sJiyiAest chez Aie. almodrote
drote de ayos y queso, une sorte de sauce blanche
faite avec des aulx et du fromage; aucuns veulent
que ce soit un tourteau fait de plusieurs matires,
comme de farine, lait, vin, fromage et herbes; mais
en effet c'est une sauce crue, et non pas cuite, comme
serait un ~tourteau; Nufiez: almodrote, sauce faite
avec de l'huile, de l'ail, du fromage, etc., pour les
Le pl. ~Le~e Macc. II, 204, 4 a f.;
aubergines.
il parat que l'espce dont il y est question, est une
sauce, faite avec (de l'ail et) du fromage, pour un
poulet gras.
y ~y
est chez Bait. (in voce) le nom grec du thym
tj~j
(O(.to.;); Aie. (tomillo yerva) crit tma.
I. Le nom d'act. '-SyJdans le Gl. Beldz.
IV enterrer, mettre en terre un mort, P. Badroun
226, 10.

.5.J"l

~13^3aubain,
est aussi nomme
l'eepce dite ~ii~J~!
.~L~J~;
ibid. 201, 18, 202, 8, 3 a f. Froment (cf. Lane),

tranger

non naturalis,

Bc.

~^AJ.
~JL::ifil de fer, Ht; chez d'autres

~J-o (voyez).

~s1
Bc.
r-, abrviation pour '~*->-rponse,
2. 1.
L>L> I s'emploie au fig. dans le sens d'appeler, Berb.
etc.
I, 44, dern. 1., 56, 5, 87, 178, 206,

~jlps* 1 (cf. Lane).


il est mu

On dit en parlant du peuple,

quand

paroles d'un prdicateur:

~C/

par les

168
et en parlant
le sultan:

d'un prdicateur

instrument
tirer par

fait

macis, corce intrieure


Bait. I, 238 d.

Gl. Man.
~1

qui sert aplanir


des bufs, Ibn-Loyon

de la
~)L=J q*.

3 ~yO: jjd

&i"$l

L-~-:") voyez ce qui suit ici.

S ~CI

(JL^
dpourvu

d'esprit,

olol>

pices de verre, vitres,

1001 N. 1

la terre et qu'on
- K~L~~L
~~M! ~yLw.
rI.::- ventouse,. vaisseau que
l'on applique sur la peau pour rarfier l'air, attirer
les humeurs, Bc.
~~eL~.

~v

*
v_jL>-

le sucre quand il est cuit,

qui reoivent

~qLLiJLJJ 4CJDL ~L>, Berb. I, 428, 12.

~(pers.
C),,5Jb
muscade, Most. vo y
O}J\.:;.

qui fait la prire pour

imbcile,

Abou'l-Wald

307 a) (pers. ~~eL>,


de ~~<L~
proprement argent pour la garde-robe ),

(cf. Freytag

habit,
pl. t~~->-

et (Bc)

~~L~>-,

paye,

solde,

traitement,

appointements, gages, Bc, Rutgers 127, Fleischer Gl.


87, Descr. de l'Eg. XI, 508, Maml. I, 1, 161, Nowair Egypte, man. 2 n, 24 rO: ~"L->- lX3-L_j )3
(h~A~L~,

aussi

(j^aJLw

(ancien mot turc ou du persan

guerre, bataille?), grand drapeau, surmont


(j&~-$-,
d'une touffe de crins.
Les sultans turcs, p. e. les
sultans mamlouks d'Egypte,
lorsqu'ils se prparaient
faire un voyage ou une expdition, avaient la coutume de suspendre cet tendard, quarante jours avant
Maml.
leur dpart, l'difice appel tablkhnt,
I, 1, 2256, 253. Aujourd'hui les diffrents ordres
de derviches en Egypte donnent ce nom leurs bannires. Ce sont des perches longues de vingt pieds
et surmontes d'un ornement do cuivre large et conique, Lane M. E. II, 250, 272. Avant garde,
par extension, parce que ce drapeau, lorsque le sultan se mettait en campagne, tait constamment en
tte de l'arme, Maml. I, 1, 226, Vie de Saladin
105, 189, 190, 194, mais Schultens n'est pas coupable de la lourde bvue que lui attribue Freytag
(1, 295 b), car il n'a pas traduit le terme en question par (( sagitta, mais par sagittarii, ce qui,
jusqu' un certain point, est bon, car il rsulte de
plusieurs passages que ces soldats de l'avant-garde
taient rellement des archers. Porte-drapeau,
M,
qui

a aussi lancier et protecteur.

l'avant-garde,
Maml. I, 1, 227, 253,
ladin 68, Freytag Chrest. 120, 1.

honoraires d'un professeur,


Abd-al-whid
172, 12.
Donner des appointements, des gages, s'exprime au
moyen des verbes: L;rkiii, ~id J~:, Bc, el (jJLLl,

I, 60; ~_xJl==

son cuir, Bc.

buffle,

(grec) chammelum,
>.124
ttes).

~L.

(lat. centum capita, chardon-roland, centMost. sous ~(wjiula JLUM(aster atticus): aJuOj

~xj jjm-J; mme variante


~CI
.tLXtL~

Most. VO

(pers.

cuyer,

dans N.
celui

qui porte

les armes),

sous les Mamlouks, et au Maghrib, sous les Mrinides, les djndr taient huissiers de la porte, valets
de pied et bourreaux;
voyez Maml. I, 1, 14, Prol.
II, 14, 3 et suiv.

Vie de SaA
~e.>

gentiane,

Bc.

seigle, Bc.
On lit dans le Gl. Man. que, suivant l'auteur .tJ~'j~
~rL>.
0, du Mohcam, c'est un vase d'argent, mais que Rhazs
Most. sous ce dernier
l'emploie pour indiquer un vase de verre (~.Ls~J! ~s4A ~J!<~L~:~.==:~J~L>~,
dans le man., mais lisez ~!j!). o'-L> les formes

mot: ~3~;'

169

UDL-?- implratoire,

benjoin;
vage, Bc.

benjoin sauO
sommet, cime, Booms 54, 73 (djeb).

Voyez et

(turc) massier, officier qui porte une masse en


hraut

certaines crmonies;
Bc. Cf. L-.JDL?--

d'armes,

panaces Heracleon, ferula opo.,./" b (pers.


opopanax, la gomme de cette
panax, Bait. I, 235 b;
c
:
plante, Bc, Bait. II, 388
fj~L&.
<~L.~

voyez (j&-;~L>.

II,

fig.

et

Jb, M.

vulg.,

pas bien comment il faut traduire.


oy

(Voc., Aie.), ruche, forme aussi au pl.

Voc., Aie. (colmena, corcho de colmenas), Akhbr


28, 9, Macc. II, 10, 2; il faut donc substituer

benjoin;

c'est

proprement

LgDL-? encens

parfum javajavanais, appel aussi


nais, c.--d., encens ou parfum de Sumatra, car les
Arabes donnaient cette tle le nom de Java, et c'est
elle qui produit le benjoin le plus blanc et le plus
beau; voyez Gl. Esp. 239; impratoire, benjoin
sauvage, Bc.

chez Auw. II, 722, 5 (lisez aussi ,


723, 1 et 3, comme partout dans ce passage
et

En outre, le tmoignage
&,
C4=?-t .I>.
de cet auteur montre que ce terme appartient la
langue vulgaire et qu'il dsigne une ruche faite de
lige, ce qui est aussi le sens de corcho de colmenas chez Aie. (Victor, Nebrija: alveus, alvear).
Pl.
bouchon de lige, Aie. (tempano de corcho;
1
dans les ruches tempano est le bouchon de lige rond
qui les forme par en haut, Acad.). Le sens propre

sous les Mamlouks, les Kjyio.jLs, au nombre de quatre, taient des soldats de la milice, distingus par
leur courage, et qui avaient l'emploi de chanter deIls se
vant le sultan, dans ses marches solennelles.
partageaient en deux churs, dont chacun rptait
un refrain diffrent. Aussi: un officier d'un rang infrieur qui tait charg de missions de plus d'un
genre, Maml. 1, 1, 136.

vase qui sert puiser de l'eau,


l'Eg. XVIII,
part. 2, 416.
- y
a
chez
Bc
le
t~o-, puits,
pl. u^^>.

de

semble donc tre lige.

8
eL;..:? gouverneur
(eolmenero ).

de mouches miel, Voc., Aie.

pl. f:!\.;:t endroit o il y a des ruches, L


(alvearia), Voc., Aie. (colmenar).
II avec
frapper
** t
V quasi-pass. de II, Voc.

les joues,

Voc.

sous percutere gnas.


Xc"U> pl.
Voc.
Chez Aie. chupka, pl. chupak, signifie: le son qui
se fait avec la bouche quand elle est remplie de vent,
comme lorsqu'on dit: pouf (buchete sonido, cf. Vic-

Descr. de
Basse

fosse, cachot obscur et profond, prison, Gl. Esp. 125,


y,
chez Bat. IV, 47. Avec le pl.
Bc; le pl. Y-K;--

tor). -

Avec le pl.

cume, Voc.

~L~
(turc ftiL&jj^9) munition de guerre; parc,
endroit o l'on place l'artillerie,
les munitions;
X3L~~
sainte-barbe, t. de mer, endroit o
~>.
-

pl. ,-:-,4

poche, Ht,

Me
;

cf. Gl. Esp. 127.

dans le dialecte de l'Egypte

pour

S ,
X*~- voyez Vtem. 107-117.
X~L> sot, fou, Voc.; dans la 1re partie
'-'~-!~ fripier,
1

Gl. Esp. 144.

l'on met la poudre;


3t>
XjL.
mettre l'artillerie dans un parc, Bc.
(~

X~L~.

veste, gilet,

Ht

parquer,

(^^JvX*); Kdjabadoli, gilet


soutach d'or ou d'argent, Michel 109, 76 (190 par
erreur djaboli); chez Roland ~~a~>.
22

170
1 (ordinairement avec le dl dans la langue vulgaire, de mme que les mots qui en drivent) tirer
une pe de son fourreau, Voc., Prol. III, 416, 9.
Attirer, L (adtraxi) , p. e. quand on attire l'ennemi
dans une embuscade,
Carts 243, 2. FUcAir,
courber, tendre Varc pour tirer la flche, Aie. (frechar arco). Provigner Aie. (acobdar vides).
Dans L traicio (transfero, infero). Dans L carpit
Ouvrir la bouche, btfiller,

JJWWAJ.

Aie. (boquear). Dans le Voc. on trouve: J~;,


avec le sens de: il est l'agonie; mais comme un
tel verbe n'existe
pas, je crois devoir substituer un
djm au hd. Rayer, Daumas V. A. 152.
III tirer, serrer, Prol. III, 363, 9.
VII tre tir du fourreau (pe), Voc.

,
le mtier de dmoquerellage,
baucher et de prostituer des filles, Voc.

n. d'un. de Ju> (l'action de tirer), Vtem.


59. - Provin de vigne, Aie. (mugron o provena de
vid, provena o mugron de vid, rebite). - Paquet,
Bc (Barb.).
3lZ>- dans le Voc. sous trahere.
ou pauvres hres qui tirent l'eau
jettent dans les rigoles d'arrosage,
Pl. IX-JL.*.->ceinture,

Ces djebbd
des puits et la
Ouaday 556.

I, 149 (djabad). Pl.

croc d'une arbalte, Voc.

Alfonsin,

pour tirer les balles, Bc. celui qui dbauche et prostitue


a~\jL>- pl.

instr. de chir.

maquereau,
des filles, Voc.

semble signifier proprement:

une

et une paire de bufs qui la tirent;


charrue; paire de bufs; charrue dans le sens
de: l'tendue de terre qu'on peut mettre en valeur
avec une charrue; une redevance annuelle que paient
les Arabes pour les terrains qu'ils cultivent; en Algrie elle est de 25 francs par huit hectares, c.--d.,
ce que peuvent labourer deux bufs, Gl. Esp. 292-3.
-
<~*-~< subductus, L.
charrue

brod, Roland;
brod en or, Delap. 93.
J4.,. 1,

au fig.,

o elle tait auparavant,


pertes qu'elle a faites, Freytag

3, 1. 12, il faut

Tha'Alibt Latf

lire:

j-~j.

au lieu de _,,..e.32 des livres plus beaux que


.J--f
celui-ci et qui corrigeront
les fautes que celui-ci
renferme.
consoler les afflig.
B~jOLM ~-~JL&!<

est aussi: contenter,


jLL~ consolation; <~L>- >
apaiser quelqu'un par un don, Bc, M. On dit encore:
que Dieu rende son
<-~-~ J
pays chaque personne qui en est absente! Djob. 340,
3 a f. Suppler, _7,..
il suppla l'argent
qui manquait dans la bourse, Macc. I, 261, 12 (cf.
mme histoire); Cout. 30 ro: ,~~j
269, 18-20,
de Copenhague

35: aprs une droute, le calife \_RCL}

Rendre, restituer,

l'anonyme

de Copenhague

41:

travail

en or,

s~~Xj! ~J!. - Trouver, rencontrer, retrouver, Voc.,


Hst 182, Domb. 127, Prax 15 n., Ht, Bc (Barb.).
Dans les 1001 N. II, 66, 1:
~~Le
doit signifier: je l'avais, mais je ne l'ai plus. C.
tre orgueilleux envers quelqu'un, Voc. - j-*-?'
triller,

une personne

dans

Bc. -

le jour

t-s~!!

coupe la digue du canal;

consolation, soulagement,

o l'on

voyez Lane M. E. II, 292.

dans le sens de l'italien

III.

confort;

conforto,

avoir des
1S..r.l.=:-

bonts pour quelqu'un; HjjLs? des bonts, Fleischer


Berichte 252 et 309 sur Macc. I, 769, 14. Trouver, 1001 N. Bresl. IV, 374, 2 a f.
IV recouvrer, acqurir de nouveau une chose qu'on
avait perdue, Voc., o la construction est: c. a. et
c.
Aie. (cobrar lo perdido).
V.

rtablir

la ddommager des
Chrest. 38, 2. Chez

como cenidura,

Ale. (cincho

cinta o cinto). Brayer, bandage destin contenir


Corset en laine
les hernies, Ale. (tirabraguero).
sur la chair, Godard

l'tat

On dit:

mme, Tha'lib

tre orgueilleux

LatAf 13, 2 a f.;

de soi-

171
*

rieusement, avec hauteur, Bc;


VIIc. J recouvrer, Voc. contrer, Bc (Barb.).

inflezibilit, Bc.
Se trouver, se reno
doit signifier manger tout; mais
j-*->
~t-~J!
comme je n'ai jamais rencontr ailleurs un tel verbe,
je doute que la leon soit bonne.

de force, par
force,
force, contrainte;
- Orgueilleux, M.
contrainte, violemment, Be.
holosteum umbellatum chez les botanistes anij.Jo>
Etrille, Bc. dalous, Bait. I, 98 e, 243 b.
algbre, Aie. (algebra arte).
v#
~.A.>- algbrique, de l'algbre, Bc.
ddommagement,

indemnit,

II pldtrer,
de yesso),

en Ifrtkiyah, espce de gypse blanc, mais


~3!~J~
*
tirant sur le rouge, Bait. I, 242 b (AB), 249 f (AB).
Alep, pastque,
XI, 523, n. 46.
m o
gypseux, Bc.
(j~-~,

ina-

LJNI;.:?-pldtrier,

(j~A~
Bc. -

de

guesos ).
de poisson, Gl. Beldz.
espce
>O.
espce de kouskoussou infrieure au
j*~
,
Cherb. Le ral madjbour, monnaie d'Alger, Prax
R. d. O. A. IV, 137.
*

J-t~

LM41

~~L~&, M sous

Ztschr.

qui vend le pltre,

Bc,

ouvrage

en plAtre,

repltrage,

Voyez sous la IIe forme.

Kfchft
de vieux murs,

au pldtre,

pldtras,

Bait. II,

161 b.

dbris de vieux pltres,

Bc.

A
sorte d'allure du cheval;
CF---- (turc Qybls^) amble,
ambleur, cheval qui va l'amble; - -yusambler,
aller l'amble, Bc.
1 ptrir

du vtement nomm

mot semble d'origine

pltrage,

(j<~*-~JL<ressemblant

voyez sous le
le dessin sur la poitrine

48, Bc,

o l'on fait le pltre; carrire


X~<L~>.pldtrire,
d'o on le tire, Bc. Meule pour broyer le pldtre,
Burckhardt Prov. no 106 et no 502. Four pldtre,
Descr. de l'Ego XVIII, part. 2, 139. Le quartier
des fours pldtre, Descr. de FEg. XII, 401.

Le pl. aussi ,-~L~>, Kmil 347, 6. InAie. (concertador

qui fait,

Hbrt

Abbad. II, 233, 10, Cartas trad. 50, n. 1.

Gl. Esp. 127.

renoueur,

s
u~->'.

il est trs(j~~>. ^iloLw (j"~>- pldtre pulvris;


fin et trs-blanc, Descr. de l'Eg. XII, 402. LT-*~'

fracture, Bc; djebira, bandage


movible, compos d'attelles en bois, de la longueur
du membre, lesquelles sont runies paralllement
entr'elles par des fils de laine ou bien appliques et
fixes sur une pice de laine ou de cuir, Ghadams
344. (Form de ,
poche, et de la terminaison portugaise eira) sac en cuir, giberne, que le
cavalier suspend l'aron de sa selle, et qui tombe

librement comme la sabretache, GI. Esp. 125-6;


portefeuille, ibid. 127, Dunant 64: Le Secrtaire du
bey porte le titre de Saheb-el-Djebira
(Porteur du
portefeuille).

flexible , Bc.
chirurgien

scellement, t. de maon, Bc.

pldtre; L: gipso
O
M

Ao
donne quelqu'un pour le ddommager de la perte qu'il
a faite, Rutgers 150, 16; cf. la note p. 151 la fin.
w
algbriste, Bc.
~j~->bton plat pour fixer les
(cf. Lane)clisse,
s.>
- attelle, bande pour
fractures, Bc (aussi

~portefeuille,

Hbrt 191,

1001 N. II, 104, 9; ~J~

argent qu'on

maintenir une

Voc., Aie. (enessar cobrir


Bc. Sceller, t. de maon,

repldtrer,

tur-

lan g ue on donne le nom de


que; dans cette langue
~J~JvfL"vaux carrs de l'chiquier.

de la terre,

etc., Bc, M, Freytag

Chrest.

63, 8.
II et V Voc. sous montuosus.
J~>-.jtj
~JL>

volcan,
(pour J~->.

Bc.
sanglier,

Gl. Esp. 288.

172

Espce de datte, celle qu'on mange ordinairement,


Burckhardt Arab. II, 212, Burton I, 384.
i
a
XjJuj> substance qui ressemble l'encens ou au
benjoin, et dont les Africains se servent
des fumigations, Jackson Timb. VII.
traiter

tuJLe
J~ss

endroit o l'on ptrit

quelqu'un

Vargile,

avec or-

M.

montagneux, Yoc.
JLt-~* monceau d'argile

rcemment ptrie,

M.

(esp. cebollino) ciboulette, civette, Auw. II, 192, 1.

.L~

II cailler, coaguler,
lait
Bc, M; -O.-e
t.j*S~
caill (sans feu), Bc; Voc. sous caseus.
V devenir ldche, Amari 207, 5, o la leon du
texte est confirme par nos man. 12 b et 783 du
al-Fath al-Coss.
VII mme sens, Abou'l-Wald,

297, 33.

L. destine,

&Lc>> fromagerie,

du fromage,

signifient: Jugeant que la gratification qu'ils recevaient comme collecteurs tait trop considrable, il
la rduisit beaucoup. Payement d'une dette, 1001
N. I, 208, 1 (o il faut lire ainsi avec l'dit. de
Boul. et celle de Bresl.). - Rpartition
dans une
chasse aux esclaves, Ouaday 471. Payant tribut,

~*f>

VII

non-seulement

pl. ,~L~

mais aussi

en parlant

tribut,

revenu,

de l'hpital

Ht.

imposition,

Voc.(reditus),
o>
au Caire:

Bc.

Bc.
ne

(plante),

M.

craindre

Bc.
l'eau,

qui traite un autre

signifie

pas:

tente

(Freytag),

mais parasol,

Mong. 206 et suiv.

pulent,

cor-

Le pl. ot, Payne Smith 1365.


1001 N. Bresl. IV, 26, 7.

M.
d'une

manire

indigne,

Gl. Mosl.

collectew.,

Bc. Quteur, Bc. Archer,

Gl. Badroun,

XJUzs^espce de beignet fait avec de la farine et


du fromage, Gl. Esp. 172; dans le Voc. caseata.
pouliot

receveur des contributions,

pl.

tiqu dans le sable, Burckhardt Arab. II, 115: Our


guides bought a sheep of them, and roasted it in
the Medjba, a hole dug in the sand, and lined with
small stones, which are heated; dans l'index

Bc.

KJ~ ce dont on se sert pour coaguler le laitt


Le temps de l'allaitement, M.

~j~U~St~

que recevaient les guerrier$

nomades qui levaient, dans les provinces loignes de


la capitale, les impts pour le gouvernement; cette
gratification s'levait ordinairement la moiti de la
somme perue, Berb. II, 406, 5, cf. la trad. IV,
262 n.; cependant de Slane n'a pas traduit exactement
ici, parce qu'il a mal propos coup une phrase en

Bat. I, 71,

- O9
caseux, de la nature
(~-t->.
1
C~-"~

la gratification

Bat. I, 49, etc.,

26.

cimetire, Gl. Bayn.

m-*~

Bc.

K~!~ qutey

X c. a. p. dclarer que quelqu'un est Mche, faccuser de lchet, Abbad. I, 256, dern. 1.

mage, Mehren

ormment

pour faire

M.

gueil,

VIII o. a. p. choisir quelqu'un pour compagnon, Voc.

1 quter, demander et recueillir des aumnes, Bc.


Extorquer, Bat. IV, 198.
IV c. a. et VII Voc. sous reditus.

et simplement
615, 2 a f.,
dern. l., 639, 14.
IV =
0'

II,

:~JdM

(~-?'~

P. Kmil 223, 5.

Le pl.

Abou'l-Wald

127, 23.

622,

173

Exemple du pl. |^JL> (Lane): P. Kamil


r".- *
En parlant de
527, 1, P. Abd-al-whid 227, 7.
montagnes, trs-grand, de grandeur dmesure, Berb.
I, 81, 1, 625, 4.
, .1 c. a. Voc. sous baburius (sot, fou).
XjLjLS~> sottise, folie, Voc.
)
sot, fou, Voc.
.jt-~>'

y fm. !lS='.

*JL>b,

87 vo, 91 vo. Dans ces passages le man.

la mme faute se trouve Berb.


porte par erreur
;
I, 26, 7 a f., 61, 8 (la conjecture prsente par
l'diteur sur ce dernier passage, dans l'errata joint
au second volume, n'est pas bonne).
VII se retirer dans, proprement en parlant d'animaux qui se cachent dans leur caverne, L (conpulit
in urbe X
. il r-~-~-*~
avec un petit h
sous le grand), Gl. Mosl., Aboul-Wald
222, 29,

j!OJ bedaine, gros ventre, Bc.

1 abjurer, renoncer une fausse religion, une


Dissierreur, une opinion, Bc, Hbrt 157, Ht.
muler, cacher, cler ses sentiments, sa pense, Alc.

(disimular en cobrir lo que es, retener secreto).


< sous
Voyez

dans ce dernier passage, le man. porte


la mme faute se trouve HaiyAnpar erreur ;

IV cacher, cler, Aie. (encubrir).


VII c.
Voc. sous negare.
Cr et
- CI )
secr!tJ~=\> ngation, Ale. (negacion).
tement Aie. (escondidamente, et Nj~a~ J~->~ entrar
escondidamente ).
) *
~-.s=~->-, P. dans les Fragm. hist. Arab. 239, 7,
ne signifie pas: avare recusans, comme on lit dans
le Gloss., car ce sens ne conviendrait pas, mais inOn dit xtxJUt

dans le sens de tre ingrat;


o
le
Voc.
sous
et
voyez
ingratus
ingratitudo.
y
est le pl. de ce J)s-\>~,ou bien de ~\s~L>, voyez

grat.

qui nie souvent ou beaucoup, Voc.

VXB4J>-pl. j~->.
~e

tj~s=~>.. te
le Voc. )

pl. (j&L<=~>.~
(voyez Lane) aussi dans
9 9
et
Au fig., ignorant, Bc. Pl. (j~-~>
trteau,

pice de bois troite porte sur

quatre pieds, Bc, M.

le Gl. Fragm.
~L.>

- >
,
et
Lane
donnent
dans le
Freytag
~e.
-~s~
sens de lieu o l'on se retire, asyle. Chez Nbigha,
apud de Sacy Chrest. II, tff, 3 af. (cf. 440), on
trouve j~~=~ en ce sens, mais je me tiens persuad
*
que c'est une faute et qu'il faut lire -~~e.

rengat, Hbrt 157, Bc, Gl. Mosl.

cach, secret,

Aie. (escondida

cosa, s-

crta cosa,
~J~-& enemigo privado,
hechos privados).
- 0
nom d'une plante, Bait. 1, 243 d.
~J~
IV forcer quelqu'un

~-.<.c

se retirer dans (cf. Lane),

IV. Lane a bien le sens: he imposed upon


him that which he was unable to do, mais il faut
y ajouter la constr.: c. y p., Abbad. III, 150.

dans le sens de: il ne lui a pas du tout donn les


louanges qu'il mrite. Ce verbe ne m'est pas clair
Berb. I, 518, 15, o s~a-s~s~, qui n'existe pas, est
S
une faute d'impression. Peut-tre faut-il lire .t~>b.
* XJL^5V>. Djaafa, chaise en osier recouverte de
peaux et de chles du Soudan, du Caire et de Timbouctou, Denham I, 31; on place ces chaises sur
des chameaux et les dames s'en servent en guise de
palanquins; voyez Barth V, 122, avec la gravure.

174
de terme africain se trouve aussi dans le man. d'IbnBatouta que possde M. de Gayangos, l o l'dit.,
m, 376, dem. 1., et 386, 2, porte
que X w. ~-~ est la vritable leon,
comme une glose.

iJlarme,

Je crois
et je considre

id. Espagne

449: j-a-*
Cart&s 195, 15, 19g

11 af., 197, 9 a f., 203, 10 a f., 233, 12 et dans


beaucoup d'autres endroits de ce livre. Amplifier
augmenter, Ht. C. est dans le Voc. loqui per
alium; mais je souponne que c'est une erreur, ou
latine a t altre par le copiste,
que l'explication

Yoo.
Bait. I,

10e;

leon de BDE;

car M"':J.5 4
II.
chez les chrtiens

aussi tombeau, M.

~j~>
a ,
cuit ou rti la poOle, se trouve chez
A-~-~<,
mais il aurait dA citer de Sacy Chrest. I,
Freytag;
6 a f. et suiv.
< ) O
(berb., voyez Ztschr. XII, 179) merle, Bc
(Barb.), Roland.
1 avoir
parler trop
lant, faire
se panader,
se prlasser,

du faste, du luxe, Hbrt 219, goser,


de soi, faire figure, jouer un rle brille monsieur, faire l'homme d'importance,
se carrer, marcher avec ostentation, piaffer,
affecter un air de dignit, Bc, M.

vanterie,

;;

Macc. I, 432, 9. On dit


encore
hter le pas, presser sa marche, pour j~Jt
s.S
*
ou
Nowairt Afrique 45 rG:

Vtem.

signifie: parler srieusement


~J~>- il lui fit prsent

329; -

veaux chevaux,

d'un habit neuf,

~J~>- remonter, donner de nou.


Bc;

~J~-~

il lui fournit

de nouvelles provisions, Carts 6, 1. 9 et 10; > v


remettre des vivres, des
^SL>Jl5 ~!.-J~ ravitailler,
munitions

dans une place, Bc; .tLk3


Djob. 32, 9. Recommencer boire, P. Prol.
,
III, 409, 14. Chez Aie. cette forme, ou peut-tre
la IIIe, a le sens de batallar por la loi, combattrepourla loi, ce qui peut s'entendre de plus d'une manire.
III.

jL:r:ilt maL->.il le combattit nergiquement, Gl.


Fragm. - Voyez sous la lIe forme, la fin.
V c. J r. faire

Bc.

(v. Lane).

des efforts pour, Haiyn-Bassm

a -

luze, faste, Hbrt 219, emphase, faste, ostentation, parade, piaffe, pompe, reprsentation, Bc, M.
Hbrt 219.

rX^=>- fastueux,

101, 10;
A.w-tJ' J~X~!
K~.t-t~! de son temps, les femmes adoptrent l'usage
de la tarha, de Sacy Chrest. II, 269. - J~U~!
*
son esprit, son attention quelque

appliquer
Abd-al-whid

# # #
t dnominatif
.,

0 ,

de

(voyez), Voc.
grenouille, Voc., Aie. (rana).

) r
Aussi ..jMsa~\>, Voc. part. 1.
9 O
voyez ce qui prcde.
.a~& ..

chose, Abbad. II,

Berb. II,
(vulg.

1
~<-~
1. On dit
I.
dit:
Macc. I, 216,
important,

ceci me paratt
parait
18,

grave,

o la correction

de

(Add. et Corr.) est confirme par Boul.


9
Au lieu de
tdcher de, on dit aussi

Fleischer

le pousser
151, 2 a f.

acqurir

pour
lents,

w.>

251, 10. Il faisait cela,

M) grand-oncle,

des ta-

Aie. (tio hermano

de aguelo, de aguela). Gnalogie, Aie. (abolorio).CI


limace, limaon, Yoc.
(vulg.
cacemente). -

M).

efficacement, Aie. (efisrieusement,

Bc.

175
* ,,.
vulg.

Aie. (tia hermana de agnelo, de

;l:?- grand'tante,
aguela).

4
,

fm.

K-j~\-> nouveaut, Bc. Fracheur, vivacit, nouveaut de coloris, Bc.


JUJCX>novice, Aie. (novicio). Nouveau venu,
nouvellement arriv dans un pays, Aie. (nuevo en la
tierra). Au fig., en parlant du visage, du front,
Nom d'une monpur, sans tache; voyez Gl. Mosl.
naie de cuivre; on appelle ainsi les pices de cuivre
qui furent fabriques, soit sous al-Moaiyad pour servir d'appoint aux dirhems dont il avait lev le titre,
soit une autre poque pour suppler la raret de
la monnaie d'argent, Descr. de l'Eg. XVI, 299; mon-

XVIII,

part.

y stupide

y M.

Bc.

srieux,

naie de cuivre;

pour

douze ~>-!
1,

valent un part,"

104, n. 1; le djadd

ibid.

vaut neuf

M; dix de ces pices valent un


Lane trad. des 1001 N. III, 526, n. 56; 1001 N.
C,'5
3.
Le
est
~J~>.! (voyez
III, 461, 3, IV, 688,
pl.

paras,"

1001 N. Boul. II, 347, 3, qui


) >
se prononce rgulirement XXs, mais ordinairement

farcin, sorte de gale, de rogne qui vient


e
aux chevaux, Daumas V. A. 189.
Le pl. ~, Abou'l-Wald
125, 17. La
JOCS.
terre autour de la maison, M (L XAIAMsXist
.,..,.0

,
voyez

Espce de serpent,

Za-

menis florulentus, v. Heuglin dans le Ztschr. fr gypt.


Sprache u. Alt., mai 1868, p. 55.
re, Bc.
-w
riz avec des lentilles, pilau aux lentilles,
~-~'
Bc, Burckhardt Arab. I, 64, M; ce mets, disent-ils,
porte ce nom, parce que les lentilles dans le riz
ressemblent un visage marqu de petite vrole.
~auLJ! SjiA^Ui grains de porcelaine blanche avec des
taches releves en bosse, Lyon 152.

plus haut), et ,

1. 1., ~J~>. Aujourd'hui cette


1
monnaie n'a plus de cours, Lane 1. 1. Sac que
M, selon Lane,

portaient les Bohmiennes et qui renfermait les matriaux de leur divination, Ytem. 260, n. 7. Nom
d'un impt =
!tt~-jJ~>-

J~!~>

nom d'une pice de monnaie,

(pl.) sillons,

:;L:::-distingu,

Abou'l-Wald

illustre,

Palgrave

123, 9.

Roland.

Locm. 52, 1: ~~J~f~L

u.J1.6.:t

1 c. dire du mal de, Daumas V. A. 165, 167.


femme stupide, M.

sacrer,
blasphme, Bc.

jurer,

sacrilge,

blasphmer;
action impie, Bc.

blasphmatoire,

~~'

sacrilge,

espce de maladie, Aie.

Bc.

celui qui

commet

une

action

impie, Bc.

nouveau ,
neuf, inexpriment, novice, Bc.
"
otojcfC* choses arrives rcemment, ce qu'il y a

S-*~~

II

.L\~

Ale. (reformacion)
Alc.
rformation
f~/br~Mt~oM,
,
(reformacion).

de nouveau, Froytag

~~s~

Mehren 26.

178.

II,

(jj)~>. feu Saint-Antoiney


(huego de San Maral).

J<~
1 tresser, Hbrt 22, Bc, 1001 N. II, 256, dern.
1. Tricotery Bc.
III c. a. p. combattre un ennemi, Abbad. I, 324,
1: Ut~JL ~L>,
Nowair Egypte 2o, 116 rO: U
o
tricot,

ouvrage tricot,

Bc.

par le simple plaisir


(de Slane), Prol. II, 332, 16.
~J~>. argument,
~J~>

d'argumenter

Aie. (argumento).

colonne d'un livre (Lane), Yoc., Hbrt 110,

176
Amari 695, dern. 1., Prol. III, 107, 10, cf. I,
, 214, 8. Dans le Moata'Int, l'article sur chaque plante,
qui eBt divis en cinq colonnes, porte le nom de
- JyJ~>'; voyez le Catalogue des man. or. de Leyde,
III, 248, 1 et suiv. Tableau, crit dont les pages,
ou dont quelques pages sont divises en plusieurs colonnes, Catal. des man. or. de Leyde, 111, 82, 83,

5 a f.; -de Slane traduit cordes, mais la construction


a ici un autre sens et
semble indiquer que
qu'il faut penser plutt la matire dont ces tentes
taient faites. - D'aprs Tebrtzt, le J~-;JL->. tait
en lanires de cuir tresses,
l>**5
dont les femmes esclaves seules se servaient, et non
pas les femmes arabes; quelquefois, cependant, on
donnait ce nom au
de ces dernires, Vtem. 117.
C;l.::;"
un

proprement
terJ)..xJ, ( tableaux des signes du
1
rL'->'
zodiaque i ). Dans le Calendrier de Cordoue, le tableau
qui contient les remarques sur chaque jour du mois
porte ce nom, quoiqu'il ne soit pas divis en colonnes, et les remarques gnrales qu'il donne la fin
de chaque mois, y commencent pas ces mots:

dans l'ancienne traduction latine: ex


r\!"i'
eis que non applicantur ad tabulas. Comme les
tableaux talismaniques sont crits en colonnes, J~J~>
a reu le sens de talisman, amulette, Daumas Kab.
290. De l ~J~J~

fie
qui se font

maniques,
syriens,

etc.,

la science des tableaux talis-

avec des caractres, arabes,


Berbrugger 35. Dans les 1001 N. I,

423, 2 a f., Jt~J~J!

seul a ce sens,

tresse, tissu plat de fil, etc.,


XJbJ~- pl. jjtjo
entrelac, Bc; dans les 1001 N. I, 904, 3 a f., 907,
J~J~->. sont des tresses de soie avec
10, les
dans l'dit. de
lesquelles on attache les cheveux;
Tresse, cheBreslau III, 284, 8, ytxJ! veux tresss, assujettis sur trois brins de soie, Bc,
M; Burton II, 16, en parlant des femmes de Mdine:
The hair, parted in the centre, is plaited into about
twenty little twists called jadilah.

ou peut-tre

celui d'astronomie,
ou bien encore de
d'astrologie,
l'art de composer des calendriers (voyez plus haut).
On applique aussi le nom de J~X> des talismans
d'un autre genre, qui sont chargs de caractres,
p. e. une petite main en or ou en argent,
qui
reprsente la main droite de Mahomet; on y trouve
des caractres et on la porte suspendue au cou en
guise d'amulette, de Jong van Rodenburg 170, 276.
La barbe et les griffes du lion servent aussi de
ou amulettes, id. 171. Ecriture cursive,
J~\->
calligraphie, Graberg 171. Cordeau, corde pour
Niveau, instrument
aligner, ligne, Bc, Hbrt 83.
Bc.
pour connatre si un plan est horizontal,
Equerre, Bc. - \-~3 J~-~
compartiment, dorures
petit fer sur un livre, Bc. Lljji
alidade, rgle mobile pour mesurer les angles, Bc.

~JL>

Bc. -

antchrist;

JtcLs'J,
-

(cf. Lane)

par transposition

~>-

jj~* bandoulire, Burton II,


taire il est question de ;" ~r

antipape,

faux

115. Dans l'Inven~*'

des midjdl ou sortes de pierres

de taille, Ouaday 712n. Glane d'oignons, etc., M.


9 O
petite tresse de cheveux; Burton II, 115,
~J~'
en parlant des femmes des Bdouins: The hair is
twisted into majdul, little pig-tails. Baudrier,
Barth V, 713.
- .,
rgl, compass, Bc.
J~J~'

cheville du pied,
lzard
.<~~

de Sacy Chrest. II, If, 6. Diviser la


livre en colonnes, Voc. Marger, compasser les marges d'une feuille d'un livre, Bc.

tricoteur,

pour JL>-jJ!,
pape, Bc.

J'ignore quel sens il faut attribuer ce mot dans


les 1001 N. IV, 260, 4, o les cuisses d'une belle
jeune fille sont compares X~L&J~ ~J~J~.

fin canal,
page d'un

la dispute lit-

qui appartient
~Hj~> polmique,
traire et morale, Bc.

Domb. 87.

Hbrt 69 (Alg.).

II aviver, rendre plus frais,

plus net,

Bc.

IV, dans le sens de donner, c.


p. et y
la
Zauzan, dans son Commentaire sur le 4e vers de

177

profit, gain, avantage, Bat. II, 399.


O^
Signifie aussi pluie, quoi qu'en dise le TA (chez
Lane), GI. Mosl.

danse, les gestes, etc., du s~J~" (voyez), parce qu'on


croit que c'est une espce de catalepsie, Berbrugger
~CI~, ,
~l.
278. uA--Jt SyxX- nom d'une maladie, ~4

voyez sous J<~>.

J~

9 ~o*
.eJ~>-.
Voc.,

En Espagne le peuple prononait ce mot


Aie., et il dsignait en gnral: les

jeunes btes quatre pieds qu'on mne patre, Aie.


- J~-!! L~'-~' daguet, jeune
(hijo de animal manso).
cerf qui est sa premire tte, Aie. (enodio hijo de
ciervo). ~<~~J!, proprement le Chevreau, l'toile
de la petite Ourse, appele ordinairement l'toile
polaire, a servi marquer le septentriQn, Reinaud
Aboulf. cxciv, J. A. 1848, II, 196, n. 1.
~~L>-, safran,

s'crit,

selon Bait. I, 239 a, avec

-9';
Xj)~>- n. d'un. du n. d'act. ~UJIAS-,Gl. Badroun.
Convulsion, ttanos, Payne Smith 1152, o il faut
lire ainsi, au lieu de ajwX-; f~-~
~0pro~CI
dit
on

attraction
prement
par Dieu;
Kjlk--.
1001 N. II, 370, 6 a f., tomber en extase
~o-T)' 0-,
et en convulsion, parce que l'exaltation religieuse cause
Dans le mme
des convulsions; voyez <~L\
sens que <~L\, bent, bta, bte, butor, idiot, niais,
Bc (avec le ddl). ~oU> appts, Ht.

attrayant,
sicatoire,

le ddl et avec le dzdl.

appas,

I. Le n. d'act. ~J~>,

o il faut prononcer

de cette manire,

et non pas
Bc.

Allcher, attirer par la sduction,


~J~>.
Ebranler, tonner, toucher, Bc. <~A\u piquant,
qui plat, qui touche vivement (avec le ddl); lectrique, Bc. ~jX~L~! t~L\>- rsoudre quelqu'un,
le dterminer , Bc. - <~-~<L! ~<\>- donner, au
moyen du gouvernail, une autre direction au vaisseau,
1001 N. III, 55, 3. - ~~JLaJ!~L\> charmer, Bc.
~W' ~<-X->-aspirer, attirer l'air avec la bouche, Bc.
- ~N J
~L\>- proprement tirer quelqu'un par le
bras, en parlant d'une personne qui est par terre et
qu'on veut remettre sur pied; au fig., tirer quelqu'un
de Vobscurit et l'lever de hautes dignits, Abbad.
I, 346, n. 117, Lettre M. Fleischer 96, Tha'lib
Latf 121, dern. 1. ~Mlait <-A\->- faire venir
son point, l'tat qu'il convient, Bc.
l'pe du fourreau,

1001 N. Bresl. IV,

153, 2: Xj~-~ t~~w.


V voyez plus loin le n. d'act.
VII

se laisser attirer,

Cazwn

I,

239, 2 a f.,

Nowairt, man. 273, p. 138: quand on aime, ~s-S.


~jUjii ~jj~~
v^JLaJt. Tressaillir, Bc; voyez
plus bas le n. d'act.
~il
~A~>-, chez les Soufis, attraction par Dieu, M

sympathique,

Bc.

Koseg. Chrest. 106, 10,

II tirer

Bc. Epispastique, v-

M.

~3<3L>attractif;
<-)~

attraits,

L~c~

lectricit, proprit d'attrac K~L~J~! yM-JaLotULols.


Bc.

Aie
^5
tion des corps frotts;

magntisme animal,
<
%-JAZ9%3convulsion,

ttanos,

Payne

Smith

S'tirer,

o il faut lire ainsi, au lieu de t-jJ~.


tendre les membres

1152,

pour en rtablir

la souplesse,
quand on se repose ou qu'on se rveille, M, qui dit
avec le ddl,
que le vulgaire emploie ,
~w
4
dans
le
sens
de
i-jiArpJ!,
Le6.s:ii.

pour

attrait, P. Macc. I, 832, 21.


> ~O
pl. i_-o3L^\x, chez les Soufis, celui que
UjJL5U
pl.

Dieu a lu et qui obtient sans aucune peine tous ses


bienfaits, M; convulsionnaire, l'individu qui tombe,
sous l'empire de certaines circonstances, dans un tat
qui rappelle tout fait celui des convulsionnaires de
En gnral, un
Saint-Mdard,
Berbrugger 100.
~~J~'* est un fanatique qui a des extases, qui croit
avoir des apparitions, des inspirations, ou un alin,
un fou, un idiot, et l'on sait que, pour les Orientaux, les alins sont des inspirs et des saints; le
mot se trouve: Lane M. E. I, 347, II, 193, Ztschr.
VII, 23, n. 4, 1001 N. II, 369, 7 a f., 371, 1,
- III, 419, 2 a f., 427, 3 a f. De l: benlt, bta,
23

178
bte, dadais, hbt, imbcile, jocrisse, niais, Bc (
une seule exception prs, avec le ddl), Hbrt 239.
~!

entranement;

lement, mouvement

gravitation;

tressail-

soudain et convulsif des nerfs, Bc.

~1
~CI
<~->. souche, le bas du tronc et les racines, tronc,
la tige d'un arbre sans les branches, Bc (avec le
dl). Eteule, Edrisi 1., 6 a f. (avec le dl).
t. de mathm.,
Poutre, ~Yoc.(j*X-s>). - Exposant,
Bc (avec le dl). ou vi~~AJ~ tL\j>- serpentaire
Bc (avec le
prine de Virginie, racine diurtique,
du scorpion; on peut,
~(M )* racine
aprs l'avoir place dans la main, y mettre un scorpion, il restera immobile et comme tourdi, on n'aura
pas en redouter la piqre, d'Escayrac 85.
9t!.>- souche, Ht; racines, Martin 105.
t ~5
o i
L
avec
Pl.
(trabem,
dl).
~>ajiAs- poutre,
souche de vigne qui a peu de rejetons, Aie. (vid sin
braos; cf. Victor).
cf. Gl. Edrisi 353)
(n. d'un. du pl.
M~jo
souche, Ht.
~O
~esp ce d'arbrisseau pineux, dont le fruit
~fi
porte le nom de
(voyez) et dont on trouve la

en rouge. Pellissier 161: djedri, espce du genre


mespilus, dont la racine teint en rouge. Espina R.
d. O. A. XIII,
147: djedri, le lentisque de la
Provence et de l'Algrie.
Chez Barth I, 144 ftel
djedera. Ce qui prcde explique pourquoi ge.
dry dsigne aussi une (drogue pour la teinture,
Descr. de l'Eg. XII, 126.
1 (voyez Freytag sous le no 5) s'emploie rellement pour
11. 8.
~->-, Valeton 12,
~CI
tronc de palmier. On attachait les criminels,
et~>pour les faire mourir, des troncs de palmiers; Berb.
P.
I, 603, 11 et 640, 11: J~L~
(~-~
~>
1001 N. I, 627, 8: si tu dis cela encore une fois,
mot

a reu le sens de croix, Gl. Bayn, Atlir


c~>VIII, 302, 17, Macc. I, 666, 18, II, 11, 1. 13, Berb.
I, 540, 6, II, 325, 3 a f., Carts 168, dern. 1.
cL\~- le chameau de trois ans, Daumas R. d. 0.
A. N. S. I, 183, de cinq ans, Prax R. d. O. A. V,
~il
219. Avec le pl. b..A=?- brave, Bc, fort, solide,
vaillant, Ht.
< ~CI
~**
~Kcs* poulain, jeune cheval, Domb. 64, Ht.
-- s
K~&L\~- bravoure, Bc.

description chez Bait. I, 274 c, II, 178 c. Cette


\l:?- rameur, Bat. IV, 59, Maml. 1,1, 142, 3 a f.
cet
arbrisseau
est
le
mme
description montre que
chez Rique celui qui porte le nom de ajdaree
JJ~
I, se rjouir de, se construit c. ~v->,Becr 188, 4.
chardson Central I, 37. L'ajdaree, dit-il, est un
buisson pineux, qui, vu distance, rappelle tant
II c. a. p. rendre quelqu'un lpreux, lphantique,
j*~~
soit peu l'aubpine d'Angleterre.
Quand on en approche, on trouve que les feuilles sont ovales et en
~o
forme d'avelines.
La baie, appele thomakh, a presHJLAIXS?
; l'ensemble du rcit ne laisse aucun doute
que la grosseur de la cnelle, mais elle est aplatie
sur ce sens.
aux cts; on en fait usage comme d'un mdicament,
V devenir lpreux, lphantique, Becr 148, 4 a f.,
car c'est un puissant astringent dans la diarrhe.
Ailleurs, p. 180, il crit jadree.
Prax, R. d. O.
CI
A. VII, 263, dit que cet arbre donne un fruit de
tribu, Berb. I, 86, dern. 1.
~j>
la grosseur d'un petit pois, qui devient noir en mrissant. Ce fruit est mang par les Arabes. On voit
~Js>- lpre, Voc.
sur l'corce de la racine de cet arbre des excrois~ML\> dartre, Bc.
sances, d'o sans doute le nom de djeddri, qui siespce de maladie, Aie.
JL\->. feu Saint-Antoine,
gnifie couvert de boutons.
[La manire dont Bait.
crit le mot, prouve que cette tymologie est errone].
(huego de San Anton).
L'corce de la racine du djeddri est employe, par
* ~t
~J~>. dartre, Bc.
les Arabes, pour teindre en noir la soie bleue, et
m x ~t
pour le tannage des peaux de mouton qu'elle colore
dartreux, Bc.
~)~>-

179
~O
Gl. BelAdz. ~1 Il
successivement,
a
Aie. (subcessivamente).
VII c. ~Jo'se traner vers, Mohammed ibn-Hrith

de ruminer,

pjc>t lpreux, Voc.


~CI
1)
(loproso )
~W lpreux, Yoc., Aie. (leproso).
pl. q3
05 et ~r
~r
~Ls^, , lpi-eux, Voc., Ale.
.r
r

exclamation pour chasser un chien, Mehren 24.


1 tirer l'or, l'argent, Bc. Charrier, porter des
Bc. Remorquer,
glaons, en parlant des rivires,
291. ~La~J
prendre la remorque, Gl. Esp.
jusqu',
S\ ~- Cr ~fr son territoire s'tendait depuis
Becr 130, 1. C. ~J,t tirer sur, avoir quelque rapAuw. I, 42, 10:
port, quelque ressemblance avec,

~L--j
~j3se retirer en arrire, reculer, Bc.
~v.!
~2,' <~L~J! Ventretien nous entranait vers, Macc. I,
47, 19; cf. Add. et Corr., et Fleischer Berichte 157.
Grenade fut mise en fuite,)

Khatb 92 rO.

VIII.

il se mit en marche la tte d'une armee, Koseg.


~+~O ~m
~O
~o
ou
traner la
Chrest. 103, 1. ~-r") ?->~"j
jambe, se traner, marcher avec grande peine et trslentement, en parlant d'un malade, d'un homme estropi, ou d'une personne qui va quelque part contre
son gr, Gl. Fragm., Ztschr. XXII, 83, dern. 1. (o
Wetzstein traduit: (mhsain seine Fsse schloppen),
1 ~(i
le mme sens ~jLjLb~~j?-, R. N. 63 v: le cadi Ibn'Abdoun ayant reu une forte rprimande
LeeaA

((tirer quelqu'un par la jambe, signifie: tirer quelqu'un dehors, le mettre dehors, le forcer quitter
Vendroit oh il est, Gl. Fragm. ~L

~j>- carquil-

Aie. (ancajoso,
- - ~m

anqueamiento, anqueadora cosa).


~31") ~ys-, proprement traner son licou, agir en toute libert,
,
M

Abbad.
tout
ce
10.
faire
qu'on veut,
III,
~siAj
main
Garts
17
et
3 a f.:
~& passer la
sur,
120,

ler, tortiller

les jambes en marchant,

soupirer, Amari 194, 10.


'-:- e
X traner aprs soi, entraner, p. e. l'ennemi qu'on
attire dans une embuscade, Nowair Egypte, man.2 o,
~lU; dans la suite on lit que les ennemis tombrent
en effet dans une embuscade
; Haiyn-Bassm 1, 8 r:

mchez Bc. Trace,


?S,j?"(cruche), le pl. aussi
~w,
Roland (Cherb. ~/>, Bc sans voyelles), trace, marque
trace du
que laisse une voiture
;
~ssillage,
~o

vaisseau en naviguant; Us
furent tous renverss par le contre-coup de sa diset ~fr' quenouilgrce, Bc. (Esp. cerro) pl.
le de laine ou de filasse, la quantit de laine, de
filasse, ncessaire pour garnir une quenouille, Aie.
(cerro de lana o lino; cf. Victor); dans le Voc. linum. Ce mot est encore en usage au Maroc, o
(Lerchundi).
~r.
>
trace, piste, Cherb.; ~voyezijr.
:s..r==~ply>.

dos du lion, le caressa de la main,

et l'apaisa.

De

Le pl. ~)fr, Kmil 112, 11.

~,!->

c.--d.,
Lane

~Sf
~o
mettre
aux
le
chameaux
~j^>\
_l7-le cordon qui leur passe sur le nez (voyez

#
J~c~-J~

la fin de l'article ~jjy>), pour les empcher

qui tiennent lieu de char-

rues, Ouaday 380.


pithte

IV.

(pl.) instruments

d'une

espce de melon qui a t

nommainsi
parce qu'il ressemble
Auw. II, 223, 4 af.

une .iS;:? jarre,

selon Masoud,
se compose,
Un
d'au moins 12,000 hommes, Mong. 250. Rapide
(torrent), Voc., Mong. 250. Abondant(source) , Mong.

180
250. ~^pendant
d'un mois, Gl. BelAdz.
plus
escrocs, Burton I, 119. Tiroir, M.
> (jJi
Timon, pice d'une voiture, Bc. ~eiat ~l- afft,
machine pour soutenir et mouvoir le canon, Bc.
~a.~j>. On trouve cette espce de scorpions 'Ascar
Mocram, Bait. II, 454, et en gnral en al-Ahwz,
Tha'libt Latif 107, 5 a f. Traneau, Aie. (narria
o rastra).
gond, Bc. Tiroir,
(cf.
Freytag).
M. - Targette d'une fentre, M.
- 3
et
S<~L>- morceau de bois qu'on attache au
avec lequel on le tire, M.
arme, Abou'l-Walid 374, 5 (yCu^c). ~Jt
ol torrent, courant d'eau, Aie. (raudal venage
agua). Cassette, Domb. 93.
~-~e

trait,

longe avec laquelle les chevaux tirent

~rp
III, 219.
~(~>.

de nuit,
hardiesse,

Bc.
audace,

Abbad.

II,

158,

7, cf.

- ~O
S
Le pl. tll.r:-' (voyez Lane): Abou-Hammou

88: dans cette forteresse vous tablirez tdaLL-?.lUy>.. .L<JJ! ~<~r~ qui a la parole haute, qui parle avec
arrogance ou avec hardiesse, Bat. IV, 158 (o le
*

texte porte
loquent ).

par

nom d'un fruit;

r;.H'r

erreur

;:'.r:-,

et

la

Bc.

voyez Burckhardt

Syria 282.

b. lat. cerasea) cerise,


(XEPtTltX"
pl. de XEptlerTlOll,

L~t,~

~XJiA*O
; II, 282 b, il atteste de nouveau que les Siciliens
~disent Ly^y>- pour uyoj, et il ajoute qu' Damas
les cerises se nomment Le-J-,u ~LyoL; Ibn-Loyon 8vo:

(esp.) gerfaut,
~JG
halcon girifalte).
YJ:;:'

comme almanjarra en port., qui en drive:


,
la poutre d'un moulin ou d'une machine hydraulique,
laquelle on attache la bte, qui la fait tourner, Auw.
I, 146, 3 a f., 147, 1 (le man. de Leyde a la bonne
leon).
S) ~<
)
-'.;-=:-- 1 c. ~,Lr- p. oser rsister quelqu'un, Gl.
~!r.
Fragm., de Sacy Chrest. II, vf, 3.
IV c. a. p. et ~(Jsjir. exciter quelqu'un , Abbad.
I, 254, 13, cf. III, 104.
V. Bc (oset.) a la construction c. ~t-<.- Empiter,
entreprendre sur les droits de quelqu'un, Bc.
VI tre hardi, Eoseg. Chrest. 20, 3, 1001 N. I,
73, dern. 1.
VII Voc. sous audere.
VIII c. ~J.s;p. oser rsister quelqu'un, Gl. Fragm.,
Abbad. I, 51, 11. Le Voc. (sous iniuriari, c.--d.
iniuriare) a la constr. c. j et ~,c.
marcher

Bc. ~jX>L criminellement,

respect,
y **

contraire au

Pl.
del

Bc.

un carrosse,

*
ac~.> courage guerrier, Bc.
~CI
libert trop grande,
~-X->! licence,

traduction,

oiseau de proie,

II c. a. rendre quelqu'un galeux,


~->-.

gandage,

La tribu des Mkhlif,


est nomme:

Aie. (girifalte,

Voc.; cf. %-J-5u.

qui se livre au bri.

Mkhlif el djerb,

les Mkhlif

galeux, Carette Kab. l, 46. qLIJ ~Vir?"= ~')


Most. sous ce dernier mot.
~,CI
y
- ,
batterie, Niebuhr R. I, 403.
~l4fr. ~Kb>.
Kj->- gale, rogne, Voc., Aie. (sarna), Bc.
w ~O
4*
On fabrique dans l'le de Djerba des tissus
l5!fr.
de laine et de laine et soie: burnous, haiks, djobbas,
couvertures, chles, ceintures, etc., qui sont trs-fins,
trs-blancs et trs-moelleux; ils sont les plus renomms
de la rgence de Tunis et ils ont mme une grande
rputation dans tout l'Orient; voyez J. A. 1852, II,
af., d'Arvieux IV, 19 (o il
171, Berb. I, 576, 5
~O)

de
faut lire brenis
, au
pl.
y-Jiy,
~U
lieu de bremis), Blaquiere II, 139 n., 183, Carette
Gogr. 219, Prax R. d. O. A. VI, 348, Ewald 112,
Pellissier 173, Barth Wander. 260, de Gubern. 118.
~O
Le mot .~t>t de Djerba, est donc devenu le nom
~s
~y
d'une toffe; K-~j->- K~->-Vtem. 118 (dans ce pas0 31
,A-eu (;A-,-.);

le mot que Marmol,

cit p. 119, crit

Daumas Sahara 265: des


gerivia, est ~,Z
haik, nomms djerbi ou figuigui ~t :. voyez],
teints raies rouges, avec du kerms. Tristram 94

181
donne djerbi dans le sens de couverture de lit.
Chez Hst, 266, on trouve que le lit a deux cou~fiO*
et un
vertures, la 'ILSL-JJS[lisez ~Xxu5] et la ~e,

~io ~d
=
blette. On trouve cette forme dans le
j-~~
~)
dict. persan de Richardson et dans l'Ibn-al-Baitr de
il dit que ces deux mots signipeu plus loin, 267,
Sontheimer 1, 154 b, 247c,
o nos man. portent
fient des tapis de laine; mais je pense qu'il a mal
crit ce mot, ce qui lui est arriv souvent, et qu'il
).>A.r:- (B par erreur avec le rd).
~>
O~WO
~90
==
a eu en vue Kju~>-.
gerbo, gerboise, loir, Berb. I, 551,
~3~t~
p~-~
1, Ztschr. XII, 184, Hbrt 64, Bc.
psorique, de la nature de la gale, Bc.
_~-s"
~.G
S ~CI
a la fin.
voyez ~j>
~~->
~-JO>
M.
Comme ce mot signifie proprement racine,
plante pineuse,
j>.
le chef des rebelles, Omar ibn-Hafoun, est appel
~w)
?
cette large pice d'un vtement qui couvre
..L-J,>
le derrire, les fesses, Khallic. VII, 68, 6- 9, o
ce mot est expliqu.
~Pl.

o\,

et .L>-, Burckhardt

Bc,

Nubia

ruminant, M (sous <_^s).

le

~>0
*

'CI.

~q-* ~KZ

Berb. I,

137, 1, dans le sens de

v-ytil ~yAl.i.' U"';)' qui prcde, les boute-feux


de la sdition. Noble origine, Voc. On dit:
Abbad. I, 221, 1 (cf. III, 77),
xjjuoJ
f-o'J-l
ce qui semble signifier proprement: traverser sur sa
monture des chemins raboteux,
au fig.: affronter
toutes sortes de prils.

troisime estomac d'un animal


Kmil 238, 11.
I.:-'Y:;=:-.Le pl. y
l4'r:-

(Cherb.) ou ~!~>~ (Hbrt), forme moderne de

~.*.->-, bas, chaussette,

Bc, Cherb., Hbrt 21, Bsim

~Xj
~?ft".
ujjlsXj-~J

expert,

Ht.

tentation,

Bc. Tribulation,

croix, afflic-

Domb. 71.
plj jS noix,
m
~o y
toffe de soie qui tire son nom de la ville
(~L~ r
de Djordjn, Gl. Edrs; on la fabriquait aussi Almrie, Macc. I, 102, 6.

tion envoye par le ciel, Bc. Epreuve, feuille tire


1 bavarder, Hbrt 239. Tirailler,
f~f~d'une planche, d'une estampe pour en corriger les
verses reprises de ct et d'autre, Bc.
l'preuve, qui rsiste,
fautes, Bc.
~r
Bc. Examen, Aie. (esamen, profesion en algun
~r '
~W ~MpM*MtM~
empirisme, Bc.
~exprimental;
~w
)
Aie.
(professe en algun oficio).
t-j-~9 examin,
Galeux, rogneux, Aie. (ronoso lleno de rona, samoso
lleno de sarna).
~a

examinateur, Aie. (esaminador). ~-'t-~ ~t*

empirisme, Bc.

~rr 1 c.
i4JU

j p. tromper, Merx Archiv I,


semble signifier:

sac,

valise,

183, n. 6.
portemanteau,

tirer di-

voyelles dans N).


~e<
olive trs-mre et qui n'a plus rien d'amer, M.
.L>~>bavard, Hbrt 239 (Alg.).
.Jfrr
yo~y
- Dans l'le de
.Jfr.r?' fenouil, Most. vO ~JL.L.
Sawkin, sorte de millet, dont le grain est trs-gros,
Bat. II, 162.
~O
- Girgir
Ht; chez Bc eUl j!i?r.
cresson,
~>~>.
Sukarra, eruca sylvestris lutea, Pagni MS. Dans
le passage de la Chrest. de Silv. de Sacy, cit par
Freytag, I, oo, 7 a f. de la 2e dit., on ne trouve
ce qui serait
pas, comme il dit: K~JU~X~ j-~->~.,

182
contre la grammaire, mais le second mot a la copulative; ce sont donc deux plantes diffrentes, et
a ici son sens ordinaire, celui de roquette.
CI >
la roquette, Auw. II, 410,
prparation
~rrt
12, 414, 20 et suiv.
~J.

389, 2 (de Slane, dans sa trad., a cru tort que ce


terme a dans ce passage le sens de
~-)-).

Payne Smith 1159.

trfle,

blesser ou tre bless, Vie


~.!j>-(voyez Freytag)
de Timour II, 366, 4, Koseg. Chrest. 87, 2 a f
Auw. I, 599, 1, o il faut lire ainsi (man. de Leyde

~O
chez Freytag,

~jSf

est dans le Gl. Man.

~J<~>-->.,

pl. (j<~~!~>, aussi Payne Smith 1167.


+ ~O
#
nom d'un arbre d'o l'on tire une sorte de
n-~j~
miel, Burckhardt Nubia 437.
1 dcliamer
r-=:'.J

un os, M.

amygdales,

~-C- ~i;

Domb. 84.

blesse souvent ou beaucoup, Yoc.


~!j>- qui

II rosser, battre violemment, Aie. (aporrear).


~er*
Appeler d'un jugement, Aie. (apelar, ~e.
apelacion).
VII recevoir une blessure, tre bless, Voc., Bc,
Abou'l-Walid 103, 32, 104, 1, 1001 N. I, 82, 4.
X c.

Pl. ~carnassier,
,
~:J:"
rapace,
~L.:>
~
~:.ro
oiseau de proie, Bc.
-~<L>.~-tL>.

p. se rendre odieux , Cout. 32 v: ~0Uii

Le pl.
~-,

Aboull-Walid

Abou'l-Walid

I, 373.

>

104, 1, et le pl.

453, 23. Envie, jalosie,

(zelus ut invidendo)).

L. (libor

Pl.

levure
r;'-.f: bube, petite
sur la peau, pustule, bourgeon qui vient au visage,
Aie. (buva). On trouve nomms les ~L~>- et les
.L~~ comme les parties, les membres, dont se com~w"
)
le
de
nomm
J. A. 1839,
pose
genre
pome
~-~a,
II, 163, 3 a f., 164, 4 a f. Je ne sais si la leon
est bonne.
1 ~CI
~>
blmable par laquelle on se rend
~Lconduite
de remplir un emploi, de succder la couindigne
ronne, etc., Mller 44, 6, alt 39 rO: oL*oj$JUc}

chirurgien,

voi-ace;, ~.J"

Ht.

sorte de jeu d'checs sur un tablier de


Kj~-jL~7 X 8 = 56 + 12 = 68 cases, van der Linde, Geschichte
tr

Ymen, Burton

Bc.

chirurgical,

des Schachspiels

II s'emploie quand

I, 108.
on invite

un homme faire

une chose et qu'il ne la fait pas, M.


~o
>~y
une arbalte avec laquelle on lan.
tr:- pl. t'P:ait, soit des flches, soit le naphte, Mong. 285, J. A.
1848, II, 213, 1850, I, 254, Amari 206, 8, 334, 1.
Roue, Bc. ~tiLLs
cheval de frise, Bc.
.~j->~J~~-~J~ yr~' hlianthme, Bc.
arbaltrier,
~-:'Bat. IV, 92.

Mong. 285,

Amari

107, 12,

1.

~<&!<~->- il les mena tous en avant, jusqu'au


dernier, M.
II seul dchausser, ter la chaussure, de mme
dsar-'~LJ~ \~,>
mer, ter les armes, Aie. (desarmar). - Dpouiller,
- >
dvaliser, Voc., Aie. (despojar robar).
.)ffY"
~xJLc on arrache les mauvaises herbes, Auw. 1, 311,
8. Dtacher, mettre sparment pour quelque dessein, Bc. Rassembler des troupes, Hbrt 137, ~C)U
contre quelqu'un, Fragm. hist. Arab. 243, 5;. dans ce
que ~JoLjwJ ~,

Aie. (descalar).

183
on peut aussi traduire: envoyer un dtachepassage
ment de cavalerie (une !<~~j->-) contre quelqu'un, car
~)fr en ce sens; mais je crois qu'en
Freytag a ~ci
tout cas le Gloss. attribue tort cette expression
Able sens de: (tirer l'pe contre quelqu'un.
straire, considrer sparment les choses rellement
unies, Bc; ~<^>1
abstraction, d'autres

(Jeur donne,
~4M ~0
formes (de Slane), Prol.

par
II,

livre, en faire un (tbrg, un sommaire, Meursinge


22, 12. Consacrer, dvouer, destiner, employer
quelque chose un certain usage, Abbad. I, 243,
il consacrait ses jours la conduite des affaires
publiques, et ses nuits au plaisir. Le calife Omar II
ta au gouverneur de l'Ifrkiya le droit- de nommer

envoya dans ce dernier pays un gouverneur nomm


L'expression
par lui-mme, Macc. I, 156, 11.
~w
*
note par Lane; on dit: ~~jLe
a
t
~o M
c>j>
Amari 180, 10, 331, 2 a f. (cf. Annot.

~aJyp ~,
crit.), ce qui semble signifier: j'avais appris par cur
le Coran, mais sans y joindre l'tude des traditions

la vie religieuse (aussi gaL,&U


~,.P, Lane, Macc. III,
109, 20), aller vivre dans la retraite et la pauvret, Bat.

sens, Macc. I, 583, 7. Selon les paroles qu'on trouve


chez Macc. III, 164, 2,
~j->~! est: se dtacher de
tout, except de Dieu, que l'on considre comme son
seul ami. On y lit qu'il y a quatre preuves de l'amour de Dieu; la premire est (j~b~!, la pauvret,
~a
~s
et c'est J~JL~ ~JLc ~! ~j->~!. Quand en voyage on
~,,;,
ne porte rien avec soi, c'est un signe qu'on est un
1
'
vritable o,
Macc. I, 939, 21. Le terme ~d.
a donc le sens de pauvret, mais seulement quand
il est question d'un homme pieux qui renonce de son
plein gr aux biens de ce monde, p. e. Macc. I,
et dans la ligne Buivante: H~I.,a.H,
et
dans
la
ligne
suivante: ~)'
aussi aUBsi
comme synonyme de ~Js chez Macc. I, 583, 3 a f.;
~3~-sU ~-
~3~-~K ~i-..- Wy

Bat. I, 107, 176, Macc. I, 583,

17.

Un
ae*,*.A passe sa vie dans le clibat, et dans certains passages on peut mme traduire ce terme par
clibataire, Bat. II, 90, en parlant de faktrs attachs

Le verbe j=>- seul s'emploie


juives ou chrtiennes.
aussi en ce sens, 1001 N. Bresl. III, 170, 3, en
parlant d'un enfant qui tait l'cole: ~,->- ~F
Defrmery
un cheval, le mettre en haleine, Bc. (Dnominatif
de :~X-t>-, voyez) inventorier, Cherb. Dial. 206.

Mmoires

151.

On donne

souvent

aux

Soufis le titre de CZU, Macc. 1, 5, 1. 9, 583, 5,


qui signifie ordinairement: celui qui a quitt le monde;
mais quelquefois aussi: celui qui a dgag son me

Y. N-~L~c j, il

partit en dtachement

avec

ses troupes, Bat. III, 257, comme on dit a<~L~,


de Sacy Chrest. II, 55, 4 a f. C. ~Ce ou ~0"' r.
quitter, abandonner, renoncer , 1001 N. I, 730, 1,
en parlant de deux ermites: ils ne se nourrissaient
que de mouton et de lait de brebis, ~cr ~.j~-s:~
~~-'LJ~ ~jLU en renonant l'argent et aux mets

des entraves corporelles, car tel est le sens de ar-.p,,


chez les mystiques, Prol. I, 206, 4. Enfin on dit

quelqu'un,

p. e. en parlant

l'ennemi sans l'attaquer,


VII quasi-pssif

de >

d'un gnral

AkhbAr 97, dern. 1.


dans le sens de radere

et dans celui de roder e, Yoc.

Se dtacher,

abandonner le service, se retirer du service, Bc (aussi


c. 0-);

~LjJt ~cr c>j$? quitter le monde, embrasser

qui quitte

Se mettre en haleine (cheval),

Bc.

Gl.

184
O*
est Bengazi le nom du barracdn, Hamilton
~'.1 12
ratissure, ce qu'on
(longue description). Raclure,
t en raclant, en ratissant, Aie. (raedura). - Terrain
*

lev et fort loign de la mer, M. ~&M ~BL>.


C
ou L~.<
ils vinrent tous et sans qu'un

seul restt
restt en
~y arrire, M. - 9Le pl. ~~>- troupes de
soldats, M. ~castorum, matire tire
>
du castor, Bc.
raclure,
<{~~>-

et ~JLJ>J
~JtJLJt ,

ratissure,

Aie. (rasura

o raedura).

Burckhardt Syria 238, Bg 703;


~al
Casiri I, 320. Les sauterelles ont leur

Jackson 51, 55. ^x?"*


sultan, ~aie ~QLLLLW,
De mme qu'on donne en espagnol le nom de (langosta de la tierra la sauterelle, et celui de langosta de la mar la langouste, _,e.Ut aq;:>. signifie:
langouste, crevisse de mer, Aie. (langosta de la mar,
langostin pescado de la mar), Bc, Bait. 1, 246 c;
poisson volant, Niebuhr B. 167, Burton I, 213.
~O
(jMjJbt ~T> est, dans le Hidjz, la plus petite espce
a
de sauterelle, Burton II, 116n. Bourse, Hbrt 103.
de javelot sans pointe,
<~t->- bton, canne, espce
Bc; zagaie, Ht. A Tripoli d'Afrique et Morzouk, espce de barracn, celle qui est la plus fine,
Vtem.
~y>ratisser,

poss la vue des coupables.

~~jJ<

<"-~~>' le rle

des soldats, Fakhri 165, 1.


le registre
0'rS' !"-~r~
de l'impt foncier, 1001 N. II, 397, 4 a f. ~Jb
J~-~Jt
dans une charte sicilienne publie par Nol
Des Vergers J. A. 1845, II, 318; l'diteur observe
restera encore dterminer une
(ibid. p. 334): Il
classe particulire d'hommes dsigns dans notre di.
les hommes des chartes, car
plme par .Ul ,Pji
le mot HLXJJSrpond la signification des mots charte
ou instrument dans tous les documents arabes que je
possde. Ne pourrait-on pas supposer qu'il s'agit ici
des cartularii:
Servi, dit Ducange, per chartulam
seu epistolam manumissi?
Amari MS: (( Des Vergers
s'est tromp: ~!!
~(J^) JL~. signifie villani ou
serfs de la glbe. Du reste, olX^.2, dans les chartes
arabes de la Sicile, signifie aussi bien Platea des
villani [Ducange: platea,
ager cum mansione, seu
domo],
que description des confins d'une proprit.
~BL\J

sans bagage, sans pages,

sans suite, Athr

le texte porte ~yb; j'ai corrig


(au lieu de ~*L-i,
d'aprs Amari, qui a publi ce passage); id. IX, 10,

10, 126, 2, 12 et 8 a f., 136, 15. LrAr.. titl


il veut parvenir se faire honneur, il
t~e!j0 SJ~veut se faire un mrite, auprs de vous, Bc, M: ~cro,

120.
racloir,

ratissoire,

Aie. (raedera

instrument

pour racler,

para raer).

de javelot sans pointe,


<!<~;->-bton, canne, espce
Bc, M. (Cf. Lane sous X^s) taille, bois pour
marquer par des entailles ce que l'on fournit ou reoit,
Bc. On dit: vendre ses marchandises ~b
ou ~
~HJuJL, la taille, crdit, Gloss. de Habicht sur
le Ile volume de son dit. des 1001 N. Liste,
tableau, tat, inventaire, registre, tarif, M, Cherb.
Dial. 82, 204, Martin 136, Ht, Prol. I, 325, 11,
326, 3, Ztschr. XX, 494, 3 a f., Ghadams 19:
c'est dans une pice de vers, publie par de Sacy
Chrest. I, 281, que Freytag a trouv l'expression:
Sacy traduit: des registres ex~w,jaA ~Julde

Lgcly-- sorte d'oiseau,


~(pl.)

petites

Ycout I, 885, 5.

sauterelles, Abou'l-Walid 777,7.

~ai;> tranger qui vient dans une ville pour y faire


des achats, M.
~-O5
w
ras, M.
~~j~>-! vulg. pour ,
~0 - W
= ~JyF quitter le monde, embrasser la vie
~Ou
religieuse, aller vivre dans la retraite et la pauvret;
chez Bat. IV, 23, deux man. (voyez p. 453 des notes)
>
tres donnent a
la mme expression dans le Car
tas 98 de la traduction, n. 10; hmistiche chez Macc.

186

Quelquefois on peut traduire c~jJJt ~v^Lo <~~!~.


libat (voyez sous ~.)fr V), Defrmery Mmoires 151.
Dans d'autres passages, surtout quand il est question
de Soufis: se dlivrer de la conscience de sa propre
individualit, ce qui, d'aprs leur systme, est ncessaire pour rendre possible l'union de l'me avec
la divinit; voyez la note de M. de Slane, trad. d'IbnKhallic. II, 155, n. 4, dans le texte I, 417, 5. Dans
le passage des Prol., III, 144, 11, le mme savant
traduit: le dpouillement des sentiments mondains qui
Ce terme doit avoir un tout
proccupent l'dme.
autre sens chez Macc. I, 693, 5, o on lit qu'au
Caire un homme pauvre peut faire tout ce qu'il veut

~KP ~31videmment
~O'.)f
plaisir, d'un divertissement.
ontologie, Bc.

de Sacy
20, 19,
364 des
aussitt
~r.

y ~CI,
en haleine, en exercice (cheval), Bc.
~~-<
.;i-J' ~J-r- aD7e habitu voyager, M. Ustensile
en fer pour porter le feu, M.

les

y>-

taient

138, 7 et 8 du Comment. A Fez


ce qu'on nommait ~yUa-i Tunis,

1r
on donne le nom de djardaca une ptisserie de
froment, qui est mince, puisqu'elle est peine de
l'paisseur du dos d'un couteau, grande, ronde, cuite
dans de l'huile d'abricots et arrose de dibs tirant
sur le brun; on ne la mange qu'au mois de Ramadhn,
Ztschr. XI, 517-8.
~~p~ ~t
~CI
~tO

du vin dgag de la lie

et qui a pris du corps. Dans le sens de o,


qui a quitt le monde, etc., Macc. I, 621, 9: ~0'6, ~b*

U- *- ;z-A !~t=~. Pauvre, en parlant, non pas de


celui qui l'est volontairement (cf. ~T>-V), mais de
celui qui l'est par la force des circonstances, Macc.
l, 693, 3 et 9. On dit: ~lui! ~.M ar>.-,.tj. vue
d'oeil, la simple vue, la seule vue, Bc; ;,.,.

1 dcharner

un os avec les dents, M.

pl. QjpLs-, aussi avec le dzdl. Ce terme existe,


Rat de Pharaon, gros rat
quoi qu'en dise Freytag.
des champs, Hbrt 64, Bc, M, 1001 N. Bresl. VIII, 8:

sur laquelle on cuit le pain, Payne Smith 1515.


~5y3
~S )
gymnosophiste, Aie. (filosofo
a r5 U. ~*1x9

Gl. Man. v lXjl,

cf. Harr

il s'agit ici d'un

il partit en dtachement, de
soldats, Bc; ~Jw
Sacy Chrest. II, 55, 4 af.; arme, Hbrt 137.
Expdition, entreprise militaire; campagne, suite d'oprations militaires pendant l'anne ou moins, Bc. Dyssenterie, M.
~w ~CI
abstractif, Bc.
~Ju->\j
racloir, grattoir, Aie. (rascador para rasJ.-.
car). - Herse, Auw. I, 32, 14, II, 389, 2, 457 la
fin et suiv., avec la figuro, 459. Espce de plaque

~
c
~~,

Chrest. I, 1.1, dern. 1.; cf. I, lof, 1, Hamsa


Prol. I, 8, 2 a f., , 4, 248, 17, Carts
notes, 4 a f., Fakhr 376, 8. ~La ~C

que, Bc. la, e mtaphysiquement, Be.


~Jais purement et simplement, Bc.

~03

de ~Jr, Abou'l-Waltd 227, 8.


~fm.
, ~CI'
XiU5y>- souris, L (mure). C'est le n. d'un. form
~CI'
la manire vulgaire de ~r}Jr,
pl. de J..f?'.
II avaler, Voc.
~0..
~)r:- verge de fer, d'or, Bc.
).f?- audacieux,

hardi,

faisceau de bl coup, Bc; ~8^j>


fagot, fascine, Hbrt 196, Bc, qui donne le pl. ) 'f?';
de calams, R. N. 70 rO.
~*
~8jy> faisceau
gerbe,

a~->. gloutonnerie,
de juifs ne leur convient qu'en raison de leur origine,
1

Ht.

ingluvies), Voc.

voracit,

L (voracitas,

(ingluvies).
24

glubie,

186
11,
chez les Egyptiens par transposition pour
(tj~tf~
cb?'
Hbrt
196.
sarment,
<&
*+Q+
alo americana, Domb. 74.
t,.4;)r
1 voyez sous la IIe forme.
II promener ignominieusement, promener un criminel par la ville, Maml. I, 2, 50, Bc, Macc. I,
135, 6, 1001 N. IV, 233, 7 a f., 493, 4, Bresl. IV,
146, 4. Quatremre (Maml. I, 2, 106) a souponn
que, lorsque l'on promenait ignominieusement un cri-

UN.r--

minel, il tait
de laquelle on
ce malheureux
circonstance a
n'en est pas

prcd d'une sonnette, UN.f?-, au son


proclamait la faute qui avait attir sur
la vengeance du prince, et que cette
motiv l'emploi de ce verbe. Mais il
ainsi; le fait est qu'on attachait des

sonnettes, ~UN?' au bonnet haut dont on couvrait la


tte du criminel qu'on promenait en public; c'est par
suite de cet usage que (j~>- a reu le sens dont il
s'agit. C'est ce qui rsulte d'un passage de Masoud,
cit J. A. 1847, II, 420, o on lit qu'un personnage
fut promen ignominieusement,
ayant la tte couverte d'un bonnet haut, garni de bandes et de sonTavernier (cit ibid. 421) atteste
:-.
nettes ,
aussi que le supplice ordinaire pour ceux dont on a
est de leur mettre sur la
dcouvert la tromperie,
tte un bonnet haut, avec une clochette pendue au
cou. Quelquefois, mais abusivement, on emploie la
,

Ire forme, nom d'act.

1001

clat que fait une chose honteuse quelqu'un, Bc


(sans voyelles), 1001 N. IV, 465, 3 (o Bresl. X,
447, 5, a lY"::-) et 7 (o Bresl. a aussi X**p>). accident qui fait de l'clat avec honte
Esclandre,
~CI
>
Bc. Insulte, outrage, Hbrt 242 ~(&wj>), Bc; infamies, paroles injurieuses, Bc.
ou gantele (plante),

KjM~>-campanule
~Lywl

Bc.

voyez plus haut p. 180 b.

dans la lre partie du Voc., sans explica(j~j>


tion; carillonneur?
1 CI
Ht. Je crois que c'est une faute de
(herse,
l'auteur,

ou peut-tre

du peuple;

(voyez).

~, CI.
(j~
honor,

infme, fltri par la loi, l'opinion,


repris de justice, Bc.

II piler grossirement,

~Wt~'

V quasi-passif
Voc.

ds-

Voc.

de la lIe, dans le sens qui prcde,

~K
de mets,
~t>- espce
pour

le mot vritable est

Palgrave

I, 73.

le bl, Bc, M.

N. Bresl. IV, 160,

famer,

Pilorier, mettre au pilori, Bc. Difnoircir, tympaniser, dcrier quelqu'un haute-

ment (le h est une faute d'impression); xmmjyy>se noircir, se rendre infme par quelque mchante
Bc. Placarder
action, se prostituer,
quelqu'un,
l'attaquer par des critiques injurieuses, Bc. Faire
un esclandre, quereller, Bc.
f
o y
IV. On dit
~-~\JJ! une bride qui rend
~J~~J!
un son, Calad 96, 17, parce qu'on attachait
sonnettes aux brides des chevaux.

des

Voc., Hbrt
lJ"f? cloche d'une glise chrtienne,
156, Berb. I, 392, 11. Timbre, cloche frappe
par un marteau, Bc.
<~CI
~
XM/J.-> dcri, perte de la rputation; scandale,

~AUaJmI. On trouve ~L~~>. chez Chec. 182 rO,


188 vo. - Lgumes, graines qui viennent dans des
gousses, M. (..)Dfr

~J&.>

sorte de sucrerie,

II pour (j<~>-, promener un criminel par


~U"fr pour (j~>-~Payne

M.
la ville, Bc.

Smith 1141.

-6f-. -

A ~y
i>jZ>- ornement,

Er

Voc.

1 dans le Voc.: bibere amaritudinem


~u
V vulg. pour leeu**, M.
VII Voc. sous bibere.

in inferno.

187
~
O
~,0,
| O.
ou ^cys-, pour ~Lc~>-, contre, terrain, P.
~Lc->Mace. II, 447, 2 (cf. Add. et Corr.), plaine (deSlane),
p. Prol. III, 371, dem. 1. (voyez la correction de
ce vers dans la trad.).
,~

1 rdteler, ter les ordures avec le rteau, amasser


avec le rteau, Bc. - (jx~~ >
houer, Bc.
N. d'act. oi-ys-, disperser, Mehren 26.
V se laisser mier? voyez CH. Edrs.
0 ~J
> >
u.r=::- ou ~-?j>- semble signifier proprement (cf.
Lane): pente roide, le penchant d'une montagne, d'un
prcipice, le bord escarp d'un torrent, d'un foss;
mais on a appliqu ce mot ce qui est au-dessous
et au-dessus de la pente, de sorte qu'il a reu le
sens de ravin ou foss, et celui de falaise ou rocher
escarp.. Dans le premier sens: Athr VIII, 412,

passage de la digue. Alluvion, accroissement du


sol par le dpt latral des eaux, pl.
Bc; je
u,;::-,
crois que ce mot a ce sens chez Bait. II, 177 b, o
on lit qu'une plante croit K*lsLwJt
j; peutu-'.rf'
tre l'a-t-il aussi dans le passage d'Ibn-Haucal, cit
Gl. Edrtsi 277. ~J vjya- banc de sable, Bc.
~0'
Ka~>- rocher, Becr 113, 11.
K9->- alosey Lon 552, en parlant du lac de Bizerte: Post mensem Octobrem genus quoddam piscis
capitur quod apud Afros Giarapha appellatur; eundem piscem esse crediderim, qui Romanis Laccia appellatur: tum enim pluvialis aqu accessione, huius
fluminis aqua dulcis efficitur, qualem maxime huiusmodi pisces amare dicunt.
Edrtsi no, 2 nomme un
;
poisson de ce lac, dont le nom est dans les man.

~a->c'est la traduction d'un passage de Dioscorides, IV,


144, dont le texte porte: Qvetki ~EVrpaZa-i ~roiroi
~KO
xp~~M~~o'~; dans le Voc. ripa. Ravin ou foss,
Gl. Edrisi 277, 387-8; R. N. 85: Abou-'l-Fadhl ayant

rocher
Falaise,
escarp, hauteur, colline, Gl. Edrisi;
djeref, haute falaise, Pellissier 175; djerf, escarpement, Carette Kab. II, 400; djerf dsigne nonseulement les falaises du bord de la mer, mais tous
les escarpements ou la colline qui les prsente, Renou
est rendue par fontes
221; l'expression
rupium dans l'ancienne traduction d'une charte sicilienne chez Lello 19, Amari MS; on trouve comme
~CI
*
o **
CI.
nom propre
ou *
~vJLb, et c'est,
~Jt-~J! ~!.
dit Barth W. 258: ein hochfelsiger Kap; certaine
montagne est nomme par un auteur Djerf-el-Guelah,
et par un autre, Djebel-el-Klie, R. d. O. A. VII,

Quai
~Laj; Athir X, 409,8 a f.; Auw. I, 46, 7 af.
construit pour s'opposer aux empitements du fleuve,
digue, de Sacy Chrest. I, 230, Koseg. Chrest. 121, 5,
Akhbr 114, 5; lisez de mme Djob. 83, 16 et Auw. II,
556, 4 a f.; l'explication que Rousseau a donne de
ce mot dans le J. A. 1852, II, 169, est errone, mais
il rsulte de ce qu'il dit que
le
~uft' signifie:

sorte de raisins,

miraillet, raie,
chiata). - Creux, Ht.
~Ka giraffe,
~1 1)
~a
**
~!->- rteleur, Bc.

Hst 303.
lisse, Pagni.MS

(gelf,

oc-

Hbrt 63.

traneau, sorte de grand filet


X-~j>. pl. ~~>~
pour prendre du poisson, L (retia, sagena (retia), tragum), Voc. (sagena). Ce mot s'est conserv en esp.,
algerife, et en port., algerive; corrigez ce que j'ai
dit sur leur origine dans le Gl. Esp. 124. -

A.Jf;::--

K~L~Lw nettoyage des canaux, travail du serf, Mehren 2&


la grande peste noire qui
~L>.. ~J~L~U~ ~eLtiS!
dsola l'Asie, l'Afrique et l'Europe en 1348 de. J. C.,
Prol. I, 51, 3 a f., Berb. I, 78, 270, 476, 7 a C.,
II, 366, 2 a f.
5
~s"
aussi
en
de
la
parlant
pluie, ~~J->. ~JCLA,
'JI.::
Payne Smith 1141.
Ratissoire, Bc.
~,oS
U~>! sorte d'herbe, Burckhardt Arab. II, 396.
-",.~C,
~XV pelle, Bc, Hbrt 178, 197, Mehren 26, Auw.
I,
III,

108, 9 a f, 5 a f. Houe, Bc, 1001 N. BresL


259 (o l'd. Macn. I, 889, a lJ"'L;).

- O>
XS->~ mode de musique,
tre AS'ft- (voyez).

Salvador 32; c'est peut-

188
Utr.--a. crature,
tune un autre

protg,
~(== <j

homme qui doit sa forBc.

elle se trouve aussi dans l'd. de Boul., traduit


tier; mais ~<-> n'a jamais ce sens. - ~r
sans

~L~> chanterelle, corde la plus dlie, la plus


aigu d'un violon, Bo.
Hbrt 83; c'est peut-tre une faute
Oj-e,-4 brod,
~-o- >
pour (j&J-~<,
qui a ce sens.
# O#
= ~JS^ broder d'or, Fleischer Gl. 49,50, Bc.
(j&~-~.
~r.r

Bc, Hbrt 214, M. <*r-~'

fj>- c. ~e dans le
rljjt ~if MeWl dsosser, M.
Voc. audere; probablement: oser rsister quelqu'un,
~},
ainsi que ~e },fr, qu'il donne sous le mme article.
1 mettre l'amende,

CLT^"battre le bl avec la machine .yJ!, Mehren 26.


II c. a. p. imputer un crime quelqu'un, M.

V commettre un crime est dans Lane; exemple:


Bayn II, 284, 13.
~CIBeaucoup de voyageurs parlent de cette
~>.
espce de barque, dont on se sert en Egypte. Belon
231, qui crit par erreur gerbes, dit que, sur le
Nil, ces barques sont de trois ou quatre sortes, et
il les dcrit; Coppin 169 (germe):
barque plate
et dcouverte, comme celles qui portent le sel sur
le Rhne; d'Arvieux I, 183: germes; ils n'ont
point de pont; ils sont longs peu prs comme ceux
qui apportent le bois Paris; Yansleb 106: germes, trs-longues barques, faites pour dcharger les
vaisseaux et pour les tirer hors des bancs de sable;
Turner II, 307: the boat was a large
three-masted
jerm, without covering, as usual in these vessels,
but with a large capacious deck; voyez aussi Ghistele 189, 235, Schweigger 256, Mantegazza 82 et
ailleurs, Browne I, 51, Fesquet 60, v. Richter 7,
Amari Dipl. 424, n. aa.
r.f:.

OjiXs?

~rr

projectile,

corps lanc,

Bc.

Proprement corps, s'emploie dans le sens de volume,


l'tendue, la grosseur d'un corps, Haiyn-Bassm III,
49 ro: ~~J! X.Ab-o~-~t
Abd-al-whid 182, 14.
~oS
Le pl. r'.r=:-' gros blocs de pierre, Prol. II, 206, 2;
vastes difices, Prol. II, 201, 2 a f., 319, 13, 323,
11. Dans les 1001 N. III, 29, 5 il est question d'un
Omonstre qui avait deux oreilles t~-~j~~ J~*) je crois
que cela signifie: (comme deux gros blocs de pierre;.
Lane, qui avait la mme leon sous les yeux, car

.~L~

a aussi le sens de: corps,

morseul,

globe, disque

dans un vers, en par.


plantes,
Bc;
du roi de Perse, semble signifier: celui qui,
parmi les mortels, est le corps cleste, le soleil; voyez

des
lant

notes sur Badroun 45. ~<>-u*"-5*"grave, bas et


profond (ton), Bc.
o ~y
~r.f? audace, Voc.; dans L abstinatio (pour obsti~o
y
o
-
natio) ~j
(pour ~s^J) 'iyai.
~r~~
~;Je s'encanailler, Bc.
~Mfr truelle, Hbrt 83, Ht.
~-O9
~Mfr grand vase dont se servent les vinaigriers,
Descr. de l'Eg. XII, 437.
~O-O)
oy
j~~>- (de ~r.T!-avec la termin. esp. ero) audacieux, Yoc.
(t-;~> audacieux,
K~<->. audace,

Yoc.
Voc.

la prison pour les crimes,


~f
X~-.t<~-. ~pour ceux qui ont commis des crimes, Khallic. I, 107,
dern. 1., 108, 1. De Slane, dans une note sur la trad.
de ce passage, souponne que cette prison a t
#~CI
#
nomme ainsi pour la distinguer du ~vjuh* ou prison
d'Etat. Tort qu'on fait quelqu'un, Voc. (iniuria).
Accusation, Roland. Amende, Quatremre dans
le J. d. S. 1843, 3978, Hbrt 214, Bc, M, Macc.
II, 159, 4 (cf. Add. et Corr.).
~elidl semble signifier les fruits
.~<~-~. X~
pepin, Edrs, Clim. II, Sect. 6: ~q* Ke54
H4-~> queue, Domb. 66, Bc (Barb.).
le plus criminel,
~o
III, 21).

Abbad. I, 51, 3 a f. (cf.

On a vu, par le tmoignage de Vansleb,


~D.e
que les barques nommes djerm servent dcharger les vaisseaux, et je crois que ~tj-~Jf signifie
proprement: transporter terre, sur des djerm, les
marchandises qu'on a retires du vaisseau; mais dans
Amari Dipl. 132, 4 (cf. 424 oa) ce terme signifie:
de mme que
l'argent qu'on paie pour ce transport,
les marchanx-;~ qui suit, proprement dcharger

189
a ici le sens de l'argent

qu'on paie pour


~,i
les
les
marchandises;a
dcharger
()"
expressions
~Lx-tM et ~a
~JJU()" ne laissent aucun doute

n. d'un. 8, grenouille, Hbrt 68 (Barb.),


oV"
Pagni MS, Daumas V. A. 432; crapaud, Ht.

ce sujet.
o ~y
gueux, vagabond, coquin, Bc. Forat,
.,~e
Dans L distinctement brocc, que je
galrien, Bc.
ne comprends pas. Scaliger en a fait brocus; mais
je ne vois pas comment le mot arabe aurait reu le
sens qu'a le latin broccus, brocchus, etc.

d'oiseau, YAcout I, 885, 13; chez


sorte
Cazwint ~~>-.
~i
dans la lre partie du Voc. brandola,
~XJlest
et dans la 2e ,brandar;
brandon, torche.
.-Cl.~y
XJLj->- endroit o l'on vend le bl, M.
O',,?!- magasin de bl, Mehren 26.
Q.
~~>- houe longue manche, Barth V, 263.
~w
y
+
O',?!- (esp.) pl. Qjtj sorte de bordure dcoupe,

dises,

2
o
de Sacy Chrest. II, 419,
)YOfr. ^5^yeiy>-i^ot+2,
16, o l'diteur traduit: je me htai de ramasser
tout ce que je possdais; ~is LtJ
<.>-, Berb.
II, 93, 7, o de Slane traduit: .il prit ses mesures
en consquence. Voyez
*O+
de bois; je crois que c'est rable,
espce
Lane M. E. I, 201.
(?) espce de gentiane, Bait. I, 260 b; leon
,~tU~-~
dans
de A; dans CEL la premire lettre est un
~r:' et
Espce de sauterelle, Casiri I, 320 a.
BD un
t:
)
~CI
auge, pierre
.-> bassin, pierre creuse (= ,
creuse, auge de puits, Bc; Bait. I, 42, dern.1.: on
fait de cette pierre (lapis Asius) des bassins, 'fr',
dans lesquels les goutteux mettent les pieds pour
adoucir leurs souffrances; Macc. I, 655, 3: il avait
un jardin o il se divertissait et o il y avait un
grand bassin de marbre, fait d'une seule pice. Il
parat que .>
s'emploie, dans le sens de sarcophage, comme un singulier, Masoudt II, 379, Abou'l-mahsin I, 43, 8. Xj~~H ~Or:- fonts baptismaux,
Bc. Bassinet, partie creuse d'une arme feu, o
est l'amorce, Bc. Fosse, Ouaday 87 (dj cit
dans le Gl. Edrisi, mais il n'est pas ncessaire d'attribuer aussi ce terme le sens de puits, car dans
le passage d'o nous avions conclu, M. de Goeje et
moi, qu'il avait cette signification, il peut fort bien
avoir celui de bassin ou auge). Grange, btiment
o l'on serre les gerbes, Bc. Mortier de bois,
Ztschr. XXII, 100, n. 35, avec les pl. cjbe,
O'.r::-'

et
Moulin caf, Mehren 26.
~o'fr, Bc, Bg.
~*O
cherna) espce de turbot, Aie. (merino
Hj~~>. (esp.
~o
pescado); Lerchundi crit X~j~

O,..r- voyez ~O#*'

bas d'un habit,

au

nom d'une

~A~">

gummifera,

Prax

Aie. (giron de vestidura).

plante,

Daumas V. A. 380, carlina

R. d. O. A. VIII,

280.

~O#
O
genette, espce de civette dont la peau s'em~JO~j~
ploie en fourrures, Gl. Esp. 276.

&A~!->' publiquement,

!-> poire poudre,

Diw. Hodz. 72, vs. 9.

Domb. 81, Ht.

Espce de chien
~,fr. Le pl. ~~>- dans Bc.
qui ressemble au basset, Gr&berg 131. Avec le
#
#oC
le
Most. sous ce
fruit du ~(jxui
pl. !t'r:-,
dernier mot..
s~.> sachet, espce de giberne, o l'on renfermait
les balles qui servaient tirer l'arbalte, Mami. II,
1, 76, cf. Mong. 285 b.
~<j!.J~~j
~a
Lt~~
~L^/,
~m

nasturtium

aquaticum,

Domb. 74.

chervis, chiroui; c'est l'esp. chirivia, qui vient de


Gl. Esp. 254.

190
1 trotter, Aie. (trotar). Ce verbe s'emploie en
parlant, non-seulement d'un vaisseau, mais aussi des
personnes qui se trouvent dans un vaisseau, naviguer,
Gl. Edrisi, Tha'Alibt Latf 73, 8, o il faut pro>
:
~CI,
noncer
et non pas ~-~J,
comme l'a fait
<,
l'diteur. En parlant du vent, souffler, Gl. Edrs.
Valoir, v. d. Berg 71, n. 1.
S'introduire (usage), Bc.
dmarches, diligences
~.1'"j. sollicitations,
soins,
pour le succs d'une affaire, Bc. - ~(c er:.e.. L\~-~
t~\jjt
~Qji il commena parler selon les lois de la
~CI"
- ~O

Macc.
4
grammaire,
I, 137,
~5CII &,k.
cA
, celui sur le visage duquel le rasoir a pass, c.--d.
celui qui a atteint l'ge de pubert; ~iuJLc
~Lo
ce qui a t mesur, Gl. Beldz.
~J!
,

II,

comme la Ire, courir, Aie. (correr cavallo, correr

otra cosa). ~

faire

des incursions

dans

~vXg* ~Jt il nomma son fils son successeur au trne,


Bat. IV, 309; mais la leon est incertaine et semble
mauvaise; voyez la note. Couvrir, spcialement en
parlant d'une maison qu'on couvre de tuile, d'ardoise,
etc., Lettre M. Fleischer 183-4.
III.
qu'un,

~L)~ ~)L>- entrer


Gl. Fragm.

en conversation

avec quel-

'iyoji, Carts 233, 13, dans le sens de: LJLx3-Luy>.


(nous fmes courir nos chevaux vers Car,
iu
mone. Donner cours, Bc. C. ~J.&.p. (cf. Lane)
pourvoir aux besoins, la subsistance de quelqu'un,
w
o 9
Tha'libt Latf 78, 8 (o les paroles .JLc
~-s
sont l'quivalent de .!
*o
J<jt~~&, qu'on trouve
> chez Khallic. IX, 134, 4 et 5 Wst.), 1001 N. III,
assigner un traitement,.

183-4. vjliL C
faire droit chacun, rendre
la justice, Bc. *t<~~ j~
L~-~~ faire tomber la
conversation sur quelque chose, Bc. - (j:S)'
faire venir l'eau la bouche, exciter en parlant le
dsir d'une chose, Bc. i Lgr>.l
faire aller
la selle, procurer des selles, Bc. S~L-c ~~~!
introduire un usage, Bc.
V dans le Voc. sous predari.
VI. Chez Meursinge 23,

2: ~~L-~

~W

comme la VIe forme


& pblil bUiai ~J~M~J
~tQ;
de 1..S.r ne prsente pas ici un sens convenable, je

A.lW'

lis s.~j.L~J,
en comparant l'expression
~J.UJ
(voyez sous la IIIe), et je traduis: j'entrai en conversation avec un savant sur cette matire.
et (vulg.)
foire, cours de ventre, Lettre
,c->a M. Fleischer 224, dans le Voc. ~LJ!
1..Sf-; ~!.Si
dyssenterie, espce de flux de sang, Aie. (lluvia
sangre).

IV signifie faire courir, en parlant d'un cheval;


mais on dit, par suite d'une double ellipse: LL~>~

204, 4 a f.;

le cadi Ibn-Hamdtn ef-:; ~ics-jc utAMKA


^3^
~J-a jugea le diffrend que ces juifs avaient avec
le monarque en ce sens qu'il leur permettrait
de
rester o.ils taient; ce qu'il fit. Faire
valoir,

d.
Attnuer
les
v.
humeurs, Be. Berg 71, n. 1.
Couvrir (comme la IIe, voyez), Lettre M. Fleischer

p. o.

trsor un traitement plus que suffisant pour mon en*


O)
~Il
gLtXc
tretien; ~oUjiiC-,5.u* (nous vous assignerons
un traitement,
Fleischer Gl. 86. - ~<J<~-!~
~CI
il traita Zaid de la mme manire qu'Amr,
0
- HamAsa 45, 6. Dans le Holal 33 vo, o il est
question des dmls de Yousof avec les juifs de Lucna
(cf. mon Histoire des musulmans d'Espagne IV, 255):

Kj>-carrire, lieu destin la course, Aie. (carrera


o corrida, corrida o carrera).
~CI
-(pour ^jbys-) dyssenterie, M.
~L
~O

accident, Voc.

X~.~>. draperie

de canap en brocard,

Ht. Dans

ce terme semble tre peu prs l'quiva,


~!
lent de ,jU3.
-y* polissoirf instrument pour polir, Aie., qui
donne: polidero para polir, jarr; je pense que c'est
pour ~L>, qui peut fort bien
donc t chang en rr.
~V

roulette,
traitement,

avoir ce sens;

ll a

Cherb.
appointements,

;.'I.:?
Gl. Maw., Gl. BelAdz.
traitement, appointements,
M

Fleischer

Gl. 86,

Djob. 38, 5 (o

191
il faut lire ~~- M, comme porte le man.), 46,
13 et 15, 273, dern. 1., 274, 3 et 4.
CI
incursion, course de gens de guerre en pays
K~-~J
ennemi, Voc., Aie. (rebato); cf. 'J ft- II.

~j-> nom d'une toffe de soie, dont la matire


premire est teinte de quatre ou cinq couleurs diffrentes, Bat. IV, 2.
les restes des feuilles de mrier,
~j>
vers soie n'en ont pas mang, M.

ce que les

avec ou sans ~Le


ou aUf, fil, courant d'eau,
,
ruisseau d'eau vive, rigole, aqueduc, Bc, Hbrt 174,
petit morceau de papier, sur lequel le voya5?
Cloaque, gout, Voc., Aie. (algeur note dans son auberge les mets et les boissons
Ht, Gregor. 36.
qu'il dsire avoir, Harri 282-3.
banar de casa, alvanar, cano o albanar), .!~~! (3'r~
Abbad. I, 306, 7. Saigne, ouverture faite un
Voc., Aie. (tresquilador de ganado), Bc.
tondeur,
canal, Aie. (espiradero de agua, sangradera de agua
cogida). Canal, conduit dans le corps; couloir,
jl> et u- L>couteau de cordonnier, Payne Smith 1134.
canaZ de la bile; vaisseaux, veines, artres, petits f
II doser, mettre les doses, Bc.
lequel sort ~!r*
canaux; ~JjaJ L?'
urtre, canal par
X. ~x_j
l'urine;~aj.jJ ,)L*I,A bronches, vaisseaux du poumon
Le ce dont on peut se contenter,
t-~~J
veines
lactes,
;
qui reoivent Pair
veines
Abou'l-Waltd 58, 14, 308, 12.

rainure
de
contiennent
le
Bc.
chyle,
Coulisse,
~CI
y
qui
Le
chssis ou volet pour le mouvoir en glissant, Bc.
~t.fr acte, partie d'une pice dramatique, Bc.
~of
de chemine, Bc. Carrire,
tuyau
.,L>-Ju) <~-~
pour composer un ouvrage, Bc.
pl.
matriaux
lieu destin la course, hippodrome, Abbad. I, 172,
Chez les chrtiens, matines, premire partie de l'office

3 a f., Becrt 42, 14.


<-~J!
~c~L~a les endroits
divin, Aie. (maytinadas). p-i~r. ~q* .cy:?- troupeau
o se meuvent les nuages, Berb. I, 295, 12. Le
de gros btail, Aie. (manada de ganado mayor). c-r!.;7u d'un navire, c.--d. l'espace qu'il parcourt en
un jour, est de cent milles, Djob. 31, 11. - 15ft\A
chez les alchimistes, semble signifier:
~i~S! .cyf',
port, L (portus). Fait, vnement, Bc,
l-a-S'j*-Jt
la runion des lments formant le sujet sur lequel
1
on opre, de Slane, note sur Prol. III, 205, 2.
1001 N. I, 235, 3 a f.; msaventure, accident malheusyllabe, Bc.
reux, Bc. ,":-,lbAl ~e.-~e la nature de la matire,
~K+b'
my
w
du sujet sur lequel on parle, Carts 112, 18. Mtrode peu d'importance, M;
K~j~- ~.Jr' moyens
~.S~>pole, capitale, Aie. (madriz de las cibdades).
~CI~3
secondaires (de Slane), Prol. I, 182, 1. - X :. -:c:I..-
piqueur, en termes de mange, Gl. Fragm.
~9
K~~- du particulier au gnral, Bc.
w ~G
>
Allant, qui aime aller, Bc. Solliciteur, employ
chantillon, Macc. I, 572, 1.
solliciter les procs, les affaires d'autres, Bc.
~K
Bc.
bagatelle, babiole, chose pu~gjSii L~.r~* suppuratif,
(..5"fr. ~>. ~-~
rile, Bc.

la
Bc.
course,
~~!~ coureur, lger
w
~w# OS
~O,
~s
o ,
ou
avec
le
suffixe
turc
M.
~Leal ,
=
.~>->-!, droguiste,
carrire, P. Kamil 486, 7;
~a)-.
w. o~S
de droguiste, M.
conduit, Fakhr 371, dern. 1., 372, 2 et 4.
Xj~!->-! boutique
~O
>
est l'quivalent de
J. A. 1848,
et du pers.
(pers.,
compos de l'arabe
~aL^u
)Mj~ ressort,
II, 214, n.2, Machri' al-achwc 97, Il d. de Boulac:
portefeuille, Hbrt 112, Bc; dans le M o',)j:;.
de l vient que ce terme
~M (~c
U~
~X
a servi dsigner une espce d'arbalte, l'arbalte
ressort, dont on trouve la description J. A. 1. 1.
courges, Martin 101.
~!~j~

~p. VU tre tondu, Voc.

5 a f. on trouve le
Dans le
barbarisme J';=:-'

Carts 105,
les.
pour
~r>!
ivette (plante), Aie. (pinillo yerva conocida).
~j->
d'une plante, Bait. I, 2 b.
M
.->. nom

192
<

canari,

~/

serin,

Hbrt 66, Bc.

~L

.~~n-~LJ

est une expression

potique

pour indiquer un homme gnreux, hospitalier, parce


qu'afin de rgaler ses amis et ses htes, il fait tuer
beaucoup de chameaux, Badroun 138,4, 139,3 et suiv.
avec ou sans ,
oasis,
S~t-j>.,
Becr 16, dern. 1., Lyon 345. 1

Gl. Edrtst,
~'J"} voyez

cf. 86, 8-10


et 47, 10; dans ce dernier passage il
est question de deux drapeaux noirs
<6-!~J
(j~L~ tachets de blanc. De mme ~gj^Ul fL>.J
chez de Sacy Abdallatif 227, col. 1, dern. 1. Mais
comme le dit Sprenger dans le Ztschr.
ordinairement,
XV, 409, le terme ~.f-f~ <~
signifie: du marbre
blanc incrust d'arabesques
de marbre d'une autre
couleur, et cette mosaque n'est pas" seulement trace
sur le sol des appartements,
mais aussi sur des co.
lonnes et sur des moulures.

Chez Bc tL~~L

juiPUt est orn de mosaques. Ztschr. XV, 411 la fin:


-)LO01 -)LOI

(dans le man. de Leyde on trouve ~&-

K-j.&<j aprs ~Q^XJ); Clment-Mullet veut lire, avec


~fi
raison je crois,
et traduire: terres d'allu,
vion, en comparant II, 19, 3 a f.: ~.dJ r~~r~ <J~
crois devoir lire de mme Auw. I, 94, 13, o l'dit.
et le man. de Leyde portent ** t-, ..tl,
et o l'on
trouve l'explication:
du sable fin, ml de beaucoup
de terre vgtale, 272. 6 (Kj-jJ~ dit. et man.). 295.

~,o

au fig. briser
~Er
xsil g^j>->
qu'un, Borb. I, 2, 1. 1 et 2.
1.

la puissance de quel-

O*
du E.r-,
de
de noir et de blanc (voyez Lane sous

II proprement:

orner

des couleurs

Vonyx, c.--d.,
~O
dans le Voc. variare ; chez Djob. 149, 5a f.,
~tfr);
il est question d'une chaire couverte d'une
<

.~J~~ XaJLX~*Ke-~<. En parlant d'un cheval, gj-^-*


signifie, ce qu'il semble, tigr, tavel et mouchet
peu prs comme un tigre; L donne la fin, parmi
les noms des chevaux de telle ou telle robe: musuco
m* y
~r.-JI
Mais en parlant de viande,
signifie
c.-~-<.
e .-~e
entrelarde, mle de gras et de maigre, Gl. Man.:

~um ''j*~ <~-~, de mme sous e j-~<. En parlant de


bois c'est vein, qui a des veines, Becr 177, 7 a f. En
parlant de marbre, il a quelquefois le mme sens,
Djob. 92, 7, o il est question de cinq colonnes de
marbre, dont trois taient rouges et deux vertes: ~
elles taient donc veines de blanc, ou plutt, comme
l'indiquent
les dernires paroles, tachetes de blanc;

Chez Djob. 85, 7 et 8, C.-j-e- est le syL~~ ~!.


nonyme de x-j~at, mosaque. L'expression <L&..J!
se trouve encore: Djob. 41, 2 a f. (avec
c~\-~J!
C-7 J
>0uJt), 80, 2 dern. 1., et ailleurs, Nowair
Espagne 468, Bat. I, 310, 317, II, 434, III, 53,
1001 N. I, 369, 6 et 7.
O~o
L
(achates pj-~~ ~-,0, <~
~~L;).
~tfr agate,
- Pav, L (pavimentum).
Xe>- conque
~W
~y
gvoyez
YAcout I, 886,
<
X<~< faux
~J~-~

III

de Vnus, Bc.
sous
~tft
10.

II. Sorte de poisson,

onyx, Gl. Edrtst.

ne parler

d'une

chose que par

conjecture,

traduire: Quand on lui demandait quel ge il avait,


il rpondait par conjecture, car il avait oubli l'anne
de sa naissance:
au monde depuis tant ou
(Je suis
tant d'annes;
Prol. II, 195, 2 a f.: c'est une pice
forge plaisir, car elle ne renferme pas une seule
ne l'interprdiction qui soit vraie, moins qu'on
ainsi que font les
prte d'une manire allgorique,
OU qu'on ne l'explique au moyen de conjectures, a
de
l'exemple des gens haut placs, qui y attachent
l'importance (de Slane). Aussi, de mme que la VIe,
Macc. II, 93, 4 a f., en parlant de savants, et surtout

193
de traditionnaires: ne pas distinguer le vrai d'avec le
faux, les traditions authentiques d'avec celles qui ne
le sont pas, soit par lgret, soit par un manque de
discernement et de critique, soit par mauvaise foi,
Macc. I, 5, 1. 15, II, 95, 1, Meursinge ~rat, 12. Au
pass., ~tL~~ <~>. se laisser tromper sur un
compte, Mwerd 375, 8.
VI voyez la IIIe, la fin.
1 Voc. sous magnanimus.

II c. a. Voc. sous magnanimus.


IV.

Combler quelqu'un

de biens, de faveurs,

de Sacy Chrest. I, T, 5. Faire

festin,

est

L (epulor).

des fruits en abondance,

portant
X. ~J~! tL.e
P. Abbad. II, 51, 2 a f.
O

Dans
le
Voc.
J~>,
~Jfr.

)
pl. <~>-, magnanime.

Dans le sens de

chez Lane, qui a le ju~L91 u~>gement solide, sain, Khatb 17 rO: ~~-S "jj-=?' ~J

Payne Smith 1159. Chez Bait. I, 13 b (AB)


jl.;=:- et aussi ~xjlojS (cf. Freytag sous le ~g)). Ce
mot est d'origine persane,
aussi avec le ~<&.
,

rd,

<

K~~>- marc de raisin,


~O
*

(altration del'ital. giustacuore?), dans


!<fJ~-~ pl.
le dialecte de Malte, petit jupon en toile raies bleues
et blanches et petits plis; il est ouvert d'un ct,
et attach avec de petits rubans, Vtem. 121.
~so
- CI) )
I.
formule de politesse dans le sens
~'j
\.S j:;'
.tj~j.>,
de: non, je vous remercie, Gl. Badroun.
II, comme la Ire, rcompenser, rmunrer, Aie.
(galardonar); dans le J. A. de 1869, II, 168, j'ai
dit que la IIe forme se trouve avec cette acception
dans le vers Prol. III, 228, 12; mais il vaut mieux
~O
- w
- payer une dette, Aie.
prononcer:
(~-~!
;
(satisfazer por la deuda). Prendre ferme, cens,
Voc. (conducere,

~Jfr pl.
Smith 1421.

traltement,

KJ!->- magnanimit,

honoraire,

salaire,

Payne

UT->-))

Diw. Hodz.
;Y:f;.

208, 19.
~e->

VII passer le pas, faire malgr soi, Bc.


~CI#
madrier, Cherb. (Turc
K-~>- tronc, Voc.;

~o et ~rfr, botte, Bc, Hbrt 21, Cherb.,


*~y-~-), pl.
Bg, M, Ztschr. XXII, 76, 15.
~L~-

bottier, Bc,

Hbrt

78.

d'un caractre ferme, Bc. Dans


~r.4 dcid,
o
le sens de
rj-=!- chez Lane, ~Lojl? '.;-A' comme. une
chose dcide, arrte, Amari Dipl. 209, 5, 217, 6,
229, 2, car c'est ainsi qu'il faut lire trois fois, au
lieu de
l>.
~Lo)
* ~O
C'est ainsi qu'il faut crire le nom du fruit
jL42->.
du tamaris, que Freytag a crit par erreur avec le
1

de terrains,

Cherb.

VI tre rcompens, Bc.


VIII

(de

~xels

demander une terre en concession, et v_iL


Pf
~UOj)
les concessionnaires de terrain,
(jx~~! lJo X-'-~jJ!
Cherb. Dial. 36, 37, 42.

le petit de chaque oiseau,

~J-~< (chameau) ~=Oj->

et sous census: ~jU!

V tre concd, en parlant


Dial. 33.

Voc.

J~>', par extension,


Abou'l-Walid 131, 6-9.

Bc.

c. ~v-j, Voc. sous suficere.


Les Bdouins,

et mme les chefs dans les

villes, appliquent ce terme l'argent qu'on extorque


aux voyageurs, sans en excepter ceux qui sont musulmans, Burton I, 227.
redevance en argent que certains biens
cens y
devaient annuellement au seigneur du fief dont ils
relevaient, Voc. Prime, prix pour encourager le
commerce, l'importation, la fabrication, Bc.
~m
tt~~

~~->.

rmunratoire,

1 faire tinter

Bc.

les cordes,

Descr. de l'Eg. XIII,

a#,*JI, 1001 N. Bresl. I, 182, 13 et 14, cf. ibid. 173,


11, et ~J>

seul, Macc. II,

84, 15: *LJUUb '"rA',

V\JJ&
m (jILzs?; selon Habicht, dans le Gloss.
~-~!
sur le Ier volume de son dit. des 1001 N., prluder.
25

194
On dit aussi: ~liiO aiU* '& **, P. Macc. II, 516, 6.
II tdter, toucher, manier doucement une chose, Voo.,
Bc. ~J~
espionnage, Bo, Aboul-Walid
664,
n. 34.
IV c. d. a. faire toucher, Abou'l-Walid 368, 22.
V, pier, espionner, se construit c. ~c p., Voc.,
de Sacy Chrest. II, 1, 10 et 11, R. N. 63 ro: seL-ik

les parfums pulvriss, et quand on fait cela, ces


parfums ne tachent pas les habits. Chez les alchimistes, le corps sur lequel on projette l'lixir, Prol.
9 ~y
III, 192, 8. Avec le pl. aq-- ., matire, substance

fte du Saint
.J~~>.

(le M est une faute d'impression)

Sacrement,

Bc..

vulg. pour .>'

(voyez), portefeuille,

M.

O
J~mo<~\j sang,

Gl. Mosl.
tactile,
Bc
~CI
U"J'"WL::sentinelle, Hbrt 143. = C,%.? (j&L<=L&~,
1 a aussi le n. d'act.~j /**r>-, Abd-al-whid 45,
papaver spumeum, gratiola officinalis, Bait. I, 238 c, r:::'
7 a f., Edrisi, Clim. VI, Sect. 1, en parlant de l'Ocan:
o lJN.J'"WL::est la leon de ACDELS, tandis que B
porte U"'J'*oWL::-,et o l'auteur
(j<~

tact,

sens du toucher,

~J~-~ sonde, instrument


tacti

renvoie

I, 370 b.

Bait. I,

1: t.-05

pour sonder les plaies, Bc.

sens du toucher,

Macc. II,

799,

L~r> I. Le n. d'act. est crit S~L~>- dans notre


du Kmil 816 (d. 716, n. a).
~L*C>-=

JLWO safran,

7.
man.

Sang.

~L<~->. induration des paupires, sclrophthalmie,


Sang.
o ~y
<~r~
est un mot persan qui signifie recherche, investigation, disquisitionj mais c'est aussi le nom d'une
science, d'une branche de la controverse, Khallic. I,

~O
dans le Voc. ~-~->- (pour J-*M^>-), audace. Voyez
sous la IIe forme la fin.
II. En disant que ce verbe se construit c. a. p.,
les lexicographes ont oubli d'ajouter: et c. ~ckz r.,
Voc., Abbad. I, 256, 5 af. et suiv., III, 167, 9,
En parlant d'un livre: inspirer
~A-AM.
quelqu'un le dsir de connatre ce livre, Macc. I, 828,
Dans le sens de la Ire, oser, Bc. Construire
~->-,

une chausse, une digue,

Quatremre dit que


plutt que c'est la
CI
un
un pont"
.<*'->-,
V c. ~Jc ou y

un

Maml. I, 2, 153, o

c'est la IIe forme; mais je crois


Ire, qui signifie aussi: construire
(Freytag,

Lane).

avoir la hardiesse de, Bc.

VI s'manciper, prendre trop de libert, Bc. C.


y se permettre de, prendre la libert de, Bc. C.
~(Jlcattenter , Bc, Ht, p. e. ~JJJu <-\j~&!!
fNt4"
Je>-I attenter aux jours de quelqu'un, Bc.
II corporifier, donner un corps ce qui n'en a
pas, Aie. (encorporar hazer cuerpo). Teindre avec
du safran,
Gl. Mosl. Teindre de sang, Gl. Mosl.
~->-,

corps,

semble avoir le sens de boule, pe-

signifie, je crois: s Une proprit de la mousse, c'est


qu'elle prend l'odeur de tout ce qui l'avoisine; pour
cette raison on la met comme une pelote [comme une
boule que l'on fait avec de la mousse presse] dans

Quelquefois, comme l'a observ de Sacy,


~-->.
Chrest. I, 69, il y a entre ..J-=:- et sJaJLS cette diffrence, que le premier mot signifie un pont de bois on
de bateaux, et le second un pont de pierres, form
>

deux mots sont synonymes, Macc. I, 96, 18: ~S


signifie trs-souvent un pont
et
_rw 4
de pierres, form d'arches; voyez Hamaker Fotouh
'Mir 161. Dans le sens de chausse, digue, leve,

195
le pl. est aussi ~* j
Poutre,
1., 617, 1.

Bc, Amari 616, 7 et dern.


O
Hbrt 191
(j~->), sommier,
~CI
, ,
n.
5
avec
le
479,
pl. ij),.-:?".
~(^>),

Ztschr. XI,

:t-~>- attaque,
322, 4 af.

agression,

~O"jJ ~-c,

Abbad. I,

La signification de homo audax (Lane TA)


.LL>.
est aussi dans le Voc. Ouvrier qui fait des chausses, des digues,

Gl. Beldz., Voc.

Ht. Espce de ver qui attaque les plantes, Auw.


II, 88, 17, 23. Banqueri a entendu dire que, dans
l'arabe vulgaire, ce terme a encore ce sens. ClmentMullet (II, 86, n. 2) croit que c'est la transcription
ou
de l'hbreu OU, mais ce mot serait devenu
en arabe, et en outre il a un autre sens, puis~rfr
qu'il dsigne une espce de sauterelle.
S ~O
Berb. 1, 358, 5 a f.
anthropomorphisme,

o
Bc. Anthropomorphite,
~corporel,
Voc.,
Gl. Abulf.
Bc.
~~ML>- aune (plante mdicinale),
Orelev en bosse, Bc. T.
relief,
ouvrage
.t~~J
de chimie,

corporification,

aux esprits,

action de rendre le corps

form par la parabole; ~aUwit


(j~L~S ~rJr- stromtrie, science de la mesure des solides, Bc.
II causer un rot,

Bait. I, 109 la fin:


-i

- 7
~sLS*(les voyelles dans A), o Sontheimer

~L* ~

traduit avec raison:

r. accabler quelqu'un

~z1
j~>- pt.~L&->!,

Becrt 153, 11, a le mme sena

que ~-f-<;

de, Payne

voyez ce mot; L: compitum (vicus) K-t~S

ne signifient pas trou~L~->-, pl. ~ot,


et
peaux (Freytag) et encore moins une curie (Quatremre Maml. I, 1, 201). Ces deux mots ont le sens
a dans la langue classique (voyez Lane),
que
car ils dsignent: des chevaux et des bufs qui sont
habituellement au pacage, sans retourner l'curie
ce qui rsulte de plusieurs
pendant la nuit. C'est
passages cits par Quatremre, mais surtout de celui
de la Vie de Saladin, que Freytag a not, car on

Afin de faciliter la prononciation,


(voyez).
~i
mot.

r
Pour

on dit aussi ~ji

a le sens de ~- o-

PI. ~?
adoucir

la prononciation,

voyez ce

on dit

aussi

)L.:,: (voyez).

Bc.

~L~*~~
,t-~~-~ en reliefy en bosse, Bc, K~!
des figures en relief, Prol. II, 321, 8; mais dans
*>
les 1001 N. I, 373, 9, les X~-s~
dans lesquels
,
se trouvent des instruments de musique qui rendent
des sons harmonieux lorsque le vent vient les frapper,
semblent tre des statues. T. de mathm., solide,
corps trois dimensions, Bc; pl. ~o, Prol. III, 102,

VI c. a. p. et y

et cause un rot agrable.

L'tymologie montre que ce mot a signifi


.:?
dans l'origine: lieu o l'on mne pattre les bestiaux,
pacage; mais on entend sous ce terme: une proprit
o il y a des serfs, des btes de somme, des bufs,
des moutons, etc., une mtairie, un hameau. Dans le
~JO,~};.;
sens que je viens d'indiquer - et

Voc. mansio

est

mots qui ont le

~jLo- (pl. ~^JL>)


ce dernier mot est expliqu dans une note
et
par (( locus in quo fit mansio, mais je crois que
cette note n'a t ajoute que pour expliquer la forme
du mot, et qu'il a le mme sens que les autres. L
6. 0. 60.
donne: predium (possessum) j*~-} T~
prediolum
0, 0.
,,.,
j<&jk=<*,parrociis yl^. Dans le Carts 195, 2a f.:

196

comme porte

l'dition

de Boulac.

Mohammed ibn-

Macc. III, 132, 4, Carts 192, 7, Bat. III, 400, 401


(deux fois), 402, Berb. II, 464, 4 a f. Dans les documents espagnols du moyen Age on trouve souvent
ce mot sous la forme machar.
Dans un diplme
d'Alphonse X, publi dans le Mmorial historico espanol 1, -300, on lit: un villar que le dicen Muchar
on voit donc que machar
(1. Machar) Aluchar;
dsignait un hameau ou village. Dans une donation
faite par le mme monarque au conseil de Sville,
qui a t publie en 1630 par Espinosa, Historia de
Sevilla, t. II, fol. 16 v, et en 1851, comme si elle
et t indite, dans le Memorial hist. esp., t. I,
p. 13 et suiv., on trouve mentionns plusieurs hameaux ou mtairies,
dont les noms sont composs
avec ce machar,
p. e. Macharaxarifi (variante:
Asarafy), Machar Abelnohemen, var. Aben Noomen

192, 7 et 195, 2 a f.: ~&Ls~ crJl.


Enfin, on
dont on
pourrait se demander si le mot masserie,
se sert en Barbarie selon quelques voyageurs et que
j'ai identifi (Gl. Esp. 384) avec le bas latin masIl a le mme sens,
saria, n'est pas plutt ce
et Lambrechts, p. 36, le donne mme dans son acception primitive, car il dit qu'il signifie: le lieu o
l'on mne pattre les bufs et les moutons (een
Massereij, of veeplaats van runders en schaapen),
Cependant la terminaison ie devrait tre explique,
et comme je ne suis pas en tat de le faire, je n'ose
pas dcider cette question. Remarquez encore qu'afin
de faciliter la prononciation,
au lieu de

~&Ls~,

on dit

du sing.
B~

faut lire Alhauseni,


famille

svillaile,

c'est aussi une

Machar Azubeydi,

Diw. Hodz. 259, va. 2 et 1. 6


~e:::..:?-qui satirise,
(lisez ainsi avec le man.).
9 ~~oT
.:. 1
voyez Lane; un exemple chez Chanfar
dans de Sacy Chrest. II, !<**o, 4 a f.
a -1
satiris, Diw. Hodz. 259, vs. 2, 1. 6 et 7.
I. Le Yoc. a sous compescere les verbes ~fjf,
M-~-j ~* et (*-&>, Ire et IVe forme; mais comme
les deux derniers ne signifient rien de semblable, je
crois qu'ils ne sont pas leur place et qu'il faut les

1. Machar Alcorachi,

sous conpellere, qui prcde.


prouver des inconvnients, de la peine,
quand l'mir tait entr par la porte
et qu'il se rendait la Makoura, les

Xj~~j~->'
Haiyn 27 v:
de la mosque
fidles devaient

noble
~*

Dans le Repartimiento de Sevilla, qu'Espinosa a fait


imprimer au commencement de son second volume,
ce mot est trs-frquent,
mais quelquefois il est altr en macar; voyez fol. 2, col. 1, fol. 4, col. 3
(Macar Alcorahi,

~j

(voyez).

mettre
nom d'une famille bien connue Sville,
~J!
Macharalhausen,
var. Machar Alhanseni, mais il

aussi

.*i!~),

fol. 5, col. 2, 3 et 4, fol. 6, col. 4 o il faut changer


fol. 9,
Malharapcadi en Macharalcadi, UeLiLi t~t
col. 4, fol. 10, col. 1, fol. 16, col. 2 et 3, fol. 24,
oS
a le mme sens que -VIN >
col. 4. Le mot i
car on lit chez Becr 153, 11: &A~j C-I!, ~oJb
de Cabyles entour d'une muraille (cf. Gl. Edrst),
et c'est peu prs comme on trouve dans le ~Carts

causer quelqu'un

.~H ~<JLS

de la peine, du

IV voyez sous la Ire.


V s'exposer

des inconvnients,

des

difficults,

~y*i
p. e.: je me rendrai vers vous, ~(jvj \<~-~
duss-je m'exposer des inconvnients
~aU', ~-t~
(en marchant) entre la boue (de la route) et l'eau

(qui tombe du ciel), P. Macc. II, 520, dern.1.


C. a. r. supporter, souffrir avec patience, P. Tha'lib

supportent

patiemment

le mal que la vue de sa lai-

197
deur fait aux yeux, afin de faire jouir les oreilles
de la beaut de ses vers et de son chant; Abbad.

aet il ne prend pas la peine d'aller chez eux.


C. a. prendre la peine de, Macc. II, 516, 15, corrig
par Fleischer Berichte 82 (cf. Lettre M. Fleischer

~K
tui, Ht, Bat. IV, 224, coffret, Bat. Il, 436.
Tube, tuyau, canal, Bc (Barb.), Carts
41, 18. Canon de fusil, Cherb., Bc (Barb.), Ht.
~F~~

1 c. u p., dans le sens de jeter quelqu'un dans

l'embarras,
Fleischer traduit: und ohne dass ich mich der Mhe
unterzog, ihn zum Eingehen auf diese Weisen zu
Chez Macc. l, 245, 16: nous rsolmes
nthigen.
de passer devant cette porte, ~1X~L~ .~-~
cy;J;
au
chaikh
Abousi le pronom dans ~ase rapporte
le sens est: pour voir la peine que le
Ibrhm,
calife s'tait donne pour lui; telle semble avoir
t en effet l'ide de l'auteur; mais il s'est exprim
incorrectement, car selon la grammaire, le pronom
se rapporte au mot v>Ij
(porte).

~XL;..:z- homme gros et gras,


72, 2, cf. 80, n. 20.

lourd,

Ztschr. XII,

dX4~-~
(pers. ~. ~-:;.) des grains noirs dont on se
sert pour gurir les maladies des yeux, Bait. 1, 208 g,
249e (AB).

~"w.~

pour L~->. dans le Voc.


- >
-
L~>. et ~urot, Voc.

~j<a> terre sche et dure,


~o

de pltre,

(j~L-<a> pltre,

Bat. I,

M.
306.

Abbad. l, 258, 3,

III, 128, 8 a f. Brailler, gueuler, parler haut,


crier, Bc. C. ~c p. appeler, Yoc.
.0 #
monotonie de sons;
X<L~> vocifrations;
pathos, Bc.
#
Bc.
cLs-~->- braillard, brailleur, gueulard, crieur,

~"iLe, Mller 47, 8.


tXitiu
l ce qui est dur,
~JLt
~\<t> fris, Bc.

jjt>.

~a~>polium.
polium.Le Most. (in voce ) en nomme trois
Le Most. (in voce)
1
20
espces:
X~JL~J! aJ~t.~J!,
X~~-~J! ttJ~t-~J~
3 .-~< t~
Le Gl. Man. en nomme deux: la
la petite qu'on appelle
grande, dite ~K-xet
J~tjJ! tJJse. - Panais, Bc (Barb.), Domb. 59 (staphylinus). Anacyclus, Prax R. d. O. A. VIII, 284.
tel;
Adianthum Capillus Veneris, Bait. I,
126 b (pas dans nos deux man., mais chez Sonth.),
250 c (AB). Chez Freytag aJm~J! W, ce qui est
peut-tre une faute.

Most. vo (j~>.

II quasi-passif de I, Voc.
LGL;I. 1 vulg. pour ~tO,

M.
,
vulg. pour <L~o,
citrea,

gLs^>,

J~UO. populace, Ht.


>
Dans le man. N du Most. on
~(sw\aa>?).
lit qu' Saragosse la premire espce de la Jm>,

1 dans le Voc. sous cadere, mais avec l'ac~a~i~


cus., d'o il rsulte que c'est un verbe actif, et sous
proicere, jeter. M. Simonet y voit avec raison une
corruption des formes romanes de iactare: getar, gitar, gettare, gittare, jeter, echar (pour jechar).

(lat.
~vo
;:.I1

a le n. d'act.

M.

mala citrea) citron,

Ibn-al-Djezzr

(cf. de Sacy Chrest. III, 369) gredin,


~X~.>gueux, grigou, maroufle, homme de nant, va-nu-pieds,
- G+y
selon M, comme
polisson, savoyard, Bc; ~J~uL>nom relatif de Djo'aid. Ce Djo'aid, ajoute-t-il, tait
un Egyptien. Coiff d'un bonnet haut avec des sonnettes, il improvisait des pangyriques en vers, qu'il
chantait en s'accompagnant d'un tambour de basque
et en demandant une petite rcompense. Beaucoup
de personnes suivirent son exemple; on les appela
XjsXxjl^u), et dans la suite on donna ce mot une
signif. plus gnrale.

198
AJLX>JU>.canaille,
t~o!.

gueusaille,

Bc.

Bc, Carts 28,


- 0
cincinnatus) JL-<->!

yUwJl J~t~-~ crpu, Yoc.,

1; L:

cincinni

(il veut dire:

l, parmi le vulgaire,
- bler, Ht.
w

populace,

(grec) gographie, Macc. II, 124, 6, 125, 6;


Lst.<=~
Fleischer (Berichte 278) veut substituer un ghain au
'ain; telle est en effet la leon de Boul. et elle est
plus correcte; mais la leon des man. de Macc. ne
doit pas tre change, car au Maghrib on crivait
rellement ce mot avec un ''ain; voyez plus loin.
Prol. I, 87, 2 a f., et
L~~t~J!
~Hjyo planisphre,
Us -*= seul dans le mme sens, ibid. 88, 1; de Slane
(trad. I, 105, n. 1) veut lire ce mot avec un ghain,
mais notre man. 1350 a le 'ain, avec un petit 'ain
au-dessous, afin qu'on ne le change pas, et le Voc. a
w
avec le 'ain, mapamundi.
Chez Amari
~iv-
n. 4,
on trouve
trouve K.A~l---,
avec un ghain,
158, n.
4, on
~x
le sens de planisphre.

dans

M.
vulg. pour ,
i.
YII vulg. pour
M.
~sc-j!,

~b~>-.

~b~>

dogue, chien grosse tte, Bc.

VII se coucher sur le ct, 1001 N. Bresl. IX,


U~*~.
386, 6, o l'd. Macn. porte ~-~L~s! , qui a le
mme sens.
~;; magot, gros singe, au fig.,
~obt>.
UeAoL&--:homme fort laid, Bc.

qui est couch sur le ct, 1001 N. Bresl.


U~t.~
IX, 384, 4 a f., 386, 8; dans le premier passage
l'd. Macn. porte A,
et un peu plus loin on
trouve dans les deux ditions ~t~L~~
comme synonyme de {jajjLzf.
*
:0,

Epithte

309c

~- ~J ~CI- ,3**2* 1 rduire en, changer en, rsoudre une chose en


une autre, Bc (cf. Lane 430 b la fin), Khallic. I,
177, dern. 1. SI. Promettre, Abd-al-whid 84, 6 et
~pourris-, mttgir, Gl. Fragm.;

aboyeur, Gl. Fragm.

~i8*

orobanche, Bc, Bait. I, 48 b (A), 250b (AB),


(AB), 344 c (AB), 420 e (AB), II, 568 c (A).

J~o.

d'une

toffe de laine et soie,

((il leur promit des sommes considrables s'ils voulaient aider au succs de son affaire,) id. 86, 6;
dans ces deux passages on pourrait aussi traduire
donner (Lane 431 a au commencement), mais le sens
de promettre est certain par les passages qu'on trouve
Abd-al-whid 67, 15, Akhbr 72, 8. Poser, supBc. Fonder, instituer,
poser un cas hypothtique,
donner des fonds pour un tablissement, Bc. Faire,
joint avec des infinitifs, p. e. ~j~-mj ~Lt~-! je vous
ferai donner par lui, Bc. Feindre, faire semblant,

&.i.~
il feignit d'tre (il se
342, 5: *Lt~*~ ~U)*~J
3421
donna pour) un mdecin. Incitel., pousser, exciter,
Aie. (incitar). C.
p. et acc. r. confier une chose
quelqu'un, la commettre la fidlit, au soin,
l'habilet de quelqu'un,
Abd-al-whid
82, 2 a f.:

9, Nowair Espagne 475, 476. C.


p. imposer
une marchandise quelqu'un, le forcer de Vacqurir
au prix qu'on lui fixe, Haiyn-Bassttm III, 140 v:

envers lui , Bidp. 240, 2 et 5.


s, .II (dnominatif de
voyez) payer une amende,
Aie. (lastar pagar pena, penar en dinero).
IV dposer, confier quelqu'un, lui remettre, Ale.
(depener fiando de otro).
VII c. ~& est dans le Voc. concitare;
tre le passif, tre incit, excit contre.
X demander,

Epithte

d'une espce d'or, Auw. I, 578, 4:

c'est peut-

exiger une rcompense (?), Gl. FragM.

Le pl. ~JUsH, Abou'l-Walid 409, n. 92,


~jJLi.
Payne Smith 1421. - Mme pl. imposition, impt,

199
Forfait, trait pour un
tribut, Aie. (imposicion).
ouvrage un prix convenu, Aie. (destajo a hacer).
peine pcuniaire, amende, Aie. (pena de dinero).

~J* pl. JL<t>! peine, chdtiment, Aie. (pena generalmente); jugement, sentence qui prononce une peine,
amende,
Aie. (censura el juyzio); peine pcuniaire,
Aie. (pnal cosa de dinero). Ver luisant, L (ci-

1001

rcompense surrogatoire,
~, Ilgratiifcation,
N. III, 593, 4 a f. Bonne action, Ht.
se dit des substanJ~L>. N.L~ J~c'<->-lapidifique,
ces propres former les pierres,
)
salaire, M.
~tj~

Bc.

bouchonner, chiffonner, froisser du linge, etc., Bc.

JJjM~

se balancer, Ht.

L)Q**>- 1 se pavaner,
pitaiid,
~j~jt.~e

Mehren 26.
paysan lourd et grossier, Bc.

rogne, fier, arrogant,

t~tj~

nom d'un mets, Mehren 26.

grassouillet,

*O*
~&*>gorge,

118 d:

> 0,

quand l'air le sche,

quand il se dessche

Ht.

Bc.

II ponger, nettoyer avec une ponge, Voc. (sicare


cum spongia), Aie. (esponjar coger con sponja algun
1 2
Cout.
25
r:
W
esponjadura),
liquor, \a.~
>3

M.

gographe, Bc, M.
w O#
mme sens, M, et gographique, Bc.
~!-jL->.
et
Bc, M; comparez
~LsL gographie,
X~!j~-

~<~'Jt~

tripes,

1 se construit avec ~Ce, Bait. II,

Bc.

cheveu, Voc.

Xe~~JL>. pl.

,j~~

Mehren 26.

son habit
par l'action de l'air. ~jJLc
~aoyi
est trop long pour lui, de sorte qu'il trane, M.

_OL-.mVII ~s'accroupit. d'une manire irrespectueuse,

J~JL~

bavard,

prement:

~maigre,Yoc. Galeux1 Aie. (sarnoso animal).

jj~Xj~
*
~-a.-~

voyez dans les dict. persans ~qUL^

ce que je ferai. J.::- s'emploie en quelque sorte


comme un verbe transitif et se construit alors avec

r
~J~~
1 * *

en mouvement;

Badroun 177, 14 et 15, dans


~Le~v->,
le sens de: Dieu a dcid ce qui arrivera, Dieu
sait ce qui arrivera, je ne puis pas encore vous dire

tron, Bc.

jM.bo-

1Lki- nom d'un instrument de musique, Khallic.


IX, 37, 7 a f. C'est une espce de masse ou de
sceptre, auquel sont attaches trois cymbales, qui
produisent une sorte de musique quand on les met

Ce qu'on appelle en hbreu ~roano, c.--d.,


~-.
lignum duplex, cui collum, manus pedesque captivi
ita inserebantur, ut curvus sedere cogeretur et neque
collum tollere, neque manus pedesque movere posset
(Gesenius), se nommait en Espagne \~a>-, AboulWald 781, 22.
Ks~- nom d'une plante,
autre explication).

Jacquot

183 (jeffa,

sans

&cLe~
u\.i::- un drangement dans le
OlJL>.
cerveau, de Sacy Chrest. I, 11, 5; de Sacy (p, 204)
observe quec'est
proprement scheresse, et que les
ou
Persans disent de ~mme j-m
~jJL*

M.
pour fou.
Veille,
HStL> (pl. ~culdans le Voc., chez Aie. jaftif, mais
c'est peut-tre une faute pour ~jafffif) ponge, Voc.,

200

Aie.; ce mot se trouve dans l'Evangile Mozarabe selon


saint Jean (man. de Madrid), dans le rcit de la
passion, l o les rdactions orientales ont LpJ&wt
KaUL~~
de salle fait de
(Simonet);
~gJam pavement
petits carreaux peints, comme ouvrage de marqueterie,
ou damasquins et maills de plusieurs couleurs, apGl.
pel ainsi parce qu'on le torchait rgulirement,
Esp. 145-6.
~lp.

Quatremre

le mot %-4W

bien rembourres,
cavaliers

d'un livre

dsigne:

et les caparaons

les cuirasses

des chevaux.

plein de petits

trous comme l'-

On donnait le nom de ulzg deux pages


roux, vtus d'une robe de soie jaune, avec une bordure d'toffe d'or, et un bonnet de mme toffe.
Ils taient monts sur des chevaux blancs, qui por taient un ornement de cou semblable celui qui
parait le cheval du prince, et prcdaient le sultan
dans ses marches solennelles. Us tenaient des bandes
d'toffes d'or, dont les extrmits enveloppaient le
prince, dans la crainte qu'il ne se rencontrt quelque
trou qui fit broncher le cheval du sultan, Maml. I,
1, 135.

d'une

1001 N. I, 668, ~11


,

pe,

315, 2.

~slo (pourtour, circonfrence) plaine,


d. O. A. VII, 261.
s
cheveau de coton, M.
&

des

~L~A~, pl. ~oli> ou ~ti


palissade, Mong. 287 b,
*
288 a, Amari 207, 10, Athtr XII, 4, 1. 3 (en publiant le mme passage, Amari 313, 3, faute d'avoir
connu la note de Quatremre, a donn une mauvaise
leon; Fleischer, dans l'Appendice d'Amari 30, montre
aussi qu'il ne l'a pas connue), Amari 338, 2 (o il
faut lire j^Lsil).
a

III,

M (~.L~U!).

fourreau

~a.>

sur l'art mili-

ponge, Aie. (espongiosa cosa).


~L~a~. (du pers. <J~~.~courb, inclin?), que Freytag
a not comme le nom d'un instrument de chirurgie,
mais en doutant de la leon, est bon; on le trouve
comme le nom d'un instrument dont se servent les
jardiniers, chez Auw. I, 639, 6. L'dition porte en
cet endroit ~ouail (sic); mais dans le man. de Paris
on lit, selon Clment-Mullet, SUA-JL, et dans celui
de Leyde je trouve
Il parait que cet instrument est identique avec celui qui, la ligne 3, est
un instrument ou une pointe
appel un ^UU^e,
de fer mince.
K~JLajfusil deux coups, Bc.

~al

1 (cf. Lane 432 c, la fin). Vers le milieu du


CI
le
rut
du
printemps passe
J.-<\i (chameau),
R. d. O. A. N. S. I, 181.
JL*>- dur,

des pices de feutre,

dont on doublait

%-W spongieux,

.i:;.

b&timents lous

domaine,

Bc.

ferme,

dans le J. A. 1850, I, 268,

veut que dans un passage


taire,

(1 0
<<0~~-.~A~
-C<&. (turc) ferme,

en parlant

d'un

homme,

Prax R.

l'oppos de 0

J~S~ I, n. d'act. ,
s'brouer, ronfler
par frayeur,
souffler avec force, en parlant d'un cheval, Bc.
CI
IV. ~JUo-t dans le sens de terreur, Maml. II, 2, 146.
a
xJLsus- est donn dans le sens de fuite par Quatremre Maml. II, 2, 145. Je ne sais si ce terme
a ce sens dans le premier passage qu'il cite, mais
dans le second il semble avoir plutt celui de frayeur,
indiqu par Lane.
..f, 1 taille, bois pour marquer
ce que l'on fournit ou reoit, Bc.

par des entailles

Berb. I, 429, 10, ce qui signifie: tous les habitants


de la ville, sans distinction d'ge ni de rang.
J~>-

ombrageux (cheval),
peureux;

Bc.

ombrageux (cheval),

tort ~JJ>) et XJLa~, un fugitif,


II, 2, 145.
XIOU.> pl.
el agua). Sur

coup dans l'eau,


l'origine

Bc.

un migr, Maml.

Aie. (apatazo en

voyez Simonet.

II clignoter, remuer frquemment les paupires,


C)*--Aie. (parpadear con los parpados). Mettre dans un
CI
vaisseau (~-t->),
embarquer, Amari 175, 7 (bonne
correction de l'diteur).

201
En chirurgie
est ce
~-~\J!
c.--d.:. couper une partie de la

(paupire).
qu'on appelle -~~J,

paupire suprieure quand elle a trop de cils, Gl.


Pl.
Man. in voce (voyez le texte sous ~J-a.+
.).
>
et ~navire
vaisseau, Gl. Bayn, Gl.
y
.La->!
>
on
dit
dans
le
mme
sens
Djob., Voc.;
<~~!j<J! .L&>!,
Amari Dipl. 34, 2 a f. L'enceinte, l'espace qui est
d'une

clos, entour,

ville,

Edrs,

Clim. V, Sect. 2:

la ville, Abbad. II, 6, dern. 1., 24, 11, 174, 12,


187, dern. 1.; ou l'enceinte d'un chteau, d'une forteresse,

l'anonyme

de Copenhague 48: q*

Ville, par opposition la


-j~!< ~t44 ~JJ 1^**'
forteresse, au chteau, qui la domine, deux passages
cits Abbad. II, 6, n. 22, Abbad.
d'Ibn-al-Khatb,

aussure rust
i que
~&i><
~, .,j>.
s - sEspce de chaussure
rustique
~IgAAAaib
couverte de morceaux de laine, Sandoval 312.
K~a~ (cf. Lane sous

pl. ~olk: (aussi Saadiah


ps. 78, vs. 47, ps. 105), selon le Most., sous ~r-sl
le synonyme de ce dernier mot (de mme Abou'lWald 143, 11), signifie souche de vigne, Auw. I,
13, 1. 13, 182, dern. 1., 183, 3, 185, 23, 186, 4,
12 et 13. On dit v_AJtM
la vigne en souches,
r~:"
par opposition ij&JLftJt, la vigne montante, ibid. I,
185,20. Comme Freytag donne l'explication: scutella lignea, je ferai observer que cette espce de
plat n'est pas toujours en bois; Daumas Kabylie 203:
djefana, norme plat en terre; Ibn-Iys 386: ~^JLb
~Ji L~A&K~&~
,

Pl.

~olk:,

vaisseau de guerre,

Nom d'une plante, Carotte Gogr. 137,


gymnocarpos decandrum Desf., Prax R. d. O. A.
VIII, 282.

~Ale.

Aie. (naval).

a. se dtourner de, s'loigtter de, abandonner,


1

paupires ont abandonn le som~moi;


meil, quand nous disons: .le sommeil a abandonn
mes paupires;)
on peut donc prononcer chez Macc.
II, 195, 7, comme le veut ce savant (dans les Add.
1
et Corr.): ~pUIt
~La>; mais ~pUit, comme j'ai
fait imprimer (le sommeil a abandonn mes paupires ) est bon aussi, car on trouve dans un vers
Prol. III, 398, 13: ~jJ! ~N.> ~La>; le dhamma est
dans notre man. 1350, et sans doute le pote a prononc ainsi, car autrement il aurait crit \~Jo.
.;
On dit oisyt L_> dans le sens de ~ju >
~Li.::ij>\JLj! (chez Freytag et Lane) , 1001 N. II, 101, 5.
Blmer, Voc.
II (cf. Lane) signifie rellement, comme l'a dit
Golius: iniuria affecit, duriter et inique tractavit;
traiter quelqu'un durement, Bc; ce sens est classique;
on le trouve dans un vers de e. il
cit Khallic.
S#
2
o
le
man.
de
I, 136,
SI.,
Leyde porte ~-a~\j;
voyez aussi Gl. Mosl.
III traiter quelqu'un avec rigueur, maltraiterj rudoyer;L:::-- tre cruelle, en parlant d'une matresse
qui est cruelle pour un amant, Bc.
VI se dranger, changer de position, Becrt 159, 4.

r. se dtourner de, s'abstenir de, Macc. I,


~C.
55, 11, 75, 2, 634, 2, II, 164, 8, 273, 4, 434, 12,

,
I, 160, 16, 229, 6, Berb. II, 64, 8, 128, 8, 316,
7 a f., 318, 13, 323. 5, 334, 2 a f., Amari 687, 8.
Quelquefois: ne pas vouloir, Abdart 58 v: j'avais
lou une maison la Mecque, mais elle tait encore
occupe par des Tunisiens,

~f,

~if ~-I-

~L7=

Bc

(Barb.). -

naval

quitter, notes de Fleischer sur Macc. II, 77, 11, dans


les Add. et Corr., et dans les Berichte 273-4.
Les
O
Arabes disent, comme l'a prouv Fleischer: s~~JL~

stenir de faire du mal quelqu'un, de le molesterr


de lui nuire, Haiyn-Bassm 111, 50 ro: ~Sj&t~L~\X&
de B, A
OySSJL*XJbiXt ~<~!~ ~>T~3 P.;.g (leon
mais la Ve forme n'est pas en usage), Berb.
,
I, 105, 9, 524, 5 a f., II, 103, 7 a f., 295, 3 af.,
Macc. II,

63, 2 a f.; -

~mS

~AL
26

il s'abstint

202
,,- de lui ter la vie, il pargna sa vie, Berb. I, 597,
orner, Voc.

9.
C.
aban10, II, 22,
~if s'loigner de, quitter,
o
O #
Berb.
I,
649,
14,
II,
181,
12;
donner,
(turc jAi-, ou mieux ?L:rr)
pantalon de
.<~.W~~
la
~gVJLt
abandonna
de
la
il
possession
j,jag
capidrap, Vtem. 121-2.
Comparez Jrs..i.
Berb.
tale, il renona la possession de la capitale,.
I, 657, 3 a f.;
~ce ~L; il renona au pouII Voc. sous cicada. En parlant du
Berb. I, 620, 6 a f. C. J p.
chacal
voir, il abdiqua,
marcher avec peine pour avoir trop mang, M.
et ~if r. cder quelque chose quelqu'un, Bayn II,
283, 11, Berb. I, 552, 11, 581, 11, 583, 3, 595,
JjL>. (pers. jJLii) chacal, M.
10, II, 98, 10, 124, 4 af. et ailleurs, Bat. III, 340.

en Espagne, cigale, Voc., Aie.


r. avoir de l'aversion pour, Berb. I, 367,
~Y-Ji * (roman),
C.
(cigarra,
tj~M~ .UMM'3~ .ils taient peu disposs par
~~Jt
leur origine rester dans des villes et sjourner
dans des tablissements fixes (de Slane), Prol. I,
298, 9 et 10. ~C.
p. ou r. pardonner, de Sacy
Gramm. I, 78, 11, Commentaire sur Hariri 413, 7,
Berb. I, 42, 8; c. J p. et ~if r., Badroun 296, 6

(o il faut lire ainsi; voyez les notes p. 127-8).


~C.y loigner, carter, Gl. Mosl.
X c. a., en parlant d'un versificateur, penser qu'il est
dur et sec, qu'il n'est pas
Macc. 11,560,19.
ty..t\,.,.L>,
* +
a~-a>-brouillerie, msintelligence, ~tM
~jJL>
~0ILJLJI, Berb. II, 185, 5 a f.

.cru
ut, rigueur, d'une matresse; ~tpm *Xkx
<La~ elle est cruelle, elle le traite avec rigueur, elle
le regarde d'un air de rigueur, Bc.
Jl::- dur, inhumain, insensible; ~&LA.a
X~L>.
*
matresse cruelle pour un amant, Bc. Lourd, p. e.
de quartiers
en parlant de btiments de transport,
de pierre, d'armes, Gl. Edrs. Stupide, Voc.
Ennrlyeux, Voc. X~L~J! ~! dure-mre,
extrieure qui enveloppe le cerveau, Bc.
~_*iW laid,

difforme,

Macc. I,

306,

membrane

chicharro),

Bait. II,

128d

(vo ~yaje):

~a.

~ttu,
obstin,
ttu, obstin,Bc. Bc.
#0 #
~wp.+g,2*. (turc Juii^)
chien, pice d'un fusil, Bc.

~IX>, M; voyez ce qui suit ici.

comme <J~" et ~ij-,

ment de musique,
~J.;t

fourchette,

M.

Domb. 93.

~JlX*. (pers. (3'tjt-.)chacal,

Bc.

1 se mettre en colre, M.
asticoter,
taquiner, faire pique quelqu'un,
Bc, 1001 N. Bresl. III,
faire enrager, pointiller,
198, 2 a f.
VI quasi-passif de la IIIe, Habicht 01. III.
III

1: ~J
~OW'

taquin,

J~>.
ij

<-y

mutin,

taquinerie,

Bc.

contrariant,
caractre

mutin,

contrariant,

de taquin, Bc, Antar 15, 8; dpit;


~4-.
pour vous faire dpit, exprs pour vous faire
pique, Bc.
action

te--.. paisseur,

aigrette,
~aJL> boyau,

M.

Bc.
tripe,

~yi>
III,

Bc.

235,
I tre

0'--:

,
K~S>

bavardage,

Hbrt

239 (Syrie).

taquin,

mutin,

contrariant,

1001 N. BresL

11.
grand,

haut (prix),

Macrtzt,

man. II,

358:

203
II. Lane a l'expression:

~Ja& (j~~ JJL~

chez Badroun 221, 8,


drapeaux noirs des Abbsides.
IV c. a. p. et

,.,L<\.w;

indique

les

~L>. solennit, crmonie,


de Jong. Solennit, qualit
Bc. Majest, Bc. Gloire,
Rvrence, titre d'honneur,

r. honorer trop quelqu'un pour,

fabricant

y4il honorait trop cet Abou-Haf pour lui donner


C. a. p.
l'emploi de vizir, Macc. II, 110, 13.
r. loigner, Voc.; l'auteur (ou le vulgaire) a
et

~,

Gogr. 55 (djel). J~>..


lement,suivi

P. Abbad. II,

de mme que

57, 7.

boue, limon, Mehren 26.

dans le Sahara,

(j~~

L5L.,

V c. a. s'envelopper de, Macc. II, 431, 2 a f. (cf.


Fleischer dans les Add. et Corr., et Berichte 49, 50).
En parlant d'oiseaux, voler au-dessus de (cf. Lane
sous la IIe), c. a., Macc. I, 501, 4, c. ~,
Djob.
97, 15.
plante

et vendeur de couvertures de

cheval, M.
S)
.JL>. s'emploie comme un adjectif,

donc confondu ce verbe avec ~-L-i.

nom d'une

pompe, Bc, splendeur,


de ce qui est solennel,
batitude cleste, Bc
Bc.

Carette

J-.:?\Jt enclos, M.

(jm-o (proprement: pas assez) non-seude -c,j,3> mais encore, Ztschr. I, 157.

dans une lettre chez


Des graines de
Richardson, Sahara I, 319, qui avoue qu'il ignore
le sens de ce mot.
I.
^-jLcaj <waJl> importer, faire venir des
marchandises du dehors, Bc, Vtem. 127, 11, particulirement des esclaves, Amari 197, 4. ~~JL-s"! lit
t~JUl dans le sens de: je suis un marchand d'esclaves, 1001 N. Bresl. III, 306. Faire venir quelque
chose d'un autre endroit, Nowair Espagne 468, en

embonpoint excessif, Aie. (gordura).


~)JL> est aussi un adjectif, grave, formidable,
JJL~ ~~L~, P. Berb. I, 337, 4 a f. (car c'est ainsi
P. Abbad.
qu'il faut lire, au lieu de ~,
II, 51, dern. 1. Clarine, clochette pendue au cou
des animaux, Bc. Selon Marmol III, 5 b, gelel
signifie: de l'or trs-fin.
J~L>. Cf. avec les dict. Abou'l- Waltd 134, n. 86:
1
jt ~L->-, pl. de

dans la langue classique,

est

un sing. dans la langue moderne, couverture en laine


trsplus ou moins orne de dessins, trs-large,
chaude, et enveloppant le poitrail et la croupe du
cheval; ornement de soie que l'on tend sur la
croupe des chevaux aux jours de fte; bardelle,
sorte de selle de toile et de bourre, Gl. Esp. 278.
J~JL->- pl. J~L> charnu,

gras,

Aie. (carnudo o

carnoso, gorda cosa). J~JL~J! .r<wJ' de grosses


pierres de taille, Becr 17, 8, 47, 4, 52, 14 et 15,
56, 9 et 10, 143, 2 a f., 145, 3 a f., o de Slane
remarque: Nous savons que les anciennes constructions de cette ville sont en grosses pierres, rgulirement tailles. Solennel, pompeux, Bc. Glorieux, qui jouit de la gloire cleste, Bc.

Bc. -

naturaliser une plante exotique dans un pays,


Mler? R. N. 100 vo: a)DL-6-MX.<=~~ JL-~
mais la leon est peut-tre
(sic) ~,

altre.
Bc. Cabrioler,

faire des cabrioles, Bc. Arroser d'eau rose (~),


1001 N. Bresl. II, 180, 7.
II

sauter,

franchir,

enjamber,

IV dans le sens de la Ire, Voc. (aportare). C.


faire des incursions dans, Berb. I, 12, 52, 60,
r.
68, 79 etc.; aussi c. J., ibid. I, 137. C.
s'emparer de, se rendre matre de, Gl. Beldz.
V. Lane a dj observ que la signification attribue cette forme par Golius ne se trouve dans
aucun lexique. Le fait est que la Ve forme n'existe
pas du tout. On la trouve bien dans l'dit. des Berb.
et dans celle des Prol., mais c'est une faute pour
t~JL~ (voyez), avec le h.
VII s'assembler, se runir, Gl. Edrisi,

importation

de marchandises,

Bc.

Djob. 122,

Faire

venir

204
quelque

chose

d'un

autre

endroit,

Nowairt

Espagne

magogue, remde pour provoquer les rgles et le flux


Bc.
hmorrodal,
X attirer, Voc. Attirer, gagner par des bienfaits, Maml. I, 1, 198. Dans le sens de '~JL~.
et de 1
(voyez Lane sous la Ire forme),
s'attirer (comme on dit: s'attirer une mchante affaire),
s'exposer sans ncessit une opration dangereuse,
Gl. Fragm. C. J se laisser attirer vers, Ztschr.
S'approXX, 491, n. 1:
~JL~t9.
/~:>
prier, Djob. 76, 10.
Bc.

que l'on tire du dehors,

tranger,

ngres d'Algrie,

dcrite par Rozet II,


racine

41.::- jalap,

Grande crmonie

purgative,

chez les

145 et suiv.

Bc.

traite, transport de marchandises d'un pays


un autre, Bc. Pl. <~JL>, bande, lien plat et
large de fer, Bc. Cerceau, Bc. Pl. ~L>-, ~-JL>et ~,
grande barque ou gondole, faite de planches jointes avec des cordes de fibres de cocotier;
on en fait usage dans la mer Rouge, Gl. Djob., Bat.
II, 158, Gl. Esp. 276. Nom d'une drogue, Descr.
de l'Eg. XVII,
394 (galbah), probablement jalap,
chez Bc
et L~L>.
de datte,
~JL>. espce
~JL~. (turc).

Burckhardt

~dgot,

Arab. II,

213.

difficile, dlicat, Bc.

(cf. Lane sous QUJL>>), n. d'un. , haricot,


Aie. (fasola legunbre). C'est une espce de gesse
(lathyrus sativus), que l'on sme, comme le trfle et
le fenugrec, sur les terres que l'inondation a couvertes, Descr. de l'Eg. XVII, 88.
(pois) est la forme qu'on trouve dans le
V Voc., qui donne le n. d'un. X et l'expression
(jS~-~J!.

Dans

l'Irc

J.

peautre,

L~L> jalap,
,.
X~L~

A. 1865, I,
-

200, 201.
racine

un troupeau

purgative,
de gazelles,

305.

celui qui importe


des drogues,

dans un pays,

mois

musulman

des marchandises,
p. e.
Bait. I, 191 a
(r.145

205 b (jJ 0y &),


marchand, Gl. Edrisi,
marchand d'esclaves, ibid. Nom
particulirement
y >),

d'un vtement qui s'appelle proprement

(voyez).
a r.~~L>- l'eau dans laquelle on a laiss tremper les

raisins

secs, M.

Xj~L> nom d'un vtement

qui s'appelle proprement

(voyez).

Le pl. ~~L>t (cf. Lane) marchands d'esclaves, Notices XIII, 287. Onzime mois musulman, Roland;
mais voyez sous

onzime
~
Domb. 58; mais voyez sous la--..
*
vulg. =
L.t.1:> M.

I,

Bc.
R. d. O. A. N. S.

Kj~~)L>.doit signifier, soit un vtement

que portent

les "-:l\i..;-, les marchands d'esclaves,


soit un vtement que ceux-ci font porter aux esclaves; si cette
dernire explication est la vritable,
on peut comparer l'esp. esclavina, qu'Ale. traduit par X~L> et
qui signifie robe de plerin, mais qui, dans l'origine,
dsignait un vtement dont les Slaves, ou les esclaves, faisaient usage (cf. Ducange, v sclavina, et le
Dict. de l'Acad. esp.,
v esclavina).
Dans le Voc.
A-o"b> est capa. Chez l'anonyme

de Copenhague

114:

uJ-Zc. Selon les voyageurs, c'est une


L~Jb ~-~-!
sorte de chemise ou plutt de sac, fait de laine ou
de toile grossire,
et que l'on porte ordinairement
sur la peau nue. Il est brun, ou raies brunes et
blanches, ou noires et blanches, et il n'a point de
manches (d'autres disent qu'il a des manches courtes
et troites) , mais des trous en haut et aux cts
pour y passer la tte et les bras. Il descend, soit
soit jusqu'aux
jusqu' la ceinture,
genoux; il est
garni d'un petit capuchon, et c'est l'habit des pauvres
dans le nord de l'Afrique. Voyez Vtem. 123, 1. 19
jusqu' la fin de la p. 124, car les passages que j'y
ai cits se rapportent la X
et non pas au
ibid. p. 119, o le gerivia de Marmol est
~;
une lgre altration de
prononc la manire
espagnole (Aie. crit geliba et l'on trouve chilivia
dans la Miss. hist.); ailleurs (II, 148c) le mme auteur crit giribia, et chez les auteurs portugais on
trouve aussi un r, au lieu d'un 1 (algerevia, algeravia, aljaravia;
voyez Sousa, Vestigios da lingot

205
Arabica em Portugal, augment. por Moura, 46); Jackson Timb. 200 n. (jelabea); Davidson 12 ( jelbfyah);
Buchser. C'tait dans le Maroc le vtement des esclaves chrtiens, Miss. hist. 71 b, 73 a, 360a etc., 614 a.
Ce mot a t altr en K~L>-, car Shaw (dans mes
Vtem. 123) crit jillebba, et Daumas, Sahara 47,
Chez Carotte Gogr. 109
242, Murs 370, djellaba.
on lit que la djellaba est la premire blouse des
Elle est, dit-il,
Touareg qui en portent trois.
raye de blanc et de rouge, brode en soie verte;
cf. ibid. 217, R. d. O. A. N. S. X, 538, Jacquot 207,
Jackson Timb. 29. Enfin ce mot a t altr encore
davantage,

car on trouve

aussi ~L>-.

chemise de laine ,

donne:

Le Dict. berb.

et petite chemise de

De mme chez Lwenstein 128 (gelab).


gelab (p. e. p. 3), mais
Hay crit aussi ordinairement
une fois (p. 53 b) jelabea.
Voyez aussi Barth IV, 449.
laine

<~JL->. celui qui importe des marchandises


pays,

dans

un

Mller 10, 4.
saut lger,

cabriole,
s-jL~* fouet,

Bc.

1001 N. Bresl. I, 179, 13; cf. Flei-

scher Gl. 84 n. Comme les Coptes en ont fait TfcxKhafii,


on semble avoir prononc
"':-'#

exotique,

~JL~JLa pupitre,
~Lji~

castagnette,

tranger,

o il faut lire
II, 57 f, Bait.

de mme avec le man. A. Ailleun,


dit que c'est le synonyme de
^vrtrrr

et Sonth. traduit cerbera mangha.


Enfin Ibn~.,
al-Djezzr (in voce) croit donner le nom esp.: Y"4--IU4

J~L>-

pl. J~-~L->.

(cazcarrias ).
9
loriot,

balayures,

bouton

crotte,

la paupire,

boue, Aie.

Bc, M.

un mot
~~L~JL>. est, selon le Most. (v ~),
- Ssame; mais
indien qui signifie coriandre
(?j*j3)
; on donne
aujourd'hui d'autres voyelles ce mot; Prax
R. d. O. A. VIII, 345: djeldjelan,
le ssame; on
fait du nouga avec du miel et du ssame; gilgilln
chez Lyon 273 (a amall peaa); djeldjellne, espce
de millet, R. d. O. A. N. S. V, 231. Chez Niebuhr
B. 142 n., qui explique djildjyldri par ssame in En Espagne aussi
il faut lire djildjyldn.
dien,.
cette espce de condrille que les Grecs appelaient
Gl. Esp. 146. Chicore sauvage,
sesamoides micron,
Bc. Ce qui chez Freytag est ~>..j~L~JL>-,
est chez Bait. I, 254 d (AB)
~~JL>.
1 animosus

fuit,

Payne

1352. BAsim

Smith

Bc.

Bc, mais sous lutrin c'est KJL~J~e.


Bc.

du Nil chez Edris,


!!f~)~ poisson
on trouve ~JL>-, Gl. Edrs.

bie du rcit

montre que ce verbe doit signiner empcher quelqu'un de travailler, d'exercer son mtier.
jiaJb

mais chez

Cazwtn

J.~J->. le petit d'un oiseau avant qu'il ait tout son


plumage, M.

Bc.

chauvet,

1 tre ulcreux

M.

ordinairement II, aiguiser,


gAfc I, plus
pierre aiguiser, M.
&
<~M~ I,

en parlant

d'un

la mamelle (iXJL^ut
semen fruticis spinosi
dicti, cuius radix
nomine
nota est ). Selon le Gl. Man.,
le 066.J--.. (sic) est une plante inconnue au Maghrib,
et la divergence d'opinions chez les botanistes maghribins prouve que cet auteur a raison. D'aprs le Most.,
c'est le. .~LJ! j.r=:- (article sur ce dernier mot), et
il dit que c'est artichaut.
dans l'article ,
Chez
Bait. I, 252 c, qui donne toutes les voyelles, Sonth.
traduit reseda mediterranea;
cf. I, 370 b la fin,

(paupire),

nourrisson,
J

M.

le lait de

puiser
~)t

II couvrir de cuir, Voc., Aie. (encorar),

M.
Gl. Fragm.;

SjJLs~ en parlant de tours de bois employes dans les


siges,
Mong. 134 a; Quatremre
pense que c'est:
couvert de cuir bouilli (impermable au feu). Couvrir de crote une tourte, un pt, etc., Aie. (encostrar poner costra). La signification donne en
dernier lieu par Lane, comme celle qui est aujourd'hui
en usage,

est aussi dans le Voc.:

confortare

206
Geler, endurcir par le froid, Bc. Prendre, se
geler, Bc. Se racornir, se retirer, se durcir, Bc.
V patienter, attendre avec patience, 1001 N. Bresl.
IV, 40, dern. 1. Etre couvert de cuir, Voc.
Geler, se geler, Bc.
VII tre fouett, Yoc.
J.-L>..

Dans l'expression

proverbiale

cite

par

le mot ~j~! n'est


Freytag:
j~!,
pas le prtrit de la IVe forme, comme il semble
l'avoir pens, mais l'impratif de la Ire, Valeton 44,
n. 5. Outre;
une outre de beurre,
Cherb. Dial. 164. Une feuille de parchemin ou de
papier, Gl. Badroun.
LXL->.espce de ptis,..
serie.
est une compo(ou &.JI ~)
sition de pte d'abricots sche, tendue et plie en
feuilles, laquelle ressemble exactement la chose
d'o elle tire son nom. Les Turcs et les Arabes s'en
servent en voyage; ils dissolvent cette pte dans de
l'eau et la mangent comme une dlicatesse avec du
pain ou du biscuit,, Burton 1, 191; Bat. I, 186,
III, 425; les traducteurs de Bat. rendent ce terme
par pnis du cheval (en forme de saucisse); je crois
que c'est bon (cf. Lane) et que Burton a entendu
cette expression de la mme manire; mais au reste
la ptisserie dont parle Bat. se compose d'autres ingrdients, savoir de suc paissi qu'on fabrique avec
les raisins, de pistaches et d'amandes. - (jJ-~\Jj<
nom d'une grande fte dans le Darfour; voyez Browne
I, 356. -

~,

Jui{=> geley grand froid qui glace y Voc., Bc. O>


LjujJut il gle, Bc. Humeur aqueuse (ou
humeur

de l'il,

vitre?)

et Domb.,

<~Jb- le firmament, Saadiah ps. 148. Nom d'un


animal cornes, grand comme un veau, Burckhardt
Nubia 439.
tiS1?- coup de fouet, Bat. IV, 52, 1001 N. I, 52, 6.
*
bourse tabac, Bc.
ajJL> nom
Macc. II, 204, 8. Le vulgaire dit
un tel est extrmement
pour exprimer:

bruine
w >
corroyeur,
les peaux,

dans le sens de fermety

force, etc.,

chez

frimas,

~l

Saadiah ps. 147.


artisan

peaussier,

qui prpare

Bc.

Bat. III, 218, 1001 N. II, 689,


bourreau
y
691. - Peaussier,
artisan qui prpare les peaux,
Voc., Aie. (pellegero que las cura). Marchand de
peaux, 1001 N. I, 258, 4 a f.
s~~-

Aghni

fouet, Voc.
sant un homme d'un caractre
62, 4.

J~JL~ cristallisation y
Hbrt

ferme, P.

Bc. Couverture d'un livre,

111.
y

manire dont un livre est reli, Bc.

J~L~e (vulg. pour vAirf*) fouet, Fleischer

<~JL~' couverture d'un livre, Hbrt 111.

Gl. 84 n.

Bc. Volume; le pl.


se concoriace,
struit avec des noms de nombre masc., Gl. Abulf.
Dans les Prol. III, 4, 1, o on lit que la doctrine
des Dhhirites a disparu du monde et qu'on n'en
trouve plus rien except dans les at~JL~JM <~-X~J!,
de Slane (trad. III, 5, n. 3) lit avec un man., l'dit.
lide Boulac et la traduction turque, les
vres relis, c.--d. ceux dont on ne se servait plus,
car les livres qu'on tudiait dans les coles taient
toujours

en cahiers

suc, jus coagul,


1

Gl. Man.:

a~L>-. ty~' ~~L>- Loje n'ai pas la force de;


je ne suis pas en train de, en humeur de, Bc.

reliure

251; mais Roland nomme ce mois ~,

35, 1. 12, est une manire

d'crire dfectueuse, pour a~L>..


m CI
de la peau, Bc. Coriace, qui
~cutan
y
a la consistance du cuir, Bc.

nom du onzime mois musul-

man, lequel a t appel ainsi d'aprs la personne


qui, pendant ce mois, parcourt les maisons couverte
de peaux crues et avec des cornes au front, Hst

d'un mets,
!k\iL> ,

Mller S. B. 1863, II,

dtachs.
Bc.

S0&s> XJijj> gele,

207

Le n. d'un. i, Voc., Ale. (avellana).


# ##
Le pL
Bc, et le pl.
5DU--? gendarmerie,

.~JL~.
est aussi ~,
.jL~e

celui qui

rcite les excellentes

du Prophte

Compagnons
Lei---

407, n. 48.

Abou'l-Waltd

1 tre prt

dans

actions

les mosques,

recevoir des visites,

des

M.

R. N. 88 ro:

comme le prouvent

le tmoignage

d'Alo. et l'emploi

de la Ve forme

comme
(voyez), au lieu de
w 9
on lit dans l'dit.
u**L>. les ufs des vers
soie tardrent en partie clore, M.
IV introniser un vque, Bc.
V toucher, donner contre un Icueil, sur le sable,
en parlant d'un navire, Bat. IV, 186. Etre en
bon tat (affaire), M.
U--L- pl. (j~L>.! leon d'un professeur,
22, 7.

Bc; de mme LML- seul, p. e.


1001 N. I, 80, 8:
usurpateur,

monter sur le trne,


en parlant

d'un

est proprement s'asseoir en se tournant vers quelqu'un,


Gl. Badroun, de Jong, Gl. Beldz., Bat. II, 86 (deux
fois), Khallic. I, 178, 20 SI., IX, 132, 4 Wst.,
Amari 652, 6, Carts 77, 10, J. A. 1849, I, 189,
7 a f.:
U.L->., en parlant du sultan qui donne
audience

ses sujets,

57 rO, en parlant
C.

Mohammed

de deux docteurs:

ibn-Hrith

239:

J
9
(j~JL>! <~

r.

U.-L-. s'asseoir pour dner, Gl.


s'asseoir par terre, ibid.
Badroun, lP')"i'
u~
a
Chec.
187
e:
'J~-?'
C.
j-xJLjI
il fut sept jours sans aller la garde-robe.
II asseoir, M, Voc., Aie. (asentar,

asentar a

otro),

~XXjM (Banqueri:
aquella tierra, la quai apretada
con la mano; Clmenty asentada regularmente
Mullet: tout tant assis d'une manire stable et de
installer, mettre
niveau), 688, 3. - ~jta~
en possession d'un office; gwuJUF1'
intronisation,

installation d'un vque, Bc.


Verser d'un vaisseau
dans un autre, Aie. (enbrocar como vaso). Rendre
un bton droit, M. Toucher, donner contre un
cueil, sur le sable, en parlant d'un navire, Aie.
(encallar la nave,
encalladura de nave (choue
ment, Bat. II, 235, 1, o il faut prononcer K~L~*

Meursinge

K~<JL~ est ce qu'on appelle un nom d'une fois,


et ~~ti~
est l'action de s'asseoir du khattb
entre les deux parties de la khotba. Comme elle est de
; trs-courte dure, on
emploie proverbialement cette expression pour indiquer un moment trs-court, un instant,
Macc. II, 312, 8 (cf. 1. 5), 426, 12 avec la
~,
note de Fleischer Berichte 48-9. Session, sance
d'un corps dlibrant,
Bc. Leon d'un professeur,
Macc. Introduction,
p. c, 1. 8. Droit d'occupation,
Ht; Dareste 130: Le habous est de sa nature inalinable; mais si l'immeuble dprissait entre les mains
de l'usufruitier,
si la ruine des btiments tait immisans que le possesseur actuel pt faire les
nente,
dpenses exiges, la vente, ou plutt l'alination avec
un titre spcial, tait dcide et autorise par une
dlibration
du midjels (runion du mufti et des
kadis). Le contrat de vente qui intervenait alors au
profit d'un tiers portait le nom d'ana [~Li&] ou djela*
Il emportait obligation pour l'acqureur
de faire les
amliorations exiges et de payer perptuit
une
rente annuelle
qui prenait la place de l'immeuble
dans les transmissions successives dont il pouvait tre
et continuait
de grever la proprit
dans
l'objet,
quelques mains qu'elle rsidt.

LyCL->. avnement une dignit suprme, Bc.


installation d'un vque,
v_iwfUT)~' intronisation,
Bc. Sance, droit de prendre place dans une asBc.
semble,
ur:. 1.;.,

Grenade,

marchand

de soie, GL Esp.

2756.
..; .J.?-

prs des princesses,

Bc.

espce de sige de nattes de


pL ~J~~L>
*
Aie. (posadero). Lampe, Bat. II, 263,

~~U>.
sparte,

fille d'honneur,

208
son nom du droit qu'il avait de s'asseoir durant les
audiences que donnait le sultan. Sa charge tait d.
Pot de chambre,

u-JL::- pl. (j<~L>. assistant,


Bc. Droit,

lieu,

grmil

U~

~j<~jjt~>. mortier
Vi-?

signe par le mot de 'rieu

Domb. 92 (~~).
qui est prsent

qui n'est pas courbe,


(plante),

M.

Bc.

de boue, Mehren

conseil municipal,

en tel

Palgrave

27.
II, 330, 378.

En Algrie, le tribunal d'appel form par les cadis


et les muftis, Berbrugger 11, Carteron 83, comparez
sous Kj~JL~. Palais, Yoc. La
fesseur donne ses leons, o il fait
I, 473, 6. Leon d'un professeur,
pendant une leon, Macc. I, 244, 21,

salle o un proun cours, Macc.


et ce qu'il dicte
245, 11, Khatib

~,

Maml. II,

1, 97.

u4L>-411 ~Lo
tait en Espagne le titre d'un
employ qui indiquait aux htes de son matre les
chambres qu'ils devaient occuper, Nowairt
Egypte)
2 o, 114 v: Les musulmans,
assigs par les Espagnols dans la forteresse de Tiscar, conclurent la
paix avec eux, la condition que les deux parties
belligrantes demeureraient en commun dans le ch.
teau. Par consquent, le chtelain musulman invita
les Espagnols lui envoyer minuit cinq cents de
leurs meilleurs

chevaliers;

mais

LJL~-~

<

repos, p. e. en parlant d'eau qu'on a laiss


reposer quelque temps parce qu'elle tait trouble, Aie.
(reposada cosa como agua).
)jJL~<,
1. Chez les Druzes,

leurs

M. Un acte complet de ce qu'on appelle un

~,
CI
~,

chapelle o se runissent

Lane M. E. II,

fondements

212. Le pl. ,j<~JL-~

d'un difice, Ibn-Loyon

de s'asseoir en prsence de l'empereur, Hst 181. Du


temps de ce voyageur, ces personnes taient au nombre de cinq.
ou

les

4 vo:

- Titre, certaine qualification que l'on


~L~J! .~j.
donne par honneur, comme nous disons Son Excellence, sa seigneurie, p. e. en parlant d'un ambassadeur, Rutgers 167, 13 (cf. 172):
1
de
mme
Amari
(j&~<L<>.,
Dipl. 219, 1; en parlant
ibid.
XjuqLmJI ,
d'employs du gouvernement,
ibid. 212, 2. La dernire
214, d'un ngociant,
signification que donne Lane est bonne, car on trouve
dans le Gl. Man. (in voce): H'iAsS
et chez Bc: selle, terme de mdecine, va_31rJ
cuation faite en une fois; mais le sens de latrines,
que lui attribue Freytag, repose, je crois, sur un

malentendu.
la partie de la selle
u~L~t
r
sur laquelle on est assis, Macc. I, 231, 1 et 4.
runion de savants qui discutent, Macc.
I, 485, 2, et ~J<JL~ seul discussion, ibid. 505, 12.
tait le titre d'un employ la cour
des sultans mamlouks; il avait sous sa dpendance
les chirurgiens,
les mdecins et autres, et il tirait

la cour de Maroc, celui qui a le droit

espce de carpe, Seetzen III,

496,

IV, 516.
1 rafler, corcher lgrement,
Bc.
II est dans le Voc. radere, avec la note: enpeguntar (marquer les btes laine avec de la poix)
ho (ou) espalmar (chez Victor: espalmer, c'est donner
une couche de suif au bas du vaisseau par dehors,
afin qu'il glisae et coule mieux sur l'eau; peu
prs de mme chez Nunez; mais selon le Dict. de
l'Acad. franaise,
espalmer signifie: nettoyer, laver
avant
la carne d'un btiment, d'une embarcation,
de l'enduire de suif ou autre matire).
X~JL> raflure,
XLtL>. pl.
caill, Bc.
CI,b
_b~~- ~j~
nant,

Bc. Morveau, M.
caillot,

le troisime estomac d'un

masse de sang

animal rumI-

M. sous

<J~!>. Le pl.
18 et suive

P. KAmil 141, 18, 143,

208
,0
1

-t-=-- pierre
Xc~b~ strasse, bourre

aiguiser,
ou rebut

de la soie, M.

V semble tre en usage; Haiyn-Bassm


I, 143
ro: il fit pour la seconde fois le plerinage de la
: Mecque malgr le mauvais tat de sa sant
Le-L-03

mais notre

mais

l'diteur,

cf. le

longues manches, Lane M. E. II, 95.


~ajL> yelek
CI
M CI
dans
le
sens
de
stupide, sot, Gl. Fragm.
^Jls
~,
dans le sens de lolium
voyez Bait.
~ajj~>~,
I, 255 b. Dans le passage du Cmous, cit par
( comme le riz ),
de Calcutta.

M. E. II, 95.
>, o f
wJls-t = v-Jb-, rustique,

man.

1351 porte

un duel

correctement

K~JL> altration

du mot

turc

g.VjL> (voyez),

01.

sont ici trs-

276 (djelf;

\.JIJl::- la boucle de cheveux qui

Esp. 291.

xJls, grumeau,
portion de sang, de lait caill,
Bc (sans indication de voyelles).
- 6
excellente race de chevaux qui tire son
~L~-

il faut lire
Freytag,
de O))'j\s', leon de l'dit.

cax).

grandes pertes
121, 11, il ne

et les Arabes
prcaires par suite de la scheresse,
les appellent djelf, ou champs abandonns la grce
de Dieu [?].

II,

Dans Berb. I, 502, 2, on trouve

\Ju~>..

lire v__Jup et

; voyez sous y_JL> Y.


voyez
sous
rcoltes
Tristram
Les
341:
\~aJL>-.

origine du Ymen, Ali Bey


dict. persan de Richardson).

Voc. (arca,

Grand sac pour les grains, la farine, Bc. Sur


l'arbrisseau
qui porte ce nom, on peut voir Gl. Esp.
371-2;
ajoutez Edris chez Bait. I, 408. qui dit en

M.

(sic) j
je crois devoir
traduire:
et quoiqu'il et fait de
Dans le passage Amari
d'argent.
*
lire
comme le propose
faut pas
~L.~,

# #
pl. mJ!~->.
coffre,

au lieu

couvre la tempe,

(ciseaux),
,

le pl. ,

Voc.,

Bc.

n. d'un. S, Abbad. I, 89, n. 86. )u-Wl


est le balaustrier ou grenadier sauvage, le grenadier
fleur double qui ne porte point de fruit, et jUJb
est la fleur double de ce grenadier, Bc, Auw. I, 280,
14 et suiv. Tournesol, Aie. (tornasol yerva) qui

(voyez), Gl. Man. sous ce dernier

(jjj~

mot.

aussi id L. (turc), aigrette d'argent qui se porte


~~i~,
la guerre sur le turban, comme rcompense de la
valeur, Bc.
I.

K~<~~
il se distingua dans l'adminisBerb. I, 401. C. a. p. faire la toilette
tration,
d'une femme, la parer, Koseg. Chrest. 143, 10. En mdecine purger, Bait. I, 24 c, en parlant de

Lane

(les voyelles

dans

etc., Gl. Mosl.

grossier,

L) pomme

acide,

Most. vo

II mettre dans son jour, dans la situation la plus


favorable, Bc. Chez Moslim: Quand ils cherchent
un refuge

dans une forteresse,

(J~"t ce

j~LjLe

que

explique par
<-~~
le scoliaste
jus (JyoLs. L'diteur compare l'expression
chez Lane.

JslJo
a f,

calfat,

Pl.

celui qui calfate,


Bat.

IV, 293.

1 mal lever un garon,


1

Djawlk

49, 3

le gter,

IV

manifeste,
voyelles

M.

montrr,
c. c
doivent

Yoc. (ostendere)
r., Rutgers
tre corriges

~-.L.t~
^LJV (Ju-

, manifester, rendre
175, 6 a f., o les
de cette

1.
27

manire :

210

qu'un

Mohammed

de,

S*

Voc. C. a. p. et

la Ire, polir,

ibn-HArith

r. priver
237:

quelJ

JL~,;

~,

lever son voile, en parlant

d'une

la loi qui dfendait l'migration,

Pour ~,
se
femme, P. Abd-al-whid 173, 7.
couvrir, s'envelopper, P. Macc. II, 546, 9; cf. la note
dans les Add. et Corr.; la leon du texte est aussi
celle de l'dit. de Boulac.
VII se drouiller,

se polir,

Bassm III,

on semble avoir dit


dans le sens d'migrs.
186 v, raconte qu'Ibn-M:ardantch avait
Ibn-al-Khattb,
ordonn de confisquer les biens de ceux qui se per.
mettraient de quitter l'endroit o ils demeuraient.
Or, il arriva qu'un homme de Xativa, qui avait t
ruin par l'impt, s'enfuit Murcie, o il reut la
nouvelle que ses enfants taient en prison et que son
champ avait t confisqu, parce qu'il avait enfreint

les voyelles sont dans le man.


V se manifester, Bc. Se montrer pare, en parlant d'une pouse, de Sacy Chrest. I, 243, 3, ~, 4.
En parlant de fleurs frache closes, on dit
LO. le
~,
Cald, man. A I, 167.
L^eLe/ vi>Jbp
Comme verbe actif,

migr, a aussi le pl. ,

foulait

Ol\>|j

~L~4~
~-!j~;!. Aprs plusieurs aventures fcheucet homme voulut retourner
ses qui lui arrivrent,

Yoc., Bc. Se mani-

fester, se montrer; on dit:


~c X-~.t~! <~~-f~,
Hist. des Benou-Ziyn 95 ro, &-aJLc
ibid. 98 ro. Aller en exil, Macc. II, 364, 13, Abou
'l-Walid 773, 10. Se modrer, se contenir, Aie.
(mesurarse).
dans le sens de regarder, considrer,
aussi c. r., Abbad. III, 5, 1. 12.

VIII,
construit
++
~L>-

,.-j~ JiktA l'endroit o

(voyez Lane);

se lve le soleil,
pl.

l'orient,

apparition,

se

Macc. II,

101, 14.

Aie. (aparecimiento).

~L>- sorte de poisson, Ycout I, 886, 6.


m
(~JL>. Selon le Most., le peuple en .Espagne
nait le nom de '-.5.Y-=:-(j~L~-j la cruse,

Cependant je ne suis pas


-~-jt<~.
signifie migrs, et comme aprs
pris cet homme pour un autre, rien
traduire ainsi. Peut-tre l'expression
signifie-t-elle: ceux qui devaient payer
T. de mdec., =

la
don-

Gl. Esp.

sr que
tout on avait
ne nous force
dont il s'agit
la capitation,

chez Lane,

M.

Accident, Yoc.
XjJLs. J~Lj

KjJL~!!

la captivit de Babylone, de

chez Lane et plus loin notre

70; comparez %U--article


O
c..5.k
1 1

-1
voile de femme, Yoc.
pl. 1..5,'4
,

~kjL~

lumires,

ces, Bc.

claircissements,

aLx-L>- renseignements

(Bc, note Maml. II, 1, 132), mais aussi:


contribution,
taxe, livraison de denres impose par
l'ennemi lors d'une invasion, d'une conqute, Bc.
capitation

indi-

certains;

Lo
*

nouvelles positives,
ou

2Jb>>

Bc, cf. Gl. Fragm. *


en connaissance de cause, Bc.

SU:?. qui rend luisant,

faisant luire, Bait. I, 187 c:

transfiguration,

une autre;
~,

se dit de Jsus-Christ,

pl.

Descr. de l'Eg.

soir, voyez sous

XVI,

466, n. 1. Polis-

est catedra

sous ce mot latin il faut entendre


aussi en arabe

blanchit,

changement

d'une

figure en

Bc.
dans le Voc.,

et

ce qu'on appelle

c.--d. le sige lev et orn,

sur lequel l'pouse se montre dans sa parure

et sans

211

trouve

en ce sens dans le Mi'yr

, 11 et ~,

au lieu de ~).
(o il faut prononcer j~~!,
o
mesur, grave, modeste, Aie. (mesurado).
J~
~, , de mme que t

a f.

Aie. (apari-

piphanie,

cion fiesta).
KJL^JLa lutrin,

Bc, mais sous pupitre c'est

espce d'ponges,

~.JuJ~

Pellissier

364 (gelines).

2 1

, substantivement
substantivement,

, multitude,
multillide,

tionibre,
y-rand nombre,
grand

considrable

de peuple.

Pl. y

amas

hortes, bataillons,
>
~L<j>-! L9~i~~

alt

30 ro:

En
parlant

d'eau

co-

ce qu'il

semble,

qu' la forme

n'appartient

douce,

du sing. Chez Alc.

ce qui
al-logha donne entendre;
o il est
c'est un passage d'Ibn-al-Auwm
mais qui est gravement altr dans
286, 913; il faut le lire ainsi avec

du pin,
I,

~t->\~>- chez Freytag,


~-~t-> dans le Dict. pers.
de Vullers,
soulier de derqui donne l'explication:
viche, fait de coton et dont la semelle consiste en une
vieille pice d'toffe. Defrmery, Mmoires 325, cite
un passage de l'opuscule d'Albert Bobowski, publi
par Th. Hyde, o on lit: (t gjemgjema vel naaln, i. e.
Dans le Fakhr,
calopodia altiora vel depressiora.
361, 13, c'est la chaussure d'un homme du Sawd.
t
(les voyelles dans A et B) racines qui
viennent de la Chine et dont la forme ressemble un
peu au gingembre.
Quelques mdecins disent que
c'est le bhen blanc, et la vertu de ces deux plan;
tes est en effet peu prs la mme, Bait. 1, 259 b
(mal traduit par Sonth.).
chose omise
>

Bc.
Au lieu de K~-~t~>,

dessein dans le discours,


Voc.

crne,

K~-~->-

(proprement

crdne)

cne,

Auw. I, 285, 7, Most. v ~j~.J<

car la forme du pl.

comme le Kenz

l'dition,

rem),

Gl. Badroun.

les

signifie: cheveux du haut du front, toupet


(cabellos sobre la frente, copete de cabellos) et cheveux de derrire attachs avec un cordon et couverts
d'un ruban roul tout autour (coleta). Chez Ht, qui
Touffe, asprononce djemma, chignon de femme.
Lane souponne avec raison
semblage de branches;
que tel est le sens de ce terme, et non pas bouton,

question

(tecte indicavit

X~-~t->- rticence, figure de rhtorique,

ce mot

le prouve,

r. faire allusion

oVn.g.C 5

P. Macc. II, 184, dern.


potes disent v-kXxM,
1., P. Prol. III, 370, 2 (corrig dans la trad.).
S J
a dans le Voc. (coma) le pl.
pour
~,
<L~->-,

1 c.

A~

T~
fruit de l'arbre

ytit

des pins,

<.L>: ~.L~

Z.,k -r%fjl

appel ~, Fleischer

Le pl.
consoude (plante),
jt->L4->- y omerle, Hbrt 67 (Alg.).
X~-~->r':;:'

fruit

~t~~!.

Aussi le

Gl. 65, n. **.


Bc.

II Voc. sous efrenis.


X-<~>. Dans les 1001 N. I, 68, 8, on lit
<Jl3, ce qui doit signifier: une boule de neige, autL
comme porte l'dition de Boulac (I, 28, 6
~,
i
a f.); mais je ne conois pas comment X-<=\~> pourrait
avoir ce sens, et comme le man. de Maillet, cit par
Fleischer Gl. 65, n. **, porte en cet endroit X~-~~>.
ce qui donne un sens raisonnable,
quoiqu'entirement diffrent, je crois que le
K-s=~t->.de
l'dit. Macnaghten n'est qu'une qorruption de cette
leon.
y

semblage de plusieurs filets de laine, de soie, etc.,


lis ensemble de manire former une touffe, un
Fronteau ou frontal, cette
flocon, Aie. (flocadura).
partie de la ttire qui passe au-dessus des yeux du
cheval, Aie. (frontal de frente cavallo). Le fronteau
a reu ce nom parce qu'il tait garni d'une houppe.

Le

Voc. donne le fm. S et le pl. irrgulier

(j~J~J! un homme qui s'lance vers tout ce qui est


noble et qui se rvolte (se cabre) contre tout ce qui
est vil, P. Macc. II, 543, 11;
il
se laissa emporter par l'ambition (de Slane),
Berb.

212
existe encore aujourd'hui, p. e. dans les Etats de l'Imam
de Mascate, o il signifie commandant, et dans le
11.
Beloutchistan, Maml. 1,1,
o
valise, Be,
portemanteau,
(pers.
1001 N. Bresl. X, 429.

ibid. II,

93, 4.

1 se refroidir, Aie. (resfriarse). - C.


r. persvrer dans, Berb. I, 300, 7 af.
l'enchantement est dfait, bris, 1001 N. Bresl. III,
364, 1. J~->
II refroidir,
: :, cosa).

tre stupfait,
Aie. (refrescar

V s'engrumeler,

M.
enfriar, resfriar

a otra

II embraser, brler, rduire en braise, Aie. (abrasar).


il,,.>
S'embraser, M.
Y s'embraser, Aie. (abrasarse).

se mettre

en grumeaux, Bc.
VII se cailler; se congeler; a4.:l figement,
Bc.
cristallisation,
Aie. (resfriamiento). Glaon,
refroidissement,
morceau de glace suspendu aux gouttires, Aie. (cerrion de caranbano).
apoplexie, L (apoplexia).
iitU>

Aie. (refrescadura).
rafrachissement,
de mdec., engourdissement gnral, M.

T.

~L<->-. idilt aLb-->.dans le sens de XfctffU


Abou'l-Wald 308, n. 59. Coagulation, Bc. Suie
de la chemine, voc.,
Cherb.
-, chez le vulgaire, qui dit
viL-> pour

Aie. (resfriamiento).
8^--> refroidissement,
Fracheur, Aie. (frescor o frescura).

(voyez) quand il est sch

est
sans tre cuit, Burton
xjy4^>- consistance,
~L~->,

I, 239 n.
paississement,

Bc.

t. de mdec., engourdissement
tide, Aie. (tibia cosa).

gnral,

L\~L> qui

a bon dos, qui est riche, capable de supporter, Bc.

(enfriadero lugar).
1
w
(
kX-^Ui. t~t-~e
le sang,

les humeurs,

remde incrassant,

qui paissit

Bc.

O
.u

mal expliqu

par Freytag

et par M, qui l'a

ou ^Jul>,
et signifie
copi, est le persan
proprement: matre de la garde-robe, de Sacy Chrest.
, I, 135, II, 185, 186, Fleischer Gl. 50, 51. Ce terme

#O
Au figur,
>, mot mot:
s.-t->.
~.*<-4->- ovX*
((leur charbon fut teint, dans le sens de: ((ils perdirent entirement leur puissance, Maml. 1, 1, 41.
Sur 'bLiJ ~j-~
voyez Lane; selon le calendrier
de Cordoue, la premire tombe le 8 fvrier, la seconde le 14, la troisime le 21; celui que Hst a
traduit (p. 252-3)
donne la premire sous le 7 fvrier, la seconde sous le 17, et la troisime sous le
21. Carboncle, pustule, Hbrt 37, tumeurpestilencharbon, gros futielle, Jackson 2812;
Bc.
roncle, tumeur pestilentielle,

homme turbulent,

Mong. 226-7,

o Quatremre avoue

qu'il ignore l'origine de ce terme; je crois qu'il faut


OO

le driver de -*->-, le collectif de tt~->-, charbon,


et qu'il signifie proprement boute-feu.

aromates, Bargs 423.


8jA4^?-. Le pl.
53
proprement palmite, signifie par extension:
,
parenchyme,
moelle, pulpe des fruits, des plantes,
Bc; a.Lt->- la masse blanche et tendre du chou-fleur,
qui sert d'aliment, Bait. II, 361, en parlant du chou-

est dans la lre partie


.1
dans
crit
du Yoc., o ce mot est
),..=:-, sumitas, et
la 2e, turris. Chez Aie. chapiteau (chapitel). Cf. Bat.
II, 13 (dans la trad. corniche), 406 (trad. chapiteau);
Abdar 39 ro, en parlant du phare d'Alexandrie:
.~aL->,

pl.

et ,

dans un ouvrage d'Ibn. al-Khatb,

man. 11 (1),

213

~e.

?:
)L.-:p.A

bois de senteur,
L (turubulum

1 sauter (gazelle), Ztschr. XXII,


j4*y~
VII est complere dans le Voc.
!.

Gl. Edrst.
(et turibulum) ).
362, M.

fm. 8. Je crois que dans le passage des


hist. Arab. p. 481, qui a embarrass l'diteur
(voyez le Glossaire) et o on lit: X-s?

J
Fragm.

runir des troupes, une arme, Abbad.


j-^-i),
n. 135, Gl. Badroun, Gl.
Beldz., Gl. Fragm.
un ennemi ou contre une ville s'exprime par
Abbad.
Beldz., Akhbr 36, dern. I., ou par
I, 283, n. 135, Amari 218, 4, o Fleischer a eu
tort de changer
en J~c; cette dernire prposition
ne s'emploie pas dans cette locution. Peut-tre y
a-t-il une ellipse de la mme nature dans le passage
Abd-al-whid 116, 2 a f., o on lit en parlant du Pro-

quefois
I, 283,
Contre
J, Gl.

J'ai
son sens ordinaire, et qu'il faut traduire: (( l'quipement
de ces chamelles qui portent le nom de djammzt)
(voyez sur ces chamelles un passage curieux et imLatf 15, 11 et suiv.; chez
portant chez Tha'lib
Ht et chez Hbrt 60, ce mot est rendu par dromaque
daire); mais dans l'explication J~L~
, Lane dit avoir trouve dans le TA, il doit y avoir
une faute que ce savant n'a pas russi corriger.
~~-L

-~~=>- sorte de sycomore

gro3 fruits, Bc.

qui a de

espce de figue, Mehren 26.

chez Djauhar,
s.L<->- dans le Cmous, s.Lt->ou camisole en laine, Vtem. 125; Ibn-as-Sikkt

Lane a omis ce mot,

veste
527:

qui est classique.

U"'L.::> est le nom de l'espce syrienne du doronic;


mais Zahrwi dit qu'il ignore si la premire lettre
de ce mot est un dj-m, un h ou un kh, Most. Vo

l'avait fait
chang ce ~-t.r>- en comme
Hoogvliet (135, 3), qui traduit (p. 140): Etenim in
clarissim luce
collocavit Dei unitatem, et statuit id
quod credendum est de promissis eius minisque; mais
ne peut pas signifier cela.
Peut-tre
est-il ici
et l'on pourrait traduire:
est-il
ici Pour
pourL).Wi
(jwUJi
il a runi les hommes en leur faisant connatre les
promesses et les menaces de Dieu. En arithmtique, additionner, Bc, Hbrt 122, Abd-al-whid 116,
11. -

des personnes
)<-<->-abouchet., rapprocher
pour confrer, Bc; t.- -
amalgamer, mlanger, et aussi: confronter, mettre en prsence pour
interroger, Bc. -bec
se recueillir, rappeler

ses sens,

re
prendre
ses ides,

ses esprits,
Bc.

w~L>, dans la mme acception, Bat. III, 250

I:9JbL:> ((SOiBtranquille!).
raliser
sa fortune, changer ses proprits contre de l'argent,
-ff-,
Bc.
~CLLj!. LLjt~>- l.;.,( nous tions convenus
aller aux voix, Bc.
de, Bidp. 260, 7; *"-?"
.L&!< -*> savoir par cur tout le Coran, Gl. Fragm.
II compiler, faire un amas de choses lues dans les
auteurs,
Bc; je crois que ce verbe a ce sens Prol.

chez Freytag d'aprs Avicenne, est une mauvaise leon dans l'dition de cet auteur; il faut y
substituer l'article qui suit.
- o y
(pers. r't-+=?-) basilic girofl, Sang., Bait. I,
258 c.

J&L<->- sdiment,

O 1
X~t~-~J~
que,

w
prsideer au service,

le vendredi,

aux prires

publi-

Holal 65 v: tX-j-c XJuJii

III, dans le sens de: avoir un commerce charnel


avec l'accus.,
avec, ne se construit
pas seulement
mais aussi avec
Edrisi, Clim. III, Sect. 5:

M.
chapitre

I, dans le sens de runir, assembler, convoquer;


construction
incorrecte
c. 10.:-'p., au lieu de l'accus.,
Carts 80, 10 a f. Par ellipse (on ajoute quel-

IV,
Cueillir,

d'alc

comme
p. e.

intitul:

la Ire,

Del pecado

de la luxuria:

additionner,

runir,

des olives,

rcolter,

Ht.

moissonner,

Aie.

214
como azeituna,
coger
encogioomo azeituna,
coger fruto,
fruto,
a
miento). Passer des soldats en revue, Aie. (alardear). Rimer, avoir la mme consonnance, Ale.
(consonar una letra con otra). Dans le sens de
rsoudre d'un commun accord de, on disait ancienno(ordenar
(ordenar

trouve en ce sens par ellipse


tard on a dit

~c <*~~!

LjL4->-~; mais plus


p. e. Abd-al-whid

De mme la phrase

r.

ancienne

(trs-rarement c.
r.), qui a la mme
(gUi.)
acception, Gl. Fragm., est devenue plus tard:
)
)
)
e.
Carts
et
mme
J-c ~b~, p.
34,
'Y.'J
Abd-al-whid 162, 20 et 21. Le scoliaste de Moslim
construit

Gl. Mosl.
* ~JL)~<.>~~ , comme s ~JL }
V, en parlant de l'eau qui se congle, Abou'lWald 202, 6.

VII se rassembler, Voc., Abou'l-Walid 791, 21;


le n. d'act. agrgation, association, assemblage, Bc.
Dans le Voc. sous plurale. Ramasser, rassembler,
Aie. (allegar algo). Se dtourner de (cf. Lane),

Devenir ou tre austre (par ellipse; c'est proprement se dtourner, et il faut sousentendre: du monde, des plaisirs), Macc. II, 227, 8,
Meursinge 22, 7 (l'explication que propose ce savant,
p. 30, n. 91, me parat errone).
~L~J!

se pelotonner, Bc. S'ameuter, se runir


Bc. Dans le sens de rencontrer
sditieusement,
quelqu'un, faire la connaissance de quelqu'un, aussi
c.
p., 1001 N. III, 12, 8 a f., 39, 1, Tantw
,
dans le Ztschr. Kunde VII, 54:
~~uLt~>-!
~k~j~ par l'entremise de Fresnel je fis la connaissance d'autres Francs. C. "':-' p. s'allier, s'unir,
se coaliser, Bc.
eLtJ~-~ confrontation, action de confronter des tmoins, des accuss, Bc. C.
comprendre, renfermer en soi, Gl. Edrs.
C.
ou convenir, reconnatre une chose, en deYIII

son cur resta


convenir que, Bc.
inbranlable (de Slane), Becrt 123, 15. K~JJ se ramasser, se replier sur soi-mme pour s'lan.
cer, Bc.1
t. t ;--' dans le mme sens que
seul chez Lane (he attained to his full state
1
of manly vigour, and his beard became full-grown),
Notices 181, note, 1. 2 (o le man. B. porte aussi:
dont dpendent plusieurs districts, Gl. Edrs.
X. Le n. d'act. dans le sens de force, vigueur,
nergie (cf. chez Lane la phrase 6---- LJN
iJ\
Mohammed ibn-Hrith 217:
4J .,U,
Reprendre ses esprits, rappeler
E

ses sen8

mand sich fassen), Abbad. I, 66, 5 a f. - <-tLS-\x~


a.Le~Utre assez g pour exercer le pouvoir, Berb. I,
598, 7 a f. (cf. la VIlle dans le sens de: avoir l'ge
viril). C. a. run-ir, Gl. Beldz., runir en soi,
Berb. I, 599, 3. C. a. achever, p. e.
Gl. Beldz. C. a.
la conqute de l'Egypte,
rsoudre de, p. e. Ki>J<, de se mettre en voyage,
Berb. 1, 597, 8 a f.
ipremire rgle de l'arithmtique,
addition,
la concentration de
Bc, Prol. III, 95, 11. ses penses, le recueillement, Prol. I, 199, 5, dans
5
S
1. 3 et 4.
le mme sens que
ibid.,
U-^i
L..->-, que de Slane a omise dans
L'expression bt~
sa traduction, ne m'est pas claire, Berb. I, 625, 9

Sous le rgne des Almohades on donnait le nom de


aux troupes qui recevaient une solde et qui
ct-t-~J!
taient en garnison Maroc sans jamais quitter cette
capitale, Abd-al-whid 248, 12 et 13.
CI,
L (alapa), Aie. (punada herida
~-*->- coup de poing,
de puno).
-o)
les crmonies des vendredis pour
t
les morts, 1001 N. II, 467, dern. I., avec la note
de Lane dans sa traduction, II, 633, n. 3. la priosuit suitla
le vendredi qui
qui complte
com plteou oit
qui qui
le vendredi
de de quarante jours aprs les funrailles, Lane trad.
des "1001 N. II, 633, n. 3.
X*<-?- le vendredi saint,

Bc.

raL-~> voyez

215

Bc.

cumulatif,
.,)
f 17-)

ou AJU-S^ (k>L>} semainier,

de semaine
manero ).

celui qui est

officier dans un chapitre,

pour

corps,

M.

de datte, Burckhardt
Syria 602.
<tj~->- espce
XcL~->. Le pl. ~Lt->- troupes, Gl. Abulf. Sous
le mot A.cLY-on entend les dcisions concordantes des
du temps des premiers califes.
docteurs musulmans
Ces dcisions sont, pour les orthodoxes, la troisime
source de la jurisprudence,
aprs le Coran et la
parce qu'ils
Sonna; mais les Chites les rejettent,
nient la lgitimit des trois premiers califes dont les
dcisions forment la plus grande partie de la djam'a.
*q
De l vient que la doctrine orthodoxe s'appelle <~~J~e
m
Bat. II, 12, ou simplement K-JL-~-J!
:; .:
A.c~,
XJLjMut,
M.L~, Beert 97, 15, 147, 5 a f., Carts 18, 14,
76, 4, 8 a f., 85, 7, tandis que les orthodoxes porBat. II, 61.
tent le nom de K~L~
Macc. I,
A.cL.:U.,par abrviation pour L>4"1
359, 14, est proprement la communaut musulmane,
p. e. Abbad. I, 222, 5 a f.:
U"'Joi.i~JL.~
de la communaut
xVlt <iis
&~iJ
imm
c.--d.

calife;

Berb.

1,

98,

5:

les entreprises
de cet homme portaient atteinte aux
intrts de la communaut musulmane et ceux de
la dynastie.
Mais
signifie aussi l'unit de
la communaut musulmane, de Vempire, p. e. Berb.

a le mme

sens,

p. e. Fragm.

\,.&; Abbad. I,
dans cette ecception
Xfcljl. ^UaL

224,

*Yri

hist. Arab. 2, 1. 7;

4, 244,
0 vi^S,

3.

dsigner

on dit:

les

~L}L

partisans
Haiyn

de l'unit

de

1 vO: 1 ..L'

de Cordoue est souvent appel


par opposition jUXait, c.--d. au rgne des
petits princes qui, aprs la chute du califat, se disputrent ses dbris, p. e. Abbad. I, 220, 4 a f.:
U.rt!4-

socit; IXJLJ *.*.>


commune,
dite, runion,
d'un village, des bourgeois d'une
corps d'habitants
ville, Bc. Addition, premire rgle de l'arithmtique, Be, Hbrt 122.
W
<umt->. runion qui a lieu chaque semaine ou clta-

musulmane,

l'empire,

Pour

Aie. (se-

y -17- assemble, cercle, comit, communaut,

que vendredi,

a f.

Le califat

En gnral, x_eLj- est l'tat d'unit et de paix inttandis que


est l'tat de troubles,
de
rieure,
sditions; voyez Beldz. 413, 3 a f., 424, dern. 1.,
et 425, 1, Fragm. hist. Arab. 21, 4. !LcL..41est
la communaut musulmane runie
particulirement:
pour prier en commun, la communion des fidles, p.

Dans le Carts 124, 8, on lit que les dputs de


Sville taient rests un an et demi Maroc sans
pouvoir obtenir une audience du calife, lorqu'enfin
ils le rencontrrent
dans le Moall le jour de la

ils le salurent

avec toute la communaut;

en commun, Bc;
assistait
oULwail il
aux prires que l'on faisait en commun, b Fragm.
hist. Arab. 270, 8, o la leon du man. ne doit pas
tre change, comme l'a fait l'diteur.
L'endroit o
l'on prie en commun s'appelle K~L~ jL~~x~e, IbnCotaiba, Kitb al-ma'rif,
106, 13; cf. Amari 38,
6 a f.: o!cU^Jli
mais il semble qu'il
J~>L~
faut entendre
sous ce terme plutt une chapelle
qu'une grande mosque, car le
~$~~e Coufa,
dont parle Ibn-Cotaiba,
tait dans le palais du
et le mot XrUr>- seul s'emploie dans
gouvernement,
le sens de petite mosque, chapelle, Gl. Edrist.

On dit aussi
HaiyAn 38 ro:

Paroisse,

Abbad. I, 252,

~jJ!,

ciudad;

quartier

d'une

le synonyme est
le quartier des juifs.

ville,

Aie.
K~L~,

(collacion

de

pour x.

Les Espagnols,

quand

216
ils se furent empars de plusieurs villes musulmanes,
ont aussi donn ce nom au quartier habit par les
Maures, GI. Esp. 144-5. Conseil municipal, pour
runion des anciens, Gl. Esp.
144, Aie. (ayuntamiento concejo, concejo). A Cordoue, sous les Omaiyades, le conseil d'Etat, HaiynBassm 157 rO: aprs la chute de cette dynastie, le
peuple de Cordoue voulut donner le pouvoir Abou-

Be.
vnrien, Bc.
vnrien,
avec lesquelles on construit des bor.
nattes
digues sur la plage de Sfax, Espina R. d. 0. A.
145 (djema).
Ces bordigues semblent avoir
XIII,
reu ce nom, parce qu'elles rassemblent et retiennent
les poissons.
..J.l,Jt fourrageur,

recruteur,
Bc.

X.rl-->qui fait une collection,

I, 248, 5. Chez les


UAbbad.
les dix premiers partisans dit Mahd
Almohades,
Mohammed ibn-Toumart,
Abd-al-whid 135, 5 et 6.
Leurs fils s'appelaient

X~L~!~LjLj!,

alt 52

74 rO; une fois je trouve,


xc. l^\ *Lo,
73 rO: oc'^l
mais sans doute il faut
-tLo,
Tribunal,
lire
Poiret I, 21 (jument).
Ordre, corps qui composent un tat; ordre, comsi je ne me
Bc; corporation,
pagnie,
confrrie,

Bc. -

p. e. de livres,

Macc. I, 249, 2 a f., III, 272, 15,


~Lt->,
Berb. I, 366, 5 a f.; ~L<JL!KnL<.~- qui amasse de
l'argent, Berb. I, 502, 7 a f. Mais ce mot s'emploie
aussi absolument et signifie alors: qui amasse beaucoup
de connaissances, Abdart 108 rO, en parlant d'un saZ
vant: Xrl,->
Khatb 26 vO: XPtjJ ~Lt~.
Il
doit avoir un autre sens Berb. I, 227, 7, o on lit
en parlant d'un prince: L-JL
proL*^o
;
bablement: qui rassemble des objets rares, excellents,
un curieux.

aussi

trompe,

dans Freytag

Chrest. 134, 3 a f.:

xc.Ljr-1. Ecole, secte, doctrine, Bc. Suite, ceux


qui suivent, qui accompagnent, qui vont aprs ou
: avec quelqu'un, Bc. Monde, les domestiques ou
ceux qui dpendent de quelque famille, Bc. En
arithmtique, somme, Berb. I, 163, 6. Chez Aie.
Ne trouvant pas un tel substantif dans les
pujar.
dict., j'ai consult M. Lafuente, qui m'a rpondu ceci:
Je crois que ce ne peut gure tre autre chose que
ce qu'on appelle en Andalousie peujar et en Castille
pegujal, ce qui veut dire les semailles et aussi la
rcolte.
Ce serait alors rcolte; cf. Aie. sous la IVe
forme. En gomancie, le signe,
M. Xx-l.r>ve.Ai maisonne, tous les habitants d'une maison, Bc.
Berb. II, 10, 1. 10, est l'an 44 de
l'hgire (661-2 de J. C.), quand, aprs les guerres
civiles, tous les peuples de l'islamisme se trouvrent
de nouveau runis sous l'autorit d'un seul calife,
Mowiya, de Slane dans sa trad. III, 192, n. 1.
X~L~

voyez sous
orthodoxe, catholique,

iholicus

(universalis) ).

L (ortodoxus,

ka-

compilateur, Bc. Lieu de runion,

Becr
~L>112, 12 (o de Slane traduit tort mosque).
en parlant d'un Soufi minent, Macc. I, 586,
dern. I., semble signifier: runissant toutes les vertus,
toutes les qualits excellentes. Mlanges, pices de
prose ou de posie que l'on recueille en un mme
volume; recueil, runion d'crits, de pices, Bc.
Concis, qui fait
.-JL-& AL::-- miscellanes, Bc.
entendre beaucoup de choses en peu de mots, Djob.

ne donne pas ~~->

seul dans le sens de

JL~!! ~~s",
mais Freytag a eu raison de le faire; voyez Abbad.
dans le mme sens, Berb.
1, 207, 2 a f.;
t4l>-I, 388, 12 et 13. - Xjt~L>., t. de marine que je ne
connais que par le portugais;
dans cette langue le
mot chumeas, chimeas ou chmbeas dsigne: pices de
bois qu'on cloue au mat quand il s'est fendu, Gl. Esp.

doit signifier: le service est


CL--5;U;
fini, R. N. 82 yO: Allant la mosque un vendredi,
256-7.

diable qui voulait me dtourner de mes devoirs religieux, car ayant continu ma route et tant entr
:. dans la mosque, je vis que l'imm n'tait pas en-

217
X~L>-; c'est lorsque l'imm appelle tout le monde
la prire, ce qu'il ne fait que dans les occasions
solennelles, p. e. pendant les ftes, les clipses, ou
imlorsqu'il a faire au peuple une communication
portante, Gl. Beldz., Gl. Fragm. (mais pour ce qui
concerne le second passage qui y est cit, voyez
sous
Bayn I, 55, 16, Djob. 161, 5.
sous
*!->
ajloL> voyez
ermitage, Aie. (ermita).
~-t.>
>, oS
qui a beaucoup de qualits,
E4--.i parfait,

dans le sens de qui runit,

non-sens,
ce qu'on

&.?L4

fond;

Macc. I, 512, 6:
;

cL->-!

convocation,

Bc. Unanimit,

Bc. R-

capitulation, Aie. (reeapitulacion).


* On dit
dans le sens de mar~-t-~.
ch, la runion de ceux qui vendent et qui achtent
dans le march, Becr 49, 4 a f. Caisse, comme
traduit Quatremre Maml. I, 1, 13, 1. 6 et 10 des
notes; espce de bote, distribue en plusieurs compartiments, pour y mettre sparment diffrents objets,
Ztschr. XX, 497, dem. 1.; crin rond, M;
critoire en faence ou en marbre, distribue en quatre
et quelquefois en six compartiments pour recevoir les
encres de diffrentes couleurs, Cherb. Cloche, Voc.
le peuple);
aussi
(parce qu'elle sert rassembler
-

Dans le sens de ~L~-~L->-, menottes, fers


dans le Voc.
qu'on met aux poignets d'un prisonnier ;
-O
c'est
pl. /cl_s^U), chez Aie. (esposas prision

X<4-~

de manos,

prision

de manos)

pl. olauoL^o;
799, 18. -

on trouve
dans
Abou'l-Walid
de
Le pl. ~L~,
t.
marine, les dernires varangues
d'un vaisseau, o les pices de bois se rapprochent
le plus les unes des autres, parce que la proue va
en s'arrondissant,
t.
Gl. Esp. 171. - ~;J~~!
1
sensorium, partie du cerveau rpute le sige de l'me;
organe de la sensibilit, Bc. ~jJ! t--e- est, suivant
de mdec.,

Notre
j'ai

M (sans explication).

professeur
cette

traduit
1

d'ophthalmologie,
dfinition,

m'a

M. Doijer, auquel
dit qu'elle

comme J6.IL-.A
bAL>.-4- J~ta,

est

un

peut-tre
wJ~-~!

chez Lane, 01. Fragm.;


Chrest. 39, 11. Au
Freytag

113 vo.
8
pices de rapport,

II,

Tha'-

mais que le terme arabe signifie


appelle la macula lutea.

unies et arranges

pices rapportes,

sur un

Bc.

'Jusf cloche; voyez ~L~


en parlant d'un village, d'une ville, semble avoir le sens de
bien peupl,
grand,
^l..>,
Abdar 81 vO: s~<!e K.
117 v:
^,
K-~-S
,

Xr^"^ HiXJb.
x*oL

CI
conjonction,

Ramass, trapu, vigoureux,


herbier, Bc.
rencontre

apparente

Bc.

des astres,

Bc, Gl. Abulf.; avec l'article: la conjonction du soleil


et de la lune, de Sacy, Chrest. I, 11, 4 a f.;
siX~
y ~'cL<J~-'~! trouver les conjonctions des astres au
Aie. (encorporamoyen de, Bc. Incorporation,
dura de colegio). - Synagogue, Aie. (sinagoga).
En gomancie, le signe .::. M.
S
*
d'hommes unis par
K~L~X~-! socit, assemblage
la nature et les lois, Bc.
*
runion, assemble,

Gl. Edrs.

et du persan
(compos du turc
'~j!<~&~~
Sous le rgne des sultans mamlouks,
porte-massue.
il se tenait, pendant les marches de crmonie, prs
du sultan, du ct droit, ayant la main leve, et
portant une arme semblable une massue, dont l'extrmit tait grosse et dore. Il avait les yeux fixs
sur ceux du sultan, et ne les dtournait sur aucun
autre objet, jusqu'au moment o le prince quittait
son audience, Maml. I, 1, 138.
1 rcapituler, Bc. - C. envelopper, comprendre
dans, Bc.
II sommer, faire la somme, additionner, Yoc., Aie.
(contar sumando, montar en suma, numerar o contar,
sumar en la cuenta). Rendre, rapporter, produire
tant de revenu, Aie. (rendir por rentar).
28

218
IV.

#
L'expression

ij e.

J~->-! ou HJJJUZJZsemble

signifier: il le traita avec bienveillance, Haiyn-Bassm


III, 3 TO: Beaucoup d'migrs de Cordoue allrent

qui rend ce passage obscur, c'est que le verbe ~4~-!


(la voyelle dans le man. B) y manque de sujet; Haiyn
67 ro: les habitants de Pechina, menacs d'tre attademandrent
la mdiation des
qus par Sauwr,

L'expression sj~e~e J~->-!


.juL~j~!! fsuuJ.
signifie: il lui fit de belles promesses, Recherches I,
App. XLI, 3 (o il faut biffer la note 3), HaiynBassm I, 120 ro: LXibid.
127 v:

V proprement

s'embellir,

se parer.

mais il sut cacher son dpit


1

man. porte par erreur

~le

un ha, au lieu

d'un djm). Dans le dicton:


dicton
d'un djim).
2 a f., qui a embarrass
J~-s~~ oie, Yaleton
Weers (ibid. 77, n. 4) et qui en effet est ambigu
ce mot a peut-tre ce sens, que Weijers n'a pas
connu. Aussi: courtoisie feinte (cf. la Ille forme chez
Lane), Diw. Hodz. 136, 8, Haiyn-Bassm I, 23ro:

de la IIe, dans le sens d'additionner, Carts 37, 3 af.


et dern. 1. Etre runi, Abou-Hammou 82: le mi-

On emploie

4
J~t-~ en parlant d'une arme pourvue de toutes les
choses,qui lui sont ncessaires, bien quipe, Weijers
dans Yaleton 77, n. 4, qui cite Aboulf. IV, 304, 8:

Maml. 1, 1, 34, 2 a f. Ce nom d'action se prend


aussi dans le sens de pompe, luxe, faste, magnificence, Weijers 1. 1., qui cite Aboulf. IV, 622, 11:

J,.J4.

qu'il lui avait promis;

De l: t~Lt-~' o6ye<s de luxe, Macc. I,

Amari 312, 3 (lisez de mme Athr XI,


OJU^UI,
273, 12). Se distinguer, Macc. I, 302, 11: j'ai
rassembl

une superbe bibliothque,


J~-~~
se faire honneur de, se tenir
<~LJ! <jL~eL - C.
honor de, Berb. I, 521, 2: >.PL"l
J~-~
dans les crmonies publiques, le
w~-t~j~ 0"
sultan se faisait honneur d'avoir ce prince prs de
son trne. Etre courtois, civil, gracieux,
et
C. J p. envers quelqu'un, Haiyn
K<Uj<&~
(j<Ju~.
30 vo: Abdrame tait mcontent de son grand-pre
qui lui avait donn un cadeau moindre que celui

*.+-r>-nom d'une pice qu'on a ajoute, dans le


grand jeu d'checs, aux pices du jeu d'checs ordinaire; chaque camp en avait deux, Vie de Timour
II, 798, 2 a f.; voyez sur leur marche van der Linde,
Geschichte des Schachspiels I, 111.
yiVansleb 102,
raffe, Lyon 127. ~plican,
Bruce I, 80.
J<~->-camlon, Macc. I, 901,
11. -

J.=:.. a pass en proverbe,

~-.n~

Abd-al-whid 120, 14; mais de mme


J..tr~.
que Hoogvliet (p. 147), je dois avouer que ce proverbe m'est inconnu.
J~-~ camlon, Man.
Escur. 893, Payne Smith 1368; le
J~-> de
, CIl

est
une
faute.
Freytag
Cr _,S3 el'
il n'en
fleurer une matire;
J~-~J!
connat que la superficie, il n'en a qu'une lgre connaissance, Bc. ~Lt-~J! <~~& chardon chameau,
leucacanthe, Bc.
Gmal. C'est ainsi qu'Ale. crit un mot qui signifie: tascos de lino. Tasco est taille, pignon, ce qui
se dtache du chanvre qu'on espade.
J~->. Dans le Gl. Edrs, nous avons dit, M. de
Goeje et moi, que le mot J~t->- est employ comme
un singulier dans le sens de
quantit, grand
nombre, mais qu' dfaut de tmoignages, nous ne
pouvions dcider avec quelles voyelles il faut le prononcer.

Il parait que c'est J~->',

car dans l'excellent

219
man. de Mohammed
avec toutes

les voyelles:
Il

a t employ

Autres exemples:

Bat. III,

dans M aussi

p. 294,

Q* '.-'

faut donc admettre

plur. de

III,

je trouve,

ibn-Hrith,

"-LA}

disons:
p. e.

Voc.
comme nous
De l: suite, cortge,
Aussi dans le sens de

o
p. e. xyaiiJt
jjt~, habitants,
Gl. Fragm.
un autre auteur crit: X^oaJl Q-,
K.~*. ->- catalogue
Srie, suite d'objets, Bc; ~LJ!
Systme, runion d'astres,
de
des saints, Yoc.
Ensemble, runion, harmonie, Bc.
parties, Bc.
~J~La~ XJL~~ comme titre honorifique qu'on donne
dans le sens de: celui
un fakth, Mller 42; peut-tre
en qui sont runies toutes les qualits excellentes.
En Egypte, nom d'une mesure pour la farine, comme
Ad(voyez) Bagdad, Khallic. IX, 94, 13.
Bc. Sous
(lition, premire rgle de l'arithmtique,
on entend cette valeur des lettres d'aprs
ijjJt*0 XJLt->est 1, l5 10,
100, 1000, tandis que
laquelle
dans la
par le C, de sorte
on commence
et ainsi de suite, Ztschr. XII,
que C est 1, 21
)

190.
Le pl. J~->- parties,
chapitres d'une science,
e
-y
JLJ
Abd-al-whid
170, 15.
KLJ>-en
commun, en socit, de compagnie, ensemble; aussi
suivi du gnitif,

de compagnie avec, l'anonyme

en bloc, sans compter, Bc; chez Me KL6-i-4;chez Aie.


*!<;

acheter en bloc (mercar

en uno). -

XJL4->

aussi
aj~>.~ entirement, Abd-al-whid 225,5;
en tout, tout compris,
Berb. I, 416, 7 a f. Bc. - ~LJL~ben gnral, gnralement, Bc; entire3; enfin, finalement,
ment, de Sacy Chrest. I,
en gros, Bc; avec
Koseg. Chrest. 97, 9. la copulative, en un mot, de Sacy Chrest.I,
114, 12.
XL~- turban,
181 (djemala).
JL~

Dunant

et

J~x~.

~L~

comme un singulier.

#
2
ro:
316, HaiyAn
s^a0$

On dit: UL4pi
du nombre de, parmi.
j

pl.

vote en ogive, Maml. II,

1, 267, Gl. Esp. 288, M :

110, 2, avec la note du traducteur.


chamelle,

toit en dos d'ne,

tfrU,

que le mot

et

201 (djmala),

LJL4->.sommairement,

Amari

Michel

157, 2.

JJ.;j
deux
mur
haut

vote d'acier, au fig., sabres, fusils croiss de


rangs de soldats, Bc; 1 .-> -j-? *1 --- pignon,
pignoet,
d'une maison termin en pointe, et qui porte le
du fatage, Bc;
Ztschr. VIII,
~u~.,
347, n., 2 a f., o Fleiseher traduit: les boutiques
de la basilique.

J'Lt->-. j~!! ~Lt~ chine, partie de l'animal depuis


le milieu des paules jusqu'au croupion, Bc; j'ignore
; si la voyelle de la premire lettre est rellement un
fatha.
1001 N. Bresl.,

v3l*> cble,
J~->-.

L'esp.

jamila,

XII,

p. 86.

prface,

qui en drive,

signifie:

l'eau qui dcoule des olives amonceles, Gl. Esp. 290.


Bien, services,
bienfaits; bienfait, des bonts, Bc.
X~L4->-caravane compose exclusivement de chameaux,
Espina R. d. O. A. XIII,
sidrer

150 (djemela).

Faut-il

ce mot comme un pl. de

bont,
Sorcire,

Werne

de Slane Prol.

II,

442, IV, 482.

45.

JL->.! relev, t. de finance,


des articles, Bc.
M
tradition
~JL<~>-!
.-

chameau?

1001 N. III,

politesse,

con-

de commerce,

se rapportant

extrait

plusieurs

choses,

482.

J<~-~ pi.
voyez sous la Ve forme.
J~-~* sommaire, extrait, prcis, Bc.
.,
nombreux, Aie. (numeroso).
nom du galopsis

en Espagne,

Bait.

II,

229|e

mais dans les man.


(Sonth. ,
gJLjM)
;
Bc a aussi ce mot. Ibn-Djoldjol donne !~\L->
comme
le nom latin, avec l'pithte arabe ,.~-L! (le puant).

76,
y9
?
ou
nom d'un fruit, djambou, Eugenia
o,..=:Jambu, Bat. II, 191, III, 128, IV, 114, 229.

220

909
rlpublique, Bc, Ht.
jA~
~50
)
rpublicain, Bc, M.
~-*>
.0..
sont sept cacidas, qui tiennent le second
0)j^4-^4jI
rang aprs les sept Mo'allact. Elles ont t composes par an-Nbigha ad-Dzobynt, 'Obaid ibn-al-Abra,
'Adt ibn-Zaid, Bichr ibn-HAzim, Omaiya ibn-abt-'alt, Khidch ibn-Zohair et an-Namir ibn-Taulab, M.
I, dans le sens de devenir fou, est chez le vul~cr
w ~9
non
gaire,
pas ~0=:-' comme dans la langue classique,
mais
Bc; pour exprimer un haut degr de
~M,
mais M, Bc; pour exprimer
un haut
le
dit:
folie,
vulgaire
~yjd cr=?"> M; ~cy est aussi
chez

Bc:

sauter aux nues, s'emporter; ~-~~: ~CT*


idoltrer, aimer avec passion; c. ~c p. tre fou de
quelqu'un, l'aimer beaucoup.
II transporter,

mettre quelqu'un

hors de lui-mme,

Bc.
~m
9
,
K-*-> dans le Voc. sous ludere; ~i^ulLc,
ludi, prcde.
X ~
*

desse; fe; nymphe;sirne,

~oLk?--extravagance,
mtromanie, Bc.

folie, fureur;~^ti>

locus

Bc.

dante,
421.

M. QjJLpJ ~LPj* Vpilepsie, DaumasV.A.

ver de terre, Bc. Chez Lane c'est le diminutif


,0.
,
..0.
Xi~L>., que le vulgaire, dit-il, prononce Xa-; mais
Bc, en juger par le pl. q. tl.; ~y-, semble donner
,
,,0,,
Xa>. Dans le M c'est KJuu~, pl. ot, jardin oh
l'on cultive des arbres fruitiers
m ~t o* y
M.
.~jUL~>. jardinier,
(~-~LjL>. jardin-ier,

et des fleurs.

Bc.

qL_Is>- jardinier, Voc., Cherb., Macc. I, 446, 12,


581, 11, 586, 18, II, 328, 17, Ibn-Loyon 9 vo.
2 -5
que les puristes condamnent,
~-Ce (pour .),
se trouve dans L (arepticius, ce qui est = dmoniacus, voyez Ducange).
~5^)
pileptique, Jackson 153.
M~K
)
X~J~ tapis, dans la lre partie du Voc., mais dans
~1Izil
la 2e c'est K~Ls~.
>
#
Amari 168, 8.
~~<LX~ janvier,

~04

le pl. de XJ:->. dans la langue classique,


~qU>,
est dans la langue.moderne
un singulier, jardin, Bc,

~,Lb (mais plus loin comme un plur.: WL\-~ v^JLiO

I.

t~L~J!<J ~-~J!->- il lui donna des chevaux


de main, il les lui envoya en cadeau, Berb. I, 435,
7 a f., II, 230, 10, 267, 13, 391, 6 a f., 431, 12;
aussi c. ~vX!p., Berb. II, 292, 13. Remorquer,
prendre la remorque, Berb. II, 386, 2 a f.
Border, garnir le bord, tre sur le bord, Bc.
III

s'avancer, Ht;

de, en ctoyant,
chez Bc.

probablement:

s'avancer le long

comme .ftJ' ~wiLs-, border la cte,

V c. ~if se mettre l'cart, s'carter, se garer, Bc.


VI. !.,914W s'viter, Bc.
o l'ancienne traduction latine, apnd Lello 23 et
O
-,
O
ct
d'une
Bc.
cte,
aile,
arme,
t-~>v^?"
passim, porte vinea, Hist. Tun. 127: ~J.JLl~^Uil,
ct de
~f,.Ce '- joignant, contre, prs, auprs; u : :;~Oui il s'assit prs de lui;
diplme chez Ali Bey I, Plate VII: '^.0*3moi;

~jOuo ma maison est contre la sienne;

cte cte, prs l'un de l'autre; le long, sur les


o!iLs>-, Cherb., Ibn-Batouta, man. de M. de Gayanen ctoyant, Bc. ~u>
l'cart;
bords,

gos, 281 v.
Fort, L (nemus (silva opaca.
part, sparment, Bc. ~qC
~J..> mettre
~O
Pr, L (pratum r.
Vcart, Bc. en comparaison de (Lane
Ille
y .1
d'aprs le TA), Freytag Chrest. 55, 5, R. N. 58 vO:
folies
de
la
les
~LaxII
jeunesse,
qjs-.
qjs
Berb. II, 243, 1.
abonmes pchs sont normes, 1i;t:i> ib*.O
~JW
'3'
~oUJI vgtation

221
aussi: qui est ct de,
~111'
~j* ~V^?* ~j.; ~mje3
qui vient en mme temps que, Bidp. 244, 7: ~&

u^JLpJ S.UeUl
o Lane
bonne,

de part

en part,

d'outre en outre,

la leon de A; dans B la premire et la troisime


lettre n'ont pas de points; dans Boul. OL>J.
m ~O
+
XAX>, mot dont les Mecquois se servaient dj

290, Buckingham

II,

colline ou montagne,

poignard
195.

recourb,

Pl.
cte, Aie. (ladera

Gl. Esp.

pente d'une
de cuesta).

~y4.
J~-~J~ yU:::- versant de montagne, Roland.
Portion, Roland. Comme titre d'honneur : seigneurie, Roland, excellence, Ht, Bc, srnissime, Bc, altesse, Ht; on donne ce titre aux employs du goude Sacy Chrest. I, ~Ioa, 1, Amari Dipl.
vernement,
214, la mre du calife, Djob. 224, 16, etc. On
dit aussi gVjlJLs votre seigneurie, vous, p. e. L.L,::-
de moi l'ide que vous soyez
J~L*J! ~Q-~AJLO-loin
avare, Bc. ~J,W' -jLL5Ut altesse, Bc. En parlant
Au figur:
divine est trop grande pour que, Bc.
majest de la loi divine
la
~J.~=~
XJUJ-cJi ~V_JU>
O m **
tait respeete, de Sacy Chrest. II, If, 11. ~a- uu-*JLO manquer

au respect que l'on doit quelqu'un,

104 et 118.
y
y ~y
le Voc., avec le pl. ~w>, cui aciDans
v_jyLs-.
dit (accidit) pollucio. Au duel, ~L~JL~J!, les deux
les deux perches en forme
fatires d'un palanquin,
d'arc qui sont au haut d'un palanquin
et qui se
croisent au milieu pour soutenir la toile, Ztschr.
XXII,
157, 4.
~uu>.

On avait la coutume

de conduire

a ayant un bourdon

Bc.

traduit panier. ~OU>, si la leon est


doit avoir un sens qui m'est inconnu chez

du temps d'Ibn-Batouta,

chose son c8tj)l..I:. '-r~*~


0
son ct, Mller 50, 3.

derrire

le sultan plusieurs chevaux de main, WUUJ, superbement quips, Maml. I, 1, 192, Amari 448, 4 a f.,
de Sacy Chrest. I, ~Ic,, 7. Le pl. chevaux, cava-e
~a
3
a
~f.:
i\S!c
~Uli
(1. g>*o!
liers, Calad 190,

~&U> impuret, ce qu'il y a d'impur,


dans un corps, Bc.
d'tranger

de grossier,

Dans de Sacy Chrest. I, Ivt",


~9, KJ-JL
~LL>-.
semble au premier abord un titre d'honneur,
xuU| son altesse; mais pensant d'autres mots drivs
de cette racine, l'auteur a employ par antiphrase le
mot (LSdans le sens d'impur.
V-JLO* le fdcheux qui, pour manger son aise, se
fait une plus large place en jouant des coudes, Daumas V. A. 315.
iLolIi-. ~oLoL^Jf
sur les deux cts

sont les pierres poses de champ


de la tombe,

l'encadrement
tombeaux
~JL->.

et qui en forment
Mmoire sur les

Brosselard,
latral,
des mirs Beni-Zeiyan etc. 19.
aile,

ct d'une

arme,

Bc. Quartier,

partie latrale d'un soulier, d'un sabot, Bc. Au


duel, .L*jL~\!! les deux parties intresses, Macc. II,
230, 18. Pour ce qui concerne le sens de tractus,
~vjUUxit
regio, etc., il faut remarquer l'expression:
~xoL>- ~J,' il passa son chemin, il continua sa
route,
Bidp. 274, 7. Quant l'expression .~*jL>(chez Freytag),

comparez Amari Dipl. 24, 9: ~Lj!~>~

de partie, portion (cf. Lane), surtout une grande partie,


dans Gersdorf's Repertorium
voyez Fleischer
1839,
p. 433 (o il cite de Sacy Chrest. III, 380, 4 a f.
et Bc sous partie) et dans son dit. des 1001 N.,
XII, prface, p. 93, o il a corrig ce qu'il avait
dit dans son livre de Gloss. Habicht. 87; Q* '-~L>
~*XLo L
;
~Lxu partie de marchandises
~*Ju(il ne le possde qu'en partie;
somme
partie,
d'argent due, ~L-A-JL>
<i~H ~0" ~-~L>- -compte,
4a
Freytag Chrest. 44,
I, 148, 2, 196, 5 a f.,
7 a f., 577, 12, 627, 7 a
l o l'dit. de Brest,

servrent

1
une certaine

une partie;
acquitter
Bc; <-~L>-J~L!! O*
f.; Meursinge 24, 9, Berb.
II, 121, 1, 1001 N. II, 66,
f.,
III, 195, 218, 3 af.;
IV, 372, porte ~0" ~-

apparence

d'amiti

et d'atta-

222
chement

Berb. II, 128, 6; ~rfl' ~oe ~cild


aussi: aile d'un difice, R. N. 97 ro (en dehors d'uue
pour exprimer: il tait trsUajfcM$,
1001 N. Bresl. VII, 259; ~OW
gnreux, trs-libral,
~Uaju A
^^Adl; ct d'un bassin, Macc. I,
~yJs. ~oe '-~jL> ~jJji il tait dans un grand embar374, 6; aile, appendice, Maml. II, 2, 70, 7 af.
de Slane Prol. I, p. LXXV a. Honneur
ras,
~-.0---CI,
ou sXaSi I, verbe dnominatif,
remplir une
blmer
J,)La.n ~oLbWt De l ~<u3L>i3 ~eD
quelqu'un,
mesure de capacit de telle manire que le contenu forme
Akhbr 144, 2, ou (mme histoire) Bayn II, 105,
r ~yy
une !<L\-~J~, c.--d., une espce de vote ou coupole.
5 af. - Titre d'honneur (comme ~wlL>-), excellence,
Al-Cabbb, 118 ro, cite cette dcision de Mlik:
altesse, etc., {*-!~~<~JL~J!, Amari Dipl. 106, 4 (o
l'ancienne

(de Slane),

traduction

latine,

p. 306, porte:

dominus

rex) , ibid., 2 a ~f.,


108, 4. ~L:
,
ct, auprs, Bc. - \~JL->- Li-.r- n'est pas seulement ct de, mais aussi autour de, 1001 N. I,

pour ~j., dans, Koseg. Chrest., prface, p. xm (o


aux mots chevaux et droma-- le pronom se rapporte
daires): i-L-~!
~JL->- ~L^JLc~jumj ~jL-05. De
mme
~j., Berb. II, 249, 5: ~>
~Jl ~UUP
~K^sOLLI
<UJ, 281, 15.
~y-o
celui
~-~JL>.t. Un Arabe donne le nom de <*Jcs
qui n'est pas de sa famille, p. e. Bat. IV, 388: .tLw,;..H-,
dans ce pays, les femmes ont des amis et des camarades pris parmi , les hommes trangers leur famille. D'un autre genre, Auw. I, 102, 12, aprs
avoir parl de la fiente do pigeon :~ LPx>c ~ ~LeL

Un Arabe donne le nom de ~JL>~


.->- .l *
celui qui n'est pas de sa famille, p. e. Bat. IV, 389:
hommes, de leur ct, ont des compagnes qu'ils prennent parmi les femmes trangres leur famille;

n'appartenant pas , ~OJbti ~Cy. Lf-*,e-, ~rD',


cy-ev. d. Berg 42. Un tiers, une troisime personne,
v. d. Berg 70, n. 1.
>
K~JL~ tapis, dans la 2e partie du Voc., mais dans
...,
~CI
la lre c'est XJH.~; comparez v_J^ chez Lane.
,
*++2^ n'est pas seulement aile d'une arme, mais
0>

cette remarque

du cadi Abou-'l-Walid

ibn-Rochd:

~C-5

sage, de Goeje (GI. Fragm.) a dit que le verbe dnom.


, ,,0 ~
est ;
faut
je crois qu'il s'est tromp, maisil
observer ceci: le texte de Mlik porte <~X~ et ,
la Ville forme de ~Jco ou L\-*>-; c'est une faute,
dit Ibn-Rochd, qui cite les premiers et les derniers
mots du passage en question (cf. Abbad. I, 18, 11.,
1. 6), car cette VIIIe forme de ~<> signifierait: faire
en sorte que la mesure soit rase, et c'est justement
~O
9
ce que Mlik dfend. Il faut donc lire, dit-il, st~JL~u
, ~CI,
et Jsx__> ~tels, - car il me semble que dans le
ajL*JL>~ ~il du man., l'lif est de trop et que cette
~r 4~O
du texte
lettre provient de la fausse leon ~s<-; i;'
de Mlie.
y
- ~o
~
* ~CI
2.

~J>
(pers. ~OuJS), en Perse, temple du feu;
vote, coupole; chapelle spulcrale, Gl. Fragm.
~CI

J~-JL->,
proprement le mme mot que celui qui
prcde, au fig., calice d'une fleur qui n'est pas encore close, Gl. Fragm., Bait. I, 265 e, o il faut
lire avec nos man.: ~0UP ~~-tJL> (B avec le dl),
le pl. ~, Abou'I-Wald
570,
Most. vo ~Lc~J!
29 et 30.
-:,CI',
<>0>
aJ~JL>-, moins correctement ~X~-", difice vote,
Gl. Fragm. Colline, plus haut sous le verbe.
CI >
J~.s~ vot, en forme de vote, Gl. Fragm.

223
centaure, Ibn-al-Djezzr

XJ93t

vo ~vigile.

~A
90
la
Domb.
sur
tte,
coup
~(v^o).
(.,
_~jL*~ ~0
est reptile dans le Voc. (seulement dans la
iLm *
1 1
ire partie); c'est millepieds, scolopendre, Zahrw228 rO:

(sans points diacritiques dans le man).


jIjlo
Aie. a sans doute en vue le mme mot, quand il
donne ubcipcha sous cientopies serpiente (millepieds), et je crois que ces deux formes sont des altrations de l'esp. cientopies.
9 ~CI
~
~CI
(pers. -~U->-) dipsacus fullonmn (Sonth.), Bait.
ft-v.::;.
1, 265 f, qui pelle le mot.
'_o,"pi *> 1 c. a., aussi uiUiULw, dchirer, Voc.
II tre dchir, Yoc.
o+y
vtu de haillons, de guenilles, Aie. (panoso
<L.~U~
vestido de remiendos; il a munchncheq, mais je crois
que le n est de trop).
5 ~O
>
humulus lupulus (Sonth.), Bait. I, 265 c. =
,~~U~
, CI
J~JL> loriot, bouton la paupire, M.

Pl.
, Voc., Aie., Abou'l- Walid 799,
~Ll.>.
> ~t
Be. Pour indiquer la vitesse d'un cheval,
36, ~&,
on dit en parlant du cavalier:
.JL..l" Cald
~jp.
~oS

12.
Pl.
nombre plus ou moins
192,
CU:::-', troupe,
considrable de gens assembls ou d'animaux; ~n_)
~&<&>.y* il
envoya un dtachement de son
arme, Mtiller L. Z. 50, 8 ;
~0" ~^LjL> un
dtachement de cavalerie, Aie. (escuadra batalla; il
a aussi ce terme sous atajo de enemigos, et peuttre faut-il entendre sous ces mots espagnols: un dtachement ennemi qui coupe le chemin); y
!
*~
de
Aie.
de

troupeau
vaches,
(hato
vacas),
~Jii
r;L\.::de

Aie.
de

~Cr
troupeau
moutons,
(hato
ovejas),
~q'uo
aussi ~r; ~0"
Aie. (manada de ganado menudo),
r;U=:-,
et
seul, Aie. (rebano de ganado). - Pan d'un
O
~0S
de
note
sur
Becrt
159.
Pl.
bournous,
Slane,
r:L\.::-',
morceau d'un vieux fer de cheval, Aie. (callo de her ~CI!>
~C.
IE

Pl.
Gl.
Edrtst.
radura).
Pl.~
K-s=~>~ crochet,
nom d'un instrument de musique, harpe, Aie. (harpa
instrumento), manicordion, Aie. (monacordio); p.L~>.
t!-~c ~Cr instrument de musique dix cordes,
Aie. (diez cuerdas instrumento musico). En anao 15
le
tomie,
pl. X~JL>.! les os qui sont cdt des ver~oS
VO
aune
tbres, Gl. Man.
~
Pl.
(plante), Aie. (ala yerva conocida, enula yerva o ala),
~Most. sous
~J,X~~j~L c'est
ce qu'on nomme
y+Aj
en espagnol ala,

5 o ~y
tions de ~L.s~L>. (voyez).
I. Dans le vers chez Macc. II, 776, 11, o
~JL~
>- ~CI
ce verbe serait, selon ce savant
lit
Fleischer
~gJL^ui,
(Berichte 194), un dnominatif de ~r;4 et signifierait demeurer ct de, c. a.
c. a. courber, Yoc. Saigner un cheval au
Sparer
flanc, Auw. I, 34, 7 a f., II, 672, 15.
quelques pices d'un troupeau pour les voler, Aie.
II

et
ataj o de ganado).
ganado )
(atajar
(atajar ganado,
ganado, et~
- atajo
,
IV, au passif, en parlant d'un vaisseau, de mme
que la Ire, demeurer sec, Gl. Beldz.
~O
tnbres, Yoc.
~JL>~O

K~\JL> crime, M.

Gl. Man.:

oUif ~j> 0')

~ ~j<~JL\J~! le mot djanh seul dsigne


o-",J'
l'aune chez le vulgaire en Andalousie (Sonth. a
traduit ces paroles d'une manire ridicule), 476 b,
~z->.aaune,
une , Sang.
Auw. II, 313, 6, 11
11, Bc; ~Lf'~L. r ~L
signifie peut-tre arbousier,
L'expression r~
~.L~!
car l'auteur du Most. dit sous ~&l~Jol, qui signifie

nageoire,

Bc (cf. Lane). -

volant,
O,.>Lk
~.LJL>aile de moulin, Bc (cf. Lane). - j~JLJt r;L.:::- ne
signifie pas seulement cynara scolymus, Bait. 1, 266 c,
mais aussi: le froment de Barbarie, Shaw 1, 213,
Rozet I, 209. ~

est chez Aie. velo

semble donc avoir le


de templo (pl.
~r;4
-L~!);
sens de voile, Berb. II, 85, dern. 1., 203, 4. Chez

224
coup, qui ressemble la sauterelle, et qu'on appelle
~Lt
aussi ~JoyS, M.
*o
o ~
~(A&. C'est ainsi qu'Aie, (cojon de castor ani~li

Bc jsj-,4
est pinacle, la partie la plus leve
Cl.J.::.
d'un difice, comble en pointe.
19
CalAd 192, 12.
~gll> peine, difficult,
aile, M.
~.1
K-~JL>'.

Le pl.
~-1

que Laue

donne d'aprs

chez Bc ~jJU.
mal) prononce le nom du castorumj
..of. ~yot
dans
le
Yoc.
~W>. - Le castor mme ,
JAaOu;
~J
~J
Macc. I, 122, 5, mieux chez Bc ~X~~L~~J~
c.--d. l'animal qui donne le castorum.

Ht.

nageoires,

le TA, je souponne

qu'il

les deux flancs, ~-'-~ i"-5ul ,


x^\JL^* ~yl des vtements grands pans, Becri 159,
7, avec la note de M. de Slane.
faut substituer

1 Q~+
9
~\J~
pierreux,

Bc.
StU~- ~(Ktvapct)artichaut,
s >
s ~y
.LJL->-~ pour ^L-L>, balauste,
sauvage, Bc.

vince un djond, c.--d., une division militaire,


Gl.
Beldz. Mobiliser les soldats d'un djond ou division
militaire, les envoyer en expdition, Akhbr 56, 9:

jiSh II. ~j
prier pour

1
V s'engager; s'enrler, entrer dans l'arme, Gl. Maw.
~O
>
~CI'
ou
iXs
~\JL>
s'applique prsent en
Egypte exclusivement
~- ~ic~Xwc, fantassin,

un cavalier,
Burckhardt

~-U->-

Titre

Yoc., Macc. I, 709, 18 et 19, Haiyn

cheval, Aie. (guarnicion de cavallo, paramentos


cavallo,~ xjlXJL^ ~U"') cavallo encobertado).

mortualre,
gingembre,

Bc.
Bc.

1 (ef. ~?)
effleurer, tomber en efflorescence, Bc.
Enchaner, Bc, Hbrt 142.

O ,
~a^j.,..->efflorescence, t. de chimie, enduit salin,
semblable de la moississure, qui se montre la
surface des mtaux, Bc.
~CI
~jJ~>- (pour .JL::;.-")vert-de-gris, verdet, Bc, Hbrt
171, Ht, M.
~CI
-,
pl. ;':\;.=:-- chane, Bc, Hbrt
~J-jjJLs(pers.

, a
-

A-

de

~a>L>(dfenseurs, milices?) est le nom que reurent les membres d'une socit qui avaient adopt les
pratiques religieuses d'un rformateur, Berb. I, 97,
3 a f., avec la note dans la trad. I, 154.
soldat,

funbre,

Bc.

d'un

21 ro:~

Abbad. I, 322, 3 a f., II,

de bruit pour peu de chose,

pour J~,

employ charg de prendre soin de tout ce qui concerne les caravanes, Browne I, 295 (gindi).
m ~O
y
Gl. Fragm. - Le service milltaire,
~arme,

jJL=~

a beaucoup

Nubia 482, M.

fleur du grenadier

en parlant d'un prtre chrtien,


~j'
un mort quand on l'enterre, M.
convoi, Bc.
comme

~jLo,

par opposition

~~O
)
~O
9
sous
lXJL>. CJ-L-?- cavalier, voyez

Voc.

159, 3

a f., Macc. III, 366, 10, l'anonyme de Copenhague


32, 90, 95, 107, 115.
> ~CI
~t
t-JvXb, chez le vulgaire, sorte d'oiseau qui saute beau-

142, M, Habicht Gloss. sur les tomes 1 et II de son


dit. des 1001 N. Cordon, bord faonn autour
d'une pice de monnaie, Bc.
tj~

II.
indique

Abou'l- Wald emploie bien la construction


par Lane, c. a. et ~v-,418, 649, 684, 699,

mais il a aussi ~j
~xLo u~t
412, 6.
III c. a. est dans le Voc. asimilare.
On emploie
en effet cette forme dans le sens de la seconde: assimiler une chose (ace.) (w) une autre, Macc. II,
646, 21, o il faut lire K~JL~, au lieu de ~'L~';
voyez Fleischer Berichte 161.

225
Y tre homogne, Abou'l-Wald 191, 3, mais un
autre man. a la Xe.
VI. t~L~
homogne, similaire, Bc. cr-->
,
symtrie d'expression, Be. ~UgUI~-JLp paralllisme,
comment a-t-il pris la nature humaine?
III, 303.
X voyez sous V.
t ~.1
CI
Le
pl. ~> > nations, Roland. O

note de Lane dans sa trad. III, 730, n. 22. Le nom


O
d'unit est
musicien, Vie de Timour II, 876,
10, danseur, Bc. Dans la Descr. de PEg. XIV, 182,
on trouve cette explication: des femmes juives qui
enseignent danser, et qui quelquefois, montes sur
des nes, suivent le cortge des noces en jouant du
rebb ou du tr.
~,,01
K~J~ (esp.) pl. <j)U> mule, pantoufle, Voc. (sotu-

Ztschr.

<
f

lar), Aie. (calado, chinela calado). M. Lafuente Wa


expliqu le mot esp. chanco de cette manire: (C'est
proprement un soulier avec une semelle de bois; mais
en Andalousie on dit communment: andar en chancos, ou en chanqueta dans le sens de: porter
des souliers ou pantoufles sans talon, ou avec le

~(J1 galre deux bancs, Aie. (galea de dos


~os
ordenes); (jLA>! ~&ibLi~(J1~SiXj^ galre trois bancs,
Aie. (galea de trs ordenes).
x CI~1)
~y.v; gentiane, Aie. (genciana yerva).
o
sexuel, Bc.
~~JL.>
KAjw~- homognit, Macc. I, 882, 8.

talon doubl. Chez Aie. Kj0:->- est aussi xostra de


apato, terme que M. Lafuente explique ainsi: KC'est
une semelle de bois, de mme que chanco, et je crois
mme que, dans quelques districts, ce mot signifie
simplement semelle. Cf. Mller L. Z. 96. Au Maroc
~O
on emploie encore X~JL~-dans le sens de vieux sou-

~jU~A~
gentiane, Bc.
DJENGRON
espce de grand panier servant renfermer
des poissons ou des fruits, Espina R. d. O. A. XIII, 145.
Hbrt 203.
< ~~A!~. moire, satinadey Bc, taffetas,
~
CI,CI
/s
~i
(j~LaJL>.et (jyaxJo>-~(xxvvxpt) canevas, serpillire,
Bc, M.
~G

~-tl<0
et
Kzoljo- K>oa2banne,
un bateau,

~XOk (du nom propre Chine),

,'6
~fO
JJiss- (pers. ^Sist-y croc,
Daumas V. A. 361.

dont j'ignore l'ori~>!4 *trjw,


exproeii;ion
gine, mais qui semble signifier fesses, B&sim 68:

grosse toile qui couvre

etc., Bc, M.

xJlaJLsalcyon,

lier fort us, savate (Lerchundi).


~CI..
#
..i~JL> pl. L~-> jongleur, bohmien, Ht.

crochet) croc-en-jambe,

goland, Bc.

II

marcher sur des mules ou pantoufles, KX~JL'>,


~C.

du
Ale. (chanquear).
(Form
pers. )~J~>-, guerre,
combat) tre en colre, M.
CI
~O
>
~,,1
~JL-> ou ~^o>- (harpe), au pl. '~!->-, M, Maml.
I, 2, 68. -

(pers.

iii>) guerre,

combat, M.

classe de danseurs publics, jeunes gens et


(~)~~JL->garons, ordinairement Juifs, Armniens, Grecs et
Turcs. Leur costume est en partie celui des hommes,
en partie celui des femmes, et ils portent les cheveux
longs et tresss, 1001 N. IV, 694, 9 a f., avec la
1

~i

(berb.;

au Maghrib,

orange,

O +*
~g~-JL-~ sabre, Dict. berb.;

M;

adjenwi,

coutelas, Venture 434; adjenowee, sword, Vocabulaire


berb. dans Hodgson 85) sabre trs-long, R. d. O. A.
N. S. X, 551; couteau, Domb. 81, Jackson 191;
le pl., Inventaire: XJLj-L ~1a<~)kJ~~Ls~~~LL~J~ ~0"5
18 douzaines de couteaux hollandais (le ngociant
hollandais a ajout la traduction de Schultens l'explication:

messen).

Lg~?*' <~~

~3

papier

K-!~> pl. ~ot palissadey


Chrest. 131, 11.

trs-fin,
Mong.

Bc.
288 a, Freytag

1 semble signifier aussi, comme la IVe, faire


cueillir, rendre propre tre cueilli, Abbad. I, 308,
11, o le pronom de la 2e personne se rapporte la
29

226
terre:

ji+ &--l ~Cr; dans la note p. 344, n. 101,


j'ai souponn que c'est la IIe forme, mais je n'ai
pas rencontr cette dernire ailleurs avec cette signif.
De
m me qu'on dit - De mme qu'on
IjjS ~(jvs- causer une guerre,

Badroun 151, 3 a f.,

a~-'~o ~{j^ causer de l'ennui,

P. Macc. II, 550, 19.

II? voyez sous la Irc. -

(cf. Lane
Lane),) , on dit

~-}L:->- !j~>!

~Jd:- im-

poser une amende quelqu'un, Fakhri 187, 13.


IV, avec deux accus., faire cueillir, notes de Fleischer sur Macc. I, 700, 17 (Berichte 241), II, 188,
6, Lettre M. Fleischer 171, Abbad. I, 62, 3 (cf.
III,

25), Macc. II,

442, 10. Voyez sous ~o=t.

V c.

accuser quelqu'un
p. et y r.,
imputer une chose digne de blme, Berb. I,
a f., 478, 9 a f., II, 369, 4 a f.
VII tre cueilli, Voc.
5-
}, O
Le
nom
de
l'arboltse
est
~U
j
(voyez),

mais on trouve

de, lui
439, 9

~_w
tL.i-<J\

lieu de j.L:>,
et je traduis:
Ce sont des veines
dans les lvres que l'on saigne dans les maladies de
la bouche.
O ~CI
~o
-,
~:
-O

*
de
aussi
,
compos
,.$', creu(pers. ,
~>.
set,

prement:

~->

~XJUL>.

rcolte
Le pl.. fruits,

annuelle

dans ces paroles du Pro-

187, 13, 16, 365, 6 a f.


~O
>
malfaiteur,
(sous
homicide, sacrilge, Yoc.
~rt'
peccare), Aie. (maleficio hazedor de mal, malhechor,
omeziano que mato padres, omiziano de qualquiera,
sacrilego ).
NU.L~~

(pers.) le quatrime

mode de musique,

M.

Ce mot qui en apparence est persan, mais que


je ne trouve pas dans cette langue, est expliqu de
cette manire dans le Gl. Man. (in voce):
'.-r L

seigneur,

du creuset),

directeur,

pro-

1)1.a~XjL~-, celui qui

30 ro: a~L~>

,.J~JL~

la perception et Vadministration (Tes reve!<.-~nus ou des taxes publiques;


SL\J!
<~J~ le iiinistre des finances (=: X~oL~ ~Ut~! k_*>=>Lo),Fleischer, Boitriige zur arabischen Spraelikunde p. 96, 97
(note sur de Sacy Gramm. I, 18, 1. 17 et 18), qui
cite Abou-'l-mahsin II, 174, dern. 1., et Macc. I,
134, 7 (cf. 1. 9). Mais dans le passage du Trait de
Rhtorique par Ibn-al-Athr, cit Maml. I, 1, 199:

des fruits, Bc.

phte cites Auw. I, 2, 1. 1: LLi~-


o le man. de Leyde porte ~044.
Une
,
amende impose des gens que l'on veut punir, Maml.
I, 1, 199; mais dans le dernier passage qu'on y
trouve cit, et peut-tre dans d'autres, il faut lire
OLJLOSU, avec le bd, qui signifie impts; Fakhri

directeur

Berb. T 654, 6, Khatb

dans le Most.

embryon, Domb. 76.

cueillette,

sanscr. pati,

examine les pices de monnaie pour sparer les bonnes


des mauvaises,

essayeur, vrificateur,
changeur;
en gnral: celui qui discerne le bon du mauvais, le
vrai du faux, p. e.
marchand qui
?lJ un
discerne les bonnes marchandises des mauvaises,
Macc. I, 372, 4,
un homme qui connat fond les
affaires et qui en pntre les circonstances les plus
auteurs
subtiles, un critique judicieux, Gl. Fragm.; les
qui y sont cits ont corrig les fautes de Meninski,
de Freytag, etc.; Macc. I, 47, 8, 465, 13, 590, 14,
Prol. I, 355, 12, II, 344, 9, 404, 1,
III, 19, 15,

.-Z"':>'~!!
(vO ~xxi\ ~Jola) et chez Bait. I, 265 d, sous le ~djtiit.
~O
5
ij.))"J' ~(S^i qu'il traduit par ( enfant [fruit] de la
fivre, enflure du foie, Werne 43.

:.

et de ~,

ce terme doit dsigner


espce de bl
~A<-\JL>~
espce do bl
en
pelle
persan ,
t~

un genre d'impt.
comme le froment,

s'appqui s'a

Payne Smith 1509.

p., ou c. ~Jwcp., insister auprs de quel, ~CJ".~w:C


11:
~'::M ~~-~;
Chrest.
107,
Koseg.
~gj^1.

1 c. y
qu'un,

sur son droit,

Gl. Beldz.

II c. a. p. et (~f- r., forcer quelqu'un faire une


chose, Carts 91, 9, o il faut lire, je crois, avec
III

maintenir,

IV encourager,
*.u J~!

faire

Ht.
animer,

Aie. (esforar

a otro). -

tous ses efforts, Gl. Beldz.,

Bidp-

227

25, 1; .L*~

le travail,

corps par

fatiguer

~wju

excessivement le
=

Bidp. 279, 4 a f.; 6


li

Lane a sous I, Gl. Maw.


~Mi J~X>~, que
~*G* * m+
~Jt,,
V, Diwan d'An;lro'lkais rr, vs. 11: tj3-,-z <~-~ 31
o M. de Slane traduit: cun urgebatur cursus eius.
- Se livrer des pratiques de dvotion, de pit, Carts
dans ce passage,
224, 14; peut-tre faut-il lire i;:e
mais cotte leon ne se trouve que dans un seul man.
VIII se livrer des pratiques

que Lane

~mi 1,

de dvotion. de pit,

a sous I, Gl. Maw.

~O,
lX-a-5 manque de vivres,
faim, Bait. I, 47 d.

Grande

Gl. Bayn.

y ,
donne
qui
j-~-'>- dans le sens de nyctalopie,
~s-faut ~-F'>.

II blouir, priver de la vue (~a-J!) par trop d'clat,


Bc, Hbrt 162, Ht.
IV

blouir,

nom d'une
J~L~!

J~L~a.
Bengale,

J. A. 1823,

monnaie
~-i titre
II,

d'or turque,

M.

d'un roi musulman

du

274, 288.

sJ~L~ poursuite, soin pour le succs, Bc. Avec


ou LM-L;JI ~L~,
Macc. I, 585, 13, le
l'article,
le combat qu'on livre soi-mme,
combat spirituel,
en se dtachant de tout except de Dieu, Ztschr. XX,
41, n. 56, Khallic. I, 417, 5, Bat. IV, 63, Carts
180, 6, Macc. I, 568, 12, III, 679, dem. l., Prol.
II, 163, dcrn. 1., III, 61, 3, 4 et 5, 62, 8 et 17,

nyctalopie,

~.>
forme.

Baber

sur une mdaille,

J. A. 1823, II,

288.

les jurisconsultes
de
~L~>-~. ~cJJI ~j. ;
cette classe ont le droit d'interprter
le Coran et les
traditions, et ce droit n'appartient
qu'aux compagnons
du Prophte ~(v_^>Lo), leurs disciples ~(j^l) et aux
six imams; v-A&Xit ~j. ~L~>~
est l'autorit dans
~L~>~! est le droit de dcider
l'cole, et J~L~
certains points de jurisprudence;
voyez v.d. Berg 7-9.
O)
J~X~*, en Perse, le chef de la doctrine chiite, le
chef de l'Eglise persane,
Defrmery
n. 1, Fraser Khorasan 483.
~j**

~i-

j^s>-

tre nyctalope,

Richardson

Mmoires

Sahara

Avicenne

dans le sens de
~cysj

Je

I,

350;

cf. sous la Ire

~jA (cf. Lane) , haut, clair,


haute et intelligible voix,

Bc (sans voyelles).
.CI'
0 )
< <
dans
le
sens
de
et
de
!t-~>,
~-fs8}Lt>,

aspect,

- ->
de l'Afrique,
petite mouche dans l'intrieur
~-?dont la piqre est trs-dangereuse
pour le btail,
Pallme 74 (johara).
? )
nyctalopie, Auw. II, 577, 4, avec la note
~->de Clment-Mullet II, 2, 115, n. 2. Le Voc. donne
cette forme sous cecus.
,
#,
semble avoir chez Ibn-al Khatb le sens
~>~5-~CI
,
le
TA
attribue

audacieux.
(chez
que
Lane)
Dans un passage

sultan

162.

ou ~j.g&,
ou selon un autre j,
~tour, machine dont se servent le tourneur et le potier,
Payne Smith 1453 (deux fois), 1513.

sonore;

~~L~->

Hbrt

V tre bloui, Bc, Hbrt 162.


VI c. y r., faire une chose blmable en public,
sans se gner en aucune manire, Vtem. 274, n. 14.

j-fr-r"
peine, Be.

mais il

de cet auteur,

et dans un

m+O
Kj~~>-

tre clair, net, aigu,

cit par Macc. 1, 859,

autre

(chez Macc. III,

en parlant

de la voix,

(cf. l'article qui prcde), Khatib 177 ro, en parlant


de Mohammed Ier de Grenade: ~Kj ~OISJ~>'~! IIL.0

411,

I, 322,

II se targuer,
~*>
narguer, Bc.

se prvaloir;

c. ~c

p. brttvery

228
~C
.
~iUjp bravade, action, parole par laquelle on brave
quelqu'un, Bc.
~jd> II, en parlant d'un cadavre, voyez Lane, CartAa
277, 5 a f., Berb. II, 116, 7 a f., 153, 7 a f., etc.;
on emploie

dans le sens d'un n. d'act.,

Koseg.

mme qu'on dit !JC~& ~a7


on dit ~LSJAjf-,- armer
un vaisseau, l'quiper, Bc ~(y.rsU-J),
Bat. II, 236,
Caris 153, 15 et ailleurs. En parlant d'un cheval,
harnacher, Bat. II, 311, IV, 221; voyez aussi sous
jL~>-.

Apprter, prparer,

Bc, Hbrt 11, p. e. des

mets, 1001 N. I, 65, 7 a L;


dans le sens de se prparer,

comme n. d'act.,
Garts 145, 5 a f.:

on dit aussi:

~xJLjLxo ~g,> il a bien arrang son


affaire, Bat. III, 413. Envoyer quelqu'un, aprs
l'avoir pourvu des choses ncessaires, ou simplement
envoyer, Aie. (espedir),
A

1001 N. I, 81, 7 af::

de Sacy Chrest. I, fA, 5:


"j~>O- 9
U*JL!IJ,Nowair Egypte, man. 2 k, p. 99: t~
~,

..-&S
de
pender, synonyme
~Ouul).
IV, au fig., dcider, Khatb 18 ro, en parlant d'un

v.

~J,' .~j~b
~jF-* marcher la tte de l'arme
vers, alt 81 vO. S'approvisionner, Abdart 49 rO:

Yanbo' que les plerins auxquels il manque quelque


chose de leurs provisions,
s'en procurent pour se
rendre la Mecque; cf. sous la VIlle; Amari Dipl.
; 20, 2, o la traduction de l'diteur est inexacte.
VIII?

.:

- ProrJisOn de bl, Abdart


Provision de bl, Abdart

~-

~gji sJuSoJt.

Marchandises,

.8 ro:
48 ~ru: ~) ~w-

Gl. Edrtst

~ot bassin de chaise perce, pot de chambre,


<L~>. pl.
Aie. (bacin pequeno, potro para orinar). Le Voc. a
sans doute en vue le mme sens, quand il donne ce

- ~CI
le
avec
mot,
pl. <!-~>!, sous latrina.
navire marchand,

AJLOUM

Gl. Edris.

M.
.~L>~ prt, prpar,
.,
~w
~YjW <3!j~ batterie, plusieurs canons runis
et disposs pour tirer, Bc.
I. *LX>JL. LA*>. fondre en larmes,
~A~r~
139, 10, 215, 2.
IV. L~L) ~J~>-!

fondre en larmes,

Berb. II,

Ibn-al-Abbr,

man., 64 ro.
l s'engourdir,

devenir pesant

et paresseux,

Aie.

~JUWJU
k-->. se mconnatre, oublier
ce que l'on a t, ce qu'on doit de respect , Bc.
O- ,
En parlant de vin pur, on dit ~oJL^>,c.--d.,
tre
~
trs-fort; quand on y a ml de l'eau, c'est ~I
Gl. Mosl.
(entorpecerse).

IV engourdir, hbter, Aie. (entorpecer).


V dans le Voc. sous ignorare; feindre d'ignorer,
Gl. Mosl.
VI ne faire semblant de rien, cacher son dessein,
Bc. Devenir obscur, cach, peu connu (homme),
Holal 69 rO, en parlant d'Ibn-Hammd qui avait t
dpossd et emmen Maroc par Abd-al-moumin:

s'approvisionner, Abdart 48 ro, aprs avoir


dit que les marchands d'Egypte et de Syrie apportent
beaucoup de bl Aila pour le vendre aux plerins:

X, au passif, tre inconnu, Gl. Mosl. Au fig.,


r
>
brave
t-t-~J! J~~X~< tre, en temps de guerre,
jusqu' la. tmrit, Gl. Mosl.

mais comme je n'ai jamais rencontr ailleurs la VIIIe


forme de ce verbe et que la Ve a en effet ce sens

14-- (proprement ignorance) ne pas reconnatre la


diffrence entre le bien et le mal, Haiyn-Bassm 28 v,
en parlant d'un homme qui avait tu sa mre: }4>'Sf,

(voyez), je crois devoir lire j-.5:uharnais,


)L--?- pl. ~%=,l

Bat. III,

222, Holal 9 ro:

teur,

pesanteur

d'esprit,

stupidit,

Aie.

(entorpeci-

229
Folies, excs, carts
miento, torpedad o torpeza).
.de conduite; J~
y *i pchs de jeunesBe, Bo; =

qu'on ne regrette
dpart,

GL XOBI- Au ~g
Plury-\ ou ou
~M
J~>-, 1 mais
~1
~015
Ghanfar
chez
jl g->-l, passions, dsirs insenss, de
Sacy Chrest. II, Ifl, 1, 386, n. 64, 388, 1. 14.

pas la mort d'une personne,

soit

Bo. ~i. 1

la perte d'un objet quelconque,


basalte, Burton II, 74.

L_q> II prlever, lever pralablement une certaine portion sur le total, Bc.
~21
~YJLE->.. ~LaaoJ{K~L~>. fredaine, folie de jeunesse,
un espace vide, Prol. II, 209, 9:
~J.' L_g_A_jl3
Bc; folies de jeunesse, Haiyn-Bassm III, 28 vo: .,,::;.
tnour illicite,
~Lx.

coupable, 1001 N. Bresl. XII,

Le pl. XiL~-, Diwan d'Amro'lkas

spacium; chez Bc vague, le milieu de l'air.


-*
**
~rv
vulgairement pour ~H^>, p. e. Mdine: le
~,
juwwa et le barra, la ville et les faubourgs, Burton
s'enII, 18; comme adverbe: dedansj !,.:?~do'

215, 9.
112, 13,

Kmil 218, 20, Abou'l-Walid 350, n. 66. Lourd,


Jeune,
gauche, stupide, Ale. (torpe cosa).
tourdi,

Bc.
Daumas
Sahara
110, 120.
vapor,
ldoldtre,
Ches les Druzes, laque, v. Richter 132.

foncer, pntrer plus avant; !,,-=:- ~do'~o\;, J..-.n


il
se glissa dans l'appartement p
avant, profondment, Bc, cf. M.

(cf. Lane) existant du temps du paganisme,


~JL~L>avant Fislamisme, p. e. une ville, une muraille, un
torrent, un puits, etc., Ztschr. XV, 384-5.
t. de rhtor.; c'est quand celui
tj~L~LJ! ,
qui parle demande une chose qu'il sait, comme s'il
ne la savait pas. Ce vers en est un exemple: Ditesmoi, je vous en conjure, gazelles de la plaine:
Ma Lail est-elle une gazelle comme vous, ou bien
appartient-elle au genre humain? M (sous ,.-w).
W.

Il fut tu quelque part dans ces ravins et

c'est pour cette raison qu'on ignore o (l'endroit prcis


o) il fut tu, Haiyn-Bassm I, 172 ro.
~O~Xi~* une chose que l'on ignore, Prol. I, 44, 4.
~O
Dans le sens de J<~~, dsert etc., Gl. Djob.; on lit
KJL~< ~valait Berb. II, 80, 2 a f.
,
U~~- obscur, cach, peu connu (homme, vie, naissance), Bc. .~j~! 'Jk~' anonyme, auteur qui ne
s'est pas nomm, Bc. J~-~ X*Ao,la voixpassive, Bc.
On dit .b
~&> ~(3(MF?1regarder quelqu'un
j^*> V.
d'une manire austre, le regarder en fronant le

Ce verbe s'emploie aussi en parlant du visage,


ri-.e
,0
Abbad. II, 40, 9 et n. 10.
>3,
un homme laid, dsagrable la vue, 1001
N. Bresl. VII, 162, 13, o il est question d'un ngre.
,; cela m'est gal, employ pour tmoigner
<tJL~

ter la sole, Bc.


-

~y

!~j~t~

(?). C'est ainsi que M. Wstenfeld

(YAeout

V, 218) veut lire avec un man. dans Ycout II, 837,


20, et ce mot, compos des termes persans ..J~>.~eMMe
et ~vjxj vieille, signifierait sorcire. Cette composition,
jeune-vieille = sorcire, serait assez trange; il faudrait prouver d'abord que les Persans l'ont eue; leurs
dict. ne la connaissent pas.
II rpondre, Ht; c. ~e p., Rutgers
p. et y r. ibid. 197, 12 et 13.

189, 18; c.

VII se fondre (neige), Gl. Fragm.


~o.
X sonner, rendre un son, VOC.; t~J
J~.C-.~
il tonne, Yoc.
LL>- gratis, Bc, Burckhardt Arabia I, 51 (djebba).
~Xjy>-marais, Gl. Edrisi et p. 388.
##
~O

)
dans
le
sens
de
Lane),
'T'!,.=:- seul,
~(et
la proposition corrlative qui vient aprs une propoCI ~T
sition suppositive exprime par ~q , ,
etc.; on dit
~e
~
p. e. que cette proposition corrlative ~estj-1 ~1
le ~yl. de~,J, Lettre M. Fleischer 17. - Comme
rplique en franais: les sons de l'octave suprieure,
Descr. de l'Eg. XIV, 125.
~1CICI..,
de
(compos
'T''* et de la terminaison esp.
ero) celui qui rpond, Voc.

230
~y.
-

~LjL>j LPl continuellement,

2 af.

Berb. I, 607,

X~

transport,

Ht.

rciproque,

Ht.

dfenses,

rponses

en justice,

Bc.

Dans Freytag Locm. 68, 6 et 7,


pl. ~>..
.b~&.
,.. un mir des Turcomans dit: ~&jj; X~L
~-~~ ~U,

~QUJ
JJ.
9

C'est le mot turc ,

berger, ptre.

vase dont on se sert dans la haute Egypte


2~tU~
pour faire nicher les pigeons, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 416.

Damas et au Maghrib, M;
X->L>- pour ,
tjijJL ~x>L>- et j3A>ij6 iL>L>- bcasse, Bc.
Edrs ~tb, 2;
~L>~>- poisson du lac de Bizerte,
mais peut-tre faut-il lire :,:,;.. (voyez).
.L>~>- serviteur, domestique, Hbrt 221.
XjL>~->. servante, Hbrt 221.
# ~O
#
1 balancer avec une balanoire,
brandiller,
balancer dans une brandilloire; aussi
Bc.
,
II se balancer avec une escarpolette, se brandiller,
se balancer avec une corde, Bc.
- - ~0,
1 voyez l'article qui prcde.
~f~
~JL>\&t~
~CI
*

balanoire,

brandilloire,

Bc.

c. ~x est dans le Voc.: habere secretum.


~&~~
chez le vulgaire au Maghrib, boucle d'oreille,
,
Abou'l-Walid 793, 32; cf. ce qui suit.

CI+ O
~a~~

>.

la porte,

Al-ed-din

dit Zobaida:

~mW solitude aride, dsert, Gl. Edrs.

dfendeur,
oppos demandeur, Bc.

qu'on frappait

..->~->.

boucles d'oreilles, Domb. 82; cf. ce qui prcde.

1 piauler ou ppier, Aie. (cantar piar).


CICI,
- ola
Lerchundi.
merle,
Torre,
,
j~~>.
1001 N. Bresl. VII,

83, 2 af.:

Entendant

Dans les dict. pers. on trouve


dit
officier
en est une altration.
guet, et je crois que ce j~->~w">
form de <
bandes, Maml. II, 21
II.
-9 .
71, 1. 3 et 9.
5
~O
S
,
~~>- pl. .?-'~->! (turc \J~-~) drap, Bc, Hbrt 19
M, Macc. I, 692, 2 a f., de Sacy Chrest. I, 87, IIf
267, 12, Amari Dipl. 187, 6.
K-i>L> bande, Maml. II, 2, 71, 1. 3 et 12. Je
crois qu'il faut lire de mme dans les 1001 N. Bresl.
II, 34, 8.
. 9
X~~>. nom d'un vtement de drap. Macrz raple drap n'tait port
porte que, dans sa jeunesse,
habituellement que par les Maghribins, les FrImes,
les habitants d'Alexandrio et quelques personnes du
menu peuple de Mir; les hommes distingus ne portaient une djoukha que les jours de pluie. Plus tard,
ajoute-t-il, la chert des autres toffes contraignit les
gens des hautes classes se servir de drap et l'usage
en devint gnral en Egypte; voyez Vtem. 127-131.
Veste en drap, Bc. Chez Canes (cit Vtem. 131):
vtement de drap ressem blant une redingote; a
par-dessus chez Woltersdorff
(ein Rock den die
Trcken ber
alle Kleider anlegen, und welcher das
Kleid ausmacht) ; la djobba en drap,
eigentliche
comme on la porte en hiver, Bg 800; prsent on
dsigne par tchoukha le par-dessus manches pendantes que portent les Persans; mais jadis ce mot
de
l'habit de moine,
s'appliquait spcialement
Khanikof dans le J. A. 1865, I, 317; cf. Ztschr.
XXII, 79, 5, o Wetzstein traduit manteau rouge.
,
drapier, fabricant, marchand de drap, Bc,
~>Hbrt 82, Vtem.
!~>-

127.

mme sens,

M.

~3^ I, dans le sens de donner libralement, c. ~Js: p.,


Voc., c. a. p. et a. r., Mller 21, 16. En parlant
d'une femme, J-~JL ~~L>- accorder ses faveurs, Bc.
manger copieusement, 1001 N. I,
273, 10. - Exprimer ses sentiments d'une manire
*
Abbad.
dern.
1.:
distincte, lgattte,
I, 43,
~=a,
II.

distinctement, Voc.

Lire

ou rciter

le Coran en

231
le chanter (comme c'est la coutume),
psalmodiant,
Abd-al-whid 263, 3, Macc. I, 583, 6, 597, 14, Bat.

Sahara 83, 214, 215, 256, Kabylie 460, Murs 24,


Sandoval 266, 272.
veine d'eau, petite source qui court
aL-.,l
~a
sous terre, Alc. (vena de agua). Il crit: Ijd almt,
ce qui ne peut tre autre chose que ~41! )L::-'; mais
je ne comprends pas de quelle manire il faudrait
mettre ce terme en rapport avec la racine ~oL>, et
je ne vois pas non plus quelle autre racine il appartiendrait.
~)o
,
Carts
de
mme
coursier,
~->-!
159, 5,
que ~->,
comme portent d'autres manuscrits.
~O
voyez sous la IIe forme.
- ?
~:>~o voyez sous la IIe forme.
r-Ui

seul signifie par conseul a le mme sens; ~~-s~


squent: Vart de rciter le Coran en psalmodiant,
Burion I, 83 n. (u Koran chaunting), Macc. I, 550,
dern. 1., III, 40, 15, et celui qui possde cet art
..,
.1
Macc. I, 896, 11, Bat. l, 358.
est un
,
Chanter des chansons,

Cout. 48 vO: aJLs^Ls-

coursier rapide,

j!~
- ,y
le vers qu'elle
III

~y'

chanta.

noble, Gl. Mosl.

Comparez avec Lane (395 c) cet article du Gl.

chi ffonner, IIt.


~Jflj. il mange copieusement, Badroun

IV

221, 11.
V dans le Voc. sous meliorare.
X choisir avec grand soin (cf. Lane), Berb. I,
502, 1, 609, 8 a f.
,
bons offices, Bc. Petite
service, assistance,
outre dont le cavalier se sert en voyage, Ztschr.
XXII, 120.
"CJ
,
chez
les
l'tat
des
initis
~(tjL
-.r-)
Druzes,
a.~-:>,
quand ils sont absorbs dans les choses de la religion,

M.

U-Joe !i~->- ~JutAj.;:


libralit;
~gnrosit,
il lui a rendu un grand service, Bc.
~L->. Mehren 27 renvoie ~~>--~, o il a souliers de paysan.
~3^=-dans le Yoc., pour ~->, gnreux, libral.
~T
~?
fm.
, pl. c\j^L>, chez les Druzes, l'initi qui est absorb dans les choses de la religion, M.
J~>~u bon,

dans le sens de grand,

considrable,

En Algrie, avec le pl. ~>-,


noble,
membre de la noblesse d'pe, Daumas V. A. 150,

distance.

1 c. ~& entreprendre sur, usurper; ~ijoJ J~; <L>?Sp:i:empiter, usurper sur le terrain d'autrui, Bc. -.
faut mnager son voisin,
Prov.:
il
quand mme on aurait se plaindre de ses procds,
Bc.
II c. ~J cingler vers,

de Sacy Chrest. II,

56, 3;

il vita Aden, ibid. 1..8.


~qlXc ~if ,
c. ,
Creuser, Bc, Hbrt 178, Ht.
III.
;;t.::- inventer, dbiter des mensonges,
Bidp. 20, 4 a f.
V =

I, tre injuste,

etc., Gl. Maw.

X c. y r., s'appuyer sur un tmoignage, Abd-alwhid 141, 3 a f. Dclarer injuste, tyrannique,

3 a f. (j'ai corrig le texte et la traduction


passage, III, 30 et 31).

de ce

232
~6
)\:>.-.
-verbe. -

Voyez

un proverbe
~o
y ,

.y!JJ~

sous la Ire forme du

liers,

le voisin de Mohyt'd-

}L::.,

din, est le nom que les cornichons portent Damas,


parce qu'on les confit lihtya, o Mohyt'd-dtn ibnal-' Arabt; le clbre Soufi et le plus grand saint des
Turcs, a son mausole et sa mosque; ce saint et
les cornichons sont donc voisins, Ztschr. XI, 520.

~o
I

dans le Voc.

1001 N. I, 9, 1.
voisinage,
, ,
Voc. Creux, cavit, trou en
~voisinage,
terre, Bc, Hbrt 178, fovea chez Castel, fossa chez
D. Germ. de Siles., 1001 N. Bresl. IV, 275, 4, Auw.
mais
I, 200, 7, o le man. de Leyde porte ~u
cave, caveau, Ht.
peut-tre faut-il lire ;
Pole, Mehren 27.
- ~CI,
- Epithte du bois de
'-.5).r=:-- attentatoire, Bc.
sandal blanc, voyez ^jASLA sous
~yas.
)y>'benjoin, Bc.
>
,
J.
rel.
de
nom d'une ville
adj.
~> (pers. ,
en Perse, qui reut plus tard celui de Fairouzbad.
Elle tait si renomme pour ses roses rouges, ~a,41
Ycout

II, 147, 11, et pour l'eau qu'on en tirait


par distillation, Aboulfeda Ggr. 325, qu'on l'appelait la ville des roses,~J),))"J'
i-U y Lobb al-lobb
v. b. De l chez Bc: (~<~>rose rouge de Damas,
et aussi
(~~>- incarnat, adj., et 15)"'=:- <'~-! incarnat, subst.,
Bc, Hbrt 81.
~O
#
empitement, Bc.
rt'~>
Kj~j~> mouchoir de mousseline blanche, brod d'or
Bc.

au fig.,
du triomphe,
~L~-tJt <~->- ~o~wt~
le prochain triomphe, Berb. II, 262, 1; ~Jj iM seul
dans le mme sens, Berb. I, 549, 7, o il faut lire
avec notre man. 1351, les
ainsi, au lieu de
.~->-,

man. de Paris
l'dit.

74|

de Boulac. -

~.L-? despote;
T. de cordonnier,

et 74f,
)~?"

il faut

Daumas V. A. 381.
~mauve f
A Mdine on donne aujourd'hui le nom de
jjLs*.
ceux qui habitent cette ville sans y tre
(J'J'={'
ns, Burton I, 360, II, 7. Gardien du tombeau
d'un saint, Burton I, 95 n.
1 (proprement tre permis) doit se traduire quelquefois par mriter, p. e. Macc. I, 142, 8:
~y
fl,
U (1;
il composa des vers qui mritent d'tre
~KiuS
rapports.
II

traverser,

le man. de Londres et

ct de, Voc.

despotique;

usurpateur,

Bc.

grande forme en bois pour les sou-

percer,

transpercer,

Aie. (atraveBado

passar con tiro o herida). Ficher, faire entrer


t
par la pointe, Aie. (hincar traspassando). Eprouver,
mettre l'preuve, Aie. (tentar). Dans l'Eglise chrtienne, donner, confrer les ordres, Aie. (ordenar de
- .,
orden sacro,
ordenado de orden sacro, synonyme
de JuJt; aussi: graduado por ordenado). Canoniser,
dclarer saint, inscrire au catalogue des saints, Aie.
a y

- Subir un
canonizado
(canonizacion ~y>
.~~).
examen pour obtenir un emploi ou pour tre reu dans
un corps de mtier, Aie. (profession hazer en algun
0 G> S

~wXJLc
officio).
~->- passer un acte, Delap. 7.
Par transposition

ou de soie,

chez Ht est une faute;

Bc, Bait. I, 238 b, II,

~)L:?pi-d'eau (plante),
43 b.
c~ffi". Le pl.

M. (Irrsolu
avec le lad).

pour .:;;,

accoupler, marier,

Bc.

III. La signification que Freytag attribue en dernier lieu cette forme: aufugit ex periculo, ~e.(J4,
est peut-tre emprunte au passage Bidp. 177, 8:

mais dans ce cas elle doit tre biffe, attendu que


~a- dpend de ~zUe, et non pas de ~J5L>, verbe qui
a ici son sens ordinaire.
r. (il lui permit
IV, permettre, aussi c. a. p. et
de), Gl. Abulf. Dans le sens de la Ire, passer,
traverser, Abbad. II, 10, 5, 196, 7. Ce verbe ne
s'emploie pas seulement quand un pote ajoute un
second hmistiche au premier hmistiche d'un autre
pote (Freytag), mais aussi quand un pote ajoute
lui-mme un second hmistiche au premier, dans un
pome de sa composition, Abbr 86, 6 a f. (cet auteur
a copi Ibn-Haiyn, 94 r). Des exemples de l'ex - ~oS
se
incorrecte
pression
pour >
~\-t.->,
trouvent

dans le Gl. Beldz.

233
V, employer un mot figurment, .se construit c. vj,
Baidhwt II, 48, 3 a f. S'exprimer d'une manire
impropre, dire ce qui n'est pas strictement vrai, Abbad.
Dtourner le sens d'un
I, 317, 4 (cf. III, 158).
mot, Gl. Man.: dans trois passages du al-Kitb al~O
le
d'act.
n.
Manourt
<~tL~J~ ne signifie rien autre
ce qui est contre l'usage, ~Ju^

chose que ,

~tusui

-- -

se marier, Bc.

VI, dans le sens de dpasser, outre-passer; on dit:


il fit jeter en prison ces deux personnages L<~L~
(1. ~UPjAc)jffAt J ~J.' et en outre quelques autres,
Haiyn-Bassm I, 10 vO. En parlant du serment de
fidlit prt un sultan qui vient de monter sur le
~W
*s
~o
~b~! ~J.' ~JJ~L~- ,
Haiyn 3 rO, pour indiquer
que ce serment fut prt, non-seulement par les grands,
mais aussi par le peuple en gnral. ~S5~~L~
Becr 149,1, dans le sens de: (d'autres
y
cent pas ce mtier.

n'exer-

X c. a. p. prier quelqu'un ou lui ordonner de rciter le second hmistiche d'un vers, aprs qu'on en
a soi-mme rcit le premier, Berb. 1, 432, 9. C.
J vouloir pntrer jusqu', Gl. Bayn.
; ~L:::-,
par transposition pour (:;
~, vitriol, couperose, Bc.
nud de la gorge, Aie. (nue del cuello). ),;:?est la plante qui, chez les Berbres, porte
~rJ) )".=:1
le nom de .JL:LS-H, Bait. I, 275 d. - (j~juLe~ ).r=:-~s*,
nux Abyssinica, Bait. I, 273 c.
!~j.~>. (muscade);
on trouve aussi dans les man. ~j ~)fr' de Jong, et
~j ~)fr' Most. La (o N a ~j).
-w=?- ~)fr (pers.~j^?) ~O
r6X;S') mangostan, Bait. I, 274 b, qui atteste que le
(ljm du second mot se prononce avec le dhamma
~(rW> chez Freytag

est une faute); aussi ~S


~jy>-j
Bait. ibid., Most., et |^Xc ~j^>-, Most. K~*-~J! .~>.
nux Abyssinica, Bait. I, 272 e. - /~JL.$\!! j _>
pomme d'Adam, minence au-devant de la gorge, Bc.
~L> >

synonyme de ,

Most. sous ce dernier

nom d'une noix indienne, dcrite Bait. I, 271 c.

~vjj ~jfr synonyme de ~PU ~j , Bait. I, 269 c.


1

Elcaia

iemanensis Forsk., Bait. I, 271 b.

nom d'un fruit dcrit Bait. I, 272 c; leon


~J! ),,:::de AB (S rfOjit), qui est peut-tre bonne, car on
synonyme dede .~Le
~synonyme
JJiU ~j

CH. Man.: ~JoLojy>-

nux Abyssinica, Bait. I,


Pagni MS. td-~J!

272 e. ~-.~JL~ J~-~ pomme de pin, cne, Bc.


~& ~~>- nom que portent certains grains ronds et
rouges, qui ressemblent aux fruits du myrobolan emblic; voyez Bait. I, 271 d. ~\JL& ~)fr voyez ).=:cocon, coque de ver soie, Bc.
y\
liaj\ y^>-, synonyme de
ainsi nomm parce que
nom de kat aiment
plante, Bait. 1, 272 b et

cepa,
~Ju.seditm
les oiseaux qui portent le
manger les fruits de cette
d.
voyez
).=:-

- J~~L!!
noix d'une plante indienne,
~t~JL>..
J'
voyez Bait. 1, 273 b; dans le dict. pers. de Richardson: the physic-nut,
c.--d. la semence de Curcas
ptwgans, espce d'euphorbe. ~IJLO
\~->, synonyme

chicum ephemerum.

Most. sous :

A^vLa ~-j

~o
Bait.
269
e
^JSLO
(AB). ~
I,
._?->,
8^um
cepa, Bait. I, 272 d. Au lieu de vX..g
coco, fruit du cocotier, on dit aussi Jj

.n
Bait.

I, 275 b, et ~<J<J~ ),,=:-, Bc. Pagni MS donne ce


O- - dernier terme dans le sens de muscade. *****
couleur fltuve, Aie. (leonado color). - Par transposi
O~O$(
le
avec
couple, paire;
tion, pour ,
pl. ?
O+
Q
pair; mari, Bc.
).::-,
~Y;-i" ~'M~c;j~>'! Y.-A;)
lancer des ruades,

Bc.

~IS.
b
mariage, Bc.
~O#
- Flocon, houppe, Aie.
N.~>. noyer (arbre), Bc.
(bivos de toca). Noix de l'arbalte, Voc.; le b.-lat.
(nux, voyez Ducange) et les langues romanes (ital.
noce, esp. nuez, cat. nou) avaient le mme mot en
ce sens, et selon le Dict. de l'Acad. fran. noix
signifie: la partie du ressort d'une arbalte, o la
corde est arrte quand elle est tendue; comparez J. A.
30

232
6
, .JL::,.. Voyez
-verbe. - ~"J~

un proverbe

sous la Ire forme du


le voisin de Mohyt'd-

)4-,

dn, est le nom que les cornichons portent Damas,


parce qu'on les confit lihiya, o Mohyt'-dn ibnal-'Arabt, le clbre Soufi et le plus grand saint des
Turcs, a son mausole et sa mosque; ce saint et
les cornichons sont donc voisins, Ztschr. XI, 520.
,,L-?
43 b.
c
j >.

mauve,
>
.J!1..:t.

A Itdine

sous
?.
(pers.

nom d'une ville

en Perse, qui reut plus tard celui de Fairouzbd.


Elle tait si renomme pour ses roses rouges, ^Jl
11, 147, 11, et pour l'eau qu'on en tirait
par distillation, Aboulfeda Gogr. 325, qu'on l'appelait tla ville des roses,~
Lobb al-Iobb
v. b. De l chez Bc: (~j~>
rose rouge de Damas,
et aussi lS)fr
incar-incarnat, adj., et
'~- .J
nat, subst., Bc, Hbrt 81.
xacout

~pitement,
empitement,Bc.Bc.
Kj~> mouchoir de mousseline blanche,
ou de soie, Bc.

brod d'or

la proximit du triomphe,

ng., a~L~t~!

le prochain triomphe, Berb. II, 262, 1; jj


seul
dans le mme sens, Berb. I, 549, 7, o il faut lire
avec notre man. 1351, les
ainsi, au lieu de
man. de Paris 744 et 74~, le man. de Londres et
l'dit.

de Boulac.~

, ct de, Yoc.
Voc.
dedespote;
Boulac.
despotique; usurpateur,

'T. de cordonnier,

Bc.

grande forme en bois pour les sou-

quel-

il composa des vers qui mritent d'tre

II traverser,

percer,

transpercer,

Aie. (atravesado

passar con tiro o herida). Ficher, faire entrer


.,~',
par la pointe, Aie. (hincar traspassando). Eprouver,
mettre Vpreuve, Aie. (tentar). Dans l'Eglise chrtienne, donner, confrer les ordres, Aie. (ordenar de
orden sacro,
ordenado de orden sacro, synonyme
de
aussi: graduado por ordenado). Canoniser,
dclarer saint, inscrire ait catalogue des saints, Ale.
S >

canonizado j -=s^. Subir un


(canonizacion ,
examen pour obtenir un emploi ou pour tre reu dans
un corps de mtier, Aie. (profession hazer en algun
ff O
e #
officio). JtXJLc j
passer un acte, Delap. 7.
Par transposition

au

le nom de

ceux qui habitent cette ville sans y tre


0~~*
ns, Burton I, 360, II, 7. Gardien du tombeau
d'un saint, Burton I, 95 n.

y^F..
rapports.

voisinage, Voc. Creux, cavit, trou en


H.~
terre, Bc, Hbrt 178, fovea chez Castel, fossa chez
D. Germ. de Siles., 1001 N. Bresl. IV, 275, 4, Auw.
mais
I, 200, 7, o le man. de Leyde porte ~,
cave, caveau, Ht.
peut-tre faut-il lire ;
Pole, Mehren 27.

attentatoire, Bc. Epithte du bois de

>

on donne aujourd'hui

1 (proprement tre permis) doit se traduire


quefois par mriter, p. e. Macc. I, 142, 8:

1001 N. I, 9, 1.

san dal blanc , voyez~


benjoin, Bc.
>
adj. rel. de

il faut

Daumas V. A. 381.

dans le Voc.

Le pl.

chez Ht est une faute;

Bc, Bait. I, 238 b, II,

pi-eau (plante),

ijL> voisinage,

M. (Irrlsolu
YeLCW,avec le h).
liers,

pour -.~,

accoupler, marier,

Bc.

III. La signification que Freytag attribue en dernier lieu cette forme: aufugit ex periculo, c.~
est peut-tre emprunte au passage Bidp. 177, 8:

mais dans ce cas elle doit tre biffe, attendu que


et non pas de ~L>., verbe qui
O* dpend de ~,
a ici son sens ordinaire.
r. (il lui permit
IV, permettre, aussi c. a. p. et
de), Gl. Abulf. Dans le sens de la Ire, passer,
traverser, Abbad. II, 10, 5, 196, 7. Ce verbe ne
s'emploie pas seulement quand un pote ajoute un
second hmistiche au premier hmistiche d'un autre
pote (Freytag), mais aussi quand un pote ajoute
lui-mme un second hmistiche au premier, dans un
pome de sa composition, Abb&r 86, 6 a f. (cet auteur
a copi Ibn-Haiyn, 94 ro). - Des exemples de l'exC, r.
se
incorrecte
pression
pour j
~-t.->,
trouvent

dans le Gl. BelAdz.

233
1

j~>- Elcaia iemanensis Forsk., Bait. I, 271 b.

V, employer un mot figurment, .se construit c. '-r, 1


Baidhw II, 48, 3 a f. S'exprimer d'une manire
impropre, dire ce qui n'est pas strictement vrai, Abbad.
Dtourner le sens d'un
I, 317, 4 (cf. III, 158).
mot, Gl. Man.: dans trois passages du al-Kitb alManouri le n. d'act. v_jL^o^

ne signifie rien autre

ce qui est contre l'usage, ~J-~

chose que ,
se marier,

nom d'un fruit dcrit Bait. I, 272 c; leon


~;J~
de AB (S
qui est peut-tre bonne, car on
(i/

Pagni MS. <~.-~J! )~-?* nux Abyssinica, Bait. I,


272 e. - -j~-~
pomme de pin, cne, Bc. nom que portent certains grains ronds et
rouges, qui ressemblent aux fruits du myrobolan emblic; voyez Bait. I, 271 d.
voyez jf>
)-,=?, cocon, coque de ver soie, Bc.

Bc.

VI, dans le sens de dpasser, outre-passer; on dit:


il fit jeter en prison ces deux personnages L~L~
-&3
et en outre quelques autres,
(1. UPjAC) ~c
Haiyn-Bassm I, 10 vo. En parlant du serment de
fidlit prt un sultan qui vient de monter sur le

Haiyn 3 r, pour indiquer


~L~~,
que ce serment fut prt, non-seulement par les grands,
mais aussi par le peuple en gnral.
~L~-!
Becr 149,1, dans le sens de: d'autres n'exer,
cent pas ce mtier.
X c. a. p. prier quelqu'un ou lui ordonner de rciter le second hmistiche d'un vers, aprs qu'on en
a soi-mme rcit le premier, Berb. 1, 432, 9. - C.
Gl. Bayn.
vouloir pntrer jusqu',
par transposition pour~(:"
, vitriol,
nud de la gorge, Aie. (nue
j;.:?est la plante qui, chez les
.t~>le nom de ULJ~!, Bait. I, 275 d. L
nux Abysslnica, Bait. I, 273 c.
5
on trouve aussi dans les man.
;,

couperose, Bc.
del cuello). Berbres,

porte

~J~~Le~ j~>>
(muscade);
de Jong,

et

Most. La (o N a ~). - rw=:(pers.~


~,
CI;,
274 b, qui atteste que le
f>S) mangostan, Bait. I,
djm du second mot se prononce avec le dhamma
est une faute); aussi rIoNS ~,
Bait. ibid., Most., et *t~JL&~,
Most. X~=~!.~>.
Onux Abyssinica, Bait. l, 272 e.
),.=:pomme d'Adam, minence au-devant de la gorge, Bc.
(jmJOcs-chez Freytag

synonyme de ,

Most. sous ce dernier

nom d'une noix indienne, dcrite Bait. I, 271 c.


Bait. I, 269 c. synonyme de J~Le >
1

synonyme de
ainsi nomm parce que
nom de kat aiment
plante, Bait. 1, 272 b et

~L~! )".=:--, sedum cepa,


les oiseaux qui portent le
manger les fruits de cette
d.
)".::-- voyez ),=:--

noix
~-j~J!
~\J~>-.
voyez Bait. 1, 273 b; dans le
son: the physic-nut,
c.--d.
purgans,
espce d'euphorbe.

chicum ephemerum,

d'une plante indienne,


dict. pers. de Richardla semence de Curcas

)".=:--, synonyme

Most. sous D4)yw:

J~\A->.-j!

sedum
sedu'm
Bait. I, 269 c (AB).
I, 269 c (AB).
-,

272
Au
lieu
de
Bait.
d.
cepa,
I,
lX-L^J ).>=:-,
)..B-,

coco, fruit

du cocotier, on dit aussi ..).j.g>)..B-,

Bait.

Bc. Pagni MS donne ce


I, 275 b, et (~J~LP
dernier terme dans le sens de muscade. j~-?"
~L&J
couleur fauve, Aie. (leonado color). - Par transposi
oS
avec le pl. ,
tion, pour ,
couple, paire;
o
o *
Bc.
ruade; j'~~'
pair; mari,

lancer des ruades, Bc.


a.L>. mariage,

Bc.

Bc. - Flocon, houppe, Aie.


ij)-* noyer (arbre),
(bivos de toca). Noix de l'arbalte, Voc.; le b.-lat.
(nux, voyez Ducange) et les langues romanes (ital.
noce, esp. nuez, cat. nou) avaient le mme mot en
ce sens, et selon le Dict. de l'Aead. fran. noix
signifie: la partie du ressort d'une arbalte, ou la
corde est arrte quand elle est tendue; comparez J. A.
30

234
208. pomme d'Adam, M
(jlkGt
o Par transposition,
sous
(cf.
pour ,
jj-~.).
pouse, Bc.
w 0"

de noix; L^^s S~
fait
nougat, Bc. L?;J-~

1848, n,

Fauve, Aie. (leonado color). - Espce de datte, Niebuhr R. II, 215 (deux fois).
fi O
sauce pour le poisson, faite de noix et
e0,
d'pices,
w

Aie. (nogada salsa).

~t.~->-

= !<.~>-, la meilleure espce de raisins, M.

est pour
,
ou impair, Bc.

pair

ou non, t. de jeu,

^>V

j-fr^ nymphe, premier degr de la mtamorphose


des insectes; - fve, nymphe de ver soie, Bc.

solive, Voe.
a~o-, pour a-SL>., pl. j~~,
ajxs, par transposition

pour ,

chose pour le faire passer,


oS
351. Dans les actes notaris,

quelque

mariage,

Daumas

Bc.

V. A.

capacit de

contracter, J. A. 1840, I, 381, 1, de Sacy Chrest. II,


~, 2, Amari Dipl. 109, dern. 1., Gregor. 42:

-el.-

C'est le synonyme de

~,

l'tat

voulu par la loi (voyez sous


mot
Le
seul s'emploie dans le mme sens, Macc. III, 122,
4, Amari Dipl. 96, 2 a f., 180, 1, Formul. d. Contr.

Vtat voulu par

examen, Aie. (esamen). Chez Aie. ce mot


s'il faut lire
signifie aussi: Comunalia mediana;.
modiania,
qui est en effet le synonyme de comunalfa, le sens est: modration, retenue, mesure.
solive, L (laquearia, tignum (trabes tecti,
ut stipes), trabes).
Je souponne que cette forme
irrgulire,
qu'il donne trois fois avec toutes les
*
est
une
altration
du
voyelles,
pl. ;!!,.:?-.
, j-*~-~

la loi, la capacit de contracter, J.

A. 1843, II, 219, 6 (comparez sous ~);


Amari Dipl. 149, 2 a f.
,

aussi

les dict. ne donnent en ce sens que


j,L-?- solive;
la forme
mais '*IL> est beaucoup plus usit
~L<>.;
chez les auteurs du moyen ge de la littrature arabe,
Gl. Edrisi, Voc., Aie. (viga), Domb. 90.

de Mossoul avait t donn


que le gouvernement
, Khallic. I, 180, 2 SI. Examen, Aie. (esamen,
Aie.
profesion en algun oficio). - , Canonisation,
(canonizacion).
>plus permis,
clerg,

-~

Gl. Maw., Abou'l- Wald 62, 8.

l'ordre

orden). que, Bc.

ecclsiastique,
~~-~

Aie. (elerezia

licence, libert

poti-

est rendu par vadum ou locus dans la traduction latine d'une charte sicilienne apud Lello p. 9
et passim. Galerie, alle de communication, Aie.
(portai para passear), Bc. Passage, page, droit
qu'on paie sur un vaisseau, une barque, Aie. (passage
de nave o barca). Baie, golfe, Ht.
Oi
double;
vulg., par transposition pour
,
'sSXi fusil deux coups, Bc.
s.*
examin, Aie. (professo en algun oficio).
Passager sur un navire" une barque, Aie. (passagero
de nave o barca).
- )
examinateur, Aie. (esaminador).
t;-;Ls~.

Chez Ht lgalit.

mon dcret est valable, j'ai

.;.1.:>

J'ai souponn,

Gl. Esp. 172, que le terme

esp. almojaya, pice de bois saillante fixe par une


extrmit un mur, est une altration de 8j.il -fo,
proprement la saillante.
#
forme au pl. ~, Becrt 158, 5 a f.
/~Jb.
(J!~~,

t. de marine,

amure,

J. A. 1841, I, 588.

= j**)l>, opopanax, Most. sous le dernier mot.


(?) nom d'un arbre et de son fruit dont il
est question Bait. I, 375 g (AB), o on lit que,
selon Edrst, c'est un mot persan.

235
,
ver luisant,

Voc.

II n'est pas seulement

dans le Voc.
^[^>.
Bresl. III,

mais aussi

-*->

ibid. IV, 156, 1:


l3':::-,
180, 13.

Le pl. Yr-l. dans Bc.


qui a faim,
374, 3.
qui a faim,

e~t-~~

~~>')

affam,

Voc., Bc, 1001 N.

est avarus dans le Voc., et dans une note:

II,

flte, Hbrt 97 (Alg.), Daumas V. A. 374,


flageolet, Martin 35; voyez Salvador 13, 40.
JL->- craie blanche, Hbrt 172 (Alg.).
partie de jeu,
,

II et V dans le Voc. sous venter.


,
~-t -'~- estomac, Aie. (estomago), Pagni

MS. --.:..

septentrional; signification trs-frquente chez


~St->vent du nord, Voc.
les auteurs maghribins;
t":':J
- Sombre, obscur, Aie. (sombria cosa).
le glouton envieux et maus~t9t->- gourmand, Ht;
sade qui voiidrait tre seul table pour tout dvorer,
Daumas V. A. 315.

veine-cave infrieure et suprieure,


vaisseaux du sang, Bc.

les deux plus gros

ventricule, cavit
pl. \_-t~L-~' cavit;
dans le cerveau, le cur; - ~J"~ ~-~~
labyrinthe, cavit de l'oreille, Bc.

O*.
o<
dans
le
sens
de
~j~>X~>- bande, troupe, Dict.
CI:!>
de Richardson, avec le pl.
M, Fleischer Gl.
72, n. 1, Abou'l-Wald 628, 30, 629, n. 73, Saadiah
ps. 22. A la Mecque, morceau de musique que les
jeunes gens chantent en chur et en frappant des
mains, Burckhardt Arab. I, 399, II, 39.
de musique,

M.

dans un
K~>-, bande, troupe, forme au pl.
cit Maml. II, 2, 212, on lit:
passage dIbn-Iys ,

M.

est aussi dans le M le nom d'un instrument

de musique

sentine, fond de cale, Aie. (sosota de


.u!
Nord,
navio; chez Victor ce mot est sota de nave).
Gl. Edrs, Voc.

instrument

~,

a ffam, Aie. (hambriento)

multum cupidus.
je--.

-L*9;.Ilj,; "'rJ'LS K-a~>. meute de chiens, Payne Smith


1384. Spcialement: une bande ou troupe de chanteuses, 1001 N. Bresl. VIII, 289, 7, 290, 2; au plur.

mais dans les passa,*~>);


ges que Freytag a en vue, il a un tout autre sens
(cf. Ztschr. VIII, 617), car il y signifie: une sorte
de gnuflexion, usite chez les Mongols, et par laquelle les infrieurs tmoignaient leur suprieur leur
soumission et leur respect; on dit 'it)t~\J~a] t~.)~,
Mong. 322, Maml. I, 2, 109, cf. le Dict. pers. de
Vullers. (Du cat. et val. soca, fr. souche, selon
Simonet) tronc, souche, Aie. (tronco de arbol, chuq,
pl. chuqt, tronco pequeno, chucayq, pl. it). D'aprs
(=

et

le P. Lerchundi,
s'emploie encore en ce sens,
mais rarement, au Maroc.
}
#
.J~->- (pers. qU^j-j>-) crosse, bton courb par le
bout pour pousser une balle, une boule, bton crochu
par un bout pour ramasser le djrid, Bc, Maml. I,
1, 122 et suiv., 1001 N. I, 27, 11 a f. et 6 a f.
cier qui porte le djoukn (voyez) du sultan,
Chrest. I, 279, 504, Maml. I, 1, 121-2.

de Sacy

3e--- I, dans le sens de parcourir, se construit parfois


avec l'accus., au lieu de la construction ordinaire

II

aller en plerinage,

quiera cabo) , et M

Aie.

plerin,

(peregrinar

a qual-

Aie. (peregrino mucho

tienpo, romero; l'un et l'autre = ~Le~).

jIII. ~-~J !,J-,L::-- ils s'exercrent des combats


simuls, Khatb 65 ro. C. a. p. combattre quelqu'un,

Berb. II,

536, 3 a f.

236
V errer et l, traverser
tt'avei'ser un
tout sens,
un pays
pays enentout
sens,
V er"eI' , et
Gl. Edrs.
On dit
Gl. Djob., Abbad.
J~J,
II, 82, 2, ou au-.,JI j,
Djob. 13, 2 a f., Haiyn
ou aU-Ul
Espagne

Holal 32 rO: Yousof passa en


o,
la
fois
pour
quatrime
L~.Lt
~~-s~!
J~, Voc.,

L~La~

jlJLJIs

(un peu plus loin: j. JL::-

seul a le mme sens, Abbad. II,


~).
Mais
141, 5, Djob. 11, 3 a f.
tour du camp, Ibn-Hiehm

441, 4.

Berb. I, 49, 5 a f., 51, 16, 69,


combat,
1, 80, 12, 620, 4, II, 31, 4; lutte (dans un palais),
I, 346, 2. Je ne sais si ce mot a le mme sens

p. 93, p. e. s'enfoncer dans une caverne, 1001 N


Bresl. IV, 107, 8. En parlant de la mer, s'enfoncer
dans la terre, c.--d. former un golfe, Gl. Edrs,
On dit aussi, en parlant du territoire d'une fovte9 (cf. III, 13), pour indiquer que ce territoire est
d'une grande tendue (cf. III, 23). Figurment, s'enfoncer dans la dbauche, s'y donner tout entier, de
Sacy Chrest. I, loi, 4 (mal expliqu par l'diteur
p. 471). Pntrer, approfondir, avoir une connaissance
profonde; s'enfiler, s'enferrer, se nuire soi-mme;
se tromper (Kasraouan), Bc.
al:::- airain, cuivre rouge, Hbrt 170.
1>
CI
,
M
Voe., Bc,
pl. ~golfe,
(~->.), Gl.
en ctoyant le golfe, Gl. Edrs. - Avec
Edrs;
l'toile s de la grande Ourse, Cazwn I,
l'article,
30, 6, Dorn. 43.
X~->- petit

un besoin, faire ses besoins, Yoc. (egerere et mingere ).


5
,.t~->- qui coule, et subst., eau courante, Gl. Mosl.
Bc, M (ce mot est peut-tre

~impt,
altration

de ~!)->-~ le pl. de X~uL>-).


chevilles tournantes

strument

une

cordes) ,. Prol. II,

(d'un in-

354, 8.

l'tendue de pays qu'une tribu b~L~9, pl. ~,


douine parcourt habituellement, Berb. I, 16, 8, 18,
6, 31, 2 et 3, 45, 9, 47, 6 a f., 5 a f., 53, 5 a f.,
55, 6 a f., etc. Employ comme n. d'act. de la
Ire forme du verbe, Gl. Edrist, Gl. Beldz., Berb. I,
35, 5, 64, 6, Mller L. Z. 3, 4 a f. Circonfrence, tendue, Gl. Edrs. Galerie, portique ou
vestibule, ce qu'il semble, Amari 390, 4: JL~i!
,
~plerin,
~(gr.)

Laj-~
II

voyez sous la lIe forme.


gotnetrie,

l'orbite,

vallon

entre deux montagnes;

au fig.,

la cavit de l'il, Gl. Man. (in voce): ~~4-~

petit golfe, baie, cale, abri pour les vaisseaux,

Bc.

(pers.) jeune homme, 1001 N. Bresl. VII,


.->
291, 6 et 12; cf. l'article qui suit.
Bc. Dans les 1001 N. Bresl.
profondd,
VII, 283, 3, ce mot signifierait, selon Habicht, un
homme qui a t tromp, parce qu'il a trouv dans
avec le sens de tromper; mais
Bc le verbe
Fleischer, dans Gersdorfs Repertorium 1839, p. 433,
observe avec raison qu'on ne peut pas former un
de 0;"'::";

il pense que .->-

est plutt une

forme arabe ou un diminutif du persan ,.t~>-, jeune,


et 12.
homme, qu'on trouve 1001 N. VII, 291, 6
Au reste, je crois qu'il faut lire aussi .'y*).>-, au lieu
de qJjs*, 1001 N. VII, 284, 9.
XJu~>. cygne, Hbrt 66.
Ibn-Khallicn
emploie ce mot en parlant
.L~.
de Zamakhchar, I, 279, 16 SI.:
t~

Man. Escur. 535.

circumfodere, Yoc.;
approfondir, rendre plus
,.t~!~
profond, creuser, Bc. Enfiler, engager dans la
perte; enjler, cajoler; attraper, tromper, duper, Bc.
V dans le Voc. sous circumfodere. S'enfoncer,
Bc, pntrer bien avant vers le fond, vers l'extrmit,
Fleischer dans son dit. des 1001 N. XII, Prface,

et de mme dans un autre passage, VIII, 80, 9 a f.


Wst. L'emploi de la prp. *e fait penser qu'il
s'agit d'une jambe de bois, et non pas d'une bquille;
je crois aussi que si l'auteur avait voulu dsigner une
bquille, il se serait servi d'un mot plus ordinaire.
0,.
Bc.
,.<j~<' renfoncement,

237
X~!~>- joaillerie,
Faveur, bonnes grces, Bc.
honneur, Voc.
- Force, violence (quand on force quelqu'un payer
Macc. I, 687, 3 a f. Etoile
une contribution),
590.
polaire, J. A. 1841, I,

whid

diamantaire,

bijoutier,
O *

Bc.

est gaudere dans le Voc.

Avec l'accus. et

puanteur,
selon Wetzstein,
j-Pys? d'une pe, voyez Lane;
d'une chose
dans le Ztschr. XI, 520, n. 43, le
est son essence; on taille un diamant brut
c.--d. son clat,
ce que son
~jusqu'
se montre, et l'on polit une lame jusqu' ce que
Acier ondul, 1001 N. IV,
son apparaisse.
728, 8:
jA*a3
Cjt<D; cf. la traduction de Lane, III, 732, n. 35. Chez Rhazs,
tout le corps, sa substance et sa forme, Gl. Man.:

Parenchyme,
?S)T"
fruits, des plantes;
stance propre de chaque viscre,

moelle, pulpe des


parenchyme, subBc. Imago

1mais je crois qu'il faut dire -:.;.Jt ~-~J!.


J~jL~ fausse perle,

Domb. 83. j~-~~

-~->'JCI'
XLr>-,chez

Rhazs, l'action qu'exerce la nature d'une chose, nature qui lui est propre et qui ne provient pas d'une

M.

1 se construit avec ~,

L~

1001 N. I, 86, 7:

Le n. d'un., au fig., la perle des hommes,


,jtA.
le meilleur des hommes, Bc; - substance, Voc.
w Cf
,
- Sacramental, au fig.
~e-j~->- substantiel, Bc.
(mot), essentiel, dcisif, Bc.
m O
dans le Voc. sous gaudere;
H!.-~->Ire forme.

Dbaier

Venir bien, crotre comme il faut, russir (arbre),


Auw. I, 320, 11, o il faut lire ~~:~ avec le man.
de Leyde. C. ace. monter , se monter , Gloss.
de Habicht sur le IVe volume de son dition des
1001 N. Remplir, occuper, p. e. v :
tt
remplissait exactement l'espace du magasin,w ibid.
il le blessa au ventre, Carts 268,
!S:r:\.::-3
a
Chrest.
raconter, Koseg.
71,
f.;
1-L->.
(Jo'uxs prsent c'est pour vous le moment
de faire tous vos efforts pour briser mes liens, Bidp. ,.
chemin les mena vers cette maison,

1001 N. I, 67,

sa quote-part de la dpense, je payerai pour lui,


1001 N. I, 60, 5 a f. C.
aller , convenir,

taille,

Bc. -

qu'un,

lui plaire,

il n'est

Bc. C.

point juste

votre

tre du got de quelet


coter, p. e.

en parlant d'un objet qu'on a achet:


il m'a cot tant,

Voc.

bien vous vaut votre place?


cf. sous la

de mme que
~JJ!

habit ne vous va pas,

J :A::- valoir, rap.lJ".

Lfgi;.l

quel profit vous reviendra-t-il de cela? Bc. ';JiL::1 CI.


&^su revenir soi, reprendre ses esprits, Aghnt 52,

oaillier, bijoutier, Bc, M.


commerce de bijoux, Bc.

bijouterie,
~~L~

lapidaire,

Bc.

*
art du joaillier, Bc.
K~>~!y>- joaillerie, pierreries,
# )
en parlant de pois chiches, qui ont tl
grills jusqu' ce qu'ils aient reu la couleur jaune
et brillante qui leur convient, les petits points obscurs
et le got fin, Ztschr. XI, 520, n. 43.

1 orner de pierreries, Vtem. 96, n. 2, Abd-al


80, 3 a f., 1001 N. III, 109, 249, 360.

.~>--~>
- O4

art du joaillier,

pierreries,

diamantaire,

Bc.

convient-il

de parler ainsi (osez-vous bien)? Bc.


m
LA36-k. je te la garde bonne, Bc.

238
compter de ce jour et
~L>~ p~J~
en avant, de Sacy Dipl. IX, 471, 5 a f.
s~A"~ 1 c. accus. Dans la langue vulgaire
ce verbe de --L-> suivi de la prposition
les mmes significations que ce dernier:
porter, porter, rapporter, produire (arbre),

on a form
y, et il a
amener, apfaire venir,

des tmoins (~),


donner, valoir, rapporter
du profit, mettre bas, faire des petits, Bc. On le
trouve dj dans le R. N.; voyez les passages de ce

produire

livre

que je cite sous

et sous Ju~Lc". Mais le

peuple a plus ou moins oubli l'origine de ce verbe;


de l vient qu'on trouve chez Bc les expressions suivantes: c. J procurer, causer des dsagrments, etc.;
c. At reprsenter, exhiber, mettre une chose sous les
yeux; Ac t~L> repasser dans sa mmoire;
prendre quelqu'un, lui attribuer le tort, le rendre
responsable de;
v-jc?- reprsenter, offrir
l'image, l'ide;
y\.::- ranger la raison,
mettre la raison, rduire la raison, au devoir;
mal de quelqu'un en son absence

y\.::- parler

du plus beau blanc, Descr. de l'Eg. XII,


pierre calcaire, Bc.

400. -

L'auteur du
girofle, de mme que
~girofle,
de mme que
Most. dit (sous le djm) qu'il a trouv ce mot crit
avec le M, le kh4 et le djm.
chaufournier, ouvrier qui fait la chaux, Voc.,
Bc, Hbrt 190, Abbad. II, 233, 11, Macc. III, 137
16, alt 9ro.
)~L~ four chaux, Descr. de l'Eg. XVIII, part.
2, 139.
S 5
en parlant d'un terrain, plein de cailloux,
i
Ale. (aguijeno), Auw. I, 240, 11.

(j~~>- pet, Bc.


(j~-jk>- pistacia
BCDELS; A

vera,

Bait.

I,

276 b; leon de

ne signifie pas, comme on lit chez Freytag,


~A.~
une excellente espce de palmier, mais c'est le nom
que porte dans l'Irc une espce de datte trs-mre

mdire.
II appeler, Voc.
V tre appel,

Yoc.

Daumas V. A. 102, Murs 141 n.


.ls lche,
II faire de la chaux, Voc. Le sens que Lane
donne d'aprs le TA se trouve aussi chez Aie. (encalar con cal; a^ju^vj' encaladura).
j chaux,
gaire,

pltre,

est proprement

car on lit dans le Gl. Man.


:

un mot vul-

u-wt

chez de bons auteurs: Becrt 56, Most. vu


Kj~~a
Bait. I, 293 e, II, 387 b, Bat. IV, 393, Auw. I,
97, 10, R. N. 69 v, Carts 39, 6 a f. (car c'est
ainsi qu'il faut lire, voyez 55, n. 9), 5 a f.; cf. Mller
S. B. 1861, II,

99.

Le pl.~

Bc. Dans le sens de la IIe, rassembler des troupes


contre (~)
quelqu'un, Akhbr 44, 11:
* &AI
On dit: Lr-J.9AoP-A-Lril enrla (et
envoya) contre eux des soldats de Sicile, Amari
172, 10; cf. 174, 3 et 175, 3af.; mais aussi, dans
II.

le sens de faire une expdition, ~,


~,
(j~~,
le sens de faire
une expdition,
ibid. 168, 3, et ~,
(j:!~>, 169,
X-Jbjii
5 a f. - Mettre des troupes dans une place pour la
dfendre, Aie. (guarnecer de gente).
X c. a. p. demander du secours

Aussi c. y

quelqu'un,

p., Ibn-Khaldoun,

Haiyn

man. 1350,

dans le Voc.
bande de partisans,

de maraudeurs,

Barth

239
))
Le
checs, les pices avec lespl.
l, 139
aux checs, 1001 N. Bresl. X, 98, 11.
on
joue
quelles
M.
Bruit, grand bruit,

~cadavreux,
les individus

Maral. I, 2, 201.
trangler, Hbrt 215.
~w
+>
Timb.
338, ~m'jeefah(x-es^), trangl.
Chez Jackson
)
le
est
Chez
Bc
(sous cadavre)
pl.
~yp.ra..

Bc (Barb.), Ht,
<~&A~ II touffer,

~JLJt. La viande de btes mortes de mort natu~relle., Aie. (carne mortezina), Hist. des Benou-Ziyn

~, plus exactement ~t, pour ~gJ, etc., Macc. I, 855,


~,
14 et 16 (aussi dans l'dit. de Boulac), avec la note
de Fleischer Berichte 261.
b

hae, cri des charretiers

I, 278 e.

espce de jasmin et d'glantier, Auw. I, 313,


.J~L~
4 et suiv. (cette leon, qui est celle du man. de l'Eseur.,
est aussi dans le man. de Leyde).
est, selon le dict. pers. de Richardson,

une

espce d'euphorbe. Selon Bait. 1, 277b, c'est un remde persan dont l'essence est une noix qui est plus
forte que l'euphorbe. Chez Sonth. c'est aussi ~J&~&L~;
dans mes man. AB et dans Boul. uuywls-. Selon le
M c'est un remde armnien.
oS , ~Lob ~(XOLtixixxTvi)
sambucus ebulus, Most. in
u-b.,f
voce (dans N une fois
~<L~-).
,.LaL~
~)s'~

(X*(*i(Aijhov)camomille, Most ~yO~&>lY


pl. ~ulp.

A Tunis on donne ce nom des

spahis d'lite attachs en tout temps la personne


du bey et qui ont des fonctions analogues celles
des corps de la gendarmerie en Europe, Hist. Tun.
99, en parlant

de race nomade, l'oppos de ~yaL,


Berb. I, 1, dern. 1. Ordre de che-

t(les citadins,
valerie, p. e. l'ordre du Temple, Gl. Edris, p. 335,
1. 11. - J~-~
~Cil sculier, mondain, laque, Bc.
se fait de sicle en sicle, Bc.
.~JL> sculaire, qui
*#C#
&^.V> (turc ~t4) camisole (Barb.), Bg. (
Xx^. (du nom propre Chine) oranger, J. A. 1843, II,
s.
220, 5; cf. ~&A>.

Ten Years 27, 32, 38, 125,


auils>
^.4-r>138, 161, 259 etc. (hampers), Afgest. II, 102 (hambi
comme pl.), 169 (hamba comme sing.), etc., R. d. O. A.
III, 318, VIII, 9, Pellissier 53, 376 etc., Dunant 76.

pour animer les chevaux, Bc.

Most. vo Bait.
~.L~. castor,

tM~A~L~

Be.

du dey Mohammed ~Tbc: sLi

1 jouer, foldtrer en amour, caresser et embrasser,


s~
Aie. (retoar; cf. Victor).
II rendre amoureux, Aie. (enamorar a otro).
Grener, produire de la graine, beaucoup de grains,
Voc., Bc, Auw. I, 646, 2 a f.; ~Jd& *-**
> greneler,
S ~#9
faire paratre des grains sur le cuir;
bien grenel, Bc.
IV, dans le sens d'aimer, se construit quelquefois
avec ~j., au lieu de l'accus., les auteurs ayant pens
plutt

qu'

voyez Macc. II, 247, dern.

M. Fleiseher
123. - 123.
~1. et note f, Lettre
M. Fleischer
~J

~1. et note f, Lettre


8j-a_
; il le prfra un autre, Freytag Chrest. 76,
4 (Lane a la Xe forme construite de cette manire).
V c. J p. se faire aimer par quelqu'un, Voc.
Xse faire aimer, Aie. (ganar amor de otro).
m +
yy
Le
du
les grains, le bl,
t-~-s~.
pl.
pl. ~L~J~
y~y

Forge, etc., Bc.


Pilules, nom d'unit S, pl.
pilules cholagogues
; S~jtt! ~u> pilules
s\j*a]\
stomachiques; ~L~JL!! '-~ pilules hystriques, Bc.
Siphilis, vrole, maladie vnrienne., Bc (par abrvia Cerises et cerisier, Aie.
tion pour
u->).
~rF)
(guindal arbol et guinda fruta) (par abrviation pour

240
dans le Voc. cerisier

<j&\ ~>);

est <~J~ a~

les fruits

Le pl.
le jour

nom d'un mets qu'on prpare au Caire


d'Achoura et dont on trouve la description

chez Lane M. E. II,


de grle,
et noire,

186.

Bc. - ~'S
Ztschr. XI,

519;

Il t-~-

grlon,

grain

nom d'une graine petite


dans la Descr. de l'Eg.

res,

Bait. II,

siphilis,
ou,

du storax;
86k,

en Syrie on en fait
182 b. ~J

maladie vnrienne,

comme prononce

Sang.,

Bait. II,

des rosai-

ou
~O
M. tAaJ

260 c, iXJLJt,

ne

dsigne pas seulement les graines du vitex ou AgnusCastus, Bait. 1, 282 c, Bc, mais aussi l'arbuste mme
qui porte le nom dyAgnus-Castus,
anacarde,

Sang. liil

Bc.

les baies dit solanum;

ainsi chez Antki;


aigre,

herbe aux poux,

Gl. Esp. 31. -

voyez Lane sous ce dernier

mot. -

chez Bait. I, 283 b, A porte ~LL


B ~UaM, DLS ~UJt. chez Bc

ALIDI
~V^" signi-

fie, selon Prax R. d. O. A. VIII, 346, la mme


plante que le terme qui prcde, savoir lepidium
sativum L.;

cresson alnois. -

'-r*' les racines


~!
du souchet comestible, amandes de terre, Sang., Aie.
(chufas specie de juncia), Rauwolf 63, Bait. I, 279
e et d, 536 d, Most. in voce, Gl. Man. sous ~Jiy Au
,
,
on
car la premire
Maghrib
prononait r-1jJ' ~V-5*
j
voyelle est un dhamma dans les man. du Most. et
~G

du Gl. Man., et un u chez Aie.


qLUimJI
cannabis

vers cucurbitains;
on les a appels ainsi parce
Eisil,
qu'ils ressemblent aux graines des courges, Gl. Man.

sativa,

Bait. I,

279 e, de Sacy

sorte d'ornement de femme, M (sous ~v^c).


~~<jt~
- -c~t '-""> genivre, graine du genvrier, Bc.
de la sueur, Daumas V. A. 425.
bouton
le
I le <-~s>bouton de la sueur, Daumas Y. A. 425.
moins bien
~la>, les racines du
~yi v-*s>,
souchet comestible, amandes de terre, Lon 580, Marmol II, 288 c, Rauwolf 63, Voyage dans les Etats
barbar. 170 (o il faut lire habbazis, au lieu de
halbazis), Pagni MS, Descr. de l'Eg. XII, 170,
Prax 24, Ztschr. XI, 524, Bait. I, 279 d (o il faut
biffer l'article,
qui n'est pas dans AB). En sicilien
Cabbasisa. Le terme Babbagigi, que la Crusca donne,
d'aprs les Voyages de Targioni, comme le nom d'une
racine que l'on apporte Chypre de Damiette et que
l'on mange rtie au four avec des pois chiches, est
du mme terme

arabe. -

3 a f.296,
G- ~vJLiU
~o
vii^JLiiS

Chrest. I,

herbe aux
synonyme de (j~~J! ~-~-, s~e~/MS~rc,
poux, Most. sous ce dernier mot. ..T-?.F'
'-~-~
pignon, amande de la pomme de pin, Bc.
Bc.
_ROLWIles graines du vitex ou Agnus-Castus,

une altration

52, o p<A~ '~" Ue-:-l est la traduction des paroles


de Dioscorides: ~arEI Kyuvx ~Trhxrelxv, Chec. 199 ro:

ir*>>

3. -

coccus ou kerms,

Bc.

datte d'un petit palmier, Sang.


*
non
(et
pas ~oJUiH, comme chez Sang.,

car Bait. I, 282 i, dit que le lm a le fatha) sorte


de vesce ou ers, haricots de VInde, Sang., Bait. I,
282 i. -

JjiJlaJ

Dans son article sur ce terme,

Bait., 1, 282 g, ne dit nullement ce que Sonth. lui


fait dire, mais il se borne renvoyer au
c.--d.
^,
l'article jJi.U (II, ~312 e).
chez le
- LeWl
vulgaire en Egypte, le fruit de l'anagyris ou boispuant, Bait. I, 83 c, 279 b, 355e (o le Elhalw
de Sonth. doit tre chang en ~JjCJI
leon de
Aussi cette plante mme, Bc.
AB), II,. 132g.
genivre, graine du genvrier, Bc.
~Lj~J(
\JL~
~-c~ le fruit du coqueret ou alkekendje, Bc;
mais dans nos man. de Bait. la dernire lettre de ce
mot est constamment, si je ne me trompe, un tcau,
et non pas un fa ; il dit que c'est un terme de la
ou en gnral du
langue vulgaire de l'Espagne
Maghrib, I, 281e, II, 182c, 339e (o il n'est pas
question

d'Arabes,

comme chez Sonth.,

mais de

241
~
)
Bc. ,a)u*yJt

ambrette, petite fleur, Hibiscus

Abelmoschus L.; nous disons ambrette, mais la


dnomination arabe est bonne aussi, car cette fleur
sent l'ambre et le muse, mls ensemble, Gl. Esp.
31. -

voyez ce qui suit. -

~JJuJ

'ii~i~

est au Maghrib le nom des cerises, L (cerasus), Yoc.,


|ju\:) Macc. I, 121, 16, II, 409, 16, Bat.
Il, 391, Auw. 1, 20, Bait. 1, 282 b, II,
Calendr. 58, 1, o l'on trouve d
i
c'est
dans le Most., au lieu de djJLlt
on dit J~J~ ~s;W' (p. e. 1001 N. Bresl. II,

I, 186,
282 b,
comme
comme
98, 6).

aparine,

Bait. I, 170a,

(Diosc. m,

94).

comme ~Qthxvpuiroen grec


,
4.
~wO> ~(aussiv^a>) ornement

en or dont se servent les femmes, M.


M
Avec l'article, les amours, l'objet aim,
Bc. - QIAAAOH
voyez l'article qui prcde.
~~J~

~L~'! ceux qui ont un amour passionn pour

Dieu, Macc. III,

675, 23.

est
l'quivalent de pice, dans le sens de
chacun, chacune, comme on dit: ces oranges cotent
vingt-cinq centimes la pice, Gl. Edrs, Berb. II,
138, 4. Nom d'une trs-petite monnaie, Tha'lib

On dit aussi ~gUuJl ~uc, Auw. I, 133, 5 a f., Shaw


I, 223, cf. la leon du man. N dans le passage du
Most. que j'ai cit, comme on dit ~, h 1 M*Il
Hoest 305, non pas, comme le prtend ce voyageur,
parce que le sultan seul a ces fruits, mais parce
qu'ils sont exquis et dlicieux, un manger de roi,

gnifie en outre: l'amande du grand pin pignon, Bait.


I, 282 b, Auw. I, 269, 4. Chez les mdecins en
Orient, Euphorbia Lathyris, Bait. 1, 282 b, II, 459 b.
Nom d'une graine purgative, Descr. de l'Eg. XII,
136. - t'
v*-2*"nom d'un mdicament compos
et purgatif, dont Rhazs donne la recette, Gl. Man.
au Maghrib, les fruits
plxil ~-~t parmi le vulgaire
de la smilax aspera,

Bait. II,

256 b. -

Jwxlli

ne signifie pas scammone, comme on lit chez Freytag, car Bait. I, 279, 1. 6 et 1. 14, l'en distingue,
mais indigotier, comme traduisent Sontheimer (Bait.
I, 278 f, II, 184 c) et Clment-Mullet (Auw. II, 307,
en espagnol
20). Aie. donne: maravillas 4*
1
maravilla dsigne un grand nombre de plantes. ~4J' ~u> cardamome, Bc, Burckhardt Nubia 261.
~al; ~V^O-mme sens; aussi: graine ~deparadisy Sang.
Termes dont l'orthographe est incertaine: .~j'!
v9*
dans AB de Bait. I, 280 c, chez Sonth. ,~*J! ~<
(il traduit: Amyris Opobalsamum), chez Ibn-Djazla,
Habelcudl, pariman. 576, .~j~ ~-~> (~c);
taire, Pagni MS; Habel mickenes, les petites baies
de la Cassia Monspeliensium, Rauwolf 288.
m
~*
= ~!. vase lait, Mehren 27. ~v^

en Espagne galiutn
Q'U*MI.lit, aussi QLX-MASI
1

l'amour sans un liard ne vaut pas un grain de bl,


ne vaut rien. C'est ainsi que ce proverbe se trouve
au commencement des 1001 N. (j'ai nglig de noter
la page); on le rencontre aussi chez Freytag Proverb.
III, 89, no 529, mais crit d'une manire incorrecte.
Le duel Z> y
Becr 62, 13. Nom d'un ornement de femme; c'est une sorte de grain de chapelet
en or et ayant la forme d'un cube auquel on a coup
une partie de chaque angle, Lane M. E. II, 409.
Davidson 96 traduit le mot par coquille, et il parle
d'une petite habba
qui consistait en une pice
ronde d'agate.

!L~!<~>.~l4> des grains

de chapelet

noirs et ovales, avec des lignes circulaires blanches


ou d'un bleu clair, Lyon 152. Cf. ~Cr s~LaJ! ~A-A->
s~L& (= ij,))lj, pi) = la plus belle partie de sa posie,
Gl. Mosl. Peste, Domb. 89, Ht. Baisement,
Daumas V. A. 357. X-~<J! ~KAS
voyez sous
~5
- t~~!
et sous
bouillie, Payne Smith
1251. ~sjllL ~Kk (Freytag omet mal propos l'article du premier mot, Gl. Edrs), anis, est, selon
Bait. I, 281 g, un terme dont on se servait en Esmme sens, Bc (Barb.).
pagne. - N~L-s>. 4->
~~JLewJ!
~l4> plante inconnue au Maghrib,
in voce; c'est cannabis sativa,
xLwJt

Gl. Man.
2
sous
voyez
~uu>. -

bouton d'Alep, sorte de maladie ruptive,

signifie pas seulement

nielle, herbe aux pices, mais

c'est aussi le synonyme de

et de

ces mots); il dsigne par consquent:

+*3 (voyez
des grains noirs
si

242
qui viennent du Ymen et dont on se sert pour
gurir les maladies des yeux, Bait. I, 282 a, II, 351j,
of. le passage du Gl. Man. que j'ai cit sous
Aussi: la semence de la fleur du fenouil, Lane M. E.
I, 383 n., II,
~O
de (voyez),
pupille,
I, 282e
(plante),

308. -

est le synonyme
Cyf^\ ~XMW
Sang., Ouaday 332; prunelle ou

Bc, M. X~~S
(AB), cf. II,

Bc. - J'~M

~Xe-- Coccus cnidius,

488 f. ~4j

Bait.
purge

voyez sous t-~

~c

sur la pointe d'une aiguille, sur rien, Bc.


sy
X~>. Selon Lampriere 383, les femmes au Maroc
se servent, afin de prendre de l'embonpoint,
d'une
elles la
graine qu'elles nomment, dit-il, Ellhouba;)
rduisent en poudre et la mangent avec le couscoussou.
~m
my
amical; charitable; sentimental, Bc.
K-~*~- collier qui descend jusqu'aux pieds, Hbrt 23.
~j^

de

Cazwtnt

deux toiles

I, 37, 20, Alf. Astr. I,

~OS
UMtjJt

de la queue

moi (subst.),

du

Capricorne,
79 (amantes).

le moi humain,

Bc. -

Aie. (familiarmente).
jLj-jsWj familirement,
~Je

votre
votre
t~)j~-~ par
bont, 1001 N.
bont, grce
II, 120, 8 (dans la trad. de Lane:
c through thy
kindness
e
t.
grenu, plein de grains, Bc, Auw. I, 323,

~Il

-a-~!

~.)~!

ainsi dans le man. La; dans le

Bat. III, 11, l'expression ~vsemble


signifier: une espce de grenade qui contient une trsgrande quantit de grains. Les traducteurs (III, 454)
en ont donn une autre explication, mais elle me

En parlant
d'un mors,
~parat inadmissible.
mors

peut-tre
bossettes; voyez sous ~M
jJ.

cume, Voc.

Le Voc. traduit bruxa par K~~- (amante), * '<


(compagne) et Ln>jW (incube selon les dict.). Il est
donc vident qu'il prend bruxa, non pas dans le
sens de sorcire, que bruja a en espagnol, mais dans
celui de succube, dmon qui, comme on a cru longtemps,
prend la forme d'une femme, pour avoir
commerce avec un homme.
*uIa
>- cume, Yoc.
Peste,
Kj~*~ bubon, bouton de peste, Hbrt 37.
Bc (Barb.), Hbrt 36, Roland, Daumas Murs 55.,(j&~! X~~- diarrhe, Daumas Y. A. 426.
de bl, car selon Burton I,
marchand
l, 374,
~uI L> marchand de
signifie march au bl, et dans cette
~(3y*
expression ~L~. est le plur. de ,
le march des marchands de bl.
K~L~- esclave favorite,
granulation

nom

concubine,

qui survient

littralement

Barth III,

359.

la partie int-

rieure de la paupire du cheval, Auw. II, 581, 13.


- >
aimant Dieu, pieux, Djob. 249, 11, Macc.
~<
I, 588, 19, 939, 16, II,

666, 11. C'est surtout

Soufis qu'on donne ce titre.

aux

(les deux amants)

d'or au Levant, Bc, Hbrt 218, sequin d'Egypte, 5 fr.


58 c., Roland.
~v* -5
~m
les nombres amiables,
~Ls.\X~. XjL<=~! ,
sont 220 et 284; on leur attribue des vertus merveilleuses dans l'art talismanique; voyez Prol. III, 129,
13 et suiv., avec les notes de M. de Slane.
m ~
G y
~m
de
ee qui a t or<~e
(l'oppos
~-s',
donn par une loi) ce qui est devenu une coutume
gnrale, ce qui a t adopt gnralement, sans avoir
t commandpar
une loi, Vtem. 174, n. 7.
- O###
Aie. (hamapola, en arabe hapcoquelicot,
Yoc.,
Zd al-mopapvra, coll. happapvr), Ibn-al-Djezzr,
sfir: ~1**
vJLJIm. Je rtracte ce que
~&5 o~
j'ai dit dans le Gl. Esp. 284 avant de connatre le
Voc. et l'article d'Ibn-al-Djezzr;
je crois prsent
que les Arabes d'Espagne ont form ce mot du latin
en y ajoutant un ha au commencement,
papaver,
peut-tre par l'influence de l'arabe ~vo-. Les trois p
d'Ale. plaident pour une origine latine; mais il n'en
est pas moins vrai que les formes esp. doivent leur
~YO.,
et
la
arabe.
Lerchundi
crit
forme
origine
.e~,
~#OS
Domb. 73, qui traduit ~bIllet,

243

un, M.
grappe un
le Hidjz et notamment la Mecque,
, 1, , y dans
melon d'eau, Ztsehr. XI, 523, n.46, XVIII,
pastque,
555, 1. 1.
proprement ver luisant,

est devenu (Bait.

de la plante appele en espagnol


II 318 a) le nom
est
colleja, chez Colmeiro Silene inflata Sm., qui
trs-proche des Lychnides, et que les auteurs plus
La
anciens dsignaient par le nom de Lychnis.
hv%vi$, dont le synonyme est Xx[A7rq chez Dioscorides, a reu ce nom parce que sa fleur luit presque
comme une flamme (Dodonams 271 a), et c'est aussi
pour cette raison que le nom de ver luisant lui a
t appliqu.

volvulus, passion iliaque,

colique de mis-

rr, Bc.
II. <~ij0~ ~;::. polir le style, le rendre clair, Bc.
r&::.
Avec ou sans complment, ce verbe signifie: crire
avec lgance
y ou simplement crire, voyez ma note
dans l'dition que Lafuente a donne de l'Akhbr 81,
n. 1; Mohammed ibn-Hrith
11, Macc. I, 241,3

281:

a f., Mwerd 171, 7, o il faut

cf
lire ~au
~)" au lieu ~dej^.y
~Cjl?
est le synoMacc. I, 54, 19. Le nom d'act.
nyme de
385, 3 a f., et le partie.
~w.,
~l Il~)
de
Cald 210, 16.
~TA--O ~U',
V tre orny Yoc.
Bait. II,

qui dit en parlant de


~yp-spia,
~-O5
la matire colorante que rpand la sche: ~JOo
74b,

a-t-il le mme sens chez Auw. I, 645, 7. Hbrt 150 (qui l'crit avec le kesra,
pontife, Hbrt 150, Bc; ~jxS.
tife, le pape, Hbrt 150, Bc; aussi

Prlat,

cf. Lane) , Bc;


le souverain pon~j^~i Hbrt 150.

~yp* nom d'une toffe, de mme que a~~,

R. N.

Descr. de l'Eg. XII, 170: Etoffe habar


~.r:> ~Jd3,
de Mehalleh.
~,0
de grand pontife, de pape, Bc.
jpontificat y dignit
!<y~.

Dans la langue

classique,

ce mot, comme

Freytag (Einleitung, 310 et 311) l'a observ avec


raison, n'est pas le nom d'un vtement, comme on
l'a dit et comme on trouve aussi chez Lane, mais
celui d'une toffe raye qu'on fabriquait dans le Ymen; voyez Azrak 174, 1, o il est question de la
cf. les 3 dernires lignes de cette page et 176, 1,
177, 9, 180, 8, Ibn-Hichm 1012, 11, 1019, 9. La
meilleure espce venait d'al Djanad, Azrakt 175, 9 et
10 (o Wustenfeld a eu tort de prononcer al-Djond).
Pour le sens moderne de grand voile ou manteau, en
soie, en taffetas ou en chle, dont les femmes se couvrent quand elles sortent, voyez Vtem. 135-6.
On
trouve ce terme avec cette acception dans les 1001
N. IV, 319, 4 a f., Bresl. IX, 263, o l'dit. Macn.
a le synonyme
En Algrie il a le mme sens,
a
de Jong van Rodenburg 170, et chez Bg on trouve
sous ~voile : ypvoile noir ou de couleurs obscures, dont les pauvres femmes chrtiennes se couvrent
quand elles sortent. ~ii';;' taffetas, Hbrt 203, Bc.
m ~0
un savant juif, M.
(.gj*
* qui appartient
Pontifical,
y

Bc.

~s
Bc.
<~T'~* pl. c..5)4:> outardey
~,CI
~IIICI
vulg. pour
qui appartient
^j^S"y

savant juif,
,*
~aubre

M. y

~grand?

messe

un
Bc.

mot qui drive du terme arabe et

par lequel on indique un cheval dont le poil est


couleur de fleur de pcher, entre le blanc et le bai.
On l'appelle ~C, ) moins
cause de la ressemblance de sa couleur celle du plumage de l'outarde,
qu' celle de la chair de cet oiseau quand elle est
cuite, Gl. Esp. 286.
jL-tc" fabricant d'encre, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 403.
a ~y
Chez Ibn-al-Athr, X, 410, 6, on trouve
~~e.
le nom propre berbre Ojjl, et Nowairt (Afrique),
~O
#
observe:
a
ce
qui
copi
passage,
~Igj QLta.

244

ce qui signifie qu'il faut prononcer le g berbre en


lui donnant un son qui tient le milieu entre le
et

le .
a.-*-~ sorte de poisson, Cazwn II, 119, 3 a f.;
chez Ycout
~Le~~,

1001 N. Bresl. II,

V dans le Voc. sous stabiliro.

87, 98, est pour ~s

VII.

comme on dit
yAA.A. I. Au figur rendre stupfait,
en latin: tenet me spes, cupiditas, teneri metu, de
: 1M.%&=
Occuper un dfil, alt 5.7 ~VO
^**>3

Jong. -

Isoler, p. e. les lpreux, les sparer de la socit


d'autres personnes, leur assigner un quartier qui leur
est propre, Gl. Fragm. Soutenir, Yoc. (tenere et
sustentare), Aie. (sostener). Ce verbe se construit
avec
de la personne laquelle le legs est destin, Gl. Edrsi. C.
s'attacher quelqu'un,

p., pour &-VA-L


~j~-*s~,
pote populaire Prol. III,

a bien peu de belles qui tu puisses t'attacher et


se confier
qui s'attachent toi; de Slane traduit:
, avoir confiance en, mais je crois qu'il se trompe.
,
y ~y
~bJl.:> (j**-~ se claquemurer, Bc. - &c~e~ U~-~ retenir,

IV se construit avec ~J&ode la personne laquelle


le legs est destin, Gl. Edrsi. Dans le sens de
la Ire forme, retenir, de Sacy Chrest. II, 461, 2,

dvorer ses larmes, Bc. ~RJJI u*~

tanchert

arrter ~l'coulement du
Bc. j-i
du sang,
sang, Bc.
arrter l'coulement
clotrer, Bc; &..Su ~j~-~ se clotrer, entrer dans un
monastre et y prendre l'habit, Beert 36, 15 et 16,
Prol. I, 420, 8, Edrtst, Clim. III, Sect. 5 (J rusa-

s'attacher,

se dvouer entirement quelqu'un,

Bokh-

rtention d'urine, Bc.


~Jjit (j~L-~!
VIII, au figur, rester stupfait, comme on dit
en latin: teneri metu, de Jong. Tarder, aller lente
e ~_o
de
UOJI
, Bidp. 211,
menty Yoc. (tardare), synonyme
5. - S'attacher, saisir, Aie. (asirse). - Tenir, v. n.,
en parlant d'une chose colle sur une autre, Gl. Mosl. C. ~ijj dans le Voc. sous sustentare. ~C.
et ~q,
se trouve chez
s'abstenir de, Voc. fr'
U*~
Aie. sous retesar las tetas. En espagnol, retesarse,
s'endurcir, se dit des mamelles des animaux, surtout
lorsqu'elles sont trop charges de lait. - UN: ': --i
~JUMJ
devenir ou tre bgue, Voc.
~CI,
) ?~t
(jw-o*. ,~3)~' tj**-{~' engourdissement, spasme, contraction, retirement, de nerfs, Aie. (envaramiento de
nervios
seul dans le mme sens, Aie.
Alc. (enconervios);) ; (j<~~
~O
O
dansle
ICXM~J<~-~B~
de
nervios).
dite, l'action
gimiento
de se priver d'aliments pour rtablir sa sant, Voc.
s t )
dans le sens de fantassins, soldats pied,
voyez Gl. Beldz., p. 27, 1. 6 et suiv.
U"'4>-.

On donne ce nom deux bandes de laine

noire, dont on attache l'une sous le genou, l'autre


au-dessus de la cheville du pied, quand on a t
mordu par un serpent, Burton II, 108.
*
chez les chrtiens, ltermite,
pl.
anachorte,

Bc, Hbrt

151, M.

it;, :. :;.. chane qu'on porte au cou, M.


qu'ils ont occup, car c'est ainsi qu'il faut lire dans
le Mem. hist. VI, 116, 5, comme le montre le facsimil de ce diplme. i
haleine, Bc.

,~-t-~~

retenir

son

II se construit avec
de la personne laquelle
le legs est destin, Gl. EdrisI. Emprisonner, Gl.
Fragm., Khattb 52 ro: lu****&}
jxls, mais il faut corriger &m%*tW4.

(jl

">

celui qui retient,

Wright

109, 5, 131,

n. 25, xvi, dern. 1., XVII, 1.


4
Lr.A-,-\A rservoir, Aie. (lugar en que algo se recuve,
cibe, retenedero) , Becrt 30, 3; bassin y Ht;
baquet, Cherb., Martin 123. Vase, pot, Voc., Ht,
Auw. I, 187, 12, o il faut lire avec le man. de
439, 19, 485, 1,
u~L~~
Leyde: ~\a~
,
o il faut lire avec notre man. (j#*^, au lieu de

245
ibid. 1. 6, qui rpond l'expression
en desfavor de otro.

Etable (Lane
seul dans le mme sens, Dict. berb.
Cage, ce qu'il semble,
TA), Abou'l-Wald 686, 11.

espagnole:

peer

n. d'un. S, Bc, basilic, Aie. (albahaca, qui


/j~~,
est form par transposition du mot arabe), Bc.
Menthe d'Arabie ou menthe sauvage, Gl. Esp. 339,
1. 9. Laurier-rose,
Most. vo J3~: ~.:.r Kxj

1001 N. II, 179, 5. Pincettes, Voc.


~La~ u~L~,
Anneau, bague sans chaton, jonc, bague unie, Bc,
Hbrt 22, M.
clotr, vivant dans un monastre, Edrs,

3.1
aussi
seul, engourdi, celui qui
jdjxjl ~J~-~
a un spasme, une contraction, un retirement de nerfs,
Aie. (encogido de nervios, envarado de nervios).

lit dans

AB Bait.

I, 283 1, ne signifie pas seulement mlisse ou citronnelle, mais aussi une autre plante,
car la fin de cet article, AB portent:
',1 J ~cX-j

bgue, Voc., Aie. (ceceoso (cf. cecear),


~0LJJ| (j~-*-~
tartamudo).
~O }
Kj~~t~~e vase de nuit, Ht.
ywLfcxs-!,t. de mdec., constilJation,

melon d'eau,

pastque,

*_>
n. 46.

J>Wtl,
cure et de soufre,

les parties naturelles de la femme, 1001 N.


~w ~CI..
Dans AB de Bait. on
I, 63, 12. - Lff----- uv ci-,-.
trouve aprs I, 283 n, cet article qui manque chez

santerie,

thiops,

M.

Ztschr. XI,

mlange

523,

de mer-

Bc.

KA^MS>espce de haricot

tachet

de noir .et

de

blanc, de la grosseur d'un uf de pigeon, Auw. II, 64,15.


K~L*~ serin,
~J~-~-~

oiseau jaune

des Canaries,

de JJiliiM car
l'
mot: (j~-t-s~~! ~-~3

synonyme

dit sous ce dernier


dans N).
~UuoL>tAbyssins,

Macc. III,

Bc.
le Most.
(la voyelle

683, 10.

(j&i~* joueur de farces, Lane M. E. I, 250, II, 123.


I,

manger

trop,

ne s'emploie pas seulement

parlant d'animaux, mais aussi en parlant


Tha'libt Latf 108, 10.

en

d'hommes,

1. Celui qui veut tmoigner son mpris pour


~V-P
ce qu'un autre vient de dire, IAche un pet, :
XJUS,
Sion

~oU:

Athr
(~s~

X, 186, 4 et 5; de l l'expresMacc. II,

470, 5, ou ~O":ii

~JwJLn(voyez), Auw. II, 307, 21 et 2 af. -

Le nom

de la marjolaine diffre dans les man. de Bait. I,


283 f. On trouve ~liait ~U4> dans E, mais A porte
L ~LX-ftit,BD ~L&H, S ~liait. L'autre nom de
~JW',
cette plante, ~~j~!
(car c'est ainsi qu'il faut
/~-o.
lire I, 283 g), semble Bait. une altration (W&J2=UU)
de celui qui prcde. Habkdelzl, mercurialis,
Pagni MS. KJt~.s~
boire, boire beaucoup de
vin, se mettre en pointe de vin, se griser, godailler,
boire avec excs, se mettre en goguettes, en belle
humeur, Bc.
~G- 5
chez le vulgaire en Espagne, paritaire,
~iLk ,
Bait. I, 308 c.
pot

de fleurs,

Domb. 75.

~JtNAS~ compos de l'arabe ~Ju> et de la terminaison


diminutive espagnole ela, signifiait paritaire chez le
vulgaire en Espagne, de mme que Ka~~, Bait. I
308 c, qui dit formellement que c'est le diminutif de

246
1 border une rote, une jupe, Voc. (suere, et
dans une note capzar; le catalan capsar rpond au
castillan cabecear, qui a le sens que j'ai donn), Prol.
III, 309, 12.
+C*+
II entrelacer;
mler du fil, de la
corde, etc., Bc.
V se mler, s'embrouiller (fil, etc.), Bc.
VII tre bord (robe, jupe), Voc.

VIII. ii)uA^b entrelac, Bc; se mler, en parlant


P. 1001 N. I, 21, 8, parce que
d'toiles, scintiller,
la scintillation,
c.--d. la rapidit d'agitation qu'on
observe dans la lumire des toiles, surtout lorsque
n'est pas tranquille, produit l'illusion
l'atmosphre
d'un mlange d'toiles. Le synonyme ~tJ~! s'emploie
de la mme manire. Etre plein, rempli, p. e.
tre plein de monde, ibid., 1. 9,

6; aussi absolument:
I, 20, 8.

amiti avec quelqu'un,


lent, lambin,

cher;

petit ouvrage tissu, Bc. K-~JL~

K~L~L passementerie, Bc. wLaJM K~L~- nervure,


parties leves sur le dos d'un livre, Bc.
I, tre enceinte, a aussi le n. d'act. Voc.
chez Aie. et Bc comme substantif,

conception.

II engrosser, Aie. (enprenar a hembra), Bc.


C. ace. dans le Voc. sous funis, probablement: faire
des cordes.
V dans le Voc. sous funis, probablement quasipassif de la lIe dans le sens qui prcde. S'enchevtrer (cheval), Bc.
~O
#
Le
J~s".
pl. JoLcs- (cf. Lane) chez Bc sous lien.
de cordes pour la manuvre
Om
d'un vaisseau, Bc. ~r>.C J~-t-~' glane d'oignons,
,f,
Aie. (ristra o riestra de ajos). - s~J) J<~c~ cordon
s;,j,
collier de perles, Bc.
ombilical, Bc. ~~J J-~
0
le grand liseron, proprement , corde
.L~J!

corde;

amarre,

longe de corde ou de crin;

y o -,
Jlo* homme

cordage pour attalaisse,

corde pour

mener les chiens, Bc. ~JuiL ~Jya tirer en longueur


une affaire, chercher la prolonger, Bc.
xSus* conception, Aie. (concepcion en la hembra),
Bc.
~xJLLs, le pl. JlI dans la rime, Gl. Mosl.
Berb. I, 57, 7.

xJlJLs- corderie, lieu o l'on fait les cordes, art


de les faire, Bc.
~
>
~55
,4--e est chez Aie. rebuelto, et Victor explique
ce dernier mot par: envelopp, rvolt, ml, embrouill,
brouill, troubl, embarrass.

~O
est un mot du dialecte d'Omn,
olandre,
Bait. I, 281 d (AB).
;
e pour :.)LO <-~~-) cardamome, Bc, 1001 N. II,
.L~~,
66, 6 a f.
signification chez Freytag est
~9
*
car
Bc
donne
aussi:
bonne,
~^jLs> faire acception de personnes. C. a. p. et ~%-j
r., comme la Ire,
favoriser, gratifier quelqu'un de quelque chose d'avantageux, l'en doter, P. Abd-al-whid 112, 9.
III.

La premire

VI, avec ~fC-A,faire acception de personnes,

gravit
Cordage,

de Jong. -

Bc.

Jus. cordage,

Captivit,

<)wA>
tissu, petit ouvrage tissu, Bc. Voyez ~Xxo.
K~
passemellt, Bc. Reliure, manire dont un
livre est reli, Bc. Selon Burton I, 232, on donne
le nom de habak des cordons de soie cramoisie
qu'on passe sur l'paule et qui portent l'pe. C'est
-y
~-o >
de
~Kx+s.
peut-tre ~gLo, pl.
LlLx_s>- tissu,

des pauvres,..
de mme qu'une espce de clmatite
s'appelle en franais herbe aux gueux, parce que
les mendiants se servent de ses feuilles pour faire
paratre - leurs membres livides et ulcrs, Gl. Esp.
72; ajoutez Bait. II, 299 b; lierre, Bc. Au figur

de quelqu'un,

Bc.

le rendre sot, voyez Gl. Mosl.

assemblage

1 casser des noix,

des amandes,

Becr 41, 3.

~XXc-pl. ~~X> (ainsi dans M; voyez Lane;

Bc n'a

pas de voyelles), en Egypte (M), dchiqueture, tail


lade; tranche; mie, particule ngative = j;
le pl. ~X&. dbris, restes d'un pt, d'un repas, et

247
comme adverbe (pour ~Ux>) menu, en petits morceaux,
Bc. (Comme ces significations

se laissent driver ais-

je rtracte

1
la conjectur

ment de la racine s~>,


j'ai propose Gl. Esp. 267, dern. 1.-268,

que

1. 5; je ne
~CI
avec
M
non
c'est
crois pas
plus
que
pour NjXs").
obis- dbris,

restes

d'un pt,

d'un repas, Bc.

et trs-souvent dans ce livre.


o #
%!> -U*-b. (rduplication de s~-)

dchiqueter, dcouper
par taillades, mincer, couper par tranches minces, Bc.

J.:i.:::. II c. ~c

r. persvrer

dans,

M.

dans le sens de: afin que, est quelquefois


~t-5
suivi d'un n. d'act., au lieu d'un aoriste, p. e. Berb.

~j!~ (lisez c~Lx-a~,


suite il runit un grand
abattissent les palmiers
nemis. Dans le sens
mme
p. e. ~0^3^
fants, Bc. Avant
une proposition ngative,

synonyme de C;- )j-=i-, Most. sous ce


~j-X-~dernier mot.
avec notre man. 1351) en90
~Jnombre d'individus, afin qu'ils
Hst
chez
Cherb.
et
Ht
bouc,
293;
(j~
et les plantations de ses en- -~~f~~
~Go*
de mme, on dit aussi3 ;"tif.>; ~-~~
fm., Abbad. II, 159, 7.
les enfants, jusqu'aux enque, GI. Badroun. Aprs
au contraire,

Macc. I, 238,

<~J~~< pl. UUL---\Alieu o les animaux

se frottent

et se grattent, lieu ou on les frotte et les lave, Aie.


(rebolcadero, rebolvedero,
estregadero para estregar
w O
las bestias). Ce mot, qui dans le Voc. est )~JLs=~
~3o
est videmment une altration de <~X~,
le partie.
passif, dans le sens d'un nom de lieu, de la VIIIe
que, si un corps ayant de la parent avec cette nature se dissout dans elle d'une manire convenable,
et surtout s'il lui ressemble par la tnuit et la
subtilit, elle s'tend dans ce corps (de Blaue).
Aprs une proposition ngative, et encore moins, Prol.
III, 193, 10: Quelques traits sur l'alchimie portent
le nom d'al-Ghazzli, mais on les lui attribue tort,

gence de cet homme aurait t incapable d'adopter


les doctrines errones des alchimistes, et encore moins
de les professer (de Slane). Suivi de
pas
seulement; ~&Z"
,-if.> je ne l'ai pas seulement
ment je n'ai pas fait cela, mais je n'y ai pas mme
pens, Bc. Aprs la particule ngative lo, peine

Nowairt Espagne

~O
450. Dans le sens de ~Jt, R. N.

forme de
F

1 trancher, dcider hardiment,


avec prsomption;
c.
r.
dogmatiser, parler par sentences;
dterminer de ou se dterminer , Bc.
~w
* 9
tranchant, qui dcide hardiment, Bc.
II.
~s
X~X~~e imposs, Roland.
IV dans L prefinitio >.eXe3 (sic) rW:J.
tandis
qu'il a sous prefinitus (~X-~
#
~90+
- LtJ~. dcisivement, indisBc.
coercition,
~>.
pensablement, Bc, Bat. III, 409:

Ce vers, que les traducteurs n'ont pas compris, signifie: Car tu es le chef illustre, l'unique, dont le
naturel est indispensablement
de faire ce qu'il dit.
~e
~Z---~liL expressment,
expressment, formellement, Bc.
~m * *
coercitif, dcisif, impratif, Bc.
t~'
pl-X-B dogiitatisetit-, Bc.

248
6aLk

le jugement,

le dcret de Dieu,

Catal.

man. or. de Leyde IV, 246.


)0)
~,09
~I-
vulg. pour J~X~-, M.

des _>A-% et (~
1 verser beaucoup d'argent, le donner
pleines mains, Prol. II, 150, 5, 151, 4.
~I.

{y^i
plaant

faire

gsd'un

autre,

le plerinage

R. N. 92 ro: ~,

comme remL~-; ~a v^Jl5

~5 1

Lane) est, selon Bait. 1, 283 o: cette


.c-X-c~ (cf.
partie du fruit du palmier nain que l'on mange et

juis mesure
Carotte
s~*.

Ouregla

Gogr. 207-8,

1 se construit

et dans l'Ouad

Jacquot

Mezb,

270.

a
aussi c. ~J.' r., ;-t.J'

S
~J,' vas>- in-

sollicitation faire le mal, Bc.


stigation,
.CI~S
-xjwdt presser sa marche, Gl. Bayn. Le verbe
seul s'emploie dans le mme sens, P. Macc. II, 373,
12, aller vite, trotter, en parlant d'hommes, 1001 N.
Bresl. XII, 267, 3, ou d'animaux, Macc. I, 557, 7.
Quand l'objet de ce verbe est le vin, les coupes,
les prsenter rapidement,
de sorte
etc., il signifie:
que les coupes se suivent avec vitesse, Weijers 48,
5, avec la note p. 169, 1. 1 et suiv., note de Fleischer sur Macc. I, 457, 3, dans les Berichte 188,
Gl. Mosl., Macc. I, 663, dern. 1., II, 558, 5 a f.,
Haiyn-Bassm III, 50 Vo: la jeune fille ayant com-

On voit que la dernire expression est elliptique:


w
m
~w
Prov.
trois
Xj~~e ~if ~gsA.
q'JuaM
l(la semaine des trois (quatre)
jours aprs jamais,)
w

Bc.
Le
se laisser
jeudis (jamais),
passif~,;;..:>
1, 350,I, 15.
convaincre,
Prol.
350, 15.
III. ~&JLc~>-Ls~ il cherchait le dfendre contre
ceux qui l'accusaient, le disculper, Berb. II, 551,
4 af.
V chercher

chercher des
<
difficults o il n'y en a pas, Bc.
alibifo~(t/
rain, propos qui n'a pas de rapport la chose dont
il est question, Bc.
VI verbaliser,

dire des raisons, Bc.


VIII c. ~if dans le Voc. sous disputare. S'excuser,
Aie. (escusarse); c. ~J-c r. s'excuser sur, Bc, Hbrt
115. C. ~(Jwe exciper de, Bc. - C. ~J-c allguer
~my
~Will
Bc.
pour motif que, motiver,
X>\-.~-~ ~J~-~ OU
prtexter,

~0'

Nowair

exciter les captifs (les esclaves) au travail,


Egypte,

man. 2o,

114 rO:

et

~w
En parlant

de coupes,

X inviter,

etc.,

1 (voyez),

exciter quelqu'un

se rendre

Gl. Mosl.
quelque

~el

Bc.

est proprement l'hbreu an,


~b qui
~(t/ G,
fte, se trouve encore en ce sens dans !cjuL~
la fte des semaines, de la Pentecte, chez les juifs,
de Sacy Chrest. I, 1A, 3. Plerinage, dans le sens
de lieu oii un plerin va en dvotion, Gl. Edrs.
~(L

VIII

midi quatorze heures,

de la Meque, Bc. -

vulg. pour

~gli*, M.
~m -

L'expression

~l

que Lane a mal

Berb. II, 351, 6 a f.; exciter quelqu'un venir,


~it
(avec l'arme),
Haiyn 55 vO.
~mj
En parlant de vin, de coupes (cf. sous la Ire forme),

traduite, signifie: la visite Dieu, c.--d., la maison


de Dieuy Gl. Fragm. Le nom du dernier mois,

tre prsent

vains de la dcadence: 1
~-,J, sans article,
Bayn I, 273, 6, Carts 5, 1. 3; 20 K-~-~! seul,
Rutgers 174, Ztschr. XVIII,
556, n. 1, Macc. I,
sans ar876, 17, II, 800, 12, 808, 18; 30 K-~.,

part,

rapidement,

P. Macc. II,

508,

15.

K-~~J~

~5 ou X~\-saJ! ~,J, est aussi chez les cri-

249

ticle,
96. -

Ztsehr.

XVIII,

Vulg.pour

556,
,

n. 1, Rist. Tun. 95, 2,

M.

voyez ce qui prcde.


s
titre, acte qui tablit un droit, Bc, Gl.
~L-~-~
Fragm.; contrat, convention notarie, Bc, acte notari,
J. A. 1843,! II, 218 et suiv., 1001 N.I, 427, 5, n,
82, 13, 473, 4 a f., III, 426, 6 a f., 661, 2 a f.,
IV, 197, 13 et 15, 233, 2 a f., Macc. III, 656, 1,
~G
de
~!Ze compromis, soumiscontrat
vente, M; ~J
acte qui la contient, Bc;
sion l'arbitrage,
4\.> 1
extrait
Bc;
baptistre,
baptistaire,
~i!
ampliation, double d'un acte, expdition, copie d'un
acte, Bc. Excuse (Hbrt 115), prtexte, dfaite,
subterfuge, Bc. Cassade, mendtour, faux-fuyant,
songe pour rire ou pour s'excuser, Bc. Masque,
au fig., apparence, Bc. Incident, mauvaise difficult dans les disputes, Bc. Acte, dcision juridique, Bc, sentence lgale du cadi, Descr. de l'Eg. XI,
~CI
,
est le nom du document crit par
512; ^_s=uJ
le cadi et dans lequel il atteste que, l'eau du Nil
tant devenue assez haute, on a ouvert le canal; ce
Lane M. E.
document est envoy Constantinople,
II, 295. Procs, Meursinge 26, 1 (cf. 42, n. 174).
Affaire,
il traduit

nomme

ainsi parce qu'elle fait le plerinage de la


Mecque, M; ef. l'article qui suit; l'hirondelle de Syrie
est plus petite que la ntre.
On donne aussi ce nom aux chameaux qui
~gis.
ont transport les plerins la Mecque, Relation of
a Joumey begun An: Dom: 1610, p. 124: All are
called Badges: and so call they their Camela, hanging as many little chaines about their forelegs, as
they have been times there. Nom d'un oiseau
qui est appel ainsi parce qu'il accompagne les caravanes qui vont la Mecque, et qui, pour cette raison, est considr comme sacr. Il est peine aussi
grand qu'un merle, et son plumage est de couleur
cendre. Il se nourrit d'escarbots et d'autres insectes,
Gl. Esp. 138, cf. l'article qui prcde. Nom d'une

sous ~- ~;L.voyez

endroit vers lequel on se rend, Muller 5,


~e.
1. 10. Rue, route, Domb. 97. Place publique,
Ht.
K-~s~,

a dans le Voc. le pl. irrg.

-_L;;e.

Aie. (hazimiento

por negocio, negociacion;


~fi~y
En paraussi ces deux mots par jj~).

lant d'un

homme pieux, K-~ Lc~


.J~, Khallic. I,
299, 12 SI., o de Slane (trad. I, 587) observe que
les hommes pieux sont appels ainsi, parce que Dieu
les prsentera le jour du jugement dernier, afin de
rfuter les pcheurs qui prtendraient
qu'ils n'ont
connu personne qui leur donnt l'exemple de la sain
r..,::-

~3< ~(I.
e
~1
t. de fortification,
reL~
pl. ~>L-e retirade,
tranchement derrire un ouvrage, Rutgers 166, 7 et 10.
I, en parlant d'un prince, le tenir renferm,
le squestrer de la socit des hommes, le soustraire
tous les regards, Maml. I, 1, 10.
VII dans le Voc. sous velare; tre cach, Abou'lWald 545, 24, Kalyoubt 44 d. Lees. Etre retenu,
325, 23.

~j~,

Chez les traditionnaires,


celui
m A-X-jJ~XJ~
avec tout ce qui s'y
qui connat 300,000 traditions
rapporte, savoir leur texte, leur isnd, le degr
de confiance que mritent leurs rapporteurs
et le
temps o ils ont vcu, M. Chez la secte des ultraChiites qui portent le nom de U*AuwJt,
O,JL.t, quand
il n'y a pas d'imm, M.
~L~~

route,

plerinage,
1

Voc. (crit ~;l^>).

VIII c. ~r' r. se couvrir


que, CartAs 149, 8.

d'une cuirasse,

d'un cas-

hymen, membrane,
vr*L^V>>.
xa>yCJt
cule au col de la vulve des vierges, Bc.
~L~~
.,

vulg. pour ~'-~,

M.

Bc.
o
o
M.
~-'t
K~
vulg. pour
~O
Bc.
s-~~-s~! invulnrabilit,
invulnrable,

32

pelli-

250
1 o. a. et ~e, Voc. sous tutor testamentarius
(cf.
Lane). C. ~e r. se rserver Vusage de, Itakhrt
42, 8.
~ft' interdire au public Ventre
d'un lieu; -7rbi ~(c ~lble ils fermrent leurs greniers, Bc.

II.

La constr. n'est pas seulement ~Kiojt


>

mais
aussi
Gl.
Maw.
C.
a.
et
(Lane),
~KteJ ~c,
C. ~c
",' ~r- dans le Voc. sous tutor testamentarius.
p. et r. ter quelqu'un la facult de disposer de
quelque chose. Dans le Formul. d. Contr., p. 6, on
trouve deux ~-1
Le premier est conu
*JI

des checs, 1001 N. IV, 194, 195; chez


Pice du jeu
Bc on trouve
~u;.j case, t. de jeu
&.P-J'
place pour poser un pion; ~iiato ~Ye pion, petite pice
du jeu de dames, Bo. Un boulet, parce
que,
les
la
des
canons
lorsque
prirent
place
balistes, les
premiers jetaient des boulets de pierre, J. A. 1850,
I, 238. Joint un autre mot, ce terme, comme
Stein en allemand et pierre en franais, s'emploie
pour dsigner un chteau, p. e. t~JL~
I(le
~J
chteau d'Abou-Khlid,

~.#" , qu'on traduirait


en allemand par Geyerstein,
Lettre M. Fleischer

213-4.
la grle, lorsque les grains sont
~JL
gros, Martin 171. - En Egypte, pipe (pour fumer
M; et

le tabac),
Dans le second on lit aussi: L~
L~-$~
~li
~0*>
Roland. - Ptrifier, con-~~C!
~pjMjsaisie, arrt,
chanvertir en pierre, car Bc a
ptrification,
m *
il a aussi
en
et
pierre,
gement
.T!'-<I..A ptrifiant;
lapidification, formation de pierres. Paver,
-j~
Aie. (enpedrar). ~ijaft
encaissement d'un
m + ~y
chemin, Bc.
Lapider, Yoc.
Voyez -~
V c. ~LU= VIII, 2e signif. chez Lane, Gl. Maw.
Dans le Voc. sous lapidare. Se cristalliser, Bait.
I, 187 c.
en parlant de copies du Coran, dans lesni points diaquelles il n'y avait ni points-voyelles,
sorte que la lecture en fut
critiques, aen
limite, de Sacy Chrest. I, 234, n. 11.
O
Chez Ht ce mot, qu'il prononce hhedjer,
-~s".
VIII,

est genou, et chez Roland on trouve hdjeur, genoux, au pl. L'explication de cette signification, qui
parait assez trange au premier abord, se trouve chez
Paulmier, qui donne: Sur les genoux (un enfant),
(~c.~ On voit donc que ce terme ne signifie pas
genou, mais qu'il a son sens ordinaire, celui de giron.
Un enfant dort sur les genoux de sa mre = dans
le giron de sa mre.

On trouve

ce mot employ comme fm. l


o il a le sens d'un n. d'un., Gl. Abulf. Le pl.
~et
de la tombe, Gl. Mosl. Meule,
~jLsH les pierres
et aussi moulin, Gl. Esp. 110, 111. Pierre prcieuse, de Sacy Chrest. I, 245, Amari Bipl. 150, 4.

sous !'~<=~.

lapis Armeniacus, Bait. I, 292 f; dans


~e.~
le Most. (sous a;!,)Wl ~^5>) on lit que (~A~
est
le grec .LuL<.!
et que ce terme signifie lapis-lazuli.
,<~JULj~ - cystolithe, pierre d'ponge, Bait. 1
288c.
lapis Phrygius,
Bait. 1, 286 b.
~aj~
(jwLDit diamant, Bc.
~~LL>~ - voyez Bait. I, 289 h (AB).
- voyez Bit. 1, 293d.
~jUj
m ~CI..
la coquille du hrisson de mer ou oursin,
~tjj&l
Bait. I, 292 c. Sonth. crit tort ,
avec l'article, qui n'est pas dans AB, et il a mal traduit la
fin du passage.
Le texte porte: AaJI ~XJL*qlXPj

r'r.J'
j**J!

voyez ce dernier

voyez Bait. I, 293 b (il l'pell).

mot.

j-ilo) concrtion pierreuse, qui se forme quelquefois dans la bile du taureau; cela constitue une
espce de bzoard, Bait. I, 291 f, Sang.
~Jab grs, pierre qui sert paver, Bc.
- cristal, Bait. I, 289g.
.J,.4J1
o.
~~**
J*! - voyez ce dernier mot.
- lapis Pauli, voyez Bait. I, 291 c.
,j~J~
~Loydt calamine, pierre calminaire, Bc.
~011
*!j~~! lapis mammarum, Bait. 1, 288 e.
- lapis Thracius,
Bait. I, 287 e; ainsi dans
D, altr dans les autres
~.j~t.~J~

man.

pierre qui gurit

la variole,

Sang.

251
~CI~m
pierre ponce, Bait. II, 332 e, o les

jG-:.u1

basalte,

4. -

Burton

II,

74.

lapis Thyites,, Bait. I, 285b.

Jais,

Most.V

g~Jtj~-.
- synonyme de OlgL.,>,
.eJ~J~~
Bc.
,j{L~L~- pierre ponce,
~*? - pierre de touche, Bc.

Bait. I, 289 i.

- espce de pierre qui se forme dans les


~^,1
Bait. I, 291 e. Pierre ponce, Aie.
baignoires,
Espce de rApe, faite
(esponja piedra pomez).
d'argile cuite, avec laquelle on frotte la plante du
50.
:..
pied du baigneur; voyez Lane M. E. II,
- est quelque chose qui ressemble une
~j~
pierre et qu'on trouve dans la tte de certains pois-

pierres qui ont la forme de membres

j-*=~!

du corps humain et dont on se sert dans les oprations magiques, Marmol I, 31 b, d'aprs Ibn-al-Djezzr.
marbre, Bait. I,
~jj~~
293g <re)\ #' .Y'
man. 13 (3) et
K.~Uajt*J! ~<s
~XsL^. m O*y
^U-Ju*
~~JLJ<

cystolithe, pierre

ponge,

lapis calceolariorum,
calamine,

Bc.

Bait. I, 286c.
Bc.

pierre calminaire,

voyez Bait. I, 287 a.

~.7el nomm Bait. I, 290 a, 1. 1; leon

t5,,P"l

~y" ~-F~ (et cy~~) pierre (meule) aiguiser;


grs, Bc.
~~iA
- pierre qu'on trouve quelquefois dans le
~Jt!
nid des hirondelles et qui est bonne contre la jaunisse, M.
-

grenat,

serpentine, Bc, Bait. 1, 289 b, Monconys 362: pierre grise et toute peinte, en ronds ou
chalumeaux; on la nomme Agar et Haye (1. Agar
el Haye), qui veut dire pierre de serpent.
~V#O
- sur le dos de l'erevisse de mer, Most.
~jL~s~

Antkt W

~alun,

prcieuse

rouge,

Bc.

Bc.
-

~&
Sonth.

pierre

corail,

est de trop),

Bait. I,

294 c (l'article

Abou'l-Waltd

345,

chez

15, nomm

in voce.
)
tripoli, pierre tendre servant polir, Bc.
Ol.-.!f>
- lapis luteus, Bait. I, 288d.
.-s-~
~fvJt hmatite, sanguine, Bc, Most. sous
gLJI (seulement dans le man. N), Bait. I, 293 h,
Sang.
tiWXJi -

concrtion

pierreuse

qu'on trouve

dans

le corps du coq; voyez Bait. I, 290c.


~CI>
- antimoine, Bc.
<~m
-

lapis plumbeus,

~aL~
donne par erreur
;
J'

~!

Bait. I, 289 d (Sonth.

l'article

~ol - pierre ponce, Bait. I, 293 c (AB).


w ?
- lapis schistU8, Bait. I, 284 c.
/~&~
*&
- pierre de scandale, Bc.
'-J!
- ~O
- girasol, pierre prcieuse, Bc.
.&
XiicLait - craunias, pierre de foudre, Bc.

n'est pas dans AB).

voyez sous le second mot.

~.o* - bryl ou aigue-marine, pierre prcieuse, Bc.


~OljpM
lijJ ~je pierre briquet, silex, Sang., Bait. I,
291 b, o il faut lire ainsi, avec AB. au lieu de

~o

voyez ce dernier

mot.

~aSIh SI
O.=>Lb

voyez le second mot.


meule, Bc.

- tripoli, pierre tendre servant polir, Bc.


~J<Jb~
- hmatite, sanguine, Most. vo
,
~jjUi
gJUJl
Bait. 1, 293 h.
- pierre d'achoppement, Bc.
~'iJUt
- lapis Arabicus, Bait. I, 287 d.
~L&~

te.mjl

pierre briquet, silex, Bait. I, 291 b.


granit; silex, Bc.

j-~~

~JL~-c

voyez Bait. I, 290b.


lapis metites,

Bait. I, 284 b.

252
yUiJl _rP.- -. atite ou pierre d'aigle, Bo, Bait. I,
73 b, 294 a.
O.
~O

- belle espce de spath calcaire,


~J~~!!J~ 0.A.C.
Burckhardt Syria 394.
~J~?L&Le - lapis Gagates, Bait. I, 288 b; dans
les deux man. du Most. avec deux lain.
jJu&3) amiante, Bc.
- voyez Bait. I, 292 d.
(;';,j"j'

grand-uvre,

~LZ..
M ,..
~-;

la pierre philosophale,

Bc.

voyez
sous
(~~*3
m ~m
lapis morochtus, Bait. I, 284 d. Espce
.~a~S
de pierre trs-grande et trs-forte, Gl. Esp. 311.
~j4&\ - slnite, Bc, Bait. 285 d; aussi (j~<
Bait. I, 144 f.
~<<B ~J
la pierre philosophale,
j-*-~~! ~J^\ grand-uvre,
Ztschr. XX, 502.
- mme sens, Bc.
Aj~t
- mme sens, Bc, Ztschr. XX, 502, Prol.
III,

229, 14.

voyez Bait. 1, 289 j; A donne parfois


1(
avec le rd, et cette leon se trouve constam~,
ment dans B.
,JI

~vJXit - voyez Bait. 1, 287 b.


~-O
- astroite, Bc.
t-~~!
~~Jt

pierre

~.y-t-JLJ!
,

infernale,
galactite

Bc.

ou pierre

de lait,

Bc;

aussi

Bait. 1, 284 a.

~!
~Km

, en Egypte,

S~~J!

atite,

pierre

d'aigle,

Bc,

Sang.,

Bait.

I, 73 b.

Most. in voce.
mLw^LJ!-

voyez le Most. p. 54.


~JL~ j-~
- pierre du chat, Hbrt 172.
~i
~Ji!i~~ pierre ponce, Bc.
M ~O
~0-V.0 lapis Indicus, Bait. I, 289 c.

la pierre dite ~V.>e (voyez),

Bait. I, 294 b.
voyez Mong.429 b.
~Jai\
- lapis Memphites, Bait. I, 289 e.
.~L<<
1
- cristal, L (cristallus). Saphir, L (saffirus).
atite ou pierre d'aigle, bc, Sang., Bait.
f*J\
I, 73 b, 294 a.
pierre de lynx, Bc.
VpjLiJLNblemnite,
pierre briquet, silex, Bait. I, 291 b.
~jLJt
pierre de Cologne, phosphorique, Bc.
~jA

voce,

agate;

hyacinthe,

pierre

judaque,

Bc.
Bc, Sang.,

Most. in

Bait. I, 285 c.

..rf\.:> ~kp sardoine, pierre prcieuse, Bc.


r-
antimoi..rf\.:> charbon de terre, Bc.
~O
#9
ne, Bc. iije-e1 SjL~s~ (telle est la bonne leon)
de la mer Morte, voyez Bait. I, 286 d. chez Bait. I, 293 d, o on lit que le
Kj~ai! Ii};'
J'ignore si
~b ..rf\.:> a la forme de ~Ki
ii}';,.
ce sont les grosses pierres qu'on appelait mazari ou
ladrillo mazari en Espagne (voyez Gl. Esp. 310, 311).
- ~LrUl
!;)L*-,>girandole, assemblage de diamants, Bc.
O
(jument,. cavale, cf. Lane sous j^V>) se
s.-~~-

pierres

trouve Koseg. Chrest. 80, 2 a f.


<~CI
Sj-~~- d'une mosque. On lit dans le Caris, 43,
o il atten5, qu'un khatib s'assit ~tALe
dit le moment o les moddzins allaient annoncer
l'heure de la prire, lorsqu'il monta en chaire. Ailleurs, 35, 5 a f., la hodjra de la mosque est
nomme encore une fois, mais notre man. porte
c.--d. 7,-au pl. Enfin on lit, 38, 1, que les
- )
~fi\> de la mosque pouvaient contenir environ 1500
personnes qui priaient. Je ne sais pas au juste comment il faut traduire ce mot. Petite maison. Dans
une charte arabe-sicilienne, il est question d'une aj-~~
~CI..
se
d'un
qui
composait
~o-o, d'un d'une
CI
d'un puits et de deux ~LJy, et M. Amari observe:
Sans doute c'est la ~XOVTP*d'une charte grecque
de 1170, apud Morso, Palermo antico, p. 386, o
Le
l'explication
, petite maison suit dans le texte.
est rendu constamment par ~r. Caserne, Bc.
g
A
Bagdad et en Egypte il y avait auprs de
l'htel du vizir un lieu trs-grand qu'on nommait
j-~~j! , lea chambres. C'tait l que demeuraient
les jeunes esclaves attachs particulirement
au service

253
~a4es califes et qu'on nommait
~0UUJI (Khallic.

~!

K~~*Ut!
t

~VttI, 43,

qLax^I,

ou

11), les jeunes

de Sacy Ohrest. 1, 156,


gens des chambres;* voyez
n. 37. Chez Khallic. I, 516, 19, ils portent le nom
ce qui revient au mme; on y
de
1
lit que chacun d'eux tait pourvu d'un cheval et
d'armes, et qu'il tait oblig d'excuter sans hsiter
Cet auteur les compare
chaque ordre qu'il recevait.
aux templiers et aux hospitaliers. Le rebord, le
bord lev d'un astrolabe, Dorn 19, 27, Alf. Astron.
IX, 261: alhogra, la armella que es sobre la tabla
mayor dell astrolbio.
Bc. Masse de sel, Barth V, 26.
aventurine, pierre prcieuise- seme
,<)r-t-~
de paillettes d'or, Bc. - <"~j~ 8ft\>
crayon, Bc.
~!j~
iil*%-- la pierre du briquet, Bc.
8ft\>
~L~aJiJ~ noix de pipe, bout de pipe dans lequel on
o. cf.
sous
met le tabac, Bc;
r~s~.
~+
+
O
basque, queue tranante d'une
S~~ pl.
~8?

pierre,

robe, etc., Aie. (haldas).


pierreux,

Bc. Rocailleux

(style),

Bc.

est une faute.


x-ljSpV mlange de chaux,

de petits cailloux et

de sable, qu'on tend sur les terrasses des maisons;


on l'aplatit, on le fait scher et il devient dur comme
le roc, M.
jL~\&. mouchoir, Roland.
de pierre, Gl. Edrisi.
~<L-~\o.
tailleur de pierres, Bc, Maml. 1,1, 140.
~.i
Celui qui lance des pierres, l'aide des machines,
Maml.1. 1.
Le

pl.

chez Bait. II, 32 c: ~<3^1~''

des sens que Lane donne sous

Dans le
.;-=:L>.
passage Beldz. 347, 6, ce terme signifierait, selon
le Gloss. : chemin pav, depuis la porte de la mos:
que jusqu' la chaire; mais une telle signification
est plus que douteuse, et je crois devoir lire, avec
le man. A,
ce mot).
js*l>. (voyez

< ) ~ttlarynx, Domb. 85.


Sj~U~
0.
(pl.) poudres pour noircir
paupires

la

bords des

au-dessus et au-dessous des yeux, Bait. II,

.Of#!.

~.#' pl. j>L~

carrire,

lieu d'o l'on tire la pierre,

Bc. -

Terrain pierreux, Burton II, 70; le pL, de


Sacy Chrest. II, o, 7 a f.
- O+

endroit
o il y a beaucoup de
~r^4 ~pl. -e
lieu pierreux, Aie. (cascajal lugar
pierraille,
cajo, pedregal lugar de piedras).

de cas-

~;>; pierreux, Aie. (pedregoso), Roland, Djob. 189,


12 (o Wright a eu tort de changer la leon du man.),
Auw. I, 90, 7, 97, 9 (o il faut lire -~d!
avec
le man. de Leyde), 295, 7 (mme observation).
Squirreux;
~rJ' squirre, tumeur dure sans douleur, Bc.
..,
environs, Ht.
~,e.
pupille, Aie. (pupilo menor de edad); orphelin, Domb. 77 (fm. ~ii), Ht.
~CI
petits cailloux, Delap. 161.
(j~J-~~
I. L donne: compello (cogo)
eJ61.e, (3-^5 iel. .
VII c. qC abandonner (Lane TA), exemple dans
le Gl. Mosl.
VIII se dfendre (Lane TA), exemples dans le
Gl. Mosl.
~o- ~y
"r'.;S quittance, Gl. Mosl.
~j
~-oy
,
(au propre chez
ij.fr! L'expression ~Ai!
Ibn-Hichm, 227, 8) n'a pas seulement au figur le
sens qu'on trouve chez Lane, mais aussi celui de
retenir, empcher, qu'on trouve trs-souvent dans l'Hist.
des Berb.; mais dans la premire partie de ce livre,
de Slane a fait imprimer tort ce mot avec un r,
au lieu d'un zd, p. e. n, 117, 7 a f., 126, 10, 127,
4, 150, 4, 158, 11, 159, 1, 160, 5, 251, 8 a f.,
259, dern. 1., 260, 5; dans la suite on trouve le
mot avec un zd. Aussi ~Pil
t~-t, Frol. I, 165,
* 9
et
Macc. I, 4, 1. 5. Cette expression,
8,
A
prise en ce sens,
parez ~au ~Ae.

est quelquefois suivie de ~Ce; com~ii>l,

Berb. II,

292,

12.

254

~L9,

espce de raisins ronds et doux, mais in-

sipidei, Burton 1, 387. Mode de musique, Descr.


de l'Hg. XIV, 23. Fabricant d'entraves de chameaux, Prol. 1, 241, 1, avec la note de M. de Blanc.
:

moca, caf de Moca en Arabie,

(~L~

livre est ~;, _,&d "to'l,(, Bc (un gros volumee)


,
ou au contraire ,
13.
Meursinge 11,

Bc.

L^" ventouse, Aie. (ventosa mdicinal),

pl. j=>-!~ cloison, sparation en planches,


en briques; garde-fou, balustrade (cf. Beldz. 347,
6, o la leon du man. A me semble la vritable,
et o ce terme dsigne:
un passage entre deux ranges de balustres); parapet, mur d'appui sur un pont,
une terrasse,
un quai; plat-bord,
garde-fou autour
du pont d'un vaisseau; pale, pice de bois pour
retenir l'eau d'une cluse; vanne, espce de porte
dont on se sert pour arrter l'eau d'un canal;
leve, digue, chausse; valvule, membrane dans
les vaisseaux; enclave, limites, bornes; frein,
au fig., ce qui retient dans le devoir; .LJ-~L~
garde-feu; - ~l .f?'l.:> paravent;
..;-=:--L><-'L~'
les Pyrnes, Macc. I, 82,
diaphragme, Bc. ~
17 et 19, 83, 4.

ce dernier

.;=:'->

barrire,
Saadiah

Hbrt

181, Bc. -

a des fleurs bleues et renverses

~tye-

1 danser, Bc.
~0
~XJLsS"(KL~'P) coll.
blanche

~a
(J~P)1

aux pieds des chevaux,

balzane,

marque

Bc.

les dames, Djob. 299, 11, Ml~j~! ~o'uj


~ler 18, 1, cf. Lane sous ~l). - Chambre, Hbrt 192
ler
~xL^\

(Eg.). Entrave

d'un cheval,

VIII tre retenu,

arrt,

~~->-Ls~pithte d'une
289, 6, 290, 18.

~mM), filet,

Y&cout 1, 886, 4.

qui ont la forme de

ibid. e.

Lp,1intelligence,

ps. 18, 66, 71, 91.

sorte de poisson,

aussi ML~ ~L>.

de
tait le nom que
<t~La~, pl.
X~-~% ventouse,
l'on donnait en Espagne la plante qu'on appelait
-.,
ailleurs X*aLs^ (voyez), Bait. II, 491 d, parce qu'elle

~vjc^-

Bc; chez

Gl. Mosl.

espce de basilic,

Auw. II.

a dans le Voc. le pl. X~!.

I.

Dans les 1001 N. I, 102, 2, les paroles:


~Lf,1 ~c ~-~A-~ doivent signifier, comme Torrens a
traduit: je rpandis de la poussire sur ma tte.
Dans l'dit. de Boulac (I, 41, 8) on ne trouve pas
cette phrase, et dans celle de Bresl. (I, 257, 13) on
Le verbe ordinaire est l;;:.::.
lit: .e-~~ (~ s~A.
ou ~;
le peuple l'aurait-il chang en ~P

iX-^. l, en parlant du sanglier, aiguiser les dfenses,.


Aie. (aguzar el puerco). Fixer, Nowair Espagne

Daumas V. A. 190.

anneau
d'argent que les femmes se mettent

au-dessus de la cheville du pied, Voc.

IV ventouser, Voc.
fi.
volume, tendue, grosseur

(cf. Lane la fin),

Voc. (corpus, o il faut lire ainsi, au lieu de


~re.)
Macc. 1, 95, 1, Fakhrt 275, dern. 1., 1001 N. III,
54, 6, J. A. 1853) I, 262, n. 2 (cf. 263, 1. 1),

C. J..r- dplaire, Voc.


II c. a. calculer par approximation, Macc. II, 771,
2 et 3. Dans le Yoc. ferar
(ferrar, herrar), qui
peut signifier ferrer, garnir de fer, ou ferrer, mettre
des fers aux pieds des chevaux, ou marquer avec un
fer chaud. Enchatner, Ht. Repasser du linger
etc., passer un fer chaud sur du linge, Delap. 101.
V dans le Voc. sous acuere et sous terminare.
VII dans le Voc. sous les verbes: acuere, dinnire,
punire et terminare.

255
en parlant, parler
avec aigreur, Bc.

avec feu et avec colre,

parler

spcialement la loi qui rgle la peine applicable aux adultres, Aie. (ley que pena los adulte> ,
sont, selon Vincent, Etudes sur la
rios).
loi musulmane, p. 63: les peines dfinies, dtermines
dont elle a fix elle-mme le mode et la
par la loi,
mesure, de telle sorte qu'il est interdit au magistrat
de les modifier, d'y rien ajouter ni d'en rien retrancher. Rglement, Aie. (rgla que da alguno); ~<~s~
ou ~jJ~
seul, les rglements de l'tiquette,
~!~!,
Prol. II, 10, 3 af., 11, 1, 14, 6. Dans le sens
de borne, limite; on trouve: v_ftiu3
quiconque en aura connaissance devra
a~~J~c~
s'y conformer exactement, de Sacy Dipl. IX, 487,
~;.

j\JS- il dtruisit entirement la ville, les mai1


sons y comprises, sans en excepter les maisons, Ruto Weijers cite
gers 149, dern. 1.; cf. 151, 11-13,
d'autres exemples de cette locution; mais elle s'emploie aussi dans un autre sens. Ainsi on dit:
ils les frapprent, jusqu' ce qu'ils
o..rl' 3-:e
fussent prs de mourir, Ztschr. V, 65. De mme
~,
p. e.
A lit d'tais aux portes de

presque un embryon,

ibid. 72.

dans le sens de jusque,

Aujourdhui on dit
ibid. 78. Le lit

d'une rivire, Aie. (madr de rio). En logique.


Selon les logiciens arabes, on dsigne une chose
par le genre et la diffrence les plus proches, ou par
la diffrence la plus proche, soit seule, soit jointe
au genre le plus loign, ou par le genre le plus
proche joint une proprit, ou par une proprit,
soit seule, soit jointe un genre loign. La dfinition ^JuJtj* de la premire classe s'appelle dfinition parfaite,
celle de la deuxime classe,
dfinition imparfaite, (jxaSlJLit J~-; celle de la troisime classe, etc., de Slane Prol. III, 154, n. 4.
J~s~ le grand terme, jk*o\
le petit terme,
le moyen terme, Bc. En astrologie.
..h-.}t
Les astrologues partagent les degrs de chaque signe
du zodiaque entre les cinq plantes. La portion assigne chacune s'appelle le terme de cette plante,
parce qu'elle marque la partie du signe o cet astre
exerce toute son influence, de Slane Prol. II, 221,
n. 1. - Priode, Bc;
p~LJ~ J--.- ge nubile, pubert,

Voc. adultus. L'expression.


J~J~> on jeA_,
X-X-JW,qui de nos jours n'est plus en usage, a
donn lieu une discussion littraire entre plusieurs
Il
savants; voyez Ztachr. V, 60-79,
IX, 823-832.
en rsulte, je crois, qu'elle signifie chez quelques
auteurs: aux environs de, prs de, vers (cf. mon Catalogue des man. orient, de Leyde II, 280, et le Voc.
j
o
est circiter), et chez d'autres: dans l'espace
de, dans l'intervalle de, dans (cf. Macc. I, 642, 10
et n. h, o Macc., en copiant les paroles d'Ibn-alKhatb :~ )!,->,
ce qui ne peut
~J<~-X~
en
signifier que dans l'anne 685, a chang
C'est donc une expression ambigu, de mme
Quant J~\->- dans le sens d'environ,

que

l'arme de Thir se composait d'environ 4000 cavaV, 65, Fakhr 164, 3 a f., 333, 8, 334, 9. Le
pl. y~>- la partie de Parc o pose la flche, et qui
rpond la poigne, J. A. 1848, II, 208. Dans
le style religieux des Druzes, a3J--> signifie, par une
allgorie fonde sur le Coran, les principaux ministres
qui forment la hirarchie religieuse de cette secte,
242. (Pour ~)

de Sacy Chrest. II,


discours), Bc.
SLXSlimitation,

Bc. Cresson, Bc (Kasraouan).


rendre neutre

neutraliser,
~pnal,
~M
Plage,

Bc.

aigre (style,

(Pour

un sel, Bc.

~\s>.!)
dominical,
dominical, Bc.

promptitude, colre, emportement,


rivage, Ht (qui crit: hhadia).

Bc.

qui, dans leurs oprations, se servent d'instruments


de fer, les oprateurs oculistes, Ztschr. XX, 498.
Coin, morceau d'acier grav en creux, dont on se sert
pour marquer de la monnaie, Gl. Beldz. Avec le
pl. J~J~,

fer d'une flche, Aie. (caxquillo de saeta);

sorte de trait on de flche mince et trs-aigu, Aie.


(vira specie de saeta); flche, Aie. (sacra, mais il faut
y substituer saeta) ; trait d'arbalte, Aie. (passador
tiro de ballesta).
B~J~
Bc;. dans

taillanderie,

art, ouvrage des taillandiers,

le sens de: art du taillandiers

aussi dans

256
le Voc. (comme chez Lane), mais dans la 2e partie
et dans
il faut lire ferraria,
au lieu de ferararia,
la 1re il faut substituer fabraria
(= ara ferraria,
voyez DucaDge) fabra. iiatxk
K*.;,, serrurerie,
art, ouvrage du serrurier, Bc.
SJ~J~

outil en fer, Bc; souvent chez Auw., p. e.

I, 473, 1,
quelqu'un

488, 19;

a une K-~&,

96. Baguette

Formul.

scalpel,

et le chirurgien

de fer, Bat.

d. Contr. 5:
UJLc ujS9

IV, 146. Barre

fer, Bc; pour fermer une porte,

de

entraves

Gl. Esp. 132. -

en fer, Daumas

Le pl. <~-~~-c'.

V. A. 167;

passer, Roland. <i)LL&ttju~\>


de fentre, Bc.
SJ~J~.

fers

~~jL-s~
Escur. 893.
~jL-nX-~

pithte

d'une

ferrugineux,

re-

espagnolette, ferrure
pelle, Hbrt 197.

des figures de stuc qui imitent


HJuJo
telle, Afgest. I, 334 (il crit nuksch).
espce

Bc. -Gris,

de pigeon,
Hbrt

la den-

81.

crapaudine,

~:;L> rigide, svre, Hbrt 212. Dur, difficile,


en parlant du temps, R. N. 63 r: Dans un temps
o les orthodoxes taient perscuts,
Djabala faisait
le vendredi les prires ordinaires dans sa mosque,
tandis que le moddzin annonait le commencement
du service divin dans la cour de cet difice.
Ce
dernier lui proposa de le faire dans l'intrieur, car,
3
est
mais
dur, ~:;l> t~S~-Jt ~ci
dit-il, le temps
Tu le feras dans la cour, et
Djabala lui rpondit:
si quelqu'un veut nous empcher de faire nos prires,
nous lui dcocherons des flehes. Prompt, colre,
en parlant
Bc. Querelleur, Voc. ~olJL 4.,.4,
la partie de la corde la plus proche du
du .JLS,
ehevalet, Delcr. de l'Eg. XIII,

Richardson Sahara II, 283, 287 (hada); en compa.


rant l'article Ju>-<fl-c,
on verra que c'est sonchus
chendrilodes.
& , S _CI. i.
J~
~4li ~Je>l plus courageux, Bidp. 193, 7.
S .,
OL\-~ pointu, qui se termine en pointe, Becr 146,

faut changer Emhabded en Emhadded).


9
a.Dj--e signifierait qui se laisse aisment dterminer,
c.--d. bref, court, en parlant d'un espace de temps,
dans le passage Mller S. B. 1863, II, 9, 1. 14, s'il
fallait en croire l'diteur, p. 22, n. 9. Mais comme
il s'agit d'un temps de peste, je serais plutt port
croire que a.De--e y a le sens de malheureux, dsastreux, que donne Lane. De mme Abdallatif 122,
2 a f., 242, 11, cf. la trad. de Silv. de Sacy 250,
n. 70; Khallic. VIII, 42, 6 a f.,
o un livre est
~J~
c.--d., qu'il porte malheur celui qui le

Man.

Bait. 1, 295b. - (~\j~\s~


c
bois de fer, Bc. ~J~\S~ j~S~~
alezan, de couleur
fauve, Aie. (alazan color de cavallo).
Sidlritis,

amre dont on fait la sauce pour le ~yig ou aj~ac

8 (montagne), Djob. 83, 13 ~(*3).


m
,NJ.-e juge du march, Pflgl, t. 67, p. 29 (o il

R. N. 88 ro:

Coin, morceau d'acier grav en creux,


o..;\.:\.w' 4.
dont on se sert pour marquer de la monnaie, Gl.
BelAdz. En Espagne et en Afrique, cuivre brl,
oxyde de cuivre,

En portugais alhada, qui semble l'adjectif ~wlJL, la


piquante,
employ substantivement,
signifie: mets
assaisonn avec de l'ail,
Gl. Esp. 132. Plante

308. Le fm. ~h3ls.

~; 123, 6: Abou-'Obaida violait de


aJUo- ~~Ju~
propos dlibr les rgles de la grammaire, car, disaitil: ,
l'observation de ces rgles porte
malheur.
Dans Akhbr 144, 4, le traducteur n'a
elles signifient: il a t constamment malheureux
dans ses entreprises. Pointu, Aie. (agudo), adt>.e
Edrist 1o, 6.
~~!,
*
mlange de sucre brl, de noir de fume
a~*~-~
et d'huile, ou de coquilles de noix brles et d'huile,
avec lequel les femmes en Algrie se teignent les
sourcils, Ztschr. V, 283 (mheudda).
}
~JL~~< fer aiguiser, Bg (v ceinture).

etj<~

voyez sous ~\c".

V dans le Voc. sous gibosus.


*
##
~o.
~uA>. Le pl. wriiX! (cf. Lane) Diw. Hodz. 181,
vs. 3; gibbus d'une colline, trad. latine d'une charte

UAXk

sicilienne apud Lello p. 21.

267
chez Bc. Tubrosit,
; le pl.
XjJ~ bosse
Convexit, Bc. X~
minence sur un os, Bc.
la partie convexe (suprieure et antrieure) du
2.
foie, Abou'l-Walid 692,

de se soumettre, et dans les Prol. I, 35, 9,


Ca
~jumJu
est souponner.
~spi

bossu, Ht.

prudent

H~J~~ bosse, Voc.

III

c. a. raconter, Voc.
~><
o
IV. LSiA-s Jl>I
faire quelque chose, Nowairi

K~J~> bosse, Voc., Aie. (corcoba).


, ,
bossu, Aie. (corcobado).
ujJot.
>
~~J~

busqu (chanfrein),

s_ i

Bc.

(vulg.) bossu, M.

II. On trouve
construit c. y r. et
constructions ont un
le voir en comparant

Fragm. hist. Arab. 120, 12 et 13, je propose de lire:

chez Freytag que ce verbe se


aussi ~c.
r.; mais ces deux
sens diffrent, comme on peut
Abd-al-whid 72, 16. Il rsulte

de ce passage que

ques personnes qui arrivaient d'al-Monastir;

alors JL*

~if c~X~ signifie: ne parler

d'une chose que par ou-dire, et S.~J ~>:


parler
de ce qu'on a vu, entendu ou prouv. - La signification: librum exposuit c. y r., chez Freytag, est
bonne, car ce verbe signifie en effet: expliquer un
livre, l'enseigner, c. y du livre. Ainsi on trouve chez
de Sacy Chrest. I, 119, 6 af. et 5 af., que Macrzt
composa un ouvrage n six volumes sur les descendants du Prophte et sur toutes les choses qui taient
son usage, et qu'il l'enseigna la Mecque, caXs-$
- C. a. p. et y r. suggrer, inspirer, mettre
+Gdans l'esprit de quelqu'un, Bc. ~-~~
se flatter de l'espoir de faire ou d'obtenir une chose,
Gl. Bayn, Gl. Fragm. (o on lit que cette expression signifie aussi: sibi proposuit rem, intendit, ausus
est; mais je crois que l'explication que j'ai donne
s'applique a tous les passages qui y sont cits), Abdal-whid 18, 5 (= Nowair Espagne 471), Prol. II,
177, dern. 1. et 178, 1, Berb. I, 2, 1. 8, Bat. IV,
~y
o ~o #
160. Dans le mme sens on dit: ~o
au~~u jGCiOo,
~o

Berb. I, 152, 13, ou avec ~0" Abd-al-whid 85, 10;


T
~o-S
mais chez Bc
est: quelque chose
~b ~Lf" ~JLXSJ~>tne dit que. Dans le passage Athr V, 199, 5 a f.,
,
n ~w
o il, faut prononcer ,
et non pas \~-SjL~,
comme l'a fait l'diteur

il leur recommanda de ne rien faire avant qu'il ne


leur en et donn l'ordre; R. N. 99 v: un jeune
homme s'tait enfui d'al-Monastir, parce qu'il craignait
d'tre trahi par al-Ghadmest qui l'avait vu baiser un
garon, et, tant all Sousa, il y rencontra quel-

(car alors il faudrait ~XSjLs~

chose (le ~y\


~,,e4 qui suit, est altr;
I

en comparant

L-~& ~tJL*~SS il demanda quelqu'un d'entre eux


si al-Ghadmes avait fait quelque chose aprs son
dpart, ou s'il avait dit quelque chose son sujet.
Aussi: se rvolter, Gl. Beldz., Nowair Afrique 18 vo:
* ~!
i. u'tXfi a.
(On lit dans le Gl. Beldz. que
BelAdz. 173, 4 a f. et suiv., a le
KJLaJL*
,
mme sens, mais cette expression signifie plutt:
causer du dommage). Et encore: commettre un pch,
Fragm. hist. Arab. 45, 1. ~C.v_j, dans le sens de
mettre au monde, enfanter, au fig. en parlant de la
guerre qui donne des ennemis morts au vainqueur,

V, dans le sens de converser, s'entretenir, parler


avec quelqu'un, se construit aussi c. ~t4 p., Bc, de
Sacy Chrest. I, ~taf, 9. Discourir, ne dire que des
choses frivoles, Bc. C. ou ~Jc avoir l'inspection,
l'autorit, la juridiction sur une chose, Maml. II, 2,
108, cf. I, 1, 18, 27, 169, 203, de Sacy Chrest. II,
14, 2, 5 a f., 182, 1, 188, 5 a f., 189, 3.
VI.

vulg. pour ~J:J<~, ils racontrent,


~~L~',
ils dposrent en justice, Catal. des man. or. de Leyde
I, 154, 2 a f.
c>s>- vnement, Gl. Fragm. Phnomne, tout
de nouveau dans le
ce qui apparat d'extraordinaire,
Bc. Innovation, introduction de.
ciel, dansl'air,
quelque nouveaut dans le gouvernement, dans l'administration, Fragm. hist. Arab. 398, 3 a f. (= Bayn
83

258
I, 99, 2 a f. et Nowairi dans la traduction de l'Hist. I
des Berbres I, 414, o de Slane a donn un sens
trop restreint ce mot, en disant qu'il dsigne: les
impts qui ne sont pas autoriss par la loi). Trouble, rvolte, voyez sous la IVe forme, o l'on trou-

je crois qu'il faut traduire de la mme manire los


paroles cites Maml. II, 1, 124, 1. 3 des notes: jLL~J
~&Je, que Quatremre me semble avoir
uJl* ~<~!
mal rendues par: il souleva contre lui les jeunes
gens d'Alep; Freytag Chrest. 116, ~15: vrJL^.

vera les diffrentes significations de LSjL~ ~-~!.

tait-ce dans l'oriPeut-tre


gine: les jeunes gens, les gamins, et par extension:
la canaille.

en Orient (car je n'ai jamais


ic"3?
rencontr ce terme chez les auteurs maghribins) prfet
de police, proprement: celui qui est charg de faire
cesser les troubles et de punir ceux qui les excitent;

De l ~!j~=>.~!

il tait prfet de police Bara;


le nomma prfet de poliee;
fut nomm,

il

c~!t~~-~

il

aussi ~!)~-~>~! s

etc. (Athr VI,

27, 1)
;
voyez Gl. Beldz. et cf. Gl.
ij.
~J~>< ..y~.;
Fragm., Khallic. I, 272, 18 SI. Des passages mal
compris ont fait dire de Slane que ~<~s~~! signifia les recrues, et Reinaud (J. A. 1848, II, 231)
a aussi dit tort que c'taient les gardes nationales
du moyen ge. Ce ne sont pas des personnes, mais
des choses; l'expression d'Ibn-al-Athr,
qui dit en
parlant d'un personnage charg de la police sur la
route qui conduisait la Mecque et la Mecque
ne laisse aucun

doute cet gard. De Slane s'est


tromp galement quand il a conclu des paroles d'Ibn-

des espces d'impts. Le fait est


de mme que ~~-,
que les prfets de police taient chargs quelquefois
de la perception des impts, ou de certains impts

des affaires religieuses

CI
(cf. Lane sous KI;)e.,

Uj.>.

pisodique, Bc.

.L-S<~-~-, qui, selon Lane, s'emploie comme un


sing. et comme un plur., et qui signifie proprement:
accident, vnement, a reu le sens de prdiction
faite par un devin, par un astrologue ou par un
homme que l'on regarde comme un favori de la Di.
vinit, qui annonce, soit le prochain tablissement
d'un empire ou d'une dynastie, soit les guerres qui
doivent avoir lieu entre une nation et d'autres peuples, soit enfin la dure d'une dynastie et le nombre
de souverains dont elle se composera et dont on se
hasarde mme donner les noms, dfinition d'IbnKhaldoun Prol. II, 177, 2 a f.-178,
3; mais c'est
en gnral: prdictions d'un devin, d'un astrologue,
etc., Macc. I, 142, 16 (= Ictif 127 ro), Abbad. II,
120, 4, Prol. I, 290, 7, II, 50, dern. 1., 176, 3a f.,
~comme un sing.

jUtoj.

178,

de Slane prononcent

13,

193,

6.

a
Prol. II,

les
40,

qIvXs-; je crois que ..Jj\-~>- est

prfrable,
parce que ce mot s'emploie rellement
comme sing. et comme plur.). Deliramentum dans
le Voc.

Beldz.

s - ~ Pch, GI. Beldz., Gl. ~Fragm.vXs seul, dans


s,.
s,.
~oS
le sens de ~-~
jeune
homme,
pl.
~J~~!,
J~~t
jeunes gens, Voc., Bc, Khatb 136 rO, en parlant de

Apprenti,

II,

les devins, Prol. I, 214, 2 a f.; ~y.


livres qui contiennent des prdictions,

3UI**Jl
---,

s
~yjfj

Prol.

celui qui apprend un mt-ier,

~o.
~)J~&.! les gens du bas peuple, Gl. BelAdz.;

adjectif form de qIjiA-s dans le sens

de prdictions,
178, 12.

Djob. 49, 21, 76, 18,

Prol. II,

cvotXcs-ce que quelqu'un dit, Bidp. 263, 7:


gkJLiiX.la

vrit

de ce que vous dites,

Koseg.

Ht. Ngociation, confrence, p. e. ~.h~.


tsV** ~J, Lo ~U,
la ngociation fut ~rompue,ci-oJoje n'ai aucune affaire avec toi, Maml. II, 2, 109.
Autorit, juridiction, Maml. II, 2, 109, Imd-edman. de M. de
din ibn-al-Athtr, 'Ibra oul'l-abr,

259
> ~>

dbordement de pituite, M.
~>
- ) ~t
a.~t~s~ pente, descente, Domb. 97, Ht.
J<~~
le

Gl.

Man.

(sous

ce

dernier

s- -
le sens d'espoir et dans celui de crainte, inquitude;
exemples de la dernire signification dans le Gl. Fragm.
et dans le Gl. Mosl. Le Gl. Man. ajoute

1 c. ~J r. deviner, parvenir dcouvrir par


~~-~
voie de conjecture, Berb. I, 528, 10: IJD}' ~c u*~-s?

et on le trouve dans le sens de


H~uJLH
-:..? ~y
mlancolie dans les Fragm. 561, 10.
~xL>Je>-vnement trange,
oral,

Bc, de Sacy Chrest. II,

Epidmie, malafv, 2 a f., 1001 N. I, 50, 10.


die contagieuse, Muller S. B. 1863, II, 28, 11 et 13,
Episode, Bc. .)L:>
31, 4. Phnomne, Bc.
A mtore, Bc.
X~~L~-phnomne,

Bc.

qu'un, de Slane Prol. 1, p. LXXVb.

veau, parvenu,

enrichi,

Bc. ~lX^ ~v-juoi un che-

qui ne connat pas encore son mtier,


1001 N. IV, 691, 8 a f. - Nom du 16e mtre, qui

valier d'industrie

porte aussi le nom de vjJyiAJJ, M, Freytag Arab.


Verskunst 142.
>
~CI
iXs?.
Exemples de la signification celui qui a
commis un pch ou un crime dans le Gl. Beldz.
S ~1
Xrs? celui dont les visions et les suppositions sont
toujours justifies par

l'vnement,

Hariri

601,

I, 200, 4.
rcitateur,

a~t~J!
0->',.
w ~ ~ctonjectural,

"IJ--

Ecacher,

craser,

Bc.

Bc.

petit bat de chameau,

Bc.

Vtem. 239, 10.

Bc.

Lf-*-,,%-o.)l> accident, malheur,

Bc.

~pente,

terme):~

Bc.

colporteur,

Descr. de l'Eg. XIV, 230.

Macc. II, 175,


yeux taient fixs sur son visage,
15 (dans l'dit. il faut lire le partie, au passif, et
ensuite ~KJiJL^U). Donner une chose une forme
ronde, Macc. II, 87, 16. Parafer, Aie. (parrafar);
L a la IVe en ce sens, car il donne: paragravi
caso de letra, expression qui, selon Nebrija et le
Dict. de l'Acad. esp., dit. de 1791, signifie ductus
litter. Il faut penser la signif. d'entourer, que le
a aussi. ~xAs* est parafe, marque
synonyme ;'::'
faite d'un ou de plusieurs traits de plume qui entourent une signature. La IIe et la IVe forme du verbe
signifient par consquent: entourer sa signature d'un
tel parafe.
voyez ce qui prcde. Fixer, regar~CI
der fixement, Ht. Interpositio X~
L.
~J~>-! ,
IV parafer,

VI s'observer
Chrest. II, vf,
XSJ~~ parafe,

mutuellement avec dfiance,


2.
voyez sous II.

Prol.
XSJ~

de Sacy

~O

~XJoj., expli.~j~J~
JJL~
a chez Macc. I, 238, 11, une signi-

L'expression

que par Lane,

fication tout fait oppose celle qu'il donne,

car

tre l'troit,

est

II rouler, faire avancer en roulant, Yoc.

A;..w
~&U#,Payne Smith 1206.
) ~>
j~&. nud, Voc.

parce que la prunelle

petite. Le pl. oliAs

enviroM,

du chameau

Mi'yr 4, 1. 6..-

260
~,
~05
.~Cj4J! d6>.-I buphthalmum
Sait. I, 18 b.

ou il-de-buf ~(jLH)t

&-%-- hyacinthw orientalis, Bait. I, 97 b (o la


premire phrase de l'article, qui donne l'explication
de ~vxxtvoet laquelle Sonth. n'a rien compris, est:
avec le man. A).
(o il faut lire ~JL
- *
*
~t ~
&b>X=>. On dit .LX~j aJLjA_>- dans le sens de
*
~K<U)~S~,jardin entour d'une muraille ou d'une haie,

296, 10, o ~yytii est sous-entendu.

De mme:

386, 3 (= Macc. II, 484, 9), o il faut sous-enten.


~,
dre i5l-r-tl (il rivalise avec les meilleurs potes).
Le sens de dfier quelqu'un, porter un dfi, convien.
drait encore mieux ces passages, bien que Lane
ne le donne pas, et les paroles dans de Sacy Anthol.

ses
Djob. 177, 3, 254, 4. De mme ~L^ij
..,.
~lod
Vie
de
Timour
7.
jardinsy
II, 968,
~01'}' XajJotait le nom d'un jardin du faux prophte Mosailima,
mais quand il eut t tu dans son voisinage, on

~slfvJt ~q* LeL*~ ~j$J, ne peuvent signifier rien autre


chose que: les aptres dfirent Jsus de leur faire
** ?.
descendre de la nourriture du ciel.
<~<-~~ ~oA
.!~&!U, Baidhw I, 11, 7, est l'quivalent de: lJNW\

- ~e1
en parlant d'une femme marie: celle qui
K~c",
dit son poux en le regardant ifxement: une telle
a reu des robes de son mari; telle autre a reu des
bijoux du sien et il a couch avec elle; ce qu'elle
fait pour engager son poux en faire de mme,

- ..,
"les
de
Modjhid, que Lane donne la
reste,
paroles
fin, sont cites d'une autre manire dans le Fik I,

le man. b-o?1').

M.
daL-> vulg. pour ~&L-z>,
J~

II,

1 frotter la terrasse d'une maison avec une <Jj~,


c.--d., avec une pierre qui ressemble un morceau
d'une petite colonne, M.
V porter une paule plus haut qu'une autre, Auw.
II, 681, 7.
Kj~-s~ voyez sous la Ire forme.
et ~j=~
V. Les significations de ce verbe sont
assez difficiles saisir, et les explications donnes
par Reiske (Aboulf. Ann. II, 302), de Sacy (Anthol.
39), de Slane (Prol. I, 190, n.3), de Goeje (Gl. Mosl.)
et Lane, ne me paraissent pas suffisantes.
Dans le
sens de rivaliser avec (Lane) , on le trouve chez
Baidhw I, 2, 1. 2, qui dit en parlant du Coran:

mais il faut observer qu'il est permis de


;
suple
nom
de
la
avec
on
rivaprimer
personne
laquelle
lise. Ainsi Lane donne ces paroles empruntes une
tradition: qjAL wytii t5,>.e Mahomet rivalisa avec
les Arabes au moyen du Coran; mais on trouve

annoncer pralablement un miracle, c. ~i_>;selon de


Slane (Prol. I, 190, n. 3), cette annonce est jointe
un dfi par lequel le prophte somme les infidles
d'oprer un miracle semblable; mais dans les passages, Prol. I, 169, 1 et suiv., III, 78, 9 et suiv.,
134, 6, 136, 9, Macc. I, 40, 18, 714, 14, le verbe
n'a pas d'autre signification que celle que je lui attribue, et le Voc. donne aussi y ~CXe prophetare.
C. a. p. et y r. dans ce vers de Moslim (p. 10, vs. 38):

L'explication du scoliaste n'est pas exacte, et celle


du Gloss. n'est pas meilleure; mais M. de Slane (Khallic. IV, 223) a traduit avec beaucoup d'exactitude et
d'lgance: In the morning, he marches forth, bearing death on the points of his lances which, when
couched, announce to the foe that his last hour is
come.
,
~k\s>,pl.

~o
S

forme vulgaire

~
pour ,

,
mi-

lan, Voc. (avec le dzl), Aie. (milano); Bc a ~IJ-sous vautour.


~S
CI ,
,..>..> le chant du chamelier, Burckhardt Nubia 318.
!t!j~~ le chant de Vavant-coureur
Ztschr. XXII,

95, n. 21.

de la caravane,

261
chant des cavaliers, des guerriers,
6;1"6x-- le
XXII, 96, n. 21.
~-

Ztachr.

que ce mot est masculin; mais si <L~J~~ est pe,


on pourrait se demander s'il ne faut pas lire le pl.

Wt~M, Bc ; auss i ~0"

U,k-:cUl (le Voc. a le pl. ~of) dans ce passage

~uy>vI, viter, se construit aussi ~c.


vous Bc.
prenez garde
Il admonter, faire une rprimande
huis clos, Bc.

Bc. -

en justice,

aussi ~c. QC,YOC. sous cavere.


VIII c. o* se dfier de, Bc.
V se construit

et ~jXs* dfiance, Bc. Dans le Voc. apayJSs>ratus. - j-s- ~\-~-~ prendre ses prcautions;
~O'
ses
Bc.
tre sur
gardes,
jXz <J^
celui qui est trs-bien. sur ses gardes, Gl.
a^Js>
Beldz.
.~J~-

~**
~y
bien devoir signifier pes, et K~j> signifie tranchantes, en parlant d'pes; mais ~<3:> n'a pas ce sens,
et en outre un tel mot, emprunt la vieille langue
et employ substantivement,
ne conviendrait pas la
simple prose des 1001 N.
E
~)f ~&
u..L::>' lidant plutt (une lettre), Mufassal 197,
7 d. Broch.
II rendre

dans le Voc. sous cavere.


(intricar
Bc.

admonition,
-0
I.
~u-X> couper la queue aux chevaux,
et ~!U
L)~ des chevaux qui ont la queue coupe,
-tj~~

GI. Beldz. -

-jt-~J~

~s-

des

abrger un pome, en

acide,

habile,

adroit, Voc.

por hazer agudo =

(subtiliare),

,;:;i').

Rendre

Aie.
sur,

Voc.

V devenir habile,

Aie. (entricarse).

Payne Smith 1381.


^jjAs
=
~3L~,
u ~r
XA!L\s" esprit, gnie, Aie. (engeno naturaleza,

in-

omettre quelque chose lorsqu'on le rcite ou qu'on le

X-3~L\~: entricadamente).
genio fuera natural;

7.
H^LAO-M
rciter
u.i.>

chante, Aghnt 33,


vite la prire, Gl. Beldz. C. ~Jo' confiner dans,
Perspicacity Bc (avec le dl). Discrtion, Ht.
relguer dans un lieu, Bc. C. ~ae imputer, t. de
~C31qui apprend facilement, ingnieux, Ale.
finance, appliquer un payement une dette, Bc.
Jeter, lancer au loin, ruer, jeter avec imptuosit,
(ensenable, ingenoso).
~>t o
Bc, Antar 56, 5 a f. (lisez ainsi); ~a^L^L MA> lanle plus ingnieux, Macc. I, 798, 12.
cer des pierres quelqu'un;
.~L\~-!
~JA>
fronder,
c~LJLib
avec
une
jeter
fronde; v_5jv>^s?~jy>-projectile, corps
1 fendre, Aie. (hender).
r
dans
le
sens
de
c.
lanc, Bc;
y r.,
jeter, lancer,

Koseg. Chrest. 64, 12.


Rejeter, renvoyer un autre
article, placer ailleurs, Bc. ~tsm s~~-J! <~\s>fers un cheval, Bc.
renvoyer une
~r.H ~-*r- (ou ~-~3~ ou ~olA)ajourner,
III orienter cl-li les voiles, Prol. I, 94, 10.
affaire un autre temps, Bc.
VI. S~L~b ~:~L~* ils se lancrent des pierres, Vie
V = VIII, imiter, etc., Abou'l-Wald
136, n. 14.
de Saladin 81, 10 a f. (Freytag a confondu par mVIII se construit aussi c. y r., Hoogvliet 49,
garde cette VIe forme avec la IIe).
14, o il faut lire avec le man. de M. de Gayangos:
~<-\X~
VII dans le Voc. sous excludere. S'lider, Bc.
&3~t~X~ , le synonyme de *l*X3, qui suit.
Se jeter, se
imiter quelqu'un, Koseg. Chrest. 40, 3 a f.,
prcipiter, se ruer sur ~(J^c), Bc.
&X~b J~
,
o il faut substituer un dzl au ddl.
action de jeter, Bc.
~jet y projection,
s S'
S ~,\..:>. ~~J~-~ est iuxta dans le Voc. Il donne
ALXS.pe, Voc.; dans la 2e partie ensis, dans
~- O - 9 aussi
~jAs (jA5>-?) circiter.
la lle: ensis,
lignea. J'ignore ce que fait
*
ici ce lignea, qui ne peut appartenir enais, puisa^J^s chaussure de fellh, Mehren 27.

262
1%
14>
-

*<J~:

est iuxta dans le Voc.

action de ferrer, Bc (avec le ddl).


w
#)
5#'
chez
escusadora
Aie.
cosa,
II,
(previlegiar,
escusado por previlegio, esento, previlegiado) exempter de la rgle commune, donner un privilge, s'emploie principalement en parlant d'impts, en exempter
K~J~

Bc. C. ~cc{/M8<~*, diriger contre, coucher en.joun


viser, pointer, Bc, 1001 N. II, 113, 3 a f.:

ferrure,

une personne ou un endroit,


ri Wil IV, 52, en parlant

Bat. II,

410: ~q*

d'une ville: ~r)Wi ~Q*~aj-

Le verbe ;j-~ seul se prend aussi


dans le sens d'exempter de tout impt, Bat. II, 410:
359.

~Ji);=., III, 75, Macc. II, 537, 5, 702,


GOJI
17, Carts 122, 5 a f., 124, 12, Ibn-Abdalmelie 133
ibn-Tchoufn
:
ro, en parlant d'Al ibn-Yousof

vers au calife (cf. Macc. II,

539):

tions qui ont paru en Orient. -

~LiylCajs- crire,

une missive; v_jlx


i

~contrat; xjw J;:-" signer, mettre


ture une lettre,

il la dirigea

contre le vi-

sage du calife; 1001 N. Boul. I, 62, 13: e,>.Il


~XjtJLfljt
~Jc il pointa le canon contre le chteau.
IV rchauffer, Auw. I, 176, 8 et 9.
V recouvrer la libert, Voc., Aie. (ahorrarse, deliberarse de servidumbre, librarse de cativo). Etre
crit, de Sacy Dipl. XI,

45, 11: hl\

>

X estuare dans le Voc., et sous calefacere il a:


En parlant du foie, devenir sec

~L*J~L
par suite de la soif ou de la tristesse,

Gl. Mosl.
~O
comme
chaud
Lane
sous
(cf.
adj.
.->
~;l,
fait
chaud
aujourd'hui,
..1->il
~r> (j~~J!
C~-~~
nle soleil est bien chaud aujourd'hui, Bc. - li"))\
a-~J!, dans le sens de N-<=\J!(voyez ce dernier mot
chez Lane), Berb. 1, 437, 9 et 10 (au lieu de ,
qui suit, il faut lire, avec notre man. 1351, ~~J<),
II, 84, dern. 1.

Aussi: dispenser quelqu'un de travailler, Aie. (jubilar


~e,"
(cf. Victor), ~),-e jubilado suelto del trabajo). Dans
la religion catholique, i
~rb le jubil, indulgence
plnire et gnrale, Aie. (jubileo afio de remission).
Corriger. Quand il y a une faute dans un livre,
~OS
- 9 O#
on crit cette
faute doit tre corrige,
Macc. I, 855, 12, et trs-souvent sur la marge d'di-

faire une lettre,

la balle avec la raquette,

~JJS- dresser un

son seing, sa signa-

Bc; ~LLaai Jr-<\A crivain de ju-

vulve, a le pl. ~bt dans le Yoc.


~f:-,
Y
M ~9
aussi
homme
d'honneur,
~J->
if.;-==-~Q-J, Bc. En
Espagne franc, privilgi, Aie. (franco previlegiado).
~oS
En Afrique un blanc, Pflgl t. 67, p. 6;
les
gens de race, les blancs purs, par opposition aux
sangs mls, Daumas Sahara 78, 280, 287, 323. A
~o5
Maroc "=-~
les fils des blancs, sont les
,
serviteurs de la cour qui tiennent en bon ordre les
armes du sultan, et qui, munis de courroies, tiennent
la populace distance pendant les audiences; ils peuvent tre considrs comme une garde particulire
du sultan, Pflgl t. 69, p. 5. En parlant d'ani~t
de
bonne
race:
dromadaires
maux, de
race,
J'.r->',
Burton II, 16,
Macc. II, 711, 16;
'~-t-~
aujourd'hui -~\J~ ~J.. h est en Barbarie l'oiseau de
race, le faucon, Domb. 61, Hbrt 68 (Barb.), Bc (Barb.),
Daumas Sahara 258, mais je crois que c'est proprement ;

_JLA_XJ\. Assaisonner, Hbrt 15 (Alg.) C. J~


examiner avec soin, regarder de prs, examiner svrement, scruter, passer par l'alambic, plucher, rechercher les dfauts avec malice ou avec grand soin,

le fm. S-~~ jument de race, Carts


~m
y
o
~s>
Voc.
et
~159, 6. jS>- ** N-s~ s~U~alibre arbitre,
Joue, Voc., Hariri 129, 2, pour ~&>
(voyez).
~-V>.
Nom d'un animal qui habite le Sahara et qui

263
ressemble un peu la gazelle; son dos et sa tte
sont d'un rouge ple et son ventre est d'un beau
du mot
blanc, Jackson 32, Timb. 512 (l'tymologie
ce voyageur, est inadmissible).
bzoard, donne par
*
S)
- Le fm. ij">, qui dans le Voc. et chez Aie. a le
~c,
15
femme chaste et honorable, Aie. (casta mupl. }i>',
e onrrada) (Bc: !<s>-';-A' femme
ger, muger casta
vertueuse), dame, Voc. (domina, pl. ~};->' et }\r),
Holal 80
princesse, reine, impratrice, Gl. Esp. 287,
~ZI
dans les pitaphes
~: Xj~!J~
St~- ~iw
des princesses de la famille des Benou-Ziyn, publies
par Brosselard (Mmoire sur les tombeaux, etc., p. 26,
sont appeles
28, 42, 70, 90, 119, etc.), celles-ci
espce de datte de seconde
constamment g --.;
d'Escayqualit, R. d. O. A. V, 210, XIII, 155-6,
rac 11, Michel 272, Dunant 89, Pagni 149 (sbian ~Jult .f>,
cati, crespi, ed asciutti, ma gustosi).
Abd-al-whid 153, 5 et 6, semble signifier: de l'argent qu'on a acquis d'une manire tout fait hono~(1
A ~

rable.
proprement pommette, partie
haute, minente de la joue, Bc (cf. Lane), s'emploie
dans le sens de joue, Bayn I, notes, p. 118.
~O
~O

dents de devant, Domb. 86, mais je


S-.qLjLjw
crois qu'il faut ajouter l'article, ~LL~!. - <~JjU!
ou culture nergique, le systme
-~. la prparation
de culture qui comprend trois labours et plus, Auw.
II, 10, dern. 1., 11, 3 et suiv., 37, 16, 38, 22.
j~- aL~ maladie inflammatoire, Lettre M. Fleischer
~ii

182. ~~J! inflammation dans l'estomac des enfants,


qui cause dans la bouche des espces d'aphthes, M. En
espagnol alhorre, qui est l'arabe ,
signifie crote
de lait, maladie des enfants nouveau-ns.
;-<\1'
espce de tubercules ou excroissances
(jw-jtJl
charnues sur le pnis du cheval, Auw. II, 624, 20
w>
et suiv. En portugais alforra,
aussi
qui est
;-<\1',
a le sens de nielle, maladie des grains.
Jusqu'ici
j'avais prononc (Gl. Esp. 116 et Lettre) ,

confor-

mment l'tymologie ~(^-M> chaleur); mais le tmoignage du M et les formes esp. et port. montrent
qu'on a chang le fatha en dhamma.
,
ij.;=>. Comparez avec l'explication de Lane celle de
Burton I, 403:

is the generic

name

of lava,

porous basait, scori, greenstone, schiste, and others


supposed to be of igneous origin. It is allo used to
dnot a ridge or hill of such formation.
S
~mi
ij..> voyez ~r.
- m~i
libre; ~4.7>. ~obL pays libre, Bc.
sans gard,
~r> indpendance; 4.r>-\ librement,
sans circonspection; q'u^ iuys- libert de conscience;
licence, abus de la libert; ~K-e ~,
3UA*o
exp. prov., la campagne on est libre (on n'est point
Bc. Privilge,
assujetti l'tiquette),
franchise,
exemption, Aie. (escusacion por previlegio, essencion,
franqueza por previlegio). Chastet, Aie. (castidad
.; de la muger). Excellence, degr minent de per-

O,

4.
de
tobe
mes,) Hoogvliet 105,
Espce
~(^_5,
voyez) de soie, Barth IV, 449, 466.
du sang, Hbrt 35;
~=> chaleur (chauffement)
ardeur aux parties chauffes du corps,
inflammation,
phlegmasie, Bc, Gl. Badroun, Khallic. I, 353, 3 SI.,
Abdallatf 8, 4 a f. d. de Tubingue. Chancre,
Daumas V. A. 424. (Pour ii})t ~vy^o) Vappartement
intrieur et principal des bains, Lane M. E. II, 47.
Lettre
Vivacit, Bc. Esprit, vivacit d'imagination,
M. Fleischer 100, 101. I::.J'};> des aliments, des
remdes chauffants et excitants, Gl. de Habicht sur
son IVe volume, 1001 N. Bresl. VII, 331, 11, Macn.
II, 67, 1.

S~-> morceau de soie, Auw. II, 570, 16, 4 a f.


Le pl.

soierie, marchandise, commerce de soie,


y~
Sorte de bouillie qui correspond assez
Bc, M. aux crmes europennes,)) Ouaday 401; cf. Bat. III,
131.
Le fm. est une pithte du vin dans un
(C~
vers de Moslim (p. 32, vs. 15), fort, gnreux, par
allusion la bravoure des Khridjites connus sous le
nom de Harourites.

tisserand en soie, Aie. (texedor de seda, texcdor

264
eon muchoslizos) , Ht, CartAs 41, 12. En sicilien
careri, tisserand (communiqu par M. Amari).
<.
9
- Inflammatoire,
~luw.Le
Le
le
Voc. donne
},>.
donne le pl.pl. Inflammatoire,
maladie inflammatoire, Lettre
Bc; on dit ;L-.. ~LMYA
M. Fleischer 182. Ingnieux,
spirituel, Lettre
M. Fleischer 100, 101. Acrimonieux, Bc.
J. A. 1849, II, 319, n., 1. 4, signifie,
Js* vi>fj,
comme l'a expliqu Quatremre J. A. 1850,I, 262-3,
Vhuile que l'on extrait du lin. ~)Ul YJI, 1001 N.
II, 186, 2 a f., signifie, selon Lane dans sa traduction (II, 405 n.): des fves trempes dans de l'eau
pendant quelque temps et ensuite bouillies.
- Moutarde
'jL_s cresson alnois, Sang., Cherb.
sauvage, Daumas Y. A. 383. Freytag traduit ce
mot par quartier

d'une ville; c'est a.L~, de la racine


~.;y> (chez Freytag sous y*.:>); cependant on trouve
un pl.
en ce sens dans le Carts
9 a f.
jjlys
277,
~j-~f pl. ol privilge, exemption d'impts, Abou-

Ht. -

Tir, ligne suivant laquelle

on tire le canon,

Bc. - ~jU
pointage, t. de mer, dsignation
sur une carte du lieu o l'on esty Bc. - ~*
cursive, Bc. p'r~~ ~Jl"ou gai
impt tabli
pour remplacer les avanies arbitraires, Descr. de l'Eg.
XI, 495, XII, 61.
soyeux, fin et doux au toucher comme de la
soie, Aie. (sedena cosa en seda), Bait. I, 273 c: ~D

II, 711, 3. Il parait que c'tait une toffe de laine


ou de feutre fine et douce au toucher comme de la
soie; peut-tre tait-elle mle de soie. Dans le
vers chez Macc. I, 280, 20: ~4JL,
qi-le dernier

~e,

mot ne m'est pas clair.

celui qui a un temprament

)a

de ,

chaud (l'oppos

celui qui a un temprament

froid), Bait.

Escarmoucher, Aie.
Y.J"::" III attaquer, assaillir, Ht.
(escaramuar). Jouter, au fig. disputer, Bc. Tourmenter, 1001 N. Bresl. II, 69: le pre demande: le
bossu n'a-t-il pas couch avec toi? et la fille rpond:
avec votre bossu et que Dieu le maudisse!))
IV c. acc. ou ~c.(Jk faire la guerre , Rutgevs
126, 6 a f. et 128.
VI c. ~tl jouter,
Slane traduit:
Escarmouche,
~Yr

de guerre,

Bc.

Malheur! malheur! aux armes!


Aie. (escaramua).

(cf. Lane),

ropens,

au fig. disputer,

p. e. ~-'~

Berb. II,

Le
257, 2. -

tt'~J!pour
les n gociants eu-

;?

~-A

vaisseau

Me.

Vj5*" fou, qui a perdu Vesprit, expliqu par <-.~L~


Macc. I, 123, dern. 1., l'toffe dite ~XJU, qui doit
avoir t une espce de feutre, est compte parmi
les ii;'.e ,jJJJ! ;
ailleurs, II, 711, 5, l'toffe
est de laine :
laquelle on donne l'pithte ,
On trouve aussi x,-~ KA~~! et ,jJ!-J!
SvJyaM.
9.~, Macc. II, 711, 4, et il est certain que les
dits kis et bornos taient ordinairement
manteaux
de laine. Il est permis de conclure de tout cela que
cet adjectif ne signifie pas fait de soie,? mais fin
et doux au toucher comme de la soie. Aujourd'hui il
a un autre sens, car Bg 372 donne
~LLu>~

Comme
nom
d'une
taffetas fleur.
substantif,
toffe,

~JjUtif, Tha'libt
X,j. s

Latf

131, 5 et n. c.

lame de poignard,

Ht. -

(j~.

j, ~-~-~

K~JLaxJ~baonnette, pl. ,
Bc. Par synecdoche,
comme autrefois lance en franais, soldat arm d'une
lance, Gl. Fragm. Lonchitis ou lonkite, plante
dans son
appele aussi lancele, Bc. Ibn-al-Baitr,
article
renvoie son article X~;
mais je ne
le trouve pas dans son livre, et Ibn-Djazla, qui l'a,
s'est tromp, selon Ibn-al-Baitr.
.,.(J)
,
~o>-pl. Y"> mchancet, malice, Aie. (ruyndad).

guerrier, qui appartient la guerre, militaire ; belliqueux,

Bc. Comme subst., guerrier,

sol-

265
Cailli I, 82, 88, n. 1 (qui pro.laI, militaire, Ht,
nonce harabi ), Amari 452, 5, o je crois devoir
-

lire H~r~'

Brigand,

Prol. I, 288, 9 (de Slane

mais ce sens ne convient pas ce


traduit
-4 vaisseau de guerre, Gl. Edrst ;
..;>
passage).
chez Amari 444, 11, il faut lire
\-sSjo, comme
j'ai trouv dans le man. que l'diteur indique par la
seul, dans
lettre A, au lieu de \.Si? ~^y>.
le mme sens, Athtr VII, 349, 9 a f. (o ..> est

ritant d'tre trait en ennemi par les vrais croyants.


Affaire, combat;
livrer bataille, Bc.
J
~AK
pl. (le sing. n'est

soldat,

l'a observ Fleischer dans sa


pour ~L-, comme
note sur Amari 246, 3), Amari 436, 5 a f., o il
car telle est la leon du
faut lire: ~Lu->- (jy&LS
man. qui n'a pas ~Lt,
quoi qu'en dise l'diteur,
vaisseaux de guerre, Athtr
459, 5 a f. Le pl. ~Xaj,
VII, 350, 7 a f. - Mode de musique, Hst 258.
5 Ol'art qui enseigne a se servir
~2Ljuj-5>balistique ,
a

des armes de jet, Voc.


~oLop- (pas en usage au
Amari 454,
sing.) vaisseaux de guerre, Gl. Edrisi,
6 a f., 3 a f.
O
dans le Voc. On dit
~Lj, camlon, pl. oiyjjS
en parlant d'une contre trs-chaude: L~-~*-j ~JL
t-~JLM mme le camlon y est brl, Mi'yr 9,
7, et au contraire en parlant d'une contre o il y
a beaucoup d'ombre: ~sL ^liy^Ju .ejL~f '9 le camlon ne peut pas y vivre,w Mller 36; cf. Hariri
504, 519.
*
Harpie, femme criarde
X*jb)
~- camlon, Bc, M.
et mchante,

de guerre,

pas en usage) vaisseaux

Gl. Edrisi.

Kj<~s~ mode de musique,

Hst 258.

X-j<-s~ pl. (le sing. ne semble pas en usage) brigands, Djob. 122, 1, 180, 18; dans son Gloss., M.
Wright a cru tort que, dans ces deux passages,
ce mot a le sens que je donne en second lieu; il y
a celui que Lane a not d'aprs le TA. La garde
noire de l'mir de la Mecque, ainsi nomme parce
,"; que les ngres qui la composaient taient arms de
lances (tharba),
Abbad. II, 127, dern. 1. (o ce
mot peut cependant aussi avoir l'autre signification),
Edrisi, Clim. II, Sect. 5: l'mir de la Mecque n'a
point de cavalerie, mais un corps de
Djob. 96, 7, Bat. I,
jtjiL
Y,-e jouteur, Bc; mais comme
lui y).:>,

fantassins,
381.
jouter

~^>*^3
est chez

et joute

~iujLs?, je souponne que c'est


>
une faute et qu'il faut lire
<-"J-~.
d'une dame, sa chambre cou~v-iiappartement
cher, Aghn 143, 4 a f. Petit oratoire, avec une
niche qui indique la direction de la Mecque, Bidp.

a f.,

en dcrivant

une htellerie:

t.
~CbL. ~& J~L&j

Bc.

X-AJ-)b-=>-la saison depuis le commencement de dcembre jusqu'au


milieu de fvrier,
Descr. de l'Eg.
XVII, 327.
Bc.
guerriery martial,
~~&brigandage

main arme,

commettre des

crimes sur les grandes routes, Bat. IV, 340, Prol. II,
97, 15 et 16, 98, 1, Berb. II, 97, 11, 346, 5 af.,
Amari Dipl. 20, 2 a f., Carts 168, 3 a f., Edrs,

~fjW' cr*j scoliaste sur Moslim 11, dern. 1. (mal expliqu dans le Gloss.). Si la leon est bonne, ce
mot doit avoir un autre sens chez Ibn-Haiyn 95 ro,
,

qui dit en parlant


1

d'un tratre

et faux dvot:

~JLs~~

MjJCe,

Fleischer

Gl. 10), Djob. 175, 1:


~v^yai

un pavillon qui sert d'oratoire, et on le trouve dans


le sens de pavillon, que Lane a not, chez Djob.
Dans le cimetire Delhi
149, 13, 151, 6, 153, 5).
il y avait un tel oratoire prs de chaque tombeau
qui n'avait pas de cobba ou chapelle funraire,
Bat. III, 149. Dans les 1001 N. II, 13, 1. 14, on
lit que deux personnes trouvrent sur une montagne
34

266
une source d'eau courante, un grenadier et un oraet dans sa trad. (II, 239, n. 97)
toire, mihrb,
Lane observe: , On voit souvent, dans les pays musulmans, un petit oratoire avec une niche qui indique la direction de la Mecque, et qui se trouve
ct d'une source, d'un puits, d'un rservoir ou
d'une grande jarre que l'on remplit d'eau chaque jour
l'usage des voyageurs.
Quelquefois il est aussi
destin tre un lieu de repos, puisque c'est une
petite chambre couverte d'un toit et ouverte vers le
nord. Autel, Ht; Bc donne aussi ce mot sous
lieu qui correspond
autel, mais en ajoutant:
l'autel, dans une mosque, lieu o se place l'iman.
On lit chez Djob. 81, 12, qu'il y a sur des ri-

et au dos la figure d'une niche,


voyez sous
~-.;
ce dernier mot, la fin.
9 ~'0'
Article chez Bait. I, 304d; c'est, dit-il, le
<~Jf~.
synonyme de ~uU (voyez ce mot). Le nom espagnol

et de mme dans B, mais

chez
&.,r
--- ,
mercurialis annua, Bait. I,
ellbore, a lu 1
Bait. dit que c'est ~X

sans points,

Boul. ~-j~j.

les botanistes en Espagne,


318 b. Sonth., qui traduit
mais c'est une erreur, car
~Ls~L, et Antkt:

-.j~

1 w>
85, 1, cf. 1. 11, 86, 7, 265, 3. Ce sont des figures
qui ont la forme d'une niche; cf. Lane trad. des 1001
N. II, 247, n. 143: Dans quelques maisons arabes,
on forme ou on peint, dans un ou dans plusieurs
une niche dans ou sur une des muappartements,
afin d'indiquer la direction de la Mecque.
railles,
Mais plus ordinairement on la remplace par un tapis
prier, dont le patron offre la forme d'une niche,
avec la pointe tourne vers la Mecque; voyez aussi
-

Titulus ~t~=~
.t~,
main arme,
t~.L<=~< brigand

~~J.L~<.

L.
celui qui commet

les grandes routes, Gl. Maw., Prol.


97, 16, 98, 2 et 4, Berb. I, 97, dern. 1., Macc.

pl. ~ot autour, Yoc.

y
qui dit que Sprengel crit
%::jD,czuchez Freytag,
,;-<\A. On le trouve avec le th dans La du Most.,
dans AB de Bait. I, 84 c, dans A de Bait. II, 226;
mais avec le t dans N du Most., dans B de Bait.
II, 226, et Ibn-al-Baitr II, 491 b, dit formellement
que c'est le t avec deux points.
I. Le n. d'act.

45, 2, Payne
Abou'l-Wald
Smith 1388. Echouer, donner contre un cueil,
sur un bas-fond, Bc, Hbrt 130, Roland Dial. 588.

~,r

des crimes sur


II,

~.J~-~

l,

Faire chouer, jeter

II mme sens, Bc, Roland.


sur la cte, Hbrt 130.

VII dans le Voc. sous arare.


~';" cultivable;
bas il les nomme iu^LJl),

~v_(plus
Barth I, 465, les 2 dern. 1.; dans un autre endroit,
1, 384, ce voyageur a cru tort que le mot est
~.L~; ce qu'il ajoute sur l'mir Hmedou n'a rien
faire avec le terme

et il est clair
en question,
qu'il n'a rien compris au fragment de la lettre de
cet mir, fragment qu'il a fait imprimer d'une manire
mais dont il est facile de
extrmement incorrecte,
corriger le texte. Jouteur, voyez sous vJr5*9*
-.- #
~Kj.Lsu brigandage, Gl. Maw. Joute, Bc.

tneuble (terre),

labourer, Bc.
~XJLj. ~L~J iLiys journal de terre, ce que peut
labourer une couple de bufs en un jour, Aie. (jugada de tierra, vebra [= huebra] obra de un dia).
XSjSslabourage,

culture,

Ht.

Damas, par plaisanterie,


flneur, Djob.
,;:;',
les
267, 2 a f., proprement: celui qui laboure
rues, les places publiques, etc.
O
<~-!~~j naufrage, de Sacy Chrest. III, 341, n. 42,
Hbrt 131.
pl. ^l^wo charrue,

402: un vtement d'honneur

qui porte sur

le devant

aise remuer,

Beldz. 8, 4a f.

le Gloss. ce )';s\.A est considr

(dans

tort comme le

267

p] de vidj1*

X~<~

car ce dernier

champ labour,

forme au pl.

mot

Ale. (arada).

Auw. I, 66, 13, 308, 4,


(Lane), Abbad. II, 151, 4,
1001 N. IV, 703. Aussi
521, 2a f., Prol. I, 258, 1,
dans le Voc. et chez Aie. (arado); signal comme un
mot vulgaire par Abou'l-Walid 419, 27.

Mettre quelqu'un en colre, Macc. I, 302, 14, 320,


5, 376, 3, 586, 9, II, 511, dern. 1. (o il faut lire
cf. Add. et Fleischer Berichte 79), 1001
~~>~9,
N. I, 214, 5 (o il faut substituer un h au kM).
V s'abstenir d'une chose, comme d'un crime, ne
se construit pas seulement c. ~Cr r. (Lane, Abdart
111 v), mais aussi c.-&
r., Macc. I, 556, 20,
Berb. II, 191, 8, 334, 2 a f. (o il faut substituer
un h, comme dans notre man. 1350, au kh).
Se fcher, se mettre en colre, Aie. (ayrarse, enbravecerse).

1 se fcher, se mettre en colre, Voc., Aie. (cor~v


rerse de lo que le dizen (cf. Victor), enbravecerse,
encenderse en ira, enojarse con ira; sous ensanarse
il a la IIe forme, mais c'est sans doute une erreur).

~Qj, L:~=>;

Fleischer

(Prface,

mais comme le peuple

disait

p. 17) veut lire L>,


(Voc.,

Aie.),

et

il a form rgulirement le nom d'act.


non pas
~g/5"
y>
-,..:>; plus loin on en trouvera un autre exemple.
II c. ~J p. semble signifier, en parlant du cadi,
Mohammed
dfendre quelqu'un de porter plainte,
ibn-Hrith 312, en parlant d'un juge qui donne tort

320: je voulais intenter un procs


man.
contre un tel, mais on me calomnia auprs du cadi:

le

r. dfendre de, prohiber, Hbrt 209, Bc. C. ~Je


p. adjurer, commander au nom de Dieu de faire, Mo-

dans le man.).

Je crois que ce verbe a le mme sens

dans cette expression

que donne Bc: a~-f~

,3 ~L

~JLc - -.:>" , et qu'il traduit par: recommander fortement une affaire quelqu'un; c'est proprement:
et il l'adjura (d'en prendre soin); le M explique
w
c. J& p. par OJ~. C. r. persvrer dans,
~gjS*
M. C. a. p. mettre quelqu'un en colre, Voc., Aie.
(correr a otro, enojar a otro, ensanar a otro, molestar enojando, provocar a yra). En parlant d'une
marchandise qu'un huiasier-priseur
vend en public,
atteindre son plus haut prix, M.
IV c. a. p. rendre quelqu'un

triste,

Djob. 221, 3.

ameublement,
~oj> garniture,
Cherb. Dial. 64, 200;
tout
est
ncessaire
qui
pour la route,
O
M.
pour ,
vulg.

Cherb.;

matriaux,
ce

Martin 129.

Lo ^JL>VT on passe
prohibition;
~~c;? &AU
tout un fou, Bc. - Chose indcente, Becr 18,
12. Colre, et aussi promptitude se fcher, Voc.,
Aie. (ayramiento,
alteracion enojo, braveza, despecho, enojo ira subita, enojo ira que dura, enojo que
hombre recibe, furia o furor, molestia, sana, sana
con causa), Mohammed ibn-Hrith 279:
0'6,
~j-c~
0>
CI',
Abbad. II, 204, 1. Pl.
c iL. 1 (comme ~Jdl ~dejdb,
etc.), Prol. I, 240, dern. 1.; il rsulte de ce passage
que c'taient des objets composs de pices de bois;
comparez Lane la fin; de Slane traduit des bts
de chameau.

chj Voc., Aie. (ayrado enojado, alterado, corrido,


despechado por enojado, enojado, irado subitamente,
sanudo), Abbad. II, 119, 3 a f., 1001 N. Brest.
XI,

29, 12, o il faut lire:

<

-..>,

au lieu de
dans l'd. Macn. IV, 486,
ia*nf,
;
4 a f.: ~~MtJb
ce qui revient au mme.
<:;;J4A ~&e
Terrible, cruel, Aie. (terrible con crueldad).
K->-j=~ colre, haine,
Aie. sous enconamiento.
~j-~.
Freytag:

aversion,

Gl. Bayn;

ajoutez

omparez avec de Sacy, dj cit par


Macrtzt, man., II, 355: ~J S-J ~~LA.;~

Aranda 16: criant Arrache, arraChe, ce qui veut


dire: Qui offre le plus? Lane M. E. II, 16, Ztschr.

268
XI, 492. CrUe, proclamation de vente d'un bien,
encan; r;'r- tY vendre Vencan, Bc; selon M, ~L
est quand la marchandise que l'huissier- priseur vend
en public, a atteint

son plus haut prix, etri rt

~J"

>>
))
C~
est quand un il est tourn
~y~. ,'y*~' ~^J>en dedans, Ale. (entortadura de un ojo, cf. Victor).

car au lieu de a

IV, 409, 15, ~J.


VI. ~L~t
passionn,

\<
et voyez, pour ce qui concerne le nom d'act.
~~)j=~
ce que j'ai dit moi-mme sous la Ire forme.

mme sens, Payne Smith 1367, Man. Escur.


o ce mot est crit correctement, pas ~->->
893,
comme donne Casiri l, 320 a.
d

~lascif

luxure, L (inpudicitia,
L (squalida X~s~
~iy).

Xs~Lo- impudicit,
-

Salety

~rr

1 s'chauffer,

.f>';>. J,Sw:Jf ~jS-jS" pulmonaire, espce de mousse


qui vient sur les chnes, sur les pierres, Bc.
~afb. II crier et tempter, L (baccare

s'chauffer,

Mohammed ibn-Hrith

Gl. Mosl.
didus, vilis),
oC).,
~,
maladie

309: ~Ly

dans les pieds du cha-

meau, Gl. Mosl.

iLa;> vulg. pour AJAS, M.


-yoy
)
et
la bosse du chameau. M.
Xj~
AJOJ
J
J
I
= ~j*&yMost. sous ce dernier mot (les voyel..tL~~<3.~
les dans N).
chez Aie. (camaleon animal como lagarto)

,.j.s~
~if

diminutif de O,Jj>'

ca-

voyez sous KJ~~~J~>.

tre d'un certain prix, avoir un prix;


W ~jysr
chaque chose a son prix; j
de consquence, srieux; ~);S. Le
grave, important,
!
(le t en deux endroits diffrents) ou ~)r. b L5>*
cela n'en vaut pas la peine ;
Lo ~<S"minutie, bagatelle, Bc.
1 valoir,

II fortifier une ville, Gl. Bel&dz.

c. a. et ~Jtc, semble le causatif de ~& .~.b, <(tre fch contre quelqu'un, et signifie par
consquent: exciter, animer quelqu'un contre un autre,
II, 183, 4 a f.: ils avaient
te~&B
Ceci peut servir
~jUJU <~.
j'ai dit dans le Gl. Bayn; dans
qui y est cit (I, 26, dern. 1.),

car ~jy>- (voyez

(c.--d. bacchari)

IV,

Bayn

fort bien,

iratu8 dans L; Vm^JL5^


L\-;~ fougueux, prompt

J~;.

luxuria).

Ht.

conviendrait

Lane) signifie tripe.

~jS*.
mlon.

L (lascivus, libidinosus).

traduit par

S~-~ <..L et par ~^axc. Je ne comprends pas comment la premire expression pourrait avoir ce sens

Aie. (malenconico). F,.1-)>- triste, mlancolique,


Enclin la colre, cruel, terrible, Aie. (bravo).
-,
en colre, courrouc, fch, fupl.
~j~~s*
rieux, Aie. (enojado, furioso).

O
prohibitif, Bc.
.~u,j=<J

J~>~s" espce de sauterelle, Bait. I, 304 b, Abou'lWaltd 258, 6, Payne Smith 1367.

Payne Smith 1300.

~^y>. Chez Hbrt 83 on trouve fripier

mais tripier

Comparez chez Lane, sous la Ire forme, ~*

il faut lire, comme dans Athir

commis des crimes


corriger ce que
le premier passage
il y a une faute,

IV. La signification de prserver, garder, prendre soin de, s'est modifie, car ce verbe s'emploie
aussi dans le sens de: regarder fixement, Berb. II,

sur lui). Acqurir, gagner, obtenir, p. e.


les armes, etc., qui se trouvent dans le
l'argent,
camp d'un ennemi qu'on a vaincu, Fragm. hist. Arab.
420, 4 a f., ou un paya dont on a vaincu les d-

fixs

269
..,
8:
~KhUi o*
Censeurs, Gl. Beldz. CalAd 209,
OA la fin de
Lane
sous
w. Voyez aussi
*j
cite incorson article sur ~)i> IV, ce lexicographe
avec cette
rectement un proverbe qui n'a rien faire
IVe forme, et qui doit tre plac sous le substantif
manque chez Lane.
qui
if --,,
Gl. Beldz.
rige dans le

Cette faute

d'une plante, ~ajJi CJ4


~3j~ motte, la portion de terre
qui tient aux racines des plantes, quand on les lve
ou qu'on les arrache, Auw. I, 170, 4 a f., 172, 12
(2 fois), 179, 6, 184, 20 et 21, 215, 4 a f., 250,
faut-il lire le pl. ~j.r>, qui
18, 268, 9. Peut-tre
aurait alors le sens de tas, monceau, dans Khallic.

a t cor-

ses prcautions, Gl. Abulf.


V.
)y~' prendre
Se fortifier dans un poste, s'y retrancher, y faire
des dispositions qui mettent en tat de tenir contre
- K-iSL~ ~JiLi
l'ennemi, Gl. Fragm.
jj-~'
une copie avec beaucoup de soin et d'attention,
al-whid 220, 4 a f.

est, selon M. de Slane (trad. III, 486, n. 16), celle


de tous les man.; mais il doute qu'elle soit bonne etje suis du mme avis.

faire
Abd-

custodia
~);.

VII dans le Voc. sous custodire.


c. ~ce viter
circonspect, Bc.
VIII

circonspection,

dans le Voc.

;!->
celui qui crit des amulettes,

Voc.

~)i>' plus fortifi, trs-bien fortifi (lieu), Bidp. 240,


3 a f. (corrig dans les notes critiques,
p. 106).
Celui qui, dans l'hippodrome, remporte le plus souvent

j~L~~

*
amulette, forme au pl., ~non-seulement jJSA
~o f
y
mais
5
a
168,
f.),
(Lane, Voc., Carts
~aussi
107. Selon
Dial.
Cherb.
Voc., Aie. (nomina), Ht,
Ouaday 703, hourouz ne signifierait pas proprement
amulettes, mais les tuis cylindriques dans lesquels
ils sont placs; c'est une erreur, car ces tuis ont
d'autres noms; cf. p. e. Koseg. Chrest. 73, 4 a f.:

la victoire,

Bassm III,

99 ro: C,ijbm

~)i>t

aj-~~t mode de musique, Hst 258 (mohrza).


y ~CI
en bon tat (cheval), Daumas V. A. 184
),;-<\A
(qui crit mal propos un kha, au lieu d'un ha).
I. Exemple:

~t~.
~l:)~.-~,

pour c}>,

P. Badroun
limaon,

132, 4.
Voc.

On attache des amulettes tout ce qu'on aime,


des animaux, des choses inanimes (Hst 223, o
il faut substituer
et surtout au cou des
,
j
chevaux; voyez Jackson 247, Riley 485; de l vient
que Hst 118 donne bers dans le sens d'ornements

1 faire la garde, faire sentinelle, Bc; c. Lt-r- de


~UNr
la personne la sret de laquelle on veille, Amari
187, 3. Aussi c. acc. p., mais alors ce verbe a un
double sens, savoir celui de veiller la sret de
quelqt4'un, le garder, et celui de surveiller quelqu'un
(Bc a ce verbe sous surveiller),
p. e. l'ennemi qui
au cou du cheval. Bc, sous amulette, prononce ~,
mdite une attaque.
On le trouve d'abord avec le
et Davidson 96 crit aussi: horse, a leapl. j
premier sens et ensuite deux fois avec le second,
ther charma ~jJol*
dans un passage du R. N., 63 ro, o on lit: Quand
je lui ai
^l-^>
iudaet
donn cela en prenant en gage un objet de mme
Obaidallh le Chiite se fut rendu matre de l'Ifrikiya,
Djabala quitta le Car at-toub et vint s'tablir
valeur, Bc.
O>
~jjS* voyez l'article qui prcde.
(omne id quod
~Jj-z*, mal expliqu par Freytag
cavetur), signifie: tout ce qu'on obtient, Gl. Beldz.,
o l'on trouve des dtails sur l'hmistiche que rcitait Abou-Becr
~-&~-L~ <c*~
d'une manire

et qui a pass

en proverbe:

Lane l'explique,
inexacte,

~t;

mais en le citant.

sous la IVe forme du verbe.

~MjJ O* (j'ai corrig deux fautes dans ce passage,


car le man. porte L~yJ~e et ~~). Sauver, viter,
1
parer un coup,
Bc.

270

II c. (:" prmunir, prcautionner


contre, Bc.
V faire la garde, faire sentinelle, Carts 172, 16.
C. ~jj-ise dfier de, Bc. C. Cr viter, Bc.
VI faire

la garde,

en parlant

de plusieurs

per-

VIII agir, parler avec circonspection, Weijers 45,


8 a f. Se mettre en dfense, Bc. Faire la garde,'
faire sentinelle, Carts 218, 8 a f.
X c. ~0- se dfendre, se tenir en garde,
rantir; aviser , prendre garde , parer ,

se gase pr-

GI. Edrisi. Un bdtiment destin loger les tu.


diants, les moines, les voyageurs et les pauvres, Gl.
EdrisI.
Je crois devoir restituer ce mot dans les
1001 N. IV, 314, 10, o il est question des rues
et des ~j)LS d'une ville; dans l'dit. de Brest.
X
3
a
on
lit
ce
est
bon
si
344,
f.,
qui
l'on
~~L~',

Une chauguette, une gu.


change le kh en h.
rite en un lieu minent dans une place forte pour
dcouvrir ce qui se passe aux environs, ou bien un
beffroi, une tour, d'o l'on fait le guet, Gl. Edrs. Au Maroc,
(j~L~e

garde ou escorte, Barth I, 384.

(j~~=~e celui qui fait sentinelle, qui guette. Ale.


cautionner contre, se prmunir, se dfier de; -4-Ji ~0(atalayador).
prvenir le mal;)) c. ~J garder, conserver; (Jc
~AJLJ*se mnager une protection, se la procurer, l'avoir
nom d'une plante dont on mange la racine, M.
~~f~
en rserve, Bc.
*,
On.
d'act.
retirer un
I,
~dterrer,
exhumer,
~j~
Biffez
dans
tum
Freytag:

sculum,
tempus
lJN';>.
corps de la spulture, Aie. (desenterramiento de muerto
opportunum, Vit. Tim. ed. Mang. I, 282,w car dans
(;. ,
ce passage c'est lJN""-=:>'gardes, comme Manger a
traduit. Circonspection, prcaution;
studieu
II agacer,
irriter,
Ht.
ameuter.
lY".rs:
le
Bc.
soulever,
attrouper
peuple,
sement; prcieusement,
soin, Bc.
avec grand
III voyez plus loin iLjLs^o.
un
soldat

une
destin
garder
.J
pl.
4.
V
17:
harceler, Abou'l-Wald 144,
(j~-.s=~ ~ci
place, Maml. I, 1, 33, de Sacy Chrest. II, v, 2.
<
Agent de police, Voc. (avec lY";;' comme pl.), Daumas
Y. A. 402.
VI c. ~c p. harceler, provoquer, et harceler, fatiguer par des attaques; c. p. faire une niche
Bc.
rougeole,
qUwjS
quelqu'un, Bc.
lJN';;" gardien, Gl. Maw.
VIII c. se jouer quelqu'un, l'attaquer inconRidrment, Bc.
(j~-C" rserv, circonspect, prvoyant, soigneux, Bc.
m 9
de police, pl. (jJ.~-, Patgrave II,
agent
~s
331. - Garde des bois, garde forestier, Ale. (saltero
o montara). Garde des jardins,
Domb. 104.
Bc, Hbrt 55, M, Fkihat alkholaf 2, 1. 10; tP.;>
Dans les bains publics: le matre garon, Lane M. E.
ou jjwo, fort, mais en Syrie on applique souvent
II, 52. LJN)1lLl'ibis, de Sacy Chrest. II, 15.
ce terme des endroits o les arbres sont vingt,
J, Cl
pas l'un de l'autre, Burckhardt Syria 266. X>L>lJN.f>' plus sr, plus en sret, Gl. Maw.
?
m
Le
Bc
une
enceinte
de
murs
(pour L>Ls0).
pl. ~,?
ferme
bcasse,
~(j*. pl.
des plaines couvertes de roches basaltiques, Jackson
et assez grande pour loger une petite garnison, o
69, 78 n., 108 (qui crit harushe). Melon, Bc;
la
les zls musulmans se runissaient pour faire
en ce sens c'est peut-tre ~rJN>.
guerre aux non-musulmans, Gl. Edrisi, Athir VII,
196, 7, Aghlab. 49, 2 a f., 55, 2 a f., Amari 239,
rude, pre au toucher, Bc, se prononce
,
Lon
o
c'est
un
nom
propre: Machrescas5,
581,
chez Ht raboteux, rutellum nostris temporibus ab Afris eam ob causam
aujourd'hui en Afrique ,
ad fretum Cabes conditum, ut regionem illam ab
gueux; Jackson 38 donne comme un des noms du
rhinocros: boh girn el harsh, the father of the
hostium incursionibus tutam servarent.)) Caserne,

271
- Petite verroterie verte,
liard ~horn(uiJl
0J*tt^)ou bleue, ou jaune, Ouaday 336 (harich); Browne
et dit qu'on la fait JruII 95, crit hersch
salem.
x>Uts>
j&uj~
IX, 547,
iSiLs

II

c. a. p. et
s'appliquer , Voc.

grs, Cherb.
espce d'arme qu'on lance (P), voyez Ztschr.
592, n. 129.
asprit, rudesse, duret, Bc.

cette leon, qui est sans doute la vritable, se trouve


dans le man. E; dans les autres la dernire lettre
est un sin.
y- o
rude au got, Aie. (aspero al gusto).
~1--1 ~'c,
) , ol >.o
calvaria
L donne:
probable;
(j~
comme calvero en esp. (cf.
ment ~(Ol'indique),
calveta chez Ducange) , terrain strile. - X~-~L~.
grossire

Ghadams 42. porter malheur,

de fabrication

r. exciter quelqu'un

<5 assidu , Voc. Intress, attach ses intrts,


Bc. Dsireux de faire le bien, Aie. (codicioso de
bien). Avide de plaisirs, Bidp. 203, 2, Valeton ~U,
5; tel est le sens que Valeton attache cet adjectif
dans ces deux passages, mais peut-tre y signifie-til plutt: avide de richesses, ou d'honneurs.
exciter , se construit aussi c.
r., Abbad.
~Of~~ II,
I, 224, 2. Ce verbe s'emploie aussi d'une manire
elliptique, sans qu'on nomme la personne, ou les personnes, qu'on excite faire une chose, Lettre M.
Fleischer 67. Dfier, harceler, Ht.

coiffure

ou

uc.:f>, pret, qualit de tout ce qui est pre, Bc.


,
Le pl. (jjS>, Payne Smith 1181. C.
{jajj-.

L ;5 js>pret, rudesse, Yoc., Aie. (aspereza), Ht,


naiyn-Bassm I, 173 yU.
&~.i~- linge fin, Domb. 83 (horcha), Ht (harricha), Hst 269 (hartcha).
sur la langue, Bait. II, 438 v;
(jijls pustules

CL..-

de soin, de
beaucoup d'attention,
r., Voc. Pour la dernire
voyez Gl. Mosl.

chose, y apporter
zle, e. ou c.
signif. chez Lane,

V dans le Voc. sous monere.

terme.

europenne,

4i_5=ul la femme qui passe pour

d. contr.

Formul.

1, en parlant

d'un

mulet:

Daumas V. A. 176. AjjS* roquette,

Bait. I, 244 b. - Le pl. (jS-jJ.


Sang.; = ~o^y>,
u.-> dranger la sant, Bc. On dit:
~.J.r
rl
doit dsigner une certaine classe de serfs, Gregor.
Q*sli~e U"> dranger la sant de quelqu'un, Ztschr.
CI9
36, o une autre classe de serfs est nomme ~u-Lo
XX, 509, 15 et 18 ( sous-entendre ~u
(voyez sous <j*Ju).
II. Les paroles qu'on trouve Prol. II, 195, 3 a
1 O
X~j~j dessert compos de fruits secs, Cherb.
Daumas
Murs
o
il
faut
313,
~(jJys=<wfl
provocateur,
doivent signifier:
ce pome ne renferme pas une
seule prdiction qui soit vraie, moins qu'on ne
substituer mehharechine
mecherahhin
(Daud'une manire arbitraire,
ainsi que font
l'interprte
mas MS).
les gens du peuplea ; mais bien que l'auteur ait voulu
dire cela, il me semble qu'il s'est exprim incorse harcelaient sans cesse, Abou'l-Wald
143, n. 27.
artichaut;
l, g-, ,
Esp. 86, 1-3.

voyez sur cette

orthographe

Gl.

~UO,r I, dsirer ardemment une chose, se construit


aussi avec , Ibn-Batouta, man. de M. de Gayangos,

ranger

la sant,

Aie. (arrebanar,
taill facettes).
voler,

L (abstuli

hurtar) ,
e---.

~vit**j).

S'appliquer,

Delap. 114, une

~jJ&Ii .,,eJ

surtout

Voc. Facetter,

tailler

facettes,

Bc (~3-~*
s~j.~Ct arrebanadura),
Dtourner, soustraire avec fraude,
jj;),
du btail,

hurto

Aie. (apaiiar
Alc.

de ganado),

(hurtar

robar,
ganado,

ou des choses sa-

272
ores, Alc. (v.Jj^. hurto de lo sagrado). Dans
le Voc. c. a. sous artificium et sous indignari.
)m-i
- Voyez
Dans L: arto (c.--d. arcto)
~ur"
(J~o~'
sous III.
III

c. a. p. et y r. donner quelqu'un une r1001 N. I, 60, 10: ~p


compense, une rtribution,
^)lm avez-vous quelque chose (de
~&-.fL:e
l'argent) pour nous rcompenser? C. a. p. chercher plaire une femme, se montrer galant envers
elle, 1001 N. Bresl. XI, 363, 4; en ce sens le nom
d'act.

Ui,>-,

Aie. (silaba). Chez les algbristes, ~


signes
de notation, Prol. III, 96, dern. 1., avec la note
dans la trad. III, 134, n. 2. ~oJL
jJLc, science
de la lettrey est un procd cabalistique, consistant
disposer les lettres de l'alphabet arabe d'une certaine manire, dans des carrs magiques, J. A. 1865
II, 382, 1866, I, 313. Pivot, Edrs
M", 6, Ihnabi-'-Qalt, Trait de l'astrolabe, man. 556 (2), chap.

ibid. 347, 5, o je lis gU lo, en deux

mots: oLs^Ij ~g)Jle pourquoi te mles-tu d'intrigues


dans le
galantes? Mehren 27 donne ~ui> et ~j.~
sens d'aimer, caresser. Tromper, duper, jouer un
,
tour quelqu'un; Bc donne Ks~L~ sous biaisement,
dtour pour tromper,
et sous adresse, ruse; M:

est tromp, Ztschr. XX,

494, 5 a f.; mais ~!.~- se


prend dans le sens d'tre dupe, Ztschr. XX, 494, n.
2, 496, 5 et n. 1.
la sant s'est drange, Voc.
V.
VI c. ~uka p. biaiser, employer la finesse, enjler,
cajoler, subtiliser, tromper subtilement, jouer un tour

de Broun

sur le mme sujet,

man. 591 (4),

qui

Doit avoir
emploie aussi l'expression oLca*it.
chez les fabricants de cordons de soie un sens qui
>0
m'est inconnu, voyez sous ~XJLJww.
: le JJj
~O> cresson. On lit dans le Gl. Man.
est le rouge, qui est le meilleur; quant au blanc,
la plupart des modernes pensent que c'est le ~Uj:>
et ils l'identifient avec le ~^JLjL [ainsi chez
r:,u-J',
Bait. I, 301 b], ce qui est une erreur.
~ur
r:,u-J'
bursa
Bait.
thlaspi
pastoris,
1.1.; ~i~~e ~uj> lep;dium draba, Bait. ibid. c; ~*UIcardamine
pru, tensis, Bait. I, 302 b.
U'~-

~-~->,

Payne Smith 1384.

VII dcliner, en parlant des astres, Bc. Biaiser,


aller de biais, Bc; ~!-~b
de biais, obliquement,
Auw. I, 531, 10, o il faut lire avec le man. de

corporation;
JJ.;' les ttW~(M?s,
artisans, Bc; il
n
~u.f:-~o
y
semble prononcer K.:-sa-, attendu qu'il donne le pl.
-
proprement le malheur de la
~'si
.s-,

OvAJCfc'i
~if u.rs" signifie s'loigner du juste milieu,
Prol. I, 159, 4; U.,el seul s'emploie dans le mme
sens et le nom d'act. peut se traduire par les extrmes, comme l'a fait de Slane; voyez Prol. I, 148,
12 (o
est l'oppos de J.,.Mal1), 149, 12,
~!
150, 3, 151, 7, 152, 14, 158, 15, etc. Chez Macc.
I, 152, 12: des troupes de Berbres
X>.L>- d'un naturel singulier et qui
if
~&&
s'cartaient
des usages reus.) <~!~ singularit,
manire extraordinaire
d'agir, de parler, qui prte
au ridicule, Macc. II, 509, 3. Voyez ~-~t.
VIII s'ingnier, chercher dans son esprit des moyens
de succs, Bc.

correction, c.--d. la leon du malheur, est une expression que Tha'lib emploie dans sa Yatma, quand
il dit en parlant du pote Abou-Faras ibn-Hamdn:
il reut la leon du malheur et fut fait prisonnier
On s'en sert aussi dans le sens d'une
par les Grecs.
mort prmature,
de Slane trad. d'Ibn-Khallic. II,
45, n. 6. Dans le vers 1001 N. 1, 22, 1, il faut

ojil.
~-SfS"plage, rivage de mer, Bc.
sur le devant de la boutique, Martin 32. Syllabe,

lire, je crois

au lieu de XSj~.
X.y=>-,
3*Ao*Aparticule

~L5

artisan,
Jy..f

chaland,

conjonctive, Bc.

Voc.
acheteur,

Ht, R. N. 28 ~r

273
1001 N. Bresl.

XI,

142,

1,

151,

dern. 1., XII,

400,3,4,5.

plus basse classe, Maml. I, 2, 1957; (jiyiicanaille, Bc; Bat. I, 86, IV, 318. Il faut restituer

comme
dcret, est 'tSjs*, et non pas K~,
chez Freytag et Lane, dans le trs-bon man. d'Ibn7
en
de
vieux
dit
parlant
fromage: ~LJ,{,
al-Djauzt, qui
-
y
Oet dans A de Bait. I, 2 b.
~.P' 0tf <u~Ls~ ~J~&~,
- Au fig., en parlant de l'odeur, Gl. Man. in voce.
- L'dcret et Vardeur qui surviennent aux parties
du corps excessivement chauffes, inflammation, Chec.
;a,.J>'

a constamment un kesra
Adresse, dextrit, Bc.
X9~> =

dans cet excellent

XiLe, Payne

~L=>- voleur, Voc.;

0r

(p. XXVIII) a eu tort

de vouloir changer ce mot; Aie. a aussi r;.*m


voleur de btail (hurtador de ganado) et comparez sous
la IIe forme.
y o
U~-s-t le plus grand niais, Ztschr. XX, 495, 10,
o M. de Goeje avait traduit ce mot par hals, qui,
en hollandais, signifie niais; mais le rdacteur du
journal, qui ne le comprenait pas, l'a chang en
Betrger (trompeur), ce qui donne un contre-sens.
Fleischer (ibid. XXI,
275) a corrig cette erreur,
mais sans en connaitre l'origine.
5- y
<
sous
u.;-<\A voyez
u..f>.
)
qui cause une rfraction, Bc.
~U?\Arfringent,
drive,
Bc. -

~lx&Jt u's'

~s~-~!

indirect,

dtour

de la route,

rfraction,

t. de marine,

rfrangibilit,

Bc.

Bc.

ou ~xaaUm
trapzode, figure de
~~JL~
quatre cts dont deux sont parallles, Bc. XcL*
cadran vertical, Bc. Ks-~JLM S~L~M~~est
~-~
l'alidade ou rgle mobile de l'astrolabe,
dont on a
coup une partie du mtal des deux cts, Wpcke,
Ueber ein in der knigl. Bibl. zu Berlin befindliches
arab. Astrolabium, p. 3.

..c...X~~&- la grossiret, l'tat d'un homme de la plus


basse classe, Maml. I, 2, 197.
1

lisez: L~~-

et dans les 1001

mJL~

N. Bresl. IV, 138, 4, 5 et 14, 139, 1; la bonne


leon se trouve 139, 12, 140, 1, 2, etc. Habicht a
crit sur ce mot une note ridicule (Gloss. du t. IV,
Chez Ale.
p. 28), que Fleischer n'a pas corrige.
c'est roncero, terme qu'il emploie dans un sens
que je ne trouve pas dans les dictionnaires, savoir
dans celui de vagabond, car il traduit aussi roncero
~w
y
par ,
qui, chez lui, est galement mostenco o
~>
Omostrenco (= ~v^Jbe), vagabond.

man.

Smith 1384.

l'diteur

L~J~-,

ce

1 incendier, brler, mettre le feu , Bc, -<..,il


Gl.
mettre le feu au camp, KJLjJctt
,
Beldz., o on lit que la IIe forme s'emploie en ce
sens, mais je crois que c'est la Ire. On emploie
comme nom d'act.,

4~~

Catal. des man. or. de Leyde

I,

brouir, Bc. Hdler, rendre basan, Bc. Cuire


des briques au feu, Becr 50, 7, o il faut substituer
un hd au khd. Cuire, causer une douleur Apre et
aigu, p. e. ~S~J
~j~e l'il me cuit, Bc.
wJlfiJI
* <3.r> faire mal au cur, causer du dplaisir, Bc.
~m
y
II attiser, Ht.
il est bas perc,
Ruiner
;
presque ruin, Bc.
IV havir, desscher,

Bc. -

~J!

i>'

inflammer

le sang, l'chauffer, Bc.


la faim lui
c~- L~~-~
causa une douleur pre et aigu, 1001 N. I, 416,
7. Tirer un feu d'artifice, J. A. 1850, I, 256-7.
Y au fig., brler,

dsirer

ardemment,

Djob. 330,

14: en entendant parler des lieux saints IjSj&


Si~S
- Etre rong par le chagrin, Kmil 746, 13.
-~
VII

brler, v. n., Bc.

VIII.

On dit Vincendie
commena,
se dclara, Catal. des man. or. de Leyde I, 155, 13,
O*
se hler, tre noirci par
1.
156,
.j~~&JL .-X-c~
le hdle, Aie. (enbaar hazerse bao). Se brler9
35

274
Bo. Se passionner, s'emporter, Bo. Brler de
zle; de l J'.>'
zle, Liber Josu p. 12 d. Juynboll.
- 1
Bc.
~vjj> feu, supplice, Bo.
~Ctc. hle,
-0.
brlure, Bc, Ht, Daumas V. A. 425; ce
KJ~.
mot s'emploie souvent par imprcation, Bc. Incendie, Ht. Feu, au fig., chaleur, ardeur; KJ~-~:
passionnment; ~i
~^JULJ parler avec
avec feu et colre, Bc.
.9
pl. dic>, Abbad. III, 200. Avec le
regret qu'on prouve d'avoir
contrition,
9

Voc.
L
peh,
Affection, amour,
(affectus <L-3-s~
ardemment,
vivacit, ou
~10
le
~,
mme pl.,

317, 7? voyez sous K~J~.


espce de scorie, Most. v caJl
de N, Lm avec le khd.
XII,

leon

qIjs* cuisson, douleur du mal qui cuit, Bc.


engelure, Bc.
Ul
->.
<~J!-~> brlure,

Ht. Douleur, Domb. 88, Ht.

Voyez sous la Ire forme. Ulcres, L (ulcra).

(hortiga yerva,

azeite de hortigas);

(j~-

GI.

mmes voyelles dans A de Bait. I, 181 d; Most.


sous
et sous K.-~~! jj-ii
Pagni MS (horreg et
hurreha), Hbrt 47 (Alg.). IMJLJI ..i-paritairet
Domb. 74.
Sorte de
~XS vsicatoire, subst., Bc, M.
fuse,
est
dans
les
surtout
M.
qui
employe
siges,
t. de chimie,

~q\,

distillation,

M.

~o y
t. de mdec., remde caustique, M.
r<\.A,
-O y
Feu d'artifice, Ht.
.,;j,rwo holocauste, Bc.
~CI
y
des bombes, Macc. II, 806, 1.
olysv/>
m+ y
A^\A laine brle, celle qui, ayant perdu son.
suint, est devenue sche et jaune, Hst 272.
~O
~~=~< cretons, rsidu de la fonte du suif et de
la graisse des animaux, Yoc.
colco13'r-<'A
tar, rsidu de l'huile de vitriol, Bc.
.X~-!,

t. d'astron.;

c'est quand le soleil et une

plante se trouvent dans le mme degr du zodiaque, M.


w. ,
du rti, de la viande rtie, Djauz 145 yo:
~ois

feu d'artifice, J. A. 1850,1, 2567; aussi gVJUL.


et seul, Bc.
I jaSj^
Hbrt 165, Ht. Feu d'arti..n 1 incendie, Bc,
fice, Bc. Brasier, Ht.
vsicatoire, adj., Bc. Pl. ol
barque,

et ~,

pour XS!jS~, Yoc., o ce mot est crit avec

un ~ci),ce qui est une faute.


M.
JUUAOI J:> cancer,
e,
de chiffons demi-brls et
~t-c~, mche, assemblage
prpars pour prendre facilement feu, terme qui est
fait au pl.
J. A.
~Jn.s~,
1850, I, 229, o Quatremre a donn une fausse ex des mches
plication de ce mot, M; ~J
\~!.
imprgnes d'huile, Catalogue des man. orient, de
Leyde I, 156, 3.
OS9
~J!-*.~, n. d'un. s, au Maghrib, ortie, Voc., Aie.

signal

comme vulgaire,

1 cuire de la viande,

etc., M.

ou calcin, avec le soufre et un peu de sel marin,


Sang., Most vo ~j~aJL~
>0y
U">'> petit morceau de viande cuite, M.
1 se remuer, se donner du mouvement pour russir,
Bc. Sucer, Ht(P).
II exciter, animer, aiguillonner, Bc ;
mouvoir le peuple, l'exciter la rvolte, Bc; exciter, faire natre, provoquer, irriter,
g ~! v)j-5>
irriter,
disiaque,

stimuler l'apptit,

Bc;

qui excite l'amour,

moteur d'une querelle,

a~&J< Ji re aphroproBc; .~J~

qui l'excite,

Bc;

exciter

c. ~J,' r., Bc, *<&J~J,\ tenter, solliciter au mal,

275

wbid 101, 16; c. r., Mohammed ibn-Hrith

C. a. p. et J r. avancer, lever
4-<.Jitea st~.-~.
S

Cout.
31
ro:
quelque
dignit,
quelqu'un
~Jj G

322:

pousser un cheval, le faire galoper toute


Bc
r. (voyez sous K~~); R. N. 22 v:
bride, HaiyAn 100

aller

le cadi ne le suit
le gouverneur Ibrhm &xla
~+
S

OW
tard pour s'excuser: uuqla
r
pas et dit plus

provoquer,

attaquer,

~jUaH engager le combat, Nowairi

Egypte,

le rendre

anim,

Faire travailler son argent, lui


intrt, Mohammed ibn-Hrith 327: il
~CIa.
O*
lui confia cinq mille dtnArs ~Lgjj~*~
~Y>- M ~OJ

L~
J!,-"if
faire produire

pousser son cheval contre l'ennemi. Ce


cju~
verbe s'emploie aussi absolument en ce sens, Macc. I,
166, 3. Agacer,

le commerce sur les marchs,

gWj. -

Bc. <!!)~man. 2 or

(mecer, rebolver

agiter

une liqueur,

por mecer algo,

remuer

avec les bras,

t::::-" ..:;..1-J' prendre

l'offensive,

brasser,

Aie.

batir liquor);

;
brasser,

- Au jeu des checs, ~X-w h i


Bc "LAH
En musique,
jouer une pice, Macc. I, 481, 4.
aussi:
Gl. Badroun;
c. a., jouer d'un instrument,
frotter fortement toutes les cordes la fois avec le
389,
plectrum et en mesttre, Descr. de l'Eg. XIII,
390. Dans les 1001 N. Bresl. XII, 63, 12, on trouve
~OS
expression qui ne m'est pas claire
y>-,
parce que j'ignore ce qu'il faut entendre sous ~Ooi
ceijl, et ailleurs, Bresl. III, 144, 8, Macn. IV, 173,
avec le 'ain. Tou1, on lit: ~~t~ ~qUI )~~-c,
cher, mettre la main sur quelque chose, R. N. 97 v:

Remuer,

mlanger,
et aussi:

IXXJIJ
*

Bc.
J-:>ramasser

le

Bc. Absolument

~~Ls ~t-e ~ chercher noise


* ~O
.S
quelqu'un, Meursinge 26, 19. - ~JL&~ ~).&. toucher,
mouvoir; aiuLJt faire piti; XjuLJt ~A-Jintresser,
mouvoir quelqu'un,
toucher, mouvoir; absolument:

gant,

lui causer de l'motion,


ou bien
triomphe,

Bc. ~EhH

al !,J..f>,

seul, ils lui annoncrent la proximit du


le prochain triomphe; voyez sous j~->-.

V se remuer, se donner du mouvement pour russir,


Bc; Khatb 64 vo: cet homme tait encore obscur

peut se traduire par tentative. Remuer, tenter d'agir, exciter des troubles, Bc. Se mettre en route,
Cot. 36 v:
(lde touchai une de ses extrmits);
dans une anne de disette, le prfet de la capitale
ne veut pas que le sultan lve la dme; celui-ci in, a
mais
le
oJJi
siste,
prfet rpond: <~J~
Jlj

Eveiller,

faire

cesser

le sommeil,

Akhbr

126,

10,

Djob. 3, 1. 9 (o il faut lire <Lsft). 'ils-jlS ,


En termes de guerre, s'branler, se mettre en mouve
u J
Nowairi
ment, Bc,
Espagne 480: L\JL-~Jb ~<=~Jf,
Cart&s 129, 8, etc. Aussi: manuvrer, faire la manuvre, Bc. En parlant d'un march, on dit qu'il
~w' ..,
est
quand le commerce y est anim, Gl.
Ji
commerce
Edrst; cf. Delap. 130: ~J~
le
se relvera.i Commercer, faire le commerce, Carts

,.~H

~X~. Dranger quelqu'un,


le dtourner d'une occupation, de ses affaires, etc., Mohammed ibn-HArith

~JULeJL>, gagner,

obtenir les bonnes grces de

XMJLS0, ~nual. S'mouvoir, se sentir mu, s'agiter,


Bc, tressaillir (de Slane), Prol. 111, 395, 8; aussi
en parlant d'un Soufi qui tombe en extase, R. N.

276
96 ro, o on lit qu'un ~Jyj rcita un vers pieux dans

une opration,

Bc. Machine,

instrument

propre

Holal 66 ro, dans la


de la grande mosque b&tie Maroc par

faire mouvoir quelque chose,


description

~b-41 pJ&i KS&~J! par un mouvement de compass ion, il s'avana vers lui, Bc. Exciter, Ht.
sans cesse,
<~L~.remuant, qui remue, qui s'agite
Bc. Industrieux, qui a de l'industrie, de l'adresse,
Bc.
~'SSmouvement, peine que l'on se donne, Bc.
Geste, Bc. Mobilit, Ht. Impulsion., Ht.
t. de mdec.;
c'est quand il y a un
~tjn,
changement dans la maladie, soit qu'elle augmente,
soit qu'elle diminue, M. Proprement, la force de
se mouvoir, s'emploie dans le sens de force et comme
~r.il
0 e
de
1001
N.
2:
J, Jt
synonyme
III, 20,
~^-3,
),

est mcanique, structure d'un corps qui


xSjJL 8vXse meut. Promptitude d'esprit,
Mohammed ibn-

IgAr
'iS^
ys,
I,
52,
7:
Lf-il qC. Lfdal je n'ai pas la force de me dfendre contre elle. Marche, Ht, expdition militaire,
Bat. III, 109, 192, Khatib 44 vO: xo=\aoj ciLS 31

-Lf.J-> rls' faire une expdition, Carts 69, 5 a f.,


mouvements de trouetc. ~1L-aJ' ^volution,
pes, changements de postes, marches et contre-marches d'une arme, manuvre, mouvement combin de
troupes, Bc. Pas de charge, Jackson Timb. 139.
Nom d'un exercice des cavaliers marocains. Ils
font galoper leurs chevaux toute bride pendant
quelques minutes, jusqu' ce qu'ils arrivent prs d'une
muraille; alors ils dchargent leurs fusils, et arrtent
brusquement leurs chevaux en leur faisant faire demivolte, Jackson 45. Dj chez Ibn-Haiyn on trouve

ju-Kuwwef. Au jeu
481, 5 et 6, Prol.
raison, 1001 N. III,
1001 N. I, 127, 14.
dignit une autre,

des checs, un coup, Macc. I,


II, 367, 15. Cause, motif,
49, dern.1. Evnementgrave,
S'lever successivement d'une
Haiyn-BRssm I, 30 ro: *-*^5

"I

Adresse,

dextrit, Notices 182, n., 1. 5.

Emotion, agitation, mouvement dans Vme, Bc; ee


O
(jMw-Jutsentiment, affection, passion, mouvement de
l'me, Bc, Hbrt 226. Chez les Soufis cette motion
est le commencement de l'extase, voyez sous la Ve
forme. Syllabe, Aie. (silaba). Le pl. oU'.r>
manires, faon d'agir; mouvements dans l'art oraet propres exciter les
toire,
figures pathtiques
grandes passions; fonctions des viscres; 1::.J'IS.f>
~~ejJ!
JL~~ procdure, Bc. - ~j
'i.f..> onction,
mouvement de la grce, consolations du Saint-Esprit,
Bc. - Xj" .KSL..J~ K~.&- raisons et convenances humaines, respect humain, Bc.
~->
inquite,
.~Le~

inquiet,

Voc., Aie. (inquieto). Aie. (inquietador).

inquitant,

(si c'est ainsi qu'il faut transcrire

qui d'Ale.) escroc, filou au jeu,


Manuvrey conduite dans les affaires, Bc. Mace qui se fait pour le gouvernement d'un
,taufJre,
t. d'arts, mthode pour
vaisseau, Bc. - Procd,

.!.

ngociant,
altra

Celui qui

le hor-

Aie. (tranposo).

Aie. (negociador).

(altura?),

trad. lat.

d'une charte

277
et ensuite alta montis,
sicilienne apud Lello, p. 10,
Le mot altra est donn p. 15
et p. 11 terterum.
Amari MS.
et ;, ,.
pour
\:!I);;' = garrot,
Bc.
suivi de .LjLj~M, branlement des dents,
.;--;..,
Bait. I, 14. Aussi ~L~~ -y&X, J. A. 1853, I, 344.
ce qui Prcde.
prcde.

~voyez
~"iT

l'action de remuer la queue,


pl. ~~L~J
Aie. (coleadura con la cola).
v*
.
9
garrot, Bc. Au Maroc: cavalier d'un
il sT-Ci
corps de cinquante hommes, qui portaient les ordres
du sultan aux officiers. Ils allaient autour du camp
avec un bton la main, pour
et des escadrons,
rallier la cavalerie, et si quelqu'un fuyait ou manquait
son devoir, ils avaient le droit de le tuer, Marmol
On trouve
II, 100 a et d, copi par Torres 317-8.
aussi ces personnages auprs des sultans de Grenade;
Baeza (dans Mller L. Z. 71, 6) leur donne le nom
et les compare aux
d'alharriques (pour almoharriques)
de maza ou massiers des rois de Castille.
ballesteros
~CI
CI
#
f
suivi de
ustensile de cuisine servant
~01,
<!~=~,
remuer les mets qu'on prpare dans un pot, Chec.
XjLt-~=~

~ju!. -

Boute-feu,

celui qui excite des discordes, M.

remuant, qui remue, qui s'agite sans cesse.


-~ -.~
qui s'offense
susceptible,
~jJchatouilleux,
avec une exactitude rigouaisment; ric--ric,
reuse, Bc.
1 -0*
1 (vulg. pour ~7--,
M) remuer, farfouiller,
tFJ'r

'';>-, syr. t~a~,


X-JL-~- paroisse,

vesce, Payne
Voc.

Smith 1373.

Comme il traduit

aussi ce

mot par
le terme en question
~5^L&-,il est clair que
est compos de
~ii;b et de la terminaison diminutive
espagnole ela.
1 c. ~0" r. exclure, priver de, Bc, de Sacy Dipl.
XI, 46, 6 a f. Anathmatiser,
Bc, Hbrt 157,
excommunier, Aie. (M.

descomulgado),

M, Bc, qui

a aussi le part. pass. dans le sens d'interdit,


qui est en tat d'interdiction.

celui

II.

se priver de, Bc.


K **JLi
fr*9"
Amari 421,
Excommunier, Voc., Aie. (descomulgar),
les 2 dern. 1. C. a. dans le Voc. sous pallium.
IV c. d. a. dnuer, priver, dpouiller de, Bc. Dans le sens de: dire: Dieu est grand,
au commencement de la prire (voyez Lane sous la IIe forMacc. I, 544, 3,
me): Becrt 139, 7,
II, 533, 11,
R. N. 60 vo, 74 ro. De l: ~abUaiL
! commencer
la prire (Lane a la Ve forme construite
de cette

Dans le mme sens: ~abLallr..r>',


S^LOJIJ xLjtil.
Carts
179, 14, 1001. N. Bresl. XI, 445, 8 et 9, et
En parlant de la Ca'ba, on
abLoi
Yoc.
dit: u>Ar-,S.

Le

avait lieu le vingt-

s
On relevait
septime jour du mois de Dzou-'l-ca'da.
alors les rideaux qui la couvrent la hauteur d'environ une brasse et demie, et cela sur ses quatre
faces, afin de garantir ces voiles contre les mains
A partir
qui auraient voulu les mettre au pillage.
de ce moment, l'on n'ouvrait plus la Ca'ba qu'aprs
l'accomplissement de la station d'Arafa, c.--d., douze
jours plus tard, Djob. 166, 6 et suiv., Bat. I, 395.
Aujourd'hui cette expression signifie que la Ca'ba est
sans rideaux, ce qui dure quinze jours, car le vingtcinquime jour de Dzou-'l-ca'da on te les rideaux,
et le dixime jour de Dzou-'l-hiddja on les remplace
Arabia I, 255,
par des rideaux neufs, Burckhardt
Ali Bey II, 78.
V. De mme qu'on dit: S^UaiL ~j.

commencer

la prire (Lane), on dit: ~~LJL t*y-~' commencer


faire le tour de la Ca'ba, Badroun 282, 7.
Voler, faire le mtier de voleur, 1001 N. Bresl. VII,
291, dern. 1.; faire le mtier de pirate, de Sacy Dipl.
XI, 41, Amari Dipl. 194, dern. 1. Dans le Voc.
sous pallium.
VII dans le Voc. sous proibere.
VIII.

Lane

a corrig la faute de Golius et de


Freytag
qui donnent cette forme le sens d'tre
~,y.Il
et
il
a
observ
c'est
au pasrespectable,
que
r.f>" ,
sif; mais en Espagne le peuple disait mohtarim, au
lieu de mohtaram, dans le sens de respectable, honorable; voyez Aie. sous les mots: magnanimo en las.
matrona muger onrrada,
matronal
honrras,
cosa,

278
noble, onrrado. De mme que respecter en franais, ce verbe signifie figurment: pargner, ne point
endommager, p. e. Bat. III, 291: Ce souverain punissait les petites fautes, comme les grandes; il n'pargnait (~J~s~< {~-X-~: ~*J~0"') ni savant, ni juste,
ni noble; IV, 88. Freytag a fait une bvue grossire en disant que J.-J. Schultens a not sur la
marge de son Golius que ce verbe signifie: abstinuit
bonorare.
Schultens lui avait attribu deux significations, que Freytag a confondues en une seule, celle
de s'abstenir et celle d'honorer;
voyez Weijers dans
Rutgers 154; et ce verbe signifie en effet s'abstenir
d'une chose par respect, se priver de l'usage de quelque chose par respect, p. e. Rutgers 153, 24: Les
Arabes qui habitaient ces contres s'abstenaient
de
couper quelque chose de cet arbre, .e-X-~:
de demeure aux djinns;
Macc. I, 688, 8:
Quoiqu'il y ait deux ponts, les hommes et leurs montures passent le fleuve dans des barques, ~&P ~CI

servait

passer sur ces deux ponts, attendu qu'ils sont situs


dans l'enceinte du palais du sultan; cf. 1. 9: LeLxc"!
~qLLJImJ t7.e_dl par respect pour l'endroit o se
trouve le sultan. ~tewl ~J~-! s'abstenir de manger
Etre priv de,
de la viande, faire maigre, Yoc.
de Sacy Chrest. II, ~aC,5 a f. :
~Cr iausi ~ri>'
~yX* il sera priv des avantages qu'il aurait pu
recevoir de tous les ministres (de la religion unitaire).
, CI- ~j~-~- voler, faire le mtier de voleur, 1001 N.
Bresl. VI, 199,
2, XI, 395, 6 et 9.
CI
interdit, censure ecclsiastique, Bc, M.
~r,>- ~CI
dans le sens de respect ou honneur: j.c
,
X-<-~ respecter, Aie. (acatar onrra). On dit: L~Ls~
le respect de la compagnie,
sauf
et \:!UJ ~a- ~X~
LLs vous n'tes point capable
d'une semblable action (d'une mauvaise action), Bc.
Chez Aie. on trouve l'ide de respect modifie, car
il traduit horma par faveur (favor), X&L.~! X-~-&' la
faveur du peuple (favor del pueblo); cf. L: privilegi
oy
umtn(kXSj}
Aussi: marques d'honneur, Aie. (insignias de honrra), trophes, Aie. (insignias de vencimiento), et noblesse, Aie. (nobleza). Asyle, Domb.
99, Ht. Dans le sens indiqu par Lane 555 b
~s

, remarquez

la construction

Koseg. Chrest.

31, 5 a f.: je ne la vendrai pas pour toutes les ri.


chesses du monde,
K cause des liens sa~~j~
crs qui m'attachent elle. Une dame, une femme
~Ljmadame!
respectable, Koseg. Chrest. 92, 10;
1001 N. II, 427, 8. ~.r
au nom de, par, en
considration, Bc. ~u.f> ou ~MJ cause de;
~G

~yW Mf> pourquoi? Yoc.

qui porte ce nom parce qu'elle crot dans le Hidjz,.


Bait. 1, 19 d.
~0
Bc.
olA;::: dnuement, privation,
X-~JLe-~ privation,

Bc.

Usuraire, Bc. Inces~pls- malhonnte, Bc.


tueux, Bc. Vol, action de celui qui drobe, Bc,
1001 N. I, 233, 1, III, 475, 15, Bresl. VI, 235, 8.
Maldiction, anathme, Ht, excommunication, Aie.
(descomunion). - ~r'i> et ~r'r
pour ~G
(voyez)
(voyez),.,
(descomunion).
~flr55"
pour
pice d'toffe de laine blanche; ce sont surtout les
Maghribins qui en font usage; pendant le jour ils
s'en enveloppent le corps, et elle leur sert en outre,
soit de couverture pendant la nuit, soit de tapis; ce
sont eux qui importent les herms en Egypte, et
cette couverture a reu ce nom, parce qu'elle ressemble l'ihrdm des plerins; voyez Lane trad. des
1001 N. III, 570, n. 21 (dans le passage auquel se
dans l'dit. de Boulac,
rapporte cette note,
s-,
est une faute pour
comme on lit dans l'dit.
r'J->,
Macn. IV, 166), M. E. I, 227, II, 8, Bc, Descr. de
l'Eg. XII, 128, pl. ot, ibid. XVII, 300, Defrmery
Mmoires 153, Pananti II, 66; un chle qui couvre la moiti du visage, Barth V, 270, cf. IV, 349.
enfant naturel, adultrin, bdtard, Bc,
~f" f
Hbrt 30, 1001 N. I, 178, 15; garnement, vaurien,
gueux, Hbrt 220, coquin, chenapan, Bc; J~- ~3~
vauriens, voleurs, 1001 N. I, 772, 10 et 11.
y
M- anathme; excommunication, Bc.
~.t~- pl. ~L>

famille,

de plusieurs personnes,

Yoc. Pl. \:.:J'les harems

1001 N. II,

L/iL-s-, chez Freytag,

474, 475.

doit tre biff, Fleischer,

note sur Macc. 1, 468, 5 et 6, dans les Berichte 189.


~.

coquin, voleur, brigand,

bandit,

Bc, Ht,

M, Djob. 303, 20, Koseg. Chrest. 74, 7 a f., Breitenbach 115 vo, Davidson 64, Burton I, 242, II, 101;

279
mme sens dans le passage de la Vie de Timour, cit
Bdtard,
Hbrt 30 (Alg.), Roland,
par Freytag.
En Ifrkiya et en Syrie, jasDaumas V. A. 101.
min sauvage,

Auw. I, 310, 4, si la leon est bonne.

210, 12 (= Bat. II, 101).


~9*O(
Aie. (peor).
r .r>' pire,

Il conMacc. II, 711, 5), le costume du plerin.


siste en deux pices de toile ou de laine, prfrablement blanches, longues de six pieds et larges
de

trois

et demi.

couvre la partie

L'une,

suprieure

qu'on

appelle

le

du corps; l'autre,

le
va depuis la ceinture
jusqu'aux
genoux;
voyez
Burckhardt Arab. I, 160 et suiv., Burton II, 133.
C'tait l'ancien costume arabe (voyez, p. e., Hamsa
81), et aujourd'hui encore, dit Burton, les gens du
peuple qui demeurent l'ouest de la mer Rouge n'en
portent pas d'autre. Le costume de bain, qui est
le mme que celui du plerin, Niebuhr B. 345 n.
Au Maghrib, espce de voile, port par les hommes et
qui couvre la tte et les paules, ou les paules seu116 vo:
les, Gl. Esp. 109, 110, Ibn-Abd-al-melic
Quand l'Almohade Almanor eut fait frapper ls grands
dnrs qu'on nomma ds lors les Ya'coub's, il en
fit offrir deux cents un savant,

envelopps dans un

5 > )
partie de la tente qui sert de demeure
cette
la famille, Ztschr. XXII, 100, n. 31.
~Y
CI r'r<\A banni de la socit, Abbad. III, 45, 12,
66, n. 44. Excommuni, anathme, Aie. (desco..
mulgado), Hbrt 157.
o y
rjxe;u favori, homme en faveur auprs d'un prince, etc., Aie. (privado de gran senor). Lieu privilgi, Aie. (previlegiado lugar).
t
0,
(pers.., QiAxyi; ; en arabe on trouve aussi ce
~!)~
~C)
mot avec le khd, mais plus ordinairement
avec le
h) sac de cuir qu'on porte au ct et dans lequel on
tient ses outils, ses papiers, son argent, etc.; particulirement
trousse de barbier, Fleischer Gl. 51, cf.
son dit. des 1001 N. XII, Prface, p. 92, Maml. II,
1, 41, 1001 N. Bresl. IX, 259, 10 (avec le khd),
Mehren 27.

se construit avec ~e, P. Macc. II, 289, 1.


~C)J:::"1
S'obstiner, Hbrt 240.
III tre rtif, Payne Smith 1360.
s
Cj,T>. doit avoir un sens qui m'est inconnu dans
les 1001 N. Bresl. IX, 270, 1.
y
= o3j~~ Payne Smith 1375.
~of>
~0';;' rtif, Daumas V. A. 190.
y
)
= ~osjr* rtif, B.
os/5*
V c. a. avoir soin de, Bat. I, 334: ~LJNLWt,
.- CI. CI.
~-<~JL~ .~Xj
le peuple a soin de balayer cette
route tous les jours. - Observer, faire attention

1.5 r

-O,
rieu 1 en gnral, parent, qui est
mille, mme en parlant d'un parent
pour qu'on puisse l'pouser, de Jong.
Maml. II, 2, 71, 1. 11, 12, 18 et 19;
est incertaine, voyez p. 76.

de mme faassez loign


Sorte d'toffe,
mais la leon

Maml. II,

2, 76,

K~<=~< pl. <.L.s:~ mouchoir,


Mehren 35, Woltersdorff,
Burton II, 115, Ht, M,
Ghadams 42, Ztschr. XI, 503, etc.; serviette;
tendue sur une table, Bc.
tOilette, toile garnie,
( Maharma-foum-hezam, fichus de soie rays aux extrmits, ports par les femmes sur les paules,
Prax R. d. O. A. V, 24.
~e,CI #
confidence, Ht.

Bat. 1,
observait le
U>1113
il
387 :~
moment o ils faisaient leur tourne,)) et, ce moment
venu, il se joignait eux; Edrs, article sur Rome,
en parlant

de Dieu:

de l'histoire,

attention

le vritable but
^JUcuJt ~e-~j;
Prol. I, 50, 13. Ayant expliquer les

la quantit

de farine qui,

etc.

on s'y conforme la mthode dmonstrative, w

Aussi:

Prol.

280.
III,
26, 13. C. a. p. et y r., chercher quelqu'un pour lui donner quelque chose, p. e. se donner
de la peine pour dcouvrir des pauvres qui se livrent
toute l'austrit des pratiques de la vie religieuse,
afin de leur faire l'aumne.
Pour viter cette cir*
*
~LjjLi
on
traduire
peut
conlocution,
(~j~jf par
,,,
}
faire prsent quelqu'un de; voyez Abd-al-whid 12,
1. 15 et 16, 209, 1, et comparez dans le Catal. des
man. or. de Leyde III, 246, 6 a f.: celui qui possde des connaissances ne doit pas les cacher; au
contraire, il est de son devoir ~&UiM ~~-eu ' d'en
faire part ceux qui en sont dignes.1 C. ~Cr ou
~if s'abstenir de, Voc., Carts 33, 14, 35, 5; s'abstenir par respect de toucher une chose, faire
conscience d'y toucher, Carts 25, 10 a f.
peine,

Lj

difficilement,

Voc. (vix,

nom d'un. 8, avec le pl.


j~,
,89, Hbrt 36, Roland. -

et le terme en question signifie proprement:


tent
dartres des rochers, parce que le lichen qui crot en
forme de crote sur les rochers ressemble la ma.
ladie de la peau qui porte le nom de dartre.
Golius,
suivi par Freytag, a prononc -~J!
~jlyz- et traduit
mais si cette manire de properforator
petr;"
noncer, qu'on trouve aussi chez Lane, est bonne, l'in-

l'occasion

~qLojJI
P. Prol. III,

les vicissitudes
379, 2 a f.

Bc. T. de

de la fortune,

dartres, L (imptigo), Voc. lre partie (ber~bol, mot catalan qui est l'quivalent de impetigo et
de l'esp. empeine; voyez le Dict. catalan d'Esteve);
gale, Voc. 2e part. (scabies), avec le pl. ~ol et
1
11
est
le
de
qui
proprement
pl.
~5!e (voyezsous
~m
+ ,
dartreux,
)j-'A
II.

dartres,

Gl.

Aie. (enpeynoso).

Le Yoc. (sous distribuere)

a dans une note:

disentire.
r.

M*
31.
r..
- ~&J rti-il les attira
vers soi
III. Le Yoc., sous distribuere, a
~lsvo.
~&
Y comploter, 1001 N. III, 460, 8. - C.
r:::o p.

faire

Malte, le caleon avec la ~&xj ou


~js- pl. jj~,
ceinture, Vtem. 139. Morceau d'un melon, etc.,
coup en long, M.
w?
- ~5
iijs pl. jjs lacet pour attacher le pantalon, Abbad.
III, 233. - e ~~< ~jjs* le lacet pour attacher la cuirasse, s'il faut lire ainsi Abbad. II, 198, 4 a f.,
comme je l'ai souponn III, 233. Pli, Ht, troussis,
pli pour raccourcir une robe, Aie. (alforza, alhorza),
bord d'un vtement, Aie. (borde del vestido). Noeud, Voc.
crasse de la tte, Bc. Vulg.,

autre forme de~jLs; cf. plus loin a.<:~-.

qu'une

Yj:::'
2,
>
lre
chez
signif.
Lane, pl. j')j~~
~jS",

n'est

~j5---. voyez ce qui prcde.

plus
de le surprendre;
*
forte raison, Bc, qui a aussi:
~r5 combien
plus forte raison; au plus, tout au plus, Bc (Barb.).
~jly-(?) capsule, silique, Auw. II, 268, 5 ( la
1. 6,
6 y il faut lire u~Vjji, au lieu de a.~; voyez ClmentMullet II, 258, n. 1).
pion, pice du jeu d'checs, Hst 112.
jl=>.
~|^liL(?)
S
--

ne l'est pas, car dans ce cas .!.

terprtation

Macc. II,

difficilement

Domb

hpatiqlle
~jr^
(plante), Bc, Bait. I, 183 e, 304 e (lisez ainsi avec
AB), 545 c. Les deux man. du Most. (in voce) por.

115, 3 et 4: ~CyA|JLmo q 1
~o
peine chappe-t-il ., Haiyn 96 vo: ~cil L~j~

dificilis),

Aie. (enpeyne),

cause commune avec, Haiyn

38 ro:
~~Lj~

1001 N. I, 380, 3 a. f.
VIII

~-)O
~="'r'
~Oo
~7 : vp-

V, Gl. Mosl.
Chez un pote,

~F'

xi il

Abd-al-whid
apud Abd-al-whid
<tpM~

compte la Victoire

136,

parmi ses

partisans) = la victoire se dclare constamment pour


lui. Ordre religieux; ceux qui en sont membres
s'appellent
4a
comploter,

Lane M. E. II, 326-7.


%.jL--cuel,
dans le mme sens que la Ve forme,
1001 N. Bresl. IX, 274, 13. "'="'j> ~li

281
- Epreinte, douleur du ventre,
~X)ij> treinte, Bc.
Bc. Hoquet, Bc. - ~;.. ~Ur
le plus fort de la
chaleur, M.
~Stt
colrique et qui ne peut cacher ce qu'il a
~ur
sur le coettr, M.

O
suivi de ~JL~J!, collier de chien
~0';;' pl. /~!.

16 vo, dans le sens de: ~015

~ly1Khatb

~t

litanies.
Ainsi la prire que les
bonne. Prire,
enfants rcitent chaque jour en quittant l'cole, s'apM. E. II, 4245, en a donn
pelle un hizb ; Lane,
Beaucoup d'autres prires, composes
la traduction.
par des chaikhs renomms, portent ce nom; voyez
3. La plus clbre est
Hdjt Khal. III, 56, 3-60,
le r~-*-~ ~Yj>' les litanies de la mer, qu'on appelle
aussi -ouaJt VjiL
(H. Kh. III, 57, 4). C'est une
prire compose, en 1258 de J. C., par Abou-'l-Hasan
ach-Chdzil, et destine apaiser la colre de Dieu,
dtourner la tempte, demander une navigation
heureuse; voyez H. Kh. III, 56, 11 et suiv., Bat.
I, 40, 105, Ztschr. VII, 25, Burton I, 206. On en
trouve le texte dans Bat. I, 41-44.
parti,

faction, troupe, Ht.


~w,
Le pl. yty>
lecteurs du

~l4r
~L~-.

~Jr

~V7^ P1- runion


O*
dit:
L On
>ne me trompent

Coran,

Roland.

d'hommes, Carts 113, 6.


O
si mes conjectures
(~S'-\~

point,

Bc,

VII

s'accltler, se retirer dans un coin, Bc.


O- >
O )
p
et
vulg. pour jiti-it,
~O';?,
mme
devin,

Hbrt

nigme,

Bc,

M.

malheureux,

I.

en parlant

II,

M.

II ceindre d'une ceinture, sangler, Ale. (abarcar,


reatar otra vez) , Bc, Ht,
cenir, cinchar alvarda,
Beldz. 238, 3 a f. Ceindre l'pe quelqu'un,
le faire chevalier, Voc. Retrousser son habit sous
le bras, Aie. (sobarcar). jLoxJ pis- emballer, Bc.
Donner quelqu'un de la fermet, du courage,
Bidp. 117, 4 a f.
IV terme

de marine?

voyez

<-:>- IV.

0:il revient frais et dispos pour faire le mal


1858, II, 597.

J. A.

VII porter une ceinture, Ibn-Batouta,


man. de M.
de Gayangos, l o l'dit. II, 264, 3, porte la Ve
forme. Etre emball, 1001 N. II, 69, 7.
~Up- bouquet, assemblage de fleurs, Abd-al-whid
268, 4 a f. De l le terme injurieux dont on se
sert en parlant d'une femme qu'on mprise M-~J!
le bouquet puant,

1001 N. I, 603, 8 et 9,

parce qu'on compare ses charmes fltris un bouquet


dont les fleurs se sont depuis longtemps fanes, de
sorte qu'elles rpandent une mauvaise odeur.

Bc (Eg.).
un pressant besoin
176, 5, o l'dit.

du pis, tre fort rempli de lait,

M.

O
tnesme, preintes, envies continuelles,
dr
loureuses d'aller la selle, Bc.
1

ou lambiner,

1 fagoter, Bc.
~^jLsaJ! ~rj-> emballer, Bc; de
.; mme (J*.LA5 rr'
1001 N. II, 74, 5.

~SjjiJ,

M.

*
t~-~J! &j).-s~ il prouva
1001 N. Bresl. VII,
d'uriner,)

1
~J~~

flner

157.

m ~O tlivlnaf.o'eBc.Bc
divinatoire,

Jajjs

II

Koseg. Chrest. 91, 6:

a, 1001 N. Bresl. III, 102, 1 et 2, 194, 3


(o l'd. do Boul. et celle de Macn. ont par erreur
Acculer, pousser dans un coin, dans un
)e.L\>).
endroit ou l'on ne peut reculer, Bc.

);.;.

arm de pointes de fer, Aie. (collar con carranas).


* y>
et
Bc,
K~-~-,
XS~.L~-, M, hoquet.

dou-

Smith
^AJSS-j aram. ~*?n,hedysarum alhagi, Payne
1003.
) ~CI:8
.aussi
au
forme
pl. ~ot,
Bc,
~.-s", ceinture,
y ,
et r,j->,
Vc.
Sur l'espce d'charpe ou de fichu
de ceinture
appel hizdm, qui sert habituellement
aux hommes et aux femmes, voyez Vtem. 139 et
suiv. Bc: ceinture de soie, avec deux plaques en
argent ou en or, qui se ferme par le moyen d'un
l'usage
crochet, garnie quelquefois de pierreries,
36

282
des dames en Orient. Galerie du milieu, comme
la ceinture du phare, Gl. Edrist. Mur qui entoure
la ville entire, enceinte de murailles,
Gl. Bayn,
Carts 181, 10 a f., Mller L Z. 38, 2 a f.
X~~,
La bande de brocart noir, orne d'inscriptions en
or, dans la partie suprieure de la couverture de la
Ca'ba, Lane M. E. II, 271, Burton II, 235.
Clayon, clisse goutter les fromages, Aie. (cincho
para esprimir).
ceinturier,

j~~-

qui fait et vend des ceintures, Bc.

suivi de jLhJ,
emballeur, Bc; .y~-.~J!
r t.J:tW' ~(f4, 1001 N. Bresl. VII, 57, o l'd. Macn.

X~j~j
dura,

pl. ~L-s=\j ceinture,

Aie. (cenidura,

cincha-

cintura).

tablier, Bc, Hbrt 199, qui sert


~r?' vulg. r?,
tenir lieu, dans les bains publics, du caleon dont
on fait usage en Europe, d'Escayrac 115, Lane M. E.
II, 47. Jupon, courte jupe de dessous, Bc.
Peignoir, linge que l'on endosse quand on se peigne,
Bc. Essuie-main avec frange effiloque, Bc.
- O
~G
ceinture de cuir, oii l'on met
M~, vulg. K~~,
les armes, Several Voyages to Barbary, Append. 125,
Daumas Murs 345, Dict. berb.
5
~Mys? bouquet, assemblage de fleurs,. P. Macc. II,
67, 11.
~>
GC3T-~ prompt, agile, Domb. 107.
,.~j~

1 prendre

le deuil, Aie. (enlutar

poner luto) , c.

K)!-~ crmonie pendant les 40 ou 60 jours de


lamentations publiques qui suivent les funrailles des
grands. Le hazne dure 2 ou 3 heures chaque jour
dans l'aprs-midi.
Toutes les femmes de la tribu ou
de la fraction se runissent dans la tente du
mort;
l elles pleurent, se lamentent et rappellent dans un
chant de deuil les vertus et qualits du dfunt. Cette
crmonie est prside par la femme aime du chef
dcd,)) Margueritte 206. Deuil, Ht.
) ~)
~;ij,j> sol raboteux, Gl. Mosl.
~JL~!-~-

e-iieela sol raboteux, Gl. Mosl.


* CI
t. de musique, ce qui rend triste
Xj-~~J! ,
ou convient la tristesse, comme ~L~! .L~b~,
M.

>~G
..t~* qui est en deuil, Aie. (enlutado, enxergado
por luto, lutado cubierto de luto).
mille-feuille, Sang.; cf. Bait. I, 306 b, o A
>>
~y
le
et
B
porte J~j~- (avec
r),
J~j.
, j:::" et ..sf::::'

IV.

Le nom d'act. soin,

X.

~oylil

Roland.

qu'un ~oyo est


CJ'IP"'
Kmil 505, 4 (voyez .'y!~*- v.:eee dans Lane).
O #1'
~w
Le pl.
Diw. Hodz. 214, dern. 1.,
0';->'
o';-=::,
.-~u~!

I.

<~T~" dcharger

son ventre, M.

~~?~') ss!~ (Bait. l'pelle), noms de plantes, sur lesquelles on peut consulter Bait. 1, 304 f,
305b et c, 467c (1. ~\)L avec A). Dans le Gl. Man.:
au Maghrib.
Cailli I, 59:
gl> plante inconnue
haze, un holcus, dont la graine ressemble beaucoup
sans culture,
notre millet; il crot naturellement,
et on le mange.
~!-=>- astrologue,
jL~,

~< p., Bc.

Bc.

mortuaire,

pl. irrg.

5 a f., II,
282, 10.
581,

~e=\J! les gros excrments, M.


aussi Berb. I, 301, 9.
(~~,

Berb. I, 299, 1, 569, 10,

167, 2 a f. (man. 1350 ,~J~J!),

trouver

parlant d'animaux,
qui a le train rude; en parlant
d'un homme, qui n'est pas v_ Jl^
Gl. Mosl.
~O
>
~f
de
mme
que ~Qt ~(vW*)
deuil,
~Or seul,
Aie. (luto por el muerto, luta vestidura), Bc, Roland.
~O
qui est en deuil, Bc.
U

1 c. y ressentir, sentir, prouver; se ressentir de;


<j~St.
s'apercevoir de; avoir vent de; se douter de; juger,
j. (j<~.&-pressentir;
conjecturer, prvoir; y ~
"JI..> t/~-s~ se trouver, sentir, prouver que l'on est
dans un certain tat; KJjJJIj ~u-> avoir la puce
r. tter, 1001 N. II, 231, 14,
l'oreille, Bc. - C.
Bresl. III, 270, 13, i6, 271, 3, 4, 6. Chez Aie.,
qui a aussi la VIIIe forme en ce sens, hornaguoar,
verbe que Victor explique par brler la terre pour
faire du charbon, et Nufiez par creuser, fouiller, pour
extraire le charbon-de-terre.

283
Il tdter, Bc. Tdtonne-r, Bc, 1001 N. III, 31,
Faire du
dern I. - Epier, guetter, Aie. (espiar).
d'une chose qui se casse, Aie.
bruit, en parlant
Eveiller, M.
(sonar quebrando).

bruit, 1001 N. Bresl. IV, 82, 3; aussi y-***


Macn. II, 321, 4 a f., IV, 582, 8 et 9.
~i a "sensible,
dern. 1.

il voit entrer un homme,

(jmLs-sensitif,

X prvoir, deviner, sQuponner, Aie. (barruntar).


Epier, guetter, Aie. (assechar, le partie, actif acechador, aguaitador, le partie, passif acechado, le n. d'act.
acechana). Faire du bruit, Aie. (sonar quebrando,
sonar como quiera).

main, insensible;

~j*~. avoir le tact sr, Abbad.

.*-<~j.

1001 N. Bresl. III, 254,


s
~A
9:
~&-><~jL>
(= il gardait
95,
Ht,

le silence). Bruit en gnral,


c.--d. aussi grand
Aie. (ruydo por
bruit, Fleischer Gl. 35 n., 104-5,
estruendo), p. e. le bruit qu'on fait avec les pieds,
~ot
Ale. (estruendo de pies), liLSit
le bruit que
font des pots de terre, etc., qui se cassent en tombant, Aie. (roydo de cosas quebradas). Bruit,
nouvelle, Aie. (fama de nuevas).
physique,

K~~fL~! jjL\ la vertu sensitive,

Bc.

*>)

sentiment;

sensibilit;
aridit,

pressentiment;

Bc.
dogmatiquement,

L~=\j

~<J~

d'aprs

la

Bc.

~j<~=~) (cf. Freytag) trille, Payne Smith 1474.


y o +
y*}*, au fig., palp(tble, fort vident, fort
clair, Bc.
-C
(j<~~X~e sensible, Aie. (sentible cosa), qui donne
le sing. sous la forme active, et le pl. sous la forme
passive; l'un ou l'autre est une faute.

I, 245, 1, ~yU! ~ouai

le tact fin, Abd-al-whid 210, 18, 218, 1;


de
(j~=~ )~-~.-s indiscret, qui n'a pas de discrtion,
prudence, Bc. Pressentiment, Aie. (barruntamiento),
Bc. Son des instruments de musique, Prol. III,
381, 15 (corrig dans la trad.). Voix, Hbrt 10,

~-

ses

raison et l'exprience,

~W,

avoir

3, Koseg. Chrest.

reprendre

~(ou

~XjuwQL
insensibilit,

car c'est ainsi qu'il faut lire, au lieu


n ~~->- ,
comme le prouvent le sens et la rime;
de ~-~-:>,
Nowair Egypte, man. 2 m, 69 vo, en parlant d'aldsenivr

Bc.

~~L~- sensitif;

nir soi, reprendre ses esprits, p. e. aprs un vanouissement, Becr 184, 2 a f.; Carts 247, 11, o
de la
un homme dit en se remettant du trouble,

avec le pl. ~j~J~,

Prol. III, 207,

esprits, Bc.

iywl>

qui s'tait

Bc, sensitif,

Bc.

VIII voyez sous la Ire.

Mo'addham

Voc.,

y*.s*"2,

adj., v. d. Berg 39. Vocal,

qui s'exprime par la voix, Bc.


> ~)
(j*~
sentiment; sensation; dlicatesse, sensibilit
excessive, Bc.

c. a. r. et ~c

~I

p. porter une chose en compte

C. a. et J~-c, rserver une chose pour, ~-c L~~-~


.~L~:m~ dans le Dwn des Hodzailites, avec l'explication du scoliaste ~L$J^,
rservons les chameaux
pour les grandes occasions! Reiske Aboulf. 1, 332.
ne vous arrtez pas ce qu'il dit,)) Bc. S'aviser
suis pas avis,) Bc; cf. Fakhri 270, 2.
s'attendre une chose; avoir gard ,
~LL
Bc. U*.,> ~
faire compte de quelqu'un,
l'avoir en considration, Bc, Antar 5, 5 a f. Deviner,
prdire l'avenir, Voc.
<.::..

Estimer,

penser,

Bc, 1001 N. Bresl. IV, 152, 6:

a
faire cas de, Aie. (estimar

en mucho) ; <-~

Le compter pour

en mucho, tener
rien,

Ale. (esti-

284
mar en nada); seul ou avec .r-:>,) ,
se vanter, se
glorifier, avoir une bonne opinion de soi, Aie. (preciarse de si, presumir de si mesmo).
se mnager, s'observer, se donner
III, ~jumSc,
d garde, viter, se prcautionner, Bc.
IV deviner, juger par conjecture, Aie. (divinar por
instinto).

fait que me dgrader (81.). L'expression


JUy ~tuJLcse trouve rellement dans l'AsAs, de sorte
que le doute de Lane est mal fond; mais je crois
qu'elle a t mal explique par le lexicographe qu'il
cite, et qu'elle signifie: je lui demandai compte de
l'argent. On trouve ce verbe en ce sens, mais c. a. p

V faire les oprations ncessaires pour prdire l'avenir,


1001 N. II, 690, 4 af. Craindre, M. - = VIII

on ne leur demandait
torial.

VI c. ~<-~ p. faire (rgler) ses comptes avec quelqu'un, Voc., Bc.

tentrent

VII tre compt, Voc.


aurait d donner comme la premire
signification (ce que du moins il n'a pas fait assez
clairement): compter, penser, croire, attendre, voyez
Harri 322, 6 a f. et des exemples J. A. 1836, II,
138 (dans cette note de Quatremre il y a de la confusion et des malentendus). Avec l'accus., compter sur
une chose, J. A. ibid., ou compter pour, ibid., chez
Bc regarder comme, rputer, ou porter en compte. En
VIII.

Lane

139, cf. Lane, aussi ~xUi~Jo',Hamaker Pseudo-Wkid,


notes,

190, 8 a f., et par ellipse,

NL\-J~ s-~~-JLs~!,

le sens de sacrifier sa vie pour la cause de Dieu,


dans Vespoir d'obtenir une rcompense
dans la vie
future, J. A. 139, et les tudiants en thologie sont
Macc. 1, 244, 3 a f.,
nomms ~M.n~=t3 r
c.--d., ceux qui, pour mriter une rcompense de
Dieu, se dvouent l'tude de la thologie; cf. le
passage du Mocaff J. A. 140, o les derniers mots
mal traduits, signifient: celui qui, pour obtenir une
rcompense dans la vie future, a tudi avec le plus
de soin ce qui est crit dans le livre divin.
Par
un frquent usage, ce verbe a perdu sa force. Ainsi
~O
Macc. II, 36, 15, ne signifie rien
(~)~~JLJ ~~Xs~,
autre chose que: Dites adieu la vie!)) Chez IbnBassm
II, 76 rO, on lit en parlant d'un homme qui
, il consacra cet emploi une partie de ses soins.
C. ~'-rir. faire entrer en ligne de compte (cf. Lane) ,
Beldz. 144, 3, Berb. II, 41, 6 a f. :
"'-'

ligne

de compte ce titre de vizir avec lequel il n'a

pas compte de l'impt terri-

de se retrancher dans az-Zhira, Nowair


Espagne 476. Quand on veut terminer une discus- J c ,
on
dit
cela suffit, c'est assez, n'en
sion,
y ~CI
1.
Badroun
parlons plus,
201,
*
s'emploie sans
complment et adverbialement dans le sens de seulement, rien de plus, pas davantage, de Sacy Chrest,
II,

445, 2, Aboulf. Hist. anteislam. 50, 15: ~0" ~Ulj

de Fleischer

sur ce passage,

p. 210, a t corrige
5 ~C,..,.
de
dans
le
J.
d.
S.
Aussi
par
Sacy
1832, 415).
*
de Sacy Chrest. I, fv, dern. 1.: Les derniers califes
> O - .,.
abbsides ne possdaient plus que ~l'Irc,
-m*.
l'utilit ne cera pas pour vous
~4.-,
.JSjL~ .'y-~3
seulement, mais aussi pour vos semblables,)) passage
cit par Fleischer 1. 1. Talent de deviner, Haiyim-

K-KJHJS. XSiLit t.~-~


ils mangrent
rassasier,

autant

autant qu'il tait possible,*


qu'il tait ncessaire

Koseg. Chrest. 71, 6 af. ,

pour se
t~,

suivant, selon, Voc., 3-vl*i


sui'-~
J~!
,
1
vant la ~coutume,
de Sacy Chrest. II, vl, 2. Dans

183, 7

(cf. p. 435, n. 6, oii l'diteur

prononce tort

faut lire ibid. 209, dern. 1., pour copie conforme.


Dans les traductions de la Bible: .~a~ 4w---%r selon
saint Jean,
selon la loi (Simonet).
ul J,4 1 imit de, Bc. &-*-~-~: ~ti-P el cela
d'aprs,
revient peu prs au mme, de Sacy Chrest. I,

285
Estime, i_3>
7 a f. ~jj L~~> comme si, Bo.
est-ce l l'estime que vous avez pour
~>
~tj.
faites de moi? Macc. I, 558,
moi, le cas que vous
il a reu un
15. Au XIVe sicle , aJ,
la Mecque qu'une personne avait
hasab, signifiait
de cette ville, en prsence du
reu des deux mirs
turban ou une calotte. C'tait une marque
public, un
de protection pour cette personne, et elle ne cessait
d'en jouir tant qu'elle restait la Mecque, Bat. I,
lit je vous en supplie, Bc.
354. -- 1:!.4->
Partie,
~y.4. somme, Cherb. Dial. 122.
d'un compte, Bc.

article

qu'ils taient
20-22.
~L~>

le pl. o comptes, Maml. 1, 1,

203.

dont il est dj question chez Moslim, qui vivait au


VIIIe sicle. Je crois avec M. de Goeje (Gl. Mosl.)
que le scoliaste s'est tromp en disant que le terme
vient du nom d'un homme ou d'un pays, Oi : w ..,.,
et qu'il vient au contraire de l'espce de flches qu'on
appelle ainsi (voyez Lane). Plus tard c'est devenu
le nom d'une arbalte

d'un genre particulier, qui fut


mise pour la premire fois en usage par les Persans,
dans le cours de leurs guerres contre les Tartares,
vers le milieu du XIIIe sicle. On en trouve la
description J. A. 1848, II, 2145.

~-~U~~>-

chiffreur,

t-J *_ ., pl. ot,

Aie. (cuenta),

Khallic.

XI,

92,

5 a f. En astrologie, calculer la destine de quelqu'un, 1001 N. III, 605, 12. Dcharge de compte,
Aie. (descuento). Prcaution,
escompte, rabais,
circonmnagement, prudence, gard, considration,
spection;
J~j~jLS
indiscret, qui n'a pas de
discrtion, de prudence, Bc; Mller L. Z. 16, 5, en
parlant de gnraux qui se laissrent surprendre par
l'ennemi: ~yjl ",:-,l-.::> ~^JUju X Inquitude, Ztschr.
devint inquiet,
XXII, 82, 15; ",:-,l-.:> ~JUc^*0 til
ibid. 1. 11, ~ajijo ~.Le, pour sa fille, ibid. 79, 17.

famille

royale,

Maec. II,

2849

Bc.

calculateur d'observations

astronomiques ,

595, 4, 669, 12. Devin, Voc., Aie. (diviMacc. III, 23, 4, 1001 N. I,
nadero, pronostico),
le devin qui opre en jetant
866, 5; c'est proprement:
par terre des cailloux ou des noyaux, Prol. II, 177,
13.
w ~9
G
arithmticien, Voc.

Amari

pensif,

dvousy Roland;

Bc.

1001 N. I, 300,

15: il le remercia

de Lane: we have become dpendent upon thee).


Mais on dit aussi, en parlant d'une chose, qu'elle
est ,
ble, Jackson

dans le sens de: j'en suis responsaTimb. 233.

~vfinancier,
para contar).
*
K~<L~ comptabilit,

Bc. -

Jeton,

Bc. -

La cour des comptes,

Aie. (contante

Becrt 30, 13, cette cour est nomme ~LjJ~


}.>.
Discrtion, circonspection, retenue, mesure, prudence,
prvoyance, rserve, Bc.
la

Bc.

chiffreur,

v.**/:>

t-~~

qL,

d'une

police

commerciale,

Maml. I, 1, 114.

nomms parmi les revenus de l'Etat, J. A.


1862, II, 173, les droits de police, Maml. I, 1, 114,
9 a f.
* a ~y
,
inspecteur des marchs et des poids et

wLI i

mesures; une foule de renseignements sur cet emploi


ont t rassembls par Behrnauer, J. A. 1860, II,
119-190, 347-392, 1861, I, 1-76. Gnral d'arme et inspecteur de tout ce qui concerne la guerre,
Maml. I, 1, 114.
- 0 *
~X~r~
1 flner, Bc.
# - O
~lu ~J,~01; ~U
je pensais cela, 1001 N. I, 87, 6.
I patiner, manier indiscrtement;
tdtonner,
ViLws je ne m'attendais pas cela, Bc.
aussi au fig., procder avec timidit, incertitude, Bc;
prvoyant, Bc. Sous les Almohades les
taient ceux qui recevaient une pension, parce
Baragouiner, parler mal, confusment, Bc.

286
J-mmb.

a trouv

ce mot dans la Hamsa de Bohtort,


man.
p. 39, o le scoliaste l'explique sur la marge par

1 har, Gl. Mosl.

VII tre envi, Voc.


~<~~> mdisance,
Ll~,
~!j~~

Delap. 24.

~9Oe. cr* P* qui est fdch contre quelqu'un, c.


j~*~
cela 1111:
~e r. de quelque chose; ~g)J3 J~))~
Bc.
perce le cur, m'affiige extrmement,

P. Kmil 121, 6.
jaloux,

Smith 1488.

Payne

Smith 1554; c'est un syriPayneSmith


~aim, aim,
Payne
asme, de ~ir&h*, ~hbr. non.
Xa~
II c. a. p. et Je r. dans le Voc. sous contritio,
probablement: faire prouver quelqu'un un grand
Dans les 1001 N. I, 590, 8:
regret de ses pchs.
g)uL*w
~~t<~- semble avoir le sens de: Que
Dieu vous fasse regretter d'tre venu au monde!
V soupirer, 1001 N. I, 96, 2 a f. - Se plaindre,
se lamenter, Hbrt 33; &.wJ..j ~Ll-c, 1001 N.IV, 326,
14. Avoir du regret, J. A. 1848, II, 245, 6; c.
Voc.;
~& de, Bc, p. e. de ses pchs, c. J~c ou ~,
c. ~J regretter, tre afflig d'une perte, d'un manque
de succs, Bc, Pseudo-Wkid Syrie 36: ~aJJU.1 u~'-~-'
chose que l'on n'a pas, Bc, Eoseg.

iL,w.>

au fig. vif repentir,

repentance,

Bc, contrition,

attrition,
regret

Bc.
qu'on

contre-cur,
prouve d'avoir pch, Voc.
Bc. - s~~
o~~ un tel soupire pour une chose
s.
qu'il n'a pas, il dsire ardemment de la possder,
1001 N. III, 315, 7, IV, 326, 6 a f.
,
s
~O-S
P. Tha'lib Latf
f
0}'
j~~>-. L'expression
109, 10, semble signifier une odeur douce, suave.
O ~O

L.
~I
Instigatio,
! ',;-':";' polypode, Most vo

On dit ~sZ+cisLA
~Q-.,.,.-.l>

sans cuirasse,

(cf. Freytag),

J.-J. Schultens

j~L~.
.1 Abbad. I, 57, 10.
.ft:N'$.fJ

malheurs;

le temps oit l'on en aura

Daumas Murs 266.

besoin, M.

nom d'un. ~ij, se trouve dans le Voc. sous


~~<
compes, mais je souponne que l'auteur de ce livre
s'est tromp dans le choix du mot latin et qu'il a
eu en vue le sens de chausse-trape (murex, tribulus).
Ce mot a aussi ce sens dans le passage du livre sur
l'art de la guerre cit dans le Gl. Edrsi, o l'explication qui en a t donne est inexacte. Au
Maghrib
signifie candlabre, Gl. Edrs, Martin 76, de cuivre, Voc., mais aussi de cristal, Ibn-

Chrest. 64, 6.

VII se retirer (rivire), rentrer dans son lit aprs


un dbordement, Bc, Auw. I, 54, 16, de Sacy Chrest.
1, 228, 4, 231, 8 a f. L'emploi de cette forme en
ce sens est condamn par quelques puristes,
mais
approuv par d'autres; voyez Gl. Beldz. ~i
~fbL&JJl'hiver est pss, Gl. Beldz. ~-1 C. ~Cr p. se
fcher contre quelqu'un, Bc.
~JM*s>brisetnent;

pour

vengeance, Roland,

a sans doute reu ce nom cause de ses branches


ou pointes, d'o il s'ensuit que l'orthographe de Gon'est
~#lius, de Dombay et de Cherbonneau, ~L-~-~,
pas bonne. Pointes de cuivre adaptes au mors dit
cheval, Auw. II, 541, 6; jLs=\JUit~L~~, ibid. 553,
11, 557, 16. Artes, Bc, Hbrt 69. - Le n. d'un.,
charde, pine, clat de bois, Bc. - Le n. d'un.,
morceau d'argent ou d'or, taillad en rond comme une
pice de vingt sous, que l'orfvre intercale entre les
perles des boucles d'oreilles, Cherb.

~O
~&espce de thym, longues feuilles,

Bait. 1,

308 b. Quant l'orthographe et la prononciation de


ce mot, on lit dans le man. 13 (3) qu'il signifie aussi
ce qui est le sens ordinaire de hisl.
1
,
La farine qu'on tire du fruit du palmier nain, Bait.
1
XiLls* criblure,
chaduras).
rmob-

reste du grain

1 e. ~cr- dcompter, rabattre

cribl,

Aie. (ahc-

sur une somme,

d-

287
avance et
faire, dfalquer, prcompter, compter par
une dette,
dduire, imputer, appliquer un payement
y>
et
d'act.
'A+M+S,scher devant le
Bc. - Nom
F*S>feu, Voc.
II scher devant
ler, rtir, Voc.

le feu,

Voc. -

Torrfier,

gril-

V quasi-passif de la IIe forme, Voc.


VII. Prol. I, 163, 2: Quand on prive l'homme
brusquement de toute espce d'aliment,
~Ixii. De Slane traduit: alors les intestins se ferment
tout fait.)
~5.

Le pl. ~o dans le Voc.

Selon Haedo, 17 a et b, la priode apperY->'


commence le 25 fvrier et dure sept

le Asom
jours; on croit qu'avant et aprs ce temps il y aura
des temptes, et pour cette raison on ne va pas sur
mer pendant quinze jours. Dans le calendrier que
on lit, p. 253, que le Hasm
Hst a traduit,
commence le 27 fvrier et dure jusqu'au 4 mars.
Equinoxe, Cherb., Martin 172.
d'une terre, Auw. I,
scheresse,
aridit
54, dern. 1.
y aride (terre), Auw. I, 122, 17; L a
sec,
aussi ce sens, car il donne: stirelis [c.-- d. sterilis]
> O-
mais il offre en outre:
(infecundus) <~-<=~
r^az;
succina ~L~j~-~*
1;3-e, ce qui m'embarrasse, car
je ne vois pas ce que ces mots auraient de commun
avec le succin.
#
1 aller

de mieux en mieux, Aie.


) y

cela lui sied;


i)o lu
(mejorar cada dia).

>}oil lui sied de, de Jong. Aor. a,


~s=V.
L je ne puis marcher, Bc.
pouvoir;
0->'
Dans la langue classique on emploie la IVe forme
en ce sens.
chaque jour

II amliorer le vin, en le laissant devenir vieux,


CH. Mosl. Dans le sens d'approuver (Lane sous la
Xe, Gl. Beldz., le n. d'act. chez Bc approbation,
applaudissement), se construit c. a. r. et j ou ~Je p.,
Mohammed ibn-Hrith 238: Vous m'avez dit: Le
clibat est nuisible ma sant; je veux donc acheter
une jeune esclave;

~g)J ~4J3

Badroun 182,

(dans le Gloss. j'ai dit a tort que c'est la IVe forme).

Raser, Domb. 120; il donne, 105, le partie, act. dans


le sens de ras, mais ce doit tre le partie, pass.
Comme verbe neutre, rabonnir, devenir meilleur, Bc.
IV. Savoir (Lane), et comme savoir en franais,
avoir le pouvoir, l'habilet de faire quelque chose,
~CI
t
e.
3
a
f.
:
p.
Bidp. 276,
je ne sais pas
~oJI 0:->'
la magie;

Koseg. Chrest.

56, 9: ~ItP ~JJ* ..-j~!

chose

de semblable?
Je puis rciter, rpondis-je,
quelque chose qui vaut bien mieux;)) 01. Mosl.
~"JO
~~b ~Jwi~0->' justifier l'espoir de quelqu'un, Berb.
I, 530, 12.
;
V crotre, augmenter, renchrir, Maml. II, 2, 134.
C. "'="'se vanter de, Kmil 118, 3. En parlant d'une
femme qui n'est pas belle, tcher de le. paratre

X.

Sous trouver

~9
Bc
a
bien ~LLXM
bon,

prendre une chose en bonne part, Bc.


~CI
y
plante qui porte
~0->.
KCt
UM .j~-s>-

des fleurs

jaunes et rouges; elles s'ouvrent une heure avant le


coucher du soleil et se fltrissent aprs son lever, M,
j )
belle-de-nuit.
probablement
~A-~-j
fard,
rouge, Bc.
lant d'une tradition, passable, une tradition offrant
un lger dfaut auquel on peut remdier l'aide
d'autres renseignements,
de Slane Prol. II, 484.
~,'t
s
9
l..t..-:> agrablement, Bc. - ~^>ysl,
P. Berb. II,
<~-<<T
289, 14, par ellipse pour l'expression coranique li"}i'
L~

~Ltojj ~*11^faire Dieu un prt gnreux.


~J.
~,,,
KJL<~ Pour aumne on dit aussi &JU A-J

r-,

Bc. - XJ~
~(JOJ3 commodat, prt gratuit, Bc.
Ce mot s'emploie, au sens moral, peu prs comme
ornement en franais, p. e., en parlant d'un prince:
de son sicle,w Macc. II,
l'ornement
II, 700, 2;~-~
699, 8, de mme que
JL~,
~15e ~<S*i'-~LL~~ ~Cr il tait l'ornement de la famille des,. etc., II, 399, dern. 1.
de monnaie d'or, en espagnol
~JL<~~-double, espce
dobla hacen, Aie. in voce. Sans doute ces pices ont

288
t nommes ainsi d'aprs le prince qui les a fait battre.
S *KjuL~>.espce de dattes, Prax R. d. O. A. V, 212.
~O
- ~
,.~u~~ pl. ~ot est le nom de la deuxime et de la
sixime corde du luth, qui en a sept; voyez Aie. sous
cuerda; c'est aussi celui de la premire corde de la
vielle, Aie. (prima en la vivela). - ~~R~- mode de
musique,

Salvador 33, qui nomme aussi ~L*o~~L~J~

54, chez Hst 258 ~L-o ~.~-r~;


nomme encore r--5%a
~m O . 5
en musique,

ce dernier,

ibid.,

le sixime son, Descr. de

se dit en parlant d'un homme qui, par une


prompte
se
drobe
a

la
fuite,
grand'peine
poursuite des
ennemis. Abbad. III, 85, Gl. Beldz., Becr 121, 10. Pour exprimer que son fils est ce qu'il a de plus
prcieux et de plus cher, le pre l'appelle
1001 N. I, 12, 1. 14, p. 15, 1. 7; c'est pro.
L5J4 ,
prement: le dernier reste de mon foie, de mes entrailles. - K~L~. ,
Mller 49, 4a f., semble
signifier civil, honnte, poU; mais je ne comprends pas
comment cette expression aurait reu ce sens, et je
serais presque tent de croire que ikwL&Js. est un
lapsus calami du copiste ou de l'diteur,

Comme ce mot signifie, entre autres cho-

X~~>..

Ycout I, 885, 4.
> ~ut
iitieux; T-JUA xt;pi
0->'
chaque jour de mieux
beaucoup mieux, Bc.

il le sait mieux

en mieux;

qL*^V a cadeau, prsent,


o toilette, Ht.
--Cu

0-=>',

1001 N. II,

q.
85, 2 a f.

est dans le Voc. litera; mais c'est un


CImalentendu;
voyez l'article qaaw^>\j dans Lane; l'auteur du Voc. a eu en vue le pl. de ce mot, Cf.:'WlS'.
, ~>
XJL~-~< chanteuse, Gl. Mosl.
Q'L<Y

traits, beaux endroits d'un crit, Bc.


o
Belles et bonnes choses, Gl. Edrs. Beaux difices,
Macc. II, 714, 4.

o
.>--> a dans le
des ufs mollets,
blanc et le jaune
8-10.
~m
~M&~ II et V dans
- ,
;; ::::- fauche,
jour,

le Voc. sous festuca.


ce qu'un

faucheron

hedera,

un petit brin de paille


ses, une paille, un fltu,
(festuca dans le Voc.) , on l'a employ dans le sens
de touche, petit brin de paille, dont les enfants qui
apprennent lire touchent les lettres qu'ils veulent
peler, Aie. (paja para leer, puntero para senalar).
En Egypte, chanvre, Bait. II, 328 b (AB). ~L~~L
c'est comme on dit tre en
en belle humeur, Bc ;
pointe de vin, parce qu'on se sert du chanvre pour
s'gayer et pour s'enivrer. En Egypte, avec l'arreseda luteola L., Bait.I,
ticle, gaude, herbe--jaunir,
En Barbarie, sn,
du Maghrib

Prax

20, Richardson

et qu'on emploie contre

~orobanche
309 c.

Sahara I,

la syphilis,

caryophyllea,

M.

Bait. I,

la plante que les Berbres nomment


~U>Oj
J~bJ~! (voyez), et aussi une autre plante, Thelephium
Bait. 1, 309 h (mal traduit par Sonth.).
voyez sous .i:.F'
:i$' W' X~~L
benote, Bc.
X~
lampsane, ou herbe aux mamelles, Be.
~j\

Diosc.,

Bc, Bait. I, 233 b, II,

X~e~J! JL alliaire,
102c.

plante qu'on emploie pour gurir les


~. X~j~s~
~.l".
~K~-o?
:,
blessures, et qui s'appelle aussi
eoupe en un
fritillaire,
Bc.
<~JL&. glaux, Bc.
J~-~

Bc.

.j&~i~
rii),

~o

Voc. le pl. sLw..::>t- ~J~a~J!~J~~des ufs cuits de manire que le


restent liquides, Gl. Edrisi 307,

pour iiL^J|#

Axlx

el Hamsa

(hoc est: herba caute-

:<j4-&.
Pagni

MS.
jjUiI
II, 581b.

Bella-Dona
iJjjun

ou Belle-Dame,

Bc.

absinthe d Khordsdtt,

Bait.

289
cJtQrl
~jJt

Bc.

y
Bc.

vulnraire,
- polycarpon

tetraphyllum,

Bait. I,

309 b.
^13oJ
.~jj~
jj~

tabac,

grassette,

tanaisie,

Bc.

XjjLiJ&H

Bc.
herbe aux vers,

~L

Bc.

':":, -.~-~
scolopendre ou langue-de-cerf,
Kj~jJ!
Bait. 1, 309 g.
Most. v ~a~~,
houblon, Bc.
~.LjjJt K~- ctrac ou doradilla, Bc. Plante du
~JJt
elle
Liban, que les naturalistes appellent baras;
luit comme la lumire d'une chandelle, mais seulement pendant la nuit, Roger 418-9, qui donne beau,',
~.n ,."H':."'J:;-.
d dtails.
dt .1 V
Voyez sous
coup de
- achille, espce de jacobe; pulmonaire,
~iuJ
herbe aux poumons, Bc.
- paritaire,
Bc, Most., Bait. I, 308c.
C;L::-}'
JL.-J' - tussilage ou pas-d'ne, Bc, Bait. I, 309 d,
II, 23c.
en Syrie, alyssum, Bait. I, 1.
bU^JLaJ! -,
qILLaJ -, en Egypte, lepidium larges feuilles,
Bait. I, 357 c.
- dentaire, Bc.
.LjL~!
- onagra, Bc.
r;-J'
XjjL&J - cimbalaire, Bc.
scrofulaire, Bc.
~~J!
VuJLaJ croisette, Bc.
ctrac;

Jls\W'
~.#'

epipactis,

Bait. 1, 309 e.

prle ou queue-de-cheval,

~lX-*-c /ter&e
pis, Bc.

de Saint-Christophe,

Bc.
Acte

",=,,#' , en Egypte, heliotropium europum, Bait.


II, 118 d (AB). Pallenis spinosa, Prax R. d. O. A.
VIII, 343.
~uiWl anagallis, Most. vo ljuJlLi, Auw. Il,
594, 12. On l'appelle ainsi parce que les sangsues
en meurent.
cochlaria, Bc.
oJl.a.t,
~EJJI-. C'est ainsi que je crois devoir lire chez
Pagni MS, qui donne: Chrysanthemum Mycone, Hacist
el fegiarha, h. e.
planta timoris.))
galium aparine, Bait. I, 309 f (AB).
1

~O
f
- ptasite, herbe aux
teigneux,
01c)J'
- paritaire,
Bc.
J'J'
Bc.
..a.iJ' - cataire ou herbe-au-chat,

\-JL~t
s
~~H! -

centaure,

- camphre,
- marrube,

Bc.

Bc.
Bc.

Bc.

anglique (plante), Bc.


en Syrie, alyssum, Bait. I, 1.
sL~i!! -,
(jvJlS - mercuriale ou foirole; phyllon, Bc.
herbe aux cus, herbe cent
~xxil - nummilaire,
maladies, Bc.
et

celul qui s'elttvre souvent au


~~L~
moyen dit hacldclt; Ismalien, parce que les membres
de cette secte avaient la coutume de s'enivrer de
cette manire, Gl. Esp. 207, Mong. 123 b.
fumeur de hachch ou tecrouri,
~LF,Z
Daumas V. A. 103.

Cherb.,

ULiL
>>, dans le sens de fumeur ou mangeur (le
hachch, se trouve de Sacy Chrest. I, 282, 5. De
l .U~>des hommes bruyants et turbulents, Lano
M. E. II, 40, 41. Celui qui vend le hachch, Mong.
125b. Faucheur, Bc; de l fourrageur;
Freytag
a emprunt ses citations de la Vie de Saladin
Schultens, mais il aurait d les placer sous le sing.
- Celui qui
et non pas sous le pl.
dans les boucheries et qui porte le sang, les
entrailles, etc., des animaux abattus au fumier, 1001
N. II, 153, 4 et 5. Celui qui fait des cloaques,
Voc. (factor cloace); peut-tre aussi vidangeur.
Morceau de fer en forme de faucille et taill en pointe
aux deux bouts, avec un manche au milieu, qui remplace dans le Kordofan tous les instruments aratoires;
bche ou pelle, qui a la forme d'un petit croissant
dont la partie concave offre un trou dans lequel pLe mot
ntre le manche en bois de l'instrument.
espagnol aciche,
qui en drive, signifie hachette
de carreleur, Gl. Esp. 37.

tj&L~~,
travaille

:JL~
faux, faucille, Bc, Hbrt 179, Domb. 96.
#
LA. --ecaf o l'on fume le hachich, d'Escayrac 233.
<L&J~ mme sens, Lane M. E. II,

40; tabagie, Be.


37

290
~vX&L^employ dans le sens d'un pl. de JL&.~
conscrits
wairt

des diffrents

Espagne

466.

districts de l'Espagne,
No~90,
l.., -.
enrlement, Nowairt

sous les Obaidites une vritable chasse aux


hommes, et quand on avait attrap les rfractaires,
on les liait deux deux; voyez R. N. 93 rO; dans
C'tait

ce rcit on trouve ces mots: J~~

IftJis. C. J p. se ranger
qu'un, M.
Lt~*"

L~~c

du parti

~AJLA

de quel-

IV runit., rassembler des soldats, Gl. Bayn.


Mettre des troupes dans une place pour la dfendre,
Aie. (guarnecer de gente).
VII s'assembler, se runir, Gl. Djob., Abbad. I,
64, 2 a f.
~G
>>
<J~s~ pl. J~~
arme, Aie. (real de gentos armadas = ijSuo). -

Les conscrits sont, appels iXiL

<
\~u&~
, voyez ce qui suit.
>3
P. KAmil 776, 10. Pl.
~KXWL>. LB pl.
,
,
et
1
sing. ,
enrleur, recruteur, R. N. 92 r:

Diw. Hodz. 121, vs. 2.


1 enrler, Gl. Beldz. Fourrer, au fig., faire
~j>&
entrer dans une affaire; fourrer, insrer mal pro.
pos; c. mettre en jeu, mler l'insu dans une
affaire; mler, comprendre dans, fourrer dans;
{ ~JS<3 &!L~. fourrer son nez partout, s'insinuer
indiscrtement partout, Bc. Serrer le bouton ,
au fig., presser vivement sur une chose, Bc.
VII tre rassembl (Lane), Abou'l-Waltd 615, 28.
Ressusciter, revenir de la mort la vie, Yoc.
C. se fourrer, s'immiscer dans, se mler indiscrtement de quelque chose, mettre le nez, ou son nez
dans, embouquer, entrer dans, Bc.
~CI
1
Au lieu de
~:~-.
~pjJ le jour de la rsurrection, on dit aussi L
seul, de Sacy Chrest. I,
281, dern. vers, et ce terme, de mme que son synonyme 'JLXLAJLI,s'emploie pour exprimer l'ide de
Maml. I, 1, 96.
trouble, effroi, consternation,
charg du
_r,2,-k ~~'~ le bureau d'administration,
recouvrement et de la gestion des successions dvolues
au fisc, faute d'hritiers; driv du verbe
ras,
sembler, runir, parce que les biens de ceux qui dcdaient sans laisser d'hritiers, taient recueillis par
le trsor, Maml. II, 1, 133. Presse, foule de personnes qui se pressent, M.
w ~CI1
qui meurt sans hritiers; ~~-!<~J!
celui
dvolues au fisc, faute d'hritiers, Maml. II, 1, 133;
pour l'tymologie,
voyez ce qui prcde.
w CI
celui qui se mle de ce qui ne le regarde
~O-

M, un cheval libidineux et qui s'agite beaucoup, s'il


faut traduire ainsi. Chez Niebuhr B. 78 on trouve
haschri, dans le sens d'talon qui a dj sailli des
cavales.
.L&~>. receveur des contributions,
~&Ls

> ~CI
~*
s~&~~
1. ,- 2; autre

o il y a beaucoup de monde, Hartrt 472,


8 ~
exemple sous J~?~.

enrleur, recruteur,

Gl. Maw.

Berb. I, 442, 12, Il,

30, 9, 195, 4.
~* * O
1. Pour rler, en parlant d'un agonisant, on
~&~
dit
Mohammed ibn-Hrith 308: U-ll~#
O*

291
~,CI'
.lM> r{le , B
c.
y.CIe
M
Bait.
213
a:
V se desscher,
I,
v *j>iL

~o~

p. e. Payne

15, II,

Smith 1029,

KSLejJ~ <LtJ~

L (poderis).

aube, vtement

de prtre,

les parties de la gnration,


.t-~L-~-* (sans sing.)
Bc, 1001 N. I, 604, 16, III, 464, 5. - L~
sorte de hernie, Sang.
~CI
;
avec l'article, compliments d'usage en soJj~X~-!,

1, en parlant d'un homme, est 1*sl\JL/oJ, M.


remplir une bote en pressant fortement
les choses qu'on y met, M.

crote, plaque plus ou moins


(o-Zpwo-i)
dure qui se forme sur la peau, par la dessiccation
d'un liquide scrt la surface, Gl. Man. in voce:

Bait. I, 6,

compliments
Bc. %,*>2

Bc.
dcent,
<
<
les parties sexuelles de la femme,
pl. ~M7
Aie. (cono) , chez qui la dernire lettre de ce mot
est un n; ailleurs il crit aussi n pour m, la fin
des mots.

les fruits secs du palmier nain, Bait. I,


~* 4.
461b. Ecueils, Gl. Mosl.
0 ,
Payne Smith
(comme en syriaque) = ~PU.,
\j~p~~
1406.

JJL~!!,

Bc. Politesse, Bc. Avec l'article,


d'usage en socit, formules de civilits,

cit, formules de civilits, Bc.


- - o ~y
.~X~~<, proprement: respectable, vnrable, tait
le titre que portaient chez les Ismaliens les commandants
de province,
et en particulier celui du
Kouhistn, Defrmery Mmoires 225, n. 2.

56 b; aussi avec le kh,


1030.

1 c. a. p. traiter quelqu'un poliment, avec respect, M.


II c. a. p. parler poliment quelqu'un, pour lui
inspirer dit respect, si tel est le sens de l'explication

.*. -%

VIII. Un exemple de la constr. c. a. p. se trouve


Selecta H, 2 a f.: Quand vous aurez dpens cet

rejeton
d. O. A. Y,
1 est

transplant

(du dattier),

Prax

R.

214.
dans la langue

vulgaire,

Voc., Bc,

nom
et se construit c. d. a. ou
d'act.
Voc.1
c. a. et ~<wi,p. e. Nowairi Espagne 479, en parlant
d'un cadavre:

~libu

~~o-.

Empiffrer,

faire man-

argent, LL~~X.~ ~^li, n'ayez pas honte de nous en


Etre honnte, poli; chez
demander davantage.
Bc le n. d'act. est honntet, politesse, civilit, et le
partie, civil, honnte, poli. Dans le M le n. d'act.
est respect ~(iLp).

ger excessivement;
~M>~ Lf"--- se farcir, se remplir
l'estomac avec excs, Bc. Fourrer, insrer mal
Bc. C. englober,
propos, Bc. Interpoler,

tait le nom d'une espce de garde


J
que le sultan almoravide Yousof ibn-Tchouftn forma

aller sur les brises de quelqu'un,


II c. interpoler,

Bc.

Bc.

IV a dans la langue vulgaire le mme sens que


la Ire, farcir, remplir, Voc. Entonner, verser une
liqueur dans un tonneau l'aide d'un entonnoir, Aie.
(enbudar).
conforme la biensance, Bc.
j~~c" honnte,
X ~.t -.
La signification de timidit (Lane)

V c.
se

Fragm.

trouve Yaleton ~VI,11, o il faut prononcer ainsi.


Modestie, Jackson Timb. 141; dcence, honntet extrieure, Be, M; JL JHJL*
il a un extrieur
modeste, honnte, 1001 N. I, 67, 4 a f. Gravit,

VII

d. a., comme la Ire, farcir,

remplir,

au fig., s'engager dans,


s'embarquer,
Se fourrer, se couvrir d'habits chauds, Bc.

Gl.

Bc.

YII c.
~r' ou , se fourrer, s'immiscer dans, se
mler indiscrtement de quelque chose, s'y ingrer, Bc.

292
M
L&-~, ~MC~a,
entrailles, souvent au fig., parce
qu'on les regarde comme le sige des passions, les
C 1
de
la
sensibilit
e.
organes
morale, p.
~o
f
ayez le cur tranquille,
Ohrest.

108, 1; ~s*

tranquillisez-vous,
~ift rafrachis

rempli de sucre,

et en particulier

d'amandes,

du pain

&~- ~L
~^14; l'emploi du pron. masc. tonne dans
un man. aussi correct; peut-tre l'auteur a-t-il pens

dans le sens qui suit, plutt qu' ~XUJO.


Manteau doubl, L (diplois (sagum, mantum, vol

etc., Gl. Man.: X~:~.!

~o
farci,

signifie en gnral: ce qui est fourr, intro~>duit, dans une autre chose, voyez Koseg. Chrest. 121,
5 a f. et suiv. Laue n'aurait pas d expliquer ce
mot par coton,)) mais par ouates; cf. sous la Ire
forme; Bc a en ce sens le n. d'unit ~oW a~-~-s~;
(( des vtements ouats, Macc. II,
~~jL uDiD3 t-'L~
~yo- ~yo*
des
88, 13. Au fig., en parlant
femmes :
j<~Ju!
J-~L~,

1001 N. I, 6, 3

dans l'dit.

est une

de pain fait de farine, de miel, de ssame et d'piMaml.


ces, Gl. Esp. 59. Discours prolixe, prolixit,
I, 2, 105; cf.
+O+
H~~- voyez l'article qui prcde.
et

Quatremre,

Le Voc. a
'-5>-;':-

proprement

de la racine ~LF

K~L&- hors d'oeuvre, digression;

cuisine dans Bg, M;

que ou de vtement de dessus, Gl. Bayn 32, n. 2,


Gl. Esp. 163.
I. ~~L~~

~s~

dans la langue vulgaire,

au lieu de

II c. ~q-excepter de, Yoc.


III.

Dans un vers, Abbad. I, 385, 8: s'ils avaient

Maml. I, 2, 105,

de prouver que ce mot signifie: un parleur


inconsidr, et il semble avoir ce sens dans quelquesuns des passages qu'il cite; mais dans d'autres il ne
l'a pas, car Xj~~L ou
J~! y est le nom d'une
secte. On n'est pas d'accord sur l'origine de ce nom,
ni sur les opinions que professait cette secte; voyez
Gl. Edrist.

voyez l'article

~(j,
vjjjj des feuilles de vigne, de laitue ou de
chou, qui enveloppent un mlange de riz et de viande
hache, Lane M. E. I, 217.
9 ~CI~y
sorte de pain fait de farine, de miel, de
.-<~9
ssame et d'pices, Aie. (alfaxor; il crit mohx, mais
c'est la prononciation grenadine pour mohx, le partie.
pass. de la IVe forme, laquelle, dans la langue vulgaire, a le mme sens que la Ire).
~O
en
~X :>\JO,
Espagne pour sL~.<=~<, sorte de tuni-

faute). Hachis, viande hache, Bc; Roland a en


ce sens le n. d'unit: farce, viande hache. Sorte

~a tch

hors d'oeuvre, Bc.

ton cur,))

ta douleur par le vin et l'amour, Ha~.,


+ o
rr 123, 6. ~<
en gnral ce qui
pl.
rempli (le farce,

Bc.
.~jL~~t viscral,
~m+ +
~J&-~J (vulg. ~&.~J)

Koseg.

c.--d.. chasse

est farci,

~O

sous ora;

c'est

cheville, tout ce

qui, dans les vers, n'est que pour la mesure ou la


rime, Bc. Pour d'autres significations, voyez sous la
racine ~&~-.

prservs des justes reproches


sent le droit de leur faire.

que vous avez pr-

de, non-seulement c. ~Q*, mais aussi


c. ~Ce, Voc. Dans le Voc. elongare se, et il donne
aussi cette forme sous ora.
V, s'abstenir

(jls- chameau de trois ans, Daumas Murs 310 n.


~s
l..Zwl> thym; serpolet, espce de thym; ache, Bc.
sauf le respect de la compagnie; ~Cr ~L-LS
J~~J~ loin de moi l'ide que vous soyez avare; U:,L:>
~I:!UJ~Cr tj~JL~-S~ vous tes incapable d'une semblable
action; ~jL~~jJ~ ~Cr u:wL> sans comparaison, expression employe par civilit et par respect, lorsqu'on
.1 indique un rapport entre deux tres disproportionns;

293
m'en prserve; m'en garde1 Dieu me
~1s', L.*J-->Dieu
d'en avoir l'ide (je n'ai point commis cette
prserve
moi une semblable pense, Bc. On dit liLiiL-s, sauf
votre respect, quand on est oblig de parler de sang,
d'ordures, d'un maquereau, d'une entremetteuse, d'une
d'un juif, etc., Jackson Timb.
prostitue, d'un tratre,
aussi quand on parle d'une femme et de
315-6;
tout ce qui la regarde, comme tant au-dessous de
Martin 111; ainsi on dit
la dignit de l'homme,
dans le dialecte de l'Algrie:
~U-OLC
~3
ma femme (sauf votre
jOherb. Dial. 171.
xJL~L>- liserage,

respect)

broderie

autour

qui les

au fig. &.~LJL->.(j~-~- rogner les ailes quelqu'un,


lui retrancher une partie de sa puissance,
Berb. I,
320, 6 a f., 580, dern. I., o le texte porte par erreur ~j>
et notre man. 1351 ijasp., lisez U-"-" y II
222, 3 a f., 338, 1, 414, 4a f.; Schultens cite Ispa-

a reus,

d'une toffe avec

un cordonnet, Bc. Chane d'toffe, Ht. Ruban,


lie (Barb.), Hbrt 21 (Alg.), Ht, Ghadams 42.
Rive, bord d'une rivire, d'un lac, de la mer, Aie.
(ribera de qualquier agua, ribera de rio, orilla de la
mar). Retraite, diminution d'paisseur qu'on donne
un mur, Aie. (relex de edificio). Post-scriptum,
Bc. Les alentours d'une ville, Gl. Beldz. Alentours, ceux qui vivent habituellement avec quelqu'un;
cour, suite d'un grand seigneur, d'un prince, Bc, de
Jong. Le meilleur pain en Espagne tait le XxlJLj*s>,
le pain de la cour; on le cuisait dans le palais du
sultan de Grenade,
en se servant de la meilleure
espce de fleur de farine, Chec. 191 ro. Dans l'Inde
iuwlJl taient les domestiques; voyez Bat. III, 433.
Quand on dit d'un homme qu'il est iuu&lJL(jf*) ou
cette expression ne se prend pas dans plu~~L-~,
sieurs sens, comme l'a pens de Slane (trad. d'IbnKhallic. II, 651, n. 3, III, 148, 1. 1). Chez les auteurs
elle signifie toujours, comme on trouve chez Lane,
gracieux, courtois, affable, p. e. Khallic. I, 345, 5 a
f., 664, 5 SI., VII, 104, 9 Wst. Mais l'explication
de Lane: courteous to his associates, implique l'ide
que ujfrls- a dans cette locution le sens figjir d'entourage, tandis qu'il a son sens propre, celui d'extrmit. Ce qui le prouve, ce sont des expressions

1%
dern.
169,
1., ~&AU
~Sj,
Haiyn-Bassm I, 49 r, et c'est proprement: celui
dont les extrmits sont fines. Chez le vulgaire
L~4~"
~*
~n
~~A-~L. signifie
a
au
M.
signi&e aujourd'hui
peu
qui
d'argent,
jourd'hui ~Mt<t
~MM
<!'<tfyeM<,
M.

paroles), Abd-al-whid

K~&L~. ~Xi ProL II, 360, 8, dans le sens de j~S


~&j~L +.iJ chez Lane, bien-tre, existence agrable
et commode. - Pour d'autres significations, voyez nous
la racine
~m
1 rogner, retrancher,
ter des extrmits (Lane);

Berb. II, 88', dem. 1. et


o-LLs-,
le min partitif, et il ne faut pas
fait de Slane (trad. III, 310 n.),
construit avec min.
~w
)
y ~y
(j~~- pl. {joyaz* petit morceau de

89, 1, mais c'est


dire, comme l'a
que ce verbe se
citron ou d'oignon,

lui donna sa part


pomme de pin, M. tsLL-mi cil
du bien, Bc.
~a
~Xong un bout de, une petite partie de, Bc, qui
)
5 ~y
donne le pl. JJAOS-,ce qui suppose le sing. Kj~a-c~,
forme inconnue dans la langue classique. Action,
somme, effet de commerce, Bc. ~Cr) K~a.c~moment,
~fi
CI
K~
1001 N. Bresl. IX, 342, 5, 6 et 7,
Bc;
w~)
o l'dit. Macn. a ~Ju, attendez un moment
! 346,
7: ikas>- ~fjju .;1w.D" chez Macn. ~&Xo; Macn. IV, 513,
3 a L;

Bresl. IX,

340, 1 et 373, 3a f.:

jgfoit ~ia>,

o l'dit. Macn. porte ~aJ!


~o). Troupe de soldats, corps, voyez ma note J. A. 1844, I, 401; les
passages du Carts que j'y ai cits, se trouvent dans
l'dit. p. 195, 7, 14, 196, 8a f., 154, 6a f.; ajoutez: 234, 4, 242, 11, 7 af., Bat. III, 239, Macc. II,
804, n. a (aussi dans Boul.), Berb. II, 174, 8 a f.,
247, 4, 251, 1, 300, 8 a f., 334, 6 et 11, Ibn-Khaldoun, man. 1350, IV, 36 ro: ~M 'iJas- ~XJU* o-i!^
de Copenhague 81, 120. Garnison,

Aie. (guarnicion de

gente), qui donne le pl. ~OL>, mais chez les auteurs on


1
~O
8
trouve constamment VeAa---.. Vulg. pour ~wl:>, M*
~m
- ~y
Ka?su quote-part, Aie. (rata parte proporcional).

X~9.~

Lf-"*- scarlatine

(fivre),

Bc.

294

0*
(j<gLsuaJ>i gravier, Diw. Hodz. 177, vs. 8; aujourO
d'hui encore <j~L~j~a~. a ce sens en Barbarie, Hbrt
172 (Alg.), Bc (Barb.).
# ~CI
~9
_xL>-%a form de gravier, Yoc., Bait. I, 73 a:

mme mot que ratolh), en provenal (Raynouard


VI, 4 a) et restrojo en espagnol, a teule, chaume

le jugement est sain et solide, Gl. Mosl.

1 comprimer, presser avec violence, oppresser,


t~T~
presser, gner, renfermer, t'estreindre, rduire dans
des bornes, serrer, presser (Barb.), Bc. Modifie,
la
de
et
c'est
la
A
telle est
leon
vritable;
B,
c. rduire , borner, restreindre ,
restreindre;
1
~il
XMLML.S?!.
Bc. ~jJLi ~a~. se dit quand ceux qui se trouvent
"'1"
1 couper des rognures de branches pour les plandans une ville en ont ferm toutes les issues; j'ai
ter, Auw. I, 305, 10, 3a f, Ereinter, rompre les
trouv quelque part: une barque avec vingt pirates
reins, Aie. (derrengar,
deslomar, et le partie, pass.
,
chrtiens tait arrive Bone, I..,tfi..>~tXJLJ
~yas- ~U5
sous derrengado et deslomado). - ~vA-n-r>-, au fig.,
avoir

le jugement

sain et solide,

Gl. Mosl.

VII dans le Voc. sous metere.


10,
a<~jMM>- rupture des reins, tour de reins, Ale. (derrengadura,
deslomadura).
Sin,>
champs

moisson,

cultivs,

rcolte, Bc. (Collectif)

Gl. Edrst.

~L~t.;>.

des

~e~e ou ja-

velle de bl, Aie. (messorio en que cogen espigas;


Nebrija et Victor ont les mmes mots sous messoria,
et j'ai suivi l'explication qu'ils donnent).
, >
v)t ua> mode de musique, Descr. de l'Eg. XIV, 29.
~JUa---. L'expression coranique %X~3
~(Xi
~ri~'(XI,
.4-e
~iXuuos-.
coranique
102) s'emploie dans une phrase ngative dans le sens
de personne, Abbad. I, 241, 4 a f. (corrigez ma note
p. 259, n. 2). Une autre expression coranique
(XXI, 15), o le mot en question est un collectif,
a donn naissance la phrase J~X-aJ! ~cr- L\-~-*&.o-,
Berb. 1, 383, 7, une foule de guerriers moissonns
par la mort (SI.). On trouve aussi: LXJUOS-L-~s~
'~s~j~ ils furent moissonns par l'pe de leurs ennemis,)) Berb. II, 5, 1. 10. Paille, Aie. (paja para
la cama). Eteule, chaume, pl. %il A,y Aie. (rastrojo
o restrojo). Rognures de branches qu'on plante,
Auw. 1, 304, 4af., 305, 9 et dern. 1., 309, 4.
~SIXAAOO
moisson,
~
o
<~~<=~e.

l'colte, Bc.

~L jugement sain et solide, Gl

y o ~1
teule, chaume, Voc., qui l'explique par
-~
restallo; en catalan restoll ou rostoll est le

compter (pas dans Lane) , voyez de Sacy Chrest. I,


355, 1, Vie de Saladin 13, 8 a f.
III ne signifie pas seulement assiger, mais aussi:
soutenir un sige, tenir dans une place assige, rsister, Bc. L donne cette forme sous vasto; il a
en outre: vastator (latro, omicida) j r>l
(sic), et

IV serrer, presser, Aie. (tupir recalcando).


~>1
~UI il fit couler l'eau de la source par
(."aS
un tuyau, Carts 41, 9.
V tre en peine, tre embarrass, tre embarrass
de rpondre, 1001 N. Bresl. VI, 323, 12.
VI tre assig; .~oL~L; attaquable, Bc.
VII tre comprim
Bc donne le n. d'act. sous
;
compression, et l'aor. sous compressible. Dans ln
sens d'tre restreint; on dit:
4
3~
.rasi
les
ce
seul
conduisait
toutes
JOUCOAS, qui signifie: lui
affaires, Gl. Bayn. C. ~j. se rduire , se renfermer dans, se restreindre , Bc. Etre en peine,
tre embarrass, tre embarrass de rpondre, R. N.
50 r (aprs une longue dispute): ~UUAO~OoLc LAs

dit: ~ibui KSb.-~~~-~t


dans le sens de: il prouva
un pressant besoin d'uriner, 1001 N. II, 72, 14, et
ce verbe s'emploie isolment dans la mme acception,
ibid. III, 164, 12. S'enfermer, entrer dans une
place pour la dfendre, rester, Bc. ~(14JL~~'
QIIXO
J\ obsession, tat des personnes qu'on croit obsdes du malin esprit, Bc.

295

averiguamiento).
VIII vrifier, Aie. (le n. d'act.
sous
obsidere.
Voc.
le
Dans
~o
oppression, tat de celui qui est opprim,
~L.
Bc. - Modification, restriction d'une proposition, Bc;

n'a pas voulu indiquer une


~L-<-J!,il
~e-:
restriction; ~ai^! une particule restrictive,
c.--d.
~5* ~CI
~W
~l
Macc. I, Add.
un mot tel que ~Lii,
- ~Joas,& - ~y*uJ,
~g*
et Corr. civ a; on trouve: isUCi A
ai."l
Macc. I, 48, 4, dans le sens
~,,k a\olj ,
de: lui seul est un tel homme. Tristesse, M.
Bc.
~P ~a~~ tension, grande application d'esprit,
Bc.
,&ac4 intimement,
ployant

le mot

besoin d'uriner,
mme sens J~!

1001 N. II, 147, 11, et dans le


~yas al Jouas-, ibid. I, 595, 10.

dtresse, pril, embarras, peine d'esprit,


~F
embarras, timidit, Badroun 273, 13.

Bc;

~yasf forc, gn, Bc.


*o 9
yo-s> logement d'une arme, Aie. (assentamiento
del real).
~CI
~il
Daumas V. A. 424. - o'f&'>
.!-*a~. constipation,
~J< rtention d'urine, Domb. 90, Daumas V. A. 425.
Sige d'une ville, Voc.
.L~>

mode de musique,

M.

> ~CI#
j^ya^yc, suivi de ~LL~&J! ~q*, obsd du dmon, Be.
voyez sous III.
~O
Roland.
jLa-~J! dvolution,
- ~O
5
Roland.
jjka^\JL^o dvolu,
1 ne pas vouloir mrir (fruit), M.
ra-'.-0,
o
est
la
prononciation
maghribine,
pour
~pyaspyos,
Voc. (pl.
Aie. (agro por madurar, agraz),
r~
Domb. 60. Chez Bg ~(.

',Cls>
v_xas>l plus serr, plus compacte, Bait. I, 178, 10.
~X~a~

chez Golius,

mieux

KjC~

(voyez).

1 C. (~& r. acqurir, gagner, obtenir,


se procurer, et aussi, avoir, Bc, M, de Jong, Bat. IV, 56,
etc.; rattraper,
recouvrer, Bc. C. gagner, arriver , Bc. - C. ~(J1rsulter, Bc. Mettre dans
le magasin (J~~L>-), emmagasiner, M.
~cO ~S
II dans le sens d'acqurir;
au lieu de ~Ulfi jj~-~

6, etc., on emploie~JJos seul, acqurir, amasser des


connaissances, tudier, p. e. Khatb 23 r: ~.v v ~-:-f
S
~VI ~9
De
l
J~i-s=~a
J~a~.
tudiant, disciple, l'oppos de
m ?
3 a f., savant,
~fJLx-*, professeur, Aboulfaradj 118,

dans le Voc., qui donne aussi


Le pl.
^Uas>jfMus>.
3

~iB

sans
explication.
(j>ouoj jtass cout.5:4-c jKtas-y
verture en plomb, Edrisi, Clim. III, Sect. 5: ~AcL~Jais*

Macc. I, 583, 9, 884, 9, surtout celui qui connat


~tubeaucoup de traditions, Macc. I, 526, 1; J~a~'
des, connaissances, savoir, Macc. I, 859, 2, 884, 10,
~e' ,
J.
A.
aussi
KhaII, 520, 6,
1853, I, 268;
jjus=u,

de mer, et aussi
rA*~" raie, poisson
un poisson qui tient le milieu entre la raie et le squale,
Aie. (raya pescado de los llanos, raya medio lixa).

tait de ceux qui ne croient jamais avoir amass assez de connaissances;


un savant, AbdJulaossKJI
al-whid 164, 7; Juuua^xJi ~Pl les sages, Djob. 169,
12, 205, 2, 242, 2 af.; JuuaJg ~j-ob sans intelligence,
follement, Ibn-Tofail 5, 1. 7. Rcolter, dpouiller,
recueillir les fruits de la terre, Bc. Recouvrer,
Bc. Mettre par crit, CalAd 174, 19. Placer

~Sjjaas*

coll.

<3^1tas*- sorte d'oiseau,

Ycout

I, 885,

jUas ouvrier en sparte, nattier,


Prol. III,
1, Voc. Calculateur,
~f':b

marchal

gnral des logis,

14.

Gl. Esp. 357, n.


96, 13.
Aie. (assentador

del real).
Iii-ae
Macn., I,

natte, 1001 N. Bresl. V, 5, 3 a f., o l'd.


337, 7, a ajx*a5>.

ou dcrire une chose en un certain endroit d'un livre,


Dcrire une chose de manire qu'on puisse
~j-^.
se la figurer, Djob. 37, 18. Compter, calculer9
Macc. I, 231, 3 af., 232, 1, 373, 15, 374, 14, Djob.

296
21, Mohammed

222.

ibn-HArith 325: 3

~Di

ment le nombre des annes, Gl. Abulf. Dcrire ou


raconter brivement, en supprimant les dtails (l'oppos
Gl. Edrtst.

de ,

faire obtenir,

antes,

mnager;

rendre

l'esprit,

C. J p. et acc. r. procurer,
~bLL>-~MACJ.

fou; JUMLS?.

insinu-

paroles

Bc. Voyez aussi J~u~?

V s'emploie
la Ire: arriver,

aliner

>

son, Be, Burton

116. Cf. pour ces deux dnuda


CI",
Lane
sous
signif.
~JL
~0.
~< 0 < , <
proprement poche,jabot d'oiseau
~- G- ou I
est le nom qu'on a donn un oiseau aquatique, au
plican ou au cormoran, cause de la vaste poche
de Joug (le
qui pend de sa mandibule infrieure,
passage de Bait. que cite Damr se trouve I, 341 g);
J. d. S. 1871, 447. Le pl. J~~c" dsigne une espce
de fourrure, c.--d. la peau et les plumes de la poche
de cet oiseau, de Jong, Bait. 1. 1., ou bien la peau
et les plumes qui couvrent la poitrine et le ventre

et JuM~.

dans plusieurs des significations qu'a


venir, Abbad. I, 46, n. o. On trouve

~iXuu
ce terrain produisait chaque mois
~gJI j-A-- t-~-~
une somme de etc., Maml. 1, 1, p. VIII; J~a~L; Lo
~Q* les droits qu'on lve sur les marchands,
,L~<
tre d~..). ~U.0 qui appartiennent , qui doivent
crits dans cette partie, Edrisi, Clim. V, Sect. 2.
Etre compt, calcul, Djob. 46, 7. S'ensuivre,
*
w
L
le
<
driver, procder de, Bc; ~0' ~J!
rsultat de notre discours fut que,
Macc. 1, 485,
2 a f.
J~a~

J~a>- ~)~JL~

serpe,

Aie. (hocino para

segar).
xiUao,

reste, rebut,

pl. ~La~,

Aie. (desecho).

<JLa~- tire-lire, vase pour serrer de l'argent;


pour recevoir l'argent des aumnes, Bc.
J~aL>.

I,

~~L~. ou Ju~L~

pour

abrger,

tronc,

S
.c-~!c.

Exemples

chez de

Jong;

Rhazs dans

Au fig. le mot
t~J~ ~to
~KJL
~)~.r'
poche, jabot, signifie: la facult de comprendre, Prol.
Berb. I, 130, 11.
I, 327, 3; pl. J~
~CI
J~A~t
sagesse, modration, retenue, respect pour
les convenances, Ibn-Bassm cit dans le Tohfat al'arous, man. 330, 158 r, en parlant de Wallda:

131, 9 et 18, Djob. 224, 3 a f. Voyez sous la IIe


forme.

nues de,)) Prol. I, 94, 12.


Ju~-~ ~-J~~JUO!~tP
est sans valeur, Prol. 1, 157, 9. Mal cribl
(grain), Aie. (granoso lleno de granas). Indiquer
d'une manire indirecte le mot d'un logogriphe, p. c.
dans ce logogriphe sur le nom ~Sl+c
:

enfin, au

bout du compte, bref, en un mot, en dfinitif; J~oU~~


venez au /<M<;~-~
J~-~aL-~J~ que faut-il en
conclure? Bc. Pl. J~-~~,
dpt, lieu o l'on
dpose, entrept, Bc, magasin, Bc, Hbrt 100, Ht,
Gl. 88-9,
Macc. I, 367, 14,
M, cf. Fleischer
Maml. II, 2, 72, 1. 4, 1001 N. I, 300, II, 74, 109,
416, III, 52, 78, 82, Bresl. III, 266, IV,
236,
319, Amari Dipl. 206, 8 (l'diteur n'a pas compris
ce mot); dpt de bois, Ztschr. XI, 511, n. 37;
~.U, ~e Jools clldteau d'eau, M. Mme pl., pri-

o Let ~i-z donnent ~oL,


r,
forme.

M. Voyez

sous la IIe

Bc; employ de la douane, Bg

336; directeur de la douane, Burckhardt Syria 653.

Gouverneur d'une ville, Browne II, 251, 261.


Voyez sous la IIe forme.
#
,
~.l ? O
Le
~o
Bc.
Avoil*y
pl.
productions,
~0> o.
J~a-S=~< receveur,

297
Obtention, action
ce que l'on possde de bien, Bc.
d'obtenir, Bc.
O-
-e-yeu est chez Aie. papudo de papo,) ce qui
signifie, en parlant d'oiseaux, qui a un gros jabot,
et en parlant d'hommes, goitreux.
w- y
recouvrable, Bc. Rsultat, Bc.
jja~~e
j~

en sret des hommes,

II mettre
des choses,

Gl. Beldz.,

Abdart

des

traille. Chez Aie. (estrangaria de orina) strangurie


est dilha
et adilha; je ne comprends pas
bien ce que c'est que cet adh ou di.
~-Il<
~C-,
le
iiba-- caillou, Bc, pour jouer
JliLU, Lane M.
E. II, 56. Place couverte de gravier dans une
mosque

Burton

I, 295; ~-!<-~ \syos> (des


femmes), le mme II, 154 n. Gravellet maladie
de la pierre, Hbrt 37, Bc.

animaux,

54 vo:

~,

~!
885, 11.

prserver de, Bait. I, 120 a: le bzoard pris d'avance,


Fermer

avec une serrure,


en sret,

IV mettre

Macc. II,

24,

dans

le Voc. sous castrum,

1 faire
VII

Gl. Beldz.

1001 N. I, 819, dern. 1. S'abstenir,


VIII

(~a~

17.

se priver,

Ht.

~ytns>- redoute,

dfenses,

ce qui met les assigs


ligne, retranchement,

Biffez chez Freytag

~a-s~-~.

cou-

circonvalla-

(et Lane) les mots:

et frnum ipsum,
qui ne se trouvent pas chez
Schultens. Ce dernier donne: ferramentum quoddam
in freno equino, aprs quoi il cite Ibn-Doraid,
de
freno, 15; c'est dans l'dit. de Wright 9, 1.
et

uqmlc>
compter, Bc.

I, vulg. pour la IVe, nombrer,

est un de ceux qui m'ont


Tha'Alibt LatAf 87, 9.

t ports

en compte,

Berb. II, 272, 2 af., cf.


LfAa-,--~~a~,
Beinaud F. G. 74, du gravier de fer, c.--d. mi1

faire

Bc.

endver,

Hbrt

113.

prige,

de la terre,

Bc.

se rendre,

lieu d'une plante le plus proche

disposition,

c. , Mi'yr 28,10.

Hist. des Benou-Ziyn

95 ~v:

Bc. Village entour d'une mu-

Ol.a>, cheval, Aie. (cavallo), Niebuhr B. 78, Burckhardt Nubia 215. -r:pj; CJLAa---.hippopotame, Bc.

vert, fortification,
tion, Bc.

graveleux,

dans le Voc. sous monere.

X/frL:a:>-inclination,

Abou'l-Walid

raille, Djob. 208, 20 et dern. 1. Les fortifica.tions


qui entourent une ville, une enceinte de murailles, Gl.
Edrisi 286, 388, 1001 N. II, 141, 4 a f.

~n-s~-t

enrager,

fjajxas-

~O

calculeux,

(j~a~-

~a ~dLMil demanda mon pre si j'allais


.tjM
l'cole. C. ~e p. suivre le cours d'un professeur (cf. ~(jwe -*), Macc. I, 842, 21; aussi c.
~iXLc p., Meursinge 21, 10a f. ;
on dit ~c yj&js*
Tantw dans Ztschr. Kunde VII, 51,
~Llxf ~q^Ls,
suivis point de
1, 4 et 5;
~j >!
~.tJ je ne
cours

de grammaire, ibid.,
1. 7;
~1
ibid., 1. 3 a f.; Bc donne la construction c.
xJLJ^,
Avec <L\~ ,~-A~.s>. chez Lane cf.: jjs-ili'i
J. ~ya> s~ .:1J me permettez-vous de dire une chose
qui m'est venue dans l'esprit ?) Gl. Badroun. ~w
~w signifie aussi: avoir envie de faire quelque chose,

<uL~. C. a. p. et y r. apporter quelque chose


quelqu'un,
Akhbr 19, 2. C. parler de,

chaque jour de runion, Amari Dipl. 2, 1. 1.


Etre bien peupU, fleurir, Gl. EdrisI.
II faire comparatre,
Voc., Bc, Gl. Fragm.,
Fakhrl 167, 12, o il y a deux fautes corriger: ~UX
88

298
ces manifestations
99, n. 3 et 5. (j<~J~ otya>
de la divinit dont rhomme ne s'aperoit qu'au moyen
de son sens intrieur, de Slane sur Prol. III, 75, 12.

Bc, Hbrt 11.


III.

Les mots ~^LsJt s~L~


JJUJ&MI, Macc. 1,
597, 21, signifient: la peine qu'il se donnait pour
aiguiser l'esprit de ses auditeurs. C. y r. citer
une chose, un tmoignage, l'appui de son assertion, Notices 103, 4, Tha'libt Latf 121, 5; de Jong,
dans son Glossaire, n'a pas compris ce passage, et il
': a nglig de comparer 133, 6, o ce verbe a le
citer, allguer, rapporte", raconter,
mme sens;
YAcout II,
IV.
autre,

d'une ville, J. A. 1849?


Lg,Az-- bourgeois, citoyen
1, 194, 3 a f. t5l4al ~L<JJ! le dialecte (corrompu)
des villes, voyez Prol. II, 270, 14 et dern. 1., 271 (
6 et 14. - ~x
civilisation, Bc.
Kj~~as~ civilisation,
~J -*

Bc.

cole, -Voc.,

Mohammed ibn-Hrith

238:

391, 8.

~^ob ~Wjtf *i>.t


Gl. Abulf.

comparer

un livre avec un

V s'apprter , se prparer, se disposer, faire ses


dispositions pour c. J; se pourvoir, se fournir, Bc.
Etre bien peupl, fleurirj en parlant de personnes,
prosprer, possder ce dont on a besoin, Gl. Edrisi.
X, au pass., tre sur le point de mourir, Prol. I,
367, 5. Avoir des passages prsents l'esprit, de
sorte qu'on peut les citer de mmoire, Macc. I, 884,
11, II, 517, 1, 520, 7. aw!j ~yirecueillir
ses esprits, 1001 N. Bresl. VI, 199, 6.
avec l'article, les habitants, ls citoyens
j, a'n.,
d'une ville, J. A. 1849, I, 189, 5; 1852, II, 217, 3.
taient

les savants thologiens de diffrentes provinces, que ces sultans avaient runis dans leur capitale, Abd-al-whid 144, 4 a f., 207, dern. 1., 248,
2 a f.-249, 2; souvent chez alt.
~-o
'IJSC\JSrsidence d'un prince, Abbad. I, 18, 11
a f., 73, n.7. Comme titre d'honneur, Excellence,
srnissime, ~J~u~ s..*'<i.>- Monsieur; Adam est ap1001
pel
jrfias-, Bc; Sa Majest,
N. I, 95, 3 a f., Abbad. II, 189, n. 14; jwJ-xJ'
Conversation,
HjAiaiLmonseigneuriser, Djob. 299, 3.
Jackson Timb. 233. Festin ou les apprts d'un
festin, 1001 N. I, 211, 2 a f., 333, 6, 334, 12,
770, 2 a f., Bresl. XI, 376, 3 a f., trs-souvent dans
Bsim, mais le mot y est parfois altr en Sysas.
Nomm parmi les ftes de famille, Barbier 19.

: Chez les Soufis,

juLJi ~'rA,

le plus haut

Rhumatisme, Bc (sans voyelle).


y ~y
prsence d'esprit, l'oppos de K~c, Maral.
II, 2, 100, Macc. I, 569, 22 et 23, Carts 42, 7 af.
K~~L< les anges de la mort, R. N. 100 vo:
~)F

tat prospre, brillant, indiqu par la ri~aj *


chesse de la parure et des vtements, la beaut des
jardins, des difices, la splendeur des festins, etc.,
voyez Mller 8, Abd-al-whid 261, 2, 263, 11.
rhumatismal,
~vw ~y~y
intuitif, Bc.
~a*

Bc.
Schultens

connaissait

cette

signif. et il en cite deux exemples.


j *r>l,>. On ne dit pas seulement ~L
,r:ol->
(Lane) , qui a la rpartie prompte, mais aussi ~yols*
z--7---) Bc; de mme a~UJ! ~yais- (Lane avec y),
Macc. II, 633, ~6. yaL rpartie
prompte,
Pour
Bassm III, 135 vo, 1001 N. I, 823, 10.
la signif. de prt, disponible, prompt, voyez aussi
Gl. Fragm. T~
qui a de la prsence d'esprit, Bc. - .;"lJ' -<~J< courant du march, le prix
actuel des denres, Bc. j *->l-gyJLj comptant, en
espces, Bc. De bon cur, volontiers, Bc, 1001
de
N. I, 308, 3 a f.: r-<-J ~*HJL3 O L'd.
Bresl. porte V.*->1>. - Les environs, le territoire
d'une ville, Gl. Beldz., Selecta I, 5 a f., Freytag

degr

de l'chelle des manifestations divines; X~L~


~-)
la manifestation par laquelle Dieu cre les choses avec
la matire abstraite, qu'il convertit en substance par
de la forme; voyez de Slane Prol. III,
l'adjonction

JUL~J!,
Append.,

Aboulf. Ann. III, 244, 2, Recherches 11,


p. LXXXIII, 12, LXXXIV,11, Djaubart 30

299
sytoLs-grande ville, capitale,

rsidence, Gl. BayAn,

Becrt 110, 1, Carts 70, 7. Cette


Haiyn passim,
valle qui va en pente, Burckhardt Sypartie d'une

j~cL~e provisoire, rendu, ordonn par provision;


provision, ce qu'on adjuge pralablement une partie,
en attendant le jugement dfinitif, Bc.
JSLS?provisoirement,

par

provision,

Bc.

ria 666.
,.,IL-,

semble invitation,

1001 N. Bresl. XI, 390:

de ytols-,
l dans le sens de prt,
Ot } comparatif
disponible, prompt; Schultens cite Sent. Ar. Gol. 92:
-

1
avec le

~XAS,c.--d. qu'on peut se procurer


rplus de facilit; de Slane veut lire tort lsyaj>i5.-

II? Macc. I, 351, 17; Boul. comme dans les


Add. et Corr.; le sens ne m'est pas clair.
1 prendre quelqu'un sous sa protection,
Bel&dz.
339, 5 (o il ne s'agit pas d'un enfant).
II c. a. ou ~J,
couver, Voc., Aie. (echarse las
aves sobre los guevos), un man. du Kmil dans un
vers, 245, n. e, Aboul-Walid
153, 11, Calendr. 33,
1, Prol. I, 164, 14 et 16. Soigner, L (curt).
III

Abulf. Assemble, runion de personnes en socit,


Macc. I, 136, 17, Abd-al-whid
105, 16, 1001 N.
JI, 68, 5, Bresl. IX, 216, dern. 1. (o l'dit. Macn.

(cf. Lane) K~~Ls~ embrassement, Hbrt 236.


V et VII dans le Voc. sous fovere, qu'il prend
dans le sens de couver.
~&L3recevoir quelqu'un

O*0^'
Un vizir
P. Amari 675, dern. 1. (cf. Annot. crit.).
envieux et qui n'aimait personne, est appel
1001 N. III, 590, 6; Lane traduit:
(of inau~,
spicious aspect, mais je crois que c'est plutt: une
de tous les vices,)
runion, un lieu de runion,
c.-- d. un homme qui runit en soi tous les vices.
De l vient le sicilien machadr, que je trouve chez
Abela, Descrittione di Malta, p. 258, qui le traduit
par radunanza di gente.)) Ecole, Voc. Les
doivent signifier: j'avais alors beaucoup d'influence
dans le gouvernement.
Le man. de Leyde porte:
- Avis, de Sacy Chrest. I, fv,
r)L~ &.A \<J~.
12 (= 1001 N. Bresl. VII, 256): ~-s!*
JS ~0", o l'diteur traduit avec raison: ceux dont
l'avis tait le plus modr voulaient que. t~a.$\~
comptant, en espces, de Sacy Dipl. IX, 470, 6 af.;
aussi j~-s~,
Amari Dipl. 174, 1, 2.
~O
9
huissier prs d'un tribunal (= ~oUU! ~),
_;A:m.
1001 N. II, 86, 7.
~
~O

81*Le assemble, runion de personnes en socit,


Amari Dipl. 2, 1. 1. Ecole, Gl. Djob., Voc., Aie.
(escuela donde deprenden), R. N. 70 ro, dans la suite
du rcit dont j'ai copi une phrase sous la Ire forme:

nous coute, Bc.

bras ou-

chacune d'elles, 1001 N. I, 64, 2 a f. Giron,


~-O Xascouve, Bc.
O
XjL~a~- brasse, Bc. Embrassade,
Bc.
X.il XVI.'B, t. de maon,

la dernire

assise,

M.

qu'on

pose en saillie, afin qu'elle empche Veau de pluie de


on l'appelle aussi ~UmAa
dgoutter sur les murailles;
XiLcos! (o L)mAa est pour \jaA)y M.
..y~oL~. L: curator
o ~0 ingalit

~ij~).

~^33
cyet-0
Carts 36, 4, en parlant

Les verbes ~a

et

signifient

d'un

l'un et

l'autre couver;
les mots (j~
et
&J~-5. semblent
donc avoir reu le sens d'ingalit parce que les poules dposent leurs ufs dans un petit creux quand
elles veulent les couver.
~,a ~,
iz 42 uf couv, Aie. (enpollado guevo).

~L

et .,iDLzb.jardinier,
-

Domb. 103, 1041

~Jas*. 1 a reu le sens de mettre ( *95) et s'emploie


dans une foule d'expressions qu'on trouve chez Bc
et dont celles-ci sont les principales: Lf-~ ~jQ> bou-

300
cler, mettre

une boucle;

1,4 ~Jasapprter,

pi-

~b-> masser, faire une


coups de bton; ~j
msse au jeu; - wudlil JLfw. ..b.:>. caver, t. de
jeu, faire fonds d'une certaine somme; - ~Lio^ ~Jar>
ds3~
remplumer, regarnir de plumes; - L~
armer, poser les armes, cesser la guerre; - ~Ja>>

~.b-> galonner;
~LL-u
jUs \_jywJt sabrer;
un navire de ses mts;
te~*~! ~J.:> mater, garnir
~jjoLb ~Lb.n ~Ja> doubler, donner ou mettre le double; - ~OLXXM"=- chiffrer, marquer par des chiffres; - ~c ~(KAUZ)~loblc .b.:> marquer, mettre une
empreinte, une marque sur une chose pour la dis~Jai>
tinguer; noter, faire une marque;
~c
avoir en vue une chose, avoir des vues sur une
chose, se proposer de l'obtenir; et avec ~w
~e

changer de vise, de desseins;


~& L3!^JLC ~-b->
tiqueter; - ~^yi ..b-:> vitrer, garnir de vitres;
apprcier, valuer; - LJCJ" .il..>
~\& X-t-~! ~~prendre
prter Vpaule, aider; - 8|-*Ja_s>
emmancoettll, s'intresser vivement ; !~!~cher, mettre un manche; ~L
@teli .b> mettre
une chose , Venchre; .!rI.w') ~J.> se buter ,
se mettre obstinment dans la tte, fourrer dans
l'esprit; ~jl*7 .b=> mettre sur le dos, accuser
- ~O
=
De
mme
de.
J..=>.Jt Ja>, dans un autre sens que
,
chez Lane, et en sous-entendant,
nonpas ~M ,.~c,
mais ~^1x5! ~JLc, mettre la selle sur le dos d'un chameau, seller, Gl. Beldz. En parlant d'une tente,
la 'coucher par terre, en arrachant les piquets qui la
soutiennent, Gl. Edrisi. En parlant d'un vaisseau,
qui serait c~L&!!,les voiles,
signifie caler, amener, baisser les voiles; c'est l'oppos
de
les voiles, mettre la voile, et
~JLst,dployer
~>

sans complment,

~l'expression
Ja=>j ~^Ll signifie, en parlant de vaisO
a
On dit aussi ~-Il
~Ja_>
seaux, partir et arriver.
Gl. Edrisi, Amari 293, 11 (o la soi-disant
r! .correction de Fleischer ne doit pas tre admise). Le sens de
S-jt~-JL*J! ~Ja-s* baisser pavillon, Bc.
donner une pice son adversaire, dans le jeu des
checs, que Freytag a not, se trouve Vie de Timour
a f. ~LmyA. Diminuer, rduire quelque chose, en
retrancher une partie, p. e.
leurs traitef ments,
Gl. BelAdz. T. d'arithm., rduire une
M. - Payer (cf. Lane), 1001 N. II, 82,
fraction,
8 a f.; JUt ~h> contribuer, payer les contributions,

rent chacun suivant ses moyens, Bc. - !S)\.


rabaisser, dprcier le mrite, estimer au-dessous de
la valeur; .c~!! X<~SJa~dnigrer; ~Jas* seul msestimer, Bc, Auw. I, 47, 21, o J3J1JS=U est le synonyme de p~-~-~.
~plat ~C7-e ..b-> dgrader,
Bc. Cder, se relcher, se courber, plier, cder
la volont d'un autre, flchir, s'abaisser, se
soumettre
lcher la main, cder de ses prtentions, Bc. C.
Le-Lr- p. imposer un tribut , Gl. Fragm., Abou'l par ellipse de
"Wald 291, 4;
(mettre les
-J~~!
coupes devant quelqu'un) faire boire quelqu'un, 1001
N. Bresl. III, 309, 2 a f.; calomnier, diffamer,
Maml. II, 2, 247,
Macc. I, 586, 6, 613, 20, 829
21. - C. ~if p. et acc. r. remettre, faire grce
une personne d'une contribution qu'on tait en droit
d'exiger d'elle; aussi sans complment ~Ja >
il
diminua le tribut qu'ils avaient payer,) Gl. Beldz.
Deux exemples prouvent que, dans ce sens, on a
aussi construit ce verbe c. d. a., ce qui est assez

r. entrer dans, se mler


ikcL"
yto '};'> ~0--' - C.
d'une chose, tremper, participer, tre complice, Bc.
C. J p. baisser pavillon devant quelqu'un, au fig.; c.
J p. et r. cder, se reconnaitre ou tre reconnu infrieur, vaincu, Bc.
VII se baisser, Djob. 299, 8. Diminuer en qualit, en valeur; Bc a le n. d'act. sous dchet. perte des forces, Bc, (~A!! .bLb.s" prostration,
Cesser d'tre prsomptueux,
Aie. (deshincharse). C. J ou
p. cder l'avis de quelqu'un, Macc. I,
y ~y
3
vo:
xJLL3>
L-SUaJf
474, 16, Haiyn-Bassm III,

VIII diminuer en valeur, Mohammed ibn-Hrith


, ,
OO
as baiss dans mon estime.
239: e 3J C-1 c .tu
~js* posage, travail
ouvrages, Bc.

et dpense pour poser certains

xLL~>- mise, ce qu'on met au jeu; dans une association; pause; station, pause de peu de duro:
en un* lieu; abaissement, humiliation, Bc.
..bt.6.:> campe",

Rutgers

X.f. :. ~h.'s, avec l'article;

179, 21.
c'est quand le crditeur

remet au dbiteur, qui paye difficilement, une partie


de la dette, v. d. Berg 114. tEn Egypte, .un.

301
sur un fonds de terre,
revenu en argent on en nature
ou le fonds de terre lui-mme; ces possessions ne payent
Descr. de l'Eg. XI, 491.
aucune sorte d'imposition,)
~bL~- mettant, posant, 1001 N. Bresl. IV, 32,

I, briser, au fig., comme le synonyme


~'T~
mettre en fuite, Gl. Fragm. Pousser un cheval, fe
faire galoper toute bride, 1001 N. Bresl. XII, 175,
10; cf. dans Lane ~jui <t~i.
II se presser

Bc.

Cantonn,
collge,)) Bc.
la pose, Bc.

les uns contre les autres,

Abdart 59

tirer

h.hl r>

~jl -<v j endroit oh l'on met quelque chose; voyez


lieu de campement,
Bc sous bobche. - .S!

la Ire en ce sens. ~oLiJ ,..G> scher de Vherbe, Voc.


V tre sch (herbe), Voc.

cantonnement, Bc. Le plur.


Rutgers 165, 2
a f., 171, 175, 6, me semble signifier postes, lieux
o les soldats sont placs par leurs chefs, soldats placs ou destins tre placs dans un poste, et non
comme l'a pens l'dipas machines de guerre,
teur. Cadence, terminaison d'une phrase harmoni Repos, csure dans les vers, Bc.
que, Bc.

comme' le synonyme ~gwJ, fuite, droute,


~4b,
Berb. I, 250, 14, Haiyn 90 vO: ~s>
~JLc
;

~Li.s=~a tape, halte, Bc, Burton II, 66. Position, point occup par une arme, un corps, Bc.
Situation, assiette, position d'une ville, etc., Bc.
au temps,

au

etc., Bc.

lieu,

II et V dans le Voc. sous lignum.


~b~.
VIII couper des vignes, Berb. I, 26,
arbres, ibid. 1. 16.

si le sol et t refroidi par ces cultures successives.


Voyez Auw. II, 10, 2 a f. et suiv., avec la note de
Clment-Mullet II, 11, n. 2.

des

13,

f !
~4b
pl. ^.it> caduc, cass, vieux, Bc.
, ~y
~<LL> foin, Voc., avec le nom d'un. ~ij;paille, Aie.
(paja para la cama); l'un ou l'autre Becrt 172, 5.
Chaume, teule, Aie. (rastrojo o restrojo). Le
chaume ou la jachre, le terrain qui l'anne prcdente a fourni une rcolte et qu'on a laiss reposer
un an pour le cultiver Vanne suivante. Si le sol a
comme
port deux ans de suite, il est dit
~JJrL6,

~IAh ..:.., la Mecque.

Voc., Bc.
-

iLbs* chantier,

magasin

>/,n.-gu pl. ~~LL-~-~

de bois en pile,

le terrain

Bc.

o croissent

des

arbres dont le bois sert de bois de chauffage, bois


531.
taillis, Ztschr. XVIII,
,
CI >
mme
sens, Gl. Beldz., Amari 41,
dern. 1., Edrtst, Clim. IV, Sect. 3: ~Ls XJL~~
~a->
Bois de chauffage, Becr 26, 4 a f.
'-~=~-s"3 tc~

~t
~.J.
~SO,

~*
O4
~Ls" pi. p.J-~
et v
jfow,

Voc.

sot,

fou,

sottise,

Voc.
folie,

et la signif.

primitive de ce mot on peut consulter mon ouvrage


Die Israeliten zu Mekka p. 182. Plusieurs voyageurs
du moyen ge l'emploient pour indiquer les macdms
des quatre imms, que Buckhardt a dcrits, Gl. Djob.,
Bat. I, 374.

gaac, Bc. rr-!~


osier, Bc. (j~-tL\JL~ '-:-'t.
,
par mpris et par allusion la croix des
chrtiens, la religion chrtienne, Daumas V. A. 105.
X~it~- bche,

Sur l'origine

VII tre bien-aise, Bc. S'amuser, 1001 N. II,


87, dern 1. C. y tre charm de, se rjouir de,
Bc. C. ~Cr prendre plaisir , Bc, 1001 N. Bresl.
IX, 378, 2.
..t;.. part, Aie. (suerte por parte, parte), p. e. ~JiL
Aie. (dcima parte).
la dixime part,
.yiUil
Part . la faveur de, faveur, Khatib 177 ro: il tait
~Ss v-Jlb ,3 Lias (( dur pour ceux qui briguaient
faveur
~G
1~ aj~

(il hassait
<J

cf. 134, 3;

les intrigants

sa

et les flatteurs);

0K, Macc. I, 136, 9 et 10, 137, 7,


de Sacy Chrest. II, 420, 4af.:
quand

Voc.
il

n'y

aura

de
faveur
plus
pour

aucun autre

que

302
lui;.

Ibn-Hazm,

Trait

sur l'amour:

l'diteur

traduit:
Clandestin, Bc.

sUJ'jA^ t.J.) ~Jz:a>

~h*~

Argent qu'on donne chaque jour un


Axel*).
ou ses gages, Aie.
domestique pour sa nourriture
~t
(asignacion, racion de palacio, synonyme de
et de %_il;). Plaisir,
bat, passe-temps, Bc, M,
1001 N. I, 275, 2 a f., 768, II, 23, 25, III, 14, et
en plusieurs autres endroits.

~Lm- ma foi, par

ma foi, expr. adv. pour affirmer;


sur ma parole,

~KMJJ,
Haiyn-Bassm I, 10 ro, c.--d. il
d'amour-propre qu'aucune autre personne."

avait plus

Hbrt 226,

bien-aise,

~-<oo
Bc, M.

f~f~

las*

,~
manire d'affirmer, Bc.

II,

content,

satisfait,

I. ~,

les gens d'une vie scandaleuse. -

dans le sens d'acqurir,

obtenir (Be)

n'est pas du dialecte vulgaire, comme le dit Laue,


car on le trouve chez Ibn-Haiyn, dans mes Notices
181, 1. 5 de la note; aussi Berb. I, 468, 6af-, o
il faut lire
XAflLi^.

avec notre

man. 1351: ~Q*U

k L

Dans ces deux passages la constr. est

c. a. r.; Bc donne c. y r. et (sous parvenir) c. ~J r,


V c. a. prendre pour concubine
~C-

=-), Bait I,

~y
~=oy, 5o-=., pouser la veuve de son frre,
Smith 1542.
~j k

haute dignit,

Mohammed ibn-Hrith

Payne
203:

voyelles dans le man., qui porte par erreur !,h.:>.

comme la Ire, faire un enclos, Gl. Fragm.

Dans le Voc. ~uL~J! J!-- est


un mur avec des ronces, des
cimente avec de la terre, pour
r. dfendre Vimportation d'une

bardare, c.--d. couvrir


pierres ou de la paille
le conserver. C. ~&
marchandise, Becr 52,

~ii.'>- vulg. pour a~ao-, M.


S ~0,
concubine (cf. Lane), se trouve
X~h.<\~ pl. ~L~~,
chez Bc et dans Koseg. Chrest. 9, 1. 13.
~f*~CI~*
JJLs=\*o
concubinaire, qui a une concubine, Bc.
0
~m
S-&. II raser, Voc., Domb. 120, Bc (Barb.), Ht. Farder, Bc. - \~Mt~ toilette, Ht.
V faire sa barbe, Voc., Bc (Barb.). Se farder,
Bc. Dans le passage cit par de Jong, la leon
me semble altre.

~Js* clandestinit,
~t&-

enclos de murailles,
enclos, parc,

VII dans le Voc. sous circumdare.

Bc.
Akhbr

63,

4 a f.

Auw. I, 509, 15, o il faut

lire j*.}h
avec le man. de Leyde, 1001 N. III,
- 28, 6 a f., o il faut substituer ce mot ~~o~.
~Hj : s. Pour le sens: murus depressior, lorica
(Gol.), voyez Edrisi ~ttf, 4 a f. Chaperon de mur
fait de ronces ou de paille cimente avec de la terre
et des pierres, Voc. Encadrement, Cherb. (il donne
SjfJa, mais je crois que c'est une faute).
-,.:
Macc. 1, 689, 3 a f.; aussi dans
~^>L> enclos, parc,
Fleischer veut lire ~JJis.
Boul. ;

Ka~. Burton II, 81: The Shrifs generally wear


their hair in haffah (lIoi:, long locks hanging down
both aides of the neck and shaved away about a finger's breadth round the forehead and behind the neck.
X~M~. V-JIAJL, nom d'une toffe que quelques-uns, comme l'atteste Ycout II, 296, 1-3, drivent d'al-Haffa, nom d'un diltrict l'ouest d'Alep,
mais qui, selon YAcout lui-mme, vient de cet instrument de tisserand qui porte le nom de QB-*> et
qui sert exclusivement la fabrication de cette sorte
d'toffe. Du temps de Tha'lib, on la fabriquait
Naisbour et on l'appelait JYLA4 ~-ou oL^i-s*
voyez les passages cits par de Jong, qui
j~L~~J;
s'est tromp en plaant ce mot sous la racine

303

ji

iL

A. IX,

Prax

Bc, Me, Roland,

barbier,
157.

~&L^o, t. d'archit.,

B. d. O.

619, 5, qui rem-

Abou'l-Waltd

le terme hbreu
ploie pour expliquer
columnarum capitulo.
globulus in

~rhl, globus,

qui a le soin< de la litire


~e l'officier
du sultan, Maml. II, 1, 151. Au Maroc on rappelle
~(Iv*,

Hst

Le pl.
Gl. Beldz.
;.LA;..,
non-seulement
fossoyeur, mais en gnral
)\i,;.
celui qui creuse en terre, Gl. Beldz., Gl. Fragm.,

153.

!~>.

jL<JL>. Le pl. aussi aL\JL~!,

Voc. Ce mot,

dont

le fm. est
(Voc.,
Aie.), indique diffrents
degrs de parent: neveu, fils du frre, Aie. (sobrino
Hbrt 29 (Alg.), Daumas V. A.
hijo de hermano),
436; neveu, fils de la sur, Aie. (sobrino hijo de
liermana); gendre, Hbrt 26 (Alg.); le fm. tante,
Aie. (tia).
Jls> gendre, Bc, Hbrt 26.
5CI
en parlant d'un hospice,
,
servi, voyez

o l'on est bien

Decerpo
.A~. la fin.
,
faut-il penser

L, ce qui est trange ;

decerpere

virginitatem.

II dans le Voc. sous fodere.


V dans le Voc. sous fodere; comme actif, Diw.
Hodz. 107, 4 a f., comme quasi-pass., Payne Smith 1348.
VIII

Graveur, Hbrt 87.


xjjJlS'L ~~!.
comme collectif: chevaux, mulets et dnes,
~j-sLs>,
Beldz. 61, dern. 1. En Nubie, un cheval, Burckhardt Nubia 215. ~yLsOI, ou ~t
tait
,
le nom d'un rubis, qui avait la forme d'un sabot de
cheval et que le sultan almohade Abou-Ya'coub avait
reu de Guillaume II, roi de Sicile. Ce sultan en
orna la copie du Coran faite par le calife Othmn;
voyez Abd-al-whid 182, 5; Holal 71 ro, en parlant

sous J~=~e.

1 trpigner,
gratter des pieds en terre (cheval),
Aie. (patear la bestia). Sculpter, ciseler, graver,
Gl. Edrisi, Hbrt 87, Macc. 397, 14 et 15. Voyez

peut-tre

Foss, Gl. Edrtst, surtout foss autour d'une for".


resse, Aie. (cava de fortaleza) , Carts 181, 10a f.,
242, dern. 1., Mller 4, 1. 3. Bassin, r8ervoir en
forme de bassin, Becrt 26, 16 (= ~1)*>L). Abreuvoir, Weme 53. Cannelure, petit canal ou sillon
creus du haut en bas la surface d'une colonne,
Gl. Edrtsi. Comme n. d'act. du verbe j-<-~
fossoyage, l'action de faire des fosses, Aie. (ahoyadura,
cavazon, cavazon de vina).

c. ~(Jvc.inivit

feminam,

Gl. Beldz.

de moule (mollusque

bivalve),

Klauenmuscltel.
Bait. I, 277 d.
~Sjsls. Voyez Lane;
161, 14 et 15.

Bait.

1, 293 b:

~-

Colchicum autumnale,
aussi ";,jb

JL~-~ ciseau de graveur, Hbrt 87.


~w.y
Maml. I, 1, 219;
~.
Ja
a >?
mre traduit: fil tordu.

Kmil

Quatre-

X c. d. a. ~Uu tt.R-~~! il lui demanda la permission de creuser un puits, Kmil 90, 9.


Nt~a-~, Payne Smith 1490; de Slane pense que ce
.CIy
sont des tapis couverts de dessins en relief. - ~aJJt
Khatib
115
vo:
tombeau
(cf. Lane),
^>aii, il
~ij}.>
puits pratiqu pour
X~XJ! Cr~-~ ay-N-~L.- Puisard,
~.J# voyez sous
~O
recevoir les eaux, Bc. Bassin, rservoir en forme
glaisire, M.
de bassin, Prax R. d. O. A. VII, 273. Bassin,
~SjUL5\*O
vaste plaine entoure de montagnes ou de collines le= flri, Saadiah ps. 48. - Le Voc. donne ce
1
ves; la ville de Morzouk se trouve dans une telle
~CI
et
sous sagio,
c.
n.
verbe,
~J.=,
hofra, et tout le district s'appelle ainsi, Barth I,
d'act. jJu>
'6y-su>-,
176. Tranche, fosse, foss pour se couvrir lors
et dans une note congregare reditus rgis.
d'un sige, Bc.
IV, dans le sens de la Ire, hter, faire dpcher,
Macc. II, 701, 11 (cf. Add. et Corr.); Boul. a la Ire.
j
fosse, trou en terre, Voc., Bc (Barb.). -

304
V s'apprter,

se dresser se lever, Hartrl

de quelqu'un,

17, 1,

Bidp. 259, 1. -

~xiUJ Jh.g-j* retenir

sa langue;
a
, o l'dit. de Boul., de mme quIbn-Bassm,
~110 Se htert J. A. 1852, II, 221, 9, o Cher~d;S".
~
bonneau a eu tort de changer la leon du man.;
c. ~,< se rendre en hte
sens de promptitude;
y a le
vers, Chroniques de la Mecque d. Wstenfeld, II,
~1%
a
o
il
faut
lire
comme l'a observ
5
f.,
242,
,
de Goeje Mm. d'hist. et de gogr. orient. 1, 45, n. 2.

retenue dans le discours, Bc


QLMA~De mme qu'on dit, la Ire forme, ~k a -

II.

<t-jL~J , retenir

sa langue,

on

dit:

~LLSAX0U

il retenait ses regards, c.-


proprement:
permettait pas de regards indiscrets.

d. il ne se

une forteresse,
dfendre, garder, ~L..U,
protger une personne, Bayn I, 163, 2.
III

VII se presser, se hdter, se dpcher; le n. d'act.


aussi inquitude; se hter de partir, Lettre M. Fleischer 513, Voc., Abou'l-Walid
104, 10, 241, n.
37, 569, n. 61, Saadiah ps. 104.
fi~il
en Espagne, agent de police, Voc.
~jsLs- pl. )li:>,

Bc;

Y c. y r. garder une chose, Gl. Badroun. - c.


a. p. pier quelqu'un, pour l'attaquer, le voler, GI.
Maw.
VII dans le Voc. sous custodire,
Archiv l, 186, n. 2.

(sagio), Chec. 206 ro: Quand je fus arriv Grenade,

VIII

c. ~cr- se garder

tre gard, Merx

de, Voc. -

s!~\jj!

ky-^

faire dite, tre la dite, Voc. C. ~J p. menager, traiter avec mnagement, Antar 53, 3.
X dans le sens donn par Lane, mais c. ~Jc et
~J&A&-maire noir (poisson),
ilN*~
1, dans le
construit aussi c.
sultan dit son
Pourquoi n'as-tu

Burckhardt

Syria 166.

sens de prserver quelqu'un


de, se
~e p. et acc. r., Haiyn 30 r: le
petit-fils, dont le mulet s'tait enfui:
pas d'eunuque ton service iru..-?.

choyer, mnager
~CI

sret,

une chose,

Bc.

Bc. Les J^L trilt sont les ver*

sets du Coran qui servent d'amulettes;


numrs dans Lane M. E. I, 377.
observer les ftes;
observer;
~L~~t ~jL>tk
~Jat- garder la biensance; mme expresU~
sion avec l'adj. _,.et t- Il garder les biensances, le
mais la premire
dcorum, sauver les apparences;
expression signifie aussi: conserver sa rputation,
Bc. Etudier,
Hbrt 112. Savoir une langue,
Djob. 32, 10. C. a. p. honorer, respecter, Gl.
Edrisi, R. N. 84 vO: on conseille quelqu'un de rpudier sa femme' qui tait d'une humeur acaritre,
mais il rpond:

LoiJI3

L~X.~0.~je

la respecte

cause de son pre, aprs quoi il numre tout le


bien que son beau-pre lui avait fait. &c-~ ~Jazz*
tenir en brid, dans le devoir, Bc. - ~r
JaJLcou

garder

~LAW "s Ja>,

tuis ou enveloppes, Macc. I, 403, 2, 4 a f. Je n'ai


pas rencontr ce mot au sing., mais peut-tre ce
~O
est-il
mme
de
le
sing.
,
que
synonyme ~Xa!
est du

sing.

Lange,

M. Suspensoire,

bandage pour prvenir les descentes, Bcj M..


- ~y
Jolis- pl. ot bandage, bandes de linge, de cuir,
etc., pour fixer, Bc.
Jfrftp. i

fidlit , Bc; c'est comme on dit

-~?La-~

Koseg. Chrest. 73, 4, o il faut lire

au lieu de ~Uloj.
J:..>
faire dite,
~!~LK
~0"
tre la dite, Voc. ~ulSJs- soutenir le courage
ainsi,

on les trouve

~d")Ubon ange, Aie. (angel bueno).


gardien,

Jils gouverneur,

Roland.
Carts

166, 6a f.,

192, 11a f.,

Berb. I, 454, 4 a f. -

Les ~JLs-,qui taient les

formaient

la cinquime classe dans la

A0,

305

hirarchie

des Almohades,

Holal 44 vo. ~Jh

Abd-al-whid 93, 8, o la leon du man. doit tre


conserve. C. J. dans le Voc. sous solemnitas.
~O

solemnitas dans le Voc.


J~
~-O
KJLfts runion de nobles personnes, Haiy&n 100 vo:

-ihil--, en Espagne, teucrium scor^|_v.joM et ~!


102 c, o AB ne portent
ium, Bait. I, 233 b, II,
comme chez Sonth., mais v>L*c>$.
pas ~JuW,
avec l'article, pour X~L~
~-S-!~ la fa~v;
1
cult retentive, la mmoire, Bc, Prol. I, 176, 3 et 5,
M.
Macc. I, 476, 7, 569, 17. - Portefeuille,
~s~nL~ pl. ~L~<

sac, Voc.(pera).

en
Ibn-Tofail 89, 1, et peut-tre Jsignifie-t-il,
parlant de l'or, dont Valliage est en juste proportion,

JosL<\-* gouverneur
10. ~OJiiUs?

J~a~

Bourse,

1001 N.
Gl. Djob., Macc. III, 754, 23. Ecrin,
III, 551, 12. - Vase long et troit en roseau ou en
bois pour le cohl, Prax R. d. O. A. VI, 342. Portefeuille, Bc, Hbrt 112, Ht.

- En parlant
J~tjL~.
prendre par cur, celle
ves qui l'emporte en
Prol. II, 482.
S ~9O*
XjJSyLsu mmoire,

Solemnitas

d'une tradition,
bonne apde deux traditions dsapprouvaleur sur l'autre,
de Slane

garnison,

assemble

VII congregatus

est, Damtrt

man. (Wright).

comme la Ve, en parlant d'un madjlis,


VIII,
quand il est fort frquent,
quand il y a beaucoup
de monde, Bassm III, 36 vo. j~JLe ~~LJL j.:r:>f
il les salua trs-poliment, Abdart 5 vo. C. J r. se
prparer avec soin pour, Gl. Bel&dz., Berb. II, 337,
3 a f. Dans la
phrase ~&-JJLiLc-! U, Bc donne
~*, au lieu de m, ne point faire accueil quelqu'un,
ne pas faire attention
quelqu'un, le ddaigner. La
onstr. c. J p., donne par Lane, se trouve chez
1

Avec le

runion;

on trouve

Gl. Edrtsi.
~tt

0<
on emploie comme pl. QULsm et

Gl. Mosl.

et Lr-% 1.
s'mousser (pe), Bc, (couteau),
<e
Voc., (plume), Macc. I, 394, 16.
II dchausser, Voc., Bc. Emousser, Voc.
V se dchausser, Voc., Ht. Se dferrer (cheval),
Aie. (desherrarse la bestia), Bc. Se faire mal aux
pieds force de marcher, Aie. (despearse el que anda).
S'mousser, Yoc.
li.:;.,

Amari 394, dern.

~*
*
~<H&>(poigne);

II amplifier, Bc.
V c. r. faire des efforts pour,
1. (cf. ann. crit.).

superbe (march,

Abbr 97, 7 a f. (= Haiyn 21 v). - Synode, Bc.

J..i.s" synagogue, Bc. Cortge, Bc.


yg,
Le cercle que les femmes forment autour des cavaliers
qui font la fantasia, Martin 109. Pompe, Bc.
~O
~Jw>' crmonie, manire honorable de traiter, Bc.
~OS#
vannier, Ht.
~L&.

~3^

~J.

Chez Bat. magnifique,

~s-f

Athir X, 49, 3 a f. (= Aboulf. Ann. III, 222, 3 a f.,


Chrest. 97, 12,
Aboulfaradj 347, 4 a f.), Freytag
Aboulfaradj 400, 12.

Gl. Edrtst.

(forteresse),

mausole, acadmie, festin, tapis).


~yo
compar.~'i J.i>' dlicat, agrable au got,

I, 19, II,

gouverneur,

--

ville,

Bc.

rit, Bc.
~o*o y
JatL~j~
commandant d'une forteresse,

considrable

J<.

Bc.
d'une ville, Burton

dans le Voc.

31
>.

Selon Daumas,

Murs 367, qui crit

haffa, ce sont de vritables brlures que les sables


font aux pieds de ceux qui marchent sans chaussures.
.L&&. dchauss,
(cheval), Bc.

nu-pieds;

qui n'est pas ferr

~ut-> pas ferr (cheval), Martin 97; en ce sens


~m
~Ul L-.- QJOJJ, Freytag Locm. 38, 16, o il faut
Emouss, pas affil,
lire ainsi, au lieu de ~(4
Roland, Martin 48.
~v-jK

I.

Les paroles J,.' Uic

gi>,

Berb.
39

II,

252,

306
3, dans lesquelles

il y a une allusion un passage

du Coran (36, 6), signifient


iLofiJ (voyez Lane).

peu prs
-le-

II certifier, tmoigner,

assurer, Aie. (certificar), Bc.


~ W
- Accomplir, effectuer, Bc.
~&l=(}Si> perfectionner ses connaissances, Amari 616, 1.
jliaJ ~(
ou xl*J=vS, ou Xxyail, combattre vigoureusement, Gl.
aussi par ellipse ~Q^LS
J:

Beldz., Gl. Fragm.;

III

c. a. p. traduire

quelqu'un

en justice,

yjijis>,

Nowair

faire la prire selon le rite orthodoxe. Dans le


sens de droit, prix, rtribution,
prsent, etc.: dot

fait en re.
Voc.;
~gjjL (j-> paraguante, prsent
connaissance de quelque service, Bc; u-' ftl
<
le prsent que les fonctionnaires devaient donner
Gl. Esp. 286,
Abd-el-Cader, cause de l'investiture,

frais de voyage chez Bc, spciale.


~(j^>
ment: paye pour ceux qui sont envoys afin de porter
des ordres dans un village, Descr. de l'Eg. XI,
496;
en
cadeau
argent que l'pous
~vjisdoit donner la nouvelle marie, avant d'ter le
chle qu'elle porte sur la tte, Lane M. E. I, 257. commander aux vizirs du royaume

V se perfectionner,
rection de. C. y
un art,
Kjb~!,

Macc. 1, 494, 4: ~tXxc


r. connatre

r)

fond une science,

Haiyn-Bassm
III, 112 vo: 'MXAOI~LL"
Abd-al-whid 133, 9, 170, 2 a f., 172, 2

et 3, 217, 6 et 7. Je crois que owLyJLi aJugjsyj,


Weijers 53, 4, signifie de mme: connatre fond
car
les devoirs qu'impose la dignit de prince,
y vJia^Vj ne signifie pas, comme l'a pens l'diteur
(p. 189, n. 340), tre digne de.
X rputer digne, tenir pour digne, Aie. (denar
tener por digno). Garder; garder en dpt, Amari
Dipl. 32, 5; garder pour soi une chose laquelle on
n'a point de droit,

prix qu'il vaut,


~n -

Djob. 75, 19: ~d.' L*-~

Bc.

~&
4--;

il faut,

yJLaus

Bc (Barb.).

sur les monnaies, rectitude (du poids), Ztschr.

semblent avoir eu un sens particulier


doxes qui avaient souffrir de la

(de Slane), Berb.

~ss
s
chez les orthoperscution des

vengez-moi de lui! 1001 N. II, 3, 6 a f., 16, 2 a f.


,s.> les accessoires qui accompagnent ncessairement
le principal,
v. d. Berg 48.
~J ceux qui
ont ensemble quelque diffrend,
de Slane Prol. I,
p. LXXVb.
&jL-.- garder
jure,

conjure;

~vJUl. UOL

crancier,

fidlit , Bc. -

~J!~

~X

rw3l jurer

par,

Bc. .hi>
par,

quand on

Bc; ~m-

<a)JU

LuCxs? (de vous en conjure par notre amiti, Bc;


1001 N. I, 53, 8 a f., o c'est proprement: par la
vertu dey de mme que 100, 8: al

\~A~~ u~->!

du nom de la Vrit et par la vertu du trs-grand


nom de Dieu. (jh^"5 par, servant protester, Bc,
Koseg. Chrest. 80, 9 a f., 1001 N. I, 48, 95. \o.:> sur le compte de, au sujet de, l'gard de,
envers, Bc, Bidp. 136, 3, 223, 7, de Sacy Chrest.
I, 247, 2 a f., II, 189, 10, Irf, 5. C'est souvent
l'quivalent de ~J,, de mme
!~',
que
de Sacy Chrest. II, M, 6, est l'quivalent
de ~!:
Liis- point nomm, au temps fix,
~N,b..
Bc. -

~JL->- ~U*, et vulg. L i-s


tout de bon,
srieusement, Bc. - ~Ui:> Ois passablement, Hst
113. - Au Maghrib, bton, M.
~J.:> le mahari

de deux ans,

le chameau quatre

Daumas Murs 364;

ans, le mme R. d. O. A. N. S.

I, 183, Davidson 92. -

UL~
mrite d'tre puni, Abou'l-Wald 213, 29.
W,
w,
comme
sous
Lane
~lWi-,
V.JB,
sing. (cf.

qui

bote,

807
est dans le Voc., dans Aie., et se
pot, crin, etc.,
les auteurs du moyen ge;
trouve frquemment chez
Macc. I, 305, 18, 655, 3 af.;
voyez Gl. Badroun,
la fin, 516, n. 41. - ~Ui->
cf. Ztschr. XI, 515
ostensoir, pice d'orfvrerie dans laquelle on
ij : 1
Bc. Poignet, Aie. (muneca
expose la sainte hostie,
~\-<=~< U<~ ischion, Bc.
parte del brao).
hanche, Ht. (Esp. haca) haquene, Aie.
le pl. en s, comme en espagnol.
(hacanea);
~vj4> gobelets de joueur; JJ XjL>.joueur de gobelets,
~ys 4.

Le corps de l'instrument nomm ~.


f ,

voyez Lane M. E. II, 74.


~.yJ! lUi.> capsule, ce
Bc.
qui renferme la graine des plantes,

l'avis duquel le medjels suprieur applique les canons.) en Sicile, semble Vadvju-5-^Ut
~-!
ministration
des domaines, Gregor. 34, 36. Avec
l'art., le soufisme, Macc. I, 576, 2, 577, 6, 583, 10,
596, 9.
m CI
Bc.
^jAJSL^ affirmatif,
~Vit )
o
peu prs synonyme de
docteur;
,
~,
la diffrence est indique dans ce passage, Macc. III,

Be. -

~j

vridique,

L (verax

vridique,

Voc.

dont nous ignorons

substance
franais,

Carette

(veridicus)).

Gogr.

XjuJLss. vridicit,

Svre,

le nom en

253.

Bc. Avec l'art.,

proprement

l'essentiel, c.--d. le soufisme, par opposition ,


la connaissance de la loi (Macc. III, 675,

13:

10 SI., Macc. I, 571, 10, II, 437, 4. u-aJL


~)-M
les Soufis, Macc. I, 568, 12. Dans un sens plus
spcial: le troisime et dernier degr du soufisme;
c'est lorsque le Soufi a trouv Dieu en soi-mme et
qu'il sait qu'il est une partie de la divinit ou Dieu
mme; voyez Ztschr. XVI, 243. - XjjL<L~J! ~M~,
chez les Soufis, le plus haut degr de l'chelle des
manifestations divines, Prol. III, 69, 12.
positif,
.~a~R&. rel, effectif, intrinsque, vritable,
~CI
~vXwaS
propre; ^jua>.
ferme dessein, Bc.
~CI
L5L--U assurance, certitude, certification, confirt. de logimation, lgitimation, Bc. Affirmation,
que, oppos ngation
~U';-> particule
;

Finesse d'esprit, pntration, Macc.


affirmative, Bc.
1, 940, 16. - vJUa^' uJL~,
Ghadams 67: il y
a Tripoli un
qui
medjels thakik (d'information)
fait l'office de
juge d'instruction au criminel, et d'aprs

Dans l'dit., comme dans le man. de Leyde,


mais c'est sans doute une faute.
s ~y
(jSL'A, compacte, serr, ferme, s'emploie aussi en
1001 N. I, 173, 5 (aussi dans
parlant du ventre,
Boul. et Bresl.)
~*
x >
Ui-<\A certificateur, Bc. Le Soufi qui est ar-

&ckii
on lit

riv la connaissance des grandes vrits, Macc. I,


496, 8, Prol. I, 173, 3, III, 72, 7, mon Catal. des
man. or. de Leyde I, 87, 3; notre man. 1515 contient entre autres opuscules:
~JL~ ~~jQL~
en grands caractres,. 1001 N. I, 94,
~^5)
A.ils\"o un bon soufflet, Gl. Maw.

dern.

1.

Dvolution, acquisition d'un


xJULx-4.
droit dvolu, Bc. o'ola^$
les diplmes des rcompenses, Maml. I, 1, 204.
w O Gr
mritoire, Bc.
~**
L<
tL$\x~t
t
w
o ~y
o
obligatoire, command par une loi, Vtem.

174.

wOrv VIII emporter, porter une chose avec soi, emmener, p. e. des prsents qu'on a reus, Macc. I,
227, 18, de l'argent et des armes, Berb. II, 52, 2,
un sultan, ibid. 380, 4a f., des femmes, ibid. 197,
11 (o il faut prononcer ce verbe au passif).

4Aa--. Les classes plus pauvres (chez les Arabes


de la plaine de Dhafr) portent seulement le foutah

308

(pagne ou caleon), attach une ceinture de cuir


proprement tresse, ouvrage des jeunes filles bdouins, et appele akab, qui est troitement serre autour des reins, Haines cit par Defrmery Mmoires 154.

/<~~a~
138,

-1

'O
1 voyez Lane; on dit
15.

~tlIJ
- O#
UL~J~,

KAmil

'L\A~ I se construit c. acc. r. ou c. y r., ~el &Jlc Jis


ou r4,
Gl. Fragm. On trouve aussi ~tiU .,J Job,

caille, Hst 296.


~t*
9 est tarditas dans la 2e partie du Voc. et
dans la lre sous le M; mais sous le 'ain la Ire part.
#0>
a KUC
> et l'tymologie montre que c'est l le mot
qu'il faut. A.lii.:>est une faute ou une mauvaise pro.
nonciation.
CY,.

Carts 56, 7 a f.
II c. acc. dans le Voc. sous rancorem
VIII se

xlib champ, terre labourable, Ht, Ibn-Loyon sous


le mot qui prcde, Auw. II, 25, 12, Formul d.

construit

1 avoir besoin d'uriner,

R. N. 74 ro: Ju L, y

tenere.

de la mme manire que la Ire,

II,

296,

10, III,

411,

10.

II

Jong. Dans L decipio -aJL~"!~ e~\-~-!;


uXZ--; et comparez ce qui suit ici.
y~a&~p

dolosus,

mais lisez

L.

I, chez les chrtiens, en parlant de l'vque, faire


cesser la conscration,. p. e. celle du calice, M.
n'existe pas, Fleischer
IV, dans Golius-Freytag,
sur Macc. II, 100, 5 Berichte 277.
V tre dans un tat trs-misrable,
Prol. III,
144, 14.
VI. Bc n'a

pas seulement l'expression


~Oysi
~auJ ~~At, qu'on trouve chez Lane, mais aussi JuJlc,
perdre sa propre estime.
dans le Voc. sous contemnere.
2,
sous
voyez
Ji:>P
..-j.
~O
>
#)
ij}i=> pl. ~.Ji> mpris, Aie. (menosprecio);

c. a. et y dans le Voc. sous constipare. Clystriser, Voc.,


Bc, Hbrt 37.
IV, V et VIII, c. y et ~lr, dans le Voc. sous
constipare.
~CI
.M>- clystre, L (sacis, cf. Ducange).
Xia~- bouchon, Ht.
~-oy
~XJLfts
constipation, Voc.
~0u=

tang,

M.

~Oo ceinture de cuir que les Bdouins et leurs


.Ji->
femmes portent sur le corps nu; elle consiste en
quatre ou cinq courroies entrelaces et qui forment
une corde d'un doigt d'paisseur, Burckhardt Bdou1
ins 28; cf. Burton il, 114.

VII

cf. Lane.

~t0.
t 2 et t 0s
J~Ss~, pl. Ojibs*
~olas-, champ, terre labourable,
Voc., Bc, Hbrt 177, Fleischer Gl. 74, Ibn-Loyon

Haiyn
'.:

29 r, en parlant

~UJ XJasJ- Ig.SU'S^, Edrs,

d'un jardin:
Clim. III,

~Q* 4J.

UJ

Sect. 5 (Jru-

~tiUJ (Jsus) J~-J~


Abou'l-Waltd 213, 330, 697,
Auw. I, 47, 5, 210, 20, II, 26, 10, 1001N. Bresl.
III, 327, 11. Colonne d'un livre, Hbrt 110, M.

+ ~O
*
)
~~-a~\~ rond en forme de couronne,
milieu, Bc.

creux au

1 effacer des mots avec un grattoir, Lettre M.


Fleischer 78 et suiv. Polir avec la pierre ponce,
Aie. (esponsar con piedra sponja). Dans les 1001 N.
Bresl. VII, 333, 5 a f., il est question d'un ~& (luth)
StiySLz?. Essayer, prouver, au propre, Bc.

muler, Bc. Dmanger, avoir la dmangeaison, Bc.


ti~ s'attaquer quelqu'un, Bc.
~M J!
VII dans le Voc. sous fricare et sous scalpere.
VIII se vautrer, se rouler sur la terre (ne), Voc.,
Aie. (rebolcar). C. p. se frotter, s'attaquer ,
se jouer quelqu'un, l'attaquer inconsidrment, B.
el.-- Vaction de se vautrer,

Aie. (rebuelo). -

Une

309
avril 1865, p. 962: hocor, loyer de la terre (impt),
Duvernois 150: .le hockor, loyer de la terre, qui,
dans certaines parties de l'Algrie, surtout dans l'est,
est peru au lieu et place de l'Achour. Dareste 84:
Hokor signifie fermage;
distinct de l'achour,
tient
lieu du zekkat; dans la province de Constantine le
sur lequel la tribu n'a que le droit de
territoire,
~
en
est
droit sur les moisjouissance,
grev. j~s~
sons, Roland. <~-~J~
-rL
-D- droit sur l'emplacement

avec un grattoir, Lettre M. Fleischer


effaure faite
essai pour juger le mtal, Bc.
78. - ..J~JtU
~L> aiguille
~L~'
-

^Utl

M.

aimante,

frotteur, celui qui frotte les baigneurs, Yoc.


(i)bCs> essayeur, Bc.
pierre

~~L~. ?

ponce,

Bc.

ratissure, raclure, les petites parties qu'on


a emportes de la superficie de quelque corps en le
raclant, en le frottant, Most.: ~sUjM ~.tl~JLe
~-~'
~e

",
_JL_J\.

-,

Polissure,

nom de lieu,

Xj(~-~

Aie. (esponjadura),

Abou'l-Wald

trille,

Hbrt

1
Comme

240, 24: ~CI .Jls:J'

180. Gratte-poux,

C.
a.
r.
est
II, comme la Ire et la VIIIe,
sucre, Maml. II, 1, 4.
IV mme sens,

de Sacy Chrest.

I,

239,

voyez
~X-~

spatule

p. e. le
8.

VIII aussi simplement emmagasiner, L (condo),


Prol. II, 125 ,10,
Berb. II, 132, 6.
JsA
est 1,<-, ,
M, voyez sous .J:.>.
en juger par la dfinition donne par un
j~
savant de Damas, Ztschr. VIII, 347, n. 1, semble
signifier peu prs emphytose, bail, redevance emphytotique, bail qu'on peut renouveler sous les mmes
conditions.
Lane M. E. I, 441, quit-rent (hekr).
Martin 139, n. 1:
_r<-- imposition en argent. Cherb.
546: contribution en argent, l'oppos de
r (en
nature). Bibesco dans la Revue des deux mondes,

Ztschr.

XI,

477.

VIII

ce qui prcde.

c. vit avoir

besoin de,

KJfLx~~besoin pressant,

M.
accaparer,

de Damas,

I.
tj&~=" faire sortir la mche de la
~lfMb
~~J!
lampe avec le ~L~-~, qui est une espce de clou ou
un morceau de bois pointu, M.

iLs?

en bois que portaient


en route les cavaliers turcs
pour se gratter le dos et se dbarrasser de la vermine sans descendre de cheval, Cherb.
~w, ,
Bc.
il?*'
stimulant,
S ,0 3
~, O
~-X-<=\~ voyez uu--,A sous (:!~J~.

dans la Ghouta

Ic.

M.

M.

~& aM&/M~M~, soumettre, rduire, Amari 168,


5, 170, 8, Macc. II, 691, 11 (o. il faut lire ainsi
avec Boul., Fleischer Berichte 170). Tomber dans
ou sur, , 1001 N. Bresl. IX, 281, 5a f., 282,
dem. 1.; choir, en parlant d'un terme qui choit ou
d'une lettre de change; \~n~! -*5 le temps est venu;
~6
~< -.
~&=>. il lui est arriv une aventure;
ijojc.

~XJLbjil vint une tempte, Bc.


<tJ~- dogmatiser, parler par sentences, Bc.
II c. a. faire, Voc. C. a. p. donner quelqu'un
le droit de souhaiter,
de choisir ce qu'il veut, Gl.
Fragm. Enseigner, instruire, Hbrt 109. Imprifi # O>
mere colorem dans le Voc. Crier ~&U! ~>.
t
ou ~aJdi ~<*' "tf, comme font les non-conformistes,
Gl. Fragm. - C. J approprier,
conformer , rendre
propre , Bc. ~jkXJrjC--- laborer, t. de mdec.,
le sang, Bc.
prparer,
perfectionner
IV bien connatre, bien comprendre un livre, Au-

des connaissances
la fin. C'tait

trs-solides,

Meursinge

~11,2 et 93

un homme incomparable

aLiy-a. a

310

et par la manire

l'astrologie

habile dont il se ser-

vait du tlescope, Khatib 33 ro. ~+*^ *~s>-~con Raifirmer un acte, de Sacy Dipl. IX, 486, 10.
sonner, se rendre raison de, Bc.
V tre arbitraire, Prol. I, 319, 3a f., 320, 6; le
n. d'act. assertion gratuite, II, 342, 3a f. S'la1
senborer (sang), Bc. r<-eu sentencieux,
h
Bc. Dans le Voc. sous facere et
tencieusement
,
sous imprimere colorem. Suivi de ~bolH,prendre
Dieu pour juge, s'en rfrer au jugement de Dieu,
R. N. 72 ro: les prisonniers m'crivirent une lettre

0*-5W*1 rjC-- pour la contribution


de Sacy Chrest. I, 140, 2 a f.

dont il

s'agit,

~,..s:.> voyez sous <-~u.


X~S~ manire de faire une chose, p. e. de btir
)
Bat. III, 212. Mdecine (art), Bc, M. Moralit, rflexion morale, et moralit, sens, but moral;
prcepte,

sentence, Bc; surtout au pl.

sentences,

apophthegmes, maximes qui renferment une belle moralit, Gl. Badroun. Motif, sage motif, principe,
Prol. I, 352, 9 et 10, II, 97, 3, 300, 14.
chez les mdecins, des pastilles de soufre et de
X~~,
salptre, M. K~
~L lut, enduit pour boucher
les vases mis au feu, Bc, M.
CI
philosophique, Bc, qui ne donne pas de
~CI
voyelles, mais le mot doit tre driv de ~X
<~J~!! les livres de philosophie et de mdecine,
Aboulfaradj 250, 5 a f. - Dogmatique,
sentencieux,
Bc (sans voyelles).

X~~L
vaincre,
8 5

rduire, dompter, 1001 N. I, 74, dern. 1.:


~S S
~U;; corrigez ibid. 63, 1, ~jjU*,au

~Ux
lieu de ~jM.
VIII dclarer

~O, >

ce que l'on souhaite, de quelqu'un,


~y
,

Gl.
Dans
le
sens
du
syriaque ~)aau,
~e,
Fragm.
connatre une femme, avoir avec elle un commerce
charnel, Payne Smith 1473.
X implique l'ide de totalit,
submersion

totale

p. e. do Sacy Chrest.

de cette contre;

Bat. II,

192:

Devenir chronique (maladie), M. Dans le Voc.


sous imprimere colorem.
~111,
Carts 58, 7: il le pria de
.t~- influence, Bc.
lui donner ce morceau d'ambre gris, &~o.-; ~Q!
&*.<--- Lq.;.z en promettant de lui payer le prix que
l'autre fixerait;)
Tornberg n'a pas compris ce passage. - A.-~- le gouvernement, M. - ~d&AS~s
assemble que tiennent tous les ans (chez Victor, tous
les mois) les matres des troupeaux et les bergers,
Aie. (mesta). L~j~~ .t-~~UJ
celui qui a le
et l'autorit de juger, Macc. I, 134, 15.
~oS
judiciaire, Khattb 34 v:
M-~uJ! ~jL l'astrologie

droit

astrologiques, Prol. II, 188, 3, 193, 17; fL+JLx-N


~-&
*~&-~~ KctUcu les astrologues, Khattb 5 vo.

adjudicatif;

inflictif,

qui est ou doit

tre inflig; prvtal, Bc. L54JL-. ''~ plainte,


l'expos qu'on fait en justice du sujet qu'on a de
se plaindre, Vie de Saladin 10, 1. 11 a f., 11, 1,
cite par Schultens. En disant que ce savant explique ce terme par iuridicus, Freytag s'est tromp,
car Schultens donne
libellus iuridiciav-ibtf'
lis, comme son pre avait traduit.
Bc. Chambre du conseil,
adjudication,
~&A
Daumas Kabyl. 158. lr:.Afl le gouvernement, M.
Le pl. ~u-ulattributions,
Ht.
~-o->
K~Xs~ sciolus, Voc.
l'officier charg de surveiller l'administra~r:b
tion judiciaire
et de faire excuter les sentences prononces par les cadis; il indiquait aussi ces derniers les personnes dont le tmoignage pourrait tre
reu au tribunal, de Slane Prol. I, p. LXXVIb.
En Ifrkiya, prfet de police (= ~xL> ~w^La), Prol.
II, 30, 13. Commissaire de police, Grberg 211.
Gouverneur d'un district, Hay 23. Commandant, gouverneur, prfet, Bc.
~CI
Bc. prcision,
rgularit,
exactitude
y

311
troit,
~JpJ*
raisons, Bc.

prcis, fixe,

Bc. Raisonn,

strict,

dtermin,

appuy

de

Bc.

arrt, rgulier,

bien serr (les points d'un soulier), Delap.


~r#
91. - Suivi de ~&dtermin, statu, fix, et attribut, ce que l'on affirme ou nie d'un sujet, Bc.
1, raconter,

vulg. c. ~jr- r., Voc., Koseg. Chrest.

est ~ailjj ~Q* ~&L-, Gl. Edrs, ~0"U ~Cy-- ~3->, GI.
Bayn. Dmler une affaire, dbrouiller, claircir,
dnouer, Bc. Dans le sens de rsoudre un problme; on dit:
d'Euclide,))
pecuniam

~Jt~~* entretenir quelqu'un de, Bc. Parler y


Bc, M, suivi de <3~L ou de ~^e, parler arabe;
c. ~Co p. parler avec quelqu'un; aussi s'expliquer avec

if

quelqu'un; ~xs> parler mal de quelqu'un,


Jaser, causer, babiller, Bc.

Bc.

II (vulg.) contrefaire, imiter par contrefaon, Aie.


re(contrahazer, le n. d'act. sous contrahazimiento,
medamiento, le part, sous contrahazedor), Ztschr. XX,
509, 5. Aussi contrefaire les gestes, les actions, les
expressions de quelqu'un, dans le dessein de les tourde l se moquer de quelqu'un,
ner en ridicule, et
Voc., Aie. (abusar, arrendar contrahazer, representar
escarcontrahazer, le n. d'act. sous escarnecimiento,
nio, le part. sous escarnecedor).
IV (vulg.)

Voc., Aie. (novelas

raconter,

VI (vulg.) causer de choses et d'autres, de choses


indiffrentes; confrer; c. ~to converser; ~< 1>.S-L:e
Bc.
ils ont eu une conversation ensemble,)
~uu
contes de ma mre l'Oie, Bc.
L4L->.. L4L->.
(~.-L le style de conversation, le langage familier, Bc.

~JjiL*comme toi, Bc. KJL<--.-

560, 15. ~XjL~s"

~LJ! lzard, Bc (Barb.);


2L<--- raconteur,

d. contr. 7: ~cj. ~a
tUA13

Dlier, au fig., absoudre; c. ~0" absoudre, remettre


les pchs; ~0" ~(~=>.!relever quelqu'un de, le dispen; ser d'un engagement contract, Bc. Attnuer les
humeurs, Bc. Dlayer, dtremper dans un liquide,
Bc. Broyer des couleurs, Aie. (moler colores).
Ce verbe seul, dans le sens de
, dsancrer,
lever l'ancre, Bc, Hbrt 128, dployer les voiles, Hbrt
127. - Dteindre, se dteindre, perdre sa couleur,
>
Bc. - IOJ^J J~~ le moment, le temps, est venu;
!~J! v.;ij3 J~->- il est l'heure de se retirer, Bc;
dans le Voc. prsto

esse. Kam ~e

J~-~~

aussi

Aie. (desencantar lo encantado).


~J,
i
.~j~! J~s~- dboutonner, dgrafer, dboucler, Aie. (desabrochar). - D)-~
J~-~' dteindre, ter la couleur,
Bc. &mit ~cr J~=>., Macc. I, 384, 20, semble signifier: dposer ses armes et se dshabiller. ~J-.>
~CI
~jj'i contenter son dsir de se venger, Gl. Beldz.
.lJ,J.;, ~J..> (dlier et lier) administration
publiques; J~-~ ~Ut refuser ou donner
-

~XJIJCSSvoyez sous ~XJLXS>.


~G
X-x-X^s\j appeau, sorte de sifflet avec lequel on
contrefait la voix des oiseaux pour les faire approcher, ou pour les attirer dans quelque pige, Aie.
(roclamos para aves).

I, dlier, dtacher,

Formul.

des affaires
l'absolution,

chez Domb. 66 a^LaJ

Bc.

ijll.s' conversation,

en latin,

contar).

Voc., Aie. (contrahazerse).

V (vulg.) se contrefaire,

(j~JLe! tj*-5*"il rsolut les problmes


Fakhrt 260, 3. Payer, comme solvere

Bc.
dnouer, constr. incorrecte

c.

~yft J~>- ~Uil ne peut pas

encore tre venu, Bc.

comme la Ire, deviner une nigme, Bc (sous


dipe). Sasser, au fig., discuter, examiner, ramasser, Bc. Pardonner,
faire grce, Aie. (perdoII,

nar por regalo), Bat. III, 33: ~aulbt


&xUs~ ~JL-3
je lui pardonne et je ne lui rclame plus
s~~L-j
rien.)) Cf. sous J~JL~J. Caresser, flatter, attirer
par des caresses, Aie., (halagar, regalar halagando,
rogar halagando, atraer halagar; le n. d'act. halago,
le part. halagueno,
regalo halagando;
halaguero,

312
Dict. berb. (caresser), Yoe.
talagando,
halagadora),
(alicere), adoucir, Roland. Ce verbe semble avoir subi
le mme changement de signification que l'esp. regaj lar. Ce dernier (voyez Diez) vient du latin regelare,
et signifie dans l'Alexandre fondre (aussi chez Nebrija
~e
~et chez Aie. qui le traduit par t-~3 et par ~j.:, de
mme que JJL~, mais l'un et l'autre ont reu le sens
de caresser. - Intercder, Ht. Licencier, Ht.
Tuer un animal selon les rites musulmans,
Burton
I, 248.
III

c. a. p. dclarer

innocent ~<J.> ~,
~fi*
Gl. Fragm. C. a. p. pardonner,
1001 N. Bresl.
XII, 332, 3.
IV pardonner, absoudre, Gl. Badroun, Gl. Bayn
quelqu'un

dlia ses sujets de leur


JCjlaj ~qX;
il
Gl. Fragm.
serment,
V devenir permis, licite, Voc. C. a. p. demander pardon quelqu'un,
Gl. Fragm. Quasi-passif
de la IIe dans le sens d'attirer par des caresses, Voc.
VII

se

dtendre

(arc),

Bat.

III,

326,

(membre

chez
viril), 1001 N. II, 466, 5. Au fig. ~,
Bc chanceler dans sa rsolution, Athtr X, 375.
iX-mus j faiblesse, langueur, Aie. (floxedad en el
Bc.
cuerpo). - Fondre, diminuer d'embonpoint,
S'reinter, se donner un tour de reins (bte de somme), Bc. - Rompre un engagement, alt 48 r:
- Prir, Aie. (perecer);
~eer~jUJoojj.
(j~~<
- - ~O)
A.LsV.n
ce monde prissable, Macc. I, 372, 12;
cf. Add. et Corr., et aussi 375, 10. tre absous de ses pchs, Bc.

~LL~ ~cr ~liei

X, avec ~sL*yJLM, Jl,


r)l..$-, regarder comme
permis de violer les femmes, Gl. Bayn. S'approprier le bien d'autrui,
quand on n'y a aucun droit,
GI. Bayn. C. a. p. demander pardon quelqu'un,
demander l'absolution, solliciter de quelqu'un la remise de la vengeance qu'il aurait droit d'exiger, de
Sacy Chrest. II, 150, n. 7, Gl. Fragm., de Sacy
Chrest. II, fr, 4, Bat. I, 174, Recherches 279, 3
a f., 1K dit., o ~KjJi iJL semble
signifier: il
(al-Modhaffar) demanda pardon Piedra seca pour
son pre,.
c.--d. pour Almanzor, le pre d'al-Modhaffar, qui avait fait emprisonner Piedra seca. Aussi
e. ~cr p., Bat. 1, 173.
faiblesse,

langueur,

Aie.

(floxedad

en

el

cuerpo). Schultens (voyez Freytag) donne: solutio


i. e. expositio, interpretatio,
en citant
Aboulfaradj
dern.
mais
c'est
le
n.
d'act.
78,
I.;
absolution

J~

se faire
Bc.

-~

des pchs

prononce

par un pr.

relever de ses vux, les faire dclarer


acquitter,

absoudre,

nuls

pardonner,

1001 N. I, 592, 1, c. ~" r., ibid. II, 400, 2: ~jdL

une mre dit son fils: Si tu ne fais pas ce que je


I will not hold thee lawfully acquitted of the obligation that thou owest me for my milk)). ~Iil
~cr*J~-~' tu es libre de prendre telle chose, je
~J!
te permets de la prendre,

Bidp. 195, 3: ~Li-. ~JlJu

N. IV, 181, 1 et 2 (o Lane s'est tromp en tra556: thou art absolved of responsibilduisant, III,
~Lo
ity with respect to it ). - T. de maon, est
~iaill
, M.
i yuwbU
.i,
~Al:> (cf. Lane) chaudire, marmite, pot, de terre
ou de cuivre, Hbrt 198, Ht, Savary 350, Bc (qui
semble prononcer A.l:>, puisqu'il donne le pl. ~JJLs-),
1001 N. II, 106, dern. 1., Brest. X, 456, 2 a f. Dcousure, endroit dcousu, Aie. (descosedura).
~Abtribu,

Marmol

I,

36 d,

II,

171c,

223 a

(heyla), Berb. I, 437, 4, II, 185, 8a f., 472, 4a f.,


474, 6 a f., 490, 6 a f., etc. La tente avec tous les
ustensiles, Ztschr. XXII, 117. Proprit urbaine,
Amari MS. Ville considrable,
Werne 24, 110.
Absolution, Ht, absoute, absolution publique donne
au peuple, Bc.
~M:> a, comme le nom d'une toffe, un sens tresvague, voyez Lane. Chez Edrisi c'est une toffe de
lin, ordinairement broche d'or, Gl. EdrisI. Dans le
Voc.: purpura,
cendat (c'est cendal, chez Victor:
sorte d'toffe de soie fort dlicate, taffetas rouge fort
dli). Dalmatique; ornements, habits sacerdotaux,
Bc. Dais,

pole en ciel de lit,

analytique;

absolutoire,

Bc.
Bc.

xaJULs>- large pice d'toffe de laine brune fonce,


dont se servent les femmes dans les parties

mridio-

313
J~JL~J rsolution

uales de la Haute-Egypte, et surtout au-del d'Akhmm.


Elles s'en enveloppent le corps, et attachent les pans
d'en haut l'un l'autre sur chaque paule, Lane
M. E. 68-9.

exemption, privilge

~Qi (voyez Lane et Fleischer Gl. 79)


Hbrt 234. - J~L~, le
signifie aussi reconnaissant,
droit, tait le nom d'un droit sur les marchandises,
chrtiens devaient payer l'emque les ngociants
Charant 49. La famille et les
pereur de Maroc,

troupeaux; en gnral proprit, Ztschr. XXII, 117.


Usufruit, Formul.

d. contr. 8 et 9

la croyance selon laquelle la di-

vinit s'tablit

(j..;..) dans un tre humain, Prol. I,


~c
358, 3, II, 164, 6, Macc. III, 654. (jwtXiii!~C,}' pentecte, fte des catholiques en mmoire
Bc. De mme ~Jp
de la descente du Saint-Esprit,
la descente des esprits, quand le magicien les appelle,
Macc. III, 23, 6. Commencement, ouverture, Ht.
~u~Ls- cabane en feuillage
Bc, Bg 720.
KLJLsaJI les agents

o l'on dvide. la soie,

de police,

1001 N. Bresl. XI,

823, 2.
fils lgitime, Domb. 76. -

Voyez JJL~L>-.
de coton longues raies de soie
l5L-bL-s- toffe
bluuclte, Burton I, 278. Barth crit helli, I, 437,
IV, 175, 199, 466.
~~L>

~Jk celui qui s'tablit en un endroit, Wright


109, 10. ~~bC~H ~J)b. casuiste, Bc;
dvideur, Bc. Fm. a, flatteur, Aie. (lisongoro,
roncero, lisongera,
halagadora
vieja lisonjera) ; cf.
sous la IIe forme. Bouffon, fou de cour, mon
Catal. des man. or. de Leyde II, 88, 3 a f.
Voleur, Voc.
en gnral orifice, ouverture, J. A. 1849,
~M**
, a
II, 273, n. 1 (o il faut lire
avec notre man.
499; le nl 92 n'a pas de points). - Par synecdoche,
membre viril, 1001 N. Bresl. IV, 373, dern. I., 374,3,8.
1

qui exempte,

Bc. Dispense,

1001 N. I, 417, 16:

~LlJaJi
~lJ1 J~JL~' absolution' des pchs prononce
par un prtre, Bc.
Voc., Abdar 45 ro (mausole de

~J hospice,
Nafsa,

y
~Jf;>, avec l'art.,

d'une tumeur,

fille d'Ali,

au Caire):

~~M!.&a

-bL tg~~r

la dignit, la charge, Vemploi qu'une personne occupe


dans le monde, Abbad. I, 303, 9, 336, n. 65, Freytag Chrest. 55, 10, Ibn-Cotaiba 319, 13 Wst., qualit, Gl. Badroun. Endroit d'un livre, de Sacy
Chrest. I, 114, 8. Sujet, expos souvent tel
inconvnient;

est su-

l'homme

jet l'oubli, Bc. ~LaXc~ ~J croy<6~;~~~~~-~ pardonnable, Bc. Opinion, si ce mot a rellement ce
sens dans Badroun 201, dern. 1. Point, instant,
temps prcis; &L--.' point nomm; opportun, Bc.
~xLs^atape,

Akhbr

139, 11, 156, 3. Village,

ha-meau; en Sicile
JL>.., burgenses, J. A. 1845,
334. Quartier d'une
II, 318 (cf. 329, 3 a f.),
ville, Bc, Bat. IV, 88, 397, Abd-al-whid 13, 1,
Prol. I, 395, 8 (o de Slane s'est tromp). En Afrique le mot ~xJL^, qu'on prononce Mellah ou Millah,
dsigne le quartier des juifs, dans les villes, ou mme
village juif isol, comme il en existe dans l'Atlas;
mais plusieurs voyageurs se sont tromps en pensant
que ce terme vient de la racine ~gJLaet qu'il signifie c terre sale ou maudite; voyez Riley 364, 367,
440, 458, 470, 546, Jackson 122, 124, 128, Hst
77, Grberg 41, 88, Davidson 27, 40, Renou 29,
Barth W. 36, Rohlfs 6, 61, Cotte 138. Au Maghrib,
corps, portion d'arme, Bc (Barb.), de 400, 500 ou
600 hommes, Haedo 10 d, 12 d, 13 a, 39 d, de 1000
hommes, Jackson 40; Khatb 160 vo, Holal 57 vo,
J. A., 1851, I, 60, 8; pl. irrg. ~jLs^a,
Escorte, Pflgl t. 68, p. 9. J.$'.
place, Aie. (sitio por cerco de lugar).
~KLs?parc, Macc.
dvidoir, Bc. (J~-~

voyez sous
Sige d'une

avec l'art.,

a rapport au lieu;
J^Ls^wa local, qui
le tnatre

de la maison,

Bc.
40

J,iJ'
I, 380, 17.

314
)
~I&a guide qui
plerinage

sert de mari nominal pendant

Arabia I, 359. Men-

voyez Burckhardt

le

t. de chimie, Bc. -

Pour

strue,
Aie. (industrioso).

J<~e,

industrieux,

dcomposition,

Bc. Impuissance,

est le premier, et chez Freytag le second, Lane M.


-1 E. I, 272, 1001 N. II, 82, 6, 13, avec la note dans
la trad. de Lane II, 322, n. 40. Douaire, don du
mari sa femme s'il prdcde, Bc. Vache lait,
personne dont on tire beaucoup d'argent, de parti, Bc.
u *1"^ I. Traire, tirer le lait (aussi c. d. a., Gl. Abulf.),
comme l'esp. ordenar, mais aussi, comme ce dernier
verbe, en parlant d'olives, les presser pour en tirer
l'huile (Victor), Aie. (ordenar como azeituna). v.jJf
se masttwber, Bc.
P. Kmil

V s'emploie
verbiale: l'eau
l'eau

106,

21.

comme en franais l'expression provient la bouche, cela fait venir


Berb. 1, 557, 6: alsuJt ~~JL.

la bouche,

qu'ils posslire, au lieu de uL4,*Ji ~ow- L r^) ce


daient faisait venir la populace l'eau la bouche,
excitait la convoitise de la populace; de mme ibid.
II, 254, 3, 265, 3, 410, 6 a f.
X.

pollution,

masturbation,

Bc.

ou
~t~! ~cj)~!,
vin, Gl. Mosl. - Terrine pour traire

v-Jlo. <~JL.~J! vin de dattes;


ou jfjtnttl ~-,

Bait. I, 247 b,
318b,

euphorbia

helioscopia L., r-

veille-matin, Prax R. d. O. A. VIII, 279, mais p. 342


el-diba (de la louve).
voyez sous
_)3j-ui Y:. 1 -..

inca-

Bc. - J ti H J~L~! tour de


pacit d'engendrer,
reins, Bc.
w O>
= JJL~~e dans le sens qui, chez Lane,
J~J~e
1

II,

annua,

:, : t - nom d'un remde indien qui ressemble au


Colchicum autumnale,
Bait. I, 315 c.
~ijjt

dtach de, c.- d. emprunt , Bassm 1, 143 vo,


150 vo, 154 ro. - ~jfkK JjA-s*8,ou JJL~ seul, reint,
qui a un tour de reins, Bc.
J~L~J!

v^JL> mercurialis
373 b, AntAkt.

les vaches, les brebis, etc., Mehren 27.


.CI'
~xJb (en Egypte ~,
fenu grec; prov. en Eg.:
j
heureux sont les pieds qui marchent sur la terre
101. Sur le mets
o est seme la Helbe, Vansleb
qui porte ce nom, voyez Lane M. E. II, 307.
Vigne, Most. v ~Il

Mullet),

Auw. I,

139, 6 a f.

~-~L> terrine pour traire les vaches, les brebis, etc.,


Aie. (ordena cabras), Domb. 92. Pot de nuit,
Domb. 92, Ht. - .J!
~y)b pot dans lequel on
presse les olives pour en tirer rhuile, Aie. (ordena
azeytuna). Vendeur de lait, Ztsclir. XI, 516.
Nom d'une plante dcrite Bait. I, 316b (les voyelles
dans A).
j-aJLs
~L~.

aster

amellus,

appel

parce

qu'il

Bait. I, 277 e, 362, dern. 1.

~rJ' O* ~,

~-

ainsi

terrine pour traire

les vaches, les brebis, etc., Aie. (herrada o tarro para


ordenar, tarro en que hordenan), Payne Smith 1274,
Mehren 35.
S-o
en
dans
le
de
sens
X~jL~e,
Espagne
y JLzsV/e,
Most. sous ce dernier

mot.

uJLs=\*gele mince de lait, de riz, d'amidon


d'un peu de parfum,
Burton I, 78, II, 280.

et

crme, Ht.
.~JL~~
m
X~JL~Q espce de gele, Burckhardt Arab. 1, 213.
yo
M.
jjJbsu vulg. pour t-J-su,
- o-, oy
mulsion, potion rafrachissante, blanche;
(jJbsOO-wwo
suivi de jjJJt, lait d'amande; suivi de ga-Ui _)D>jJ3)"ut,
orgeat,

Bc, cf. M, qui ajoute que

w-JLc> s'em-

ploie dans le mme sens.


voyez Bait. I, 320 b. Le vulg.

<-~LJ~.
s~is~

sorte de poisson,

euphorbia

peplis,

Ycout I, 886, 9.
Bait. I, 315b.

dit

M.

315
1 c. ~c
Voc., Domb. 121,

1 carder,
~A&.
M.

p. adjurer,

~^JLc il m'adjura

Ht. Vulg. pour

Voc., Bat.

de rester.

II,

87 v_jdb>-

Aussi c. a. p., R. N.

II nettoyer le coton avec le ~-t~~, espce de rouet, Bc.


VII tre card, Voc.
I endommager, en parlant de pierres qu'on avait
\~j~
lances contre la Ca'ba, Gl. Beldz.

~J^e. p. inviter, Delap. 127.


V dans le Voc. sous iurare;
jurement.

bulbus escrtlentus, Bait. 1, 320c:

L.$\Jb~ et J'L~-

VI ~^jLLoib Msur la croix, Carts 150, 3.


VIII = VI (Lane), exemple: Rutgers 155, 11,
cf. 157.

Cl
stchas, Gl.
~, au Maghrib,
lavandula
Antk vo ~~>~-i~!,
Pagrii
Man. VO ,
MS, Daumas V. A. 381, Prax R. d. O. A. VIII, 346
,c
xjj~.
(esp. balda) gros sac de serpillire Aie. (saca
saco grande).
,
'0..
Umaon, L (limax), Voc.
pour 0';';"
,
JO)
- nud, Yoc.
iLojjJo- pl. ~~L~- limaon;
,
,aussi
n. d'un. a,
limaon, Voc. O'J.->'
escalier en limaon, Bc.
O,j:> a
~.JL~,

Payne

\~JL~-

Abbad.

relicta,

(!,.b),

et quidem

i. e. devertunt

ut apud te maneant ~(x*S (joai),


excutiunt,

tanum ed. Miniscalchi,

~-~L'
) ..h-.L>'

brodeur,

p. e. ywJL^

5, ~,
~v

indique

~i~s" celui qui crie,

P.

Wtl:> celui qui

aussi dans le Voc.: XAJL>spartum).

~Ab

Andropogon Schnanthus (= .r>J'),

^L)t>-et LJL> voyez ce qui prcde.


l.)Li.l:> pl. ~ol jurement,

fLwXfl
j M.
arracher,

159,

~KjCo
jonc odorant,
Sang.

dont le sens revient au mme, voyez ibid.


E
tj~)~! pl. JJMJLS
ras, qui a le poil fort court, Bc,

I, au Liban,

II,

dans le sens que Lane

:ii.l.:>, ou AJb, ou ijLil:>, voyez Maml. I, 2, 16


(jonc, roseau; espce de canne sucre, plutt
le sainfoin pineux), Gl. Esp. 100 (stipa
~Kli; tenacissima, arundo epigeios, macrochloa tenacissima,

Smith 1277.

ephippia

s'emploie

Macc. I, 664, 18 (cf. Add.), (~


est absent, P. Macc. II, 279, 4.

sparte,

patria

chez Bc le n. d'act.

et

p. 14 du Lexicon.

serment,

protestation

~(,1c

G,
? * celui
vend
des
de
K-JL>
(~~tL&~>.
qui
objets faits
ou ~s:Lib. Marmol, II, 90 a, nomme Tunis El Hal
Fauin, la rue o demeurent ceux qui font des chaet des
peaux de paille ou de feuilles de palmier,
rouleaux de sparte en forme de brosses, dont on se
sert pour panser les chevaux;
le quartier el-Halfaouin, les fabricants de sparterie, Prax R. d. O. A.
VI, 276.
v_5j!_=arbusti dans la trad. d'une charte sicile
apud Lello p. 23.

Bc (Barb.).

qui n'a point

de poil sur
)
1>
qui suppose que c'est pour ~ o E

le corps,

M,

109, 3 a f.,

est, je crois,

voyez sous ~&uJL>.

une faute;

il faut *lJb>,

316
~e (j^*" (Lane d'aprs
de 0':.>1;
R. N. 83 rO: un homme pieux dit aprs

ple remarquable
-. Afrique, sanglier, Jackson 34, 179, Daumas Sahara
Mor. II, 166, 183, Barth I, 16.
260, Richardson
Aussi cochon, porc, Domb. 64, Hst 294 (qui donnent ~7.j> pour sanglier), Bc (Barb.), Ht. Appliqu
par les Kabyles, comme terme injurieux, aux soldats

le TA):

franais, Lamping I, 56, 186, II, 7, 21, 122. ~u}j


chez Golius-Freytag
est une faute.
~jL_s>la qualit

~s
Malte,

Espina

grossire

R. d. 0. A. XIII,

du

calicot de

152.

Bc.
\~!Ls>- asserment., jur,
w- 5
iJtLsua, ou v^JL^9, en Espagne, sous les Omaiyades, un employ charg de prendre connaissance de
toutes les choses qui pouvaient intresser le monarque
et de le renseigner l-dessus, Gl. Esp. 175-6;
mais
voyez sous \~JL~~e, avec le kh.
5CI
celui qui a prt serment, Aie.
L~JL~~a un jur,
(jurado el que juro).
UJL<=~

fdr,

Bc.

En Sicile, un employ du roi,


~LsvAAwwfl
unjur.
charg d'interroger les trangers qui abordaient dans
l'le.
En Espagne il y avait plusieurs sortes de moson donnait p. e. ce nom des personnes
tahlaf;
nommes annuellement par le chapitre et par le conseil municipal,
et charges de veiller ce que le
pain et le vin se vendissent selon la juste mesure,
ce que le tarif de la viande,
du poisson et du
salaire des ouvriers ft observ, et enfin garder
les vignes; inspecteur des soieries; peseur de
J'avoue toutefois que L a
laine, Gl. Esp. 175-7.
branl ma conviction au sujet de l'orthographe
de
ce mot; voyez sous v_Lsm^q, avec le kh.
~(5^

1 cerner, entourer

Quatremre

une place,

sur ce passage,

Reinaud

F. G. 69:

J. A. 1. 1. Se resserrer, s'trcir, en parlant d'une


rivire lorsqu'elle passe par un endroit troit, Ale,
(ahocinarse ).
V c. ~& s'entortiller

autour,

Bait. 1, 180 c: _.-;3

o *
3
\~U->. pl. ~<3f> chez le vulg. bouche, M. L'embouchure d'une rivire; un passage serr entre les
montagnes, gorge de montagne, dtroit (Aie. garganta
passage troit qui fait la communicade monte);
des baies, qui forment
tion entre deux mers; -- 1 ensemble un golfe; ouverture d'un pont, Gl. Edrist.
Voix, Aie. (bo), Ht. Clture, mur d'enceinte,
cf. Gl. Djob. avec Gl. Esp. 263, Khatb 110 rO: ~Sis

dans le J. A. 1850, I,

255, ne me semblent pas heureuses).


dpenser son argent, Gl. Fragm.

~&JU
(j-l->

faire un dtour ou des dtours, Gl. Edrs,


Voc., Djob. 69, 4, 302, 16. Ceindre, entourer,
cerner, et de l enceindre, clore, enclore, Voc., Aie.
cercar en derredor,
cerrar en
(cercar de vallado,
deredor, cerrar de seto) , Bc, Djob. 213, 16 et 21,
Prol. III, 418, 1. Prendre,
envelopper dans des
rets, dans des filets, Aie. (enredar en redes). ExemII

(il craignait que Dieu le ferait). Se


J~L?~ (c~
ranger en cercle, se runir autour de quelqiCun, Maml.
I, 2, 199, Aie. (estar en derredor). Prsider une
faire un cours,
lialca, c.--d. une runion d'tudiants,
en parlant d'un professeur, voyez ma note J. A. 1869,

i-ilj ~JJ, Pendants

Bc ~(pl. ^Lii_L^), Ht

d'oreilles,

Comme nom d'une plante; Sonth.,


(pl. ~L-~).
Bait. 1, 314 b, souponne que c'est vitis hederacea. Nom d'un mets qu'on prpare de cette plante, Bait.
1
~'4

(j~L~.

Chez Daumas

de roseau;

au fig. sornettes,

gourmette,

Bc.

Kabylie

hbleries.

270: espce

(JLJ oJ-5"

317
1001 N. Bresl. IX,
~uOl ~L~P
o l'dit. Macn. a ~v

226, 12 et 13,

~&&>, KJtJL~-.Sur la signif. les armes et les cottes


Gl. Beldz.,
de mailles (cf. Lane), voyez Gl. Abulf.,
M~L]. Boucle
~^5 ~Y.
Mwerd 293, 3 a f.
:
d'oreilles, Bc, Lane M. E. II, 404, 1001 N. I, 40,
15. - ~jJt ZsiXs* anneau, boucle de cheveux, Bc.
Rouelle, tranche ronde (de veau, de saumon), dalle,
tranche de poisson, Bc. L'armilla
suspensoria de
Dorn, Alf. Astr. II, 261: alhelca i. e.
l'astrolabe,
Prol. III,
armella. Wi.$J' ~ok) sphre armillaire,
Runion
105, 15 et dern. 1. Crampon, Bg.
de l cours, suite
d'tudiants autour d'un professeur;
aussi la salle o un homme en place
de leons;
tenait des runions, des confrences, o un professeur
Aie. (lecion
donnait ses leous, Maml. I, 2, 198-9,

la colonne prcdente, 1. 12-17),


Aie. (lecion el lugar
donde se lee; ~KGUL~Cr ~ez escolar cosa de escuela).
XJs^Ls tonsure; XjfliL
barberie, art de
raser, Bc.
,CI.
~&uJL>petite boucle ronde, Aie. (hevilleta redonda).
K~L> rasoir,

Abou'l-Wald

136, n. 18.

Aboul-Walid

~,0,

136, 9 (?).

~yu&J epLo- bryonia dioica, Bait. 1, 278 d.


;; , ,
~vJiL^ enclos, jardin entour d'un mur, L (consi-

pices de monnaie,

M.

yCI
pj&s* ouverture d'un pont, Haiyn 102 ~vo
Goulot, cou d'un vase, Bc.
HjbJLSJ.
t'de
sucrerie
avale
espce
qu'on
facilement, M.

-:
Xs-!.

el lugar donde se lee ~xSLs-). Un corps de troupes


qui entourait le prince et composait sa garde, Maml.
1,2, 200-2. Enceinte que formaient des milliers de
chasseurs pour enfermer une multitude immense d'aniMaghrib, cuivre brl ou calcin, Most. in voce, qui
maux sauvages; former une telle enceinte est <'y~
ajoute: on dit que c'est un mot berbre; mais c'est
N. I,
I, 2, 1978, 1001
KaJb>, Maml. I, 1, 246,
une erreur,
car c'est le grec ~%xhY.
Gl. Man.:
;
ligne de
30, dern. 1. Enceinte de circonvallatlon,
blocus, Maml. I, 2, 198; ~-\JLJ~ ~xaLs Y.;ID investislice, lieu
sement, Bc. Enclos, Bc. Carrire,
ferm pour courir, Bc. Maison d'asile, Maml. I,
~ti5s.Uk.II noircir, rendre noir, Voc. p. 48 b a
et
2, 200. -- Encan, vente publique l'enchre., Amari
Dipl. 51, 7, 76, 5, 103, dern. 1., 405, n. c; aussi
<~L<~,
p. 337, en sont des altrations).
dans le passage cit Maml, I, 2, 198, 1. 22. ~).,)
V quasi-passif de la Ile, Voc.
;,;,ab caracoler, Bc. Jeu qui ressemble aux dames,
et qu'on joue avec de la fiente de chameau ou des
Le pl. <~bLf P. Macc. II, 171, 3.
trous
fait
dans
le
de
dans
des
noyaux
dattes,
qu'on
, o
<~JL->-!plus noir, trs-noir,
Bayn I, 291, dern.
sable, Lyon 52 (helga).
1.; Aie. traduit mas escuro par ahtq, mais il
faut lire ahlq.
Voc.; aussi aiiXs-,
Djob. 195, 2, Macc. II,
II c. a. dans le Voc. sous sompniare et sous po562, 16, et ~KSJLsseul, Aie. (dedil o dedal, dedal rL-lui in sopniis.
para coser), Macc. II, 429, 8, Domb. 96, chez ce
V feindre d'tre ~rU,, Mohammed ibn-Hrith 307:
dernier ~XaJo, mais dans le Voc. et chez Aie. XjiJL~-.
,
tir une place;
Bc.

jOoti "aSJLs-~-'j~ envelopper l'ennemi,

,~~h>. diarrhe,
~OuUL <~~P

Xs~L&., pl. ,

Daumas

V. A. 426.

1001 N. III,

434,

10, o l'dit.

dans le sens de A.iW> (voyez

VIII c. y p. rver de quelqu'un, Tohfat al-'arous,


man. 330, 156 vo: il faisait une razzia en Galice
.(1.011-F dans le man. B, l'autre a par erreur L~!~).
o)

y
le
aussi
pl.
~L~io-, Bc, Abou'l-Waltd
tL- y songe,
228, n. 42. Dlire, L (deliramentum).

318
K;I:;- lithospermum
IV, 196.

callosum,

~m
O quiy se rapporte
~1
Dieterici 114, 5, 7 et 8.
5*
~r.P indolent, Prol. II,
Most. in voce.

aux

Prax

R. d. O. A.

songe8,
songes,

359, 3 a f. -

Alftya

d.

Anchusa,

e~Lo.. Thvenot 1, 495: du fromage sal qu'ils


(les Egyptiens) appellent dgibn halum; Coppin 221:
du fromage sal. Le
gibethalum (1. gibenhalum),
~&
vulg. dit pjJb, M. Anchusa, Bait. I, 278 c.
M~JL> certains mots barbares que l'on prononce
avant de s'endormir, et qui amnent une vision par
laquelle on apprend ce qu'on dsire savoir, Prol. I,
190, 15 et suiv.

~7,-

nom d'une plante au Maghrib; le Gl. Man.

dit que 01y,-AL4


est une plante chinoise, &.:)

~t

,
~CI"<
I. *u*i oJjb
tre sur le point
faillance,

en parlant

1.2e;5

(le tomber en d-

M.

II amincir,

rendre plus mince, Voc., probablement

d'une

toffe,

voyez a5^L>-.

V devenir doux, Aie. (endularse). Devenir mince,


Voc. Manger des sucreries, 1001 N. I, 109, 634,
647, Bresl. II, 188.
VI manger des sucreries, 1001 N. Bresl. IV, 111.
- ~\s"! ~Jo: lanterner, importuner quelqu'un de proBc.
pos impertinents,
VII dans le Voc. sous dulcorare.
X (Lane) cf. Lettre M. Fleischer 122, Abou'lWald 398, 12; dans le Voc. sous dulcorare.
~O
>
~i> (doux) se dit de l'or et du cuivre, Gl. Edrs.
Qui tourne facilement autour du doigt (bague), M.
Confitu-re, Bc. - Par antiphrase,
fiel, Voc.
douce-amre, vigne sauvage,
~CI
9
Bc.
Le
fm.
solanum,
pl.
\::J!,.l>, Rozet III, 239:
Alouet, grand saucisson brun avec des amandes au
milieu; c'est de la pte de bl au milieu de laquelle
o enferme, en la ptrissant avec la main, un chaMince, Voc. ~ay>

pelet d'amandes crues enfiles dans un morceau de


gros fil, et que l'on fait cuire ensuite dans du jus
de raisin.
Dans le R. N. c'est J~~M t~<~ ~uoj

juifs,

Daumas V. A. 486.

J. A. 1860, II,

raisin,

confiseur,

,9-.L-

clef,

se donne

386.

Aie. (confitero,

quand

melcochero).

on loue une maison ou une

1001 N. IV, 540, 3 a f., avec la note dans

chambre,

la trad. de Lane III, 668, n. 4.


m ~G
se trouve
.-)~JL~-, confiseur (Freytag),
283, III, 274, 1001 N. I, 56, Bc.
~M ~CI
de trs-grand raisin,
.~J~JL&- espce

Bat. Il,

Ztschr. XI,

479.
~m
?
a y ~>
Le
fm.
.L>.
a~JL~- espce de datte trs-douce,
Pagni 151 (o le man. porte KaHia), d'Escayrac 11,
Prax R. d. O. A. V, 212, ibid. N. S. I, 311, Burckhardt Arab. II, 212, Burton I, 384.
~ej~5
fiel, Voc.
H~jJls, par antiphrase,
XjJL~- datte trs-petite et qui a t nomme ainsi
cause de sa douceur extraordinaire,
Burckhardt
Arab. II, 212 (heleya). Chez Burton I, 385, hilltyah, mauvaise espce do datte.
!<~~L~>espce de sucrerie qu'on lie
N~L>. ~JLJt
trouvait qu'en Egypte, Macc. I, 694, 16. Galanterie, gentillesse, grdce, agrment,
charme, attrait,
Bc, J. A. 1852, II, 222, 2 (le mot qui prcde doit
tre lu ~*j&Xj). Finesse d'une toffe, Voc. (tenuytas in panno). Douceur, gratification, don, libra.
lit, Ztschr. XX, 509, 20, 1001 N. II, 120, 1,
Bresl. IX, 352, 8. &~LJ< s~Lc~ gratification quand
on revient sain et sauf d'un voyage, quand on relve
de maladie, etc.; on donne alors un festin ses amis,
1001 N. II, 93, 3, avec la note dans la trad. de
Lane II, 324, n. 57; Bresl. IV, 188, 2 a f. 'iyL-?~0
0>
=
(voyez), 1001 N. Bresl. XI,
r;U:i.t' o!,l>
~-bJL~
344,

1.

319

e~L~de datte,
*j~~L~'

Niebuhr

R. II,

258. Espce

Hst

mode de musique,
215.

En musique, ton, Aie. (tono en la musica), accord,


Aie. (acordes consonancia). Fer-blanc, voyez l'article qui prcde.

Bc.

confiseur,

~L~~L>- douceurs,

~~.yo<MH~

friandises,

sucreries,

Bc.

~i3L> orn de pierreries (pe), Macc. I, 251, 11.


0 , ~y
w
J~<< musicien, Voc.
~a
~"ul,oj~L. (j~>-j~ narcisse jaune, Bc, mais j'ignore
quelle racine appartient ce mot.
+ ~y
~,Le:u harnach, richement harnach (cheval), Aie.
(cavallo enparamentado, paramentado cavallo), Notices
XIII, 184.

yjJU5> doucet, Bc.


gjL-<\-A mignardise;
cours frivole, Bc.

lanternerie,

dis-

fadaise,

Most. sous ce dernier mot (le com= ~,


tj~J~.
Bait. I, 320 e
mentateur juif traduit tragacante),
(Sonth. astragalus verus).
y ~y
(proprement aigre-doux, car le sw est pour
<~,~J~
le d) espce de grenade, Voc.
\J~.

1 damasquiner,

Bc. ~j.

ses cheveux
(C-~~'

tombrent, M.
II flatter, peindre en beau, Bc.
IV dbander une arbalte, Aie. (desballestar).
Y, s'orner de, ne se construit pas seulement avec
y, mais aussi avec l'accus., Fleischer sur Macc. I,
626, dern. 1., dans les Berichte 208.
VIII c. y

s'orner

de, Gl. Mosl.

~Lc" (cf. Lane) aphtes, petites ulcres dans la


bouche; efflorescence, ruption sur la peau, Bc.
~LJLS-fer-blanc,

Hbrt

171 (Alg.),

Ghadams

42;

Macc. I, 403, 5.

~tiLL.
M
~<

(syr. IZUL) erysimum,

Payne

II c. a. dans le Voc. sous balneare.


de

Smith 1282.
Laver (form

M.

V se baigner, prendre le bain d'tuve, Voc. ( in


balneis tantum,
et la Xe forme ubique), Bc et
M (V et X dans le mme sens).
VII avoir la fivre, Voc., Bc.
VIII tre chaud, Abou'l-Walid
783, 14.
-1
~v a .1
~r->. ^yoJu
r---y comparez avec Lane le GL
Beldz.
X
certain oiseau du dsert,
A. N. S. III, 239.

Daumas

R. d. O.

.t t~- suie de la chemine, Cherb. J. A. 1849, I,


541, col. 1.

chez Ht ~&Jb>.
XjL~- ornements,

choses prcieuses,

Haiyn

58 vo:

tume, 1001 N. I, 43, 12: le roi ~JOJlsx changea de


costume. Titre, p. e. ceux qui sont composs avec
ad-dn, tels que Nour ad-din, 'Al ad-din, Djob. 242,
21. Housse, capa-raon, couverture de cheval, Aie. (paramentos), Koseg. Chrest. 108, 11: ~M -:N"u~! (~3

c'est peut-tre plutt harnais,


tout l'quipage d'un
cheval de selle, comme dans l'Rist. du Ymen, man.,

pointe de fer faisant partie de la boucle d'une ceinture, et servant arrter la courroie que l'on passe
dans la boucle, Aie. (hierro de cinto, rejo de cinto).

w ~o
y

pigeons qui ont les yeux


rLr
et les pieds rouges, ainsi appels parce qu'ils sont
w ~9
venus de Turquie, Pagni 89;
~rL7pigeons blancs

ques, Pagni

~87;

avec des plumes aux pattes, ainsi appels parce qu'ils


ont t apports de pays chrtiens,
Pagni 87.
~fL^Ij <~Jsemble signifier: se servir de pigeons pouf
transporter des messages, voyez Gl. Fragm.
y *
~4> du bl gt par l'humidit dans un silo,
Daumas V. A. 255.
appartenant un pigeon, Payne Smith
.'>
, ~CI
#
1580.
trouve dans L, la fin,
~
<se
parmi les noms des chevaux, storno albo.
w7
fivre prcd, dt frisson, Bc;
.r>.
~sb

320
~a

~Xiili ~UZ fivre tierce, Burton I, 369;


~uz
fivre aigu, qui se termine en peu de temps par la
~0'

mort ou la gurison, Gl. Man.;


~XV ~UZ fivre

';

chaude,

Gl. Man.,

hectique, Voc.,

car je crois devoir

lieu de natica;
Gl. Man.; -

Voc., Bc;

K~

fivre
xsuss*- ~UZ
lire hoctica, au

~da ~L57 fivre tique, Voc., Bc,


chez Rhazs, fivre continue,
~L

Muhdmi,
limo).

bourbeux,

Bc; iUSta

~t3J
~O}

fivre quartey

fivre continue,

Gl. Man., Voc., Bc;

corruption
Q~J~,
de myrte, Bc.

fivre prcde de frisson, Voc.;


aiAcy>
~_5yj ~L
fivre produite par une vive motion, Sang.; - ~^5*
Gl. Man., Voc.; - sJ~-i.M ~^5"
Ka*L^ofivre continue,
fivre priodique, rgle,
Bc; - ~:ijp ~^5" fivre pu-

tierce,
tinue,,
ifvre
; iL^Lp
dienne,

Gl. Man., Voc., Bc;


fivre con~Y-4.,~'
fivre inflammatoire,
Bc; - XjuL~xJ!
Bc;
prcde de frisson, Bc; ~Lfr
~CI
fievre quotidienne, Bc;
fivre quoti~^5 ~L5Z
Gl. Man., Voc.;

~t~~

de LJN":Sn
~v_^>, graine,

.f4~
cuve poreuse

servant

rafrachir

l'eau, Browne I, 237. pU.^- ~t


voyez
lavement
y remde liquide qu'on introduit
~rLJl ~-7
par l'anus dans les intestins, L (enema [cf. Ducangel

graisse
;.

r->LJt

viande choisie de l'autruche, cuite dans la


de cet animal, Daumas V. A. 389.

K~Ls~au Maghrib = ,
~,a- ~:L>

Ht.

dans L, murmurare

ocimum basilicum,

l..:s:':J' ibid.

I, 283i

dans le Voc.

Bait.

I, 326 g, aussi

(AB);

ibid. I, 434c:

c'est ainsi
.~o-L~-~J! /a~~J~ ocimum basilicum;
qu'il faut lire Auw. II, 289, 5, 290, 4, 309, 6.
- ~O
>
chose favorable, Aie. (favorable cosa).
iX+w I. J~
IV, dans le sens de la Ire, louer, Aie. (loar o alabar, lisongear); remercier, Aie. (dar gracias).
X c. ~J,' p. tcher de mriter
qu'un,

Akhbr

~CI,
t '"qu'un,

157, 2,

Haiyn

l'approbation

de quel-

18 vO: &-.wi J~-~~

Lettre M. Fleischer 236.

surtout
fivre, Aie. (fiebre o calentura),
~m
*y
fivre tierce, Aie. (terciana calentura); Xj^oLs
fivre double-tierce, Aie. (terciana doble).

qu'on fait pour le succs de quel.


(favor con voto). Tmoignage, Aie.

souhait

Aie.

(testimonio).

~t1>-grande

~V

.t-=>-L~&-

petit f-i-itit

fivre quoti-

dienne, Bc; - ~yi


fivre qui ne dure qu'un jour,
quelquefois deux ou trois jours, Gl. Man., Voc.
w.,
fbrile, Bc, s'il faut prononcer ainsi le mot
qu'il crit

II garrio

Bc;
-

Aie. (limoso Ileno de

#0

1 s'acharner,
intermittente,

fangeux,

Pl. OwoLk*hymne,

neur de la Divinit,

cantique

en l'hon-

Aie. (ino en alabana

de Dios).

010.4-- mode de musique, Hst 258.


a^lS" = <~~db&- assa ftida, Most. sous ce dernier
mot.
s~L~" occasion propre, opportunit, Voc.
S ~G
5
nomme
nom
d'une
race
de
iiu>Xx*rs\J
chevaux,
ainsi d'aprs les Beni-Homaid qui les levaient et
qui demeuraient dans le pays des Ghomra, non loin
de Ceuta, Becr 108, 4.
s~L~~ grand plateau rocailleux et strile, Berbrug*
ger 16, 152, Rohlfs 67, Barth I, 143, 148, 431,
Richardson Central I, 31, 192, II, 60, Prax R. d.

821
q A. VII, 259, Colomb 49, Berb. I, 121, 437, II,
85. Ce mot ne semble pas seulement en usage en
Syria 94, parle d'un dsert
Afrique, car Burckhardt,
cf. 667.

sablonneux nomm
J~e~

celui qui

fait

des souhaits

de quelqu'un, Aie. (favorecedor


gnage, Aie. (testimonio).
Lyt <1? harangue,

discours,

pour

le succs

con voto). TmoiAie. (oracion razona-

miento ).

~
>
~&
~*
~i,

~s

Most. sous ce dernier

mot:

Loj
hypericum,

O
Prax

*
R. d. O. A. VIII, 345,
~CI
~L ~!> calendula ri-

chez Pagni Mg thamtira.


cula, Prax 1. 1. 282.
* o ~y
#j-4-s rougeole, Gl. Esp. 115; L donne: carbum
~O

~m
y
[= carbunculusP]
\^OJ\ N-t~=~ ~ila" J<~~; il a aussi
sous eresipila. - Le rougeau, maladie qui
ij.Jl s.
Auw. II, 298, 6. Craie rouge,
attaque l'altha,
ce qu'il semble, Macc. I, 687, 17. - Fard, Bc.
L'arbre

Soufis, a commenc le jour de la mort du Prophte,


de mille
et qui ne se compltera qu' l'expiration
ans, Prol. II, 167, dem. 1. et suiv.
< >~,
scatnmone, Aie. (escamonea medicina), Bc,
~y t
Sang., Rauwolf 54 (corrompu en Meudheudi), Most.
~VOLu~a~, Bait. II, 27 b, 491 c, Auw. I, 640, 13,
Bayn I, 313, 5, alt 23 ro. Espce d'euphorbe
qui a les mmes effets que la scammone, Bait. II,
'3b\Jo (cf. mon article ~aJibjLb), euphorbia lathyris,
Gl. Man. sous le second terme.
m 9 ~CI
,
~~-<-<~ cotonnade blanche, Ghadams 40.
~j4

II &=~J~ farder, Bc; on dit: ~lLJ ~j:e ~all


que Dieu te rougisse la figure! quand on
,
veut souhaiter du bien quelqu'un d'une manire
gnrale, parce que les Arabes attribuent aux couleurs clatantes,
au rouge principalement,
des ides
de joie et de bonheur,
Daumas V. A. 518. Rissoler, rtir pour donner une couleur rousse, rtir,
faire rtir, Bc, p. e. en parlant de poulets, ~L>L>.~
r.

1001 N. I, 579,

6 a f.; cf.
~J4^a.

12, iIII,
205,
Dans Antar 70, 3 a f., en parlant

gnes; voyez sur cette opration Bait. II, 309 d, ou


la traduction de ce passage donne par de Sacy,
cf. Thvenot II, 62.
Abd-allatif, 274-5;
V dans le Voc. sous rubescere.
IX rougir, avoir honte, Aie. (demudarse de verguena), Bc.
~CI
~j -g (vulg.) rougeur, pote populaire Prol. III,
407, 13, o il faut lire ainsi.
1

<Ay
, auquel on a donn ce nom parce qu'il
porte des fruits rouges, Burckhardt Syria 474. - Le
- ~y
pl.
ptchies, espce de pourpre ou taches sur
la peau dans les fivres, Bc. En gomancie le
signe ==, M.
Zj .> caravane compose exclusivement de mulets,
Espina B. d. O. A. XIII, 150 (hamara).
- > !~-<~~ rouge-gorge, Pagni MS. Arbousier, le
mme.
K,!j4~ dnerie, Bc. w ~O
)
l.S-nj.:> rouge, Voc.
ajL*=>. (les rouges)
0. A. V, 212.
&;+
>

dnerie,

Sans voyelles,

rougeur,

Bc.

espce de dattes,

Prax

R. d.

balourdise,

Bc.

dne, signifie buveur d'eau parmi les musul~>>,


mans qui ne se soucient pas beaucoup des prceptes
du Coran, Burton I, 130. Sans voyelles, rougeur,
Bc. La fin d'un sicle, Tha'libt Latf 30, dern.
1. Machine dont on se sert pour tirer un navire
dans un port, L (pulvini [ machines, quibus naves
deducuntur
in portum,
et subducuntur
Ducange

est long,
de grue,

c.--d., une sorte d'instrument fait en forme


dont les laboureurs usent pour mesurer les

~CI
Ale. (zbra).
terres et fosss. - (js!*~
~jUjs- zbre,
- (P) espce de
j*4~ asphalte, Bc.
myrte, Auw.
I, 248, 14.
~^trfardaient

rougeur, Voc. - Carmin prpar,


les femmes, Aie. (alconcilla).
41

dont se

322
:

8j**s>
m

asphalte,

Edrs,

Clim. II,

Sect. 5: ~siX-Pj

V (pour (jA~)
~(jw

~9#

espce de dattes trs-rouges,

Pagni

151;

".: p. 152 il nomme l'espce Hamura Bixeri. Certaine pierre prcieuse, voyez Niebuhr B. xxxv.
S*M ~Y
r
~8\X>
cloporte, Domb. 66, Bc.
;, ~-7
lonchophora
A. VIII, 282.
Sy
ro'
,
~.r> vulg. pour
jLt~" manuvre,

capiomontiana Dr., Prax R. d. O.


Hypericum, Pagni MS.
>
.J"':>' bitume de Jude, M.
mauvais artiste,

Bc.

anchusa, Bait. I, 327 a, II,


en
Espagne,
108 e, o A a le techdd; cf. Freytag sous
.L~JL&.
fard,

tjwuk+o ragot

.r>'S'

les

Arabes

donnaient

aux Espagnols;

Mars (plante),

L ( la fin); ~c

gVJJt

Mars, le dieu de la guerre, Bc.


m ++OS
Bc.
~j!-t~"! ~yrougetret
s de la viande hache et rissole, 1001 N.
J
Boul. I, 79, 1, Macn. II, 258, 5 a f., avec la note
dans la trad. de Lane II, 495, n. 13.
~y
t. de mdec., pispastique (subst.), M.
~-s-~,
.0 xiL+s-

la chaleur

de la colre, M.

~r,
j:.8;.

cre,

de mouton aux tomates

et aux l.

WUJ>-exaltation;
potique, Bc.

veine, gnie,

talents,

esprit

Cherb., Roland.

voyez mes remarques Ztschr. XVI, 598.


~(
viande sans graisse, Gl. Man. Dnr, pice d'or,
1001 N. Bresl. IX, 250, o l'd. Macn. a .L~;
le
o ~>
P. Macc. I, 464, 17. Farine, Voc.
pl.
une pierre rouge, espce de sanguine; elle sert
~!
de remde et l'on en fait de l'encre rouge, Cailli I,
108 (lahmr). - Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 14.
-

M.

gumes, Daumas V. A. 251 (hhamiss), Kennedy I,


101 (hamis); sorte de fricasse de mouton fortement
pice et acidule par le herms, abricot du sud sch au soleil, R. d. O. A. N. S. VII, 246 (hamiss).

tj <UScaracoleur,
(J~

que

orgueilleux,

Voc.

~L<~>. enthousiasme, transport, Bc. Doronicde


mais az-Zabrw dit qu'il
Syrie, Most. vo ~~J~,
ignore si ce mot s'crit avec un h, un kh, ou Un
rf/w, ibid.

jAA\,r>-mamelons, Daumas V. A. 166.


~>-o s
.r->t
~.r>' ~Lmi esclave abyssin, Ztschr. XVI, 674.

le nom

tre torrfi,

piquant,

II (pour va4--~Ly.*-%
~)
torrfier,
, : IV exalter, Bc.

II torrfier, griller, rtir, Bc, note J. A. 1850,


I, 2301, de Sacy Chrest. I, A", 1, Chec. 210 vo,
211 ro et vo, 213 v"; cf. sous y...g II (cette signification,
qui manque chez Freytag et Lane, se
trouve chez Golius).
V voyez sous ~<->- V.
~1

le tabac q'lt'on coupe en 1lWI'ceaux quand il

est encore vert et qu'on fait scher au soleil, M.


ua::<' -.. chez Freytag,
voyez ~4.~-.
tjt~~=>-, proprement
pois en gnral,
al-Auwm

pois chiche,

Clment-Mullet

II, 89, n. 2. -

a reu le sens de

dans sa trad. d'Ibn~{ja*2*, chez le peuple

en Afrique et en Espagne, tribule ,


Bait. I,
307 b, 324 b, Most. et Gl. Man. v **2>, Sang. sont les pois chiches des montagnes,

~JL~ {ja+s* qui


dit (sic) ainsi parce qu'il (sic) ressemble des pois,
*o - ~y
Vansleb 101. - J~-~e
des pois chiches qui
)j~-~
ont t grills jusqu' ce qu'ils aient reu la couleur
jaune et brillante qui leur convient, les petits points
obscurs et le got fin, Ztschr. XI, 520, n. 43. -

Bc.
Voc.

Daumas V. A. 184.

{j*as
Brest. I, 149, 2.

se mangent

au dessert,

1001 N.

323
comme nom d'un. du mot qui prcde, serait plus
correct) cautre, ulcre artificiel, Bc, Hist. Tun. 111:

Ztschr. XVI,

668,

n. 1.

Hammousis, pain
rine de pois chiches,
.M~~ endroit o
1 ~CI
~<~~
pole o
hardt Prov.

d'pice dans lequel entre la faDescr. de l'Eg. XII, 432.


l'on brle le caf, Bc.

dans

40;

le cltf, M, Burck-

l'on brle
le Ztschr.

XXII,

100, n. 35,

~1r. * ~y
ja kouskoussou gros grumeaux, Cherb.
y~-. f ~-q.
Barth I, 339, Rohlfs 162; chez Daumas V. A. 252:
soupe avec des boulettes de pte au citron; incorrec,
tement hamza chez Richardson Mor. II, 275. Ce
mot semble venir de u_:_-, car Bg 264 dit en parlant du kouskoussou:
il y entre aussi des pois
chiches.
Ce que dit Daumas ferait penser plutt

~L

II rendre

sous t~J~.

aigre,

aigrir,

aciduler, Voc.,

Chez le vulg. =

V quasi-passif
Voc.

Bc, Gl.

(j~s~o-, M.

de la IIe dans le sens qui prcde,

~'n t '->. acidit, Gl. Edrs, Gl. Man. v ~xit>,


qui ajoute qu'on emploie ce mot au figur en parlant
d'une odeur. Chose qu'on dsire, Abou'l-Wald
234, 25.
.:*.
dit Freytag,

Le Cmous

donne en effet, comme le

le mot ~~a4.:>-

la

ou sous

racine ~rx'>; mais chez Bait. 1, 326 d, II, 295g et


dans Golius, on trouve tj~~*~,
oxalis corniculata,
et l'tymologie semble indiquer que cette orthographe
est la vritable;
l'auteur du Cmous dit aussi que
c'est une K,=AL>. ~jiXib.
\,iDJ+:> dsir,

Abou'l-Walid-

234,

29 et 30.

&toUs. aigreur, Bc. Impudence, Voc. (lre part.).


* 9*
~mm
!,r.
aigreurs,
rapports que causent quelquefois

les aliments mal digrs, Aie. (azedia de estomago).

1001
N.
7
Lane
sous
la
Pdrastie,
IIe
I, 618,
(cf.
forme).
s
acidit, aigreur, Bc.
Xj~wy
eL-- oseille sauvage, Bait. 1, 260 b,
(j~L~ ~J!
,CI:E
326 e. ~
cuscuta epithymum, Most. v
Bait. I, 326 c. !"Ji
c,
LyeL*--.,voyez Bait.
1, 326 f. ~sLii (j~L,~- rumex aquaticus, Bait. 1,
*
326 b.
Clwy
a ~y
=
(j~Lt~>(jiax4S
oseille, Aie. (azedera), Bc, Hbrt
47. & espce
de sorbet fait d'oseille, Lane
M. E. I, 224. - Nom d'une fleur jaune, Mehren 27
Arisarum,
Rauwolf 115
(sedum ou ranunculusP).
(homaidt).
GA ~y
'i .:a:.t
oseille, Aie. (azedera), Domb. 75, oseille
sauvage, Daumas V. A. 380, Payne Smith 1306;
chez Roland X~o-t~ Kv-nl
:>t oseille.
est du lait
~J~~eL~-.~J~ML>.~-J
rendu aigre en le faisant bouillir
un fort acide, Burckhardt Arab. I,
sirop fait de vinaigre et de miel,

qu'on a

trs-pais

et en y ajoutant
60.
Aie. (oxizacre

de

vinaigre et de lait, Aie. (oxizacre de agro con leche);


~;4,
~J
9
iCoaxLc
.LeJ!
~iuy sirop fait de sucre et de vinaigre,
Aie. (oxizacre de agro con aucar). Dans ces trois
articles, la premire lettre est un kh chez Aie.
Peut-tre X~eL~- a-t-il un sens analogue dans le vers
Macc. I, 800, 8. Espce de grenade, Voc.
V c. J p. nourrir
qu'un,
~JsUjs

espce

une haine secrte contre quelM.

de sycomore,

Bait.

I,

327

b.

1 se trouve chez Aie. sous enlevar, et feu


<~
M. Lafuente m'a crit que ce dernier verbe peut1 se
prendre dans le sens de enlevarse, devenir orgueilleux, vain (cf. la Ve forme; mme changement de
Se fdcher, Me,
signification dans le verbe ~<).
~4
Ht. S'affliger, Ht, 1001 N. Bresl. XI, 23, 7.
II
~C),

faire

devenir

;;

s'in fatuer,

fou,

Aie.

(enloquecer

Gl. Fragm.

a otro);
!

V tre orgueilleux (= ,
Berb. I, 485, 4.
Se (dcher, Me.
VI tre fou, furieux, de colre, 1001 N. Bresl. III,
103; c. ~e p. se fcher, s'emporter contre, Antar 80, 1.

824
f VII
Remporter, se mettre en colre, Bc, 1001 N.
; Bresl. X, 460, 11; se fcher contre quelqu'un, o. ~Q*
p., 1001 N. Bresl. IV, 184, 4, de quelque chose, c.
r., ibid. et 1. 12, 13.
t 31
1001 N. Bresl. IX, 386, 8
rage, fureur,
/~-

(d. Macn. ~J>^>), 12 (Macn. ~Jaf.),


le peuple prononce ,

mais en ce sens

car le M dit:

;CLa.J'"

de
Aie. (loco
atar).
~MUJ colre, Barbier.
w CI~2
Su* folie, Yoc.
~L..> pl. s:Lii.:> qui rompt un armistice, tricheur,
dloyal, Aie. (cascatreguas; sous caxcatreguas il donne
~CI
y
le pl. ~JU>).
-?
>
s:Lii.:>
fou, Aie. (loco como quiera).
t3L..> pl.
pices satyriques, voyez J. A. 1839, II,
, L.-.:>
164, 1.
11, 1849,
II, 251.
KL~. brutalit; fatuit, impertinence;
KSL~ en venir aux gros mots, Bc.
-y- rJi

~l -

nom d'un instrument

~Jo' ~~~-r

en ce sens Bait. I, 6 la fin, 15, 88 (deux


fois),

94.
mener
avec
dern.
Emmener,
89,
1.,
soi, Akhw

br 69, 4, 1001 N. I, 74, 12.


Transporter, p,e.

Bat. IV, 244


ellipse, transporter des marchandises,
Berb. 1, 265,
7 a f. (o ~Je est au moyen de). Contenir, comprendre dans certain espace, dans certaine tendue, de Jong. C. a. p., non-seulement:
donner un cheval quelqu'un (sur ~J ~Jyc.~J
etc., voyez plus loin), mais encore, en parlant d'une
personne qui est assise-sur une bte de charge: permettre une autre personne d'y monter aussi, Zauzan, Commentaire sur la Mo'allaca d'Amrolkais, 2

Amrolkais de monter sur le chameau sur lequel


elle tait assise. Aussi en parlant d'une personnequi
a un vaisseau sa disposition, permettre une autre
personne d'y entrer pour faire route, Koseg. Chrest.
55, 13 et 14, Gl. Abulf. Superposer;

~U-j

de musique,

Macc. II, 144, 4.


~2
~A.
~vjjj+s*vulg. = la maladie jjjUss*, M.
~CI
~lsottise, radoterie, mot form par
I-folie
f
- o
de
mme
plaisanterie
~queli5y>t. Comme Abou-Amir ibnGarsia avait, dans sa Risla, lou les
(les Grecs,
les Romains, etc.), parce qu'ils avaient invent l'arithmtique et la gomtrie, et qu'ils s'taient distinun de ses contradicgus dans ~R~J~J!~ ,
teurs lui rpond (man. de l'Escur. 535):
~Uj
~&!
~la,.
~,
M.
vulg. = la maladie ,
~J~~N~
:
0'
f~
(?). Borte
d'arbre, syr. ~co~,
Payne
Smith 1303; mais la leon est douteuse, attendu qu'un
dict. donne JJL<~, et Bar Ali d. Hoffmann no 3728
~I
>
Je crois que le mot syriaque, avec le k dur,
J~
o ~*
faire
doit
penser
(Wright).
~<
I, en parlant d'une femme, porter une chose dans
-- le vagin, Bait. I, 21 b, 28, dern. 1. (seulement dans
~,. B); cf. Lane sous la VIIIe forme, que l'on trouve

sur l'autre,
sans mortier, Gl. Beldz. Gagner,
en parlant du sommeil, &JL +.s>(le sommeil le
gagna,
Bidp. 280, 4. Vexer, Djob. 306, 18:

~jJLJ=L<J!. Traiter,
agir avec quelqu'un de telle
ou telle manire, Akhbr 123, 5: je veux ~JLt-s~
qu'il me traite de la mme manire
personnes de ma tribu (J~~ est le
~s
,
traita
le
nom d'act.); Gl. Beldz. i
&L,---il
~Jlc
de manire que. Etre reconnaissant pour, 1001

i)&>\ ~xalc
que les autres

N. IV, 482, 6 a f.
:
j.::>, o Lane traduit:
for his kindness. Payer titre
he wasgrateful
de tribut, de contribution, Mong. 241, Aghlab. 33, 4,

325

Aie. (ordenar rgir). Admettre


ranger, disposer,
Se mettre en
une accusation, Amari Dipl. 193, 1.
marche, par ellipse, 1001 N. I, 357, 12, 461, 1 et
de Copenhague 47: ~LJt
q* Ij h *
3, l'anonyme
- Possder des connais~j~~,< ~,i ~!,4>, ~.y~cLo.
sances; 1"'La.:\J~-~t
faute), 11

22, 7 (o ~rWi est une

et 12, Haiyn Bassm

cf. sous J~o.-~

En parlant

par suite des pluies,


t atteint,

Nawawi

III,

d'une

112 vO: ~OWI,


rivire,

M.. Se dit du gibier

qui fuit et qui tombe,

grossir

un de leurs officiers, plus ils faisaient conduire do


chevaux de main sells et enharnachs, devant lui.
Mais cette expression n'a pas ce sens; elle signifie
simplement: il lui donna une mont-ure, ou, au plur.,
des montures:
Ainsi on lit chez Ibn-Badroun 246,
dans les Fragm. hist. Arab. 509, 4:
magnifique;
~Job ~JLc*JLs il lui donna un mulet et un
~iAe
lui
cheval; ibid. 329, 4 a f.: ~) ~le ~c t
<il
donna des chevaux.
Un passage de Tha'lib, Latf 132, 4a f.,
est surtout dcisif, car on y lit:

qui a

M. :\:.rlO j-.:>

~J-+-> se jeter,
avoir des obligations, Bc. J
Berb. I, 69, 1. C. ~J, conduire , en parlant
d'un chemin, Gregor. 36, 9; aussi c. Amari
MS:
- C. ~,< p. envoyer quelqu'un des troupes
J.J!.
sur des vaisseaux, Akhbr 7, 1. 9. C. y p., en
Gl. Fragm., o de Goeje
parlant d'une chamelle, porter,
souponne, cause des variantes, que ce verbe, construit ainsi, indique une certaine manire de marcher.
- C. (_~c p., dans le Voc. iniuriari ;
se dchaner
Berb. II, 71, 2
contre quelqu'un, Prol. III, 75, 6,
af. - C. ~c p. imposer un tribut quelqu'un, Gl.
q"^LS
~Beldz., par ellipse pour
52, 4 a f., o on lit ces mots suivis de ~<\,
le sens de: imposer de lourdes contributions

Aghn
dans
quel-

exigea d'eux des contributions


qui surpassaient leurs
moyens,)) Gl. Beldz. C. ~J& p. extorquer de l'argent quelqu'un, Tha'lib Latf 13, 11, alt 22 ro:

biffer dans le Gl. Fragm., p. 32, l'article ~car


ni dans l'un ni dans l'autre passage des Fragm., le
mot ~J-*
n'a le sens de sellea). C. a. p. et
~& r. attribuer une chose quelqu'un, Abd-al-whid
22, 2 a f.: s'il n'avait pas eu l'habitude de plaisanter,

cru vridique dans tout ce qu'il disait. C. a. et


Prol. II, 296, dern. 1., aprs la
~(Jwc, appliquer ,
citation des paroles du Prophte:
Une telle chose
(un soc de charrue) n'entre jamais dans une maison
sans que l'avilissement y entre aussi: ~-~~J!
~a
entendu cette parole
~-& Bokhr
~aJwo
comme tant
tion

dirige

l'agriculture

entreprendre,

Mohammed ibn-Hrith

~- L<~. C. ~(Joi r. s'appuyer

Dja'd
tant

on lit:
..yj~j ~& eV.>, de Sacy a traduit: il lui
donna le droit d'avoir deux chevaux de main, et
dans une note, p. 136, il a observ ceci: L'expression employe ici est frquente dans Macrtzt. Il parat que plus les khalifes fatmites voulaient honorer

&;:il;

Gl. Beldz.,

Gl.

!t~<->- (J~c J~~) sans ~LZJ>qu'on trouve


quelquefois ajout, tre triste, 1001 N. Bresl. X, 141,

Tha'libi

C. a. p. et ~(J.X.,~uta (Jsc aJUs donner une monture quelqu'un, lui en faire cadeau. Publiant un
passage de Macrz dans sa Chrest., II, fi,
13, o

sur,

281:

Fragm.

1. De mme ~JOJIS

contre une trop grande applica(de Slane). C. ~,Jxr. tenter,

J~->,

Macc. II,

772, 19.

Latf

74, 7, R. N. 69 Vo: l'argent qu'Ibnavait destin pour la construction du chteau


puis avant que le chteau ft achev, Ibn-

.fl':> ~.JLc ~~<~-J<prendre une chose en bonne part,


Bc. C. a. r. et ~if p. se charger de payer une
chose pour quelqu'un, Akhbr 30, 5, Haiyn 34 rO:

326

charger de payer pour lui tous les frais de l'expdition. C. ~Ca p. avoir appris de, Auw. I, 100,
avait appris cela de quelques agriculteurs.
Spcialement: avoir tudi, appris des traditions, des livres,
et avoir
sous la direction de tel ou tel professeur,
reu de lui la permission de les enseigner d'autres

de payer, Gl. Beldz., Berb. II, 252, 1. Se charger de la responsabilit de quelque chose; j'ai not
Prol. II, 218, 5, mais il doit y avoir une faute dans
cette citation. Excuser, Bc. Dans le Voc. sous
compellere.

~L~J!

houe un espace de la largeur de trois fers de houe,


Auw. I, 530, 2a f., cf. 531, n. * et 1. 15. Au
passif, tre assez vraisemblable, Berb. II, 519, 7:

renseignements,

les uns assez vraisemblables,

les autres

indi-nes de foi (de Slane). S'emploie comme


nom d'act., Gl. Beldz., Akhbr 123, 5, Bat. II, 380.
II, t. de musique dont le sens m'est inconnu,
~l' ~5
~0' &fL$-s-il le chargea de, Mohammedibn Hrith

243:

de tmoin,

de

Slane Prol. I, p. Lxxiv a et b. aJJLo~4e


avoir
des obligations quelqu'un, Abbad. I, 224, 3 a
f.;
cf. Bc sous la Ire forme. C. ~V_J
r. subsister de
vivre et s'entretenir,

par ellipse, en parlant d'un canal, tirer son eau de,


p. e. KL->c ~Cr J~-~ ~_,j un canal qui est aliment
par les eaux du Tigre, Gl. Fragm. ~iwslofJ-..+.:>

J~-=~ servir

R. N. 26 ~yU: J-.,.i

sonne qu'il en avait informe,

lui rpondit:

~QI liLJj

j'en par-

p., dans le sens de ~if ~C5), avoir appris des traditions sous la direction de tel ou tel professeur, et
avoir reu (le lui la permission de les enseigner
d'autres

personnes, Macc. III, 204, 20; J~-~ comme


Prol. II, 405, 11, Macc. III,
synonyme de ~<,
183, 20, 201, 20, 323, 3af. ~^Jle ~usu ~J
~O)l; employer l'intercession d'un tel auprs de tel autre,
p. e. JUOIJxJLfi
med., Gl. Mosl.

inexactement

chez Lanc 647 b

VI se rendre, se transporter, Fragm. hist. Arab.


181, 11, Bait. II, 15: le matre doit appeler son
chien quand ce dernier est attach cette plante,
une femme enceinte, Abbad. III, 126, n. 103, moins
que ce ne soit la IVe forme. C. d. acc. assujettir
quelqu'un , Bc. L~-t~ ~JLt->-obrer, endetter, Bc.
C. a p. et ~J r. obliger quelqu'un faire quelque
chose, Yoc., Bc. C. a. p. et ~& ait., exciter une
personne contre une autre personne, Bidp. 115, 4,
240, 5. C. a. p. et ~lJ1 r., laisser quelqu'un la
responsabilit de quelque chose, Prol. II, 219, 4.
Le nom d'act. a un sens qui ne m'est pas clair dans
le Formul. d. contr.; voyez ce passage sous X~=>..
III c. a. p. se jeter sur quelqu'un, Tabar I, 42,
1 d. Koseg.
V souffrir,
tolrer, permettre ou tre propre ,
Gl. Edrs.

Becr 64, 6: ~L.-~

J~-~

~!
~Q* ~JJ. l-o, Fragm. hist. Arab. 185,
o le texte ne doit pas tre chang, comme
a voulu le faire dans les Add. et emend.
corrigez aussi le Glossaire. Se charger de

2 et 3,
l'diteur

Emporter,

p. 116;
faire ou

tort que de Goeje, dans le Gl. Fragm., a attach


ce verbe l'ide de * magna cum molestia; ce qui
prouve, entre autres choses, qu'il ne faut pas le
c'est
fuir
faire,
l'expression
~.jLc ,
toutes jambes, Gl. Bayn, et J~at~t seul dans le
mme sens, Gl. Fragm. Assister,
aider, alt

Braver la douleur, Bat. II, 299, Mo"o,la:J',.


hammed ibn-Hrith 307, en parlant d'un homme qui

Etre

Macc. 1, 694, 7; prendre parti pour


partial,
quelqu'un, c. ^, ibid. 1. 8, ou c. J, Mohammed ibn-

827

v.:aa.? ;
l'exemple

comme dans
contre quelqu'un, c.
aussi Macc. II, 15, 1. 20,
qui prcde;

p. et r., se reposer sur quelqu'un de


Macc. I, 473, 18: comme il tait
quelque affaire,
il ne voulait pas acheter lui-mme les
trs-avare,
choses dont il avait besoin, mais il
-

C.

VII dans le Voc. sous portare.


VIII, c. a. p. et r:.--o, emmenet., mener quelqu'un
avec soi, Hist. des Benou-Ziyn 98 v:
,
Pouvoir supporter, Gl. Beldz.:
tenir,

Gl. Edrs.

et n. 1. Remplir,
~jJL~

Exiger,

Gl. Edrs

297,

Macc. I, 274, 13: J~j~-t

rempliraient

des volumes,

III,

2 a f.
,
~L~>-~

X durer, souffrir longtemps,


endurer, supporter
avec patience; X~J~j! J~X~!
dvorer un affront,
Bc.
Yt 'L pl. J~~=>-, l'envoi qui tait fait au souverain
du produit des revenus d'une contre, et, par suite,
la somme elle-mme qui tait porte au trsor du
Mong. 240. J~=>-~~

voyez sous

Aie.),

forme aussi au pl. JL-t~,

Vtem. 82, n. 1, que Freytag

voyez

agneau pascal, N.-S. Jsus-Christ,


o
Bc. En astr.
est un des noms de la constellation du Corbeau, Cazwn I, 41, 4.
,4z>.

XL,:> charge, fardeau, Ht, 1001 N. III, 4, 5 a


f., 4 a f., 2 a f. Le bois se vend la charge, qu'on
Descr. de l'Eg. XII, 461, cf. 464;
appelle hamleh,
chez Bc _.<
Ers K~.<js-voie de bois, mesure de bois,
charrete. Bagage, Bc, Ht. Objets vols, 1001
N. Bresl. XI, 331,
1. Produits,
productions,
fruits, Edrs, Clim. II, Sect. 5: ~-
l <s\ t '<

Bc; les droits que les moultezim imposaient sur les


consommations de leurs villages, Descr. de l'Eg. XII,
191. - Fluxion, Domb. 88. Tempte, L (procella).

J.=>

porteur

d'eau,

pl.

suppositoire,

JtA+s* la corde qui,

Lane

voyez

M. E. II,

22.

M.

pose sur

le bt,

longe les

deux sacs, en passant par dessous, pour les tenir


lis l'un l'autre,
Prax R. d. O. A. V, 221; je
crois prsent que ce mot a ce sens Prol. III, 367,
14 (cf. mes remarques sur ce vers dans le J. A. 1869,

Panier, Macc. I, 315, 16 et 18 (= Haiyn-Bassm


I, 23 r). Sac pour les grains, Daumas Murs
270. Dans le cortge d'un enfant qu'on mne
la circoncision,
le heml est port par un garon
barbier; c'est une espce de buffet dont on trouve la
description chez Lane M. E. I, 78-9 (cf. Fesquet
50), mais qui n'est rien autre chose que l'enseigne
du barbier. Tapis, Bc (pl. J,.=. La poudre
d'or est quelquefois fondue en lingots, tirs ensuite
en fils que l'on appelle el hamel, Daumas Sahara 301.
I
charge d'une bte de somme
proprement
(carga de bestia,

de litire nomme
E. II, 198, Burton II, 65. de candlabre
six lampes,
244 n.

133, 13:

sif de la Il'e, tre port, Abbad. I, 61, 2.


tait possible que, 1001 N. I, 17,
j parce qu'il
10 a f.

prince,

Sur l'espce
voyez Lane M.
J~~LkS espce
Lane M. E. I,

et Lane donnent seu-

lement pour ,^*5, et s'emploie dans le sens de grande


quantit, Haiyn-Bassm
III, 141 r:

:Jt:>,

et plus communment

au pl., J~L<~-, cor-

don servant porter l'tui qui renferme un livre ou


un amulette; aussi l'amulette mme, qui est suspendu
au cou avec un cordon, Gl. Epp. 347. Le pl. signifie aussi: scapulaire, pice d'toffe qui fait partie de
l'habit de divers religieux,
morceau d'toffe bnite,
Bc. Dans l'Inde J~Lt~"
lui cou~, ((ils
prent le cou, la manire des baudriers, signifiait: ils lui tranchrent la tte avec un bras et une
Bat. III,
300. Le pl.
portion de la poitrine,
branches d'une tribu, Ztschr. XXII, 115.
- > ,
Xjj r> charriage, action de charrier, salaire du
charge d'un navire,
voiturier, Bc.
Bc.
sommier, cheval de somme,
navire de charge, Bc. Tribus, Burckhardt

Syria 383,

328
~KJpl.

y~f~

ceinture compose

'brins de laine rassembls


des fils d'or ou d'argent,
douines, Cherb.

de plusieurs

de distance en distance par


l'usage des femmes b-

celui qui soulve, qui remue des fardeaux


levier, Alc. (palanquero el que sopalanca,
vellaco, c.-.d. , comme chez Nebrija et Victor: palanquero, vellaco de la palanca). Cafileur, celui
qui loue ses chameaux, ses chevaux ou ses mulets,
des bagages des
pour le transport des marchandises,
voyageurs, etc. En Andalousie alhaml signifie: un
homme qui se loue pour transporter des fardeaux sur
son cheval, et aussi cheval de somme, Gl. Esp. 135.

)~L
avec un

port, Gl. Edris, Amari 333, 6 a f. Support, ce


qui soutient une chose, ce sur quoi elle porte; tasseau, support d'une tablette, Bc.
souffreAuw. I, 182, 8, 10.
douleur, Bc. Fructueux,
Rapide (torrent), Voc.
J~-~~endurant,

souffrant,
Bc.

endurant,

Xiils vaisseau de transport,

patient;
Gl. Edrisi. Crochet

de porte-faix, Bc. K~.L~! O"^LZ=>soupentes, fortes courroies qui soutiennent le corps d'une voiture, Bc.
J.ob,

enceinte. 0,.*i xLeLsx \~J~

(d'tais enceinte

de son terme, Koseg. Chrest..72,


5 a f. Support, ce qui soutient une chose, ce sur quoi elle
porte, Bc. Les hdmel sont les esclaves, ayant
t dj la proprit d'un matre autre que les indichait

vidus faisant

partie

Ouaday 477. -

chapps,

mme qu'on dit


savants,
,

d'une

et qui se sont
J~-J~.
on dit

opopanax,

Most.

les

Badroun 283, 8, Nawawi 22., 4, et XJL~sles jurisconsultes,


Nawaw 237, 6; cf. sous

la Ire forme.
Haiyan-Bassam

~~L-s~~ X ..*> les employs civils,


}!.,
I, 172 v (deux fois).

~JLJ< la constellation de Perse, Cazwn I, 33, 3;


chez Alf. Astr. I, 37: hanul (1. hamil) raz alguol.
A la demande: Pourquoi ne venez-vous point chez
nous? on rpond: XlaSJwols, c'est pour ne point
Bc.
vous tre charge,

dans le dialecte de l'Egypte, nom


d'une plante qu'on a confondue avec la cuscute, mais
qui en diffre et qui s'entortille autour du lin, Bait
II, 4e, 380 b.
:iJ"",l> pl. J~<~

torrent grossi par les

J~s"!

porter,

plus propre

pluies, M.

Gl. Fragm.

,
J~-~e comme nom d'act., voyez sous la Ire forme
la fin. Manire d'entendre une chose, Macc. 1,
* ,
~o,
1
:
ses
un
sens
cache
f
vers ont
572, 1:
JsjaiL
cach

l'esprit

de la langue (de Slane),

Prol. III,

311,3 a f.

lement dans le sens restreint indiqu par Freytag et


Lane, mais en gnral,
p. e. panier d'un portefaix,
1001 N. I, 212, 8. Pupitre,
Djob. 195. 14, Macc.
I, 404, 19 et 3 a f., II, 219, dern. 1., Bat. III, 252.
Peut-tre
le discus du Voc. doit-il tre entendu en
ce sens; on ne peut pas le prendre dans celui de
plat ou assiette, parce que discus ciborum forme
un autre article;
cf. Ducange et l'anglais desk.
l'or, 1001 N.
Trbuchet, petite balance pour peser
Bresl. II, 35, dern. 1. Brancard,
civire, M.
sujet, t. de logique,
J~-i~e attribut;
Bc. Les difices mmes, par opposition la maonnerie qui leur sert de base, ,
Mi'yr 23,
6 a f. iUXwJ
adieu, dans la bouche de
la personne dont on prend cong, Bc.

~e
(pl.) suppositoires, M.
I. On dit r

1001 N. 1, 66, 7 a f.

XjiJUs tait en Orient et dans la premire moiti


du VIIe sicle de l'hgire,
le nom qu'on donnait
certaines sucreries, Gl. Man. v
v&JU^Vo qui est en colre,

frAiy:

dartre,

Bc.

irrit,

Hbrt

242.

329
chez le vulgaire;

en Egypte,
sur leurs proprits territoriales, Amari
pas d'impts
<-~L~
se piquer au jeu, s'opi445, 3.
L~
nitrer, s'entter jouer, Bc.
II protger, aider, favoriser, Aie. (favorecer).
le four, Bc. Animer, stimuler,
Chauffer,
Bc. Baigner, Bc
exaltery pousser l'enthousiasme,
(confusion avec la racine
III tre sur la dfensive, Bc. Rsister, selon
le Gl. Mosl., mais dans le vers qui y est cit, le
verbe se trouve dans la rime. C.~
p. plaider
C. J p. prendre le parti d'un
pour quelqu'un, Bc.
autre, Bc. Freytag a not: fugit hominum adsignification qu'il n'a pas trouve
propinquationem,
dans Golius; peut tre l'a-t-il emprunte un passage
de Baidhw, cit dans de Sacy Chrest. I, 340, 4,
o
III, c. a. p., signifie fuir l'approche de
quelqu'un; mais alors il s'est laiss tromper par une
fausse leon, car dans ce passage il faut lire deux
fois la VIe forme, comme dans l'dit. Fleischer I,
604, 24, au lieu de la Ille.
IV protgery dfendre (cf. Lane sous la Ire), Voc.,
Aie. (amparar), c. y p., Akhbr 41, dern. 1. Dans
le sens de chauffer c.
r., Djob. 343, 4 et 5.
V s'tablir

dans un

Wright

77, 14et

a~>~~>-

M.

les mdecins disent


la gale sche, Sang.

Bc.
chauffaison,
Bc.
rsiplateux,
parc,

lieu plant

d'arbres,

de Sacy Chrest.

III, 154; vaste enclos de jardins et de vergers, Edrisi


1*1, 8 a f. et suiv. Le lieu qu'habite Vobjet aim,
de Sacy Chrest. III, 154, P. Khallic. I, 62, 4 a f.
SI. Chez les mystiques le ciel, parce que Dieu,
l'objet de leur amour, y demeure, de Slane, trad.
d'Ibn-Khallicn,
I, 123. Abriy Bc. Franchise,
droit d'asile; .c~=L
asile, Bc. - La priode pen, dant laquelle il tait dfendu de se servir des eaux,
Gl. Esp. 138. El-herna, animal inconnu en Europe,
qui ressemble l'aroui, voyez R. d. O. A. VII, 39.
X

Abou'l-Walid,

noncer ainsi,

157, 9,

dit qu'il

et que cela signifie

vue le mot Xx*


stion 249, 30.

faut pro-

il a donc en

(voyez Lane) , comme porte l'di-

X~.*~- dsigne spcialement

une qualit des Arabes

savoir l'attachement
illimit aux intrts
paens,
de la tribu laquelle on appartient;
c'est le synonyme de .v*wc et l'oppos de ,

Haiyn

52 vO:

15.

VI, dans le sens ordinaire, se construit aussi c.


11. &;.r- ~aL~j
p., Edrs
soutenable, Bc.
VIII se fortifier, se dfendre, Macc. I, 913, 3 a f.,
avec la note de Fleischer dans les Add. et Corr.,

dre la dfense de, Aie. (bolver por otro), cf. Macc.


II, 402, 2; plaider pour, Aie. (defender en juyzio);
-- )
~*~u
dfendable, Bc; c.
protger, aider, favose rfugier, se sauver dans; c.
riser, Voc. C.
tre (se mettre) couvert
s'abriter, Bc; c.
de, se garantir
de, Bc, Gl. Fragm. Dite n'est
pas seulement rLvlali
mais aussi
,
~Cz,
le

Voc.
donne
la
constr.
c.
Bc;
.b'}J\' se modrer, Bc. Dans le Voc. sous calefacere. - Etre irascible, s'emporter facilement, Akhbr
55, 4 a f.

Ersiple,

calorique,

principe

Bc ',Bc,

de la chaleur,
pustules

Bc.

dans la bouche

tiens:

l'intrt
religieux
qui les unit les uns aux
autres, Ictif 126 v: Mous dit Julien dont il se

Amari 429, 1. Chaleur, ardeur,


au propre, Edrisi
ay 3; au fig., ardeur,
ferveury fougue, enthousiasme,
ptulance, vhmence
,
verve, Bc;
Xj~-~J! &Jt~~-! ou
se mettre en colre, Bc.
XA~- ~s
~Ojts'chauffer,
Xj+s
en sret, sans tre inquit, 1001 N.
Bresl. X, 358, 3 a f., 362, 4 et 10; dans l'd. Maon.
%Us- vltmence, Bc.
(pour aL*~) belle-mre,
jL*=>-protection,
en sret,

Bc.

faveury Aie. (favor). ajL+c*

sans tre inquity

1001 N. IV, 321, 8 a f.,


42

830
Un droit
323, 13; dans l'd. de Bresl. K~>. J~.
qu'on levait sur des terres ou sur des marchandises
(on l'appelait ainsi cause de la protection
que
l'on tait cens, ce prix, accorder aux possesseurs
de ces objets), Maml. II, 2, 129 (Quatremre semble
avoir voulu substituer cette note celle qu'il avait
donne I, 1, 251). Dans les 1001 N. Bresl. IX,
238, 13, c'est le droit que paye une cabaretire au
wlt pour avoir la permission d'exercer son mtier;

qui s'est fait

naturaliser

.L.4->-~ttw~,
chauffant;

dans

un autre pays,

M.

Bc.
ptulant;

spiritueux;

v-

hment; fort (tabac), Bc; vif, actif, Bc, Hbrt


223. ~-<L~LL\>-! rudoyer, traiter, mener rudement, Bc.
employer le vert et
le sec, employer tous les moyens de succs, Bc.
Xj~L~ les soldats, l'oppos de
Prol. III, 273,
1, Berb. I, 1, 28, 34, 107, 186, 198, etc., Haiyn
86 r, Khatib 7 ro; aussi A-yoliL
Berb. I, 1.
,CI]!;:
-~->-t qui se dfend mieux ou le mieux, plus ou
le plus brave, Macc. II, 402, 2.

&--- suavit,

douceur,

Aie. (suavidad).

dans le Voc. pietas,


que , aligna

(?).

..yiL~ pl.~

pius

et cette forme,

dans le Voc.

dans le Voc.
.L~- pietas
y ,.JL-=a. compatissant, humain, pitoyable,
tendre, Bc, Payne Smith 1315; fm. a,
- h
Bresl. IX, 358, dern. 1. y
chancij syr. ~-~JL~, Payne Smith 1315.
sous la IIe forme. Pl.
~J~- voyez
suave, Aie. (suave cosa al sentido); U.--(letor

dulce e suave,

X~Ls~ dfense, plaidoyer,

sentir

en lui,

sang,

Ztschr.

1001

de beurre et de dattes

XXII,

104, 11. 41.

force du sang,

voir du

Bc.

ijVjxs rance,

chanci,

Payne

Smith

1315.

XjLLs=-machine hydraulique, parce qu'elle


son plaintif, M; cf. sous la IIe forme.

rend un

Bc.

dent le mariage,

Bc.

gmir, soupirer, en parlant du bruit


II.
Macc. I, 652,
que font les machines hydrauliques,
l. 7; chez Macc. I, 62, 11,
4 et 12, comme
GFleischer veut lire (j~JL~j dans le mme sens (voyez
Add. et corr., et Berichte 174). Se gter (fromage),
M. Alignare (?) dans le Voc.
V c.
p. supplier, Abou'l-Wald 577, 10, 13.
Dans le Voc. sous alignare

en par-

Bc.

monnaie,

suivi de

s:.L.Jt
-

<~~) Ale,

~~-jL->. semble tre le nom d'un vtement,


CI

mls ensemble,

clture, terrain avec une enceinte de murailCl:s\o


les, Aie. (coto). Le convive qui prend la viande
dans ses mains, la tripote et l'accapare pour que ses
voisins ne puissent pas y toucher, Daumas V. A. 315.
)
alcL^ui plaidoyer, Bc.

doux

P. Macc. I, 833,
de Fleischer dans les Add.

-5
~JL~JL~-pte faite de pain,

, >

rance

Bc.

iulJjs- sensibilit,
argent,

sensible
1001 N.

o le pl. est hunni);

lant d'un chameau,


3 (excellente correction
et corr.).

ti>u>

de mmo

(?).

nom d'une des nuits qui prcvoyez Lane M. E. I, 250. *1-^-

.)~!L-~! ou

Espagne,

dans N); Bait.


renvoie

(verveine),

Most. sous

~(AB),
I, 340 d, sous ~~L-~
sous ce dernier mot, II, 589 c:

B sur la marge

avec

~q* ywtJi ~ou

331
53. en Ifrkidya, Virga Pastoris (= ~.J;
orcante, j~U~.,
.),
arbouse, Bc, Bg, Hbrt
est
un
terme
dont
hpatique Bc,
Bc. Bait. I, 304 e, 340 c.
on bo sert en Egypte,
II danser, Bc.
trone, Bc; le ~~LX~
osier, Bc.
,.,.-- O
henn porte aussi le nom de trone d'Egypte.
KJL~\JL~ danse, Bc; dans le M ce n'est pas cela,

~UL.~9 mmesens,

L (laqueus,

pedaca, mais lisez


de chevaux,

pedica).
,
56, 15, mais selon toute ap-

voyez Macc. II,


Ji tJA.
parence ce mot n'a jamais exist.
S"CIJI
au Maghrib, couverture ou tapis mettre sur
\jJ~,
un banc ou sur un marchepied, tapis raies de couVoc.
leur, Gl. Esp. 101-2,
S.CI
sauterelle (vivante), P. Aghn 21, 6 a f.
O&.
Xa~JL~.dans le M, mais son explication

J~U~~e

M.

M.

vulg. pour J~e,

I hennir, Hbrt 59 (Alg.) Etre gt (noix), M.


o
o
CI
vulg., compos de (j~~ et Ji1,3, ds
~~t !~XA~ t'~)
lors, Yoc.
) 0,
seigle, dans le Most. sous le M, chez Bait.
U*"?
sous le kh.

ne se disLJNw,=",.

*o
terre potier dont on fait des vases, des plats,
|Sur\
etc., que l'on vernit en dedans (cf. l'article qui suit),
queri veut tort changer le texte) , II, 647, 5,
car c'est ainsi qu'il faut lire
674, 3 af.:
~,
avec le man. de Leyde, II, 419, 21 et 22:
rU--; voyez aussi sous V")\S. Dans la 1re partie du
10est figulus, dans la 2dc fictilis <=
Voc.
-o- ,
verniss en dedans (vase), Bait.
I, 91 a:
r-M-'A

>O(j~~t~J~ cuivre jaune, laiton, Voc.


cuprum, es, c.--d, s) , ou cuivre
Voc. Monnaie de cuivre, que le
al-Mostancir fit frapper vers le milieu
cle, Berb. I, 434, 10.

Bayn
=
Calendr.

I, 265, 6 et 7, sous l'anne


17
106,

novembre,

(auricalculum,
ml d'argent,
sultan Hafcide
du XIIIe si-

444 de l'hgire.

fin de la navigation,

1.

trigonella

elatior

(Sonth.),

Bait.

I,

335d.

assa- ftida, Bc, Bg, M, Prax


~,, #
(pour assa-foeticla,
~'s (pour
c^uJ^-)
R, d. O. A. VIII, 347.
0\
II faire qu'un autre se parjure, Aie. (perjurar
a otro).
V. Cf. avec Lane le Gl. Fragm. - Se parjurer,
Aie. (perjurar).
L.
~viAls periurus (perfidus),
;,- )
Gl. Fragm.
parjure,

I. i3vX> .il a mang tant, que son


U'-~
ventre s'est enfl, M.
O
~C

la
dmarche d'un petit homme u^ywo, M.
J~\JL~~-t
(?) de la cruse brle, Most, va !L\~a-~~;
tj~.S'
leon de N, La (j*JSy.X*w.
'[Y,"
CI,
,0.
CI,
narcisse jaune, Domb. 72.
<~~J
.~-~

(j&J!->.. Le pl. (juLs-, Voc., Aie. (culebra), Edrst,

332
Clim. I, Sect. 7: pour attirer les poissons, ils mettent dans leurs filets gviaJt LAL;--, trad. d'une charte
sicilienne apud Lello, p. 9, 19 et passim (dans des
>
noms
de
Amari
MS.
Le
lieux, serpentes),
pl. (jijJLs-,
.
Jackson 57. Anguille, Pagni MS. En Espagne
le peuple a chang ce mot en v'" ;;.., que l'on trouve
dans le Voc. ct de ~JM:>, et chez Aie. (culebra,
y
trois fois et une fois le diminutif; pl. une fois (j&~sx,
deux fois (jl_=s; cf. hollejo de culcbra et rosca de
culebra).
X&__:> bourse, Domb. 83, Ht; c'est sans doute
le mme mot que kunshah)) chez Jackson 194 n.,
qui traduit sac ou peau.
X~~j~.

(pour Xjlu wLs>) serpentaire

(dragontia yerva).
C >
9
X~j~-~- feu volage,

Aie.

(plante),

sorte de dartre,

Aie. (cule-

brilla enfermedad). XJL~J~ Xxjy^.-, au Maghrib,


lzard gris, lzard de mur, Aie. (lagartija animal),
Bat. III, 103, Most. va ),su,w'
en parlant du
scinque (seulement dans le man. N):

sorte de poisson,
lPU-:>'
chez Ycout avec le sn.

Cazwn

II,

119,

d'un tuyau
\*ss>- robinet, pice
tonneau pour couler, Bc, M.

1 sentir

y&Ufrk

=
1

bl noir,

embaume,

Payne

Diw. Hodz. 59,

Smith

Bc.
1320.

vs. 22.

II devenir amer comme la coloquinte,


~r?A,'~

werdi 99, 3 a f., o il faut lire Jln.-qJ.

289

~(M sr---~L~

II c. a. p. remplir de haine, de colre ~(J^


e~~
contre), Abbad. II, 117, 7, cf. III, 209, 4 a f"
mais je crois prsent que la IIe forme est bonne,
car le Voc. la donne, c. a., sous irasci.
V se fcher

Voc.

contre,

sans malice, Aie. (simple

LF.
a~
sin malicia).

simple,

;L..;..;:.. = ,
mot. Trigonella
A.

Most. et Bait. sous ce dernier


elatior, Bait. I, 335 d, dans BS,

~J~.
II, en parlant de la sage-femme, frotter le palais
de Venfant nouveau-n avec de l'huile d'amande,
de
l'eau de grenade, etc., avant qu'il commence sucer,
M. Saigner le cheval au palais, Auw. II, 677, 7.

Abbr

JauLs celui qui

de la chair

Vaiguillon

rendre

noir, Yoc.

V dans le sens donn par Reiske:

sarrasin,

II,

19;

Bc.

Mais

P. Berb.

in lege dans le Voc.

purus

.J~-

struere;

ta.,.w

vritable,

de

7 a f.

noircir,
~xaoXs>hpatique,

la religion

-.:,:.::.

de fontaine,

P. Mau lieu

s~J~.
Bc. C. r. faire
idoltrer,
V, ,
une chose avec beaucoup de finesse, de dlicatesse, M.
~11, 10, dans le sens de la Ve (Lane sous la Ire
la fin); mais peut-tre faut-il lire la Ve.

Haiyn-Bassm
165, 1. -

I,

9 r,

Voc. c. ~yin.

copi par Ibn-al-

<~L~ ~j. liOLs^j' s'appliquer

par-

ler bien, M. (Pour tsULs^j) devenir ou tre noir, Voc.


VIII.

Cf. avec Lane

le Gl. Mosl.

t~J~- mchoire, Domb. 85, Ht; ganache, mchoire


infrieure du cheval, Bc. Bouche, Burckhardt Syria
598, Bc, gueule, Bc. Lampas, enflure au palais
Aie. (hava de bestia). Chez Aie.
des animaux,
dentera de bestias;
peut-tre prend-il ,dentera
dans un autre sens que celui d'agacement des dents,
le seul que donnent Nebrija, Victor et Nunez.
- O>
(pour
noirceur, Voc.
~~B>-.-

U.;->

(Pour ~<JL~) noir, Voc.

consonne palatale,

Bc.

833
)

1001 N. Bresl.

VII,

75,

baleine, Bc; poisson du Ml, sans cailler


et dont la chair n'est pas trop agrable au got,
cause de sa mollesse et graisse, Vansleb
72; c'est

3.

le poisson qui porte aussi le nom de f


(voyez),
Seetzen III, 275; espce de petite perche, Guyon

Gl. Edrs.
des regards

y -~rj!
M. Fleischer
VII c.

r. s'adonner

tendresse
amour paternel,
hypricum,

: =
dans N).

110.
une chose,

il le menaa avec son fouet,


15, 256, 14.
~j :
~.cjjm

Lettre

langoureux,

son bton,

Kmil

220,

~p

Bc.

Most. VO ~u~t~j~

vote, arcade;

o le pl. j.:>

(seulement

blocs de pierre qui


Pl. ~, arche,

l'aqueduc

Abdar
portait le nom de LJLjL^JI,
Espagne, alcve, chambre coucher,
Voc. (camra,

s'y appliquer

commisration;

oLJ-s>- des
i_^> courbe;
Gl. Edrs.
forment le cintre,
vote de pont, Bc.
X-AJLs" arc,

228. scinque, Tristram 406. ':,;,


sorte de poisson, Ycout I, 886, 7.
\::J,,:>
la 24e toile de la con~-4~J!
saumon, Bc.
stellation des Poissons, Alf. Astron. I, 83.
nom d'un poisson que dcrit Becr 106, 7-11,
nomm Hst 298. - u~-* I.::JJ> baleine, Bc.
>
Xj~>- mollet de la jambe, Domb. 86.
Xj~>-. J->J!
o^ >- pcheur, Voc., Aie. (pescador de peces, pescadero que los vende), Domb. 104, Hbrt 76, Bc (Barb.),
Bat. IV, 365.

1 (cf. (LiL>) lambiner, tre irrsolu,


1001 N.
~J~-~.
Bresl. II, 60, 6. Flner, Bc; M donne (sous g}JCs):

est une

de Carthage
18 ro. En
Gl. Esp. 135,
forme incor-

recte pour

c. a., dans

II,
IV.
cela,

~L~< dans le sens d'un n. d'act., courber, P. Mufassal d. Broch 175, 4.


9 CIy
courbe, Aie. (corva cosa).
~,

coM~'&~,

67, 5,
67,
interjection

III,

en posie

pour

arc,

Abbad.

II pcher,

Roland.

faire

je prsume qu'en disant que

signifie chez

en vue le mme sens


sens,
eu
M a eu en vue le mme
se pourvoir de marchandises (= JLX*JfI
^^S=G').
VIII.
Exemples de la constr. avec l'accus. (Lane
d'aprs le TA): Voc., Djob. 247, 9 et 10, 317, 17
(dans les Add. 37, Wright a dout tort de la leon),
Auw. I, 282, 17, 304, 10, 319, 5 (o le man. de
523, 3, 4, 5, 6, 536, dern. 1., 573,
Leyde ajoute

le vulgaire

1, II,

passer,

249,

le

M lea

17 et 18, R. N. 100 vO: .yl&\

en posie, un objet dont on ne peut se


c.--d., une amante, Gl. Mosl. p. xxxn et suiv.

I,

M.

homme, ses ustensiles, ses meubles, Maml. I,


Gl. Esp." 133, M, chez Bc effets, meubles,
surtout hardes, habits, Vtem. 303, n. 1,
Aussi: les provisions destines
1-3.
118,

28.
dont on se sert quand il fait trs-froid,

vous l'avez ncessit

\:!,\Jj
Bc.

V se pourvoir de ce dont on a besoin, absolument,


1001 N. Bresl. III, 309, 7, ou avec l'acc., 1001 N.

KJL>-semble une autre forme du mot qui prcde; dans L contignatio et cttple. Arceau, arc en
vote, Bc.
'.:.:J)l> est aussi chez le vulgaire le mtier de bouOn
figuier, M. Semble avoir eu le sens d'arche.
lit dans la Miss. hist. 650 a que la prison des esclaves chrtiens Mequinez se composait des vingtquatre arches du pont, qu'on appelait canutos. De
l vient que cette prison s'appelait canot, Voyage
pour la Rdempt. 146, 163, 165, 168, 180, 182, 199,
200, 202, Voyage dans les Etats barbaresques 55.

le Voc. sous indigere.

Le pl.

les objets qui servent l'usage d'un


2, 138,
hardes,
Gl. Esp.
pour la

334
et la table du prince, Maml. I, 2, 138. bijou, Aie. (joya generalmente, joyas de muger proprias). Jouet d'enfant, joujou, Alc. (trebejo
de ninos). Chose, objet, Bc, Ht, Barbier. Les
femmes employent aujourd'hui ce mot pour pantalon,
M. - tL>-~ ~JHe
j'ai une prire vous faire,
Bc. Assez, c'est assez; .e~>.Ls" j'en ai assez,
Bc. &>L>sans avoir atteint son but, Gl.

( cuisine
Joyau,

Edrs.

zro, homme

sans crdit,

Bc.

basane, peau de mouton tanne pour la reliure' )


mouton, peau de mouton prpare, Bc.
;.,= Village (de
jjLs ruey Bc.
Slane), Becr 115,8.

>

~houri

vulg. pour
le magasin qui renfermait les provisions destines pour
la cuisine et la table du prince; <J&~~L~Vofficier
prpos la garde de ce magasin, Maml. I, 1, 162,
I, 2, 138 (sur
voyez sous le \:!J).- \::JL;:-L>
Daumas
(Daumas MS) bourses (peau des testicules),
V. A. 426.
Dans les Prol.
-<:JI

~>-L=>-.

indispensables,
et ,
Haoudja,
~j~-

celles qui sont de luxe.


le fruit du
.J.u, R. d. 0. A. XIV, 162.

III, 378, 3.
1 CI
va-t-en!
~-~. II suivre,

(de Slane),

P. Prol.

le besoin, P. Prol.

III,

<~

iM.
morceau

craie

dont le sable est blan-

de terre

blanche,

Hbrt

172,

R.

N.

52 v;

craie blanche, Hbrt 172, Bc. Tuf, teno


blanchtre
et sche, Bc.
*
On a form cet adjectif de
qui,
f.S.J.=;-'
pris substantivement,
signifie la meilleure espce de

accompagner, Aie. (seguir acompanando).

Bait. II,
.L~-~>- est la plante nomme
383 b, o il faut lire ainsi avec B (A .!~>-).
suite,

~c'-

Yoc., Bc, Gl. Esp. 287. Chez. le

431, 8.

3L>- plante
pineuse de la famille des chnopodes, trs-recherche par le chameau, Ghadams 331
(El-Had); anabasis, Prax R. d. O. A. IV, 196, VII,
264; cf. Richardson Sahara I, 368, d'Escayrac 577,
Barth I, 265, 313, 591.

j~>-

a~-~.
chtre, M.

peau de brebis pr-

signifie les choses

celles d'une ncessit secondaire,

(vulg.) se trouvant dans

cordouan blanc,

ij),.=>' pl.
pare, Bc.

Aie. (seguimiento).

VI, c. y, faire usage d'un mot dans la conversation, Abdari dans le J. A. 1845, I, 407, 5.
O
n. d'un. a, htre, Voc. (fagus); orme, Aie.
.J;;'"
(olmo arbol); peuplier blanc, Rauwolf 58, 111.

j~-~a

axe de l'astrolabe,

voyez Gl. Esp. 164.

!t~Li=~e, coquille, a aussi le pl. jL--e, Mehren 35,


et ce dernier dsignait en Egypte une sorte de poids,
dtermin d'aprs une coquille. De ce pl. on a form
la

manire

vulgaire

Smith 1131,
o
tes. La

Payne

le n.

d'un.

SyLsa..; voyez
o j-tL~ et s-tL~ sont des faua.L~a

sous citicula,

qui est pour

cisticula.
de kouskoussou blanc et fin, Clierb.
Cherb.
espceesp ce de
kouskoussou
-- Oo il y a beaucoup d'arbres appels
~endroit

celui qui vend les litires dites -JL~-~t


1
lie, noir, Ztschr. XI, 478, n. 5. Bc a K*A5) ij.J,,=>
aune (arbre). tremble (espce de peuMacrz, article sur les marchs.
!>-J!
plier), Bc.
)
et I,
enterrer? Cf. Macc.I,
n. d'act.
).J'::'
de
comme
proprement
pl.
s'emploie
,
A -2-,
-, un sing.,
Gl.
287.
Add. et corr. 819, 19, avec Lettre M. Fleischcr
houri,
Esp.

335
Abbad. I, 111,
128. - Dans le sens de j>, couper,
o
n. 207, GI. Bayn, Auw. I, 433, 19, 461, 14,
dern. 1., o le man. de Leyde

il faut lire .L-<'~-'3,


porte 1$),f#,
16 (lisez ,

6 (lisez jL~u),
lisez y462,
3a f., 470, 3 ( corriger),

l>r), 474,

12 (man.

II

dissiper,

a otro).
mites, Voc.
III

Aie. (desvanecer
les bornes,

marquer

et

Cherb.

renvoyer,

les li-

C.

Aie. (desvanecer);

disparatre,

Voc. sous terminare.


rer de,
s'isoler,

dans le
se spa- 1

;;""', c.

Khatb

64 v: s'tant

verna pour son propre


pressible , Bc.

brouill

compte).

avec son sou-

--L-u-. 3 incom-

sparer, isoler de, de Sacy


tre isol, Akhbr 28,

VIII jLz---i o.
,
dern.
Chrest. I,
9. -

desvanecimiento,

district, territoire,

~Pl. J1-^' contre,

t-~
~L~!

dfaillance.

crne, Ht.

sjjO.
w-

tait

vanit,

que Victor

38 rO, 62 rO, 83 vo, -

Bord.

Voc'r

extrmit d'une

sur le point

de cessera
Djob. 52, dern. 1.;
mort, 1001 N. Bresl. IV, 37;
~ presque
presque fou, 1001 N. Macn. III,
j~~

!~Lo.

digue,

agr,

Bc.

Weijers

23,

8,

83,

n. 66.

voyez sous j-ce.


~-~
(de Slane),

les choses qui sont dans un lieu


(;t:=
Prol. III, 66, 13 (cf. 1. 6), 67, 2.

tre spar de, et ~-~~o


isol, Gl. Edrs;
Athr IX, 426, 1 (o Nowairi , Afrique, 48

une substance est -~~JLU , l'isol, J. A.


r, a \,}s\);
1853, I, 262, o il faut corriger la traduction. C.
se rendre vers, se joindre , Abbad. I, 210, n. 57,
etc.;
II, 121, 12, Berb. I, 16, 39, 40, 41, 53, 126,
Becr 94,
spcialement passer du ct de l'ennemi,
10, Bcrb. I, 19, 27, 45, etc.
VII.

Aie.

par vanouissement,

t bien reu,

IV, dans le sens de la Ire, prendre possession de,


Miiller 24, 2 a f., si la leon est bonne.
V

explique

Haiyn

L 1.

faire disparatre,

chasser,

467,
6 (1.

est chez

Dans le sens de

couper,

Gl. Bayn.

refuge, asile, Gl. Beldz. - Le territoire d'une


ville, J. A. 1844, I, 387; confinium, Voc.; tenimentum dans la trad. d'une charte sicil. apud Lello, p. 9
Enceinte,
et 12, et p. 19 juridiction
territoriale.
Lello 9. Vignoble, Aie. (pago
de vinas o vinedo, vinadero lugar de vinas). -
dans le sens de
~L\>
j
(voyez), Macc. I, 642, n. h.

M.

I aller et l, Ztschr. XXII,


L*'
159, rder,
errer et l, Bc. Ce verbe s'emploie en parlant
du loup, quand il attaque les moutons, Ztschr. XII,
160. On dit aussi
indiquer
pour
les alles et venues d'une femme qui s'occupe des d,.
tails du mnage, M. - (j~-t
(j~>- frapper de lit
lance dans l'obscurit, Ztschr. XXII, 160.
II troubler, Aie. (turbar). Voler, prendre furtivement, Voc. Se promener, Bc (Berb.), Ht, Hbrt
43 (Alg.), Martin 70.
V dans le Voc.

sous predari.
lY"l:>? maladie des abeilles, fausses teignes, Auw.
II, 727, 18, avec la note de Clment-Mullet
II, 2,
264, n. 2. Interj., 1001 N. II, 78, 9, o Lane
traduit
loin d'ici! Ce sens convient aussi dans les
passages Bresl. IX, 280, 281, mais non pas dans
Bresl. IX, 199, 2, o l'd. Macn. a L.~i
Dans
l'instant.
- Avec l'art.,
(jwjs- butin, Voc.
los, Daumas V. A. 359.

=
183, 7, 184,
;, CI.

est vulg. pour

contre,
185.

district,

territoire,

Rutgers

voyez sous jxxe.


banlieue,

Prax

R. d. O. A. VII,

170.

KAM~ la suite

d'un

homme,

le pillage des si-

M.

en Msopotamie, nom d'un arbre, Bait.


--j
I, 275 g; leon de A; dans B la premire lettre
est un djm.

336
Lri>--

voleur.

rde autour

Aie. (robador),

Djob. 303, 20, l'a-

Ztschr.

des troupeaux,
Martin 64.

XXII,

160.

Voyageur,
)- o
~J~~! coureur, lger la course, Ztschr. XXII,
CI
Bc (Barb.).
~j~~-~J promenade,
~CI
Ht.
X~u~aJ promenade,

160.

<~L<=~e Vendroit o l'on va et l; la contre


les nomades, Ztschr. XXII,
159.
que parcourent
1 dtenir, garder, retenir, ~uJj retenir la main
~J~~
de quelqu'un,
contenir, ~Xwii se contenir,
~&c
mettre aux arrts,
dvorer ses larmes,
arrter,
constituer quelqu'un prisonnier,
intercepter une lettre;
c. ~qC empcher de, Bc, Gloss. de Habicht sur le
IVe volume de son dit. des 1001 N.; ajoutez Bresl.
IV, 61, 7, IX, 212, 4, 235, 2a f. (Macn.
Macn. I, 398, 11.
II

trouver,
VII c. ~J,'
sant et fidle,
a f., Bayn I,
47,

Bc (Alep).
lui tre obis quelqu'un,
Abd-al-whid
Voc. (accedere),
138, 4
282, 7, Carts 54, 12, Berb. I, 44,

retrouver,
se joindre

Cout. 2 rO, en parlant

des fils de Witiza:

LJL

populace, Bc; dans le M c'est un ramassis


~<*
d'hommes de diffrentes tribus ou de diffrents
pays
..CI..
dtention, recommandation,
X~&. arrestation,
op.
&
la
sortie
d'un
faite

la requte
position
prisonnier,
de quelqu'un, Bc. Amende pour une gageure, Bc
nabatenne
dans l'Agriculture
et dans les
/~L~
(p. e. II, 47
passages qu'en a copis Ibn-al-'Auwm
18 et suiv.) = ~xvbpo, triticum dicoccum L.
1 tre inquiet

~o~

VIII

c. ~J.' se joindre

Voc.

>,
enclos, cour; comparez avec Lane Maml.
1, 1, p. vu et suiv., et Descr. de l'Eg. XVIII, part.
vaste cour ferme, sur le derrire, de
2, 297-8:
certains groupes de maisons; on n'y passe point; les
immondices y sont dposes; on y rassemble les chameaux et les animaux malades, et les plus pauvres
habitants y demeurent dans des cahutes; ~u"
la
cour
du
roi
basse-cour, Bc; ~3~9c.(J~-~
~z^
Ptaud, lieu de confusion, Bc. Dans le Hidjz, un
khan, Maml. 1, 1, p. VIII. En Barbarie, ferme, mtairie, Bc, Daumas Kabylie 316, Brth I, 37, 47,
Maltzan 150. Clotre, Breitenbach 115 vO. Maison, Ten Years 365. Chteau, Werne 16. Rtention, t. de palais, rserve, Bc. Haro, clameur pour
Bc. Tonsure, Ztschr. XVII, 390; mais
arrter,
d'aprs le M c'est au contraire la touffe de cheveux
a
< )
laisse
sur
le
sommet
de
la
tte
~(x#i ~t.?P
qu'on
Pacant, manant, Bc.
~<~~).

**)

M.

nom d'un oiseau en Egypte, Becrt 58, 2


~s*
a f., o de Slane observe ceci: le mot n'est pas
connu en Egypte; l'oiseau dont il s'agit est sans doute
le grbe.
~'l'

vendeur

de ceintures,

Maml.

1,

1, 31.

1 tre dispos en carreaux (terrain),


Auw. I,
~0~
178, 6, mais c'est peut-tre le passif de la IIe forme.
II c. a. et V dans le Voc. sous aureola orti.
O
c'est un btiment support par
U:O;';', abreuvoir;
des colonnes de marbre; voyez Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 339, 340. Bassin,
cuvette, baquet, Gl.
Bc, Wihl
Fragm., Amari 303, 2 a f. Baignoire,
192, Gl. Bayn (le passage de Bat. qui y est cit,
se trouve

dtenu, retenu, arrt, 1001 N. Bresl. IV, 123, dern. 1.


Bc: (jliPwo dtenu, prisonnier; retenu, destin et arrt.

dans l'dit.

II.

106). Chec. 217 vO: ~l-I*

199. - Bassin, pice d'eau, tang, Bc, Domb.


99, Edrisi ~1a, 9, ~Ha, dern. 1., Haiyn 67 vu.
Grande contre qui a la forme d'un bassin entour de
montagnes, Barth V, 544; bas-fond enceint de dunes,
Ghadams 128. Catafalque, Djob. 194, 7 = Bat.
1, 264; ce que chez ces voyageurs est un {joys-, est
un catafalque
Arab. II, 173.
chez Burckhardt
Foss fait autour d'un arbre pour y retenir les eaux,
Aie. (escava de arboles). Carreau, couche, planche,

Hbrt

dont les bords relevs facilitent la retenue des eaux


dans les irrigations, Voc., Aie. (era de ajos o cebollas, era como quiera), Auw. I, 128, 1 et 3, 151,3
et suiv.; fosse dans laquelle on plante, p. e. la garance, Cherb. Dial. 17. Mesure agraire, dont la
surface est de douze coudes sur quatre, Auw. I, 11;*
Nom que porte, dans le Sa'd, la machine hydrauDescr. de l'Eg. XVIII,
part.
lique appele ~J~L~,
2, 543. Outre, peau accommode
pour mettre
l'eau, Gl. Fragm.
le bassin,
humain,

Bc.

la partie

infrieure

du tronc

337
dans le sens de prendre soin de, se
_bt~ et -~~ I,
C. ace. entourer
construit avec ~-&, Gl. Edrisi.
d'une muraille qui entoure une ville), GL
(en parlant
C. ~e et ~y dans
Edrs. Bloquer, garder, Ht.
C. ~J p. et ace. r.
le Voc. sous circumdare.
chose quelqu'un, Bat. I, 47.
pargner quelque
II ~U--

dans le Voc. sous paryes

dare; c. ~Je enclore, Bc.


ait en sa garde! M.
III obsder,

~,JJy
~.*>

Dieu vous

IV c. ~V_Jcirconscrire, mettre
C. ~JwCou ~*-,saisir, confisquer,
7. ~UU

de quelqu'un,

connaissance

v ~j;,- A--5r* dans le Voc. sous paryes


cumdare.
1001 N. Bresl.

VII
VIII

c. ~J

p. arrter

et sous cir-

184,

2.

prendre

cf. Fleischer
Saadiah

quelqu'un,

connaissance

Berichte

le faire prison-

de, Macc. I,

159.

ps. 7.

Ht, Bc, M, Burckhardt

Prov. 13, 1001 N. IV, 684,


~C,CII
Bresl.
380.
7,
IV, 378,
J=~~jJ? citadins et vil~o
~o
de
lageois, l'oppos
J~!, Burton II, 113, Descr.
de l'Ego XII, 31.
G
~K~~-, comme nom d'act., protger, Bat. I, 410.
- C.
les prcautions que l'on prend pour s'asc
surer d'une personne ou d'un objet qui se trouve sous
la main de l'autorit, garder vue, saisir,
confisquer,
Maml. I, 1, 51-2,
Nowair Egypte 2 m, 127 vo:
Le chef du bureau des biens confisqus au.
profit de
l'Etat s'appelait olkjiL ~-~,
Catal. des man. or. de
Leyde I, 154, 6 t. a. Jardin de palmiers, Burckhardt Syria 662.
tnuraille, Bc, 1001 N. Bresl. IV, 377, 12,
l'd. Macn. a ~J.-Sl>.
1.
1

J-L-SLs*.

Devant d'autel,

de altar).
march

perte

ou gain,

Bc.

-b~&. dans le Voc. sous custodire. aALJ ~J?


celui des habitants
d'un endroit qui est charg de
lever l'impt, de loger les trangers,
etc., M.
J:u"\:> battant (chaque partie d'une porte qui s'ouvre

c. ~Je r. saisir, confisquer, Maml. I, 1,52.

~UJic~jo J?Lx~

X,

de

cf.

Vemploi de -b~-c~ (voyez), et aussi son


~>
M.
salaire,
- et. ,
muraille) tas de pierres surmont de
~Xbjy>-(petite
chiffons en forme de drapeaux sur les tombes de marabouts auxquels on n'lve pas de cobba, Colomb 16.

dans le Voc. sous circumdare.

~&,Lu
^b'iA>5;

626, 8,

II,

(frontal

J.?~> /b~/<~~

non-seule-

..bl>',

Cherb.;

Bc.

des limites, Bc.


Maml. I, 1, 52, de

ment comprendre, mais aussi prendre


quelque chose, Bc.

VI entourer,

de pared),
Aie.

tre assidu auprs

Sacy Chrest. I, If,

et sous circum-

au-dessus des forces, de la


Xh- ~ce x'
~&
porte de l'homme, Bc.
M ~0,
#
~0'
et
natte ou bande d'toffe
pl.
#,
~LL~,
qu'on applique contre le mur pour permettre de s'y
Aie. (estera delgada de pared, manta
appuyer, Voc.,

Gl. EdrisI. Littoral, Gl. Edrtst. Dans


w ~CI
+
~m
le sens de ..h As (voyez) ou ~,WL>., Macc. II, 711,
7. En esp. alhetas dsigne les deux pices de bois
courbes l'extrieur de la poupe d'un vaisseau; c'est
peut-tre le pl.
w

m ~O
=
(voyez), Voc.; on trouve ce mot
^JajLs.
signal comme maghribin chez Macc. III, 345, les 3
dern. 1., o on lit que ce sont les ~Xa&Xo~(jy^) )l-'
d'une cobba.
~)*O
plus porte, Macc. I, 245, 5.
1
en deux),

maisons (ou tentes) ranges en cercle, M.


Xhjj.-qJ>
celui qui connat
IaA"guo, chez les traditionnaires,
cent mille traditions,
Xi~-~~
~J~

1 dans

mur devant
le Voc.

M.
la maison,

.,

M.

sous precipitare,

L in preceps

Bargs, J. A. 1843, II, 223. Entretenir


quelqu'un, lui fournir les choses ncessaires sa subsistance, M.
traduit

II prcipiter,
Alc. (despepitar

jeter dans
a otro).

un

lieu profond, Voc.,


43

838
V se jeter
pitarae).

dans

un prcipice.,

Voc., Aie. (despe-

-0
Edrlst; le prcipice au midi de Santarem, qu'Edrs
nomme une ~:L> et dans lequel les Maures avaient
la coutume de prcipiter les condamns mort, porte
encore le nom d'alhfa (Sousa, Vestigios etc., p. 47
d. Moura, Santa Rosa, Elucidario, V alhanse; l'tymologie que donnent ces deux auteurs est errone).
Ajoutez: Voc.,
Ht, Hay 89 (o il faut lire haffeh,
au lieu de haffer); cf. Tobler, Nazareth in Palastina,
p. 287. Rocher escarp, Gl. Edrst 290 et 388,
Voc., Berb. I, 280, 9, 306, 5 a f. (= Khatb 114ro,

qu'un,

bord,

rebord;

rogn d'un livre, Bc. Sous lvres, il crit


bords d'une plaie, avec un techdd.
(dans notre man. 1350 u,.,..lt)?
mewdlid, Prol. III, 429, 5; mais l'dit.
porte U^JLt, et il y avait rellement une
mewdlid qui portait ce nom; voyez J. A.
7 a f. et suiv., 1849, II, 250 vers
< 165,
~J~~

II entourer,

L (circumducens

signif. C. ~e

~3^*3

p. mettre quelqu'un

~(fuJLc ~QLjWto), M. Parafer,


d'un ou de plusieurs
signature
(voyez sous ~U)

bord

",:-,1.;.:{~XA$L
>tranche,

1839, II,
la fin.
circum-

dans l'embarras

c.--d., entourer sa
traits de plume, L

le M a aussi:

II);

espce de
de Boulac
espce de

~J..-c (~-~~

ce qui est crit, en passant quelques traits de plume


par-dessus, M. Tirer, aligner au cordeau, Voc.
coin de l'il
regarder du
Guigner, regarder
du coin de l'il entr'ouvert;.
entr'ouvert;
Guigner,
~JLA-,: bornoyer, regarder avec un seul il pour
r

~O
-

de tissu

jour,

Cherb.

Aie. (randa).

~OjL- faiseur de filets, Alc. (redero que las texe).


~O
navette, instrument de tisserand, Macc. II,
d
21.

* 137,
et

I, dans le sens de changer, v.


dit proverbialement:
~JLs- ~Jllt, ~JlAJLU, dans
de: j'ai perdu ou dpens mon argent et la
m'a tourn le dos, 1001 N. I, 16, 13; aussi
ibid. III, 8, 1. 11 et
~JL-> ~cX-S ~<3L,

n.; on
le sens
fortune
~Jj
12, ou

bien ~J.l. ~jj J,l.:> ~Jl.:>, Roman d'Antar, man. 1541,


15 vo; ~JLJ1 JL~~ la fortune lui a tourn le dos,
Akhbr 101, 2 a f. Fuir,
tourner le dos l'ennemi, Akhbr 89, 7, 90, 6. L'expression JL>
~3--k ~iuJlc semble signifier chez Djob. 35, 19 et dern.
1., non pas prcisment tre vieux d'un an, mais en
J. C.
gnral tre vieux, par opposition tre ~neuf
l',-D empcher de, Akhbr 121, 4. Les mots ~(J
tait trop ge pour qu'il pt l'pouser,
Gl. Beldz.
< :!,
Le nom d'act. ;:jJ-> dans le sens de loucher, Voc.
II &> transplanter,
Auw. I, 68, 7, 152, 5 a f.,
le dedans en dehors,
199, dern. 1., 200, 4. Tourner
Aie. (bolver lo de dentro

afuera),

~xjlixJI ~J

~J't

Aie. (bolver assi). Tourner le haut en bas, Aie.


(bolver lo de arriba abaxo, trastornar, trastornar vaso).
Traduire d'une langue ~(0" ou
~if) en une autre
Gl. Beldz. En parlant d'un
~(JJ)
, Gl. Badroun,
matre et de son disciple, faire passer d'un chapitre

aligner, Bc.
V tre tir, align au cordeau, Voc.
O ~m
enceinte, L (claustra).
enclos
,
~-s~
pl.
para reglar),

00
t~

ce dont on a besoin ~(\\

tisserand qui fabrique des haks,


~J~&.
tisserand en coton et laine, Roland.

~U
~Lcf

afin qu'il fasse


Lb3 ), 3L

Ic.

cordeau,
+
p. guigner

Voc., Aie. (plomada

O
+
de Vil en regardant

quel-

Charrier,

voiturer,

Bc. Faire

driver

des eaux,

339
soustraire avec fraude, Bc.
Dtourner,
Bc.
,
descendre de cheval, V-.JJ' ~Oc,
Mettre pied & terre,
Transmettre,
cder, faire passer sa posBc, M.
session, ses droits un autre, transporter, cder ju Dlguer, assigner des fonds; c.
ridiquement, Bc.
a
un
sur
un
fonds; J~ ~>.
payement
assigner, placer
donner une assignation quelqu'un sur, Bc. Dans le
Fakhri

quelqu'un,
tournoyer,

192, 7, la constr. est c. a. r. et ~Jn p.: ~W,

C. M interposer, Bc. C. ~(c renvoyer, adresser


une autre personne, Bc. C. ~-C esquiver, Bc.

revirer, t.
iuyii\ &>
~J!
~= dcharger, Bc.
de mer, tourner d'un autre ct, virer, tourner d'un
JJJl,o~J>.
virer de bord, Bc. - J,'
ct sur l'autre,
quelqu'un une succession aprs
substituer, appeler
O ~ou

son
Bc.
autre
un
dfaut,
hritier,
~>3 ~J
- V.^X^J
passer l'ennemi, Gl. Badroun.
porter la main l'pe, Akhbr 75, 12.
changer, Bat. III,
~jj
Aie. (engeniar o fabricar,
tromper, Voc., Burckhardt

361. Inventer, fabriquer,


hazer arte). C. ~Ja: p.
Nubia 409 n.

III ~J,b rflchir une chose, en peser les con Trouver le moyen de,
squences, Berb. I, 406, 8.
faire russir, Bat. I, 179, 427, Berb. I, 649, 3 a L:
~o
y
~)jLj! t~jLj~~ ~L~!
il esprait trouver les moyens
Autob. 225 r:
de se rendre matre de l'empire,
Chercher , employer tous ses efforts pour,
Berb. I, 615, 5: L~La Je ~J,l> il chercha

c. ~Je,
s'em-

tourner
trigauder,

autour

du pot, user de dtours ,


Abousophistiquer, tergiverser,

C. a. p. dsirer, rechercher Vamiti de quelqu'un, GI.


Edrist, Macc. III, 50, 1. C. a. p. chercher nuire
quelqu'un, Gl. Edrist 291 et 388, Macc. I, 658, 16.
Chercher gagner
quelqu'un, Berb. II, 216, 11:

~t~- (pour les dtcher d'A. H.; de Slane, III, 486,


n'a pas compris cette phrase). Surprendre
une
ville, Berb. II, 335, 6. Explorer, p. e. un pays,
BayAn I, notes, 109; AJ,l$' talent de reconnatre (et
de choisir) (de Slane), Prol. III, 329, 12. Exercer
;
un mtier, Abd-al-whid 228, 11. Apprter, prparer, p. e. des mets, Becr 186, 5, Ibn-Abd-al-melic

III, 235, 7. Se procurer, p. e. des vivres, Mller


47, dern. 1. Entourer, Ht. Eluder, viter avec
adresse, fuir, Bc. S'alambiquer,
s'puiser l'esprit
obstine de subtilits,
Bc.
par une recherche
ce
Payer les droits de douane en marchandises,
qu'il semble, Amari Dipl. 107, 3 a f., cf. annot. 416,
n. o, l'anonyme de Copenhague 104: les Gnois arri-

deux accus. changer en, Gl. Badroun,


Abbad. II,
173, dern. 1. C. ~J-c p. agir en faveur de quelqu'un (de Slane) , Berb. I, 340, 11. C. ~J-c r.
prendre des prcautions pour, Prol. II,
280, 1.
C. ~J-c r. se fonder sur,

ployer tous mes efforts pour effectuer la dlivrance


de son frre, Abou-Hammou 162; Amari 385, 4 a f.:

J-tLo. amadouer, enjler, flatter;


IV

on tenta tous les moyens possibles pour rduire le


chteau; cf. 386, 2, Carts 91, 4a f. De l lg Lo
Macc.
s'en empara trs-facilement,
~L
imA44,il
I, 132, dem. 1. Aussi c. , Berb. II, 131, 10:
le Voc. c. a., et ~c, conari. Chercher conclure la paix, Khatib 64 vo: Ibn-Hamdin l'envoya
comme ambassadeur au roi de Castille ~e"l
AJ,l..s\.t
Be: circonvenir, tromper par des dtours,

se jouer

de

Prol. 209,

dern. 1.:

t?

c. ~Lkr-p. cajoler, Bc.

Jl:>'

convertir, rsoudre, rduire,


changer en,
transmuer, Bc, Becr 138, 6. Dcolorer, Voc.
Combattre les symptmes d'une maladie, Muller S. B.
1863, II, 3, 1. 9. Renvoyer, adresser quelqu'un
(ace.) ~(Jtc:)une autre personne, Bc, Macc. II, 139,
23, 506, 7 et 18, 547, 3. Rejeter la faute sur
~(J^fc)un autre, Macc. I, 471, 11, Fakhrt 73, 10.
s'en rapporter
C. ~J p. se rfrer quelqu'un,

Donner une assignation

quelqu'un (acc.) sur (~c)~

340
- Bc, v.
une

d. Berg 124,

n. 1 ~(JLJSU celui qui possde


celui qui la donne) , Bidp.

aggignation,

, des mandats sur eux aux


du
propritaires
btiment,
pour ce qu'il redevait du prix de son acquisition
(de
Sacy); cf. Bat. III, 436. Transfrer une cr; ance
() (acc.) une autre personne, Bat. III, 441.
au fil de l'pe,
Dtailler,

Roland.

Amari 378, 4, correction

de Flei-

Le sens de ce verbe

ne m'est

cours prendra cette affaire, Bc. Ce verbe s'em< ploie en parlant de marchandises que l'on fait sortir
d'un navire pour les transporter
ensuite par terre,
ou de personnes qui quittent le navire pour continuer
leur route par terre, Gl. EdrisI. Voyager, Abbad.
II, 162, 2 a f., III, 222, Haiyn 95 V (bis), 98
; vO. C. ~if quitter, Berb. I, 438, dern. 1. C.
-1 ~lJ1 ou ~Cyr. s'carter d'un usage, Gl. Edrs. C.
~Jc monter sur une autre bte de somme, Macc. II,
36, 14.
*
Abd-al-whid 224, 9.
J~=? traduire,
VI J,ls
dans le Voc. sous conari. - J~tL~J
finasser,
s'intriguer,
ruser; c. ~& p. circonvenir, enjler, pateliner ; c. r.
s'efforcer, tcher; avec
s'ingnier, chercher dans son esprit des moyens de
succs, Bc.
VIII, dans le sens de machiner contre quelqu'un,
ne se construit pas seulement c. ~c, mais aussi c.
J p., Gl. Beldz., Bidp. 10, 5a f., 229, 10. Dans
le sens de chercher le moyen de, c. J r., Gl. Beldz.
On dit aussi ~J ~JL~s~<
ils tchrent de cacher
de quelqu'un,
Bc. C. r.
pour, Bat. II, 331. S'emploie
qui touche l'argent d'un mandat,
1.

machiner la perte
trouver un expdient
en parlant de celui
Y. d. Berg 124, n.
# ~O
~-X-c~ dans le

Voc. sous mutare.

d'animaux,

Voc.

mourir,

En parlant

c. ~(Jtcetv,
sous substituere dans le Voc
r qui donne aussi sous ce mot ~Jl> IV et X.
X se dcolorer, Voc. C. ~J p. cltanger
d'opi.
nion Vgard de quelqu'un,
dans le sens de lu;
^UuLLjw\ ~cr loid (ils devinrent hostiles leurs anciens allis); je crois prsent que ce verbe a le
mme sens Bayn I, 240, 11. C. ~c dans le Voc.
sous substituere.
~Jl>. Chez les Motazelites et chez quelques docteurs de l'cole acharite le terme ,
tats, dside Slane Prol. III, 158, n. 1. gne les universaux,
Synonyme de ~JL-o, argent; le pl. richesses,
Lettre M. Fleischer 222; ~a ~JL>- ) ~lJ1 ceux qui
sont sans ressources,
Bat. IV, 273. Pl. ~o et
extase, Djob. 286, 21, Prol. I, 201, 1, 2 et
~,
6, II, 164, 1, Bat. III, 211, Nowairi Egypte 2o,

~&Lz~if &>->!.

Temps, disposition

de l'air (Barb.),

Hbrt 163 (Alg.). beau temps,


Bc; ~<jLs
Maladie grave, M. Berceau, matrice, Prol. III,
222, 13, selon de Slane; mais la comparaison de la
1. 15 me fait douter
suivi du gnitif,

de cette signification.

~jL>

p. e. ~J, Jo ~~-~j ji..>


en partant, lorsqu'il partit, il me dit,)) Bc, ~JLccf. Weijers ibid. 154. .t-&-~-)~, Rutgers 153, 21,
en, lorsque,

faire ce qu'elle
~4Jl> je~Lg-J
lui~JL< pormis
de
de lui permis de faire
1001
N.
voulait,
I, 50, 9. - ~L
~(JljLj parler

d'abondance, sans prparation;


r-=:-.? traduire
y
~os,
livre ouvert, Bc. - ~Ui. ~o-ou changer de visage,
plir ou rougir,

Bc. ~31-

~IXJU~SUs- peu peu,

Tha'lib Latf 50, 4 a f. ~WL>


aussitt que,
Bc. ~Jl>
combien (Barb.); JL> ~(jL combien,
lorsqu'on donne le prix (Barb.), Bc. ~JL> ~J,1~r;\)
Freytag Chrest. 52, 2. ~JLp. comme (Barb.), Bc.
JI..> ~(JJquelquefois, Auw. I, 39, 5. JLl., comme
s'il est homme de bien, comme en effet il l'est,
Bc. Aussi: cependant, mais la vrit est que, P. ~e.
ils se ressemblent en apparence,
a entre eux une diffrence bien

et cependant il y
Bc. grande,

341
~"J U il n'est pas on tat de se lever,
~j
tenir
~pCi- ..,Jl> coi, tranquille; ~,JI.:>J. ~.X" se
~v5^ en flagrant dlit,
Bc. - (1. ~l*
coi
- ~J>il ~KcLw~j, aussitt, Bc, Koseg.
sur le fait, Bc.
J ~^yb La n'en pouvoir plus,
Chrest. 90, 8.
lettre un suprieur,
Bc. ~Jl
c adresse,
Bc. - ~Jlll. ~oW langage muet, gestes, reptition)
~JLll.
~U
il est tard (Barb.) ;
~o
gards, Bc.
~((jM) <~a-A.~
~J:.JL il n'est pas tard (Barb.), Bc.
..9Jl:> comment vous portez-vous? ~5 a5LsJ. Lo il ne
se porte pas bien (Barb.), Bc.

couverture de laine oblongue


Afrique,
,
igynonYM07 do
barracn et de haik, Defrmery Mmoires 155, Richardson Central II, 151, le mme, Sahara, I, 51,
433 n., II, 126, Ztschr. XII, 182, J. A. 1861, II,
370. A Constantinople
on donne le nom de v^j>,
du drap, lorsJ.,l> ou ~4LO, driv de ~,l>, l'tat
qu'tant neuf il est couvert de poils, un court
essuie-main de coton qui est velu d'un ct, Ztschr.
s'il faut driver le mot africain
IV, 392. J'ignore
de ce terme turc, ou bien de ~dans le sens de
mouton.
~ cajoleur,

une anne,

1001 N. 1, 49, 8. jjJman. de l'Escurial,

autour, lbn-Bachcowl,
Ahmed ibn-Sa'd

ibn-Cautbar

de Tolde:

.., 0
(j-

tout

article

sur
O~L\-s ~U-W

patelineur,

Bc.

Jt.;..;. le rideau qui spare les tentes en deux parties, Daumas V. A. 303, Murs 61.
~JLjS- pl. ~o astuce,

finesse,

ruse,

artifice,

feinte,

Aie.
ce passage,
~L>. M. Simonet, qui m'a communiqu
m'assure que telle est la leon du man. En chronologie, indiction, J. A. 1845, II, 318, 1, cf. 329,
Gregor. 42. Fraude,

Roland.

~>

suivi

du

arte engano, artificio, fingi(arte por arteria,


Aie.
miento, industria, mafia). ~L
artistement,
Mme pl. machine pour btir,
(fabricadamente).
Aie. (engeno para edificar). Mme pl. crochet, rossignol pour crocheter les portes, Aie. (ganzua).
Mme pl. instrument avec lequel on bandait l'arbalte,
Aie. (armatoste).
3,..porteur,

rus, astucieux, Payne Smith 1378. Rapdnonciateur, ibid. 1520.

XJ~->~CI

~J> voyez

sous la racine

du verbe. ~XJj-s dtour, circuit


pentage du XVIe sicle: (la hula
quiere decir la vuelta de Hucar.

Manire,

U-"13
fantasque,
~Il

d'un chemln, arde Hucar, que

etc., a chez Bc le pl. J*-Ls. -

1001 N. I,

capricieux,
Bc.

87, 16,

~J

changement,

Gl. Mosl., Mohammed

~J.

xJls> extase, de Sacy Chrest. I, bl, 7, Prol. II,


372, dern. 1., 373, 6, 374, 10, 12 et 14. - ~L>
lunes, fantaisies, caprices, Bc.
dans un sens qui ne m'est pas clair; voyez
~s"
le passage du Formul. d. contr. sous la IVe forme

*Ax_s>, astuce,

==

Haiyn-Bassm

journalier,

lunatique,

I,

30

volage,

~O

vestige presque
~r.

Bc. ~-.'>~~-s~ annuel,


effac, Gl. Edrs. Mouton, Domb. 64; selon Jack En
mot berbre.
son, 184, c'est en ce sens un

mandat, ordre, billet payer par un tiers, Bc, v.


d. Berg 124, n. 1, dlgation, acte qui donne pouvoir
une personne de recevoir une somme d'une autre,
Bc; aussi ~Kjj3,
Bc, 1001 N. I, 292; uLL-el
ijtfi :!,.:> ~xijj donner une assignation quelqu'un
sur, crditer quelqu'un sur, lui donner une lettre de
crdit, Bc; y K-J!~-~- aLL-c! ordonner, donner un
mandement de payer, Bc; utfu ~X-t
rassignation, assignation sur un autre fonds plus sr, Bc.
Dlgu, porteur d'une dlgation,
Bc. Commission, droit prlev, Bc. Commissaire nomm
par le gouvernement pour terminer une affaire spciale, Bc. Garnison,
gens qui gardent une maihomme
son, des meubles saisis, Bc. Garnisaire,
en garnison chez un dbiteur, Bc, M. t-~~&. :iJ!,.:>
messagers dpchs dans les
villages pour prvenir les contribuables du paiement
qu'ils ont faire, Descr. de l'Eg. XI, 499, XII, 60.
~e
Citadelle, Rutgers 130, 11 et 134.
~U.-,
d
l'indemnit

revenant

aux

342
la fluctuation du cour8 du march, ProL II, 84, 5
et 18, 99, 5, 247, dern. 1., 248, 7, 249, 2, 274, 16,
297, 14. XJ~.

est operarius

t~Lo

dans le Voc.,

qui a aussi ce terme sous conducere.


alentours,

~-~~

banlieue,

environs,

Bc. -

~.t

~a111
t'entoure!.
,que
que le nom de Dieu t'entoure!

~'
AJJI

c.--d.
c.- d.

que la puissance de Dieu te dfende! 1001 N. I,


841, dern. 1., cf. la traduction de Lane I, 327, n. 65.
.~J~~
dbiteur,

homme

garnisaire,

en garnison

chez un

M.

~PL, .tj~. vestige presque effac, Gl. Edris.


jjt~.
- En chaleur, en rut, Bc.
.JL.ill JJL&- cran, Bc.
~XUL->laine de deux ou trois ans, Hst 272.
X-~L-~ une allusion un fait historique,
qui se
a
trouve dans un pome, Gl. Badroun.
~9OS
louche d'un il, Aie. (tuerto de un ojo).
~jt
Celui qui n'a qu'un il, Aie. (ombre de un ojo).
Aveugle" Ht.
~- oS
~4--1 dtaill[?], Roland, qui prononce ahil.
~"

pl. i3*
3L^f' champ, pice de terre,

Voc. La

couverture d'une maison qui avance pour rejeter la


pluie loin du mur, Aie. (ala de tejado).

..1",.
lastiquej
~a lasticit, ressort, Bc.
4changer de religion,

~O
1

Carts
Carts

12.

223,

rvulsion, retour des humeurs dont le


:;!".J' J~j~J
cours est chang, Bc. Cltarriage, action de charrier; salaire du voiturier, Bc. Revirement, t. de
banque, Bc. J~-s-\j ordre, cession, transport d'une lettre de change, Bc. - Moyen d'chap9.

un
Carts
3.
=
per
danger,
191,
J,..:> tre
louche, Gl. Mosl., Aie. (entortadura de un ojo).
.~JL~~-t
> meurs,

drlvatif,

les hu-

Bc.

~i3L^, en parlant
l'Eg. XHI, 309.
..0

qui sert dtourner

~AJLs"absurdit,

le tire-corde,

effac

(vestige),

noso). Artificiel, Aie. (artificial). Ingnieux, Aie.


(ingenioso cosa de ingenio), surtout en parlant d'un
architecte, Aie. (engenoso para edificar). Ingnieur,
Aie. (engenero). Artiste, artisan,
Aie. (artista en
oficio).
~jjLs?alambiqu, trop subtil, trop raffin, Bc.
A contre-poil, rebours, Aie. (apelo o pelo ayuso
~O

le ventre en haut, Aie.


apospelo, reves); yjjjJ ~L
cf. Victor).

(papa arriba,

Xj^Ls? affecUon, amiti, Gl. Edrs. Aie. (razonable


marchandises
vernement,
416, n. o.

cosa); L.s,\s\A

Raisonnable,

raisonnablement,

Ale.

qui se vendent pour le compte du gouAmari Dipl. 108, 1 et 4 a f., cf. annot.

dcrire
comme la Ire, en parlant d'oiseaux,
|h.II,
des cercles dans les airs, Abd-al-whid 211, 1; aussi
au fig. tourner
(cf. III,

217), Prol. I, 30, 8, 66, 8;

ner autour
III

autour de ~(J^), Abbad. II,

d'un sujet (de Slane),

c. a. et ~n

156, 3 a f.
seul, tour-

Prol. I, 65,

dern.1.

dans le Voc. sous conari.

~&A*--vole, bande d'oiseaux qui volent, Bc; voir,


au moment du dpart pour la chasse, une haouma,
runion de corbeaux qui dcrivent en l'air des cercles
excellent prsage, signe infaillible
concentriques,
de succs, Margueritte 214. Quartier, partie d'une
ville, Bc (Barb.), Hbrt 187, Ht, Domb. 97, Prax R.
d. O. A. VI, 275, Cherb. Dial. 98, Bayn I, 279,
2 a f. (corrigez le Glossaire), Macc. II, 45, 14, Carts 15, 7 et 8, 103, 15, J. A. 1843, II, 220, 1.2,

Descr. de

Bc.
Djob. 298,

','

absurde,
~Cd
v - jjpresque

du ,

~J
presque effac (vestige), Gl. Edrs.
w ~,
u~-~~ rvulsify qui dtourne les humeurs, Bc.
~m+9
~tdy&vt dvidoir, Voc.
S~#
9
W
fabriqu, Aie. (fabricada cosa por arte).
w, ~9
J~j~ rus, astucieux, Aie. (artero, manero o ma.

17.
Gl. Edrisi.

dans une
Badroun 303, 4. Mtairie,
hameau;
charte bilingue de Tolde de l're 1176, X~-~JL~
correspond pago; dans une autre de l're
9.) .1.
~j
1229 on lit: ,
et Olias est un hameau

343
oui est appel aussi tj~J~ X:!jS;
qui porte

une quatrime

le titre

dans une troisime


de caria

IV. De mme qu'on dit

*
L^l,o5 le
, c.c.I
Moslim
dit:
pote
!,-il
J~J! ~pJ
c.--d., j'ai pass la nuit en faisant des vers. Il dit

de vina

en argent, creux, et
Espces de
~J~JLI?.
dans lesquels sont enferms de petits cailloux, Ouaday
336 (homeh).
1 o
;iil,o;;' psoralea bituminosa, Bait. I, 336 la fin,
341 f, 474g (o il faut lire ainsi, avec le man. 13 (3),
au lieu du hazanbal de Sonth.), II, 158 b.
I, c. ~(Jsi, n. d'act. Xj!~-, tromper,
le M c. a. p. Escamoter, Bc.

Voc.;

,c~-

II et V dnom.

dans

comme subst.,

Bc.

dans le Voc. sous efemina-

dans le premier sens que j'indiquerai


5L~- = ,1.:>
*
sous ce mot, Payne Smith 1184 (= I
iXuu^vo).
dite
Seltra Lane, qui cite Cazwtnt, la constellation
Cette leon se
~~-~
serpentaire s'appelle X.
trouve en effet dans quelques man. de cet auteur
(voyez l'dit. de Wstenfeld I, 33, n. o), mais d'aprs
d'autres Wstenfeld
(ibid., 1. 14) a fait imprimer
de mme chez Dom 49, Alf. Astr. I,
;
venator serpentum, en arabe alhace (sic) valhaya,
alhoue alhaye.

les serpents,

psylle,

celui qui attire

mais aussi sorcier,

gobelets, escamoteur,

Hbrt

Bc. Pl.

13:
41

et manie

157, joueur
catamite,

de
Voc.

Aie. (puto que padece). ~r.#'


encyclopdie, Bc.
sII.
On
dit
(^5^quand on parle de celui
~(j*Lxj
(efeminatus),

qui boit la sant

d'une autre

personne,

empereur, Bc.

de g)vLjU
,

saluer,

de toutes vos bonts, Bc. Le vulgaire

couvrit son visage pour le


!<-!! elle
cacher aux hommes,
M.
5
en parlant d'une mer, o il y a flux et re,
Clim. IV,
flux, l'oppos de mer morte, Edrs,
Sect. 3, en parlant de Tarente: ~Ls>~-rs ~&.&i
4,
l'expression
Mufassal

Zaid lui-mme, etc., voyez

J-.-

d. Broch 41, 5 a f. et suiv. -

Aie. donne sous satiriones


c'est une faute
'-=', ;J",

ou une
ciliata

ophrys

yerva:

hay cuymit,

corruption;

il faut

Biv.;

cette orchide

mais

a des tu-

bercules la racine; il y a le tubercule vivant et le


tubercule mort; selon les Arabes, le dernier frappe
celui qui en mange, tandis que le
d'impuissance
Prax R. d. O. A.
premier a une vertu aphrodisiaque,
VIII, 342. ~)b ~Ls>"joubarbe ou jombarbe (plante),
Bc; algue, fucus, varec, Aie. (ova que nace en
el agua); lotier cornicul, Prax R. d. O. A. VIII, 348.
~u~, dans le sens de ver (Golius), p. e. ~oLJL
~eJ. A. 1853, I, 347. ~J! X~sbJ~,
anguille,

serpent,

voyez Niebuhr

B. 167. Ay-** ~4>

oy

en se ser.

vant de la formule ~aM


que Dieu vous donne
une longue vie!
Aussi c. '-:-' r., souhaiter une chose
quelqu'un, quand on boit sa sant, Abbad. I,
3678. Suivi

X ressusciter, revenir de la mort la vie, Aie.


(rebibir, ressucitar a si mesmo), Abbad. II, 14, dem. 1.
De l pques,
Aie. (pascua de resur-

dit:

tus; voyez ,l>.

~}b non-seulement

larmes l'ont fait veiller,

V (cf. Freytag) dans le Voc. sous salutare. - Ressusciter, revenir de la mort la vie, L (revibo, c.--d.,
revivo).

sous efemi-

natus.
~!~>- magie blanche ou naturelle,

aussi ~jJLJ ~l Jt Lx>lles


Gl. Mosl.

confondu

de ~,l> (voyez), Voc.

s^Loit

proclamer

roi,

oIa>

~L>.
uLe--.-3
tester),

Bc.

anguille,

vous en assure,

je
par

Bc.

t.

en vrit,

votre amiti (le par

Bc. -

qui sert pro-

gLe--D ventre-bleu,

ventre-saint-

344
Bc, 1001 N. I, 31, 6. -

Sris,
Bc. -

Alc. (agua

eau-de-vie,

eaux vives, grandes

thuya,

u~L j-~-~

ardiente);

mares, Aie. (aguas

aiguille

bivas).

dsigne Timboctou toutes les espces de


.s~
biens meubles, Barth IV, 454 n. Ce mot doit avoir
chez les alchimistes un sens spcial, Prol. III, 199,
2, o de Slane avoue qu'il n'en connat pas la signification. (j<~-~ ~Lj!~
semble dsigner cinq sortes
d'insectes malpropres, nuisibles et incommodes, comme
sont les poux, les puces, les punaises, etc.; voyez
sous ~ryJb.
chez les mdecins, voyez le
Go
s
>
du
Gl.
sous
senpassage
Man.
<-~
X~t~j~
c.--d. (voyez Ducange) la facult de
sualitas, Yoc.,
senUr.
~-

..y!~"

pl.

~?)'

animalcule,

Ht.
s'abrutir,
mo0* ,(8"
la nuit de la vie, est chez les
L^.
&JLJ,
Chiites le 27 du mois de Redjeb, Bat. I, 417.
Daumas

V. A. 298.

Mhhaya, eau-de-vie,
1 CI,
confusion, honte par modestie,
L~t
dit, Bc.
X~e

sensitive

(plante),

honte, timi-

Chrest. II, 1o, 3 a f.


,
~C
<AAS
pl. L\
lche, sans courage,

1 balancer,
Bc, Hbrt 44.

J1

cr- en ce cas, Bc.

KA
A>- point de vue, Weijers 55, 5 des notes,

cf.

Bc,

tre en

suspens,

II embarrasser, empcher,
Aie. (enbargar estorvar,
>
estorvar, _,%-e enbaraado, et oeupado por lugar enbaraado, impedir). Surcharger,
fatiguer l'estomac,
donner une indigestion, Aie. (enpachar el estomago).

suspens,

dans l'incertitude,
Bc, Hbrt 44.

VIII tre perplexe,


11, 8, s'embarrasser,

irrsolu,

Bc,

treen

en stupeur, de Sacy Chrest. II,


hsiter, Bc.

Dans le
~->- forme au pl. ,L~&-, Gl. Beldz.
sens de jardin,
Cald 173, 19 et 22 (corr. d'aprs
Macc. I, 419), 174, 3.

Most. sous (~~o. - On trouve


~e.~~~c-~. L>-J! t'-~~ chez 'Aachi, ce que Berbrugger
(121) traduit par une mine de verre noir, mais
en ajoutant qu'il ignore ce que cela signifie.
>
est t
dans Bidp. 270, 4,
qui est en
.-~
balance, irrsolu, chancelant, embarrass, perdu, incertain, Bc.
~~>-,

~;iL:> irrsolu,

n. 354.

de son caractre,
iXN 1 c. QX; se dmentir, s'carter
est dans le Voc. cavillare;
mais puisBc. C.
qu'il donne ~if ~c!. comme synonyme, il semble que
c'est cfz aL--- dans le sens ordinaire,
II mettre de ct, M.

tre incertain,

Gl. Mosl.

embarras, empchement, Aie. (embarao, cn~ij,


bargo o estorvo, estorvo, inpedimiento), de Slane Prol.
I, p. LXXVa. Perplexit, Voc., Bc. Enchantement, ravissement, Bc. Indcision, incertitude, Bc.

Bc.

Broch 70, 3.
y
comme, puisque, ou que;
~Q
~~=~ comme, en tant que; ds que, puisque;

,/ 195,

GI. Fragm.

LXJIS.IXJLS ~cA en s'loignant (de Sacy), de


Sacy.

tant;

M.

HL\A> dviation, Bc.


?<~j~ lche, sans courage,

Y tre

Bc.

de montre,

se dtourner

IV c ~Q dvier, carter de la route,


VI c. a. vulg. pour III, M.

Bc.

de.

Ht (chez lequel

il faut lire ainsi,

au lieu de ~jjL>). - Fainant, Daumas V. A. 237.


Dans le sens de rservoir, tang, le pl. }!,.:>, Berb.
414, 3, II, 400, 14,
I, 413, 11 (1. 13 lisez 1
car c'est ainsi qu'il faut lire dans ces trois passages.
Enclos, jardin,
Clture, mur, Gl. Beldz. hameau, ibid.
o
suspension,
ji~jf
~-~~<

fig. de rhtorique,

mode de musique,

M.

Bc.

345

.F;\.,;J
il est question

d'une

grande

chez Chanfar,

~x>

de Copenhague

l'anonyme

jardins,

8, 542, 5. Piller un pays, des ennemis,


un pays, Lettre M. Fleischer 33.

II,

c'est dommage

101,
~l

rjouissance:

dans de Sacy Chrest.

traduit
Irv, 1, cf. 360, 1. 1 du t. ar., o de Sacy
par: me sans nergie que les tnbres
,LA--e
NlfrU
saisissent d'effroi.
*
1-lodz. 190, VB.
vs. 46.
tang,
tang, Diw. Hodz.
~

Xj~~>.

voyez

II assaisonner,

sous JJSJLS.
en exil,

I,

598,

2.

II

~.u~~

tisser,

~,
PolUiaxs sperme, Aie. (esperma del hombre).
llttlon, coulement involontaire de semence, Aie. (polucion de noche o dia).
chauffoir,

linge de propret

pour les femmes,

pi.

Hbrt
~L~

>
~Oji (JLA
S - O-

espce de brouet

~~H~

de la mort,
ou bouillie,

Bc.

cuite jusqu'

la

consistance d'une gele, ensuite coupe en tablettes


carres ou oblongues,
dulcores avec du dibs, et
asperges avec de l'eau-rose, Bg 268, Lyon 50 (atila).
~~3~LkLO celui qui vend ces tablettes,

1 c. ~c
Fleischer 32.
0A

IV c.

ravager,

traiter

piller

un pays,

avec violence,

Bg 269.

Lettre

M.

de Sacy Chrest.

II, ~, 2 a f.
V c. a. affaiblir peu peu, de Jong; nuire
,
Gl.
diminuer,
Beldz., Abbad. I, 66, 14; c. ~c, P.
Amari 107, 2af. C. a. traiter avec violence, Abbad.
I, 172, 4a f., Prol. I, 51, 2 a f., II, 37, 12, Berb.
J, 392, 7 a f., 631, dern. 1., 646, dern. 1., II, 267,
1

103, n. 38.

XXII,

pntrer

dans

Bc.

78,

Bc,

(Cherb.

tramer,

Bc.

Dial. 225), et gULs,

en

Afrique, grand manteau de laine, ordinairement blanc,


qui sert de vtement pendant le jour et de couverture pendant
~A~.

la nuit,

1 tre en chaleur

Bc.
les affres

1001

Bc.

assaisQnnement,

UL;--

Berb.

Ztschr.

c. p., en parlant d'un poison,


4~~ I,
le corps, Badroun, notes, 67.
;

Bg.

V tre en fuite,

(j~

voleur nocturne,

~.L~

-
Pour
~uSuLs
(voyez).
jjiup". pour~(jiy> (voyez), fort.
balle,

de peine;

quel dommage que je n'aie pas accept l'or h


N. Bresl. IV, 328, 2 et 4.

X~~-

de nous tre donn tant

ravager

Vtem.
(jument,

147153.
etc.);

une telle jument

est ~L>,M.
,
Juk-s-, proprement force, J~-~-j
vigoureusement;
m9
bras raccourcis, de toute sa force, Bc;
~JL~ J~

4. De l le milieu du corps, les reins, attendu


que les reins sont regards comme le centre de la

281,

faon qu'on est bien ferme sur ses reins, Fleischer


dans le J. A. 1827, 232, et dans le Gl. 51-2.
Chez
Bc: J~-=>- sant, posture d'un homme assis dans ou
sur son lit; ~xJLs- ~J-c droit, debout; &JLjk-~
pis
il
se
mit
sur
son
sant.

O
J. A. 1841, I, 588.
gULs amarrez,
<
K~JLj~. (form comme X~JLS) le sommeil la fin
du jour, Ztschr. XVI, 227.
V. Un tel

((jv-s^l)

signifie il a acquis de Vargent,

,
avoir piti de (aJ v^*!), M.
44

M.

34*
~q!>j dans l'Adzerbaidjn,

enclos, hameau, jardin,

Gl. Beldz.

|l^ ls>
zinc

LJuuqJ en attendant
1

~(099) rabbin,
;

Bc.

~j~A)LL (~),

toutenague,

~i_5, qui sert former le n. d'un.), pl. e, C. L


ne signifie pas page, comme l'ont pens de Sacy
(Chrest. I, 133) et Freytag (493 b), mais sous les
sultans mamlouks, on appelait ainsi ceux qui restaient
constamment auprs du sultan, dans les moments o
il cherchait la solitude et o il tait oisif, ce qui leur
assurait des avantages importants;
voyez pour plus
de dtails Maml. I, 2, 158.
hyacinthe

(pierre prcieuse),

Bc.

Un passage que j'ai publi Abbad. III, 2 et 3,


~U~L~.
montre que le surnom dIbn-Khcn,
qu'on a donn
al-Fath, le clbre auteur du CalAd et du Matmah,
tait un sobriquet injurieux,
un terme d'une malhonntet choquante et qu'il ne faut pas employer pour
Mais je me suis tromp en
dsigner cet crivain.
pensant que c'est pdraste; la pdrastie tait cette
poque un vice trop commun parmi les Arabes, pour
qu'ils se le reprochassent les uns aux autres. M. de
Goeje m'a fait remarquer que c'est bardache, et que
~q1L>.~j! a reu ce sens, parce que les jeunes Turcs,
les fils des khcns, qu'on levait la cour de Bagdad,
servaient satisfaire les passions infmes des seigneurs
de cette capitale. Cette explication est sans doute la
vritable; comparez p. e. ce qu'on raconte au sujet de

au Maghrib,

cuivre brul ou calcin;

sorte d'oiseau, Ztschr. fur gypt. Sprache u.


~~L~L
Alt., juillet 1868, p. 84.
,
~L~.
(peut-tre mieux ~JuLs)

clotre, Djob.
291, 15, Bat. I, 71 (o le man. de Gayangos a
l'autre forme).
1 trotter, Bc. -. S'enfoncer dans () le sable, la
boue, M. Etre creux (sol), p. e. en parlant d'une
caverne, qui rsonne quand on la frappe, M. C.
quelqu'un d'une manire
~c p. quereller, rprimander
terrible, M. - Ronfler? 1001 N. Bresl. X, 394, dern.1.:
mais la leon est incertaine,
~?'
~<j
(~~ ~3!
car dans l'dit. Macn. on trouve le verbe ~Ja-J>, qui
signifie en effet ronfler et qu'il faut peut-tre substituer

prendre une part trs-active


II, 200, 8 a f., 536, 3.

Berb. I, 78, 5 a f.,

wt-i artichaut sauvage, plante qui sert de nourriture aux chameaux et aux vaches, Burckhardt Syria 281, 333.
c.--d.: une pice d'toffe
~synonyme de ,
dont les femmes se servent pour couvrir toute la tte,
sauf le milieu, la figure et les deux cts de la poitrine, et qui a deux trous l'endroit des yeux, IbnBait. I,
as-Sikkt 526. Sisymbrium polyceraton,
217 b, 348 b; ormin, Bc.
trot, Bc. Nom du 16e mtre, lil'U.11,
M 357 a et in voce, Freytag Arab. Verskunst 124. Nom d'un autre mtre invent par un pote de Murcie,
nomm Al ibn-Hazmoun, qui fiorissait vers la fin du
VIe sicle de l'hgire.
Ce mtre se compose de ces

-phrase manque dans Boul. et l'dit.


donne pas cette longue histoire.

Bc.

voyez sous (Y',.,a.l>.

Gl. Esp. 294-5.

de la termi(compos de yoL_>-, intime,


~~L~
naison diminutive ~ni), en persan, et du suffixe persan

U~L~. isl.:>, o^Lj

que,

de Habicht

ne

pieds:

347

Voyez Abd-al-whid
mou 5 et 10.

Abdart

213,

25 v, Abou-Ham-

1 e. ~J& dans le Voc. sous callidus, c. et ~ja


ibid. sous dolosus; c. ~Jjt p. se servir de ruses A l'gard de quelqu'un, Ztschr. XX, 509, 13.
II c. a. dans le Voc. sous callidus et dolosus.

vulg. c.s:>, II enterrer, Bc.


IV cacher, cler, Gl. Fragm., Voc., Aie. (asconder,
esconder). Refuser, Aie. (negar lo pedido).
V se cacher ou tre cach, Voc., Bc, Ht, Macc.
I 161, 2 (cf. Add.), Payne Smith 1530.

~Us,

VII tre cach;


des cartes, Bc.

<~-~it

~Ue

connattre

V dans le Voc. sous dolosus.


VI dissimuler,
Prol. 111, 265, 15.
VII c. ~Jtc et j, dans le Voc. sous callidus.
o
~-~o dissimulation, selon l'explication qu'on trouve
de ce mot Prol. III, 265, 2. Hypocrisie, Bc.
mauvaise plaisanterie,
Bc.
Goguenarderie,

le dessous

conserver, mettre en rserve, Gl. Fragm.


X cacher, Aie. (solapar). Se cacher, Gl. Fragm.,
Aie. (esconderse), 1001 N. Bresl. VII, 15.
VIII

V oc.
~-C#
jarre,J'a"re Yoc,

~h-A-

208, 4.

~Us>. Le ~L-> dans un navire,

la rose. Avec ou sans ~j.y, est ce qu'on appe9*


lait autrefois pavillon et ce qu'on appelle aujourd'hui
couronne, c.--d., un tour de lit en forme de tente
et suspendu au plancher, ou attach un petit mt
vers le chevet, Gl. Esp. 187. X-tJt ~U-~- semble

les de la constellation

.:.. hypocrite,

711,

forme au pL

d'impurets,
dans le Voc.

Bc. Goguenard,

mauvais

Gl. Abulf.

1001 N. Brest.

VII, 131, 2, semble tre une espce de tente, o


l'on se met couvert du soleil pendant le jour et
du serein pendant la nuit, car on lit chez Mantedunque sotto al Chibo di
gazza 156: (Entrammo
acci
detta Zerma [~->~, per noi soli apparechiato,
il Sole di giorno, e il sereno di notte non c'offendessero; questo Chibo il nome d'un' poco di coperto, che nella nave somiglianza di quella parte
di nave, che da nostri barcaruoli chiamata temo,
et chez d'Arvieux I, 223 (Egypte): (Nous fmes faire
l'arrire du bateau une cabane couverte de doubles
nattes qu'on appelie Kib, dans laquelle nous tions
commodment couvert du soleil, de la pluie et de

de ~iuS, Macc. II,

Calliditas

cacher quelque chose,


rien,

l'quivalent

dans le sens

~UJM
, Voc.
;

!*> cache, lieu secret pour


1001 N. Bresl. IX,

~6.

14: X~-a ~L-A-s~

dite le Cocher, Cazwn I, 33, 8.

Le pl. ~LS' jarres,


Gl. Edris.
!UL.-.e cache, lieu secret pour cacher quelque chose,
une maicachette, niche, rduit dans un appartement,
o
son, Bc. - Vulg. pour ij4-<\A, pl. t~L~*, trsor enfoui, M, Bc. Trappe, pige dans un foss, Bc.
-V.Uitf V-JL trappe, sorte de porte au niveau du planBc.
cher, son ouverture,

~X3UA- des mchancets,


ses, Bc.
K~-t>.
+

des plaisanteries

Le pl. ~;~JL~> folies,

conduite, Bc.
*,
et
^'Li 3 -

excs,

malicieu-

carts de

,
rus,

trompeur

1 c. y informer, Bc.
IV c. a. p. et y r. rciter

dans le Voc.

et enseigner un pome

X c. ~Ce s'enqurir; c. q* p. et
~cr r. s'informer
quelqu'un de quelque chose, Bc; c. a. p. et
~C-a
ou r. interroger,
Voc.

voir ce qu'il y avait la porte, 1001 N. I, 67, 4.


L'nonc d'un fait; l'expression d'une volont ou d'un
dsir s'appelle

~Lil, de Slane Prol. III,

265, n. 1.

~4e.

officier que les princes tenaient dans leurs chefs-lieux


d'arrondissement
et qui tait charg d'informer le
souverain de toutes les nouvelles tant soit peu importantes, de lui annoncer tous les trangers qui arrivaient,
etc.; cette fonction tait souvent remplie
par le matre de poste; voyez les auteurs cits dans
le Gl. Fragm., Maml. I, 2, 94, II, 2, 89, Fakhrt

348
passim,

Nowairt

Afrique

44 ro, en parlant

de Temtm

~:'

II cuire,

du pain,

faire

Voc., Bc.

V dans le Voc. sous panis.


rie II les avait aussi, Amari 517, 2.
a-*~

forme au pl.

Voc.

- (Esp.
9-*>. !'t~>' ~J' connaisseur, expert, Bc.
"': cobre) cuivre, Inventaire:
un des cranciers reoit

- Mme
forme au pl. ~, Voc.
pl. une
portion de terrain, qui tait concde un mir, ou
quelque autre membre de la milice, et dont le revenu servait sa nourriture et son entretien; apa
nage, Maml. I, 2, 159-161.
i:,: ::.,L,. j-+> voyez

Pagni

cyclamen, pain-de-pourceau,
':

L?T*~ nonciatif,

Bc.

espce

Bc. - Anecdote, Hbrt 96.


X~~>- &>m, nouvelle,
~)4:> sorte de poisson, Ycout I, 886, 4; mais la
car les man. de Cazwn ont
leon est incertaine,

ne se construit

-x~>

pas seulement

avec ~j, mais

aussi avec ~j., Bc. Guide, le guide principal de la


Browne I, 295 n. et suiv., 370, II, 2,
caravane,
Burckhardt Nubia 160, 346, d'Escayrac 591, Werne
29, 52, Daumas Murs 337-8, Carteron 368, de Jong
van Rodenburg 217.
la grande

~L>
brife,

gros morceau

l'entente

espce du sureau,
de pain,

est au diseur,

Bait. I, 393 b,

de

~U*}) ~->-

Bc.

354 d (AB).

des Immtya,

M.

Aie. (question de tormento).


O
montre, chantillon, Aie. (muestra de mer-

caduria).

149,

~pi>
2. -

gui
.il
Bait. I, 123b,

chez le peuple en Espagne

T'

ou de Valence ~(^Lgj), Bait. I, 181 f; pastilles =


~AU u~~j-st (du nom dudit fruit), Sang.; le M

J
et j'ignore ce que ce mot signifie. a3;jj,
,r:-:>,
en Ifrkiya,
Most.
sous
cyclamen, pain-de-pourceau,
au Maghrib, Gl. Man. sous le mme mot;
r.la ~)
en Espagne, grande espce d'arum, Bait. I, 354

sous ~-f-\J!

w
Bc. Gazetier, Bc.
-A--gA avant-coureur,
(
y
,
j~-~-~L~ dont on a fait l'preuve, c.--d. qu'on a
, trouv
bon, Prol. II, 347, 17; mais je ne sais si ce
, mot a aussi ce sens dans les 1001 N. Bresl. III, 385,
, 7, o il est question de poulains.
Question, tor<L~L~! examen, Aie. (esamen).

cyclamen, pain-de-pourceau,

I,

J~!~!

Bc.

Fragm.

ture,

N. Bresl.

Bait. I, 354 b. -

biscuit,

en Ifrtkiya,

~.p

K~L-c"~! secte

1001

sucrerie,

32.

boulangerie,

mtier

art,

de boulanger,

morceau de pain, Bc. Fourne,


s.~tenu d'un four pain, Bc.
~y.:iO>?
~p

le con-

est employ par le vulg. comme n. d'act., M.


dimin. de r~>,

s.L~- boulangerie,
deria arte dello).
a-j~>

Bc.

pain

mollet,

~' ,-,)4>
,-,)4>.
ldba, malva sylvestris

Gl. Beldz.

art de boulanger,

Aie. (pana-

Aie. (bodigo).

malva arborea, et avec makmaior, Pagni MS.

mauve, Voc., Bc, M; une grande espce,


S-~-~
M.
qui vit fort longtemps, s'appelle X~j~
"TA~-~t

349
JLJUJ* boulangerie, lieu o le pain se fait, Bc,
art de boulanger,
Smith 867. Boulangerie,
Payne

J.

boulanger,

Hbrt

1 gratigner,

A. 1860,

II,

36; n. d'act.

371.
*
<ji.L~,

de gele compose de mot et de farine, compote, Bc;


de l'amidon
et de l'eau avec du raisin, cuits ensemble
la consistance d'une gele, Bg 266. Rapjusqu'
sodie, mauvais ramas de vers, de prose, Bc.

Domb.

134.
Ht.

II gratigner,
gale,

1 c. y

(jojck.

Auw. 1, 88, 4 a f.

de figue,

~LItU~
~r< paneterie,
Aie. (panaderia arte dello).
chez le roi, Bc.
lieu o l'on distribue le pain

uo41>
brouillon, remuant, tracassier,
turbulent,
Bc.
Homme inconsidr, tourdi, imprudent, M.

Ht.

appliquer

en guise de cataplasme,

Bait.

JRapsodiste
;
<~-j~
mauvais crivain,
Bc.
~O r

bousillage,

~~J~-~e mdicament
la IIe forme, M. Emp. e. des raisins, aussi
rendre
embrouill,
embrouiller,
obscur,
barrasser,

crivailleur,

ouvrage

mal

crivassier,

fait,

Bc.

qui a t ml ou ptri de la

manire dont on mle la gele appele ,

Gl. Man.

>

mettre ple-mle,
II brouiller,
tripoter, Bc.
cochonner, faire mal,
Barbouiller, faire grossirement,
salement, grossirement un ouvrage, gcher, faire mal,
Bc.
salement, massacrer,
gter, mal travailler,
Bc.
Faire des cochonneries, Bc. Gargouiller,
En parlant d'un malade, prendre ce qui lui est nuisible, M. -

~JS\

manger salement,

Bc. -

droguer, donner trop de mdicaments, Bc. - <j~~


barboter, marcher dans la boue, patauger, Bc, Ht.
<~L~ parler mal, incorrectement, Bc.

brouillamini,

dsordre,

embrouillement, remue-

de meubles, tripotage, Bc.


mnage, drangement
X~~>- pt, choses mles, pot-pourri, mlange de
etc.; au fig., discours mls, morviandes, lgumes,
ceaux sans ordre, salmigondis,
mlanges confus de
diverses choses, Bc. Chaos, confusion, cour du roi
Ptaut, maison pleine de confusion o chacun commande, gdchis, Bc. Imbroglio, intrigue, embarras
fcheux, Bc. Tracasserie, rapport qui tend brouiller, Bc. Cochonnerie, Bc.
forme au pl. ~ .*>{,
(j~~>.
Gl. BelAdz., Payne
1
Smith 1182. Expliqu de cette manire dans le Gl.

en compote, trop bouilli, meurtri,


(j~e
Mat, en parlant d'une broderie trop charge,
~,
~b' discours confus, obscur, Bc.

Bc.
Bc.

par Vautre les deux mains, en signe d'tonnement


ou de frayeur,
1001 N. III, 475, 13; battre,
remuer le lit, Delap. 71; c. heurter
~Jn.*
;
JajQL
de la tte contre un mur,
donner
Bc. Fouler, donner un apprt aux toffes, Bc.
Dranger (ou dchirer?) ses habits, 1001 N. I, 114,
5 (= Bresl. I, 283, 2 a f.). Jeter par terre, L
qui est pour ~;
(elido (prosterno) ~ ^3 ,
Ale.
sous elisus il a ~JaJL**). - Blmer, reprendre,
(castigar renir). Se tromper, Macc. II, 115, 5 (cf.
dans sa note manuscrite
Add. et corr.); Fleischer,
sur ce passage, cite le commentaire de Maidn sur
s .,.
~iXle quatrime proverbe de la lettre Elif: ~r en publiant ce texte (J. A. 1838, I, 5), a fait imprimer la Ve forme. Se dbattre comme un animal
pantelant,
qui palpite tendu
gorg, Bc;
sans connaissance,
Bc; 1001 N. II, 33, 14, en parlant d'un homme qui avait t jet dans la mer:
Bresl. III, 356, 12 et 13, XI,
,
170, 5 (o Fleischer
forme).

a fait imprimer

Ja~.,

la Ils

350
U battre, 1001 N. Bresl. IV, 16, 10; battre la
porte, frapper, Ht. Fouler, donner un apprt aux
toffes, Bc. Se tromper, Bait. II, 450 d: liXJ1)

descompostura, desalinar, desconcertar, desaparejar pof


desigualar lo ygual), des fils, des ha.
desataviar,

V se remuer, Daumas V. A. 87, se dlbattre, ibid.


500, Muller 30, 7. Se tromper, J. A. 1838, I,5,

aussi ce verbe 1001 N. I, 94, 1, mais


-c'est une faute; il faut y substituer ,
comme
dans l'd. de Bresl. I, 240).

(On

trouve

VII

dans le Voc. sous percutere,

sous verberare.

VIII c. se heurter contre, 1001 N. Bresl. IV,


101, 13. Se dbattre comme un animal gorg, se
dmener,
s'agiter, Bc; ~*X.~?. pantelant, qui palpite
tendu sans connaissance, Bc; 1001 N. I, 39,3 a f.,
II, 341, 9. Etre en moi, tre livr la confusion, l'anarchie (pays), Freytag Locm. 61,2, Amari
445, dern. 1.
..r 01. meurtrissure, contusion livide, Bc. Choc,
heurt d'un corps contre un autre corps, 1001 N.
Bresl. IV, 101, 13. Apoplexie, L (apoplexia).
~A:t)' x!i;'~- pneumonie, L (pleripleumouia (pulmonum
vitium), mais parmi les mots qui commencent par per).
JJuif
-bL*-3Bc.
<bL~M.son'e,

bizarrerie,

JallJ

dans le Voc. sous percutere,

~J

fouloire,

~-tsLx~

travers;

~aJ&c

sous verberare.

Bc.

commotion, branlement,

Bc. Anoma-

J~*, en par.
bits, etc., Fleischer Gl. 64, Ht;
lant du corbeau qui, en essayant sans trop de succs
d'imiter la dmarche de la perdrix, avait presque
oubli la sienne, de sorte qu'il marcht d'une manire
embrouille, Macc. I, 701, 14; au fig., dconcer.
ter quelqu'un,
dmonter, interloquer,
embarrasser,
cauter
de
tourdir,
l'tonnement,
troubler, tonner,
intimider, Bc. Dsaccorder un instrument de musique, Aie. (desacordar en sones). Tourner, retourner, Aie. (rebolver). Dbrouiller ce qui est confondu,
ml, Aie. (desenbolver, desenboltura de lo enbuelto).
* y V dans le Voc. sous turbare; = J<-~-~, Payne
Smith 1177; perdre la carte, se troubler, se confondre,
se brouiller, se troubler en parlant, perdre contenance,
se dconcerter, s'embrouiller, tre tourdi, perdre la
tramontane,
Bc, 1001 N. I, 806, 16. Sur l'exO M
(Freytag) voyez Fleischer Gl. 64.
pression L~
VII voyez sous j-.:>

VII.

KL,-,; embarras,

irrsolution,

t*~L~> turbatio

dans le Voc.

xlU'> drangement, trouble,


turbacion).
enhetramiento,
J~*~j

Bc.

Aie. (descompostura,

vertige, L (vertigo).

engourdi ~M~OMfdt
par
~CI
caviar, Bc, M.
~c<~A~
pl. wbLs! jarret,

~,

trouble d'esprit,

trop de sommeil,
~Op
NO~tWe~, M.

Ht.

choisi-r, verbe que le peuple en Espagne a


1
CI
form de
Aie. (elegir, escojer, entrecoger;
i-X>-!,
eleto para dinidad (= jJL&st), escogido entre
y~L*
muchos).

~jS*. I,

lie, Bc.
,

1
I.

K~jJ! Jsli

dcoiffer,

dfaire

la coiffure,

Bc.

entreprendre,
embarrasser, rendre perclus un
bras, Bc, M. Dranger, mler, embrouiller, dsajuster, p. e. les cheveux, Voc. (turbare), Alc. (des)
lo
descadescabellado
peynar
~<,
peynado,
belladura, desmelenado, enhetrar, enhetramiento, entricar o enhetrar, entricada cosa, entricamiento, intricar
por enhetrar, turbador, turbada cosa, descompuesto,

escogimiento ).

II

habitude du corps, son air, son

jt~J~. *L
maintien, Bc.
~J~~L
,j~

1 rvasser,

Bc.

1 n. d'act. aussi KLL>, Gl. Mosl. C. ~cr signifie


peut-tre prtexter une chose, Haiyn 59 ro: ~v

351
si la leon est bonne.
PZDL6 ~JD OUI,
~L*~~L>
III faire patte de velours, Bc.
V rder, fit.
VIII

I, Gl. Mosl.

chacal,

Shaw I, 262 n.
Diw. Hodz. 149, 4 a f.

Jtx (Lane TA),

X~J~ ~^JljI; ces expressions s'employaient dans les


le gouvemeur
premiers sicles de l'islamisme, lorsque
mettait aux tributaires un collier qui tait ferm au
moyen d'un sceau de plomb ou de cuivre, ou bien
lorsqu'il marquait leurs mains avec un fer chaud, Gl.
un discours par,w
BelAdz. - ~"ri
conclure

appos

sur

des portes,

des

etc., Be.

armoires,

Griffe, empreinte d'un nom, Bc. PL p y une


crmonie, dans laquelle on faisait une lecture complte du Coran, et qui avait lieu prs du tombeau
d'un personnage marquant,
Maml. II, 1, 139, 1001
p
N. I, 591, 5af.;
du
1001 N. Bresl.
pl.
pL <~,
V, 10, 4 et 12, 10.
- 0
X t .:.
Voyez sur les rcitations du Coran qui
s'appellent
I, 425-6.

ainsi,
Aussi,

la traduction
avec le pl.

de Lane
-

des 1001 K.

rcitation

d'une

est l'oppos de w !'


de Sacy Chrest.
Bc; ~\or'F
il a russi dans cette afI, ~loAj8. ~Las> ~'JI ~F
4 |I>t dans le sens de:
faire, Bc. On dit: '-:-Ir. ~L
, buvons pour la dernire fois! 1001 N. Bresl. IV,
146, 8. Ce verbe ne s'emploie pas seulement en parlant du Coran (v. Lane) , mais aussi quand il est
question d'autres livres, p. e. du ahh de Bokhrt,
Macc. I, p. c, 1, du livre de Stbawaih, Macc. II,
562, 7, Khatb 21 v". En parlant de mets ou de
boissons qu'on a prpars, i-j x*&> signifie: y mettre
la dernire main en y ajoutant encore quelque chose,
un tel mets ou une telle boisson s'appelle w
1001 N. Bresl. II, 98, 5, 101, 13. Se cicatriser,
3e fermer (plaie), Bc. *-*^3 3e^er
en moule,
faire d'un seul jet, Bc.
II

cicatriser,

consolider

une plaie,

Bc,

Bait. I,

IV marquer,
sur une chose

mettre une empreinte, une marque


Aie. (consignar,
pour la distinguer,
CI:6
qu'il traduit aussi par ~Jj et - - 61). Se cicatriser, Bc.
VII dans le Voc. sous complere; tre termin (livre),
Payne Smith 1409. Se cicatriser, Gl. Man. sous

Se fermer, Kalyoubt 3, 2 a f. d. du Caire.


VIII, en parlant du turban, dans le sens que Lane
donne sous la Ve, Millier 25, dern. 1. ri
r.
tat d'une plaie qui se cicatrise, Bc.
consolidation,
~Lx~!.

du cachet, d'un sceau, estampille,


) *
forme au plur.
Bc. Scell, sceau
et
*
~z
j~~,

empreinte

Dans le sens d'exemplaire du Coran (Lane):


~j~.
Macc.
8 (o 8 (o
est l'quivalent
Macc. II ,II,710, 710,
de K<u~& ~~L~
1. 4), Carts 40, 6 a t (1. uLkml3
avec notre man.), 1001 N. I, 125, 8. Sance
dans laquelle un disciple rcite son prcepteur tout
le Coran ou une partie de ce livre, Autob. 197 vo:

iUii ~&JLJnom d'une des nuits du mois de RamadhAn,


Macc. I, 361, 13 et 15.
w
dans l'Inde,
lecteur du Coran, Bat. III,
{yXs>f
432.
a
Kj~-,
pour ~~t!~- (voyez), guimauve, M.
Bc.
<L~>- clture, conclusion, dnouement, fin, issue,
bout du rectum, Bc, M. Pl.
~pl- anus,
et
figure d'une mosaque, Gl. Djob. - ..iL:>
Auw. I, 97, 4 af. o~
..,JL:>. Quand on lit
dans les 1001 N. 1, 57, 4 a f., que la bouche d'une
belle jeune fille ressemblait au ol..t),..c)'L.:>,je crois
avec Torrens que cela signifie: petite et ronde comme
la bague de Salomon,
et que les explications proI, 212, n. 11, 1
poses par Lane dans sa traduction,
sont errones; nom d'une plante, gmouillet, gre-

352
Bo; ver noir qui resses extrmits se rencon..
toile six pointes, Lane
n. 11; la charpente au ~y
d'o pendent six
dite bj-2,

nouillet, sceau-de-Salomon,
semble une bague quand
M; nom d'une
trent,
trad. des 1001 N. I, 212,
dessus
lampes,

de la lanterne

Lane M. E. I, 244 n. -

terre

~JLJ~ ~L->-

sigille, ainsi nomme parce qu'elle est marque


sceau du roi, Most. sous c~-~* tf.':b.
K~jL>- signature,

caractre,

du

qJvXJjII ~i~.

mesure

de capacit,

et qui portait
~& ~.<

~eM

sel gemme,

1 trotter,

Ht.

j!,:j,

t avec un autre au service d'un personnage


important, circonstance qui perptuait entre ces hommes des liens de confraternit,
d'amiti et de dvouement rciproques, Maml. I, 1, 44, J. A. 1847,
I, 156. Fm. U, une camarade, une compagne d'esclavage, Maml. ibid.
X-oiifLX-" la position
jointement avec un autre
Maml. ibid.

Bc.

nouvel poux, Bc, nouveau mari,

XXs bru, belle-fille,

VII,

Abou'l-

Payne

Smith 1306-7.

XJL:SVg honte, trouble caus par l'ide


honneur; - confusion, honte par modestie,
w
~J..

~SL~>-

cheveux en bandeau,

~JL-> face d'une solive,


Hbrt 25.

Voc.

>
>

la
chose
tre
mme
dans le
semble
~X~.
~que j V
dict. pers. de Yullers, de Jong.
I..}::'

d'un homme qui a t conau service d'un mme matfe,

II dans le Voc. sous tremere.

1 s'emploie aussi quand il est question d'arbres


i.~L
fruitiers; Bait. I, 256, en parlant du sycomore: (j~J~

~>.

Bc.

avait

Gl. BelAdz. -

VI dans le Voc. sous afinitas t sous gener,


Wald 256, 28: ~LaJL~ ~dLsJ.

trot,

Bc.

confondu de toutes vos bonts, Bc. Faire honte,


Bc. Tressaillir,
en parlant de chair vive, Yoc.
(tremere,
quando caro tremit in uno et non in alio
loco), Aie. (tenblar la carne biva, cf. tenblor de carne
biva).

42.

en Irc

II rendre l'eau trouble, Diw. Hodz. 53, 11.


~6
~jJb celui qui a atteint le plus
';L:>..}L:>

chez Bc, absinthe.

Bc. ~Cf.

trottade,

i>L"

Ghadams

qu'on appelait

aussi le nom de

chez Bait. I, 354 e, U

~f-~
*
~L

K-~>-

JjL>. (~c!!~ sont, chez les devins qu'on appelle


CI#
~of
~Pl les sept lettres qui ne se lient pas celle
.a~u!
M.
qui suit, savoir ~o~,
~O#

nom d'une plante, M.


X4J~~>~* J
<~X-~ parquet, incrust, form de briques ou de
petits patmeaux, de manire que cela ressemble de
la mosaque sur une grande chelle, Gl. Djob.
En parlant d'une toffe, bigarr, p. e. consistant en
et octogones sur un
figures blanches quadrangulaires
fond bleu, Gl. Djob., Macc. I, 123, dern. 1., II, 711,

Cotonnade,

chez les Dru.


degr de sage8se, en parlant des ~il
zes, M.
S
~.X-.<~-~ fricasse de poulet avec de8 pois chiches
Daumas Y. A. 50, 251.

haut

d'une forteresse, ils


ses murailles terre,

Bc.

Roland.

Gl. Edrs.

En parlant
renversrent

Berb.

II,

301, 10, comme

d'une porte, Abou'l- Wald


~015

28.
les quartiers
~La~!
190, 4, 236,
~J~~?
des bottines? Auw. I, 457, 1, o le man. de Leydo
~v-M

le chambranle

du ds-

353
gj~. Statice Bonduelli,
V. A. 382, 392.
oreiller,

X~J~

chevet,

~j

Margueritte

253, Daumas
tournrent

Voc.

II,

traversin,

traversin,

sj~~<,

au Maghrib

presque

toujours

~8,

et

VI s'gratigner

au lieu de

Voc.

dern. 1., ~v.:j

le linge

~L\~

qui sert d'enveloppe un oreiller, Aie. (funda de almohada), comme almohada en espagnol.
sj~-~a
~,\.
o

OI. Dans le Voc. le nom d'act. est aussi ,?r.J..:>. 6


Yoc.
Trembler,
IV corumpere dans le Voc.; c. nui,'e , porter
atteinte , Prol. II, 304, 12. Piquer un ne au
cou, ou un buf au pied, Voc.
VII dans le Voc.

sous abortiri

atteinte

X>~\-~<

(de Slane),

)1i:. II faire languir


Turbare, Voc.

un arbre,

II,

305,

flatterie,
X~-~<-~ fraude,

245.

ruse,

Abbad.

Hbrt

sous paraliticus.

flatteur,

Bc.

torpille, car ce poisson, comme me l'a fait


~->
observer M. Amari, en citant Dawy, Observations on
torpdo, dans les Philosoph. Transactions 1834, p. 542,
ce qui, par le chans'appelle en maltais haddayla,
gement de r en l, est S.lJLs*; cf. Avicenne

I, 255,

affection

soporeuse,

~\-<!~a pl. of narcotique, Bc.


) ~CI
~L<
engourdi, Ht. Paralytique,
Il c. a. voler, prendre

furtivement,

Bc.

Voc.
Voc.

I, 352, n. 151.

248. Flatterie,

Hbrt 245. Sducteur,

pl. e~L~<

Hbrt

sentier

qui raccourcit

Bc.
le chemin

qu'on a faire, petit chemin de traverse, Voc. (semita),


Aie. (atajo de camino, camino como vereda, senda o
sendero, vereda)., Carts 172, 10 a f. (o Tornberg
traduit
tort insidi);
L a le dimin.:
trames
(mite) [il veut dire:

semita]

~E .-

v_il^U J~*~3. De ce substantif on a form le verbe


- CI
ouvrir des sentiers, Aie. (senderar).
cL\~U<, pratiquer,
~L<=~

jJiXtt* narcotisme,

dans le

Bc.

Sduction,

c<~>

infantem

Bc.

insidieux (chose),

~c!~-

245. -

Voc.

25,

317, 4.

III,

Hbrt

Bc.

0~'-\->- engourdi,

Prol.

Hbrt 245; blandiri


flatter,
Voc., de mme que la IIe.

F
)..>.;. paralysie,

ou

Voc.

XAt~~>. friponnerie,

dans le Voc.

IX s'engourdir,

voleur,

(grande

L.

stigmata,

III

17.

Auw. I, 219,

121, 3 a f.

Wright

1 c. a. et ~q-c enlever frauduleusement


quelque

chose quelqu'un,
Gl. Badroun.
Sduire, faire
tomber en faute, corrompre,
Bc.
abuser, dbaucher,
Amortir, attirer par des choses qui flattent, Bc.

15.

V Voc. sous turbare.


VII

et sous corumpere.
Prol.

1371.

Bc; pl. r..JNj-:>, Auw. II,

> CI,
(j~J~~
dfectueux,

Yoc.

oreiller,

le visage,

x&X-s corchure,

Yoc., Aie., J. A. 1851, 1,57,


Une taie d'oreiller,

Smith

Payne

Recherches

autres,

(jJxAj tranche, ouverture, excavation


petite) dans la terre, Gl. Mosl.

Gl.

J~L~

Esp. 172, Yoc., et le peuple y employait,


~SU^, le pl. vXjL^U,

contre les
p. xn, dern. 1.

Append.,

uns

V tre gratign,

Bc.

oreiller, Hbrt 204, coussinet, Bc.

iuJu.J^>

les

U~-

flatteur,

Hbrt

245.

engourdir, s'engourdir,
se dtordre, Bc.
f ,
II ~i r 'stupfactif,
Bc.
VII

s'engourdir,

stupfier;

Bc. S'tonner,

~&ci;3

Aie. (maravil-

larse).
45

354
Bc.

dtorse
y
(enbaadura).
j*~<~'
~pLe tonn,
villado).

<Jj~.

tonnement,

Aie. (enbaado maravillado,

Aie.

8, Bat. III, 98, 1001 N. I, 62, 2 a f. C. a. p.


et y r. offrir, c.--d. ddier un livre quelqu'un

mara-

1 servir le roi, l'Etat, tre dans quelque emploi


Aie.
pour le service du roi, de l'Etat, administrer,
1 CI
Haiyn-Bassm
(administrar),
I, 23 vo: q -g.
v

II

faire travailler, Yoc., Bat. II, 71, III, 267


(o je crois qu'il faut substituer la IIe la IVe forme).
Prendre son service, Carts 167, 17.
V dans le Voc. sous operari. Se cultiver, Cherb.
Dial.

I, 1, 18; servir dans un navire, en parlant de marins et de guerriers, Bat. IV, 91. Travailler, Yoc.,
Aie. (afanar, obrar, trabajar), Ht, Djob. 48, 1, Macc.
I, 360, 3, 373, 8, Bat. II, 71, III, 268; j. ~JL->
J'L?L-*-J! travailler en vain, faire en vain, Aie.
(hazer en vano); dans le Dict. berb. 'XCLXJO^X-&.
exercer une profession,
un mtier. C. a. cultiver
la terre, des plantes, Gl. Edrisi, Voc., Bc, Ht, Calendr. 117, 4,
Auw. II, 164, 11, Bat. III, 296; au
cultiver la science, Meursinge 4, 6
fig., ~rWi ~->',
a f.; et aussi figurment,
comme cultiver en franais,
en parlant des relations, des sentiments qui lient les
personnes entre elles, conserver, entretenir, augmenter, P. Hoogvliet 102, 6:

16.

VII dans le Voc. sous servire.


VIII

Auw. I,

cultiver,

194, 6.

X prendre son service, enrler des soldats ou un


homme qui exerce une profession quelconque, ltlanll,
I, 1, 160, 1001 N. I, 80, 15. En parlant de vais.
seaux, les louer (de Slane), Berb. I, 208. Attao
cher quelqu'un, par un emploi quelconque, sou
service, ou celui d'un autre, Maml. 1. 1. Admettre un soldat ou un officier dans la classe de ceux
qui le sultan

accordait

un

~bnfice
. militaire^LLLsII

ou le grade d'mir, Maml. I, 1, 161.


Employer,
se servir de, Ht, Edrs H, 5, Amari 190, 4.
pour
travailler, Ht. ~s'offrir
Djob. 73, dern. 1. - C. a. p. et y r.,
travailler,
comme la Ire, tmoigner son respect quelqu'un,
en lui offrant quelque chose, offrir un prsent
quelqu'un, Carts 214, 10 a f.
Faire

et 104, 7:

Exploiter
fourrager,

une mine,

Gl. Edrs.

couper et amasser

~jJ!

du fourrage,

jAi>
Bait. I,

tt-J! ~. Rparer
les routes, Martin 184.
~",' ~.:',
Conduire un chariot, Bat. II, 361. C. a. p. donner, par un acte de politesse, un tmoignage de soumission; en parlant d'un sujet l'gard de son prince,
lui offrir son hommage; en parlant d'un infrieur
lui donner un tmoignage
l'gard de son suprieur,
de respect, d'une politesse pleine de soumission, p. e.
~ji

r"'>-> faire

un salut de la tte,

~~->-. -~jJ!
t"-~>-,paye des soldats,
impt, Descr. de l'Eg. XI, 495.
M)~-> le service du roi, de l'Etat,

~la, &JL~\->-

~!

(c.--d. Valence),

nom d'un

Haiyn-Bassm

charge,

office,

dignit, emploi, fonction, ministre, Bc, administrasuivi du gnitif, le poste


tion, Aie. (administracion);
d'inspecteur
de, Haiyn-Bassm
I, 10 ro: X~9L\-~

r"'>->, r-L

en abaissant cinq fois sa main vers la


soumission,
terre, Maml. I, 1, 64, II, 1, 119, Psoudo-Wkid
d. Hamaker 27, 8, et la note p. 57, Koseg. Chrest.
dern. 1., 68,
9, 1, 1001 N. I, 61, 6, 66, 11, 67,
10. C. a. p. et w r. tmoigner son respect quelqu'un, en lui offrant quelque chose, offrir un prsent quelqu'un, Maml. II, 1, 120, Macc. I, 655,

K~JL~

X~L\~>-et beaucoup d'autres

blables,

ibid. Le service militaire,

expressions semKhatb

110 y0,ell

Travail, Gl. Badroun, Voc., Ale.


(ju-j-c ~uL(labor como quiera, obra el trabajo que alli se pone,
trabajo) , Ht, Djob. 310, 11, Macc. I, 135, 2 a f.,
Bat. II,

321, 438, IV,

216;

journe

de

355
manuvre, Aie. (obrada cosa por guebras, peonada
Commission,
en cavar, peonada obra de un dia).
charge donne quelqu'un de faire quelque chose,
Bc, Auw. I,
Cultiver, culture, Gl. Edrs,
Bc. Hommage, salutation respectueuse, Maml.
251, 8.
man. 2o, 46 ro, 51 ro,
II, 1, 119, Nowair Egypte,
inan. 19b, 135 vo, 137 rO; c'tait en Orient ~XjLL-5'

dlement, Bc.
~-"-

labourage,

I, 530,

17, 531,

~L\~-

sage de, Edrisi o1, 6 a f.; pour prendre soin de,


Macc. I, 236, 4: il les envoya la rencontre des
H&JL~ ~J~>- ~-i.il offrit respectueusement
au calife, Fakhr 389, 11. (jJiAftii
turgie, office, Bc.
~Jl

pl.

~Xj (de iCoiAi- et de la partie,

~J.S, qui, jointe un subst.,


d'agent) domestique, Bc.

Hbrt,

Barb.,

une chose
liM~-~

Daum.),

pl. ~~J~

sert

pers.

former le nom

(Voc., Aie., Hbrt)

ou La~<~> (Car.,
(cuchillo), Domb.

Ht, Delap.), couteau, Yoc., Aie.


94, Daumas Murs 312, Y. A.
92, Barbier, Ht, Hbrt 201, Delap. 57; Carette Kab.
I; 265: Khednut, les beaux sabres longs, droits,
effils, appels par les Kabiles khedma, et par les
du nom de la fabrique.
Ce mot,
Franais flta,
qu'on trouve dans le Dict. berbre sous poignard,
O- cette langue? C'est possiappartient-il
,
ble; mais dans ce cas le terme a pass avec la chose
en Arabie, car en parlant de poignards, Burton, II,
106, dit: *le gadaymi du Ymen et de Hadhramaut est presque un demi-cercle.
C'est videmment
le mme mot, car
il n'y a pas de racine
decuriones,
0~<-\~J~
3
~<-~-~ ouvrier, Voc.
~[4-!>- esclave mle,

des champs,

Ht (pour

laquais, valet, domestique, 1001 N. II, 98,


~L\
Bresl. VII, 96; fm. s servante, suivante, Bc, 1001
N. I, 704, 713. Ouvrier, journalier,
Voc., Auw.

il se tint debout pour lui tmoigner son respect,


cadeau, Maml. II, 1,
Ztschr. XX, 503. Prsent,
1. 10), 1001 N. IV,
120, Macc. I, 655, 9 (z= ~X,
Sandoval 295. Foss fait
~sj
~(gp =),
autour d'un arbre pour y retenir les eaux, Aie. (escava de arboles). K~L~-~J suivi du gnitif, l'u-

travail

3. -

Bc.

M (cf. l'esp. servidor,

bas-

M.

vulg. pour (t-;J~-,

X~!<~->-pot de chambre,
sin de chaise perce).
;

~JL>- douanier,

~;JJ!

en gnral serviteur, mais spcialement esjwili,


clave noir, ngre, de Slane Prol. III, 291, n. 1.
En Afrique, ngresse, ibid., Barbier, concubine noire,
Lyon 289. Ouvrier, Carts 89, 11. Archer,
la fin. -

~r.)b, serviteur de la
~J!
mosque, titre que les plerins peuvent acheter la
Arabia II, 76. J~~ ~L->
Mecque, Burckhardt
bcasse, Hbrt 185. ~yJtXJLJ ~L-> acolyte, clerc
promu un ordre mineur, Bc.

Mouette,

beaucoup de commentaires, M. - MyJ~'


~a-tJ? chemin fray, Domb. Echance de six mois, de trois
mois, etc., Cherb. (cf. J. A. 1850, I, 395); ~-s~
~-\~-i!
Martin 45.

~, il m'a pay le premier

semestre,

se dit du magicien qui prend le dmon


~L\J?j~
son service, pour un certain temps et sous certaine
condition, M.

~qAs dlateur,

M.

XJuvX amie,

Mi'yr

~-~~
197,

20, 1.

(pers. t i-) peuplier


dern. 1.

blanc, de Jong,

Hamza

L.
xii
Carette

Kab. I, 49. Sol-

dat, J, A. 1844, I, 400. Concubine, Jackson 151


(kadeem), mais c'est peut-tre une faute pour
*~L~.

J~sL

jet

de pierre,

1 scandaliser,

n. d'act.

0^JU>,

Diw. Hodz. 54, 3 a f.

donner du scandale,
Badroun

211,

6.

Voc., avec le

356
II dans le sens indiqu
Mliller L. Z. 21, 2.
III

tcher d'affaiblir,

par Lane,

mais c. p.,

Macc. I, 240, 9.

VI ~c. cr p. s'abstenir
battre pour lui, Nowairt

~L 1

d'aider

quelqu'un, de com- ~).:L


Espagne 477: ~JJL>u ~A_

le Voc. sous scandalizare. Mollir,


flchir, Aie. (afloxar en esfuero).

VII

dans

faiblir,

X? dans Badroun
certaine.

179, 6, mais la leon est in-

J~X~ manque de courage, Aie. (poquedad de animo).


J3<~->- pl. ~JA3- (pour ~jJc>) craintif,
~(',
,

en Barbarie

pour A3-,

prendre,

Gl. Mosl.
Bc.

Samarcand, grande dame, princesse, Gl. BelAdz.

<'t->- fm. chieur, foireux,


cagona).
s)l J--41cloaque,

Bc,

sentine,

Voc., Aie. (cagon et


Hbrt

128, chez Bc

mangostanaf

Bait. I,

espce d'alcali,

~L> gadoue, matire. ftide, merde, Voc., Aie.


(camaras, estiercol de onbre, merda),M, Bc ~(pl. o y>) ;
<~~6 ~'r> merde, interj. de mpris, Bc. X->-L>-~~!.f>
arenaria media, Prax R. d. O. A. VIII, 283.
Voc., Aie. (cagada, estiercol de onbre),
caca,
Bc, Freytag Chrest. 109, 12; ~iU-s.
merde,

interj. de mpris, Bc.


Cacade, folle entreprise,
Bc. Sj~~ lY:';> zr..-jj J~!e premier moutardier du
pape, homme qui se croit important, Bc.
merdeux,

Bc.

~2J- chieur, de Jong, Bc.


O>
~^J&A dans le Voc. sous egerere.
~s : =~

merdeux,

Hbrt

191, Bc.

1 c. a. p. couler une personne,

la ruiner;

aussi

mettre tout en confusion,


faire le diable quatre ,
ils Ollt
s'emporter, faire du vacarme; Lol>J ~-~-~.
fait un dgt pouvantable;
faire raget commettre
des dsordres extrmes; remuer ciel et terre, employer
toutes sortes de moyens; - ~UUi~Yf> drgler, mettre
dans le dsordre; rlli;..n
dsajuster,
dso-gai,tl*se),,
O -
troubler l'ordre, Bc. - '~-~ ~y';>, c. ~j.
pervertir,
et ~(J.C, dans le Voc. sous dolosus; chez Aie. (burlar
ya otro, enganar apartando) ~vp" tromper.
Bc.
II. jlIi ~~J~
dsorganisationy
V se dtruire,
tomber en ruine, tre boulevers,
aller en mal, se gdter, dprir, Bc.
VII se dtruire, Voc.,

Aie. (merdoso).

diruta
~y';"
,
Lello 10.

edificia,

cf. Payne

Smith 1362.

trad. d'une charte sicil. apud.

~ibyCruine, masure; mais en Algrie, notamment


on l'emploie pour
dans la province de Constantine,
dsigner une table, parce que les locaux affects
cet usage sont, gnralement,
des dpendances de
maisons en ruines, ou en tat de vtust, Cherb. Diai.
O}
31 n. De mme chez Martin 41, qui prononce ~Xj
f>.

Bait.

I, 53 b.

.U->

cimenty mortier,

X ne pas se soucier de la ruine, de la destruction, M.

chez Bc ~cj~. (~j~") comme dans Freytag Chrest. 109,12.


II c. a. et V dans le Voc. sous egerere.

I, 330. <Lt-*=~ ~.-> garcinia


274 b, 363 c.
~L~!
~>

Bc.

vidangeur,

cureur,

~xj_>

cour, espace

dcouvert

enferm de murs

ou de btiments,
Aie. (corral
basse-coury poulailler,
lugar no tejado, corral de gallinas, gallinero donde
se crian las gallinas).
- Pl.
~.M voyez ~.&.
Bc.
a^ dsol y

tromperie, Aie. (engafio).

~ioLy> perte,

Ht.

destruction,

vieux routier, rus personnage, fin matois,


~Jy->Aie. (encallecido en astucias); un serviteur rus,
astucieux, Aie. (siervo matrero).
doo.o y est dolus dans la lre partie du Voc. et
lositas dans la 2de; mais comme la termin. est en em
(esp.), je pense que ce mot signifiait rus,
~Xj

voyez sous ~Y3

357
comme subst.,

tyj~~La cour, Aie. (corral lugar

III,

pl. ~oi, Haiyn-Bassm

no tejado).

s ~a
t. de charpentier,

~rfrS

qui pense que c'est


ce mot ne prend pas de
jectif, ruin, abandonn,
Gl. Edrs.
terminaison fminine,
1001 N. I, 32, 5 a f., 66, 6.
~24'? masu-re, Bc,
~destructeur,

Bc.

dvastateur,
fcetida,

anagyris

_,.j~J!

1 faire
(j!~-~-~
Aie. (escarvar),

Bait.

bois-puant,

M (sous ~j>),

une onomatope.

tourner, Voc. Hbrt 36, Bc. -

Gratter, gratigner,
crire
Griffonner,

lXoi wo. - Rechercher, scruter,


sonder, Aie. (escudrinar). Oter la besace de dessus une bte de somme,
cf.
drober, volel', piller,
dvaliser, Aie. (desalforjar,
Victor).
II dans le Voc. sous revolvere.

83 c,

I,

espce de vrille,

>

espce de caroubier dont les fruits


,%1.;,0 OU ~t
sont plus petits et plus doux que ceux du caroubier

nilotica,

Bait. I,

355 d, o nos man. portent

o B porte ~l5r--t' ~-~-.'>,


I, 355c,
mais il semble qu'il faut lire
,c-xJ!,
mot, Bait.

.,
ce dernier

355 c;

I,

fistula,

Most. v -*JL~ ,;4-:>,

MS. -

<-'3*Lp- cosse,

silique,

~sdHp"

de cette

I, 355 b,

enveloppe

Pagni

nom d'une trs-petite

monnaie

de cuivre, pice de 3 centimes 871, Roland;

cf. Abd-

Kj3-s,

pl. ~--,

al-whid
Laugier

148, 4,

R. N. 90 vO, 94

251, Blaquiere

II,

125, Michel

Amari 169, 7. X-~.-~" fraction


80; crit 14;->,
d'une tribu, Daumas Kabylie 47-8; le sens qu'in-

'G,J.

~if,

ne m'est

~KJL> trou rond dans


une bte de somme, M.
~-j~>-

noir

pas clair.
une pierre,

comme le caroube,

dans la langue vulgaire le contraire


(J~Hf~- 1 signifie
de ce qu'il signifie dans la langue classique,
car
est brouiller, mler du fil, de telle
(jn
u- s>
sorte qu'on ne puisse pas aisment le sparer, M.
In

1 abymer, gter, dlabrer, dranger, dtriorer,


dtraquer;
-lai mettre en mauvaise humeur;
machine, montre, personne
X~-u~* ~xJt patraque,
use, de peu de valeur, Bc.

V (2. dirhem),

147, Ewald

II aller mal,

120 a

se dtriorer, se dmancher, se gter,


prendre de l'humeur, Bc.
; Jajy?

se ~renverser
",.0,
Xlajyi dsarroi,

Bc.

1 cribler, percer comme un crible, Bc. ~4h-~


~&JL*-e JOUF laisser tomber sur le cou la longue
pice d'toffe qui sert former le turban, M.
KS~

auquel on attache

Bait. II,

36, Bc.

(escudrinamiento).

de certains

lgumes, Bc. - ''~r~ ou y,,> astucieux, P. Macc.


91-2.
I, 629, 22; cf. Lettre M. Fleischer

Hbrt

gratignure,

poules avec leurs ongles dans la terre, quand elles la


grattent pour chercher de la pture, M. Petite tente;
tente pour les nouveaux maris, Ztschr.
XXII,
n.
44.
105,
>0 .",
GrifAie. (escarvadura).
~J&J-.~J gratignure,
fonnage, gribouillage, Bc. Recherche, enqute, Aie.

A peut-tre
comme
,

-le fruit

Bait.

X~~>-

(syr.) boutonnire, Payne Smith 1366.


- 0-.0
(pers. Juojj) moucre, comme disent les Francs

~<~Jb.~
en Syrie (de .;\.);.,0), celui qui loue des montures
*
voyageurs, Bar Ali d. Hoffmann no 3944.
C~-~

1 atterrer,

ruiner,

accabler,

affliger,

Bc.

aux

358
~0;> sauvage,
~r>-

dsert,

des gnies

inculte,
ou lutins,

Bc.
qui affrontent

les

brlantes ardeurs du soleil de midi, et se tiennent


les
alors sur les routes pour nuire aux voyageurs,
tourmenter, les faire mourir, Ouaday 639.
1 tre donn, promulgu (ordre), de Jong, Amari
'[J-f::.
428, 2, J. A. 1845, II, 318, Macc. I, 244, 18: ~U~04 ~j*\ l'ordre a t donn de vous faire venir,
cf. Mwerdi 370, 13. Paratre,
tre publi (livre),
Renan Averros 449, 2 a f. Rsulter, Macc. I, 384,
12: ~lXP ~q*
rsulte de ceci. Finir, se
il
terminer, Calendr. 22, 7. Dbarquer (y ), Macc.
II, 814, 1, 2 et 4. En parlant de papier, boire,
Aie. (espanzirse el papel). C. ~oi p. se prsenter
faire
quelqu'un, Macc. I, 900, 3. lIlJI ~J,' ?:,,)l
une procession, Macc. I, 376, 15 (comme
j~j-~-!!
C.
tre
traduit
e.
en
1.
~J,'
parlant
~alM, 14).
en, p.
d'un livre,
a t traduit en arabe,
~J,Iil
Gl. Abulf. - C.
p. et ~if r. faire part quelqu'un de quelque chose, la lui communiquer, Abbad.
I, 256, 9; aussi c. J p. et ~if r., Abbad. II, 162,
6. C. ~J,' ou J p. et ~Cr ou ~if r., cder une chose
quelqu'un, Gl. Fragm., Macc. I, 278, 4, 288, 11,
1001 N. III, 187, 3 a f., Khatib 177 ro: ~q- ~JJJ
~f"
C. y p. porter un dfunt hors
DJZXAjNLLct~ .L

C. Jwc p. clater, s'emporter

en injures,

blmer avec

t _eU p. se montrer quelqu'un, Tha'lib Latf 6,


5a f., Djob. 32, 2. C. ~if p. devancer quelqu'un,
Gl. Badroun. - ~&JL&
~&mj~3)
'531 : le pouvoir lui chappa,
C -il le perdit, Nowair Espagne 475:
r-I-e- -<a~ '-3r~'

Chrest. 27, 2.
, son pre
ressembler
pour ce qui concerne le caractre, Voc. (patrisare).
s
en
tat
de
'-~ ~lJ1 "C.f>:' tre
~(q), pouvoir, 1001 N.
traduit:

What

thou

o Lane traduit:

hast in thy power,

do!

Ibid.

II

faire

sortir,

des maximes
fondamentaux

secondaires qui drivent des principes


de la science (de Slane), Prol. 111,

347, 5.
III pressurer ?

Gl. Bayn.

IV voyez sous la IIe. Porter un dfunt hors


de la maison, Tha'lib Latf 13, 1, 1001 N. I, 156,
590, II, 467, Bresl. IV, 172, 180, XII, 116; avec
ti ** ~,X, R. N. 44 r, et ensuite simplement \~-~>L
- Dpenser, Bc, Gl. Fragm. Publier un livre,
Macc. I, 250, 8, Abdar 111 rO; avec (y'W-Jt.\ ,
Macc. I, 579, 4. Ouvrir un difice au public, Edrisi,
Clim. III, Sect. 5: ces bains taient auparavant la

246:
trer, Macc. I, 911, 3 a f., Mohammed
ibn-Hrith
les habitants d'Ecija ayant demand un cadi l'mir,

livre, Macc. I, 473, 15; tel est videmment le sens


que cette. expression a dans ce passage, et peut-tre
faut-il l'expliquer de la mme manire dans celui que
j'ai publi Abbad. I, 234, n. 49, quoiqu'elle puisse
aussi signifier montrer, comme j'y ai dit. Traduis
un livre (cf. sous I), Catal. des man. or. de Leyde

he was able to dye ail colours,

cf. IV, 472, 5 a f., 587, 4 a f.

~0;

la IVe forme, extraire,


en parlant de traditions ex.
traites d'un livre; ce verbe se dit aussi de traditions
qu'on a recueillies et publies pour la premire fois.
on peut le rendre par reproduire, publier, de Slane
Prol. II, 158, n. 2 (texte II, 142, 15); cf. texte II
143, 3, 144, 9, 146, 2 et 3 (c. J p. citer des traditions fournies par quelqu'un), 15, 147, 10 et 12, etc.
Macc. I, 507, 7, 534, 20, Khallic. I, 377, 12 Sl.
Bat. I, 74, Meursinge 5, 6 a f., cf. Hdjt Khalfa II ;
249, 250; ~c.
p. publier des traditions sur Vautorit de quelqu'un,
Macc. I, 506, 6, Amari 665, 3
de Sacy Chrest. I, ~Ir., 5. En parlant d'une mesure, la rendre juste, Macc. I, 811, 3, avec la note
de Fleischer Berichte 256. Distiller ; chez Bc
~j
distillation. - C. a. r. et ~cr p. extorquer de l'argent
quelqu'un, Macc. I, 490, 18, o le man. d'Oxford
de Mohammed ibn-Hrith (Khochan) a les voyelles

Amari 384,

6 a f. La IIe et

- Etendre une muraille,


Saadiah:
0I<\.J' .Ut
la porter sur un point plus loign, Haiyn 57 v:
voulant faire une forteresse d'un quartier de la ville,

359

~Cr ~3

t-

Dfinir

r* 1

~^J
loton ~rh, 7 a f. (je ne saurais

un objet,

approuver

Va-

la note
G

O+

importation et exportation, Gl.


~^>5 ~J
~y->.
Edrs. Aujourd'hui en Oman, impt territorial,
y
les produits et
compris les impts sur les troupeaux,
d'autres choses semblables, Palgrave II, 384. Louer,
(~L~

645, 2 a f.) sur le nom de quelqu'un,

Macc.

~G,)
se faire saigner, R. N.
II, 646, 2.
^y-3-
saigner quelqu'un, 1001 N. I,
102 v; Lo ~JJJ7'r~
240. iiLJi3 ~J,\ &->->-! il le rendit tel, Auw. II,
- C.
542, 5 a f. et suiv.
~if excepter, Bc.
c;r>'
Jslji Q, effacer de son souvenir, Bc. !<~t~0"->'
~Xcli? ~if dsobir, se rvolter, Haiyn 62 vo: il jura

Y dans le Voc. sous eycere


X extraire,

en parlant

traites d'un livre,

(eiicere).

de vers,

ex-

de traditions

etc., les reproduire,

4 a f. et dern. 1., 613, 17, Mohammed

Macc. I, 603,
ibn-Hrith

278:

prendre

louage,

Voc. (conducere),

une maison loue,


mari ayant

dclar

le cadi dit au pre

Mohammed

ibn-Hrith

qu'il ne possdait
de l'pouse:

p. e.

~J

J
297:

le

pas de maison,

~Q! ~\:!U X-<e!~

Fait, ce qui convient quelqu'un;


L
~>-->- ~_jJ>
cela n'est point mon fait; ~tLX-P
~0" 0'
~BJV3-((si cela te convient, prends-le;
wu^iJU ii.-e
~->>- ~jJS> ~l-o cette charge ne lui convient pas;
~XaLSm
de potence, pendard, Bc;
~(;r> gibier
~g/^
ce
est
en
la

mon
qui
vogue,
mode,
Catalogue
oLeJ!
des man. or. de Leyde I, 305, 8; j-su
~(;r>
t ce qui convient pour un voyage de long cours,
1001 N. Bresl. IV, 22, 9; aussi j>;Ji
ibid. 49,
~(;r>

Bc, distiller, Hbrt 93.


par distillation,
aussi
Extorquer de Vargent (acc.) ~(Cr) quelqu'un,
de la somme, Gl. Fragm., Tha'lib Latf 11,
c.
extraire

galon, M.
~-.> dcrit Ztschr.

(d'aprs le man. B, car dans A il y a une lacune).

Inventer, Tha'lib Latf 4, 1. 7, Prol. I, 204, 11,


Gl. Abulf. (o Fleischer a mal prononc). Calculer,
1001 N. Bresl.

XII,

mtique. Dpenser,

dans un passage altr

51,

en parlant

Haiyn-Bassm

de cette page,

d'un

colier:

I, 174 rO:

o Khatib

(51

92, n. 5; le pl. ,

Akhbr 103, 12, et -.>,


d'Escayrac 601.
*
<j
les assigs, Bc.
~ic>y> sortie, attaque faite par
sortie imptueuse avec interruption,
Bc.
Saillie,
dure rprimande,
brusquerie,
emportement
Sortie,
contre quelqu'un,
boutade, saillie, Bc. Ressaut,
avance, saillie, entablement, saillie du mur sous le
toit, Bc, M;
balcon, Bc. - Le tribut
j>
en nature, Descr. de l'Eg. XI, 489. Ce que le
matre paie aux ouvriers, Aie. (comensalia). Enterrement, funrailles, pompe funbre, 1001 N. I, 156,
326, II, 467, Bresl. IV, 174, XII, 235.
X-A.s--~.

~exploiter, abattre, faonner, dbiter des bois,


Bc. C. ~J,\ p. examiner la conduite de, Mohammed
ibn-Hrith 301, en parlant d'un cadi et de. son pr-

XXII,

argent pour

la dpense,

Bc, Bsim

82:

forme au pl. ~o, Djob. 268, 11. Cadastre, l'opration


qui consiste dterminer l'tendue
et la valeur des biens fonds, M (^*mm9
iA...P
>

360

sujet au khar&dj, oblig le payer,

parlant d'une terre,


Gl. Maw.
S.

forme au pl. ~of, ce que Freytag

a not

tumeur
t. de mdec., sorte de mal vnrien,
l'aine, Bc.
.1 ,
son ventre, M. Pl. ~ol furon~'!?,..> dcharger
cle qui vient la tte, loupe, espce de tumeur, Aie.
(hura de cabea, lobanillo en el cuerpo, en la cabea).

lam,
dans

qui a des fleurs amarantes,


de senteur), Cherb.

pareilles

celles du pois

~m
y
M.
-c,';> grand furoncle,
les environs d'une ville, le terrain cultiv
)L-~"
autour d'une ville, Ztschr. XX, 617, Macc. I, 306,

la campagne,

1001 N. I, 403. -

-i-.J.;.J' ^13-

la

des traditions,

Meursinge ~t'a, 7; cf. sous la Ile forme.

source au fig., l'origine de quelque


j-~
chose
Macc. 1, 465, 15, Mohammed ibn-Hrith
267
:
s'agit des temps anciens, ne signifie pas latrines
mais un endroit en plein air o l'on satisfait les
besoins naturels, Gl. Beldz. Anus (Lane), Gl.
Bayn, de Jong, Macc. I, 909, 8; oL::-.;$' les deux
orifices naturels, Prol.
II, 334, 10. Raison pour
justifier, Macc. I, 847, 3 a f., Prol. II, 406, 7.
Son articul, Prol. I, 54, 2 a f., 55, 13, II, 221,
Berb. II, 8, 1. 4, 5, 11
et 13; aussi
10, 356, 9,
Prol. II, 358, 4, Macc. I, 563, dern,
U'
U
dans la magie
1., 896, 10; cf. M. Sur ~,)L
on trouve un passage obscur Prol. III, 128, 3 af.
fi->
a l'esprit cultiv, Bc.
u.,re qui
~w"
,
le chailch ou agent des chameaux,
~"6r

superficie des renseignements (de Slane), Prol. III,


243, 14. Rsultat d'une division, d'une addition
(arithm.), Prol. 1, 212, 6. Escalier extrieur? Macc.
I, 560, 11; la mme leon dans Boul. et le change-

I, 224.

ment de Fleischer
me semble un peu tmraire.
Forc, outr, Bc. Gaillard,
drle, synonyme

Bc.

Burton

1001 N. Bresl. IV, 141", 5


~Xj
a f.;
(~~J'L~,
gaillard, un peu libre; ;.)L:> ~r'j5 discours graveleux;

~G ~CI
?
les reliquats ou arrirs des agents, qu'on
-.-~~e
leur extorque par la bastonnade et par les tourments;
le bureau du produit de l'extorsion,
c;:;SWt .j~
Bat. III, 295, IV, 298, cf. Maml. I, 2, 58.
G5
~CI,
des contributions, L (exactor,
..s~~ percepteur

les esprits forts ,

publicanus) ; l'employ charg

de

M.

de percevoir

l'arrir,

Hbrt 244, Ztschr. XI, 438, n. 1,


K->..L>-courtisane,
o Fleischer n'a pas compris ce mot.
gamin,

~w| *
X~>.L>-

polisson,

Ht.

tre plac en dehors du commandement et

des honneurs, et tre priv d'gards et de considration, Prol. I, 248, 5, 334, 9; lisez de mme, avec le
man. d'Ibn-Bassm,
dans mon Catalogue 1, 227, 7 a f.
ministre

des relations

extrieures,

M.

~G
~!t->.~ t. de mdec., le bruit qui sort du poumon
quand il y a trop de pituite, M. Le bruit de l'eau
qui coule, M.

O)
c''
~(pers. (pers. !S.)';) grenaille,

mmenus
menus grains
grains dede m

361
la chasse, Bc. Quincaillerie,
tal; petit plomb pour
de l'Eg. XVIII,
part. 1, 322. MerBc, M, Descr.
Ce que le cordonnier met entre la secerie, Bc.
Contribution qui se permelle et la doublure, M.
les baladins, etc.,
cevait sur les spectacles publics,
La plus petite monnaie
Deser. de l'Eg. XII, 181.
dans le Nedjd, Palgrave II, 179.
,
~CI
quincaillier, Bc, Lane M. E. II, 17.
15=:">.r>
~-O5
Hbrt
82
et
chez
Colporteur, mercier, Bc;
~~\xo~,

(jn-c. -

CZWI
Voc. (part. 1).
Plante, Voc.

a ffaire embrouille,
embrouille.
~, WJaffaii-e
~AI
J
raisins

uA..r.

petits que du plomb pour


J~

1 corumpere

la chasse,

(in fructibus),

Hbrt

141

ou mardelle,

margelle

Sact
-

(Alg.).

bords d'un

qu'on prouve dans cer~j-jdouleurs


piquantes
taines maladies, comme dans la goutte, M.

sont aussi

savetier,
) ~P cordonnier, Bc, Prol. II, 308, 8;
qui raccommode les vieux souliers, Aie. (remendon
apatero), Bc (Barb.).

M.

Voc.

II dans le Voc. sous le mme mot.

).J:S\.4? Dans une charte sicil.: xiLiLi_J\ ~A'


apud Lello p. 19,
S.~Li!, o l'ancienne traduction,
porte: ad petram plantatam quae est quasi charassata. Amari (MS) compare Ducange sous charaxare (?).
~fi
; )
ni anse, ni bec, M.
.~L~e vase de terre, qui n'a
O
, *
Cette forme vulgaire (Lane;
.~-~
pl.

KSJ- J~->- espce sauvage de la brassica


~~>-.
selon quelques auteurs =
eruca, Bait. I, 244 b;

J..>.-r>' Dans
~qL^aJ (voyez), ibid. 357 b.
Bait. I, 357, le man. B n'a pas l'article b, mais entre
O on lit la
c et d il offre l'article .c~~ ~~')
mme chose que sous l'article b du man. A; moutarde
turque, voyez The Athenum de 1844, mars, p. 272.
de lepidium larges feuilles,
espce
Bait. I, 357 c, qui renvoie l'article thlaspi; mais
comme il ne l'a pas, c'est
u..f> (I, 301b)
r
qu'il aurait d renvoyer.
~jr

Cicatrice,

Voc.

l'huile,

46, 14. ~Jl\ 5';->


est le nom que cette pierre porte en
(cf. Freytag)
Bait. I, 291 f; chez Belon 453 ltaraczi,
Egypte,
Avicenne a dcrit sa
pierre dans le fiel des bufs;
vertu par le menu; les juifs l'emploient
contre la
mlancolie. - ~}'
~5..r> pomme d'Adam, minence
~G*.
au-devant de la gorge, Bc. j
~)T-=" anneau de
verre bleu servant d'amulette, Bc.

M.

dont les ppins

pour

Bc, M, 1001 N. III,

puits,

Bc, M.

la chasse,

petit plomb pour

~JL* 5;>

a.

c'est ainsi que prononce le vulgaire, M.


~CI
,
marchand de vieille ferraille,
Cherb.
,
~,G>
(pers. >Oy>), n. d'un. S, grenaille, menus grains
de mtal;

Pressoir

1 forer, percer, perforer, Bc. Brocher d'or, d'argent, en parlant de cuir, Macc. II, 711, 8 et 11.
Raccommoder les vieux souliers, Aie. (remendar apatos).

~5
II.
quand les vers ont fait des
~jjest
trous dans le tronc d'un arbre, M.

Bc: alne,

peroir,

chez Auw. I,
notre
J.

472,

poinon,

vilebrequin)

se trouve

18, o il faut lire ainsi (et avec

man. L-3~aj, au lieu de ~w^xs).

P rave

1, 363 j;

Bait.

sauvage,

leon

de D;

prparation
dpilatoire, en turc ,
qui est
iOOjj
la transcription
de ~%p7<rf*x,Devic 198, art. rusma.
Ecrit rusma: Belon 435, Coppin 240, Werne 66.

VII dans le Voc. sous suere (in corio).


Khorz el Adi,
~J? jais, espce de verre, Bc.
petits grains de verre opaque, Lyon 152. Pour
les rois,

~~->:

dont il est question

dict., sont ceux de Himyar,

M.

collier, Voc., Bait.

--:-> pl.
1

dans les

II,

4 c (Edrisi):

sans lui r p ondre, Bassm


se dit quand
tourdissant,

le bruit
qu'on

III,

5 r. ,

(j*y>

des coups de feu est tellement


ne l'entend plus, M.

V dans le Voc. sous mutus.


VII
Saadiah

dans

le

Voc.

ps. 39, Yepheth

sous mutus,
devenir muet,
ben Eli sur Isae 53, vs. 7.
46

362
X mme
side,

sens,

Ahlwardt,

Chalef elahmar's

9 ~&
<
Qas%-Qd;id
r,*

p. 34.

(j<~> chien de fusil, Ht.


> ~0
P. Macc. II, 653, 22, avec la note
~qL muet,
de Fleischer Berichte 162, Bsim 6: ndJULc> *'

U"',r>

muet, P. Kmil 236, 7.

:i..w'f> mutisme,

Payne

Smith 1388.

XjL~j~" et X3L~>-~jji barbotine, semence, poudre


contre les vers, santoline, semencine, Bc.
~i,-c,rpl. U":'jL>', Dwn d'al-Akhtal 11 vo (Wright),
~,
proprement muet, mais aussi, quand il est question d'un
tranger, ne sachant pas parler Varabe ou le parlant
mal;

les mamlouks

de Hacam Ier, p. e., s'appelaient

Cald 96, 3.
~w
y o 111*
muet ou parlant avec difficult, Yoc.
qLmIJJ (j~
~o >
~i ~CI
(1001 N. I, 73, 8), pl. ot,
aussi
~Lx~J~
armoire, buffet, Bc, Hbrt 201, M; ce sens convient
1001 N. I, 85, 3; mais dans d'autres passages de
ce livre, p. e. I, 73, 8, Bresl. I, 333, 15, 334, 8,
ce terme doit dsigner un cabinet, une petite pice
d'un appartement, qui cependant n'est pas cache par
un rideau (Freytag), mais
qui se ferme au moyen
d'une porte (1001 N. I, 73, 8). A mon avis (et il
a t approuv par un grand connaisseur de la langue
persane, M. Vullers), ce mot est compos du persan
~.3-, mets, et de la terminaison nW:--, qui indique
le nom de lieu; c'est donc proprement garde-manger,
dpense, lieu o l'on serre des provisions et diffrents
objets l'usage de la table. Les dict. persans n'ont
ce mot que sous une forme corrompue, car le
}.;:_),>
de Richardson,
traduit
qu'il
par rfectoire, est une
altration de ~ou. puisqu'il
n'y a pas de suffixe
L'autre forme qu'il donne,
est bonne,
~Jjim.
,
le suffixe ~Lw tant
de ~qUm.
l'quivalent

sorte de mtal mlang, | or, * argent,


~"I -4
que les anciens appelaient
~JJAsxrpov, elecqAfxrpo,
elec, trum. L donne: electrum J~JL~*X~a~~ ~-~~;
1 --,
* trum (aurum et argentum)
electrus
KA~->;
X~L~.

Bc, artichaut,

chardon,

Gl. Esp. 85-6;

mieux

'ClJ.
<~3~->-,
~:.,r
~J

-n. d'un. 8, pl. scardon,


artichaut, ,
~,.J
Gl. Esp. 85-6,
Voc., Bc.
~O *
1 paumer la gueule, donner un coup de
poing
jCjfc
sur le visage, Bc.
yo ,
M.
M~->- vulg. pour .jo-,
II c. a., dans le sens de la Ire, Yoc. (existiVj*mare). Raccommoder un plat cass en y pratiquant
des trous dans lesquels on passe du fil, M.
V et VII,

avec ~JJLiu, dans le Voc. sous existimare.

~uo:f> pierre

saillante

d'un mur,

avec un trou au-

quel on attache une bte de somme, M. Petite


chane en or, etc., laquelle on attache une boucle
d'oreille, M.
~Il
y
~t.S
boucle
forme
au
d'oreille,
pl.
~UO..r>
,
~(joL3-,Yoc.,
Daumas

Murs 283, et u~~->,

Formul.

d. Contr. 4:

on forme Je!.-S, qui suit. Dans le sens de


,
9 o
lance (Freytag), le pl. est
10.
.L~~>-, Hoogvliet 103,
, o ~y
K*o.-~- boucle d'oreille, Domb. 83; cf. Hst 119
(chrsa). - Avec la ngation, rien, Gl. Beldz.
o,
~LJ! X~-> la poigne de la porte, Daumas V. A. 109.
~u-o\.;>, dans l'Inde, meunier, Bat. III, 380.

j;,;.J

dans le sens de tourner, faonner au tour des


~Dj~L I,
ouvrages de bois, est assez ancien; voyez Gl. Edrs,
de Jong. De l
Becr
tourneurs,
corc, comme
res tailles, Bait.

du bois qui sert aux


.b;S_H ,
83, 6 et 7, et non pas du bois
traduit de Slane. Polir des pierI, 460 f, en parlant de la malachite:

.<~!-~

ou du verre,

&i?~.,

76, M. Gasconner,
II arrondir,

hbler,

Ibn-Haucal

(Armnie):

Bc.

tourner au tour, Ht, Aie. (torneadura

VII tre faonn au tour, Yoc.

adjC ~J-r- ~1-el

363
Bc. Devenir

se mouler sur quelqu'un,


rtrcir, Gl. Edrisi.

tailles, voyez sous la Ire forme. Charlatan,


fanfaron, hbleur, menteur, Bc, Hbrt 250.
*6
Jf OJ^
A tour (de tourneur), Me.

se

troit,

machine pour faonner en rond le bois,


tour,
..b r
424 (Cazw. II, 251, 4 a f.,
etc., J. A. 1866, II,
Hblerie,
vanterie, jactance, Hbrt
270, 17), Me.
~8
~O
M:
ML*J~
Bc;
J~~-'
J?-~~
240, charlatanisme,

iL-by-i-

M (voyez

<JLw^xJUw une tranche

Bc. Guillotine,
para tornear),
, ~CI
de forme conique, Bg, M, Bat.
t
380, Maml. I, 1, 122. Dans Antar
~-U
semble signifier:
P!,7e K.
J=>5-^
~q-.
dans les exercices chevaleresques.

nom d'une

':.1.
neurs,

Palgrave

plante
I, 253.

ouvrage

15.
les tan-

dont se servent

machine pour
~J tour,
bois, etc., Payne Smith 1513.
Lblyi- tournure,

Hbrt

faonner

des tourneurs;

en rond

~1

tabletterie,

Lo~J-5*

anciens mdecins).
~~>-

sorte d'oiseau,

X~-u->- spcialement

Ycout

I, 885,

18.

le sac ou portefeuille

I, 81, 111,
53, 9 a f.,
il excellait

1 barrer,

~j~OL
II.

Aprs

raturer,

avoir

biffer,

numr

salir, tre sali: (j~~


Payne Smith 1528.

rayer,

Bc.

des mots qui signifient

~3L4~L~~

J~

~JL<u~U"

le

moulure, ornement
mtier, ouvrage du tabletier;
d'architecture;
nervure, parties saillantes des mouluBc. T. de mdec., les
res, Bc. Charlatanerie,
intestins qu'on perd par suite d'une dyssenterie chronique, Gl. Man. in voce:

Bc.

~r 6'
Cazwini I, 267, 15.
JOjj&conique y
o,
n. d'un. ~ij, avoine, Aie. (avena), Bc, Aboul(JUo-~L,
a >
Walid 779, 6, folle avoine, Cherb., est J~>. dans
~CI)
la 2e part, du Yoc., ~Lb~
chez Hst 309.

sous J.~>-); :L.b..;->

de pt,

Yoc., Alc.

(torno

:if,':;. bouchon de bois qui sert boucher les trous


dans une outre remplie de
qui se font spontanment
Aie. (botana)..
liquide et pour l'empcher de fuir,
mensonge pour rire
Gasconnade, hblerie, cassade,
colle, lourde menterie, craquerie,
ou pour s'excuser,
malice, Bc, qui n'a pas
hblerie, paquet, tromperie,
M
sous f
de voyelles; cf. le
tranche,

tour (de tourneur),

KL-~Ue pl. ~L~<

gascon,

qui con-

tient la liasse du cadi, Macc. I, 472, 3, Mohammed


ibn-Hrith 237, 278, 283. Sache, plein un sac,
Bc. X~
~~s~Lo, Tunis, le trsorier, Marmol
II, 245 a. Une seule tourne la Mecque (sans
retourner Mdine), Burton II, 52.
>
tabletier, qui fait des ouvrages comme des
Bc. Polisseur de pierres
chiquiers, des trictracs,

souhait, selon ses dsirs, M.


w J ~CI
,
~^U-by> qui a le nez long, Kmil 136, 6.
CI>
Les dfenses du
Mi?> groin, Voc., Hbrt 61.
sanglier,
le pl.

Aie. (navaja

jUa-j,

de javalin);

se trouve

~LJj

avec

dans le Yoc. sous dens. -

Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 9.


- O ~j.~J
qui a les dents longs, Voc. (dentatus). ,j3~/)
broch d'or, Abbad. II, 130, 3 a f.
~JJL
~--e
~O
rhinocros,
Bc, Ouaday 140, 643; cornes
Ja.~iO.
de rhinocros, Burckhardt Nubia 279, 280.
..'

1 merveiller;
III

~f~. ~OMMtM~MC,

Bc.

et
Fleischer Gl. 95.
~L>
~L~,
VII =
Fleischer Gl. 95. S'merveiller,
~tkel,
tre ravi en extase, Bc.
VIII

et VI =

controuver,
quelqu'un, Bc.

inventer

une fausset

pour nuire

364
#~O
croton tigliumt

Most. N sous

~!!
iJi::.
~s\i:
j^aaoU pJ^- J&} (sous ~f~' les deux man. ont
(~tj~ Aiji\ ~j> ,J^*a ~}.r> u;>,-l;5, mais c'est une
erreur), Bait. I, 427 d.
CI
, CI
=
ricin, Domb. 73, Abou'l- Wald
e'.J->
)r=:
634, 29, et n. 73.
nom d'une espce d'artichaut,
Bait. 1, 364 b.
-jtj*
5 015
plus gaillard,
plus gai, plus joyeux, 1001
t,.->'
N. Boul. I, 117, 15, o Lane traduit: more frolicksome. L'd. de Macn. et celle de Bresl. portent
en cet endroit
p<->'!) mais l'autre leon est la vritable,

car

~5

gaillard,

e~9
VIII

~<II'

gai, joyeux,

M, Khallic.

89, 3 Wst.,

Abou'l-Walid

787, Saadiah ps. 114, 1001 N. Bresl. II, 325, 4; Bc


et il l'a
(mouton) le donne comme pl. de ,)L>,
aussi sous brebis,. chrtiens sous un pasteur.
vJu-5 la seconde moisson de la dorra, Niebuhr B.
146 n.,

Chattf

est une faute d'impression,

Charf,

car la premire

Lane).

Pain

JJu~

sans
radoteur,

moisson s'appelle

rveur,

1001 N. I, 718, 15.

K~~>- forme au pl. vJuLi>, Aie. (habla de novellas, novela o conseja). - Prtention ridicule, Abdart
59 ro: olsLs

wJUaxOii5.

Discours

sots discours,

frivoles,
~ce aJ~

Radoterie,

Bc.

>
Bsim 90: ~oyJo ~loj
- Peu, Voc.
~XJlJ ~^5 &)LL-j~

(parum).
.yajy~

automnal, Voc.,

conteur,
ut;:;'
>
tJ'JI.:>, pl. et

Bc.

Daumas Y. A. 262.
#
agneau, mouton, Bc, M.

des rcits

~J:!~,~>-pierre

Bc.

ponce,

parler

romanesque

mal,

incorrecte-

~"i
~s--

sornettes,

~J~:J>-

ustensiles de nulle valeur, M. Cartes

sans valeur,

Prol.

III,

300,

11.

M.

cotonneux du fruit de VAsclepias gi~l'intrieur


on s'en sert pour en emplir des matelas et
gantea;
des coussins, et mme pour en faire des vtements,
J. A. 1853, I, 164. C'est de la mche pour les Bs
,
douins
Lane
cf.
sous
et
'.;> ,.,;"
(ytr"'j'
~y>),
le coton s'appelle aussi
~^5^3-, Bait. 1, 363 i, o il
faut lire ainsi (AB; Sonth. a traduit fort mal cet
article).
est
et aux environs de cette ville le
~(est
Damas
et
G
nom du .Ja
jj~>- (voyez), Bait. I, 357 d.
.f~L

Aie. (pan cenceno).

levain,

Bc.

Bc.

j.,

pour
~(CL

frivole,

1, suivi de <~J!
(jM~L
ment,
Bc, M.

jouer
~>
G,

IV,

discours

KjykwX. ~~L~~
OjL^6
1001 N. I,
694, 14.

M.

X~-~- fruits d'automne, Domb. 71.


O .
fm. 9 radoteur,
rveur, Bc, 1001 N. I,
~oM*
143, dern. 1., Bresl. IV, 184, 3 et 11.
JLe fm. S, Aie. (borrega, cordera), le pl.
.J,l>,

sornette,

U~-a~ romanesque,

est

Bc.

radoter,

.Jt;.-:-,

Krj.^vj

Gl. 95).

E-.,L* (Fleischer

sJ~L

comme

>O
folie, sottise, radoterie, mot form par plaiL'!
, ~>
Oi
santerie, voyez U~s~.
O
dlire, draison, rverie, Bc.

1 c. a.

et II dans le Voc. sous desipero (form

ou plutt de l'adj.
de ~lj>,
~a
* 5
Aie. (atreguado
~ci.~Svo fou, Voc.,

loco, desvariado).

I. Le n. d'act. XS~a, dans le sens de traver<j~r~ser un pays, Ztschr. Y, 494, 5, dans celui de mentir, Tha'lib Latf 35, 7, Abbr 199, 10, Prol. 11,
284, 5. Faire brche un mur, Bc. Percer
un isthme, Prol. I, 78, 9. Creuser un canal,
Amari 211, 8; mais on dit aussi
~li -~J!
~^<
Amari 526, 3, J. A. 1852, II, 69, n. 1, il fit
creuser un canal afin d'amener les eaux de la mer
Couper, rogner, Auw. I, 376, 4 a
jusqu' Tunis.
f. Couler bas des navires, Bat. I, 110. Quitter

l'arme, se disperser (soldats), Akhbr 150, 8.


~CI
,
MA.f> ~.r> dshonorer, perdre quelqu'un d'honneur,

365
~O
>

d'un

lieu sacr,
violation
Bc.-~
J>L*i
violer un asile, Bc.
~r>' tre au-dessus de
~S
Lane
sous
tre
miraculeux
(cf.
l'ordinaire,
l-i,
Bat. II, 68, Baidhw I, 11, 1. 11. <31> seul s'emle mme sens, 1001 N. Bresl. IX, 392, 8
ploie dans
dans l'd. Macn.), et dans celui de faire des
~(j>|extravagantes,
draisonnables,
choses extraordinaires,
140 vo (d'aprs le man. B):
III,
Haiyn-Bassm

~
Opourpier
loin,~.o

v_3^Li>), et chez Bc ij.)l.n

~-~'

ou ~u.)b

se dfaire d'une coutume.


la voie lgale, Macc. I, 131,
mdire de quelqu'un,
Dans
faire tort la rputation de quelqu'un, Bc.
le sens de ,
qui signifie cacher ou dresser une
embuscade, M.
est se dsaccoutumer,
.ULJ~
j-> quitter
16; ~dchirer,

II
/~j~).
IV.

Aie. (corronper,
corrompre,
Serpenter,
Aie. (rodear).
~O

de la mer

corronpimiento

o
creuser un canal pour les eaux
~s\ creuser un
(comme la Ire), Amari 178, 9, R. N.

Bait.

I,

363 g.

Voyez

plus

dans le sens de pice d'toffe, lambeau,


X-Sj-3,
pl. aussi .-,
~(J^j fons pannorum,
Voc
trad. d'une charte sicil. apud Lello 18. La khirca
(vieux manteau dchir et rapic) des Soufis s'ap1
Athr XII,
pelle u u,J,
66, Bat. I, 126,
ou K~a~J!

(= aJ'L~

~r>-)

R. N. 85 rO, ou
K~.L~tJ! XS~ ,

Elle se
ibid., ou ~-xJ<
Mong. p. cxxxi.
UT':>'
transmet
d'un matre son disciple,
et celle que
portent les novices s'appelle
Mong.
,
ibid. Quelquefois un Soufi porte deux khircas, Khallic.
ce qui inI, 256, 4, R. N. 61 ro: ~*-^5,
dique que deux chaikhs de la secte lui ont lgu
leurs khircas, leur science et leur autorit, de Slane
trad. d'Ibn-Khallic.
1, 502, n. 5. Dans un passage
du Gulistan de Sadi (p. 64 d. Semelet),
le mot
&A-~- est employ pour dsigner le turban
du Soufi. Maillot,
langes, Vtem. 153, n. 1,
437, Aie. (culeros panales, pafiales para criar ninos),
>
~of
avec le pl.
L
a
aussi
sous
que
L..k'). (voyez
J,,>,
Bourse (Reiske chez Freytag),
Bat. III, 234, R. N.
57 ro: il dit: je n'ai pas d'argent pour retourner

2, 105.
V.

~aILo

donner

;.s.
222,

sion, Fakhr
seg. Chrest. 64,

de Vargent

4 a f. Couler,

avec profuserpenter,

Ko-

5.

VII tre travers, sillonn par des cours d'eau,


Gl. Edrs. Faire
eau, avoir une voie d'eau
(vaisseau), Bc. - J -<-Wo L\JLj, Mller 9, 3 a f.,
semble signifier:
a une ville dont les maisons sont
parpilles)) (;= df-;-A ~ ~t.,
qui suit). Se
Gl. Djob.
corrompre, Gl. Edrs. Etre prodigue,
UbLodi
dans le Voc. sous abusio.
(j,r9t
VIII, traverser, passer par, se dit particulirement des rivires
ou des ruisseaux
qui traversent
un pays; mais en ce sens ce verbe s'emploie
aussi
sans rgime, couler, serpenter, Gl. Edrisi. - Creuser, ibid.
~G
Aie. (culo, rabo por el
postrieur,
~r cul,
culo), Hbrt 3. Aqueduc, Voc. Pourpier,
Sang.
))
folie,
Voc.

(sic, pour *___;


qui,
) est la borda du Prophte,
selon les Turcs, a t emporte d'Egypte
par le
sultan Selim, et qui est devenue l'oriflamme des
142. L~JJ! ~X53 est

Ottomans,

Burton

L sciasis;
sciasis;

mais c'est
c'est

LmuJJI
m

(voyez),

~.c

I,

qui

mon avis
avis une
une
signifie

goutte

faute

dans
pour

sciatique.

;.f> espce de scorie, Most. v xcaJl * 1 r> 5


leon de Lm, N avec le h.
~JLj~

fosse,

Vendroit

que l'on creuse en terre

pour y mettre un corps mort,


o un man. porte ~Hjis.
Y.31*

brche,

Bc. Pl.

Carts

~u~~

183,

10 a f.,

pice, morceau,

366
Bidp. 4j 2. Kosegarten
tente, dit Ibn-Batouta (II, 299, cf. III, 30), qui crit
souponne que ce mot
signifie terreur dans le passage qu'il a publi Chrest.
X-S.>, se compose de morceaux de bois, runis en
110, 1.
forme de coupole, et sur lesquels on tend des
pi.
m , >
ces de feutre. Ecrit otf j>> (sic) Nowairi Egypte, nian
celui qui vend des pices d'toffe ou lam.e-S~-~, <
,
2 m, 171 ro et vo, Selon le M la forme arabe est
n.
Vtem.
1.
153,
beaux, 0'.i>,
XP~.
~t3r:-'
~J
9
O#
brche, Hbrt 145.
XRj->
(pers. (ji^Ty>) plantain, Most. vu ,~<~ ~oW
(J~~t-~.
t. de mdec., remde qui pntre dans
(o le h est une faute), Bait. 1, 363 b.
~~>. ~,
les pores, comme le vinaigre, M.
~o
I crneler, Bc. En mdec., couper ce qui est
r~
par ellipse pour a~btJJ <*,)~->'
.Lp" pl.
entre une fistule et l'anus, 01. Man. in voce: c'est
(cf. sous la Ire forme et Lane), miracle, Prol. I, 165,
10, 168, 13, 169, 4,
11, 14, 15, 16, 17,
etc., 359,
Omettre, Gl. Fragm. Diffrer, tre dissemblable,

1.
Mme
homme
15, III, 138,
pl.
extraordinaire,
Gl. Fragm. ~Acj ~r;:> ne Pas tenir sa promesse,

Berb. I, 129, 8.
Gnreux au plus haut degr, M.
OM.
lj-.o il n'y a i-ieit chaiiye)-
marchandise
de
Bc.
premire
qualit,
.:;)l:>
traditions fausses, Prol. II, 163, 3 a f.
cette affaire, M.
~>~,. 1> , ~,,1>19,P. Tha'libt Latf 113, dern.
II moucheter, faire de petits trous, Bc. - Vider,
~:;;>1. .f>'
~,
vider, creuser, Bc. Percer jour, Gl. Edrs.
1., semble signifier: une journe pendant laquelle le
*
Ciseler, sculpter, ibid., Voc. - Treillisser, ibid,

Le fm. ~o->-, propretemps varie continuellement.


Prol. II, 296, 7,
ment inexpriment, est chez les potes une pithte
Canneler,ibid.
~*3^,
tout froiss
o de Slane traduit: un cahier d'critures,
du vin pur, parce qu'on le compare une vierge in
tacte et sans exprience, Gl. Mosl.
et us; mais peut-tre faut-il lire X~~ =: ;
1 0,
voyez sous ~r.r> I.
Xaj~j lambeau, Aie. (raa del pano).
++~OIV 1 percer, Gl. Abulf. - T. de marine, Becr
XS-~e bourse, Aie. (boisa, burjaca). Jonglerie,
113, 14: ~IL
o**
<^5
tour de passe-passe, Bc, Carts 65, 6;
charlatanerie,
o de Slane
) ~J;J~,
lisez de mme, avec notre man. 1350, Berb. II, 41,
~4J ~j
~r.Jt ~cr*
~"r;.
traduit: se laisser pousser au large; mais les points
Dans Payne
8 a f.; Djaubar 5 v
:
~L~.
diacritiques sont incertains; Edrs, Clim. I, Sect. 6,
Smith 1493 synonyme de JbLto. Pl.
dlien parlant d'une le dserte: ~s-P
~r*6" '<-j.3
^Ls^wo
ces, Yoc.
~O
t. du jeu des checs; il y a, p. e., le
~!<=L~
c'est lorsque chaque joueur a une seule
~ttl ;
V tre sculpt, Yoc.
oS
le
le
tour;
~uL"^ ~.1
etc.; voyez
/~-~
VII, en parlant de livres, dans le sens indiqu par
Bland dans le Journal of the R. Asiatic Society, XIII,
Lane, Haiyn-Bassm I, 173 r: )jSUt &4-- cr ~O^5
30, 31.
~-!
#O#

pntrabilit,

Bc.

(pers.) lierre, Bait. 1, 364 a.


~O
(form de
~*3y>).
~CI
- ,
~.y~y.~e <~~MeM<M~~Bc.

~t.)LiaS.

~O
#
~b-~.

(Freytag)

est le pers. aL~~.

Cette espce de

lire ce passage qui est altr dans le man.). Etre


spar de, ~0", 1001 N. I, 681, 15. ~JJ
~ri
drangement de l'esprit, Bc.
feuilles de paVIII.
des

367
sont ronges

les marges
pier dont
281, 4.
Prol. II,

(par la vtust) ,

Le khram, c.--d. les influences


~rI> (?).
Pellissier 33.
fiques de la contre,

aiguille,

comme la forme

jour,

vide,

ouverture,

Bc. Ciselure,

maoneria, talla de ensculpture. Aie. (entalladura,


tallador). Cannelure, creux le long du ft des colonnes, Bc. Bord, Aie. (borde).
- ~CI

Sculpture, Aie. (escul~~j-~j dentelle, Bc, Bg.

s-A~-~L (c'est ainsi qu'on prononait en Espagne) jeune


L (lepusculus
lapin, lapereau,
(lepuscellus),
Voc.,
Aie. (gaapo de conejo).
1 troubler

'L

Xj~L\>
(j~~L

~L.

1 gratigner,

~.p-) soie, Yoc.

1, en parlant de l'eau, est quand elle est couverte de lentille (a^oos xjULe ~tJt) et que son got
est altr, M.
d'une

personne hae,

on dit: ~ii ,

*]), Macc. I, 279, 4, Berb. I, 478, 11 et 12.


~JO
cardamome, L (cardamomum). Brusc ou
0');:>
brusque (plante), Aie. (juzbarba yerva). Houx-frsur Auw. I, 16. Hliotrope,
lon, Clment-Mullet

Bc.
Bc, Hbrt 36, vulg. pour ,j:~-<->, M.

:.. ~(P)espce de gentiane, voyez J,wfr'

Ci
O

les moucres (ceux qui


vulg. pour
XjJ~j.~,
louent des montures aux voyageurs) et les bateliers, M.

(=

1. En parlant

L.

II c.
Bc.
s'agriffer,
- -~O
.
~K-a-> gratignure, Bc, Hbrt 36. Salet, Payne
Smith 1528.
~'0r
<j!*~-~! coup de griffe d'un chat, Bc.

Bc (Barb.).

de soie, Yoc.
*
trotteur
(cheval), Daumas V. A. 184.
~jj-*

.L\<e.=>..

trousse,

II se gter,

Payne Smith 1013.

~fait

7-~~

voyez

Roland.

~l'
et
ses
sous
drivs, voyez
\.SJ:::"
<~->'.
~m
.-~L. 1 trotter, Ht; c. w faire trotter, Martin 96. Cf.
~gsi>.
lentille d'eau, M.
~.r
~S
>
~CI, ~w
~HJ>. ~WJIXJ~gr> le trot du chien, espce de pas
Daumas V. A. 378.
gymnastique,

abme, Abbad. II, 7, 1.


~-~9 gouffre trs-profond,
~S
r *
~j'-~a pav de mosarque, Alc, (losado de arte musica). - Grille, plaque troue sur une rpe; jalousie, treillis, volet claire voie, persienne, treillage, Bc.
w- ,
Aie. (entallador,
esculpidor).
~~-~9 sculpteur,

..j~X~-fL

l'eau,

(grec) chrysanthme,

~L~~L
~+
O+

~-e <

inornatus,

Aie. (breo).

~bruyre,
~CI

pidura).

~-~9

Bc.

~hermaphrodite,

.:".1:::"

de figue noire, grande,


~9.L>-. ~~e,L~ ~(jyJi espce
et dont la pelure est mince, Becr 41, 6.
<~j.-J?~

Bait. I, 363 e (c'est

origanum maru,
qu'il faut lire avec A).

morbi-

selon Rhazs aster atticus;


est est
selon
atticus: selon d'autres
~r;>
c'est lyclmitis, mais en croire Edrs, c'est une plante
dont ne parle ni Dioscorides ni Galien, Bait. I, 362,
o cet article, que Sonth. a confondu avec celui qui
2 a f. (Pers.) =
prcde, commence 1.
.LJU!,
92
de
ACEL
Bait. I,
SD;
a; leon
~rf>, B
*
j
trou
rond
dans
vulg.
pour
une pierre,
l4'.r>'
K~->
y M (qui consiauquel on attache une bte de somme
dre aussi ^J=>-, trou d'une
o,
de
vulgaire
y

~6.
(pers.)
ainsi

Domb. 72.

('3~

en Espagne

myrte sau-

vage, Bait. I, 41 b, 404 d (o il faut ajouter le mot


~-\Jb, qui se trouve dans nos man.).
~
~e.1

R^*
~e~-~

d'une statue colossale,

M.

Tha'lib Latf
.J,::i:. terre potier, terre argileuse,
Auw. I, 57, 3, 7, 11,68,
43, 1, 55, 16, 87, 14,
9, 79, 2 a f., Prol. III, 345, 7, Bait I, 43 b: ~ili

368
9
Pl. ~u,j>

~uj>.

brique,

Most.: vjijs> ~Oj->-

N ajoute: ~Ol
~) ;
.JL<\iJt vw<L& ^yJul (le man.
~pyi
sous
et ensuite: ~U
~jiUx: vXc^ lw>,
~4->-;
Bait. I, 364: j^JLxSf~j>. - Comme sing. et comme
: .L~aJ!
coll., n. d'un. 8, coquille, Gl. Man.

oJcioS!

Xj>Iift,

Bait.

1, 246 c (passage

~ur>

d'Edrs

de son tmoignage que la leon du texte Prol. Il


56, 5, 12, 13, 15, 16, p. 57, 8, est bonne, que
par consquent de Slano a eu tort do la changer dans
sa traduetion, et qu'il faut lire de mme dans le Fakhr
130, 9. ~-<=~
jj'bAi chez Macc. II, 359, 2 af
car c'est ainsi qu'il faut lire, sont ce que nous
ap:
pelons des brochures. Comprimer des factieux, Bc
II c. a. dans le Voc. sous funis. -

sur

Voyez sous

~IL
V dans le Voc. sous funis.
..6 ~y
~M.r> ficelle de palmier, Roland.
~3w ~pl.jji> corde de sparte, Voc., Aie. (tomiza
cuerda de esparto), Auw. I, 683, 4a f.; Espina, R.
d. 0. A. XIII,
145, nomme parmi les sparteries
khezma, espce de cordage.
~^j=> tulipe,
argileux,

~-s"
j':="

Auw. I, 68, 7.

1 empaler,
IV,

Ht. Dchirer,
Hbrt 82, M.
comme la Ire, percer, Haiyn 78 rO: syiL^-
&wLwuLIj (sic)

~Jb:, n. d'un. 3, la fiente des volailles, Voc., Aie.


(cagada de ave, gallinaza estiercol de las gallinas).
*>
KA->. pal, Ht.

chalas, Bc, pieu, Hbrt 144, 1001 N. Bresl.


~.L>
IV, 264, dern. 1., piquet, petit pieu fich en terre,
Bc. Le pl.
palissade, Hbrt 144. Por&
temanteau, morceau de bois attach la muraille et
o l'on suspend des habits, Bsim 23:
~T1-5
Au
membre
~i%
fig.,
UiiJLc.
viril. 1001 N.
,~L~
I, 65, 2.
VIII.
~3
partie de
et 3.
ses sujets

JUt \t~~-J ~Cr 1


il s'appropria une
l'argent du trsor, Tha'libi Latf 11, 1
En parlant d'un prince qui permettait tous
de lui prsenter leurs plaintes:
~D
3

~auji jSUJlix*
~5 ~&33a>,
Haiyn 28 ro.
On voit bien ce que l'auteur veut dire, mais je ne
sais quelle est la traduction littrale de cette expression.
t)!j>-, Diw. Hodz. 159, 6: ~w ~xJU J~-J
~m
OO*
~- O
dont c'est une va, Jtfr
~~Le
~t}.
* + (j~M

riante.
en parlant
r.::.. 1,

d'une lettre,

voyez Lane;

il rsulte

Bc.

(voyez), Domb. 72, Bc,P. 1001


xAji* = L
1.
N. I, 58,
,
,
est
aussi K~-~
Prax
lavande,
,
lS.A'P,
R. d. 0. A. VIII, 345, et ~KAI J~~,
Bc. - Ja
cinthe
sous zaci)tthe
zacinthe ~Ajua
Bc, etet sous
cinthe (Alep),
(Alep), Bc,
-ljL~-m
Suivi de a'ata (?), une labie, Prax 1. 1.
i.

IV remplir

des magasins,

alt 32 r: ~xa_j!

VII dans le Voc. sous cellarium.


0';;" , var.
272, dern. 1.

chambre d'un canon,

Berb. II,

comptoir, Bc. Une caisse carre


l..p-- pl. ~ft
qui contient l'argent pour payer les frais du pleriLane
nage qui sont la charge du gouvernement,
M. E. II, 276. L'argent pour payer les soldats
de Bagdad, Thvenot II, 101. Une certaine somme
d'argent;
cinq Casenats, qui valent 1,200,000 cus,
qui font six millions d'or, Monconys 186; 1200
bourses qui sont trente millions de maidins, Thvenot I, 512; 1000 bourses, 5000, Lane M. E. II,
421; 6000 ~u-, M. Chambre d'une arme feu,
Bc. La partie suprieure de l'instrument de musique appel X~\JL<~, Lane M. E. II, 75. - :i,.j..r>
~j~-~L mdaillier;
garde-meuble,
Bc;
aussi Xj> seul; c'est une norme armoire dans laquelle on serre pendant le jour tout ce qui compose
des Orients I,
, le lit, von Kremer, Culturgeschichte

369

J32;
que;

~Or

muse
;
~JLtt ~1j> trsorerie,
~O
voyez ~oj>'

v-)uj>Bc.

biblioth-

Domb. 94. ~CT-T^


eau con- iiUU
serve dans des puits, M.
CT'J~" trsorier du
roi, M.
armoire,

idi^>

Aie. (recamara).

garde-robe,

de

Boutique

libraire, Aie. (tienda de libros). Tente, Domb. 99.


Avec l'art., pour
- Sacristie, Aie. (sacristania).
arsenal, magasin d'armes, Gl. Fragm.
.~L*J~ ~xiic,
~O
- Une certaine somme d'argent (cf. ~xi^>), 1001 N.
Ce mot doit
l, 357: ~Ji.l' ~cr CT~r~ ~& ZJ <~'-~
avoir le mme sens dans les Selecta t"., 1. 2 a f., car
il est impossible que ce soit le nom d'une espce de
navire, comme Freytag l'a pens; mais dans la ligne
qui prcde, il faut substituer ~Ja-wJt, crins,
- ~\XJ~
Bc. l'.r> sacristle,
&j!>~vhJ,
Dans
cet
avait
t
fond
au Caire.
tablissement,
qui
trois mille ouvriers
par le calife fatimide az-Zhir,
fabriquaient des armes, des machines de guerre, etc.
Cotait, aussi une prison, Khallic. I, 197, 7 et 8,
avec la note dans la trad. de M. de Slane I, 388,
n. 9. -

pharmacie,
magasin de
I, 10 rO, parmi les em-

s-aIaM
mdicaments, Haiyn-Bassm
plois de la cour,
~W
~O

XJ!>- X<L\>-.

UXrLj

la bibliothque du sultan almohade,


XxjL*_5
Khatb 27 ro, en parlant de l'Almohade Abou-Ya'coub :

w- )

Aie. (sagrario).
wwiAiw
muse, Bc.
~'? sacristie,

'ft ~yoU} chambellan, Aie. (camarero de gran


senor).
=
dans l'dit

Kalyoub
du

Caire

de

4 d. Lees (Wright);

1865,

p. 5,

1. 12,

c'est

xilJ>.
~>.
~Oqui
Sommelier,

espce de grenade,
garde,
Bc.

Auw. I, 273,

Diwan d'Amro'lkas

16.

H, vs. 17.

Q~L~. forme aussi au pl. ~!~, et ce terme signifie aussi les anges, Gl. Badroun. ~X^aJ
c.!}L>
1

celui

a la charge
de la plata).

de la vaisselle d'argent,

~j-~x

magas-inage,

Bc. -

~Oj^u,

pl. &jL-e,

Abou'l-Wald

qui
(repostero

Accaparement,

Aie.

Bc.

637, 5, magasin

en gnral,
mais spcialement magasin d'armes, arsenal, Aie. (almazen de armas), et magasin d'huile,
Aie. (almazen de azeite). Garde-robe, Aie. (recaBc. Ecumara) Sommellerie, Aie. (botelleria),
rie, Ht, Delap. 173. Petit rservoir,
Djob. 211,
dern. 1. Bureau,
Ht. Trsor public, Maml. I,
1, 10, Bat. III, 262, IV, 42, 97, 120, alt 32 v:
~AjuJu

Khatib

Marmol Reb. 64 c:
(en Afrique).

~jJIo
,
del magazen del Rey)

186vo:

pecheros

Sous les Almohades,

les

iXaxc
avoir t un corps de
du sultan et qui taient
trouve nomms Carts
Y0 (prise de Maroc par

ou esclaves du trsor semblent


ngres qui formaient la garde
pays par le trsor; on les
174, dern. 1., et Holal 62
l'arme d'Abd-al-moumin) :
~~e~

H->.L~JLAO
~JL-~

Aujourd'hui Qjjs=\i signifie


(jA-tbAii
wIj o*
les cavaliers du gouvernement, Daumas Sahara 130,
197, 254, Sandoval 102, 286, 321, 424, Hirsch 72,
officiers et cavaliers choisis pour la rentre des imsoldats irrguliers,
R. d. O. A. VI,
pts, Roland,
132; Pellissier 152: une tribu du makhzen, c.--d.
une tribu qui, moyennant certains avantages,
tient
tous ses cavaliers la disposition permanente du gou Impt, contribution,
vernement.
Abou-Hammou

l54!-I, Q;L~~
~j vjiiy3; Amari Dipl. App.,
p. 6, 1. 8, o cependant ce terme peut signifier aussi
ce que l'on paye pour le madroit de magasinage,
comme traduit l'diteur. La cour d'un
gasinage,
prince, Aie. (corte de gran senor), Clinier III, 165.
De l - - i
~Ji le palais, Pflgl t. 69, p. 5, et
seul dans le mme sens, Aie. (palacio real).
Demeure, Aie. (estana donde alguno esta). Le
gouvernement, Daumas Kabylie 193, Cherb. B et Dial.
p. 422, n. 17,
24, Amari Dipl. 131, 5 (o l'diteur,
veut tort changer la leon), 174, 7. Les tribus du gouvernement
et, par extension, toutes les

dpendances de l'autorit, Daumas Kabylie p. ix.


sette:

.-J?~
prit

chrtiens qui sont la pro~^Lai les esclaves


Haedo 42 c.
de la ville, de la communaut,
47

370
~+O *
bote, R. N. 100 vo:

ZJ ~Jlj
M~~L~LKj~
jjjlXI ~L^x~L!!; dans la suite on trouve encore deux
fois ce mot.
w ~fIII
O*
ce qui a rapport au ~Qj^, c.--d. au tr~J-~
;Ur<\o

sor public; Xjct-~! Jut.;;:,'jt les finances, les revenus


de l'Etat, l'anonyme de Copenhague 67: iuLuUwli ~t"

~"y> courte honte, Bc.


IV dsaronner, confondre dans une dispute, Yoc
~3"
Bc. Dsappointer, Bc.
VII

se dconcerter,

se troubler,

Bc.

dans le Voc. sous confundere

VIII

alium.

lisez de mme Amari 382, 8; X~-~d! ~fiW les conignominie, honte, Abbad. II, 200, 7. Le
~-~L~
ne
sont
tributions qui
pas prescrites par le Coran et
V
Voc. a ~-~e con fusio.
la Sonna, Carts 81, 6 a f. (o Tornberg, p. 111,
~v~CI
veut tort changer la leon), appeles aussi v.JuUbjjl
= le diable, M.
~~j!
a f., 275, 11, et
Carts
7
108,
~La~!,
-"3- -zzti,
KA3
Prol. II, 300, 12.
Cavalier qui est pay par le
calamit, Gl. Fragm.
~siPl.
par le trsor public, car les soldats des
~q^, c.--d.
con fusio, Voc.
Xj-<~
tribus ne reoivent pas de solde, Sousa Yestigios 157;
Marmol, II, 96 d, traduit: escuderos de los alcayv. n., et se dsemplir,
< ~~L 1 dcrotre, dsemplir,
des; II, 101b: escuderos de la guardia; III, 6 d:
perdrey diminuer de valeur, Bc, M.
soldados; cavalier, Scott 68, Tristram 110, Daumas
II rendre trs-vil, Voc. Appeler quelqu'un vil,
Murs 283, Barth W. 13; gendarme, Pellissier 320;
Gl. Beldz, Diminuer, Hbrt 123.
sorte d'agent de police qui tient le milieu entre le
V s'avilir,
devenir vil, Voc., Aie. (avellacar,
gendarme et l'espion, Cur 24; cf. de-Gubern. 202,
mais je crois qu'il faut avellacarse).
qui les compare aux sergents de ville. On crit
~o

Hist.
Tun.
136:
Le n. d'un, a dans le Voc., o ce mot
aujourd'hui ~Ls~,
~JLLu
~r.
est crit avec un ad. Vansleb 101 donne Chs
Ce qui appartient

~auOjr^,

la cour du

melieh comme le nom de la laitue. ~j4Jt ~y_>


plante sauvage qui ressemble en tout la laitue et
dont

se nourrissent

M.

les bufs,

.L~J!

(j*~->

courtisan, Aie. (cortesano, palaciano de palacio real,


et de gran senor) ; employ, serviteur du palais ; toutes les personnes attaches au service du souverain

sonchus oleraceus, Bait. I, 211 e, 367 b, II, 570 c;


dans le dernier article,
il dit que ceux
qui prtendent que c'est ~J ,
sont dans l'erreur.

Chportent ce nom Maroc, Hst 181 ,


nier III, 166.; lU3- 1
la cour, tous les gens de la
cour, Ramos 301; Hugonnet 266 traduit serviteurs de
VEtat. Homme politique, diplomate, Cherb. B, qui
crit t~L~", comme on le fait actuellement.
CI.O +
Bc.
garde-magasin,
magasinier,
U
* ~CI
"*
enfoui, Roland.
.~e
deux fois sous
,~.L*~ voyez
~ie.
Gr 5
cabinet secret, retir, Aie. (retraymiento o
.-j~u<

^^JO
u~Ci(j*~>, Bait. II,
dipsacus.

retrete ).

Avarice,

j
,
sier,

politique, finesse,
crit ~J~L>.,
payeur, Bc.

X~*j>- = ~kjt~>- (voyez), rservoir, bassin. Ce mot


se trouve crit de cette manire dans le man. de
M. de Gayangos d'Ibn-Batouta,
o l'dition, II, 297,
a l'autre forme, dans les notes de Tornberg sur le
Jet d'eau,Be
Carts, p. 367, dans le Gl. Djob. (Barb.),

voyez encore

Xw>-paresse,
Hbrt

'sJa>.

fainantise,

6a f.

Cais-

forme
fakhs donnent

Aie. (haragania).

245.

(jf~j~O- dficit; diminution,

Roland.

1001 N. I, 55,

435 c, qui souponne que c'est

Bc.

aussi au pl. el Apo

Aie., Bc. Les

ce nom celui qui sert les tyrans,

371
un honnte homme, M.
soit
quoiqu'il
Aie. (floxo en el animo, haLdclte, mou, paresseux,
Avare, chiche, crasseux, ladre,
l'agan, perezoso).
M, Hbrt 245, Me. Mconnaissant,
Bc,
pince-maille,
Ingrat,
strile, Bc. De peu de vaingrat, Bc.
M.
la viande, l'oppos de ~ai,
leur, comme le pain et
Mollesse, paA^UAJ> insolence, L (insolentia).
el animo).
resse, Aie. (floxedad en
au reste

friponnerie,

fourberie,

vil, Aie. (astroso).

_j~>
~.LL-~(voyez).

fretin,

menu poisson,

vulg. =
L.w.::.-I.

Gl. Man. v ~jU

la plante

sans

__5 }
M.

frustr,

hamza

u~->)
chez

M.

le vulgaire,

tre

Macc. II, 430, 13;


gLo>,
son), Macc. II, 516, 20.

chez Aie.

~SjL,

~m ,
~j

y
pl.

vilain,
d'une

pitlite

espce de dattes,

Niebuhr

~vXyi (chant,

pl.

chan-

dommage,

Aie. (dano por uso de alguna cosa), Bc, Hbrt 194,


dgt, dsavantage, dtriment, chec, perte, prjudice,
c'est dommage, tant pis, Bc; avasacrifice; u
rie, Aie. (dano recebido en la mar). Profanation,
Bc. ~J
1001 N. III, 243, 2 a f.,
~L~>~,
o l'd. de Bresl. porte:
lA il ne
PLZn4
mrite pas d'tre tu.
L~>mf et ,

1~~linpu victeitx
corrompu,
vicieux,

misrable,

trs-malhonnte
homme,
coquin,
maraud; ~;-L> ~AJjenf(tnt gdt, Bc.

garnement,

~~L'

R.

215.

II,

c,

Aie. (vellaqueria).

~0..
0 ~>
de ,
de Chosros, royal, magnifique, Fleischer
Berichte 82 sur Macc. II, 516, 20.
m .., O 9
dans le mme sens, joint comme adj.
~j~j~-~-,

)
incommod,
I. ~J!

un peu malade, indispos,


~(JLcj~?.

Bc,

~CyA qui veut perdre

en achetant ces deux chaikhs? Akhbr 4.5, 12 et


18. Etre battu, vainClt, perdre la partie, succomber, Bc. Se corrompre, Bc. Sacrifier, abandonner un ami, etc., par un intrt, Bc.
II dtriorer, gter, corrompre, Aie. (desconpasar,
estrgadesmedrar,
estragar; le n. d'act. estrago,
miento). Dmoraliser, Bc. - Gter par trop d'infaire maudulgence, caresser trop, Bc. - Profaner,
vais usage d'une chose prcieuse,
Bc.
V dans le Voc. sous amitere, Payne Smith 1340.
Dgnrer, Aie. (enpeorarse en linaje).
X. ~~J~X~~-j~~-~~ plaindre
sa peine, la prendre
regret, Bc.
reprocher, don~juJLt
~c~
ner comme regret, Bc.

menace ruine (di^-*3 faible, M; ruineux, qui


fice), 1001 N. III, 423, 10: ~';&' ~bo ~J, 0' ~3
bt~->, dans l'd. de Bresl., IX, 205,
~UJL\.
~Vw
O.A~

I.

Dans le Carts,

avec y,

j^aiL
%_.d se construit
~L~~contre-poids,
~oLa>.

172, 8, la construction

la lune s'clipsa.

est

Le verbe

de la mme manire dans ce livre.

cuir pour les souliers, M.


~Q
M; il dit que l'un et l'autre

V_JUW^ triste, Mehren 27.


~5O)~j~-~" diminuant de valeur

~L-:>
sont pour

~((jaU), M.

CHASKANT.C'est ainsi que Barth, I, 427, crit le nom


du Pennisetum distichum, plante dont les graines, qui
sont recouvertes d'une enveloppe pineuse, gnent fort
le voyageur dans l'Afrique centrale;
il la retrouve
partout, s'y pique chaque instant et ne peut s'en
dbarrasser.
Chez d'Escayrac 421 c'est kaskanit.

..1"-'> sclratesse, Bc.


O,
qui perd au jeu, Bc.
oL~s" perdant,
t
Bc. Avarie, Aie. (dafi-o
Q'j *w,f> dtrioration,
~0
vecebido en la mar). - Perdition,
tat d'un homme
Diw. Hodz. 226, vs. 8.
rebut,
hors la voie du salut, dans le vice, Bc. Coquinerie, sclratesse, Bc.
(jSXh. 1 sonner en frappant l'un, contre l'autre
- o
M.
monnaies), Bc, vulg. pour (j&~<&~,
adj. form l'ancienne manire persane
,

(cus,

372
(j~~-

du serpent

bois sec, etc.,

M.

est quand il se cache sous le


*

Traverse, pice de charpente en travers, Bc. - Pale


pice de bois pour retenir l'eau d'une cluse, Bc.
Croix, gibet, Vtem. 284, Gl. Badroun, Gl. Fragm

petite cabane de jonc pour les vers soie, M.


,'s-"
,
1
travailler
i.
piocher,
durement;
trotter, faire
bien des courses; valeter, faire beaucoup de dmarches,
prendre beaucoup de peine, Bc.
~XJ

Planche, Vtem. 284. Le pl. ~J


pont-levis

Vtem. 285. Porte, Vtem. 285.


Caisse de bois
Amari 4, 1. 5 a f., p. 5, 1. 2. Bire ouverte, espce
de brancard, Bc. Petite chambre de bois, Vtem.
285. If (arbre), Aie. (texo arbol conocido). Au
fi g-, souche, sot, stupide, Bc. - t'~=' X~~>- tillae.
de vaisseau, Aie. (tilla en la nave). - ~J~!
afft, Bc. 0,,-J' X~~>- aron, Bc.
~3 ligneux, boiseux, Bc.
^*-
~~>- endroit oh l'on tient les planches, Aie.
l'on trouve ce mot avec le pl. n;
(madereria, o
sous cillero de tablas il ne donne que ce pi.).

II boiser, lambrisser, latter, parqueter, Aie. (enmaderar casa, maderar), Bc. Devenir comme du bois,
M. Je me suis tromp en disant dans le Gl. Bayn
que ce verbe signifie crucifier, M. Defrmery a observ
dans le J. A. 1862, II, 387: Dans le second passage, il doit plutt signifier: ayant les pieds retenus
dans une espce de bloc ou billot de bois, analogue
au !js:;.;. des Persans.
Le fait est qu'il a ce sens
dans tous les passages que j'ai cits. Cf. Ouaday 325:
Pour ceux qui sont condamns une reclusion perptuelle, on leur met chaque pied une entrave dont
les deux extrmits sont perces d'un trou et fixes
l'une contre l'autre par un clou, dont ensuite on lime
et rive les deux bouts.
Ces entraves restent ainsi
maintenues jusqu' la mort du condamn; alors seulement on les retire en les coupant avec la lime.
Le M donne: ["j-~ J.bJ' 4^^*?
c.--d., le wl mit
les mains du criminel dans un instrument de bois et
l'envoya un autre endroit pour y tre emprisonn.
- C. ~e r. faire une conjecture sur,
M.

lattis,
boiserie,

os gros,

parquet;

Bc.

chafaud,

as-

M.

<~~<~.:L (pers. o-&3-)


1001

N. Bresl.

pique (arme),

pl. ~j>XI,

322,

2 a

Bc.

f., sem ble form,

de mme que j&~<~-~>- (voyez) ou du


d'cole; mais dans le
persan (jS-l ~, camarade
passage des 1001 N., c'est un collectif qui signifie
camarades, compagnie.
y
faute
- O~.X.

t~J~>espce de dirhem, M.
~c.
T-:
ou
ou (Voc.)
~- r :
pl. ~0',
- ou

y
un morceau, une pice de bois, chevron, Bc.
t~j~>-,
- Tronc d'arbre, Vtem, 283, Prax R. d. 0. A. V,
214. Pieu, Ytem. 283. Mt, Djob. 33, 11. Vtem. 284, Voc., Bc.
Poutre, solive, poteau,

lambris,

parquetage,

semblage de bois; pan de bois, ouvrage de charpente, Bc.


~O
>
celui qui a la charpente solide, qui a les

V.

roide de froid, Bc.


~a7ji ~0".
~-~oS
,
forme
aussi
au
Bc.
vA-ki,bois,
pl. \-jL~-~,
y y
CI
~1;
Le pl. ,
de mme que J~c~!, le brancard
sur lequel on porte un mort au cimetire, P. Akhbr
la charpente du corps,
49, dern. 1. - OL-,j':>
~,o
,,
les gros os, M. - ~-L~J~~
gaac (arbre), Bc.

lambrissage,

jo

1001 N. Bresl. V, 312, 7, me semble une


pour K~jLi~->- (voyez).
vulg. pour ,

M.

buffet, 1001 N. III, 470, 9; te


armoire,
pl. ~uDIBresl. VII, 117,10. C'est mon avis le pers.
ou ~aL> ~U-:>, dont le sens s'est modifi
~L.<~~>en arabe.
.'N

1 sonner en frappant l'un contre l'autre


< ~~-\w.~
et ~j~~-~
(cus, monnaies); iuL^>3

- Se desL'arbre du pressoir, Vtem. 284,


i^AXilj ~l faire sonner ses cus, Bc.
A^- SH5>, VOC.
Abbad. II, 235, 7 et n. 43, Gl. Badroun.
scher (plante), M.
Bton,
- Coup de bton, 1001 N. II, 208. Barre de bois,
ornement en or qui sonne quand on le
~I
o
y
y
~m
barreau, Bc, Macrz, man. II, 358:
J~e. ~*JLS
remue, M.
(j&L:?JLc- dans le Voc., ~(jUaJLs* chez Aie. (dov-

373

midera yerva).
papaver

~;.?

L~->

spumeum,

Bait.

coquelicot, Bc.
1, 238 c,

-
>
~U*> (pers. "rI UN,.
de prunes,

Bc,

eau de raisin,

d'abricots f

Lane M. E. I, 219, Ztschr. XI, 515,

cornutum Diosc.
dans M ~LA>.
papaver
*
*)
~)
Bait. I, 369 b. (j*<L^Ui>3(IV, 66), glaucium luteum,
celui qui vend le ~, L*~~ (voyez), Ztschr.
.gjoL~>Rhas (Diosc. IV, 64), Bait. I, 369,
tj^A papaver
XI, 515.
o l'article qui porte ce titre et que Sonth. a confondu avec celui qui prcde, commence 1. 9; 503b.
~f.
~y
~.O..w.~ 1, aor. o, errer, aller et l, M.
M.
terrain
- Jls,:,;,.>
rocailleux,
I,JO}
XA~.L>- cuiller, Bc, M.
~L~L~~difice oit l'on enterre les morts et qu'on
grande pierre, M.
ferme au moyend'une
** ** II c. ~& invectiver contre, Bc.
espce d'toffe fabrique dans le Djor~Lf-Il
6
de
Jong.
(pers.) farine de froment grossirement moulue
djn,
^IX w "s
et crible, Gl. Man. in voce: ~Ji ~CJl UUjJl y&
370b

cf. Gl. Beldz.

~33
L donne: papirio a~L~~
3-, ce que je
.j~>.
ne suis pas en tat d'expliquer.
Papirio est peut-tre
pour papilio (Scaliger a lu ainsi, mais le man. a trsun r), et ce dernier mot peut avoir
distinctement
plusieurs sens (voyez Ducange).

Esp.

170;

le

fourmis,

de Sacy Chrest.

II,

364,

n. 37.

1 tre sensible, tre aisment mu, touch, atten w:L


car il
dri, Macc. I, 829, dern. 1.: p~~->- ~**-5
pleurait quand il entendait rciter le Coran ou des
souvent chez Djob., p. e. 154, 9,
posies rotiques;
Aussi c. ~.!, x5l\a3 '
tre mu,
208, 11.
Abbad. II, 157, 6.
touch, par sa pit sincre,
II

(dans

le

Yoc.

sous

devotio),

avec

ou sans

exciter la com~t~RjJ!, mouvoir, toucher, attendrir,


ponction du c'ttl', Djob. 94, dern. 1., 135, 2, 142, 7,
150, 6, 151, 20, 161, 9.
":::"':> abattement,
tristesse, Abbad. I, 258, 2.
~c
~v

forme aussi au pl.

Voc.,

Aie.
49, 7, et signifie jeune cerf, Yoc.,
(cervatillo), Calendr., ou en gnral jeune bte sauvage, Aie. (hijo de animal fiero).
individu,

et cf. Add. et Corr.

~y
~~LX~

pain
Macc. I,

675,

des amandes

forme de croissant,
est

syllabe
mme

mot

(voyez),

~e,
que

en forme

11 et 12.

o
y
espce de pain prpar

sucre,

ou biscuit

avec du beurre,

du

ou des pistaches,

et qui est en

Gl. Man. in voce,

o la dernire

mais

c'est

une

faute,

car c'est

le

celui qui prcde et celui qui suit


O>
savoir le pers. ~uU biscuit;
cor

rectement
J~JLAX~

chez Payne

Smith

1164.

(ces voyelles

chez Djauz,

pers. ~&iliisLo-)

biscuit, Djauz 146 rO, Maml. I, 1, 162. Dans les


1001 N. Bresl. V, 312, 7, o l'on trouve la description d'une belle jeune fille, on lit: ~JL-F
~oL-J,

Aie.,

Calendr.

s-~>-

M.

dit

voyez XJMU.>.

~~J.A~L
(pers.
de croissant,

<~->

vulg.

33 et Gl.

Ht.

~LR~~>. (? la leon est incertaine) nom d'un animal dont la crinire et la queue servent en faire
des ventails; on en met aussi au bout des drapeaux,
de Jong.

~U(3LL~~>. est le n. d'un, de ~Li~,


et J~Lcw~.j
est = 9,_> (7roioifixitov),
que j'ai donn plus
haut p. 103 a et qui signifie galement biscuit. L'un
de ces deux mots est la glose de l'autre, qui s'est
introduite dans le texte.
~JtX

im

montagnes

(pers.) espce de miel sec qui vient des


de la Perse,

Bait.

I,

370 c.

374
I tre

tmraire,

brutal,

Ht.

,~J~j>'. Selon Lane,' ce mot ne signifie plus nez


dans l'arabe moderne, mais bouche. En Barbarie, toutefois, il ai conserv le sens de nez, Bc, Cherb. 541,
Hbrt

2,

et aussi en Syrie,

o l'on dit

.t~->

p^.*jr>.Le pl. j^.i Lu> (aussi Kmil 274, 9) et


dans le Voc., foramina naris. Le museau
~~-c"
d'un chien, Abd-al-whid 127, 2. Chanfrein, devant de la tte du cheval, Bc.
I. Le Voc. donne aussi
~A "s
noms d'act. Grossir, devenir
grossier, stupide, Ht.

et
gros,

II grossir, rendre gros, Voc., Bg;


la chevelure, la rendre paisse, Auw.
C. (3 p. brusquer, offenser par des
Bc. Approcher de l'ge
brutaliser,
M. Essayer un vase, M.
IV.

Les habitants

de la campagne

Bg. -

en parlant de
I, 252, 6, 18.
paroles rudes,
de la pubert,

de ,

grosseur, paisseur, Aie. (gruesso en hondura, gordura en cantidad; ajoutez un n la fin


du mot arabe).
dans presque

toutes

les accep-

brusque,

qvXs- ingal,
~,

vif et rude,

Bc.

dur,

pl. ,.jL~

grossier,

grossier, Yoc.,

Ht.
Me, Abou'l-wa-

ld 805, 4, pais, brutal, rude, Ht; laid, Jackson


189,
172
en
des
Haiyn-Bassm
I,
ro,
parlant
pitons
Xits grossiret, caractre de ce qui est grosde civilit,
Bc. sier, manque de dlicatesse,
Bc.
Brusquerie,
, ,
X~~grossiret, caractre de ce qui est grosde civilit,
Bc. sier,
manque de dlicatesse,
Bc. Barbarie,
tat sauvage, Bc. Brusquerie,
Chez les mdecins, raucit dans la gorge.
X-~raucit, enrouement L (raucedo).
w ) >
X~j~~balourdise, Bc.
- N
) o,
vulg. pour la plante dite ~UL~-, M.
duret

de cur,

dessiccatif,

Ht.

Bc, M.

I. Le n. d'act. aussi X~~-,

(~~s~
V.

voyez Gl. Edrisi.

grossier; pataud, grossirement fait, villa.


geois grossier, rustre;
barbare;
balourd, personne
grossire, stupide; brusque, vif et rude, Bc.

Etre

pl. ~QU*j balourdy personne grossire, stupide, Bc. Chez Djaubart ce sont les gens du peuple
qui se laissent tromper, qui sont les dupes des charetc.
latans, des astrologues,

s'emploie

C,,6-

comme

o~JL~J~!
~jS~uJ!, (dont la vie est dure, Prol. I, 160, 11.
Lo que le froid est rude! P. Becr
~viyJ oA->'
67, 7.
VI montrer de la rudesse, l'oppos
Sadi Gulistan 124, 1 d. Semelet.

(pl. ~Uh>),

~*

f~L-9 (sic) = rabattre l'orgueil de quelqu'un, M.


~jjUI .t-~-> le trou d'une outre, Burckhardt Nubia
386. iwJlXJi .tJ~
le museau d'un chien, Barth I,
11. <~UO! .<J~.
Les Ouadayens appellent tout
interprte j"bbu {&>, c.--d. la bouche du langage,
de la conversation,)
Ouaday 64.
,
X4~->- tmrit, fureur, Ht.
-
?
comme en syriaque,
Payne Smith
= ,
~j~.~>,
1405.
S ,,,,,
tabac priser,
Cherb.
~5 9

tions qu'a notre mot gros, p.


e. ~ ->,
((UU(J
grosse arme,
grosse voix.
~o^, une
Aussi grossier, p. e. en parlant de vtements, et
pais

172,

P. Kmil111,

L~~X-~ en se tenant sur ses gardes,


13; mais la leon n'est pas certaine.

VIII,
la leon
sous

13.

Carts

vulg., craindre, P. Prol. III, 407, 10, o


est douteuse, mais en ce sens dans le M
VII, sous ^u**S> V.

L,sa-1- 1 c. a. p. et ~'-;-'r. gratifier quelqu'un de quelque chose, Becr 18, 11. Haiyn-Bassm I, 174r:

~LJLa(1. s~~j)
~Lgj~juo>. -

o Khatb,

O
51 v, donne: ~d

Dans
<~LLJL i^as- il le salua, Voc.
le sens d'appartenir,
etc., ce verbe ne se construit
pas seulement c. j p. (Lane, Bc compter), mais
aussi c. a. p.; Bc a n. *> sous choir; au>r>.-?. ~w
c. a. concerner, intresser;
(j~-"
;
~&J! incomptent

375

J.

de quoi vous mlez-vous?

r"

1001 N.

ij >Lai> et ~L~>-,
mas Y.A.

d'eux prit ce qui lui tomba en partage. ~J


~A
?
)
~t ~w,
Le~de
dnom.
<~a>,
~-~~
~CT
w~as ~c
Comme
demeure d'une haie de roseaux, Gl.
il entoura sa
Beldz. Au Maghrib, manquer, faire dfaut, tre
Aie. (faltar, marrar o faltar),
d, Voc. (deficere) ,
chacun

~1: ~rt'-"
Bc (Barb.), Ht, Me qui donne l'exemple:
nous manque,
Hist. des Benou^wsJuJt l'argent
~CI
de
poires: 0" ~*a&t ~J L~t~->~a
Ziyn, en parlant

le ntre a ~LPA-c; aprs


si de plus 4.vo),

<j~->-, le man. de Vienne

II personnaliser,
appliquer des gnralits un
individu; consacrer un mot; c. j destiner;
,j<~.;)J~.- ^-mLi X~~JL~ y>a^aoJp ddicace, conscration
d'une glise, Bc.
III c. a. p. accorder comme une faveur quelqu'un,
de Sacy Dipl. XI, 15, 6 a f.
V tre un

homme distingu,

soit sur le manger,


bit, scrupuleux,

un ~\ja*a^A,

Djob.

soit sur ce qui touche la proGl. Edrd,

Khatb

498, Macc. III, 131, 8

est crit par erreur


notre man.).

On crit

mais seulement

dans la lre partie.

~q

Abou'l-Wald

521,

(j*oya > ~Cr3 quant ; <joyas> ~ili


Bc. Convenance, Ht.

incomptence,

ami intime, Maml. 1, 1, ~44: UaxAas ~w


(j~>~XJ; fm. ~ij, 1001 N. Bresl. II, 173, ~11 : KAO.
&L_S\X-JL_e
XaoUos- faim,

Voc. (lre part.).

Bc.
iUaxxas pl. ~j~L~attribut,
w ~>5
w
\:>
spcial
;
privilge;
^ayas>.n~dmique, particulier un pays, Bc.
>
)L#oya
>- dlicatesse de sentiments,

habitant

Berb. I,

(j~L>-. (J~L~

y>qjLa^> chez Becr 3,

que les

grappes

s
concernant;
*i-i.
v>L*J
~~LaJ! pour ce qui concerne telle chose,

je dirai que;

sailles,

un pl. irrg.

les petites

28 et suiv.
? y
(joy >.

(joLai>

UoLai broussailles, Berb. I, 106: (joLoii ~Q*~OJ-U


On trouve
~~J~,
Djob. 73, 11: u-oLu.:,..)' ~Cr

Jet

Voc. Voisin (?), Voc.,

ont nglig de cueillir,

vignerons

et 14 (o ce mot

aussi X*,..?> (voyez).

n. d'un. ,

ue'L.>-,

Dau-

avec un hd, de mme que dans

d'eau, Bc (Barb.) ~(\m>).


my
5
&ar->
pl. {ja*as> anneau,

33 vo: ~J.t ~L-Jjt

petitesse,
peu, petite quantit, Aie. (poquedad).
w 3
tj~>- hoie ou enceinte en roseaux, voyez sous la
Ire forme, Auw. II, 228, 13. Le pl. (j~Lj~>
et

bassin, Gl. Edrlst,

rservoir,

lier du sultan,
qui crit

dans

150, 9,

une cabane
Ili

Khatb

faite

en.

71 vO:

de brous-

38, 5 a f.

~>"J l'inspecteur du domaine particuMaml. I, 1, 26. Van Ghistele 166,

Nader Casse,

le compare

~&oL> chose qui peut tre profitable

au chancelier.
pour

les plan-

tes en loignant tous les accidents fcheux (aussi X^ols),


Auw. II, 328, 17 et suiv. Intimit,
Mohammed

dern. 1.: ~j-*-~

o de Slane traduit:
LS~L~>~-'~3
X-t!-~ Lg-V-=>,
des huttes de broussailles.
xan.r contingent, Bc; le pl. UaAa-,:-, Carts 229,
3, 269, dern. 1. Cultura (proprit, terrain), trad.
d'une charte sicil. apud Lello, p. 9 et 12. Pl.

Proprit,
quelqu'un,
tence, droit

la chose

M. =
de connaitre,

en propre
~'i ~Le,M. Comp-

qui appartient

Bc. Xsuivi

du

376
gnitif,

1 ~r.
&. ,en

en qualit de,

qualit
*
gnral,
Rutgers 131, 5 et 136. ~oLsseulement,
pas davantage ) Voc. (tantum), Prol.
II, 232, dern.I.,

oLi ~y, t. de mdec., spcifique, remde propre a


quelque maladie, M. )~oli
s'emploie, comme
le synonyme ~uab- ~J-c, quand il est question d'une

pl. ~-

t. de thol., personne,

hypostase,

Aie. (per-

sona divina, synonyme r--3bi). - <j~~-~


jouissent de la protection spciale de Dieu,

iL-ywJ ~LP
~jJbLj L'inspecteur du
domaine particulier
de Sacy Chrest. I,
du sultan,
l., 4 a f.
pl. en Qj

et ~~c",

courtisan,

(j~~-~- propritaire, Aie. (proprietario de propriedad).


~5
<ja-~-! plus intime (ami), Bc, de Sacy Chrest. I,
Bc.

(j*a>#lj notamment,
surtout, Bc.

pat--

ticulirement, principalement,
~CI
Bc.
(joLaoa.4>I destination,
w* 0 ~9
tj~X-~ les proprits territoriales d'une ville, Carts 170, 3 a f., Mller 10, 3, Berb. II, 472, 3 a f.
(de Slane n'a pas compris ce mot dans sa trad., IV, 326).
Y.1..1 ..;.. II dans le Voc. sous fertilis (cf. Lane);
fcondant,

~-~3-~*

Bc.

fertiliser, fconder, Bc, Roland. Pourvoir


abondamment de bl, Mi'yr 13, 5 a f.
IV

Y et VII dans le Voc. sous fertilis.


CI
vy.*a.'>. ~<~~! uwa.' embonpoint, Gl. Edrs.

III,

~L~-&-

espce de datte,

^r^as>-

forme au pl. ~L~-,

uAJuas
> , ~o
~-~ns~! vivant
BelAdz.

corpulent,

libral,
dans

R. II,

Voc. (fertile),

379, 9 (abondant).

qui a de l'embonpoint,
-

Niebuhr

Lane

III

saisir

~!

1% >
,

P. Abbad. I, 39, 10.

doute de l'existence de ce verbe, mais


on l'emploie
en parlant d'une sandale; voyez Diw
Hodz. 131, vs. 5, o l'on trouve le n. d'act., tandis
que le commentaire a l'impratif.
Gl. Fragm.
quelqu'un,
VIII tre simple, sans ornements, ou en parlant
d'une personne, tre simple dans ses habitudes, sans
affectation, mais je ne trouve en ce sens que le part,
et le nom d'act., Mohammed ibn-Hrith 255: ~L,-L.

28 rO, 29 ro, Djob. 96, 8,


2 a f., 229, 7, Macc. II,
Abdari

9, 155, 2, 5,
483, 10, III,

49 rU: yaZJ?

198, G,
679, 23,

~&j5, J. A. 1849

est chez Aie. cassacion de cuenta,


'-'L~J~Laj~>.!
ce que Victor traduit par cassation de compte, effatandis que cassar la cuenta est
cement, rayure,
chez lui: arrter,
examiner et casser un compte,
faire fin de compte.

~ya> langue de terre troite, Mller 58, 4.


colique, Aie. (colica passion).
s_>oL>. Hyolil ^"5
,.. o S
plus concis? C'est ainsi que de Slane veut
1
J ~CI1'
lire, au lieu de .~a~-!, dans les Prol. III, 86, 14.
;; r ,
s'emploie aussi on parlant d'habits, p. e.
~j w )

P. Prol.

gnreux, Yoc.

aJ~
GI.

et Extr.

XIII,

213.

disciplinare dans le Voc., et dans une note


S bene nutrire; J~i~<
idem. C. a. p.
morigeratus,
donner quelqu'un une mauvaise qualit, une mauvaise coutume, M.
V dans le Voc. sous disciplinare. Holal 70 1':

~1~

215.

trs-riche,

Auw. II, 396, 8. ~~J!


la milice
,
P. Abbad. I, 393, 14 (cf. III, 178). ceinture,

corps, Not.

est ~qOuJ
LJ *i
Gl. Man. vo wus>.

l'abondance,

II.

femme,

Voc.

>La_*oL> voyez sous X~L~

H, 6. Principal,

aux larges hancltes,

d'une

ceux qui
1001 N.

I, 520, 2. -

~~L>-,

~O
En parlant
uuo^1.

de

II

~La-~L

et ils ont pris des habitudes louables.

au fig., succs, victoire, ~Weljers 28, 1 et


~o
95, n. 115, Abbad. I, 37, 10 et 74, n. 13.

377
se trouve

juUJ> (Freytag)

aussi chez Moslim,

9 ~)
y\as> soustraction,

(H.

Imputation,

Mosl.
O #

~A ~rit3i u ~~L&~<!~ ~aJJJ~c. Drangement, dsordesvario


desbarato,
dre, erreur, Aie. (deeconcierto
comoerror).
, ~CI~il
..1
XJuai grapillon,
petite grappe, Bc, M ~(Cr XJLail

JUUULS-,mieux

~Juua, orge en vert que l'on donne

Bc.

aux chevaux,

c. a. p.
qu'un, Bc.
construit avec
Gl. Beldz,

en los pleytos).

~Lt~,

Payne

IV (cf. Lane) cluitrer, Voc., Aie. (capar o castrar,

castrar
o
);
VII
-O
yos

castration.
s
tre chdtr,

Voc.

(chez Lane,
s~L?"

O>
O9
sous X~*as-, s~<~>-) testicules,

castorum,

Bc.

Aie. (malhechor),

1 soustraire,
t. d'arithm., Bc, Hbrt 122. DBc. Tenir en chec, Bc. C.
duire, rabattre,
~O*prcompter, Bc..
III

122.

7: deux per-

petite hache, est le syriaque


(j~~-,
Smith 1350.

Voc.; j~.

Jl;:"':;" malfaiteur,
~L

Bc. -

d. Contr.

Aie. (procurador

.~oL~be procureur,

(~~a~
~clansses plus beaux atours, femme tt-s-pare,
~XJUailpetit canal d'une rivire, M.
~;+, ~0"

Formul.

procs,

Hbrt

d'arithm.,

d'une somme sur une autre, Bc.

dduction

X.*l o.r>

une chose; quelquefois on peut traduire


y f
Gl. Fragm. Bonne
aussi condition, Gl. Badroun,
action, 1001 N. IV, 695, 8 a f. (o Lane traduit:
Mauvaise action, Aie. (malhecho).
good deed).
m
Au fig" succs, avantage, victoire, Cout. 46 ro: ~je

rgle

et ~J.t. r. disputer une chose quelQuand ce verbe signifie plaider, il se


~li du juge devant lequel on plaide,
Assiger, Gl. Fragm.

VI s'emploie en parlant d'une seule personne, Bc


sous dmler:
~*JM
J*AOL?;aussi c. C disputer, entrer en procs avec, Bc; L a de mme cauSldlCHS
~O ~L<='~L<.
j*~~>- adversaire quand on joue aux checs, celui
contre lequel on joue, Vie de Timour II,
876, 2, 3.

Procureur, Mohammed ibn-Hrith 296: ~gu ~JLiL;

avec le JujLx~-,
voyez Bait. I, 251 a. - ^-AO>
tt4jJl
espces de baies rondes et blanches,
qui ressemblent de grosses cerises,
Bait. I, 373 c.
nom d'une plante, Bait. I, 54 c.
-AJiJt >
mercurialis annua,
Bait.
~(jawOjS ^AOS*,en Espagne,
I, 318 b, 373 b.
o
tH
forme aussi au
LfAa--pl. *lxAoi>,

100 ~r", o ~LILMun


engraiss,

Khattb

70 ro:

chapon que nous avions

est le synonyme

de

'0,),

pl. o est dans le Voc. vestimentum et


~r>
linteamen (de lana).
~m
{J^. 1 secouer, agiter l'eau de manire la troubler,
Bc, 1001 N. III, 444, 5 a f. et suiv., 446, 7 a f.
(jia_> est aussi barboter, agiter l'eau avec les
mains, et ~ja-* brasser, remuer avec les bras, mlanger; '~JL~L ~LP ou ,.~JLJ< baratter, remuer le

:Wt
d'arithm.,
Bc, Hbrt 122. Dcompte,
dduction sur une somme payer, Bc.
ton,

rgle

oliU*n.r>, aussi avec le 8, espce de briquet ou de


boute-feu, Reinaud F. G. 35, J. A. 1849, II, 318,
n- 2, 319
n., 1. 6.
f~-~

pl. ol
1

procs,

Aie. (lid en el pleyto).

lait pour former le beurre.


Lae.
C.)
cheval secoue beaucoup,) Bc. Effrayer,
ter, Bc.VII
VIII

s'pouvanter,

,ce
pouvan-

Bc.

tre secou, 1001 N. III,

352,
48

3 a f.

378
~8
K4x> secousse, Bo; dans les 1001 N. IV, 674, 3
a
ce mot semble signifier secousse dans le sens de
~f(f( f.,
violente attaque d'une maladie. Epouvante, peur, Bc.
>

VII tre teint, P. Prol. III,

m * ,
s?^y>.-<u, en parlant
blancs,

d'un cheval,

420,

4.

qui a les pieds

Voc.

- - ~O
uXao I. kZJjjh KXKOS>9
au fig., affaiblir la puissance
de quelqu'un,
Abbad. II, 158, 4 a f., Berb. I, 39,
4 a f., 94, 5 a f.
iXaa2s
>

o le h

en parlant

d'un homme qui jenait beaucoup,


~ald, Macc. I, 894, 4 (cf. Add.).

ou 1
seul, qses joues devenaient
73,lr_ ,
noirAtres, signifie: son visage devenait austre, svre, Abbad. II, 41, 7, 120, 2, III, 195.
~oS
verdure, Roland.
ya.
0
, ~y
Ce
n'est
seulement
le
pas
ii, 0 i
~pl. yai* qui
s'emploie dans le sens de lgumes, herbes potagres
~CI
mais
le
aussi
(Lane),
sing. ~aAie.
(ortaliza),

Martin 100, Carts 277, 15.


Verdure, herbes,
feuilles d'arbre vertes, Bc, 1001 N. I, 60, dern. I.,
66, 13, 85, 4. Gazon, pelouse, Bc. La plante
appele ~rW, thymus serpyllum, Most. sous ce dernier
mot. Espce de datte verte, Pagni 152. Lividit, Gl. Beldz.
m 0 ~)
Vendeur de lgumes, Voc., M.
ut*2-, vert, Voc.
~as!"

Fruitier,

vendeur
de lgumes,
vend
des fruits,
qui

Lane M. E. II, 17. Bc.

vulg. pour l'oiseau ^Uas,


~~a~
N ~O
*
espce de datte, Niebuhr
1
Ijyja3-,
Lauch.
~O
*
&>

= ijp.>,
Macc. I, 126, 13 (cf. Add.), ~L~March aux herbes, Aie. (havacera).
.c.L'rt'T- des lgumes, Hist. des Benou-Ziyn 97 v:
~l!5)L:a:> nom d'un oiseau,

V dans le Voc. sous virere.

p)J~

M. Fiente de vache frache, M.


~jX&* lgumes,
Sorte
d'oiseau, Ycout I, 885, 6; chez Cazwn
avec le h.
CI~r
?
?
j*<a> ~jJo multres, Palgrave I, 458.

Gl. Mosl.

flexible,

II revendre en dtail, Aie. (regatonear,


~jJS*
doit tre un khd; cf. sous regaton).

IX,

Il chad rairt (sic), le temps oh ie


~ilu
Nil est vert, et pour lors on souffre beaucoup en
Egypte, cause qu'il est corrompu, ses eaux insipi.
des et fdes, Yansleb 49.
verdure, Bc.
Lsa~

Bait. II,

M.
R. II,

366, o Sonth. traduit

215.
grilner

on trouve kdarry, umaya pastor


espce de chat huant. J'ignore si
- y
~Hjy&- verdure, Voc., Hbrt 46
L-a_*2a-i> daphne oleoides, Bait.
Most. v
c'est K.~s~-.
t*~~)
~UyAe voyez ce qui prcde.
*
nom de la Meloukhia,
~i
^5^yai>259.
*to*y

M.

mulatres,

Chez Ale,

ave, c.--d. fresaie,


c'est le mme mot.
(Alg.), Ht, M.
1, 468 b; dans le

Mehren

des pommes de pistachier,

K~-

27.

Carette Gogr.

Palgrave

I, 458;

espce de datte ainsi nomme parce qu'elle conserve


sa couleur verte, mme quand elle est parfaitement
march aux
mre, Burton I, 384. 'tJjxzSherbes, Burton I, 374.
qui prend soin du potager, Aie.
.Ln;>- le jardinier

(ortelano de ortaliza), Hist. des Benou-Ziyn 97 v.


Revendeur en dtail, Aie. (regaton). Le fm. 8 herbire, vendeuse d'herbes, Aie. (bercera).
march aux herbes, Aie. (havacera).
sl~~~J
- ~bS
En parlant de chevaux, (( chevaux verts;
~n.~-!.
les Arabes considrent comme vert le cheval que nous
appelons louvet, surtout quand il se rapproche de
l'olive un peu mAre, Daumas Murs 287; cal)
de more, Bc, Ztschr. XVIII, 324, 2 a f., 327, n. ~3-Pas assez cuit, Daumas V. A. 254. Sorte d'oiseau,
YAcout I, 885, 6. - ~ycasA ~:Sr ~,J J~-& gagner, se
rendre

vendeur de lgumes,

voyez Lane.

quelqu'un

favorable,

K~X30t (voyez Lane),

Bc. -

pour

~it

Gl. Fragm.;

~pignon,

379
Auw. II,
amande de la pomme de pin,
~ijyrvers:

~t&.

613,

18;

w>^Lc, M, avec ces

signifie ~8^

car c'est ainsi qu'il

~XI

45, lire, au
faut
au lieu de p~', Breel.
Bresl. car
nom
IV,c'est
148,ainsi
11;qu'il
lieu
Macn. II, 291, dern. 1. C'est pour
d'act.
de mme que la racine ~.J-> est devenue ~Jii.;
~ii,
comparez aussi (dans Lane sous .-h..:> I) ~-b-> et
etc.
~p,
II

sillonner,

M.

le fourbir,

sulcar arando).

1 rvrer, vnrer Dieu, Alc, (reverenciar a Dios).


- C. J p. faire une rvrence quelqu'un, Bc.
, ., oS<<-<~~
un tel verbe
L donne: eiecit
j-3->5
9
en ce sens m'est inconnu.
n'existe pas, et F
VI, Saadiah ps. 10.
VII se baisser,

Prol.

III,

416,

15.

l'action de s'agenouiller, Aie. (arrodilladura).


e~AH~- Rvrence, mouvement en se baissant pour saluer, Bc.

CI'

au fig., capon,

chien couchant,
<j~.<\J~e

Akhbr

et pouvant peine
(de Slane), Berb. I,

446, 4 a f. v*jJLao^
Jai> faire le signe
Macc. II, 441, 11 (cf. Add.). Sillonner,
~y O51S *

VocBc.
t_^uy o mt> grisonner, Bc. sous la VIIIe)

qui m'a t assign


les tireurs

d'arbalte,

sulco,

~xLZJl ~t%4 xtajeu-s en lui cri-

dans le Voc. sous lineare.


c. a. prendre
12, 6; aussi ,

possession

de, p. e. d'un palais,


ibid. 21, 7; on

appuy sur les bras de deux

serviteurs,
')3
mettre un pied devant l'autre

~L^>

hazer

il lui donna ce titre, Macc. I, 134, 4;*lala5


~*JL.t U. en crivant son nom, il y ajouta les pithtes honorifiques auxquelles il avait droit, Lettre
M. Fleischer 80, 4, cf.
1. 6 et 7. Canneler,
creuser des cannelures sur une colonne, Bc; Prol. II,
o de Slane
,
325, 7
:
traduit appliquer des moulures. En parlant d'une
y
teindre
ses
sourcils
avec
du
femme,
(voyez), M.
~k#
V dans le Voc. sous lineare et sous scribere,
Se peindre les sourcils, Bc. C. ~=" r., J. A. 1849,

VIII

269: ~aitt
~0.,-) l

sulcar

vant,

VII

(voyez Lane

(asulcar,

KJ<L\~b ~lg- tant venu Bougie, il travailla dans


cette ville, auprs du cadi, en qualit de Iddil (asen syriaque, effossus est,
sesseur), Comme 44,21
Payne Smith 1245.

Bc.

~9~1'

~lasL I. Il sortit du palais,

Aie.

se trouve

~Kb.>

il s'agit

par l'envoy

de la croix,
L (sulco),
~* ~H.la.>
J%a3-

p. e. Bat. I,

~Ja3- formule religieuse, crite par les tolbas, qu'on


porte comme talisman sur diffrentes parties du corps,
ou qu'on brle, pour qu'on puisse en absorber la cendre
dlaye dans certaines boissons, Daumas V. A. 132.
La gomance ou gomancie (cf. Lane sous la Ire forme),

d'un terrain

de Dieu.

faire la ~:ib

lui-mme prit possession de la citadelle, et il donna


la ville ses soldats, ibid. 14, 11 et 12.

Chez

(voyez ce mot),

Maml. II, l, 74. !<.!k\c Jai sa barbe commenait


pousser, M, Macc. II, 643, 6, 1001 N. III, 250,
5 a f. J~
ronfler, faire en dormant un
~M"J
bruit de la gorge et des narines, 1001 N. I, 835,
14, 836, 6 a f., II, 547, 6 a f., IV, 339, 8, I,

- Magie, M. Filets ou fi~iJl ~0" .,U.


~J-aJ,
laments qui sont dans l'urine, Aie. (hilazas que parescen en el urina). ~ Jautographe
imo ~Bc.
L
brevet,
(sulcus .En>, lisez
prial,
Sillon,
~S
,
'Voc., Aie. (sulco de arado, sulco en lo semsulco para sacar el agua),
brado, ~,U t.5.,..)- ***
Hbrt 178, Bc, Auw. I, 197, 6, 306, 4, 356, 11 et

380
12. -

Nom

d'une

singulire

-,.,_voyez Ouaday

828-9.

arbouse,
.Vtiladib.

corrompu

.b:>
va-t-en!
Nebrija

Bc;

espce

de dtention,

<-"-;~~ ~la> arbousier,

Bg,

dans Pagni MB: Arbutus,

mot dont on se sert pour chasser un chien,


Aie. (exe como lo dezimos al perro,
traduit en latin exi).

arrondissement,

district,

province,

Abbad. I,

223, 16, II, 163, 3, Becr 172, 9, Berb. II, 84, 5,


Haiyn 29 vO: ce prince dont le rgne fut rendu si

~-~-J , le jeu de la khitta, a lieu lorsque


oiseaux ont t abattus la chasse. Voici en
quoi il consiste: les tireurs se runissent pendant la
nuit chez celui d'entre eux qui occupe une position
honorable.
Il leur fait apporter des confitures, des
friandises ou des fruits secs. Le tout est dpos auprs d'un des tireurs. Celui-ci en dtache successivement une petite portion, qui est place au milieu
de l'enceinte, ct des oiseaux morts. Auprs des
confitures ou des friandises, on pose un vase rempli
Les tireurs s'asseient en cercle autour des
d'eau.
Chacun d'eux tient la
oiseaux et des confitures.
main un nedb de balles. On en prend autant que
l'on veut, on compte les personnes prsentes, et on
fait la division en proportion de leur nombre. Celui
qui choit la confiture, la mange, et celui qui est
ses cts boit l'eau. Quelquefois, une mme personne obtient deux ou trois fois une part de friandises, et une mme personne boit l'eau deux ou trois
fois; ce qui excite dans l'assemble des ris prolongs
et une vive allgresse, Maml. II, 1, 74.
S )
~Xh:> cause, procs, Mller 2, 1. 3, 12, dern. 1.
Charge, emploi, dignit, administratwn,
L (ministratio
et ministerium), V oc.
(et subministratio

i
des

(dignitas),

Gl. Mosl., Haiyn-Bassm

Haiyn-Bassm

107 rO; Bassm II,

I,

76

~r: j

kitt;

~J> pl. JoJa=> arrondissement,


district , Bc; kakem
) el kott, chef de canton, . Fesquet
(1.
25. - Au Caire, quartier, Lane M. E. II, 261.
~&

de vizir,,, Haiy&n 76 vo, Haiyn-Bassm I, 128 y0.


UaaJI hs, Macc. I, 134, 12, Prol. I, 48, 8, ou
Macc. I, 134, 4 a f.; ~L~!
~
~La~ XL~,
l'emploi de mohtasib, Macc. ibid.
;
de
39
Haiyn
l'emploi
v ; iLU
,

De Sacy, Chrest. I,
xLm!! voyez sous
a f., 410, n. 63, a cru qu'il faut prononcer

~IH,2
et

que ce mot signifie proprement une place, dans le


L et le Voc., qui donnent
sens d'un emploi, mais
S y
~Xh:>, ne confirment pas cette opinion. Titre, quales titres de
lification que l'on donne par honneur;
adr ad-dn, Chams ad-dn, etc., sont des ..b..11.,
Djob. 298, 10. Je ne comprends pas bien ce que
ce mot veut dire chez Macc. I, 884, 2a f., o c'est
l'oppos de ~xsuo(lisez ~Ls, avec Boul. et L, au lieu
de ')},), Ki~ (~c
I ta mre est dangereusement malade, 1001 N. Bresl. XII, 352, 4.
.;."
lic. IX,

l'astrolabe

linaire, Klial-

24, 4 a f.

Voc. (cf Lane sous


et
~Xxus-).
l_kus>
Kxkis> lance,
JJu;.. poudre, Bait. 1, 28 d: quand on brle ce
bois, la cendre en est ~noire, LLjLixj"- &-J~t-\~~-X
<-~><~=JJ (la voyelle dans B).
j,,.,,b.-> poudre avec laquelle les femmes dans les
villes se teignent les sourcils, et qui est faite ordinairement de fume d'encens, M.
w ~y9
~lS'.:".6> linaire, Bc.
~kl

crivain,

~X
~Lft-~-

matre

crire,

Bc, Hbrt

111.

une femme qui excelle dans la calligra-

I, 88 ro: ~W,

~^f
certain

rayure,
nombre

cannelure,

Bc. Un rayon d'un-

de lieues autour

d'une ville, Aman

381
les contours d'une

[^1
Prol. II,

(de Slane),

personne

355, 2 a f.

~Mjj oLLi^j" elle l'a priv


V, pour la IIe,
~.U
Gl. Mosl. (Ce qu'on trouve dans ce
de sommeil,
Gloss. au sujet de la IVe forme est une erreur; il
faut prononcer:
manquent

.~L-~~

les efforts

de etc.

le but).

y_.t-r-> et
~JL~ ~X~3
de l'avoir tue
of destroying

1001 N.I,

L^XxxLi> ~0'

c'est toi qui es responsable du crime


(dans la trad. de Lane: the crime

lier). -

li

il y a conscience, c'est
Amende,

590, 11:

lit,

c'est dommage;

conscience,

Sandoval

321-2,

de Catay,

~^sLLi> (proprement:

aussi:

vulg. X,Jjg, Bc.


Hist.

Tun. 129:

p. e. chez Mirkhond, Hist. des


Seldjoukides, 11, 5 d. Vullers.
2
forme au pl.
.~1?'~ (vulg. pour ^IsLs), pcheur,
persans,

iilLs, Bc. xlL>l3- une pcheresse, c.--d. une femme


de mauvaise
.,. ~o
y
~-L~L<,
'~~~L I.

vie,
pl. ot

Mowia

de Sacy
et

envoya

<~Ls;:; c.
AjijX*
une chose quelqu'un, Haiyn

p. et a. r. demander
62 v:

<

XAAXI
QLLUIJWUJ. C. y faire l'loge de,
Macc. I, 742, 22, cf. Fleischer Berichte 247; spciadans la
lement, c. y p., faire l'loge de quelqu'un
- o ~y
d'un
crit
prface
(Kxb-^ul),
qu'on lui ddie, Macc.
II, 470, 1, cf. Fleischer 1. 1.
II dans le Voc. sous predicare. j s->.~j~
Bc.
fiancer, promettre en mariage,
III c. a. et ~if' et VI, dans le Voc. sous epistola.
VIII se fiancer, Aie. (desposarse).
~X*it.- les arrhes

que donne un homme qui demande

une femme en mariage, M.


*O )
KXL>.->
, prne, signifie aussi un endroit o l'on
c.--d. une mosque, Khatib 13 v:
fait le prne,

c.--d., du Nord

do la Chine; la premire voyelle selon Bat. IV, 294)


nom d'une espce de soie; Ycout, I, 822, nomme
cette toffe parmi celles qu'on fabriquait Tebrz;
Nowair Egypte, man. 2 ~w, 171 ro, en parlant de
la vaste tente de Berekeh-Khn
:
~Cr ~i
crivains

~GG

Chrest. I, 335, 3.
* ~prostitue, Voc.
Abou-'d-dard

vers

l'Irc,

de la formule du maX*~hri seul: la prononciation


riage par le prtre, la bndiction des fianailles, de
Sacy Chrest. I, 365, 4, 6, 368. - Dans les dipl~aJJ
ou ~IXJUJ ~L
mes, la formule prparatoire
~alil t\.>,
suivie parfois de quelques autres mots;
voyez Maml. I, 1, 202. Ddicace, Bc. Accordailles, fianailles, Bc, mariage, Aie. (matrimonio);
bague de fianailles;
~'XJLJ- rompre
anailles, renvoyer la bague, w Bc.

Bc.
(jr~-n> oratoire, qui appartient l'orateur,
O ~o
n. d'un. i:i; dans le Most. v JJ:a.;.>, un
~046>,
y
~os
autrement
chez
Lane
des
peu
que
(sous ~b_r>\):
pommes de coloquinte dj passablement grandes, de
sorte que leur couleur verte est mle de jaune.
chez les juifs,

v-ilii.
Orainib en mariage pour son fils Yeztd, Gl. Badroun. Fiancer son fils ou sa fille, Aie. (desposar
al hijo o hija); 0^>"^ ~&Z;j~Lf>- accorder une fille
en mariage
quelqu'un, fiancer, Bc; aussi c. y p.,
1001 N. Brest. III, 339, 11 et 15, ou c. p., ibid.
340, 7, Voc., ou c. ~J-: p., Voc. Ambitionner,
dsirer, demander, synonyme de ~vJLb, Maml. I, 1,
7, Abbad. II, 162, 8, cf. III, 221, Berb. II, 351,
~1, Ictif 154 ro: plusieurs ambassadeurs arrivrent

les fi-

la fte de la

Pentecte, de Sacy Chrest. I, 1A, 5; ce nom tait


sans doute donn cette fte, comme qui dirait la
fte de l'allocution,
parce qu'en ce jour Dieu avait
parl

aux enfants

la rhtorique,

ulia>
62,

juUai!

ibid. 321, n. 38.

Aie. (esposo de alguna),

fianc,

I,

d'Isral,

4,

cf. 65,

Voc., aussi olJaii

2 a f., 244,

~XcLUd, Badroun

18, 5.

2 a f.,

Bc.
~(Jlc, Prol.
245,

4, et

382

K.frkfl
>L>
de fianailles,

bague de mariage,

alliance,

bague

Bc.

X~tT~- pouse, Aie. (esposa de alguno). Fianfailles,

Ht.
Yoc.

rhtoricien,

^jLLls

fm. 8, marieur,

faiseur

de mariages,

Aie.

une
est une femme
(casamentero, casamentera);
dont le mtier est de s'entremettre
pour assister des
hommes qui veulent se marier, Lane M. E. I, 235.
KxLJ^vo (voyez Lane) se trouve Diw. Hodz. 35,15.
, 6Aie. (esposo), Roland, c. J p., Bc;
fianc,
fm. 8 pouse, Aie. (esposa).
Amari 576, 10; l'diteur, dans le J. A.
,
1853, I, 268, traduit la proprit du langage.
~a~U~L

en parlant d'une femme, se teindre les


,
sourcils avec du
poudre qui est faite ordinairement de fume d'encens, M.

t.:..

II,

1 passer;

J:'l>

un passant,

Gl. Edrisi;

L (per-

transeo, pretereo,
preteriens
qui preteriebant
y >
,
..-n~J!, sic), transiliens (^IaL>), trans(.J.
!~j~
ibimus, transitus
transmeat); Mohammed ibnMacc. II,

passer prs dey Macc. II, 550, 15, J. A. 1852, II,


211, 4 a f., alAt 75 ro: XJLxt J^>^y
l'anonyme de Copenhague 114: Lxc.L^-

28, 13 (le second ^_bl_s),

558, 10, III,

venir prs de, Gl. Edrist (o il faut biffer


J~3,
la citation Cazwn II, 297) 10, car au lieu de
on doit y lire
quelqu'un,

et dans celui de rend-i-e visite


Mohammed ibn-Hrith

391, 2 a f., Abdart

;.,bwprs de, Gl. Edrisi,

80 vO: .Lx~

IV.

il fit mention de lui, Akhbr 142, 0.

V parier, Ht. Dans le Yoc. sous transire.


VI (cf. Lane) parier, Bc (Barb.), Hbrt 218 (Alg.),
Ht, Delap. 24.
trs-nobles selon leur propre opinion, et aussi selon
l'opinion publique, Akhbr 25, dern. 1. Grande
valeur, Gl. Edrs.
considrable,

Abbad.

voyage
y M.
tS..I..h-:>, si la leon est bonne,

doit avoir un sens

Mohammed

c. y passer
ibn-Hrith 207:

Q
*
(j*uL>) LvJL>>
ujLwJ!
J'ai
eu
raison
de
traduire
se
.~JLb.
~~Laj
loger chez quelqu'un, dans le passage du Bayn ('Arb),
I, 171, 6 a f., et c'est tort que j'ai rtract cette

Aussi c. v

II, 193, 1 et n. a.

--

convoi de marchandises,

traduction

r-

me font mal
-LL><~jC! les paroles injurieuses
au coeur. a)
il changea d'avis, M.
II dans le Yoc. sous transire.

grand,

III,

309: &..r-

dans le Gl. Edrs;


p. rendre

voyez plus loin

visite quelqu'un,

Mohammed

Cherb.

~L~>- passage, lieu par o l'on passe, Aie. (pas.


sadera por do passa algo). Petit pont de bois, Ale.
(ponton puente de madera). Fers aux pieds, 1001
N. Bresl. IX,

366,

9, o l'd. Macn. a

bascule pour puiser de Veau;


'jLLai- pl.
c'est une longue pice de bois; l'un des bouts pend
le seau, et l'autre bout est une pice de bois ou
une pierre pour faire le contrepoids; dans la basse
latinit ciconia (voyez Ducange), en espagnol cigonal

383
cits dans le
ou cigitenal; voyez, outre les passages
CH. Edrisi: Voc. (ciconia putoi), Barth I, 351, III,
ibn-Hrith 260: tj~a~j~JLj
116, V, 427, Mohammed

- 1
Martin
22. Mme pl., hte, qui
coup de monde?
est log, Bc, Ztschr. XXII, 86, 7, 154. Esprit;
Abbad. 1, 245, 1.
d'esprit,

.f'LAl prsence
dis en moi-mme, Macc. II, 517,
r",5,;k'-> c J-,,' je
8. Humeur,

Bc, Ht;

de

Daumas Murs 283 n.


pour lui plaire, Ztschr.
136. '~LbL~XXII,
par gard pour vous, Bc.

par
jJjildP. votre sant, Bc (Barb.).
t~-~
et
compre
par commre, par faveur, recommandation,
Bc.
la merci de, la discrtion de,
Bc.
A_il amadouer, caresser pour attirer
soi, apaiser une personne irrite, choyer quelqu'un,
complaire, chercher se raccommoder avec quelqu'un,
Bc, 1001 N. I,
334, 4 a f.,
403, 15 et 16,
445, 6
a f., 453, 8 a f., IV, 21, 14, Bresl. XII, 361, 13;
en parlant de deux personnes,
Macn.
L~J.?L~I ,
III, 225, 3. Aussi w.LL>
irrite, 1001 N. I, 451, 9.

une personne
ou
~L> J~>!,
apaiser

la bonne

triste,
humeur, de Sacy Chrest. I, 462;
M. Talent potique, Abbad. I, 297, 10. Affection, Ht. Disposition, sentiment l'gard de, Bc.
ce
Complaisance, Ht. Souvenir, Bc; peut-tre
mot a-t-il ce sens chez Macc. III, 751, 14, o une
personne qui se trouve en danger, dit en invoquant

j"lsfaire compliment de condolance


quelqu'un sur, Bc.
prendre
cong, Bc;
il prit cong de lui, 1001 N. I,
647,
f ,.U, *>
dern. 1., II, 88, 8 et 9, 109, 6 a f., 471, 2 a f.,
3 et 4, 550, 3.
477, dern. I., 478, 10,
III, 223,

un saint:
L souviens-toi
(jJ-*~
de moi, viens mon secours! Envie, dsir, fantaisie, disposition, volont, Bc, intention, Ht, M: =

adieu,
c.
quer de, ML. s(y

tre en hu avoir en tte, Bc;


..;bL:>
meur de, Bc; 1001 N.I,
405, 3:
Sjlq
ibid.,
U*JuLt\ u>-,j j'ai envie de visiter Jrusalem;
envie de manger un peu de viande rtie. Gr,
mon gr,
guise, plaisir, volont, Bc; t^5-kL>
Bc; ~.-LLc" ~* comme vous voudrez, Bc; cette excela comme vous

m
pression et
faites
et
J~->~
voudrez, Ztschr. XXII, 136;
cause de, Bc; .,kL> pour, en
..;kt..>
considration de, Bc (Barb.); 1001 N.I,
47, 3 af.:
si je ne craignais pour
~~LL~
t~
vous, je dtruirais la ville; Bresl. I, 54, 2: J~>-~
~-~L~ cause de vous, pour vous plaire; Macn.
vieille partit pour plaire la princesse; III, 206, 13:
cette mule fait en un jour le trajet d'un
an,
vttA^o vJiai
mais cause de
vous (pour ne pas vous effrayer), elle a march lentement. Quand on a longtemps contest sur le prix
d'une marchandise et que le vendeur se dcide enfin
a la cder, il dit:
je le fais en
jJo13*
votre considration,
Ztschr. XI, 506. rkl:>
Je,

se fche r, se choil donna spontan-

ment, Ztschr. XII, 136.


gards pour quelqu'un; j ,h!.
qui Von doit des gards;

avoir

des
personnage
et
rJ'II

de consquence (personnage), Bc.


^JLl
(~3~ ayez la bont de me donner
.4-LaJ!~ K~!
l'encrier, la plume, Bc.
personnages qui l'on doit des gards, Bc.

~J-)Lo
j -

plus noble, trs-noble,


11, Abbad. I, 3, 1. 16.

Weijers

dans le Voc. sous transire;


nion, Gl. Djob.
r,1)
_Ilae fois, Hbrt 122.

25, 2,

38,

lieu de ru-

(vente o l'on court des risques) moaJaLs*


hatra, (contrat, march) par lequel un marchand vend
trs-cher crdit ce qu'il rachte aussitt trs-vil
prix, argent comptant, Bc; cf. Gl. Esp. 316.
I.

L:

des clairs,

excedit

o^L^U

Lcajf^ j-s=~.

Voc.

Faire
,

II voyez Diw. Hodz. 195, vs. 68. ;


tj~.h~

1 se plonger

dans l'eau,

Aie. sous abullirse,

384
:

* *
aussi par raiLi;

qu'il traduit
du ghain,

I.U<r<
d'il, Daumas

II

du Ich et

I, la fin.

cf. sous

~-ah~t.

confusion

il est plus vite que le coup


V. A. 185.
Yoc.

c. a. courir,

c. a. rivaliser de vitesse avec quelqu'un,


parlant d'un clair, P. Abbad. II, 131, dern. 1.
III

V c. a. p. arracher

quelqu'un

en

ce qu'il possde,

ce qu'il semble, Abd-al-whid


changer de couleur, Bc.

141, 2. ~aLr~

VII dans le Yoc. sous rapere.


tre ravi en extase, Bc.

h ,

ia3 imptuosit, violence, lancement, effort imAie. (impetu). Surprise,


ptueux,
escarmouche,
combat, Aie. (rebatina, cf. Victor); on trouve khrotefa dans le sens d'incursion
razzia, chez Daumas
Murs 311.
Ktr>.-^ rapide comme l'clair,
(3/-*-^
Djob. 183, 10; Y**-*:iih> un rayon de soleil, Djob.
A-.<'J
178, 11. T. de musique, est: l5..r>'

Avalas agrafe

d'argent

avec laquelle

attachent le kaik sur la poitrine,


faut lire ainsi, au lieu de
Ojiai

qui enlve,

Payne

119, o il

Hst

Smith

Mutar> jeune fille enleve par

les femmes

1248.
M.

son amant,

Cherb., Ht, Daumas V. A. 432;

hirondelle,

le mme mot suivi de el-meqaouss, martinet (oiseau),


Cherb.
5 )
\JLb:>,
hirondelle, n. d'un. ~, Voc., Aie. (golondrina). Ancre, 1001 N. IV, 643, 7 a f. (aussi
dans l'd. de Boulac).
sorte d'hirondelle,

martinet,

courir,

'",,: ~Lta~JL
<
y^ibLr

loup-garou,
ancrage,

Bc.

crochet, L
pl. OLLJLS^

(vulg.

Auw. II,

545, 7.

Ht.
l..b.::S',

crochet,

harpon,

croc, gaffe, L (cani

grappin,

cula
Aie.
sacar
7, 1

(sic), avec le synon.


~* fibula,
uncinug)
(cloque garfio de nave, garavato, garavato para
carnes, garfio), Bat. IV, 73, Amari Dipl. App.
(cf. l'ancienne trad. ital. p. 312, o il faut lire
mohtaf, au lieu de molitaf). Hameon, Aie. (an.
zuelo garavato). Houlette, bdton de berger, Alc,
(cayado de pastor, gancho de pastor). Ancre, Domb
101, Hst 187, Bc (Barb.), Hbrt 128 (Barb.), Ht. 128.
Aviron, Hbrt
altr,

~*

devenu jaune

(couleur),

M.

1 frapper un lphant sur la trompe (<~-L~~)


Gl. Beldz.
Ht. Espce de peuplier,
X~.L~- guimauve, Bc,
Rauwolf 62. KJL~ X~><LLc" frontail,

vsicaire,

Bc.

ornement de la ttire du harnais,

compos d'anneaux, ou de petites plaques mtalliques,


qui font un cliquetis quand le cheval remue la tte.
On place aussi de ces cailles sonores la partie
antrieure de la bride, et on en suspend la gourMaml. I, 1, 253. Au fig.,
~J~Jt
ails se voilaient la figure avec le lithm)
(espce de bandeau qui sert couvrir la figure au
point de n'en rien laisser paratre except les yeux),
Berb. I, 235, 13.
mette,

I, vulg.>-,
Y passer par
Abbad.

autre,
~1-~

II,

franchir,

passer au del,

une ville pour


159,

se rendre

Bc.

dans une

12.

chemin, L (callis /a.;~j~

a^Uai Kiul-41 lzard,

^ia>).

Domb. 66.

I.

FreyV_3-L ce qu'il pouvait transporter,


O

6
a
Locm.
f.
l..Js' chaque fois
\~n>tag
61,
qu'un

Voc.

Ht.

~,Voc.,
(creagra
Ancre, Hbrt 128 (Barb.),
o
ordinairement
; : oLLxJ^,

Bc.

main de fer, harpeau,

endroit

ne contenait

plus que peu de dinars,

Th'libt Latif 74, 2 a f. - ~-~3~!;


~j-'
que Dieu accorde sa bndiction celui qui a fait
visite et n'a pas t long, Daumas V. A. 65. p. dverser sur quelqu'un le poids des affaires
C.
(de Slane), Berb. I, 472, 8 a f., cf. 5 a f. C.
tre trs-aimable envers quelqu'un,
Djob. 203, 211

385
se dpcher
mains, Bc.
II allger,

en marchant

surtout

iujjp.,

ou en travaillant

le tribut,

des

et simple-

vJs> il diminua le tribut qu'ils avaient


ment
Ceux qui jouissent d'un tel privilge s'ap payer.
G1. Beldz. Eclaircir,
pellent s~L~-sL-sKj! ,
diminuer le nombre, Voc., Bc, Haiyn-Bassm
III,

Dans le Voc. sous


~M-~! JJ~X~t ~! (j~m.
Se dgarnir,
rarefacere,
se vtir lgrement,
et
le part, en nglig, Bc (cf. Lane), R. N. 104 r:
unn turban lger, M. C. y p., comme la
Ki*i-e,
Xe, mpriser, Haiyn-Bassm
I, 128 ro: <~)UL~

C.
S'claircir, devenir moins lieuse, moins pais,
~J!.
Ale, (ralear hazerse ralo). Diminuer, Bassm III,
36 vo: j'ai abrg ~-~.i/JJ tax^. Abrger, p. e.
un pome dont on omet des vers, Aghn 33, 6. .

et

dans

le Voc.

sous aleviare.

X mpriser;
on trouve \~a~j~e sans rgime,
dans
le sens de mprisant tout, Bat. I, 180. - Rjouir,
R. N. 73 rO: ils apdonner de la joie, du plaisir,
prirent que le cadi, leur oppresseur, avait t dpos
et que l'ordre avait t donn de le jeter en prison,

\j~La ~&.> prier vite, afin d'avoir bientt fini, R.


N. 78 r: comme il allait faire la prire du soir,
agreable,
relleur,

Gl. Fragm.

Extnuer, t. de pratique, Bc. Eviter d'incommoder quelqu'un par unevisite


(l'oppos de
est J..:.:ill), Macc. II,

550, 18. lo.w..;:;..if

Macc. I, 472, 10, ou


\~RA~-, partie.
1
ou A-Mfci
v_iL=>, se dgarnir, se vtir lgremettre des vtements de nuit,
ment, et spcialement
s
Vtem, 160; ~j~~JLL!
mit
L~JLc Lo on
lit nouvelle marie ses vtements de nuit, ibid. 161.
Chez Aie. t~aA-~

est

apitonado,

et \R-~'J

Il apitonamiento,); tandis qu'on trouve chez Victor:


apitonado como cavallo, qui appte quelque chose, qui
a quelque ressentiment de ce qu'il a auparavant
vu
ou got, furieux,
furibond,
transport de dsir excessif, et: apitonamiento,
ressentiment,
(tpptit de la
chose auparavant gote, furie, transport de dsir.
V tre agile, Mohammed ibn-Hrith 307: Solaimn
tant dangereusement
Hchim lui crivit
malade,

disputer,

L (contensiosus

contentieux,

XA~- agrment,

Aimer

tre que-

laquelle une choseplat,

qualit par

il fut bientt en tat d'apporter un grand soulagement au souverain dans l'expdition des affaires (de
Slane), Berb. 1, 472, 5 a f.; cf. sous la Ire forme.
Raret, Voc.,

Aie.

ou
,n~J!
Voc. (placencia).

(raleza).
amabilit,

fre pas patiemment,

~L~-.>- accortise;
Bc; aussi <::,; u..:>,
impatient, qui ne souf-

L (inpatiens

J~Xj~ .#-).

KA~-

pierre lgre et poreuse, M; je pense que


c'est pierre ponce, comme le mot qui suit ici.
~L~>- pierre ponce, Pagni MS (kaff); cette pierre,
est nomme
qui est en effet extrmement
lgre,
dans Amari 2, 1. 7.
~H~a~ \jauSi\
\Jusu>- lger,

vain,

tourdi,

Ht, Aie. (liviana mu-

ger K~j~>); aussi j.,iiaJ' ~u~>-, Aie. (liviano onbre).


Adroit, Hbrt 89. Clair, rare, peu compacte,
Voc., Aie. (adrada cosa rara, rala cosa rara). Re\~R~>- agrpos, dlass, Aie. (descansada). -

plomb, Hst 223, Domb. 101, Hbrt


par antiphrase
sous sortilegus (plumbo),
171. Le Voc. a ~~&~
car jeter du plomb fondu dans de l'eau tait une des
tmoin ce que dit Saadiali
des sorciers,
oprations
1

49

386
(de Fez) (dans Aboul-Walid
790, 27), qui explique
les paroles d'Ezchiel (21, vs. 26) iaDi m-i de cette

graine

de moutarde

377 b; leon de BDEL;


Dans H et S
t..J>,
En Europe on pratique
~La~f
L\<~-j J:. ci .:.
aussi cette faon de deviner l'avenir,
surtout en
Ecosse.

N. d'un. s, citrouille,

beignets, Roland. -

M. Le pl. ~-

..J.*P.::>accort, aimable, Bc,

M; aussi e;'}\ ~ML=", Voc., M. - x-~*-!~


quii a l'oreille fine, Bc.
voleur,
aa3xJL>yc une journe faible, Gl. Edrist.
<~~M>- dpche-toi, Bc (Barb.).
portatif,
gers vtements,
u"

JLJ>-

Bc. A la lgre, avec de lBc.

lige, Hbrt

132 (Alg.).

nglig,

Aghnt

144, 1, o il

R. N. 91 rU: .t~j!

~,

~-~

le mot n'a pas de points diacritiques.


VIIa'n

I.
IV rduire
VI,

dans

tre faible par

suite de la faim,

donn par Lane (TA),

certer secrtement pour


Berb. I, 390,
faut lire Qy3L^ avec notre man. 1351.
Sur le vtement
162-8;

pl.

M.

au silence, Gl. Badroun.


le sens

durant

sa route;

on dit aussi
ou
maintenir la sret des routes, des cantons, Maml. 1, 1, 207. Se
faire payer le tribut nomm
(voyez); on dit
libli ..I..R:>et aussi
-&>-, Gl. Fragm. .-~-~J!
dans le sens que la IVe forme a chez
U
Lane, Abbad. II, 130, 4.
II protger, escorter un voyageur
Maml. I, 1, 207, convoyer, Bc.

;.il.i:- protecteur,

faut lire ainsi, au lieu de


semble
ce--e.
dsigner, de mme que \.JLt> (voyez sous v_RAft_
>),
une espce de mets,

escorter un voyageur

ADEL),

durant

sa route,

..I.::>convoi, Bc, M.

casaquin,
Xaj~~J dshabill, nglig; ;*-;r~'
dshabill court de femme, Bc. Mais ordinairement
seul a le sens de L,w'.,J' xajL^, que Bc traduit par bonnet de nuit, et signifie un turban lger,
par opposition au turban gros et volumineux (:iAL.c)
mon
que portaient les gens de loi, Vtem. 161-2,
Catal. des man. or. de Leyde I, 155, 6, 1001 N.
Bresl. XII, 148, 11, Kalyoub 183 d. Lees, M:

OijS-wa dshabill,

1 protger,

Bait. ,
A ~&~ K~~J ~; .,--,
111.
..,
0
~*

se con
1, o il

mourant de faim, Bc, M.


qui porte ce nom, voyez Vtem.
Gl. Fragm.

surtout

celui qui escorte et dfend

les voyageurs pendant leur route, Maml. I, 1, 2078;


sentinelle, garde, dfenseur, Ht;
..I-+L::>,
\3"J,
1001 N.I, 202, o l'd. de Boul. porte
l3"-Jf u~L>.
la protection que l'on accorde soit
a.L~- pl.
des personnes sdentaires,
soit des voyageurs,
Maml. I, 1, 208, Berb. I, 205. Un impt qu'on
lve, eu rcompense de la protection qu'on accorde
aux habitants d'un lieu, ou des voyageurs, Muml.
ibid., Berb. I, 148, II, 406, 6, 440, 3a f., Prol.I,
289, 3; mais dans des temps de troubles on exigeait
cet impt sans aucune compensation, Gl. Fragm.
,
>
larges feuilles, qucn
)".;L:> espce d'origan
Espagne on cultivait dans les maisons, Bait. 1, 346g.
En Egypte, folle avoine, ibid.; en Syrie plusieurs
espces de folle avoine portent ce nom, Ztschr. XXII,
92, n. 7.
1 s'affaisser, s'crouler, tomber, Bc, vulg. pour
uJwi, M.
VII se dfoncer, perdre son fond, Bc. Dans les
1001 N. Bresl. III, 331, 13, o il est question d'un
vieillard cass, on trouve:
peut-tre faut-il
LXUL;.. II.

j~JLc

oL**jb> (1.
lire ~L~R~

b~

chez Macc. I, 633, 16, si-

~aJL~
gnifie modrez-vous! (ne louez pas tant ce pome,
mais c'est proprement
car il est de moi). C.
mes
le ~* partitif,
modrer; voyez Fleischer dans
notes sur Ibn-Badroun,
p. 126.

387

VI,

Saadiah

ps. 10.

ps. 10, cf. M.


VII se baisser, se coucher, Saadiah
T. de mdec., tre faible (pouls); diminuer
(fivre), M.
a

dans le sens de terre basse, forme an pl.


Gl. Beldz.
tranquille

(vie),

Abbad.

II,

161,

10,

cf.

III, 221.
y
+
O$O
5
de .c-Le!, Gl.
infrieur,
l'oppos
plus
bas,
~M>'!
Auw. I, 148, 14; dans le pasMaw, - Trs-dprim,
sage 150, 10, le man. de Leyde porte au
lieu du J~<~! de l'dition.
Carts
1 sonner, rendre des sons (trompette),
~a:L
213, 2, battre, v. n. (tambour), Carts 216, 2, HaiynO
,
,
nom
d'act
.~,
(1. ~-a-~~);
~JtjJ?
Baclroun 90, 15 (luth). - C. y r., en parlant de la
langue de celui qui prie, semble signifier prononcer
avec motion un mot, p. e. le mot amelt, Djob. 95,

IV supprimer, de Sacy Chrest. I, t.r, 13: ils rdigrent, pour interprter la Michna, un livre qu'on
nomme le Talmud, tiVJ'
u. ~t*~ &.15
dans lequel ils supprimrent beaucoup d
~,
choses que contenait la premire Michna, et ils
ajoutrent de leur chef de nouvelles ordonnances. En
et en parlant d'une
parlant de l'amour,
l'teindre,
personne, la faire mourir, significations qui au fond
sont les mmes; Weijers 48, 12:

(( Je prie Dieu de te bnir, tant que tu auras de


l'amour pour moi; teins-le, et en mme temps tu
me feras mourir;
Macc. II, 195, 12:

cach ma maladie (mon amour), jusqu' ce


qu'elle ft sur le point de me faire mourir. Refuser, Aie. (negar lo pedido).
V se dguiser, se travestir, se masquer, Bc, GI.
J'ai

incognito, Bc.
Fragm.
;
VII dans le Voc. sous abscondere.
ler, Ht,
VIII

sAc.lj\robLJlj, 102, 10. Dans le sens de palpiter


(cur) et dans celui de briller (clair), le Yoc. donne

c.

p. se cacher auprs de, chercher un


de, Borb. I, 587, 7 a f. Etre tout

refuge

auprs

fait

chang,

1001 N. I,

o l'd. de Boulac porte:


II c. a. dans le Voc. sous fulgurare

et sous cardica

t. de maonnerie, crpasio. ~* ravaler,


pir un mur du haut en bas, Bc.
V dans le Voc.

sous cardica

pasio.

avec violence (cur), Weijers 24,


l3Lid:. palpitant
dern. 1., Abbad. II, 223, dern. 1. Louangeur, M
femme marie, est celle qui, ayant faim le matin,
demande diffrents mets, R. N. 31 ro.
~3L>- ciment, mortier, stuc, Bc, Hbrt 191.
XAJLSLS-grand plat
N.I, 224, dern. 1.

(sorte de vaisselle),

M, 1001

furtivement;
en tapinois, Bc.

tier de la lune,
I,

aor. i,

M
cacher,

Bc.

quar-

Jl.:>

et celle de Bresl.

& la drobe; X-~jL~

pl. LLM>-recoin, repli du cur, Bc. Manteau? Vtem, 168, mais peut-tre Ker Porter a-t-il
eu en vue un autre mot en crivant kaffia.
dguisement,

Bc.

est vas dans le Voc., chez


~-~L-~L~,
Beaussier sorte de pot et jarron (Tunis), ce qui prouve
que Dombay et la Torre ont eu raison d'crire ainsi
et que le K~-~e de M. de Gayangos est une faute,
de mme que le K~s~ de Sousa; voyez Gl. Esp. 171.
X~a~e,

et le premier

346, 12:

X se dguiser, se travestir,
1001 N. Bresl. VII,
94, 2, Gl. Fragm.; le partie, qui se trouve dans les
deux premiers passages qui y sont cits (chez de
Goeje clam aliquid fecit),
peut se traduire par
incognito; cf. sous la Ve forme.
O5
LaJi3- (cf. Lane sous la Ire forme) clandestinit;

K~~j

SJ> le temps entre le dernier

Dissntt-

pl.

388
De l l'esp. almofia,
un mot maghribin.

sorte de plat ou d'cuelle,

C'est

1 appliquer un ston, Bc.


II calfater un vaisseau, Gl. Djob. Confire dans
du vinaigre,
mariner, Bc (cf. Lane) , Auw. I, 22,
6 a f., 685, 1, 12, 688, 2 a f., Ztschr. XI, 520.
IV c. y, dans le sens d'omettre (Lane), est frquent, p. e. Aghnt 39, 5, Macc. I, 341, 14, et ce
verbe a au fond le mme sens chez Khallic. I, 37,
13 SI.: Jamais je n'ai rencontr un homme plus poli:
quand je sortais de chez lui, il ne disait jamais:
Page, sortez
Page, donnez-lui la main! mais:

~SL

Lgj, ce qui signifie, je crois: .Je lui dis plusieurs


reprises que c'tait une expression insolite; cependant
il ne manquait jamais de s'en servir, et non pas,
comme traduit de Slane (1, 72): , 1 look on this
expression as free from alloy, and (though he uttered
it), he will not be the poorer.
L'expression ~i~?. )
signifie: ,ils n'ont rien omis de ce qu'ils
P..i34
Gl. Beldz. Dparer, rendre
avaient faire,y
moins beau, Macc. I, 171, 2 a f.
V c. a. et y entrelacer de, Abbad. III, 43, 10,
Bassm III, 2 ro (o le pronom se rapporte ses
LgJJLii. - S'pingler,
~e .f>,t (~j
Daumas V. A. 184. - S'aigrir,
tourner au (en) vinaigre, Voc., Bc (cf. Schultens dans Freytag), Auw.
II, 420, 15, 20.

posiesB):

~J> jus de limon,


tamarin,
,j~J!
port

Chec. 198 v. -

Most. v Lgjup

s-~-*~~ J-6.

;,;\.6.- trait,

cette

anne,

talents,

Voc.

",\.id. ston, petit cordon pass travers les chairs


pour faire couler les humeurs, Bc. - JJLjtJ~ ~JJuS.
ou ~JJmJ! j. JJL~- alination de Vesprit, dmence, Bc,
de Sacy Chrest. II, lo, 9. U
J~L~ pendant que,
Bat. I, 309.
~U->- cellulaire
~JJL>
,

(partie

du corps,

dans le sens de fente,

membrane),

Bc.

forme au pl. JJL>,

comme Fleiccher prononce dans Macc. I, 240, 4. Gl. Esp. 114. Les khelal sont des
Epingle,
broches avec boucles qui servent tenir le bak sur
les paules des femmes,
Prax 28 n.; cf. le mme
R. d. 0. A. VI, 339. Dans le sens de cure-dent,
ce mot forme le pl. en ot, Bc. On dit
J~L~, 1001 N. I,
334, 11, dans le mme sens que
ibid. I, 346, 13, ou simple~C)
i
ment J~-~ JLao I, 548, 13, IV, 61, 3, il devint
aussi mince qu'un cure-dent. Ston, petit cordon
pass travers les chairs pour faire couler les humeurs,
M. Fausset, brochette pour boucher, Bc. Les ordures entre les doigts dupied, Niebuhr B. p. XXXIlI, Jour
odorant, Sang., qui cependant n'indique pas de voyelles.
LWL
> aigreur, rapports que causent quelquefois
les aliments mal digrs, Aie. (ahito con azedia, azcdia de estomago, azedura). Nom d'un mets ou

M.

Berb. I, 448, 8, 532, 2

151, 9 a f. On dit -0-1* 1 -'


J~-e.
une option entre deux
quand il y a une alternative,
et 2 a f., II,

aigreur,

n'ont pas

action qui a quelque chose de remar-

7. Le pl. J~

~k1L> acidit,

~Jf,

est lorsque les arbres d'un jardin

de fruits

diteur a eu tort d'crire ce mot avec un dhamma). Bas-fond, terrain bas et enfonc, M.

X~JL~- acidit,

aigreur,

Voc.

~LJ~L-~- anneau dont se servent les femmes pour


attacher leur habit, Barth V, 706.
s
XJL->-t tribule (plante), Bc, en Egypte, Bait. T
2 b (o il faut lire

ainsi avec A,

prcde:

~jJ*-35\), 4

A),

~Ju!

oL-Ji

et dans ce qui

b (lisez ainsi avec

140 d.

XUL^Ui* robe, ,."Bc (Barb.), tunique, Ht; chh


1
qui couvre les paules, Daumas V. A. 488.

389
Vestomac surcharg,
embarrass
quantit d'aliments, ou par une
Aie. (ahitado). Fruits confits
pl. ~o, Auw. I, 685, dern.l.,

a
j..L<:vocelui qui
par une trop grande
mauvaise nourriture,
dans le vinaigre, Bc,

,
sus,

325, 6. Au Maghrib J~J=L~J!


CI
mets aigre, fait
tait le nom ordinaire du 04-'-,:"
de viande avec du vinaigre, de la coriandre, du sel
Chec. 196 ro:
et de l'huile, Gl. Man. vo L~~,
1001 N. Bresl. II,

,~~j. ~t'Lo"
sorte d'toffe,

Ce mot semble
Formul. d. contr.

une
dsigner aussi
4, parmi les objets

(_L

V. A. 314.

xLL<u/> actol, solution


vinaigre distill, Sang.

mdicinale,

faite

avec le

~jL~a le chameau lorsqu'il est sevr; proprement


perc, trou, parce qu'on perce une des narines du
petit chameau avec un bois pointu qu'on laisse dans
la plaie, afin qu'il pique sa mre et qu'il soit repouss par elle, lorsqu'il veut tter, Prax R. d. 0.
A. V, 219.
JJL~< chimrique, Bc.
S- O
~bL~o fiction, mensonge,

VIII

Bc.
Escrimer,
Voc. Lier,

dans le Voc. sous decipere.


Bc.

griffer,

Mehren 27.
4.:> corde de fibres de palmier,
e

?:
un langage enchanteur;
en
~y#.
vjjJLc
parlant d'un homme qui charme par ses paroles, on
dit qu'il est
Lettre M. Fleischer 64.
~~j0< ~-'~,
pl. ~o, au fig.,

dception,

Gl.

tromperie,

Fragm.
~Ls"

scher 63. L:
~croc

touchers

pour

enchanteur,

fallacia

~'L>~

Lettre

comme celui dont


y pendre

la viande,

se servent
Djaubart

les

85 ro:

Aie. (es-

~M(^JLiL

tfyC

II polissonner, turlupiner, Bc; chez Cherb. C, qui


l'crit avec sn, faire des pasquinades.
~XAaxJL>
arlequinade, bouffonnerie, coonnerie,
Bc.
sonnerie, tabarinage,
turlupinade,

polis-

almes, qui est souvent le bouffon, Lane M. E. II,


302; arlequin, bouffon, histrion, paillasse, pantalon,
polisson, saltimbanque, tabarin, turlupin, Bc, Mehren
27, Descr. de l'Eg. XIV, 179, 1001 N. III, 466;
Cherb. C crit ce mot avec un sn, celui qui fait
des pasquinades.
V s'en aller,

s'loigner,

Gl. Mosl.

VI c. a., en parlant de plusieurs personnes, tcher


de s'arracher
une chose, Gl. Fragm.
VIII mme sens, ibid, Se soustraire,
se dliw
vrer de (Cr), ibid, On dit ~dLJi ~-~JLx~ y dans
le sens de: il ne douta point, Bayn II, 242, 8;
chez Lane on trouve un exemple de la Ille forme
employe de cette manire.
~jJ->-

bras de rivire,

Barth V, 470. -

~JL~,

ou

ou ^**31
est le canal qui baigne
gyJiii,
-*a~ t :.l!>,
le Clire, de Sacy Chrest. 1, 223. Couper la digue
de ce canal pour l'inondation
du Nil,
priodique

M. Flei-

JuiX*.

oiseaux,

~,

pain) d'une manire dgotante,


~Juo

s'appelle
charmant,

Bc, Bidp. 157, 8;

1 cooitltep.) dire des coonneries, Bc. ~U--L~rLLW' frotter un aliment (ou peut-tre ptrir le

~ML

,-:-,,1.6. 1 dtendre une arbalte, Yoc.


faire des armes, Voc. Attirer,
Mehren 27.
IV et VII

voyez

<j~~L

Chez Ibn-Iys 103, on trouve


.Jj0<
uW--'
dans
~.<->- ~Cy
une liste de prsents:
JL~-~ le convive qui se cure les dents avec les
Daumas

serre,

peron, ergot de coq ou d'autres


polon de ave macho).

Cr 'X^OL-aj.

doigts,

Bait. I, 37 c.
CI
,
<-~L~ pl. 9riftei

1.
~JL~

~JL~*.

J-.s',

L donne:

Chrest. 121, 4.
G- o >
salisvator
Un tel mot
~.)L~

Koseg.

n'existe- pas; j'ignore s'il faut lire ,


vator est pour salivator.
~~jLsL

I,

orner une femme d'un

anneau

et si salis-

au-dessus

de

390
la cheville du pied, s'emploie aussi en parlant d'un
chien auquel on met un anneau la patte, Bidp.
174, 4, et en parlant du ft d'une colonne qui est
entour d'anneaux,
Le nom d'act. siGl. Djob. gnifie: le manque de cohsion dans les particules
dont les diffrents corps sont composs, de sorte qu'on
trouve des vides, des intervalles entre ces particules,

Ainsi on dit (js^


LIJLx
a ~J~.
Auw. I, 515, 14, quand on rend une terre moins
compacte, plus meuble, plus lgre, quand on l'ameublit au moyen de la charrue, etc., afin que les
Le partie. point
plantes puissent y prendre racine.
71 f: ~La&!
serr, Bait. I, 30 f: ~(Xolic,
Rarfier, Voc., Prol.
aJL^OLs^x '4
~J!
x.
I, 155, 14: On a constat que la chaleur dilate l'air
et la vapeur, ~J,
les rarfie, et en augmente
le volume. Aussi rarfier Vair d'un endroit, Prol. I,
59, 7: ceux qui se font descendre dans des puits ou
dans des souterrains d'une grande profondeur, y meurent instantanment,
parce que l'air y est chauff
>
5
des
par
miasmes, l^JLs^JLsfts,-ij_!! L^JLs>IlXj )"
Dtacher, p. e. la terre des racines, Bait. II, 15:

Ebranler, compromettre la solidit


~gJi u-Jtf vJLc.
d'un difice, Clierb, C; on parlant
dos vents qui
branlent les arbres, Auw. I, 199, 3. Chez Bc le
o1
partie, pass. J~~JL-~ branlant, vacillant.
II tre poreux,

spongieux, permable,

~l'oppos de jj-:G et de F'


54, 12, 55, 4,

195, 16,

la pierre ponce est

402, 1,

point serr,

(M), Auw, 1, 53, 2,


Most. vo ~i

?:

se dtacher, en parlant de la terre qui se dtachedes


racines, Auw. I, 189, 5, 8 et 21; se
R. N. (arme),
21 V,
Bayn II, 53, 4 a f., Cout. 14 ru, dbander
Branler (dent), Bc.
Daumas V. A. 191.

J~dL>- paturon,

Les anneaux qu'on met aux pieds des


JL<..:>,
chevaux, des chameaux, etc., portent aussi ce nom
Bat. passim.
<~~L. I.

fouiller

l\JL3-

la terre., comme fait la

taupe ~(iAJL^uI), M. t~JL~-persvrer


Aie. (perseverar

en bien).

II se construit
perptuellement

dans le bien
;

avec deux accus., laisser quelqu'un

dans un endroit,

Athr X, 402: ~sjJo

c'est ainsi qu'il faut lire avec les


r--Ul;:'
;
trois man., et c'est tort que Weijors, ibid. p, 22,
n. 1, et p. 100, qui, de son propre aveu, ne connaissait pas cette construction avec deux accus., a
voulu changer la leon. Le sens est: les jours sont
les feuilles de papier sur lesquelles s'crit la vie de
rbomme; faites donc en sorte que vous perptuiez
seulement de belles actions sur ces feuilles. ;ii.>
cXaJlvJJ hague avec laquelle le roi de Perse scellait
le diplme, quand il donnait une terre en fief, Gl.
Beldz.
V se perptuer, Voc.,
Abou'l-Wald 803, 26.

Bc, s'immortaliser,

Be,

M. ~lXL>, taupe, a chez le vulg. le pl. ~cy)


Mme pl. maladie qui fait gonfler les paules et les
jambes des chevaux, Cherb., crouelles, Bc.
aW_L3-

taupe,

Bc,

Abou'l-Walid

227, 8, Payne

Smith 1276.

~-$uL.s~9, Gl. Man. v s)~&:

~jJL>

pl. ~~->

taffetas,

Yoc., Macc. II, 711, 2.

tXJLi espce de datte, Pagni


~jj'<->. yuus yi
152 (o il faut lire, d'aprs le man., Kalt ben Giafei);
chez d'Escayrac
~L\JL>
KsUJO! ~K-" ibid. 190 ro: l'eau des puits
~=JLs~
dans les pays trs-chauds n'est presque jamais froide,
218 r; cf. Payne
parce que XJL~JL~e ~UL~ u~~,
Smith 1269, 1270, 1271. Se rarfier, Yoc. Se
dmonter, se dsassembler, se disjoindre, Bc, Gl. Bayn;

<j~

11, khaled seul.

espce de figue, Hst 304.

VII se drober, quitter une compagnie sans tre


vu; on peut ajouter ces exemples la note de JIIlmaker cite par Freytag:
R. N. 97 vO:
3

391

~gjt

98 v: yoiiil

Uli

Q* VA^^
\ji

menter;

oljj

le nom d'act. brigue, pourVIII dtenir; usurper;


~s (j~~L-X-~
suite vive; (jU-X_i>lj subrepticement;
~J.1-

sL_s>lj obreption,

obtenu

vrai; ~J.t aLi:>y ~j~.)LX~ obreptice,


la vrit, Bc.
=
uw..).;>XJJtL?
.)L~~UaL

1 tre pur,

lU.b

d'un fait

rticence

surprise,

en taisant

chez Lane,

aussi en parlant

Gl. Mosl.

de la prire,

si tel

>
le
nom
d'act.
On emploie
~vj xJic laL"
(joj.Li>
l o nous mettrions un adverbe, p. e. Bidp. 138,
dern.1.: celui qui attend des hommes la rcompense
car il
du bien qu'il fait, mrite d'tre dsappoint,
se trompe ~all ~-~LJ J~Jt u~.L>
en ceci, que
ses actions sont tout fait pour un autre que pour
Dieu (explication de Weijers). Se sauver, faire
~a
son salut, Bc. - ~-~jLc
(j~'> retirer son
Expirer,
enjeu, sortir d'une affaire sans perte, Bc.
tre fini,

aufig., finir,

92, 94; <j~L>- ou

tout est fini, Bc;

L*~L>~ c'en est fait,


assez, Ali Bey II,

Bc, Delap.

181; M: u-.l-:>.

ij^L3-

c'est
iwolxilj

~~x~j

mais (jo^L_r>, nom d'act. de la


(voyez), il a pay;
Ire, signifie aussi payer, Bat. III, 412, 423, de Sacy
Ohrest, II, ~1*1,11, Amari Dipl. Gloss. A la IIe
forme (voyez),

il a arrach;

mais (j~~L>-, nom d'act.

de la Ire, signifie aussi arracher,


Koseg. Chrest. 82,
12: ~aJUL^o^Lila lui arracher.
13--,11ils voulaient
C. ~J.'
U ce qui ressort mon
p., -l-.-s1.
esprit, Auw. I, 227, 6. C. J p. appartenir
,
J. A. 1843, II, 222, 6 a f.:
ou*13(1. o^>)
jardin appartient en toute
~file
proprit celui qui l'a archet; Nowair Espagne
A ,
468
:
A *>
Aussi c. ~J.'- p., Formul. d. contr.
s acquitter;

~aJU ~JL~

j'elt

suis

Berb. 1, 69, 4.
i *-.2.5
2:
quitte,

Bc.

corroyer les peaux, Aie. (urrar cueros).


Sauvery procurer le salut ternel, Bc. Se sauver,
II

M. Laisser

quelqu'un

M1 >

ne pas le tour-

tranquille,

laissez-moi

laissez-moi,

tranquille y

Bc, Khatib 17 ro: les gardes voulaient donner des


coups cet homme, mais le prince X-*H,AJL^J ..rA'
Accomplir, achever,
U~-*-~ ~~3'
jAoftil
finir, terminer, Gl. Edrs (ajoutez aux articles d'Alc.
que j'y ai cits: hazer hasta el cabo, et ceux de
Bc: consommer, o je crois qu'il manque un techdd),
Yoc., Delap. 8, Ht. Faire clore des ufs, Gl.
Edrtsi; au fig., Macc. I, 940, 16. Dfinir, dterminer, Aie. (difinir o determinar).
Dlibrer, Aie.
(dlibrai* en algo). Acquitter, payer ;
payer quelqu'un, c. a. p.; Aie. (desquitar, cf. Victor), Bc (Barb.),
AmariDipl. Gloss., Hbrt 106, Delap. 82, Roland Dial.
609, M, Bat. III, 411, 412, 427, IV, 159, Inven
taire: L~L~
~&' o~'-~~ u~L~?. O* !Sfio'" t<~3~
ibid.: l'hritier a t mis en possession de tous les

constr.

c. a. et ~Q*. Arracher,
Q* LojtJI ,

~&j

1001 N. II, 25,

16:

Bresl. IV, 320, 2: il trouva

dans son filet le cadavre d'un chien, sLe.~ iu>aU



C. a. r. et ~0" p. tirer de quelqu/un
l'argent qu'il
Bc ~(aJi> MA vab),

doit,

de Sacy Chrest. II,

182,

IX, 199, 14. Racheter, dans le sens de: acheter


ce qu'on a vendu, et dans celui de: dlivrer, payer
le prix de la dlivrance,
Bc. Retraire,
retirer
un hritage vendu, Bc. ~&iL.
~lo !t~~ cela ne
m'accommode pas, je n'y trouve pas mon avantage,
Bc. - C. o* relever quelqu'un de, le dispenser de,
w
Bc.
Examiner, L (examino ~j~-JL-s"~ ^j^SO\). la pareille,

Bc.

un compte, le rgler,

Bc.

se revancher,
~s.H (j*a.Ls>
arrter

(jq-I>
~uL>

(j~JL~

redressement,

rendre

action

de redresser

des

se faire justice; &jL--torts; ~81X0istsavoir


J~-~-! ~LJ1 repousser une injure, s'en venger,
se satisfaire soi-mme, tirer raison d'une
satisfaction,
offensc,
qu'un,

tirer

vengeance;

~&&>el u

Bc. ~JGO
tj~!Ls>-dcharger

IV c. J consacrer

venger quelsa conscience, Bc.

, dvouer son temps

, Abbad.

392
Y c. ~fy se tirer d'un sujet difficile, s'en bien tirer, Abd-al-whid
218, 1. Solder, liquider un
compte, Amari Dipl. Gloss.; par ellipse, car c'est
**

tirer d'un
proprement xJLfcuwU5=vx q* ~, se
compte qu'on a rendre, 144, 4, 158, 5, Voc. sous
persolvere c. ~Cr. Dlivrer, recouvrer, Gl. Fragm.;
dlier, Ht. Etre purifi, Voc, S'exprimer avec
puret et lgance, Macc. II, 52, 2, Haiyn-Bassm
III, 5 vo: ce prince tait un critique extrmement

M~Jua ~if <~JL\J; dans le man. B ~j~JLJL-~~-i, mais


c'est une faute. Etre clos (uf), Gl. Edrs.
Finir, v. n., prendre fin, Yoc., Aie (acabarse, fenecerse); s'accomplir, Recherches, lre dit., I, 185, 14:
iLyaSii ~l <?'
..,if-> jusqu' ce qu'un vnement
venir auextrmement grave s'est accompli. C.
prs de, de mme que la Ire, Abbad. III, 209, cf.
Macc. I, 403, 11 et Gl. Abulf. C. J p. avoir le
pouvoir de faire quelque chose contre quelqu'un, Badroun 131, 11.
X. De mme qu'on dit ~&maJ ~~JL~-~<! dans le
sens indiqu par Lane, on dit ~ajJjvAJ &.n. ,
Berb. I, 92, 12 et 13, et ~~-s~.!
seul, Mohammed
ibn-Hrith
231, Haiyn 95 r, Haiyn-Bassm
I,
128 vo, Weijers 20, 11, Berb. I, 39, 1, 60, 5 a f.,
364, 11. - Arracher, Berb. I, 68, 14. Recouvrer,
- &~bL=~
Koseg. Chrest. 78, 3, Khatb 67 vo:
- Recouvrer, se faire payer
~J*JJ~~[J ~L<~ (j~~LsX~!.
une dette, un tribut, Bat. III, 437, Amari 385, 5 a f.,
Amari Dipl. 132, 1. C. a. r. et ~Q*p., comme la
IIe, tirer de quelqu'un une somme d'argent, Holal 33

Confisquer, Abbad. II, 161 (non pas tre confisqu, comme j'y ai dit; dans les deux passages
il faut prononcer le mot avec les voyelles du passif),
Prol. II, 12, 3 a f., Berb. I, 658, 8. Racheter,
acheter ce qu'on a vendu, Bc. C. j. appartenir
exclusivement , Haiyn 64 rO: les Mowallads ayant
t presque extirps, Sville appartint dsormais aux

(j~L>- est proprement le nom d'act. de la Ire forme;


mais employ comme nom d'act., ce mot a quelquefois le sens du nom d'act. de la IIe forme. On l'em-

et plusieurs des signiti.


ploie aussi substantivement,
cations qui suivent,
sont drives de la IIe forme
@
et non pas de la Ire. Puret d'une chose,
de

Aie.
Dlivrance,
(desenpacho, espedimiento
Jong.
de lo enpedido, librana). Accouchement, 1001 N.
II, 67, 9. Arrire-faix,
tunique qui enveloppe le
ftus, Aie. (pares de muger que pare, red en que
nace el nino), Bc, 1001 N. I, 353, 7, 399, 4. Excellente espce de dattes, Palgrave II, 1723.
Achvement, Aie. (acabamiento, difinicion acabamiento
hechura hasta el cabo), Bc. On ditfenecimiento,
(j~L~" J,Lo, mon argent est dpens, 1001 N. Bresl.
VII, 274, 7, chez Macn. ~JU ~L\*& lo, je n'ai pas
d'argent.
,,:-,Lw.Jl. ~j~~JL-> arrt de compte, l'glr.
ment dfinitif, Bc. Dcharge, acte par lequel on
Bc. Quittance, aussi
dcharge d'une obligation,

Rachat, Be;
(j~~L>X<3, Bc, Amari Dipl. Gloss.
rdemption, rachat du genre humain par J. C., Be,
Hbrt 148. satisfaction
~cJ-> u-:'2L.> rparation,
d'une injure, etc., Bc. ~Lo(j~L>- franchise, 15c.
- &~L>~wrY ~<.> Js chacun sait ce qui lui est
Bc.
avantageux,
y>
(JOJLP- amiti, Bc.
*-A>bL_s>purgatoire,
Voc. Restes,
dans la lre partie X~~L~>.
~xobL> rsum,

Voc.; mais

M, de Sacy Chrest, II,

Vf, dern.

1.: ~xo^Lr>
Macc. I, 485, 2 a f., 11,
695, 18. T. do mdec., quintessence, M. Ami
franintime, Berb. I, 162, 9. ~SJS.nettement,
Bc.
chement,
(jobl- corroyeur, Alc, (urrador de cueros).
~(joJL>- indpendant,
libre, Bc. Fini, achev;
un fou achev, Bc.
Vj>oJLs> ~.rf?
jS> c'est
crire
Quittance, quitte, Ht; tj~JL> a.~L\~J<
dans la note quitte,
Delap. 106. Fleur de farine, Domb. 60. ~>OJL> le f, par opposition
au ajybw *ls,
p, Bat. II, 43.
&ux5L> ami
360,

intime,

Haiyn-Bassm

Amari
III,

600,

1, Berb. I, SS,

141 ro.

~u-J ~-chappatoire,
expdient, issue, porte de
derrire,
faux-fuyant,
subterfuge, Bc. T. de rh-<
1
dans
le
sens
de
tor.,
~j~JL~j (cf. Freytag, et Mehren,
Die Rhetorik der Araber, 145), la transition d'un
pome; quand le pote passe de l'introduction au sujet
de sa pice, Ztschr. XX, 592, n. 4.

393
ami, V oc,
~'-vo
ami,
Voc.
chez
les chrtiens,
rdempteur (J. C.),
va-L-<vo,
Rond, franc, sincre; gaillard,
Hbrt 148, M.
leste, peu dlicat sur les convenanhardi, veill;
ces; ingambe, Bc.
fluoLku (les voyelles

d'aprs B de Bait.

II,

l'argent d'une manire licite ou illicite. Faire le mal,


Mohammed ibn-Hrith
273-4:
quand ce personnage
fut devenu bLail y
il dit ses subordonns:

491 e)

nom d'une plante que Sonth. souponne tre Vorchis,


527 d; chez Bc linaire.
Bait. I, 274 a, II, 491e,
comme adj., <~JL~~-L! ~tL~~J~ les
au domaine particulier
du
jardins qui appartiennent
Comme subst., le
sultan, Gl. Bayn 13, 2 a f.
du sultan, Gl. Bayn, Macc. I,
domaine particulier
a f., III, 436, 22, Mi'yr 10, 1 (o
130, 9, 245, 3
il faut lire ainsi; voyez Mller 63), Khatb, man. de
l'Esc., article sur )-j,56 ~e J-.o-A: lorsque Yousof
,

se fut empar

ibn-Tchoufn

de Grenade,

~Le~a piX

l'anonyme de Copenhague 57: ~&


(dans l'Axarafe,
prs de Sville).
f.~JL tj~JL~-j~-K
Le revenu du domaine particulier
du sultan, Becr

Jrt I r>

dit:

-',hL:>
~piiM (voyez Lane),
-Lw,)t
JJiJ
ils firent natre du dsordre, ils suscitrent des disAbbad. I, 224, 10.
sensions, entre les princes,
on dit:

C. ~, &L<<jJ!(jJjL>!
~JaL> il fit entrer dans son
harem des femmes de diffrentes races, Abbad. 1,
245, 9. C. s'occuper d'un art chimrique, p. e.

III

~J l^j,

Ht. De mme qu'on

Intriguer,

c. a. frquenter,

Ht,

Baidhw

I,

11, 1. 10:

l'cole. C. a. s'occuper de, s'appliquer ,


tudier, Prol. III, 293, dern. 1.: ~qImJJ xlaJLs? tudier la langue. C. "':-' p. en venir aux mains,
quent

Becr 185, 7: DC,-%Jl ~aj ..bJl>, - En parlant


pieux docteur, il tait ~Mace.
1,
621, 10. Le sens ne m'est pas clair.
-jO~

I.

Beldz.

&~aJ~ ~ULc- il Vadmit dans son intimit,


On dit aussi iuLJ^b

Gl.

il l'admit parmi

ses amis intimes, Berb. I, 634, 12. Nuer, nuancer, assortir diffrentes couleurs, Aie. (matizar en la
pintura; les radicaux sont chez lui ktl, mais c'est
~Joli- par transposition,
car le synonyme qu'il donne
est ~yCc.I, et sous mezclar il a JjL> 1 et <z II).
mettre tout en dsordre, Abd-alII, absolument,
whid 27, 16. En parlant d'un malade, manger ou
boire ce qui est nuisible,
M. Aussi en parlant
d'un malade,
changeant,

&-A&S JaJLs>
dlirer,
faire tantt ceci,
variable,

M. Etre
tantt

cela,

Haiyn-Bassm III, ~5 v : JajJUsti! pT


Jj, car tantt il s'adonnait la dvotion et
l'tude, tantt
au plaisir et au
vin; cf. Fakhri 283, 4 af. ; aussi en
parlant de la manire de s'habiller,
Fakhrt 306, 2.
Chez Macc. II, 159, 2, JauuJLiLJt
est acqurir de
1

d'un

IV entremler,

Aie. (entremezclar;
le n. d'act. sous
*
exciter les
Ja-L3-
entremezcladura).
~yJjJ ~hommes les uns contre les autres, Voc. - _Lx-JL t

ui ~>3 il lui tordit le cou, Koseg. Chrest. 87, 8.


VII tre ml, Voc.; dans un passage des Prol.
chez de Sacy Chrest. I, 39, 6, mais l'dit. (I, 404)
a la VIIIe forme.
VIII s'embrouiller,
Bidp. 271, 4 (en mlant les
deux manires de marcher; cf. la note). Etre d'une
origine suspecte (proprits), Becr 166, 10, 169, 11.
C.
C contracter, former des liaisons, frquenter,
avoir un frquent commerce avec, Bc. - -bMX=>!
~fSLiJt(cf. Lane) crpuscule, Voc.
JaJLs> discours frivole, vains discours,
~.bM ple-mle,
JJ..>

M. ~Jais

Bc.

(voyez la premire

signif.

chez Lane)
50

doit

394
se traduire

par substance,

ingrdient,

.IjU?~e du vin vieux dans lequel on a mis du


moty Aie. (remostado vino). - t~>~.
Jb^JLs? qui
a les sourcils joints,
Aie. (cejunto).

M, Masoudi III,

Bat. IV, 41, 199, 1001 N. II, 131,3:


fait -bbL> ~q* de diffrentes substances.
espce, Ictif 127 vo: un miroir que Tric

..r>' y
un miroir
Sorte,

trouva Tolde ^aLacj )L>el ~JsbLM Cr BjJtXo otf.


Mets compos de plusieurs ingrdients,
Bait. I,

.i~L-s"~
les quatre humeurs (le chaud, le
~gSI.
froid, l'humide et le sec), Prol. III, 198, 11.
o

Aie.
Abcs, apostme,
(postema).
~JaL ~JL>~ep. e. hommes et femmes runis, M.
G
bJ-:>
chaos, confusion, dsordre, Bc, Ht; pleo
Bc. Mets compos de
mle, aussi ~XaJUy. t,

mle,

de fves,

E. II,

282.

;;hl:>

de riz, d'oignons,

etc., Lane

mlange, mixtion, Aie. (mezcladura,

M.

mezcla);

de Sacy Chrest. I, Af, 11: le chenevis


est
c.--d. qu'il vicie les humeurs en s'y mlant.
Bc.
~.h)Lc~ humoral,
m
^IaJL3- compagnon, camarade,
S
iudaJLs miscibilit, Bc.

Yoc.

-b~L~- espce de mets qui est cre au got et qui


excite la soif; c'est peut-tre une espce d e pot pourri
ou salmigondis; voyez Gl. Edrs, plus haut les art.
~jfjlj et lilil:>, plus bas l'art. iLb^JLs^ et Lane sous
~jJ->.; le M dit seulement ~LymuAJLc rl.b
~LbL~J~
T. de charpentier, planches qu'on met
<L~J! ~J
entre les poutres qui soutiennent le toit, M.
X~L'~->. les sangs mls, Daumas Sahara 78.
brouillon politique, Roland Dial. 571, intri~3~L>gant, Daumas V. A.101; malveillant, Roland Dial. 568.
Ja*.l

confusion,

erreur,

Berb. I, 161, 9.

Dans le Voc. sous complices, mot qu'il semble prendre


dans le sens de compagnons (cf. Ducange).
31
Roland.
JaL^Ubrouillon y
intrigant,

pot pourri, mlange de viandes, lgumes


~XL
etc., Bc, mlange de lentilles, de riz (ou de borghol,
voyez) et de pois chiches, M; au fig., discours msalmigondis, mlange conls, morceaux sans ordre;
fus de diverses choses; pastiche, tableau rempli d'imitations; composition mle, Bc.
^0
camarade,Voc.
~i~L~Ue compagnon,
I. Le n. d'act.
Abbad. II, 158, n. 15.
,
~LL
un os, dmettre, Bc, Gl. Man.:
Dboter, disloquer
O
r CI,
-"
ijj "
l>
j.~
~c
1001 N.I, 642,
On dit aussi y4J'
&>'
~J!.
16, ouvrir une porte en la haussant un peu, car en
Orient les portes sont trs-souvent faites de faon
que cela peut se faire; voyez la note dans la trad.
de Lane, I, 617, n. 69. Desceller, dtacher ce
qui est scell en pltre, Bc. Peler,
p. e. des
Bait. 1, 444 c.
graines de ssame, c~JL~JH ,
Epurer, p. e. de l'huile de ssame, Bait. I, 445a:
Perdre la raison, M.
c--.L>
Ce~jL~! ~U f,
I?~,0.
y
le
nom
d'act.
est
aussi
&31-Al voyez Lane;
c~JL->,
la
en
v. d. Berg 134; c'est
femme,
divorant
lorsque
d'avec son mari, lui rend toute la dot, c.--d. tout
ce que son mari lui avait donn en l'pousant, Formul. d. contr. 4. En parlant d'une femme qui divorce
de cette manire d'avec son mari, on dit ~JwoooJi
ou ~&C,Tha'libi Latf 68, 3 af. (je crois que l'diteur s'est tromp en pensant que le verbe est au
passif). C. a. p. et ~Cr r. spolier, Bc. - .-!->
le vull-%JI (cf. Lane) dpouiller toute honte, Bc;
gaire emploie en ce sens &
seul, M. - <Lij! \o\;>1
~-tJL
)La,a ^>5 venger un affront, Bc.
xL-p-,
enleva
il
lui
Chrest.
4
a

Koseg.
37,
f., proprement:
le cur, dans le sens de: il le frappa au cur,
lui pera le cur.
Il

dmantibuler, rompre, mettre hors de service,


Bc. C. a. dans le Voc. sous potare ad ebrietatem.
III c. a. p. foldtrer, badiner, Fleischer Gl. 95; a
restituer chez Macc. I, 693, 24, comme je l'ai dit
dans ma Lettre
IV,
menbrar).

au

lieu

M. Fleischer
de la

Ire,

107.

dmembrer,

Aie. (des-

395
se disloquer;

V se dmantibuler;

(>b W

&
~ -i

luxation, Bc.
ensemble,

foldtrer

VI L~L~

Fleischer

Gl. 95.

c. ~Cr se soustraire , J. A. 1849, I, 193,


- C. ~se
dmettre de,
10: IS'Syo ~KCLL~O* ~'-~
.1
RenonNowairt Espagne 476: ~jxM ~Cr gU ~-s?!.
cer au monde, Aghlab. 58, 6: ~L~~
-*11,
~X
Foldtrer, Bc, Fleischer
Gl. 95. Chez
60, 8.
Ht effrayer, mais je crois qu'il faut s'effrayer, voyez
VII

(qui crit tort ~^l), Nachrichten


I, 562, R. d. O.
A. N. 8. I, 190, Bat. III, 2, IV, 138, 139.
Ke~L~ boire jusqu'
l'ivresse, Voc. Folie, propos gais,
gat,
gaillardise,
abandon,
ngligence
aimable, Bc, de Sacy Chrest. I, A., 3, Macc. I, 100,
5, Prol. III, 410, 13 (joyeux bats, de Slane).
~&~L>

enjou,

Bc.

foldtre,

=
UeU-*&L-* drle,
1001 N. II, 252, 6.

homme plaisant,

gaillardt

Lane et Beaussier.
VIII.

tre exil,
&

cr*
Abou'l-Wald

hmiplexie,

t)\.i> paralysie,
.tJL>,

vieux,

tre enlev sa patrie,


392, 34.

M.
Hbrt

39,

Ht.

yy
6
forme
au
ou
pl. ^JLi
us,
~JLs~(cf.

5 a f., et le mot
^yjtXs,
qui en drive, chez Lane), Fakhr 342, 1, o l'dimy
fait
mais
la
forme
n'a
teur a
imprimer
J~-*-s
pas ce pl. Habit qui a t port, quoiqu'il ne soit
pas vieux, M. - eyw}' ~&=>' Khatb 136 ro, est
- Homme sans aveu, vasynonyme de ~J~!
&>.
gabond, Bc. - Buveur, grand buveur, L (potulentus
m
le
avec
Voc.,
pl. e.':i>, qui est
(vorax, insatiabilis)),
homme plaiproprement celui de <JL:>-. - Gaillard,
de Sacy Gramm.

ar. 1, 360,

sant, bon compagnon,


trad. des 1001 N. II,
1., II,

516,

4,

1.
62, dern.
8
dandin, sans con~JL~e dhanch, disloqu;
Bc. Paralytique,
Hbrt 39.
tenance, dgingand,
y6 Bc.
c~JL~e fou, gai, badin, gaillard,
1 se reproduire par la gnration, Bc. - ~J<-~
.x.wW' ce mauvais sujet remplace
~3)
~&t~JL~.
ton mari auprs de toi, Becrt 184, 14.
II laisser, lguer, transmettre,
faire passer ses

-Al:;..

la postrit,
~JLU
Bc, ~ce \JLs\lt
qUjJLm il pilla les trsors que Salomon avait laisdonner naissance, enss) Gl. Abulf. Produire,
gendrer,
Bc, M. Par ellipse, car c'est proprement
enfants,

(jJuJt ~s_L>, laisser les autres derrire


vancer,
avancer, Aie. (passar adelante),

Gl. 95, Lane


377, n. 2, Macc. I, 120, dern.
Ibn-Iys
16, 1001 N. I, 65.
drle,

soi, les deMohammed

Fleischer

viande de mouton, coupe par morceaux; on la lave,


on la sale, on la fait tremper dans l'huile,
puis
on l'expose aux ardeurs du soleil qui la durcit
comme du bois; ordinairement
on s'en sert seulement comme ressource dans un cas press ou quand
on est en expdition,
Daumas V. A. 165, 252. SeIon Cherbonneau (dans le J. A. 1850, II; 64), qui
a consult un cuisinier tunisien,
c'est une certaine
quantit de morceaux de buf coups menus, que
l'on fait mariner trois jours au moins dans un bain
de sel,
d'ail, de coriandre et de carvi pils ensemble. Ensuite on met cette prparation devant le feu
et quand elle est arrive bouillir,
on la retire
et on la laisse
tremper dans de l'huile et de la
graisse fondue. Voyez aussi Haedo 19 b, Hst 189

Traverser
dans

le Voc.

J~L& l5.)t,

(transire)

une rivire,

c. a., Gl. Mosl.,

c. ~J-c, Cout.

~~aJL->. Traverser

la mer,

12 vo: ~Lt

Cout.

8 vO:

ils quittrent
~%e ~,dot!,--L>", - Chez
l'Espagne
Aie. dans le sens de la Ille: contredire, contrarier
(contradezir,

contrariar);

tT*~~

sa promesse
foi, manquer
Dans le Voc. sous malus.

s_L> manquer de

(quebrantar

fe).

~vJiJl> ou ~bA-c^ manquer de parole,


III~
sa promesse, faire faux bond, Bc.
manquer
tourner d'un autre sens, Aie. (bolver por
Retourner,
C. a. p. ddommager quelqu'un, lui
el contrario).

396
rendre Vquivalent du dommage souffert, Macc. II,
28, 8. C. a. p. et ~J,t 1. marcher vers un endroit en l'absence, l'insu de quelqu'un, QuatreAkhbr 32, 9:
mre J. d. 8. 1847, p. 175-6,
d,t
,pendant qu'ils sont ici, nous
<!L!~~
irons surprendre,
etc., 86, 7, 92, 2 a f., Berb. I,
140, 241, 350, 2, 378, 2, 383, 3, etc., Bat. IV,
238 (o la traduction n'est pas bonne), Athr IX,
428, 9 a f., Amari 334, 12, 376, 10 (cf. Fleischer),
Haiyn 42 v.
la route qui conduisait

~ot.11r> il prit
vers le vaisseau,

Bidp. 280,

f.: ..ytL~~-H ~J,t ^L-JL-s il abandonna leur parti


Il forma
pour embrasser celui des Almohades.
de ces 72 personnes 36 couples, plli4.wt ~t;- <~JL>~
en sorte que les individus de chaque couple fussent d'une tribu diffrente,
Abulf. Hist. anteislam.
56, 3.
IV remplacer
Bc. Rattraper
le
quelqu'un,
temps perdu, Macc. II, 285, 3 a f. (cf. Add.).
(c. ~-&), Aie. (reconpensar).
Ddommager, Yoc.
Satisfaire, payer, Aie. (satisfazer por la deuda).
Venger, se satisfaire soi-meme, Aie. (vengar; le partie.
sous vengador; le n. d'act. sous emienda satisfacion).
Multiplir,
Aie. (multiplicar). Hriter, imiter
ses parents dans leurs vertus ou leurs vices, Bc.
Tromper l'attente, l'opinion, l'esprance de quelqu'un,
Aussi ~~J;

--
Etre
XjLb-*J~.
niais, stupide,
II,

222,

3 a f. (synonyme

~o

V, t. de procd., manquer comparatre, se trouver l'assignation donne en justice, Formul. d. contr.

Amari 121, 11 (cf. les Add.), o il faut lire ainsi.


Se livrer au plaisir,
Mi'yr 15, 6, et aussi se
livrer la dbauche, Gl. Badroun, Berb. I, 267, 5
Khatb 97 v:
(lisez ainsi; synonyme .**_,),

Voc. a cette forme sous malus. Laisser, laisser


derrire soi, Abbad. II, 158, n. 12, Gl. Djob., Becr
131, 135, 167, Macc. I, 333, 17, 625, dern. 1.,
640, 14, Recherches I, Append., VII, 3, Berb. I,
110, 129, 199, 259, Auw. I, 75, 13 et 19, Cot
2 ro, 31 rO, Haiyn-Bassm
III, 50 ro (d'aprs le
man. B). Nommer quelqu'un son lieutenant, Mo-

VI,

avec UbLJi,

VIII,

dans le sens de diffrer,

avoir une opinion

diffre sur l'origine des Khoz'ites,


savoir s'ils appartiennent aux Ma'addites ou bien aux Ymnites,
Gl. Abulf. Se confondre, se mler, Abbad. III,
136, 7 a f., en parlant de deux cavaliers qui taient
w
)
ce qui
l'un
ct
de l'autre
:
~LLc! ,
que le cou d'une monture

celui de l'autre

lente et difficile,

dans le Voc. sous abusio.

VII tre ddommag, recouvrer ce que l'on a


Yoc., Aie. (cobrar lo perdido).

signifie

digestion

~JJij), Haiyn-Bassm

g.

les pluies tromprent l'esprance des terres)


(il n'y eut point de pluie), Mller 27. Mentir, Bc.

de mdec.,

Macc. I, 679, 19

secrtement

il quitta cet endroit pour se rendre vers un autre,


iicLb J,t M~L~G1. Fragm. C. a. et
.*y~
il abandonna
son parti pour embrasser
celui des
Merinides, Berb. I, 364, cf. II, 39, 8, 108, 7 a

Tha'Alib d. Cool 39, 10.

~ZIUL
Haiyn-Bassm I, 114 ro: ,
1
,.
w
&? ~t~j
&a~~ ~&e, L4>M:
~(1'8J,t ~-~L~J!
~Nl\
KsujuJto}. (c'est ainsi qu'il faut lire; dans le man. les
mots ~aJJI'~-~ manquent, et il porte: ~L
~w,

Gl. Man. in

voce: QUaiiiit ~e~aJL!!~~a~~


wULjM~
>.LX~ wliiOt
Rester inerte (de Slane), Prol.
iSS} y>L j\j.
III, 137, 7. Le nom d'act. paresse, nonchalance,

monture.

tait sur ou sous

C. ~& p.,
~Jjle

M~b"~'<n?<ns des doutes sur ses posies, je ne savais


pas si elles taient de lui ou d'un autre, Abd-al-whid 219, 9. C. ~Jsx:p. rsister , faire opposition
p., comme la Ve forme,
, Gl. Fragm. C.
rester en arrire de, ne pas suivre quelqu'un, Gl. Fragm.
X.

Freytag

a eu tort d'attribuer

le sens de site

397
- O>
car c'est ,

cder l'actif,

au passif,

qui si-

Gl. Beldz.
3
on lui lia les
,

aussi devenir calife,


gnifie
CI~O
On
dit
~.Li~~VJL>.

le dos, Gl. Edrs.


On dit aussi:
1001 N.
je retournai en arrire,
~J,t ~,
~,
- 1
o

1.
Pl. <~Lc"!, vaurien, Voc. (malus)
I, 48, dern.
mains

derrire

mais je crois que c'est inexact,


qui donne Ji";",
62, 16, Berb. I, 431, 14,
voyez Lane, Abd-al-whid
rO: ce sulII 353, 6 a f., Mller 12, 7, Khatib 136

-" .j
bouture ,
selon Auw. I, 264, 11, c'est proprement
branche coupe un arbre et qui, tant plante en
09
racine:
terre, y prend
M~>ujL-L-x-j

~^1, si de Sacy a raison, Chrest. II, 460,


a

n. 50.
La controverse, la dispute qui a pour objet
.1
des points de foi, HAdjt Khalfa III, 169, Abd-alwhid 229, 5 a f., Macc. I, 479, 14. ~oblii iLt
la liqueur parfume
que l'on extrait des fleurs du
saule gyptieny Notices XIII,
177, 1001 N. I, 68.

prime par

'ks>- hrdit,
de donner

naissance;

XA~>..

Bc. Vaction

droit de succession,
on dit aussi

M. de Goeje,

~&Ld3-, M.

dans le Gl. Fragm.,

avoue

pas mme d'expliquer le titre de MiJi>


portaient certains employs. Je crois que, dans
les passages des Fragm. qu'il cite, ce terme a
celle de lieutenant d'un gacception ordinaire,
nral, d'un gouverneur, etc. Mais en Espagne, la
cour des Omaiyades,
il dsignait
les Slaves qui servaient dans le palais du monarque, car on lit chez

qu'il
que
tous
son

n'est

oijLiu ~)Ju~! $, (corrig d'aprs


Cr y
notre man.), cf. 260, 15 (o il faut lire ainsi avec
le man. de Leyde), 268, 5, 269, 13.
~J ~l>>,

Remarquez

l'expression

Abulf. Hist. an-

tcislam. 144, 12: il s'leva tant de poussire dans


ce combat, que le soleil s'obscurcit,
o-gkj
(5 L-;..Jt et qu'on pt voir les
~)4iJ\ x
u?L>t
toiles dans ces parties du ciel que la poussire ne

xJliuaM (c'est ainsi qu'il faut lire, comme il rsulte


de la comparaison des man P et L); Gout. 20 ru:

oili

hrsie,

nion des Slaves

Bc.

Payement
Ale, (restitucion).
~v_L> restitution,
d'une dette, Aie. (satisfacion de la deuda). Ce que
quelqu'un donne son tour quand il a reu un pro

Pl.
~obLM sucsent, Aie. (retorno de prsente).
cesseur, Bc. Neveux, descendants, postrit, Bc.
~<

v^Jls legs,

Bc.

~Ki3" espce de canne


~jL&]L>. de derrire,
u'i.>.

28 vo, 30 ro, 32 ro: dans une ru-

~s~,

cachait pas.

35 v, 41 ro.

se trouvait

aI.jLg.~0-- ~Jj

: )
>
Les <~L~-<=C! ~iLJLs (car c'est ainsi

qu'il faut lire), la cour des Abbasides, Koseg. Chrest.


107, 7 a f., 109, 3 a f., taient peut-tre des Slaves
au service des chambellans. Parmi les Soufis on
trouve

sucre,

du palais

Maml. I, 2, 16.

aussi des s:li.l>,

Macc. III,

676,

2 a f.: ~Jlii;

Bc.

~~L>- chez les anciens potes dans le sens

de ~*j,aprs, Diw. Hodz. 44, vs. 9, 142, vs. 38,


Kmil 267, dern. 1. Except,
hormis, Bc.
~~L~- outre cela, Bc. bLiR, suivi du gn.,
contrairement , de Sacy Chrest. I, ~!P*,5: les Rabbanites font cela

ti ""ti-ili ~UUe., contrairement


ce que font les Karates ; au mpris, sans avoir
exgard , Bc. L'exception ou la contradiction

~0^3*

de Sacy

dsobissant,

~XiL>. \~J~-~J!

douleurs

Chrest.

aprs

Bc.
s^JLs? reproductibilit,
O
<_Juku lieutenant, Becrt 92,
sign.

que j'ai

donne

II,

1A, 1.

l'enfantement,

M.

dern. L; cf. la lre

sous la IVe forme.

reproductible,

Bc.

oLJti U

hrditf

398
biens laisss en mourant, Bc.
on les trouve
reliques du Prophte;
Lane M. E. I, 379.
~L~<

selon Edrtst,

forteresse,

oliL^u
numres

les
chez

nacio, o il faut substituer


crottre
l'aor., l'actif);

Clim. I, Sect. 6:

II
x_-JL^Ue

qui ne comparait

dfaillant,

point sur

Bc. Parfait,
Roland. \_JLS^J<j~~
l'assignation,
sentier qui raccourcit le chemin qu'on a faire, petit
chemin de traverse, L (j'ai donn son texte sous
- 0#
- \~L~m
t de mdec.,
~-~Leu
t.
mdec.P le ct
cJ~<).
oppos du membre malade, duquel on saigne pour attirer vers lui les mauvaises humeurs;
ainsi, quand
l'il droit est chassieux, la main gauche, de laquelle
on saigne en ce cas, est ~&JL~! wJLfU,
M.
<~L~
~<u<~J!~

pied-cratouette

(plante), Delphinium,

Bc.

K~Ls~ dfaut, manquement une assignation, Bc.


Abolition d'une loi, Aie. (quitamiento de ley).
~J~b~>! = LJ~L~ (voyez) la controverse,
1
., 607, 1.
vjd*s?.

Ce terme

sert dsigner

Macc. I,

deux traditions

qui semblent se contredire, mais qui peuvent se concilier, de Slane Prol. II, 484. Les arbres fruitiers, Vexception du mrier et de 'l'olivier, M.
"",CI.,
v^JLsUwwe. L donne ce mot sous suffectus, qui
qui pro alio substituitur, et
9*Q~Oy
il a aussi: procuratores ..j~JL~~e.
Le terme procurator s'emploie galement pour lieutenant, substitut;
mais il signifie aussi agent, inspecteur, intendant, etc.,
et le b. lat. almostalaf,
l'esp. almotalafe, etc., dont
j'ai trait Gl. Esp. 175-7, en les drivant de ~aJL~j~e
avec le ha, pourraient bien tre les ,
avec
le kh, de L. Dans ce cas le ~JL.~9 d'Ibn-Haucal
(81, 2) deviendrait aussi V^JLS^.
signifie,

/4*sL

I.

arbre,

selon Ducange:

~vJ&>,
Auw. I,

dans le Voc.,

9
c. a. et suivi de ~XJLs?, sous

c. a. et y sous mos. Aromatiser, Bc.


conformare;
Aie. a cette forme sous sossacar, et le nom d'act.
sous sossacamiento,
qu'il traduit aussi par J".>J
Chez Nebrija ce verbe sossacar est seduco,
~~-J!.
chez Victor soustraire, sduire, dbaucher, mais je ne
comprends pas comment
IV. De mme que L.-L-*

aurait reu ce sens.


est suivi de w, on dit

<~aJL~-~ lo, combien vous tes digne de trouver (cf.

V se former (pierres, etc.), Prol. III, 194, 6.


Crotre spontanment, sans tre sem (voyez un exemple sous la Ire forme), ce qui au fond est la mme
signification. C. y se former, p. e. sur un mo-

s'tait

form sur de tels modles;

ibid. 2 a f.: ~JiS

IXAL^UJIJ il s'tait form le caractre


~v3L
en s'appropriant toutes les habitudes honntes, toutes
les qualits estimables
(de Slane); Macc. II, 380,
11: ~<-0% v-jji'
se forma en apprenant
~(3^ il
cf. 1,
et en tudiant les belles-lettres;
l'quitation
une qualit, Mohammed
113, 3. Aussi s'approprier

~il ot Hjis.
bles, douces, polies,

Avoir des manires agdaMacc. III, 680, 7, Ibn-Abdal-

tre vieux, se dit aussi en parlant d'un


511, 5 (o il faut lire \Jd~>~

notre man.). ~(j^*


Mosl., - renatre,
aprs un autre

le passif, qu'il a sous


spontanment, sans tre

tre fait,

Alc. (nacer

avec

Aie. (hecho ser), Gl.

otra vez);

natre

~(j^>i Juu), Aie. (nacer sobre otro que

c'est quand
par ellipse pour *LJ~ ~E

on se conforme entirement aux volonts de son chaikh,


on se jette
de sorte que, sur son commandement,

399
le Cadans l'eau, on sacrifie sa fortune, etc.; voyez
31. Etre us, Carts
tal. des man. or. de Leyde V,
10 a f. (lisez ainsi), 38, 8 a f., 40, 7.
22 13 a f., 25,
- Se mettre en colre, s'emporter,
Bc, M.
VII tre cr, Voc., Payne
0,
~^j\<L quantit de personnes,

Smith

1274.

d'animaux,

Nowairt

fm. ~ij, Abou'l- Wald

227,
.1CI.
la
comme
la
de
de
taupe,
peau
8, en parlant
rypz*
Dans le sens d'us,
on fait usage. du
(voyez).
.jp\4 uni, poli,

lisse,

fm. ~xaii, ce qui n'est pas classique (voyez Lane),


Kalyoubi 15 d.
Bat. man. 286 ro: ~XSL> LUS U..J
47, 16, et ce fm. seul signifie
Lees, 1001 N. I,
vtements uss, haillons, 1001 N. I, 17, 5af.:
V.OJ X&L> L~JLc, o l'dit.

a ces voyelles.

paysannes, Bg 807, Barth III, 338, qui donne /~->~


o>
Espce de mouchoir dont on se couvre
~pl. QL5L>.
la tte pendant la nuit, 1001 N. III, 162, 6: restez

y
d'un excellent guide,
~e;1=> ou ~0li>. En parlant
~Lx~! ceil flairait les diffrentes na':L>t
/!~
tures de la route, Djob. 115, 15. Bile, au fig.,
colre, vivacit; ~w.:> ~F se mettre en colre; ~XjiLb
caprice, orage, re/4~>- vivacit, humeur, boutade,
emportement,

~~&L>naissance,

Fragm.

encore un autre sens


car cette expression
GL
pa8 grand'chose,
3 a f., Djob. 69, 13.

Dans un vers chez Macc. II, 496, 14:


~f-g-j \j ils ne jouissent parmi nous d'aucune
0UI-Z- ~lxX-_c
considration.
y
aromate, Bc. Le mot valencien haloch,
~f>
qui semble driv de ce mot arabe, dsigne le bupleurum;
voyez Gl. Esp. 284.
Burton

~s1r>.

67: khalik

II,

ma el Badu,

is a favourite saying
friendly with the Bdouins,
among this people, and means that you are no greasy
Us, Antar 24.
burgher.
o
~&&L>. Kj~L> LX^ciwfl, Cald 329, 1, semble signifier runion de dbauchs; si le mot n'tait pas
dans

la rime,

on serait

KiL^>. Ibn-Khaldoun

tent

d'y substituer

Xa~L>.

dit par plonasme Xa~JL~jj~~,

les hommes, Prol. I, 44, 11. XaJL~ ~Um telle anne aprs la cration; c'est ainsi qu'il faut lire d'aprs
le man. chez Gregor. 48, 2.
la couleur
~JL>- ayant
du parfum
c.--d. rouge-clair,
01. Edrisi, Gl. Esp.
mme chez Auw. II, 300, dern. I., o
que la nuance du safran dlay dans
, ) Oi
K~JL>< mensonge, Abbad. II, 128,

nomm ^13-,
184; lisez de
ce mot indil'eau.
11 et n. 8.

Prov. 18. - <~!JL~~! nom


us, Burckhardt
lf-<\o
d'une colonne dans la mosque de Mdine; elle a reu
ce nom parce qu'ayant t souille, elle a t froty
te avec le parfum nomm ~f->,
Burton I, 322.
~

Bc.

naturel,

qui est tel que la nature

Va fait,

bonnes ou mauvaises qualits avec

lesquelles on est n, Bc. Ce qui est un produit


de la nature (l'oppos de factice), Ztschr. XX, 501,
504; OUAO~)', y o ! .;.. est-ce naturel ou factice?
Bc. Aie. (proporcion). Crature,
Proportion,
tre cr, Yoc., Bc, p. e. en parlant d'un trs-grand
poisson, ~Kjy XJUus-, une magnifique crature,
1001 N. Bresl. IV, 324, 3, 12, 325, 13.
m )
imptueux, violent, Bc.
Lf FI:- einport,
^5-ilaJ

Edrist,

O +
a
0-'
donn,
ne vaut
hist. Arab. 126,

Bc a

~Kab>, guenille, haillon, mais sans voyelles.


~(J
les
chemise de toile bleue, que portent ordinairement

proches,

<tJI'
+
+
~,J
"j.>.
(j":L:>
que celui que Lane a
signifie aussi: celui qui

colre (adj.),

emport, violent,

Bc.

~(Jolj .p

(au lieu de ~3-St

lisez ~X-L-,ptrole)',

certain

par ces
passages, je crois qu'il faut aussi le lui attribuer dans
Becrt 111, 7 a f.: ~ue4 X~
~crj.-~-!~
(jtt-x-jlil.

Le sens de ce mot tant

le

400
o
de Slane traduit pierres
~ltip
!!.L~ Q* j~~>-, o
de taille. Us (vtement), Bc. Uni, poli, lisse,
Payne Smith 1276, en parlant de la peau de la taupe
o QuatreBecrt 159, 8: ~UT
(cf. \JiJ.;
j
mre traduit poli, et de Slane moelleux au toucher.
1 rompre,

t.~ML
II

Voc.

Voc. sous rumpere.

KJu~aJL~chaudron,
0.

dguenill,

Hbrt

198.

Bc.

comme nom d'une espce d'arbre, voyez la note


t. *--de Manger sur la Vie de Timour, 1, 468-9, et Frhn,
107 et suiv., 2523. Wild, 93, atteste
Ibn-Foszlan,
que le bois de cet arbre a une odeur forte et agrable, et qu'on en fait des chapelets ( olle lingue [?],
welches die Tiircken nennen Callengue, davon werden ihre wolriechende Pater noster gemacht,
wenn
man dieses Holtz in der Hand erwarmen lest, so reucht
die Hand ein ganze Stund starck darnach).. On fait
aussi des tables de ce bois, 1001 N. Bresl. V, 99:
et une autre orthographe du
~~Lt~ ,fsJJL~ ~t SJ~Le,
mot est
1001 N. Macn. I, 537, II, 258.
~b
En Espagne et chez Bc, bruyre (e-rica), Bait. I,
278 b,

380 b;

M:
chez Aie. (breo)
J~-S~
~g3-.

Waltd

dit en expliquant

~D'iyva(112,

5): K~-~jJL~.

1
", ,
a dans le Voc. les voyelles ~L~i~
- serpolet, Bc.
(pers.
~, origan)

0-0l^uL>
##
~u

I, dans le sens d'avoir de quelqu'un une audience


se construit aussi c. a. p., Aghn dans
particulire,
de Sacy Chrest. II, 419, 1: &X~\&~ iujJli
oij |;
~MA
La
est
~J~.
leon
OA
bonne; elle se
~i *
trouve aussi dans l'dit. de Boulac, IX, 176, 8, et
l'As&s donne galement

cette construction:

de, p. e. des commodits de la vie,Macc. I, 138, 11


des connaissances ncessaires,
Berb. I, 518, 13.
C. ~0" se dtacher de, Berb. I, 52, 5. C. ~o-,tre
l'abri de, Macc. II, 406, 16:
~lko
L~-a-JLJ! Q* n'est pas l'abri de la critique.
yJ OjL->- avoir son temps libre, n'avoir point d'oc.
cupation oblige, Gl. Fragm., Becrt 120, 6 a f. C. ~Ct,
tre dlivr de, Abbad. I, 283, n. 133. C. J tre
libre pour, Bidp. 197, 3: la femme fut remplie de
joie en pensant que son mari partirait,
L~:>-~ ~J..
qu'elle serait libre pour (recevoir) son
~IJLXJLJ et
amant; Abbad. I, 324, 7 a f.: iUbjJs
~'GtLgXJLo~&J! -,Lr-.5 J~.t.X~

~jJL~de Timour

fait du bois de l'arbre appel


Yie
I, 468, 5. Ayant la couleur du bois

de Varbre appel
couleur est mle de
gJL.Ls> (cette
rouge et de jaune, voyez Manger 1.1.), Bait. 1, 422
S)
en
du
c,
parlant
platane: .r->' ~(Jj-&t)\
~0,3,
- Espce de fourrure,
Masoud dans de
~r>.
Sacy, Chrest. II, 18, 1. 15. De Sacy (ibid. p. 19)
pense que c'est une fourrure mouchete, parce que
Saadias (Gen. 31, vs. 10 et 12) a employ ce terme
et il souponne que ce
pour le mot hbreu ,
genre de fourrure a quelque rapport, pour la couleur,
avec la fleur de l'arbre appel ,
laquelle est mle de rouge, de jaune et de blanc. J'aimerais mieux
penser la couleur du bois de cet arbre; ce bois est
de deux couleurs, et ~sJUL-> signifie, selon le Dict.
turc de Kieffer et Bianchi: de deux couleurs, blanc
et noir, cheval de cette nuance.
C'est donc peuttre: une fourrure de deux couleurs, blanc et noir,
et ce qui confirme cette manire de voir, c'est qu'Abou'l-

<~JLs~!

~J3

L\ju

II laisser, quitter, ne pas emporter, oublier, Bc.


Laisser,
faire passer ses
lguer,
transmettre,
Bc. Se dfaire d'une chose, la vendre,
enfants,

que j'avais

et toutes

mes marchandises.

^_L-3-

\\Xsz laisser, mettre en dpt, confier, Bc. .s"L:>


laisser derrire, dans le sens de transporter
~r>
1001 N.I,
derrire,
~015 J-?- vjJLs>. gibier

qui

fuit,

J
97, 3 a L: ~XJuJ~
Laisser aller sur le vif, sur le
180. Laisser, p. e,
Margueritte

J
~Oji Le-,.L- laissez-moi passer; ~aujj i
laisser chapper l'occasion; ~*\ o^j j'~-' t.}-~ L.,
~iiVJq A.13 je ne laisserai pas passer un jour sans
vous crire
crire,
1 Bc;~
~JL->. laissez-le
1001 N. I, 94, 1, dans le sens de permettre de, Gl.
Fragm.;

euL-

laissez-moi,

laissez-moi tranquille,

Bc;

401

1 .,1
r i

Macn. III,

laissez! c'est assez, Bc. C. a. p. et cr r. UaL>


~'3~' Cr c'est assez parler

keep far from me). ~JLj J~>'

de cela, Bc. On dit

ne me parlez pas de, Macc. II,


Cf' ljS->
de Sacy Chrest. I, A.:

210, 9: ~& liXuu >

N. II,

264, 21,

fui).

Bc J~-; ~J>. Dans un sens obscne, 1001 N. Bresl.


C. a. r. et j p. laisser, cder
III, 272, 1 et 2.
une chose quelqu'un, Bc, CH. Fragm. Epargner
une chose, l'employer avec rserve, Bc. Faire,
~de vous
joint avec des infinitifs, p. e. tikjJaju
ferai donner par lui, Bc, 1001 N. I, 109, 10:
LiVi'Jo (Jj i~* ,., 1..:,., je vous ferai rcompenser par
mon pre. Dans le sens de l\j>, prendre, retenir, 1001 N. Bresl. IX, 219, dans un rcit dont le

sois attentif!

1001

108, 2 a f. (dans la trad. de Lane: be mind* S


On dit aussi ~J jJL
faire attention , voyez

sous
vers que l'diteur n'a pas bien rendu et qui signifie:
tt Laisse l les dvots qui proscrivent et bannissent
la joie, et ne me parle pas de la bonne opinion que
les hommes ont de ceux qui affectent des vertus qu'ils
n'ont pas.a Laisser faire, permettre que l'on fasse
ou dise, ne pas empcher, Bc, Macc. I, 120, dern.
;; * s
w
1.: il aimait boire, et son hte ~o-! Lej w~L~--(Je
laissait faire ce qu'il aimait, le laissait boire. Chez

(trad. de Lane:

tenir en haleine, en incerOII#'fi


Bc.
titude,
(j*Ll ~JjJL* J-:> tenir auberge pour
tout le monde, Macc. II, 635, 16, o un pote crit
une dame: 0 vous qui avez un millier d'amis et d'amants,
a~~-

C. if

J.>

r. se dfaire de, se dsaccoutumer de, Bc.


faire trve , cesser, Bc. N--r J->

C. r.

cesser de, Bc, 1001 N.I,

38, 11: tiJcic JL


~>
~~L~! ~L\~ cessez de parler ainsi! ?
~if J..:>
mettre l'cart, carter, Bc. JLju bL> ~opinitrer,
s~J!

rendre opinitre, obstiner, Bc. je vous en prie, Bc.

~)u~)L~alt de grce,

IV, dans le sens d'tre seul avec quelqu'un, exemple


de la constr. c. a. p. (Freytag, Lane), Bidp. 249, 2
y o*
~C.E
a f. On dit aussi : a-i
ajL->-! il lui accorda un
,
)
o
oS
entretien secret, Akhbr 72, 4, 128,7. 1 (' i ..;."
elle les laissa seuls, Gl. Fragm., o la citation, 76,
11, a t oublie. Evacuer une place, une forteresse, Cald, man., I, 101: L.

permit de s'aboucher,

de confrer ensemble, Abbad. I,

67, 13. s ~J!


U~*'
J> permettre une chose
quelqu'un, Grl. Beldz., Abd-al-whid 14, 6 a f.
),e,
z- s
JLj s~L>-, ou xiLiij J-:>, laisser faire quelqu'un,
Berb. I, 441: il consulta ses ministres
&X.* I. -^*
question de savoir s'il serait mieux de laisser l'ennemi effectuer son dbarquement ou de s'y opposer
(de Slane), et ensuite:

J~

cr* j~L~

!,l..:>"

1001 N. Bresl. IX, 316: Ci.;.u


restez !
~L>
restez auprs de moi (Macn. ~J~& ;
388:

O
tes) (Macn. LLP~J~ ~o*3);
o
vous
v-'3 ~i>. ]restez
1

"U , s
Khatb 182 vo) Holal 20 vo. Nettoyer,
*JU> ,
p. e. un puits, Aie. (mondar como pozo). Ravager,
dsoler, dvaster, ruiner, piller, saccager, Voc., Aie.
(assolar). Faire rtrograder, Haiyn 76 ro, en parlant de deux officiers pendant un combat: q-% Ld3'
- Chasser, mettre dehors, Aie. (echar
L~g-~~Lj ~^4.
de fuera). C. a. p. et yy* r. priver quelqu'un de,
Macc. II, 290, 1. C3~~ ~crdpourvoir, dgarnir de ce qui est ncessaire, Bc. Dcocher une
flche, tirer de l'arc, Aie. (desfrechar arco, deslatar
o desparar, desparar tiro, echar tiro).
Y c. e

~C-O*

Macc.I,

tre priv, spoli de, Djob. 345, 2 a f.


se priver de, refuser, ne pas accepter,

601, 3 a f.: cet homme pieux ULsaJL* o*

uJjlN (3JS 1-t r (car c'est ainsi qu'il faut lire


avec l'd. de Boul.), ce qui signifie, comme la suite
le montre, qu'il n'acceptait pas de prsents ou d'aumnes. C'if
quitter un endroit, ~Haiyn-Bassm
51

402

C. ~0--= p. retirer
donner

son sort,

quelqu'un

sa protection,

Koseg. Chrest.

l'aban-

90, 2: JJOJael ~Jo

C. J p. et
~o-s: r. cder, laisser quelqu'un, rse dmettre d'un office, etc., en faveur de
signer,
quelqu'un,
Bc, Abbad. I, 283, n. 138, HaiyAn 104
vo: J KiMiS" ~ce

Aussi c. ~LJ1r., Akhbr

10: ~jxft ~UP~LJ1~d. ~.<=ULj.

72,

et 0" dans le

C.

Voc. sous dimitere. L'expression


Lf-,*3 ce ~~J~,
1001 N. III, 39, signifie: je ne songeais plus sauver ma vie. Aller souvent la selle, avoir la
diarrhe, Payne Smith 1442.
VI chuchoter,

Ht.

VII

dans le Voc. sous vacuare

et VIII

et sous

s'enfermer, Bc. C. y
p. tre seul avec une femme, Antar 4, 1. 12. Voyez
sous la VIIe.
se retirer

& part,

L
& Vexception,
l'exception,
~1 1
~90
~JL>-, suivi de ~ae, manquant

de, dpourvu

de, p.

e. de bonnes qualits,
n'ayant aucune connaissance
d'une science, Prol. III, 220, 13 (o de
d'un livre,
Slane veut tort changer la leon), 264, 12, Berb.
au lieu
1, 433, 5, II, 93, 5 (o il faut ~lire
,
de v_JL>), 366, 1; 1, 508, 6 a
f.
:
a~
ce qui signifie qu'il ne nomma
( ~gj Pi Q-i !,J-:>,
personne l'emploi de hdjib. Espce de contrat
d'arrentement
perptuel d'un immeuble,
moyennant
lequel celui qui a arrent ledit bien, et pay une
,. fois le prix du contrat, ne peut plus tre dpossd,
ni lui ni ses hritiers, et n'est tenu qu' acquitter,
chaque anne, une certaine redevance fixe par le
~-O
Ztschr.
3479.
contrat,
VIII,
sL~JjJL~ qui aime
beaucoup les femmes, KAmil 352, 4.
S~ y
j L.s- vide, espace vide, Bc, de Sacy Chrest.
11. -

Ruines,

dlbris,

La mme faute se trouve


porte ~i-=
chez Haiyn-Bassm I, 174 vo: il avait cinq cents femd'Ibn-Bassm

Prol. II,

380,

I,

6: ~Gt,

s'appelle

s~JL~ ^Lc,

aJL~ (1.

ytb

indiffrence,
~8^i. s-

insouciance,

Bc.

,Ie loisir,

Haiyn-Bassm

(?

L (oportunitas
sollicitude, Ht.
favorable,

~gJL~. champtre,

vage,

Domb.

114 r: ~p-wl

Opportunit, occasion
oOo
Inquitude,
C. L<,Ol -

de faucon, Mar-

sauC-.,Lt-l ~rLJt pigeon

62.

les Druzes =
XjJL>- chez
ter 132 (Chalwieh).

sJL>- (voyez),

v. Rich-

%~L~- campagne, champs, Bc; ~aU-l t^jL porta


della campagna, Grberg 40. Dsert inhabitable,
d'un vil18. Ruine d'une habitation,
d'Escayrac

lage, d'une ville, Aie. (asoladura de lo poblado).


6..
"1
Ht.
blii
commodits,
%U-.A3.
Inquitude, sollicitude,
Bc.
X-ubLil ~!

(~~L~- agreste, rustique;


Bc.

I,

Bc. Espce

176 (El-Kreloui).

gueritte

.~L>.
:

Macc. I, 799, 3, o le man.

jsi,

except, , Bc.
excepte*

224,

M. Pdrastie, Macc. II, 427, 15, Djaubart 15 yO:


'11, Ilaiyn-Bassm I, 154 ro: ~-Ajj
.<~
Co 1! %>%1
~S>C. Aussi u

depopulari.
VIII

le lion lorsqu'il tait seul, Bidp. 105, 10. Cel.


Iule, retraite, petit appartement, cabinet, boudoir(Be),
Vtem. 160, n. 1, Lane M. E. I, 372, II, 53,
Daumas Murs 306, Bat. IV, 28, 38, Prol.
I} 420'
5
a
1001
N.
I, 87, 5, 90,
f.,
9, Berb. II, 138,
292. La chambre nuptiale
8 a f., Bresl. XII,
dans un
Vtem. 160, 161 n. Pavillon
jardin

Vtem. 161 n. (= Macc. I, 472, 7).


Chez les
les plus pieux parmi les 'occ/
Druzes,
ermitage;
sur les sommets des
font construire ces habitations
et ils y vivent tout seuls,
plus hautes montagnes,
Ztschr. VI, 395, M; chapelle des Druzes, Burckhardt Syria 202, qui donne, p. 304, le pl. ~~L>.
Besoin naturel, Macc. 1, 597, 3:
o:

les eaux et forts,


.~f~~L~

rural;

les latrines,
forestier,

Bc.
campagnard,

Bc.

Djob. 275, 3.
qui concerne

403

J~

xN~-.

iW

j>.

Bc.

ruche,

~->

Bc.

insouciant,

> indiffrent,

y ? 1>LJ ruche,

w ~9
en Egypte,
caverne
~f>
5
personnes pour y habiter, M.

dans un vers,

pl. oL13-

xj> goule,

1001 N.

fU3- brifeur, grand


or.
ide, Barbier.
rl.S

l'd. de Bresl., IX, 379, dern. 1.,


III, 226, 2 a f., mais
a une autre rdaction, dans laquelle on trouve le pl.
ordinaire,

~li^>.

JI..> ayant

certain

vice dans

le cou (cheval),

Auw.

II, 497, 19.


~y }

t. de jurisprud.,

mise en possession,

Berg 45. Dfection, Bc.


r. t,
d'un promontoire
synonyme de ~4"
ligne directe, Gl. Edrs.
*O*
1 (cf. sous la racine
ej~.
~Gdmantibuler, Bc.
II se disloquer,
."CI
eJL.~ dhanch;

dandin,

l'autre,.

en

disloquer,

Bc.

sans contenance,

Bc.

dans le Voe, =

~L-;~L~<, forme moderne

sac,
sac.
de a^L^U,

musette,

sac

qu'on suspend la tte d'un cheval pour le faire


manger; panetire,
petit sac o les bergers mettent leur pain, Bc.
j >
<
chlidoine,
~iJ~~XAJ~L
r*~- 1 brifer,

(podrecer

a otra cosa).

Aie.

moisissure,

(moho de arbol

Aie. (mohoso).

I, en parlant d'un vase, etc.,


odeur est devenue mauvaise, M.

Bc.

jt-~L<j>-

sur cette

voyez

Pourri,

est quand

plante Bait.

son

I, 394 c.

1 se refroidir, perdre de sa premire ardeur, Aie.


(afloxar en el esfuero), Carts 158, 4: LJNWt JL~
U.gL'5 ~i\c; s'abattre, perdre courage, se dcourager,
Bc.
Bc; s'engourdir,
II teindre,

Voc.

IV dcourager,

Cherb. Dial. 29, penser, rflchir,


,
deviner, Ht, Martin 43, Domb. 128; j~-~
cr~-c
tourdiment, Roland.
V dans le Voc. sous existimare.
~w..
5J
s
(pour ~rL.
jt~>' pl. j~<~' cru, Voc. (crudus)
w
CI. <:
il dort beaucoup, M. - En parr->' & t>
lant d'une femme qui ne digre pas bien (X*as^J
,
M.

mousse,

Roland.
Gd/
b- wolfgat,
) 6.
- to-t--<\o moisij Yoc.,
Aie. (podrido).

manger

xli*

Bc.

V se moisir, Voc.
O-
mousse, moisissure, Aie. (lapa, moho de pan
o vino) - Putrfaction,
Aie. (podrecimiento).

mare =

~dit

mangeur,

Se pourrir,
1 se moisir, Yoc.
Aie. (podrecerse del todo), Bc (Barb.), Auw. I, 21, 6, 127, 7 a ~f.,
612, 16.
Pourrir,
II moisir, Yoc.
altrer, gter, Aie.

friper, manger gouavidement,


1
lment, Bc. vibLJ r--- a':jJ ~.-e il est all explorer le pays, M.
II penser, croire, juger, Bc (Barb.), Voc. (existi-

on

Bc.

bouche,

(gr.) chamdrysy Bc, Payne Smith 1449.


~j~J~L~L
Il
~(J~*-~- ) L~ (gr.) chamcisse, lierre terrestre, Bc.
,
(pers.) espce de pierre, santalum; voyez Bait.
.L~L~L
394 b et les dict. persans.
1, 289i,

X-~~>'
o fuente).
~O
~,

certaines

est le

~^JLd>) dboter,
c_

se dmantibuler,

v. d.

grosse

que creusent

engourdir

V et VII s'teindre,
5>
dcoul'agement,
~>-

l'esprit,

le courage,

Bc.

Yoc.
engourdissement,

Bc.

<-~L>- de couleur mate, d'une couleur


Xot>. qjJU
qui n'a point d'clat, si Wright (dans les Add.) a
eu raison de lire ainsi chez Macc. I, 91, 8. L'dit.
de Boulac a vXl>, comme dans le texte.
~L

II ptrir,

Domb.

122, Ht.

C. ~uU
- p. tromper

404
quelqu'un, lui jouer un tour, 1001 N. Bresl. IX, 362,
3; Aie. (tranpa por engano) a le nom d'act.
dans le sens de tromperie, fourberie.
III
III,

c. &
199,

cherches

p. chercher

10:

~j-J>^

tromper,
otj

me tromper;

toi

1001 N. Bresl.
aussi,

chez Macn.

tu

>
,~&~L~;

colluder, tromper un tiers par collusion, Bc; trahir


son matre, abandonner son parti, Maml. I, 1, 206,
M, Macc. II, 571, dern. 1., Fakhr 389, dern. 1.,
390, 1 et 3, 1001 N. I,
76, 6a f., Nowair Afrique

embrasser
s'taient
IV

le parti
attachs

enivrer,

de quelqu'un,

Maml.

I,

1, 207:

d'une plante, M. - t.
~do
mdec., poudre de fleurs avec du sucre, p. e. s.
poudre de violettes, M.
~gsAMJLJt
~< ~fi
+
et
.ft:AL..J., cabaret,
"HjUi-, pl. ~wl
taverne, [juin.
guette, cantine, Bc, Hbrt 188, Ht, Maml. II, 2, 164,
de Sacy Chrest. I, loi, 8, Macc. II, 530, 17, ~IOQJ
N. I,
173, II, 111. Chez Freytag ~,est
une
faute d'impression pour o\jU3-.
Bc (Eg.).
pdtissier,
~>~L>-

champignon

voyez sous la IIe forme.

31

Voc.

leur, Bc. Au Maghrib,


~qui tire sur le noir, Lettre

brun, brun fonc, brun


M. Fleischer 166, Auw.
~r. 1
CI
Bait.
203
b:
II,
II, 323, 10,
~-<-:> ~-~
~j-~~
aussi
en
car
le
M
a:
Syrie,
or1-3';
~L~!!
En
parlant de marbre,
~-~~! ..I.J.' 0~
!~~- ~J,t
c'est peut-tre ce qu'on appelle, en termes techniques,
la brche africaine antique, qui se compose de fragments gris,
rouges et violets runis par une pte
calcaire noire, Lettre ibid. En Afrique, multre, ibid.
mouchoir,

p. e. un

mouchoir

dont on se

j\. r>
couvre l'il quand on souffre d'une ophthalmie, Vtem. 170, n. 1, ou un mouchoir qui sert de tamis,
Chec. 199 vo: ~VJLO
y
~;L.> drision, Yoc.
yHt.
.;,.,..> ptisserie,

J~

J~

.*+.'> mettre le levain dans la pte, Aie. (rezentar


hazer reziente). Ancien trsor, M. OIAN ~4-

T. de mdec.

laisser tremper des substances,


qu'on veut distilkr ,
dans un liquide, afin qu'elles lui communiquent leur
essence, M.

lui, aprs avoir quitt ~Abou-Yeztd,

V dans le Voc. sous fermentare; fermentavit, Saadiah


ps. 73. Tromper, jouer un tour, Aie. (burlar a
alguno, enganar, enganar apartando; le partie, enganador, enganoso, tranposo); dans le Voc. c. y deridere; le premier article d'Alc, peut aussi avoir ce sens.
VI c. ~& colluder, tromper un tiers par collusion;
trahir en secret, Bc.
O?
#)
Gl. Edrisi.
tij+-, petit tapis, forme au pl.
m O#
qui sent le vin, qui en a la cou~3^43- vineux,

la racine

perfide,

Bc.

~y
yoLs? ~tra/tison, Bc.
~oy
Aie. (pan leudo).
-<J~ pain ferment,
Ly-6-'L II. Cette forme s'emploie dans le mme sens
et Lane, Ale,
que la Ire, lre signif, chez Freytag
(quitar el quinto), Bayn 1, 38, 6 a f.: uw. --sG'
Akhbr 23, 10 (o le techdd est dans le man.).
~~!,
-

Composer un pome dit ~J~~4.~ ou u---;-, (voyez),


m y
un quintain;
celui qui le fait est un tj<*~J~, Macc.
II, 517, dern. 1. Cultiver une terre en se rservant le cinquime de la rcolte, Cherb. C.
O
fivre qui revient tous les cinq jours, Gl.
v-:..>

yw-4-5"- corps, portion d'arme, Badroun 193, 17,


19 et 20, o on lit qu'un gnral en chef nomma
des
des officiers chargs de commander le u~
celui des Abd-al-cis et celui des BenouBecrites,
Temim;

cf. plus bas ~J<~->.. Certaine partie

d'une

Sandoval 269, Daumas Murs 16. Les


tribuy
terres, dans les pays conquis, qui sont devenues lu
Ce mot, qui signifie proprement
proprit de l'Etat.
cinquime partie, a reu ce sens parce que l'Etat
avait le droit de s'approprier la cinquime partie des
O
terres des vaincus. Le pl. U"'L..>I, Macc. I, 215, 12,
de mme que ~L~-~
231, 10; mais ~L~~,
signifie aussi: les paysans qui cultivaient les ~terre*
de l'Etat et qui donnaient au trsor la troisime partw
des productions;
voyez mes Recherches I, 79.

405
Sahara
140,
Coran qui servent de prservatifs
cinq chapitres du
contre les maladies, le mauvais il, etc.; cf. Lane
K.~-~-.~
parents du meurtrier,
M. E, 1, 377.
Burton II, 102: ~the khamsah or aamam [fl~, ri],

blood relations of the slayer.


(j~-~- <j~~->' espce
Burckhardt

de grains de verre,
~J~

(j~-~

Nubia 269. -

(sic), nom qu'on donne aux Zaidites

Aie. (manezilla),
~pl. t..JHL..>petite main,
mai1t, ~Alc.
(manezilla)

>O
C'est tort que les voyageurs europens
^y- t
donnent le nom d'el-kltamsn la priode d'environ
cinquante jours, qui, en Egypte, commence en avril
et continue pendant le mois de mai, car les Arabes
ce qui est le plur.
l'appellent constamment ,
6
de
vulgaire
(j~~>-, Lane M. E. II, 281 n. Cette
saison commence, proprement parler, le jour qui
suit immdiatement celui de Pques, et finit la
Pentecte, de sorte qu'elle comprend 49 jours. Elle
est trs-malsaine,
par suite des vents du sud trschauds qui soufflent pendant ce temps; voyez Lane
1. 1. et I, 3, Coppin 354 (qui crit assez bien: le
Cammessin), Thvenot I, 519, Bruce I, 95 n., Burckhardt Nubia 315, d'Escayrac 29, R. d. 0. A. VI,
108. -

ol,ixmt

de Sacy Chrest. I, 1A, 1, est

le nom que les Arabes donnent la partie correspondante du calendrier juif, et dont le dernier jour
s'appelle ~-~J!,

Lane M. E. II,

~w
~m.tr>
G (form de (jvw..r,* vulg. ,-pour
~L".
-1 \",1,.-ayant cinquante coudes dans sa circonfrence,

-- )
Macc.

J~-P!

du Ymen, parce qu'ils prtendent que leur secte est


la cinquime parmi les sectes orthodoxes (qui ne sont
qu'au nombre de quatre), Burckhardt Arabia I, 432.
CI
~pl.

55, Richardson Sahara I, 275, Tristram 6,


203, Prax R. d. O. A. VI, 356. Chez Ber-

281 n. Le pl.

dont il a t question plus haut,


9O
aussi
Hbrt
154.
signifie
Pentecte,
PSI
(j~~-cchez les Almohades, les cinquante compagnons du

vulgaire ?

fondateur de cette secte et leurs descendants; ils forment la seconde hirarchie, la premire tant celle
des dix, Abd-al-whid 135, 6, 139, 3 a f. et dern.
1., 246, 15, 248, 4 a f., etc., alAt 73 vo, l'anonyme
de Copenhague 17. plt Pentecte, Hbrt 154.
* ~fi.
s
0.
la cinquime secte, c.--d. la
~t_r.
,
cinquime secte orthodoxe (cf. sous v t ~*), est le
nom qu'on donne aujourd'hui au
Beni-Mzab, Daumas

l.:.:Jy,"Ji
quinquagenitas, Payne Smith 1313.
>
doronic, mais Zahrw avoue qu'il ignore
si ce mot doit s'crire avec un M, un kh ou un
djm, Most. Vo C"*,b)a.
-.1,
~U"A' ~.t. corps, portion d'arme, de mme que
o
(j***- (voyez). Au Maroc un tel corps se compose
de 500 hommes, car Hst, 184, atteste qu'un cAd
commande un corps de 500 hommes, et un pacha une
division de 2500 hommes, qu'on appelle chams chants
(cinq
- O-5
X.t.~main,
figure
de
~1
cinco angulos).

Voc.
cinqde cinq
anglest
angles,

~Ale. (figura de
Aie.

U*U3-, pl. ~Ul1 (Ouaday 716) ou K.<.


(Cherb.
1
Dial. 57), mercenaire cinquime, travailleur au cinquime, celui qui, pour prix de son travail, a droit
au cinquime de la rcolte, semences prleves, tandis que le maitre prend le reste, Ouaday 716, Sandoval 229 n., 271, 321, Daumas Murs 21, Carteron
280, et voyez surtout R. d. O. A. VI, 67 et suiv.
Ordinairement on traduit ce mot par fermier ou mtayer (Me, Ht), mais Duvemois (R. d. O. A. N. S. VI,
298) observe avec raison que cette traduction est inexacte.
CI.,
OUUm4--i;%A
quintain; c'est lorsqu'on ajoute
~j~t-~t
1
chaque hmistiche d'un ancien pome quatre hmistiches nouveaux, afin d'en dvelopper la pense
ou de la modifier. Le premier mot est frquent; le
second se trouve p. e. Prol. III, 361, 14.
a>
~t~L< voyez ce qui prcde. Espce de rhythme,
rhythmegal ou dactylique chez les Grecs, Descr.de
l'Eg. XIVj 186. Figure magique qui contient vingtcinq petits carrs, M. Grande machine de fer pour
soulever des fardeaux, M.
fi'
~K
L.f> estafilade, Bc. ,

-w

406
~xuels, Jrusalem

et dans le voisinage de cette

ville = .~L&J<
,
347
d
traduit
(mal
I,

dentelaire

de Ceylan, Bait.
Sontheimer).

par

* ~O
,
se cacher, Diwan ~d'Am.
pour ~Km**j
,
fo, vs. 13, cf. la glose p. 121. Enerver, ~Bc

IV,
ro'lkas

V dans

le Voc.

VI devenir obscur,
n

(J+fc

rendre plus

de ce dernier

mince,

Yoc.

terme

chez Lane

J~c"

velout,

tomber en discrdit,

Man. in voce;

voyez Lane

sous la Ire forme.

(voyea Lane sous


IV, 260, 3, dans la
~o
description d'une belle jeune fille: X,*Ur,-Jai; de
mme 272, 6 a f. L'd. de Bresl. (X, 232, 260)
porte ~juwUj>, mais c'est une faute.
< wy y
y
ce qu'il semble; cf. la
K~4-~L< (pour K~~-~e,
racine u^as) est chez Aie. hormigos de massa, expression qu'il traduit aussi par couscoussou.
1 doit avoir une signification qui m'est inconnue
1001 N. Bresl. XI, 106, 2: ~4J
4-..Jl
J~
(dans un sens obscne). C'est peut-tre
~LgJji. .lJ.>t,
pour
V

sensu transitivo,

pro

invasit,

-b.>,

insiluit,

Tf figue,
=

proprie

et peragravit,
Bat.

surface,

intrieur

de l'estomac,

du velours,

des

Bc; M:

sous ~:AoIV.

I,

calcavit,

Gl. Mosl.

359.

p. e.
&,
j~-:>,
dans le Voc. sous claudicare.

Trs-grande

dans le sens de
mot), 1001 N.

L
ce dernier

~O'

etc., semblable

intestins,

-0 *1*3- =

vulg.
II

succingere
Holal 69 ro.

pour 4-;->I, M.

V dans le Voc. sous atenuare.


~S
#
Le Voc. a
sous atenuare et
p
(joL3-.
~J~o~-t->y o..,1
comme l'quivalent de ~e .J) ;
voyez l'explication

sous

dans le Voc. sous atenuare.

Amincir,

hinc

sous abreviare,

les poils d'une toffe, Gl. Fragm.


tomber dans le malheur
tourderie,

w 0,
~,~L<-> muqueux,

Bc.

~1
nerv, Bc.
~nerv,
Bc.
J-.>\
plus dgradant,

Kmil

73,

6.

comme adj., expliqu par Lane. Selon


y
Latf 125, 5, les XJL<J=~!wLyJ viennent
Tha'libt,
de l'Inde; Edrs, Clim. I, Sect. 6, les nomme parmi
les produits de la Chine. Comme subst., velours,
Bc, Hbrt 20 (Syrie), 1001 N. Bresl. IY, 358, 9.
4.
panne, toffe de soie, de fil, de laine,
~LeZi
etc., dont les poils sont longs, Bc. Le mot que
~CI>
a
Freytag
prononc J~-~L~ et qu'il a expliqu, sur
de Reiske, par quabliter carnosus et pillo ~i
est
on le trouve dans un vers de la
guis,
;
Hamsa, 556, 1, o le scoliaste explique ainsi l'ori-

l'autorit

M.

Il est dans le Voc. c. a. abreviare, et dans la note


vel congregare ad unam partem servas;
succingere,
aussi succingere (vel abreviare). Nettoyer, Aie.
desen(desenbargar,
desenbaraar, le n. d'act. 4~
bargo por alimpiamiento,
desenbarao); ramoner, Aie.
(deshollinar); desservir, enlever, faire le mnage, Ht;
Roland. faire le mnage, faire des rparations,
Martin 130.
;
Renfermer,

Dans

414, 7, o ce vers est cit sans la


w,
c'est J~-~~e.

le Kmil,

copulative,
5 )
~)~-~< voyez ce qui prcde. De moyenne stature, Voc.
., ~CI.1
XJL~~ pl. ot tapis de coton velu, Bat. IV, 233,
Payne Smith 1504.
~;; CI,
KxJJcweamarante; illet d'Inde; tagts (plante), Bc.
.J~L
<.y<~

~cIJardonnette, espce d'artichaut


II penser,

croire,

se persuader,

sauvage,
Bc,

Bc.

M (= ~gty*

407
((ne croyez pas, ne pensez pas,.
J~?
~Knbia 409 n.; existitnare dans le Voc.;

Burckhardt
tre d'avis,

X-~~
D

~: lorsque je fus d'avis de terminer cet crit.


il
il
a
aussi:
r.
estimer, priser, M;
C, Xc
~J!
.-t-~J!

~ou
E ~~A~;

leon de AC; B %ejj>r


autre trait de botani-

dans un

~~j~J!

dans la 1re partie du Voc.; dans la


CIy
+ CIy
Effmin; cdion, poltron,
2e ~Lf
l.
y p
pl.
oLuU>.
Lq

sureau

opinion,

~O#

suivi de xazir.

est aussi C).

Ht.

mousse, moisissure, Aie. Au premier


~^4^. ou ?
abord on serait port croire que c'est une faute
d'impression pour ~.4, qui a ce sens; mais il n'en
est pas ainsi, car Aie. traduit moho de arbol o fuente
O
aussi
kam
et
par K~-s~, et ensuite il donne
par
de nouveau: mohoso desta manera, balkam.
0

w ~y
galetas,
Le rhumb

logement misrable, taudis, Bc.


de la boussole, J. A. 1841, I, 589.

~cr> cale ou fond de cale, Bc, Hbrt 128.


w ~9
Bc
~-> poulailler,
~(^Js, voyez, a le mme

'-~M
t',;-iJt

sens; dans la langue classique c'est ~j^>). aine, Bc.


~y
Sjyis>- morve, Domb. 87, Roland.
~KiU^U celle qui
V. A. 188.

l:!1,;yt06-

Daumas

exhale une odeur ftide,

J~L.
O.)
J~-'La~ liqueur tire de la civette, Daumas V. A. 172.
~A
SAl

II effminer, Yoc.,

Tha'libt

Latf

0.
Bc; ~0<{

30, 3 (corrigez

naturel

effmin,

le Gloss.).

X coionner, se moquer de quelqu'un,


Bc.
O~>
naturel effmin (de Slane), Prol. II,

279, 1.

Coonnerie, bassesse de cur, ~IAchet, Bc.


~y
I.!:.. :.:. doux, suave, P. Abbr 177, 15: JL~

~rUI;

aussi en parlant

d'une odeur, Bait.

~i3>)femmelette, homme effmin, Bc.


doit se prononcer ainsi, comme Lane
~0G
~l'a fait avec raison, et non pas .1. comme chez
man. duduMost.
Most. ont aussi
~Golius-Freytag;
les deux man.
Golius-Freytag;
les deux
selon Bait. I, 132j, c'est un terme maghribin.
-;

lche; ,c~->~
Asphodle,

V dans le Voc. sous existimare; penser, rflchir, Ht.


,
,1
hible
est
sureau,
(Bc),
~aL..> dans B de
L
Bait. l, 71b, et chez Aie. (yezgo); chez ce dernier
(sauco arbol),

aussi

I, 167 c:

<~Aju~>.pl. ll.:>

effmin, Voc.

~uLi..>

suavit d'une

douceur,

v ^>.
m
vi^JL^o coon,
lev, impudent,

poltron,

lcbe,

odeur,

voyez sous

Bc. Enfant

mal

chez Freytag,

n'est

M.

Xx3l^lN derisores in triumpho,

pas bien expliqu. n a sans doute eu en vue le passage qu'il a publi dans son livre Locmani Fabul
etc., 37, 4 a f., o les A.i)lSvo servent cet usage;
mais le mot ne signifie rien autre chose qu'effmin.
+
O
le pl. de ~lJL^U; cf.
C'est, de mme que ~~uL~,
de Sacy Gramm.
+ ~0<

ar. I,

375,

879.

:::-IJ..:::. (coutelas) poisson dans la mer Rouge, de la longueur d'une palme et demie, qui a deux ttes pourvues d'yeux et de bouche, dont il fait usage alterClim. II,
Sect. 5. Voyez
nativement,
Edrs,
l'article qui suit.
# G
~ pl. ,
coutelas, Aie. (ter~pour j^U3-,
ciado punal). Dfense du sanglier, Aie. (colmillo
de javali); c'est aussi pour -~U~.
~O
#
rhomme du khn, le portier du khan, 1001
.UjL
N. Bresl. XI, 7 ;
chez Macn. "r';,
triticum ~romanum; chez Bait. sous
LW3jJ%;-PL ~(:G";po;)
le ~kAtf, dans le Most. sous le ~lid.
~O
*
vin grec, Aie. (vino greco). - La plante
tt~-!t<~JL~
du chanvre, Mong. p. cxxxiv b.

408
1 tre capot,

(j~X~L

ijmX&a

tteur,

honteux,

Bc.

irrsolu,

Bc.

1 c. a. p. branler
tion, M.
II

Ji.:::.

.AtL

dans

sa rsolu-

de I, M.

quasi-pass.
IV pourrir,

quelqu'un

se pourrir,

Bc (Barb.).

de datte,
(,.5f1:- espce

Niebuhr

1 rendre

Bc.

gras

lard,

R. II,

devenir gras lard, Bc.


O
de poisson, Burckhardt
..r-l.t:- espce

215.

II

Syria 166.

pratique dans un barrage par la force des


eaux, affouillement, Cherb. C (Bou Saada). ..r-'F.
sLM capivert, animal amphibie, Bc.
O^G-JjJL~- porcher, gardeur de cochons, Aie. (porquero
o porquerizo).
# O
a le mme sens que
at-JL
-j.ULc~, crouelles,
Ouverture

scrofules, Aie. (lamparones, puercas como lamparones).


Moyeu, partie de la roue dans laquelle entre l'essieu, Aie. (maa de carreta).

et plus loin
(jo^^

Bc.

sournois,

v- *-

1 faire des fondrires, des ravins, dans la terre


0$vX

Aie. (abarrancar).
(torrent),
O#
valle (Lane TA), Gl. Edrtst, Gl.
,j">";"> ravin,
Fragm., Voc. (vallis), M, trad. d'une charte sicil. apud
Lello 9 et passim, Becr 63, Athr VIII, 412, 3 a f.,
Bait. 11, 602 b, Macc. 1, 91, 2, Amari 440, 6 et 9,
Mller L. Z. 13,
Auw. I, 261, 6,
342, 13, 351, 3,
3 (o l'diteur change tort la leon), 1001 N. Bresl.
.0..
0,

L
219.
Torrent,
(torrens (j..N.>,
XI, 218,
Egout, Pellissier 53, Cherb. Dial. 204.
(jiXOk.

Voc.; cf. Lane sous u-t>t

pourceau,

1)
Le pl. ~JJ~~J!, les plantes.

~j~L~.

tre ce mot qu'Aie, a en vue,


de la palma)

traduit

lorsqu'il

les lignes de la paume

C'est peut.
(senal

de la main par

Runce S~
et par ~ujao hunce. On sait que la chi.
romancie avait de grands rapports avec l'astrologie.
y
visage difforme, Domb. 84.
> 0 ,
1

U~~L.

est chez Aie. (lechon) ~L=,


mais

pl. (jojUi-,

ailleurs

(marrano por cochino de ano, pucrco)


il donne, aprs le mme sing., le pl. (jwuLo. Chez
SiCf. LJH"';'>'
Domb. 64 ~ls>.
, yo
en Syrie ~aJJ> (M), ordinairement
doigt aurieulaire,

petit

doigt,
*

a chez Aie.

(dedo

del coraon),

le sens de doigt du milieu (cf.


qui prononce
Lane). Les Orientaux, lorsqu'ils comptent au moyen
des jointures des doigts, expriment le nombre un en
baissant le doigt auriculaire
(cf. Macc. II, 405, 13).
C'est ce qui explique ces vers qui ont t composs
sur le second fils de Yousof ibn-Tchoufn
et qu'on
trouve dans le Holal, 32 rO:

De l aussi l'expression,
~jauJi-

qu'on trouve chez Lane,

~a ~t
.,X;. plus souvent

br 238, 3, Macc. II,

292,

~xJlc
17;

,:j:j

Ah-

aussi ~&_aJLc

~~;.J~" une des deux espces de nuympha lotus


(~~L~), Bait. 1, 141 c (AB).
Bc.

scrofuleux,
U"-%.

V reculer,
VII

Voc.
12.

entrer,

Une autre

Voc.
1

9 (Lx*JL_i> dans ldit.


bonne leon).

est une faute;

le man. a la

expression,

analogue,

est: j~L~

Macc. II,

594, 14. ~,

~t~JL

qui semble

avoir un sens

~JJLcaJt ~j, ~w\ju


pl. petite

teille, Bc.
:
CI
aussi ~jUaS, espce de datte,
Jiht ,

Niebuhr

bou-

R. III 215*

409
VI

(c. ~), chamailler, se


chamailler, Bc, Hbrt 241, M, 1001 N. Bresl. IV, 140,

bien bas, Macc. I, 253, 18,


1 faire la
rvrence
El*
255, 7, quelqu'un, c. J p., ibid. 255, 1, c. ~do'p.,
> 0
sous adclinis
Yoc.
; L donne: procido ;
et sous promis il a ~JaU xJL~-. S'humilier devant

se quereller,

~3a f. : Liils^
VIII.

Dieu, Voc.; n. d'act. ~K_eLjL>; dans la trad. des canons, man. de l'Escur., les mots ~Jiset xi^Ju ~(r,
conciliation dans le sens que les Catholiques attachent ce terme) sont expliqus ainsi: X-rLjL~
Subcumbo (et subcubeo, vincor), L.
(Simonet).
II c. a. et ~J.t, et VII, c. ~J,\, dans le Voc. sous

LcojLbj^

En parlant d'une figure qui reprsentait

L (gula). ou
(j-'-> gosier,
a~L~~cF dfil,
gorge, passage troit entre des rochers, Berbrugger 6,
Colomb 54, 55, 57, Martin 20, Carteron 328, Carette
Gogr. 134.
4

et c'est peut-tre

un mot d'origine berbre, peau d'agneau; manteau


de laine ou de poil de chvre, Gl. Esp. 2634.
-~sA~

~L~. 1 ronfler, Bc, Mehren 27.

maladie des enfants,

II, 33, qui souponne que c'est les aphthes.

~(j^*

L.

stranguria,

~&L3-un bois, Pellissier

~LJL-~

gros nez, nez ridicule


JJSL_3>
Cherb.
~-&JL~Jronflement,

Palgrave

4-~-~ certaine

65, 70. lX-J XJL-s

carpe, poignet, Bc.

Bc.

thlaspi,

un

L\-j~~ ~ty ce qui signifie que l'eau


~-Uy
~5UIj~U,-A ,
ne coulait plus de sa gueule.

inclinare.

VS..
~R~JL~- et xjuLi>, au Maghrib

disputer

par son normit,

(proprement

n. d'act.

de la Ille forme)

querelle, chamaillist Bc, 1001 N. III, 431, 15; le


M dit qu'on l'emploie dans le sens d'un n. d'act. de
la VIe forme.

Bc.

XSUL~"querelle, dispute, dml, rixe, brouillerie,

~JO ;qui- a un nez itoi-me,


norme, Cherb.
~jJLsi

(j<*JLJL~-pl. uw.:U> bupreste (insecte),

Bc,
Bc, Man.

Hbrt 241. -

Poissonnerie,

march au poisson,

Yoc., Aie. (pescaderia donde los venden).


S -3
KLz-,:,
- morve, maladie des chevaux, Aie. (muermo
de bestia).

~L~->, pl. lt.w.!1.:> Khatib 77 vo, escarbot, Bc;


caloptre, Daumas V. A. 432. Paraphe du cadi
malkite; signature, Roland.
-

~~L>

arbousier, R. d. 0. A. N. S. V, 226.

mufle, extrmit du museau, Domb. 65, Bc (Barb.).


I. a~tt~JLJ!
mettre
dessous ~(L^**Xj),en signe de
II- uujiii
~L~ exposer
du soleil ou la vapeur de

le pavillon sens dessus


deuil, M.
les cocons la chaleur
l'eau bouillante, pour

faire mourir les vers des coques, M. ISJ vJLis


remuer la terre et en couvrir les racines des concombres, M.
III c. a. p. quereller, disputer, gronder, Bc, Hbrt
241, Antar 5, 1. II, 1001 N. Bresl. IV, 78, 10.
1

pl. yJtjUj et ~Aju~>', angine, Bc; les


llJ.,
mdecins disent oi-0^3-,
M. Pcheur (cf, ,Lane),
et le pl.
(pour (jyslJLi^ vJsy*) poissonnerie,
)~-&LJL~march au poisson, Voc.
<
S)
M.
ej'W> vulg. pour ej\.;.:>,
Atl^ doit avoir eu le sens de carcan, collier d'or,
de perles, etc" car le sicilien hannaca, qui en drive,
signifie cela. On le trouve chez Abela, Descrittione
di Malta, p. 258, qui le traduit par monile. M. de
Goeje m'a fait remarquer qu'on rencontre ce mot chez
Mokaddast 396, n. g.

52

410
UU'^H
U

(pour <JL^U) pl. \~uU~ potence, Voc. -

Le pl.

dfils

Miller

L. Z. 12, dom.I., l'ano-

Murs 337, Sandoval 294, 321, 324. Matre d'cole


Wild 184, o on lit aussi: Die Imam Hotscha, die
ihnen in den Kirchen vorbeten.
riche

~X~.t~~

avoir

le rle

de la mort,

Daumas Murs

Bat. I, 182, o il faut

lire comme dans la note (cf. sJLL^U).


te;-e qui jette sa gourme (cheval),
189 (mekhangui).
~JL-~L~.

L:

wL:S\o
o

Daumas V. A.

crierie,

gronderie,

[lisez

Le der3.
mais je ne sais qu'on
Bc.

t. de mdec., angine, M.
(~"r~
,
t. de mdec., convulsions causes par suppression de
rgles, M, J. A. 1853, I, 350, o il faut corriger
la traduction.
.-

~_Cl-

sorcellerie, art surnaturel;


.s.nf~
invention merveilleuse,
Cherb.
~.?

se dit aussi d'une

I c. a. deliciari,voc.
II c. y et ~jj, Yoc. sous deliciari.
~et
.Jt..i:i> le sultan des Ottomans, Maml. I,

Aie. (espantable

pouvantable,
Mehren

~wJ~L /b~/<~,
1. '=

qu'on emploie aussi, mais

pour c.~-~,

fou,

Xj~" vertigo, caprice,


po

M.
grain de folie, Bc.

fantaisie,

mme sens,

ur

-o
~0.' ~U"') tte timbre,
y6
cervel, Bc.
~-~b<

Ks-~->-, en Espagne,
mot
;!'-:> faim,
rare; voyez Khallic.
~O 9
&>~~Le bien mis,
ce mot est driv de
il signifie proprement:

cosa).

27.

tre timbr,

rarement,

lemures (umbre suggillatorum

strangulatorum]
nocturne) ~=
nier mot est crit distinctement,
faire.

Aman

Gl. Beldz.

XaJL^Uocollier de clous de girofle,


304, V. A. 173. Potence,

Meninski),

2.

Dipl. 212,
agonisant,

(voyez

ngociant

M.

Bc.

creuset, Abou'l-Wald
ancien
VII,

313,2.

et classique, mais trs37, 4 a f., 2 a f.

Bc (Barb.). Je souponne que


K~-~>-, et que, par consquent,
habill comme un monsieur.

1, 67.
~tL. V devenir creux,

Bait.

II,

b:

~JWI

~U3- chose honteuse, dans le sens de sodomie, P.


Thi'libi Latf 63, 12; dans celui de commerce illicite avec une femme, 1001 N. I, 698, 7, Bresl. III,
279, o une femme dit:
~Uil

~Uii

'~-'3 (~

J~L~~ ~jJ~

^jusm,mais le vulgaire

J~>-~

prononce

Bordel, Yoc.

autre

pl. ~o (M), est marchand, ngociant


L~!~L,
~x*
Ecrivain,
dans les 1001 N., le synonyme de j~
secrtaire,

Haedo

16 b, Daumas

338, 23, 24, est, selon Clment-Mullet, le


D'aprs Bait. I, 167 c,
s'appelle
O
en Egypte ,
que l'on trouve aussi nomm Most.
(VO ~t">, voyelles dans N) et 1001 N. Bresl. X, 215;
mais selon Auw. I, 339, 4, cette dernire est une

Auw. I,
brugnon.

Kabylie

265,

286,

espce.

t,.J1,

est, selon Clment-Mullet,


est
je trouve

Auw. I, 338, 2 a f,

la pche ordinaire,

t,.Jl

la meilleure espce, Djauzt 143 vo, En outre


nomms

JUi

1001 N. IV, 251,

411
ibid. I, 56, mais l'd. de Boulac
et j,UJLe t
et celle de Bresl. j,~L~.
cet endroit
porte en
En Syrie ce mot ne signifie pas pche, comme en
d'autres pays, mais prune, Bc, Hbrt
Egypte et dans
la prune de Fours, dont les grains
52. - 4A>Jl
Burckhardt Syria 45, semble
sont trs-rafrachissants,
-

cormier, cf. sous


Pagni MS.

nux Persica,

~j<J~!

et dans la tradition

cite par Lane,

il faut

- C, ~Cr,
Gl. Fragm.
~cr, n. d'act.
~Gl.
Fragm.
C.
t5craindre,
Voc., Macc. II, 232, 3. Baigner
dans son sang, 1001 N. Bresl. XII,
135, 2 a f.:
~m
s'il ne faut pas lire
~-~
r..JD,s:" qui
a ce sens (cf. Bc sous lJD""> 1 et Lane sous la Ile
forme de ce verbe).

lire
~lire

II rendre

vasistas, petite partie mobile d'une porte,


d'une fentre, Bc. L'expression ~L>~ ~L,
que je
trouve chez Beert 62, 8, 76, 17, Khatib 103 vo,
semble signifier au premier abord, comme l'a cru
Barges, p. 174, la porte au guichet; mais il n'en est
pas ainsi; c'est une porte qui a issue dans un pas- *
sage (X>~~-),qui donne dans une ruelle, C'est ce
qui rsulte des 1001 N. o on lit, IV, 314, 7 a f.:

d'Omar,

avec notre

doux,
man.

Auw. I, 40, 8 (lisez

permable,

cf. 1. 16), 41,

le Yoc. sous mugire.

14. Dans
Voc. );-:>

Epouvanter,

succomber la faim, M. F-->e cr


J:,)'),
dit d'un terrain dont les pluies frquentes
port le sable, M.
V dans le Voc.

se
ont em-

sous terrere.

)}J>, Comparez avec Lane le Gl. Beldz. et Niebuhr R. II, 213. Teixeira 71: Aux rivires peu
considrables on donne le nom de Kor ou de Wed.

t
o,
et
Ht
(pour t,,> ?),
~jj*
~g),> pche (fruit),
de porte, Ht. Ecluse dans une muraille,
qu'on lve pour faire entrer l'eau et faire sortir les
ordures, Amari 432, 2 a f., cf. 233, 5. Sorte
d'oiseau, Ycout I, 885, 12.
1001 Bresl. X, 305, 2 a f. :
J
,
Battant

(voyez), drap.
L>~>-, dans le sens de .s"
O+J
en Espagne, lysimachia vulgaris, Bait. II,
,
445d.
Abou'l-Wald

creux,
1
Aie. (atreguado
-- ".,.
HJl.S.A
P
J^

784,

14:

(ravins). Fou, imbcile, sot,


loco), Domb. 105, Hbrt 239 (Barb.), Ht.

a le mme sens que


,

~. ~.vnJt, faiblesse,. Gl. Man. Vo .t>. ij;-iY vache en chaleur, Aie. (torionda vaca
que se para).
-

.L~*~

l.
Soetzon IV, 35, une
est, selon Seetzen
~(c~>~y pl.
abrviation de %ap67ri<ncoiro, vicaire d'un vque
la campagne,)) cur, ibid., Bc, Hbrt 150, M.
9
curial, qui concerne une cure, ou le cur, Bc.
>w
fonctions d'un cur, Bc. =4.2'> cure, bnfice,
La femme du ~cur, M.
S
*
~aual
)!,>,
)!,-:> un veau qui mugit aprs sa
d'un vers, donne dans le Gl.
mre, si l'explication
Fragm., est bonne. Craintif,
peureux, Voc.

Cf,.
sous
voyez
..I..1N.:>,

brebis (de Slane),

I, mugir, s'emploie aussi en parlant du bruit que


font les flots de la mer ou les torrents, quand ils
sont violemment

agits,

et a le n. d'act. j.;~>,

!
Ronfler, L (atemo
Voc.
le
dernier ne signifie pas sterno, mais sternuo ou sternuto;
au contraire, peut bien signifier ronfler,
mais non pas ternuer). Dans le sens d'tre ou
devenir faible,

le n. d'act.

est aussi~

et

savoir celui de

affam,

P. Prol.

III,

363, 7.

qui succombe la faim,

M..

y
(~<~~,
glise,
~~J<~~
~y***
C.

III
VI

plus souvent
M.
roquette

avec le (jo ~(%op),chur d'une

(plante),

Bc.

colluder, tromper un tiers par collusion, Bc. ou ~c vulg. pour ~J,L:>, M.


c. ~& mme sens, et trahir ouvertement, Bc.

412
j~c" collusoire, Bc.
NB.
Ces mots, que l'ancienne
semblent

forms

langue

du nom propre

n'a

pas,

habitant du

c
Khouzistn.
Les habitants de ce pays taient considrs comme le rebut du genre humain, et leur nom
tait devenu synonyme de voleur, trompeur,
etc.;
voyez Gl. Fragm. 19.

est

de trop et que notre man. n'a pas; le dernier


mot, dont Tomberg (p. 371) a propos une explication inadmissible,
ne s'y trouve pas non plus.
au fig., parcourir

I,

un pays,

Kosog. Chrest

Akhbr
discours

insenss,
draisonne, M.
II tre empal,
lJN ,:.

VIII

tj~~L

V avoir

parce

que

celui

empalement,

Bc.

souponner,

Bc,

M; ~le i
Bc.

s'approprier,
des

a empal

qu'on

soupons,

241. M explique ~aJooI..,/j.s par yuuo-l 5


vois pas bien en quel sens il prend ce mot.
rubania

ci *. *

CL~*~.

feei, Prax

<~X~f> ~^5

papier

C~LX~
(pers. g)J^>,
le pl. arabe en ot)
: 1001 N. I, 57,
4.
~jLA~!~~
=:
Bc.
son,

farine

R. d. 0. A. VIII,

brouillard,

dimin. de
sucreries,

Hbrt
je ne

281.

Bc.

(doux), avec
friandises,
bonbons,

de troisime qualit mle de

aussi X~L~~-,
2~~!'Uk~
mnagre, celle qui a soin
du mnage, 1001 N. 1, 58 et souvent dans la suite
de ce rcit.
Ce mot est d'origine persane: ~NLS'
(voyez), dont ~"W est le fminin, est pour
et le premier mot est selon M. Vullers, que j'ai conC'est donc propresult, ~L~~ ou uOSf palais,
ment dame du palais, ou majordome,
si ce mot
pouvait s'employer pour dsigner une femme.
~3L~-~J~
palais)
6 a f.

(pers. de proprement:
semble armoire ou cabinet,

chambre du
1001 N, I,

68,

III considrer,
examiner, peser, Koseg. Chrest.
(J~~
113, 10.
Most. sous ce dernier mot;
, u-a.,.> = u~!~3 t5a,
=
papyrusy Bait. I, 127 b. Osier, Bc (<jo^s>).

(faites parcourir,
5, dern. 1.: lgvr>
explorer ce pays par des dtachements de cavalerie
(plus loin, 6, 3: L!.~JL VJAJLS>\). On dit aussi im.
dans le
proprement u^Lail ~uu,3 (jL> s'enfoncer
dsert de l'erreur, de Sacy Chrest. II, ~1a
, dern. ~1
et &iiil ~~-s>- L.>="L:>, en parlant d'un chirurgien,
pntrer
(avec le scalpel) dans les intestins d'un
malade (proprement d'une maladie), Abbad. 1, 57,
4 a f. Aussi J~J~! ~lb
~j. ija\ => s'enfoncer dans
l'obscurit
de la nuit,
P. 1001 N. I,
21, 7, et
dans la nuit pour se
s'enfoncer
vers, c.--d. partir pendant la nuit, Berb. II,
318, 12. ~xipc ~-%(j~L>-tre tremp, baign de
sueur, Bc. Manier, ptrir,
fouler, secouer, Ale,
(sovajar; cf. Victor).

~VI,I~,
rendre

II

remuer

~sLi l'eau, l'agiter et la troubler, Bc


turvar lo
(Barb.);
troubler,
Voc., Aie. (enturviar,
~y
5
>
mesmo que turbar; (j~-~e
turbio lo mesmo queturbado). Chez Aie. baratar,
que Victor explique
par: changer, troquer, trafiquer, prendre et emprunter argent gros intrt pour payer, une dette quiest
moindre ; Nunez: prendre ou donner une chose pour
un prix infrieur la valeur relle; - vendre trscher crdit ce qu'on rachte aussitt trs-vil prix,
- chez Aie. traargent comptant, Aie. (mohatrar);
brouiller, emfagar; Victor: trafiquer,
brouillasser,
brouiller, prendre argent d'une personne pour en payer
une autre; escroquer, emprunter sans intention de
rendre, Aie. (trampear).
V devenir trouble, Voc., Aie. (enturviarse).
VII.

~L~JL.;

guable,

Bc.

u:"!":>' Aie. donne kagud pour botarse el color,


se dteindre, en parlant d'une couleur. Je souponne
form d'un verbe trilittere
que c'est un quadrilittre,
entre la
d'un lif de prolongation
par l'insertion
deuxime et la troisime radicale.
Ces verbes expriment le passage d'un tat un autre, etc.; ils rpondent aux couleurs, et on pourrait les considrer
comme une altration
de la IXe forme des verbes

418
dans le J. A. 1855,
voyez Cherbonneau
trilittres;
en donne quantit, p. e. (pLe, blanchir,
Il 557, qui
vieillir.
maigrir,
rougir,
0l*S>,
)1.> ,
1.:0-:> gu; haut-fond,
place o la mer est peu
Bc. Driv de vi/u>>iL ~! <j=cL~,
profonde,
cr ~Cwl ~L5jl
des discours, Gl. Fragm.: L..JNW'(j5~Le. Perles (Freytag n'a que le nom d'un.),

rendre trouble, Yoc.

troubler,
~t~"
Ale. (mohatra).
w Oescroc,

Aie.

thorie,

Bc.

~-

[~L>- trouble,
1
(urine),
~fonc

~bySf
,

I.

Hbrt

mti-

228.

pl. ojL^wo

danger,

Bc, Abbad.

III,

166,

33.
Martin

146.

V accepter des prsents,

Macc. II,

709, 6.

fin danseur, Lane M. E. I, 260.


~w
Varpentage et la subdivision des
.C~~ prpos
Descr. de l'Eg. XI, 480, XII, 67, Fesproprits,
quet 25 (cf. Lane TA). Jardinier,
M, qui a le
1001 N. I, 145, 5, 8, 298, 3, 633, 7 a f.,
pl. xl~,
636, 5 a f., 877, 4, etc., II, 241, III, 171, IV, 255,
2 a f. Chez Bait. II, 182 c je trouve ,
jardiniers :

9.

,
=. ~_bj3- rameau

Craindre

soleil) craignait
prince puiserait
brigands (route),

etc., 1001 N. I, 116, 5.


s
sans
que quelquefois
~0', P. Abd-al-

que la gnrosit continuelle de ce


ses trsors. Etre infest par des
Carts

165, 8 a f.: l3"w1 ~jL~;


brigandages sur les routes, ibid.

~les
~i- 166, 8 a f.

II c. d. a. empcher quelqu'un par la peur de faire


une chose, Gl. Fragm. Menacer, Domb. 128.
~>- la crainte de Dieu, P. Khallic. I, 672, 11
SI. - Avec l'art., la partie de la route qui n'est pas
sre, qui est infeste par des brigands, l'oppos de
les dangers
0~!, Djob. 303, 20; ~ourlait j,
que prsentait

le ehemn,

Bat. I,

peureux,

tayer,
Bresl.

Bc. Gardien, p. e. d'une ~wsLw,1001 N.


XI, 381, 7. Collecteur, Vansleb 291 (chouli).

Facteur, commissionnaire,
Ht ~CX^>).
Ml
X~!~>' le salaire du. jardinier,
O <
9
Bait.
400
I, 4 c,
b.
~3- succus lycii,
comme le nom d'une drogue, Deser. de l'Eg. XII,
137. ft~-~
lycium, Bc.
~>3jx.pyxacanthe,
o>
~3>e qui ressemble son oncle maternel, M.

voyez

sous

19.

poltron, Aie. (medroso, pavoroso


medroso) , Bc, Roland, Hbrt 228, Burckhardt Nubia
241, Daumas V. A. 102, Hist. des Benou-Ziyn 100
1--97;*

XaL~

u~-~

Bc, poltron,

timide,

Bc.
intimidation,
XaJ~~J pouvantait,
UL--:' dangers;
dans le passage Bat. I, 19, o
l'd. porte .:s.:/w,
v s, 'le man. de Gayangos
offre vJjhJlj uL<\.tt
#O

~-J~-~ pl. jLs^o


crainte, Yoc.

Mohatra,

Le pl. (jM-~L.~ (voyez Lane) aussi dans


~L<~<.
le Voc. et chez Aie. (vado).

424,

culeux,

~craintif

(tranposo).

Martin

mme II,

trembleur,

~petit-eux

tre infidle (pouse),

1001 N. I, 905, 8. -

Trahir

son matre, Koseg. Chrest. 109, 4. U~-A~


trahir son serment, Bc. - C. a. p. dceler, dcouvrir
malverune personne cache, Bc. ser, commettre

des malversations,

Bc. J~~<J!

414
les

infester

routes,

commettre

14 SI.
~XlD" ~cU,
pour indique,,
:
une trs-grande blancheur, m'est obscure; l'explication
qu'en a propose M. de Slane (trad. I, 33) et d'aprs
laquelle ~dl
signifierait l'il, me semble inadmissible.

des brigandages,

voler, Cherb. C, Daumas

JhAAjwJV
Aujourd'hui
V. A. 99; cf.

- -

II se dfier de, Bc. Tromper, Bc. 0;":>


une
j&bLjf signifie il y traa
ligne, M.
<*o o
X .t~X~! croire quelqu'un coupable de perfidie,
Gl. Bayn; se dfier de, suspecter,
de malversation,
Bc, Hbrt 240-1.
K_3L case, place pour poser un pion;

musique
aj: gargote, cabaret sale;
ils

Hmistiche

d'un de ces pomes 'qui porM. Grain

tent le nom de ou
signe, Ht.

de

de beaut,

le propritaire d'un khan ou caravansrail,


^13"
**I
1001 N. Bresl. II, 251, 11; dans la lre partie du
Voc. stabularius, mais stabulum signifie aussi chez
lui caravansrail,
car le premier mot par lequel
il le traduit

dans la 2de partie

Bc.
,
*L-i.. aubergiste,
.0.
Xj~- trahison; K~->- ~iw guet-apens, Bc.
b:.3!":>piperie, tromperie au jeu, fourberie, Bc.

~~&-

1001. N. Bresl. XII,


mfiant,

iL;,.:> iniquit,
disance,
~L~-

Bc. Imprvu,
mchancet,

1 tre faible,

1001 N. Bresl. III,

245, 6:

porte

348,

9.

Ht.

Ale. (maldad). M-

Bc.

infidle, a chez Bc le pl. ti--.

Yoc.
5S
III (driv de
fraterniser, Bc.
O, frre)
yoo
IV vacuer, Voc. L donne: aditullo~

mais il faut lire

Aie. (maldezimiento).
tratre,

avec ou sans s princesse


matre, seigneur;
6>%.j
Maml. 1, 1, 64 et suiv., o Quatremre tche de
prouver que ce terme ne vient pas du pers. vAijlA>
mais qu'il appartient la langue des Turcs orientaux.
Au Liban, celui qui est au-dessous de l'mir, mais
5
au dessus du riiia,
qui son tour est au-dessus du
chaikh, M.

II vacuer,

est

K~jL~- soie blanche, Prax R. d. 0. A. V, 19, et


aussi soie de couleur, le mme, ibid., IX, 218.

Berb. II, 351, 5.


plice d'un meurtre,
..CI'
L~U~fL ou e.:FU
(pers. t*)~>' avec la termin. dimin.
turque) petite table sur laquelle on pose les plats ,
plateau de bois ou de mtal, sur lequel on met ou
les coupes, etc., Maml. I, 1, 2,
prsente les plats,
Fleischer Gl. 11, 12; cf. Bat. IV, 69.

M-

Aie. (maldadoso). Voleur, Yoc.,


chant, pervers,
Martin 114, Daumas V. A. 101.
~QU3- maraudeurs,
- ,
Il
se
Cherb. Dial. 194.
peut que le pl. QI*- ait
rellement le sens de brigands dans le passage Abbad. I, 242, 4, comme je l'ai dit 261, n. 12, et
peut-tre n'aurais-je pas d rtracter cette note, III,
dans un vers, Khallic. I, 17,
113. L'expression

car il a aussi:

VI (mme driv. que la IIIe) fraterniser,


Bc.
iy> (pour Hj3-\) fraternit,

exinanio

Bc.

<-L~ concavit, le creux de quelque chose, vacuit,


Aie. (oquedad). Chaos, Bc. Cauma dans L;
mais je souponne que c'est une faute, car les signif.
que Ducange attribue cauma (10 chaumire, 20 grande
chaleur) ne conviennent pas. X~.J! ~L-c- pli ~du
Aie. (corva de la pierna). - t~-~~LJ~
jarret,
sveronde, saillie d'un toit sur la rue,
subgronde,
Aie. (socarren del tejado).
M. - Interj.
dimin. de
vulg. pour ,
~t',
la
M.
chez
le
exprime
joie
vulgaire,
qui
X~-fT- = -A.gt ganse, cordonnet de soie, d'oi,
lacet, Bc.
Alc.(hongosa
eosa) spottgieux, Aie.
(hongosacosa).
~}l:> spongieux,

Clair, qui

415
n'est pas bien serr (toile),
vides, Jackson Timb. 87.

les juifs.

les mains

*
~g~~
sorcier,

massif, Alc.
Hbrt

III

choisir avec soin,

157.

en parlant

VI,
avoir

l'option,

VII

que les

parce

M (sous -7. , )9
AsAs, Prface :
!t.jL~Lj~
pour l'tre,

V dans le Yoc. sous frustrare.

.1

Les insenss X~-~L~-~3


agissent sans but
,CI ,
et sans suite (de Slane), Prol. I, 202, 11.
faux-coup, Bc.
W
un desC'est proprement:
juif, Aie. (judio).
.e..jL~L
cendant des juifs de Khaibar, nom d'un canton au
nord-est de Mdine, qui comprenait plusieurs chteaux
habits par des juifs, et qui empruntait son nom
un frre de
Khber ben-Sphatja
ben-Mahalalel ,
l'Amarja qui est nomm Nhmie XI, 4. Il s'y tait
fix avec les siens lors de la conqute de Jrusalem
voyez mon ouvrage Die Israe- j
par Nabuchodonosor;
Vaincus par Mahomet, les
liten zu Mekka 134-7.
descendants de ces juifs furent exils de l'Arabie par
Omar Ier; mais grce leur long sjour en Arabie
et leur ancienne alliance avec la grande tribu bdouine de Ghatafn, dont ils avaient t voisins, ils
taient considrs par les musulmans comme les premiers en rang parmi les juifs et ils jouissaient
de
certains privilges. C'est ce qu'on voit par un passage de Khallic. IX, 12, 1. 13. Il raconte que, lorsque
le calife Fatimide al-Hkim publia en 402 H. une
foule d'ordonnances humiliantes. et vexatoires relatives
aux chrtiens et aux juifs, il en excepta les Khaibars (l'ordre des mots dans l'd. de Boulac: ~e.LnJL~
, est meilleur

que dans l'd.

de

M. de Slane, qui n'a pas reconnu dans


a eu la malheureuse
khaybira le pl. de khaibar
ide de proposer une autre leon, qui serait inadmissible; voyez sa trad. III, 454, n. 5). Le petit
article d'Ale. (qui a aussi yahdi et izrail pour
judio) prouve que mme vers la fin du XVe sicle
les Khaibars formaient encore une classe
part parmi

de deux ou de plusieurs

personnes,

v. d. Berg 65.

dans le Voc. sous eligere.

VIII.

dans le sens de ~gLi


)\:J.S::. ~AUI

sous la Ire), Yoc.

(Lane

Wstenfeid.

passaient

trompeur,

(macio).

I. v^oalt ~Ce ~VJL> il a manqu son coup, Bc;


~~j~.
c. ~cr r., Voc.
II c. a. et ~Jkfc dtacher quelqu'un du parti de,

1S..r?4Jl

Homme rus,

juifs de Khaibar

Bc.

~chaog,

~~L~

M. Ayant

.,jjt

v benefacere.

X. Ce qu'on appelle
et Mdine
,
s.A~U!,
est un ensemble de pratiques religieuses par lesquelles
on consulte Dieu sur les choses qu'on veut entreprenOn se
dre, ou au sujet de l'issue d'une entreprise.
purifie, on fait la prire d'obligation ~(UUAo),ou une
~H^Loet consistant dans ces
prire nomme ~ii
mots:

~JL<jt-j 'i~-~~
(*-~-~ on rcite une oraison
surrogatoire
~(^3), aprs quoi on se couche, et on
voit en songe ce qu'on doit dcider.
Ou bien on
rcite trois fois le 1er et le 112e chapitre du Coran
et le 59me verset du 6e, aprs quoi on ouvre le
Coran au hasard et on tire une rponse de la 7e ligne
de la page qui est droite. Le rosaire, enfin, sert
au mme usage.
Voyez Lane M. E. I, 398, Berbrugger
3, Burton II, 22, J. A. 1866, I, 447.
est aussi consulter un devin, M.
<<.LsX~~<
Voyez sur les jL~!

;:>.
saints,

Lane

trad.

dans la hirarchie

des 1001 N. I, 233. -

des

~pJ ~J;

3, nous permettez-vous de, de Sacy Chrest.


, O
5
a
f.
j veut dire chez les
<5
348,

0' ;::>
II,

jurisconsultes
qu'une

sous
ple
L\~>-. remercie, rp.
est votre nom,
y a longtemps,
g)lJLw il y
Bc (Barb.).

..JJ',

jsp-j, Bc. ~
quel
s'il vous platP Bc. ~aM.r~
il
Domb. 109, Bc,
p. e. L ~agi
J-Ar>
a longtemps que je ne vous ai vu,
~aAM
~-xi buplvrum ou oreille-de-livre,

pimprenelle,

~S.
la peste,

chose n'est pas permise; exem)


w
~alni:-~ merci, je vous

o!
Jackson

voyez sous '~S!.


les bls,
54, 273.

Carts 231,

a-~->~ voyez sous la Xe forme.

9. -

"jA~

ou

416
(optio)

Gl. Mosl. -

le pl.

la grce

de Dieu,

Bc.

est

dans le Voc.

la forme de la girofle,

vous a pris de;

.:

heureusement,

(oiseau),

Aux explications

ajouter

Ayant

traite

de la manire de trouver le temps convenable


pour chapper un malheur dont on se voit menac
ou pour s'embarquer
dans une entreprise dont on
dsire la russite, de Slane sur Prol. TI, 190, 11.
ou ,
(Turc) pl.
vieillard,
barbon, vieil, Be,
Hbrt 30, M, 1001 N. II, 69, 70, 72, 81; comme
collectif, les vieillards, I, 896; Hist. Tun. 102: il fut

Bc.

"jA~.

pluvier
'ii+jjp
Norfolk plover).
.L~>.

(viola). -

Bait. I, 169 b: 17-P) j-~-'

X~

voyez

S)3T~

ti~~Le sorte de poisson, Ycout I, 886, 7; mais


chez Cazwtnt c'est
, C
la doctrine des lections,
qui
.L*-->-~. ~~L~-~<

que

Tristram

donnes

400 (kheeroona,

par Lane,

il faut

est le nom sous lequel

)~

XMkoAJt(prsident du conseil).
c
,^Li >! spontan, volontaire,

On ne dit pas seulement .Lx-~L ~J!


mais
aussi ~j .Lx-~~ <~J!
je vous offre l'alternative, je
vous donne le choix, Bc. - .Lx~"
action
J~ts chose,
Prol. I, 168, 3
indiffrente, Bc. - )b.:.<J' ,
a f., l'agent qui a le libre arbitre,
c.-- d. Dieu;
voyez de Slane Prol. I, 189, n. 2. Chez les Soufis il y a trois l:,,)l-<vo ou lus dans chaque gnration, Ztschr. VII, 22.

on

Berg 65. Bien, c'est bien, Domb. 109. Dans


le sens de concombre, n. d'un. s, Carts 64, 2 a f.,
- ,..
ou
1001 N. IV, 184.
voyez sous
~L~>
du premier terme, qu'on trouve 1001
N. l, 56, 14, l'd. de Bresl. porte
,
faute de copiste ce qu'il semble, et celle de Boul.
Espce de myrte, si la leon est bonne
~L~s".
chez Auw. I, 248, 6; dans notre man. le mot est
Au lieu

sans points diacritiques.


Pagni MS.
ti.
no 4146,

t~

,)~

bienfaisant,

bien,

bienveillant,

soulage,

comme
flegmon,

qui aime faire,

qui fait du

bienfaisant

(chose), qui

affable;

Bc.

.L

w
,

CI
.* chose,

Bc.

toffe

pleine

de sang,

Bc.

Bc.

amoindrir,

: Il if

endommager,

M ((j>o&)

Voc.
glaeul,

flche d'eau,

Voc.

Bc.

Camelot; moire, Bc; Belon 451: camelot ou Moncayar; Rauwolf, 98, 216, nomme parmi les toffes:
Trckische Machoyer; cf. Devic 166, article moire,
et qui compare
qui cite Richardson et Meninski,
l'anglais mohair, l'ital. mocajardo ou mucajardo.
w#9
dans les
volontaire, qui sert volontairement
,
troupes,

tumeur

dans le sens de JL~!


I. L..JNW>
ij~~L
est vulgaire pour
M.
,

sagette,
action indiffrente,

nom d'une

mousse, moisissure, pellicule ou mousse qui se


forme sur la surface du vin, Aie. (lapa de qualquiev
cosa, lapa de vino, moho de arbol o fuente).

II diminuer,
Bc.

cela,

bonne,

Gl. Edrs.

V transformer,
faire

est

flegmonetix,

1439,
-A-"-

si la leon

balsamine,

libralit, gnrosit, Bar Ali d. Hoffmann


Payne Smith 1437; mais chez ce dernier,

Bc.

arbitraire,

(j&Aik II brocher, passer des fils de ct et d'autre,


Bc. - Ficher, faire entrer par la pointe, Bc.
~J&~>- canevas, Bc, Fesquet 137; linon; serpillire;

treillis,
grosse toile faire des sacs, Bc; toile
tente et qui sert aussi faire les sacs, Descr. de
le
l'Eg. XII, 446; les Arabes du dsert portent
nom d'Arabes Kheych, ou Arabes des tentes: kheyclt
veut dire canevas, ibid. 31;
toile d'emballage, ibid.

417

XVII,

214. Sac,

habit

de pnitence,

Bc. Pl.

des ventilateurs faits de canevas.


On prend
un morceau de canevas de la grandeur d'un tapis,
un peu plus grand ou un peu plus petit selon les
et on le rembourre avec
dimensions de la chambre,
des objets qui ont de la consistance et qui ne plient
avec du sparte. L'ayant
pas facilement, par exemple
ensuite suspendu au milieu de la chambre, on le fait
tirer et lcher doucement et continuellement
par un
De cette
homme plac dans le haut de l'appartement.
manire il fait beaucoup de vent et rafrachit l'air.
Quelquefois on le trempe dans de l'eau de rose, et
alors il parfume l'air en mme temps qu'il le rafrale Gl. Man.; cf.
chit, Gl. Esp. 342, n., d'aprs
Aussi
Tha'ttlibi Latf 14 et 15, et le Gl. p. xxvn.
, 0
473, 8, avec l'explication
474,
j~J~ Harr
13 et suiv., Khallic. VII, 66, 14 et suiv. Espce
d'toffe de soie fabrique Damiette et dont on fait
des voiles noirs l'usage des femmes, Descr. de l'Eg.
XVII, 223.
n. d'un. du mot qui prcde, un morceau
,
de canevas, Gl. Esp. 342 n., Fleischer Gl. 71, 1. G,
R. N. 58 rO: je partis

pour

la Mecque

~X~~>-

Bc. Le pl.

suite,

qui crit
les cheveux, Lane M. E. II, 408,
le pl.~
JoyiP se trouve
Bresl. III, 284, 8 (chez Macn.
cordon d'une porte,

ment un ~<~c-, c.--d. une demi-charge


497. Torchon,

Ztschr. XI,

~~-tL> (?) pithte


II, 223, 16.
> - a,

d'une

Hbrt

cousu,

Le

R. N. 68 rO:

bijou de peu de prix,


la petite

cordeau,

pour tracer
ges, Auw.
filet d'eau,
Pl.
,*-r>
quelles la
qui

xbL>

199 (Alg.).

espce de melon,

Auw.

Voc.

X c. d. a. donner quelqu'un un habit


coudre,
GI. Fragm.
O *
-kiAS forme aussi au pl. Q! h *-r>, Bc, M, 1001
N. I, 21,
2; voyez aussi plus loin. *
Q,
'-~L~s~Jj de fil en aiguille, d'un bout l'autre, par
1

v/*3*

Aie. (joyel).

corde

sllijf Jr-^ ~=

dont se servent

les maons
>
des lignes droites, Voc. franII, 533, 9. io
Jaxc courant d'eau,
source, Aie. (corriente venaje de agua).
vrilles, des pousses en spirale avec lesaux
vigne et d'autres plantes s'attachent
sont prs d elles, Auw. II, 577, 2 a f.:

de chameau,

II passer du fil par le trou d'une aiguille, Voc.


Rgler, tirer des lignes avec la rgle, Voc.
V prendre la forme de fils, Gl. Djob. Dans le
Voc. sous lineare.
VII tre

en ce sens 1001 N.

etc.,
1
juste-

(pers.) graine de coton, Most. v


.-j.R~~L
Bait. I, 404 c (A), II, 306 a (A).
-~-

O113-*-*!

A Constantine,
les cordelettes en poil de chameau,
dont les Mozabites se forment un turban,
Cherb.
Voyage d'Ibn-Bat. en Afr. 21; note de Llaguno Amirola sur la Cronica de Don Pedro p. 562: los cordones de 4 varas de largo, y cerca de una pulgada
de grueso, que traen rodeados a las cabezas los Mo Cordon de choses enfiles, colros de Tremecen.
lier de perles, de corail ou de pierres prcieuses, GI.
,

132-3.
Esp.
bracelet, Voc. Cha~L~ J=~
pelet, grains enfils, Aie. (sartal de cuentas). Petit

corps
sac, Hbrt 75, grand sac de crin pour la paille,
Bc, grand sac de poil de chvre, qui contient

cordons qu'on tresse avec

couture,

faon de coudre,

Bc, Vtem.

44,

n. 11. Ce qui a t cousu, Vtem. ibid. Suture, couture d'une plaie, Bc. L'infibulation,
opration laquelle on soumet, dans le Soudan, les filles avant l'poque de leur pubert et qui consiste
dans l'ablation
des grandes lvres de la vulve, le
et la runion des bords de la plaie,
rapprochement
qui arrivent fermer entirement le vagin, sauf une
ouverture d'un faible diamtre, mnage pour le passage des urines. Cette pratique a pour but de venir
en aide la chastet des filles jusqu' l'poque de
leur mariage; une matrone rouvre alors, l'aide d'un
rasoir, la plaie cicatrise; voyez d'Escayrac 403 (qui
crit incorrectement
khetat), Werne 25 et suiv.
KjJaljusyJ XL^xJ! le muscle couturier,
*> verbena nodiflora L.,
VIII,

Prax

347.
53

Bc.
R. d. O. A.

418
infibule (fille), Burckhardt
403.
0
Bc sous JaAi>.

d'Escayrac
voyez

Nubia 296-7,

figures plates, ou bien des marionnettes,


qu'on fait
remuer derrire un morceau de toile blanche, l'om.
bre de la clart de plusieurs chandelles; - la lct.
terne magique,

I c.

aller , convenir,
Bc.

tre juste , assortir

et s'assortir,
II faire penser, faire croire, Abbad. I, 39, 2,
82, n. 52; c.
p. faire accroire quelqu'un, Becri
101, 14. Effaroucher,
(_-a!! manier
par &*i~

pouvanter,

bien un cheval,

V, dans le sens de sembler,

Ht. J~>-

Bc; le M l'explique
aussi c.

() p., Gl.

J~-~-53 se reprsenter, Bc; se


forger des chimres, se mettre des chimres en tte,
se faire des fantmes, des illusions, Beaussier, 1001
N. Bresl. IV, 158, 8, 168, 12. C.
p. avoir
des soupons au sujet de quelqu'un, Macc. II, 60, 13.
Beldz.

S'effaroucher,
antojo
un

Ht. Dsirer,

i
apetito J~-~-),

cavalier,

antojadizo

M (^L>

).

J~L~

VI.~
X, en parlant
contenue dans un

Aie. (antojar
,
w
~)<~-<=~a).- Devenir

s'imaginer,

le marbre,

Djob.

hippopotames,

92,
Bat.

dern.
IV,

Daumas V. A. 154. Au Maghrib,


malin,
^JLASo
opour lS.r;?> ou ~j~->, girofle, Gl. Esp. 98.
#
~L~>. s:'Il:.:Si lS':';;' il marche d'une manire orgueilleuse, Voc.

constamment
et

(voyez Lane),

Pl.

(aussi Abou'l-Wald

214,

7 et 8) ide, vision, chimre, Bc. Mme pl. pouvantail, Aie. (espantajo), Bc. Nom d'un instrument
de musique Sville, Macc. II, 143, dern. 1.
t. de mdec., petites taches comme des mou~~L~,
, ches qu'on croit voir voler dans l'air, M. JLA-S
J~!!,

ou JL~-

seul,

les ombres chinoises;

bouf.

Bc. Un tour d'adresse, Maml.

nom d'une tribu, Berb. I, 15, 3.


- 1
J~~t
imagination inventive, Gl. Abulf.
ww
Bc.
.JL~-~ imaginaire,

se tirent de Vimagination (de Slane), Prol. III,


y
#y
J~-<~.
~JL~.<b9une sotte femme, Jackson
tour de passe-passe,
- Equitation,
~jL~LL)
)0,
Jfr"<\o vapor, tourdi,

I,

1,

177.

5 r~

Djaubart

Bc.
Bc.

celui qui montre les ombres chinoises, Maml.

153.

I tre vain, inutile, sans rsultat,


~.A~.
10. - C. a. p., Berb. I, 405, 10:
crainte les fit renoncer leur projet.
II.
5 a f. :

112, 2.

Dans

le vers,

Abulf.

Hist.

Millier 129,
~L~-

anteislam.

la

118)

est

chez Aie.; dans le Voc. (fantasma)


-

180. -

~L~>- imaginaire, idal, fantastique, chimrique, Be.


<3L-> pl. 9 homme de cheval, cavalier, Bc, 1001
N. I, 513, 3 a f., 597, 5 a f., Berb. I, 66.
-o
(lre
sign. chez Fr.), le pl. ~L~-!
comme

~J-~a

M G

la seule forme correcte

~L~>- quitation,
I, 1, 153.

1.
425.

M. Fleischer

qui contrefait les gestes d'autres personnes,


Aie. (momo contrahezedor).

Bc.

de la pluie, tre suppose d'tre


nuage, Wright
25, dern. 1., o

tacite sur

fon,

Lettre

de petites

Fleischer traduit:
quando mare ingressus est, hostibus suis perniciem ut strueret; mais la leon me parat plus que douteuse, et rien ne justifie l'accus.
et
Chez Ibn-Hichm 44 (qui a J..s:J'
chez Masoud III, 171, la rdaction de ce vers est
tout autre.

Dans Berb. II,

137, 1:

il faut corriger
L~J~j
donna de fermer les portes; cf. Lane

sous

orI.

419
non travaill (diamant), Hbrt 172, M
brut,
rI.;>
Verdelet, un peu acide, Bc.
(pierre, bois, etc.).
aussi Mlti,
Calicot qui n'a pas t blanchi, nomm
Barth IV, 528; calicot de Malte, Espina R. d. O. A.
XIII, 152; toile de coton, percale, toile de coton
Hst 270;
toile d'Osnabruck,
blanche, Bc;
o
M. Cf. Gl.
Tha'lib Latf 72, 10, 1
pl. o.:;JkL>,
a tunique faite
Esp. 134 et Gl. Mosl. Le n. d'un.
Pur (eau), M. Flegme
d'une telle toffe, ibid.

ambre gris, Bc, Sang., Djauzt 148 vo, 1001 N. III, 66.
Oet chez
X~-~, tente, a dans le Voc. le pl.
- Toute habitation
qui n'est pas en pierres, M. Banne, grosse toile qui couvre un bateau,
Bc. Souche, famille, Roland. .h.U
xjc> paBc.
rapluie,

Bc

du grec

transcription

~.A---

dans la trad.

de Dioscorides, chame ou came, genre de coquilles


bivalves, de Sacy Chrest. I, 148, 2, o le man. porte
ce que l'diteur veut changer en
mais
>
l'ta doit avoir t rendu par i long.

chevaux, Auw. II, 615, 15, 616, 9.


rL-:cheval qui n'est pas en ltctleine, Bc. ,

fm. loS.), pour

b,

X~L~>-hutte,

<~

a, Be.

*
r. faire assidment
tas 231, 6 a f.
I c.

une chose, Voc., Car-

pressant faire que de, Fleischer Gl. 52. Un peu


autrement chez Bc: ,cR~
& Lo
je n'eus pas d'autre moyen que de le prendre sur
mes paules; t,-i"
il fal<'~
,<-~)
lut qu'il en passt par l.
habituellement,
de Jong, Berb. II, 454, 6 a f.;
ordinairement,
aussitt, sur-le-champ, bientt, Aie. (luego; il a aussi:
min dbe xuay, et dbe est enluego cneontinente,
core chez lui: rato a en tiempo, qu'il traduit aussi
kommt
et
Hst
139
par
XxLw),
(C^?T. yk) el'
gleich), P. Becr 63, 5 (o le dzl est une faute,
et o de Slane traduit tort: en mme temps).
nire de vivre!

Ht,

c-

cuisine,

cabane,

Delap.

Yoc. Cuisine,

chemine,

172.

Aie. (ayo o amo, amo que


pre nourricier, Voc.,
cria, criador; il crit: did, didd, didd et dde).
nom que les enfants donnent leur pre,
Papa,
Aie. (taita padre de los ninos).
Ghadams, pre, Richardson Sahara I,
271. Titre d'honneur parmi les Berbers, Berb. II,

1350 a constamment
et

1001 N. I, 624,
nourrice, Voc.,
Bresl. I, 154, 1; bonne, gouvernante d'enfant, Bc,
Hbrt 27; nom qu'une dame donne sa ngresse, R.
d. 0. A. N. S. VII, 244.
est le nom que le peuple au Maghrib
au chamleon albus, Bait. I, 48 c (AB); la
comparaison de 19 b et de 51 b semble montrer que
c'est le mot berbre

iM*>.
donne

Mehren 28.

continuelleL-*~ habituellement,
ordinairement,
ment, Gl. Edrls, Macc. II, 516, 17, o l'd. de Boul.
a cette leon, au lieu du
de l'd. de Leyde.
3
toffe fine de soie et de coton, raye de diL?~-~
verses couleurs, qui se fabrique
l'Ego XIV, 144 (de Sacy).

Damas,

Descr. de

~t~

69 a) goudron,

(cf. Freytag

ou selon d'autres,

Most. in voce et v

goudron

pur,

pertuis,

hypericum,

aussi

~'3!~.

Mille-

A Bagdad on

broyait ses graines, qui sont amres, et on les jetait


dans le vin de dattes, afin de le rendre plus fort
et plus odorant, Most. in voce, Bait. I, 409 b et c,
Auw. I, 326, 4 et suiv. Le vin de dattes dans

420
lequel on a infus
I, 326, 16.

les graines

o le man.

231,

du millepertuis,

Auw.
arbre en Perse qui produit
Iaa*o>
ISLyotj, Bait. II, 134 d.

de Gayangos

de la gomme,

porte
C)la vulg. pour
btoine, Bc.

la darse; c'est une altration de l'ital. darsena,


Gl. Esp. 206, n. 1.
qui vient de l'arabe XclJLo

oreille,

duel

L?'-~

de graine que les droguistes en


espce
Irc nommaient poivre blanc; on l'appelait aussi carthame indien, Bait. 1, 409 f; chez Ibn-Djazla ~~J!j
(N), .Lj~M.!~

..ly.b

(La),

aspalathe,

Most. V

virga pastoris,

.j!~

I,

408, lisez ainsi

infrieure,

Bait. I, 404 e:

Bait.

Bc,

chez Freytag.
cannelle de qualit

~o~o<'~

le mme mot.
cannelle, Bc, Edrs, Clim. I, Sect. 6 ((~~L~).
~~AC.t~
La vritable s'appelle (jyail
Bait. 1, 404 e.
,
Cf. l'article qui prcde. - Alos, L (aloen vel aloes).
poivre

,UU,ta

long,

dauphin

~~t'

Bc,

(poisson),

Clim.

Edrs,

I,

Sect.

Bc.

Most. sous ce dernier mot; dans


Bait. A Q^Iax_^>; c'est une altration de dracontia,
voyez Bait. II, 446.
..j

II,

'~-!,

(pers.), en Syrie,

1-3

147,

j~.!

(La) ou

voyez

macis, Bait. I, 137 a, 409 e,

2 a f.

espce d'origan

L4la

marum,

'-~t~

~J~t

II,

(N) virga

503.

pastoris,

Most. vo

pour
voyez

celui-l,

chez Yullers

fourneau,

Bc (Eg.).

J. A. 1849,

~;~~

pheliposa lutea et niolana, Daumas V. A. 382;


le mme, Murs 120: le danoum qui vaut les navets.
Danoun, nom de tous les phelipa, dont on
mange la racine crue ou cuite, Guyon 211.

>>
.),'.) boulette, petite boule de chair
vij (David).
hache,
d'oignon et de persil, Bc; cf. Bg 261, M
(sous
).
w
celui qui chante les
15..),t) chantre (proprement:
psaumes

de David),

Edris,

Clim. V, Sect. 1, o les

0;',,),1..) sont nomms avec les prtres,


les diacres.

les moines et

(Daumas MS) arbre et fruit, que l'on ptrit en


8^3 ta
galette et qui, sch au soleil, a, dit-on, got de
viande, Daumas Sahara 332 (daoudaoua); Richardson
Central 1, 296: doua doua, round black balls of a
eaten with various dishes as
vegetable composition,
seasoning; it is very abundant in Soudan; beaucoup
de dtails chez Prax 23 (daoudoua) et chez le mme
dans la R. d. O. A. VIII, 6 n.
*
accoucheuse, sage-femme, Bc, Hbrt 27, M, Paync
en
Smith 1575, Lane M. E. I, 244. ~L~ ~~,
d'une femme marie, est celle qui reoit
parlant
chaque jour la visite d'une autre femme et qui s'excuse en disant: c'est ma nourrice, ou c'est matante,
R. N. 31 ro.
1 c.

sous c.

de lv> et de
(:) t&X.t3 (pers.
n, 273, n. 1.
<ata,

Bait.

(~J~j<;

p., dans un sens obscne,

502. it
II ramper,
lzard,
~,

Ztschr. XX,

le poison gagne, pntre, Bc.


Hbrt 68, Ht. Aiguiser, Bc.
chez Freytag,

est pour

ours, au fig., ours, animal, homme stupide,


automate,
bent, bte,
personne
stupide,
balourd,

421

brute, butor,
au pl.

oison, Bc. Le fm. , ourse, forme


O- w
Be.
lamantin, animal am-

Bc. 1
phibie,
trouve sur les roses,

..),
Alc.

nom d'un. 8, vers qu'on


(gusano de rosas).

Comparez avec Lane ce passage de Burcky .v


hardt Syria 476: We travelled over a wide, slightly
ascending plain of deep sand, called El Debbe, a
name given by the Towara Bedouins to several other
(Turc) descente,
sandy districts of the same kind.
hernie;

>?'
=

a une descente,

qui

flacon,

bouteille,

Mentha
reptile,

sylvestris,
Bc, Hbrt

Chez le vulgaire,

II
362,

Bait. I, 411 d.
un collec-

Auw. I, 601, 15, 602, 5 a f., 603, 5,


tif, reptiles,
9, 16, 680, 7 (lisez ainsi), 681, 11 (lisez ainsi) ,
serpents, "Werne 6.
Payne Smith 1264, 1279;
V_JCL>
reptile,
sauterelles

rampantes,

68;

I-JLO ou VJIJ^
Payne Smith 1115.

vers,

avec la racine
l'inutilit

en gnral,

soit ne en

Voc.

baleine,

Hbrt

(sans

70.
Macc. II,

pense avec lgance,

V s'orner de vtements de soie de diffrentes couleurs, Lettre M. Fleischer 58-9. Au fig., c.


p., orner son esprit en communiquant un autre les
traditions que l'on connat soi-mme, et en apprenant
de lui celles qu'on ne connat pas, Fleischer sur Macc.
1, 507, 3 a f. Berichte 193, Lettre M. Fleischer
e ,
cf.
58-9;
~tj~.
de

X->-L~ fabrique
fabricant

seul,

Voc.

de

Voc.

dans le Voc. purpura

C'tait une espce de tour, o se plaaient


des soldats destins attaquer les murailles d'une
place; cette machine avait quelquefois quatre tages,
le premier de bois, le second de plomb, le troisime
de fer, et le quatrime de cuivre; elle tait pose
sur des chariots, Mong. 284 b. Nom d'une pice
dans le grand jeu des checs,
qu'on a ajoute,
celles du jeu des checs ordinaire, Vie de Timour II,
798, dern. 1. Chaque camp en avait deux qui marchaient d'abord comme le roi, mais qui, plus tard,
van der Linde, Gesautaient comme les cavaliers,
schichte des Schachspiels,
I, 109. Boulette de viande crue, M.
d'tain
(14.-*'Si AJIJ^ serpentin, tuyau
ou de cuivre tam qui va en spirale depuis le chapiteau d'un alambic jusqu'au bas, et qui sert condenser le produit de la distillation,
Auw. II, 409,
22, 410, 2, 6; Clment-Mullet
(II, 397, n. 1) veut
lire uli? ce qu'il traduit par queue, mais la comparaison du mot fr. serpentin
<
ses drivs suffit pour montrer
gement.

sa

exprimer
17.

r-, '
Hbrt

soit monture
OM.
-~J!
Bc,

que lorsque Dieu

qui prononce

ou ~,

insecte,

M.

68, mais c'est

le veut).

particulier,
WO>

~L-j~ Vaction d'aiguiser un couteau, Aie. (amolaCherb.


dura de cuchillo). Pointe d'un couteau,
(~Lj)).

par Dieu,

techdd)

Bc.

ils ne viennent

(envoys

(cendat).

Au fig.,

-.
nire brillante. S'emploie,
de mme que X~-L~
en parlant des veines dans le bois et dans les pierres dures, Gl. Edrs.
au fig., le pome que quelqu'un

x>Lo^,
Prol.

III,

357,

X->-L~\J!.

10.

l'article

Voyez
lgant,

>
~J~a
ditionnaires

Puret,

beau;

a compos,

lgance

qui

de style,

prcde.

une belle jeune

fille a un

1001 N. 1, 57, 2 a f. Chez les tra(cf. la Ve forme) c'est: , ~JLj-R~!

et

de ce chanbarbe-de-bouc

(plante);

scorsonre,

Bg.
,

compas,

est pour

-ULo

(voyez).

Bc.

422
~(~

I, en parlant

d'un petit enfant, marcher quatre

marcher

sur les pieds et sur les mains, M.


Bc. - C. balbutier, hsiter , Ht.

pattes,

Trpigner,
* - O&J4a tintamarre,

Xj~

Cherb. (qui crit incorrectement

Bc.

pointe,

c ,
vjlXjAx tourdi,

S-j~ toux, coqueluche, Aie. (pechuguera).


postrit, Amari MS: cela sera obligatoire

et

cervel, Ht.

16.
aux checs, Macc. I, 480,
jouer
3 a f., et simplement -jUL\X~ en ce sens, 481, 5.
Exploiter une mine, Edrisi, Clim. II, Sect. 5: 3

Bc, Hbrt 79.


bosse, levure par suite de contusion, Bc.
w cen Sicile septentrional,
Gregor. 36, 10:
,
o ce mot ne peut pas signifier ocJj~,
(C~\J!
cidental, car ~~L!! est nomm dans la ligne suivante; lisez de mme Gregor. 40, 6.
pl. c
bourdon, grosse mouche, frelon, L
(fucus), Aie. (tavarro especie de abispa), Bc, M, 1001
274. Reine-abeille,

N. Bresl. XII,
X-j~

des mdicaments,

Ht. -

..J-!':tw

Bc. Conseiller,

excs, manque

&Lx-S _r

de mesure,

Aie.

p. chercher le moyen de nuire


C.
ou de le punir, Khaldoun IV, 7 vO:

V s'arranger, accommoder ses propres affaires, aviser ce que l'on aura faire, Bc. Voyez sous
la IIe forme, la fin.
LjiXXmmq rebours,

flche dans le dos, Kmil


.CI-

pl. j\j cueil, Bc.


ficelle, Ht.

musette, jeu d'enfants, dont l'un ferme les yeux, les


autres se cachent, pour tre dcouverts et pris par
lui, Bc.
pour tailler les pierres, M.
t. de marine, sous le vent, J. A. 1841, I, 588.
instrument

1001 N. I, 25, 4: t,

sur le dos par la selle (bte de somme), avoir au dos


9-des ulcres
causs par le frottement de la selle,
Aie. (matarse la bestia).
Cette signif. conviendrait
mieux la Ve forme qu' la IIe, et me fondant sur
le Voc., qui les donne toutes deux sous pustula, mais
en indiquant que la IIe se construit avec l'accus., je
serais tent de penser que la vritable signification
de cette dernire est: blesser une bte de somme au
dos, lui causer des ulcres au dos, en parlant de la
selle.

X.

Berb. I, 486, 2:

337, 3.

L (costrum

engager,

(desmesura;
hL desmesurado). C. r. chercher le moyen de faire une chose, Nowairi
Espagne

i'bLP
,3
quelqu'un,

Amari MS.

ficelle,

II, en astrol., rgir un climat (plante), Macc. I,


88, 6, 8, 10, 13; prsider, prsider aux vnements,
en avoir la direction (plante), Prol. II, 189, 10 et

480:

en Sicile le nord,

allait

.!~-3~,

nom d'un. 8, gupe,

Voc.

animi et vit, Gl. Abulf. Dicte,


regimen
rgime de nourriture,
M, Muller S. B. 1863, II, 11,
5
dern. 1., 17, n. 4, pour
ftr,';, comme on trouve
chez Bc. Traitement (l'une maladie, M:

(Driv

9,,
de

lavement,

elystre,

M. -

* -c
est: la science qui en~,
j-ovAj,
ou
seigne ce qu'il faut observer dans une demeure pour
une famille, les parents et
y loger convenablement
les enfants, les matres et les domestiques, M.
H-ojJ' statut,

ordonnance,

Aie. (estatuto

o orde-

nacion).
~~u~~-t

administratif;

conomique, Bc.

t. de mdec., tisane, eau dans


~-L~.
~Jd!
laquelle on a fait bouillir certaines substances pour
en composer un breuvage que le malade doit prendre

plusieurs fois par jour, comme l'eau d'orge, M.


t. de mdec., scammone qu'on a -l'tle
s~J~! S~-~,

423
dans un morceau de pte ou dans une pomme, afin
de dtruire ses qualits nuisibles, M; cf. Dodonus
698 b.
w- ,
chez les moines, celui que consulte le gn,
ral de l'ordre, M. Patron d'une barque, M.
Ingnieur, Descr. de FEg. XVI, 48.
,tjJ~a infortun,
3 a f.

malheureux,

1001 N. IV,

185,

(J~~, n. d'un. 9, gravois,


dmolis, Bc, M.

menus

dbris de murs

(j:~ros,M.
iL-i fourr, M. Motte, petit morceau de terre
dtach, Bc.
y,
bagatelles, babioles, Aie. (baratijas).
(j~~

mail, massue.
iitail,
iiictssite, Bc.

*
et coup de poing,
s-j~ poing
lit, Daumas V. A. 295.
a

senecio, Prax

trs-petit insecte,
ciron,
n'existe pas vrai dire,
Domb. 87, Cherb.,

R. d. O. A. VIII,

280.

,c.juJ) sorte d'toffe fabrique en Armnie, Bat. I,


voyez note
163; mais la leon n'est pas certaine,
p. 433.
w -5
querelleur, batailleur, Cherb.
pousser, repousser,
a lexos).

carter avec force,

du son on l'ajoute

mais cause de la

et l'on

dit

xj!~!~
~-jJ! dans le sens de tout le monde, Gloss.
de Habicht sur le IIIe volume de ecn d. des 1001
o,
N. Dans l'd. de Macn.
,
~LxJ!.
1 fortifier

l'estomac,

Djauz 143 vo, 144 rO: ,j~j0!

Aie. (enpuxar

sa pointe
.t~j II, en parlant d'une alne, est quand
se met en boule et s'mousse, M. En parlant de
raisins, devenir aussi doux que le dibs, M. En
parlant de mot qu'on fait bouillir, devenir du dibs,
M. Faire devenir du dibs, M.
VII se courber, Voc.
O
~j~j mlasse, Bc. Thymle,

ressemblance

Bc.

l'action

exerce par la chaleur solaire sur la peau du


vgtal, Auw. I, 176, 9, 20. Se tacher, M.
V se tacher, M.
C
tache, M.
X*-j~

garou,

tache,

Roland.

trentonel,

Aie. (torvisco mata conocida).


Chez Hst 309, c'est
le nom d'une herbe avec laquelle on teint le maroquin en jaune.
3>
K-ic etetKm.
X*~~ noirceur, Voc.
(plante) = fH!;.), Payne Smith 860.
casse-tte, longue d'environ deux
massue
pieds et termine par une tte revtue de fer, qui
a environ trois pouces de diamtre, Ouaday 111; cf.
Maml. II, 1, 137; massue incruste de nacre et
de coquillages que les ngresses tournent sept fois
autour de la tte des femmes malades pour les gurir,
Cherb. jjwjjlXJIj
par contrainte,
Epingle, Bc, Hbrt 82, M, Ht, Barbier.
5o5
,
tj~~
noir, Voc.

Bc.

mlange de tan et de goudron,


brugger

les laines sont spares

la chaux, aux tanneries,


(sic), Godard I, 210.

jarre

des peaux par

elles s'appellent

Xt-b~ tannerie, Bc, M.


,,c
1.C."-,
i plus fortifiant, Bait.

I,

164 a:

du tanneur,

Descr.

deblaghia

3
de l'Eg.

473.

c~jL<.
Ce terme
qui,

Ber-

92 (debbara).

Si

XII,

Aachi,

par

sahornado de sudor, madbok.


esp. signifie (voyez surtout Victor): celui
suite d'un chauffement ou d'une longue
Aie. donne:

424
marche, s'est corch en suant les pieds ou la partie
du corps entre les cuisses;
et comme
ne con~
viendrait en aucune manire, je pense qu'Aie, a conet le ~t; cf. le passage
fondu ici comme ailleurs le
t
d'Auw. que j'ai cit sous I.
~II

c. a. p., au fig., attraper une personne, 1001


N. Bresl. IX, 222, 4. Enduire de glu, Hbrt 184;

~O*
fj~jjj,

salir avec quelque

~*u4-.)pipeaux,

branches

dre les petits oiseaux,

enduites

~Ls?a 1 ramperf

chose

Bait. II, 4b.

Central

II,

~&a

Bc. 1 ~sLcjJt
remplir une bote en pressant,
en serrant avec force, M. &-~-j~ il le
~~! (J~c
il le jeta de force par terre, M.
terrassa,
X~j~ pitinement,
Cherb., bruit des pieds de personnes qui sautent, courent, trpignement, trmousse~Oodans
M
le
ment, tracas, Bc;
(j~SJ! q* ~c.
'~j~ comme pithte d'un chameau, 1001 N. Bresl.
XII, 224, 3 a f.
1 c. a. p. ennuyer quelqu'un et lui procurer la ma~O
ladie dite ~XJUJ,M.
,c,..
:i.lp pl.
anneau, bague sans chaton, Bc, Hbrt
22, Lane M. E. II, 407. Virole, petit cercle de
mtal autour du manche, Bc.
.CI'
,
~XJbk>
pl.
carafe ou bouteille, Voc. (fiala).
(Esp. dobla) pl. ~tj&bo double (monnaie), chartes grenadines.
~o
y
Cherb.
mitraille,
..Jb~ (esp. doblon) doublon (monnaie), Bc, M.
- y
ZkAa. Le Gl. Man., aprs avoir donn la signif.
de ce mot dans la langue classique, ajoute
qu'il
dsigne chez les mdecins: un ulcre dont le pus est
quelque endroit du corps qu'il se trouve;
ichoreux,
dans L apostema. Anxit, tristesse, Voc.

et

Bc (Barb.); peut-tre
rampant,

bas,

~*
,
pour

(voyez),

Bc.

vil,

(A; de mme dans B, mais sans points) nom


Lt.!L\~J
d'un lgume indien, Bait. I, 410 c.

~O

O
chez Lane

se trouve
sous
dont c'est
--., >
~^*30,
le synonyme, et dans le Calendr. 62, 4, comme le
nom de la pluie qui tombe vers le 10 juin.

203.

et II pitiner, remuer
~i&i 1, aor. o, n. d'act. $
les pieds, faire du bruit avec les pieds, Bc, Cherb.,
M, trpigner, trmousser et se trmousser, tracasser,

Bc.

~L prsent,

Antar 2, dern. 1.
~aj~ == LfR-"-
a ,
Lkjjj une esclave qui a la poitrine potele, dodue,
Richardson

de

~et
S)
.L~ voyez ~alfj.

de glu pour pren-

Bc. Sbestier,

une altration

~jJue~ (pour ~gJLo).

~OuJu gluant, Bc; poisser,


de gluant, Bc.

Hst 120, semble

anneau,

~O
>
1. Le n. d'act.
dans le Voc.
II abriter, Aie. (abrigar).
IV faire disparatre,
effacer, Abbad. I, 38, 10.
V s'abriter, Aie. (abrigarse).
Jo
~JO
figues prcoces, aussi ,
.~j~
~f5

.-.X abri, Aie. (abrigo).

perdrix,
Hbrt 184 (Alg.).
rante, Bait. I,
~^L>0. <~
,
aussi
<~)~ ,

M.

Bait. I, 414 b. Grive, Bc (Alep),


Pinson, Bc.
ama415c (mal traduit par Sonth.).
1

dinde, Bc, Roland, Pagni MS;

Pagni MS.

\joy>I ~.L>~ bcasse,

Hbrt 184. - ~Jciega ave), ~W.! ,~ev'


.s:U' plongeon, oiseau aquatique, Aie. (somorgujon ave);
~S
Bc.
foulque, poule d'eau,
~nomms
Calendr. 59, 2. ~LOJ ~FjJ!
nom d'une
~L>~,
capitation que chaque juif au-dessus de treize ans
(gallina

dans l'empire du Maroc et qui


paye annuellement
s'lve quatre francs. Autrefois les juifs payaient
ce tribut en nature, en donnant une poule avec ses
poulets, Grberg 219.
celui qui prend soin des poules, Aie. (galliL>.~
nero que cura las gallinas, pollero que los cura).

425

~9 <' O

Le pl.
*
~Ju,

Mufassal

d. Brooh
Broch 174,

1.

1 c. a., II et VII

t~

~v

dans le Yoc. nous pugnus.

,
~XJL>Srace de nains,

Prax R. d. O. A. YI, 287, n. 1.


W )
II dans le Voc. sous tributum; voyez CY>.
%>.4.

~rr.)

V devenir Mudjar (voyez ,.>~\<e), Gl. Esp. 322;


dans le Voc. sous tributum.
yois
~0.
~os
!
les
~p
i
seul,
Mudjares
~Q^Xii
ou
~>~.
a +,
(voyez ~o=^)-

cal, durillon,

(j~L~~

callosit, cor; engelure,


5
- 5 <

#
L a :

opacus

UU>o ^J^ASLW.

vulg. pour um--Ia,

~L~

Be.

M.

paronychia,

fj~~<3 I, aor. a, n. d'act. ~J~>~, fourrer, faire entrer


dans une affaire, glisser, insinuer, Bc, M.
VII s'ingrer,

se fourrer,

Bc, M, Bsim 112: ~S_3

est employ par Saadiah dans le sens de


~or**
l'hbreu ~|j, bl, Merx Archiv I, 51, n. 2.
jul^O.
croisent

XJL^XJ
deux

ou

l'endroit

~*VJL-carrefour,
plusieurs

chemins

ou

rues,

o se
Aie.

II rejeter un livre,
tude, Macc. II, 52, 17.

en nier

^j^.0

(encruzijado ).
pluie,

Diw. Hodz. 125,

w- ,
d'o vient l'esp. Mudjar, dsigne celui
Cr- J-A,
(le musulman) auquel on (le vainqueur chrtien) a
donn la permission d rester l o il est, la condition qu'il paye un tribut; c'tait le terme par lequel
on dsignait les Mauresques qui vivaient sous la domination chrtienne,
ou ..y>Jj<
le Voc.~

1 faire

vs. 5. Pigeon

et qu'on appelait aussi

tout court, Gl. Esp. 321-2,


S *5
est tributarius.

425.

Dans

Macc. I,
mergo.
III

dcembre. Les voyelles sont chez Djob. 139, n. b,


~JO
yy
* ,
chez
8
v:
Ibn-Loyon
~,
.~JL>-J, dans le Voc.

n. d'un. ~iS, tessons, M. Parole caressante


r;.)'
dont on se sert en parlant un petit enfant
(.~J~

II,

descendre,

~VjjfXs^calade,

aller en pente,
terrain

en pente,

Bc.
descente,

roulette, jeu de hasard, Bc.


& e..1
CI- ,
petite graine qui se trouve parmi
ze-je--a
ment, M.

Bc.

le fro-

La

304, 18. Ptrir,


y ~oS
sous dimergo et

voyez Diw. Hodz. 215, vs. 8.

VI chez al-Fkiht

(Wright).

VII = V, Saadiah ps. 36, 62.


2 ~!
nom de neuf toiles
rl
a * Il
,~!
constellation
S ~C
~tJp-nid

tag se trouve

de l'Eridan,

Cazwn

d'un oiseau,

dans

Bidp.

I,
10,

39, 2.
1 =

w)
~J&~, 1. 3.

du Diw. Hodz. cit par Frey-

l'dit.

216,

1 et 2.

et ses drivs,

voyez sous ~?J.

II c. a. dans le Voc.
- w ,
aussi
trouve
K~->.J~.

.j~L.~

sous claudicare,

o l'on

JJWJSO voyez Auw. II, 640, 18, o Clment-Mullet


traduit ulcre en pince au boulet.
~fi -
dauphin,
\j.>v> chez Niebuhr B. 168;
yw-sO,
selon Djaubart 8 v, ce poisson portait ce nom

L~~tL

(AB) nascapthon

(g)Jl*Ji) et oleum

Bait. I, 416 b*
1

de la

P. Prol. III,
431, 9, o de Slane tra~c.., interjection,
~ta
duit chut1 ce qui ne convient pas trop bien.
j~L~

~S,

Macc. I,

533, 15.

sLs~~X~. Le passage

~j&.

je-'-a

des jardins,

l'exacti-

l'autorit,

54

balsami,

426

X-~-~t~~J!
commerce, liaisons, rapports
personnes ont les unes avec les autres, M.

que les

~sL<~ L Pour entrer par une porte, on trouve


Carts 38, 7 et 8. Etre profond (blesVpilJt
sure), Aie. (entrar hondo la herida). - ~i)
=0
Bc.
<L~L s'insinuer dans l'esprit de quelqu'un, enjler,

femme ne veut pas se conformer la faon de vivre


1 de son mari, de Sacy Chrest. II, ~A
1, 2. C. ~c
p., en parlant du temps (cf. Fr. et Lane), p. e. Macc.
180, 13. C. Je p. en faire accroire, tromper, Bc.
- C.
~J.-s: r. consentir , Amari 511, 9. C. ~LU
r. s'approprier

une chose, Macc. I, 417,

et j. r. arracher

une

chose quelqu'un,

l'en priver,
,
J-:>..) dans le

On emploie mme
Bidp. 269, 2.
~i
sens de iX-3-, tre arrach, vol, Carts
#
porte ~As-!.
neur, Journal

8: iLssu^o

39, 3 a f.:

~XJLj ~e. Etre curieux, indiscret, Bc. Vulg


pour la IVe, Catal. des man. or. de Leyde I, 155 9
IV introduire dans la religion des nouveauts des
hrsies, Gl. Fragm. Enfoncer les rangs, les per.
Carts 158, 2 af
cer, les renverser en y pntrant,
XitAA6, o la trad. porte: les peintures do
~U!
ses difiees, traces avec de la couleur d'azur. ~(jwLsJ^j-o J<->o! dans le Voc. sous diseminare,

dans

le sens, ce qu'il parait, de ydJLt ~j :::'Jf


~e,
qui prcde, et de (jJjLt tl-. ~l5j-^, qui suit (avec
dans une note), exciter les hommes le,
concitare
,,}!.
uns contre les autres.
~O)l; Joi Lj^ J~*~~ consulter ensemble sur quelqu'un, Voc.
V c. ~e p. prier, demander par grce, Bc, 1001
N. I, 18, 6 a f., 38, 13, 271, 5, 8, Bresl. II, 160,
s
7, prier quelqu'un ~(J^) de ~(qI ), Macn. II, 691,
s
9, ~(04), Bresl. II, 80, 12; le M donne cette expli-

~CI

il a attaqu mon honJ~

of the R. Asiatie Society XIII, 37.

~~="~ t. de mus., chant, 1001 N. Bresl. VII, 95,


10: Que dites-vous
o l'd.
~*X-jjlJl
,3,
chez Aie. sossacamiento,
mais le sens de ce terme
ne m'est pas clair; cf. sous ~U> II.
II mettre, cacher dans son sein, Aie. (meter en
el seno).
nous commenmes
~q* UL>b
III. ~JJJsouponner un peu l'origine de ce pain (nous comet si, par
menmes douter s'il tait bien ,
consquent, il nous tait permis d'en manger), R.
N.
1. 83 vO. C. a. p. parler avec quelqu'un pour lui
conseiller une chose, etc., Khatib 91 v: lorsqu'il fut
venu la cour de son cousin pour lui rendre l'hom-

~&.,W "ID
wXJLo. C. a. p. et r. parler avec
quelqu'un, le consulter sur une affaire, Abd-al-whid
40, 3 a f., Ibn-Khaldoun IV, 7 vo:
A ~JL~J~
courtiser,

Abbad. 1, 46, 8: il cherchait s'emparer de Cordouo


~LJliPtXJL~-!<~<: en courtisant les citoyens de cette

faire la cour quelqu'un

par intrt,

Bc,

qu'un, donner des raisons pour disculper quelqu'un


d'une faute, 1001 N. Bresl. III, 129, 5, o l'd.
Macn. porte ~if .<~X&!.
VI c. entrer dans, se mler de, s'immiscer,
se fourrer, se
s'interposer,
intervenir,
s'intresser,
mler indiscrtement de quelque chose, Bc. C. ~=
supplier, comme la Ve, 1001 N. II, 688,
p. prier,
15, III, 80, 11, Bresl. XI, 396, 6.
VII dans le Voc. sous introducere; se perdre dans
la foule, L..JNU-J' ~tp- Berb. I, 3, 1. 8, dans,
une autre tribu, ibid. 22, 10.
o
J<->-~, importation, l'oppos de 0;"'>' exportation
?*
Gl. Edrisi. - ~~>J~J! les personnes qui sont dans
Vintimit d'un prince, ses confidents, son entourage,

vous en prie, supplie, Bc.


~,CI..
l.:>.) entre, l'action d'entrer, Aie. (entrada), Bc,
Carts 71, 10 a f., 5 a f., 209, 10. ~-s
KL~\J!
il parvint se former un parti parmi eux

427
en
Berb. II, 95, 8 a f.
(de Slane),
~XJL~OJ~!,
les personnes qui sont dans son
parlant d'un prince,
intimit, ses confidents, son entourage, Gl. Edrst,
,
Muller L. Z. 28, 2, Abou-Hammou 83: ~J,t^cju

et sous ~AiLw.Le mot ~disOs'emploie isolment dans


le mme sens, Gl. Edrs, Berb. I, 508, 3 a f. (Tu- 1

ta)d iJ>.
518, 9, Abou-Hammou 80: ~q
~L~! ~gLJl. 0" KJL>-~. Dans le Voc. familia.
O ~S
Holal 12 rO, en parlant de Yousof ibn,

~aipar opposition X~LJ! X~;J~, Haiy&n Baas&m III,


49 ro, Athtr X, 432, 10. Importation, l'oppos
Gl. Edrsi.
est
gjl=>, exportation,
.L~Lt J~-~
l'heure du djeuner, Mohammed ibn-Hrith 330:
~0'"

de

Xlc"!~ semble signifier embarras, affaire fcheuse


s
Ochez Macc. I, 558, 1: iUb>b ju ~LuJLc
4-W!,

intrieur, interne, Bc.


.c-JLs-~
~>- o
,)3v> entrant plus, Mufassal d. Broch 188, dern.
1. - Plus apte entrer, Abou'l-Wald
350, 26. Chantant

,,
la consommation du mariage;
J~P"~
Maml. I, 2, 23.
J~>-~ protg,

la noce,

~4M JJ-~
~et

celui qui est sous la protection d'un

autre (cf. Lane), p. e.


L ~jL-j~->-~, Burton II,
97 (I am thy protected), cf. 113, Bat. III, 336,
Carts 156, 11, 247, 8, 270, 15. Intrus, Bc;

mieux,
~J~,

1001 N. Bresl. VII,

95: sjuu.

o l'd. Macn. (II, 97) a 0--=>'

sous la Ire forme du verbe.


, O

J~>\
pl. J~>~tX< entre, occasion, ouverture, Bc.

Appartenance, dpendance, accessoire, Aie. (pertenencia). Les lments d'une science, Notices 182,
n., 1. 4. J'ignore comment il faut traduire ce mot

~)Lc"~ les intrus dans Varme, c.--d. ceux que


4
le hasard a fait soldats, qui n'taient pas destins
l'tre, Haiyn-Bassm III. 142 ro. - Proslyte, Bc,
Hbrt 160.

~&,Lu~L>~

tre tromp par

quelqu'un,

le priant

de (de Slane),

1001 N. Bresl. XI,

330.

~XJL-o ration, portion journalire, Macc. I, 372,


3 a f., 384, 3 a f. Prsent au del du prix convenu, pot-de-vin, Gl. Esp. 40. Robe de dessous,
Dunant 202 (dakcla).
- 1
1
XJL~-~est familia dans le Yoc., de mme que KL>~.
XL~~, confident, a le pl. j.jL>.), Kmil 792, 9.
m,
bande de musiciens, M.
t~-~-~. J~>-~\J~
.:.,
-1
CI.
~JL>.). Le Voc. a J~>~ V-A**,ensis. C'est: une
~A o
,
pe qui cause des blessures profondes. - .j
JL>0
(j~LjJ! celui qui excite les hommes les uns contre les
~)

s #

Voc.
autres,
jLi>0 millepieds, scolopendre,
~!
Payne Smith
J~

1554.

Xi~~jd!

) ~CI
,
controuv, suppos, Prol. I, 16, 12, II,
t
196, 2 a f., Mohammed ibn-HArith 267: ~l t
_oD

Dans le sens de rente, reXjI ->


~^5^.
venu, pl. ot, Bc; recette, Bc; molument,Bc.
- ,
courtisan, qui cherche plaire, assidu
par intrt, Bc. Curieux, indiscret, Bc.
5
aJii>Joo intervention, Bc. Curiosit, Bc.
,
~X~
interpol, Berb. II, 3, 1. 6. ~aJ-.c
~ys~t~-X-~ aliquote (partie), t. de mathm., nombre
contenu juste dans un tout plusieurs fois, Bc.
*
~III
>

I.
chasser ou faire mourir les
t.~!~
(jj-yi ~(Jo:,.y~~
punaises par la fume, les asphyxier, Gl. Fragm.;
+ my
mais j.e crois qu'il faut prononcer
Lane
~^>0; voyez
sous la IIe forme la fin.

XJUJ~! la ville intrieure,

la cit,

V fumer, jeter de la fume, Abou'l-Wald

552, 34.

428
oy
oy
KJL~3 = ~^=0, millet, Voc.
~<
o
XJLiO fume, Hbrt 197 ~(juLiO),bouffe, masse de
fume, Bc; fumes, vapeurs qui s'lvent au cer:,veau, Bc.
- <
de
fume, forme au pl. ~Voc.,
.L~~,
Sacy Chrest. I, 68, 5. Suie, matire noire et
paisse que la fume laisse en son passage, Most. in
voce, o on lit que c'est ce qu'on nomme en espac.--d. hollin, Bait. I, 415e, de Sacy
gnol ,
Chrest. I, 252, 7, cf. 250, 20. De mme que
<~CI
,
X~>-~, parfum,
encens, substance dont on se sert pour
Gl. Edrtsi. Des beignets
faire des fumigations,
Gl. Edrist.
De l le nom d'un march
l'huile,
Carts 41, 11. Tornberg, qui
Fez, qLsxXj
(*~-~!
a traduit (p. 57) (le march tabac, semble avoir
oubli
qu'il ne peut tre question de tabac dans un
livre qui a t crit longtemps avant la dcouverte
de l'Amrique,
et Lon, dans sa description de Fez,
p. 299, parle du mme march en ces termes: Post
hc locus est, quem illi a fumo, fumosum appellitant: hie panem oleo frictum reperies illi persimilem,
Huius maxima
, qui apud Romanos melleus dici solet.
quotidie venditur copia etc. F
.jL~-~ chique,

tabac mcher, Bc.


Dans l'Asie Mineure, de: meure d'un chef, Gl. Beldz. 32 la fin.
&jL>-~ pl. ~->L>-~

chemine,

Aie. (chimenea).

Egypte, man. 2 m, 192


enfum, Nowair
~L->~
( ro (= Maml. I, 2, 63, 1. 2): uuac
U&1
- Celui qui vend des beignets l'huile, Gl. Edrst
sombre,

~ia

Hbrt

chemine,

chemine, Yoc. Maisonnette fortement


au moyen d'un four, o la chaleur et la
fume font clore les ufs des vers soie, Bg
718, M.
saur

(hareng),

et .>-~~e

mitonner,

dorloter,

on couvre la muraille

d'une

chambre, Aie. (estera delgada de pared). s,


fivre de lait, celle qui vient aux femmes
iy>Ji
dans les premiers jours de leurs couches, M.
~,
tS).,) la perruche collier couleur de rose, Psittacus Alexandri L., Les oiseaux et les fleurs 173,
dj
cit par Fr.; perroquet, Aie. (papagayo), Gl. de Habicht sur le Ier vol. de son dit. des 1001 N., M.
~mm
i
~,
Ci
w
comme adj. form de ).,),
perles, ~oyrl
I..S!.,)
Hist.

des Benou-Ziyn

96 v.

nom d'une labie,

X~

Prax

R. d. O. A. VIII, 283,

voyez
?
,
=
P. Kmil 672, 8 et n. j.
.J')':>
r.;':>- rapide,
,
y,
t. de mdec., enflure des veines, M.
~,rJ' jsj,
batteur
y**.!
Habicht
l'd.

de pav,

ht,
dans

traduit

Macn. (I,

Bc.

1001 N. Bresl. I, 332, 1;


son Glossaire orn de perles;

132) a );;0'

lierre ou liseron, selon le Dict.


t;:,'-..w,..) (pers.) signifie
pers. de Richardson; chez Bait. I, 419 d, on trouve
la chondrille, et selon
que c'est, selon quelques-uns,
le petit liseron.
d'autres,

Bc.

doronic,
1 tudier,

~uy

trouve
comme

~ifaJ'

cajoler,

Abbad.

voyez Lane,

l,

201,

14, et l'on

en ce sens, ibid. 203, n. 39,

si le verbe n'tait

Le Voc.a
,

, -y).),

le n. d'act.

Bc.

KJ!->~e
Domb. 80, Bc, Hbrt
chemine,
~O pl.* chemine,
Domb.
.:. 196, M, Ht, Delap. 85, Martin 105.
C*
~(^*3^ III

Amari

espce d'eryngium, Bait. I, 419c; c'est la leon


et l'ordre alphabtique
semble montrer
BEL,
qu'elle est la vritable; AD Jwjt.3, H ~Jwt^to.

M.

ou fum,

natte fine dont

pl.

*
chauffe

~q30oo.
tiLr*
seul hareng saur

(un bienfait) soit grand,

(~t~
de

256.

.-!~

X demander qu'il
Dipl. 14, 2 a f.

pas

mais

c. ~, savoir. C. >r.
tre exerce
de Slane Prol. I, p. LXXIV, col. 2:

Bc.

IV rendre abondant, donner en abondance, Gl. Beldz.,


.,' Abbad. I, 243, 9, Cald 54, 3 a f.

II instruire,
Y)a3

enseigner,

Khatb

~,,C
29 v :~

5'

(o la bonne leon *^3 se trouve dans

429

~,;. LJ;Ou

Jub;

chez Macc., qui cite ce pas-

Cette forme, c. a., se


sage III, 202, L~~J~-j.
trouve dans le Yoc. sous porta, o on lit dans une
note: quando claudit vicum. C'est donc: fermer les
Freytag Chrest.
nortes du quartier. Barricader,

6 A

signifie se barricader

dans sa maison,

Les barricades rempla~JL>- ~E;-e <~~aj ~-c s-'


aient les murailles quand une ville n'en avait pas,
Freytag Locm. 61, 5 a f., o il y a un mot que
l'diteur n'a pu lire: >

~JJ !,.b,

~,

,;

V c. ~Jwc r. s'exercer , Bc, quelque part chez


struire sous la direction de quelqu'un

dans un art,

une science, Meursinge 21, 2 a f.: rr~-~ '-~L\-t


Le nom d'act., suivi de ~j., connaissance,

le nom de
"'="'),). En Espagne on donnait
n
aux Ports, c.--d. aux dfils des Pyrnes par lesquels on se rend d'Espagne en France, Macc. I,
145, 4 et 5, 209,

comme ambassadeur

auprs du roi de Castille,

~KU,

17, 223, 9: V5>^

~OjJi, 227, 15. Par extension, les Pyrnes. Aussi


la chane de montagnes qui s'appelle la Sierra de
Guadarrama, Akhbr 38, 8; pour la distinguer des
la seconde chane
Pyrnes, on l'appelle ~v-jyAi,
de montagnes, 62, 6, car
s'emploie aussi dans
le sens de chane de montagnes, p. e. Macc. I, 92,
13: comme il n'y a pas de
~ya entre les musulmans et les chrtiens, ils se font continuellement la
guerre. -

Voil donc le mot dont les Espagnols ont fait adarve,


terme qui signifie dans leur langue Vespace qui rgne
dans le haut des murailles, et sur lequel s'lvent les
crneaux, et par extension muraille d'enceinte. Changez par consquent ce que j'ai dit Gl. Esp. 4143.
A Constantine, une cour intrieure qui communique avec la rue par une alle ou ruelle ferme
ses deux bouts et sur laquelle ouvrent quatre, cinq
ou six maisons d'une mme famille: c'est ce qu'on
appelle Paris cit et Londres square. Le palais
bti Constantine, en 1833, par Ahmed-Bey et habit aujourd'hui par le commandant suprieur de la
province, contient plusieurs corps de btiments, formant un quartier distinct et spar du reste de la
ville avec laquelle il ne communique que par une
seule avenue, ferme autrefois ses deux extrmits;
aussi les indignes l'ont-ils appel derb, Cherb. ,,
Labyrinthe,
~yW barricades, Berb. II, 56, 1.
L (lauerintus). Synonyme de ~jl, traces, d'Escayrac 594. Mesure d'eau courante, Gregor. 44; le
mot darbo dans cette signification a t conserv
dans le systme mtrique de la Sicile jusqu' nos
jours, Amari MS.
,
~.CI
~Kba, non-seulement long usage, mais aussi exprience, connaissance des choses, acquise par un long
usage, Edrs
~11A,9, Khatib 64 vo: il l'envoya

Route, grande route, M: of.

dans les exemples cits Maml. II,


plication de Quatremre, a chemin
vient pas), Aboulfeda Gogr. 119,
709, 9, Ztschr. XI, 494, XXII,
Espagne. Abou'l-Wald

222, 25-27,

'v .1 ~~X!~!~

1, 147 (o l'extroit, ne con3 af., Macc. II,


75, 3, 120. - En
dit ceci:

Les f)~t~

en Espagne taient proprement


~O
,
des rues ou quartiers,
ceux qui gardaient les portes,
que l'on fermait la tombe de la nuit.

Il y avait

dans chaque rue un yGc..) arm; muni d'un flambeau


et accompagn d'un chien, il devait veiller la sret des habitants;

voyez Macc. I,

135, 10.

X~ d'une boutique. Quand la porte d'une boutique est partage en deux, dans le sens de la largeur,
chacune de ces deux parties s'appelle K~

M (K~<~

430

soldat qui sert dans les expditions


~Wjlj pl. ~14Y
contre les Grecs, Gl. Maw.
CI.
de manires, Macc. II,
VijJ' politesse, lgance
2.
1 O#
suivi de ~AJo lo, cul-de-sacy Bc.
K~j.JCt,
w, ,
montre l'exercice, Bc.
~.J~e instructeur, qui

516,

matelas, Bc (Barb.);
., ,
c'est pour ~ajwOox.
ijA

chez Hst 266 ~MJUA;

'CI
j~-Jt.~ balustrade, garde-fou compos de balustres,
galerie de bois, balcon, Aie. (varandas), Ht, Paulmier.
C'est une altration de .j-jL~.
fers que l'on met aux pieds des pri-

pl.
sonniers,

Cherb.

(rpxiriov)
hauteur
balustrade
XI,

501, XXIII,

balustrade,

garde-fou,

rampe,

d'appui, Bc, Bg, Me, Ztsehr.


275, n. 1, Abou'l-Wald 544, 21,

~XSlb

saillie d'une fentre


-)L::> balcon,
trade, Bc.
.CI ,
,F)..>..Atrapu, gros et court, M.

avec balus-

1 verrouiller, barrer, barricader une porte, une


<M~.
I.
fentre, Bc; barricader, Ht; cf.
verrou, Bc, Hbrt 193; barre pour
(_J^o pl. ,j~L3
fermer une porte, Bc.
~*
gloire, prminence, souverainet, Cherb.

~KXjjO. J~>- Xx~~ pitinement de chevaux, 1001


N. II, 156, 8. - r~j~ X~~ charivari, bruit confus
de chaudrons, avec cris, lors du deuxime mariage
d'une veuve ge parmi le peuple, Bc. ~e-UiaXjjO
* cascade, Bc.

1 pl.
,

tambourin,

leure espce est faite de bois, la plus ordinaire de


terre cuite. L'extrmit la plus large est forme
par
une peau sonore, l'autre est ouverte.
Voyez Lane
M. E. II, 88, Lyon 63, Ten Years 28, Cherb., Daumas Kabylie 401, Ouaday 60, 367, 396, Pallme 40
Carteron 494, R. d. O. A. XIII, 155, Niebuhr R.
I,
175, Descr. de l'Eg. XIII, 528. L-5jij litire
vhicule, Domb. 97 ~(ta), Ht; cage en bois dans lale jour des noces, une jeune
quelle on transporte,
fiance de la maison paternelle la maison eonjugale, Cherb.

Bc, Hbrt

98 (Alg.).

La meil-

iULy> tambourin, M, 1001 N. I,


dans l'd. de Bresl. II, 240).
A ~de raisins
~Lj.t~J! ~vuoJ espce

244 (de mme

longs et extrmement gros;


endroit appel Dirbal, M.

leur nom d'un

~--

secs,

ils tirent

qui sont

vtement us, Domb. 83.

grande bourse remplie d'argent, qu'on envoie


X~
scelle d'un endroit un autre, M.
~O+o
L\~J.~ (pers.) barre pour fermer la porte d'une boutique;
le vulgaire dit
dernire forme.
..t~Jt
Syria
~o
y

, M; le persan

chien sauvage (de couleur


664.

noire),

a aussi cette

Burckhardt

,
(pers. ~(jvoj$S) longue-vue, lunette, Bc.
a
~O
#
~Q
+
Bc.
~CD
a (pers. ~Ojvi)mouvement, peine que l'on se donne,
w,
I.
en parlant d'un jeune oiseau,
<i-~-e ~0- ,
sortir du nid; au fig., en parlant d'un jeune homme
ou d'une jeune fille, quitter la maison o l'on a t
w ,
Berb.
1.
On
dit
aussi
lev,
I, 641,
~(J*c~0'" c;:;).)
Prol. I, 20, 15 et 16. v-jIjlXJ ,3
~,
9
O
et signin. d'act.
est expliqu par ~ ,
~s/'
fierait, selon Quatremre, Maml. II, 2, 222 la fin,
j'ai crit rapidement le livre; mais je crois que c'est
j'ai lu rapidement le livre, car chez Ht F.,.)a est lire
faire des
couramment. aL.;..,aJ' ~g,
fredonner,
;;))
fredons en chantant, Bc; cf. Lane sous la IVe forme.
II graduer, diviser, augmenter par degrs, Bc.
Indiquer les degrs d'une chose, Auw. I, 100, 3.-

431
ou
mme que
ou
gUjOJlj, de
<~-~<~-f ~(~&
~.J~JLj
degrs, graduellement, petit petit,
~t.J~J! ~j>ar
tout coup,
Gl. Edrist, Bc. L'oppos est ~E4
0')
Gl. Bayn. Btir en guise d'escalier, btir en taGl. Edrisi, Becr 31, 12;
gest disposer en gradins,
e >
une porte par laquelle on entre aprs avoir
~J~9 Y4
Carts 38, 9, 46, 5; cf.
mont quelques marches,
138, 6 a f.
V se promener, Cald 57,
*
~w
~^J'
Etre form en escalier, Prol.
glomrer (de Slane), Prol. I,
sous atrahere.
VIII

17 : LaL-i! L.%*..$^lli
progrs, Hbrt 116. III, 405, 7. S'ag82, 11; dans le Voc.

dans le Voc. sous plicare.

en parlant de ceux
X c. a. attirer. Voc.(atrahere),
qui attirent l'ennemi dans une embuscade, Macc. II, 749,3.
vul g - ~.), M,
- 0~,
~I, expliqu
exp1iq u par Lane, forme au
o .:;, vulg.
~(:.,
,
))
signifie un crivain qui
pl. <;').)' et .<~-S! S
les actes auxquels le genre de papier
transcrivait
tait consacr, Maml. I, 1, 175, II, 2,
nomm
221. Cornet, papier roul en cornet, 1001 N. I,
mais au lieu du 3e et 4e mot,

bancs au-dessus les


K->~0. Le pl. ~.:a gradins,
uns des autres, Bc. Selon Lane quatre minutes f
c'est donc ainsi qu'il faudrait entendre ce mot dans
les exemples cits Maml. II, 2, 216-7,
o Quatremre traduit un petit espace de temps, une minute;
cependant Bc donne aussi instant, moment. Harpe,
pierre d'attente qui sort d'un mur, Gl. Esp. 41.
Suivi de ~sL-J! ,
lancer l'eau, Autob. 213 ro:

il faut lire avec l'd.

de ~Boul.: x-a_s L>-~; dans l'd. de Bresl., II, 238:


A Constantine, cinq mi~gJI aui ^Ju Oyelii.
nutes, Martin 196.

Ht pl. de *>>>)escalier,
escalier,
~ry (chez
~m
9
Bc.
francolin,
dans le Yoc. sous plicare.
.,J,>
avoir signifi au Maghrib cardeur
Bait. I, 466 b dit sous
^>-1 y
le Most. on lit sous le mme mot:

estado grado

en que esta cada uno,

grada et grado para subir), Bc; ~L\-~ ~z.>* par degrs, petit petit, Aie. (grada a grada); aussi degr
en astron., Mi'yr 22, 4. Le dernier degr, basse
~,T
aussi
condition, Aie. (estado baxo);
~-~ ~J. (ibid.).
Escalier, Gl. Edrisi, de Jong, Gl. Fragm., Bc,
Burton II, 167. Instant, moment, Aie. (punto de
tiempo). Amble, sorte d'allure du cheval; aubin,
allure qui tient de l'amble et du galop, Bc. Fredon, roulement dans le chant, roulade, passage de
plusieurs notes sur une syllabe, roulement, t. de musique, bruit uniforme et continu, Bc. - Tiroir, Bc,
Hbrt 201, dans M
Ji
~~.
petite table des burettes, Bc.
~-O>
K->\~ crin, Koseg. Chrest. 118,
>>
le
prononce
pl. =L->ia.

~.~ crdence,

3, o l'diteur

Ce mot doit
ou foulon, car
Il

"j. *$

) Ji

eus est chardon de foulon, carduus fullonum, et aussi


virga pastoris (Dodonus 1241 b). Le terme
se trouve aussi Bait. II, 114d (AB), 518 b:
~-\il

Auw. I, 24, 11, II,


espce
XIV,

Ion de escalera,

Domb. 90.

103, 9 (lisez ainsi).


~Izy
de pome = K~u~o,
Descr. de l'Eg.

209. -

jiA-J
qui n'est pas dcimale,
y ~-ot
> ,o
O
=
~!
~~-"
(cf. Fleischer dans les
dans un vers,
~!
entre deux hmistiches,

ywX-Jt, t. d'arithm., fraction


M.
,
route, Macc. I, 199, 4 a f.
Add.).
est quand un mot est divis
p. e.:

, ? ~O
~ >yXi.Freytag aurait d prononcer ainsi et traduire
) c.~il
avait
donn
en ce sens t. I, p. 187 a.
faisan;
E- 1)
graduel, Bc.
.X.t
- Oo
le lit d'un torrent, Abbad.
~<<~. J~j~J~ ~.j<~-~
escaIII, 168, 1. Degr, Voc. Le pl. ~U.
lier de pierre, Aie, (escalera de ladrillo o piedra);
leve de pierres contre les inondations, Gl. Esp. 299.
Chez les Syriens, morceau de leurs litanies en

432

vers,

M.

ou d'autre

rouSo ~<

jJUto

chose,

~o
leau, ballot, M; voyez R. N. BOUS
%L.;>
(pers.) mouvement, peine que l'on se donne
~O,C,
)>,
de cuivre, M.
grand
Le = t~~J.~ Le que faites-vous? M
r
plateau
~Bc;
u
vaj^v>
~I.. -O 1
~O
>
une tradition dans laquelle se
(interpol)
~~\<
"')'" lie du vin, Hbrt 17 (Alg.).
trouve
une observation ou glose insre par un des
- ~c),
,
au
forme
Aie. (hez).
pl. Lgai a, Voc.,
soit Compagnon, soit Tbi', et
premiers rapporteurs,
~^5^0, lie,
cela dans le but d'claircir une expression ou de fixer
- Poison y Bc.
- CI~>
le sens d'un mot, de Slane Prol. II, 483.
~r~~
S~L~ (esp.) dorade (poisson), Aie. (dorada pescado).
+ ~O
>
- 1
et xjs-jtA-*, pl.
l'incluse, la lettre enferme ~tO 1 rouler, faire avancer en
r
Aie.
tournant, Yoc.,
~-- O ?

(rodar, rodar otra cosa).


dans une autre lettre, Yoc.
Prcipiter, jeter de haut
(L^*A-<o epistola (celula
en bas, Aie. (derribar despenando, despenar o despe(1. cedula) que ponitur in literis sicut anima), Autob.
pitar). Faire du bruit, Cherb. C.
II

X><J~ ~*JLb ~, Macc. III, 68, 2, Amari Dipl. 26,


2 a f.; Wright (dans Macc. I, 236, 2 a f.) a eu tort
, ,.O
de prononcer ~K:?
qui a un autre sens; voyez ce
~"CI Y
dans
les
man.
on
trouve
aussi
mot;
K->-.L\-~ (Autob.

se prcipiter,
Aie. (derribarse).
,CI.
y..))..), en Egypte, la plante pineuse qu'on nomme
aussi ~J'J*, man. 13 (3).
XjJ~L) divertissement des ngres accompagn de danse
et de musique, Cherb. C, Maltzan 35.

240 vo, Mohammed ibn-Hrith 252) et


1 parsemery Ht, M.
(alt )'?.)
~~-~
68 va). vers qui contient un mot
~-~-A!~~
II tre parsem, M.
F'
divis entre les deux hmistiches, M.

O
dans les traductions de la Bible =
~8# )
tri~)0)0
y
escalier de pierre, Burton II, 202.
Sen(;)..)..A
bulus, Thesaurus de Gesenius 356 a, Merx Archiv
tier en escalier, Bat. I, 298. La jachre dans laI, 177, n. 2.
on
a
cultiv
des
l'anne
quelle
lgumes
prcdente,
)0)
-
Auw. II, 11, 4 a f.; j'ignore si Banqueri et Clment),,)),,) ~pl. yy circonfrence infrieure en terre (dans
Mullet ont eu raison de donner au mot ces voyelles.
les demeures),
Ouaday 268.
- Clerc, L (clericus), Edrs, Clim.III,
Sect. 5 (Jdans le Diyr-Becr,
la plante pineuse
~&,
rusalem): ILXJS
ijJbs"
QUAM-AJI
qu'on nomme aussi ~Jj*, Bait. II, 501 c; leon de
Cheveux
sur
le
des
front
femmes,
Bc,
~>.
L
BEHKS; A ,
~O
+
Il
crit
dans L, dans le Voc. (nom d'un.
~tc;c,
)t,>ja
Polygone, M.
- , ~G
et dans le Gl. Man. (v~~L~mJ! ~OW),
S, pl. ~3)
pl. ,- ~JiA/o la lettre qui enferme une autre
'i..::::-)..>..o
ne dsigne pas seulement l'orme (Bc, Hbrt 56), mais
aussi le frne, Most. (v ^ASUOHJ!~OW) qui dit que
lettre; le M, en citant Hariri 214 avec le commencet arbre est celui qu'on appelle en espagnol ~L~!jS,
taire, prononce ainsi.
~O>
RC?
c.--d. frezno, L (fraxinus), Voc. (fraxinus), trad. de
voyez
': "i..:?)..>..o
~e.
chartes sicil. apud Lello 19, 21, 23, Cherb., Carette
V Xs~tL~ gradation, augmentation successive;
Kab. I, 255, cf. Clment-Mullet I, 372, n., et MulX->.!j~e
Bc.
progressivement,
ler L. Z. 110, n., le htre, Aie. (haya
voyez),
~J,
II provigner une vigne, M.
Carette Kab. II, 90, le pin, Auw. I, 557, 19, et
~-3
VII, en parlant d'un malade, tre couch sur le ct
une espce de chardon, Muller 1. 1., que paissent les
comme s'il est en dfaillance; quelques-uns disent
~^J\,M.
M.
chameaux,
~il
CI
3
6.
pl. (j:!*~->L~ fente, ouverture une porte,
~~3~ forme au pl. ot, Edrtst, Clim. II, Sect.
~J*~~<~
un mur

pour regarder,

~Irow, Bc.

~~3~ petit panier

de paille (yLait

0" ji**0 (j~~

M.

433
sorte

~jdj

tu- deq,
~tu r dus,
~Lfr~J~t~t'
Ijuj
~

~o

~o

Yeout

d'oiseau,
Cherb.

1 ttonner,

1 bavarder,
Bc.
travaguer,

885,

5.

C.

Ht.
239. Balbutier,

Hbrt

X~

bavardage,

(jitj'jO

bavard,

Hbrt
Hbrt

~ouJ^o tapage,

disait
~&
~O
O
~( Voc.

I,

Ex-

239.

239.

Cherb.

tintamarre,

le

Bc. -

peuple
(fraxinus)

en
avec

Espagne
le pl.

o
pour ~'<~~
0
Aie.

comme ~504
grondel.,
et
r-:.,.) I,
murer entrer ses dents, Payne Smith 1515.
~*0
* ?
Ouaday 336.
~jujyX*sphrique,

mwr-

c. v_j, tre mis en possession de, de Sacy Chrest.


~j).) VII,
II, 230, 4.
~o>>
suture, jointure des os du crne dont
~j)">pl.
les ingalits
Bc, Gl. Man. in voce:
s'engrnent,

de particularits

dans M.

aussi 'ILU.)\XA
fouler
, L (conculcatio),
~(j^j I, n. d'act.
aux pieds, Voc. (conculcare),
Auw. I, 65, 17, 18
~)015
de
au
lieu
4
(lisez lJ"I)0,
lJ"I,0), 80,
(J~-->-.%), R.
et ensuite: au ~~- ~JLe~U-s.
~^5^gsx-coj),
Piler,
broyer, craser,
Voc., Aie. (majar con
maa o mao, majar con majadero,
moler, quebrar
desmenuzando). Dvaster, ravager un pays, Akhbr

dans

le Voc.

sous

conculcare.

~t. ,
f.JNJ'.>.:i et

bronchade, Aie. (trompilladura).


~'ijMjXiheurt,
VII tre us, Voc. Etre foul, Voc. - Etre
pil, broy, Voc. Etre tudi, Voc.
~O

U"'j.) le broiement des couleurs, Aie. (moledura de


colores). Leon, cours, Bc, Macc. I, p. xcix, 14,
c, 8, 39, 5 et 14, 137, 2, Meursinge 5, 1.13, Ztschr.
Kunde VII, 51, 7.
OiwjO l'action de fouler aux pieds, Aie. (holladura).
- Broiement, Aie. (machucadura,
majadura).

~s"
forme
au
vieux, effac, ruin,
pl. L..JN..)".)
,
.x~-j.~ ,
P. Abd-al-whid
214, 13, P. Berb. I, 392, 12.
Foin, Hbrt 179. Phelipea lutea, Prax R. d. O. A.
un jeu
VIII, 182. u~!~ ou ~C - : U,
~J<~-~,
avec deux fois douze petites pierres ou coquilles de
deux couleurs diffrentes sur un damier. L'art du jeu
est d'empcher
son contre-joueur
de placer trois de
ses pices les unes immdiatement
aprs les autres,
aux coins opposs des carreaux, Bg 513; cf. M, Carteron 416, 456, 479; chez Niebuhr R. I, 166 U>,jg,>
selon le M (sous le
c'est le nom
jubUil et ;
<3)
~O
moderne du jeu qui s'appelle proprement
~^3.
batteur en grange, qui bat le bl, Aie. (batido(r)
- Broyeur, Aie. (made mies), Bc (suivi de
^JiSi).
jador); broyeur de couleurs, Aie. (moledor de colores). Dans le Voc. sous studere.
~O
(jj~y3 dogue, Bc.
i

est un mot berbre; on trouve aussi (j<~j.~


~L.~
Bait. 1, 19 c, ou ,
comme porte le man. B,
et ~L-j~
, Bait. I, 225 b; les voyageurs crivent
dries. Nomm comme un purgatif,
mais
driasj dris,
qui serait un poison pour les habitants des villes,
Prol. I, 164, 8; petite plante qui est un poison,
Carette Gogr. 160; plante funeste aux chameaux
et qui a l'apparence
d'un jeune pied de carotte, R.
d. O. A. VII, 286.
Thapsia, Most. sous ce dernier

110, 2 a f.
II fouler, marcher dessus, Voc., Aie. (cocear hollar, hollar, holladura ~J<~-J~J, pisar con pies, rese heurter,
Aie. (trompillar),
hollar). Broncher,
contre, ~Jsc, Edrisi, Clim. III, Sect. 5: le fond de
ces navires est plat et peu profond, afin qu'ils puissent supporter beaucoup de charge ~J-c
lY')r..>..:.i;),
uN.J'"
1

le man. B ajoute qu'on trouve cette plante prs de


Fez et qu'elle ressemble au ~#J^), Pagni MS. Selon
cf. 311, c'est
le Dr. Guyon, apud Berbrugger 206,
le silphion des Grecs, le serpitium des Romains; chez
Barth W. 4689, c'est aussi silphion. Voyez encore
Prax R. d. O. A. VIII, 281, Hamilton 27.

ft:':"'
55

434
~#O

S ~CI

Ht.

<j~~< herse,
O
En
K~<~~ chaire, charge de professeur, Bc.
Perse c'tait ce qu'on appelle au Maghrib une ijij
(voyez), c.--d. une universit religieuse et une auberge gratuite
qui a beaucoup d'analogie avec le
monastre du moyen Age, Bat. II, 29, 30, 32.
En Espagne ce mot ne signifiait pas collge, car il
tant donn dans
avait pas, l'enseignement
n'y en
les mosques (Ibn-Sa'id apud Macc. I, 136, 6), mais
C'est donc
bibliothque, Aie. (libreria de originales).
peut-tre ainsi qu'il faut traduire chez Khatb 131 ~yO,
le hdjib (+ 760), fonda
o on lit que Ridhwn,
la premire madrasa Grenade,
et chez Macc. III,
656, o l'on trouve que le sultan donna, titre de
wacf, un exemplaire de l'Ihta,
par Ibn-al-Khatb,
une des madrasas de la mme ville; mais il se
ce terme
peut aussi que, dans ces deux passages,
signifie rellement collge, car on peut en avoir fond
aprs l'poque o crivait Ibn-Sa'id. Aire, place
Auw. 1, 32, 5 : X-s-iM &-~-:~
pour battre le grain,

w ~+O+
acadmique,
=

~Jt~~t
_)3

foin,

JJI

cttrcuma,

,
Hbrt

~T

Bc.

Most. sous ce dernier mot.

179.

~Il
~( 1,

comme porte le man.) est d'aprs

le scoliaste de Moslim p. 89, vs. 23, un terme qui


signifie chez les marins de la Mditerrane bouliner,
louvoyer. M. Simoneten a trouv l'origine: c'est l'esp.
orza; on dit andar (navegar) orza et orzar,
comme en franais aller orse, orser, pour: aller
la bouline, louvoyer, et aujourd'hui encore les marins
d'Afrique ont ce mot, puisque Me donne pour bouline
! et ~L~.
(pers.)
~Cj~

II admonter,

au
VIII,
p. LXXIVb.

fil d'archal,

Hst 270.

exhorter,

Aie. (apercebir

fig.,

se protger,

amonestar).

de Slane Prol.

I,

excellente espce de laiton qui tire son nom


~(ea
de la province de Dara,
dans l'empire de Maroc,
Marmol III, 5 b.

OLAJL\J,

titre

que porte

une

partie

du ~Dwn

d'Abou-'l-Al ,
parce que les pomes dont elle se
la description ~ilc
compose contiennent principalement
la cotte de mailles; voyez Rieu, De Abul-Al vita
et carminibus, p. 62 et suiv.
~5ay

au Maghrib,

qu'on appelle aussi

izr, Vtem.

~cKo celui qui porte

~;0 ~!

le grand

voile ou manteau
177.

une cotte de mailles,

~Haiyn-

(dans le man. B F

Khatb

160 r, en parlant des archers anglais:


lS.
c
~
w)
Kzija. Aux dtails que j'ai donns Vtem. 177181 et ceux qu'on trouve chez Lane, on peut
comme le
ajouter ceci: c'tait un vtement arabe,
~s.W tait un vtement persan; voyez une anecdote
chez Mehren, Die Rhetorik der Araber, p. 122; l'explication du passage d'Ibn-Khallicn,
que j'ai donne
p. 178, est donc la vritable. Le sens d'epomls,
seu amiculum quod humeris iniicitury donn par Golius, est bon, car on lit dans le Voyage au Darfour,
tr. par Perron, p. 206: Les jeunes filles se cachent
la poitrine avec une petite serviette appele dourrah,
et qui, pour les filles des riches, est en soie, ou
en ildjh, ou en calicot; parmi les pauvres, elle
est en tkaky ou toile de coton; p. 258: le ~dourrah
est une pice d'toffe blanche que les ngresses se
mettent sur la poitrine en la passant sous les aisselles, en la serrant presque comme une ceinture et la
ramenant sur l'paule gauche.
Cette pice d'toffe
leur couvre aussi le corps, au moins jusqu'aux genoux.
Cf. Cazwn II, 337, 4 a f.
cottes de mailles qu'on mettait aux
xt~J~-j (pl.)
chevaux, Abou-Hammou 150: sJ~J!~
~J~~ ?\jj\
~-O

>O

le plus noble de sa tribu,


c.J~e.
~ r
~.)'-~
Kitb al-alfdh, man. 1070, 16 vo.
;;. ,
couvert d'une cotte
t)..M, en parlant d'un cheval,
231; mais chez Aie. pj'-~ ~iff
de la brida, et chez Victor on trouve:

de mailles, Bat. III,


est (cavallo

cavallo de brida o saltador,

un cheval qui manie bien,

qui saute bien haut, qui va par

haut \&!<

~*

435

qui porte
pacetado ).
~1
1 CI

un morion, arm
chez les juifs,

y r-jV-vc,

portait

grand pontife
VII
~U.0

d'un

voyez ;t-)a

Alc. (enca-

casque,

vtement

de lin

dans le tabernacle,

que le

M.

VII.
tardare.

1 c. a. dans le Voc. sous pigrescere,

II tre lent, paresseux, Yoc.


' 5
~o>
biset, espce de pigeon,
~c.~ (aussi i
terelle , Bc.

tour-

Voc.
XJL~ paresse,
.GI >
paresseux, Voc.
~,t~a
~~, II
~(wyoty.

c.

a.

p.

patronage,
X~

aigwillon,

chasser,

congdier,

que donne

Ht.
alne; Ht. -

Altration

t
y

de Golius est confirme


Bat.

de

dans celui
M. Com-

par celle

1, 95.

marsouin, Bc, dauphin;


N. I, 651, 5, IV, 674, 3.

s - !
sous
voyez
G - > 1001

~~j~ 1 cacher, Martin 136.


II couvrir d'un bouclier, prendre un bouclier, le
passer au bras, Voc. (avec le ~ti)), Aie. (adaragar,
enbraar como paves, escudar; le partie, pass. ad aragado, broquelado, escudado; le n. d'act. enbraadura
como de paves). Protger, Bc (Barb.), Ht, abri-

cf. aussi

porte cochre;
en dernier lieu.
ayant

~,,c

dans le sens de battant d'une porte,


~Xu>,
de contrevent, volet, etc., Gl. Esp. 48-9,
parez ~sous
~O-
L'explication

ce qui est pour


~xSjO,altration de Kia1 et l'on serait
tent de lire partout ~xjjO, que Bc et le M donnent
en ce sens, si le tmoignage formel d'un Egyptien
ne s'y opposait.
Ce tmoignage se trouve chez de
Sacy, Abdallatif 385, o on lit: Le sens propre
du mot est,
suivant M. Michel Sabbagh, le
guichet pratiqu dans un des deux battants 0\j.:J,;)
d'une

renvoyer,

pointe,

Raie; ce poisson a t nomm


K.,a cuirasse, Ht.
ainsi parce qu'il ressemble jusqu' un certain point
un bouclier, Pagni 70. Raquette du figuier de Barbarie, Cherb. Battant, chacun des deux cts d'une
porte, 1001 N. I, 57, 12 et 15 (= Bresl. I, 150,
12), Bresl. IV, 25, 3. Dans ce dernier passage, l'd.
de Macn. (III, 28) et celle de Boul. portent
~Ls-~?,

celui

<~.L)
que hace
mettre

ce que Lane

donne

la forme d'un bouclier, Djob. 177, 6.


qui fait

escudos).
couvert

des boucliers,

Pl.
dans

Aie. (escudero

~JLmantelet
des
l'attaque

pour se
Aie.

places,

(manta para combatir). - Voyez ce qui suit ici.


~S
?
~W
?
de
en Syrie, pche, Bc,
~<3l> (abrviation
j-y^o),
Hbrt 52; le M prononce
il ajoute qu'on dit
,~L);
~c-,
fi5
aussi m!.~ et que la meilleure espce est ~ji
~c~

~CS
5
~Jt-!~ voyez ce qui prcde.
~*,0
*
~~L) doit avoir un sens qui m'est
G~Aj~-t pavesade,

inconnu

toile ou toffe qu'on

1001

tendait

en

des bords d'une galre, le jour d'un


combat, pour drober aux ennemis la vue de ce qui
ter, Bc (Barb.), mettre l'abri, dfendre, Ht; ~)'-\~
se faisait,
de ce qui se passait sur le pont, Aie.
l'abri, Ht, en embuscade, Bc (Barb.); se protger,
(pavesada de armados).
l'anonyme de Copenhague 37 (attaque d'une place):
~O
en Afrique, puritain de l'islamisme
~~LBt pl. ,
en rvolte perptuelle
contre l'autorit du sultan et
Daumas V. A. 167.
contre la hirarchie sociale. C'est une socit secrte,
1
V s'abriter,
se rfugier,
Hbrt 42 (aussi ^J>_j);
Cherb., Daumas Kabylie 68,
politique et religieuse,
R. d. O. A. XV, 274 et suiv. Le nom vient, dits'est
soleil
mis

se
cache,
l'abri,
(jMytvJ!
le
on, d'un chaikh de Masrata, qui mourut il y a une
centaine d'annes, Hamilton 258; beaucoup d'autres
(il faut chercher un abri plutt que d'tre mouills,
tymologies se trouvent chez Daumas V. A. 472 et
ibid.
chez Godard I, 98.
dehors

autour

436
Daumas

8,\5.;1,) rvolte,

V. A. 249.

~:V
~CI'
~KcSjO(Lane souponne que c'est une altration du
rI-.O..
partie d'une chambre dont le sol
e pers.
cette
est plus bas, de six ou sept pouces, que le reste.
Dans une belle maison, elle est pave de marbre et
en mosaque, avec une fontaine au milieu, Lane M.
E. I, 14, le mme dans sa trad. des 1001 N. I,
212, n. 12, Fesquet 108, 1001 N. II, 104, 8.
""-TlUUli
Rf

et il applique ce
pour ,
mot une toffe de soie figures de couleur entrelaces, M.

gue classique.

Avoir le temps de faire une


chose

Gl. Fragm. Obvier, prendre les prcautions ncessaires pour empcher un accident, conjurer, dtourner par prudence, c. a. r. parer , se prcautionner
contre, Bc, Chec. 207 v: une personne a la diarrhe 1

dit aussi

traiter un malade ou une mu.


Z.;Un.,tb
Ji 16>.j
Auw. I, 326, 2 a f., Bait. I,
mdicamenter,

ladie,

,JLS~ dit le vulgaire

Aie. (anadir mas,


II c. a. et ajouter , Voc.,
hinchir lo que falta). - C. d. a. charger quelqu'un
Maml. I, 1, 170.
de la garde de, p. e. ~obLJI ,
- C. a. p. et ~*-r. rendre quelqu'un responsable des
x1 t >
consquences d'une affaire ~(el *vi>^
jto), M.
c,!
III subvenir, pourvoir, suffire ; ~3t pourvoir,
donner ordre quelque chose; obvier, prendre les prcautions ncessaires pour empcher un accident, Bc,
~-o
IV concevoir
y entendre; -JIJ-j comprhensible, Bc.
Apprendre une langue, Bidp. 271, 7. Par eldes connaissances,
devenir savant,
lipse, acqurir

en

d'une

parlant

plante:

elle

se dessche

~.J

Auw. I, 86, 15. Suivi de


~*UIJ^JLAAAJIJy
Bc. C. y r. faire
~M)"J faire ses prparatifs,
promptement une chose, Mohammed ibn-Hrith 308:
Solaimn

est l'agonie, j~~! ~J,\ ..jLz-<J6 4j


crivez donc promptement l'mir ! C. a. p. et
y r. envoyer promptement une chose quelqu'un,

VII
X.
faute,

dans le Yoc. sous atingere.


Dans le sens de rparer une omission, une
Bc n'a pas seulement la constr. c. a., mais

remdier

un inconvnient,

prvenir

un vnement,

per

le sommeil,

ger d'avis,

Bc. -

~~!

t~.J~JL~~

Bc. <~L!! ~.JCO~! rattra"l.


12.
chanDjob. 261,
~tuSj-J.

Mohammed ibn-Hrith

263: J~-<-~

~ijj-c

~~Q
>

28 rO, 38 v".
%,,,z ~juJic djXi on lui reproche une

quelqu'un, Berb. I, 247, 6 et 7. Recommencer ses


dnonciations (de Slane), Berb. I, 301, 8.

\g-7^'*.;
duit prendre.

intrt, Relation des voyages,


~*y>utilit, profit,
d. Reinaud, II, 100, 11: Maintenant, nous croyons
devoir te renvoyer sa tte, ~&~~- & LU ~d ua jt,
vu que nous n'avons aucun intrt la garder. Aussi
~O *
odans l'exemple chez Lane:
~J,5aXfJ jk* (l'explication
donne par ce lexicographe est loin d'tre claire).
la garantie (cf. Lane), Relation des Voya~qU0
ges, d. Reinaud, II, 36, 4: < Quand un navire arrive du dehors, les agents du gouvernement chinois

-1
.1 ~CI)
pagu (= propago) (j~~
JJa' 1).
V dans le Voc. sous addere. Amari 342, 4:

l'diteur

se prcautionner;
ordre quelque
VI,

(Vespro 591, 1. 4) traC. q* obvier, parer , se prmunir,


+
9
~! iJyXparer , pourvoir, donner
~cc
chose, Bc; aussi ~~!, Bc.

chez Bc OJIJ-3 et ~^jt,

comme dans la lan-

437
les serrent dans cerso font livrer les marchandises,
0$, et les
taines ~maisons,
ij
t
un espace de six mois.
Ni Reigarantissent pour
(J. d. S. 1846, p. 524)
naud (I, 34), ni Quatremre
Chez les Malkites '~L\J! seul
n'a compris ce passage.
on en compte deux espces prinsignifie la garantie ;
, la garantie des vices de la chose,
cipales: ~'~~
et xLA=-?Lj~ ~dj ou *~L~! ~~, la garantie de la
m~y
J.
A.
revendication,
1840, I, ~382;
&4ffl
~&
ibid. 380, 3 a f., cf.
1843,
^>6v5>
II, 224, 6; Formul. d. contr. 1: E L"-i b ; !;-lD

a t paye

en notre

prsence

jJl

~iJ a-L* L-j!~

Le mot ~y3, pris isolment, a aussi le sens de


Lf')'-'.
responsabilit (chez Lane ~JJI qI+o), 1001 N. Bresl.
XI, 329, 6. Chez les Hanifites I:!}f.,'-,Hest: quand
l'acheteur reoit du vendeur un gage. du prix qu'il a
pay, de peur de revendication de la chose vendue,
~*
Pl.
le soin que l'on
J. A. 1840, I, 382-3.
~!
prend d'une personne ou d'une chose, la surveillance
que l'on exerce, Maml. I, 1, 169, Selecta or, 5,
Macc. I, 654, 15 (cf. Add.), 1001 N. III, 416, 443;
cf. Prol. I, 176, 12: ~~!
o de
Cr udLsu,
Slane traduit: (( afin d'chapper la force qui la retient (dans le monde sensible).
Police, ordre tabli
d'une ville, Bc; jkAJL*
pour la sret, la tranquillit
1001 N. II, 101, 9, o Lane traduit chief of
~,
sont nomms parmi les
the ivatch; les v_<L_jj
employs du gouvernement Alexandrie, Amari Dipl.
214. Les ~-Ji
(watchmen, overseers) forment
1
une classe de wels; voyez Lane M. E. II, 352.
~xSj. aSj aS J prendre
donner des soucis, Bc.

un associ

c'est se

de lanires de cuir de buffle avec


X-~-!.~ faisceau
lequel on bat la grosse caisse, Descr. de l'Eg. XIII, 527.
).ciS
moral, Roland.
~!
~O
de cette facult par
l'exercice
connaissance,
~A
laquelle l'me connat et distingue les objets, 1001
N. I, 395, 10. Dbet, reliquat, dficit d'un compte,
Aie. (alcance en la cuenta, alcanamiento).

~<~~

~!~~
O ~0

~Lxx~

Ht.

attirail,

M.
*
des supplments

de livres,
d'auteurs,
c&fjiXJLwf
Khatib 35 vO.
~6/o - o 6 cS
~-.AI une chose qui ne vous chappe pas
~J~~
O o)
secte des Naddjrtya;
voyez ChahrasM~4~
tn 62 et suiv., M.
S ~o+
~L~. En persan siJy signifie cour devant un palais,
vestibule, portique, porte, etc. On lit Maml. 1, 2, 44:
Pour arriver dans ce palais, on entre d'abord dans
un difice
I$I),,)plac sur un pont tabli au-dessus de
la rivire.
Le pl. est
1001 N. Bresl. III,
~0^0,
277, 8: yaJiJi
~bbb. Dans les
deux passages de la Chrest. de Silv. de
Sacy, cits
par Freytag
(I, ~Pa, 8 et f., 2 a f. de la 2e d.),
CI~
seul (aussi Fakhr 167,
~KxJU3L*Jt
ou
12), dsigne le sultan des Mogols.
volante, en parlant d'une fuse, J. A. 1849,
~~b~
II, 319, n., 1. 9, 324, n., 1. 2; chez Bc fuse volante.

~v^1 rouler,
1 rouler,
M.
,

v. a., M; cf.
Yi.
v. a.,

mais on dit plus

II rouler, t. de marine,

~'0'

ordinairement

tre agit par les vagues, Bc.

'CI'
!.JN.Aji lupins,

Payne Smith 1016.


(j~
Dermissa.
de nuit se mesurent
Les irrigations
par le dermissa, qui a gnralement une dure quinGhadams 110.
tuple de celle du faneuz,
~~C

du froment ou de la farine de premire qualit,


Gl. Esp. 41; dans le Voc. farine.
XSyAj ~(Hpofihcv) espce
,.t~

de navire,

autre forme
pl. cm, a.
Abou'l-Walid
606, n. 35.

~n.

d'un.

pl.

Fleischer

du mot

qui

t. de mdec.,

Gl. 71.
prcde,

tumeur

438
dures

sur le corps, qui proviennent ordinairement de


comme dans la lpre, M, cf. sous 8,Dca.
l'atrabile,
.~-~~P

R. N. 15 rO: il mourut

parce

~-~!

~>

dans le Yoc.

288,
Prax
n. 1;
Ht.

des dirhems,

est aussi
aussiK~.h.{t.

~<

~JjL\~

(voyez)

(empltre vcar il dit que

il crit

ce mot

II, dans l'Inde, un crancier ~ti


attaqua son dbiteur, Bat. III, 411, 412, ce qui semble driv de la
locution

~01

voyez ibid. 412.


VII c. ~JkC blmer, Yoc.
-o

#~o

ennemi

du sultan!

(vituperare).

P. Macc. III,

i:S').) cran,

et que
qui resLane

27, 4 a f.: ~Q-JS*,

Bc.

o <0
~ZjZj (pers.

t"**
mendier, Macc. I, 135, 3 af.;
s.)
-Ocf. sous le ~Js.
dans le Voc. mendier est s.b,
Cachotterie, manire mystrieuse d'agir, de parler, Bc.
~Oy
jj^XX/o derviche, Ztschr. XX, 493.
fw~j~
.0,.-

II se faire derviche, revtir l'habit de derviche, M.

(N), doronic, Most.: on en trouve


u
deux espces: le Khorsttn, qui est le meilleur, et
le Chm, qui porte aussi le nom de )
et celui
de lY"L.>;
mais Zahrw avoue qu'il ignore si ce
dernier mot doit s'crire avec le ha, le kha ou le
djm, et il ajoute que c'est la fleur du grenadier qui
crot dans les jardins; le vritable
toutefois,
~J~~,
est le ~>.
Cf. Bait. l, 417 b. Dans le Gl. Man.
on lit que ce sont des racines qu'on importe dans
l'Inde.
Cf. Dodonus 782 b.
0,0,
~o\ barre d'une porte, Payne Smith
6>.5
_jJ (pers.) pl.
1408, Bar Ali d. Hoffmann no 4117; cf. jJ~.
Abat-vent, auvent, Bc.

&6,-u; sous ~\JL~


avec un h.

que c'est

une

espce de tapis jaune et vert, poil court, Djawlk


68. Comme nom d'un vtement, c'est dans le Voc.
est chez Du diploys, espatles, et diplois, ~/7roif.?,
cange lna duplicata, surtout doubl; espatla (espatlla)
est la forme catalane de l'esp. espalda, et signifie,
comme ce dernier:
2 la partie de l'ha1 paule,
Chez Aie. (vestidura
billement qui rpond l'paule.
remendada) c'est un vtement rapic, et en ce sens
115 vo, qui dit en
on le trouve chez Ibn-al-Khatib
parlant des Soufis: ~'e~~
~y~" !~-~- J~S~
~r-.
dans
le Voc. diploys
jJUlaL. Remarquez que
~~jL~

se trouve dans M l'article X~~-~J'<~


sicatoire) et semble signifier taffetas,

souponne

de Vargent monnay, par


P&jXA.SyXAp\j<2>
op
un
en
Gl.
position
Beldz. payement
nature,
Orn de figures rondes qui ressemblent aux
dirhems
P. Macc. II, 559, 12. Ayant la forme d'un
dirliem, c.--d. rond (cf. Lane sous la Ire forme) ,
Bait. I, 71 f: ~t
~cyi X~
~; cf. Auw,
i
I, 473, 5: .JL\X~~ ~!
~JJLO3. - Brillant comme

301,

C'est

,~

Je

une toffe figures rondes,


.CI, ~9
semblent aux. dirhems;
voyez et
chez
la Ire forme.

Bc.

viLjj,

40.

ce mot dsigne

qu'il avait

en Afrique, Aristida pungens, Tristram


,
Desor 23, Cherb. C; sparta alata, Ghadams
mais aristida pungens 330; stipa barbata Desf.,
R. d. O. A. VIII, 281, Daumas V. A. 382,
arthratherum
pungens, Colomb 23. - Renard,
voyez plus haut 5la.
j~
doronic,
~sj.
~O

Ghadams

(La)

~o

sous ~^<3 les mots qu'on ne trouve pas


~j?jf Cherchez
sous cette racine.
Macc. I, 694, 9; nomm Khallic. YIII, 21, 1, Ztschr.
comme la IVe, faire savoir, Voc. Filer, en
II,

A
Maroc
on
avait
le
498.
XX,
qui
j-~-~
parlant d'un navire, Roland.
valait huit maravedis,
et le _ejt^o ~,a qui en valait
III. Lane a not et expliqu l'expression if
quatre, Torres 83. Drehem, toffe soie et coton,
au Caire, valait trois

439

r,q
chrtien,

On trouve
lorsqu'il

dans le Carts,
eut appris que

155, 14:
le sultan

le roi
s'tait

sous ce dernier

8u>bb} N_w_p_~,c.--d. il tcha de capter ls bonnes


afin d'carter le pril qui le megrces du sultan,

naait ainsi que ses tats.


?SjJL:> '-.5)'" capter les
bonnes grces de quelqu'un, Bc. (jJjJI \.5}" loune pas heurter les esprits, Bc.
voyer, mnager,
Bc.
Chercher se raccommoder avec quelqu'un,
d'un
Gouverner, soigner, avoir soin de (p. e. ,
Bc, Gl. Fragm., p. e.
saurai bien
au Lo je
~1
faires et arriver mes fins.
dans le mme sens, ibid.
Bc, c. j~-~., Ztschr. XI, 679,

enfant),

G-
Abriter

entendre

t.,rl
JLW3 LEYAI
avoir soin de mes afOn emploie 15}..) seul
Celer, cacher, c. ~cy-e>
7. Dans les 1001 N.

pallier

par transposition

~L~*

Beldz.

pour C,>
voyez Lane
8 ~i,
mot la fin, ou
Gl.
voyez

44; mais les articles

ne se rapportent

d'Ale. que cite de Goeje

pas a ce mot, mais

des marins, Descr. de l'Eg.


crois avec Lane que ce mot
1001 N. II, 116, 2 a f., et
hors, que lui attribue de

~c"p

Perche

XIV, 240 (medreh). Je


a aussi ce sens dans les
non pas celui de bouteGoeje.

mul Wy chez Bc, de mme que


yjoo,
c'est possder Part de
nagement, gard, prcaution;
traiter les hommes avec mnagement, avec gard, de
manire ne point offenser, ne point dplaire,
dans l'expression
ti f}l.M, ~J.Lc jJ, cite dans le Gl.
Fragm. Mnage, conomie, Bc.

pltrer,

voyez plus loin sous ddl suivi de yd.


cacher le mal sous de fausses apparences, sauver les ~-, ~CI
ne faire semblant de rien, cacher son
apparences,
(pers.) gouverneur' d'une place, Rutgers 163.
^v>j3
t. de fortidessein, Bc; dissimulo, L. Flanquer,
1 faire de la musique, Voc.
fieation, Bc.
ja.t>
, 015
IV. ~!
d'autres mots
lo5, faon de parler elliptique, emprun^pl.
XJ&~t.~ musicien, Voc.;
te au Coran: qu'est-ce qui vous a appris? qu'en savezqu'il donne sous mimus in instrumentis dsignent les
vous? c.--d.: vous n'en savez rien, car la chose est
bohmiens, et probablement celui-ci a le mme sens.
si grave, si terrible, ou si admirable, qu'on ne peut
M. de Goeje, dans les Verslagen en mededeelingen
s'en former une ide, p. e. Macc. I, 130, 2 a f.:
der kon. akademie van wetenschappen,
Ilde Reeks, V,
~CI
y
le
drive
du
72,
pers. ,
voleur, nom qui convient
Mller
2
a
J~J~
~KJL>
(cf.
10,
f.
:
Add.),
~^JLxs
parfaitement cette sorte de vagabonds.
36, 6. En parlant d'un homme admirable,
~L^j,
~Macc.I, 744, 11, 866, 10.
On trouve
aussi
dans le sens de: qu'en savez-vous? Prol. II,
3 a f. et suiv.

~Le
181,

V dans le Voc. sous docere.

Bc. ~'3

hangar,

Gl. Fragm.,

Bc. Peut-tre

pour

<3)^~LL3 taffetas, Bc. Doryeh, toffe de soie dont les


fellh se font des turbans,
Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 382, 411.
&ila

notion,

Prdiction,

connaissance,

horoscope,

ide d'une

Gl. Bayn.

chose,

Bc,

(-fia

n. 2.

707,

(turc

VI c. a. p. dans le sens de la Ille,


si la leon est bonne.
,),,) abri,

XIII,

suffire,

&

bride,

guides,

rnes,

Bc.

Ht.

~(JN,) I, couler, mettre adroitement en quelque endroit,


inparmi quelque chose, fourrer, glisser, insinuer,
troduire adroitement,
Bc; p. e. quand en comptant
de l'argent,
on coule quelques pices fausses parmi
les autres, ou quand en livrant des marchandises, on
glisse furtivement quelques mauvaises parmi les bonnes, ~4 ~I4I0, Gl. Beldz. Rentraire, coudre bord
contre bord, en sorte que la couture ne paraisse point,
faire des intriAie. (surzir o coser). Intriguer,
gues, Bc. C. a. et ~J.' envoyer quelqu'un secrte-

440
,
ment vers un autre, p. e.: s'il a dit la vrit, \u~
~O
+
&U-iu ~0" &~J~, Gl. Badroun, Berb. I, 564, 5 a f.;

<

K~~a3 ~jl

cy jjWt
secrtement une lettre

L)=-.

C. a. et ~J.' remettre

celui qui elle est adresse,

V dans le Voc. sous palpare; le nom d'act.


attouAie.
con
chementj ttonnement,
(tocamiento
mano, totiento
au
que tocamiento,
para atentar);
fig., circon.
spection, prudence, Aie. (tino yendo o haziendo).
VII se glisser, s'insinuer,
se couler doucement
sans tre vu, Bc, Voc., Carts 12, 8, 1001 N. Brest
II, 254) 11.
~zz
~5
~W
~Lm.>.(JMAJIJen cachette, sous main, la sourdine
(J<~! furtif, Bc.

Ce verbe signifie en effet, comme on trouve


(JAH^C.
chez Freytag,
qui toutefois n'allgue pas d'autorit,
clam dixit alicui rem, ut eam coram altero dicat,
mais en ce sens il se construit aussi c. ~_lp., Berb.
L?.,> avertir

Gl. Badroun,

Berb. I, 585,

faire une chose,

4: OLW..-J'

~-~-s

Khaldoun Tornb. 10, 2:


.~JLc. ^IXAJLI,
~j~!
(j~
- Berb. 1, 626,
~(JL
~3 : (j*
~rW'.
5
~iu ~Lx-a-J! ~, 605, dern. 1.; Berb. I, 503, 12:

texte a t corrig
ace. r., Macc. II,

9, M (cf. Freytag
II exciter,

Akhbr
meurtre,

dans la trad.).
726,

12:

qui avaient

Afrique 24 rO: Lj~j

.w

>

avis secret, Berb. II,

Mohammed ibn-Hrith

I,

264:

commettre un

128 rO: les trois Slaves

assassin Ali ibn-Hammoud

1 .:, -

~0' v^jl

des indications

fausses,

Prol.

37, 2a f., Nowairi

1, 3, 1. -

~;'J

XjJL*i! ;'::',-jt partialit secrte pour les Alides, Prol.


I, 36, 1. Cabale, commerce,intrigue, machination,
manigance, mene, Bc, M; le pl. (j~L-~
pratiques,
sourdes menes, Bc.
t-"t: 3. Ce serpent est l' Eryx iaculus des naturalistes, Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt., mai 1868,
p. 55.
X~<L~ elystre,

Voc.

pl. ~J<~J~
L..JN>-:!"'>

espion, Voc., Aie. (espia).

Voleur qui se sert d'une chelle pour voler,


dron escalador).

142, 4. Exciter quelqu'un


Haiyn-Bassm

cabale, Gl. Fragm. Comme

O"*

Aussi c. J p. et
e
*
L.
LM-,-

no 3).

instiguer,

coll., missaires, Nowair

quelqu'un

I,
457 , 3 a f.
de quelque chose, Berb. I, 608, 15. C. ~JJ et ~v-j,
ou ~Q, exciter, animer quelqu'un

~J<~u~ ruse, intrigue,

Aie. (la-

(ainsi dans le Voc., mais

sans explication)
~C,
e
Aie.
donne
le
comme
dard,
(dardo) qui
pl. 1
si le mot venait d'une racine ~Lri.A (cf. sur ces coret Abbad. II, 178,
ruptions Gl. Djob. 25, vo ~,
n. 107), et ce pl. se trouve Khatb 14 v:
~2
~*

13-31
-

Voc., Aie. (taner por tocar, tocar con mano); ttonner, chercher en ttant, Aie. (atentar a tiento, buscar
a tiento). J'ignore comment il faut traduire ce verbe
,
-" , ~w
chez Mohammed ibn-Hrith 292: ~V)*AS .L-~ ~LJLS

Domb. 81.
Poignard,
CI
interpol, falsifi
(j~*~
3 a f.

(livre),

Ztschr. XX, 4,

~O
-
4L>-w-%5
(je suivrai autant que possible l'ordre des significations tel qu'il se trouve chez Lane) cette partie dit
divan qui est au fond de la chambre et qui est la

441
les secrtaires ont reu le nom de
~m
+9
ou
s.J~
L^j's
~jJ<
SyA
, parce qu'ils s'asseyent
sur une estrade, en prsence du sultan, dans la mailors des grandes audiences, pour
son de la justice,
lire les placets; voyez pour plus de dtails Maml. II,
signifie aussi trne,
2, 239 et suiv. Le mot
ibid. 237. Tapis, si M. de Slane a bien rendu le
passage qu'il cite dans sa trad. de Khallic. III, 126,
O2 a f. - Synonyme de u*JL^o dans le sens de salle

place

d'honneur;

donne ses leons, ou bien o l'on


o un professeur
ou scientifiques, Khadiscute des questions littraires
tb 30 ru: *-uJUu ~<j~~

J~

Cald

59, 15:

Puissance,
autorit,
voyez Maml. II,
2, 236.
au jeu, surtout une partie d'checs, Athr
Partie,
VII, 116, 15, 1001 N. I, 375, 14, Bresl. I, 246,
6 et 7, XII, 140, 7. Aussi un tour de lutte, 1001
N. I, 364, 13 et 16, 365, 10, 12 et 16. Echi(Maml. II, 2, 239) a attribu ce
quier; Quatremre
sens au mot dans l'hmistiche : c.~w\~
~&L41
(Khallic. VII, 109, 7 Wst.), o il signifie
j*
cit par Lane, parplutt, comme dans l'hmistiche
ties d'checs; mais je crois que ce terme signifie rellement chiquier

chez

Ibn-Abdalmelic

124 vo: \&+xi

~oU, et chez Macc. I, 882, 3: il est bien triste que, etc.,

Ce mot doit avoir encore


d'checs, car ce qui prcde
vers, 1001 N. I, 375, 9:

un autre sens au jeu


ne convient pas ce

vU
nom d'un jeu, M. La pompe, l'appareil qui accompagne le souverain ou son ministre,
Maml. II, 2, 236, Fakhr 353, 7, les grands,
les
courtisans qui accompagnent un prince, Fleischer Gl.
13. Un plat; Fleischer, Gl. 13, a eu tort de dire
que ce mot n'a jamais ce sens; Quatremre
(Maml.
en a donn plusieurs
et
U) 2, 238--9)
exemples,
Bat. (I, 187) atteste que les plats portent ce nom
Jfl
Ba'albec; Fakhrt 131, 11: ~pAl cr XJUA

~Bol dans lequel on sert boire, Fleischer


1

Gl. 14, Maml. II, 2, 239, 1. 4 de la note. Tinette,


~<3
petite cuve; J~J~
cuvier, cuve pour la lessive, Bc.
~*O*
~Xzwa certain nombre (p. e. une douzaine) de cuilM.w.> main de papier, Bc, Hbrt 112.
lers, M.
- ~O
*
Q*
(leon de B); sous le nom de
t.,rzma. ~w JJu
iUXwAXJt J~J!

on entend

nent sans culture,

tous les lgumes

Bait. I,

~>

le mot semble
dsert,

qui vien-

donc form de
~O
et en persan
signifie
.e~~

155k;

dans le sens de
en effet sauvage,

Chez Auw. I,
qui n'est pas cultiv.
est expliqu par pinards.

136, 5,

XjJmS pl. ~L~ ctwier, Gl. Edrisi.


Ot. de musique,
touche, Bc, Descr. de l'Eg.
.LX~,
253 n.; voyez Ztschr. IV, 248.
XIII,
- y o(pers.) voyez sur cette espce de melon Bait.
~J~ju~
I, 149 a, o il faut lire ainsi, et 420 c, o AB
portent par erreur b"*Ama.
~O#
* ~O
+
(pers. xJmO)pilon, Gl. Man. in voce (o ~*
~
~w
y
est une faute), Bait. I, 491: ~<>
^.Juj,
Anse, poigne,
manche, Payne Smith 1547. Rabot, Payne Smith 1026.
~O #
1 c. a. et II dans le Voc. sous clavila ligni.
~r^0
~*oy
jZJH pl. ~JLMcheville de bois, Voc., Aie. (savina
(1. sovina) clavo de la madera, tarugo clavo de madera) , Prol. II, 321, 4, 325, 9, 354, 8, Auw. I,
555, 20, o Banqueri veut tort changer la leon,
lisez de mme 557, 10, et lisez _7.3La 561, 18 et
575, 3 af. Cheville du pied, Voc., mais seulement
dans la lre partie, o c'est peut-tre une faute; dans
la 2e il a l'autre signif. Languette,
aiguille de balance, Aie. (fiel de la balana, fiel del mesmo peso).
++ o 426, 2 (de
(pers.) scie main, 1001 N. III,
~X~~
mme dans l'd. de Bresl.).
yo+
sorte d'toffe de soie, qui tire son nom de
e&t,"--a
la ville

de Dastow

al-lobb

avec le supplment;

fabrique

L^Lo^

dans l'Ahwz;

~9-

Edrisi:
jj."

voyez le Lobb
Damas

l'on

vW o* c

;}.
56

442

les quatre

mais il faut lire Lx~;

man.,

Voc.
ffrxwS gras,
~XAL*>onctuosit, Bc.

le mme,

(Freytag)

aussi Abou'l-Walid

704, 16.

m1 ~y
L (uber (fertilis, hafjurtXo gras, fertile (terre),
yo ~y
bundans)).
fori-q-Xmtb rgle, Abou'l-Walid 357, 22. J~J~ jt)-*-~
CI*
o O
-
~il
Bc.
Chrest.
4:
Freytag
mulaire,
Cong,
124,
LLMI3
~JL~~
mouchoir) mouehoir
1.
(pers. jL*JLw3, serviette,

Dans
le
sens
de
iab4
SjyiM./L-aJt
ray de rouge et de jaune, dont les Arabes du dsert
Abou'l-Wald
n.
permission,
689,
13; ~Ju VjyLw
et les Wahabis se couvrent la tte, Defrmery M
Bc.
189
libre, indpendant,
Signe, indice, Chec.
moires 155, Bg 802.
Jet d'eau, Macc. II,

Ut ~vJl> Jyu
173, 1.
~O
~
~/e~X~

172, 4 a f.,

corde amarre aux deux bouts et servant


LS":";:)
~O
recevoir le ~vJULu (voyez ce mot), J. A. 1841, I, 588.

~O

>
~a

bracelet,

Ztschr. XIII,

707, n. 2.

I c. ~,U machinert faire des menes secrtes


(j~
contre, Bc.
- , OKAMIXmaX
uMtXwiXJIjen cachette, secrtement, Bc.

sorte d'toffe de diffrentes couleurs,


Gl. 106.

tj~

NB.
prononcer,

jmtb

I.

au Maghrib,

~j

percer la feuille d'une

lettre, Prol.
II, 56, 17, 2 a f., 57, 1, o de Slane
remarque: il parat, d'aprs cette indication, qu'en
Mauritanie et en Espagne, de mme qu'en Europe,
au XIIIe sicle, on fermait quelquefois les lettres en
les pliant d'abord plusieurs fois, puis on y pratiquait
une incision qui servait faire passer par tous les
plis un lacs ou une bandelette de parchemin dont
,
les bouts taient arrts sous le sceau.
uTma pi. ~~,

fait de sparte,

~Jfilet
O
Sontheimer

vulg. pour

clou, M.

e .-!<), bromos, Bc, seigle (aussi 3y*>^), J. A. 1865,


I, 212. Voyez plus loin, sous ddl, wau, les formes
O
~o

et
avec leur signification.
~~a~
espagnoles ~3

on l'a chang

en dl.

Ainsi jj> est

devenu (j&~, pour L~.> on a dit ~L&5, ou ~LJ dans


la langue vulgaire, et ~-*>- est devenu .fN->; cf. sous
~j.
1 Moudre la main, grossirement, Bc, 1001 N.
II, 118, 9. Briser, fracasser, Bc. Jaser, Bc.
II frotter une chose contre une autre et la fracasser, Aie. (fresar uno con otro), notamment en parlant
de fves, etc., Voc., Aie. (fresar havas; le part. pass.
fresada cosa).

X&L>contusion,

meurtrissure,

Bc.

langue classique) bl grill,


simplement cras, que
l'on fait bouillir avec un peu de beurre et de l'ache,
Gl. Esp. 98, Daumas V. A. 254, Bait. I, 249 d, qui
commence son article (j:!!~~>. par ces mots:
aussi ce mets avec des fves concasses,
Voc. J~!! est
fresa.

Saadiah ps. 22.


-

Comme le djm suivi du chn est difficile

V dans le Voc. sous fresare.

Gl. Esp. 44.

d'une plante, gylops ovata,


Bait. I, 461 d ( corriger la traduction

Le pl.

Fleischer

iiiLUuJ
, suivi de

Gl. Edrisi,

rsineux,
-r-:-.) huileux, gras, Bc;
- gras (terre),
Bait. II, 46 a: jtaa,JJ;
Bc; succulent, Bc; moelleux, rempli de moelle, Bc.

~tjLo brise-raison,

7(-;r- --*

car dans le

tincelle, Domb. 79.


qui parle sans suite, jaseur, Bc.

)
J. A.
~gL&s pour t,lf)..) (voyez),

1849, II,

270,

n. L

443
0*

J~&~) substance osseuse que les chirur*" a(peu.


un membre fractur, afin de faire
giens appliquent sur
Gl. Man. in voce
cesser la solution de continuit,

~CI
~~w~
fatras,

amas confus;
\~J~
le M -> signifie ,

Bc; d'aprs
laisse traner,

ce qu'on ne serre point.

carbouiller,

, t~t~~

craser;

est une prononciation

~'a

des paperasses,
ce qu'on

Bc.

(pers.)

ennemi,

est quand une

II revenir

plus haut l'article

dont ce mot est une altration.


,,
3 il
pl.

(Voc.)

et

jjLS

(Bc),

#,

au Maghrib,

mtairie, hameau, village, Voc., Bc, Rohlfs 8, Rojas


62 vo: tiene por aquellas sierras ynfinitos hadixares
Pays de monde Barbaros,
ricos de ganado.

Smith

957.

adoucie de L~>-, voyez sous

causer des rapports,

(aliments),

Voc., Bc.

1
L&~~o<,Voc.
0..
o il faut lire
N~-~3 rot, Voc., Aie. (regueldo,
dexue, au lieu de dexne), M. Monceau de pierres
et de cailloux, qu'un fleuve, quand il s'enfle, jette sur
la rive, M.

de ~, Ztschr. XXII, 162, M. Laisser traner


une chose, Bc. Renvoyer, mettre la porte, Bc,
j'envoyer, expulser, chasser, Hbrt 115, M, p. e. ~
Bc.
donner cong un domestique,
~.)
M.
Rendre la libert un prisonnier,
O*
'jiiJ, en Afrique, mtairie, hameau, village, Domb.

~>~, extase, a
etc.), Prol. I, 67, 16, 222, 13, 273,
1, II, 234, 13, 237, 1 et 10, deux man. dans le
lo
Carts 195, 2 a f., Hist. Tun. 129: ~J~a
et plus loin le sing. j-O, ou ^A*tvXo, Berb.
l5}',

Payne

V roter, faire des rots, Voc., Aie. (regoldar, regoldando echar), Bc, M, Bsim 64: -iXJLjt <-~t-~

II laisser patre un cheval o il veut, M. Laisser


de ct, laisser l'abandon, planter l, Bc; synonyme

99, Cherb., Jackson Timb. 90, Grberg 36, Booms


20 n.: Quelques douars forment la dachera ou comFraction
de
mune, quelques communes la tribu.
Le pl. est chez Cherb.
tribu, Daumas Kabylie 48.
yy
.
mais
ordinairement
(comme <~->-~-~ de
~yo,
~t~e

don,

est une prononciation

yXi

1
au public,
vigne est abandonne par son propritaire
aprs que les raisins ont t cueillis et lorsque le
peu qui en reste ne vaut pas la peine d'tre gard,
M. En parlant d'une femme, elle fait ce qu'elle
veut, puisque personne ne s'y oppose, M.

193, 3 a f. Comparez

M.

Bc,

II c. a. r. se servir le premier d'un habit ou d'antre


~r.
disent .*y&~, M.
chose; quelques-uns

~J.

II,

Rebut,

~Cr a

de ~yi*, voyez sous

~rfU' -a

montanesa).

CY",W pl. ~&!3'3


I, aor. o, n. d'act.

tierra

(serrania

~L&~. ~L~!
jjj>t ~1 ne signifie pas Vmir khor
des tables de chameaux,
Maml. I, 1, 120, mais
rmir dkhor des chevaux et des bufs qui sont habituellement au pacage, sans retourner Vcurie pendant
la nuit, car ~jL&> est la prononciation adoucie
de
ce
mot.
voyez
~J~w

meurtrir,

adoucie

tagnes,
Aie.
rogaton, Bc.

III

vexer,

Kj!c~ naturel
I, !H, 2.
L-ye-%Za 1 c. ~c
(~

M.
badin,

caractre enjou, de Sacy Chrest.

Bc.

chercher,

1 c. a. r. mettre
Bc.
chiffonner,

en boule, M. Bouchonner,

maXifccJ grimace, mauvais pli; - indisposition,


ladie lgre,
Bc.
> O
XJ~e~ boule, M.
.0 <il',
J~c~e
rond, formant une boule, Bc, M; - raBc.
mass, trapu, vigoureux,
al
(form

(expression
de ~).

irrg.)

~%Z^t.b..
~o.
~%*,.ci malveillatwe,

buter,

1
Roland.

broncher,

chopper,

Be

-.

444
1 trpigner,
battre
~ile
(patear hazer estruendo,
II

broncher,

e. -a

noir,

des pieds contre


trapalar).

Aie.

116, 4.

jj>!eO voyez aj~-c<~.


1 secouer, branler, Voc.,
~CI10
l'exemple c~\cL\~
((maison
Dissipo, L.

Cherb.

-E &>-Ca

II
base,

de son camarade

(&t-,Ltal

Y-AJUA

gle),

M.

M.

chopper (J*JU)
,

1001 N. I,

terre,

C, qui donne

qui n'est pas solide.

tre secou, branl, Voc.,


Cherb. C.

tre branl sur sa

O= ~KacLo.
'&SUO
pour
CI.
est dans L cicbalum, entre cicatriees et
u-;il Un tel mot n'existe pas; Ra.
cicdela, cicendela.
phelengius a lu ou corrig cimbalum; mais ce dernier
mot se trouve une demi-colonne plus loin.
1
~W
-G*>
O
~0;W' Ka~&3 sorte de petit oiseau, M.
1 frotter le linge en le lavant, Bc. Au
fig.
rompre, exercer,
faonner une
dresser,
dgourdir,
personne, Bc.

i&S-

II

fripery

chiffonner,

gter,

Bc.

III

c. a. r. s'appliquer (uJi
u~)~)t M.
~oro,
OiiXco mle, combat corps corps entre plusieurs
hommes, Bc.
~s s
s
iiketa L
ou X~&~ chemin fray, M.
5 ~1,c,
S
habit uset sale, M.
<!!~-c<~<

~-r-> grossier (homme), M.


- c.>
, >
9Voyez du reste
HjXi3 et ~byo ^_sx>, Gl. Fragm.
sous le dzl, car dans cette racine le peuple a substitu cette lettre, et ensuite le zd, au ddl.
tumeur dure sous la peau (K-J.J~J!
~*a\j).,r..> petite
M, Pallme 118, 120: durore,
~Bja*_ao-JI),
abcs au cou. Sous le dzdl le M donne encore le pl.
disent ~ypico.
jijs*3, en ajoutant que quelques-uns
1 fouler, presser, craser, Bc; fouler aux
tj~C
Hbrt 140,
M, c. a. et c. ~-&, Bc; je crois
lire de mme 1001 N. Bresl. IV, 275, 4, o
question de raisins qu'on foule pour en faire
le jus,

pieds,
devoir
il est
sortir

orobanche cariophyllea,

forme
par la
donne
w >

~Fi
le techdd dans Mller, L. Z. 39, 3, est donc bon.
V quasi-passif de la IIe, Voc.

~O

K4*-a (pour ~KAL)tai,


~CI
I*iX>qtai, Gl. Mosl.

Voc.

(form de (j:i<~&) 1 c. a. dans le Voc. sous lip(J~*~~


posus, o l'on trouve aussi la IIe forme; dans M:
~g
. j
X~~B~X-~ ~j~c il dont les paupires sont malades et
se crispent, ou qui est couvert de chassie.
~G
#
yfr. r. > chassieux, Voc.

Bait. I, 420 e (AB).

1 faire entrer
M. L a:
clamitat
avec force,
+
> ~O
+
)
O#
obstrepit vJictX-i. Je crois que c'est
vJuxXj,
pour ~obus, lancer la foudre, au fig., fulminer, car
~>o~
) o#
il a aussi
intonat ~cXcjJj, /jj~\-}.
0KSc~ est quand un homme est constamment auprs
~/4

II. Le peuple en Espagne employait cette


au lieu de la Ire, car le Voc. traduit fulcire
IIe forme, et non pas par la premire; Aie.
0aussi (estribadura)
et (estribadora cosa)
r.-lxi

et o l'dit.

toucher
porte ~LJL^u
avec les pieds, 1001 N. Bresl. XII, 287, 8. - Avaler, Mehren 28.
- ~G
~XjwjO l'action de fouler aux pieds, M. X-~
= les parties naturelles de la femme, M.
~#'
>~CI
(jwjxOwo mpris, M.
~-b

~(3

I. Au lieu de dire simplement:


~-qea et ~(
_mA'Si t)-\-P ~J,t, on emploie la priphrase: ~^3

Dans le sens de dsirer, demander, se construit


c. ~t r., p. e. ~jjLtfJf ' Lca il demanda la paix,
HaiyAn 82 ro, ou OLo"YJ'
~t, ibid. 85 v, ~' !>-O

445
)
49
III,
r, ~Ke'Jat JjIjw ~',
jjljuyeb, HaiyAn-Bassm
~Uo, dsirer rentrer
Haiyn 98 vo, ou ~KcLLil
dans l'obissance, ibid. 81 ro, 85 ro, 87 vo, 90 vo;
XjjJ~ ~l Laa cr::> lorsqu'il dsira s'emparer de la
ville, Akhbr 16, 1 (o ~&,JI est un lapsus calami
de l'diteur; le man. a correctement L~J!). C. a.
p. chercher sduire une femme, Abd-al-whid 7, 6.
(Pour ~LUI L-cO) jurer, faire des serments sans
ncessit, par emportement, Bc. q'^UJ L-cay proprement et par ellipse ~- U JLt LcO, prier Dieu
a reu le sens de nommer quelqu'un
pour quelqun,
dans la prire publique, embrasser son parti, le reconnatre pour souverain, de Sacy Chrest. II, If, 2
i ~1cO
dclarrent pour). Dans le sens de x-**-(Freytag), vouloir se faire reconnatre pour souverain,
on trouve aussi ~KHJ,11 LcO, de Sacy Chrest. I, ov,
~S<
>

6.
il fut appel (par
yL=:-IJ ,
proprement:
Dieu) (Dieu l'appela lui) et il obit, signifie il
mourut de mort naturelle, Tha'libt Latf 85, 13
(mme texte chez Badroun 301, 3). Citer quelqu'un
devant le juge, Voc., Aie. (requerir que hagan justicia); dans le Formul. d. contr. 7, la construction est
c. J p. (vulg. pour l'accus.) et . n..g
~J,';
o dans le Voc. on trouve sous citare ~-~UL~
~~-c~,
mais je crois que c'est une erreur.
en justice
III.
c .~J~ ~4= ^3 poursuivre, agir
contre quelqu'un, Bc.
dans les 1001 N. et encore aujourd'hui en
Egypte au lieu de la Ire, Fleischer dans le J. A.
1827, II, 228.
*
VI. L'oppos de ~auJlxs
se runirent
ils
contre lui, est ~&;.c~.c:!jCt, ils Posrent pas l'attaquer, Gl. Mosl. - Porter plainte l'un contre Vautre,
IV

de Sacy Chrest. II, oo, 5af.


^>5Ji
~%,
9 ~t
*
De mme qu'on dit
expression que
^LuL*Jt ~!j~-f,
~CI<
~S
Lane a explique, on dit ~e~J~Xs aJulo ~if jr'"
) ~t<S
il tomba de sa monture et se cassa les extr~o
~*
Macc.
4
a
f.
Lane
sous
mits,
III, 138,
(cf.
~crS).
Dans des phrases comme
v^Jj'i
~-~JJ
~o
la constr. c. ,
au lieu de J, qu'improuvent les puristes (voyez Lane), se trouve Berb. I, 141, 2 a f.,
170, 8 a f.

p. e.

VIII,

dans le sens de rclamer,

revendiquer,

se

construit

aussi c. r., Abd-al-whid

219, 6, Holal

si la leon du man. dans le Bay&n I, 296, 3 a f.,


est bonne. C. v s'attribuer, s'approprier; avancer, mettre en avant, proposer comme vrai; trancher du, contrefaire, Bc. S'lever d'orgueil, comme
traduit de Sacy Chrest. II, '.r, 2 a f., Voc.(iactare),
faire le gros dos, faire l'homme important, faire Fens'en faire
tendu, le capable, Bc. - K.g.i
accroire, prsumer trop de soi, Bc. Citer, assigner,
appeler devant le juge, Voc., Aie. (citar para juizio,
enplazar a tercero dia, enplazar como quiera); c. ~e
p. intenter, commencer une action, un procs contre,
et le n. d'act. demande, action en justice, Bc.
Adorer Dieu, Aie. (adorar con palabras). C. J p.
se vouer quelqu'un, le reconnatre pour son patron,
pour son matre, en parlant d'un jeune homme lorsqu'il faisait sa premire partie de chasse, et qu'il
avait tu d'un coup d'arbalte une pice de gibier,
Maml. II, 1, 75.
X, dans le sens d'appeler quelqu'un, le faire venir
en sa prsence, aussi c. ~-..jp., Bidp. 5, 1, Macc. II,
332, 11. C. a. r. se faire apporter une chose,
Maml. I, 1, 13, 1. 3 des notes. C. a. r. et ~qip.
demander une chose quelqu'un, Abd-al-whid 109,
3: pendant sa captivit,

cette grande dame <~JL~J~

~4JL> (corrigez dans l'dit. le premier mot comme je


l'ai fait ici), Khaldoun

IV, 2 vO: ~Pl aJL* LfX.X-Ml

sommer une ville, Bc. C. a. p. maudire quelqu'un,


Macc. H, 24, 1. 20.
sans prten_,.ua prsomption, suffisance; ~c
tions, Bc.
M~-c~ prire, Voc., Akhbr 90, 7. Il est fort
difficile d'indiquer exactement le sens que ce mot a
chez les chroniqueurs. Quelquefois on peut traduire
parti ou nationalit, mais dans d'autres passages on
est oblig de se servir d'une priphrase et de traduire
prendre parti pour, c. J, se dclarer pour, combattre
pour, ou quelque chose de semblable. En voici quel~
50
ro:
<~jJ~
ques exemples: Haiyn
qLLiL#JI

446
tyssuait; Cout. 19 vo: ~iuJ Xlblb ~~t
le sultan Hacam esprait que
~IgJLo
b>cjJJ
les habitants de Tolde seraient bien disposs pour
'Amrous, parce qu'il tait de la mme nationalit
qu'eux (il tait Espagnol, Mowallad, comme eux);

cations:

invocation, pigramme,
maudire, de prophtiser..
K~&~ cho, Bc.
~LeJ

dprcatif,

action de
bnir, de

Bc.

~iuLeO. Berb. II, 197, 4 a f.: ~S~~


f-*-- ~WI,
o
de
Slane
traduit:
de
&XjLc~~,
afin
remplir une
mission dont il m'avait charg.
Daumas V. A. 168.

~XJL&S
bavard,
KAmia dsir,
a

talion

devant

le juge,

Voc., Aie. (citacion

a tercero

que je prends partie Mensa Solaimn et


que je le cite au tribunal de l'envoy de Dieu: dans

est pour ~J.t Procs, Bc, Ht, Hbrt 211. s~e~ o


procs-verbal, Bc. Affaire, chose, Bc, Ht, Delap.
10. Dans le sens de festin: on a donn le nom

Ht. Nom d'intensit

celui qui invite, etc., Gl. Fragm.;

de

avec le gnitif,

partisan
de, Berb. II, 39, 7, 106, dern. 1., 351,
7 a f., 528, 7;
c. J celui qui soutient la cause de
quelqu'un, Berb. II, 35, 6 a f.
<
(~~! e.c~MM< plus, Gl. Maw., Dorrat al-ghauws 7.
++
SXsS- teigne, Cherb.
Xfc>

tmoins

intention,

1 chatouiller,

Gl. Man. in voce, Delap. 165.

JUlilj Aj'"S\')'u!;' X-L pincer


ment, Bc.
II tre chatouilleux, Bc.

les cordes d'un instru-

t. de
est lorsqu'un
mdec.,
X..&-V
cJ>,
malade sur son sant ne peut pas tenir le cou droit
et le laisse pencher, M.
xr-u*

chatouillement,

Ht.

furtivement le bendj dans


de <~L~
au festin donn par le calife abbaside ~j& IV. ~gJLJt ~Ji mettre
a
la coupe de quelqu'un,
1001 N. Bresl. VII, 14 (o
Mamoun l'occasion de son mariage avec Bourn"
l'
d Maen.
~ C. - ~AIoutc^), IX, 238.
pour indiquer que c'tait le festin le plus magnifique
l'd.
Macn.porte:
porte:G ~As
qu'on et vu pendant la dure de l'islamisme. Plus
tard, toutefois, il y eut un festin encore plus splenet en Syrie, droit, direct, Hbrt 41, Bc, M; directedide et auquel on appliqua le mme nom: c'tait celui que le calife Motawakkil donna Bercowz
ment; franchement, en vrit, aussi ~.t.)-\J!, ~-c~JL,
la vrit; voyez le Gloss. de Habicht sur le IVe vol'occasion de la circoncision de son fils Mo'tazz. Voyez
lume de son dit. des 1001 N. et Fleischer Gl. 91.
Tha'lib Latf 7275.

>
dans le sens de: tous les
~~c~.
<~&~~JLJ! .La
13
nobles prtendaient l'empire, Abbad. 1, 51, 7 et 8. (j#*x-J barque, L (barca, carina (parva navis),
Citation devant le juge, Aie. (citacion a juyzio,
w,31
le
Voc.
caupilus).
Dans
yaAtX
enplazamiento); plainte, procs, cause, Bc, Hbrt 211;
..o;
plaideur,
Bc;
--Oil Akhbr
IV. ~LoJoi
il fait obscur (se dit aprs
~Lt~\J!
~(&~~ <~c~L~
~za
2
a
95, 3, de mme que ~!~jJ!
~Pl, ibid. 94,
f.,
le coucher du soleil), M.

les plaignants.
Affaire, Bc.
Orgueil, jactance,
VII bouillir, L (bullio, ebullio).
Voc. Vocation, inclination pour un tat, Bc.
Dans
la R.d. O. A. XV, 117 on trouve ces signifise mettre en route pendant l'obscurit
4-..P

447
de

commencement

au

la nuit;

V dans le Voc. sous

disent

quelques-uns

~c.

~J

Bc.

1 blouir,

z->
~5- >

les cartons
pl. ~ot barque,

Voc.

Dans L ~*

1 c. a. p. se glisser vers, se couler doucement et


124. S'envenimer
sans tre aperu, Ztschr. XXII,
(blessure), aussi la IVe forme, M.

~u).

~idcjj ~sjCo, Abbad.

M, perfidie,

I, 54, 5, dol, tromperie,

a-j-wwJi J~e~ mal intentionn,

Bc.

Abbad. III, 89,

~KU,> buisson, touffe d'arbrisseaux,


hallier, taillis,
Bc, 1001 N. Bresl. VI, 338, 339.
,
~~JLS~q^Ls il nourrit de la haine, M.
JjiJ. i3y=^
> blessure s'envenimera vite, M. 1
~4-s~
sa
~~&~
Abbad. II, 102, 3, signifie peut-tre intrigue.

iJu-u> faction
Ztschr.

de se couler doucement et sans tre


XXII,

III. <~-~- iUcJuo


I*i-3
syllabes en une, Bc.

contraction,

rduction

de deux

M.

1 c. j
>

arbrisseau de Mauritanie,
Jackson
euphorbier,
81 et Timb. 74, Grberg 33, Davidson 167. ApteDaumas V. A. 383. Chez Guyon,
ranthes jussomania,

~(~~

c'est le fruit du ~j-J (nitraria

murmure,

tridentata).

Bc.

~L3 promptement,

et ~UUa,

149, 150.

Bc (Barb.).

II c. ~~(&p. protger, Voc.,

LJ~L) un penchant,
\_Sk\<Q,en parlant
s

Roland.
d'une toffe, est ~&~~ ~t.,Wl,..

(^3

I,

vulg.

s'chauffer,

se rchauffer,

Bc.

II tenir chaud, chauffer, chauffer, rchauffer,


Bc. Se chauffer, Ht.
(escallentar),

124.

VII dans le Voc. sous introducere (verbum in verbo,


souvent chez Abou'l-Wald,
vel literam in litera);
p. e. 128, 140, 409.
,
cheveux qui
faces, ailes-de-pigeon,
~n pl. ~017
tombent sur les tempes, Aie. (aladar).

185, 211,

ps. 81,

Aie. (sous pandero),

et \Jl;J, Gl. Esp.


~Xo, pl. %-U,>
1
Gl. Esp. 48, bardeau, petit ais,
planche,
49, Voc.,
Bc. Battant d'une porte, Gl. Esp. 49, L (valbe,
c.--d. valv). Porte, Gl. Esp. 49, Voc. Porte
sur une ouverture,
rez-depose horizontalement
chausse, c.--d. trappe, Gl. Esp. 49. Contrevent,
volet, Gl. Esp. 49. - Gouvernail, Gl. Esp. 49, M.
Ht. Echafaudage,
Page d'un livre, Ht. ~~-s
~iuoLaJ damier, Bc.

2 a f.

aperu,

Le pl. u!:)t,

Payne Smith 1462: ~lxLs*.l.;5

~Kba
, en Espagne

haine couverte (rZ.X.JUI A-ilJl),

J~E~

d'un livre,

Voc., Saadiah

IV voyez I.

~c~.

~Ut) pl. ~U_da ais, planche de bois, bardeau, petit


ais, douvey planche, tableau, Bc, Hbrt 191, M, Ztschr.
XI, 478, n. 5; comme t. de relieur, les ~U,> sont

M.
Jj^S-

porta.

qui a aussi cette forme

sous tinpanum et sous porta; jouer du ~, Saadiah


ps. 68. Boiser, garnir de bois, Bc.

III.

Aie.

Caussin

de Perceval,
Essai sur l'hist. des
Arabes, etc., III, 367: La nuit vint, et avec elle
un froid piquant. Le crieur de Khlid proclama dans
le camp un ordre

ainsi conu:

~~-j~

~JLs!<3.

Ces

suivant la diffrence des dialectes, pouexpressions,


vaient signifier, .Tuez vos prisonniers,
ou, Vtezles chaudement.
Elles furent interprtes
dans le
C'est aussi le seul que donne Lane.
premier sens.
~3

~~j.
~en el bano lugar).

tuve de bain
Aie. (audadero
bain, , Alc.
(sudadero

F$U,>casaque des Bdouines,

Bg 803 (dff).

~Ka grande chemise en bouracan noir, Vtem. 183.


Cl
"-"
tide, Hbrt 163;
qL_a-9^, vulg. pour Ui M qLJ> U, et ~b ~litj'ai chaud (j'ai une chaleur con.
venable);
~9
prcde.

Bc.
j.::-.J j'ai les pieds chauds,
tide, Domb. 108, Hbrt 163. Voyez ce qui
~ioLii

448
(en pers. ~~signifie lecteur) celui qui lit
..tt~L-X~
Macc. I,
les defters devant les rois et les grands,
1.
* 660,
1 chez le vulg., en gnral
',;

M.

Dfr ou difrey, plante aquatique


che du riz, voyez Ouaday 685.
-;Ya?
'0,

'CI.
n. d'un. ~Ii,figues prcoces, Bc, aussi ,

M.

Ht.

, pl. ~ot et U.AZ*Lis, aussi y*ll>,


-MU,> et ~KamIj
grossier et rapic que

et autres
portaient les derviches, les prestidigitateurs
vagabonds, et qui ressemblait l'ab, c.--d. une
espce de manteau court, fait de laine, ouvert sur
le devant et ayant des trous par lesquels on passe
les bras, Lettre M. Fleischer 75, Voc.
espce de poisson, Edrisi de Jaubert
c'est la leon de BD; dans 0 avec le chn;

(jK~3
=

1 chasser, pousser
~i, M.
II

en avant;

I, 159;
A .~s~.

coudoyer,

Bc;

Bc.
~ty< coudoyer,

~L>U,>espce de navire,
~ea

F~~

I, dans

M.

le sens de repousser

quelqu'un,

de soi, aussi c. ~v_ip., Bidp. 153, 6:

~i

on lui confia la direction

de, Berb

7, 516, 6, 518, 5 a f., 620, 7: ~si Lr.


598, 9, etc. - Se mettre
rLe C7--li 1-IU3 cr 41,
en marche, Fragm. hist. Arab. 152, 9: il resta en

l'loigner

06x--c

u~~

~jkXj.

Pousser

son cheval,

le faire galoper

toute bride, se lancer en avant, Bayn I, 227, 5:


quand il fut arriv prs de la ville ennemie,
en avant contre
~LjIj&
~Yf" 1lancer
l'ennemi, charger, marcher vers l'ennemi et l'attaquer
avec imptuosit, Aie. (acometer en mal,
arremeter,
cometer uno a otro) , Carts 149, 9: cette cavalerie
ennemie ~JL~H
)~~t-s~, ibid. 1. 15 et 6
~m*s
a f., Bat. IV, 253, l'anonyme de Copenhague 116:

~!~!
.S

~J,'

I, 395,

<~~-!!

pl. ~y-afo, espce de vtement

qui se rappro-

voyez sous

1 heurter,

<j~

3.

,3 ^LaSl ~iuu ~,

Au lieu de oliLc

~(J1ec

Carts

149, 18, 218, 7. -

(Lane 891 a), on dit aussi

jJLlj -*>, Bat. I, 399. Aujourd'hui ~q* x-:~ s'emde la


ploie encore dans les parties septentrionales
mer Rouge dans le sens de partir de, en parlant
d'un navire, Burckhardt Nubia 424n.
De mme, en
d'une
parlant d'un fleuve,
~(J1
boucher
Berb. I, 83, 5, 370, 7. C. ~Jo' couler
montagne,
vers, Berb. I, 372, 2 a f., et c. se jeter dans,
Gl. Beldz. C. a. quitter un endroit, Djob. 311,
au lieu de la constr. c. ~J,' p., on trouve aussi c.
p., Freytag Chrest. 34, 1, Carts 170, 9 a f., No-

un coup de poing dans la poitrine, au fig., repousser,


rejeter ses conseils, Abbad. I, 376, n. 265.
1001 N. III, 54, 3 a f., dans le sens de
~1)
~0" ~-~j~~ -J>, ibid. 59, 2 a f., pousser un
j-.Ji
navire, faire, en sorte qu'il s'loigne du rivage.
Jeter en avant avec force, lancer, Akhbr 151, 8:
- Par ellipse, pour
se
L.<\A) ~_s^.
-$<->,
dfendre devant le juge, plaider, Macc. I, 558, 18;
voyez aussi sous j-tA. Refuser de croire une
chose, dire qu'elle n'est pas vraie, la nier, R. N. 104
ro: on me dit qu'il
~&;~~
~uaio yt

tait

mort,

Envoyer,
492,

v>^Jbt=

Berb. I, 375, 10: ~jiA

14 et

15,

516, 4,

519,

wair Egypte, man. 2 m, 22 ro: L;\.


De l payer, rembourser, Bc, Ht, Djob. 167, 15,
287, 11 (c. J p.), Macc. I, 602, 7 et 8, 728, 21,
1001 N. III, 82, 7; c. ~c
p. avancer de l'argent
pour payer pour quelqu'un, Bc, 1001 N. III, 71, 7
a f. Offrir une certaine somme, p. e.: le marchand
me demanda sept dirhems, '&***
> ai < >utsi\set je
lui en offris cinq; ou bien ~lXS"J.!,ll
j'offris
une certaine somme au gouverneur,
s'il voulait faire
pour moi telle ou telle chose, M. Employer de
Edrs, Clim. II, Sect. 5: le prince de la
l'argent,
Mecque reoit cette contribution
de l'acv. n., pousser,
~iJUL
juLl v.3tn. ; (bouture),
leon de enACD;
B Comme
parlant
croissement qui a lieu dans les arbres et dans les

449

plantes,

Auw. I,

180, 8, 202,

4. S'crier,

Cot.

d'une seule voix. Dans le sens de la IIIe, diffrer,


si la leon est bonne.
tarder, Gl. Fragm.,
III c. a. p. contredire quelqu'un,
voyez un exemN. sous la Ire forme. C. a. p. et
ple tir du R.
y r. signifie videmment envoyer, remettre, Berb. II,

donc qu'il faut aussi lui attribuer ce sens dans d'autres passages d'Ibn-Khaldoun,
p. e. Berb. I, 436, 8:
w~s!~ (de mme II,
~0
K~-& XeL~j <~juJ! ~e
il leur donna des
143, 13), 602, 1: J~~L
~~s
promesses, 622, 2 a f., Aghlab. 24, 10.
V. Un exemple de cette forme dans le sens indiqu par Lane (TA) sous la VIe, en parlant d'un
torrent, se trouve P. Abd-al-whid
157, 3 a f., o il
faut biffer ma note.
VI se renvoyer mutuellement une accusation, Akhbr 136, 7: une des bourses manqua,
~Lgx~s!j~3
w
*
C. a. r. (cf. Lane TA) se renjus-Lo ~Lii. Xj Jjf.
voyer mutuellement

une

tche,

Berb.

Dans le
L~-A-jt L<~.4~Lane (TA), en parlant d'un torrent:
7, Mi'yr 16, 2 a f., Khatib 156 v:
VII plonger dans l'eau (nageur),
Survenir, arriver inopinment, Chec.

I,

492,

15:

sens indiqu par


Abbad. II, 115,
J~~!.
jjcxit
Bat. I, 235.
187 vo: oJ
~~u

sX*s~
-oy ~~! ~le
mal (la maladie) lui tait survenu su C.
bitement.
~c p. s'lancer sur quelqu'un,
Bc,
1001 N. III, 229, 6, 285, 6 a f., 319, 3. En
dans le sens indiqu par Lane
parlant d'un torrent,
(TA) sous la VIe, cf. Abdart 106 vo (au Caire): ~')),

en parlant des vagues


a f. Dans le sens
(Lane), mais aussi
l, 379, R. N. 75 vo:
Auw. I, 311, 2 a f., en
~L~
~LjLJL
~-3J~,
parlant d'une plante:
o notre man.
~gJLUL _juif,
porte .u-,Ot & Aussi avec l'aoriste, p. e. ~~Sj
~,
Gl. Fragm. Commencer rciter, Gl. Fragm., Badroun

t~A~ ^IsvXl ~JJl; erumpo, L;


de la mer, 1001 N. 1, 488, 2
de commencer, non-seulement
c.
c. v, Djob. 96, 15 et 20, Bat.

115, 3, Haiyn
1

26 vo: ~"*t

-,b

tlul>

Com-

mencer & raconter des histoires, Badroun 273, 3 a L


Quasi-passif de la Ire, tre donn, Voc., Djob. 293,
15. payable, Bc. ~;
~y&Jae soif
Bc.
inextinguible,
X, peu prs dans le sens de la Ire, repousser,
carter, Abd-al-whid 193, dern. 1., Baidhwt II, 48,
21, Macc. I, 273, 2 a f., Haiyn-Bassm
I, 7 v:

~i plaidoyer, ce qu'on dit pour rfuter devant le


juge les arguments de la partie adverse, M.
X~s~ vhmence, fougue;

SUI ~w.) la force de l'eau,

#
Bc (sans voyelles). - K-~-~j charge, attaque imptueuse, Ale. (cometimiento), Carts 149, 17. Raction,
Bc. Payement, Bc, M. obtint
souvent, parRoland.

lieu destin la
.CI'
course, Aie. (carrera o corrida). 'eJts subitement,
Voc., voyez un exemple, tir de Chec., sous la Vile
forme; l'excellent man. a les voyelles que j'ai donnes*
)
P. Abbad. I,
8.
e~9~ dfendant, protgeant,
304,

fois,

dfensif,

jLa_
i>

carrire,

Bc.

avec ~*HL, faisant jaillir


l'eau, Gl. Edrisi.
~lv>,
- Celui qui charge, qui attaque avec imptuosit, Aie.
(cometedor). Contribuable, payant, payeur, Bc.
t. de mdec., remde expulsif; les mdecins
~!~,
disent aussi K~jJ~
M.
,
r;!.,)."Anom d'act. (Freyt. et Lane) de la Ire forme,
dans le sens de ~&M*S
cr
~~~! se dfendre devant
le juge, plaider (cf. sous la Ire forme), Mohammed
+O ibn-Hrith 232:
~At
(les voyelles sont dans
jiJuJ
le man.) le cadi permit l'accus de se dfendre;
Moyen de dfense, Moensuite:
ce ~jsp.
e-ul
hammed ibn-Hrith 270: deux personnes ont tmoi-

voyelles sont dans le man.), AkhbAr 13, 3 (o l'diteur a eu tort d'ajouter au f4 un techdtd, qui n'est
pas dans le man.) = Dayn II, 13, 1. 16 (o je
n'aurais pas d donner un kesra au mtm).
l'anne 792 (1383),
~jXo, M. C'est en
vulg.
que le mot ~..M se trouve, pour la premire fois,
employ en Egypte pour dsigner un canon," Quatremre J. A. 1850, I, 237. En ce sens: Macc. II,
802, 13, 807, 4 a L et dem. 1., 808, 17, 1001 N. I,
57

450
,
t

mot a
171, 3 a L, II, 117. Au commencement, ce
signifi autre
chose, et selon Reinaud, J. A. 1848,
II, 215, la filiation des significations est celle-ci:
1 petit tube de fer, auquel venait aboutir la flche
de l'arbalte,
pousse-flche, ressort, l'quivalent de
CI
n. 2); 20 le cylindre creux
~~* (Reinaud, ibid., 214,
dans lequel
e canon [non
I, 237]. y ,
e.-~
crois devoir

on fait glisser le boulet de canon; 3 le


pas le fusil, voyez Quatremre J. A. 1850,
Pet, Bc.
rapide (torrent),
lire ainsi.

Mi'yr 9, 1. 11, o je

I, rpandre, c. ~v_j,*UL>, Macc. II, 636, 13.


rire de tout son
c Vomir, M. ~oJ!
-jJLjcury gorge dploye, M.

s-&~

VI peu 'prs
Gl. 65, n. 1.

dans le sens de la Ve, Fleischer

VII rpandre, c. w, Carts 34, 8.


>rpandant de la pluie, Tahmn
~~a~

(Wright).

Dans le Voc. le nom du laurier-rose


-- ., ,CI, .0.
~KJb3 et ~U-ua.
,

,.a.

~O"1 I enfouir
20; cf. 411,

des brins qu'on recouche, Auw. I, 410,


7, o il faut lire avec notre man.:

..c.
~~KJ inhumation, spulture,
o - S
L.
,~a~ ~~- sacramentum,

Bc.

XJu~ mets compos de viande,


piceries, Gl.

est crit

Esp. 43. L donne:

,
de choux et d'propositio~ >5

KJu~~, ce qui est trange.


~o:; fossoyeur,

Voc., Aie. (enterrador de muertos).

~aillS, t. d'agriculteur,
pierre cache sous le sol,
r sur laquelle se brise parfois le soc de la charrue;
d l le proverbe ~&x*Jty** i
XilcXJ pour indiquer
une intention cache et dangereuse, M.
cette expression,
cette
expression,
que
de de
que
qAH .Fr;
Jong n'a pu expliquer, se trouve chez Tha'libt Ladern. 1., mais il, faut y lire avec le man.
tif 127,
dans laquelle les figures se cachent et se montrent.
tantt on en voit les figures (les
( II s'agit du damas;
fleurs, etc.) , tantt on ne les voit pas.

,
!UE&XA=

KJL~,

voyez plus haut,

mets compos de lgumes


r*
s
haut
voyez
(jbtb
'plus

et de riz,

Gl. Esp. 43.


M.

~%b1 s'aplanir, devenir plane et uni, s'amoindrir, en


Gl. Edrs. parlant d'une chane de montagnes,
Battre les mtaux, Macc. I, 602, 2, o il faut lire
la Ire forme, comme je l'ai dit Lettre M. Fleischer
83. Battre le bl, 1001 N. Bresl. VI, 210, 3. Battre le tambour, Bc, Hbrt 98, Maml. I, 173-4;
Hbrt 239. Sonner la
au fig., ~4WI
Q bavarder,
cloche, Bc, Hbrt 156-7, M, Payne Smith 1561 (c.
sonner souvent et sans
~V) Wj-Q Ua sonnailler,
marquer un son,
besoin, Bc. Sonner, indiquer,
Bc. Sonner, v. n., rendre un son; ~~J!
~cj
KcumJI
les trompettes sonnrent;
l'horloge

sonner des fanfares, Bc.


sonna, Bc.
Kj~3
Ficher, enfoncer un pieu, Bc, 1001 N. I, 21, 3.
Vancre, 1001 N. II, 30. Battre, v.
jeter
Bc. Tan., prouver un mouvement d'agitation,
touer, Bc, Lane M. E. II, 121. - C. ~J.t. toucher,
t. de musique, jouer, Bc. C. saisir, prendre
tout d'un coup avec vigueur, Bc; - raccrocher, arrter et inviter les passants entrer; se dit des
femmes publiques, Bc. &Lol*U
monnayer, Bc.
de la fausse monnaie, Bc.
~t
~da fabriquer
II affiner le lin, le chanvre, Bc. Raffiner,
~pi Cr
subtiliser, Bc; Khatib 55 vo: KcUaoj jojlU
i,
oyait

o,
<3 ~'-X-t. Voyez aussi plus bas sous

~L\J.

Quintessencier, Bc (lisez ainsi, au lieu de ~J~).


C. > r. passer par l'alambic, discuter avec soin,
plucher, examiner avec soin, regarder de prs; c.
~~& p. scruter la conduite de quelqu'un, tenir quelqu'un sur la sellette, lui faire subir des questions,
Bc. Enfariner, poudrer de farine, Aie. (enharinar).
IV. ~iutoye
Ass sous
V s'enfariner,
VII.

attaquer

l'honneur de quelqu'un,

Aie. (enharinarse).

v-iLJt on frappe la porte, Voc.,


Bc. C. se cogner, se heurter contre, Bc.
X tre troit (chemin), Gl. Beldz. - Etre facile
,
porter (chose), ibid.
~cx4

tatouage,

Lane M. E. I,

mouvement, manire de battre

56.

o5j5~jS> ~~(3
la mesure, Bc. - <3.)

451
battement

ja ; 11\

pulsation,

^4 i\\

nom du 16e mtre,


est constamment

~"Jjo
ce vers:

du pouls,

Bc. ~ja

lorsque le. pied


'CI.
en ~.JL~, comme dans

JJ.16WI
p

chang

et de poivre,

pulsatif,

..,ja

Alc. Aie.
se prononait en Espagne
Voc.~
~m*
~^jy>,Voc.,
* se prononait en
~.) du sucre qui a t bris en petits mor-

ceaux; on dit
poussire

et

de charbon,

~zap

M.

Bc,

jt-~&~

Catal.

poMMM~

des man.

or. de

Leyde I, 155, 5, 1001 N. I; 114; on dit ~Jp et t3a)


a

Au lieu de
M.
fivre hectique, on
~'-\J< ~-t-c",
dit quelquefois ^0<\ seul, mais c'est presque un barbarisme, Gl. Man. in voce; Niebuhr, B. p. xxxiv,
donne aussi ~U,3 seul en ce sens. ~Ca JJT petit
Aie. (sardes, c.--d.
ne comme ceux de Sardaigne,
sardesco). Nom d'une toffe trs-fine. Chez Tha'lib Latf 97, 11, c'est une toffe de lin; mais ~0,)
ibid. 1. 8, doit dsigner une espce de brocart,
~jJoJ,
1001 N. Bresl.
et en ce sens on trouve ~t
^>,
seul, Vtem. 392.
III, 281, 7, ~XyH Q et
J'ignore ce que ce mot signifie Ztschr. XX, 507, 6.
ce mot a-t-il ce sens
~iLS coup, Bc. Peut-tre
dans l'expression,
qui est devenue proverbiale :~ *_Sv>

,
Bc.
Gl. Esp. 51, Auw. I, 257, n. 5, sur.~L5j farine,
tout farine de lupin, dont on se sert en guise de
savon,
Lane, trad. des 1001 N. II, 377, n. 4; c'est
ce qui explique des passages comme ceux-ci: 1001

<dj~> <~U
\Ju3,

witi

a dans le Voc. le pl. OLJLO.


le troisime intestin,

M.

ou (j~~>~! carillonneur, sonneur;


montre rptition,
<~6aK~~ KSS~ ~KCLM

Bc; le Mdonne l'expression ~XeLwJt ~L). - Tamis


trs-fin pour sparer la partie la plus fine de la farine, Bc.
,
oL-a-3i\_j
finesse d'esprit, Macc. I, 940, 16. Exactitude;

ment;

mA&~

~JLXJ

exactement;

prcision,

/~St~Xj minutieusement;
OLAJLJIJ stricte~J!~S(~jd~ ~J-c troitement, la rigueur, au pied

de la lettre; /~SJ~J~
rgulirement ; ~vJuSJG*
J~c
,
~XLJt purisme, dfaut de celui qui affecte trop la
du langage,

Bc.

- Baguette
Gl. Man. v
~x-~.
~^Xo pilon,
fusil, Ht (chez Domb. et Bc avec le ).

de

Bc. Macque, instrument


pilon,
propre
~XSJuo
briser le chanvre,
Bc. Sonnette, Payne Smith
1561. Petit flacon, M.
/&SL\~ sagace, pntrant,
gide,

application,
ua
~-.IV, 618, 9:

1.

vjjlio. U"fit

M.
attachement

409,

est chez les mdecins

puret

~~XSlittralit,
~!Ua exactitude ; ~Jsscrupuleux la lettre en traduisant,
Bc;
attention, Ht. Puret de dessin, Bc.
semble signifier un petit travail, 1001 N.

,
farine,

/~3<~J!

ter
216, le dernier mot est XjLiJ. olil
les bosses des vases de mtal, Aie. (desabollar, verbe
que Victor explique ainsi: relever les bosses qui
sont dans des vaisseaux de cuivre ou d'tain, que
l'on a enfoncs force de coups ou de chutes, les
redresser et dbossuer ). Tatouage, M. ~U.)
[JjSJh] mlange de curcuma, de poivre, de clou de
girofle, de cannelle, de carvi et de cumin, avec le
quel on assaisonne les tripes de blier, M. ~UXceci est un objet trs-lgant,

Bc.

menu,

scrupule;

Ua

de sel

1001 N. II, 400,. 6.


.tLR.wJLS
KjX-,
~J~
Dans ce cas il faudrait traduire:
coup pour coup,
le porteur d'eau en aurait
si j'avais fait davantage,
A l'endroit cit, l'origine de cette
fait de mme.
Dans l'd. de Bresl. VIII,
expression est raconte.

~ci'

qui se compose ordinairement


,
"',
Lane M. E. I, 200.

~~A. mlange

scrupuleux,

strict,

Roland.

formaliste,

Rgulier,

ri-

Bc. (jj3*Xo

~aJl\ puriste,
preuves
Bc. Docteur qui appuy les preuves
Bc. - Docteur qui appuye les
puriste,
sur de nouvelles preuves, de Slane Prol.
du y1',8,
I,

196,

n. 1.

452
~*

~fLJLSA-*
~8 J boulette,
boulette, petite
et de persil, Bc.
; d'oignon

boule de chair

hache,

(nomm ainsi parce que les musulmans,


~^j^Xa
buf
au lieu de le chtrer,
crasent ses testicules entre
deux morceaux de bois), Host 293, Gr&berg 124.
~olia 1 aL-;a, pl. (JbSS] c'est ainsi qu'on trouve le mot
ducat crit dans des chartes grenadines; Aie. (ducado
de oro) a duct.
1 c. (J>x:chercher avec le plus grand

~j~

soin,

~w
)
au
d'une
porte
moyen
J"> (voyez), M.
VII c. ~ja toucher, Bc.
~G
barre pour fermer une porte,
~j5v>pl.

~QsJ, M.

ainsi
une porte, Bc ~(v-jLJ), Cherb. B,
- %.>M3
Ht, Delap. 50. En parlant de vers soie, devenir
faible et maigre, M.
i,l.,) , c.-A-d.,
~O
9 ~O
)
est une onomatope dont on se sert pour
~cj,J ~J,J
exprimer le bruit qu'on fait en frappant une porte.
De l le vers qui a pass en proverbe:

personnes doivent frapper sucporte et attendre qu'on ouvre, mais


trouver la porte ouverte et entrer
(Burckhardt Prov. no 1: ,~-\~ v_Jt
~gLJlc ~fblw ~") A thousand raps at the door, but no
This is said of a
slute or invitation from within.
person's fruitless endeavours to become intimate with
On dit aussi par allusion ce proverbe:
another).

depuis
: ~Sj,
gre, M.

dans
CI

Lm;

N ~j\

L.
podagra,
s.
~*St
t
'jJ sorte de fermeture de bois que l'on met aux
portes et qui s'ouvre sans clef, espce de loquet, M;
c'est le
de la langue classique, M sous ce der~.
~sy
nier mot, o il crit '6j.
- *0+
8js5u> baisser les yeux, regarder en bas, M.
pl. _7..'3*t,3a
appui, tai, soutien, Hbrt 194.

mille

le commencement
en parlant de

jusqu'

la fin,

la porte,

juwfkX+Jt voyez sous ~Lrab VI.


+ ~*>
~O
+
1 frapper, heurter des cornes,
(j~~*~
petando con cuerno).
s~aa~

M.

vers soie, faible et mai-

~OuiXSj coup que Von frappe

Roland.

raffin; c'est ainsi qu'il faut lire 1001


a
N. Bresl. VII, 282, 1, car
est la rduplication
de

la IIe forme raffiner (Bc), et


^3, qui signifie
~s,?
l'd. Macn. porte jjHa, qui a le mme sens.
~jM

M.

1 frapper

ce qui signifie:
cessivement la
personne ne doit
M.
l'improviste,

Bc, M;

Ht. Toucher, Bc, M. Heurter,


barricader,
Me. - C. a. p. ou !~H-> -s~
choquer, fcher, M.
1

II est chez Aie. aporcar (le n. d'act. aporcadura),


et ce verbe signifie selon Victor; faire des sillons en
une terre, 1 la labourer et assillonner,
couvrir des
herbes sous l rayon, et selon Nunez: buter, enchaus8er les plantes pour les faire blanchir, Retenir,

III

se chamailler,

Ht;

0 ~f.J,
UZA.a echiochilon fruticosum
VIII, 282.

Aie. (topar to-

M: ~jg

Desf.,

Prax

"i

R. d. O. A.

~Pa.
J-s3, nom d'un. S. Dans la langue classique, la
plus mauvaise espce du palmier et de ses fruits, et
chez Pagni,
151, je trouve aussi que ce terme dsigne la plus mauvaise espce de dattes. Mais aujourd'hui il dsigne au contraire le roi des dattiers
(d'Escayrac
10), et les dattes de la premire qualit
(Richardson Mor. II, 285, le mme Sahara I, 423,
Pellissier 149, Dunant 89), appeles en France mus"
cades (Espina R. d. O. A. XIII, 156). Espces: 1
KUa,
Carotte

la meilleure
Gogr. 196,

de toutes,
224

(qui

Cherb., Tristram 79,


a l'article
avant le

453
mot), Pagni 149 (aussi avec l'art.) qui dit
et qu'elles fondent
qu'elles sont sches, rondes, dures,
dans la bouche comme du sucre. L'origine du nom
est explique par Prax, R. d. O. A. V, 212 n., de
est une sainte musulmane
cette manire: Noura
enterre El-Harihira,
village dpendant de Tougourt.
Les Arabes racontent que cette dame ayant fait ses
un dattier naquit sur le
ablutions pour la prire,
lieu ainsi arros. Ses dattes, de l'espce degla, furent

second

appeles deglet-nour.
et trs-dures,
Pagni

2
149,

XiS~, longues, sches


11. 3 ~LjJ>
d'Escayrac

avec le man.).

Pagni 152 (o il
~O

d'Es4 ~MS,

cayrac 11. 5 iL&jie ~KU,>,Prax

1. 1. 6 ~KUJ mmen,

.~o,

petites,

faut lire hassn,

tendres

et jaunes,

Prax 1. 1. Dans le sens de mt


,

le pl. est ~jlea et

Gl. Djob.

1 c. a p., Damas, donner un coup de poing


~fi
quelqu'un, M.
~o
y
~oS
y
et
bouche, Voc., Aie. (boca);
~ra
~m3a, pl. ,
le creux de l'estomac, Aie. (boca de esto~BJutlf
~0..
la
boca
del); JuiXaJ ~s lamperon,
mago, estomago
o l'on met la chandelle, Aie.
tuyau du chandelier
(mechero de candil); .~jJ!

de mots, Alc.
~v-iLxJ jeu

(juego de palabras).
> /O)
ou UU-s^-b) maillet,
et ~a~S
(turc ULt-~-'
CL*-,a
marteau de bois deux ttes, Cherb., Bc, Martin
129, Fleischer Gl. 104, Maml. II, 2, 51. Cassenoisette, Bc.
~>0

boisson en usage dans le Soudan; c'est de l'eau


contenant du millet concass, ml avec une petite
quantit de miel ou de lait aigre, Bat. IV, 434.
- _Cl.1 exciter des querelles, M.
~j

mas, en parlant d'un maon, ~yfcJUt gb placer


pierres les une8 sur les autres, entre les poutres,
IL

le lacet (W)

passer
VII

cacher, Voc. (abscondere);


glisser, couler adroitement, p. e. un soporifique dans un aliment que va
Ztschr.
prendre une personne qu'on veut endormir,
XX, 508. Charger, bourrer une arme feu, Bc,
Ztschr.
Ht, M. Altrer, falsifier une substance,
XX, 495. C. a. r. et ~(c p. escamoter, escroquer
une chose quelqu'un,
Ztschr. XX, 501, 495, o
~\1b signije crois que les paroles: jJLiLO lLJlfc
fient: il vous a escroqu mille dnrs.
A Da-

dans la coulisse du pantalon,

M.

tre cach, Voc.

&

jouer des gobelets, Ztschr. XX, 487, 2 a t,


507, 1, Macc. II, 146, dem. 1., 179, 4, III, 23,1. 30.
~J:)

plancher,

p. e.: il combla

les puits J~-~Ljf~

Aussi une espce


Igxle CyAak ~L-l ~J K-~~ tlde plancher lev sur l'eau et contigu la maison,
Gl. Beldz. Espce de brancard
sur lequel on
place la bire avant de la porter au tombeau, Burck,
hardt Prov. nu 18. Rang, Payne Smith 1466:
de bois en pile, Bc.
pbLjCJ
Bc.
rpartie vive,
olA-i'vi
173, 15.

(pl.) tours

~sLS bourrade,

de passe-passe,

1001 N. IV,

~~L~ dans le Voc. sous abscondere.


~1

baguette
avec le

779, 19.

Abou'l-Wald

Pl. ot

de fusil, refouloir, Domb. 80, Bc (chez Ht


- Aiguille passer, grande aiguille dont
^).

on se sert pour
du pantalon

passer

le lacet ~(&Xj)dans 'la coulisse

(cf. sous II),

M.

X~L~a endroit o le sol a t aplati par les pieds


des hommes et des animaux,
Gl. Mosl. Imposture,
J. A. 1848, II, 244, 6 a f.; dans le Voc. calliditas
et dolus. Tour de passe-passe, Ztschr. XX, 488, 1.
~o
5
~-.XA (compos du mot qui prcde et de la termin.
esp. ero) est dans le Voc. dolosus (incantator).
y ~CI
enrou (voix), M.
~,JI

-K-- a
I

pour g\h&a, on dit aussi eu'a,

~J~~

les
M.

258,

3 a f.;

pl.

gjS\4
cf. J.

petite jarre,

Bc,

1001 N. II,

1 chatouiller, Bc. - Ja~L


~J~~ faire entrer
des coins entre 'les pierres d'une muraille dont la partie
infrieure menace de se fendre, afin de Vempcher de
boucher les
tomber, Mi ~JJiXJf
seauy M. Voyez sous ~ IL
Bc.
II tre chatouilleux,

trous

d'un
*

454
- - ~o
#
~jS housse, Ht.

, ..,
-

== XSO&, Koseg. Chrest. 60, 9. Comme


m.
~Sc ~dbsignifie la mme chose que ~,jp (Lane), je n'oserais pas changer la leon.
!

voyez ~j.

>

o en quelque lieu, quelquefois force de coups de


pied., Aie. (atestar, calcar recalcar, costrenir estribar
costribar, enbutir otra vez, recalcar, recalcar acoce.
chez lui la dernire lettre
ando, tupir. recalcando;
est un n, qui, dans son livre, est souvent la place
du m, la fin des mots).

dans la langue des ngres,


~Ji a pl. JJSM,
ftiche, Becr 172, 175, 176, 183.

V. Le nom d'act. Vaction de faire entrer,


ce qui prcde), Aie. (recalcadura).

idole,

~w,
banc, le
~qLo,
quartier de pierre,
est confirm par L,
tum. Abdar, 38 vo,
en parlant
Batouta,
outre il dit (ibid.),

mouchoir de soie dont on se ceint le milieu


ol
, du corps, Bg (sous moucher).
f~~

1 peronner, piquer des deux, Bc; crit ,


1001
N. Bresl. 11, 155, 12; dans son Gloss., Habicht cite

la Conqute de l'Afrique, par le Pseudo-Wkidt.


Ecrit aussi Ly,-.fa, pousser une porte pour l'ouvrir,
1001 N. Bresl. XI, 376, 8. ~
~J.c u-J'a pousser
quelqu'un pour Vavertir en cachette. de quelque chose, Bc.

1 c. ~c, comme synonyme de Li> (Cmous),


tt-~~
rpandre de la poussire sur sa tte, ses vtements,
quand on est plong dans la tristesse, quand on a
une vengeance exercer, etc., Koseg. Chrest. 80,

mi'e a

d'un malade,

avoir

III c. a. p. et r. troquer, Bc, Hbrt 104, M.


~O
~ji!~~ fourgon, perche pour remuer la braise dans

un four, M.
yy
~Lga chose dsagrable, M.
~,
petite jarre, M; cf.

~e5,

~aJLs'iS foule,
,--

multitude

de personnes

qui s'entre-

poussent, M.

,te

II faire entrer, presser

celle-l,

~4a

~ijiiSte troc, change, Bc.


i - ~CI:5
o,
o>
fm.
pl. (j~~,
qui a la vue fai~y
ble, M.

une chose dans une autre,

pl. aussi ~o, Voc. Un gros


Gl. Esp. 46; ce que j'y ai dit
sous pavimenqui donne ~J~~
se sert de ce mot, comme Ibnde la colonne d'Alexandrie;
en
en parlant du phare: ~-bb' ~Jo

77. Peut-tre ce mot a-t-il ce sens Akhbr 126, 7,


o une concubine de Hacam Ier raconte que, s'tant
veille au milieu de la nuit et ne sentant pas le
et le
prince ses cts, elle alla sa recherche,
trouva en prire .!~!
~C)Wa. L'diteur traduit antichambre.
Chez Ibn-Badroun,
253, 13, 254, 1, il
est aussi question du~yoiiJl ..J~,
mais la rigueur
ce terme pourrait y signifier, comme l'ordinaire,
un long banc de pierre lev contre le mur du palais,
en plein air.
~5
)
M>
comme
Xj~,
cjl;a1 banc, estrade, Hbrt 181 (Alg.),
Carts 34, 5, Bat. II, 108, 174, 189, 425, 427, etc.;
couvert de
espce de banc large en maonnerie,
marbre, plac au milieu du bain, au-dessus du feu
qui chauffe la salle, Martin 122. Alcve, Cherb.
w.,
~tmy
et ~b
boutiquier, M.
~3L3~

prononc le verbe au passif, mais je crois que l'actif


est prfrable; ~&*Lzest ~&jJu ~e. Voyez l'article
qui prcde.
VII, pour ~J<J~3!, en parlant
une rechute, M.
~0*
~'
~W:;
rechute, M.

etc. (cf.

Bc (Eg.).

dans le sens de guider, accompagner quelqu'un


pour lui montrer le chemin, aussi c. y p., Abdan
18 ro: Tunis je rencontrais souvent des personnes
c ~of
que je ne connaissais pas, ~J,' uu. r6j,
aJL-wA-5(
I,

455
-

Dans le sens d'indiquer,

LJLaXt j)

(il indiqua au gouverneur l'endroit o nous tions,


Akhbr 53, 8. C. ~J.D r. prsager, marquer une
chose venir, Bc. Prouver, Ht. Pour ~&.,W ~J
connatre le chemin (Lane), on emploie aussi ~da seul,
Gl. Edrs. Dans le sens de coqueter, on trouve
la constr. c. ~t7A p. dans un fragment du Roman
d'Antar publi par Koseg. Chrest. 93, 5, o l'dit.
de Caussin porte Jos. Flatter, Ht. La signif.
he favoured with, or conferred, a gift, est peut-tre
le ~utz ,
que le Voc. a sous tradere..
II choyer, veiller avec grand soin la conservation d'une personne, Bc; flatter, caresser, Bc, gter
son enfant, Bc, Hbrt 28. Vendre l'encan, Voc.,
Aie. (almonedear,
9, c. (_~c r.,
sal, courtier,
IV c. ~c
agir avec lui

publicar

bienes),

1001 N. II,

ibid. III, 78, 6 a f. Etre


Amari Dipl. 76, 5.

109,

~3a cen-

p. prendre des liberts avec quelqu'un,


sans faons, en user familirement avec
.1 ~t
lui, Fleischer Gl. 53, Nowair Espagne 469: ~uJLe~t

cette ide
3 a f.; le Voc. exprime
peu obscure par confidere et facere
Bc.
terius; le n. d'act. familiarit,
orgueillir de, tre vain de, Akhbr
I, 278, 20, II, 451, 5, o le

d'une manire un
ex confidencia al C. ~"r' r. s'en19, 4 a f., Macc.
Matmah L porte

~U
(~J~,
Djob. 330, 16, alt 21 r et vo,
Prol. I, 229, 8, 230, 7 et 8, Berb. I, 345, 493,
6 a f., II, 90,
6 a f., 97, 9 a f., 439, 12; dans
~z.,
Abbad. I, 322, 2 a f., je crois devoir lire ~iuwLo,
comme on trouve dans quelques-uns des passages
je viens de citer, au lieu de &.Lie.

~JJlXj faire le clin auprs de sa mre, Bc.


~iw
Se
choyer, Bc. Faire le renchri, Bc. Le n.
d'act. cri du crieur public, quand il annonce la vente
d'une marchandise,
Aie. (pregon del pregonero).
qu'on montre un endroit,

nomnes qui font prsager

sion signifie

Mohammed

que l'hiver sera pluvieux,

aussi

chercher

connatre

l'avenir

par

l'inspection des astres, Abbad. II, 197, 4. (jjUwt


~All' ~J.s: dans le Voc. sous dirigere, mais sans explication.
Lo que! combien!

Bc.

~r.,
~xjS ( Damas X-~~)
tam,

Ztschr.

XXII,

pl. ~J

100,

cafetire

~(Je) quelqu'un,

Fleischer

en cuivre

n. 35, cf. p. 143.

K!..!; Vhabitude ou le droit d'agir

sans faons avec

Gl. 53.

~Ji,> minauderiesy mines et manires affectes pour


Bc. Grce, agrment,
plaire, Bc. Familiarit,
2 a f.:
lgance, synonyme de ~}b, 1001 N. I, 812,
813, 3, 836, 5 a f., 842, 10, 872, 15, 906, 10,
II, 310, dern. 1.; J~\-J!
4 toi qui fais
~_)
tout avec une gracieuse nonchalance!
Ztschr. XI,
683. Dlicatesse, mollesse, Bc, 1001 N. I, 811,
15: le fils du roi fut lev J~jJ!~
~Jait , de mme
Orgueil,
903, 1, cf. II, 470, 7 (aussi avec
1001 N. I, 837,

que

V, dans le sens de coqueter, faire des coquetteries


quelqu'un, c. ~c p., Bc. Minauder, Bc. C.
~( p. en user familirement avec quelqu'un, Bc; le
n. d'act. familiarit,
Bc. C. ~J-c p. flatter, Bc.

X demander

Auw. I, 33, 6. C. y se diriger d'apr,


p. e. en
d'une haute montagne,
parlant
qu'on voit de trsloin et qui sert de guide aux voyageurs,
~t
~Sv*'
Becrt 46,
~JiAamI se diriger
,
1
j
d'aprs les toiles, les prendre pour guides dans son
voyage, Djob. 70, 18 et 19, Edrist, Clim. II, Sect.
~e

2 a f.

6: elle dit: vi>

et 896, 3 a f. Chevelure,

(antia

~b
g );,
III, 414, 7.
J~J~

Voc.

~aAJj

celle du front,

(coma,

dans le sens de preuve,

crinis) , Prol.

p. e. &-J~S J~Jj~

j~L~J! ~juJLcla preuve en est dans ce mot du Prode Sacy Chrest. II, 249, 1. - En
phte,
philos.,
argument par analogie, induction, tandis que ~LO
est argument direct et positif, J. A. 1853, I, 260,
n. 1. L'action de guider, de montrer le chemin,
pl. J~-M~, Aie. (guia por el mesmo guiar). Le
guide et chef de la cavalerie lgre qui court le pays
ennemi, al. Esp. 40. Capitaine de corsaires, Aie.
(principe de cosarios). Pilote, GL Edrist, M.
En astrol.,
le significateur,
c.--d. la plante qui

456
tient le premier lieu dans le zodiaque selon l'ordre
des signes, de Slone Prol. II, 219, n. 1. Celui
- ~s
qui sonde, pl. ~JJt) et ~X!ai, Aie. (calador que cala).
-

Sonde,

instr.

de chir., pl. Xiait

eimgiano),

Daumas

symptme,

Bc, M.

V.

A.

115.

Aie. (calador

de

T. de mdec.,

KM~ signe, Bidp. 128, 3. Signe, miracle,


Pseudo-WAkidt de Hamaker 138, 3 et p. 185 des
notes. Indication,
Bc, Prol. II, 348, 3. K~\J<
~e<<
exprimer ses penses et ses sentijLfexJuf indiquer,
ments par des mots, le langage, Prol. II, 338, 3.
On dit en parlant d'un chercheur de trsors, ~uu
Syria 429, traduit par:
~Jufc, ce que Burckhardt,
he has indications of treasure with him. Preuve
(de, ~^c), Abbad. I, 243, 5, 263, n. 24. PrO
Bc.
~xna maquiJ~~!
sage, augure, pronostic,
Bc. gnonnage, mtier du maquignon,
Mise, en~O-f ~mi

Bc.
Vente
Ht.
\J""t'J)
chre,
publique,
&
~r'
espce de p&tisserie ou de sucrerie,
I, 149, 9.
Vaction
1853,

de raisonner

1, 260,

par

induction,

frauduleuse, intrigante;

I, 598, avec la note dans la trad. de LaneI,

dmonstratif,

indicatif,

symptomatique,

J. A.

c'est aussi

614, n. 44.

Bc.

Bc.

les troque, etc., Bc; ~uaa&J 3'-ia libraire, L (bibliopola). Un crieur qui annonce et dcrit les objets
qui ont t perdus, M. Panier de sparte, Aie. (fiscal de esparto).

fripire.

courtire,

Lane

iJto

Vhabitude ou le droit d'agir

~(J-e) quelqu'un,
110, 5.

Fleischer

sans faons avec

Gl. 53, Aboulf. Ann. II,

~J), le plus vident (preuve), Djob. 130, 10. qui est videmment le mieux, Carts 179, 7.
O
JuJtXS caresse, Bc.
,)JL\<a dlicat,

Ce

Bc.

effmin,

~JJvXp coquet; cdlin,


spahi,

Bc.

IL E. I, 236;

port. adela,

cavalier

Bc. Le M (sous \<-Jj)

turc,

dit que "ii-JI


tait autrefois un corps de soldats
qui portaient un bonnet haut et ressemblant au y^3}2'
Il ajoute que le mot est form irrgulirement
du
~O
pers. ~ta, qui, l'en croire, signifierait ~j*J>(P).
~O
>
~wOo. En Afrique on prononce autrement, car je trouve
deleib, Browne II, 40, deleyb, d'Escayrac 72, dhelb,
Werne 33, delb, Barth V, 682.
(turc ~&Ij

y&lxta

~0^*>,proprement censal, courtier (commissaire-pri8eur, Prax B. d. O. A. VI, 350 et ailleurs), signifie


quelquefois marchand; (jioUXM ~t:.,u
~, Carts
123, 5 a f.; fripier, revendeur de vieux habits, The
adventures of Hajji Baba, t. I, chap. 17; marchand
de vieilles toffes et friperies, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 421; marchand d'esclaves, Barth II, 393;
~J maquignon, revendeur de chevaux, qui
J~~L~

~K

~idto S-t prendre


~
familiarit, privaut;
des privauts,
se Camiliariser, Bc; Vhabitude
ou le
droit d'agir' sans faons avec ~(^c) quelqu'un, Akhbr
116, dern. 1., Macc. I, 657, 21, III, 680, 6, Berb.
I, 40, 2 a f., II, 166, 8, 210, 8, 219, 5, 291, 7.
L'abus qu'on fait de cette habitude ou de ce
droit,
Gl.
Valoton
insolence, prsomption,
Beldz.,
25, 1
(ajoutez un techdd et corrigez la traduction),
Prol.
I, 20, 3a f., 21, 13, 22, 2 et 4, Berb. I, 527, 3,
597, dern. 1., II, 164, 1, 362, 4 a f.

~j~

un sobriquet qu'on donne souvent une femme, 1001 N.

iJftm

M.

1001 N. Bresl.

n. 1.

~XJLJoartificieuse,

t. de mdee., symptme,

3^,

~,

capitaine

pl. ~XxUI) cavalier, Ztschr.


y -gladiolus Byzantinus,
~.1
glafeul, Bc (avec le o).

~,ajba cabale,

intrigue,

XI,

481,

Bait. I,

mene,

court (cheval),
JisXA qui
vs. 9.

de cavalerie
494.

26 c, 423 b,

M.

Diwan

d'Amrolkas

1 c. a. r. baisser, abaisser ~(uia); aussi


~-J~
comme v. n., p. e. en parlant d'une femme
~^Jju

sa beaut

diminue,

IL

lgre)

~FV

baisser
If"*9*

457
tarbouch qui descend du derrire
ijj~ Jbfijh long
de la tte jusqu'au cou, M.
}O
heracleum sphondylium,
Bait. I,
Jrusalem,
~jj~, b
424
(lisez ainsi, il l'pelle).
~6>

II dborder
jJjLe

t~J

(vase),

inconsidr,

M (sous (jp~).
tourdi,

M.

Ht.

1 lisser, unir,

~G
~J<~JJ~~,

*
chez la secte des Sab'tya,

feindre

d'tre

d'accord avec ceux qui occupent le premier rang dans


les choses spirituelles et temporelles, M.
w# )
ijmJjla jeton, Aie. (tanto o contante para contar);
c'est proprement une pice de monnaie fausse (voyez
sous la IIe forme); aussi Aie. traduit-il le mme mot
par dtnr de cuivre.
- *9
voyez sous la IIe form.
~IJMIX*falsificateur;

altrer une substance par un mauvais


II falsifier,
1 c. a. gdter un enfant, M.
Aie. (mezturar,
mezclar con engano ;
~%J
mlange, Voc.,
VI polissonner, dire ou faire des polissonneries,
Bc.
le partie, act. contrahazedor falsario, falsario; le part.
VII tre gdt (enfant), M.
passif UJ,.XA%I>.j azeite contra hocho, contra hecho
~
- ~y
falsa
L
falsada
a
falsado,
cosa,
cosa),
(qui
(j~~JjL~
;
~fr-k doucereux;
~j-b ~jJ, enfant capricieux,
(
gt, Bc.
et y^tSSS sous fictor (falsator et fictor) et sous fictor
Gl. Man. v ~01-4:
comme le bois du
Nt.S:) l'action de gter un enfant,. M.
(mendax)),
~O
>
~fi
du
Le
~xcfo faon, affterie, Bc.
qLmJu
, <-~JL~
\JJSLS
~rU, ressemble fort celui
.,
~A
y
'XXJpl. jv> est dans le Voc. citrulla (citrouille);
je crois toutefois que c'est le mme mot que celui
les mdecins modernes ayant parl fort inexactement,
qui suit et qu'il dsigne le mme fruit, car Ht crit
dans leurs livres, de cette plante,
~'-
.JjCM
aussi ~Kala pour ~Xe&V
~e*
nom d'un. s, au Maghrib, pastque, melon
~c,
d'eau, Aie. (sandia), Bc, Becri 121, 2a f., notes de
Tornberg sur le Carts 364, 3 a f., Edrtsi ri, 12.
C'est, dit l'auteur du Most. (in voce), le melon d'Inde
de la monnaie, Berb. I, 434, 11. -bfLiJ- ~J-C ~j"
contrefaire une criture, Bat. III, 175. & ~ta
~jlit soustraire de l'argent, se l'approprier par fraude,
Mohammed ibn-Hrith

302:

~J~J~

~x-x ~?

- C.
~Ls J~s>-!.
~Je p. chercher tromper quelqu'un, Abbad. I, 57, 7, Gl. Mosl., 1001 N. ni,
416,
--.:.
1.
Se dguiser, feindre, Bc.
Couvrir de chaume
ou de dis, Cherb. Dial. 72 n.
III

se dguiser,

Bc.

V c. ~(c p. tromper,

M (sous ..Jaj

V action

de lisser (comme

~UJi fraude,

Voc., lc. (falsedad).

~J~,

fraude,
1

forme au pl. ~j~~

cf. Gl. Esp. 339; dans le Calendr. 83


sandia,
~jwl
o
l'ancienne
trad.
~\JL~!! ?
porte: adulaha, et
est sandia), appel aussi de Palestine,
et selon Zahrwt, de Syrie. Aie., Shaw (I, 217) et Domb. (71)
prononcent dill'; d'autres:
dell', dela, etc. Selon
Richardson (Central II, 87), ces melons sont petits
et amers; Hst, au contraire,
les loue (p. 309), et
Jackson (Timb. 114) atteste que l'espce qu'il nomme
douce.
dilla Seed Billa, est extrmement
Hbrt 67.
c~J!~ alouette, Bc,
w
w
=.
chez Freyt., si la leon chez
~-~J~
.~J~t
Macc. I, 727, 15, est bonne (Boul. j.1jjj
u*'~)'
~wta

V).

Gl.

Badroun.

d'un toit,
toit,
~u-lS, etet IV,
IV, enenparlant
parlant d'un
par o passe l'eau, M.

, M:.

Voc.

I. Le n. d'act.

>

I, n. d'act.

avoir
une fente
avoir une
fent4

bonnet rouge en forme de saC, dont le bout


58

458
retombe

en arrire

(en usage chez les Maronites), Bg.

~v--W, fm. il3S,

<*j~~

ayant le nez plat,

pl.

est chez Aie. (golfin)

Voc.

~j

\&~ 1 rpandre, verser un liquide, M, 1001 N. I, 47,


4, III, 445, 11, 643, 13.
y
~O
VII. ~L..w <~jU~! il se dmit la cuisse, Becr
127, 15. Etre rpandu, vers (liquide), M.
Non-seulement

vJLo.

belette, mais aussi fourrure

y~CI
~*
Le vulgaire
~J~e.

donne le nom de ~Jj~i!

(AB)

la plante dite
~Js,
parce qu'elle est luisante
et que ses fleurs sont lisses, Bait. II, 383 b.

~rlS, coll., n. d'unit S, ramiers, pigeons sauvages,


Aie. (urana paloma, paloma torcaza, torquaza), Bc
Auw. I, 122, 13, o Banqueri n'aurait pas d ehan.
ger la leon, qui se trouve aussi dans notre man.
.0",
,.
pl. rjl;a- roue auges d'un moulin eau,
~J
Aie. (rodezno de molino).
altration de <-<~.

Ce mot me semble une

0
pl. (jJ~~ nom d'une voile dans les
~iT t~-aJ:!~ (Sontheimer n'a rien compris cet
~Q}ta~(SXOV)
~gJ
navires du moyen ge; voyez Gl. Djob. et Ducango
article). Comme nom d'un vtement: dans le Voc.
vo dalum.
~c,15
0 ~"v
, :.'
vestimentum religiosi. (Syr. ~VaU?)
~(jflS, pl. ~~!,
ver luisant, Payne Smith 910.
~4a II. JJVJLOJ ~33 est chez Aie. encapotar los ojos
L-I:JA
,1 polir, rendre uni et luisant, force de frotter,
Voc., p. e. un enduit de pltre qu'on a appliqu sur
une muraille, M, Djob. 195, 10 (n. d'act. ~tOS). La
lIe forme a le mme sens, Voc., Carts 32, 10 (notre
man. a le techdd), 35, 16 (notre man. a toutes les
voyelles, comme dans l'dit.), Prol. II, 321, 2 (le
techdd est dans notre man. 1350). Aussi en parlant
Ode papier, vdjJwX*,poli, luisant, Domb. 78.
II se masturber, Hariri 498, 5 a f.
VII

quasi-pass.

K-jUa

de la Ire, Voc.

sorte de pommade

il entre

divers ingrdients, entre autres du mahaleb et la ret avec


pure ou la poussire de petits coquillages,
laquelle on se fait frotter la peau pour la polir et la
nettoyer. Tel est le sens que Werne, 23, et Pallme,
33, 42, 51, assignent ce mot; mais selon d'Escayrac, 414, il dsigne le massage qu'on pratique avec
cette pommade.

petit
X~JJ
tes pocos).

dero para
;

K~l~e

n,

77, 136.

nombre de coups de fouet,

~gVihX*
polissoir,

instrument

polir), M.
mme sens,

M.

IV.

(j~?~! ~0- ~

Au lieu

w ,
de K-~-~-j

hisser

quelqu'un,

~IcI (Lane),

Abdar 54

on dit aussi

P. Macc. II,
devant le juge, aS
198, 8. - C. y r. et ~J.' p. communiquer une chose

4\>,

dans laquelle

t!!)uJ~ tresses de cheveux, Burton

(le n. d'act. encapotadura de los ojos), c.--d., selon


Victor: cligner les yeux et faire semblant de ne pas
voir une chose, froncer les sourcils, se renfrogner et
rechigner.
regarder firement quelqu'un,

Aie. (ao-

pour polir, Aie. (poli-

quelqu'un,

Berb. II,

523,

V se laisser glisser jusqu'


d'une corde, Berb. II,

214,

10.
terre, J<-t-~, au moyen
11, Haiyn-Bassm

III,

il se baissa pour montrer un


vJuCJ liJ
chien (de Slane), Becr 184, 10.
VII.

~J~.

Le pl. ~!

40, dem. 1. d. Lees.


crite Descr. de l'Eg.

dans le Voc., KjJ~!, Kalyoub


Machine
XVI,

hydraulique,
16; = ~J~L-~,

dibid.

1001 N.
XVIII,
part. 2, 543. ~^4^
L-OL-,51,
Bresl. III, 278, 8 et 9, doit signifier il la coupa
en deux;
mais je ne puis expliquer l'origine de
cette expression, et j'ignore si la leon est bonne.

459
J,!,J) alouette huppe,

~J') Verseau (signe


dans

du zodiaque),

charte

sicil.

Lello

apud

14),

Voc.
Voc., ,

n'est

courroies des triers, 1001 N. Broal.


Bresl. IV,
pl. les
pi.
*
59, 2. Biffez chez Freytag la dernire signification, car le mot qu'il a eu en vue appartient la

~J~<
ren 35.
&

8
ra

chanes d'argent

ce qui

voyez

Gl. 53, a observ

avec

de la tte,

Meh-

pendant

suit.

~joO, dans le sens de chat,

est un mot thiopien

~(eVmat, Dillmann Lexicon thiop. p. 1086). Vers


la fin du XVIe sicle, il tait en usage dans le Ymen, car un chroniqueur de ce pays, qui crivait
cette poque,
18. Damr

se sert du pl. ~rA,>, dans Rutgers


le donne sous la forme

165,

(ce que Rut-

gers dit p. 170, 2 a f. est inexact).

prtre,

L (inlibatus

Niebuhr

et elle est revtue d'osier ou de jonc,


~J,
crit
de mme que Me). Le M
Bg (qui
K-JL~!~,

ajoutant que c'est un mot persan; mais jusqu' prsent on ne l'a pas retrouv dans cette langue et son
Je vois par le livre de M.
origine est incertaine.
Cuervo (Apuntaciones
crfticas sobre el lenguaje bogotano, p. 443), qui cite Marsh, Lectures on the
Lect. VI, qu'on veut le driver
English Language,
du nom propre Dmeghn,
ville dans le Tabaristn
qui tait clbre par ses verreries; mais cette ty; mologie est peu satisfaisante.
1 gronder, murmurer entre ses dents, Bc, Payne
~J~a
Smith 1515, 1001 N. Bresl. III, 359, 3, 360, dern.
1., 362, 2 af. Gronder (animal froce), Bc, Antar
de mme dans un
5, 1. 8: juA-zhA-jj
jjUg-.i;
autre passage de ce livre, publi par Koseg., Chrest.
88, 11, o notre man. 1541 porte: ~* '*' ^t - *
- Gronder (tonnerre), M. Chanter voix
'tj..rt;,.
basse, M.
v v
se souiller de sang ou se vauII, syr. ~0~09~,
trer dans le sang, Payne Smith 911.
~yo
Peau lgrement rougie de sang, comme
~qLcde
celle qu'on obtient quand on lave de la
viandej, M.
1.
nom d'une plante, Daumas V. A. 381 (sans
~J~
autre

pur

elle con-

pas

cUmatite, Bc. Le sens de varice, dilatation d'une


est aussi dans Bc et dans M. Le
veine (Freyt.),

racine &>, comme Fleischer,


raison.

dame-jeanne,
grosse bouteille, Bc;
environ vingt bouteilles
ordinaires,

R. I, 205,

Dorn 56 n.

sens de cep de vigne (vitis,

le

trad. d'une

~L~~e
tient

Domb. 102.

de seaux,

fabricant

~3

Casiri I, 319 b.

L (poderis).

1 c. ~c p. se prcipiter sur, 1001 N. I, 81, dern.


1. Lisser, unir du fil, le rendre gal, en ter les
crire trs-droit, M.
ingalits, M. - *Jem C~gwO
III c. a. entrer dans, Diw. Hodz. 267, 12.
VII c.
avec des personnes, Bc.
M se familiariser
Cf
,
wLe
donne
sous
litera
Voc.
~.b.>
l'expression
~<'
- ~CI
~)
gwstXo, mais sans l'expliquer.
mets compos de beignets
conKsy'~t
~(gJJu*\)
casss et de dattes galement concasses,
avec du
beurre, de la graisse ou de l'huile, Pagni 153.

explication).

et ses formes, souvent pour ~y; cette incorrection


~jA
se trouve presque constamment dans l'dition que M.
de Slane a donne de l'Hist. des Berb.; voyez Lettre
M. Fleischer 143; le M a not: ~;A,>V vulg. pour
~y V.
~II. xJLc
-,-Ai il lui gdta la chose, Hoogvliet 49, 13, cf. 70, n. 57. Dissiper, prodiguer,
gaspiller, Voc., Aie. (despender mucho, desperdiciar,
disipar bienes, gastar en mal; le n. d'act. desperdiciadllra, desperdicio,
dissipacion de bienes; le part.
act. desperdicidor,
dissipador; le part. pass. desperdiciado).
V tre dtruit,
ruin, Bayn I, 206, 16. Dprir,

s'affaiblir,

pill,

Voc.

se ruiner,

Bc. -

Etre dissip,

gas-

460
dissipation,

action de dissiper son bien, Voo.

Xd;Aa (semble form du roman dama; cf. fr. dameret, esp. damerfa, ital. damerino) demoiselle, fille
d'une famille honnte, Bc.

En arabe
est, entre autres choses, la prison d'Etat.
le sens est aussi 1 prison, cachot; y^olv>, Hbrt 214
Becr 182,
Hbrt

outils de fer) instrument en fer ou en cuivre,


dont se servent les cordonniers pour aplatir et pour
lisser le cuir, Cherb.
la saison de la crue du Nil,

sj~-

Lane M. E.

II, 33.
Lg,.&.AJJI les cultures dans des terres basses,
le Nil commence crotre,
17, 81.

Descr.

de l'Eg.

quand
XVII,

~yAj toile de coton assez grossire, qu'on fabrique


en Nubie; les habitants de ce pays s'en font des
chemises, etc., et elle leur sert aussi de monnaie,
Nubia 216, d'Escayrac 415.
Burckhardt
M du turc Lo
~1,3 (selon
bt de cheval (?)), pl.
,

qui, dit-il,
habit

signifie

qui va jusqu'

mi-corps et que l'on met sur ses autres habits,


w,
* ~yo1
=
avec la ngation,
L9,AD,> vulg.
~c-~j,
sonne,

M.
per-

10,

214, Ht,

R. N. 54 ro: j~X~~
Hist. Tun. 128: (jJ-4-;~

~\J!

~-a-~!

cet endroit est appel ~j<~e.


Mais on entend aussi
en gnral sous ces termes: 20 un difice public. Dans
la collection arabe des canons (man. de l'Escurial),
le mot capitole est expliqu par ^olll (j~!.
Dans
l'Hist. Tun. 94, on lit que les datvms d'al-Mohammedya taient une maison de plaisance d'un dey do
Tunis. En outre c'est: vote, difice vot, par consquent 30 bains, thermes, (j~L~~, comme dms dans
l'hbr. rabbin, (voyez Buxtorf),
Cazwini II, 344, 4
a f., Berb. II, 136, 6 a f. 40 rservoir, Edrisi Ili-4,
li*1a
, dern. 1., o il dit qu' Alexandrie les eaux du
Nil passent sous les votes des maisons et que des
datvms y sont contigus les uns aux autres; les
paroles de Lon, 675, expliquent fort bien ce pas Cuique
sage, car il dit en parlant d'Alexandrie:
fere civitatis domui, ingens cisterna concamerata,
crassisque innitens columnis et fornicibus substructa
est: in quas exundans Nilus per aquductum

M.

1 se trouve 1001 N. Bresl. IV, 275, 4, dans le


tr'Aa
sens de fouler des raisins pour en faire sortir le jus,
mais je crois devoir lire U.-ma, qui a ce sens.
C. a. p. tuer clandestinement, assassiner, M. Cuire,
Mehren 28.
~O
Cherb.; voyez ~j~
jjwwpOpl. (vote y

, ~CI
,
~mo tre teint (il), Abou'l-Waltd
~~L~

~M

pain

cuit,

Mehren

308, n. 58.

28.

retrouve aussi dans d'autres langues smitiques (l'hbreu rabbinique a ~D1D':,chez Buxtorf paries, murus,
strues, sris structur), sont mon avis, de mme
d'origine
que d'autres parmi ceux qui prcdent,
grecque, et viennent de ~yfiirtov. L'adjectif yftdno
signifie appartenant au peuple, l'Etat, et ~r^{JUVIOV

XJL-kXl (dans le man. par orreur: (j<~a~\J!


k,lU"
Au figur, ces mots dsignent un endroit
~uj~~).
ainsi dmous sio l'on se cache (voyez Freytag);
gnifie grotte o les moineaux se retirent pendant la
nuit, Pagni 99. En Afrique on donne aussi aujourd'hui le nom de dmous une meule de foin ou de
paille (Dict. berb. sous meule), probablement parce
qu'elle a la forme d'une vote. A mon sens, la
soi-disant racine arabe y*O, qui exprime l'ide de
cacher, couvrir, tre obscur, etc., a t forme de ces
mots, parce qu'une vote cache, couvre, est obscure,
etc.
)
voyez l'article qui prcde. Taxation
(j~t.i~
avant d'imposer un impt, Bg (vo impt). Au Liban,
nom d'un tribut fixe, invariable, M. Dans l'hbreu
rabbinique, dms signifie, entre autres choses, t"#"
rium publicum, tributum,
quod ad fiscum pertinet,
voyez Buxtorf, no6 et 7; c'est de nouveau to yfiotrisvDoumasi,
Sahara 301.

toffe en lin,

de Tombouctou,

Daumas

461
,
;'
Arabia
~30 fve8 bouillies, Me, Burckhardt
tX~J~'
du sel et
avec du vinaigre,
I, 58, Burton I, 178,
de l'huile, M. Ce mot a la mme origine grecque,
comme le prouvent ces paroles de Lane, M. E. I,
200: jM^oJoo ~Jji, or
beans, slowly boiled,
earthen vessel, buried,
ashes of an oven or a

beans, similar to our horseduring a whole night, in an


ail but the neck, in the hot
bath, and having the mouth

closely stopped.
en Egypte,

(cf. Freyt.),

~c

Bait. I, 59 b

espce

a. p. tourner, troubler la cervelle quelqu'un,


jIc.
troubler son esprit, sa raison, Ztschr. XX, 510, 10.
li^L-3
se dit de celui qui, en rendant le bien
~L-Aa
pour le mal, fait qu'un autre soit confus et honteux,
M. Briser, Auw. II, 5, 1. 12: Y.* 1,> ~UI, un
instrument
qui sert casser les mottes d'un champ.
~O
(Form de ~Xa,
voyez) marquer un esclave ou
un animal avec un fer chaud, M; timbrer, marquer
d'un timbre, Bc.
II

d'absinthe,

1 dgrossir quelqu'un,
lui faire perdre sa rusticit et lui faire prendre des manires polies et lproprement:
gantes; form du nom propre ,
donner quelqu'un les manires de Damas, M.
de 1 dans le sens qui

K~L~a~ damasonium
O

II et IV faire
IV (j~!

~--\-j

mes de douleur,

prcde,

M.

(plante); ellborine (plante), Bc.

pleuret";
larmoyant,

cLe~.

II dans le Voc., c. ace.;


qui fait verser

des lar-

Bc.

Bc, Bsim 28:

~Xlau

hlXS>jycujj

de la Ire forme, pleurer, ~uwJO)


QIS
, Carts
43, 13. Dans le mme sens, ou dans celui de larmes, 1001 N. Boul. I,

19, 4: lo ~gLJ Jyb

gVJLtt

~-j, u;ju,> ~~-:>~~, si la leon est bonne; celle


~&J
qu'on trouve dans l'd. Macn. (I, 40, 5) ne prsente
aucun sens. - Larmoiement considrable et continuel,
~Gl. Man. in voce, J. A. 1853, I, 342, Sang.
*>* plein de larmes, plor, larmoyant,
en larmes, Aie. (lagrimosa cosa).

fondant

Voc.

&iLa

D,> retourner,

crbral,

Bc.

L_xl> timbreur,

Bc.

.-Aa

faire changer d'avis,

Bc.

~XcLo pl.
herse) espce de grille ou de
xj~eL~~
treillis grosses pointes de bois ou de fer, qui est
ordinairement
place entre le pont-levis et la porte
d'une ville, d'un chteau, pour en dfendre l'entre,
et qui se lve et s'abat selon les occasions,
Aie.
(conpuerta de fortaleza; cf. Victor).
'CI.
c~4-;<3 cerveau, Voc.
j - ~
)LQ~!, en parlant d'une pierre qu'on jette, brisant
fortement la cervelle, la tte, Macc. I, 49, 7, avec
la note de Fleischer dans les Add.; cf. ~~-"~ chez

V (aussi dans le Voc.), en parlant du sol, Auw.


les vaches et le
I, 65, 15: on ne cesse d'introduire
menu btail, et de les faire aller et venir ~jxJu ~>o Clment-Mullet
observe:
!.ju~ LJJ (JJIJJ
du btail
c."-d. que le pitinement
litt. pleure,
fasse apparatre l'humidit la surface.
~O
<
a le kesra chez Mehren 28. T. de
~cc, larmes,
c'est
mdecine
le suintement (sanguin);
vtrinaire,
une fissure la peau du paturon, et quand le cheval
court, le sang en suinte, Auw. II, 656, 8, 12, o
il faut substituer un 'ain au ghain, et non pas changer le mot comme l'a fait Banqueri.
&ma goutte,

la cervelle,

V quasi-passif de la lIe, Voc.


O
O
G~X~Lej(turc Lij,
1 : h) marque imprime aux
esclaves ou aux animaux avec un fer chaud, M; coin,

sa marque, contrle, marpoinon pour l'argenterie,


que sur l'argenterie
qui a le titre, qui a pay les
droits, marque, empreinte,
timbre, marque imprime
au papier; XAxiAil ~LAO contrdleur d'argenterie, Bc.

(AB).

II quasi-pass.

briser

Freytag
Vtem.
1

et Lane.
Lisez de mme -~*~
~e
314, 3 a f., et corrigez ma traduction

,
de ce

passage.
c~o~

II. JzUj ~tL.wJ' \iyJiA4 il tombe une petite pluie,


e 1,
sot, imbcile, niais, Domb. 108, Ht.
~~9~

t!:~~0 I appuyer,
<~e3

M.

Ht.

~MUO

neige,

Diw&n ~d'al..Akh.l

15 to

(Wright).
II apostumer,
Voc. o. a. ulcerare

se former en apostme,
(bestta)*

Bc; dans le

462
III

c. a. gulrir

une blessure,

Berb. II,

Y apo8tumer, se former en apostme,


dans le Voc. 1. 1.
VII abcder,
~Yoe. L L

venir

~VIU abcder, Bc.


- ~CI
1
1
KU,> pl. ~jLo ulcrey

suppuration,

tumeur,

371, 5.

abcder, Bc;
Bc;

dans le

abcs, Ht. Dans

le Voc. carpentaria,
c.--d. charpenterie, l'art de travailler le bois, car ce mot est traduit aussi par ij)l:FJ;
~O
mais je ne comprends pas comment &JLo peut avoir
ce sens.
sy
~XJL/O abcs, bouton, furoncle, pustule, charbon,
apostme, Bc.
~XJLo furoncle, abcs, Domb. 88, Daumas V. A. 425.
engraisser,
fumer une terre, Becr 18, 10;
w
~o
XJuO.il ~iyJ est la terre prs d'endroits habits et
laquelle s'est ml le fumier des bestiaux, Auw. I,
91, 4 a f. et suiv.; lisez de mme, avec notre man.,
318, 2.

~o-4

II

IV, continuer faire une chose sans interruption,


se construit communment c. ~teU, Gl. Fragm., Voc.,
de Sacy Chrest. I, 152, dem. 1.
V s'endurcir, Bc; .Ju9
calleux, Bc.
X s'exercer, se mettre en haleine (homme),

hameau;

Autob. 215 ro: ~ci.'

fautes dans
~gJ UA, 31 L~L~ (j'ai corrig plusieurs
ce texte); ibid. 9 (division d'un hritage entre une
veuve et son fils): 4,.,o..) ~L-% ~J~L
s-*-*a-~

Leqbe.
Aa5);

Bc, ~0U>, M, cor, durillon aux pieds, cal,


callosit, Bc, M. - Mouton d'une espce particulire l'Afrique;
ils n'ont point de laine, mais un
leur queue trs-grosse et trs-large
poil trs-ras;
traine terre; on les appelle el a'deman; leur chair
Daumas Sahara 136. Becr, 171,
est trs-estime,
6-8,
parle de ces animaux, qu'il nomme (jfcLoCJ|
ul*>J, mais son traducteur, M. de Slane, en ju.
ger par sa note sur ce passage, ne connaissait pas
le sens de cette expression. Ce mouton a t dcrit
aussi par Lon, 753 (adimain) et par MarmoJ, 1, 28a
(Adim Mayn), 31 (Demniet), mais ce dernier s'est
tromp en disant que c'est une sorte de vache.
- ~O
J~!.-~<! qLo espce de lapin, Shaw II, 105, Bruce
O>

I, 241; ces voyageurs disent que ces mots signifient


agneau d'Isral, mais qu'ils ignorent pourquoi on
a donn ce nom cet animal.
<)
~->
timon
ou
turc
~qLxiJ
(esp.
~oA'.) gouvernail, Hbrt
Ht ~(0U>).

voyez ~q'uO.
~jueO
~O
Bc.
C)tA,>lexercice,

Bc.

voxiXS}

au lieu de

Macc. II, 204, 3. Le territoire d'une ville, MamI.


II, 1, 215. Limite, confins, si la trad. finis,
charte sicil. apud Lello 23, est bonne.

128 (Barb.),

ruines d'une forteresse, d'une ville,


~XJuOvestiges,
Maml. II, 1, ~215;_)ia ~KJLO~les ruines d'un palais,
Macc. I, 328, 16; cf. 330, 6 et dern. 1., 331, 6. Champ, pice de terre labourable; tel est le sens que
ce mot a dans les quatre derniers passages que cite
Maml. II, 1, 215, et ce savant a eu
Quatremre,
tort de lui attribuer celui de maison ou collection
de maisons,

Ug/Oj Lt~~<~ (lisez ainsi,

au fig., en parlant du
~uAa l, aor. a et i, saigner,
crever
cur vivement afflig,
Bc. Aboutir,
(apostme); suppurer, Bc.
V tre ensanglant, Yoc.
- "f
~<5,
~s
Le
Diw.
Hodz.
4
a
155,
f., Kj~',
pl. Ual,
~r.)'
Voc. - r,>Jl Js: ~M~J~~cr- la force du sang se fit
>
< ~O
sentir en lui, Bc. vous tes respongVe L,5A,>
sable de ma vie, Koseg. Chrest. 100, 8. l

na"Aie
O un tel a vers
Cai raw ni, man.
vers mon
mon sangt
sang, Cairawn,

ceux qui pour1193, p. 620. - J~J! S ~J!


suivent la rparation de Vhomicide intentionnel, Cairawni 620. En parlant de jeunes filles, P. Ha.
y
msa 573, 13 (= Koseg. Chrest. 47, 13):
tuent les hommes sans qu'elles
ra ~bb j-telles

463
aient une vengeance exercer sur eux,J) comme
brtzt explique ces mots. ~'jj vXic m jr. uem
Teil fit son possible pour engager un tel mettre son
I, 174 vO. De
prisonnier mort, Haiyn-Bassm
mme que le traducteur,
j'ignore quelle a t la
il dit, 56, 10,
pense de l'auteur de l'Akhbr, quand
en parlant de Cornai! : ~L~! ra ~-*~ ~~J~~!
J~~~ixJI meurtres et blessures, Cairawn 620.
7 O+
Espagne 454, est la prison sou~jj~ Nowairi
terraine pour les criminels d'Etat du premier ordre,

palgrave I, 397.
JMXJ ~yL$9' les condamns
mort, 1001 N. I, 250. J~-~
!,-:iL-o ils
jO ~c
moururent tous la
fois, Djob. 311, 3, Macc. II,
766, 17, Freytag Chrest. 135, 15. -AX_J L-~.,
Berb. II, 488, 11, dans le sens de l'expression or-

tiglium.

dinaire ~LaJ~j
leon se trouve

~LS?(avec le dzl);

mais quoique cette

~CI
0
et
s~j~~
OjAio
vaurien, Mehren 28.
- ~O
1 user d'pargne,
tre d'une pargne
,J~X~

~f sang-de-dragon
I, 426 b. - ~JL&~J! ~

ij(30v3 II pendre,

~-JLJLJ!

(substance rsineuse), Bait.


~I
(mieux u!c.i'> grain de verre d'un rouge de sang; il
se fabrique en Europe, Ouaday 336. - ~jy&~!
~(*->
toffe de coton rouge, M.
~Lc>
(sing.)

sang,

Bc.

sanguinolent,
Yoc.
~w.1
sanguinolent, Yoc.
.c-~)-\~
~H
1
oeLe
pl. OU,",,, de Sacy Chrest.
~01,..

je ne ressemble pas
/~)

voyez

I, 111, 10.

en arabe ~J-xO) pl.

~t*-

~O~&' le rsidu de la cire, M.


Dennedsje, nom d'une herbe qui vient naturellement dans le Ymen et dont on fait de petites cordes, Niebuhr B. 142.

Voyez Bait.

(wuail
I,

427 d,

<~J!),
o Sonth.

descendre

trop

bas,

Bc, M.

v5wXiu>
esplanade, Barth I, 177; promenade,
l'on se promne, ibid. V, 440.
Otfr
ILXS
) (syr. O O ymillepiedSy
Smith 1554.

scolopendre,

lieu o

Payne

r
OtiXxX* aval, qui pend un peu en bas, pendant,

Bc.

Daumas V. A. 72; prluder,


gazouiller,
Bc;
.L\3~
chanter, surtout en parlant du chant des marins, Voc.
Carillonner sur les cloches, Aie. (repicar con camBattre sur l'enclume, Aie. (herir en la
panas). yunque). - Se lamenter, M.
- - ~CI,

~X-XJJ pl.
le chant des marins y Voc.
QL>!i
M.
Lamentations,

O~J'~J

~OUK

abondant
9 ~O*~gta

sordide,

espce de poisson, 1001 N. IV, 507, dern.


1., mais Lane, dans sa trad., pense que c'est un mot
forg.

un tel, M.

(pers. ~)~J<3, qui est devenu


J.UI,) apostme, Bc.

ap"

Bc. (form de ~uui>).


- ~OKSL\J'3 pargne, Bc.

aussi dans notre man. 1350, je crois

que c'est une faute.

du Most., c'est ce qu'on

l'auteur

pelle en espagnol JLjjlk, c.--d. tartago, mot que


Victor traduit par les cinq doigts Notre-Dame, et
Nunez par catapuce, purge. Puis il ajoute que c'est
le ~iii
mais selon Bait. c'est une erreur. Enfin
on trouve dans N seul que c'est louait
comme

chez Bait. (AB), mais sous


on lit dans les deux
~E}?
man. que
est le LXJJ.
E}';>

Selon

M.
traduit

croton

~jl

breloquey

bijou,

Bc.

II

c. a. dans le Voc. sous maculosus; cf. le part.


pass. C. a. couvrir un endroit de dndrs, Calid
113, 13: les narcisses couvraient la valle comme de
dinars.
V dans le Voc. sous maculosus.
s~j~

chardonnerety

Bc.

que Freytag semble avoir bien


JLL>VX IJUJU ,
expliqu,. se trouve p. e. dans sa Chrest. 118, 5.
S ~O

dinrs qui servaient la paye de l'ar&-"R- ;rili)


me et qui avaient

plus de poids que les dtnrs

or..

464
608 n.

jLL-jv> dnr
d'argent qui quivalait un quart de din&r du Maghrib
et qu'on peut valuer environ trois francs, Lettre
>
M. Fleischer 12. ~ Cr J.JJ jeton, Aie. (tanto
o contante para contar). obLait ~*Ua,
de Sacy
dinaires,

Ztschr. IX,

III, 50, 1 (o ce savant n'a pas compris cette


dinrs pour cadeaux, que Saif ad-daula
expression),
fit frapper et qui, outre son nom, prsentaient aussi
son image; chacun d'eux valait dix dinrs ordinaires,
Ztsehr. Kunde II, 312 et suiv. Selon M. de Slane

II profaner,
u)"Ia
sacres, Bc.
Lp.ja fausse

Chrest.

(Berb. trad. II,

252) le terme

qu'on
jlJL-O,
~
trouve quelquefois chez les auteurs maghribins,
a le
mme sens; Berb. I, 355, Khatib 26 ro: ~&.Ji
(l'abrg de Berlin omet le mot en question), l'anoK.Wl
nyme de Copenhague 114:
cl3
de
888
H.:
~&;-4
charte
grenadine
Lt-43
Kj<~c jjjp,

~Ty,", dont on se servait en Syrie et dans l'Irc au


temps des croisades, et qui avaient plus de poids que
les dinrs ordinaires, taient les besantii saracenati,
souvent cits par les chroniqueurs occidentaux.
Les
plus anciens trahissent une imitation servile de la monnaie des Fatimides;
plus tard, sous le pontificat d'Innocent IV, la fabrication de cette monnaie s'arrte devant
la rprobation du clerg et les menaces d'excommunication. A partir de cette poque, le besant arabis, sans
perdre le type originaire, se transforme. et traduit en
langue arabe diverses formules chrtiennes. Voyez Lavoix, Monnaies lgendes arabes, frappes en Syrie par
les Croiss, qui estime qu'on peut faire honneur de l'invention de ces pices aux Vnitiens; il cite ce propos
diffrentes chartes qui prouvent que ces habiles trafiquants avaient un atelier montaire Tyr et SaintJean d'Acre. Espce d'ornement, voyez Djob. 238,3 a
f., o il est question d'ornements en or, *U, grands com~clis
me la main. ~jLJUi , pimprenelle^
voyez sous v_J.
(3^1i-jO ~J' carreau, signe du jeu de
^L-jA
cartes, Bc.
~CI,,,
inconnue au Maghrib, Gl. Man.;
aujjlxA} plante
est aussi
Bait. 1, 467 c (o il faut lire avec A ~1
dans l'ineertitude.
~Z,)
}..>w:atruit, marqu de petites taches rousses, Bc;

Brillant

jLbhXJH jjL\X~-~.

traiter

comme des ~dnrs, P.

avec irrvrence

les choses

Ht.

monnaie,

Bc. -

Ly,.ja crapuleux; impudique,

Profane,

Bc.

Fripon, qui a l'air coquet, veill,


grivois, veill,

Bc.
Normand, fin, adroit, Bc.
~CI.
Km,ja (esp. danza), oL*ju Ji A.w.j.) sorte de danse
avec des pes nues, Aie. (dana de espadas); KmjJJI ~v-yjo frapper la danse = se promener sans
motif, Daumas V. A. 99.
~J,
(j~jj phelype, Jacquot 80.
~J~~
versicules

(dans la rime =
chez Shaw I,

L).31-Y sale) tas ~d1ordures,


28.

K~Lj~crccpM~, impuret, impudicit, Bc. Profanation, Be. Supercherie, malice, manigance, intrigue, petites manuvres, Bc; dans le sens de manigancer, tramer des intrigues, 1001 N. I, 628, 3.
fausse dmonstration,
Pantalonnade,
subterfuge ridicule pour se tirer d'embarras,
Bc.
o ~y
(esp.)
pl. JwJauS collet de charrue, Aie. (dental
del arado).
e oLon 329 ( Fez): Ubi puero dentes adven.J\i3J.
tare vident, convivium a parentibus
paratur, itidem
pueris, quod Latino vocabulo dentillare vocant.
~-NJ~

II rendre

V quasi-passif
J~3

dauphin,

Voc.

malade,

de la Ile,

souffleur, Domb. 69, Roland.

marsouin,

%-jU%b1 manger goulument

et avec excs, bfrer, Voc.,

Aie. (glotonear,

golosear).

~vJUi>et

mourir

~(j^>,

Voc.

~Juj,

de froid,

aor. a, n. d'act.

M. -

de la femme, devenir amoureux de, M.


II c. a. faire manger goulument, Voc.
V = I, Voc.
~(ya gloutonnerie,

L (a gula).

~XSivJgloutonnerie,

L (glubie).

c.

465
5) ,
CI'
dans
le
B.
R.
N.
58
un
ut ~0"
~Le riche;
J.;'
Cr
riche}
dans
le
mais il faut
LtXft est nomm plus loin ^=>^1,
' ,
lire ~Lu~,
car on trouve ensuite: J~c Lulxjj
fJLiij

celui qui dpense


glouton, goulu, gourmand,
a
Voc., Aie.
pour acheter des friandises,
son argent
en golosinas).
(gloton, goloso, gastador
~LJ~

mme

sens,

X-iLL> gloutonnerie,

Voc.
gourmandise,

Yoc.,

Ale. (co-

dicia de golosinas, glotonia, golosina, gula).


9
, ~CI
Alep, coiffure antique et trs-volumineuse,
~jL~~,
Bg 805.
.\j~

1 baisser
hron,

rampant,

Hbrt

184.

II avilir, dnigrer, Ht (il donne la Ire, mais c'est


sans doute une erreur). Courir, galoper, Ht.
r

entretien secret,

UU
Koseg.

al
,o!

Bc; mercenaire,

14;

servile,

intress,

bas,

Bc.

~sjLio abjection, bassesse, Bc, Ht, infriorit, ~lchet, action basse, petitesse, servilit, Bc.
~ofc of
t;U,>l
ci-dessous; Nb~!
f!!D, soussigner, Bc.

aussi Yoc.,
et se conjugue quelque~y* L lL>,
comme un verbe
fois, mme chez de bons auteurs,
dont la dernire radicale est C, Bidp. 188, 12 et 14.

~1

Hbrt

Voc.,

i;.J:) maladie que les chevaux ont au boulet, Cherb.

les ~yeuxt M.
Bc,

mauvais,

accordei- quelqu'un
accorder
qitelqu'uil, un

Chrest. 99,

7 et 8. C. y

OLJIoM les femmes qui invitent les amies de l'pouse l'accompagner au bain et prendre part un
festin qu'on donne cette occasion, Lane M. E. I, 245.

~?ja ce (Eg.),

ceci (Eg.), cela (Eg.), celui-ci (Eg.); ~tia.)41


~If)-1
~!S->
aujourd'hui;
y Juu
pte bout du; com
~O
aprs tout, Bc. u,> interj. dont on se sert pour
faire marcher ~(;:-J) un cheval, M.
1

Un exemple dans un vers, Recherches I,


App. LVII, 4.
chose grave et laquelle il faut songer
K-~
a *
.CI'
~Loi). x>oa LiAJ) toute la nature souriait, comme
tte repose, M.
traduit M. de Slane dans Khallic. X, 44, 8. Plaisirs
Weijers 23, 9:
mondains, ou simplement plaisirs,
>
vos plaisirs, ~dw,), vous ont fait oublier votre fidle O
sorte de tissu peint, M.
.<J~
amant, ou comme on lit dans le vers suivant: les
badinages qui vous amusent l'ont chass de votre
~J~
II fuir avec tant de prcipitation
qu'on perd
mmoire. Les biens de ce monde, richesses; l'exemses forces, M (sous ~LUa).
se trouve Macc. I, 570, 20;
ple que cite Freytag,
autres exemples, ibid. 792, 16,
807, 18. X*<1.ij
Akhbr 49, 4.
S~J~
1 c. a. craser la tte quelqu'un,
L-aJJsJ! voyez sous le premier mot. Lj~J~J! J.s::,
VIII.

~r)W' adieu, c'en est fait de; J-c, XAit~J!


fblwJt ~Lx-ijJl adieu la bouteille, elle est casse,
Bc. Ciel, temps; j-~
*Q
L~<~J! il fait beau;
~NA

t temps noir, triste

LiAii il gle,

+
~CI j~J~!
(~c-~

picurien,

aux

sicles des sicles,

Bc.

Voc.

Bc; ~LjJi
il fait sale, Delap. 40. ~J:!~-~~
(La; N >). Ce mot, qui est peut-tre d'ori~tjjtj~~~

L-xJkxJf
~UkxJ ~~-S~ quelle heure est-il? Bc.
grecque, se trouve dans le Most., o il est exgine
aussi
Gl.
50.
Esp.
tout,
beaucoup, abondamment;
Il est de plusieurs sortes.
pliqu de cette manire:
On
Ainsi il y en a une qu'on fait de marcassite.
place la marcassite dans un four et on la fait cuire
absent, distrait,
effar, Bc.

~C*
>
pendant un certain nombre de jours, comme on fait
L
doit
alors
avoir
U3L4,> est dans
canopicus, qui
avec la pierre chaux, jusqu' ce qu'elle ait pris la
On le fait aussi de mine de
un autre sens qu'gyptien, le seul que donne Ducange.
couleur de la rubrique.
59
1

466
cuivre. Enfin, il y en a une troisime sorte qu'on
ne trouve qu' Chypre,
o on la tire d'un puits,
aprs quoi on la brle.

,
U.-Oa,

waiyad Imd-ed-dtn,

V *
un
vers
dans
(j~-~~, pl. Lmt-o,>, du sable

~j*~3, en parlant de sable, dans lequel on enfonce


la cheville du pied,

Gl. Edrs.

~SO

buisson, Cherb., qui ajoute: On appelle


oo,
une nuit trs-obscure
XJL~, une obscurit impntrable comme un buisson.

(jL-~

fouleur,

qui foule le raisin,

Bc (semble

(comme la IVe), Bc.

IV atterrer, ruiner, accabler, affliger, Bc.


VII s'tonner, rester stupfait, Bc, Hbrt 100, 227,
1001 N. I, 95. Frmir, Hbrt 228.
OiUJO tonnement, surprise, trouble, blouissement,
consternation, stupeur, souleur, peur, saisissement, Bc.
O
On dit, p. e., KJ~~ J~jdU,
Badroun 273, 8, Valeton t., 12 (cf. 20, n. 4 et Fkihat al-kholaf 211,
10, 15 et 18), ce qui signifie que celui qui entre
chez un personnage considrable ou chez une dame,
prouve une motion, un certain trouble, un certain
embarras. Mais ce mot se prend aussi dans le sens
de consternation, grand?peur, terreur panique, p. e.
Haiyn-Bassm I, 31 ro: X~P~ ~&LOI
q, ~#
~/,
et cette peur extrme eut pour effet que, pour ne
pas tre massacrs, ils se jetrent dans le fleuve,
o ils se noyrent; cf. Mller L. Z. 25, 5 a f.
5 -1
X~P~J! Damas, Catal. des man. or. de Leyde
X.M~
1, 155, 7; ce mot a peut-tre le mme sens que
K~j~

et devrait

se trouver

o on lit deux fois iLJ*


0,

Aghni

71, 5 a f.

ce qui est une faute,

pour X~aF~.
1 opprimer,

car L donne: oppressus


(3e;;-%A3
S'emploie au passif en parlant d'un animal mort,
p. e. d'un cerf ou d'un ne, qui est port par deux
hommes au moyen d'une perche qu'on a passe entre
ses pieds, aprs les avoir lis les uns aux autres,

la

pour ~(JUJLS).
1 tonner

fleurettes,

~(e a
-

(j*i o du sable dans lequel on enfonce jusqu'


cheville du pied, Gl. Edrisi.

dont al-

Melic a-lih avait t le fondateur en 745, Macrz


II, 212, 9 et suiv. d. Boul.
,
,
X~'J~e cause de confusion, d'embarras, GI. Most.
- ,0 fj~&~ (chez Freytag) peut se traduire par conter des

dans lequel on enfonce jusqu' la cheville du pied,


Gl. Edrisi. -~\-~J!
~Lr-Oi brises, t. de chasse,
branches rompues, parses, servant d'indices, Bc.

jusqu'

et un autre au Caire,

(voyez).

K~P<3 (cf. ~ZzU,> la fin) dsigne une sorte d'difice splendide, peut-tre un portique. Il y en avait
un Hama, qui avait t bti par al-Melic al-Mo-

C'est M. Wright qui a fait observer


~^UiL.
M. de Goeje, que, dans ce passage, ce verbe doit
avoir ce sens, et que c'est un dnominatif de
5,
dont le pl.
dans le sens de vectes, a t not
,
par Golius, qui cite Exode XXV, 14, o ce mot
dsigne en effet les barres dont on se servait pour
porter l'arche.
(En ce sens, comme l'a not J. - J.
Schultens, il se trouve aussi dans d'autres passages
de la trad. ar. de la Bible, p. e. 1 Rois VIII, 7).
M. Wright remarque encore que ce mot se trouve
aussi dans Abou'l-Wald, 81, n. 27, 367, n. 16, et que
Payne Smith, 827, donne galement ~019 et le pl.
dans le sens de vectis.
.~O
~-o5
f-5
- Dans L afficio
IV. L a repressit ~*
(j^^*
J CE
(il donne constamment un fatha la lre personne de l'aor. de la IVe forme). Comprimer les
pieds d'un criminel entre deux pices de bois (.;;>j),

pas ~,g}. Rendre rauque, enrou, Yoc.


&)',
VII s'enrouer, Yoc.
CI
9,
u;) pl. ~(3ea voyez sous la Ire forme.
~O

UUAAJ mortificatio, L.
9
rauque, enrou, Yoc.
,J~

467
II c. a. p. empcher
~1
-..;r--v
V tre empch, M.
y s a, >

finesse,

s.
~(aSjx), M.
*

subtilit,

sagacit,

+0 (pers. ~&+
>0) difice rond sur le sommet duquel les adorateurs du feu placent les cadavres de leurs
Hamza Ispahnt 46, 11: ) U";-iJ',
coreligionnaires,

Gl. Edrisi,

Gl. Fragm.
subst. un savant,

..La~

subtil, sagace,

Berb. I,

Gl. Badroun;

adj. fin,

180, 12, Macc. III,

L'origine de ce mot a t
dans Gersdorf's Repertorium

22, 6,

jt~o
Fils,

itflSO fivre hectique ou consomptive,


chez Bc constamment,

selon l'usage

Gl. 14), pour ~,jS et ses drivs;

Fleischer
sous cette

dernire

(cf.

est souvent
Le pl.
Le pl. malheurs,
mot
souvent
est

voyez

racine.

~jj,

fort,

n'est pas une faute,

l'a cru;

voyez

Merx Archiv

~jJo) timbale,

M.

Sang.
gyptien

Carts

150, 2, o Alphonse

une pithte qu'on joint au


une
Substantivement,
~^o^J.
pithte

le pl.
fers, chanes, Abbad.
res, galres, Abbad. I, 61, 2.

comme Freytag
I, 52, n. 1. (Pers.

Maml. I, 1, 173, o l'on trouve

malin,

est appel r-,.PXJI


~UjWi (dans la rime); cf.
chez Lane.
, CI:;:
cheval cap de more, d'un
reai.
?ai 0 LAa-poil rouan, dont la tte et les extrmits sont noires; j?~! .;+>' bai-brun;
t..>, JLX\ alezan brl, Bc.
Mulet noir, Aie. (mohino
animal; cf. Victor).

Voc.

bien, , M. Consumer (maladie),


I~e.<j%1
dissiper
P,3 1 dissiper son bien
VII tomber en consomption, dprir, M.

malicieux,

indique
par Fleischer
1839, p. 435.

I, 68, 4; navi-

(pers.) laurier, Auw. I, 245, 8. de laurier, Most. in voce, Bait. II, 228 b. -

aussi

Graines
L'arbre

ou bien une espce de


Zahrw
~jOu,
cit dans le Most.
appel [joAj-z.,

~CI

de l, au fig.,. pram~JJIP proprement vestibule;


bule, Bc. Chambre, salle, Maml. I, 1, 191, ou
comme chez Lane.
peut-tre plutt antichambre,
la partie antrieure
Lorsqu'il s'agit d'un campement,
des tentes, ou la premire tente, celle o le sultan
se tenait d'ordinaire pour donner ses audiences. Et
surtout dans les expditions militaires, qui exigeaient
au plus haut point la clrit, on se contentait souvent de placer cette tente unique,
sans y joindre
cette suite de tentes de diffrents genres, qui accomla rsidence
du souverain,,
pagnent ordinairement
Maml. I, 1, 190. Corridor, alle, passage entre
deux murs parallles, Bc, M. Souterrain,
Martin
42; cave, Aie. (bodega, cueva); fossa dans le Voc.
(aussi avec le sin), mot qu'il prend sans doute dans
le sens de silo, car il le traduit aussi par
u eLA,
qu'Ale. donne galement sous cueva.
o- )
endormeur, enjleur, Bc.
1

.0.

dissolution,

drglement

de murs,

M.

~Il
,
n.
d'act.
et
I,
vernir, Gl. Edrisi.
~C?-,
,
Peindre, Gl. Edrisi, Voc., Djob. 195, 14. Enjler,
cajoler, Bc.
III

c. a. p. tre indulgent pour ceux qu'on aime


ou qui occupent un rang lev, conniver avec eux,
conniver au mal qu'ils font (cf. le Tarift dans Frey,
sous
tag
~XJLPkXs),Macc. I, 468, 7, en parlant d'un

Berb. II,
x A* 1 Dipl. 21, 2.
IV c. r. conniver ,

58, 9, 99, 3 a f., Amari


et le n. d'act.

seul conni-

Prol. I, 36, 1, Berb. I, 69, 9, II, 45, 4, 156, 5.


VI et VII dans le Voc. sous ungere.
CI~O
~d) pl. qL0>j>Ipeinture, Gl. EdrtsL

468

~0SO,
la queue
O*
faire

n. d'un. 8, chair
de mouton,

blanche,

comme celle de

Apothicaire,

M.
Edrs, Voc.,

baume, Bc. - Rsine, Bc. Empltre pour


crotre les cheveux, Aie. (enplasto para criar

pelos). -

de l'huile d'olive,

t>~~

Voc. Vernisseur,
Prol.

~CI4 pl.
~Me)
CyeLN.4peintre,

dans laquelle

II, 266,

Bc, Hbrt 86, Most

9,

peinture,

308,

13.

Gl. Edrisi.

Gl. Edrtst.

on fait teindre des fragments de brique incandescents.


On lui fait ensuite subir au feu, avec ces morceaux
sorte de farine de froment, Gl. Esp. 169; farine dans
de brique pulvriss, d'autres modifications, Sang.,
le Voc. y Bc.
~qjPA* ~*r)U' discours emmiell
9
Bait. I, 446 c. Cette huile s'appelle aussi C,-eui
Bc.
1 .1
,.J~<~< simoniaque,
O
et elle porte encore un troisime nom, qui
~.L-~J!,
est crit de diffrentes manires dans les man. de ~X~~
(pers. ~*iso) malachite, Bait. I, 460 f. Selon
Bait. (1.1.); ADH portent ~iX&If >
L AJuLit, B
quelques-uns, jaspe, Bait. II, 603 a. Emeri, Bc.
cXiuit (sic), E J~i!.
~& laudanum, Bc.

Bc.
~&C I, aor. i, abasourdir, stupfier,
tT~~ huile avec laquelle on frotte le cuir et
,c~r~
de Russie; elle est noirtre et d'une odeur trs-forte,
VI c. ~J p. tromper quelqu'un, Becr 187,
7af,,
note marginale dans le man. B de Bait., article ~J!L>.
5
a
Macc.
1.
188,
f.,
I, 193,
-

vernis;

~<$

VII tre abasourdi,


stupfait,
310, 9.
Sa
Bc.
stupfaction,

c'est celui dont se servent les

1001 N. Bresl. I

et qui se prpare avec la


peintres, ~y^Qt Dlso j,
sandaraque et la graine de lin, Gl. Man. - t*?-~~
- >
~a3 alarme, pouvante subite, Bc.
cervelle, Bc. - ,.~;~.Lj ~<3, huile de nard, est
un mdicament compos, qu'on nomme ainsi d'aprs
perdu, Bc.
une de ses substances, Gl. Man. ~q^ X ::.. - * O II tre abasourdi,
stuPfait, Aie. (le n. d'act.
chandelle, Bc.
0jS>*
tedehun atronamiento). Dlirer, Aie. (desvariar, le
~&JLSO
Bc.
couche, enduit,
n. d'act. tedehun desvario como locura).
m
~G
>> ,
graisseux, Bc; olagineux, M.
~+&
stupfait, Aie. (atronado).
abasourdi,
chandelle, Bc.
Qui dlire, Aie. (desvariado).
~a

(pour t

petit-lait,

Bc.

(enbarnizadura).
ijL~~ beurre, Cherb. Dial. 164, Daumas Sahara
278; beurre fondu, Dict. berb.; beurre rance, Daumas R. d. O. A. N. S. I, 187.
action de graisser, Bc. On~qL_0O graissage,
Bc. Pommade,
guent, liniment, Bc. Enduit,
Bc. Rouge, fard, Bc. Vernis, Bc, Hbrt 86,
O>
- Pl. \::.J' peinture, Gl.
haut
sous
plus
Edrisi.
>
,,e,> onguent, Uniment, M.
Auw. I, 70, dem. 1. - Enduit,
olagineux,
cirage,

Bc.

~ ** encaustique,

QL~~ prparateur

Bc.

et vendeur d'onguents, Voc.

9tia. Le vulgaire entend sous ce mot une maladie


incurable, comme la phthisie, M. Cause d'une maladie, 1001 N. IV, 485, 12. Blessure, Koseg.
Chrest. 58, 12. Tic, habitude ridicule, Bc. CE
mal caduc, pilepsie, Bc. - jL-~~t ~w
[jop>\
lontiasis, l'lphantiasis. tuberculeux de la face, Sang.
-- y
obou,
mal
vnrien, Bc. ~
~L~J! ~oJ~
q
s:,) diarrhey Auw. II, 620, 24
limiey Bc. ~
et 25. ~ X-a

il

Sang. -

s:,), la maladie du clou, dans l'il

ophiasisy espce d'alopcie,

.L<~J!
du cheval; on lui donne ce nom, parce que, si on
relve la paupire, on trouve sur le blanc de l'il

469'

ou bien sur le noir une tache blanche,

une tache rouge,

Auw. Il, 575, 2; cf. sous Lw-A.


K-<~-J!
Bait. II, 97 c, 449 b; dans le premier passage Sontdans le sehoimer traduit schuppichte Krankheiten,
s-t,>
cond hystricatio,
ichtyosis cornea, Alibert.
~C,5

Bc. t 0, ;
~ela. Le Voc. a
- ,
(j:!~~-~J! \c\_j r)~-~! et sous coytus:

mal vnrien,

sous fornicari:

le mot s;T'; avec la prp. y (et


jjJjCi ~IlXj. Si c'est
je ne trouve pas d'autre explication), l'expression ~s;')
la maladie du blier, dans le sens de lasci,
le blier tant considr comme un
vet, lubricit,
animal trs-lascif, peut tre compare <~-j'-\J!

du
la
maladie
c.--d.
~,>
loup,
faim).
(la
faim canine,

Bc. '~i~J!

~ela goutte,

Bc, Hbrt

34.

de
vulg. pour ,
critoire,
~L\!~ (compos
et du pers. ,
proprement porte-critoire) , pl. Xj.~!~.
Sous la dynastie des Mamlouks on donnait ce titre
des personnages qui avaient la fonction de faire arriver leur destination les lettres manes du sultan,
de lui faire parvenir les placets, et d'introduire
les
ambassadeurs et autres personnes aux audiences, Maml.
I, 1, 118, Prol. II, 10, dern. 1. et suiv.
et

<->3^ 1 s'user;
II user,
- ,
~-~~

Bc.

us,
Bc.

(compos

du

pers.

,
,,),

deux,

et de

l'arabe

Bsim 35, quatrain, en arabe


~cmu, distique), pl. ot,
t#ljj, parce que le doubait, qui est d'origine persane,
mais que les Arabes ont imit, se compose de quatre
hmistiches.
Il est de trois sortes: 1 tous les hmistiches riment; 2 trois hmistiches riment, le 1er,
y,
le 2e et le 4e, et alors on l'appelle
t boiteux;
~!
3 les quatre hmistiches riment, mais la rime doit
**
tre ~yj~
la lettre qui
(voyez), c.--d. qu'avant
forme la rime,

il doit se trouver un f, un ,, ou un
~CI
,
Un doubait ,)'.f-A ou augment, doubl, se comdont le 1er, le 3e et le 7e
pose de huit hmistiches,
riment ensemble, de mme que le 2e, le 4e, le 6e et
le 8e. Voyez J. A. 1839, II, 163, dern. 1. et suiv.,
Arab. Verskunst,
441 et suiv.
Freytag,

~O#)
adj. form du mot qui prcde,

~JL~j~

Khatib

le chef de la rpublique de
~g3^ (ital. doge) doge,
Venise, et celui de la rpublique de Gnes, Amari
Dipl. Gloss.
,
~fi
)
et
~13a
r,-iDa grande pice d'toffe qui sert de couverture de lit, Defrmery Mmoires 326, Gl. Fragm.,
et aussi de manteau, pour les hommes, Koseg. Chrest.
116, 11 et 13, et pour les femmes, Tha'lib Latf
109, 9.
II.
un
*

Verbe actif,

feuillage

touffu,

en sorte qu'une branche ait

faire
pais,

Cald

217,

6:

~c5a ~CJW

\:!UJ. - Emonder, tailler les branches, Auw.I,


est peu prs la
11, 10, o on lit que y, .il
mme chose que .~JLa-Xj!. - Verbe neutre, recevoir
ou avoir un feuillage touffu, pais, en parlant d'un
arbre ou d'une branche, Bait. I, 408: l'aspalathe res-

desHafcites:
Hafeites:
~vfuoijl>
~o! Khatib
Khatb 68,
68, enenparlant
parlant des
~)3 0";
Weijers

26,

4 (=

Cald

83, 15), o il faut lire et

cf. sous
la seconde phrase signifie: son ge
~r e II;
ressemblait
alors une branche qui a un feuillage
touffu, c.--d. il tait dans la vigueur de l'ge; Macc.
~U ~v.*, une
branche qui
1, 482, dern. 1. :
n'avait pas encore un feuillage pais. De l
feuillage pais, Djob. 303, 18, en parlant d'un grand

V avoir

un

feuillage

touffu,

pais,

Bait.

I,

5 b:

83 b, 169 b, 229 e, 278 b, 422 c, Auw. I, 87, 11,


234, 8.
<
VII s'tendre,
comme dit le Men
~\JU.A
citant les vers d'Ibn-ar-Roum
qu'on trouve aussi chez
Macc. 1, 533.
Bait. I, 30 f:
~.Ue j&.
~JJ!
~p branches,
- #
Berb. I, 413, 9.
~X
groupe d'arbres,
~>
, oE
fm. ~tL..:>,) , ayant beaucoup de branches,
,

470
Bait. I, 27 o, dans
B donne
~Fbjb o'J,
~H. s. ys- L:
cavu8
v\*.
:
1 tre tourdi,
~t,
t?
avoir envie de vomir,
II tourdir,

A: ~UuL cL~y3 ~0.3, tandis que


au lieu de ~Ls"
~<-~'
Bc, Ht. Avoir mal au cur,
Bc. Se tromper, Cherb. Dial. 57.

Bc, Ht,

abasourdir,

Bc. Entter,

faire mal la tte;


Bc. Affadir
~3'~-; capiteux,
le cur, faire mal au cur, soulever le cur;
.~3'~-;
nausabond,

Bc.

~tba
Bc. -

Y tre repouss, si l'on admet la conjecture


M. de Slane sur Frol. III, 367, 9.
s'entter

s'tourdir,

de,

de

Bc.

~3
vertige, Bc, M, Martin 145, Sang., 1001 N.
TI, 469, 4, IV, 250. Etourdissement, Bc. - Affadissement, mal de cur, Bc.
0.
1001 N. Bresl. VITI, 319, o
~L->.~ ~ef~e,
Macn. a
~

envie de vomir, Bc.

nause,

~a3tb II produire
Y s'emploie
une plaie,

a otro).

de vers qui naissent dans


~y
j
Clim. II, Sect. 6: l^Adar ~Jtjj* ~bli

grosse mouche aiguillon,

~J~LJ~

Aie. (mos-

pelle
w
~5-

voyez ce qui prcde.


>
noble, qui appartient

une famille dans les

mains

de laquelle s'est maintenu,


depuis plusieurs
sicles, le commandement d'une contre ou d'une
tribu, Cherb.; cf. Daumas Murs 24, Sandoval 260,
272. Cherb. crit le plur. ^>>3^,
douaouda; je
crois que c'est dans l'origine le nom de la tribu des
a^ty>Jf,

dont il est souvent question dans l'Hist. des

Berb. par Ibn-Khaldoun.


1 ft-t
atXjji3 espce de vermicelle en farine de bl, roul
dans les mains, et cuit dans du beurre, Daumas V.
A. 252, Shaw I, 340, Lyon 50, R. d. O. A. V, 1G.

~o
se meut dans l'air, M.
~L~e pendu, qui
<9
et
dans le Gl. Man. (Vo ~L-j~)
~pV
~,
et ~!j~
mousse (plante), Ht.
~>> 1 e.

faire la ronde de plusieurs chteaux,

R. N.

w )
~1kS
il semble manquer quelque chose, maiS
(avant
c'est bien p~~qu'il faut lire, car dans la suite ce
.!
est nomm une expdition,~j*); ibid.: ~L\c

,-",-,. la cochenille du chne vert,

nomme aussi Kerms, Bait. I, 463 d; ~>5a seul signifie aussi cochenille, Descr. de l'Eg. XYIII, part.
Chez van Ghistele, 15,
2, 387, Ht. - oy:..J'-',,).
on lit Pedoettis Pharaonis (oe en flamand se prononce
comme ou en franais); c'est une espce de vers qui
mordent; la morsure s'enfle et on la gurit avec du
jus de limon. SJ~c~xi! 9,>3jJi le tnia ou ver solitaire,

en parlant

Edrisi,

>
'-',) taon,
carda). -

des vers, Aie. (gusanear

1
sous
~uc ~a3a
e-r-31 y

~JL&!! ~>5a mal de cwr, Bc.


ij,-,},-, ver-coquin, au fig., caprice, fantaisie, Bc.
,

Ht.
passion, dsir,
ij,-",-, ponceau, rouge
>1
le M on entend sous !S..),I,)les
trs-vif, Bc; d'aprs
excrments d'un ver (!s,j,,) ~jwJ)' qui servent teindre
en rouge trs-vif, et il ajoute que cette couleur s'ap-

rompre la tte quel-

~~-aJ
se
qu'un, l'importuner,
~ tracasser,
tourmenter, s'agiter pour peu de chose, Bc. Dans
le sens de la Ire, ce qu'il semble, avoir le vertige,
chez Macc. I, 209, 22, o je crois devoir lire ainsi
avec Boul.; cf. Lettre M. Fleischer 21. Avoir
le mal de mer, Roland Dial. 590. Repousser, si la
conjecture de M. de Slane sur Prol. III, 367, 8,
est bonne.

VII. ;~<J~

Sang., Bc,

cf. gyit

Sang. utt;l

~ea et c-SJ)

ascarides,

g)uJc. -

Valser, Aghn 51, dern. 1., 52, 5; pirou-

faire
etter, Hbrt 99. Se promener, Bc; ~JJ33
un tour de promenade, Bc. (On trouvera plus loin
cette expression dans un autre sens). T. de mer,
revirer, tourner d'un autre ct, Bc, virer, J. A. 1841,
I, 589. C. a. parcourir, p. e. i g.lV XJ-jiXI ~)i,>
il a parcouru toute la ville, Bc. C. Lt..jm
clie,,,,

Avoir cours (marchandises), ~ol^


cher, Bc.

471
~i/** les marchandises qui ont cours
~UJ~ ~(Jiri),..x;
Gl. Edrs. En parlant de paroles,
parmi eux,
curent-ils chang deux paroles, qu'il etc., Abd-al Arriver, en parlant d'un vnement,
whid 201, 4.
U ~!
Koseg. Chrest. 112, dern. 1.:
~AI, Macc. I, 241, 3 af., autre exemple sous
~"i
)
le bain est en action, en
la Xe forme. ~UiL
train, c.--d. on a mis en mouvement les courants
d'eau chaude et d'eau froide, 1001 N. IV, 479, dern.
1. - Rester, demeurer dans un certain tat, p. e. en
elle resta en proie
: ~o,b
parlant de l'Espagne
la famine pendant les annes 88, 89 et 90, Akhsous tar.br 8, 1. 8, avec ma note. Le Voc. a

pour donner

plus de force

iuL-J

avec J;';',

cette prposition, p. e. d;,,-J'


J~s- ~i,
Gl. Fragm.; Haiyn-Bassm
III,
^5Ju U-5^,
des matelas brods tout autour, ~J'J ~Ui', de
Dans le mme sens J
ton de Bagdad.
U,

virer,

1001 N. IV, 316,

2 a f.:
llii

se mit les teindre,


ils se mirent

478,

y btir.

au fig., faire changer


la tte quelqu'un,

.~J~s

9: ~&AS~*-U

&cLe~
)'.)

re-

d'avis, Bc. - ~&L );.)


lui faire adopter ses

opinions, Bc. ~KcL* );'-' monter une montre, Bc.


IV c. a. et ~Cy-z carter, 1001 N. I, 57, 13:

134 vO: ~Lio

XJL=~ );.)

3 a f.; chez

473,

siglap. e.

faire

le moulinet, tourner rapidement sur soi-mme, Bc.


Se trouver autour, Aie. (estar en derredor). T. de
mer,

1001 N. IV,

tourner,

~}.), aor. i (vulg. pour ~j\\), ~Jc ~jb)t'-' faire


tention , tenir la main , soigner, faire excuter,atveiller ; <~~!L
attentif, prenez garde
soyez
vous, Bc.
II tourner, faonner au tour, Aie. (tomeada cosa
sal torno
Aller. autour, Aie. (rodear).
~J^VA-A).
Faire la ronde, 1001 N. II, 32, 7 af. - Tournoyer,
1001 N. I, 31, 11. -

296, 10,

j*-=>4 ro:

l'entour de, autour, Bc. ~U5


b et ~>3 Lo ~'}b
chacun son tour, Gl. Fragm. (dans le premier
~J~;
et dans le troisime passage qui y sont cits, car
dans le deuxime c'est tout autour). - ~X9 l.,..
~J

se
Bc.
dtourner, prendre un
caracoler,
~gjda ~jla
chemin plus long que le chemin ordinaire, Bc. (Voyez
plus haut cette expression dans un autre sens).
C.
jbl 5 Ji priphraser, Bc.
~to se ranger sous
la bannire de quelqu'un, Bc. ~s-53~)la prendre en
grippe, en vouloir quelqu'un, Bc. J'ignore ce
que ce verbe signifie chez Ibn-al-Khatb

130, 4, Bresl. IV, 309, 6, XII,

s'en occuper,
~Lxil

autour, parfois

Bc, R. N. 79 rO:
...,

chercher,

Ztschr. XXII, 75, dern. 1. - ~M


);) mettre le bain
en action, en train, c.--d. mettre en mouvement les
courants d'eau chaude et d'eau froide, 1001 N. IV,
478, 6 a f. Prendre dans des rets, dans des filets.
Aie. (enredar en redes). Retarder quelqu'un, Aie.
(engorrar a otro, o il crit par erreur la Ve forme,
a otro, o il a correctement
retardar
la IIe).
Suivi d'un nom d'action, se mettre quelque chose,

~L.5tout

ou ~J;;' servir, Yoc.

errer p et l,

6 a f., III,

dare. C. y

C.
~J
r.

revirer.

~jM

Bc ~);)

tourner

En parlant de coupes
lgg.">3 ~cr V-IULLJ OjtaJ. remplies de vin, porter ces coupes la ronde, en
porter tous les convives, suivant le rang dans lequel ils sont assis; c'est l'chanson qui le fait, et
c'est
ou I

pour

cette
seul,

raison
Abbad.

qu'on

l'appelle

~L*J!

I, 41, 9, 46, 1, 90, n. 94.

~ J jb gouverner,
un Etat,
ques, administrer

rgir les affaires publiAbbad. I, 46, 10 et 11;

- Xijbtl X~)~~cf. plus loin


~j\\ il a rempli
~e.
les fonctions d'aide, Bc. T. de mer, XAsu
-)lai
ou ~LSjA revirer, tourner d'un autre ct, Bc, Becri 20, 16. Faire qu'une chose ait lieu, qu'elle
arrive, Carts 272, 5: il fut proclam sultan ~SjbL
~-A-~ <-'LjL~ grce aux efforts des etc.
&-!.
(Tornberg,
p. 345, n. 9, veut tort changer la leon); Akhbr 8, 6, en parlant de Sisebert et Opprincipalement
qui causrent la droute de Roderic.
- Mettre en action, en train; ainsi on dit: jutMO+Jt
dans le sens de: faire commencer le travail dans un
atelier de teinture, 1001 N. IV, 473, 6 a f. Par
ellipse, pour ~.re' cL~t ~}), (cf. Lane sous la IIe),
rflchir une affaire, Akhbr 73, 9: Ulai ~J)' ~Jb

472
je n'ai pas cess d'y rflchir. C. a. p. et ~j
Abbad. I, 223, 6:
(cf. chez Lane .;A'j' ~J-a ,

d'eux des otages. C. ~c p. et a. r. machiner


une ruse, etc., contre quelqu'un,
Gl. Mosl. - ~<

sduire l'esprit
~c ~AUsurveiller, Bc.
~-j~!..t~!
de quelqu'un, tourner la tte quelqu'un, lui faire
adopter ses opinions, Bc. 1 K jd.a.c
manier l'esprit de, mener quelqu'un, Bc.
V pirouetter, Hbrt 99. Se retourner, prendre
d'autres mesures, Bc. Tarder, Voc., Aie. (engortre diffr au
tardarse, retardarse);
demain, Aie. (trasmanana differirse).
VII se tourner, se retourner, se tourner
autre sens; rebrousser chemin; tourner,
voir droite ou gauche; se mettre ,

rar

X,

en

parlant

d'une

dcision,

surlendans un
se mouBc.

d'un jugement,

~J. Le pl. jjv> dans le Formul. d. contr. 7.


Salle, Gl. Edrist, Fakhrt 375, 14, Berb. II, 153,4,
479, 3 et 5, 1001 N. I, 373, 7 (lisez ainsi avec
l'd. Boul.), 374, 3 a f. Au pl. la partie princicelle qu'occupent l'empereur
et le
pale du palais,
harem, Lempriere 198 (douhar). Case, chacun des
carrs d'un chiquier,
etc., Lane M. E. II, 60.
~jS Vendroit o l'on vendait des fruits, Fakhr
299, 7. ~xoLii ~)b, chez les princes, la salle de
Prol. II, 102, 11; ~})
rception pour les grands,

g.htl

~&AWIla salle de rception pour le peuple, Prol. II,


14, 6, 102, 11, Koseg. Chrest. 107, 4 et 14; chez
Ibn-al-Athtr,
VII, 16, 1, il est question du trsor
publie qui se trouvait dans cette dernire salle. Mais
~KAWI~j\ peut signifier aussi la maison de ville; Aie.
donne K_x!c seul en ce sens. - ~j\
(ayuntamiento)
~CI;;
~CI
ou
ou
maison de
~KCLLO, XclAjt,
~AJtJuail,ou Xitz ,

~3~,

Grberg

211. Faire

la ronde est ~jjJdl

R. N. 90 ro: ~jj!

L~<~

dans les anciennes

fortifications,

LL~.

Chemin de ronde
s'exprime

par

Aie. (ronda lugar por rondar). - En


~i,
astron., l'espace de temps dans lequel un point quelconque du ciel fait une rvolution complte autour de
la terre. Le daur d'une plante, c'est son orbite ou
le temps qui s'coule depuis qu'elle part d'un point
du ciel jusqu' ce qu'elle revienne au mme
point
de Slane Prol. I, 248, n. 3. En astrol.,
,..!.aJ! ~J'.)'
ou O'jO' a,>=, la rvolution ou le retour de la conjonction, Prol. II, 187, 2 (corrig dans la trad.). Chez les Druzes
les priodes, signifie le temps
,
auquel les autres religions ont t en vigueur, de Sacy
Chrest. II, AV, dern. 1., 250, n. 87. Cercle vicieux,
faux raisonnement o l'on donne pour preuve ce qu'il
faut d'abord prouver, ptition de principe, Bc.
Tour, Bc, 1001 N. I, 178, 5 a f.; ~~-J! ~^5^ et
c'est votre tour
et ),'-', ~)',) tour ~
I:!J.J'.) ~J
;
tour, Bc. X~J?~*J! ~)',) accs, Bc, cf. M; q_a_'1
X~-~~J! ~J',) c'est aujourd'hui jour d'accs, Bc. Fois, p. e. 1
V-JIAKJ~OLS j'ai lu le livre une fois,
M. Temps limit pour arroser, dans les endroits
o l'eau d'arrosage appartient au commun, Gl. Esp.
47. -

d'eau, deux seaux, Bc. Par~XJ voie


tie, jeu, Bc. Strophe, couplet, en parlant d'une
mowachaha ou d'un zadjal, Bc, Freytag Arab. Verskunst 418, Descr. de l'Eg. XIV, 208, Ztschr. XXII,
106 n., M. Dans l'dit. de Maccar qui a paru Boulac, les strophes sont indiques par le mot ),'-'. Ainsi
dans la pice qu'on trouve dans l'd. de Leyde I,
310 et 311, les lignes 18 et 19 constituent le ~F;
la ligne 20 commence le premier ,
et au-dessus
de toutes les autres strophes l'd. de Boul. a ce mot,
au lieu des chiffres que M. Wright a fait imprimer.
Ronde, chanson de table, Bc. KJL~J!
~p, pl.
)o, roue d'une charrette, Aie. (rueda de carreta). Etage,

))) ronde, visite qui se fait la nuit autour d'une


place, etc., pour observer si tout est en bon tat,

~t-
~ju~ 'u~;< ~-r-' ~UJ! ~J!
~!
avait
:i:;:.n.:;:j'Xiutatf; puis, la somme qu'Ibn-al-Dja'd
e
?|destine l'difice tant puise, Knjjj ~-3 jJLr*-5

voyez sous la Ire forme,

R. N. 80 v: ~ikLJ ~al ~Lils

Bc, R. N. 69 VO (construction

d'un car): l..J:

construction, fabrique, mais surtout pour la construction de tout ce qui est ncessaire l'quipement et
Varmement des vaisseaux, arsenal, Gl. Esp. 205-6.

478
10. En musique,

AghAnt 8, 4:
on a compos sur ces
<
nombre d'airs. Dans l'opraparoles un grand
certains nombres au moyen destion sur la ,
en faisant le tirage des lettres dont
quels on se guide
les mots de la rponse doivent se composer, de Slane
Prol. I, 248, n. 3.
)',) espce de lis eauBait. I, 464 i (AB), II,
vage, gladiolus Byzantinus,

379 a. Comme prpos., autour, Voc.; j~J~,


l'entour, Ht.

O,
Le pl. j)-;~
Voc., s.~, de Sacy Dipl. IX,

, o
de
Sacy Chrest. I, 182, n. 62, pl.
469, 12, ;~,
III,

443,

du pl. o!^Lv>, Gl. Beldz.


terium). - Bercail, bergerie,
Taverne, cabaret, Voc.

Cimetire,
Payne Smith

L (cimi1464.

bercail, bergerie, Payne Smith 1464. Maisoleil (fleur), Roland.


sonnette, M. ~j**~J<
Mehren 27.
U)I,U v*jiJ jeu d'enfants,
+*
circonvolution, Bc. Spire, un tour de spirale, Bc. Caracole, mouvement en rond ou demirond que l'on fait faire un cheval, Bc. Tour,
Bc. Tour, promouvement en rond ou autrement,
Bc.
faire un tour de promenade,
menade;
Tour;
mon tour, Burckhardt
Prov. no56,
Abou'l- Wad 453, 28. Tourne, voyage en plusieurs endroits, voyage annuel et priodique,
Bc.
Ztschr.
Virevolte, tour et retour, Bc. Dtour, Bc,
nous avons fait un
XVIII, 526; a~-*-~ a^5L> U
long dtour, Bc. RU-JUI ij),,-, circonlocution,
Bc. Procession,
crmonie religieuse
priphrase,
conduite en ordre par des prtres, Bc. PK, tournure d'une affaire, Bc. Accs de fivre, Ztschr.
tour d'adresse,
XI, 486. Passe-passe,
filouterie,
Bc. Vole de la balle au jeu de paume, Aie. (bolea de pelota, cf. Victor). Roue, Aie. (rueda qual- J~~19,
t. de mer, retour pris
avec
quiera)
quiera).
une corde pour l'empcher de filer, J. A. 1841, I, 589.
Comme prpos., autour, Voc. En Eg., prsent,
pour une seule fois, surtout,
vulg. pour

Burckhardt

Prov. no 56.

M.

'jj.i boussole, Niebuhr R. II, 197, J. A. 1841,1,


Sj~

arrondissement,

XXII, 75, 1, 115.


w
'-.5.J',) circulaire;
w >
form de ~,
\.51;',))
1

banlieue,

priodique;
pl. de

Bc,

589.

M, Ztschr.

alternatif,
ta (maison),

Bc.

domes-

l'oppos de <j~,
voyez nous ~;
moineau domestique, Sang., Bg; aussi
'-')))
moineau, Bc, Ycout I, 885,
'-'.J''-' seul, passereau,
7. e
voyez sous le premier mot.
tique (animal),

suivi de
~o~~e pour
table
jpOMr les boucs,
&<M<cs,
~, CI.
Aie. (chibital de cabrones). est employ par
Saadiah, ps. 84, vs. 4, pour l'hbreu
.",,:, qui dsigne l'hirondelle ou un autre oiseau.
w
conventuel, Bc.
Lglia claustral,
S
tat d'un couvent, Bc.
i:;:!,) conventualit,
'),,) l'action de se tourner, Aie. (bolvimiento).
Rvolution, retour d'un astre au point de son dpart,
crmonie religieuse,
Bc.
Bc.. Procession,
attention, prcaution,
soin, Bc.
colportage, Bc. ii},..) girouette, Bc.
ayj~

cellule,

chambre,

petit appartement,

Bat. II,

nom d'une prison


56, 297, 438.
u~s"
tout court.
Cordoue, Cout. 23 rO, et 36 ro
au Maghrib, au lieu du dimin. 'y-jjJ.
X-.r. ,
Chez Domb. 91 A.:I:r:!,,), domuncula.
Aie., qui crit
donne ;a-Jf ,
table pour les boucs (chi~,
,
bital de cabrones).
Chez Jackson, Plate 11, dwaria
est un pavillon contigu au palais de l'empereur.
A
Tomboctou les duarias sont des difices dont chacun
comprend deux chambres; ils se trouvent l'entre
des maisons et servent recevoir les visites, Jackson
253. Dans un autre livre (Timb. 230), ce voyageur
dit que dwaria est un appartement qui n'a que trois
murs, le quatrime ct tant ouvert et port par
des colonnes. Dans le Voyage pour la Rdempt., 154,
on trouve que doirie est la chambre o le roi se lave.
errant, rdeur, Bc; Richardson Sahara II, 96:
What's that fellow douioar (i. e. go about seeking).
Batteur de pav, oisif, vagabond, Bc. Coureur,
qui va et vient, jeune libertin, vagabond;
,;,)

guenipe, coureuse, prostitue, Bc.


Colporteur, Bc.
- Pl.
p,t,,) campement de Bdouins, dont les tentes
sont ranges en cercle avec les troupeaux au milieu.
si frquent usage
Ce mot, qui est aujourd'hui d'un
en Afrique, se trouve dj, comme je l'ai observ
On le
Gl. Esp. 47, chez Edrisi et chez Ibn-Batouta.
rencontre aussi dans le Voc. (mansio), chez Abdart
106 (lisez
5 v et chez l'anonyme de Copenhague
sans techdtd, avec le pl.
ainsi), 114. Bc donne ~,
60

474
sous vdlage. Bercail, bergerie, Payne Smith
j\y\9
1464.
gond d'une porte, Payne Smith
1204. ~J<~!~J~
soleil ou tournesol,
,;';,) hliotrope,
Bc.
),;,) tourbillon, tournant, Bc.
,
cabaretier,

Voc.
(dans les trois

pl.

premires

signif.

qu'on trouvera ici) rondeur, Aie. (redondez). Figure sans angles, Aie. (figura sin angulos). Roue,
poulie, Voc., Aie. (rodaja instrumento para rodar).
gond d'une porte, Payne Smith 1204.
y4J' if},.)
Petite pice de terre, presque aussi large que longue,
M. Je ne sais pas bien quel sens il faut attribuer

15};'-'

de grenade, Auw. I, 273, 14.


priodique, Bc. Bordure, ce qui borde,
espce

Bc, bord, p. e. d'un casque, Koseg. Chrest. 68, 5 a


f., d'une chemise, 1001 N. Bresl. III, 186, d'un caparaon, Nowairi Egypte, man. 2 o, 116 v:
d'un rideau, 1001 N. II, 222, 3;
~,
Jusi jjiJu
cadre, sorte de bordure de bois, autour d'un tableau,
Bc. Enceinte, clture, circuit, Bc. Boussole,
Niebuhr R. II, 197.
Bc.
parapet,
VIZ-iJi

-T-- chaton,

Bc. JuL^Xil

boulevard,

alles d'arbres autour d'une ville, Bc. JJ^J comme


Lo
prpos., autour de, Gl. Edrs;
autour,

tout autour, ibid.;


autour, Ht.
le long, Bc.
Aie. (redondez). Roue, L (rota),
'jSta rondeur,
Voc., Auw. I, 147, 2; le pl. les roues des moulins,
ce qu'il semble, Carts, trad. 359, 11. Couronne
(de fleurs), dans la partie de Macc. qui a t publie
par moi-mme, mais je ne puis retrouver le passage.
Tambour de basque, Bc, M, Descr. de l'Eg. XIII,
Amari 18, 6 a f. 511. Planisphre,
Sangle,
en parlant d'une selle, Bat. III, 223.
Corde de
jonc dont on entoure le marc de raisin sous le pressoir,' Gl. Esp. 44. Chambranle, moulure, Gl. Esp.
Bat. II, 160. Au Maroc,
209. Tourbillon,
manteau en drap bleu et capuchon, Hst 63, 102.
w.

.,;-l',,) les sofas qui se trouvent

le long des

d'une chambre, 1001 N. Bresl. I, 118, 5.


La garde d'un prince, M, Haiyn-Bassm I, 10 ~:

murs

ajylOj ifiXz-, 10 v: ce prince avait fait de grands


honneurs a quelques cavaliers berbres, <~U~

11 rO (deux fois), 114 v (deux fois), Carts 140,7,


159, 20. On l'appelle ainsi, parce qu'elle entoure
habituellement le souverain, Carts 158, 3 af.:

141, , 4.
;',,).5 corps de troupes compos de Turcs, 1001 N. I, 498, 12 et 13; cf. 487,
- Milice
8 et 9, o ce corps est appel LJ-!31 ~j~c.
auxiliaire du makhzen, Roland. - tt~J~J!, comme
Recherches II,
coll., Abbad. I, 323, 1, ou ,
c'taient des
App. p. xxv, 2, proprement rdeurs;
soldats qui faisaient des razzias, se livraient au brigandage et commettaient toutes sortes de crimes. Au
XIe sicle ils taient le flau de l'Espagne,
comme
les routiers ou Brabanons taient plus tard le flau
de la France. - L'occasion de nuire quelqu'un;
Carts

on dit ~~jJ!
pia les occasions de lui
il
nuire, ou de secouer son joug, Bat. I, 354, III,
48, Berb. I, 552, 3 a f., 650, 4. Biens., revenus;

d'une pice de monnaie, Bc.


Lii--Ii
gamme, Bc.
.VU-:, priode, Bc.

tion

autour

Lfb;j.,,> orbiculaire,

Bc.

Ile forme) ide, Carts 193, 15: ~!~!


~~Le
Voc.
a
avait
de
belles
ides.)
il
industrius.
y.jJw',

-~J~

chez les lecteurs

circonscription,

du Coran,

rondeur,

tenir le milieu

sphricit,

Bc.

pivot, cheville ouvrire, au fig., principal


~J~9
agent, Bc, p. e. Becrt 36, 15:
sur lequel roule la direction de la communauts
(de Slane); de mme Macc. I, 243, 16; cf. Gl. Abulf.:

tropique du
~LIo~J! tropique du Cancer, <^50^
mouCapricorne, Bc. Centre, Gl. Edrisi. Pl.
lin dont une bte de somme fait tourner la meule,Bc.

475
Ztschr.

de mortier,

espce

XI,

515.

chanson (cf. sous la IVe forme).

iiV-va

.
Gou-

verneur, d'Escayrac 437 (et sous la IVe forme), prfetcommandant d'une place, Fesquet 203, gouverneur ou
est confie Vadministration
agricole, le
prfet, auquel
mme 25, cf. M. r%>.A le trsorier en chef
de la mosque de Mdine, Burton I, 324, 356.
.1
vers dans lequel le dernier mot du premier
.J~~
hmistiche appartient en partie au second, M.
sous le premier mot.
voyez
Mehren 35.
iS;'M jeu d'enfants,
est plus basse que le
a~J~a cette partie du sol qui
reste et sur laquelle tourne la porte quand on l'ouvre
et qu'on la ferme, M.
tente ronde, Maml. I, 1, 192, 1001 N. I,
s~J~e
400, 2 a f. Coussin rond et couvert de velours
ou de cuir brod, Lane trad. des 1001 N. II, 399,
n. 10, 1001 N. Macn. I, 107, 2 a f. (o l'd. de
Bresl., I, 271, a a~X-~, car c'est ainsi qu'il faut lire),
266, 3 a f., II, 163, dern. 1., IV, 278, 8 et suiv.,
Bresl. III,
269, 11, X, 389, 1 (o l'd. Macn. a
255, 4, ce mot semble avoir
car on y lit: s~-~
SL\-~ ~&

1 accorder un instrument
de musique,
M. Mettre en ordre, arranger, M, qui dit tort
que ce
verbe est d'origine persane; il est d'origine
turque:
)',) ordre, mthode; accord, concert; le verbe
dans les deux signif.
a dans l'arabe moderne.
oignit que
>
l'action d'accorder un instrument,
M.

1 violer un territoire,
(J~~
L-101 Bc, Abd-al-wbid
3 af. (corrigez le Glosa.), Becr
205, 15, Edrtsi ~,
C.
marcher sur; c.
143, 5:
r-:':..r> lJH').
p. marcher sur le ventre, terrasser,
vaincre, Bc.
II se disputer, Ht.

VII tre viol (territoire),


Bc.
.CI.
XjvXC'est quand un certain nombre d'hommes
se couchent plat ventre par terre, et qu'un chaikh,
cheval, passe au pas sur eux tous; voyez Lane M.
E. II, 221 et suiv., Ouaday 700.
tus- -)L.Ll
silage, ou pas-d'ne,
plante bonne contre la toux, Bc.

X~O,

t. de tisserand,
Le pl. ot,

K~~L~ =: ,

Dans Macn. IV,

SJs^).
un autre

sens,

Roland.

LJH';'; enchanteur,

Lj~LeLL~
ailleurs.

dyssenterie,

Bg,

la pdale
Maml.

II,

du mtier,
2,

M.

13.

Bg. Sole (poisson), Pagni MS.


Man. Escur.

893,

et

art.

de ce coussin tait une modauwara


de petit-gris;
mais je crois que le mot en question est ici de trop.
C'est mon avis une variante de S~~*~ laquelle a
pass de la marge dans le texte. Dans l'd. de Bresl.
(X, 221) la difficult n'existe pas, car il y est question de deux coussins:
N~L-s~ S)~-s~ ~.*.JL;~

carillon,
~'L~

les femmes roulent autour de la tte; beaucoup d'entre


elles en portent deux, Woltersdorff.

tapage,

(pers.) sirop de dattes,

Bc.
Gl. Man. in voce

:~

meunier

.~t!J~~-~
somme fait tourner
trapu,

gros

d'un

moulin

la meule,
et court,

dont une bte de

Bc.
V oc.
Voc.

)' tl..A celui qui vole dans les dauArs des Curdes,
des Turcomans

et des Arabes,

aux chiens, Ztschr.


# ,
~~XX~~ lambris
o y

XX,

en jetant

504.

de petits carreaux,

(pers.) longue-vue,

des gteaux

tlescope, Bc.

Aie. (alizer).

548 b. Vin de palmier,


vin de palmier,
i

Bait. 1, 389, 464 f.


voyez ce qui prcde.

(pers.) qui a deux cornes ou deux rameaux, un


L~
instrument deux branches, une fourche, J. A. 1850,
I, 250.
# Opour ~,
bl, graine des Canaries, phalaris,
f~~,
Aie. (triguera yerva) qui crit dauxir.
Le
alpiste,
.0.0.Most. N a sous le dal
La
;m.Da, mais
d'autres turc,
selond'autres
(pers.,
(pers.,selon
turc,
sur lequel on s'assied, M.

aussi

.,4

matelas

476
90.
(pers.) l'eau dan8 laquelle on plonge le fer chauff
; au rouge, Most. in voce (les voyelles que j'ai donnes

>
dans La; N ~),
Bait. I, 295 a, 464g; dans le
dernier passage il ajoute: quelques-uns
prtendent
que c'est le mchefer.
*
nom d'un.
chez le peuple en Espagne pour
~~c~,
if, pl. ~)~o~3,
- Canaries,

ivraie,

phalaris,

II 'empreindre,

Voc.(zizania);
Aie.

alpiste,

bl, graine
(triguera

yerva);

Bc.

1 b),
forme
empreinte, Bc, M,
au pl. ~,
Maml. II, 1, 15, II, 2, 119 (des emCI,
avec
un
fer chaud);
preintes faites
marque d'un fer chaud sur l'paule d'un
trissure,

dans les deux


petit lait, Hbrt 12, est
man. du Most., chez Chec. 195 vo et chez Bc. Comme
adj. chez Bait. I, 48 d: (j~L~L ~J~ ~.yJH.
,

(pers. t L~J)
lait lait caill
caill,

de Jong.

bote de cristal et compartiments, qui est


destine contenir diffrentes espces d'huiles parfumes, Macc. l, 655, 3a f., 656, 4 (cf. Add.).
V
Aie. (anahoria silpanais, pastenade,
<J~ (~)
vestre); cf. le mot qui suit.
, CI.
Ce que de notre temps on appelle ainsi,
~).
a
est la semence de la carotte sauvage, Bait. I, 464 h
(Vlif est dans nos deux man.); Most., o le juif a
semilla de anahoria montesina; daunot: daucus,
cus creticus, carotte sauvage, Bg 846.

(vulg. pour \:!nJ) celui-l,


,
>

(esp.) duc,

Aie. (duque).

,
(itaL duca) duc,
=

iuria),

M.

M.

Bc.

pot de terre avec un goulot et deux anses, Bc.

1
Ui

3a
129,

Bc.

(le pl. ital. ducati) ducats,


3 a f.

1001 N. Bresl. VII

des

(pers.) (Freytag

basset les tons les plus bas,

XJ~\J< ZJ <~~J!~ ce fut son tour, Berb.I,


59, 15. Ce verbe semble tre aussi un dnominaI.

dans le sens de rgner ou de tcher de


tif de
,
rtablir une ancienne dynastie sur le trne; voyez
Abbad. III, 98.
>

leurs tribus

devait recueillir l'impt son tour et le


garder pour elle, Berb. I, 59, 14. Remplacer une
chose, accus., par, Y, une autre, Abbad. II, 163,
3 a f., Fleischer sur Macc. I, 901, 18 Berichte 266;
aussi c. d. a., Fleischer ibid.; remplacer quelqu'un,
par, y, un autre, Berb. I, 12, 1. 11, 71, 9.
,
V, au passif,

tre comment, Renan Averros 438,


o >
le
man.
a
1, o
\.,~j~
, avec les voyelles, et c'est
ainsi qu'il faut lire.
VI rgner chacun

reprises

son tour, Haiyn-Bassm

dans un lieu,

Bidp. 221,

I,

2: .y~Lj~aJ!

C. a. faire un frquent usage de; l'exemple cit


on peut ajouter: de Sacy Chrest. II,
par Freytag
2; en parlant de vers, les rciter, les chanter
~,
IgJ^LXju.
d'une affaire;
prise avec, Bc.
VIII

OjicXJ confrer, parler ensemble


concerter une entre~c <~MJ~L~j

arriver,

avoir lieu, Amari Dipl. Gloss.


le tiers et le
ceux-ci;

ces (Eg.),
quart, tout le monde;
de toutes mains, Bc.

&Y~~a J~-!
tour, Roland, M ( .-^i).
). -sSli\
les choses qui lui appartenaient,
M.

prendre
il prit

- Tour,
Dans L: sors
, CI
voyez sous la Ire forme, Macc. III, 677, 8: ~X-~~

477
dont c'tait le tour.
fj:f'}iJ' X!~JJ! 4.*--.LAa celui
- Leon que donne un professeur (parce qu'un professeur donne ses leons dans des temps fixes et
Aie. (lecion del que lee), Macc. III,
rgls), Voc.,

K~J~
Bc.

usage,
exprience,

confrence;

1 faire

tourner

circulairement,

habitudef

p. e. un moulin,

des mtiers servant pour la soie;


xxLue
de
machines
un
tablissement
destin
la
garnir
cuisson du sucre;
ou
z;-i- 43,>
de
la
et
de la cuisson du
s'occuper
manipulation
83 rO: le professeur me promit de lire avec moi
~,

Bokhr
Bokhri
de
le ahib
J~J! _;2el ~L>~ J~e~; puis,
Pll,
ahh
d'tre privs de
comme les disciples se plaignaient
leurs leons,
notre hte;

le professeur
attendez

leur

dit:

donc jusqu'

cet homme

est

employer des machines pour l'arrosement des cannes,


pour les presser et pour convertir le kand en sucre,
Maml. II, 1, 3. Ce verbe est employ d'une manire trange 1001 N. Bresl. XI, 20, dern. 1.:

ce qu'il ait termin


il semble

pour ,
83 vO (deux fois), 85 ro. Aussi la leon qu'un discile chapitre d'un livre qu'il doit
ple doit apprendre,
I, Abdart 109
tudier, voyez un exemple sous 'J
rU, o c'est un disciple

qui parle:

Jj

^3

x_35Jv_-J!. Dans les endroits o l'eau d'arrosage


appartient au commun, le temps qui s'coule entre le
commencement et la fin de l'arrosage,
chaque champ
sa part, Gl. Esp. 50.
en ayant eu successivement
Troupeau de gros btail appartenant diffrents particuliers,
que mne patre un homme pay. par la
communaut, Gl. Esp. 50, troupeau, Daumas V. A.
349, 368 (doula). Non-seulement le temps pendant
lequel rgne un sultan, mais aussi le temps pendant
lequel un vizir est en charge, Haiyn 5 ro, o sont
numrs les vizirs du sultan Abdallh:

Macc. III, 64, 8 a f.; le temps pendant


lequel un cadi exerce ses fonctions, Mohammed ibnHrith passim, Khatb 18 vO. Avec l'art. le sultan, Berb. I, 491, 1, 541, 1, 1001 N. IV, 230, 3.
Comme titre d'honneur qui se donne un
prince,
son altesse notre maitre, Tha'lib Latf
3, 5 a f. Gouverneur, Niebuhr R. I, 275, 284,
etc. Dans l'Inde ce mot signifie en effet palanquin (cf. Freytag la fin), Bat. III, 304, 386, 415,
IV, 73, 146, 169, 188. A Damas, pl. ~,
cafe,

tire en cuivre tam (=


cf. 100, n. 35, M.

~),

Ztschr.

XXII,

yjy* dpensier, qui aime trop la dpense;


milord, homme riche, Bc.

143,
J~->~

jeunes

quatre

filles auxquelles
devinrent

qu'elles
dressa

qu'il faut traduire:

il donna des leons, de sorte


d'excellentes filles de bain, et qu'il

ce mtier,

M donne

en effet

grce

son esprit
t-~Jy~ dans

subtil.

Le

le sens de IS,;)

un mpt qu'on levait sur tous


iCJjiX xJjcXJ Hlij
ceux qui, soit pour Virrigation des terres, soit pour
le dvidage de la soie, soit pour la fabrication du
sucre et autres objets, employaient les machines
Maml. II, 1, 2 et suiv.
y
s'em~-~~, ~-~~, proprement roue hydraulique,
ploie aussi en parlant d'autres espces de roues; roue
en gnral,
Maml. II,
Bc; roue d'une horloge,
1, 3, M; roue auges d'un moulin eau, Aie.
(rodezno de molino, o l'on trouve f-33
a y ce qui me
semble une altration
de <-^3^0; espce de rouet
pour nettoyer le coton, Bc, machine filer le coton,
Bc; rouet, dvidoir, Maml. II, 1, 3; machine
pour fabriquer le sucre, ibid.; le pl. instruments
Ztschr. XVIII,
mathmathiques,
326, 7. Endroit
o il y a un ou plusieurs
De l: le terrain
qui est arros par une roue hydraulique, Maml. 1.L;
atelier, Descr. de l'Eg. XVIII, part. 2, 137;
y),'-'
filature de soie, ibid. 382; .~&!~ <j~L~j Y"fJ,'-' l'endroit o l'on blanchit le coton, ibid. 383; laboratoire,
Bc; 1001 N. IV, 476, 8 a f., o Lane traduit workshop. Je crois que dans les 1001 N. Bresl. II, 129,
signifient il avait un
5, les mots <-<~ ~c'-L~ j-~
atelier ou une fabrique, et non pas c'tait un homme
sens, comme Habicht traduit dans son Glossaire,
car l'ivrogne dont il est question dans ce rcit ne se

478
comporte nullement en homme sens. Tour, ar- ,L>J-4.Aba ttanos, Bc.
moire ronde tournant sur un pivot, buffet, armoire
1. ~,
aor. ~,
damner, maudire, Ut (form
pour le linge, la vaisselle, etc., Be, armoire, Ht,
it)33
du fr. damne?).
norme armoire dans laquelle on serre pendant le
II crire, M.
jour tout ce qui compose le lit, von Kremer, Cultur'1 geschichte des Orients, I, 132, dpense, office, lieu
V tre inscrit sur le dwdn ou liste des
soldats
o l'on serre la garniture et la fourniture de la table
manger, Bc, Hbrt 201, 1001 N. I, 326, IV, 632,
Haiyn 18 vo:
LJJUL^.
Aie IjjiXJL*
* 7 a t, 634, 7. Une volution militaire qui se faiDans le Voc. sous conpilare.
s >
sait en suivant une marche circulaire, Maml. 1. 1.
dans le sens d'un compar. ou superl. (cf.
''-''
Dtour, subtilit, ruse, tour, Bc, M.
y w
4
a
f.:
un tel est expditif, M.
liLX-eJLJ'
Lane), Bidp. 21,
au
*<
les choses les moins importantes que je
ayant un mouvement de rotation, Maml. II,
a
vous ai dites, suffisent dj pour un homme tel que
que) vous; Macc. I, 135, 3: le
(aussi intelligent
1, 3.
<~-J~L\-~

celui qui avait la fonction de mettre en

(fr.) pl.
femme de qualit),

la viande ait le poids dtermin (cf. 1. 5). ,


dans le sens d'avant,
prfrablement, pri-

faire pi-

dame (titre qu'on donne une


Maml. I, 2, 273.

r''-' les feuilles du palmier nain, Auw. I, 439,


de l'arbre appel jL~!
21. Les fruits
~)
.<~~J!,
Bait. II, 5 f (cf. Lane). - Alizier, Bc.
jeu de dames, M.
'SLA\
pion, petite pice du jeu de dames, Bc.
.CI.
AXJ.}alize, fruit de l'alizier, Bc. Par comparaison avec le fruit du palmier nain, tubrosit artificielle un peu en arrire de l'oreille, bosse du courage,
Ouaday 58, 631.
dans le Yoc.: palma (qui operatur),
je pense:

c.--d.,

celui qui tresse les feuilles du palmier nain.

~Le~~ est dans L sous confrequentationibus.


nuage, Voc.
~j~-;~. On trouve l'expression
Bresl. X, 249, dern. 1., 342, 2,
qu'elle

1001 N.
mais j'ignore

vativement; -sd.41z cj!, liULoas


~-~\*X~
j'ad
mire plutt ta vertu que ta science, Bc;
sans,
Voc., Macc. I, 137, 18: K~L~
turban,)
sans
a
ibid. 2
f., Akhbr 135, 3 a f., Bat. IV, 380, Nosans que,

lap. 129.
,

hardt

certain arbrisseau

qui a presque un pied de

et qui est vert pendant toute l'anne, BurckSyria 501.


o~~

Bc.

^X*OJ

1001 N. Il,
au bout du compte, Bc;
323, 3 a f., o Lane traduit: therefore seize him;
mais cette traduction ne me semble pas approprie
l'ensemble du passage, et je traduirais plutt: (faites
avec lui ce que vous voudrez, ce que vous jugerez
Koseg.
convenable, comme on dit J~;.-X
,
Chrest. 80, 5 a f.
N >

DeHbrt
243,
~J~~ mauvais, mchant, Ht, Bc,

hauteur
un march qui tient chaque jour,

de Slane Prol. I, p. XXXVIII, n. 1, o il

faut lire avec l'd. de Boulac:

ce

signifie.

'-',ffrjtsX
Gl. Edrisi.
)permanent,

L Q5AJ

au-dessous du poids indiqu par


'v.--Il y w0; .J.,
le mohtesib sur le morceau de papier, il faut que

jeu le balancier et les autres machines employes pour


la fabrication des monnaies, Maml. II, 1, 3.
II dans le Voc. sous durare. LajOl

boucher n'ose pas vendre sa viande ai

bureau

tabli par Al ibn-Is,

vizir du calife abbside Moctadir.

Dans ce bureau on

479
les revenus provenant
de certains doadministrait
maines, que ce vizir avait convertis en wacf, et ces
des places frontires
revenus servaient l'entretien
ainsi qu'aux besoins des deux villes saintes, Fakhri
le bureau du sceau, fut
315, 6-8. ,
tabli par le calife Mo'wia afin d'empcher les frauconsidrable l'ayant tromp en
des, un personnage
changeant un nombre dans un mandat qu'il lui avait
donn et qui n'tait pas scell. Les employs de ce
bureau recevaient chaque pice manant du calife et
la fermaient en la pliant d'abord plusieurs fois, puis
en y pratiquant une incision qui servait faire passer par tous les plis un lacs ou une bandelette de
parchemin dont les bouts taient arrts sous le sceau
Ce dwn a exist jusque vers
du chef du bureau.
le milieu du rgne des Abbsides.
Voyez le Fakhr
Latf 12. o~-"~
130, Prol. II, 56, Tha'lib
IX, 38, 10. - I
o~-!~)
~,
Khallic. VII, 64, 8, o M. de Slane observe (trad.
III, 90, n. 1): Je suis port croire que c'tait
le mme bureau que le dwn ar-rawtib,
o tous les
traitements taient rgls et pays.
voyez sous le dernier mot. - r'j*~
CISOJI le gouvernement du calife de Bagdad, et, du temps de Saladin, le calife lui-mme; voyez l'Index sur le Ille
volume de la trad. angl. de Khallic.
rt~!~
+
III. - ~~~!
voyez sous
t*)~-~ voyez sous le
second mot.
voyez sous le second

Khallic.

mot.

Kj~JLjtJ! .j~L\J!

con sus mercadurias,


y alli es la mayor contratacion
de la ciudad; Miss. hist. 79 a (Maroc): De el un
colateral de estos Palacios salia el Aduana, que era
una Lonja capacissima, donde se recogian los comercios de los forasteros,
que iban de la Europa;
Matham 59 (Saffi): ende is voort naer ons logement
gebracht,
genaemt de Duwaen;
Mocquet 176 (Maroc): la douane o logent les chrestiens; de mme
188. Impt (en gnral), Barth III, 513. En
Sicile, le domaine royal, J. A. 1845, II, 318, cf.
338, Gregor. 34.
CJ!H,> voyez sous le dernier mot. Salle, salon, Bc, Hbrt 192.. Lane
donne d'aprs
le TA:
Writers
[of accounts or
On trouve le pl. en ce sens chez Elreckonings].

de la douane,
~j!~j~ prpos
o ce mot est crit dugganeer.

Ten Years

40,

174,

Scrib, Elmac. p. 145, 204, chez Freytag, doit tre biff, car un tel mot n'existe pas. Dans
les deux passage d'Elmacin on trouve fy~~,
qui est
le pl. de ;
dans le premier (voyez plus haut)
il signifie les employs dans les bureaux de l'admiet dans le second (1. 6) il a sa significanistration,
tion ordinaire de bureaux du gouvernement.
y,
.t~~ (cf. Lane) est rellement en usage, Macc. II,

les recueils de traditions,

de renseignements historiques, d'explications


du texte
coranique, de notes philologiques, de posies et de no-

resse,

clbre, renomm, en parlant


Rutgers 154, 8 a f., cf. 156.

d'une

forte-

tions de tout genre enseignes dans les coles, de Slane


KJ~-\-~ est chez Aie. dcrtale, loi (dcrtai ley).
Prol. II, 406, n. 3. Grand difice o l'on paye
Probablement
ce mot a reu ce sens, parce que le
les droits de douane (cf. Gl. Esp. 47), o logent les
grand et clbre recueil des dispositions de la loi,
les
marchands
marchands
trangers,
principalement
e
le
titre
de
compos par Sahnoun, porte
KJ~X~J!.
chrtiens, et qui sert en mme temps d'entrept pour
O
leurs marchandises et de bourse, de lieu oit ils traitent
(turc ~)
flotte, escadre, M.
d'affaires, Djob. 306, 9 ( Saint-Jean-d'Acre) : on Lt~J~
nous conduisit vers le dwn, qui est un khn (carasorte de poisson, Ycout I, 886, 3.
fj~~
vansrai) destin servir de logement la caravane;
1. 15 il dit que les ngociants y dposrent leurs baaor. i (Voc., Aie., Martin), a (Bc), so(~~ I.
gages et qu'ils s'installrent dans la partie suprieure
nare, Voc.; rsonner, Bc; bourdonner (abeille), Aie.
de l'difice; Clnart fol. III vo: Poteram agere in
(cantar o zunbar el aveja); gronder (tonnerre, canon),
urbe vetere (Fesa) inter nostrates, hoc est, ChristiaMartin 171.
nos mercatores,
quibus locus est in ampla quadam
II c. a. dans le Voc. sous mederi.
32
c
dicitur
Marmol
domo, qu vulgo
Duana;
II,
IV faire du bruit, du vacarme, Aie. (roydo hazer
(Maroc): dans FAlcayceria kesta la casa del aduana,
donde se recogen los mercaderes Christianos de Europa
gente armada, roydo hazer con ira, sonar rio o ayre,

480
hazer); donner de l'cho; u>jol K-~~
4J il poussa un cri qui fit retentir les montagnes , Bc.
V dans le Voc. sous mederi.
VI. ~~J~x-;
rparable, Bc. V. n. gurir, recouvrer la sant, 1001 N. I, 344, 1.
ot
Voc.
(pl. :i-.:!,,-,'),
',), vulg. pour ',,), critoire,

trapala

comme mdecine en
remde, spcialement,
~,
franais, remde qu'on prend pour se purger, Calendr.
passim. Dpilatoire qu'on applique dans le bain
aux parties velues du corps; il est compos de 72
drachmes de vif-argent et de 9 drachmes d'orpiment
en poudre, Bg 87, 1001 N. IV, 484, 5 a f., avec la
note dans la trad. de Lane III, 616, n. 12. Poison, Freytag Locm. 39, 2 a f., o il faut lire:
,
Dans la Relation des voyages
aocbLi:
-t3,)j4
II, 34, 6, o il est question d'une espce de trompette dont se servent les Chinois, on lit
:
Reinaud traduit: on l'enduit de la
oLuuyiait
mme manire que les autres objets qui nous viennent de Chine.
Quatremre, en parlant de ce passage dans le J. d. S. 1846, p. 523, dit d'abord que
ce mot signifie couleur, vern-is, comme (Pocpfixov et
Assyrium venenum chez Virgile; mais ensuite (p. 524)
il veut lire 0 LPi. Je n'oserais pas changer la leon.
Bait. I, 464 e.

(AB) gentiane,
panace que prparaient

les moines chr-

tiens de Mequinez, Jackson 128. .L~J!


,
terme qu'on trouve chez Bait. I, 129 c, mais que je
ne suis pas en tat d'expliquer.

g)uwQ

espce

de sucrerie ou confiture; pour la prparer on fait


bouillir le hachch dessch et rduit en poussire
dans une faible quantit d'eau que l'on remplace par
du beurre frais mesure qu'elle s'vapore, on y ajoute
un peu de miel, et lorsque le tout prsente une consistance pteuse et que le mlange est bien homo
gne, on le retire du feu, d'Escayrac 226-7.
unguentum
unguentum rosaceum, Pagni MS.
s:t})
~,
adj., trs-fort (son), Prol. II, 354,
Lg.Da 2',-, maladie

trs-grave,

Prol.

1, 44,

vulg. pour ~,
critoire, encrier, Aie.
.-jq3a,
tintero) , Bc. Pipe, tuyau avec un
(escrivanias,
godet pour fumer le tabac, Bc.

voyez Bait

I, 461 c.
~~o! maxime nozius, Reiske chez Freytag; on
trouve ce mot en ce sens ou dans celui de le plus
difficile gurir chez Macc. II, 84, 21.
(jM.~ chez Auw. I, 191, 10, pour Xj~J~Jt

(voyez Lane).

merci ( quelqu'un qui vous prsente


Bc (Syr.).
rponse
<.~L~.L;
~),
rsolutif,

quelque chose);

dans le Gl. Man.,


dans le Voc.
.~JL~-Lj~
diachylon,
empltre considr comme
et dans lequel il entre des substances mu-

cilagineuses.
Gl. Man.

Ordinairement

on dit Q^L>UL> ;t-~'-~,

les fruits du lycium, quand ils ne sont pas


~J~LJ
encore mars; mais selon Abou-Hanfa,
ce mot dsigne le bois tendre de cet arbrisseau, Most. vo
(la bonne leon dans N).
diacre, Fleischer Gl. 106; Aie. a di.
(itxovo)
cono, pl. diaeonitn, sous diacono, et dacondo sous
diaconado.
(AB) nom d'un lectuaire dans lequel il entre
t~~Lj
,
de l'opium, opiat; il est de deux sortes, simple ou
compos, Bait. I, 467 b, o le man. A porte: L^LJLXJ
avait aussi devant les

mais le mot
(que S on th.
n'est
yeux)
pas dans B.
(~)
~~sb
(Compostelle).
>>

diacres,

diacre,

Clim. V, Sect. 1

Edrisi,

M.

char(les voyelles dans Most. N; ~)


don bonnetier, ou foulon, Most., Bait. I, 466 b.

3.

9.

Bc.

mdicinal,

nom d'une espce de jonc,

Kj~i!

Aie. (escrivanias).

. X-x_2=vJ

mdicamenteux,

CJJJO sducteur
222. -

~~JJ!

d'une femme,
fauvette,

1001 N. Bresl. XI,

Bc.

v-JVXj*} 1 reconnatre les lieux, les observer,


quer, Bc, Merx Archiv I, 40, 173.

les remar-

481
20,
17 a, 75 b; pers.
(M) (cf. Freytag
~oU54>, o**~
sentinelle pose sur une hauteur,
~C)4Jup) pl. Kp'4.,>
Merx Archiv I, 173. Inspecteur de marchandises
aux douanes, Bc. Chez Payne Smith 1516, la
forme syriaque du latin trbunus est explique par
pilote, M. Espce de
^(jjuo.

tour mouvante sur laquelle monte le gnral afin


d'observer le combat, et d'o il donne ses ordres, Gl.
Bayn. Chaumire, cabane, Voc. (tugurium), pl. ~o.
0,
o,
est
le
employ par
vulgaire pour ~qItiXo,
ulju^
~t o
coutume, habitude, et l'on dit: XJt^X_:>03~a-jto ':L.;
~UT, M.
L~Xj

lilas

(arbre),

tCL~J~ geranium,

Cherb.

Cherb.
De couleur de mre,

violet

fonc, Aie. (morado color escuro, morada cosa deste


charte
color), couleur amarante, pourpre, Beaussier,
grenadine:

~Ft,

,"

~Uu>>fesse-mathieu,
usurier, Bc.
0 +Oendroit o crot le jonct Voc.
K~
LijixiLwJ
(j~J~

III
"').s

(grec)
troquer,

Bc (Barb.),

~yioO (turc)

a;;Jl
meau nabaten)
12 (Wright).

Bc.

dyssenterie,

frne,

variante

Hbrt

104 (Barb.).

Bc.

de ~l.

(le cha-

dans le Diwan d'Amro'lkas

fv, va.

est incertaine.
~JL43 ou jLj~ mot dont l'orthographe
mais qui est l'pithte d'une espce de figuier, Auw,
1, 93, 8 a f.: JUujJ! (JV^^ (aussi dans notre man.),
95, 15: ~Laj~< Lp-.,Jl (dans notre man. sans points);
ce terme est altr dans l'dit. I, 612, 16, o il faut

^vX>0 j~-~'
Dans notre man. c'est aussi l'pithte
d'une espce de
de l'dit. I, 670, 17,
poirier, car aprs le mot .c~~

(~~'3 espce de datte, Niebuhr R. II, 215.


d'aprs la leon de notre man.
Espce de grenade,
Auw. I, 273, 14.
comme ~bya en persan, Bait. I, 527 b, en
-J cendr,
parlant de l'arsenic: j~c~
~xJUi,
j'~J!~ ~t->-~!~
car c'est ainsi qu'il faut lire dans A, au lieu de
dans B).
-~\j! (lacune

~j~t~ nom d'une plante qui produit des grains


noirs dont on se sert pour gurir les maladies des
1
sous
yeux; voyez
~u(j~-;~ (et non pas Um..a, comme
n.

chez Freytag),

d'un.

S, pl. ~i
, espce de jonc feuilles
dont on se sert pour
plates, dures et coupantes,
faire des nattes et des cordages, pour couvrir les
Gl. Edrisi,
maisons, et pour nourrir les bestiaux,
Carteron 242, R. d. O. A. VI, 68, VIII, 279. On
en tire aussi une espce d'huile, car Aie. (azeite de
juncos) donne (j*<-;J~ ~vs>^. Noms botaniques: Arundo
festucodes Desf., Ampelodesmos tenax Link., Guyon
de Jong van Rodenburg
205, Imperata cylindrica,
232.
1

Le pl. K-~L-;~ dans le Voc. A Algeziras


'.X-J~.
en Andalousie, polypodium dryopteris, Bait. 1, 420 b
Chien, pice d'un fusil, Bc. (Du
(ABDEHL).
pers.

~J~,

ce qu'il

~Cr {joyoJL\ ~JULi!

semble)

compos, sublim et caustique, qui corrode la chair


et les ulcres. Ce nom, qui est persan, signifie pot
O
CI
sur pot
allusion aux pots ou
(jvXJ> ~(-& jiNJ), par
dont on se sert pour sublimer, et qui,
chapiteaux,
tant ouverts par leurs parties suprieure
et infrieure, s'embotent les uns dans les autres, de manire
former un tuyau; Gl. Man., Bait. I, 467 d (mal
traduit par Sonth.), qui crit ~J~-J~
en un seul
mot, de mme
Bc. - #

qu'Ibn-Djazla.
coq d'Inde,

~J
Hbrt

<~L~ faisanr
184. '- ~t!4a

en
est la plante ~, tribule;
~-;el et ~J
espagnol, selon le Most. (v iiL-s>), ~JLjL-~ ~aLc,
mais selon N,
c.--d. selon La gallo ciego (^^ci),
J~A'~ ,
coq de jardiny
gallo chico ~(jfJuo). espce de poule que Thvenot trouva dans le Delta,
61

482
et qu'il

dcrit

longuement,

sorte

17. 1
885, 9. - -~j~J!
II,

d'oiseau, Y&cout I,
francolin, Gl. Man. vo -.
, 0.
A
(form du pers. ~L5O^)petite jarre,
J ~jL j

~-j

exprime

celle-l,

L~J
-*.O*
&.- a

l'article

qui prcde.

VII O:!W' contracter des dettes, s'endetter, s'obrer,


Bc.

II tre oisif, Voc., qui donne aussi la Ire forme c. a.

Aie. (diamante).

t. de mer, coute, J. A. 1841, I,

~QUJ^,

588.

bL~J<~ (pers.) le mois de mars, Auw. I, 477, 17, 484,


2, 664, 8, 665, 12. Notre man. remplace ce mot
par Lr)lA ou (jijLo.
1 n. d'act. X-j~JLtS, Abbad. III, 83. - C. y re,.y;~
connatre, admettre une chose comme vraie, Prol. I,
359, 2 a

~ut

V-APLX

doit tre l'oppos de \jJS>\Jb (en apparence), mais je


ne sais comment il faut traduire, car la traduction
en ralit ne serait pas justifiable.

Bc (Eg.).

&A-G, (esp.) diamant,

en ces termes:

M. -

,W6O^AXJV> voyez

donnant des fetwas, je me conforme celle du sul.


tan (celle d'Abou-Hanifa).
Puis la mme ide est

f.: ~cj4

et par con-

X se construit c. ~(J1p. et a. r., Q* ~-<~<-~JL~!


Hlo }.:f' (de m'tais endett envers des marchands
d'une somme, Bat. III, 408.
~qjJ). Le pl. ~Quoi, Diw. Hodz. 155, vs. 15, Kmil 277, 13.
sanctuaire, p. e. la Ca'ba tait le ~Q-O des
..y-t~
anciens Arabes, Gl. Abulf. Idole, objet de passion, Bc. En parlant d'un cheval, ^A>J ~,
doux, docile, comme on dit en allemand ein frommes Pferd, Formul. d. contr. 2: .#'
&J!jJ! ~jo^b

ment dernier,

Hbrt

149, Carts

2, 1. 9.

squent, s'y soumettre, Aboulfeda Ann. I, 314, 10:


~litv-jLxi'
Li" L5-l je ne les
~~j~
combats qu'afin qu'ils reconnaissent la dcision du
livre de Dieu et s'y soumettent. ~XeUaJIj xl
se
soumettre quelqu'un, Khaldoun Tomberg 9, 1. 7;
aussi ~Q^LSKCLLU,
Berb. II, 127, 7 a f., 273, 7;

pour la religion,

Prol. I, 42, 8. ~KfS\xcLl'L


admettre une chose comme permise,
Haiyn

Gl. Bayn. Chez les fakhs, puret de murs, M.


Doyenn, dignit de doyen, Aie. (deanadgo).

C. ~V_J
se prescrire
~J!

~J.;'

C. ~vj
38 ro:

une chose, Djob. 74, 5:


.~<J~ ~Cr
s'en faire une habitude, Djob. 282,
-

Au lieu de l'expression

~Q-JJO.
v^ywu)) T-~
y y
proverbiale O,.x. ~QOAJ W', un pote a dit par inversion: QJIAJ tXi W',
Badroun 59, 8, et notes
p. 47.

religieux,

Bc.

..jbL) (esp.) doyen, Aie. (dean dignidad eclesiastica).


oliLcXJ ce qu'on dit ou fait par

KjLj~.

voyez sous X.*JS.-

respect

Secte religieuse,

Roland.

,.y-;~.

~LLpvi^Jo fille honnte,

.jL~

dans le Voc. sous lex. Religiosus ~i^Li

J~'!.

Dbiteur,
Q'UJ>, L.

Ht.

Lettre M. Fleischer 183.


..-jt~e religieux, pieux,
cri,-x-.A mme sens, Hbrt 147.
devitos dans L; corrigez
~QLOWO
~JL~t~

pl. ouuijwo crancier,

devotus.
Bc.

II endetter, charger de dettes, Aie. (adeudar), Bc.


(pers.
pinus Indica, comme traduit
Hbrt
104.
.t~J
Prter
de
l'argent,
J_JJ>)

V employe d'une manire trange dans Meursinge


Sontheimer, Bait. I, 464j, et comme on trouve dans
o il est question d'un mufti qui tait un
les dict. persans.
, fv, 3,
descendant d'AIL Ce personnage avait coutume de
<dire:
les Templiers, Amari 345, 2 a f.
Je suis de la secte des Zaidites, mais en ~J~JtXJ!

483

de cetero le Voc. donne les expressions:


~cj. Sous

n. d'un. B, Voc., Gl. Edrisi

dlj

~Cr

dans le Voc. cinomia,

353;

musca asini;

~L<~j! ~XJbJ
cinomia VjJ**

~k>, et sous modo ~V_J3.


Domb. 67, cantharide.
<~j~,

loup, forme aussi au pl. ~LJ,Bc. Au

~4c) espce de sauterelle; ainsi dans le Man. Escur. -893,


pas ~L. comme chez Casiri I, 320 a.

Maghrib, chacal, Gl. Esp. 45, et aussi en Asie, car


Belon 362, 446, atteste qu'adil (faute d'impression
pour adib) est une bte entre loup et chien, et la
description qu'il en donne prouve qu'il s'agit du chaw

cal.
loup-marin (poisson), Bc.
Lq --p
deuxime signif. chez Lane, pl. ~-~3, K~xo3,
1
,
mil 469, 2. Croup, nom vulgaire de l'espce d'angine qui attaque les enfants et que les mdecins appellent K~J, M.
~uj aigrette,

houppe,

P. Bat. I, 57:

e-:s}',

les vents recourbent les aigrettes des


wuuaaH ~133
roseaux.
Un bouquet de plumes, comme celui qui
Cherbonneau
orne la tte de la huppe ou puput,
Voy. d'Ibn-Bat. en Afr. 42. Bourse (de chanvre),
Gl. Edrs. - ~~JU!
~-j~ c-~LJ!
comte, Carts
202, 4 a f.

<

I. sJiiiL
Bc.
~j'3 enrouer,
VII dans le Voc. sous decollare.
~&AJI>
s'gosiller, Bc. - iCSyo ~guif s'enrouer, Bc.
*
=
Payne Smith 1324.
y
Aie. (esquinancia).
-,~j~ esquinancie,
X~j3 = K-.P.3, Payne Smith 1386.
9Hbrt 160.
~JL< autel, Voc.,
eF
Ht.
victime ,
9 suivi de t~j~J!, enrou, Bc.
~j~~,
pour ~J*xo (voyez),

stamment,

trouve dans la
<.3))"S\ %jLjJi insecte qu'on
terre quand on la creuse et qui plane sur les tombeaux, de sorte qu'on en trouve partout o il est;
de l vient que, lorsqu'on menace de tuer un homme
de manire que personne ne sache ce qu'il est devenu,

(~\ * g.

~tjL~J!

taffetas

vsicatoire,

~JA3avec le n. d'act.

d'autruche

attache la

~jl*3dans le Voc. -

Chez Ale.

Kmil 347, dern. 1.


(Lane TA), Kmil
~,
~O55O
II dans le Voc. sous flabellum.

M.

J~!~ pour ~JajLto (voyez).

X_j3L\-f3 touffe de plumes


lance, Ztschr. XVII, 391.
I.

empltre

conla racine avec ses drivs


est
sauf une seule exception ~(JlxX-it marchi-

?tura), ~L\j, par transposition.


II fltrir, faner, Voc. Rendre phthisique,

.,

~Io~ J*~

faisander,

faire acqurir

Voc.

du fumet au

Bc. -

~JoJ
QJ-LJ ~jjp dcolorer, Bc.
pocheter, porter dans sa poche pendant
quelque
'.,
temps, Bc.
,
au
IV,
fig., !fro' ~Ja ruiner sa puissance, Berb.

gibier,

VII se fltrir, Voc., Aie. (le n. d'act. marchitura).


Devenir phthisique,
Voc.
ay
~L-~~,

vulg. pour

-y
V_JL-J3, mouche, Voc.,

Most.:

~XJb5
mche, Ht; chez Domb. 92 cette forme et ~XJU3.
fan,

fltri, Bc. Maigre,

Hbrt 32, 1001

484
N. Brest. IV, 124, 1. Cern, battu (en parlant des
yeux), Bc. Languissant;
KjbbJ ~yvjt il mourant,
langoureux,
passionn, Bc.
v3jf3, t. de mdec., extnuation, dprissement,

1, 224,

219,

ti-

Y---a

}:U un doux regard,

re-

Bc. Pliant, docile, Bc.


gard langoureux,
v~JuolXj, t. de tailleur de pierres, tailler une pierre, M.
~JyL

fltri,

fan,

Voc. -

Phthisique,

Yoc.

fltri, fan, Aie. ,


par transposition,
J~
marchito, mustia cosa, cedicio cosa lacia, lacio); qui
peut tre fan, fltri, Aie. (marchitable cosa).
Phthisique, Yoc.
Maigre, Yoc.

(P), Amari Dipi,

6.

amorce de fusil,
munitions,

~Jul langoureux;

employ la trsorerie

~c~J

Ht,

Bc, M.

Ht,

Bc; convoi, provisions pour

un camp, une place, Bc; ~JS' a~-f~


munitions de
munitions de
bouche, Hbrt 143; ~y)l
guerre,
le
M
les
dans
Lorsque
ibid.;
chroniqueurs
~-~-~
emploient a-A3-J> ou ~}L>J seul, il semble que c'est
plutt provisions de bouche, voyez Rutgers 160, 13
et la note p. 162. Relique, ce qui reste d'un
saint, Bc. Ornement qu'on porte au cou et qui contient une relique; mais on applique aussi ce mot un
tel ornement quand il ne contient pas de relique, M.
- ~aJJ
chez les Soufis, est une certaine classe
,
de saints, qui, de mme que les reliques, ont le poules calamits,
M. Amorce,
voir de dtourner
poudre dans le bassinet du fusil, Bc, J. A. 1849,
II,

310,

n. 1, cf. 1001 N. I,

171, 3

a f.;

s-jLp>jJ< bassinet, partie creuse d'une arme feu, o


est l'amorce, Bc. adoptif, Bc.
s~>-L\J!

~ubJ

dvorante (sauterelle),

Burckhardt

Syria 238,

Bg 703.

j..:>J.
on dit:

De mme qu'on dit


LeL---3 <~jLe (Lane),
~,J;J (ou ~aJLx)~<~~J~~~JL~ a il tcha d'exer-

cer sur lui sa vengeance,

Gl. Mosl.

1. Aie. donne: trasluziente cosa [chose transparente,


~L
diaphane], xy yadkr, pl. axit yadkru. Une telle
signif. de ce verbe est fort trange.
H, dans le sens de la Ire, reponere, tesaurizare,
Voc. Munir, pourvoir du ncessaire pour la dfense ou la nourriture,
Hbrt
Bc; approvisionner,
143. Amorcer une arme, Bc.
V se ragrer,

t. de marine,
Bc.

Bc.

VIII adopter,
O)
,,j>J rcompense dans la vie future,. Badroun 182,
O
<i)j3o M ~(aili) t~-~-t~~ o d'autres man. donnent

< 5:
les synonymes uet
<!)~>-L
<*
dans le Voc. sous tesaurizare.
8^3

s.L>-~ caisse profonde faite du bois du peuplier noir,


Ztschr. XI, 478, n. 5.
schnanthum.
Quand on btit des maisons
"->J'
- a
la Mecque, on mle cette plante au mortier,
Burckhardt Arabia II, 414 n.
-r>AA poire

poudre,

Bc.

~j II c. a. et ~c saupoudrer de la viande ou des poissons avec des pices, Voc.


la
~ly3l et LF~~!, form de ~Kb, il pousa
veuve de son frre, Payne Smith 1542.
IV.

~})J poudre,
pour l'criture,

poussire,
Ht,

Delap.

Bc (Barb.);
114. 1

sable, poudre
~a'

vertige, L

(vertigo).
1la forme
.J,)'J poudre, mdicament ou poison sous
de poudre, Becr 121, 6 a f., Macc. I, 657, 5 a f.,
1001 N. Bresl. I, 337, 6. Poudre de senteur, p. e.
Cendres
Provence

de
et
ployes dans
R. d. O. A.

dzarore ou djedri (le lentisque de la


de l'Algrie).
Ces cendres sont emla fabrication du savon liquide, Espina
XIII, 147.

485
Prol. H,
poudres, Prolo
pO'udres,
II, 330, 9.
~^3 (pl.)
~1
poudre de senteur, Voc., Bait. I,
pl. jIj-3
sL-~

J> L^i. - En Egypte, arum


~yyj j ~Lm
rum, Bait. II, 447 (B; A sans points).
matre

d'cole (de

Cherb.
~Kj,3 enfants),
substance rduite en poudre,

!<~,'-\-~ poudre,
Maw.

;:,
r:')J,

etc.

peut ajouter
Il

Aux diffrentes

Pour

Macc. l,

exprimer

K~<~ puissance,
e!<J.

~E-,,3

Gl.

de ce mot on

le GI. Man.
3 a f.

124,

l'ide de: ils firent un grand

carnage des ennemis, on dit:


Haiyn 46 ro, ou JJ~L
aJL5\

~eJ.
sil, Domb. 81.

formes

que donne

~.j.~

mesurer, Voc.,

IV.

arisa-

JSLaJ J~LJLJ! !,-c)J',


Akhbr 9, 2.

les mchoires

Amari

Le duel est ~.531

Dipl.

3.

dans le Voc. (brachium,

Le pl. est aussi


Bc. Chez le vul~K-jc^,
gaire, main, M. Bras de mer, Abou'l-Wald
360,
1. Comme nom d'une mesure: ^lXJLj
~!)J pic,
mesure turque de 25 pouces
Bc.
;
coude,
et replis, Bc.
~cL6 cheveau, fil, soie, etc., plis
Tigre de chou, de laitue, Aie. (penca de bera o lechuga),
.,c,e
Auw. II, 162, 6, 163, 3, 4.
sont les

branches des vignes qu'on ne coupe pas et qui portent

ulna).

Proprement: pice de
les raisins, voyez sous
.-).
bois en forme de bras, Djob. 145, 6, traverse, Djob.
et 19, 215, 4, Prol. II, 320,
101, 1, 152, 11, 13
Le pl. les
8, o l'on trouve le pl. du pl. o!cj3t.
pices de bois ou btons qui soutiennent la toile d'un

(pielgo de odre).
133.

brassards,

J~aJ! ~)3 par le mamelon des poux; Prax R. d. O.


A. VII, 277, donne le nom propre Dra'a-Djoubez,
et il ajoute: on dit dra'a, parce qu'il y a un passage sur un monticule.
ordinairement
c. ~l, mais aussi
~XjLjj, moyen de,
c. J, Berb. I, 53, 2, II, 256, 2 a f.; prtexte pour,
~il, Bat. III, 339, Haiyn 22 vO: ~(oloft) L~.L<-~
- L'abus que l'on fait d'une chose,
~&W
ot_j^3.
de Sacy Chrest. I, llv, 5.
Bc.
brachial,
-- v>
K5,x. brassire ou collier que
au-dessus du coude, Ouaday 337,

9
I.
fondre
~&
~i)S
3
verser des larmes, Bc, P. Macc.
I, 87, 4 a f. (lisez ainsi).

l'on porte
cf. 344.

au bras,

en larmes, pleurer,
I, 283, 1, 1001 N.

IVc.

a. LruOi ~cJj il laissa ses yeux verser des


larmes, P. Macc. II, 91, 16, cf. Add. et Fleischer
Berichte 275.

du chien du fu-

113,

palanquin, Djob. 63, 11. u.;w,


jambe, qui, dans. les outres, sert

Kab. I, 57; Daumas Sahara 132 traduit le nom propre

gui (plante), Bait. I, 180 c,


J-x.J-i..il
^3
471 c (lisez ainsi avec A; dans B cet article manque).
ce mot se trouve dans un
~.J fientant (oiseau);
vers chez de Sacy Chrest. I, 146, 4, o l'diteur a
prononce

est une faute d'impresaprs (car


sion), il faut un adj. et non pas un subst.
et ~)S

1 se rouiller,

II, dans
des larmes,
ainsi que l'a
produire de

Voc.

le sens de la IVe, e~
~^3, rpandre
comme il faut lire chez Macc. II, 81, 22,
observ Fleischer Berichte 165. Rouiller,
la rouille, Voc.

IV

vanner, Voc.
chang en triturare),

doit tre
( la p. 10 ticterare
Aie. (despajar el trigo). Se

Voc., Aie. (L5j->-4 oriniento,


V dans le Voc. sous pulverizare.

6J peau de la
de goulot, Aie.

rouiller,

Hbrt

VII

nom d'une toile, Amari


Astr. ~wJCJtg^3
117, dern. 1. En Algrie, plateau, de mme que
en berbre, signifie bras et plateau, Carette
,

~o>3, qu'il a pris dans le sens de ~uja; mais

tre vann,

dezluzido).

Voc.

L (aurigine, urigo), Voc., Aie. (orin


rouille,
de hierro). Grande fourche deux fourchons, Alc.
(horcajo palo de dos braos).

486
8;J, crit ,

Auw. I, 24, 1 (aussi dans notre

mon.), ~Hjet ~\y>chez Bc; ~^U&jo\y> mil, millet,


mas blanc, Bc; - i-Oy*^ a^-JI
Bc; (~<L&
tait souvent dans le royaume de Grenade, selon
Ibn-al-Khatb
15 rO, la nourriture des pauvres la
campagne et des laboureurs pendant l'hiver; il ajou-

sous ~X ,hS; ~CeaA Y


~Kel

hyoseris radiata,

mas jaune,

Bc. ~ij)J

Prax R. d. O. A. VIII,

~jjj pour 2j*Oj lentisque,

sclrats, Gl. Bay&n, de Sacy Cbrest. II, H, 9, Edrisi >


Clim. I, Sect. 7: !!J~~ ~863 Ul
j?, car ils exercent souvent la piraterie, etc.
~y 1

en parlant

,.~<~ IV se construit

c. ~AIr.,

Nowair

Espagne

452:

O116
rO:
le mme, Egypte, man. 2o,
~JL cr" crJt
c. J r., Abbad. I, 223, 5:
Juou
V. a., c. a. p., Badroun 56, 7:
^-X-r.ltrr .(e~!.

humilie en nous forant leur obir.


X se soumettre,

Gl. Mosl.

forme au pl. ~^IsuM,Mi'yr 7, 1.


~, puanteur,
~C.33 (A) ou tjii (BS) rue sauvage, Bait. I, 472b.

u'.J.;S' ~Ji>rsda sauvage, Cherb.


~jl queue;

chez Freytag.
~L.6

~&.J.

&J~3 ~if

en sa prsence
se

Laoc

la barbe

et par bravade;))

laisser gouverner
absinthe,

~lNj , comme je l'ai observ J. A. 1869, II, 154.


NB. Le vulgaire disait ~J'dJ pour .-r''-', et Hariri
(dans de Sacy Anthol. Tl) a dj signal cette faute.
Dans d'autres mots drivs de la racine ~r,),
il a
galement substitu le dzl au dl. On trouve, par
consquent:

Mu-

fassal d. Broch 175, 8 a f.

cor-

La VIle forme de ce verbe est donne par Lane


~J**sur l'autorit du TA; mais dans une foule de passages
o elle semble se trouver, il faut y substituer le verbe

comme le mot qui prcde,

guenilles,

s'il faut lire ainsi chez Khallic. IX, 106, 1 (cf.


z-;Lva
'*y
de Slane III, 603, n. 4), semble une altration de
comme

Mufassal d. Broch 175, 7 a f.

~v-Jle guenilles,

cheville d'un instrument

~UiU
&SjCJJ

Voc.

dos gajos); pelle de bois grands fourchons pour


remuer les grains, Aie. (pala de grandes dientes,
horca para rebolber las miesses). On y compare les
mains monstrueuses des 'ifrt, 1001 N. I, 23, 11,
98, 8, 831, 14, o ce mot est crit avec le ddl.
Van, crible, Aie. (aventadero de pan), Ht; ~e
.j~o vannette, sorte de corbeille pour vanner, Bc.

thriaque,

d'un prince de murs dissolues:

343.

L (aruginis, aurugine, erugo).


~C)3 rouille,
15..)J sorte de perdrix dont le corps et le bec sont
plus grands que ceux de la perdrix ordinaire, Man.
Escur. 893.

deux fourchons, Aie. (horca de


(c.<-\~, fourche

oljjS,

voyez B~e~.

de Sacy Chrest.
.r:'J, vaurien, sclrat, pl. ~,
1
,
Gl.
et
II, H, 9,
Fragm. p. 27,
usz3, Khatib 163 ro,

Lgjj. Bc donne ~Lgja (avec le dl), hangar; c'est


peut-tre pour ~^v5. - ~oLjUj '.;J serre, lieu o l'on
serre les plantes, Bc.

a!tL\-~ pl. ~~L\~J!


des, Gl. Mosl.

(pl.)

,.,SL\~ barbu,

de quelqu'un,
&JL3 (~

par quelqu'un,

Bc. -

Bc.

Bc.

1 c. a. penser quelque chose, former le dessein


de faire quelque chose, Gl. Badroun. C. a. p. et
y r. louer les bonnes qualits de quelqu'un, ~
loua sa bravoure, Koseg. Chrest. 79, 6.
XcL~KjL((il
II c. a. et y faire penser quelqu'un , P. Abdal-whid 217, 12. Retracer, dcrire le pass, Be.

~J*6

487
est l'action du
le ~FI
En parlant de dattiers,
cultivateur qui secoue le rgime des fleurs mles sur
les fleurs femelles, afin de les fconder, Burton I,
386, Shaw I, 219, Pellissier 150. En parlant de fila caprificatio des anciens, c.--d. qu'on
guiers, c'est
suspend quelques fruits du figuier mle ou sauvage
afin d'empcher
que les fruits
au figuier femelle,
ou s'abtardissent,
Shaw
tombent avant la maturit,
le n. d'act. cabrahigadura).
I, 219, Aie. (cabrahigar,
Par extension, ce terme s'emploie aussi en parlant
de plusieurs autres arbres fruitiers, pour indiquer les
l'aide desquels on les rend plus productifs,
procds
ou qui font acqurir plus de qualit aux fruits, Auw.

l, 7, 1, 20, 18, 562, 20 et suiv., 572, 8 et suiv.

un souvenir,

saler une chose manger, Vassaisonner


jilxLJI ~l
avec du sel, Voc. (au lieu de: asobosar de sal, lisez:
asaborar).
III c. a. p. et a. r. parler d'une chose avec quelqu'un, Gl. Fragm., Badroun 182, 4; aussi c. y r.,
de Jong, Abdar 90 r et v: je lus sous sa direction les Sances de Harri, sur lesquelles il faisait

r., Gl. Fragm.

En parlant

donn,

Voc.

sXiJI, Meursinge
Bat. IV, 235,

(disputare)

c. a. p.,

p. e.

~LkLsjS'i signifie encore: rciter des vers quelqu'un


ou lui raconter
des histoires,
des anecdotes, Gl.
Badroun.
IV. Au lieu de la constr. c. d. a., on trouve c. a.
p. et ~q* r. dans un vers chez Weijers 41, 7, cf. la
note p. 140, n. 225.
VI confrer ensemble sur c. a.,

p. e. gJuaJ sur
Aghnt 56, 9 et 10. Le

Gl. BelAdz.,
~(Jjfci,
Voc. donne sous disputare la constr.
trouve chez Macc. I, 485,

18:

c. ~(::A' et l'on

LJ=bu& t

VII dans le Voc. sous recolere.

de

quelque chose, Bidp. 15, 1, 26, 4, Abbad. I, 12,


L 15. Texte d'un sermon, Macc. II, 103, 2, 6.
PL ~jlOi oraison surrogatoire, Berbrugger 3, Prol. II,
372, 14, III, 145, 11, 347, 6. Mme pl. appel
la prire, fait par le moddzin, Mi'yr 22, 8, o

cf. ce que j'ai dit Ztschr. XVI, 595, et Mller 69.


Crmonie dans
laquelle plusieurs personnes (ordinairement des derviches) rcitent,
en forme de psalmodie, intervalles varis, la formule ~alJI'Si e ':),
les diffrents noms et attributs de Dieu, des invocations la Divinit, etc. Ces exercices sont souvent
de musique et de danse, Lane M. E.
accompagns
I, 371, Ouaday 699, d'Escayrac
159,
136. ~dJJS
tourterelle, Domb. 62.

Kennedy

I,

dans le sens de fort, courageuxy


ardent,
~-~}
n'est pas seulement l'pithte d'un homme (Lane),
mais aussi d'un cheval, Gl. Mosl. Dattier mle,
Prax R. d. O. A. V, 214. T. d'agriculteur,
Vextrmit du bois de la charrue qui entre dans le soc,

rv, 15, de Jong, ~ai&M a~!~!,


j,, Badroun 2, 4 a f. Enfin

la paix ?

la mmoire

et de son

d'un professeur

disciple, a-~'3 signifie: le professeur fit une question


son disciple, Aboulfeda Ann. III, 24, 3 a f. En
parlant de savants ou d'hommes de lettres, ce verbe
signifie confrer, raisonner de quelque point de doctrine , disputer,
argumenter pour ou contre sur un
sujet

ce qui rappelle

<~~JCt

qLkxJ

.L~?~!

~(~J"3 viril,

voyez

sous ~Jub.

Bc.

9j~-~3 qui garde une chose (J) dans sa mmoire,


Gl. Maw.
L'acier

~6.
~jif

seul,

s'appelle j-Of ~L~~,

Bg, et aussi

Most (vo w\-js\=>), Aie. (azero), Me, Bar-

bier, Dict. berb., qu'on crit souvent avec le dl.


s
virilit, Voc., Gl. Maw.
~U7
W?
51
n. d'un. g, arbre mle, p. e. ~JS
) Wj,
pistachier
mle, Auw. I, 267, 19, (jOii ~J figuier
mle,
et 11.
dernier

figuier sauvage,

caprifiguier,

Auw. I,

419, 10

Ordinairement le mot ~jLjTo seul dsigne ce


arbre et son fruit, L (caprificus, erienos (sic,
arbol y fruta) , trad. d'une
Voc., Aie. (cabrahigo,
charte sicil. apud Lello 21 et 23, Auw. I, 16, 1,
20, 19, 93, 21 (substituez un dzl au dl), 302, 2
a f. (lisez ainsi avec notre man.), 573, 7. On se sert
du fruit de cet arbre pour la fcondation ou capri~Jcf, du figuier femelle, car on enfile les
fication,

488
fruits du caprifiguier et l'on suspend cette sorte de
proximit
collier aux branches du figuier,
des
petites figues qui s'y trouvent; voyez Auw. I, 573.
C'est ce qui explique ces vers qu'on trouve dans le
Holal, 76 v, et qui ont t composs par un prince
qui avait fait pendre beaucoup de ses sujets:

v\JuJI ~j-Ja -j.


savoureux, Yoc.
IV.

On ne dit pas seulement

= nnpn, oblation pour

iCiJ

celui qui prend part aux crmonies religieujaST


ses appeles (voyez),
Lane M. E. II, 212.
Devilt,

Payne

Smith

boia, L, c.--d. (voyez Ducange)

~ttjlJf
fers,

chanes,
~l'J.

1558.

ceps.

SJ'IlX
J

ajjiJ la mmoire,

Voc.

Bc. Admonition,
BySJG'
-H rminiscence, ressouvenir,
sermon, Djob. 150, 16, 151, 14. Pl. billet,
bulletin, Bc, Hbrt 107, M; acte, rescrit, man du
prince, Maml. 1, 1, 188; passeport, Burton 1, 18 n.,
dans M
billet d'exportation, Pellissier
-631 9 rf L3j;
324, Crist. e Barb. 50, Blaquiere II, 266; certificat
que recevaient les esclaves chrtiens quand ils avaient
t remis en libert, Laugier 285; bordereau, Bc;
contrat de mariage,
acquit--caution, Bc; ~rLW i;
Burckhardt Nubia 305.
~!
~~<~j

le jour
J~JCf

des morts,

Hbrt

II,

ii

Bat.

346 (cf. 363).


yiJ^o

gnitoires,

Bc; testicules, Voc., Aie. (cojon).


rendre

aiguiser l'esprit,
plus pntrant (chez Lane,
d'autorit),

saveur,

le pch, Saadiah ps. 40.

Voc.

apptissant, savoureux, Voc.; Aie., en don.c-~


nant ce mot (suave, suavemente), ajoute un r la
fin. Comme pithte d'une certaine espce de poire,
la poire muscade; voyez Gl. Esp. 215. Dans le
sens de brlant (Freytag), P. Macc. I, 241, 10.
jljfii vivacit, brillant, pntration d'esprit, clart
de l'esprit; ~JJUi ti,!Sj esprit" vivacit d'imagination,
Bc. Fumet, odeur, Bc.
~J 1 mpriser, Voc., Aie. (menospreciar). Dompter,
subjuguer., Aie. (sopear sojuzgar).
IV soumettre quelqu'un (ace.) (J) un autre, Gl.
Beldz.
V tre dompt, Yoc.
VII dans le Voe. sous vilipendere. S'avilir, se
dgrader, Aie. (envilecerse).
,.
~J,JJ. Le Voc., sous mansuetus, donne le fm. S.
Dromadaire, Gl. Mosl., Ztschr. XXII, 75, 3, 120.
Mpris, Nowair Espagne 454, en parlant des rebelles de Cordoue que Hacam Ier avait vaincus:
~Z.:?
.1
~JJJ!~

(le man. a toutes

les voyelles).

Bc.

commmoratif;

le nomenclateur, sorte de chambellan,

~jJLc

~KJL> les troupes qui sont montes sur des chameaux, Ztschr. XXII, 120.

154.

mmorial, Yoc.
~'Hft'.xi pl. ft".xi
* >
~t\-~
prdicateur, Valeton ft", 12. Synonyme
de

Rendre un mets apptissant

mais aussi ~Q
id ^^3!, de Sacy Chrest. II, |*Aj
9
V tre aiguis (esprit), rendu plus prompt, Voc.
- Etre apptissant,
savoureux (mets), Yoc.
~5

(dans le 2e vers il y a une lacune dans notre man.,


mais le sens en est clair: leur ruine est le salut des
>
faut-il
lire:
autres; peut-tre
~LJ< ~& 8l>Lms).
La fleur du palmier, Pagni 148 (dokar).

Voc. (subtiliare),

l'esprit plus prompt,


qui toutefois n'allgue pas
Mi'yAr 19, 9: LP~-~

vjii

bon, fin, trs-exerc (oreille),

en parlant

du gibier:

^141

Mller 31, 4,

~UiJJ ^S.

=
en parlant
vJUj\5
~0J3, tranchant,
d'une lance, P. Abbad. I, 59, 8.

de la pointe

c. J.' de la personne auprs de laquelle on blme,


~p I,
on noircit quelqu'un, Haiyn 99 ro: ~A
;j,
J

489
II o. a. p. il le fit jurer

sa foi (jLalXj &sl>),

M.

V, proprement se blmer soi-mme, c.--d. avoir


honte tre honteux, Abbad. III, 179, Mohammedibn Se rendre, se
J~X~c!~'
vencido, someterse a otro
2. Se dshonorer, Carts
placer sous la protection de

soumettre, Aie. (darse el


ser sugeto), Carts 244,
156, 10. C.
p. se
Berb. I, 20,
quelqu'un,

exemple

de la dernire

sign. chez Frey-

Haiyn

67 rO: ~t-~J!

~?'3 rT~

tag et Lane:

4--*jS H c. a. dans le Yoc. sous peccare.


X criminaliser,
rendre criminel, Bc.
colle de poisson, Aie. (pexeola (1. pexcola)
~-Jj
cola de caon). (~JjtXJ! ~~JJ plantain,
Sang.
~sLxJl -U3
(AB), en Espagne, scolopendre (plante),
II, 272 b. - u, ;-<\,n
~-J~ reseda durina
Gay., Prax R. d. 0. A. VIII, 279. Selon Bait. I,
473 e (fort mal traduit par Sonth.), la plante qui
porte ce nom dans l'est de l'Espagne est une autre
que celle qu'on appelle ainsi en Ifrkiya et en Syrie.

Bait.

Jurer sa foi, M.
Lgj fAJJ* ~x-u.
VII dans le Voc. sous vituperare.
X. Autre

des Berb. ce mot est souvent crit avec un dl, mais


l'diteur a corrig cette faute dans sa traduction, n4
483 n.

J~-~!

Bait. I, 81 a, 472 c, (cauda equina,

~,

Pagni MS. -

licet a nostra diversa,


~o est X~~chez Bc (clientelle)

et chez Roland,

improbit, Bc. - iUi


ne m'est pas clair.

Macc. I, 467,

~~x~~t,

8,

la lettre ~If,Bait. II, 432 b.


~v_jscorpiodet
chenille, chenillette, Bait. I, 473 b, Bc. - ~salaitv.aJJ
espce de caroubier, Auw. I, 246, dern. 1. v_>i3

outrs;

on les a

nomms ainsi parce qu'ils


M; voyez Chahrastn
j<~

<La~.

Ci juU3u

ont blm (^*>3) Mahomet


134, 6.

Comparez

Lf,

avec

Lane

Abbad. III,

le Gl. Mosl.

85, Berb. I, 357,

Berb. I, 327, dern.


15, II, 91, 2, ~.,3 sUj ~~f,
l., sauver grand'peine sa vie, se sauver d'un danger, chercher son salut dans la fuite. Dans l'Hist.
1

chrysocoma, Bait. 1, 473 d. circium, Bait. 1, 473 c.

en Espagne,

~JaJUt,
~iw
m

(~*-~ criminel,

Bc.
de sauterelle,

espce

Casiri I, 320 a, avec

le dl, et le man. a en effet ~-


que c'est une faute.
~u~~<~ dentale,
L (dentile).
en castillan
~8(3, interjection,

mais je crois

poisson de mer qui a de grosses dents,


C'est le catalan qui a la forme dental;
on dit denton.
3 -63 fi, fi donc!

1001 N. I, 64,

10.

Le n. d'act.
~J'3, Gl. Man.: yS> a

si la leon est bonne, mais le man.


<~~jd!
,
a
est assez correct et il a toutes les voyelles. L'im-

s~J~
K-j~L\-J< secte parmi les Chiites

yU..>' =

Most. sous le dernier mot de

~~j<~XJ!K-w<uhypocistis,

qui donne aussi ~Oo. - Dans le sens de responsabilit. L'expression


tenez-moi quitte de
~-~'3 ,
ma responsabilit,
s'emploie en parlant une personne qu'on sait ou craint d'avoir offense; le matre
et le serviteur s'en servent aussi, quand le dernier
quitte volontairement le premier, ou qu'il est renvoy,
Lane trad. des 1001 N. I,. 519, n. 31, III, 237, n.
36. Conscience, Bc, Hbrt 249, me, Bc; ~3
~
ou ,~-~'3
sur mon me, en conscience, sur ma
conscience, en vrit, sur mon honneur, sur ma pama foi, je vous
role, ma foi; (~-''-~3 tF~ (~) J~
& dessein, Bc (Barb.), exprs,
jure, Bc. ~L~\-~
Roland. aJO
Roland; ~i bb involontairement,
.,
avoir
des
M:
devoir,
dettes, Bc;
o:t'-' .!i.MJ J,

I.

pratif t~-J~
comme allezt

sert faire des exhortations,


en franais, Gl. Maw. Prir,

~q-%
#
~~9~
~yjS mLc- L^as ^"1.
v_sa3j\ ~jus ~'<-\!
peut tre dcrit,

Nowairi

etc.,
Cout.

Espagne 457: XcL


15, 7. De mme:

L.-o, dans le sens de: ce qui ne


Berb. II,

45, 4 a f. 62

~&JLc

490
chapper A, Macc. I, 241, 6: ~jUe vJoJo Xj^JUaU Li
nous ne
une rcompense ne peut lui chappera
pouvons manquer de lui donner une reompense. Sortir du camp pour aller faire ses ncessits, n. d'act.
<-~A~< (voyez Lane).

On trouve:

lXJc-jI,

LJ,

Koseg. Chrest. 141, 3a f.,

aAXM ~v5vSjuI &>lJL o!J,


et ~J~t
en parlant

~lt.

Berb. I, 607, 5 af. S'tendre,

de la rputation

que quelqu'un

se fait,

C.
tre d'accord avec, Berb. I, 608, 16,
~(::-A
II,
165, 3.
S,.-e pl. ~olcu d'or, pice ffor, Bc, Hbrt 103,
1001 N. Bresl. IV, 323 et suiv., IX, 200, XI,
14
chartes grenadines: (j~i~->
~^-^<3 XJ&Lij (gastos.
frais), (c~3
xiLlb^S
~v_^3 (la monnaie d'or nom.
, oe
me castellano et enrique). - ;j~t!
<~-~ platine,
Bc. - ~j!
(l'or du pauvre) grains de
~J
taches jaunes, Lyon 152. ~"
4-,.P3 d'or, au fig., bon et avantageux; ~q* .~!~
march d'or, trs-avantageux;
<.
t~-P~ ~cr- rJU'
Bc.
parole d'or, trs-prcieuse,
+*
oripeau, Voc. Nom d'une espce de ver,
.e~)

porcelaine

~'Sle
p. e. en parlant de plantes, 433 rz
'-~-~-!
(yop>\ Kdont les racines ne pntrent pas dans le sol,
Auw. I, 194, n. *, 290, 18, o il faut lire avec

noirs

ce qu'il semble,
dit aussi ~alwl

u^>!v3 ou aL..-J,

de trs-lev, li"rJ'
JUdut
t~

~el3

trs-large,

dans le sens
Gl. Edrs,

Gl Man. vo j~c, et
#
trs-profond,
seul semble tre le synonyme de ~jjJlS, p. e.

\<~!~ (jyj* jj& beaucoup de figuiers, Gl. Edrisi.


en parlant de vin, de leLe mot
~-btS signifie fort,
vain, etc., et le M (sous ~-Lt-S) explique ~-HS s;',,-,,
remde fort, par ~&j*3v^*-a-&5. &Jlc yuPi ne
signifie pas seulement cela lui est chapp de la mmoire (Lane, cf. de Jong), mais aussi cela a chapp
son attention, comme dans Nawaw 81, 2, cit par

X~\3

Auw. I,

dessein de,

se proposer

5.

espce de barque sur le Nil,

l'usage des

voyageurs. Elle n'a pas de pont, mais par derrire


une grande cabane avec des chambres o six voyageurs peuvent s'asseoir et se coucher. Sa voile latine
est d'une envergure dmesure. Voyez Burton I, 29,
Fesquet 59, 60, et surtout van Karnebeek dans la
Revue hollandaise intitule de Gids, anne 1868, t.
IV, p. 128. Mets fait d'aubergines cuites avec des
miettes de pain, M.
J,jb'
~oLJ>,j. 1001 N. Bresl. IX, 359: (sic) ~L~J
mouraient de faim; dans l'd. Macn.
e~-~. or ails
<.~ajm~c.
~L~'3 dissipationy

exprimer qu'as-Chfi' avait tudi toutes les sciences.


Suivi de l'aor., se mettre , commencer , Gl. Fragm.,
Aghlab. 16, 10. Avoir Vintention de, former le

630,

action de se dissiper,

Bc.

~tj\3 c. y r. emportant, P. Chahrastp 438, 13.


5 ca-\, suivi de ~-0, plus en harmonie avec, Cald 118, 9: si vous cessez de faire cela, /~J!

oL).j

de, c. ~nt, Mohammed ibnlid, Mufassal d. Broch 87, 4.


~J~

~vUviCr xi

-P,

et il faut ajouter

' dans Hai-

Prol. II, 44, dem. 1., Ml~Xi (j-j+X (dJ) (,jWb,


ler 8, 4, Amari Dipl. 234, 7; ~c.qI J.', HaiyAn 57
C. J.I penser , Bat. II, 368:
&;d,), ~&.! Kj~
v*S l'mir pensa ma commodit.
~jolj .jfjiift

pl. vu^Ju

objet dor,

Macc. I, 91, 5.

9 - lieu de refuge, Gl. Badroun. Excursion,


Le
expdition, Berb. I, 250, 3, 359, 4, 617, 11.
Bait. I, 119b.
bzoard
est
trs-volatil,
Opinion en gnral, non-seulement quand il s'agit
de la religion, Macc. I, 97, 15, II, 381, 3, Berb.
I, 280, 2. Plan, intention, Recherches 286, 2 de

491

^JKJI

p
~wAX*alys8um,

Bait. II, 494d (les voyelles

dans B).
3>, v t W nom de sept pomes composs avant
Mahomet, et qui tiennent le second rang, le premier
M.
appartenant aux Mo'allact,
Chez Bc la premire lettre de cette racine est
constamment dl, selon l'usage gyptien (cf. Pleischer
Gl. 14).
stupfait, Abbad. I, 360, n. 202, Djob.
Ebranler, tonner,
202, 20, 205, 6, 224, 3 a f.
toucher, merveiller, stupfier, Bc.
1 rester

II faire

oublier,

Voc.

IV tonner, stupfier, ravir d'admiration,


enchanter,
consterner, Bc, Hbrt 227, Abbad. 1, 360, n. 202,
Aboulfeda Gogr. 119, 5 a f., Carts 12, 3 a f.,
Liber Josuse 14 d. Juynboll.
Y dans le Voc. sous obliviscere.

extatique,

II s'tonner,

~L~

Bc.

rester stupfait,

M.

ou lls existant dans


C?3 ide; ,.JJ!
Vide, idal, Prol. II, 52, 15, 53, 1, 10. ~J-c
~\:?J par cur, de mmoire, Bc, Hbrt 112.
~C?a

son territoire,

Haiyn

L-UI333, variante
~L\

et

39 ro: ~J~JIM

~LgiL^. oJ!

I.::JfJ et comme synonyme

~yoLa

dans le sens de

de JU, possessions,

richesses, Abbad. II, 161, 5 (cf. III, 220). Majest, Aie. (majestad). ~<~J< identit; aulJu idenou Jilva
tique; ~o'J personne, mme; XJ ,-e Id
&j!~ ~t
il tait en personne (lui-mme);
j'ai vu le prince lui-mme;
~ulk" lit 1
j'irai
moi-mme, Bc, M. Talent, don de la nature,
disposition et aptitude naturelle,
par opposition aux
~ojOt ou connaissances qu'on acquiert par l'tude,
Abd-al-whid

VII s'tonner, s'merveiller, rester stupfait, s'bahir, s'extasier, tomber des nues; le n. d'act. stupeur,
engourdissement, suspension du sentiment et du mouvement, Bc; 1001 N. I, 42, 13.
?
extasi, Bc.
j,
~L~L\j!

Le fm. ~O3. Dans le Holal (Abbad. II, 183, 4)


on trouve ~o'J employ comme un pl.: ol3
C--%zr-J-i

de
tous
les
man.).
~otyi d'une ville,
jLxe~H (leon

172, 6 a f., Khatib

18 YO: <~J~

~gj*

toute son me, entirement,

Abbad. I, 58, 3: u*+kkA


f
- &-;- en particulier,
part,
olJxIi
vj.
sparment des autres, de Sacy Chrest. I, 335, 1 et
2: ils se sparrent donc d'avec eux,
~r*J ~JLjt->~
pl. KeleD gulki ~j~L~ et eurent leurs synagogues et leurs prtres en particulier. ~-~J~j ~r'
indpendant, Bc, Gl. Edrisi 373; isol, Gl. Edrisi 1.1.;
mais aussi en parlant d'une ville ou d'un march,
ibid. Le mot ot3
considrable, ainsi que otiJf ,
semble avoir le sens de nombre, quantit, dans ce
passage

dEdrisi,

Clim. I, Sect. 8:

t.<.~

w
V XS.~~aJ! ^3 voyez sous ~\JJt
1.:.:J4> JH
- ~t(~& ~JLj: ^3 =
~J'r), Bait. I, 474 d.

,J =
[clX-i.,

Bait. I, 474 f. V AJLS


~33 triphyllon, Bait.
I, 474 h. ~j3
53 est le nom de plusieurs
plantes, savoir: des deux espces du trfle, de la
psoralea bituminosa (lisez XjL<~- avec le man. 13 (3)),
de la luzerne, et d'une sorte de satyrion, Bait. I,
474 g.
~33 duodenum, le premier des
(~
~&
,
intestins grles, Bait. I, 279 a. K-s\J~ 'tLn*4.r>~33
ou

~L~S~ Y%- -j

quinquefolium,

~jUo ZM*553 vitex agnus castus,

Bait.

1, 475 c.

Bait. I, 475 b.

son caractre est gal, Bc. &:ii Q* de son chef,


de lui-mme, de son propre mouvement,
Bc, Macc.
I, 237, 21, 252, 5, II, 340, 18. .,,n ~otJ. Cette
expression est employe d'une manire remarquable
dans Hoogvliet 49, 4 a f., mais il faut y corriger
le texte et la traduction (p. 71, 5). Ecrivant un
vizir dont il tait fort mcontent et qu'il avait des)#

~j!~
j'ai

~J, &l. Les voyelles de &A.f> que


x-0j_s>
donnes se trouvent dans Ga, et il faut lire ~j.

~J'J avec B,

Ga,

G et l'dit.

de Paris

du

(46, 17), au lieu de ~J'J C.y% Le sens est:

Calad
Je prie

492
Dieu qu'il vous accorde le succs dans ce que vous
faites pour son service, puisque vous en avez t
priv dans ce que vous avez fait pour le mien.
\::J'J moi, le moi humain, Bc. ~ot
~C. )
~OjlJf. Cette expression se trouve Bait. I, 179, o
Sontheimer traduit le vritable point de ct. ~o
~L~J~
pleursie, point de cyt, Gl. Man. ~.olJ

fondre, Voc., Aie. (hundir mtal; le part.


~II
pass. derretida cosa corronpiendose); prparer un verre
de sorbet, Bsim 78: Kjj~
(sic) 5-J5O0
~-S

V ~r..
miento ).

nom d'un instrument astronomique


L,7-1--11 armill,
invent par Ptolme, Alf. Astron. II, 1 (lisez det
?&T
der
en Espagne,
lonicera
). ~ o3,
pour
periclymenon, Bait. I, 120 c. - ~\X&\ ot hpatite,
W C)
Bc.
~o3 ne dsigne pas seulement la con~M.~!!
stellation nomme Cassiope, mais aussi globe cleste,
Dom 65, 142 b, Alf. Astron. I, 153: ell ordenamiento dell espera que dizen en arviguo vet (1. det)
alcorcy, que quier tanto dezir cuemo la espera que

se fondre,

ttLy3 fusibilit,
dprissement;

Aie. (le n. d'act.

Bc. -

T. de mdec., extnation,

de l

M.
~L~~,
en morceaux, trop cuit, Bc.

en marmelade,

~~t~

du Yoc. on trouve

Dans la 2e partie

~V v

derreti-

"O - )

ainsi que le verbe


C c. a. et la IIe forme de ce
verbe, sous incompositus, qui a dans ce livre le sens
d'indispos, malade.
maigre, phthisique,

Dans la lre partie, (VojA-* est


mais dans la 2e c'est le mot

esta sobre la siella; cf. sous ~<-~. - .j~JL~ ~Q'J


persuasion intime, intime conviction. Berb. I, 473. 8:

qui a cette signification.


OVJLXX

est l'oppos de \.::JtJ


165, 8 et suiv. (j**-J-Ji
iXxit; le premier terme y dsigne les sentiments d'amour, de tendresse, d'amiti, et le second les choses
palpables que l'un donne l'autre et qui peuvent tre
une preuve d'amiti,
mais qui ne le sont pas tou-

~,-,;j troupeau de bufs, Yoc., de chevaux, Abbad.


II, 161, 2, de moutons, L (obile).
CXJI berger, Berb. I, 3, 1. 9. SiAJt
JL>J!
la garde

~o^3, Abbad. I, 224, 11. -

Bc ~J~e,
avec le dl,
daine, gros ventre.

oijul

la>

amour de soi, dsir de sa conservation,

Bc. -

~ZS> ~,

~oJI amabilit, Bc. Le pl. ~~J!


de condition, les gens de qualit, M.

les personnes

t. de philos., intelligible par soi-mme, Prol.

t53;3,
II,

371,

11. ~pe-sonnellement,

Bc.

~juot, suivi de xjjLSwq, identit,

Bc.

<~<~1 tre en fusion, en parlant des vapeurs qui s'lvent dans les dserts lorsque la chaleur est excessive,
P. de Sacy Chrest. II, Ifl, dern. 1. En parlant
d'un homme qui a reu quantit de coups la tte,
~gyJkHo* vlS J,
brdler

de dsir, Djob.

De mme qu'on dit:


trouve:

1001 N. I, 63, 11. isj- ,,=",iJ

~y,4,

330,

14, Cald 193, 10.

~lsjb VJJLXJ ~Q^IS(Freytag),


Djob. 203,

21.

on

Abbad.

(grec) dyssenterie,

,33ib

I.

Le n. d'act. \;;J

I,

9.

243,

des bufs,

etc., est chez

qu'il traduit

aussi par be-

),LA crche, mangeoire

jours. ~(AAJ
voyez ce qui prcde immdiatement. Dans le sens ordinaire de richesses, on dit
aussi ~J~!

d'un prince,

Chec. 183 r",

203 vo.

dans le Voc. ~&3j

01J
se connatre, se juger soi-mme; &4*t~dl3 sentir ce
que l'on est; ~>-3. ~3'~-t Lo il n'a pas de tact, il
ne s'aperoit pas qu'il fait des impertinences, Bc.
Daumas V. A. 488.
~^<5 (Daumas MS) miel,
est un homme
~y_v53savoir-vivre; un ,j~J!
jt-"~c
qui manque de savoir-vivre, 1001 N. IV) 594, 7,

12, 621, 3. Essai, petite portion d'une chose


de
manger, qui sert juger du reste, Aie. (muestra
cosa de corner).
KS!y3 dgustation,
~';J

essai,

Bc.

dans le Voc. sous gustare.

UutiXJt gustation,

Bc.

olsfiXo (pl.) mets,

Payne

Smith

1496.

493
qui
jtJul XLcoJt deltode (muscle),
celle-l,

Bo.

Ale.

sert de basse
(cuerda

<~j~.
diffre
J~;3.
sens de

au bas de cet crit, Bc. Dans le


d'une robe, etc., au
queue d'un manteau,

fig., ~LyaJt .,Jl.:!J' ~JJ=>-se livrer entirement au plai- A Malte, jupon de toile ou de
sir, R. N. 58 vO.
coton blanc, port par les paysannes, Vtem. 187.
0.
CI.
aussi
de
pcheur,
J~)~ ~CyA~Ja^>, Aie. (sedal
Ligne
Bourdon, la corde la plus groses
para pescar).

la lettre r. Par allusion la forme de cette lettre,


~*\j
ce mot dsigne ce qui est courbe, P. Macc. 1, 454,
3, cf. Fleischer dans les Add. et Berichte 188, P.
Macc. I, 530, 19, cf. FI. dans les Add. Saumon,
s ~
et
Gl.
Edrisi.
Abrviation
de
aussi ~Lgl
Lq
~,
utrus, P. Macc. II, 200, 8, cf. Fleischer dans les
Add. et Berichte 284. Voyez sous ~^55^.
Bait. I, 488 e (AB), 'wJLo^, Most. L, ou ~LL
~ICI
Most. N = ~J~jL, rsine.
~t

ou
Naisbour,

nom d'une toffe qui se fabriquait


Lettre M. Fleischer 29.
Mehren

(pour ~gL^j) fenouil,

~1

~.L&J!
U-Y
i1

~L~J!,

de arriba

o bordon).

Salvador

30;

de musique,

Voc.

Bait.

I,

28.

488 b.

II voyez
"LIN') II.
III c. a. dans le Voc. sous principari.
V voyez
V.

VI dans le Voc. sous principari.


~el
origine (cf. Lane) ,
~LJH)commencement, principe,
p. e. ~b ~j LM1
U yuL la pauvret est l'origine de
tous les maux,
Bidp. 171, 8, cf. 243, 10. La
premire place, de Sacy Chrest. II,
188, 3 a f.:
OlbW,
prendre sance la
~-A-~ ~yJj ~U"'A
premire place gauche du sultan. Chapiteau,

dans les instruments

U"}J'

~J3 prlej

de la ntre,

de musique,
~JoJ mode

voyez aussi mon article


queue-de-cheval,

Pagni

mais qui

MS. ~jaaJ J~;J

r-

seda durina Gay., Prax R. d. O. A. VIII, 279.


- >
0-Clt
t ~y
J~-;~.
<~-!'-\~9qui a les oreilles lches et
(~J~!
Aie. (encapotado de orejas,
cf. Victor).
pendantes,
~O^O
*
,
~L\<<
(jvJUstit
renfrogn, rechign, qui regarde firement

quelqu'un

en fronant

les sourcils,

Aie. (enca-

potado en los ojos, cf. Victor).

la partie suprieure d'un alambic, Auw. II, 393, 6.


Le balanus, la tte du membre viril, Aie. (rezmilla del genital miembro).
Chez Macc. II, 634, 5,
~jS$\ aussi
u*\j, Gl. Man. v 8J.J. ~CI~>
~gX-05 ~t. ttire, la partie suprieure de la bride,
qui passe derrire le toupet du cheval et qui soutient
le mors, 1001 N. Bresl. IV, 59, 2. Tte, pice,
non-seulement
en parlant de btail (pice de btail,
chacun des animaux, comme mouton, buf, etc., qui
composent un btail), mais aussi en parlant d'esclaves, dont chacun est un lJH'J' Gl. BelAdz., Beert 13,
~-oS
Burckhardt
Nubia
292.
Un
7,
.-+>' ~yJj est un esclave
abyssin, Ztschr. XVI, 674. Aussi en parlant de plantes potagres,
dont chacune est un ~yJj, p. e. ~U"'J
~O)
~y
<-~~ ~()1 un chou, Aie. (llanta de bera o col), ~(jJ.
~&! une rave, Hbrt 48, r->- ~y*\j un ail, ibid., et
~CI
>
enfin en parlant d'autres objets, p. e. cye-->. ~(j Un
fromage, Hbrt 11. Ce qu'il y a de plus recul,
loign. En parlant du temps et des choses qui ont
de la dure, la fin, le terme.
En parlant d'autres
choses, bout, extrmit, fond, ce qu'il y a de plus
loign de l'entre, p. e. I-JLAJLJI ~y**^le bas des
robes, vJu^LiJ (j~L ~& l'extrmit de la route,
bout de la rue, ~J
~LMI l'ext3\s.;J' lY"'J au
trmit de la montagne (ailleurs: le sommet), Gl.
Edrtst; de Jong, Djob. 234, 17, 278, 1 ~(var. ji>\).
Base, ce qui soutient le fut de la colonne, Aie.
(basa de poste), Djob. 88, 13, 99, 18, Macc. II, 156,

494
2. L'arbre

ou mdt d'une tente,

loin, 1. 6: AJuJctt
Bulbe, oignon
uw. I, 643, 4
d"une feuille, Bc.
~.b

fais un souhait!

ce qu'il semble,

eherche, comme on
.CI. ~g
lit dans la trad. de M. de Slane; voyez
~*&
~O>
dont ~d. est l'impratif, dans les dict. pers.), paroles
~o
~Jc> ~4
auxquelles Soraidj rpondit par celles-ci:
CI + +
signifie en arabe:
~j-*wj,ce qui, dit Ibn-Khallicn,

~L J~
Xjjjao* xJiSi
~Jal ~U.
de plante, Be. Bouton de rose,
a f., 644, 4. Queue d'un fruit,
Gros morceau de sel, Barth V,

25, 26, 568. ~L tout fait (Freytag), Prol. II,


Bc. (,wi- (_ml) troc pour
52, 16. ~gare !
troc, l'un pour l'autre, Bc; Meidn dit de mme
sous

l'expression

proverbiale

~<5^:

\-~i3j

ce texte parce qu'il a t cit d'une manire inexacte


par Reiske Aboulf. II, 334; cf. l'dit. de Freytag I,
482), et je pense que "fl ~Lyt) signifie proprement:
une pice de btail pour une pice de btail, p. e.:
Pierre demande Paul un mouton, et Paul lui rpond: je vous le donnerai, mais donnez-moi un autre
votre tour; nous troquerons.
Cette expression,
toutefois, a reu un sens un peu diffrent, car on
l'emploie pour indiquer l'galit, la parit, et en
parlant de deux personnes qui sont d'un mrite gal,
on dit qu'elles sont ~L,.i
Ainsi on lit que les
habitants de Damas demandrent au thologien anNasAt de leur communiquer quelques-uns des )jL.=b
de Mowia, c.--d. des traditions qui montreraient
que ce prince tait d'un mrite suprieur.
Indign
de cette demande, car Mowia avait toujours t
d'une orthodoxie suspecte, ce thologien leur rpon-

C'est

ainsi que ces paroles sont donnes par IbnKhallicn (I, 29, 4 a f. SI., I, 37, 5 Wst.); chez
Abou-'l-mahsin, II, 198, 2, et Yeout IV, 777, 18,

Aboulfeda, Ann. II,

330, 3: ~0' x_j2L*_xi ,

~lo

J~a&j ~c"
J~~* dans l'd.
uL(car
est une faute). Le sens est: Mowia n'est-il pas content d'tre rput un homme ordinaire, un homme
comme il y en a tant (ce qui est dj beaucoup pour
Veut-il mme tre prfr aux autres, lou
lui)?
plus qu'un autre? Un second exemple se trouve chez
Ibn-Khallien 1, 25, 15-17 SI. (Wst. I, 31, 2 a f.).
On y lit qu'un homme pieux, nomm Soraidj, qui
ne savait pas l'arabe, mais seulement le persan, vit
en songe le Crateur, qui lui parla longtemps et qui
~finit par lui dire:

(et non pas

~0,0Tf
~ci, ~wJLb g-rij-* ~L, Soraidj,

(j'~j. Le sens est donc: mon Dieu, je serai


content si je fais mon salut comme le commun des
hommes, je ne dsire pas de faveur spciale. (Les
courses de chevaux, auxquelles a pens de Slane dans
sa trad., I, 48, n. 5, n'ont rien faire avec cette
locution). Enfin on se sert aussi de cette expression
pour dire: sans rien gagner et sans rien perdre; cf.
~Oy
le Fk dans le Gl. Mosl. p. LXIII, 8 a f. :
~JLaj
w t-0,

~ice
~"ijjisVju ~Sjjt. En ce sens elle se trouve dans

,5*0SjJi
ce vers que cite Meidni I, 482:

Le second hmistiche, qui est aussi devenu proverbial (Meidni I, 537), est emprunt un pome
d'Amralkais (Diwan ~rr, vs. 9 Slane, avec s~-j~-~?.
et le vers signifie: Laissez-moi vous
pour ,
quitter sans avoir rien gagn et rien perdu; j'aurai
assez gagn si je retourne sain et sauf auprs des
miens. Allusion ce vers chez Broun 19, 11.
parlant de personnes et de choses, sui
~aen
iuris, qui n'obit pas un autre, qui ne dpend ~pas part, sui generis, GI.
d'un autre, indpendant,
a une science sui generisy Prol.
Fragm., D..m t j
II, 400, n. 1. 3, m, 113, 4, Gl. Man. VO ~(jzuU:
c'est un tremblement qui prcde la fivre, mais
quelquefois il n'est pas suivi de fivre, et alors c'est
une maladie &~!jJ. - &~ {~)
proprement en parlant d'un personnage qui est assis et qui est entour
d'autres personnes qui sont debout; de l: en sa prsence, devant lui, Voc.: ~~La ~L ~c
v-j astare
(c.--d. adstare), Freytag Chrest. 73, 7: ~auJ

- g,
y
monde, en public) Gl. Mosl. On dit J~ J~~ ~*
frappe le tambour devant lui, Bat. I, 423,
~juon
Edrlst p. xv et p. 390. ~&- ~& ou u~!j-!~ ~J

495
Hist.

prcipitamment,

Joetanidarum

162,

dern.

1.:

Macc. II, 554, 8. ~&wlj~c ~(J') venir


cJ< <~;,
en personne, Macc. I, 680, 3 a f.; peut-tre
104, 7, en ce sens.
.~c, Hist. Joetanidarum
et
au niveau, Bc. L~

~Lrl) ~Li-m fleur,


~J-c oui-d, avec plaisir, volontiers, Bc ;
, U,*1;3 t/
la seconde expression 1001 N. I, 60, 2 af. ~o-A
yt (~u~->- calculer de m.11,Wi de mmoire,~auJj
Macc. II,
moire, Cherb. Dial. 57, iu<!i ~Q1 ,
aussi tout du long, depuis le commencement jusqu'
la fin, Bc. ~y*.
~er* cause de, p. e. ~OW3
il tait battu cause de cet enfant, Bc."
en prie, Bc (Barb.).
~y^ bout
t~-~!3 je vous
du nez, Hbrt 2. - ~JL-L-L! ~yj l'toile qui est au
sommet de la constellation nomme Triangle, Bc.
promontoire. Domb. 97; dans M ~yl^seul.
~J
- KA~~
le couvercle du carquois, Gl. Fragm.
fr gypt. Sprache u. Alt.,
~!
~IJJJ murne, Ztschr.
~
- ~CI

carduncellus ceru83.
55
et
1866, p.
(Ji~~
~ywj

jours

leus

Prax

R.

d. 0.

A.

~L"l
~yij

VIII, 280. - ~a31>-3


Voe.
v-x->oJt u^ji
ocimum minimum, Gl. Man.
v ~-

dite, rgime de nourriture,


en Ifrtkiya,

file de jetons
cuentas).. -

pour

faire

un compte, Aie. (contai

de

~JSL ~(jL un pain de sucre, Bc.


~(j

en Espagne, onopordon acanthium, Bait. I,


~o",
~s
70 b.
= ~J,\ ~~SU,voyez ce dernier
QjjLxaJi ~(jJj
terme.
~yJj source, Bc; aussi )~~J! U~~)! M;
de mme ~JLj!
source du fleuve, Bat. II,
~y*L la
~_c.15.

cf.
Descr.
de
341.
87,
l'Eg. XI,
~J&! ~yJj viprine, ou langue de bouc, chium, Bc. - J~-S ~Lri clou
de girofle, Hbrt 18.
iX&jUt y*^ spina alba, Bait.
Ju
I, 536c. (jMJL
ii Lr1g cathdrale, Bc.
~~yJ>
~07
(aujourd'hui JL~) prix cotant, le prix qu'une chose
a cot, Ztschr. XI, 506, 1001 N. Bresl. III, 264,
13.
mle, jete, Ht. ~K
~J
~t
Y ~y*.^ lieutenant, grade au-dessous de capitaine, Bc. 'ui4l
~Li)
espce d'orchis, Bait. II, 491 e. ~I
chanvre
btard ou galopsis, Bc.
<~ ~6ue celui qui a le
titre de ~cAid, mais qui n'en exerce pas les fonctions,

Hst 180. - JIti,


ren 28.

y3ji espce de oolocasie,

Meh-

Hst
~"t, sorte d'toffe (englische Sempitemen),
avec un chn: X-~~j-J! CY-,5
269; dans l'Inventaire
~aS)3 CJL-u
K-w5 ttire, partie de la bride, Bc.
~9miy
~L
d'un
promontoire ~uwl l'autre, en
~5^.
X~*~
ligne directe, Gl. Edrisi. Coup sur la tte, Domb.
e ~y
90 (crit
O'UUM^ les deux pierres droites,
X~<~).
ou sommet arrondi, qui se posent perrectangulaires
l'une la tte, l'autre aux pieds du
pendiculairement ,
dfunt, Brosselard, Mmoire sur les tombeaux des mirs
Beni-Zeiyan 19.
M i)
~*
important;
~3h grand, principal,
pch capital,

Bc.

Le pl. LjM~. chez Bc. Docteur, Bc. Le.-


Suprieur de tous les Sou fis, ou le plus distingu par
son mrite entre tous les Soufis du Hidjdz, de Sacy
Chrest. I, 451, n. 17. Dans l'Inde, le mohtesib,
Bat. III,
184. Dans le royaume de Grenade
Si
les parents du premier Ibn-al-Ahmar,
ttaient
Frol. I, 298, 17. A Mdine .s:1..w,)' sont les moddzins, Burton I, 358. Chez les Samaritains tj~J!
le grand prtre, de Sacy Chrest. 1, 335,
tait
2. -

~JyuJ t-r,--) pinards,

t. .)

capital,

principal,

Auw. II,

160, 4.

Bc.

M. de Slane (trad. de Khallic. I, 55, n. 1) a cru


d'abord que cela signifie Vemploi de professeur en
chef et celui d'imam; mais trouvant plus tard chez
il a pens (trad. IV, 398, n. 1) que ~QjjJI ou
est plutt: l'emploi de chef -de la secte orthodoxe
Ju~t
laquelle on appartient, et que ~UJJ; ~KMLJsignifiait
peut-tre, dans le langage de l'cole, l'emploi de premier cadi. Chez les auteurs maghribins je n'ai pas
Amiraut,
trouv ces expressions.
tat et office
Art nautique, naAie. (almirantadgo).
d'amiral,
vigation, Edrtst, Clim. III, Sect. 5: ~LgJuoJ~>~\j

d'vque,

Aie. (obispado).

496
Bc. Souverain,

sons du pl., dont l'une est persane, QUIXJIJ, l'autre


arabe, of. Ce serait donc proprement pulsi, propulsi ,
commandant d'un navire; Lp,.jg
capitaine,
(JM-JJ
c.--d., par l'eau.
~O
~uud capitaine du port; ~LMi
lamaneur, pilote
surinten(pers.) pl. ~ZjLs>j. Chez Ibn-al-Athr ~JL~~;
pour l'entre d'un port; yiLx-it
~!<~h
dant, Bc.
est le nom d'un quartier de Bagdad, et chez Edrs

Amide vaisseau, Gl. Esp. 199.


celui d'un quartier de Lorca; voyez Gl. Edrisi p. 309.
(j~!< capitaine
Thvenot, II, 124, nomme les Rahdars, garde-cheralj Aie. (almirante).
mins sur les frontires de la Perse et aussi de chaAo~<
Hist.
des
98
rO:
Benou-Ziyn
LJH".r-Asubordonn,
que khanlik ou province, (( pour tenir les chemins
srs. Mais
N~L~. a peut-tre un autre sens; seraitce = Xj~L~., que je donne sous ..>.$J)?
Bc.
~^Lwj aune,
la meilleure espce du ccij-J
O >
Most. sous
~,
~t~~!~
J. A. 1861,1, 33; chez Bc
ce dernier mot,
~P La, ^JL^U N.
ViiAi^Uw^ (pers.) antimoine,
Zf.4
O )
- cinabre natif, Burckhardt Syria
-.1 Ji
;
(Lane 1185b), Most., Bait. I, 478, Bc,
rhubarbe
cuivre
ou
et
avec
le
brl,
soufre
487;
calcin,
Gl. Man.: la meilleure est la chinoise, puis la perun peu de sel marin, Sang., Bait. I, 508 b.
sane; la syrienne est mauvaise et ne doit pas tre
rhapontic, Bc.
employe.
<-~-~)
~voyez voyez &~t..
jwfj.
M G~
Le chaikh Mohammed, surnomm ar-R~J~
c.
ou
Smith
y, avoir
1573;
~&
de, Payne
~t,Y,
wend, c.--d. le vendeur de rhubarbe, tait un pauvre
lisez de mme, au lieu de la VIe, 1314.
homme Damas, qui s'est rendu clbre par ses plaidouceur
de
Bc.
Be.
caractre,
~Xij
santeries piquantes et effrontes, car il reprochait sa
~M
Son surnom est devenu
pauvret la Providence.
U';.J bnin, clment, Bc.
proverbial: on le donne tous ceux qui lui ressemest
un
titre
donne

qu'on
otjt.
V_JLL5^J^
blent, M (sous ~^j).
la mre du calife, Djob. 224, 17.
i
I
Le n. alact.
d'act. ~LD
de Sacy Chrest. I, ~hl, 5af.
~151,.1.
~f
,
menthe, Most vo *i.
sbjj
Dans le Coran, suivant les interprtes de ce livre,
savoir, quand il est question de Dieu; de mme Bidp.
&.
~
w
sur
les
toiles
nomme
qu'on
~Oj. Voyez
~L-~-J!,
doctoral,

Li

Cazwint

Bc.

I, 39, 5.

*
~~r). ~pij

tre accoutum , Prol. I, 255, dern. 1., 256, 11.

Cet animal est dcrit par Colomb 43, et par


~jjj.
Daumas dans la R. d. O. A. XIII, 163, o il faut
substituer rime rinne. Daim, Aie. (gamo).
en croire Jackson 38, mais voyez le
Rhinocros,
Thesaurus de Gesenius sous ~0'
chez Payne Smith 1549,
oUliot. - ou oli^oo.j semble signifier, en juger par les gloses, les chevilles dont la roue d'un moulin est dente. M. Vullers, que j'ai consult parce que ce terme me semblait
d'origine persane, est d'avis que la premire forme
- ~O
la
et
c'est
le
est
bonne,
que
partie, pass. a'~-3L du
verbe ,
pousser en avant, avec deux terminai-

~CY, et mme
consentir , Gl. Edrs.

visum est ei en latin, p. e. ~JuH-jUr.


approuver, permettre,
-

nque pensez-vous des btes que vous aviez coutume


de manger? N'avaient-elles pas,)) etc., Bidp. 268,6,
~tP i3 que pensez-vous de ce courrier? O
~c
va-t-il si tard? (j'ignore pourquoi l'diteur a fait
.1
imprimer ~t.Sii), comme on dit ~j
~lo,Weijers 31,
te, et
~UAJ cjj
2, Nowair Espagne 477: ~m

~t,r. ~;*oC. ~L.~JLc


~J~J!
~(t' ~j - Bien
~Myox.
examiner,

bien~:||axaas-tu 46
Bat.~a III,

497
luiP D.l!.# ~i,

Gl.
Edrts.
tenir
conseil,
librery
L.el-) ~'~ j'ai
imagin, trouv un expdient, Koseg. Chrest. 100, 8
~CI

~aJj ~J.' 15'; Si


et 9.
admirer, Bc.
L~ (~~

min ce qui arrivera

avez-vous
mme
:

jamais

s'ils se joignent

vu quelque

~XLJJ a.\P '-A-~

chose de pareil?

De

15.Ti ~Le avez-vous jamais

vu une nuit

aussi belle? et ~&~o^L> L


~C.; Lo, o
"Ji
<,
< ~,s
,
~L.est = ~U5, Gl. Fragm. - (~j,
15,r;\, 15.J..:.i ~Lj,
>g
(pour <.~j!~), ~.9 b, 1.5'; P b. Ces expressions s'emploient dans la langue vulgaire,
p. e. souvent dans les 1001 N., Antar 34, 10, comme des adElles indiquent une interrogation;
verbes exclamatifs.
laquelle est joint le plus souvent un dsir, p. e.:
ah! quand est-ce qu'il reviendra ?
)~>-j-! ~-~ 1.5.r; ~
~L
(et puisse-t-il revenir bientt), ~-s'T. ~Cy ~U>'
~aJJt fils de mon frre, quand est-ce
~JL~~ ~Ui
(et puisse-t-il nous runir
que Dieu nous runira?
bientt), Caussin Gramm. ar. vulg. 330, Fleischer
- fGl. 76. L donne: an (nurnquid) )-<~
ergone (num,
i
~t
1)
3
5
~^9
1
f^
estne
num
quid) ~\,
~0^3 ~Ui,
(numquid) l.Sfi, P,
, .,
putasne LLj'l^ ~Lew, et le Yoc. a ~-t sous nunquid ;
ils ont donc le dhamma sur le o, comme dans le
Fakhr, probablement
d'aprs le man., 371, 7 et 8:

Dans Freytag

Chrest.

74, 9, il faut lire ~Jl:> ~\<&

Lf.ti L, au lieu de
que l'diteur a chang mal
propos en ~j; le sens est: comment se porte-t-il?
Chez Bc
c'est savoir, saBien, j'espre.
~<J
voir si, exprime le doute;
v4,,-
9L
.- plt Dieu; ~L
que je voudrais savoir si.
~0' ~j&f
IV, faire voir, montrer; au lieu de la constr. ordinaire c. d. a., on trouve c. a. r. et <3p. dans Bidp.
140, 1: ~J, ~J~J
~L! 1 1.
Y.
C ~~L;) consulter, dlibrer avec, Voc.
VIII examiner, Prol. III, 228, 8.
~le.
~IBY, ocoram dans le Voc. Ide, pro<3^.
^5^
lo ,-,'';' ~JLS votre ide me platt, j'adopte
jet; ~1
'Votre plan, Carts 6, 1. 7; surtout bonne ide, sage
1

~blj j! ~yrJ'
tait bon. Dans

ils trouvrent

que ce projet

le fikh (thologie et jurisprudence),


la dduction analogique (cf. Lane). Les docteurs de
l'Irc, qui possdaient peu de traditions, en firent un
usage; aussi les nomma-t-on <^j3l
,-:-,ls9'
Le chef de cette cole fut Abou-Hantfa.
Dans
~~J!.
le Hidjz au contraire, Mlik ibn-Anas et ach-Chfi',
avec leurs disciples, taient les gens de la tradition,
et les Dhhirites,
qui condamnaient entirement l'eml'taient encore daploi de la dduction analogique,
vantage;
voyez Prol. III, 2 et suiv. Les dcisions
des anciens docteurs de l'Irc, qui taient fondes sur
la dduction analogique et qu'on avait rassembles,
grand

formaient

une

Macc. I, 622,

cijji

science

sui

12: J \J::;b

generis,
~<!

appele

<e!!!,

~1
~qI^,

623,

Il faut encore observer que le mot


_JIbj.
dans la bouche des Mlikites, des Chfites et

~Cyl,
des Hanbalites,

dsigne

terme

qui est proprement

quelque

chose de plus que le


la dduction

ana-

Ils accusaient les docteurs hanifites de pouslogique.


ser beaucoup trop loin leur prdilection pour le kiyds,
et de sacrifier l'autorit
du Coran, de la Sonna et
des anciens imms leur propre jugement, ~Ci la
spculation;
voyez Khallic. I, 272, 7, avec la note
de M. de Slane dans la trad. I, 534, n. 1. - ~<J!
le Carts, 114, 15, on lit que le
~S^- -Dans
Mahdi donna le premier rang dans sa hirarchie aux
dix, et le second aux cinquante, ~CiJJ
~J
en
fit
ses
ce qui signifie qu'il
conseillers.
,
Chez Becr, 165, dern. 1., cette expression a un autre
sens, car le fakih bdallh ibn-YAsin exerait en ralit le commandement suprme sur les Berbres dont
il y est question,
et qui, lorsqu'ils furent devenus
mcontents de lui,
peut
1..5'}' ~cr On
supposer qu'il donnait ses ordres sous la forme de
conseils, afin de ne pas blesser leur susceptibilit.
~qU5 ~< amnistie, p. e. ~A4-~JJ .~Le~~ I
accorder une amnistie, Bc. - ~<^5^,aussi~l et
(copte ~psli;voyez Ztsehr. fr iigypt. Sprache u. Alt.,
1868, p. 55, 83) espce de saumon; il y en a de
grands, qui psent quelquefois trois livres, et de petits, qui sont d'un blanc brillant, avec l'extrmit de
la queue rouge; ce sont ces derniers que les habitants du Caire salent et qu'ils nomment
~j^0; voyez
63

498
ls auteurs cits dans le Gl. Edrisi; chez Bc sardine. Transcription
de l'espagnol rey (roi), Bat.
III, 318; cf. Windus 75. Transcription de l'indien
raa ou rddja (roi), Bat. III, 318; ailleurs, IV, 58,
ej, et dans un man. ~CI; dans le Meslik al-abr
(Notices XIII,
219) ~yi.

crit
x,

P. Macc. Il
,
1 pour
284, 1, cf. Fleischer Berichte 297; dans le Voc.
< ~01::
,
chez
et
Aie. (espejo) ~L*, pl. ~X^ot; ce pl. se trouve
,
,
aussi chez AboWl-Walid 796, 13: Xj~! Q'ji*vnyn ~nxi

Gl. Edrtst;

~jylj. Dans les courses de chevaux on plantait un


un tendard, au bout
de la lice. De l
drapeau,
vient que jut, est le synonyme de ~XJIC, le bout de
la carrire, p. e. Bassm III, 1 vO: Cordoue tait
sens (antojos,
~o
On donnait ce nom un ramassis
KJJJ| ~JL
d'Arabes de diverses tribus, qui taient runis sous
la mme bannire.
Ils s'tablirent derrire le Caire.
Voyez Ibn-Khallicn
I, 386, 5 a f. et suiv. SI.
\.::J',J taient, au temps du paganisme, les
oLitjJl
prostitues, parce qu'elles indiquaient leurs demeures
par un drapeau, Fakhri 144, 5. Raie (poisson),
Roland.

~,J!,
,
~4,)" Au souhait:
on rpond: ~L~,

SIXAJLMA~JL-J
Bc.

bonne nuit,

aurora dans la lre partie du Voc., mais


est
aurugo (la jaunisse) dans la 2e. Ide, Bc.
Mine, air, apparence, Bc.
~ru.;. Chez
*, o>
~Xjtfwj~Ljj a
et Lane, car
la station au

Abdart,

58 vo, l'expression

~13 ~Jj

un tout autre sens que chez Freytag


il dit: ils voulaient absolument faire
mont Arafat le vendredi (qui n'tait

pas le jour vritable), X<<~ ~eU


.jLL~~-s;
elle signifie donc chez lui manifestement.
~Eo.
~O
<3!jA. j..hJ' ~ci,. ide, Bc.
~it)
)
aussi
dans l'astrolabe, le pe~CA (index),
~Lge,
tit

fil qu'on attache au grand et qui se meut en


partant du centre; - aiguille qui ressemble une
aiguille de montre; - en latin ~ostensot\ index, calculator, petite minence dans le zodiaque, entre le
Capricorne et le Sagittaire, nomme aussi ~L,.l lSf4
de la tte du Capricorne, Dorn;
l'indicateur
elmuri, Alf. Astr. II, 235.
~AjA, pour g,!.ro, hypocrisie,

Amari

Bc.
g'.to, pour ~g,!to, pharisasme,
~IWO
~alyo, miroir, est du genre commun

121, 4 a f.

espejuelos antojos).

w ~O
XJ>X-_S>~a!-

oijA, voyez sous OJ&.


~'s
S ~o
( sjA visible, Bc.
~4; une tour d'o l'on fait

le guet,

Gl. Edrs,

~0' et ~^jjA, glace, cristal pour se mirer,


~iuL*, pl.
miroir, Bc. Miroir magique, Burton I, 370.
~aL>\JA
, pour ~aiya, imposture,
w

~jA
~C-5j
.J~

papelardise,

Bc.

Bc.

miroitier,

Descr. de l'Eg. XIV,


t.-r'J
) II rsonner comme le rebb,
228, n. 2.
~o
un homme dit
~y). Dans Koseg. Chrest. 73, 2,
en ces termes qu'il cda la tentation de la chair:
~c, ,
La dernire phrase (dans laquelle les
u
J
voyelles sont de l'diteur) ne m'est pas claire, et
peut-tre le texte est-il altr. Dans l'Inde on donnait le nom de les
seigneurs, un grand
nombre de personnages qu'on trouve numrs chez
Bat. III,

432-3.

Voyez sur y)~.)dans le sens de

Fleischer 65,
~"J ou
fm. ~X-jj, ~Kb, Lettre M. Floischer
~&
fi
e.
un homme de plu~XJUC& == ,
p.
*9 ~jjl ~uj
~Il
e lui qui
crOIt une cchose,
ccelui
quicroit
ose, t-r~
lU.,;
me,))
me, * ~y) .
belle dame, etc. - ~<!.-<\~J! ~y) crancier, Voc.

extases,

les Soufis, Macc. III,

matre berger, Gl. Esp. 327. -

675, 24. -

~1..
~aJ! ~-Y)

~yp'

les Soufis,

Macc. I, 568, 16.


chez Edrisi,

~a)

peut-tre,

Bc, Hoogvliet

137, 2 a f. et

499
149, n. 180,

Badroun

201,

dern. 1., etc.;

il parat
LML.;JL il est trop fier pour vivre dans l'oisivet et
pour tre charge ses concitoyens; Abd-al-whid

dern. 1. L.-i""; ce serait fort


que, Prol. II, 378,
bien, la bonne heure, P. Khallie. I, 385, 2 SI.
A
yf ~O
~O
y
~y}' le rob du soleil, c.--d. qui se
~Y.J. ~~J!
fait par l'action seule de cet astre (sans employer le
rob au julep;
feu); on le nomme aussi ~L~. y.J"
c'est le meilleur de tous les robs; voyez Auw. II,
412, 12 et suiv.

140, 16:
respecte trop
~.c ~t&L L-~! (je
mes paroles pour parler de ces choses; a ibid. 142,
~s
16: !~~!
~y-c VjOJii ~Loj il pensa que cet homme
avait trop de mrite pour n'tre que vizir.
! ~-o,
"'--.
=
Diw. Hodz. 34, vs. 4, et le
(~J!,
~s;4)
L
commentaire p. 35, Mufassal 48, 9.

Voc. Achores; ce sont des pusii-Ij itoitrrice,


tules qui s'lvent sur la tte et le visage des enfants, Bait. II, 326 b :
~UN')~j, ~iu
~J<

~ili-Oj, dans l'Irc, espce d'obsonium fait de petits


Bait. I,
poissons avec des herbes et du vinaigre,
489 b, Fakhr 212, 5 et dern. 1.

le

est mont d'une seule corde,


-eL~J! -j.bej
de deux, Descr. de l'Eg. XIII, 356.

Le

Y4).

~v_jLj

de la gazelle

Epithte

\-~j..

(voyez Lane) , P.

209, 3, 210, 2 a f.; = gazelle, dans de


Slane Prol. I, p. xxxix, vs. 8. Dans le sens de
~c
le
beau-fils,
pl. <-'Lt.! chez Ale. (hijastro). - ~-A-~
le Malurus de Numidie, Tristram 396.
J~J~J!

Macc. II,

_*
*
O. A. VIII,

veronica hederfolia

L,

Prax

R. d.

279.

Uaji^ belle-mre,

seconde femme du pre, Voc.


de rebb,

joueur

~Lj.

transcendant,

Voc.

Prol.

III,

Devin, Ale. (sage casi divino).

347,

5 et 8.

j.LJ< ~J

(voyez sous ~j**).

86, de mme que


cleste, Bc.
inspiration
~I

la louange du Seigneul., Prol.


~-jL~L~. cantiques
10.

339,
<3-,
~v-jyo. En parlant d'un dsert: (j~~JJ
v-jy* ~s
c'est une contre o il y a beaucoup de btes sauvages, de Sacy Chrest. II, 436, dern. 1.

1 e. y

recevoir une solde, Aie.


ganada cosa), p. e.
6t-
l j ~t'?)
du renom, Aie.
(ganar sueldo), L..t-:i ~acqurir
(acaudalar nombre), ~L X~~JJI ~goj le dirhem
en gagna cinq, c.--d.: ce qui avait cot un dirhem
en rapporta cinq, 1001 N. I, 229, 2, o l'd. de
Bresl. (II, 193) porte: X~~Obtenir
.LujJ! <~j~-~.
les faveurs d'une femme, P. Prol. III, 413, 6 ;
le
Voc. traduit

un peu crment

confiture,

conserve,

et ~cr-

Comparez

quelqu'un,

Prendre,

d'act.

~, n.

~gi^,
enlever une chose (~)

1001 N. I, 382, 14: ~CSj*


~U* rX--5;:5 *1.

II c. a. dans le Voc. sous lucrari.

K.,3b X.*X2-provisympathie, 1001 N. Bresl.

dence,, Bc. XjliJt i

III,

I- Vulg.
c. a. gagner, acqurir, obtenir, Aie.
<,\~
(gnnar, impetrar, impetrar sacrificando, le part. pass.

par deflorare.

~b.

III,

~t

Bc.
pour l'usage

de ce verbe

Bc. Agioter, Bc.


~o
forme au pl.
P. Abbr 205, 10.
,
~j<, gain,
Intrt, Bc, Abd-al-whid 42, 2 a f. Imptration, obtention, Aie. (impetracion).
III prter

~L5

intrt,

L'explication

de camphre tirerait
Rabh,

d'aprs

laquelle

son nom d'un roi (indien) nomm

se trouve aussi dans le Most.,

334) et chez Antk;

mais ce dernier

teurs donnent

aussi une autre leon,

(voyez).
>,c.fi
~giji plus

lucratif,

~<.

pl. ~profit,

cette espce

Abbad.

I,

chez Bait. (II,


et d'autres
savoir

172,

Gl. Edrst.

9.

au-

~~Lj.

500
dans le sens du part. act., celui qui gagne,
c}l.t',
obtient, Aie. (impetrador ganador). Prospre, Roland.
K~<

intrt,

Bc.

t. de mer,
~gwjj,
J. A. 1841, I, 589.

largue

(la corde

ou l'amarre),

Berb. II,
139, 10 (lisez ~Uii avec notre man. 1350,
au lieu de ~UI); c. ~^1, Freytag Chrest. 98, 8 a f.
Auw. II, 21, 11: ~fijt~K! ~L ~~M~;~ oton les laisse
en cet tat pendant quatre jours, R. N. 100 Vo: le
personnage que le dfunt avait charg de faire la
prire

son enterrement

c.--d. il diffra son enterrement


oy

le
mercredi
et
le
pendant
jeudi.
~gU-JU * /j?
Abdal-whid
167, 1, ~XJyXlj, Prol. III, 225, 8 (car
c'est ainsi qu'il faut lire, voir la trad.), attendre et
souhaiter la chute de l'empire, de la dynastie.

~J~A~~

u 1
)
L
donne
nisus
(conatus)
\X*jA.
~rjAA. Je ne
comprends pas comment ce mot aurait reu le sens
d'effort.

~m

la semence d't, celle qu'on sme aprs que


~[jeij
la terre a t arrose artificiellement, M.
e

~^jSj

rapide,

195, 18.

Kmil

n'est pas un troupeau de buffles, comme on trouve


Y..r:J
chez Freytag, mais un troupeau d'antilopes
~yb,
et forme au pl.
voc.
Y";?f dodu, potel, Bc, 1001 N. l, 361, 1, II,
250, 7, IV, 91, 6, 208, 6 a f.
s_CI.
dans le Ymen que le solanum porte ce
C'est
nom, Bait. I, 489 d.
Kmous),

de la main, 1001 N. Bresl.


~JlJ 1 toucher quelqu'un ~A-o
III, 349, 1.
>
soufflet, instrument pour souffier, Domb. 95,
Ht; chez Cherb. ~t,

pl. ,

dans le Dict. berb. )}i'.J' petit

soufflet de chemine;

II =
Enduire,

contenait,

1 ou V chez Lane,

prservatifs

a
499,

contre le feu,

Ztschr. XX,

n. 1.

9 ~(ja-ij paroisse,
qu'habitent

Voc.

le quartier
~L~aJ! l)':U..;
les prostitues,
Aie. (mancebia puteria,

puteria).
terre basse, M.
)
qui, ayant son cavalier sur le dos,
(jcheval
se couche terre ou dans l'eau claire, selon l'explication que donne Auw. II, 549, 1.
yjaij

soufflet

~L&jo, espce de poisson, Man. Escur.

du vase la terre qu'elle

~(joj (esp. rapaz) pl. (j~~L. laquais, estafier, Aie.


(rapaz de escudero, moo de espuelas), charte grenadine: UOy}f fc--") ce qu'on traduirait en espagnol
par: un sayo para el rapaz. Petit garon qui
sert les messes dans un couvent de moines, Aie. (monazillo de clerigos, le dimin. monazillo de monjes).

893.

~H

Bc.

P. Kmil

Munir
Mong. 368 b, 369 a.

595, 16. de (j~j~j,

de prservatifs
contre le feu, Ztschr. XX, 499; en
ce sens c'est aussi proprement enduire. yva-AUj*
~~O! dresser des embuscades, J. A. 1848, II, 195,
n. 2.

1 attacher , ~J.', Bc, Gl. Badroun. Attacher


Gl. Edrs.
autour de la tte, p. e. ~LJU!
~.0
Attacher les chiens en laisse, Aie. (atraillar).
J..>, ~Jo-Jj lier et dlier, refuser ou donner l'absolution, Bc. Panser, appliquer sur une plaie les remdes ncessaires sa gurison, R. N. 48 vO: comme
il s'tait bless en tombant, ~&j ~3
~< ~L~c'
Arrter, Hbrt 211. Jeter l'ancre, mouiller, Bc.
Ensorceler

V. Dans le sens d'attendre le Voc. (expectare)


donne la constr. c. ~utr- Diffrer une chose, la
remettre un autre temps, Aie. (sobreseer), c. a.,

491,

(cf. sous ~Jajj), duper, tromper, Ztschr. XX,


n. 1, en parlant d'un homme qui se donnait

501
une embuscade, faire senti~8J ~Ja^ s'embusquer;
nette, attendre, guetter; ~(jfAjbJt
voler sur les grands chemins,
Bc.
~j{j~J! ~Ja-Jj
C. ~t.A p. convenir, faire une convention, Bc, Voc.
331 (= ~Juu ~ULi-:i'
(pascisci), 1001 N. Bresl. IX,
Macn. III, 204), de Sacy Dipl. IX, 486, 12: *+=>
U tout ce quoi il s'engagera en~CA tSxAjj
.b
vous entendez
vers un tel; &.*-<< -~-~t '!
vous
dans

attendre quelqu'un

avec lui,

Bc;

..b~) concerter une entreprise

~t::' ~1

avec, Bc; cf. de Sacy Dipl. XI,

9, 3:

ia'Le3

ibid. 10, 5: ijI.L..U, Kj~~ ~\-~

juolyfj ~(5,

garder pour soi, ~AAA~XS>


~C,
l'argent que cette vente avait rapport,
93.
Bresl. IV,
II dans le Voc. sous ligare.
III

ttb-,.

il garda
1001 N.

c. a. 1., Gl. Beldz.

V s'embusquer;
c. J p. attendre quelqu'un
embuscade, le guetter, Bc.
VI c. ~(

comploter,

dans une

Bc.

VIII tre attach, li , ~yy Gl. Badroun. Etre


avoir pour lui de l'affection,
attach quelqu'un,
Abbad. I, 312, 7. Se contenir, se modrer, CalAid 58, 10:
Macc.
-~*-'j-' ~j) ~,
M~
u~JL~
de
II, 590, 17. S'engager,
s'obliger, promettre,
Sacy Dipl. XI,
9,
8:
-3$ Le ce
1. 13: J~J! Ja-*tJ
~Lo
quoi il s'est engag, ibid.,
&,U-4 ~cr' ~sJLe.~<~-L! ce quoi le susdit ambassadeur s'est engag, tant pour lui que pour ses commettants.
C. J p. et v r., alt 24 vO: W*.J^
envers lui la mme
~ioy M U ~el ils s'engagrent
chose laquelle il s'tait engag envers eux, 48 r:
~'flJaxiy. C. c p. Voc. (pascisci); c. C p. et ~e
A ,
il
r., Abbad. II, 27, 6: ~J ~M ~J-~~
, x33
p, >J.
cf. plus bas ~JaU-jj. C. j s'astreindre ,
(4LSJI;
Abdari 52 vo, en parlant des Mecquois: L~-jL~!
se laisser

duper

XX, 503, 9:
ttb, article sur

par

un joueur

de gobelets,

~C)
1 ~oJ^,
~b~
Ahmed
Abou-Dja'far

Ztschr.

504, 2, Khaibn-az-Zobair,

prince, quiper ses frais un corps de cavalerie, qui


a ses curies dans le voisinage du palais,
J~-&
~jAaajf, et qui est toujours prt excuter les ordres
du prince, Nowairi Espagne 453, 456, Ibn-Khaldoun,
man. IV, 7, Abbad. 1, 243, 8, Berb. 1, 395, 13, cf.
Akhbr 129, 3 a f. Avoir des lions, des lphants,
dans sa mnagerie,
,
~Ja-Jj pl. entraves,

etc.,

convention

Fakhri

6 a f.

27,

Bc. Pl.

trait,

entre

Carts
souverains,
Voc. (pactum),
de Sacy Dipl.
245, 9, Holal 32 Vo: ~L
(~A-~~
IX, 486, 11; le pl. aussi conditions d'un trait, de

} 11, ~Jajj nouement d'aiguillette, Bc.


z UAali W.
~-)
-19-5 ensorcellement, Aie. (ligadura de
hechizos).
+
Xl-~ pl. ~Ja'uj lien, ligature, Aie. (reatadura, aussi
travazon de edifieio), Bc, Hbrt 181, Ht. Paquet,
p. e. de papiers,
liasse, Aie. (enboltorio como de
letras), ZL-L
liasse, Bc; botte de lgumes, Ht;
bouquet, Bc; J~sS ~Knt. paquet de radis,
.?) K.tl
Bc; ~yub ~(j-%iiiaoj touffe de cheveux, 1001 N. BresL
I, 346, 6; tP'J'-' ~Q-KL-) un sachet qui contient des
dirhems, Macc. III, 160, dern. 1.; cf. Abou'l-Waltd
en
619, 24 et 25, qui a le pl. -Uq,. Spcialement,
parlant d'toffes, une balle, 1001 N. III, 177, 8,

~yu Q* J..s' ~rAi ..s.>, Richardson Central II, 237:


he also stated that twelve rubtas of raw silk sold
for, etc. Coiffure en forme de turban, Bc; on
appelle ainsi l'ensemble de la coiffure des dames, Descr.
de l'Eg. XVIII,
part. 1, 113, Lane M. E. I, 59, II,
396. Conjuration,
complot, Ht.
~Jbbj,
pl.

bande,

dans le sens de lien, pl. ~ot, Voc. Mme


long

morceau

d'toffe,

Bc,

cf. GI., Esp.

335. Dans l'instrument


de musique appel ~y
double bande de cuir autour du cou de cet instrument
et sur les cordes, un peu au-dessous de leur jonction
avec les cordes de boyau, Lane M. E. Ii, 75. (j~-~
.64) bande autour de la tte, Ztschr. XXII,
Hbrt 21, avec le pl.
147, 7. - Jarretire,
-a-~,
- Appareil que l'on met
chez Bc et Bg
~^LwJU Jsljj.

502
une blessure, empltre, bandage, Bc. T. de
maon, longue pierre qu'on place sur des pierres plus
petites afin de les lier, M. Pl. ~ot ligament, muscle

un ermitage ou un couvent; aussi: une mosque hors


d'une ville, Gl. Esp. 328.

sur

relais,

le lieu o se trouvent

les chevaux

qui doivent en remplacer d'autres, Bc. Endroit


o les voleurs se mettent en embuscade pour dvalid'Arvieux II, 266. Botte, asser les passants,
semblage de choses lies ensemble, Bc. Bouquet,
Bc. En espagnol marbete signifie marque, tiquette
qui indique le prix, l'aunage, la qualit d'une toffe.
-

~.ML-~ semble signifier tours de passe-passe chez

Macc. II,

cr) ~a-*- - Caserne, Renou 26; .les riI(B


bts taient primitivement des casernes fortifies qu'on
construisait sur les frontires de l'empire. Outre les
troupes qu'on y entretenait, des gens pieux s'y rendaient pour faire le service militaire et obtenir ainsi
les mrites spirituels qui sont attachs la guerre
faite contre les infidles: la pratique de la dvotion
y occupait leurs moments de loisir, et bientt les
murs et les habitudes du couvent prenaient la place
de celles de la caserne, de Slane dans le J. A.
1842, I, 168. Camp, Renou 26.

sonnier,

Ztschr.

121.

XXII,

Couvent, Carts

8 a f.

27,

XAISL cabale, complot,

ligue, Bc.

~JsLjj dans le Voc. sous ligare.


~vJLjj-b ~Jal^
voleur de grand chemin, Bc.
comme ,

,
au sujet,

Macc. II,

copule, mot qui joint l'attribut


521,

10.

Gl. Beldz., guet cheval, troupe


~KW5, pl. -Ul5;,
de cavalerie charge de faire le guet pendant la nuit,
R. N. 103 ro (celui qui parle traverse la ville pendant la nuit,

Edrisi

pour se rendre sa demeure):

~11
v, 3. Un endroit

~0^-4-9

o l'on vit retir

Selon Buckingham, I, 7, on donne le nom


~-Lue.
de maraboot des fers et des chanes avec lesquels
on attache le cheval pendant la nuit, et qu'on fiche
en terre dans les plaines o il n'y a pas d'arbres;
c'est sans doute
pl. de -!aJr~! qu'il a en vue.
~j!,~,
Corde pour attacher une tente, Macc. II, 711, 15.
Ceinture, ce dont on ceint le milieu du corps,
Voc. T. de charpenterie, grosse pice de bois carre,
qui sert former le plancher et qui se joint ce qu'on
appelle en espagnol les pares ou alfardas, Gl. Esp. 157.
une mort
-~.J~ celui qui, la guerre, se dvoue
presque certaine, en se chargeant d'une entreprise dsesest ~ij,et ~J
pre, Berbrugger 112. ~*li'
est ~c.:J,Prol. II, 390, 11. Pour

ligament, muscle qui lie, Gl. Man. v ~3.

~jj
-

en haleine (cheval), Bc. Pri-

n'est pas

qui

146, dern. 1.

du

monde et o l'on se livre des uvres de dvotion,

~-

(voyez

sous ~Jd;), ne pouvant consommer le mariage par suite


d'un malfice, Niebuhr B. 36. Le cinquime appel
la prire publique, qui se fait une heure et demie
aprs le coucher du soleil, s'appelle le dernier marabut, selon Ten Years 15. Espce d'oiseau de nuit,
Ten Years 166.
ermite,

Aie. (ermitano),

Ht. Marabout,

~j!-~
Bc, les voyageurs passim. Saint, Ht. On dit que
la cigogne est Mrabt, c.--d. sainte, Pagni 62.
(poisson saint) agus, galeus, Pagni MS.
~~-.J!
solo.,,-b-?'.rl\ taient Mdine les descendants des
dats turcs, qui formaient la garnison de cette ville,
Burckhardt
Arabia II, 279.
O
,

Bc.
obligaEngagement,
~Jsuji, enchanement,
tion, promesse, Bc.
~E..j

1 galoper (cheval), M.
II croiser, mettre quatre marches une toffe, Bc.

503
Martin 79; ~A-x-s

croiser ses jambes,

>t-IO
~!jJ s'asseoir les jambes croises, comme les tailleurs,
Bc. - Comme la Ire, s'approprier la quatrime partie
des possessions d'un peuple qu'on a vaincu, Aie. (cuarC'est ce que firent les Almotear quitar el quarto).
de l'Espagne, voyez le
hades lorsqu'ils s'emparrent
Carts 122, 4 a f., o on lit que Xerez se soumit
et que, pour rla domination de ces conqurants,
-

~obLj. -

ijfA
cheval au vert,

Form

Maml. I, 1,

vertes dans le printemps,


~0UC.*JLj vulg. pour

de

mettre un

16. Manger les herbes


-

M, Yoc. (herbare).

~-

~qUCIL ~jj,, M.

III. Dans les 1001 N. Boul. I, 373, on lit: il


crut que le mieux serait de rester chez le jardinier
~J-9>
\ju\yj aJoLc ~^*-35; il lui demande donc:
~^0 ~J~Lc. Lane traduit: devenir son aide pour un
quart du produit.. Quand on consulte son dictionnaire,
on serait plutt port croire que le sens est: travailler sous lui pendant

la saison nomme

~E&j cependant il est difficile de choisir entre ces deux explications, et dans l'd. Macn. (I, 877) on lit: ~J
r:;\.r-A m'est
lap. 150.

obscur. Galoper,

~if; quartier

d'une

~ioyo , Abd-al-whid

Bc (Alg.),

ville (Freytag

208,

dern.

Ht,

De-

vicus, mais sans 1

1.

: ~l\_5

~4^ yi'yi XJLj~-~). En Orient ~cM ~L-~~ quartiniers; c'taient les gardes de nuit, Macc. I, 135, 9.
Champ, pice de terre labourable, cultura, trad.
d'une charte sicil. apud Lello 9 et 12, terr laboratori, ibid. 18, voyez aussi Abela apud Burmannus,
Thes. antiq. Sicili,

t. XV, p. 74.

Plusieurs

Raba

Malte, Amari MS., Amari 31, 4 a f.: ~z


Malte, Amari
f.:
~JoiaAj
;Ar:. (1. ~Jj)
au, 37, dern. 1., 42, 12: K
~cL
43, 2, Carts 33, 18:
o'i.i:.,
e)}',
mais notre
170, 3 a f., 197, 11, o l'd. a le pl. ,
man.
~L,, 208, 15, Bat. I, 235, J. A. 1851, I, 56,
9 (le traducteur,
p. 68, n'a pas compris ce passage),
Gregor. 34, 9, 36, 2, 7 (lisez b.-C4) avec le man.).
Il est vrai que dans quelques-uns de ces passages on

c'est
pourrait aussi traduire le plur. par maisons;
qu'il a le sens gnral d'imneubles,
que donne le
Voc.

En Sicile,

~pijl

Gregor.
au domaine. )~

jJl,

Gregor. 34, 6 et 7,

36, 5, les terres appartenant


la terre habitable, Bc.
J-ii

la tribu laquelle on appartient,


les contribules,
~y!
Ztschr. XXII, 119. Rondelet, qui a un peu trop
Bc.
d'embonpoint,
~
~1
~C, mesure pour le lait, le quart d'une ~X-.

Mehren 28.
A Ouregla mesure pour le beurre ;
c'est un pot en terre cuite qui contient quatre ratl,
Carette Gogr. 208. Un quart du Coran; voyez
sur cette division Ouaday 718. Quartier de mouton, aussi ijLk:,~j-!~ souvent dans le R. N. Impt sur l'industrie,
impt du quart, qui se peroit
sur toutes les boutiques loues au commerce de dtail
et sur les professions industrielles,
Pellissier 322-3.
Partie d'une tribu, Sandoval 269 (ruaba), Daumas
Murs 16 (rouabaa). Une fable ridicule veut que,
dans le Cordofan, les femmes des Hassanin aient une
nuit sur quatre donner leurs amants ou aux
c'est ce qu'on appelle le roub (quart),
voyageurs:
294. Rb'a-el-moudjib,
le quart de
d'Escayrac
cercle horodictique,
instrument d'une grande simplicit, dont on fait usage pour connatre l'heure par
la hauteur du soleil, Berbrugger
260.
~CJI1'
o y
-'
Au
lieu
~a*ij.
de
ou
,
4
coffret du Coran, qu'on emploie dans le sens d'exemplaire du Coran, Djob. 298, 8 (= Bat. I, 245),
Macc. II, 641, 11, Khatb, man. de l'Escurial,
article
sur Abdallh

ibn-Bologgun

ibn-Bdis:

~J"aJ ~cr-->

~qIaj^ , on se sert aussi du mot ~X*^seul, Bat. I,


246, IV, 400, Carts 39, 2a f. Le Coran divis
en trente parties,
voyez Ouaday 718.
m
de petit vaisseau en Chine, o chauex-) espce
que vaisseau tait suivi de trois autres: le ^JLxx-i,
m
w
celui
du
et
le
celui du
le
moyen,
tiers,
,
,~Ut,
quart, Bat. IV, 92.
de ce qu'on appelle en Egypte
~X-jujj la matresse
un ~XJt, c.--d. des appartements au-dessus des bouti.
elle loue ces appartements,
ques ou des magasins;
1001 N. Bresl. XI,

343,

4 a f., 344,

1 et suiv.

504
w#
O9
eJjtij bouton-d'or

(plante),

Bc.

herbe en gnral, Voc. (de omnibus herbis),


~Oj
avec le n. d'un. 8 et le pl.
(yerva comunAle.
mente), Domb. 39, 75. Aussi foin, Aie. (almear de
Un champ couvert d'orge,
heno L-.#-.
) cr ~JJ~).
de trfle, et autres plantes, encore en herbe, et dans
lequel on laisse les chevaux patre en libert, Maml.
I, 1, 16, Ztschr. XI, 477, n. 3, Barth I, 97; ~L5-6
au vert, dans la prairie, Bc. Ce mot m'est
<~jJ!
obscur dans le vers chez Macc. I, 893, 14. ~<.
u:J:.J'
claire, Aie. (yerva de golondrina,
doit tre chang en fd).
~KcLj socit, compagnie,

o le b

sous la IIe forme.


la protection

qu'on

encore le nom d'une pice de monnaie, mais qui ne


vaut que 45 centimes, R. d. O. A. N. S. XII, 397
(rebea). Nom d'une mesure pour les liquides;
selon Pellissier 367, 64 rebaias (sic) font un r
(voyez). Sept et demi, Aie. (siete y medio). L'espce la plus dlicate des beignets qui portent le

te*-.) printanier,
~gl-jj jardinier,

vernal,

309 a, d'aprs Ibn-Djazla:

Bc.

Domb. 103.

Lane M. E. II,

riage,

343. (~

~J~J.~! ~jyj le quarantime


Lane M. E. II, 305.

~co carme,
jour

aprs le ma-

les quarante jours les plus froids


rvi
ver, le cur de l'hiver, synonyme de ~-~U!
(voyez sous ~JwJ), Bait. II,

de l'hi.
vXLaJM

34, en parlant du scinque

de astrologia).

En Egypte le rob' valait un demi-dnr,


iJLj~~J!.
car on lit dans les 1001 N. Bresl. II, 155, 11:

sous

M.
*1*^1 pl. vulg. ~Ci,
1
K~.t~-, OU ~(
seul, le vendredi
t-*J
qui suit les quarante premiers jours aprs les fun-

113. Danthonia

nombre de quatre units, Bc.


~~&Lj~ quaternaire,
9
- Synonyme de ~~uy~ (voyez), quatrain, parce qu'il
se compose de quatre hmistiches,
J. A. 1839, II,
164, 1, 1001 N. I, 70. Pl. ~zil, nom d'une petite
monnaie d'or, quart de dndr, qui vaut environ quatre
cf. Abfrancs, Gl. Djob., Amari Storia II, 457-8;

Dj azla en donne la recette

Bc.

~(^- mercredi,

~h

Bc. -

la quatrime partie des possessions d'un peuple


ax;Lj^
qu'on a vaincu, et que le vainqueur s'approprie, voyez

nom de s_jLa5, Bait. II,

railles,

Cherb.

dans l'Arabe orientale,


6;.:--,;,
achte d'un Bdouin, Burton II,
forskali, Daumas V. A. 382.
,,0.
~K", cadran, Aie. (cuadrante

avec l'art., le quatrime signe du zodiaque


&.I,,
c.--d. le Cancer, Prol. II, 187, 10, avec la llot(
dans la trad.
,c,1S..
~j~!. 1U-J:J'j' les mains et les pieds, 1001 N. I
89, 8. - ~U
~"t~ scolopendre, tnillepieds, Bait.
II, 32 a, Payne Smith 1554, voyez sous K~L~~

~g!

pi. ~-~U semaine de quatre jours,

+ OXwjj-j quartier
d'autres

de pierre,

Carts

Gl. Man.

31, 9 a f., o

man. (voyez la trad. p. 45) portent

J.

et carre d'un
^Ojj* pl. f!:f:'!f) carr, surface plane
roc, qui peut servir de banc, Koseg. Chrest. 143,5:

~LgjJLc. Quartier de pierre, ce qu'il


~jiit
semble, Carts 34, 6. Salle ou chambre de compagnie, ordinairement carre, Aie. (cuadra de casa),
en espagnol tarbea. Assemblage de boutiques dans
un emplacement rond ou carr, ou bien sur une seule
ligne, Delaporte dans le J. A. 1830, I, 320, Carts
26, 7. On emploie K*.A
:i dans le mme sens, Carts
41, 12, o il faut lire avec notre man.
Cadran, Aie. (cuadrante de astrologia).
~'jiJt.
- Quartier de la
lune, Auw. I, 223, 7. Cadastre,
Bc. instrument pour
~V N
05-A-A niveau,
si un plan est horizontal,
connatre
etc., Aie.
(nivel).

505
~o.
voyez

sous

~Ci
*

et sous

~0du Marocp

xA*
(;t:!.
Bc. - Pice d'toffe, Hst 269.
tl;-A prairie,
~#0^
~o
~,0
ciseau, Voc.
vulg. pour
~e
~<).
#
~O
)
~)
# J
Le pl.
,-,c;J' J~!
~;A expliqu par ~.)ji
tl,r'.

iuUjS

ne peut

mais ~oUjjIb

pas signifier

et le mot ~SI
cheval,
(car c'est ainsi qu'il faut
le contraire:
ils taient
crire) indique justement
pied, l'ennemi leur ayant enlev leurs chevaux.
CI
l'endroit o l'on passe le printemps,
P. Prol.
~369, 13.
~>o+
pl.
ciseau, Voc., Domb. 96, Ht.
~.1.
.,
&.IZA Vendroit o Von passe le printemps, P. Koseg.
Chrest. 144, 6.
III,

5" *
t
tAfiJ)
de moyenne stature, Voc., Formul.
~r:JA.
de
d. contr. 1, en parlant d'une esclave: ~iXaJI~K";
mme en parlant d'une mule, X-xla^t X,..)J-A (pour
~joLi),ibid. - Rondelet, qui a un peu trop d'empierre taille en carr qui
bonpoint, Bc.
~jA
sert d'assise aux. autres, Aie. (sillar piedra). Salle
ou chambre de compagnie, ordinairement
carre, Aie.
(cuadra de casa). Aussi, ce qu'il semble, comme
et utOji', assemblage de boutiques dans un em<t.~J
placement rond ou carr, ou bien sur une seule ligne,

198 (Syrie). laire (8 X 8 =

gluOj.
signifie
~t

Le jeu des checs indien quadrangu64 cases), van der Linde, Geschichte

des Schachspiels I, 108. X~r~ ~xW le grand jeu


des checs arabe quadrangulaire
(10 X 10 = 100 cases),
ibid. Quatrain,
c.--d. quand on ajoute chaque
hmistiche d'un ancien pome trois hmistiches nouveaux, afin d'en dvelopper la pense ou de la modifier, de Slane Prol. III,
405, n. 3. Corail
Prax 28.
mrabba, gros chantillon,
pour parures,
,. 3
~mm quartier de pierre, Carts 31, 14 et 19.
Salle ou chambre de compagnie, ordinairement
carre,

j-*i\5 ~-~JLi. Quartier, partie d'une ville, Veth,


Lobb al-lobb, Supplment p. 84. Cdule, patente,
Maml. I, 1, 161, 203, nomme ainsi cause de sa
forme carre, car on trouve
ibid. 219. ~j
,
Espce de fichu carr
que les femmes portaient sur
la ttey R. N. 94 vo, en parlant d'un homme qui
tait trs-simple dans son habillement:
J~ 4e.. C)We
ce mot dans
J'ignore
quel sens il faut attribuer
un passage publi dans le J. A. 1852, II, 213, 5 a f.,
o il est question des Merinides qui avaient t battus
y.",a,tt M. Cherbonneau traduit (ibid. 226): les BeniMerin s'taient disperss cheval dans la direction
1

En portugais

rouge,

arrebique,

arrabique,

rebique

fard.

II produire
sa' tige (herbe) (Victor),
pousser des
rejetons (Nunez), Aie. (tallecer yerva); pousser des
boutons, des fleurs, pour la seconde fois, Aie. (echar
-

las plantas

otra vez).

la terre,

Aie. (cohechazon

labour,

faon donne

de barbecho).

~J. Voyez sur cette plante Bait. I, 489c; Vansleb,


99, 333 (rabl): herbe odorifrante et huileuse, qui
croit sur les montagnes et dont l'odeur est semblable
celle de la menthe; les Arabes la mangent avec
plaisir.
gravier,

pierraille,

Aie.

piedras).
*
(joji", t. de mdec., enflure,
M.
produite par l'hydropisie,

(caxcajo

arena

con

comme celle qui est

0'
Aie. (raraphanistre,
&Jb!t (esp. rabano) rapistre,
vano silvestre); raifort qui a plusieurs racines, radis
fendu (Victor), Aie. (ravano gagisco o magisco).
1. Dans le sens de monter on ne dit pas seulement
t 0.
t~~
t
0_de
mais
aussi
et
t~j. (Lane) (en place
~obj),
~,
dans celui de crotre
(cf. Lane),

tandis

le ~u>.
y .

du Cmous

que ue.,oi appartient

est bon

un dialecte,

Gl. Mosl.
II; lever,
dans le sens

cultiver, au fig. ~JUi" ~!! X~


j~,
de: il a form une union durable, de

Sacy Dipl. IX,

486, 8. L: demulcet J~
64

(~J~-

506
III

prter

usure,

Bc,

Aie. (mocedad). Enfant,

M.

IV, dans le sens d'augmenter et de surpasser, e.


j.r., de Joug; dans le dernier sens aussi de Sacy
Chrest. I, 252, 1, Abbad. I, 46, 5, Badroun 173, 5,
~0'
Abd-al-whid 215, 15. (3y.$U,
et mme plus,
~O)
le
Gl. Edrisi. par ellipse pour ~L^Xj
J~ J~

Aie. (moo de pequefia edad, nino o


pl. ~jj,
nifia)
Domb. 77*(infans). Dans les Extraits du Roman d'An.
tar, 6, 1. 11, Antar dit un esclave: ~lijJ jj~ is>5^
- Ragot de mouton aux ufs et
LL~J!! M':i' ~3'
aux tomates, Daumas V. A. 251.

C. v p. et ~if r. croire quelqu'un trop grand pour,


Mace. II, 110, 14. Prter usure, Aie. (dar a
logro ).
~1ij.

Aux expressions

donnes

par Lane

ducation, y Bc.
~Kjb-f
0. ducation
~y
~& ducation, le temps o l'on reoit son ducation, jeunesse, Autob. 231 vo: ~Cr ~uOo~&JLS

il faut

ajouter ~iXJ? ~L., -L.;Jl ~b. ~(=KxxjwuJI ~bj chez Lane)


et li"jiJ' Ljj, sur lesquelles on peut consulter v. d.
Berg 94-5.
s~, myriade (Abou'l-Wald
a le pl. o!, ibid. 662, 1.
Kaj^. *^>5 yaai\
lve dans le palais
-

Tumeur

man. a les voyelles que j'ai donnes), Prol. I, 332,


dern.1., 261, 2, Berb.
9, 334, 4,
II, 248, 14, 260,
I, 547,2 a f., 586, 5 a f., 597, dern.L, II, 151, 8,
1001 N. II, 68: ~&LL
il le fit lever
tjy
dans un souterrain. Confiture, a chez Bc le pl.

659, n. 63, 661, n. 82),

~oLoj les belles servantes qu'on

<~~-~;

(de Slane), Berb. I, 483, 11 a f.


S ~O
i
dans la
de l'enflure
K-j~-jt.!, qui provient

d'une blessure
au pied; elle produit une fivre violente et cause de la douleur quand on la touche, M.
Tumeur sous l'aisselle, qui provient d'une blessure
la main, M.
~iubj ducation,

Bc.

~ioLoj anacyclus. tomentosus, Prax R. d. O. A. VIII,


343 (rabina).
~iubj nourrice,

Domb. 76.

Prax R. d. O. A. IV,
~KL dactylis repens Desf.,
196, VIII, 281.
- 0,
soin, Roland. La culture de Vesprit, Au-

emploie ce mot dans le sens d'ordre, arrangement,


disposition, et dans des phrases o l'on s'attendrait
plutt trouver le mot ~~-~j.~j,
p. e. 1001 N. I,

dans ce dernier passage, l'diteur, M.


eLa~! ;
en wwyJt, mais tous les
Wright, a chang ".:,Ji
man. et l'd. de Boulac s'y opposent. Jeunesse,

garon et aussi jeune fille

lectuaire,

un souterrain,

Voc.

1001 N. Bresl. VII,

46, 47.

sb!~ intrt, profit qu'on retire de l'argent prte,


Payne Smith 1449.
"0.,,
1 c. a. et II dans le Voc. sous scabies (in canibus).
3
~~Oj = ~ifl, jeune taureau,
583, n. 60.

Saadiah ps., Abou'l-Walid

la noisette indienne, Bait. I, 56 d, 178 b,


)
489 e, Ibn-Djttzla, inconnue au Maghrib,
Gl. Man.
On dit ~Jo-Jl ~V-*; il se tint debout, en par~vI.
lant d'un homme qui est sur le point de partir pour
la guerre sainte, d'entreprendre le plerinage de la
Mecque, ou de s'acquitter d'autres devoirs religieux
qui demandent des efforts, Gl. Beldz. C. ~Js; r.
faire assidment une chose, Macc. 1, 566, 1: ~o
~os
S
cf.
Lane
sous
pbAo3l Lol^ ;
<~
II tablir, installer, placer, mettre, p. e. des ouvriers
lin
dans (J.) un certain endroit, des navires dans ~(v)
port, des soldats dans une embuscade, une tribu sur
une terre, mais surtout des soldats dans une place,
Gl. Beldz., Gl. Fragm., Abd-al-whid 47, 6 a f.,
Carts 222, 3, 231, dern. 1., Berb. I, 502, 4; ~<-;

507

~fjtjk
pour
Berb.
C. a.

~&ja il plaa auprs de lui des gardes, soit


lui faire honneur, soit pour l'empcher de fuir,
I, 491, 12, 567, 6, 572, 5, Khattb 132 ro.
L mettre garnison dans une place, Khattb 131

Assigner
diger, Bc.

un traitement

(L.;-l,)

se fixer, Hbrt

45;

se plaa suivant
jjUj'L* chacun
Etre assign (traitement,
salaire),

~J ~tJNWI ~-~-t
son rang, Bc. -

Voc., 1001 N. Bresl.


~8

de
~XjJLc <~-tj (voyez Lane)
IX, 195.
Exemple
dans de Sacy Chrest. I, ~lt", 8. - Remplir des em<5
w,
Khattb
19
vO:
~J.' gwiiy. - Rgler
plois,
<-~-'~
~&&Lm
du papier,

Aie.

(reglar

papel

o otra

cosa).

ou 100 silos rapprochs les uns


~sJ^ runion de 60
des autres, et confis la surveillance d'un gardien,
Cherb., Pellissier 135.
- ~O)
A,'ij proprement degr de mrite, mrite,
118, 6. - Station (pour la poste), Bat. III,

~I **

les stations

Cald
95.

de la lune, 1001 N. Bresl. XI, 120.


Garnison,
Rutgers 197, 6 et 200 et suiv.
L'endroit o sont posts des soldats chargs de veiller
la sret de la route. Ces soldats devaient aussi
lever les droits d'entre ou de passage tablis sur les
marchandises;
pour cette raison ce terme a reu le
sens de page, droit pour le passage, Gl. Esp. 335-8;
dans le Yoe. pedagium
et leuda. Commandement,
de Sacy Chrest. II, 178, 5 a f. Discipline, Ht.
~M
que le Voc. donne sous pedagium, signifiait
~,

gardien

~I

(J)

quelqu'un, Voc., Cald 215, dern. 1., Macc. I, 570,


20, Amari 658, 11. Aussi c. a. p. salarier quelqu'un,
Djob. 280, 21, et le part. pass. salari, Djob. 40, 2.
Assigner des wakf (J~-c) une mosque, Macc. II,
Nommer quel710, 11. Enrler, Bat. III, 202.
qu'un un emploi, une charge, une dignit,
Abd-al-whid 6, 1. 12, Maml. 1, 1, 10: u'r'

du bureau; sp,.<.-tjJ! il le nomma surintendant


cialement nommer quelqu'un professeur, Macc. 1, 477,
Conduire,
3, 523, 3 (= Khallic. I, 532, 12 SI.).
commander des gens de guerre, Aie. (acaudillar, ca Gouverner, Aie. (governar rgir,
pitanear gente).
rgir; le n. d'act. regimiento et regimiento de cibdad). Faire une estrade, Aie. (estrado hazer).
~Lij' t~-'. moduler, former un chant d'aprs les rgles
Bc.
de la modulation,
V s'tablir,

sans doute soldat-douanier


charg de veiller la sret de la route et de percevoir le page; cf. l'artiole
qui prcde.
d'un certain

rl,.' imm

1.).

115, cf. Djob. 279, 21:


~XaUbM;de mme en parlant
lit

nombre

ordinaire,

de silos,

Lane

L~j
d'un moddzin,

voyez

M. E. I,
u~-~~
Djob. 196,

que la co~S
9
pulative avant le second mot est de trop. Pl. ~uj
les soldats qui sont en garnison dans une place, Gl.
Beldz. Soldat-douanier
charg de veiller la sret de la route et de percevoir le page. A mon avis
le Voc. indique ce sens, quand il traduit (sous asi~o>
duare) le mot K~ (voyez) par leuda, et, immdiatement aprs,
par qui acipit, c.--d., je crois: qui
,
~J~3

a~~-~

t mais je souponne

accipit leudam. Pl. '*- traitement, salaire, solde,


Aie. (salario, sueldo en la guerra),
Fleischer Gl. 87,
n. 2, 1001 N. I, 30, 7. Suivi de IfcSJt, prestimod'un ecclnie, fonds ou revenu affect l'entretien
siastique , sans qu'il y ait rection en titre de bno prestamera).
Aie.
fice, Aie. (prestamo
Prbende,
(racion de yglesia); ~-~j~ t~~Lo
prbend, qui jouit
d'une prbende, Aie. (racionero que la tiene). ~ths
l'amende, Aie. (multar penar en
~~<-t!J! condamner
dinero). Mme pl. rente foncire, rente qui provient
d'une terre, Aie. (encenso o renta de hazienda, encenso de tierra,
renta, renta trayda). Mme pl.
ration, pitance, Voc. (porcio, et dans la note ratio),
Aie. (racion de palacio), Bc, Maml. I, 1, 161,162,
1001 N. I, 113, 2 a f. ~-t~J!
~Yi-L la portion
du Coran qu'on doit lire chaque jour, Berb. I, 303,
les prires et les louanges de
10 a f. Le pl. yujt^
Dieu que les fakirs ou moines sont obligs de rciter
certains jours et de certaines heures, de Sacy Chrest.
ceux qui le font s'appellent
AxJL~y-b ~-& ~-tL~);;
Khallic. I,
611, 2 SI.: le prince fai~,
~3~J<
sait distribuer,
dans les deux villes saintes, de l'argent

<-~!~

aux

moines.

~vV/d <~L~~

~J,. aux indigents

et

de Sacy Dipl. IX, 493, 13.


~Xljrang,
~O

Aie. (estatuto
statut, ordonnance, rglement,

508
o ordenaoion), Bo. Gouvernement, Aie. (governacion). Clerg, l'ordre ecclsiastique, Voe. (ordo
religionie), Aie. (elerizia orden). ~~JjX~ mdiocrement (ni trop, ni trop peu), Ale. (modianamente). ~O

~V^r1 ~jac incontinence, Aie. (incontinencia) et parmi


injuste, Aie. (injusta
les adverbes (incontinente);
Aie. (itrigularosa). - t~Ajt ~Uq irrgulirement,
mente).

~O*
Bc. ~j~jy-f ~vXXcnombre
systmatique,
ordinal, Bc.
.0.~wy pl. ~-'!~

ou
500, 6 a f. Dans l'Inde, ~.-j
~1
les honneurs,
les insignes d'un mir; ce sont des
drapeaux, des timbales, des trompettes et autres in.
struments. de musique, Bat. III, 106, 110, 180,230
417. Tour, rang successif; en valencien martava
a ce sens. En algbre, puissance, J. A.
1834,1

Prol.
10.
Hbrt
III, 97,
Pension,
436,
222; chez
les auteurs c'est ~uy qui a ce sens. Groupe de
traits de plume, qui, selon les points diacritiques et
les voyelles qu'on ajoute, donne tel ou tel nom, Y&.
cout III,

estrade,

286,

de ~XjjS, cf. V, 33.

7, synonyme

Ale. (estrado).

~O
^*-c. nmthodique,
rgulier,
Bc. I

continent, Aie. (incontinente).


Statut, ordonnance,
Pl. ~ol traitement, salaire,
Aie. (establecimiento).
solde, Gl. Bayn, Gl. Dj ob., Macc. II, 537, 3, Bat.
I, 72, 167, 205, 206, 278, 293, etc., Carts 143,

de nos appointements,
~&.J

faire

une penture

de porte,

Voc.

V quasi-passif

de la IIe, Voc.
~jcE
~tril
et
pl.
~adS, penture de porte,

-l.:i"

15, 199, 5, 7, 222, 14, 259, 15, 280, 6a f., 281,


11, le man. B dans Haiyn-Bassm III, 140 ~yO,o
le man. A a le synonyme ~*-j!., Hist. Tun. 92: le
dey augmenta l'amie de mille hommes X~L~.
Ration,
118: <~~
~: .,.
~M~jJ ~~j~!
pitance, Macc. 1, 373, 1, charte grenadine: ~vuyo &
~K~a.&!!
~m
+y
gouverneur, Aie. (governador, regidor).
~uy
- O *
les siges dans l'antichambre des
1J::-1.;-A. U
califes abbdsides, o ceux qui se prsentaient pour
l'udienee s'asseyaient chacun selon son rang. C'est
un usage tabli par Manour. De Jong. Estrade
forme de matelas ou coussins, Aie. (estrado de almohadas), p. e. lY",aJ' iJyo, M. Sige de pierre
ou de bois en forme de banc (recouvert de tapis);
banc, Bc. Trne, Aie. (trono del rey, silla real).
Lit nuptial,
Aie. (talamo de novios). Salle,
Gl. Edrs, Macc. I, 251, 3. Assemble, runion,
socit, Gl. Edrisi. Poste, lieu o un soldat, un
officier est plac par son chef, Haiyn 3 r: le sultan tait inquiet cause du gnral ibn-abi-Othmn

II

Bc.

(quicio
Carts

o quicial

de puerta);
~"e
34, 4; pl. ~G i gond,

peut-tre

Voc., Aie.
en ce sens

Ht.

L~j~,

~HjAJj=
~ei

~xLwjjaraigne,

Yoc.

1 brouter, manger sur place les vgtaux, Bc.


Etre en repos, Cherb. Dial. 12.
II = IV laisser patre les chameaux en libert;
au fig. en parlant de vers satiriques, Gl. Moal.
Entraver, mettre des entraves, Voc. (conpedire).
V quasi-passif de la IIe, Voc.
~3G
~(:?) pl. <-J.! un pieu auquel on attache une bte,
Aie. (estaca para atar bestia). Entraves, Cherb.,
Martin 130. Espce d'arbre dont on fait du charbon, Daumas Sahara 226, Carette Gogr. 137.
~-OSsjCij entraves, Voc.
<
~>
C'e
Voc.
~^Ljj pl. ~&ji entraves,
e.Lt.

et

~j!<

<-t~a paissant
~XXJ-A=

dans le Voc. sous conpedire.


sans se disperser, Ztsehr. XXII, 135.
Diw. Hodz. 149, 3 a f.

Gl. Esp. 159, 160.


Ajtjwo
1 licou,
~toy
CI'
~j-.J.J' pl. ~oi et J~-sL-t,, en Espagne, espce de coiffai
faite en forme de rseau, Aie. (alvanega de red, capillejo de muger, randa). Je crois avec M. Simonet

509
dans L, une altration
que c'est, comme J~
retiolum, dimin. de rete.

dulat.

II psalmodier,
Bc, Hbrt 155; dans le Yoo. legere
J.:i)
cum cantu; chanter, Hbrt 155, chanter dans les
chanter, en parlant de la cigale, des
glises, Bc;
~y

Bc.
L:
insectes,
depromit J.:i.F' <~JLx~.
Y dans le Voc. sous legere cum cantu.
~_CI,
~JLijaraigne, Aie. (arana).
labour de bonne coordination raies rapprojJL'Jj
ches, Auw. II, 11, 1. 11, 38, 3 a f.
.0.,
~XJuJj araigne, Voc., Aie. (arana), M, aujourd'hui
en Afrique

~iJuJj,

chez Jackson

Domb. 67, Ht;

185:

venimeuse.
ertella b'hairie araigne
o ~1>
Bc; tarenibLjJij phalange (sorte d'araigne),
tule, Bc. Quant la plante qui porte ce nom,
voyez Bait. 1, 490 b.
Bc, Nowairi

~jGj chantre,

479:

Espagne

~J3

%:.%
;Ou)pluie,

Voo.

IV, dans le sens de la Ire, Voe. (sous lamentari),


chanter les louanges d'un dfunt sur son corps, Ale.
un dfunt,
Aie. (llorar a los.
(endechar) , pleurer
muertos ).
VIII

dans le Voc. sous lamentari.

i~h

lgiaque,

lgie,

Bc.
chant

funbre

la

louange

d'un

mort, Aie. (elegia como endecha, elegiaca cosa deste


cantar).
~"t"*
0,
M.
vulg.
pour
~ijlJf'
~jyU
~ s
jeter des pierres quelqu'un, Bc.
~I.
VIII c.
tre stupfait,
Voc.
branle, fracas,
tumulte, tempter
K-:?-) agitation,
trouble, sdition, calamit,
Bc, Abbad. I, 58, 7,.
135, n. 369, II, 17, 2, Cout. 41 v: yaaJl ,3 ~U
7 ~CI
172
rO:
Haiyn-Bassm
I,
4),
~iLs.
~&& ~A*

~0'"

le juif avait t tu dans le palais X="J!


u~~L ~-e~

~1
~Joyo chanteur
II ptrir

dans

l'glise,

chantre,

la pte avec les poings,

Hbrt

155.
fausse alarme,
maladie, Bc.

Aie. (henir).

la tache blanche que certains chevaux ont


J;
entre les deux narines, au-dessus de la lvre, Berbrugger 72.
~d-)

II rendre

paresseux,

rsine,

)M.
C;fr.J grand tambour,
sorte d'oiseau, Yeout
X
Cazwn

Payne

l'avant-dern.

~fi
I

rseau dont les femmes enveloppent les cheveux,


''3~J
L (retiolum).
C'est videmment le dimin. de rete.
Cf. ~J'.
Aujourd'hui les Espagnols disent redecilla.
Smith

attaque

d'une

lettre

I, 885,

12; chez.

est un h.

0
IV.
jours,

r~'

il-i'vji Lio o
Berb. II, 139,

laissez-moi

attendre

encore trois-

7 (leon

de notre

man.

1350).

* oy
pl.

933.

~J] II pluviner, pleuvoir petites gouttes, bruiner, Aie.


(lloviznar).
~w*
~w# *
~S#
Le
sous
Voc.
a
et
vetula,
pl.
~Oj.
X~
d;,
~ol, balbus.

violente

Bc.

tumultuaire,

.->

Voc.

V tre paresseux,
Voc.
.>
Yoc.
~Ojj) paresseux,

Bc. Secousse,

--jL-l

rassemble,'

le fond d'une valle o l'eau se

Abou'l-Walid

663,

19-21.

caravane qui partait du


(~->t. (~>-J~ '~j~! forte
Caire pour la Mecque au mois de Redjeb, Bat. IV, 324.
~^2^

I. ~L" ~,s

il trouva

bon de faire

une chosey

510

O >
CA*4*
Tille d'Imrn

file pacha trouva bon de rebtir

la

dans le district dal-Boun.i


Je crois
que Weijers (voyez ibid. 151) a eu raison de prononeer et de traduire de cette manire, et que Rutgers
(161 la fin) s'est tromp en changeant les voyelles
et la traduction de son collgue. Aussi avec <~~-J
168, 14, o il faut prononcer:

p., Rutgers

~&a

Il c. ~tri mettre deux ou plusieurs choses, ou opinions, ou personnes en balance, les examiner en les
comparant, Amari 18, 11, Prol. II, 279, 2 a f. et
ouiv., III, 2, 2, Haiyn 11 ro: j*ZLJ ~tm. &~i~>.-t ~
.b.>4J',. C. a. et ~c ~rc/~rc~' une personne, une
ehose une autre, Voc., Bc, Macc. I, 596, 16, 805,
2, II, 58, 2, Vie de Saladin 219, Abdart 14 vo:
faut-il faire le plerinage de la Mecque
question:
les routes

lorsque

ne sont pas sres?

~~JH

O'li,

mufti d~JuLo , Bc: rl,o'jf r':JJ5 ~UX41 ~e- , le


cida en faveur de l'imam. Approuver, Rutgers
~lJ.A
JL~
;! 3
~! 3
~s
en
veut

tort
{l'diteur, p. 161,
changer ~0'
~0"
&
et il a mal traduit le passage), 167, 8 a f.: ~JI;,
159,

~18: L'

~L~f~

III mettre en balance, examiner en comparant, Bc.


~IY.
b-Z-'
i semble signifier il le dclara l'gal

~N
il trouva bon de faire une
~=>~'
~te
(cf. sous la Ire), Khatib 68 v: ~~vi/W c-~

Y. 2,
~V.
~.c~
chose

~Aie

X c. a. p. dclarer une chose ou une personne


excellente, prfrable aux autres, ou bien trs-sage;
voyez, outre le passage de la HamAsa 216, 17, dj
cit par Freytag:
Macc. I, 166, dern. 1., 214, 4,
Freytag

Chrest. 41,11:

~Jae

97 ~yO:
>yyt, Haiyn

Bc, comme ~g; 1001001N. ~lq.


.,.--.-.prpondrant,
~O
)
7:
IV, 247,
-O..eUi t~j<. Aussi comme
~ej
1001 N. I, 44, 5 a f.:
excellent, lgant,
,

Carts 119, 8 a f. (lisez


K~-Ls~. ~JJmJ! ,
ainsi), semble signifier proprement: la prpondrance
de la facult intellectuelle sur les autres facults de
r
l'me, et ~!
M>.L>., Macc. I, 195, 14, la prpondrance de la modration, de la clmence, de l'in.
dulgence. Le mot K-s"L>. seul s'emploie, soit dans
le sens de sagesse, sagacit, Abbr 169, 2, 239, 9,
mon Catalogue des man. or. de Leyde I, 227, 14:
Macc. II, 545, 21, Recherches II, App.
l5'}'"
p. LUI, 4 a f., soit dans celui de modration, indul.

En parlant

d'une contre,

excellence, fertilit,

Amari

(corrigez la note 3, car B a la leon du texte, et


A porte ~X>L>jMj).
~y- oS
mais dans le sens
~e=:-) proprement pesant plus,
de plus ferme, tenant plus fixement, p. e.: quand
mme les plus braves fuyaient saisis de crainte, j'tais 1
~rr e--=:-} plus ferme que Thabirw (nom
d'une montagne prs de la Mecque), P. Abd-al-whid
o *

16.
~jLLC
le plus sage, le plus sens,
110,
&}
Carts 18. Aussi ~U),
Macc. I, 169, 17:
~^>j\,
~e.

)LJL~!
je vous croyais plus sens.
~Ljjj ~ff?}
Le plus excellent, Recherches II, App. p. LU. Plus
profitable, Abbad. I, 172, 8 (lisez ainsi), synonyme
> ~oS
de
dans la ligne suivante. Gagnant plus,
GL ~raJI
Badroun. Prfrable , ~q*, Macc. II, 719, 10,
Amari 658, 7, ou
Prol. II, 280, 1.
J~u g-~~t
~LdS ~->-i~ , Auw. II, 169, 3, et un peu plus.
~JO
KB~>~~ balance, Voc.
Macc. II, 822.
erron, l'oppos de ~-~t
-~>~
115
6, Prol. I, 13, 1, 32, 6, 403, 3, Berb. I,
n,

5, 1. 5.
berceau

suspendu,

espce de hamac, M.

511
##

09

Bc. Bascule,

pl. =>\jA balanoire,


d'enfant, tapecu, bascule, Bc. Berceau
espce de hamac, Bc, Hbrt 27.
1-1>..e

jeu

suspendu,

f
~yO*
crive
II est
qu'on
~* y-j
vrai que cette manire de prononcer est bonne; cependant j'ose affirmer que l'autre l'est aussi. Ce qui

des notes),

le prouve,

s~>-,
V, 702.

boisson faite de fromage

et de dattes,

Barth

Abdalmelic,

veut

c'est qu'on lit dans l'excellent

man. d'Ibn-

2 v, aprs une digression:

)~->~, avec

toutes les voyelles


69 v, on trouve
ce qui met l'usage

tremble, espce de peuplier,


~>~. ~yf**
Bc. En posie (;,'ft.J seul s'emploie en ce sens, Macc.
O ~CI~>
- En parlant de
I, 841, 18: ~~->;
~c ~~r.
l'eau, ce mot semble signifier trouble, Bait. II, 102a
(passage d'Edrs):

~?J

quand

on fait cela,

~jls

1 trembler (de colre, de crainte,


etc.) , Abou'lSaadiah ps. 4, 18, 77, 99.
Wald 663, 19-21,
IV irriter, courroucer, Hbrt 242.
VIII

trembler,

Aboul-Walid

663, 30.

Smith 1484; au fig., couvrir


Ly&4-'.)II salir, Payne
135, 31. Regarder avec
d'opprobre, Abou'l-Walid
attention, considrer, pier, guetter, Aie. (atinar, considerar, mirar muy bien, otear por mirar); cf. sous
(j<~>..j.

Ramasser,

faire revenir,

Ht.

V devenir ou tre sale, Bar Ali d. Hoffmann no 1879.

et avec

~gjo.

Chez Ibn-al-Khatb,

aprs une digression:


du prtrit

~\&-

hors de doute.

"l,,:,.
Com-

>
M
~JJ
\~jt-~(l'omission de l'article,
qui est
<t~>~-:"
dans le man., est une faute de l'diteur).
Aujourd'hui
on dit de mme, l'aoriste: ~~L&!< ~J.' <~j0<
E:r-,
Bsim 66,
Zeitschr.
XXII, 81,
LjL~s-~ ~-=~-'~

12.
Retourner sa demeure, avec ellipse de ~J.t
Revenir l'obissance,
~jte, Vtem. 84, dern. 1.
avec ellipse de ~Reliait ~, Akhbr 101, 4 a f. Revenir ce qui est bon, avec ellipse de ~~Jt
r
Amari 673, 11. Revenir, se rconcilier,
s'apaisert
Bc. Dec~r
Edrist 268;
(comme ~-
), Gl. Edrtst
Bc. Devenir (comme ~lc et ^j'i),
- C. ~J,' p. se
~)) r:::-=:-.Jbleuir, devenir bleu, Bc.
rconcilier avec quelqu'un,
R. N. 94 v: cj^ y***?
C. ~J,' avoir
~t!UJ ~iiu &,41 -1
J HL\~ ~1.
cf. Lane (TA) 1038 a, la
gard , Gl. Fragm.,
fin. C. t recourir , avoir recours , Bidp. 278,.
2 a f., Nowair Espagne 466: auparavant les Omaiyades dposaient chaque anne cent mille dinars dans

VIII, en parlant d'une arme, dans le sens indiqu par Lane d'aprs le TA, exemple dans le Gl. Fragm.
j<~>-.,

comme adj., sale,

Gl. Bayn,

Bar Ali d.

Hoffmann nos 4268 et 5804, Payne Smith 1485, 1490.


~OAie. (atino, tiento
~(j~o~! circonspection, prudence,
~L desapara atinar, tino yendo o haziendo; ~s-j*
~^Li
~e
~ili desatino). - U.A>tinado; ~;:i
_.TZ de niveau,

(TA) 1038 a, la fin. C. ~JJ p. se* fier , accorder sa confiance , Gl. Fragm. C. ~J,t embrasser
une religion, une doctrine, Gl. Badroun.
Aussi c.
~J,' p. embrasser la doctrine, la secte de quelqu'un,
~t
R. N. 65 ro, o le Chite 'Obaidallh dit:
~.

Aie. (niveladamente).
Quand un auteur revient son sujet aprs
t7--l-) L
une digression, il crit: ~>~jL
Y
~etc.
Dans son dition du Kitb al-aghn (23, 17), Kosegarten
mais le chaikh Tangarten avait
avait erit
crit~-J
,. *
twt, dans une note sur ce passage (voyez p. 261

se, en parlant d'une personne qui est hors de


qui est violemment agite par quelque passion,
Badroun. Chez Aie. ~->, seul est redevenir sage,
parlant d'un homme qui a t fou (tornar en su
el loco). C. ~J,ftre compris dans, faire partie

soi,
Gl.
en
seso
dey

512
i
Macc.
12:
A,
1, 134,
yJLaj

appartenir

9
~-~

de Sacy Dipl. IX, 500, 7:


i^5 ~,
Don Martin, roi d'Aragon, cr tJudaJL
J^>>J

aussi

C. a. p. et '"ri, 1001

<.>.., Gl. Fragm.

n'adressez pas une seule parole au porteur de cette


lettre! C.
reprendre, continuer quelque chose
revenir sur
qu'on avait interrompu, Bc. C.
quelqu'un, exercer contre lui une action en garantie,
Bc. C.
p. attaquer quelqu'un, se tourner contre
quelqu'un en le blmant et en l'accusant, Gl. Fragm.
Peut-tre
aussi en ce sens R. N. 74 ro: des cavaliers
avaient, sur l'ordre du prince, arrt un saint; ils le

prouvrent
)

une droute,

85 ro, 91 vo.

Haiyn

Yoc. C.
se
~>-< flchir les genoux,
se corriger d'un
dpartir, se dsister, Bc. C.
laisser un crit inachev,
dfaut, Bc. C.
C. revenir sur, relire et corriMeursinge 6,5.
ger ce que l'on a dict, Bidp. 28, 1. se rtracter, Voc.;
se rtracJa

ter, se ddire, revenir sur ce qu'on a dit, changer


d'opinion, Bc; Aie. (desdezirse) donne .t:.-=?J seul en
ce sens.
revenir sur une promesse, s'en
dgager, Bc. - C. J se soumettre
c~>-!!
aux
dcrets
de
la
se soumettre
providence, P. Prol.

~*~~

III,
pis,

421, 8. devenir pire,

empirer,
Aie. (enpeorar

aller

de pis en

de mal en peor).
Alc. (eupeorar

de

devenir
mauvais,
bien en menos
se ddire.,deBc.
~devenir
mauvais,mal). Aie. (enpeorar
II prsenter la coupe diffrentes reprises, Recherches I, 524 de la lre d. Renvoyer, rflchir,
rpercuter

le son, Bc. C.

chose o elle tait;


qu'un
changer

de croyance,
dtourner,

rendre

bleu, Bc. -

Bc.

quel-

III

r. retourner , p. e. ~L~, K-nHaJ;


Gl. Beldz. - Re.
l'islamisme, l'obissance,
venir une opinion qu'on avait abandonne, Meursinge 5, dem. 1., et 17, n. 37. C. a. p. chercher
se rconcilier avec quelqu'un, Abbad. I, 257, 12,
Akhbr 42, dem. 1. Len. d'act. rconciliation, GI.
Beldz. C. a. rengainer une pe, la remettre dans
le fourreau,

61, 4: g)uLyw guu* ou t.


Rester chez soi, ne pas venir quand on a t
mand, Abbad. II, 193, 13 (biffez dans la note 25 le
passage qui y est cit, car le verbe y a le sens de
consulter). C. r. revenir sur un projet, Bayn
II, 279, 3. C. a. p. et r. tcher de faire revenir
quelqu'un sur un projet, Berb. I, 110:
* -~t
ils le prirent de revenir sur son projet,)
Macc. I, 154, dern. 1.: &~o!~
ils
~<-~-a-;
ne purent lui faire abandonner son projet.

se convertir, Voc.
Y dans le Voc. sous redire. Comme la Xe, dire
lit, Beert 73, 6af., Mohammed
Q~>~

VI dans le sens de rtrograder


rtrograder;; on dit *
~>-~'
son
talent
son gnie,
baissa, diminua, s'affaiblit,
Abbad. I, 297, 10, 313, 13. Revenir soi, reprendre ses esprits, Koseg. Chrest. 147, 6 a f.; de
mme J
Haiyn-Bassm I, 121 ro:
,
twt dans le Ztschr. Kunde VII,

rompre les fianail-

53, cf. Ztschr. IV,

243. De mme qu'on dit J.


(Lane),

JjJi,

Macc. I, 485, 2a f.,

f"~!
on dit:

H&rith 261. ~->-~


Bc.
J
irrvocable,
en retour de, de Sacy Dipl. IX, 500, 9: rK-.Libid. 501,

ftXftbLwJ ,
au
VIII

bleuir,

Akhbr

dconseiller, ds-

dissuader, Bc. -

c. a.

convertir, faire

Bc.

iUlail

porter la

rtablir

JLMOJWQ

dans sa placer

entter,

reporter,

les, renvoyer la bague, Bo. v "


Cr -"t
protester, faire un prott, Bc.

lieu de
refluer en abondance, Bc.

changer de murs, Bc.


il lui redemanda l'objet qu'il
r:::f'J'
Gl. Badroun. Restituer, Gl. Abulk

refluer, rfouler,
se convertir,

C.~
cr ~&-~
lui avait prt,

1, o je crois devoir lire

513
dans le sens de barrage,
au pl.
,

une

barrire
Berb.

qui ferme

II,

194,

11.

rivire, forme
K<->~Jt la doctrine du retour; selon quely-f-j
ques mystiques, le monde reprendra son premier tat
quand une certaine priode de temps sera coule,
et tout ce qui s'y est dj pass aura lieu de nou- Reprise, conveau, de Slane Prol. II, 196, n. 5.
Bc. tinuation aprs l'interruption,
Rintgration,
Bc. - Reconciliatio,
xSll; c'est rconciliaL,~
ce
tion dans le sens que les Catholiques attachent
est
terme: l'acte solennel par lequel un hrtique
et absous des censures qu'il avait
runi l'Eglise,
Raction, action d'un
encourues; cf. sous Uu,"
S
corps frapp sur celui qui le frappe, Bc. Raction,
au fig., vengeance, Bc. Contre-rvolution,
Bc.
Pl. ~->-t rcpiss, reu, Bc, M.
K-<>..
du
de
la
reu
prix
souscrip^yL-4-Jt souscription,
tion , Bc.
m
les fruits qu'un arbre porte pour la seconde
~t>.
fois dans la mme anne, M.
y
rappel, Bc. Restitution, Bc. - ~& p~>')
restaur, recours des assureurs les uns contre les autres,
ou contre le matre du vaisseau, Bc.
rer~*~-.
tour, t. de pratique, droit de reprendre, Bc. - ~L~")
~L~aJ!
prott, acte de recours contre les endosseurs d'un billet, Bc.

par sju~L ~L~ ~e

mesure agraire

pondre

centre,

~"

lieu o les choses tendent

il faut aller

lui

remontrance

d'autres

lettres qu'on

ae prvdtairrvocable-

crit pour

Ibn-Abdalmelic

lettres,

r-

125

vo:

II

faire

naturelle-

(s'adresser

cr

trembler,

c. a. p. faire

inspirer
peur

Q1-?;

trembloter

de

la crainte,

quelqu'un,

Bc.
Voc.,

Hbrt

92, 9; s~>~
pouvantable, Bc.
p. se rvolter contre quelqu'un, Gl. Beldz., Gl.

228, 1001 N. I,

lui pour cela); aLL~


la chose est de la
du ressort, des mdecins,
il faut s'en
comptence,
eW ~-?'~
rapporter l-dessus aux mdecins;i
1

reprsentation,
objection,
douce, Bc. - K*>!~<
appel, en dernier ressort,

1 trembloter;
froid, Bc.

Bc.

ment, Bc. Recours, droit de reprise, action en


ddommagement par voie lgale; .b
Je c=:-..rJ\
avoir son recours contre quelqu'un,
Bc. ~-~T~
~~H!

Khatb

teloi")

eL>J!.

IV
rembotement,

(pl.) rponses,

Hbrt 127, pax->-!. pl. 5*13; antenne, vergue, Bc,


lan stationnaire qui sert hisser la vergue, J. A. 1841,
I, 588, 1001 N. IV, 317, 1. Mur mitoyen, M.
Support d'une muraille, M.
~>~j

nommait

qu'on

X-*->!.<
respectueuse,
lement, sans
ment, Bc.
9

dans un autre sens que celui que Lane a incL->.


de Dieu
diqu, Baidhw I, 53, 18, o l'pithte
v-jjjdl est explique

je m'en rapporte ma dernire lettre,


Bc. Au Maghrib, o l'on
y renvoie,
*
prononce %>.~<, nom d'une mesure agraire, Yoo.
(ager), Gl. Djob., qui contient dix pieds de terrain,
Aie. (tornadura medida de tierra; cienvebras do tierra
, cinq pas cinq huitimes, ou
ijOj\ ae x>-~ KjU)
huit coudes un tiers, Maml. II, 1, 277, Sfax six
mtres carrs,
Espina R. d. O. A. XIII, 150, cinq
ares vingt centiares,
Clment-Mullet
II, 50, n. 2, cf.
Rudimentos del arabe vulgar que se habla
Lerchundi,
en el imperio de Marruecos, p. 378, n. 1 (es un
cuadrado que tiene 64 canas cuadradas,
bien 384
kalas cuadradas).
C'est de ce mot que drive le
terme grenadin marjal, qui dsigne la neuvime partie d'une fanega de terrain (Banqueri II, 109, n. *);
il faut l'ajouter au Gl. Esp. A Grenade on avait une

Lj~X~t
je vous

C.
Fragm.

VIII
Bc, Hbrt
9,

III,

frmir,

trembler,

36, 228,
339,

tressaillir,

frissonner,

Voc.,

1001 N. I, 99, 8, Bresl. 11,57,

6.

tressaiW
sc>-j alarme, alerte, pouvante, sursaut,
lement de crainte, frisson,
tremblement,
effroi, hor65

514

reur,

Yoc., Bo, Hbrt


411.

388, XII,

Fragm.; \U
perturbateur,

Bc.

Bc.
fausses alarmes,

Bc; \~o.U

Gl.

~~c~La alarmiste, Bc; \~~>~! jA~


qui cause des troubles, turbulent, Bc.

centaure,

~La~

36, 228,

Uo::-) palpitation,

qI=>-j tremblotant,
alarme,

1001 N. Bresl. XI,

Prax R. d. O. A. VIII,

281.

Soumettre(?),
~~a~ IV dcharger, Voc. (exhonerare).
L (subicere K~oL~;~L>-~). Chez Auw. l, 673, 15:

dans notre man.),

o ce verbe semble signifier faire

bouillir dans un J<->--~chaudron,

comme la VIIIe.

descendre de
V, suivi de Jte ~e, ~~aJ!
~,
Chez Aie.
cheval, mettre pied terre, Gl. Fragm.
p. en
J~->~f seul a ce sens (apearse). C J ou
l'honneur de quelqu'un, ce qui est un signe de soumission, Gl. Fragm.
VIII descendre de cheval, mettre pied ' terre, Voc.
Baisser la tte, Voc. Dcharger, Voc. JL~
en parlant de mots radicaux, l'oppos de
Berb. II, 7, 4 a f.
d'une montagne, M. Jambage, ligne,
J~>-. pied
barre d'une lettre - ou autre chose, Bc. Pilastre ;
,

pl. du pl. ;

Gl. Edrisi;

Haiyn 102 v0:1^a3

e
Gl.
Gl.
Mosl.
J~<~!
Djob.,
Voc.,
J<->. pied-de-lion
(plante), Bc.
plante,
pied-de-veau,
t. de maon, le ct inArum, Bc.
d'une pierre, M. - uJ-lS\
,3*pied-dechvre, levier de fer, dont une des extrmits est
frieur

faite en pied de chvre, Domb. 95. - X~.L>jJ!


J-~'o
en Ifrikiya, camomille fleurs blanches, Bait. I, 106 b.
-

J*~~pied-de-livre, plante, Lagopus, Bc,


Bait. I, 492 c. J..-:?) coronopus, Bait. I,
492g. - ,f..;Jt J~-?~) en Syrie, coronopus, Bait. I,
490 c. - j~a~MJt J~>.. ornithopode ou pied d'oiseau
(plante),

Bc.

coronopus, Bait. I, 492g

coronopus, Bait

I, 492 g.
cerfeuil, corne de cerf, Bc. J\.;iJ'
"",t,,'J'
Vansleb 101: roet gassal ou pied de cerf, dit ainsi
cause que ses feuilles sont tout fait semblables
Je pense que
au pied de cet animal; est huileux.
ce terme doit tre corrig comme je l'ai fait. (AB).

J.::.) et (j~JL~
-3~!
Espagne, salsola fruticosa,

(A), chez le vulgaire en


Bait. I, 492 f. -

patte d'oie
pied-de-chat (plante), Bc. (plante dangereuse), Bc.
pied-<Valouette, plante, Delphinium, Bc. )^s- nom
d'une plante qui porte aussi ceux de iLfUis (voyez)
Bait. l, 525 b (le pl. J~-;~ dans AB). ) o
sauter le pas, mourir, Bc. - J~>-)~! ~)
le nabtdz des pieds, est le vin, parce qu'on le prpare de raisins qu'on foule avec les pieds, tandis
est le nabdz proprement dit; voyez
que ~-\j~
Lettre M. Fleischer 196.
retourner ds qu'on est arriv et avant qu'on se soit assis, M.

et de >

des hommes distingus


Le pl.
~->-. signifie
par leur savoir et leur pit, Djob. 45, 7. Chez les
Soufis les hommes distingus par leur avancement dans
Prol. III, 63, 1, Ztschr. XVI,
la vie spirituelle,
~jLc
236, n. 4. Dans le R. N. 94 rO:
c.--d. il tait de ses amis.
,
JL.:::-f', .!I!J\Dieu et les saints, 1001 N. IV, 689,
2 a f., 694, 2 a f., avec la note dans la trad. de
J->-y

Lane III, 729, n. 17. Jl=?-)


L.
il se mla de ce qui ne le regardait pas, Bat. IV,
358. - \j~-;J~tous les rapporteurs dont les
noms sont cits dans les isnds, de Slane Prol. II,
483; aussi JL>~! seul, Macc. I, 492, 11: Lj~u
JL~~

les
3 a f. Le pl.
~L>~
haut placs, les grands de l'empire, de

~~J~-tj,

501,

personnages
Slane Prol. II,

18, n. 2, cf. J. A. 1869, H, 158-9,


,0 .1
Amari 328, 7 a f. - .~Lcfemmelette, homme
effmin, Bc. - ~-~o~ J..:?) orang-outang, Bc.
sauterelle, Gl. Maw.
i)
w
Berb. I, 302, 6 a f.
U-L->
) fantassin,
w
a-Jls>j virilit, Voc.
me

virile, courage viril, Rutgers 155, 5 et 156.

515
o *y
; 1:
pourpier,
Djezzr

Ibn-al-

Ale. (verdolaya
0 ,
(Zd al-mosfir): KJL~<

yerva),
1..
~*liuJL Xliu!.

fantassin
(cf. Lane), Carts 149, 2 a f.,
est le mot ordimais notre man. porte
J~>-~ qui
naire. Brave, homme de cur; -P~\J!
le
de
son
Bc.
hros
sicle,
J~>.!,.
kyJJtXJl,

Les gardes

d'un prince

Haiyn-Bassm

I,

s'appellent

KJL->-~

114 vo, ou simplement

ibid. 11 ro, en parlant d'un calife: (jM-w-j


KjL>jJ!,
Agent; dans le R. N.

un
cadi
donne
un
ordre
ses
Mme
ro

91
).
Mme
pl., valet de pied, J. A. 1869, II, 159.
Payne Smith 1426. Mme pl. et
pl., courrier,
J. A. 1869, II, 159, Gl.
.%L>.., ouvrier, Voc.,
dans Auw. I, 531, 4, notre man. a un
Fragm.;
passage qui manque dans l'dit. et qui commence
aussi

le mot ~>-!-J! y est donc le synonyme

)
de J~->-~J!

dans la 1. 3; R. N. 97 r, o un matre
Jj~-~-J!
d'cole trs-orthodoxe,
qui avait reu dix dinars du
yf
calife 'Obaidite Ma'add, dit ceci: L~L\->~ Lit lX-S1

ul.Al

qu'il

tait

vira-

KiL>-. (esp. orchilla) orseille,

ibn-Djoldjol:

X~L>.~!

M, Mehren 25,

1001 N. I, 87, 11, 14


et 16, synonyme de
<-~~,
1. 8, Bresl. XII, 368, 3, o l'd. Macn. (III, 187)

de prdire

Berb.

l'avenir,

II,

tumulus de forme conique de deux


tmoin,
trois mtres d'lvation.
sont des
Quelques-uns
tombeaux trs-anciens;
d'autres sont des monuments
commmoratifs de faits remarquables,
ou indiquent le
lieu o des guerriers en renom ont t tus, Margueritte 110; tas de pierre expiatoire
(o un vnement tragique
est arriv), Jacquot 40; tas de
pierres ou pyramide grossire, qui forme une borne,
Palgrave II, 131, 134.
K+s-j, en gnral,

grand

tas de pierres,

j~c>~!! grand tambour


Clim. I, Sect. 7.
(esp. racimo)

M.

ador au Zanguebar,

de raisin,

pl. <~>-L>~ grappe

(dimin. de l'esp. racimo)

pl. JuueLs^ grappe de


raisin, Aie. (grumo de uvas); dans le
Voc.~
Aie. (gajo de uvas, grumito de uvas) donne aussi
0.,
du dimin.
qui est une transposition
J~~e,,
J~~->~.

JL~~t
soulier, sandale,

en tat

V dans le Voc. sous lapidare.


VIII dans le Voc. sous lapidare.
,
t. de magicien, faire tomber des
j<->-~.~*->~!
pierres de l'air, sans qu'on voie celui qui les jette,
M. T. d'orfvre, jeter le borax, etc., dans le creuset o l'on fond l'argent, etc., M.

.tj~
Voc.

homme, Aie. (ombre varon).

chaussure,

hommasse (femme),

firent des conjectures


~)
~
Gl. Bayn, Gl. Djob., Berb. I, 527,4.
II dans le Voc. sous lapidare. Faire des conjectures, Gl. Beldz.

Edrisi,

J~o~j

amazone,

28.

412, 5.
diverses sur,

{~o~.

nyme de

Hbrt

virilt

goj Bc.

~tW~, Bc.
viril,

a
IkjjySfjA ge

a
~)o~.

Le pl. ,

P. Kmil 315, 11, cf. 1. 15.

dans le sens d'homme d'une dme virile


Abbad. I, 225, 1.
(Reiske chez Freytag),
~->~< une femme qui ressemble un homme, femme
hommassey de Sacy Chrest. I, vl, 3 a f.
iUL>y* virilit,

Bc.

.J->~
&jo>j,

Elodendron

Argan,

chez le vulgaire

Bait.

II,

au Maghrib,

(mais ce n'est pas une altration

de

443.
rsine,

);

Bait.

c'est

516
la transcription
du latin et de l'esp. resina),
(rsina de pino, cf. tea de cedro alerze, Azkq
pez blanca de pino), Domb. 80, Ht.

wn

Le pl.
Diw. Hodz. 157, 4a f.,
~-~,
d'al-Akhtal 6 vo (Wright).

-*-%j 1.
de s'emparer

186 (Barb.). March, Ht, Cherb. Dial. 170, Mar.


tin 93, 100, De-Gubern. 127, Becrt 56,
spcialement
Bat. III, 149, march aux
pour e~J!
grains
Daumas V. A. 484. L'arne o l'on combat les
taureaux, Aie. (corro del toro, cosso do corren el toro).
-O
9
avec plaisir, volontiers, Bc. .
~-~c~e.

Alo.

D-

esprer en Dieu, Bc. C. a. esprer


d'une ville, Akhbr 16, 1: XJulXx

soyez le bienvenu;

\JJ'

Hbrt

glinotte,
Prier,

31 d

demander

par

grce,

c. a. p.
Dieu, Macc. I,
~~eP~cr
avec la note de Fleischer Berichte 248.
V, dans le sens de prier,

Bc;

745, 13,

VIII c. a. p. mettre sa confiance dans quelqu'un,


Prol. III, 415, 2 a f., 416, 5. Se confier en Dieu,
Aie. (confiar en Dios). Donner de la confiance, de
l'espoir, Aie. (afuziar).
305,

environs d'une ville,

Aie. (fuzia, synonyme de J~).


~J~-JL-e
j'ai une prire

I. Au fig.,
(jM~, comme nous disons laL~~j
ver une tache, une injure, un outrage, Abbad. III,
113. - .<~~!~
laver ses pclts, au fig., les
pleurer, Bc.
II.

Le partie, pass. lav souvent, et par suite usi,


s
Kmil 559, 1: Kj~iM~ ~j~~ ~LJLe.
VIII se laver, Abou'l-Wald 261, 23.

Confiance,1

Prire, requte;
vous faire; L:::-)

Voc. Chez Auw. I,

185, 22:

grands vides dans les vignes. Disposer, arranger,


1001 N. I, 115, 3 a f. (= Bresl. I, 290, 1).
Y quasi-passif de la IIe, dans le 1er sens que j'ai
donn, Voc. C. u p. bien accueillir, Bc, Roland,
1001 N. I, 15, 5.
X c.
p. bien accueillir, Bc.
o)
il les accueillit fort bien,
j~L&JL~
was>j.
Akhbr 69, 8.

*
lieu
public entour de btiments, Voc.,
X*~. place,
Aie. (plaa lugar donde no ay cosas), Bc, Ht, Hbrt

qui a des bleimes (cheval) , Daumas Y.

o
A. 190.

Gl.

sollicitation pressante, prire instante,


~JL~ instance,
Bc.
pressante,
,
Le- ;, inspirant plus d'espoir, 1001 N. I, 418, 8.
faire place,

yo *

11 (aussi dans les

ce que l'on espre, Gl. Fragm.

II

185.

c. a. p., 1001 N. I, 595,

je vous prie de me
un service. Rclamer, implorer avec instance, Bc. Se recommander, Bc.

1001 N. I,

_YA,

comme la Ire, parler d'une manire obscure


et ambigu, Gl. Badroun, Payne Smith 1357.
G>
plat, pas creux (assiette), M.

Bc:~
rendre

X esprer,
autres dit.).
9 #/1'
~les
Edrtsi.

rponse:

cloaca,

u:ob;o
dans

ressemblait
1 aller
,
.g.,
Roland.

L.

le Khowrezm,

espce

de saumure qui

de Merw, Tha'libt Latf 129,3.

au

et venir, R. N. 88 v: il faisait dj nuit


3
l.)'"w.Jt

Dmnager,

III

c. a. p. accompagner,

VI

c. C

Ale. (casa mudar),

Voc.

p., mme sens, Yoc.

la charge d'un chameau, cinq quintaux, d'Escayrac 574, 579. Marchandises, 1001 N. Bresl.II,
170, 2 a f. Chameau (cf. Lane 1054 a), Hamsa
421, 12 a f., Abbad. II, 157, 6. Troupeau, pl.
comme
L (grex, obile; sous tous les deux
,
synon.), Aie. (hato). Bergerie, L (caulis
Voc. Maison hors d'une ville, terre, mtairie, hameau, Gl. Esp. 328. Les ingrdients d'un cuisinier,
la viande, l'huile, la graisse, etc., 1001 N. I, 202,

617

les
15, Bresl. II, 127, dern. 1.
J~yJ!
,
navires de transport qui entretenaient la communication
entre l'Afrique et l'Espagne (de Slane), Berb. I, 401.
W

comme pithte d'un vtement, == J-.>J.A,


J~>.,
01. Mosl.

de mme que J~-=>~, selle de dromadaire,


:LL~,
Ztschr. XII, 182. De mme que J~>~, bagage;
dans le rcit qu'on trouve chez Macc. I, 555, 15,
Mohammed ibn-Hrith,
235, a VL-L-,>. au lieu de
- De mme que
chameau, Abdari 59 rO:
J~-..
il y avait encore la Mecque beaucoup de plerins,
environ quatre mille
(il les compte par chameaux).
dans le sens de relation d'un voyage,
Xi~-. voyage,
de cheval est 35 milles
M. Journe; une
une :i..L:
ordinaire est 30 milles,
d'Angleterre,
Jackson 22 (erhella).
cadavre de bte, Voc.
.J~-< charogne,
dmnagement,
transport des meubles d'un
logis l'autre, Bc. Bagage, Aie. (repuesto, ropa
qualquiera), Haiyn-Bassm
III, 141 vo:
iV^

troupeau,

Le pl.
)~->.,

en Sicile, doma-ines, dpendances,

318,

Le pl. tL..:>.J dans le Voc.

Aj~-t.

suivi de

libra,

~t~~!

prire

les morts, Bc.


>
p~-r~ melon, Cherb., espce particulire
lons qui se vendent Constantine, *
Martin
et
Hbrt

pour

de me104.

1 moudre, Bc, Ht. Aiguiser,


(_Stt)
84; repasser un rasoir, Delap. 77.

pierre

ou L~-. est dans le Yoc.

~c".

repasser,
-

15'L,;).

Ht,

<L~J~

Domb. 94; chez Ht 1

En mdecine,

Kils^ nomades,

J. A.

moulin,

seul,

pl.

nom d'une maladie de l'ut-

Tha'libt

Bdouins,

Latf

15, 11. Coll.

Gl. Esp. 331.

xllss-j sorte de selle dont l'assiette est concave, le


dossier large et haut, le pommeau lev, mais chande sa base

son sommet,

Daumas

Murs 364

Smith

marche,
l'endroit

Prol. III,

428, dern. 1.

vers lequel on se retire,

13.
- Ob.:>..ro est mandra,
charte sicilienne apud

P. KAmil

(j~s~

dans l'anc. trad. latine d'une


Lello

11,

12,

17,

dans la

Payne

D)~ ")

74, Ht,

et

Domb. 103, Hbrt


Lge.>D meunier, Voc.,
J. A. 1844, I, 413.

de monde, Roland.
XJcolonne
.!~>.. ambleur, cheval qui va l'amble, cheval d'allure, bidet qui va l'amble; O',.:>.J'
X-JW&WO
amble,
Bc; cj!~~)

amble,

Ouaday

457.

Aie. (molinero). Qui doit tre


- L;-D meunier,
moulu, Aie. (molinera cosa para moler).
meule y

290,

X~

o il faut lire

1549.

traquenard,

(rahhala).

J. A. 1844, I, 413,

avec le man. de Vienne:

3 a f.

chamelier,

j~&~j

VIII dans le Voc. sous misereri.


o ,
Vattaque la plus grave du
K~
~A~!
A.>i'
,
Burton I, 367.
ma
cholra-morbus,
K'foi, je vous jure, en vrit, Bc.
O
clmence, misricorde,
Voc., Abbad. II, 76.
.~<~
9humain, sensible la piti, Bc.

V, 712.

Assemblage de cabanes que les bergers voyageurs

dressent pour y passer la nuit, Gl. Esp. 330-1.

cr

f~-t

Aie. (hato).
assemblage de tentes, camp, Barth

1845, II,

signification latine et sicilienne d'table, on plutt de


btiment rural pour les ptres,
Amari MS.

Bc.

1 c. a. p. tomber sur quelqu'un et le frapper,


V. n. baisser la tte ou se baisser, M.

M. .

518
petite pluie

jfcLfcjJI),

M; il ne faut

pas confondre ce mot avec


(voyez), avalasse, onde, averse, et dans les 1001 N. Bresl. IX, 348, 2,
il faut

substituer t. de maon, voyez sous


Le pl.
1001 N. Bresl. IV, 79, dern.
t,,'
1. Condor, le plus grand des oiseaux, Bc. ~-A-~~
1001 N. I, 30, 3 a f.
2
donne:
currus
qui
quadriga

'iLj-jJ grand

fauconnier,

Char,

L,

chariot,

et en note roc de scas (la tour dans le jeu des checs);


conducteur d'un char, charretier; L donne sous auriga, qu'il prend d'abord dans le sens ordinaire, et en S)
suite dans celui de charron:
Ces
jiLo C-., t;tmoignages sont importants pour l'histoire du jeu des
checs: ils dtruisent l'explication ordinaire, mais fort
peu vraisemblable, du mot rokh, en esp. roque, par
lequel on dsigne la pice que nous appelons la tour,
et qui signifierait un trs-grand oiseau plus ou moins
fabuleux.
Cet oiseau n'a rien faire avec le jeu des
checs. On sait aujourd'hui (cf. mon article
que
ce jeu est model sur l'arme indienne, qui se compole fou), de chevaux, de pitons
sait d'lphants
et de chars, et l'on a reconnu les trois premiers;
prsent on a aussi le char: en Espagne rokh tait le
mot ordinaire pour char, et l'tymologie qu'a propose Sir William Jones il drive rokh, comme terme
du jeu des checs, de l'indien rafh, en bengali rotfh,
qui signifie char, est sans doute la vritable.
0,
chez Freytag, est
le Gl. Man.;
~dans
e.-+-.1-1,

~H~L. II, caparaonner;


richement harnach, Bc.

.Lns"

cheval

(pers.) meubles, Maml. I, 1, 253. Pl.


ci
y
tri >-'D riche caparaon d'toffe de soie (y compris un
harnois), Bc, M. Ceinture de soie, garnie de galons d'argent,
dont se servent les dames en Asie,
Canes.
* ,>
ou
nom d'une toffe qui se fabriquait
gJkiLj
~X~
Naisabour, Lettre M. Fleischer 29.

et qL)
(form des deux termes persans
~.AAt~s~

ceux qui
Maml.I,
CI

avaient le soin et la garde


1, 162.
housse,

(pour
t":')
ment,

II mollir,
Bc.

manquer

Bc.
de force,

cder trop ais.

excs d'indulgence,

mollesse,

<~~-.

des meubles

Bc.

,
<j~~t

zinc,

Cherb.

Attendrir, rendre
L>a:!V II faire baisser le prix, Ht.
tendre, bon manger, Bc. Dans le Toc. sous
largitas et teneritudo.
III desserrer, rendre lche, Ht.
IV

j. J dispensare, Voc.
~~jL!!~
V dans le Voc. sous largitas et teneritudo.
VI cagnarder, vivre dans la paresse, s'acoquiner,
s'abandonner l'oisivet, caliner ou se cliner, prendre
ses aises, tre indolent,
nigauder, s'amuser des
choses de rien, Bc.
va-6-.J' tendre, ais cuire, a chez Aie. le pl.
O?
(cochio cosa alvar, cozediza cosa, cozedizo en
tj~")
agua). - tjMi~-J! ^Enrit, chez le vulgaire, tendron,
cartilage, partie du corps plus dure que la chair, et
moins que les os, Gl. Man., Voc., Aie. (ternilla en
y
o
donne
le
gueso
carne), qui
pl. u~-~
c.
Abondance, Bc, qui crit ce mot avec le fatha, mais
O>
(j~>-. serait plus correct.
o
tj~>) tendret, qualit de ce qui est tendre, Aie.
(ternura). Douceur, faon d'agir douce et loigne
de toute sorte de violence, Bidp. 117, 2, Khatb
grande douceur, relchetrop
ment, de Sacy Chrest. I, ~, 6, largitas dans le
Voc.
O
Xj~~-< buf d'un an, Aie. (eral de un ano).
tel ou
X*a~>-. et K~-r>. trait o l'on prouve que
tel art (p. e. la musique, la posie) n'est pas dfendu
par la religion, Aghn 5, 1. 18 et p. 221 des notes. Pouvoir,
state

droit,

cette facult;

facult d'agir,

acte qui con-

XJL~ tJas>j plein pouvoir,

Bc.

619

~a~<

ttaj~j

libertin,

K~L~.

cagnardise,

Uyo

plnipotentiaire,

Ka~

Bc.

se desserrer

VIII

tO'y.
n 4340,

en marbre,

~,

V. A. 501.

192. Pierre ponce, Bc.


Bar

Hbrt

de la IIe,

V quasi-passif

Daumas

(dents),

petit lait,
Smith 1519.

Payne

II paver
ser, Bc.

Bc.

Martin

ngligence,

la bride un cheval;
~,
baisser
l'ancre; ~w)

M.

dbauch,

t. de cordonnier,

Ali d. Hoffmann

187,

M. Lambris-

Voc. (apocopare).
de soulier,

quartier

coll., n. d'un. g, plican,

Domb.

M.

62, Hbrt

184, Bc.
~->.,
Pcut-tre

en parlant
aussi

d'un

tapis,

doux,

en parlant

tendre,

moelleux,

de bois,

M.

si dans

Auw. I, 440, 2 a f., o le texte porte: L~~c


~o*
il faut substituer ~r-i,
&;~t ~r>',
K~-~j t!HJ\
comme porte notre man., r->'.
Aie.

f>j orfraie,
~jL, porphyre,

(quebranta

Aie.

guessos

(porfido piedra

iu^vJ C~') ophite ou serpentin, Bc.


il a deux
(latomus (cesor lapidum);
Oles voyelles
Memor. hist. esp.
~rl:>;),
324, Macc. I, 365, 9, o l'diteur

ave).
preciosa).

II amollir, rendre
fluide, Bc; affaiblir,
largitas.

mou, mollifier, rendre mon et


amollir, Ht; dans le Voc. sous

III c. a. p. laisser quelqu'un en repos, Abb&r 121,


5 a f., Amari 513, 2 a f., o M. Fleischer veut lire
>
U->'r-h au lieu du ~U->Jd de l'dit.
IV dtendre, dbander une arbalte, un arc, Aie.
(desenpulgar vallesta o arco).
LF~~ ldcher
prise, Bc, M. On dit .6.-J,
U->}, quand on laisse
tomber les poissons dans le pole frire, 1001 N. I,
40, 12. Se dnantir, dmordre, se dessaisir, desserrer, Bc. Larguer, t. de marine, Bc. ^3-^1

dboutonner, Bc.
~ryt dessangler, Bc.
1 'SI
1
- ~Jukc

~>-)! baisser les yeux, Bc.


^Ua^Sit ~u->}

Bc.
dlacer,
ae ~KsLLLxAA-i U-->.J' se couler, se
laisser glisser le long de, Bc.
t.
.*
Vancre, Bc.
Plier,

V dans le Voc. sous largitas.


cder, Bc.
VI.
gard,

Marbrier, L
fois ce mot avec
II, 397, 5, VI,
a fait imprimer

tort
X~L>. banc en marbre, Delap. 164;
~L>..
-cadran
solaire, Dorn, Catal. des man. or. de Leyde
morceau de
III, 141; --'\-w.ll
~X, molette,
marbre en cne pour broyer des couleurs, Bc.
l'd. de Boulac a Q^jweL^-^JI
marbrier;
.~L~
dans le passage de Macc. 1, 365, 9 de l'd. de Leyde.

mollir, faiblir, flchir, Abou'l-Walid


Pendre, descendre trop bas, Bc.

Nonchalant,

lcher la
qu'une chose soit moins tendue ; ~ks3^)
bride ,
dfaire
de
cesser
retenir; j~~&J! u~*) dfriser,

cagnard,

fouet de feuilles

paresseux,

de palmier,

fainant,

Burckhardt

Bc. - ~j->.
Prov. 202.

^5-^ dtente, action du ressort d'une arme feu,


pour le faire partir, Bc.
~213^.
327, 5, 339,
',G-.J

M.

1 lchery cesser, Ht, lcher, laisser chap(~~t


per ou aller, filer, lcher peu peu, relcher, faire

802, 27.

lche (ventre), trop libre, Bc. Lche, va~->.


riant et mou (temps), Bc. Clair, peu pais, Bc.

Bc.

et

reculer,

vous avez t ngligent notre


~UJLc ~>.~t
Roland. Le n. d'act. impossibilit, Ht.

VIII

~jt-iP-J lambrissage,
;;.,
(~-~ pendant (moustache),

jeter
mouiller,
l'oreille, tre humili, Bc.

~:tw bas prix,

Djob.

13.

mollesse,

~j
~L.
O >
lent,
r/-*
Engourdi,

bon march,

L~)
tardif,

de ce qui

chevelu,

est mou,

Bc.

Aie. (espacioso

Bc.

como perezoso).

Aie. (ftaca cosa sin


)oxa
cosa
en
el
fueras,
cuerpo); Lf,:-;-A J-=:.,; imBc. "i.F':"ro ~3
incapable d'engendrer,
puissant,
oreill basse, humiliation,
fatigue, Bc. Epithte
d'une espce de sucrerie, 1001 N. Bresl. I, 149, 10.
faiblesse,

Ht.

qualit

Faible,

Aie. (floxedad).

Reldchement,

520
de celui qui se relche du travail, Bc. ReM.
chement, disposition du temps s'adoucir, Bc.
O
maladie de la vigne qui semble avoir une
~L~X~
grande analogie avec l'odium, Auw. I, 593, 21 et suiv.;
cf. Clment-Mullet I, 557, n. 1.

tat

~j L

Le n. d'act.

ala,

dans cette

expression

prover-

ami au prter, ennemi au rendre, Bc. Conju*


rer, au fig., dtourner par prudence, Bc. Rtracter, dsavouer ce qu'on avait dit, Bidp. 17, 4.
Remettre un membre disloqu, Gl. Badroun. Remettre en grce, Aie. (restituyr a la gracia). *)
seul et ~Lc ~j ragir, en parlant d'un corps qui
agit sur celui dont il vient d'prouver l'action, Bc.
Vomir, Voc. T. de jurisprudence,
redhibere,
v. d. Berg 74, n. 1; ~Xxa rdhibition, action pour
faire casser la vente d'une chose dfectueuse, Bc.
Suivi de l'acc. et de J..S' ~qC, pervertere veritatem,
Yoc. ~Ojj ~9 irrvocable, Bc. - ~J.' ~'? ~~r* ~r-U
rien ne les arrta jusqu' ce qu'ils arrivrent , R.
N. 93 ro. V. n. retourner, Fakhr 68, 4, 1001 N.
se
I, 67, 3a f. V. n. reculer, et ~0^
rejeter sur ses compagnons, J. A. 1849, II, 324, n.,
1. 5 a f.; cf. la traduction de Quatremre ibid. 1850,
I, 272. ~0U>J ~a) conversion, changement de foi,
Bc.
le bonjour, Bc. ~fJUxtt ~a)
~L*~aJ! rendre
redresser les griefs, rparer
les injustices, Bayn I,
125, Athir VII, 196, 9 et 10, Amari 452, 3, Cars
ts 143, 3; cf. sous ~*>j.- ~r'jJ
contredit, Bc. C. ~-e p. riposter, t. d'escrime, frapper en parant,
Bc. C. ~Je revenir . la charge, au combat, aprs
avoir pli, Bc. x-aJLc '>.J' par ellipse, pour ~j
rendre

<'~LJ! ~JLc,

le salut,

R. N. 58 e:

ayez-en bien soin,

~w)
(Barb.). - ~(jsau L ~J<~L
une tradition par une autre,
p. dfendre, Bc. C. ~-c
r

convertir,

Bc. G.

faire

critiquer,

Bc

~(jiaiu ae ~Oj complter


Gl. Beldz. C.
r. dissuader;

~q-c Oj

de mal en bien,
)
90 ro: &,.,Lo

changer

Abdart

~LUW. C. J p. rpliquer,

.~JLj~-9

rpondre,

Bc.

V, dans le sens de frquenter, visiter souvent


,
w
aussi c. ~^X: p., Bc. aIZA frquent;
aaix itrative
Aller souvent la selle, avoir la diment, Bc.
arrhe,
Payne Smith 1442. C. Je p. insister
auprs de quelqu'un, Akhbr 128, 2 a f., 148, 4. C. ~B p. avoir des soins bienfaisants pour
quelqu'un,
Bc. C. J p. s'adresser
quelqu'un,
de Sacy
Chrest. II, If, 6 et 7. Hsiter, Ht, Berb. I,
449
2a f., 503, 8, II, 133, 2 a f.: ~LoLtL>aA-aJi ajyjil hsita quelques jours s'il le ferait arrter ou
non, c. U.-Jy 210, 7, 520, 7,
sL~~ ~
J-~!
~A.:J-Ane sachant si cet homme tait mort ou vivant, Djob. 142, 15, 325, 15 ~(511
~yu). H~
croire, Prol. III, 290, 11. ~j ~J, en
se dit quand il y a plusieurs opinions
jurisprudence,
sur un fetw,
v. d. Berg 6, n. 2. Rsister,
Domb. 129.
siter

VI se rendre

mutuellement

les otages,

Gl. Beldz.

VIII c. ~Crz tre repouss, spar


de, Abbad. I,
65, 3. Rflchir, v. n., rejaillir, tre renvoy (lumire), Bc. Se ralentir, se relcher dans le bien,
Aie. (afloxar en el bien). - tA-~Ll
J~j.! ou ~^JLl
changer en bien ou en mal, Aie. (convertir en bien,
en mal).
X tre rendu, restitu, Moslim 11, vs. 9. Recouvrer, Abbad. II,
36, 16.

14, dern. 1., III,

166, 1, Djob.

~j la pareille que l'on donne, comme les trennes, Aie. (retorno de prsent, l'explication fr. est
de Victor).

des griefs,

Mohammed

~Jyl, pour ~pliait a


ibn-Hrith

le redressement
y
316: .~-~!

Le cadi qui cet effet tait arm de


~Jfj ~!Lin
Repouvoirs extraordinaires
s'appelait ~J! ~&-L~,
cherches I, 284, n. 2 de la lire dit. Le pl.
de guerre, J. A. 1869, II, 212.
ceux
~~T~ ~L~PL On appelait ainsi en Palestine
dont les anctres, aprs avoir quitt leurs terres par
crainte des musulmans, y taient retourns la condition qu'ils leur payeraient le tribut qu'ils avaient
pay auparavant aux Byzantins, Gl. Beldz. :Pl.;:-

~)

des machines

~j ~Li

environ, Yoc.

~ijSj refus,
Bc. - Fois;
Gl.

Bayn.

Bc. Son,

grossire du bl,
S~J~ & pour la premire fois,
Alc.
Pl.
~a^>
~J, onde, ~x
partie

521
(nuvada de Iluvia);

de

mme~jUi

ondes, Rut-

ala,,

gers 164, 11, ce que l'diteur, p. 170, 1. 1 et suiv.,


n'a pas bien compris. Il me semble que ce pl. ~ala) est
une altration du sing. 313), car dans la 2de part.
est ,
contre-coup, Bc.

ioyaji
~j.
.c~.,

rvocatoire,
chez

les

et dans la 1re

du Voc. pluvia

~Ua

Bc.
Khridjites,

celui qui connat

la

vrit, la doctrine vritable, mais qui la cache, c.--d.


mais qui n'ose l'avouer, Kcelui qui est Khridjite,
mil 573, 1.
une lettre, M.
~JuPj rponse
ce qui reste dans le crible
~a
cribl, M.
~oloj dans le Voc.

sous iterare,

aprs

Refrain,

rflexion, Bc.
~Si ~.J
m mO )
~\-to dserteur, transfuge,
nadizo ).
V devenir

ou tre mauvais,

X trouver pernicieux,
~uea) appui,

soutien,

(lisez ainsi), (le


dtachements.

fois

a~'3L

est

XXII,

Usufruit,
dans les Add.,

rapporteur dont
une autre traII, 484.

Aie. (enaziado

sauterelles,

Hst 300,

II,
9

corps de l'arme

497,
.f.-aJt,

VIII

tre rejet,

Abou'l-Walid
0t~~
Haiyn

222,

repouss,

Haiyn

89 rO: v_j ss-

29.

,\.<\.aJ' 4)
101 ro.

l'ennemi

les talonna

de

o torli-cj chec, perte considrable que fait un corps


de troupes dans un combat, voyez sous la Ire forme,

9.
Becr 32

tant l'appui

Funeste,

des

si-

Bc.
1

Gr-

d'une certaine manire, man. de Leyde d'Ibnal-Auwm, 119 vo; dans l'dition (I, 509) il manque plus
de neuf pages.
IV brider, rprimer, Voc.
(refrenare).

Voc.

Le pl. L,>' dans le Voc. nistre,

chaque

les jeunes

CI.
I. K.za) ~&.) semble signifier prouver un chec,
,#-ag
Macc. II, 35, dern. 1.: les Ymnites dans l'arme
d'Abdrame se dirent en parlant de leur chef: li.-O

eJ)..
prs,

Berb.
~lYr

(j~))
berg 117.

sous recusare.

crucifier tous la fois, Gl. Bayn.


Macc. II, 672, dern. 1., o Fleischer,
cite les Ta'rft p. 150 d. Flgel.
>
~-~ une tradition provenant d'un
l'autorit est faible, et qui contredit
dition digne de foi, de Slane Prol.

~-~!

qu'on

Bc, Ztschr.

mchancet, noirceur;

II peigner les cheveux, Voc. Serancer, peigner


le chanvre, le lin, Voc., Aie. (rastrillar lino).
>
,.
Voc. Bateau pour net~\j. pl. <~-!~!~ peigne,
Aie. (rastro
toyer le grain sur l'aire, Voc. (rastrum),
para arastrar pajas; sous le t, aprs trocha o rastro:
rastro de paja o yerva).
Saadiah (de Fez) (dans
Abou'l-Waltd
800, 12) dit propos du mot "p'S^p,
que Gesenius explique par instrumentum quoddam
rusticum tres cuspides habens, probabiliter furca tristercus similesque res
dens, qua fnum, mergites,
prehendere et tractare solent: ,'y~! ~*L,.~te.. ~aJ

la femme qui chante le rpons


a~
que la pleureuse se tait, M.
1
sorte de loquet, M. sj~~
~-i!

~,>A retour, Voc.


106 n.

~N malignit,
Bc.
immoralit,

66

522

VIII

tre fouy

Gl. Badroun.

II, c. a., dans le sens de la IVe, faire monter


quelqu'un derrire soi sur une bte de somme, Voc.
(trosar).
YI.
pour

~Jc ~~,X~ ~f-wt dnomination qu'on emploie


dsigner plusieurs peuples, Prol. I, 152, 18.

~otSj rideau,

Hbrt

pieds,

Ztschr. XII,

402. Pl.

Gl. Bayn p. 30, o l'on trouve:

son),

204 (Alg.).

Berb. I, 67, 70, 72, 77, etc.


s~ajj. lieutenant,
Le soldat qui appartient la rserve, M. Pice
d'toffe que les habitants du Ymen portent sur le
bras pendant le jour, et dont ils se couvrent pendant
la nuit,

en y jetant du sable, des dcombres


marcageux,
,
Amari
dern.
7
un
etc.,
616,
(lisez ~r.5),
1.,
terrain
que couvre l'eau, le conqurir sur la mer, .;>-:J\ ~",
Becrt 30, 9, 14. Encombrer, embarrasser de dcombres, Bc, Edrs ~11, 4 a f. Ensevelir sous des
dcombres, Roland Dial. 564. Aplatir la terre avec
les pieds, la battre avec la hie, Aie. (pisar con pi.

%-;u
'ic.

anneaux

de

Ht.

wtyUt,

ce qui est la constr.

pl. ~U

v. Richter 210. ~~JL~

dos sur des dromadaires,


d'une rime,

comme ~J~e,

dans

laquelle

il y a
un I, un j ou un ~Lqavant la
8~Oj,c.--d.,
lettre qui forme la rime, J. A. 1839, II, 164, 4,
est un quintain dont
165, 9. Un 05<3-<o ~t-.~
le quatrime vers a une autre rime que celui qui
prcde et celui qui suit, M.

_,CI.
KSj~. pl.

1 fermer une

porte,

Payne

Smith 1502:
X&JLjM~j!

mJys
VIII tre combl, Yoc., Becr 82, 2, Auw. 1,85,
4 a f., 625, 14.
~r,5 pl. dcombres y
Bc, Hbrt 194, l'anonyme

pltras; ~0^
de Copenhague

~< dbris,
37, en par-

Bc.

cygne,

bracelet de pied, Hbrt 22 (Alg.).


\~;J~!
> +
celui qui est mont derrire un autre sur
*
une bte de somme, Ztschr. XI, 477.
des
vJu>>Lrf
brigands arabes qui sont monts deux .deux et dos

en parlant

mais aussi:

ordinaire,

13, Auw. I, 189, dern. 1. (1. ~jOyj), 562, 15 (1. ~),


1001 N. I, 107, 6 a f. Dmolir, dtruire, Hbrt 144.
IV =

est le nom que portaient les subordonns


~j~.
et les esclaves des habitants d'al-Djordjouma dans le
Liban, soit parce qu'ils taient inclus dans le trait
accord leurs matres,
soit parce qu'ils taient
monts derrire leurs matres, lorsque ceux-ci se rendirent au camp des musulmans, Gl. Beldz.

~-jJL&

perche,

gaule,

Aie. (percha,

varal

vara grande).
combler, Bc (Barb.) , l'embouchure d'une rivire,
I
un foss, Berb. I, 256, 10
Maml.
I, 1, 140, 2af.,
a f., l'anonyme de Copenhague 47
:
~c~-.;
ville
un
terrain
2LJL-xX! (d'une
qu'ils assigeaient),

La terre amoncele sur les bords d'un foss qu'on


a creus, Berb. II, 161, 4, digue, Djob. 108, 9.
Ce qu'on jette sur un terrain marcageux afin de le
rehaussery Amari 616, dern. 1.
~+.

abatis,

maisons

bois,

Bc.

abattues,

~<< dans le Voc. sous inplere

(combler).

1 filer (chat), faire un certain bruit continu, semblable celui du rouet, M.


II faire

un fuseau,

iulj

(voyez),

Voc.

Le pl.
au fig., en parlant de fleura
0' j.
,
dlicates, qui semblent tissues de filoselle, ou spcialement de leurs tamines, auxquelles le zphyr arrache des parfums, Fleischer Berichte 243 sur Macc.
I, 719, 7 a f.
se sert le
~XJtj pl. Cy.4ala le fuseau de fer dont
fileur de laine , Voc. (tornum), Aie. (torno de hilar),
Descr. de l'Eg. XVIII, part. 2, 380.
ingrat,

Voc.

~I
~qJ le

fuseau

lainey M, Descr.

de fer dont se sert le fileur de

de l'Eg.

XVIII,

part.

2, 380.

523
1 c. a. p. donner quelqu'un
des coups de poing
violents ou beaucoup de coups de poing, M.
w,
~jj, riz, a chez Bc. le pl. !..<.
m*
pl. )) (Bc~))) gond, Aie. (visagra de mesa),

~Jn

~Jt

Aie. (rodavallo

(esp.) turbot,

pece conocido).

I. Le n. d'act. ~Sfo, Diw. Hodz. 143, 3. C.


\.5,))
Gl. Beldz.
y p. fouler aux pieds,
il le fit tomber de son cheval,
IV. ~j
~S
Gl. Fragm.
une ville,

Y c. ~LJ1quitter
VIII
~3jy

1001 N. I,

tomber,
Chez

J. A. 1852, II,

Lane

49,

que

ques grammairiens

ce mot est masc.,

faire un fminin.

n'est pas permis d'en

220, 9.

5.

la remarque

on trouve

Bc, penture, Bg, crapaudine,


Bc, piton, Ht (pilon
est une faute d'impression),
Auw. I, 150, 16 (cf.
Clment-Mullet
I, 133, n. 2), piquet de fer, Bc.
En Afrique, turban-pliss
comme une pelotte de coton, l'usage des cadis et des mouftis, Bc, Hbrt 21,
Defrmery Mmoires
155, Pflgl LXVII,
6; de l
~ij) 0~*-~~ quarante docteurs, J. A. 1851, I, 83, n.
18. Mais au Maroc ce turban n'est pas particulier
aux gens de loi, car en dcrivant l'uniforme des cavaliers rguliers,
Godard, I, 149, nomme ale rza,
turban qui entoure la partie infrieure du bonnet.
m* y

Le
~31~))f sous violencia.
~-4.
Voc. a jj*-*
mo
ajjjyo. M. Devic, 168, en drive l'esp. mortaja et
le fr. mortaise.

de quelet qu'il

Cette remar-

que donne penser que quelques auteurs l'emploient


nanmoins comme un fm., car sans cela elle serait
inutile,

et je trouve

en effet chez Cout. 39 v:

~J
~-

devant une porte,

Aie. (antepuerta,

paramento delante).

II c. a. dans le Voc. deteriorare, et aussi sous ma~Jj


lus; avilir, bafouer, dgrader, Bc; ~Ju
j' 1001 N. IV,
476, dern. 1., o Lane traduit contemptuous treatment ;
prostituer,
avilir sa dignit, son talent,
Bc;
rabattre,
dtremper, ter l'nergie de l'me, Bc;
Bc.
abaisser, rprimer l'orgueil,
V dans le Voc. sous deteriorare
s'avilir,

se dgrader,

se ravaler,

II et V dans le Voc. sous infortunatus et lascivire.


2z.
Chanfar dans de Sacy Chrest. II,
15-7--4 infortun,
IH, 7; cf. sous Cj,,.

ou

(~t,

c. ~itl p. tenir
VI faire, dire des polissonneries;
une conduite indcente, tre grossier, malhonnte envers quelqu'un,
faire des impertinences; dire des insolences quelqu'un ~(r i
~J,), Bc.
VII

tre vil,

Payne

Smith

828,

~Xi3. faute,

Cherb.

Dial.

ennuyeux,
Bc.

5.

contre le bon sens,


xiij lourderie, faute grossire
la biensance, Bc. Platitude (dans les crits, disBc. Gros mots, pacours), Bc. Polissonnerie,
roles dshonntes,
ordure, paroles sales, Bc.
~KL3, abomination,

Ht.

et gros,

M.

n. d'un. S. Aie. donne: abispon [dans les dict.:


coll. ratabal. Je pense que
frelon, gupe], ratbala,
c'est un mot compos et contract. Ra me semble
car dans le Dict. de cette langue
d'origine berbre,
et dans
je trouve pour frelon et pour gupe ji
tabal, je crois reconnatre J< .'-!i ~, la forme arabe
bien connue de stabulum.
C'est donc proprement le
frelon de l'table, l'insecte qui tourmente de ses piqres les bufs, les chevaux, etc., c.--d., le taon.
Aie. a sans doute pris abispon en ce sens. Nebrija
donne:
et dans son
abispon o tavarro,
crabro,
dict. lat.-esp.:
o moscarda,
crabro, el tabarro,
mots qui signifient taon.

1546.

dans le Voc. - Lourd,


~G. Le pl.
Bc. - Pl. ~Jt\ malotru, Bc. Pataud,

bton court

1 se dit d'un malade qui est encore trop faible


~:~Jj
pour se lever, ou de celui qui s'est beaucoup fatigu
en marchant,
M.

et sous malus;

Bc.

~Xjjjxi

aor. a, assener, porter un coup violent,


~SU l,
Bc, battre, Hbrt 115.
~t

VIII

accepter des prsents,

Macriz II,

rosser

81, 6 et 7

524
(cit par M. Defrmery dans son article sur le Tha'Alibt de M. de Jontr, p. 18, n. 1 du tirage part):

vaches, faisceau de cuirasses, paquet envelopp dans


du papier, paquet,
lettres sous enveloppe, ibid. Ballot de papier, rame, Gl. Esp. 334, Voc., l'auteur
du lnch

bonne fortune, bonheur


~Uj) revenant-bon, profit,
imprvu, Bc. Bien, fortune, proprit,
richesse,
Bc, Ht, Macc. I, 302, 13, 14 et 16. La richesse
gnrale, l'abondance de toutes choses, Carette Kab. I,
81. Domaine, biens, fonds, Bc. Nourriture, Gl.
Edris.

~jj

fertiletnent,

abondamment,

chez Quatremre Mong. p. cxxxvb: Vingtcinq feuilles du papier Manourt composent une main
et la rame ~M)J! est forme de cinq mains,
~~J,

Aie. (fer-

tilmente). - ~-j6
gagne-pain, p. e. ~V_JL
Bc.
ulh:6. le filet est ton gagne-pain,
donation ou fondation religieuse desti~KS..pl. ~ne l'entretien des mosques, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 319.
K!~ portion
Smith 1498.

(certaine

quantit

Les raisins qui portent

d'aliments),

Payne

ce nom sont petits,

96 vO: avant de commencer sa leon, un professeur


voulait attendre l'arrive d'un de ses disciples, mais
comme il attendait en vain, quelqu'un lui rcita un
vers dont

I, 387. Lis

blancs et trs-petits ppins, Burton


O)
et
blanc,
(cf. Gl. Fragm.) l'huile qu'on
~H! t*~~!
en tire, Bait. I, 432 d, 488 f; mais selon l'auteur
du Gl. Man., ~),, est huile de jasmin, qu'on appelle
aussi ~j)t) vjuij.
Il ajoute que l'origine de ce mot,
qu'on emploie, dit-il, en parlant de raisins, de verre
et de toile de lin, lui est inconnue.
S
nom
d'une
toffe
de
de
lin, synonyme
1
X~~j)
a ce qu'il

semble,

Vtem.

chez Cabbb

alors le professeur

X~ voyez l'article
douzaines, Bc.

qui prcde.

KjuLe.. rle des contributions,


~iUljy pilon,
~iw
jj

118 ro et vo: J~JL~

tait:

XeL~ ~e

dit: ~K-4

On voit qu'au lieu de rizma,


~~~.
rozma. Rle des contributions, M.

261.

1 est farcire dans le Voc., et peut-tre ce verbe


~A.<
signifie-t-il affermir une marchandise en la pressant
dans la balance

,>-,Yi

le second hmistiche

~r

on dit aussi

Grosse, douze
M; cf. AJLJWJ.

Cherb.

camomille,

Ht.

Bc.
comme
(oP),
.'j~, rassis, grave, rflchi,
se
Le pl.
dans le Voc.
V*)) ~di>
~obj
dit, cLj~ J~*-~ ~1-=, pour fort triste, M; souvent
dans Bsim, p. e. 39: ~yjj ~\7? ~X&*1?~J,1r;::-;.
~)

~Ajjjj est aujourd'hui: une espce de lucarne, qu'on


ouvre quand on va ter la poussire, et qu'on referme quand la besogne est acheve, M.
II runir
Envelopper,

des rames de papier,


Martin 120.

VIII
,0

dans le Voc. sous farcire.

xJt~

pl. r

ballot,

faisceau quelconque,

Gl. Esp. 334. -

Gl. Esp. 333. Paquet ou

p. e. faisceau de fouets ou cra-

~Ojf pl. ~ojV gourdin


1151.

ou aiguillon,

Payne Smith

~2wliy (compos des mots pers. ~j'J' jour, et ~MU, livre)


contrle, registre de vrification d'un
almanach;
rle, d'un registre, Bc.

525
O"CI'
(compos

<~j..
turc) contrleur,

du

et de l'affixe

mot qui prcde

~f

Bc.

Poudre
asphodle, voyez sous (jJyl.
colle, Descr. de l'Eg. XII, 130 (risrs).

J.~L~.

~L'
Voc., Ibn-Hazm,

infortun,
~, pour
~A,
101 vo.
sur l'amour,
1 voyez Gl. Mosl.
~U#j
mine (~~*~)!
~) pl. ~U,
II

causatif

~<

M sous

de I,

IV faire descendre une corde dans un puits, 1001


N. Bresl. VI, 288, 11.
Y = 1 dposer, laisser,
de liquides);

<~~JL<) fculent,

On trouve

t~j~.

former un dpt (en parlant

YY"')(cf.

charg

de lie,

Bc.

Golius,

Lane) dans le

Gl. Man. (sous le mot mme et sous v_si*j"), o on


lit que c'est proprement un n. d'act.; puis: ~&_

U/obUwj
#

dpt,

~'<
O>

soutane,

sdiment,
habit

prcipit,

long

construire,

Yoc.

dans le Voc. sous epistola, signifie crire des


~"t II,
lettres officielles en prose libre, c.--d. sans rimes,
ou avec peu de rimes, selon la dfinition qu'on trouve
Prol. III, 324, 12; mais c'est aussi souvent crire
des lettres officielles en prose rime;
cf. Abbad. I,
6, n. 23, Gl. Bayn, Haiyn 35 vo, Berb. I; 429,
le talent
2 a f., 445, 2, 541, 7 a f. De l
d'crire de ces lettres, Berb. I, 430, 12.
IV. Envoyer chercher un tel est ~OD ~,.c~JJ
(cf. sur cet emploi de ~if ma Lettre M. Fleischer
10 r :
38), Haiyn-Bassm 1,
.~L ~\X ~CJ43
Lancer, dbucher une
ae KzLe-- ~if' 30 v.
~!.
bte fauve, en parlant d'un chasseur, Gl. Fragm.

Bc.

II

V s'envoyer des ambassadeurs,


Macc. I, 511, 2 a f.
Mme sens que celui que j'ai indiqu sous la IIe
forme, Voc. (epistola), Abbad. I, 7, n. 23, Fakhr
388, 12, Meursinge 6,1. 14, Nowairt Afrique 30 ru:

Bc.

des prtres,

P est chez les Arabes (~oytil ~IA)l'espce de gele,

qui s'appelle en Orient gJylls, et au Maghrib ~KJJLO,


Gl. Man. vo
-~-Hs.

Trait

Gl. Mosl.

pour

pl. ~ewlA endroit o l'on joue et l'on danse;


~0
runion pour tout autre objet, M.

VI c. c entretenir commerce de lettres avec, Bc,


dans le Voc. sous epistola.
ngligemment, Macc. II, 417, 3 a f.
X.
C. se laisser aller, s'abandonner
&, Macc. II,

1 s'arrter sans pouvoir aller plus loin, Prol. I,


177, 8. S'obstiner, Aie. (ostinar).
II affermir, Voc. Attacher (avec un clou), M
(sous ~^J^U).
III.

et
~, habitu au mal,
~j. ,~
au bien, Aie. (envejecido en mal, en bien).
IV graver, imprimer
dans le cur, Bc.

fortement

vrer dans, Yoc.

Avoir la dyssenterie,

Gl. Man.:

dans la mmoire,

VIII s'affermir, prendre racine,


Voc., de Sacy
Chrest. II, 323, 3 a f.
Pour indiquer quatre degrs ou manires
~..
dans la doctrine de la mtempsycose,
on a form,

sager, ambassadeur,

ct de
deux mots nouveaux, savoir
et
~J
g"***
'
et
Chahrastn
133, 2 a f.
,!
~Z7~J~,
obstin, Aie. (ostinado).

attachs

Lettre

M. Fleischer

lentement,

73-4.

Voc.

,peu peu,
aptre, Bc. Un sergent charg d'excuter
il y a aussi de ces officiers subalternes
les arrts;

huissier,
~J

aux medreseh,
Bc.

Maml. II,

collgue, Bayn II,

270,

1, 136; ~us

2 a f.

526
XJL~ prsent
57 v: Veux-tu
Non,
Pour

que l'on porte quelqu'un,

R. N.

me vendre ces deux poissonsP

pas mme pour un dinAr, ~uLwj~c- L~


Pour Abou-Hroun al-Andalos.
qui? -

L'emploi

de J,-w)'

de sergent charg d'excuter

les

(le bastion). Proprement dcrire


~L
.j~J<
On dit: Ibn-Hazm tait d'abord attach aux doctrines
t
d'ach-Chfi't
~&q~.7 ""if..:>, c.-.d. qu'on
~auui
lui donnait le nom de Chfite, Haiyn-Bassm, 1, 41
vo. L'expression .j r,*-w;.A s'emploie dans la mme

~xLyw.servante? 1001 N. Bresl. XI,

Bc.
~iJfy) apostolique,
XjJ~t
~U")

apostolat,

376, 11.

qui portait

Bc.

rLr pigeons messagers, pigeons destins au

transport des dpches., Maml. II, 2, 116.


~*
J

pl. JuyJuwj, en Espagne, orgelet, petit bouton


~JWMJ
qui se forme sur le bord de la paupire. Aie. traduit
oruelo que nace en el ojo par ru, pl. racicl. Il
faut lire rul, qui est une altration de l'esp. orzuelo.
W CI
envoi, expdition, Bc.
K~JL~
"
~'0-)
.
J~i!
pblXSprose simple et libre, sans
Prol. III, 322, 9 et 10, Djob. 2, 1. 16, Macc.
III, 436, 17, de Slane Prol. I, p. XXXVIII. T. de
maon, en parlant d'une muraille, longue et isole,
rimes,

comme celle d'une ville, M. Le pl. ~J~a

lettres,

t. de commerce, envoi en retour,


retrait,
~,-O>
jJLwwoen gros, Gl. Edrsi.

Bc.

~o
commissionnaire, messager, envoy, exprs,
~OLM^O
commissionnaire,
Bc, M, 1001 N. IV, 631, 3. Sous commission (prix
d'une), Bc a: a.->~ <j~!L>- JLw.J..L',la commission
est paye.
~'CI<
~0jjwmessager, ambassadeur, Aie. (enbaxador,
enbiado). - Aptre, Calendr. 66, 4.
se dit de ce qui ne se fait pas en un
A.L.-';-o
coup, mais successivement, M.
~r.,

(Lane), Lettre M. Fleischer 126.


Dcrire, tracer, Bc, describere, Voc., tracer, Aie.
(traar), tracer une carte, Prol. I, 87, 2 a f., tracer
le plan d'une ville btir, etc., Nowairt Afrique
1 crire

acception que ~v_j


)*~~e,

Khatib 58 r: ~.S~)~~ Lt-~~

le nom de son pre,

comme

on lit

ibld. dans le texte, 1. 4: .<


~.e )J.' iywJLu KJL^VJI,
Dans le sens de prescrire, ordonner, aussi c. ~y
r., Vtem. 270, 5. Inscrire sur un registre, Abbad.
I, 427, 2 a f. et suiv.; de l ~x~>- lJ..9w)il l'admit son service, Berb. I, 472, 6 a f. Intituler
un livre, avec y du titre, Abbad. I, 216, n. 65. Crayonner, dessiner, baucher, esquisser, tracer, tirer,
faire le portrait de quelqu'un, Bc, Domb. 122, Ilbrt
96, Ht, Prol. I, 267, 16: ~JWOUJJr--J' Broder,
Djob. 148, 11. ~'J~b
dorer, Djob. 163, 16.
Imposer un tribut, Macc. I, 130, 7:
Myw.t\ ~-1

Consacrer ou sacrer
~,Jsi.
vr*i'Ll
un vque, un prtre, ordonner, confrer les ordres
de VEglise, Bc, Hbrt 154, M. Tonsurer, Bc.
Ddier, consacrer au culte, inaugurer, ddier, Bc.
II dcrire, donner la forme de, Roinaud F. G.
37, n. 2, 38, n. 1, 41, n. 1, n. 3. C. ~J.c p. faire
garder quelqu'un vue; aussi c. ~Jc et acc., p. e.
le fit garder
~W-11~JwjyLx:
il
vingt mamlouks. On dit encore ~~<J~L
o le y est ji>v-LJ. Voyez Fleischer
Freytag Chrest. 51, dern. 1., Vtem. 271,

restrent

ce qu'ils
~0,
Cf.
eussent reu la somme qu'ils exigeaient.
r., Garnir, J. A. 1849, II, 319, n., 1. 6 a f.: ~r1,
;
posts

devant

sa porte,

vue par
~&4=~J>,
Gl. 16-8,
1: !,Jly'j,

jusqu'

deux cts de feutre rouge; cf. 321, n., 1. 9: *.-,TJe


o Reinaud
garitr
~^Lib
~, o Reinaud
traduittraduit
aussiaussigarnir.
~o
a
avoir la rputation de savant, KoY. fJutiL
seg. Chrest. 119, 4 a f. Etre post quelque part,
afin de garder un prisonnier, Fleischer Gl. 17, Khallic. I, 214, 11 SI.

527
193, 3 a f. Propres'emploie dans le mme

VIII tre crit, Auw. I,


v j~r~
ment tre dcrit;
sens que y

ou y

<~<'

w ""-:rA, ,r.)4

Djob. 280, 3: ~y2>)

j~,

~M.ZA, Khatib

52 vO: /*> jJ

~C)w

un rle, Abbad. I, 37, 10, 74, n.


sur un registre,
14, 427, 3 a f., 428, 3, Macc. II, 589, 3, Carts
Khatb 33 ro:
44, 2 a f., Berb. I, 501, 6,
Calaid 64,
y f-1.!jiLi (5,
14
!
De l: obtenir un emploi, Abbad. I, 7,
L.
n. 23, Berb. I, 548, 5 a f., Khatb 64 v": ~J., ~U5
Abbad. I, 221, 4: ~3)^4

porter le titre d;,


6 a f.:
~y

de Jrt Aa
,

le surnom

I, 106 v:

le titre de ctib,

portait

qui

Djob. 243,

1, 329,

1. -

C.

un prison~,\&p. tre post quelque part pour garder


Etre consacr
nier, 1001 N. Bresl. IX, 228, 12.
les ordres, Bc,
prtre, Bc, M; ~d" r.:51 prendre
tre ordonn prtre,
donn diacre, Bc.
ZJ

Hbrt

tre or-

155; lJ""W

ofi
>
Djob. 106, 2. ~-~'j-S'

criture,
, ~Il3
Mace. I, 550,
~^,

I, 62, 12, 1852, II, 213, 2 a f., Macc. II, 352,


2 a f., III, 438, 8, de Sacy Dipl. IX, 486, 10.
Mot, parole. Aprs avoir donn la dfinition des ter~Z+
m ~O

mes ~Xx+y et ,
l'auteur du Gl. Man. ajoute:

O,.w.:;)',

Haiyn-Bassm

~1

de baxo).
synonyme de ~X-xbLc, Aie. (signatura
Apostille qu'on crit sur le dos d'un billet et dans
laquelle on nonce le montant de la somme qu'on a
Bat. II, 91. Acte, note officielle, Ht,
touche,
Ghadams 19, dern. 1., J. A. 1843, II, 223, 1851,

~o
pour ~t-.J

14 et dern. 1., Prol. III,

Yoc. Scnographie, t. de
en perspective, Bc. ~fmathm., reprsentation
~CI
~<i
Bc.
~Loil ~cosmogt'apMe;aL.wJ,
uranographie,
Djob. 107, 17. Trait, ligne trace
Inscription,

(jvafl'uU ~IXC.-

Vansleb 414. Auspice,


a,
~Z- ,
- Croquis
L (auspicuum (sic) L~n-t!
f-**, jj--j).
,
esquisse, bauche, dessin, plan figuratif,
Bc, Hbrt
96, Aie. (debuxo en escorte; f*) ~)~-~ figura de
traos),
Djob. 197, 1. Canevas, dessein, plan
d'un ouvrage, Bc. Projet, Bc. Compartiment,
dessin, partie dispose symtriquement avec d'autres,
Bc. Linament,
trait, Bc, Djob. 39, 10; ainsi
Abbad. I, 244, 2 a f., 267, n.
linaments,
traits,
49. Caractre, marque, empreinte,
Bc. Bordure, Djob. 81, 9 et 12, 181, 13, 193, dern. 1.,
229, 20, Macc. II, 439, 19. Costume, Soyout
dans de Sacy Chrest. II, 267, 11: ~suaiiif
.e~S ~f,
117. Usage, coutume, de Sacy Chrest. I,
275, Vtem. 387, 8 a f.; ~aXJUit ~y") les usages de
la cour, de la royaut,
de Sacy Chrest. II, 183,
4 a f., Berb. I, 557, 6 a f., 598, 9 a f. et 3 a f.,
Nowair Espagne 462-3:
II, 246, 9,
K--l ~rUt

260, 14. Description,

Martin

avec la plume, Bc, Prol. II, 338, 2, Berb. I, 654,


Gl.
5, Macc. I, 364, 5. Lettre d'un dictionnaire,

L~j~.

-article &j-:5-P manque dans notre man.).


(cet
~-t-~
Article d'un dictionnaire, voyez le passage du Gl.
Man.

qui

prcde,

Bait.

I,

155 m:

Lpl-=

<~-S~

Charme,

.rAilD X~L<~!. De mme Berb.

pour se conformer au crmonial prescrit, il fit,


etc.). On dit SJ-CAJI ,
quand la reconnaissance
d'un souverain se borne le nommer dans la khotba,
Berb. I, 568, 3. 'L'expression ~L-jw, ~rUi signifie se
conformer une coutume, de Sacy Chrest. II, 183,
4 a f., Tha'lib Latf 13: Abdalmelic ibn-Merwn
fut le premier

qui fit graver

~J

~-OW.

synonyme

de

Partie,

diviston

Ibn-Abdalmelic

d'un livre,

2 v: <~L-X-~

I, 631, 5 a f.:

Impt, Bc,

Hbrt

210,

des lettres

~W,
M, Freytag

Macc. I, 130, n. g, Nowair Espagne

arabes sur

Locm.

41, 8,
f ~)
477: ~W"
~:Si,

528

Edrs,
Edrisi,

Clim. II,

Sect. 5:
Secte
~=-

~,

~J^c ~*^iLo ~m,)5, Khatib

~!i

l^ub>5
~I.::-,

4--JI>4
1

186 ~YO
- ty"*) L-,131

sing. et au pl., traitement, appointements, Koseg.


Chrest. 123, dern. 1., de Sacy Chrest. I, ~c-r,5,1001
N. II, 252, 13, 261, 7 a f. Poste, emploi, charge,
fonctions, devoirs d'une charge, Abbad. I, 7, n. 23,
II,

160, 4, Prol. II,

20, 3, Berb. I, 473, 1, Kha-

~jJst signifie ordiun emploi, Berb. I,


518, dern. 1., 532, 7 a f., 536, 1; mais .t-~ ~A~!
~xi ,
574, 10, semble simplement: il remplit auprs de lui le poste de hdjb, comme 576, 5, o
de Slane traduit toutefois .vice-chambellan; n cf. II,

~UL L^Uu.
L'expression
nairement remplir provisoirement

Macc. III, 767, 19: ~iUjJi


B
U* man.
dans Khattb 39 ~ro: 1
Lu ~r-}' rl;'; ((il remplit
pendant peu de temps le poste de secrtaire GreAutob. 217 ro:
nade, 78 rO: XJIAXJI~L*-AJLX,
Je fis accompagner l'mir par mon frre ~r-}f 'JiLs-,
o de Slane (Prol. I, p. XLVII) traduit avec raison:
tque je chargeai de remplir, par intrim, les devoirs de cette charge. Demeure,domicile,
Macc.
~I
I, 363, 5. District, province, Antar 52, 1:
Inauguration,

Bc. Ordination,

Bc. Dans un
,,1'.
dans
celui
de
presque
.,-0', Khatib

sens trs-vague,

~CI
-

L~~>-~-~

suivi

cause de, destin (cf. Freytag


28, 5a f.,
p. e. 38,

Maml. I,

du gnitif,

pour,

la fin), M, Bidp.

1, p. VIII, p. 13, Djob. passim,

10, Carts passim,

etc.

marchant avec rapidit, Abbad. I, 96, n. 125.


~(M*,
- ~0,
Ton:i.t-) inscription, acte, enregistrement, Ht.
sure, Bc.
~-o>
.)
et raie, Diw. Hodz. 64, 8 et 9.
SLt~ pl. ~ ac/te
w ~CI,
ce qui fait loi, autorit, ce qui sert de rgle,
t~~t
M. ~-~~J!

~J. w.J!

la thorie,

GhazAli,

Aiyoh

'1-walado 4, 2 d. Hammer. Scnographique,


- Inaugural,
Bc.
~C*
Ht; cf. X~Le.
JLOUWJ inventaire

Bc

~KA", projection, reprsentation d'un plan sur un


corps, Bc. Conscration d'un prtre, Bc, M.
~<L peintre,

Macc. I, 403, 6, Macrtz,

man., II,

Bc.

phe,

dessinateur, Hbrt 96.


~1**^
~CI
l'ordre par lequel on donne quelqu'un des
.-t
gardes qui doivent Vempcher de s'enfuir; la condition de celui qui est gard, Fleischer Gl. 16; consigne, punition militaire, dfense de sortir;
.t~w~! ~ca^ mettre la consigne, aux arrts, Bc;
cf. Macc. I, 693, 1, Meursinge 26, 16, Rutgers
dessiner, Amari
189, 14. wuw
JcJ! ~
J planche
18, 9, 19, 1.
9O
pj-*Mwo, en parlant d'une lettre, est celle qu'on
crit, mais qu'on ne prononce presque pas, Fleischer
Gl. 12. Broch, broch d'or, Vtem. 378, n. 5.
commandement, ordre d'un
~Pl. * Mi\ et r--\.J",
prince, surtout ordre crit, Fleischer Gl. 16, M, Hbrt
205, Bat. III, 199, Berb. I, 631, 6 a f., II, 535,
8.
r>-.;A lettre de cong, passe-port, Autob.
<-~~Jb
215 rO, 2 a f. - Chez Ibn-Khaldoun le sens du mot
r-wt.;A varie. On trouve Prol. II, 295, 3 a f.: ri .1 i
xxcyJS les prceptes de la loi, Berb. II, 485, 5 a f.:
~~L-~~! .4-~~-~ les prceptes de l'islamisme. Mais il
signifie aussi: les honneurs d'usage, Prol. II, 295, 13,
Berb. I, 398, 16 et 17, II, 113, 14 et 15, 497, 1.
~G

t~jLtJ! r-\;-o les usages de la cour, Berb. II, 142, 3


et 7, 228, 8 a f. ~Mj
les emplois de la cour,
~jA
Berb. I, 532, 4 a f.;
~L~J~
taires, II, 390, 8.
,
Hbrt
~4~t

dans la religion

r-\to

les emplois mili-

chrtienne,

les ordres,

154.
1 capitaliser,

Ht, 1001 N. Bresl. XI,

5.

II et V dans le Voc. sous capitale.


~Lc~

(form de ~<3lo~U:S), dans le ~Yoc. JL*

pl. J~L~~

capital,

vA.

fondst

mise, principal, Yoc., Bc;


cave, mise au jeu, enjeu, Bc.

529
le prix

cotatant,
~lvoyez sous LJN'.J.
prix

~, lj

~LMtj

VI s'arroser

Bc.

~LA,cendre,
81, Bc isjoitoj

sorte d'toffe,

.~L.
~ynj
*

et --<.AN.JI)

~J,

Payne

c~

'-'F\

mouiller, jeter

prs de, p. e. ~^c,

1001 N. I, 93,
prendre

terre,

Smith

~Lwj goutte;

l'ancre,

~J,;o arrosoir,

aborder,
aborder,

Clim. VI,

Sect. 6

Bc.

iCCxyio). Tirer un vaisseau de Veau, Aie. (naves


sacar del agua). Lester un vaisseau, Aie. (alastrar
la nave, lastrar
la nave).
~LFm)

crabe ou autre

crustac

qui lui

Ht,

Hbrt

181 (Alg.);

25: islulji

vase de verre pour

avait

Bc.
trois

pl. ~o fiala,
*1(jiy*

arroser,

Gl. Esp. 158;

- flacon
d'argent goulot troit et long,
chon perc de plusieurs trous, Bc.

~tJ' >LAMJI~0

ou ,

1001 N. Boul. I,

Voc.;

IV. Dans le sens de mouiller, jeter l'ancre, on dit


1~O
,
aussi ~L
Nowair Espagne 438, .c-~~
Hst 187, et
v_3LLi^s=\X,
seul, Fleischer Gl. 19,
de Sacy Chrest. II, 56, 7, Djob. passim. Jeter le
filet, Edrs,

783,32.

~L&.t dans le Voc. sous aspergere.

c.

Bat. IV, 62, xj>\x ~(e,

18, 10; ~.
aussi c. <5 toucher,

onde;

des pluies, Ouaday 285.


pluie, de Jong. Arrosoir,

LqIl'eL:)* La coude
empans, Gl. Edrist.

se construit

gouttes;

pluie douce, Aboul-Walid

pluie,

(j&L~ la saison

1013.

15, III,
Bc;

petite

cavallo).

pequeno

la ehasse, Domb.
plomb pour
~(jij), Quatremre J. A. 1850, I, 253.
petit

quelques
~*Jj filet, petite quantit,
~a. ~t4 P
'Lj giboule, Bc.

Holal 9 vo: ~olJ

telle est la leon des trois man.;


~(y* . ;
L~t-!!
chez Macc., II, 711, 4, on trouve qLoJI.
~s
y
bidet, petit cheval,
~Cj") (esp. rocin) pl. ~-~L~.
Aie. (haca

l'un l'autre, VAtem. 271, 3.


dans le Voc. nous aspergere.

VIII

L~.X~ c<tp~oKs~

nom d'une

chose a cot,

qu'une

*- ~Uij, au fig., adonis, trs-beau


~L&tjpl. ~L&.faon, Bc.

garon,

(esp. raspa) plane

Ht.

(outil),

avec bou-

Bo.

ressemble,
*
de macaroni,
Bait. I, 55j,
X-x, *** (pers.) espce
Chec. 192 vO: IxXic ~!
~gb ~XXJt, 208 ro: ~&ZW

~u5m~;,
t. de

~mer, poulie,
mer,
1, 588.
poul-ie, J. A. 1841, I,

Djob., Hbrt
~9
O
~ancre,
Yoc.,
Gl.
!
~XjLmj* ancre, Bc, Hbrt 128.

lgers,

Quatremre

Bat. II,

366. M:

<bti? XX~!t

128.

la casse, Laurus
Cassia, Sang.
(*3~t
,
1.
I.
Le
n.
d'act. (jLj dans le Yoc. C. ~c sau~Lmj
4
et Je ~ULxJo ~IJ)en fariner;
~poudrer
; (jir,
~J-c ~p.> ~iuJ t.,./)paner, couvrir une viande de pain
miett, Bc; le M donne de mme: <~-~ ~JLU ~(j&j
cer des projectiles
252-3.

sous ~KjyH. Ecrit

J. A. 1850, l,

oL;,:j;,. gale,
1
Hbrt

s'infiltrer,
174.

Voc.
passer

comme

par

un

filtre,

Bc,

~O-.
Wei)ers 42, 2 a f. des
m
~II. &M*sgj se justifier,
Weyers
scolies. KM*i
une chose,
se
~gwiij prparer
y aspirer,
quivalent
~0ys\ ~o

l'ambitionner,
de 'c-~J

Beldz.

gwij-j";

< proprement
proprement

151,

voyez

14;

c'est

l'-

sous la Ve.

pour ~81.
:)Jcj ~-M CJ~~)"
~C
67

ceux
ceu:e

530
qui sont levs pour remplir un jour les fonctions
de vizir et qui parfois les remplissent provisoirement, cf. Berb. II, 389, 3: &J-~ ZjhyM ~H,

tion, filtration

et sparation des humeurs; :;!,.t\


excrtion, sortie naturelle des humeurs, Bc. Rhume
~CI
>
de cerveau" M, Bc (sans voyelles),
Hbrt
chez
35. Filet d'eau, Abdari 17 vo (Tunis): ~XALJI
~Q

Souvent aussi, dans un sens plus large:


s~J!
les grands fonctionnairesj
les notables, Berb. II, 166,
11, 234, 6 (o il faut lire ainsi avec notre man.
les princes du sang, Berb.
1350), 358, 4. .=u~
II, 342, 2, 344, 6, 355, 3 a f., 452, 3 a f., 467,
5 a f. et dern. 1., 469, 9 a f., 541, 4 a f. Tcher
d'lever quelqu'un de hautes dignits, le favoriser,
Macc. I, 645, 4, lui donner des emplois, lui confier
de hauts commandements, Berb. II, 434, 8a f., 521,
8 a f.; c. j le nommer un emploi, Macc. 1, 866,
21; peut-tre dans le mme sens chez de Slane Prol.
si c'est
I, p. LXXVa, comme synonyme de ~n1
ainsi qu'on doit lire un des mots qui
prcdent. ~gJj'
la faveur qu'on accorde quelqu'un, Berb. II, 206,
dern. 1. Dclarer quelqu'un son successeur, Berb.
I, 474, 10. Elever quelqu'un au trne. Prol. I,
334, dern. 1. (le texte a t corrig dans la trad.).
tre digne de rgner, Berb. 1, 532, 1et 2 a f.,
~~n.j
599, 3, II, 343, 6 a f., 475, 7. Les droits au trne,
II, 153, 5 a f., 557, 12; les droits un emploi, II,
560, 11. Inspirer,

dans
scrtoire, Bc.
~O*.

~t

suggrer, Prol. I, 18, 8: ~o

I, 239, 8 (o la trad. de M. de Slane n'est


pas exacte). C. ~J,\ s'lever un emploi, une diProl.

~!~

-~J!

Bc, Hbrt 35.

tait un sobriquet

qu'on don- 1

nait au calife omaiyade Abdalmelic cause de son


avarice.
Selon Tha'Alibt, Latf 25, dern. 1., 26, 5
et 6, on voulait indiquer par l qu'il tait impossible
d'obtenir de lui des bienfaits, car, dit-il, les Arabes
disent la sueur de la pierre, comme ils disent la
laine du chien, le lait des oiseaux, etc. Scr-

Excrtoire,

Bc.

1 donner un conseil, Voc. - Ramener, reconduire,


Aie. (tornar a otro guiando). - Etre pubre, Voc.;
en tu~X~~ pubre, adulte, Yoc.; <-\-w~ ~J;; mineur,
telle, Aie. (menor de edad so curador).
IV.

Si la signification tetendit ad aliquem, c. ~11


p., que Freytag donne sous cette forme, est emprunte Bidp. 12, 3 a f., c'est une faute, car dans cc
- ci
Dispoil
faut
au
passage
prononcer
passif
ser, prparer

un endroit

pour y btir,

Holal 3 vO:
,

Lpl&aj Lg.*/
yo. Parvenir l'ge de raison, M.
~L-L~LL! ~,,;\ j~ < coucher en joue, Bc. j. ~0JN}
~&;il ~j,' ~J il recommandapour cela son fils, Haiyn
19 vo.
~r,
>
la
~t" justesse d'esprit, connaissance, exercice de
facult de distinguer les objets, raison, son juste
emploi, bon sens, sens, facult de comprendre les
choses et d'en bien juger, Bc. On dit ~J ~uUr,
~uJ4,

un rhume, s'enrhumer,

sous la IIe forme.


~gs-j' voyez
~a~y
sous la IIe forme. Enrhum,
~gCyovoyez

~-oJI .!
a~~
~rOJc'est la leon adopte par
Ibn-az-Zobair qui leur inspira cette explication.
V filtrer, couler, Bc. C. J ambitionner un emune dignit, Mohammed ibn-Hrith 307: le
ploi,
malade OL::::t,
hib a alt tait dangereusement

Attraper

le Voc. sous resudare.

en parlant

des droits

d'un prince

au trne,

Gnrosit, libralit,
Aie. (guia

sans avoir

Haiyn-Bassm I, 192 v.
Voc. Directeur de conscience,

espiritual).

~Lbj gnrosit,
<~-~

qui rgnait

libralit,

Voc.

qui est dans son bon sens, R. N. 56 v:

531
~0.
~XJLjfiy
~jji.

Gnreux,
directeur

libral,

pl. '16u)

et

~oL&j, Yoc.

de conscience, Aie. (guiador

~Jc&tj
tuaI). - Voyez sous la Ire forme.
~O
Roland.
mancipation,
iXjwjj*
~O
)
directeur de conscience, Burton
v>^ yo
Celui qui a la permission
un ordre religieux,
Prol.

couler,

~jjkI

d'admettre

Burton

I,

III,

411,

espiri-

I, 206.

suivi de

~Vw^ IV faire

sucer, Abbad.

I, 45, 7.

~Kivwjbaiser, Abbad. II, 137, 8, Macc. I, 428, 5.


- Gorge, 1001 N. III, 446,
~6 a f. : Xilwj vy"*
dans
l'dit.
de
crois que
Bresl. IX, 247, 1, il faut
ajouter le verbe ~V/*" et lire: ~Xa Xi-.A V-J^il, au
lieu de ~dL~<J~e.
Je pense qu'il faut lire de mme,
~&;.AV_JJ
250, 4: ~XSJMJ
, au lieu de ~&".D ~x;A y.;fN.
~XiUij espce de mets compos de millet et
Barth III, 525.

sauter, Voc. C. a. vibrare,


V dans le Yoc. sous vibrare.

sans interruption,

Bc, ~K.

roseau

crire,

;: j ;;

perspicacit,

sagacit,

(taille),

de lait,

grive,

Domb.

L (acumine

78.

aJL-~~

Bc, Macc. I, 657, 2: ~rw

~,<

Voc.

p. e. &JL &.X--e

Hbrt

~J~,

Most. sous ce der-

184.

Bc.

rsiple,

1 ne se construit pas seulement c. a. p. et ~V_J


~<.PJ
~.0,
de la flche, mais aussi c. d. a., L~.-~.-~ ~&_SP.
Macc. II, 198, 15. Ficher, Delap. 9, ficher, jeter,
Ht. Toucher, atteindre le
Roland, ficher, planter,
but, en parlant d'une flche, Gl. Djob., Khatib 68 rO:
~il
~Il- ~CI- -1
1001 N. I, 674, 2 af. :
~&
r4--J'
~cro ~-a-~3,
- Sauter, bondir, Voc., Aie. (brincar).
vJLO jUdl.
Retrousser, 1001 N. I, 596, 3 a f.

~vJLij.

wuaAjt XJL-w,

liat.t) (aussi &M<^) =


nier mot.

v_iLrj celui qui mche et avale avec force et avec


bruit, de manire tre entendu des voisins, Daumas
V. A. 314.

II faire

Ka~

Bo.

XSliij lgance (de la taille), 1001 N. Bresl. I, 24,


(d'une pice de vers), Abd-al-whid 104, 17. Agilit, Bc, vitesse, adresse, Bat. IV, 412, 1001 N. Bresl.
I, 277, Ztschr. XX, 506, dern. 1., 507, 1. - iiL&ja
Bc. Fourche trois poindoucement, dlicatement,
tes, Gl. Esp. 201, Abou'l-Wald
636, n. 1.
~e
~lGG) patre en bois peint, Beaussier, Roland.

s'inonder de sang, Ouaday 439.


~riq,
iJbjjiij gouttes de pluie, Barth V, 676.
~yoy
de perles, M.
(j&~ ceinture orne

II,

de pierre,

lire

la trad.

cf.

un jet

(ciseaux), Tha'lib Latf 111, 5 a f., (pol Du"')',


sie), Abd-al-whid 73, 7. Lger, p. e. ~oLyi, ~rU
~plume lgre,
Bc. Adroit,
Hbrt 89. Pl.
aimable, Voc. (placidus, synonymes
~L1.v)accort,

des novices dans

o il faut

~1
~XS

lgant

14.
14,

(autre prononciation de ~j**^)1 tracer, Aie. (debuxartraando), Roland. Marquer, mettre une empreinte,
une marque sur une chose pour la distinguer,
L
Aie. (asinar, consi(signo (designo vel significo),
~kcai plata
gnar, imprimir, notar, senalar, X-~jj~e
marcada), Bc (Barb.), Daumas V. A. 115, Auw. I,
474, 20, 21, II, 225, 3; marquer avec un fer
chaud, Voc., Aie. (herrar ganado, herrar otra cosa,
senalar con huego); \~JL~!
~p-*)se signet., faire
le signe de la croix, Bc. Sceller, Aie. (sellar).
VIII dans le Voc. sous signare.
~ ~0,
et
L
donne
ces
articles:
astericus
~pjj
~'Y
caracter

KAUr-5 f*~)3 ~Cde,

ficatio vel signum)

~,CJ, ,
Xa~~-\~

0,
<'L~ ~H*)' titulus

~O.

belli expeditionis vel vic


~O*
~))
- Pl.
toria P. victorie]) K~~Le~.t-~.
j'~-~! marque
avec un fer chaud, Aie. (senal de hierro con fuego).
~0.

~J\JL |*Jj, le marquage du sabot, nom d'un jeu,


~O

, vexillum (signum
~oD,

signum (vel signaculum)

532
Il consiste lancer un cavalier fond de train devant soi, puis, quand il a suffisamment pris l'avance,
de courir sa poursuite, et, la distance de 20 ou
30 pas, de tirer balle sur le sabot de la jambe
postrieure
gauche du cheval. Il faut alors que la
balle frappe le sol au moment o le pied du cheval
vient de le quitter,
Margueritte 277. fy*")
les chiffres employs dans Venregistrement et qui sont
forms de monogrammes ou abrviations des mots
arabes qui servent
fres qui ont un grand
voyez Prol. I, 214,
avec les notes dans

ger les pions, Bc;


dresser un
~IJOJet
buffet, une table, Bc. Frapper des olives avec une
pierre, M.
II plofnber,
plomb,

(rezma de papel).
mais

il

est

ae

x*)

dans

tj~Ao.

sous

la

massif,

pesant,

^*o\Soj plomb,

Marque qu'on met aux marchandises

mieux
la douane,

Gl. Esp. 301.

tonsur,

Bc. Dchir,

~LJL~-~ (esp. rsina),


rsine,

Bait.

I,

~M<<
aises,

160.

chez le peuple en Espagne,

488 c (AB).

C7-5)1 Le pl. 0:-';;


con, Hbrt 194.
III

Martin

mitonner, prendre
Bc.

(Aboul-Walid

778, 17) bal-

grand soin de la sant, des

IV dans le Voc. sous munus.


.,
2_,'
en
posie pour Le.
Li::,)'
:)1 jeune gazelle, Macc. II,
321, 7, 382, 15.
1
M

pourri,

Bc (Barb.).

1 ranger, mettre en ordre, Bc, 1001 N. II, 22,


13; stratifier, t. de chimie, arranger par couches
dans un vase. Bc; empiler, Bc; caser, arran-

pais,

Bc.

JolJo) pl. (j>ol_A


>) balle de plomb, balle de fusil,
Domb. 81, Bc, Ht, M.

forme

celui qui fait une marque, ou celui qui scelle,


Aie. (impressor, sellador).
.
fer chaud, Aie. (hierro para herrar);
un

des lattes, Bc.

Aie. (nivel
(joou
niveau,
plomb,
en el edificio, plomo de albanir). Terme technique
chez les alchimistes,
voyez Prol. III, 207, 3 a f.

rame de papier, Aie.

l'arabe

lattis, arrangement

mle, jete forte, muraille


A
'sJaj. U-.I.
dans un port, Bc. Par couches, Mehren 28.
Ulcre au pied, M.

L'esp. rezma vient de l'arabe

retourn

Bc; tamer, Gl. Man.:

yiN1:.

la numration; ,LjL!!
rapport avec les chiffres indiens;
5, 6 et 7, III, 162, 9 et 13,
la trad.

Bc.

avec de la mine de

V quasi-passif de la IIe dans le sens qui prcde, Voc.

K~&. joli licol avec des ornements d'argent ou d'or


qui pendent sur le chanfrein du cheval, Bc, M.
Tonsure,

vernir la poterie

de couleur

de plomb,

jj>dL)plombier, ouvrier qui travaille


^JOAOJAnivel,
"J

Aie. (nivelado

Bc.

en plomb, Bc.

al plomo).

~,~~-~Jt
J-.Am, observer les astres, Bc;
seul faire des observations astronomiques, Prol. I, 83,
16;
16, Cazwn I, 31,
~t.! astronomes,
Mirkhond Seldj. 112, 7 a f. d. Vullers;
consulter les astres pour quelqu'un, Bc. - Enchan.
ter; mettre une chose sous la garde d'un talisman
pour quelqtCun);
conjurer un dmon, Bc,
Lane M. E. II, 184, 1001 N. II, 121, 4af., 316,
4, 474, III, 203, IV, 488, Bresl. III, 363, 3 et 5.
Barrer, raturer, biffer, rayer, Bc.
II c. j aposter, mettre quelqu'un dans un poste,
pour surprendre, Bc; ponere insidias dans le Voc.
I.

Dans le Voc. sous aspicere.


IV enchanter, 1001 N. IV, 704,

2 a f.

pl. ~LoJ observation astronomique, Bc, Prol.


III, 106, 1. T. de ngociant, clore un compte an
crivant ce qui reste aprs la soustraction, et biffer ce
mode de musiqui en est crit, M. (Pers. \j~~)
M; chez Hst 258 ~~J<;
que, ~L~!
J;)J
rasd-edzeil, autre mode de musique, Salvador 34, ce
que M. Barbier de Meynard (J. A. 1865, I, 563) crit
mais c'est sans doute une erreur,
JkX-Jt
chez Hst L 1. c'est

car

533
Pl.
la troupe charge de faire le guet ou la
ronde pendant la nuit, le guet, voyez sous v_J& II
un exemple tir du R. N.; plus loin, 103 ro, on lit

ceux qui font des observations astronomiques,


astronomes, M. Observatoire, M, Khallic. I, 671,
2 a f. SI., Amari 669, 5. Pl.

chez les auteurs,

dans la mme anecdote:

chez Bc ~M~ talisman, Bc, charme, enchantement,


Macc. I, 121, 11, 152, 11, 153, 17, 154, 11, 1001
N. III,

202, 203, dern. 1., IV, 667, 2: Lt-~c J..uJ


713, 7 a f., Bresl. III,

iX-Adp

obscur dans

un passage

chez Valeton

5 a f., o

on lit que le vizir du calife Mo'tadhid crivit Ahmed


o
5
w
ibn-Touloun:

a
4
cff.;
La voyelle fatha se trouve dans le man. de Leyde
et dans

celui

de Saint-Ptersbourg

Weijers

(p. 67, n. 2) veut prononcer

(voyez p. 105).

l'explication

qu'il propose n'est nullement

et je crois

qu'il

serait

tmraire

man.

A mon avis
JL.-AO., pl. ,
sens que lx-, A, pl. x-l A,
qui,

t3u5"3,1; mais

satisfaisante,
de s'carter
des
a ici le mme

comme on le verra

plus loin, signifie: un poste de soldats-douaniers chargs de veiller la sret de la route et de percevoir
le page, et de l page, droit pour le passage.
Le
vizir recommande donc au gouverneur de ne pas pressurer les voyageurs en exigeant d'eux des pages trop
et de se rappeler que Dieu voit toutes
considrables,
nos actions.
~\*o.
cde, de

et

La comparaison

du mot qui pr-

et de t~-j~~ me fait souponner,


J-Aol.)
quoique Lane soit d'une autre opinion, que Golius
a eu raison d'expliquer ces termes comme il l'a fait
(cf. plus haut
<X- _A0j,
soustraction,

t. de ngociant,

ce qui reste aprs

la

M.

soldat charg de veiller, la fronJ.Aal pl.


tous les
tire, la sret de la route et d'interroger

K*--U

~~;~L<'

ce qui au moyen ge tait souvent


la mme chose, astrologue, Abbad. II, 60, 11.
chargs de veiller
poste de soldats-douaniers
la sret de la route et de recevoir le page, Becr
19, 6 a f., en parlant d'Ain az-Zaitouna: \X*oyoLfoJLc
De l: page, droit pour le pasoJbj ~L~J.
sage, Macc. I, 130, n. f, R. N. 74 vo, o un saint dit
Astronome,

364, 2; M:

~J~-~

et,

s~~LjCJ!

Ouoj- observatoire,

ma vue, en ma prsence,

appartient
permission
tretien et
que cette
qu'il a le

Bc. -

O^OjC.

Voc.

Vargent que le locataire d'une boutique qui


une fondation pieuse, dpense, avec la
du directeur de cette fondation, pour l'enl'amlioration
de cette boutique, de sorte
- "J
c.--d.
somme reste ojil=*
droit de la revendiquer, Ztschr. VIII, 347 n.

J-AO-4 celui qui fait le guet (au haut du beffroi),


Ul. Edrs. Lion, Gl. Mosl.
*
jjo~o afft, t. de vnerie, lieu o l'on se cache, Bc.
O
Gl. Mosl.
a le pl. ,
i>lx5jA
1 morfondre,
refroidir, transir, pntrer et enlJD./AI:,
transir, v. n.,
gourdir de froid, saisir de froid;
avoir un grand froid, tre pntr de frayeur;
se mot fondre, au fig., s'ennuyer attendre,
perdre
du temps , Bc.
dans le sens de inivit feminam, n. d'act.
<~. l,
1001 N. I, 5, 1. 9. Rompre ou aplatir, 1001 N. Bresl.
II, 58, 9. Sertir, t. de lapidaire, enchsser, Bc.
H incruster, Djob. 41, 2 a f., 58, 2 a f., 85, 7.
Det t~A?_t drivent les mots esp. ataracea, atarace,
taracea, marqueterie, mosaque, ital. tarsfa, avec le
Ce verbe semble signifier aussi
verbe. intarsiare.
garnir de clous, 1001 N. Bresl. IV, 345, 6:

584
g*j l'ouvrier
486, n. 1.

qui aplatit,

Desor. de l'Eg. XVI,

Lj*J.
froissement,

Aor. a, bril\m*Oj 1 paver, Hbrt 187, Bat. I, 238.


ler, reluire, L (emicat, lucet, mico (promico), nitesco
(luceo), promicat, rutilo (luceo));
cf.
II paver, Voc.
V tre pav, Voc.
rotule, os mobile sur le genou, Bc.
*
0,
Bc. Pl.
massif
(de
maonnerie),
\-~M~
chausse, c.--d. leve qu'on fait au bord d'une rivire,
digue, quai, et aussi chausse, leve qu'on fait pour
servir de chemin de passage, Gl. Edrisi, Gl. Esp. 198,
le second sens dans M, L (strata) et le Voc. Trottoit., Bat. I, 238. Point central, point de runion
et de dpart, Gl. EdrisI. Rivage de la mer, cte,
Hbrt 176 (Eg.).
y0.,.
s~~JULS tait un trs-haut bonnet,
X*SIAOJ
et que portaient les
qu'on appelait aussi
X_Ljc_LiJ!
,
califes abbsides, ainsi que les autres membres de
cette famille. On disait aussi par ellipse iLxJUsJjt,
Gl. Fragm. (les deux passages d'Imrn qu'on y trouve
cits, avaient aussi t nots par J.-J.
Schultens),

allaer, Aie. (amamantar).


II allaiter, donner tter, nourrir, Yoc., Aie. (amantamiento
Bc, Hbrt 27, Payne Smith 1608,1609.

au pl.
Bc; pl.
~L~,
tL..:o.,
les agneaux de lait, 1001 N. Bresl. Il
eL~J~
nourrisson des muses, bon
325. Au fig.,
t::J:N:J)
pote, Bc.
E:-e.),

nourrisson,

eL-~t

nourrisson,

Hodz. 251, vs. 22.


VIII.
J'ignore si cette forme existo rellement,
f*.io-)
mais je trouve chez Ibn-Haiyn, 50 r: j~~aj~

1
(esp.

redoma) bouteille de verre,

fiole,

Domb. 91.
(_abj

0110-).*;Lc. nom d'une toffe, Macc. II,


le Holal t'3~) (voyez).

711, 14; dans

II meurtrito, faire une contusion, Alc. (magular carne).


VII tre bris, Abou'l-Walid

cf.

Domb. 76, Ht, J. A.


X.rl.nourrice,
le lzard ta1851, I, 55, dern. 1. - ~~!!
ches rouges, ainsi nomm parce qu'il suce le lait des
vaches, Jackson 66 (erdara el bukkera), Hst 293,
cf. 302 (erdt elbegrf).
dans les filatures do soie, la petite machine
,
qu'on emploie avant la grande, M.
,
CI9
Le pl.
au fig., = nuages, Diw.

clat, Meliren 25; cf. sous la

Ire forme.

froissure,

Aie. (mamanton o mamon,

Victor).

Khallic. I, 155, 17 SI., cf. 1. 19.


XasLoj pithte
>
du vin, c.-- d., qui vient de r\;;:..91xJLOJ, Gl. Mosl.
splendeur,

Bc.

146, 9..

Bc.

<f!~

r. autoriser , permettre
je vous en prie, Bc.

II employer la
formule
113, Gl. Djob.

de, Bc.

Maml. l, 2,

III chercher contenter, Bc. C. a. p. chercher


se raccommoder avec quelqu'un, Bc.
IV.

IV est dans le Voc. addere, c. J,


(J~c et
il augmenta sa solde, Berb. I, 18,
sUoxjt
15, Macc. I, 257, 20, cf. Macc. II, 703, 22, o il
est aussi question de soldats:

1 c. j p. et y

J~JLJ! r-lu

t$-~~ il procura beaucoup


de gens la faveur du sultan, Macc. III, 680, 7, o
il faut lire ainsi, avec le man. de Leyde, au lieu
de
V c.

employer la formule

I, 2, 112.
VI c. J p. tre d'accord pour. donner

maml.

le comman-

535
..,..,
dement, la souverainet

Tha'libt

quelqu'un,

Latf

Akhbr 5, 2 et 3.
aussi c.
p.,
\yo\ji,
gLe~!;
X c. a. p. contenter quelqu'un, Abbad. I, 173, 8.
je vous conjure
Dieu, Bc.

au nom de

vous me plaisez, Akh-

^5^X

dans la 2e partie du Voc.,


dans
pl.
~~D.
la lre, herse; semble le latin rutabulum, rotabulum,
qui peut bien avoir eu ce sens en Espagne.
1 foisonner,

abonder, Bc.

..b;-h;-A commun, qui se trouve en abondance,


la douzaine, trs-commun, Bc.

br 27, 3 a f. (o J-;-c est une faute de l'diteur).


se dit de celui qui, lorsqu'il veut
se laisse tomber soudainement terre, M.

.t~?.

paradis,

o4io)

c.

II chatouiller,
l'd. Macn.

Ht.
p. content de quelqu'un,

qui contente plus,

livre, monnaie de compte,


Bc.

pinte,

~-~) rafrachir le sang, le rendre plus


,-:",bJ II.
calme par les remdes, Bc.
"":-,,b)rafrachir
le sang, au fig., faire plaisir, calmer les inquitudes, Bc.
Bc.
V s'imprgner d'humidit,
pain mollet, Aie. (mollete pan
G
!
muelle). .L.LjtJ~ w*bj se laissant facilement conduire, docile (cheval), Djob. 72, 10. - (jv^oul
1001 N. Bresl. VIII, 225. souffrant d'piphora,
Berb. II, 273, 13; Lane (sous
<J~j
oL.-1J'
,-:-,b) a

en ce sens.

Le superlatif

chez Abd-

Most. v XAMiAa
Trfle est aussi #xJjj,
de l'air, Carts 15,
Kj~b. fracheur, p. e. s|^i!,
1. - Fracheur, maladie cause par un froid humide,
Bc. vapeurs, Prol. II, 125, dern. 1., 126,

6. oLj^bj humidits, srosits, pituites, Bc.


blanches, maladie des femmes, Bc.
fleurs
coussinet qu'on met sur la croupe du
KjJpj
cheval pour lui faire porter la malle, Aie. (coxin de
ailla).
-c,:E:
voyez sous 4.,Li

Bc. 041 fi

Q1L-b^fl voyez-le
d'un
Chrest. H,

19, 2.

remdes rafrachissants,

M.

sa place sous le mime


temprament

humide,

M,

de Sacy

Bait. II,

L5uL) nom d'une plante,

Aie. (libra moneda).

102a

(passage

d'Edrisi):

Daumas V. A. 380.

impt sur la soie Grenade;


livre, parce qu'on levait huit
~,
chaque livre, Gl. Esp. 350.

driv de

maravdis

sur

111 c. a. p. parler avec quelqu'un,


quand il est
question d'un calomniateur, de Slane Prol. I, p. Lxxvb,
o il faut lire ainsi avec notre man.
VI avec y de la langue qu'on parle, Berb., II,
1, 1. 7. - .;A
':)\ g, ~i~L~t ils parlrent ensemble de
en la blmant, M.
l'affaire en l'improuvant,

K-~

frais,

319, 3 (dans

V dans le Voc. sous libra.

Bc.

Gl. Maw.

*
LtoLa de gr . gr, l'amiable,

1001 N. Bresl. VII,

s'asseoir,

jargon,

Ht.

dialecte, Berb. II, 1, 1. 8, 71, 10, 101, 3


a f., 244, 11. Aujourd'hui toute espce de dialecte berhre, note de M. de Slane dans la trad. IV, 30 n.
<~~t IV (cf. Lane sous la Ire) alarmer,
vanter,
VI,

faire

trembler,

Ibn-al-Athr

faire peur

chez ad-Damtrt,

man. Diez de Berlin (Wright).


4O)
timor dans le Voc., alarme,
horreur, Bc.

effrayer, pouBc.
article

transe,

Vjrjj
y

frayeur,

Q~jc arrhes, Bc.


..Je). le cri de l'autruche, Bc.
(pl.) espce de pigeons,
X~<<perturbatio,

L.

Man. Escur. 893.

536

iiicj. Le pl. v&aXj, Kmil, mais j'ai oubli de noter la page (Wright).
O
I.
monter sur ses ergots, lever la
&:b A- , 6X-5
voix avec chaleur, Bc.
II tonner, Yoc. Faire

inula Arabica; cette


"H'
plante
gj-~.
s'appelle ainsi parce que Job, ce qu'on dit, 8e
frotta avec elle afin de recouvrer la sant, Lane M
E. II, 282.
rafrachissement,

trembler, Yoc. Mena-

X
,

pl. v>!cj, P. Kmil 510, 4. Petite ouLe


tarde, otis tetrax, poule de Carthage, Shaw I, 274,
Pagni 184, Poiret I, 267, Richardson Morocco II,
246, Tristram 400, Daumas V. A. 432.
ufs mollets,

wfs la coque, Gl. Man. in

etc., est l'aramen

prement laine
Esp. 300.

K~c.
Lgret,

de chvre.

dans le Voc. aussi

machine lancer des pierres ou. des projectiiXclcj,


les incendiaires, Abbad. II, 202, 264 (les passages
de Bat. qui y sont cits se trouvent dans l'dit. III,
148, 238), Carts 106,9 (lisez ainsi avec notre man.),
129, 153, 5 a f., 209, 10 a f., 223, 8, 263, 6; on
trouve souvent dans l'dit. ~,
et aussi dans notre
man. On a cru que ce mot signifie proprement les
tonnantes; mais quoique cette opinion soit fort spce
cieuse, je pense toutefois que, dans l'origine,
n'est rien autre chose qu'une transposition de a~!.h,
qui a absolument la mme signification, car dans le
Voc.

machina

est aj!& (qu'il

crit incorrectement

et a~Le., et Ibn-Khaldoun (Berb. II, 272, 2


a f.) crit viLul^l,
comme d'autres auteurs
Au reste, le bruit que procrivent
duisaient ces machines en lanant des projectiles incendiaires et qui ressemblait celui du tonnerre, a
sans doute influ sur la transposition des lettres.
S~cL

torpille

(poisson),

Bc.

lire le Coran d'une voix tremblante;


dfendu,

c'est

M.

1 rafrachir
les inquitudes,

le sang,
Bc.

des forces, Bc.

et signifie proCf. sur

cette toffe

(tremblement), au fig., grande crainte,


tourderie,
trembleur,

aSlj, pl. chez les auteurs

recouvrement

Gl.

Bc. -

M.
Bc.

X-iLcj tremblante, espce d'anguille lectrique, Bc.


) , \/]5
~J:~-&J pl. (j:!~-~ tremblant, P. Abd-al-whid 218,
5 a f.
tremblant,
pigeons, Casiri

I,

Bc. Pl. v,*,-!:_d.ro sorte de


319b; cf. (jiwc^o dans les Dict.

(J~~t I, aor. a, frtiller, s'agiter vivement, trmousser


et se trmousser, se remuer d'un mouvement vif et
irrgulier,
grouiller et se grouiller, fourmiller, se
remuer (aor. o), Bc.

de sang, Carts 213, 6af.


7
Dorrat al-ghauws
N0.AQ
i:
VIII

m
19.

dans le Voc. sous sanguis.

J:,.w' .J.-J' \~c-X~~ (.(faites en sorte que les


P. Macc. 11,
longues lances ruissellent de sang,
169, 18.
X.

,l'anne des saignements de


vjLx^.
j!c,
nez, est la 24e anne de l'hgire, qui fut en Arabie d'une chaleur insupportable et pendant laquelle
beaucoup de personnes eurent des saignements de
nez violents, Weil, Geschichte der Chalifen, I, 156,
n. 1.

au fig., faire plaisir, calmer

recouvrement des forces,


'/Le.-ty rafrachissement,
Bc. Fleur, fracheur, velout, lustre, Bc.

nom d'une plante ou d'un remde,


- trg
~-e~P
Bait. II, 504 d; leon de B (texte) EKLS; B (marge)

537

f #

simple, qui se laisse facilement tromper, Macc.


Variable, incertain, sujet varier, en
I, 135, 2.
Thaparlant du temps (cf. Lane la fin),
'lib LatAf 113, 3 a f.

crocodilium Dioso. (III,


~J<JJ~
~~),
U, 253 b.
*
car Bo donne
.~t-, (cf. Lane) btail,

10), Bait

sous parquer.
c -Bc a le pl. comme
un sing., raya,
K~-<~.
sujet non mahomtan du Grand Seigneur. - Dmangeaison, M.
J~,J!

@^-*0
Jj-C provisions de voyage,
C'est la rouina,
dont il est souvent
Bc (Barb.).
question chez les voyageurs; mais chez Beaussier ce
mot est X-~j.
1 s'emploie
411b: J~JL~

aussi

en parlant

ae

les

d'abeilles, Bait. II,


abeilles qui butinent

laisser manger les bls


sur les fleurs. e .J!(~.
Dpar les chevaux, Carts 203, 5, 3 a f., 2 a f.
vorer (cf. 1001 N. I, 32, 2 a f.), consumer, dtruire,
rongery au fig., consumer, miner peu peu, Bc.
;
ae
rogner, Bc. Dmanger,
p. e.
main me dmange,
Bc, M. Passer
j)L-&t<(la
Vautomne, Aie. (otonar tener otono), mais peut-tre
faut-il traduire mener patre le btail dans certains
1
lieux pendant l'automne; cf. sous
0'
sjs>\
sJLjiX-AaJt (~-j Lo VOUSavez observ ce
qu'un ami doit observer l'gard de son ami, c.--d.,
vous avez agi comme il sied un ami, R. N. 63 ro.
*
Dans le mme sens que
(Lane),
on dit L*0j_5> ai J5, de Jong. C. a. p. honorer,
avoir des gards pour quelqu'un, Voc.
(honorare),
Cald 56, 3.
et aussi
.!I.wo
il lui en sut gr, Maml. l, 2, 134.
II

faire

patre,

Voc.

III

c. a. p. avoir de la condescendance pour quelqu'un, dfrer, cder, Bc. C. a. p. faire bon march quelqu'un, lui vendre un prix modique, accommoder, traiter
tre reconnaissant,
des gards pour
qu'un, mnager
(3 Sji3L>
qu'un, Bc.
So

bien un acheteur,
Bc. -

complaire, avoir
JSLquelqu'un, entretenir l'amiti de quelquelqu'un dont on a besoin;,
avoir de la condescendance pour quel= 1 patre l'herbe? voyez Gl. Mosl.
pastinaca

1., 77 b, 497 c (AB).


crit

Bc. -

sativa,

Bait. 1,3,

II,

gard pour

votre considration;
quelqu'un, p. e.

dfrence, condescendance;
gards, Bc.
.;hL:>
Dmangeaison, Bc, M. Cancer, Bc.
bardane,

J-<-~J!

glouteron

(plante),

Bc;

cf. Most. v ~t Ja.~5.


vaine pdture, terres dont la pture est libre,
o tous les habitants d'une commune peuvent conduire leurs bestiaux, Aie. (dehesa concegil). Lieu
o l'on mne patre le btail pendant l'hiver, Aie.
mot qu'il traduit aussi par J<s"Lj~,
(estremadura,
tandis
dero,

que ce dernier est encore chez lui envernalequel a le sens que j'ai donn).

en parlant d'un trait, qui doit tre observ,


,
5
Amari Dipl. 231, 7. Mais 4cjtl
C~*~ chez
Macc. II, 211, 1, est une expression singulire et je
ne sais pas trop bien ce qu'elle veut dire. La leon
semble certaine; j'ai dj dit que je l'ai trouve dans
cinq man., et elle est aussi dans l'dit. de Boulac.
faut-il traduire qui mrite d'tre honor,
Peut-tre
mais comparez l'article qui suit. protg, Gl. Edrs.
>
Aie. (estremada cosa). Je
excellent, parfait,
ne vois pas comment le partie, de la IIIe forme de
peut avoir reu ce sens, mais Aie. crit mury,
ce qui ne peut gure tre autre chose.
Peut-tre
et s'il en est ainsi, l'emploi
Y
chez Macc. (voyez plus haut) serait ex-

a-t-il eu en vue
de ce terme
pliqu.

(pour h!CL*)
, suivi de J,

dern.

verveine, Bc (qui

Bait. I, 75 b, 122 h, 498 b,

honor dans le Voc., considration,

s~C. I c.
qu'un,

p. dsirer,

Bidp. 23,

rechercher

1: >4^1

cause de, Voc.


l'alliance

de quel..

O.

aJI
68

p.

538
chercher apaiser la colre de quelqu'un, Badroun
rechercher une fille en ma- 1
102, 4. va*Jo
riage, Bc. C. s'intresser , prendre intrt ,
embrasser les intrts de, prendre cur, Bc. C.
a. p. et r. prier, supplier quelqu'un de faire une

chose, Aie. (suplicar), Becr 112:


C. J p., dans le mme sens que c.
p., Abbad. I,
67, 12 et n. w, alt 22 v: I

tUj

voyez l'article

qui prcde.

Payne

avidit,

Smith

1613.

\o.> bote aux hosties, Aie. (ostiiwOLCjji


ario donde se guardan).
celui qui prie beaucoup, Aie. (rezador). Curieux, qui a l'envie de savoir, d'apprendre,
>
\-~e..< excitant plus le dsir, Gl. Maw.

~L~J~

KMJJV-*} (cf. Lane), Macc. I, 165, dern.


L: des chrtiens tant enferms dans une glise et
le gnral musulman leur ayant laiss le choix entre
la soumission et la mort, ils ne voulurent pas se
rendre et se laissrent brler vifs,
,aJL*Ji

..)..$:.) II multiplier, Voc.


IV rendre abondant,

255, 11: ijLxIl

donner, fournir

abondance

Bc.

en abondance,

de vivres,

Autob.

leur chef, qui voulait chapper lui-mme la calamit qui allait frapper les siens, prit seul la fuite.
II attacher,

appliquer,

lier par quelque chose qui

plat; <-~-c-t attachant,


qui fixe l'attention;
encourager; resser, inspirer de l'intrt;
exhorter, encourager , Bc.
IVc. a. p. donner du courage quelqu'un,
en sorte qu'il ose une chose, Gl. Fragm.
V c.
dans le sens de la Ire, ce qu'il
ble, Voc. (sous amare).
VIII

c. j

intc.
faire
sem-

exaucer, Voc.

Smith 1613.
~j~ avide, Payne
<<.K-~-Ct, c. j., recherche, poursuite pour obtenir, Bc,
ceux qui recherchent les
p. e. LiXJt j,
biens de ce monde,
Macc. I, 490, 15. Mohammed
ibn-Hrith) 205, dit par ellipse et dans le mme sens
J~-~L Demande, prire, oraison, prire
Aie. (ruego, sufaite Dieu, litanie, Yoc. (preces),
plicacion, pregaria por ruego, letania, oracion ro>
Pl.
a
o
il
a
Dios,
gando
X~).
~-~Lc. procession,
(procession generalmente).
Curiosit, dsir
d'apprendre, Bc; peut-tre ce mot a-t-il ce sens chez
Aie.

i? qJ.
application;

l'accusa

grande
iy-Cj (sic), c. attachement,
intrt que Von prend quel-

de vouloir

abandonner

I, 366, dern. 1. X-~J\~


Abbad. II, 97, 10.

sa religion,

Berb.

bon gr mal gr,

AJuit ils fournirent

la ville des provisions en abon-

dance, Djob. 165, 1. s'dL :~-&~ (j~< terrain


mouill, Auw. I, 322, 5.

bien

V c. et y dans le Voc. sous multiplicare; tre


dans l'abondance, Carts 232, 6.
iA_j, l\c^, abondant. On a oubli que ce mot
doit rester invariable (voyez Lane) et on dit blXCj,
Gl. Edrs. Ce mot doit avoir un autre sens 1001
N. Bresl. IX, 270, 1.
+
mare, Aie. (llanura de agua).
(1'6
plus abondant, Bat. II, 26.

et dans le Voc. aussi


pl. j
tourte; dans le Minho, notamment Oporto et
Braga, on donne le nom de regueifa des pains
blancs en forme d'anneau,
Gl. Esp. 330; ajoutez
Abou'l Wald 786, 24, 25 et 27. Invitation dner,
Aie. (suplicacion de corner).
1

d'or ou
-ki- I. U:l..sw_H J~-c~ appliquer des feuilles
d'argent sur le cuivre, le dorer ou l'argenter, M.
ce qui sert dorer, argenter,
> oE >ot
et 3>bl voyez sous Vlif.
aD
IV dpiter,

en dpit de, Bc.


causer du dpit, Bc

M.

539
'0.
dans le sens de

raccommode

ha,
Dsapprouv,
dern
1.~
Sonchus tnaritimus, Prax R.
Calendr. 39, dern. 1.
d. 0. A. VIII, 283 (raghim).
*
Auw. I,
press, serr, l'oppos de
471, 3 (au lieu du dernier mot de la1. 2, lisez avec
Le Voc. a
et ailleurs.
notre man.:
J~-s~-~)

1 mugir

et
Jabotter,

babiller,

(vague), Daumas V. A. 368.


1
Bc. Mousser, cumer, Ht.
les mtaux

scorifier, rduire

II.~
scorie,

tion,

Bc.

dont c'est peut-tre

\jaijy

qui

remplisseuse,

une altra-

M.

OX~3. voyez

ce qui prcde.

en

Bc.

jj r-j

dans les 1001 N. Bresl. IV,

Le pl.

~L-~
au lieu de
138, 8, o il faut lire ~Le.,
Ecume de nitre, Aie. (espuma de salitre).
d'eau,

des dentelles,

1 c. a. =

ravaudeuse,

de la viande

sous
sous caro; c'est probablement

i-ya j^v
presse.

Le fm.

P. bd-al-whid 226,

Aie. (ampolla

agua). -

-~uJ!

Auw. II,

571,

del agua,

burbuja

burbuja

Bulle
del

pierre ponce, Bc; os de sche,


4. ~j\~L~~J!

Bait. I, 499 e. C4,A'9.wi,


I, 144 f, 499 d.

VO

8j_j

ponge, Most.

~A!! iS.., slnite, Bait.

n. d'act. \~a~., tre mu, Mehren


I,
n. d'act., devenir aigre (lait), ibid.

28. -

Mme

corniche, ornement en saillie au-dessous d'un


plafond, Bc. Etagre, rayon, tablette, serre-papiers,
tablettes en compartiments,
Bc. Claie de roseaux,
Aie. (canizo de canas, arzo de vergas, arzo de canas); ~-3~) des claies d'osier ou des planches sur lesquelles reposent les ruches, Auw. II, 721, 7, avec
>>
la note de Clment-Mullet II, 2, 257.
Cr
Aie. (vanda de aves). bande, troupe d'oiseaux,
Voyez aussi Payne Smith 1101.
1
partie de la toile de la tente, qui, n'tant pas
mise en mouvement par le
tendue, est facilement
courant d'air,
et qui, dans les nuits chaudes, est
l'endroit le plus frais pour dormir, Ztschr. XXII,
107, n. 46.
.CI.,
9
dimin. de
M.
IV coudre,
VIII

dans

r entraire,
le Voc.

Aie. (surzir

o coser).

sous resarcire.

,,)..;) I.

Un scoliaste

52, ne donne
O
- aussi
et

dans de Sacy Chrest.

pas seulement
-

461,

n.

le n. d'act. mais

Supporter,

N~

II,

soutenir,

Voc. (sus-

tentare, ut paries tectum, sustinere), Aie. (sufrir como


pesa). En parlant de maisons, j,L:;:,n Je o:!.f'
leves jusqu'au second tage, leves d'un tage, Cherb.
Dial. 27. Lever, hausser, Bc (Barb.). Hisser,
arborer, Hbrt 129. Lever l'ancre, Hbrt 128 (Alg.).
Lever, ter, retirer,
Bc (Barb.), lever, porter,
emporter, Ht, porter, Hbrt 88 (Barb.), ter, emporter,
Hbrt 195 (Barb.), Cherb. Dial. 93:
lorsque vous viendrez prendre, chert^lXo
cher vos arbres.
VIII
0

c.

et

a peut-tre

chez Lane)

dans le Voc. sous sustentare.


le mme sens que

dans les 1001 N. Bresl.

(lre signif.
XII,

136, 4:

pl. iXjlj soutien, Yoc. (sustentamentum).


dans le Voc. sous sustentare.
~'s.
il avait rompu toute

!<~\3~. ~.4.r>
aJ~L.
liaison avec lui, Gl. Badroun.

1 revoler, voler de nouveau, Aie. (rebolar).


.J J'?
verbe, doit avoir un sens particulier
quand
question
-

d'un joueur

de gobelets,

Ht.

Palpiter,

Ce

il

est

Macc. II, 179, 12.

bander les yeux,

Bc.

540

oljj

auvent,

petit toit en saillie,

Bc, M.

bandeau qui couvre les yeux, Bo.


~u,j) pl- 1o..I.:S:)l;)
~CI,
~XiLj friandises qu'on sert avant l'entre du RamadhAn, Mehren 28.
> ~O*
battement d'aile prompt et vi~tire-d'aile
y
goureux, Bc.
Comme
(J~< 1 rgimber, ruer, au fig. rsister, Bc.
v. a. pousser un cheval, ou peut-tre comme v. n.
courir, Gl. Fragm. Fouler aux pieds, Hbrt 140.
Ptrir, Daumas V. A. 319. Etre assis sur ses fondements (difice), M.
~CI~Lm)d'un pont, sttpport, ce sur quoi le pont pose
des deux cts, M.
lgres coupes en petits morceaux,
~y*ples
baignant dans le beurre avec des dattes piles; le tout
mlang avec du sucre, Daumas V. A. 252, 409.
sens, Pagni 151.
mme
ne qui rue, Gl. Fragm., Burckhardt Prov. no 315
~u-

~cC
espce d'arbuste,
~J&~~
~(jm.

van, Bc, comme chez Golius.

1
1001 N. III, 12, 3 af.;
(J>a3j (pour (JMJ) ruer, Bc,
c. a. donner un coup de pied contre, 1001 N. I, 38,
dern. 1., 85, dern. 1.
II rgimber, ruer, au fig. rsister,

Bc.

1 abjurer, Hbrt 157. - Rcuser, rejeter un juge,


'jj
O
~O
des tmoins, Bc. elle a confu, Hbrt
~(jXJL <~~j~.
26 (Alg.).
V ltre de la secte des Rdfidhites,
VIII

Macc. I, 799, 4.

dans le Voc. sous abiicere.

IX, en parlant d'une fleur, se dployer en sortant


de son calice, Abd-al-whid 116, 15.
~et
Lai, attachement trs-fort une secte, accompagn
d'une grande aversion pour d'autres sectes, M.
Grande propret dans les habits, etc., M.

36 vo:
~*xj

~I*
abcere.
dans
le
Voc.
sous
~b.
sur l'origine
X=bl Voyez
Prol. I, 357, 14 et suiv.
rengat,

~~asL

Hbrt

du nom de cette secte

157.

les Rfidhites, Bat. I, 130, 1001 N. Bresl.


~L~
VII, 63. Bc. (hrtique) donne ce mot comme le pl.
de
rcZi

~~as!..

1 exalter, vanter, Bc. C. a. p. tmoigner de l'estime quelqu'un, Gl. Badroun, R. N. 84 v:


Valeton f",
udfi jAib le ~jts-;~ ~L~~- ~e J~aj,
4 a f.. Cette expression, comme je l'ai observ dans
le Gl. Badroun,
faire asseoir
signifie proprement
quelqu'un la place d'honneur, et elle est l'quivalent de ~&Jl=s?
r:!), ou ~~J-s~ eJ"

li^ au

<j~.

Se lever?

Aussi c. %-1p., R.

Akhbr

81, 7:

~<j.:

164, 8 et 9. Porter,

transporter, Bat. man. 69 rO: 0\rJ'


~~.r~ JL.::.
Comme efferre en latin, porter un dfunt au tombeau
et l'enterrer, Koseg. Chrest. 44, 11. Conserver,
garder, mettre en rserve, en cave (Lane TA), voyez
les exemples que j'ai donns dans le J. A. 1869, II,
165, Gl. Badroun, Gl. Edrs, Gl. Mosl., Bidp. 240,
3 a f., reponere dans le Voc., R. N. 96 Vo (o le
second ~-5) a ce sens et o le pronom dans L^*^>
se rapporte aux livres que cet homme avait copis):
Hst

Barth I, 152.

Nowairt Afrique

~uaj les Rfidhites,

II dcrire du cercles dans la airs (oiseau), Payne


Smith 1443.
# ~O*
voyez Gl. Edrlst 370, 2
~j-i; feston, guirlande,
a f. et suiv.

187,

Amari 163, 8,

~IgJUU:L.a m2:li
en quelque endroit,

dposer, laisser une chose


R. N. 86 vO: Ayant achet des

habits

je les dposai

trs-simples,

L->vo; j'arrivais

~(L^JL*>) chez un

alors avec des habits riches,

que

dans la boutique de cet homme ~LuJ! ~'3


Quand il s'agit de traditions,
iXifc
1.

j'tais

voyez Lane

1122 a;

cf. Maco. I,

220,

7:

~S~

541
~<s)JU;aussi quand il est question de
1 V jp
comme dans l'exemple
variantes dans une tradition,
A
e<
dans
le
Gl.
Badroun:
IJ
VJM
que j'ai cit
c. d. a., que j'y ai note aussi, elle me parat trange
et douteuse. Partir, se mettre en route, voyez plus
loin sous ~&wij ).
le reconnatre pour

calife,

sJiyG on continuait
Abbad. I, 250, 4, en par-

C. a. et ~do'prsenter une chose ou une personne


quelqu'un (cf. Lane 1122 a), Abd-al-whid 212, 13:
Ayant t dsign par mes concitoyens pour porter
la parole

devant le
> sultan,
O

senta ce prince;

101, 9:

Aussi c. J,

de ~,

au lieu

>

juge,

accuser

quelqu'un

auprs

de, Freytag

Ohrest.

QIEj-1
.M,SI ~vij (Lane 1122 b), Voc. (apellare). -ij
oS
, prsenter une requte
QLLLLMJI,
j-~!
ou
au sultan, Gl. Beldz., Ibn-Abdalmelic
156 v: ~.aM

Gl. Fragm., Macc. I, 259,


,
~1
med ibn-Hrith
246: ~Lytols&3>U.4
au moyen d'une

19, MohamJ,t ~3<,


~O ,

281:
requte,
,
.~-~-J <JL!!~-3
1
~O
&Axx-:i jjyoa ~vXviiAjtj, HaiyAn 51 v: k)
jji

on me pron

,;3
!i*~
Ibn-Loyon

~JUJI t:-5.
4 v:

-9.

De l ddier un livre quelqu'un. Dans la suite


~gj\.
du passage que je viens de citer, on lit: ~J L.9>jJ,
yL.;,:.j(.H,ce qui semble indiquer une ddicace, et ~ij
~o)l; vXi LUtf' a ce sens chez Bassm I, 201 vo.
C. a. r. et ~JJ p. payer une contribution , I
by

Gl.
Beldz.
C.
accuser
quelqu'un
~J! ,',
~- p.
Gl.
auprs du prince ou du juge, ~J.', Gl. Bayn,
~s:
Beldz. )
~t7) bruiter, divulguer une
chose qui doit rester secrte, Akhbr 67, 3 a f.
C. ~if lever le sige, voyez plus loin sous iL",,
).
C. a. p. et
~,-= dposer, destituer, Rutgers 165,
lui ta le com30 a f.
:
~
il
mandement du camp; Bc a en ce sens ~0-0 LaJ)
t\*aJki!.- ~aJLcB ~J! <. il le dispensa de faire une
chose, R. N. 95 vo: Accost par un mendiant, il lui

dclara

lui avoir pay

de quelqu'un,

telle somme,

Macc. I, 566,

Tha'lib

Latf

14. -

(jjL-~\-<J< !<-J.
lever la sance, Bc. ~KL ~Ls~
) (chez les Druzes) supprimer les confrences de la sagesse, de Sacy
O5
Chrest. II, vo, 9 et 10. XJU^u%t ~"
J prlever,
lever pralablement une certaine portion sur le tout,
Bc. -

~JL~J!

~~j lever le sige,

Aie. (descercador

KJL~!

descerco
Le verbe seul avec
~ ^)
~)
~if en ce sens, Gl. Bayn, Amari Dipl. 3, 1. 3.
partir, se mettre en route, Akhbr 55, 6.
~)
Le verbe seul en ce sens, Djob. 246, 2, avec ae de
l'endroit que l'on quitte, Djob. 246, 4, Macc. II,
811,

2. -

Lw

~ _ij

avoir

gard

(Lane),

p. e.

Aussi avoir gard la demande de quelqu'un, la lui


accorder, Valeton ~PVv,4 a f.: ".S, ;j,J'
t~*~
rS Jot
o l'diteur traduit avec raison:
L-~L ~-j
<~!,
Quousque me (honore) extollet Wezrus, et dedigna-

homme des coups de fouet qu'il avait ordonn


C. p. et ~vXJLe du prince
administrer.

de lui
ou du

bitur (tamen) rogationi mese annuere


?
)u.
cesser le carnage; c. ~if p. pargner la vie de, Gl.
Badroun.
les armes, faire la paix;
~LJ! ~.; poser
suspension d'armes, Bc. &
~^LJt

542
quand

trancher la difficult, Bc. ~i ~~<J &li faire remonter sa gnalogie jusqu',


Holal 4 v: Q~ w ~;

al-whid
esclave

134,
libre,

O~1
at
5 a f. ~lvz> ~>3
ej
Formul.

d. contr.

dclarer

il se fut assis l'endroit

sandales,

son

2: ~-~~ J~& ~(jP^

le mattre

de disposer

d'un

~aJc->retirer sa main, Bc;


retirer d'une affaire, s'en
ger de toute responsabilit,
'~J~
9~\;
~e,, enlever,
Ibn-al-Athtr, Commentaire

bien

saisi,

Bc;

a~e~ ae A-j j, se
laver les mains, se dcharde tout reproche, Bc;
dter une chose quelqu'un,
sur le pome d'Ibn-Abdoun,

~a

~!

la chose se prsenta

ses yeux,

la vit de loin (Lane TA); voyez des exemples


le Gl. Beldz. et chez de Jong.
Aussi: il vit
Prol. I, 200, 9; la mme leon
par intuition,
notre man. 1350, et je crois que M. de Slane

dans
cela
dans
a eu

de prfrer

Y.

~if
if

;:i

la terre,

~Jb~j r:!.ii
dans le sens

marcher

avec prcaution,

impayable,

Mi'yr

11, 10.

bien lever les pieds en foulant


de fouler

doucement

P. Hoogvliet

la terre,

51, 2 a f., o

il faut lire avec les man. G et Ga:

~,J. CT-
~i_j.
VIII commencer pousser (semence), Becri 151,
6 a f. C. a. tre plus haut que, Berb. II, 379,
3a f. Prendre la hauteur des astres, Prol. I, 204,
11, si l'on adopte les corrections que M. de Slane a
proposes sur le texte de ce passage. Dans le
Voc. sous reponere (cf. sous la Ire forme). C. ~J.\
monter
se rendre

sur,

p. e. ,$!=>

vers quelqu'un,

Edrs
Mohammed

lever les
la table,

L (iactans n~~jtX~
iyU*wo).
f~3j hauteur, colline, Kmil
rcolte,

Mohammed

~o
607, 12. Pl. tl;)
~LI
ibn-Hrith
276:
J

il

Bc.
~,.
) maigrir,
II louer, donner des louanges, Mller 12, 8.
Aiguiser, rendre plus subtil, subtiliser, Bc.

tort

~&iji 2] "j

les bouteilles, les


plats,
Abd-al-whid
218, 9.
demanda qu'on lui prsentt
Lr-J.*"*1 \ja*a il
les placets de ceux qui avaient des rclamations
se vanter
faire, ? Maml. 1, 1, 236. S'enorgueillir,

moisson,

de la maison lui dit:

la chose se prsenta ses yeux, il


~*aJ
la vit de loin (cf. sous la Ire forme la fin), 01.
Beldz.
X faire ter,
verres de dessus

permission

o l'on dposait les

1v, 4 a f.

Aussi

ibn-Hrith

294:

Auw. I, 42,
552, 8, 637, 18,
jCJtjyo, Abou'l-Walid
2 a f., 559, 17, 628, 4. Placet, requte, ptition,
Yoc. (opistola), Bat. III, 289, 411. La rduction
des fractions,
p. e. le t'; ..t' de ~11 est 31, M.
~4
~E) pl. o placet, requte, ptition, Yoc. (epistola).
~Opas, comme le dit Freytag,
l'quivan'est
~CI
lent de
c'est seulement un nomen vicis, FleixjtJj>,
scher sur Macc. II,
~Xjj hauteur,

grandeur

19 Berichte
d'me,

78.

de courage,

Bc.

Hbrt 153;
~e< carnaval, Bc,
c'~J! Lil jours gras,
les derniers du carnaval, Bc;
e^Lli mardi gras,
e~J!
Hbrt 153. Ce mot m'est obscur dans Haiyn-Bas-

, ~?
pl. o placet,
~c
demanda, suplicacion),

Le pl.

ptition, Aie. (peticion


alt 47 rO:
~j)*5

requte,

chez
chez Aie. (linda
Bc, tl;)
cts.
o
Prcieux, Voc. Spirituel,
ingnieux,
il y a de l'esprit,
Bc.
esprit dlicat,
~t-j) J
Bc. Insinuant;
qui a l'adresse de s'insinuer, Bc.
Raffin, fin, rus, Bc, rus) fin, Hbrt 245 (Eg.).
Mince
p. e. en parlant d'un fil, M. Grle,
~(w.),

~a-j.
cosa). une des premires places d'une assemble,
Prol. III,
395, 9, R. N. 58 rO: quand on se fut salu, le
~O
barbier dit au riche: ~J<~u~
ibid. 73 v:
Lj

504,

543

aigu,

claire et aigu,

Bc.

~HcH.dlicatesse,
rwse, finesse, Hbrt
X<~.

finesse, raffinement,

Bc,

ce que l'on met

en cave, Gl. Mosl.

sorciers

Ouaday 702;

subtilit,

245 (Eg.).

ce que l'on conserve, garde,

en rserve,
~X

~Oyo; aussi voix perante,

faible (voix),

(le nom drive

cf. Ztschr.

pents et de charbons

XX,

du chaikh

491 (mangeurs

Rif'a),
de ser-

ardents).

celui qui fait remonter jusqu'au


Prophte des
~J5.
traditions dont on ignore la filiation, si M. de Slane
a bien expliqu

le passage
le Voc. sous elevare.

Prol.

II,

154, 4. Dans

assiette (vaisselle plate), cf. Tha'~10 pl. L<


lib Latf 74, 11 (o l'diteur a chang tort la
leon des man.) avec Bat. III, 378. Buffet, dressoir, armoire pour la vaisselle, L (arca), Voc. (reservatorium), Aie. (almario, aparador, vasar), M, tagre,
Delap. 163, Martin 120, tableHe, planche pour mettre
tablette en bois,
quelque chose dessus, Bc (Barb.),
Ht. Peut-tre
ce mot a-t-il l'un des deux sens
dans ce vers qu'on trouve chez Ibnqui prcdent
al-Abbr 71, 4:

ap01
..,pelle ~Xlyw* I>UJ, Gl. BayAn. Voyez sous
di.
en Espagne,
xanthium
t,:f\;ro, chez le vulgaire
Bait. II, 382 b; il dit que cette plante
strumarium,
porte ce nom parce qu'elle s'attache aux habits de
ceux qui la touchent.
~O
est chez Aie. encarnadura,
mais c'est une
JLSy
faute d'impression;
il faut lire encaramadura;
ce n.
d'act. a donc son sens ordinaire. Pl. ~o talent
~010'
s
~SJ cj4u
suprieur, Fakhrt 365, 3: L~J~ ~JLj~

~cLaj~! r<MCCM~OM,fte des chrtiens,


~m O
ascensionnel, Bc.
~~&Laj.<
~.CI'
excellent, trs-beau, superfin,
~-.,

~0,
(!J. Le pl.
1 c. y
III

ibid., Bc; dans M


e 1r'il.
,)CI
semble avoir le sens de ~,
fin, pre.,J;';'
deux, dans les 1001 N. Bresl. IV, 360, 13: c:Jl.::-l.::-j
~9
semble signifier: une ruelle
~3~.
~)-~r~ ~JUj
ferme ses deux bouts, ou peut-tre une impasse,
sur laquelle ouvrent plusieurs maisons. Les habitants
de ces maisons la possdent en commun, et aucun
d'entre eux ne peut apporter un changement
l'extrieur de sa demeure sans le consentement
des autres. Voyez les passages cits dans le Gl. Maw.

qu'on

Bc.

Macc. I, 229,

dern. 1. ~MuLjy X-JLJt-j, J. A. 1849, I, 194, 5,


semble signifier: une mule avec une selle trs-haute,
de mme qu'on dit en ce sens ~Jlc
(voyez sous
J
#
Bc.
JLC). Avantageux, prsomptueux,
~4

~C"
Le pote semble avoir voulu dire: Si les hommes
n'avaient pas t dans l'abondance,
les dons de mon
frre auraient
t pour eux des assiettes toujours
pleines, ou bTcn des buffets bien garnis; mais
dans ce cas, 1 expression dont il s'est servi n'est pas
trop logique. Chez Aie. ce mot signifie aussi
tablado como ventana.
Faut-il traduire fentre?
0 ~5
Hbrt 153; aussi ~-Sr-~ seul,
carnaval,
-3^-*

la lettre J&, oppose au vo,

Xe~J~

canaille,

ou &

xj'uiL

Gl. Fragm.

soutenir un homme fatigu,

Voc.

~)~>~ convoyer, Bc. Accompagner

le

chant, Bc. C. a. p. et y r. donner gracieusement


quoiqu'un la permission de faire une chose, Recherches

174, 7 de la 1re dit.:

~ii.1~L

L5jbyl

;W

V e~~-~<
marc/ter lentement, Lettre M. Fleiacher 117. C. y r. mnager une chose, ne l'employer qu'avec rserve, l'pargner, P. Cald 54, 7:
Chercher son profit,

Djob. 323, dern. 1.

11 a f. - C.
~CI
a. r. se
d'un objet en guise de
c.--d.
servir
~Ss-<~
de coussin sur lequel on appuie le coude, Berb. I,
Th291, 10. Accepter des prsents corrupteurs,
libt Latf 112, 7, cf. l'article de M. Defrmery sur
cette publication, p. 18 du tirage part.
VIII

s'approvisionner,

X chercher

son profit,

Carts

242,

Djob. 220, 7.

544
~*O

Vargent qu'un voyageur paye un Bdouin


~)L6L&J
jpour obtenir 8a protection, Burton II, 113.

VIII

comme synonyme
Payne Smith 1628.
~0,
.oS
.ot
fm.
~jJ} (pour thi),
les, mollasses, au propre
en parlant d'un homme,

des verbes (y^i)

.;+!"

0"
*33, ayant les oreilles mol
en parlant d'un ne, au fig.
M.

Le pl. vJL-ij, Diw. Hodz. 30, 4 a L


yjiLtfby
~O
#
~Ju^ jtMt une dmarche lente, Abd-al-whid 249, 16,
~O*
Macc. II, 272, 9. - ~~jJ~ ~vjbi, compatissant, Bc.
~)~~ crinire du lion, de l'hyne, Weme 30. A
~s
- Dans le sens de compagnon, camarade,
la p. 83 il traduit ce mot par hyne, ce qui semble
pl.
,
une erreur.
Aie. (conpanero en trabajos), Bc (camarade); collaborateur, Bc; compre, Aie. (conpadre), et le
~AS*1 c- o* r. tre trop accoutum la mollesse pour
fm. commre, Aie. (comadre). Amant, Browne
faire telle ou telle chose, Berb. I, 413, 3 a f., o il
II, 101. Le fm. matresse,
femme entretenue,
~>-OBurckhardt Nubia 201, o ~KAbest sans doute pour
faut lire 1JJji!; avec notre man. 1351.
Le Bdouin dont le voyageur a achet la
~KJLaJj.
II enrichir, Voc. (ditare), Aie. (enriquecer a otro),

Burton
Pantalon
des
en113.
protection,
II, 111,
~Ga>
Abbad.
7
du
texte
arabe.
De
l
II, 146,
fants, Bg 799; ~KJLx-j caleon, ibid.; les femmes
1JJ.;Ariche,
Aie.
en
donnent le nom de \-A~ au caleon, M.
(abonado
prospre, Voc.,
hazienda, abondoso,
O
et
prospera cosa, rico),
~luji richesse, Djob. 38, 19.
~xi' vol (nue d'oiseaux), Roland.
Laisser tranquille,
Tha'libt d. Cool no 86, eu
~XSibjles siens, ceux qui sont de son parti, Bc.
(mme texte) Valeton M, dern. 1.
~-a-jL~yJt, chez les Soufis, appuyer la tte sur les
V s'enrichir ou tre riche, Voc. (sous ditare), Ale.
genoux, Bat. I, 37; mais je crois qu'il faut lire
(enriquecerse,
abondar).
~6.
s
avec le man. de M. de Gayangos, voyez sous
,
=
Edrtst, Clim. VI, Sect. 1.
II.
~tj
tJs\jy
~vJy>
~*
G,.
<
~!SU; (s'il faut crire ainsi ce mot qui chez Aie.
Bat.
I, 69, etc.,
est rafh et refh) abondance,
~-Xs-je. \J~!-~ denres, vivres,
prosprit,
richesse,
Aie. (abondamiento, hazienda o riqueza, prosperidad,
chez d'autres auteurs.
Djob. passim, et trs-souvent
Cette partie de l'armure qui couvre le coude ou
riqueza).
,0.
le bras, 1001 N. Bresl. IX, 260, dern. 1. Dossier
dcrite par BurK~s. espce de danse guerrire,
du lit, chantourn, pice du lit entre le dossier et
ton II, 247.
le chevet, Aie. (cabecera de cama).
y~c
G
~S
~Ot
de
Gl. EdrisI.
~ja1 comparatif
celui
le
M.
us,,
a
qui
superflu,
vjuyo
, -0..Le n. d'act.
le Voc.
et
~JL~ dossier du lit, chantourn, pice du lit en- ~t
auOjf dans
~i-ele dossier et le chevet, Aie. (cabecera de cama).
Bc.
~iLj reprise, raccommodage l'aiguille,
~m
Bc.
en parlant de plantes, s'tioler; on dit olxi vJS;
XJM~-<assortiment,
~J.J I,
\~jt~ , Bc. - C. ~if r. tre trop faible pour, n'tre
~uujy prsent corrupteur, Haiyn-Bassm I, 10 rO:
il faut lire de mme
pas en tat de, Gl. Fragm.;
ceux qui obtinrent ces emplois
~a~S
~6
dans un vers cit par Hamaker, Spec. Catal. 33, 1,
On
trouve
et
runis
l&Lu* Lgj
~Oijy
~(131
,*y-'~
Dans le sens
et
sous
que je corrigerai
de la mme manire dans le passage de Macrz cit
~L : 0-II.
Defrmery (voyez sous la VIIIe forme).
--O?
,0, CI~JI
et
~Oijyo, M,
, a~J~~o lieux d'aisnces, latrines,
Fleiseher
GI. 92, Payne Smith 1442.
par M.

d'avoir piti de, ce verbe ne se construit pas seulement c. J, mais aussi c. ~,


Abbad. I, 419, 13 et
~0.- S"
17. Le Voc. donne galement sous conpati
:
Comme v. a., dgrossir, diminuer;
lame
~j) laminer, donner une
'LAo LflcD .bt~!
de mtal une paisseur uniforme, Bc.
c. J et

~t

I.

De mme qu'on dit


j.,

Carts

270.

on dit J3-;

545
II purer le vin, Gl. Mosl. Aiguiser, Aie. (aguzar). Doler, aplanir un morceau de bois, Aie.
Attendrir, toucher, mouvoir, Bc. Rendre
(dolar).
perplexe, Voc.

~A

ils prparrent des tnets fins, ex Chercher attenquis, Haiyn-Bassm I, 23 rU.


IV.

drir quelqu'un,

Haiyn-Bassm

III,

143 ro: ~vJLo ;,

~-y
in brases, Voc.; pl. uit sorte de pt
~S. punis
ou de gteau, Hbrt 15; ~XSldj
gaufre, Bc.
~trs'pur
tilise, Aie.

(vin),
(sotilizador);

croire

port

grenadine,

Gl. Mosl. Celui qui subil crit raquq,

et l'on serait

prononc

la manire

que c'est

car ordinairement

il rend

de cette faon

la forme ~L-~t-s; mais ce qui s'y oppose,

c'est qu'il

comme le plur. Helianthemum sessili~S.


le blanc de
florum, Colomb 22. - (jiax-xJi
l'uf, Voc. (albugo ovi) , Edrts ~IF, 12 (l'explication
donne dans le Gloss. sur cet auteur n'est pas la vritable, car elle est en contradiction avec le Voc.).
voyez sous le second
iCyilJL
') ou , ., ,
~o
mot. - (jSr-JI vJLaJSj se trouve dans le Yoc. sous
debilitare. - KjLiyi
pie-mre, t. d'anatomie, Bc.

donne
V devenir plus

Voc. (sous atenuare),

mince,

Gl.

Etre perplexe, tt-i-e Vtroit, Yoc.


~~j.J~JLj.
Subtiliser, rendre subtil, dli Aie. (sotilizar, le parti
act. sotilizador). C. J p. chercher mouvoir, attendrir quelqu'un, Abd-al-whid 89, 12.
X tre maigre (homme), M. Dans la lre partie
indurare (?).
~w
yjzj parchemin
0\;

du Yoc.
~..

des petits chevreaux


gamino virgen). -

~aiusj semble signifier exhortation


vierge,

ou agneaux
Carte,

la peau prpare

mort-ns,

plusieurs

~yjiypetit
de l'Eg.
S

papiers

colls,

XIII,

Lane

M. E. II,

84,

Descr.

512.
oS
dsigne:

les hommes
~-s.. L'expression ~Xy
pieux et sensibles, qui sont aisment touchs, qui
R. N. 83 vO: ~j~Jt_s~ ^1*3! ~a3
pleurent facilement;

vue perante, subtile, Alc. (agu.~-~ K.


g-yoil.
doza de la vista). X~~L~- ~XjSj
voyez sous le second
mot.
~S)
?
en Sicile, est l'italien rocca, qui
~Xj,pl. OLj,
car dans la traduction
signifie forteresse,
chteau,
d'une charte sicilienne, ~X, est rendu par rocca et
par castellum. Ce terme a le mme sens dans les
passages d'Edrisi cits dans le Glossaire sur cet auteur p. 308, o il a t mal expliqu; cf. Amari
Append. 5 et 6.
~m
w
servile, Bc.
1

dans ce passage du R. N. 51 ro: ..te.

~UU.) est un nom de mtier


tambourin,

les

Aie. (par-

Bc.

carton,

auditeurs

qui attendrit

(Macc., I, 304, 4,

Cordoue), , mais
ma is qui a plunomme
le ~-.
nomme le
~jiaJ) ) Cordoue)
sieurs acceptions, car il signifie: fabricant de parche pafissier, Hbrt 75; - planeur,
Dscr.
min, Voc.;
de l'Eg.
,

XVI,

462, n. 1.

n. d'un. s, ptisserie,

Hbrt 75, M.

pour faciliter la
X-sL/s, mais ordinairement ~e ,
,
t. de mdec. form de *,
pl. de
prononciation,
sorte de mlancolie, qui a pour effet que le
~.-~,
malade s'imagine des choses impossibles et absurdes,
p. e. qu'il est d'argile et qu'il doit viter le contact
des murailles afin de ne pas se casser, M.
S3 OS
~oN"
1
est l'quivalent
de
J!
iLJs_J
~QyiaJuJ

~li&j(plante), voyez sou 8 i u.


;
selon Vullers) = tA-jji <~.a.>, Bait. I,
(fip%i
499 h; leon de Boul. et de Vullers; AB ~UmU
Sontheimer LMIS), U~~)'
69

546

~-"

v-ilj explorateur, courrier, Margueritte 239.


clos d'une couve, Bc.
H~!j culot, dernier

1 coucher en joue, viser quelque chose pour


l'obtenir, Bc. Calomnier, Aie. (caluniar).
II garder, surveiller un prisonnier, Abbad. II, 118,
2a f., Djob. 36, 2, Bayn II, 301, 15. Le Voc. a
cette forme sous sagio (agent de police). Faire
une certaine incision la branche pour l'insertion,
quand on greffe les arbres, voyez sous
IV. Cf. avec Lane

,,:.,;;;;.p voyez
v_* * monticule,
fondu ce mot avec ,

Daumas Murs 394 (qui a conce qui lui a fait ajouter:


dont l'aspect rappelle la forme d'un navire), Barth
I, 88, Berb. II, 113, 4.

le Gl. Mosl.

~~Jtj-~ l'avenir,

V tre sur ses gardes,

de Sacy Chrest. II,


3
et 6, vf, 4, Macc. I, 138, 11. C. J p. surveiller,

1I se coucher, s'tendre
s'tendre
man. 273, p. 638:

pier, 1001 N. I, 76, 5 a f. Le Voc. a cette forme


sous sagio (agent de police).

I, 79, 14; (j~!

VI dans le Voc. sous aspicere.


V-ASJbonne espce de dattes,

II,

il est ma charge,

(~X<3.

173.

il vit

c'est vous qui

en serez coupable, Bc. Pl.


de soie
~S.! pt~ce
jaune, broche en or, de la grandeur du cou du cheval, et dont on affublait celui que devait monter le
sultan. Il prenait au-dessous des oreilles, et se prolongeait jusqu' l'extrmit de la crinire. Ce genre
d'ornement devait son origine aux Perses, Maml. I,
1, 135, II, 2, 21, J. A. 1849, II, 319, n., 1. 10.
La poudre d'or est mise dans un sac en peau de
chameau; c'est la peau du cou de cet animal qu'on
prend cet effet; aussi ce sac porte-t-il le nom de
Rokba, Prax 12. Rakaba serait plus correct. Chapiteau de pilastre, Gl. Edrst. rLJ
(gorge de
pigeon), au Caire, toffe noire dont la couleur reflte
une nuance rougetre miroitante, Ouaday 395. Emphytose, bail perptuit,
Bc; M. de Goeje, Gl.
Beldz. (cf. Gl. Mosl.), traduit
(j~~! K~t par dotninium soli, l'oppos d'usufruit;
cf. v. d. Berg 35, n. 3,
t:~Le dans le mme sens;
qui a not
Mohammed ibn-Hrith 324.
pl.
et
en
capital,
gnral, somme d'argent, Gl. Mosl. X~SJ!

ingrat,

Yoc.

courage,

Daumas V. A. 496.

Bc, Nowair
Nowairi
.!Io..J'

couver, Bc.

assoupir, suspendre, adoucir la douleur;


soupir une affaire, en empcher l'clat, Bc. Coucher 1
dans le sens de mettre au lit, et dans celui d'tendre de son long, Bc. Fermer les paupires, IbnVII
.,.<
,
9
v:
.b-..J
(Wright).
Dihya

Khatib
III c. a. coucher avec une femme, Yoc.,

V dans le Voc. sous dormire et sous iacere dormiens.


X engourdir, rendre comme perclus, endormir une
partie du corps, en sorte qu'elle soit presque sans
mouvement et sans sentiment, Aie. (atormecer, enatormecimieuto;
tormecer; le n. d'act. aterecimiento,
le part. pass. aterido, atormecido); voyez aussi plus
loin aS.X.1.
premier somme, car le Voc. donne ce mot
et il ajoute dans une note prim son, qui
en catalan comme en provenal (cf. Ray257 b). Ingalit dans un pav, Carts
j'ai expliqu l'origine de cette signification

oJsJjj le
sous nox,
a ce sens
nouard V,
36, 4;

sous ~~o.
Le pl. suXJj, Diw. Hodz., mais j'ai oubli
~-..
de noter la page (Wright).

Cf. avec Lane le Gl. Mosl.


a chez Aie. (espia) le pl.
~At, espion,
O

de
Voc.
Ht.
Agent
police,
Rival,
~J<~J!
tortrnesol, Bait. I, 499j; espce d'euphorbe,

de son long,

II endormir, Voc., Aie. (adormecer a otro) , Bc,


P. Mller 17, 3 a f. (=. Macc. II, 630, 6). As-

Daumas V. A. 514.

courageux,
X~S.. (~3t
mes dpens;

Palgrave

Voc.

ibid.

Bc. - ootyil sorte de


olj. a^iSj ~L->--s couveuse,
devins dans le pays des Ghomra sur lesquels il faut
sorte d'oiconsulter Becr 101, dern. 1., 102.
seau,

YAcout I, 885, 17.

547

j~!.

Le pl. '-'IS), KAmil 511,

1, 669, 13.

table . cochons, Alc. (pocilga


j~
y;~~
o ahurda de puercos).
j.
Bait. II, 512c, Most.:
jopium,
L (diacodion, que Ducange
prpare avec de l'opium,
Chez lo vulgaire
explique par: potio ex papavere).
au Maghrib, dature, Bait. I, 269 c, II, 512 c.
est chez Aie. calanbre,

j~.X~

c.--d., selon Victor:

une roideur de nerfs qui fait tenir le cou comme si


et le chignon
le menton tait attach la. poitrine,
dit cou Vpine du dos, ce qui est une sorte de maladie, la goutte-crampe.
~)

I chantetparlant des grillons, Aie. (cantar


chanter, , ci-ieicrier, , en parl.
Commencer
el grillo, grillar cantar el grillo). mourir, Aie. (comenar a morir).
Oo^-.'Oo,
o

=
Smith
1222.
Payne
~,piti
"':;,f?
Gl. Mosl.
3lace.
des flots de saitg,
sang, P. Macc.
II, 381, 18. Marc, ce qui reste des substances
bouillies, Bc. Eau basse dans la mer, M.
morceau d'un tissu ou d'une lame, M.
K~Js. petit
-

,,
au bras,
lY"J-:;
) anneau que les femmes portent
Hst 120, mais je ne sais si ce mot est crit correctement.
~jJa. pour

(voyez),

courrier.

seaux, YAcout I, 885, 9 et 10.


5
(j~-sJ. ~L~j. basilic, Aie. (basilisco).
toffe,toffe,
~nom~nom d'une d'une

{JG-'j 1 ~->L~. sourciller,


N. II, 426, 15.

remuer

Formul.

Aie. (palanca
X~a-A-a. pl. ~J~e~ levier,

para sopa-

lancar).
pl. (j~s~,

au Maghrib,

courrier

qui porte

les lettres, poste, ou qui conduit les voyageurs, mesenbaxasager, Voc.* Aie. (correo que lleva cartas,
dor faraute, mandado a quien se dize, mcnsajero,
portero de cartas), Domb. 104, Bc (Barb.), Hst 278,
Grberg 158, Richardson Morocco I, 135, Sandoval
311, Daumas Murs 264, Macc. I, 557, 9 et 10, o
on lit que ce mot est maghribin et qu'en Orient on
dit
alt 5 ro, 5 v(), 10 r, Khatb 120 v,
~,
Ztschr. XVIII, 567. L'auteur du Dict. berb., Carette,
Gogr.

178, et Barth,

V, 488, crivent

ce mot avec

le sn.
d. contr.

le sourcil,

VI danser, 1001 N. I, 54, 11.


larmes, oUac elles
ses yeux, 1001 N. Bresl. III, 345,
valse; contre-danse, Bc;

Etant toutes assembles pour faire les crmonies


et lamentations,
qu'elles appellent Raquase, elles se
mettent en une salle, ou en une cour, et quelquefois
en un lieu minent et spacieux hors la maison, et
se disposent toutes en rond, comme si elles voulaient
danser sans se tenir les mains.
Aprs quoi une
vieille femme, qui est loue pour ce badinage,
se
barbouille de noir la face, la poitrine, les mains et
les bras avec le noir de leurs poles et marmites; et
son imitation les femmes du dfunt, leurs surs
et filles se noircissent do mme, toutes cheveles,
n'ayant rien que leurs chemises qui sont ouvertes
Cette vieille noircie se met au
jusques au nombril.
milieu de la danse, et commence dire toutes les
prouesses et actions de remarque du dfunt en forme
de litanie, et chacune elle fait une pause, pendant
que les autres rptent avec un air funeste et lugubre, dansant d'un pas gal. Les parentes qui se sont
barbouilles de noir, se frappent la poitrine et les
joues avec les paumes des mains, tant qu'elles ont
les joues toutes bouffies, et continuent cette crmonie de danse sans intervalle, jusques ce qu'on porte
le corps au tombeau.

Bc,

4:

1001

En parlant de
roulaient dans
1.
Roger

265:

Chez Mohammed ibn-Hrith c'est 242,


255; dans le premier passage on trouve la mme
anecdote que chez Macc. I, 557, cit plus haut.
Compagnon maon, qui travaille sous la direction d'un
matre maon, Nowair Espagne 468: la ville d'azZahr, quand on eut commenc la btir, fut acheve en douze ans par mille matres maons,
LjL~

Balancier

chez Bc et dans M X-cL-~-J!


montre,

Ht,

Delap. 44,

Roland

de pendule, Ht,
Aiguille de

Dial.

596. -

voIS)

548
XASIVMJ)
dltmte,
pice du ressort d'une arme
feu, pour le faire partir, Bc. Partie d'un moulin
produisant du bruit par le mouvement de la meule,
Mehren 28. Signet d'un livre, Domb. 78, Cherb.
- Bal, Ht. - Sorte de
poisson, Ycout I, 886, 9.
air de danse,

dont il s'agit

se trouve

II cf. Lane;

chanson de danse,

Khattb

38

aussi chez Macc. II, 554, 21.

le part.

pass. tachet,

Bc;

Most. v

N et aussi dans le texte de Lm,

mais sur la marge


)
de ce dernier man. on trouve:
&-j~-j~; c'est
le synonyme du mot dont il s'agit, mais il n'est
nullement ncessaire de changer la leon. Dans Bait.
I, 129 c, le man. A porte aussi: X-~~ii!~ ~j.-~Jt
on emploie

Aujourd'hui
Cherb.

dans le sens de nieller,

C.
tache,

pl.~

Abou'l-Waltd

209,

16.

,:b.:,) espce d'herbe, Ztschr. XXII, 75, 6.


? _c.J:
serpentaire (plante), Bc. J-'-~.
-LxjSi
dans le Calendr. 69, 2 a f., o j'ai dit
tLb..i)
que ce mot me semblait altr. M, Fleischer ne partage pas cette opinion; il croit que cette expression
signifie: ein scheckiger Wind, d. h. ein Wind der
die Atmosphare durch den von ihm aufgetriebenen
Staub scheckig farbt.
1

baiser, t. bas et popul., jouir d'une femme, Bc.


II rhabiller, tcher de justifier, de raccommoder,
Bc. Decorare dans le Voc. ~~Jsj, chez le
vulgaire en Espagne, greffer en cusson, Calendr. 41, 1
-

C. a. dans le Yoc. sous inverecundus.


(cf. K~S.).
V tre rapic, Yoc. Dans le Voc. sous decorare. Dans le Yoc. sous inverecundus.
VI pateliner, agir en patelin,
muser de petites choses, Bc.
f!ii) fat,
vtilleur,

impertinent,
qui s'amuse

contre;
ou d'unie ville,

Gl. Edrs

damier, Bc. Manteau, L (bibla vel pallium,


petits plateaux
superhumerale). Le pl.
(JN-OCII
en fer ou en cuivre, Mehren 28. ~,
en
Espagne, aspidium lonchitis, Bait. II, 442 a. Selon
Bait. I, 499 k, K-~S. est un nom gnrique servant
dsigner tous les mdicaments qui gurissent les
fractures quand on les boit. Parmi ces mdicaments
il donne un mot compos dont la leon est fort incertaine. A la p. 227 b du Ier volume, ACL portent
de Talavera?);
la p. 499k, A ~,
(sic), L Y.%Aii, le man. 13 (3)
en Espagne, espce de gui,
X~l~t,
le sens de gui de chne (muerdago

en parlant d'un pays


~S

parterres de
u~<~

B oolL

K-jt-~J!
Bait. I, 180c

yerva).

arbre
re Bait. 1,
I, 271 b.
Voyez sur ce grand arb
Voyez sur ce
= ~j<~>-~ fougre, Bait. I, 499i, Aie. (helecho yerva, rca); le Most. dit sous u-i>rque
c'est l'espagnol ~-~JLa, c.--d. helecho, aprs quoi il
_j^5 crit
petit-sureau,

ainsi dans les deux man. Hible,

Bait. 1, 393 b,

Most v

yezgo.
Dans le Most. sous ~

Bc. Vtiller, s'a-

sot; patelin, patelineur;


des vtilles, vtilleux, Bc.

aussi tendue,

fleurs, P. Macc. I, 928, 13. Proprement


pice ,
petit morceau d'toffe qu'on met un habit pour le
raccommoder lorsqu'il est trou; au fig., ce qu'on dit
ou fait pour cacher quelque chose, de mme qu'une

t. de
pice cache le trou d'un habit, M. Pl. ~,
morceau d'toffe,
jardinage en Espagne, cusson; ~,
exprime bien la forme de l'cusson,
Clment-Mullet
I, 437, n. 1; Auw. I, 19, 7, 8, 9, 243, 3 a f., 434,
1, 436, dern. 1 (lisez ainsi dans tous ces passages),
459, 3, 490, 3, 6, etc. Au lieu de
~s
on
aussi
Macc.
emploie
seul,
chiquier,
II, 745,
~,
6. X<3J!
les pices de l'chiquier, Mller 25.
dans les 1001 N. II, 178, 11:
L'expression
est singulire.
joL&j! L*^
^^yotJu,

I,

)%-> (noix vomi-

271b.

dans L, c.--d. (voyez Ducange):


cromaticus
qui non confunditur, nec colorem mutat (de xp/*#?
couleur); inverecundus dans le Voc., et peut-tre cet
adjectif a-t-il le sens d'impudent, effront, impertinent

549

haillon,

Ht.

guenille,

1 subir l'action du
du dsert;
, hallucination
voyez ce sujet une dissertation de d'Escayrac dans
la R. d. O. A. N. S. II, 287 et suiv.

beau, Voc.
inverecundia, Voc., fatuit, impertinence, Bc,
cit dans le Tohfat al-'arous,
effronterie, Ibn-Sa'd
l'ainan. 330, 158 v: AJdS}', ~Lt-~L
;
necdote qu'on y trouve confirme pleinement cette acception; dans le passage de Hariri: <~\j~ U
les commentateurs explixci.i Xi) 7^-*
~,
M. Plaisanterie

effronte,

hardie

jusqu'

l'impu-

IV

quitter la hte, Berb. II,


c.~
(lisez ainsi avec notre man. 1350).
voyez sous la Ire forme.

1 coudre,
Voc. Broder, Gl. Esp. 320, 329.
t. de
Chiffrer, Hbrt 122. Avec ou sans ~,
mdecine vtrinaire,
appliquer des pointes de feu,
Auw. II, 654, dans les notes 10 a f., 655, 3 a f.,
dern. 1., 662, 9, 13.
VIII

~,
Khatb, man. de Paris, 112 vo:
vers dans un pome popuy..)-;)'
Xcls^5 ,
laire Prol. III, 411, 4 et 5, qu'il faut lire ainsi,
comme je l'ai dit dans le J. A. 1869, II, 203:

341, 5

dans

le Voc. sous suere.

Le pl.
<4-~ signes tracs,
a f.; ornements,

~-J!

III,

242, 3

Macc. I, 367, 7. Pl.


- 0

M.
et
122,

figures,

Bc, Hbrt

chiffre,

Prol.

arithmtique,

Hbrt

122. Nom d'une plante,

et traduire:
,Comment ne serions-nous pas joyeux,
quand il n'y a pas de bel endroit sur lequel nous
ne puissions laisser errer nos yeux (ceci peut servir corriger ce que j'ai dit dans le J. A.). Pa-

voyez sous K-~s..


morceau de peau de poisson coll sur une
partie du luth et du cnoun, Lane M. E. II, 78, cf.
81, Descr. de l'Eg. XIII, 228, M. Noms de plantes: fumaria
erodium
agraria;
Koniga tnaritima;
erodium malacoides;
erodium guttatum
moschatum;
(aussi raguem), Prax R. d. O. A. VIII, 280, 282.

dans toutes ses significations,


~pourpl. , pour 'tJiij
~,
savoir: chiffon, haillon, guenille, Yoc., Aie. (trapo);
mouchoir de poche, Aie. (sonadero de mocos);
terrain, Cherb. Dial. 15; billet, ptition, requte,

couturier, Voc. Brodeur, L (polimitarius),


~;
Aie. (bordador), Amari 668, dern. 1.
j
0,
espce de mouton, Bruce V, 164, qui
~,
a confondu ce mot avec 'bL*2~j.
xrfliy convolvulus althodes L, Prax
VIII, 343 (ergma).

remdey
.~Sj.
94, 4.
~,
~A-~.
>

Aie. (remedio).
(~o~

ravaudeuse,

(remendon
.o.
~,
commode

criture pour

Delap.

L: remediutn

<J6.<<ravaudeur,

.t-~~,
lettres,

1001 N. I,

vtrinaire,

instrument

faire des pointes de feu, Auw. II, 655, dern. 1., 662, 13.
)0,

Men~S-~ pl. r..-4 tapis ray, Gl. Esp. 320.


Roland, susdit, nomm ci-dessus, M.
311,
XJOJJLAtapis ray, L (polimuta (cf. chez Ducange
polymitus), iaguintina (que Scaliger a considr comme
c'est alors un adjectif
une altration de hyacinthina;
cf. lna hyacinthina
chez
employ substantivement;
Perse)).

tionn,

75.
.c",.
5-*.

Aie. (remendon).

t. de mdecine

R. d. O. A.

Savetier, Ale.

apatero).
suivi de
voilerie, lieu o l'on rac,
Bc.
les voiles, Bc. Patelinage,

jL~t,

pl.

et

J~<S<, grappe

de raisin, Voc., voyez JLt->~.

550

le pistachier
mle?
Telle est la leon de
man. dans Auw. I, 267, dern. 1., o l'dit.

notre

XjU.Jj ~S~,
ancadilla);
proprement exl'infamie, a le double sens de portant le bonforme pyramidale
qu'on met sur la tte de
criminels (encoroado) et Rattach la po-

(armar
pos
net en
certains

porte

~S,. Mot obscur, employ en parlant d'un puits,


Auw. I, 147, 6 (o il faut insrer, avec notre man.,
avant

Clment-Mullet

(I,

130 n.) a cru

devoir le traduire par rampe, mais la leon est innotre man.


certaine, car au lieu de a~-_!! ^LaJoI,
porte N~J!
voyez sous
1.

~
.eS-~ chez
~,comme
Lane, Gl. Fragm. - En Espagne cette forme avait
quelquefois, mais rarement ce qu'il semble, le sens
de jeter, mettre, etc., qu'y avait la IVe (voyez), car
, O CI.
le Voc. (proicere)
donne
(~j5. dans la langue
classique) comme le synonyme

JiiJ
~, a et Kj'U^
(enpicotadura).

est chez Aie. pendaison


II.

on lui rapporta,

*-~-~

Gl. Fragm.

de

dS^jXa ~,

raconta

que,

il lui donna un poste plus

- T. de
lev, Haiyn 4 vO: 8^5
iLs.
mathm., lever un nombre. , une puissance suprieure, M.
IV, dans le sens de la Ire, enchanter, ensorceler
par la magie, Voc. En Espagne, mais seulement
chez le vulgaire, car je ne connais cette signification
que par le Voc. et Aie., et je ne crois pas qu'on la
trouve chez les auteurs, jeter, Yoc. (proicere), jeter
sur une autre chose, Aie. (echar sobre otra cosa,
echar en algo o sobre algo) , poser, mettre, Aie.
Aie. (im(poner como quiera), imposer ( ~),
poner). Ce verbe entre dans un trs-grand nombre
d'expressions qu'on trouve chez Aie., savoir:
X-ujj-LjJ!

attacher

la potence (enpicotar);

0^
~subjuguer (sujuzgar)
;
prix
, s
subjuguer
(sujuzgar);~
mis par un acheteur, un enchrisseur (postura en precio); prendre

parier (apostar); - L~L>


Ijl h g
soin (recaudo poner, ce qui chez Nebrija est

curam adhibeo);

donner le croc-en-jambe

tence (enpicotado puesto en picota); <t~


!
dans
le
sein
en
el
cacher
(ensenar poner
mettre,
seno);

le
bouton
dans
la
bouboutonner, passer

tonnire (abotonar);
(penssar
mar);

bestias);

les animaux

panser

souscrire

signer,

appliquer

un empltre

(fir-

(enplastar);

teindre avec la terre appele rubrique


j-9a
seul dans ces
Par ellipse on emploie
(almagrar).
acceptions: mettre, cacher dans le sein (meter en cl
seno; plus haut sans ellipse); intercaler un jour
(entreponer dia); lester un navire (lastrar la navo).
T. de mer, comme
et XJL~~J~
faire
approcher un navire du rivage (p. o. en parlant de
matelots, J~~L.!!
!,.-!)) et y jeter l'ancre
Gl. Beldz., de Jong. Je serais tent de
~),
croire que ,
comme terme de mer, est proprement
jeter l'ancre, et que le substantif a t retranch,
S'il en est ainsi, co verbe se construit fort bien avec
mais alors il faut admettre aussi que
et avec
les Arabes ont oubli l'origine de cette signification,
puisque, pour exprimer que des navires sont l'anet tS"J..J! oli ;
ce qui
cre, ils disent oi--J\
revient dire qu' strictement
parler l'expression
;'*R..-JI N est incorrecte.
Y est quand un zro est ajout un nombre, en
sorte quo 1 devient 10, 10, 100, 100, 1000, M.
VIII tre haut, Gl. Edrs. Ensorceler, Payno
Smith

1185, 1386.
UUjJ

~u~.

~,. charme,
pl.

voyez sous le second mot.


Payne
bton,

Smith

1388.

Yoc.

pl. ~,) celui qui monte, Abbad. I, 119,n.


ajouter
1 devient

un zro un nombre,

256.

en sorte que

10, 10, 100, 100, 1000, M.

comme
pl. ,'iSjA signifie rellement escalier,
Schultens a not, Yoc.,
Djob. 295, 8. Echelle,
port, mouillage, Gl. Edrisi 270, Gl. Beldz., Berb. l,
441, 8, 637, 7, II, 268, 6, 272, 7 af, 280, 8 af,

551
O
293, 6 a f., 3 a f., 294, 3, 314, 4 a f., 318, 10, 389,
7, etc., alt 11 ro, Djob. 306, 2a f. (chang tort
par l'diteur).
station, Gl. Edrist. Chaire d'un orateur,
Macc. I, 237, 21, 240, 2 a f. - Leve de pierres
Gl. Esp. 299.
contre les inondations,
. ,
.:;1A serviteur d'une mosque, Lane M. E. I, 119.
les pierres

1
ranger

les unes sur les autres;

on dit

M.

~,

II dans le Voc. sous vilescere.


subtiliser les humeurs, Bc.

~~L~>~<

V dans le Yoc. sous vilescere.


VIII

chanceler, n'tre
au fig., Bc.
vVj
meut;
mon principal

assur,

pas ferme,

vaciller,;

essentielle&U
Bc.

essentiel;
<~~! principal;
repas est le souper,

les pierres qu'on range les unes sur les autres,


comme lorsqu'on pose les fondements d'un difice, M.
"i.J') (vieux allemand rocco, aujourd'hui

quenouille, Voc.,

Aie. (rueca

(Aie., Voc.),
copo de lino

para hilar,

o de lana, mais dans ce dernier article le mot arabe


car on y
est dfigur par des fautes d'impression,
trouve: rueta,

pl. raqquir),

Bc, Bg,

Hbrt

79.

'*SJ\ la science de la quenouille, c.--d., des femmes;


co sont des charmes qui ne sont fonds ni sur la religion, ni sur la magie, ni sur l'astrologie, Lane M.
E. I, 391.
~~. chancelant;
languissant,

Bc. )
Bc.
languissant,

difficile, dlicat,

~L3.

-~ '~-A-~

~J,

et plus loin ibid.

lation,

Bc.

dgot,

<~L~ style faible,


1

vilitas dans le Voc., Macc. II,

1
,
C. a. p. tre sur les talons de quelqu'un
Xa-ItO.
On trouve souvent, en parlant de cavaliers
(Lane).
qui poursuivent les ennemis: tb&.S),
(l'pe
la main, Carts 96, 7, 158,3 a f., 161, 17.
oLXS
1 signifie aussi tre sur les talons, presser, suivre
de prs, Bc, Gl. Beldz., Haiyn 71 vo. C. a. p.
vaincre son adversaire dans une partie d'checs, Vie
de Timour II, 872, dern. 1. Jouir d'une femme,
Aie. (cavalgar la muger, hazerlo a la muger (onesto),
y
de
de
cavalgadura
cavalgador
t~
muger,
muger), M, d'un garon, Aie. (hazerlo
otro) , Macc. III, 23, 17:

des noms d'act.

Se joint

l'ide

exprimer
.L~Xj~!

al

ou des subst. pour

ces derniers,

propre

el honbre

p. e.

devenir orgueilleux, Hoogvliet 50, 4 et 5;

}.J..i-1' prendre

la fuite,

Mller S. B. 1863, II,

7 a f.; ~l

35,

une ferme rsolution,

Berb. I, 492, 11. - ,.'


courir la mort,
aller chercher la mort dans le combat, P. Hamsa 327,
7, cit dans le Gl. Beldz. C.
surmonter, Bc.
II c. d. a. simplement
une bte de somme,

faire

R. N. 74

monter quelqu'un
r~

sur
-

lche,

Bc.

vilis dans le Voc.

lche,

faible,

~style

1 s'emploie en parlant de la mer qui couvre une


s-~~t
le ou autre chose, Gl. Edrisi, Berb. I, 119, 13.
Dominer, en parlant d'une forteresse qui domine une

Spinnrocken,

pg. roca, ital. rocca), pl.

csp. rucca,

ou
la maison o on dposait tout
aLS~~L~
S'.3L>U~.
le harnachement des chevaux, Maml. II, 1, 115.

514, 4 a f.,

5 a f. Appliquer un fer au pied du cheval, Auw.


II, 563, 1. Enter, greffer, spcialement
greffer
- w
> VIII.
en cusson, L (insitor ~~J~
Alc. (enxerir
~,
como quiera, enxerir de escudete; le part. act. enxeridor como quiera, enxeridor de escudete; le part.
pass. enxerida cosa), Bc, Bait. II, 521, Auw. I, 14,
Fabriquer
1, 18, etc., Calendr. 20, 3; cf.
(dans un sens dfavorable),

Bc, ~-

t-~.

M:

il braqua le canon,

<~Lj X-tL~-J~

1001 N. Boul.

552
dresser un lit, le monter,
I, 63, 13. Bc. b~r~
vitrer, garnir de vitres, Bc.
conune serrure, Bc. <~L~!
poser
struire, arranger les mots, Bc. v-a/j mailler, Bc.
III

cheval- avec une escorte et avec pompe,


Macc. I, 472, 4. C. a. p. s'attacher aux pas de
quelqu'un et l'importuner par ses demandes, M.
Y c. ae consister, tre compos, form de, Bc,
de Sacy Chrest. I, AI, 4 a f. Augmenter, s'augmenaller

C
X faire monter cheval, Berb. II, 267, 9, 332,
6, 385, 2 a f. (o il faut prononcer le verbe au
passif); faire de quelqu'un un cavalier, Berb. II, 246,
6 a f. Prendre et entretenir son service une
troupe de cavalerie, Berb.
I, 521, 1, 547, 11, II,
91, 3, 99, 3, 145, 6 a f., 345, 7, 359, 3 a f., 412,
13, Aghlab. 64, 5, Macc. I, 333, 19. C. a. p.
tre sur les talons, presser, suivre de prs, Ztschr.
XXII, 116.
~,
ravane;
aller

Diw. Hodz. 201, 1, capl. du pl. t~k~H,


des plerins du Maghreb pour
la runion
la Mecque,

Ouaday

546;

the rakb

is a

in which each person carries


dromedary
Caravan,
Burton II, 50; Klmtb 24 r
only bis saddle-bags,
(o il est question d'une grande peste):
de la caravane, Daumas
valcade, Khatib 45 vO:

~j.LL> ~~>-->

299. Cortge, caJ,Lh.l.v.J\


Ouu.

Sahara

Du temps d'Ibn-az-Zobair
on donnait le nom de
~~J~ dix chefs des Arabes de Syrie, qu'on trouve
nomms Aghn 17, 6af. et suiv., et dont an-No'mn
ibn-Bachir tait le principal. T. de musique; c'est

X..*-J. promenade cheval, cavalcade, Haiyn 28


vo, Haiyn-Bassm
I, 173 v. A Abyr on donnait
le nom de Kx.fj.3i pjj, le jour de la cavalcade, au
jour o l'on observait la nouvelle lune de Ramadhn,
lorsque le cadi montait cheval, de mme que les
principaux personnages de la ville, pour se rendre
un endroit lev, situ hors de la ville et appel
de la nouvelle lune, Bat. I, 54, 55.
l'Observatoire
~tenue,tenue, assiette cheval, Bc.
_CI' ,.,
gambiller, remuer
X-JSJ

sans cesse les

*
Bc.
Pl.
jambes, gigotter,
coin, Aie. (esquina);
*
il donne ~,
pl. OI,;', comme synonyme). En.
nuyeux ,.Voc.
(sans voyelles dans les man.). A al-Colzoni
y
on appelait ainsi les coquilles auxquelles on donnait
aussi le nom de UI-AO,
m
mode de musique,
t54..)
cf.~

la
~e.
~>
coup de genou,
cortge, cavalcade,

se trouve

dans le man.
trier, le pl. oi,

128b

Descr. de l'Eg.

(AB).

XIV, 23:

Domb. 90.

.jL~.

Bait. II,

Khatb

41 r: ,c~L&x

Bc, et ,

Aie. (estribo

de silla). L'expression
[S*** 1001 N. III,
214, 5 a f., ne peut signifier rien autre chose que:
il marcha ct de l'trier de sa mre,
comme
Lane traduit
aussi (he walked by her stirrup),
c.--d., ct de la monture de sa mre. On ne
peut pas traduire: dans son cortge (voyez plus loin),
car il n'est question dans ce passage que d'une mre
et de son fils. L'expression
signifie tre dans Une continuelle, une grande agitation,
voyez sous r". Au fig., le point d'o l'on prend soit
dpart, Berb. I, 73, 5, 80, 3 a f., 81, 2; les passages II, 104, 11, 112, 2, prouvent que c'est proprement trier. Aussi point d'appui, Gl. Esp. 2034.
De l poutre perpendiculaire
qui sert de point d'appui
au toit, ibid. - ~~J! ~oLo
cuyer (comme
et dl))), Macc. I, 605, 13, Koseg. Chrest. 111, 4,
o l'diteur

a fait imprimer

(Voc.) ou J~>-U

tort ~-~.

(Vtrier

LJN;sJ\

du pied) espce d'an-

neau Vextrmit suprieure du ft de l'arbalte,


J. A. 1848, II, 208. Dans la basse latinit on l'appelait aussi trier, streps (lre partie stribaria) balist
dans le Yoc., de mme qu'en espagnol (estribo). Le
Voc. donne le pl. ~~

En parlant

de la greffe,

Mullot traduit:
il en est qui veulent que la grefte
soit faonne dans la partie suprieure de la taille
en forme d'trier, paulement, qu'on laisse au bois;
457, 19 et 20, o il faut lire avec notre man.:

553
traduit de nouveau paulement.
Clment-Mullet
*<'t
~y
o
.
Voc.
Les
- pl. selle
expressions iuulc~ Jdbt
y
Macc. 1, 231, 3, signifient des
",:,,1))' et ,.,Ii)' jL<u,
mulets avec des selles trs-hautes, comme on dit dans
(voyez sous Je). Tire-pied,
le mme sens LZ
*
*
Cherb. Cortge, cavalcade, Rutgers 201, Koseg.
Chrest. 89, 9, 90, 4, Berb. I, 317, dern. I., Mller
27, 2 a f., Bat. IV, 376 (o il faut corriger la traduction), Nowair Egypte, man. 2 o, 110 ro: \+.u
y<-~< caravane,

Ht.

(marido con muger


(honbre con honbre.
voyez Gl. Esp. 201.
J~-~'

Xjy

d'une

femme, Aie. (hazedor

ou d'un garon, Aie. (hazedor


Espce de garniture d'habit,
remonte,

chevaux

qu'on

donne

des cavaliers pour les remonter, Bc.


~let ~~j-~
montoir, grosse pierre, etc., dont on
se sert pour monter plus aisment cheval, Bc.
Au lieu de l'explication

*1 <j

~yLf
,
chevaux,

(Daumas

suivi de ,
Bc.
le madrier

forme de frise;
Gl. Esp. 203.

de l'expression

;LS) <-~'< (lisez ainsi chez Bait. 1, 555 d), qu'on


trouve chez Freytag et Lane, Zahrw seul, dit Bait.
(I, 556 a), en donne une autre; ce serait c5*jM

qu'on place

d'autres

termes

la mme tymologie,

disant que c'est celle d'un (( grand nombre

en

de mde-

Le mot

aurait donc le sens de point de dpart,


Ui
l'essentiel; mais j'avoue que cette tymologie me parat peu probable. Ecuyer, Torres 316: il y a
aussi la cour d'autres gentilshommes comme ordinaires, ou de la garde cheval, qu'on nomme Riqueues, qui sont de l'trier du roi ou cuyers, et
ont leurs chevaux dans son curie; Maml. 1,1, 132 :
Macrizi nomme parmi les fonctionnaires attachs aux
curies du sultan
Courrier, celui
qui porte s
dpches, Fakhri 363, 1, Payne Smith
1426.
dans l'Inde, pe suspendue
~-j~,
la selle, Bat. IV, 9. .r*~ pierre ponce ou
une autre pierre qui lui ressemble et qui vient de
Sicile;

sous )}';;.
sorte de litire pour les dames,

voyez

quand elles

Y. A. 386.

celui qui monte les


sur

tout ornement

la muraille

en

en forme de frise,

du corps, d'un ouvrage,

Bc, Voc. (complexio). YP'


'~-A-~'-' partition,
t. de musique,
Bc. Tournure
de phrase, Bc.
Le pl. ajusientent,
1001 N. I, 131,
parure,
9: jj'j
Acabit, qualit bonne
~cL~a~~ JJLs>-.
ou mauvaise,
Bc. En parlant d'un salon, K_cL3
1001 N. 1, 58, 9. Le sens prcis
yuitJi of<5,
m'est inconnu;
Quatremre
(Maml. II, 2, 79) traduit dans ce passage: un appendice ajout un btiment.
en parlant d'un cheval,
~~-j~ j,
~j~!
il a le redressement de la gazelle boulet, Daumas V. A. 190. Greffe, Auw. I, 18; espces:
m
9
la greffe entre Vcorce et le bois, greffe en
L5-.A,D)
~-cS
dern.
couronne, 449,
1.; L5+ei la greffe l'aveugle,

flte,
en

Daumas

piqueur,

19, 16, 426, 16, 484, 5 et

donne

fortheBed.

Voyage

MB) coureur,

treille, M.
!<
O
structure
~J charpente,

celui qui jouit

~~J~.

sont montes sur des mulets,


of Capt. 108 (racabia).

(voyez

459,
sous

3; aussi '-~-~~
wW

suiv.;

la greffe en
,1.
et ~JJ~~ ~Ji

~yuiy
?
(lisez ainsi avec

notre

man.,

-bj-jj);
et dans la suite

~J^S^) la greffe par

trbra-

tion,

476,

la greffe

451,

19;

en fente,

2;

4. -

; ar~jL~;
bres greffs, Auw. I, 191, 17. Dans un sens qui
11 e,.Jl
m'est inconnu, Inventaire:
~cr-"
-; -.
la greffe

en cusson,

1 O 40
K~~t charpente,

469,

structure

du corps,

d'un

ou-

vrage, Bc. Greffe, spcialement greffe en cusson,


Aie. (enxerto como quiera, enxerto lo que se enenxerto de escudete). ~L~~J
plaisantexiere,
~CJ*
ries, facties, Macc. II, 108, 2
:
toffe diffrente applique sur une robe, Maml. II,
2, 78. Un petit monument oblong, form de pierres ou de briques, qu'on lve sur la vote d'un tombeau, et qui porte la tte et aux pieds une petite
70

554
colonne, ou une pierre pose perpendiculairement,
Maml. II, 2, 79. L'embouchure d'une pipe, ibid.

ce mot chez Macc.


d'une baignoire de

Macc. I, 152, 13 et 19, 394, 2 a f.,


inn
y
II, 546, 1. Ceux qui se mlent de prdire l'avenir disent p. e., aprs avoir fait leurs oprations:
w
t 0"
(~\A~
ci)A***, ce qui signifie: votre for~yo
tune l'emportera sur la mienne, 1001 N. Bresl. IX,
261, 292; dans ces deux passages l'dit. Macn. porte
t. de musique.
~Hif.
Chaque mode
J^O
peut recevoir par accident quelques-uns des sons propres aux autres modes, et ces sons alors se nomment
=L.j. e)

Descr.

de l'Eg.

pl.

~jA

XIV,

monture,

146, 8!

Bc, Butgers

Bg,

Hbrt

Hamilton

21,

batelier, marinier,
.L~
1001 N. II, 415, 2 a f.
^,-OJ
\::.J4;fi crimes, forfaits,

13, Darfour

p. LX, M.

matelot,

marin,

Bc, Ht,

Khatb

,
72 v: J~J~L-<&~

par erreur

l'expression

~43J ,

jhXj~

man., Maml.
X.
d'appui,

I,

1,

BayAn II,

1 sN>r>It
iX-Tj
Bel&dz.
J~L.

commettre

cuyer, Bc;

~-j~.

Le pl.

ellipse pour~$U,

compare:

~KAxJi

crit

un crime.

-)l

dans u

Il

Bc. ~qUiLwJ
lXJLc jSj
dare (laudare, vel dominus
au

II,

de mme que
,
200, 13, 202, 6.

prononcer

point

lentement la prire,

tre

passif,
2, 200:

est dans le Voc. cotnenlaudat

te).

occuper un poste,
S oo^U_^5
(~j.~ j>

cantonn,

~XxXftiijjfjj

3.S>Lftil5yac,. C'est peut-tre la Irc forme, qui, chez


Bc, signifie se poster; mais il se peut aussi que ce
soit la IIe, comme Quatremre l'a pens puisqu'il a
fi 9
dans le sens
ajout le techdd, car on trouve
de: tant l'ancre (galre), qui au fond est le mme,
dans Amari 340, 5 et 6.
III.

Le n. d'act. semble avoir le sens de combats

d'avant-postes

chez Rutgers

183, 4: t~JLL~

p-jr

grave, M.
,,
-O
Aie.
estoc,
(punadura).
g 1) piqre,
Pl. y
pe longue et troite qui ne sert qu' percer, Aie.
(estoque). Coup de poing, Domb. 90. Pause, Bc.
~*!i- 0
drigon

132.

Prol. II, 320, 11: ~;

o~
\.,f.>, ibid. 1. 15, Macc. I, 124, dern. I.,
(***"
Carts 39, 6 a f. :
<-~L
1J.kJ}.1L:>, o
M. Tornberg (p. 55, n. 9) a eu tort de prfrer la
leon ~q_^3, mais la construction avec l'accus., au
lieu du ~s_i, serait plus correcte. Se poster, Bc;
cf. sous la IIe forme. Se rasseoir, se remettre
de son trouble, Bc. ~~a~~!! ~wLaJ! ySj Veau
a dpos au fond du vase la terre qu'elle contenait,
Bc. C. ~J,t graviter, tendre et peser vers un point,

gravit,

man. porte

beaucoup de lenteur dans, M.


irrsolu, Bc.

1 fouler avec des pilons,

Maml. I,

126.

a f., et Weijers, ibid. 149, Hoogvliet 52, 2 a f.


Bon (cheval), Daumas V. A. 184. En Egypte et
en Syrie, soulier en maroquin rouge, Vtem. 191
Bc,

indtermin,

j*jA

dam ..,Ai'.r', le
sens de navire, est fminin chez
dans le sens de navire,
est fminin chez
Amari 340, 1 (cf. annot. crit.), 347, 2.
A

galres, punition des malfaiteurs, Bc.


Jl
J'ignore comment il faut traduire
Il, 236, 18, o il est question

r. mettre

c.

~4/jU

la qualit

trsor,

para

d'une

Bc. Echalas

vid). Barre

pour

personne

de vigne, Aie. (rofermer

et assurer

une porte, Voc., Aie. (tranca de puerta). Perche,


poutre, Domb. 90, Hbrt 194 (Barb.), Ht, Auw. II,
124, 22; montant d'une tente, Martin 129; M: ~JUcj

Gl.

Diw. Hodz. 255, va. 12. Par


tangt

Weijers

22,

8.

CI.
~jj* proprement

poste,

lieu oh un soldat, un offi-

555
cier est plac par son chef; par extension, de mme
Berb. I, 411,
que poste en franais, emploi, fonction,

5.

relais de poste,
<~'v~
Notices XIII, 209, Maml. II, 2, 88. Aussi en parlant de la poste aux pigeons, Maml. II, 2, 117:
dont chacun est,
Ces pigeons ont des relais .l'fi
l'gard de l'autre, la distance de trois relais de
la poste aux chevaux, ou plus. Aussitt que l'oiseau
arrive au relais qui lui est destin, on prend la let Rsitre, que l'on attache sur un autre pigeon,D
M. Reposoir, autel providence d'un gouverneur,
s'arrte lors d'une proBoire o le Saint-Sacrement
cession, Bc. Appui, ou point d'appui, centre du
mouvement, Bc. Point, endroit fixe, Bc.
moyeu, partie de la roue dans laquelle entre
t~~jJ!
l'essieu, Bc. ~j* sillet, t. de luthier, morceau d'ivoire, de bois sur le manche, qui porte les
Ce mot a un sens particulier quand
cordes, Bc. il s'agit des pomes nomms mowachahdt, comme il
rsulte d'un passage d'Ibn-Bassm
I, 124 ru et vo,
o il se trouve plusieurs fois, avec le pl. ;
malheureusement
ce passage est inintelligible cause
d'un grand nombre de fautes de copiste. - Poutre
ou pieuy alt 45 v: juuMvXJlgJt
h * g II
cf. 637,

;J.jJ!;

nent des racines dont la premire lettre est un ,


ou un (j; que par consquent ce mot signifie proprement Vendroit o Von fiche en terre les planches,
les poutres, etc., dont Fauteur a parl prcdemment,
et par suite amas de bois, etc., pour servir de rempart contre l'eau, c.--d. digue.

C
(jj~e

pl. ,

boudin,

Voc.,

~jjA

saucisse,

andouille,

GL Man.

(longaniza) , Me,

VO

Aie. (morcilla).
C'est peut-tre une altraF:.f-:.<;Ut,
tion du grec ~ggil; xpx, qui a le mme sens.
1 galoper, Hbrt 183. S'agiter, en parlant de
L~~t
la sve qui s'agite dans une plante, man. de Leyde
dans Auw. I, 447, 16, o l'dition a la VIIIe forme.
II galoper, mettre un cheval au galop,
rir un cheval, Bc, Becr 120, 2 a f.
IV mme sens,

M sous J~>-

faire cou-

II.

est bien expliLa phrase ~KALI ~a~~


que par Lane, comme le prouve l'expression QIIXAA
dans Mller 6, 1. 10. Dans le Voc. sous
~1
S'agiter,
calcitrare.
en parlant de la sve qui
s'agite dans une plante, Auw. I, 447, 16, o le
man. de Leyde a la Ire forme.
- CKzd-, coup de pied, L (je crois qu'il a voulu dire
cela en donnant ce mot sous calcis, le gnitif de
coe herida con el pie),
calx) , Aie. (acoceamiento,
Voc., o l'on trouve aussi l'expression MaJi\ L-AJIJ ,
donner un coup de pied.
VIII.

de bois avec lequel on foule la chaux


~jA pilon
et la terre pour en former un seul corps, Hst 264,
II,
C

Aie.

au Maghrib,

a le
que dans les Prol. II, 322, 15,
et que la traduction de M. de Slane (les
mmesens,
endroits o les solives entrent dans les murailles )
n'est pas la vritable. Le gros bout d'une lance
ou d'une longue perche, Aie. (cuento de lana o vara,
regaton de lana), Macc. I, 106, 10.

Prol.

~u:olS'j ruade,

l'action

Voc., Aie. (coceamiento

de donner des coups de pied,


de coes).

320, 11, 321, 5.


se trouve

dans le Carts

mme sens, Voc.


~t-~oL
., mme
~u:ol.s')
U'ASj coureur, lger la course,

123, 7 :~ XJL*

voyez sous
pied, Voc., Aie.
coces).
fier digue, car je crois que le sujet de J~c~ est s:Ltt,
que le pronom dans u.jl;e s'y rapporte galement, et
est Abd-al-moumin (.il fit couque le sujet de ~?
per la digue). Je suppose que )IfA est un nom de
lieu, comme on en forme quand ces noms appartien-

Celui qui donne des coups de


coceador el que tira
(acoceador,

L donne:

~[ja&j coureur,

Bc. Courriel.,

lger

velites

CJ.iOti)t.

la course,

Bc.

a note et qu'il a
L'expression
que Freytag
I.
trouve chez Maccart (voyez l'dition de Leyde I,
G O >
~O

ne signifie pas,
799, 2), '9%a
-tr*3

556
comme il l'a cru, scorti causa conclave adit, mais
elle s'emploie en parlant d'un garon qui se prte
aux dsirs d'un pdraste,
selon l'explication donne
ou plutt par Ibn-Bassm qu'il cite;
par Maccari,
1Cce
dit
sous
comparez
que j'ai
a~JLs". On dit dans le
mme sens
~jjJd t::! p, Macc. 1, 798, 2 a f.
II

dans le Voc. sous inclinare.

en Syrie le nom de \~&~-~ au ~-< .~1


ou cyclamen.
Je crois que cette leon est bonne, car Bg, 846,
traduit aussi cyclamen hederfolium par r-:':.r" ),.>:,
~O
7
O7
et
et Sonthei~.J5)
~a3.. Le man. B porte y
mer a ,
de mme que Freytag sous ~rA
et Bc sous cyclamen; mais ce dernier a peut-tre
suivi Freytag.

o le commentateur

explique

Dwn

~yo
le dernier mot par ~JOjA

VIII c. dans le Voc. sous calcitrare.


~O~Ail; ruade, coup de pied, Voc., Hbrt 242,
mas V. A. 480.
~sSSj mme sens,

Domb.

Dau-

90.

~JU; celui qui donne souvent des coups de pied,


Voc. (Vulg.) poireau ou porreau, K&mil 498, 13
et 14.
chevalet sur lequel on donne Vespade
pl.
l'espade
pl. ~Ml;
au chanvre, Aie. (cayallillo de espadador).
~O
,

14Il1

VI

engraisser,

VIII.
:
~dJ

en foule

prendre

de l'embonpoint,

on se rassembla,
~&,t- l)"'W' ~]^\
autour de lui,, Bc.

III.
signifier

~do'.U5,
il me garantit

Abbad.

II,

162, 7, semble
une chose par crit. Le

n. d'act. signifie peut-tre

dans Bc.
~Kid., gnuflexion, le pl.
~0'
Selon le man. A de Bait. 1, 123 b, on donne
~-M..

III c. a. marcher sur une robe qui trane,


~.,Vj
des Hodzailites,
man., fol. 149 v:

mettre sa place, Bc. C. a. dans le Voc


wr >
sous angulus; cf.
mettre, jeter dans un coin,
Lerchundi (arrinconar).

placer,

Abou'l-

se pressa

de semblable,

confiance, ou quelque chose


Cf
dans Amari Dipl. 116, 2 a f.: rx-k.63

IV remercier,

renvoyer,

destituer,

Bc.

V c. J et ~J.' dans le Voc. sous angulus.


VIII

c. vU est dans le Voc. = 1 c. ~J,t, accedere.

X c. J p. se cacher quelqu'un dans un coin,


~O
9
~d'J' 1001 N. Bresl. III, 84, dern. 1., comme (~s~!
85, 5.
~v5,
O>
de l golfe, Amari 21, 6:
~cf), proprement coin,
car c'est ainsi qu'il faut lire
~&3 >
Cj~
avec les man.; l'diteur a omis par mgarde le mot
C
Bc.
est
Facette, petite face,
~S
~
a
expliqu par Lane; sur r~
JoJsj' voyez le mme
sous ~JlX-c II, Fleischer dans le Ztschr. VIII, 617,
qui cite Caspari, Enchir. Stud. fo, 14, avec la note;
de mme dans cette phrase, Ztschr. XI, 432: ~rA,
les quatre lments, Yoc.,
alignes, L (antes).

M. r.fJ' ~dj

des. vignes

(Sans voyelles)
~bJSj coin, Daumas Sahara 260.
rforme, cong donn un invalide, Bc.
m ~O
y
anguleux, Yoc.
~Q>
iuLaSj petite tablette dans le coin d'une chambre, M.
) < ~oC
i
trs-port vers, , J. A. 1852, II, 215, 6 af.
~c:l; solide, solidement bti (homme), M.
A..i.!,;-1', proprement dirhems anguleux, sont des dir.
hems carrs, que le Mahd, qui fonda l'empire des
Almohades, fit frapper, Carts 168, 2, avec la note
de Tornberg,
p. 434. Taill facettes, Bc; cf.
Djob. 58, 1.

I, se fier, non-seulement c. ~do',mais aussi c. J p.,


Bc. S'apaiser, p. e. _ye.U ~cf) (Ja mer n'est apaiBc.
se; t'y~j! L il ne reste jamais tranquille,
V c.
Se rasseoir, se remettre de son trouble, Bc. ~h
p. se dcharger
ve, M.
C. J p. ne pas gronder quelqu'un,
Bc.
.CIo.
II affermir, Payne Smith 1296. Rasseoir, recafetire, M.

sur quelqu'un

d'une cor-

557

,-

Y--A) cadavre,

charogne,

Bc, Hbrt

39, HaiyAn 3

t. 1:)

datte une fois forme,

mais encore verte, Bo.

~6XA) 1 mettre des olives dans les cendres, afin qu'elles


deviennent douces; ce sont alors des ~a>I;A
rj~'n M.
II se rduire

prol. III, 370, 12 (corrig dans la trad.), 1001 N. I,


730. Dans la langue du moyen ge, ce mot, de

Hbrt

79,

Berb. I, 541,
Hbrt

4, Mi'yr

128, Voc. qui a

13,
9

(~~e. ophthalmique, Bc.


",
~J,
a
dans
le
Voc.
et
les
cendre,
,
pi.<jL-<e.
~bS
Espce de ver? Auw. I, 630, 4 (notre
~ScX
man. a la mme leon). Most. sous ce dernier

CcLi)
gris, Ht,
I, 2, 5.

I,

Colomb 27,

cf. Bait.

505 c.

Selon le Most., le ~tmA j))~ ou cyclamen


~gvOj.
porte ce nom en Syrie (leon de N; La g*-*;)* Le
est tout autre;
nom syrien que donne Ibn-al-Baitr
~03,
sous
voyez
\~Mt.
ie,-4
:)
Ht;

1 galoper, courir ventre terre


lisez ainsi 1001 N. Bresl. III,
II c. a. est lanceare

(cf. Lane),
386, 8.

dans le Voc.

Bc,

~J~

~at.

mot.

cendre, Payne Smith 1435. (Esp. armada)


SL>LO^
flotte, de Slane Prol. II, 37, n. 4.

01. Mosl.

articulatum,

Bc.

HSXAJophthalmie,

1 (lisez ~rV!>,
cble,
~W)
(sic, pour M), pl. ~rA sous nauta.
r.
31
l'article qui prcde.
voyez
M
Mtier de tisserand,
JLAJ** cadre, chssis, Ht.
A

391.
a le pl. r,
Bat.
etc.)
Voc.,
IV,
~M (lvre

caroxilon

M.

V dans le Voc. sous incinerare.

mme que ~M.), ne signifie pas, comme dans la langue classique, corde vieille et use, mais simplement corde,

en cendres,

cendr,

couleur

de cendre, gris cendr, Bc,

Delap. 149. &.eaLA, Bohmiens,

Voc.
cineris, voc.
LAfactor cineris,
sLo factor
HiAxyo pain cuit sous la cendre,
so la ceniza).
~Le-< salaudy
~an

1 carner,
ment, Bc.

sale,

radouber,

Aie. (pan cozido

Bc.

malpropre,
rparer

Maml.

la carne

Hbrt 194.
&I.A. rparation,
0,
r'1A). Voyez sur cette plante
dit que c'est carthame sauvage.
Xj~~; ~XJb,mais seulement dans
Prax, R. d. O. A. VIII,
281,
murale L.

d'un bAti-

Bait. 1, 505 d, qui


Selon le Most. (vo
N), c'est pourpier.
donne chenopodium

V dans le Voc. sous lanceare.


~O
galop, Hbrt 183, Bc.
ej
1 indiquer indirectement,
mots couverts, l'oppos
O)
~fAJ
~ali
la lance de Dieu, nom donn par
~.4
~tA),
de
Macc. I, 604, 7; de l SjyAjAHIAJUOS, un
Omar Coufa, parce que les habitants de cette ville
~eo,
pome o des personnes ou des choses sont indiques
taient, pour ainsi dire, des armes contre les enne. mots couverts, Macc. I, 608, 12. On dit de mme
mis de Dieu, Ztschr. V, 180; cette expression a
~X*
: .a,J', c.--d. l'alchimie, Khatib 55 vo.
un sens qui ne m'est pas clair dans un passage du
5r)'
Dans le Voc. sous alegoria. Chiffrer, Hbrt 122.
Formul. d. contr. que j'ai cit sous
II.
~cft
0- CIsigne, Ht. Allusion, Bc. AllgoBc.
geste,
~jA)
galopade,
K~
rie, Yoc., Aie. (estilo de dezir por figura), Bc; figure
Bc.
K&te. cavalcade,
allgorique, devise, fig. allg., accompagne de paro~w#
)
emles, pour exprimer une pense, un sentiment,
gwfljrfQ longues raies (toffe), M.

558
cf. de Sacy Chrest. II, 1% 6 a f.
;
mystiquement, Bc. Chiffre, Hbrt 122.
m O+
LejA, allgorique, figuratif, mystique (allgorique),

blme, Bc,

symbolique, Bc.
,,
L9Dei emblmatique, Bc.
0
~jAj-A orge qui n'est pas encore mre, Cherb. On
en apprte la farine avec de l'eau ou du lait, un
peu de viande sale et du beurre, et l'on en forme ainsi
une bouillie qui porte le mme nom, Daumas V. A.
255.

~(J,
S>o
a
aussi
le
tombeau,
pl. Lr.,51, Gl. Mosl.
(j~,
agneau,

~j<~~

Bc, 1001 N. I, 754: ~ae u*~

a le sens de chair
~Jjuo. Le ~pl. QLAWWy
et se trouve construit comme un masc. sing.

.tJL~~
d'agneau

dans les 1001 N. Bresl. XII, 91, 5:


J~J~ Ol.w.A)t
,
Nubia 47, 314, qui le
(j<~~L bac, Burckhardt
dcrit.
1001 N. III, 352.
LjmAD,radeau,
y 0.

avec
1,
~Q-oti!, ciller, fermer les yeux, les pau~ir)
pires, et les rouvrir tout de suite, cligner les yeux,

Dans un pome populaire


Dans
un
pome
populaire
d'act., Ztschr. XII, 341.
O
clin d'oeil, Bc.
~O**
L>L,o)l mme sens, Beaussier,

comme n.

Daumas V. A. 185

(urmach).
* 0 3
~A-<X~

pl. ~ot le mle de la baleine,

semble bien le latin masculus,

(masculus cete);
mais j

Voc., qui a cete

III,

26-7).
50.
considr,
(3ee

estim, Amari 13,

Berb. I, 536, 6a f.,

J~~,

1:

L$ls>5

537, 7.

i)Lj celui qui garde les juments, Yoc., Aie. (yeguarizo que las guarda), ou qui les fait couvrir. Aie.
(yeguarizo

que echa garanon).

(~~t II sabler, couvrir de sable, Bc; rpandre du sable


sur l'criture,
avec
de l'criture,
ou avec ~(Jvtde
la personne pour laquelle on rpand le sable, Maml.
M.
II, 2, 165, Hbrt 112; c. a. do l'criture,
IV.

Lane n'a pas la construction


~aUt" Djob. 188, 9, 207, 20.

~!-J!

~a- ~J-o)

~e
M; J~e-j
i,
Bc.
Dans
le
Voc.
sous
arenare.
veuvage,
J~et,
comme
si
l'on
remuer les paules
marchait dans du
sable, est l'un des deux pas pour les trois premires
courses autour de la Ca'ba, Burton II, 191.
C
J..Ay J~eJ! (le sable) la vaste plaine de sable qui
s'tend l'orient de l'Egypte vers l'Arabie et la Palestine, Maml. I, 1, 20. La pierre, l'amas de
sable et de gravier qui se forme en pierre dans les
eins, dans la vessie, etc., Gl. Man. v ..L~J~!
V devenir veuf ou veuve, Aie. (biudar),

G
signifie chez Aie. (faron para las na.L~J!
~JWOJ
ves) fanal, grosse lanterne de vaisseau, et aussi (nauchel de nave) nocher, pilote. Il crit rmal.

est plus difficile expliquer.

de la cendre dans laquelle il y a encore un


~QIMJ
peu de feu, M.
V est convalescere dans le Voc., qui ajoute dans
\~C~
une note meliorari in diviciis.
VIII

~;.
/A-~.J~ t<~~ sauver grand'peine sa vie
,t/I
~(0
Berb. I, 637, 7 a f. L'expression ~al ~iuj
qui signifie proprement celui qui a le plus faible
7
reste de vie, s'emploie dans le sens de celui qui a
le plus faible reste de vertu, Abbad. I, 255, 14 (cf.

regarder,

Yoc.

sablonneux,

Gl. Edrist,

Bait. I, 37 b: U;N4..*.J.

- c
~XJLj endroit couvert de sable, dans une mosque
= ~y~
Burton I, 295. Locus arenosus, Yoc.,

559
grande plaine sablonneuse, Gl. Edrist, grve, plage
sablonneuse, Bc, dsert, Ht. Sablire, lieu d'o
l'on tire le sable, sablonnire, Bc. Banc de sable,
GI. Edrs.
CI'
~KL,5veuvage, M.
Le. sablonneux, Bc. - Gomantique, Bc.
~S
O
K~L<t poudrier, botte qui contient la poudre pour
mettre

sur

d'horloge,
246.

l'criture
frache, Bc. Sablier, sorte
Bc, Domb. 92, Hbrt 256, Daumas V. A.

mode de musique, Hst 258.


Lff u
~o5
j ~"15
Veuf, et
Voc.
veuve,
J..-o)
~xLoj veuve, M.
;
, ,,,1
Voc.
ULoj veuvage,
J~o~ sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 18.
,
w. ,
Aie.
piedra
(j-AJ..A
j.o.;-A sablonneux, Ht,
arenisca). Terre sablonneuse, Aie. (tierra arenisca).
Grenu, liquide fig en grains, p. e.
J---c
miel grenu, grumeleux, Bc.
Hbrt

~K poudrier,

sablier,

J~e~~a morceau

de porphyre

112, Bc.
employ par

les cor-

donniers pour affiler le tranchet, Cherb.


~rCI?*
Bc (Barb.).
~XJ~t (esp. remolque) remorque, cordage,
CI3
(esp. remolcar) remorquer, Bc (Barb.).
A

S
)
dans le Voc. Dans la
le pl.
grenade,
~OLA),
~(
liste des espces, que Freytag a donne d'aprs Casiri, mais qui est celle que l'on trouve dans Auw. I,
273, 13 et suiv., il y a sans doute des fautes,
comme Lane l'a souponn.
Je ne puis en corriger
qu'une seule, mais en donnant ces noms dans l'ordre
alphabtique,
j'indiquerai les variantes de notre man.
d'Auw.: ,
sans points dans notre man.,
except sur le noun; C,*.Wi est dans notre man.

est dans notre man.


I, 305; .J!
cf. Carts 23, 7, grenades dont
(sic); ~e
i,
les grains sont carrs, nommes d'aprs Safr ibn'Obaid al-Kil'i,
qui tait un contemporain d'Abdrame 1er et qui en avait plant le premier dans son

jardin;
voyez Gl. Esp. 358. Selon Auw. I, 274,
le nom de ce personnage tait Safr ou Mos1-3,
fir; mais d'aprs une autre tymologie donne par cet
auteur, 1, 273, 20 et suiv., le mot en question driverait de ~Ii-,
voyage, parce que cette espce de
grenade tait venue d'un autre pays, une sur d'Abdrame Ier, qui se trouvait en Orient, la lui ayant
dans un vers que cite
envoye. Ahmed ibn-Faradj,
Macc. I, 305, 20, fait allusion la mme tymologie, mais elle me parait peu probable; ce"izjlp
lisez '-5.}.wJ' et voyez ce qui prcde;
~<Jm!< est
- t~J!
dans notre man. ~L\ai!;
voyez sous ce
w ~CI
y
Auw. I, 273, 15, aussi
mot;
~* ?
<^l
J~SLJ!, de Murcie et couleur de rubis, Bat. IV, 366
( Malaga), qui dit qu'elles n'ont leurs pareilles dans
aucun autre pays du monde; J,.-t,
est ~-~~J!
dans notre man. (qui porte ~JI;
8JyJ,). OI.Jt
r'
~L\J< balauste, fleur du grenadier sauvage, Auw. I,
273, 19, 280, 14 et 15. ~(v
..,,
se trouve dans le Calendr. 83, 5, 89, 5; le traducteur latin donne succus duorum granatorum
et
Peut-tre cela signi sirupus de duobus granatis.
fie-t-il: de deux espces de grenades.
* ~S
(
Roland.
cadenas,
KjL~
~Kilo, la tte du
~\-<~
fmur, Gl. Man. in voce: ~U ~,3$

'~LJ! J~nbe.
l'paule, Bc.

\~JL~J!

1
~LS*J rendre, rejeter
Lancer un btiment
q^JUlJ

apprendre

~Lilo.acromion,

le haut de

par les voies naturelles, Bc.


l'eau, Maml. I, 2, 89. t.5Aj
de quelqu'un tirer de l'arbalte,

Fakhr

~M
~<^^3~~XJL~Jb ~.c370, dern. 1.: ~LJHU
Les autres phrases qui se trouvent dans ce
~c#.
passage montrent que cette expression a ce sens.
Jeter des pierres dans le jardin de quelqu'un, au fig.,
prov., l'attaquer indirectement, Bc. Placer un jeune
homme comme commis, comme garon, chez ~(iXJLc)
voyez un exemple sous Kj~L~ - C. a.
p. et "'=" r. accuser quelqu'un de (cf. Lane 1162 a),
..0'
Maml. I, 2, 168-9,
o l'on trouve aussi: c5'J:! ~q&
l'accusait d'entretenir une intrigue avec
on
une' femme. C.
p. et u r. remettre une chose
quelqu'un, p. e. iXJIaUj ~juJI ~UA) il lui remit les
clefs de la ville,r c.--d. il le mt en possession de la
un marchand,

560
-ville. Au fig., ~aJuJU; auJl te) se livrer entirement
quelqu'un, n'agir que d'aprs ses conseils, Abbad.
il lui abanI, 258, 7, 294, n. 209. fc-J
donna ses affaires, Abbr, man., 62 vu. - C.
commander, tre lev au-dessus, dominer, tre plus
haut, donner sur, avoir vue sur, Bc. C. Je p. et
a. r. v_-Jb
grever, charger d'un impt,
~AJL&
imposer des contributions, Bc, Nowair Afrique 18

gjtjclc,
que paire

~ts)Jtu as impos huit dinArs sur chade bufs, etc. De mme R. N. 82 vo:

imposa une amende de cinquante

dnrs.

C.

p. et a. r. imposer une marchandise quelqu'un, le


forcer de l'acqurir un prix excessif que l'on a
fix

qui est le syno(de mme que ~,L,


de ce verbe), Amari Dipl. 192, 2, R. N. 88

soi-mme

nyme

~Cr; dans la suite: O


- C. p. desservir quelqu'un, lui nuire,
mdire de lui auprs de ses suprieurs, Bc. ^A^
ou
x-aJLc
,
porter un dfi quelqu'un,

06x;.r-

Bc.

.c-~ il fit tirer les canons


X~~L~J~ *lj-;
pour annoncer son heureux retour, 1001 N. II, 117.
-Ze,3jl ~^AJ semble

xcaJj
signifier dorer et argenter, 1001 N. IV, 300; l'd.
de Bresl. a &, au lieu de ~Jo:. awi ~)
il lui
coupa la tte, 1001 N. Bresl. III, 277; aussi Le-A)
Bc, Burckhardt Nubia 409 n., 1001 N. I, 320,
~&,
860, et ~&JLcLe,5, ibid. 1, 6, 10 a f. De mme Le)
~X.=\~>-!il lui coupa les ailes, ibid. I, 31, 6a f.
~BSUM biais
exposer un enfant, le laisser dans
e.
la rue, Bc. - J ~XcLb
rendre obissance, prter
^A^
obissance , Bc. former des
~cabaler,
brouiller les
cabales, semer la zizanie; .-JL&J! ~3
cartes, dsunir, causer des divisions; ~(jvj uLXftiLeA
brouiller deux personnes, les mettre en mauvaise intelligence ; <~~j ..UL~J! ~LeAjaliner le cur, dsunir,
diviser, semer la discorde; aussi tr ^Aj commettre,
brouiller
devenir

Bc. - &4---zU^Aj amaigrir,


Bc. ~& &.,iu ,.Aj se jeter la

deux personnes,
maigre,

Bc. oL..;-J'
!SLo)le
malheur Va poursuivi, accabl, Koseg. Chrest. 85, 2 a f.
Il parait que c'est par ellipse; on peut sous-entendre
tte de, faire trop d'avances,

~P~JL

(cf. Lane 1162 a, au milieu). -

~)L~L

1Sl..;

On dit vJlo^
calomnier, Bc. ~bUj.
~&il vous a donn un excellent conseil, Gl. Fragm.
- XjLaji
abuser, induire en er~Le,5 surprendre,
reur; aussi sduire, faire tomber en faute, Bc. y4^LJ l5'J dsesprer, rduire au dsespoir, Bc.
IV

tirer de l'arc,
de l'arbalte,
dcocher une
flche, Aie. (assaetear, ballestear, desparar tiro, soltar tiro). Congdier, renvoyer un domestique, Aie.
(despedir al que sirve). Exposer un enfant, Aie.
(enechar como a la yglesia). Avorter, accoucher
avant terme, Aie. (abortar, mover la muger; le part.
pass. abortado, movediza cosa mal parida). Pousser, repousser, en parlant des plantes, Aie. (retonecer los arboles); .jL~c~ t~j~ pousser des branches,
Voc. Mouvoir les bras, Alc. (bracear). Dbander une arbalte, Aie. (desballestar), une machine
lancer des pierres,
Aie. (desarmar trabuco).
Assaillir,
attaquer, Aie. (acometer). BrigCtJl{lel.,
voler sur les grands chemins, Aie. (robar saltcando),
avec oL^Jail & (saltear a alguno). - ^l*il j. ~o.!
faire honte, faire rougir, Aie. (envergonar).
YI. ~Xcllait
t~~r' se soumettre, Akhbr 28, 6.
Dans le mme sons t-~Ls
~a~,
115, 2af.
C. ~vXIambitionner, Berb. I, 636, dern. 1.:
,~<'~
Abd-al-wahid
99, 2 a f. C. ~-& p. implorer le
secours de quelqu'un, M, Macc. I, 900, 1. C. ~j
s'abandonner , Khatb 136 ro: L.,.At-x-A.
VIII se jeter, se lancer, Aie. (arrojarse); (_~&
C. ~y
~;JL>-<se jeter aux pieds de quelqu'un, Bc.
lancer, Cald 53, 10. Eblouir, c. ~%-j,Djob. 85,
y
O
2: telx ~L<M'~b .~j-'
mais dans les autres
~-~
passages de cet auteur, 153, 16, 270, 7, 296, 3,
la constr. est avec l'accus., .Leu~ ,
et M. Wright
a fait imprimer de mme 90, 4, 144, 3, o le man.
cf. Macc. 1, 241, 10 (corrig dans ma
porte ~^La;
Lettre M. Fleischer 31). C. ~J,t ambitionner,
Macc. I, 261, 2a f., de mme que la VIe.
S
~^Aj avortement, fausse couche, Aie. (abortadura,
movedura de muger).
des
ii+Aj Vaction de dbander une machine lancer

561

imprvue, surprise,

Attaque

de trabuco).

Aie. (desarmadura

pierres,

Aie. (rebato).

t.*1.)
~>o

t
de ceux qui

rimpoBition, reJet, rimposition


~xLeJ
les non-valeurs, Bc.
payent
de bl ramass, qu'on bat de temps
~tjjtj portion
en temps, Mehren 28.
y

Voc.
arbaltrier,
~L~< ~iiUt)nom d'un corps
~rli
*
de cavalerie en Espagne,

Nowairi

nom d'un corps de trou~bjJ! Lo.-r.. viLJUit gLo)


pes en Espagne, Haiyn 71 v, en parlant d'Ibn-

~MW'
comme

sLojj.

si<j semble

dans le Carts

~,

signifier
220,

meurtrires,

10 a f.: qao^L

c.i

meurtrires,

Mong. 254 a.
~S
.~~ tare,

Nowairt

dans

1 rsonner, retentir, renvoyer le son, Bc, 1001 N.


I, 63, 16.
II c. a. chanter, Yoc.
V dans le Voc. sous cantare. = I, II et IV,
Gl. Mosl.
pousser des cris plaintifs,
~O
son ou chant plaintif,
Abbad. I, 130, n. 336,
III, 23.

~X
1

sonore,

nom d'un mets,

rsonnant,

M.

retentissement,

faute

d'impression;
Payne Smith 1270.

~ail
V'.; garance,
~b,

M.

Abou'l-Wald

642,

n. 69,

Bc.

sauvage, Most. vo t~-f~!:

~-~L; ~jALg-r'jl>

~of
oBassm III,
Le
pl. ~,
~U).

2 ro: J..;
~5oC
~Qrl~,".U'
LsoU ^L-uwt *
1
~,,CI,
0
est
amenitas
dans
le
de
mme
Voc.,
que \.J;;.
~X&j~
0,
li
~gUj pl. vJjij (pers. ~,
moiries,

hareng,

couleur),

en Egypte,

ar-

marque distinctive, Maml. I, 1, 2,


ital. aringa)
1, 14. (Esp. arenque,

bannire,

I, 2, 153, II,

Hbrt 69, chez Bc ~KJU

Bc.
~Ci, n,

Bc,

M.

sorte de tissu jour,


IAS-
Alc. (randa).
0'
aiAij chapelle btie sur le tombeau d'un marabout,
Mouette 358. Ronda en esp. n'a pas un tel sens.
- ~O*
# 0.
~v
(pers.
viX-ij) rabot, Bc; le zd dans Hbrt 84 est
<-\~

~fj

~L sonnant,
216, vs. 17.

13.

222,

que l'on

rejette, c.--d. les barils, pots, etc., qui les contiennent; le poids de ces barils, etc., que l'on dduit
quand on pse les marchandises, Gl. Esp. 313.

Rsonnance,
~Xjj chant, Voc.
Pompe, style relev, Bc.

M.

~O*
~tXij (esp.) rseau,

Quatremre

des marchandises

Bc.

Y tre mouill (par la pluie),

Vta-ipjasmin
la partie

Auw. II,

II c. a. mouiller (pluie),

une

rt';-;

pour~ u-o-y,

~0"
~XjsJ vertige,

~#
O
~dotc-j adopter les projets de queltel.;A.
e
qu'un (de Slane), Berb. I, 470, 1; la mtaphore est
emprunte aux courses de chevaux, cf. ibid. I, 472,
8. -

vulg.

~j~~

man. 2 o,

Egypte,

noix de Madagascar,

Diw. Hodz.

n. d'act. aussi rUji, et V fredonner,


s Q~o
chez 'Alcama
== .JjX~,
~r-3)
r-3) j-~r~

Gl. Mosl.
dans The

Divans of the six poets ed. by Ahlwardt, p. 113.


O
cadence, harmonie d'un vers, d'une priode, Bc.
.tj~ O*
rcitatif, M.
K~jj
71

562
<

<
1 o. a. dans le Voc. sous flere et vagire,
.,.0.mme que (jd).
U flere, vagire, Voc.

J ::--J,)
v

%;

de

i craindre, se construit rellement c. ~Cr, comme


Lane l'a suppos, Voc.
, Cf.
~X semble signifier la crainte de Dieu chez Macc.
m
9

13.
bon gr mal gr, Abbad.
I, 376,
K~~ K~
n, 97, 10.
~Y
= <~~<,
0*9
iAAJ?.moinillon,
~V^tj.
mite, Aie. (ermitano).

Payne Smith 1589. Her Le


fm.

pl.

Bc. Mets compos de viande,

d'oignons (ou, ce qui vaut mieux, de suc d'oignons),


de miel, d'eau rose et de coriandre,
avec beaucoup
de safran et un peu d'amandes cuites, Chec. 196 rO.
O"
Bc.
t-~~-J menace,
II prendre l'habit,
t.yt~t
religieuse, Bc.

le voile,

se faire religieux,

~Kz.e religion, tat religieux, Do; Payne Smith 1589.


M_CI.
monastique, Bc.
~01
0'
Voc.
~ouL^j religieuses (cf. Freytag),
'
monacal, Bc.
~ cnobitique,
II effrayer,

turbatio

dans le Voc.

X~
ces XIII,

pl. of
188.

des instruments

U<~~t

II tre arrogant;
arrogance,

II c. >

Bc.

religieuse, moinesse, Yoc., Bc, J. A. 1838, II, 496.


Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 5. T. d'architect., le voussoir qui soutient la vote l o elle touche
au mur, M.
monastique,

X-~

Kjj~.

Saadiah ps. 54.

Le pl. yt.95,

ralgal; jlit e.0j, au


~.F' g&j orpiment; j?\ )
Maghrib, ralgal ou ralgar, arsenic rouge, Gl. Esp,
332, M, Bait. II, 57 h, 568 c, venenum dans le Yoc.
Deq instruments de musique, Notices XIII, 188.

pouvanter,

Bc.

IV danser, Bat. II, 34, 1001 N. I, 302, 4 a f.


7 a f.), 303, 1, Bresl. 'VII, 317, 9, Bsim
(=

i,,
On dit Xx
, quand
e
~,ee poussire.
il se fut lev des tourbillons de poussire cause
de lui, c.--d. quand la sensation qu'il avait faite
fut devenue trs-grande,
Ztschr. XX, 491, n. 1; ce
passage a t corrig et expliqu par M. Fleischer,
..cdS
ibid. XXI, 275. Arsenic;
arsenic blanc;
~(jsuuf

c. ~c
morgue,

de musique,

morguer, braver,

Noti.

Bc.

Bc.

p. se moquer de, M.

Xjt~J~ raillerie,

moquerie offensante,

M.

selon Mokaddest, 30, dern. 1., venXj~LP. signifie


deurs d'toffes de lin et de coton. On l'employait aussi
au Maghrib, car on lit dans le R. N. 91 vo: Ju

~JLj ae Ui. On trouve aussi dans


~tM LLui. ^JuJ!
ce livre, 29 vo, K&lPJi comme le nom d'un quartier
CairawAn.
L'origine de ce mot m'est inconnue;
quand on pense 5^JL>,
a.~L-~, etc., on
serait tent de le considrer comme le pl. du persan
mais ce terme ne signifie rien autre chose
;
que guide.

J~j~e /!<M~Me,

mou,

mollasse,

Bc.

1001 N. II,
le sens donn par Freytag,
~j&j I, dans
250, 7 a f.; c. a. p. inivit mulierem, ibid. IV, 525, 2 a f.
c. a. faire trembler, Yoc.
~u-l&j II
~oLwLjjt se trouve Maml. I, 1, 135,
mre traduit bandes.

o Quatre-

~u&j II former, Aie. (formar).


0
3.,a
o#
aussi
dans
le
Yoc.
manire,
\jaPjy
L>ag5, pl. ,
faon, forme, Voc. (modus), Aie. (manera, (j~a~ ~j.
fornift
~yoS Q*
Cr en alguna manera, forma o manera, forma
~LfLoj
de materia, cf. formado de dos maneras et les six
articles qui suivent, condicion natural,
guisa, hechura
de obra); manire de dire, Aie. (estilo de dezir);
~aLJJjJt UaP) espce, qualit des fJignes, Aie. (vidueno
de vides).

563

jafiTjo formel,

Aie. (formai

Ibn-Abdalmelic

cosa de forma).

74 vo: ~&4a

De mme 0seul,
un tel est
Yoc.
V
oe. - iJaS>j a
Le pl. )'
~0.~).
un ferme appui, M.
IO#
:t\.::- le cavalier est venu l'am~u.
i.
PJ
ble (L*")M.
frais,

~P.

e.

pain frais,J)

.CI'
\JLS>JA expliqu
289, 1.

i oS
par (<j~->~

l -

376, 8: ~al cOu>2)

fou, sot, Diw. Hodz.

Meh-,<3
Kxmoulin
bras qui sert broyer le grain,
.,
Werne 55, d'Escayrac 408, 417, 425. Chez Pallme
28 c'est la cabane dans laquelle on broye le grain.

ren 28.
, <>

6) )
1/ tre
-s
fou,
par
expliqu
Q,
(j+>
~U!
H*
C. a. dans le Voc. sous
sot, Diw. Hodz. 289, 2.
fugare.
III. La signification primitive et vritable de cett<
forme est approcher de, p. e. Recherches I, 583, 10

O
rplay
.t

arme qui comptait peu prs vingt mille combattants; de mme dans l'expression que Lane donne
et dans celle que
en dernier lieu & -*-u,
l'on trouve dans le Gl. Beldz. YO

Macc. n,

\.U)

~,

proprement: on approcha de lui pendant le combat,?


on le cerna de toutes parts. La
c.--d. on l'entoura,
et que Lane donne
seule signif. que donne Freytag,
aussi en premier lieu, approcher de Vge de pubert,
., il
est une faon de parler elliptique, pour jJbaJt ~-X~~

IV tre sur le point d'atteindre, d'attraper en chemin, de joindre la personne qu'on poursuit, Gl. Mosl.,
Macc. II, 509, 15. Suspecter, Berb. I, 416, 7af.:
>
U
bi
Jcft
(J^j1 on suspecta sa foi et on
JtjOtj
cf. Lane sous ~XP~t, et plus
l'accusa d'incrdulit;
s -,
Mettre en fuite, Voc. Cerner, enloin
(jf-Pjtourer (?), L (indagine
J\.;J.}).
V et VIII dans le Voc. sous fugare.
G
t mal expliqu dans le Gl. Beldz.;
a
voyez Lane et Weil dans les Heidelb. Jahrb. 1867,
no 1, p. 8. Soupon, croyance dsavantageuse,
*jfcS=0Li~bL
Haiyn-Bassm I, 107 ro:
j~iaj
qui
~La
Surtout
XJLJJ) expression
s'emploie proprement quand la foi, l'orthodoxie d'un
homme est suspecte, mais qui a reu le sens d'in< <
2:
Mace.
crdulit,
II, 264,
f
8

1suivi de ~v-ytil, populum

1 J-;.r- s~~J~
que, Bc.
III
sime

hypothquer,

(onguent),

donner

Bc.

pour hypoth-

c. d. a. donner quelqu'un en otage une troiAbbad. I, 223, 7; chez Macc. II,


personne,
11 (cf. Add.) simplement donner une chose

264,
quelqu'un.
IV

hypothquer,

Aie. (ipotecar).

VI.

~-& LA.A ..y~~-f gager que, parier,


parlant d'une seule personne). En parlant
sieurs personnes, c. , disputer sur, Freytag
35, 5 (cf. 1. 8).

Bc (en
de pluChrest.

VIII c.
se rendre garant de, rpondre de,
Macc. I, 645, 5. C. J dans le Voc.: obligare (obliAie. (esegare ad pacem faciendam). Excute(?),
cutar).
X prendre en gage, p. e. en parlant d'un agent
de police qui, lorsqu'une pice de btail a caus du
dommage, la prend en gage jusqu' ce que son matre
ait pay l'amende, Aie. (prender por pena, cf. Victor). Donner en gage, Voc. (pignorare
alium) ,
Abd-al-whid
100, 3 a f. (part. pass.).
0,
Aie. (ipoteca
t*3~) hypothque, chose hypothque,
)

de
Bc.
Pl.
prenda
rayzes),
~*))-~ otage, Bc.
Enjeu, mise au jeu, Bc; .L
~wuti jouer pour de
de Sacy Chrest. I, ~toi, 7 a f.
l'argent,
O!.jl' gageure,

avez

des

moi, Bc.

pari,

commissions

Bc.

me

donner,

disposez

de

564
otage? Bc; ~L~J!
corps de trou*K"P
..i pl. ~o;
pes dans l'arme d'an-No'mAn; c'taient les otages
que ce prince s'tait fait donner par les diffrentes
tribus, et qui aprs un certain temps taient chanKamil 277, 16 et 17.
gs contre
d'autres,
X~J~ ~c
~(Jjs* ~iJ hypothcaire, qui a droit d'hypothque, Bc.
m Cr~ J
celui qui est en vie (l'op~,01
AaS
pos de dfant), Mller 11. Solide, p. e. en
parlant d'un fondement ou d'un argument, M.
o
Lane n'a pas bien compris l'expression
0)-~~.
car elle signifie: il
proverbiale: >
y a temps pour tout, Bc.
oo
dans le sens de
gage, Aie. (represarias,
1
prenda).

~Kj bourbier,

Bc.

dans le Voc. (lac) pour


~VH;
L
., o.
~Lj^c le vue dans lequel on laisse le lait se caiU
ler, M.
# #o#
rendre plus pur un mtal, Bc.
J41.}) 1 affiner,
U~L~, suivi de WU41, affinage, action d'affiner,
de purifier les mtaux, Bc; dans un ouvrage arabe
dont je ne puis consulter le texte, on trouve un pas.
sage que M. Behrnauer (J. A. 1861, 1, 33) a traduit
ainsi: Il y a des hommes qui teignent l'argent
d'une teinture dont le corps ne se dissout qu'aprs la
fonte dans le creuset ~((jol^SI).
y
dans des livres de mdecine pour
(voyez
~<
.t L~).
.L~.!
sous Vlif), Gl. Man. in voce. Dans Bait. 1, 489 b,
Sontheimer a le second mot (aussi dans A, mais les
points sont incorrects), et B le premier. Man. Escur.
893.

6 CI.
j-2j> tranquille (Freytag,
sage Djob. 316, 1: ~jS>$
il ne manque pas un mot,

Lane TA); dans le pasV tre fum (terre), Auw. II, 6, 1. 19, o il faut
~,)
~L~!
lire
comme l'a cru M. Wright,
~5/Xj5.
Sc"
- CI"" mais il faut changer
en ~^S>y y)
y
~;;. C'est sans doute par erreur que, dans la
I:!l..r:i
1re, partie du Voc., ce mot a, entre autres significalaisser la porte ouverte, R. N. 68 ru: ~Jj! B yAm6
tions, celle de vestis.

/O
~iiy&jgrande somme
Xj!~.

dont on tire la meilleure


~&herbe
Nubia 419.
soude, Burckhardt
d'argent,

haquene, jument

M.

qui va l'amble,

Bc.

mode de musique, Descr. de l'Eg. XTV, 23,


~Sj >
du nom de la ville ~L;JL, c.--d. Edesse ou Orfa; il
attire
_Cl-

les djinns,

M.

1 (form de
aller famble
pa~t~e (cheval),
(cheval ) , aussi
~<.j
~(form
de
M, Ibn-al-Athr chez ad-Damtrt: 14-4
~_)
15^.)
? W
J

espce de

tre dbit,

se dbiter, Bc.
II dbiter, vendre, Bc. En parlant de la monnaie, Vaccepter comme ayant cours, Gl. Beldz.
Avancer, faire aller plus vite, Bc. - Expdier, dO
hter
l'excution
Bc.
va vite, Bc
peher,
de,

(Kasraouan); dans le Voc. ce verbe,


festinare; le M l'explique par ,

avec J., est aussi


et cite ces vers:

w#

~~~<.y~

(esp.) rhapontic,

grande

centaure,

Aie.

(ruypontigo).
V se coaguler, Bc. Le Voc. a .,3
~va
dans la langue vulgaire la seconde
racine est un yd.
sorte d'oiseau,
wtnt avec le d.

quelque chose avant quel-

>&-\
faire
Bc
qu'un,
(Kasraouan).
sous lac, car
lettre de cette

YAcout I, 885, 13, chez Caz-

V tre valable (vente), Gl. Fragm. En parlant


de la monnaie, l'accepter comme ayant cours, Gl. Beldz. - C. dans le Voc. sous festinare.
>
&>.3) aller vite, M.
dbit,

vente,

Be.

665

J
Tantwt

la langue ordinaire,
~0'S}S RUJUI
dans Ztsehr. Kunde VII, 197.

vulgaire,

sur les monnaies, ayant cours, Ztsohr. IX,


gjt
le cours fix par le
333; ~vyu ga\j d'aprs
Ztschr. XVII, 390. De
tribunal de commerce,
mme qu'on emploie ce mot en parlant d'une marchandise (d'un bon dbit, de bonne dfaite), on l'emnloie en parlant d'un mtier, 1001 N. IV, 466, 4 a
ceptible (impt), Bc.
Odbit, vente,
~j
I.

dans

d'act. aussi

Bc.

le sens de marcher

pendant

Gl. Mosl. Partir,

la nuit,

III. J'J~t
commencer le combat dans la soire,
Badroun 141, 5 (1. ^S^UL>).
IV c. a. p. et ~ae dlivrer quelqu'un de, de Jong.
0.
&.UAJU" se reposer, se remettre, se dlasser, Gl.
~U

Donner des chameaux (ace.) quelqu'un


Fragm.
(cf. Lane la fin), Berb. II, 230, 11, 267, 13: ~rlit

n.
s'en

repartir,
~t
aller, Bc, 1001 N. I, 59, 7, e J 1., 1001 N. 1,31,
4. ~JLJ o*
chapper de la mmoire, Bc. rt
~Lu~ ~Jl> ~J,' ail passa son chemin, Bc. Se perdre,
j'ai perdu
s'vanouir, se dissiper, Bc;
un il. 1001 N. l, 100, 9. Prir, mourir, 1001
N. Bresl. III, 284, 13. Chez Bc: adieu, c'en est fait
la tasse; ij)LJt vyoU
de, p. ~e.
qL4adieu
est morte, adieu le plerinage.
~.
l'nesso
Allerj tre sur le point de, p. e.
eil
i
va mourir, Bc; un peu autrement,
~j
ftil

Gl.
Abulf.
alla les frapper,
Rester, sjourner,

IJs^m AAe
a t infruc;LjJi ~Q*.
ri sa peine
au lieu de la IVe forme,
tueuse, Bc. &^VJU*
^,
se reposer, Carts 180, ~14: jJ &LJ oS", ai Js- '%93

Aor. i puer, en parlant


Toc. (au lieu de la IVe).

couche, M. S'en aller, M. Rendre aigre, Voo,


* fim
rtablir par le repos,
dlasser,
rafratchir,
reposer, procurer du repos; JLJt
tranquilliser;
U4
gurir en apparence, Bc. Se
e..j .,pallier,
courber (bois), M.

de viande ou de poisson,

II, dans le sens d'venter, non-seulement c. ~J-c p.,


mais aussi c. a. p., Macc. II, 404, 8. Au lieu de
la Ve, s'venter, M. - Renouveler l'air, Auw. I, 145,
Ventour des ar13, 146,* 7. - .J!
~r;;) faire,
bres, des dcouverts ou dchaussements, opration qui
Auw. I, 518, 2 a f., 545, 2 a f.,
s'appelle ~t.,
546, 2 a f., II, 107, 3. C. a. et ~if allger, Voc.
Comme causatif de
dans le sens de partir,
t
s'en aller, M, ~~<~L <~
~aL %-&Ulil
a consum son bien en prodigalits; ~oIaaJI
dtacher,
ter les taches; ~qjIM
en parlant
r;') dteindre, Bc;
d'un vase, laisser chapper quelque chose de ce qu'il
contient; en parlant d'une femme, faire une fausse

V se reposer, se dlasser, Voc., Aie. (descansar,


holgar, qui signifie aussi se divertir, reposar), Auw.
I, 66, 6 a f. (1. -- -= avec notre man.). Se rcrer, se divertir, Aie. (holgar (cf. ce qui prcde),
Mohammed ibn-Hrith
233:
recrear, respirar),
~if

Lcher

de Veau, pisser,

Aie. (espaciarse,

synonyme

~Ma,
ce qui prouve qu'il faut traduire comme je
l'ai fait). - Devenir aigre, Voc.
>:
VIII.
sa tunique se meut vivement,
L~e.~ ~CUvi
gaiement
(au milieu du corps), en parlant d'une
femme mince ceinture, P. Weers 40, 6, et 137,
n. 214. - ~e J-c ju1
vS c;\}, se tranou
quilliser, Bc. Se rcrer, se divertir, Voc., Weijers
r. chercher un dlassement dans une
22, 13. C.
chose, Abbad. I, 270, n. 70.
X. Vulg.
Bc. Se rcrer, se divertir,
,
Aie. (respirar), Abbad. I, 157, n. 499, Macrtzt, man.
II, 348: ?JjMJt" ~.!j~~
t)~~ ~e. C. J,' r. chercher un dlassement dans une chose, Abbad. 1. 1., GI.
Fragm. C. ~ae r. chercher soulager sa douleur,
Abbad. 1. 1.; c. ~Cr r. et Il p., en dclarant quelqu'un les sujets de douleur que l'on a, dcharger son
~do'c 1-Tz.1
jJ-~!
cur, Berb. II, 27, 2 a f. :
c. 11 p. et wi r., Abbad. I, 67,
~jyoitt &' &;.a ~f,
14, ~~Ls en dclarant les sujets de plainte qu'on
a contre quelqu'un, Abbad. II, 112, dern. 1. Aussi
il dchargea son cur en
(jUj
~o" <<<<
~!~!
de cette affaire avec un tel, Gl. Badroun,
parlant
ce
I, 30 ro: sa mre dsapprouva
Haiyn-Bassm

566
(=
~4
- gUAfcXac ~Lfe. Reprendre haleine, Gl. EdrtsL
Gurirt se remettrey
reprendre sa sant; J.-J.
~S
Schultems a not
mais par ellipse le
~aXa Q* ~,
verbe seul a le mme sens, Voc., Aie. (convalecer
de doleneia),

Bc, Abd-al-whid

rhumer

Hbrt 35 (Alg.),
bonne odeur, parfum,

209, 3 a f. -

S'en-

Ht.

Lettre M. Fleischer 103.

W ma chre me (expression de ten~pj.


t. de chimie, fluide trsdresse), Bc. Esprit,
subtil, Bc, M. Gaz, Bc. Quintessence, Bc.
Chez les alchimistes, la pierre philosophale, Prol. III,
192, 8. Canon d'un fusil, Burton II, 104.
Nubia 271. ~Lo^j ~C') marcassite, Burckhardt
~r;')

Bc.
oxygne,
sens,
signification,
~HjjJL
~L~!! .~
M. ~~-Uj<
~&--5)qui a la tte prs du bonnet,
qui s'irrite aisment, Bc. ~>3t J<-~ faire semblant,
feindre de, Bc; dans le Voc.
~M
J~J.?
M. -

de
~XJL3lchet, manque
courage, Aie. (poquedad de animo). c:'}' s~~h>. ~q*,
1001 N. III, 10, 9 et ailleurs (Lane traduit: induced
by the sweetness of lifeb) pour conserver sa vie.

~c'}' endurant,

est quelquefois masc., comme dans Koseg.


~-4,
Chrest. 89, 4 a L et chez le Pseudo-Wkid.
Le pl.
~&s
~5
du pl.
est
dans le dialecte des Benou~i
*
o ~devient par
Asad, Gl. Man. in voce. Le pl. ~.5
~9
abrviation
le sing.), Fleischer sur Macc.
~ti, (comme
II, 533, 3 Berichte 87. Evaporation, Bat. IV, 381:
ils remplissent

leurs outres d'eau et y cousent tout

autour des tapis grossiers


l'vaporation. Rhumatisme,

par crainte de
U
Daumas V. A. 425.

Ardeur martiale, Macc. I, 882, 13. - J~J!


9 = J~-*-~ (certaine maladie des yeux), Lane sous ce
dernier mot, Auw. II, 582, 2a f. - Xj~J!
-by!!
vapeurs, maladie de nerfs, mlancolie, Bc. t":')'
1 ~os

j^o>Jl le cholra, Burton I, 367, Daumas V. A. 426.


le vertige, Djob. 295, 13. Sur les termes
~gjj
~vXaXI

voyez le M. t'd)'

qL^u)^)

et laterne

(lanterna,

~)LMlanterne) L

^5lJwe).

";,%a
~J.'jf.
H~J. On dit: ~~X&-~
il alla la rencontre de l'ennemi pour (obtenir) l'une
des deux dlivrances, e.--d., bien rsolu de vaincre
ou de mourir, Berb. 1, 241, 9 et 10, II, 50, 6a f.
Aisance, facilit, Bc. Rcration,
divertissement
Aie. (desenhado (ef. Victor), espaciosa cosa
plaisir,
para holgar (= ..:::-})" holgana (de mme), holgura)
Abbad. I, 170, 7 (cf. III, 31), II, 7, 1. 7 (l'explication de ce passage que j'ai donne III, 87, n'est
pas la bonne; je crois prsent que le sens est:
il ne prenait pas plaisir aux runions o l'on buvait,
ni aux chansons qu'on y faisait entendre, c.--d., il
s'y enivrait, mais en conservant sa sombre humeur),
46 r
~sLoaaJxcjL*4
Haiyn-Bassm 1,
:
On
alt 20 vo: ~~LLJ~
&X~~ ~.JLL~,
ob'.;.H.
dit
~c~Lo un homme de plaisir, Bat. III, 76,
un voyage d'agrment, Abbad. II, 223, 1,
*>
b
'S>AJ~Joy* un lieu d'amusement, Macc. II, 305, 21
(lisez avec Boul. ~&--Ii ~iu ~Lo,~*l). Partie de plai~CI' ~=
sir, cald 174, 8 ~(=X>j), 328, 16. Respiration,
Opportunit,
Aie. (respiracion).
temps, occasion
propre, favorable, Aie. (oportunidad, x>-Li oportunamente). Gurison, recouvrement de la sant, Aie.
(convalecimiento en dolencia, mejoria de dolencia),
Bat. III, 188. Poigne, contenu de la main, Gl.
L\j~!

Leontice Leontopetalum,

Bait. II,

534 f.

>
<~aL~u! K&.!. (le plaisir du gosier), familirement

Xc~L seul, espce de confiture, Burton II, 280, M.


-

jlLUt

'isAj la planche sur laquelle le boulanger range

les pains

quand il les met au four, M. - c 1 e3


au four,
M.

,
~ybj.
~jlM
(planta).
cf. :i>')'

la plante du pied, L
r.%-d; ~_)
:i>')
.c~e aller aux commodits, Voc.;
~ouo (voyez sous le premier mot) latrines.

Je ne sais que penser de ce passage de


X-c~
d'Arvieux, III, 255: Ils campent sur le sommet des
collines, qu'ils appellent Rouhha, c.--d., bel air.
~O*
odeur (bonne ou mauvaise), Voc. (odor maK.
lus), Aie. (olor como quiera, olores de cosas secas,

567
olores de unguentos liquidos),
Bo.
aussi au fig., rputation,
~sJty,

suivi de

odeur,

certaines

parfum,

substances

Bc;
aro-

matiques, telles que semence de nielle, semence d'anis,


etc.; voyez Lane, trad. des 1001 N. III, 641, n. 6.
m y
Gazeux, Bc.
spirituel, Be. ventosit, Bc. Espce de cruches trsXjL-~-j.
blanches et trs-fines, que l'on fabriquait Tunis,
Becr 40, 2 a f. Chaussure en peau de mouton
mince et faonne, que les femmes portent dans l'intriour des maisons, et que les hommes mettent en
Celles des
guise de chaussons dans leurs souliers.
hommes sont rouges et jaunes; les femmes en ont
de toute couleur, notes de l'imm de Constantine et
Ce dernier le drive de X->!.,
de M. Cherbonneau.
et il donne le
dans le sens de repos,
bien-tre,
qu'on trouve aussi chez Pfigl, t. 67,
pl. "~L,
A. B. 8 (roahe, pantoufles de femme). Aie. (peal)
crit riha, mais aussi (escarpin) rikia, avec le khd,
Torres 86: des escarpins
ce qui est une faute.
Jackson 138:
les Rayahat
qu'ils appellent reyas.
ou pantoufles rouges des femmes de Maroc (cf. 152).
Dunant 201: riha, petites pantoufles de dessous
en peau. Chez Prax, R. d. O. A. VI, 349, rahia;
chez Bg, sous chausson,
(en Barbarie).
~,-5u
basilic (plante); les potes y comparent la
.L<=u.
barbe qui nat sur la joue, J. A. 1839, I, 173.

Asciekrihn, ou l'origan aimable, Vansleb 100.


Au Maghrib et ailleurs, myrte, Gl. Esp. 199, Voc.,
M. Dans les Prol. III, 395, dern. 1.:

o M. de Slane remarque:
Les potes comparent
aux feuilles de myrte les rides qu'un lger zphyr
trad.
forme sur la surface d'un lac. Airelle,
d'une charte sicil. apud Lello 9 (mortella). - ol.:s:'-;
~^5jiclinopodium, faux basilic,
~X- ~J. (voyez),

Bait. II,

Bc. (j!a~

ol.:s:')' =

116b.

~L<J~J<
283 i (AB). ~L-~-j.

ocimum basilicum, Bait. 1,


~O
->
509 b.
qUuJLw basilic girofl, Sang., Bait. I, 258c,
t :.
283i.
~0^9 origanum maru, Bait. I,
~trI
basilic girofl, Sang. - j~L~J!

lauru8

camphora,

Bait.

I,

509 c. -

.A

il

ocimum basilicum, Bait. I, 509 d. .L~-J!


,-..Li
sorte d'criture,
1001 N. I, 94, J. A. 1839, I, 173,
o l'on trouve aussi un vers o
seul est
q1 ?
employ en ce sens, car ~L~J! ~JR est proprement:
la plume qui trace cette criture,
laquelle, selon
de Torrens
l'explication
(trad. des 1001 N.), est
courbe comme la feuille du basilic.
~*

spirituel, Aie. (espiritual


~.i s}) (Aie.),
cosa), Bc. ~L=>~ ~o-?' filleul, Aie. (ahijado espiritual);
iLolis^ ~Aj filleule, Aie. (ahijada assi); ~Ls~
Aie. (padrino de bautismo); aussi paranymphe,
parrain,

Aie. (padrino de boda); KaJL>^


Aie.
~pi marraine,
(madrina de bautismo). Mtaphysique, Bc. art prtendu de commercer avec les
cabale
y
esprits, Bc; aussi J,i.:>,}' seul, Lane M. E. I, 402,
1001 N. I, 423, 2 a f., II,
593,3,691,
dern. 1., III,

474.
Gl. Abulf.
Spiritualiste,
,
surnaturelle qui
X~L-s~.
".t esprit, vertu, puissance
opre dans l'me, Bc; ~v-Aij-XJt Xuu3L-s5jl'esprit
d'un astre, Berb.
I, 287. Incorporalit,
spiritualit, Bc. Religion, tat des personnes engages
par des vux dans un ordre religieux, Aie. (religion;
l'article qui prcde) cabale, art prtendu de commercer avec les esprits, Ztschr. XX, 486, 488, 8.
~0.
De l: pithte d'une espce
odorifrant.
.~L~u.
de myrte qui a une trs-bonne odeur, Voc., Auw.
I, 248, 2 a f.,
249, 4, 1001 N. I, 56, 14; de vin
Gl. Esp. 331;
pur et qui a une odeur aromatique,
aussi substantivement,

Bait. 1, 509 ~e:

K-<=~m 1
~3-jM~J!. A Cordoue rehani dsigne
encore aujourd'hui
une figue d'une excellente espce,
Gl. Esp. 331.
L (aura),
~,ib,) air, vent,
vano,

Voc., Aie. (ayre viento).

~o-A <'~~ des paroles vaines, Aie. (hablado


habla en esta manera). Catarrhe, Domb. 88.

X-s=~j~

En

expliquant

ce mot par promtitudo

in

agendo, Freytag semble avoir eu en vue un passage


qu'on trouve dans de Sacy Chrest. I, 462: L.,.j'}
et o de Sacy
aj J~t
~JsLSJ
traduit une plus grande libert pour agir; mais on

568
peut conserver
indique sous

d'enfant,

que Lane a

ordinaire

~ot corde d'une tente, M. -

~ctdJ pl.
jou

la signification

~zh y#

Meliren 28.

II,

cf.

16 et 20 (ajoutez

619,

deux

fois l'article).

C'est ainsi que quelques auteurs, p. e.


.~L-t..
Djauzi 143 ro, appellent une espce de camphre, que
nomment
a t nomme ainsi

~g3\j
j'tais

(voyez).
~ti.Ji

Selon Antkt,

elle

-'

la veille, sur le point de;


itILI ~t15
sur le point de sortir, Bc. OtJLiP
dornavant;
Bc.

~oe
C~-A-~~ ~O*

sous la IIe forme.


~-!~ voyez
1 ~CI,
Beert 44, 1; cf. K~~L-!.. CouiLsUjj" fentrey
rant

d'air,

Cherb. Dial. 132. ~enrhum

Aie.

(romadizado ).
~Il
,,'
comme on prononce aujourd'hui,
~r;!.to,
mieux
parc, enceinte o Von met les chameaux, Ht; l'espace
vide au milieu du douar, Daumas Murs 61, 62,
J. A. 1851, I, 83, n. 14. Synonyme de
~Jj-
lieu de repos pour le voyageur, Ztschr. XXII, 121.
vivacit,

activit,

retour, Ztschr. XXII,

r::." J~uMi~J; cf. Bait. I,

a l'avenir, dsormais,
~gJtj,
~eM.)b partir daujourd'hui,

Abou'l.

qui cause des flatuosits, venteux,


~tie ifatueux,
Bc. Chez Daumas V. A. 315 on trouve: merihh
le convive qui trempe son pain dans le plat pour eu
puiser la sauce.

~o soufflet, coup du
de la main,
plat
~e~Lj~ pl.
Aie. (bofetada); chez Beaussier ~L<~.

d'autres

l'air,

~S*9
Ale. (reposado)., Dgag,
repos,
C-1-4
libre
,
de
Auw.
l'oppos
serr,
I, 471, 4
press,
et ailleurs.
~m*
y
chasseur de mouches, Aie. (mosqueador).

Auw.

~lfatulence,

haute o l'on prend

jou-

fentre, Aie. (ventana la tabla, rayAha),


K-f>.Lj.
Hst 265 (riaha), Jackson 191 (reehha, a light hole
or window);

~&>ijA chambre
Walid 645, 22.

Gl. Mosl.

ventilateur, Gl. Esp. 342 n., Most.


~C't: pl.
~(Vo~Xjp, en parlant du poumon: udii C,.ro ~jJ>s. instrument de musique dont les Coptes se ser~<-<e
vent dans leurs glises; c'est un disque en argent et
quelquefois en vermeil, autour duquel sont attachs
des grelots, Desor. de l'Eg. XIII, 553.

158, 5, 1001 N. Bresl.

IX, 250, 2 a f. Van (pour nettoyer


Abou'l-Walid
670, 29.

le grain),

o il fait de grands
~venteux
y
Aie. (ayrosa cosa). Qui a une maladie
Edrs, Clim. III, Sect. 5: bains chauds

vents,
vents y Voc.,
Voc.,
de poitrine,
o se ren-

c'est peut-tre le mme mot


~~3
tp
que Kmeriohheu chez Daumas V. A. 191, qui a une
maladie de poitrine (cheval).

t
X~.L~ ~\joJ jachrey terre en
r;L:i.;o tranquille;
labour qui se repose, Bc.
CI~>
comme adj. sr, en parlant d'une rade;
!j-X~~e
comme subst. rade, lieu de retraite pour les navires,
Gl. Esp. 155.
~4P

1 e. a. dans le Voc. sous spaciari. - Spiritua&*!>)


lisery donner un sens pieux, Bc.
II se rcrer,

gayer l'esprit,

o>,.?

mystique,

1 picorer,

butiner,

Voe.

Bc.
Bc.

Aor. i vulg. pour ~<3^1,vouloir, Bc.


III.
Loa3l, son pre tcha de lui
C;',.,J'.;-A'
persuader de se marier, 1001 N. I, 824, dern. 1.
1001 N. I, 365, 8, semble signi~Jot
gUitf'
y
fier: vous avez tourn mes dsirs vers. Dans le sens
de chercher sduire
Beert
I,

124, 3a f.,
275, 2.

et

on dit aussi ~LMJU~e L~


seul, avec l'accus., 1001 N.

569
o.
construit
aussi
sans
IV se
~0" si la leon est bonne
1 0..
0..
7
a
f.:
dans Rutgers 164,
Itfuu 1".PJ--nlex4e. ~,Ji, o
l'diteur souponne qu'il faut ajouter ~al. Dans les
excellentes explications de Lane, l'objet de ce verbe
mais quelquefois

est une chose,


sonne.

~UUii
~IL ~}
~JJ" ~-,

U!~~t

H ~w

vouloir possder quelqu'un, l'avoir chez


soi, jouir de sa prsence, Macc. II, 278, 12, ou vouloir possder une femme, jouir de ses faveurs, Ztschr.
XX, 510, 1.
c'est

aussi

vous avez pouss la chose


8tiL^O
~CJJLAO
;
trop loin, Bc.
0.
~<
CI..)
J~t~. AXjjj courage! comme traduit M. de Slane
dans le vers Berb. II, 455, 1.
~L. picore,

Bc.

chercher des pdturages,


'oLi^ expdition pour
M. E. II, 140.

Lane

~!~ endroit o l'on peut faire tout ce que l'on


veut, Abbad. I, 120, n. 268. Avec des noms d'act.,
endroit o l'on peut admirer ou se rjouir tant qu'on
veut, Djob. 212, 20, 215, 16.
~O
Auw. I, 641, 10. Poutrelle
J~~ cure-oreille,
(poutre divise en deux ou en quatre

parties),

R. d. O. A. V, 214 (merud).
~il
Pachalik 200 n., Macc. II,
~Juy> disciple,
Aspirant,

qui aspire une charge,

Prax

748, 15.

Bc. Chez

les Soufis, &j~U ~cr ~<<Jd!, ou celui qui a dtach


son cur de tout except de Dieu, ou celui qui connait la volont de Dieu, M. Abou-'l-Csim Ahmed
un Soufi espagnol et un des
ibn-al-Hosain ibn-Cas,
premiers chefs qui profitrent de la chute imminente
de l'empire almoravide pour prendre les armes et se
donna ses partisans le nom
dclarer indpendants,
de ~J~M,
Abbr 199, 13, Prol.I, 286, 15, 287) 2
25 v,
(lisez ainsi et voyez la trad.); Ibn-al-Khatib,
nomme parmi les crits d'Abou-'l-Motarrif ibn-'Amra:

voyez sous

ma.b)

c'est aussi une per-

Ainsi on trouve souvent dans le R. N. ~JUt


al ty

v on lit:
et 104 vo

**0m

(pers.)

calendrier,

Pachalik

M.

II (pour ~(jJj), proprement dcapiter, couper les


(J~~
graines du millet ou d'autres plantes, Yoc. Boutonner (rose), Auw. I, 624, 4, 6, 643, 12, 644, 20,
~M<
II, 105, 4 a f.; sous L)I) on trouvera la signifieation de bouton de rose.
V quasi-passif de la IIe forme dans le 1er sens, Voe.
- )
Aie. (rucio como
Xj~j~. (esp.) gris-clair (cheval),
cavallo ).
=

~aU' ;?!-f?"

Bait. I, 508 a (les voyelles

dans A).
LJN';; celui qui coupe les graines du millet ou d'autres plantes, Yoc.
.,
~s*,
y
Pour distinguer
(j^y (pour ~lJN'f) pointu, Bc.
la lettre f de sa sur, le cdf, on l'appelle ~iW;
Bait. I, 132 a, 357 d, 533C.
XJWWJ-H,
~CI
~Il
Voc.
~LUT5flche,
1
O # ,
=
%e,*Lwi, cuivre brl ou calcin, voyez
~X~t
sous ~J~~JL~ Bait. I, 508 b, II, 102 a, 551 a et b.

K-~ nom d'une


voyez KJSWOIXC.
=

~>.)

plante,

Bait. II,

Most. sous ce dernier

186 e (AB),

mot.

signifie en persan objets lumineux, brillants,


~L)l
et s'applique des collyres composs qui donnent
beaucoup

d'clat

aux yeux,

Sang.

~0.
Badroun p. 77
&.jt3
~{jo\j cultiver son esprit,
~d*j
,.

Y"D

des notes.
p. e. de&
~ysupporter,
C. a. p. et ~LIr-r.
privations, Berb. I, 237, 4 a f.
I.

dans le sens de ~'U


ce livre est nomm
201, 15,
~Q*
sbLait ..*>1*0 &t. Prtre des Yzidis,
200 n.

Bc,

-II.
tumer,

~rflu*
Hbrt 114.

~ai;t) chez Lane, Gl. Fragm.


accouse corriger, Bc. C.

72

570
V s'exercer, Bc. Dans le Voc., qui a ,
i
mme que ~J~3~, sous exercitare et sous domare.

de

VI. ~jSUjo,~~H
se disputrent le pouvoir,
~ils
khbr 57, 3 a f. - Se concerter, confrer ensemble
pour prparer l'excution d'un dessein, alt 9 ro:

VIII c. j et y s'exercer, Yoc., Bassm III, 98


~SF~O
>
~S
>
~yU:
son art) '-~-L ~j. u~~)!) Hai(de
LKXJ^QJCX***
yn-Bassm I, 41 v: dans la logique il contredit
Se livrer des exercices de pit, Macc. III, 679,
dern. 1.
~O~
1fD;; comme sing., ja-rdin, note de Weijers 85, n.
73. Parterre,
carreau ou compartiment de fletws,
Khatib ~Paris.
o Macc. I, 639, 8,
: ^l
repos; xco!j* posment, Bc.
~lLk;;. Le pl. du pl. oLtoLj, Gl. Edrs. - Cette
partie de la mosque de Mdine qui se trouve entre
le tombeau de Mahomet et la chaire (cf. la tradition
chez Lane 1187 b), Bat. I, 262, 263, Burton I, 296,
300. Mausole, Voc. (cimiterium (tumulus magnus),
Aie. (sepultura
sepulcrum (magnum cum testudine)),
rica) , Marmol Reb. 7b: , rauda,
capilla real donde
relche,

-ro:
tenian sus ~enterramientos, H-aiyn
*.,F*.
~J..
Haiyn 33r:
sliJi XJ3
X~~L lU5-ull, Abbad. II, 127, Djob. 42, 1, 43, 2,
44, 3, 49, 3, 125, 9, 198, 11, etc., Bat. I, 246,
415 et suiv., II, 99, 108,
III, 429, Macc. I, 252,
13, 406, 3, 566, 15, III, 369, 4, Muller 131, dern.
1., 133, 8 a f., 134, 4a f., Rohlfs 94 ( Grabsttte ),
Barth Y, 58. Ces exemples prouvent que Quatremre
(Mong. p. CLXIX) s'est tromp lorsqu'il a cru que ce
mot n'a reu ce sens qu'en passant dans la langue
persane. Parterre, carreau ou compartiment de fleurs,
Prol. III, 391, 15; le pl. du pl. o'utoLjj, Auw. I,
154, 8. - En astr. &-~o~J~, le jardin du ciel, est
cette partie du ciel o les toiles sont si petites qu'on
ne les voit pas; voyez Alf. Astron. V, 176, o il
faut lire
au lieu de Arranda.
Arrauda,
le pl. de
est
, qui est 0,
~u
,proprement
devenu un sing., non-seulement dans la langue parle,
mais aussi dans les livres, jardin, Gl. Esp. 201, Prol.
III, 417, 3 a f., Khatb 100 vO: ~Jd&u ~l

Ht, Delap.

fleurs,

145, 173, Rohlfs 10.

X~Lj., proprement

n. d'act., dompter par Vexercice

La ~k-~L~
par la discipline; dompter ses passions.
consiste s'appliquer la prire et au jene; se
garder, toutes les heures du jour et de la nuit, contre
ce qui entraine dans le pch et mrite le blme; ,
fermer la porte au sommeil et viter la frquentation du monde, de Slane Prol. l, 217, n. 2., Les
dvots qui s'imposent ces mortifications s'appellent
oLoLijJ j.9>\; voyez Prol. I, 162, 15, cf. 2a f., 190,
14, cf. 191, 1, II, 372, 14 et suiv., Macc. I, 568,
12, 897, 13, Bat. IV, 36, 40. Les moines entendent
sous iutoLjjJt: passer plusieurs jours dans la solitude,
pendant lesquels on se voue des pratiques de dChez les magiciens c'est: passer
votion particulires.
plusieurs jours dans la solitude, pendant lesquels ils
mortifient leur chair et invoquent les dmons par des
formules et des fumigations.
LJN}rJ' :i.ICY) est ceci:
le magicien vit pendant quarante jours dans la solitude; il ne prend chaque jour d'autre nourriture qu'un
petit pain avec des raisins secs; il rcite ses formules et fait ses fumigations jusqu'au quarantime jour;
alors des fantmes pouvantables lui apparaissent; il
ne s'en soucie pas, mais enfin il voit une pouse
et superbement pare, qui se met
trs-belle
danser, chanter et qui tche de l'embrasser.
Il
s'y oppose, et quand elle voit que ses efforts sont
inutiles, un esclave vient la frapper avec un fouet
et lui ordonne d'ter sa parure et ses habits. Elle
obit
implore sans succs le secours du magicien,
enfin, se dpouille de sa parure et de ses habits, et
alors le magicien obtient plein pouvoir sur elle et
sur l'esclave, de sorte que dornavant ils excutent
tous ses ordres, M. Moyen de mortification de la
chair, de Sacy Chrest. II, fA, 11. Exercice, Bc,
M, mouvements

par lesquels on exerce le corps, Prol.

336, 2 a f. et suiv., 337, 10, Most.: tfZi.MJI ~t-3

II,

.LjJ~

~
W
,.-:"",,Q..H,.
X~abJ<

~r1-* gymnastique;
Bc. Promenade, action de se pro-

X~oL;. gymnase,
mener, Bc. X~LJ! XiuJl philosophie morale, Aie.
(moral filosofia). Aise, commodit, aisance, Ht.
(jn.t.t~
~cL.

X~aL!. coM~a~sceMCC,M.
~mathmatique;

ouytoLjJt

les matit.

571
Bc. Gymnastique, Bc. Pratique, Bc.
matiques,
- Moral, Aie. (moral cosa de eostumbres); UY-i-
celui qui s'occupe de philosophie morale, Aie.
ue4:)
(moral filosofo).
~^jr

facile,

doux,

complaisant,

de Sacy Chrest.

I, v1, 10.
~,
Lyr-.J:;emoral, Aie. (moral cosa de costumbres).
~C1
exprience, Haiyn-Bassm III, 10 ro: ~13
~Il

tan s'tait mis en campagne:

II Dans le Voc. sous deviare.


sous spuma.

~C)
~i *

Dans le Voc.

III. ~XclhJL .LitJL~J!


~bt) chercher tromper le
sultan par une feinte soumission, Berb. II, 28, 6:

I, 632, 7.
1 chanceler comme un homme ivre, M.
~O*
J?~. longue branche dtache d'un arbre,
peuplier, M.

~), ij

De mme dans ce passage,

I, 646,

13:

..b,)

:i-b'J (anc. esp. rota,


poes. castell. de Sanchez
II, III et IV) nom d'un
usage parmi les Arabes

p. e. d'un

voyez dans la Collecc. de


les glossaires sur les tomes
instrument de musique en
Macc. II, 143,
d'Espagne,

Ce mot est d'origine celtique, crwth dans la langue


du pays de Galles, dont les Anglais ont fait croud
La chrotta
(Spenser) ou crowd (Butler, Hudibras).
Britanna est dj nomme par l'vque de Poitiers
Fortunat (VIe sicle; voyez le passage dans Ducange
in voce). Dans la basse latinit rocta, rota, rotta
(voyez Ducange), prov. rota, anc. fran. rote. C'tait
un instrument cordes servant accompagner le
chant; voyez Diez, la posie des troubadours, trad.
et ann. par de Roisin, p. 40. (Lat. ruta, esp. ruda),
en Espagne et dans le Maroc, rue (plante), Gl. Esp.
204-5, V oC.
mouvoir quelqu'un,

e_5j1

lui causer de l'motion,

Bc.

IV pouvanter, Yoc.
VIII s'mouvoir, Bc.
~motion,
~Pt I,

n.

d'act.

Bc.
c~.,.,

Saadiah

comment, sur ps. 78,

En parlant d'un cheval,


~b';, P. Kmil 648, 13.
ne point suivre la ligne droite, ce qui est un dfaut,
Auw. II, 540, 17. Dans le Voc.deviare (inclinare
se propter lapidem venientem), ce qui semble signifier
se dtourner pour viter un coup de pierre. Se
soustraire, se (lrober, s'en aller secrtement, la drobe, Bidp. 201, 4: e-r-3) ~E) Nowair Espagne 441,
en parlant d'un chef de rebelles contre lequel le sul-

de Slane traduit:
Yousof est actuellement en possession du pouvoir; il obit ostensiblement au sultan
et invite rgulirement
l'agent du gouvernement
venir recevoir l'impt. Il dissimule ainsi ses vritables sentiments et son dsir d'indpendance.
Littralement c'est: il cherche tromper sur, et Ks5JuaLt
est pour ~XelLjf
comme on lit I, 643, 3.
T. de marine, <~~-<J!
louvoyer, Djob. 315, dern.1.
bi
IV. Le n. d'act. semble signifier ce que l'on cherchez al-Fath apud Macc. II,
che, dsire, poursuit,
433, 11: Ce fut Dnia qu'il atteignit le but de ses
souhaits; l il trouva le loisir de se vouer la science,
X~*~t~JLXj a~~t~ et de consacrer tout son temps
ce qu'il dsirait. Dans un autre passage du mme
auteur, cit par Macc. I, 424, cf. n. e et Add. (de
mme dans l'dit do Paris du Cald 210, 16), on lit
qu'un prince appela sa cour tous les hommes maret qu'un vizir, qui y est
quants de la Pninsule,
nomm, L~.A~a~ X-c~! t~JLj p.>-.A ~O"; ici le n.
d'act. semble signifier le dsir d'avoir quelqu'un chez
soi, et par suite invitation. Dans le Carts 111, 8
a f.: ~xXxLoLi
&X~t~~- OT~~ <-~c ~,
ce qui
ne donne pas de sens; mais si l'on change le 'am
en ghain, les dernires paroles signifient peut-tre:
invitant (les hommes) le reconnatre pour imm.
VI

dans

le sens

qui ne suit point

qui est un dfaut,

que j'ai

indiqu

sous la IIIe,

la ligne droite (cheval), ce


Auw. II, 540, 17. Inconstant,M.

,
1
tre
convalescent, Ht; &?-~ ~jl
~Jbj
prendre sa sant, se rtablir, Bc;

se remettre,
U ~iXju
i

re-

572
le oalme n'est pas encore rtabli, Bo. ~Cr %jl
~\{*ac se dfcher, Bo. Calmer, apaiser, adoucir, Ht.
-II couler, passer travers une toff, Bo. Soutirer, travaser une liqueur d'un tonneau dans un autre,
;, Bc. Ecumer, ter l'cume de ce qui bout sur le
feu, Ale. (espumar quitar la espuma). Ecumer, jeter de
Aie. (espumar hazer spuma).
l'cume.,
Dpurer,

Bo, p. e. le sang,

Ztschr. XI,

515;

s,".)

dpuratif, Bc. Entrer en convalescence, M; ~;) Le


,
~Kioj* ~(j* il n'est pas encore bien rtabli de sa maladie, Bc. Dans le Voc. sous tectum.
IV c.
p. verser, donner boire, Djob. 287, 4:

KS~a wwe (KS~


214, 13 et 14.

V dans le Voc. sous tectum.


et
~(Jf
~d3fj
un
M.
prendre
trs-lger djeuner,
~ot couche, se dit des choses mises par lit,
~di) pl.
lit, couche d'une chose tendue sur une autre, Bc.
\3ijj

corne, le

Voc.
pl. aussi AJS^
,
rideau de lit, Aie. (cortina

o corre\3j rideau,
dor, corredor de cama). - Dais, pavillon, Macc. I,
150, 20, Bat. II, 424. - Salle, salon, Bc, chambre,
au centre, Hbrt 192. Clotre (o se trouvent des
milliers de fakirs)., synonyme de ~JsLj, Bat. II, 4;
Bc donne le pl. ois',) en ce sens, clotre, galeries
avec cour au milieu.
les stociens
~
(c'est la traduction littrale du terme grec, car ~0',.)
rpond ~GTOX,portique, galerie), Prol. III, 90, 8
(l'auteur confond ces philosophes avec les pripatticiens), Mller 52, 10.
~KSI.arcade,

Bc. Nettet,

au fig., Bc. Paix,

srnit, Bc. Loisir;


calme, sang-froid,
doucement, loisir, tte repose; ~XS!~
~Adtjj
vos heures perdues, vos moments de loisir, Bc.
silence,

1001 N. Bresl.
XI

~* O*
,.
M.
~xjdjeuner,
S~,
~'.r' cumeux, plein d'cume, Aie. (espumosa cosa
llena de espuma).
XA~< doit signifier une espce de vase pour le vin,
une bouteille. Dans les 1001 N. II, 313, 5, il est
de nabdz qu'on achte pour
un dinAr chez un chrtien.
Ailleurs, Bresl. XI, 454,
question

Dans
le cadi dclara qu'on pouvait le tuer sans commettre
un pch (de Slane), Prol. II, 200, 14. ~ilti
~J'}
lcher de l'eau, pisser, 1001 N. II, 24, 7, Bresl. III,
302, 1.

chez Aie.),

un

de deux

autre

passage, une dame achte pour un


dinr chez un chrtien KA~XJ) ~3-~
selon l'd. de
Macn., I, 56, 10, et celle de Bresl., I, 147, 8.
S'agit-il ici d'olives? On serait port le croire quand
on consulte l'dit. de Boulac, I, 25, 5, o la dame
achte .JLj-J!
Q* U~~JL-~, une certaine quantit
d'olives; mais alors le mot ;G,.ro n'a pas de sens,
et en outre il ne peut pas tre question d'olives,
d'abord parce que la dame en achte plus tard chez
un autre marchand, du moins selon l'dit. de Breslau, 148, 12, ensuite parce qu'ici il doit s'agir de
vin. En effet, la dame se procure tout ce qu'il faut
pour prparer un festin, o le vin, dont il n'est
pas parl dans les autres emplettes qu'elle fait, ne
peut pas manquer, et la circonstance qu'elle achte
la ~XSjijAchez un chrtien fait supposer aussi qu'il
s'agit de vin, la vente de cette liqueur tant dfendue aux musulmans. Cette opinion est confirme
par l'dition des deux cents premires Nuits qui a
paru Calcutta, en 1814 (voyez t. I, 154, 7), et
o il n'est fait aucune mention d'olives, mais bien
de deux ~V-^.
A-H
A ou bouteilles (voyez sous "="-N')
remplies' de vin pur. Il faut donc traduire les
mots X~Xj. 'i.!'r' par une bouteille couleur d'olive,
a
une bouteille noire verdtre, car l'adjectif k
Il
rellement ce sens (voyez Lane et Beaussier).
s'ensuit que l'diteur de Boulac n'a pas compris le
texte et qu'il l'a chang d'une manire bien malheureuse.
Au reste j'ignore quelles voyelles il faut
donner X-S~-~; M. Fleischer a fait imprimer un
techdd sur le wau.

le Portique, les
stociens, M; cf. sous
..j~-S~%!!
Secte juive qui croit la prdestination et
~J',).
n. d'act. t3., dterminer, rgler par une opra la mtempsycose, M.
~(-s3 I,
tion cadastrale la valeur des terres ou autre objet, p.
paisible, serein, Bc. Voyez sous
.al
Mehren
e. ~J-AO-Xfjoj\ ~Jil) il fit le cadastre des terres de
~a~
~Ljil, au lever du soleil,
<~L
28.
Maml. II, 2, 65.
l'Egypte,

573
0.

1, 132, II, 2, 65, Bo.


~J,. biens communaux, Bo.
eadastre,

~,i'

~tbi
JL

Maml. II,

communal,

C)-bi -

,~
K~j~ espce de sac fait de sparterie, Espina B. d.
O. A. XIII, 145.
,
C)t), au Maroc, les toiles dites rouenneries (de
Rouen en France), Hst 269.

Bo.

II se hter, Ht.
0.
Aie. (abotonado) donne margul, pl. tn,
J',.r-.
dans le sens de boutonn, ce qui est assez trange.

a. p., ~01 ~M dsirer de quelqu'un


1 se construit c.
~'t'}
qu'il fasse une chose, Badroun 304, 7; ~gUi5g, ~&AIU
il chercha lui persuader une chose, ibid. 294, 12.

juLijU rouina,
dans Veau pour
les voyageurs.
Lfii3)

liations.

~J

ils ont subir bien des humi~CI, y


on ne peut lui
'~!~ ~;

reprocher
2 a f.

ni lenteur

ni prcipitation,

jeunes filles chrtiennes qui, ayant t prises la


guerre, taient devenues leurs esclaves et qui avaient
embrass l'islamisme. Elles recevaient d'autres noms
que les Mauresques, et chacune d'elles portait celui
de Romia comme une espce de surnom.
Ces renseignements se trouvent dans un passage intressant
de Hernando de Baeza apud Mller L. Z. 63-5.
Ils expliquent pourquoi X~
se trouve dans le Voc.
sous captivus. Comparez aussi chec. 187 v, o on

K-~~

s'aperut

de cette

manire

espce de haricot blanc tirant au jaune,

16.
n, 64,
1 2
~S)
=
XjL~
tUltj romaine,
nier mot, Bc.

au lieu de J~L

~L%, papiste
catholique, Bc.

; ~Xmma&I

je crois devoir lire 4

Il y a des tanneries Rouen.

Le terme
~,rhubarbe
~~t.
chez Aie. (ruibarbo) en ravdeeni.

chinoise, est altr

de la

Auw.

L53J 1 comprendre, concevoir, Hbrt 223.


II remplir d'eau, de Sacy Chrest. I, 224, 3: ~UJL
sert Bc. Dans le sens qui chez Lane est le dernier, ce verbe ne se construit pas seulement c. ,
mais aussi c. a., Abbad. I, 109, n. 197; le Voc. a
aussi sous previdere: c. a. et c. ~,3. Montrer, Bc;
~oS
~,c
c'est pour ,
qui est pour ~i^jl, et ce dernier est
~c&f
pour ~j\.
IV satiavit potu aliquem, c. d. a., Gl. Mosl.
Dire, faire des contes, Aie. (novelas contar). MonCI'E
~SoS
c'est
est
et ce
trer, Bc;
pour e
qui
pour ,
verbe a proprement le sens de montrer dans ces extracer
pressions, qu'on trouve chez Bc: obJai
le chemin, au fig., donner l'exemple; &:?>l ~,ai
eleji
il
a
donn un bon tour ra~<Mfe; M~;~~
~ywu.
~"~aUs
ti&U-o je te rangerai ton devoir
td
;
Dieu nous garde d'un pareil
malheur 1
V. Lane a suppos avec raison que cette forme
a aussi la signification qu'il a donne en dernier lieu
sous la IIe; voyez v. d. Berg 65, Macc. II, 156, 15;
le Voc. l'a aussi sous previdere.
VIII

peson,

l'Inventaire

Hst 258.

Abbad. I, 51,

~r'J rum, esprit tir du sucre, Bc.


w ,~
Le melon roumy Sfax, Ouaday 580,
.c~).
604. - Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 15. - Les
s
,
Arabes d'Espagne donnaient le nom de
aux
K-~-~,.

lit que quelqu'un

mode de musique,

L5l3). Dans
J,',i',

M. de Slane traduit:

farine de bl grill qu'on dtrempe


la manger, Beaussier; souvent chez

Laue sous ce der-

~gLitancher

concevoir, Hbrt

la soif, L.

ce mot doit tre

Il donne:

223.
refectio

~mu

form irrgulirement
de
~oS la rcine '-.5')' car il a aussi: refieio
U3,,%3 ~J~.
~ej (aussi ~et) et ~*\j) saumon, Gl. Edrst

~^et
VEglise romaine,

comprendre,

574
en
et carre,
M. E. II,
Deser. de
Pluie, M.

Egypte et en Nubie, grande outre, plate


faite de peau de buf, Ouaday 332, Lane
Nubia 284, Pallme 157,
21, Burckhardt
l'Eg. XVIII,
part. 2, 388 (rayyeh).

Bait.
mdusa,

I, 508 e (le techdd


1,

Bait.

mode de musique, Descr. de l'Eg. XIV, 29.


~-oe
~,>
en Espagne, pl.
en Afrique, grande
l3)
*45)1, .\,)
curie couverte pour les chevaux et les mulets, Yoc.
Aie. (eavalleriza,
(stabulum (domus magna stabuli,
establo de bestias, ~t,}' \Xjo establero), Torres 317,
St. Olon 75, Miss. hist. 420 a, Rojas 61 rO, Hst 153,
Domb. 91, Barbier, Cherb. Dial. 75, Martin 41.
(~~
,

prdiction,

X-j~.
le man.),

Akhbr

50, 2 (lisez ainsi avec


~Yi

~b~, fm. S, Saadiah ps. 52, pl. ~q5, ps. 92.


~iuLi, en parlant d'une terre, o il y a beaucoup d'eau;
lisez ainsi chez Auw. I, 138, 12.
:
porte-crosse de l'imm, Roland.
3~
*
gele blanche, Bc (Barb.), Domb. 54.
~i431
O>
(esp.) raiponce, espce de petit navet, Aie.
~-~t

u*-~j

Bc.

V c. y

et ~a- dans le Voc. sous conscienciare.


VIII, douter de, se construit aussi avec l'accus.,
Abbad. III, 37, 4 et n. c (cf. sous la Xe). C. a.
Gl. Mosl.
dsapprouver ,
douter de, souponner, se construit aussi, de
mme que la VIIIe (voyez), c. a. p., Gl. Fragm., et
1 ~CI
Z
c. a. r., Mohammed ibn-Hrith

~op
267 :
X,

restes de doute,

la discussion, l'explication,
certain Bc. ~vuJl J~,

de difficults aprs
Bc.

~W)'

mignons

louche,

quivoque,

Bc.

usurier,

Bc.

espce de Rhamnus,

Bait. II,

521 b:

qu'il faut lire;

dans B le mot est sans points;

A c'est t~*~.

Bat. III,

dans

150, 276, 383, nomme un

arbuste, ~yty, dont les fleurs, qui portent le mme


nom, sont de couleur blanche; les traducteurs souponnent que c'est ~Jwaj(~~L jasminum zambac.

~~-~ 1 C. a. p. voir de quelqu'un ce qui inspire des


et ce qu'on dsapprouve, M.
soupons
'.,
II c. a. ponere alium in dubio, Voc. C. a. et
y conscienciare, Yoc.

~uOj scrupule,

ses

~~L~J. rhubarbe groseille (Rheum Ribes), Most. in voce,


Bait. I, 508 c. Groseille et groseillier, Hbrt 52
(Eg.), Bg 873.

(ruyponce).
(turc) contre-amiral,

~i
~jLO)~-*~~e ses intimes,

,
~~~ fesse-mathieu,

Bc.

31, 6, Hiat. Tun. 96, Haiyn

(dans un sens obscne), Berb. II, 478, 1 (o il faut


lire ainsi avec un man. cit dans la trad. IV, 370,
~f,
cf.
sous
n.;
<.~).
, CI.
~'
1
celui
est
de la police
charg
qui
X~-h.K~j.
des filles publiques, Descr. de l'Eg. XI, 500.
m ~0.
Bc.
L5.&j.9ambigu,
M (sous ~^Jj). - Fil d'ar~L~j. (fr.) ruban, Bc,
gent ou de laiton, M.

51, 5, 54, 2 a f.

narratif

~~J'L).

Prol. II,

~iu^. ~?J!
medusa,
dans A).
)

mal fams,

in
les individus

~~iJ.
dans le Ymen, fruit sch d'une plante, qui,
X-J.~
lorsqu'on le remue dans de l'eau froide, donne une
cume qui ressemble au savon; on s'en sert pour
laver les vtements et les mtaux, Niebuhr B. xxxxi.
~1
~t/

~-;,r

0"

rsine, Payne

Smith 933.

~~t 1 se construit aussi c. ~if p., -*-~J!


Gl. Beldz., et c. a. p., Gl. Mosl.

&-JL& ~i^,

1 c. a. p., en parlant d'une maladie, amaigrir


(j~<
et rendre lger comme une plume, Gl. Mosl..
II commencer avoir des plumes, se couvrir de
plumes, en parlant des oiseaux, Aie. (encafionar), M.
- Se remplumer,
au fig., rtablir ses affaires, sa
sant, Bc, M. Peindre ou sculpter des arabesques
qui reprsentent des plumes, Gl. Edrist. Plumer,
Ht. C. ~r' agiter la queue, Daumas V. A. 49Q.

675
V commencer avoir des plumes, se couvrir de
des oiseaux, L (plumesco) , Voc.,
plumes, en parlant
Aie. (enplumecerse, encanonarse las aves).
~0<>
.j!i~. grains d'agate qui viennent de Bombay et
dont on se sert jusque dans l'intrieur de l'Afrique,
Burckhardt Arabia I, 70, et Nubia 269, 270, 285,
cf. Ouaday 334.
spcialement

plumes

d'autruche,

Dav dson

~X~. J'ai critiqu ailleurs (Vtem. 192-3) l'explication que Freytag a donne, dans son Dict., du
passage de Hariri, p. 254. Il a tch de la justifier
dans son Einleitung in das Studium der Arab.
Spra*
che, p. 308; mais, comme tant d'autres choses qui
se trouvent dans ce livre, ce qu'il y dit ne mrite
et M. Lane a suivi,
pas une rfutation srieuse,
comme je l'avais fait moi-mme, l'explication donne
par le scoliaste. Elle est confirme par un vers sur
les Almoravides et leur litham, qu'on trouve chez
Nowair, Afrique 50 vo

112. -

duvet, menue plume, Bc. - En


\J*4j
~Lj
,
parlant d'un poisson, nageoires (qu'en allemand aussi
a) U..J
on appelle Flossfeder), Bait. I, 245 c: ai
fanon, barbes de baleine,

OjJL
Bc. Le fer de la flche, Ouaday 436. - ~u*
~

les cils des paupires,


~aigrette,

Dans ce vers islajj signifie aussi une pice d'toffe de


laine dont on se sert en guise de turban; comparez,
p. e., Ouaday 516: Le Toubou avait le lithm sur
la face, c.--d. qu'une partie de l'toffe de son turban tait ramene, par le bout, du ct de la figure,
dont elle faisait le tour deux ou trois fois d'avant
en arrire, de manire ne laisser apercevoir absolument que les yeux.

M.

sorte de panache,

Bc. Plectrum,

Lane M. E. II, 79, 82;


~L~-j. le plectrum,
s'il est de plume d'aigle, Descr. de l'Eg. XIII, 228.
- Aigrette de diamants enchsss dans de l'or ou de
l'argent, Lane M. E. II, 401; ->;,:::':J aigrette,
lger bouquet de pierres prcieuses, Bc. - Rayon,
Nom d'une
, rais d'une roue, Aie. (rays de rueda). maladie interne des mulets,
qui ressemble celle
qu'on appelle J.,-Ji chez les chameaux, Gl. Mosl.
M. Simonet m'crit qu'il a trouv ce mot chez des
mdecins arabes-espagnols, notamment chez Ibn-Wfid,
dans le sens de fistule lacrymale, et il l'identifie avec
l'esp. rixa (rija), qui a le mme sens. Cette obserles paroles d'Ibn-Wfid
sont
vation est trs-juste;
(man. de l'Escurial no 828): "",Lo,,)\ ~oLJJ ~ili .s:',.)

t?.:J

et je trouve aussi ce terme 1


t
,
man. 331
dans le Trait de mdecine d'Ibn-al-Khatb,
(1), qui le signale comme un mot vulgaire, 19 rO:

le creux de l'estomac,
~&b<

pithte

Martin 146.

d'une

sorte de pomme, Chec. 198

~Z.)

Beert 15, 4, o M. de
<,
Slane traduit: de l'alun sous la forme de plumes.
Epithte d'une sorte de pomme, voyez l'article
qui prcde.
<3~J< conserve, confiture de fruits,
de racines, Bc.

d'herbes,
-

de fleurs,

I.

~Laxilj

v_j.
u.

il le frappa avec un bton, M.

Dans l'Egypte,

et surtout chez les chr-

attendu que cette partie


tiens, l'Egypte infrieure,
prsente les plaines les plus vastes et les plus fertiles.
Mais chez la plupart des historiens et des gographes, les campagnes, et surtout les campagnes qui
s'tendent sur les deux rives du Nil, et qui constituent la seule partie fertile de l'Egypte, Maml. II,
2, 209. En Afrique, les contres qui bordent la
mer; il sert aussi de nom propre cette partie du
royaume actuel de Maroc qui s'tend depuis Tetouan
jusqu'au Molouia, de Slane trad. de l'Hist. des Berb.
I, p. ci. Le nord, Werne 101. Bord d'une
rivire, Auw. I, 400, 7, o il faut lire avec notre
man. ibid.
1. 12 (mme observation): L~~Laj~
~Jl
~j~, Maml. II, 2, 206, 4 a f., o Quatremre
veut tort changer la leon.
~N
Mami. II, 2, 209..209.
~Ms<tgMe,Maml.
t~Hc~oM, rustique,
villageois,
:
Croissant sur le bord de l'eau, Auw. I, 399, 10, o
il faut lire avec notre man. ~oj au lieu de .-~.
le noisetier, Auw. I, 349, n. **,
De l ~J
o il faut lire avec notre man.:
~j&y
~:51,

576

~ld) villageois,
<J:':I

II,

2,

209.

~JA~^31^(vulg. pour ~go ~djl) faire

licher
72,

KamI.

de l'eau,

moneda de plata), Bo, M, chartes grenadineB,


Hist.
Tun. 129;
~JW, piastre cOlonnes, co.
lonnade, Bc; ~XSLb
y ~JL:)piastre avec une cou.
ronne de fleurs, Bc.
de Veau,

Bc; n. d'act. ~$USXSIj^ 1001 N. II,

14.
II,

avec ~sL., mme sens,

Bc.

IV voyez sous
IV.
(3D)
V voyez sous ~,) V.

1001 N. I, 826, IV, 85.


YJLD
9 bave, Bc,
~J! mme sens, Bc.
~X~ = ~~&~, Most. sous ce dernier mot; leon
de N; endommag dans La, mais semble
~yy
~JO,
~0^w amoureux, coureur de femmes, DaumasY. A.
163, 186.

venir l'eau la bouche,


II cumer, jeter l'eume; en parlant de la
%-ug. &.;J~ 15..r::-' faire
~M.j
mer,

Bc.
Faire
moutonner, cumer, blanchir,
que chaque
(fig.), exciter en parlant le dsir d'une chose, Bc.
brebis nourrisse l'agneau d'une autre, Aie. (ahijar
.-0,
panier flexible, Ouaday 401.
~ASUJ
ganado ).
n. d'un. s, sorte de petit poisson, le hareng,
Bc. t~*b )LLia monnaie d'or
~ri
Lfil salivaire,
du roi de Castille Henri IV, dont la valeur fut dil'anchois, la sardine ou le clerin, Aie. (alache pece),
Domb. 68 (halex), Me (anchois, qu'il traduit aussi
verse sous diffrents rois, Ale. (castellano moneda,
par y&jA*, hareng), Ht (hareng).
enrrique moneda de oro); beaucoup de renseignements
chez Saez, Valor de las monedas etc. (Madrid 1805).
~tifj cume, Bc.
Dans les chartes grenadines elle s'appelle
~te% \r*JS>.
~L, l'art du joueur de gobelets, Ztschr. XVI, 226
et suiv.
corruption de ~a. jaunisse, Bc.
.Uu.,
ayant peu de consistance, n'tant point
~uu!^ clair,
CJi>*
propre la gnration (sperme), 1001 N. Bresl. VII,
~ol> (sorte de chaussure) pl. ot, Kmil 627, 14.
12
et
2
a
f.
42,
13, 43,
~!Ul Ce mot est employ, Abou'l-Waltd 180, n.
sous
KS~~ voyez
U!,;.
71, pour expliquer l'hbreu ~"pffichez Ezchiel 23, vs.
24, dont l'existence est plus que douteuse (voyez le
~\J6. \jA ptyalagogue, qui provoque la salive, Bc.
Commentaire de Hitzig), et signifierait une espce
rica) femme toujours mise richement, qui mne
d'arme, ~J!
~q* Vj-*0 ce qui ne convient nulle~&J (esp.
ment au passage d'Ezchiel.
Je ne le connais pas.
A Tunis prostitue, Miun grand train, Beaussier.
*O chel 191, 228.
1 c- a. dans le Voc. sous flere et vagire, de
4-*~t
1 cumer, Hbrt 63.
mme que
t~J.
<3<.
II flere, vagire, Voc.
Il
baver, BcBc(=
(= ~J;).
II baver,
O
Hbrt 63. Pl. ~ol ral,
cume,
cu,
piastre
dans un dialecte arabe, Dict. de VulH
~C)L!~t. safran,
lers, Bait. 1, 530 g, o il faut lire ainsi avec A.
forte, piastre d'Espagne, monnaie d'argent, Aie. (real

>
~eel
a:
Isopo et
isopo OjAwlj
L, qui
savon,
l'autre forme, ~q^jLo,
~yt- sont des altrations de sapo;
est ri r cdY.
~s.,

677

Gl. Man. L'expression


V^A-AJLJ <_ ->
~m
~.5m,a
se trouve aussi dans Bait. II, 104 b,
~X~~ 1

ques, dont les uns se rapportent aux sphres clestes,


et les autres aux lments, aux choses sublunaires,
aux tres spirituels, aux vnements de tout genre
et aux connaissances diverses. On s'en sert pour prdire l'avenir.
Voyez pour plus de dtails Prol. I, 213
et suiv., M 903, Lon 338, Marmol I, 63 c, Lane
M. E. I, 396, Berbrugger

~i.,
~.)"jA terrible,

rempli

de terreur,

alt 26 rO: ~UJi

est une altration


sous
~

~ft)

dans un sens spcial,

l'hbreu
.j .13) pour
diah

ps.

voyez y*^j-

~fUN#, rugissements,
22

et

cris,

Saa-

g,,.

nom d'un arbre, Becri 54, 3 a f., Macc. II, 685,


<.)'.
9, Carts 64, 16, Berb. I, 164, 10, II, 44, 4. Ibnal-Baitr ne semble pas avoir connu cet arbre; il dit,
~m
7
selon
c'est
le
mot
I, 515b, que,
quelques-uns,
,
que Sontheimer traduit par frne. Dans le Voc., qui
donne le n. d'un. ~ij, c'est trbinthe, et chez Bc et
Hbrt 55 htre; mais tous ceux qui ont t en Algrie attestent que c'est une espce de chne feuilles
caduques et dont le gland n'est jamais employ;
voyez de Slane sur Becr et Berb., Carteron 201, R.
d. O. A. VI, 222, N. S. III, 228, IV, 286, Carette
Kab. I, 163, 166, 167, 168, 186, 223, Cherb. Dial. 79.
en Barbarie,
moineau, Bc (Barb.),
LJk}tj pl. ,
Hbrt 66 (Alg.), Roland, Daumas V. A. 102, Tristram
393 (Spanish sparrow, passer salicarius);
corrompu
en bsuise chez Pagni 99; dans Pagni MS c'est bsuix.

~Pl.

(Prol.
pl.

MS) espce de gramine,

111,

Daumas V.

III,1843184, 3, 191,
1
6), propre-

mentment
(tableau circulaire de l'univers),
(Prol.
espce de tableau dont on attribue l'invention un
Soufi maghribin de la fin du VIe sicle de l'hgire,
nomm Abou-'I-AbbAs, de Ceuta. Il a la forme d'un
grand cercle qui renferme d'autres cercles concentri1

~-;..
celui qui opre sur ce tableau,

Marmol I,

63 c, et non pas comme chez Le Blanc II, 177:


enchanteurs qui conjurent les temptes,
zairagia,
bruines, grles et les autres mtores qui portent
dommage aux fruits.

32.

~j\y j_JL de force, Bc (Barb.).


_)IjJ4
Bc
de
(altration
mailler,
-.L>-JL).

~-~J~ ~'j (Daumas


A. 383.

78 (K^jjjif
Ce mot
~^jLc).
- ~O

du pers. ;
cf. chez
Lane

'~ II friser, crper, boucler les cheveux, Aie. (encrespar hazer crespo, encrespar los cabellos; le part. pass.
crespa cosade cabellos); hrisser, dresser les cheveux,
Aie. (erizar; le part. pass. erizada cosa); friser, relever le poil du drap, Aie. (frisar pano); le part. pass.
contre-poil, rebrousse poil, Aie. (pelo arriba).
V. Le n. d'act. frisure, l'action de friser, et l'effet de cette action, Aie. (encrespadura).
chez Freytag doit tre chang en ~y) (voyez).
~y)
~m
y
,,
membre
le
viril,
pl. ~yqj chez Aie. (natura
~-jj,
de macho),
chez Bc,
Bc, X-~< dans le Voc. - ~yj
~\-jj
de macho), ~yb- chez
~.-s~J! Mentula marina, Pagni 70; il faut prononcer
ce mot avec le dhamma, comme il le fait, et non pas
avec le kesra, comme chez Freytag,
car Pagni dit
que les Arabes donnent la Mentula marina le mme
nom peu honnte que lui donnent les Latins. ~"r'>
~=.>k baleinas, membre

de la baleine,

Bc.

~M ~v^
un autre sens que celui que
ou ~_l 'J>.a au
ou
a auMaghrib
Maghrib un autre sens que
celui
~v
Lane donne sous l'un et l'autre de ces mots, savoir
celui de hypocistis, Most. sous le dernier mot de la
lettre a, ~u:~ Jo dans le Gl. Man. sous ce dernier
mot et chez Bait. II, 158 a, que Bg 855 traduit
aussi par hypocistis. Dans le man. N du Most. cette
plante est nomme aussi ~ijoph ~vj, ce qui est l'quivalent de lP') 'J' j j chez A. R. 173. Chez ce dernier
auteur la premire lettre de ~cy) v) est par erreur
un rd, et le M donne fort mal, sous ~-Sj-b,

73

.578
proprement raisins secs, ensuite tous les
~VHH)
fruits secs l'exception des dattes, Bait. I, 515 e.
1001 N. I, 56, 3 a L;
de raisins secs: t5A4,
Espces
148 ro; LFwoa, Rauwolf 37, 105;
Tha'libt Latf 119, 2 et suiv., Djauzt 147
~ud?,
~O.J
~a>
Macc.
V; ~&,
I, 123, 7;
Sang.;
ibid. Espce de vin ou de sorbet,
(d'Almunecar),
fait de raisins secs, Lane M. E. I, 134 n., 224. Dans
le Yoc. vinum de perases, mais je crois devoir corriger: de pasas. Espce de conserve enivrante, Lane
M. E. I, 224 n., faite de raisins noirs qu'on fait cuire,
~Djauz

Lon 434 (deux fois). J"*-~~ ~V-A*)staphisaigre,


herbe aux poux, Most. vo LJN'i' '~) Gl. Man. vo
Bait. I, 281 c, 517 b. Bc donne J~
U:Jo*A,
'~)
en ce sens, mais c'est peut-tre une faute.
Ale. (crespa de
~G
>

Flocon
de
aussi
cabellos).
laine,

-.-ti
~CI
Aie. (flueco de la lana). X~
contre^,X.r,
poil, Aie. (pospelo).
X-~ju.

frisure

en manire de crpe,

de couleur de mare (proprement de raisin


~~j.
sec), violet fonc, Aie. (morado color eseuro).
~&-5
~9#oS
chez
la
forme
qui
~Jutt est constamment
~Yjt L,
O
1
>oA s! S
donne:
birrus
Le mot
~, ~Y)
~Juusi,
X-3~ u*~~
t
,M~J~ semble indiquer que birrus doit se prendre
dans son acception ordinaire (cf. Ducange), sorte de
vtement; mais je ne connais ni ~yji ni ~.Sr en ce
sens.

~t

disait le peuple en Espagne


(voyez).
pour
Aussi dans la lre partie du Yoc., mais sans explication.
~41
~>
01
=
olivier sauvage, Gl. Esp. 32; zebouC!,., v
~Z*j
dja dans Daumas Y. A. 118.

en indique plusieurs espces sous le nom


d'alcyon,
hKVQViov, V, 136, que la version arabe
rend par zbed al-bahr, Clment-Mullet II, 2, Ho
n. 2; liqueur que rpand la sche, Bc. j~,.
O- ~>
adarca., cume sale qui s'attache en forme
a.J!
de laine aux herbes et aux roseaux durant la scheresse, Bait. I, 519 b. - ~J'))~ j
aphronitre,. Bc.
Dioscorides

j g- M X^slnite,

Bait. 1, 144 f, 499 d.

Aujourd'hui pour ~.)Gj, civette, Cherb.


1 ~O#
beurre frais, Hst 108, Constant,
~t)
aus Algier p. 190, Bc.
O+
~4
6~>.~UJ4}<~\j.. aJ~. ~ft:- ~if sans succs, Freytag
114, 8.

Bilder
1.
Chrest.

Nt~j. civette, Voc., ~biXjJI ~J:;,p, Carts 64, 16.


w ~09
~b
)
de couleur de crme
( -.,%qj)
, en parlant de
LgJ-
.)
porcelaine, Tha'lib Latf 127, 2 a f. Substantivement:
un vase fait de cette sorte de porcelaine
(cf. l'article qui suit); mais dans le seul passage o
je trouve ce mot, Rutgers 169, 9, il semble dsigner
une certaine mesure pour les grains.
en trois syllabes, dans
K!'~-j. pl. <~~L. (~~b.,
un vers chez de Sacy Chrest. I, ~11a,4, est une licence potique) est proprement un adj. fm. qui signifie de couleur de crme, en parlant de porcelaine
(voyez l'article qui prcde), mais s'emploie substantivement pour dsigner un vase fait de cette sorte de
porcelaine. Tasse, cuelle (de porcelaine), Hbrt 202,
cuelle (en terre) , assiette, plat, Bc, pour le lait,
Mehren 28, espce de terrine, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 416, Gloss. de Habicht sur le t. II de son
dit. des 1001 N., note de Rutgers 173, Abou'l-Walid 640, n. 38, Ibn-al-Athtr, Commentaire sur le pome
man. Gayangos, 138 v: v_Ji ~X-JL-*
d'Ibn-Abdoun,

II faire du beurre, Voc. Babiller, Payne Smith


UaL- civette, Yoc.
1
~O*
1009.
n.
~l,
tailler, monder la vigne,
~d'act.jij
rJ
et
~j-tij,
>>
O)
le Voc.
les arbres,
tailler les extrmits des branches pour
~Joj. Le pl. dans
les empcher de s'emporter
en hbreu),
- Quintessence, substance, suc,
(comme ~"TOI
J~J. sueur, Voc.
L (carpit), Voc., Aie.
vides o arboles; -f**
e qu'il y a de plus substantiel dans un ,livre, Bc.
(podar
~v

'-~-~

espce d'alcyon,

production

marine.

~j&ijb podadera

hoce;

cf. podazon

tienpo

de podar)

579
JO.
nom d'une plante, Daumas V. A.
Domb. 132, Hbrt 54, 181, M, Auw. I, 11, 1. 11, ~JJljl)
19, 3af. et suiv., 186, 15, 437, 18, 500, 18, Macc.
sauvage, Beaussier.
19
Calendr.
ro:
T 632, 6,
20, 3, 25, 5, Ibn-Loyon
~CI.,
Le n. d'un. 9 dans le Yoc.
<~
II monder, ~M.
botirgeonner, Bc.
est le nom d'une bte froce dans
f)~~
VII tre taill, mond, Voc.
de Nowairt, man. 273, p. 638, o on lit
~O
+
cri de guerre, Diw. Hodz. 92, 4 a f. (= 167, 5):
CI.
~jij
nomm -74.
- est engendr du al;.;?) et de
expliqu par ~s~Lj~,1 qui a souvent ce sens.
~le membre viril, Bc; c'est une altra~rJ verge,
m
tion de ~"ri). Ht donne la prononciation
algrienne,
zebr et zebb; dans M zabr.
~jij extrmit d'une branche qu'on taille pour l'em Verge, le membre viril,
pcher de s'emporter, M.

381,

raisin

un passage
que l'animal
la lionne.

(?) pine-vinette selon Abou-Hanfa, Most. vo ~;


leon de N; Lm jjj ; chez Payne Smith 1162 ~Oyi
.0..0'
gi-y-j enclume, Bc (Barb.). C'est un de ces mots hybrides comme il y en a tant dans le Voc., car il
est form de l'arabe

zobra (enclume)

et de la termi-

naison esp. era.

M (cf. ~jj).

nom d'un mets au Maghrib, Macc. II, 205, 1,


,.~-~
Aie. (podaChec. 193 rO, hormigos de massa chez Aie., qui
~jj
- celui qui monde, lagueur, Voc.,
traduit aussi ce mot en arabe par couscoussou;
dor de vinas), Bc, Bg, Khatb 57 vO: 1 -..'*>
~J
chez Victor hormigo est pain mi et broy avec
du safran, et chez Nunez hormigos est ragot
~w)
compos d'avelines piles, de pain rp et de miel.
disait le vulgaire en Espagne pour
,~-j. (.~-~?)
En Afrique ce terme a depuis longtemps perdu sa
> ~CI'
Ibn-Loyon 19 vo: ~1
9 09 9ul>e>
f
premire lettre, car on y dit fy-!~ ou ~xjjj. Lon
562:
Aie. (hocino para chapodr
wjj. serpe,
Domb. 95.
~'CI'
l'article -*j..
~jyJij voyez
~*
<M
(sous ~y^j).
~;;j serpe,

arboles),

~jijA pl. ~jjA serpe, serpette, faucille, Voc. (podadora, faix), Aie. (cazcorvo, hoeino para lena; ce
cazcorvo, qu'on ne connat plus en Espagne, a certainement eu le sens de serpe, serpette; dans la Colombie il signifie cagneux (voyez Cuervo,
Apuntaciones crfticas sobre el lenguaje bogotano,
p. 344,
2e dit.); c'est un sens figur, qui s'explique aisment par la forme de cet instrument;
l'tymologie
est: caput curvum), exemple sous ~JljyJs. Cogne,
hache, Hodgson 85 (axe).
.,.,fI
Aie. (hoce podadera) ,
.y.japl. j*\jA serpe, serpette,
Domb. 96, Bc (Barb.), Dict. berb.
~110,
jftij* = j^<Xa, M; )}i}' CT*~ ledit prix,
1843, II, 222, 6 a f.; de mme 224, 1.

J. A.

farin massam aqu optime coctam in alio


quodam vase pistillo quo dam agunt, atque oleo aut
carnium iure madidam vorant potius quam edunt:
cibum hune Besin vocant; cf. 572. Richardson Sahara I, 61: The ordinary food of the people is
bazeen, a sort of boiled flour pudding, with a little
high-seasoned herbal sauce, and sometimes a little
oil or mutton fat poured on. It is generally made
of barley-meal, but sometimes flour. This is the supper
and principal meal of the day; cf. 277-8;
le mme
I, 71, 308. Cherb. C: ~K,%A bouillie faite
avec de la farine, du beurre et du sucre (Tunis).
Voyez aussi Marmol II, 241c, 285 a, 305 c, Pagni
45, 121, Hamilton 172, Lyon 21, 22, etc., 49, 50j
Pananti II, 31, Blaquiere II, 40n., Ten Years 78,
89, 105, Della Cella 8, Testa 7, R. d. O. A. V, 16,
Barth I, 24, 44, 112.

Central

d'une femme, mettre au monde un


~bt; II, en parlant
)
enfant; en parlant d'un homme, procrer, M.
~Jaij dmon, enfant vif, ptulant,

Bc.

580
grappe de dattes,
KbLIr)
- pl.
palmier avec les fruits, Bc.

&J

rgime,

rameau de

1 couler, glisser doucement, en parlant de choses


solides, Bc. Se faufiler, se glisser, Bc.
II crier, rendre un son aigre par le frottement, Bc.
VII s'esquiver, Bc.

~JwJ 1 bafouer,

Ht.

II, engraisser, fumer la terre, Voc., Aie. (estercolar el canpo), Bc, n'est peut-tre pas classique (Lane),
mais se trouve souvent chez les auteurs du moyen
ge, p. e. Abd-al-whid 23, 3 (= Macc. II, 68, 1),
Auw.I,
6, 3 a f., 14, 20, etc.
IV mme sens, Aie. (estercolar el canpo).
o
,,
forme au pl.
et jL'
Voc., Auw. passim;

(pers.) aiguillon,

~Xij. fumier,

son argent pour entretenir l'insoumission des Arabes


(de Slane), II, 190, 7a f., 428, 12, 489, 10. Il se
construit avec
Prol. I, 36,
2af:
4.
Berb.
I, 511, 5, 605,
~~Le,
L'expression ..,~.
aussi
donner
des
embarras quel.Ls ~-c signifie
qu'un, Berb. I, 527, 4, 643, 3, 644, 2, II, 468,
9, 494, 3, 518, 7 et 7a f. Dans deux passages elle
n'est pas claire, Berb. I, 517, 11:
J~>L\j
(~&, et 526, 5 a f.: il y avait entre eux deux

excrment,

tire, paille,
Crotte,

Ce qui est obscur, ce sont les expressions


et
2lo>U0
qui doivent signifier la mme
,
chose, car dans les deux endroits il s'agit des mmes
personnages. Chaland (cf. la IIe forme), celui qui
va ordinairement des bains publics, Bsim 21: LA

ailrt.Il*H.

Voc.
ordure,

etc., rpandue
crottin, Bc.

fiente, Ht;

dans les curies,

li-

Bc.

cabas en feuilles de palmier.


On appelle
J~-*j.
ainsi par drision le chapeau de paille que portent
les femmes europennes,
Bg. En Algrie, toile
grossire qui renferme la laine d'un oreiller, d'un coussin, et sur laquelle se met une enveloppe plus riche,
Cherb. qui cite Bresnier, Leons thor. et prat. de la
langue arabe, p. LVIII.
~L~J.

petit

cabas,

1 c. a. dans le Voc. sous baburius


~th
per, Bc (Barb.).
* -O*
X~Jb. pl. t. .tG,. sottise, Voc.
~

l le verbe

~de
(j~.

(sot). Trom-

pl. ~C)C,sot, VOC.

des chalands, Bc; cf.


~O"J (Daumas MS) rtribution que reoivent les cavaliers aprs une expdition, Daumas Murs 320 (zebeun).
II achalander,

lement chaland, mais aussi celui qui vend ordinairement une certaine personne; le vendeur et l'acheteur sont donc le ~yj l'un de l'autre, M. Le ~yjij
d'une femme marie est son amant, et elle est sa

M.

Kjb~ monceau de terre, butte, Maml. II, 2, 122.


Bote dans laquelle on renfermait le fumier, ibid.
Tombereau, sorte de charrette,
Bc.

donner

Bc.

a souvent chez Ibn-Khaldoun


le sens d'in~.j~-j.
ce qui s'aceorde
soumission., esprit d'insubordination,
avec la signification primitive de ce mot, quand il
s'agit d'une chamelle, p. e. Berb. I, 295, 6 a f.: il
leur donna des fiefs
L~=~ (1.r' -1) ~l\l ~~L~~

la premire forme Edrisi, Clim. II, Sect. 6, la seconde de Sacy Chrest. I, 242, 8, Mi'yr 6, 3 a f.
fumier,

dard d'insectes,

4j

fort,

(voyez),

bien fortifi,

Rutgers

M.
187, 1 et 188.

pirate, Beaussier, Bc, qui a aussi ~~bJLt.t et


pour bandit. Du turc selon Beaussier, mais
-lo*"je ne le trouve pas dans les dict. de cette langue, et
je dirais plutt: de l'ital. sbandito, proprement un
banni, un exil; bandito, qui signifie la mme chose,
a reu le sens de bandit, brigand. Clibataire,
9
On voit que
garon, Beaussier, chez
Cherb.~
les Africains ont fait une application fausse d'un mot
tranger et dont ils ne connaissaient pas bien la signif.
vritable.

<~J~t

J~~L.,

Most. sous ce dernier

mot.

581
le Voc. donner un coup de poing,
I semble dans
I,. semble dans
le
Voc.
puisqu'il a ce verbe sous pugnus.
II mailler, recouvrir des faences d'un enduit vitreux, GI. Edrisi,

tjakc- sCf.

Gl. Esp. 177, n. 1, Auw. I, 684,

sur les faences mailles (vidriados)

Davillier, Hist. des faences Hisp. moresques reflets


mtalliques (Paris, 1861). Faire du verre, Voc.
VII recevoir un coup de poing, Voc., qui a ce
verbe sous pugnus.
h,

vin fait de figues, Voc.


. (sic) pl.
w9
pl.
poing, Voc.
verre. Djob. 275, 19 nomme les
..,
et
On trouve .'t~~
chez
S
~S!~
I..5tl':J.
294 d.
voyez sous ce dernier
?
Email, Gl. Edrs; chez Macc. I, 403, 2a f.
1

la quantit, mais sur l'accent, et l'on emploie diffrents mtres. On en a compos, non-seulement en
Espagne, mais aussi en Egypte. Voyez J. A. 1839,
II, 164, 1849, II, 249, Freytag,
Darstellung der
Arab. Verskunst 459, Macc. I, 312 (cf. Fleischer
Berichte 182), II, 431, etc., Halbat al-comait,
chap.
25. Dans le Voc. cantilena, versus (rimes), chez Aie.
y os
cancion, cantar, romance cantart J~~!
<-tLjL~ cancionero.
form du mot qui prcde, Macc.
JlLs-p adjectif
II, 431, 14.
0.
~L>~ celebris (de camela), chez Freytag, est un
lapsus calami pour celeris. Le pl. ,
d'aprs une
conjecture de M. Fleiseher, dans Macc. I, 624, 4,
cf. Berichte 207.

espces
Bait. I,

Jl:?j celui qui compose des chansons dites zadjal,


Macc. II, 262, 4, 510, 9, Prol. III, 404, dern. 1.

mot.
zL:::--}t

IV =
VII

vei-riei-,
quiqui fait du verre, Bc. - Vitreux,
~verrier,
Voc., Bc. Sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 15; mais
les man. de Cazw. portent ~.D,
Le--L=.

k),

pl. ordinairement

oC
JL:::-)' (aussi dans le Voc.),

mais chez Aie.


espce de pome ou plutt de
chanson populaire, dont l'invention est attribue par
quelques-uns un certain RAehid, mais par la plupart Abou-Becr ibn-Gozmn (Abou-Becr Mohammed
ibn-Is ibn-Abdalmelic az-Zobrt), de Cordoue, qui
mourut en 555 (voyez Khatb Paris. 48 ro et suiv.).
Il est en langue vulgaire, sans dsinences grammaticales. La versification en est fonde, non pas sur

Abou'l-Wald

quasi-pass.

1 grogner,

191, 2.

de I, Abou'l-Walid

sangloter,

190, 30.

Ht.

1 est employ improprement

Ht.
,<M>.J mail,
1, dans le sens de pousser les chameaux en avant,
se construit aussi vulg. c. ~v_j,P. Prol. III, 432, 4.
, ,
~N.>. augure, P. Kmil 84, 5.
~,0,
CI..
qui a t expli_y>..
jA. L'expression
s-JlW)
que par Lane, se trouve Aghnt 43, 2, et dans un
autre passage que Kosegarten cite dans ses notes, p.
297-8.
L'explication que Fleischer y a donne est
inadmissible, celle de Tantw est bonne. Voyez aussi
Alfyah d. Dieterici 158, 3-5.

I,

savoir dans le sens de


J,

dans le Manour,

Gl. Man.

.-&-< fou, inconsidr, tmraire, Aie. (loeo


atrevido). Il ajoute un subst. azahzh, locura de esta
manera.
~J

I, aor. a, n. d'act.
glisser de haut en
bas, M; c'est = -Li--uwVII, M sous ce dernier verbe.
1 s'branler, commencer se mouvoir, t. militaire, Bc. Se construit aussi c. J (= J,'>, Weijers
54, 2. Couler, glisser doucement, en parlant de
choses solides, Bc. Dans Abbad. I, 41, 3 a L:
ver la sign. ordinaire du verbe, comme je l'ai expliqu 92, n. 101; mais chez Macc. II, 97, dern.1.,
o il est aussi question de deux personnes qui sont
fort joyeuses et o on lit: .~-~L~-J! ~-~!
\~&-s~
il est plus difficile de le faire,
s.-.~,
serait presque tent d'y traduire danser.
donner l'assaut une place de guerre, Freytag
a
7
et
126,4.
125, 2,
f.,
(Amari 333, 4 a f.) est une sorte de tour

et l'on
C.
Chrest.
0'
dans Ta-

'582
,', quelle se trouvent des soldats munis d'arbaltes et
de machines de guerre, et qui est place sur un
y
chariot que l'on pousse
contre les mu~t)
railles d'une place forte que l'on assige; voyez Freytag Chrest. 133, 13 et 14, cf. Amari 334, 7-9.
III c. a. p. combattre avec (Lane
dans le Gl. Mosl.
VI marcher au combat l'un
Abbad. I, 310, 6.

TA),

exemple

l'envi de l'autre,

ensablement,
~A~-.. J~e-J! tJ.:
Bc. Cf. sous I la fin.

amas de sable,

(pl.) les estropis, Daumas V. A. 118 (zhhaf).


.1>
changement d'un pied dans un
~L>.! pi. s-~!
~hs".

mtre, Ztschr. VII,

367, 9.

1 couler, glisser,
de dessus, Bc.
VII c.
est removere dans le Voc.
)
(Saturne) en alchimie plomb, Abbad. I, 88,
n. 82.

concurrence ,

1^*2*

II glisser

~t

V tre refoul, en parlant


refoule, GI. Maw.

multueuse,

XL~s~.

endroit o l'on glisse en bas, M.

1 couler, glisser doucement, en


4~
parlant de choses solides, glisser, Bc, M. Couler, dire doucement, adroitement, Bc. Glisser, tre glissant, Bc.
- (Dans les 1001 N. Bresl. IX, 263, 2, ce verbe
semble signifier autre chose; mais je crois qu'il faut
y substituer un f au caf. En effet, le sens exige
le verbe ,
removit, <~-s~ dans l'd. Macn. Il
veut se dbarrasser de la femme par une ruse).
Xjuis-yi
1.

patiner,

avalasse,
1001 N. Bresl. IX,

Bc.
M; cf. ~cr
Baisser

onde, averse;

I.

le dos

lisez ainsi

348, 2, o le texte porte:

existe bien, mais signifie , petite pluie,


convient pas); cf. l'article qui suit.

ce qui ne

K~>-..JLXAX~-. avalasse, torrent, chute imptueuse


*
d'eau de pluie, averse, lavasse, onde, Bc.

Berb. II,

II dans le Voc. sous comprimere, et c. ~J-c angustiare.


y
y#
a\.,,oZ.n
III.
J~as l'hiver
approchait, Berb.
il lui donna pour collgue
II, 314, 6. cjU4
: -. un tel (de Slane), Berb. I, 473, 1. C. a. p. tre
assidment auprs de, Meursinge 24, 19: il se trom-

foule, affluence,

1 mettre une substance en poudre,


<*~~!
4
il pleut verse, M.
I. ~-m
t)
~t)
(cheval), M.

glisser avec des patins, Bc.

l'hiver approchait,
302, dern. 1. (cf. sous la IIIe).
,1

Bc.

affluence de monde, Bc.


~Lc". concours,
Le pl.
Berb. I, 82, 2 a f.
A-~.-~.
(~
y ~pS-j-A suivi, qui attire beaucoup de monde, Be.
- - )
affluence, Bc.
~y
concours

des eaux qu'une digue

VIII c. t::..-A se presser avec, de Sacy Chrest. I


242, 1. Se prsenter ensemble, Prol. III, 326, dern.
1. C. r.
se disputer une chose, Prol. II, 118, 7.
- Ofoule, cohue, assemble tuX~o-., pl. Voc.,

selon l'diteur.
en bas

avec, Mohammed ibn- Hrith

Prol. II, 84, 9, 87, 3 a f., 90, 1, 241,


,
6, Mi'yr 8, 3. C. a. p. et
r., M, Prol. II, 249,
11. C. a. p. disputer l'empire quelqu'un, Carts
171, 4, cf. 166, 1. Aussi c. ~to p., 165, 1 et 2.

pithte d'un nuage, employe aussi substantivement, Wright 81, 4 a f., peu prs l'quivalent de

rivaliser

~r)

VIII s'enfler (rivire),


comme
I, 301, 3 a f.

M sous ~a3.

n. d'un., une grande vague, Abbad.

chea~>-. pl. }l.:>j vivres pour les soldats et leurs


- Je ne sais comment explivaux, M; cf. J>.
quer ce mot, mme en supposant que c'est pour
dans les 1001 N. Bresl. XI, 163, 6: ~JL~
t~c~,

583
, a,
|5
~L>~ pour ii)l:>J
florissant,

(voyez).
en honneur,

en vogue,

Bc.

dcoration, enjolivement, ornement, pare~u,r


ment, Bc, Gl. Fragm. Ce mot doit avoir un autre
sens chez Djob. 177, 3, o l'auteur compare l'norme
enceinte de toile, qui entoure la tente du souverain
(cf. GI. Esp. 106), au mur d'un jardin et X-3y->~
fait penser une enceinte de murail^j'uuo, ce qui
les autour d'une runion de btiments.

-O
s~?"~

Hodz. 280, vs. 5.

orgueilleux, Diw.

O>
et
(Lane, trad. des 1001 N. III, 520,
K~
X~
n. 8) (pers.) le plectrum, mais seulement quand il est
en caille, Descr. de l'Eg. XIII, 228; archet, Ht.
Baguette magique, Ztschr. XX, 507, 5 et XXI, 276.
En Egypte, espce de fouet, M, dcrit Ouaday
et ~r>j' trire,
328, 674 (avec le dhamma). Pl.
trivire, courroie qui attache l'trier, Bc, M, Lane 1.1.
,

jtojp-j fort (coup,

odeur),

M.

6. Bourgeon, bouton qui renferme les branches,


les feuilles et les fruits, il, bouton, endroit d'o il
sort, Bc, M, Macc. I, 40, dem. 1., avec la note de
Fleischer Berichte 156. Gland, ornement qui imite
le gland, Bc. Fistule, ulcre, Bc. Porreaut
durillon, Bc. Dans le Voc. capicim, ce qui doit
signifier (voyez Ducange) cette partie de Vhabillement
qui est autour du cou, le collet. En effet, les autres
mots que le Voc. donne sous cet article, savoir
~O
*
O
ont aussi ce sens. Il semble
~,-,,,-b, ~K;4 et
trange et difficile expliquer;
je crois toutefois
est
qu'il est permis de l'attribuer une mprise,
bouton d'habit, et
Je ~Le,ce qui est au-dessus
des boutons, signifie la figure, le visage (voyez p. e.
Abd-al-whid 216, 2 (lisez ~|^ac), Macc. I, 631, 7);
mais il se peut qu'on ait cru que c'tait ce qui est
au-dessus du collet, et que, par suite, on ait donn
le sens de collet
Quoi qu'il en soit, le Voc.
donne aussi sous capicium le verbe ,
comme synonyme de ~tjjy, et la VIIe forme (quasi-passif) de ce
verbe. Sacrum, os, la dernire vertbre, Bc.
x-OtvXJLj
sont nomms parmi les toffes, 1001
N. IV, 246, 13 (= Bresl. X, 205, 13). et
,
flcode nodi
nodiflore,
flore, MesembryanJjjwl ficode
J,..wL
J,..wW',
themum nodiflorum. Kali feuilles de crassule plus

tre enrhum du cerveau, Cherb. (zodeur).


~>
ij).)) rhume de cerveau, Cherb.
>
f3ous ponderosus: ~.)j
sous
Le
Voc.
donne
j~
~ijpj.
J.)p

petite,
O~3'~?*

Kali crassul

,;

couvrir

sa femelle (par-

432, 3. Pour^o,
V se boutonner, mettre ses boutons,

geonner,

Macc. II,

des bour-

stridere,

Voc.

Bc. Bour-

Bc.

2
VII voyez sous
et
j (pers.
S
Le pl. aussi

or).

)) sequin,

Bc.

Voc., P. Abd-al-whid

106,

Sang.

pl.

M.

~Jj pl. i Ji boulet d'un cheval,


du paturon, Bc.

II boutonner, M. Bourgeonner, jeter


geonsJ

foliist

conserve chez Aie. (bote de conserva),


j~j, pot pour
est une altration de
il vint en per~jty
sjj l>sonne,

-o
Bc.
~0^1 ambidextre,
2
Lacer,
1 voyez sous
~jy

minoris

jointure

au-dessus

tirant, cordon qui sert ouvrir et fermer,


Bois qui sert lier l'une l'autre les brides
de devant sur le bt du chameau, Prax R. d. O. A.
V, 221.

}))
Bc. -

(syr.
pourpiery

selon Bait.)
Bait. I, 529 e.

blette,

ou selon d'autres

cordon qui sert ouvrir et fermer, Bc.


~jjA tirant,
*>
~y
ijjA voyez i)jjA.
w<)
N. I, 132, 5, si
~);jAP en parlant de satin, 1001
la .leon est bonne (dans l'd. de Presl. 1, 332, 1,

584
.,

~s.>
contraction
une serviette, formant,
Ijjjx, par
~,
par les agrafes qui en attachaient les cts, une sorte
de portefeuille ou de bourse, Maml. I, 1, 219.
charlatan,

imposteur,

faux marabout,

Cherb.

1 clore de haies, Hbrt 181. Mettre en fuite, Voc.


Liri.).*
* ,
Seul ou *-~< ~Vj>jse dpcher, se hater, Cherb.
Dial. 2, 191. Couler, en parlant d'un vase d'o le
liquide sort, dcouler, Bc.
II comme la Ire, faire
tons,

de; ~yjja -k -c

clos,

espace cultiv, ferm de murs, de haies, Bc;


entour d'une haie, Ht. Mettre en cage, Me, Ht.
Dans le Voc. sous fugare. C. ~(J-c p. tre insolent, M.
IV dans le Voc. sous fugare.
V dans le Voc. sous caula ovium. sous fugare.

Dans le Voc.

VII dans le Voc. sous fugare.


y yy
~&,
"=")j pl. ~Vjtj ("'rI)j dans Cherb. Dial. 194) haie,
Bc, Hbrt 181. - Enceinte de filets, filet, Gl. Edrs,
Gl. Esp. 150.
O
natte de jonc, Ztschr. XXII, 153.
<~.

'iijj,

Voc. -

en Afrique,

Dans le Voc. sous fugare.


vitesse, Ht; ~tlpromp-

agilit,

tement, vite, Domb. 109, Bc (Barb.).


1,
~,c,
~Jt.. insolent, M.
w ~O#
w
secrte
~(y**Si vjL dans l'd.
,: yj porte
1001 N. Bresl.

m,

224,

Macn.),

2 a f.

Domb. 106, Hbrt 44, Ht.


o'w';.J prompt,
~jutjj la rcompense que le matre du khn reoit
pour les btes de somme qu'il loge dans l'curie, M.
cabane de branches de palmier, Hamilton 192.
KAj..
y
rue longue et troite, M.
t~J.
iUjjx une enceinte faite de cbles et de filets pour
prendre des thons, Gl. Edrisi, Gl. Esp. 150.
O
1
pl. ~-~!-~
gouttire, tuyau, Bc, Bg, Me,
Ht,

Hbrt 193.
'.
",",,)jA press,

II

changer souvent d'avis, n'avoir


dans les ides, Cherb. C (form de
,

aucune fixit
toupie).

sarbacane dont on se sert


XJLL-j.. pour KJLh)j
pour tuer les oiseaux, Ale. (zebratana). Au XVIe
sicle, espce d'arme feu, Rutgers 138, chez Bc
biscaen, sorte de long fusil. Latrines, Voc.
~W;,
'CI.
Jtoupie,
A. Y, 84.

hors la loi, Voc. (exlex


~&L;;).
Roland, Cherb. C, Prax R. d. O.

une clture pour les mou-

Voc. Clore, entourer

~Xj.. haie,

HJ

qui a hte,

Bc (Barb.).

nom de cette espce de chaussure vient de ~crpfiouhot,


comme on nommait Constantinople la chaussure des
esclaves, selon Constantin Porphyrognte
(cit par
Defrmery, Mmoires 156); mais cet auteur prtend
tort que ce mot drive de celui de Serbes, Y-paxoi;
il vient au contraire de servus, comme servilla en
espagnol (espce de chaussure en maroquin, une
seule semelle) vient de serva, parce que les servantes faisaient usage de cette sorte de chaussure. Chez
ce qu'il semble, une
les Arabes aussi, c'tait,
espce de pantoufle que portaient les esclaves, car
on lit dans les 1001 N. II, 25: Il lui fit chausser
des zerboun, selon la coutume des esclaves, et, les
zerboun tant mpriss comme ceux qui les portaient,
on trouve ce mot employ comme une injure qu'on
dit un chrtien,
1001 N. Bresl. VII, 278, 13:
Mais de nos jours
Zerboun, pourquoi me suis-tu?
c'est un gros soulier, Bc, Mehren 29, une grande
botte rouge, tige ample, ayant la pointe tourne
en haut, et qui est garnie de talons ferrs.
Aussi
ce n'est plus la chaussure des esclaves, mais celle des
chaikhs de village, qui en sont trs-vains; Ztschr.
XI, 483, n. 11.
(pers.) le suc du safran batard, Bait.
t~XJj~ ou ~jj
I, 529e (A).

>*1 ~o-
est
dans
le
Voc.
et
chez
Aie.
Q~-..
~y
- ~041"
couvert de pampres, Ale. (panpanoso lleno
jA
de panpanos).
sorte d'oiseau que l'auteur du
",:-,WU"conL~
~ztii
fond avec le
mais qui est plus grand, Man.
~,
Eseur. 893 (Casiri 1, 319 b, crit ce mot avec un A4).
~jJ Il faire avaler, de Jong,

Voc. Armer

de mail-

585
les, mailler, Aie. (mallar con malla, le part. pass. mallado
con malla). Cuirasser, Bc. Boucler, attacher avec
des boucles, Aie. (le part. pasB. hevillada cosa con
heviIletas). Nouer une corde, M. Treillisser,
Carts 21, 6 a f.
VII
0,

tre aval,
jabot,

qui ressemble du taffetas,


Vtem. 369. Aussi

Voc.

poche membraneuse

des oiseaux, Yoc.

M. Maille de filet, Aie. (ojo


~ajj petits anneaux,
(le las redes o malla). Zbre, Bc, Hbrt 62 (ils ne
donnent pas de voyelles).
Bc. - Mme pl. chanon, an~O*

de
Bc.
neau
chane,
(pers.) du riz assaisonn
avec du miel et du safran, Mehren 29, Ouaday 63,
1001 N. III, 457, 1. Ailleurs, I, 582, 10, ce semble,
~*Zjjpl.

maille,

comme Lane l'observe dans sa trad. (I,


une espce de sorbet avec du safran.
- O*.
raton, voyez ~Kia
~jujj

instrument

Ht, Pellissier

(solitario
~jjjj

ave).

1 boutonner, Bc.
a;
comme un

Ac

Hon H est devenu

suite d'une oph.., bourgeon, bouton, par


Vil lui bourgeonne, M.

II se boutonner, Bc.
~JOI
~'CI'
~Xjpl..J})) ==),))) grive, Voc., Calendr. 100, dern. 1.
'CI
,
quand il est
~J'))) a son sens ordinaire d'tourneu
question d'un oiseau qui apprend rpter quelques

M.
348;

Yoc.
~~L. qui avale souvent ou beaucoup,
de mailles, Bc. Dfil troit, M.
cotte
c (AB),
ij.)..;j-A nom d'une plante, Bait. II, 186
voyez K~t~e.
G>
L (ingluviosus).
a,aja glouton,

mots,

p. e. Macc. I, 232, 7, Holal 69 r: ~Cjl(5l3

mais signifie aussi grive, Gl. Edrisi. ~)Dj


;
et !<~< cendre allume, qui reste dans la pipe et avec
laquelle on allume une autre pipe, Bc.
- ~",."
~g'l"ispommel; en employant ce mot en ce
~Lf

(de ~C)j et du pers. aLj'3) proprement le ma~LtL~


gasin des cottes de mailles, l'arsenal, Maml. 1, 1,
112; mais on entendait aussi sous ce mot une maison de dtention d'un rang plus lev que la prison
ordinaire; celui qu'on y renfermait n'y demeurait pas
longtemps; il tait bientt ou tu ou mis en libert,
de Sacy Chrest. Il, 178, dern. 1., Maml. I, 1, 14,
Yie de Saladin 198, 14. Cf. l'article qui suit, car
c'est le mme mot crit d'une autre manire.

264, cf. Gl. Esp. 366.

~^<3, ; (GI. Man. in voce, Payne Smith 1155) ou


y
(Bait. I, 529 c) (pers.) le suc du safran btard.
A
Bc.
martre,
f},?j
O O O+
= t~jL~! yv..c, Most. sous ce dernier mot
^"*3jhjj
(seulement dans N).
0)
J V (cf. SimoDet 97) = J;. =j'))j~ grive, Ale. (tordo,
zorzal); merle de roche, passereau solitaire, Ale.

thalmie,

~~-.)L~~j (mme origine) arsenal, 1001 N. Bresl. IX,


115, 2 a f. Prison pour des personnes d'un certain rang (cf. l'article qui prcde), 1001 N. Bresl.
XI, 272, 1, Vie de Saladin 189, 15, o ce mot
n'a pas le sens d'arsenal,
comme on lit chez Freytag (ce lexicographe cite aussi p. 175 de ce livre,
o toutefois on ne trouve pas ce terme). Sorte
de tente, ce qu'il semble, 1001 N. Bresl. IV, 285,
S) cf. XII, prface,
p. 94. Sorte de soie fine

423, IV, 404,

-CI..

610, n. 25),

qui sert faire des mailles,

Hbrt 48 (Alg.),
xcarotte,
panais, pastenade, Lerchundi.

Bat. II,

Bat. III,

sens, les Arabes n'ont pas pens l'tourneau, mais


la grive, Gl. Edrisi, Bait. 1, 493 c (passage d'Edrisi),
en parlant

du marbre:

~31~Li *

~JL-< ~ald ~lo L;.,-,

1001 N. III, 584, 10,


~gJl Lj,
IV, 315, 2, Bresl. X, 259, 13, 321,2 a f. - Roux,
de Jong van Rodenburg 126: Ce couple de lions
appartenait l'espce rousse ordinaire: el-zarzoeri.
est un moulin huile prs duya_jul!
Ils portent les
quel se trouvent beaucoup de J')))'
olives dans leurs nids, mais il en tombe; on les rassemble et on en fait de l'huile, M.
S ~)&.j
pour ~4)5
mule pommele, 1001 N.
Xj.,
IV, 186,
I

3.

salir, Roland.

Voyez (jjjy74

586
les semailles, la saison durant
~*JU^. M*!~ ~v;je
laquelle on ensemence les terres, Domb. 56. - ~j?n
geance, race; ppinire, runion de jeunes gens ,
d'hommes destins , Bc. Pour la chasse au san.

Ale. (terremoto).
~uj , pour J}j, tremblement de terre,
119
-~Jj pl. tyjj grive, Voc. (ef. il.)
Di-.)-

cave, Bo.

Mo. Grive, Pagni MS.


~JJ))), pour ~jijjjy tourneau,
~'CI~-t
~YO,
*
23.
Cf.
petit Uzard, Cherb., Pagni
~Jj^Ajy
~tj

Le buis indien ~((jia*iaiL


OJ_p
(jM^lyyo^it ~_yS>
~&~<.
Bait. l, 312.
|
I.
du bien, Bc; M.> ~xjl*
Mfaire
~J)
c..
il lui fit du bien, 1001 N. I, 139, 16 (= Bresl. I,
346: \';'.J*A ~UA J.c), Bresl. II, 253, 5; ~Ojydt
~t)j
semer des bienfaits, Bc.
II spargere

dans le Voc. Germer,

germe au dehors,

Bc.

~
barbe commence lui grisonner,

1
M.

pousser le
F

la

VII tre sem, Yoc.,


Payne Smith 1158. Enraciner, v. n., et s'enraciner (habitude, opinion), Bc.
C. prendre racine dans un lieu, y demeurer
longtemps, Bc.

glier les meilleurs chiens sont what they call sereet


telt, or the third race of greyhounds, whieh is a
very strong dog, Jackson Timb. 245; il parait que
- <j~A~~
c'est
~Koy Ononis antiquorum,
K~JLt ~!.
Bait. II, 93 f.
~-~j

tout ce qui crot sans tre sem, M.

X&L.pl. ,

terre labourable,

est d'un emploi

trs-commun, Gl. Edrs. (Biffez ce mot dans le Gloss.


de M. de Jong, car dans le passage qu'il cite c'est
le n. d'act.

que Lane a not et dont on trouve

dans le Gl. Edrisi). Semence, Aie.


a
(simiente).
blier, Aie. (murueco car~{Ji^
nero ).
~w,
~s

certain petit oiseau


K~j pl. ~gtjj alouette, Voc.;
qui se tient dans les bls, Aie. (triguera ave). Le
mot arabe et l'esp. triguera ont la mme tymologie,
car
~c.. et trigo signifient l'un et l'autre bl.

des exemples

cultivateur, Bidp. 283, 3, 1001


~t;j. e~< t~~Lo
N. I, 7, 1. 7 et 8. Semis, lieu o l'on sme des
arbres, des fleurs, etc., ces arbres, ces fleurs, Bc.
Dans le sens d'arbres ou fleurs, 1001 N. I, 236, 10,
576, 3, II, 599, 2 a f. Plantagey. plantes de cannes sucre, de tabac, etc., Bc.

pl. ~semence y
Voc.; crit aussi avec le
techdd R. N. 23 ro. Lgumes, M. - ~L K~
ne m'est pas clair, mais se trouve chez Bait. II,

car c'est ainsi qu'il faut


~Xsijjforme au pl. ,
lire avec les man. A et B dans Amari 38, 1. -

techdd dans A).

~jj ~tLcjj rizire,

Bc.

1001 N. IV, 472, 8 a f.


t_5m vert, Voc.,
e~ germe, Bc.
~semence,

semailles, Ht.

..jLx~~ ~&jj g-raine

de lin" Pagni MS. (zereik el kitn).


O
Fakhrt 362, 3.
t::f)) petit champ,

K-cLj ce que l'on sme, semence, Gl. Edrs.


tablissement fait
Culture, Hbrt 177. Plantatin,
dans les colonies pour la culture, Bc. Bl, blfroment,
teno).

orge, bl-seigle, Aie. (pan trigo cevada cen-

~~))

sem de chc <-<. S


~jA chenevire, champ
nevis, Bc. Camp de cultivateurs, Burckhardt Syria
129: Wherever the soil admits of culture, wheat
and barley are sown among the rocks. If such spots
are distant from a village, the cultivators pitch a
few tents for the purpose of watching the seed and
crop; such encampments are called Mezraa (E,)YO)'
iLcjjx ferme, Hbrt 177, M.
~4Ci#
mille-pieds, Domb. 67.
<~U
C. ~~&passer,
~Ogj II lancer, chassery Roland.
\J;)
Wald 185, 2.

il a pass la cinquantaine,

IV lancer, Aie. (botar alanar).

p. e.

Abou'l-

5
~9)
~)2
0.
et
izjd, soucoupe, Hbrt 202, est
xjjtjt pl. ~Ojjtj
- Comme
~tm;l en syriaque, sorte de gale
pour ~ui".
que les Grecs nomment ~dTiyiAXTX,parce qu'il se forme
de petites taches sur la peau, Payne Smith 1161.

Abou-'l-mahsin en a form le pl.


~SLgirafe;
Maml. I, 2, 273, comme si le sing. tait

forme que Freytag a en effet, mais par erreur,


:\,;,;),
et qui n'est pas dans Lane. Nom d'une pice qu'on
a ajoute, dans le grand jeu des checs, celles du
jeu des checs ordinaire; chaque camp en avait deux,
Vie de Timour II, 798, 2 a L; voyez sur leur marche
van der Linde, Geschichte des Schachspiels I, 111.
est dans L mandicum; je ne connais pas ce
yj
;
mot, qui a aussi embarrass Scaliger.
~u,)) pl. v-ifyj certaine manire d'arranger les
cheveux, Voc. (quidam modus aptandi pilos); diadme de femme orn de pendeloques, Beaussier, Ht.
~e.
~*GT
de musique, M.
mode

~U&j)
P~' U~')) chapiteau de pilastre, Aboul-Wald 185, 1 et 2. Ce qu'il dit prouve que Gesenius
(Thsaurus 399 a) a mal compris le tp..*5i- de Saadiah.
~3jj I, lancer, ne se construit pas seulement avec ~<<j,
mais aussi avec l'accus. de la chose qu'on lance,
Becr 166, 9 a f.
(passage d'Edrisi),

Bait. II, 145 b


~.,
en parlant du porc-pie: ~Uo ~tJI5
:

II exciter, instiguer,

1001 N. Bresl. II, 262, 2 a f.:

(GI. 54) traduit:


illum instigavit,

abiit maritus puell et molitorem in


i. e. ut illum misere vexaret et de Rpandre de l'eau
incitavit.
fatigaret,
debout,

Daumas
V.
A. 99.
pisser,
Bleuir, Voc., Bc.
IV, comme la Ire, lancer, ~oLHiiJtj ~KS
'i.J)}t, Maml. II, 2, 148, o Quatremre traduit avec
raison: Les pots incendiaires, et les machines propres pour le naphte, et destines le lancer;* mais
il s'est tromp en ajoutant que
~oy* signifie ce avec
quoi on lance le naphte. Ce n'est pas un nom d'inO
~o
>
mais
le
strument, ~je,
partie. JA' de mme que
o ~y
qui prcde.
~*0,

0.
~u))~;j, chez les Sab'iya, juger, par l'inspection des
traits du visage, quelles sont les inclinations d'une
personne dont on veut faire un proslyte, M.
~'xijj coup de lance, L (hictus),

(l'auteur suit ici l'ancienne erreur,


~L~J~ ~Ljt~s
d'aprs laquelle le porc-pic lancerait ses aiguillons
distance, tandis qu'en ralit il les hrisse seulement
pour s'en faire un bouclier). - Pousser, Edrs, Clim.

Haiyn

Aie. (lanada he-

23 ro (== Abbar 84, 13), 68 Vo: ~u)j

~CI
&zel3

~JLj .s:J\ ~j.


I, Sect. 7: ~J
(BD), 1001
N. Bresl. IV, 245, 2 a f. (corrig par Fleischer Gl.
Pous54): (jyoil
~0' L5-5.
j1.

ringuer, pousser
N. Bresl. VIII,

une liqueur avec une seringue,

1001

288, 2 af.: s-~3 o\:n;j l'JWJ' ~ua,


injecter, introduire avec
~3j*~ L?~ ~j .-j;
une seringue, Chec. 222 ~Vo:
~xSlxJt ~&-j J~~aj Lo

~G
Quatremre (J. A. 1836, II, 135) a not que ~)
signifie ruse, prestige, et que ce terme a pass dans
la langue persane. Je crois plutt que c'est un mot
persan, comme on trouve dans les dictionnaires de
cette langue, qui l'expliquent par hypocrisie, fraude,
et quant au mot ~)j dans les deux passages arabes

588

~C
*
c'est peut-tre un pl. de
~K mot que Lane a expliqu.
~.,0
,..
pl.
saigne, rigole pour tirer de l'eau
K-S..
~u)
de quelque endroit, Aie. (sangradera de suleo).
(zerouk') le lever du soleil, ainsi appel parce
(jjsji)
qu'il lance alors ses premiers rayons, Prax R. d. O.
o ~,.
A. VII, 152; chez Roland ~j<~&J)~-~
lever du
soleil.
~C>
vipre des pyramides, echis carinata1 de Jong
~.!
van Rodenburg 234, Shaw I, 269, Poiret I, 285.
~*y
~5
matire fcale, Voc. C'est pour
X-L. coll.
~y
X3!~.
- ~J

K~ la couleur bleue, Yoc.


)
"-' ~(lo
Les Mowallads assaisonnent ce mets, non
t4)j'
pas avec du lait, mais avec du vinaigre ou du su~&
et
ils
lui
donnent
aussi
le
nom
de
mac,
N>-U, M.
Mlange de terre et de chaux, dont on enduit les
terrasses des maisons, M.
dans le sens que donne Lane d'aprs le TA,
aussi dans le passage que cite Freytag et qui l'a embarrass; voyez Gildemoister, Catal. des man. or. de
Bonn, p. 39. Celui qui lance le naphte, Maml. II,
134 b, J. A. 1848, II, 200. 2, 148, Mong.
~w
y
~Uiet ~jOU'
est chez Aie. aguatocho, que Victor
~(31
traduit par siphon, bout de tuyau, tuyau de fontaine,
et Nunez par grosse pompe pour les incendies.
~a<
~Ki
j tuyau, Maml. II, 2, 147, Gl. Edrisi; ouvertitre en forme de tuyau, pratique dans une muraille
pour donner du jour un escalier, Gl. Edrs; le tube
avec lequel on lanait le naphte (cf. Lane), Maml. 1. 1.,
J. A. 1848, II, 196, n. 3; seringue, Chec. 207 vo:

~my
N. Bresl. VIII, 288, 3 a f. L'expression ~3LU X-!.signifie selon Aie. escarnidor de agua et hurta agua
o escarnecedor. Victor traduit le premier terme par:
horloge d'eau, chantepleure; selon quelques-uns, aret le second par ,ehantepleure,
arrosoir.
rosoir,.
Dans Amari 568, 4 a f., c'est jet d'eau, synonyme de

d'autres auteurs (corrigez ~IUtt


!<~-s, comme donnent
note Abbad. III, 241, n. 8). (Ceci tait crit long.
temps avant que M. Amari publit son appendice; cf.
ibid. 51 la note de Fleischer).
~tssib)

Gl. Man.: rkmil


~^

os naviculaire,

~),&s
~uil bleu. L'emploi de ce mot dans le sens de
noir n'est pas un nologisme, comme on serait tent
de croire quand on consulte Lane, car le ~U)jl tait
dj la couleur du deuil sous les Abbsides, Gl. Fragm.,
et l'on sait que sous cette dynastie les vtements de
deuil taient noirs. Gris (cheval), Bc, Martin 98,
Daumas Murs 288: ,Chevaux bleus; les Arabes appellent bleu le cheval gris tourneau fonc.) Se
trouve deux fois, comme nom d'un oiseau (cf. Lane),
dans la liste de Ycout, I, 885, 6 et 14. LapisLazuli, Pagni MS. - ~3))~ eryngium montanum,
tam cruleum quam viride, Pagni MS (luzrak).
la mer, Daumas Murs 301; Herynga

ame-

thysta, nomme ainsi cause de sa couleur bleue,


de Jong van Rodonburg 258.
Voc.

,jj\)j-A pl. fitlehe,


Jackson
zerag
~.-<

Je souponne que

191 a eu en vue le mme mot, en crivant


et en l'expliquant

par flche.

Bc.
~O
(j)}-* javelot,

gristre,

~&Jj=
dans ce passage

voyez un exemple sous

Ibn-al-Khatb

(53 v) a Kz\jy>.

dcrit par Burton I, 230. e Kabyle pr~.-~


vient toujours son ennemi, et voil comment il le
fait: le gage de la paix entre deux tribus consiste
dans l'change d'un objet quelconque, d'un fusil, d'un
bton, d'un moule balles, etc. C'est ce que l'on
la lance. Tout porte croire
appelle le mezrag:
qu'avant l'invention des armes feu, le dpt d'une
lance tait effectivement le symbole de trve et de
bonne amiti. Quand une des deux tribus veut rompre
le trait, son chef renvoie simplement le mezrag, et
la guerre se trouve dclare, Daumas Kabylie 35.
Le pl.
rayons du soleil, Ht.
jA
~M~Il
porteur de lance, Maml. II,
Q

2,

147.

589
hallebardier,

~~

Bc, Hist. Tun. 136:

lancier,

~VJ
1

une ombellifre,

Prax R. d. O. A. VIII, 284.

Hdjt Khalfa III, 407, pour xl~t


K^xxSI,
~jb.J~
espce de disque en mtal sur lequel taient reprsents les constellations et les principaux cercles de
la sphre, et avec lequel on se livrait des opraIl a t invent par un astrotions astronomiques.
nome arabe-espagnol du XIe sicle, Abou-Ishc Ibrhim ibn-Yahy an-Naccch, surnomm Ibn-az-Zarkla,
dnomination dont on fit, au moyen ge, Arzakhel.
Voyez Reinaud Gogr. d'Aboulfda p. en et les auteurs qu'il cite, Catal. des man. or. de Leyde III,
96-7.
Gl Esp. 365.
365,
~
o
~IjjJen
Espagne
pour
LGl.
si c'est ainsi qu'il faut transcrire le verbe qui
~> l,
chez Aie. est arca, carquiller, tortiller les jambes
en marchant, Aie. (anquear). Je pense que c'est le
verbe esp. zanquear.
Bait. 1, 530 c.
coronopus,
~)OO
(aram. ~lip-D, gr. ~trvptxov,chez Pline syricum,
<~tt
~;.,o.
! , couleur de feu, ou bien
peut-tre du pers.
~~Xe"
de o,s) j couleur d'or) cruse rouge, minium, Gl.
Edrisi 3123, 388, Gl. Esp. 225. Ce que j'y ai dit
est confirm par ces paroles que M. Simonet a trouves dans le man. 1729 de l'Escurial:

1 fratldare,

~(*3'

v-^U

Voc.

Casser,

destituer,

Ht.

II emboucher, mettre dans la bouche, Aie. (enbooar).


~0
~r))' thymle, garou, trentonel, Most. vo ~jlj!; le-

on de La, N ~^1.
O~J
chez Freytag d'aprs le Diw. Hodz. doit tre
~r;jA
f
en
l'dit. 24, 1-4.
chang
r,lf'; voyez
~G
+
en Egypte, souliers des feinmes,
femmes, Bg. Cf. ~CI
~J'
~*
)0#
Ellborine, Bc.
!<t~~t. voyez XjjAjjm.
~y
o*
ver de terre, Cherb.
~bY)j
~pi- -Mjj
1
~7O
petit lzard, tarentule, Shaw I, 268; dans le
~X.

et

~Uy, hautbois,

u 5)

voyez sous C1J--7AD.

525 b, article que Sontheimer a traduit d'une manire


ridicule, comme je l'ai montr Ztschr. XXIII, 194.
Chez Rauwolf 112 c'est une espce de saule. Ailleurs, 116, ce voyageur parle d'une herbe qu'il nomme
zarneb melchi. Elle est d'une bonne odeur, racines
Ses feuilles sont peu prs
longues et blanches.
comme celles de la coriandre, et la plante ressemble assez la troisime espce du Daucus de Dioscorides. On en exporte les racines,
dont on se
sert contre le mal de dos, etc. Chez Bc ~ est
chardon cent ttes, panicaut.
Selon Ibn al- Djezzr
~v-jj est ce qu'on nomme en espagnol ~a^Ji, c.--d.

~'t&j; 1 c. a. p. presser, pousser (XL*AO3&jub~ f


II c. j p. chercher tromper quelqu'un par
paroles qui le rendent inquiet, M.
VII quasi-passif
~Mjj l'action

de I,

l'art

de presser,

U&~- broderie,
brodeur,

M. Orner,

Hbrt

83.
83.

'~L3.. =
olxijj
501,

1001 N. IV, 300, 10.


dans le discours, M.

Hbrt

~4;)

des

M.

de broder,

K4.dj,) confusion

helecho, fougre.

M.

broder, Hbrt 83, broder d'argent,


~iMjj
1001 ~l. II, 46, 3, 168, 13.
~tJiSjj

M.

~~tt

Sang., Bc.
~oLjj zdoaire,
Payne Smith 1157.
,

sorte de poisson
532.

coquille,

Burckhardt

Syria

1 e. a. dans le Voc. sous auripimentum.


gujj

(avec ces voyelles dans le Voc. et chez Aie.)

orpiment, Voc., Aie. (jalde color, oropimi~-~j


ento o jalde). Dpilatoire, Aie. (cnplasto para arrancar pelos, unguento para arrancar pelos).
*

arsenical, Bc.
~1

pl.

590
..J
(pers.)
bu),

e. a., Macc. II, 182, 8, o c'est le synonyme de


os
,
qui prcde
V c. ~0" craindre, Voc.
VIII. Le Voc. et Bc (mpriser) donnent la constr.
e. ~'-ri; ce dernier aussi c. j.

rhubarbe groseille (Rheum Ri~L


Bait. 1, 530 f (lisez ainsi).
=

blette, ou selon d'autres Coronopus, Bait. I,


t5-)->jjjj
529 d (AB).
~T,,
scolymus grandiflorus Desf., Prax R. d. 0. A. VIII,
h)
343.

X c, y
~c..

(pers.) mail,

.L~Jt.

Bc.

Payne

~VJUjj 1 prostituer, livrer l'impudicit


(enputecer a otra).
II se prostituer,
~G
>
pl. ~j!..

d'autrui,

prostitue,

mode de musique,

Bc.

Ztschr. XXII,

118, mprisable,

M,

Smith 1295.
subsannatiot

objet de mpris,

L.
susurratio,

Akhbr

146,

L.
13.

~wOjJ 1 c. a. torrere dans le Voc., ce qui est aussi


dans ce livre:
~0
Cette sorte de mets grill emprunte
<-"j.. J~=.
son nom Ziryb, le clbre musicien d'Abdrame II
et l'inventeur de plusieurs plats qui conservrent son
nom; cf. Macc. II, 88, 2: ~X-xJULxJt

couler dans sa bouche le li-

quide qui sort du bec d'un vase qu'on lve dans l'air;
"",.CI..
on dit aussi
M.
XA~. petite balle de coton fil, M.
~~tj

mpriser,

X-!~< derisu., exprobratio,

Aie. (carcavera puta,


# 0*
rameruela). D'aprs le P. Lerchundi,
;::.)) s'emploie
encore quelquefois en ce sens Ttouan.
9 *4- -

mauvais,

~Xj.. inrisio,

Aie.

Aie. (enputecerse).

1 boire en laissant

ou

~o
~HJ

Hst 258.
~m

1 est proiicere (ruinare) dans le Voc.;


~O
*
C
cf. iI:h-,)).
*
Voc.;
3-)-)
bton,

cf.

1 lancer un bton dans les jambes d'un livre


-bJ))
~JjJ 1 donner un coup avec le creux de la main sur le
(terme de chasse); au fig., renvoyer quelqu'un aux
chignon, Voc. (colafizare), Khatib 186 ro: ~to ~aI~o
talendes grecques, Cherb. C; cf.
Barbouiller,
faire grossirement, Bc.
<..&..
:ik')j bton long de deux pieds et de trois pouces
en circonfrence, dont le bout est garni de fer ou
de cuivre; c'est l'arme de ceux qui n'ont pas de fusil, Shaw I, 335, Jackson
~Lu~
~\5))

at.,>bj, Payne

32, 62;

cf.

Smith 1114.

1 c- V faire honte , Macc. II,

799, 8, Haiyn-

Bassm I, 173 rO, o il faut lire:


15}}' oiLtl
fait
honte

la
cration,

XSJL^Ij qui
Aussi c. ~Jji
Macc. II, 181, 11 (o l'd. de Boul. a la IVe forme)
IVc.
y et deridere dans le Voc. C. "'="'
faire mpriser, de Sacy Chrest. II, ff, 9, Hoogvliet
46, 3 a f., 53, 3, Abbad. I, 62, 9, 392, 3, Macc.
II, 583, 8 (ces exemples lvent le doute de Lane
1229c, 1. 810); faire honte quelqu'un, lui eauser de la honte, Weijers 40, 10, Mller 10, 9; aussi

Au lieu de ~,
le man. Gayangos a ~ra33; l'autre
leon se trouve dans le man. de Berlin, qui a (le
plus, la fin do ce petit pome, le vers:
~O
On voit que ce Hasan tait un qIXSUO, un de ces
plagipatid ou souffre-gourrnades, qui recevaient volontiers des soufflets, pourvu qu'on leur donnt en
mme temps un beau cadeau; aussi trouve-t-on cette
note sur la marge du man. de Berlin: a<~-~ ~JLL-t
I, 273, 4 a f., on lit que cette partie des CinhAdja
qui habitaient prs d'Azemmor taient connus sous le

591
yfmm
~jAfijSbatelage, Bc.
~C*

j~f~ bateleur, escamoteur, joueur

les Cinhdja souffresobriquet ~de jjJt


X.f>L
cause des humiliations et des avagourmades,*
nies qu'ils avaient subir.
VII quasi-pass.
~jj. Jiy

de la Ire forme,

gleur,

Voc.

avec le creux de la main sur le


~Sjj pl. ~jj coup
chignon, Voc., Aie. (pescoada herida de pescueo),
Domb. 90 (ictus vola in occipite).

~u)jA

ces coups, Voc.

dans le Voc. sous colafizare.

1 marcher avec prtention" Roland;


~';;j, et plus
~#o#
souvent ,
se balancer, se dandiner en marchant,
Cherb. B.
) O#
~II mme sens, Aie. (andar con ponpa);
~v 1 V
l'action de marcher avec prtention, Aie. (andadura con
ponpa).
~f ~tf*
bourse, Lerchundi (boisa), espce de porte~<U)~<-.
monnaie en cuir qui se porte la ceinture, Beaussier (Mar.).
'CI.
Xfjykstj sac en cuir histori, plusieurs poches,
et de la forme d'une cartouchire;
se porte en bandoulire, Cherb.

9
~t
m~m
1
du
n.
pers. ~<->-, sont les boh~Jj,
d'un,
miens ou Tchinghian, les descendants, en croire
Hamza 54, 55, de douze mille musiciens que Behrm
Gour fit venir de l'Inde. A Damas ils portent encore
ce nom, Bc, Ztschr. XI, 482, n. 9; cf. de Goeje
dans les Verslagen en mededeelingen der kon. akademie van wetenschappen, IIde Reeks, V, 57 et suiv.
Renou 34; stata ou statta,
~Zbj pl. ^a\x3j escorte,
convoi, Jackson Plate 10, 117, 1. 1, 241, 242, Timb.
257, 320.
*
5*
lit:
Dans
le
v
on
osciosus,
Voc.,
~JpLbj.
.c*~-;
mais je souponne que l'diteur a eu
~J?LLu ~J~d~;
tort d'ajouter le point et que l'expression est: u4..
~Jali J=Lb., dans le sens de battre le pav, flner.

j-J~t

1 fouler aux pieds,

~-1
v.DLu- menteur, Domb. 107.
~O
c.
= _,Z%Aoorigan, sarriette, Bc.
~jiSj

Domb. 121, Ht.

~s
1
c.
a.
charger
quelqu'un
d'injures
~(UjCw
~s^L).
p.
'~~<
~O
Le subst. est K~c~ M.
y ~o
'~3-~; corme, cormier, Bg; selon Burckhardt Syria275,
les habitants de Damas donnent ce nom au fruit du
fruits.
~)'rj; dans M: sorte de ),;Cj petits
~O*
le fruit de l'olivier sauvage, Bait. II, 183 b (dans
~-~t
mes man. les points sont mal placs), Ibn-Loyon 14
ro, en parlant
~j

1 =
.e.a)

de cet arbre:

J~z-. (voyez). ~ C.
tromperie,

M.

g~~

~-*3'
p. tromper, M.

89, M.

1 se dbattre. Ht.
~,0'
d'une toffe de laine, Deser. de l'Eg.
nom
XII, 141. Sarrau de laine brune, ouvert depuis
le cou jusqu' la ceinture et ayant les manches larges, que les hommes du peuple portent en Egypte,
surtout en hiver, Lane M. E. I, 44, Burton I, 16,
Mehren 29.

violemment, Voc.

celui qui donne frquemment


) ~SJ

Be, Hbrt

de gobelets, jon-

1 mettre, presser une chose dans une autre, Aie.


(le part. pass. enbutido), enfoncer un clou, Voc. (vo
elavus). Ecorcher, faire une impression dsagrable, Bc.
IV fatiguer, ennuyer, importuner, rompre la tte
quelqu'un, Bc. Enfoncer un clou; Voc. (vo clavus). - t-A-~~ e,=It acclrer sa marche, Calt 56
VII marcher avec prcipitation,
ou bien fuir prcipitamment, vers, ~JJ, J, ou en quittant, ~if' Abbad.
I, 272, n. 79, Fakhr 363, 6, Carts 94, 2, Haiy&n
~,J <~

~~Lj t

(peut-tre

quittet ~c. 13e Haiyn-Bassm

mieux

Aussi
O
I, 121 vo: q* ~jL<-~

quitta son royaume de Grenade pour retourner en


Afrique). Le n. d'act. imptuosit, p. e. en parlant

592
Azarola, Zaror Serap. c. 109, ubi interpres vertit
Sorba, Pagni MS, azerole, petite cerise rouge et
acide, Be (azerole vient de l'esp. acerola, qui est
une lgre altration du terme arabe), Prax R. d. O.
A. VIII, 280. Selon Burckhardt Syria 275, c'est au
Liban tun arbre qui porte un fruit comme une petite
pomme, trs-agrable au got et auquel les habitants
~O*
de Damas donnent le nom de v-jj-*.cj. Ailleurs, 569,
il dit que ce fruit est comme une petite cerise et
qu'il a beaucoup de la saveur de la fraise. - J,..).cj

de l'eau, Gl. Edrtst, Djob. 237, 5; cf. 1001 N. Bresl.


XI, 240, 3. Passer et repasser, comme fait une
sentinelle, Macc. I, 245, 17. C. ~q tre chass,
expuls de, Yoc. C. J p. entrer dans les intrts
de quelqu'un,
agir avec empressement en faveur de
Abbad. I, 247, 4 a f. C. ~lt dsirer,
quelqu'un,
Macc. I, 174,

15. -

ce qu'il disait,

il tait hors de lui,

v. a. chasser,
h

expulser,

?J:..bL> ~c

Berb. I, 26,

il ne savait plus
1001 N. I, 816,

~j ~aM
MS (oxyacantha);
aussi
Pagni M8
~ji aubpine,
MMe, Pagni
(oxyacantha);
aussi .)'r~
seul, Roger 202: zarour, qui est nostre Aubespin;
y ~y
Joj-. j (de) eLJL<ejij-zj- le fruit de Vaubpine, Aie,
~O
fruta
de
cierta
eu
(majuela
yerva).
~J~j! .J'rj,
Espagne, glantier, rosa canina, Auw. I, 403, 18,

14.

1 devenir blond, blondir, Bg. - ~-)


en parlant
de la couleur de la peau, plus que blanc, Prol. I,
152, 5; de Slane: tirer sur le blafard.
II

courter

les cheveux, Bc.

o il faut lire avec notre man. :

qui est pour ~jC-, filouterie, car je


pour ,
h
crois devoir lire ainsi 1001 N. Bresl. IX, 260, 2,
au lieu de i.
L'd. Macn. a en cet endroit ~9)
qui a le mme sens; cf. sous ~-1-.
en parlant d'un chameau, me semble pour
~.r:),
cf. Gl. Beldz., Gl. Fragm.
~_j&5,ombrageux;
4 a f., 58, 7, 72,
4,
~Sjlj stypticit, Auw. I, 57,

Pour U,6,3, qui son tour est pour


II, 153, 21.
dbauche, Vtem. 258, 7.
~s,

M; r-:'J-> ii~IC
~M;
~j ~~-'~
~';
~-) palatine,
que les femmes portent sur le cou, Bc.

fourrure

2e
8jaj (mme origine que ~sjzj, signif.) prostitue,
Vtem. 258, 5.
est pour ,
vaurien, filou,
~-&!. pour .,rk>, qui
j~~; ~l~jj
pl. ~a, Khatib 29 Vo:
Ux5JI
Ytem. 259, ~n. 3; synonyme
de Bresl. des 1001 N. porte,
~w
)
~et y^,
de Macn.,
IX, 277, car l oi l'd.
Lj, celle
III,N. porte,
461, a
de Bresl.
des 1001
IX, 277, ,
~yaA ~jSk L; mme observation pour Bresl. IX, 290
et Macn. III, 468.

~*-='-

~Q5

aussi ~)'rj
seul, Aie.
.-1
1 )
;
(escaramujo o gavana, gavano rosal silvestre).
~-g

~.J-C)' sans queue, 1001 N. IV, 513, 10 a f. (cf.


514, 2). Blond, Bg (Barb.), blond ardent, roux,
Hay 71; c'est un terme injurieux, parce qu'on croit
qu'un homme roux ne mrite pas de confiance, ~lbid,
~o
9
~o
y
97.
et
voletw, filou, M.
~Pl.jCj
,
1 (Daumas MS) ruer, Daumas V. A. 190.

~l3
~-C<

1 vincer quelqu'un,

chasser brusquement,
fluet et lanc, Bc.

~flandrin,
crlnire, Bc.
~y
o ~y
n. d'un. g, pour ~js.,
~-~r~}

).
-b~c. tabac priser (vulg.),

jujube,

Cherb. C.
LJN.i..n~M

Aie. (aofaifa).

Bc; c'est pour -b~jt~, M.

pl. ~-bb5 pigeon ramier, Beaussier; chez


~a
chez Daumas V. A. 431 zaataute;
Cherb. -~i~,
aussi -b~i.D. chez Beaussier.
'J::,P)

1 housser, nettoyer

avec le houssoir,

Bc.

Bc.
284, 2 a f.,
~'silc-j houssoir, balai de branches, de plumes,
~O
- Se
o l'd. Macn. a JalX. - (En Espagne )'r)' V oe.,
f~~t II devenir jaune comme du safran, Gl. Mos
teindre avec du safran, ou revtir un habit safran,
Aie.) sorbier ou cormier, et sorbe ou corme, Voc.
Gl. Mosl.
(cornus), Aie. (serval), Jrusalem JJt~ )'.r) ! Bg,
mme

sens,

1001 N. Bresl. IX,

593
Sortes de safran: M~<M, A'c&~M<,bahhari,
&aAA<tW,
t.
~le,
<~~saiidi, Niebuhr R. I, 138.
Cjtlcj safran
de Mars, ou tritoxyde de fer, Sang., Bc. - .LA.c.
curcuma ou suchet, Bc.
L5jg,;z safran d'Inde,
~* ~CI
de carthame, Descr. de l Eg. XVII,
.~jt.&&. pains
96 (safranon).
~m
~, CJ,'
~fauve,

de sa fran,
O
#
qui

Voc.
tire sur le roux,

Bc.

1 appeler quelqu'un,
Bc, c. J p., M. - C. ~-&
vJiSj
il lui cria, en parlant d'un homme
p ~juJLc uicj
qui est en colre, 1001 N. I, 74, 2, Koseg. Chrest.
86, 3 a f. Ce dernier passage se trouve aussi dans
les Extraits du Roman d'Antar 6, o on lit ~s ~(jC),
de mme que dans notre man. 1541. S'emploie en
parlant du cri de la chouette et du corbeau, 1001
N.I, 47, 2 a f. - ~(3^^ ~Oicj sonner la trompette,
Hbrt 97; ^.aJLJ ~A&. signal de trompette, Ztschr.
XVIII, 527. Dans les 1001 N. Macn. I, 166, 9:
J~o~iL ~jlii ~Q-g.nj, mais dans l'd. de Bresl., II,

ressemble beaucoup au
frayeur, chez les chevaux,
caractre rtif.
L'animal s'arrte tout coup, sans
vouloir avancer, et quand on l'incite il tourne sur
, ~J,

Auw.
2
a
f.
et
suiv.
lui-mme,
II, 539,
v-acj,
n. d'act. '*j >rj, tre laid, difforme, Yoc.,
Aie. (le
part. act. diforme cosa fea, fea cosa, fiera cosa).
II enlaidir, dfigurer, dformer,
rendre difforme,
Yoc., Aie. (afear, desconponer).
V quasi-pass. de la IIe forme dans le sens qui prcde.
40 aqua fetens in inferno, Yoc.
~;;Lz~- > >
X;~. laideur, difformit, Aie. (diformidad, fealdad,
fiereza, cf. feamente).

N. Bresl. IX,

363, XI, 359, ~4af.;sj t3 Juej,

287. Le n. d'act.

(vulg.), P. Prol. III, 367, 12;


~u
voyez mes remarques sur ce vers dans le J. A. 1869,11,177
II ennuyer, importuner, lasser, gner, Hbrt 229, Bc.
IV harceler,

importuner,

laid, Cherb. C, Roland, Barbier, Delap. 149.


~deM
~CI.
en Afrique, derrire, cul, Cherb. (Alg.); queue,
D
Bc (Barb.), Ht, Delap. 150.
~J

I, chez les Bdouins

tre stupfait,

dans les villes

se fcher, Ztschr. XII, 146. Dans le dernier sens


M, 1001 N. I, 229, 13. C. ~Cr s'ennuyer de, se
dgoter de, se fatiguer de, Bc, Hbrt 229, M, 1001
1

tourmenter,

Bc.

J~-c. ennui, dplaisir, inquitude, lassitude, Hbrt


228, Ht, Bc.
~O
~U-c- qui s'ennuie, ennuy, Hbrt 229, Bc; ~NJLx
qui est de mauvaise humeur contre quelqu'un, Bc.
~rz

i. Le Voc. a le n. d'act. K~L&. sous aserere, iactanlittr. l'vnement final


cia et baro. X~L~J! ,
lui parla en paroles ambigus, c.--d., il ne savait
pas quel serait l'vnement final, Abbad. I, 223,
dern. 1., cf. III, 84. Dans le sens de promettre,
cf. Gl. Fragm.; y ~r=j il lui promit de, Berb. II,
314, 3 a f., 487, 5. Faire des bravades, des rodomontades, Aie. (bravear). Vanter, Aie. (ensalar
alabando), c. y r., Berb. I, 392, 2 af,: M-jji .,,-Z'f,
v^jJLxXiL il a vant la doctrine de la trinit.
~0.
~l' o O->
cjcjw afin que la chose et
~l5)r
l'apparence d'une dlibration rgulire, Gl. Fragm.
~O

avec vanit, ostentation, Aie. (vanagloriosat~-~T-~


~>
mente) (cf. ~rcj dans Lane); ~gJ ~AJt~Jjjjj" 4-;=ft ~)J
elle avait coutume de dire avec une certaine ostentation, que, etc., Koseg. Chrest. 92, 6. - ImagiHt.
nation, Ht. - ~Ltsj
i car, par exemple,
~OAle, (soberviamente).
~"ei- X~=~ orgueilleusement,
) ~>
Aie. (habla de sobervias).
,~e< fanfaronnade,
qui aspire , Bc. Vain, van*j~. prtendant,
Aie. (hablador de sobervias, vanagloteur, fanfaron,
rioso); aussi xm-JLu ,
ron, Voc.

O-

IX,

Macc. I,

278, 20. Ba-

Bc.
~xalp fief,
r"!!> L~&~ par exemple,
~contes, fables,
lwr_lja

Ht.
Prol. I, 18, 5, Berb.

I, 25, 13. - En astrol. (avec ces voyelles, ou bien


~O
)
la plante qui tient le
le promisseur, c.--d.
rejA?),
second lieu dans le zodiaque selon l'ordre des signes,
de Slane Prol. II, 219, n. 1.
75

694

Cf-i -

.,
JIU. fou,

sot,

prendre haleine;
ce tremblement;

Yoc.

XXII,

aprs une courte pause elles rptent


voyez pour plus de dtails Ztschr.

97, n. 24.

mais en ajoutant
KAjuL~,
II

~~t

Berb.

I,

576,

~-~c. soies, poil de cochon, Domb. 65.


>>
forme au pl. '~~ Aie. (vello de pelos so-

tiles); ^jyty\ ~^3 se hrisser, se dresser,


luzarse, le n. d'act. espeluzos).

Aie. (espe-

p J-j - 1 chatouiller,

Voc., Aie. (pelo como de vello).

~-e. pl. c,;L) pauvre, Bc (Maroc), pauvre hre,


Beaussier. Le sobriquet que les musulmans donnaient
au sultan de Grenade que les Espagnols appelaient Boabdil el Chico (le Petit), savoir El Zogoybi, terme qui,
d'aprs Marmol (Reb. 15b), signifie le petit malheureux
(el desventuradillo), le pauvre homme, le triste homme, le
pauvre hre, semble le diminutif de ce mot.
-y
~LAcyvelu, Aie. (encabellado, peloso, velloso destos
pelos, velludo de mucho vello).
~G
>
~j~-j~

beurnous noir, Roland.

C'est

Mascara, ville de la province d'Oran, qu'on fait ces


beaux
beumous, Daumas Y. A. 229.
w --

~G
>

-Te.
i et ,^Lcj
oreilles pendantes,
~1
~,)

chien couchant,

Bc, M.

M.

1 pousser les cris de joie nomms lU,;i:j (voyez),


1001 N. I, 885, 7, III, 332, 5. Chez Cherb. B:
pousser des cris de joie en se frappant les .lvres avec
la main.

braque ou brac, chien de chasse

it , petity
vulg. pour ja
petit,
-oto,

~*

on dit ordinairement

Le pl. est
Burton 1. 1., Lane M. E.
~~jl~.,
I, 245, 1001 N. I, 353, 8, II, 67, 8. A Damas
~.1
fl,
Le pl.
Ztfjchr. 1. 1., chez Be
~Xiytij, Y Ztschr.
chez Be Xhwfjj.
Le pl. j )
1001 N.
Bc, Ztschr. XI, 508, n. 34. Aussi JaJL~,
Bresl. III, 168, 2 a f.

up

~!tX~

Egypte

crit

184,

Kj~-c.

c. a., Voc. sous pilus.

X~&. un poil,

qu'en

II,

6.

V dans le Voc. sous pilus.

Burton,

On dit aussi ~JaJLc., 1001 N. Bresl. III,

254, dern. 1., et ~Jaij, Bc.


~#) O*
le cri de joie que les femmes poussent
X~.-c.
l'oecasion de la circoncision d'un garon, des noces
d'une fille, du retour du matre de la maison, etc.
dans les
En le poussant, elles font un tremblement,
tons les plus aigus, sur la syllabe li, et elles le font
durer aussi longtemps que la voix le permet sans

Ke-C. susurrus,

Bc.
L.

~u-C. 1 et II dans le Voc. sous pugnus.


ot
et
Yoc.
~o pl. y
~JY),
jte-il poing,
~<

1 falsifier, sophistiquer, ~~<-\J! altrer la monnaie,


billonner, Bc, Ht, M, Ztschr. XX, 495, 509, 5,
1001 N. Bresl. IV, 139. VI et k-.Dj tricher,

bigler, Bc.

~aJuuu J

tromper

au jeu,

Bc.

Grande pierre ronde d'un


~-jtricherie, Bc.
pressoir, qui tourne sur son pivot et qui sert presser
les olives, les raisins secs, etc., M.
~~c. adulteratus

chez Freytag,

est

~Ji),

M.

J~-c. fm. 8 brave, vaillant, courageux, Gl. Esp.


359, Voc. (strenuus).
.CI'
U.-- bravoure, vaillance, courage, Gl. Esp. 359.
>
de fausse monnaie,
fabricateur
~ic. falsificateur,
1001 N. Bresl. V,
Bc, Mehren 29; ~ivJLj tricheurs,
268, 8.
sophistiqueur;
tricheur, trompeur au
~~JLc.
jeu, Bc.
~)0
>
Pi.
~J#) garon d'auberge, Mller 50, 2 a f.
le
et ~IL ;
geonneau, a chez Bc les pl. J~Lc.
dernier aussi chez Mehren 29.
) ~ol
oO)
fm.
,~c.<
~~Lc. pl. Ju~. bigle, Bc.
~CI,
suivi de cf'}l,
barbacane, ouverpl.
J~~,
ture dans les murailles, Bc; Burton, I, 374, dit que
les murailles de Mdine are provided with mazghal
(or mqtras) long loopholes.

595
CI.
~Lc
~Q>
ttard,

~t

Subgronde,
Cherb.

~Jj> puanteur, Abou'l- Waltd 403, 16, 606, 16.,


Faire gras, manger gras, M.

voyez Oj).

~bU)

1. jailS JJLc. blouir, Bc. Dans le Voc. sous


~ugei
strenuus (cf. sous ~4.
plante de couleur jaune,

~c-A^j

Mehren 29.

dans la traduction de la Bible pour l'hbreu QM,


~ibi
colre, Merx Archiv I,
189, n. 4, Saadiah ps. 78,
vs. 49.
~*
O
collier, Yoc.
~jJSy pl. ~Lc.
aor. ~Ixjj, c. <3plaire, Voc. (aussi uto).
lj I,
L-jL-j (berb.) javelot, zagaie, lance, aujourd'hui
Le mibaonnette, Gl. Esp. 223, Voc. (venabulum).
nistre de la Guerre, Saheb-el-Zaghaa
(Porteur de la
lance ou sagaie), Dunant 64.

Jj

bourdonnement

d'oreilles,

~-*; 1 (= II) poisser, frotter de poix, Bc, calfater,


goudronner, Ht.
o

forme au pl. ~Ojij, Yoc. Bitume (cf. Lane),


\s.
203. -

~Jj> pour yJ, puant, 1001 "N. I, 343, 10: c


Abou'l-Walld 403, 15. ,.ri}' pbLO
~HJJ &Zejt
sots discours, M.
x

Bc.
gouliafre, glouton malpropre,
Sjj a&
alun, alun cristallis, Bc.
O*
~i;Jj ruption d'un volcan, Amari 136, dem. 1.,
- comme
137
salet, 1001 N. Bresl.
137, 1.1. Comme,
graisse,
II, 182, 4; salet, parole sale, vilenie, paroles
injurieuses et basses, obscnit, Bc.
~.La. chez Freytag
l'dit. 71, 12.

d'aprs

le Diw. Hodz. est dans

.-0.,
est un mot andalous (d'o l'esp.
jujube,
azofaifa), Bait. I, 535 c; lisez ainsi avec notre man.
dans Auw. I, 263, 15.

Daumas V. A. 425.

en mar~Xsjprocessiony multitude du peuple, etc.,


che, Bc, procession en l'honneur d'un nouveau mari,
d'un garon qui vient d'tre circoncis, etc., M, IbnIys 349: wjjj u~~
~qUciL*JI fi';
~UJ!
une ronde (pendant la nuit), Maml. l, 1, 192.
Forte rprimande, M.
Z,
0,
==
J~c-t, espce d'outarde, Poiret I, 267.
v_lij

Niebuhr R. II,
-
<~.
~:)

une vote, un balcon, etc., M.


8veronde, saillie dun toit sur la ruet IL

sert soutenir

Bc.

tricheur,

u;,33

colophane,

Bc.

huile de cade, , Bc.

Ce verbe s'emploie en parlant de l'ruption d'un


volcan, Amari 136, 3 a f. et dern. 1., 159, 8, 9 et 10.
II engraisser, rendre sale, crasseux, graisserf salir,
Bc. Faire gras, manger gras, Bc, Hbrt 153, M
(sous ~i3). Gargoter, manger, boire sans propret,
Bc. Parler gras, Bc.
V s'engraisser, devenir crasseux, Bc. Puer, Payne
Smith 1146.
O
t. de maon, pierre ou poutre en saillie, qui
~J>J,

~JaSj V c. '":' et Je tre arrogant, Voc.


O
~JaSj arrogance, jactance, Voc.
JcLe. arrogant,
O
~cf) danseur,
partie).

Voc.

Voc. (saltator,

seulement

dans la lre

Bar Ali d. Hoffmann no 4315;


cf) (P) diamant,
variante chez Payne Smith 1506 f~~; chez Vullers
O
est certaine pierre noire, dont on se sert contre
~&.
les ulcres et contre la lpre.
XjLs. comedia,

L.

comicus, L, baladin, Daumas V. A. 102, 451;


.La.
chanteur de cantiques, Roland.
O O o))
1. Le Yoc. a li>3j
sous pascua, mais je soupj

onne que cela appartient au mot paser qui suit, et


1re signif. chez
alors ce verbe a son sens ordinaire,
Freytag et Lane. Se becqueter, se caresser avec le
bec, comme font les pigeons, 1001 N. I, 871, 11:
~rLJl jj
5, 266,

j.::.:A *4 S &.Zie, 111, 580, 8, IV, 265,


3 a f. - Pousser, faire entrer par force,

596
mettre la bride un cheval, Koseg.
Bc; ~rLeM dj
-. Chrest. 68, 2 a f.
Bc.
~d) coudoyer,
p~Lj
Bourrer, porter des coups, Bc.
II boire, Aie. (bever del todo) , si c'est
qu'il a en vue.

ce verbe

petite outre mettre du vin. Chez


~0) pour ,
Aie. la voyelle est a, comme dans le mot esp. zaque,
qui en drive;

dans la lre partie

du Voc.~ ,

dans

la 2de seulement

jj.
Le pl. du pl.
olslsj,

~t3)'

,ma.-A ascitique,

Payne

Smith

1147.

Bc.

~a-Jsj becque, ce qu'un oiseau porte ses petits,


ce qu'il leur donne la fois, Bc. Pousse, action
de pousser, Bc.
Par plaisanterie,

en parlant

du vin,

K-~j~
qui a une outre pour demeure, Gl. Mosl.
j!~,
~(5}$:i.w.:.w'ascite, hydropisie du bas-ventre, Bc, Gl.
Man. sous le premier mot, Bait. I, 73 a, II, 548 a,
Payne Smith 1147, calendr. 111, 7:
J!.
~- rue. Le pl.
aussi uxl
ot, , Bc. - Bivium (due
~,xLj).
vie), L. Quartier d'une ville, Yoc. (vicus), azkak
el Ihoud, quartier des juifs, Daumas Sahara 61.
5s
~jLoI K.! les tuyaux des tuves, Gl. Man. v uiuLb:
,,bj.

~iy

iixls; Ko.W expression

triviale,

iLjOuSj et :'::,R:,~j). chardonneret,


dernier aussi linote, Bc.

basse,

Bc, Hbrt

Bc.
67; le

Ztschr. fr gypt. Sprache und Alt. 1868, p. 55 et


83, 1001 N. Bresl. IV, 320, 328; lisez de mmoYcout I, 886, 10, et Cazwtnt II, 120, 1.
'CI',
~"}j canal troit (sJLwaJ) y.,rwJ'), M.
m
XZwiZ* nom d'une plante Cairawn, dcrite par Bait.
I, 536e (il l'pelle).

~aIj gourdin, bton, rondin, gros bton rond, tricot, bton, Bc.
- CI
sac
M.
XLuS}
~(oAc),
.,
KJLa.jabot, poche membraneuse des oiseaux, M.
outil de fer pour
r3) bec, pointe; ~AjAs- r-') coin,
fendre, Bc. M. de Slane veut lire ainsi dans les
Prol. 1, 324, 2, et il pense que c'est l'quivalent de
~.1
pte de beurre et de dattes.
,
~yiy Sur l'arbre dont Freytag et Lane parlent en
premier lieu, voyez Bait. 1, 535 d. Le vulgaire dit
~vww ,.c;,)
en parlant de celui qui
proverbialement
~j~ K~aJ,
a mang quelque chose dont il ce trouve mal. On
emploie aussi cette expression au figur. En outre
on donne le nom de r-",;J' lLt-S un morceau de
pain tremp dans de l'huile et sur lequel on a marmott quelques paroles inintelligibles.
On le donne
avaler celui qui est souponn d'un vol, et c'est
une ordalie, car on croit gnralement
que si cet
homme est rellement coupable, il ne peut pas avaler ce morceau de pain, sans compter que, dans ce
cas, il n'ose pas se soumettre cette preuve, M.
Sur l'autre arbre voyez Bait. 1, 454 b, 536 b, d'Arvieux II, 188, o on lit: ils sont garnis d'pines
comme nos acacias, et ressemblent assez des buissons. Ils portent des fruits comme de grosses prunes,
dont le noyau est comme un petit melon ctes releves. On le concasse, et on tire de son amande
une huile, qui est une espce de baume parfaitement
bon pour les plaies et pour les humeurs froides,
contractions de nerfs et rhumatismes.

1 craquer comme des souliers neufs, craqueter,


jj
crier, rendre un son aigre par la frottement, Bc.
- O Bruit que
XSj} gazouillement des oiseaux, Ht.
font des souliers neufs quand on marche, une plume
dont le bec est trop long quand on crit, etc., craquement, Bc.
#
oiseau qu'on voit souvent dans la Haute(31
J'J-')
s'il faut transcrire ainsi le mot qui chez Aie.
vgiSj,
Egypte et qui est toujours autour du crocodile, parce
qu'il se nourrit, dit-on, des restes de la viande qu'il
est zoqnq, pl.
tout nu, Aie. (desnudo en
-.VlSj,
trouve entre ses dents, Vansleb 78, Burckhardt Nubia
cueros).
23. Ichneumon, petit quadrupde, Bc.
~y
o*

->
~Sc" 6i.
de
ou
bien
les
du
et
n.
d'act.
et
JU, -'?
carpe,
petits
~^2} I,
iLij (non pas *15),
~J,j) espce
jij,
t5j
ou Synodontis Schal, Seetzen III,
comme chez Freytag),
496, IV, 516,
chanter, en parlant du coq et

597
d'autres

aussi en parlant
139, dern. 1.
et jJ5j
~y;
Smith 1152.
sj\jij crieur,

(syr. pl.
Daumas

coq; K~S~ poule;

Gl. Fragm.,

oiseaux,

bdton, Payne

ot,

Y. A. 168.
pl. comm.

9
~;

Becrt

Gl. Fragm.

hibiscus sabdariffa L., Prax R. d. O. A. VIII,


283, Richardson Morocco II, 275: sgougou, semence
qui ressemble la semence sche des pommes. Les
Arabes la mangent avec du miel, en plongeant leurs
doigts d'abord dans le miel, et ensuite dans la semence. Sgugu, pinus maritima, Pagni MS; sgogno,
pignons du pin,

Espina

R. d. O. A. XIII,

155.

aor. o, n. d'act. XSj, c. a. p. affliger, Diw. Hodz.


~J) I,
46, 2 a f. Tromper, en parlant du vendeur qui
M. Ruer, Bc (Barb.).
trompe l'acheteur,
II chatouiller,

Hbrt

pl. ~~ grand sac pour les grains, la


farine, Bc, 1001 N. IV, 487. 1. Au fig., vache,
femme trop grasse, Bc.
*
(Daumas MS) va-nu-pieds, Daumas V. A. 102.
/e~t

du cou?

comme l'expli-

1001 N. Bresl. VI,


3 a f., c'est N.

3; ailleurs, 334,
<
)
en Barbarie,
et
i' jj
(.~f~t)
91, Ht.
1 chatouiller,

Hbrt

II tre chatouill,

113,

verrou,

Ht,

308, 4, 309,

loquet, Domb.

M.

M.

VII dans le Voc. sous reumaticus.


->
~rS) rhume, Voc.
K-jk-~~ ULt humeur qui dcoule du nez
~-~Lj..
dans les rhumes de cerveau, Bc.
II

examiner

un pr-

~Sbj, aumne. A MAlli on appelait ainsi la somme


d'argent que le sultan distribuait chaque anne, la
270 nuit du mois de Ramadhn, au juge, au prdicateur et aux jurisconsultes,
Bat. IV, 402. Droit
d'entre sur les marchandises,
Djob. 35, 18 et dern.
1., 59, 18, 60, 4, 5 et 6, Bat. I, 112, cf. II, 374,
Macc. I, 728, 21, Browne I, 86.
(bl), Mi'yr 25, 9, (puits), ibid. 29, 4.
Jjj pur
Pour
exquis, suave; X~!
~ia,
(~~3 odorif~,as
de Sacy Chrest. I, V", 6.
rant, Bc; le compar.~ Sji,
~pour
a$o,
du
parfum
vin, Bc.

suavit;

bouquet,

~J!

dans la religion chrtienne, absolution,


~y
Hbrt 154, Ht. Lettres de crance, Aie. (creencia
por cartas).
~&
~Ss
L: beneplacitum LS'j-4' Ducange donne ce
mot en deux sens: 1 venia et consensus, benevolentia, favor, 20 desiderium, optatum, vel etiam deeretum.
~lS

M.

mot maghribin, hypocrites,


N-~,
que Macc. III, 328, 4, 6 et 7.
artre

Acquitter

113.

-0

~HjSj nombril,

IpLaJjS ~JaS l$Ju3 ~t~-~j La.


venu, Ht, absoudre, Hbrt 213.

les monnaies si elles sont bonnes, R. N.

I. aor. i, en Barbarie,
(AIg.) Semble pour

crier, Bc (Barb.), Hbrt 10

J~J!
~Jj 1 courir, errer et l., Bc.
j papilloter,
avoir un mouvement involontaire des yeux, qui les
empche de se fixer sur les objets; ~JaXl\ JJ) papillotage, Bc. C. y et ~r::opaillarder, commettre fornication, Voc. em ~J) verser doucement de l'eau,
afin qu'elle soit pure et que les salets restent dans
le vase, M.
~j (syr, pp. ~-~~-~J!
Payne Smith 1125.
vivres qu'on emporte;
~XS.
demi-mouton, Bat. III, 435.

J.rJ'

espce de roseau,

dans l'Inde

c'tait

un

eau froide, Carts 3, 1. 9,


~J1) substantivement
Mem. hist. esp. VI, 116. Glaire, humeur visqueuse,
Bc; (jva, N
glaire, le blanc de Vuf quand il
n'est pas cuit, M. Dans le sens de bateau, barque,
ce mot ne s'employait, je crois, que sur le Tigre.

598
En effet, dans le passage du Tazytn al-aswc, publi
par Kosegarten (Chrest. 23, 13), il est question d'une
de mme que chez Ibnbarque sur cette rivire,
Badroun 277, 7, o l'on trouve le pl. ~o^.
En
(et aussi dans d'autres pays musulmans, en
Egypte
il est
juger par les fautes des man. d'Ibn-Badroun)
car l'diteur gyptien du Tazyin al-aswc
inconnu,
dit dans une note sur le passage cit (p. 258): ~ap
fbbCJt. Dans
l'on trouve le
t remplac
~G
S~yj. (de j)
minaison esp.

les 1001 N. Macn. IV, 359, 8a f., o


mme rcit, le mot en question a aussi
par ~XJLa**.
(voyez sous la Ire forme) avec la terero) fornicateur, Voc.
coureur,

~vPj pl. YJI- homme ambulant;

qui va

bandit;
jeune libertin,
vagabond;
dsespr, furieux, forcen, Bc.

et vient,
hagard;

endroit glissant, Diw. Hodz. 50, 2 a f.


s
~JjJty mme sens, Diw. Hodz. 217, vs. 20.

~ji

&.L.-.-J :5 Pr Parateur, vendeur de ,


402,
17.
K-~-~

(le teehdd dans Chec.).

Macc. II,
Voyez sur cette

ptisserie: Gl. Man. in voce, Chec. 192 rO, Bait. I,


536 e, J. A. 1860, II, 3712, Daumas Y. A. 253,
Maltzan 130; Bc a: beignet, gteau feuillet au miel
et aux amandes. En disant que ce mot signifie aussi:
sorte de fruit employ en ptisserie, M. Sanguinetti
s'est laiss induire en erreur par Sontheimer.
~KjuJ. mme sens,
l,
land,

en Barbarie,
Cherb.

Dial.

Farabe-persan '-~3)~, lapis-lazuli) carreaux de faence


colors et vernis, Aie. (azulejo), Macc. II, 717,
10
Bat. I, 415, II, 130, 225, Carts 273, 10 a f.
(o
il faut -lire ainsi avec d'autres man.), Prol. II, 233
2a f., Berb. II, 350, 2, Lon 157: ,Omnes porticus )
omnesque adeo convexitates ex lapide depicto vitreoque compositi sunt, apud illos Ezzulleia dici solet )
cuiusmodi adhue apud Hispanos in usu est, Prax
R. d. O. A. VI, 297: Les potiers fabriquent des carreaux vernis appels zelis, qui sont employs pour le
carrelage et le revtement des murs dans l'intrieur
des maisons. Ces carreaux sont diviss diagonalement
l'une blanche,
l'autre noire,
par deux couleurs,
Jackson

Hbrt

57.

246 (Barb.),

576, Godard I, 215.


C~1)
le techdd,
n. d'un. if, later; aussi avec le tech~(/,
dd, comme la mesure l'indique, dans les vers chez
Lafuente, Inscripciones de Granada, 179, 182; Cherb.
a le pl. avec le techdd,
Ce mot est corrompu
~-~.
dans les 1001 N. I, 268:
~%l
w ~CI,'
mme sens, Macc. I, 124, 5.
.~J.
de barque, Becrt 26, 9, cinq fois chez
~. espce
Macrz I, 178, 26-28
(comme l'a observ M. Defrmery dans le J. A. de 1869). De l le port. azurracha ou zurracha, qui dsigne une barque dont on
se sert sur le Douro, et que l'on fait voguer au moyen
de deux rames en la gouvernant avec une troisime.
Il parait que c'est proprement:
une barque qui glisse
sur l'eau.
Aie.
~gwJj--a fait ou orn de carreaux de faence,
suelo de
(azulej ado, losado de azulej os, ~-JjA
azulejos).
~*9
chansons dont les paroles sont en partie d~(is**
clines ou conjugues d'aprs les rgles de la grammaire, tandis que d'autres ne le sont pas, J. A. 1839,

Ro-

XA~-J.j tromperie, Roland.


~?"'
tromperie, Hbrt 246.
g*.Jjj
~tb

V tre visqueux,

gluant,

tenace, Bait. II,

11 et 12, o il faut lire Kjujux, cf. 1849,


249. C'est proprement: de deux couleurs, comme

II,

164,

II,
151, en

~Ofiou carreaux
~jJ.

les
~y

Cherb.
~c;;
ij graisse, Cherb.
~CI,)
est form
gpsAjt(tranacription de l'esp. azulejo, qui
de azul, lequel est son tour une altration de

- ~i
Dans le Voc.avec

Ht, Roland

Bc.
tromper,

119 (ezzulia). Le n. d'un. 8, Aie.; le pl.

Xt-saJ~ vulg.

noisette,
~Jh

de faence.

pour hI^OLm, tortue,


aveline,

1 v, n. trembler

M.

Domb. 71.

(terre),

Ale. (hundirse

la tierra),

599
Bc. Faire

chanceler, glisser, Ictif

K. II,

2 a f.

324,

calamit,

J~J.

127 vo: ~J)X~

Gl. Mosl.

amphore, Bc, cruche, Hbrt 198, jarre


~ij pl.
qui renferme la provision d'eau, l'usage des grandes maisons (le ~j-jj sert l'usage du peuple); zelah
belady se font dans le pays [en Egypte] et sont en
terre rouge comme les zr; zelah moghraby viennent
de Barbarie et sont de couleur blanche.
Sont d'une
forme arrondie

aor. o, avaler,

l,

1001 N. Bresl. VII,

Bc, M,

et sans cou, et ont une large ouverDescr. de l'Eg. XII, 473; 1001 N. II, 177, 4

ture,

282, 4 (Macn. ~LXj<); ibid. 304, 5 a f. lisez 4-b-J),


au lieu de ~4lb}; Bsim 82: cy^Lii ~J Mm4 Ji b
II c. a. p. dpouiller quelqu'un
le mettre tout nu, M.
V tre tout nu,

de tous ses habits,


pl.

M.

VII

Aie. (enpobrecerse).
s'appauvrir,
o>
~oAie.
Dict.
berb.; Ja-J^
(pobreza),
~Ja-Jj pauvret,
chez Daumas V. A. 352. Nu, pour le masc., 1001
N. Bresl. II, 272, 3 a f., et le fm., ibid. I, 161,
3 a f.; Jaijilj in-naturalibus,
nu, Bc, M.
Mehren 29.
~L~. douceur, agrment,
~X-xJj,pl. o et JaJj, caillou, Maml. II, 2, 197;
amas de petites pierres.
Bc: ~JaJj pierraille,
~C"Imisrable, un homme de nant, 1001 N.
un
I, 693, 7 a f., 694, 4. Aussi comme coll., canaille,
IV, 181, 11.
pl. Ja-J~.
baculus.

-b~.
Js~.

baguette,

Cherb.

boutoir de sanglier,

groin,

Bc.

V dans le Voc. sous rancidus;

1..5r'
~-'t

homard,

se corrompre,

se putrfier, Haiyn 34 v:
~Lx ~rk\ J-x- L\->}
, ~t - Dire ou faire des bouffonne~<J-j jo x
ries, afin de manger aux frais d'autrui, Aie. (truhanear por corner). Chez Aie. aussi: echar el cuervo,
et peut-tre cette expression a-t-elle le mme sens,
mais Nebrija l'explique par turpiter quro, et Victor
par faire une qute et leve de deniers pour cause
dshonnte.

Bc.

1 c. a. p. prendre
r. avaler, M.

quelqu'un

au gosier, M. C. a.

pl. pl.
gosier (form de jJj,
gosie1'
~)
~yj
j,
est form de ~jJu), M.
~Jt

et ses drivs,

~ijIV, rapprocher
~u.Jj,

1 avaler, M.
II dans le Voc. sous rancidus.

Aie. (mestenco o mostren-

co, roncero, voyez ce que j'ai dit sous <j jiy>). Celui qui fait mtier de dire ou de faire des bouffon
neries, afin de manger aux frais d'autrui, Aie. (tru
han por comer). Chez Aie. echar cuervo (nonbre
nuevo); Nebrija explique eehacuervo par qustor turpis, et Victor par un certain quteur dshonnte, un
cafard, mauvais prcheur.
~t CI
crevisse de mer, crabe, Bc; sous ces
J.:} Lk-J) cancre,
deux articles il donne le pl.
(sic); suivi de
~-w.

Chez Domb. 93

I, 258.
~ijjf fm. s:LWj
Ahlj nu, 1001 N. 1,
~fm.
Dict. berb.
J~J-~ pauvre, Aie. (pobre),

vagabond,

comme r.,..p4
c~JtL

voyez ~oycj.
de, Cr,

Djob. 52,

5.

dans le sens de coquille, a le pl. ou coll.

En Syrie
est sorte de
~,_&I. Bait. II, 110c.
..lj
poids, dtermin d'aprs une coquille, Payne Smith
1131.
~tt
Si
Recherches I, Append. p.
J,' ,
LVII, n. 1.
Fonts baptismauz,
K~ cuelle, plat, Domb. 92.
trad. des canons, man. de l'Escur. (Simonet).
~;
~dl^JL-Li,au

Maghrib,

Cotyledon Umbilicus, Bait. II,

330 b (AB).
~Il
laine ou de drap brl, rous8i, Cherb.
~~J. odeur de

600
:: ,

tte de mouton bouillie et assaisonne avec du

~|*Jj
I.
plume

vinaigre, du sel et de l'ail, Doumas V. A. 251.


~s,
huit modd
~KJ mesure de capacit qui contenait
du Prophte,
Beort 151, 3 a f.
'0 charde, petit clat de bois qui est entr
~5-A
dans la chair, M. Greffe, ente, M.
~C"

1 glisser

Q^AJUJLI.
Diw. Hodz.
II.

Glisser,

VIII.

tre glissant,

Bc,

3 a f.

176,

Bc.

glissement,

/~J-f

V glisser

Bat. man. 157

dessein pour s'amuser,

dessein pour s'amuser,

L: instabilitas

Bc.

seul, sorte de dyssenterie qui provient d'une surabondance de phlegme dans l'estomac et les intestins, et
dont le symptme est qu'on rend les aliments tels qu'on
les a pris, Chec. 208 vo, 202 vo, Bait. I, 79 a, L
(diarria Lauxit (JM;) > Payne Smith 838, M, J. A.
1853, I, 346, lienterie, voyez sous X~!..
Bc. Visqueux, gluant, Fleischer
~Ouj glissant,
Gl. 978.
glissement, Bc. UyLu liente~glissade,
rie sorte de dvoiement, Bc.
la chaux, de
X_3"^ sorte de bitume fait avec de
l'huile, des toupes, Aie. (azulaque); cf. Gl. Esp. 229.
inconstabilis,
~X-JsSj. Le
Glissoire,
mjJ~

pl.

endroit
glacis,

~S
d'un
en
est
V,
parlant
cavalier,
~k.r;,
descendre
de cheval et aller pied, M.
~*

0'
, .=
pl. r'jJ'
rlo, idole, Saadiah ps. 115 pour
Aboull-Walid 234, n. 7.
Q'a~,

et ,
S
~->
et
sous
voyez
~r-Jj
~J~
i-!!
la personne; on dit K-~-~ li quand on
~X+ij
adresse la parole un homme qu'on ne connat pas
et qui est indiffrent celui qui parle; le pl. est
~ClJO
'-I. L'habitant des villes en Syrie y joint ordinairement l'ide de piton, et quand il est question de

dans le Voc. (vo labi).

pour glisser,

Bc. Pl.

alt 46 ro: ~v!?-^

OufcjJ

\~a!~

et

-X

~Lg-JLC,Carts 138, 6a f., o il faut lire (cf. p. 186,


n. 1 de la trad. et p. 422 des notes): mJ~J! ~L.3
3
12
a
f.:
177,
..5
)".-J-S
~oL
(ou
iPjy-o. ,-:.;Ut
~XJ tuyau, le canal d'un priv
CI;'
entend
~Kiuij pl. vJLJ^.
Sous
/<~-J'~ on
quatre larges bandes de coton qui entourent les matelas, les draps,
etc., du lit de l'enfant, afin de le
rendre plus doux, M.

Ztschr. XXII,

~LiaA
Bc a sous homme: en Syrie on se sert quelBe
~*
sous ~Kl.,
homme:
il a on
se sert
encore:
quefois du a mot
pl. en
r"j);Syrie
rS:)., du
sing. ~A1!.;,
gens, domestiques mles, gens de pied,
,
et ((Kl. pl.
piton. Pour infanterie Ht a ltJj,
~et Hbrt
K~
w
,

138 lW) et K.
voyez l'article

qui prcde.

forme au pl. ~oi,Voc.

hautbois,

(fistula).

Cet instrument est dcrit Prol. II, 353, 14 et suiv.


~i.)
.,
groin, museau de cochon, Ale.
X-<e~-J. pl. r- :.)
(hocico como de puerco), Mehren 29; trompe, museau de l'lphant,
Bc, Hbrt 63.
~'CI,
~yJj* bouture,

L.
4-!~;

un morceau de bois comme une

soldats, le pl. ~fjj signifie l'infanterie,

0~*~

~3

J) tailler
crire, M.

M.

sorte de poisson, Yeout I, 886, 6; dans les man.


~Xj.
~J
de Cazwn les variantes
et
*r>j
gJj.
~c~t

homme sans aveu, vagabond,

~-J"(?)

les glands

(J*.g-J,

Bc.

de l'espce de chne qui s'appelle

en grec (j~-~

(voyez),

c.--d. ~nplvog. C'est

ainsi que ce mot est crit dans A de Bait. I, 183 d,


et aussi dans B, except que ce dernier a la troisime
lettre sans point; Sonth.
Boul.
1 rparer, p. e. un mur, Voc., Carts 22, 16, 100,
9 a f. Rtrcir, un habit, M. Contracter les
lvres, M. Supporter, souffrir, endurer, Voc. (sustinere (penam vel laborem, Aie. (sufrir, suffrible 0

601
-,
coaa
soffrida
~fjj. ~(^ci).Enregistrer,
~L..,

Mohammed ibn-Hrith

237:

n. d'act.

~f)

et

jj-J wajLXJI .re',

le
~fLjJt, dans Khallie. X, 72, 6 a f., et dans
et dans le Tenbth de
Fakhrt, 347, 7, pUjit jp,
Mas'oudt (cit Maml. I, 2, 66),
et
~KA
le bureau o l'on tient ce registre,
K~<, c.--d.
bureau des finances.

II enregistrer, enrler, inscrire, immatriculer, dresser


une liste, un catalogue, Aie. (contar gente, enpadronar, escrevir matriculando, matrieular), Bc, Ht, Cherb.
- SupC, l'anonyme de Copenhague 86: ~-7-.
porter, souffrir, endurer, Aie. (soportar; il y donne:
aor. nizumn, prt. zemnt, impr. zumn, et non
pas, comme sous sufrir: aor. nizm, prt. zemmt,
impr. zum; c'est donc la IIe qu'il semble vouloir
indiquer).
0 pt. r.)A) cantonnement des Kurdes; dans chaque
zemm se trouvent plusieurs villages ou villes, de Slane
Prol. I, 133, n. 3. Patience souffrir, rsignation, Aie. (sufrimiento).
au fig., gouvernement, Bc; t!~LAj&
<Le., rne,
le poste de gnral de la cavalerie, Hist. Tun.
K~~!
Registre, rle, liste, cat;logue, surtout
!!-\jJ~.
le registre o se trouvent inscrits les noms des solJ'ai donn quantit d'exemples de
dats, inventaire.
ces signif. Abbad. I, 74 et suiv., 427, II,
263, Gl.
Bayn; aux articles d'Ale. que j'y ai cits on peut
ajouter: matricula de nonbres proprios, padron o matricula; aux passages du Carts: 44, 2 a f., et
ceux de Bat.: IV, 251, 285. Voyez aussi: Gl. Djob.,
Domb. 78 (catalogus), Ht (index, table de livre, catalogue), Recherches I, Append. p. LXV, 3, mon Catal. des man. or. de Leyde I, 164, Macc. III, 161,
5, l'anonyme de Copenhague 39: ~jL&sA ~MA <~JLb~
~L~!, Prol. I, 214, 5. Chez Bc: ~Lj< ~Lojcadastre;
\:.:)';L.ii.a.H rl..oj terrier, registre du dnombrement des
terres; JaJUut ~rLojerrata;
oLjj
~rLojcompte
de recette et de dpense. Dans les auteurs les plus
anciens c'est le registre du Dtwu ou bureau des
finances, qui renfermait tous les dtails du service
des recettes et dpenses; cf. Mwerd 369, 2 a f.:
car c'est ainsi qu'il
,
~~j~~
aAL4.
faut lire, au lieu de ~MI.), comme M. Enger a fait
imprimer.

Dans Beldz.
1

464, 8, on trouve

Aussi dans le Tenbth:

le

~MyS\

et dans Macc.
~L~~; chez Beldz. 464, 3, 4, 5, 12,
c.--d. le chef du bureau
I, 134, 7, ~fLo;J' t~~Lo,
des finances, le ministre des finances; cf. aussi le passage d'Abou-'l-mahsin 1, 435, que je cite plus loin.
Mais dans des temps plus rcents, le terme <~~L~
~fLjJt avait en Orient et en Egypte un tout autre
sens: il dsignait le personnage qu'on nommait aussi
,-ou
~(~j! ~rl-oj
~!
~rlA), c.--d. le principal eunuque
du srail, car dans un passage de Djob., 292, 9 et
14, un eunuque noir du calife abbside Mo'tadhid
est nomm ~LeJ! ~~-~~L~ aussi bien que .X-J!
~rLoj.
Ce passage rend l'origine des termes ~Ixii
~rLojet
Abou~!
~rLo)encore plus obscure qu'elle n'tait.
'l-mahsin (cit Maml. I, 2, 66) veut qu'il faudrait
crire rgulirement ~1,> ~rLoj, et que ce ~la est le
terme persan: celui qui tient (celui qui tient la bride).
L'auteur du Dwn al-inch (ibid.) pense au contraire
que c'est une altration des mots persans )t.) OU),
gardien des femmes. De mme que Quatremre, je
pense que ces deux tymologies sont inadmissibles.
Cet illustre savant croit que ce ~rLo)est proprement
frein, bride, et qu'il. a signifi par extension, celui
Ce serait donc le
qui tient les rnes, un directeur.
En effet, le mot
directeur du palais.
~rLo)signifie
cela: ce n'est pas, comme le prtend l'auteur du
Dwn al-inch, le vulgaire qui s'imagine qu'il a le
sens de chef, gnral ~(iAj')
; cette signif. est figure
et classique: Lane a not d'aprs le TA: ~xxys ~,
he is the leader of his people, or party,

jSUyj ethey are the leaders of their people, or party, et Quatremre en donne des exemples, auxquels
on peut ajouter ceux-ci, qui m'ont t fournis par
M. Amari: Abou-'l-mahsin I,
435: Dans l'anne 162
H. le calife abbside al-Mahdi institua les ~.y-j~~
les Omaiyades n'avaient pas eus; le sens
iUpf, que
de ce mot est que chaque diwAn a son r IA-,:)
(les bureaux, jusque-l. runis, furent donc spars,
et chacun d'entre eux reut son chef Epcial), Macrz I, 99, dern. 1. Bout.:

~jJL~~ 01-q.-Ja
76

602

de Djob.,
Quant au <L<-~<~L~
oLL>~! ),;.,,
dans le sens de ) IJJI
bien qu'il
~rl.,oj' je crois que,
il a cependant une
dsigne le mme personnage,
autre origine: c'est, mon sens, le fonctionnaire qui
tient le registre des femmes du srail. Au reste, on
se servait aussi du mot
sens d'eu-'
floj seul dans le
comme dans le Fkihat
nuque principal du srail,
al-kholaf 64 et dans les 1001 N. Bresl. VII, 28, 6

mith), Lyon 50 (zumeda) , Hornemann 8 (simite),


Jackson 135 (zimeta), Denham 1,166 (zoumita), Nie.
buhr R. II, 355 n., Davidson 76, 198, Barth I,
230
286. C'est un mot berbre, zoummitah dans le Vocabulaire de Venture (trad. fran. de Hornemann,
II,
asamotan
aux
azamittah
437),
(ou.au),
Canaries, voyez
Jackson Timb. 379, 381.

est falco halitusy comme Sontheimer (Bait. I


dans l'd. Macn. II,
~(jplg ~rLorJ' =
~>L~
537 b) traduit avec raison; voyez Casiri I, 319 b, 2af.
51). Obligation, billet de reconnaissance d'une dette,
Voc. (cautio; cf. Ducange, cautio,
nu 1). Une
~A) 1 emboucher (cor, trompette) se construit c. ~y, Be,
pice de bois qui sert en lier ou assujettir d'autres,
>
w
w
,
Gl. Esp. 251.
ou c. , Voc. - Chanter, L (cano
j~~ <~ JJL~!)'~

- C. gronder, Bc. Dans le sens


Ht, Payne Smith 1132.
cf. sous
jbourdonnementy
~J*\J.
Souffert,

Aie. (suffrido).

de remplir

livre de comptes, Hbrt 100.


~Xxlxj registre,
soldat inscrit sur la liste de l'arme,
~.-<eL~.
III, 188, 193, IV, 47.

Bat.

du zimm, e.--d. de VeunuqueprinjuoUj Vemploi


cipal du srail, Maml. I, 2, 65.
~rlJj

dans le Voc. sous sustinere.

<*Lx. ~;~

vent violent y Yoc.


~MLe. ruban avec lequel les femmes attachent le caleon au-dessous, du genouy M. Cordon d'une bourse,
etc., M.
1
Martin 136.
liste,
(j^ clef d'un pays, place forte sur les frontires,
Bc, de Sacy Chrest. II, v, 1. Pl. ~ot collier, Voc.
'CI.
^yAjA la premire corde du luth, Aie. (cuerda de
laud primera). Mode de musique, Salvador 30;
chez
peut-tre faut-il lire de mme, au lieu de,
Hst 258.

Dans Ouaday 334 on trouve soumyt parmi les verroteries; Prax 28: zamata maouri (peint de couleurs
clatantes), prismes rguliers de diverses couleurs.
A-x-xxj, en Afrique, pte faite d'orge ou de froment torrfi et moulu. Mon Mohammed, dit RiO,
) ,
chardson (Sahara I, 72), rcrivait
~*JLp
(j---) **'>
mais ordinairement
on dit zameetah.
Cf. le mme
Central I, 215, 308 (zumeetah) , Windus 37 (zum-

VII

une outre,

c. y,

R. N. 102

v:~

dans le Voc. sous fistula.

hautboisy trom..;.A) pl. ~) chalumeau, flageolet,


pette, Aie. (instrumento para taner), Ht, Bc, M, Desor.
de l'Eg. XIII,
393, Lane M. E. II, 86, Maml. I,
Comme coll.
1, 173, Berb. I, 440, 1001 N. II, 32.
Rutgers 153, 1, o la note de Weijers est errone,
ainsi qu'il rsulte de 199, dern. 1. )','
instrument quatre cordes, Aie. (instrumento de quatro
cuerdas). r^7~^ ~KJ instrument de musique, en
Aie. (organo qualquiera
gnral,
instrumento).

!j-~-~ .;-A) boutoir de sanglier, groin, Bc.


~j-AJ

liseron
ou
liset
Bc.
(plante),
~QlLiLwJi
~L&!! ~yij
clochette (fleur), Bc.
.,roj\ ~as? 1001 N. Bresl. VII,
43, o l'd. Macn. (II, 66) porte ~jJL jtf.
15 espce de plumes d'autruche,

Jackson 63 (zumar).

sous
~HjLoj
, avec le dhamma, pour ~s.~La)(cf. Lane
ce dernier mot), se trouve Voc., Aie. (anpona, pl.
.).A), Bc (pipeau; sans voyelles: flageolet, clarinette,
musette), Lane M. E. II, 89, 90, 117, Niebuhr R.I,
174. Par allusion cet instr. de musique, ce mot
est devenu un terme d'anatomie. Aie. a: gargavero,
zummra, pl. zummr, c.--d. gorge, gosier, ou trache-artre, canal communiquant du larynx aux bronches, et servant au passage de l'air pendant l'aspiration et l'expiration.
Il a aussi: ervero del vientre
del animal, zumrat al ynew (je ne puis pas expliquer le second mot), et Victor donne: ervera por
donde tragamos, l'herbire ou l'herberie, le gosier ou
la poche en laquelle se met ce que l'on avale; il est

603
propre aux btes; il gosso, dove va quello, que

Lel-11 ~alisma plantago,


gli uccelli mangiano.
537
513
b.
d, II,
Bait. I,

-plus

forme au pl. s-~.,

~!.
ai dit

est confirm par

Glisser,
.1ao5- 1 dcamper, s'enfuir, Bo, M.
lant d'une bague qui glisse du doigt, M.
~j^bLov expeditus

Gl. Esp. 364; ce que j'y


L, qui donne:

epitalamium

et de mme sous salpista. Nom d'un


rs;j' .l;.,
,
1,
Escur.
893:
oiseau de mor, Man.
jdj
yJjkj-**;
comme
chez Casiri I,
ainsi dans le man., pas y-Jljyw
320 a, qui donne cette explication: avis marina, rostro
oblongo, vario et suavi cantu mirabilis.
~JxjAtout

vent qui est perc de trous,

instrument

Prol. II, 353, 7, avec la note de M. de Slane, hautbois, chalumeau, fifre, flte, Bc, trompette, Hbrt 97.
uao Vart de jouer de la flte, 1001 N. IV,
)\.,o}'
Bait. I, 23 e,
167, 1. <~T~ )'wojAalisma plantago,
96h, 537d, II, 513b.
50
Hst 258, mais peut-tre
.~e-~) mode de musique,
faut-il lire r.,AjA (voyez).
~j~.
~)jA)

dans le Voc. =
l c.

huer,

honnir,

III

~tfj

meraude.
Ht.

c. ~t aller

1858, II, 597. - ~Lr


_j
est
quand
la
de
la prsenter
l'chanson boit dans
coupe avant
celui qui l'aime; ainsi un vers d'un zadjal est conu
en ces termes:

X-~t-~
783, 28.

Lj.*~! ~oL*-^ tourbillons,

~e-< imminent,

prt tomber

II.

L: strido

devenu un nom gnrique pour un puits


~r'iJ est
situ entre les murailles d'une mosque, Burton I,
318.
~-~.

celui qui distribue

l'eau du Zemzem, Bur-

ton II, 120. A la Mecque (~'T~r!! D'


qui est le
chef des mozzins, Bat. l, 377, 390.
W en cuir destin contenir de l'eau,
~j-'j vase
petite bouteille de cuir, bidon, petite outre, Descr. de
l'Eg. XVIII, part. 2, 388, d'Escayrac 425, 610, Fesquet 132, Burckhardt Nubia 281, Burton I, 24.
.
pl. rjIA- oie, Voc.
X~-~.
)
pl. <.L~ groin, hure, Cherb.
X~-~.

Abou'l-Wald
,

sur, Bc; M:

I. Biffez dans Freytag la signif. ira exarsit c. ~q*


~t
p.; dans le passage des 1001 N. qu'il cite, il faut
lire le verbe, ~Jg (voyez), au lieu duquel on trouve
aussi
dans d'autres passages de l'd. de Breslau.
~(JA)
S'chapper, chapper, Ht, XAJL~
~Cr ~w
M.

.:~~t

II imprgner,

incruster,

Maml. II, 2, 307. ~)m.

<~JLJ! rendre un habit troit, de sorte qu'il


juste, M.
O.
bien juste (habit), M.
isL}
s'emploie pour dsigner

}~0, 5 -G,-S
fT~r*~ ~JJUiij.

P. Mace. II,

~,

pour

~J,

9 (cf. Add.).

1 marmotter des prires, des passages du Coran,


~riAJ
Amari 184, 13. - Boire de Veau de Zemzem, J. A.

dans le Voe.

vers, alAt 47 vo: XxLLs?

IV, par ellipse,


302,

en par-

on dit proverbialement:

~eJ!

=
KjCe.
ts-U- (chez Lane),
)
<yijA press, Roland
1 bler, Abou'l-Wald
~Vi
M.
avec le J~~!,
II entrer

y)wojet ~JoUj

ce qui est trs-court;


>
~J,.b ,.~,

M.

Macc. II,

254, 2 a f.

548, 1. Tailler

en campagne,

est bien

Daumas

une pierre

V. A. 156.

chameaux de somme, Ztschr. XXII, 118.

KL_a^. ,Zemelet-Zohr
Ghadams 134.

(la petite

dune de Zohr),

fm. 8, avec le pl. J.."'5, Gl. Mosl. Pl.


Bc. Voyez J~<~.
~S-UA)camarade, collgue,
a
dire entourage; c'est une runion de
xjLje- veut
,

604
tentes

qui forment la garde d'un chef arabe et qui


sont son service, Martin 132; dour ou village
compos de tentes, o rside un eid d'un rang suprieur avec les principaux de sa tribu, Afgest. Il,
274 et ailleurs; escorte, Ht; vaste proprit

travailler le bois et la pierre; ordinairement


l'lif, M.
~Ajy en retranchant

on dit

pl. ot cheval de bt, cheval de labour, rosse


Ale. (cavallo arrocinado).

J~-<
haridell,

1 glisser, Ht; JoLoj* glissant,


M.
appartenant l'Etat, pourvue d'une maison do commandement pour le logement des officiers, d'curies
assez spacieuses pour recevoir les chevaux d'un esca- ~/iWj.
glissant, M.
dron de cavalerie, et sur laquelle sont plantes les
1 enflammer la colre; J
piquant, offensantr
tentes arabes des spahis appartenant l'escadron,
~al)
qui vivent l en famille, Cur 49; en parlant
Bc. envenimer une plaie, Bc.
choquant,
0")
de l'Algrie sous la domination turque: zmala, pl.
IV. Pour exprimer que quelqu'un a une maladie
colonies
formes
de
familles

dizmoul,
empruntes
>
verses tribus qui venaient s'tablir sur des terres apon
dit
chronique,
(JO)' ~au~aji, p. e- Berb. II, 219,
partenant au domaine, soit par droit de confiscation,
soit par droit de Yacance, R. d. O. A. XI, 98;
On trouve ~KA
les terres du beylick sont quelquefois concdes
(:Y.)t dans Berb. I, 488, dern. 1., mais
des gendarmes arabes (zmoul), Dareste 87 (ce sont
notre man. 1351 porte ~&. C. ~if et ~Cr absentan
les terres qu'il appelle ainsi). Cf. Carotte Kab. I,
(tardare multum sine uxore) dans le Voc.
Chez
Qua59, 228, pl. ~Jyo; 201, 204, 465,11, 265.
J. d. S. 1818, p. 39, il y a de la confusion.
tromre,
Crj*'
~0") le temps de la crue du Nil, Amari
c Chez les Toureg, voile qui cache la figure, Prax
616, n. 8 (la mme leon dans le man. de Leyde
les Quatre-Temps (chez les chr159). - XJ~e.! ~a*
16, Carotte Gogr. 110 (Touareg): Dans le costume
de voyage, on substitue au turban une longue pice
tiens), Hbrt 154.
d'toffe bleu fonc, lustre par un apprt gommeux,
Voc.
languissant,
~0")
sable
ne
Cette
le
s'attache
d'enauquel
pas.
pice,
Bc.
viron 15 centimtres de largeur, porte le nom de
.~JL<. temporel,
zmala. Elle s'enroule plat sur le front; et, aprs
~cr.:6 maior natus, L.
c plusieurs tours qui ont pour objet de l'y assujettir,
elle descend en spirale sur le nez, sur la bouche,
~XLAJ langueur, Yoc.
couvrant tout le visage, qu'elle soustrait l'action
maladie chronique, Abbad. 1,
j. X-A-iUj xJLe
du sable et du vent.) Selon Tristram 7, le turban noir des juifs porte Alger le nom de zemla;
250, 6.
chez Beaussier KJLe..
bandit, Bc; cf.
J~L~
,
O
*
cheval de selle, M.
YJL4derrire, cul, Cherb.; cf. Ull-A etc., dans les dict,
9
~Jwoj muletier, Aie. (azemilero), Bat. II, 115, III,
352, 353, Khattb 112 vO.
j-~~ 1 s'enflammer (plaies, pustules), M.
- ,
O
bec
d'une
M.
s'emploie en parlant d'un cheval, (jwjii ~L!
aiguire,
~4A
-~.!
pl. J-~~

J~e!.
rosse,
vallo,
(

cheval de bt,

haridelle, Yoc. (roncinus),


cavallo arrocinado, rocin).

cheval de labour,
Aie. (albardon

ca-

<JLt<. charge entire ou grande de chameau, Burckhardt Nubia 267. Bagage, Bat. II, 128, comme
adzembles en valencien.
ciseau de graveur, Hbrt
instrument
on et de charpentier,
,)~.t

-fr0}
jjAj
~j

N. II,

j1001

j&
forme

8,

dern. i.

au pl. ~o, Voc.

I, n. d'act. ~QJ, bourdonner, Bc, Hbrt 70.


m
+0+
le
dans Il'
du
grain
~QJ
~mDa (voyez), car on lit
,
--Most. sous ce dernier mot:
~zj ~A~* ~*

87. T. de ma-

~~< ~~-'

en fer qui sert

~Qjil;

~L

-uize.

(N -!?'S) ~QuO

mais dans N les voyelles

sont ..j~.

~O1**

605

.j~j;

bourdonnement,

Bc.

pl. t'y-!~ jarre deux anses, Ale. (jarro


3)
con dos asas). Il paratt que c'est l'esp. zalona, sur
l'origine duquel on peut consulter Gl. Esp. 362-3.
<
fond troit
Cherb.:
Chez
i,.,..J) petite gargoulette
et dont le ventre est muni d'une espce de robinet.
Goulot, Roland.
w 9
stocien, de la secte de Zenon, Bc.
L.jy..
j

ressort,

Bo. -

Arquebuse, mousquet,

Bc; cf. ~djyy


'0.
(borb.), n. d'un. 8, olivier sauvage, Gl. Esp. 32 ,
(:,
Voc., qui a le pl. aA-U- Espce de dard; chez
Aie. (j~~JL~ 'isfykix- est sacalina
1

garrocha.

1
&jyJy pl. ~ot arbalte; voyez J. A. 1848, II, 211 et
suiv., o on lit entre autres choses: Suivant l'historien des patriarches d'Alexandrie,
le zenbourek tait
de
de
Bait.
leon
espce
lgume,
1,
540e;
1 ;L~tP
une flche de l'paisseur du pouce, de la longueur
d'une coude, qui avait quatre faces; la pointe de la
flche tait en fer, et des plumes en rendaient le vol
Ht,
Cf.
~Ji *
tC..!t
i.%j ressort, loquet,
plus sr. Partout o ce trait tombait, il transperait;
il traversait quelquefois du mme coup deux hommes
1 se fcher, M.
,
~jj
placs l'un derrire l'autre, perant la fois la cui(le Voc. a
pour gupe) signifie aussi
rasse et l'habillement du soldat; il allait ensuite se
.J.
planter en terre; il pntrait mme dans la pierre
des murailles.
Cf. Quatremre Mong. 285-6,
qui
Cherb.
Niebuhr
B.
(chez
pense que ce mot signifie proprement la petite gupe,
~),Jj clitoris, Bc,
~:).
76 siinbula), 1001 N. I, 63, 9, long clitoris, M.
du bruit que produisait la corde au moment o on d, c,->
cochait la flche. Depuis la dcouverte des armes
tailleur de pierre, est ~Cr
t.
de
-o >
~.U
feu, ce mot dsigne un petit canon portatif que l'on
place sur le dos d'un chameau, Mong. 1. 1., J. A. 1.1.
, , CI'
et 1850, I, 237. Cf. <~)JL~.
de
mtal
contre
la
morceau
qui ragit
tSjxij ressort,
pression, Bc, d'une montre, M; dtente, pice du ~F
(berb.), n. d'un. 8, cdrat, espce de citron, Gl.
ressort d'une arme feu, pour le faire partir, Bc.
Esp. 363.
On dit au fig.: r.Joi' iLj ~qUs, c.--d.,
Cf.
'CI.
il donne leurs penses la direction qu'il veut, M.
gupe, Hbrt 71.
~- +5 pour ,
Jaxij 1 bourgeonner, Ht.
frelon, gupe, Bc, Hbrt 71. Pl. kv-U~Y.
brocoli, sorte de chou d'Italie, ou rejetons de choux, Bc.
I, en parlant d'une aiguire,
l'eau s'chappe du bec, M.

que

~g*") pl. ~gP) cinbalum, Voc., petites cymbales en cuivre de six centimtres de diamtre, dont
se servent les aveugles pour accompagner leurs chants,
Cherb. J. A. 1849, I, 543, qui donne beaucoup de
dtails.

temps
mais
blanc.
Hbrt

sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 8. - K~-~~


les bohmiens, Caussin de Perceval,
Gramm. ar.
vulg. 161.

~vJuJ)
Bc.

instrument de percussion qui ressemble


~gj\yA jb
au tambour de basque, mais qui est sans peau, Aie.
(sonagas o sonageros).

tre si pleine

Selon Bait. II, 71 a, on donnait de son


~-~
Damas ce nom une espce de lis sauvage,
improprement, car il dsigne en vrit le jasmin
Lis, Bc, Ht, qui a le n. d'un., lis blanc,
lis jacinthe, Bc; ~yto
50; ~M'r> w)
lis jaune, Bc; - (j~>jJ!
~OJj lis narcisse,
#
Eau claire, Yoc. Pour
vif-argent,
~t),
aussi dans le Gl. Man. v JyJw(JH"b>
ce ne soit une faute de copiste.

~so. (=

Voc. ;

moins que

les femmes portent


~Xujj petit ornement que
les tresses, au-dessus des dtn&rs, M.

dans

Vaune

ou ~L&Jt ~\} ~A
-t~

~Lx~

J~

Most v ~J),

~jJH<

J~,

Bait. I, 540 b.

s'appelle

aussi

Auw. II, 313, 4, et

606
<

d'une plante qui porte aussi celui

signifie

Bait.

Avant-bras;

~Kftnom
de ~L~<

~JJW,

245

II,

e. a. rouiller, donner un
~#
la couleur vert clair du cuivre oxyd l'air, Yoc.

objet

(viridis);

se moisir

et prendre

une teinte verte,

M.

chan,

)\.::F.J'

ou tri-

de Mars,

safran

<~jt~!JL&.,

~oLi}.
,
(AB), et

toxydede fer, Bait. I, 295 a; cuivre oxyd Vair,


qui teint en vert clair, Ouaday 355.
(pers.) pl.

~-~J.

chane,

Bc;

chane de

montre, Roland Dial. 596. Bulles de vin dans la


coupe, M. Lgende d'un dnar, M.
yL.w.>
tenue des livres en partie double, M.
y +o
= cinabre
Voc., Aie. (bermillon); crit
y
~j~A~~
mais sans voyelles, dans les deux man. du
: ainsi,
Most. et dans A de Bait. I, 554 (o B a l'autre
forme).
+
-~\J~J~>U. en Afrique pour ,.L~J->-,

Eau

Victor).

Aie. (alpaechin,

a. rendre rance, Yoc.


c.
rance, Bc.
V rancir, devenir rance, Voc.

;
-,

cf.

des olives amonceles,


qui dcoule
lisez alpechin).

II

Rancir,

~tXij

rancidit,

Bc.

si couper (cheval), Daumas V. A. 190.


>
IV et VII ~0W') dans le Voc. sous excutere ignem.

~v.r.
rond,

h.

rs*

Bc. -- Pl.

excutere

ignem)

bche, rondin,
>>
et
fogar

~.ji

bois brler

est dans le Voc. (sous

(ef. p. xxxiii),

Bc (pl.
Domb. 80,
~aj^l),
Delap. 72; le dernier aussi batterie du

~Oljjseul; briquet,

197, Ht,

fusil,

Cherb.

semble
y

Bait. I, 29t b

Dial. 9; la batterie et le chien pris enBc. tfx3l ~oljj rtine, Domb. 88.

~.)j dans le Voc. sous excutere


~-\.!j. fabriquant
nis Souk el-Zenadia,
d. O. A. VI, 279.

ignem.

de briquets, Domb.
bazar des Armuriers,

104. A TuPrax R.

Tezenndikhy rhume de cerveau, Daumas V. A. 425.


1 c. a. dans le Voc. sous hereticus.

~~j.

celui qui ne respecte pas ce qu'il doit resOutAi}


pecter et qui manque l'amiti, M.

devenir

dit et fait des choses sa~e-- ordurier, celui qui


les, M.
* 0.
odeur, comme celle d'un pot qui
mauvaise
a contenu de la viande et qu'on n'a pas nettoy, M.

X~>-U.

Bc.

Ale. (pedernal),

~,

Hbrt

ssame, Domb. 73, Ht.

sorte d'olive longue, Aie. (lechin azeytuna,

briquet,

rhythme guerrier; c'est le mode que les


~J'J.
Arabes africains emploient de prfrence pour chanter les exploits de leurs guerriers,
Cherb.

(Dnom. de -~\j. ) enchaner, Bc, M.


II se rouiller, Aie. (orinar con orin). Etre en-

::

~,^1

~JJ. fusil,

C. -

- Cherb.

de cuisino

os de
~W)radius,
l'avant-bras;
le
et
bras
l'avant-bras, Bc.
JA~~! ~j~~ J~
vXijil
- Le pl. ~Oji; menottes, 1001 N. Bresl. XII, 331, 9.

c.

1 (dnom. de

~leu:

en esp. que foyer de chemine,

et hogar

ne

~jlij chez le vulgaire ceinture en gnral, M.


En Espagne, manteau grossier, port par les paysans,
Vtem. 196-8.
en Egypte, couverture de cheval, formede
~y y
drap, ouverte sur la poitrine, et s'tendant, en cercle,
derrire la croupe, de manire que l'on ne voit pas
la queue de l'animal, Vtem. 129, n. 3, Maml. II,
2, 82, cf. 289.
-43-

ceinturier,

Bc,

M.

~jijA celui qui porte un zonnr, c.--d. un chrtien,


P. Amari 599,
8.
O ++0+
azdarac, M.
Bc; acacia,
~J.J.

pour ~j-!j}

tremblement de terre,

Domb. 54.

607
pl. ~Jsyjj, en Egypte, calotte, Vtem. 198, Defr~jji:
: mery Mmoires 326, 1001 N. Bresl. IX, 249, 9, 260,
4 af., 261, 3.
-,
de cuero).
~xLaJj pl. ~IfxJj courroie, Aie. (correa
Fouet, peine du fouet, Ale. (aote cruel).

his lap; tXLJt,


~P ~J-a
~lJLaJ| le Nil nous
retient-il dans cette ville? nous empche-t-il d'en
sortirP 1001 N., Bresl. X, 450, 9.
C~r; /~i

Bc.
V.
n.
tre
gner,
accul, s'acculer,
8e

Tha'libi
~;

1 c. a. dans le Voc. sous strenuus.


II devenir trs-brave,

Voc., Beaussier.
*
- Etre fort orgueilleux, fort insolent (tju.<X& ~
M. C. y avoir une extrme aversion pour, M.
~t. caprice, B
~)lWj magnifique,
vaillant, Beaussier.

trs-vaillant,

Domb. 108. Pl. t~

brave,

est dans la 2de part. du Voc.


~.LL-5. pl. j
strenuus (de pedite) (dans la lre part.: impedire, strenuus). Le mot pluriel a-Lj., dont j'ignore l'origine,
dsignait une classe d'habitants de Bagdad, probablement des gens remuants et amateurs de troubles,
Mong. 226, avec des exemples.
W
mot dont c'est une altration,
~LW,
-- dyssenterie,
fc
M.
se dit d'un agonisant,
~e
parce que, quand on est l'agonie, on vomit parfois des mucosits qui ressemblent aux vacuations
M. Grand orgueil, grande insodyssentriques,
lence (.*~m
3l>
),
tumeur pestilentielle,
JajA

capricieux,

M. Charbon,
Bc.

gros furoncle,

suivi de jijiS-,
pi. ~Jij nglig,

pisse,

Domb.

66.

Aie. (desalinado,

Chaude-

bande qu'on attache sous le menton et qui


~15}
passe sur la tte, M. Collier, partie du harnais
autour du cou, Bc. - Kb~~-j
laisse,- cordon de
chapeau, Bc.
Yoc.
vJUj} pl. ~Lt. impudent,
Voyez sous
~XSIijimpudence, Voc.
~itiijj.
~UU
; accul, lieu troit,
troit, Bc.
serr,

sans issue,

~~-<
~/*j

dru,

touffu, press,

1 e. p. regarder
colre, M.

pas, passage

Domb. 107.

&iij collier, Bc, Payne

Smith

1021.

serr,

Bc.

fixement, et ordinairement
<

en

J' !,

mme sens, la Torre.


drang,

oppression, gne, Bc, M. -

--~'isj, aujourd'hui en Afrique ~W), le pl. chez Bc


,
,
-,
et ~vJiij, rue, Voc., qui donne
~), mais au pl.
^y-*j
~olftij, Bc (Barb.), Domb. 97, J. A. 1843, II, 220, 3.
Quartier d'une ville; le quartier des juifs Tripoli
s'appelle ~a>+J ~W), Lyon 12, celui des prostitues,
y15J'
~W), ibid. 13.

Bc.

groin,

pression,
Bc.

\Ji.j yo press,

membre viril, Hst 137. C'est une altration


xlAiaij
Odu mot berb. J.~JL~~-!, qui a le mme sens.
~L&~~ suivi de ~ufl,

dans le Fikho'l-loghati
(Wright).
II acculer, Ht. C. a. dans le Voc. sous inverecundus.

des-

ataviado ).
~.{j I, aor. a, i et o, acculer, pousser dans un coin,
dans un endroit o l'on ne peut reculer, mettre au
pied du mur, mettre hors d'tat de reculer, presser,
approcher contre, resserrer un prisonnier, des assigs, serrer, mettre prs prs, relancer, poursuivre
jusque dans le dernier asile, Bc, M; au-oas ~ajuj,
1001 N. II, 111, 3, Lane: the held him tightly in

~t!U.(fr.) zinc, M.
=
M.
baCjjtt
pULy,
dans Freytag le sing.
S~L~ trier, Bc. Biffez
,
et
dont
on
ne
est
de
l'invention
de
qui
Habicht,
pourrait pas former le pl. \::J',w), qu'on trouve dans les
du M, qu'il explique, d'une ma1001 N. Le~
nire assez ridicule, par <-~!~! ~-~L~!
(~X-~
~JJUo, n'est autre chose que le X^JU- de Freytag.
'-,,
dnt il n'a pas compris l'explication latine.
~!.

voleur, filou,

M.

608
- 09
beignet,
Xixij
.1 0..
C(turc)
~'

crpe, pte,

Bo.

opulent,

trs-riche,

dans le Voc. sous

M.

Pl.
rU)S" =
234, n. 7.

astutus.

idole, Abou'l- Waltd

fm. i, pl. ~D5 (Voc.) et

~4^,

(> ; ,o,

(Voc., Aie.),

batard, L (adulterinus,
notais), Voc., Aie.
(hornezino hijo de puta).
~S#9 ##
~_hA ,.,'1 vin batard, vin doux, vin cuit, du vin
qui est de raisins schs au soleil, Ale. (vino bastardo;
j'ai suivi Victor).

728, 6 af. Chez Be se dgoter de, dans le Yoc. c.


har. C. dsirer la possession de, GI. Fragm
les deux exemples qui y sont cits, sont dcisif.
~Co,
~sXPydgot de l'tude, Bc.
- ~et
Bc.
<MC~~MC,
austrit de murs, Bc.
a~L-P. frugalit,

adultrin,

, Voc.
pl. rus? rus Voc.
~O
~flij*
est proprement un subst. persan qui signifie pro~J*b
tection, mais qui s'emploie aussi comme une interjection; c'est ce qui a lieu dans les 1001 N. I, 370, 8,
o un jeune homme, en voyant une belle dame orne
d'une prcieuse ceinture, s'erie: ~16ko q* ~3
~Jb
1
~jLj-Jt, gardez-moi, gardez-moi de cette ceinture!
de Boulac porte: jlijJ

L'dit.

~O&jA mauvais lieu,

%-.
jL.0j provisions

~O
~e-edistinctement.

maison de dbauche,

de voyage, Ztschr.

n'a pas cette racine,

Gl. Mosl.

On pourrait

XXII,

120.

mais L donne:

innitus [pour hinnitus]


>
4

a mal entendu le mot~*


>~#oS
il
a
car sous innio
J~o!.
t\

M:

Bc.

munition,

L'arabe

~lke ~Cr b~

souponner

~MOfMw, crit
equorum,
que l'auteur

avec l'accus.:

R. II,

d'une

espce

de dattes,

Niebuhr

215.

1 pour
n. d'act.
~-Sd'act. ~Sj> et -;.~p
~-3,
~j&/fj
s
j\j ou Jj, rugir,
ts 120, 15, 190, dern. 1.; cf.
sous

Car.

II c. a. dans le Yoc. sous lucere. Fletwir, Bc.


** * * ;
~e
IL
~11
jJt>j est quand le teneur de livres
marque d'un astrisque le nom de chaque dbiteur, M.
IV briller, avoir de l'clat, Koseg. Chrest. 94, 6
>
- ,s
a f.: j-~~
sL_itol
L~~>.
<~-;. Etre abondants
(fruits), de Sacy Chrest. II, 1o, 10.
~jPj. Pl. ~jfiPj,Bc, M. Pl. Pl.-01- 1 pour~^A$>^t,Weijers
44, 1, 148, n. 244 (o ce savant s'est tromp en
y-o
j y
disant que c'est un pl. de ,
et ~o,1001
N.
Bresl. IV, 6, 2. Fleurs d'oranger, Sang.;
~P.
~o

eau de fleur d'orange, Bc; )l;J',


employ comme un
collectif sing., pl. I
fleur d'oranger, Ht. Poison,
Hbrt 215 (Alg.). - ~OJu ~jPj les dames du trictrac,
M. D (pour jouer), Bc, chez
Ht~^lS^; cf. Gl. Esp.
~O*
iris
224. Rouge clair, M. i:i;.Jj anthylUs;
pseudoacorus; baccharis, Bait. I, 544b; Plante,
au fig., jeune personne, Bc; Au fig., commencement
d'une chose, M; Fleur, ornement, p. e. ~^ls
.*~<=~J!, il est l'ornement de la runion par sa conversation agrable, M; Lumignon, le bot de la
chandelle

qui brle,

Bc,

1001 N. III,

278:

JJLS-J

mais je ne le crois pas,

de, ne se construit pas seulement


I, s'abstenir
avec et ~if' mais aussi avec ~cr, Macc. II, 96, 5,
et (constr. moderne) avec l'accus.: L~J!
~O&j se retirer du monde, Bc, 1001 N. I, 510, 4 et 10; <~
IAXJIoliXJ

pithte

mener une vie austre, Bc. De mme


~il
1001, N. I,
<J'~J~ SJULXAJ~Le~A-*~

caIII, 199, 4. Le pl. pl. fleurette,


dessin au bout
jolerie, Bc. Le pl. ~ot palme,
d'un chle, en forme de branche de palmier, Bc.
Prol.

-~-~J~ .?) signifie selon quelques-uns mangostan, et


selon d'autres lichen, Bait. I, 545c. .~<~J! ~Jj>R
de farine, Bc. immortelle, Bc. - v*JLjLXJ!lfeur
~Ci
primevre,
mum, Bc. - ~J

Bc. ~ chrysanthe ~j-Pj


_r-03 chvre-feuille, Bc.

609
Bc. - (jv'L&_
Jt ~j~J~J~~!! phalange (plante),

"J."ll' ~3j> marguerite, Bc.


digitale, Bc.
~gilt
- ~L~jJ!
Bait.
544
c.
salis,
Most.,
I,
flores
~JP.
Bait.
545
o
AB
ont
1,
b,
flores ris, Most.,
Uipide
Constan. iuJ^xjuw!
ouou wAjJUoit fleur
tinople ou de Jrusalem, croix-de-Jrusalem, Bc.
)";;' !t. grenadille, fleur de la Passion, Bc. s

mlange
cy^JULN pense (fleur), Bc.
~9
p!t~~
(le cuivre et de vinaigre, qu'on employait contre la
contre la gale, etc., Sang.
syphilis constitutionnelle,
- J~jJ!
qui surnage sur un liquide dans
Vcume
une cuve, M. ~S-P.~yi chacal, M.
~e-Floischer sur Macc. II,
_SJ
>: collectif comme .J),
581, 7 Berichte 107.
le cuivre, Abbad. 1,
~en alchimie
I, 88, n. 82.
~CI, en alchimie,
en Egypte et en Syrie, pithte d'une
,
CI
S~>

de
sous
et
sous
espce
pche; voyez
~jl a.
-r^>"
XiLs^La voyez Macc. I, 230, 6. _,;Yi
les
Xj.
jours du printemps; pomes sur les fleurs et les
jardins, M.
Ce nom, qui signifie proprement
~^5^ gomancien.
serviteur de la plante Vnus, a t donn aux gomanciens par les astrologues, (parce qu'il y a une
grande analogie entre leurs procds et la manire
de reconnatre les indications par lesquelles, dit-on,
cette plante guide vers la connaissance des choses
caches celui qui prend les nativits pour base de
ses oprations, Prol. I, 209. En esp. zahori. Dans
des gloses grenadines de la lre moiti du XVIIe sicle,
zahara, comme me l'apprend M. Simonet, se trouve
avec le sens de sorcire (bruja).

les brillantes, Weijers 44, 1, 149, n. 244. Au fig.,


brillanty en parlant du caractre, des qualits d'une
personne, Weijers 43, 6, 147, n. 239. ~VjK pithte de Fatime, la fille du Prophte. Burton I, 315,
remarque ceci: Burckhardt traduit ~S'?J par tbright
blooming Fatimah. Je crois que c'est le sens littral de l'pithte; mais applique Fatime, elle signifie virginem ~rx xxrxftyvtx nescientem, car on suppose que la fille du Prophte a vcu dans un tel
tat de puret.
On l'appelle pour la mme raison
>,
~*d
<~-X-*J<, la Vierge, titre que les ehrtidns orientaux
donnent la mre du Seigneur. La virginit perptuelle de Fatime, mme aprs qu'elle fut devenue
mre, est un dogme de l'islamisme orthodoxe.
~-o6
Bc.
Lg?ji fleuriste,
lforaison,

lfeuraison,
~*

parterre

de fleurs?

Bc.
Dans Auw. I, 392, 8:

notre man. porte ~?'yo. Petit panier de feuilles de


palmier, qui est troit en bas et dans lequel on met
des dattes, etc., M.
~o
*~o
+
qu'on
prononce
~j;, tambour de basque,
,
dcrit Descr. de l'Eg. XIII,
##~O

~;]A fleuri,
1 applaudir

511.

Bc.
(de ~a.bravo), Macc. I, 833, 2, cf. Add.
M.

~O9
clatante,
~?J!]A couleur
n. d'act. \J~-~., Voc., Aie. (escabullimiento),
~1 y
5,
~CI
Mller
et
Macc. II, 376, 9,
29,
4,
~,
~1
glisser, Voc. (labi), Aie. (deslizarse caer por lo liso,
1001 N. IV, 233, 1: i,''?) i^tJL aS> ~01
deleznarse, desvarar, escolarse), Mller 29, 3 et 4;
~j~.
cf. Gl. Mosl. Etouffer, respirer avec peine, Bc.
~cr- ~J,, ce qui signifie, je crois: cette
l {.la*~Ci
5
S'exasprer, Bc. Se rebuter, se dgoter de, Bc,
1 c.--d .) comme
jeune fille est belle comme ~,~7i>,
~r 1c.--d.,
Fatime, la fille du Prophte.
c. ~q* dans l'd. de Breslau des 1001 N., o
~!;
ce verbe est altr constamment en ~owj, IV, 121,
~o
et
le
chant
et ,~ej ,
9, 376, 1. Ailleurs, IX, 285, 3 a f.: (1. ~&) ~(JAj
~est
vulg.
pour
~,
se rebuta d'attendre la porte.
des matelots, pour
"r'4J' ~c %-3l5
,il
cf. sous la Ire forme)
(cf.
forme).
des matelots,
pour
A la p. 224, 2, de ce volume, ~gV;
huile d'amandes douces, M. Nom d'un
peut
K-;~.
mais
on
signifier ta mre s'est rebute;
pourrait
instrument vent, fait de jonc, M.
tu as rebut ta mre.
prononcer aussi w.<.Ai
, .~<L~. trs-brillant, Koseg. Chrest. 57, 9.
II c. a. faire glisser, Voo., Aie. (deleznar a otra
>~-oE o
~oi
les toicosa). - Exasprer, Bc. Rebuter, obsder, pers~,)I. igyle par ellipse pour J>j\ ~(
1

77

610
tourner la tte quelqu'un,
cuter,
importuner,
cf. sous la Ire forme la fin.
dgot de l'tude,

sJ!~

~t""

Bc.

des gonds,

hors de soi,

~i

hors

~\;j

exaspration,

t9>j

dans le Voc. sous labi.

des-

~0t$l,

Bc.

Bc.

lubrici silices, Freytag

~U

Bc;

Aie. (cayda como deslizandose,

X&~. glissade,
lizamiento ).

~y
d'aprs J.-J.

Schul-

tens, qui cite le Diw. Hodz.; c'est dans l'dit.


vs. 39.
~101
U;j-A n. d'act. de la lre forme (voyez).
glissant, Voc., Aie. (deleznadero).

188,

~\J&jA vtilleur ou vtilleux, qui fait des difficults, (ouvrage) plein de petites difficults, Bc.
resbaVoc., Aie. (deslizadero,
~KejA lieu glissant,
ladero ).
~+y
~v&pj* gliss, coul, coul, Aie. (deslizado).
1 c. J p. flatter quelqu'un
~N*~
en son pouvoir, M.

jusqu'

ce qu'on

l'ait

IV c.
d. a. dgoter quelqu'un
de, Abou'l-Walid
~le-j
782, 18.
V puer,
Payne Smith 1491.
~G
~O
et
r-P)
~K_4S'jpuanteur, Gl. Man. in voce, qui
O- ~Oo.
donne <t~~comme n. d'act. et
comme subst.;
puanteur
~O

et vent piquant,

got sauvagin,
gras,

Macc. I, 436, 5.

~\j}j =
faute.

~ljj, Payne

Smith 994,

si ce n'est pas une

Daumas Sahara 260, V. A. 133;


~ioojj ordures, Ht,
Roland le donne comme un quasi-pl. de ~J..
--0
~J~,
1 (form de ~&J' voyez)
Vamant
tre
.t
d'une femme marie; en parlant de la femme on dit
&x43j,
t~

M (sous ~crJ)'

II, marier, donner en mariage , se construit aussi


c. Abd-al-whid
7, 3, et c. ~t7A, Bc; c. a. et
son
fils
dans
la
famille
d'un personnage gnpour
reux et d'une naissance illustre, de Sacy Chrest. II,
474, 9 a f.; ~Lo~cr- 4=:-;) il la maria en payant
lui-mme la dot, Gl. Abulf. Epouser, prendre en
mariage, Gl. Badroun, Gl. Djob., Haiyn-Bassm
I,

M.

Bc.
donner sa fille quelqu'un,
IV c. d. a. ~aJJb
VI s'apparier,
Auw. II, 435, 16.

Bc.

Yoc.

1 s'animer,
prendre de l'clat, Be. Se trouve
dans le sens de mpriser, dont Lane n'a pas rencontr d'exemple, Bayn II, 131, 16, mais c. y p.,
et
non pas avec l'acc. Badiner, Ht.
II animer,
viver, Bc.

somptueux, Bc.
~fil
0 ~CI~LF15Aendroit o le vent souffle,

Voc.

K~U~ graisse,

Bc.

non-seulement
de Motawakkil,
~})- Nom d'un navire,
mais aussi de Mo'tacim; voyez Gl. Fragm..

Lieu

e'eBt ainsi que porte le man., expliqu


~, car
Leli, car c'est ainsi que porte
Diw. Hodz. 289, 2.
par (jiULo HXOJU~!
~Jj ,

~X.

~O

Luxe,
somptuo~j&j fracheur (du coloris), Bc.
sit, Bc. Recherche, affectation dans le style, Bc
~5
Amari 16, 5.
fertile (jardin),
~.J
aussi
vivacit, force des couleurs,
~LP-

donner de la vivacit,

KAmil 512, 2 et 3.

de l'clat,

ra-

ou vitriol jaune,
vitriol

Most. in voce,

vert ou sulfate

de fer,

ou selon d'autres,
Bait. I,

le

510.

~a*y
ch ez Bc. fendu en deux, Aie. (hendido en dos partes). - Les
oLXot
perles sont ~4J
dans des coquilles
comme nous dibivalves"
Djob. 67, 4. ~^JL5
sons une paire de tenailles, Aie. (tenazas). Une
paire de bufs ou de mulets, Aie. (junta de bueyes

~mari

611
~III ~O*

Amari
de bufs ~(yuJ
r!~~
9 #
Mohammed
ibn-H&rith
275:
3
a
f.),
<~ju ~-~~
443,

Bc.
~conjugal,
~-oy
Bc.
~-pj* double,
~s"
*
~oS sorte de pome,
~g*Sj*
pl.
422, 9.

o mulas) , ordinairement

II, 458, 3, Carts 257, 8 a f., Nowairi Afrique

18

<:::')

du mme auteur

sous ~<.

l,

R. N. 35 vo: ~A3~0'"

Bat. IV, 347: ~.)l ~0',) (paires de bufs pour labourer la terre (et non pas: (couples d'esclaves,
comme on lit dans la trad. avec un signe de doute).
Etendue de terrain qu'une paire de bufs peut
labourer en une saison, Macc. III, 674, 20: ----..,r

~<

1 s'amuser,

jouer,

II fourrer,

donner en cachette

ruer, lancer

~0";
<L>-~ paire, Inventaire: K.>'~ ~ilj~~ <~<~!~)
deux boutures, Auw. 1, 189, 2, o il faut ajouter
comme on trouve dans notre man., aprs
:i::-,j ,
e.iJ' (cf. 193,

10-12).

X-~-j. pousailles,
Chrest. II, vo, 2.
~.~->~

vitriolique,
marital,

conjugal,

hymen, mariage,

Bc, de Sacy

Bc.

420, 14,

Ht.
et souvent,

Bc.

II fournir quelqu'un Vargent ncessaire pour un


voyage, etc., Aie. (dar espensas). Garnir, munir
une place de guerre, Aie. (guamecer fortaleza).
Augmenter
y hausser, lever, augmenter, rehausser, enchrir, mettre enchre, passer outre, ajouter ce qu'on
a fait, Bc. Charger, reprsenter avec exagration,
Bc. Paraphraser, tendre, amplifier dans le rcit, Bc.
III supporter,

souffrir,

X s'approvisionner,

avec notre man., Gregor. 34.


y3r~
les pieds de derrire en l'air, Voc.

Prol. III,

endurer,

L (tolrt
^yolib

Gl. Beldz.

~ai. denre, subsistances, vivres; Bc, 1001 N. I,


73, 6, en gnral, et non-seulement en parlant de
provisions de voyage, comme dans la langue classique; pain, Hbrt 13.
surcrot,
~G* surcrot,

surplus, retour, prix, chose en sus


y surplus y retour, prix,
de l'change pour l'galiser; U.) .)')
ou /~JCt
raffinement; '~3~~ l'excs, singulirement, trop, Bc.
ij.),j excs, reclterche, raffinement; ~3^ ~JL*~OjLo
passer la mesure, Bc.
~^3) provisions de voyage, Ztschr. XXII, 120.
~a. provisions de voyage, Bc, Hbrt 11, Ztschr.
120, Gl. Fragm. (ij.)';; d'aprs le M), Bat. II,
188. - L'ac376, provisions de bouche, Maml. I,1,
tion de se procurer des vivres, Maml. 1. 1.

XXII,

Bc.
nuptial,

Bc.

comme un n. d'aet.,
<;t;j s'emploie
Badroun, M.
marier,

Bc.

pouser, Gl.

~jJ:
~o"-! parti, personne
>
est la forme qu'on emploie en Algrie pour
K.
~Ci
~o*
mais
au
on
dit
Ht.
pl.
,
~<;")" Couple, paire,
Paire de bufs, et de l tendue de terrain qu'une
paire de bufs peut labourer en une saison, 25 arpents, Roland, de 7 8 hectares, Dareste 84, mais
la zouidja varie considrablement en tendue, R. d.
0. A. VI, 71, cf. Xn, 393.
~>.eS
mariable, Bc.

aJ>L^ provisions
~au-del,
~-O
~^jApeau,

de bouche, Gl. Fragm.

plus,
d'habitude

Bc.
tout entire,

d'un chevreau

ou d'un agneau, tanne et teinte en rouge, que l'on


porte en sautoir derrire le dos et qui renferme les
provisions de voyage, Colomb 18, Carette Gogr. 180,
Prax R. d. O. A. V, 211; peau de boue servant
d'outre, et souvent mme de coussin aux gens de la
campagne, J. A. 1852, II, 509; peau de chvre
dans laquelle les marchands conservent la poudre
d'or, Prax 12; panetire de berger, Voc. (casi-

612
petit sac caf, Bc. Dans
dile), Aie. (urron);
1; le Formul. d. Contr. 4 on trouve un
pl. ~bJ~e:

qu'on apporte au tombeau d'un saint,


Daumas Sahara 233,
zwia, ou. aux marabouts,
Kab. I,
bylie 66, Murs 312, 328, Carette
Jacquot 295, R. d. O. A. N. S. XII, 398. deaux

xLy~ visitation,
Vierge sainte
jt~t l, )'J,
plerinage,
28.
II
Bc,

visiter des lieux saints par dvotiolt, aller en


Bc, Hbrt 152. Faire cadeau, Mehren
~,D) s'engorger,
falsifier,

falsifier,

se boucher,

supposer,
altrer,

Ht,

se remplir,

nomms

Bc.

une pice fausse,


~55
*y
~IASH ~oW if
~),yo ~Lx

produire

fausse lettre, Bc, Haiy n-Bass m III, 140 ro:


r : ~^)JLJ
.~'jjijU ^LxJ ; x_j^>L-g..w ~53 dclarer comme tmoin
ce qu'on ne sait pas, ou ie contraire de ce qu'on sait,
M. Astreindre,
forcer, Ht.
III

c. a. p. vexer, M.

IX prendre une mauvaise direction, en parlant d'un


morceau de poisson qu'on avale de travers,
1001 N.

)9) gorge, gosier,


~y
faux en criture,
nieusement, Bc. ~L

fausset, Ht. - ~JL calomBc.


<~aJL~. se parjurer,
avec force, Delap. 138, par
Effort, violence, Ht,
la force, Daumas V. A. 359. Ce mot ne m'est
pas clair dans le Fakhr, 284, 4, o on lit que le
vizir Ibn-Khcn refusa d'accepter un cadeau en argent et en toffes, qui lui avait t offert de la part

w ~G
-

Ceux qui venaient


des cadeaux
2 >
mais

350,

16.

Bc, Hbrt 152, Khallic. I, 481,


a~L-~ plerinage,
13, p. e. des chrtiens Jrusalem, Khaldoun Tornb.
34, 11; spcialement plerinage au tombeau du Prophte Mdine, Burton I, 293, Carts 77, 4, Berb.
I, 16, Prol. III, 408, 14. Sous les Almohades la
ziyra par excellence tait le plerinage au tombeau
du Mahdi Tinmalal,
alt 38 ro et vo: J~>.~

par la sainte

la cour des califes pour

ou demander des faveurs,


comme

ce terme

taient

signifie aussi

pl. ol lieu de plerinage, Bc, Bat. 1, 74, III,


62, 86, 156, etc., Berb. I, 186, Abdar 6 ro: ~
Chez les AjytoLo dans l'Oman
a~i~ (1. uDiIjA) ~H}yo.
comme mosque chez les musulmans; souvent des saints
ou du moins l'on y honore leur my sont enterrs,
moire, Palgrave
II, 262.

sans viande,

et aussi:

boisson douce et eni-

t~&*-!! (il y a une lacune dans le man.). Un


~r-) ~jj
vers du pote persan Khcn, dans le J. A. 1865,
1, 360, est conu en ces termes:

M. de Khanikof
Abou'l-Walid

faite

230
~oui

le Barmcide
Khlid le changea en
mendiants,
~m
y
Fakhri 185, 5. Plerin, Bc, Hbrt 152, spcialement celui qui fait le plerinage de Mdine, Burton 1, 293.
~t)<
Bc.
contrefaon,
falsification,
jjjjj

lgumes,

Bc.

Bc.
~C)53 jugulaire,
w ~1
faux (tmoignage),

~'1-.
recevoir

fte de la visite
Bc.
Elisabeth,

une
Ka-

traduit

(p. 365): Voyant


que j'ai
de la chaleur dans le cur, il (le mdecin) me dit:
Prpare une tisane de tes larmes, avec cette observation : aDans les notes du Touhfet autographi on

On y met de la coriandre ou
prpar sans viande.
quelque autre ingrdient de ce genre, et on le donne
au malader).
Dans M: iS)!),j-A signifie ordinairement
chez les mdecins:
chaque plat sans viande qu'on
donne un malade; mais aussi un plat avec de la

613
viande.

Bait. I, 35 a: ~Cr ~c) ~S)ejA

~Wt

ijl.,

Khallic. IX, 145, 13 et suiv. En Algrie,


~?-K,
semoule, pte faite avec la farine la plus fine, rduite
en petits grains, de Slane trad. de Khallic. III, 667,
n. 21. Eu Syrie, mets compos d'amandes piles
ou de pois ~(<jfcu)et de riz; on le fait cuire jusqu'
ce qu'il s'paisisse comme la ~SlXaaoc,M.
~,,jA

le conducteur de celui qui visite le tombeau du

Prophte, Burckhardt
~)
subst.
iiJ'Y est le
CI
la dignit de
~a
nyme de Copenhague

Arabia II,
ornatus

138, Burton 1, 293.

dans le Voc.

mizwr (voyez), de chef, l'ano*


>
107: ~,aJ' ~33-~ ~J,'
~Ji
~S

~Ia.)
Z,.1
voyez
~),y.
~j*

porte du souverain pour empcher le public d'y pntrer, introduisait les visiteurs, faisait observer l'tiquette usite aux audiences donnes par le sultan
dans la maison du commun, gardait dans les prisons
les gens dont son mattre avait autoris l'arrestation,
et les faisait mettre mort sur son ordre; c'tait
aussi entre ses mains qu'on prtait le serment de
fidlit l'avnement d'un nouveau monarque; voyez
Prol. II, 14, 1 et suiv., Berb. I, 518, 9, II, 373,
5 et 6, trad. de l'Hist. des Berb. par M. de Slane,
II, 435, Abou-Hammou 81. C'tait, pour ainsi dire,
un vizirat en petit (Ibn-Khaldoun).
A Grenade,
comme nous l'apprend Hemando de Baeza (dans Mill1er L. Z. 64, 6 a f., 71, 3 a f., 83, 1 et 13 et suiv.),
les sultans confiaient ordinairement cet emploi un
ngre affranchi, qui, n'ayant pas de parents dans la
socit musulmane, tait entirement dvou aux or.
dres du souverain. Le mizwr jouissait d'une grande
Du temps de Lon l'Africain et de
considration.
Marmol, le premier dignitaire

qui signifie premier, et dont on a retranch


?
l'lif initial qui est le caractre du sing. masc., Brosselard dans le J. A. 1851, I, 84; le Dict. berb. traOn l'emploie
duit premier par },j-A.,) (damezouar).
dans le sens de chef et il est peu prs l'quivalent
(le l'arabe cltaikh. Le Voc. le traduit par prelatus
(vel caput gentis); il a aussi a.~-~ ~3j-~ decanus ou
commandant de dix hommes. Dans le Holal on lit,

tait le chef des mdecins de la cour, Renan Averros 452, 9 (o il faut lire ainsi, au lieu de ~LJa^j),
et XjLL~ ~JsjA (ibid., l'anonyme de Copenhague 115,
chez alt 3 r.
116) est le synonyme de ulaJ
Le chef d'une tribu est nomm aussi mizwr, Berb. I,
, notre man. 1351
480, dern. 1. (au lieu de
~S
porte
1 et M. de Slane, trad. II, 418, semble
avoir lu de mme). La province de Dar'a tait divise en deux gouvernements et la tte de chacun il
y avait un mizwr, qui tait en ralit un seigneur
indpendant, Marmol III, 5 a, 6 c. Des personnages
moins considrables portaient le mme titre, p. e. un
architecte, Carts 281, 7, matre maon, comme nous
dirions. Mais dans les cours des princes africains et
des Benou-'l-Ahmar de Grenade, on le donnait spcialement au chef ou prvt des djdnddr, qui taient
huissiers de la porte, valets de pied et bourreaux.
Ce prvt de la police et grand chambellan gardait la

Tunis tait le iX&Jwo


;

le second tait le ~tnizwdr, qui avait le commandement des troupes; voyez Lon 565, Marmol II, 244d.
A Fez c'tait le lieutenant du vizir et souvent il
commandait l'arme, Marmol II, 99 b. A Tlemcen
c'tait le premier personnage de l'Etat aprs le souverain. Les Benou-Ziyn qui y rgnaient et qui avaient
eu d'abord deux vizirs, un officier d'pe et un officier de plume, runirent ces deux charges, vers la
fin de leur domination, entre les mains d'un seul ministre qui l'on donnait le nom d'al-mizivr, Bargs
364. C'tait, selon Marmol, II, 177 a, un vice-roi;
comme capitaine gnral, il assignait la solde aux
troupes, les levait ou les congdiait selon le besoin
du moment, nommait aux emplois de la cour, et
avait en toutes choses la mme autorit que le roi.
Encore de nos jours on trouve le mizwr comme ministre Tougourt, Prax R. d. O. A. V, 74; mais
ailleurs c'tait simplement le prvt de la police.
Ainsi on trouve nomm le qxjjvXju
ou prvt
de la police dans les deux quartiers de la ville de Fez,
J. A. 1844:, I, 402. A Alger il y avait aussi un
mizwr avec les mmes attributions, et Laugier, qui
en parle 2434, nous apprend en outre qu'il avait
plein pouvoir sur toutes les prostitues de la ville.
Elles devaient lui payer un tribut, dont il cdait 2000
piastres svillanes au Dey. Il les tenait renfermes
dans sa maison, les divisait en classes, et les louait
aux. musulmans, qui taient tenus de les ramener
l'expiration du bail, moins que celui-ci n'et t

614
renouvel.
Voyez aussi Haedo 45 b, Lambrechts 44,
55, Dan 27, 102, 334, 338, 394, etc., Nachrichten
353. RaI, 636, III, 49, Rozet III, 111, 114-6,
mos, 192, compare le mizwdr au Meyrinho mor des
et Thvenot, I, 554 (Tunis), au soubcht
Portugais,
des Turcs.
Celui d'Alger existait encore l'poque
de l'occupation
de cette ville par les Franais,
qui
le conservrent
quelque temps (Algiers volgens de
nieuwste berigten, Utrecht 1836, p. 95). Chevalet,
supplice, Bc.
~y
~J cervelle, Bc, Hbrt 1.
Bc.

farder,
II se farder,
1 chtrer

~ut

J~
~>

~13v.

I.

un chameau,

chtr

moineau,

tfJ)})

Afi Js^

Bc.

(chameau),
Jackson

Beaussier.
R. d. O. A. N. S. I, 187.

70 (zuzuh).

fermer un il et tenir l'autre ouvert, M.

putain, Bc.
~K1
pl.
~-oE
-kdbjl celui qui a un il plus troit que l'autre,
qui a une de ses prunelles de biais, M.
Qj

Bc (Barb.); &U*:b ~t.;l q,


jJI* beaucoup,
~-sUL
>
il y a longtemps que vous le connaissez Pb Bc.
~U3) foison,
~XJ-~O
!.i,)

~OjjiL foison,

(cf. 467 c),

asclepium

o Sonth.

II brusquer, mener tambour battant, maltraiter, Bc.


Dfigurer, M.
En parlant des lvres
KaD-) surprise, trouble, Bc.
pendantes d'un vieillard: ~xcjS Yr.33 ~oLJjuo, 1001 N.
~p
Bresl. III, 331, dern. 1.
~)) vil, mpris (homme
ou femme), M.

de Diosc.,

donne

avec un signe de doute.

1146.

Bait.

1, 547 b.

echinophora

tenuifolia
Dans le Most., dont le man.

on lit: Quelques-uns disent que c'est


La porte ,
le hennd, et d'autres que c'est le ~;
mais il n'en
~o
est pas ainsi; c'est L~e
n'est pas clair).
~p>(ce qui
Cf. Payne Smith 1146.
farder, aussi au fig., flatter,
peindre en beau,
~ijjiII
Bc. Chamarrer, orner de broderies, Bc.
V dans le Voc. sous argentum
~O
o
Voc.
~3) vif-argent,
~iG,) vif-argent,

ou

Smith

Payne

= J~sLx~
est panaces

Bc.

vivum.

Aie. (azogue).

Aie. (pintura). Couleurs,


peinture,
Voc.,
<~3)
Hbrt 79 (Alg.). Chamarrure,
Bc. Mosaque,
Bc.
Bc. Ornement dit
~.j _) arabesques,
discours, ~fard dans le discours, Bc.
Bat. I, 122.
~*^3; peinture, Voc., peintures,
Aie. (debuxo). Nuance, assorpeinture,
Jujjj'
timent de couleurs, Aie. (matiz en la pintura).

lG,jA figure, carte de jeu sur laquelle est peinte


une figure, Bc.
et
1. N. d'act. ~' Abou'l-Walid 294, n. 62,
~)
~S
~s< ~>

n.
Saadiah
comment,
sur
78.
639,
37,
ps.
Dvier,
de chalmie, ou cornemuse sans bourdon,
's-jJ espce
viter
et
s'esquiver, s'esquicher,
de, luder, c~.
~Cr,
Descr. de l'Eg. XIII, 474 et suiv.
viter
adroitement
le
Bc; iL^ucoJt
esquiver,
qc
en
~Loo
coup, Bc; ~yaJl ~Ce j chapper aux yeux, Gl. Bad- ~J,) I, n. d'act. J'-'?'
P. KAmil 207, 2. roun. Se dboter, M. Etre bloui, 1001 N.
Barbarie encore; ~JLlt ~J!) Lo en Barbarie il n'est pas
Bresl. IX, 388, dern. 1.
tard, Bc.
c. c
dvier, carter de la route, Bc. C.
~cr esquiver, viter adroitement le coup, Bc, Ht.
Escamoter, Bc.
II

~*j

inconstant,

a
~0.
1 c.

faux pour
cf. ~.).

M.

p. tromper quelqu'un en lui vendant du


#' .0.
du vrai; le subst. est ~ZU3), M (sous ~Uj);

II effacer de son cur, Aie. (raer del coraon).


Se dsaccoutumer, Aie. (desabituarse). Oter mm cadenas, Aie. (candado quitar).
III
pluie

c. a. asiduare
continuelle,

tudier assidment,

dans le Voc.;
Mi'yr
Bait. II,

24,

2 a f.

a->e un"

463: J~X~-;

Observer,
Lt~

615

x-L-bb, M; il explique aussi ~Jj- (et


Vj&US ~ht
Lane 1272 a, 1. 17 et suiv.) par XEhrll
en Barbarie, mule, femelle du
~K-Uij pl. ,
mulet, Bc, Cherb. Dial. 93, 223, Roland Dial. 603.
~8: ri1"

~t

~Cr, Tantw

dans Ztschr. Kunde

L (tolrt
souffrir, endurer,
~jjuu. - Supporter,
,
~, ,
~J
3jj-35 (pour ~cy*Laj) ^^aoLSj, tolerantia
- La signification de traiter
y*$bLaaULq^v3Ua ^).
un malade, dont Lane n'a pas trouv d'exemple, est
dans le Voc., qui a {ja^iI J~!. sous frequentare, et
~<.

c. a. sous visitare.

ter une maladie,

On dit aussi ~Licyc~3~, trai-

Chec. 209 rO: iLl?!


.c~~

~b

~~3

IV laguer, retrancher d'un crit les choses inutiles, Bc.


V se drober, Aboul-Walid
231, 24.
~,j prise,
~uJtj. L:

Ht.
inmobilitas

X~!<3

oUS.

~';j, en parlant du soleil; la dfinition de Freytag est critique par Berbrugger,


p. ~XL
VIII, qui dit
que c'est le midi;
Voc.; cf.
oj meridies,
Lane sous la Ire forme. Un objet qu'on voit indistinctement dans le lointain, 1001 N. II, 79, 14,
IV, 165, 7.
,
lolium perenne, varit aristata, Prax R. d.
~J';j
0. A. VIII, 282 (zouel). C'est une altration de
~q^,
faite par le vulgaire,
Ibn-Loyon 34 rO: r)~;~~
JI,,J' Mb~!
et

<u~w-t~. Dans le Voc. zizania

Domb. 60 alopecurus

est

~ol,.
Beaussier

0,.tj et ~,v,
(Tunis) et o'-'.J (Tunis) alpiste. Endive,

Pagni

MS (zul, scariola).
X-J~ pl. J~~j vulg. pour XJL~ (1re signif. chez
Freytag et Lane), M. Un objet qu'on voit indistinctement dans le lointain, M.
mode de musique,

Descr. de l'Eg. XIV, 29.

y
~oS
le suc
~r3j pl.
L'eau dans laquelle
secs, M. L'eau dans
lon, Bc; jus, Ht.

qui s'exprime des plantes, M.


on laisse tremper les raisins
laquelle on cuit, M. BouilLa quantit d'eau qu'on verse
chaque fois sur la pte ou sur du linge qu'on lave;
aussi fois, p. e.
cJ.:A') ~Di ~Lo,)Ji': i .u;" <d'ai lav le
linge une ou deux fois, M.

~Ka(wv)
fji

ceinture,

Alep,

Fleischer

Gl. 71.

du froment mal russi,

p. e. celui

qui, peu de temps aprs les semailles, a souffert de


pluies trop abondantes, Niebuhr B. 151. On dit aussi
M.
?
poisson du Nil, de bon got, sans artes et sans
~-3j
cailles; il est charnu et sa queue est rouge, Seetzen
III, 498.
~-53>jIV. l xiL>- ~G~!
N.I,
210, 1.

elle m'attira

ct d'elle,

1001

V tre anguleux, Gl. Beldz.


VII c~. CC se retirer du commerce des hommes,

C. ~J.' accedere, Voc.


iu]

cubiculum,

L;

c'est pour iu^ly

proprement angle, et de l, comme ~ycovlx


K~,
en grec, cellule, car les Arabes, en empruntant aux
Grecs la vie monastique, ont donn, leur exemple,
le nom d'angle une cellule, Reiske Aboulf. II, 426,
n. A, 1001 N. I, 379, 5 a f. Oratoire, Burton I,
~s
164:
Abou-Hammou
~io
408, II, 24n.,
Chapelle dans une mosque, oratoire, appartement
dans une mosque o les tudiants reoivent des leons,

616
o ils tudient
-

se drober

et crivent,

o ils se retirent

pour

la foule,

Djob. 213, 19, 241, 9, 267,


~y
3 et 4, 68, 274, 3. qU+suI
la chapelle de8
aveugles, est une dpendance de la mosque d'alAzhar au Caire,
environ trois
o sont entretenus
cents aveugles, qui, pour la plupart,
sont des tudiants, Lane M. E. I, 320, Burton I, 99. Cabinet, chambre, Koseg. Chrest. 36, 9, Djob. 59, 3,

~Xdicoulisse, rainure de chssis ou volet pour le


mouvoir en glissant, Bc. Lisr, cordonnet brod
autour d'une toffe, Bc.

vulg.

pithte

qui vient du village d'az-Zib,

d'un excellent

melon

entre Jaffa et Haif, M.

1 c. a. et II dans le Voc. sous bosra, o l'on


r+-=';J
dern.
4
a
f.
Berb.
1., 138,
(=
268, 1,
II, 98,
~*>
.,CI,

2
et
5.
Demeure
d'un
homme
trouve
aussi
coll.
153, 6, 416, 9, 479,
iift),
~ft); mais au lieu de bosra,
pieux, Djob. 246, 18 et 19, ermitage, Domb. 99.
il faut lire borra, car dans la lre partie
~est
Chapelle, petite mosque, Bc, Hbrt 158, Descr. de
c.--d.
du
de
bora,
bourre, l'assemblage
poil
certaines
FEg. XVIII, part. 2, 137, Lane M. E. II, 211, mabtes, qui, tant racl de dessus leur peau corche,
rabout,
chapelle, Ht, 1001 N. III, 219, 7 a f.
sert aux bourreliers
garnir des selles, des bts,
Grand difice que Daumas,
Kabylie 60, dcrit de
etc. C'est le mme mot que
cette manire: Toute zaouia se compose d'une mosFakhr 81,
~ji[)(cf.
que, d'un dme (koubba) qui couvre le tombeau du
dern. 1.), que les dict. donnent sous la racine
~rj et
marabout dont elle porte le nom, d'un local o on
velue d'une toffe.
qu'ils expliquent par (surface
ne lit que le Koran, d'un second rserv l'tude
On voit qu'on en a form un verbe.
des sciences, d'un troisime servant d'cole primaire
Chez Abou'l-Wald
pour les enfants, d'une habitation destine aux lves
~ij&j voyez ce qui prcde.
O )
et aux tolbas qui viennent faire ou perfectionner leurs
n.
on
le
trouve
=
et
121,
25,
~nnai
~LJL-s\-~, par
tudes; enfin, d'une autre habitation o l'on reoit
consquent endroit us d'un habit. Chez Aie. buche,
les mendiants et les voyageurs;
quelquefois encore
c.--d. jabot, poche que les oiseaux ont sous la gorge,
d'un cimetire destin aux personnes pieuses qui auet ventricule de quadrupde.
raient sollicit la faveur de reposer prs du marabout.
++Q+
La zaouia est tout ensemble une universit religieuse
et II dans le Voc. sous argentum vivum. C'est
et une auberge gratuite:
sous ces deux points de I
donc
pour~
vue, elle offre, avec le monastre du moyen ge,
une multitude d'analogies.
Ibn-Batouta,
II, 437, dit
M.
pour ~vif-argent,
,
Voc.,
chez les Grecs, correspond
aussi: (1;le monastre,
Equerre,
la zwia des musulmans.
instrument,
II huiler, Bc, M, Auw. I, 685, 5:
~-j~
M.
Bc,
~uc ~~-'jj.
Vernir, Aie. (le part. pass. barnizado).
:. ,
4 a: ~"jA ~IfL*, 9 b.
mettre de l'huile dans la lampe, M.
~13jAanguleux, Bait. I,
y~T~~ ~-~*j
)
~5
M.
VI c. ~%-jse vtir de, de Sacy Chrest. II, ~11",6 a f.
~XjJ! ~y&Ql'olive commena contenir de l'huile,
V dans le Voc. sous oleum.
tout l'quipage
(vulg. ,
M, Bc) harnais,
~O.*
)>
w
Le
M.
pl. Oj^, Voc.,
~<-~
)l:> ~i>-!< et u>,Jj
d'un cheval de selle, Gl. Edrisi, Koseg. Chrest. 120,
l'huile de graine de lin, Sang., M.
l
7. Equipement d'une flotte, Carts 224, 3. Pompe,
.t-j
huile d'olive, Ht, aussi ~wjc.
voyez
appareil superbe, Carts 107, 9, 204, 6. Faon,
sous la IIe forme. - ~!~~J<
huile dargan,
manire d'agir, p. e. %-ooji

la
des

faon
C
mais il y en a qui disent que c'est une autre espce
Arabes, godt, guise; ~C) en guise de;
~C)
en Egypte
d'huile, Bait. I, 555c. ~~JLs

Gl.
Abulf.
la mode, Bc, M; coutume,
Comme,
= ~ib^j
Bait. I, 556 ~a. s lit
voyez sous
>
v.;>,j
Bc (Eg.), Mehren 29. Semblant,
- Zit el-aud (?) huile faite d'olives m~5^ comme toi,
~qjJL^.
res, Jackson 85, 283.
apparence, Bc. ~&emu~C) c'est la mme chose (Eg.),
cela revient au mme, c'est tout un,
stanty qui est en nature, Bc.

Bc. -

~xq ex-

~Ui limoniastrum
A. VIII, 281, XIII,

guyonianum, Beaussier, R. d. 0.
89, Colomb 49, Ghadams 329,

617
cf. Pagni 197; statice monopetala, Prax R. d. O. A.
IV, 132; muscari racemosum, R. d. O. A. VIII, 279;
Adianthum Capillus Veneris, Guyon 205.
Bc. Vert comme de

~Xt. huileux, olagineux,


l'huile, 1001 N. IV, 472, 8a f. Tournaline jaune,
R. d. O. A. XIII, 81.
+
~90*
Le
pl. ~CM dans le Voc. - Graines de
.Xj..
~<110

Aie.
de
(grano
myrte,
arrayhan).
(j~~t ~oY*) caOolivier
Bait.
556
c.
mle,
nain, Bc,
1,
~oi4)
les galles de fucus, Pellissier 107. ,j!!*.*J~. f)~-X-~
et itJlXJ n~') olivier sauvage, Bait. 1, 556 b. ;
CC~) olives mres, Gl. Man. vu ~eUi .JL.!..
- s:Ll'
~Qyjj olives qui ne sont pas mares et que l'on
met en saumure, Most. et Gl. Man?. in voce. Ces
olives ne contiennent pas encore d'huile; mais improprement on donne aussi le nom de zaitoun al-m
aux olives cueillies avant leur parfaite maturit qui
ci
fournissent l'huile nomme ~s-Ui
et ~L&3~!
Most. - Qy^ii vXjoi pques fleuries, Bc.
X3Lxj. plante qui a un got de sel trs-prononc,
R. d. O. A. N. S. V, 231, 232.
w
O
Un poulain j~-X-;<. est celui qui a t
~-~-X-j..
conu dans le sein de sa mre l'poque o les
olives mrissent,
c.--d., en automne, M. Etoffe
damasse de velours et de satin, qu'on fabriquait
dans la ville chinoise Tseu-thoung
(actuellement
dont le nom tait Zeitoun chez
Thsiuan-tchou-fou),
les Arabes, Bat. IV, 269. En esp. setuni, aceituni,
61. Esp. 340. Chez Marmol II, 102 c, III, 111 a,
ceteni est rica olanda de cambray.
cresson de ruisseau, Domb. 74, Ht. Chez
X.'i'L
Prax, R. d. O. A. VIII, 348, on trouve KC,' une
ombellifre qui vient dans l'eau.
probablement une altration de
49
-. j~b. ~Jbj
aLe:,)-,rotl fort, Descr. de l'Eg. XVI, 85, 104.
~b- J..b) %-ai marc, demi-livre, poids qui contient
huit onces, Bc.
w 3
t. de mdec., du sang sur lequel
u^oj-4^ (vXJi,
flotte une substance olagineuse, comme celui qu'on
obtient quand on saigne un malade qui a une pleursie, M.
'
1..
(pers.) lie d'huile, Bait. l, 553 b (lisez ainsi avec
~J.J
A), Antk
1

~o*
forme au pl.
de Sacy Chrest. I, 1-, 4, et
~^1,
~-J~
Badroun 13, 5.
ol^},
~e
~e
IV
et
VII
avec
sous
t'-:SJ 1,
~xle, ~jJLe, voyez
~xle.
1 carter, Ztschr. XI, 681: ~JUU
~131
rquand tu cartes ton voile, M. - ijj,.f" ~}) faire
ses besoins, Bc.
II rgler du papier, M.
IV. ~~<J<
Bc. - Effa~-!.< dflorer, dpuceler,
cer avec un grattoir, L (eradit jj
J'i-A-Ji ~0-010effacer de la mmoire, Bc. L donne:
interpositio

X>!.!; ~'-\S~<.

ligne droite tire avec la rgle sur du papier, M.


~Jjj pl. ~o procession,
tion, Bc.

Bc. -

~j

v. n., s'augmenter.

~'-~Jt I augmenter,

~b- dflora-

Dans le Roman

d'Antar on trouve la construction: -liji


~Ki ~!. ~sa
colre (ou sa tristesse, etc.) augmenta; voyez les
extraits de ce roman dans Koseg. Chrest. 87, 6 a f.,
90, 5, 93, 3 a f., 94, 6. Enchrir, mettre enchre,
Macc. I, 302, 7, v-LxXJ <5 ~Oj

Bc,
enchrir un livre, ibid. 1. 8 et 13. - C. agranGl. Beldz.
dir, p. e. une mosque,

il a t beaucoup trop loin, passer la


~al
mesure, Bc. C. a et incorporer une maison
dans un autre difice, Gl. Beldz., Macc. I, 359, 15,
J. A. 1849, I, 189, 5.
IV redoubler,

Bc;

J~~!

V augmenter ses connaissances,


5 vO: c'tait

combler, Bc.

Haiyn-Bassm

un homme trs-savant,

III,

~if &4-**-.

mon fils, le prfet


w
~O
3
de police sera admis auprs de toi,
U:
~-t-~-J
ver, Abou-Hammou

83: ensuite,

tendre ses domaines, sa fortune,


VI s'agrandir,
Bc. En parlant d'un enfant, natre une poque
o le pre est dj vieux et craint de mourir sans
postrit,

Hist. Tun. 129: ~jJ!

~-~J!

~L>~

in voce.
78

618
mode de. musique,

~<~)~
Salvador 54.

O.
Hst 258, ~~-')

chez

Bc. Enchre, offre d'un prix


S~L~ abondance,
suprieur la mise prix, ou au prix qu'un autre
a dj offert, Macc. I, 302, 7 et 10, 1001 N. III,
78, 4 a f.; S~-J!
.qui est-ce qui offre davantage?
Jackson 132;
*50 dollars on
the increase, Jackson Timb. 95. - Chez les Soufis,
avec l'article,
quelque chose de plus que le paradis
savoir voir Dieu, voyez Macc. I, 584, 10
et 16 (il renvoie 583, 15 et 16), par allusion ces
paroles du Coran,
Macc. I,

893,

sur le corps de laquelle on


trs-volumineuse,
e
place des ~K-U plusieurs tages, Descr. de l'Es.
XVIII,
part. 2, 415.

jarre

vulg.

excessivement,

f,
1001

N. III, 196; ~ad


son extrme
malgr
petitesse, Bc. Portail d'glise, Aie. (portada de
Aie. (portai para passear).
yglesia). Portique,
Avec l'article, nom d'une porte d'une mosque Daou
mas, Macc. I, 720, 3, cf. 1. 5.
M~L.
excroissance charnue, Bc;
chez le cheval, voyez Auw. II, 655, 5.
carnosit,

sjLt.

avec l'art., Vaugmentation du loyer, ce qu'il


~u\j^,
faut payer en sus de l'ancien prix, Macc. I, 602, 5
Abd-al-whid
outre.

Auw.

II,

654,

6 et suiv.

Diwan d'Amro'lkas

le, M.

instrument

empcher de

pour

(mordaza). Etau, Ht. ou


ij}:S:J'
pl. ~ol, serait, selon Quatromre,
Mong. 286 a, une
espce d'arc; il cite, entre autres passages, celui-ci,
qui est emprunt

d'Elmacin:

js

d'ouvriers, et qu'on appelait )L:,}' (j^j^a


porte
en tait extraordinaire,
et il tait si grand, qu'il fallait onze mulets pour le transporter.
Cette machine
prodigieuse tait, ce qu'il semble, une runion de
une arbalte-monstre.
(La leon
quantit d'arbaltes,
du texte est aussi dans le man. de Madrid et dans
l'd. de Boulac; notre man. 1350 semble porter ~j~~u,
au lieu de (j~~).

261, 13, et

le costume des dames quand elles se proN~j-j


mnent ou qu'elles vont ne, Lane M. E. I, 61,

en franais le suros,
tA-jJjj-Jl

au continuateur

il est donc question d'une machine de


~* b. Ici
guerre dans laquelle taient runis trois djarkh, c.--d.
trois arbaltes avec lesquelles on lanait, soit des flBerb. II, 321,
ches, soit le naphte.
lbn-Khaldoun,
13, parle, sous l'anne 1298, d'un engin norme,
construit par plusieurs ingnieurs et un grand nombre

exostose, tumeur osseuse; sui vi de Xx*s>, fongus, excroissance charnue,


Bc. Grosseur qui se montre au
point de jonction du canon et des pronns, aux pieds
de devant et ceux de derrire,

!iFJ=?'
,

\::J' billon,
.!-t. pl.

apophyse, saillie sur un os; suivi de X*ti.r,

'atAjfj

pour

parler, Aie.

X, 27: s
1 et 2. - n

et 8.
<Jj~,
Bat.
~vil,
IV, 300,

Le pl. est
chez Cherb., qui dit que ce
~)1*
~;-j.
mot signifie grande cruche fond trs-troit et munie
de deux petites anses; il donne aussi le dimin. ~s-j.
.,;.;) ,
,
petite cruche portative; cf. Fleischer Gl. 20. ~'LL
~J'

~,J autruche,

Descr.

de l'Eg.

XVIII,

part.

1,

114.

f, vs. 6.
Bc.

..)'fo enchre, mise, surenchre,


~tAjj* le convive qui emporte la nourriture chez lui,
Daumas V. A. 314 (mezid).
~>0
~yjjA n, Bc (Barb.), Roland.
o>
ambitieux, de Sacy Chrest. II, 1v, 5 a f.
~e
et 274.
*
*
II. LWiJ' -<< mettre les morailles un cheval, M.
~flJ
Serrer en gnral, M, serrer les dents, Daumas
V. A. 501.

L-J.

signifie

on persan:

un

plat

de cumin;

mais

aujourd'hui
[XIIIe. sicle] c'est un mets compos de
Gl. Man. Chez
sucre, d'amandes et de vinaigre,
145 v, X~-L~,
comme dans les 1001
Ibn-al-Djauzi,
N. I, 217, dern. 1., 224, dern. 1., cf. Bresl. II, 180,
6-8.
f~

~t0<
vermillon,
obj

<!~j-~ (?) voyez illqj1


pl. o~!-~)
~j-lj, ~,

Bg.

LI
est le mot berb.

j..jj-l

(voyez),

619
dont les Arabes

ont fait aussi j-Jj-i

(voyez).

Bc, Bg, Me, Hbrt 71, Bait. I, 555b (lisez ainsi avec
D'aprs le M c'est
B), II, 128 d (mme remarque).
une onomatope, et il ajoute que le peuple dit ordinairement ~jA>.
en Barbarie, mamelle, tton, Bc
~j-lj pl. ~j-MD),
(Barb.), Hbrt 3 (Alg.), Ht, R. Jehouda b. Koreich,
d. Barges et Goldberg, p. 105, 1. 12, o les di((M'" est melitense zeiza, italicum
teurs remarquent:
zizza, i. e. mamma, et arab. vernac. ~ny
~)G
en Barbarie, muet, Domb. 107, Bc.
(),;),
,. tI.
(de Kl'KvQ), mot dont on se sert Damas,
j
<1.>
de
espce
~t~*-e qui ne porte pas de fruits, Bait. 1,
556 d, II, 233 e; jujubier, Bc; c'est le jujubier blanc,
voyez Dodonseus 1356 b; Rauwolf, qui donne aussi
le nom arabe, 112, 276, a vu cet arbrisseau Alep
et au Liban. Tilleul, Bc.

Bc.

une extrme re~JJt I. ~~j~~La ~Uij s'habiller avec


cherche
, M.
II, au fig., en parlant d'autres choses que de
monnaies, dclarer, prouver qu'une assertion, une opinion, une preuve, un tmoignage sont faux, aussi
c. a. p., Djob. 169, 6, Prol. I, 3, dem. 1., 44, 1,
61, 14, II, 395, 2, III, 215, dern. 1., Macc. III,
201, 14, Ibn-Abdalmelic

131 v: ~J-c ~X_

Timb.

231.

Brosse,f

II. Dans l'd. de Bat., I, 37, on lit que vJuiyJt.


~(}:U
est un terme technique des Soufis qui signifie appuyer
la tte sur les genoux. Dans le man. de M. de Gayangos (6 vO) c'est m~j-xJ!, et je crois que cette leon
est la vritable, car plus loin (9 v) on rencontre

Hbrt 67, cf. de Jong et


~) (pers.) corneille, Bc,
Lane.
~mj. subterfuge,

Jackson

Essuie-main,
Domb. 95.

Cigale,

~OW

encore trois fois le verbe (jh-rf) suivi des mots: et


releva la tte. L'dition, p. 64, a
il
Lizj, poussa
un cri;* mais l'action d'appuyer la tte sur les genoux convient mieux l'ensemble du rcit, et un
copiste aurait chang difficilement le verbe ,
qui
est fort connu, en ~JUj.
On conoit fort bien, au
contraire, qu'ayant oubli l'explication donne par
l'auteur, quelques pages auparavant, du terme techil n'ait pas compris le verbe
nique ~.r
<~J!-~et
qu'il y ait substitu ~<je).
=

~J corneille, Bc, Hbrt 67.


~01>
forme
au
\:!.l-.o
pl. <34); Mb.!
~0Y;, collet,
saisir au collet, Bc. Un morceau d'toffe, M.
Bord, bordure d'un habit, Vtem. 282, 15, Ztschr.
XI, 523, n. 46, Abou'l-Wald 629, 22. Petite raie
sur une toffe, M. D (pour jouer), Bc. Le cri
du rat, de mme que mia-mia-olt est le cri du chat,
1001 N. I, 170, 7. Le cri d'une porte qui tourne
sur ses gonds, M.
~*3^ d (pour jouer),
racleur,
II orner

Bc, Hbrt

mauvais joueur

en rond,

90.

de violon,

Bc.

1001 N. Bresl. (j'ai not IV,

227, mais cette citation est fautive):


o l'd. Macn. porte X-~~.
~JL,
venir plusieurs fois, M.

o
Aller et

parler dsavantageusement de
~jyjiM~JoLc J..::-;3' ~v
quelqu'un, M.
castagnettes, Ht, cette espce de crotales que
J~-j.
oVon fait rsonner en les agitant seulement, Descr. de
~tj voyez vJu^.
~0..
l'Eg. XIII, 495.
autour du tarbouch
du
bande
cousue
tarbouch,
~Uyj
pour le prserver de la salet; on dit ordinairement
1 vulg. pour ~0j5, M.
~(ji)
~oj, M.
II dcorer une ville de tapis, d'ornements de tout
~015
! bordure, bande, garniture mise au
genre, et de tout ce qui annonce des rjouissances
\~H-t. pl. ~U")
illumibas d'une robe; queue tranante d'une robe, Aie.
publiques, Maml. I, 1, 29; Bc a ~kXLJ
(cortapisa, haldas, rabo de vestidura; sous halduda
ner, faire des illuminations. ~CT*)pavoiser,
chez
cosa
con
il
comme
(1. haldada,
Nebrija)
haldas,
donne: be zutf xatn). Pli, creux que forment les
Bc. - Raser, Bc, Hbrt 77. - J'-<\l' ~JLJ
jupes dans le giron d'une femme assise, Aie. (regao).
s'aveugler, se tromper soi-mme, Bc.

620
V faire

sa barbe,

Bc (Eg.),

Hbrt

CI.

77.

comme adj. (cf. Lane), joli, beau, Mo, Ten


,
Years 366, Richardson
Sahara 1, 134, II, 184,
Jackson 189, Prol. III, 430, 3 a f., o il faut lire
sans article, avec l'd. de Boulac et notre man.
,
1350, 1001 N. III, 436, 4a f., Bresl. XII, 137, 4 a
f., o Fleischer (Vorwort, p. 19, 1. 1) veut tort
changer la leon, Ztschr. XXII, 74, 7. Bon, Richardson Sahara I, 134, II, 136, 285, Lyon 316.
~yjj
et doigt du
~.-t..

doigt

annulaire,

milieu,

Aie.

Aie. (dedo del auillo),

(dedo

~%-U 0:':> arc-en-ciel,

del coraon).

Cherb.

(Constantine

et

Tunis). ~aJJt0-:':> a-t-il le mmesens?


voyez le passage du Formul. d. contr. que j'ai publi sous ~ II.
toute espce qui ont lieu dans les
~les ftes de
occasions solennelles, Maml. I, 1, 29.
~L*J! ~KJb.
tenue
Berb.
grande
(de Slane),
II, 267, 9. liD':A'
XJojit sont, en termes de mdecine, les maladies des
cheveux, des ongles et de la peau, M.

~(jjw abrviation
~JLW

voyez

~~,

~L~,

~s>
de oU**) demande,

~3.~L~

voyez

(pers.),

mandragore;

~~L~J!

les

Bait. II, 3e, ou avec le chn,


et l'autre lettre en persan), I,
La premire forme dans le Most.,
lieu du zd, comme dans quelchez Ibn-al-Djezzr, et Bg donne

sous ~QUSJLW.

(ital. sabuco = sambuco) sureau, vjSjJu*


~~jL~
arbores sabuci, trad. d'une charte sicilienne
Lello 10.
epithte
~j~~
355 a (AB).

pour une espce de caroubier,

apud

Bait. I,

corps de cavaliers qui devait son nom Abou-

's-sdj Divdd,

est chez Aie. cobre de bestias; Victor exyv-jji*


plique ce terme par table bufs, chevaux ou
autres btes; chez Nufiez cobre seul est: corde o
sont attachs des chevaux, des mulets, etc., la
suite l'un de l'autre.
~o:SJAcheval sell et couvert d'une housse, Aie. (pa.
ramentado cavallo, cf. Victor).
~M*
<)
est en usage en Orient, mais non
~&jA, barbier,
pas en Barbarie,
pagne

Prax

on l'employait

5 et 6,

R. d. O. A. IX, 157.
en ce sens,

et on le trouve

aussi

pre des clbres Mohammed al-Afchtn

En Es-

Voc., Macc. II, 328,


chez Ht.

fm.9, beau, Bc (Barb.), Hbrt 7 (Alg.), Domb.


~b~,
107, Jackson 185.

et Yousof; voyez Defrmery,


al-omra, p. 4 et 5.

sous ..JS.A.

deux dernires formes


au lieu du stn (l'une
492 a, II, 595 (AB).
mais avec le r, au
ques man. de Bait. et

.LSt~L~

Bc.

de raisin,
Ztschr. XI, 478, 524.
~0.:> espce
~y
~CI..
suivi de ~J~~e~J~, cigale, Hbrt 71
Hj~JLj~,
(Alg.).
Ht.
qI).avarie.,
~y 8
lisez ainsi Auw. I, 221, 22.
cy.s.:>'plus beau,

Mmoire sur les mirs

~aLw (=
sans ornement;
~uaL.) uni, simple,
Bc.
vlin, papier sans vergeure,

sjLw

suc noir et sans odeur, qui provient des raci.!.~L~<


nes de certains arbres, notamment du grand lentisque.
On le mle aux parfumeries et en Oman il sert
teindre le bois, Most. in voce, Bait. II, 2 b, Gl. Man.
GLe dernier, qui crit incorrectement
ajouto
que ce n'est pas une gomme, et que c'est ce que les
o,
O*
et
ou r'.),.). Selon les deux
Arabes appellent
ce mot serait persan et signifierait
premiers auteurs,
le costume noir des cadis, car, dit le Most., le
costume des cadis est noir en Perse, et dans la lanales cague de ce pays, >Lw signifie noir, et 0 'J"
C'est inexact; les mots persans qu'ils ont en
dis.
Au reste,
~BLUW.
en pensant que le terme

127, s'est

vue sont

Rauwolf,

tromp

en question

une espce d'algue.

dsigne

621

comme l*x*>,

s'emploie
~IjL.
~j
Gl. Abulf.

~J

j~-~

~isili',p. e.

Kde tous les rois,

Bc.

~Lw sraphin,

~(esp. sarda) sorte de petit po isson de mer qui


ressemble aux anguilles, Domb. 68.
les prsents des Gnois, Nowair,
L~
~~J~J~) parmi
2 n, 33 ro, nomme J).:r L~j~L~.
gJjwt,

J. A. 1861, I, 33.

r:
~L* u limaon, Most.
sassafras,

5Lmwtw

*
~5035
~alil
eWLow ~tXU; mais Bc a la constr. c. a.,
J~~
~jjUs
tXs- JLw, dans le sens que je viens d'indiquer.

v O'}>'.
Bc.

Most. v (j~JL~-~.

~JUwLv*
ssli,

mme sens, Bait. I, 96f

~L.L.

Egypte

(AB).

un mendiant qui inventa une inl:)Lwl." tait, dit-on,


De
finit de moyens pour se procurer de l'argent.
l vient que tous les imposteurs, tous les chevaliers
d'industrie portent le nom de Benou Ssn, et que
ou ~C.L.L.
leur art s'appelle
~L*.L~ K~~?
~(,Iz; voyez
le M sous LJN"'-, Hariri 326, 4 af., Ztschr. XX, 493,
Macc. II, 549, 3, III, 21, 5a f., 22, 11.
adj. driv du nom du personnage dont
L5.i't..Lw
il vient d'tre question, Ztschr. XX, 500, n. 1, texte
qui a t corrig XXI, 275, Macc. III, 21, 17.
~x-L.

465, de Sacy Dipl. XI, 42, 4. C. a. p. demander


quelqu'un comment il se porte, Agh&nt 35, 7.
Demander conseil, Aie. (demandar consejo). Demander, quter, mendier, demander l'aumne, Bc; c.
a. p., Bat. II, 157. Mendier, fig., rechercher avec
bassesse, Bc. Interroger, c. ~Q*de la personne qu'on
interroge et ~if de la personne au sujet de laquelle
on prend des informations, Macc. II, 225, 11: ~i\J
1
,
~w..,
et dans les Add. ce passage
~JkG.
~yuJi ~Cr vi>JLw,
Prier
des 1001 N.: ~X 1
~if .f?'u:.n ~q-ei*JL3.
pour quelqu'un, intercder pour lui, se construit c. ,
R. N. 70 rO, dans une prire adresse au Prophte:

land. ~if
jj~

on lui demanda compte de, Ztschr.

V, 59, n. 1.
~Py
~Oyespoir, Voc. (spes). -

~j{
~'!T-~ (t~~
~J~~ chez vous chacun ne connat de rgle que ses
opinions et ses fantaisies, de Sacy Chrest. II, lo, 5a f.
- of
~S)
forme
au
~J!,-, demande, prire, question,
pl. AJU*
,
*
- ~oS

de Sacy Chrest. I, If., 3, dans 1e ~Yoc.


~(jM ~if J~"-!! de quoi s'agit-il? Bc. Mendiant,
Voc. (avec ces voyelles), Cout. 16 v:
J3-JU5

les racines de la plante dite ~JjU, Most. v ~lx*.

~(JWJALVYLW
ssli J
'0
j~~L<w ouarbouse,

Calendr.

75, 7.
Domb. 72, Hbrt 53 (Alg.).

~<w.~ sorte de bois qui ressemble l'bne,


et B
8b, o A porte LSLMAJUW
cf. dans les dict.
r-illw
~CI

Bait. I,

sous

C;.UJ 0L-?- chagrin,

~JL I, demander
aussi c. a. p. et
v>Jj .L~~

instruction,
M ~t)
~Jj!~<
JJL~.

cendre, petit plomb de chasse, Cherb.

~L5; LM (turc).

(I,169,19)a~JL~!.
w ~>
Bc. Rogatoire (commis.~J~-~ problmatique,
sion), qu'un juge donne un autre pour faire une

espce de cuir, Bc.

une chose quelqu'un,

se construit

r., Badroun 290, 1: *


j., Nowairi
~aL4A J. ~XAAJIXQ

~Jl-,
Espagne

etc., Bc.
questionneur,

Bc.

Ceux qui venaient la cour des califes pour

recevoir des cadeaux ou demander des faveurs, taient


; )
mais comme ce terme signifie aussi.
nomms~
~w)
le Barmcide Khlid le changea en
mendiants,
Fakhr 185, 4.
a ~5O
obligation (acte), M.
X~J~

622
.,
Q~X~

mendiant,

Hbrt

sulmans

221.

(pers.)
imposteur, Ztschr. XX, 504. ImposFkihat al-kholaf 77, dern. 1 (la
ture, tromperie,
singulire bvue de Freytag,
qui, dans une note sur
sa traduction
(p. 57), a dit que c'tait sans doute
le latin salus, a t corrige Ztschr. YIII, 617).

J..1IlJ'

Dieu a voulu

r:,;:"

Aie. (dessabrido

dplaisant,

en cos-

tumbres).
sorte de jonc qu'on ne trouvait que dans le
.L<~
voisinage de la petite ville de Baisn en Palestine,
et dont on fabriquait de trs-belles nattes, Edrisi,
Clim. III, Sect. 5 (Baisn): Lgjl ^loL*J ~Lgj
~IA 2L51 r\.Aj\ ~}Lw
Voyez des exemples
u*~3'
dans le Gl. Fragm. et chez KhaUic. IX, 13, dern. 1.
(en disant dans une note sur ce passage, III, 681,
que ce mot se trouve chez Bait., M. de Slane s'est
laiss tromper par Sontheimer; dans la phrase qu'il
a eu en vue, Sonth. I, 21, 1, il faut lire avec nos
deux man. )Lr.-.). Plus loin Edrisi dit en parlant de
St.-Jean-d'Acre
(ibid.): K~Lt~! -.7- ~Cr ~-W J~-!3
Telle est la leon des quatre man. en cet
U'.J.tt
endroit, sans lif. Chez Bg on lit sous natte: nattes fines faites d'une espce de jonc que l'on appelle
r sulte que le mot
sahamn,
sahamn, ~,'
yas*, d'o il rsulte
a t altr en J,L.+.l-w. Je crois retrouver ce
mot chez Aie. Il donne amma, pl. amm,
sous
ce dernier mot signifie sagette, sorte
ensordadera;
d'herbe qui vient dans les endroits humides, et plus
souvent dans les ruisseaux; on en fait des siges de
chaises. Je pense que c'est une lgre altration de
ou
n. d'un.
A~L~

(pers.) Asplenium

Ruta

muraria

et Adianthum

Capillus Veneris, Bait. II, 3 d, o il faut lire ainsi,


Most. v .L~~Lu!~ (mme faute).
B.:!l",., (pers. *-lM*),en style de chancellerie,
tection, puissance, M.
1 c. a. p.
absent, M.
dans le sens de:

chez le vulgaire

,Dieu

aussi

que

vous

me

19; n< , *
rencontrtes,

il assigna
Djob. 292, 12;
K~Jd<
des revenus au collge, Khatb 131 vO. Cltercher, trouver un prtexte, Djob. 74, 15. Aider de
ses vux, Aie. (ayudar con voto). Risquer, ha.
sarder,

pl. rLL

Djob. 300,

par misricorde,

Aie. (aventurar).

gagner

'"->')

sa vie, Voc. Commercer, trafiquer, Ht; <~<JL


faire le commerce des dattes, Cherb. Dial,
230.
V c.

r. chercher,

raisons pour, l'anonyme

trouver des prtextes


de Copenhague

ou des

39: ~~~!

dern. 1. (o il faut lire avec le man.


aussi
c. , Macc. I, 522, 5 a f.; c.
chercher une occasion pour, p. e. s pour excuter
son projet,
Gl. Bayn; c.
p. chercher, trouver des prtextes
contre quelqu'un,

Macc. II,

115, 1; .Ls

jjX-j chercher des prtextes pour

nuire quelqu'un,

chercher gagner sa vie de diffrentes manires, Mill1er 43, 10. Travailler pour le gain, tre pre au
gain, Khatb
C. a. causer,

VII

38 vo: 1
occasionner,

tre blm,
cause,

JwiJU X~>-J!
Abbad. I, 18, 6 a f.

Yoc.

Bc (Barb.).

les jours de la semaine, M.


--O>
ou
Chez Aie. respeto est K~.=>suppose qu'il a pens des expressions comme

je

par gard pour vous. Introducteur, Fragm.


hist. Arab. 271, 4: quelqu'un ayant demand la permission d'entrer toute heure chez le calife al-Mahd,
celui-ci

lui accorda

sa demande,

~L~

ombre, pro-

mdire

a donn ce sultan

d'un

aux mu-

'~~ c'est vous qui avez t mon


T-A-~!
introducteur auprs de l'mir. Lane donne ce mot
Le pl.
dans le sens d'alliance,
union par mariage.
vJ*"1dsigne aussi des personnes, et au premier
abord on serait tent de croire qu'il signifie allis,
ceux qui sont joints un autre par affittU; mais je

623
crois qu'il a un sens plus large et qu'il signifie les
entoura d'une personne, ceux qui vivent dans sa familiarit. oui forment sa socit intime: exemples:

traduire effets, comme dans le passage des 1.001 N.


que cite Freytag). Le pL ylewi affaires, Roland,
J. A. 1843, II,

sJ~!,

218, 3 a t.: a

ce mot a le mme sens dans les Fragm. hist. Arab.


500, 10. Chose, Voc. (res), Mohammed ibn-Hrith

mot a le mme sens dans les Fragm. hist. Arab. 429,


13: Ayant dit qu'ils voulaient chasser Hasan ibn-Sahl
et ses employs de Bagdad, ils chassrent deux de
ces derniers, ~Lj~! t-'Jb, f~~T~
avec leurs entours. Moyen de gagner sa vie, mtier (proprement (juuj
Djob. 286, 16), Yoc. (oficitim,
qu'il prend en ce sens, comme le prouvent les synonymes arabes qu'il donne), Bat. I, 240, Khatib 86
qui signifie que, plein de confiance en Dieu et convaincu que celui-ci pourvoirait tous ses besoins, il
n'avait recours aucun moyen de subsistance.
Commerce, ngoce de marchandises, industrie, commerce, Bc, commerce de dtail, ngoce, Hbrt 100,
Delap. 130, 1001 N. II, 77, 3 a f. On emploie le
pl. ~jL~J dans le mme sens, Vtem. 271, 18, 274,
Bc.
n. 13; commerce
intrieur,
Le pl. <~L~ effets, biens, objets meubles, Bayn II,
1001 N.
121,9, Macc. I, 626, 10, Maml. I, 1, 52,
)
1.
Abdar
54
vO:
III, 7,
12,

les choses qui vous concernent,


9
(jsaju ~'jLe~ , Bayn II,

sJvJLs
S

314, 2:

nous avons perdu quelque chose (il s'agit d'une


Khatib 31 vo: J~>J!

bourse),

J~-!~

monosyllabe,

!j~~

tSji} xXl

Bc.

srie de causes et d'effets, Prol. II,


Xxaxa*
t.~j~

cavalerie,

~L~J< =
P. Macc. II,

367, 12.

Ht.

le doigt prs du pouce,


283, 3 a f.; dans L (salutarius) ~~o~!
l'index,

wlxAllJt
celui qui insulte de paroles,

fortuit,

occasionnel,

K~<t<~injure,

s'emploie dans le mme sens


!S}L:>J,. Le sing.
comme un collectif, Abd-al-whid 209, 4 a f., Badroun 144, 5. Le pl. v_jLjww
dsigne surtout les effets
dont on se sert en voyage, bagage (proprement vjLj*!
N.
~1001
v-S-jLxM,Macc. I, 236, 4, ou
I, 55, 5), Djob. 325, 17, 326, 6, 333, 11, Bat. III,
29, IV, 440, Macc. I, p. xcix, 3 a f., 695, 1, Abdar 58 vo: ayant l'intention de rester quelque temps
C
a la Mecque, j'y avais lou une maison,
i 4Q.-,

347:

Gl. BayAn.

Gl. Maw.

dtractation

mdisance, personnalit,
)
commerant,

ou dtraction,

trait piquant,

invective,
injurieux, Bc.

Bc, Domb. 104, Ht,

130, Cherb. Dial. 122, 139.


- , , ,
oN",0
ouvrier, Voc. (oficiosus; les synonymes
arabes qu'il donne prouvent qu'il emploie ce mot dans
cette acception); peut-tre en ce sens chez Bat. IV, 373.
14;) 4.w

salsepareille,

racine

mdicinale du Prou,

.sIaaw, comme disent quelques-uns, pour


*
pinards, M.

Bc, Macc. II,

509, 14, 3 a f. (o l'on peut aussi

Delap.

,~L~

(pers.

spalti,

cavalier turc,

Bc.

Bc.

624
prires aux saints et la Vierge
Bc. dimanche des Rameaux, Payne
Smith 1639. Poisson dans la mer d'Omn,
long
d'une coude et ayant la face d'une chouette; il vole
au-dessus de l'eau par bonheur pour lui, car il y en
a un autre, nomm ,
qui en fait sa proie
et qui le dvore quand il tombe dans l'eau, Edrs
Clim. I, Sect. 7.
O,
X-~-A-~ se dit aussi de grains avec lesquels on
litanies,

6
vu*-*-"

Lane)

(voyez

va. 5, avec l'explication


s~-~
Y, 104,

se trouve

Xct~< ~L<M.

sorte de coffre,

bahut,
2 a f.

Diw. Hodz. 129,

Bc,

1001 N. Bresl.

de cuir, sans poche, l'usage


hommes, Bc, ceinturon, Hbrt 134.

des

ceinture
domestiques

le regard

avoir

fixe et les tnembres roides,

si tel est le sens des paroles

du M:

~L~J!~

et marcageuses,
M.
.1
extase, tat de maladie; lthargie; sopeur,
voisin du sommeil, et qui le prcde,
engourdissement
entre le
Bc; les mdecins distinguent
et le
.-f-w, voyez M.
\.::.I.J+Wsemaine,

1001 N. Bresl. III,

349,

xJiLjw trfle, une des couleurs noires


cartes, Bc.
)
cf.
^i'uw
w lthargique, Bc;
-

1
jais,
M
le Gl. Ecp.,
on lit qu'en
tits enfants
Edrisi (apud

6 a f.:

du jeu

de

*
X-~v~t est une espce de tunique porte par les
mres de famille;
elle se compose de deux pices
d'toffe cousues ensemble, avec des manches qui n'ont
pas plus qu'un empan de longueur, Ibn-as-Sikkit 524.
dit

sens de 15)l.,

J~>~

dans le

M; c'est donc comme le


5
de
la
avoir
langue classique.
j.'blXJi
un sentiment comme si l'on tombait saisi de frayeur,
M.
M. Couler; on dit (jx~!
"-*-*'}
Parer un trait, un coup, l'empcher en y opposant
Antar 47, 13, 67, 7 a f.
quelque chose qui l'arrte,
II

faire

nager,

Gl. Beldz.

aussi en parlant d'une autruche, Diw. Hodz.


dans Fleischer, Beitrge zur arab. Sprachkunde,
V,
288.
~tj~

nageur,

Bc.

funrailles,
obsques et crmoX~~L~ pl.
nies qui se font aux enterrements,
Aie. (essequias,
il crit ce mot avec un 'ain, mais
synonyme
c'est une erreur).
* OX.J
cantique, Bc.
*
cantique, Bc; air gai et d'une
~~j<~-t pl. i
mesure

bijoux de deuil, Abbad. I, 32. Dans


221, j'ai cit un passage du Most. o
Espagne on les mettait au cou des peafin de les prserver du mauvais il;
Bait. in voce) dit de mme: (j<~J q*

Le vulgaire

M.

joue

trois temps assez vive, que chantent les


Descr. de l'Eg. XIY, 209. L'appel dit
fakths,
moddzin minuit, M. Chez les chrtiens, mati1001 N. I, 201, 4
a f.
nes, Aie. (maytinadas),
Chapelet, Aie. (cuenta de rezar), Hbrt 156, Ht, 1001
N. I, 500, 5 a f. (o le djm, au lieu du h, est
une faute).
file de jetons pour faire
un compte, Aie. (contai de cuentas).
*O

chez Hbrt) pl.


(les
voyelles
chapeX~
~L~~
let, rosaire,

Bc,

Hbrt

2 a f. (o les voyelles
N. Bresl. VII,

156, Macc. I, p. c, 5 a f.,


w, )
X-~~< sont mauvaises), 1001

16, 5.

II

engraisser des terres, Bc, Auw. I, 405, 6,


II, 327, dern. 1., 328, 1; dans d'autres passages (le
cet auteur ce verbe est altr; lisez donc I, 317, 11
au lieu de
du man. de l'Escurial;
~~jJ!~,
g.
notre man. porte
de mme 326, 1, 405, 7
~*~~J~;
et il a correctement
(notre man.
) aU
lieu de
Cf. l'article qui suit.
Bc. Engrais,
terreau, fumier
marcage,
d'enpourri et rduit en terre, Bc; *sebakh, espce
grais; ce sont les cendres et les poussires qu'on tire

625
des anciennes habitations, et qui renferment beaucoup
Descr. de l'Eg. XII, 279; ailleurs,
de salptre,
XVIII, part. 2, 402, on trouve sebdkh, et ce mot
chez Auw. I, 436, 11.
est crit en effet
terre nitreuse, Burckhardt Nubia
iLUm*et
214; wide sheets of the tufaceous gypsum called sabkliali, Burton II, 129. Marcage, Bc, marais, Daumas Sahara 91, 98, plaine sablonneuse, sale et warcageuse, Richardson Sahara I, 162; lac sal; on en
trouve beaucoup en Algrie et dans le midi de la
rgence de Tunis, v. Ghistele 373, Richardson Morocco II, 94, 201; une plaine qui, en hiver, est ordinairement couverte d'eau, mais qui, dans l't, se dessche plus ou moins et se couvre d'une crote de sel,
Quatremre sur Becr 18. - Endroit o les cochons se
vautrent, L (volutabrum).
,
Bc.
nomm
marcageux,
~M
comme une esp
ce dede sol
espce
sel qu'on
qu'on appelle
appelle aussit-U
aussi
Most. vo
531 e (AB), semble d~!!,
~, Bait. II,
signer: du sel tel qu'on en tire des plaines, marcages
ou lacs sals qu'on nomme
(voyez); Edrs ~,
o
w
En parlant d'une ville, Edrs,
3
:~

s'il faut en croire Tha'lib, LatAf 116,


x
5 a f. On trouve
comme le pl. de (<-jL~
L^Um
cotte de mailles, dans ce vers que cite Nowairt, Afrique 50 vo, et qui suit immdiatement celui que j'ai
0donn sous xiajj:

Naisbour,

O- ,
OjAjmmomaigre.
O

engrais,
X~-L~w pl.

voyez sous
= X-~j~

marais,

Voc. (palus).

II, comme la Ire, examiner; j'ai not ce passage


tir d'un man., mais en oubliant d'en indiquer le titre

y
(j~~j~ gousse de froment, de riz, d'orge, Niebuhr
B. 151. Phalaris, Prax R. d. O. A. VIII, 342.
1 .jt~J!
cheveux, Bc.

de la Ire, Voc. sous experiri.

mani re de faire, genre;


got,
got, manire

gJyii .ftN"

dans le got europen; murs, coutumes du pays


et du temps, caractre des personnages;
chaque
pays a ses usages; direction, manire
e
0
(le se conduire, Bc, M: ooLaJIxaLaH

U)1 ,

chez Freytag,

ftLw aurait
1

doit tre .:)UU.'- (voyez).

t form du nom de la ville de

taper, t. de perruquier,

faire renfler les

II friser, v. n., tre fris, Bc; mais d'aprs le M,


se dit au contraire quand les cheveux
-t~J! <-<~~
sont plats,
quand ils ne sont ni friss ni boucls
chat sauvage, Bc, Domb. 65, Jackson 36.

de -<~~J{, frisure, Bc.


les bouts des cheveux qu'on laisse penuaaamLaam
dre (sJjv^jUI wLLI), M.
~,

suivi

Hbrt 52.
l.:)b:.w.+"" prune,
,
i.
en parlant de la main, est quand les
ja.j~~<
doigts sont longs et qu'on n'en voit pas les articulations; aussi en parlant d'autres parties du corps,
Gl. Man. in voce.
,

VII quasi-pass.

Bc (Barb.).

pipe,

~w
X~Uj~, ce qui parait signifier: btie sur une plaine
sale et marcageuse (corrigez le Gl. Edrs).

M.

(hbr.

pl. -LLawI sceptre,

Aie. (vara

real). - Chez les Chiites, imdm, parce que Hasan et


Hosain taient les sibt (petit-fils n de la fille) du
Prophte, Prol. 1, 358, 4a f., 3a f., 2a f., avec la
note de M. de Slane.
=

anet, Djawlk If,

sous ce dernier

mot. Arum,

13, Gl. Man.

Bc.

pl. JsjLm* (chartes grenadines) et


pantoufle jaune sans talon, et aussi soulier rouge qui
laisse le cou-de-pied entirement dcouvert, Voc. (sotular), Alc.

calado comun, apato), Dict. berb.


79

626
(sous savate), M, Hamilton 13 (c'est lui que j'ai
emprunt ma dfinition), Ormsby 75, Carteron 176,
Dunant 201, notes de l'imm de Constantine. Domb.
,
82 crit ..b4w. D'autres crivent ce mot
(L (ca,
lige), Martin 127, Ht), -toL" (Bc),
(Bg, Hbrt
21) et
(Hbrt 21). C'est l'esp. zapato (fr. savate),
qui est d'origine basque;
voyez Mahn, Etymologische
auf dem Gebiete der Romanischen
Untersuchungen
Sprachen, p. 16. Ceinture (de cuir), 1001 N. Bresl.

hjl llu

cordonnier,

Bc (Barb.),

le d.
O W
(esp.) cordonnier,
-~bL~

qui

l'crit

avec

Aie.

(apatero).

HaiyAn 20 rO: ILLAAWWO


~-t~
L a ce verbe sous capio, je ne vois pas pour C. a. p. troubler, dconcerter, interdire,
M.
faire sept fois le tour de la Ca'ba, Gl. Badroun.
tre fascin par le lion, Margueritte
312.

<~*j~. <~~J!, par ellipse pour


I, 885, 17), les sept w4i3j ou oij
I, 562, 2, 567, 17 et 19, 843,
,.~bt<<>

fonte,

mlange

OIJ^I (Macc.
du Coran, Macc.
14, 870, 6.

de mtaux,

r:::-

loup,

(poisson), Aie. (lobo marino ~poscado).


epithym, Bait. II, 5 b (A). ..yJ~!
epithymum, Bait. II, 4 e.
AJUW*.X~~J~,

par ellipse ~pour

cuscuta

(Macc.

(du Coran) des sept docteurs,


I, 834, 1), les otji
Macc. I, 490, 8, 828, 1. espce de
e~J~
qui portent ce nom parce qu'elles sont si longues que sept d'entre elles font une coude, Pagni
<*
150.
millepieds, scolopendre, Payne
~m~}
dans M 970 b.
Smith 1554, Cy.,ao,
iudUvwJt nom d'une secte parmi les Chites outrs ;

dattes
t

Jong van Rodenburg,


aux lions.
Wl ,Ola

version

113,

on trouve

zoebia,

fosse

des Sep-

Bc.
y>
le septime jour aprs le commencement de la
c t~
maladie de quelqu'un,
ou bien aprs sa mort, M.
d:L;.w lonin,

Bc.

dont la taille est de sept empans


esclave
mesurs depuis la cheville jusqu' l'extrmit infrieure
de l'oreille. Au-dessous de six empans, ils diminuent
de valeur, de mme au-dessus de sept, parce qu'alors,
tant hommes faits, ils no peuvent plus tre employs
au service des harems, Ouaday 632, cf. d'Escayrac
506. Heptagone, Aie. (figura de siete angulos), M.
Qui a sept lettres (mot), M. - En parlant des pomes
dits oW',.t"
compos de sept hmistiches dont les trois
premiers et le septime ont la mme rime; on l'appelle
aussi

Bc.

Aie. (-*"lobo). - Loup


cervier, Aie. (lobo cerval).
*** =. y^j\
Bait. II, 4 d.
loup marin
adiante,
~<~J!
r:::-,

sept prophtes (Adam, No, Abraham


Mose, Jsus, Mahomet et Mohammed al-Mahdi), sept
imms dans chaque intervalle o il n'y a pas de pro.
phte, sept degrs entre l'imm et le croyant, et
elle pense que dans chaque religion il doit y avoir
sept personnes qui servent de modle, M, Chalirastni de Haarbriicker
II, 415.
w"
XJUKXAM animal froce, Voc. Chez de
~jt~M.

tante,

M.
J?L-~w vulg. pour ,
Jo
dans le Voc. sous capillus.
J.i*~! pl.
m* - O
Le partie., en parlant d'une fuite, prcipite,
Ja~

I.
%*-~
quoi.
II
X

elle reconnat

M. - En parlant d'un enfant, qui


,
vient au monde sept mois aprs la conception, M.
z *,
- Chameau qui fait le trajet de sept
sous
Voyez
x~9.
des trajours en un seul, Jackson 40. - ~L~L~
ditions qui ont t transmises successivement par sept
traditionnaires,
Hdji Khal. III, 574, Macc. II, 769,12.
m y,
an(~~< climatrique, se dit de chaque septime
ne de la vie humaine,
Bc.
-5
K~t-L~Mcahier de sept feuilles, par extension, toute
sorte

de cahier,

Bc.

Le septime jour aprs le mariage,


jL~ septime.
,
o
E
qu'on appelle c~-"~
(Lane, 1001 N. II, 374,
2 a
(Lane) et ~LJ<
(1001 N. Bresl.
f.),
V, 91, 3 a f.), le mari et la femme donnent une fte,
chacun de son ct; mais les gens riches en donnent une
chaque jour pendant la premire semaine du mariago
(Lane M. E. II, 305 n.), et l'on a appliqu impropre-

627
aux sept premiers jours
ment le nom de U""rJ'
du mariage. C'est ce qui rsulte d'un passage de Mac1:
car qui dit en parlant d'al-Modhaffar, I, 277,
Los jours de son rgne furent autant de ftes. Ce
le nom de
rgne dura sept ans et on leur donna
On trouve de
allusion au U"rJ\

E?LI'lil, par
I, 175, qui a
mme dans un passage d'Ibn-Batouta,
embarrass les diteurs, que le pieux Adham, au lieu
de coucher avec la fille du sultan, qu'il avait pouse contre-cur, se retirait chaque nuit dans un
coin de la chambre pour y faire sa prire, qu'il continuait jusqu'au matin, et qu'il agissait de la sorte
toutes les nuits de la premire
durant ~L<~
semaine du mariage, car c'est ainsi qu'il faut lire,
comme porte
avec trois man., au lieu (le
t::.":J'N,
l'dition. Pl. C.!" octave, huitaine, espace de huit
jours consacr, dans l'Eglise romaine, solenniser
le dernier
quelque grande fte, et particulirement:
jour de l'octave, qui rpond au jour de la fte qu'on
)
aussi
Aie. (ochavas o
Voc.
(octave,
clbre,
e~),
ochavario ).
septnaire, espace de sept ans de la vie de
e~~!
la fin.
l'homme, Bc. Octave, Yoc., voyez sous
t. de mathm., heptagone; quand les cts
Z , .1
M.
ne sont pas gaux, on dit c~Lc~ X~w
carr magique qui comprend 49
Chez le .~JC~
petits carrs;

on l'appelle

aussi Ka.,-w KA.&.

M.
En posie,
et L..f4-.j' ,
II.
M; voyez sous Jo.yJLS* effray par
en gnral, M.

le lion; chez le vulgaire effray

Je trouve
~Je
trouve
4
jurieux dans Bsim 59: g-*-**1

<jL~<
in voce.

x
Lit

prvention, proccupation de l'esprit;


oujmo prvenu, proccup, Bc. -

J,.-*
J'ignore pour)-O

L
a
ce
verbe
sous
quoi
conprimit (o-*u$ f~!)'
II c. a. dans le Voc. sous precedere.
couper la parole
III.

Au lieu

quelqu'un, M.
de la constr. c. a., on trouve aussi

la constr. c.
Gl. Abulf.
il y a
cy-.
des courses de chevaux, Djob. 291, 1. C. a. p.
et
r. disputer une chose quelqu'un, Bc.

VI c.
~.L~i~-L !~L~j faire courir un cheval,
Gl. Abulf. C.
concourir pour, tre en concurrence pour, se disputer une chose, y prtendre concurremment, Bc.
VII
dans

quasi-pass. de la Ire, Voc. (precedere). /e~j~J! parler inconsidrment, M. - Pisgeisa culotte, M.

X prvenir,

proccuper l'esprit de quelqu'un, Bc.

une tente du roi quand il est en voyage. On


l'a nomme ainsi parce qu'elle le prcde
car
il la trouve prpare l'endroit o il va passer la
nuit, sans qu'il ait besoin d'attendre l'arrive de celle
sous laquelle il a pass la nuit prcdente; voyez
Khallic. X, 94, 2, 6-8.
KitXMIavance, espace de chemin que l'on a devant
quelqu'un, Bc.
concours pour un prix, Bc. Brabium,
.Lj~
c.--d. victori prmium (Ducange).

comme un terme in4

L~)T~

chez les mdecins, sueur abondante, Gl. Man.

Catal. des man. or. de

par,
,
I, 227, 7 a f. (cf. Y, 165). -

0'

(J+M,

dans le sens de
penser, croire que,
, supposer,
Mohammed ibn-Hrith 319: Combien cote ce manteau? demanda le cadi. Il vous reviendra dix
ait
<JLt-t
dnrs, rpondit l'autre;
,

L,

celui qui devance les autres la course, Voc.,


~L~<
Abbad. I, 66, 8. Celui qui apporte le premier la
nouvelle de l'arrive de la caravane de Syrie, Burckhardt Arabia II, 32.
oui**.

I. Prcd
V.&.A4M
Leyde,

er j~-~s,

et plus loin le cadi dit:

obLwJt

j..a; rtroagir,

avoir un effet r-

troactif, Bc. - Quand deux traditionnaires ont eu le


mme prcepteur, et que le second traditionnaire est
mort fort longtemps aprs ce prcepteur, l'un s'appelle
/~L*J!, et l'autre, m~~U!, M. ~As~U~ ~JuL~J~
se dit des cheveux d'une femme quand elle les coupe
de telle sorte qu'ils soient courts sur le front, et que
peu peu ils deviennent plus longs en retombant sur
le dos, M.

628

14 et 16, sont ceux qui avaient t les premiers


adopter l'islamisme. Ce qui le prouve, c'est qu'on rencontre aussi cette expression chez les Almohades, qui
aimaient
se modeler sur les premiers musulmans
et qui les imitaient jusque dans leur langage,
car
,
3
a
ou
Athr, X, 406,
f.,
AJUL-A
, comme on lit chez
comme l'atteste
IbnNowair,
Afrique) dsignait,
Khaldoun: ceux qui s'taient dclars pour le Mahd
avant que sa domination ft bien tablie, c.- d., avant
la prise de la ville de Maroc; voyez Berb. I, 358,
5 a f. et suiv., cf. 269, 6 et suiv. Les tribus qui
fait, possdaient ce qu'on appelait KRjL<J! Xj-<,
Berb. 1, 269, 10, ou xaMJt tout court, Berb. 1, 294,
12, Nowair,
Afrique, en parlant de la hirarchie
l'avaient

c.--d. les privilges que le Mahd leur avait accords.


On trouve aussi KjuL dans le sens de prompte soumission,
p. e. Berb. I, 331, 5: ~.xajL~
c.--d., Saladin tint compte aux mirs de Chaizar, les
Benou-Monkidh, de leur prompte soumission. De mme

Abd-al-whid

177, 4, Khatb

21 vo:

1 -- -7

Dans
Jj~,',.
.0>
le Catal. des man. or. de Leyde
I, 227, 7a f.,
signifie des hommes distiu
Dans un autre sens Abbad. I
gus ou renomms.
221, 11: Ayant cart ses collgues, xaSiLMU
chemin
sabega,
qui ne
dans la

il devint seul matre et se fraya un


au trne. Dans l'Ouest de l'Algrie, terre
terre possde collectivement par une
tribu,
peut s'aliner, Beaussier, Dareste 83: sabega,
province d'Oran, territoire sur lequel la tribu

n'a que le droit de jouissance. est un


,.-~XRjL*J!
titre dont je ne connais pas le sens prcis. Le calife
al-Csim le donna
Abd-al-azz, Haiyn-Bassm III,
66 vo, et Almansor, roi de Valence, le portait aussi,
Macc. I, 393, dern. 1.
O\-a-~
paiement l'avance, Ht.
M *)
l'avance, M.
paiement
>o
celui qui arrive trop tard la mosque, quand
~*~~
la premire
(ou plus) a dj eu lieu, M.
\&,KM 1

couvrir une terrasse de pltre, &~i~


(j<~-~b, Macrz cit par Millier L. Z. 107, n. 2.
Ht.
Oindre, graisser,

de Slane traduit l'empressement


avec lequel il courut le joindre, ce qui revient au mme. - Anciennes relations ou anciens services, .e-t~
&les
services qu'Ali a rendus autrefois au Prophte, Masoud IV, 428 (cf. Fragm. hist. Arab., Prface p. v),
souvent ,.3
Bat. III, 15, Abd-al-whid 89,

se fut mis pleurer,

15: Quand Ibn-Ammr

leur

avaient rendu

11,

522,

dern.

des services,
1.:
5

ibid. 1. 4 et 12, 475,


.J

448, 10:
L~~Xc! QILJUJV
pendant ce temps, il
des rapports intimes avec al-Wthic, fils du
1 sultan, dont celui-ci lui tint compte comme d'anciens
comme d'un titre sa faveur. - Actions
services,
louables qu'on a faites et par lesquelles on s'est fait
connatre, Abbad. I, 223, 11: un homme dela cam iL
entretint

323,

3,

Khatib

68

VO:

II,
temps

avec
le pain

J.:::, mitonner, faire tremper longsur le feu en bouillonnant,


Bc.

V. J~-~L
mettre une corde autour
deau et le soulever avec la main, M.

d'un far-

VII.

(!~~J-t
forgeable, Bc. - Quasi-passif de la
Ire forme, dans le sens figur que Lane indique la
fin de son article sur celle-ci, Prol. III, 404, 2 a f. Se rjouir, Voc.
(gaudere).

neurs,

lgumineuse
qui est employe
78. Graisse, Ht.
d'Escayrac

Xx~<,

suivi

de a~t~>-,

frustum

refonte,

par les tan-

Bc.

dans le Voc., peut-tre

morceau de

pain. - Chanon, anneau de chane, Aie. (eslabon do


cadena). Fusil, petite pice d'acier avec laquelle ou
bat un caillou pour en tirer du feu, Aie. (eslabon
pedernal); aussi fusil, batterie, pice d'acier qui couvre le bassinet des armes feu portatives,
et contre
laquelle donne la pierre qui est au chien, Domb. 79.
*

u4L.U espce d'urinal, tuyau qu'on met

629
entre les cuisses d'un enfant au berceau,
tit un pot, M.
JuL_~y,

et qui abou-

suivi de <J~-;L\-~ ~Crt lame de fer. Aie.

(lama de hierro).
#O1
pl. ~AjLmuq
fonderie, Bc, M, Macc. II,
.8 (cf. Add.), lX-j.aJI t~JL~~e chaufferie,
fer se rduit en barres, Bc.
ti~-~-~

SSJ^A

(chez Lane),

autre man., Abou'l-Walid


~L~-~~ tuve, viande,
manire; *L-4.-~- ~<
~~L<.~<restaurant,
(le viandes, Bc.

574,

forge o le

comme porte un

620, 29.
poisson,

cuits de certaine

compote, ragot de pigeons;


consomm trs-succulent, prssis

II, donner quelque chose quelqu'un pour l'amour


de Dieu, gratuitement, se construit aussi c. a. r. et
alt 70 ro: ~JLc

donner gratuitement
l^>5ywu Spcialement:
boire celui qui a soif, Ztschr. XI, 513, Lane M.
E. II, 23. Voyez encore sur la signif. accorder une
chose gratuitement, Vabandonner gratuitement l'usage
du public (c. J), Maml. 1, 1, 230, I, 2, 72. Dans
quelques-uns des passages qui y sont cits on trouve
employ ce verbe d'une manire fort remarquable,
p. ~c. :
, Iz vil ouvrit
~}W ~0yr'
tout le monde l'entre de la maison auguste;

w
, !.,
l'action de rendre les chemins libres
c;:,-'\ll J~~J<
pour le plerinage;

~ULo*
&***" j* j?Uj>
nous livrmes, de toute manire, leurs remparts
la mort;
J~~-'
o~-~-& ces
~4e
~?-~
femmes en sortant avaient pour but de prostituer leur
Aie. (enplear). Frayer
corps. Employer(P),
une route, Payne Smith 954.
~CI
IV. ~ytj~J! ~vJLhJ, laisser pendre les mains sur
~a
les cts pendant la prire, est un usage propre la
secte de Mlic et aussi celle des Rfidhites, Bat.
II, 352-3.
V tre donn gratuitement

X, avec ~=j42, chercher la mort ~ll Jtxx* Jo dans


la guerre sainte, Gl. Bayn.
O#
~O
=
J~-~
JL~t laisser pendre, traner, KAmil 27,
~El
5, 411, 11.
espce de' gesse, Auw. II, 69, 4, 70, 6 a f.
Maladie de Fil (cf. Lane) , anvrisme des vaisseaux de I'oeily Bc, pannicule, Sang.
~CI..
&JUasorte de blouse ample et flottante, que les
femmes en Egypte mettent quand elles sortent, mais
par-dessus laquelle se met encore la habara, Vtem.
199, Ouaday 395.
~K" moustache;

I, aor. o, n. d'act. J~~, c. a. p., insulter, outra,rJ"J:NW


ger, M. Laisser pendre les cheveux, M (= IV);
Ocf.

~c p., Voc. (vo elemosina),

VII dans le Voe. sous coperire et sous fluere. -;


Se plier, s'accommoder, cder, Bc.

~fil ,

Voc.

du pl. Jla** on a form, comme


~y
y
-06
d'un sing., les pl. J~j~ et xJLjwi, Fleischer sur Macc.
II, 816, 9 Berichte 202. - T. de charpentier, lime
fine dont on se sert pour faire des dents une scie,
M. ~ &Ljm
le courant d'un fleuve, M.
mas (Tunis), R. d. O. A.
~J!
262 n. ~Ji J)-~ chiendent, Ht, phalaris,
R. d. O. A. VIII, 281. Behrnauer, dans le
1861, I, 16, traduit saboul par carouge doux;

VII,
Prax
J. A.
mais

je ne sais si ce passage a t bien rendu.


anus et pnis, ou anus et cunnus,
~O
*
9
Gl. Man.: C~ ~lXJI ~y U~L~t
~La
,

M.
aL..w.,n
~Joyowles menstrues, M.
Motif, Bidp.
240, 9: ~XyyM~&mi! ~& ~id J~o. il lui fournit un
motif pour lui ter la vie; raison pour blmer ou
CI~)
Coran
92:
J~-~
punir,
IX,
0" (j~~-~~J~ L ~Le,
~Juaam.

c.--d., comme dit Baidhwt:


jJUJie
J~*~ '~X~-tbM Jj; de l le proverbe moderne: ~(Jvc~l.
~Jmmm
..-j~",

expliqu par K~o.L<Mdans M; ~tiu U.J

nigme dont le mot est ~Jwy:

expliqu par
~&JLc~Jd\ 1 - ~Jati ~0' LLjx^
il nous sied d'agir ainsi, M. J~~J!
~JU^>*
les chameaux qui, dans une caravane, sont destins
Abdart 46 ro: les cavaliers
porter les tranards,
sont en avant et en arrire de la caravane pour ramasser les tranards, ~J~~
J~~J!
JL-.::~mm>

630

~sUA _>
~LfrJLc.
,P il a de frquentes
entrevues avec toi, Hamsa 688,
15; ~sjSi\ ~v!*^ ~
~0 >
~ALAMO~(oLbW') ~y3> ~-J*JI j -LJI3, avec lequel il
se rencontre
Prol. II, 278, 10, avec la
souvent,
note de M. de Slane. - J~~*~ LX3- prendre, comprendre,

interprter;

A>'J

~r;}'

1> ne pre-

nez pas cela pour une plaisanterie Bc. il le laissa faire, 1001 N. I, 3, 1. - ~&L .' ~L
il lui accorda sa demande, Haiyn 39 ro: ~~JLj~!

~J,F

0"

Sahara 295. - K~*~ et


deux tranchants,
Domb.

en cet endroit:
-

J~~J!

.titc~! pjSi\ ~J.s: ~JLJ


Bat. II, 46:
pour ~aAKJ~~)

gratuitement,

pro

Deo, Maml. I,

1,

229
:~
H,
avec d'autres exemples, Djob. 186, 4, 188, 9. On
et de
dit aussi J~~J~ \~J~9,
une cole gratuite,
mme sans article, J~*-~J! ~,un
crivain gratuit, Maml. 1. ~1.,
Djob. 259, 4. Enfin
QLs ,
le mot s'emploie par catachrse dans le sens de fondation pieuse, objet qui, en vue de Dieu, est livr
sans frais l'usage du public, Maml. 1.1.; le sebl
faite en
est en gnral chaque offrande volontaire,
vue du bien public pour l'amour de Dieu et afin
comme le sacrifice
d'obtenir de lui une rcompense,
de ses biens et de sa vie dans la guerre sainte, la
de puits ou de citernes au bord de la
construction
route dans un pays mal pourvu d'eau, d'aqueducs,
de khns dans un district mal peupl, de rservoirs
d'eau dans les rues. Ce sont surtout les derniers qu'on
appelle ainsi en Syrie, Ztschr. XI, 512, n. 38. Cf.
L~
BayAn II, 252, 13: J3-UXJ J~
dern. 1. SI., c'est une provision
x ; .,
~U.
fournit gratuitement,

de vivres que l'on


y p-fr*- ~o'i,

Damnas

au Maroc, poignard
81.

rservoir de fondaXJIIAWfontaine, Bc, Barbier,


tion pieuse, Prax R. d. O. A. VI, 291, rservoir pu.
blic, Roland, Hbrt 186 (Alg.), grande fontaine avec
bassins et abreuvoirs, Pellissier 60, 61, UI X-~L~
dans le J. A. 1852, II, 222, 9, Hist. Tun. 81: ce
- sultan fit construire
<~L XJL~w. - Le
.J~j~
Cherb.

pl. ~JoLLl flacons,


JoLw public,

commun,

Dial. 140.
l'usage de tous, Gl. Maw,

ou, comme disent

quelques

dont
long bton deux branches,
arracher
de loin les pines, M.
m, f
celui qui, la guerre,
mort presque
prise

De l J~-~-j~J~

bl de Turquie,

suivi

il le laissa partir,
Freytag Chrest. 57, 12. - ~J,'
~L~t~JL>- il passa son chemin, Bc, 1001 N. I, 65,
10. Aussi ~&"l
Macc. I, 317, 2 a f.
t_~-~
Dans les 1001 N. 1, 64, 1, le portefaix
~N.nJ~t~.
qui a reu des coups et qui craint d'en recevoir de
C'est
s'crie: ~Lxj~
nouveau,
d'**"
t~*~)
comme nous dirions: Mon cou et mes paules vont
souffrir (encore une fois) le martyre.
Dans un autre
passage, Bresl. IX, 266, 12, les paroles: ~";)\~JLu
doivent signifier: Je vous conjure
~mkAe ~li
au nom de Dieu, s'cria-t-il,
de me dire, car l'd.
Macn. porte

Dans le sens de fontaine publique,


ObjIaJ J.
gramais ordinairement on
tuite, Macrz crit eU J~j~,
dit sebl tout court, Maml. 1. 1.; chez
Burckhardt
c'est: un petit btiment ouvert, plac souvent auprs
des fontaines, et o les voyageurs peuvent faire leur
prire et se reposer, ibid.

certaine,

pour~&JWWJO
~,
m
(pour obl^wo)

~J

on se sert pour
se dvoue une

en se chargeant
112. C'est,

dsespre, Berbrugger

ellipse,
)
~ci

uns,

d'une

entre-

je crois, par

cf. plus haut la Xe forme.


~M
semble avoir le sens

de religieuses,
nonnes, dans le Carts 237, 3, car
en parlant de la prise d'un chteau chrtien par les
lo t,f""}
musulmans, l'auteur dit:
~Cr ~a_j
Veau d'un
<~~L~L~~ s.Lw..t,. Celui qui distribue
sebl (voyez), Ztschr. XI, 512-3.

en parlant
~jt*" l,

d'une femme, porter

des ~iuuLMM,
c.--d.,
prs de Bagdad),
II

meubler,

continuellement

des izrs noirs (de Saban,

village

M.
Roland.

Remplir

de lentes,

Voc.

(cf. ~QLM*).
V tre

rempli

de lentes,

Voc.

~XAJLMW,
pl. ~O et ts3L>w, pice de lin ou de coton
~(&<&,selon l'explication

de Motarrez,

Vtem. 200, n.),

631
servant

diffrents

mouchoir

usages:

(sodariola

~^iLL**), Yoc.
do mocos), Bayn I, 157:

de poche,
Aie.

(sudarium),

(sonadero

~L-g-J *&***
8l-^$
1001
N.
Bresl.
XI, 364,
g ^=>j cr)4'J',
,,-J',
dern. 1.; cf. Gl. Mosl.; mouchoir de cou, Domb. 82
(strophium); cravate, Ht; toile rude pour s'essuyer au
sortir du bain, frottoir, Fleischer Gl. 71, o il faut
de M. Defrmery (J. A.
lire ainsi, selon l'observation
un morceau
1854, I, 1712 = Mmoires 205-6);
de toile double et de couleur, servant envelopper des habits ou des livres, Bat. IV, 142, 232,
carr

I, 287, 10 de la lre dit.:

Recherches

der si ce mot vient

du nom propre

~&% <~-t-; ~C)I;

Saban

a ==

n. d'un.

~,",

lentes, Voc. C'est pour

dans les chartes grenadines

~f

= &JU** (sorte
&XAAM
petite

ficelle,

~LAm 1 envahir,
IV

dans

pour ~q^jLo, savon.

d'oiseau),

cordonnet,

M.

Cherb.

Ht.

le Voc.

sous diripere.

xilLw le convive qui tourne et retourne dans la sauce


les morceaux qu'il prend, Daumas V. A. 315.
^Xa<w
~sc/te

cruse,

!j~~

Bc.

ou seiche (poisson),

Bc.

~oww, dame, Macc. II, 344, 10, est dans le Voc.


* y
le pl. est chez Aie. (senora) ~o^JL*w, et chez
>~>
Bc ~oLw. - Pl. ~oyww concubine, matresse, Aie. (man~b

ceba puta). Pl. ~oi et o\.:r;.w' aeule, grand'mt'e,


>~>

M.
Pl.
Bc,
t~X~ la sur de l'aeule, du bisaeul
-ou de la bisaeule, Aie. (ermana de abuela, de bisaguelo, de bisaguela). Belle-mre, mre du mari,
M. Bc.
~!
~J*A' j~*~' ':;,..NIduchesse,

seaux

Ycout

I,

885,

8 et 9.

et joyeuse,

t. du jeu des jchecs, comme nous disons couJournal of the B. Asiatic Society XIII, 37.

~Jkw I,
vrir,

~Lx
~ O1. -

~Jm il la cacha derrire un rideau 1001


~y
N. I, 91, 4 af. - ~JuJJI ~xJic ~ywwj la faveur de
la nuit, Bc. ~XaIc
~j** Jl tint secrte la
chose que l'autre
lui avait communique,
Aghnt

~& tS.f--:;, ajuuwu, Carts 5, 1. 17.


III faire quelque chose en cachette,
y r., Haiyn-Bassm

LLo.

~J~<

leur de cuivre, qui a une voix agrable


Ztschr. XI, 478, n. 4, M.

(cf. Frey-

tag) ou bien du mot grec vxfiavov.


~qUw,

~Xa&w(fr.) assiette, Bc, Hbrt 202.


- ~CI
~*
*
~demoiselle
y
mademoiselle, Bc.
S& )
b\.:'::.':'N tourterelle, Bc, petit pigeon sauvage de cou-

V c. y

r. faire

eti secret,

III, 5 vo: ~ijlJ


~Jb ~L~;
~tf
* quelque chose en cachette, en se-

131, 2 af., Macc. II, 557,


21:
du vin en secret; ceux qui le font
~<-y^boire
r:')'

~}oS
sont appels ~X~jd! ~PS, ibid. 1. 22. - C. y et ~-&
se mettre l'abri par contre, Prol. III, 145, 15.
~4
vie rgulire,
conduite religieuse,
Le n. d'act.
~1.
~c,S
Macc.
II, 90, 12; --'.-- 1 ~pi
chaste, Gl. Fragm.,
se drobent la vue
ceux qui, par esprit d'humilit,
des hommes, en se rfugiant dans une retraite, ou se
livrant toute Vaustrit des pratiques de la vie religieuse, Carts 275, 10, 277, 8 af.

cret,

Prol. III,

~VII. Zmu honteux, que l'on doit cacher, Bc.


dans le sens que j'ai indiqu en dernier lieu
,.;:-;J'
pour ~L~!
~Pl, Bat. IV, 346: J.9>' ~cA ~D,r'
~o^aaJI, o un seul man. porte ~~X~
VIII c. ~>_j r. cacher quelque chose, Becr 189,
7. ~>
dernier

lieu

pour ~0

le sens que j'ai indique


~P',

Mohammed ibn-Hrith

me protge!
~jm. 1AlJ' ~JOm L Dieu

titre
~<~c.
~-&~! .J:-J'
Djob. 224, 16 (cf. Freytag),

en

1001 N. I, 73,

pour la mre du calife,


pour Position,

632
~
~P"'l des hommes honorables,
2, 33; le passage de Macc.
manque), se trouve I, 693,
Bat. I, 416 (mal traduit).
~<
Vie rgulire, conduite religieuse, et ~ jj~! hommes religieux, pieux, Maml. II, 2, 33, Gl. Bayn,
Carts 67, 11. Bienfait, Ht. Joie, Roland.Es tour, toffe servant faire des matelas, des port*
R.
est-ce
d. O. A. XIII, 157;
tires, etc., Espina
~.A ?
.0
vtement qui couvre les parties honteuses, M.
~Byw
.CI,
Honntet, biensyL*. B-X~Jb en secret, Yoc.
sance, dcence, Alc. (onestad, onestidad); Quatremre,
Maml. II, 2, 34, cite ce passage tir de l'Rist. des
Patriarches d'Alexandrie:
HywaJlj XjL'~ ~cA &asvi>-o le
X-yto-Ii. Abdart 58 ro dit en parlant des Arabes du

aise, honorable, et ~Yll


considrables, Maml. II,
qui y est cit (et o lui
dern. 1.; Berb. I, 233, 11,

Ymen
des

le nom ~de$y*i et qui apportent


~A
la Mecque: 8-X~J! ~"M~fjAs ~M.
- !Jli15.

qui portent

vivres

J'ignore si ce mot signifie ici les hommes honntes,


ceux qui gardent la dcence, et peut-tre manque-t-il
quelque chose dans le texte.
m ~CI
surtout court, M.
L97xm

lugar donde atormentan). En Orient, une


palissade de bois derrire laquelle se mettent couvert, soit les dfenseurs d'une place, soit les assail.
Mur extrieur,
lants , Mong. 286-7.
parapet, un
mur faible qui couvre un homme, comme s'exprime
Becr, c.--d., de hauteur d'homme, mais pas davan.
niceria

Gl. Esp. 38, 39 et 40,


tage,
Abon'l-Walid
222, 26, l'anonyme

Voc.

(antemuralc),
de Copenhague 37:

des pierres lances sur les murs d'une ville ~o_Lo


* - o w

Housse, Gl. Esp. 39. uuaftAdIci5 ~(JJLmot


I ~\jjlxAv.
blanc des femmes, Bg.
Le grand voile
M ~)il
fabricant de rideaux, 1001 N. II, 217, 2
~Lftzw
,
~t
(cf. 220,
~isj&u

3).
D'aprs

Bat. III,

287, Q~j~.Xj<*J! taient

dans l'Inde

ceux qui tenaient les montures des servi~CI


teurs la porte dit ~.Jr,
de la salle d'audience. Je
souponne

que ce mot vient

de s,~~

dans le sens de

housse, et que, par consquent, il signifie proprement


valet d'curie. Je crois aussi retrouver ce
palefrenier,
terme chez des voyageurs europens, car on lit chez
Marmol II, 99 d: Un autre alcayde qui doit prendre
entoure la dtente, Bc.
pice
qui
garde,
j\X>*
soin des estafiers ou valets qui marchent pied
celui qui cache les pchs du prochain,
1001
ct d'un cheval (moos de espuelas), nomms citeyris;
ceux-ci sont chargs de porter les mets au mexuar
N. II, 293, 4 a f.
du roi, d'appeler les personnes qui le roi veut parles chanteuses que possde un homme riche;
ler, et lorsqu'il dsire qu'on fasse justice de quelqu'un
ii .)U.
en sa prsence,
ce sont eux qui, de leurs mains,
cette signif. drive de sitra dans le sens de rideau,
excutent
ses ordres;
puis, quand le roi monte
car les chanteuses taient ordinairement
caches par
cheval, ils vont devant lui: l'un d'entre eux porte
~G-~9
un rideau, Abbad. II, 40, 9 et n. 11.
une lance leve ct de l'trier, un second tient
~J o.Uu~
la bride, et un troisime porte les pantoufles. Torun endroit de la maison o l'on fait de la musique et
res, 168, 317, 337, 392, qui crit citarez, citaires,
o l'on danse, P. Macc. II, 222, 9. La sitra d'un
cetaires, n'ajoute ces dtails que ceci: Le Chrif
calife doit dsigner quelque chose d'analogue;
dans
en avait trois cents lorsque j'y tais; la plupart sont
celle de Motawakkil on buvait du vin, et mme imChez
Maures noirs, ou fils de noirs et blanches.
comme on peut le voir dans les Fragm.
modrment,
Charant 52 les citairis sont les sergents du cadi, de
hist. Arab. 554, 3 a f. et suiv. Toutes ces choses se
mme que chez Mocquet, 179, 400 (citeres, citeires).
faisaient en cachette et derrire des rideaux. Espce
Quatremre
(Maml. I, 1, 51), en citant le premier
de pavillon ~(JJix) qu'on tend pour les femmes penpassage du voyageur que j'ai nomm en dernier lieu,
dant les crmonies des funrailles, lorsqu'elles pleule rapporte au mot
et autrefois j'ai cru aussi
,
rent un mort hors des maisons, M. ~Lx~J! , -0 t.
Torres et Charant ont eu ce mot en vue (Ables employs du harem, 1001 N. I, 222, 16: **m*u'Llo que
bad. I, 408, n. 70). La confusion tait facile, car
le
~JaLSi et ^5 JLw ne diffrent pas beaucoup pour
droit o l'on donne la question un criminel, Aie. (carsens; mais la manire dont les voyageurs criventle-

633
me fait croire prsent
qu'ils ont voulu parler.

mot,

Dieu!

que c'est des ~C

Grand Dieu!

Misricorde!

Semble signifier beau, excellent dans le passage d*Ibn*


Haiyn que j'ai publi dans mon Introd. au Bayn,
89, 11, mais la leon m'est suspecte.
~CI
t. de musique, chanter d'une
~C4'-wl, ~S
M.
douce et plaintive,

Bc.

~JuJm.)l!i.- Recleur, celui qui cache des choses qu'il sait tre
Aie. (encubridor de
voles ou des esclaves fugitifs,
hurtos, de siervos).
~JLm pithte

de Dieu [comme 5

exclamation

II c. a. dans le Voc. sous adorare.

'-\~Lw
VI

quand une femme est en danger de laisser voir son


visage par accident, ou quand un animal menace de
tomber, Burton II, 128.

dans Tabart,

~\-:~~

50 ~0,

dans un port,

dans la grande

Ourse,

II ~Wl attiser
V tre attis

graine

En Egypte

dans Bat.,

et dans les 1001 N.,


les chefs des diff-

le feu, Voc.
(feu), Voc.

i~

fourgon pour remuer le feu, Voc. -

leur, ardeur, Abou'l-Walid


ticle qui prcde.

)frl..w lien d'osier ou d'autre bois,


che les gerbes, etc., Aie. (tramojo).

Dorn 44.

< t~>~~
parmi

II. <~! (j<~<


les gens, M.

faire

natre

lien qui atta-

des

Le pl.
-L~,
1

querelles

(j<~-~~ querelle (>**&),M. Turbulence,


Dsordre, confusion, Hbrt 241.
M

Cha-

369, n. 46. Voyez l'ar-.

Bc.

I, non-seulement en parlant du roucoulement des


pigeons, mais aussi en parlant du chant d'autres oiseaux,
Sadi Gulistn 9, 11:
~LO-1 Bassm

g~

de car-

n. d'un. s, arbre, Bc, est pour ~y?4, parce


~-,
qu'il est difficile et dur de prononcer le chn suivi
du djm. De mme chez
pour ~<L (voyez).
Aie.

aor.

~L~~, nom gnral pour tous les crotales qui sont


du genre des castagnettes, Descr. de l'Eg. XIII, 495;
cf. ~j. et ~JL~.
0
,

la

ses comme un fm. dans le Carts 25, 18 et suiv.


Endroit en plein air o l'on fait la prire, Browne
I, 27.

~M

~sL&vhpl.
cicatrice, Aie. (cicatri, senal de
~6 *
golpe 0 aote, senal de herida), est pour ~e
<

de noter

rents ordres de derviches portent le titre de t~s~Lc


S~L~UM ou possesseur du tapis prier du fondateur
de l'ordre, Lane M. E. I, 366-7.
~CI
1
,
mosque, est employ diffrentes repri-

~Kaajw(roman sentina) fond de cale, Hbrt 128.


~G
* ~oS
.Xj~! sorte de chardon, Onopordon Acanthium L.;

1
Li:jt

~(o, IV, 422),

I, 622, 1, ~>L~.

~<

~IxJLii=

jji, comme en syriaque,


Payne Smith 1159.

I, 73, JoL~

Roland.

voyez sous ~xj^b.


x
~+O
(
jJ*! (pour ~jLL~!, Xe forme de l),
attendre; .- faire sentinelle, Bc.

nglig

v>L^Uma dans le Voc. le pl. ~<>-<,

pl. ~Q5 et j*jumwo, celui qui a une position


honorable, Maml. II, 2, 32. Un homme qui, par
esprit d'humilit, se drobe la vue des hommes, en
se rfugiant dans une retraite, ou se livrant toute
l'austrit des pratiques de la vie religieuse, ibid. 31,
Abd-al-whid 12, 7 a f., 209, 1. Celui qui n'a
que le ncessaire, M.
>O
a.~*~, Tunis et Tripoli, mas, ainsi appel
parce que son pi est comparable une femme voile,
Pagni 31, Prax R. d. O. A. VII, 262, VIII, 345.
1 relcher

mais j'ai

page (Wright).
damome,

~j4

manire

III,

P. Berb. I, 22, 15.


80

3 ro:

634
II, en parlant du chant des oiseaux, P. Macc. I,
57, 19.
~0 ~<
K<~~ ligne d'une strophe, Ztschr. XXII, 159, 2.
K~L~M prose rime, Kmil 596, 16.
~comme la IVe forme, la
~y
~VII.
,
~JH
nuit a tendu ses voiles, Gl. Fragm. Border, orner
le bord avec une frange, Bc.
~tt
ul.:;;\.w pl. ~&~~ &o~M~
Bc, Ht, bord, ruban,

II.

frange pour border, parement, Bc, frange, Bc, Hbrt


204, Maml. II, 2, 70, 1. 3 du texte arabe.
) ~)
boudin, boyau rempli de sang, de graisse, sau-*.1
cisse (o le h est une faute d'impression),
Bc,
~-~'
saucisse, Hbrt 16.
II ne s'emploie pas seulement en parlant d'un
J~f~
juge, mais aussi en parlant d'un prince, etc., qui
accorde une chose quelqu'un
dans un diplme,
5 w f
Si
lo
~JI.oW
jJ~,
Fragm. hist. Arab. 508, 8;
~Jj ~L
le Voc. a ce verbe sous privilegium. Enregistrer,
souhaiter
vrifier, Bc, vrifier, avrer, Ht. C.
malheur (de Slane), Prol. III, 331, 4 a f.
~CI*
dur? Gl. Badroun.
J~L~
J~s~
~O *
d'un procs, Aie. (escripl.
1
1 J~>-L~j pice
tura contra

otro,

encastrer,

Gl. Edrtsi.

plus de larmes,

Semble signifier

la constr.

c. ~e

dans Mohammed

le lin qui a t battu,

Auw. II,

117,6.

1 traner un homme, le tirer aprs soi, Frey~-w


tag Chrest. 51, 12, Antar 6. Constr. incorrecte Bat.

M. Soyout a appliqu ce
<L~~J! style coulant,
nom aux passages dans la prose rime qui forment
des vers, sans que l'auteur l'ait voulu; voyez Mehren
Rhetorik 170.
I

On trouve

1 battre le lin, Auw. II, 117, 6, o il faut lire


,.:i.
VII quasi-pass. de I, Diw. Hodz. 213, vs. 13.
~s
pluie abondante, comme J.-J,
~f.w substantivement,
Schultens a not, Voc. (pluvia),
P. Abbr 156, 13.
~r

proceso en el pleyto).

) ~O
9 ~O
+
rpandant
j*-f~.
~L-ju^o
P. Abd-al-whid
173, 14.

2 a f. -

nom de la
laII
prison dans laquelle on jetait ceux qui avaient allum
la colre du prince, 1001 N. IV, 720, 4 a f. A
Fez il y avait le ~jy-k-j) r~~)
Berb. II, 557, 13,
ou le
comme on lit dans l'dit. de
,
J-.*ji
Boulac; je ne puis expliquer ni l'une ni l'autre leon.
10, 449,

306,

tour-

ner ~(w*5 dans l'd. Macn.) dans les 1001 N. Bresl.


VII, 143, 5, mais la leon me parait altre.
II ~sli dans le Voc. sous incarcerare.
VII tre jet en prison, Voc., Amari Dipl. App. 3, 1.
~CI
) > ~>
Le pl. du pl. ~Ziu
Abou-Hammou 84:
..y-s~j~.
~o,
~y ~y

~Pl j ~-1 1
pour CJ 1 Pl,
~-fU~~
fj~-~~
w
~y
les prisonniers,
dans la tradition: ~L
~UJLc'"vlg ~-

(aprs

la bataille

de Bedr);

l'auteur

aurait

d cm-

ployer la prp. ~J.', comme on lit ~jJL&!! ~J.'


chez Ibn-Hichm 455, 10. - Tirer, retirer, Bc, 1001
N. II, 106: L~oL~"
elle tira
~cr- !~JL~un poignard de sa ceinture.
il tint
KJU+JMs-.
l'pe, Fleischer Gl. 21, M. Par ellipse le verbe seul
s'emploie dans le mme sens, dgainer, Bc, Hbrt 134,
1001 N. I, 48, 7 a f. = Bresl. I, 128, 13, o il n'est
pas ncessaire d'ajouter le pronom, comme le veut M.
Fleischer.
Ce verbe s'emploie aussi en parlant d'une
masse, bien qu'elle n'ait pas de fourreau, 1001 N.1,
On dit encore: <-~-~
229, 5, IV, 169, 4a f.
verbe
~fi cr ~sLetirer de l'eau d'un puits, Bc, et le
seul pomper, puiser avec la pompe, Bc; l..la,\t
les tend, les
~M-~J! l'orfvre tire l'or, l'argent,
traner un
allonge en fils dlis, M. Remorquer,
vaisseau par le moyen d'un ou plusieurs autres, Bc.
en
<~-<=~ touer. faire avancer un navire
L~~a
tirant un cble d'un point fixe, Bc. - X*ojujJ ~<
Eleva
~& tirer une lettre de change sur, Bc, M.
Ili
quelqu'un (ace.) au-dessus ~(J^) d'un autre, Macc.
une
~Xibb
il possdait
869, 15
L t~=~
:
C'est
loquence qui l'levait au-dessus de Sahbn.
dans le sens de tirer; cf. la VIIe
proprement
III,

635
forme. Charrier, porter des glaons, en parlant
Filer, s'tendre en filets, Bc.
des rivires, Bc.
* *
dans
le
cf.
loin
nubescere
II
Voc.,
plus
~<.
Y. Khattb 115 v: les Cinhdjites demandrent au
sultan Bdts le cadavre du soldat de leur nation que
ce prince avait tu de ses propres mains, et, l'ayant
l'instant mme;
obtenu, ils l'enterrrent

O
\-*=~'

est chez le vulgaire ce qu'un homme possde, que ce soit ~t> ou rt..r>, M.
-RI

II c. a., IV, V et VII dans le Voc. sous di, >-%w


senteria.
atteint la verge du cheval quand il couvre
~O atteint
~b
une jument dont la vulve est malade, Auw. II, 621,
13, o Clment-Mullet observe: ce mot ne peut tre
entendu ici d'une simple excoriation, mais d'une ulcration qui ronge la peau et que lui aurait communique la jument.
<
toupe, Voc.
o
X~~<=~< pour ~XjL3=u*,
danse, Ztschr. XXII, 82, 15.

Le verbe semble avoir ici le sens de tirer, attirer


dans, comprendre dans, et le sens est que leur amour
pour les hommes de leur nation s'tendait jusqu'aux
morts. Dans le Voc. sous nubescere.
Prol. II, 3, 1. 11, 278, 13;
VII c. J~~-<M(Wt~-,
cf. le passage de Macc. que j'ai cit sous la Ire forme.
X~=~. ~iprenez
(de tabac), Bc.

une gorge de fume

~L~~ ulcre dans la corne (le blanc de l'oeil),


plus petit, plus profond et plus blanc que celui qui
s'appelle ~rlA;, M.

f~

onde, grosse pluie de courte dure, Aie.


AJLSAJW
(nuvada de lluvia), qui prononce ~ioL<W Dais,
1001 N. IV, 302, dern. 1.: ~Ls~

~L-~

denier, liard, Bc. \:.:.I.Jo-<\.w


vulg. = ~o^aJLw,M.

~4-') .,,; 1,*.i)D

adj. form de ~L<=u~, nuages, Djob. 148,

~L<=~. ~L~u~ $.',,) pispastique (mdicament), qui

I. La signification que Freytag donne en premier


lieu (aussi chez Lane), d'aprs le Commentaire de
Tibrz sur la Hamsa, 601, 7, savoir dorer l'argent, doit tre biffe. Ce commentateur a mal entendu et mal compris,

car le verbe n'est pas -~u~,

mais ~_-Qu (voyez), et au lieu de signifier dorer, il


signifie purifier, affiner les mtaux. C'est ce que j'ai
observ Abbad. III, 225-6;
voyez aussi ma Lettre
M. Fleischer 225. Dans le sens de fasciner,
ensorceler, ce verbe se construit aussi avec ~Cr, ou
bien ce min est le min partitif, Nowairi Afrique 30 v:

C. d. a. mtamorphoser quelqu'un

en, 1001 N. I, 13,

51, 13 et 15. Faire


~U~t~,
y .
le repas appel ~u*
dans le mois de Bamadhn. La

attire les humeurs, Bc. eu-.Ji


~U"'w! AJLS=U
raccrocheuse, fille qui raccroche les passants, Bc.

2:~L~jJ~<

dans le sens
= )')1.:::- (voyez); c'est un ~x5L*s
L\.JIS=Uw
d'un X~*~, M.

forme de versification appele ta 17 lit-on dans le


J. A. 1839, II, 165, 2a f. et suiv., a t invente
par les habitants de Bagdad, du temps de la dynastie
des Abbsides, pour le sahour dans le mois de Ramadhn, et elle a reu ce nom parce que les chanteurs se disaient: ~U^s~1^3.
C'tait, je crois,

un endroit d'o vient l'air,


t-~-\~<.
s~!! <~e
le vent, comme le
M. Sorte de bdton, que
,
Peut-tre le
Burton, I, 230, dcrit fort au long.
a-t-il ce sens dans le J. A. 1849, II,
pl. <_A=LWQ
~uL 1. 3).
270, n. 1, 1. 5 (=
z
<-~-s=\ nuageux, nbuleux, Aie. (nublado, nublosa
cosa).
CI
X~
filire, outil d'acier pour filer les mtaux,

Bc.
I scindere dans la 1re partie

du Voc.

le vers par lequel ils commenaient leur pome; je


+ J O* O
*9
prononce:
~Lji, et je traduis: Allons,
. ~y
faisons le sahour, allons! (cf. sous ~Loo). Dans la
langue vulgaire la Ire forme tait donc l'quivalent
de la Ve dans la langue classique.
il, en parlant du moddzin, annoncer, dans le mois
de Ramadhdn, le temps o Von peut faire le repa&

636
w *)

appel

Djob.

sahour,

145,

7 et 11; cf.
~w.
est trs-avance, le jour

2,

IV. JwJii! ~\j~!


la nuit
est prt paratre, Bc. Dans le sens de la Ire,
ensorceler, Voc., Aie. (enhechizar, hechizar, ligar con
hechizos).

* ~90~
Du
lait
iii^Uw flte champtre, cltalumeau, M.
cailler
la
et
avec de
qu'on fait
prsure,
qu'on rend
doux avec du sucre, M.
a.~L*~

chez Freytag

doit tre biff. Dans le pas.

sage qu'il cite (de Sacy Chrest. I, t*f, 7) et qui est


il faut substituer un khd au h;
VII tre ensorcel, Voc., Alc. (hechizarse); ..<=\jM<JLe tir du Fakhrt,
- ~G
enchant, Bc.
c'est le pl. de s~L~
(voyez) dans le sens de bouffon.
M. Ahlwardt, dans son dition du Fakhri (383, 2),
~fS'- les paroles que prononce le moddzin au lever
a donn la bonne leon.
~r,
Z
de l'aurore, Fakhri 278, 1; le pl. ^LSUWI,Abd-al- O
~&~~
I.
Le
n.
d'act.
Diwan d'Amro'lkas
whid 68, 9, Recherches I, Append. p. LXI, 1.
\~S-~e,
au fig., ruiner, renverser,
fo, vs. 8. Foudroyer,
Sahr, repas du matin, Ouaday 718; ce serait pour
mettre en poudre, au fig., ruiner, anantir, Bc, 1001
~CI
- ~y
sahar, qui serait son tour pour sahour (cf.
N. III, 196, 7: '(j->LU,
WL=>L.w..H4fu.
~J
~O
..CI,
o
Lane
traduit:
"oJ>)U'
ruin and de~~L'.J!~,
ij..s..- = ~aP rose, M sous ~r
struction.))
~
O
magique, Bc.
~O*
VII. Les chrtiens disent au fig. WAJLAJI
(j-'wJ\
en Espagne, gele blanche, Abou'l-Walid
= jku3 ,
M.
19.
792,
O
Auw. I, 102, 21:
, ,
, ,
qui est pulvris,
(Jpce
ft:-<:vN = jy&u, Ztschr. XI, 519.
Payne Smith 1387.
S.L~M jonglerie,
~0 # >
a.~-<=~ le temps fin peu avant l'aurore,
II, 74, 21.

P. Macc.

Macc. I, 231, 12: ~'S


-T-LL.Z31.
.L<~.
ce qui semble signifier qui n'avait pas t
~iuJs,
pil, grug.

a.L~~< voyez a.L~~!.


M-tL<=~ orage,
a.L~

Cherb.

pl.

coffre-fort,

Bc,

M; c'est

un

trs-grand coffre d'environ trois pieds en carr, Burton I, 121, cf. Richardson Central I, 298, Lane M.
E. II, 199. Comme ce mot n'a aucun rapport avec
la racine j
je souponne que c'est une corruption de ,

~CI
,~~L.
~L~L~ l'aurore, Mller 11, 3: ~-<=u~
S ~cj%
erysimum, sysymbrium polyceraton, Bait.
s.L~-~~
a
I, 48 d (AB), 217 b, o on lit qu'Abou-Hanfa a entendu dire un Bdouin ,
sans lif, mais
qu'il ignore si c'est la mme plante, U, 110e.
le crieur

qui,

dans

les nuits

du mois de

annonce le temps o l'on peut faire le repas appel sahour, Lane M. E. II, 87, 261, Descr.
de l'Eg. XIV, 232 et suiv.
Ramadhn,

XR~-<-\~ tribade,

Bc.

broyeur,

Bc.

doler, aplanir,

Bc.

III

marcher

le long de la plage,

Haiyn

91 Y0:

qui est pour 8^130 (voyez).

chez Bc
magicien, aa chez
magicien,
Bc lele pl.pl.~-=~.

-~

~XiLsu* danse, voyez Ztschr. XXII,


105, n. 45.
O>
:iSL>", endroit us d'un habit, Abou'l-Wald 121, n. 25.

VI dbarquer, Berb. I, 464, 13.


-0 ~~~L.<=\~vase boire, en cuivre, Ztschr. XXII,

150.

c'est ainsi que ce mot est crit


salamandre;
~L~<
dans A de Bait. II, 3 b.
)..,---n- ~c# coton, Most. vo qLLAJI ~J~&-L un entrept de commerce qui a des communications faciles avec la mer, un port, Gl. Beldz.,
L (portus), Haiyn 67 vo, Amari 117, 8, 454, 11,
lisez de mme ibid. dern. 1., 498, dern. 1., Maml. I,
1, 169, 6 af., Berb. II, 303, 4, 314, 1, 371, 12,
374, 5 et 7, 386, 6, 421, 9, Autob. 217 rO, alt

637
37 vo. En Espagne, lieu sur la cte o l'on mne
ce qu'il semble, car
patre le btail pendant Vhiver,
et estremadura, qu'il
chez Aie. c'est enyemadero
-

traduit aussi par ,

UUL~~

~XjL^Um.On lit dans une glose sur Aboul-Walid,


le mot
633, n. 50, que Saadiah traduit par I.:.:JwL..<\.w
hbreu qui signifie toiles d'araigne.

Siroco trs-fort, Rohlfs 37.,

Bc.
~riverain,
<0
salep, Bc, Bg, est une corruption moderne
~~i>~,
~c-m
de wJtJtAil ^yias, les testicules du renard; ce sont
les racines bulbeuses de l'Orchis mascula, qu'on a
nommes ainsi cause de leur forme.
(pour I=0Lm) pl. \~JL~~

tortue,

w
1. ~iill
pleuvoir,
~gwuw

~tr

<~j3~

~x-~.1 1

Le Yoc., en donnant ce verbe sous nigrescere, ajoute dans une note: vel balneare se in aqua,
non in balneis. Evidemment l'auteur l'a trouv ex-

forme au pl. ^^2=u, Macc. I,


Mi'yr 29, 6 (o il faut prononcer ainsi).
~Il 1

KJL5W4 voyez Diw. Hodz.


o< O

ses, devenir trs-savant,

208, 17,

154, dem. 1. et suiv.

~ ~q* ~->-b

j~Lw et .e~>L~ I. Biffez le n 4 de Freytag, car dans


le passago des 1001 N. qu'il cite il faut lire ,
au lieu de voyez
Fleischer Gl. 21 et ce que
j'ai dit sous L-~~< I.
aLs^u* un morceau de papier

sur lequel on crit

une courte

phrase, une pice de vers, etc., Abbad.


II, 118, 10, Abd-al-whid 152, 13, Amari 652, 8
et 15, Macc. I, 533, 7. Chez Mohammedibn-Hrith,
265 et 266,

le man. a a~Ls~

y est ~L~.<=\~; il y est question


et ce rcit

commence

lUI:::<VN =
N. Bresl. III,

(trois fois) et le pl.

du cadi Yokhmir
,
- -de cette manire: ~qj
~if

Bc (Barb.).

Diw. Hodz. 202, vs. 40.

qLlsmjw cordouan,
331, 3 af.

maroquin,

1001

a
se
a
le
n.
d'act.
dans les
I,
moquer de,
Ly~L~
Prol. I, 289, 13, et se construit avec l'accus. dans
les 1001 N. Bresl. IV, 160, 3af.:
LM--.5;w*
1 ;>e ~1
II. Pour la constr. je donne ces exemples tirs de
Bc: y

Haiyn 36 vo:

Le pl. ,

du srail,

tablier, pice de maroquin ou de peau,


m
que les artisans, proprement les cordonniers, mettent
devant eux pour conserver leurs habits en travaillant, Bg.

pliqu, dans un dict. arabe, par r4--- (cf. Lane), et


ne comprenant pas ce mot, il a attribu au verbe
dont il s'agit une signif. qu'il n'a jamais.
de la IIe, Voc. (sous nigrescere).

Bc.

pl. yLS\.w pastille

Bc.

II.

V quasi-pass.

altr. Dans

4 a f., o le texte est malheureusement


le Voc. custodia (P).

a~j~

imposer quelqu'un une chose fcheuse

ou diCHcile;

~J.' !<<=~donner une corve quel-

qu'un; ~c~-!! ~J
~Vj&Mifaire faire quelque chose
quelqu'un sans le payer. Employer un mot dans
un certain sens, Abou'l-Wald 800, 9.
V tre pris de corve, Bc.
j^\m4 moquerie, mystification,

Bc.

a-<~< corve, Gl. Esp. 227, Gl. Fragm.; vi>o=G'


8. :S\-J' corvable, Bc; aussi corve au fig., embarras,
Bc; chez le vulgaire tout travail, fait de gr ou de
force, qui n'est pas pay, M. Rcompense, cadeau
en argent, Hst 150, 152, 155, 158, 160.
- ~CJ
<&
titre d'un pome burlesque qui
iu-s=uJt ~SiXAAaiiif
commence ainsi:

raillerie, Ht.
j-^Lwu moquerie,
-1
ii~t
tout ce dont on se moque, M; un

homme

638
et ptrifier,
passer, Bc.

et dont on se moque, Gl. Esp. 305, Antar


37, 1, cocasse, ridicule, gille, niais, godiche, godichony niais, grotesque, jouet, personne dont on se
moque, dont on se joue, marmouset, petit garon,
petit homme mal fait, Bc. Bouffon, baladin, farceur, dj au XIIe sicle, Gl. Esp. 305; le pl., or-

ridicule

dinairement

sornette,

Bc. Mascarade;~

mascarade, troupe de masques, Bc, cf. Gl. Esp. 304


et suiv. .;>l..w.A colifichet, lanternes, fadaises, conBc.
tes, Bc. S^UMWO~Sjya caricature,
bagatelle,

X-i-~e
merie,

baliverne,

futilit,

Ht. jlo-

Bc.
moqueur,

J~

Bc.

(le sing. n'est pas en usage) colifichet, Bc.


~b~
~;:; )
~w
sont des serviteurs
ySW,o. Au Maroc les .-~~e
qui portent les ordres du sultan d'un endroit l'autre
et qui lui fournissent des renseignements, Hst 181-2.
On trouve aussi ce mot dans le man. d'Ibn-Batouta
~s
M.
de
214
r:
que possde
Gayangos,
..-j~L~~
o
en
cet endroit .-*~,
les nouvellistes.
387) porte
Dans la Miss. hist., 246 b, 279 b, les mensaxerles (prononcez l'x comme le khd arabe) sont des serviteurs
ou sbires du sultan de Maroc ou de son lieutenant,
et dans le Voyage pour la Rdemption,
150, o il
est question d'une audience donne par ce sultan, on
lit: Un Maure derrire lui tenait un grand parasol,
et un Masgarin tenait une lance de la longueur d'environ six pieds; - - tout autour environ cinquante
Masgarins le fusil sur l'paule: voil en quoi consistait toute sa garde ce jour-l.
O
1 c. a. deturpare,
Voc.
~M
9
dans le Voc. sous deturpare.
~<t
pi. <~fL~~

I dshriter,
~CKJI).

faiblesse cause par le jene, Bc.

Aie. (deseredar

Sur les signif. tnaudire,

por muerte =
mtamorphoser

sur.

tains bains,
~rL7, ne signifie ni bains
enchants
(Shaw I, 105, Poiret I, 153), ni bains
comme dit Carteron 217, mais les bains
maudits,
des ptrifis. En effet, ce dernier voyageur nous
apprend que, d'aprs la lgende, un puissant chef
arabe voulant pouser sa propre sur, toute la noce
a t ptrifie.
Oubliant l'origine de cette signif.,
le peuple a employ le verbe
dans le sens de
changer en, mtamorphoser en, avec l'accus., p. e.

fin le verbe seul se prend

K.~<~-~U inanition,

Ecraser,

Xt~~
animal qui a une conformation
monstre,
contraire l'ordre de la nature, et monstre, ce qui
est extrmement laid, Bc. Cf. l'article qui suit, la fin.
*
frapp de la colre diviue,
JJ.>-<\-A proprement
et de l maudit, Aie. (maldicha cosa), Roland, Daumas V. A. 101. Le verbe ~-~~,
dans le sens de
maudire, se trouve dans le Dict. berb. Un effet de
la maldiction divine, c'est que ceux qui l'ont encourue sont ptrifis (cf. Lane), et proprement ~&,Lu i~L~,
1001 N. Bresl. I, 316, 10, s'emMacn. I, 123, 13:
ploie dans le sens de ptrifi,

11, et dans de Sacy Chrest. I, ~t*f, 7, o il faut


substituer un kh au hd; la bonne leon est dans
l'dition du Fakhri qu'a donne M. Ahlwardt (383,
2). Farce, faribole, pantalonnade,
bouffonnerie,
Bc. Bagatelle,

II c. a. et VI dans le Voc. sous irasci.

est ii.,r>l-A dans Cazwtnt II, 128,

-s-L~,

voyez sous J~-~~ut.

~aS
en

dans le sens de ptrifier,

set, petit garon; petit homme mal fait; mirmidon,


et de petite
jeune homme de peu de considration
mal conform, Bc. Je crois
taille; homme rabougri,
de mme
dans le
que c'est proprement,
que
sens de monstre:
frapp de la colre divine, maudit, les hommes mal conforms tant considrs
comme tels.
y +
s~A~
Voc.
tre prsomptueux,
I, n. d'act.
*,
(arogare, iactare), Aie. (presumir de si mesmo), Macc.
I, 137, 11, o le texte (cf. Add.) ne doit pas tre
chang.

avoir

envie de,

Cherb. C.

II c. a. et V c. ~J-c dans le Voc. sous arogare


iactare.
IV se moquer, se railler,

Abou'l-Wald

et

183, n. 15:

639
VI. Payne Smith 1124: ~L~< t~~Lt~ ~~-L~.
CI
~~L~ ~~OMMMeM<,gaiet, humeur badine et foldtre,
l'oppos de ~vX>,ce

qui est srieux,

a aussi le pl. cri,

X~j~j~

Gl. Mosl.

dans un vers des 1001 N., I, 50, 2 a f.


I3>Umw
dans
(= Brest I, 133, 4) est l'oppos de
.~L~Ct
la 1. 6 a f.

grave, Mace.

tacher, souiller, salir, faire une tache, Bc.


Barbouiller, salir, et faire grossirement, cochonner,
faire mal, salement, grossirement un ouvrage, fagoter, arranger mal, maonner, travailler grossirement, saveter, gter, mal faire un ouvrage, Bc.
10,
~xLlLfwbarbouillage; cochonnerie, chose sale, Bc.
JsL<~j~ barbouilleur, mauvais peintre, Bc.

j04~~

216, 4, II, 226, 15, de Sacy Chrest. I, vf, 7. Prsomption, Aie. (muestra de vanagloria, presuncion).
\~A~-~j~ aussi en parlant de paroles ou d'une pice
qui n'est pas conforme au bon sens,

de vers, insens,

Tantw dans Ztschr. Kunde VII,


.e~< <-~

vanit,

ce qui revient

Macc. l,

~-<

Fragm. hist. Arab. 127,

Voc., Aie. (altivo, argulloso,

leux, prsomptueux,
suntuoso ).

pre-

306, 6 :

dire:
Buvez,aimez, c'est la sagesse,
Car tout le resteest vanit.
0 -

agneau,

JblJS

~, Mohammed ibn-Hrith 316: \~A~~

~iXou. Substantivement,

XsL~

55:

V se chauffer, Yoc.(c. y), Ht; Aie. a cette forme


sous escabullir, qui signifie se glisser, s'chapper
des mains, ce qui ne convient nullement cette
racine; mais il faut observer qu'il donne: escabullirse
~J3, escalentarse
V, escabullir (J<\.w V, escallentar ~a II, et l'ordre alphabtique montre qu'au
lieu d'escabullir, il faut rpter le verbe escalentarse,
qui prcde, se chauffer.
chaud, rcent; uJLc
~
il
le lui a rendu tout chaud, Bc. Poivr,

qui a

t pay cher, Bc.


1001 N. II,

177, 2 a f.

Jo3~<
(pers.) jasmin, Most. Vo t>...4 (dans N le
h est une faute, et La porte tort Js^L^u*).
~f

1 avoir la fivre, Bc;


a la fivre,
,'~L~ qui
Bc, Hbrt 36; semble la signif. primitive, mais ou
l'emploie dans le sens gnral d'tre malade, M.
w <?
tide, Aie. (tibia cosa); brl, Aie.
II. ~? * 9
(aburdo ).

II noircir, dans le sens de salir, Prol. I, 421, 2 a f.:

.L.~=~ qui a la fivre, Bc, Hbrt 36.


,
chaud, Voc., Ht, Richardson Sahara I,
~u#
85. - Fortifiant,
stimulant, Jackson 55, 154, 1. 1.
~CI
r ?
tr.:.=S\.wun peu chaud, Mehren 29.
chaleur, Ht, Carts 18, 4. Mets que
les juifs marocains mangent le dimanche; il est fait
de pois cuits au four pendant environ vingt* quatre
heures, avec quantit d'os moelleux de buf, qu'on
brise en morceaux, Riley 460, 512 (skanah).
) )
Xj~=~ tideur, Aie. (tibieza).
!UL*,.

Dans les 1001 N., 1, 489, 6, 535, 14, les chrtiens


Je ne sais
invoquent Jsus, Marie et wuJUait.
pas bien ce que cela signifie. Diffamer, dcrier,
Ht. Baiser, jouir d'une femme, Bc, violer, 1001
N. Bresl. III, 76, 12:
~L.0LLu-
~W3 ~Jo~CJ13
4--;-,~ai~! ~j, Xx**o, o Macn. et Boul. ont
~Lj J..-;. Le M explique l'origine de cette signif. en
disant que c'est proprement: noircir l'honneur d'une

calefacere.
C)L;:C- dans le Voc. sous
~K
Payne

pot de cuivre pour


Smith 1300.

chauffer

de

l'eau,

M,

640
0
M.

plaisanterie,

~O
S
~~LjM~<,
1300.

pot pour

badin,
Ce>-%m,.A

chauffer de l'eau, Payne Smith

burlesque," dr/e de corps,

foltre,

homme de
factieux, farceur, boute-en-train,
plaisir qui excite les autres, plaisant,
qui fait rire,
et: celui qui cherche faire rire; ,.y.<~~e
bondrle,

Bc. Farce, Bc.


- + O+
XJL^U** lieu oit l'on attidit l'eau, Aie. (entibiaAie. (callentador para
dero). - Bassinoire, chauffe-lit,
O
Suivi
de
cama, escalentador).
i-r-L-,-U chaufferette, Bc.

mot,

I. La constr. c. J-c dans le .Voc. sous


0"
Dans
~if ,cj~&3 ~,
l'expression

et ~j;~~
largiri.

on emploie le n. d'act.
prement

qui appartient

~L<~<,

~a^Ls^. -

Bidp. 114, 2: ~if A~!

pro-

c. ~J-c se tourner vers, Gl. Mosl.


~~M<
II rendre libral, Yoc., Koseg. Chrest. 53, 2: l'amour

IV comme verbe d'admiration,

Koseg. Chrest. 131,

5:
librale!
1
~5: Li~,,- i *,
~r) lo qu'elle tait librale
~
~W
s qu'elle
1
a
~0*+t*
aussi le nom d'act. A***, et se construit avec

dfendent

bravement

la prp. ~if
Haiyn

Gl. Beldz. Mais


l'islamisme,
aprs ce verbe a aussi le sens de contre,

62 ro: .&~.

~OC ~aL

J..,. (il

ferma

son pays Ibn-Hafoun,


ferma
~lUt+w~XC~AM
il
les oreilles pour ne pas entendre une chose, IbnTofail 165, 3 et 4. Dit-on
~X*

Dans

ma Lettre

devoir

substituer

dans un autre

M. Fleischer,
le verbe

219-220,

j'ai

cru

M. de Goeje
et dans le passage al-

~t$L*

pense que ~** est bon aussi,


tr de Macc. II, 520, 1:
~au ~-Jv* ~l..A~'?'"
M
z
il voit une double
o j'avais propos de lire
,
g)
Juw.
A son avis ~Ou et ~< sont synonymes,
leon:

l'un et l'autre dans le sens de JLM*


OLO (KAmil 328
14). Je ne dcide rien; le man. de Djob. n'tant pas
d'une grande autorit, il faut attendre si d'autres pas.
sages viennent l'appui de la leon
Remarencore

quez

les expressions

~aija ~6"

fermer

les

yeux, 1001 N. Bresl. XII, 203, 12, et ~c~.


apaiser sa faim, Bat. III, 29, Ibn-Tofail 178, 6 a f. -,
Se ddommager, Bc. C. ~Ce reprsenter, tenir la
place de, Bc. C.
dgoter de, faire qu'on ne
trouve plus son got; U;Jl ~t< dgoter, ter le
Bc. En ce sens ce verbe s'crit aussi
got, l'apptit,
avec le ~yj, ce que M. Fleischer (1001 N. XII, Prface,
p. 91) croit plus correct.
II mettre en bon ordre, p. e. les affaires du royaume,
Valeton 11, 4 a f.; dans une note sur ce passage (31,
n. 4) Weijers cite Aboulfed Ann. I, 362, dern. 1., et
II, 38, 8. C'est reprare dans le Voc. - ~\jJ~j
t-jL~-~! rgler un compte, M. Enclore, p. e. une
vigne, Voc. Passer, souffrir, tolrer, Aie. (passarse suffrirso). Si ce verbe s'emploie en ce sens,
c'est

ou "';..;6; cf. sous


pour lUI..tJ.N
y
la Ire forme. - ~*^5^ ~Ll-c~,
que le Voc. a sous
victus, signifie sans doute apaiser sa faim; cf. sous
la Ire forme. Apprcier, priser, valuer, Aie. (le
n. d'act. apodamiento, apreciadura).
par ellipse,

V tre
VIII

enclos (vigne), Voc.

c. ~a- se dgoter de, 1001 N. Bresl. IV, 52,

11:
mais le man. dont Habicht

s'est servi porte


~J~u~ ,
et c'est ainsi qu'il faut lire, comme l'a observ M.
Fleischer (1001 N. XII, Prface, p. 91); cf. sous la
Ire forme.
~IAMcluse,

vanne,

Gl. Edrs,

M (kesra);

bonde,

pice de bois qui retient les eaux d'un tang, Bc. - ~.t
(Awwu!le mur de la Chine, Bait. I, 199b (trois fois).
anorexie, dgot des aliments, Bc; cf. sous
(j<~J< Z
la Ire forme.
~m
y
~w,
~aj<*n= LU cluse, Gl. Esp. 229. Operticulum
dans le Yoc. - Lit de repos, canap, Ten Years 151:
The Bashaw after his dinner always retires to his
~s..
couch or sedda,* cf. 152 (on prononce donc a'~ eu
Barbarie),

R. N. 101

vO: Ax_*_w
_jA

<AJij

641
*
(1. ~f")
~Kt

~JaS~& >

~')

(l. \.Ji.;s\wlJ'i');

en racontant le meurtre d'Alp-Arsln, les chroniqueurs


(Athtr X, 49, 2 a f., 50, 3 et 4, Aboulf. Ann. III,
224, 4, cf. la note p. 692) emploient ce mot comme le
synonyme de .F..J"'N' Au fig., rang, dignit (xaJJJ!

9
est
sans levain, L (azimus
azyme, qui
~+.6b
~eL.
e
Comme synonyme de tVJolj, voyez Payne
eLM).
Smith 1043.
1 diffrer, remettre un autre temps, M.
~exm
~<
de
son
M.
~y q* ..r''j' ter une chose
esprit,

~O"jj ~yJL>, M.
~),
car
on
dit:~
Par extension, Vendroit o se trouve le lit de repos,
III c. a. p. et y r. faire attendre quelque chose

Ten
Years
252:
the
chambre
Before
coucher,
sedda,
quelqu'un, M.
where the couch or bed is for sleeping, 143: Four
of these rooms are called sedas and serve for bedIV tourdir, troubler la raison, Aboul-Walid 549,

.)
4>-ffl
cf.
150.
Le
mimbar
ou
chaire
du
khatb
chambers,D
n. 78, Saadiah ps. 60, Bait. II, 116 a (passage d'Edrtst):
ou prdicateur dans la mosque, M. Chaire de pro~015 .ClI5.
~t
Fakhri
9:
les
taient
assis
~1131
39,
professeurs
fesseur,
~J~
!~-~
J~t
1
o
Aux dtails donns par Lane j'ajoute ceuxJ-c et lisaient le Coran, tandis que les fakhs
.L\j~.
taient devant eux. Tribune pour les chantres dans;
ci: Bc: alizier
(en esp. aImez); lotus ou lotos,
une mosque, Cherb. C, qui prononce aussi ~H3Sm.
espce de cerisier d'Egypte fruit exquis; - )..JwN~if
micocoulier; Burckhardt Nubia 379: ressemble beauOtXjw engorgement, embarras dans un canal; obcoup au mlze ou larix; Hst 306 cdre; Jackson
struction (md.), Bc.
Timb. 6: , espce de myrte sauvage, mais on donne ce
nom des arbrisseaux pineux de toute sorte; TiiMiXw paix, concorde, Amari Dipl. 116, 3 a f.
Payer ce qu'on a achet, M.
*
S
en
mdecine
=
~)L\j~,
~StXw,obstruction,

sans doute, Gl. Beldz.

CXJCX-W.
~certainement,
s<3~<~-~pl. ~!j~~
tape, Bc, Hbrt 202.

Gl. Man.

bouchon (pour une bouteille),

!<~
tampon, bouchon,
M#
OiXmwoobstructif, opilatif,

Bc.
Bc, M. En Espagne,

titre que portait le juge dans les petites villes, Macc.


I, 134, 16.
>O
massif, l'oppos de creux, Payne Smith
1483. En gomancie, nom d'une figure, l'oppose
de celle qu'on nomme
M.
,
okXMI, t. de mdec.,

obstruction,

M.

pour ~>L. ou ~eLw, 1001 N. Bresl. II, 143:

K->.t~<

simplicit,

navet,

itmocence,

bonhomie, crdulit, Bc.


- s ~(/II
K>~<~~ pour S~L~~ tapts prier,
1

M.

ingnuit,

djAnt, dans le J. A. 1852, II,

179, parle d'un gros

arbre appel

sidr gyptien,

ou

qui est

d'une espce diffrente de celle qu'on a dans les environs de Tunis, son fruit tant plus gros et son
parfum plus exquis, quoique peu sucr, et dans une
note le traducteur, M. A. Rousseau, remarque:
lLe
c'est
jujubier lotos, Ziziphus lotus de Desfontaines;
un des lotos des anciens Lotophages;
aprs quoi il
cite ce passage du Vocab. d'hist. naturelle par le
docteur Lager: Le sedra est un arbrisseau qui ne
s'lve qu' une hauteur de quatre cinq pieds et
dont les rameaux, irrguliers et tortueux, sont orns
d'pines et de feuilles alternes, petites, obtuses et
trois nervures longitudinales. A une petite fleur d'un
blanc ple, succde un fruit globuleux que les indignes appellent un nebek, d'une couleur brun-clair et
bon manger;"
cf. Shaw I, 222. Barth, V, 681,
nomme siddret el ho parmi les arbres. Les feuilles
de certaine espce de sidr, dont on se sert en guise
de savon (cf. Lane, Burton I, 324), 1001 N. I, 408,
3 a f., 409, 1. Prov. ~(ou
J l3>)
y (ou ek-4.)
qui vient de la flAte
~, ce
~8
retourne au tambour, les biens mal ou promptement
acquis se dpensent de mme, Bc.
~JV- vertige, M, Abou'l-Wald
32, Payne Smith 1403.

549,

n. 76, 683,
8t

642
*

~JX-MI pl. C)J--w

ayant

le vertige,

Abou'l-Wald

549, 26.

et 1. 5 wig*, avec notre man., au


t~X-~,
lire
lieu de a.M. L'auteur dit donc: Le
jh*J f~.s~}

~HjXmsendra, trad. d'une charte sicil. apud Lello


p. 11, et sinus montis p. 22; je doute de la leon
du latin, Amari MS.
(J~

1 s'emploie en parlant de la fivre lorsqu'elle


vient tous les six jours, Gl. Man.
II sextupler,
le Coran,

rpter

six fois, Bc; rciter

R. N. 76 r : ~LxJta ~kJLaJ y

O 7
UmX-w tait

y-

&qIJ\
Nacour

six fois
:,
(j*"~-!

le nom d'une

mesure de
O
contenait
la
moiti
d'une
capacit qui
~Xajo, Becr
91, 13, c.--d. (voyez ce dernier mot) six quintaux.
M*
esclave qui a la taille de six empans, me~Jt~~
surs du bout infrieur de l'oreille jusqu'au talon,
Ouaday 43, Richardson Central II, 2023, d'Escayrac 506, Barth III, 339, esclave au-dessus de onze
et au..dessous de quatorze ou quinze ans, Burckhardt
Nubia 290. De six pieds (vers), comme dans le
M*
mtre ar-redjez, M. Voyez sous
Le pl. Abou'l-Wald
Lr
O#
U*ukXu, t. d'astrol., sextil (aspect),
14, 1001N. Bresl. II, 227.
~ftt. de mathm., hexagone;
(j~t,

693, n. 4.
Bc, Prol. I,

204,

quand les cts

ne sont pas gaux, on dit c~L~o! X-X-~ ~,J" M.


Chez le .~j~X~ ~Pl, carr magique qui comprend 36
~:. s
on
aussi
et
l'appelle
petits carrs;
~& *
En posie, ~Ja-fw-U~q
~~J~J<
~& ) M.
~r.3,

sous
II.
~_W*
M; voyez
Corde, cordeau, cordon,
Alc. (cordel,

9,

dogal).

1 1
comme
s'emploie
J~j~ (voyez) en parlant
d'une chose qu'on remarque sur l'horizon et qui reso y
semble une tache noire (Lane ~a
en ce sens,
~O)
~CI
donne
&Aa~
car il
KsJ~ V^-^),
l'expression: ~JSJUQ*
et surtout en parlant d'un massif d'arbres qu'on aperCe mot se trouve en ce sens
oit dans le lointain.
chez Auw. I, 207, 6, mais le texte y est altr, car
il faut
au lieu de ~rf, -%m (notre man. yf? ,j$Ju),

gras
%-ij.-%.

(viande),

suivi de

f.
en parlant

Gl. Edrist.
lard,

Aie. (lardo de puerco).

rester longtemps dans un

endroit.
d'une longue maladie, p. e. XJL&~iiu
d'une
longue
maladie,
p. e.

~j ca^vXm, Lettre

M. Fleischer

Aussi

219.

~gbLw tapis, car le Voc. traduit matalafium (mar~G

et
fega) par ~CtL.
par ~cibLw, et il a aussi le premier
mot sous tapetum, avec matalaf dans une note. Je
crois que c'est le mot persan ~<OLw(en arabe

~am

ou avec le ddl), qui signifie simple, sans ornements


ou d'une seule couleur, et que cet adjectif a t employ substantivement

iLJtA-** banquette,

un tapis uni.

pour dsigner

banc

rembourr,

canap,

long

sige dossier, Bc, Lane trad. des 1001 N. II, 242,


n. 113. Il se peut que ce mot ait ce sens dans les
1001 N. I, 58, 10, II, 22, 11, IV, 518, 8 a f.,
524, 12, car dans les deux derniers passages l'd.
de Breslau (V, 99, 110) le remplace par ~j-ty* (dans
le second passage elle porte, III, 294, ~oUL
~^aaoULo^,au lieu de o"&\*). C'est au reste le mme
mot que
chez Freytag et Lane.
~u&u*
J
a
aussi
le
J~
pl. jJ~M, Gl. Mosl.
AtX~<

1 se dgoter, perdre l'apptit,


II ~xm4udgoter,

ter le got,

Bc.
l'apptit,

~rj- anorexie, dgot des aliments,


que de got, d'apptit, Bc.
~pour

piUi,

1w
~9.

sodomite,
)

sodomie,

Bc.

dgot, man-

Gl. Fragm.

Bc.

218, 4 a f.
0
enclume, M.
vulg. pour o'N.-,
0'>'- pl. ~u*,
ne s'emploie pas seulement en parlant des
~qOLm

~qiX*.

~q^Lw,

P. Abd-al-whid

643
., gardiens ou bedeaux de la Ca'ba, mais aussi en parlant de ceux d'autres mosques, Haiyn-Bassm III,
143 rO: -01
<j~~M, o il est question de la
mosque de Cordoue.
9 of
et \.5\ltN II tendre, comme I;
~J~~
O >
Gl. Mosl. J'ignore o Freytag a
c.-a-d. ~-t~e,
cirris s. fimbriis
trouv que ce verbe signifierait:
ornavit vestem, mais ce qui est certain, c'est qu'il
n'a pas trouv cela dans les notes de J. - J. Schultens sur Golius, qu'il cite.
IV. Au lieu de

on dit aussi

P. Abd-al-whid 25, 9, et pour exprimer


Gl. Fragm.
contraire, on dit Ls-SaS
~J~,
il s'est
&.4*:' il

inutilement;
inutilement, Bc.
!<~<~< ourdissage,

Voc. (ordicio),

le

fatigu

Aie. (ordienbre

de tela, ordidura de tela). Laine fine, qui sert


pour faire la chane, Aie. (estanbre de lana).
0>
~~X~~e bienfait, Gl. Fragm. Droit dyarrosage
pendant un certain nombre de jours, voyez Gl. Esp.
1689.
suivi de ~, galga
ou galec, rue de chvre,
Bc, qui l'crit avec le dl. K~!j~<rue, Hst 310 (ddl).
= .ju~Ls
L&~<~<
dernier mot.

prassium

ftidum,

Most. sous ce

VII se rjouir; c. J s'applaudir de quelque chose,


Be.
tre charm de,
X c.
habere secretum, Voc.
les secrets, signifie en Perse le hachich,

d'Escayrac 225. La nature relle, mais abstraite,


d'une chose, de Slane Prol. III, 40, n. 2 sur III,
les
27, 4 du texte. Vertu secrte ;
vertus secrtes du Coran, Lane M. E. I, 389; en
parlant

d'un saint qui est mort,

que
vy**-
Dieu nous fasse profiter de ses vertus secrtes! Hist.
Tun. 81, 83, etc. - Chez les chrtiens, sacrement,
Bc,

Hbrt

155, M; C7A3*a

sacramentum,

L;

X~J! sacrement, mariage; .j~~-L~ -JtN confirmation,


sacrement de l'Eglise qui confirme dans la grce du
baptme, Bc. Grdce, certain agrment dans les
personnes et dans les choses, Aie. (gracia en hermosura, gracia en hablar, gracia como quiera, donayre;
.-j~
hablar;

graciosamente
1 -..JI

en
X-JL's desdon, desgracia
desdonado), Khattb 71 vo: q*
;

175: Tetbessem be drafa, ou tetlok es-serr bel ouDouce- sourit


avec dlicatesse,
kiya, Hhlima-la
et c'est par onces qu'elle lche les gracieusets.
Aie. (gozo onesto o deleyte), avec le pl.
Plaisir,
)
- Bouffonnerie, arlequinade,
Aie. (truhaneria).
}'fN'
- Serr nomm parmi les plantes, Carette Gogr. 137.
-

.b~

plante
1 plaire,

inconnue,

Gl. Man. in voce.

Alc. (plazer o agradar a otro). Rvler un secret, Aie. (mesturar


Au pass., faire festin, L (epulor).
IV. y

L (conplaceo,

placeo),

il lui prdit

secrtement que, Hist.

Xmaj
L~-~~ il lui garda secrtement rancune
cause de cela, Khatib 44 vo; Macc. en copiant ce
passage (II, 209, 8) omet ~; Renan Averros 439,

Berb. I,

593, 4 a f.

Aussi simplement

Berb. I, 476, 2, 509, 7 af. Rjouir, Bc; =


Diw. Hodz. 49, 3 a f., 50, 1.

~L~( ..r-J' sympathie, Bc, Habicht Gloss. sur les


t. 1 et II de son dit. des 1001 N. i^cLaU
sulfate de potasse, Bc. id-.
votre sant, Bc.
mot du

Arcanum-duplicatum,
et ~X~-~
guet,

mot pour se reconnatre,

dranger

quelqu'un,
Bc.

l'importuner,

Bc. le dtourner

de ses

affaires,
s
Ili-.lm les flancs d'un animal, Aie. (ijarres de animal). Le poil des parties honteuses, Voc. (pecten
=

cotyldon ou nombril de Vnus,


,(.1Bait. II, 14d; chez Bc
(JO)'j, iif""
encre sympaconfidentiel, Bc. lJD)
'i'

thique, encre blanche qui noircit au feu, Bc.


.
II, 1, 4 a f.
Xjj~, concubine, pl. ~, Baidhw

644
boire & la joie de quelgteun,
quelqu'un,

Jo ~J%J~

o.--d. boire sa sant; aussi Ls^jUo


il vida la coupe en exprimant des vux pour la
' joie (la sant) d'un tel, et
Lettre
M. Fleischer 205. - Repas, festin, Voc.
chez les modernes berceau
OS * S

M.
un
pour
enfant,
r--ewl J~~f!t~<~ sarcophages,
Bait. I, 43 a, traduction littrale du mot grec; on
sait que les sarcophages taient faits d'une sorte de
est

spcialement

pierre caustique propre consumer les chairs en peu


de temps. Berceau, chafaudage, Ht. Ce mot s'emploie en effet dans le sens de treillage sur lequel on
fait monter du jasmin, etc., pour former des berceaux
ou des espaliers dans les jardins.
Ainsi chez Auw.
1, 312, 13, o le premier mot doit tre (j&..w.-X.:;~,
comme on lit dans notre man., au lieu de (j*-. w.\^,
comme porte l'dition:

ij";-'

~~u~~
<~JLt~
((le jasmin forme un berceau quand
'~a.a~; ,
on le fait monter sur des treillages de bois et de
roseaux.
De mme II, 230, 2 a f. et suiv., o il
est question de pastques qu'on fait grimper des
Chez Breitenbach,
der
treillages.
Beschreibung
Meerfahrt, le mot sarrir est expliqu par Schalck,
ce qui peut signifier fripon, ou bien, dans un sens
moins dfavorable, bouffon. Le dernier sens est justifi par Aie., qui a ':-. dans le sens de bouffonnerie,e
)

dans celui de bouffon. Le pl. serait


et
si la leon est bonne chez Khatb 136 ro:

un
pl.
Ytem. 379, n. 1.

conscience, Yoc.,

intrieur de la conscience,
Bc. Allegoria, L.
Xj-t~

Bc, dictamen,
Bc;

une esclave-concubine,

monnaie en circulation,
ibid. L~'**:;,
Faire passer l'eau d'une rivire ou d'une source pur
des conduits ou tuyaux souterrains,
Djob. 257, 20:

sous
Aussi:
laisser couler les immondices
des conduits ou gouts, Prol. II, 322, 7:

Badroun 244, 4 a f.
M
causant la plus grande joie,
.;--'
5, 130, 13, Macc. I, 645, 17.
gracieux,

245, 10,

Abbad. II,

Aie. (donoso, gracioso

par

~~JJ~!
Xj.~i!; le Voc. a ce verbe sous cloaca.S'en aller chacun chez soi, Bc; retourner chez soi, M.
V, en parlant de l'eau, passer par des conduits,
des tuyaux, des canaux, des rigoles, Djob. 260, 2 af.:

oi..i.H.

Le Yoc. a cette forme sous cloaca.


99
pl. Y,.;-w cloaque, Voc. On prononait

en Espagne,

au lieu de <-~,

car l'espagnol

y-j-f s'emploie aussi en parlant


M. Fleischer

ainsi

a azarbe.

d'une troupe d'hom-

45-6.

sentiment

J..S" remords,
Abbad. I,

Maml. 1, 1,
235

II envoyer, soit secrtement, soit ouvertement, avec


ou de la personne qui l'on envoie quelque
chose; surtout en parlant d'un envoi d'argent,
mai8
aussi en parlant d'un envoi d'armes, de troupes, etc.
-Lettre M. Fleischer 35-6. Mettre de la fausse

mes, Lettre
aj

bonnet tatar,

17,

conduit de l'eau, cloaque, Gl. Edrs, Djob. 241, 3,


Chemin souBait. I, 5 c: il croit ,')~~
y!,f.
terrain, Becr 31, 7. Chez Djaubar 90 ro les galeries dans les mines portent le nom de '-:-"fN'
,
est
Xjy** troupe de cavaliers, Ztschr. XXII, 115,
O>
pour

en hablar,

est,

selon les dict. arabes,

une troupe de

gracioso como quiera, salada cosa graciosa), Daumas


V. A. 123. Plaisant,
gai, joyeux, Aie. (plazentera
cosa, plazentero a otros). Bouffon, jongleur, Aie.

et Lane de
J~
Freytag traduit de chevaux,
chevaux ou de cavaliers;
il faut traduire de cavaliers, car chez Aie. c'est tropa de gente, et aussL

(truhan).

aile d'une

arme (ala de batalla),

voyez aussi l'arti-

645
ils la font servir l'clairage
IV, 393. Brler de l'huile,

On voit que ce mot a mme reu


cle qui prcde.
un sens plus large, celui de troupe d'hommes arms,
de soldats. Squelle, nombre de gens qui se suivent, ou attachs au mme parti, t. de mpris, Bc.
- Ribambelle, longue suite, kyrielle, Bc.

VII tre sell, Voc.


VIII jeter des flammes,

Gl. EdrisI.

gjfcanal,

ordures d'un gout, d'une mtire


curures,
qui ont t curs, Bc.
t~.t.~ = .w! i prassium ftidum, Most. sous
ce dernier mot.
excuteur
~jL!.-~ cureur, qui cure, qui nettoie,
(matre) des basses oeuvres, vidangeur, Bc.
celui qui
=

fait

des cloaques, Voc.

gjuwfjyo argyritej

Most. sous ce dernier

mot.
cloaque, Bcrb. II, 150, 8. Chemin souy;':';
terrain, Berb. II, 367, 7 a f.
- +
17 et 19.
\~jy~JLAcanal souterrain, Djob. 278,
y;--i.A endroit o l'eau s'coule, Gl. BelAdz.
I. -3<JLJ~-to*~ portant
tar 2,1. 7.

une cotte de mailles,

(esp.) serpolet, Aie. (serpol, cf. oregano serpol).

l:?!,- farcin (maladie), Bc; dans le M x>!y* (pers.)

surjet,
ce qui prcde.

tabac fort,
;
9
wjtyffl clef, Domb. 92.

allumer,

voyez sous

Bc. -

Voyez

en forme de lampe (Cl-

ment-Mullet), Auw. I, 260, 8.


*** -T" nom d'une plante,
de BHL; AE avec le hd.

Bait. II,

132 a; leon

Ztschr. XI, 484.


Bc, M, Ztochr.
sellier, sellier, Be,
a y
X~>-~ sellerie, travail, commerce du sellier, Bc.
selle d'un

X.j.~
Lerchundi.

traiteur,

de l'argent,

Bc.

espce de couture,

espce de poire,

- lm .i
dure

Smith 909.

Payne

lLd..1t
ver luisant, Bc; chez Hbrt 72
Lj~.
S
et
est lychnis
Jbt&!~
Y; 60;
chez Bc, mandragore chez Pagni MS; mais on donne
ce nom plusieurs plantes, voyez Bait. II, 14 f et
suiv., et Sontheimer II, 605, n. 2 et suiv.
est nomm par Edrisi parmi les produits
"c"fN
P
de la Chine, Clim. I, Sect. 6: -.~-j~J~
\:!u,

~>L~

nom de quelqu'un, tirer vanit de la qualit d'ami


ou d'ennemi de quelqu'un, Gl. Mosl. Se troubler,
ne savoir que faire, M.

luire,

En esp. azarja signifie espce de tour pour


la soie crue. J'ignore si
dans cette
r, -;.wjl s'emploie
les fonds d'un pantalon,
acception. J',;--l'
sorte de verroterie, Burckhardt NuM.

bia 269.

An-

II c. a. se revtir d'un vtement quelconque, Vtem.


CI
2
a
f.
Au
314,
fig.,
se couvrir du

dans les lampes, Bat.


Carts 38, 3 a f.

mulet,

Domb. 81, pl.

celui qui apprte manger pour

voyez sous rI,

Bsim

79:

o l'on trouvera le part.

pass. <;,..r-o.
II peindre l'encaustique, Aie. (le part. pass. pintado con huego). Rabattre, aplatir des coutures;
surjeter, coudre en surjet, Bc; c'est vulg. pour

M.

allumer une lampe,


IV, par ellipse
pour
de Sacy Chrest. I,~, 9, Abou'l-Waltd 527, 24, Payne
Smith 995. En parlant d'huile,

C;;J.wJ' M

peintre
En Egypte,
1, 197-8.

l'encaustique, Alc.(pintor con huego).


sergent, officier de justice, Niebuhr R.

vulg. pour

ou

y.fA~

M.

:,;,:':',

c'est pour ~j~Lo.


ciment,
Ht;c'est
ciment, Ht;
pour 'C,,')'uD..
gjjL
a le dos un peu en'C,,'-' ensell, (cheval) qui
'.h~-~-fonc, Bc.

646

ses yeux sur, Bo, Prol.


'C,fN promener
r:;..f""1. S
III, 411, 5, vers que j'ai corrig et expliqu dans
le J. A. 1869, II, 202-3. Commela
IIe, nettoyer,
peigner ses cheveux, sa barbe, Abbad. III, 25. Le
partie. 'C,)L- dans le passage auquel cette note se
rapporte (Abbad. I, 63, 9) m'a forc considrer la
Ira forme comme l'quivalent de la IIe, et le Lexique
de Lane confirme indirectement
cette opinion, non
avec le djm
pas sous ce verbe, mais bien sous 0;"
(1343 b).
II. Dans le sens d'envoyer quelqu'un,

ce verbe se

construit de la mme manire que


(voyez Lane
sous ce dernier mot), c.--d. qu'on emploie l'accus.
quand il s'agit de quelqu'un qui se laisse envoyer, et la
prp. y (Fragm. hist. Arab. 94, 7 et 13) quand il est
question d'une personne qui n'irait pas spontanment
et qu'il faut faire conduire par une autre ou par
d'autres.

soldats

(pour

seul,

dans

202, 6:

Au lieu de ..fLw..a.:'
r
faire une incursion),

le sens de faire
u';bl

envoyer

C.

voyage en plusieurs endroits, voyage


~tourne
y
annuel et priodique. .ju!
"i..>f"" campagne, suite
d'oprations militaires pendant l'anne ou moins, Bc.
J
le pl.
(cf. Lane) Diw. Hodz.
loup
;
r;';:,
2, vs. 3, cf. le comment, p. 3.
dans le sens d'un nom d'act. de la IIe forme,
j
mettre un prisonnier en libert, Abbad. I, 400, n. 17,
Bat. IV, 156: N!~J!
~aU?!
je prononai la
mise en libert de la femmea et je retins en prison
l'esclave,
alt 22 vo, o il est question d'un pri-

on emploie

des incursions,
-

des

Y tre dli, dtach, Voc. Se dtacher, Alc.


(desasirse). Se peigner, Hbrt 22.
X c. a. p. demander quelqu'un la permission de
Cald 57, 6: se trouvant Almrie, o il
partir;
tait l'hte de Mo'tacim, et voulant retourner Sville, Ibn-Ammr
(1.
pl. C'f"", Kmil 680, n. b, 1. 3, troupeau,
Ztschr. XXII, 160.
~L~j
~L>.LH
1
Becr 26, 15, o de Slane traduit la dcharge.

Carts

envoyer comme

d'une province, Akhbr 22, 7: J-c .c>;(jJ<~J~ - Mettre un prisonnier en libert, Abbad.
I, 400, n. 17, Aie. (librar como quiera, soltar de
prision), dlivrer, largir,
librer, Ht; cette signif.
semble appartenir au dialecte maghribin, car Bc donne

,di --:>i
n. 17, l'oppos

Libert, Ht, Abbad. I, 400,


d'emprisonnement,
Weijers 20, 2af. :

gouverneur

dlivrer, comme un verbe qui est en usage en


0;-'
Barbarie. Dlier, dtacher, Voc.,
Aie. (soltar lo
atado), dchaner, dtacher la chane, Aie. (desencadenar). Affranchir un esclave, Aie. (ahorrar).
Dptrer, dgager un cheval emptr dans son licou,
Aie. (descabestrar,
Faire couler
desencabestrar).l'eau qui arrte un moulin, Aie. (desenpalagar como
molino). Promener ses yeux, Macc. II, 197, 3 a f.
Remettre une dette, Aie. (soltar deuda). Licencier
des soldats, Aie. (despedir el capitan la gente, soltar el juramento),
le camp, Roland. - Autoriser,
Hbrt 209, Delap. 144, Ht. - Dsunir,
permettre,
Aie. (desunir). Dbrouiller,
disjoindre, sparer,
mettre en ordre des choses qui sont en confusion,
Aie. (espedir lo enpedido). Peigner, apprter le
lin, le chanvre, Bc, Payne Smith 1183, 1422.
Cardtr,
peigner avec la carde, Bc. Cautionner,
spcialement se rendre caution pour une somme d'argent, Aie. (fiar como quiera, fiar dineros).

La permission de partir,

cf. ibid. 1. 13,

donne un hte, Cald 57,10:

Bat. I, 427:

il est trs-attach

aux

glementy dbauche, licence effrne, Aie. (desenfrenamiento, soltura para mal).


>
inatinapplication,
~'
r;-'fN distraction,
t. de md., Bc.
tention, Bc. - ~mtastase
,
Xj~L~. Dans le man. de l'Escurial 497, le verrier

nomme

Xj~~L<

~L~s'.L~J~
~L'
bouteille.
(voyez),

.L~ berger,

(Simonet).

C'est =

Domb. 104, Ht.

Cherb. Dial.
permission, Ht,
autorisation,
~~-t
109. - Main-leve, permission de disposer de ce qui
tait saisi, Aie. (desenbargo libramiento). Passeport, Cherb. Dial. chap. XIII passim.

647
gjjwwa. ~<L~
Freytag a not

dans

le sens

en citant

de troupeaux,

que

le DtwAn de Djertr,

se

algosus, L. Je ne comprends pas comment


'-'r-'
ce mot aurait reu ce sens.

C'est principalement Bagdad qu'on en trouve


\~).
de nos jours. Un sirddb y est une chambre souter
un endroit o l'on peut proraine, haute, vote, et garnie d'un ventilateur qui
380, 18.
a une grande ouverture du ct du nord, car c'est
mener ses yeux de tous cts, un vaste champ pour
de l que vient le vent dans la saison la plus chaude.
la vue, Bat. I, 413.
Chaque habitant un peu considrable en a un sous
- *
sa maison, o il se met l'abri de la chaleur; voyez
adroit, leste, habile, Aie. (suelto cosa diestra).
Niebuhr R. II, 279, Buckingham II, 192, 210, Ker
criercrer comme un perdu, de toute sa
Porter II, 261. Chemin souterrain, M; chez NolJwO
r
II
force, Bc. C'est pour
wairt, Espagne 443, il est question d'un sirdb qui
se trouvait l'extrmit de la prison et qui conduisait au Guadalquivir; les prisonniers passaient par ce
Reinaud
F.
G.
35, n. 1,
tard, fuse volante, Bc, M,
chemin souterrain pour aller se laver, etc. De mme
chez Bat. I, 264, o il faut traduire:
J. A. 1849, II, 319, n., 1. 9, 11, 12, etc., 1850, I, 257.
&Cette alle
souterraine tait le chemin que suivait etc.
Reiske (voyez Freytag) a eu raison de traduire
, t~A.-~.
ce mot par filix. Bc l'a aussi sous fougre; Gl. Man.: j\j.M (pers.) gnral, chef d'arme, Rutgers 130,6. Dans
trouve aussi

Berb.

I,

329, dern. 1.: lgh1Lo <v'r~

est la plante appele au Maghrib ~J~~--~J!~


Jla4
et qu'on nomme en espagnol K~-~JM (~-~ X~Jb;w
1)
comme on trouve
mais il faut lire
dans le Most., car c'est l'esp. helecho; ce dernier ajoute:
A Cordoue on couvre des feuilles de cette plante les
paniers de raisins dans la saison o les vignes ont
perdu les leurs.

le M l'explication:
(turc)
a
xjJjj* gnralat, Rutgers

est fausse.

~,
165, 3 a f.

gnral grec, Berb. 1, 148, 4 a f.,


(PT par y yoc)
Aghlab. 73, 5, 3af., Amari 175, 4, Gregor. 38.
II,

en parlant

de la poussire,

pais, une espce de .,)'.NI,

former un voile

1001 N. III,

294, 6 a f.

ce verbe est
--C.
form de JL3.~ (voyez); dans le Voc. c'est
VII tre lu rapidement, Voc.

dais (au-dessus d'un trne), 1001 N. I, 555,


-2 a f. Ce qu'on nomme en persan &~"!~ (dont

suivi de SIMULH
revue, inspection des trou~,
,
pes, Bc, Hbrt 139. Le fruit du peuplier noir,
B
Bait. I, 340g; leon de ACDE; L ~,

Maghrib ,
c.--d., l'norme enceinte de toile, la
muraille de toile de lin, comme s'exprime Ibn-Djobair (177, 2,3), qui, dans les pays musulmans, entoure
la vaste tente du souverain. De l: la grande tente
du sultan, Macc. I, 317, 21, Berb. II, 253, 9.
Par extension, camp, 1001 N. III, 313, 2. Par
allusion l'enceinte de toile dont il a t question,
enceinte de murailles, Berb. II, 323, 7: J~~
<~~
de fosss, Berb. II, 160, 12
:
au fig.: wtiXjJt
Ibn-Tofail 169,
,
4a f., 194, 7, pour exprimer que les peines l'entourent de tous cts. Chambre ' coucher. Dans les
1001 N. I, 559, 10, on lit que, la nuit venue, les
eunuques ouvrirent les portes du sorddic, et que l'pouse y entra; il parait que c'est le synonyme de siya" Il.
1. 12. Lane traduit the inner apartment, et Richard-

II

cribler

le grain,

crible grands
pour J~~t

Aie. (arandar);

trous, comme

(voyez).
sardine,

Pagni

MS.

a~!-~ espce de poisson,


n5 (Simonet).
sj~t~t,
se

M; c'est

t. de cordonnier,

sert pour les sandales,


#1CI.,
brouillard, M.
!k~~

man. de l'Escurial

888,

bande de cuir dont on


etc., M.

crible grands trous, comme

(voyez), M.

.<~!~

est peut-tre

une altration)

ou aJjly*,

au

648
dans son Dict. persan, donne le mme sens pour
Ce mot doit dsigner aussi un animal de
!.TIN.
la peau duquel on fabriquait des fourrures, des tapis
et des gants. Voyez Macc. I, 230, 9, o Ibn-Khal-

son,

A. 1853, l,
I, 341. Dans le
Bc, J.J. A.

frnsie
frnsie,
Gl. Man. on lit,
et

persane,

sous le

d&ns le sens de cawtp,


dans
camp, 1001 N.

Bresl. XII, 272, 8.


- -*
1 cribler le grain, Voc.;
0.
(voyez); chez Aie. c'est
aussi

ce verbe est form de

avec le dzdl,

n. d'un.

~,

(roman),
sardiney Aie. (sardina pece conocido), Domb. 68, Ht,
Calendr.

84, 2, Bait. II,

888, no 5, M.

H, 197, IV, 149, man. de l'Escurial


1
UuJyM sardine, Bc.
gutres,
moires
3a.-w

156,

jambires

d'aprs

4, 9 a f., Bat.

190 b, Miyr

en cuir,

Defrmery

M-

une note man. de Cherbonneau.

coq, Bc (Barb.),

Pagni

MS, Hbrt

65, Ht.

t
Jpl.

le premier

cordages

qui tien-

chicore, Pagni MS, Cherb. C, Naggiar, Most. v ~:


~Lx~~J~, Gl. Man.
173 rO, Chec. 199 vo, Bait. I, 166 b, II, 288 (AB),
603 c:
Auw. I, 24, dern. 1., Ili 140,
um" ti,
5 a f., 141, 18, 151, 14. Dans la traduction d'un passage de Dioscor ides, Bait. (I, 72) crit:
L
IxXJLgJf; mais partout ailleurs ce mot est (j<~t.
1
vitex agnus castus, Bait. II, 14 b
MtjMi (pers. .)L.w,T"')
(la voyelle dans A).
#
Marmol II, 90 b:
pl.
Jw:t..,: pour XJLmJLw,chane,
Bib circila, puerta de la cadena; collier, Aie.
(collar que se echa al cuello).
a yoy
aller, Voc.
jUaLwyw

c'est,

ajoute-t-il

Bc.

lait de la vache qui a vl, Mehren 20.

du dos, Aie. (espinazo, cf.


Juywty* l'pine
uesso de espinazo); une vote ou bosse entre les
deux paules, Aie. (cerro entre las espaldas; en traduisant
y
a J.-.'-'
mas

ce terme,

j'ai

suivi Victor).

Le Dict. berb.

sous dorsale (pine); Domb. 86, Ht et Dauy


V. A. 152 crivent J~JL~,
et ils donnent la

mme explication.
II
..<b~M
mucho ).

Comparez

s'tonner,

sous kJLmJLm.

s'merveiller,

Aie.

(maravillarse

Le pl.
Carts 17.
1
Le
pl.
Carts
Aie. (enbaatonnement, stupfaction,
dura). - Embarras caus par la honte, Aie. (enbaro por verguenza). Stupidit, imbcillit, Ale.
Des tours de passe-passe,
des
(enbovecimiento).
tours d'adresse

(esp. jarcias) haubans;


~-~
nent les mts, Bc (Barb.).

que rl.w,fN est la forme

la forme arabe;
1W.IM
rl-"pw-

rwy.A frntique,
Y..J-W.r'"

que font les joueurs de gobelets,


cf. Victor).

Aie.

(enbaucamiento,
O
attaqu du chancre, Auw. II, 653, 1.
"b..r-'
Celui qui a un spasme, une crispation, une convulsion de nerfs, Aie. (pasmado el que tiene pasmo en
la cara). Etonn, stupfait, Alc. (enbaado maraAie. (enbaravillado, maravillado).
Embarrass,
ado). - Imbcile, stupide, Aie. (enbovecido).
celui qui tonne, Aie. (enbaador el que
oI:'r-'
enbaa).
II, suivi de <~J~, faire une fausse couche, Payne
Smith 1590. Procurer un avortement, ibid.
IV

de Vargent en peu de temps,


?
Gl. Beldz.
&JLt~ M

JUI

Gl. Bayn,

dpenser

si les uvres de quelqu'un sont insuffisan&~<J


tes (pour lui faire gagner le ciel), son illustre naissance ne l'y conduira pas de sitt,a Gl. Beldz.

649
,
pl.

c.

bride,

Bc;

p. prompt

3 a f.:

133,

bride, Bc, M;

rne ,

courir toute
720, 12.

Bassm III, 50 vo:


il essuyait
&.S\w.A J)W
tivement les larmes de la jeune fille..

1001 N. I,

crit

punir

quelqu'un,

si le calife apprenait

VII se drober, quitter une compagnie


vu, Bc. Etre vol, Voc.

Fakhrt

que vous avez

dit des paroles si inconvenantes,


bu.j~ <~)uJ! ,.J~.
>o
dans le plus bref dlai,
Bidp. 4, 1. 7.
(pers.

f)

(esp.) halage,

l'action

f<-"ejMd

bateau,

Bc.

gnral,
de tirer,

de remorquer

un

Aie. (sirga manera de llevar varco).

I. ~j~J'
s~~w
Gl. Fragm.

son ducation

fut nglige,

IV &We.R- suivre ses mauvais penchants,


Gl.
Fragm., Berb. 1, 528, 4. C. a. r. donner en abondance, al-Faradj

ba'da 's-chiddati,

man. 61, 165: oJljc^

fur-

sans tre

VIII c.
p. soutirer, enlever petit petit avec
le secret de quelqu'un, Bc.
adresse l'argent,
OX <5sJld le dans le Voc. sous furari.
1
que contractent les melons etc. quand
maladie
on laisse sjourner l'eau pendant trop longtemps . leurs
pieds, Auw. II, 228, 7.
CI

iu .0 plagiat, Bc, HaiyAn-Bassm III, 5 vo.


vr*jJ :';';.J""piperie, tromK~< furtivement, Bc.
heure drobe, prise
perie au jeu, Bc.
sur le temps du travail, Bc. XiywwJ <~sfLo celui
qui a t vol, Becr 173.
Bc.

.-A-**' regrattier, petit marchand,


Xaj-~ vol, chose vole, Bc.

Gl. Fragm., Roland. Plagiaire, Bc.


t3';;' voleur,
*
K~!-~ ou XS~.L~, t. de charpentier, petite scie dont
le manche ressemble un couteau, M.
espce de poisson; le Man. Escur. 893 porte
lS..,lN.,
ce qui semble
M. Simonet, pas
comme
chez Casiri 1, 320 a.

s'emploie surtout dans le sens de prodigalit,


Gl. Fragm. Abandonnement, drglement excessif,
prostitution, Bc. Corrosion, action du corrosif, Bc.
chez Freytag, doit tre remplac par
o';fN,
(voyez).
corrosif,

Bc.

nom d'une plante que dcrit


leon de ELS; AD avec le ; H
(voyez).
*
*
-"'J-w salamandre, Khallic.
(roman) cerfeuil, Bc.

XI,

Bait. II,

11 b;

104, 2 a f.

"-',;-w III c. d. a. = I, voler, Gl. Mosl. C. a. p.


entraner quelqu'un sans qu'il y prenne garde, 1001
N. 1, 637:
~~j~.

j~J!
L~Jb~~
~~a&!t
V c.
tcher de regarder furtivement,
M.
Brocanter, vendre et acheter, Bc.
VI c. a. r. faire furtivement une chose, Haiyn1

'i.J,)L- voyez
~3U&.~< (~)

panier,

Sj^uAjM* voyez KjL~s~


S O- (de Saragosse)
~A~ ja~

Fleischer

Gl. 71.

nom d'une

plante,

Ibn-al-

DjezzAr: .w!,.w' 3 XjJajwiywJt. M. Simonet pense


que ce ausjjL est le dimin. esp. de ~uJ~s ou polio,
l'ital. pollezuolo, teucrium polium, et il cite A. R.
88, o Klajwiuwest une faute.
(~)
ce dernier mot;
avec le sn.

== ,
N ;

sarcocolle, Most. sous


de mme dans Lm, mais
,

Macrz atteste que les prostitues portaient


des
aux pieds,
%il*-10
*rouges
telle est
de nos deux man., Vtem. 203.
laj leon
?

II fermer avec une clef, Aie. (cerrar con llave,


~Of~
traspellar cerrar; le part. pass. traspillado cerrado);
82

650
of.

terrain

et o il n'y a pas

pierreux

de plan-

tes, M.
CI.

t. de commerce, obligation (acte), M. (Je


.~3~,
O trouve le turc
expliqu par: espce de tapis
~j~
qu'on

tend pour y compter

le prt du stipendi).

M.
K~-~ perdrix (la femelle),
hampe,
t!4;- e suivi de ~~T~t
barde, Bc.
j..5;w

villageoise adresse la parole au roi de Perse Anouchirvn, qu'elle ne connat pas, en disant: gLfcdy* ;
car c'est mon avis le
mais je crois devoir lire ,

dont c'est une transposition.

1 bannir,

bois d'une

mot persan ~JLP-~, gnral.


,w
II.
~fcic
usa colre contre
V
~^5?"
Akhbr 144, 10.

halle-

~,;: magnificence, splendeur, Abbad. I, 284, n. 143,


O
alos, L (aloen vel aloes).
?y*!. r*lt ~Ijt* (ainsi dans le man.) les plus nobles
de la population, Akhbr 83, 11.

exiler, Bc.

(~<~ magnifique,
.CI.

ces mots sous le


My*_*> iv< arroche ou Atriplex, Bc; on a donc accoupl le terme arabe et le
~o terme persan, cf. Freytag sous
&..rw'
O#
= ua..:;::" arroche,
Bat. II, 14 c (A).
~JW
ar,'oche, Atriplex,
Att.iplex, Bait.
=
1 c. a. faire perptuellement une chose, Carts
~0
a
f.:
lisez de mme 191, 15,
189, 5
~yaft .;
o notre man. porte J~e~M
o *>
<~<-A~< perptuel, Abd-al-whid 136, 3 a f.

t.Jvo.r

espce de gutre, de sandale ou demule, qu'on chausse


par-dessus la botte, Vtem. 202, Defrmery Mmoires
327, Athtr XII, 62, 18; dans la lre partie du Voc.
~JO
sotular.
myrrhis,
or

Bait.

(turc) antenne,
O

II,

vergue,

127.

ltautbois, voyez ^Ijyo.


~~tL).~
~oiy
sorte de petit poisson coquille, Burckhardt
~JW..r
Bruce I, 209.
Nubia 398, 416,
~0--Ce mot est
pl. al crible, Voc., Aie. (aranda).
persan, et on le trouve avec cette acception, que les
Dict. n'ont pas, dans un passage que Lane cite sous
~0
-M~. Voyez. aussi sous ~y*.
~0--0les 1001 N. Bresl. VIII,
212, 10, une
~.Dans

superbe,

splendide,

107, n. 188, 284, n. 143, Gl. Badroun,


I, 189, n. 3 de la lre dit.

Abbad. I,
Recherches

~siXco).
~m,L. base, L (bassis ~L
~
w
Lg--Wl compar. de t..!if'Ndans le sens que j'ai donn,
Abbad.

I, 284, n. 143.

.CIn. d'un. s, chez le peuple au Maghrib,


~j~,
l'influence de l'espagnol,
qui a les terminaisons

par
al,

el (Simonet 97), pour

cyprs, Voc., Aie. (cipres


arbol), Pagni MS, Me, Ht, Hbrt 56 (Alg.), Gl. Man.
w
~w
sous ~,.rw: c~L!! ~~Lt~<~3.f~! :iA1..,\t ~u~~-t, Ibn-Loyon
cdre, Aie. (cedro arbol o alerze);
4, le texte de Banqueri porte:~
,,,.-3'

14 e (A).
Bc, Hbrt

lui se passa,

de cyprs,
o
~a> 5
~Jtjy* s~X~! J~<

dans Auw. I, 287,


~Ut3
jy>\

mais dans notre man. c'est:

~U5

Voc.
voyez sous ce dernier

mot.

,~-t~L~, chez le vulgaire en Espagne, linarni


elatine, Bait. I, 76 b, o B porte J~JLLJ! ou --71mais la leon de A, ~~I~~ (du coucou), semble la
bonne.
.,,0,. !
en parlant d'un arbre, charg de branches
J;~~,
en bas, Auw. 1, 289, 1, o il faut ajouter deux
mots, corriger deux lettres, et lire avec notre man.:

<~~j!

651

~ejm

1 se communiquer

tji

S l9jM*3'

, fondre dans, Khatib 32 ru:


-

to AA (Bait. II,
Etre contagieux;

~a l.i",potes,
Weers
1. 13.

,
(L),

"IN

(MoBt., Bait.), sslir

tranicrire ainsi
ainigi le mot qui chez
chqz.
~(esp.),
s'il
fautfaut transcrire
~(esp.),
s'il
Aie. est cizrcha, cicerole, vesce, espce de pois chiche,
Aie. (cizrcha).
L_W.w III mendier,

est le persan
palais
'iJSjMiy pl. ~,
~,
d'un sultan, d'un vizir, etc., Fleischer GI. 65-6.
~-W=~L.Ioy
tndt? Bc,
mt,
Bc) M. - U'"t A'3'
)L~,
jLwpl.
maladies contagieuses ou pidmiques, M.
zy)W'
dans le Voc.,

17), (j~.JL~

voyez Gl. Esp. 225.

N41 Cr

se communiquer(maladie), sy
\JOIF ~iui
maladie contagieuse, Bc. Chez les
Lj~Jt
soufffer doucement, en parlant du zphyr, etc.,
86, n. 74, Hoogvliet 58, n. 4, Abbad. I, 3,
,
.e.~ circulation, Bc.

est exanimis
Ci-1-4
mot sous mori.

cruse rouge, minium,

(*)~~f~

qui a aussi ce
,

(Voc., lre part.),


(idem,
' >2<~L~
i S - my
C'est
2de part.). L donne: angula
~-!~UJ!
anguilla, sur lequel Ducange donne cet article: Gloss Isidori: Anguilla,. est qua coercentur in scholis
Gloss. lfrici:
pueri, qu vulgo scutica dicitur.))
((Anguilla, vel scutica, suipa. Becr, 173, 10, parle
;;, ,
et qui sont
des fouets, ~by~J! t~-~-'
~J=',
faits de la peau de l'hippopotame (ce sont donc ce
ou
mais c'est
qu'on nomme aujourd'hui
~~);
ooIj^aJ qu'il faut lire. Ce mot est l'espagnol zurriaga ou zurriago, qui signifie fouet pour chtier les
enfants, fouet avec lequel les enfants font tourner leur
sabot et houssine de cavalier; on met ce terme en
rapport avec les mots ital. scuriada et scoreggiata, a.
fr. escourge, angl. scourge, en les drivant soit de
excoriata, savoir scutica, fouet fait de cuir, soit
de corrigia; voyez Diez. Corde, Yoc. (funis), Amari
~Y t5L*j ~> o l'anDipl. App. 7, 1: lljy
cienne traduction ital. (p. 312) a: uno prodese al
et ce
quale dicano i Saracini per nome surriach,
prodese signifiait au XIVe sicle cble; voyez Amari
476, n. 10. Dans les 1001 N. Bresl. IX, 276, 2 a f.,
320, 3 a f., 324, 8, il est question d'un jl}-** de soie;
l'dit. Macn. porte ,LLui.
de mer, nomm aussi ;A';t
LWY:;-w sorte d'oiseau
Ainsi dans le Man. Escur. 893, pas ~JJL-~ comme
chez Casiri I, 320 a, qui donne cette explication:
avis marina, rostro oblongo, vario et suavi cantu mirabilis.

berbre;

Hbrt

221 (Alg.);

le Dict. berb. donne


pl.

semble d'origine
sous mendier.

mendiant, Hbrt 221 (Alg.), Cherb.

se coucher, mais on dit ordinairement


t -*-y Bc.
J'ignore quel est le sens de ce verbe 1001 N. III,
453, 4, o il est question d'une dame qui se pro-

a la mme leon. Peut-tre est-ce: se conduire sans


honte, sans pudeur, d'une manire indcente, car le
Voc. attribue un tel sens d'autres mots de cette
racine.
II paver, Voc., Bat. II, 434, en parlant d'un
m
terrain consacr: ~Ls~Jb
pa~\b.
ver de carreaux, carreler, planchier la maison, Aie.
Bat. IV,
(solar echar suelo a la casa). Enduire,
393, en parlant d'une huile:
~Ki
.Lt~j~
- C. a. dans le Voc. sous inverecundus.
.L
g.,t~i,o.
IV paver, Voc.
V se coucher, mais ordinairement on dit
gjLo,

se
coucher
sur
le
Etre
M.
Voc.
Bc;
dos,
pav,
Dans le Voc. sous inverecundus.
o
~o

forme
aussi
au
pl. Yoc.
gJx*, surface,
Pont, tillac, Bc, Hbrt 128; poupe, Burton I, 168 n.
plateau d'une montagne, sommet d'une montagne, Bc, Freytag Chrest. 128, 8 (lisez ainsi), Cherb.
Dial. 229: la plaine qui est is^yaJLli
sous
le plateau du, au pied du, Manoura. Sol d'un
difice, pav, pav fait de tessons et de chaux, plancher, L (ostracus (pavimentum testaceum)), Voc. (paCI:iS
le
aussi
Aie. (solar de casa o
vimentum,
pl.
f::lb.w\),
)
suelo
a
sacado
suelo de ladrillos,
suelo,
pison, j-~JL<
cf. les mots qui suivent), Becrt 44, dern. 1., Bat. IV,

652
du

Palais,

pied, Voc.

Cout. 36 rO:

~ALS2UJ5

~91)
sous ~ay*A.
r; LLm

est une faute pour


M.
gUb*,
hont, Voc.

~05
de les transporter. Peut-tre JJOMA est-il pour
ALU.
seaux, car dans les langues romanes le l du mot

&*** est aussi devenu un r, esp. acetre, cetre, col.
tre, pg.
cetere, cat. setri; ou bien c'est, comme
me l'a fait remarquer M. de Goeje, le pl. de
sutr,
Reisen I, 89, explique par assiette.
que Petermann,

(chez Freytag)

^uJxw

pl. ~-L

X's-ifiw effronterie,
~L~
du corps,

perclus,

impudence,
impotent

Voc.

de tout ou d'une

partie

Bc.

s'tendant sur le sol (plante), Bait. II, 115b:


~^UOAM
dans le seul man. A
(jM.~! ~c
~.ILUM
XJLOJ*,
aprs II, 164 c: JI
^.UZJW.
,
-ru-.. r;
ou "='
peut-tre
^Jbjwwe,
gsi***/a, surface, superficie,
Gl. Edrst.
w
C
de litire,
g>b.w< pour ^Ja<wue J~~- (voyez), espce
Lane trad. des 1001 N. I, 607, n. 8. Pl.
sorte
de navire,

peut-tre

un navire

qui a un pont,

un

tillac

Gl. Esp. 3145, Fleischer sur Macc.


(gixw),
II, 765, 15 Berichte 188, de Sacy Dipl. IX, 468, 7.
9 O
de Sacy Chrest. II, 253, 10 a f.
,jL.m.A horizontal,

1 aligner, ranger
~iklw
244, 7. Stipuler,

sur une mme ligne, Abbad.


Ht.

I,

II rayer, faire des raies, Bc; rgler, tirer avec la


rgle des lignes sur du papier, etc., Voc., Aie. (reglar papel o otra cosa), M, Bc; tirer, tracer, Bc.
En parlant de celui qui lit, passer d'une ligne une
autre, M. Avoir des prtentions,
Haiyn-Bassm
I, 10 rO, aprs avoir dit que le faible calife rtablit
tous les emplois de la cour: ~la~jJ!
~Q, ~U?) !t~'3

V tre align, tre rang sur une mme ligne, Gl.


Djob. Etre rgl (papier), Yoc.
~Ja-. Le mot .JLh.w\ ne se trouve pas seulement
1001 N. Bresl. IV, 319, 8, que Habicht cite dans son
Glossaire, mais aussi ibid. 338, 5. Dans le dernier
passage l'dit. Macn. (IV, 168, dern. 1.) le remplace
par .J"ht-, mais il ne peut tre question d'un couperet dans ces deux textes. D'un autre ct, je ne
vois pas pourquoi Habicht a expliqu ce terme par
une mesure pour de petits poissons, car dans nos
textes il ne s'agit pas de mesurer les poissons, mais

pl. ~0' et 1

~uw,

de poisson,
~CI

Ycout

magnanime, Yoc.
I, 886,

Sorte

8.

hacher un criminel coups de sabre,


JALUWU(Tunis)
la dilaniation,
proprement couper en longues lignes
ou entailles, Ouaday 318.
1f
le taux auquel on
yajwwe, chez les agriculteurs,
vend la terre ou les plantes, M.
~jljuwuejauge, rgle pour jauger,

mesurer, Aie. (rgla

Equerre, Bc. Racloire de mede carpintero).


sureur de grain, radoire de mesureur de sel, Aie.
(rasero de medida). Dans les instruments de mula partie creuse du chesique appels
~> et o,
viller, dans laquelle entrent les chevilles, Descr. de
l'Eg. XIII, 228 (o s-X~~ est une faute), Lane M.
E. II, 78. Echantillon,
montre, Bc, M. Frule
(plante), Aie. (palmatoria o cana hexa).
O)

H~~e pl. ~jjJauMMwo


mot, Voc., Aie. (mosto, mosto del
O5
miel del lagar), Bg 864; crit ,
M (sous -76AO),
Abou'l-Walid 299, 7 (= W'-"('), 538, n. 72 ( ~D'oy),
Auw. II, 415, 10 (cf. Clment-Mullet II, 402, n. 2),
416, 20, 613, 16; cf. Djawlk Ifl et 64.
~> 0pl.
~*
vention, Freytag

crit, acte portant promesse, conChrest. 55, 6:

~s

~-

11: ~Lfj* b.w*


j'ai de lui un
~tJi (.iD))', 61,
crit dans lequel il reconnat qu'il me doit ces 500
dnrs,)) Abd-al-whid 204, 3 a f., 205, 1.
Pistia Stratiotes,
(j~i~~oUl~
Most. l'article est ~U..,

Bait. II,

~Ojixw sorte d'oiseau, Ycout I, 885,


ques man. de Cazwn avec le chin.
~-ar

<.Y~f~~<
jls**

~.h.;;, checs,
rchecg,
satyrion,

20; dans le

16; dans quel-

Bc.

Bc.

I. ~l&mwo^x* rpandre

l'odeur

du musc, R. N.

658
6 .. >
J<->~ ~~A~
&

J~
9X1**
~CI
~*
*
,

l'odeur
du
=
sens
M.
~LLum
~yj^wjt ~x^S|^ ~tel"
je
musc,
imptuosit, violence, Fleischer sur Macc. II,
56, 11 Berichte 272; les passages sont: Maco. I,

r.
R.
97
M.
C.
et
N.
r:
Toucher ~(uLe),
v
~& p.
307, 9, II, 56, 11, Abbad. I, 243, 3, Mehren Rhele mdecin Ibn-al-Djezzr avait dit que le matre d'cole,
torik 106, 8.
celui-ci
vient
le
tait
trouver
malade, mourrait;
qui
1 ~CI~b-A emportement (emportement de colre); caractre brusque, violent, emport; colre, Fragm. hist.
J,La:i ~e;, ce qui parat signifier:
,.~L ~c
tfet qui dcide que je dois mourir.
y A*/">il tait sujet des emportements violents,
KxlLuw plectrum,
et quand il tait en colre, il ne mnageait rien,
L, Bat. IV, 405: ~vjJjJI ~c/$U
Bidp. 12, 2, Abbad. I, 242, 8, 3 a f., II, 195, 9,
1001 N. II, 239, 2, 325, 4, III, 227, 14, 525, 8,
On dit ~(joL41
d'une blancheur cla<LL~.
558, 10, 561, dern. 1. Rudesse, hauteur, le conde l vient que le Voc.
tante (chez Ibn-Batouta);
~,
traire
de
Bat. II, 449, en parlant
donne L&. dans le sens de blanc.
humilit,
d'un docteur et imm: il est ~Pl ~it
~JuJc
~LkXJf rude, hautain envers les riches.
Quand le
sultan le visite, il ne va pas sa rencontre et ne
ii)lau mortier rougetre, compos de chaux et de
se lve pas devant lui. Le sultan lui parle du ton
daller
les
Cherb.
pile,
pour
appartements,
brique
le plus doux et s'humilie devant lui ~(8J,
et
le docteur tient une conduite tout oppose. Envers
jj~~ VII se prendre de vin, s'achever de peindre, ache3
ver de s'enivrer; - tre ravi en extase, s'extasler,
les pauvres, au contraire, ce dernier est &bl-* i XkXw
Bc; dans M ~0^5 ~J~~JJ~.
plein d'humilit. Svrit, rigidit, rigueur, p. e.
la svrit d'un juge, Bat. I, 89, en parlant d'un
J~L~~ ne vient pas, comme on trouve dans Frey11 ro:

UC~)

tag, du persan J~X~ (car c'est ainsi qu'il aurait d


crire), mais c'est, de mme que ce mot persan, une
altration du latin situla, que les Coptes prononaient
<7/tA; voyez Fleischer Gl. 74 et les nots do M.
Sachau sur Djawlk,
p. 41. Chez Aie. (acetre) le
~Jo
~s
> O ~CI
est
L
donne
cet
article:
solidum
pl.
j..6.wt
~J.h.CI
CI.
++ ~y*
XjJL. Il prend donc soli(sic) ~o
p&jOvidlS jkc.
dus en second lieu dans son sens ordinaire (sorte de
monnaie); mais en quel sens le prend-il en premier
lieu, et comment ~J-b.wrpondrait-il solidus? C'est
ce que j'ignore.
~extatique,extatique,Bc.Bc.
~^ILuwJ

~rIZ- 1 acrer, mettre de l'acier avec le fer pour le


faire mieux couper, Bc. Voyez sous
Dans M
~CI
~r 1 a espce de fer dur et d'une excellente qualit;
~O)
voyez ~QyjL, dont c'est le synonyme.
~CIl.
S
X<<LL~!
pl. jfrxLLJ chambranle de porte, Ztschr. XI,478.

.4-~ ~L~!, o je traduis (autrement que l'diteur):


il tait fort svre, et personne ne pouvait lui faire
un reproche quand il s'agissait de la cause de Dieu
(c.--d. quand il s'agissait des lois et de ceux qui
les violaient); traduisez de la mme manire I, 215;
bien traduit IV, 328-9;
Nowair Egypte, 2 m, 89
sance, Bidp. 7, dern. 1.: ~ae xJLcj-J>

U ~C5 ~L+JL

&j~L~ o* A~&! .>Lw ,<)~(~"3' Majest, Roland.


Exploit, vaillantise, prouesse, Bc. (La plupart
de ces passages sont cits dans le Gl. Fragm., mais
quelquefois j'ai cru devoir les expliquer d'une manire
un peu diffrente).
~C--"

~AAm III

salix gyptiaca,

Most. Vo ~v_&L>: ~uft,

c. a. p. tre le compagnon de quelqu'un, lui


tenir compagnie, Abbad. I, 300, 8. C. a. p. tre
d'accord avec quelqu'un, Voc. (concordare),
Abbad.
r. faire avec quelqu'un
II, 48, 3. C. a. p. et

654

r
,

la mme chose, de Sacy Chrest. II, 420: a Le roi ne


manquera pas de vous faire des questions au sujet
de Djabala,
et il en parlera mal; SACLMO ~Q ~g)Q
~tU ~Jwc; laissez passer ce qu'il en dira, sans l'apAbd-al-whid 173, 13:
prouver ni le contredire;

les nuages versaient des larmes comme moi, et je ne


Flatter,
savais pas qui en rpandait davantage.
L (blandus, part. act., adolator, de mme, adolatio,
~JcL. prter l'oreille aux disn. d'act.). ~KAL
les couter favorablement,
Rutcours de quelqu'un,
il
gers 183, 4 a f.; de mme ~US,3 Lo IX-CLJW
ibid. 197, 8 et 9; le verbe
accepta nos propositions,
seul en ce sens, ibid. 198, 10. ~xJLax ~J,t ~"UL.
il lui accorda sa demande, Rutgers 167, 1. Dans
le sens de ~iXxw,
~CI
~I0
CX&LMO
prenez
~bi
porte bonheur!

1001 N. Bresl. IV, 73, 9:


ce prsent

et qu'il vous

NL\*~~ il lui souhaita bon matin, 1001


IV.
L~A.lJb
N. Bresl. IV, 98. Etre le compagnon de quelqu'un,
lui tenir
compagnie, comme la Ille, Koseg. Chrest.

M ~O
+
bouteille ou carafe, Voc.
~KJLNJUM
(le nom drive

du chaikh

(fiala). -

Sa'd ed-dn),

Sorciers

Ouaday 702.

pl. ~~bt~
singe, Bc, Hbrt 63, sapajou-, Bc
QIIXA**

ytuM. Peut-tre faut-il lire ainsi chez Bc, qui a


~_*amsous excellence, degr minent de perfection.
~iXxm espce de datte,
K~~J! polichinelle,

d'Escayrac

12. -

~Jl,

Bc.

s~'m~ bonheur, quand il s'agit de la religion (voyez


Lane et Djob. 342, 2 a f.); de l ,
c.--d,
les musulmans,
1001 N. II, 35, 8; s~L~~J!
le

jour de la rsurrection,
Djob. 77, 13.
~~L)~
sous vos auspices, sous votre bonne fortune, Bc. Seigneurie, excellence, Ht, M; A~jj'bt~ votre altesse,
votre majestQLLILW
sa majest le roi
de France; )) r~
SJLA*Mmonseigneur le prince, Bc.
Dans l'Histoire du Ymen, Hasan-Pacha
est appel
presque constamment aJbt~J~ ~~>.L~,
Rutgers 139.
sjbt~!
~-,la cour, rsidence d'un souverain avec sa
suite, Bc; Damas c'tait le nom du palais du vice-

~as
et ~J-c r. tre d'accord avec quelqu'un, Voc. (concordare). C. a. p. et ~J-c r. faire avec quelqu'un la
mme chose, comme la IIIe; spcialement VXJUWI
et <~L~ seul, c. a. p.,
~UCJpleurer avec quelqu'un,
Comdans le mme sens, Gl. Beldz., Gl. Fragm.,
mentaire de Zauzant sur le 1er vers de la Moallaca
d'Amrolkais,
Koseg. Chrest. 59, 5.
VI, en parlant de plusieurs personnes, s'entr'aider,
se secourir, Bc. C. y s'aider de, Bc. Etre
heureux, Abbad. II, 187, 4.
VII s'aventurer, se hasarder, Aie. (aventurarse).
~,'u,
~,CI'
1
Lgit.A. (les voyelles dans le Gl. Man.) pl. =u6xx.&v
O>
mme
de
souchet, Cyperus,
que J~~; la meilleure
espce est celle de Coufa, qu'on appelle aussi ~)~j~
XAJC, puis celle d'Egypte;

il y en a aussi d'autres,

Most., Gl. Man., Auw. I, 140,


~iuJtSwO, X~jl-',
4 (o la leon, que Banqueri a voulu changer, est
confirme par notre man.). (Le Most. dit avec raison
que le nom esp. est ~L~U-;, c.--d. juncia; Aie. a
cdde sous juncia avellanada; il a mal rendu le
CI
mot arabe (ik\**), et le c, au lieu du , est une
faute d'impression).

s~

prsence;

personne;

seigneurie,

Roland.

un cavalier heureux pour le


~~L<tj~. 15..)L.w ~u
butin, R. d. O. A. N. S. I, 182.
dattes

mles avec de l'eau

fait une sorte de gteau en les pressant,


~iXcL*manche d'une cuiller, Nowair

dans l'autre
de musique

298.
2 k 2,

Egypte,

2 1; manche de l'instrument
appel ~L~U~, Lane M. E. II, 75.

que c'est

faut donner

Hamilton

exemplaire,

IXJLMWQ
devin, sorcier, Aie. (hadador;
je crois

et dont on a

une

faute

il crit musud;

d'impression

et qu'il

ce mot la forme propre l'autre

qu'il

mentionne sous cet article, savoir


)
mentionne
sous
cet
article,

savoir
pithte d'une excellente espce de miel
~IM+A
la Mecque, Djob. 120, 4.
- - )
~SACLMMQ
suffrage, Ht.

655

1 ( l'actif) enrager, Voc., Bc. Manger goulument et avec excs, bdfrer, Aie. (glotonear, golosear).
II c. a. faire enrager,

Voc.

~.b&w 1 se construit

III enrager, Aie. (raviar). Marchander, Hbrt 105.


V tre tax, Voc., Aie. (le n. d'act. apreciadura).
VII se mettre en rage, Hbrt 243.
*
L (rabia (vel rabies) ).
~jju* rage,
mode de musique, Hst 258, qui prononce Bar.
~JXJM
ale prix que paie tout le monde,
~JXj*.~(jJjJi ~jsu*
le prix ordinaire, Koseg. Chrest. 117, 9 et 10.
Maladie pidmiqlte, M.
*
OY
~jum. ~U0! ~jLw acharnement,
mordre, Bc.
rage,
(glotonia).

Aie.
~Q
a~~J!

Descr. de l'Eg. XI;


~~O
sjx*M gloutonnerie,
0';':

enrag,

.)L%- rage,

Gloutonnerie,

~.L~<
509.

dpenses accidentelles,

Aie.

Bc.

Yoc.

l'expression

~X>L~: SJUUJ
,

littralement le ~iJ ~LPLa'ides lexicographes indignes, mais cela ne suffit pas. Le Voc.
a ce verbe, c. a. p., sous tl etiam
,JI dans le sens de
oui; c'est donc chez lui dire oui quelqu'un,
c.--d. consentir ce que quelqu'un demande ou dsire, p. e. Haiyn 54 v: &~XJ~ ~LtJ~w.w', Macc.
II, 89, 21: ~CjL44 biot..i il consentit lui donner
le faucon (que l'autre lui avait demand). Au lieu
de c.
r., aussi c. r., ~3
&ia.w', Bayn II,
129, 17. Simplement b.A.w', Khatb 177 rO: j5\\s

55, 12, Abbad. I,

VII.

Aie. (infiemo).

~<t~J-;

secourable,

12, 10.
Bc.

X. N~~MiN~s~A~JL~!chercher atteindre son but,


Abbad. I, 418, 10.
le prix

des denres,

Aie. (tassa o tassacion). L'emploi d'inspecteur


poids et mesures, Aie. (almotacenadgo).

des

s-~t~j taxe, rglement pour le prix des denres,


Bc. - Prise, prix que l'on met aux choses vendre l'enchre, Bc.
- O?
jJUwwofurieux, Hbrt 243.
inspecteur

Bait. II, 22 b. Tabac

a traduit

Hoogvliet

Sjliu* rage, Aie. (ravia).


>
~&L~ jeune bouc, M.
O
taxe, rglement pour

r., 1001 N. Bresl. V,


il lui fit respirer du vinaigre.

IV. En expliquant

Lane

et rage,

aussi c. y

280, 3 a f. :
y
~-k>&wAchillea ptarmica,
priser, Bc, M.
V-Jtw

de colre,

~nJuuJs. Sans pronom, t,-<J3 OJJIAJ


, Bayn II, 100,
10, et le n. d'act. ~btj~! consentir ce que quelqu'un demande ou dsire, Abd-al-whid
2, 4 a f.,

Aie. (gargante).

JX*JW enfer, Yoc.,

furieux

action de s'attacher

(ravia).
S

furieux,

O #
~XJyu* rage, transport
cruaut excessive, Bc.

des poids et mesures,

Aie. (almo-

Aie. (comilon,

gloton, go-

~JUM. J<-~?JL!! ~JUUM le dimanche


Hbrt 153.

des Rameaux,

lzotao. &~-!! ~&UL*dsigne chez Rhazs des pustules nombreuses et rouges, qui deviennent parfois des
ulcres; on les appelle aussi ~u43 et *Ln~b (substituez un fd au noun) , et quelquefois elles couvrent
galement les extrmits, Gl. Man.; achores, voyez
Be.
Secours, aide, Hbrt 221, Bc.
~sousij. Secourq,
~sous
~XRJLM
subside, contribution, Ztschr. XXII,
C
J :." w1 secours, aide, Hbrt 221.

162, 5.

tacen ).
glouton, bfreur,

logo, garganton).
* ~CI
#
tJfNW 1 enrager, faire enrager quelqu'un,
dpit, Bc.
II devenir enrag,

Bc.

II

lui causer du

Voc.

faire tousser,

O
~KLuwloux, quinte,
~Jlii.

~y? JU-

toux

violente,

Bc.

coqueluche, Bc.

~L*~ (cf. Lane) tussilago far f ara,


<31JM
qui tousse beaucoup,

Voc.

Bait. II,

23 c.

856
O1
a
le
d'act.
n.
HIAJMAX
dans les signif. que Frey~J.'ItN
tag donne sous les nos 4, 5 et 8, Gl. Fragm.
lXJLc ~&Aa~e ~t;.mil fit son possible pour en~b
gager un tel mettre son prisonnier mort, HaiyAnBassm 1, 174 vo. Dans le sens d'accuser ou calomnier quelqu'un,
aussi c. ~& p., Gl. Fragm., Prol.
I, 21, 10, et c. p., Khaldoun IV, 12: Kjb~!
Lt~j~ JUL&&j~!,
auprs d'un autre, aussi c. J, Macc.
II, 30, 16. - Mendier, Voc., Aie. (demandar por
Dios, mendigar el pobre).
X,

suivi de ~lJNW' J~c, mendier,

.j<~< bestiaux,

Djob. 204, 20.

uuuw bestiaux, Cherb. Dial. 27, qui prononce sa"aya;


cf. plus loin Kjbtj~.
l'action
~KAXAM
(demanda

d'act. U~.m,
Mohren 29.
dvorer, Mehren
~~a~,
n. d'act.
II. ~JUwjSv_P y et
DJLSUH
il mit le mors dans
la bouche de son cheval, voyez Ztschr. XXII, 138 et
comparez Lane sous la IVe forme.
c. a. p. mettre

mendicit,

Voc.,

Aie.
d'un

mendiguez).

dans

O
J,.:,. - C. ~J,' ambitionner,
Berb. II, 559, 2.
VII

de mendier,

por Dios,

~V-aw
~I,n. I,

IV

Bc.

troupeaux,

mais je doute que ce mot signifie route, chemin, en


Garts 185, 8: ~JJLo
gnral. Pdturage,

dans le Voc.

la bouche,
Prol.

II,

voyez sous
33,

4 et 5;

sous sorbere.

bouche, Abdar 48 rO, o il est question


mourant qui n'est pas en tat de parler:
~jij

IHAJUM
btail, Cherb. Dial. 11; on trouve en ce sens
yLa.w chez un pote populaire, Prol. III, 379, 14.
juliuM est proprement

un n. d'act.,

mais s'emploie

substantivement, brigue,
intrigue,
cabale, calomnie,
Fleischer dans Gersdorf's Repertorium 1839, p. 435,
qui cite Hariri 181, 1, Bidp. 29, 10, 158, 1; on
peut y ajouter Abou'l-Wald
664, 8, Payne Smith
..,,1
1521, Prol. I, 21, 9, Valeton lo, 6: ~jict ~LU~!
chez Bc exprs (messager pied), facteur,
~gLw,
celui qui porte les lettres, est proprement un coureur.
Ce furent les. princes de la famille de Bouyah qui
la poste (berd), et tablirent les cousupprimrent
~reurs, la**, Maml. II, 2, 89. Plus tard, toutefois,
ce terme a aussi reu le sens de courrier cheval,
Hbrt 108. Il est propre l'Orient; au Maghrib on
disait (j>S., Macc. I, 557, 10. Lf,16~lSLw le chef des
messagers, Bc. - ~L~~t ~(^L mercure, feuille pBc. - Mendiant, Voc., Alc. (demandador
riodique,
por Dios, mendigo que demanda). X~&L<J!
les ulcres qui se propagent,
M, Bait. I, 166 a.
L~ASb

perturbateur,

Bc.

Cherb.

Dial.

~KACLM
btail,
travail,
Voc. via;
entre

peine qu'on

30.
prend,

Bc. Dans le

la Mecque le chemin o a lieu la course

a-af

et al-Marwa

s'appelle

en effet ,

)
~UM.Ce que les Orientaux

racontent

ce serpent ressemble ce qu'on racontait


au sujet du basilic, Niebuhr B. XXXIII.

au sujet de
on Europe

~U- bouche, Ztschr. XXII, 138.


) ~
\JiySunpoudre, composition mdicale en poudre, pour
prendre intrieurement;
~Lgyp ~Oji*- diamargariton,
mdicament fait avec des perles, Bc.
V-AR**maigret, un
~Xsliuwmaigreur,
isLfjMruban

peu maigre,

Bc.

Bc.

fin et mince,

Bg. \~MLa~ la cam-

dont
pane de l'espce de baldaquin appel
,
se servent les femmes, Ztschr. XXII, 157. Large
tresse de cheveux, Ztschr. XXII, 138. En Syrie,
ceinture tresse de fil de laine de plusieurs couleurs
et large comme la main, que portent les femmes et
aussi les hommes, mais ces derniers seulement quand
138. Au Maroc,
ils sont jeunes, Ztschr. XXII,
bandeau des dames, appliqu sur le front et orn de
perles, Pflgl t. 67, Grberg 81; ~KAMchez Hst
119 semble une altration de ce mot.
.
~Li: voyez sous
~!0,
kouskousou excessivement fin, et qui., apre8
~5 O
avoir t cuit la vapeur comme le kouskousou au
Au
jus de viande, se prpare avec du beurre frais.

657
moment de le servir, on le couvre de raisins secs,
de sucre et de grains de grenades douces, Cherb.,
Martin 81, n. 2, R. d. O. A. V, 86, X, 318, Dunant
210, Daumas V. A. 254.
Lf"\w

nom d'un instrument

de musique, Casiri 1,528 a.

A~Ojw planche avec des trous qui porte les cylindres


sur lesquels tourne la soie quand on la file v-_--

b),

M; cf. Bg 720. Pl. v^lJuw

1,.
Mehren 29; c'est

fer pointu,

est un nom de mtier form irrgulirement


c;Li.:
du substantif gJijLw, prparateur et vendeur de beignets,
J. A. 1869, II, 1613,Yoc.
(laganum faciens).
1 c. y et
forniquer, Yoc.
VII couler, Wright 23, 6a f., 24, 4, 25, 13.
yo +
En parlant du bl, devenir
M.
? CI 1 (voyez),
la condition du bl qui est
M.
~j~~(voyez),
9
coulant en abondance (larmes), Gl. Fragm.,
?>
pl.
Wright 45, 4.
>,
Le pl.
P. Abbad. I, 315, 5.
~LL,
*Lw.
yo se dit du bl quand, par suite du froid,
il est devenu jaune, que son grain est menu, que ses
pis sont noirs et que ceux-ci perdent peu peu les
barbes qui les hrissent, M.
II rtir, Aie. (assar).
III s'emploie rellement (cf. Lane
dans le sens de la VIe, s'accoupler,
9, Prol. I, 268, 3 a f.
V dans le Yoc. sous veru.
VII

candide,

sous la Ive)
Calendr. 41,

Ht.

jsu** broche. Dans le Voc. le pl. est aussi J~sL~!.


Essieu, Bc. Flche d'une tour, Macc. I, 370,
8. Fuseau, ce qu'il semble; dans le Formul. d.
contr. 4 (sur la marge) le
est nomm
1

II envoyer, expdier, congdier, Maml. I, 1, 195.


Au Maghrib, relier un livre, Aie. (encuadernar
libros), Bc (Barb.), Hbrt 88 (Barb.), Roland, Macc.
ainsi qu'il faut
faut
comme porte
y
1 vO: _yAam,.tx->e..

(c'est
~(c'est
ainsi
qu'il
lire avec notre man., au lieu de ,
l'dit.),

Khatib,

man. de Paris,

Y tre envoy pour une mission, Maml. I, 1, 196,


Voc. sous proficisci in via.
se trouve

dans le Voc. sous profi-

cisci in via, avec viaticum

dans une note; il parat

pl.

donc que ce mot signifie, de mme que


provisions de voyage; cependant le Voc. ne l'a pas sous.
viaticum.

dans le Voc. sous coire.

iXxsum (pers.) blanc,

1 s'emploie aussi comme verbe intransitif, tre dcouvert, se montrer, Fleischer dans Macc. II, p. xi b,
:Abbad. I, 24, 1 (o il faut prononcer
comme
je l'ai dit III, 7), 174, 5, Macc. I, 61, 21, 1001
N. I, 489, 5. La phrase que Freytag cite sous
4. le no 9 est emprunte de Sacy Chrest I,
Etre ngociateur, intermdiaire;
<~Le
il remplit de sa part une mission auprs des sou- '.,
verains de l'Egypte,
Maml. I, 193; ;j,J.'
le vizir fut mon intermdiaire auprs
->~! du sultan, pour le prier de m'accorder le palais du
ctib qui avait t destitu, Macc. I, 645, 6.
voyager sur mer, naVoyager, mais particulirement
viguer, Gl. Edrisi.

pour ~yu.

Most Vo

~Uitw nnufar,

parmi les objets dont se compose le trousseau. Le


pl. J~UL~ brochette8 de viande de mouton rdti, Daumas Y. A. 251.

Zro,

Bc; c'est

pour

campagne, suite d'oprations militaires pendant


l'anne ou moins, Bc; J'-=""j\
ou
seul, voyez

sous J~*.
Partie de campagne, Djaubart 84 v:
Druzes, la disparition de la personne sainte de Hakem et celle de l'imdm, de Sacy Chrest. II, 260, n. 98.
voyage, relation

Bc. Embar-.
yy
~adonis,

d'un voyage,

quement, Aie. (enbarcadura).


Prax R. d. O. A. VIII, 282.
Ow
)
~chiquier,
w.g-JxJI

Voc.

Abd-al-whid
83

658
83, 11; aussi
seul, Aie. (escaque o trebejo, juego
de axedrez,
tablero para jugar), Abd-al-whid
83,
4 a L, 84, 5, 8, 9, 13. Garnison, Carette Kab.
388;
388; C'est
c'est dede

II,

dans le sens de campagne;

turc on trouve

- XJUJLW
bdtiment de transji':.J~

Gl. Edrisi,

geur;
sous le premier

Amari

Dipl. App. 2, 1. 8. -

aronaute,
mot.

arthratherum
Ghadams

soldat.

et

(Cy~M. ~JL~
\Mil'
J
port,

en

Bc. -

Voyavoyez

-..5.}-

floccosum, Colomb 28,

aristida,

330.

M.
s.La~ ambassade, Bc,
Ki-Um voyez, sous l'lif, Lt~~!.
pl. a voyageur, Bc, celui qui passe une grande
partie de sa vie voyager, surtout en parlant de fakirs, do derviches, qui mne une vie errante, Fleischer sur Macc. I, 591, 11 Berichte 203. Au
Maghrib, relieur, Aie. (encuadernador), Dmb. 102.
ij)lN.. spargane

(plante),

j~sL~ pour l'hbreu


ps. 150.
pl.
JAM*

ruban-d'eau,

Bc.

"\Q1tV,trompette ou cor, Saadiah

246 (mal traduit).

~sL~~e.sL~!
II, 421, 5. l'oppos de
#
jSI**
m

panais,

1 (form de
employer des sophismes,
avoir recours des arguments captieux, Yoc. (c.
sous falacia, c. sous sophistare), Cherb. C.
y
y
A
sophisme, Voc.
w
Bc.
^kuwiLw sophiste,

j~.w~.w

la commission donne un envoy

quelconque, Maml. I, 1, 196; droit, gratification


que l'on allouait ceux qui taient chargs d'une mission de ce genre, ibid. Au Maghrib, reliure, Aie.
Macc. I, 302, 6.
(encuadernacion),
)
au Maghrib,
relieur, Macc. 1, 599, 5, Most.
,
Bat. IV,

Un kisd safari
K^LwjwJI^ 8l..w
Lt
t4=i,.
est une espce de haik, qui, comme ce dernier, sert
la fois de manteau et de couverture. Dansl'origine
ce safsri tait un adjectif, mais il est devenu un
et quelquefois, ce qu'il semble, on on
substantif,
retranche l' final. Prax 27, parmi les marchandises
prises Tunis et Tripoli pour le Soudan: Haks
de 6 fr.
trs-ordinaires, appels
safsari, pl. safasir,
7 fr. 50 c. La ville d'El-Ouad expdie beaucoup
de burnous et de haks Ghdmes et Ght. Les
haks sont ports par les Touareg et par les Arabes
du Soudan. Les ngres en font des couvertures; Richardson Sahara I, 51: Les femmes jettent parfois
un barracan lger ou sefsar sur la tte et les paules; Dunant 202: sassari (sic), hak de femme;
chez Michel 103, 106, sassari (sic) est le grand voile
des femmes Tunis; ibid. 273: les sefser du Djerid;)) Pagni 43: ils se couchent sur un lit bien
couvert de draps de laine trs-lourds, qu'ils nomment
sefsr. Chez Lon 564 ce mot est altr en setfari

les quipages d'un btiment,

Berb.

~~!~e vaisseaux marchands,


Amari 334, 2.
<~!~),
Domb. 59, Bc, cf. Gl. Esp. 224.
J~a~

1001 N. I, 56, 13.

connu aussi sous le nom de c>\jfSs,


pe(~be-a~,
tit oiseau qui cherche et tue les sauterelles,
Man.
Escur. 893, cf. Casiri I, 319 b.
,
)
Edrisi cl, 14, en parlant de la ville de Noul:

~sophiste,

Voc.

VwftwA* 1 babiller,

caqueter,

Voc.

xjwLfljwloquacit et vanterie en paroles, Voc.


Cette signification ne peut pas convenir aux passages
Prol. I, 34, 6, 304, 1, II, 304, 14, 305, 3, o de
Slane traduit

fraude,

dpravation,

improbit.

~jL*JL~ parleur dont la conversation est vide, Cherb.


au fig., parleur etc.;
C (il donne: bl peu nourri;
mais la premire signif. doit disparatre; ce n'est rien
autre chose que le hordei leviora grana de Freytag, qui s'est laiss tromper par une mauvaise leon;
voyez Lane). On emploie contre les maux d'yeux,
Ghadams, une poudre (safsaf) que les Touaregs
apportent Ghadams et qui est fournie par un arbre
du Soudan,
.bi.w

II.

Ghadams

Les dict. n'ont

353.

a une tte comme un


moins altres

celui qui

que (j~.J!

Dans les gloses plus ou

chez Payne Smith

semble devoir s'entendre

14756,

~.t-~~-'

des sages-femmes,

qui

659
-

donnent

la tte

d'un enfant

nouveau-n

la forme

VI (Lane TA).

Un exemple chez Hayan


38. ro:
1
$iUAJS I^Lwj

avoir.
qu'elle doit
vannier,
..bLi,;, vannier,

II,

23.

519,

Ycout
Lane (TA), Macc. II, 508, 2, mais

VIII

l'd. de Boul. a ..bliw.


J~~a~! des cordons de paille dont on fait des corbeilles; les idiots les attachent autour de la tte en
guise de turban, Burckhardt
; 1
J-i voyez sous
\JPSUN I.

et

Prov. n 51.

j'La Wli.w chez Lane. -

Wright,

ensemble,

donner quel-

jbLs

Voyez \Jisuo I.
Selon M.

L (stipate

cette forme se trouve Saadiah ps. 47.


fm. g, jaloux,

matia

Payne

para taer,

Smith

castagnette,

cliquette,
>
>
cimbalum,

idem).

donne macquif,

est une transposition

1488.
L (balle-

Aie., sous chapas

c.--d. SL*uo,

Sous tarrenas
c'est le mme mot,

Je crois que le mot est ~&:L~,

pl. du sing. 'JLwvu,et qu'on

a aJLsLmwq,
c.--d. le

a form de ce pl. le

comme on fait souvent dans la

Le dhamma dans L et le Voc. est


langue vulgaire.
une mauvaise prononciation. Plus rgulirement ~,
pl. ~, Abou'l-Wald
609, 20 et 21, 26, 33, le
pl., Casiri I, 528 a. Au Maghrib, Cotyledon Umle vulgaire

bilicu's,
(man. de Madrid),

Auw.

I, 45,

7 a f.: q*

en hbreu, vase, pot, voyez le


JJL~, comme
Thesaurus de Gesenius, p. 965 a; les paroles de Jehouda b. Koreich sont (d. Bargs et Goldberg, p. 78):
L^*ai).
en
d'une seule personne (cf. Laue
~en parlant
Lane)) ,
parlant d'une
un homme du bas peuple, un homme vil, Macc. II,
555, 6 et 17, 1001 N. I, 274, 6. Pl.

pouille,

injures que se disent des bateliers qui se rencontrent,


etc., Aie. (pulla).
f
O m
O )
- En astron.
dans le
Voc.
XJL&j~J!
sont Vnus et Mercure, ou bien ces deux plantes
et la lune, M.
~SUL~J!
iXJLif ~, Bait.

espce de bois d'alos qui vient de


II, 224 b.

de ~JsL~-~.

pl. vJIsLmwq. Le Voc. (cinbalum)

nom d'unit ~,

tre bas,

4 a f. (aussi dans

495,

ce qui

chapas para taer, il a mabquif;


mais le b, au lieu du o, est une faute d'impression.
Enfin sous ferremuela o chapas para taner, il donne

pl. ot

Macc. II,

SflDSx (voyez sous

'~aA~,
qu'un un soufflet, souffleter, Bc.
1001 N. II, 231, 6 a f., dans le mme sens que

II presser

VII tre bas,


l'd. de Boulac).

l'appelle ainsi,
Ibn-Djoldjol
Bait. II, 330 b, 449
c
:

a reu ce nom parce que ses feuilles, qui font souvent le godet en dessus,
ont la forme de cliquettes
ou d'cuelles. Pour la mme raison on l'appelle en
franais cuelle-d'eau.

daient humblement,

Berb. I, 74.

J~L~ voyez sous l'lif.


y ,
la lettre y,
J~
K~aj~
Abdalmelic 3 vo,
10 ro.
*4Um

pl. j,;jijL.wparasite,

II c. a. appliquer
fendre, M.

fendre,
(j~<

Bat. II,

Bc. Bavard,

un coin,

Mehren 29.

pour tuer

ou pour

outil de fer pour

(<r^)^y) pl. coin,


Bc.
ne s'emploie

52, Ibn-

pas seulement

comme un col-

lectif, mais aussi comme un sing., en parlant d'un


seul navire, Abd-al-whid 101, 6, Abbad.I,
61, 11,
Berb. I, 367, 8 a f. Ange (poisson de mer), Pagni
MS (squadro pesce). (~)
coin, outil pour fendre;
le M sous jJ,.V,a a le pl.
-

La constellation

dite

le navire

Argo ne

660
:

s'appelle

pas seulement

iu4m 1,

mais aussi

Bc ( l'arche de No ).
UL
XAM
dsigne
-~j,
chez les Druzes: les quatre ministres
infrieurs

Hamza; c'est une allusion l'arche qui sauva No


du dluge., de Sacy Chrest. II, 272, n. 118. Livre
livret oblong; chansonnier, recueil
plus large que long,
de chansons, Bc; album que les copistes de profession calligraphient
pour les gens de loisir, Cherlionneau dans le J. A. 1860, I, 419, 426; on emploie
ce mot dans le sens de collection, recueil, compilation, voyez Ztschr. XVI, 217, 229.
1
o1.
Gl. Esp. 224.
panais,
~UL&w
aii-.i

voyez

sous l'lif.

.>-iw 1 c.

p. s'emporter contre quelqu'un, Maml. II,


2, 260, 1001 N. I, 825, 5, mais en comparant d'autres mots de cette racine (voyez plus. bas), je crois
que la traduction exacte est: tre grossier envers quelqu'un, lui dire des insolences.
II dans le Voc. sous prodigus.

cile comprendre,
M. de Slane (III,
satisfaisante.
.,RN/I et URNtI.

il (le cheval)

a un

cor, Daumas

V. A. 189.
barbe

(raspa

d'un pi (comme ~),


de espiga, cf. espiga mocha).
substantivement

en parlant

du

Voc.

Ale,

vent,

Macc.

I, 3391 12, 661, 15.


I, 339, 12, 661, 15.
(j*.XA*M nom d'une plante, Bait. II, 23, 2 af. ; Sontheimer a confondu deux articles en un seul; celui
sur (JMXA**commence avec la citation du cherf
c.--d., d'Edrs.

Hbrt

XjJLJm chardonneret,

C. a. p. dsap-

M.
faire une algarade,
pointer
tre grossier, .malhonnte envers quelqu'un,
lui faire
des impertinences, lui dire des insolences, Bc.
V dans le Voc. sous prodigus.

et l'explication
qu'en a propos,
626, n. 20) ne me semble pas.

sous
JJlsiw

a ce mot

331 b.
sous l'lif.

voyez

nom d'un mets que Chec., 196 vo, dcrit ainsi:

~~A~~

Maml.
p. s'emporter contre quelqu'un,
2, 260, mais voyez sous la Ire forme.
discours grossier, paroles injurieuses, L (con-

67; Freytag

VI c.
II,

tumelia,

dedecore).

prodigalit, VOC. Gueuserie, fourberie, friponnerie, Aie. (vellaqueria).


*
Effront, hardi, immo~prodigue,VOC.
impudent,
insolent, libre; licen+ deste, impertinent,
de Sacy Chrest. I,
cieux, drgl, Bc,
traduit peu mesur dans ses
13, o l'diteur
discours.
~A~ ~~L~ gros mots, paroles dshonntes,
discours grossier, infamies, paroles injurieuses, Bc.
Coquin, fripon, Aie. (vellaco). Se dit des personnes par injure et par mpris, chien., Aie. (can perro).
X~LtL~prodigalit, Yoc. Algat'ade, sortie contre
audace (en mauvaise part), grossiret,
quelqu'un,
hardiesse, impudence,
parole grossire, malhonnte,
- L'expresinsolence, chose immodeste, licence, Bc.
iflLA-iwJt, dans un vers de Omaiyade

sion 1 g
Merwn

que cite Khallie.

IX,

116, 3af.,

est diffi-

,.~>-LI.JL ^AOAL
comparer
*
(esp.)
que,

faut-il lire X-~*J~

sorte

de trompette

Cherb.

Dial.

6.

direct,

Domb. 107, Hbrt

saqttebute,
Aie. (sacabuche).

sorte

vulg. pour,

i~e
sous

et

le pers. tuSJ.

VXJIAWII arranger,
zJ~~J) droit,
Aussi avec le

U; peut-tr

harmoni-

41 (Alg.).

de poisson, M

en grec 5; r-.9.(c'est donc


cependant ce n'est pas ail, mais

signifie

dont l'odeur et la vertu


ISjatl ,
celles de l'ail,
Gl. Man. in voce.
UNrNtl

saxifraga,

bls)iNtl

voyez

Most. vo
sous l'lif.

ressemblent

661
Most. v La-LJ!
; leon
~j~~jj~
dans Lm la quatrime lettre est un yd.
acacia,

LM-.

de N;
1

voyez sous Lgm,.am.


(La) ou (_w.,m (N) le cresson blanc, Most.

demander,

Bc (Barb.);

trochilus, Descr. de l'Eg.


cout I, 880, 11.

XXIV,

436,

Y-

Voc. (qui
demander, questionner,
interroger,

ou r., interrogare), Aie.


c. a. p. et
crit ^ywajAO
preguntar) , Cherb. B, Bc
(pescudar o preguntar,
(Barb.). Ce verbe est berbre; le Dict. berb. donne

,~.a<~

sous demander (interroger).


~JLM 0
)
demande, question,
^jswJLm'pl.
pregunta,

por pregunta,

pregunta

Aie. (pescuda

para tentar).

question donne un criminel,


~JL~
tion de tormento).
I,

c. J sur,

&AJ

Aie. (ques-

Haiyn-Bassm

-U.,

4 vo. Tomber, ne pas russir, Bc.


tomber en disgrce, Bc (comme
chez Lane). Venir inopinment, en
0" o)l;
parlant d'une personne, d'une nouvelle, d'une lettre,
p., Abbad. I, 221,
etc., Abbad. I, 252, 15, c.

III,

dern. 1., Haiyn-Bassm III, 115 v:


~JJ~, et c.
p., Abbad. I, 388, 1, 57, 10:
Bassm III,
T. d'arithm., retrancher
soustraire,

Bc,

s'chapper,

Hbrt

50 vo: y\.:;.5
en faisant une soustraction,
122. -

*Xs*\

s'emporter inconsidrment,

J?su
Bc. -

Comparez avec Lane une note de Quatredans le Voc. obstupescere


mre, Maml. l, 1, 48 ;
dentibus.
II. _)19,01
6ter la
Aie. (desflorar quitar
la flor). C. a. dans le Voc. sous vilescere.
verser le riz dans l'eau qui bout, Bc.

Incrustet., Macc. II, 712, 9:


4".--.!,

L~<->-0ixeD
l'argent

dans

Damasquiner,
le fer

ou l'acier;

incruster
aussi o~J!

l'or ou
JaiL*

XlaiL.
Bc, Maml. I, 2, 203:
(mal traduit). Faire une fausse couche, Payne Smith
1590, 1001 N. Bresl; IX, 279, 10 et 13.
IV. <j;j~
effeuiller, laguer les arbres, Aie.
(le n. d'act. deshojadura de arboles). Congdier
des employs, des troupes, Abbad. I, 221, 10, 228,
n. 21, (H. Beldz., Macc. II, 764, 9 (cf. Add.), J.
A. 1851, 1, 78, n. 3. En parlant de soldats, c'est
proprement les rayer des contrles, Berb. I, 400:
Supprimer un passage dans un
crit, biffer un article, de Sacy Chrest. II, 267, 15:

&U!J~9, parce qu'elles sont de soie et d'or, ce qui


est contraire la loi; Bait. II, 542 a; Macc. III,
760, 13: Lisn ed-dn Ibn-al-Khatb a crit sur la
marge de l'article qu'il avait consacr, dans son Ihta,
o
- Ibn-Farcoun 1:
lke
-:aljl
10.
l'article sur ce misrable doit tre supprim,)) et

js.,1,3jaij
faire mention
Macc. I, 612,

J~-X~}. Peut-tre aussi ne pas


de quelqu'un dans un crit, voyez
18. Dans le Voc. excludere.

- ---C. a. p. rejeter le tmoignage de quelqu'un, voyez le


passage qui prcde. Faire tomber dans l'oubli,
47
v:
~R~!
xSSiu
Haiyn-Bassm
I,

Bc..
T.
disgracier,
d'arithm., soustraire, Bc, Hbrt 122. K~a~ Jailw
commettre une faute, P. Prol. III, 344, 3.
V dans le Yoc. sous vilescere. S'estropier, Bc.
VI

ils

quittrent un endroit, les uns aprs les


autres, voyez sous
X; c.
p. ils arrivrent
auprs de quelqu'un, les uns aprs les autres, Berb.
II, 408, 3a f., 411, 3 a f.,
413, 4.
VII dans le Vc. sous cadere, sous excludere.
X faire une fausse couche, Voc. - Voyez plus
loin le n. d'act.
CI
vil, ignoble, Diw. Hodz. 34, vs. 2.

~s mal conditionn, clo;, estropi, impotent,

662

Bc (avec les voyelles, mais il n'en donne


invalide,
pu sous les mots qui suivent). Soustraction, rgle
d'arithm., Hbrt 122. - Fourbure, maladie aux jambes du cheval, Bo. - Fourbu, attaqu de fourbure,
rachitismey maladie des bls, Bo.
Bc.

Le Voc. a ce mot sous margarita, mais comme il ne


signifie pas perle, je souponne que c'est une faute
et qu'il

faut lire Ja*w, crin o l'on met des perles.


Bc.

~abortif,

faiblesse, Ht, qui l'crit qar erreur avec un o.


9*
11
Jo^sum effeuillaison, l'action de dpouiller de feuilles, d'effeuiller les arbres, Aie. (deshojadura de arboles). T. de mdec., pilepsie
M. En astrol., une plante est dans sa djection
ou chute (lojStM ou Jquand
elle est dans un
signe o son influence est la moindre possible, de
glane Prol. II, 219, n. 7.
maladie du
J~^su3\jSi & _s parvin,
jarret dans le cheval, jardon, tumeur calleuse au jarret d'un cheval, Bc.
incivilit, impolitesse, grossiret, malhonntet, Aie. (descortesia); bassesse d'me, 1001 N.Bresl.
'VIII, 218, 10: voyez-vous aj&Uwj J~>J! <J~'
Il a reu de vous un cadeau de 8000 dirhems, et
quand il en tombe un seul, il le ramasse, au lieu
de le laisser un de vos pages; vilitas dans le Voc.
xjoLlw.En esp. zoquete signifie le morceau de bois
gros et court qui reste de celui qu'on a travaill; c'est
j&liu,

le rebut.

suivi de 0^3-^} celui qui effeuille, qui lague


les arbres, Aie. (deshojador de arboles).
.laagm (cf. Lane). C'est dans la Haute-Egypte
que
les racines du souchet comestible portent ce nom,
Bait. I, 279d.

incivil,

(descortes).
Nomaden).
136 r. -

grossier,

imoli, malhonnte,

Aie.

Simple, Werne 9 (Arabsakef,


einfache
X~J~!
Jol* sans pudeur, Khatb
Dmesur, norme, excessif, Aie. (desco-

munal).
opinion insoutenable, Berh. I,
115. - g
LiL.Jl l'tranger qui s'affilie une
tribu et qui en a pris le patronymique
(de Slane),
Prol. I, 239, 2 a f.

i -c,li
..bii.w' plus vil, Fakhrt 210, 1, 5a f., Baiyn.
Bassm I, 114 ro: On s'accorde dire <j~JL~ J
JaiLwt XiiJl \iVJL
~j~&H
o~Lt~
Plus digne d'tre supprim, rejet, Gl. Maw.
soustraction,
rgle d'arithm., Bc, M.
A
> J^ajnmwqabortify Bc. Avorton, Hbrt 26. - Re.
jet, mis au rebut, Aie. (desechado). Qui a une
la lettre
descente (hernie), Bc. Xi~L~
Gl. Bayn.
oppose au Je, qu'on appelle M~a-~
chez Rhazs, dprissement, Gl. Man.;
J~La~u~!,
l'auteur
observe que ce mot ne convient pas, car
on veut exprimer

quand

employer

la Xe forme, qui exprimerait

5 chez Freytag,
H.C~< 1,
Gl. 66. Contracter
ophthalmies,
IV,
~a~f
K~aJJ!
Habicht

on ne peut pas

a~aJ!

lwJLL,

aussi r:!-- et
du mal aux yeux,

Fleischer
avoir des

Cherb. Dial. 131.

verbe d'admiration,

voyez l'article

qui suit.

et

Le premier, lche, poltron, Bc. ~L~.


ne Bignifie nullement imberbe, comme
a donn dans son Glossaire, ce que Freytag

a copi, et
n'est pas l'quivalent de L.,o, menteur, comme Lane l'a pens dans sa trad. des 1001
N., III, 382, n. 50. Le chaikh de Lane, bien qu'il
ne semble pas avoir connu l'expression dont il s'agit,
tait cependant plus prs de la vrit lorsqu'il pensait que le terme

drive

de

(que Saadiah,

ps.

78, vs. 47, et Cherbonneau crivent u:P.y.), grsil,


sont
gele blanche, glace. En effet, <J:L et
des mots comme
lequel signifie proprement froid,
mais qu'on emploie dans le sens de fou, sot. Daumas
donne
fou, et l o l'dit. de Bresl. des 1001
,
N. porte (IV, 266, 11):
L^svJJi
celle de Macn. a (III, 636):
L x->~!
Xj~JH. Ces trois expressions sont synonymes et signifient fou, sot. De mme Macn. II, 408, 12:

et
et dans
dansLane
Lane qImjuo.
KCLL bassesse, inclinations viles, Bc. Pour
&eliu# sottise, stupidit, Bsim57:
(voyez);
*
p~L~t /b<~

Daumas

V. A. 164.

663
^JiSb+i II plafonner, garnir le dessous d'un plancher de
pltre, Aie. (aquiami hazer, techar de aquiami), Bc.
V tre couvert d'un toit, Payne

Smith 1469.

plancher, partie haute d'un appartement, Bc,


plafond, Aie. (techo de aquiami), Bc, Hbrt 193,
Ht, Macc. I, 323, 14, 325, 10, 445, 16. Hbrt 2, ou jtJLit \~R~, Bc, palais, partie
lf-<J',
suprieure du dedans de la bouche; aussi \-w seul, Ht.
,
),
^Juiiw
pl. ~a&~ voyez &SUA*M.

X~JL~

vch, dans une charte de Tolde:


(Cuenca) (Simonet).

AJJLM.Ce mot, que Freytag

a expliqu fort mal,


M1
n'a
le
terme
des lexicoparce qu'il
pas compris
graphes indignes, et que les traducteurs d'Ibn-Batouta, tromps par lui, ont souvent rendu par banc,
estrade, ce qu'il ne signifie jamais, a dj t bien
expliqu par Quatremre dans ses notes sur Becr,
143 et 229, par de Goeje dans le Gl. Fragm. et par
Lane. Ordinairement il signifie portique, galerie couverte, portieus dans le Voc., portal chez Aie., Blaquiere II, 26, Ten Years 16, 24, 27, 33, 98,
etc.,
Lyon 96, Richardson Central II, 183, Rozet III,
18, 19, Barth IV, 458, V, 429, o l'on s'assied en
t, Macc. I, 560, 12. Il est souvent question des
sekfas des mosques, qui reposent sur des colonnes,
Gl. Fragm., Aghn 70, dern. 1., Macc. I, 360, 5 et
8, 368, 13, Abdart 66 ro: la mosque de Mdine est
et
de
celles
sont
qui
prs
L~M K~<~>
des portes des palais ou des villes, et qui servent
de corps de garde, Fragm. hist. Arab. 580, 2 a f.:

Marmol II, 31 a (Maroc): Entre ce palais et celui


du roi il y en avait un autre qu'on nommait l'Acequife et o se tenait la garde du roi, 176 b: Tlemcen a cinq grandes portes, et dans chacune il y a
un acequife o se tiennent ordinairement les gardes
et les percepteurs des rentes royales (Ibn-Khaldoun,
qui nomme aussi celles des portes de Tlemcen, les
>
5
a
Berb.
f., ~aJLj~J!, qui est le
appelle,
II, 161,
pl. de sekf, le synonyme de sekfa). Ces gardes sont
nomms quelquefois les mamlouks de la sekfa,
Richardson Morocco II, 216, et leur capitaine ou

cdid (cf. les passages des Fragm. et de Bat., cits


plus haut) porte le titre de cdd assekfa ; mais comme
il rsidait ordinairement
dans la citadelle de la c.
pitale, ce titre a reu le sens de gouverneur de la
citadelle, w Marmol II, 176b, en parlant de la citadelle de Tlemcen: c'est l que rside ordinairement
le capitaine de l'acequife avec la garde du roi; II,
95a: il y a dans la vieille ville de Fez un gouverneur qu'on nomme l'Alcayde de l'Acequife, qui se
tient constamment dans le chteau, etc.; Ramos 120:
Alcayde da aquifa, que he como Alcayde do castello. A Alger la sekfa est la partie d'une maison
comprise entre la rue et la porte qui ouvre sur la
cour, Cherbonneau,
Voyage d'Ibn-Bat. en Afr. 46,
et au Caire ce terme dsigne encore les couvertures
de nattes qu'on trouve sur plusieurs marchs et qui
servent garantir du soleil, Lane M. E. II, 393 n.
M
^jiuA piscopal, Bc.
foi
toi
et
",..sLw'
Xx-ij_$Lw!dans le Voc. pour les mmes
mots sans wau.
w*
\~A~~e la partie couverte d'une mosque, l'oppos
de
la partie dcouverte, Gl. Edrst, Djob. 265,
10, Abdar

78 rO, aprs avoir

mme sens,

Carts

dit

t~-~<:

37, 7 a f., 40, 7.

voyez zjui.1 sous l'lif.


KiSj~o escargot, limaon, Bc, Hbrt 68.
C
) 0
dans le Voc., ci(cyclas),
.?~R~
(0
)
sorte d'toffe de soie broche d'or;
clas), /c~b3\S~~
celle qu'on fabriquait Bagdad jouissait d'une grande
Au moyen ge ce mot avait cours dans
rputation.
toute l'Europe: allem. ciclat, esp. ciclaton, fr. et angl.
siglaton; flam. cinglatoen; voyez Gl. Bayn, Gl. Edrtsi, de Jong, Ycout I, 822.
* - O-1 chtrer un homme, le faire eunuque, Yoc.
II tre chdtr, Voc.
WJLJUM ou .1 P&Q signifie proprement un Slave,
mais comme ceux d'entre eux qui se trouvaient dans
les pays musulmans taient chtrs, ce mot a reu
#
le sens d'eunuque. Le Voc. donne uiJu<
(ainsi, et
non pas y;),
HaiyAn-Bassm

et KJULw, sous eunucus;


pl. ~JLa~
,
9 0"
ro:
143
III,

664
,9

UVI/N I. Le Voc. donne


I, au fig., languir,

tre tranant,

languissant

(style),

rendre un
(aor. i) efflanquer,
1 Be.
, C)
m
cheval maigre au point d'avoir les flancs creux et
abattus, Bc.
9+
II
Ht.
jteilw ranger,
IV dfaire, maigrir,
extnuer, Bc.
V dans le Voc.
VII

languir,

sous languere.

Bc.

amaigrissement,
extnuation,
Aie. (abuhamiento).
Enflure,
chez un pote,

en parlant

langueur,

d'une route,

gereux, infest par les courses des ennemis,


d'al-Hdira
p. A, 1. 5 et 7 d. Engelmann.
pl. yyclJLwrf seconde bottine

Bc.

danDwn

qu'on portait

l'autre bottine (khoff). Elle tait en usage


par-dessus
en Egypte sous la dynastie circassienne;
les mirs,
les soldats, le sultan lui-mme, et aussi les femmes,
la portaient,
Vtem. 209, Defrmery Mmoires 327,
; J. A.
1861, I, 30, n. 1.
y
sycomorus, Daumas V. A. 381; il l'crit
ficus
en caractres

arabes,

cf. Lane

sous f~S~.

aussi en parlant du style, Bc.


ftxilw languissant,
>
Aie.
plein de mauvaises humeurs,
enfl,
(abuhado). Malade, Payne Smith 1660.

pl.

est chez Aie.

(qui crit

icn,

pl.

icant) ahon, c.--d. un morceau de cuir, qui, en


bas, se divise en deux, et qu'on attache par derrire
la ceinture et aux cuisses pour garantir ses habits
des ronces; il est en usage parmi les chasseurs et
les campagnards
(Dict. de l'Acad. esp.). Dans une
charte grenadine:
des peaux
Jrnloliliu*
C'est grce M.
pour les zahones et les souliers.
Eguilaz (de Grenade) que j'ai pu transcrire correctement le icdn d'Ale. et l'identifier avec le terme de
la charte.

comme n. d'act. sous rigare


m+
- Seul, c. a. p., par ellipse pour
empoisonner quelqu'un
en lui faisant boire un breuvage
mortel, Maml. 1, 2, 149. C. a. mettre de l'huile
dans une lampe, Macc. I, 362, 17. Enduire, p.e.
de graisse
ou d'huile, Djob. 68, 5.
Tremper,
plonger le fer, l'acier, dans une eau prpare, Bc
(cf. Lane la fin), voyez Gl. Beldz., Auw. I, 405,
8, Maml. II, 1, 115, 1. 3 des notes.
en parlant de navires
faire de l'eau, faire aiguade,
se pourvoir d'eau douce, Amari 134, 2 a f. 15A.w
X&~. boire, boire beaucoup de vin, godailler, boire
avec excs, se mettre en goguettes, en belle humeur,
se griser,
se mettre en pointe de vin, Bc.
cumin, expr. prov. qui veut
o,.;s- U je t'arroserai,
dire: jamais, la semaine des trois (ou quatre) jeudis,
jamais, je vous en souhaite, c.--d. vous n'aurez pas
ce que vous esprez;
dit quelqu'un frustr
sous Vorme, Bc.
II

c. a. p., comme la Ire, empoisonner quelqu'un


en lui faisant boire un breuvage mortel, Yoc.
IV

~XA~J~a~

scolopendre,

mais qui ne porte

Gl. Edrisi.

pas

c. a. et y

VII quasi-pass.

percutere

dans le Voc.

de la Ire, Yoc. (vis adaquare,

rigare).

VIII c. a. puiser, tarir, mettre sec, Djob. 207,


2. Tirer en haut, p. e. un homme, Haiyn 73 ro:

1001 N. Bresl. VI, 292, 6, un panier,


ibid. 1. 3. Voyez plus loin le n. d'act. et le part.
X, demander
ment c.
p.,

boire, ne se construit pas seulemais aussi c. a. p., Haiyn 93 r:

le n. d'act. dans le sens de procession pour obtenir


de la pluie (procession por que llueva); on peut en
trouver la description dans le Carts 275, 2 a f. et
suiv. En Egypte,
faire des prires publiques pour
obtenir une bonne crue du Nil, de Sacy Chreat. I,
l, 2. - Voyez plus loin le n. d'act. et le part.
se trouve
de

espce de myrobolanier,
LeLqde fruits, Becr 157, 16.

bernique, se
attendez-moi

ii C-,a,
dans un espoir;

iriguum

dans

le Voc. comme

(cequia).

le synonyme

se trouve

L sous eliotropium, indistinctement;


on pourrait
aussi
;
je ne connais ni l'un ni l'autre.
Bc. uJu#. pfXI4 (j~~
irrigation,

dans
lire

665
trempe, manire de tremper le fer, Bc.
j~tj~
Breuvage empoisonn, Maml. I, 2, 149. Bassin,

creuse
Macc. I, 655, 12; l'diteur
(=
pierre
veut changer la leon, mais elle se trouve aussi dans
t'dit. de Boulac.
S~La~ morve,
chevaux, Bc.

maladie

contagieuse

La signif. d'aquarium

et mortelle

des

(cf. Gl. Beldz.)

se

trouve chez Domb. 98. A-jJc5\J julsLw trempe,


manire de tremper le fer, Bc.
O
M*
~L&~J!
dans les mosques, celui qui
goXJf,
rgle la distribution de l'eau pour les ablutions, Burton I, 101, 358.
rigole,

foss, etc. De l:

fran-

chir le. pas, se rsoudre enfin, sauter le foss, prendre un parti aprs avoir longtemps balanc, Bc ;
se faire turc, Bc. Seau, Gl. Edrisi
321; de l l'ital. secchia, secchio, sicil. sicchia, Amari
J. A. 1845, I, 114. Baignoire, Macc. III, 752, 1:

1001 N. Bresl. XI, 345, 2, 3a f. Roue hydraulique, tourne par des bufs, puiser l'eau d'une
rivire, pour arroser les champs et les jardins, Gl.
Edrs, Shaw II, 170, Niebuhr B. p. xxxn, 148,
R. I, 143-4,
Werne 14, Fesquet 62, Macc. III,
le synonyme 1
131, 6 (notre man. a constamment
dans ce rcit). Un ornement de filigrane,
avec des perles etc., que les femmes portent sur le
front; on l'appelle ainsi parce qu'il a la forme d'une
roue hydraulique,
Lane M. E. II, 403. Un puits
(Pirrigation qui, au moyen d'un chapelet de vases
gnralement en terre, fait monter l'eau presque partout o il en est besoin, Gl. Edrs. Fontaine publique, ibid. Jardin,
ibid., alt 76 vO: IlXJ

de Maee. II, 459, montre que les vers de la p. 279


n'ont pas t composs sur des arrosoirs, mais sur
des galres, et que, dans ce dernier passage, il faut
lire ~~!t,
au lieu de t^Jt).
KjJLmu potage, soupe, Bc (sous ce dernier mot il
a un techdd sur le y, mais il est de trop, car
c'est proprement un n. d'act. de la IIe forme).
Pieds de mouton (mets), Mehren 26.
9 1
abreuvoir, Aie. (pilar de aqua), Edrst 11,
ua-.
10; dans le Voc., qui ajoute le pl.

aqueductus

mais au lieu du dernier


qui signifie abreuvoir.

mot il faut lire

(aberador),
abrevador,

aL&j~t arrosoir,

Bc.

~Lax~*~! \JOJA kydropisie,


o notre

Berb.

man. 1351 a le n. d'act.

~t~j~e

dern. 1.,

de la Xe forme.

cuelle pour puiser de l'eau, Bat. IV, 188.

Bg.
Hydropique,
fleuve, Bc.
O O
$lii.-..v\ et
Me, Sang.,

I, 488,

~jJ<

~RX~~

lit,

canal d'un

hydropisie, Voc., Bc, Bg,

Gl. Man. in voce,

Khallic.

I, 119, 12

SI., Bayn I, 297, 10; trois sortes: J~-b;


la dernire s'appelle aussi
~JLMJ~,
l,S'iiw-.:ON
.a hydropique,

M.

Bc, Me.

,
I. Lane a not, d'apres le TA, l'expression
o
Je ne crois plus que c'est pour
comme
.~jw
je l'ai dit dans ma Lettre M. Fleischer 219220,
car M. de Goeje m'a fait remarquer avec raison qu'en
Orient la VIIIe forme, &.aAL-o ~<J~J,
est trs-ancienne (vers de Nbigha dans l'Ass, d'Abtd ibn-alAbra chez Ycout III, 289, 7, dans une tradition
tait la prononciation vritable,
FAk 1, 559). Si
elle ne se serait conserve qu'en Espagne, ce qui
n'est point vraisemblable. Au reste, il va de soi que
est bon aussi. Monnayer, voyez ma
(=
note J. A. 1869, II, 156, Edrisi, Clim. II, Sect. 5:

Dans le sens d'un n. d'act., arroser,


en Espagne celui qui tait charg de surirrigation;
veiller l'irrigation des champs, se nommait u-vs-lo
Gl. Edrisi.

b w)
lire avec l'd. de Boulac:

(d'o vient
emploi,
il faut supprimer
1

le pl. esp. zabacequias), et son


Gl. Edrs. (Dans le Gl. Edrisi
le no 8 (arrosoir). La comparaison

Ruer, voyez
VIII publicare

J*.ilto

dans le Voc.; je ne sais s'il faut


84

666
penser
1O
&J- 'L4
c,31

l'expression

vera

<!!LjL~<

Redolere
monnaie,
nomm

que Lane

dans

donne sous la Ire:

L:

tridor

d'une

serpette;

Berb. II, 152,

d'or et d'argent,

14:

tfJl&wl
-

le Yoc.

Aie. (moneda). Sous

le

monnaies

on trou-

je ne sais pas

X~UtJt

Route,

chemin;

est une route

en jurisprudence

o les passants

tre compts (aussi K~L~! (Y:;k),

Kir,4

ne peuvent pas

et X~L>! est

bien ce qu'il faut entendre sous ce mot.


w
Voyez sur ce parfum Bait. II, 38 b; les m-

M. (aussi aaoL^-I
(JjMyk
chemin fray, Bc. Est quelquefois place,
place publique, plutt que rue (cf. Lane); SviUo

decins l'appellent

il y avait la (j~i~!
(Macc. I, 516, 4), comme
Grenade la plaa del Hatabin
(Memor. hist. III
47). Troue, espace vide, abatis au travers d'un
bois, Bc. Une X.'Cw de poste, c.--d. la distance

labour,
faut donner

t!;)k~~!<~L~, M.
Auw. I, 391, 5: (~)JC~

dix labours,

J~<-t .il

R. N. 80 ro: ces figues ap-

L'tendue que laboure une mme


Xjyax.
charrue,
R. d. 0. A. VII, 293; Testa 9: (tUn chameau ou un
cheval, conduit par un homme, sme chaque anne
environ sept kilos de Constantinople d'orge et un kilo
de bl; c'est ce qu'on appelle une Ska. Coin,
outil de fer pour fendre, Bc. Piquet de fer, Bc;
aux exemples cits dans le Gl. Beldz. et dans le
Gl. Fragm. on peut ajouter: Fakhr 275, 9, Payne
Smith 1489 (2 fois), 1001 N. I, 86, 7 a f., Bresl.
IX, 296, 11 (oh Macn. a
XII, 176, 2a f.
Crochet de fer, 1001 N. I, 98, 3; l'ensemble du rcit
exige ce sens, qui est confirm par ce que donne
Aie. Ancre, Aie. (ancla de nave). Monnaie,
*
argent
monnay, Yoc. (qui donne
, parce qu'on
prononce secca, avec le pl. 1 2 )y
Bc, Macc. I,
130, 5, Berb.I,
434, 7-10,
6 a f., 11, 137, 5 a fM
138, 7 a f., Nowair Afrique 28 rO: KJC<J~

1843,
II
222,
C)*Jl 4,L4i (mieux ~, J.A
13. On ajoute ce mot aprs le nom des monnaies,
Amari Dipl. 51, 2: Lx_*
K-~,
ibid.. 1. 5:
L'htel de la monnaie se
s~-Mu~
il est remarquable que, dans cette
nomme K~J! ;
expression,
,

le second mot se met aussi au plur.,

Gl. Edrs.

Y-<.wJlseul a le mme sens, comme

monnaie en franais;
il est question
fermier

chez Raiyn-Bassm
I, 173 ro,
>
du <~J< ))~X~ Almrie, c.--d. du

de l'htel de la monnaie.

Le change des

le contraire

d'un relais de poste un autre (cf. Lane, Becr 105,


3, 107, 8 et dern. 1.), est de quatre parasanges, Gl.
Beldz.
1 *
argent monnay, M.
~<e

<~jC~. X~jLtJ~e (~~


Bresl. I, 149, 10.

espce de sucrerie,

1001 N.

chemise de soie, Voc. (cf. Lane).


v_*Xampl. yl<ri
9+
t. de mdec., mdicaments qu'on u
<')~" pl.
fait bouillir et qu'on verse peu peu sur un membre,
du corps, M.
~~L<.
Dom

Au lieu de

u^o'L^, on dit aussi ~~LJ!,

56.

wJCnmwoeffusio, L. Bassin laver les mains,


Abou'l-Walid
804, 12.
- chez Lane, est devenu en portugais alX.J~e,
mdcega., qui signifie: un petit bassin ou tang communiquant avec un autre qui est plus grand, et servant de rservoir pour l'eau qui tombe d'une machine
ou pour celle de la pluie (Moraes). On
hydraulique
a retranch la dernire syllabe de X~j~-L!: almasca,
Ibn-asadoucie
almcega.
almasga,
prononciation
Chihna 15 v, comme me l'apprend M. de Goeje,
aux bassins ou tangs dans
donne le nom de ~-~L~
Couche de
lesquels on fait vaporer l'eau sale.
qui signifie: planche,
terre, Bg, en esp. almciga,
couche, petit espace de terre abrit, o les jardiniers
sment les lgumes pour les transplanter,
quand ils
seront devenus un peu grands, dans les grands carrs. C'est proprement: l'endroit o l'on verse de l'eau,
al"
que l'on arrose, car les jeunes plantes dans les
macigas ont besoin d'tre souvent arroses.

667

dans le Voo. Se dit


I. Le n. d'act.
aussi du tambour quand on cesse de le battre, Gl.
r. Rajouter aucune observation
EdrisI. C.
une tradition, Prol. II, 144, 15 (deux fois). C.
\j
r. passer soussilence, Bc. C. J p.,
vous le laissez faire, Bc; de mme c.
p., 1001
N. I, 49, 6.
II mettre le hol, apaiser une querelle, Bc.

O
_,<-w ivresse mystique,

582, 4. Vertu enivrante,

lthargique, Voc.
V dans le Voc. sous tacere.

cf. Lane; aussi pause, M; de l ~~J!


le dans la pause, M. ~J~
~& petit bruit, Bc.
- CI
Silence! Bc. Lchut! Motus! Paix!
thargie, Yoc., carus, affection soporeuse, assoupiasement profond, Bc.
W O
Bc.
-Xx~ apoplectique,
et ~J~J!
bruit, sourdement,

en tapinois; le dernier
la sourdine, Bc.

Bc. Le M a not l'expression moderne


cf. plus haut 31 b sous
o
C^XMUC lthargique, Voc.
~XX~

lapis

Gagates,

II tayer,

Bait II,

39 b (AB).

Bc.

Cberb.
fourreau,
,
o-bCwo&;e commtm, objet ordinaire,

Bc.

commun, mdiocre, qui n'est pas de premire qualit (marchandise), ordinaire, passable (Kasrouan), Bc.

w- ,
tAJolufl droit, direct,
Aussi avec le .
1 boire du vin,
=

Hbrt

41 (Alg.), Bc (Barb.).

1001 N. Bresl. IX,

239, 1:

238, 3:
Sucer, Ht.

II fermer (Lane TA), Bg, Bc, Hbrt 192, M, 1001


N. Bresl. IV, 331, -encore un exemple sous V; chez
Aie., par transposition,
(voyez); cf. plus loin le
n. d'act. .Devenir comme du sucre, M. Candir
ou se candir, se durcir, Bc.
IV fermer (la porte), Payne

Smith

1502.

19, 580, 8,
> 9
Most. vo
C31a:(D **

~X~S!. (les voyelles dans N).


vanouissement, perte de connaissance, 1001
N. I, 803, 3 a f. Une gorge (de vin), 1001 N.
Bresl. IX, 238, 3:
%:.%e-'W
0
13J.Adii
!,.l)\;
~jC~
lire de mme,
dans Tha'libi
Tha'lib

dL.^M
, ibid. dern. 1. Il faut
avec les man. (voyez p. 35, n. a),
Latf
Latif

36, 2:

l^xi

lettre muette, qui ne se prononce pas,

c^'u

BA-

Macc. I, 569,

a. rendre

IVc.

petit

Bc. Se fermer, Bc, tre ferm,

V fermer,

L'diteur,

a-jC*-.

qui ne connaissait pas


pas cece sens de <t-~-~,

lui a substitu la leon ,


qu'il a trouve dans
une autre rdaction de ce pome, apud Cool 39, 12.
Elle donne aussi un bon sens, mais il n'est nullement ncessaire de s'carter, dans cette circonstance,
des man. du Latf. Au reste, on peut aussi pronono*
cer ,
et alors o'est
voyez l'article qui
suit ici.
outre, Payne Smith 1147;
y~j~ = apetite
voyez aussi l'article qui prcde.
w o
ia
ivrogne, solard, Bc. - ~.-x-j~
qualit fine du calicot de Malte,
XIII, 152 (soukri).

Espina R. d. O. A.

qui est dans l'ivresse


l'i'V'I.essemystique,
Macc. l,
mysUque, Mace.
I,
est dans
celui qui
580, 9. - ~.L~j~J!
,j<~-~-4->-jeudi gras,
prcde le dimanche gras, Bc.
O
- chez Aie. (dado a vino, enpl.
!

briago)
0'';':''

pour
ivresse mystique,

Macc. I,

582,

4.

ivre, L (ebrius).
*)
(cf. Freytag sous ce dernier mot)
~<J<
calotropis gigantea, espce de gomme trs-douce ou
<
de sucre, qu'on extrait de l'arbre appel
AscleBait. II, 36 b,
pias gigantea, et de trois autres,

668
524 a, J. A. 1853, I, 164;
sur

sucreries,

pl.

sucre nomm

par Belon 334.

est dcrit

l'eau sucre et musque,


Le

,le

serrure

1001 N. I,

84,

Alha-

-* de
4 a f.

confits
y0

de bois, Hbrt 193, M.


poire sucre,

sucrerie,

lieu o l'on recueille,

raffine le sucre, Bc. Sucrier,


sucre, Bc.

prpare,

vase o l'on met le

Aie. (dado a vino o enbriago,


briago borracho), Ht. Ouvrier qui travaille
digues, Gl. Maw.
ivrogne,

Hbrt

~X~~X~~

85.

(j~J~

picier, Ht, R. d. O. A. II, 265, Daumas


259.

hyosciamiis albus L., une jusquiame dont


~~u~
les feuilles agissent comme l'opium, Prax R. d. O. A.
VIII, 347, Ghadams 332, Daumas Murs 383, Bait.
I, 175 b (AB), II, 74 e.
verbascum,
Bait. II,

est une autre

U--<Cazwn

aux

serrurier,

74 f, I, 118 c:

de fruits

forme

de K~--x~,

495,

et forme au

1001 N. II, 258, 6 a f., ou


pl. ~UC~
r, .1L<.1 Payne
Smith 1482, 1001 N. III, 107, 14.

en-

..s.f.$-

Murs

vase rempli

un
dans le vinaigre.

cuelle, Bc, Lane trad. des 1001 N. II,

~a~-\~<
n. 13,

Clim. l, Sect. 7.

Edrtsi,
4-<.m

Auw. I, 441,

et du perg.

c.iq-j, signifie proprement sucrier, mais s'emploie dans


le sens de vase en gnral, 1001 N. Bresl. II, 325,
5: oblLsUJ

Bc.

w
21;

compos du mot qui signifie etsucre

sorte de poisson,

Ycout

sorte d'oiseau,

Ycout

demander,

voyez

Bc;

I, 886,

2; chez

I, 885, 12.

1 c. J p. ne signifie pas se tourner vers quel%'X~<


qu'un, comme Freytag l'a dit d'aprs Habicht, mais
saluer quelqu'un en baissant la tte; on crit aussi
et
Floischer Gl. 66; Antar 73, 3:
~,

184 c:
pl. oi

== Abou'l-Wald

775, 24.

le vulgaire
Man. va

(les voyelles dans le man.) nom que


donnait au
ou hyosciamus albus, Gl.
~j3~~

vu de ne point sortir du couvent,


j.-A

pour l'hbreu

Bc.

boisson enivrante,

Niebuhr

B. xxxiv

castor

(animal),

asperge,

(muskure).

I;;J':';;:' sucreries, 1001 N. Bresl. I, 149.


>o pl.
assureur, qui assure des marj~~*
chandises, Bc. Il donne aussi assurance,
a la mme origine.
qui est l'ital, sicurt, et notre

de cordonnier,

Bc.

Bc.

Domb. 74, Pagni

MS, Ht, Hbrt 48

(Barb.).

The-

Saadiah ps. 69, vs. 13,


saurus de Gesenius 1410b,
432, n. 8.
: Aboul-Walid
Tripoli de Syrie, mot, Payne Smith
!t-~~,
1635. Au Ymen, maladie des grains, peut-tre
rouille,

cordonnier, Bc.
~sL~~
-,
KasLXamIcordonnerie, mtier

I,

dans le sens d'habiter,

a aussi

le n. d'act.

voyez un exemple sous


I, o le man, ,.
B a le fatha sur le sn. S'apprivoiser, s'adoucir,
Aie. (amansarse). C.
r. se contenter de, Macc.
I, 244, 4. C.
p. s'tablir ct de, Prol. II,
216, 11.
II apprivoiser p. e. un animal farouche, Aie. (amanBar lo fiero, desenbravecer lo fiero). Aussi comme verbe
mais je
rflchi, s'apprivoiser, Aie. (desenbravecerse);
pense que c'est une faute

et qu'il faut y substitue

669
la V forme. Peupler, Aie. (poblar). Donner
l'hospitalit, Hbrt 188.
III. Lane ne cite que le TA; il aurait pu y ajouter
l'Ass; exemples dans le Gl. Beldz., Gl. Fragm.,
Aboull-Walid 187, 17, Hist. Tun. 136: il quitta sa
y
une
autre
le Voc.
rsidence pour
biX
5
a aussi cette forme sous habitare.
V se calmer, s'apaiser, Aie. (desensanarse,
carse). S'apprivoiser, voyez sous la IIe.
VI c.

pacifi-

demeurer ensemble dans le mme

endroit, Ass.

bonhomme, bon diable,

d'esprit,
Bc.

Bc.

pauvret,

chez Djauzt 143 vo, 146 ro, 147 ro, pour


,~~UX~
comme il crit 147 v, o le copiste a
~~A~J~,
not:
le Yoc. a ce dernier mot
avec le fatha sur le sn.
-

plante inconnue

9-A

tat de repos,

habitable, Bc.

.JLj

Amari

16, 2:

~jAA\~
'*JSJ*SLA

apaisement d'un homme en colre, Aie. (pacificacion de sanudo).


11
douceur, bont, bnignit, Aie. (mansedumbre).
Kj~
S
il y avait
gouvernail, a le pl. ~Voc.;
des navires avec deux gouvernails latraux,
voyez

Auberge
Djob. 325, 3 et le Gloss. p. 24, v J-:?).
pour le logement seulement, Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 2, 138.
Bc. Cimeterre,

sabre, Riley 197,

Hst 117 et Planche XVII, fig. 1. On compare


les extrmits du turban, quand elles sont effiles,
des couteaux, Bat. IV, 406: \~J\3 X~L& &,.I)

= ^yiiu, Bar Ali d. Hoffmann no 4043.


assurance,
garantie des pertes
prime, prix de l'assurance, Bc.

et l'on a donn le nom de LPSL<- ou couteaux aux


extrmits du turban quand elles sont effiles, Athr
XII, 299,15: le calife portait
~JU~j
~La~
XjJLaS'I&wcoutellerie, Bc.
> 0*
Bc. Corps de logis,
q-S M*A loge, petit rduit,
partie de maison formant appartement spar, Bc;
est la maison ou l'appartement

spar

que la femme a le droit d'exiger de son mari, Lane


M. E. I, 275. Camp, de Sacy Chrest. II, H, 6.

X~
bonhomie, Bc.
9
dmoniaque, possd du dmon, Yoc., Bc,
Roland. Village, bourgade, habit par des trangers, Aie. (puebla de estrangeros).
1 bonasset

simple,

sans malice et de peu

sicurt)

ventuelles;

cyclamen,

Bc.

Most. vo
(pers.) tribulus
terrestris,
~A~X~
(t:,-o dans les deux man.), Bait. I, 324 b (les deux
man. ont
chez Freytag doit tre supprim; c'est une faute
~X~
pour Ia**a*&w;le M fait aussi cette remarque.
1 tirer

du vin doucement, prudemment,

tre tendu,

afin qu'il

Gl. Mosl. Aor. 0, bander,

soit trs-pur

amaigrir,

Gl. Man.,

mais je souponne que c'est une faute pour

(ital.

..J~j<

au Maghrib,

quintefeuille.

VII dans le Voc. sous habitare;

L.p-<. dague,

bonne pte d'homme,


:,;,

Bc. -

Aor. a,

languir,

Bc. -

C. a.

rendre maigre, Yoc.

II 1 tirer, p e. une pe du fourreau, Gl.


Mosl.; dans L subtrao; de l tirer, exprimer le suc
des raisins; J-~JL~J est lorsque le mot dgoutte
des raisins dans le pressoir par la pression naturelle,
sans l'aide des mains ou des pieds, Gl. Mosl. Ce
verbe se trouve deux fois chez Mohammed ibn-H.,,1'
avec
rith,
..1'-jt Dans le premier passage, 209, il
est question d'un personnage, nomm al-Khochant,
qui a t nomm cadi de Jan, mais qui refuse obstinment cet emploi. L'mir s'en indigne et menace
de le faire mettre mort.
c
~A.~

670
et
Dans

O*CI>

le second

passage,

308,

ce rcit: Solaimn ibn-Aswad, le hib aalt, savait qu'Ibn-Colzom ambitionnait le poste qu'il
occupait, et qu'il attendait impatiemment sa mort dans
l'espoir de lui succder. Or un vendredi matin qu'IbnColzom venait lui rendre visite, Solaimn, qui voulait se moquer de lui, se mit au lit et feignit d'tre
l'agonie. L'autre se laisse tromper par cette comdie, et court chez le ministre Hchim pour lui apprendre ce dont il vient d'tre tmoin. Le ministre
s'empresse d'en informer le sultan; mais ce dernier
conoit des doutes, et envoie un eunuque auprs de
Solaimn avec l'ordre de s'informer de sa sant. L'eunuque le trouve

qui se porte merveille,

JJL~s

(jiajco &~i&~. Solaimn se rend la mosque


pour remplir ses fonctions, etc. Dans ces deux passages l'expression
semble, le mme
trouver.

JJL~ doit avoir, ce qu'il


mais je n'ai pas russi le

jAtt
sens;

noble cheval,

on

trouve

pelote,
Ztschr.

Bc.

peloton,
XXII,

3.

142,

~iPLw (cf. Lane) est donn dans le sens de vannier


par Domb. 104. Voleur de chevaux (cf. Lane) ,
1001 N. I, 673, 675, 678, Bresl. X, 392, 394, Ztschr.
XX, 504.
, ,
voyez XAWJ-M*.
avec Lane Kmil

Comparez

jJlwwo, aiguille de sparte,

521, 3 et suiv.

Aie. (aguja de esparto). -

Aiguille (poisson), Pagni MS. Aiguille,


Gl. Edrisi, Ht; aussi
Bc.
*
jJUwwoamaigri (animal), Voc.

~L*< sorte

de poisson,

Ycout

oblisque,

886, 6 (le techdd

dans l'd. de Cazwn).


sorte de poireau,

Bait.

II,

365 (AB).

V voyez sous II au commencement.


S'carter,
est le sing., tandis que Freytag n'a que le
t!'-~

se dtacher, se dbander, Maml. II, 2, 11.


C.
pl.; cf. Maml. 1, 1, 159.
p. s'approcher secrtement et adroitement de quelqu'un,
pour pier ses actions ou ses discours, 1001 N. I,
(compos des deux mots persans ..-w, chef,
11
Bresl.
c.
~L.3~
304,
(=
III, 131, 14),
III, 474, 8;
L &JL&jJL~J
p. et a.r. 1, 288, 15:
que l'on s'est accoutum prononcer avec le lm, et
,
,-o
l'd.
de
8
Bresl.
a
III, 94,
(qui
par
W,.,.3'
),=:-', curie) celui qui prside la nourriture des
Etre lent, Ht.
erreur u JL) omet
119.
chevaux; c'est l'adjoint du ),>'f
, Maml. ,1,
VII maigrir, devenir maigre, Yoc., 1001 N. Bresl.
XII, 411, 12.
minium, vermillon, Bc; voyez Gl. Esp. 225-6.
.~J~M
voyez
corbeille,

pan.ier,

a le pl.

dans le Voc.,

et

chez Bc; JJlw Akhbr 104, 2 a f., Abou'lWalid 154, 20. Nasse de pcheur, Aie. (garlito
para peces, nassa para pescar). Grande aiguille,
(
!

Bc.
rium

L.,

sainfoin,
Prax

Cherb.

C;

R. d. 0. A. VIII,

hedysarum

corona-

280; Burckhardt

Syria 483, parmi les herbes odorifrantes,

a dans le Voc. le pl.

(esp. salmuera)

saumure,

Bc.

~-~Lw I.
I^AJIWravir,
charmer, enchanter;
tourner la tte, rendre fou d'amour, Bc, 1001 N.I,
58,5 :
II =

*-*^5
., aJlsLc
1 c. d. a. ter,

V arracher,
VII

sille

peut-tre le Zilla Myagrum de Forakl.


W
brochet (poisson), Aie. (sollo pescado no(esp.)
table).
~)~JL~, filius,

et

s.~ej\<~

>

G*

sement,

JL~!
enlever,

Gl. Mosl.

P. Abbad. 1, 298, 2, cf. 328, n. 15.

tre dpouill,

Voc.

JJbtJt

ravis-

Bc.

<WJUMce qui a t fil de cocons mouills, M.


t. de rhtor., la ngationet
Ngation
l'affirmation,
~~->~

dans la mme phrase,


et dans ce vers:

p. e.

671
afio specie de anguilla), Cherb., Most. vo jj mi MA
t >..d,
en parlant du scinque (seulement dans N): &~JJ~
M, Mehren

Rhetorik

105.

au sing. et au pl., bagage, alt 30 ~vo: il


Carts 105, 9 a f.:
prit la fuite ~~L~ ~A~! ~-'9t
il prit la fuite AlSStj (1. ~jbLwl)33Li ~t~3

~uJlw,

190, 14, 225, 18, 5a f., Berb. ~1,437,2,


~X
Koseg. Chrest. 82, 1. Ngation, Voc. (chez Lane
O
en
proprement dpouillement;
UAL*). - Pl. y.Lw,
langue scolastique: qu'on doit carter de Dieu toutes
les qualits, tous les caractres qui appartiennent aux
tres crs, de Slane Prol. III, 53, n. 3 sur III, 36,
3af.

du texte;

V-JJJLAJIO'JS ibid. 37, 11.

y
UL chelle de corde, Domb.

KJUM(cf. Lane) pl. ~V-JUM


(Macrtzt I, 84, 2) amarre,
cordage pour attacher, Bc;
~yLJ xJu* corde puits,
1001 N. I, 839; aussi ~XJL. seul, III, 46, 8 a f., 454,
9; wbLXJt ~JLJLWlaisse, corde pour mener les
chiens, Bc.
~ngaUf, Bc.

~L<

voleur (Lane sans autorit),

Bc; ranonneur,
~XAJLM
pl. (~J~<

Bc.
ngative, Yoc.

L (latro,

crit
~crit

- Sorte d'aigle,
Sorte
i^jUic).

~ICI
gtxLw.

aguila =

II cornifler,
long, Bc.

12-%L

Alc. (melion specie de


Aie.

Bc. Se coucher, s'tendre de son

~X-ul*corniflerie,

92.

~JL<

restituer ce mot dans le Bayn I, 227, 7, dans le


Carts 17, 1. 17 (bon dans un seul man., cit dans
la trad. 25, n. 17) et chez Bait. II, 488c (bon dans
B). Il est peut-tre d'origine berbre; on le trouve
du moins dans le Dict. de cette langue, o il est

Bc.

JaLLw pl. ~~I-u~L~cornifleury parasite, Bc.


O
*0
(M), ~LXJlXI(Bc) (pers. iXyw) martingale;
roie pour retenir la tte du cheval, Bc, M.

cour-

et 4.
QXALM chardon aux nes, chardon
.A~L~
rampant; .;L..J.t ~QAXLW
acarne, sorte de chardon, Bc.

dfiler, ter le fil, Bc. oJ-*


pl. ~ii ~-~L~ I. ~1~ ~JL~
~SLXJ~Cr glisser, tomber de la main, Bc.
VII sju ~q* glisser, tomber de la main, Bc.
~o

CIl'
oXwt
~OJUM,pl.
(Voc.), signifiait en Espagne seigle,
Voc. (siligo, qui a ce sens dans la basse latinit,
voyez Ducange), Ale. (centeno miesse conocida).
Drage, mlange de grains pour les chevaux, Aie.
(herren).

XAXJLM(lat. ital. esp. salvia) sauge, Bc.


~KzLwgalon de soie, Hbrt 204.
~)ot
le moule dans lequel
1
y-,"Lwt, chez Ibn-Khaldoun,
navet long et grand, Aie. (nabo
on forme les phrases; aussi: ce qui a t form dans
~~L~.
~,
0
ce moule, c.--d., la phrase laquelle on a donn
luengo y grande).
une tournure conforme au gnie de la langue, de Slane
Prol. III, 368, n. 3. Adresse, ruse, Bc. twjjju-lj
~o
1 r.1

doucement, Bc.
=
X~JL~ excrments, Kmil 764, 15.
ft"1.iN, Diw. Hodz. 242, vs. 7.
~O
)
Ode ~JJuf, ravissant,
Bc.
suivi
lU\'::>
arsenal, Maml. I, 1, 159;
r,
~r,,.
~*
1
'-'~L~e (pour JJbut
fou d'amour, 1001 N.
0-- le chef des officiers qui portaient les pices
.,*,'
~U.
~Z,
un saint idiot ou fou, Lane
l, 83, 14, 320, 11;
de Varmure destine au sultan, et qui les lui prsenM.E. I, 347, Burckhardt Arabia I, 28.
taient lorsqu'il en avait besoin, ibid. En astron.;
selon .Alf. Astron. I, 25, on donne le nom d'acilah
n. d'un. 8, pl.
et (Yoc.)
au Magh~-L~
gobL,
(car c'est ainsi qu'il faut lire, au lieu d'acilab), c.--d.
les armes, toutes les toiles qui sont autour d'Arcrib, anguille, Yoc., Alc. (anguilla, congrio pescado,

672
turus; plus loin il le donne aux toiles 21 et 22 du
Bouvier.
avec ces voyelles dans notre
^jJLm (constamment
man. 170, voyez le Catal. V, 88; dans le M
~gX")
pl. ~,.D aptre, Payne Smith 1610.
X~~bL~ dsigne une roche sur laquelle urinent les
boucs sauvages quand ils sont en rut, et qui alors
devient noire comme de la poix ~<H J~-t ~43' I:!UJ,

(syr.

Vurine des boucs sauvages, dont on se servait en


mdecine contre l'lphantiasis,
Bait. II, 45 d (mal
y
traduit par Sonth.).
Golius a donn K->-~Lj~ en ce
sens, tandis que mes man. de Bait. ont le h, de
mme que Sonth. En outre, il n'a pas compris le
texte qu'il cite, car il rapporte l'urine ce que Bait.
2
dit de la roche. Lane, qui a aussi y
dit que,
selon le Dict. persan de Johnson,
c'est en persan
&~L~ avec le h. Dans l'dit. de Richardson, revue
par Johnson, dont je me sers et qui a paru Londres
>
en 1829, je ne trouve que X~Lw, comme un mot arabe
et avec une explication emprunte videmment Golius.
un officier qui portait
.~c~~L~
mure destine au sultan,
et qui
lorsqu'il en avait besoin,. Athir X,
lant de Roger de Sicile: ~yJL~H
cf. Nowair

Afrique

1
Maghrib ce qu'on
un y

les pices de l'arles lui

prsentait
133, 15, en parsAjbt (jfJjk

17 ro, qui dit en parlant d'Ibr-

appelait

en Egypte

aptre,

(syr.

et en Orient

Gl. Abulf.

X~<
bouteille, Bc, 1001 N. II, 155, 6, Bresl.
ou plutt
IV, 360, 378, X, 306, XI, 454. Freytag,
Golius, a ce mot tous sJ-~>J.?, mais crit avec un
fdd. Aussi
(voyez).
~Jj~
O
.J''-'S\l.w
"-.S\MN.

voyez L~.
(autre

forme de

cuyer,

Le mot pour tortue,

Bc.
dans le Yoc. aU^OL,

aussi K_sL=\JLjw,Dorn 46; chez Aie. (tortuga


O>
del monte) ;,;L<..w, avec un khd; chez Bc ~Li"
C'tait un mot tranger et assez
pl. ~~L~
long;
les Arabes l'ont donc fort altr, sans compter qu'ils
l'ont prononc avec des voyelles trs-diffrentes.
je
crois en avoir trouv encore une autre altration, et
aussi une autre signif., chez Aie. Cet auteur donne

s'crit

(landre que mata) ulfka7


pl. alfik, glande ou
tumeur pestilentielle, qui cause la mort. Je crois que
~o
y
o>
ce X^LsJLw est X-sL~L~ par mtatlise, et que les
Arabes ont remarqu
de la ressemblance
entre la
forme de ce bubon pestilentiel et celle d'une tortue.
Comparez cancer, en allem. Krebs, et surtout l'esp.
maladie
galapago, tortue, et en outre: crapaudine,
ou crevasse aux pieds des chevaux.
avec ,
balafrer,
gl*,
plus qu'il ne faut; triller

Bc. Ranonner, exiger


le battre, le
quelqu'un,

faire payer trop cher, Bc. Persifler;


~<~s~
~gJu,
\:!L..<v.tJ, berner, se moquer de quelqu'un,
Bc.
~CI
endroit corch de la
~Jux excoriation, ~corchure,
peau; S
balafre, Bc. Opration qui
tient lieu de la circoncision,
voyez Burton II, 109
et suiv. Ecorce semblable celle du noyer qu'on
substitue au tan, Carette Kab. I, 288, II, 389.
~O morceau de bois mince et long,
gJLw morceau de
dtach l'corce, M.

dont on a

K-~JL~ corchure,
Hbrt 38. Bordure

endroit corch de la peau, Bc,


d'un manteau, Yoc. (penna mantelli, cf. Ducange sous pannus nO 2); ~-F~ ~L^JLw
oripeau, Voc. - Bourse de cuir, Aie. (boisa, esquero
de dinero), Abou'l-Walid 799, 32.
de ~JL*< et du pers.
) ~cot.
(compos
O
cherie, Bc.
acanthe (plante), Bc.
t ,,:l.w
"_i>^Lw (chez Freytag et Lane) voyez plus haut
Xs^Lm
, avec le h.
Ls=uL acacia, Bc. Casse aromatique,

Bc, Most.:

L: cassia <-~LJ! ,X-s.: , Voc.:


HJ~
~O
o
- Storax, L. ~cf.
sous ~a..?,
K-~\JLw
~3 cassia;
~-S.
Pl.
de mouton prpare sans ter la laine,
~~L< peau
Yoc., Aie. (cuero pelleja con pelo, pelleja de animal,
piel o pelleja), en esp. zalea; t-J-- comme coll. dans
le Gl. Esp. 362,
une charte grenadine:
~JL< C;;'). (Dans

673
mais la
j'ai crit X~~L<, comme l'avait fait Miller;
comparaison du Yoc. et de la charte montre que,
dans cette circonstance, l'e d'Ale. reprsente Lq ,
et non pas i
persifleur,

t;

gaude,

Bc.
herbe-a-jaunir,

Reseda Luteola, Bait.

&AM*\
"3
l, 37b, 167 d, o il dit que c'est le nom classique
de cette plante (Kxjytib).
O
S
suivi le plus souvent de fU^=U), le ves,
tiaire contigu la salle de bains, Abbad. II, 222,
264, Defrmery Mmoires 256-7, Carts 39, 15 et 16.
, - c;,
x^rJLwwo corcherie, Palgrave 164.
Mo )
~Jb~~e
malfici, maltrait, gratign, corch, Bc.
O
Couvert de peau, Aie. (enpellejado).

.0.
~KjmJLm
(esp.) sauce, Aie. (salsa para el manjar).
yNuJUM?nom
Bait. II, 226 e;
~I"C,e
,j<JL<! plus
~*
Ci
kAAAg~Lw fontaine
fin),
I

par Bait. II,

d'oiseau,

Ycout

I,

885,

Jt,

sorte de barque,
~~L~ ~(veXKtkpiov)

11.

N~-.L-~ pl.

mme

origine

Fleischer Gl. 71.

et ainsi de

-,
.Lrl** II.

p. 298 des notes) , o on lit que ce mot appartient


au dialecte de la Syrie; mais il appartient aussi
celui de l'Egypte, Bait. I, 246 a:
j-~-~e
.-;
avec
cf. II, 45 c (o il faut lire y~
~LJ!
15)t,
A), Ycout I, 886, 11. Le M donne ~)f-.
II enfiler des perles, Bc. Enchaner,

Gl. Beldz.

~U"JL~dulcis dans le Voc., qui a aussi ~KXxJ(jmJLm


et

U~JL,
1

5 a f., 546, 6 a f.
une chose aprs

suite.
ou suivre

J~Jb~j mar
des rues qui vont en ser-

xJlA

jJOLUJse trouve

Bat., man. de Gayan-

et mme sens,

Fleischer Gl. 71, Voc. (barca), Bat. II, 116.


~- .~JL~ (fT/oupo;)anguille, Aghn 43, 8 et 9 (cf.

~U

jet d'eau (cf. Lane la

, G
XLmJLmvoyez l'article qui suit.
~CI
I XJLmJum
sous
collier, voyez
Race, ligne,
<JL<.
Bc. - Sorte d'oiseau, ~YAeout I, 885, 5. - XJLJLm
O~M
<~wJ~ arte, Bc. ~ xLJLm
chine, pine dor-~CI
,
Voc.
sale,
(qui prononce ~XJLJLw);aussi j~
XJImJLm,
) o)
Bc; comparez J~.j~.
suivi de .s:Lo,fil, courant d'eau, Bc.
t~JL~,

44 b.

ou ~c~LJ! seul, le cab


LmJI
*Iaa5I,
de Selr, tunique sans manches ou manches trscourtes, mise en vogue, sous le rgne d'al-Melie anncir Mohammed, par l'mir Selr, et qui portait
~9
Oo
le
nom
de
auparavant
~^LbJliu, Maml. I, 2, 75.

jaillissante,

II s'enchaner les uns les autres, Gl. Beldz.


Former une chane, une file, en se tenant par la
main, Djob. 133, 14 (cf. 1. 16), 137, 13, 147, 19.
Comparez Vtam. 422, 8: Si je coupe un morceau
de la sandale, un autre en fera autant, J~Jkj<<xJL~.a

~,L.
.;':JJ-. sorte

~Yoc.

enchaner, au fig., raconter


Djob. 122, 19.

,
l'autre,

il est mon sens dans la peau de SofyAn


prement: ~Ii
ath-Thaur, c.--d., je le considre comme un second
Khallic. I, 3, dern. 1. SI.
Sofyn ath-Thaur,
espce d'arbre dcrit

doux,

1001 N. IV, 478,

cher en zigzag,

,.t~~!<~~

d'une plante, espce de oy~e (voyez),


leon de BHLS; ~
EK

amenait quelqu'un qui avait t


V^LXJ]lorsqu'on
condamn tre jet aux chiens (cf. L: inrogat).
L'dit. (II, 59) porte en cet endroit:
~cr: &' 1.515
J
M )
- Exciter, Yoc. (concitare), Aie.
~&jJL&
^
aJLw.j.
<~~L~<
(acuciar, le part. act. acucioso), p. e. les chiens (Lane
~)
O* my
sans autorit), Abbad. II, 26, 3: ~~UG! &JLe ~JL
KiLmaJi Bat. II, 59 (cf. plus haut), un homme contre
~(^&) un autre, Macc. II, 555, 20 (cf. 1. 17), 1001
N. III, 442, 6 a f., 472, 1, 494, 14. ~&; JaL
~& consacrer sa plume attaquer, de Slane Prol. I,
o il faut lire avec notre man. 1350
:
lxxiv b,

facilis.
~85

674
Lettre

p. tourmenter,

inquiter,

chagriner,

acher 217-8,

Auw. II,

557, 7 et 8:

M. FleiJ~ JJM>.b

~0#
-11
C. J~ r. bles&j!05 uxLojj
~&-3i
ser, fltrir, entamer la rputation de quelqu'un, Macc.
&

I, 117,5,

en parlant

d'un pote satirique:

~IhL* ~0"
car c'est ainsi que je crois devoir proSolliciter avec instance, demander avec
Aie. (demandar con inportunidad,
ahincar

(j~Lc~! J~;,
noncer.
importunit,

a otro, le part. act. pedigueno);

la constr.

est ~JJ.w

Voc. Demander
con porfia).

~KLL, en Egypte et en Syrie, veste ou jaquette,


en drap ou en velours, pour homme ou femme, Vtem. 210, M; chez Bg 800 Salta-Malta (au Caire).
xLLw voyez KLL.
^LaLw

marchand

;:;b,:,

grande

d'esclaves,

ZiUaU

sultane, Bat. III, 167, IV, 122, 130, Yoc.


(regina), Aie. (reyna, enperatriz). Au Maroc c'est fr.
quemment un nom propre de femme, Richardson Mo.
rocco I, 55. ~~!-~! iuliaLw voyez l'article qui
prcde.
w oy
de datte, d'Escayrac 12. Espce
.~jLLL~ espce
de sucre,

Jackson

245.

lance que le souverain

Vansleb

199. -

~1

~L~~J!,

Hbrt

202,

M,

LJIMMJ,

~Il

1001 N. II,

66; tasse, Hbrt 202; ~Kxx,l hLw soupire, plat pour


mettre la soupe, Bc.
W'"
-,
*'"
~~L~ voyez sous Y-IDUM
pissenlit,
dent-de-lion (plante), Bc.
- ~y
XL~L~ Vaction d'exciter, Voc. - Diligence, Aie.
(ahinco), application, assiduit, Khatb 32 ~yO: Pl "

~L~L>< '-.51A(o le man. a le fatha sur le ~siet).L'action de tourmenter, inquiter, chagriner, Aie. (indemande avec importunit,
quietacion). Importunit,
y~Aie.

(inportunidad,

demanda con inportunidad,

inportunamente ).
~9
k2y%
bxLw(sic) petit roi, Aie. (rey pequeno). Alphonse
VII de Castille, qui fut port sur le trne quand il
tait encore enfant, conserva longtemps le surnom
chez les musulmans, de petit roi chez les
d'as-solaitin
chrtiens, Recherches I, 114, n. 4.

donne au
-SaUm, investiture,

Ht.

chef d'une

expdition pour la chasse aux esclaves,


471. Chasse aux esclaves,
voyez Ouaday 467-8,
Browne I, 350, II, 89, d'Escayrac 475 (avec une
explication absurde, comme si c'tait ~LuX).
xLLw et iua^Ll (fr.) salade,
I,

131, II,

Bc, Bg,

Me, Burton

280; M a les formes ~xJ^LMet XJaL*.

rouget (poisson), Burckhardt


QUOLM. QLLLW
166. j+Xit ~JaJuw la meilleure espce de datSyria

X
~#O#

suscitation,

suggestion,

instigation,

altration
^IxJLv* pl. ~mL~L~ crevisse, Bc;
aussi dans M, qui a en outre Q^tLLw.

Bc.

de ~oLb;;

II devenir sultan, M, 1001 N. I, 464, 547,


~-UW3 a f., 669, 6 a f., 880, etc., monter sur le trne,
s'taBc. C. ~J-c rgner, Bc. S'impatroniser,
blir dans une maison et finir par y dominer, Bc.
QLILJ petit potentat, qui aime dominer,
affecte de l'importance,
Bc.

tes, Jackson Timb. 3n. 1


OL6,- y en Espagne,
chvre-feuille, Bait. II, 46 b, 128c; chez Aie. (madr selva yerva) J~
iJUaLw. - o>sM QLLJLM
rouget, nomm ainsi cause de la beaut de sa cou-

ou

X^LLJuJl seul, voyez Djaubar 84 vO.


~CI
)
KjLiaS
( Lw bol, jatte creuse; cuelle (en porcelaine),
Bc,

Macc. ~11, 319, 1: Lb.w*


J~
U^Ls,
OW
!t~~
lui
avait
vers
demand ce
avec une
~*J!
~on
insistance importune.
V c. (J^c. p. bien dans Freytag traiter quelqu'un
avec rigueur (pas dans Lane), de Sacy Chrest. 1, to.,
J >~o

o
5 a f., Valeton ~FI,
QIJLWJ
aude
.on parla
5;
mal de lui, on le blma, Mohammed ibn-Hrith 265:
iz
c'tait un juge trop svre ~ii)J3 "J olxJI
J~X~ jJL
6. C. ~& tre excit contre,
avec importunit, Aie. (demandar

leur, Pagni 72, Domb. 68, Gr&berg 135, Godard1, 185.

~J

II.
couvrir

user d'artifice
~jL, maquignonner,
les vices d'un cheval, Bc.

ljLa>

qui

pour

675
Comme
~jLl.
grimpante (Barth
~J>41 O*
.F-',
I, 217, 16, cf.
gjJuM goitre,

ce mot dsigne une sorte de plante


III, 315, cf. Lane), on dit: ~LJ<
le8 lgumineuses grimpantes, Auw.
1. 20.
tumeur

grosse

de nature

spongieuse

Smith 1542 non-seulement le pl. V_J^IW(Lane TA),


mais aussi jt.
~R
O>
KLMfret, nolis, naulagef Yoc. (naulum), Aie. (frete
que paga el pasagero, nolit el frt por el passage),
Amari Dipl. App. 5, 1. 8 et 9, o l'ancienne trad.
ital. (p. 311) a naulo.

la gorge, Bc. uiLuL crouelles, Bc.


1~
*JLMest chez les modernes mauvaise marchandise,
pacotille; au fig., homme faible, qui manque de force
morale, M.
G
de se dfaire des mar^JLM* dbOtecll, moyen
Bc.

chandises,
~*O

XLM(&ILN?) prt,
y
":iw fm., Yetima,

Bc.
man. de Lee 15 ru: UUmJl ~L

~AjJj~ doit signifier quelque choee que l'on mange,


Bat. III, 382, avec la note.
Ks~L~ doit avoir un sens qui m'est inconnu dans
les 1001 N. Bresl. X, 232, o on lit qu'une belle

(qui est proprement le pl. de


pi. ~~b~L~
0UaitLw
altration de
~"Lahl.w) cancre, crevisse de mer, Bc;

chez Hst 119 semble une faute pour XA~aj~


~AJULM
(voyez).

V^Ivsm1 prtet., donner condition qu'on rendra, Bc


(aor. ). Emprunter (aor. a) c. ~Cr, Voc. (manulevare, verbe que Ducange explique par ~fideiubere,
mais qui dans le Voc. doit signifier emprunter, puis C.
que ses synonymes sont et
v*J
J.' p. et y r. payer, Amari MS.
II prter, Bc, Hbrt 104, Ht, Delap. 17, Gl. BayAn
14, 12; c. a., Q* et J, Voc. Emprunter, Roland.
III ~c.a. p. tre le O
~111 c. a. p. tre
quelqu'un, Gl. Fragm.
IV

emprunter,

Aie.

ou le ou

(enprestado

prestado

prteur,

s~L~

prteur,

Bc.
Aie.

(prestador).

Pl. ~,

dans le sens de ~KJLw,tresse de cheveux; ces tresses


tombent sur les joues, sur la poitrine ou sur le cou,
et quelquefois elles sont couvertes d'un ruban roul
tout autour; voyez les auteurs cits Vtem. 248, n.
1, M. yamarante
(plante), Bc.
K~L~ rcit,

(beau-frre ) de
(beu-frre)

tomar,

oXl

Ztschr.

XXII,

74,

ction, Ztschr. XXII, 88,


88 14.
~Action, Ztochr.
XJLWWQ
truelle (instr. de maon),

1,

112,

M.

Bc.

tomar).
V recevoir,
X.

~~L~X~

comme traduit
3,

Amari

MS.

marcotte

en pot ou par
Auw. I,
Clment-Mullet,

entonnoir,
13,

156,

187.
O
,

voyez
voyez
~jLj~ chose remarquable qui est arrive autrefois
et dont on garde le souvenir, Prol. l, 22, 8, en parou peut-tre rcit, sens que AilLw a aujourd'hui.
Prmices, Ztschr. XIV, 279. Gage, arrhes, Ht.
Bc.
Emprunt,
*
~o
,-"
ou .J,l.w le frre du mari, M, 1001 N. I,
~1
1
1185, 4 a f.; ML, la femme du frre, a chez Payne
-

<3^

I. ~~JLa
VJLLMdiffamer quelqu'un, Meursinge
fjojs.
45, n. 196, 6 a f. ..yJb (jl%.;Z cheveuv gris,
- y O- la letBc; je suppose que c'est ,'y*JLj OLM
* T*~'t
S*
des cheveux cuits avec du lait.
II grimper une muraille,
1001 N. I, 736, 2;
cf. sous le n. d'act. Couper des herbes potagres, M.
V escalader, grimper sur, se construit aussi avec
Jwc, 1001 N. I, 47, 13, et avec J-', Bc.
O
\JJUM
(de (J'UCE;
Thophraste dit que la varit

tre:

blanche de la Beta vulgaris s'appelle sicilienne),


d'un. ij, Aie. (acelga), bette blanche, Lane M. E.
259, beta maritima et beta cycla, Prax R. d. O.
279. Comme cette plante est trs-verte,
VIII,

n.
I,
A.
on

676
~y
+ 0
dit communment UiJUdtf ya>l,
Gl. Fragm., Badroun
mm,
S
137, 11. ~LyruiJL est une sorte d'oseille (o~L~),
Bait. II, 43 c. buglose, L (boglossos;
~J,i (j^
il crit uJLw). ~jUlolLwwpotamogeton natans, Bait.
II, 43 b.
CI ~>b
vert comme la bette, Gl. Fragm.
.~aL~ p'
~oyiL* vermillon,

Bc,

voyez Gl. Esp. 225.

aussi ~UUm <JLT(Man. Escur. 893),


lvrier,
limier, chien de chasse
pl. ,~~L
v-JLi'
;
~jttJt~j! pagneul, Bc; cf. plus loin.
du bouilli,
OjJuw. vJLJuwJI .t-s~M!
II, 64, 11.

Vie de Timour

KiU. bitume, Voc., Aie. (azulaque); en esp. azulaque ou zulaque dsigne une sorte de bitume fait
avec des toupes, de la chaux et de Vhuile pour joindre les tuyaux.
La manire dont le Voc. crit ce
mot ne confirme pas ma conjecture sur son origine
dans le Gl. Esp. 229. Je crois prsent qu'il drive
de ~(jl- dans le sens d'enduire.
m
~O
?
=
chien de chasse, CazvdT
.L~
L~?~ lvrier,
wint I, 450, 18, 1001 N. Bresl. I, 42, 10, 179, 8,
cf. Fleischer Gl. 21-3,
Palgrave II, 239 (Bahrain
et Catar), M comme la prononciation
ordinaire (en
Syrie).
chien de chasse, pl. XxS^JLw,Mufassal
~~L~ lvrier,
)
d. Broch 5, 6 a f. En Espagne on prononait ~Y
; ))
Aie.
Le
fm.
Yoc.,
(galgo, lebrel).
K~L~, levrette,
Aie. (galga hembra).

Le pl. est dans le Yoc. oLs^JLw

et v^aJ^Lm, chez Cherb.,

qui crit .e~L~

(aussi chez

Delap. 140; Domb. 65 ~~LL), vJsXw. Il est curieux


qu'en Ecosse le limier porte le nom de sleugh hound,
et que le slougui africain lui ressemble; c'est ce qui
a t remarqu, par de Slane (trad. de l'Hist. des
Berb. II, 338), Hay (89) et Godard (I, 183). Daumas a donn une dissertation sur cet animal dans la
R. d. O. A. XIII,
158-163.
5y y
de porte, ce qu'il semble, Azrakt
,.,.1- panneau
-

Sorte d'avant-mur

en talus,

Aie. (balvarte,

barvacana,

~VObarbacana),

cf. Ducange
Xa5^LwJI5 ~X

Muller 4, 1. 4: Igj
).>,
crj

"y

sous torre albarrana

(tour en dehors de la muraille) Aie. a K~JLJ! B-f.


Le foss d'une forteresse,
Aie. (cava de fortaleza).
Ow)
vJLJLmo ~JLm chelle de corde, Bc; aussi avec le Ji,
au lieu du ,
t. de marine,
) ~O#
Du
^Lwwo.
en Espagne,

1001 N. II,

Bc,
Bc.

104; enflchures,

Ochez
Bc
bouilli,
~JL*~ ~-~~ portait
entre autres noms, celui de
.x~-L~o
(aussi ^L<x<o, car on crit souvent vJiJua
iUJLiUjl
pour vJLm), Chec. 196 r; mais ce terme y signifiait
aussi du poisson cuit dans l'eau, ibid., 197 Vo.
- 7O XSjJLifc*bouillon, Bc. Ce mot, avec le pl.
A;JL~
a ce sens, et non pas celui qu'on trouve chez Lane,
dans les 1001 N. I, 49, 14: ~L~J!
Mj~J I.::.J)L."
~,
409,

10.

52, 8, 3 af., 348, 4 a f., 2af.,


le sens indiqu par Lane d'aprs le

Dans

TA, Bresl. III,

316,

2 a f.:

(1. I.i.), et dans un


A-5=UAoit
J~L;
lon

qu'on porte
noces, Bc.

aaJLmuo

aJ oJiLw

passage qu'on trouvera sous


chaudeau, sorte de bouil-

aux maris

le lendemain

de leurs

(e_$sLw II (= ^aijLwi) se coucher sur le dos, se coucher


la renverse, Bc.
.6l.w

on dit ~v_jLJi q- iiU-


I, dans le sens Centrer;
entrer par la porte, de Sacy Chrest. I, 228, 1.
Dgorger, se dboucher, Bc. Etre de mise, avoir
cours, Bc. Prendre, russir; <~)Jb~j lo XL~! ~a
~(^4^)(~XJLe cette ruse ne prend pas avec moi,
Bc. - Se sauver, chapper au danger, Bc, Hbrt 131
avec des personnes,
(Alg.). - C. C4 se familiariser
Bc. Embrasser
la vie spirituelle,
devenir Soufi,
~J-c, sous la direction d'un tel, Macc. I,
0"::Y.3~cii
496, 11, ou c. J-c p., Khatb 61 vo, en parlant d'un
Soufi et de son prcepteur:
&*).,.
t-~tj ~&~ 2"
il lui vint dans Vesprit que, Gl. Fragm.;
0' J~ e"
mais sans autres exemples cette signif. n'est pas certaine.
II faire marcher (Lane TA sous I), Saadiah ps.
25, Aboul-Walid
336, 15. Faire couler l'eau,
d'aprs une bonne conjecture de Wright sur Macc.

677
Tirer une pe du
1, 153, 16 (dans les Add.).
Dboucher, ter ce qui bouche,
fourreau, Gl. Mosl. dgorger, dgager, dsopiler, dsobstruer (une rue),
affranchir d'un mal, sauver, Bc
Pc. Dlivrer,
(Barb.), sauver, dlivrer, dbarrasser, dbrouiller, Ht.
C. percevoir, Martin 82.
Payer, Cherb. Dial. 83.
IV consacrer,

au fig., suite,

.,

en parlant de l'usage, Bc.

sanctionner,

ordre,

liaison;

tissu, longue

suite d'actions, Bc.


-JJUMquittance, Ht.
pour ce qui regarde la conduite, les
~vie,
murs, conduite, dmarche, direction, erres ou erreconduite adroite
ments, procd, Bc. Politique,
dans les affaires, Bc. Savoir-vivre, aussi ~Lm 0--=>'.
Bc. m
dbit, cours de la monse,
naie, Bc. Les exercices du soufisme, Prol. II, 200,
13, Macc. I, 116, 8, III, 679, dern. 1.

dans les temps passs,

Gl.

Badroun. chemin libre, qui n'est pas


X~!'uM<
chemin battu,
ferm, chemin praticable;
fray, Bc. Ngociable, Bc. Celui qui a embrass
la vie spirituelle,Soufi
(Freytag), Macc. I, 496, 8,
570, 1. Mdiocre, M. Celui qui a du savoirvivre, M.
| 0".
sous
voyez
~ii~jJL~j
uuLwJ
(iU-^wwo.v5
oL~JL~J!

brche,

tUL**-*

(voyez Lane),

Auw. II,

Hbrt

145.

614, 2. Signe

qui sert . indiquer une. route, Mller 12, 3a f.


Autorisation,
Ht; cf. Macc. I, 556, 16: ~~J!

tjjmi

~Lc~,

c.--d.

xxJu** dvidoir,

remuer

la terre,

ma postrit

peut l'hriter en toute scurit de conscience.


i,_,
\:!U.-A pionnier, travailleur l'arme
aplanir les chemins,

pour

Bc.

chemin frquent,

<
cder, se soumettre,
Bc; c.

eider, Ztschr. IX,

564, n. 26, XVIII, 324, 2 a &;


cder, conclder quelqu'un Vusufruit de, voyez un exemple sous
Dans le sens d'accorder,
concder, reconOn dit p. e.: il lui montra plupour vrai.

natre

sieurs passages fautifs, et l'autre


les reconnut
pour tels, avoua qu'ils l'taient, et les corrigea, Macc.
reconnut que
I, 599, 11; ~il
l'autre avait fait un bon choix dans son livre, Macc.
I, 679, 12. Capituler, Hbrt 145. Consigner,
e
mettre une somme en dpt; c. a. p. et a. r. I.
dposer entre les mains de quelqu'un; J~oL~-
entreposer, t. de commerce, mettre dans un entrept,
Bc. Recommander, Aie. (encomendar de palabra).
Gurir, dlivrer de maladie, Aie. (guarnecer a otro,
mais il faut lire: guarecer a otro, car il a la Ire forme
Chez Aie. tranar
sous guarirse o guarecerse).
por vender a trance, ce qui peut signifier: adjuger
au plus offrant et dernier enchrisseur, et aussi: vendre
juridiquement des effets d'un dbiteur pour payer les cr-O
w#
:
observez les rgles
ancers. - SykLuJI
C
d'une

discussion scientifique!

CartAs 112, 10. -

bravo !
(c'est bien dit), pour [JLo*1)1; liVjUS
bravo! (c'est bien fait) (~
est pour oljtXjt, pl. de
~); aussi merci ( quelqu'un qui vous prsente quelque chose); rp. g)uU>9, Bc (Syrie). ILAS^~,
le jeu de ,,:-,Lb, faire d'un chien un musulman,
Lane M. E. II, 61.
III c. a. dans le Voc. sous salvare.
IY,
al-whid

112, 5 a f.

dans
voyez

AbdJL~! il se fit marchand,


Chez Aboulfeda, Hist. anteisl.

J~~JLA
86, 8, on trouve le solcisme:
= il confia l'ducation de son fils al-Mondzir.

M.

chemin fray,

188, 5, v. d. Berg 42.

Bc.

tl,lu II est le premier acte du khattb ou prdicateur


ds qu'il est en chaire, Maml. II, 2, 72, 1, c.--d.
qu'il salue l'auditoire,
Djob. 47, 9; l'acte des
finir
mozzins, 1001 N. I, 246, 11.
Cr
sa prire,
en parlant de l'imam, Bat. I, 211,
et
aussi de celui qui prie chez soi, R. N. 101 vo.
Livrer une marchandise,
Amari Dipl. 186, dern. 1.,

V avoir le commandement de, administrer,

de Sacy

J. A. 1839, II, 165, 1: j~-~~F


~~-A-~
Q~JL~!
c leurs esclaves administrateurs de leurs terres; comparez plus loin le participe.
;
captif, pour le masc. et le fm., le sing. et
~,
le pl., Gl. Beldz. Espce d'arbre, voyez Lane;

678
n. d'un. S, pl. ot,

Diw. Hodz. 11, va. 19,

178,

4;

Nubia 172, 173, 184, qui crit


dit
a~
dont le bois, qui est
que c'est une sorte d'acacia,
trs-dur, fournit celui des lances. Il donne aussi le
n. d'un., qu'il crit sellame, dans le sens de bton.
gagner codille, sans
I .
~!< ~c
avoir fait jouer, Bc.
>C,
saumon, Aie. (salmona) , Cazwint II,
(esp.)
396, 6 a f.

Burckhardt,

sur les monnaies, poids comp~


anl et a~,
la bndiction que
plet, Ztschr. IX, 833. -'
l'imm
prononce en terminant sur l'assemble, Edrtsi
393.
le second cri des mozzins dans les
nuits du mois de Ramadhdn,
une demi-heure aprs
Lane M. E. II, 264.
vous
minuit,
je
baise les mains, par ironie, je ne veux pas, Bc.
r':i.-..H, cela suffit, c'est fini, Voc. (tantum).
r"':i- L
Bc. ~L*J! ~LJL-~ recommander, Aie.
la gale(encomendar de palabra). A Constantine,
rie intrieure d'une maison construite entre le rez-de.
chausse et le premier tage, J. A. 1851, I, 55, 11
misricorde1

et note

p. 80;

ibid. 1852,

II,

211, 3 a f.: v_ft_3

Le passage du Tohfat ikhwin


1
est conu en ces termes:
que cite Freytag,

12:

..jA*)Lb<~aJ~~L~ &~JL~-;, synonyme

chait les martyrs que l'on brlait; voyez Ducange.


a~
=
degr, escalier, Bc, Voc. lre part.
jJlwv

est elliptique;

de mme 1001 N. I, 841, 6:

passage sur lequel le chaikh de Lane observe '(dans


la trad. de ce dernier, II, 226, n. 45) que Dieu
prserve ta jeunesse! est dplac dans la bouche du
vizir, attendu que cette exclamation n'est employe
que par les femmes. Bresl. IV, 175, dern. 1.:
Usu.j4'll:? Dieu prserve ma jeune esclave!
fruit,

deux exemples

,,AU*

rengat juif,

sous plfi.
Bc (Barb.);

LjrJLw sauge, Ibn-al-Djezzr


salvia).
(c.--d.

j~JLw escalier,

degr

Voc. 2d8 part.,

r;:?-

Domb. 91.

blessure lgre, Bc. Je vous

1001 N. I, 419, 1;
~LLJLJ! JLr-~
0l 4- a'nli Qr,
l'expression d.U
signifie donc sans frais; de
mme IV, 288, 8 a f., 289, 1.
a~ sauge,

Aie. (salvia yerva conocida),

Voc.,

Domb. 72, Most. vo u-JsliLSit, mais seulement dans N:


A. R. 40; chez Pagni MS selm,
et d'Escayrac 577 a salem, plante que paissent les
chameaux. Fivre crbrale, Cherb.
S un chrtien converti Visl7am*s-

pl.
mey Maml. II,
<~)L<!. ~L~!

2, 67.
n'est pas seulement

mais aussi pour <~L~!


(o l'd. de Boul. ajoute ,

(Lane),
c'est pour ~~L<!.
:

Bc.

d'escalier,

de

Bc.
nignit, douceur, bont, Bc. Salubrit,
K~~Lw K-A~e soyez le bienvenu1
aussi u.:jt*U., Bc.
CIDieu vous prserve la
L'expression
raison!

M
i

donne beaucoup de renseignements


sur les vertus mdicales de cette espce de sucre,
mais il ne nous
apprend pas d'o lui est venu son nom, et je ne
voudrais plus dfendre la conjecture que j'ai propose
ce sujet dans le Gl. Edrs; nomm aussi par Meidnt dans les Annot. hist. de Reiske sur Aboulf. Ann.
en parlant d'une
I, 112. Altration de ~jLL~,
Altration de
natte; voyez
sublimatum;
Sang.: On donnait autrefois ce nom un mlange
d'acide arsnieux (oxyde blanc d'arsenic, arsenic blanc,
ou mort aux rats) et de mercure, qu'on faisait sublimer. On appelle maintenant
les chlorures de
mercure: le calomel et le sublim corrosif. Arsenic,
Domb. 102 (avec le chn), Bg 813; sublim corrosif, Bc.
,
est dans L catasta; c'tait une
v-jtiXjtli
sorte de lit de fer ou d'chelle,
sur lequel on atta.

marche,
salubre; bnin, Bc.
<tjJL< sain, valide;
-K~~L~.K~~L~J! Je 'lfl' il doit tre rput innocent, Mohammed ibn-Hrith 306. - Paix, Carts 155,

a-af 1

~~jJL~J!

~~UJ

rengat juif,

Hst

pour ~~L~
Macc. I, 92, 3

Amari 3, 1.
147,

alt

6.
25 vo:

679
suivre

a~

l'opinion d'autrui,

Frol. I, 39, 10.


a

.01.6v hommages,

honntets,

Bc.

Dans les 1001 N. Brest. III,

le
que cela doit signifier: en une seule fois, mais
sens prcis de ce mot m'chappe.

dans le jeu de ~,
voyez Lane M. E. II, 61.
XjL~e les nouveaux

Prol.

II, 179, 3,
musulmans,
Berb. I, 153, 3 a f., Maml. II, 2, 66, 2 a f. (o
Quatremre a eu tort de changer la leon).
y
Gl. Fragm.
jJumwoexempt de dfauts, purf
0)
nouveau musulman, Maml. II, 2, 67,
^JL*JUwufl
Becr 178,

3 et suiv.

69, 6, oit

trouve: <-~JL<
Lane donne ce dernier mot
comme le nom propre d'un chien; peut-tre a-t-il ici
ce sens, et alors il faudrait traduire:
a plus rapace
que Salhab.

tre

maigre,

Kmil

146, 11 et 12.

manteau capuchon, Vtem. 194-5,


Gl. Esp. 368
9, Capell Brooke 1, 262, Voc. (capa aperta ante).
Ce mot tait en usage en Espagne (les Espagnols en
ont fait: zulame, zurame, zorame, cerome, cerrome) , et
aujourd'hui on l'emploie encore au Maroc. H semble
d'origine berbre.
-

X~JL*~! la somme d'argent pour laquelle on a achet


1 c. a. r.: ~!
prendre son parti,
Gl. Beldz.
".l.w et
la paix, et qu'on paie annuellement,

se rsigner la perte d'une chose;


oublier
les chrtiens ou
X~JL~tJ! les nouveaux musulmans,
son chagrin, s'en consoler, Bc. Fondre, p.e. f~~J~
les juifs qui ont embrass l'islamisme, Maml. II, 2,
w0
le beurre,
Bc,
66, o Quatremre donne tort le fatha la premire
Bc;
beurre
fondu,

chez Browne I, 23 mishli; 1001 N. I, 720, 6 a f.;


syllabe; le dhamma se trouve dans l'excellent man.
dans une chanson populaire, publie dans la Descr.
de Mohammed ibn-Hrith 212: K~L~~J!
de l'Eg. XIV, 142, on lit en parlant de l'amour:
Cout. 37 vo, en parlant d'Omar ibn-Hafoun
:
o de Sacy traduit:
i^uJuwu j-J
(yslyni),
quand il devrait me faire fondre, comme si j'tais
sur des charbons embrass.
Ht donne la lIe forme
en ce sens.

m--

d'une ville pour un pacha, viceX*2J*gouverneur


gouverneur, Bc, Richter 41, Pachalik 32, 82, Browne
II, 290, 294, Buckingham I, 115; crit incorrectement par Roger 279, qui dit ceci: Les Mousalems
et Soubachis sont juges infrieurs, lesquels sont dans
les forteresses et ports de mer, et par Stochove 355,
qui s'exprime de cette manire en parlant de Jrusalem: Le Grand Seigneur y entretient
un Sanjac
Bey qu'ils appellent Musalem, lequel a le soin pour
ce qui est des armes, et est comme gouverneur
de
la ville.
le
des ctibs ou crivains
fVwOwuo chef
les comptes de la mosque ( Mdine),
=

ferula osa ftida,

qui rglent

Burton
Most v

I, 356.

II c. a. r. L9ipe Lfl-7 P. Badroun 226, 1. Chez


Aie. templar regiendo,
moderor (Nebrija), temprer, modrer, adoucir. Distraire, dsennuyer, amuser, divertir;
choses vagues,

amuser le tapis,
Bc. Fondre, Ht.

V se dsennuyer,

tromper son ennui,

c. s'amuser, p. e. K~

lire, Bc.
1
a~L~<MKMe,Bc.

caille, forme au pl. ~Lw.


~,
appelle ^^JUw,
ordinaire, Bc.

le roi de cailles,

S~L~ amusement,

et

de

parler

se distraire;
.je

m'amuse

A Alep,

on

la caille

Bc.

t53Um florentine, satin faonn de Florence,


sorte d'oiseau, YAeout I, 885, 12.
K~JL~

Bc.

680
de mer, L (frangiossa,

aigle

~orfraie,
fragnl).

1
udu-il
amusement,
le troisime, passe-temps,
Bc.

Bc; le second et

(N)(P) =

\:!"Lw
(La), oi ._ql sous ce dernier mot.

ossi-

(voyez), Most.

vermillon,

voyez

Gl. Esp.

xemebrax

(chn ,

Bc.
|WLMempoisonneur,
Du pl.
on a form le n. d'un.
;..;:..
(comme on fait souvent dans la langue vulgaire),
le Yoc.

la Lyre (constellation).
Ce mot que Freytag,
~L~L~
Lane, Bc, etc., crivent avec un chn, se trouve
avec un sn chez Dorn 46, et chez Alf. Astron. I,
13: sollaca (lisez soliaca), 31: zuliaca.
minium,

mandra),
qui crit incorrectement:
au lieu de stn et d).

crit

que

&~L<Je.

venimeux,

virulent,

Bc.

yCI
venimeux, Gl. Edrs, Aie. (pononoso).
y
Aie. (pestilencial cosa).
Pestilentiel,
a y
Lt~< pour
Most. sous ce dernier mot:

226.

Si la leon du man., Akhbr 35, 10, est bonne, 1


i*.w1.
de mets, Amari 190, 11; telle est
ce verbe, dans le sens de fermer, s'emploie aussi en Y-A-'-L4DLt-w espce
en effet la leon du man.
parlant d'autres choses que de bouteilles, et se conS>
o
f
Most. (voyez sous L<j~), et J~SL~w, Bait. II,
J~L~
struit c. d. a.: i,t.;w 15
1
u-.
e,
57
II

empoisonner,

VII

Bc.

tre empoisonn,
virus,

Yoc.
Bc. -

oJ-<\.n coque du Levant, baie des Indes, qui enivrent


les poissons et tuent les poux, Bc. Nom d'une
substance fine et molle qu'on trouve parmi le wars
ou memecylon, et qui s'attache la main, Bait. II,
586 a: la meilleure espce du wars est
J~JLJL!!

.~~

(AB)

III

venin des maux vnriens,

vnneux,

Auw. I, 183,
21:
Calendr. 22, 7,
UUAOII
71, 3. De mme le pl. rJL4..; ceux de l't (estio
parte del ano, Aie.), la canicule, comme traduit le
Voc., la canicule et le khamsin en Egypte, Niebuhr
B. 7, commencent le 11 juillet et durent quarante
jours, Auw. II, 443, 3 (o Clment-Mullet, a eu raison
de lire ainsi, cf. Calendr. 71, 3), le 12 juillet chez
Hst 255; ceux de l'hiver, qu'on appelle aussi
~Lc~
commencent le 11 dcembre et durent jusqu'au
20 janvier, Auw. II, 434, 7 et suiv.
mode

de musique, Hst 258.

la mme ligne qu'une autre


Gl. Fragm.
chose; MAWy perpendiculairement,
C. a. tre sur le mme parallle qu'un autre lieu,
ibid. C. a., en parlant d'une ligne, tre parallle
une autre ligne,
ibid. C. a., dans le sens que
lig
Lane donne sous la Va forme, ibid. (La signification
que M. de Goeje donne sous son n 4 ne se fonde
que sur le Bayn II, 61, 5, et d'autres auteurs, p.e.
Macc. II, 26, 2, lisent dans ce vers
(au lieu
de liLaU**), ce qui, je crois, mrite la prfrence).

sur

Voc.
est salamandre

chez Aie. (sala-

Macc. 1, 859, 4

LXJ

VI, en parlant de deux ou de plusieurs choses,


tre parallles,
Abbad. II, 200, 14, Gl. Fragm.
VIII tre grave, srieux, Berb. II, 412, 4 et 432,
5:
Lx~x~~
dans la sphre, se dit des cercles
parallle,
tirs par tous les degrs du
parallles l'quateur,
mridien terrestre,
Gl. Fragm., Abd-al-whid 5, 1. 8.
Aplomb, ligne perpendiculaire
l'horizon, Bc.

dans L sous dedecore et turpitudo

(feditas).

obscenitas, L. Platitude, Bc.


des figures grotesques,
disgracieusement, Bc.
K~-L~

empoisonneur,

c. a. tre

V tre grave, srieux,

Bc.

fI m poison, P. Gl. Fragm.


>
(*)~ le fort de l't et de l'hiver,

'<

681
les rues,
faisant voir les ombres
ils parcouraient
chinoises et des figures grotesques.
disgracieux,

dur, sans grce,

Bc. ~~L~ ..Aao> roussin,

lourd, grossier,

cheval commun, entier, Bc.

I, dans le sens de donner, aussi c. a. r., Macc.


1, 480, 2 a f. : Ibn-al-'Arab voit un mir jouer aux
checs avec une autre personne, et cet mir, dit-il,
ce qui ne peut gure signifier autre chose
que ceci: il me donna ses pions, c.--d., chaque
fois qu'il avait enlev une pice son adversaire,
il me la donnait garder. C.
p. consentir, assentir, trouver bon, accorder en inclinant la tte, Aie.
(consentir con otvo, otorgar inclinar la cabea), 1001
N. II, 100, 8a f.: Al-ed-dn ayant offert dix mille
9m
dinars pour la jeune esclave, (j~s-~ liPAjyw
Aussi c. y r., Berb. II, 27, 12:
e.;v.%j
lJJ..r;. Pardonner, absoudre, Alc. (perdonar por rer. passer, pardonner une
galo) , Ht; c. J p. et
faute, Bc. C. J p. et y r. remettre, faire grce
de, faire la remise d'une dette, Bc. C. J, V et
dans le Voc. sous afabilis. 0' sous
votre bon plaisir, Bc. En parlant de sauterelles,
ce verbe semble signifier faire beaucoup de dgts,

Dans ces deux endroits la dernire lettre du verbe


est un kh dans notre man., ce qui ne parat pas
a reu ce sens.
convenir; mais j'ignore comment
II

c. a. dans le Voc. sous afabilis.

III traiter quelqu'un avec indulgence, complaisance,


et le n. d'act. indulgence (Bc), GU. Badroun, Mller
,
S. B. 1863, II, 5, 1. 9 a
indulgent, tolf.
;
5
>Ls=\^oL*w
indulrant, commode,trop
Bc;
indulgent,
gence, bienveillance mutuelle, Reinaud Dipl. 116, 3 a f.: 1
avec trop d'indulgence, c.--d. sans critique, Macc. I,
516, 12. Surtout: tre complaisant, facile, quant au
prix des choses qu'on vend, Koseg. Chrest. 117, 10;
c. a. p. envers quelqu'un, lui vendre une marchandise
bon march,

1001 N. Bresl. X, 422, 4


les pronoms

o
1

se rapportent

f.:

la dame

(de mme 1. 3 a t.), et o l'd. Macn. porte:


ei g)^L Dieu vous par. Pardonner;
9

donne;
je lui pardonnai sa faute,
M. C.
dispense-r, exempter de, Bc; c. a. p.
exempter quelqu'un de tout impt, Macc. II, 710, 6.
C. a. dans le Voc. sous afabilis.

.04.Ji

donner

Y c.

libralement,

Auw. 1, 201, 2 a f. S'apaiser, Aie. (desensanarse).


cf.
VI
, traiter une affaire avec ngligence, Abbad. I, 256, 6, corrig III, 108, 13, ne pas y faire
Macc. I, 137, 13. Dans le
beaucoup d'attention,
Voc.

sous afabilis.
us, p. e.

<+>" /~-JLs-

61, 3. Au lieu de K..ii

Aghn

aussi ~Ls=\J!
&zt4i

un bouclier,

seul,

Renan

Averros

LJN?'

on dit

440,

7 a f.

un visage qui indique la bont, la


)
Carts 198, 5a f.; cf. plus loin
t:'-.A.;

<**" ayant

bienveillance,

(c.--d. hilaris) dans L. Cong, p. e. celui


qu'on donne un domestique dont on est mcontent,
ot
Aie. (licencia en mala parte = .;-0'). Sorte de
mets dcrit par Palgrave
I, 29 et 30.
ilaris

Aie. (consentimiento).
~-~-~
Lt~ consentement,
le jour du pardon,
chez les juifs, Keppour,
.UuwJ
Daumas V. A. 486. C. Cr dispense, exemption,
Bc. vente bon march, par complair;L.wJ'
sance, M (avec un vers); cf. sous la IIIe forme. \jej sorte de

0L.-J'

airt
5-ofi

mine,

danse des derviches,


Aie.

(ayre

M.

en la cara).

ySi
2
a
f.
trs-copieux, Mi'yr 19,
(1. ~).
GratificaytM*a c. m dispens, exempt, Bc.

1001 N. III, 479, 7. lettres de fa~oL~


veur, Mong. cxxxvi b.
y
un revenu en argent ou en nature sur un
Xs~~a
fonds de terre, ou le fonds de terre lui-mme; ces
possessions ne payent aucune sorte d'imposition, Descr.
tion,

XI, 491.
, ,
est dans le Voc. afabilis (in facie), c.--d.
*\JLa
ayant un visage qui indique la bont, la bienveillance.
Gai, riant, Aie. (alegre).

de l'Eg.

86

682
,
K-"L)

air,

incorrectement

mine,

Aie. (senblante

comme si c'tait

X.~L*~<(X-~L~<?)
tre une transposition

de cara; crit
cf.

~;

Bc (Barb.);

balai,

c'est

peut-

de A.s\.wL..A,qui pourrait avoir

ce sens.
n. d'act.
prouver les graines en les fait * vw l,
1
sant pousser avant de les semer, pour reconnatre
par ce qui lve celles qui sont saines afin d'employer
ce qui est dans la mme condition et rejeter ce qui
est mauvais et avari, Auw. II, 19, 14, 55, 4 a f.,
56, 10, 15.
II mme sens, Auw. II,

55, dern. 1., 58, 2 a f.

,
J.*4.- forme au pl. ~, Voc.
)
le vulgaire =
(voyez) M.
1 monter la garde pendant

(farina).

Chez

Bat. III,

111.

II clouer un criminel sur une croix, le crucifier,


Ytem. 269, n. 7. Sceller, fixer dans un mur avec
du pltre, du plomb fondu, etc., Gl. Edrisi (o ce-

brune,

Bc.

part
jLt~
jonc, Bc, les joncs employs aux nattes d'apparte.
ment, Descr. de FEg. XII, 463 (samar), iuncus spinosus, ibid. XVIII, part. 2, 398, iuncus acutus, j
A. 1848, 1, 274, iuncus multiflorus, Cherb. C
(fatha)
iuncus, Pagni MS (dhamma), Domb. 74 et Ht
c'est un mot assez ancien, qu'on trouve Bait.
1,21
1. 1 (AB), 36 b (fatha dans B, kesra dans A), 95
(fatha dans B), II, 57 d, Auw. I, 24, 11, 88, 2.
~~j~

veille,

veille,

Aie. (trasnochada,

velada a

la candela, velada toda la noche, vigilia o velada).


Veille, partie de la nuit, Aie. (vela de la noche);
on divisait la nuit en trois veilles, savoir:
de la prima, vela de la modorra, vela de la alva).
Faire la ronde, Aie. (ronda la obra del rondar).
~brunet,

la nuit,

couleur

brun,

nom de
'Amroun
pour sa
ger, et

dimin. de brun,

Bc.

et Xj.L~ panier fait du jonc qui porte le


(voyez), R. N. 93 ro et vO: le saint
apprend qu'un tranger a besoin de poisson
femme qui est enceinte et qui dsire en manqu'il n'a pas d'argent pour en acheter,

pendant nous aurions d dire que Bc donne yt~*~


en ce sens), Carts 32, 8. River les fers, affermir l'esclavage,
Bc. Garnir de clous, Aie. (le
part. pass. abollonado con bollones, bollonado), Abbad.
Ferrer une
JLjuJIj
II, 133, 10: s-~~
bte de somme, Voc., Aie. (herrar bestias, le part.
pass. herrada cosa de bestias, cf. desherrada bestia).
C.
cacheter, Cherb. Dial. 48. - C. a. p. faire
veiller, Voc. Rembrunir, Bc.
III. Le pote Moslim dit:
le sens de: je passai la nuit
une jeune fille, Gl. Mosl.
IV embrunir,
V tre ferr
VI

causer

indiffrentes,

rendre

brun,

~~JJ! o*Lw, dans


en conversation avec
Bc.

(cheval), Voc.

de choses et d'autres,
Bc.

parler

de choses

IX brunir, devenir brun, et le n. d'act. rembrunissement, Bc, M.

J..tJM les soldats qui montent la garde pendant la


L (excubie).
nuit
bt de bois seulement, Bc, bt d'ne,
let,

Ht.

de mu-

CI,
stchas (plante
!<.

aromatique), Aie. (cantuesso).


Dans le sens de sorte de
Xj.L~ voyez ij)L.w.
barque (aussi 1001 N. Bresl. II, 353, 11) c'est pour
Xj.~L~, trsKXxpiov, Fleischer Gl. 71.
X~4~

(mal expliqu

chez Lane) sont des dirhems

de
par un juif
frapps, sur l'ordre d'Abdalmelic,
Taim, nomm Somair, Gl. Bel&dz.
au Maghrib, marchal, artisan qui ferre les
~,

688
chevaux, Voc., Aie. (albeitar de bestias, herrador de
bestias), Bc (Barb.), Cherb., notre man. d'Auw. dans
un passage aprs 1, 438, 5 de l'dit.: XJLaJP

se trouve chez Aie. sous tres nojaLm*a pl.


chal cosa; je souponne que c'est une faute pour
mais les dict. dont je me sers n'ont
trasnochal,
pas un tel adjectif; le verbe trasnochar signifie: passer la nuit sans dormir.
9
Bc.
.,AL.*,A interlocuteur,

Au Maghrib, forgeron, Domb. 104, Ht.


1
est martre zibeline, mais les Arabes ont conjjj
fondu cet animal avec le castor, auquel ils donnent
aussi le nom de~
voyez Macc. 1,121,23-122,
7, Most. et Gl. Man. v ~X~bjUL>.
celui

qui

monte

la garde

pendant

le quartier

pl. t~~<
SycLw
,
1
la garde pendant

de veladores).

-7*111"1
noit-aud, qui a les cheveux noirs et le teint
brun, Bc. Hal, Bc. Ngre, Aie. (negro de Gui-

~J<~~
~?

Auw. 1, 602,

6 et 7, 3 a f., II,

Bc. Hl par

< bruntre,

P. Abd-al-whid

le soleil,

156, 14.

o>
le Voc. et chez Aie. Jl**) cheville,
Liw-4 (dans
Bc. - Bouillon ou clou de ceinture, bossette, Aie.
(bollon de cinta; la traduction que j'ai donne est
Chausse-trape,
dans Victor).
Aie. (abrojo de
hierro). Clou, furoncle, M, J. A. 1853, I, 352,

487 a (Edrs):

ol9j ,

548 a (Edrs):
xavjXU
~~Jti~ ~~L~i!. - Accusateur, Voc. L'toile polaire, Palgrave II, 263. Le premier lait de la vacite qui a vl, Mehren 35. - J~-~~ LedeA des chevaux trs-forts et qui marchent bien sur les chemins
difficiles, M.
)l.-A tache (rouge) sur le blanc
de l'il, Aie. (clavo de ojo; expliqu ainsi par Victor); aussi: tache blanche sur le noir de l'il, voyez sous
-

clou de girofle, Hbrt 18. - )l.-A


aiguille de balance, Aie. (fiel del

~-~L! languette,
mesmo peso).
*
0
(^LfVMwo,pithte

de clous,

Domb.

104.

.7-j+f

I,

1001 N. Bresl. XI, 209, 3:


a^L^li

ce verbe m'est

'uuUi

inconnu.

d'une porte,

28, 2 a f., recouverte de clous.

-~

Voyez sur cet oiseau: M, Niebuhr B. 165, R.


II, 342, Burckhardt
Syria 239. Brunet, dimin.
de brun, Bc.
O*

(esp. chamariz, loriot, verdier) pl.


~j~J~w
sorte
de petit oiseau qui remue beaucoup la queue, Lerserin sauvage, cini (Tun.).
chundi; chez Beaussier ~-'tLeLM

Ht.

Bait. II,

Ventretien avec Dieu, M.

de ceux qui montent

la nuit, Aie. (estana

euphorbe pythuse,
340, 6 et 18.

vendeur

la nuit,

Voc., Bat. III, 111, 148. Celui qui fait la ronde,


Aie. (ronda el rondador). Tisons, Cherb. Dial. 26.

chez les Soufis,

ij.f'l-A,

1001 N. Bresl. IV,

- +
s-j~tj~. Au lieu du premier volume de Habicht,
Freytag aurait d citer le second.
*
Rutgers 171, 3 a f.,
a~~j~ khdn, caravansrai,
Niebuhr

R. I, 332, 333, 377,

~c-~Lt~
C -

courtier,

378 (simser).

Cherb. C.

pain d'pice couvert de graines


tj~w~~
Descr. de l'Eg. XII, 432 (semsis).
r4l'

CI

#
r.-.-Jt

de ssame,

est le nom qu'on

donne,

mais improprement,
la semence du Glaucium Ph463. Mas, Browne II, 16 n.,
niceum, Bait. II,
50. Petites perles avec lesquelles on fait des bourses et des colliers; en gnral, petits grains de verroterie de couleur, dont on se sert pour composer des
parures, Cherb.
CI
w
condyle, minence des articulations
~jL~tj~
des os, Bc,
M.
#
nom d'une plante trs-petites
b
fleurs rouges et jaunes,

M.

feuilles et

684
II.

Maco. 1,
Mace.
I, 725, 1, est
tkXAAoiU
- composer une glose sur la pice d'un autre auteur,
c.--d. qu'on rpte un vers d'un ancien pome la
fin de chaque stance, en sorte que la glose a autant
de stances que le texte a de vers. Ainsi on trouve
l'endroit cit une glose de aft-ed-dtn al-Hillt sur
un pome d'as-Samaual
qui est dans la Hamsa.
Maccart en donne huit stances, de cinq hmistiches
chacune, dont les trois premiers sont du pote moderne et les deux derniers du pote ancien. Dans
chaque stance quatre hmistiches riment ensemble,
et la rime du cinquime (celle de l'ancien pote)
est la mme dans toute la pice. Cf. Freytag, Darstellung

der

arab.

Verskunst,

1: l. h-,**.*jS

406,

c'est une glose


du mme genre. L'expression
dont il s'agit signifie
aussi: rpter les vers d'un autre auteur,
en ajoutant un hmistiche chacun des siens, en sorte que
le premier est nouveau et le. second ancien, et vice
vers, M.
V avoir
d'une
VII

trop

une inflammation
longue marche,

s'chauder,

des cuisses,

suite

M.

au fig., tre
stance,

par

Prol.

attrap,

Bc.

111, 390,
III,

de woJiil
Bc.

pl.

courroie,

lessive,

aij'JLc
(rue ou qUaI.tiel'). Xj^LmjJLI
\Jzy~ JjI t Vl
le march, le bazar, Carts 41, 12; lJL..- seul aie
mme sens, Amari 8, 1. 13: KULXI" xiUXlt a.\j).
c'tait donc Palerme,
car c'est de cette
.-bL<~Jb
;
ville qu'il s'agit: la grande rue, borde de boutiques,
qui s'tendait par toute la ville de l'est l'ouest, et
qui servait en mme temps de march, o l'on pouvait

acheter

toutes

sortes de choses (^
q-. Js.
HjLsaJJ ~-~aj
1S.J>', comme on lit dans la ligne suivante). De mme Cairawn, o l'on trouve le aimt, ou proprement le grand simt; comparez R. N.
o il est question

d'un

condamn:

avec

ces passages:

R. N. 22 vO: 4:JL.r
le cadi ne veut pas

au fig., grande

Voc.

comme le prouvent les expressions


Chrest. I, 126, 7, 265, 3, Bat. III,
2, 872,

IL.*

7 : les
7:

ou par ellipse
seul,
~L<j~. rL&hH ..bL.w,
range de mets, se dit de la pice de cuir
proprement
qu'on tend par terre et sur laquelle on met les plats,

I, 47,

28, 10, Macc. I, 589, 20:

82 vo,

potes espagnols ont invent le mowaschah, ~t~:


c.--d. qu'ils font correspondre d'une
LbL.w' lbL..-',
manire rgulire les stances aux stances; Bat. II,
143 (mal traduit).
suivi
1
perte au jeu,

fed Ann. II, 390, 1, .bL.wJ'


quand
^sajul
le repas fut fini, ibid. 1. 4. Spcialement repas solennel que le souverain ou son reprsentant
donnait
certains jours et auquel assistait un plus ou moins
de fonctionnaires et autres pergrand nombred'mirs,
sonnes choisies; c'tait un des attributs de la souverainet, Maml. I, 2, 99. Range de boutiques, Gl.
Amari 534
Edrs, rue, Voc.
(callis); quartier,
oS
6 a f., en parlant de Palerme:
Xi~j~! X~L:! .
cf

11, 879, 6af.:

Sacy
de
304, 1001 N.

~*

~~yx&!< ..1L.w. - Sorte de besace, Daumas Kabylie


145 (semate).
xIsU-mvbtise, sottise, stupidit fatigante pour autrui,
Cherb. Pl.
les entraves du faucon, Dau.
mas R. d. O. A. N. S. III, 241 (semad); Aie. (pivela
de aor o halcon) donne en ce sens umaqut; je
ne connais pas un tel mot, et peut-tre l'auteur a-t-il
eu en vue celui dont il s'agit.
insipide

que les Arabes emploient quand nous dirions dresset. la table. Par extension ce mot, comme
n. h) et Rut, l'ont dit Reiske (Aboulf. Ann. II, 390,
gers (137), a reu le sens de repas, et l'on dit
donner un repas, Aboulfaradj 371, 13, Aboul-

Ja

(parole),

Delap.

184.

corde qui attache

plusieurs
chevaux la queue les uns des autres, Aie. (reata). Inflammation des cuisses, cause par une trop longue
marche, M.
pl. ~~L~-t

685
courroie suspendue la selle, M.
0
Bc.
.,.8 chaudoir,
pieds
c.~-~) ~ftt~~
de mouton qu'on fait scher la fume, Descr. de
part. 2, 376.
FEg. XVIII,
yh;.

Maml. II,

2, 212:

-r.Ao;,9;s

J>i ( - ^, o Quatremre traduit broch; 1001 N. Bresl.


XII, 419, 3 a f.:
Xh ** *15^
- M
Xla*w>~opome en stances ou glose (voyez sous la
lIe forme), Bat. II, 144.
1 c.
p. entendre un professeur, Ventendre pro<.i~
fesser, suivre son cours, Macc. I, 842, 20 et 21.
p. entendre parler de quelqu'un, Badroun 206,
C. if
3 a f. C.
p. couter favorablement la. prire de
quelqu'un, lui accorder ce qu'il demande, Carts 104,
2; couter, dans le sens de donner son consentement
ce qu'une personne propose, 1001 N. IV, 153, 4:
Bresl. IV, 185,
o*-*-?*
~'Jr
12. Sonner, rendre un son, Aie. (sonar como
quiera), mais je crois que c'est une faute et qu'il
faut la IIe forme (voyez).
II. vol\-=> <<-4~ raconter, enseigner les traditions
relatives au Prophte, Bat. I, 202, Meursinge H, 9;
seul en ce sens, M, Khatib 28 vO:
x~~j~
Donner

entendre,

laisser

IV

enseigner les traditions

entendre,

M, quand un
ce qui signifie,
il rend un son
c'est pour cette
donne ce verbe
ce qui est une

relatives

entendre parler de, Abbad. I, 222, 11,


231, n. 33. C. a. audire studuit (voyez Freytag),
C.
riosit

p. tcher d'couter clandestiment, par


indiscrte, ce qu'un autre dit, M.

Macc. I, 874, 16:


pLt~!

c. j p. avoir l'oreille de, avoir un accs facile, la confiance, Bc. ~4.*~! lo inou, Bc.
VIII

c.

p. couter, dans le sens de donner


quelque croyance ou quelque consentement ce qu'une
personne conseille, Bidp. 253, 3:
~T~-~~
dans le Voc. (qui a aussi cette forme
goaJJ
sous acquiescere) obedire.
cantare

~<j~.

(facere

dans le

cantum)

Voc. est pour (cUj* J~=. - ~t.j~j!


la chambre
Hst 265.
o l'on se tient ordinairement,
-o
&jt4- bruit, renom, renomme, rputation, vogue, Bc.
U*..w

et

.c*~~

acoustiquey auditif,

Bc,

Ju~JjJ! preuve tire de la tradition,


~-~J!
S. B. 1863, II, 8, 1.5.

M.
Mller

les recueils de notes crites sous


Berb. I, 431; le pl. Xx+jwt

en ce sens, Macc. 1, 603, 3 a f. dans le Voc.


cLj~
(comme chez Lane), cL~j~ dans le M (comme chez
Freytag),
chant, musique, concert, forme au pl.
Djaubart

84 ro et vo, et

Haiyn-Bassm

III,

en parlant des danCe mot s'emploie particulirement


ses des Soufis et des derviches, avec accompagnement
de musique, Djob. 286, 20, Bat. II, 5, 7.
(~Lt~ mode de musique,

M.

LcU** stthoscope, M.
y ;
<~L~jJ!, t. de droit, ce qu'on sait par
ou par l'usage, M.
chanteur

t-~as~~

une cu-

VII

au Prophte;

et
(lisez ainsi
ir."l seul, Khatib 29 Vo: ~-<~~ rj;~
expliquer un
avec le man. B; G porte
4j#t5);
livre de traditions,

la dicte de ses professeurs,

dans le sens de
Bc; la constr. est:
> O
,
M, mais je crois qu'il a voulu dire
(~iLu.
est, suivant le
vase donne un signe qu'il est fl,
je crois, que, lorsqu'on le frappe,
d'o l'on peut conclure qu'il est fl;
raison, ce qu'il semble, qu'Ale.
sous sonar, mais la Ire forme,
faute.

par cur devant un professeur qui a ce livre la main,


Macc. 1I, 258, 10. Chanter, Voc.

il composa

I, 707, 11, Khatb 39 rO:


,
Macc.
une pice de vers ~J!~!
L~-j \~JL~
o,,-.-l',

la tradition

(le man. porte par

erreur:

686
ce qu'on a entendu dire par les Bdouins
e~t-M~
des temps classiques, classique, Macc.I, 485, 4, aprs
une observation sur l'emploi d'une voyelle dans un
aoriste:
t5jJ;
tS>3.
c~<~*
chants,

aoriste:

Maltzan

petite fentre,

35.
Voc. Porte, Voc.

thon, Bc. K.anguille, Bc. \.5 r

~tj~
qui est une excellente

nourriture

Elle produit une cosse qui conpour les chameaux.


tient plusieurs graines rondes couleur de rose, qu'on
peut manger quand elles sont vertes; les Arabes les
recueillent, les schent, et, en les faisant bien bouillir,
ils en obtiennent une huile dont ils se servent au lieu
de beurre pour se graisser les cheveux et le corps,
Burckhardt
Nubia 42 (symka).
A
sumac, ou plus exactement le fruit de cette
est un mot d'origine

car piMD,
aramenne,
signifie rouge, et le fruit en question,
qui est assez semblable une grappe de raisin, est
en effet d'un rouge clatant.
C'est aussi pour cette
raison que les Arabes appliquent le n. d'un. (que
donne Lane) comme un sobriquet un rougeaud,
celui qui a naturellement le visage rouge; Selecta

plante,

II, 92, 5, 396, 9. Je crois qu'il faut


de cette manire la
note de Freytag dans

de Timour
modifier

XSUjIJJ

les Selecta

est nomm,
84, n. 118.
dans le man. de l'Escurial 497, parmi les choses que
m
vend le
(Simonet).
M S
sorte de marbre rouge ou vert
-SL<j~ porphyre,
et tachet, Bc; marbrure,
Bg.

aussi

\.::.Jl+.>

lamproie,

ttLj~
Bc.

araigne-de mer (poisson), Bc. ,~!j0!


bro.
chet, Bc. - ~(
xiphias (poisson), Bc. limande (poisson de mer), sole, Bc. .e
.CI.,
Bc.
baleine,
~jf~-t
X~&JL<
truite, Bc.

J.
K.,,.wlgumineuse

ou

pais,

~~t~t

pais,

dense,

Bc,

M.

Bc.

XS'Ujtwvendre du poisson,
sit, Bc.

1001 N. III,

461. Den-

Voyez sur le petit poisson nomm


kX-^-o, Callyonimus Dracunculus selon Sonth., Bait.
en Orient, pas au Maghrib,
II, 55 b. ,
espce de petits poissons qu'on met en saumure, GI.
Man. in voce. Teigne, insecte qui ronge les livres,
M. obuM* certaines parties charnues de la poitrine, M.
JUjwnon-seulement
aussi pcheur,
~Le~

pl.

Ztschr.

chalas,

(iLysLww*chalas,
JJL*.WApl.
le M.
)
viy*jwwemme sens, M.
..s.F
2,

tameur

mais

poissonnier (Lane, Bc),


165.
XXII,
Bc.
Bc,

en fer, Descr. de l'Eg.

dans
1:!3L.w.A

XVIII,

part.

397.

~substantive JLt~!, substantivement,


ment,
lons, Cald 54, 15.

vtements us
s, hailuss,

~Si4~.
.6.NJ

II

paissir,

rendre

pais,

M.

choisir des vtements pais, M. - Manger du poisson, M.


y
au
forme
l:i5.Macc. II, 38, 6.
pl.
Voc.,
o
tik-4jw paisseur, corps, paisseur, solidit d'une
toffe, Bc.

M.
WA.WA celui qui a des jambes longues et minces,

poisson,

a le pl. ~L<~.!, Bc, M, et

Bc. Truite, Yoc. - (j<<-Xj!\:!4.w raie (poisson de


mer plat), Bc, Hbrt 69, turbot, Bc. ~~e~ \:!4.w

,.yt~~

II faire

du beurre, Yoc.
V dans le Voc. sous butirum.
dans
c.r-.w, beurre; le pl.
K;.em obsit, Bc.
Jcitj
voyez sous xjUjmJt ~-<s~
Bc.
.eJLt~ butireux,
~Lt~ est le pracrit samana,

le Voc.

en sanscrit

ramana,

687
moine bouddhiste,
(j~j~

Gl. Beldz.
une peu gras,

grasset,

AJUJ* grassette,
O
Bc.
J~>~~

jointure
mollet,

Bc.

de la cuisse la

jambe,

Bc, aussi

5.
>
O^4JW embonpoint excessif, Aie. (gordura).
>5
W
X-oU^Ji
voyez sous OlAl-.
~L~.
W>
a le
*", n. d'un. S, caille, grive, Bc, M, qui

Hbrt

pl.
QL-4UWvendeur de graisse, d'huile, de beurreet de
drofruits, J. A. 1861, I, 18, picier, parfumeur,
guiste, Hbrt 77, vendeur de beurre, de caf, de sucre,
de miel, etc., M.
z 5
n. d'un. g, caille, L (cuturnix), Voc., Domb.
63, Ht, Pagni MS (semn), Amari 75, 5 a f., Bait.
grive, Bc.
II, 45 b, caille,
m
Domb. 63, Ht.
caille,
beurre,

~LJL~~a pot

M.

U:.:..: pte feuillete qui se mange ordinairement


avec du miel; rgal des jours de fte, Daumas V. A.
253, Murs 62; des crpes frites dans le beurre, R.
d. O. A. XIV, 100.
;';;'-A

mme

sorte
/-~w
de Boul.

sens,

de mets,

Cabbb
Macc. II,

78 rO.
204,

6; dans l'd.

tours, dit le M, un animal plus petit que le renard; sa couleur est celle de l'arbre appel khalandj
m
il a les yeux rouges et
(voyez plus haut
~~uL>-);
une longue queue; on se sert de son poil pour en
tisser des serviettes.
Il est souvent question de ces
servittes qu'on jetait au feu quand elles taient sales
et qui en revenaient propres; mais peu d'Arabes en
ont connu l'origine.
Ceux qui parlent d'un oiseau
ont pens au phnix, c.--d., un oiseau fabuleux.
Les autres ont pens soit la salamandre,
qui passait pour incombustible,
soit quelque autre animal;
mais il n'est pas difficile de reconnatre dans samandal l'amiante ou asbeste flexible, qui est une substance
de filets longs
minrale,
compose ordinairement
soyeux, plus ou moins dlis ou branchus. Sa structure filamenteuse et son inaltrabilit
par le feu conduisirent les anciens l'employer pour en faire de
la toile incombustible.
A cet effet, l'amiante tait
mise macrer dans de l'eau chaude, battue, carde, file et enfin tissue d'aprs la mthode ordinaire; on en faisait alors des nappes et des serviettes
qu'on jetait au feu quand elles taient sales et qui
en revenaient propres. C'est ce que Mokaddas (303,
13 et suiv., copi par Ycout I, 529) savait fort
bien, qui parle de l'amiante non pas sous le nom de
En Europe
samandal, mais sous celui de xLy&)i .?'.
on lui donnait galement le nom de salamandre,
et
le Dict. de l'Acad. fran. dit sous ce mot:
C'est
aussi le nom qu'on donnait autrefois, par extension,
l'amiante flexible; voyez aussi Ducange Vo salamandra.
J'observerai encore que, chez les Arabes, on faisait aussi
des tapis prier de la toile d'amiante; Nowair Abb-

proprement salamandre [la troisime forme en ce sens


pithte d'une espce de bois d'alos, Bait.
~c.~,XA~M
dans le Voc. et chez Bc]; mais comme on attribuait
II, 224 b.
anciennement
ce reptile la facult de vivre dans
Amari 113, 5:
le feu, on a aussi donn ce nom au phnix qui pas- ~LL~
~LJLj ~JJ!~
Fleischer dans le
sait galement pour incombustible,
t~Jt.H. Le mot serait donc cementario, form de l'ital.
cemento, fr. cment, poudre au milieu de laquelle on
Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt., juillet 1868, p. 84.
chauffe certains corps pour leur donner de nouvelles
Toile incombustible.
Selon quelques auteurs,
on
proprits, poudre pour purifier l'or.
la fait des plumes d'un oiseau (Damr chez de Jong
p. xxxi, Khallic. XI, 104, 8 et suiv.), et c'est ce

-%f *- 1 aplanir le terrain; on dit aussi J.**m, M.


que croyait le peuple (Ycout I, 529, 4); selon d'auunir les parements d'un mur en y repasRagrer,
tres, de la peau d'un animal, qu'on trouve en Chine
sant le marteau, Bc.
(Cazwnt II, 36, 6 a f.), ou dans le pays de Gour
(dans le Kaboul) (ibid. 288, 8 et suiv.). A en croire si*'*- O
Cazwtnt, cet animal ressemble un rat; il est inhelianthenum sissiliflorum Desf., Ghadama
il
sort
du
il
est
et
feu,
propre
combustible,
quand
et d'une couleur brillante. C'est selon quelques auColomb 49.
330, Prax R. d. O. A. IV, 196,

688
tinctoria, Bait. II, 565 b, Auw. II, 103
8, 128, 16 et 18, 307, 24 (dans tous ces passages
il faut lire ainsi);
la matire colorante
~L~J<~-t-*-~
qu'on tire du pastel, Macc. I, 91, 21.

pastel,
Mosl. C. (Jx. p. surpasser,

sur,

l'emporter

Carts

18, 7.
II nommer, appeler,

aussi c. J, Abd-al-whid

172,

le sens de prononcer les mots:


t-'-e au nom de
Dieu! voyez Lane, et ajoutez ce qu'il dit: Une
mre

dit en montrant son enfant: prononcez


les mots: Au nom de Dieu! parce qu'on croit que
cette expression prvient et neutralise le mauvais il.
On dit

aussi

en ce sens
J. A. 1869,

II,

190,

191.

V. Lane n'a pas expliqu assez clairement le ,~**-'


du TA. Le lexicographe
arabe a en vue des
comme
expressions
488, 489, c. -d. il prit le titre

Nowairt Espagne
de calife.

VI

c.
Lfw, lever, porter plus
p., comme
haut, P. Weijers 55, 7 (ne connaissant pas ce sens,
l'diteur,
p. 196, n. 358, a eu tort de changer la
leon des man., qui est aussi dans le man. A).
X.

Ce qu'on

lit chez Lane

est confirm

et par Bc, qui donne


M, qui a
demander quelqu'un son nom.
m
n. d'un. 9, caille, Alc. (codorni
.c~M,
une

altration

c'est

~c;L~
II,

azur,

Abou'l-Waltd

207, 24.

Bc, Hbrt

Tfon^, dsert,

ps. 68, 78,

80, Macc. 1, 236,


d'une

3 a f.,

plante:

bleu, R. d. O. A. XIII,

81.

(pierre prcieuse), L (iacyntus).


la matire colorante qu'on tire du
- En
Calendr. 84, 5 (cf. l'article
pastel,
Syrie, vent du nord, Bc; au Maghrib, vent de nordouest, Aie. (viento entre gallego o ciero), Domb. 54
(corus), Bc (Barb.). Cependant Daumas, V. A. 435,
donne ce mot dans le sens de nord; vent du nord,
Ht; nord-est, Barbier, Delap. 34.
~Lc~

~j~s hyacinthe

azur,

Auw. II,

266,

14. En Espagne,

du Soudan,

produit d'un

grand arbre, est appele sama, fminin de sam [1.


sdm], qui signifie haut, lev, Prax 18. La
seconde blouse des Touareg qui en portent trois; elle
est bleue, traverse de larges raies bleu-clair, brode
en soie pareille, Carette Gogr. 109, R. d. O. A. N.
S. X, 538, Jacquot 207.
CI ?
pour vous, ce qu'il semble; dans
le Fakhr,

361, 3 a f., un homme

du Sawd dit: ma

<.JLb~ accrditer, mettre en crdit;


du crdit, Bc.
H
uel-ic s'accrditer, s'acqurir
Le pl.
paroles magiques, 1001 N. II, 116, 4:
jlw

216, 8, 453, 3 a f., 573, 3, proprement


les no
de Dieu, III, 560, 8, gravs sur la bague
de Salomon, 545, 11, 551, 8, 634, 11. Selon Niebuhr
B. 115,
est une science oc(lisez aJi
culte; les initis savent par les djinns, qui sont
leur service, ce qui se passe dans des pays lointains;
ils ont du pouvoir sur le temps et sur le vent, op.
des gurisons

etc.,

etc.

miraculeuses,

XJLwo^vJles attributs
Clment,

575 c, en parlant

'-.5,L.w. Saphir

&yoww#. La soie vgtale

rent

M.

S^Uvxchez Saadiah pour


106, 107.

Bait.

ave);

le

de

X~c~, t. de marine, boue,


nord,

par

Isatis

Bc. -

de Dieu,
(eL~

5:4-:1'

comme Tout-Puissant,
adverbe,

nom ind-

cUnable, Bc.

~chez
les
chrtiens,
Dieu! grand Dieu! Bc.
<i~)ULi!-*+*0
pronom

nom propre, Bc.


possessif, Bc.
[t-~'
nom de guerre, nom suppos, Bc. ~
chez les
ou
Bc. substantif,
c y~ ,
oui-d,
chrtiens, Dieu! grand Dieu! Bc. de bon cur, volontiers, Bc.
prcd de ijyoj-a, nom ou adjectif conjonctif, Be.
~pM<<~oM, Alc. (nonbre
rputation,

~renom,
azur,

Domb.

fama)
como fama)

107, Ht.

.c-~*~ fameux, Aie. (nonbrado en fama).

>
*
suivi
de
une
chose sur laquelle on a
L541-Al
la
pour
prononc les mots ~-~J!

689

Berb. II,

13: jPiXJLe ,.-fL-W, 'l


man. 1350), la charge de celui qui portait le titre
de hAdjib consistait dans etc., Khatib 102 v, en

Titre,

152,

d'une ville:

parlant

lS>Uw^

,L~~

Bait.
confondu ici deux articles en un
dont il s'agit, et
mais je
faute et qu'il faut lire .j-c~,
donus 1181.

X.

Gl.

prenons ses discours et ses actions pour rgle de notre


conduite, Ztschr. XI, 430.
dents,

Macc. II,

276,

10,

Koseg.

Chrest. 92, 3. Pointe, Bc, d'un rocher, 1001 N.


Bresl. IX, 370, 5, d'une lance, Akhbr 102, 1 ; pointe
t
d'une lance (=
Cout. 8 vo: ~j~
Q'UL^),

6.

Par synecdoche, lance,


,'y~~
Pl. i-~-~ hirondelle, Bc, Cazwn II, 119,
pissenlit, dent-de-lion (plante), Bc.

traduit

caeux,

gousses. 0-

blanc de baleine, cervelle de baleine pour la poiBc. trine,


panneton,
trine,
Bc.
,
qui entre dans la serrure, Bc. charbon pulvris
1

partie

pour le feu d'artifice,

Nowairt

pour

d7une clef
d'une
aigremore,

Bc. -

dans une forteresse

Bc.

les pointes des lances,

1001 N. I,

mais

Xj~JL~ hirondelle, Bc, M.


)
Hst 212.
^iLuw ermite,
aiguiseur,
repasseur,

mouleur;
Bc.

mouleur,
O~JL~j dentelure, Bc.
#
forme au pl.
Chrest.

86, 10.

ainsi

parce

et OL:-o,

Voc.,

deux

aiguiser,

qu'on

r-

suivi de ,

Le MoBt. nomme

ou pierre

0,.,Il

espces

savoir

la trouve

dans

Arnold
de

~J~X-~,
les mon-

qui porte ce nom


tagnes de Mdine, et
parce qu'on la trouve dans les grandes rivires. Chez
Bc

est aussi grs,

.#'

,,Zw-4 dent,
anchois,

Clment-Mullet

les Sonnites,

82, 1. - Par synecdoche, lance, Voc.


)
chameau rapide, Diw. Hodz.,
~L~ pi.y!~
j'ai oubli de noter la page (Wright).

un quartier d'ail, Hbrt 48, Auw. II, 201,


2 et suiv., 203, 1 et 2, en parlant de l'ail cultiv:

~;

pour KJs~J)

lettre dentale,

appele
iiliJi,n
Voc. -

de fourche

Bc.

ibid.: 1500 Rfidhites se jetrent


,
*
passim.
~,
Athr

collect.

Nowair Afrique 49 V =
J
3.
IX, 429,
CY-X--S nous
b

Athir

branche

Bc. Pointe,

On dit K;..Ji

aussi

II, 57 d (Sonth. a
seul, savoir celui
crois que c'est une
fT(J.PVIOV;
voyez Do-

II denteler, Bc.
..y~
VII quasi-pass. de la Ire, Voc. sous acuere.
VIII c. y p. suivre Vexemple de quelqu'un,
Beldz.

collect.

dent, Bc. Fourchon,

Bat. III,

(voyez),

/&-~-~JLj~

haut placs

de mme qu'on dit ~L/~!

dans l'Inde
JSj~
241, 435.

Gl. Edrist;

dent-de-chien

(plante),
les plus considrables,
les plus
(cf. Lane 1437 la fin), Macc. I, 251,

ou de fourchette,

r.31.

poisson du Nil,

(copte
(voyez).

Bc.

dentelure,
Bc.

Bc. -.

pierre

Dentel,

qui sert paver.

Bc.

Bc, Hbrt 69, qui donne aussi iS),.;1:,

dans le M S.~tJ!~; il paratt que ce mot est une altration de l'esp. salmuera, et qu'on a donn ce nom
l'anchois parce qu'on le mange en saumure.
*j.lxut
#

pierre

ponce,

Bc.

ou avec le dzdl,

meri,

pierre

pour
87

polir y

690
#
Hbrt

Bc,
o

172, Beert

153, 4, 182, 4 a f.,

'<'*
chez le vulgaire
nard

nardj

d'un. H, M,

est une faute.

r-,,

Gl. Man.,

II,

en Espagne

pour

spica-

Aie. (espica celtica),

CJUP_7-zm,
Chez le vulgaire en
Aie. (espica nardo, nardo).
Espagne pour ~JL~j~ sisymbrium, Auw. II, 285, 15.
a-~J~ meri, Beaussier, Pagni MS (sumbra); semble
0,
une altration du pers. bauu,
d'o vient aussi
^v>L*JLm.

(sambucus)

sureau,

Bc.

Ce mot, que Bat. (II, 17, 181, 183, 198,


et (dans le man. Gayangos)
251) crit
pl. (jj.A.,*?, se prononce aujourd'hui avec un fatha
dans la premire syllabe (Burckhardt
Arab. I, 43,
II, 341, Burton I, 174). C'est une grande barque
entirement dcouverte, de 80 180 tonneaux, pointue en avant,
en arrire,
et avec une
trs-large
norme voile latine, Ztschr. XII, 420. (Sambucus)
sureau, Pagni MS, n. d'un. H, Bc;
sorte de vrille,

'.D~-~

de tarire,

K~JL~ A~Mc.Bc.

J~J~. ~e~j

trois plantes,

savoir

et le O,)l.w', Bait. II, 546 c;


le j..R.. J~-~) ~le
le Most. (in voce) et L (fu) le donnent dans le second
sens.
4.*%.wlavande, Bc.
nardus celtica
Most. in voce, Bait. 1. 1.
J~Ju~ nomm
O-
w-bCJI
ment

les fruits

1001 N. IV, 254,

du frne
,

sous le nom de

12. -

connus
*>

Bait.

gnraleII,

64 f.

Jacinthe ou hyacinthe (plante), Bc, Hbrt 50, Roland,


Rauwolf 120, Pagni MS. Tulipe, Bc.
chez les fabricants de
voyez sous
cordons de soie, morceau d'toffe huit u};-> (P),
comme un porte-pe, M.
1
AA o 9 p ,

Ibn-Djazla,

n. d'un. S,
9

n. d'un. 8, ImrAnt 88,

384,

10, J. A. 1860

la forme

ordinaire

1;7.;
go galon de soie, Hbrt
w O
-AAAAN au Maroc, habit fourr,

204.
ouvert

sur le devant,

avec un capuchon et des manches pendantes, Ytem. 211.


Most. sous ce dernier

?
mot;
f~X~~

polypodium,
dans N sans points

diacritiques.

voyez

jjJ ."?i..NJ (esp. sentina)

sentine,

Bc (Barb.).

M.

I. Je ne sais pas si Aie. a eu en vue le sens


ordinaire de ce verbe quand il le traduit par espigar hazer algo con espiga.
J~JL~ dsigne

419;

rissole,
selon
le
M,
sorte de ptisserie (triangulaire,
M) de viande hache
(, de noix, etc., M) et enveloppe dans de la pte
petit pt, Bc; XjuqLxaoXj~~JL~ rissole
Bc
;
de poisson, Bc. mC~Ju~ gteau de naphte, Mong.
368 b, Reinaud F. G. 42.
m
Hbrt 75.
.~L~JL~ ptissier,

w O
indien,

Kmil

Aghnt 61,10 (Ke*-.


ptisserie,

Hbrt 75, n.

en quilibre,

t:,o.w quilibre;

Bc.
ej,4o cymbale,
- O, oou K-~J~o. L'explication

Bc. - =

que Lane

a don-

ne de ce mot laisse dsirer.


Le persan CS*M,
dont il drive, signifie proprement pierre, et ensuite
les poids n'taient pas
poids, parce qu'anciennement
des morceaux de mtal, mais des pierres d'une pesanteur rgle et connue. En hbreu le mot
pierre, a reu pour la mme raison le sens de poids
(cf. en anglais stone, pierre, et aussi: poids de quatorze livres, ou de huit quand il est question de vide lL;<\4Q, car en citant
ande), et c'est l'quivalent
les mots:
(Deuter. XXV, 13),
~D'M
ctu n'auras point dans ton sachet deux sortes de
pierres

peser,

Abou'l-Walid,
17, 2a f., explique
G
Pondus ~, Voc.,
qui donne le

par L^JLo.
>>
pl. ~.y~, poids, masse de mtal pour comparer, connattre le poids, la pesanteur,
X~JL~, Bc, Hbrt 101,
Ztschr.

XX,

501,

o il faut

pl ur., 1001 N. 111, 468,

3af.:

aU

prononcer
.:})*""

691
* * ~CI
~
nom d'une plante,
,~~>U~

o l'd. de Bresl. a ce mot avec un sn; synonyme


,

dans le Voc. et dans le M: 11)L#.c


f~jA~ X-~JL~.
Boule de mtal, ainsi nomme parce qu'elle ressemble un poids, Djob. 272, 2, en dcrivant une horloge: A la fin de chaque heure du jour, deux andja's
de cuivre tombent du bec de deux faucons du mme

et je ne puis me d^/Oyj >


^.UxaJ!
ji'u
fendre de la crainte qu'il n'ait pas compris le mot
dans le vers qu'il cite. Prenant la partie
gJLAail
pour le tout, on a appliqu le mot qui signifie poids
l'instrument
dont on se sert pour peser avec un
seul poids; peson, romaine, Bc; Torres 84 (Maroc):
Tous les payements que l'on fait, qu'ils soient grands
ou petits, se font au poids. La monnaie assemble,
ils usent de certains poids ou balances qu'ils ont en
leurs layettes et qui sont bonnes. Ils les appellent
sanjas, et elles ressemblent celles des orfvres.

fourr

de petit-gris

328, 8, et ibid., n. 2, 1. 4.
1 yCI
~G
> o o
X~
(p ori.
(pers.

(y

quintefeuille,

Vtem.

Bait.

I,

57 b, II, 39 d (dans le dernier passage ce mot est


altr dans mes man. comme dans ceux de Sonth.;
il faut y lire aprs
quoi Bait. dit que ce
mot s'crit aussi avec un djm, c.--d. au lieu du caf).
- ~

tendard, bannire; les deux citations d'Aboul/c~U~


feda chez Freytag sont fautives; pour la seconde il
faut lire: IV, 516, 7; cf. Prol. II, 46, 7; pavillon
d'un navire, Hst 187. Celui qui a reu un tendard, Rutgers 127, bey, sangiac, Bc, M. L'emploi, la dignit d'un tel personnage, Butgers 127.
Ceux qui sont sous le mme tendard, M.
j'~X~~X~
(pers.) porte-tendard,
gen 127.

bey,

sangiac,

j'ai cart la

en effet (cf. Freytag) substantivegJL~ s'emploie


ment dans le sens d'oiseau, Mi'yr 25, 2 a f.:
.L~
, 0,
Lfi JJL~;. Bon augure; le titre
fSJ.5, if

mais je ne comprends pas comment Gazwn a pu dire


la figure, la jeune fille
dans la ligne prcdente:

~CI
* ,

par etc., Prol. I, 182, 2, 195, 5. O. ~c, en


parlant d'un btiment, heurter contre un cueil, etc.,
Djob. 72, 19, 325, 3. C.a. p. diffrer Vaffaire de
quelqu'un, M. ~^Ij aD
chose de mon esprit, M.

dern. 1.
mtal
mtal,), et le pl. ~<if,
1.;; dans ce pas~b ~f , ibid.,
) o)
le
est
synonyme
~J&XJ.Un pote cit par Cazsage
wn, II, 374, 10, dit de mme en parlant d'une
horloge qui avait la figure d'une jeune fille, laquelle
laissait tomber une boule la fin de chaque heure:

- CI.,
~->\JL~9

Ghadams 332 (sendjemel).

Rut-

de Sacy Chrest. I, vf, 4 a f., Hdjt-Khalfa III, 630,


concernant les vertus
les bons augures littraires,
du chanvre (de Sacy); celui d'un autre est:
~&JJ~Iz
1.1.
^iLLSI, Hdjt-Khalfa
~WItN 1 c. ~J-c appuyer
l'cart, Bc.

contre, Bc. Relguer,

mettre

II

c. a. est dans le Yoc., de mme que la IVe,


attribuere (vel facere alium recumbere, car cette note
appartient cet article, et non pas celui qui prcde)

et narrare.

IVc.

a. et J (au lieu de ~XI)attribuere, Voc.


C. ~J,' annexer, Bc.
V c. J et ~J,' s'appuyer
hu, Yoc.

sur,

Voc. Etre

attri-

VI. Cette forme n'est pas explique exactement


par Lane d'aprs Tibrz (mieux sous le participe).
On l'emploie en parlant d'une runion de tribus qui
combattent pour la mme cause, mais dont chacune
a son chef particulier,
p. e. Beldzor 97, 4 a f.:

On l'emploie aussi en parlant de deux chefs, qui


combattent Vennemi alternativement,
comme chez Ibn-

Dans les deux passages


a
~.5
fcbtftj.
de Beldzort l'diteur a fait imprimer tort ~p

692
~t* 0
~I*

et dans son Glossaire il a donn un article sur une


VIe forme du verbe ,
qui n'existe pas, et o il
cite le passage d'Ibn-al-Athtr,
mais sans remarquer
que le texte a une autre leon, qui est la seule
bonne.
Il s'est empress de reconnatre
la justesse
- de ces
et il m'a encore fourni ces pasobservations,
sages: pour la lre signif.: Athir 1, 383, 6 a f., 458,
3, II, 344, 11; pour la 2de cf. Ycout II, 301, 7.
Abbad. II, 102, 4: L~
S'augmenter,
s'accrotre,

dont

le gland diffre du gland

JJLs\.n\:!UJ

mot

~J'j L. )

c. ~c a'ctppMy~
sur, Bc.
VIII se construit c. ~J.' et J~c, Bc passim. C.
Voc.
accedere, Voc. C.
recumbere,
VII

JUA~, appui,

a chez Bc le pl. SCkj* et oJU**.

qui se transmet

de gnration

en gnration
(et pour cette raison avec J~a-<! et
Prol. II, 377, 9 (c'est l le cinquime pas<L~),
cite 1. 1., mais d'une manire
sage que Quatremre
car il faut lire:
inexacte,
~rwi ^JLJLSLXJLM (cf. la
et en le traduisant mal), 378, 8, 13, dern.
trad.),
1., 379, 4, 14, 380, 5, etc. Obligation, acte par
lequel on s'oblige de payer une somme; reconnaissance,
acte par lequel on se reconnat redevable ou dpositaire,

Bc,

pyramides,

M avec

le pl. otiX*. -

Le pl.

L (peramides).

SIXJUM
est donn dans le sens de Lpar
Burckhardt
Syria 666 (q the side of a Wady where he re-ascends ).
~JL~

musicien,

mnestrel, jongleur, Yoc.

(mimus

in instrumentis);
cf. Bat. IV, 412: Ensuite viennent les jeunes gens, les disciples de Dougha (l'interprte du sultan de Mellt dans le pays des ngres);
ils jouent,
sautent en l'air,
et font la roue la
C'est proprefaon du sind, ~A~J~
~JJULJ
ment: un natif du Sind, c.--d. un bohmien.
de melon, Auw. I, 683, 5 a ~f.: j-P}
~^xJt
c'est
et
ce
melon
~XJL~;
pour
*LLt
il,
a t appel ainsi parce qu'il tait originaire du
Sind; voyez Gl. Esp. 339.

ordinaire

en ce qu'il
199.
OWtJ.;.,."

c.- -d ~ig
xxxwrj , Ballota

de;igne le 1-

~J~~
~Co

~JsjL chdtaigne,

ni-

Me. - Enclume,

comme

Hbrt 85.
a 16" y
otju~, t. de musique, accord entre des sons diff-

rents,

Prol.

II,

359,

16.

~iXiL pour ~^DD, qui soutient, Saadiah ps. 37.


- ~CI
~J
en Chine, trs-grand
,
proprement coussin;

Dos, Diwan d'Amro'lkas


ff, 13. Ce mot a t
mal expliqu par Quatremre,
Maml. 1,1, 250 ; dans
les quatre premiers passages qu'il cite, il a le sens
G>
de ~A+XJM, voyez Lane 1443 b, 8 a f. et suiv.; je
~-u.
parlerai tout l'heure du cinquime. ~1
systme d'enseignement

ou de chnes turcs

croit dans une cosse touffue,


Light
~b

selon le
prassium
ftidum,
lJD.J
"i' serait Q~M~,
Most. (sous ce dernier mot);
mais Bait., II, 64 e
(ainsi dans AB), dit que c'est une erreur et que ce

gra.
ches I, 185, 14 de la 1re dit.:

, Une fort de sindian

portique o se tient le vizir, ainsi nomm parce que


ce dignitaire y est assis sur un coussin norme et
fort

Bat. IV, 298. (La forme ~jJLL* pour


lev,
coussin dans le TA n'est pas une faute de copiste,
s.
comme Lane (sous ~iXJuw)l'a pens, car elle se trouve
aussi dans le M et chez Aie. (cabeal)).
~CI
t>-LwA collection de traditions avec leur o'Ju, de
Slane

trad. de Khallic. I, 182, et trad. des Prol.


II, 482. Celui qui connat les traditions et indique
leurs sources, Maml.I,
1, 46. Digne de confiance,
Roland. Hiroglyphes, Djob. 58, 19. - J~~o JU
annexe, bien uni un autre, Bc.
~w"?
~Ale
L\JL~e = ~OJJ*
flanc d'une montagne, Gl. Edrs.
# ~O
SiXi***. Quand l'Arabe crit, il place le papier
sur une misnada, compose d'au moins une douzaine
de feuilles de papier attaches les unes aux autres
aux quatre coins et ressemblant
un livre mince,
Lane M. E. I, 316.
qu'il dpose sur son genou,
Bc.
Eperon de muraille,
*
<~JLX~~/bM<~Me~, Amari Dipl. 187, 8, 201, 5,
219, 9 et 10.
.L~XA~

vulg.

pour QUAJMM, chne-vert,

yeuse, M.

Sorte

~CI)
~.O. > verni,
de

Aie. (bamizado);

,
ce mot a t forme'

693
y* 0
~.c3j

que donne Aie. (bami);


~CI
l'indienne, qui est la
~j4t,

est la prononciation

on en a deux sortes,
~S
w ~CI
meilleure, et
.J~

de Ceuta,

Most. in voce.

une lame ou plaque de mtal. Mais comment expliquer alors la terminaison ds dans Lm,,,Jxz. (voyez)?
Voil ce que j'ignore. Pl. Xjtjtjuw et ~xbLu* batteur de pav, oisif, dsuvr, gobe-mouche, niais qui
s'occupe de riens, Be. Je me tiens persuad que c'est
pour ~J~u~, et qu'au fond c'est la mme signif. que
celle de batteur d'or ou d'argent.
m
Obatteur d'or ou d'argent, selon le Pre
.~-j!~\JL~

copal, gomme d'une odeur agrable


<<~L (j~J~

qui entre dans le vernis, Bc.


<..JN-'Jw..w.,n~j
Bc.
genvrier,
cade, grand genvrier,
~9O)
1 orner de Lyj-",
brocart, Macc. II, 438, 9,
e 6>-;-w
Guadix apud Cobarruvias vo cendal.
o il faut biffer la prp. , qui n'est pas dans les
~31
Y 0 ~#
~O
oripeau, lame de cuivre trs-mince, polie et
deux man. du Matmah, et lire: ~Ai ~e,, ~J,' ~LZL, vXirf*
brillante, qui de loin a l'clat de l'orale. (oropel); dorure
d'oripeau, Ale. (doradura de oropel). C'est au fond
le mme mot que ~J~JL~ dans le sens de lame, plaque.
II quasi-pass. de la Ire, Khatib, man. B, article
- y+S,
;
:
sur Idris ibn-al-Yamn ibn-Bassm al-'Abdar
batteur d'or ou d'argent, Aie. (batihoja),
.ej~JUu~
Escolano, Historia de Valencia, I, 82 b.
(?)
~JLJL~

de brocart,

1001 N. IV,

umiXW, J. A. 1841, I, 368.


~O
*
(jm'iXJumpl. yu>>lAM
commodits,
privs, Aie. (privada),
426, 2 a f.

Bat.

IV,

246:

~-~LM

lieux d'aisance,

chne-vert,
<>Ux;u*
aiw
N. Bresl. I, 29, 3 et 12.

8c,

- -

Ht,

1001

~0,

X~),~

CI.
j AJuw(esp. cendal) gros de Naples,
Bc; cf. ~J~o.

peu d'paisseur

yeuse,

r-,

93, 94, Macc. III,

.juLL~

J~JLL~ pour .!j~~,


demment lame, plaque,

Most. vo

de la cruse brle,
leon de La, N uj3j-L-.-.

enclume,

toffe de soie,

Bc. Signifie vi-

morceau de mtal plat

et de

dans les 1001 N. Bresl. IX, 196, 11:

'&<QS\~o* ~XiLc- JuJlc}. Le Pre Guadix (apud Cobarruvias v cendal) dit de mme que cendal signifie
en arabe hoja delgada.
Je serais presque tent de
mettre cette signification en rapport avec celle qui
prcde, et de raisonner ainsi: l'ouvrier qui battait
le cuivre, etc., c.--d., qui rduisait
l'or, l'argent,
ces mtaux en feuilles trs-minces en les battant avec
un marteau sur une enclume, ~JL~,
portait le nom
de ~!k\jL~, proprement l'homme de l'enclume, mais
que le Pre Guadix donne dans le sens de batteur
d'or ou d'argent.
Peu peu, toutefois, et lorsqu'on
eut oubli l'origine de ce nom (ce qui pouvait arriver facilement,
car le mot ordinaire pour enclume
n'tait pas j!j~L~, mais ~t~JL~), on a appliqu le
terme ~JUb~ au produit du travail du J.N..w, c.--d.

cumin sauvage, Roland.


~-en Egypte, myrobolan emblic,

HJLL =

~Bjll (voyez).

l'ne) daucus glaberrimus,


348, cf. Gl. Esp. 224.

Sang.

~ijJU- (carotte
Prax

de

R. d. O. A. VIII,

XjiJL~ panais, pastenade, Cherb., Martin 100, cf.


GI. Esp. 224; Daumas, V. A. 380, crit Kj-;LL~.
~CI
apophyse, saillie sur un os, Bc; dans le Gl.
Man. on lit sous crvU-w que ce sont:

a-oli ,.,r>

chez les
~Lailiio
jLJi-s
~QC, mais spcialement,
mdecins, ceux du milieu, car ceux des cts s'ap- ~CI

pellent ~Y

..b..w II. Freytag dit sous la Ira forme, ~.iJ;" que ce


verbe signifie inclinatus fuit, en citant les 1001
N. Bresl. III, 226, 1. Rien n'est moins vrai, et l'exdans son Glossaire,
plication donne par Habicht
quoiqu'elle laisse encore dsirer, est beaucoup meilleure.

Jdj:',

car c'est ainsi qu'il faut prononcer,

ou.

694
~JO,
~,ff

~jai*,

comme on lit 1.1., est pour ~owo (voyez),

et ce dernier

est une transposition


de OSAO
(voyez),
couter, prter Voreille pour our; cf. chez Daumas
V. A. 187: isennote djenabou, w il (le cheval) coute
ses flancs.

~In. ~:.f se trouve

dans le Man. Escur.

893 avec

~r

~jJsLXm*gerfaut,
sorte de maladie
~JSLMM
Latf 132,

~m
~15'r-

*
vulg.

et fabricants

carton, Descr. de l'Eg. XVIII,

de couvertures

en

part. 2, 403 (santyeh).

propre

1, 91 et suiv.

au Dihistn,

Tha'libt

6.
O
*
pour l5)L<

U,

M; en ce cas,

ce mot

de chrysocolle,
et le M lui
signifierait
fabricant
assigne en effet ce sens; mais selon Bc, il signifie
ferblantier,

K~?LL~ cartonniers

Maml. I,

pl.

blanc.

et alors il
X

vient
>

de ~4-li
serrurier,

(voyez),
Hbrt

fer85; cf.

sous~
~CI

recueil abrg de la vie


i-.-.-.-------. (grec) synaxarion,
des saints;
ainsi dans le man., pas ~Lkc.L? comme
UJLTF*martyrologe, BC, M.
SJXMMJIJ ;
1 9 O ~C,
~+
chez Casiri I, 320 a; c'est TplrO&, le rouget ou le
,
'CI
c"
"Cr
0,
voyez
quinte
feuille
j
&j~JL~.
surmulet.
~yo+
0,
et
tympanon,
jtfOXrt*
pAsX+H ~(jpxKripiov) psaltrion,
Au fig., Hist. Tun. 115: X<~! -Ulail
~r"Z il monta
instrument
mont avec des cordes de fil de laiton,
aux plus hautes dignits.
et qu'on touche avec de petites baguettes
de bois,
viser au trne, Berb. I, 475,1.
VIII. XbL^JJ
Bc, M; le santir se compose d'une seule caisse plate,
~-~015:
en bois, de forme trapzode de mme que le qnon
bosse de chameau, Bc; le
,
x+Ju*, pl. |et
arabe: mais, au lieu de n'avoir qu'un ct oblique
comme celui-ci, le Eantir en a deux et prsente la
dernier pl. (cf. Lane sous ~rLi.:) dans Antar 3, 1. 5.
forme d'un triangle tronqu son sommet; il a des
rtj;., Vpine du dos, Voc.
ftiJf ~plJLwest procordes en mtal qui se battent avec de petites baprement la terre amoncele en forme de bosse sur un
guettes de bois termines par une espce de talon,
tombeau, petit tertre (cf. les Dict. sous la Ile forme,
lequel est quelquefois en ivoire, quelquefois en corne,
et Burton, I, 412, qui dit en parlant des spultures:
et dont la partie convexe est la' seule qu'on fasse
~Z,)
porter sur les cordes,
Descr. de l'Eg. XIII,
326;
centre
the
earth
is
either
the
in
heaped up,
1001 N. Bresl. XII, 221, 9, 231, 4. Harpe, luth,
(i. e. like the hump of a camel), or more generally
Hbrt 98 (Alg.),
crit ~XJL~. Epinette, petit
qui
clavecin, Bc; au Maroc, piano, Cotte 39. Carillon,
left
level), Djob. 46, 11, Berb. I, 148, 5
~J~J,
battement de cloches, Bc.
, ~o
a f., 186, 7 a f., o le pl. iUJLwt semble avoir le sens
~o
>
~y
~gLLwune sparte du Sud; Prax l'appelle ~CLL,
d'un sing., puisqu'on y lit: ~JUSC~j

~^5
Colomb 12; cf.
Beaussier;
sengha, ligeum spartum,
mais c'est aussi la pierre spulcrale,
(j~Aa~- ~J ;
Jacquot 57 (seunra). De l le nom d'un oiseau,
;
song el ibel, i. e. camel-pricker, cream-coloured
Berb. II, 305, 2 a f.: ~QI
~3
~^-*-3
cursorius
Tristram
401.
courser,
Gallicus,
Djob. 227, dern. 1.: ~3?
vjbjGL L~&AJ) f~
.AJ.1fN II c. a. et V dans le Voc. sous frustum.
sorte de poisson,

Man. Escur.

Voc.

pl. <~A~U~ morceau,


y*jolie
ijS***
~6.v

meri,

femme,

pierre

Bc

(Eg.).

pour polir,

(*iiftQvrov)

consoudl,

893:

Bc.
Bc.

$,

'kkjJ.o

est la province d'Eliberis,


et Append. LXV, 2 a f.;

Recherches
chez

alt,

I,

348, n. 1,
31 v, c'est

695
&*+
Prax R. d. O. A. VIII,

une ombellifre,

~tJJL~

280.

* "

~w

~~JL~ annal,

M.

annuel,

II s'emploie souvent au fig. dans le sens


et
~jJImw (~o~~
le Voc. a l'expression
de faciliter ou do prparer ;
~CJ
~alMsous parare; Abbad. 1, 249, 14:
~'p> ~u ~!
cf. 277, n. 104, III,

.',

gJUaJ' L<~u
118; Bat. I,

84:

mme Carts

226,

~el de

~X~!
2, cf. 250, 15.

L'expression- sjjL^
~.1, que Lane a trad'une manire peu intelligible,
signifie: il lui
don trs-considrable, Prol. I, 21, 4 et 5. le Voc. sous cenia (moulin).

IV.
duite
fit un
Dans

V pour ,;;,

Mufassal d. Broch 173, 4 a f.

LL: baguenaudier (arbre) ou coluthea, Bc; quelques auteurs ont pris le baguenaudier pour le sn
et ont voulu le voir dans le colutea de Thophraste,
Leclerc A. R. 326. Voyez sous ~i.w. ~~J~\j! U.
Bait.

globulaire,

dans le man. A aprs

aussi

Bait. II, 226e,


J~JJb ~Ltw,
~KL ~Uamou sn s'appelle aussi:
49,

Most.,

~e~>.

Bait.

II,

57k,

325, Richardson
115, 201.

Sahara I, 210,

On a en outre le

~~AM annal,
Bc, M.

annuel;

L~

62 e,

II,

A. R. 278. Le
Lum, Bc, Hbrt

A. R. 325,

~Imm,Most., et ~r.r> U-

Gl. Edrisi, Auw. I, 146, 7 a f., o il faut lire, avec


notre man., Xi41
~iLwJt, Grberg 38, Prax R. d.
O. A. VII, 270, 276 (dans un sens trs-large Nachrichten III,
577: eine kreisfrmige
Ebene, um
einen 8 bis 12, ja zuweilen 20 Fuss erhheten Brunnen, wird mit den ber dem Brunnen angebrachten
eine Seigne genannt ). Fontaine
Vorrichtungen
Gl. Edrisi; bassin, Roland.
publique,~
KjLw,
Moulin bl, mis en mouvement par l'eau, Gl. Edrisi,
Voc. Meunire, Gl. EdrisI. Jardin,
ibid. et p.
388, Khallic. VII, 88, 2 a f., Hist. Tun. 81:

(pour

Mehren
p^-=^),

29,

A. R.

Carette Gogr. 96,


~y
~u..w,M.
'-~A~ anniversaire,

est nomm p. 93:

vers chez Macc. I, 667, 13:


o
~G
u.-.. ~&~!
rIU415
M. Fleischer (Berichte 218) veut lire !>.Ji
(ce qui
est la leon de l'd. de Boul.), et il traduit ce mot
Je
par hauteurs, collines, l'oppos, dit-il, de ~iJ<.
ne l'ai jamais rencontr en ce sens, et je doute qu'il
puisse l'avoir,

car le verbe

Abou'l-Wald

~4jw meunier,

Voc.

~OL- meunier,

Aie. (acenero);

431,

on pourrait

lev en rang, mais non pas tre haut, en


Si ~~*J! est la leon vriparlant d'un terrain.
table, ce terme doit avoir une des signif. que j'ai
indiques plus haut; mais la leon donne par M.
les galres, peut fort bien se dfenKrehl, j,L~J!,
dre, car ces vers ont t composs sur Penones, prs
de Ceuta, sur la cte de la Mditerrane.
se trouve dans le Voc. sous viridis.
~F,
~Lfj)
~w
o ~?
ijl..t-A. Le pl. o^jmwq chez Freytag est une faute
(qui a pass dans le M); il faut y substituer ~LuL~<,

n. 94.

Gl. Edrs;

~Ijwmuo
rente,

Gl. Beldz.

J. A. 1843, II,

220,

6.

penser

que son cen est le s.1: du Voc., mais ce qui


s'y oppose, c'est qu'il crit le fm., meunire,
cnia (acenera), qui ne peut tre autre chose que
~L<.
~KxiLwroue hydraulique,

signifie bien tre ou

devenir

comme chez Lane,

Le pl. ~,

~J--~l
J~~-!, , et

~t~-.
j ~_l
olPjX*

Palerme une

roue godets porte encore le nom de senia, Amari


J. A. 1845, I, 114. Puits, spcialement puits
voue hydraulique,
au pl. ,
aussi uL*Jt ,

~of:~t ~JI, mets d'hirondelle,


est Damas le
~~L~. ~j~JL**J!
cri de celui qui vend des pains de froment minces,
sur lesquels on a tendu du dibs ou du beurre et
rpandu du ssame. Cette expression veut dire: mets
pour les belles demoiselles, car comme l'hirondelle
de Syrie est plus petite que la ntre et que sa voix
ressemble beaucoup plus au chant vritable, le peuple
aime lui comparer une jeune fille qui a une petite
bouche et une voix harmonieuse, Ztschr. XI, 517.
~~~

Carts 3, 7 a f.
II. Le n. d'act. prolixit,
ce qui
IV. Dans la lre part. du Voc. abreviare,

696
est une erreur,
contraire.

car ce verbe signifie prcisment


1

V s'aplanir,
Bc. Se concilier, s'accommoder
~b
Ht (qui donne aussi faciliter, mais c'est la Ile
qui
a ce sens).

le

Z.

+ ~e
5
bruit
K-~~ clameur, grand
~(jL&Uo),M.
90'
~'a"'
Gl. Mosl.
n.
d'act.
~&>*fwI,
~%4- (pour ,
1 ~Q
soire chez
chezquelqu'un,
j-,~c passer lala soire
quelqu'un, Bc.
o":: OkJLc
II c. a. faire veiller, Voc.
CI1
~fl- les soldats qui montent la garde pendant la
nuit, L (excubie).
, ~CI
~r
~ti,;+wveilles, grande et longue application au travail d'esprit, Bc. Veille, veille de plusieurs personnes ensemble, Bc. Soire, depuis le dclin du
jour jusqu' ce que l'on se couche, Bc. Soire,
divertissement donn le soir des personnes runies,
Martin 46, Ztschr. XXII, 146.

VI. L'expression ..1"" ~PL.3, traiter une affaire


avec lgret, indiffrence, ngligence, ne pas y faire
beaucoup d'attention, n'est pas moderne (cf. Lanc) ,
mais assez ancienne, Haiyn-Bassm III, 140 vo:

~fiNI

C)l*m veilles, Payne Smith 1578.


chat-huant, Jackson 71, si c'est ainsi qu'il
faut transcrire

son saher.

~<* d'un >oiseau oiseau qui chante toute la nuit,


~nom
sans dormir, et si agrablement qu'il tient veills
tous ceux qui l'coutent, d'o lui est venu son nom, M.

puant,

en gnral,

poisson,

Chec. 197 r:

les meilleurs poissons manger sont IXg* ..J~; ) ~L


^3, terre, Auw. I, 85, 9, plante, Bait. II,
L--- ii
581 b: K~S!~ )~<.
En parlant du got, ce mot
semble signifier dsagrable, Bait. I, 29, dern. 1.:

~La~J~ XJ~J! sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 12.


- ~>
>
puanteur, Bait. I, 246 a: ~jP*

II expdier, dpcher, hter l'excution de, Bc;


.-peut-tre ce verbe signifie-t-il quelque chose de sem: blable Berb. I, 359, 6 a f., o il est question du tom-

(~\j< ~e1* r~
~J-f- reldcher, lcher
ventre, dvoyer, causer le dvoiement, Bc.

le

3, 1. 3 SI., 470, 3 a f., afadt dans Amari 676, dern.


1., Macrz dans de Sacy Chrest. II, 09, 2 a f., Soyout
dans Meursinge ~1*1,12, Prol. III, 328. 6:

~a.,''jo.

il faut viter que, par suite de ce dfaut d'attention


qui est si naturel l'homme, on ne passe d'un mtre celui qui en est voisin (de Slane), 1001 N.
III, 614, 1. 1
J~L~J tre facile quant ait
prix d'une chose qu'on vend, la vendre bon march,
Dans
1001 N. IV, 353, 14; c.
~t4 p., ibid. 1. 15.
le sens de la IVe, couler vers la plaine (rivire),
Berb. I, 124:
J.' ~L~;.
~+^
VII se purger,
I, 146, 4.

Aie. (purgarse),

de Sacy Chrest.

X compter pour peu de chose, Edrtsi 11, 3, Macc.


II, 441, 9.
O~o
~-fr*bnvole, Bc. Coulant (style), Bc. Grve,
lieu uni et plat, couvert de gravier et sans verdure,
Marmol III, 15 c: A los arenales menudos sin cosa
verde llaman ehel.
~-GXJL~ plaine, Bc. Place, lieu public entour de
btiments, Bc.
~/O)
~K4- dyssenterie, Domb. 89.
~o
J
ou L.7,-.q ou - -%L,17e, 3le
{jJiL
et 35e t. du Navire, Dorn61, aussi ~(jJj J~~! ou
~!
~o ou

l'toile la
ibid.
L~>-!
1
~i
partie postrieure du petit Chien et celle de Syrius, Bc
(cf. Lane).
99

jour,
facilit, moyens de succs, Bc.
X~
Accommodement, moyen pour terminer une affaire,
temprament, Bc. Impunit, Bc. ~JalH
euphonie, Bc, Abd-al-whid 104, 17; mais le M donne
un autre sens cette expression, car on y lit que
ou comme on dit aussi 'ii\es^
K~~J~
quand les mots d'un vers n'ont rien d'obscur, quand
ils sont parfaitement

clairs (wJl&J!

q*

-r~*

697
~y
JUJW-I V5 <jtXJ~ J~e~~),
qui sont de Madjnoun-Lail :

comme dans

ceux-ci,

~-; peu prs comme nous disons: ils se


sedisputditput~ya*\
rent la victoire, Abbad. I, 248, 11.
~f,
oS
dans
le
sens
de
aussi
flche, pl.
~(^M,
rliml, Abou'1-Waltd 242, n. 56, Saadiah ps. 22, vs. 19, Payne

impuni; JJ~L<JL impunment, Bc.


~L
~,, ois
J~~! plus facile, Yoc.
~CI
dvoiement, diarrhe, Bat. II, 148. ~jlqt
J~L

Smith 1178, et ~Pqw, 1001 N. Bresl. IX, 145, dern.


1. Dans celui de sort, portion, il a aussi le pl.
~o

>
Berb.
et
L'exI, 46, 10,
~Le-wi,Voc.,
Voc.

de sang, dyssenterie, Bc.


..jj~ flux
CI
Ju~~J flux de vmttre, diarrhe, Yoc., Ht. La
suppression totale du hamza, et aussi, de mme que
~,CJ, OO
sa suppression incomplte, c. -d.,
,
~(jvj tM
quand on lui conserve une partie de son articulation,
de Sacy Gramm. I, 100.
~il
~CI
mdecine, Aie. (purga parapurgar).
~purgation,
KJL~~ balai, Domb. 94.
? ~CI
,
aJjtAxIj il a le ventre relch,
~J..A
~O
JL^wt dvoiement, Bc.

Bc.

pression ~J
pos~JL&J~
~fy*0 .j signifie: il
sdait une bonne part de chaque science.
On dit
aussi en parlant de Dieu: Jo,!, ~lke ~QXJLJ
'"r't"
il avait donn un tel une bonne part de
m
telle ou telle chose, Lettre M. Fleischer 158.
Revenu en terres, assign par le souverain,
Hist. des

!UL:FCr*

Voc.,

III

c. a. p. et r. partager une chose avec quelqu'un (Lane), Berb. I, 93, 15, Recherches II, Append. LIV, 2, Macc. 1, 169, 13. Mme constr., donner
quelqu'un une portion, une partie de, Berb. I, 84,
5, en parlant d'un sultan: el-oi3 l1'",.-J' ~L
L*~-~
Mme constr., faire
~ioL^. 3 ~X-A-9.

participer un ami sa joie, ou, plus ordinairement,


sa douleur, Abbad. I, 254, 3, 286, n. 154, III,
122, 2 a f., Recherches II, App. vi, 2 a f. (Driv de

dans le sens de poutre, solive, tanon)


~O
3:
(tppuyer, aider, Macc. II, 704,
UaJ3i ~L&ui
oT
~s
Voyez plus loin le
~^VJLJ
ojLJt
J~~ x~j X~L~e.
d
act.

IV. <~.;4.~j ~4J ~r+w' dans le sens de *"+8* Ai


Gl. Beldz. Assigner, c. J et c. a., Yoc. (asignare),

de alt que j'ai


,
)
cit sous la IVe forme; comparez sous x*Puwe.
I MJ
3 surnom de Mowia ibn-'Amir ad-Dhabb,
qui l'avait reu parce qu'il avait l'habitude de cder
ses compagnons sa part du butin, M. Baliste,

VIII.
1

On dit en parlant

et V aussi

de deux ennemis: ~UgXwS

en ce sens dans le passage

machine

de guerre,

L (ballista;

synonyme

~uala).

flj~L~ disait le vulgaire en Espagne pour ~,


che, Voc.; poutre,
solive, tanon, avec le pl.
~
.1
~M
Ale. (viga para edificio, chom
cthem).)
~t?
Aie. (viga
para edificio,
revenu en terres, assign
comme
X~L~e,
rm,
par le souverain, Khatb, man. E, article sur Abdalw
oS
lh ibn-Bologgun ibn-Bds: XJ?L~~ yu^il
L~-?*~
1+gJle. - Semble signifier gnrosit dans un passage
que j'ai

n.

V et VII dans le Voc. sous asignare,


sous sagitta.

de Jiibt, le man. de Vienne porte

Mj~.!), Khatb 66 r: ~'4- ~Lj


~i~~ X~UjCe
Il1 e
~#
~5
~Jas- ~Lfi (le man. porte par erreur U ULw); le pl.
<L~t

avec jJ, assigner quelqu'un sa part,


~M,m
II,
qui a aussi cette forme, c. a., sous sagitta.

(au lieu

~M

cit sous >>0.

I, tre distrait, aor. o, i, a, Bc. ~4AUseul, de


mme que a~L~ ~L., et S~L~!! ~if; c'est quand
l'imm commet une faute, soit en omettant quelque
chose, soit en ajoutant des mots ou des actes superflus, et la prire de pnitence qu'il doit faire s'apGl. Edrs in voce et p. 393.
pelle ~j>
~,
Ce verbe s'emploie aussi en parlant de l'assemble
quand elle commet une faute pendant la prire, Djob.
88

698
100, 19 et dern. 1. (=: Bat. I,
se mprendre,
Bc.

376). C.

375,

d'abord le nom d'une toffe dont on fait ie


ou tailasnt
et ensuite le tailasn mme. A la
~JLk
fin d'un autre passage que j'ai copi sous -~aJL~
1
\:.
c'est

distraire, Bc.
II c.
III c. a. p. semble signifier profiter de la ngligence
de quelqu'un,
1001 N. III, 461, 3 a f.
O*
~>f-wdistraction,
Inadvertance, mprise, Bc, cf. sous

en question doit y tre le synonyme de djobba, ou


bien il doit dsigner. l'toffe dont la djobba tait faite.
J'observerai
encore qu'Alc, traduit drap de Londres
(londres pano de alli) par xig. Serait-ce une altra ~ol>L castagnettes, cliquettes,
tion de ~Uj
Be

la Ire forme; ~!
par accident, par mgarde, Bc.
., y
~w-
=
xxfrttJ!
L~*J! chez Lane, Cazwn I, 30, 7.
~g*

~aJLc, Payne

Smith

~Lwcelui qui se laisse gagner par


il devrait rester veill, M.
guille sous roche, Bc.

M. E. II,
premier mot.

le sommeil quand
~L~J!

U>.Ze an-

II rpandre,

IV

c. a. p. faire tort quelqu'un,


Bc.
>
i
~s
M.
~j~. ~.:J! <;~< femme d'un naturel malfaisant,
~5
>
~CI
~'yMvulg. pour as~<, anus, Voc., Aie. (culo, rabo
por el culo, siesso el salvonor). Poil des parties
gnitales, Bc (sans voyelles). Vulg., du mal, Prol.
III,
378, 5; leon de M. de Slane et de Boul.;
~CI
notre man. 1350 a ~KM.
~O
C'est sous ce mot que Freytag
aurait d
~w.
l'exclamation
L~-j~,
p. e. Bidp. 212, 5.

quelle

honte!

qu'on

>
(turc) officier de police, sous-commissa-ire
de Sacy Chrest. I, too, 6.
quartier,

~sL&L
j-v*

~pYN

fenouil,

II
u -W6.w

Most. vo

broder,

de

gi*J\J.

Bc.

est le teck indien, tectona grandis, mais l'arr-,I.&.


bre africain auquel les crivains arabes donnent ce
nom parat appartenir une espce tout fait diffde Slane dans le J. A. 1859, I, 509.
rente,
Bc. Dans le sens
Campche, pour la menuiserie,
de sorte de tailas&n, etc.; dans le R. N. 10 V (o
Ism'l

est le nom d'un

mot dans ce passage

marchand):

est singulier,

J~&L~

1 billonner

jS^y^

~0W'

voyez

Cherb.

quelqu'un,

sous le

C.

1 vulg. pour
mener une vie errante,
..Mj r, LW
y
r: q.w
etc., M. En parlant d'un liquide, tre rpandu,
vers, couler, M.

~!,.w I. Les lexicographes auraient pu noter l'expression


>t ~JL
? ~Ln, qui est frquente,
p. e. Abd-al-whid
205, 3 af.

placer
trouve

87. -

Lane

1494.

verser un liquide,

246,

12: (j~!

250,

3; dans ces passages

~n

-35ju; r

1001 N. Bresl. IX,


ibid. 1. 15, 247, 13,

l'd. Macn. a

et ~Uita.

Ks>L, au fig., centre, p. e. d'un camp, Berb. I,


98, 7, d'une ville, 20, 8, du califat, 18, 11. Berb. 1, 164, 5 af.,
Ht. Territoire,
Carrefour,
de Sacy Chrest. II, Ir., 5. Dans une tente, la
toile qui spare la demeure de la famille de celle des
Ztschr. XXII,
100, n. 31.
trangers,
~

(cf. Freytag)

est en effet une autre forme de

et
celui qui mne une vie erL~M signifie voyageur,
rante; on le trouve souvent en ce sens dans les 1001
N., p. e. III, 617; ailleurs, IV, 321, 5 a f., un chrtien

dit que l'islamisme

est ..-~-~J!

c.--d.

vihLJl U~L~J!
IV, 343, 7 af. - Ermite,
~,
Lon 350, Bg, Marmol I, 62 c, qui parle fort au
long des ermites qu'il appelle peu correctement Ceaquin Elquifar ~Lll).

ses forces d1 se fondre, M. ~9


Z.
t..YH
1001 N. 875, 8: ~cr- a<^5
faillirent,
l'd. de Boul. a v__s_3, et celle de
~X~
P~~
Bresl. '-.5p.
et ::.>!,- est diroytum (?) dans la trad. d'une
~Ac ~L
~charte sicilienne apud Lello 14 et 20.

car il semble que

x>|yN
L):51 une terre molle dans
~-.
s'enfottcetlt les pieds, Becr 48, 2 et 6,
49, 7.

laquelle
~Q'

699
1 o. ~(Jix.planer,
~atm
l'esprit, Bc.
II donner
Abbad.

dern.

156,

399, Berb.

ternir

V se noircir, Voc.,

attrister;

la rputation,

Aie.

vXi** VI

III,
~j
noir,

Bc.

(enegrecerse).
est une faute;

dans le Gl. Beldz.

substituer

Bat.

3,

Bc. Loj& ~<3 rendre

mlancolique,
y0
diffamer; ~&>

J~aJ<

VI

1., Djob. 299,

351, 1. Rembrunir,

II,

est vraiment le vizir, mais sans en avoir le


titre, Gl. Fragm., GI. Mosl., Fakhrt 316. Le noir
de l'il est souvent nomm comme la chose la plus
prcieuse que l'on possde, Abbad. I, 385, 9 et III,
181. On dit un "!,.w d'arbres, etc., de Slane sur
Becr 24, 15, o on lit Q)X~
~^|^n: Quand on
remarque sur l'horizon un de ces massifs d'arbres qui
forment des oasis au milieu des plaines de sable, on
croit voir une longue tache noire sur un sol blanchtre; on emploie donc le mot >11.- en parlant d'une
fort qu'on voit dans le lointain,
d'une bande de
etc.; cf. Abdar 80 vO: LP.L-~
voyageurs,

l'autre

de la vue, de

le titre de ~XL*,seigneur,

quelqu'un

II,

en parlant

dominer

il faut y

(voyez).

~ixJLj

IX
IX (cf.
(cf. Lane)Lane)~
O ~>3
o w Oj-wl il est ds(jJuLjt ~iAc
;
honor, Bc.
O

~M.

le dernier
Jum

Bc (Barb.).

matre, seigneur,
aussi sous

lord

Pour ~iXa**, pl. aL- 1,


~oS
messieurs, Bc; voyez
;

iyLs? '6yM une maladie de la peau,

(~j~

orthographe

mlancolique, Voc.,

Bc; vaporeux,
x~~J~

253, atrabilaire,
sujet aux vapeurs,
Bc.

r;l:s)',
Xj!~~< bouteille noire, Bc.
S
*1
est l'oiseau qui porte
~!.~j~

,,;,; ,

Bait.

II,

196

g:

Sang.,

est -il-'

hypocondriaque,
aunsi <-<t~! ~q*

aussi

~j-a-sLxa_c,

le nom de
197 a:

Comme les Abbsides avaient adopt le


costume noir en signe de deuil cause du grand
nombre d'hommes de la famille du Prophte qui taient
morts en martyrs sous le rgne des Omaiyades, le
mot i
dsigne les vtements noirs qu'ils portaient eux-mmes ainsi que leurs employs, et, au
figur, le titre d'employ. Ainsi on lit que, lorsque
certain personnage eut t nomm vizir, et qu'on lui
eut adjoint une autre personne charge de la conduite des affaires, on lana contre eux ce brocard:

c.--d.:

l'un

a le titre

11, Djob. 214,

17.

Becr 31,
a!M.Jt la cte de VAfrique septentrionale,
17 et 18. Fiente, excrment d'animaux, Bc, Ztschr.
VIII, 348, n., 2 a f. Brouillon, ensuite en gnral livre, exemplaire,
Mong. 4 et suiv.

Gouverneur envoy
!,JI, c~
~-j~~t
par le Pacha de Tripoli dans les petits districts,
Ten Years 14; gouverneur des juifs,
ibid. 94, 106.
Soufi, de Sacy Chrest. I, ~'f', 6. Le frre de
Vaeule, du bisaeul ou de la bisaeule, Aie. (ermano
de abuela, de bisaguelo, de bisaguela). Beau-pre,
Hbrt 25 (Alg.).
a~L~J!

Aie. (malenconico), Bc,

I, 288, II,

Becr 48,

A**
~m
(dans le Voc.) ~O
Be, qui
Bc,
~vXyw,vulg.
et (dans le Voc.)
a le pl. liXyw, donne ce mot sous chrif; mais selon
Burton, II, 3, ces deux mots ne sont pas synonymes, attendu que saiyid dsigne un descendant de
Hosain, et cherif, un descendant de Hasan. Prince
almohade, Khaldoun IV, 29 vo: ~Jua ,_coq- ~1

~i\L*.

qui pense que la vritable

Burton

Most. sous

mot (N "),-).
lion,

a~j~.

sp-icanard,

_JL-,

i ti

de vizir et rien de plus,

et

~(\

dominical,

Bc.

~<~!~j~soude (plante), Ht, la suda vera, espce


de soude, ainsi appele attendu que les Arabes la
nomment souhed,
Descr. de l'Eg. XII, 13, suda
fruticosa, Prax R. d. O. A. VIII, 283 (soud).
tache noire, Bc.
<!0~< noircissure,
- ~0,,
~siXjv*. Souida des Arabes, Chenopodium maritimum (Lin.), Sueda maritima (Moq. Tand.); touffes d'un
vert fonc, paisses, Ghadams 329.
~<

espce

de raisins

noirs,

Burton

I,

387

(sawadi).
~SjLu*.

~UaL. fodalit,

gneur foi et hommage,


seigneur l'vque, Bc.

Bc. ~

droits de seigaL-,. mon-

700
fodal,

Khallie. VIII, 136, 5. C. q* p. et ~& p.


cher contre quelqu'un, s'estomaquer, Bc.
-0 < t
triste, qui n'a pas de gatt, et
Bc.
ennuyeux,
qui inspire de la mlancolie,
Q* ou ~c p. qui est fch contre quelqu'un,

Bc.
Bc.

seigneurial,
~c
noiry ngre,
~,

se f-

triste,
forme aussi au pl. \y**y Bc.
- C.
s
~&-s
Plus noir, incorrectement
Bc.
pour ,'-'!,- ~\ei, dans un
vers chez Khallic. VII, 109, 5 a f. Fcheux, Ht.
~a 1
voyez sous le premier mot. Epi- .)_#w II entourer d'un mur, Voc., M, Djob. 40, 9,
t,>Jl
thte de certain vent d'une grande violence, Carts
6, 66, 6, 227, 5, 307, 18, 339, 3, Holal 4 ro: ~<
6l

etc.
bile
~v?
Dans
61, 14 : ~b'JuJuxJI
noire,
~(J"'W',
~!
Ay*
le sens de la IIIe, si la leon est bonne dans Bidp.
affection mlancolique, spleen, hypocondrie,
atrabile,
grippe, fantaisie, Voc., Aie. (malenconia), Bc. CroL (fibula

chet, agrafe,

v^JaLs^

ij*.). ~!~<J~

les ustensiles,
Gl. Beldz. J~JL~JJ -cla$..m ~iJ Le il
n'a pas le goat du travail, Bc.
CI
<~j~~j brouillon, bauche, Bc.
O
suivi de i^uc Jt ^c,
XUUNWU,
fodalit, droits de
foi et hommage, Bc.
~c.tache noire, Yoc.
tttXj~~ noircissure,
?".Joo-A (Lane TA), exemples dans le GI. Mosl.
*
~*O+
ou
en Afrique, cole primaire, Domb.
t~e
L\9,

seigneur

97, Bc (Barb.),

170 (messied),

Delap.

Dial. 62, Roland Dial.


-,
>>
- ~oE
le
mot
est
dans
Voc.
ce
et
622;
~ajA, pl. ~a3jA iiajal.
mais ancienne,
L~j~e est la prononciation
vulgaire,
~O
,
car elle est dj signale par Djawlk,
de <~a,
VII,

85 (mecid),

R. d. O. A.

Ht,

Cherb.

Morgenl. Forschungen
145, dern. 1.
.,. ,
brouillon,
minute, Bc, ensuite
CL^M^O
livre, exemplaire,

Mong. 4 et suiv.
noire,

~Z- c, >- Bouteille


s~e

dsigne

Rouh

ibn-Htim,

~#'

non pas les Abbsides

~Cr .f

pression

de WM~,.y~

~I JCAJ

Delap.

est bien encore dans l'ex-

escalader

une maison,

Bidp. 104,

2 a f., mais elle a disparu dans


l'expression
monter en chaire, Djob. 151, 11. Se rendre matre
d'une chose par surprise,
Macc. I, 155, 18: Roderic

l.gA.fr &~\c'.!
par par

l.)b

surprise

le comte Servando
de la forteresse

s'tait em-

de Polei;

c. ~J

p. et r., Becrt 133: ~XibLiS.


~J. Lt~JL& (l.
~j
il leur enleva le califat par surprise. C. Jx r.
prtendre des connaissances qu'on n'a pas, Haiyn
10 r: il
avait la prtention de
connatre la langue classique, Haiyn-Bassm
1, 41
v: il crivit beaucoup de livres sur la logique et la

~Ji r.-*

~Jlai

aussi

c. ~* p. et r., Haiyn 10 vo: J~ .'


il prtendait connatre mieux que
jt-~LtJ ~!~~!
les Bdouins eux-mmes les mots dont ceux-ci font
usage.
~>

)
~o

donne
Roland
forts.
.;,-.
j~-~! (sic, ?)
Ct de l'instrument
de musique qui porte le nom de
cfinoun, Lane M. E. II, 78. En logique, le mot
qui, dans une proposition,
indique la quantit des
objets, dterminatif

~O

(de l'argent),

202.

mais leurs employs, un de leurs goueux-mmes,


Dans le R. N. 22 r: la
verneurs et ses gnraux.
a t nomm cadi par
question est si Ibn-Ghnim
Hroun ar-Rachid ou bien par le gouverneur d'Ifrtkiyah,

V. L'ide

gagner

Le M prononce

M, Be, Hbrt

quelquefois,

en gnral

~O
- *O$
En Barbarie,
&X~
154, Bc (Barb.).

de quantit,

p.e. ~j et (j~MUquand

1 fchery Bc.
II tomber dans une mlancolie voisine de la dmence,

cf. 8 e )

Sorte de poisson,

Ycout

I, 886, 7.

701
~o
- y
Bait. 1, 47 a (AB).
la gomme de l'arbre ~,
<!<~
=3
c'est le grec
~e.~-~ vitriol rouge, Bait. I, 510;
~vspu, Diosc. V, 118.

la plante

qu'on

voyez Bait. II,

nomme

en persan

379 h.

71b,

~.,e
~O

;0

,
coquille,

iXJuwJf

581c.

Bait. II,
t,
adj. en parlant
)'soit du verbe j~*-;
~r
~pl.
~a.y~~a

d'un chameau,

~)LIN,=

isoit pour ~y,

-:-:j;, Gl. Mosl.

raisitas
panierpour
pourles les raisins
O panier
coussin rond,

Macc. II,

Voc.
secg, Yoc.
secs,

88, 18.

~Le
~5
fi
- proposition
proposition dtermine,
dtermine, Be,Bc,M M~(q3 ~Lo
~ij),.--o
Kj><iaS
S
~jjyw~4J) cf. ~jfd'une espce de melon, qui a
Lq)DL.A pithte
t nomme ainsi parce qu'il ressemble un s~-~-<
ou coussin rond, Auw. II, 223, 14.
sont nom10,000 livres de 4L4jyjl
~Ajy*'
~-;H!
Prol. I, 324,
ms parmi les redevances de l'Armnie,
3. La signification de cet adjectif relatif m'est inconnue, ainsi qu' M. de Slane.
0#0~o91
O
dcrit par Rauwolf 121; /~J~
~L~~J!,
.b~j~
en Espagne, colchicum autumnale, Bait. II, 204 b.
(JN.JMI 1 s'emploie, p. e., dans le sens de dresser et
gouverner des faucons, Bidp. 155, 8, et dans celui
de panser un cheval, le nettoyer,
etc., Bc. Le Voc.
donne ~iuJjJ U""--:! dans le sens d'cuyer (armiger).
- Aor. o et i, flatter, Voc. (blandiri). Aor. o et i,
c. , tre habile dans, Voc. (industriare,
scire).
II ronger, en parlant do la teigne, des mites, Aie.
le part. pass. apo(apolillar; le n. d'act. apolilladura,
lillado, carcomido de madera). Se carier (bl, bois),
Bc; X~e

Xj~

molaire gte,

Daumas

V. A. 425.

.M~-jL~ dompter, dresser souvent, continuellement, Aie. (domar a menudo). C. a. p. chercher


dompter, contenter quelqu'un,
tcher d'apaiser sa
colre, Berb. II, 166, 5 a f. Choyer, dorloter,
III

mitonner; &.vai ~j<~L~ se conserver,


mignoter, mijoter,
se dodiner, se dorloter, s'couter, se mnager, Bc.
~U,.jLw

mnager, conduire,

manier avec adresse;

!I).JoA' U~L se mnager,


dence, prcaution, Bc.
V se carier

se conduire

(bl, bois),

avec art,

pru-

Bc.

~l1"L.w(copte), en Egypte, de l'toupe et des tiges


de lin, de Sacy Abd-allatif 151, 566, 567, 1001 N.
II, 243, 9. Nom d'un arbre dont les racines ont
quelque chose d'amer, Daumas V. A. 381.
n. d'un. s, carie du bois, des bls, Bc.
(j~f,
Maladie des dents, qui les rend noires, Aie. (neguijon
de dientes).
1
piqre de vers, Bc.
X-Ay-i*vermoulure,
~oUJut nielle, maladie des plantes, Bc. Manie, p. e.
~,4-9 X..>. ~iJ il a la manie des chevaux; vercoquin, caprice, fantaisie, Bc.
w
toile de lin d'une grande renomme, qu'on
uee..
fabriquait Sousa, dans la province de Tunis, sur
le rivage de la mer; elle servait surtout pour les
turbans, Vtem. 317, n. 8, Ycout III, 191, 1, Holal
jourd'hui Sousa est renomme pour ses bernous, Carette Gogr. 217. Autrement Descr. de l'Ego XVII,
m
217: ( 'zLaam^-jwtoiles grossires dont on se sert pour
couvrir les matelas et pour faire des tentes.
OuoUwwy* (si c'est ainsi qu'il faut

crire ce mot),

en Egypte, sorte de petits bidets que montent les enfants des grands, Ouaday 457 (syAnit).
i,
U"'J-W habile, Voc.
jwLa-** police, Bc. Politique,

conduite

adroite

dans les affaires, Bc, Macc. II, 60, 6, o il faut


lire avec les man. et Boul. K~L~J~; Kj~L~JL
doucement, Roland. Habilet,
hygine,

Bc. XxXjl

Voc. x.Lu
iwLuwJt, le rgime civique,

chez les philosophes,


est le rgime qui s'observera
la rpublique
dans la cit parfaite,
l'tat
parfait,
modle, o toutes les relations des citoyens seront
fondes sur l'amour, o.
ils n'auront pas besoin de
souverain, et o chaque individu aura la plus grande
dont l'homme est susceptible;
voyez la
perfection
note de M. de Slane sur Prol. II, 127, 6. ~o,Lc
Bc. Pour expliquer cette signif. il faut
criminaliste,
savoir que le mot arabe ~LmImm,administration,
gouvernement, a reu, en passant dans le persan, le sens

702
de supplice qui est inflig en vertu de la loi (voyez
Mong. p. CLXIII). Comme, pour employer les paroles
de Quatremre
(ibid. CLXV), tla svrit,
pour ne
a t constamment le principe
pas dire la cruaut,
le
fondamental du gouvernement chez les Orientaux,
mot qui dsignait l'administratwn
s'est identifi avec
celui qui tait regard comme le plus puissant rescomme l'essence mme
sort de tout gouvernement,
de l'art de conduire les hommes. Droit coutumier, l'oppos de Xut-ij-w,

droit

(canon)

crit.

Cette

signif., que ce mot a encore au Ouaday selon Barth


celle que Macrz a en
III, 524, est videmment
vue (dans de Sacy Chrest. II, a, 8 et suiv.; voyez
o il est question de la
surtout ~11", 11 et suiv.,
et 3 a f. et suiv.).
chari'a,
D'aprs cet crivain,
siysa,
pris en ce sens, n'est autre chose qu'une
altration du mot mongol yds, qui dsigne le recueil
des lois donnes aux Mongols par Tchinghz-khn,
et il explique fort au long comment il s'est fait que
ce mot s'est introduit en Egypte.
Je crois qu'il a
dans Quaraison, et s'il a trouv un contradicteur
tremre
(Mong. CLXIV), je pense que c'est uniquement parce que cet illustre savant n'a pas bien saisi
le sens du mot siydsa que Macrz avait en vue,
Parmi les passages
savoir celui de droit coutumier.
cits par Q. il y en a d'ailleurs qui prouvent premptoirement qu'en Egypte siysa tait l'quivalent
du
mongol ys, comme celui d'Ibn-lys qui, comme Q.
le dit lui-mme, ( dsigne par le mot de "'6A.Ji ,
les enfants du Ys, les Ourats qui s'taient tablis
au Caire, dans le quartier nomm al-Hosainya.
politique,
~~L~
sous JUMLuw.

Bc. Criminel,

Bc, et le M le donne comme la forme ordinaire.


(Dans la Descr. de l'Eg. XVIII,
part. 1, 51, on lit
que sdys signifie larges anneaux
d'argent dont les
femmes ornent leurs doigts; mais je crois que c'est
une faute pour ,jJL~<; voyez ce mot sous le mm).

(pt

rendre

fou d'amour,

Merx Archiv

I,

Bc.
192, n. 2, Abou-

..y~~<,
'1-Wald 585, n. 83) et ~-~~
(Abou'l-Wald
693,
n. d'un. ~ij, Payne Smith 1308) iris, Bc; - muguet,
lis des valles,

Bc. ~;"fi t'?~~

(arbre),

Bc.

JOy** I, en parlant du lait,


l'oppos d'pais, M.
II ..b;-

fouetter,

183; Ja** fouetter,


V ~a~~X

etc., devenir clair, liquide,

L (flagello), battre,

Daumas V.A.

Voc., Aie. (aotar).

tre fouett,

Voc.

~Jt oyM. Dans le vers d'an-Nbiga


ad-Dzobyn
Sacy Chrest. II, Ifv, 4 a f., cf.
459, n. 49):

(de

==
les derniers mots semblent tre une expression proverbiale qui signifie: Puisse ma main se desscher
paralytique! J~~ J~< aco~p~M~'e
Beaussier,
Pagni MS.

et devenir
secte),
J~L~

fouetteur,

un bout,

(in-

Aie. (aotador).
instrument

Jspatule,

plat par l'autre,

de pharmacie

rond par

Bc.

Xi. ~, t~~ue MCOM~~,fouet qui est fait de plusieurs


courroies de cuir, Aie. (aote urriaga, pl. ~cul
, urriaga

aote,

^Joym

de tisane de rglisse, Bc.


M5
Le pl. Lrtlt-w (cf. Freytag) est aussi dans

1 affoler,

tilleul

pl. JajL~e).

Bc; voyez aussi

,~L~< marchand
~LriL..

de lis, Bc. ~~-S


JN.JJN' Auw. II, 271, 6. ~Cetw lis royal, Auw. II, 270, 18, cf. Clment..
Mullet II, 260, n. 1.

hmrocale,

espce

est,

selon le M, un mot qui

appartient

au langage des soldats et qui drive du verbe ~jl;


mais il ne donne pas d'autre explication.
!ftb -'MI
Sang.

~(p-retpa) lectuaire

d'une

grande

rputationr

renaor. a, vulg. pour


e-*AN I,
~twD, tenir, contenir,
fermer, Bc; de mme ~&zLwpour ~aju*;, 1001 N. Bresl.
~"M~&mL.lo il ne pouvait que
IX, 323, 13: ~J
le nier.
~XeLMl'heure o l'on a fait la connaissance
qu'un,

1001 N. l,

penser

l'heure

99, 7 a f. : ~ItPLs.-c

o Abou-'l-Hasan

de quel-

L ~LLxJ~L

avait t nomme

703
le nedm du calife. ~o'cLJi t!::' sans cesse, tou379. Horloge, Bc. Pendule,
jours, Gl. Edrisi
Bc. Montre, Bc, Lane M. E.
aussi ~X~~j
~XCUM,
Lieue, Bc. ~ul.
I, 427, 1001 N. IV, 605.
Z ~O
*
~Z
O+

sablier, M.
cadran, Bc, M.
~xeL*
~X<
~sU, ~A.cLwclepsydre, Bc, dcrite Richardson Sahara
I, 185.
~j'eL~

horloger,

Hoogvliet 55, 4 a f., Macc. I, 261, 20, alAt 68 ro:


nous vous avons communiqu cette bonne nouvelle,

VII tre permis, Abbad. I, 242, 3a f., 417, 12.


X trouver l'eau potable, trouver un mets mangeable,
Gl. Edrisi. Trouver bon, approuver, Macc. II, 365,10.

Bc.

nacL*, chez les chrtiens,

ce qui sert faire passer,

vhicule,
livre d'heures,

M.

duire

plus

con-

Bc.

facilement,
<

1 s'emploie dans le sens gnral de plaire, tre


-*141
Tamerlan dit Ibnagrable, Macc. I, 814, 2af.:

de ce mot chez Freytag


~=Uj. L'explication
est insuffisante; celle de Lane est si obscure qu'il est
et en outre
presque impossible de la comprendre,
elle n'est pas la vritable.

C. J p. tre possible, Yoc., Khatib 32 r: comme ses


disciples ne trouvaient pas de chaudron pour cuire
leur riz au lait, il leur en indiqua un qui contenait
~J !,J\.ii;
un reste de poix, Li..
j vxij

~.LI.,o apptit,

c. d. a. dans le sens de permettre,

Cald 59, 7, 64,

xiLIaL* JL=2
4 a f. : ~Uj
Abd-al-whid 105, 14, et dans celui
~MLl.?~ j ,
de donner, Weijers 39, 1, cf. 132, Macc. II, 269,
w- )
4 a f. Voyez sous
c ~<~e.
IV trouver l'eau potable, Edrs, Clim. III, Sect.
~!
5:
~li
~LoL~Le~.
~L& ~<-;
~dL5
V c. a. r. trouver une chose agrable, bonne, l'approuver, Recherches I, 524, n., 1. 3 de la lre dit.:

lui faisaient
> c.--d.: il n'aimait pas que ceux qui
une visite lui donnassent un autre titre; Macc. II,
441, 10: Amoureux de ce jeune chrtien, ~qJO ~&V
il trouva bonne la religion de son Messie;

~L~JM ~oLbWt
59, dern. 1.:

C. a. r. jouir d'une chose, Weijers

~iJ ~y

en question signifie par consquent: Missions donnes


par le souverain ses employs dans les provinces,
postes qu'il leur confie dans les provinces.

vit
II se construit

Dans le M on lit:

manger,

dsir de manger,
il rpondit:

Chec. 184ro:

~S, X.

in-

ri.,mif

m*
^*iw4. Chez Macc. I, 169, Maimoun demande
un des fils de Witiza, quelques-unes
de
Ardebast,
ses terres; je les cultiverai moi-mme, dit-il, je
vous en donnerai le fermage, et le reste du revenu
me mettra en tat
mais
de vivre convenablement;
le prince

lui rpond:

aJyimj* ~X

~es

~g)J; aprs

quoi

~J

K~L~iL gU ~(c

il lui fait donner

<>
deux

terres

<L~-P
par un de ses intendants.
L'expression
semble donc signifier en pur don, don fait
Kje~
sans aucune condition.
<~J~~

II

se construit

aussi

c. a. p.

et ~'or'r., Badroun

diffrait tou214, 14: cLX~ tfy*j


~ji J* il
jours de me payer le prix des marchandises.
V tre diffr, Voc. Trucher, mendier par faiBc.
nantise,
sorte d'oiseau de proie,
~Ln, pl. ~o\ et C)Li.
Beaussier (busard),
milan, busard, Voc. (accipiter),
Galendr. 58, dern. 1.; Tristram 392 donne ce mot
avec l'article quand il crit: essaf, Egyptian kite,
milvus iEgyptius.

704

\-fuy*

trucheur,

Bc.

qui mendie,

pl. v.:el droit prlev sur le m&l el hourr


w
et destin pour les troupes, Descr. de l'Ego XI, 498,
o c'est ~jyiu
}

Y&cout 1, 3, 2 a f.

xiLiMw est proprement la distance d'une station


et de l
l'autre, journe de chemin, Aie. (jomada),
Station, Ibn-Abdalmelic
161 vo:
route, Gl. Edrs.
quelques
personnes taient parties de Malaga pour
aller

accuser

le cadi,

A;l.w.A ~J-c
Edrs. Un pan

mais

celui-ci

~Cr ~(H** J~>.

c.--d. station par station, Gl.


de mur, une partie d'un mur,

che, de Sacy Chrest. I, H, 4 a f.,


Macc. I, 290, 3, Nowairi Egypte,

Maml. 1, 1, 35
2 m, 79 ro: ~L.-

-.~J1~JlSa, 90 ro, 109 v, 169 VO (deux fois), 215vo,


~gjt
Chez Bc: Jj~S ~J,' ~3L. avancer, p. e. (jysAa* W~t
vous qui tes devant; t~etavancez,
~dL- pousser,

C. y p. tre le
aller en avant, cheminer jusqu'.
il faut sous-entendre
les chaguide de quelqu'un;
car c'est proprement:
meaux,
propulit camelos cum
Gl. Fragm. Aie. a aussi
iis, i. e. quibus vehebantur,
la signif. de conduire, guider (traer guiando). De
mme qu'on dit ~L0J0 ~M ou ~Le (voyez Lane),
on dit ~^3 l.- , 'po> ,
etc., faire marcher, c.--d.
prononcer un discours, raconter une histoire. Le verbe
seul s'emploie aussi dans le sens de raconter, Gl.
Badroun.
1.*Le ~L- faire part au lecteur d'une rede Sacy
qute, en exposer le contenu ou la transcrire,
I, lov, 11. Par ellipse, ~xxLoXLuw pour
CI
&~L<~ji XLy*, Gl. Abulf. Attirer par la force,
Chrest.

Aie. (atraer por foera). Attirer, pousser par des


raisons, Aie. (atraer por razon, induzir, induzir por
razones). Porter,
apporter, Voc.
(aportare),
qui
donne ~oU;";'
que Quatremre s'est gravement tromp lorsqu'on parlant du dernier passage dans le J. A. 1850, 1, 2545,
il voulait changer ul..-A en ~XJJo ou en ~XLb.
Partie d'une ville, quartier,
Berb. I, 516, 2 a f.:

mesmo);

sophistique,

Prol.

III,

26,

12.

~J,J-W 1 ne s'emploie
mais aussi
maux,
avancer,

qu'on

pas seulement en parlant d'anien parlant d'esclaves qu'on fait


Nubia
pousse en avant, Burckhardt

a reu le sens de voler


292. ~lXaaxJIj
(jjL*
le btail, les esclaves, 1001 N. I, 680, et par ellipse
>
on dit: xjJLc
,
je lui ai vol son btail, ibid.
669, 4. - lUY.,C~L. mener une charrette, Bc.
Par ellipse, en parlant d'un cavalier, pousser son cheval en avant, Freytag Chrest. 39, dern. 1., J. A. 1849,
II, 319, n., 1. 4a f., 324, n., 1. 8, 1001 N. I, 27,
dern. 1. Avancer, aller en avant, continuer sa mar-

KJLJJJ
Aie. (traer

les n. d'act.,
~jL

porter

Aie. (traer

en si

sur le dos, sur les

a cuestas). - si~ ~L~


imporpaules,
Amari Dipl. Append. p. 4, 1.2.
ter une marchandise,
- ~J.' X~L~ ~jLw prtendre que le califat doit passer
, Berb.

~LNL~~

parmi

II,

12, 10 a f. ~

~L- souffler, faire

du vent avec un soufflet, Aie. (entonar soplando); dans


les 1001 N. Bresl. V, 269, (dans
Mac.
Le verbe seul a le mme sens, Aie.
L
~\JLj).
(resollar fuelles, sonar los fuelles).
II,

en parlant

d'un

cavalier,

pousser

son cheval

en avant, 1001 N. I, 27, 5 a f. Driv de


(le Voc. a ce verbe sous forum), vendre l'enchre,
Aie. (publicar bienes, vender en almoneda, le n. d'act.
venta en almoneda). Ouvrir un march, vendre et
acheter (Lane), Ztschr. XVIII,
544, 1.
III accompagner, Prol. II, 115, 3, 353, 4, Macc.
III, 444, 22, commencer en mme temps que, Berb.
II, 8, 4 a f. Imiter, suivre la mme marche, Prol.
III, 236, 2 a f., 237, 3a f., 238, 2, 255, 8, 257, dern.l.
Seconder,
Exposer simulaidert Prol. II, 329, 10.
tanment le contenu de deux livres, Prol. III, 96, 3 a t.

705
V, vendre et acheter dans le march, se construit
Becrt 149, 14. Aller au
c. i3 des marchandises,
march pour acheter ce dont on a besoin, M, Haiy&n

1001 N. Bresl. I,

1q-o ~J~XJJ,

344, 12:

yo,
VII. ~~LJ
~JLtJ! .~L~J~ ( la puissance
raine passa un tel, Berb. I, 16.
VIII

amener,

(jfoj

~.c~-!!
tombe,

alt 10 rO: &&Lj<

_b. ,cvj

jambe,

forme
L~

ujjt_J!

de

l'anonyme

aussi au pl.
Bc. On dit
Haiyn 72 vo: la tente tant

il prit un pieu !~~s


et de mme

L'explication

souve-

des paroles

du Coran

~-a-j~
~(c~~
9
u>-JCJt5

Lane donne en second lieu d'aprs'le


;Wy que
a t adopte par un pote apud Khallic. IX,

TA,
106,

Ct d'un triangle, M;
U.-.bLJ C3L.-,4
isocle, triangle deux cts gaux, Bc. Dans
2 (lisez

le sens de tronc ou tige, le pl. est aussi

Bait.

La tige
K3~<, o B porte
31
d'une botte,
Fakhri 3, 4 a f., 2 a f.,
363, 1. Chez le vulgaire en Espagne,
espce de

I, 535 d:

Moutons, Daumas V. A. 488 (Daumas MS).


-s
la Vierge, signe du zodiaque, Cazwtnt I, 36,
dem. 1. M.
Bait. I,

rLJl JI.-

nom d'une plante


Adianthum

126 b.
1

mdicinale,

Capillus

Veneris,

Badroun

260, 3:

expression m'est obscure, et


",-,W' 3;:;'.
Cette
malgr l'autorit des man., je souponne qu'elle renferme une faute.

c'est quand celui qui parle demande une chose qu'il


Ce vers en est
sait, comme s'il ne la savait pas.
un exemple: Dites-moi, je vous en conjure, gazelles de la plaine: Ma Lail est-elle une gazelle
comme vous, ou bien appartient-elle
au genre humain? M.
*
- ,
chaque jour de march, 1001 N.
Quand un musulman est esclave
I, 346, 7 a f. d'un juif ou d'un chrtien (ce qui est contre la loi),
il peut le forcer le vendre en disant: OLhl_H
<3.J"W'
le march du sultan! c.--d.:
je rclame mon droit
d'tre vendu dans le march public; voyez 1001 N.
III, 474, 11. Village o il y a march, Richardson Morocco II, 89. Quartier d'une ville, Palgrave
I, 57, 62, II, 307. Rue, Roland.
avait en Afrique,
proprement l'arrire-garde,
sous les Almohades, les Merinides et d'autres dynasties berbres, un sens spcial, mais non pas celui
qu'indique Freytag. C'tait rellement l'arrire-garde
de l'arme, mais celle-ci tait commande par le sultan en personne, et compose des princes de sa famille, des grands de sa cour et enfin de sa garde.
Dans le camp, leurs tentes taient derrire la sienne.
Quand il montait cheval, la sca le suivait partout,
en temps de paix comme en temps de guerre, et
elle possdait seule le privilge d'avoir des tambours
et des drapeaux, que les souverains avaient interdits
aux autres troupes et dont ils avaient fait des attributs de la royaut. Cf. Abou-Hammou, p. 80, o ce
sultan, aprs avoir rappel que l'arme se compose
de l'aile droite, de l'aile gauche, de l'avant-garde
et de l'arrtre-garde
ou sca, continue en ces termes:

II,

45, 11 et suiv.;

l'anonyme

de Copenhague

34:

:iA,.,.H,. On trouve aussi nomm le


c'est la grande tente du monarque, o
o il dtne avec
il tient conseil avec ses gnraux,
eux, etc., Carts 207, 9 et 10, 234, 14, 288, 12,
~p~~

89

706
241, 11 (dans le premier et dans le dernier passage
on trouve
c'est une mauvaise orthographe),
o
de
l'anonyme
Copenhague 44: J~uJ~
t.P
oIsLjm signifie les escadrons
sca, Carts 218, 11:

et les bataillons
~JL~!

de la

.J*A' J~S!

on journeys when it is found difficult to cook. Such


of the word: M. C. de
is the present signification
Perceval (III, 84) gives it a diffrent and a now
unknown meaning (il donne d'aprs la trad. turque
farine grossire,
ou des grains
du Cmous: une
concasss, ayant subi une certaine prparation,
telle
que d'tre torrfis, passs l'eau chaude, etc.),
Fait

aussi de fruits

(voyez Lane);

Gl. Man. La farine


quand on le crible, M.

qu'on

tire

fil,

suite de choses,

d'une

affaire,

marche,

progression

Bhazs,

ici des Bdouins qui formaient la garde d'Ahmed,


qu'ils avaient reconnu pour sultan), 452, 8. Etrier,
Ibn-Doraid (Wright).
tibialy

Bc. Celui qui induit,

^L-x-jw
discours,

Ht.

instigateur,

- ,
K5~< petits marchands, boutiquiers, de Sacy Chrest.
I, 67, dern.1., 1001 N. I, 315, 7 a f., Bresl. I, 313, 7.
qui induit,
.~j~
dzidora cosa).
w
,
.S*-~ regrattier,

instigateur,

Alc. (le fm. vo in-

revendeur

en dtail et de la se,

pl.
[lisez

conde main, Aie. (regaton).


* 9
KS~] est le nom par lequel on dsigne les marchands
de dattes, de miel et de beurre. Ces marchands formaient autrefois une corporation distincte, Cherb.;
d'olives sales,
xa-S^w, Tunis, marchands d'huile,
de fruits confits au vinaigre,
Prax R. d. O. A. VI,

herbire, marchande de lgumes, Aie. (havacera).


du bas peuple, de la halle, 3c. PopuPoissard,
laire, bas (terme), Prol. III, 339, 5.

n. d'act. qui s'emploie substantivement,


.Js~,
l'action de dduire, d'infrer, de conclure, Aie. (deducion). Induction,
instigation, conseil, impulsion,

Aie. (induzimiento).
L'action de porter sur le dos,
les paules,

Aie. (traedura

d'un

des ides dans un ou-

reprenons notre
~~L~-~ ~L~-j~
Cr~r*
discours, Bc. Chez cette espce de prdicateurs
ay
une section
de la tradi.
nomme
qu'on
1001 N. III, 233, 2 a f.:
tion, M. Intercession,

on dit 0:
iL.w U"':"
--.-::-, j
'.,
l.L..w..;:jt
0"
intercdez auprs d'un tel, ibid. II, 95, 5 (dans la
trad. de Lane: be ye intercessors with), III, 467,
15; ailleurs, III, 460, 11, on lit: &Ui
CL.,
mais je crois que le mot .ill' est de trop;
L
o*
aussi ne se trouve-t-il pas dans l'd. de Bresl. (IX,
274, dern. 1.).
>
comme diminutif de
jambe, signifie
aussi un mamelon qui s'lve pic, parce qu'on le
compare la jambe de l'homme; c'est ainsi qu'il faut
expliquer les noms de lieux, composs avec ce mot,
qu'on trouve dans le dsert, Ycout, Mochtaric 261,
6 a f. et suiv.

form,

de l'espagnol

sous l'influence

perdu

le sentiment

(autre

exemple

en Espagne a

que le vulgaire

Diminutif

sur

du

vrage;

Aie. (induzidor).
estropi,

chez

Le~!

de la langue,

d'un

tel

dimin.

et lorsqu'il
de

sous

J.r"

avait
march

tiJ^-s-); charte

grenadine:
trier,
Semble

Abou-Zaid

chez Ibn-Doraid

(Wright).

avoir le sens de finances dans le Fakhrt

a cuestas).

dans le M et dans
Le pl.
~J!-~.
HS~t (Lane TA)
Chec. 209 vo. Burton I, 267: sawik, the old and
modern Arabie name for a dish of green grain, toasted, pounded, mixed with dates or sugar, and eaten

cf.
omaiyade

146,,

le rgne
8: sous
8:
146, sous
le rgne

Abd-al-melic

Ka^UJI

du calife
>

707
furent

gnifier que les hommes de cette origine


des finances.
ploys dans les bureaux

em-

3
vdjjw, n. d'un.
gnifie

coin,

,
8, Pl. JOC-110. En persan
de l vient,

angle;

ce mot si-

ce qu'il

semble,

conducteur d'animaux,
Bc; chamelier, M,
Cherb. Dial. 223; pl. 8 postillon, Bc; J~!
(~~-~
roulier, charretier,
f*t!~ voiturier,

Domb. 104, marchand en


cocher, Bc.
Marchand,
dtail, Hbrt 100. Crieur, homme qui vend la
crie, Gl. Esp. 360. Longue pice de bois qui sert
faire tourner la meule dans les pressoirs destins

~~-~J!
presser le ssame ou les olives, M.

le sens technique

souffleur, celui qui fait du vent avec un soufflet, Aie.


(sollador de fuelles).

Capparis sodata; on mange ses baies, qui ressemblent


des raisins de Corinthe,
non-seulement
fraches,
mais aussi sches, et sa racine fournit l'excellent bois
avec lequel on se frotte les dents, Barth I, 324 (o
avec l'article arabe; ailleurs, V, 97,
lirak est
il crit irak); Denham I, 162-3:
souag, arbre
de la ttandrie dont les baies rouges sont presque
aussi bonnes que celles de la canneberge.
La baie
ou la drupe de cet arbre est trs-recherche
dans le
Bornou et le Soudan,
parce qu'on lui attribue la
vertu de faire cesser la strilit.
Il est doucetre et
chaud au got, peu prs comme le cresson de
fontaine.
En passant prs de cette plante, on est
cf.
toujours frapp d'une odeur forte et narcotique;
Richardson Central I, 238, 308. Ecorce du noyer,
avec laquelle les Mauresques et les Juives se frottent
les dents et se brunissent les lvres, Cherb.; l'corce
de la racine du noyer; les femmes s'en servent pour
se frotter et se blanchir les dents; de l le nom de
souak, qui signifie cure-dent, Prax R. d. O. A. VI,
343. Il est facile de voir que c'est un succdan.

Kmil

pl. J

490, 10. -

(~L~
nom d'une petite toile derrire la Balance, nomme
ainsi parce qu'elle semble pousser cette constellation
en avant, M.
btail,

~~!

M.

Bc.
,*,L~ (voyez),
~~L~ -4L.,4 la transmission du califat, c. q* et ~,
y+
-
Berb. II, 12,10. L donne: melodia~
#
* 0 ljD,..r'
XA~~ (cf. Lane) bton, gourdin, tricot, Bc, 1001
fil et marche,

xL~<

comme

N. IV, 152, 153, 154. Quand il s'agit de diviser en carreaux un terrain qui doit tre arros artificiellement, ou quand il faut en aplanir la surface,
on emploie une espce de rabot appel massougah:
c'est une planche de huit dcimtres de longueur,
qui porte, d'un ct, un manche de lm 4 de long;
de l'autre ct, une corde de dattier,
que tirent un
ou deux hommes, tandis que la machine est dirige
de l'autre ct par celui qui en tient le manche,
Descr. de l'Eg. XVII, 25.
march,

~e
le march,

vente

de ce qui se dbite

accord pour une vente,

et march,

dans

Bc.

Celui qui achte (non pas en gros, mais)

en dtail,

par petites quantits,

M.

13r:;;
laille,

mesures,

par petites
qui fournit

pourvoyeur,

etc., qui fait les provisions,

I.

Le n. d'act.

(Lane
SHJJW

la fin), M, Abd-al-whid
VIII

fricare

aussi publicari (P).

dans

le Voc.,

la vo-

la viande,
Bc.
sous la IIe

et sous

246, 4, Bat. I,

346.

et dans la lre part.

tectes,

qu'il a aujourd'hui

car on lit dans le M: tmLzj-i


lit

cette

comprendre
*

~Ljt~

qui porte

~~j~ (B sans article)


Bait. II,

A. VI,

343.

-~LL~!

explication.

est l'arbre

terium,

chez les archi-

aussi le nom de \'!n},

ou ~~L~!

~~J!

Po-

563 c. -

Inula viscosa;
^xlii
avec ses feuilles on se frotte les aisselles pour arrter la sueur et faire tomber les poils, Prax R. d. O.

01 CI
517 b. -

($')'

~!~~e

(j-Ljti

~e

le nom de Jo-?"i, ($),

Lepidium

latifolium,

la plante

qui

c.--d. pastinaca

Bait. II,
porte

aussi

sativa,

Bait.

II, 517 d; - de mme que


'id!~', Poterium,
ibid., o Bait. dit que c'est ce que les Grecs appellent l}I')!,.3; ce n'est pas Nerion, comme on lit chez
Sonth., mais
que Dioscor. (III, 15) donne
chez les Ioniens.
comme le nom du Poterium
2I
mousse (XJLl), Bait. II, 517 c.
a3jl ~t

708
V dans
sorte de mdicament
-

dcrit par Bait. II, 68 b.

VIII,

le Voc.

au fig., tcher

devenir possesseur,
o M. de Slane traduit:
(jJus-Lt
~<J!
et, bien que peu riche en savoir, j'ai fait avec
moi-mme un excellent march en me dcidant composer un ouvrage.
d'une marchandisey

M,

5 a f.: wjtalH
parer du trne,

le prix

demander
Abd-al-whid

69,

mandait le prix de son fagot, et chaque fois qu'il


disait: cinq dirhems, on se moquait de lui.

prouver

aux

les verbes
et
compescere
o-~-*
et IV); mais comme les deux derniers ne signi.t~->- (I
fient rien de semblable, je crois qu'ils ne sont pas
leur place et qu'il faut les mettre sous conpollere,
il le pressa de donner son
qui prcde.).
opinion, Abbad. II, 154, 11. Chez les chrtiens,
sacrer un vque, un prtre,
consacrer,
ordonner,
M.
confrer les ordres de l'Eglise,
Voc. sous caristia, et dans la note
apreciari aliud; aussi sous precium; mettre enchre,
Ale. (poner precio en la moneda, mais il faut lire,
comme chez Victor: en almoneda).

d'aprs
ld

le

signifie

le Dtwn

117,

KJL~J!

rellement,
de Djerr,

comme Freytag
marquer

2 a f. (o le pronom
#0)
x~):
~i&e ML~

forme au pl. ,

d'eu

~Lx~j

tcher de s'emr)~~

Voc., Aie. (precio).

dgot,

Abbad.

I, 46,

7.

mot de ralliement, que le gnral donne


pour se rallier en cas de droute, Bc.

S
troupes

ne vient

sous

IV

chose,

100, 12: ~a~~

et, par ellipse,


ibid., dern. 1.:

ne vous conviennent

c. d. a. II, 44, 12), 244, 11:


Lo
~X~f. au ~a~~;
Imposer quelqu'un des bien(j~~L~
lui faire une espce de violence
faits, des gratifications,
< les
Berb.
12:
pour qu'il
accepte,
II, 28,

dans

une

la duret d'un uf

en le frappant avec les dents, M ~(LP


L~Xj~L? w;.:s
u..w' ~e).
Dans le sens d'imposer, etc. (voyez
aussi c. y r. (au lieu
Lane), ce verbe se construit
i
de c. a. r.), P. Abbad. II, 81, 6: au
Berb. l, 25, 2 af. :
5 af.f.
( la 1. 5a
LjJcjN
et suiv. on trouve la constr. ordinaire c. d. a.), 96,

II

d'acqurir

Hoogvliet

Dans la rime pour

L~j~ il vous a demand bien cher, il vous l'a fait bien


~3~!

et sous precium,

4:
prix,

cher, Bc. -

sous caristia

l'a

not

un animal;

fm. se rapporte

Ca

pas,
pas

Bc. Part,

du persan

portion, M.

(Lane),

car cette

et le terme
langue n'en fournit pas l'tymologie,
persan, qui s'crit de la mme manire, n'est autre
chose que la transcription
du terme arabe, mais du
syriaque, et les Syriens l'ont tir leur tour du grec.
Ils ont le mot
~a-a~a-~, qui se trouve, avec diffrentes acceptions,
comme me l'apprend M. Nldeke,
chez Sachau Ined. 128, 19, Land Anecd. II, 173,
7, Geopon. d. Lagarde 50, 17, et qui est le grec
se
vyfteJov, marque, signe. Le pl. !~~a-~~, o'~c~,
du mme savant, chez
selon l'observation
trouve,
Land Anecd. III, 123, 14, dans le sens de lettres,
crit plus correctement
(dans un temps
caractres;
o le
n'avait pas encore le son d', mais d') J.aLc.jp
chez Jean d'Ephse,
d. Cureton p. 159, dans l'actironiennes,
tachygraphie. (Cf.,
ception d'abrviations
En arabe
pour l'hbreu rabbinique, Buxtorf 1502-3.)

Dans la suite
marque, signe, comme <r^yt.x et
on semble avoir donn le nom de La*a* aux caractres magiques, et enfin on l'a appliqu l'art prtendu dans lequel on se sert de ces caractres, car
ordinairement on entend sous ce mot la magie naturelle
c'tait
Du temps d'Ibn-Khaldoun
et la fantasmagorie.
les proprits occultes des lettres de ValBc
phabet; voyez Prol. III, 137, 14 et suiv. Chez
;;,
et
on trouve:
vlr*3
La****
chiromancie,
Ia*ju*J
chiromancien. Selon Berbrugger,
35, le terme en question signifie la chimie applique aux minraux. Voici
spcialement

709
Ces mots signifient
ses paroles: t
~L~~J~.
tous deux la chimie; mais le premier se dit de la
chimie applique aux minraux, tandis que l'autre se
aux vgtaux.
dit de la mme science s'appliquant
C'est peu prs comme alchimie et chimie. Toutes
les fois que les Arabes parlent de la chimie en gils
nral, et des merveilleux effets qu'elle produit,
de
joignent toujours ces deux mots de m et
c\_ft } pour comprendre toutes les oprations qu'on
fait, par le feu, sur les diffrents rgnes de la nature.
La smiy tait une branche de la philosophie, de
mme que la chimie ou alchimie et la magie, car on
1 ,t
lit Berb. I, 366, 4 af. et suiv.: Ki.Wl

le terme' --Ol
Chez Ibn-Sab'n,
L~t~J~.
dsigne une secte philosophique grecque, car
L~<~
de l'me a t souaprs avoir dit que l'immortalit
tenue par Socrate, Platon et Aristote, il ajoute (J.
A. 1853, I, 270): xLes grands (philosophes) anciens,
de
qui ont prouv par des arguments l'immortalit
l'me, sont
auprs desquels (cette thorie)
tait fort commune.
champ,

pice de terre

K-<.!L~ monnaie
Laugier

251,

de compte

Nachrichten

labourable,
Alger,

M.
50 aspres,

ail,

Bait.

( .J~&)

j<\
.l$W I.

la vigne,
II,

valoir,

Bc;

cf. sous <~

367 a.

betterave,

tre d'un certain prix,

.tl",

Le vulgaire
M.

en ordre,

de instrumento),

Haiyn-Bassm

Beert 71,
O
1

12, R. N. 35 ro: ~~J)~


m
1001 N. l,
ci..tt
80, 4. Cuire les mets (cf. Lane), 1001 N. IV, 20,

III

tre d'accord, en parlant d'un instrument de


Aie. (concordar en son). Accommoder,
musique,
avec r.FtA concilier, Bc; concilier les
rconcilier;
opinions, Aie. (acordar bozes). - j.
~L-j~

&UL4m imiter quelqu'un, Bc.


Estimer, faire cas de,
Aie. (estimar en mucho; avec la ngation preciar
poco, estimar en nada). - Comparer une chose (ace.),
la juger gale
ou J) une autre, Gl. Mosl.
VI

transiger,
passer un acte pour raccommoder
une affaire, Bc; c.
avec quelqu'un,
M p. s'arranger
composer, se concilier, Bc.
VIII.

L'expression

~y~~

n'est pas expli-

que assez clairement par Lane. Elle s'emploie en


parlant de celui qui, aprs avoir t couch, se redresse et se tient droit sur son sant, Fragm. hist.

dit t5-- -

se tenir

debout,

Bc,

Bidp.

13, 2.

* O*
L*a:>
M. C.

un tel se posa mon adversaire,


p. s'arranger avec quelqu'un, Bc (Barb.).
Mrir, M, Hbrt 51, Bg, Ht (qui a le chn, au lieu
du sn); tre mr, 1001 N. III, 620, 6 et 7.
Voyez plus loin le n. d'act. et le part.
H
sans ii, est une faute que commettent
L5
,
des auteurs

Bc.
se trouve

p. e. au prtrit (cf. Lane sous la IIIe) dans un vers


1001 N. I, 50, 5; rapporter, produire tant de revenu,
Aie. (rentar lo que da renta); valoir plus, Aie. (mas
valer).

mettre

temple

p. XXII.

I,

- Pl.
<L~< voyez Diw. Hodz. 9, 3 a f. et suiv.
pore; le pl. aussi porosit, Bc.
- <)
K~t~Lt~a, en jurispr., vendre une chose sans avoir
gard au prix auquel on l'a achete, ou selon d'autres:
mettre en vente une chose dont on nomme le prix, M.
1 chalasser

le n. d'aot.

dans le sens de

II polir le parchemin,
le rendre uni et luisant
force de frotter,
comme font les Orientaux,
Abbad.
1, 154, 1. Aligner, Bc. Accorder un instrument de musique, Aie. (templar qualquier instrumento ;

assez anciens; on la trouve p. e. dans


nabatenne apud Auw. I, 115, 14, dans
l'Agriculture
:::::Mohammed ibn-Hrith 305:
t-sU3
Ir-.A
19IjM

Baidhw I, 11, 1. 11. Chez les crivains postrieurs


de l'Egypte et du Maghrib elle est frquente, p. e.

I, 9, 7, 70, 13, 217, 8, Il, 86, dern. 1.


dans la direction, dans l'alignea~j~. ~ ~-&
ment de; ~-<<L.~
.,i:M sa maison est dans
Prol.

710
de la mosque, Be. CM.
l'alignement
0l!" indiffqui
rent, qui se fait bien de manire ou d'autre,

tout de mme,
n'est ni bon ni mauvais en soi;
de la mme sorte; deux de jeu, galement maltraits dans un dbat, Bc.
Yoc. ~~J~ en commun, de compa~Vvolont,
ensemble, la
gnie,
concurremment,
conjointement,
en mme temps, tout
fois, de front, simultanment,
Antar 36, Ga f. et 4
,
ensemble, Bc; aussi
vis--vis, Bc; prcia L; droit, directement,
sment, justement, Gl. Edrs, de Jong, Berb. II, 3,

combien

il

il restait

dans sa

regarda
et ne trouva pas le compte de son argent,

bourse,

Bc.

Bat.
bien constitu, synonyme de
y
e-40,
IV, 201, 292 (mal traduit), R. N. 97 ro:
lit
1001 N. Bresl. XII, 352, 8. Epithte d'une espce de dattes, Ztschr. XVIII, 550.
~sain

estimation
,W

Aie. (estimacion).

arrangements,

mesures pour finir une affaire,

Bc.
mdium, moyen d'accommodement,
,
,
Kj~L~ arrangement,
conciliation, transaction,
par

on transige

lequel

sur un diffrend,
rapport,

~concordance,

mr,

sage

pour

,
%-e..w
ploie

I,

(homme,
sieur,

couler

aussi

jugement,

Bc.

esprit),

Bc.

Bc.

(eau), chez

au fig., 1001

Bc dbonder,
N. I,

680,

II ldcher, laisser chapper ou aller, laisse,. aller


se dessaisir,
abandonner,
quitter, licher, laisser almettre en libert,
laisser aller, re1er, relchery
laxer, Bc, Abbad. II, 13, 6 et n. 3; dans le Voc.:
solvere rem ligatam (soltar); relcher, dlivrer,
Hbrt
147; relchery 1001 N. I, 264, 11; dlivrer, 1001
N. Bresl. II, 158, 3 af. ;
abandonner quelqu'un
son malheureux sort, Bc; d.
mordre, IAcher ce qu'on tient avec les dents, se dpartir d'une entreprise,
Bc; 1001 N. Bresl. IV, 169,
7, en parlant de quelqu'un qui mord l'oreille d'un
~-~A~ il lcha son oreille. Ngline pas le frquenter comme auparager quelqu'un,
vant, Bc. - Laisser traner une chose, ne point la
serrer, Bc. - Dbonder, ter la bonde, Bc. Congdier, renvoyer un domestique, Aie. (despedir al que
sirve), renvoyer, donner cong, chasser, Bc; licencier
des troupes, Aie. (despedir el capitan la gente).
Jeter, Aie. (echar); jeter, lancer, Aie. (tirar echando);
jeter, en parlant d'une tempte qui jette un btiment
en haute mer, Aie. (echar en la mar por tenpestad);
aussi en parlant de l'quipage qui fait aller un btiment en haute mer, qui gagne la haute mer, 1001
autre:

jeter,

Conciliation, consentement, convention, Ht. En musique, accord, Aie. (acordes en la musica, concordia
en son). Equinoxe, Aie. (igualdad de noche y
dia). Maturit; tL~M c~b ~~J
maturation, proBc. _r-*
grs des fruits vers la maturit,
1001 N. 1, 588, 4 a f.,
malade,
<-!~X~~ indisposy
605, 7 af.
0J
::::.
et ~g~X~~e signifient tous les deux plaine,
o y
c1, ,.1
de mme que a~X~-~, Gl. Fragm. ~X~~a mr;
aussi

v. n., s'em6: J~-~

chasser
repousser

vU

lcher

Vaiguillette,

se d-

dehors,
en arrire

Aie. (echar

de fuera);

t-~;~

ou repousser une seconde fois,

Aie. (echar atras o otra vez). Exposer un enfant,


Aie. (enechar como a la yglesia). Oter ou refuser
le
le logement, Aie. (le n. d'act. desospedamiento,
part. pass. desospedado). - ~~-L~J!
<~L~~
jeter le manche aprs la cogne, abandonner tout par
dsespoir, dgot, Bc.
VII ramper, de Sacy Abd-allatif 550, 4 a f. t-A~J~ pisser dans ses culottes, 1001 N.
'"->,)
3
IV, 167, 7 a f., comme ~L~ c~JL;~
ibid. 166, 14.
cong donn un domestique ou une autre
personne, Aie. (despedida hecha al que sirve, despedida como quiera). L'action d'ter ou de refuser
le logement, Aie. (desospedamiento).
sorte de meuble (de tableP)
je comprends

gJI

(de Slane), p,

acte

Bc.

convenance,

charger le ventre, Bc. Se dissiper


Prol. III, 378, 6.

bien cette explication

mier mot (chelle)

est trange:

trois pieds, si
du M, o le pre~J~!

cr

711
'*

si ce
vi^lS. J'ignore
(jojjj L^L4-^r.
mot a ce sens 1001 N. Bresl. IX, 291, 2, 341, 10,
350, 1; l'dit. Macn. le remplace par X*AO3,tube,
tuyau.
Prax R. d.
fumeterre,
QLAJUMfuniaria capriolata,
345.
O. A. VIII,
0,
envie frquente et
strangurie,
oLUM.
yLyM
involontaire d'uriner, Bc.
livr

abandonn,

ses passions;

UJUW#

Bc.

une femme qui ne se


KAJWMJ
garde pas elle-mme et qui n'a personne pour la garder; aussi en parlant d'autres choses qu'on ne garde
pas [c.--d. qu'on laisse tratner, qu'on ne serre point,
cf. Bc sous la IIe forme]; de l le proverbe: JUI
l'abandon,

qu'on laisse
~Lj.~J! UULit
l'argent
traner enseigne voler,
M.
une chose qui
est commune et publique, qui est en friche, Aie- (baldia
cosa). Relach, qui n'est pas si svre, presque
dissolu, Bc. Ldche (ventre), trop libre, Bc.
#
de
diminution de svrit,
LeAe .: .1 reldchement,
Bc.

rgularit,

sche ou seiche (poisson),

Bc; voyez~

Q* -
~J~x~

(pers.)

mandragore,

(fr.) pl.

Hbrt

assiette,

Domb.

1 fondre, se fondre, Bc, 1001 N. III, 25, 66;


fusible, qui se peut fondre, Bc. Ce verbe
n'a pas seulement le sens indiqu par Lane, par le
Voc. (ire per mundum ut Christus et Apostoli) et
par Hbrt 152 (voyager en plerin), mais aussi celui
de mener la vie anachortique,
J. d. S.
Quatremre
Carts 178, 9 af.;
1846, p. 526, Voc. (eheremita),
cf. &>LAJMet
II fondre un mtal, Hbrt 86, des choses grasses
W )
et autres, Bc; je crois devoir lire
dans
g**"0 fondu,
les 1001 N. I, 548, 6, o l'd. porte:

a.W*1 dgeler,
VII couler
Berb. II, 66,
endroit, Berb.

Bc.
,
(eau), CalAid 57,7 a f.
:
4. C.
se transporter
en un autre
1
II, 84, 4, 86, 10.

Quatremre
X~Lu~ la vie anachortique,
c,r1846, p. 526; K~-L~J<
q* hermite,
Voyager pour son amusement, M.

t:'fl':!.

l,:::, l:..

voyez

lion,

Most. v

202.

courant
qui appartient
Years 365.

63.

xsajw tablier

sur

la Ile,

Yoc.

~JL~<,

lequel on joue le

Lane M.

E. II, 60. Nom d'un autre jeu dcrit par Lane


M.E. II, 64, et par Cailli 1, 190 (sigue).
0~$~.

Bruce
forme

nomme
au pl. ot,

ce poisson,
Yoc.,

I, 331 (seajan).

cf. plus loin. Ber-

Foss pour
cail, bergerie, Payne Smith 1463-4.
la dfense d'une place, fossatutn dans la trad. d'une
charte sicil. avud Lello 23. Berb. II, 49. 7 a f.:

J. d. S.
Voc.

(eau), 1001 N. I, 681, 7. Celui


certaine communaut de chrifs, Ten
- ,

V quasi-pss. de

fortifications extrieures,
travaux avancs, Bc.

coulage, perte de vin, etc., par coulement,


~-~<
Bc. Fusibilit,
Bc.
(des fluides), Bc. gJL&Jt
diffusion
dgel;~
dbdcle, Bc.
-Lu~ jLJL~.

sous t&***.

voyez

9
aussi sous V^MOS. Dehors,
ouvrages, t. de fortification,

pl. Bc,

ce qui est une forme vul-

gaire pour r, "Y M, anachorte, hermite, Quatremre


J. d. S. 1846, p. 526, Bc, Bg.
pres
-~J~
des dserts, anciens anachortes,
Bc. Voyez sous
,_L*WAou
rencontr le
hist. Arab.
Chrest. 117,

Le pl. ~tL~e
(car je n'ai pas
sing.) signifie routes, chemins, Fragm.
177, dern. 1., rues d'une ville, Koseg.
4, alles d'un jardin, CalAd 57, 5 a f.
K~L<~e.

broche, est le pers.

et c'est

ainsi que

712
ne donne pas cette
prononce le M, qui cependant
signif., mais d'autres qu'on trouvera plus loin. Chez
*
Hbrt 197 c'est
comme
Le pl. n'est pas
Habicht
a donn dans le Glossaire ajout son IVe
est fautive),
mais
volume (o la seconde citation
Bc, Hbrt, Payne Smith 1321;
broche, Bc. Grand couteau, M, couteau de boucher, Hbrt 76. Epe, Hbrt 134 (avec le fatha),
pe, rapire, longue pe, Bc, M. Le pied de
Vinstrument de musique nomm LpvJU^, Lane M. E.
II, 75 (avec le kesra).

paudine,

Bc.

1 se promener,
.;L:;";,, jouer

Gl. Esp.

du luth,

183. C. a.,

1001 N. Bresl.

XI,

n. d'act.
439, dern.

II promener, mener et l, Bc.


est dans le Voc. ambulare;
l'auteur a voulu dire 1
mettre un cheval l'amble;
cf. l

Ht.
son
Mc,
Dcharger
ventre,

Se promener,

M.

III

se commucauser, s'entretenir
familirement,
niquer, Bc. - Mitonner, mnager adroitement
quel
Filer doux, Bc.
qu'un, Bc.
Louvoyer, Bc.
Courtiser, Bc. Composer son visage, ou se composer, Bc.

sur;
ouverture, proposition,
p. e. 8-A~
fai,c
des ouvertures quelqu'un,
Bc.
o'.ft:ANpromenade, action de se promener, Bc. Promenade, le lieu o l'on se promne, Bg. Cir-.
carrire des astres, Bc.
culation, Bc.

qu

dans l'autre,
~cause,

Bg;
motif,

ii^. promenade,

Hbrt

167 (Alg.).

Ht. Histoire,

p. e. j'i;.

s.x**,

\:!W, B~~, M; ce sont des romans historiques.


Mention, 1001 N. I, 308, 13:

8J.0-M lgende,

liste ennuyeuse,

longue

liste; Bjjuw & lever le livre, tre le premier parler


de quelque chose;
mettre Ventretien
S~~J! ~3

forain

Courrier,

dans Mller

Ht. Cheval

qui va l'amble, Aie. (amblador cavallo),


bon maril va trs-bien Vamble,
Delap. 150;
cheur (cheval), Daumas V. A. 184. En parlant
d'un pome, connu en tous lieux, Abd-al-whid 73
1. C'est aussi
cf.
il ajoute: ou bien c'est une altration de
mais ce dernier mot ne signifie que fente

sous

jaxs;
d'une porte. :.. plante, Bc (comme chez Golius), mais dans le M les sept plantes.

langage, style

Bc.

familier,

j*a\ fort en vogue (vers),

Khallic.

IX,

94, 8.

ne signifie pas theoria planetarum

j~~t

(Reiske

dans Freytag),
mais ce que les astrologues appelaient
directio; voyez pour plus de dtails la note de M. de
Slane, Prol. II, 219, n. 1.
Gl. Edris;

voyage,

et ensuite

Etendue, Gl. Edrs.


,
,. )
et SjLxa_vo, au Maghrib, proS.L~<, vulg. a.L~
menade, lieu ou l'on se promne, promenade publique"
Gl. Esp. 180 et suiv. A ce que j'ai observ p. 183,
1. 11 et suiv., il faut ajouter ceci: la rgle tablie
par de Sacy, Gramm. ar. 1, 304, et selon laquelle
devrait
le nom de lieu de la racine concave
Barth

I, 146n.

n'est pas sans exceptions;

tre

cf.

Kj~b~ S.Lj~ ~J~

route,
Slane traduit: certains
villages assez remarquables,
situs une courte distance les uns des autres.
si l'auteur a voulu dire cela. Priode,
J'ignore
cours, rvolution d'un astre;
orbe, espace
?
que parcourt une plante dans son cours, orbite, Bc.
- s<m
~A~" penture d'une porte, un anneau appli-

marchand

signifier

~semble

ainsi on trouve

sj~,
Alle,
ou x=L*wo, form de
Lj~-~
^.i>.

Bc.
espace entre deux rangs d'arbres pour se promener,
se trouve
^Ia^uc, qui

dans le Voc. sous ambulare,

ne signifie pas locus incedendi dans le passage du


Fkihat al-kholaf,
108, 4 a f., que cite Freytag,
mais allure, faon de marcher.
~L~!

causeur,

complaisant,

communicatif,

accort,

commode

Bc. Accommodant
d'une

socit

douce,

713
.- 0.aise, liant,
complaisant,
lui plaire,
l'excs les

affable, prompt former des liaisons,


assidu auprs d'un autre, qui s'attache
souple; a3jl4 ;!l.w.A obsquieux, qui porte
Bc.
gards, les complaisances,

tre accommodant,
dans de Sacy Chrest. II, 421:

complaisant,
Xjuj
r~

Souplesse, Bc.
ii;!L-o galanterie,
amoureux, Bc. wut&Jf SjjLmwopopularit,
d'un homme populaire,
Bc.
,

mal expliqu

AghAnt

commerce
caractre

voyez Lane 1356 c; sesban ou sesbane, armm


brisseau d'Egypte,
dont les feuilles y sont employes
comme purgatives, et l'instar du sn, Sang.; dcrit
Bait. II, 73 c; cassie, arbre fleurs jaunes odorantes, Bc; en Espagne, Euphorbia Lathyris, Bait.
II, 459 b (AB).

*>
O*

est le pers.

-xu (en
arabe on l'crit aussi avec le chn) , et signifie huile
Gl. 21, Bc, M, Burckhardt
(le ssame, Fleischer
Arab. I, 54, Lane M. E. II, 307 n., Bat. IV, 211,
Ztschr. XI, 517. La
335. Huile d'abricots,
pte qui provient de la graine de ssame, Descr. de
l'Eg. XII, 394.
X>-~

par Freytag,

moulin . huile de ssame,

Joajmo pdantisme,
II dcapiter,
Va<am
v_juw sabre;

Descr. de l'Eg.

(voyez).

diolus

422, 7.
"",0
1 coller, Bc, Hbrt
&i-w
(jw-ajw colle, Bc.
(j~.j~

asphodle,

tjMuijAAvasphodle;

Dial.

342,

cf. sous :;*m.

Bc. Colle,
les Syriens

antenne,

vergue,

Hbrt

~!~-A~
(pers. qI^Lw) gardien
1, 120.
{vivxpov)
ce mot sans lif).

trs-fonc
12.

les

et du

de chameaux,

chervi, Bait. II,

Maml. I,

et (j~~JLw~~
(~L~~
(affeKi et rrlrrE", gn. EC,")
ssli, espce de fenouil, Sang., Bc.
'~L~

sorte
1

de bois,

voyez sous fjywLw.

est
gla-

Prax R. d. O. A. VIII,
glaeul,
Bait. 1, 423 b. Wl w-a-jwplantago maior,
communis,

331, Guyon 208.


Bc, Hbrt 86, Ztschr. XI,

484.

Bc.

II laver, p. e. un appartement,
tin 76,
>-G -

Delap.

88, Mar-

Bc.
(vuxfAopo) sycomore,

t~JA~
73 b, Bc (qui crit

L'image

130 n., 293. -

&LLuqescrime,
W

127.

justiciar).

ofifcier, capitaine commandant, Daumas Kab.


266, 463, Sandoval 324, R. d. O. IV, 227, 228.
1 Co
v_Juuwwopl. i^jLww cimeterre, Alc. (cimitarra).
w- 3
en parlant de la queue du croJ :.U 10 aplati,
eodile, Gl. Edrisi.

Bc.

en pulvrisent'

72 b

(les indignes donnent ce nom aux


artes trs-nettes et trs-tranchantes

~fourbisseur,

racines sches, et, mlant cette poudre avec de l'eau,


ils obtiennent une bonne colle, Burckhardt Syria 133.
espce de haricot d'un noir
~M-A~
volume d'une olive, Auw. II, 64,

Voc., Aie. (descabear,

Ghadams

Ghadams
84;

II,

Bc.

prolongements
des dunes travers le fond des valles.
juste,

confiture l'huile de ssame, Savary

Bait.

(AB), Auw. II, 285, 14; cf. Payne Smith 1508.


Pour les uns le gingembre, pour les autres, Varmoise,
Cherb. dans le J. A. 1850, I, 395.

XVIII, part. 2, 139, 377. Espce de jeu de dames,


Burckhardt Nubia 319; mais je crois que c'est X.$r~

X~>--ju~

menthe sauvage,

(vivvftfipiov)

(altration
tj~J~~J~
VO .J./.I>.'

M.

de (rxhufto) artichaut,

Most.

~Xj~.
K"

chemin pour descendre dans une mine,

vIXaam (pers., compos de &.Wttrois)


1

M.

et de .L?, temps.;)
90

714
la traduction
de musique,

du M, \!:.Ju,n
M.

.1 s'emploie

ruLLI, est inexacte)

II, 9, 10, 219.


rhe, Bc.

mode

au fig. comme
e. Bat. I, 383:
gU, p.

Etamer, enduire d'tain fondu le cuivre,


etc., Aie. (estanar con estano).
III
mal,
IV

J<-;L~; U il n'y a pas de

endommager (Syrie);
Bc.
liqufier,

fondre,

le fer,

M.

V dans le Voc. sous fluere.


CI
inondation, dbordement d'eaux,

Nowairi

Es-

'Ikas; fi, 16. =


ce dernier mot.

.Lu~
grenat,

nom d'une
pierre

pierre

prcieuse

O':).l;: abondance,

de pertes
,

d'humeurs,

bravo!

512, 14: &JL~3 <*)~L~.


on le faisait Bara, Bat.

raie blanche sur le chanfrein


d'un cheval, lisse, Bc, M. Poche de sein, Bc.
Tuyau de descente, M.
jjLw clair, peu pais, Bc.
,

endroit oit il y a du sable


J-y*wo.
J~-~ J~-j~
,

Gl.
Edrs.
Aie.
donne
inotivant,
J<~~
pl. Jl-A',

ravin, (quebrada de monte).


sorte de pastque,

Most. VO -" :
leon de N, La b~L~j.

minium, vermillon,
simonie,

J~LiX~

Gl. Esp. 226, Bait. II, 120a.

M.

de petite taille,

O. A. XIII,
>
(J~A~<

Bait. I,

Beaussier,

Daumas R. d.

162, Colomb 43, Ghadams

synode,

333.

M.

de fer trs-dur et d'une


espce
C),-,pu::,
dans le Trait de
excellente qualit,
J~J~
l'art de la guerre, man. 92, 138 vo. Selon l'Abrg
fer:
de Bait. (man. 13, 3) il y a deux espces de
celle qui est dure (t\jiX>), nomme en persan
(pers.

165:

d~LL&
(pers.) = glsLiM Conyza odora Forsk.,
131 a, II, 79 c.

13 la fin, 70 la fin.

ou

gazelle

Bc.

Abou-Hammou

Bait. I,

accompagnes

y'

Macc. I,

Miel tir des dattesj

(pers.)

rouge,

M; f~L~

Gl. Man. vo -b~,~

146, 12. XJUmJI JJL~! des maladies

.L~
S 9
2
prcieuse,

Most. sous

Abou'l-Wald 418,2. Le Voc. a ce mot sous pluvia,)


mais peut-tre a-t-il voulu dire que c'est une pithte
du mot pluie, dans le sens de qui ressemble un
Mouvant (sable), Gl.
abondant.
torrent,
Edrs,
V
Auw. I, 97, 10; (flamme), M sous Y. ! q :
MLaJI,

libLy^o ;

M.

gonor-

Diwan d'Amro-

noix de galle,

liquide, l'oppos de

LD\A~

Luw poche de sein,

chaude-pisse,

comme pl. de ^Um,

JL~L~

Mecque entranaient ces litires comme un torrent,


c.--d. taient remplies de ces litires. Rendre de
la matire, du pus, Bc. Non-seulement en parlant
de l'eau, mais aussi en parlant du sable mouvant,
Gl. Edrisi.
II liqufier, fondre, Voc., Ht. Purifier, affiner,
purer, ter par le feu ce qu'il y a de grossier, d'Aie.
tranger dans l'or, l'argent ou autres mtaux,
e 1
Souder, joindre des pices de
=
(afinar
&).
mtal ensemble, au moyen de l'tain ou du cuivre
fondu, Aie. (soldar, soldar mtal; sous soldadura meCI,
tal il a tatl, mais il faut lire tail, c.--d. Juuuu).
-

cr~"

715
-r

et celle qui est molle (^>>)>


,
,. CI.en arabe
en
persan i'~L~ [c.-a-d.
appele
ou

en arabe

295 a, en nomme trois, en comptant


tezi. Bait., I,
et il ajoute que le
l'acier
pour la troisime,
chborcn, auquel il donne les mmes noms arabes,
est l'acier natif,
[terme impropre,
puisque l'acier ne se trouve pas l'tat natif]. Voyez
En
aussi Cazwn I, 207, 11, o on lit ~~L~.
Irc, nom d'une mesure de capacit, qu'on appeet

Gl. Beldz.;
J_AJ>.'s,
Enger, dans son Gloss. sur Mwerd, renvoie au Dict.
mais on n'y trouve le mot en
pers. de Richardson,
question que dans le sens que j'ai indiqu plus haut.
Peut-tre le vaisseau qui servait de mesure tait-il
fait du fer nomm chdborcn.

lait aussi

adj. relat.

-3.jL&

form du mot qui prcde,

dans

le premier sens, J. A. 1854, I, 68, o il faut lire


ainsi (ou peut-tre avec le sn), au lieu de j,lsy.Lw.

sous
O

r L. 1

etc.

(pers.) branche,
0,

aussi

~J~~L~
(pers. zJj' oLSi) couverture
98, 11; cf. Freytag 406 a.

J. A. 1850, I, 251.

avec le dzl

57, 3 a f., Bresl. V, 312, 8, et non pas celui de


comme le veut le
a slightly elevated
platform,
chaikh de Lane (voyez la traduction de ce dernier
1. 1.). Il est vrai qu'on pourrait citer l'appui de
son opinion Macn. III, 325, 8 a f.:
mais je crois que ce
J#5)j.'
.j~r~ <
;
texte est altr,
et dans l'endroit correspondant
de
l'd. de Breslau, IX, 131, on ne trouve rien de tout
cela. Chez Djob. 278, 10 (= Bat. I, 234), ce mot
semble signifier conduit, tuyau, car on y lit que l'eau
descend dans un rservoir,
et qu'ensuite elle se dverse par un chdzarwn,
qui se trouve dans le mur,
et qui communique un bassin de marbre. Le
soubassement qui entoure la Ca'ba de trois cts,
celui du sud-ouest, celui du sud-est et celui du nordest; il a seize doigts de hauteur et une coude de
largeur, Azrakt 217, dern. 1. et suiv., Prol. II, 219,
13 et 15, Burton II, 155: the base upon which
the Kaabah stands. Aussi t. d'archit., =
,
console ou chaperon, Payne Smith 658, 709, 1205,
1421, 1523. Hmatite, sanguine, si la leon est
bonne dans le Most. N, o on lit v .sLSJi s:
La porte
,,5
de lit,

Macc. II,

(pers.

(Mwerd 301, 10, mon Catal. des man. or. de Leyde


I, 304, 2), fontaine avec bassin et jet d'eau, petit
chteau d'eau, machine de fer-blanc avec plusieurs
petits jets d'eau dont le choc fait tourner des morceaux de verre qui produisent un cliquetis, Bc; Lane
( qui j'ai emprunt les voyelles que j'ai donnes),
trad. des 1001 N. II, 399, n. 8: a fountain, or jet
d'eau, with pieces of glass, or glass bells, which,
being put in motion by the water, produce a constant
Chez les auteurs ce mot a ordinairement
tinkling.
le sens que Bc donne en premier lieu, Djob. 286, 9,
Macc. I, 124, 7, Bat. II, 24, et on l'emploie aussi
pour dsigner une fontaine avec des figures d'aniqui jettent
maux, de lions, de girafes, d'oiseaux,
l'eau par la bouche, J. A. 1841, I, 367, Macc. I,

et xiL&r

(l'un et l'autre aussi avec le dl)


(pers.) hmatite, sanguine, Bait. I, 293 h, II, 77 b,
Most., Gl. Man., Macc. I, 91, 4, 342, 1, Cazwn
II, 338, 12, 371, 11.
*

(arbre)

voyez
voyez
(j~-~.

(pers.) sorte d'oiseau qu'on ne trouve que dans


~.L~
l'Inde, Tha'libt LatAf 125, 4; voyez les dict. persans.
chrubin,

Dans ce dernier livre le terme en


L~
est presque toujours joint &ASU
, II, 162,
III, 372, 4 a f.; aussi me semble-t-il qu'il
mme
stamment le sens que j'ai indiqu,
#
S
aitf
singulire comparaison: O',)JL:,
jvXo,

question
1, Bresl.
y a condans la
Macn. I,

Bc.

(pers. ^L^-).

Quatremre,

Maml. I,

1, 2,

cite ce passage de Nowairl:


b\il5 ~M
on lui prsenta la
L
jjJuai aljlij ~n~L~J! J~
Il en prit un peu pour la goter, et remit
liqueur.
le vase un enfant. Cf. sous yy&.
,

716
JJlA

nom d'un

espce espce
pruntent leur

remde

voyez Bait.

indien;

de raisins,

Man. Escur.

888,

II,

76c.

~L&
Sprache

qui em-

nom
(YAcout III, 236, 5),
aujourd'hui
Jete, dans la province de Grenade. Ce
bourg," dit Edrtst (<11), produit des raisins secs d'une
ils sont de
beaut et d'une grandeur remarquables;
couleur rouge et d'un got aigre-doux. On en expdie
et ils sont connus sous le nom
dans toute l'Espagne,
de raisins de Cht.

j.,
0u>.

:i,;L.:,. Si ce mot a rellement, entre autres signif.,


celle de famille (voyez Lane), je serais tent de le
substituer ULw dans le passage Abbad. III, 169,

iXtiU, car je n'ose plus dire, comme je l'ai fait


autrefois (ibid. 174), que XSL* a le sens de postrit.
H conviendrait
fort bien, mais rien ne le
confirme.

est la transcription
de salix (saule); Auw.
Z.J'L.15 et 17, o il faut lire ainsi, le donne
comme le nom latin, mais plus loin, dans un
qui se trouve dans notre man. (il manque dans
comme un mot que les Arabes d'Espagne

I, 401,

aussi
*
rI.&;, I,

n. d'act.

Lft,

Aboul-Walid

460,

mauvais

les indiennes

L.

destin,

(toffes),

affaire

JJJH, ,
Bat.

I,

885,

8.

sorte

de supplice,

dans l'Inde,
m,

130.

trs-grave

passage
l'dit.),
avaient

7.

R. d. O. A.

espce de millet, panicum

LfNIjLi,
lJeu

Cr OL-e-une
, t
S .,.
(comme on dit ~~-~j~! q*

l'diteur, dans
qL&JI en qLJ-;
Athr, VI, 338,
par les passages
CiJ est fautive;

biffez le point et lisez (~~J (prpos.). liLiL


votre sujet, sur vous, Bc. OLfH Cr cause de,
pour l'amour de, par gard pour, pour, en considration de; g)L& 0" _,,P L-o
( ceci n'est pas pour
vous; ~J='L~- qLm! 0" pour l'amour de moi; cr*
1:!1.;kL:>OliN pour vous complaire, votre considration;
LJNW' t*)~- ,.)L~ jj* xpour les apparences,
Bc. - J~j~
par affectation,
par ostentation,

19.

Ouaday

d. Semelet.

Ne connaissant pas cette expression,


son Glossaire, a eu tort de changer
la leon du texte est confirme par
7, o l'on trouve le mme vers, et
que je viens de citer. Mais la leon

J,L;;; 0"

rai dans mon autobiographie,

318.

lantes.
colonum,
J4

.L&

que je raconteBerb. I, 585, 2 a f.

&-4aj (( une longue histoire

Le pl. ft:~
dcrit

si vous ne faites pas

une trs-grande
merveille, Ztschr. IV, 249), Bidp.
cf. Fakhr
106, 10 QUWJI C-r QLW ,s, J, j
190, 5 a f.: nous trouvons dans nos livres qu'un homme
nomm Miel btira ici une ville OL./ 4J
of:!,
sera d'une trs-grande imC)L4*%Jl Cr, c--d. qui
portance; Fragm. hist. Arab. 516, 6 a f. :

XIII, 153. Chemise en soie raye, que portent les


femmes Morzouk,
Lyon 171. Sorte d'oiseau,
Ycout

58, 22,

mme ju g)Lw, Gl. Badroun.

Bc.

Espina

0"

d'abord

II c. a. p. signifie s.Lylcl obs


ris, M.
l. avec l'article,
les Syriens, AkhbAr 45,
rU,
K~L& infortune,

peu, insensiblement, Abbad. I, 221, 3 a f. tALi


"Wj faites-en ce que vous voudrez, Bat. IV, 144; de

o l'on trouvera
'-0'
Voyez sous
(j~JL&.

~&uJL& et ~&JL~.

Gulistan

Sadi,

voyez ce mot,

(jSuJL>;

O
oLfN 3

cela, nous aurons maille partir ensemble, Freytag


Chrest. 54, dern. 1. Art ou science, Abbad. I
160, n. 513, Abd-al-whid 130, 3, Macc. 1,564,2,
Prol. III, 392, 6. Habitude,
coutume, Voc., de
Sacy Chrest. II, 424, 3 a f., Prol. 1, 26, dern. 1. s
Chez les Soufis, comme Jl>,
extase, vers arabes de

adopt.
(jMujL~

ou ~t~L&
sorte d'oiseau, Ztschr. fur gypt,
u. Alt., juillet 1868, p. 84, n. 26.

larmes (Lane),

exemple:

Mller 24, 13,

semble signifier ( des larmes brfi


Le pl. ,.
dsirs, Roland.
sorte

d'toffe,

Bat.

IV,

3.

717

L&

Gl. Edrist,

galre,

{J^>
231.
scher

M. Flei-

Lettre

3, Macn. II,
#O

xU& (pers.), proprement roi; dans un roman de chevalerie (apud Koseg. Chrest. 80, 4 a f.) on trouve ce
titre donn un chef arabe (substituez un s au s).
Le roi au jeu des checs, Gl. Esp. 353; dans le Voc.
comme scacco rocco
L&, pl. Lv,
chez les Italiens,
roquer, mettre sa tour, son roc
auprs de son roi, et faire passer le roi de l'autre
ct de la tour, van der Linde, Geschichte des Schachy0 *

autre terme de ce jeu,


spiels, I, 111;
p4.,.aA uL.
CI

voyez ibid.;
olo s L, aussi oU aLiiJ et oU.g&
mais con(voyez), chec et mat, Gl. Esp. 352-3;
vaincu par les objections de M. Gildemeister (dans le
Ztschr. XXVIII,
696), je ne vois plus dans le mot
oU le verbe arabe qui signifie il est mort; je pense
au contraire avec lui et Mirza Kasem Beg (dans le
J. A. 1851, II, 585), qu'il cite et qui mrite d'tre
consult, que c'est l'adjectif que les Persans emploient
ou comme
dans le sens d'tonn, surpris ( -~~e),
traduit M. Gildemeister,
verbliifft, nicht aus noch ein
c,e
aLiJi
wissend;
~~c! checs (les pices), Macc. I,
480, 3a f. aLU rIS se cabrer, Bc.
M.

L!FO'
L-- royal,

adminis-

Beldz.

d'une ancienne

) "e

^}jA\ alw

Bait.

qui valait

~J!

~Le~

31 paras,

389

sorte de poire

la fin, 390:

les Persans

Turcs nomment

cette poire L5a


(3o
bergamotto, fr. bergamote.

^ilx^Lw
- 0 t.

Merw,
de ,~L~L&

disent

dans le

Bait.

:t,

et les

aussi ,

(pers.) Conyza odora Forsk.,

toutes

les toffes fines fabriques dans


cette ville, et au Xe sicle ce mot dsignait en gnral: toffe fine, Tha'libt Latf 119.
chnevis, Gl. Man. in voce,

(pers.
^siiX^Ltt
Bait. II, 79 a.

aussi avec le chn, au lieu du sin, et avec


~.-*~~L&,
le fd, au lieu du b (pers. sous un grand nombre
de formes), ocimum minimum, Most., GI. Man., Bait.
I, 283 m, II, 78 b, Auw. II, 289, 5, Tha'libt Latf 133, 5, Payne Smith 1110.
aL& est, selon les dict. pers., le suc d'une plante

AO

chinoise, qui est bon contre le mal de tte;


II, 76 b.
=

~uL~L& (voyez),

Bait.

II,

cf. Bait.

79 e (AB).

oL& (pers.) mode de musique, M.

et ~tU~i~L~
(pers.) sorte de grande prune
~Lw
blanche, Bait. I, 16 d, II, 78 c, Gl. Fragm.

M.

,..;&t,

lieu de ,

de l l'italien

Di>

Jlf

M.

II,

64.

tait l'ancien nom ou surnom de


Lw
la capitale du KhorsAn. On donnait le nom

~tL~~Lw.

-A~JL~L&'

(pers. poire royale)

Khorsn,

monnaie

royal,

L.f

4 a f.

196,

316, n.

(pers. sJ^LS;), fumeterre. Ce mot est crit avec


~A.!L~
ces voyelles dans le Most. N; Aie. (palomina) donne
cetarreh.
Bc donne en outre la forme jXPL.

~J~L&

K~L~ (form du pers. ?SU;:,)gouvernement,


tration,

Bc, Lane

marchands,

1
trad. des 1001 N. II,

= L);

II,

79 c.

ou en deux mots j>j.? ISU;,(pers.), en Orient,


receveur gnral des droits d'entre, ou des contributions; au Caire, prvt des marchands, syndic des

signifierait

petite

figue qui n'est pas

mre,

d'aprs le Most. v tp.**(o ce mot est crit avec un


Bait.
sn et o on lit que c'est en persan ~-~UF).
(II, 79 b) mentionne galement cette opinion; mais
elle est errone, car c'est le persan
comme
crit Ycout (II, 317, 15), le roi des figues, la
meilleure espce de figues, Bait. 1.1.
:.. ,
~pers.
cf
.A~L~
y

balcon
(pers. 0(jyJLPLii) balcon,
nom d'un instrument

(turc ijijLsj-)
)J~L&
Barbaresques
1785,
gardes des sultans,
II, 174, en parlant

de musique,

huissier,
p. 104.

Hbrt

194
194.

Casiri 1, 528a.

Voyage dans les Etats


Ils sont au nombre des

des pachas, etc., ibid. 160, Bat.


des audiences du sultan du Ymen:

718

j?3

, cf. 1001 N. III,

418, 10.

Receveur des contributions,


Lyon 20. A Tripoli de
Barbarie, inspecteur des lieux de prostitution,
Lyon 13.
= (JXJJLS-(voyez).
L~-'~
th,

Bc,

M ( la fin du chn).

A:iG sorte de vtement que portaient les Arabes d'Esdans les chartes grenadines, o
pagne; crit iuuw
l'on trouve u~L~ &--& et 1
&-*-<&. C'est l'esp.
sayo, saya (fr. saie), qui drive du latin sagum,
est d'origine gauloise selon Varron;
lequel
voyez
Vtem.

tunica.
212-3;
Voc. : xjL
Aujourd'hui on
emploie ce mot au Drfour dans le sens de: gilet
pais, manches, fait en drap, fourr de coton et
C'est un vtepiqu la manire des courtes-pointes.
ment de bataille,
et il sert prserver des flches
et des coups de sabre; voyez Ouaday 368, 426-7,
694, 724, d'Escayrac 433. En Egypte c'est doliman,
Savary 382; chez Bc robe pour homme. Cf. XjLo (sous
'-.5JoA")
p
I. Sur le proverbe 631
voyez
if
,;1=
c'
- T. de mange,
sous
se cabrer, faire des
<
courbettes, Bc. En parlant d'un serpent, sauter sur
sa proiey M.
De mme qu'on dit ^Ui! v**" (Lane), on dit
tt
1wei
W Hai
Xjuijt
;;RJ' UWM
?< Haiyn 955. r : UU*,WJ ,.- - &.J1t.&&.I
II.

jUXftit. Rajeunir, M, Payne Smith 1473, rajeunir


sa barbe en la teignant avec du henn, Akhbr 17,
dern. 1.: ~L~L
~-i~ A. En parlant d'un
cheval ou d'un mulet comme la Ire, Voc. (elevare,
quando se elevat in duobus pedibus). Dnom. de
5
V-&, aluner, tremper dans l'alun, Voc., Bc. Jouer
de la flte, Voc.
V rajeunir,
v. n., redevenir jeune, Akhbr 18, 4
(= Bayn II, 17, 4). Se. cabrer, Voc. Etre
alun, tremp dans l'alun, Yoc.
VII,

en parlant

d'un

combat,

jLxJj, est,
comme la Ire (voyez Lane) , verbe neutre et verbe
actif. J'ai donn des exemples de ces deux signif.
Gl. Badroun et Abbad. III, 90, 3, 92, n. 82. Autres
exemples du verbe neutre: Carts 158, 7 a f., Berb.
II,

uy>,

387, 2a f., Haiyn 103 vo: (1. ~4~)


~~Xj~
O*
)H
et
du
verbe
actif:
103
rO:
Haiy&n
'-'T*!
s&~<-~

172, 11, on trouve JL;\iiJ\ ~&J!;


cisme; la prposition est de trop.
,.:..::.

vulg.

pour &

Bc, M. j-ij
d'alun, d'aspect

c'est un sol.

adolescent,

jeune

homme,

alun onctueux; c'est une sorte


.r"
sale et jauntre,
que l'on a appel

aussi
aussi

beurre
beurrede montagne,
de montagne, Sang.
Sang. - W"lN.,
":), - 1
alcali, Bait. II, 84 b:
e.
-Q*.%2jul
."
u.tt
t'., Lli V"*"
-.1 alun de plume, Bc.
alcali, Most.: LqUA3JJiil XZ. iz
(N ^) jS> oWI
..g *n.irll um )f-*-*<-t.;;(leon de La; N .^AOxi\)
, Gl.
Man. v ^3, Bait. 1. 1. et II, 316 c, o il faut lire
ainsi avec AB. JuJJi )~~ ~~F,
merveille-du-Prou,
belle-de-nuit,
Bc; avec le fatha dans le M, et non
pas avec le dhamma, comme chez Freytag.
ceps, deux pices

(esp.)
entre

de bois entailles,

on met les jambes

lesquelles

d'un

prisonnier,

Aie. (cepo prision).


courbette, t. de mange, Bc. :i::':. et x^,
Bc.
alun, le dernier alun cristallis,

K"
8A

J&

alumineux,

y
OUM huppe

Bc.
551

(oiseau),

Bc; cf.

toutes les folies de la


VJU-jeunesse; v-jL-J!
jeunesse (de Slane), Berb. I, 638, 2. Beaut, 1001
N. I, 825, 6 a f., 904, 6, Bresl. III, 72, 77 (deux
Jeune, jeune homme,
fois), VII, 209 (cf. 210, 1).
Aie. (mancebo, moo crecido),
Ht. - Joli,
beau, Ht.
&

port

se cabrer

qui a le pl. yL;.l.,

(cheval)

(de Slane),

Prol.

Becr 15: (j~-~ '~~-~'


28, 4. - = salun,
((de l'alun sous la forme de plumes et de
ur.,AasJOID

II,

tuyaux.
X~L~

jeunes

gens,

Payne

Smith

1474.

adolescence, jeunesse, Bc, Hbrt 28, 1001


K~*~
au fig.
N. Bresl. XI, 397; L
X-oy- printemps,
Bc.
jeunesse,
~L~.

joueur

de flte,

Aie. (citolero).

SLJLL& espce de flte, Voc., Aie. (flauta fistola,


citola), Maml. I, 1, 136, Prol. II, 353, 8 et suiv.,
Bc, M.

719
K, y *.A
*-. .:. (esp. xapoipa) oublie, aorte
fort mince, Aie. (oblea de harina).

mO
Le

de ptisserie

jeune; le pl. vu-" appliqu des antilopes,


L
01. Fragm. Au Maghrib, joli, beau, L (decorus,
venustus (nobilis)), Bc (Barb.), Roland, DaumasY. A.
171.
- G
1
(cheval), Aie. (rucio
~!
pl. <-'L*-& gris-clair
como cavallo).
s**y
-o
-~U~ nez camus, Aie. (nariz romo).
s-~~e joueur de flte, Casiri 1, 145, n. a.
*oS, )
Diw. Hodz. 151, 4 a f.
expliqu par
t.j~~e
,
,
"f
aussi
Ztschr.
XVII, 390;
I.,- $.
.%*.W
* huppe (oiseau),
(voyez).
II

c. a. dans le Voc.

V se construit
Haiyn-Bassm
.ro' (1. )
371,

4 a f.;
Telles

aussi c. ,

h*
).
)..Ji< -iD- - .)
w.
JuJ menu poisson du Nil; , jrf
575
(Sfax): Mapoisson de mer, Mehren 30; Lon
xima hic eorum piscium colligitur copia, qui Spares
illis appellari consuevit,
qu vox neque Arabibus
neque Barbarie, multo minus Latinis quicquam sonat;
Cf.
Ouaday 579, 580, 716 (Sfax), fretin (= ^-x-o).
<rirpo, lat. sparus,
loin jy.

sous inherere.
Auw. 1, 109, 10 (1. ),
L=~Lo lift' cilf3
1001 N. Bresl. XI,

7 vo: ~~Xj
Cr. Grimper,
cf.
Y.
I,

sont les voyelles

Voc. Millepieds,

scolopendre,

d'anethum
Payne

dans

Smith

le

1554.

YII, comme la Ire, tendre la main, M.


O
chane dont on attache un bout au pied du
Kc;"
cheval, tandis qu'on fiche l'autre en terre, M (un peu
CI
autrement chez Lane, qui donne &^u ).
,..
CI'
L (ippodiaconus grece quem nos
i.r UJ~j~ sous-diacre,
subdiaconum dicimus).
r

II gesticuler,
CI
a.~j
l'empan,

Bc.
<-~A~~ yre

avec la main,

e. mesurer une chambre


Macc. I, 560,

13 et 14.

a tous empan par empan,


c.--d., par portions gales, de Sacy Chrest. II, vf, 6. Poigne, prise (grasp),
voyez Wright, Prface p. ix.
)

chez les fabricants

tes lames carres

de cordons

de soie, peti-

avec des trous par lesquels passent


les fils dont on tisse un. large ruban, M.
- 5
(latin suber) lige (arbre), Aie. (mesto arbol
,."
de bellotas), Auw. II, 722, 4.

placs sur un cha-

meau, et qui reoivent chacun une personne;


voyez
Burckhardt
Arab. II, 35, Ali Bey I, 47, Burton I,
122, 235, II, 51, 65, d'Escayrac
586, 602, 623,
Lane M. E. II, 199. Lyon, 59, 60, 86,
179, crit
ce mot avec un l, au lieu d'un r.

Uiloi
j/juw

pl. chez Bc paniers

01 0.

plus haut,

yy*Jm capucine

24 b, ,

(fleur),

et plus

Cherb.

et J--!':-I\.;;,au Maghrib,

peron,

Bc (Alg.),

Hbrt 59 (Alg.), Ht, Daumas Kabylie 156, Murs 43.


Restituez ce mot chez Auw. II, 554, 3 a f., o l'dit.
555, 10 et 11, o il faut lire:

-uLiJt

.L~ tait une sorte de barque

vy90

dont

iie.

on se servait

sur le Tigre, et qu'on appelait en Egypte K3<~ (mot


qui, cependant, tait aussi en usage dans l'Irc). Voici
le passage de Yfi' auquel M. de Slane a renvoy
dans sa trad. dIbn-Khallicn,
I, 175, n. 5, et qu'il
a bien voulu copier pour moi (man. 644 anc. fonds,
723 suppl. ar., anne 607): (1$W;, q^L^I)

cXJLc. De mme chez Khallic. I, 91, 6 SI.,


yaA Pl
et chez Bat. II, 116. Abdallatf
(trad. de Silv. de
Sacy 299, 309, n. 27) compare la chabbra dont on
faisait usage sur le Tigre, la barque qu'on nommait
en Egypte, mais il signale les diffrences qui
e
Ce
existaient entre ces deux sortes d'embarcations.
16
mot se trouve encore: Ycout I, 189, 14, 685,
(o les Fragm. hist. Arab., 338 et suiv., ont x^>),
Athtr XII, 193, 7 a f. et 3 a f., Aboulfeda Ann.
le sn en chin),
IV, 242, 13 (o il faut changer
Aboulfaradj 482, 13. J. - J. Schultens cite ces passages d'Imrnt (man. 595): 78: *cul ~-a~J!
~~L~J

jJ (Aie. crit

xpar)

pl.

barricade,

palis-

720
sade, muraille de pierres sches; lice, champ clos
pour les combats, Ale. (barrera, palizada defension de
palos, albarrada de piedra, lia trance de armas). Ce
mot fait penser l'ital. sbarro, sbarra (anc. allem.
sparro, avec le verbe sperran); mais on s'tonne de
le rencontrer
car l'esp. a
chez les Arabes d'Espagne,
les mots correspondants
sans 3 (barra, barrio, barrera,

etc.).

t:l\:N voyez
, , ,
S~L&. Aboulfeda

19, 9: L~L~-

Gogr.

~-

En comparant la figure, Reit~Jj J~3 0LJLb5.


naud dit, dans sa traduction,
que ce mot semble
tre l'quivalent
de golfe termin en angle obtus.
Telle est sans doute la pense de l'auteur,
mais la
signif. du terme reste encore trouver. Je souponne
et
rousseau
que c'est une autre forme de
(poisson), et que l'auteur a eu en vue, comme l'indique la figure, la forme de la bouche d'un poisHbrt 166 (Eg.).
son. Brouillard,
jA~< (avec fatha) (lat. sparus, Simonet 262), n.
d'un 3, dentale (poisson), Aie. (besugo);
cf.

i.-,
~-~J

geste,

Bc,

Hbrt

geste,

Hbrt

94.

I c. a. r. prendre
<~L~

94, M.

une partie d'une chose, M.


donner le fil au rasoir sur

chaussure

pl.

idjJj*

les femmes lors-

que portent

qu'elles sortent. Elle diffre des souliers des hommes


en ce que
la semelle et l'empeigne sont faites de
peau douce, notes man. de Cherbonneau et d'un imm
de Constantine,
Prax R. d. O. A. VI, 339 (chebrella).
Dunant,
201, donne au contraire pantoufles de mai.
O*
son. (sebbarla). C'est une autre forme de
(voyez).
y0 ,
Bait. II, 80 b, sule, Bc.
Euphorbia Pityusa,
Nom d'un arbuste pineux, dcrit Bait. II, 82 b. Bc.
Epurge,
pl. ui.L-io flqmant
LiZI3
Tristram 401 (shabroose).
SHEBS avoine,
LA~w~

squine,
Bc.

Indes,
II

L)a-"i~

Pagni

Beaussier

(oiseau),

(Tun.)

MS.

esquine,

china,

c. a. r. amliorer

racine mdicinale des

un peu

une chose,

M.

I. La signif. donne par Freytag


(d'aprs un
Glossaire de Habicht) est confirme par le M et par
ce qui suit ici. C. a. p. faire quelqu'un une
blessure, une incision lgre, mais longue, M. C.
se prendre , s'attacher , Bc, 1001 N. III, 55,
10, en parlant d'un homme dont le vaisseau avait
fait

naufrage

le cuir, M.
se soler,

Mehren

On trouve

sur cette plante cet article dans

loin,

Bait., mais seulement

dans la man. A (aprs II, 84 b):

IX,

~.-~!
On

30.
dans le mme rcit,
218, , 2:

l'dit.

mais un peu plus


de Breslau a
, o l'd.

1A.';'

Macn. a le synonyme

Bresl. IX,

224, 2

il (le barbier) l'a coup avec


~LL
le rasoir, lui a entam la chair, y a fait une inle
cision, M. C. a. dans le Voc. sous inherere; il
traduit aussi par retinere. Grimper, escalader, Ht,
II.

dont on fait des balais; mais Bait. observe que, dans


le HidjAz, vj>j4- dsignait une autre plante (1, 169b,
passage que Sonth. a traduit d'une manire ridicule).
Grande centaure, Most. v
dpenses pour l'amusement,
KS-~ menus plaisirs,
Bc, l'argent de la poche, l'argent qu'on reoit chaque
jour d'un autre et qu'on emploie en dpenses superflues, 1001 N. Brest. VII, 97, 7, o Macn., 98, a
IoJ,fAA.

Cherb. C a -CI Lerchundi;


des pieds et des mains.

grimper

en s'aident

V inherere, Voc.; il l'a aussi sous retinere. C'est,,


comme la Ire, se prendre , s'attacher , c. , 1001 NBresl. III,

381, 5:
IV,

101, 2 a f. :

721
0
y est expliqu par virga
qui prcde,
t~,
M. Nldeke, que j'ai
pastoris, s. potius, polygonum.
consult ce sujet, m'a rpondu: Je ne trouve Wa.&
(sans yod) que chez Rosen, Catal. 20 b, o quelqu'un

Grimper en s'aidant des pieds et des mains


V), Alc. (gatear sobir), 1001 N. Bresl. IV,
1

(cf.

VII

c.

la.A =

Bc.
s'agriffer,
- ,
Jslx-, de Sacy Chrest.

danse Constantine,
3
jJaLui.

Aie. donne

I,

8.

If,

30 (chabati).

Salvador

sous consuelda

est tu avec un ;
c'est donc un bdton (augmentatif, chibbout, de t~L&~). Quant au mot
il ne signifie nullement , planities,
mais bien poly.
gonum, comme le prouve cette explication,
Geopon.

menor

(bugle,

ri chiptu. Le premier mot semble


petite-consoude):
l'esp. raiz (racine), qui entre dans le nom de plusieurs plantes,
car Aie. traduit galement
sello de
Le sesanta Maria
par .ray chicquil
cond me parat une altration de symphyton,
qu'on
crit en arabe ,
car Bait., II, 50 b, dit qu'on
en espagnol

l'appelle

d. Lagarde 112, 6:
Au reste les Arabes
lettre
II,

~bA;.

ont la forme du poisson appel ~t-~.


Ils ont t
invents par le musicien Zalzal, qui vivait sous le
rgne de Hroun ar-Rachid, car auparavant les luths
avaient la forme do ceux des Persans, Ztschr. IV,
249. Balai, M.
pl.

perche,

et ils disent Jalxku,


195 b.

espce

~.U~-~

R. d. O. A. VIII,

de renoncule,
Payne

Barth

Smith

K~L.~ dans le Voc. vis ponderosus, absurdum facere.


-#
Voc.
I. <<~~ c. ~,
n. d'act. ;<-~, insultare,
II
Bc.

rassasier,

Ht,

assouvir,

tancher

279.
I,

103.

spatha,

espadilla,
port. espadella) , t. nautique au
Gl. Mosl.
Maghrib, rame servant de gouvernail,
Bait.

il ajoute:

Aprs

rassasiement,

^L-jLa
1

que la signif.

excs,

Bc.

avoir

on ne trouve

planities;

mais

L (refectio

Ale.

amorce,
Le pl.
pL~,

L.eU.et
expltif
,
a
pl.
<~&~
attirer

Kmil

Sfat*- o

1.

~appt,

dit

~k~Jb.~JL VJJUHJ'}

le Dict. de Castel-Michaelis

Dans
pour

II,

avec

j'ai expliqu cela fort au long,

pe),

a. esp.

polygonum,
que c'est

Bc.

IV appter, attirer les oiseaux, les poissons avec


un appt, Aie. (cevar, cevar las aves, cevar pesca).
- O> O
.,c'w
dans le mme sens que
et
~,
.,
Lane explique sous
et ~-';~
t.:-o, que
IV, Gl. Mosl.; Bait. I, 28 b: ~!
0""

205,

84 c.

pleinement,

soif de l'or,

la

battre

assommer,

rassasier

Macc. I, 480, 2, M.
V. La signif. que Lane donne en premier, et Freytag en dernier lieu, mais qu'ils ont mal indique,
est: manger encore quand on est dj rassasi, satisfaire son apptit jusqu' la satit, jusqu'au dgot,
Gl. Beldz.

1669.

M.
J~L~! = ,

Xi?Lt.J<! (bas lat. spata (du gaulois

Voc.

Bc, Gloss.

long bton,

Prax

qu'on trouve Bait. I, 151 c,

ponderosus,

(le Habicht sur le IIIe volume de son d. des 1001 N.


echium,

la premire

if K/M I, II c. a. et V dans le Voc. sous ponderosus;


II c. a. et V c. Jtc ibid. sous absurdum facere.

XOf,'''IIUp,O;,
-b~-w. Je trouve ces explications:
Uranoscopus scaber, dans l'Euphrate et dans le Tigre,
Bait. II, 84 e, 512 a; carpe, Bc, Hbrt 69;
turbot, Ztschr. IV, 249 n., Seetzen III, 498, IV,
517; selon Abou-'Ali al-Bagddt c'est le poisson
c.--d. l'alose, Gl.
qu'on appelle au Maghrib
Man. in voce. - ~a~jLJ~t
QJCA*J des luths qui

-6:.

ont aussi retranch

le gibier,

(cevo).

Gl. Edrs.

(mot),

Bc.

endroit o l'on met Vappt pour


Aie. (cevadero

para

engaiiar).
91

722

Bc.

fait suer,

NL*.* L l*atu\f

il lui

voyez
*
:.

donna des coups de bton, M.

XSL~&.

baguette,

/jj~j&
*

bton

menu,

Bc.

chapeau trois cornes, ainsi appel Alep,


Bg

fiancer,

K~'JJ

en mariage,

promettre

Bc.

II enlacer, entrelacer, Bc. Embrouiller, Bc. Croiser, mettre, disposer en croix, Bc. Treilliser,
de treillis, Aie. (enrexar cerrar con rexas);
garnir
cf. le part. pass. chez Lane vo xi'L-ii. Attacher,
J. A. 1849, II, 271, n. 1,1. 6: *2mt

44.

799.
o
yjjLx-U* vulg. pour

L;..w

dans le sens de lien,

M.

chane,

/<~*~' espce de poisson de rivire, man. de l'Escurial 888, no 5 (Simonet).


Dans les 1001 N. Bresl. III, 79, 3 a f.,
o l'on trouve:
le mot
&

a bien le sens qu'on

Lane;
tt~LX~~
le mot

mais

dans

~j*~

un autre

trouve
passage,

chez Freytag

et

ibid. 336,

3:

'fcSL-j
doit avoir le sens de sagacit.

ger un apprenti, l'engager

s'enrler;

que toffe, Yoc.


un rets, tre pris au filet, Voc.
Etre brod (toffe), Voc.
retenu, Voc.

V donner dans
Etre

les dents

claquer des
dents, quand les dents se choquent par un tremblement que cause la peur, 1001 N. I, 23, 13:
claquent,

~,

.h.J:.f. 1 denteler, Gl. Edrisi. C. embarquer, engager dans une affaire, impliquer, engager, embarrasser dans, mler, comprendre dans, fourrer dans,
engager dans;
engager, enrler, ra
coler, enrler soit de gr, soit par finesse;
s'engager,

Reinaud
traduit:
ensuite tu y attacheras do
l'toupe. Prendre dans un rets, Voc. - Retenir,
Yoc. Broder des figures, p. e. d'animaux, sur quel-

obli-

chez un matre;

appliquer l'esprit, l'attacher ;


engager son
suscur, aimer, Bc. C. accrocher, attacher,
pendre un crochet, agrafer,
cramponner;
boucler, attacher avec la boucle, Bc. Jeter
le grappin sur, s'emparer de; ~-~j~ grappiner,
, accrocher un vaisseau avec le
grappin, Bc. Mettre
aux mains, faire battre ou combattre, Bc. C. ,3
insilire, Yoc. (=
etc.). {t-~,
Grimper, Aie. (gatear sobir). - S'emploie en parlant
r d'un moulin, enpalagarse el molino, Aie.; les dict.
esp. n'ont pas cette expression, et les Esp. ne la
connaissent
pas. Placer, mettre, poser un objet
avec prcipitation et la lgre, jeter, Antar 24, 9:
dlAS"
il jeta le b&ton sur ses paules; comparez sur ce passage les remarques de M.
Dugat dans le J. A. 1856, I, 65-6,
qui ajoute que
, ce mot ne s'emploie gure en ce sens qu'en Syrie,
et qu'il ne l'a rencontr que dans le roman d'Antar.
joindre les mains, Bc, R. N. 45 vO:
<*L>

val qui, lorsqu'il est fatigu, a des spasmes dans les


p. se faire
pieds par suite du froid, M. C.
une affaire avec quelqu'un,
se prendre de querelle
avec, Bc.
VII s'engager, s'embarrasser,
s'engager imprudemment et trop avant dans une affaire; ~~j~!
Bc. C. s'adonner
,
engagement, enrlement,
Bc. C. s'accrocher ; s'ems'affectionner,
C. C contracter, former des
barquer dans, Bc. liaisons, se faufiler, se lier, Bc.
se mler, Gl.
VIII, en parlant de combattants,
illaqueatus fuit (GoFragm. La signif. irretitus,
lius) se trouve
de

aussi 1001 N. I, 22, 5 a f.


que 4,

mme

botte de paille,
de paille.
rseau,
J)
<~)~~ pl.
X~L~y*-t
Dans le Voc.

car Martin

ce qu'il
189 a ,- ij".*.l

semble,
ballots

Bc.
pipe, Bc.
~~-)
botte de paille, Martin
sous insilire.
(ture

139. -

Cette partie de l'astrolabe qui porte aussi


X~
le nom d'araigne,
Dorn 27, Alf. Astron. II, 261:
axabeca, la tabla entallada que es sobre las tablas
sanas, que estan en ella los signos et las estrellas
fixas. Le nom esp. dans cette collection est con-

723
stamment la red, ce qui est la traduction du terme
Pour le sens de rseau
arabe; en latin aussi rete.
sur le cou (Freyque les femmes portent sur la tte ou
tag, Lane) , voyez Djob. 309, 11, Bat. IV, 174; en
Antar 64, 6:
parlant de cavaliers,
- Moustiquaire,
Aie. (pavellon de red
:iAp,t, J~J!.
Treillis,
Bat. IV, 88; grille,
para mosquitos).
Ht.
de barreaux,
Bc, Ht, grillage,
assemblage
Jalousie de fentre, Ht. Gril, ustensile pour faire
Pcherie,
Amari 32, 7: xX-j-.
griller, Bc.
l'anc. port; enxavegua, qui en
~;
dans le mme sens. Succession
drive, s'employait
de mamelons et de dunes mouvantes, Daumas Sahara
dans une affaire
engagement
6, 51. Implication,
Bc. Mle, combat
Bc. Anicroche,
obstacle,
corps corps entre plusieurs hommes, engagement,
Bc.
et mle, contestation
opinitre,
combat,
maille partir,
scne, Bc. Affaire,
querelle,
fiancailles,
promesse de mariage devant
c;t,.;J\
un prtre, Bc.
du nerf optique,

filets entrelacs

rtine,

~L-*-~ rouleau, Ht. (Avec le kesra?)


lutte, 1001 N. I, 365.
X~j~H dentelle,
(i~L~.

(pl.) sorte

Bc,

II,

85,

86, 135, Carts

du Prophte,

37,

est le tombeau

(je

le jure) par la grille du Pro-

Dans leur pense, il arriverait


malheur
phte.
sa parole, Daumas V. A.
celui qui manquerait
96; spcialement grille d'une fentre, Aie. (rexa),

De l: fentre avec une grille de fer ou de bois; mais


aussi fentre en gnral,
sens
M; en ce dernier
Ouaday 675, Burton I, 303; chez Bc: fentre, sa
fermeture

en bois et verres;

balcon,

Bc. - ~L*~ et ~L~J! X31;!, chssis, ouvrage de menuiserie sur lequel on adapte du vitrage, de la toile,
ou du papier huil, Bc. Croise, la menuiserie
qui garnit une ouverture dans un mur, Bc. Ecluse
tambour, cluse avec des ouvertures
pour laisser
Masoud VI,
passer l'eau en partie, ou lentement,

je le trouvai occup regarder attentivement du ct du Tigre travers l'cluse tambour; car il y avait au milieu du chteau un large
bassin qui se dchargeait par un canal dans le Tigre,
et dans ce canal il y avait une cluse tambour en

Gl. Man.:

mot, qu'on prononce ~L-~ et ~L-~, unpetit btiment


chbeck.
de guerre, en usage dans la Mditerrane,
On le trouve chez Bc, Me et Naggiar. Le tmoignage
du Voc. prouve
que M. Devic, 91, s'est tromp en
assignant une origine turque ce mot; l'poque o
le Voc. a t compos, le dialecte arabe-espagnol
n'avait pas de mots turcs.

~),

cg.-J*i ~,

genre de

vis). C'tait autrefois une barque de pcheur, comme


l'a prouv M. Jal (Glossaire nautique, art. chabek et
enxabeque), qui cite un passage d'une chronique portugaise du XVe sicle. A prsent on entend sous ce

grille, assemblage
balustrade,
grillage,

sant:

Bc.

Me, Ht.

de ptisserie,

Quand deux Arabes


qui est entour d'une grille.
veulent faire un serment d'une grande importance,
ils entrelacent leurs doigts de la main droite en di-

de barreaux,
Bc (t*)uw
Bat. I, 123, 202, 316,
8. J~ ~L~,

la grille

du Prophte

Mdine,

mais au lieu de
cit trad. 31, n. 9, ,
ibid. traduct.

il faut

lire, avec le man.


qui est pour ;
C
1.
18:
XJLj~
359, n.,
L?~-~

Par synecdoche conduit d'eau, dans ces passages de


Mocaddast qui m'ont t indiqus par M. de Goeje:

724
Gril, ustensile pour faire griller, Aie. (parrillas para
assar). Des cordes avec lesquelles le chamelier attache une charge de choses fragiles, p. e. de poterie,
afin qu'il n'en tombe rien, M. Chbeck, voyez sous

,4.'- , t. de tailleur,

fausse couture longs points, M,


man. de l'Es.
espce de poisson de rivire,
ourial 888, n 5, distinct du
qui y est nomm
aussi (Simonet).
(esp. sbalo)

de pdtissier,
g)yJ,

(pared

cits dans le Gl. Edrs,


t. d'anat.,

rseau ou tissu, Bait. II, 522 g:

cloison,
la distribution

de ladrillo);

que j'ai

mur peu pais

Aie.
appartement,
cf. Gl. Esp. 344. Synonyme

agrafe,
enclaves

petit

charnire,

pices

Bc.

s'appelle

Ycout

886,

10.

de parrain un enfant, Bc;


compagnon du mari; (j~-~
(j~~j~-J! paranymphe,
cuyer de la marie, Bc, M,
iuwjjytSl paranymphey
en effet, c'est
qui dit que c'est un mot syriaque;
(j~~M (esp. chapin) pl. \::J' chapin,

entour de haies,

L (consi-

- 1.

(pers.) qui a l'hmralopie, Auw. II, 505,


j~-x~
15 (o Clment-Mullet a eu raison de lire ainsi), 576,
18.
1, 5,

chausson,

mule,

claque, chaussure sans quartier l'usage des femmes,


Aie. (chapin de muger, cf. calada cosa de alcorques).
(ou
marie,

marraine,

compagne de la

Bc;

M.

tp.-* (lat. sapinus,

Golius, dans son Appendice, a eu raison de


s-Xj~.
traduire nocturna ccitasj car tel est le sens de ce
mot selon les dict. des indignes,
une ancienne traduction d'Hippocrate,
cite par Jackson (Timb. 333),
et les passages d'Auw. que je citerai dans l'article
mais en ajoutant nyctalops, il a pris ce
suivant;
dernier terme dans un autre sens qu'on ne le prend
C'est hmralopie qu'il aurait d dire;
ordinairement.
la nyctalopie

de poisson,

servir

gV-Awwo,pl.
Voc.,
Alc., grand paniet.,
Yoc. (canistrum),
manne, L (canistrum,
ferculum),
Ale. (canasta grande). Dans le passage de l'd.
de Bresl. des 1001 N. que cite Freytag,
on lit en
effet: KjJLiLLo
mais sous ce dernier article
j'ai expos les raisons qui me font croire qu'il faut
ajouter la copulative au second mot. Freytag aurait
s *
donc d dire:
sorte de ptisserie,
comme
on trouve dans le M.
i
Bc.
fianc,
CIy
<~AX~e enclos, jardin

sorte

quand il a mang de
orge, fourbure, Auw.

crochet,

et fermes,

325, 388, on peut ajouter:

Mller 7, 1,
Bc, Calendr. 41, 6, Gl. Man. Vo ~,
Chec. 197 vo, Graberg 46, 135, Davidson 24, Hay
76. La voyelle de la seconde syllabe est fatha dans
le Gl. Man., kesra dans Chec. et chez Domb.

d'un

de j
maladie du cheval
l'orge en trop grande quantit,
II, 522, 4, 10.

de mtal

Aux passages

Bc.

pl.
et servant

alose.

sappinus) sapin;

de Lee),

dans son article

muniqu

par M. de Jong,

~j~J~

Sam'ni (man.

qui m'a t com-

dit que ~-~-~J!

signifie

que ces arbres sont fort communs sur


-jy~aJ!
les montagnes et dans les plaines de Blis en Syrie,
et
des vaisseaux,
qu'ils servent la construction
qu'ils forment le principal moyen de subsistance pour
la population de Blis; cf. Lobb al-lobb 150 b. On
trouve aussi ce mot en Espagne
(l'esp. pour sapin
est sabina); Homaid, man. d'Oxford, 72 vo, dans son
article sur le pote Abou-Al Idris ibn-al-Yemn, dit
que quelques-uns l'appellent ^w-oLJI, c.--d. d'Ivia,
parce qu'il tait originaire de cette le, et d'autres

Aujourd'hui
-jy~!.
bois de sapins.

encore cette

le est couverte de

Bc.
I, aor. a, c. a. p. tenir de, ressembler quelqu'un,

725
>

II OU
^, m je trouve que vous ressemblez
un tel, Bc. C. a. p. et v alter., prendre quelqu'un
pour un autre, Abbad. I, 229, n. 24, III, 82, Berb.
I, 61, 5 a f.; Bc a la constr.
Dans Berb. II, 509, 6 a f., l'accus.

l'auteur

.-~JL;

s'il avait

crit:

se serait exprim
y m
C.

en se donnant

qu'un

pour,

w,

p. tromper
un

avancer des faits


que ,
Prol. 1, 32, 3 (cf. la trad.);
quivoque,

Bait.

1, 338 b

de la personne

plus correctement

aussi c. J p., Berb. II,

;,a ~;

en ce sens.

autre,

384,

louches,

quel-

Berb.

contrefaire,

IV dfigurer,
(desemejar).

11: )~j~Xj!~

quivoques,
sans

rendre

mconnaissable,

Ale.

C.
tre
V se comparer, Ale. (conpararse).
confondu avec, Prol. III,
193, 2 a f. C. p.
tre
prendre quelqu'un pour un autre, Bc. C.
en convalescence, relever de maladie, Voc., Aie. (convalecer de dolencia).
VI
VIII

c. a. p. imiter

quelqu'un,

tre confondu
Voyez plus loin le partie.
c.

Les gens trs-pieux


doute, abstiens-toi;

appliquent
cf. Edrisi

q* <~.s~J~

la rgle:
II., 11 (=

dans

le

Bayn

I,

en
parlant de biens, de ce qu'on possde en argent,
fonds de terre, ou autrement:
ceux dont l'origine est
Dans ceux-l seulement qui ont t dans
suspecte.
la famille depuis un temps immmorial, il n'y a pas
de chobha, et co sont les seuls qu'on puisse employer,
en toute sret de conscience,
de bonnes uvres;
les autres, qui ont pass de main en main, ne sont
pas l'abri du soupon, les vendeurs ou les acheteurs ayant pu faire des fraudes; cf. Garts 30, 4:

101 vo, les

ibid.

choses

qu'on

achte,

mais

qui sont r
parce qu'elles ont une mauvaise origine,
comme on lit 102 rO. Un point de
.he3l ,
doctrine religieuse controvers, Macc. I, 136, 12: si
de s'occuper de philosophie
quelqu'un a la rputation
5' CI
ou d'astronomie,
le peuple le nomme impie,
Fidlit

douteuse,

Doctrine
Il,

132,

8: Evitez

olfcfc-Jj

Bc.

est Paliurus

austra-

on a tu quelqu'un
avec un objet
dlibr,

est quand
de propos

Aussi,

suspecte,

trompeuse,

P-~-~

III,

122,

Prol.
15:

avec, Prol. I, 66, 13.

comme nom d'un arbre,


~,
ls, Bait. II, 82 c.
*4**
en le frappant,

ce que Dieu a permis,

Ht.
dguiser,

faut pas dfendre

I,

ill semble que, Djob. 37, 8; cf. Lane sous


la Ve, la fin. Faire des figures, des images,
des statues, Payne Smith 1583. Feindre, dissimufaire semblant, simuler,
ler, dguiser, se contrefaire,
Aie. (fingir). Traiter un malade, en parlant du
mdecin qui prend soin d'un malade, Voc., Aie. (curar el enfermo). Etre en convalescence, relever de
cf. V.
maladie, Aie. (convalecer de dolencia);
III

qui n'est pas une arme, et qui n'est pas compt pour
telle, de sorte qu'il est douteux s'il s'agit d'un meurtre
M. Chose douteuse, c.--d. chose dont
intentionnel,
on ne sait pas au juste si elle est bonne ou mauvaise,
permise on dfendue, M, Macc. II, 159, 12: il ne

Erreur,

Prol.

preuve,

Becrt 184,9;

suspicion,

I, 382,

dern. 1. Le semblant
preuve incertaine,

Bc, M, Djob. 138, 17:

d'une

Prol. I, 169,

726

de philos., identique en qualit, M. , t.philos.,


~, t. de
T. de rhtor., que Freytag a expliqu d'une manire
inexacte. C'est cette espce de paronomase qui pr.
sente deux roen, crits de la mme manire, mais
dont l'un forme un seul mot, et l'autre deux, comme
dans ce vers:

KfrfrA suspect, Bc. Prtexte, Prol. II, 112, 2 a f.


- Les juifs espagnols, p. e. les traducteurs de Haiyoudj, employaient ce mot, commeme l'apprend M. J.
Derenbourg, dans le sens de lettre, caractre de l'al Dans l'd. Dukes,
phabet, l'hbreu niK, pl.
p. 14, 1. 13, et Nutt, 12, 23, le mot
m'crit-il,
rpond l'arabe ~L~t
Ibn-Djanh luimme se sert galement de ce mot, mais il a le pl.

M, Mehren, Die Rhetorik der Araber, p. 155. En


parlant de certaines expressions du Coran,
celles qui se confondent aisment quand on rcite le
Coran de mmoire; on dit alors p. e.
L*A
>, au lieu de dire:
etc.,
M, avec une anecdote.

~L~& Paliurus

australis,

Bait. II,

dans le Voc. -

Le pl.

oblique, Bc, M. trapzode (Hadji Khalfa), Bc.

paralllogramme

imitation,
suivi de

82 c, 84 d.
(j~-~

****"

t~-.~JL~L
,~

Ht.
meilleur

que, Yoc. (melius),

1
>
Abdart
43
v:
Djob. 181, 9,
au-Ci
Convalescent, Yoc.
-A~ .-j.
& < .
lIo; .i1 vhmence d'une maladie, Aie. (reziura de
dolencia).
C#
fiction,
feinte, Alc. (ficion fingimiento).
Le pl. auLiu,
Smith 1448.

comme traduction

de j.'naLo,

Payne Smith 1516.


s (dnom. de ~, qui est
l'esp. aspa)
II.
dvider, mettre en cheveau le fil qui est sur le fuseau,
Aie. (aspar).
yW<,

IVc. a. p. et y r. gratifier quelqu'un de, P. Aghn


47, 4 a f.
LAXW
mors, Kmil 53, 10. Diwn de Djarir (Wright).
(esp.)

Payne

Bc.
comparatifs
aoLi-j, t. de philos., identit de qualit ou d'accident, M. T. de rhtor., quand le pote rpte au
commencement d'un hmistiche le mot qui est le dernier
de Vhmistiche qui prcde, M.
X~J~Q. C'est ainsi qu'il faut prononcer le nom de
secte, M, ce que j'observe parce que Freytag
l'a laiss sans voyelles.
5
w~~e douteux, Bc.
,
est une chose qui vous apparNMUMQ.UJL&A
cette

tient de fait, mais non pas de droit; cf. Macc. I,


556: Hacam Ier possdait les moulins dits du pont.
Un autre prouve que c'est lui qu'ils appartiennent de
droit, et le cadi les lui adjuge. Peu de temps aprs,
Hacam les lui achte, et il dit, 1. 16: UoiAjj j,

en parlant

couvrir une cavale,

d'un talon,

hron

f:/,

M.

faire couvrir une jument,

II. (j~!!
= ~,

= &~L:,

dvidoir, Aie. (aspu).

pl.

I, n. d'act.
,

J~~!

M.

ce qu'il semble, M.

I semble avoir le sens de quitter sa patrie pour


voyager dans les 1001 N. Bresl. XII, 52, 4: il entendit les voyageurs dire:
II
,;;
Y.

~<J~
dissiper, distraire, dtourner l'esprit, Bc.
,
a
fortune
les
%e%ZU
(la
disperses,))

Gl. Mosl.

en pices)

Bc.

se dissipe,

Bc.

l'arme

l'esprit,

fut taille
l'attention

oliLw discorde, diffrent entre deux personnes qui


Schisme, Yoc.
s'aiment, Aie. (desacuerdo en amor).

727
Guerre,
inattention,

Aie. (guerra).
Bc.

Macc. II,

diffrentes

parties

sont gales.b On dit aussi: c.S-iN vJyaj


tait vers dans les diffrentes sciences, w
0yLil il
cf. Fleischer

437, 9,

Berichte

que le Voc. a sous frater,

~,

52. js>\
signifie

Aie. donne

seul sous ermano


,
et de mme, sans ,
de la madr,
mana de la parte de la madre.
aux plaisirs,

livr

vi>'Lio dissip,

~~X*~-~guerrier,

qui fait,

wftl> w

toucher,

manier

de la parte
sous er-.
Bc.

II ouvrir une grenade,


'G,)',
V quasi-passif
de la lIe, dans
cde, Voc.

VII quasi-pass.

210; mais je crois qu'il


~,

car

jtL~

~,

Quatremre

parasol,

1001 N. Bresl.

Voc.
le sens qui

que Bc donne
un sing.).

le pl.

injurieux,

de la paupire in-

Libanotis,

Bait. II,

450 d (AB).

o l'on prit

(tiUlfc),

M.

Gl. Mosl. (o on lit tort

Ht.

L (blasfemus), Hbrt 247.


Mordant,
mordicant,
qui

injure,

l'endroit

pl.

<

qu'on tire d'un arbre pour le


bois, jeune verger, Bc. - Ppinire,
ciboule, Bc.
scion

la plante;

J~3-J

~,

pl.

Ht.
o couche un chien, Yoc.

avec ces voyelles


..juiJLw septembre;
116, 2 a f., etc.

ce que l'on dtache des plantes pour le planter ailleurs, M; brin de plante, Bc; tige de plantes
droites, comme tabac, aubergines, etc., Bc; pied, tout
toute

Voc. sous vituperare.

!LeL.-Iplomb de chasse, Cherb. (Alg.), Ht, Delap. 140.

les endroits
jj'Liwo (pl.)

l'arbre,

4, 70, 16.

mdit, qui critique amrement, Aie. (mordace maldirengat,


ziente). Celui qui a reratV sa religion,
o renegado).
Aie. (renegador

.4-~~-'

J~K, plant,
planter; jeune
Bc. -

69,

M.

comme un pl.; il le donne comme

blasphmateur,

il faut lire fi*-**-

frieure, Bc.
!<&S
yLioi, en Espagne,

Auw. II,

de la Ire,

Le pl. ~Lx~,

il me semble que dans la phrase:

renversement

ngligemment,

plante

Reniement, l'action de celui


~-X~ injure, Bc.
qui renie sa religion, Aie. (reniego deste renegador).
o
affront, injure, Aie. (baldon), parole
pl.
Aie.
injurieuse, Hbrt 247, bldme, reproche outrageant,
(testimonio de vituperio), maldiction, Aie. (maldicion).

pr-

Mong. 209 b,

en ajoutant

se trompe

anil,

Au lieu de cette racine, on emploie


(voyez),
Dans la langue vulgaire
qui en est la transposition.
de l'Espagne,
perdait son t, car Aie. donne
sous mal dezir de otro: aor. nachm, prt. xetmt,
imp. achm. Sous denostar,
desenfamar,
deslear, et
il a: nachm,
achmt (achmt),
achm.
desonrrar,

qui aime la guerre,

doucement,

est habill

de gesse,

(?) espce

J~!~

Be.
Bo.

car

Aie. (guerreador).
I tter,

46 (Alg.).

ou antitor, plante antivnneuse,


herbe coton, herbe aux cancers,

OiyLix* celui qui

demi-

celui qui n'est frre que du ct maternel,

frre,

Hbrt

Bc; plante,

lin (plante). dont on tire l'indigo,


Bc.
* O*
M.
ppinire,

de

la terre

Macc. II,

d'illet,

antore
K *"-

c.--d. les

51, 15,

pied

distraction,

un

I pleuvoir,

Ht.
il a plu

II.
~JL&,

dans le Voc.; Djob.

en parlant

d'un

beaucoup,

port,

M.

bon dans

ou pour

dans L flul'hiver,
Becr
81, 9. men, un torrent qui ne coule qu'en hiver, dans la
saison des pluies, M, Beert 28, 4 a f.
#

728
Xjyw une rivire qui fait tourner plusieurs moulins
pendant la saison des pluies, Becrt 115, 3.
s JLjyLii hiver, Bc.

adouci en sn; chez Aie. c'est par consquent *e'


,
1
pl. -~L~ (voyez); cf.
pour ~-eu. ~Kx>pour X*~~,

Mascate, la saison des pluies, Niebuhr B.


- ~o
4. Pl. "i.:::., pluie, Voc., Aie. (lluvia), qui donne
~qfu,

aussi Lx~J~ Jj pleuvoir (hazer agua, llover), M, Domb.


54, Bc, Me, Jackson 192, Bat. IV, 214, Macc. III,
20.

133,

on prononce

Aujourd'hui

quelquefois

que l'on entreprend

sur des

terres que le Nil n'a point inondes, ou qu'il n'a point


couvertes assez longtemps, et qui exigent des arrosements artificiels, Deser. de lEg. XVII,
17.
~oui pluvieux,

M, p. e. ~KajLwaJLJ,

Mller

14, R. N. 49 rO. LoLi campagne

d'hiver,

de ~xsjLo, Beldz.

52,

~t-

oi.-lf

il

.cL~e

Me,

,3L&-io. Mchta,
Carette

Kab.

Lf-;- >'

un mot

manque
radis,

1, Aghlab.

d'un port,

pithte

~~e,
212, 4:

~&~e

163,

I,

cabanes

137,

19,

l'oppos

3 et 5.

bon pour l'hiver, Amari


Edrs, Clim. V, Sect.

(abritant).

Roland,

semble

Barbier.
construites
pour

pour l'hiver,

oL-&<o, pl. de

Muxti est chez Aie. envernadero,


c.--d.,
jJN:o.
lieu sur la cte o l'on
je crois (voyez sous J~L):
mne patre le btail pendant
que c'est le mme pluriel.

l'hiver;

II

devenir

mer un

arbre,

il me semble

I simplement blesser quelqu'un,


c. a. p., Voc (vulBadroun 204, 3, 205, 14, Haiyn-Bassm
nerare),

II,
II

comme la 1Ire,

VII

tre

~Keu

~UL
~OU4~::Jl z~Gi.
bless, Voc.

cicatrice,

~'Ul

Gl. mosi.
Mosl.

Voc. Comme le chtn suivi du djm

est difficile prononcer,

les Arabes

d'Espagne

arbre,

M, s'lever

en arbre,

Gl. Man. vo LjL>: K-x^Xj

for-

~u

193, 2: Pour les boutures (..>cr,') de coignassier, de


il faut, avant
grenadier et autres espces pareilles,
dans les carque leur reprise se manifeste, cultiver
reaux, dans les intervalles, des plantes potagres qui
exigent beaucoup d'eau, comme des plants d'aubcr-

t)-e,4;Jl ~qx: ~&jyoj5. C. a. dans le Voc. sous ficus


(arbor). Former des figures d'arbres dans une mosaque, Djob. 85, 14; peindre des arbres, Macc. I,
323, 17. Brocher,
passer des fils de ct et
Bc.
d'autre,
Y dans le Voc. sous ficus (arbor). S'aguerir,
s'armer de courage, prendre courage, Bc.
1 - ~>
O
VI. t u^JLo y>Li",
Badroun 254, 6 a f., dans
le mme sens que Li~~ ~-5U,
que Lano explique sous la Ire, au commencement.
~--;U,
l'accent

n. d'un.

l'ont

qui a

H. Au lieu du coll. ,

sur la seconde

syllabe,

le

Voc.

~i
Comme le chn suivi du djm est difficile pronon~CI,
~w
#
~Kae
cer, on l'a adouci en sn (cf. ~sisff pour X-~,
pour ajus ). Bc donne sous arbre: iS..rf ou g.:!e;
ou
Selon Cherb.
ou ;
coll.
pl.
C, on dit constamment en Algrie sedjra pour 9,.>e
arbre). A Grenade
(chez Ht ~HjSffest ronce, et ~,

et
(figurier; voyez plus loin).
~j&t* ~iS-k
En
Figure d'arbre en mosaque, Djob. 337, 11.
figuiers, n. d'un. s, un figuier, Voc., CaEspagne,
lendr. 41, 1 (cf. l'ancienne trad. latine). Chez Ale.
avec le sin (cijAr) (higuera arbol, cf. higueral); fibreguier qui porte des figues noires, Aie. (higuera
5:
val); Hernando de Baeza dans Mller L. Z. 60,
la higuera grande, en aravigo acijara quibira.
Mots composs:
on prononait

Pour la dernire
signit:
on dit aussi
on mle l'eau au vin; voyez Gl. Mosl.

un

Ht.

~liLw

OU ~iC
1..5'!}
-;:::.J' les cultures

cabale,

729
ensuite

~JL j-s~;

dans

Lm:

le seul

(1. *-^*$) ~LtM,

alhagi; mais chez Rhazs


~'L ~--4 Hedysarum
erica arborea, Bait. I, 207 b, 278 b (mal traduit).
thuya, Bc.
iilJt
~i
., voyez ~jJ< ~t,.~rfVN.
1
~yeJI
~uahJ'

le noisetier;

_ret.Jl

chne, L (quercus).

~KXs acacia,

ii..f>

J~LxS grand candlabre de cuivre, Burton 1,325.


),;Lkn

laurus

Bait.

camphora,

1, 509 c.

arbre qui ressemble au laurus camphora,


~jyLUf
Bait. I, 509 c.
CI,
(l'arbre de l'opulence), nom d'un arbre,
~y*Ji

B ;
mais la leon que j'ai
<~~L\~ ~j
;
donne se trouve dans ADEL (ce dernier a les voyelles),
et elle est confirme par l'autre nom (l'arbre de l'or).
Mots composs

avec a~u~:
~S-eU voyez Bait. 11, 86 j; quinquefolium,

Most. VO tLe~X~ ~O^, GI. Man. ~VO~JL~Uj.


On
cultive la petite espce dans les maisons, et quelquesuns l'appellent
~tVJLo ~AU' -

Bait. II, 79 c,
a-~m,
~ri
nom d'un arbre dcrit Bait. II,

Iuniperus

le petit
\S>J\J
A.R. 374.
-

~~yJ!

sabina,

Bait.

convolvulus,

voyez

84g.

Bait.

II,

86 a,

cf.

voyez

sous le second

~eLWI,

Plumbago

le grand

Arum,

(jMuwdt -

tragion,

Bait.

i!;*:Ul S-~~J!
388, 1 et 2.
1

Bait.
II,

mot.

europea (P), Bait.


II,

86 f.

86 c.

espce de pithyuse,

Aie. (higuera

Bait.
Bait.

I,
II,

Most. vo ~jJ,

144 g.
85 c.

A. R.

205.

(l'arbre des serpents) cupressus semainsi nomm parce que les serpents aiment
pervirens,
cet arbre, Bait. II, 85 f.
Bait. Ii, 86 g.
~LLL~
Chelidonium,
olLsaJ

VgxXJi - Les auteurs ne sont pas d'accord sur le


sens de ce terme;
voyez Bait. II, 85 e.
= LLu~
(AB), Bait. II, 85 g.
~jJ!
Anchusa tinctoria, Bait. II, 85 h; ~fJcJi
L (poligonos).
polygonum,
en Ifrtkiya, Aristolochia longa, Bait. II,
,
86 d (biffez l'article,
AB), Most. vo ~J?
~wX3
~I ,
en Fi;pagne
-,
Espagne
~O
~1 )
Metel, Bait. 1, 269 c.

et en Afrique,

Datura

- (l'arbre de l'idole) =
"'r'.PiiJ\ ~-~)
^Aoil
nomm parce que sa racine a la forme d'une
qui est debout, avec des mains, des pieds, et
les autres membres du corps humain, Bait. II,
ejUL~
-

Jls\,b.n

ranunculus
Lonicera

asiaticus,

Periclymenum,

Bait.

ainsi
idole
tous
14 f.

II,

85 i.

Bait. II,

85 b.

- arbuste pineux, de la grandeur de la


sJUaJt
dont la racine, qui est ronde, ressemble
pastque,
et dont les branches
s'entrelacent.
On
au navet,
parce que l'eau
l'appelle Varbre de l'accouchement,
dans lequel on le trempe est un remde qui hte et
facilite l'enfantement,
Most., Bait. II, 85 k (autrement
dans mes man.), man. 13 (3), Ant&k. Selon les deux
derniers auteurs,
c'est =
Bait. n'ont pas cela.

~Ju

mes man.

de

en Ifrtkiya, rglisse, Most. v Ueffl1


,

R.
A,
Astragalus Poterium, Bait.
373;
(j<~
=s
II, 563 e (AB; le premier a la voyelle).
=-

Auw. II,

Azederach,

Arumy

sous

Melia

85 d.

II,

Auw. I, 400, dern.


le laurier-rose,
S-~~J!
K~i*~
1* et suiv., nomm ainsi par antiphrase.
vjLjJ) !'t-~~
- =
~0
II, 87 b.

~J~!J~ -

Bc.

ricin (plante),

trbinthe,

Ajto

Bc.

rable,

~-eU

- pigeon-d'Inde,
del infierno, eijra).

sous ~.e

voyez

~*J=? est le ~jA*~, Auw. I, 326, n. *, o


~U!
il faut lire avec notre man.: ~y !'j~~
&..J, J~-A-~
Il porte aussi ce nom dans un
~gJt L~J< ,.jA<Lt~
I, 303, n. 1, et il
ouvrage que cite Clment-Mullet,
l'a reu parce qu'on croit qu'aprs le coucher du soleil
des Djinns se runissent l'entour de ces arbres.

92

730
K~JjL!! tf-~J~

Most. sous ce dernier mot.

; - Aly88ut,
~wJ&M
II, 85 ~j.
j.
Alyssum, Bait. 11,
~,CI,
nom d'un grand nombre de plantes: en
~jjA
Aie. (yerva de Sancta Maria,
Espagne, Parthenium,
curat mryem), Ibn-Djoldjol (man. de Madrid), qui
le donne comme un nom dont se servait le vulgaire
en Espagne, Bait. II, 86k (cf. 1, 69 b), Auw. I,
31, II, 312, 7, cf. Clment-Mullet II, 302, n. 1;
cf. A. R. 370; Libanotis, Bait. II, 86 k, Most.;
Cyclamen Europum, Bait. II, 86k; Quinquefolium, ibid.; un arbre qui ressemble au coignassier,
ibid.; absinthe, Pagni MS, chez Cherb. i
.i
~ju* Lui; .- artemisia arborescens, Prax R. d. O. A.
VIII,

280.

V convaleo, L.
*
*
Xuu^Lii duel, Aie. (trance de armas; Nebrija ne
donne ce terme que dans le sens que j'ai indiqu)

~t:FU

avec le stt, pour faciliter la prononciation;

cf.

pour ~Keu, ~f pour


;;;.
,.,
9
de rhtor., est U-.L.<\.n, M, c.--d.
iLojjtjl
Xclt.
viter l'emploi de certaines

lettres.

II rider, Voc.
V tre rid, Voc., Bait. I, 182 c: KL-E ~J
xiucaXo XJL.~J!~e. Le verbe
a le mme sens.
q'nf.1V
1 1
~o
5
en posie, un objet qui cornse
pl. ~L~~t,
de la douleur, de la tristesse, c.--d. une amante;

ainsi dans le vers ~vl,


etc., que cite Lane et
(t~JLtJ~ anchusa, L (ancusa).
qu'il n'a pas compris; voyez Gl. Mosl.
rosa canina, Bait. II, 86 b.
~^jjyo
heliotropium, Bait. II, 86 h (AB).
II toucher, mouvoir, Bc.
~w
fljJf

Bc.
Bc.
Ppinire,
~-s~. Lane (2e signif.) n'a pas bien expliqu ce
Kj-~UX. bosquet,
O
mot, parce qu'il ne connaissait pas le sens de &>ls
ce
mot
doit
Dans
Berb.
I,
530,
8,
signiiSj&J.
~G arbres
en
mais
non
de
mme
figuiers
(cf.
fier,
pas
gnral,
que
(voyez): un objet
(voyez). C'est,
l'article ,
car on y lit
:
qui cause de la douleur, de la tristesse, c.--d., une
amante. Proprement tristesse ou plainte; de l l'expression de la tristesse, chant plaintif, comme le roucrois
donc qu'il
comme porte notre man. 1351). Je
coulement des pigeons. On peut adopter le premier
faut lui attribuer le mme sens I, 634, 9af., II,
sens dans des passages comme P. Macc. I, 468, 17,
~-s
.Ilr.,
134, 2af.,
299, 8, 319, 9, etc.
o
o ilil est
'est question
question de de
pigeons:
pigeons:L-~w !~~w ~O00)
entrent
les
les
substances
dans
qui
~Kj^L^Um plantes,
~jJl (^J15 (cf. 527, 14), Abbad. I, 43, dern. 1.:
un mdicament compos, Amari 622, 6 a L: jj yS>$
~aui ~jjdt. Ce mot a fort embarrass de Sacy (Abdallatif 500, n. 19), qui ne l'a pas compris.
.J\:fv:N botaniste,

I, 5c,

Amari 622, 4af.,

P. Macc.

convient mieux

Gl. Man. v
P. II,

530, 3 a f., aussi sur une roue hydraulique:

27 b, 37 c, 54 c, 69 b, etc.

bosquet, bois, forme au pi. ->.L~~ Amari


49, 4 a f., Carts 280, 6 a f.
~r..31
bois, P. Prol. III, 370, 11. (Cand~-1
Damas,
labre) plusieurs branches, Djob. 151, 2.
toffe de soie fleurs, Bc. L'criture chinoise,
parce qu'elle est entrelace comme des branches
11
d'arbre, M.
-~J~,

celui de chant plaintif


II, 408, 3:

Haiyn-Bassm III,

50 vo, o quelqu'un

jeune fille qui est fort triste:

~J.

; *

Cf. l'article qui suit.


db*~lijjj.
1 1 1
~4",.
*, et
plaintif, langoureux
voix),

touchant

~(JL>,

dit une
7

~(ojo> ton,

son de voix), Bc ~y

731
culaire et plate, et la couleur de l'ambre jaune. Les
Arabes et les ngres prtent au cheh la vertu des
talismans.

(l'diteur a crit le mot avec un techdd; je


1,n'en a pas),
crois devoir l'omettre,
parce que ~X
i
'.,-i4 &q4w.Cr

o';,

~clzf ~& pleure-misre ^pleure-pain,


plaint toujours de sa misre, Bc.

m
JJ,

mais lisez ~ue,

comme

Mller 34, 6 a f.
L~9
:

Harmonieux ~(cys, voix), Be,


JitxaiS (1. ~u).
mlodieux, de Sacy Chrest. II, A, 2, 1001 N. I, 256,
dans notre

man.,

- ~0e
Abbad. II,

trs-mlodieux,

trs-harmonieux,

~!
66, 5.

110.c.%--1ou
y ou ~t-innager une chose, ne l'employer
l'entployei~JLcr. mnager
gw
qu'avec rserve, tcher de la conserver, Bidp. 9, 4 a f.:

X-~& parcimonie,
Bc.
-S
~05
et Lane ont
que Freytag
.Ls=u.
ijeji
expliqu d'une manire peu satisfaisante,
pour ne pas
dire inintelligible,
signifie: une terre compacte et dure,
qui ne s'imbibe pas d'eau, de sorte que les radicelles
des plantes sont prives dans son sein de l'humidit
vivifiante; voyez Auw. I, 39, 16 et suiv., o il y
a plusieurs fautes dont on peut corriger quelques-unes
avec l'aide de notre man.

Mohammed

avec mnagement,

circonspection,

~CI
1
~c M
201,
19:
~
M. bien quelqu'un,
dans la rivire,
le poids, Bc.

ibn-Hrith

346:

prcaution,
-

c.

~- *

~cX
1

p. vouloir

lesquels il y a peu d'eau [dans les rivires, ce qu'il


des annes oh il y
semble]; - (jyLwJI ~Cr ~JL~JJ!
a peu de pluie, M.
Ht.

avoir moins que


~*"1

on

(de Slane),

Prol.

III,

signif. ~(& slo)


et l'expression
^3
Lane
n'a
car
elle
comme
que
signifie,
pas comprise,
on lit dans le M: il ne faut pas trop scruter les
termes conventionnels
des Bdouins ou des savants,
ce que l'on fait quand on demande toujours: pourquoi
ont-ils donn tel nom telle chose? Le n. d'act.
aussi: exactitude scrupuleuse, Macc. I, 82, 18.
V dans le Voc.

sous avarizare.

VI c. r. se disputer
11, Prol.

II,

322,

une

chose,

M, Becr

18,

3.

28 nomme parmi les verroteries:


le
~.m..
cheh (chose dont on est avare), qui a une forme cirPrax

Voc.

354,

(pour J~-~-~) 1 mendier, 1001 N. Bresl. IX,


o
355, X, 305, dern. 1.: t~J~
~s>.L-~,

KjL~~M mendicit, Bc,

Burckhardt

19.

Prov.

Ht; fm. ii pauvresse, femme


pauvre qui mendie, Bc, Lane M. E. 1, 394; pustule
sur le bord de la paupire, Lane 1. 1.
~oLs=u* mendiant,

76, 2, a f.: K~L~o


ne doit pas chicaner sur les termes
Macc. I, 601, 2. Le M a aussi cette

chicaner,

II c. a. faire plir,
< ~CI~y
K~
pleur, Voc.

du

II c. a. dans le Voc. sous avarizare.


III

d'automne pendant

Auw. I,

C.

~ftiJ' ~ffN il y a peu d'eau

M. t'

~rtet les jours

~L~~J!

avare,
xJLc J~cL~J~~

avare qui se

~~>~.L~ mendiant,

1001 N. Bresl.

89.

II,

Un homme mprisable
~~X-~UX-vieux boucy M.
et mal vtu, M.
(pour ^s=u) 1 demander,
vie, guettser, mendier, trucher,
II. ~JS
par des impts,
a~L~J~
~L-~-~

quter,
Bc.

demander

~o* ~ydJLH ~ixkw pressurery


des taxes, Bc.

mendicit,
gueux,

truanderie,
mendiant,

sa

puiser

Bc.

trucheur;

fm. S pau-

vresse, Bc.
1 tailler

des rubis,

Hist.

Tun.

130:

l'exil

les

732
La signif. que Freytag donne en dernier lieu
d'aprs Djauhart, ne se trouve pas chez ce lexicogra
phe; c'est une erreur, Ztschr. XIV, 341.
Toucher,,
heurter contre, Hbrt 130 (Alg.); faire naufrage,
Hbrt 131.
O*
9
-LL:5"- pl.
barre, ligne, trait de plume, Bc.
, o
VU-A barre, ligne, trait de plume, filet, ligne,
trait, Bc.
II.

iX^yJlj o^SLJ}. Proprement aiguiser; au fig.,


a~
A.f.,F, P. Berb. II, 288, 8 a f., o nous
dirions ferme rsolution; c. a. p. et ~Jo: r., Fragm.
hist. Arab. 247, 5: il le nomma gouverneur de M faire rechercher,
etc.; mais c'est peut-tre la IIe
(voyez). Mendier, M, Ht, Hbrt 221; on dit: L\-~&-;
~CI
il
~,0'
~X~J< i xjtA+if, voyez Abbad. 1, 195, 4 et n. 13.
Demander des faveurs, des gratifications, des prsents,
Macc. I, 798, 12.
II solliciter, inciter, exciter , Bc; voyez sous la Ire.
~L~& loriot, bouton la paupire,
N. B. Comparez )~&

M.

et J~~J~.

En traduisant

voyez l'article

X~
X-bLrsui

qui suit.

allumette chymique;

quelques-uns disent

, M.
~y
le rle de la mort, M. Scie pour diK~L&
viser la pierre, M.

~1

ce mot par limitatus (de


~Sx)
n'a pas compris le a6x--e du Cmous;

JpL~~
fouet, Bc (Barb.).
t CI
tendu (style), sans aisance, sans souplesJi~-~
se, Bc.

II purifier, affinet., purer, ter par le feu ce


f~<~
qu'il y a de grossier, d'tranger dans l'or, l'argent
ou autres mtaux, Abbad. III, 225-6,
Lettre M.
Fleischer
225, Yoc. Souiller de suie, M. (Bc a
ce verbe, mais j'ignore en quel sens, car dans l'Index il y a une faute dans les chiffres).

1 entraner, trainer avec soi, Bc, Mehren 30.


!a.bsu;:,
Tirailler, tirer diverses reprises de ct et d'autre,
Bc. Charmer, plaire beaucoup, ravir, Bc.
~xt-t~~A drangement, dsordre, Bc. Attraits,
appas, Bc.

monte), Freytag
c'est pointu.

V tre souill de suie, M.


~?oy
_,DeU merle, Bc, Hbrt 67, merle noir, Fleischer
Gl. 66. l'aptre saint Paul, M.
K~u~<
substance qui sert purifier les mtaux,
s~&
Lettre M. Fleischer 225, Yoc., cf. Bait. II, 93 d.
w )
fou, sot, Voc.
~^5^=
s )
folie, sottise, Yoc.
Xj.

~J~~U~

II c. a. couper un melon, etc., par tranches, M.


- ~CI
XJL^X pl. \~&.~U&morceau plat qui tombe d'une
1
pierre quand on la taille, M.
1 appauvrir,

Ht.

II c. a. p. faire manger quelqu'un de la graisse,


(65:,.e
M; mais c'est peut-tre une faute, au lieu de la Ire,

que Lane a en ce sens. Rendre gras, Voc.


Suiver, enduire de suif, de graisse, Aie. (ensevar untar
con sevo, le part. pass. sevoso lleno de sevo).

terre
M.
Hbrt
197.
noire,
Suie, M, Bc,
~.L.$\~
V tre gras, Voc.
w ~O
&
= S.L~~<~ sisymbrium polyceraton, Bait.
c,ro S.L~L&~
d'un. a. UD)'-il ~p&J Garcinia Mangosn.
me,.;41
avec w au-dessus,
~&t - I, 217 b; D a 8~-$~ et ,

mme
274
b.
Bait.
tana,
I,
les
autoriser
deux
lectures.
pour
u-.)'Il
~CI~e
sens, Most. v ~~->- ~_). (dans N iU^su).
~t-"-"tt
.b>-u::, 1 c. a. r. traner, v. a., tirer aprs soi, ~Li-*
O~~olE
(proprement: la graisse sur la viande) nom
r.ewl
Traner, v. n., pendre jusqu' terre,
M.
,
d'une pierre taches blanches et rouges (ou brunes),
) ~o!
Bc. u^J^I
~Ja^Mi sucer quelque
,
M. Voc.
marrube,Voe.
marrube,
t*-~~
~O
#

au
d'un
M.
liqueur
moyen
tuyau,
Fouetter, fla~K - rrJI

chatulelle, Bc.
graisseux;
sa
Daumas
V.
A.
.~t-s~
~
+&
geller, Ht, fouetter (avec
CI
queue),
190. Echouer, donner contre un cueil, Bc (Barb.).

Pulpeux,

en parlant

de la racine d'une plante,

733
l'oppos de C1. - ,

Bait.

0 ~
et Bat., III, 169, dit que
<~L~&~ tait en Espagne,
de police.
c'tait le
ou magistrat
MeL>~a ~+o
le rang de chihna (voyez), de gouverneur,
~"Z5U

1, 259 b: (3r*j1 ~rft- ~ya)j

Aie. (turquesado
de turquoise,
oolor, xahmt).
~0:15
0
Aie. (malvalisco yerva).
guimauve,
Maml. II, 1, 196.
~{jcy\ K~<~
~V ~Osorte de raisin charnu et gros ppins, M.
I marqueter,
Bc.
~~t~Ht
tacheter,
~jy&J*
~w
chez les chrtiens de Syrie, grand brM---e ,
viaire; le petit s'appelle +JUSL
V, M.
X.~L& pissat,
Bc.
X~A-s=L~, en Espagne, vronique, Bait. I, 76b (AB).
j'ai enpissat, urine, M, Bc; ~tka
L~L&
uriner frvie de pisser;
~rLSJv nom d'une plante qui sert de nourriture
~JaS pissoter,
L~L&J!
aux btes de somme et dont on fait des balais, M.
quemment et peu, Bc.
O
.t-s~~e pulpeux,
charnu (fruit), M.
Xc'-L<=uX.pissat, urine; ~X~L~L&
pisser, 1001
N. Bresl. VII,
134.
la
munir
de
tout
garnir une place de guerre,
~aAI
Bc.
ce qui est ncessaire pour la dfendre, BelAdz. 133,
~c-L<?j& urineux,
10, 163, 6, 165, 10; le n. d'act. n'est pas seulement
Bc; pissenlit,
M, qui a aussi le
z; L--:-zU pisseur,
fm.~ii.
mais aussi XJL~~, ibid. 128, 11, 133, 12,
.-.~w,
134, 3, 168, 15. Au lieu de la constr. correcte:
baquet pour pisser, Bc.
gji-s pissoir,
~G
(Becr 36), on trouve dans le
CUIIJ ~-~~!
~,c;U
~trou
pratiqu dans la culotte et par lequel
on pisse,
II c. y charger une chose de, y mettre trop de, Bc.

<~>~>~w

cribler de blessures, Bc; mais


IV. olss-y^-Li
je souponne que c'est une faute d'impression et qu'il
faut &JL~!, qui a ce sens.
O
M.
..$\ cargaison,
~et
m
munitions de guerre, dont une place doit
tre pourvue,
~LxJ!.

Beldz. 188, 1: ~oe 4z;-e"-

Munitions

de bouche,

avec le

souvent

Le pl. est quelquefois

L--".

Voyez

Maml.

pl.

1,

195-6,

suivi

vite,

de KUl,

M.
hdve, ple,

(vtement, robe)
-X-~-~-<
d'une manire ingale, M.
semble

~J<~

maigre,

signifier

qui

propre

tombe,

Bo.

qui pend

Bsim

tout,

si vous le voulez,
~L&
t5,.3 lit (~o~ y
deviendrai cadi, moine, ou autre chose.
F

mais plus
II,

gorger

Hbrt 127, barque, grand bateau, polacre ou polaque,


sorte de btiment,
Bc, petit bdtiment avec un seul
mt au milieu, M, Freytag
Chrest. 135, 3, Amari
Dipl. 200, 3, 1001 N. Bresl. VII, 184, 347.

Rutgers 159, 4 du texte arabe: XJL-~


~oe c.iw ~L.
~L
127, 8, 159, dern. 1., 160, 13 et 16,
~-,
~Ui
R. N. 88 vo:
176, 14. Cargaison,
~J
~gJCil

un prpos.

1 tuer,

~u~

t:::fD',

les temps et les pays, un gouverneur, celui qui est


charg de maintenir la police dans une ville, un chef,

M.

de

Slane, trad. d'Ibn-Khallic.


I, 172, n. 4. Selon Djob.,
301, 15, le chihna tait en Orient ce que le 4.%---LAa

,26,

1 ronfler,
Bresl. II,

M,
63.

Bc,

Hbrt

43,

Ht,

68:
je

1001 N. II,

renifler, retirer en respirant l'air ou l'humeur


des narines,
Bc. Ronfler; aussi au fig., faire un
Bc.
grand bruit, Bc. Coasser (grenouille),
II

(pers.

et ~L~L&; M. Kem

m'apprend

734
qu'un des noms du vitriol est en sanscrit ekhara)
vitriol jaune, ou selon d'autres, le vitriol vert ou
Bait. 1, 510.
sulfate de fer, Most. et
Antk ~v ^,
Le mot est plus ou moins altr dans les man.
reni
ronfleur,
fleur, Bc.
renifleur,
fieur, ron
~jL
~S
~SjLui,
( t. d'anat., trache-artre,
a
~qui qui
a la

Bc.

morve (cheval)
189.
(cheval),, Daumas V. A. 189.

ou ~wlJMla morve
sorte de mdicament eompos,
~Liu
Gl. Man.; c'est un lnitif, Ibn-Wfid 4 ro, qui donne
la recette 21 rO.

~o
1
O 1

morailleq
morailles, , torche-nez
torche-nez, , Bc.

(jX~~L~ n. d'un. ~ii,pigeon sauvage, ramier,


rita paloma).

21(pour
(chaussure ), Hbrt
(pour ~JO.
Hbrt 21
~W..

~O
~&as
lots), joujou,

hochet, joujou d'enfant


Bc.

~Pl.

~et

mieux ^wJL^>), chausses,


en toffe lgre,
Bc, Woltersdorff;
(J~

Aie. (o-

#'

(avec ses gre-

(turc ,

haut-de-chausses,

ou
pantalon

joint des chaussures de peau,


- bas (chaussure), Hbrt 21, Ht.

1 fixer, regarder avec attention, Bc, c. ~11,


Voc. (aspicere), Haiyn 50 vO: Xuia-Lw

C. obstupescere, Voc. L donne: convexat ~J~a-~L~,


! r
6 {
invexo ,
fatigatio ~J~-~HM,ministratio (et subministratio

et ministerium)

~J~~u!~~ Mj~>.
~o
II voyez Lane; de l ~L-~~< ~j~jL~m~),
t. de
mdec., diagnostic, M. - Compellere7Voc.; L: an~?- ,i
~r,i
gario (j>a-^UWJ :Sw.t - Faire des figures, des images, des statues,

Payne

Smith 1583.

IV envoyer quelqu'un, Abbad. I, 232, n. 39, 430,


Gl. Badroun, Gl. BelAdz., Gl. Fragm., HaiyAn 52 ro,
Berb. I, 32, 214, 227, 235, 254, etc. Faire venir quelqu'un, Khallie. I, 135, 10 a f. SI., Moham-

med ibn-HArith 249: \,.*n.<L&! &jdL~-. ~Cr ~ru

11411.

Aller, Gl. Beldz., Gl. Fragm., Macc.


~iukjb..
I

la
12.
chez
(Biffez
Freytag
signif.
216,
qu'il donne
en premier lieu, Gl. Beldz.).
V. JL*l ~J,j~~J
l'ombre se montra lui sous
la forme d'un corps, il crut que l'ombre tait un
corps, M. C. a. p. se reprsenter l'image de quelqu'un, une personne absente, Bc. Quasi-pass. de
II dans le sens de faire des figures, Payne Smith
1583. Se mettre en voyage, Gl. Djob. Dans le
Voc. sous compellere; peut-tre: tre oblig de partir
(cf. sous la lIe).
~1 -<L~ flan, t. de monnayage, pice de mtal
qu'on a taille et prpare pour en faire une pice
Prol. II, 47,
de monnaie, ~LjJ~ j~'-\~
uJJ~!,
dern. 1., 48, 1. Mdaille, pice de mtal frappe
en l'honneur de quelque personne illustre, Bc. Rle, personnage, ce qu'un acteur doit jouer; ~(j
kXJlflj personnage, Bc. Figure, reprsentation d'un
objet; ainsi les figures des plantes, qui se trouvent
dans l'ouvrage de Dioscorides, sont nommes voLS"
-xUbtil, Amari 622, dern. 1., 623, 5 et 7. Dans le
&AoL-;;"*
1tr.-..u.u**5, il ne faut pas changer le dernier
mot en L~oL~L~, comme l'a fait l'diteur dans les
annot. crit., car la leon du texte est confirme par
les deux man. d'Oxford, et le pronom se rapporte
~u
~Lx~!!, les figures de l'ouvrage.
les figures qui servent pour les ombres chinoises,
Maml. I, 1, 153. Dans les 1001 N. Bresl. II, 46,
4 af.: x*jti
L~=~ ~&3w~* 'sS
~->p3 Le bossu
tait donc assis (les jambes croises) en peloton, et
ressemblait une de ces figures grotesques qu'on
nomme magots de la Chine ou pagodes. Statue, M,
Bc. Le vulgaire, comme il l'a fait souvent en d'autres
- l 9

du
n.
d'un.
a
form
qui
cas,
X~,
pl.
le
s'emploie
statue;

dans le mme sens que ~u>a


figure,
on le trouve 1001 N. Bresl. XI, 444, 12:

w
~5

noms propres, comme


ment, Bc; XA-xa^LwJt
comme
Zaid et FAtima, l'oppos de ,
Pharaon et Chosros, qui sont les noms communs
sous lesquels on dsigne les anciens rois d'Egypte et
de Perse, M.

735
Bc.
^AAo^wi personnalit,
3 ,
~J~-~~ maladie du cerveau, dans laquelle les yeux
restent toujours ouverts, Gl. Man. in voce. Enmaladie des nerfs dont l'effet
gourdissement gnral,
est qu'on reste dans l'tat o l'on est, qu'on soit
M.
assis ou debout, M. Lthargie,
yy
X~-~L& voyez sous
sorte de diitt- qu'on frappait Venise,
(j~~L~
cette monnaie d'or de Venise qu'on
M. Probablement
appelle sequin. Le M prononce donc ce mot autrement que le TA dans Lane.

Prol. II,
I,

qui est rellement

effectif,
52, 9.

attacher,

367, 14 (j'ai
1869, II,

n. d'act.
corrig

et expliqu

178), et J~J~,

de tout ce qui est ncessaire pour la dfendre,


I, 248, 2 a f., HaiyAn 83 ro:
~Abbad.

(j<J~~!.

III,

ce vers dans le J. A.

Burckhardt

Nubia

387;-

mais on dit aussi qLacJI

Bc, }..Jt

bter, mettre

1001 N. I, 447, dern. 1.,


et
3 a f. Bc a
sangler.

seller un cheval,

un bt sur un ne,

Dans celui de charger

Bc,

1001 N. I, 397,
seul dans le sens de
c. d. a., 1001 N. I,

dix chameaux
vulg. pour nous
chargemes
de prsents.)) - ~jn~
boutonner, Bc; le verbe
seul s'emploie aussi dans le sens de boutonner, agra fermer, Yoc.
fer, lacer, Aie. (abrochar,
atacar);
(claudere);
la tte, Meursinge

-~

rouler

son turban

autour

Nowairt

Afrique

24 vo:

serrer de prs une ville, Abbad. I,


KjtXi
serrer la bride, tenir la bride
224, 7. courte un cheval, Bc. Dans les 1001 N. II, 46,
dans le sens de: il arrta

4 a f.:~

au lieu de JlsJ JL& et de <-~~J!


JL?'
(charger les btes de somme, Bc), on emploie aussi
seul dans le sens de seller ou charger, et lorsque
la caravane doit se remettre en marche, le chef crie:
J~J<
(n. d'act.). Quand on trouve
~,
Becr 35, Ztschr. XXII, 75, 3, il faut sous-entendre
gjJlit;

Emballer,

comprimer, presser avec violence, serrer, Bc, Bat. III,


36:
lui prenait
.X4.3 x^Loj
il
C.
la main et la lui pressait.
p. insister
Gl. Fragm. C. j p. Ce verbe
auprs de quelqu'un,
ne m'est pas clair dansce passage, Ztschr. XX, 506:
- C.
p.
j~
~j~Lx~~J 1
se ranger du ct de, prendre le parti de quelqu'un,
pousser la roue, pour aider, tenir pour, Bc.

et de fait,

P. Prol.

vulg.

munir

de

5 a f.:

(cf. p. 124), c.--d., la plupart du temps,


~~J!
quand il mettait son turban pour sortir, c'tait pour
aller expliquer le Coran. Roidir,
rendre roide,
tendre, bander, tirer une corde, Bc; ~.e.
bander un arc, Bc, Hbrt 133;
distendre,

causer une tension violente, Bc.


Se roidir, tenir
Aie.
ferme, ne pas se relcher, Bc. Etreindre,
une place de guerre,
la
(apretar), Bc. Garnir

son

ne, dans Bresl. (VII, 21)


se ceindre les reins (Evang.), Bc. JL~~t
plier.

bagage, au propre, Bc.


xJLx>
prendre courage, Bc.
prparer une barque, 1001 N.
II, 448, 8 (Lane traduit de la mme manire).
sa marche,

presser

Gl. BayAn.

se ranger du ct
b
pouvoir, appuyer, prendre
favoriser, pousser, prter
nir, Bc, Badroun 229,
jLs\UI
zuwiL
s'armer

J~~-S. -

de, aider quelqu'un de son


fait et cause pour quelqu'un,
soutesecours quelqu'un,
3. - Oyiil
voyez sous
voyez sous .L~.<=JL!
de courage, Haiyn 101 v:

monter une corde,

.:;",.J'

Bc; .L-t~M
accorder
a4jJi

accorder

ton,

le luth,

en hausser

un instrument,

1001 N. I,

372,

Bc,
Bresl.

admettre
448, 460, XII, 203.
~
jeune homme comme membre d'une corporation;
Lane M. E. II, 316. s'appelle alors
XI,

insister,

Abbad.

III,
insista

du pouvoir.

~e~~

chose, ne pas la lcher;

166, 2:
demander

le

un
il

J
sa part

tsiX>iXm tenir ferme une


A
on dit: ~B ~-t~
~<J~&

736
r.m6xmjl1 dans le sens de: ne les payez pas, 01. Fragm.
Aussi ..;~~
<J~&ou *~&JL,<&t<~., Haiyn-Bassm

~,
Gl. Mosl.

De mme

A
ail exigeait

^4^0^
rigoureusement
que toutes les conditions d'authentieit
fussent parfaitement
Prol. II, 405, 10. remplies,.
C. >
p. et r., insister auprs de quelqu'un sur,
IL

Gl. Fragm.,
t
(baccare
bagages,

\:!Ut,

~~d~
-

et tempter, L
Lier les
VXJ,^).

tenir

la main

s'acharner,

haute,
Bc.

de la Ire, Yoc.

quasi-pass.

intemlant,
+
SjL&, pl.

dans la trad.).
traiter

sous

svrement,

stringere.

ballot,

M. E. II, 412. Jeu de cartes, M, )~


chez

Bc et Hbrt 90 (qui a le kesra).


Une chose com.
ainsi les mdecins dipose de plusieurs ingrdients;
sent "'="
aL\-~' pour dsigner des pilules, et les
crivains, -.,.k BJcii, pour indiquer de l'encre, M. ou chaussure

VIII.

Dans le sens que donne Freytag,


animum
adplicavit, ce verbe se construit avec ~s'acharner
Bc, Akhbr 70, 4: 0,)1
~c ~u~j
J\X~~
- Dans le Voc. sous claudere. - En parlant d'une chose fluide, devenir ou tre pais, M.
Avoir le techdd, Abou'l-Wald
590, 640.
vyuoitjt

rthisme,
9

Bc. Force,

Gl.

Fragm.
paquet, ballot, Gl. Edrs, Macc.
lien,
I, 230, 8 (cf. Add.). Mme pl. ligature,
Mme pl. la
Aie. (ligadura para atar, reatadura).
pice de mousseline, de soie, ou d'autre toffe, que
l'on roule autour de la calotte du turban,
Ytem.
car dans les 1001
2134, M; synonyme de
N. Bresl. IV, 11, on lit
l o l'dit. de Macn.,
III, 20, 3 a f., porte L..r, ce que l'dit. de Bresl.
a aussi dans la suite du rcit, p. 12. Du temps de
Yansleb (cit par de Sacy, Chrest. I, 199), on ne
donnait ce nom qu'au turban ray de blanc et de
bleu que portaient les Coptes, tandis que le turban
mais ancienneblanc des musulmans s'appelait
ment on ne faisait pas cette distinction en Egypte,
et plus tard on ne la faisait pas non plus en Barbarie. Chez Mehren 30: ^5;^"
ou -~Ia~
toffe de soie jaune ou blanche, servant former le
turban; ~-L~< t~~
turban orn de bords ou de franges rouges. Aussi: un chle de mousseline, ou d'autre
toffe, dont on s'envloppe le cou, pour le garantir
du froid ou de la' chaleur, et qui ressemble celui
dont on se sert pour former le turban, Vtem. 2145. Et enfin: une ceinture de coton, de soie, ou d'au-

1, 111.

KS~Lb siXi des sequins de Venise enfils, Lane

Sandale

c.

Maml. I,

inspecteur,

Bc, Me, Abou'l-Wald


137,
,.
17, Nowairt Afrique 61 rO:
oJuLi,
1001 N. Bresl. II, 143, XII,
349. Demi-charge
d'une bte de somme, moiti de la charge place d'un
ct et faisant quilibre l'autre moiti, Bc. Botte,
assemblage de choses lies ensemble, Bc, avec le pl.

Crier

[= bacchari] J~J~j~
Prol. III, 364, 5 (corrig

Vc.
Bc. C.
VII

Bidp. 241, 3:
;
#
~-A-~ ~x\

M, 1001 N. Bresl. IV, 322,


la place que remplissait un

tre toffe, Vtem. 214,


2 a f. En Egypte,

en gnral,

BiXJf courage!

ferme!

M (slil.).
Bc. Crise, Bc.

Grande chert de vivres, disette, l'oppos de s:L,


Carts 72, 5, R. N. 63 ro: Xt.
ueuw
!). L'art de lancer un dard, un javelot,
une trs-grande
distance, Abbr 84, 8 et 15, qui a copi Haiyn 22
23 ro. Reliure, manire dont un livre est reli,
Bc; couverture d'un livre, Hbrt 111. Avidit selon
S
my
mais je
L, qui donne: avide (sic)
souponne

que c'est une faute

OvXii selle,

Ztschr.

Le pl.

XXII,

ou

pour

14, 120.

81,

Wright

113, 2 a f. Ferme,

compacte et solide, par opposition mou, en parlant


de la chair d'un poisson, Gl. Edrs.
oitXii pl. tAjtX
'l-Walid
!~\jJ~

ballot, Bg (Afr.), pl. ot,

Abou-

142.
espce

d'herbe,

Barth

I,

dans le Voc. sous stringere


Palefrenier,
Maml. I, 1, 112.

32.
et sous claudcre.

et
bande de toile de Un,
a~J~
pl.
Aie. (venda de lino).
et
en Egypte, intendant,
inspecteur
un officier tabli pour surveiller
les travaux de tout
le
genre, stimuler la paresse des employs, presser
payement des droits

de douane et autres

contributions,

737
Maml. I, 1, 110 et suiv., Mehren 29. Dans le sicle
o nous sommes, on a donn en Egypte le nom de
les
J~J~~ celui qui tait charg de transmettre
ordres du lieutenant du Grand Seigneur aux chefs des
villages, de Sacy Chrest. I, 234.
en Egypte,

X-j~L-~,

intendant,
inspecteur,
<& ,
~-t
rigorisme, morale

1, 111.

trop svre,

Bc.

ototiXio
137, n. 44,
(pl.) ballots, Abou'l-Wald
dans un seul man.
o
S
comme
lXjiiXo treinte, serrement,
<-N, Aie. (apretamiento). Ecorchement,
ladura de carne).
ceinture

meurtrissure,

de femme,

espce de datte,

Aie. (magu.-

M.

fait d'crire vitta, Gildemeister,


de Bonn, p. 38 n. Echarpe
Maml. 1,1,
150.

Freytag

aurait

mieux

Catal. des man. or.


au cou d'un cheval,

une lettre pressante,

V et VI. Aux premiers


parler semblait aux Arabes
mais plus tard elle passait
y
et
se prend
tieuse,
da"- **
ciation affecte; voyez J. A.

Bc.
pl.~
le Voc. donne

(turbans, ceintures), c.--d., toile, mousseline, Muller 5, 1. 9. Doubl (lettre), ayant le techdd,
aux

de Sacy Chrest. II, 245. Pl. JupLk*


homme arm qui est aux gages et
autre, 1001 N. Bresl. VII, 92,9, 113,
3, IX, 193, 10 et 12, 235, 12, 236,
s #,
Macn. remplace ce mot par
,

satellite, un
la suite d'un
dern.I.,
1, etc.

114,
L'd.
et

~-~Ct

Celui qui a t admis comme membre


au pl.
d'une corporation, Lane M. E. II, 316.
oAxXo rigoureux,
.)kN:lt
ble,

trs-svre;

livre ouvert,

rigoriste,

Bc.

sans tude prala-

Bc.
'~*aj~!

tendus,

aU,:Zjl
Bc.

~-Rj!J~&

distension,

tat des nerfs trop

la graine du chanvre, Mong. cxxxiv b, cf.


Bait. II, 79 a. Selon Burckhardt,
Arab. I, 48 n. (o
sheranek est une faute), les petites feuilles autour
de la graine du chanvre.
1

la

II dans le Voc. (qui l'crit avec le dzdl) sous loquax.

Au lieu de mitrai

t-.9

destine

,
machine d'irrigation
v_j5L>Lii, en Egypte,
qui se
compose de deux piliers de terre ou de boue, plus
ou moins carts, surmonts d'une pice de bois en
travers, au milieu de laquelle une perche est attache, au tiers de sa longueur, de manire faire la
bascule. A l'extrmit la plus tendue de cette perche
est accroch un seau de cuir pour puiser, l'autre
une masse de terre volumineuse sert de contrepoids
et enlve le vase quand il est plein, Fesquet 62, cf.
Lane M. E. II, 30, avec la figure.

voyez

~L\*~

11.

152, d'Escayrac

K~~J~ sorte de machine de guerre,


dfense des portes, Gl. Fragm.

5
sA-cL*.

Pagni

un

la place que remplissait


Maml. I,

traduit

temps
d'une
pour

cette

manire

de

grande lganee,
affecte et prten-

dans

le sens de pronon1869, II, 172-3.

joue, Aie. (carrillo de la cara);


ce mot (avec le dzdl) sous fauces:

le mot ordinaire pour


par
y CI
joue. ~J~J~ -.JLa-~e
loquent, Abbad. III, 169, 1.
9 ? ,
Dans le Voc.
est loquax. Boupl. ~X~,
qu'il

aussi

Aie. (bocado mordido);


pl. U3.
morceau, fragment de pain, expression usite chez les
Bdouins, Cherb.
o
it joue,
Ult"l
(et aussi avec le dzdl) pl. v^L_OL_
a
OVoc. (fauces, mais voyez sous
Aie. (carrillo
0&1),
de la cara).
che, morceau,

(:) ."

I expliqu

par

et

( ^iv>Li) hmatite, sanguine,

Smith

sJ'J~
1019.

KAmil 421,

7.
Payne

1 c.
tre vers dans une science, Prol. II,
376, 11 et 13, III, 261, 12. Dans le sens de
chanter, c.
r., Aghnt 6, 1. 6 a f. S'emploie aussi
en parlant d'oiseaux, Abbad. I, 99, n. 138.
singe, Bc (Barb.), Me, Ht, Hbrt
CJL.'
pl.
#
93

738
il a
mais c,est
c'est une faute
63 (Alg.;
faute),), Pagni
Tf 63 (Alg.; m il # a i, mais
MS, Shaw 1, 261.
Acteur, qui joue un rle, Bc.
o
*
pl. KibjAii sous-diacre,
Bc, M.
jjUx-

faire

tait

Chfite,

et les autres docteurs,

Mlikites,

24 vO: tels sont

Haiyn

se sparer de la
I, seul, pour \cl^
M,
communaut des fidles, ne pas reconnatre le souverain qui est reconnu par d'autres,
Abbr 181, n.,

a}Li, car c'est ainsi qu'on lit dans le man. B d'IbnBassm; professer des opinions, des doctrines qui ne
sont pas celles du commun des hommes, Catal. des
man. or. de Leyde I, 228, 10: comme Ibn-Hazm

p., L'Algbre

1Le.-e
rassembla

sont

trop

nombreuses

pour

chappent
tre

au calcul,

comptes;~

qui
jL.:.::,

incomprhen~L~M qui chappe la comprhension,


sible. C.
ou J p. venir seul auprs de quelqu'un, ou venir auprs de lui de temps en temps, rarement (le Voc. a le verbe sous raro), ou par hasard,

(cf. Fleischer Berichte 102): il resta


Ic.--d.
cern dans la forteresse, qu'aucun sesi troitement
cours, aucun convoi ne pouvait arriver jusqu' lui;
il lui arrivait seulement de temps en temps quelque
flche que l'ennemi lanait par-dessus les murailles;

Fakhr
i gulier,
Aussi
lire:
ses
qui
III,

382, 10. a\i!e ,.~c ~X~ tre trange, sinMacc. I, 584, 8, cf. 340, 6.
extraordinaire,
seul, Abd-al-whid
18, 4a f., o il faut

vjt&i!
certes, nos pend'une manire extraordinaire !
se rencontrent
en parlant d'une chose extraordinaire
Abbad. I, 256, 4 (corrig
arrive quelqu'un,
108): Nous n'avons jamais entendu rien de pa-

5, 1. 3 d.

Bat.

II,

115:

les deux versions disque la dernire, etc. L'di-

imprimer
mais
tranche;

au passif, et il a traduit
c'est un verbe neutre, pro-

tre spar, tre mis de ct,


sortir du ton, Bc.
dtonation,

CMLX-SI
faux-accord,
J
~L\~
cacophonie,

Le S .JL:

entre
a

a fait

Dtoner,

al-Khaiymt,

porte J, au lieu de >Ji -

(contradiction),

contradiction
qui existe
en reconnaisant
paratra,

prement:
qui

d'Omar

celui de M. de Gayangos

sera
de choses

les noms des rebelles,

L~JL<
&JL&; leon du man. de Berlin;

;LI--p -j

teur

4 a f.:

AJ J~
K~iJ! si5>, Khatib 35 ro: il
tous les ouvrages d'Ibn-Hazm,
lxio J

Disparatre

Gl. Beldz.,
, ~, s'chapper,
13
- Echapper
Catal. des man. or. de Leyde V, 165, Mohammed
ibn-Hrith
339: quoique dj trs-g,
il continuait

en parlant

Macc. I, 598,

faute,

manquer.

Bc.
faux

ton,

Bc.

Bc.

gjL:;;J" les spars, taient en Espagne ceux


des Arabes de Syrie qui, au moment de leur arrive,
s'taient
tablis dans des endroits qui leur avaient
plu, et qui ne quittrent pas leurs demeures lorsque
le gouverneur Abou-'l-Khattr
tablit les djonds syriens dans les provinces.
Quand on payait la solde
ou qu'il fallait se mettre en campagne, ils se rendaient au djond auquel ils appartenaient,
Recherches
est exen parlant d'une tradition,
I, 87.
pliqu par M. de Slane, Prol. II, 483, d'une autre
manire que par Freytag
et Lane, car il dit que
c'est: une tradition provenant d'un rapporteur de bonne
autorit et en contradiction avec une autre tradition
fournie par d'autres
rapporteurs
dignes de foi.
Bc.
Faux,
discordant,
~ajt<~~

pl.

sorte d'oiseau

de proie,

faucon,

comme

porte l'ancienne trad. du Calendr., gerfaut (^V55^


ou sacre (,-a-~),
selon les lexicographes
indignes,
Macc. I, 158, 13 et 14, Calendr. 25, 1. Il rsulte
de plusieurs passages de ce livre que ces oiseaux se

739
trouvaient Valence. M. Wright a donn un dhamma
au chn, ce qui est en harmonie avec les formes
,
11,
le Calendr., 41, 2, 49, 5, 92,
yjt.,
1, donne oUut<3lw. Pour d'autres foi mes de ce mot,
voyez Freytag 406 a, Djawlk 83, 92, Calendr. 58,
7 o'o'jLi.

dern. 1. Rumination,
l'action de ruminer, Aie. (rumiadura) ; cf. Lane sous la VIIIe forme; le Voc. et
w
a
yy

Bc ont aussi
ruminer.
Pl.
pour ,
comme concombres, etc.;
tige de plantes rampantes,
un pied de concombre, Bc.
L
en Espagne,

yi,
w

1 sauter,

Ztschr.

XXII,

long,

haut,

Diw.

V
K~J~
)

II,
sique,

120.
Rodz.

83,

qui tombent

11.

(esp.) pl. yiJijJi, torrent d'eau,


gros flots, source d'eau, gros ruisseau,
cf. Victor).
J

ou ,

X~J~

Macc. II, 379,

19.

dans le sens donn par Lane comme non classe trouve chez Harr, apud de Sacy Cbrest.

mlange de noix de galle, d'alun et de glu,


avec lequel les femmes se teignent les pieds et les
mains, Burton II, 16.
OGl. Mosl.
== ,
le nom d'une toffe, toile
aujourd'hui
est
(le coton, Ouaday 724, Voyage au Darfour 205: Les
gens de moyenne condition font usage de certaines
tel est le chateter. Le chauter est
toffes trangres;
peu prs semblable l'abak bleu (sorte de grande
couverture large bande, rouge au bord).
Pallme
184: Leinwand von Cairo (Schouter Melanie).
a. dans le Voc. sous rixari.
ou autre

chose

droit

M. Couler goutte goutte,


il

M;
VII c.
disputer,
renir rifando).
hostilit,

Bc,

Epandre

p. e. uyii cr
au nez,

se quereller, Voc.,

M; C

de la

devant soi

saigne

sur

les tempes. Aie. traduit guedeja de cabellos par chirr


min
pl. ehirrl. C'est, ce qu'il parait, le latin cirrus.

o l'diteur traduit: Nous avons seu&L-,.


dans ce livre des cholement voulu, en introduisant
ses qui sont trangres son principal sujet, y jeter
un peu de varit.

cendre

cheveux

faces,

ptulance,
Macc. I,
(~j~
y

117,

Vofy
ramasser
le
fensive;
gant, Bc; querelle, pl. ~~-~t
- CausVoc., Nowairi Espagne 460:
L~
l.5:?
ticit, Bc. Famine, disette, faim, Cherb., Dau-

Gl. Edrisi,

effronterie,

Voc.

querelleur,

conspiration,

jijMt caustique,
Cerritus,

~L~,

tincelle,

salsola

(cf. Du-

L (compilatio

Bc. Dtermin,

de tout,

capable

L.
308, 11.

Aboul-Walid

pl.

Colomb

vermiculata,

Bait.

49,

I,

mchant, Bc (Barb.), Hbrt 243,1001 N. IV, 677.


querelleur,

Voc.

Tentateur,

Bc.

quand partez-vous ?

Bc.

Celui qui meurt de faim,


.L~< querelleur, Voc.
Cherb. 544.
.,. - 5
L (rixosus).
)J,
04que,.eUeur,

Bc.
Aie. (rifar,

Aie. (chorro,

5.

cabale,
yy
cange) y^Liu).

Bc. -

insolence,

eau qui sort

4, 1 *%

laiteron,

laceron

(Sonchus

Most., VO 6C-ZO) dit que cette

oleraceus
plante

porte

L.).

Le

ce nom

prendre

mas V. A. 234.
furies, trois divinits
Aie. (furias del infierno).
infernales,
) .w
de
notre
dures?
Auw.
(leon
man.) pierres
I, 38,

(les voyelles dans N);


uwtyi. XA-fVa31j
ij}.ro
Bait., II, 575 c, dit aussi qu'elle s'appelle ainsi
et les voyelles que j'ai donnes sont dans
Xj~~L,
Isidore 17, 10, 11: lacle man. B. C'est sarralia;
tuca agrestis est, quam sarraliam nominamus eo quod
De l pg. serdeorsum eius in modum serr est.
Les Arabes d'Espagne
avaient
ralhas, esp. cerraja.

740
CI
adopt ce terme,

car Bait. dit, II,

mais un peu altr, car il traduit


par xarryla, coll. xarryl.

sant de quelqu'un,
de mme
tost ou toast.
ou
~j,
~~J!

603

mdecine, purgation,
Purgation,

c :

cerraja yerva

voyez sous la racine

1-Ibrt 37, M. Hbrt

I-lotag,
Potage,,

Pot de terre, de forme


Desor 31, 33 (cf.
ronde, avec goulot, troit et allong, Bc, M (qui pro.
comme Hbrt 199), Maml.
nonce ainsi, et non pas
II, 2, 210, Ycout I, 217, 2, Nowair Egypte, man.

Bc a

~-'y~' porter la sant de quelqu'un,


Aussi au 1
L--Z
~'f~) ou L~~L~
y;.;~

voyez sous
'J'.r'"

vjy-ii, comme en anglais to swallow an oath,

faire un serment par contrainte, P. Khallic. I, 88,


8 SI., avec la note de M. de Slane dans la trad., I,
tre arros, Mwerd
169, n. 3. N. d'act.
,
258, 4, 5, 13, 14, 16, 259, 4.
S1
, ,
IV. On ne dit pas seulement
,
o
o?
mais aussi g^J>5 auls
L'expression
( sous-entendre uo^Um) signifie: il remplit son
cur de colre contre un tel, Gl. Fragm.
VI c. a. boire Venvi
de l'autre, P. Tha'libi Latf 90, 3.
VII tre bu, Voc.; ~j
buvable, potable, Bc.
Q
au figur, comme nous disons levljA
sS. s'emploie
ver la tte, c.--d., se montreravec plus de hardiesse,
comme dans l'expression que cite Lane et qui se trouve

mais au lieu de traduire: Hypocrisy exalted


~~!;
itself, Lane aurait d dire: (L'esprit de rbellion
se montra avec hardiesse Mdine; Abd-al-whid
ma note p. xv. Etre sur le point de couler (larmes), P. Kmil 514, 11.
Dans le Gl. Esp., 260, 261, j'ai tch de

ce
forme
au
prouver que
mot, qui
pl. <-~T-~ (GI.
Edrisi), ne signifie pas linum tenue, comme l'a dit
Golius, mais une espce de soie. Le Voc., toutefois,
confirme l'explication

de Golius, car s-yk,


pl.
y est bisus, et byssus dsigne en effet une espce
de toile de lin trs-fine et trs-prcieuse.
chez les Druzes, l'eau de la sagesse, de Sacy
"="'f"
Chrest. II,
7.

dans L: poculum (vasculum,

le dessin
calix vel fiala)
~y~
sur le dos de ce vtement; celui qui se trouve sur la
1001 N. II,

177, 6af.;

M; ~jJL!L
porte le nom de ~L~",
coin d'un chle, fleurs dans les coins, Bc.

poitrine

(esp.)

biche, femelle du cerf, Aie.

pl.

(cierva henbra).
*o ,
coup, trait,

gorge de ligueur,

Aie. (sorvo

trago de cosa liquida). Sorbet, Bc,


124 (dans l'Inde). Vomitif, boisson qui
Potage,
fait vomir, Aie. (bevida para gomitar).
soupe, bouillon, Hbrt 13, Ht, Shaw I, 331, d'Arvieux III, 280, potage au riz, au vermicelle, Bc;
avec des herbes, Bc.
^L-a23-c> 'i-ijM/julienne, potage
En ce sens ce mot ne drive pas de la racine arabe
(aussi
Bat. III,

ou
c'est le
qui a la mme
6
pers.
N.
N. IV,
IV,
signif.; aussi le pers.
Ijjy
ou >4
qui a 1001
la
signif.; aussi le rouve-t-on crit
M (sous chn, ?V(Ut,
Martin 79,
475, 11,
avec l'tymologie persane), X->~<~', Payne Smith
o,
1548.
sirop, Roland.
suivi de ,
limonadier, Bc.
,
au Maghrib, mouchoir de soie
pl.
(~,
Ujy
dont les femmes enveloppent les cheveux, Gl. Esp.
260. - Quant au A-oy de Hst, 266, 267, voyez
la fin.
.c~>homme qui a bu, mais qui n'est point tout
fait ivre, Bc; J.-J. Schultens cite Gramm. Haleb.
sous

jJjLwii pharmacien, Ht.


CI
Ii
,
1. du
pl.
pl. oljj-, KAmil 73, dern.
,
en Egypte, du vin auquel on a
avant la fermentation,
tne

les feuilles d'une plante nom-

elles donnent au vin une excellente odeur

741
et le rendent

rchauffant,

de looch ou d'lectuaire,
mot forme

aussi

Bait. II, 350 a. Sorte


de l sirop; en ce sens ce

au pl. K~!,

Gl. Esp.

218.

Selon

seul veut dire chez les mdecins vin, et


le M, ~Yt
quand ils veulent dsigner un sirop, ils y ajoutent
un autre mot, p. e. ~j*a-~ s~r~'
Le Yoc. a ~uyu
-1
1)
et ~v!A
~fh
sirupus,
~:r ~L5Ji ~,-,'.i oximel.
.J
r::-:1001 N. Bresl.
pl. ~o, M. ~XiL>v_jL,
I, 315, 9, ne signifie nullement taverne, cabaret
mais ce terme, qui s'crit ordinairement
(Freytag),
~CI,
dsigne la som~LiL>
y
ou
mellerie, c.--d., le lieu o l'on gardait les boissons,
le sucre, les confitures, les fruits, la neige, les eaux
rafracordiales, les ptes purgatives,
astringentes,
chissantes, les parfums, l'eau destine pour l'usage
du prince, et qui tait toujours de la meilleure qualit. A la tte de cet tablissement tait un surinet quelquefois deux. Il avait sous
tendant, ~)4-0,
~v ~C"
<
lui un nombre de Maml.
1,1,
110,
111,
162.
Abou-'l-faradj,
553, 8, nomme ces derniers Xj~J~L~J!.

Sorbet,

~tL!~
y
X-j!~
Lane,

limonadier,

Bc,

apothicaire,

Voc.

M.

(fatha, M, Voc., Alc., Dapper, Hbrt, dhamma,

Bc) pl. dans,


de soie, Voc. (cordon

le Voc. v-jjy,

cordon
~CI
lde serico), Bat. IV, 403: ~<->'~

Notices XIII, 216: "Ils tres,


fjijA ~t
sent leurs cheveux en nattes qu'ils laissent pendre,
et dans lesquelles ils entremlent des ~Fr ~JJ*.
Houppe, flot, petite houppe de laine ou soie, bouffette, petite houppe pendante,
gland de soie, Aie.
(bivos de toca), Bc, Hbrt 21, M, Dapper (traduit
Vtem. 351), Carette Kab. I, 98, Maml. II, 1, 24,
8 a f. Le pl. aussi frange, Bc, Hbrt 204. (Habicht
et M. Fleischer se sont fait la guerre au sujet de
la signif. de ce mot (voyez le Glossaire sur le t. Ier
des 1001 N., De Glossis Habicht. p. 26, Prface du
t. YII, p. 8, Prface du t. IX, p. 14). Le premier
soutenait qu'il signifie toujours cordon et jamais Aouppe,
le second qu'il signifie constamment houppe et jamais
cordon. On voit qu'ils se sont tromps tous les deux.).

<~U~ Yllri*l houx (arbuste), Bc.


Mufassal d. Broch
"',),L\:w, qui boit, pl. ~ii,

83, 7,

Gl. Maw. Non seulement moustache, mais aussi


lvre, Hbrt 2 (Alg.), lvre suprieure, Domb. 86, ~y t 1
les deux lvres, ibid., Roland, Bait. I, 246 c, en parlant de la langouste ou crevisse de mer:
~J.
~- 1
Poil follet, duvet, poil cotonneux qui vient

avant la barbe, Aie. (boo).


est le
t":')' S~~-~
nom que porte en Afrique le cheval du dsert; on
ainsi parce que, lorsqu'il court, il laisse
l'appelle
pendre sa langue d'un ct de la bouche, de sorte
qu'il semble boire le vent, Jackson 42, Richardson
Morocco II, 98, Davidson 102, 114. ~J~aJ! ~L&
le tranchant
d'une erminette, M.
est traduit par candie dans ce passage d'une
<~<
charte de Tolde de 1176 de l're des Espagnols:

Pl.

net).

clination

sjjL&wo meurtrire,
qu'on a pour certaines

M.
,
, O+
!L * est, selon

Cherb.

Got, in-

choses; on dit: (jjit)

~11,
'<'

le M, une

forme vulgaire

pour

Maml. II, 2, 110), petite cruche en forme


Xjj-iws (cf.
de gobelet, Bg (cf. Gl. Esp. 179). - Burton, II, 46,
~ ~
O~O
nomme
le
dit que ce
qui
<4~U! 1 X~&~Q ~<),
mot signifie jardin,
et il ajoute que c'est un endroit
o Marie avait un jardin et o elle devint mre d'Ibrmais il est imposhim, le second fils du Prophte;
sible que ce mot ait cette signification.
Xj~-~9.

Quelques

personnes

prononcent

lieu de iJiwo, M. Fentre grille

ainsi

au

en bois, saillante

au dehors. On l'appelle ainsi parce qu'on y place


les cruches poreuses qui servent rafrachir l'eau
Lane M. E. I, 10, 12, Burton I,
par l'vaporation;
35, Ouaday 241, Michel 101, van Karnebeek dans
le Gids de 1868, IV, 125. Les grandes litires en
ont aussi, Lane M. E. II, 199.
yo boisson, Bc, Maml. I, 1, 2; vin, Amari
t~-~a
Dipl. 200, 3, cf. 441, n. fff. Le pl. ~rafraichissements, vins, liqueurs, etc., Bc. Bl qui a
ferment pendant
plusieurs annes dans un silo, et
dont l'odeur ressemble assez celle du fromage de
Cherb.
Gruyre; les Arabes en sont trs-friands,

742
~,O >
r

de
a
de
Ale.
(ombre
grosses
lvres,
qui
1;1%lwl
UASOA), n. d'un. ij, le cdre
~.y&~
(aram.
gran beo).
(ordinaire), Bc, qui donne aussi ~~L&, Hbrt 56, M,
Bait. II, 94 c, et son fruit, Bait. II, 95. Le Most.
.0 ,
o1 ~y
(de ~*
(voyez), bouillon, potage, avec une
~I
a aussi ce mot vis ;:::' et jC~J! ~>t
mais il est
termin. turque) gargotier, traiteur, 1001 N. Bresl. II,
altr dans les man. qui portent ~j<~&, ~-,
.!.~
Le pistachier et son fruit, Aie. (alhostigo
156, 6, 194, 13; cf. Fleischer Gl. 59.
jtj''
- ~O
*
arbol, alhostigo la fruta).
avec la termin. esp. ela) pl.
&JL.~ (de ~&
J~-j!~
petite cruche blanche pour l'eau, Voc.
Marrubium plicatum,

s~

Bait. II,

94 b; leon de

ADEHL.
~G*.
#

~O
#
~oyfc, t. de mer, collier de blocs servant serrer
la vergue prs du mat, J. A. 1841, I, 588.
's3J copeau, clat de bois enlev en le coupant, Bc.

voyez sous

wUL~~-~

II circumligare,

~ST

V Voc. sous circumligare.

sous ~-w.
~.<'tXjL~ (ar.-pers.) sommelier; voyez
Khallie.
~J~~JJ~' II porter la coiffure nomme ~j~~-~,
X, 8, 1. 10.
~yo
y
~JO
*
(j&3}j m> (voyelles dans le M, pers. ~\Jiy **), pl.
^jiuoLvi

et (jSuL-i, bonnet haut de forme triangulaire,

qu"on portait sans turban. C'tait la coiffure distinctive des mirs; les hommes de loi ne le portaient
pas. Il a t aboli sous la dynastie circassienne.
Voyez Vtem. 220 et suiv.
celui qui vend cette coiffure, ibid.
.~J~&
~#O1 tre en rut (chameau). Ce verbe a t form
~3~
de ~Jsll, car pour les chameaux le mois de Chobt
(fvrier) est le temps du rut, M.
O

t.B~ : (pour ~gVJL&,M) 1 mler ~~-<~


corde, Bc.

du fil, de la

II se mler, s'embrouiller (fil, etc.), Bc.


0*G
.
Carduus stellarius, Pagni MS.
~~j~
C~J)~

sorte de poisson,

Ycout

I,

886,

Voc.

7.

est l'esp. servilla, qui drive de serva (sierva),


erzj
car c'tait une sorte de chaussure en maroquin
une seule semelle, dont les servantes faisaient usage.
En Barbarie, toutefois, J<~j~ est une pantoufle trslgante en cuir de couleur; celles des dames Maroc
sont souvent en velours, avec des broderies et des
perles; voyez Haedo 27 d, Hst 117, Pflgl, t. 67,
p. 8 (o Shervit est une faute d'impression). Cf. K?j-~.

et
mais le
Le pl. est aussi
~GIN,
!-~
c;fi
~gj-.
de Freytag n'est ni dans Djauh. ni dans le Cmous,
Gl. Beldz.
La signif. de
dans Tha'libt Latf,
~poi
15,4, n'est pas certaine (voyez le Glossaire); je crois
que ce sont des portes de jonc (sous la racine ~v.y.
on trouvera un exemple de cette signif.), qui laissaient
passer le courant d'air et qu'on substitua l'appareil
que l'auteur a dcrit prcdemment.
X~

I. Le Voc. a JajiJL
S^K"*>JXH
~ '~-~~
fenestra; voyez les articles qui suivent ici.
II dans le Voc. sous fenestra.
t~->.~

(vulg. yo-j-)

sous

, n. d'un. s, Pl. ~~--L~ et

t~~jo-L~, balftstrade, garde-fou compos de baliistres,


espce de balcon, saillie sur la faade d'un btiment
et entoure d'une haute balustrade, dans laquelle il y
avait des fentres, Lettre M. Fleischer 97 et suiv.
Dans le Voc. fenestra magna. Abou'l-Wald remarque,
la
337, 20, que ce mot appartient au dialecte (le
M
Syrie, et il y semble encore en usage, car le
niais
nomme \~<J~ ~()1aiytj
sans expliquer le terme. Voyez aussi Abou'l-Wald
735, 1 (avec le sn). Dans le Thsaurus de Gesenius,
1447 n., on lit tort que ce mot est d'origine berbre

Lettre M. Fleischer 98. ^balustr7.


Pl. ~o balustrade, Voc. (cancellus).
~'Cr

1 noncer, exprimer sa pense, concevoir, exprimer,

p. e. ~1^3 \js*.

les condi~j concevoir

13
tions en termes prcis, w Bc. Etablir, exposer un
Epafait, Bc. Dduire, narrer en dtail, Bc.
nouir, rjouir;
~JL

-r-~

gaillardir,

;-.6 L

dlecter;
Bc;

rjouir ;
rlr"m divertir, rcrer,
dilater le cur, ra~v-JlaM

1001 N. I, 86,

11:

~Yr'

- Sangle, Bc, 1001 N.


lisez
III, 44, 3.
~goLii.
A Jrusalem,
ceinturon de cuir, fermer par une
agrafe de mtal; on y attache ordinairement le sabre
et les pistolets,
Bg 801.
iyp-j

~C) ~nj

a.<~-~ ~crlw panouir la rate,


,c.jM
~,~-! ~yi.
Bc.
faire rire beaucoup,
O5
~w
II. ,t-<=JL!!
couper
signifie chez le vulgaire:
~rr
de la viande par tranches longues, mais qui ne sont pas
tout fait dtaches les unes des autres, M. Dans
le Voc. aperire (ficus); c'est: faire une incision dans

aperire

Dans

le Voc.

~jL~~Q
J ~CI

(ficus).

se rjouir, 1001 N. I, 28, 3 a f.,


~nyjSa ~rr
se ragaillardir,
~xJl ~J!
Bc; de mme le verbe
~U~\J olbl.w..n j-*"
seul, M, Ibn-Iys 67:
se di1001 N. I, 2, 1. 8, 34, 4 a f.; ?S).JuD
-~J<
vertir, Voc.; le verbe seul se divertir, s'amuser, Bc,
qui a le n. d'act. sous contentement, divertissement.
de la sagacit, de la finesse,
acqurir
Yoc. - Quasi-pass. de la Ire, Voc. sous exponere.
~L:?..<~aJ!
~L:.r sagacit, finesse, Yoc.
~r'
l'un
sur
la
en
rang d'oignon,
aprs l'autre,
L\-=-~
1 ~- o
mme ligne, Bc.
~iuy idem,
adv., le mme, Bc.

gai,

qui rjouit,

clair,

bien

situ,

agrable la vue; ~-~' ~.f~a lieu agrable,


lieu dcouvert, agrable,
Bc.
K~-!~n gat,

riant,

~r;? ~.L

coll.

et

proprement

figue

~.?
e-f ;X~,
dans laquelle on a fait une incision pour la faire
scher au soleil, et de l figue sche, Gl. Edrs,
Voc., M, Aboul-Walid
778, 33, Amari 134, 4, o
il faut lire x5 j- i,
au lieu de
Cette
X~-j~.
Aussi en
signif. a t note par Castel (carica).
parlant d'autres fruits avec lesquels on fait la mme
chose, Auw. I, 272, 1, o il est question du ~)'rj:
<~3;

~~M~!

s~\j~

~,;

~tr

de figues sches,

marchand
anatomique,

Gl. Edrist.

Bc.

rieur,

Bc.

~t->j~ il le btonna rudement, M.


)
outil de fer pour fendre,
~'t/N pl. ~3j~ coin,
I. Lii~L

Bc.

1 ~c.
viter d'avoir des relations avec quelqu'un,
~.).r
Abbr 179, 2 a f.: xjlay
dans
qLULw
le passage 181, n., 1. 4, le man. B d'Ibn-Bassm
au lieu de <3~-~J!, ce qui me parat
porte jiXSJl,
et
(cf. sous ~<ii
prfrable
I, au commencement),
dans le premier passage ~L\J~
ne serait pas dplac
non plus, mais l le man. B confirme la leon du
texte. ~aJIj~Cr
~y* oublier, Bc.
II.

o* ~-j~LaJ! ~j effaroucher, donner de l'loignement, Bc. Remuer la queue, Aie. (colear mover
la cola); je crois que c'est proprement,
en parlant
d'un cheval ou d'un buf: chasser les mouches avec
la queue;

Ht.

226.

un livre qui contient beau~


~jiuto ~Lx-~
coup de choses, Bidp. 25, 6. Content, joyeux, M,
OS
Daumas V. A. 108. - jiXaoJ)
sagace, fin, Voc.
:,!,
- ~o
>
.~J~a agrable , Voc.

sout

VII.

Hbrt

olive dans laquelle on a fait trois incisions,


~ii-x
Auw. I, 686, 6 et 7.
w 9
agrable, Hbrt 226.
-'L~

scher au soleil), M; cf.


M- >
Tatouer,
d'autres fruits, cf.
~'r~

!:,

te-eu
S < 1

les figues (et les faire

Aussi en parlant
Burton II, 13.
IV veiller, gayer, Bc.
V se fendre, Gl. Edrs.

dlices,

III,

222,

cf. Bat. I, 365: <~L\J! ,


416, IV, 411.

V devenir farouche, sauvage, en parlant


Gl. Edrisi, Voc. Etre chass, Voc.

des btes,

~:!;:!,!la pluie que le vent chasse dans la maison, M.


55
J).~, au Liban et dans les montagnes de Beirout,
aspidium filix mas, Bait. II, 9 (il l'pelle).
>*
Carts 161, 6 a f.: ~Syb ~juJt OkX*as
~-,; furieux,

~\:.!

(1. '-~')
(j<i~! (jyjUj
~'--'
s
~3UA~,4;
notre man. porte
gJL**,

~Juy.

Le pl. ~< llbh , Abou'l-Wald

386,

11.

Le

744
fm.:

(une femme) qui craint

de Sacy Chrest.

~CI
l'approche

474, 10: ~oU

II,

des hommes,

forme arabe,

~;:!,bn ~oUj

~>,

Voc. a ~L~,
pl. ~;:!,:!;, et (dans la lre part.) ~/.?.
~#0 # 9
Voc.
fjMj&j* frntique,

dans le Voc. sous abigere.

~L

qui n'est

~jj* sauvage,

Le pl.
renseignements

apprivois,

aux faits qui

Bc.

Prol. I, 4, 1. 7:

pars,

renseignements

is ea= <-~~&les
chaient

point

pars

qui se ratta-

son poque

marquaient

(de

Slane) , Carts 3, 10 a f. ~-j~L&J!


~f-*3 rallier
(des troupes), Bc. Fugitif (ouvrage d'esprit), Bc.
~>0
- ~s

uaU-- L^aci ~at-0 une femme qui jette des regards


amoureux sur un autre homme que son poux; de mme
en parlant d'un homme, M.
y- ~0]!
fuyant plus vite, Kmil 275, 11.
~.3

-.0
~refuge, asile,
II avaler

~
~M

Hist. Tun. 100:


-.0

de travers en buvant,

~Cr

Bc (aussi ~U

v
K3~J~& subst.

~f

retraite,

1 brcher,

form de ce verbe,

M ~V ~-.

Bc.

~CI
S
pl.
racine, radicule, Bc, M, Hbrt 51
j~-~
j~-~ ,
o ~y
Mme
(u&-~); ~A~~
ijuj- racine de l'iris, Bc.
pl. fibre dans les plantes, Bc. Filament, petit filet
long et dli, Bc. Mme pl., une des veines du
corps, M. Saumure, Bc. Ononis antiquorum,
Bait. II, 93 f (il l'pelle). (Esp. cierzo), au Maglirib,
vent du nord, Aie. (ciero ayre) , Domb. 54, Bc (Barb.),
Me, Ht; vent du nord-ouest, Aie. (gallego viento), Hbrt
164 (Alg.); nord, Ht, Barbier, Delap. 33; nord-est,
Delap. 33, Ht.

quelques-uns des auteurs


O1
Oque j'ai cits crivent (j&~ et ~j-?".
~CJ}
~.J
~(_e-,%w-.
poigne, botte, Mehren 30.
w CI
fibreux, Bc.
~!:,:
~O
Voe.
~qU-w cigogne,
(j~t~, n. d'un. ~ii, yeuse, chne vert, Aie. (car-

Voe., Gl. Man. ~vis Jtj\j,


~j\j~a = 1,
~.J, o il faut lire ainsi, au lieu de ~qL-i.

et

~(JHJ&I.Un tmoin copte signe dans un acte:


..ff-A(Matthieu), de Sacy Dipl. XI, 45, 7, et l'diteur
observe: Je suppose que ce mot est grec ou copte,
et dsigne une dignit ecclsiastique.
X-~!~& dpret, duret, morosit, Bc. - Cruaut,
Hbrt 243.
barbarie,
~CI
(jwyit5 (le fatha chez Freytag est une faute) voyez
I,

53d.

) O
OjjswwCi cte asternale,
(600jo',

1 c. a. et II

X~-~

Bc a (j!~;

rasco arbol de bellotas, coscoja en que nace la grana,


mesto arbol de bellotas). Cet arbre s'appelle en catalan garrig

Bait.

est, selon le Gl. Man., la


jL<MJ&
~O
et rl..wfi" (voyez) la forme persane. Le

<mM-~ frnsie.

fausse

cte,

Bc.

dans le Voc. sous frenesis.

voyez ce qui suit.

garrich ou garritx
w ~y
en esp., (j&-j-~ au Maroc,

selon le Dict. d'Esteve,

selon Colmeiro, carrasco


~j
~N7 en berbre (chne, Dict. berb.); tous ces mots,
de mme que ~J:~-~, doivent avoir une seule origine.
Chez Aie. il se nomme

aussi

~y, qui ~semblet Y


J'ai souponn, il y a longtemps
par transposition.
(Vtem. 363), que c'est quercus, et Cherb. C est (lu
mme avis. A prsent je crois que c'est plutt le
mot latin cerris ou cerrus, en ital. cerro. La diffrente manire
dont on prononait telle ou telle
poque le c latin (k, p. e. jAa.A'D= Csar, dj, p. e.
~yL>-= Csar, Macc. I, 124, 3 a f., ch, p. e. ~u/'
= Cris, contraction de Csaris, Recherches 1,314)
explique la diversit des formes.
au Maroc, pantoufles troites et pointues
~~-t~,
et
qui ressemblent des souliers, Ptlgl, t. 67, p.6
7 (Sriexi).
tjfcJwo iJsJi

en Barbarie,

vent du nord-est, Domb.

745
54, Bc (Barb.),

Me.

K~~&~& savate,
~rr

1 pissoter,

crivent

Quelques-uns

vieux

~9

E.,

~O
~u4l 'a espce

de datte,

1001 N. I, 39,

1: ..yJL~

voyez

fauts,

serpe, Ht.

source d'eau, Ht.


l;,
~yoy
M.
pinson, Bc, Hbrt 67. Pl. j~H.~,
j~
~CI
;
chouette, la Torre.
BJLWJV
O - ~CI
~pl. v_a*i>ydrap de lit, Bc (Syrie), Hbrt 204,
\-a<w~
M, qui ajoute que ce mot est d'origine persane, et
~CI,
du
disent
que quelques personnes
vulgaire
<~>~>-.
'SyXji mme sens, Bc.
d\~-~
VO ,

Ce mot est altr dans le Most.


pine-vinette.
car Lm porte: ~Juj (sic) t~)L~-AJ! ~jS>

~(jv-wJlj

Ensuite

Lm

une ouverture

1001
tranchant,
~fi3 )
- ~---.
Uo}JAa

~joLo ~- -

!tj~&

faire

~:;,;
a des d-

une chose avec un instrument

dans
quand
~'rfN
v)bl$JL On dit MjJiJt
il y a dans une outre beaucoup de petits trous par
lesquels l'eau coule goutte goutte, M.

sous ~YsO - 0. a.

215.

B. II,

Niebuhr

L En parlant d'un vendeur,


~ioj&
dclarer qu'une chose qu'on offre A acheter

Be.

soulier,

Bc; pissr,

S*

N. II,

290,

dern.1. :

~JU

yMuJGf OWXJ>^.
Dchirer, p. e. un habit, ses habits, M, Bc, 1001 N. II, 173, 7, Bresl. IV, 171, dern.

123:

m.A.;.,%
r. ~uuar;

~&43 -~-~3)

synonyme

de ~vJL,

*
~il~2
dans le Yoc. sous eferari, semble, de
Js~-~, ,
mme que u~-~,
une autre prononciation
de ~n,qu'il a aussi sous cet article.
II rayer, faire des raies,
Ht. Tatouer, Burton II,

Aie. (rayar hazer raya),


257 n., Dict. berb.

donne:

~t~~t~! XJUMJIJIJ
, et N ~&-;jJ!. Le nom persan est t$k<iop.
~#O#
ruine, Daumas V. A. 233.
-.

~:!,:;:,;!. du bl bouilli dans de l'eau sale, Daumas


V. A. 164, 255.
~
O
Aie. (frenesia); cf. sous
~:,:n.
pj frnsie,
CI
90.
d'animal, R. d. O. A. XIII,
espce
~?
O ##
frnsie, Aie. (frenesia).
~-J~

y ~i

que le Voc. a sous eferari, semble, de mme


~ul
une autre prononciation
de ~are,
que ~.i
qu'il
donne sous le mme article.
~O
\joj& (hbr. ~yy?) reptile, de Sacy Chrest. I, 334, 6.

le commerce, ce verbe signifie: faire avec quelqu'un


un contrat sous certaines conditions qu'on s'engage
~iJUL ~hSjJj semble avoir le sens de: s'engager payer quelqu'un une certaine somme pour
des services que l'autre s'engage rendre dans cerobserver.

taines

ventualits,

Berb.

I,

608,

7 a

~f. : g *r~-

~9
et le terme xbjL&A semble signifier ici: un contrat
qu'un ministre fait avec une personne et par lequel
il s'engage la faire nommer par le sultan un
emploi, mais en stipulant qu'elle lui payera une certaine somme dans le cas o elle sera nomme.
Bc.
Parier,
V proposer

Vie de Saladin

des conditions,

50, 24:

L (ce der<j~j~ pL Uol_w deterrimus, indomitus,


nier avec ~UD), protervus,
Voc.; semble pour <j~&.
~xoy protervia,
1

Voo.;

semble

pour K~~&.

VI c. a. r., Recherches

II,

Append.
94

p. XLVII, 4:

746
L ~c a comme cela tait convenu entre eux.
~MU JojLSt
et ~J..Ar. contracter, convenir;
~te p.
Bo.
d'un prix, Bc. C. ~parier,
Zy.4*11 convenir

nup
C.

VII

quasi-passe de la Ire, Abbad. n,

VIII

Nowairt

stipuler,

Espagne

18, 12: ~tXpu

474: ~t

~-OS
(~Mb

Abbad. II, 75, 3: KJ>xU ~11


xiyjiA)
eil stipula qu'en rcompense de ses services, cette
ville lui serait livre. C. J p. et a. r. s'engager
envers quelqu'un , M: AA;:J' fii' ~al JOJJS, Becr
186, 16: je te permettrai de faire cela, --6 x.*-01
>

une tradition
Chrest.

le Prophte

dit 'Ayieha,

7 a f. (=

I, 459,

460):

apud de Sacy

~~JL~~

L~J~Prenez BaJe crois que c'est proprement:


~jJU.
envers ses matres leur rerra, et engagez-vous
connatre le droit de patronage (comme ils l'exigent),
c.--d., comme traduit de Sacy: accordez-leur le droit
Dans le Voc. c. a. iactare,
et les
de patronage.
autres verbes qu'il a sous cet article signifient se
vanter, s'enorgueillir, tre vain; mais je ne comprends
;
a reu ce sens. Avaler sans
pas comment ~.b?'
mcher, Bait. II, 32 c, en parlant du scinque: dans
l'eau il se nourrit de poissons, et sur terre de salaLe J~X~j~~,
mandres, etc., LblyLiil
~\3~u
et l'auteur ajoute qu'il a trouv ces animaux dans
du scinque,
sans qu'ils eussent subi
les intestins
aucun changement.
~0,
~Joj article d'un trait, d'un contrat, clause; pl.
conventions d'un acte,
du pl. oLb,,;A
dispositions,
Bc. - Accord, convention pour terminer un diffrent,
Macc. I, 603, 11, de Slane Prol.
Bc. - Contrat,
I,

LXXIV b,

Khattb

De l

~JsjyiJ).
trats,

Khallio.

signes

prcurseurs

I,

22 ro: ~wLii"
~cr* ~OL5
~~-~
~O
l'art de dresser des confjlfi
SI. Pour exprimer les
27, 8
du

dernier
o

seulement
Djob.
~~&J~

~KcLJt JO\J\ (Lane


343,
seut, ProL III,

on ne dit pas
~,sous ~JSJN), mais aussi
jour,

15, ArflxSfl ~.b'r,


Voc., et
au commencement, passim.

~olLyi ~rup
xLtjMincision, Bat. II, 192: ~3
c.--d. qu'ils se tatouent le visage, cf. la Ile forme du
verbe. Accroc, dchirure d'une toffe en
accrochant,

Pl. ~Joj& ligne, raie, trait dans la


dchirure, Bc.
main, Bc. Baie, trait tir de long avec une plume,
Bc. Tiret, division, trait d'union, Bc. Virgule, Be.
morceau qu'on dtache d'une toffe en
~xby petit
M.
dchirant,
~,r. ,
xbj-ii. Des passages mal compris ont fait dire
M. de Slane (trad. d'Ibn-Khallic.
I, 539, n. 2, J. A.
1862, II, 160) que c'tait une espce d'impt; voyez
o , ,
mon article <~J~
~A
w CI.
~O
)
comme chez Freytag)
(et non pas .c~j~
~i?-~ Conventionnel, Bc.
conditionnel, Yoc.
~Co,
de police; mais comme ceux-ci taient
.~b~& agent
aussi matres des hautes uvres,
ce mot a reu le
sens de bourreau,
Alc. (sayon o verdugo,
verdugo
o sayon). Le mot esp. sayon a subi le mme chan Filou, fripon, Bc, 1001
gement de signification.

X~-~

contrat,

~JSJWMproprement:

M.
la corde en feuille

de palmier

nain

avec laquelle les Arabes attachent leurs balais,


Delap. 77, cf. Jackson 107, 263. Corde en gnral, Gl. Edrs, Voc.; aussi corde de guitare, de violon,
Gl. Edrisi. ~Jaj JiJ estrapade,
supplice qu'on
faisait souffrir un criminel, en l'levant
au haut
d'une longue pice de bois, les mains lies derrire
le dos avec une corde qui soutenait tout le poids du
corps, et en le faisant tomber avec roideur jusqu'
deux ou trois pieds de terre, Aie. (tormento de cuer~:!,

de
cuerda
Pl.
das, trato
tormento).
~r S ruban,
Bc. Galon, lisr, passement, passe-poil,
Bc, Gl.
Edrisi, Hbrt 20, Ht (qui a le pl. irrg.
Bc. Echarpe,
large bande d'toffe en baudrier,
Fil de mtal, p. e. ~VXJJO ~!,!:a fil de fer, Bc, Gl.
Edrist, M. Plate-bande,
espace de terre de peu do
ornement
largeur qui rgne le long d'un parterre;
d'architecture
uni et peu large, Bc. Pl. ~ot pe,
synonyme

de ~/.!:-, 1001 N. III,

449,

dern. 1. (cf.

747

IX,

10.

249,

corde, GL Edrs - Jarretire ,


pl. Jailyi
Aie. (inogil). - Ruban,. Canes vu cinta, M. L'esp.
xaretas,
qui en drive, signifie: rets ou bordages,
faits de -cordes ou de grilles de bois, qui couvrent les
soldats d'un vaisseau pendant un combat. Dans cette
langue xareta signifie aussi: gaine, ourlet creux
passer un cordon, pour attacher une jupe. Entre les
articles exalto et examen, L donne celui-ci: exalo
X 1
~O)
Un tel substantif n'existe
~J ~A>.
'ilZJJ*
ih+.J

pas en latin. Si on lit exaio (= exagio, de exagium,


examen, preuve, essai), les deux premiers mots arabes conviennent assez bien; mais ensuite l'auteur prend
le mot latin dans un autre sens (c'est ce qu'il indique constamment par ~JS) que je ne puis pas deviner.
Ja-t~&

(pl.) cordes, rubans,

1001 N. I,

69,

..t y (taja entre

C.

science,

Haiyn

174 ro (=

dos). Raie,

taille,

~Jybji chiffon,

coupe,

division,

Aie.

Aie. (raya para sefialar).


d'une proposition, Bc.

Khatib

ouvrir

sous-entendre

une porte,
ULiJJt

Ifriliuk

~:!.,!-&. ~4jl
dans l'dit. de Boulac;
350,

12): Igj'lSU? ~&

une fentre,

une

~J,', 1001 N. I,

tente,

770,

9: ~fOI;

de mme
gJCj t~)JH!;
celle de Breslau
K~uL ;

porte

(II,
Mller 32, 2 af.:

Bc.

1 enfiler, p. e. des grains


j..b.r
sartar como cuentas); coudre
Aie. (coser uno con otro). Ce
subst. esp. sartal, qui signifie:
files, chapelet,
collier, etc.

de chapelet, Aie. (endeux choses ensemble,


verbe a t form du
cordon de choses en-

1 ~(gffporovi), en parlant d'un vque, imposer


rr~r~
les mains en donnant la prtrise,
M.
S ~)O
Les passages d'Elmacin
o
a-jJjyi, ~(xftporovi).
ce mot se trouve

tre passablement vers dans une


dans mes Notices 182, n., 1. 3: ~J,t

51 vo):
c-.r3
le,U xJytll
juger, pronon~epjq~&WI \)WM ~Miait. C. ~J;:!,c
cer sur, Bc, Ht.
II

pi. J~-j.L~J

Schultens.

dresss).

fois).

~JayL-imodification, restriction

J.-J.

J, Bat. I, 131: ~Jjj ~e:;,,j ~CU Lf.4, et avec Cr,


Vtem. 281, 2a f. Chez Lane, en parlant d'une
lance, it pointed directly towards a person (c'est aussi
le sens de ce verbe dans Abbad. I, 254, 6, texte
de mme dans un pasque j'ai corrig III, 103-4);
sage d'Edrisi apud Bait. II, 145 b, qui dit en par-

10.

Cordier,
~Jslyi celui qui scarifie, Aie. (jassador).
Aie. (cabestrero que haze cabestros), Domb. 104.
&~y
crat, espce de pommade ou d'onguent o
Js~
il entre ordinairement
de la cire, Aie. (cerape unguento). C'est l'esp. cerote (cerotum, ~xipwTov);la forme
arabe est -ts~j~S.
~cS
(pl.) agents de police, Haiyn 3 vo, 4vo:
-b!~!
I, 23 VO (deux

dans le sens de commencer, se mettre , non~C;, I,


seulement avec ~vj, mais aussi avec ., 1001 N. I, 55,
- S)
5: ~bi 8
Dans le sens
~sO^~j&
Ijxyi.
de communiquer , avec, conduire, aboutir, Otre en
non-seulement
avec ~t (Lane, Macc. I, 251,
rapport,
20, 361, 22, 362, 7, Bat. II, 24), mais aussi avec
~J-c, Gl. Beldz., avec ~!:;,,ibid., Haiy&n 28 ro: ~JL^
79 vo, en pari_jLo
~'L~ tt^yaac, Abdart
~G
>
lant du puits ~(Ju) d'Abraham Ascalon: ~4.Jl ~JJJ

sont:

246, 20 et dern. 1., 252, 20,

ainsi,
O
#au lieu
O de #sy-cyw# et ~_ew,
#

comme l'a fait

les ouvertures des


~~L&j
tentes. Je me tiens convaincu prsent qu'il faut
traduire de la mme manire Abbad. 1, 255, 6 a f.:
mon fils escalada avec sa bande les murailles de mon

l'diteur);

76, 3:

alors j'ouvris (la porte) et


palais: <~o.~:~
~.,U
Dans le Yoe.
Cf. sous la Ve forme. je sortis.
sous

lex.

~ sUf

faire mousser;

~gj~

aussi

748
Lfig., faire mousser, exagrer
,. sonner bien haut, Bo.
III

le procs

faire

le mrite;

quelqu'un,

faire

Bc.

IV dployer les voiles d'un navire,


Y s'ouvrir,

o.

1001 N. Bresl.

1001 N. I, 57, 8 a f.: ~JS ~YL44 1.313,

les deux battants de la porte


^jyC^Xi ~j~
et
Dans le Voc. sous lex. Se cons'ouvrirent.
former la religion, CalAd 343, 5 a f.: ~JS y-fiAs*
t~~x~

~Uilai Le ~Lf l K. C. y

professer

e!~X~!

donner

XjLjJfcJt

des lois;

une re-

de l XA>UO

Chez Ale. juridiction sculire;


loi en vertu
t.f='.
de laquelle celui qui s'est vendu peut se racheter;
loi contre les fraudes (ley seglar, ley para redemirse
el que se vendio, ley que desvia los enganos).
~ji
Bc. - Trijustice, la loi, les tribunaux,
la
souvent

Bg,

j*-~~;~ ~.t.gJ
Barb. 17.

.c~u;

dans BAsim, Inventaire:

tribunal

de. commerce,

tente,

voyez

Domb. 99, Renou 12, R. d. O. A. VII,


e.JLe gu,
290, Richardson Morocco II, 166. Carrefour, Ht.
w ^9
Bc.
publiciste,
~iJOo lgiste, praticien,

9 O,

Kmil
v_,RJAWWC
~J-~
~u; ~, ,

trs-affil

Crist.

et trs-

41 (chirla).
pointu, Margueritte
m OBc. - ~te5 ~C
fils adoptif,
~Cy~ authentique,
M. - Lgiste, jurisconsulte,
Aie. (legista letrado).
voile de navire; le pL aussi ot, Amari Dipl.
>>
i
et
(pour ~Er), Carts 224, 9 a t (lisez
205, 7,
~c
ainsi), 243, 6 a f.
il. t

tente dans le douar, destine servir de


~~t-~
salle d'cole, R. d. O. A. VII, 85. Chez Djob. 298,
18: salle o les fakihs lisent le Coran et o ils priHt.

78, , 9.

(esp.) muge, sargo (poisson de mer), Aie. (sargo


~~r~
peseado) , Lerchundi.

(il a aussi <~<~-~ sous cet article); arbres: Auw. I,


21, 10, 402, 12, 507, 18 (1. ~eiyi), 2 a f., dern. 1.
(1. ~oyi), 508, 4 (1. ~y), 510, 4 (1. ~oyi), 6, 10,
etc. Aussi en parlant de personnes, voyez <J).L~.
faites-nous

~KCJMsorte de couteau de chasse,

Procs,

d'une

non-seulement en par~il'M I, devenir vieux, s'emploie


mais aussi en parlant d'arbres, Voc.:
lant d'animaux,
t<
<t )
)<s!f
n.
d'act.
~,
Xs~j~, veterascere in arboribus et bestiis

~iicy courroie attache au joug, qui a un anneau


au bout et qui sert tirer la charrue,
M.

2 chent.

*
pl. ~-~L&J ouverture

M.

Deuteronome,

bunal,

(predicador).
O

tj-"'
sous la IIe forme.

Etablir,
xjtyajl ~-~ jJ~<~J~
~)L~ <$~~
rgler, ordonner, Aie. (establecer).
Plaider, contester en justice, Ale. (lidiar pleytear).
VIII.

~lgislatif,
Bc.
entrant dans Veau (pour boire), forme au
ejL&,
variante dans un vers de Nbiga;
selon
pl. t
une
voyez de Sacy Chrest. II, Ifl, 7, et 443, n. 36. Vestibule dans
Galerie, Aie. (anden o corredor).
une maison, Aie. (portai de dentro de casa). - Fe
Aie.
ntre, Voc. Muraille, Voc.
Prdicateur,

l'honneur

de venir nous voir;

w ~u;f
oIL
man~ ~ur faire honneur un repas, y bien
ger, Bc. - Clarifier, purer, rendre clair, Aie. (clarificar). - Non-seulement crneler, en parlant d'une
muraille, mais aussi (comme crneler) en parlant des
parties d'une plante dont le bord est dcoup en
dents, d'une scie, de cuirs, etc., Gl. Edrs, Bait.I,
II, 84g, etc. 129d, 169b, 241b,
34b, 63b,
Garnir une muraille de mantelets, de palissades, etc.,
Chrest. 131, 11.
Freytag
III,

tre prs

74 rO: ~OJLSI.
II, 58, 14.

de, aussi c. a., Gl. Bel&dz., Haiyn


Surveiller

des travaux,

Prol.

c. ~LU avoir l'inspection sur, la fonction de


- ~&4U ~c ~surveiller, MAwerdt 214, 4 a t
8.
il fit la rvision de son ouvrage, Berb. II, 510,
C. v p. lever, faire monter plus haut, Badroun
IV

749
qu'il faut

au lieu

~ze,

V.

eu l'honneur

j'ai

r S' -% *j
vous, Bc. Regarder

d'aller

chez

le pl. ~.,,

en bas, R. N. 47 vo: on frappa

attendre avec impatience, R. N. 47 ro: vous demeurez


dans la mosque; or, quand le soir les morbit ont
o
prpar leur souper ~JJ (j~!j~<
~J ~L:.> s~~c~

Se clarifier,

Djob. 254, 7 et 18. L'esp. axarafe

(ga-

R. N.

48 rO: Dieu lui donna

~ou-ii.

Habicht,
qu'il
fausse leon,
Berb. I, 369,
descendant de

pied

d'une

~u-f

honorifique,

~K

bord,

la figure
U.:,

qui

montagne,

Trait

36.

Bc.
de mcanique,

se trouve

(le man.

Camp permanent

Grberg

dans

donne cette

man. 117, p. 78:

le man., on voit que


voyelle)

signifie

bord.

II,

M. Amari

(545) a donc eu raison

de penser

o ces

Vestimentum,

etc.

3.

En Perse

et dans l'Inde

c'est le fils d'une femme de la postrit de Hosain


d'un musulman ordinaire,
ibid. K-a-t~J! 1)IJJI
palais de justice, Privilge donn par Alphonse X
Murcie (Memor. hist. 1, 282):
que lo hayan
Darajarife o los juices deven juzgar los pleitos.
media,

Prax

R. d. O. A. VIII,

et
le

en

283.

R. d. O. A.
.~3t~P cheraif (pl.) bordigues; Espina
XIII,
145, crit acor mta cherafiy, et dit que
avec lesquelles

cela signiife nattes

on construit

des

sur la plage de Sfax. Les deux premiers


y
mots sont
(nattes de).
~tUA ~.<

bordigues

excellente
~,;ju
Burton I, 387. -

espce de raisins longs et blancs,

monnaie
L~T~~ sequin,
d'or (== dnr) qui valait deux florins. Aujourd'hui
le charf est rare en Egypte,
o sa valeur est un
peu au-dessous du tiers d'un livre sterling.
Voyez
Du temps d'Ali Bey, 1,
GL Esp. 353-4.
240, c'tait
la pice qui avait le plus de valeur Tripoli de Barbarie.
~t

voyez sous
~M~.

~*KX

a suivi, s'est laiss tromper par une


Fleischer Gl. 54. Excellent (huile),
6. C'est, proprement parler, un
un descendant de Hosain s'apHasan;

Xaj-~ arenaria

au

ave).

R. N. 94 ro: ~J,-4

Biffez dans Freytag

loge, louange, Aie. (ensalamiento por ala~&


bamiento). T. d'astrol., exaltation, Prolo II, 188,
9, III, 130, 1. Les astrologues disent d'une plante
.qu'elle est dans son exaltation ou dignit (<~~) quand
elle occupe, dans le zodiaque,
une position telle
qu'elle puisse exercer toute son influence, de Slane
Prol. II, 218, n. 7. - ~oyJi, pour lLixJI
~vJ&,
paye plus haute que celle qu'on donne ordinairement
aux soldats, Gl. Beldz. - Bord, Edrs, Clim. IV,
Cym--.

specie de

rptant par erreur la phrase


ISLJ
;
le copiste crit ~lity*.
mots se trouvent,

pelle ~Oujw, Burton

~oyi- ~c

(estornino

Aie. (rendajo

sorte de poisson,

tout cela ~j!~J~


~j3 ]y*> ~jtP ~q* (sans qu'il, etc.).
- C.
~,JI s'occuper de, Berb. I, 367, 1: il suivit
JL~Xj~ ~
l'exemple de son pre ~5
-s~J!

Sect. 5:

Aie.

Ale. (clarificarse).

c. a. monter, et au fig.,
comme
~L~-~J! ~ur',
on dit ~o^*Ji
Gl. Mosl.
~~j!
X c. ~J,' jeter des regards avides sur, Djob. 208,
avec impatience,

que le peuple disait ~xsyi.

Aie. (serafin).

sraphin,

~-

VIII

tendre

Bo;

oiseau-moqueur,

r~

18: ~J!~& ~A

d'un minaret,

pl. ~ot tourneau,

.eS.~
tordo);

autour

galerie

fait souponner

lerie)

193,

de ~X~-&.

ijM* balustrade,

lire dans Auw. n,

~;.U

et

la Ire forme.

vieux et dcrpit (cf. sous la Ire forme), aussi

750
en parlant

de personnes,

Domb. 106, Daumas V. A.

jJiAj
183, Haiyn
~qK
~9
r:
* tlh j;
Edrtst, Clim. III, Sect. 5, en parlant des
eaux thermales de Tibriade, nomme parmi les sour.,: ces le
JyJt ~tina c.--d., celle des vieillards dcrcomme traduit Jaupits, et non pas des Chrifs,.
bert (I, 347, dern. 1.). Dur, Hbrt 13 (Alg.).
- oS
Biffez chez Freytag nummus aureus.
Le
vj)f\.
et dans le pas(voyez sous ,
,~-~
Fleischer Gl. 27,
sage qu'il cite il faut lire ,
et dans son dition des 1001 N., t. IX, Prface, p. 19
et 20.

mot est

ot-f. a
(voyez),

la place,

a!xs>
Macc. II,

763,

5.

la dignit de ~UYZA

De mme

~fjseul,

Maml. I, 1, 10. ~j!~


Bat. IV, 298. ~X
~o
LJLJt
Amari Dipl. 11, 2 a f., c.--d.,
K-;L~
-1N',
notre inspecteur de la douane Bougie. ~yuit ~)la
Sville, Macc. II, 257, 10, l'htel o se trouvaient
les bureaux de ce fonctionnaire.
.~-~!
%-.j

pl. ~-ti-j&Jt
Aie. (trepa

et te

espce de falbala

le

X~y~e la place, la dignit de ~Uyiwc (voyez), Voc.


contadoria dinidad).
(baylia), Ale. (almoxarifadgo,
j'ai reu la lettre
~jJL~
'sjtsA lettre; A~s.~e
Bc.
que vous m'avez fait l'honneur de m'crire,
substantivement,

~,

67, 3, P. de Sacy Chrest.


drave

une pe, P. Abbad. I,


I, v1, 2.

ou draba

(plante),

Bc.

on dit ~-).J)
(cf. Freytag);
plbien
les nobles et les plbiens, de Sacy Chrest.
U't;""U,
H, tf, 1, Bat. I, 67, Gl. Bayn 14, 2 a f.
~vj

~,, 0 >
~M pl.
o

pl. ~0' belvdre,


>
celui qui tourne

Gl. Mosl., Fakhr


Fakhri

49,6.6.
49,

la tte pour voir si l'on

apporte d'autres plats, insatiable, Daumas V. A. 314.


# O O>
pl. ~ot belvdre, Gl. Mosl., Macc. I,
"':.
"
570, 9; J. - J. Schultens cite al-Faradj ba'da 's-chid-

de vestidura).

~U

~JUciM <-~c"Lo, voyez Macc. II, 763, 4 et 5. Dans


un sens plus restreint, receveur des droits d'entre et
de sortie des marchandises,
inspecteur de la douane,
Marmol II, 245 b, en parlant des grands dignitaires
Tunis: El octavo es el Almoxarife mayor que tiene
cargo de cobrar todas las rentas de las mercadurias
forasteras que entran y salen en el reyno por mar

~JbUiU C'tait

~JL~e fait de plusieurs pices et de diverses couleurs, Aie. (trepada cosa, cf. Victor).

met

pl. ~OjL&a fate d'un difice, donjon, Bc.


oy
,
inspecteur, surintendant,
p. e. des
-&'o pl. %
; :)L4*,A
cuisines, du palais. En Egypte le I:!UW' ~u7A ou
surintendant
du royaume avait rang immdiatement
au-dessous du vizir, Mami. I, 1, 10. Spcialement surintendant du trsor, des ~finances,
~uj-a,
ibid., Mwerd 365, 2 et suiv., Carts 261, 7 a f.:
~c)lcLe ~ei
H ~L
~J
~t~J!
u4'ljA
de
(= Berb. II, 310, 9), l'quivalent
~LgJlo ~~-J

~~J~

Dipl. 23 et 28, o le mus-

~j*jS
chez Alc. contador mayor; mais en outre il y avait
dans chaque ville considrable,
et surtout dans les
villes maritimes, un mochrif qui tait charg de recevoir les droits d'entre et de sortie; dans Berb. I,
307, 10 a f., il est question du mochrif de Fez, et
chez Macc. I, 694, dern. 1., de celui de Malaga. Le
pl. ~u)U-A,
que donnent le Voc. (baiulus) et Aie.
se trouve aussi alt 32 vO: ~JLJL~L
(almoxarife),

e*14

qu'on

est ~K

cerif

pl. KjLii jeton d'or, Bc; cf.


pl. oi se trouve dans le sens de lettre

Abbad. II, 164, 2. ujL4


matre des crmonies, Bc.
XjySJ
aux habits,

o por tierra; et Amari

L~J->3.
dati, man. 61, p. 95: ~as U
~Yr
Vue, toute l'tendue
de ce qu'on peut voir du
lieu o l'on est, surtout belle vue, Gl. Mosl.
I, aor. a, avaler de travers

Jri

en buvant,

yeux par
o avoir mal aux
me, M. Le M a encore un autre
~yo

II dchirer,

Bc (Barb.),

Bc, M.

suite de la fusens: K~L~J'~

Daumas V. A. 73, 354. -

il n'a
En parlant d'un chasseur, JUal\
~Qf) quand
enpas tout fait tu l'oiseau et que celui-ci vole
core un peu, M.

751
Y s'claircir, en parlant du temps, Aie. (elarecerse
En Afrique, embrasser les
el dia, esclarecerse).
Gl. BayAn,
doctrines chiites (voyez sous ,
lisez de mme,

chez Amari

au lieu de ~UT-,

189,

et, dans les dict., la IVe forme.

(jfriyb,

O~AS~&~Mles illuminsy

aucune loi rvle,


se bornant
qui ne s'attachent
suivre leurs propres inspirations dans le but d'obtenir les rvlations
et l'illumination,
qui sont les
fruits des exercices spirituels; Platon en faisait partie,
de Slane Prol. III, 167, n. 4.
en Afrique,

UL~J~JLJt,
~\j& lustre
tura).

de la peinture,

'xiyjj gorge, Ht.


M. la respiration,
fume, M.

de la pin-

Aie. (lustre

Toux violente et qui empche


Mal aux yeux caus par la

des coups de fouet lgers, Aie. (aote


'tj, pl. ~s
liviano). Le rd est peut-tre pour le ldm; voyez sous
~uULm.

Ht;

viento

K-3~&-~ galerie jour o l'on jouit du soleil en


hiver, Aie. (solana o corredor para sol, abrigafio lugar, chez Nebrija apricatio).
X3)L&-Jl, proprement

~~<.

espce

pondant

dIbn-al-Athtr

~v.

X~~J!
samoum,

qui porte

aussi

.JS~
fume, M.

celui qui a mal aux


protg,

yeux par

clair, clatant,
(lip-r
con luz), Abou'l-Wald

lve,

802, 4;

parlant

Lane)
4;31*- (cf.

est chez Bc friche,

terre inculte.

<~S!j<&,employ

comme pl. de
~t;"

Levantins,

Bc.

de laine grossire,
Aie.
~u)Uw (esp. xerga) toffe
(xerga o sayal, sayal de lana grosera, picote o sayal),
Abou'l-Wald
805, 4.
plus

beau (visage),

Weijers

20,

2 a C; cf.

des illumins,

Aie. (claro

lumineux,

cosa

Aie.,

Lane 1581b;

,Jfitpj>+y

aussi

~CI

Aie. (abejaruco),

mrops,

182 et suiv.

Voyez aussi Rauwolf 266,


Shaw I, 273, Hst 297. Chez Pagni MS tordo marino.

d'une

~JJi, P. Prol. ln,


joue,
407, 12,
; !!
..f,;ZJt
comme on disait autrefois:
Nicolette au clair vis.
I, 312, dem. 1., mais c'est
\Jt;;-~J<
Macc.
un nom propre.
peut-tre

~.r'

voyez
Bruce

Aie. (claro cosa


en

R. N. 82

n.; cf. Q~S~t.

clatant,

pl. ~ol, Voc.,

Bc.

lumineux,

tait

con luz).

suite de la

~J.-w,

crature,

Orientaux,

clair,

%jri"

208) K~&J~

la philosophie

111, 168,

le nom de

M.

(IX,

K~~J!

de Slane Prol.
le vent brlant

les Orientaux,

en Afrique le nom par lequel on dsignait les Chiites


Gl. Bayn, Athr IX, 209, 1:
(cf. sous ~Lj~-t),

Sorte de raisins, Hst 303.

de myrte, Auw. 1,248,8.

les-

chiites;

oriental),

Bc. Nom d'une

vent de sud-est,

les doctrines

Africains les ont appeles les doctrines orientales parce


qu'elles furent prches par un homme venu de l'Orient,
Gl. Bay&n.

~voyez sous le second mot;


~<3^ ~L~A vent du nord-est, Bc (Syrie);

de mme;
~S

Alc. (levante

d'est,

vent
~m

cette classe de philosophes

V,

~iI

ptiller, clater avec un bruit


le sel dans le feu, Bc.

~t

II partager
une chose avec quelqu'un,
lui en
donner la moiti, Aie. (dar a mdias = \mJua}
aL

j. - se ruiner
le monde, M.
III

partager

quelqu'un,
apportent

sa

en donnant

nourriture

ritr

comme

son argent

ou autre

tout

chose avec

Djob. 289, 17: les chrtiens du Liban


des vivres aux hermites mahomtans,
car.

752
Abbad. I, 220, 3 a f. C. a. p. et r.
~U~<,
faire participer
, Bat. IV, 381. Prendre part
ce qui arrive quelqu'un,
de Sacy Dipl. IX, 493,

ykXiu xhL^! tpersonne ne mrite plus que


prenne part ce qui lui arrive, comme il
au rang illustre qu'il occupe
(de Sacy).
Berb. I,
432, 4, o il est question d'un

(comme on
Ij pour ~~&J~~!
~djji. 1--.L.
dit ~pour ~rUi\ ~J^l), les polythistes (les chrtiens), Amari
185, 8; Cout. 37 ro, HaiyAn 47 vo:

lui qu'on
convient
Dans
collecteur

Abou-Hammou

traduit:
il finit par devenir l'associ
[et banquier] de tous les fonctionnaires
que le gouvernement employait dans l'administration
des provinces. Une grande habilet dans la conduite des affaires et un talent particulier
de faire valoir l'argent
lui avaient procur cette position.
J'ignore si OJLa rellement ce sens dans ce passage. Rendre des
d'un
services quoiqu'un auprs d'un gouverneur,
prince, etc., intercder pour lui, plaider sa cause,
Berb. I, 353, 5: il gagna leur faveur
Macc. III, 680, 7: KJ.L&dL
&A!,O-e ~vXJLs
,
g

c'est: vendre un plus haut prix


t fix par le gouvernement,
M.
A!/N

454,

sufifsantes dans une science,


13, Khattb 18 ro, 19 v, 21

3 a f.:

cause de son peu de


~XlftJ a-e;-j ~yj (
C. a. p. et y faire escorter quelqu'un
savoir). par, Abbad. I, 252, 7 a f.: .~LJLJ! W,*J'
~ae

sous participare.

VIII c.

cause commune avec, Cart&s 174,


~-%XMoiijf
~ci ~LJH.

de \'!.I.r (lacs,

que ma raison ne s'est


lacs de l'amour.

<~L~& ses collgues,

4:

lanire

~~J!

de cuir, Yoc.,

1. 6.
cr

174. ~JS

d'Escayrac

Gl. Abulf.

..b,.,..-J' ~&" ~Kiibid.


d. contr.

que celui qui a

Auw. II, 559,

Le pl.

~,
et ensuite

Formul.
(sur la

marge): dl -4.11 ~Cr XM~. J'ignore si ce pl. a ce sens


ou un autre dans Abou'l-Walid
793, 17: ^>j. ~<!
Oj-l ~o^t _;!L.3 ~L~J~

~!J~!!.

Pl.
~J

en Es-

pagne, bracelet, Gl. Esp. 220. En Afrique, 'iSf*,


collier (de pices de monnaie), ibid., Daumas V. A.
173, cf. Beaussier.
;

Voyez

fait du cuir

sous ~Y)'-

d'une

espce de mouton qui

s'appelait iJyt, p. e. ^-
~J-aj, Gl. Esp. 242. Chez
Colomb, 43, el-cherqui est une espce de gazelle.
<~m&&!!espce de roseau, Gl. Edrs.
ijfj^

V dans le Voc.

Form

~Cr ~tuut CY"b-l

'iSjit.

~X& pl. ~t

&X~L~

C faire
dern. 1.: ma ~J~~

voyez

Y-S
ee. socit commerciale,

v, 26 v, 28 v, ~etc. De l >SJJ**
connaissances,
savoir; voyez le passage d'Aboulfradj
que je citerai
tout l'heure. C. a. p. consulter, prendre conseil
de, Aboulfaradj

arriva

Alphonse

&~LjJ~~ ~gLAJl. Aussi pour -J,-4-JI ~b le pays des


polythistes (comme on dit
pour *~L~t ~aU,),
pbU/il
Macc. I, 225, 3. N. d'un. ~ii, espce de chne et
son bois, rouvre ou roure, yeuse, chne vert, Aie.
(enzina de grana o coscoja, mesto arbol de bellotas,
roble arbol y madera).
Voyez sous ~L.,A
y 31
,
est
le
contraire
de
dans le commerce
ljJ
~t ,;

M. de Slane

der des connaissances


Bayn I, Introd. 89,

133:

lacet), se laisser prendre

au

pas laiss

les

prendre

dans

<)!~-t.-A

colon partiaire,

cultivateur

qui rend au

une portion convenue (quatre cinquimes)


propritaire
des rcoltes et des autres produits de sa ferme. Dans
les documents latins de l'histoire aragonaise, ce mot
a constamment ce sens (voyez Ducange v exarichus,
Esp. sagr. XLIX, 154, 157, 366, 382, et le passage
l'que j'ai cit Gl. Bayn 16). Dans le Voc. c'est
quivalent

de particeps,

de

et de ~j&i mes

753
qui tous ont la mme signif. Je crois donc prsent
modifiez
que le charte est toujours le colon partiaire;
en ce sens ma note Recherches I, 86, n. 3. Celui:
qui tient notre enfant sur les fonts, celui qui a tenu
avec nous un enfant, Aie. (conpadre). Chez les
la figure dans laquelle ils font leurs
gomanciens,
M.
oprations,
en Egypte,
sorte de pain ou de gteau,
~-j.-~,
fait de pte fermente et de beurre fondu, et assaisonn de ssame et d'autres substances
aromatiques.
<5
Un seul gteau de cette espce est nomm ~eA_w ~Ji,
1001 N. IV, 501, 5 a f.:
eU ~CJp ~Oo
Voyez
gX-j. >, parce qu'il a la forme d'une main.
Burton I, 113, Lane M. E. II, 267, et surtout sa
trad. des 1001 N. III, 640, n. 6.
~-, y chemin de traverse, , M.
~chemin de traverse
~jJ\ espce de mouton, Gl. Esp. 242;
~J^A. tfLdl ~-<,

au Maghrib,

cf.

Bat.

III,

~^y*
123,

me semble avoir le mme sens que <!!~-;~. (voyez)


en Egypte; le man. de M. de Gayangos porte <~~JH.
voyez

sous la Ille

forme. - K~l~l!
JLjt-s!, t. de gramm.
la IIIe et la VIe forme des verbes, M.

qui indique

'SJJJ* connaissances,

savoir;

mot qui indique une gnralit,


comme q*
~JJ
et lo, M. X~J~L! LJ}*~-,
t. de gramm., les particules interrogatives
et conjonctives, M.
iLx^o, t. de mdec.,

veine mdiane,

nomme ainsi

parce qu'on l'ouvre dans les maladies de la tte aussi


bien que dans celles du corps, tandis qu'on n'ouvre
la veine cphalique que dans les maladies de la tte,
et la veine basilique que dans les maladies du corps,
M, Aie. (vena del arca).
II

~&Jlos-
s'emptrer;
dans une corde, Bc.

s'embarrasser

est dans la lre partie du Voc. solaris,


j~-~
la 2de, avec le pl. ~o, tugurium..

~r:r

cerraja)

serrure,

Voc.

~t
une fetite dans un vase, M.
~<, faire
;
o+
y>
faite un mur,
~jJu pl. f}-* brche, ouverture
une clture, Bc.
I.

MS, qui ajoute: il semble


du mot toscan germano, qui

Pagni
~canard,
que c'est une altration
a le mme sens.

~fJ brche-dent, qui a perdu des dents de devant, Bc.


.<~'

1 dchirer,

Bc, Hbrt 82, M, qui souponne

ce verbe a t form de ~Joyi, 1001 N. I,


Xta~-~

lacration,

Bc.

.bYO,r

et xbfjOj,

pl. Jaxxijjw,

que

135.

haillon, 9Hbrt 220,

Prov. no 143, M, 1001 N. Bresl. IV,


Bc, Burckhardt
29, 332, X, 452, dern. 1. (o Macn. a ~M;;
loque, Roland. Ki~je-~, mme pl., courtisane, fille,
femme publique, bagasse, carogne, femme mchante,
Hbrt 244, Ht, Bc, M, Burckhardt
1. 1.,
dbauche,
Daumas V. A. 101.

~fente

M.

(dans un rocher)

artre, Be.

chez Aie. (tomillo

salsero

mata

~pithym;
pequena) c'est thym, mais comme l'pithym se trouve
sur le thym, on a souvent confondu les
gnralement
deux;

~j-~J!.

Most. v ct 2-3*

~(epithymum):

Sous ~yajS (abrotanum,

aurone)

il a: , W.D

les pieds

et dans

mer semblable
semblable
(oop.),
~(esp.), n.n. d'un.
d'un. ~U,poisson
8, poisson de
de mer
o\JM,
au gardon, Aie. (xurel el pescado), Lerchundi;
J~y&'
dans le man. de l'Escurial 888, no 5.
~iCLwii~voyez plus haut xxiiy.

~~Jt~& (esp.

t Aujourd'hui
sarrilla
L., selon Colmeiro,

est en esp. Thymus Mastichina


thymbre, selon Nunez; chez Do-

donus (496 b) tragoriganum,


veau (Nunez).
--, ..,vwy suivi de (~L-~',

et sarrillo

est pied-de-

Ettphorbe Pithyuse,
95

Sang.

754
## ;
suivi de ~~8J!
~Ltj~,
13 et 14.

~,.0
~vJUj
,

n. d'un.

= jJtyUV aJ^Jlc,

8, pl. uulyi,

Kmil 275,

chrysalide,

terres

dont les impts ne sont pas estims par


la
de feddn;
le village doit en total
quantit
payer
une certaine somme, Deser. de l'Eg. XI, 492.
pl. ol, Prol. I, 188, 2; mme pl.
~TT*artre,
,..
dans le Voc., qui prononce
o4..f.
Bc.
artriel,

cocon,

oque de ver soie, fve, nymphe de ver soie, Bc,


M, Bg 719. ~Ju~&J!
,~-~
ou

tumeur

milou

v_a>

enkyste

millet,

Bc.
~j!j

de la paupire,

Hydatis,

Bc.

~!~& commissionnaire,

hydatide,

Sang.

VI tre

trs-pvide,

Payne

Smith

~vj voracit, Bc. Avidit de


~njjj glouton, safre, goulu,
e
~*L1JPjJb vigueur, Yoc.

a chez Bc le pl.

acheteur,
JIJy
<o )
C

dans la rime,
1. Le n. d'act. incorrectement,
~ubw-~&
Abbad. II, 187, 2. La eonstr. c.
n'est pas une
faute dans le TA (Lane); on la trouve aussi dans le
M, et au lieu de ^, on emploie aussi <3, Macc. II,
732, 10, avec la note de Fleischer Berichte 180, qui
cite Abou'l-mahsin II, 12, dern. 1. Aussi c. g,, Athir
X, 315, 6, 1001 N. Bresl. I, 60, 4 a f.

(Jupiter),

en chimie,

l'tain,

Abbad.

I,

88,
n.
82.
~ CIy
(~jX~e la somme qu'on a paye en achetant une
chose, 1001 N. Bresl. XI, 89, 4: U>iy
U>-34wo
j'ai entendu dire qu'elle vous a
vJ isLlc
cot mille dinrs.

1613.

sang, Bat. III,

Bc, Hbrt

pierres de taille jaunes,


O. A. VI, 295 (cherioul).

333.

siliceuses,

Prax R. d.

245, M.
.1

avidit, cupidit, Bc, Payne Smith 1613.


Gloutonnerie,
Bc, Hbrt 245, M.

nom d'une plante, M (sous JJ~r-~)'


~JubJ!
O
nom d'une plante,
M
C) .,
~L~~ pigeon pattu, qui a des plumes sur
j~e
~o-
les pattes, Bc; voyez ~05-*^ dans les dict.

en acheta.
s - O
Bc.
Lg-Y pi. ~L~ chauboulures,
e
- ~
contrat, Gl. Beldz.
~e-~ ~l. Xj-

~Lii raboteux

(style),

Bc.

~j> oblique (regard). Rencontrant pour la premire


fois l'expression ~t
j'ai souponn (Abbad.
,
o
II, 163, 10 et n. 54) qu'il fallait prononcer jj-**M. de Goeje,

dans le Gl. Mosl., a hsit

entre cette

forme et ~, mais il a fini par se dclarer pour la


premire. Le mtre d'un vers, Cald 89, 17, montre
que nous nous sommes tromps:
mais avec deux fautes
(Ce vers avait t publi,
graves, par Weijers, 39, 3, qui ne l'a pas compris).
mme

~f
achet pour (qui lui avait cot) 3000
Akhbr 122, 3 a f. (= Macc. I, 217, 7 et
dnrs,
8), 136, 3 a f., 1001 N. Bresl. VII, 202, 7: ~UL

qu'il

Bc.

achat,

sens,

Gl. Mosl.

avait

~jy- expliqu

par K-~,

o
~.0
S~j-& achat,

acqut,

emplette,

Bc. Espce

de

~L&.
d. Broch

Le pl.
94,

7.

Diw. Hodz. 206, 5 a f.

9 ~S
d'aprs

al-Akhfach,

Mufassal

755
MLM tendu,

large,

grand,

4 a f., 55,

45, 1, 50, 9, 52,


jjIJUU-w comprage,

Bc;

sous le mim.

II,

Amari

41, 5,

3 a f.

cf. sous

en Espagne, nom
5!iA..
AeA.
AWW*.,
les montagnes couvertes
au Maghrib comme un
La leon que j'ai donne
Boul. de Bait.

vaste,

-.

d'une plante qui croit sur


de neige, et qu'on emploie
succdan de la valriane.
se trouve dans ABDEH et

96 c; on y lit: ~asLsUl ^Loti

Ensuite

'.H'

dans ABEHL:

&5
t~-a~Lx~~
)
Le
l\
fr-c; mais lisez avec D et Boul. Xs-j~!.
terme se trouve aussi 97c: - !UAL-JI
l,.Uc aL~w~~
UL;.41
Kj~LJ! 'JJ~J~JLe
Il doit tre espagnol, et je trouve
tL i
chez Colmeiro le mot jistra, qu'il explique par Ammi
maius L., chez Dodonus 527 b, sistra,. Meum, et la
description de cette plante chez ce dernier, de mme
que chez Dioscor. (I, 3), s'accorde fort bien avec
celle de Bait.
y CI >
nom d'une plante dont on se servait au Caire
et qui venait d'un endroit nomm
Bait.
b,
II, 96 d (il l'pelle).

essai, portion
KJL~<-& (pers. ~^JL&L^r) chantillon,
qui sert juger de son tout, M. Cf. plus haut tLw*.
mme sens, Bc.
t.",
~x l C.
y p. et
sm III, 2 ro:

C.

r. loigner quelqu'un

s'pancher hors de ses limites, en


et des autres fluides, Voc. (super-

regorger,
de l'eau
M.

parlant
fluere),
II demander

de, P. Bas-

un prix

trs-haut,

Macc. I, 359, 15:

rendre plus: longue, Voci, Aie. (alargar lo corto).

Aie. (estender el tienpo, prolongar).


Prolonger,
Diffrer, remettre un autre temps Aie. (diferir de
dia en dia, trasmananar). Cf. plus loin le n. d'act.
et le part. T. nautique, en parlant d'un vaisseau,
s'enfoncer dans le sable ou la boue prs du rivage
~Jgi
,lt), de sorte qu'il ne peut plus avancer, M.
Y dans le Voc. sous longus. Passer les bornes
de la modration, Recherches I, 184, dern. 1. de la
lre dit., Abbad. II, 239, 1, Hoogvliet 48, 2: ~b}'
'M~L. ~, Mller
27, 2:
Haiyn-Bassm
I, 171 V (entrevue de
iJL-b,
;;, ~r,
Zohair et de BAdts):
~u ?$.r" -,-03 e3
.,bt.:.:,

Absus,

(pers.

graines

d'une

petite

casse, Cassia absus, Sang.; voyez Ouaday 332 et


surtout 674-5,
Burckhardt
Nubia 262, 283, d'Escayrac

78,

Pallme

blant une lentille

noire ressem,t~<~- graine


dure, Descr. de l'Eg. XII, 119.

180,

source, fontaine),
pl.
sL+jjjj (pers. ~~j~-,
et ~UM, latrines, lieux d'aisances, M (fatha), Cherb.
(kesra), Bc, Ht, Hbrt 191, 1001 N. Bresl. YII,
133,
2 a f. (la mauvaise explication donne par Habicht
dans son Gloss., a t corrige par Fleischer dans
Gersdorf's Repertor. 1839, p. 434). Chez Bc aussi
>
~-..
.i
II frire ou cuire moiti, laisser demi cru,
sans assaisonnementy Aie. (sancochar, esparragar, qu'il
prend dans le mme sens, car pour esparragamiento
et

et l'on n'apprte
esparragador il a ~XXJLAJ
et (jjLo,
les asperges
qu'aprs les avoir laisses cuire moiti).
Je crois avec M. Simonet que c'est une altration de
l'esp. sancochar.

p. dans

sa conduite

envers

qu'on exige de lui, Cald 58,

~llait,
Abbad.

VIII
par

II,

Recherches I,
185, 5,

quelqu'un,

ou dans

ce

10: Jah&A.i ~JW lf


183, 10 de la lre dit.,

Khattb 136 vO:

c. ~-c p. importuner

Joo&i}
! a~Lx~M
L ~jL&
~.b-~r~
i
le fatiguer
quelqu'un,

une demande, Macc.


11: 11:
Macc. I,1, 318,
318Y
~

W
~fll'wi ~X~!~

-S
~ rivire,. Bc (Bagdad), Teixeira 71, Pachalik
192. yj-*Jl -La..
le Tigre et l'Euphrate runis,
coulant ensemble depuis Korna jusqu'au golfe Persique, Bc, Pachalik
31; c'est ce qu'on dit d'ordinaire,
mais Quatremre,
Mong. xxix et suiv., a prouv fort
est le Tigre dans
au long que -Lk.eIt ou vytlt -*

756
toute Vtendue de son cours.
Chez Bc ~\j-a .b-i:;
comme le nom de cette rivire.
En Algrie et
dans le Sahara,
pl. ~3~ti.~,
grand bas-fond, vaste
plaine de sel, Ghadams 140, d'Escayrac 50, R. d.
; O. A. XII, 192 et suiv. L donne ce mot dans le
s
sens d'pais, ce qui est fort trange (densa ~JLaJLw

derrire les
faire de lgres incisions quelgu'un
oreilles, pour lui tirer du sang (pratique usite en
Orient), scarifier le derrire des oreilles avec un rasoir
Bc. Aussi: faire de lgres incisions d'autres parties
du corps, Auw. II, 654, 10 a f. dans les notes, en
parlant d'un cheval qui a un parvin: l /r> i j g^Ujj
3 af. et suiv. Voyez plug
n'y
655,
<~~L~.

loin le partie.
;:h'

pl. Jafi~

peigne, Yoc.;

cf. sous -tajyw.

Bat. IV, 353, XaLuw, Domb.


100, ~^lajyw,
^,-b.w,
1001 N. Bresl. X, 358, 1 et 10, et k
;:'" Bg
de Sacy Dipl. IX, 468, 7,
(Barb.), Me, pl. ~L~,
Amari Dipl. 67, 6, Carts 145, 11 (lisez ainsi, au
lieu de
satie, petit navire deux mts.
ht , >),
C'est
une altration
du latin sagitta (ital. saettia);
voyez ce terme, avec beaucoup d'autres formes, dans
le Glossaire nautique de Jal.
J.~iK. longueur, Voc., Aie. (longura, -Ld2. & ~jJo
estendimiento
en luengo). - *
largement, amAie. (largamente).

plement, abondamment.
Aie. (injuria).
-blb.w,

dispersion,

Ht,

mauvaise orthographe

Injure,

pour

xLxLw piment rouge, d'Escayrac 478, Burckhardt


: Nubia 240.
*
J.?L~ long, tendu en longueur, Aie. (luenga cosa,
mas

~sL

largo, ~ -"{3 JsLw

-kL*LL.", prolixit,
~I=L~e

prolixe, Aie.

largo

en ancho),

Aie. (prolixidad).
(prolixo).

est quand

le teneur

de livres a transcrit
le livre journal dans le livre de
raison, en indiquant par un signe [probablement par
une double barre, cf. sous ~*nw] sous chaque compte
M. Au
qu'il a t transcrit,
balayet,
Maghrib,
Domb.
133.
Voc.,
IV

balayer,

Hbrt

197 (Barb.).

V dans le Voc. sous aperire (cf. sous la Ile); recevoir, se faire des taillades, des coupures, 1001 N. I,
839, 3 a f., en parlant d'un homme qui avait t
, jet dans un puits:
Etre balay, Voc.
fente,
composaient

-JL-*J!

q-

wJa^*3.

Maml. II,
Maml.
11, 11,, 15:
d'un cercle

blanc

ses armoiries

-*ii~-!

se

~h~ L~R~j.

~f*
ehezAlc.
Aie.
;; .h;::.
-n , plante,
a'l.b"S~Ax&j chez
K~L-w, pl.
Plante arbrisseau, arbuste, Aie. (mata como de yerva), ~.;1 d.'
ad finem arbustorum,
anc. trad. d'une charte
<~b.
sieil. apud Lello 21. Peut-tre
est-ce spcialement,
comme escobilla en esp., bruyre, arbuste dont on
fait les balais. Balai, Aie. (escoba), Godard I,
170 (chetba). effaure par un trait de
Rature,
plume, Bc. Quittance finale, Descr. de l'Eg. XII,
84, nomme ainsi parce que, lorsque la totalit des
contributions se trouve solde, le serrf tire une double
barre sur la partie du bulletin reste en blanc.
X**hw nom d'une plante qui portait aussi le nom
de
Bait. II, 97 e (il l'pelle).
(voyez),
vj'Jxii courrier, celui qui est charg de porter les
lettres d'un endroit un autre, Ztschr. XVIII, 566.

Ibn-Doraid
~A~~
ser,

(Wright).

1 barrer, raturer,
btonner, rayer, biffer, croien parlant de la saeffacer, Bc, M. Couler,

M.
live, 4 (j* vJbjtt wJa-Si,
II faire une incision,
une taillade en long, Gl.
le Voc. semble avoir en vue le
Man. vo
:.h.;;
.', mme sens
quand il donne cette forme sous aperire.
s
S
ou
v T. de chir.,
<~b~
~~b.~ (pour *-o!)

aL

balai,

Ht. Le mot ~-bU~t


avoir le techdd;

Voc. (KuULw), Domb. 93 (iulia^),


(voyez) montre que celui-ci doit

c'est ~Lii,

nom d'instrument.

X,jl h& Mche, Cherb.


L&;.
~-1"

faiseur
cannel,

de balais,
Beert 44, 4:

Domb.
vly*

104.
3i rL.I" 16r

757

vyilLaXwepain fait
Payne Smith 1505.

dans un plat (=

vjllail

~+z*),

1 est mal

On lit dans
expliqu par Freytag.
~*?,
Abdu-r-Razzaq's
Dictionary of the technical terms of
the Sufies, d. Sprenger, p. 151: Ce verbe marque
le mouvement, et l'on donne au moulin l'pithte de
~L~'Ua-~, cause des
meule. On dit ~J!J!
que le fleuve dborde
abondance de son eau

nombreux mouvements de la
~lti t6.e,
pour exprimer
par suite de la trop grande
et de l'troitesse
de son lit.

Dans l'usage des Soufis,


le mouvement
~!-~ dsigne
des penses intimes des extatiques,
lorsque leur extase est si forte qu'elle ne peut plus tre contenue
en eux. On trouve le verbe dans le sens de sortir,
chez Guyard, Fragments relatifs la doctrine
c.
\..c
des Ismals, 33, 8: XuUit ~Lc
,J,
gOa**
lorsque fut sortie de lui la science de l'inspiration
divine (cf. la note de ce savant, p. 148, qui a dj
et le M
traduit l'explication
qu'on vient de lire),
, - c
s'loigner.
Freytag ne l'a pas
l'explique par ,
qu'il
compris dans les trois passages d'Ibn-'Arabchh
cite. Dans le premier on lit: UDIJjJl ~ir> q-*
J~.c~ ~L~~ gsL. Ce ne peut donc pas tre omnino impletus fuit potu, car l'auteur a dj dit cela
en employant ~***, mais le verbe doit indiquer l'action d'un homme ivre, tenir des propos d'ivrogne, ce qui
o l'Alexandre,
convient aussi au second passage,
auLa* ~, alors
dont il y est question, dit,
~~J!
qu'il se trouvait dans cet tat o l'on ne peut contenir ses penses (et par suite, ses paroles), comme
traduit M. Guyard, des choses qu'il aurait fait mieux
de taire, et au troisime, o on lit (le pronom se
Au Maghrib,
danser,
g-,h w.
~J Jlsj.
Aie. (bailar, danar o baylar), Bc (Barb.), Bg (Barb.),
Hbrt 99, Ht. Les Berbres ont adopt ce verbe; voyez
le Vocabulaire de Venture dans le Voyage de Hornedans le Ztschr.
mann, p. 434, celui de Duveyrier
XII, 185, et le Dict. berb. vo danser. - Pour
se coucher, s'tendre tout de son long Bc, dans le
M ~j
guh .
Cf. sous

se coucher, s'tendre tout de son


V, pour ~*.*,
long, Bc.
- X~=d~&
et
signifient chez les Soufis (cf. sous
Il 1

I) les expressions dont ils se servent dans leur extase,


dans leur ivresse mystique, et qui sont fort choquantes pour les vrais croyants. Aussi Ghazl dit (AiyohA
'1-walado, 14, 4 af. d. Hammer): j ~)1 ti-U Le*-,.*"5

Ibn-Khaldoun
en parle
KjL~y~J! ~toLLj ~.L<&j pi.
sous le nom de ol^v x&, Prol. III, 77, dern. 1., 79,
5, et Maecart en donne un exemple, I, 580, 8: U"

ainsi avec trois man., au lieu de i-il


Kce sont
}
d. Flugel, 132, 285. On
des, etc.). Cf. Ta'rift,
trouve &~L~ dans le sens de la coutume d'employer
de telles expressions,

>o
(a~~J.L~).

~-L~

Macc. I,

o,
<

18: ~jji

569,

0,
danse,

Ale.

(dana o bayle, baile); gJiaUwdanse de personnes


ques, Aie. (dana con personages).
*3
Bg.
danse,

mas-

danse,

Aie.

(baile),

et X-~ b

Hbrt

99.

est toujours en mouvement (moulin);


.Lia qui
voyez sous I. Au Maghrib, danseur, fm. 9 danseuse, Aie. (bailador,
danador,
danadobailadora,
ra), Bg, Hbrt 99; personne masque qui danse, Aie.
(danador con personages). Le dimin., petite danseuse,
- c - y
est chez Aie. (danadora o bayladora pequena) K^vLi*Llw.
gijLii
prcieuses

ornement en or et en pierres
pl. Il- .7
que les dames gyptiennes
portent sur les

sous J
il dit que cet ornement porte le
~l
nom de
Damas; ample description chez Lane
~?L&
M.E. II, 401. Trs-long (habit, robe), M.
X^JbxIxw
I.

fricasse

de poulet,

Martin

81,

Cherb.

Les dict. ont bien le part. pass. dans le sens

758
de:

(ainsi dans
pain sur lequel on a tendu du
le Fakhrt 861, dern.1.), mais ils auraient, d donner
le sens
le pain, accus., de, ~J,
sous
talf,
enduire
la Ire forme, Fakhrt
Ire
forme,

2:
226,
Fakhrt ~t,

226,

~:

II couper un melon en tranches, Aie. (revanar melon).


V dans le Voc. sous dividere. Se dgourdir,
*
se raffiner; d
se dfaire de sa simplicit,
JG.::o.:
faire des progrs, avancer dans un art, etc., Be.
Se livrer au brigandage, Maml. I, 1, 50.
VI,

en parlant

de plusieurs personnes,

se,partager

une chose, Djob. 304, 8:


~JJKJ o,.;hl
- Braver, de Sacy Chrest. II, ~t*1, 2: Ayant
s!~x~!.
rencontr un homme dont la figure lui dplut et lui
Ikhchd
lui fit donner
parut de mauvais augure,
quinze coups de fouet, et comme le malheureux ne
~J #)P
dit pas un seul mot, Ikhchid s'cria:
On lui rpondit
Cet homme a l'air de me braver!
C'est sur ce passage que Freytag
qu'il tait mort.
me semble avoir fond son explication, et cette signif.
drive de .,rhLki (voyez) dans le
sens de brave,
proprement
y ri &.

faire

le brave.

Dans le sens de paire

de mamelles

d'une

le pl. est aussi y. h ,


Miiller 51, 6 a f.
chamelle,
Mme pl. tranche de pain, de melon, de
lard,

Mme
etc., Aie. (tajada, revanada, lonja de tocino).
W 5 de
t. de mpl.
moyenne stature, Yoc.
~
dec., fivre demi-tierce,
~-

(du latin

Aboulfaradj

satureia),

sadre,

359,

4.

sarriette,

re, Gl. Esp. 219, Auw. I, 30. Au Maghrib,


poisson
en

dont on fait de la saumure,


zigzag,

Daumas

savogrand

Gl. Man. V

V. A. 484.

dans la lre part. du Voc., sans explicajijjLx


tion. Peut-tre
en zigzag, comme le terme qui prcde; l'auteur du Voc. ne l'aura pas expliqu parce
latin
qu'il ne connaissait pas d'quivalent
Dissipation,
vie disSjltxii vilitas dans le Voc.
solue, Haiyn-Bassm
III, 140 ro, en parlant de Hi-

il emploie~XJUaj comme synonyme;

Frol. III,

410, U;

o de Slane traduit
fort bien:
amis de la dissipa.
tion. Adresse, dextrit, finesse, fort, ce en quoi
on excelle, habilet, industrie, savoir-faire,
Bc; ha.
bilet, adresse, note Maml. I, 1, 51, Koseg. Chrest.
Prface p. XIII, 1. 13, Macc. III, 674, 3 a f., Berb.
I, 613, 4; ~XJt K.LL~ subtilit de main, Bc, et de
seul, en parlant de voleurs, de filous,
mmeNi.b.~
Penchant au
Ztschr, XI, 502 (Fingerfertigkeit).

- Brigandage,
RelaRela.
~-axalxi ~t-I
jy\ ^11 r^
~ Mi 41D. - Brigandage,
10 d. Reinaud: ?S.;A'ij.X.A
tion des Voyages If,
&-jkJ!. Reinaud s'est tromp en traduisant ( conduite
et Quatremre (J. d. S. 1846, p. 528)
artificieuse,
en traduisant activit.
Cf. la Ve forme et JJLI.
ce qu'il semble, 1001 N. I, 379, 1:
Prsomption,
Chircn veut combattre seul contre dix Grecs, ~iolai

)Lb.:z:, homme dissolu dans


548, dern. 1.
Adroit,
~aLvilis,
l:Yoc.

ses murs,

Macc. II,

fin, industrieux, raf-

fin, dli, fin, subtil, fort, habile,


lger, adroit,
agile, subtil, adroit, Bc, habile, actif, note Maml.1,
1, 51, agile, Aie. (priado aquello mesmo que presto),
habile, expert, malin, Ht, callidus, Domb. 106, habile, Cherb. Dial. 32, Denham I, 150, adroit, 1001
N. III, 44, 1. Celui qui fait des tours d'adresse,
bateleur, 1001 N. IV, 694, 15: ~4}
&-~!jL-S ~3
o Lane traduit:
exhibiters of cunning
K-~J~
tricks; cf. le passage de l'Histoire de Cairawn, cit
Maml. I, 1, 51; lutteur, Antar 78, 4 et 6. Comme
ces gens avaient un costume distinctif, je crois que
c'est d'eux qu'il est question dans ce passage de l'Imm
dans le Ztschr.
cit par M. Goldziher
al-haramain,

Le changement propos par

M. Goldziher, qui veut lire L:131, est arbitraire. Brigand, voleur, Maml. I, 1, 50 et 51, Bat. III, 65,

iiJ:'J.JJ Il;\: ~jw ;' fa.:::.Jt

Freytag

Chrest.

et 12, Prol.

54, 7 et 10, synonyme

I, 288,

de ~J,

9, 289, 3, 1001 N. I,

1. 8

174, 1,

159
Libral, gnreux,
avec l'explication: LxxJjS ~n.
Aie. (libral largo franco). Brave, celui qui mprise la douleur, Weme 49 ( schatter, tapfer, Schmerz
verhhnend). Laquais, estafier, grand valet, coquin,
Bc, coureur pied, messager, Maml. I, 1, 51, valet
de pied, St. Gervais 108 (o chaler est une faute
d'impression pour chater ), page, Voyage for the
Redemption of captives 101. Dict. turc de Kieffer et
Bianchi: Ce mot dsigne les valets de pied ceints
d'une ceinture couverte de plaques d'argent dor avec
une grosse pomme du mme mtal sur le devant.
Dans l'empire ottoman il n'y a que les pachas et les
capidji-baehis qui aient le privilge de faire marcher
habill de cette faon,
devant eux un domestique
avec cette diffrence que les capidji-bachis n'en ont
qu'un et les pachas trois queues en ont au moins
six. A Tunis c'taient autrefois des employs turcs
au service du Grand Seigneur, qui avaient pour tche
d'trangler le pacha quand il avait t condamn par
le sultan, Afgest. II, 95. ~f ~laquais,
titre
de certains employs, Bg.
btoine, plante stemutatoire,
apritive, Bc.
aJa'w.
1
~'e
il n'a garde de, il est trop
0' 0" -kL&!~
~'fin pour, Bc.
t. de rhtor.; c'est quand chaque hmi-rl*--stiche se compose de deux phrases qui riment ensemble, Mehren Rhetorik 168, M, qui cite cet exemple:

dans le sens que


Aussi ce qu'on nomme ~a M,
j'ai indiqu sous ~64w II la fin, M.
O
checs, est quelquefois fm. dans le 53e cha~Ja~
pitre du Yawkt al-mawktt par Tha'libt. Les tymologies des Arabes, que Freytag et Lane ont reproduites, sont ridicules. C'est le mot sanscrit tschaturanga, qui est compos de tschatur, quatre, et de
anga, membre. C'est un adjectif qu'on joint bala,
et qu'on emploie aussi substantivement:
arme
arme,
de
compose de quatre membres, c.--d., d'lphants,
chars, de chevaux et de pitons. Telle tait l'arme
indienne, et elle a servi de modle l'Indien qui
a invent le jeu des checs. Voyez van der Linde,
Geschichte des Schachspiels,
I, 74 et suiv. Le
jeu d'checs ordinaire s'appelle quelquefois en arabe
Vie de Timour II, 798, tandis
j-A *-~J< gJjxwJt,
qu'on donne le nom de
ibid. et1 876,
1,
1

~-gjja,

v. d. Linde I, 109, J~L~

Qa

au jeu d'chees agrandi, qui se jouait sur


de cent ou de cent-dix cases, et qui avait
plusieurs pices de plus que l'autre. Echiquier,
Aie. (tablero para jugar, tablero de axedrex), AghAnt
IV, 52, 12 Boul., avec le pl. ~t, ibid.} 1. 2; gjjai
s Vie de Timour II, 876, 5, est un chiquier
.~L<,
rond avec 16 X 4 = 64 cases et un cercle vide au
milieu; les pices sont celles du jeu d'checs ordinaire, v. d. Linde I, 108.
h
gjLuii, Vie de

Timour II, 876, 6, qu'on appelle aussi KL~X.J!,


ibid. 111,
un tableau

est un chiquier oblong et quadrangulaire


avec 4 X 16
= 64 cases, v. d. Linde 1. 1. Pices du jeu d'checs,
Aie. (escaque o trebejo), Mller 25, 5 a
f.:
<J~
~-o *
joueur

d'checs, Voc., Tha'lib,

Yawkt

al-mawkit,
chap. 53, Khallic. VII, 51, 12, 13 Wst.,
Vie de Timour II, 872. Le convive qui prend un
le remet, en prend un autre, revient au
morceau,
premier, touche au troisime, comme un joueur d'checs
irrsolu, Daumas V. A. 315.
in b V

I regorger, s'pancher hors de ses limites, en


parlant de l'eau et des autres fluides, M. Traner,
pendre jusqu' terre (manteau, robe), M.
JaUwlLw sorte

d'oiseau,

M.

~t,

rincer, Bc, Hbrt 199, p. e. ~i y_rn se


rincer la bouche,
Bc; laver sans savon, ou laver
une seconde fois pour faire disparatre les traces du
savon, M.
II couper le bois en petits morceaux, M.
~lxw lotion, Bc. Sous les sultans mamlouks,
la pice d'toffe qui en forme
drapeau,
proprement
la partie essentielle; ce drapeau flottait au-dessus de
la tte du sultan et formait l'attribut
de la souverainet; on l'appelait aussi ~Lac, Maml. I, 1, 227,
Prol. II, 46, 6. Fichu que les Bdouins attachent
Bdouins
quelquefois autour de la tte, Burckhardt
27 (shutfe).
Xfa; morceau

deux

hommes

que celui-l,

de bois mince et pointu,

basans,
M.

celui-ci

long bton ressemblant

M.

est mins basan

une masse,

M.

760
opinion publique; t~J~&J~ ~5^ ou \-~~&J~ JsJLc popularit, Bc. Branche d'une chane de montagnes,
CI
comme K-~-<t-J& (voyez), Edrist, Clim. IV, Sect. 5:

cr-Pour le sens de improbus,


h m.
Chrest. 206, 6.

voyez Arnold

n. d'un. S, anchois, Aie. (anchova,


68 (fatha).

Dombay

dhamma),
chez Bat. III, 380, que les Indiens font des housses
blanches en lin ou en coton pour recouvrir les cour*
et
les
dans
tes-pointes
couvertures,
L~&ju
l'd., ce qui sans doute est une expression correcte;
mais le man. de M. de Gayangos porte LfroL&j
Ltjt~
au
la
suite
il
a
lieu
de
(dans
at~~-~J!,
w~~J!). Evidemment ce n'est pas une faute de copiste, mais une
autre leon, et il faut en conclure, ce qu'il semble,
que s^xX signifie housse, et le verbe <wOt garantir,
prserver de la salet. %-,." d'une flche. On lit
dans les 1001 N. IV, 380, 2 a f., o il est question
de deux chasseurs qui poursuivent un onagre:
)

ybjuw, QUi ,, etc., voyez sous chn suivi de y.


)
occup, qui a beaucoup d'occupation,
~j..hf
Domb. 107.

III,

sur cette

Voyez

'--7-7-*

dans

288, 1013;

toffe

prcieuse

L bissus.

JiaJaAw.Les deux man. d'Abou'1-Wald,


ont cette forme,
II =

IV,

Yeout

649, n. 71,

au lieu de ~bULr.
Arnold

Chrest.

206.

de l'astrolabe,

h.LXjL~h~j~

~U'= uiftj. C'est, si je


barbele, c.--d., dont le
d'une pointe, de manire
la plaie sans causer une

les deux petitei

ne me trompe, une flche


fer est garni d'une dent ou
qu'on ne peut la retirer de
dchirure. Ensuite, 381, 1:

tablettes qui se trouvent sur les deux bouts de VAlidade


Gl. Esp. 219, Auw. I, 148,
pliqu
I.

<&

dern. 1. ~lAw

qui se bat les

flancs de sa queue pendant qu'elle lche de l'eau,


Rayonner, Hbrt 162, Ht.
~btM.

~ix
di

mare,

doit donc signifier arrt, fix, retenu. Enfin


t~jt~t
on lit qu'un renard se jeta sur cette proie et avala

u~M!t Diw. Hodz. 163, 5 a f.

par JL~J!
9
,
(jMjit \~-<~& se dit d'une jument

proverbe

ex

On trouve dans Maidn


.,. ,
",.
~L t~Pj.

oursin,

hrisson

in Bizerta

I, 505, no 26,

M.

le

~doit

de mer, Pagni MS: Riccio

Xih.

1 voyez sous <~m~.


w
V. ,-.H J.bJ'
~~j~&J ils prirent
diffrentes,
Haiyn-Bassm
I, 8 rO.

L'expression
consquent,

~-~~w

des routes

la Ve la fin), au fig.,
(cf. Lane sous
~J>-J
un espoir qui ne sera pas du, Gl. Mosl.
~f

VIII = V, Diw. Hodz. 125, 11, o le man. a


toutes les voyelles.

wsju, 381, 9, doit dsigner, par


SI
cette dent ou pointe, cette barbe. Le mot

avoir

le

mme

sens,

car J.-J.

Schultens

o on lito: on lit : ~J. Schultens


~X-JL-W passage
cite un passage
cite un
t~m~. - QLmIIuAX filet, ligament sous la langue, Bc.
* ,
~oew branche dans plusieurs signif.: branche d'un
fleuve, bras, division d'une rivire, Bc, Masoud III,
7, de Sacy Chrest. II, 24, 6 a f.; branche d'une
Clim. V, Sect. 4, en
chane de montagnes, Edrs,
parlant d'une telle chane: ujufc JJIUP l!J.A J~)

VII

~uuw. Avec l'art., la multitude, le peuple, la partie


la moins notable, la plus laborieuse de la population,
les communes;
droit civil; ~wuuJt ^5^
wsJuJl

Berbrugger
-

133: deux plantes

une lance

deux branches)

une le lance
tait
symbole
(,.lii.n, ~lk

"J ),

branches
11,

.5,3 0 ~i-- 1

de deux
la dignit
branches,d'un

Gl. Fragm.; le

pl. ~liw branches,

761
familles issues d'une mme tige; parties d'une chose
compose, Bo; t. d'anat. comme branche en franles UUL
ais, voyez
~ sous V_AJ; - t. de musique;
?
sont les tons drivs des branches ou premiers drivs,
Descr. de l'Eg. XIV, 24. Dent, pointe, barbe du
CI,
d'une
sous
fer
flche, voyez
VtAJL
Bas-fond entour de montagnes, Barth I, 49, 50, 59, 105, 152,
319; valle, Domb. 99, Ht. Ravin, Martin 20.
Foss, Roland. Broussailles,
Ht, Delap. 176. Dsert, lieu inhabit, Roland. Ulcre sur la tte
Gl. Man. V t.
qui fait tomber les cheveux,
M O#
publicy civil, qui concerne les citoyens, Bc.
s ~9
- (5JJuSI
sous le premier mot. En
~r;Li..:i voyez
esp. xabi, qui en drive, ne dsigne pas seulement
une espce de pomme, mais aussi une espce de raisin de Grenade.
w ~&,?
nom d'une toffe, Macc. I, 230, 4; lisez
dans ~Thdlibi
de mme, avec le man. de Gotha,
LatAf 72, 8.
~c.,
Bc. Eclat qui se produit
UUJJ ramification,
dans

une fente,

Auw. 1, 437,

n. 8,

o notre

~C.3a, comme on trouve

WWXAAJ

WAJUWWO
~vilebreqfein, Roland.
~e.
sous
voyez
t~jt~<
, Aot
- e.,
driv d'une
t. de gramm.,
y
l'adjonction

d'une

blement d'une
* #O#
~A*
prestige,
<XjdLw.
~O
#
~IULl'art

c'est

grimper,

Kbxju. escalade,
acaritre
zajte

dtruit

le redou-

gravir,

tre fl (vase),

c.--d.

de ses

plantes couvertes de poussire par suite d'une longue


P. Abd-al-whid
25, 2.
scheresse,
, #'
~0'
au
comme
fl (vase);
fig., ~JJtM ,
c~*~
nous disons avoir la tte fle, le timbre fl, tre
un peu fou, M.
- ~CI
#
SkXJL espce d'herbe, Barth I, 32.

289, 10.

R
C*
ULI, etc., voyez

Bc.
~fi*

I,

apercevoir,

c. ~v-ip., Nowairt

J.-J.

de la terre,

Bc.

se rvolter selon

p. se rvolter contre
15, mais voyez sous

M.

~~m~ aussi en parlant

par

Bc.

1 signifierait
1

racine

Aboulfaradj

c. &

Etre

au lieu de ~-~~-j~-t.
C. ~c
Abd-al-whid
quelqu'un?
200,
la I".

VII

HaiyAn 100 ~r

LJUCJ^ ~cr. Pl. IJUULW


prestiges,
II escalader,

452, 1

pour !L\~t<!&.

du prestigiateur,

(ville), Gl. BelAdz. Se fendre


en parlant
(muraille,
etc.), Ztschr. XV, 411, 4 af.,
> ~O
W
d'un mihrdb: &L~~ ~r.
QO J3!,; je crois qu'il
faut lire de mme Berb. I, 620, 10: ~yj
IA15
V.

man.

(p. e. ~r;S), M.

Bc;

et wdLij' ont ce sens.


bons, car ordinairement

II chiffonner, Prol. II, 347, 18: il faut soumettre


~0
le papier l'action de la presse,
~C7-aLgi -* -s U-f
ne
soit
tafin qu'il
pas chiffonn
%e-,'*.J;
-~~<jJ~
ni froiss (de Slane). Dtruire une ville, une
forteresse, une glise, Gl. Bel&dz., Eutych. I, 309,
1, II, 514, 2 a f., Elmacin 196, 14 a f. ~(Och.).C. a. p. bldmer quelqu'un,
lui faire des reproches,
Abd-al-whid
198, 3; mais la leon est trs-incertaine.
Le man., que j'ai consult de nouveau, porte
rellement
comme je l'ai dit; faut-il lire
~i fl
*

VI, en parlant de plusieurs personnes, se chamailler, se battre ple-mle, grand bruit, se disputer, Bc.

lettre (p. e. jJ^i), ou par

lettre

qui cite Elmacin 157, 1, c. ~J..: p. contre quelqu'un,


ibid. 59, 11, 114, 12 af., 193, 11 a f., et qui substitue dans le 2e et le 3e passage un th au ~Id
j mais
quoique la Veforme chez Abd-al-whid 200, 15, semble
confirmer cette assertion, je doute que les points soient

Schultens,

e. y

sous chn,

p. s'apercevoir

wau.

mais aussi
~-oS
.:&
454: cr(jiajJ Pl

non-seulement
Espagne

'ain,

du projet

c. ~6j r.,

de quelqu'un,
96

si j'ai

762
eu raison de suivre le man. D dans Badroun 116, 3.
J.-J. Schultens observe que oe verbe signifie souvent souponner, se douter, comme dans le Coran XVI,
28 et 47, Aboulfaradj 540, 5; de mme 1001 N. I,

.-jtJLM
voil que
rImaliD

de rien, et
94, 11: ~t-U
67, 10 et 14.

nous ne nous doutions


etc., Aboulf. Hist. anteislam.

xJJL'L ~4\

Fakhrt

Fler, fendre, Bc. Chez Aie. ce verbe ~est L agoret ensuite il a ~aorarise, avec un seul r,
rarse,
J'ignore s'il a pris
qu'il traduit par ~El (s'effrayer).
Azorar est
le premier
verbe dans le mme sens.
mais azorrarse
est chez lui:
effrayer chez Nunez;
tre tourdi, assoupi et comme endormi par un grand
dans une seule
mal de tte; Nebrija n'a que aorarse
acception, celle d'efferari, devenir farouche; de mme
Victor, chez qui c'est: s'lever, s'enfler, s'enorgueillir,
se dbattre.
Si
bouffer, devenir sauvage et farouche,
l'on adopte le sens de s'effrayer, la Ire forme serait
~srO
..:
mais il est plus prudent
de
l'quivalent
t~~ jL&.X~;
de s'en tenir Nebrija, puisqu'Alc. s'en est servi,
et L vient peut-tre l'appui de la signif. devenir
~6car
il
donne
et
sauvage
farouche,
hydrophobie.
~p,
II c. a. dans le Voc. sous perpendere;
je crois
que les mots dans la note: faciam quod perpendas,
se rapportent cette forme et non pas la Xe.
Cf. plus
IV c.
qu'un

loin

le partie.

d. a. peut se traduire par inspirer quelAbbad. I, 255, 5: ses


certains sentiments,

Macc.
compagnons jLaJLj~ (j&L~J~! ,?S,'p';
II, 438, 10; deux des fautes qui dparent ce pasl'une dans les Add.,
sage ont dj t corriges,
l'autre dans ma Lettre M. Fleischer 209; mais en
outre il faut biffer, comme la rime l'indique, la prp.
qui n'est pas dans le Matmah L; lisez
y de ,

V dans

le Voc. sous

c. ~"ri ~s'aperce-

perpendere;

a ~a
a.::-" ~<X>. Se couvrir
.~L~J~
Auw. I, 51, 2, 4.
VII

se fler,

X c. a. porter
Bassm

de

broussailles,

Bc.
une toffe sur le corps nu, Haiyn-

4 ro:
j~ ~c
~L~
des
des
Concevoir
passions,
.~a~jJ!.
sentiments,
des mouvements de l'me, en tre rempli,
p. e. de
Lane, de joie, Djob. 218, 7, 319,
crainte, Freytag,
Hariri 486, 4,
4, Macc. I, 255, 11, de tristesse,
Prol. I,
Djob. 137, dern. 1. (part. pass.), de haine,
370, 11. Le verbe seul, tre saisi de crainte, Fakhr
166, 5 a f., 183, 7 a f. C. a. prvoir, Djob. 51, 10,
76, 16, 117, 14, Haiyn-Bassm
I, 115 rO:
~S?
~JjI
; c. y r., Abd-al-whid
44, dem. 1. :
~A,
:
:..
X
~-jt.t
Apercevoir, s'apercevoir, sentit.
~~L~JL
Aboulf. Ann. I, 180, 7: Quand le Procomprendre,
vers la fin de sa vie, le passage
phte eut rcit,
III,
-

du Coran qui contient les mots:


Abou-Becr versa des larmes,
.t~!~,

\~JL~!
-~~x~

p-a-
~d
~aJUCi

ikM*s(~J<Jt; c. ~i5r., Elmacin 265, 21: Quand Hkim


de crmonies et de coutumes
eut aboli beaucoup
.;,-0 -:S,?SI..-V ~Cr' -7&t" U; O).J.-..t, J
Souponner, Harr 117,
ai!
<~L<~< ~qJO if
5, Vie de Saladin 170, 12: ~S.UuOwi lS7'
religieuses,

mauvais

souponnait qu'ils voulaient lui enlever sa ville. C.


man. 595, p. 27, 41: al-Hd
~Cr p. ou r., 'Imrn,
avait souvent eu le projet de faire mettre mort
son frre

) >
on dit donc J~>~!
>) S
comme on dit J~>-J'

~*O
~ytt
, c{

13 loi,**
A L-g-x-i;
S
~dire rempli de joie,
~yt&t
~3~!
car cette dernire exl+$,
S- tre rempli. de tristesse,
pression (cf. Lane la fin) est parfaitement correcte;
voyez

Gl. Mosl., Hartrt

585,

6:

Uu-*-

Hroun,

tuJLft ~*^2,
le Barmcide

42:
Yahy,

lu'l
al-Hdt
~J~>

U ~JL* f~r~
avait

des griefs

~tJjt !-t~J~<9

-~3
contre
0'"

52: Quand le Barmcide Dja'far eut


51,
L~f~,
~gJ
dit son chanteur: ~j*
etc., celui-ci lui rpondit:

~~J<-~!
; ~tXwUut, aprs

quoi il demanda:

~eoe
*,*Lg ;A'

.:
U--i

763
(voyez), menu bois pour
~~JL& ,.J:>
four, Macc. 1, 617, 3.
Bc (cf.

~,j;yuw capillaire,

soldats, fatigus des combats et des longues marches,


dsiraient rentrer dans leurs foyers, l'mir J. ".: w,

(Quelques-unes de ces citations sont de J.-J.


ti.~<!.
Schultens).
o1
~J<Jsoie, poil de sanglier, Aie. (seda de puerco).
~y
Crinire,
de
Hbrt 59. ~Jjj ~yti (traduction
car quand les Arabes traduisent
capillus Yeneris,
Vnus avec l'acception
de desse,
ils emploient le
mot jj-c, A. R. 53) capillaire
(Adianthum capillus

~c
S
de
mme
et
Veneris),
que liC.J"il
~*T~~
~jtw

Most. vo qLwjLuhjJj

Bait. I,

126 b, qui

ajoute .L~-~J!
.<--& (qu'on trouve aussi II, 99 b),
A. R. 371. Selon Bait. II, 99 c, 159 e, c'est proprement la plante que Dioscorides mentionne aprs le
capillaire, savoir Asplenium Trichomanes. ~S-a
de
Bc.
chevelu, qui
petites racines,
~yt hydrophobie, L (idrofaba,
sic).
~O
hymne la louange de Dieu, Aie. (ino en
~j."
alabana de Dios).
o
~CI

Syuii soie, poil de sanglier, Voc.


~ajui.
O
(Abrviation de ~ii
bois, lieu plant d'arbres, Yoc.,
Abou'l-Wald 787, 15, Carts 19, 8 et 16; buisson,
hallier, Aie. (mata o brefia); menu bois pour chauffer
le four, Aie. (hornija para el horno).
~ayu; le fil d'un rasoir, M.
1CI-1 ~CI

4*
de
pl. ci *.
bois, lieu
(~~& (abrviation
~t\p)
plant d'arbres, Voc., ~Abo'I-Walid 290, n. 15 (R),
Macc. I, 97, 18, 123, 20, II, 517, 10; le pl., Voc.,
Most. cit Gl. Esp. 32, Aboul-Walid
290, n. 15 (0),
Saadiah ps. 29, Ycout III, 408, 13, Nowairt Egypte,

~lo
~~J!
~11
J".-.

canicule,
signifie

sans

doute,

comme

le

Epithte
Epithte
d'une sorte de pche, Auw. 1, 338, 2 a f. (cf. ~juti
dans Lane), la pche ordinaire selon Clment-Mullet,
i .CI!
- Epinomme ainsi parce qu'elle est velue,
thte d'une excellente espce de figue, Macc.I, 123,
5, Carts 23, 8 (lisez ainsi, cf. p. 369 des notes);
Auw. I, 88, 4a f., 90, 8 a f.; aprs 299, 11, notre

304

(schri).

Auw. I, 248,

Epithte

~yUw).

d'une

espce

de myrte,

9.

plante mdici,-,..(::.J' otjcjll


nale dont les vrilles s'entrelacent
et qui a la couleur
~CI
#
du safran, M. '-' .;,.J qui se trouve dans les bois,
~G
#

Aie.
cosa
de
Yoc.,
(montesa
bosque).
~5," gardebois, forestier, Aie. (saltero o montara).
w ~O
~~&.
~~L&J~ (jXJLi!, t. de logique, syllogisme
dont les prmisses contiennent l'loge ou le bldme d'une
chose, et la consquence, le dsir de Vavoir ou de ne
pas l'avoir, M.
~s*O*
xij/tMi coma dans le Voc., qui a aussi ce mot sous
capillus. Petit voile de crin de cheval noir, qui
ne couvre que les yeux et que les femmes portent
sur le ~y, voile plus grand qui couvre le visage
et qui a des trous l'endroit des yeux; voyez Vtem.
226-9;
ajoutez: Woltersdorff:
((Kj~~& ein Sieb vors
Gesichte, wie die Frauen von ~Autiochia; Buckingham II, 38, 494; Bc: petit voile d'tamine fine et
noire pour le visage seulement. Jalousie, treillis,
volet claire voie, Bc, M; grillage,
de
garniture
fil de fer, Bc. Chez les Touareg espce de blouse;
ils en portent trois,
et en voyage ils y ajoutent
encore deux autres, 1 le cha'ariia,
qui est bleu
Carette
fonc, travers de petites raies blanches,)
balance
Gogr. 110. ~ qIja* trbuchet,
petite
pour peser des monnaies d'or, M. Chez Mehren 30
vermicelle, peut-tre par erreur; c'est ~Xjjaa qui a
ce sens.
M ~O
#
qui se trouve dans les bois, Auw. I, 248,
,-,)'P
4, en parlant du myrte: C3
~JIiNmenu bois pour chauffer

Ht.

chauffer

1Li
le four,

~!i~
voyez sous

764
il se rangea
jlifc. ~YrL~ ~J\J&I (j~jb
Berb. I, 414. Signe distinctif (et
de Sacy Chrest.

Freytag),

pl. o,

Eutych.

chez
~A
yn xi)

Reiske

I, 446: j.. ,
~U~

~j*J&y orge,

de leur ct,

~jiJj*

mot d'ordre,
~ytwgrande outre pour

M~J~t
II,

321,

10:

C",aJ'

Bortes: jjJdi,
orge six rangs, moins estime que l'orge
~L~
>
Burckhardt
commune,
Syria 278;
~jA*" est
le (jAjyXii* ~(xdvSpo), Bait. II, 98 b, triticum rama-

<~A&~ ~L~~J!~,

Celui qui rcite


de comedias, de tragedias).
le
roman ~' Abou-Zaid, Lane M. E. II, 85, 128.

dans le Yoc.

comme Akhbr
l'huile,

79, 2:
Payne Smith 1607

(trois

fois).
a 1 ~9
Ebrch,
yt** chevelu, Aie. (eneabellado).
Ht,
Delap. 76.
~-* CIJ
ceux qui ont tu des princes, voyez Kmil
t~t~J!
82, 5, 83, dern. 1.
w
O)
Bc, M.
.~L<L&~< poilu,
1 CI
fl, toil, Bc, M; au fig., bizarre, Bc,

tte timbre, Bc, M;


jyt wo le cerveau lui tinte,

JJic cerveau fl;


il est un peu fou, Bc.

1 rayonner,
Bc, Hbrt 162, Ht, M, 1001 N.
.A-A*-A
.40
III, 315, 3, Matmah 67 vo, en parlant de tuiles
Pagni

MS,

Most. v ~jjlw

(seulement

dans N):

auwoj

Le
~t~.t
-,
Vj&t q- jM+sCi*}
Sorte de collier de femme, Lane M. E. II,
~J~~<.
407. ~jyi W
cligne-musette, Bc.
(jhib

~vXifc

s~L& nom d'un poids,

voyez Gl. Bel&dz., Bait. 1,

Pustule sur
~JKE.JJ>^ oui 3 q^s.
le bord de la paupire,
qui ressemble un grain
d'orge, M, Auw. II, 582, 12; dans L: ordeolus ila
- T. de maon, range de pierres de taille,
S^AjbJI.

292 c: otjA*

qui par devant est de niveau avec le sol de la maison,


et qui par derrire est plus haute, M.
5
w
graine mdicinale comme la
c.mt,f,*Jt
a-j-41
graine

d'olive,
::.

qui vient

vermicelle,

Bc,

de l'Inde,
M, Lane

d'Eseayrac
418, cf. sous .t-~>;
caroni, Bc.
= oKj-~A vermicelle, M.
~jLjL-

celui qui

M.
M. E.
B. II,

KxiLJlb

124,
ma-

Aie. (cevadero

que vende cevada); ~L!~


(pour ~L)L&J< ~(3y> cf.
Gl. Esp. 3568) march o l'on vend de Porgey Aie.
(cevaderia lugar donde se vende). Versificateur, Bc.
j&Lw acteur,

qui joue un rle,

d'or et d'argent:
wJu*j.
9
Aussi en parlant du vin qui, lorsqu'on en boit beau1001 N.
coup, rougit le visage et le fait rayonner,

II rayonner, Voc. (splendere).


.,. CI<"
~m~jL~ radiation, irradiation,
Bc; en ce sens chez
mais
Aboulfaradj 289, 8, que cite J. - J. Schultens;
ce savant n'ajoute pas de voyelles, et la mauvaise
prononciation sxjL n'est pas de lui, mais de Freytag.
m 4CI
dans le mme passage, Sch.; aussi
iiW- ft Wijf
Antar 45, 6 a f.
bois que pousse la vigne,
cLi~L~ sarment,
> ~CI
branche du trbinthe, M.
e ~J~ jeune
9 ~CI
Bc.
^wdLu rayonnement,
Vltvi 1 se corriger,

vend de Forge,

Alc. (representador

se convertir,

Bc.

Ht.

avec
II se trouve dans le Voc. sous disciplinare,
scatmar dans la note, ce qu'il faut changer en escafmentar.
C'est corriger quelqu'un et le rendre sage
en chtiant un autre, comme le prouve ce passage
du Carts 188, 16: nous enverrons contre eux une
leur enlvera leurs
arme qui tuera leurs guerriers,
femmes et leurs

biens,

~Cr ~f-q-i (1. Oyioj)

765
~.0 1
tiant, rendra les autres (vos autres ennemis) plus
De mme 197, 9: il n'y a parmi nous que
sages,w
six qui soient vraiment coupables; faites-les mettre
0..
sous-entendre
0".
<
mort, vJfwiS,
IV semble aussi avoir le sens que j'ai attribu
la IIe. Chez Aie. c'est hustigar,
chtier, corriger,
n. d'act. hostigamiento,
chtiment, correction, et
ce dernier ne semble pas v. n., mais
~escarmentar; *
v. a., dans le sens donn sous la lIe; n. d'act. Ci escarmiento a otro.
VIII

dans le Voc. sous disciplinare.


CI 2
x--x- chtiment, punition, Aie. (hostigamiento);
exprience que l'on acquiert aux dpens (Vautrui, Aie.
(escarmiento a otro).

laissent

la touffe de cheveux que les musulmans


crotre sur le sommet de la tte tonsure,

Ztschr.

XVIII,

<~.-w-.~

341.
>0 *
Ojjck*,

c.1i
suivi
J. - J. Schultens,

Diw. Hodz. 196, 9 et 10.

dpens d'autrui,

sage par l'exprience


Ale. (escarmentado).

en yra)

(encendimiento
une attaque

furieuse,

de l'explosion

Akhbr

IV.

SVX&~Je* il

fit

33, 2 a f.

jju~

amadou,

Ht.

~Jt

amadou,

L (fungis), Aie. (hongo para yesca,


yesca de hongo), Domb. 79.

les bltches,

II escalader,
~,.0""
~Xl* escalade,

M.

~jUJt JLJUOflamme,

Payne

~Jl, suivi de ,
> ~C'e
CI
odorant
~)~<&! pl. J~

Smith

1161.

allumeur,
(fleur),

Bc.

Gl. Mosl.

grimper,

Bc.

Bc.

~j~&.

faite par

yesca de huego,
~C
~&*
torche, Bc, Lane M. E. I, 178.
~,CI

'zlxX le menu bois dont on se sert pour

Bo.

aux

acquise

voyez sous JJt~

gvLJL ~!-j&J! ?
VII fulminer, en parlant
le feu, Bc.

cierges,

de Slane observe dans sa trad. des Berb., IV, 29:


Les natifs du Rtf marocain que nous avons consults au sujet de cette plante, ne la connaissent pas.
Pout-tre
est-ce une espce d'acanthe ou bien le
Flora atlantica,
senecis giganteus de Desfontaines;
t. II, p. 273.
~O
Oliuve flambeau, torche, M.

~jUL,

IV.

les bougies,

au Maghrib, nom d'une plante. Les chroXJLAMMO,


savoir Carias 181, 14, 188, 8, 2 a f.,
niqueurs,
189, 1, l'anonyme de Copenhague 76, 78, Berb. II,
243, 4 a f., 250, 7 a f., racontent que lorsque les
Almohades eurent t battus et dpouills de leurs
vtements
dans l'anne 613 de
par les Merinides
ils rentrrent
Fez sans autre chose pour
l'hgire,
couvrir leur nudit que les feuilles de cette plante,
et que pour cette raison cette anne fut nomme
XJUuwJLt ~<L&. Ecrit avec le ghain dans le man. de
Copenhague et ainsi dans l'd. des Berb.; mais notre
man. 1350 le 'ain, et cette leon est la bonne,
comme le prouve le jeu de mots Carts 189, 1:
7

de aL-.y, trs-adonn aux femmes,


10: (*~L~ ~Ol, s~pl~~
qui cite Narr. lep.

9 ~CI
,
VJ^UMWOrendu

le luminaire,

allumer

qui est une corruption

de ~l'hbreu riJVBhn

est
(voyez la note de Hamakor cite par Freytag),
, ~G
et selon Bc de ^yJL>,
selon, le M le pl. de ~iu
~'s

dimanche des
qu'il a sous rameau;
(jvJbuiol
Rameaux, Bc, Hbrt 153.
*O 4 a f. (cf. les notes crit. de
j+'ti chacal, Bidp. 150,
O0 +
2.
l'diteur,
p. 95), 236, 1, 266,
~yJi a aussi ce sens.
~p.
~o y y
~~-A~ ~TSJJse dit pour exprimer que ses troupes
taient disperses et l pour rprimer les sditions,
Gl. Mosl.
* O
jouer des gobelets, au fig., blouir, de Slane,
1,
Prol. I, LXXVa. C.
bldmer, Voc.
++ O #'
on dit
Pour dsigner les prestigiateurs
* -y

766
~bdt de chameau, Bc, M, ~(Je
~&L& pl. j&!~&
part. 2, 388.
chameauy Descr. de l'Ego XVIII,

de bois dans lequel l'eau coule vers


tuyau
le moulin, M.

290.

IV,

flamber, passer sur


~CI
, f
Jyiyo bizarre,
Be.

~1

s~

Bat.

s,

~Pl.

le feu,

ou par

Bc.

comme
1 C. ~ja p. se rvolter contre quelqu'un,
Reiske l'a dit avec raison; le n. d'act. en ce sens,
Athir VIII,
54, 5 a f., 252, dern. I., et le part.,
Valeton P, 5.
II

mme

sens, n. d'act., Macc. I, 97, 21, part.,


ibid. 108, 10. C.g, jeter le dsordre parmi, UaiyAn

enfrascar

(enbaar,

de faire

quelque

a otro,

Yoc. (impedire),

chose,

6: Quand un Pisan

104,

Prol. III,

estorvar),

a pay,

256,

Amari Dipl.

etc.,

I
s~

a. p. =
~vj

c.
VII

dans le Voc.

de ~l'amour pour,
raffoler, Bc.

donner
sous

s'amouracher

~~JL& expliqu par


Diw. Hodz. 196, 10 et 11.

le croc-en-jambe,

M.

c. ~"r' concevoir

amare,
de,

i*.

ti

Jl

~Ad

~-?~!

il formait ses lves; JJuio


I. xJLlajt JjLij
~&WI il donnait des leons de jurisprudence,
Maml. I,
2, 199. C. a. p. donner du travail &, Bc. Empcher, Voc. (impedire); c. d. a., Vie de Saladin 69,

iz

~jiw cf.
130,
3.
III tcher d'embrouiller
par

Vesprit de son adversaire


Macc. II, p. xv a.

des sophismes,
IV

empcher,

Voc.

- V se
rvolter,
Valeton

comme Reiske
~
m
4:
ro,
NjLL>. ~&jJLc

l'a

dit,
-

c. ~c

p.,

S'embarrasser,

II.

ou juwJLs
&~ J~JL~,
employer ses fonds, travailler son
lui faire produire du profit, faire
faire fructifier (profiter) son argent,
III

causer

de Vembarras,

, ou placery
argent, le placer,
valoir de l'argent,
Bc. Broder, Bc.

Rutgers

174,

15: , >

Aie. (enfrascarse).
(vel dispu~y., dispute, querelle, L (disceptatio
tatio), rixa (lis. Soulvement, mouvement d'indignation, Bc. (Avec fatha dans la seconde syll.)
Aie. (anxia);
dans le
embarras,
angoisse, anxit,
Voc. sous impedire.
=

-~J~

wJLii,

Aboul-Walid

cults,

Prol.

<~-eLJ~e
Macc. II,
(~L~tJ!

III,

diffi-

~~e~-~

12, Prol.

III,

captieuses,

sophismes,

111, 9.

(jnL&H raisonnement

sophistique,

M.

~ow.
~&&& glaire,
\JL~
pAte,

humeur

glaireux;

faire en sorte qu'il ne fasse pas

lant d'un malade, quand on tche d'loigner son esprit


de ce qui le fatigue ou l'obsde, Vie de Saladin 19,

16.

249,

(pl.) propositions

120,

quelqu'un,

14.

788,

<.~&L~ dans le Voc. sous impedire;

Distraire

visqueuse,

odbwo

Bc.

~t bouche pteuse,

em-

Bc.

1 tre vacant (emploi), Macc. I, 605, 9, Maml. I, 2, 65.

~J~L~J;.
tourner.

Bc a le n. d'act., diversion,
Fomenter, entretenir, Bc.

action de d-

IV dans le Voc. sous impedire. y


J-*-~'
du bendj dans le vin, 1001 N. Bresl. IV,
6 jeter
346, 4 a f., IX, 45, 7 (o Macn. a ~*Hi^i), 50, 2,
mais Macn. et Boul. ont en cet endroit ~aUA, avec
le 'ain; la leon est donc incertaine.
VII

voyez plus loin le n. d'act.


VIII c. u ou travailler , Bc, Hbrt
Travailler
de l'intrt,
(argent) , produire

73.
Bc.

767
Travailler,
- Etudier,

fermenter (liqueur); se djeter (bois), Bo.


Khallic. I, 180, 18 SI., Macc. I, 819, 15:

~Jl&Li KSJL> ~At%I;jld (cf. Add., de mme dans Boul.),


828, 7 (deux fois), 847, 2 a f., 936, 2 a f., ~III,
779, dern. 1., Prol. II, 200, 13, Fakhr 359, 5 a f. ;
GL Abulf., Renan Averros
sous un professeur, c,
448, 4 t. a., Macc. I, 711, 1. C. y ngocier, faire
Roland. Aller, en
~trafic
y Voc. Administrer,
parlant d'une machine, Bc; de mme LA qj..xJLJl
~JtXXj la pipe ne va pas, elle est bouche, Bc;
ses appointements courent touBc. Travailler,
v. a., faonner, Bc, c. a.,
~CI.
3:
de
1001
N.
J~=,
II, 220,
synonyme
~~J<

~j^
jours,

Fabrique, Aie. (fabrica), Edrs A., 3 af. Besoin,


ncessit naturelle; a.'^^saS faire ses besoins, satisfaire un besoin, Bc. T. de musique, rcitatif,
la manire dont on chante les paroles d'un couplet
~c,15
de deux ou de quatre vers, M. - JL-w^, pour
ou JUbM,
liULirtt, Prol. II, 12, 10,
~O
+
Macc. I, 134, 9, ou
?
l'anonyme
X~-~J!

xMt

de

Copenhague 67, Amari 382, 8 (lisez ainsi), les finances, Berb. I, 214, 7: ~U. KjiX?. JUb~! y
Bg. ~UL~~}JtX~ faire une fin, prendre un tat,
Bc. Jouir, Roland. C. dans le Voc. sous
impedire.
~O o
JJLii, ~JJLii, JJLii, est chez Aie. constamment
Une occupation
adoucie de Jt-*

prononciation
qui vous empche de faire autre chose, ou d'y penser,
5
soit avec ~ce, p. e. cr
JdL&i
(ou
) JJL~ J^
Gl. Beldz. (dans les passages
<~J3, soit isolment,
156, 5 a f., et 202, 2, qui y sont cits, c'est plutt
un n. d'act.). Travail, ouvrage fait, que l'on fait,
ou faire, uvre, ce qui est produit par l'ouvrier,
Aie. (labor como quiera, obra la mesma cosa hech),
- oE
^Lat-S>
Bc, M;
~,I=l donner de l'ouvrage, occuper
JJLio o^. a
quelque chose, Aie. (dar obra);
Bc; XJLx: J~JLj& chefgagner sa vie en travaillant,
~(l'uvre d'adresse, Bc; vXj ~JJL manuel, fait avec la
main, Bc; faon, travail de celui qui a fait un ouj *
~J:;.
k-iii
prix de la faon,
vrage, main-d'uvre;

Aie. (jardineria);
Bc; qL-L^vJ! ~JL-~ jardinage,
ouvrage du laboureur, Aie. (labrana de
labourage,
tierra). Ngoce, trafic, commerce, Aie. (ngociacion). - Poste, emploi, fonction, 'Imrni 213: (JoaSj
~JL& J,'. Dvotion, l'action, la coutume d'accomplir
des pratiques religieuses, Amari 194, 3 a f.: ~Cr ol

196, 2 (o il faut lire avec le man. ~JoCIl q* xJit) :

JLJL~*~!~c <~)~S
335, 14: ~-~\j~L
ministre des finances pour l'Espagne

il le nomma
et pour l'Afrique,w 338, 6 a f., 395, 2a f., 402, 8. De l <.~>Lc
~3UL~~ l'quivalent de ~'L.~>~ J'JL~~! s-~Lo,
Macc.
I, 134, 9. Il y en avait un dans chaque ville condes impts, et dans la casidrable, l'administrateur
pitale c'tait le ministre des finances, Macc. 1. 1., Prol.
II, 12 la fin, 19, 14, Abou-Hammou 82: <~>Lo

Barges

365, Berb.

I, 338, 7, 387, 7, 395,

10, 444,

410. JUL~!
les employs dans
~, J. A. 1844,I,
l'administration
des finances, Bat. II, 128. J<-*-~
le travail du
JL<J~ inquitude, Bc. - ~^JL J~L~,
est une espce de toile de coton, nomme
taureau,
ainsi parce qu'elle se fait au moyen d'une machine
Lane M. E. II,
qu'un taureau met en mouvement,
19.
m
~J>ljremplacement d'argent,
nouveau placement,
Bc.
X~JL&affaire, besogne, vacation;
PJI Bc.
quel tat sont les ~ehoses
travailleur,

Bc;

XJJL&Jt s~~

laborieux,

en

Ht.

~liL laborieux, Bc, Hbrt 236, actif, agissant, Bc.


- Manouvrier,
fm. 8 ouvrire, Bc. travailleur;
Brodeur, Bc.
Bc.
JuJLlaborieux,
9
~9
J~L& ~JJL& occupation

pressante,

Bc.

XJL-x une chose qui cause- de Vembarras,

Beldz.

768
279,

11:

s'est

o
Dans le Gloss. l'diteur
~aAa* (jMjlsJj XuL&*.
tromp en pensant que c'est le partie, act. de

que

dites-vous

de la cuirasse?

Rponse:

la IVe forme; cf. Lane vo Yoot. - Jouet d'enfant,


Aie. (jugete para ninos).
, CI
J* )A~< occup, spc. de ses tudes, 1001 N. 1, 27,
1: ~JL~
il passa la nuit tudier. Seul
~
et ~JuJf ,
sur le qui-vive, en tat d'alarme, de
dfiance, Bc. ~JLjJf ~JL~<
songe-creux, Bc.
Bc. Damass (linge), Bc.
Ouvr, travaill,
O
qui est relatif aux finances, Macc. III,
Liawl

oprations financires ).
- o,
J~tX~e ouvrier, manouvrier,

Voc. Employ dans

l'administration

Macc.

des finances,

III,

693,

13,

II,

141, 2. Ce n. d'act.,

stantivement)
170, 10,

en parlant

103, 6,

~bi- prvention,
1
~y"

1 fourmiller,

106, 1,

proccupation
abonder,

107, 2,

108, 2.

de l'esprit;-souci,Bc.

Bc.

17, en parlant

d'une

eau

Voyez pour deux passages des 1001


jyhN} L~o*.
N., o ce verbe semble se trouver, mais dont le texte
# #
est altr, ce que j'ai dit sous ~Z&Xj.
VII s'imbiber, Aie. (enbeverse).
comme la Ire, tre diaphane,

en rputation,

Haiyn

\~jL&

trs-

~s
Xa~, vulg. pour

(transparent):

M:

y_.fl -'v ',v^t|

35 vo:

~L&lvre infrieure,

Domb. 86.

vulg.
pour ~wLi,
lvre, M.
vulg. pour
<&, Mcre,
~r's y
Aie. (beo),
~st
pl. ~aA~, vulg. pour ~K", lvre,
Bc, 1001 N. IV, 92, 9 a f. Aie. a aussi ce mot sous

pueberos por buchetes; je crois qu'il a pens


faire la lippe ou la
hacer pucheros,,,
l'expression
moue
(Victor).

oULJl
en puissance,

le mot

transparent,

-127, 4 a f.; cf. plus loin le partie. Lane a eu


raison de rvoquer en doute le ddesiderio alieuius
rei implevit, c.
r., que Freytag donne sans allLe M donne bien X c. ^, mais il
guer d'autorit.
dit que cela signifie dsirer ardemment,
~x_a_s

U"-* ?

mrite,

Oj--

1, tre diaphane,
transparent.
Freytag et Lane
ont nglig de noter la constr. c.
de la chose
qu'un tel objet laisse voir. Elle est classique, tmoin
ce vers que cite le M:

De mme Djob. 244,

de MousA: ~Lb

Macc. 1,

409, 3, et dans la Prface:


~jL
~1.
,
~<J
~jAi; Cald, man., II, 145: ~j* g '-Jj]
vJuLsEn parlant d'un combat ou d'une
X-s~~ ~~iiJ!.
5
dispute, d'une discussion publique, le dessus, l'avantage, la victoire, Haiyn 103 ro, aprs avoir parl

expliquant
35, 1,

Voc., prminence,

~*

X,

Dipl.

prrogative,

aussi sub.

L3~L~, s'emploie

VII, 319, 7 (de cunno):


l'd. Macn. (II, 250, 7) a:

1001 N. Bresl.
~JJU ~^Is-;

J,
v_3^mvoyez
subst.,

sous la Ire forme.


expliqu

par

~=>-3, douleur,

v_*
,
Hodz. 9, vs. 7, 71, 7 et 8; adj. chez Freytag
le Diw. Hodz., dans l'd. 196,

9.

Diw.
d'aprs

769
Bc.
~Aijj, transparence,
1
xxfcw. Le pl. '-oil.i les deux lvres f Domb. 86,

de la come
I,

du pied d'un cheval pour le ferrer, Auw.


et qu'il faut lire ainsi
437, 16, passage altr,

1001 N. IV, 92, 9 a f.


Bresi. V, 312,4.
Xi.A petite lvre, Be,
Bc, 1001 N. Bresl.
312, 4.
petite
Xjm
bord, extrmit, Berb. II, 506, 6 a f.: ~J

le man. de Madrid).
aussi II,

379, 4a f.

Je crois que ce mot se trouve


et 2a f.,

o l'dit.

(notre man. a par erreur swJLSt, au lieu de ~SJt,


et ~juujwu). La signif. est certaine par ce passage,
qu'on

lit dans

notre

man. aprs 438,

5:

~ya ~JI;,

porte:

avec les variantes ~Lw et ~&5L(aussi dans le man.


de Madrid). Dans le passage que j'ai cit en premier
lieu, l'diteur de Boulac a fait imprimer ~mU; mais
il ne connaissait pas le mot, car dans le second passage il a fait en sorte qu'on ne l'y trouve pas, et
la racine ~ju~ ne convient nullement.
Je crois que
~s
<
s.
c'est pour ~Z&X
forme
de
(voyez),
vulgaire
~L&, proprement lvre.
~S
~-
suivi de ~q*, plus de, Edrisi 11, 4: ~ji
Jl",
Plus considr, jouissant
J~-j~e ~0" ~oui! jLoJcU. de plus de considration,
Berb. I, 47, 9, 448, 9 a f.,
529, 6.
~ouxx

manque dans l'd., est dans notre man.).


~t
~O
3
~A&. Le ~pl.jJuA s'emploie certainement
dans le
sens de cils, poils des paupires (cf. Lane), GI. Man.:

tafia del ojo), Badroun 43, dern. 1.: L~Ju~jL&~

~ujj

Bc.

transparent,

cul '"*

espce d'toffe, Macc. II, 711, 5; en


elle tait transparente.
juger par l'tymologie,
w"
CI'
::',
9
de Sacy Chrest. I, 267
~o
transparence,
(deux fois).

= ~Ojit ou A2ttt,
> y*
et que le mot est fm. comme t~~[P].

L'diteur

(p. 133) pense

que c'est

II couler un sujet, en dire tout ce qu'on peut


en dire; couler fond, puiser en discutant; pui-

Pierre feu, Domb. 79.


~Ju paupire, Domb. 86.
, ~CI
*
Pl.
~N& lame d'un sabre, Daumas V. A. 197.
~O
et )1.1Nt,paupire,
~Voe.
~JJUm

ser les forces; &AmiLi


~o s'puiser, dtruire son temprament; tarir, v. n., tre sec, cesser de couler, Bc.
, ~o
~Jm
ornement dans la chevelure des dames, Lane

outil tranchant de cordon~Jl pl. ~jSUtranchet,


nier, Aie. (tranchete de apatero). Rasoir, Yoc.,
O
a
chez Aie. (navaja de barvero)
qui
pl. p;
~ii-",
~> O
Le port. chifra, esp. chifla, signifie
~U.

OCw

M. E. II,
'~LA~

(turc

409.
~JLx&~-) mtairie,

Bc.

babine, lvre des animaux; lippe, lvre d'en


~j~J~
bas trop grosse ou trop avance,
Bc.
j&Cw 1 tancer, rprimander,
les brutales,
Bc.
II rogne", Ht.

brutaliser,

Parer

outrager

de paro-

le pied d'un cheval,

ter

ouvriers pour
racloir, outil de relieurs et d'autres
amincir le cuir dont ils couvrent les livres, les coffres, etc. Chifarote (ote est une terminaison romane)
signifie en esp. pe courte et droite. - Serpe, Bc
(sans

voyelles).

jjl

(pl.).

N. I, 324, 15,
~jtiU

Les

~0d'une

femme,

1001

o l'd. de Bresl., IV, 374, 5, a

\&,

.,UL.
I

du

(pl.) voyez ce qui

prcde,
97

770

~voleur,

Domb.

Les

~JSL&A.
IV, 91, 6.

~L&~

ijJ+A boutoir

104.
du
d'une
~-3

1001 N.

Cherb.

du marchal-ferrant,

peut traduire

(ou avec le ^?) mortier

~fAw

femme,

de bois, Aie. (mortero

de palo); J~y-&A~J! ~iA-j pilon, Aie. (majadero para


majar). M. Simonet compare le cat. xafar, val. jafar,
basque zapaldu et zapatu, qui signifient: aplatir, craser, piler, broyer, et il ajoute que pour pilon le basque
a zapalcaya.
est chez Aboul-Wald
253, 32, chez Saadiah,
~<&A~
etc., la traduction de ~2B>n,cingulum summi sacerdotis, quo humerale eius (~ngx) colligabatur;
d'origine
Materialien
zur Kritik und
porsane selon Lagarde,
Geschichte des Pentateuchs,
p. ix et x.
\~A<w.R.w I asperger,
III,

p. e. avec du sang,

7: jwAJLJMJsu

233,

mme ibid. 254, 3 a f., o l'd. porte:

~a~ULu

(pl.) lvres,

1001 N. Bresl.
^^3 5

lisez de

Xj>-LsO OiA51

Voc.

qui a de grosses lvres, Voc.


1,
* ;
mme sens, Ale. (beudo).
o ::'. ':.0
O - o J .L.;;.:,
petit vase de bois avec une anse. qui
de bois,

est aussi

M.

c. a. r. et y alt., doubler; mais ce verbe s'em~jAC* I,


ploie aussi en parlant de deux choses d'un genre
diffrent, et alors c'est augmenter, joindre une chose
une autre,
156.
voyez ma note Abbad. III,
1
~oE
de
~01 avec l'aor. dans Aboulf.
est
suivi
{,' Hist. anteislam.
70, 2 a f.
II a le mme sens, doubler, etc., avec la mme
constr. Lane (sous la Ire, au commencement)
dit
qu'il n'a trouv cela dans aucun de ses dictionnaires;
~I
le M le dit formellement:
~Uiw w-~-~a XA"y
et la
mesure d'un vers chez Macc. II, 176, 9, exige cette
forme. - C. a. p. et r. accorder une chose quel-

qu'un,
.3
81X^3;

la lui concder,
~0.
*
eau=
Pocock

Tria tibi a me impetrare ~lu


quod tibi visum fuerit.
Edrtsi ~t"),2.
cebit, tu unum mihi tantum concdas;
1
celui qui est porteur de cette pierre (= ~*jloj)
~y

traduit

Eutych.

I, 277, 5: lo ~Jww

-SU3
fort bien:

t!~J~L\-j
Pete autem

a me

- oE
le passif par obtenir.
~c1

~I

O~1)
les
dict. sous ~&a4). Faire quelqu'un
(voyez
fite, lui faire embrasser la secte d'as-Cha^fi', Meur~Clt- 1

V c. y r. demandet., prier, Vtem. 190, 3: Aprs


avoir lu les ordres du sultan, il posa le Coran sur
~-s ~a
sa tte, X-t'~ u~-~
~Le
Jt * *
et il pria
b
de ne plus tre oblig accepter un emploi. Biffez dans Freytag
le quasi-passif,
qu'il donne en
citant la Vie de Timour, I, 506, 2. On y lit: ~A
O - O O^O
5
~Oo
C'est la lIe forme,
~J
~Jjj'
~jjuii
~CIw ,; ~y
et ces paroles, que Lane a expliques (Ire
i
comme il le dit, dans
forme, 1571 c), se trouvent,
une tradition.
o>
X forme du terme ~Ka" (voyez les dict.), Formul.

O~O
248, 11, ou
~sbLo,
Carts
cL&~,
28
ou
Haiyn
v,
simplement ,
Bayn I, 195,
1, est le nom de certaines prires dans les nuits du
mois de Ramadhn.
Quand on consulte Lane, on est
port croire que c'est le synonyme de ~j~!jJ! s~^Uj,
et un passage du Bayn, I, 149, 9, semble confirmer
cette opinion, car trouvant dans 'Arb,
qu'il copie en
les deux mots
Ibn-'Adzr
l'abrgeant,
&La~! j&L.*0.
les remplace par
admettant cette manire
En
de voir, il faut remarquer
que ce qu'on appelle
est

autre

chose

que le aldt al-aelt f,

ou tardwlt, car Ibn-Batouta


(I, 389, 390, II, 299)
distingue formellement le tarwh du as-chaf waH-tvitr.
Selon lui la prire du soir (^L&jtJt) est suivie du tarwh,
qui consiste en vingt rec'as, et celui-ci du as-chaf
wa'l-witr, qui a lieu avant l'aurore.
XjtiLw intercession,
Bc.
)
XjuL. rmr, droit de retrait,
Roland.
O*
KAASL
signifie, dans le langage des Soufis, que

771
Dieu et le monde font la paire. Il dsigne donc une
de Slane sur Prol. III, 76, 11.
espce de dualisme,
~iucLjLw, n. d'act., s'emploie souvent subst., intercession, sollicitation, Bc. Par le passage d'Eutychius, cit sous la IIe, on voit que ce mot a perdu
sa signif. primitive,
et qu'il s'emploie dans le sens
de demande, prire. Affection, amour, L (affectus

~&Aw 1 compatir, pargner, faire grce, Ht; ^^JL^uo


celui dont on a piti, Payne Smith 1314.
~&JL&
IVc.

~q*

fch,

tre

au dsespoir

de,

Aie.

L donne: inhumanus
xssjw,
Kaa~ ~3 -~&.
K-R&-wclmence, misricorde,
Aie. (clementia, misericordia),
bont, clmence, compassion, Ht, Carts
59, 7.
KALa~ bont,

.&w

Ht.

oiiLiw debilis in sensu, Yoc.


~O
signifie selon les uns alouette,

et selon

les

Most. VO ~~La~J! ~jO; cette derautres, tourterelle,


nire explic. chez Bait. II, 99 d, et dans le M.
Raja Pastinaca

(animal marin),

Bait. II,

100 b.
~w

III c. a. p. s'aboucher avec quelqu'un, avoir avec


lui un entretien, Voc. (loqui facie ad faciem, ore ad
~lis
Gl.
Bassm
38
Vo:
Beldz.,
os),
III,
iOCgsu* \j\ JA\
;
,
=
De
l
ou
'LO>U.
~x*s.
xfciL&wfl
(Vie de Saladin 145, 22),
de bouche, de vive voix, Bc, Gl. Beldz. C. a. p. et
chose quelqu'un
de
y r. communiquer
quelque
vive voix, Gl. Beldz.;
il le nomma vizir
s~!L xgiLSi
de vive voix, Fakhri 353, 6, 366, 2. Dans la science
des traditions
c'est quand le chaikh les dicte au
disciple, ce que l'on prfre l'autre mthode, selon
laquelle le disciple les rcite au professeur, Gl. Beldz. Le

tiens que j'y ai eus. Il s'emploie aussi quand on


(lit une chose de bouche, mais que le cur n'y tou-

il le traita en
~GLUUJU, o M. de Slane traduit:
souverain, bien moins avec l'intention de le soutenir
srieusement que de contrarier le sultan. Aussi subst.,
voyez plus loin.
VI

s'aboucher, Voc.
,
~y
~xpL&x message, commission de dire quelque chose,
Fakhr 75, 3 a f.: indiquez-moi un homme sur,

surnom d'Ali ibn-Ishc J~J~.,


qui l'avait reu parce
qu'il disait tenir de la bouche du Prophte toutes
les explications qu'il donnait, Gl. Beldz.
1 satisfaire,
Gl. Edrisi,
Djob. 161, 17, Prol. II, 374,
m
duit par Lane M. E. II, 402;
Bc; aussi assouvir, satisfaire
~

KL,~.satisfaire

Gl. Beldz., de Jong,


dern. I., pas bien tra~y
~sXc.,e~' se dsaltrer,
une passion, Bc;

le dsir de quelqu'uit,

M; ~.1N

satisfaire les passions; ~Cr


~aXJLc~,a
~bLJlc rassasier,
tancher la soif de l'or, de la vengeance, Bc; ~Lw
assouvir sa haine,
~Cr ~( 0 ~$1)
sa vengeance, Bc, Voc.; cf. 'lmrnt 69:

satisfaire

II rjouir, Daumas V. A. 91.


IV seule, par ellipse, tre sur le point de prir,
Abbad. I, 49, 5. Elle ne se construit pas seulement
avec ~(Jtc, mais aussi, dans le sens gnral de LJ~
et de uJ,
de mme que ces derniers verbes, avec
0* et avec l'acc., Fleischer sur Macc. II, 752, 5
Berichte

184. q*
x.Lii

satisfaire

sa ven-

geance, Voc.
V se satisfaire, contenter le dsir qu'on a de, ~0",
quelque chose, Macc. I, 657, 9, II, 290, 1, Becri
186,

15,

Cout. 41 ro:

126 rO: sur son lit

&X>~ o*

de mort

~L

'-.5)' ai

~W;, Ictif
w ~y
~
~i-q

~w
y

~M.
I, 31, 11.

VII tre guri, Cazwni


s'assouvir, au fig., Bc.
w)
VIII.
s'assouvir,
~xlc

au fig., Bc;

aussi

vengeance, Bc; de mme le verbe seul c. ~0", Bidp.


233, 4, Hamsa 97, 16, Macc. II, 203, 10, R. N.

772

lJ:

* *>
CIiulJ ^5**^ ^re satisfait,
N. I,
65, 3: le portefaix baisa,

~J,t De mme

Cyf;.A ~kjL5 .~X~~

M, 1001 N. 1, 53, 2. du mal

fait
139,

c. ~q*, 1001
etc., ces dames,
M,

mon coeur.
M,Yoc.,

que l'on cause quelqu'un,

qui donne la constr.

Latf

II,

24, 7,

~La~. sl^J

c.

et ~c,

Roland

Aie.

pour ~3lsL i = > Voc.,

suvilla o alesna).

punon,

14, X, 58,

Mace.

est satisfaite du mal qu'elle a caus


C. y p. se rjouir du mal d'autrui,

~O (qui a
^jSL).
'fJ'1
~l-Sipl. ~Kxivivulg.
(alesna,

seul,

~O'jJ ~cr ^iL-i tre satis-

dern. 1., Gl. Mosl., P. Tha'libi

, la Tristesse

le verbe

~oM sont les versets

IX,

71, XVII,

84, XXII, 80, XLI,


s*~O

= ~fit,
L (subula
44; voyez Lane M. E. I, 387.
~
t
~w#
GS
5ULw).
~Lii

XVI,

du Coran:

achev, fini, parfait,

Bc. ~JU;, v_j|y> r-

ponse catgorique, congrue, prcise,


~,0$S
O
~j
;
U-i
Voc.
vulg. pour
,
(

positive,

Bc.

oljJl&a (pl.) espce de navires faits ordinairement


d'une seule pice de bois, et qui cependant ont la
longueur d'une galre et sont susceptibles de porter
150 ou 200 hommes, Edrs, Clim. II, Sect. 6; mais
la leon n'est pas certaine; celle que j'ai donne se
trouve dans B et D; A et C ont le sZn. Je n'ai
pas le texte de l'autre passage (Jaubert I, 71), et
je sais seulement par une note d'Engelmann
que le
man. A porte en cet endroit <~L~
v

~t expression invente, ce qu'il


I. j'u

semble, par le pote an-Nbigha ad-Dzobynt, et qui


doit son origine aux courses de chevaux. Proprement:
celui dont la poussire n'est, pas fendue, c.--d., un
coursier qui devance ses comptiteurs un tel point
qu'ils ne peuvent pas mme atteindre la poussire
Cela se dit d'un homme trs-miqu'il fait lever.
nent, incomparable,
qui surpasse tous les autres, de
Slane trad. d'Ibn-Khallic.
I, 50, n. 1, Khallic. I,
26, 7 SI., Macc. II, 389, 12, 354, 12: aiejla ~U.5

a ~9
vs.36.
~fcie
cf.
~Vir.
~U;,
se dit d'un
3,
76,
3, 142,
enfant qu'on tire du corps de la mre en faisant l'opration csarienne, Gl. Abulf. - Sillonner,
faire des
sillons,

Bc;

K~JL

(jx'H

vjtfc,

t. de labourage,

n.

donner

la terre le premier labour,


w
chez
Auw.
1.
le premier labour
~y
M;
II, 9,
18,
qu'on donne la terre. Dans le sens de traverser
ce verbe ne se construit pas seulement c. a., mais
d'act. ~L-a-~,

aussi c.

de m me, sans rgime:

>-

vJUw-J

Gl. Edrs, Gl. Fragm. ~Xa ~vjLi,


UflAj .J!,
1001 N. III, 444, 9.
faire un tour de promenade,
C. ~& p. passer chez quelqu'un, le voir en passant,
visiter un malade,
visiter
,~ Bc; vJL_&
M. Driver les eaux d'un fleuve dans un canal,
Gl. Fragm. Fatiguer, Gl. Edrs. j-?" ~J ~uiL.
panser, Bc.
III. xciioJl JoLSi refuser d'obir quelqu'un,
rvolter contre lui, Berb. II, 111, 4: C--xjl

KftlJOo I.JD} terrain


ou crevasses, Becrt
g ,
Auw. I, 42, 4 a f.
V.

se

o il y a beaucoup de
56, 7 a f., 151, 7 a f.,

VII crever de dpit, de rage, Aie. (rebentar de enojo).


VIII driver les eaux d'un fleuve dans un canal,
Gl. Fragm., de Sacy Chrest. II, 24, 3 t. a. - C.a.
traverser, Gl. Fragm.
X. Biffez dans Freytag:
prodiit, manifestas evaSchultens cite pour cette signif.
sit, Jac. Schult.
la XXIe Sance de Hartrt, c.--d. 212, 9 d. de Sacy;
mais il s'est laiss tromper par une fausse leon, car
le verbe qu'on

y trouve

est ~cm X,

avec le f.

'm~' Vendroit entre les deux jambes d'un homme,


l o elles touchent au corps, Antar 6, 5 a f.; le
mme texte dans Koseg. Chrest. 87, 6, o on lit
~JL~.

Niche,

mur pour y mettre

enfoncement
une statue,

dans l'paisseur
etc.,

Bc. -

d'un
>
'-~j~'

les rangs des Berbres furent rompus,"


~ftft' ~p
Nowairt Espagne 483. Le premier labour q'u'01"
donne la terre, voyez sous la Ire forme.
w)
~oLm coquelicot, Rauwolf 118 ~(sehek).

773
~U pl.
|

fente,

Aie. (hendedura,

ouverture,

resqoebrajadura,
resquebrajo, resquicio o hendedura),
crevasse, Bc. Tour de promenade,
voyez sous la
Ire. Tourne, voyage en plusieurs endroits, voyage
annuel et priodique, Bc. Visite, aussi d'un mBc.
decin,
w
9
~K" ct; ~A
de ct, par le ct, de biais,
~s

Bc.
obliquement,
Pice, morceau, ~L~~
y,.w' ~Kai,
Mller 58, 2, pour exprimer:
ce qu'on a de plus
prcieux, ce quoi l'on tient le plus. Portion,
Bc. Pan, partie considrable d'un vtement, d'un
mur, Bc. Tranche, Bc. - Proprement pice d'toffe, spcialement,
pour ~LWi ~KjLn(Carts 36, 16),
pice de toile de lin, Aie. (lieno pano de lino, naval
)
lieno, tela, tela de cedao, ~Ew q*
lenal cosa
de lieno), ou pice de drap, Bc. Dans les chartes
aussi bien que juLSi. De l: pice
grenadines i
d'toffe de lin ou de poil de chvre, dont on se sert
pour

faire

des tentes,

Ztschr.

XXII,

143 ~(KJL*upl.

Burckhardt
Syria 91: The tent of our host
^lil),was very neat, being formed with alternate white
and black Shoukes, or cloth made of goat's hair.
mais aussi ~La~~ Payne
Le pl., non-seulement
<.SUu;"
Smith 1632, Bar Ali d. Hoffmann n 4515. Par
extension, grande tente ronde, Maml. I, 1, 192, II,
2, 212. Une cloison d'toffes que l'on place autour
d'une tente, en persan
Comme

Maml. II,

2, 212.

la moiti d'une double litire,

l'un

de Sacy Chrest.

KftjJt bande,

de

ses paniers,
Djob. 178, 6, Bat. I, 404, II, 148
(Quatremre,
qui cite ce dernier passage Maml. 1. 1.,
ne l'a pas compris). Battant d'une porte, Maml.
!. 1. - ~J (jj-*xiX corps de logis, Bc. U"w}' ~&&
Ztschr. XV,
plaque de plomb, Maml. II, 2, 212-3,
S )
w)

7
a
f.
~XJL&
Voc.
Liui
pl. ~JULw, fente,
411,
celui des quatre cts de l'osselet qui prsente un creux,
Gl. Esp. 254. ~KilwJt
migraine, M.
\Jk*stw coquelicot, Bc, Millier 22, 4, Ibn-al-Djezzr,

~1f, 6: ~~-JLJ~

II,

Voyez sur la fleur nomme


,LOWI
l'origine de ce nom, Khallic. I, 370
de M. de Slane II, 57, n. 2; coquelicot,
w. ,
oLJLii coquelicot, Bc; dans le M

UuIa et sur
SI. et la trad.
Mller 22, n. 2.
m,
:.o'

~UL"
linger, toilier, marchand
Aie. (lencero que vende lienos).

de linge,

vJisLSi mergent, Bc.


,
~9
~oL&x voyez ~vJL&. On emploie ce mot pour indiquer que des coquilles ou des noyaux sont bivalves,

m 9
\Juk^A caverneux, plein de cavernes,
noso lleno de cavernas); dans le passage
7a f., Yeout,

remplace

I, 456, 1,

ou pavot cornu,

~grettOuillette, espce de renoncule,


soie, Voc.

Aie. (caverde Becr 56,

&&&
*

li")

pomme de pin qui se fend


^yLiiwe.
de soi-mme, Aie. (pina que se hiende por sy).
?
Bc.
oUSLk* schismatique,
~La-X-~! manation,
driv

Bc.

(mot),

Bc.

c.

de nave).
~UL~J! naufrage, Aie. (quebrantamiento
, 1PLLw'*. Le Most. donne le nom esp., qui dans N est
~L~s~, dans Lm ~*L*^"(?); Aie. a ray chiequil
sous sello de Santa Maria, terme que je ne trouve
ni dans mes dict. ni dans Colmeiro, mais en italien
Sigillo de Santa Maria signifie sceau-de-Salomon (Dodonseus 606 b). En Syrie c'est ~-J! ~jjQ- '.-r'
Bait.
l, 259 b (AB); cf. la description dans Rauwolf 74.
Auw. I, 25, 7, aussi dans notre man.
Ecrit
JJ&UL~ daucus de Candie, Bc.
~\J.~

pl. jjvjULi. mot que le peuple a form de


~iw
~o~y
~qLX-w et qu'il emploie dans le sens de pan du vtement nomm 'aba, qu'onplie sur le dos et dans lequel
~<t

Bc. ~oLJl
Bo. Pl. ~sJuliLA

par

~XiiiUvuo
li")'

on porte de Vherbe ou autre chose, M.


~or5-21 glaucium

Voc.,

~A

parlant

avec hardiesse,

M.

774
':

L~y~A~
y CI
Le
\~t\&&.
voyez sur
II, 95, et

bas, vil, mprisable,

o
ULJLw (Aie.),

M.

avec le ddl, Djob. 63, 9;


pl. vJ^jUL*,
cette espce de litire Burckhardt
Arabia
surtout Burton 1, 227, 400 n.

,!
<!<~Lwdans le Voc.
~JWw
II et Y dans le Voc. sous flavescere.
voir, faire visite, Bc.

II c. ~Je

IX blond., Bc.
,.. )
,0 ,
aussi
Xw, beau-pre,
~yLii(esp. suegro),
sous
de
los
(voyez
padre
suegros).

Voc., Aie.

I.

Le n. d'act.

o segur de hierro, hacha de armas, hacha que corta


de dos partes, hacha para cortar lefia, segur para
charte grecortar,
segura o seguron para cortar),
nadine.
jA&i, dimin. de ~yt&, 1001 N. IV, 175, 7 et 14,
177, 3, avec la note dans la trad. de Lane III, 571,
>
n. 26 (dans le premier passage je prononce o-ko, et
non ~oywaS, comme l'a fait Lane). Remarquez cependant que dans ce rcit l'd. de Breslau, IV, 371, 4
et 7, porte J.o.
::'. ~c k, au lieu de .J"::.. k.
pl.
801, 13 ;

Ht,

Aie. (mierla

(Bat. IV,

413),

pl. ~ULJiULw, merle,

d'eau

ou cincle, Calendr. 75, 7; cf. Bat. II, 217.


+ *
Kaa~ bavardage,
Bc, Hbrt 239, M, lo-

qule, pathos,

radotage,

Bc.

ave) , merle

Cf. 1001 N. I,

240, 2.

1 ~u~JL~ coquelicot, M sous ~OL&.


3
o
bruit
de choses qui se cassent en
grand
~jL~j
tombant, Aie. (estruendo de cosas quebradas).
~Jast.

Sorte de
~jL&jt
~blond,blond, 7 la couleur blonde,7 Bc.
se
le passage de Maccar cit par Freytag
flte;
trouve dans notre dition II, 144, 1. (Esp. suegra)
belle-mre, Yoc.
99
(esp. segur) pl.
hache, Voc., Aie. (destral
~)p

pl.
hache, Cherb.,
hache,
Cherb.,
chez Me et Bc ~L.

n. d'un. a, ou l.J.o .:.

bou'I- W ald
Abou'l-Wald

sapeur, Cherb.
^J]^
yblondin, Bc. Alezan, Bc,
jJL-iiU ~~J! i
Martin 98; ~< -."i
alezan brl, Bc; (
J-sl,
alezan dor, Bc.
w
~o
Bc.
rousstre,
~jLa~!

w O<
~ha~
longue mche de cheveux que les musulmans
laissent

sur le sommet de leur tte, Bc,


390.

XVII,

1 ranger
~jAw
autres, M.

II c. j p. invectiver

I dchiqueter, dchirer, Bc. Laver le linge


criU::,
ou la vaisselle une seconde fois, afin de faire disparatre les traces du savon ou d'autres choses avec
lesquelles on les a lavs la premire fois, M.

les mettre les unes

contre quelqu'un,

VI, en parlant de deux personnes,


en invectives l'une contre l'autre, M.
~Kj

\1

imprcation,

~SmJI&wII mettre en pices,


pices, M.

invective,

affront,

Ztschr.

sur les

M.
se rpandre

Ht.

Bc; couper le bois en petites

s~aJL~, vulg. s~ajm-, M, Voc., Aie., n. d'un. s,


pl. \~~, ce qui revient au
M, Bc (qui a X-fl<&>,
o
>
J
>
et
~Aa~ dans ses
mme), pl. ~jLa~!, u;:" ~~a~
signif. Pot de terre, L (testa v_*w),
Voc. (testa), Abou'l-Walid
254, 33, 795, 23, R. N.
diffrentes

LLXa~'
Palladius
testa,

sorte de mlilot, si la leon est bonne, Most.


~yp
v t~J-U ,
mais seulement dans Lm: ~aJL~ &;-43

des bches,

M,

II,

Surtout
(cit
19,

pot fleurs, Auw. I, 296, 5, o


1, 274, n. 1) a
par Clment-Mullet
dern. 1., 65,

15,

~Most.:j->

~>L~'

ensuite il dit que c'est ~pty.viXixov, et l'on


;
cultive en effet cette plante dans des pots (Dodonus
480 b, 482 b). Dbris de pot cass, tesson, tt,
Aie. (casco (et caxco) de vaso de barro), Macc. 11,
il
163, 2 a f., Bat. I, 238, Auw. I, 188, 16 (o
faut lire lkiitj avec notre man.), 1001 N. 1, 22, 6.
ULCi

t;,ip-

bruit de pots qui se cassent en tom-

775
bant,

Aie.

(roydo

de cosas

quebradas).

Tuile,

homillas,
todo lo que le pertenece.
Nunez le
traduit par cave, caveau, j'ignore sur quelle autorit.
~0oiAfi
i (pl.) cymbales que les danseurs frappent
en mesure l'une contre l'autre,
M.

Tuileau, morceau de tuile casse,


P)~
Aie. (tejuela pedao de teja). Morceau, pice de
quoi que ce soit, M, Aie. (caxco de qualquier cosa),
brin, parcelle, un bout de, pice, Bc, Bsim 78: t~->-~

^ljJixcJLi
O# dactyologie, chironomie, chirologie, Bg 512.

Morceau de papier, R. N. 22 r, o il est question d'un cadi: il*a.^ ~iuJi .eA) <~-~JJ (j<~->- !J\ OW. ~Jw

avec tous leurs biens,

l-*.

Tambour de basque, Voc.


odlJ ~1.
(tinpanum). En Barbarie, navire, Domb. 100, Bc
~~J!J \_aiLS; serait
(Barb.), Barbier, Ht, Delap. 41.
selon Habicht (Epist. qudam Arab., note 76), qui
crit par ~mgarde\mj>s, au lieu de ,-W (aussi dans
son Gloss. sur le t. 1 des 1001 N. et chez Freytag),
une expression compose de deux mots, dont l'un ne
signifierait rien, et l'autre, ce qu'il semble, trspeu de chose (Habicht ne l'explique pas). Je ne puis
partager son opinion, et je crois que c'est une sorte
se trouve, 1001 N.
de jeu, car l o l'expression
Bresl. I, 127, 10 = Macn. I, 48, 3, un esclave noir
invective contre sa matresse en disant: ~KjjtLob olj
Le premier mot peut bien
~JJ!J wiLio ~1 ;_j
car Aie. le traduit par
dsigner un jouet d'enfant,
et en esp. tejo
signifie morceau de
. tejuela,
tuile casse que les enfants arrondissent pour jouer
au palet, et aussi jeu du palet.
Le second mot
mais au reste il serait

hasardeux,
quand on ne connat pas le jeu dont
de vouloir prciser le sens de l'expression.
s'agit,
.JI::p;:',
M. -

il

bloc, gros morceau qui tombe d'une roche,

Petit

caillou

qu'on

lance,

M.

dbris de pot cass, tessons, tts, 1001 N.


1, 575, 3 a f., IV, 374, 12 (o Bresl. a v__a_),
Bresl. IX, 340, dern. 1. En espagnol axaqufa
dsignait anciennement quelque chose qui appartenait
un moulin d'huile, car le dict. de l'Acadmie cite
(v alfarge) ce passage des Ordenanzas de Sevilla
(Tit. Alban(es):
Sepa facer un molino de azeite,
haciendole su torre almazen, exaqufa, alfarge,
xiliL

M.

quelque chose &ix.,( ~c

sur son paule;

manquent.

> JLi,

xol3-

semble tre ~A~-S (,J,S', main);

1 charger

de maon,

JJLK. porter, Bc, M. - qIXL JJL~ prendre


!I.# Je
l'aplomb d'une muraille, les aplombs d'un btiment,
M. La signif. de ce verbe dans le passage des
1001 N. que cite Freytag est incertaine.
Celle qu'il
lui attribue convient moins que celle que lui donne
se balancer, se brandiller; .mais les preuves
Habicht,

~^J. Tablette, composition rduite en forme plate,


~G
Bc. Les pierres des maisons, Mller L. Z. 31, 4:
les musulmans vacurent la ville, se retirrent dans
les faubourgs

marteau

<~~L~ grand

VI, en parlant de deux personnes, monter alternativement sur une bte de somme, M.
lJ

~xUui prendre l'aplomb d'une muraille, etc., M.


et
~09JL& == ojJslwii (pers., J~L& dans Richardson
dans le M) plomb ou fil
Vullers, &
plomb,
instrument
de maon, etc., Bc.
:iJLii:, gargoulette, Martin 76, Beaussier; c'est probablement une autre forme de K!L~X.! (voyez plus
haut p. 25 b).
<-,
,:'
sorte
de
navi
M.
,
petit
re,
~?j}~o~':',
""CI..
waAsXm 1 (la forme J~JL&-~ de '-JLS selon Wetzstein)
sauter

p. e. ~~Ls ~c

139. Culbuter,
dessous, Bc.
II culbuter,

et

gla**..Si ~-,

v. a., renverser,

v. n., Bc.

Ztschr.

XXII,

mettre sens dessus


-

ab hoc et ab hac, sans ordre, sans


et travers, Bc.
~OJ
~AJLa~ culbute, Bc. Chez Domb. 87 44ui;z prolapsio in caput sublatis pedibus.

~4uLo
raison, tort

0 *"

l'envers,

en dsordre,

Bc. ^ 5 ^-* rS

~,
II
procurer sa
sa femme, Daumas
Daumas V.V. A.A. 164.
~procurer
~vfl
+St
iw (turc ouic>)
la batterie et le chien d'un fusil, B
1.
'.
.,.,
citronnelle,
qISi (ou ^jlXii?) mlisse,

Alc. (abejera).

776
(3 ~l fSA larder, Bc. Bo. - Sucer, Voc.

II c. a. dans le Voc. sous laborare.


III

o. a. jeter

plusieurs

Vair et la saisir
IV c.

chose en

II douter, Aie. (dudar). - ~L.***KJLC <!)~& critiquer quelqu'un cause de, Aboul-Walid
367, 24 et
25, 392, 16, 414, 1, 571, 13,
578, 599, 623, etc. Ne m'est pas claire dans Bassm II, 113 v:

elle tombe, M.

quand

a. dans le Voc. sous laborare;

Aie.

gu,

une

reprises

.c'L~

fati-

(fatigado).

~^Lj, dans L. avec 'aiit,

Most. VO
^ULJO.

polypodium,

Bc.
-

Caustique,

a~ULu apostasie,

teR-iZ

Bc.

Djob.

345,

jalousie, Ht. Pl. ~-~n


scrupule, Bc. Scandale, Bc; 'J!
pierre de scandale, ce qui
scandalise, Bc. Zigzag, suite de lignes formant
~e"

en Espagne:

signifiait

entre elles des angles

4.
q,

(~L~

~ey 1

"-'
-.,
II, 103 d, o mes deux man. ont (joLJL-ii, mais ils
ont le wau, II, 301 g et 432 b. C'est un mot esp.
qui s'crit de diffrentes manires: Victor xaguarcio,
Dodonus 314 b xaguara,
Colmeiro jaguarza et jaEscolano Hist. de Valencia I, 689: dos
guarzo,
suertes de xaras que entre nosotros se nombran Xaracas, 6 Xaguaros
(le jaguargo de Nunez semble
une faute), et qui dsigne l'arbrisseau
nomm ciste,
Ledon secundum latifolium minus de Clusius.
1 c.

r. rvoquer en doute, Bc, Gl. Fragm.;


aussi
c. w r., de Sacy Chrest. II, ~At:, 9. - C. ~J-c souponner, Ht. C. rsoudre de, Bat. I, 351.
Garnir, munir une place de guerre, y mettre une
Gl. Bayn,

Gl. Mosl., Haiyn

~'-Ji

j6,;Zl C~

parlant

de Dieu,

Abbad.

Faire

I, 308,

enfiler un chapelet, M. Piquer,


mclouer,

piquer

le cheval

70 rO: t~)~-~

couler les rivires,


11. -

3~-~

Bc. -

xJLX coup de
~aiLii piqre, Bc, Hbrt 71; 4
poignard, Hbrt 134. Point, trou sur une courroie,
Bc. Point, douleur piquante qui se fait sentir en
au ct,
divers endroits du corps, et particulirement
M. Lardon, au fig., mot piquant, Bc. Maille
de bas, Bc. Ornement de femme, synonyme de

garnison,

trs-aigus,

feuilles de tabac enfiles, M. ~viU-i t~)L~ cheval de


frise, pice de bois hrisse de pointes, palissade, Bc.

9.
329,

Bc.

<!~-~ mot dont on se sert pour exprimer le bruit


qu'on fait en se jetant dans l'eau pour se baigner,
1001 N. Bresl. I, 161, 2 a f., 163, 10.

cf. Gl. Edrisi

fatigant,

CL.
1
0-..

malin,

des scrupules,

VII se piquer, Bc. S'enferrer,


se jeter sur le
fer, Bc. C. s'enfoncer, Bc. Etre suc, Voc.

R~-*-t).
prouv, celui que Dieu a rejet et maudit, Voc. (prescf. Ducange),
citus,
p. e. en parlant du meurtrier
d'Ali, Djob. 213, 18, et trs-souvent en parlant de
rebelles, Bat. IV, 358, alt passim. Malfaiteur,
Voc. (laboriosus

fatigu,

Bc. Avoir

V se scandaliser,

~L&~ pauvret, indigence, misre, Aie. (lazeria por


mezquindad). Douleur, maladie qui affecte une partie
du corps, Aie. (passion del cuerpo). Travail qui
cause de la douleur, Aie. (trabajo con passion); peine,
travail, fatigue, Bc; fatigue, Aie. (fatigua del cuerpo),
Hbrt 42, Ht. - Causticit,
Bc. Dans L (culmus)
tige (de bl), ce qui est trange.
~U"

embrocher,

guuMjS

en
<

Hbrt 71; ~La~ t~


en le ferrant, Bc. ~tiL*

~LL~

et de ~XJJUS(voyez),

X-~~ cottes de mailles,

lire

avec notre

.~X~

Berb.

II,

293,

dent. 1.:

man.

problmatique,

dubitatif;
~L~~

M.

Bc.

petites pices de coton qui servent de mon-

naie au Soudan, Becri 173, 2, 14, o de Slane re Les toffes de calicot portent encore le
marque:
nom de chiggu dans quelques endroits du pays des
Noirs; v. Barth IV, 443 d. angl. (texte allemand
IV, 452 la fin et n., V, 30 et 31).
t!)J~ dubitation, doute feint, Bc. Scrupule, Bc.
>
sur parole, crdit, Bc.
~t
.$' ;.

irrsolu,

~JiL&. L
(de Slane),

Ht.
que le complment y soit ajoute

J
Prol.

II,

150, 3.

777
<)
sorte de dattes,
~J

~KL. brouillard,
si c'est ainsi qu'il faut transcrire
le mot qu'Ale. (neblina, niebla) prononce la manire
grenadine chtea et chiqua. Pour il y a un brouillard,
il donne (hazer niebla, neblina hazer): a chiqua (chtca)
X-~L-~J~
hi, a chiqua (chca) qutnet, c.--d.

Bc.

lardoire,

~X&A

hriss,

Bc. Ambigu,

de Gesenius

(esp. segur)

et .eu,

Bc (Barb.);

~et

Thesaurus

pl.
misrable,

Bourse,

Domb. 82.

valoir, vanter;

distingue entre les verbes


mais ils sont devenus sy-

recommander,
~(jJjJt *>JLt ,l--

vanter,

~L-~

CJL.I-,

ou x~AJ se faire valoir, exalter


se vanter, se louer, s'applaudir,
se glori>

fier, Bc, de Sacy Chrest. II, 178: i&j*-** ~OjX sa

del servicio,
1

gratificacion).

Bc. &--3) ~JSJ fanfaron,

rcompense,

rmunrateur,

Aie.

courrier,
du

~L~

Payne

Smith 1426.

ou mercenaire,

M.

Sabre recourb, cimeterre, estramaon, Bc, Hbrt 134,


M. Viande bouillie avec du lait, M.
voyez
~L
, ~bS
1(e-1 sorte de dattes,

Niebuhr

B. II,

215.

Bc.
fjbC&t dcouvert, hautement, net, nettement,
~1II0-- :
(espce de lime), Domb.
(esp. eseofina) rdpe
~AJ~
96; cf. sous l'lif XJU&wt.

VII tre remerci, Voc.


3. )
~5
O)
(esp. suegro), aussi
(voyez), beau-pre, Voc
..,.5..iN
9 ~CI

Aie. (favo
X-~ loge, louange, recommandation,
O#
con voto = iX*s). - Rcompense, gratification,
Al<
(galardon

en Syrie,

>uJS'L
l le salaire

qu'un; ~)j
son mrite,

C. o* se louer, tre content du service, des procds


de, Bc. Remercier, renvoyer, congdier, voyez Ztschr,
XI, 685, n. 4.

celui qui

Bc.

(galardonador).

Delap. 90, 97, faire


faire l'loge de quel-

conduite fut loue, Amari 151, 7 et 8, 323, 6 a f.,


Macc. II, 552, 4 a f. (cf. le pome qui suit), 1001 N.
I, 458, 3, II, 296, 2 a f., III, 205, 7, 231, 12,
Bresl. IV. 111: c. A D. ou r.. Macn. I. 417, 10:

chondrille,

.JL.l.N applaudisseur,
Bc.
vantard,

Voc.
pauvre, pauvre,Voc.

La langue classique
et ~%>.r(voyez Lane),

fX<&
p
nonymes,

Me,

Hjlx

Kjj~c& chicore;

I.

hachette,

pl. jll S> sac, Voc., Aie. (mochilla talega,


talega), Ht, Delap. 133, Daumas V. A. 110, Me, Dict.
berb., grand sac pour les grains, la farine, Bc, sacoche, Ht, Bat. II, 352, IV, 39, Prol. I, 328, 15,
charte grenadine,
Hist. Tun. 89; ~L
sacs pleins
de terre, Hbrt 144 (Alg.), chap. de la guerre.

1362 a.

dur comme du bois, M.

~O
~pl.

hache,

pl.

ger, et pour lesquels ceux qui viennent cuire chez lui,


lui apportent des feuilles de mrier, M. Essaim
d'autres insectes, p. e. de sauterelles,
M.

tient les dents


lade, par convulsion ou autrement,
extrmement serres les unes contre les autres, M.
En parlant de cuir, scher aprs avoir t mouill et
devenir

215.

sme pour son


~Sjlx-wpl. ybC& ce que le jardinier
propre usage dans un petit coin de la terre du proM. Les vers soie qu'lve un boulanpritaire,

Bc.

~L~~
feuilles de tabac enfiles, M.
~CI
f~x~~Q suspect, Ht.
~E <
~- ;.
~IX-w= ULmprorupit dens; fissus
fuit,

R. II,

~5~J! visage d'un malade qui ne


j~jL&. j~
maigrit pas, quoique le corps maigrisse, M. ~p,

K~L~L
.t~~J!

Niebuhr

1.

M
est dans L zeuenasca, mot que je ne trouve
p
avec
nulle part. M. Simonet propose de l'identifier
qui est d'origine basque (voyez
l'esp. chamarasca,
Diez), et qui signifie bourre, fagot de menues bran-0
est
~ r
'P'
(voyez).
ches, car il pense que p
98

776
~vj Lt-~& larder, Bc. Bc. Sucer, Voc.

II c. a. dans le Voc. sous laborare.

~~A~

III
l'air

c. a. jeter
et la saisir

plusieurs
quand

une chose en

reprises

soy
fati.~S~

.,

dans L. avec 'ain,

II douter, Aie. (dudar). - ~L


*odx. t~J~ criti367, 24 et
quer quelqu'un ' cause de, Aboul-Walid
etc. 571, 13, 578, 599, 623,
25, 392, 16, 414, 1,
Ne m'est pas claire dans Bassm II, 113 vo: ,~-jL

elle tombe, M.

IV c. a. dans le Voc. sous laborare;


gu, Aie. (fatigado).

Most. VO
e4Lt.,-e.

polypodium,

Bc. Avoir des scrupules, Bc.


se jeter sur le
VII se piquer, Bc. S'enferrer,
fer, Bc. C. s'enfoncer, Bc. Etre suc, Voc.
V se scandaliser,

L i

pauvret, indigence, misre, Aie. (lazeria por


mezquindad). Douleur, maladie qui affecte une partie
du corps, Aie. (passion del cuerpo). Travail qui
cause de la douleur, Aie. (trabajo con passion); peine,
travail, fatigue, Bc; fatigue, Aie. (fatigua del cuerpo),
Hbrt 42, Ht. Causticit,
Bc. Dans L (culmus)
tige (de bl), ce qui est trange.
(laboriosus

uk.;:z fatigu y Yoc.

~-<t-j).

mot dont on se sert pour exprimer le bruit


qu'on fait en se jetant dans l'eau pour se baigner,
1001 N. Bresl. I, 161, 2 a f., 163, 10.
Bc.
~tt" jalousie, Ht. Pl. scrupule,
Scandale, Bc; <~L~J!
pierre de scandale, ce qui
scandalise, Bc. - Zigzag, suite de lignes formant
Ow
Bc. entre elles des angles trs-aigus,
j-yJ

R-

prouv, celui que Dieu a rejet et maudit, Voc. (prescitus, cf. Ducange),
p. e. en parlant du meurtrier
d'Ali, Djob. 213, 18, et trs-souvent en parlant de
rebelles, Bat. IV, 358, alt passim. Malfaiteur,
Bc. Caustique, malin, Bc.
-

g;LiZ:, apostasie,

Djob.

345,

feuilles de tabac enfiles, M. iiU- viV- cheval de


Bc.
frise, pice de bois hrisse de pointes, palissade,
~xiLpiqre, Bc, Hbrt 71; ~xXw
coup de
poignard, Hbrt 134. Point, trou sur une courroie,
Bc. Point, douleur piquante qui se fait sentir en
au ct,
divers endroits du corps, et particulirement
M. Lardon, au fig., mot piquant, Bc. Maille
de bas, Bc. Ornement de femme, synonyme (le

9.

cf. GI. Edrisi 329, 4.


UL. fatigant,
CI
signifiait en Espagne: ~~!~&
~L>RZ
<-A.!a~. Q* e
mais ils
II, 103 d, o mes deux man. ont (j~.JL~,
ont le wau, II, 301 g et 432 b. C'est un mot esp.
qui s'crit de diffrentes manires: Victor xaguarcio,
Dodonus 314 b xaguara,
Colmeiro jaguarza et jaguarzo, Escolano Hist. de Valencia I, 689: dos
suertes de xaras que entre nosotros se nombran Xaracas, 6 Xaguaros (le jaguargo de Nunez semble
une faute), et qui dsigne l'arbrisseau
nomm ciste,
Ledon secundum latifolium minus de Clusius.
<.u~w 1 c. j r. rvoquer en doute, Bc, Gl. Fragm.;
aussi
c. ~v-ir., de Sacy Chrest. Il, Af, 9. - C.
soup
C. rsoudre de, Bat. I, 351.
onner, Ht.
Garnir, munir une place de guerre, y mettre une
garnison,

Gl. BayAn, Gl. Mosl., Haiyn

tSyJl

XS*\ ~m.

parlant

de Dieu,

Faire
Abbad.

embrocher,

70 rO: iiV~

couler les rivires,

en

I, 308, 11. !),

enfiler un chapelet, M. Piquer, Hbrt 71; ~Ouk


enclouer, piquer le cheval en le ferrant, Bc. -

~LL& -

et de X~!M (voyez),
de mailles,

~cottes
~I
lire

ae
| MI

~t

1
Berb.

~j~!~

J-J+, dubitatif;

II,

293,

dern. 1.:

mais il faut

^,

avec notre

man.

problmatique,

Bc.

~oLXSi petites pices de coton qui servent de monnaie au Soudan, Beert 173, 2, 14, o de Slane re Les toffes de calicot portent encore le
marque:
nom de chiggu dans quelques endroits du pays des
Noirs; v. Barth IV, 443 d. angl. (texte allemand
IV, 452 la fin et n., V, 30 et 31).
~UC~ dubitatiOtt, doute feint, Bc. Scrupule, Bc.
>
t!~~ sur parole, crdit, Bc.
t~~j~:. irrsolu,

M.

Ht.
que le complment y soit ajout

,dL..

~Ji,
(de Slane), Prol.

II,

150, 3.

777
~xJt brouillard,
si c'est ainsi qu'il faut transcrire
le mot qu'Aie, (neblina, niebla) prononce la manire
grenadine chtca et chiqua. Pour cil y a un brouillard,.
il donne (hazer niebla, neblina hazer): a chiqua (chtca)
hi, a chiqua (chica) qutnet, c.--d.
X-Sl 4 1,

~j&w sorte de dattes,


jvisage
maigrit pas,

lardoire,
hriss,

Cr
~L~&~ feuilles

de Gesenius

Bc.

de tabac enfiles, M.

~O
~'!~x~< suspect, Ht.
!.
!
f;-;.
U\.W = ~L.-prorupit dens;

<
fissus

fuit,

Thesaurus

1362 a.

9
Cl#m
se dit lorsqu'un ma~J~;J~! OL\.w'
tient les dents
lade, par convulsion ou autrement,
extrmement serres les unes contre les autres, M.
En parlant de cuir, scher aprs avoir t mouill et

*
~u/Xtt

II.

devenir dur comme du bois, M.

(esp. segur) et

~L<,L

pl. ~~L&~e misrable,

La langue classique
tX~
~jC& et ..>.:r (voyez Lane),
I.

nonymes,

vanter,

valoir, vanter;

pauvre,

Voc.

distingue entre les verbes


mais ils sont devenus sy-

recommander,
~yJjJt ~iXc-- Il

Delap. 90, 97, faire


faire l'loge de quel-

ou &.jLj se faire valoir, exalter


qu'un; ~-.0
se glorison mrite, se vanter, se louer, s'applaudir,
>
de
Chrest.
178:
fier, Bc,
Sacy
II,
,: fl'M t~-x~ sa
conduite fut loue, Amari 151, 7 et 8, 323, 6 a f.,
Macc. II, 552, 4 a f. (cf. le pome qui suit), 1001 N.
I, 458, 3, II, 296, 2 a f., III, 205, 7, 231, 12,
Bresl. IV, 111; c. A p. ou r., Macn. I, 417, 10:
C. ~0" se louer, tre content du service, des procds
de, Bc. Remercier, renvoyer, congdier, voyez Ztschr.
XI, 685, n. 4.
YII tre remerci, Voc.
~)
)
>o>
aussi
~p, (voyez), beau-pre, Voc.
.J:.IN (esp. suegro),
~56,
.J~& loge, louange, recommandation, Aie. (favor
~'1..
con voto = ~A4-). Rcompense, gratification, Aie.
(galardon del servicio, gratificacion).
1

hache, hachette,

pl.

5)

Mc,

cf.

ger, et pour lesquels ceux qui viennent cuire chez luit


lui apportent des feuilles de mrier, M. Essaim
d'autres insectes, p. e. de sauterelles, M.
Aie. (mochilla talega,
BijC& pl. ~jJl& sac, Voc.,
talega), Ht, Delap. 133, Daumas V. A. 110, Me, Dict.
berb., grand sac pour les grains, la farine, Bc, sacoche, Ht, Bat. II, 352, IV, 39, Prol. I, 328, 15,
charte grenadine,
Hist. Tun. 89; -JL..(..** sacs pleins
de terre, Hbrt 144 (Alg.), chap. de la guerre. Bourse, Domb. 82.
Kj.JC& chicore;

215.

sme pour son


S.L~& pl. ~ybC ce que le jardinier
propre usage dans un petit coin de la terre du proM. - Les
vers soie qu'lve un boUlanpriltaire,

Bc.

Bc. Ambigu,

B. II,

d'un malade qui ne


quoique le corps maigrisse, M. ~- p.

Bc ~(Barb.);
I&J*

Niebuhr

Bc. -

~jJL* applaudisseur,
Be.
vantard,

celui qui

Bc.

chondrille,
~&s

rcompense,

,L~& fanfaron,

rmunrateur

Aie.

(galardonador).
~e.~L&, en Syrie,
UjS'L- le salaire

courrier,
du (~~L~

Payne

Smith 1426.

ou mercenaire,

M.

Sabre recourb, cimeterre, estramaon, Bc, Hbrt 134,


M. Viande bouillie avec du lait, M.
j~L& voyez ~)p.
~s
jC&~
< sorte de dattes,

Niebuhr

R. II,

215.

tjUC&f & dcouvert, hautement, net, nettement, Bc.


0.
(esp. escofina) rdpe (espce de lime), Domb.
~~J~&
96; cf. sous l'lif XJUs&wt.

est dans L zeuenasca, mot que je ne trouve


avec
part. M. Simonet propose de l'identifier
qui est d'origine basque (voyez
l'esp. chamarasca,
Diez), et qui signifie bourre, fagot de menues bran,,0 -,
e
=
il
(~~&~, ~m& (voyez).
ches, car
pense que ~est
98

p
nulle

78
I
.CI'
semble
est corium dans le
pour J>J\,
~jyC&, qui
Voc., avec la note albo (l. album) corium. Brayer,
bandage pour les hernies, Aie. (braguero, tirabraguero).
~jIx

dans le Voc.

nous corium.

barbado, lampino,
lampino varon, pelado lampino);
- brebis pele, Aie. (oveja lampina, mais sous cet
article il crit le sing. xqce). Ce mot semble une
altration

du terme

berbre

qui signifie

enfant, garon; voyez le Diet berb. sous ces mots


et aussi sous imberbe, Venture 436, 439, Graberg
du chn en zd n'a rien
72, 1. 1. Le changement
car ces deux lettres se permutent dans
d'trange,
r'
~-oS
les
noms
berbres
tous
(Barth I, 247). jX~!, pour
(
de ~J&~!.
, (jX&f, est donc une transposition

:
':

1 , ;
Most., Bait. II, 104 a, M,
pine-arabique,
i , *.
Bc. Chardonnette,
espce d'artichaut
sauvage, Bc.
Bc.
pittoresque,
~X-~ 1 nouer, Bc. Proportionnet.,
Aie. (proporcionar). Poser une question d'une manire obscure,
embrouille, confuse, M. Mettre un poignard ou
les pans de sa robe dans sa ceinture, M. - ~JXio
Bc.
plausible,
II mettre le licou, le chevtre, Aie. (le n. d'act.
cabestrage de bestias, le part. pass. encabestrada cosa).
Joindre, lier, en parlant d'un difice, Aie. (le n.
d'act. travazon de edificio). Tenailler, arracher
un criminel des morceaux de chair avec des tenailles
ardentes, Aie. (atinazar). Mettre un poignard ou
les pans

- 0 <
(jen
1

Espagne,

ciste. Dans B de Bait. II,

semble

301 g, sous ~:

(voyez),

~i5J~~-t

KJ^

III.
.t~L~j

386, dern. 1., 387, 8, le mot est Lm>e-i


1Ole
on
quand
prononce ~j~-x~&, se rapproch<

chez Auw. II,

ce qui,
plus de l'esp. jaguarzo.

cabale, conspiration,
yy
j) *
j~j~~ (j~JL~t).

~J~-~Lj~~
Ducange)

(jji'LCi marteau,

Hbrt

L (compilatio

(ci

1 (rdupl. de
, M) picoter, Bc.
I ~(rdupl.
de
~-xJ~
peau de poisson sal dont les Fellhs
un mets avec des oignons et de l'huile,
prparent
Mehren 36.
O*
~btX~
coup sur le derrire de la tte, Domb. 90.
;

frappant,

romanti-

piquant,

VII tre charm, enchant, en parlant d'un homme


M.
qui voit une femme dont la beaut l'enchante,
VIII mme sens, 1001 N. Bresl. VII,
~ && contract,

Bait. I, , 140 e:
~w

269, dern. 1.
J'.JO

M. -

~jJL&

qui convient , Voc.


lA je n'ai point d'affinit avec eux;
Lo il n'a point de commerce avec eux; ~~L&! L

je ne veux rien avoir de commun avec lui. ~L~LJL~


affinit, liaison entre des personnes,
commerce, Bc. C. a. p. agacer, en parlant d'une femme qui cherche
plaire par des regards, par des manires attrayantes, 1001 N. Bresl. III, 276, 10, XI, 367, 3; aussi
en parlant d'un homme, XI, 363, 4. - Chicaner, Bc.
IV rendre semblable, Diw. Hodz. 211, vs. 4.
V tre entrav (cheval), Voc. Prendre diffrentes formes,

85.

~\~X~X~'

1 charmer
<LK-~
que, Bc.

dans sa ceinture,

~Lli\> assortir un magasin, garnir une bou~Ll~JL


tique, Bc. Accentuer, mettre des accents, Bc.

~o(j~a~

de sa robe

pL&Jf
r--:-

Prol. I, 58, 3 a f., Maertzt,

Hadhramaut:

~k!A5JJwJo elle
prend la forme d'un milan.)
Chopper, Ht. - Mettre des fleurs dans sa chevelure
(femme), M. - En parlant des dents, tre grinces,
Payne Smith 1383.
VI imiter, Ht. C.
se prendre de querelle
~A
Bc.
avec; !>"* s'entre-quereller,
VII tre muni de points voyelles,
tre arrt par une difficult, Bc.
VIII. (~! ~jM(.; &JLc
difficult, Bc.
X
16 et
C.
a.
Prol.

jj0~!

Voc. -

tre arrt

C.
par une

dans le sens indiqu par Lane, Macc. III, 132,


17, 182, 17 et 20, Prol. III, 77, dern. 1.
juger qu'une chose est inconvenante, choquante,
III, 75, 4.

779
&
figure formant une lettre,..
~^SJi*figure;
+
m
O
+
Prol. ~
II, 338, 2. - Figure mathmatique, Be;
~X&
rgulier, Bc. Problme de gompolygone
trie, Aboulfaradj
280, 2 a f., Amari 420, 5 a f.
Figure de gomance, M. Nature, sorte, espce, Bc,
espce, genre, Hbrt 46, Macc. I, 138, 3; e~J~ JlXfcf
~<L*m menuy dtail d'un repas, Bc; 3Ljr,.11i5li vari,
Bc. Faon, manire,
mode, Bc. Manire 'de
s'habiller, costume, Aie. (trage de ~vestido);
JL&*
2
a
il se dguisa (en maon), Badroun 295,
f.; ~J<
L (armatura). Echantillon,
Bc. ~L*J! armure,
Nuance, Bc. ~L~! les difices d'une ville, Edrist,
Clim. V, Sect. 2: ~U~~t X~g ~LJL~J! K~~
XJJ^O
~~j~~! ii-4.4
Lr-, Mller 13, 1, en parlant de Malaga:
>
Institution,
J. A. 1849, I, 193, 7:
IJlX&
le cad de Constantine atzma Je ~iOolj U-Lgj rm
ibid. 1852, II, 221, 2: le
JL>J!
~, ..,
~.,j ~-~n,j

ment,

Bc;

241.,

Iracassier,

procs,

disputeur,

ferrailleur,

spadassin,

agrment,

mauvaise

Aie. (gracia

como quiera);

~J

ili

(desdon, desgracia en hablar);


~jXJ J'A~ qui parle ou agit sans grce, Aie. (des beaut, Yoc. (puldonado, desgraciado en hablar);
critudo),
JjCiJI

grce,

~UL<-'.*lgance, beaut,

qui donne l'exemple:

~J, 1001 N. Bresl. IX,

et

Descr.

entraves,

de l'Ego

(choukAlyeh).
.;
KJ~L& convenienciay Yoc.,

J~jL~

XVIII,

part.

Haiyn-Bassm

selon son rang,

longes
2,

388

III,

143

Berb, II,

Bc. Des fleurs de diffrentes

I, 174 vo:

dont Vauthenticit

n'est pas

bien tablie,
de Slane Prol. II, 483.
~O >
XJl&wwopointy question,
difficult, Bc.
qui a une allure

~L~o

gracieuse,

Aie. (gracioso

en el andar). Beau, Voc.


,
Bc.
AJI^LMWQ
plausibilit,
II mettre le licou aux animaux,
~M

large

bracelet

d'argent,

Aie. (encabestrar).
M.

*** *&, au Maghrib, licou, Gl. Esp.


,..-0,
(turc a^V^or) crin, M.

Dieterici),
Alcala, Arte, etc., 20 v.
-O >
~Xlx point voyelle, Alcala, Arte, etc., 11 v, 21.
De l le verbe esp. xuclar, munir de points voyelles, qu'emploie Alonso del Castillo
(dans le Mem.

citronnelle,
..UL& (ou ~^Ut&?) mlisse,
~d-

ais-

varit,

~CI>
JuL~~e une tradition

de Slane pense que c'est chiffres.

~&J&&n. d'un. du collectif VV&M,point voyelle, M,


qui cite un vers de Motenabbi (p. 266, vs. 11 d.

s'offense

les sangles,

xL~&j
pl. \J"'f:-'
<L.,;;;.: bouquet, , M.
0#
,)t-jC~e pl. J~L~
figure, Haiyn-Bassm

349: ^SiA XJJLJ,

qui

1534.

formes, M.

Chez les Soufis,~


M. Comme collec<^>3,
tif, ce mot doit avoir encore un autre sens que celui
de points voyelles; voyez Prol. III, 140, 2, o M.

hist. esp. III, 25, 36).


w
^jCii chatouilleux, susceptible,

Smith

7 a f.

198, 5, 331,

~o*

~x*
X
l'd. Macn.
Maen.porte
un
costume, ool'd.
un beau
beau costume,
porte 8.r3-\;
sy>!I5 ~s.
Querelle, maille partir,
noise, querelle d'Allemand, sans sujet; ~L~& ~MM t~JLL ou ~0" ~L~!:' wdL
chercher noise, chercher querelle, engager une querelle,
Bc. T. de logique,
l'attribut de la premire proposition, qui devient le sujet de la deuxime, comme

Payne

~jQlXw (pl.) ceux qui travaillent

Aie.

M <.,J:' ~JU>),

Bc.

duellistey

a chez Bc le pl. o, dans le Voc.


entraves
y
~3
os
et chez Aie. (sueltas de mula o cavallo)
,
- Claie, clisse, ce qu'il semble, Payne Smith 1516
(deux ~fois). JlXcbJi wo paturon,
partie du bas
de la jambe du cheval, entre le boulet et la couronne,
Bc. Dans l'Inde, saison des pluies, Bat. II, 6.

~&>L. ~J*!Y chacun


Grce,

241, chicaneur, Hbrt


qui aime les
processify

Bc, Hbrt

querelleur,

et
quelqu'un,

I,

Ale. (abejera).

de quelque

chose ou de

aussi c. Q*, de

Sacy Chrest.

se plaindre

se construit

353.

780
I, n., 11, Gl. Abulf. C. v p. et
ait., porter plainte
. contre quelqu'un devant un juge, Bat. I, 163.
Il affliger, Aie. (afligir).
V crier en poussant des gmissements, Aie. (gritar
.',',
con gemido). Accuser, accuser d'un crime capital,
* Aie. (acuear, acusar a muerte).
,
;
VI.
L.
:'.
~~L~jJ~ irritamentum,
dans le Voc. la constr.

se plaindre;

VIII,

c.
S #6 >
JjJJ&A

et ~o* 0. Jtc
r
p. et v r. accuser
;
accus, Bc; c. ~'-r', J et ace., Voc.
~IX& voyez sous
o ,
outre qui sert de baratte pour brouiller le
).Lw
lait et faire le beurre, Colomb 62, Daumas V. A.
481. Plainte, Voc.; complainte, plainte en justice, Bc.
~Aaccusation;
qui en drive,
~L44 jacquier

l'esp. et l'anc.
a ce sens.
dans

(arbre

port. achaque,

l'Inde),

Bat. III,

Bc.

~L-e-& plainte, gmissement,


expos

d'un

sation,
Abbad.

grief.

Bc, Bg, Me,


II, 220, 5.

~X--&*plainte,
c.

Bc;

p. contre,

Voc.

lamentation,

dans le second
Hbrt

et plainte,
sens.

211. Maladie,

Accusation,

HaiyAn 52 ro:

Holal
Voc.,

Gl. Esp. 35,

L jXwJf
~~JL-c.

(,

Martin 106.
~iulXii (pl.) plaignants,
tL. malade, Ztschr. XXII, 160, 2 a f.
0
~CI
~HLXUML*.Sachant qu'en thiopien (voyez le Dict.
thiopien

de Dillmann,

p. 382, et cf. Djawlk

135)

s
ce mot dsigne une ~j~S, c.--d. une ouverture faite
dans la muraille pour donner du jour l'intrieur,
une fenltre, la plupart des commentateurs
du Coran,
voyant que ce sens ne convient pas Sour. 24, vs.
35, ont du moins voulu s'carter le moins possible
, de la signification qui, leurs yeux, tait la vri','
table , et cet effet ils ont attribu ce mot celle
,< de fentre qui n'est pas perce jour, s'il m'est permis de traduire ainsi leur ~SJtilj ~j-if
de niche,
d'enfoncement pratiqu dans

l'paisseur

rons de plomb,
pour les l)'I,.,:,s- ou lampes dans la
mosque de Cordoue; dans les Lettres d'Ibn-al-Khatb,
man.

11

(1),

~Passant
J~&m~ X~c~
passages
511,

21
~l~i~.

moins

ro,

soufPassant

dcisifs,

19, o al-Bdjt

on

je

~Lo
lit:~ ~
sous silence d'autres

citerai

encore

dit Ibn-Hazm:

Macc. I,
fcrl

lit

126,

IV, 228.
~L~& accusation,

y placer une lampe, afin qu'elle donne plus de lumire.


Je crains qu'ils n'aient t induits en erreur par une
et je pense qu'il faut laisser
tymologie trompeuse,
de t. Dans le langage ordinaire (car
l'thiopien
je ne parle pas des auteurs qui ont suivi les commentateurs du Coran), slXwo a constamment le sens
des commentateurs
qui est donn par la minorit
celui de lamperon, petit tuyau ou languette en mtal
qui tient la mche dans une lampe. Ainsi chez Aie.
(mechero de candil; il crit mtxque mixqut); Macc.,
I, 361, 7, nomme les ~L~!
^S'Lwo, ((les lampe-

d'un mur pour

Voc. donne ce mot sous lampas. Peut-tre a-t-il voulu


indiquer le sens de lamperon, ou bien, si L.CJL*
signifie aussi lampe, c'est une synecdoche.
03
Bc.
~X~a plainte, gmissement, lamentation,
~O
(pers.) tribulus, Bait. II, 104e (lisez ainsi).
~-~~X~
II, au Maghrib,
laver, rincer, Voc., Bc (Barb.),
Roland, Delap. 135; 4 ~JJL-se rincer la boucher
Bc (Barb.).
V quasi-pass. de la IIe dans le sens qui prcde, Voc.
VII se desscher

(main ou pied), Voc.

~jU plante indienne inconnue au Maghrib, Gl. Man.


sous le sn, mais il ajoute que beaucoup d'auteurs
l'crivent avec le chn; c'est un mot indien qui dsigne le coing indien; ce fruit, qui ressemble l'aveline, n'a point de coque et a le got du gingembre,
cf. Rauwolf 229.
Bait. II,
106 a (il l'pelle),
Most., Bait. I, 71b, qui disent
Hible, petit-sureau,
~CI'
~9' ,
que c'est en esp. ~WLXJ,c.--d. yezgo.
~A.U,treillage

pour

les ceps de vigne, M.

~xL&cheveau, fil, soie, etc., plis et replis, Bc, M.


179, 6 a f.: ~K&UJ j ~x3 ~^1
p. 181, attribue ce mot le sens d'impull'diteur,
sus hostilis.
~sJX. Rutgers

781
,
xJhLw pl. (jo^L lavure,

eau qui a servi laver

la vaisselle, Aie. (lavazas); J~


K-~L&
miel, Aie. (meloxa lavaduras de miel).

lavure

de

ifciL pl. ~ot cataracte,


Bc, Ht, M, Burckhardt
Nubia 78, Light 67, 98.
9 ~O
*
OjjLiwo manchot, estropi ou priv de la main ou
du bras, Bc, Payne Smith 1193.

~0
XAJLW,

~'i
~XJUM(M), chez d'autres

sorte de poisson,

est ~<rA?rjf(lat. salpa, fr. saupe); Geoffroy-St.-Hilaire


traduit
de Slane: espce de dorade, Bg:
silurus,
rouget, Gl. Edrs; Pagni MS: xilba, salpa; cf. Seetzen
III, 276, 498, IV, 477.
~JL&

(turc

(~L~-) aimable,

civil,

honnte,

poli,

courtois, galant,
gentil, Bc, M; on l'emploie ordinairement en parlant du barbier, M. La meilleure
espce de dattes, Burton I, 383.
~KAJI (esp. salvia),
77 b, II,

~(..r
JIWIALW =

en Espagne,

sauge,

Bait.

I,

79 d (AB), cf. 120 e, Ibn-WAfid 9 ro: ~40

~t;

Most. sous ce dernier

mot.

1 bgayer, balbutier, Aie. (tartamudear).


~CI~J
JaJbwue bgue, Aie. (tartamudo).
~cf. sous (~JL&) aisance
~-*jjL~ (form du turc
.*JL~,
dans les manires,
amabilit, civilit, courtoisie, galanterie, gentillesse, gracieuset, politesse, urbanit, Bc.
~0
~XL~ galon de soie, Hbrt 204.

la*!**

~M

G
LeejpJ-,*.-,

t. de gom.,

figure

lenticulaire,

M.

~01
~t.*
suivi de ~uLo, se daor.
n.
d'act.
a,
~gjLi,
~tL. I,
pouiller de ses habits, se dshabiller, se dvtir, dfer
ses 'habits, Bc, Hbrt 19, Ztschr. XXII, 129, Bg,
1001 N. III, 290, 5, Bresl. I, 67, 6, III, 346, 9;
aussi le verbe seul, M, 1001 N. Bresl. I, 128, 9;
se dbrailler, se dcouvrir avec indcence, Bc; se

dfroquer, ~tLIN 4-%Ol


u moine dfroqu, Bc, M;
~~!j~<
liers,

dchausser, Bg; ~Mj*a ~JL& ter ses sou~~gJL


~et
trousser une femme, reHbrt 21. ~HL*
~JL&

lever ses jupes, Bo. Muer, tre en mue (oiseau),


M. Apostasier, Ht. - C. J p. et a. r. jeter (de
haut en bas) une chose quelqu'un,
Bc (Alep), M.
II

c. d. a., ~ML3 &.~L& dshabiller,


dter quelqu'un ses habits, Bc; aussi le verbe seul, dpouiller,
ter le froc, Bc;
dshabiller, Bc. Dfroquer,
sculariser, Bc. Dtrousser, voler, dvaliser, dpouiller, exercer le brigandage,
Be, Bg, Hbrt 248, M,
Bar Ali d. Hoffmann no 5725.
V tre vol,

dpouill, Payne Smith 1294.


> 9
le sing. Vie de
voleur, brigand;
~gJLw pl. r;,.u
Saladin 206, 17, 1001 N. III, 290, 5, 330, 4, Bresl.
XI, 392, 7; le pl. Antar 38, 10, 78, 12, 1001 N.
Bresl. XI, 392, 8. (Freytag,
qui ne donne que le
pl., a emprunt sa citation de la Vie de Saladin
J. - J. Schultens,
mais sans remarquer
que le sing.
s'y trouve aussi; Habicht l'avait donn de son ct
dans le Gloss. sur son Ier volume, que Freytag cite
mais sans profiter de ce renseignement).
galement,
s
~CI
L^UUv ou ~L~JL&, pe, appartient
au dialecte du
Ymen, Aboul-Wltd
726, 34 et 35.
- yKs~L&. Le Kabyle a pour tout vtement la chelouhha, espce de chemise de laine qui dpasse les
genoux et cote de sept huit
bylie 21, Michel 175.
Pl.

ic.,

blessure,

francs,

Daumas Ka-

Yoc.

M.
~!L& long bdton, perche,
- ~CI.~O
+
Smith 1293, et
X~Jb~J dfroque,
~gJlio, Payne
pouille, Bc.

d-

un bain public o l'on se dshabille, M. Grand


manteau carr de laine, de poil de chameau et de
soie, sans manches, avec des fils d'or dans les parties
qui tombent sur le dos et les paules, Bg 800, Bc,
Hbrt 20, M, d'Escayrac 115, 327, Fesquet 88, Ztschr.
XI, 492, 1001 N. III, 448, 13, 449, 2 a f.; Burckhardt, Bedouins 27, crit ce mot avec le kh; aussi
dans la liste des mots arabes la fin du volume;
mais ailleurs (p. 131) on trouve la bonne orthographe.
dans les bains publics,
^JLwo domestique qui,
les trangers se dshabiller,
Bg 87.
~vI

c. a. couper un morceau

de, M.

aide

782

dont se servent

terme
de Bara,
XXXIV.
~---,

^-AJUW

les bateliers

Jnavire qui est demeur sec, Niebuhr

mets fait

de viande,

de lait

B.

de la

est dans le Voc. decorticare,


3~L&,
c.--d. regratter une muraille, en enlever la superficie
pour la faire paratre neuve. C'est, comme me l'ont
fait observer MM. Eguilaz et Simonet, le cat. xollar
ou xullar, tondre, esp. desollar, corcher, terlapeau.
II,

tJL~

suivi de

V quasi-passe du verbe qui prcde, Voc.


y ~o

(esp.) pl. ~ol salire, pice de vaisselle
J-jJL-W
l'on met le sel, Aie. (salero para tener sal).

~JL& espce de barque,


~o
artemisia odoratissima,
<j~L~'

Bat.

IV, 107.

~2
i'it

Bc.

Payne

~XAL&
pl. ~gLitroupeau

Kl~JL& charbon,
tielle, Bc.

~L&
I,
II,

Smith

991,

Bc.

1373.

d'dnes, Payne

gros furoncle,

Smith 1310.

tumeur

pestilen-

pl. ~~L& moustache, Bc (Barb.), Ht, Carette Kab.


97, Sever. Voy. to Barb. App. 136, J. A. 1858,
596.

dcrite

Mehren 30.

par Burton

II,

106.

Kj~L~ prostitue, M.
.1
<J~JL& cascade, M.
I,

en parlant de la bouche, tre couverte d'ampoules, parce qu'on a mang ou bu quelque chose
de trs-piquant,
p. e. le suc d'olives vertes, M.

avec ampoules, mtaph., parce que, lorsque la pluie


commence tomber grosses gouttes, les premires
laissent apercevoir sur la poussire des plaques semblables des ampoules, Delap. 39; gouttes de pluie, Ht.
~"*~?o
~*
<
1.
nud
t
'ibjX gros
ii.rF) dans un fil, M.

Chez Hbrt 2 c'est ~pi, pl. ~U.

branche,

M.

(muraille), M.
II fouetter, flageller, Ht. En parlant d'un animal, chez Aie. alastrarse el animal, ce que Victor
traduit par: tre couchpar
terre et appesanti pour
avoir trop mang, et Nufiez par: s'abattre,
se tapir
contre la terre, en parlant des oiseaux et des animmix
qui ne veulent point tre dcouverts.

ni~

1 tomber

M. Jeune

en partie

V tre haut
VIII

(prix),

M.

c. ~J&. s'apercevoir

de,

X-aJL-Si harpie,
z
KU
a~~ ~M~~,
nente, Bc.
.~aL& tapageur,

ou

bandeau

un secret,

entourer

fagot d'pines,
pecque,

prendre

surprendre,

sur le fait; j. ~c surprendre,


dcouvrir
~Jc.
Bc; dans le M: !I.f3 ~j
~vJLJL- ceinture
Mehren 30.

~r'
,

oLJ~

de lance,

~y
G*
QjJUi garon,

oLw L& tirailleurs, soldats qui tirent isolment,


~CI
~gentiane, Sang.

.,.

116. Jeter,

R. d. O. A. N. S. IV, 79.

.0.~f
i * radicule,le petite
1 ~.r,
tite
('
(voyez),
)
pl.
~(jiJ? ui = iJtjtJ
racine, Bc. Filament, petit filet long et dli, Bc.

~(jiJL ~JUyto ~rl faire un


(Voyelles?) maladroit;
coup de maladresse, frapper une chose en visant un
autre objet, il manqua son coup, Bc.
(jijJLw maladroit,

M.

etc., paissi,

I frapper au hasard, Ztschr. XXII,


Bc (Alep).
~O
V^JLW
verge de fer, M. Fourche,
~KiU sorte

(esp. sueldo) pl. ~oS sou d'or, Memorias


B. Academia de la historia V, 311.

miel,

V-L#

et d'oignons

o
vxLw

,
i
.,

~O
*
~~JUL&dibs,

au nord

femme

personne

revche;

sotte et imperti-

Bc.

~j)JL& aquatique, Voc.


y ~i
~jJL& = <~JL& (voyez).
~Xi

la tte,

fille de joie, Ztschr. XI, 482, n. 9 ;

~
y
cf.

783
9
Kj~JL~ (esp. silicua),

,,
pl. (<~-L~ et

silique,
aJoLm,

gousse, cossey Voc. (il a ce mot sous faba, et ~"->U


un exemple sous ~WLet
- ..i.;\;, silica); voyez
~JpL <~J~ lvrier,
~ouLwvieille

~(jfk*.

Burckhardt

(poisson),

(pl.) haillons,

<~!j~~

cf. sous

Bo;

guenilles,

166.

Syria
Ht.

II enlacer, attacher avec des lacets, prendre dans


des rets, Voc. (circumligare), Aie. (enlazar con lazos,
le part. pass. enlazado, enrredado, le n. d'act. enla-

~Si~

C'est pour J<~~ selon la Torre.

zamiento).

af., Amari 166 (d'aprs le man., n. 8), et oljJL,


Athir VII, 4, 1. 14, 41, 11, Amari 432, 7 (lises
ainsi), Ztachr. XIII, 707, est le byzantin ~xekxviov,
espce de navire, qu'on retrouve dans la basse latinit sous une foule de formes (voyez Ducange vo cheital. scialando, fr. chaland,
landium), russe schelanda,
grand bateau plat, dont on se sert pour transporter
les marchandises.
Les Tates de Mariupol sur les bords
de la mer d'Azov changent constamment le X avant
e et i en ch (Ztschr. XXVIII,
577).
(=

VJSZ?)
la guerre

turc) aigrette d'argent qui se porte


sur le turban,
comme rcompense de la

Bc.

valeur,

Aie. (ancadilla, cf. armar an~4.U croc-en-jambe,


C'est
c'est
~il,
comme
la IVe, exciter,
exciter, L (incentor
L (incentor
~Lw
cadilla).
~L~;
II, commela IVe,
s ~y
le incentor no 2 chez Ducange,
o ce mot est mal
&-~JL& bagasse, femme prostitue,
catin, putain,
9expliqu). - LL tul ~jJ< signifie ~ta
XLw
cf.
Ju
X~L>'
garce, Bc;
~J
K~JL&.
3
9
~y
M.
~J
J
sud-est, est l'esp. xaloque,
, ou vent
du
~M
O
VI s'lancer, Carts 150, 11.
Gl. Esp. 355-6.
qui semble une altration de .c~~
~O
~CI
~_>U cadavre, Bc, Weijers 39, 1 (la note de HaAie. (ancadilla,
traspie en
~croc-en-jambe,
la lucha).
Aie. (enlazadura,
XxaL&j enlacement,

enrredamiento).

maker sur ce passage, ibid. 132, n'est pas bonne).


-O)
~XJL&(esp. silla) sige, chaise bras, Domb. 93,
pl. ~of, chartes

~'0

fou,

~Pl.
j~Lw

quelqu'un

~LJL~<

qui porte
~O*
#

M.

aussi celui de UjIae) Bait.

6 a f., Amari

VII,

41,

I,

avoir

432, 6 (lisez ainsi),

226,

on y lit ^j^jLXJJlj), pl. XjJcJLm, Athir

XI,

159,

dern. 1. (si
VII,

258, 5

en Arabie,

Smith

tatouage,

ou se donner

un

faux

1522.
s'il faut

Cherb.

clat,

(juJl khalkhl en argent de bas aloi,


qui drive ce mot du verbe qui prcde.
CI- >
(jb^Jlwo gteau de noces, Maltzan 193.

149 b.

10, 42, 6 et 8,

Payne

30.

ainsi ce mot; chez Burton II, 13, 257, mashali, Wellsted (Arabia II) meshali, Burckhardt Arabia
I, 334, meshale, et dans l'index du Ile vol. ~JL&~.
une coutume africaine,
et
C'est, d'aprs Wellsted,
le mot ne semble pas d'origine arabe.
- _0 ~J~~L~ 1 blouir, Roland, Dict. berb. - Tromper, duper,

(voyelles dans A), Sville, nom d'une plante

^5vXL&, Athr

(chaussure),

aujourd'hui

,
crire

~i&l+Lw (ou avec le J:,P) flamme, Aie. (llama de fuego).


M. Simonet pense que l'esp., qui a encore le verbe
sollamar (subflammare),
a eu autrefois un subst. sollamada (== llamarada).
>0 ~
nom d'une plante, Daumas V. A. 381.
..t~~H~

- 1e.

mules

Mehren

vase lait,

M.

tre perplexe,

XjL~ perplexit,

M.

perplexe,

M.

troupeau,

KJL& pl. &

I c. a. p. rendre
VII

~aLmpetit

sot, Voc.

grenadines.

*M*

en Espagne,
pl. ', ot, en
Espagne,
largeur

sur

sillon

deux de profondeur,

sme ou plante,

Ibn-Loyon

qui

a un empan de

et dans

12 vo:

Cherb.,
-

lequel on
M -CI
\.5J.a.bJ',

784

X~L~& cassolette, botte de senteur, L (dans la petite


liste aprs torques: olfactoriola).
,5 ~L< celui qui sent, qui flaire, M, L (odorator),
Voo. (v odorre), Aie. (oledor). Bouquet, Maco.
I, 97, 12. Poudre de senteur, Ibn-WAfid 15 ro:

.~L~L~

m ao,
**
= pU
i,

sans doute d'origine esp., et l'anc. esp. doit avoir eu


terme silZat., qui a la mme origine que sillon.
le

^^,4

lyre

de 24 cordes,

gril,

&

'Payne

Smith

Payne

Smith

1518.

aussi
7\, ^,
voyez Lane M. E. II, 282-3.
:' 509,
r:..:
II. s
M;.i;Zinspirer, faire entrer (de l'air) dans
les poumons, Bc. Le n. d'act. l'action de flamber,
(Pour
brlement tout autour, Aie. (chamusquina).
,", S
signare (signo in corpore), Voc., o l'on trouve
ru
aussi la Ve.
IV donner une lettre qu'on prononce une nuance
du son d'une autre lettre du mme organe,
p. e.
quand on donne au dd une nuance du son du zd,
au cdf une nuance du son du djm, Prol. I, 54,
dern. 1. et suiv., Berb. I, 194, 262, 272.
V. Jus>&\
chercher apprendre des nouvelles,
1001 N. I, 400, 14. Voyez sous II.
VII

quasi-passe

de la Ire, Voc.

fmLit (le techdid dans la


redolere, Voc.
y>

M.
Pl.
odorat,
y+
p-
(olores de unguentos espessos),
bonne traduction est celle que
p. 70, n. 54, et qu'il a rejete
VIII.

Bait.

aprs
,.
aprs la recette:
la
recette:
I, 420c,

o les paroles

<i'

rw &

d'at-Tamm

1516.

I. <L~
rJN chercher apprendre des nouvelles,
&
1001 N. Bresl. III, 223. t!
p aspirer, attirer
l'air avec la bouche, humer l'air, Bc, respirer, avoir
quelque rlche, 1001 N. I, 152, 3, 799, 4, 801,8,
c,
III, 4, 2 a f., IV, 466, 3 a f., Bresl. IV, 125, 1;
prendre Vair, se promener, Bc, Hbrt 43, Ztschr. XI,

et

sous odorare.

lre part.) pour

m ,

iflUl bouquet, Macc. 1, 641, 3,


29, 2. Pomme de senteur, Bc;
contre les vapeurs pestilentielles,
l'endroit o l'on place le bout de
lume, M.

II, 404, 12, Mi'yr


c'est un prservatif
M.
wj..Jl MW
la mche qu'on al-

K~L&J<, pour ~L~J! ,


l'odorat, M, Bc.
w,a
^* >1haut, en parlant d'un arbre, Mller 20, 5 a f.,
d'un chteau, ibid. 34, 13, d'une ville, Amari 111, 8.

quel il attribue
cite al-Faradj

le sens d'odoramenta,
ba'da

's-chiddati

J.-J.

Schultens
m
OK
55: xcLm
ru

mais je crois que c'est plutt fleurs odorantes, bouquets, car au dessert on met des bouquets' sur la
table, et d'autres mots de cette racine ont ce sens.
yCI*
bouquet (ce dernier sens
P4M.1-10 fleurs odorantes,
chez Domb. 73, Ht, Bg, Cherb. (p. 387), Hbrt 50,
Delap. 144), 1001 N. I, 62, 2a f., 115, 2a f., 119,
12, 212, 6a f., II, 638, 11, III, 116, 15, IV, 192,
11, Bresl. I, 331, 11. De mme le pl. ~L~.-t.
Djob. 119, 14, 1001 N. I, 59, 6.

Aie.
odeur, parfum,
Hoogvliet 49, 6 (la
l'diteur a indique
tort).

Au Maghrib on emploie cette racine et ses


drivs au lieu de r=,
par transposition.
1 blmer, calomnier, diffamer, Aie. (cf. plus loin
le part. pass.), P. Abbad. I, 67, 3, P. Abd-al-whid

*> rencontre, embrassement, Wright 100, 2, 125,


n. 1. Tabac priser, Ht; prise de tabac, Ht, Bc.
Poudre, poussire,
atome, Ht.

calomnier leurs ennemis


78, 7; oL*-jwJ
les esprits
(de Slane), Prol. I, 30, 3; oU-SJI
malicieux (de Slane), Berb. I, 599, 4 a f.
II blmer, diffamer, L (deturpo, probro). - C. a.
et vpi mutiler, Yoc.

Bc.
^^4-Si olfactif,
)
odeur, Aie. (olor como quiera).
p
Pour le sens de fragrantia,
~4~.

}r
f***" chez Ibn-Khafdja.

M. Wright

cite

IV c. y insulter, Voc., blmer, dshonorer, diffadesonrrar,


mer, Aie. (afrontar, amenguar desonrrar,
denostar dezir tachas, denostar con vieios, desslabar,

785
desfamar a otro,
desenfamar,
otro, difamar, infamar, quitar
V tre mutil,

desonestar
deslear,
la onrra).

Voc.

VII se dshonorer,
vilecerse ).

s'avilir,

Aie. (desonestarse,

en-

dans le Voc. sous vilis. DivisiQn, dis


corde, Ht (mieux Xh& (voyez), qu'il donne aussi).

dans le Voc. sous vilis;

lciw

pl. ~~L~

insulte,

outrage, dshonneur, honte, infamie, Aie. (denuesto,


denuesto diziendo tachas, desonrra, mengua desonrra,
con infade onrra, infamia, verguena
quitamiento
cf. enpicomia, senal de infamia, envergonamiento;
Abbad. I, 249, 5,
tado, enpicotadura,
encoroado),

d'Alonso del Castillo Hernando el Farr, ,


publie dans le Memor. hist. esp. III, 23: mas que
la perdicion examita (plus
que la ruine, la honte!
(mal expliqu dans la note; i est la prononciation
lettre

Dispute, qtterelle, bataille,


grenadine pour L).
guerre, Richardeon Central I, 24, Sahara I, 88, 192.

la maladie des imbciles, Daumas


IJOJ*
Y. A. 426.
XxxL. Dans le vers d'an-Nbigha
quelques

cit par Lane,

commentateurs

influences malignes,

par des
expliquent &
ennemies, de Sacy Chrest. II, 438.

o^-4-cwc honteux, dshonor, infme, Aie. (enverinfadesonrrado, desenfamado,


gonado, vergonosa,
mado, infame cosa).
J~~-~
petit
4

sorte de (_>- jcLo, Man. Escur.


M sous le grand).

893 (avec un

se guinder, affecter
I, seul, s'lever, s'enorgueillir,
de l'lvation,
Bc. S'enfler, se gonfler, L (tumeo
*
) Ci
~aX3!~ ~t~~).
II, au Maghrib, humecter, tremper, mouiller, Ht,
Delap. 119, Daumas V. A. 189, le part. pass. mouill,
tremp, Bc (Barb.), Auw. II, 122, 3,6,7
(bien cor123, 3. De l vient, je crois,
rig par Banqueri),
le verbe sicilien assammarari,
qui signifie d'aprs le
celui de Traina et le tmoignage
dict. de Pasqualino,
de M. Amari: tremper le linge sale dans de l'eau
pure et l'y laisser pendant quelque temps pour le
blanchir ensuite avec du savon ou de la lessive. Le
1

driv assammaratu

signifie trempde pluie, de sueur,


A
baign de sueur, chez
,

etc., comme ~j~J~


Beaussier.
V se mouiller, Delap.

40.

VI s'enfler, se gonfler, L (infiatio


gwaLioj LaX3~,
Etre orgueiltuinidus (inflatus)
~<U~X~ gjLix).
Abou'l-Walid
196, 17.
leux,
CI
petit arbre, M.
arbre,
M.
fiert,
Bc, 1001 N. Bresl. III, 176. Montant,
got relev, fort, Bc.
X~-L~ grandeur, magnificence, Gl. Edrs. Fiert,
hauteur, Hbrt 240.
Bc. Mont sur des chasses,
gxlu escarp,
Bc.
guind,
q* se cabrer, s'emporter de dpit, de colre, Bc.
II tailler les arbres, Auw. I, 279, 6, 284, 5,
297, 12, 333, 7, 500, 16, 505, 18 (o il manque

w I c.

quatre

mots et o il faut lire

VII

avec notre

Abd-al-whid
87, 10 a f.

retrousser,
Berb. II,

man.:

",

155, 6. C. cr

quitter,
.1
J.tN fenouil, Bc, Mehren 30.
-0 est
a-~n pl. oi, que le Voc. a sous vestimentum,
peut-tre l'esp. chamarra,
zamarra,
vulg. chambra,
qui est d'origine basque (voyez Diez) et qui signifie:
vtement de peau de mouton avec la laine, que portent les bergers en hiver.
Le pl. c:,si
semble se
trouver dans une charte grenadine.
dinarche
- oy
fenouil;
s-

fire,
s* o

P. Macc. I,

t. de chirurgie,

yK.+J,
paupire

suprieure

de vtement,

quand

14.

fenouil

abacile,

passe-pierre ou perce-pierre,
queue-de-pourceau (plante),
bretelles, Bc.
)W

858,

salicot;
Bc.

-rijL;.

marin,
t~-4-~

couper une partie


elle a trop

chez Aie. paletoque,)

de la

de cils,

GI.

que Victor

tra-

S9

786 duit

par casaque, saie, paletot,


102 ro, en parlant
Benou-Ziyn
JAAUJ ~J~~; Edrtst II, 225 trad.
des Turcs:
leur vtement est
"', ".: t f. )
+ o*
,',00 lacet, Ht.

Hist. des
jaquette;
d'un meunier: J
Jaubert, en parlant
celui qu'on nomme

Bc.
bien trouss, bien fait, bien arrang,
t-
m- y
retrousser ses
K_ A~&6tM~ dont on se sert pour
habits, ses manches, L (redimiculum (est quod subcinctorium sive bracialem;
stremus).
redimicula),

'CI?

Bc.
~-4~ pl. ~-;J-<~ badine, petite baguette,
chez une tribu
berbre, les dmons, Becr
il1 .- Uj
189, 1.

-o
o
=
et expliqu par J~-~J! K-L3,
~Ls-L-~
t'.r-:
Diw. Hodz. 77, dern. 1.
CI.
au Maghrib,
(esp. sombrero),
chapeau, Vtem.
7:1',':;'
230, Ht; chez Hbrt 22
(Alg.).
Lr-6-e.

1 s'exposer

l'ardeur

Dans le sens que Lane

dit soleil,

donne

R. N. 93 vo:

en second lieu (Frey-

C.
tag 3), le Voc. (efrenis) a le n. d'act. LJ--::='. a. p. faire tomber le soupon sur quelqu'un,
M.
II c. a. dans le Voc. sous efrenis. Devenir diacre
((j*U-Si), ou faire ce

que fait

un diacre,

M.

V dans le Voc. sous efrenis.


CIl'or, Abbad. I, 88,
~J~.4.~', chez les alchimistes,
n. 82, M. Chez les Soufis, la lumire, Dieu, M.
Chez quelques femmes du peuple, les menstrues, M.
-~~0~

u<~-~ Vquinoxe du printemps,

Lane M. E. I,

365 n.
CI+
K.*.- & ornement rond, petite boule en forme de
soleil, 1001 N. I, 69, 10, o il est question d'une
bourse avec deux chamsa ou glands d'or; ornement
en or ou en argent,
dont on garnit le collet d'un
caban, Cherb. Ce mot doit aussi avoir ce sens dans
le passage de Djebertt,
cit par Quatremre
Maml.

~L~~
II, 1, 281, o on lit: LOI -6
'J~J~
la
de
Quatremre lui attribue
signif.
voile,
espce
de fichu,
et il
qu'il n'a pas ma connaissance,
traduit y Ao - par toffes de soie; mais mon
ronds faits de filigraavis il s'agit d' ornements
ail
ne. Boule sur une tour = xiUj, Macc. I, 370,
7. Bouton en forme de soleil, fait de cuivre ou de
fer, Vaide duquel on ouvre une porte ou une armoire, M. Agrafe, crochet qui entre dans un anmais je pense que c'est une
neau, Bc (il a X-~~,
faute d'impression). La grande oue du luth, Descr.
de l'Eg. XIII, 228, du cdnoun, Lane M. E. II, 78,
cf. 81. - Parasol,
Maml. II, 1, 280-1.
Fentre,
ibid.
maison

tide,

Aie. (tibia

de campagne,

M.

parasol

Maml.

X~

cosa). X~

II,

1, 280,

M,

~-~)r~

Bc, Ht,

Barbier. Parapluie,
M. Rideau (attendu qu'il
sert garantir du soleil), Maml. II, 1, 281, Koseg.
Chrest. 121-2.
Fentre, Gl. Edrs, Voc., Macc.
Bc. ~L~~
les
I, 405, 2 a f. - Hlianthme,
deux petites oues du luth, Descr. de l'Eg. XIII, 228.
- X~-tJJ!
secte des Noairs,
M.
y+
,
a
dans
le
Voc.
le
(cheval)
pl. lY"W.
sorte de poisson, Yeout I, 886, 2,
(Copte <F\J(AO)
Ztschr. fr gypt. Sprache u. Alt. 1868, p. 83, lisez
de mme p. 55, nu 8, Seetzen III, 261; aussi l.Jw,.,..
(voyez).
(j<~~

endroit

'XJJL+Xfentre,

o le soleil donne en plein,


d'o l'esp. aximez,

Yoc.

fentre en arc,

soutenue au milieu par une colonne, Gl. Esp. 219,220.


m O* y *
sorte de grs jaune, nomm ainsi
~~<~ -~
o y
o
se
trouve

endroit sur la
parce qu'il
j-**,
route

de Djidda, prs de Hadda, qui est la station


mi-chemin,
Burton II, 152 n.
m yy
~A~t.4. l'emploi de diacre, M.
ySuivi

de diacre

suivi de

Lez
w
sous-diacre; suivi de .j!j~t.~Jt,
acolyte, clerc promu
un ordre mineur; aussi <3
Bc. Echanson, M. Celui qui n'a pas d'autre
mtier que de se chauffer au soleil, Daumas V. A. 165.
~J-t~

l'emploi

de diacre,

M.

787
, 1.,
K*~.& dsigne une
M.
petit serpent,

a
XJX*w(P) qui ressemble

Bc.
~~<tL<.& diaconal,
-CI

endroit
i-ift.*) pl. rAL4,t

un

o le soleil donne en

O*
1.
Grai
Graine de
d P
adi. ,
&0.",+'" bbuis, voyez lA-a.ft.
Paradis,
J.
Sang.; Bait. in voce (AB, omis dans Sonth.) l'explique par -JlaoJI xldUit.
(ja~.

Voc. Dans un autre sens, voyez sous K~~c.


- *y
(j*~<~~, en Egypte, nom d'une boisson enivrante,
faite de mot, de sucre et d'eau, et qu'on expose
au soleil jusqu' ce qu'elle soit bonne, Gl. Man. in
voce.

ijaL, sorte
Cazwn ~Lt~.

plein,

2e forme aussi Most. v (Jfi, Abou'l-Walid


143, 14,
Bait. I, 153c (Syrie), la 3e, Pagni MS, Ht. Aie.
donne chimchat aramt sous capon de fruta de
ceniza. Ce terme espagnol, comme me l'apprend
M. Simonet, n'est plus connu Grenade; j'en suis
donc rduit des conjectures et je les prsente sous
toute rserve. Comme ceniza correspond videmment
aramdt, ce dernier est aL4J;, qui ne signifie pas
seulement
cendre, mais aussi lessive, et ut xovia
lixivium, Golius; chez Lane: .)Lo)' lA aujourd'hui
lixivium, lessive, c.--d., de l'eau avec une infusion
de cendre de bois.
Le mot capon est encore usit
en Galice, o il signifie fagot de sarments ou d'atttre
bois, qu'on vend pour allumer le feu (Cuveiro Pinol,
Diccion. gallego:
manojo de vides y otras maderas
L'arabe chimchat,
que venden para la lumbre).
auquel il correspond, me semble ~L~J~, buis. Or,
comme je trouve dans l'Encyclopdie publie chez Treuttel et Wrtz, l'article buis: ( le buis donne peuttre les meilleures cendres pour la lessive, je pense
que aLtjJi ~L~-<n signifie le buis qu'on rduit en
cendres pour la lessive.
tour
,
0,
: Il
U,

,
Vtem.
Payne

Smith

bert,
)o

1522,

o l'on trouve

aussi

7-.

de p-, flairer, M, Bc, HumI, frquentatif


Arab. Anal. ined. 28, 1001 N. IV, 369.
employe contre

la jaunisse.

On la

~J.~<&~& plante
pile et on la mle avec du pain ou de l'assida.
connue, Ghadams 331.

In-

5;

chez

JmS se dit de celui qui

J~ .La

reste constamment

I, 885,

prs de nous,

sans nous quitter,

M.

aor. 0, flanquer, appliquer un coup, fouetter,


lcher, donner un coup, sangler, donner, appliquer
avec force des coups; c. a. p. donner un coup violent;
lilc J"t donner la bastonnade,
btonner; * t~
Jxwue dcharger un coup de poing, Bc; 1001 N. Bresl.
ibid. 385,
IX, 257, 3: xLu-ii
;
lui donna un coup de masse,-
8: K-~>t
il
- Se chamailler,
o l'd. Macn. porte L~j~ A~~!.
Ht. C. a. r. chiper, drober, rafler, emporter tout
un plant, M.
Bc, M. Arracher
promptement,
V. n. s'lever, devenir haut (plante), M.
V faire
IX

du tapage,

grisonner,

Ht.

Hoogvliet

102, 3.

o
y>t fuse, fil autour du fuseau, M.
- O*
Kkx*
bruit, querelle, trouble, Bc; discorde, Ht.
&pi de millet, M. Fuse, fil autour du
t
fuseau, M.
< 41.
pl. ~i~~t~. fuse, fil autour du fuseau, Bc.
*
> , CI!
oLe
fm.
*'
t
*
V t
trs-grand oiseau qui peut
emporter un homme en l'air, Yansleb 102 (sciamta).
CI
bonnet long, pendant, Bc;
J.t.
J~~e.

de mme 1001 N. I, 130, 15: J


CI

M.

que le M explique par: acJ! (j~~La cr, cf.


231, forme au pl. 0', Specimen El-Lobabi,

de passe-passe,

(joU-io.

I,

menus grains de mtal, Bc (Barb.).

****&grenaille,

YAcout

d'oiseau,

-Ahr 4.

(esp. sendero)

~j~.

pl. jlaU-Si sentier,

Voc.

II dans le Voc. sous candela. Scher du pois Chez les alchimistes,


son, voyez Gl. Esp. 178-9.
enfouir la bouteille qui contient les substances sous
la cendre chaude, M. xJLarJ
sous la porte, pour dire dmnager
V dans

le Voc. sous candela

la clef
Bc.
furtivement,
et incerare.

mme
forme au pl.
Voc.;
flambeau de cire , Voc., Aie. (antorcha,

XJU,i, chandelle,
pl., flambeau,

mettre

788
blandon de cera, hacha antorcha). Candlabre,
Maoo. II, 506, 4 a. f. et sui v. Flamme, Aie. (llama
de fuego). Rayon de miel, Abou'l-Wald
290, n.
16. - Mince pilier sur lequel repose un pont, M.
M +
crumineux,
Bc, Ycout III, 450, 11.
Il rsulte

~.

d'un passage des 1001 N., Bresl.

VII, 385, 10, que les boutiques des eL~w taient


frquentes par les libertins; l'd. Macn. remplace ce
mot par J,L~G.
bois pour suspendre

porte-manteau,
Bc.

bits,

les ha-

I tre distingu,
VI

aller

grces,

Ht.

gauche,

VII quasi-pass.
Voc. sous comune

Aboul-Walid

de la Ire,
facere.

775,

11.

de faveurs,

a
faire

qu'un,

c. ~c concevoir un projet, p. e. J~X~


je n'ai nullement l'intention de me rSJJOJLA
volter, Gl. Beldz. C. J.s: r. se mettre en possession de, se rendre matre de (Lane sans citation),
Recherches I, App. XLII, 12, Haiyn-Bassm I, 30 ro:

capacit,

ldz.,

=
~,

~LLJ~ ~i ~~JL~u~~
~,
41 -il
sm II, 145ro: aprs la chute des Abbdides

180, 2,

V. A. 190.

Ht.

intelligence,

nomm

forme au pl.

~,

16.

132,

sac qu'on

attache autour

des mamelles d'une

chamelle, quand on veut empcher son petit de teter,


Prax R. d. O. A. V, 72 n., 219 n., Daumas R. d. 0.
183.
A. N. S. I,
vin, est fm., Weijers 168, n. 291,

~,

poigne

gauche,

Yetma,

de bl, M.

Bc. KJL*.ftiiitite

a les mamelles pendantes,


j

Daumas

(cheval),

le vtement

Djob.

(Lane TA), Ass dans le Gl. Be-

Haiyn-Bassm

Abbr

xJUdii sorte d'toffe dcrite par Ibn-as-Sikkt 527.


Ceinture, Prax 18, Richardson Sahara II, 34, 201,
Michel 76, Dunant 201, Hodgson 91. Sac de poil
de chameau, qu'on attache autour des mamelles d'une
chamelle, quand on veut empcher son petit de teter,
Burckhardt
Bedouins 39.

xLk~

I, 46 vo:

du ct de quel-

I, 282, dern. L, Berb. I, 353, 6,


218, 6 a f., 235, 11, 255, 9, Autob.

tte queue

>

p. protger

p. se ranger

cause commune avec lui,

II,

~,

C.

de

Prol.

~,
359, 13,

1er sens chez Lane,

VIII

de bienfaits,

quelqu'un

etc., alt 75 rO: ~-k~

C.

tt

Faire

toile cire, M, Roland. Du poisson sch,


~-t.
Gl. Esp. 178.
et .-j<~&Lt~', chandelier, girandole,
,
pl.
chandelier branches, Bc, M.

r. combler

p. et

Richardson

esclave qui

Central II, 202.

J~X~~
plus

BasJt+X&f

distingu,

plus

illustre,

Roland.

yj^-iuwuedoit avoir une signif. que je ne connais


pas dans Bsim 15: le gouverneur de la ville a reu
l'ordre de proclamer une ordonnance du calife: ~!J!

36, 13. C.
p. traiter quelqu'un avec une extrme bienveillance, Macc. I, 645, 1, III, 114, 21:

tapis,
~,

synonyme
Payne

t3^U

agile,

Smith

Bc.

1504.

de X~aJLb, J~~,

1:!.I,.,J)j,

789

J.,i;..:: agile,
tif, teste, Bc.
,.y~

dispos,

habile,

lger,

alerte,

expediforme

moustache,

I. Dans l'expression

au pl. ~,

Bo, Hbrt

2,

que Freytag
Hbrt 2..
"",UA' et ~~,
&ct)a aoJlc
donne sans autorit et Lane sur celle du TA, on
j~~&.
<
bande de soie noire ou rouge
avec le sn; voyez
emploie plus ordinairement
(pers.
~)
~,
;
Lane sous ce dernier verbe et un exemple dans le
fonc, large de deux empans et longue d'environ sept
aunes, que les femmes roulent deux fois autour de

Cald 94, 15.


s~~J! &JL& == L~o
~Judc &,.Aoe
la coiffure nomme XJUOC; l'un des deux bouta, qui
Kmil 15, 1. 15. Faire un cliquetis, 1001 N. III,
sont orns de franges de soie, pend par devant,
421, dern. 1., 464, 6 af.
l'autre par derrire, Ztschr. XXII, 94, n. 13, o on
lit que shauber dans Burckhardt
Bedouins 28, est
V se couvrit' ou tre couvert
de
~6JJ)
une faute d'impression pour shanber. Autrement chez
M, qui dit que c'est un dnom. de
poussire,
Bg 816, qui explique ce mot par voile noir ou de
,.tLLw
couleurs obscures, dont les pauvres femmes chrtiennes
(voyez).

quetis,

a dans le Voc. le pl.

outre,

.~-~,

1001 N. II,

Cli-

266, 9, o l'd. de Bresl. a

est en Algrie le mot ordinaire pour outre;


longue description chez Carotte Gogr. 181; petite
outre que les Arabes portent en bandouillre,
Guyon
115, n. 1.
du son et dit lupin rduits
on se sert pour
altration
mme,

nettoyer,

M,

qui dit

en poudre,
que c'est

dont
une

de
Le sens n'est pas tout fait le
mais le QUL-!sert au mme usage.

~-L& petit-lait

mlang

d'eau,

Daumas

V. A. 256;

boisson fermente, faite avec du lait caill mlang


et battu avec de l'eau, Colomb 53;
du lait aigre
coup de trois quarts d'eau; boisson agrable et saine,
qui est en usage dans toutes les contres arabes que
Cailli I, 58, 101, III, 24, qui crit
j'ai visites,
incorrectement
cheni.
e ,
TA dans Lane) corbeille, panier sans
~(cf.
anse,

Bc, Hbrt

200 (~),

R. N. 57 vO: J..:?-,fl

1001 N. IV, 499, 13, 500, 11, 705, 7.


II c. a. p. et
autre, p. e.

ait. rendre

quelqu'un

odieux un

s^L>, Gl. BayAn, cf. Gl. Fragm.

en parlant d'une vente


libre
:
~,
de toute nullit, J. A. 1843, II, 222, 11, 223, 2 a f.
2
forme aussi au pl. ~,
Abbad. 1, 377, n. 269.
.L.1.

se couvrent

quand

elles sortent.

M:

~LmXj

~,

En Algrie on
Haedo, 27 d, crit chimbel.
prononce aujourd'hui chambir, et Roland crit ~~Ln,
qu'il explique par crpe. Prax R. d. O. A. V, 19:
chambir, toffe de soie noire porte en turban par
les femmes d'un certain ge. Carteron 64, en parlant des Bdouines en Algrie: Sur la tte un linge
blanc (alfa),
maintenu par un cordon (chenbir) et
sur le cou et les paules,
leur sert de
retombant
coiffure. Voyez encore deux. autres passages cits
par Defrmery Mmoires 325. Cocon de ver soie,
M. Mode de musique, M.
JMJLW voyez l'article
jet,

qui

prcde.

pousse,

rejeton d'arbre,

Aie.

(pinpollo al pie del arbol). C'est un nom d'unit form,


M. Simonet
d'aprs la manire vulgaire, du pl. ~i.
croit retrouver ce mot, sous une forme lgrement
diffrente, dans le passage d'Ibn-Loyon,
que j'ai publi
Le texte du man. est
plus haut (p. 117 a) sous
rellement tel que je l'ai donn, comme je m'en suis
convaincu par un fac-simil que mon savant ami m'a
envoy; mais il propose de lire: ~*JLJ!
JL-a~
on l'appelle pimpollo, et
JoLu&Jl c.--d.:
quand ils sont en grand nombre, chanbir.

jaJUmo (ou )
franges rouges, Mehren
JSJJJJ 1 (pour t~-~)

turban
30.

treillisser

orn de bords ou de

XSlait une fentre,

>0
J~JL& mesure de six ou de huit ~,
voyez sous ij;L.u;;.

M.

M.

790
o
mesure

mine,

de grains,

dans le Gl. Man. (v JL<i


est an-*.)
.L~A~~
Bait. I, 96k, 278c,
327 a, 492 d,
chusa tinctoria,
II, 108 e, orcante, espce de buglose, plante pour
la teinture
rouge, Bc.

Bc.
Bait. II, 110b.

(pers.) flores colchici autumnalis,


e.* *"

O<*>
jUuLuww (pers.) fenugrec, Bc.

O \.:~-JL-~. Carts 235, 3 a f.: les musulmans,


un chteau chrtien,
attaquant
-~t. K~~H

,xI.il! (Aie. xnd),

en
1

de selle de cheval pour

mais quoiqu'au premier abord il


c'est l'esp. santo;
semble s'agir d'un homme, je crois que l'auteur s'est
et qu'il a voulu parler
exprim un peu ngligemment
de l'image d'un saint, ce que santo signifie aussi.
XXJL~(turc
1 mdire
;;..t;,
Cherb. C.
yCJL tre

en colre,

1 attifer,

le dchirer

Bc.

qui

suit)

centell),

tinceler,

jeter

pl.
~,
centella de fuego,

des

de soie pour

pantalon

&***"
^Ly^-)
les femmes, Bc, de soie et coton, de mousseline,
Vtem. 233-4.
Woltersdorff et Bg (806) crivent ce
mot avec un djm; chn dans le M. Chez les
Bdouins,
lame, le fer de l'pe, Burton I, 241.

nerfs,

Bait.

tincf. mor-

racornir
Bc.

V se racornir,
~JL&. Voyez

le cuir,
se retirer,

Bc. -

se durcir,

sur ce coquillage

est rellement
t': :,;. (cf. Freytag)
trouve P. Abd-al-whid
63, 13.
~spasmodique,

Bc.

Contracter

Bait.

II,

1 c. a. faire
II
o

y
s.S<~J~
Prax

vieillir,

en usage

et se

vieillir,

Yoc.

Yoc.

iva arthetica,
Pagni MS, tenerium
R. d. O. A. VIII, 281, ajuga iva,

poliumL.,
ibid. 284,

Shaw I, 291.
champitys,
* Of
idjOLw Sisymbrium polyceraton, Bait. II, 110 e (il l'pelle).
en parlant
*
synagogue,

II,

Jjj,
110c.

dans des coquil-

il l'pelle).

1, 419 e (lisez ainsi,

,~J~

les r

Bc.

qui vient du Hidjz

espce de pommade qu'on vend Tunis et


dont Prax (22) donne la recette.
au Liban et Bairout,
t-jtJ~JL~
espce d'Eryngium,

encore en usage au Maroc, KLULW


(Lerchundi).
(turc ~et

II

Ki,>ii iXJL

BIXJLMclisse, rond d'osier pour le fromage;


clisse, claie d'osier ou de jonc pour goutter
les fromages,
Bc.

beaux

(centellear).

celle, Yoc., Aie. (centella,


cella);

de parfum
M.

les,

du mot

(esp.

sorte

M:

como

M.

Bc.
s'attifer,
)
~~XJL& huppe, Roland.
,
j&JLwo
femme qui est dans ses plus
Bc.
atours,
1 (form
tincelles, Aie.

silla de muger);

Aie. (angarillas

belles dents,

II

~X-A~

silla,

femme,

sorte

M.

&A
>-) portefeuille,
de quelqu'un,

(M), pi. ~~JL& (Aie.),

d'un homme, signifie LdUoi*


~t~,
Ht,

Me;

M.

c'est pour Xe~

Most. sous ce dernier

mot (bon

, Bait. II, 110 d, mat"rubium, L.


Bait. II,
110d, marrubium, L.
M. (Altration de l'esp.
Chez le peuple pour
senal) mot du guet, Aie. (senas en la guerra).

dans La,

N ~,

791
>
en Espagne =
Ale. (axenu) ;
~nielle,
y
le
dans
Voc. ~,
n. d'un, ~; Prax R. d. 0. A.
VIII, 346, crit sinouch.
~,

au Maghrib,

cAjk&^

petit-gris,

mais peut-tre

~!-L&JL,
de ~).

cureuil

faut-il

du Nord,

comme

coupables des forfaits les plus horribles;


Mohammed ibn-HArith 295: ce fakth dressait des con-

sa

lire <<!.JL~
(altration

L~Le. C. r. dcrire
Ibn-Abdalmelic

une chose comme abominable,

86 Vo: il savait

la fin du IVe sicle~ L~s


s
,.0

,
esta, L; esta (cf. Ducange)

signifie tal.

un

rpandre

bruit

II

tre

dchirer, Voc.

dchir, Voc.
o
*
y
voyez '~A-~U~.

*
~J~e

~L>! .~-~J!),
al-Fridh:

chaikh

Mohammed

ibn-Hrith

Ziyd tait

cadi,

qui

une

C. y
w M
(^.

t:J "'j.

ou injurieux,

faux

KiuiL>1 c. a., aussi \JL~A.>,

arriverait

qu'il

cite ce vers

r.

du

273: Lorsque Mohammed ibnon ne trouva rien lui reprocher,

1001 N. Bresl. IX, 249, 10,


semble signifier ceinture, car l'd. Macn. (III, 446)
porte en cet endroit O^-X-w.
~,

bretelles,

de l'Eg.

Bc.

nud coulant,
XIV, 156.

lorsque

lacs, Bc. Rosette,

Descr.

Mohammed

(esp. cintura)

sein, la partie

pl. }:'ui.

du v-

tement qui couvre le sein, Aie. (seno de vestidura,


cf. ensenar poner en el seno).
1 c. Je

p. et y

r., Nowair

Afrique 21 ro:

sur le trne, on lui


de nouveau Mohammed ibn-Ziyd

proposa de nommer
cadi et hib a-alt;

X^xaJLii morceau pointu de bois ou d'autre chose, M.


<.~Ja.A~

fut mont

Il se borna,
hib a-alt.

de le faire en

par consquent,

le nommer

C.

bruit que le chaikh


Rendre clbre,

mais il refusa

p., R. N. 93 vO:

.<JLn
on avait rpandu le

~~&J! (~&
ne croyait pas aux miracles.

illustre,

renomm,

louer,

synon.

jUic

et ~fi), Abou'l-Walid 85, 12, 418, 6, 447, 19, 585, 4,


aussi 64, n. 82, o la leon de R est la vritable.
maladie
jours

fut

de longue

on rpandait

dure,

le bruit

et pendant

de sa mort.

plusieurs
Le
y

du man. montre que le copiste a prononc


Au passif, tre renomm; Ht et Beaussier ont le partic. pass. clbre, illustre, renomm; chez Delap. 91
un cordonnier dit qu'il est <~LJ!
j, e~JL~ renomm dans cette ville.
II.

Comparez

avec

Lane:

Mohammed

ibn-Hrith

V c.

dans le Voc. sous imponere, et dans une


note: difamare.
De Sacy Chrest. I, 265, 13, en parlant du costume des Persans et des Mages, que les
kalenderis

adopt: <t~L~X~<~~L~
U"'411t mdire avec violence, dire des
dtracter,
avaient

C. p.
horreurs de quelqu'un, parler mal
CI
'xxJJ forme au pl. -*-&>voyez
et Kmil 233, 3, 519, 11; horreur,
horrible, Bc. Clbrit, Mller
2.

Malgr

l'accord

des man.

de quelqu'un,

Bc.

sous la lIe forme,


abomination, chose
2, 2a f.,

et quoique

7,3,8,
le mot se

792
trouve en ce sens dans trois passages, l'diteur a condamn la leon comme absolument mauvaise.
Je
l'ai dfendue en rendant compte de sa publication
dans le Ztschr., XX, 616; prsent elle est hors de
doute par les tmoignages que j'ai cits sous la Ire
et la lIe forme, et par celui de Beaussier, qui donne:
clbrit,

renom,

renomme,

bruit,

, le
I. Dans le sens d''trangler, touffer (Freytag)
aussi: Voc., Ht, Cartas 164, 5 a f.
IV.

~JL~< est expliqu


Diwan

~,

par

d'Amro'lkas

UUaJ'

123.

rputation.

1001 N. Bresl. III,


331, dern. 1.
c~i& laid, difforme,
absurdum, Voc. Quand on compare ce que
<~JL~
et l'enj'ai dit sous la Ire et la IIe forme et sous ~;
semble du passage Akhbr 84, 2 a f., <-~JL~
pourrait bien signifier vnement clbre, car la signif.
ordinaire ne convient pas.
xc'm pl. t:1..;.:;. horreur, abomination,
chose
Ht.
rible, monstruosit, Bc. Indcence, immodestie, hor- Reproche, blame, Amari 521, 9. Dtractation,
Bc. Outrage, Bc. Dans le Voc. sous absurdum
facere. Bruit, nouvelle qui circule dans le public,
Amari 324, 10.
XjJL pl. )~L~! (voyez sous la IIe forme) dans
le Voc. sous absurdum facere. Horreur, chose horAbd-al-whid 200, 16.
rible, monstruosit,

VII tre pendu, attach


1001 N. Bresl. VII, 128, 8.

un gibet, Voc., Hbrt 215,

(JjjLii pendaison, Bc; chanac. la pendaison, terme


en usage en Egypte et Tunis,
Ouaday 318. la potence, Bc.
Corde, au fig.,
Voc.
(jjJoiwo pl. (jiLiwo potence,
XRJL~ pl.
(mes autorits n'ont pas ce mot
cpL~
avec un lcesra, comme chez Lane, mais avec un fatha,
et d'aprs le M c'est un nom de lieu: LqiJi
0Uil |
**5
^JL-Cio) chafaud, gibet, potence, Aie.
(horca para ahorcar, rollo en donde ahorcan), Bc,
Hbrt 215, Amari 382, 1, 1001 N. II, 107. - Corde,
au fig., la potence, Bc. XaJL~i! (ou
(;,r=
de
Bc.
gibier
potence,
crochet en fer adapt Vorifice de la 'ijh-A,
destin la soulever, Cherb.

jLR~~
1 .1
Xjc~M (OW~M~)

pl.

synagogue,

1 ?O
en forme de
Xj~tJL~ pl. ~~cLiL& partie saillante,
dent, dans le bois, la pierre,
etc., M.

Oljw, pl.

Kmil

31, 15 et suiv.

P. Kmil 514,

est, selon le M, la plante

1 ne pas
II

vouloir,

refuser,

M.

lever la tte et la poitrine,

M.

xa&Lw la charge de XJL~, de gouverneur, Mong. 308 a.


w
~)UL!X.
coups ritrs d'armes feu, M. Quatremere,
Maml. II, 2, 131, dern. 1., et J. A. 1850, I, 257,
cite deux passages de l'Histoire d'Egypte par Djebert,
o ce mot se trouve en ce sens; mais il ne l'a pas
compris, car il le traduit par fte.

12. -

que le peuple nomme


=

v-JLw pl. ujlJL& sorte de rets en forme d'un grand


la paille, 1001
sac, dont on se sert pour transporter
N. II, 357, 2 a f., avec la note de Lane. L'd. de
Bresl. (V, 61) porte
KxJL nom d'un

Formul. d.
Ocontr. 4: !UUID KA*wJI5.Ce n'est pas == \~RJL&, car
alors l'auteur ne se serait pas servi du sing., et les
boucles d'oreilles se trouvent nommes plus tard.
ornement

et

Voc., Aie.

M. Simonet m'apprend qu'il a trouv ce


(sinagoga).
mot dans une trad. ar. (man.) des
Cf. ~y-~'
Evangiles.

sftv1 c. a. (cf. Lane)

de femme,

in voce. pentiers
planche,

instrument

.LjLjL-~
tracent une ligne
M.

&&&** verroteries
kafa).
+

orcante, Bait. II,

108 e, GI. Man.

avec lequel les char-

droite

sur le bord d'une

grains moyens, Ghadams 40 (chen-

en deJ~XA~ crochet avec lequel on arrte une fenetre


hors quand elle est ouverte, et aussi: un autre crochet

793
par lequel on la retient en dedans quand elle est
ferme, M. Boutons qu'on fiche dans la muraille
sur une seule ligne et auxquels on suspend les habits, M.
tixXX* (turc)

rjouissance

g)ULJL&

publique;

feu

Formul.
dans la

12 (lisez J~~-~),

seul; J~~t

4; c. a. p. porter
iLSi, que Freytag,
et, d'aprs lui, l'auteur
M donnent dans le sens de galre, n'existe pas.
sing. du pl.

ou

est ,

du
Le

tS-fr*") ~A~~ et

Gl. Edrs.

~,
+*
r

1 bafouer,
2

Bc.

,
oiseau qui ressemble au ~L~:',
M, qui cite IbnSaiyida et qui dit que c'est un mot persan.

) ,
~!.
lic. I,

Le pl. t-~~ pithte des toiles, P. Khalles toiles, P.


421, 4 SI., et substantivement

I, 322, 1.
P. Tha'libt Latf 124,

Abbad.

des pastilles de nadd,


dern. 1. On les appelle ainsi

parce que le
j-. --- - (voyez Lane, Macc. I,
229, 3 a f., Antkt vo -;-, ) est un de leurs ingrdients, car en dcrivant la composition du nadd, IbnDjazla (in voce) dit: ~!
? -
O
voyez sur cette

..,,-+-a.H
expression

;j-=?-,.
Gl. Beldz.

I.

ne signifie pas seulement


<Agio
aD
mais aussi en faveur de
tmoigner contre quelqu'un,
de Slane trad. de Khallic. I, 73, n. 36.
quelqu'un,
Prononcer la chahda, c.--d. les mots:
0'
.!loB,etc., Abbad.
III

I, 319,

voyez sous le n. d'act. -

chahdas
a lavs,

11,

365, n. 230.
~,

pour

en versant de l'eau pure sur les habits qu'on


Lane M. E. I, 450 n.

signifie faire tmoigner quelIY.


qu'un contre un autre, et aussi en faveur d'un autre,
Khallie. I, 36, 14 SI. C. J p. et u r. donner
une terre, quelqu'un
une chose,
en prsence de
de Jong. S'emploie dans
tmoins, Gl. Badroun,
le sens de la Ire, tmoigner, Muller S. B. 1863, II,
8, 5 a f., Catal. des man. or. de Leyde I, 154, 8 a f.,
1

tmoin,

dans le

de Sacy Dipl. IX, 471,

tmoignage devant quelqu'un,

X-~~aJ!; le n. d'act.,
109, 11, 179, 8 et 11.
VI

souvent

d. contr.
~e J~ &!, ibid. 2:
:
LjjJ
;
l'expression A.w.j
plupart de ces passages, n'a pas d'autre sens

que

Bc.

d'artifice,

1001 N. I, 174,

Amari

For-

Dipl. 96, 9, 97, 2,

dans

le Voc. sous testificari;


comme verbe
Valeton 1, 1: J~L~Xj ~,
dans la
rciproque,
trad.: corda sibi invicem testantur (nempe, de mu Porter tmoignage l'un Venvi
tu affectione).
de l'autre, exemple sous
II. Dans le sens de
la Ve, prononcer la chahda, Aboulf. Ann. I, 148, 4,
'Imrn 55: je dis Dja'far que j'avais reu l'ordre,

VIII c. y r. citer, allguer, Abou'l-Wald


122, 5,

C. y r. donner une preuve de sa capa320, 27.


cit, etc., Carts 44, 2 a f. C. soutenir son
droit, Amari Dipl. 76, 3 a f.
ne se
X, invoquer le tmoignage de quelqu'un,
construit pas seulement c. a. p., mais aussi c. y p.,
Prol. 1, 391, 7, Holal 41 v : aljflilj
J~~X~~
(que ce livre devait tre brl). gJjSN~L~J~! la formule dont quelqu'un se sert en signant
un fetwa, Macc. I, 578, 3. Au lieu

de

::. ',

au passif, mourir en martyr,


le peuple dit <~~Xj~
l'actif, M.
4*
tinea favosa (Alibert), ruption
scX.g.w mlicris,
maligne la peau de la tte, nomme ainsi cause
de sa ressemblance un (isxiiwpov ou B)~~
rayon
de miel, J. A. 1853, I, 341. On emploie dans le
mme sens:
XjJ~J~
~L~

v *g 7
ce mot,

r;'j',

Bait. I,

martyre, Aie.

martyr
c.--d.,

154b,

300,

II,

119 c,

(martirio).

dans le sens que nous attachons


celui qui

aime mieux
100

souffrir

la

794
que de renoncer sa religion, est, selon le M,
une signif. que les Mowallads ont donne ce terme.

mort

0b\>Lf
L'emploi

les deux professions de foi, c.--d.


Mwerd 94, 18.
,

JI

de 6UL.* (voyez) ou inspecteur

Chez Aie. (relacion,


kesra.

la premire

martirio)

des finances,

lettre

a un

trs-vers
Berb.

espion,

I,

134,

3a f.

les traditions,

l'administration

Chez

les Soufis,

ou bien

dans

le cur de l'homme;

de l

ce qui prdomine
<~~L~, L\~L~

cf. Macc. 1, 574, 6.


v -^3 M, M;
ce qui sert faire conTmoin, marque, monument,
natre, Bc. Stle ou pierre qu'on place perpendiculairement sur le tombeau, Lane M. E. II, 336; les
sont: les deux pierres droites, rectangulaires
<J~~
ou sommet arrondi, qui se posent perpendiculairement, l'une la tte, l'autre aux pieds du dfunt,
Brosselard, Mmoire sur les tombeaux des mirs BeniZeiyan 19. Pice de bois adapte perpendiculairement cette partie de la bire oit l'on place la tte
chez
du dfunt, Lane M. E. II, 328. - ,
les gomanciens,
quatre figures dans la K~!.,
qui
O
#
>
s'appellent aussi JLt~J!, M.
w..f> relatif,
pronom relatif, Aie. (relativo que haze relacion).
aj~L&
,

dans

Employ

des ifnances ou des douanes,


Macc. I, 134, 11, Berb. II,
inspecteur,
rgisseur,
J~L& dans le mme
432, 9. Chef; on dit 9
et l'on trouve aussi
sens que lAJuuwj N~~t
goy-,
Gl. Beldz. - Pl.
gages, as,
J~jJt
preuve, raisurances,
preuve, marque, tmoignage,
son, Bc. Indice, signe, Berb. I, 569, 11 (cf. 598,
5 a f.). Preuve de capacit, Berb. I, 532, 1.
Index, doigt prs du pouce, Domb. 86, Bc, Hbrt
4; on l'appelle ainsi parce qu'on le lve quand on
M. Une tradition manant d'un
porte tmoignage,
et correspondant,
des Compagnons
pour le sens ou
avec une autre tradition mapour les expressions,
nant d'un autre Compagnon, de Slane Prol. II, 484.
dans

+
dans le sens d'assemble; Berb.I,
<J~~
413, 4:
o nous dirions simplement: le*
~L~~! ~L&~e ~,
de fte. Voc. Tmoignage,
jours
Prsence,
Voc. Spectacle, objet ou ensemble d'objets qui
attire les regards, Djob. 309, 4 (= Jjj* 1. 19). Combat, Valeton t., 5 et 19, n. 10, Beldz. 450,
7 a f., Berb. II, 79, 4. En ce sens ou dans un
autre que je ne connais pas, Akhbr 135, 12: il tait

ment sur
a

stle ou pierre
le tombeau,

qu'on place perpendiculaireM.

est: quand l'autorit

dit au propritaire

d'une

maison: une telle de vos murailles penche, dtruisez-la! ou bien: elle menace ruine, rparez-la! M.

Becr

Edifice qui renferme le tombeau d'un


saint,
168, 5 a f., Hist. Tun. 142:
-%i-

On y tudiait le droit, la thologie et ]a


~J~L~e.
grammaire, comme aujourd'hui dans la zdwiya; voyez
Becr 187, 4 a f., avec la note dans la trad. de M.
de Slane (p. 130). De l lieu de plerinage, Bc, lieu
saint, Djob. 275, 14 et suiv., 330, 12, 13 et 21;
mausole,

Djob. 198, 4 (=~

209,

217, 2a f.,

19,

218, 1,227,2

1.5),

2a f.,

dern. 1.,

a f.: J~a~J~~

je crois que ce mot a le mme sens chez Aachi


lui en attribue un
122, 143, bien que Berbrugger
Dans le
autre (voyez ce qui suit immdiatement).
sens de iA0>L
i et a~~Lw (voyez), stle onpierre qu'on
sur le tombeau, Aie. (pieplace perpendiculairement
dra para sepoltura); Berbrugger
dans une note sur
un passage d'Aachi,
o ce mot me semble avoir
Pierres qu'on place
plutt le sens qui prcde:
la tte et aux pieds des morts, et qui s'appellent
ainsi, parce que sur l'une d'elles est ordinairement
grav le chahad [lisez chahda] ou profession de foi.
Pierre qu'on place dans l'eau prs d'un pont, Hist.
Tun. 92: ce dey btit des ponts ,jw*>5
K~-~~o. - Le premier domestique du
Descr. de l'Eg. XI, 485 (mechhed).
#- O
Carts 97, 11.
arme,
w )
,'. A pte feuillete, nageant dans
Daumas V. A. 253.

le beurre,

SIXA, au Maghrib, la ptisserie qu'on appelle


en Orient ~a~~
(voyez), GI. Man. sous ce dernier
mot; voyez l'article qui prcde.
aJ~L~,

chez les Soufis, voir Dieu avec les yeux

795
de l'me, et avec autant de certitude que si on le
voyait avec les yeux du corps, M. M. de Slane, Prol.
III,
100, n. 2, a adopt la dfinition donne par
Ibn-' Arabi et copie par l'auteur des Ta'rift (voyez
l'dit. de ce livre par Flgel 229, 291), quand il dit
que ce terme signifie chez les Soufis: l'acte de contempler les choses en suivant les indications de la
confession de l'unit; ce qui parat signifier: voir les
choses en Dieu, de mme qu'on voit Dieu dans les
choses. Il traduit contemplation mystique. Cf. le texte
III, 70, 2, I, 177, 12, Sadi Gulistan 58, 17 dit.

tire de l'argent

prt,

Smith

Payne

ou selon
ou t
J
machine dont se servent le
Payne Smith 1453 (deux fois);
ce passage tir de notre man.

1445.

un autre,
tour,
tourneur et le potier,
M. de Goeje m'a fourni
201 (Catal. III, p. 61):

ce que Von aperoit au moyen des sens, Tarift


*
ch
a-ussi
chnevis,
evis,, rappelle
s'appelle aussi
.~J!
I,

229, M.
, Bait.

280 a.

^0 ?
n.
d'act.
comme II et IV, promener ignol,
s-~,
minieusement un criminel par les rues, Gl. Bayn,
Gl. Beldz.

Aie. (notificacion,
notification, publication,
publicacion). Proclamation pour annoncer la vente des
biens en justice, crie, Aie. (publicacion de bienes).
la valeur d'un fetwa, de Slane Prol. I,
Khatib 14 vo (soldats
LXXV a. Signe distinctif,

II. &jwaju
signifie se faire connatre, Badroun
25, 7 (y par, Abbad. I, 249, 8), et aussi: encourir
le blme, s'attirer
le blme des honntes gens, Gl.
Beldz. Oj-*Jl5 J j
s'exposer la mort,
fr ,
Abou'l-Walid 249, 14, o un autre man. a la IIIe forme.
III voyez ce qui prcde.
IV faire connatre, mettre en vogue, de Sacy Chrest.
I, ~, 4. Dnoncer, dclarer, publier, promulguer,
como quiera);
Aie. (denunciar
faire connatre,
un dit, une ordonnance, B Aie.
~~! ((promulguer
(edicto publicar). C. a. p. et y r. faire proclamer
un ordre par un crieur public, Ibn-Iys 390:

Dnoncer, accuser, en produisant


des
tmoins, Aie. (denunciar con testigos). Tirer l'pe
du fourreau,
P. Abd-al-whid
105, 3 a f., PseudoWkidt d. Hamaker 65, 13, 106, 5, 1001 N. Bresl.
I, 339, 6. Comme 1 et II, promener ignominieusement un criminel par les rues, Vtem. 275, n. 17,
Bat. III, 441, 1001 N. Bresl. II, 283, 10.
VIII.
nom qui suit
mre,

p.

ibn,
e.

se dit de celui qui emprunte le


non pas son pre, mais sa
~,

Gl. Abulf.

a conserv en Barbarie le sens de lune, Domb.


Sahara I, 134. Signe distinctif,
53, Bichardson
man. 2 n, 111 ro, en parlant des
Nowair Egypte,

Prol. II,
Un nom compos avec ,
194, 13. - Sobriquetj Berb. II, 244, 10, 461, 11.
Un objet de rise, 1001 N. Bresl. IV, 159, 3, 358, 5.
w
CI--;z mensuel et mensuairej Bc.
n'indique
car

~,

pas la mme espce de cheval que

Auw., II,

493,

16,

les distingue

(Ban-

se sont gravement tromps


queri et Clment-Mullet
en traduisant
cheval de race ).
-ZCI,
Xj-~ mois, la paye d'un mois, Bc, paye, Hbrt 222.
carreaux,

tob (~)

Kj~~

animal

de la mer

scinque,

Edrisi

de Jaubert

la leon

de B; A porte

h~~Jb~

*"

manifeste

pl. -~'L~-t.

Barth

Noire,
II,

(crit

de la famille

404,

public),

Quatremre,

V, 235, 704.

dern.

du

1. C'est

Bc.

Maml. I,

1, 243,

avait d'abord expliqu ce mot par housse; mais il


est revenu sur cette interprtation
pour la rtracter,
I, 2, 137, en disant que c'est plutt: les bandes plus
ou moins larges, qui serrent la poitrine dit cheval.
wen parlant d'un vtement, orn d'un bord
,
d'une autre couleur, Macc. II, 357, 16 (cf. Add.),
dans des vers sur un jeune homme dont la barbe
commenait pousser:

Dans un passage

de Macrizi,

cit Vtem. 354, il faut

796
comme la grammaire
substituer,
l'exige,
ijleZA
<<j~<; on y lit que les mirs et les soldats portaient,
de
mme que le sultan,
~Lf ~KaaSI
~<
~< <j~-~
des cabs (entirement)
blancs, ou bor~<~
ds de rouge et de bleu.
Dj en ce sens dans la
comme me l'a fait observer M. de Goeje,
tradition,

le

commentaire

on trouve

l'explication:

L~t~
Sj~JL 'My*yA' mais M. de Goeje pense que
la signif. que j'ai donne convient mieux.
Voyez
6 ?)
~5
aussi a-g.*Vx. - L'expression
~,-,W dsigne
.
aussi: Vaccoutrement bizarre dont on affuble un criminel quand on le promne ignominieusement par les

Kmil 682, 4 et 8, 777, 12; cf. ~Je.


t ~(0
~*
orn, Diwan d'Amro'lkas f., 4, cf. 99.

figures
tte,

la tte la
sur chaque ct correspondent,
et les pieds aux pieds, Lane M. E. I, 392.

.,4z!l
cion,

prononciation,

publication,

Aie. (pronuncia-

publicacion).

re venere,
1001 N. I, 600, 7, cf. le n. d'act. ,
ibid., 282, dern. 1. Aussi: faire une exclamation d'tonnement, Bc.
Toux violente
Kag** exclamation de surprise, Bc.
et qui empche la respiration,
M.
~mn

Bc,

sanglot,

Hbrt

229.

II c. a. p. semble signifier rendre quelqu'un les


derniers honneurs, 1001 N. II, 467, 4a f. : J. ~j>!
(de mme dans l'd. de Boul. et dans
JU^wu5
celle de Bresl.). Bcler, expdier la hte, sabrer,
Bc.
trousser,
expdier prcipitamment,

leur,

<-'-s~ guerre ouverte, dclare, commence,


Une tradition authentique provenant simultade plus de deux individus d'entre les Compagnons, de Slane Prol. II, 484. D'aprs v. d. Berg,
5, c'est: une tradition qui, bien que rapporte par
des Compagnons, ne mrite cependant qu'une confiance
dans le M, savoir: une trarelative. Autrement
dition qui, au Ier sicle, n'a t rapporte que par
quelques-uns, qui s'est rpandue au IIe, et qui, dans
la suite, a t rapporte par un grand nombre de
traditionnaires,
qu'on ne peut souponner de s'tre accords pour mentir.
g-*
Bc. nment

..r9>l.AA mensuel, Ht.


-> :
quand il est question de payer,
a-~L~. !t-~L~,
par mois, mois par mois, au mois, Macc. II, 703,
4 a f. (biffez ~CI"et cf. Lettre M. Fleischer 227),
140 vo: Kj~~
As>>^ ~JJO ~(jojs
164. - Substan~~&, Abou-Hammou
HypLiwo
tivement, mois, la paye d'un mois, Domb. 57. La
paye d'une anne, Fakhrt 359, dern. 1.: &-t-pL~-<<~
HaiyAn-Bassm

III,

V. X~L&. ~~JL~J la chose est faite, prte, termitre un peu


ne, M. En parlant d'un vtement,
> >M.
tre prt pour
trop court,
J-~J~ J~>-J! J~
le travail, M.
133
>, O
la
couleur
du
vin
il
est
quand
J~~w! (voyez),
K~-~
Gl. Mosl.
chaleur accablante, Constan.JL~~ proprement
tine le vent du sud, le sirocco, Martin 175, vent trschaud du sud-ouest, Margueritte
85.
J - ~c%
~J
fauve, Bc; se dit des sentiers d'un jardin
dont la couleur noire est devenue cendre par la pluie,
et aussi du vin dont la couleur jaune est devenue
plus ple, soit parce qu'on y a ml de l'eau, soit
par la couleur de la coupe, Gl. Mosl.

Le pl.

rf-;ej
Voc., nergique,

ML~&~Mer~te;
de Venise

d'une

espce particulire,

dans lequel les

wJlait

fermet,

dans le voc.; audax, strenuus,


vaillant, Bc; cf. Recherches 1, P-

hrosme,

vaillance;

Bc. Noble fiert,

~L

de
fiert d'dme,

797
en naissant,

corps apport
minale, M.
*
1 c. a. p. (form de aU{>,
s~
chec et mat, Voc.

~.-t!~. C concupiscible,

~oloL>) donner

Bc. Sperme,
Yoc. -

Adonn

liqueur s-

aux fem.

mes, Aie. (dado a mugeres,


mugeril onbre dado a
mugeres), luxurieux, Aie. (luxuriosa cosa), Bc, lascif,
Bc, Hbrt 244, charnel, voluptueux,
libidineux, lu,:
brique, sensuel, Bc.

II quasi-passe de la Ire, Yoc.


~olt^w = ~zut* ~HLW,chec et mat, Aie. (mate en
el axedrez), P. Macc. II, 673, 1, P. Prol. III, 405,
dern. 1.; voyez sous ~L&.

~L~H~,

en parlant

d'arbres,

l'poque

o ils sont

prs d'ouvrir leurs boutons et de montrer leurs fleurs;


des jardiniers
en France,
c'est, suivant l'expression
quand l'arbre entre en amour, Auw. I, 433, 6, 8,
avec la note de Clment-Mullet I, 404, n. 1.

chez Motenabbi

~^x^/0 espce d'arbre fruitier,


qui, chez Aie. (serval) porte un
rent, savoir muchahta,
pl.
Gl. Edrisi; aux passages qui y
Calendr. 91, dern. I.,
ajouter:

roi des rois, M,


!SL~,
aL~.JL~'LH,
qui cite le vers qu'on trouve dans l'd. de Dieterici
p. 762, vs. 23, mais cette d. a le fatha dans la
deuxime syllabe.
CI(pers. )
balcon, Bc.
.w

muchahi;) voyez
sont cits on peut
Most. dans l'article

que j'ai donn sous uoiJ>4 et auquel

l'auteur

renvoie

sous ,
Auw. 1, 20, 1. 20, 88, 5 a f., 93, 6 a f.,
271, Ibn-Loyon 20 vo; Bait., I, 533 a, dit que mespilus germanica
s'appelle en Espagne ~X~!
(lisez
ainsi avec A). Si ce mot dsigne aussi l'alisier, cratgus aria L., comme l'affirment Banqueri et ClmentMullet (I, 250, n. 2), il pourrait bien tre une altration, comme Banqueri (I, 271) semble l'avoir souponn, de l'espagnol mostayo ou mostajo, qui dsigne
le mme arbre,
et qui vient du latin mustace. -

I (semble form de ~J!~) braire, Bc, Hbrt 60.


>O
~JtJL~J braiement, Hbrt 60.
~<os
Lo quel dsir m'inspirait-il
de me
~IV.q^LJ
rendre auprs d'un tel, P. Macc. 1, 727, 2 a f. (cf.
ma Lettre M. Fleischer
119).

~A~~

Rave

(plante),

Voc.

(form

de ~ "

VIII tre en chaleur (jument), Aie. (pararse la yegua);


cf. plus loin le n. d'act.

racine ~j).

luxure, Bc.
Xj~& lubricit,
0- 9
Bc.
lubrique,
luxurieux,

Ra chez Bc le pl. - ! o G passion,


t/d5, l'apptit concupiscible, tandis que
pond 7T/3"U
de
uwcou v.tAV,>A est ~9"uaco, l'apptit irascible,
Slane Prol. I, 385n. Apptit, dsir de manger,

sorbier ou cormier,
nom un peu diff-

II,

(syr. selon Vullers) Chenopodium Botrys,


113 b (SB; A ~^y),
517e
(AB).

Bait.

~baf
~YJo-W
~w II signifie
y
lJ.JN,A,M, - hdler, rendre basan,
7*
.;-.Jt
en ce sens chez Chec. 191 vo: le meilBc; peut-tre
Grl. Man. in voce. Ce que quelqu'un dsire manger, R. N. 93 r: ma femme qui est grosse a envie
de manger du poisson, mais je n'ai point d'argent
pour en acheter; veuillez donc me prter un quart
de dirhem
ibid. 99 vO: ~r\s'
4J
~C 1,

l'auteur semble vouloir dire, en employant ce verbe,


que ce pain a la couleur d'une ponge; chauffer
tenir trop chaud, p. e.
le sang, Hbrt 35 ;
a~-AJt
yjS+Ji

la pelisse me tient

chauffant;
par la chaleur),

lit j'ai
Bc.

trop

chaud

chaud;

(je suis iucommod

798

v s'chauffer,

Bc.

Ioor';. chaleur, M, Hbrt 163, chaleur de la tempil fait chaud ici,


rature, chaud, p. e. <~
hle, Bc. Le simoun, comme ~iscut en syr., Payne
Smith 1621, Daumas Sahara 3. L'affreuse 80if des
dserts;
plus on se gorge d'eau, moins on s'en rassasie, Ouaday 545.
l
>
de miel, Aie. (panai de avejas).
~X& pl. <-~~ rayon
drangement

~V

de la sant

on s'est

quand

Xuda (esp.), consoude (plante),


1 voyez

whid

dans
mon

article

I,

(turc

fj~

la fin.

(pers. <juU;) cadeau en argent qu'on donne au


>Cl
-~j~?~J-> ou bouffon, Lane M. E. II, 302 (shbash),
1001 N. III, 466,18 a f.
(pers.

~jU ~'~-~-)poitrail

le garantir

des mouches,

du cheval,

servant

M.

chignon,

II,. en parlant
tendant les mains,
Y

d'un homme,
M.

courir

le corps avec, w,

Ztschr.

(~-~)

~M~<&

d'argent

M.

(sic) recoin, Roland.

sa fille un trousseau

(.!~n)~

lieu
Se placer sur le bord d'un
p. e. d'un
lev

M.
sous
toit,
Voyez
~ioJ.
III. Quand on parle du courtier qui consulte le
vendeur,
c.--d.,
qui lui demande s'il peut vendre
une chose un prix qu'il nomme, ce verbe se construit c. a. p., 1001 N. II, 217,7, et l'ace. du prix,

Bc,

qu'on

XXII, K~-L~
130.
~'L~,
_1

M.

suspend

201,

et offrez en mon nom (au vendeur)

et aussi

"i.p-.YN pl.
barre, pice de fer ou de bois;
poutre, solive; charpente,
pices de bois disposes
Bc.
pour tre assembles,
; >
ceinture de laine brode, que les femmes
X~t~
mettent trois ou quatre fois autour du corps, Ztschr.
XXII,
94, n. 17, 130.
X~y~ petit
tt des enfants,

comme pl. de

en

~&

ornement

P. Abd-al-

(cf. 0ii< ),

Le Voc. donne ~^<5^

II c. a. p. donner

tier,

V. A. 172. -

voyez ce qui prcde.


>
milan (oiseau de proie),
Ks-~

ou sacre

dern. 1.
~jJ;
~sL
:
le courtier me demanda s'il pouvait
yJL~
laisser (le collier) pour 50 dnrs.
C. (_~&p. pour
en son nom, avec y du prix, Macn. I,
quelqu'un,

Ht.

se ceindre
Daumas
~L. granium,
et
Ht.
~r;IN pin, sapin,

406 a.

vulg. pour la IVe, aor. i, faire des signes, Aie.


(hazer senas); c. ~-Ilp. indiquer, Carts 147, 6;
aor. 0, c. ~Jwcp. donner un avis, un conseil , Bc,
c. ~,c p. et y r. conseiller, Bc, M; convaincre,
dlibrer, Ht.
persuader,

Bresl. II,

C~&'.
~juL& nuque,

107, 7.

yerva).

sJ<.-~J~-~.

w
d'une mtairie,
administrateur
ijbyto)
Employ qui tient les filles de joie renfermes
sa maison et les loue aux musulmans,
M, cf.

gerfaut

trop chauff en marchant durant les grandes chaleurs, M.


~y&>
M. -

Ereytag

Aie. (suelda

la

avec l'acc.

du prix,

4000 dinars,
W
ibid. 1. 7:

K*j~. Mais la prp. ~(J-x.s'emploie aussi dans


le sens de pour quand on indique la chose qu'on veut
Macn. II, 100, 7: comme on offrait une
acheter,
belle jeune fille vendre, le vizir dit au courtier:
offrez pour elle 1000 dnrs.)
.LLj~ ~tJL LfcJo- w
Voyez sous le n. d'act.
~5
IV. ~'i
demander conseil, consulter, Voc., Ale.
c. j et demander permis(demandar consejo); sion, Yoc.
X c. ~"p. demander conseil quelqu'un,

consulter, Bc.

~Diw. Hodz. 215, 7 a ff.


~
.J~',
expliqu
~par , Diw. Hodz. 215r , 7 rr a
inspiration,
Pl. ~o
avis, conseil, consultation,
cf.
motion, proposition faite dans une assemble, Bc,
M. Espce de verroterie,
Ouaday 343 (chr).

799
A.b,.,; (voyez) brode, M; espce
ii.J" conseil, Bc. de voile, Petermann Reisen I, 118. Dans le Hidjz,
nom d'un arbre dcrit Bait. II, 114 o, ce qu'il

l'emploi

s'appelait

o il est question

Bassm

~,
du peuple

de Niebla:

II,
~~-

76 rO,
w~J

semble = ~iSjy* chez Freytag


et Lane.
#
- Terrain long et troit,
XjA~ trousseau, Roland.
M. Range d'arbres;
Vespace entre deux
B.yiJi ?
M.
ranges d'arbres,
comme n. d'act., consulter, Berb. I, 631,
C,t-y
cet emploi

X~JLL;
Quand

il fut question

du mariage

de sa fille,

Mo-

chez Ibn-Badroun
176, 5:
~oJjo
4J
c.--d., je lui ai accord la permission
~4-i3,
.e.~
de disposer elle-mme de sa main. [ou J..a=:-.] ~ji
wiya dit.

Xs~L~, voyez Lane; on donne aux six hommes


~c.~
nomms par Omar, qui devaient choisir l'un d'entre
eux pour calife, les noms de: ~c~J!
L~y~~ ~"J,
de Jong. Cf. Haiyn-Bassm
1,
1, 9 vo,
~J!
en parlant de l'Omaiyade Abdrame, qui devint calife
il resta cach Cordoue
sous le titre d'al-Mostadhhir:
en tchant de gagner des partisans, jusqu' ce que
les vizirs qui taient alors au pouvoir Lfe,4:j4 !4ik-1
Ignlgil ~(Aie;
(1. tJLcSji) tJisAjA
<~~J! ~t!UJ
aprs quoi l'auteur dit que ces vizirs formrent une
liste de trois candidats,
parmi lesquels les grands,
l'arme et le peuple devraient choisir. Voyez aussi
Recherches I, App. XI.. Tribunal pour couter les

les procs et les plaintes,


qui doivent tre jugs
du droit canon, sont de la
d'aprs les prescriptions
du cadi; les autres causes sont juges
comptence
par le ~e.y~J< ~JjP, c.--d., les vizirs et les mirs.
C'est donc ici: un tribunal,
compos des principaux
de l'Etat,
qui juge d'aprs le droit coudignitaires
tumier. Conseil, composde fakhs, qui donne des
fetwas, Haiyn-Bassm
III, 140 vo, en parlant d'un

Meursinge

plus loin il les appelle

~C14,

~fL&JLi;

avait aussi dans les villes considrables un seul mufti,


nomm par le sultan, le peuple o le cadi, et dont

aussi ~~J!

~Ia, 5 a f. (jurisconsulte

tout court,

espagnol

du IVe

sicle): ~-~9 ~L9


~qLLjLwJI~juJIc (,jDJ..s;.- Conseil
dans une ville, Prol. I, 41, 2, Berb.
administratif
X, 433, 5, 481, 8, 604, 2, 625, 3a f. Ces conseils
se composaient de fakths ou jurisconsultes
(Berb. II,
aux maisons les plus con60, 1) qui appartenaient
sidres. Ils remplissaient les fonctions d'ambassadeurs
recevaient les agents qui veauprs des souverains,
naient de la part du calife, et s'occupaient de tout
ce qui concernait l'utilit
publique; voyez Berb. I,
636, 10 et suiv. Dans des temps de troubles, ces
conseillers municipaux se dclaraient indpendants et
formaient une rpublique
dont Ils taient les chefs.
En parlant d'une ville o cela a lieu, on dit ~J, rr
'CI!
~do'~Lay, Berb. I, 295, 1, 539, 6a f., 637,
l5.Jr'
4
a
elle
se
constitua
les
habitants
se con205,
f.,
(ou
stiturent) en rpublique. Pour exprimer
que certains
conseillers devinrent,
pour ainsi dire, les consuls de
- ~o, o!
la rpublique,
on dit:
Abbad.
jjUxj ~Lq ~_yA
II, 208, 12, Berb. I, 400, 7a f., 599, 7. Les chefs
de la rpublique, les consuls, s'appellent
~Pl
1
Berb. l, 599,
8a
f.,
626,
,
7 a f.
Quand un d'entre eux usurpe le pouvoir et
substitue sa propre autorit celle du conseil, on
dit:

Berb. I, 530, 5, expres~lX,


sion qui s'emploie aussi en parlant de plusieurs usurpateurs qui changent la rpublique en oligarchie, 627,
dern.

fi ;
~ULS%,A

s'appelle

L>-W;

1. Enfin

se dit du sou-

~4iwo C
~fi'
rentre dans ses droits

verain qui
de gouvernement
rpublicain,
d'un prince, le conseil d'Etat,
la mort de ce prince,
.0.
~(jvj (jvJL (l'auteur

~Jt

et abolit la forme
599, 10. Le conseil
Berb. I, 381, 4: aprs

~~s~M

;:i'

nomme deux princes du sang).

800
Les

membres
441, 10.

de ce conseil s'appellent

UJu^V*j| voyez

(jut-Ait

J.;' ,

le M sous l'article

qui

prcde.
sorte

e
oLlJI

de poisson,

Cazwint

II,

366, 9. -

sont des termes

kS#

sique

qui signifient ~4hw,


~g, J~J~J
[ce qui ne m'est pas clair], M.

de mu-

xitjLx iij-f-

4)5-i;z encensoir (seulement celui dont on se sert


dans les glises), Bc.
y
y
a
le pl. ~jy, Arnold Chrest. 157,
trousseau,
,
et
chez
Aie.
1,
(casamiento dote, dote o cade hija). -

samiento
mente).
conseiller,
e. d'un

~ci
Berb.

toit,

tl?-~

Aie. (loable-

^1y ~Jut> il nomma un tel son


I, 388. Bord d'un lieu lev, p.

M. Voyez

celui qui
de parti, Bc.

louablement,

conseille;

sous ~iOji
X A Aa r.

~meneur, chef

S.L~.!a enseigne, marque, indice, signe; pl. ~re


,
(que Saadiah (dans Abou'l-Walid 795, 14) et Aie. ont
aussi) signes, phnomnes dans le ciel; J.5.0 ;L&!
fausses enseignes; symptme, Bc. Signe, geste,
Bc; signe qu'on fait avec le doigt. Aie. (senal del
s'endedo); geste convenu entre deux personnes pour
tendre, Aie. (senas para se entender). Comme n. d'act.,
faire des gestes, Notices 181, n., dern. 1. - Signal,
Bc. Renvoi, signe qui renvoie une citation,
une note, Bc; je ne sais si Aie. (senal para alunbrar escritura) a eu en vue le mme sens. Criterium, Bc; Macc. I, 939, 18 (cf. Lettre M. Fleischer 148). Prsage, pronostic, Bc. Symbole, emblme
, figure symbolique, Bc; il est souvent question
des ojL& des Soufis, p. e. Ghazl, Aiyoh'l-walado
4, 3a f., 30, 4a f. d. Hammer, Macc. I, 476, 12,
503, 5, 582, 8, Bat. IV, 344. Allgorie, figure
Bc. but o l'on tire, Aie.
allgorique,
Blanc,
la senal), !t.L~~! (ou ~Jj) u~-~! ou ~iXaoS
S.L&~~, viser au but, Voc.; ~HjLsM vjLo frapper au
but, Yoc. - Cocarde, Bc. - Avertissement de Dieu,
1001 N. III, 422, 10 (o l'd. de Bresl. porte Vjyw).
Drapeau, bannire, Lane M. E. II, 210, 1001 N. Bresl.
IX, 196, 4, o l'd. Macn. a ~il, Procession dE
Lan(
une bannire,
derviches, parce qu'ils portent

0'
r
~idf ~tlgraphe, Bc.
210. ~HjUM
~(gJ4)

M. E. II,

proprement Vhomme que tout le


~jL&a. ~&il 1,
monde montre au doigt, dsigne celui qui jouit d'un
grand respect, ou qui occupe un haut rang, de Sacy
Chrest. II, oo, 8 et 169, Bat. II, 58, etc.; aussi:
celui qui a t nomm honorablement ci-dessus, M. Bc.
AjwtgiL*jJI
~it," not d'infamie,
terme maghribin,
l'ensignifie proprement:
~Jr,
droit o le monarque tient son conseil, o il traite
avec ses grands les affaires publiques, Vtem. 423,
carr entour de
Ramos 119. C'est un trs-grand
et orn de piliers et
dcouvert,
murs, ordinairement
de bas-reliefs en marbre, Vtem. 43. Le souverain
y donne aussi des audiences publiques, pour rendre
la justice; c'est ce qu'on appelle faire le mechwar
(Chnier III, 166), et de l vient que ce mot est expliqu aussi par salle destine aux audiences, Ytem.
43, Hay 33 (cf. 68). Aussi: Vaudience publique ellemme, Vtem. 44. En outre le souverain dine dans
cette salle avec les grands, Vtem. 43, Carts 248,
de ses prires,
16 et suiv., et y fait quelques-unes
Carts ibid. 1.11. Unepartie d'un palais, spare du
reste de Vdifice; il y a des mechwar pour les renle roi quand il sort, pour les
gats qui accompagnent
femmes, etc., Vtem. 43. Palais,
Mocquet 183,
Mouette ( la fin). Forteresse,
citadelle, Vtem.,
44, Memor. hist. YI, 376, Morgan I, 371, II, 48,
R. d. O. A. XV, 354, J. A. 1844, I, 416 (o il faut
traduire
ainsi), Bargs 358.
~isecrtaire
.~JH

d'Etat,

Aie.

matre

des crmonies,

permission,

ordinaire,

Yoc.

(secretario

jjwJ~ ~VoK).
Hoest 152.

&

exemption de la rgl

dispense,
(licencia),

Aie.

(dispensacion),

alt

Avertissement de Dieu, 1001


Hjyiiwo, Antar 51, 4.
N. III, 420, 14, Bresl. IX, 204, 4 (o l'd. Macn.
& condition, 1001 N. Bresl.
a BjLfc). a~~<' J~
IX,

219,

8 et 9;

voyez sous a~L!~.


56 ro.

(blanco

~-f:*8 conseiller,
d'un dignitaire

Rojas
56
de Sacy Dipl. XI,

qui est au-dessus

le poste de ,
par

ce dignitaire,

M.

M. -

r.
44, 9. Titre

du vizir,

M.

Le pays gouvern

801
;!>6A commission,

course

de commissionnaire,

Bc.

Coursey voyage, prix d'une course, Bc, M.


J'ignore quel sens il faut attacher l'expression ~Syc
~^Uwo, 1001 N. III, 470, 4 a f.
Un r
s-Ji,

~>
~U~e.

, qu'on

appelle

aussi

sim-

qui l'on
est un jurisconsulte
plement un *,
demande des fettvas et qui les donne, Macc. I, 243,
14 (deux fois), 564, 8, 808, 18, 876, 16, etc.
condition; c'est, p. e., lorsHjjLSwo. SjjUm
qu'un marchand vous envoie des objets en vous priant
de les examiner et de faire un choix, 1001 N. III,

y
conseiller

.L~u~

d'Etat,

M.

et

potage,

soupe,

(pers. w~~) ~nitre, Bait. II,


~.<~-~
man. l'article entier est:
~gJU

y
Dans L: pleuresis

(dolor)

>
sous
voyez
~xjyi.
531 b.

Dans nos

la tte pendant

le ~Zti;chr.

XXII,

140.

pass. dans ce passage du AI-Faman. 61, p. 173: Aprs avoir


radj ba'da 's-chiddati,
assist un festin chez un de mes amis, je retour)
nais ma demeure vers la fin de la nuit, ~0^0 ~UIs
Je trouve

n'tait

pas bien ferme.

Afin qu'on ne soit

encore
pas tent de prononcer ~'zL&^Jiwe,j'observerai
que le man. n'a pas de ~techld. Etre en moi,
BAsim 36: tous
Djaubari 6 ro: t.~&L& ~J-3 ajuJlIIj,
les bains publics furent ferms sur l'ordre du calife,
~Wl cja-L&i. C. ~Jte chasser un ani~gJt
mal froce, 1001 N. Bresl. VI, 229, 1: p..Jl
J&Jls

se trouve dans le Voc. entre in(vulg. pour ~^Lax)


mais l'explication latine manperium et inpetere,
que; on retrouve cette expression sous victus et
elle doit signifier gagner sa vie, car elle y est l'quivalent de ~&< ~uwm.
Cf. plus loin ~(jiLiXx.
II incommoder, causer une indisposition,
faire mal,
causer un mal, une maladie, Bc, Voc. (turbare propter
malos humores). C.
p. ou avec ~3Lembarrasc. ~c
ser, mettre en peine, donner de l'irrsolution;
p. incommoder, gner, troubler le repos, la tranquillit de quelqu'un,
Bc, Prol. II, 187, 2 a f., Macc.
III, 755, 28, Amari Dipl. 199, dern. 1., 201, 1, 9,
lisez de mme 199, 7 et 9, 201, 5, 1001 N. I, 93,

~Aa',; cf. K~

1 flotter, comme la ~X.


les longs cheveux,
ij*~~
au gr du vent. En parlant du cheval, on dit ,
quand il branle la tte, quand il la fait aller de
et del; de mme en parlant du derviche quand il
branle

branlait,

lorsque les Bdouins, la nouvelle de l'approche de


l'ennemi, courent et l parmi les tentes pour aller
chercher leurs armes, Ztschr. XXII, 140. Remuer
la queue, Aie. (rabear). Jeter la balle de paume,
Aie. (botar la pelota). En parlant de cheveux,
crotre sur les tempes; le M cite ce vers:

le partie,

et il
cette explication:
explication: ~oL^-J fjo--*
il donne
donne cette

~5'

V tre mis en dsordre (arme), Koseg. Chrest. 109,


6 a f. Dans le Roman d'Antar, lorsque l'esclave D&djt

6
w
entre en colre: *3bL> ~j.
Koseg. Chrest. 86,
en citant ce passage du Roman
11; M. Wetzstein,

Quoique le man. ait un


!~Xs.
sous le grand, il est certain qu'il faut lire
avec le djtm (voyez Lane sous ce mot).
semble indiquer que la porte de jonc de la
~J~J!

petit h
~>
L'auteur
boutique

l'd. de Caussin
(Ztschr. XXII, 140), donne ;
Se tromper
de Perceval (6, 1. 6) KS~L~< v.Dr.S.
ou radoter, Djob. 169, 9. Etre triste, mlancolique, 1001 N. I, 46, 12, 145, 3. Etre malade,
Voc. (Vo turbare), M, Hbrt 32, 1001 N. I, 405, 6.
VI se rvolter, GH. Badroun.
101

802
VIII.
On dit aujourd'hui
ils taient consterns, Ztschr.

Damas: jjdfifc (j&lXAl


XXII, 140.

lPLf, pl. ~ot mousseline, Be, Hbrt 20, M, ~Muni.


I, 1, 137, II, 2, 77. La longue pice de mousseline ou de soie que l'on roule autour de la calotte
du turban, Vtem. 235 et suiv., Maml.II,
2, 77, Bc,
M. Sorte de coiffure que les femmes en Egypte
inventrent
vers l'anne 780 H., et qui ressemblait
une bosse de chameau.
Elle prenait sur le front
de la femme, et se terminait vers le dos. Quelquesunes avaient die longueur environ une coude, et de
hauteur, moins d'un quart de coude. On ornait cette
coiffure d'or et de perles, et on dpensait cet effet
des sommes considrables, au grand scandale des rigoristes, Vtem. 239 (cf. Defrmery Mmoires 150),
Maml. II, 2, 77.
<j&~& calotte, Barth I, 130, 3 a f. N. d'un. 8,
en Afrique, nom d'une plante qui ressemble l'ivraie.
avec une pointe
Elle porte
des graines carlates,
noire, qui sont petites, rondes, lisses et dures; les
femmes en font des colliers, des bracelets et d'autres
Browne II, 456, 93, Burckhardt Nubia
ornements,
567.
283, Ztschr. XVIII,
dans le sens que j'ai donn en
~X WLj*. =r
second lieu, Bg 780, 798.

<
xXy chevelure, et en gnral tous les poils longs
endroits du corps humain,
qui croissent en plusieurs
M; chevelure d'une femme, 1001 N. I, 630, 2 et 3,
d'un homme, Bresl. IX, 265, 11 (lisez K<:~J!~). Cheveux coups sur les tempes, Roland. Toupet, Ouaday
la touffe de cheveux
676. Touffe, Bc. Spcialement:
laissent crotre sur le sommet de
que les musulmans
la tte, Ztschr. XVII,
390, Burton I, 159, II, 77,
81, Lane M. E. I, 38. Crinire, Hbrt 59. Crte,
des serpents,
huppe sur la tte des oiseaux,
Bc,

Ztschr. 1. 1.
Aigrette, sorte de panache, Bc; le
panache du soldat europen, Ztschr. 1. 1. La touffe
de filaments blanchtre la pointe de l'enveloppe verte
de Vpi du mas, Ztschr. 1. 1. - Pl.
cime,
>
d'un
Bc.
sous
arbre,
Voyez
sommet, faite
i.
- ;ti
~j! ~tL ou Jy ~tL voyez sous ~L1'.
.L~&

(pl.)

les enfants

des esclaves,

&ywL*. Biffez la signification

Lyon 289.

de mousseline

que

Freytag donne sur l'autorit de Silv. de Sacy; c'est


~Lg-e qui a ce sens, mais K~&L& ne l'a nulle part.
Par contre, Freytag aurait d noter l'autre sens indiqu par de Sacy: au Maghrib et anciennement en

la calotte qu'on pose sur la tte, et autour


Egypte,
de laquelle on roule la pice d'toffe pour former de
cette manire le turban;
on la porte aussi sans la
pice d'toffe, Vtem. 240 et suiv., Voc. (capellus (bireta)), Aie. (bonete, casquete de cuero ~cr ~y &
~CI
jj->.). - Bret de brocart, de satin ou de damas,
broch d'or

et orn de pierreries,
que les dames
Alger portaient aux ftes, Vtem. 243. Capuchon
~3"
du ~JOy ou caban, Martin 127. Bonnet de papier
en forme pyramidale
qu'on met sur la tte de certains
criminels, Aie. (coroa). <-~X~ cr tJJaL& casque,
Aie. (casquete de hierro); grande scie, ou bien:
sorte de serpe emmanche d'un grand bdton pour couper et arracher les pines, Aie. (calaboo de hierro).
-Sorte de mets
que Chec., 196 vo, dcrit ainsi
:

en fagots,

Bc.

(j~-t~~JL peu peu;


tout bas, Bc;
jL&jy_jjl
-

voix basse,

bas, doucement,
-

form du dimin. de
Mehren

porreau,

30.

sous ~Ja^>
~j~-!y~~ confusion, embrouillement, voyez
ll. - Incommodit, indisposition,
malaise, mal-tre,
cf.
sous
Bc, maladie, Bc, Hbrt 32,
II;
(jioyio
mal de mer,
incommodit, peine
Bc;
que cause une chose incommode, trouble, inquitude,
de l'esprit,
Bc. Querelle, rixe, Payne
agitation
Smith 1510.
- ~)
(jLiwo entretien, subsistance, Voc. (victus).
<j:~i~
portant,
fi )
(j~~tJ!
dit:

incommod,

mal

ce

serait

un seul mot,

un

ce serait

Rhetorik,

160. -

M. Sorte de ptisserie,

Vullers.

M; cf. Mehren,

X<~&~ sorte de mets,

n'avait

Si le noun de

~J.;: SSo J jJuo.

tait

indispos,

malade, Bc, 1001 N. Bresl. I, 116, 8.


.>
(jwUii. sorte de paronomase, comme lorsqu'on

pas dede techdd,


techdd,
~e

un peu malade,

et

si
si etcX-o

un vj\j
~X

U"'Li.:?,
~ii)4:

Agh&nt 8, dem. 1.:

est

803

fait imprimer

et d'aprs

un dict. persan cit

9
est une espce de mets auquel
par Vullers, (j~~*
on donne de la consistance au moyen d'huile, de miel
et de blanc d'uf; mais selon un autre dict., qu'il
m
cite galement, ce mot doit se prononcer Ljb4A, et
>
alors ce serait X~&~< dans l'Aghnt.
Quoi qu'il en
soit, ce mets ressemble celui que Checouri dcrit
sous le nom de K~&L&.
huisy Aie. (box);

.Lw~&

cf. sous u>L


*4-&.

quanquan,
grabuge, dsordre,
querelle,
tapage, tumulte, vacarme,
pour une bagatelle,
Ht, Hbrt 241.
~&~~

linge carr
Bc.

corporal,

calice,

l'hostie,

sur l'autel

clat

~b~& nud coulant,


-6.-&

1- 1- Il

Bc;

-eu-U-l

vulg.

pour poser le

c'est pour

M.

sont p. e. le grenadier,

le

Auw. 1, 508,
le prunier et le pistachier,
pommier,
dern. 1. Je crois que cet adjectif (que notre man. a
CI
avec le sin) drive de -Lp-* dans le sens que j'ai
donn en dernier lieu.

Bc,

II c. a. et V dans le Voc. sous apostema.

(jCt~

5, cf. 240, n. 79. Chez Aie. mangonada,


que
Victor par naNebrfja traduit par elusio, ludibrium,
et Nunez par
sarde,
moquerie, rise, chiquenaude,
coup de coude en signe de mipris. Bois, bocage,
buisson, broussailles, Aie. (bolque de arboles, brena
mata,
floresta, maleza o brena, selva por bosque,
soto). Je souponne qu'en ce sens c'est l'esp. soto.

M (sous

pour

~a~).

X-L~& houppe, pompon, Cherb. Chapelet de perles attach par les deux bouts chacun des cts de

la coiffure, Descr. de l'Eg. XVIII, part. 1,113.


>
Poigne d'pis, la Torre, qui a ~Xi

se prononce aussi
Gl. Man. in voce; cf.
Pleursie, Bc, M, J. A. 1853, I,
345. Ibn-

K~

Jc!~-& hjuJo il est d'une humeur intraitable,


la socift, M.
I,
qui rend

polir,

voc.

..6,.,.:, I, n. d'act.
mets

JaJ~,
*
l'aetion

expos
du feu, M (cf. ~-ka
).

brler,

v. n., en parlant

d'un

vive ou trop prolonge


Rester, tre de reste, Ht.
trop

II flamber, passer lgrement sur le feu, Aie. (socorrar, sarmuziar, verbe qui n'est pas dans mes dict.,
mais qui, selon feu M. Lafuente,
a le mme sens
que ehamuscar), p. e. faire griller ou cuire lgrement
une perdrix pour qu'elle se garde plus longtemps,
Aie. (perdigar la perdiz). Sublimer, Voc.
V quasi-pass.

de la IIe,

Voc.

1001 N. IV,
S
Dans le sens de dfil, le pl. ~Ki;
Je~& partie

d'checs,

Abbad.

I, 225,

en parlant

d'un

jeune

fille

et hXJL^-tj-io

embrassement,

Gl.

Mosl. Apercevoir, penser


;
\J"':" je vous roompenserai de (Je reconnatrai) votre ~tMe ; <J~ ~UL
*
9
s'en faire accroire, prsumer trop de soi; L~JJL~ ~Lw
~LoL
trouver bon; ~ULuo~UL. faire un rve; ~&J
je te ferai voir du pays, je te susciterai des embarras, Bc. Surnager,
Bc.
IV ~3~! regarder de haut en bas, Aie. (mirar de
arriba a
baKo).
V c. J~-& observer,

vers ce chteau
196, dern. 1.

d'une

ses joues unies et luisantes,

t~L.~L s'emploie

Pl. ~J~& apostme,

se dit spcialement

il fuit

considrer,

Holal

8 vo: ~W,

situ sur les bords de la mer AJii&J

804

4 avec la note de M. de Slane;


semble douteuse.

~\JL pl. ~UL" suppositoire,


Bc.
O~U& pommeau de la selle, Cherb.
~'CI.
~K>e vue, action de voir, de regarder,
en bas, Aie. (mirada a baxo).
~~-~
200; ~L

avoine,
C3~~

~L~,

pl. ot,

Bc,

Ht;

Be; regard

J. A. 1865, I,

peautre,

folle avoine,

V dans

bromoB, Bc.

vant

tre appliqu sur les yeux, Sang.; on trouve


oLy*>t comme sing. et comme pl. chez Payne Smith
1518, 1521. Suppositoire, mdicament sous forme
solide, qu'on introduit dans l'anus; aussi ~Ll, qui,
selon Sang., serait plutt un pl. de L_jLyr
; voyez aussi

M, Saadiah ps. 58, ~Abouli.


~elle forme au pl. ,
Waltd 455. Ronce, arbuste pineux, pine, arbrisseau
Bc. Pour exprimer qu'un monarque arriva
piquant,
avec tous les soldats, jeunes et vieux, qu'il avait pu

al-whid

93, 5 (cf. Lane

il se mit

o) (abrojo).
(abroj

~O

~JL

leucacanthe,
ittite, Bc. A

~-

<~J~-~, pl. s, espion, Cherb., Daumas Sahara 332,


Murs 308, 337,377,388,390 (qui semble prendre le sing.

ravane,

de Jong

X~!~& pierre
~V_RJL&.
1
prince,

van Rodenburg
ponce,

de la ca-

217.

Bc.
il

aiSLfc

du ~->

est en grce

auprs

du

Bc.

dans les yeux,


(de Slane),

c.--d.,

pote populaire

elles charment
Prol.

III,

les yeux))
369, 2 a f.

II c. a. p. et ~"r' r. inspirer quelqu'un


recevoir quelque chose, Gl. Fragm.
V se construit
75, 1, 76, 15.

l'espoir de

aussi c. a., Gl. Fragm., Abd-al-whid

0. ~CI
VIII, aspirer , aussi c. ~J; ti5LJLx;LjLaX~! vous
vous tes bien fait dsirer, Bc. Regretter, Ht. Etre reconnaissant,
Ht.
&o<

L (a gula
gloutonnerie,
~ou).
,
II avoir du poil aux parties honteuses, avoir atteint l'ge de pubert, Gl. Fragm. Piquer, blesser
avec des pines, Aie. (espinar o punar). Carder,
peigner avec des cardes, Voc.
IV

marcher sur des pines, de l avec ~-' - ~j


s'efforcer de choisir entre et, P. Prol. III, 344,

sous sSjJa)',

114e,

Khatb

67 v:

en marche ~1
~Jt
~. (j~-jL-~- Tribule, chausse-trape (plante), Aie.

(t.J~).

sylvester,

est l'aide

le Voc. sous spinetum.

topique dur, de-

Voc., collyre sec,

pour le pl.). Le ~&

mais la leon me

)iai-a ssylvestris,
cynara
ylve8tris, Pagni MS. -

Domb. 74. -

carduus
voyez sous

~-><.J<

Silybum marianum,
~crJ 'j~-~
o nos man. portent: ,-:-,#'
c~

Bait. II,
-

Bait. II, 114 f. - ;->'


== ~,
savoir:
<~&J! dsigne trois fonctions importunes,
tmoigner en justice,
agir par procuration et servir
de caution, M.

dVJL*j|

~jj piquant (pine), Bc.


~CI
~m
iJyH pine, arbrisseau piquant,
Bc. - Aiguillon, dard d'insectes,
Ardillon,
pointe, Bc; cf. Payne

~Tpi(3o\tov est KJ&Li'


j.
lette de l'peron, Bc. Eperon,
Arte,

Gl. Edrs,

Bc. Chardon,
de reptiles, Bc.
Smith 1516, o
Coin, Ht. MoGl. Esp. 367.

Mller 7, 1 (o il faut lire tS^.S).

Hameon, Ht. Fourchette, Bc, Hbrt 201, M. Petit ornement deux pointes avec lequel les femmes
attachent leur robe sur la poitrine, M. Autorit,
pouvoir, M, Amari Dipl. 207, 6; de l vient qu'on
appelle le sultan XJ~-~
~,J, M. Au fig., troupe
de soldats, Macc. I, 334, 12: L~juoL~ ~0"
~3

douloureux, ordinairement dans le pouce, qu'on appelle


aussi KJ~J!
M. Doit signifier une partie
~gji
d'un difice dans un passage que je citerai sous r:f.fi'
Aie.
t~A~T~ X-~-~ nom d'une plante, cent. ttes,
(ciencabeas yerva); il a aussi ce terme sous yerva
de Sant Juan, que Colmeiro explique par Hypericum
perforatum

L. et Artemisia vulgaris L. Cf. sus

CI..,

805
pine-arabique,

Wj-SJl

X~!jJ!

jtfjLit

<Jj~<
~t"

Most. Vo <~L~&.

Bc.

chardon-bnit,

*UaxJt pine blanche, Bait. II, 114n.


~o
8
Eryngium bleu,
Bait. II, 114 m.
llS.J}
,
-

~J~t

Bait.

c^aj,

iuu^laJt ?
sans points;
Xjoytil

possde
dyidl

Most.

pine-arabique,

dernier

mot, Bait. II, 114g (AB); =


blanche, Most. sous ce dernier mot.

sous ce

i3j5!1j pine

Auw. I, 61, 17, o le synonyme


~u~! X-~~?
est crit dans notre man. ~KKJJL(sic).
-

~rll*

t~)JL~! -

solanum

cordatum

en Espagne,

Bait. 1, 296 c.

Forsk.,

(j~a~-~Lw!, Bait. I, 51 b.

mimosa nilotica, Bait. II, 114 i.


XjJaxiut
~=
O
f - mme sens, Most. in voce, Bait. II, 11.4j.
K-t-A~j
bUL-*-*
prs de Fez, Ononis antiquorum,
Bait. II,
~wytlt,

93 f, avec l'explication:
~S&iy* ~cXJbxLobo<^
501, dern. 1.: les Berbres l'appellent
~L~-~

xAlf Sy&l\ inula,


BSJJ
Xj~-~J!

acanthe
X~JJ!

Bait. II,

1141

Bait.

Eryngium,

II,

Bc.
114 h.

:iS',.,.:;:J4 Lm,-- avoir la puce Voreille, Bc.


w ~CI.
5
~k) celui qui vend des fagots
~~n..c~

d'-

pines, Fakhr 311, 10. La grenade ordinaire, Ztschr.


framboise, Bc. - ~lr:
':', :. "!>XI, 524. (~~ '-~-'
~m'.
scrofulaire (plante), Bc.
L~~
~tl
Uchaut;
chardon

chardon
~CH tc~-~
L~
Bc.
laite, chardon-Marie,
sorte de froment

trs-pur

de Notre-Dame,

dont on fait un

pain dlicieux, Aie. (farro o escandia).


O

Bc
(qui a ~xxjy). K~;y& chardon,
chez le vulgaire en Espagne,
Eryngium,
donne ce terme,
287 e (AB); Freytag
Cmous, sous ~xi
lieu plant

d'pines,

Aie.

Aie. (espinosa

cosa);

(chtaigne),

Aie. (enerizado

como castafia).

couvert de

est la leon du man. d'Ibn-Batouta


M. de Gayangos,

l o l'd. (III,

que

123) porte

Voyez beaucoup
prement
II.

cette

de mots,

racine,
+

Bc.

~),J cacao,

Xj~~J!

chocolat;

qui appartiennent

pro-

sous J~ju!~.

est chez Aie. desencaJ~-;~-'


potadura de ojos, ce que Victor explique ainsi:
Vaction de se dboucher le visage et les yeux, comme
si on avait le manteau tout l'entour de la tte, et
qu'on l'tt pour voir et entendre quelque chose ou
pour parler, Vaction de lever les yeux.
IV.

(jytii

xiLii se hisser

(j52Ju ~(& ~(

les autres,

Djob. 148,

19. -

les uns sur

En donnant

ce verbe

sous elevare, le Voc. a dans une note: bestiam dirigere.


~<jLvi
(cf. Lane) chabot (poisson d'eau
tte plate),

au

pl.

douce grosse

Bc; cf. Gl. Edrisi,

Seetzen

275, 498, Lycodontis Clarias Cuv., Silurus ClaSeetzen IV,


Lin., Silurus Niloticus,
Hasselq.,
477, Synodontis Schal Bloch, Ztschr. fr agypt. Sprache u. Alt., mai 1868, p. 55. En nommant le schiln
parmi les poissons du Nil, Vansleb, 72, a not un
pl., au lieu d'un sing. ~3Lw(cf. Lane) et ~YJL.(M),
chle; le second, fichus de soie avec fils d'or ou d'argent, ports en turban par les femmes, Prax R. d. 0.
A. V, 24; selon Burckhardt,
Bdouins 28, les dames
de la tribu de Rawalla portent sur la tte des fichus
de soie noirs, qui ont deux aunes carres, et qu'on
nomme shale kas ; on les fabrique Damas. [J'ignore
comment il faut crire ce mot ks en arabe; l'explication que j'ai propose Vtem. 244 n'est pas bonne].
Manteau de laine blanc, Ztschr. XXII, 130.~(XJLii)

III,
rias

(AB).

ou branche-ursine,

pineux,

Yoc.

~jJb.

~J~
J~

(^bC

d'pines,

dljJii ?

Bait. II, 313 a; leon de AL; EHK


ils sont incertains dans B.
=

lieu plant

Bc.

~(jv-c.lLil SpX nerprun,

pl. ~LZA
,

piquants

114k.

II,

,
Bait.

II,
d'aprs le

(espinal).

et .,.:,;5 ~XJLmchle de
~xJL
ly
cachemire, Bc; ~toy
chle de Lahouri,
dont on se ceint en faisant flotter
les deux bouts par devant, Bg
chle
807. ~'JL
chle
de Perse grandes raies, Bc. L5-XS ~
palmes des deux cts avec bordures, et des coins, Bc.
chle qui n'est point de cachemire, Bc.
Oloj" ~&3L&

806
Jsyu

(jmmJ

oljub;

CI
~&<< jeune homme, Alc. (mancebo);
chual, au pl. mechulln.

c'est en effet une altration

Ne connaissant pas.ce sens,


dm pers. ~dsert.
je me suis tromp presque chaque pas en traitant
du mot chulo dans le Gl. Esp. 255-6.
1 Je n'aurais
pas d citer le mot jaule de Lamping. Dana une
lettre du 6 dc. 1868, M. de Slaae m'a fait observer
que, prononc la manire allemande, ce jaule
2 Les paroles
est yaoul, pour y ould, garon!
du M montrent que dans le vers:

(esp. xulo, ou comme on crit aujourd'hui julo)


,
le
mouton ou le buf apprivois qui marche
pl.
9
la tte d'un troupeau, Ale. (bezado de ganado, cabestro animal para guia).

~pJ. Dans L: malitia


le mot ~ a le sens de dsert, bien que le pote
aux environs de Cordoue.
l'applique
improprement
3 Le mot qui se trouve dans les passages que j'ai
cits de Hist. des Berb. est

~,L& serge fine de laine et soie, Bc; Bat., IV, 109,


nomme la ville ~X-xJL&Jt, prs de Calicut, et il dit
qu'on y fabrique des toffes qui portent son nom.
~~J!

~&
5, o l'anc. trad. latine porte:
(esturgeons).
1
<~J~& folie, sottise, Voc.

\:I.J>,

Calendr.

41,

pisces

sturiones

J~-~ pl. ~ot ballot,


Bc, du pers.
l'explique par \~U~>., sac.

M, qui

<~b~ armoise,
misia arborescens,

herbe de la Saint-Jean,
Bc, arteBait. I, 125 f, 283h, II, 1"14b.

4*^) Wright

quitia

~(rudelitas) ~&'

~M,

ne-

jJU&~ ~&.
~BjUm)

bois de frne dont on fait de petits btons


p
avec lesquels on conduit les nes, 1001 N. III, 637.

~Ii;i ou ~pj-, pL de ~PL.-.

ou ~aJjLS;
L'article chulo doit
, chamelle (cf. Lane).
donc disparatre du Gl. Esp.; ce mot n'est pas d'origine arabe. Comme les bohmiens l'emploient dans
le sens de jeune homme, l'ide
m'est venue qu'il
pourrait bien tre d'origine indienne, et les renseignements que M; Kern a bien voulu me fournir, confirment ce soupon. Il m'apprend que dans le pali
tchullo et tchalo signifient petit, peu considrable,
commun, et il ajoute que ce mot doit aussi avoir
exist sous la mme forme dans les autres dialectes
vulgaires, compris jadis sous le nom gnral de pracrit,
car il vient du sanscrit kchoulla, qui a le mme sens.

fou, sot, Voe. -

il crit m-

91,

n. 19. -

En Barb.,

queue, Domb. 66, Jackson Timb. 198, Me, Bc.

- ~c<
Q~&! gaucher, qui se sert ordinairement de la main
gauche, Bc.
~Juw*. ~&JL&JM
~allait, le ~J&, pour le distinguer
~U, Macc. I, 355, 22, Bait. II, 178c, 291 b.

du

la note dans la trad. de Lane, III,


~&.1 ;--S"" , avec
382, n. 54. - Bronze, 1001 N. II, 105, 8 af. (lisez
trois fois ~JUL5, au lieu de j;':'U, et biffez ~q*
o l'd. Macn. et celle de Boul. ont le hamza
~!),
sur le ivau. Lane traduit ainsi et l'd. de Bresl. a
Selon Jackson, 17, 23, 124,
le synonyme
238,
-"j-.
shume signifie le vent chaud du Sahara.
II. ~pj&N~oy* le peuple se rebella contre le gmtverneur, M.
V s'adonner la luxure, Aie. (luxuriar).
..jy& (esp. seno) sein, Domb. 87. Aie.
sous seno de vestidura.
~&,

suivi de ,

pl.

crit xunn

est grange chez

Mehren 30. Ordinairement


<o.;l) est le pl. de
~Xj qui suit ici.
, )
au lieu de ~X,
M, grenier
~uyi dit le peuple,
(Bc), endroit o l'on dpose tout ce que l'on emploie
de grains,
de bois, de paille, etc.,
habituellement
Maml. I,, 1, 52; magasin de froment pour les trouLane M. E.
pes, M; cf. Pallme 81, Werne 12,30,
I, 194. Ce sont de grandes cours fermes, o les
grains sont exposs en divers monceaux, et entasss
l'air; des enfants gage y font sentinelle le long
du jour contre une arme d'oiseaux que ces grains
attirent de toutes parts, Maml. 1,1, 53. Le pl. ~oiN
doit se prononcer

~,

comme l'a fait Quatremre,

non pas
comme l'a fait de Sacy,
..j~,
II, C, 7, car le sing. ~idai forme au pl. 5
et

est le pl. de ~XIas. Freytag


que ~J-ai
0
0

Chrest.
tandis

a en outre com-

807
mis la faute de prendre ce pl. pour un sing. Tour
d'o l'on fait le guet sur les murailles d'une ville, M.

betterave,

.J~&

Ghadams

indigo,

~j~&

Hbrt 48

~.'.-:'. ~!U L Remarquez

46.
Bc, Ztschr.

(Syrie),

XI, 520.

itLc^D
~I>e II mutiler (au visage), Voc.
D~-~~ ~;
Bc.
bigarrer,
~8
V. ~3
~j
s'emploie quand le visage de quelqu'un est devenu laid par la trace d'un ulcre, etc.,
M. Etre mutil, Voc. Manquer de respectr parAie. (desvergonarse).
ler, agir avec impudence,
,

brebis,
quadrupde

his,

a dans le Voc. le pl.


de Madagascar,

Br-

Bc.

)
IV. L~! se dit aussi quand quelqu'un blesse un
L~3~
autre mort, Berb. 1, 93, 95, 2 a f., 508, 3, 534, 13,
594, 8, 631, 7 a f.
1 ~o
VIII. L: contabeo (semble contabesco) ~igy&t

>
est
chez
les
mdecins
seul
~Lo;1
1
s-i.>.
s'ils veulent indiquer autre chose, ils ajoutent un autre

L ~pJK ~cr ~p
l'expression
~L, Haiyn-Bassm I, 192v, en parlant d'un homme
qui se conduisit d'un manire fort mprisable.
\5Ci1, chose, dans le sens de parties naturelles de
la femme, Macc. I, 629, 14, 1001 N. IV, 260, 4,
286, 8, Brest. III, 274, 1, VI, 83, 10. -rJ:&i> ~
%tS,Zdans ce qu'il savait par cur il y avait reprendre
(de Slane) , Prol. I, 145, 17. Quelque
chose, dans le sens de raison,
motif, considration
importante, R. N. 88 vo: aprs avoir prdit une chose,
>-OS
un saint homme ajoute: ~0-:1' ~Cr
qcl:z ~"iY,)
~'4
>
<~JLS si une considration importante ne me retenait,
je vous dirais d'o je sais cela (il parait que Dieu
lui avait dfendu de le rvler). ~e-~ (~ u~
il n'a aucune preuve, aucune autorit, de Sacy Chrest.
I, M", 3 af.
sieurs,

Suivi de ~Q*, quelque,


p. e. en parlant

quelqu'un,

un entre plu-

d'animaux:

le-4-

-->

Gl. Man.
-Cl~! ~-~.

mot,

Chec. 196 vo, aprs

Berb. II, 158, 10, o M. de Slane traduit:


tout
fait l'embouchure
de la rivire. Tantt, p. e.
il s'assied, tantt il se
tantt
iA*ib 1
~pjib &
Voc.
lve, Bc. - 1
~& et ~1 peu peu,
~:S;l

est
comme il rsulte de ce
est~1-~s.,
qui prcde et de la note marginale; les marchands
d'eau aprs qu'il est cuit,
le falsifient en l'arrosant
afin de le rendre plus pesant.

un peu,

ou

, dans la langue

Aie. (poco mas

vulg. (~,

peu,

poco menos

L'oppos

pole,

Fleischer

~g~&

vulg.

Gl. 14.
pour

~',

rtisseur,

traiteur,

M.

\.5,L;;;J, pl. ~L! plaine au pied d'une montagne, M.


5
~~L~. KjjL&JI sont des peuples pasteurs, qui poset des vaches, Prol. I, 222, 16,
I, 149, 3 a f.; - chameliers, Berb. II,
258, 9, Berb.
513, 2 et 5.
512, 3af.,

sdent

des moutons

broche (de bois), Domb. 95, Ht.


5
rt, viande rtie, rdti, Bc. ~sj

*
chaux vive, Most. in voce,

Bait.

I, 293e

(AB).

\.5YN ~j.!\), Bg.


>
~uy. peu, un peu, un brin, Caussin de Perceval,
Trait de la langue
Gramm. ar. vulg. 128, Tantavy,
ar. vulg. 86, Bc,Ht,Bg,Mc;
doucement,
~'*~' K-'~
sans bruit, petits pas, peu peu; ~Xj ~J< ~J
doucementl (exclamation);
bas, doucement,
Kj~' ~X
#
voix basse, bellement; ~!
peu s'en est
!4y.%e-W
et L~
tout l'heure,
fallu que; ~qI*5
dans un moment, p. e. ~wH ijlucl ~!
je
vais vous le donner l'instant;
~14JA ~UP ~Cr bientt
(Barb.), Bc.
Feu

?
(dimin.

4ee,*-w
*

II,

l'aplanir

M. Weijers pensait

de ~*^) dans Koseg.


t. de maon,
~(^

briser
M.

qu'il faut lire ainsi

Chrest.

61, 6.

le bord d'une pierre

et

808
*
~&.

)
Le pl. '~j~

cheveux blancs,

P. Maco. II,

6B5, 5, cf. Fleischer Berichte 158. - ~<


~v**"
Bait. l, 50 c;
mousse, Most. et Gl. Man. v ,
absinthe, Voc., Ale. (assenssios, lisez xib).
**
~&
pl. ~&
fouet; coup dle fouet, Maml.
*

II, 2,6. Nom d'un animal froce n d'une hyne


et d'un loup, M; autrement chez Burckhardt Syria
534: I heard also of another voracious animal called Shyb (\rsu&), stated to be a breed between the
lopard and the wolf, etc.
Gl. Mosl.
~acheveu
blanc, Voc., pl. al,
Barbe grise, blanche, 1001 N. Bresl. III, 287, 12:

~lX-S
X*A*M Alj
jJLA^
~gyui --:-.;r
~j~~
et.<~a. C'est aussi un terme de mpris quand
on parle d'un vieillard,
1001 N. Macn. I, 415, 4:

Auw. II,

le mollusque,
vliAA^

II

3. Chez Bait.

571,

a Lmj os de sche.

et

brosser,

c'est

toile des Indes

bon teint,

Yansleb

100;

absinthe,

M (~ (j~L~J

KX~& (lat. seta,


au Maghrib,

II,
#

116 b (AB).

XOykxXw petite peau de bouc, Daumas


Margueritte
{(tvfjrix)

V. A. 385 (MS),

242.
sche ou seiche, Aie. (xibia

pescado

co-

nocido) , Bait. I, 427c,


II, 74 b, 439e,
qui crit
ce mot avec un stn, mais avec un chn, du moins
dans A, l o il donne le nom grec, II, 14 a.
L'os de substance dure et friable que ce cphalopode
a dans le dos et qu'on appelle os de sche, en arabe
aussi j3%Jt QLJ,

Aie. (xibion \vfaiov ou ~crilriov]para

Ghadams

M,

esp. seda,

42;

toile de eoton
coton

soie, poil de sanglier),

brosse, Aie. (sedadera

para sedar),

Bc (Barb.),

Cherb.,

Delap. 76, Martin 49, Me (qui a ~&u


);
Bc (Barb.), Ht.
vieux sanglier,

Q-XXAVpour

O~5 ~i:
~X
::::.,, Hbrt
lti..J' i:.:J), Domb. 73, Bc; aussi
~1^5
~401),
Domb. 73, Hst 310 (mal crit);
49, et
X
ce dernier terme signifie aussi mousse, Bait. II, 117 f,
Bc. ,

- Ogrison, homme cheveux gris, Yoc.


~-tLju~
M
barbet, chien qui va l'eau, Pagni MS.

J ,
Le pl.
(cf. Lane) dans le Voc. et
~-~<.
O=
dans le M.
la plante &***, Bait.
\!
~LjJ!

chites,

Bc.

.~x~
~&-j s-~

Bc,

indienne,

a les pl. MyuJ et ,


Nom d'une plante, voyez Bait. II, 116b; espce d'armoise mle de souchet, Ouaday 338; rue romaine,

Bc.

un mot sanscrit)

et ~m

peinte,

Carder,

Cherb.

~OUM
(pers.

~m
~et

est constamment

~~-!u~

Daumas

qui
Ht,

pinceau,

V. A. 368.

QLOJUW, Gl. Beldz.

Ibn-Loyon

33 vo: ~&

~~jL~J!~

TV. De mme qu'on dit en parlant d'un cheval:


~Juij L&~laisser pendre sa queue (cf. Lane), on dit
en parlant d'un homme:
XJLXO ~r:;U' laisser pendre
ses mains, 1001 N. IV, 310, 3 a f.
~&

forme au pl.

et ~L~-~-~e,

Most.

M, fleurs jaunes et
Vronique, Bc. - ~(
~t
dont les feuilles ressemblent celles de la rue, ou
Most. in voce: on dit que c'est l'abro,
tone. armoise, Most. Vo ~^y^. ~gJk
m
fleurs rouges, feuilles paisses, M.
~fy"
~^j,
ab.
Bait. Il, 117 c. Senecio vulgaris,
~<
sinthe, Most. v ~~XJ!~3~. - ~Je ~& l'espce dont
se nourrissent les btes de somme en Arabie et dont
parle Motenabbi, M. Espce de nid fait de branches et d'herbes dans lequel on fait filer les vers a
soie, M, Bg 719.
~~J< Prote,

qui change continuellement

de forme,

Bc.
Le..*,

gris

(p. e. en parlant

de la couleur

d'une

809
toffe), Aie. (pardo color pano,
grenadine

xthi);

dans une charte

il est question de drap gris,

~X_JLX;
>
~xLoi ~U

Bait., 1, 187 b, nomme d'aprs Rhazs


~<6
nitre des orfvres, qui est
le
~~JJ!
gris blanca (leon de A; BDE ,
Boul.,
C .~~-**~J~); peut-tre aussi chez Auw. I, 342, 8,
qui nomme parmi les diffrentes espces de prunes
dans notre man.
(Banqueri ~Jt,
ue-1Lf ;
sans points).
Je pense que c'est un adj. relatif de
cenplante dont les feuilles sont blanchtres,
,
dres, grises. Sous le M, Aie. donne le comparatif:
mas pardillo [pardillo est: gris blanc, gris argent],
,
du
zhi; je crois que c'est une altration
,;-i5'
mme

mot.

::;t ~.,

Ztschr. XI,
~gjb,
avec la note de Reiske, Arnold Chrest.
~a
jeune
-

480. Cf.

vendeur de

Argus,
fille,

208,

n. 102.

celui qui est charg de surveiller

P. Abd-al-whid

172,

Valeton

~rt, 6.

de ce mot est fournie, selon


~gooM. L'tymologie
M. Wetzstein,
par une racine qui n'existe plus en
savoir ~n'tg, parler;
arabe, mais bien en hbreu,
c'est proprement:
celui qui parle, qui donne des condans
seils, Ztschr. XXII, 91, n. 2. Le pl. ~L.
le Voc. Dans les contres montagneuses
de la
Syrie, au Liban, etc., on donne ce titre ceux qui
sont au-dessous des mirs, et en gnral toutes les
personnes de considration,
M, Clarke, Travels, II,
1, 496. Les quatre chaikhs sont: les quatre premiers
califes, ou: les quatre grands saints, savoir: alBedaw, ad-Desouk, ar-Rif' et al-Ghln, les fondateurs des quatre principaux
ordres de derviches,
Lane, trad. des 1001 N. I, 617, n. 63. Dans un
vers 1001 N. I, 631, 8, il est question des cinq
chaikhs; on ignore qui sont ces cinq, Lane 1. 1.
sorte de magistrats ou d'officiers municipaux,
Jurat,
Aie. (jurado en la cibdad). Chef d'une corporation;
le chef de la corporation des mendiants,
Ztachr. XI, 482, n, 9. Chameau, M avec un vers.
-

~&
1

animal marin

qu'on appelle

des eunuques
VIII, 347. c-*~
~A~'le chef
Arabia II, 187. - )L.\J'
Mdine, Burckhardt
~-&
ne signifie pas seulement Ibls, mais aussi le granddes Gubres,

M. -

tait le
~A
~!L\~-<J!
second dignitaire de l'empire Hafcide et prenait rang
immdiatement
aprs le sultan, Prol. Il. 12, 1. 15,
III, 376, 2 a f.

prtre

(vulg.

pour

proprement

~,

venir vieux, vieillesse, Voc. (senectus),


miento, grandeza de edad).

4 a f.

un vieillard,

est le
par la description,
de la Mditerrane; voyez
portent ~&, avec le h,
crois que c'est une faute.

~jdLil
Cet employ fait rparer les rues et
g**"*
les difices; en outre c'est dans sa maison que sont
punies les femmes honntes qui mritent quelque chtiment; voyez Laugier 236, Nachrichten III, 50, Pananti II, 146, 205, Browne I, 26, 81, 138, et d'autres. .Uil
parietaria
diffusa, Prax R. d. O. A.

une

qu'un chaikh d'une tribu ou d'un endroit, M; cf.


Macc. II, 646, 4 a f. (mettez le signe c aprs le
mot qui prcde).
VI vouloir passer pour

0--T-41 et qui, en juger


veau. marin, phoca monachus
Bait. II, 117 d. Mes man.
comme chez Sonth., mais je

aussi ~JJ<

~vieillesse

Bayn

I,

75,

n. d'act.)

Aie. (antigua-

6.

X-~Lj~y une femme qui est la tte d'une


Berb. I, 164, dern. 1.
~=y~
j>Lyii

snile, Ibn-WAfid 10 vo: ~Jt


nommer

quelqu'un

chaikh,

tribu,

~J~!.
l'lever

Macc. 1, 597, 4 a f. (cf. Add.,


L'emploi de jurat
dans une
(juraderia en la cibdad).

dignit,
Boul.).

de-

cette

aussi
ville,

dans
Aie.

laid, difforme, contrefait, Ht (qui ajoute:


~e
rac.
~tU.).
la charge,
X.e
l'office, la dignit,
l'emploi,
~l'tat, la condition d'un chaikh, dans les diffrentes
ou rectorat, Bat.,
acceptions de ce mot. Professorat

ou gouverneur

des filles de joie,

~(xiaJL). Le premier

Ztachr. XI, 482, n. 9

raag parmi

les ~savantst
102

Macc.

810

~. -

paniers doubles ou grands sacs en sparte


yjjy-
qui servent aux transports dos d'ne ou de mulet,
Gl. Esp. 357, n. 1.

pl. de g** les anciens, les membres du conseil municipal,


le conseil municipal, L (seProprement

natu K~&J<), Berb. I, 539, 5 a f.: iLs-y-k* J~J~~


~o~ ,,-,
- Rpublique, Ztschr. XI, 492 (&~&J<),
~UJA4~lXJu
Hbrt

206

(K^yi**),

Ht,

Bc, Berb.

I,

jt

2 a f.,

539,

est expliqu

*.

~jli,couleur)

huile de ssame, Fleischer


fy*" (voyez),
21, M, 1001 N. I, B04, 15, IV, 512, 13; aussi
Most. vo ramc. (seulement dans N).
gjjyut,
=

,J~tfA~

II

munire

V dans

dans

le Voc, sous munire.

II entrer dans

~34e
24,

l'ordre de

Payne

Smith

1158.

(pers. ou nabathen)

crottin

et urine

~j

s'garer,

VII,

morceau de roche qui est sur le point


jfJit
~CI

de tomber, M. - t~)~->- ~piN (pers.) sorte de manne,


~Il
~O
118
le suc laiteux
Bait. n,
c.
Jyi j-tr*" (pers.)
du pin indien, Bait. I, 464 j.
le lait
&-0'J :'-:;
dans lequel on a laiss tremper des myrobolans emblics,
Bait. I, 78e, II, 118 b.
~O
a\yfJi*(esp. sera, pg. ceira ou seira, esp., catal. et
a. fr. sarrie,

basque

sarrea)

de hachich,

5
,

O'?

Lane M.

40.

E. II,

(esp. seron)

pl.

Q~~&

(pers.) nom d'une

toffe, Bat. IV, 3.

panier,

de tambour, Aie. (palillos para tancr);


~jfj* baguettes
chez Gasiril,
528 a, 10, en est peut-tre le
0'31.J'
duel, si ce n'est pas le nom d'un instrument de musique.

M. Epe,
(jii-x-i pl. <jLy
i broche,
~(y&uu&et le pl. comme dans le M).

Hbrt 134

Lane
"i,'., .: ,.. (pers.) verre, coupe, M,
25; pipe de verre la persane, M.

M. E. II,

pl. ~

panier, Gl. Esp. 357, n. 1, Voe. Aussi sac, et dans


une charte grenadine on trouve ce mot crit
(~~:
et un sac de serpillire pour
v_3jjkaJ U>oIa3c..5?'
la -laine.
~yj (pers. ~iflyw) prparation

d.:(..:.

H.i'/,.

M.

grand

prov. sarria,

de chauve-

souris, sorte de guano comme on en trouve dans les


lieux trs-frquents par les chauves-souris,
Bait. II,
117 e (bien dans le texte de B; sur la marge, comme dans A, ~j~),
Auw. I, 113, 2, 119, 18 (lisez
ainsi), cf. Clment-Mullet I, 92, n. 1.
* ~CI.
(pers.) racine jauntre de l'Inde, Bait. II,

~oL?
sa route,

GL

117 b.

Ztschr.

n. 1.
V perdre

~S*

le Voc.

la couleur du lait,

en

et ~rYou

lait,
j~,
de Jong.

Lo~-~
~CI

~iXx& 1 a en effet le sens que Lane, sous la Ile, indique d'aprs A; voyez Orientalia I, 387, 3 et n. e,
Fleischer Berichte 105 sur Macc. II, 580, 4.

ce que
j-tr*" signifie

(form des mots persans

AA~b~&

622, 8: ~JuaS
Aa***!, 636, dern. 1., 637, dern. 1.,
638, 9, 645, 8, II, 144, 5 a f. Le droit qu'avaient
certaines grandes familles de fournir seules des membres au conseil municipal ou celui de la rpublique,

par lait,

Voc.

&+ w.aa'w
In >/'

* (voyez),

latrines,

Cherb.

I, n. d'act. ~JsLy, Payne Smith 1372. Brler,

le brl; roussir, tre un peu brl, Bc (cf.


-kj-i-). S'chauffer, s'animer, se mettre en colre,

sentir

Bc, 1001 N. Bresl. VI,

249,

12: ~liuc ~-bl.

811
II peigner,
Voc. (cf.
~Xlx&).
(of. Xl~&).
II peigner,
IV. ~M..) ~JaL&t dclarer quelqu'un
AkhbAr 142, 10 et 2 a f.
V tre peign,
vt-. *
cheval,

qui

~?L~

satiet petit

navire

~t sous
r_ ~Ja*i.

voyez
y voyez

empyreume,

le sabot du

attaque

~ulaA.'- et X,h*&, pl. _eLL.,


deux
deux mts,
mts

digne de mort,

Voc.

= ~U, maladie
Auw. II, 629, n.

qualit

dsagrable

d'une drogue

brle, roussi, odeur de ce qui brle; JcL~ K.S!j


brl, odeur d'un corps qui brle, Bc.
Inl brl, trop cuit, Bc. - C. ~e, pl. ~t~!~,
dans

le Voc.

sous superfluere

(=

~ajuuw ductor, Yoo.

Ht.
cL~& indivision,
~g
y
par mpris,
~<.&,
R. N. 101 vo,
~1 ~te-j
mt-~
qu'il nomme).

le misrable

o Hacam

II

dit:

~c par indivis,
~KeLiilindivision, XxLTii ; ~L~
~~c
~.
sier, ~cL~~! ~j. dans des chartes grenadines.

(latin sica, Simonet),

Bc. Espiglerie,

Aie.

(enbiada

adresse,
~G

.L!n~ adroit; astucieux; compre, gaillard, veill,


Bc;
fin; espigle; fut, fin; lutin, enfant bruyant,
Prol.

1,
Ht.

=
intrigant,

XJLLix^i diablesse,
M
~0
*

Bc.
satanique,

diabolique,
espece

1, 342, 3 (aussi qLmJU) ;

Bc.

de machine de guerre,

Mong. 136b,

137 a.

II. S,)UL>- r:!. suivre une bire au lieu de la s~L~w


pulture, Bat. II, 43, Freytag Chrest. 62, 8. Envoyer (Lane TA), Voc., Aie. (enbiar en diversas parProv. no 194.
tes), Burckhardt
III
neur,

accompagner,
Bc.

V suivre le parti
I, 301,
.sL&J!.

reconduire

quelqu'un

par hon-

ou la secte de quelqu'un,

10, c. ~Jtc p., Macc. II,


Etre envoy, Voc.

114, 13: J~

Abbad.
~J

Voc. -

pl. ,

Beaus-

de enbaxador).
~IcLk-*

mais Aie. a en outre

le pl. xaguyeh,
pe, Aie. (espada, cf. espadero et
il crit xiga et xga), espce
dana de espadas;
de couteau de chasse, de poignard
long et mince,
Beaussier.
1 transporter

Bc.

distingus

Ht. En Barbarie ~L&


~jjLii indivis, indivision,
w.ljt.H est afar (mois), et C~J~
Reb II,
~'L.
Domb. 57, Roland,
Bc.

cL~e. eL!~! ~j. inordinate,


pro indiviso, v. d. Berg 39.

423 a) lepidium latifolium,


Most.
<aA~ (cf. Freytag
in voce, Bait. II, 115, cresson et aussi Dentelaire
de Ceylan, Sang.

prince chiitet
+~O
~0" ~',\
,j<<uJ

hommes

~YJDA(quatre

xuxAwji ambassade,

(= ~Ja*t).

~iXtid).

des marchandises,

Gl. Edrisi,

Ztschr.

131; ~(f
~Juum est Damas: le transport
XXII,
des bagages de la grande caravane des plerins qui
se rend la Mecque, Ztschr. 1. 1. Garder, Bg,
souvent dans les 1001 N., p. e. Bresl. IX, 284, 5;
Bc. Dposer, donner en garde, Djaubart
serrer,
- ~s~y
C. a. r.
juqlXS L5>ytes>15.- Btonner, rayer, Bc. et ~cr- dcrocher, Bc. C. ~cr-dcompter, rabattre sur
Bc.
une somme, dfalquer,
retrancher,
distraire,
Elever des vers soie-, M. mIaS' ~c ~JLfcporter
sur ses paules, tre ennuy de, Bc.
VII s'enlever, tre t, Bc, 1001 N. I, 95, 114.
~jLiJLi ~(jj. ~el ~U lo il est dshonor, il n'ose plus
lever le front, la tte, Bc.
tre soulev, port, transport, 1001 N. BresL
III, 263, 2 a f., XI, 224, 2 a f.
*

~J~ fardeau,
charge, Ztschr. XXII,
77, 1.
~*O
)w
fardeau,
charge, ce que peut
xL^.
XL m
porter une personne, Bc, Hbrt 88. Charge lgre,
Ztschr. XXII, 131. Paquet, rplique vive et mordante, Bc. Pierre pesante ou autre chose, qu'on
tche de soulever pour essayer ses forces, M.
VIII

812
vent du sud, Bc (Barb.).
~&
~S
#
~Lj~&, ornement de femme, des dnrs disposs en
collier, M;
~XJLy.garniture. de perles servant
orner la tte, Bc. Torchon dont on se sert pour
retirer le chaudron du feu, M.
iJLwoles marchandises qu'on transporte; le temps
les moyens de transport
du transport;
de toute
sorte, Ztachr. XXII, 131.
IaIaXw nom d'un mdicament compos, Ibn-Wfid 4 rO,
8ro, 19 rO, o il renvoie pour la recette Ahron.
I1 esprer les bienfaits de quel q u'un, c. d. a. ~&Z*
bienfaits de ~quelqu'un,c. d. a. & +*
:tLb.tJt, pour ~asLLc vu*.&, Gl. Mosl.
IV faire esprer une chose, la promettre, proprement en parlant d'un nuage, et au fig. en parlant
i
~~ef,
de la main d'un homme gnreux, p. e.
Gl. Mosl.
~IjLU^ 4lbaJ',

~~J~&

del cuerpo) crit xme,


.Cf--,
Chaet
le
dimin.
est
chez
lui
pl. ximn,
!4 m
que petit morceau d'une mosaque s'appelle ainsi,
Ztschr. XV, 411, dem. 1.

don ombilical, et les membranes qui enveloppaient le


ftus, Sang., Bait. 1, 16 b. Une des membranes
qui enveloppent l'il, nomme ainsi cause de sa
ressemblance avec celle qui enveloppe le ftus, GL
Man. in voce.
..yA~

II

Ht.

maigrir,

~;V dshonneur,
10 Berichte 307.
~XJuulaide,

Edrisi

331,

Bc, Fleischer

Daumas

sur Macc. 11, 379,

V. A. 182.

Gl. Esp. 277-8.

~qUjwsang-de-dragon, Bait. I, 426b, sous ..-j~c"~! ~ra:


~Ji ~3,
~Lzuf ~L~!
II, 117 g, Gl. Man. vo ~ra
43 vo. En Espagne, la grande
~j~>-'~!, Ibn-Loyon
espce du Sempervivum, Bait. II, 117: ~J<~J~3'~!~&x!c
~LeL

&AL. Aie. (lunar senal

Gl. Man., vo ~)W' ..s>, elle s'appelle au Maghrib


.~jJ! qL^-. Dans le Most., Vo ~)Wt ~L5-, (seulement

masse d'eau qui tournoie en forme

Bc. - X-*~ noble fiert, fiert d'dme,

A*** tmirbillon,
d'entonnoir,
de caractre,

M (sous ~fL&).

~iUjyiwoarrire-faix 7

ce qui reste dans la matrice

aprs la sortie du ftus,

~,lJ'>. Dans

c.--d.,

les commentaires,

(Fauteur), M. Dans
Dieu, ou un des noms
signif. de ce signe est
pour afar (mois), M.

le placenta,

abrviation

le cor-

~m+ 9
v-aoJI
pour

pense qu'Alc, prononce cette dernire forme la manire grenadine,


quand il donne xana (sienpre
biva yerva).
~u'uyw voyez ce qui prcde.

s
iuL^xaJI
oiyo), Ale. (arador en la mano, liendre
de cabellos), Bc; dans le ~Voc.X-Lao; voyez aussi

le Coran: un des noms de


sous.
des anges; selon d'autres la
inconnue, M. Abrviation
~Jtsa+S' ~.LAO
Dans le style licencieux ~O

(pour le perb.
pers.

U.4oL4m, .~oLo
Bait. II,
~o
le pl.
comme coll.
~qLjuo
sing. Bait. II, 291 a: ^LjUaJf ~A3l~.;1" o~~-.
~o
o
de
~juLm ou !UL%&Ao,n. d'un. form
pl.
.LL~,
~s'
de ~uiyo, lente ou lende, ciron, chique, L (lendex
- ~S
y
X~"o,

lente ou lende;

) gnral,
<M,=-lm

et ornithogalum

Bc.
Bc

umbellatum,

119 b.

~ELAC (esp. saca, qui signifie: exportation de marchandroit qui se


dises), au Maroc, droit d'exportation,
peroit sur les objets de commerce que les Europens
exportent des ports de l'empire de Maroc, de Sacy
Chrest. III, l.f,
6 et 339, 340 (qui cite Hst 275),
Domb. 101 (vectigal);
dans l'Inventaire
on trouve

818
nomm

parmi

les sommes

qui doivent

tre dduites I

sur cette

Voyez

~A*~.

plante,

qui ressemble

la rue, Bait. n, 126 b (les derniers mots, que Sonth.


a traduits d'une manire ridicule, sont: ~(jajM~j. !5L::-,
~LAC 7

en Sicile,

~ULc (ital.
o* ~0,

salvia (sauge),

Bait. II,

120 e.

Bc.

sala) salle,

Bc, Bait. I,
~UjJ ~AW grand hliotrope, verrucaire,
75 c, II, 118d,
qui dit que c'est un mot syriaque.
En effet, c'est l2-
qu'on trouve dans Bar
ilc,,
Ali, no 3298 d. Hoffmann (cf. Payne Smith, col.
1011); mais, comme l'observe M. Nldeke, deux gloses ont t confondues dans cet article, qui n'ont
rien de commun entre elles, et dont l'une se rapporte ~htXTypiov,l'autre ~yhioTpiriov. Cannabis
sativa, Most. vo XJL~J~ ~v5*? mais c'est peut-tre une
erreur.
AX~L~o (turc) comme si,

- En par~k~~aS ~P qLaII ~tt ~aJ<


tM^t).
lant de sang, qui est sans mlange d'eau ou d'autre
chose, M.
xLa*0) reste, s'emploie au fig. dans un sens beaucoup plus large que celui que Lane a indiqu, car
on le dit de toutes sortes de choses, p. e.
~XJLJO
reste
de
Mller
dern.
un
vie,
131,
~ulxo
1.,;,.Jt
le reste de mes jours, Autob. 237 ro, le reste d'une
tribu, etc., Berb. I, 160, 11, II, 240, 11, restes d'un
le territoire
art, Prol. II, 361, 15, ~X-JL
qui leur restait encore, Berb. II, 254, 3; cf. Haiyn-

1
t'L~o (voyez Lane) se trouve
C, r-<Ji
Diwan d'Amro'lkas ., 9.

Bc.

~s:L-o on apporte journellement


quatre cents outres
d'eau pour la consommation des personnes qui sont
loges dans cette maison, GI. Edrisi; chez Mehren
i
~>
30 puiser. En parlant du poivre: J<~M ~-~aj on
le mesure au boisseau, Bat. IV, 77. Au fig.,

~~j~~ source,
L'endroit

l'endroit

d'o l'eau sort,

o coule une rivire,

~&vabxa-uw, ou quelque chose de pesant,


~c
~c
HaiyAn-Bassm I, 23 vo: (nom propre) ~-~Le vyXXJ

sales,

etc., Djob. 83, 8: aLt lla

~j-J.

~tt

s'adonner

plein et sans mlange

.5 Bc. ~.Ut ~WUAoespce

Conduit d'eau,
o ~y
J~<-j. Puits

Djob. 209, 17: >-3.5

~8,

ou fosse destine recevoir les eaux

Pl. ~ol gout,

~,:&k ,u,
cloaque,

Edrtst,

Bc.

X. &Ju~< Q* ~ru Lf. LMOAAUWQ


parce qu'il ressentait vivement les obligations qu'il devait au prince *
(de Slane), Berb. II, 536, 9.
~o massif\

~uV

Djob. 304, 3: *1JJ$.

de drivation,

c. ~c

Djob. 248,

Djob. 245, 9:

(ou ~j.) ~JWC~~A.~ suivre l'exemple de quel~9"jj ~IJLS


qu'un, Abbad. III, 39, 11, 56, n. 4. Laisser tomber, jeter, jeter par terre, Gl. Bayn; laisser tomber sur quelqu'un
son pe, l'en frapper, Abd-alwAhid 99, 3, Haiyn-Bassm
I, 31 ro: J~-c (jN-*-S

VII

aussi dans le

de maladie,

(or, argent),
R. N. 28 vo:

m ~y
~yu). ~<->; \^k*o plante qu'on mange cuite, M.
~s<
M.
~xmerhume,
,
Mo mets fait de viande et de vermicelle, M.

dans D). Sorte de coffre sans couvercle, M. Voyez


ce qui suit.
a pl. ~of entonnoir,
..:.. ~,*n

Voc. (infusorium),

Aie.

(enbudo); ils ont ce mot avec fatha sur le mim;


c'est la forme vulg., car c'est un nom d'instrument.
Cafetire dans laquelle on fait bouillir le caf,
Ztschr. XXII, 100, n. 35. Instrument pour fondre
des caractres

d'imprimerie,

'ii+MOA espce de ptisserie


5>t Ac

II se lever de grand

M.
riz,

Mehren

matin, Aie. (mananear

30.
levan-

814
:

tar por la manana).

j~-~4

et ~~Laj

~&ut

Alep ~L~o
Bo. - C. a.
bonjour;
^.Lyo ~X-yo,
:' ou c. ~J.D donner, dire, souhaiter le bonjour quelqu'un, Bc, o. ~JA, 1001 N. III, 53, Bresl. IV, 47.
III o. a. p. se rendre le matin auprs de quelqu'un,
Bayn I, 116, 3 a f. (cf. p. 113-4 des notes).
C. a. p. attaquer quelqu'un le matin, Haiyn 90 vo:

bM~< ~r bIlXc JUsiit; simplement attaquer, Akhbr


X~Le ~y Y i^.Laj
<~JUG.
151, 5 :
IV commencer faire jour, Aie. (esclarescer el
dia). C. a. faire exister, crer, Abbad. I, 50, 14;
c. d. ~a.,lol+ L^aoj &Ut W peut-tre Dieu nous
donnera-t-il demain des nuages, Gl. Badroun.
Y c. u

p. rencontrer

quelqu'un

le matin,

candela di Lupo, forse avendo riguardo al suo fiore


in principio del fiorire ). - ..,."JI
ambre jaune,
succin, Bait. II, 522 b, ~*< ^o 4Laowo dans le Most.
vo 4je.
6>-iSw II c. a. et V dans le Voc. sous viscus.
~OS
~tXuM pl. ~o viscus, Yoc.
~(1, 5
I. t~~o
(cf. Lane) s'emploie en parlant
j-~0
~JJS

celui qui n'a pas t tu dans un combat, mais priv


de la vie aprs tre tomb au pouvoir du vainqueur,
Hoogvliet 42, n. 65. Chez Bc ~Laao &L3 est il Va
tu de sang-froid. C.
attendre, Voc. (expectare), Aie. (esperar),
~O
~oyiiuwi

dans le sens de ~j, jour, Berb. II,


L-io

134,

trennes, prsent

qu'on

fait aux enfants le premier jour de Vanne, M.


Prsent fait par un poux une jeune marie le lendemain de la noce, Bc, M; on donne aussi ce nom
la danse qu'on excute ce jour-l devant la maison
de l'poux ou dans la cour, Lane M. E. II, 260 n.
Daucus carota, Bait. II, 126 a (AB).
s y ~y
lampe de mtal, Aie. (candilejos de
~petite
lampara

de mtal),

qui crit ce mot avec un

31

~jjJb, Diw. Hodz. 158, 4 a f.


~z;
~>o
~-~o~ qui a une toile au front (taureau),

4 a f.

6 a
Chrest. 80,
80, 6 a f.:f.: ?t ;

96, 12. De mme 1001 N.

..:::> J,

II consoler, soulager la douleur de quelqu'un par


des discours, Voc. (confortare), Aie. (consolar de palabra, le part. act. consolador por palabras). C.
a. p. demander quelqu'un un rpit, un dlai, 1001
N. Bresl. XI, 381, 1. Le sens d'embaumer un
corps mort, que Freytag a donn d'aprs le PseudoWAkidi de Hamaker, 94, dern. 1., et pour lequel
est certain. Si Lane
Lane ne connat pas d'autorit,
avait consult la note de Hamaker, p. 144, il aurait
vu que Castell l'a donn galement en citant un passage tir du second livre de la trad. arabe des Macchabes.

judios,
kM.

1001 N. I, 21,

M.

VIII illuminer, faire des illuminations, Koseg. Chrest.


106, 6 a f.
oy
Aie. (maytines).
matines
y
~O
*
o9
X.~S~ (M), K~~o (Bc), toile, marque blanche sur
le front d'un cheval ou d'un taureau, pelote.
~o
y
;;"
=
X~~o
XaIxm9, 2e signif., M.
w ~CI
9
Kj~~c matine, Bc.

chez les chrtiens,


&as>>Im>,

de

M.

-, o
~Arum, Pagni 31 (o il faut
~r,
1 ~- -.o. - ~o
-t
~jwax.
lire avec le man. Mesbchedib;
il ajoute: cio

aussi: M:

On le trouve

~iuJt Kibusit ~.f~'

~*tn

-*0$ oyii

Abd-al-whid

188, 16, Bat. II, 313, Vtem. 29, n. 10 (o il faut


au lieu de ~ti
lire ~- **e
~a >
Payne Smith 1320, et, d'aprs une note de J.-J.
56: iAmo
De nos jours
~jMO.
il est encore en usage, car Hamilton, 235, parle
d'une colline nomme Garah-el-Musabberin
~[H)L'
Schultens,

Ibn-Chihna

tK]}
momies.

ce qui signifie,

III

supporter

endurer,

dit-il,

avec patience,

la colline des
avec fermet,

Berb. II, 498, 6: U"'u..H ~c


~x~~ (Jc-i! ~L~, cf.
dans
469, 7, 341, 3a f.: Jl&3\
y>l
>\
le sens de: il ne survcut ses blessures que jusqu'au soir. Combattre de pied ferme, Haiynl01 vo:

816
l'ennemi,
I, fv,

4, Khald.

de Sacy Chrest.

ses attaques,

repousser

Tomb.

29,

11:

&U&Jf Ju~

~-

!,ii;I,

~~JL~~

)
(1. a

V se laisser consoler, Yoc.


<
s'emploie dans le sens de: un
~-+JQ.
Oj-j
combat acharn s'ensuivit,
Berb. 1, 186, 12, 378,
3a f.,

II,

1. ~Lmo
~e^

294,

vendre crdit,

~um i^t IjMO c>


1001 N. IV, 353, 11
)y
Consolation par des soins ou des discours, Aie.
(consolacion por obras, por palabras). N. d'un. ~ij,
figuier

raquette,

_y&ofaire

M.

opuntia,

tre en sentinelle,

sentinelle,

suc d'alos et alos, se prononait

M.
en Espagne

car le Voc. donne

~-A, d'o vient l'esp. acibar,


~O5J
t^JaJLw
~f:N' (alos socotrin) sous aloes (dans la lre
part.

il a ~>o,

c.--d. -A-Aoet

~_xjo); Aie. (acibar)

forme cbar (corrigez par consquent Engelmann dans le Gl. Esp. 35). En expliquant ce
mot par myrrhe,
Freytag semble avoir suivi Hamaker, qui dit dans une note sur Pseudo-Wkid,
p. 144:

crit

cette

j_a-a0,

testibus

Lexicis

MSS., myrrham

alon, ut apud Golium legitur.))


est certaine; mais celle de myrrhe,
que en doute,

est confirme

nott,

ot(pl.)

lis,

Domb.

dats

d'lite, Selecta ot**, 6.


J
(M) lest, t. de marine, Lane
-r' ). L.. ~pl..l
TA, Domb. 101, Hbrt 129, est le latin saburra, qui
a pass dans les langues romanes;
a.~Lc J~e. saburre,
gravier pour lester, Bc. Kdyloa
(voyez), M.
S
>
panier qui est large en haut et troit en
,.LAa
bas;

La signif. d'alos
que Lane a rvo-

sous mira. Raquette ou nopal (arbre);


_,&Ao
figue que porte le figuier raquette, Bc.

SJ-a-o

L (cusoudis (Psic), incus).


~SjjLo enclume,
.:
donna dix mille solX~jLaJ! nom qu'al-Ikhchidz

non

par le Voc., qui a ~jue

et

n. d'un.) , raquette ou nopal; figue que porte le


figuier raquette.
< ~e
sentinelles, ceux qui font le guet pour la
~O
garde d'une place, d'un camp, et qui avertissent de
l'approche de l'ennemi, M. Forme maghr. et g.,
alos, Gl. Esp. 35, Ht, Hbrt 56 ~(cf. Errata).
Ronce, Ht.
~w
)
deux fois dans Bait. I, 535 d, o A a les
us,
voyelles, ne dsigne pas le platane (Sonth.), mais,
comme plusieurs autres mots de cette racine, le ti~f
y
s>
gttier raquette, opuntia. ==.L~O et ~jLyo, tomarin, Bait. II, 126 c (le techdd dans A).

on dit aussi ,
1 ~O
-
~Bjaaaoj lest, Bc.

j~<

~j*Xc perdre

M.

patience,

Bc.

~iajuo.
?
pour l'esp. zapatones, augm. de zapato,
ou^kuAO,
i
gros souliers, se trouve dans une charte de Tolde.
JsuAAd votey Bc (Barb.); c'est pour ~JsLLm.
Laao pl. JsjUao,
~ML~o, soulier
~Lj~.
soulier, ~y voyez JsLLm.

75.

broussailles,

Ht.

(voyez) lest, t. de marine, Bc,


~s
LAo
Hbrt 129, Delap. 131.
+~Q
+Gl. Esp. 35.
~Vjf.alos,
~y,
gamin, polisson, Ht.
~C
~fi
)
jUtoI figuier raquette ou figuier cTInde, nopal,
opuntia, raquette, Bc; le n. d'un. 8, Ztschr. XI, 523.
~1.
~jy^o runion de personnes dans un mme lieu, M.
~os)
~ji&Oy n. d'un. 8 (ainsi dans le M, Bc n'a que le

~F.
doigt, Bc.
~~6i
L (melo).
*3 melon,
escarboucle, L ( la fin: carbunculus
0 ,
~CI
UfcAAAO
~lc*Xj~JJ!
~~<).
~0

o^SLJV

Cl%o espce de colocasie, Mehren 30.


Pl. irrg. CI*AO, 1001 N. Bresl. III,
9. -

381,

Kmil
&A,:A ~AJLc. o'~L&!, comme Ju, bienfait,
204, 14 et 15. Sorte d'ornement en forme de doigt,

Macc. III,

138, 7:

~q* Lg-JuX-^li B~jJLiU!

816
- T. d'astron. comme doigt en

1.
franais, dans le sens de: la douzime partie du diamtre apparent du soleil ou de la lune, M. D
j coudre, Aie. (dedil o dedal), Prol. III, 130, 9 (cf.
A. 1869, n, 1645). Cette partie du sarment
J.
qui reste aprs qu'il a t taill; on appelle cette
partie ainsi, ou ~iL (pouce), quand elle est courte;
voyez les Add.
quand elle est longue on l'appelle ~;
o

Je trouve ces
et
article
Corr.,
chelidonium
curcuma, Most. VO ;
explications:
maius, Most. VO.!-~eLe, o il ajoute: quelques mde-

VJ

oins disent que c'est


> = iLSolt \~a~ et
,
11,
Bait.
,
1, 54c, II, 87 a. - J~J!
~-~
sorte de raisins noirs grains longs, M. - -JLJO
(jwjjcil l'espce de raisins qu'on appelle aussi <-jL~!
M; sorte de dattes, Niebuhr R. II, 215.
Xj~.jt~ j_iLo espce de sucrerie, Daumas V. A.
1001 N. Bresl. I, 149,
253. On trouve LXJUIJ

o Macn. et Boul. ont seulement


CLAoi.
,
Bait. I, 422 a, o Sonth. traduit mlilot (plante qui
s'appelle ordinairement \:!U.t, J~!).
~-jLa~! li.00
mal d'aventure, mal au bout des doigts; Bc.
j'ai

~~c~\j~!
doigt, Bc; Xc~a<e .em~o!
un mal d'aventure, Bc. Pouce (mesure), Bc.
mode de musique,

yvjujo
***!

le petit

~-~M

gril,

doigt,

Salvador

30 n., 54.

Aie. (dedo menique).

Bc, M. Fourche,

Bc.

1 tremper la soupe, verser le bouillon sur les tran%*~c


ches de pain, Aie. (sopear mojar sopas) , chez qui
la dernire lettre est un kha. Mariner, Gl. Man.:
C. a. p. tourner la tte quelqu'un,
t~c"'
lui faire adopter ses opinions, Bc.
tre teint,

VIII

Voc.

Des

de

et

~LtjJ jji
on trouve

vtements

en noir avec du sebr'a,


une teinture

tre baptis,

M.

de laine qu'elles

teignent

Daumas Sahara 48. -

~L~o, assaisonnement,

nomm

Parmi
olMoif,

l_j
>, assaisonnement,
Auw.

II,

~L~

209, 2,

liqueur

l'action et la. manire

les tours de passe-passe


Ztschr. XX, 506.
forme au pI.

sauce,

317, 7, Bait.

teinture,

pour

I,

85,

54:

II,

teindre,

impression

qu'elle fait sur l'toffe, Bc.


- !<
Kc~o alose, Gl. Esp. 338.
s
8..,.:> ~-~' d'un rouge plus fonc, Bait. I,,
427 b.
3
des habits de couleur, Fakhr
'MUJOJ*.iutuolt uuji
6 et 7.

246,

xk+Ao* habit de couleur, Gl. Fragm.,


Robe pour
oUu^aLt
jjJ
1 pour

, Mufassal

(pour J^Iow,
table,

chez les chrtiens,

Xitt A

son amiti se changea en haine.


On trouve aussi
Berb. I, 15, 5a f.: ~>~X~
pour exprimer que, d'Arabes qu'ils taient,,
~<L\e
ils devinrent peu peu Berbres. Dans le sens

~jL~c

VII

dem. 1., 282, 8, 283, 3 et 8, 335, 11y II, 338, 3 a f.


ce qui signifie proLe contraire est X&uait
prement que l'toffe se dteint, p. e. Berb. I, 630,

curie,

d.

R. N. 86 vo:
homme, Bc.

Broch 176,

de (TTX(3.!OV
, stabulum)

2 a f.

pl. Jj--'0

Voc.

dans le sens de savonner ou laver, se trouve:


..yJt~o II,
o enxabonar) , Bc,
Voc., Aie. (enxabonar, xabonar
Hbrt 199, Domb. 127, Delap. 98, 1001 N. Bresl. XI,
14, 15.

273, 3. Ibn-

n. d'un. 8, lente ou lende dans le Voc., est

Khaldoun emploie souvent l'expression AJUAOJ


,
que l'toffe a bien pris la
qui signifie proprement
teinture,
pour exprimer qu'une chose est solidement
ou
tablie, p. e..

ou ^LAAO, qui est proprement le pl. de


pour
s >
*
voyez sous YLAO.
X~-~;
K~~o apprentissage,
noviciat, Be.
S
de savon,
~L~ savonnier, fabricant ou marchand

K~L~

religieuse, Prol.

Prol.

I, 278,

I,

16, 279, 10, 281,

817
Aie. (xabonero),
Blanchisseur

M, Bargs 421, J. A. 1830, I, 320.


de linge ou d'habillements,
J. A. 1. L

saponaire
y

(plante),

savon; Most.:

Aie. (xabonera

yerva).
q* ~o

Q~

~
'-"
eau qui a pass sur les cendres pour laver le linge,
Voc. (licxivium). 0.riLAO IAC
J il s'accom Damas, =
mode de tout, Bc. ~UU'
Q^-JLO,
Bait. II, 84g (AB), 120 b.
~X> ' 'd.Tf,
Xi^jLo savonnette,
s
~iJjjLo saponaire

boule de savon prpar,


(plante),

Aie. (yerva

Bc, M.

xabonera,

xabonera yerva), Bc. Sorte de gele faite avec de


des amandes et du
l'huile de ssame, de l'amidon,
miel; la varit de ses couleurs l'a fait comparer,
suivant Abd-al-latif, au savon d'Egypte,
qui est nuanc
de rouge, de jaune et de vert, de Sacy Abd-allatif
n. 8, Fleischer Gl. 36, Bat. III, 123, 435;
316-7,

C,,..opage, jeune homme servant

auprs d'un prince,

I, 172, 1 de la 1K dit. En jurispr.,


mineur, v. d. Berg 31. ~(j&Ltlt 0,.o mousse, petit

matelot, Bc. ~o
~pi brsil, bois rouge, Be.
~<
O
sont les enfants
les enfants de l'enfer,
~jLit XAAM,
Recherches

de l'ennemi
15,

du Prophte,

Abou-Mo'ait;

voyez Aghni

4.
Bc.
~XXXAO
fille de joie, garonnire,
)
- -~XJLXO
jeune fille, Voc. (dans la lre part. 'BJLHO).
S O9
X~L~AAsjeunes gens, Payne Smith 1473-4.
~XAJLOsabasme

ou sabisme,

u>,o mtal(P),

Niebuhr

Ztschr.

XXII,

Bc.

B. p. xxxi.

130.

1
1. Dans le sens d'tre vrai;

X
~
en Orient,
c'est au Maghrib ce qu'on appelle
~~P
si
~VI
~0J)\;
~~o
o!
Gl. Man. sous ce dernier mot.
les songes sont vrais, c.--d.: si tout ceci n'est pas
~"CI,~y
un rve, 1001 N. I, 84, 8 a f. t-ju3
-AjjjLo (esp.) saponaire (plante), Aie. (xabonera).
t--.o
* ~CI
+
il sait cela de science certaine, Abbad. I, 273, n. 86;
lieu o se mettent les lentes, Aie. (lendrero
.M
aussi ~(i)J3 ~d
Gl. Badroun. Se dgourdir, se
f:"
CI
~)
et se dgourdir, se
dfaire de son engourdissement,
lugar de liendres); form de ~LUAO, pl. de ~xjjyo.
~-O dfaire de sa simplicit, Bc. Venir, natre, crotre,
~UL~~e fabrique de savon, M.
tre produit, Bc. Prendre,
russir; ~Jo~f:"" lo ou
~a ~y
~&%LA venir
lleno de liena cela ne m'a pas russi;
..y*jMMplein de lentes, Aie. (lendroso
guo
o
S ~>
bout de quelque chose, russir; ~lUt.A
prosprer;
de ~iyo;
dres, lendrosa cosa); form de ~QLpl.
~ULJLA
Lo IkX ~LUJInous
avons fait inutileco
~y
le Voc. donne ~Q-OO, qu'il crit avec le sn, t remplir
nos
ment tous
a son straefforts, Bc; &xL~
de lentes.
Bat. I, 167. - C. J p. chOir, retagme russit,
II rajeunir, Payne Smith 1473, Bar Ali d. Hoffmann no 4255. Faire le jeune homme, Aie. (mancebo
hazerse ).
IV s'emploie aussi d'un homme qui tche de sduire une femme; de l, en parlant du vin, faire
qu'il excite les dsirs, le prparer, et le vin lui-mme
~O 5
est nomm ~;:.:: oa., Gl. Mosl. Rajeunir, devenir
Aie. (enmocecer pararse moo, remocecer).
Pour le sens de pro puero habuit, J.-J. Schulcite Eutych. I, 185, 5. Le M a cette forme
les deux acceptions que donne Freytag,
mais
d'aprs luL
probablement
~*0
sabasme ou sabisme, Bc, ChahrestAnt 26, 7.
~S
jeune,
X.
tens
dans

au profit de quelqu'un,
venir, rsulter l'avantage,
tomber, choir en partage, Bc, adipisci, Voc., Macc.
I, 188, 18. Quelquefois on peut aussi traduire apcomme dans le Gl. Edrtsi, Bait. I, p. VII,
partenir,
3 a f.: ~JjOl ~lu.s ~J,
U (lisez ainsi avec A)^ ce
~f;'D
en propre,
R. N. 22 vO: &L-%Xml.
qui m'appartient

par lequel un juge certifie qu'il a pris


d'une pice, visa, Bc. Quand un copiste corrige une faute qu'il a faite, il met ce verbe
aprs sa correction, M. Nota (ce mot se met la fin
de la note). On met en arabe la fin du post-scriptum,.
le mot
comme on met en franais P.S. au corne.,o,

dimus, mot
connaissance

103

'818

~JLo~J,
eu
meneement, Bo.
M,ji:.
~e.#o ~({j'ai
de lui dix piastres, Bc, Nowair Afrique 61 vo: ~Jl;,
~iiXS"combien as-tu reu pour ce ballot ?
~,u,
~&;.A~g)J
avec lui? Bc.
~e.%o~(jio qu'avez-vous gagn
II valider, rendre valide, Bc.
~Lx~! ~uau
Ka~~
la charge de vrificateur des dcisions juridiques.
On
toutes les dcisions juridiques celui qui
prsentait
tait revtu de cette charge: quand il les approuvait,
il crivait de sa main, au bas de la dcision, ahha
(vu bon); et quand il trouvait qu'il y avait quelque
chose rformer, il en faisait l'observation,
de Sacy
Chrest. I, ~Ift, 8 et suiv. Signer, souscrire, soussigner, Aie. (firmar). Etablir, prouver, Prol. III,
C
~s

ai
il l'assura que, Macc. I, 556,
5.
210,
~q
~
3. - Dterminer un nombre par le calcul, Carts 38,

combattre vigoureusement, Gl. Fragm. KliJI


payer le reste d'une dette, Tha'libt Latf 56, 6.
V tre corrig (livre), Yoc.
P. Abd-al-whid
88, 15.
~L^P,que le vulgaire

Etre prouv,

prononce

isant.

avr,
On dit

quelqu'un qui vient de boire: ~~, sant, c.--d.,


grand bien vous fasse, Bc, Martin 177, Coppin 223
(Saah), Poiret I, 43 (saha). De mme quelqu'un'
qui ternue, dans le sens de Dieu vous bnisse, Bc.
Chez Djaubar, 85 rO, on trouve dans un rcit bien

Une tradition
sans dfaut et remplissant
~-~o.
toutes les conditions d'authenticit
est appele saine,
moins qu'elle ne se trouve en contradiction
avec
une autre tradition provenant d'un rapporteur digne
de foi, de Slane Prol. II, 484. En parlant d'un
homme, simple., sans dguisement, sans malice, Voc.
(simplex, de homine). Entier, complet, Aie. (entera cosa, enteriza cosa) , Bc;
~ai-z nombre
entier,
Bc; aussi ~C-,,
M, cf. Gl. Abulf. En archit., droit, M.
,$
ce qu'il y a de plus vraisemblable,
~o<.<
~0~!
c'est que, Bc.
~oS
~o chapitre de la Bible, M.
L-*Pl pl.
crire
chez les traditionnaires,
e.,o, quand
~-s~-~u,
la rptition d'un mot pourrait soulever des doutes, M.
- Ecrire, sur l'ordre de la chambre de commerce,
e 1
le mot
sur le grand livre d'un ngociant, aprs
e,.e
en avoir compt les feuilles, afin d'empcher les fraudides, M. Chez ceux qui divisent les hritages,
viser les fractions entre les hritiers, M. ~-.t-~nombre entier, M.
~-~J!
m ~y
gurissable, qu'on peut gurir, Aie. (sanable cosa; on s'attendrait

plutt

au part. pass.).

III concilier, mettre en bonne intelligence, paci~-~~


fier, liguer, confdrer, Aie. (conciliar amigos, concertar los discordes, apaziguar, confederar).
V c. J p. se ranger

du parti

de quelqu'un,

VI c. ~-, que le Voc. a sous sociare,


Bc, devenir l'ami de quelqu'un, M.
VIII

durer,

continuer

d'tre,

Carts

M.

converser,

108, 9 a f.:

180; tj~-~P merci, manire de refuser quelqu'un qui


Bc. Dans le Voc. sous
vous invite manger,
simplex.
avantage

~~X~

gal,

~0" ~sJP deux de jeu,

Bc. -

X.<~~!! ~>-

avec un

convalescence, Bc.

Ls>LP ~JUt ~uu,


Prol. II, 151, 4 a f.,
~z\J.
o M. de Slane traduit:
il donnera de l'argent en
masse; mais peut-tre est-ce plutt: d'une manire
de sorte que chacun en ait sa part; cf.
quitable,
la fin.
est le nom que
Lane sous
~
~~
toutes les plantes qui servent de nourriture
portent
aux animaux

sauvages,

Bait. I,

78 d: ~Ipta* p~aj ~-s

ainsi qu'il faut lire,

cf. p. 287 de la trad.).

X s'emploie au fig. dans des phrases comme celles-

avec, 1001 N. I, 29, 1: ~"e


<~J~ = ~~,
si cette leon est bonne.
;,;; 4P comprage, Aie. (conpadradgo).
~y
un vizir qui tait nomm pour
au^AaJ
jQ5
dans ses
accompagner le sultan dans ses voyages,
expditions, et y remplir temporairement les fonctions

819.
Attaches sa dignit, tandis que le vizir ordinaire
continuait rsider dans la capitale de l'empire, pour
exercer l'autorit
dont l'avait investi son souverain.
Son emploi s'appelle K~=\j~
~1-3 Comme, durant
les expditions
du sultan, les affaires
les marches,
devaient tre expdies avec rapidit,
et sans que
cette promptitude pt apporter aucun prjudice l'administration
gnrale de l'Etat, des fonctionnaires de
tout grade taient choisis pour rsider auprs du
les fonctions qui
prince, et remplir momentanment
n'auraient pu tre exerces que d'une manire imparfaite et lente par les titulaires rsidants au Caire ou
On trouve par consquent X~-~j~b ~?UJ!
Damas.
rsidant auprs du sultan,
dont la
l'inspecteur
charge

~X~;
~}; K~~J~
qui remplissait les fonctions de maitre
la suite du sultan, Maml. I, 2, 139.

s'appelle

X~
celui
des comptes

quand o est un officier de plume. Selon Maorizt, dans


de Saoy Chrest. II, 59, ce titre n'a jamais t en
usage pour aucun vizir des califes soit AbbAsides,
soit Ftimides.
Cependant on le trouve donn , ardans
Reb', le vizir du calife abbside al-Manour,
un anachroChrest. 60, 9; c'est peut-tre
Freytag
nisme.
encore le vizir porte ce titre
Aujourd'hui
Maroc, Richardson Morocco 1, 64. wO-l-*-?,-]!,
= ~el ~<L~aJ~ ,.-j<~J!
Saint-Jean-d'Acre,
~L~9,
Djob. 306, 12. LfO.;":)t(ass-Io est le titre qu'AbouOthmn, un vizir de Hichm Ier, porte chez N owairi
Espagne 448. I31*AJ ~yLs9t, dans l'arme, semble
signifier des hommes qui vont sur des mulets,

Haiyn

X~-s~i~

X~\j~
~;.s voyez sous le premier mot.
~.?j bouquet, Bc, Hbrt 50; on donne le nom de
-

1001 N. II, 21, 4 a f., au bouquet qu'on met


~L\~,
dans un chandelier
au milieu des bouteilles et des
verres, Lane trad. des 1001 N. II, 242, n. 110; il
faut lire de mme Bresl. IX, 259, 4 a f., o le texte
~J
porte par erreur: ~~a~-~ ~r-~
-Lsb.H t,ra>'

-,-\.l' ~&ZA-e. Chandelier plusieurs branches, candlabre, Lane 1. 1.


",
~s
et
~y>ljo, pl. ~H
~w^LoI, Zauzant comment, sur
Celui qui
le 3e vers de la Mo'allaca d'Amro'lkas.
tient notre enfant sur les fonts, celui qui a tenu notre
enfant, Aie. (compadre padre con otro). - Habitant,
Bidp. 268, 2 a f.: iixutJ dVi* L-~-Lo. - Disciple,
chez les Hanafites sont Abou-Yousof
~Bc. ^Us-Lait
et Mohammed, les disciples dAbou-Hanifa,
M. Dotrad. d'une charte
minus, dans le sens de feudataire,
sicil. apud Lello, p. 9 et 11, Amari MS. Celui
quelque chose, qui s'y livre habiqui est adonn
~oS
491:
tuellement, Nowair Espagne
~'r~ ~Jt uV_JL^ ceux qui voulaient gagner
XJU ut..J
~.UO5. ~~
les cinq cents pices d'or que le calife avait promises
aux guerriers qui voudraient combattre un champion,
Abbad. I, 304, dem. 1. Conseiller, Haiyn 9 ro,
en parlant d'Ibrhim ibn-Haddjdj:
.fllt JL::-) ~%l~Oli,

les tribus bdouines, sont celles qui se sont engages


offensive et dfensive,
par serment une alliance
dans le sens de vizir,
Burton II, 112. ~>La~

(jj-~-'~! ~^>uo inspecteur des legs pieux,. Abbad. I,


95, n. 114, Khatib 51 vo: ~&l ~&kll
6' ~if
~
(j~L~-~! L~->-Lo.
<L~-~>-'~! I_^S>LAO, en Espagne,
titre d'une sorte de juge et de notaire, Gl. Esp. 366-7.
25 vo, donne un article sur un perIbn-Abdalmelic,
~&UtvXxc
sonnage de Grenade qui s'appelait
Ailleurs, 32 vo, il dit en parlant
u^'uo.
*L~-~~
d'un savant de Dnia: <L~-~! ~~L~
L~as ~~q^.3- ~-.~s~Lo
xLuykiSt t~. ~~-Lo trsorier, Marmol II, 245 a.
CI~J
Amari 168, 8, 435, 5 af.,
l'administrateur
,
des terres qui, dans les pays conquis, sont la proprit
,
o ~y
en
de l'Etat;
cf. sous ,j~.-4.>-. - KasLwJ y>L)0,
Espagne, celui qui tait charg de surveiller l'irrigation des champs, d'o vient le pl. esp. zabacequias.
inspecteur du march, Gl. Esp. 367. -
~yjjyJt
~O
tait un des noms que le peuple en
~-jJJ! ~>-L*o
Espagne donnait au XJUXL ~s>.L~ (voyez) ou )*~Lo
~XLyJl, Maoo. I, 134,

19. XijJ~

~~L~

tait

par lequel le peuple dsignait


police, dont le titre officiel tait 4hib
est frquent,
sous la forme zavalmedina
dans les documents
espagnols jusqu'au
charg du
pour dsigner le magistrat
civil d'une ville, Gl. Esp. 367. Selon
gouvernement
Marmol, II, 245 a, le hib de Tunis tait le corrgidor, c.--d., le premier officier de justice dans cette

en Espagne
le prfet de
as-chorta. Il
et d'autres,
XIIIe sicle

le nom

ville. j'J'))'
wwol*o sorte de
~a
officier charg de faire prparer

marchal

des logis,

les logements

pour

820
ceux qui viennent la courf Hoogvliet
104,3. Le
t fm. ~LAO ~d}
commre,
femme qui tient notre enfant
,
~Q., ",
sur les fonts, qui a tenu un enfant avec nous, Aie.
(comadre madre con otra).
~io
<~MM
dmoniaque, possd du dmon, Voc.
,
*
~O *
L'expression
~L>La*
L)z%Al,dans le sens
* |
que Lane donne
IX, 8, 1. 13.

sous U^UO^Q,

~~>L<M dmoniaque,

se trouve

Aie. (demoniado,

Khallic.

endemonia-

do o endiablado).
-y 9
la particule wau quand elle a le sens
xo>LxJt
d'avec, M.
O ~o
~rS
Sur le sens de ce mot dans le droit
~L~u~X~!.
musulman

cf. de Slane Prol.

III,

7, n. 3.

aussii souvent M.
-1
~O
~a-~~o rose; on dit auss
1
~OM.
Vulg. pour ~!~~o,
- ~O
~itlieve plaine hors d'une ville, contre, Th'libi
Latf 6, n. b, Haiyn 78 ro, Ibn-Khaldoun dans Bat.
4 III, 465, Berb. II, 169, 10 a f., 178, 12, 459,8 a f.
-

Chez le vulg.,

qui dit 1rl5vD, et au pl. ~Lgi


champ sem de concombres, de pastques, etc., M.
dimanche des Rameaux,. Payne Smith 1639
~.L~j~!
(deux fois).
*o XtL*=~, chez Bc cuelle en terre, ne dsigne pas
chez le vulgaire,
comme dans la langue classique,
une grande cuelle et qui peut contenir de quoi rassasier cinq personnes, mais une petite cuelle et qui
ne peut pas mme contenir assez pour une seule
personne, M. Vase en cuivre pour savonner, Roland. Chandelier, Djob. 101, 3 a f. et 99, 10, o

M~L~P j. !,>,) ils furent tous renverss


'iJu&j.
Bc.
par le contre-coup de sa disgrce,
.Cf.. )
XA^IO saucire, Aie. (salsera o salsereta).
Jatte,
L: titulus (indicium, signifivase en cuivre, Ht.
~e;,
~III'
,
0.
!
catio vel signum) &sLv_j'Jo
5
~j
olisw crocheteur, portefaix,
gagne-denier, coquin,
Fosfripon, Aie. (ganapan, vellaco como quiera).
soyeur, Domb. 104. (Dans la lre part. du Yoc. ce
mot correspond discus, mais c'est sans doute une
Oerreur pour X&-~~).
O~UOJ
espce de jeu de mots, ou plutt de jeu
d'criture,
qui consiste dplacer les points diacritiques d'un ou de plusieurs mots dont les lettres sont
identiques, de manire en modifier le sens; voyez
On l'appelle aussi
les auteurs cits par de Jong.
w , 31
M. Narquois, jargon pour
~(jJ
Bc.
W ~<
J
~~a~~a-~ un isndd dans lequel un ou plusieurs
un texte
noms propres sont mal orthographis ;
dans lequel un mot ou un nom est mal orthographi,
de Slane Prol. II, 482. - ~-~u~!
voyez
U"'w.
sous ^Uai'.

tromper,

broyer, J. A. 1850, 1, 227, piler, Bc.


pour ~0-4,
O ~bassin, grand plat, Bc, Bg, assiette, Bg,
~~o
Bat. III, 425; Damas, plat de porcelaine
Hbrt201,
de Chine, Bat. I, 238; chez Djob. 71, 14: la mer
tait si tranquille qu'elle semblait \:5t
0L::-) rr~
- Dans le sens de cour d'une maison, le pl. est chez
~oS
Aie.
(corral como patio de casa, patin de

~o8*1-

casa, patio).

L*T~le milieu du visage, Gl. Mosl.

pourtour de galerie,
tr--%%AO
Hbrt 191.

Ht; ~t~J!

U~-~ cour,

J. A. 1850, I, 228.
il faut lire ~'&&&ou X~~P, au lieu de X~~o, comme
..-~~Mi~ espce de mortier,
l'a observ M. de Goeje dans le Gl. Fragm. p. 8.
~o
dit
I.
Le
~LojJI u>e--uo pour exprimer
vulgaire
Au Maghrib, nom d'une mesure de capacit, Becr ~~<~D
62, 9, 91, 12, Carts 202,
1, 266, 4, 277, 13,
la pluie a cess, M. Reprendre sa raison; le part.
Chnier III, 536: Dans le royaume de Fez, depuis
qui est en tat de raison, Bc; tre sobre, ne pas tre
Sal jusqu'au Nord, le bl se vend par saffe, sahah
s'veilet moud; il faut quatre moud pour une sahah et 60
ivre, Abbr 178, 12, Ht. \.,sv.Q et
moud pour une saffe. Or le moud pesant 18 20
ler, se rveiller, Bc, M, Hbrt 43, 1001 N. III, 466,

il
rsulte
la
saffe
12
livres,
que
pse
quintaux.
On dit un homme qu'on
11. - laJjl ou 1.
J~&U~ U-40, feuille de papier, Domb. 78.

821
a fait revenir

d'un assoupissement :~ g)u*JLJ .$\~,


rveille-toi, reprends tes esprits, 1001 N. Bresl. IX,
~O
o
Macn.
a
Mais ordinail'd.
~~JL!
~vjiit.
305, 1,
rement ce mot signifie gare! gardez-vous! prenez garde
vous, Be;aJ.
~tiUl ~Cr Leuoi ne manquez pas
de faire cela, Bc; 1001 N. Bresl. IX, 259, 3 af.:
o l'd. Macn. a ~CJI;

~t~Ju ~vJL&j
284, 8.

cf.

II rassrner, rendre serein, Voc. Eveiller, rveiller, Bc, Hbrt 43. Faire revenir soi un homme
vanoui, 1001 N. II, 120, 7 (= Bresl. VII, 137, 6).
IV rassrner, rendre serein, Voc. Dsenivrer,

I insulter,

"a>n.4o

>>
~vXao I. Le n. d'act. ~Jt~~ rigueurs d'une matresse, Bo,
Akhbr 159, 11. - C. a. p. ne pas agrer, repousser
~S
la prire de quelqu'un, M. De mme que
(voyez),
~9
o +
0 C ~Il
aliner
le
&..vu
~oX*
cur, dgoter de, Bc;
c. qc,
il se dgota, 1001 N. Bresl. XI, 50, 8, o l'd. de
Boul. a mAo,i i ejA4-j6-w. Empaumer, recevoir une
balle, la renvoyer, Bc. S'ensuivre, driver, procder de, Bc. Partir,
Martin 188.

faire revenir d'une ivresse (Lane TA), Abbad. I, 52,


9. ~JalxJI ~(')1
dtromper, Bc.
X.

il cesse de pleuvoir, Aie. (descanpar


la luvia). - Faire des prires publiques ou une procession pour obtenir que la pluie cesse, Carts 62,
10 a f.; Aie. a le n. d'act. dans le sens d'une telle
procession (procession por que haga sol).
~CI 1
~Il
beau temps;
~LlXj il fait beau
O
Bc.
aujourd'hui,
Bc.
dru, vif, smillant,
~Loalerte y
Bc.
!LjL--"Uolsalamandre,
~5S~C,
~>UaA dans le man. de Leyde d'Amro'lkas (Wright)

II rouiller,
rac. ~s:
~tiXjo).

II

.?N:J
sable,

de mtal,
619, 9.

Djob. 238,

VII ~c. qC et ~0-, quasi-pass.


proibere.
~G ? ~S
U,.,M ~HiXo satit, Bc.

~pl.

Aie. (paloma

que cria

en las piedras).

479,

JuiMyo

circonstance,

Bc.

chalas,

M. -

Pilier,

Ztschr.

n. 5.

it>*Ao II enrouiller,
ler, Bc.

rouiller, Bc. Se rouiller,

s'enrouil-

IV rouiller, Macc. II, 250, 7; cf. Lettre M. Fleischer 187-8;


ce que j'y ai dit est confirm par le
Voc., qui a cette forme, c. a., sous eruginare.
~CI15
Macc. II, 231,
IiXms, rouille, forme au pl.
CI
15
et
16,
~XaXao, Voc. - qjI ~J~o cire, humeur des
oreilles,

Bc.

I. Dans l'expression
~jvXao

> ~CI

~uz
on dit
),).,.Q(Lane)
JoiJi
-* m
aussi auoo, 1001 N. I, 80. - ~BtXo ~)WD intervenir,
~zlieu
la
Bc.
avoir
dure de,
pendant
~JJUO
~!.-&

et (Barb.) Kj.L~o,
monte) ~L~o. - Pl. j
rcit,
O
chane de rochers sous l'eau et fleur, Bc; ~S^Uo,
G
Aie.
en
la
(roca pena
,pl.
mar).
~Sj^Uo
~O

pninsule, Aie. (peniscola casi isla).


1
!4reAo KAL6- pigeon qui a son nid dns les rochers,

a dans le Voc. le pl. iXjLXjo. L\-)J~j~


Abcs,
,
~S..
Aie. (apostema). (Par confusion avec ~t<Xo) rouille,
..01!
Hbrt
171
rouille du fer,
Cherb.,
~(Alg.);
XjAao
, ~oJ;
iXjiXio rouille du cuivre, vert-de-gris, Pagni MS.
~F'

V devenir dur comme le roc, Payne Smith 1668.


~y
~c.
et le pl.
rocher, a chez Bc le pl. j~~o,
~~,
le Voc.
~Voo. et chez Alc.
Aie. (roc
as de
(rocas

de la Ire, Voc. sous

ai.Ao question, ce dont il s'agit;

~j^Um, Mufassal d. Broch 176, 2 a f., M.


IV tre tout couvert de roches, M.

dans +

Ht.

fouiller jusqu'au roc, M. En parlant de


devenir dur comme le rocy M. C. a. p. pour

de
de ~G
~est

Hbrt 171 (Alg.) (par confusion avec la

V se rouiller,

XI,
~y
cliquetis d'ornements
dern. 1., de chanes, Berb. I,

Roland.

q^Ls agir d'aprs les ordres ou le conseil de quelqu'un,


Abbad. II, 6. Etre rassasi,
Gl. Beldz.

II,
;

II saigner un cheval au poitrail, Auw. I, 34, 7 a t,


672, 4. Etre couch sur la poitrine, ou avoir
la poitrine appuye sur quelque chose, Aie. (pechugar;

822
j'ai suivi Victor). xiyX*o ~L ce que j'ai expos ci.
dessus, Bat. III, 443, dem. 1., dans le man. de M.
O
S
<
~w*)
de Gayangos, qui porte liyJus ~lc.- /)'w."i
~0"
~L\

5 ro: ~X.
seur, Ibn-Abdalmelio
~JLJ
~olcj
~j ~j3~L!, Catal. des man. or. de Leyde II, 9, 1. 11
et n. 2, Macc. I, 476, 3, 563, 21, Meursinge f, 2

il faisait. excuter ses ordres, Berb. I, 480, ~2


Enseigner, faire un cours, de Sacy Chrest. I, 140, 9
(o l'diteur n'a pas compris ce verbe), Meursinge 5,
1. 11; .1JJiinjjJuoj
faire un cours de fikh, Meursinge
22, 6; cf. sous la Ve forme.

CI
Macc.
Meursinge if, 6 et 7, ou ~r-6ji
j< <
~giM&U,
G
faire un cours
III, 201, 18; Kj~j~ ~L:~ yXm..i
Macc. I, 608, 10 et 11; de mme
d'arabe,

III s'emploie en parlant de la pression du courant


d'un fleuve, p. e.: le Caire a t construit une
grande distance

du Nil,

~LP

J~ L~L~j

~~,

Gl.

Edrisi; c. a. p. et ~j. r. presser quelqu'un de, Bat.


il me pressa d'entrer
IV, 209: S~r~ <~><~ )~~L~
dans l'ile. Dans l'expression ~JLt, ~q* ~i,.v ~(~~cy>Lo
(voyez Lane), on emploie aussi ~v_j
, au lieu de ^c,
comme Reiske (chez Freytag) l'a not; exemples: Djob.
167, 14 et 15, Haiyn-Bassm

I, 23 vo: J~eL

A la fin de son paragraphe

sur cette forme,

n'a pas bien compris le verbe


~Ja
aussi:

~-)aL

Macc. II,

266, 11:

avec, Berb. I, 208, 7. Hj~~


pour
a ~!
les recettes et pour les dpenses, Maml. 1, 1, 203.
Rassasier, Gl. Beldz.

pondance

V se poster en avant de quelqu'un,


JuotJo jOUOJ,
Macc. I, 166, 20. Faire la planche, tre le premier
faire ce qui semble difficile, Bc. C. J prter le
collet, se prsenter pour lutter, rsister, Bc. Proprement

occuper la place

V-L-.5ull et comme,
professeur

~j. v-L=:dans une salle d'tudes, c'est le

qui l'occupe,

reu le sens d'enseigner,

d'honneur,

l'expression

ji---

a
~a ~JVXMU
tre profes-

t-w

faire un cours,

Q^JLt,

Mace. 1I, ~y616


616, 10, ou

Mace. I, 687, 21 et 22,

ou

(j#*xJl5t Jj~!, Amari 618, 5, cf. 646, 4 a f.; faire


un cours sur un livre classique, ~LxJ~ s!j~
~Jx*aj
Macc.
~l&Jt
,-:-,W' E!yO
V^>lJL ~
III, 183, 17,
ibid., 1. 22. Le verbe seul s'emploie dans le
~~A~,
mme sens,

Macc. I, 612, 3 et 17, et


jXagjLa signifie
Macc. III, 202, 12, Amari 663, 5 a f.,
professeur,
664, 2 af., 674, 6. Dans le Voc. sous prologus.
VII dans le Voc. sous procedere.
O -
~yjuo homme minent, suprieur, Macc. I, 884, 9,

3L-43;

mais cela se dit d'un vainqueur qui accorde la paix


au vaincu condition que celui-ci lui paye tribut.
Ce verbe n'est pas actif dans toutes ses signif., comme
Lane l'a pens, car on l'emploie aussi dans le sens
de ~.Ju3, et alors il est neutre,

aJLJj

mme~fi

Le M a

(voyez).

JLe ~c

>

Lane

aaf.;f.; de

le vizir, M. Les premiers rangs d'une arme qui


est en ordre de bataille, Macc. 1, 882, n. b (cf. Add.),
II, 695, 7 (le premier ~jX*S). jX*al\, prcd
de , au commencement, dans le principe, Prol. II,
~j. dans les
53, 1; yM-SiX-ft! &
~! yX,An,l\
premiers temps aprs la conqute de l'Espagne, Abdal-whid 122, 6 af. Spcialement: les premiers temps
de l'islamisme, Djob. 157, 3 af., et aussi: les premiers
Bat. III, 294.
princes musulmans,
~jX-*o
la
de
devant
de
plastron,
pice
cuirasse, pice sur
du cheval,
l'estomac, Bc. La couverture du poitrail
J. A. 1849, II, 319, n.,
1. 10. Cabaret, plateau,
table o l'on met des tasses, Bc, Fleischer Gl. 14n.

coro
yX^aA\ ~Q* de mmoire, par cur, Aie. (de
dezir

~0" ~i);

aussi "6;.,)w.Q~Q*, Macc. I, 501,

1823
~&<)
-'

~Cr ~gi ~&'5)


CaLX
~J
On semble avoir donn le nom de poitrine
X* .r>
du faucon cette polygone,
parce que ses fleurs
blanches
faisaient penser & la poitrine blanche de
l'oiseau de proie noble, et mme, jusqu' un certain
MU~

des plumes.

point,

885, 8. ~dboutonner,
dboucler, Aie. (desabrochar).

fer,
t. de gramm., particules
une question, etc., M.
~H.Juo station

a\y\*o pi..ju~
gueso o carne).

qui indiquent

tendron,

la poitrine,

bon pour
muscle,

Bc.

Lj^Xo, pl. ~~J~j~, espce


de gilet, de camisole, de chemisette,
sans manches,
qui n'a aucune ouverture par devant ni par derrire,
mais seulement trois trous, un pour passer la tte,
et deux pour les bras, Vtem. 246-7,
M, Bc, Bg
174, Ht, Michel 182, Dunant 201,
Ztschr. XI, 481;

gilet manches, Bg 799, 800.


Plastron,
pice
de devant de la cuirasse, pice sur l'estomac, Bc;
cuirasse, Ht. Nom d'un tribunal dont une des attributions
tait do recouvrer les contributions
arrires, Khallic. I, 587, 3 SI., en parlant de Harr:
1
note

par corruption

cf. la
Xj.L~o J,.: (dans la ville d'al-Machn);
dans la trad. de M. de Slane, II, 495, n. 11;

Ycout

II,

13, 12:

ce mot semble

En ce sens

Oj-<\.tt ~h~-~

form irrgulirement

de l'expression

m *
~c-!L\~o gilet, corset, Bc, cf. Vtem. 247.
wo ~y
41->-AO sorte de corset d'indienne ou d'une autre
toffe,
trine
Burton

que portent

les femmes et qui soutient

sans avoir les inconvnients


II,

la poi-

dans un

L (prefatio

Bau-

(preloquutio.

dern.

1.
m )
C.AAA cartilagineux,

en

Bc. -

qui se trouve

drier, Burton Il, 115. ~!


~JXAOAthme, sujet de
composition, Hbrt 113.
- ~O
(Freytag)
voyez Diw. Hodz. 111,
v-j,
lxXJt

~o!j<5,
.J~aJ!
une condition,

Aie. (ternilla

Meursinge

un mot

dans la rime de ce vers, Freytag,


531, M, Badroun 3, 1. 5. Dic7, 1. 11, 9, 1. 9.

~jiXaoaprface,

le pectoral,

u^iXo,

te,

ce qu'il semble,

cartilage,

est quand

vers, est rpt


Arab. Verskunst

dgra-

sur la frontire,

~e.<-\~ pectoral,
~<<-~J~

~aoj

yLs=uJ ~jX*o sorte d'oiseau,

Ycout I,

ce qui prcde.

voyez
O*

Aie.

; p~-L~J! ~j.
ojiX m U
Smith 1001.

(temilloso).

principes

supposs,

Payne

est un terme de logique sur lequel on


~*n. A
trouve beaucoup de dtails dans le M.
w >
voyez sous la Ve forme.
~X*~< professeur,
y ~y
I. Le n. d'act.
et xiLJb gyX-AS dans le
~X.AC
'e~-~
sens de la force, l'efficacit de ses paroles, HaiyAnBassm I, 47 ro. Choquer, tre contraire , Bc.
Ht.
Embarrasser,
II.

Donner le mal de tte n'est pas seulement


~s:
m
..1!..
~~Oi
mais
aussi
Bait.
(Lane, Bc),
F
~gJwo,

C. a. p. rompre

la tte quelqu'un,

Vimportuner,

Abd-al-whid 221, 5af.;


aussi
~L
~gjoo, Bc, 1001
N. l, 238, 5, 244, dern. 1. Le Voc. a ce verbe sous
Bc.
inquieto. ~J!
importunit,
^jAaoj ou Lg
e~~a charger quelqu'un de faire quelque
~q"jj jH~chose, M. En donnant ce verbe sous findere, le
Voc. ajoute
aussi

dans une note facere

ce verbe,

V dans

c. a., sous tumultuare;

le Voc.

VII se sparer,

et il a
, ~y
cf.
c!~

tumultum,

sous tumultuare.

se disperser,

Akhbr

150, 8, Haiy&n

du corset europen,

15 (Mdine).

rouge-gorge, Pagni MS, qui donne sedr; je


~Lo
Beauf3sier donne en ce sens
transcris ~, parceparce
que que
Beaussier
~OM
y
est le diminutif de ~aLo.
yXjya-, qui

donn une entorse au pied en glissant,


Bc.
j'ai un mal d'aventure,
~~j~

M. ~

~CI

824
0au fig., rima mulieris, M. - En ohir., frao
~Ea,
ture quand elle s'tend en long; lorsqu'elle s'tend
,.
M.
en large on l'appelle ~ou ow&j,

Abbad. II,
10 (corrig

58, n. 21, Aie. (acertar),


dans l'errata), Prol. 1,66,

Carts
2 et 9;

14, 159, n. 507.

UaLAo rencontrer juste, Prol. I, 196, 12.


conforme , Prol. I, 154, 10.
~t01'
S
la chose arriva,
M.
~Y. yoj)i
~O
o
VI se rencontrer, Hist. Tun. 109: ~XJLA
,.ytj ~5
- Se
~Wt
~v-j-s ]ydLajLs .t~.)~J (nom propre).

de gens qui se

heurter

tumultus (ad oves pertinet), Voo.


gtiAjo
c~t~a
mal d'aventure, mal au bout des doigts; pa<jLo'
naris, tumeur phlegmoneuse au bout des doigts, Bc.
Abbad. I, 68,
>x fendu, dchir,
runion
~X-no* pl. >La* cercle,
forment en cercle, Aie. (corrillo de
moos, circulo de gente). Cirque,

but,
128,
~Li.
Etre

l'un l'autre,

alt 38 Vo: ~Aju U""u.n jL~-~

gente, corro de
lieu destin aux

jeux publics, Aie. (circo donde hazen juegos).


*"6
&~j~e, en parlant d'un guide (cf. Lane), est ~(jrto

trouve

Kmil 51, 20 et suiv.


au c<~o ~fit j.,
, 0KcjlXaox .~<~ot j'ai un mal d'aventure, 6c.
c;<~a~.
~O
t. de mdec., rupture d'une veine ailleurs
c~'-~j~!,

du hautbois, Descr. de l'Eg. XIII, 399. - ~xJJoo


~oi
qv3"^I limaon, partie osseuse du labyrinthe de l'oreille,
qui a la forme d'une coquille de limaon, Bc, Bar

que dans

la tte, M.

~C.

~J!.,
~gXo. ~~Lm,1ttire, la partie suprieure de
la bride, qui passe derrire le toupet du cheval et
qui soutient le mors, 1001 N. Bresl. IV, 59, 2. Chambranle d'une porte, M. ~8jLj3 pl.
~Jooi,
pile, maonnerie qui soutient les arches d'un pont, Bc.
~CI
~r
~XXao de la chaux qui sert lier les pavs, M.
o
~S
e~L\~! pl. ALAol tempe, partie de la tte entre
l'oreille

et le front, Voc., Aie. (sien parte de la cabea). Faces, ailes-de-pigeon, cheveux qui tombent
sur les tempes, Aie. (aladar de cabellos). Joue,
Aie. (carrillo de la cara).
I, vulg., pour la IIIe, c. a. p., rencontrer quelqu'un par hasard, M. Arriver par hasard dans
un endroit, Aie. (dar en cierto lugar).

~~X~o

II

c. a. p., vulg. pour la IVe, dtourner,


dissuader, M.

carter,

c. a, p. rencontrer quelqu'un sans le vouloir,


par hasard, M, Aie. (encontrar a caso con otro).
Arriver,
avenir, survenir par hasard, Voc. (casu act:,
,
cidit), Aie. (aeonteeer). K~Jba~ par hasard, Aie. (acaso),
III

Bc, Nowairi Espagne 458: 2&>Loa tL~Sj; ~aussi


Hbrt 90. Rencontrer,

toucher,

atteindre,

donner au

II,

sur les ctes


w
128 b. jy*-*

de la mer Rouge;
rondelle

voyez Bait.

ou plaque

ronde

Ali d. Hoffmann no 4353. Le M a KslXao seul dans


le sens d'oreille.
~O
,
X-s<~o pl. ~ulXao rencontre fortuite, M. On prononce aussi ce mot avec d'autres voyelles. ~XslXo~ac
~*9
cident favorable, Bc. XsiXjo pl. v_5l\ao rencontre, occurrence, cas fortuit, conjoncture, hasard, chose d' ocde hasard, Bc; xiJuxxSL par hasard, Hbrt
coup de raccroc, Bc.
- >
rencontre fortuite, hasard, cas fortuit, Aie.
~L\~
(encuentro a caso, lance como quiera acertamiento)';
~oUXmJIj par hasard, Voc.

casion,
90; -

l..AO I. Au lieu de Jljj' aSlXJo il le combattit son dit aussi a3jo seul,
rieusement, vigoureusement,
Haiyn 73 ro. S'emploie en parlant du vent, Becr
153, dern. 1.: les navires ne sortent de ce port que
dans la saison des pluies,
L\S~~
~.LjJ!
~cx-
leur
~KjJaJ, car alors s'lve un vent de terre qui
est parfaitement favorable. - C. '-:" tre vers dans,
Haiyn-Bassm
mais la leon
phrase que
sous la lIe.

I, 116 ro: Xaj~laJ!~ ~L~L ~Lo ~;


m'est suspecte. Biffez la dernire
a sous cette forme et voyez
Freytag

II c. y r. croire , Gl. Fragm., Haiyn-Bassm


~uL5u ~Sj~u
I, 10 vo: ~t
~*5^,Nowairi Espagne
1001 N. 1, 39,
476: j*$\t
~,
J*
jolil;
7, 78, 12, 101, 5 a f.; Koseg. Chrest. 33, dern.1.:

825
M ~i
Est-ce

un rve ou

je ne puis croire

une chose relle


c'est elle.

que

P
Aussi

~Le
s
avec ~cjt,

~(

Gl. Fragm.
~^UJLx:, ou par ellipse %-Lr- Uj-.,o,
Offrir des sacrifices pour les parents
morts, Aie.
(sacrificar al hombre muerto; Nebrija: sacrificar hombre al muerto,

parento).

~LM ~L51(~

Lo tarder,

v. impers., vouloir, souhaiter; ~e;A ~CI


~0" ~Lo
(y~"
Bc. Dans les
il tait impatient d'arriver,
~.*n-j
1001 N. cette forme car c'est d'elle qu'il s'agit et
non pas de la Ire, comme on trouve chez Freytag
a un sens un peu diffrent.
On y trouve (voyez les
cite d'aprs le Glossaire que
passages que Freytag
Habicht a joint au premier volume de son dit.):
L
Lo, et ~l J~L.
~o
j-~-R-~ ~Jt ~0i ii
l'aurore
il pouvait peine attendre l'aurore,
peine venue, il etc.; J~J ~JuJJI oSiAao
je pouvais peine attendre l'arrive de la nuit, la nuit
peine venue, je etc.; ,cXs" ~~L~J! ~j. ~JL~o Lo,
o Lane traduit:
he had scarcely heard her words
etc.
when,

OL~-*-~ CaLAo faire que deux personnes


amiti, Koseg. Chrest. 11, 1. 11.

M. -

lient

V se construit
femme,

~aD

c. '-:-' r. et ~c p.; en parlant d'une


O ~w
se prostituer

~S<~aj
~c Le .a-~j

Bc.
quelqu'un, Gl. Edrs. - <-J~~Xj persuasible,
Collegit eleemosynas (Reiske), Payne Smith 1203-4.

est pour ~^Ju,

M; plus correctement
dernier mot.

dans le sens de ~~J!

~J~",

voyez Freytag

appele xxibjuo

(voyez), Prol. 1, 201, 6,

est de trop, Macc. I, 588,


~OutiXo, Gl. Mosl.

ole

techdtd

6. Le fm. 8 a l pL

XStJu? fidlit, loyaut, Bc. Vridicit, Bc.


Chez les Soufis, un des degrs de l'amour de Dieu,
galit d'esprit et d'humeur, soit que Dieu refuse soit
qu'il donne, M.
~s 1
4,il>degr de saintet plus lev que celui de
~WM
mais

celui
de
wel,
infrieur
prophte, auquel il
touche immdiatement;
l'homme qui dpasse ce degr
se trouve aussitt dans celui de prophtisme, M. Chez
Macc. I, 588, 5 et 6, ce degr est plus lev que
celui de ~L~J~

et infrieur

la q,

M;

~~L-J! ~p.4, t. de mdec., faim vritable,


.~La.
c.--d. quand l'apptit vient de ce que l'estomac demande en vrit de la nourriture,
et non pas de
hongonflements, M. En parlant d'un pharmacien,
nte, qui ne falsifie pas les mdicaments qu'il vend.
On dit proverbialement:
: ~h_,H ~Oli ~13J
1 liol>

M. -

Celui qui a le vritable amour

de Dieu, Koseg.

Chrest. 58, 6 a f.; cf. jLlX-o. Fertile (champ),


Amari 61, 10.
~O
t. de logique, affirmation (Bc), jugement,
OulXaoj,
**
proposition,
l'oppos de ~*n ,
qui signifie: simple
ou concept.
Le concept, c'est, p. e.,
apprhension
c'est: Dieu est
Dieu, l'homme, ternel; l'affirmation,
ternel, l'homme n'est pas ternel, de Slane Prol. I,
201, n. 3, M, Prol. II, 365, 3, 7, pl. ~o, III, 108,
O

10.
';-> particule affirmative, Bc.
/a-tjMj
Le compilateur du Dictionary of technical terms donne
de ce terme la dfinition que celui du M donne de
KxAjiXo (voyez).

~xJLJ,

sous ce

des concepts et des notions affirmes,


cf. t~Ut~MLJ.

dons, bonts, faveurs, Amari Dipl.


166, 167, 185, 207, 227. Au sing., les provisions
qu'on offre au voyageur, Daumas V. A. 143. Pacte,
~XikXo. oSA>o

Prol. I, 177, 4;

KS~Ju~e. XclnJt KA~J~a~ vritable obissance, Berb.


I, 643, 3; ~XSyjuoit seul dans le sens de Xrl.hlt, ibid.
654, 12; ~a3 xiySj>aA vritable amiti, ibid. 389, 4 a f.
Vritable plan d'attaque, ibid. 591, 8 a f.

celui qui a atteint

1
1

la station

de saintet

~a

1 attaquer,

donner l'assaut,

assaillir,
104

Ht (avec le

826
,..It",
z), attaquer vivement, MamL I, 1, 34, Djob. 311,
2, Mller 130, 1, 132, 13. Frapper du pied, Yoo.
S'lancer, Ht, c. ~& sur, Voc. (insilire).
III
en
c. a. p. faire signe quelqu'un d'entrer,
cloison avec le doigt, Abbad. II, 222, 5,
frappant la
cf. IU, 238.

Gele blanche, Domb. 54, Ht,


j\jto\}
Bc, givre, grsil, menue grle, Bc.
my
~&
d'une
caravane
Le
trsorier
s'appelle
~_x3.
.r*-"t
I
~yaJI, et par abrviation sy^ii, Burton I, 359, II,
72. Petit sachet dans lequel on met la poudre d'or,
Daumas Sahara 300; de l: 15 onces de poudre d'or,
Prax 12 (qui se trompe dans l'tymologie);
cf. Davidson 70: A dollar, by weight, contains six mithkals, one sora of gold. Sachet dans lequel on
met les drogues et les pices dont on se sert pour
assaisonner des viandes, Gl. Man. in voce; nouet,
linge nou, dans lequel on a mis quelque drogue
pour la faire tremper, Bc. Groupe d'argent, Bc.
Descr. de l'Eg. XII, 215, 218;
Pension annuelle,
celle que les habitants de Mdine reoivent de Constantinople ou du Caire, Burckhardt Arabia II, 255;
M. de Goeje m'a encore fourni Samhoudi 176, 9:
~j. ~ijfO- iuajytj (une pension payable par
.~-JJ!
le trsor public. - Paquet, Bc, ballot, gros paquet,

VII quasi-pass. de la Ire, Voc. sous inpellere; tre


1001 N. I, 386, 15; recevoir un coup de
frapp,
pied, Voc. Prendre, manger quelque chose d'avance, de sorte qu' l'heure du repas on n'a pas d'appy ~ol'a
celui
fait
tit;
qui
s'appelle <~\jMM, M.
VIII c. a. attaquer vivement l'ennemi, Carts 150, 14.
,O #
LxiXjo mois (solaire), Bayn I, 322, Abbad. II,
24, 13.
<
~(1>
iLxtX-o paquet, personne lourde, pilier, celui qui
ne bouge pas d'un endroit, Bc.
&otvXo attaque,

Carts

149, 11 a f.

~JM synonyme de ~L~, 1001 N. Bresl. IV, 139,11.


9 ~1)
~1
~JuMM voyez sous la VIle forme.

,,

V ne se construit

~o
aussi

~,;N'

avec

~J,', Abbad.

avec
~Voc.
Voc.
~si
y
) le pl..yo,
Hbrt 101. Pour ~Sy, nombril,
_)trAo_ qui craque, qui crie (sandale), Masoudi I,
253, Macc. I, 555, 3 a f.; dans le mme rcit Mow ~O,
a:
hammed ibn-Hrith 239,
~jAoj ~!L\~ ~~>) ~j.,.

pas seulement avec J, mais


I, 24, 4 et 5, 28, n. 88,

1 se dit aussi des sons que

rend un instrument

ot bourse, Voc., Aie. (correo


-jMi-~ (cf. Lane) pl.
de dineros), avec fatha;
avec kesra, M. Grand
sac, Aie. (talegon). Ballot, gros paquet, Hbrt 101.
Ceinture, Voc.

de

musique, R. N. 94 vo: )'wYO.F:fD


Mettre
en paquet) Bc.
II dans le sens de la Ire, Voc. (stridere),
Aie.

Kj~o pl. ''~o coagulation,

(sonar como puerta);

~iiuys est le J~ac

des dents, Bc.


claquer
*
Payne Smith 1383.

~
1
JuLmIj

Aie. (retesamiento).

quand il est trs-aigre,

Burton

et avec l'accus., Abbad. III, 81, dern. 1. et


vj,
suiv. Dans le sens de se proposer une chose, elle
se construit galement avec l'accus., HaiyAn 22 vo:

I, 239 n.
~
O
mais
doit se trouver dans Bc d'aprs l'Index;
{jCLijjo
il n'est pas la page qui y est cite, savoir 285m
f 2.
m ~O
y
le vulgaire dit
sorte d'toffe de soie raies;
/*o
M.
~,

III

grincer

les dents,

IV, dans le sens de persvrer, persister dans, ne


se construit pas seulement avec ~LIu, mais aussi avec
~,

Haiyn-Bassm

Grincer

III,

les dents,

142 r: ~-<<

Saadiah

~J

~9

ps. 35, 37.

~j-o, t. de commerce, des sacs de pices d'or


chargent qu'on envoie en divers endroits, M.
I
m
05
forme au pl. ~}ro', Ibn-Loyon 33 vo: ~jy
jo

et

quasi-pass.

de la IIe,

Voc. sous explanare.

cabinet de roseaux, de branches et de feuilles


~r/"
de palmier au haut de la maison et ayant issue sur
le toit o l'on passe la nuit, Djob. 73, 4, cf. 1. 11.
X~t

S~X~

ou toyalf,

figure

de rhtor.

827
a
=
si la leon du man. est bonne,
a!.,-e
~t-~,
Gl. Mosl.
O;
a%rxzll ~je, la cour de Maroc, le vice-trsorier,
celui qui pourvoit aux petites dpenses journalires,
Hst 152, 181.

comme quand on dit: J'ai vu un lion qui lanait des


M.
flches, pour: un homme brave comme un lion,
~r. ,
Bc. Voyez
tjfo* factum, mmoire, manifeste,
BOUSKj~aj.
w., ~w
ennemi jur,
Bc.
~-JMM ~J~C
~&JLc~tr" il lui cria, 1001 N. I, 41, 7, ou
I.
crier dans le sens de gronder, rprimander
quelqu'un
en levant la voix, ibid. 68, 15, 101, 6 a f. C.
y

r., Nowairi

Espagne

485:

13)L.O-

~MO

c. ~%-j,Badroun 38, 5 et 6, c. J,
Appeler quelqu'un,
M, Bc, c. a., Bc. Chanter (coq), Aie. (cantar el
gallo). ^^JIJ ~t,tD sonner la trompette, Hbrt 97.
Faire dtonner, fuser, J. A. 1849, II, 324, n., 1. 3.
II

crier

avec force,

III

c. a. p. secourir,
217, 13.
X aussi

c. y

Gl. Fragm.
aider,

p., Berb.

I,

Berb.

I,

et II,

- , 0, implorer du secours, P. Berb. II, 289, 12.


Secours, de Sacy Dipl. IX, 470, 4.

Bc.
~C/-' cri,
comme n. d'act., dans le sens de demander
~goyo,
du secours, p. e. ~~Ls ~!
~-t-~JL ~uu il envoya
demander des secours un tel,)) Berb. I, 19, 9, 51,
14. Secourir, aider, Berb. I, 243, 10, 64: ~sL->
69: ~qJJ*
71, 7: Q~=L!
~~J,
t;!.fD 0- !,4,
103: g^.yal
~(ja-gJ, ou secours, 200: ~jt-j
~<~o,

et

~-Ao serpentaire (Dracontia, Arum Dracunculus),


nomme ainsi par le peuple en Espagne,
qui croit
cette plante jette un
que, le jour de la Saint-Jean,
cri, et que celui qui l'entend meurt cette mme anne,
Bait. II, 446 c.
pl.

~y
'i-:>,}.j:J

aigu,

sous
voyez ~L
~tr-.
,
chalumeau qui rend un son
pl. ~-;.-

M.

II compter de l'argent,
1001 N. IV, 481, 3 a f.:
~jj>o
~<t~L~ ~~L\J!
~KLM ^)JL obj
~~t
~o
(dans la trad. de Lane: counting the gold).
~L~~!
~O-o, sur les monnaies, pur d'alliage, Ztschr. IX, 833.
~aJyo sorte d'oiseau, Ycout I, 885, 11.
~9

sorte d'oiseau,

Ycout

I,

30.
1 et II,

J~o~

dans le Voc. sous

argilla.
~c.
cigale; mais en Syrie
~joyo signifie ordinairement
on entend sous ce mot une sorte de ver, blatt, lumbrici, Bait. II, 128 d. In winter, when the Sarsar
wind cuts like an Italian Tramontana,
Burton I,
147 (dans le dsert). Pour les chameaux appels
yoyo, voyez Diw. Hodz. 196, vs. 71.

glaise, terre-glaise, Voc. Je souponne que c'est l'esp.


arcilla, qui a le mme sens.
9O
~
Le
pl. ~yo\yo magnifique, Vtem. 353: )<JL~
~jyoyo.

ce dernier
~AO~

mot.

1 jurer,

rendre

~gLoyo brailleur,

LOJAO pour

~^lo

Mehren

sch,

82, 87, II,

dern. 1.

55,

poisson

l)Q..r'"

885,

19.

-ADJ
~t" 1

et

un

Bc.

Bc.

oLkaxa (voyez).

~JLKOjAOvoyez

assourdir,

son aigre,

sous f"f&'

Ht.

IV dans la 2e part. du Voc. sous caducus morbus,


et dans la 1re:
cadere ex morbo caduco. - C. a.
Voc.
terrere,
VII tomber du mal caduc, Voc., Bc. Lutter,

Aie. (luchar).
S'veiller en sursaut, Bc, 1001 N.
III, 476, dern. 1.
L donne: melancolia
~c.
~c
Le vulgaire applique ce mot un mal de tte violent,
M. Vertigo; maladie du cheval, Bc. Sursaut,
Bc.
surprise lorsqu'on est veill brusquement,
~rAo rne,

bride,

1001 N.

I,

720,

12; Bc crit

828
1

rage,

~Ko

passion

violente,

Be.

mal

caduc, Voc., Bc.


:."
fouet de la bride,
Cherb.;

~Eqf
'f.' '.)
, .,
eeo

doit avoir

~g/a

1001 N. Bresl.

II,

cf.

,
~c.

un sens que je ne connais


240,

pas

3 a f.

~O
est quand les deux hmistiches d'un vers
-_!yaj
ont la mme rime, Mehren Rhetorik 194, M.
~O +
l'endroit o un condamn subit la mort,
*
Khatib 29 vo, trs-souvent dans Berb.
CI
f,
=
battant d'une porte (Lane TA),
-*
p'j-~-~
,.. Berb.
I, 412, 2a f., pl. p,L<M, Carts 180, 9 a f.
)O
1
c~,*a~ tourdi, cervel, M.
lutte
~*.a

y
- 0?

Aie. (lucha
lutteur,

como quiera).

Aie. (luchador).

~0'
KcyaJuo lutte, Aie. (lucha de desnudos,
quiera).

lucha como

1 faire revenir quelqu'un, ou peut-tre tcher de


~Uf'"
l'apaiser, voyez Akhbr 134, 4. Employer, Gl.
sacrifier, employer, Bc;
&.jo.5
D ~aJU~Oj-ao
employer son argent, son temps , Bc; aussi ~e
Fleischer sur Macc. I, 367, 13 Berichte 184.
*~J<,

Edrisi;

Seul, dans le sens de ~JLJ


~j-w (chez Lane) ,
dpenser, Bc, dpenser, dbourser, acquitter, Ht; ~vJyo
~aw-G~& s'entretenir, se fournir des
Juua^*
choses ncessaires, Bc. - C. ~e p. et acc. r. rendre
, :' une chose quelqu'un, Carts 127, 10 a f.: ~vJyaj

1
.,

- ..,;
..- ,
177 ro: ~<L! ~juJlc ~vjyo, Amari Dipl. 189, 8. vjyai'
signifie: le ngociant
peut pas
;,W -L,,.=
i
ne
; dbiter sa marchandise, il ne trouve pas d'acheteur,

~\!UJ .,.*; exprim

ainsi d'une

manire

peu correcte

tre le Voc. a-t-il en vue un tel sens quand il traduit J-IC, c. a. et ~J, par refuser, (recusare).
pi-e- ~j-as et ~SL>Ut~v_3j-aoaccommoder, rconcilier,
le premier: accorder, mettre
arranger une affaire;
d'accord, concilier, raccommoder, Bc.
II. &jL^ac ~v.Jyoj*infliger les punitions qu'il prescrivait (de Slane), Prol. II, 14, 4. Employer, Gl.
Edrisi, Voc. (facere alium servire, uti in serviendo),
Carts 39, 10 a f., 40, 10. - Payer, Maml. II, 2,
ces costumes
72, 1. 3: Xj<-~ ~Cr ~Oj^u
sont pays par le trsor. - Avaler facilement un
~a

M.
~sULt
mets,
~vjyo vacuer par les voies urinaires
l'eau qu'on a bue, M. Faire repousser, rejeter,
Cald 209, 12: Sa religion (il tait juif) l'carta
d'abord des honneurs auxquels ses talents lui donc.--d.:
naient des droits,
(j~~tJ! <~j~aj 1JJ;r cjtfj,
elle le faisait repousser comme le chasseur repousse
le faucon qui a une aile brise. Accommoder, rconcilier, Aie. (apartar en diferencia). Ordonner,
confrer les ordres de l'Eglise, Bc, Hbrt 154.
III
projet,

c. a. p. tcher de dtourner quelqu'un de son


Abbad. II, 162, 6. - C. d. a. payer quel-

qu'un en, Berb. I, 583, 2: xjUOj


pL~j ~&L
- ~o
,
XjuUxUt ~Uciu. - Se tourner vers, Berb. I, 596, 4:
il suivit l'exemple de ses voisins qILiLwJI

donner
IV dans le sens de la Ire, M, renvoyer,
cong, chasser, congdier; .;S'L.w.n <~.-~ casser, licencier des troupes, Bc. Expdier, rsoudre une

affaire, Aie. (desenpachar,


espedir lo enpedido).
Prodiguer, dissiper, Hbrt 219.
~C.qc esquiver, Bc.
Y. J!,>"2it
plusieurs grands changements
eurent lieu, Berb. I, 473, 12. Disposer de, c. ~
et ~vi, Gl. Edrisi, cf. v. d. Berg 31, n. 3, Delap.
11:

>

vous pouvez

disposer de

jouir de son bien, en disposer,


moi; JJJl.o~j. U-ai
Bc. Employer, c. ~vj, c. J., c. ~q* (P), Gl. Edrisi;
de l c. dpenser, Amari Dipl. 92, dern. 1.
se nourrir de, c. ~t
Employer comme nourriture,
Gl. EdrisI. Employer comme marchandise,
faire

commerce de, c. v, c. v et , Gl. Edrtst, Voc.

829
Etre employ, Gl. Edrisi, Voc. (servire c. J et
~|
sous uti in serviendo). S'employer , s'occuper de,
e. ~j., Gl. Edrisi; travailler,
Prol. II, 190, 10; ytaj
~v3? r
~al ou ~s& procurer une chose
o ~a
1001
N.
Brest.
200:
~do
quelqu'un,

IX,
~~aJt
Se mouvoir, aller et venir; les ~O"jj olj*ai' sont les
alles et venues de quelqu'un.
Au fig., faire tantt
une chose, tantt une autre, avec
Aussi: telle
chose ou tel nom LJ.**.. dans mon livre, c.--d.,
y est mentionn plusieurs reprises. Ce verbe s'emploie encore en parlant d'un auteur qui crit sur
plusieurs sujets, qui a un style vari, etc. Mendier,
proprement: errer et l, comme font les mendiants,
les vagabonds, Gl. Edrs. C. y agir suivant les
ordres de quelqu'un, Gl. EdrisI. C. a. administrer,
c. ~j.,
gouverner, avoir la conduite de, Gl. Edrs,
Berb. I, 522, 11, 561, 2
a f., II, 478, 4 af., 479,
3 a f. Pisser, Yoc. C. y iniit feminam prim
vice, M. Comme la Ire, tre en chaleur (chienne),
Aie. (cachonda estar, pararse la perra cachonda).
VI c. ~UJ, en parlant de plusieurs personnes, employer comme moyen d'change, employer pour monnaie,
Prol. II, 48, 16, Bat. IV, 378; dans le Voc. c.
~E4
sous cambire.
tre dpens, Maml. I, 2, 138, 2 a f.
destitu, Freytag Chrest. 118, 10.

Etre

X c. a. p. prier quelqu'un de retourner ou le lui


ordonner, Abbad. I, 257, 3.
~CI
,
~yo.,
d'une
tradition:
&j..A
J~.a;;
~OJ-AO.Des paroles
Bo ,
Sc.,
~JuXc3} ~OjAO (cf. Lane et Gl. Beldz.), on a form
'c
Carts 244,
l'expression:
~liyo ~g.~r
~,
11, dans le sens de: il ne leur donna point de rponse favorable. Change (voyez de Sacy cit par
Freytag),
quivalant
22

p. e. Bat. I, 50: 2500 dirhems, 1 g h


1000 dinArs d'or, 403, 425, 428, Abdar

dirhems

d'Egypte

quivalent

(':'':

B omet vJyoj).
ib*yo (adv.). J.-J.

~"CI
~byo prorsus,
omnino, Abulola 18. Mes recherches pour retrouver
notamment
ce passage dans nos man. d'Abou-'l-al,
dans le no 1258 qui a appartenu Schultens,
ont
mais dans L cet adverbe est cont infructueuses;
stamment

~lyo; il l'a sous affatim,

(synon.

~tt\>), nimis (vel nimium)


G ~oS
(synon. ~jL^i).
d'une

le grammairien

pice en espces plus

connat

qui

bien les dcli-

M..
Aie.

\JujM3 de deux couleurs,


\JO procession
Lane

abundanter

(synon.

(mme synon.), satis


~-O

~Kdyomonnaie, valeur
petites, Bc.

naisons,

a not:

Schultens

habundanter

Lj~)~

~.0

Cf. plus loin le n. d'act. et le partie.

VII

c'est une lgre altgent, comme un mot berbre;


ration du terme arabe. Chaleur des femelles d'animaux,
Bg; c'est proprement un n. d'act., mais la
langue classique en emploie d'autres en ce sens.

vjyoii ~vb la porte du harem, Bat. IH, 277, 377.


espce de papier nomme Bait. 1,128,
(Jyait Atf

M. E. II,

avant

(berrendo).

la circoncision,

dcrite par
?

310.

financire de l'Egypte,
~iJfya, dans l'administration
receveur et payeur,
Descr. de l'Eg. XI, 479, XII,
,
66, Fesquet 25.
\~t.~

dpensier,

Bc.

escalier, Voc. ASLJO pl. U


toir, table tiroir (dans le Levant,
des marchands,
roir

argent,

pour
Bc,

compter

coffre tiroir)

et serrer
Ht.

banque,

Cassette, comp-

l'argent,

Le Ma:

ti-

Ljj-oj

un dnr Yousoft

cf. sous J~>-~. Monnaie, toute sorte


d'Afrique;
de pices de mtal servant au commerce, Khattb 15ro:
Monnaie, petites espces d'argent, de cuivre, etc., Aie.
(moneda), Abd-al-whid
147, dern. 1., 148, 3, 5 et
7. Barth, V, 714, donne dseref, dans le sens d'ar-

K~~o banque,

permission
~i
Ojjw*

commerce

de se conduire
la dvotion

d'argent,

Bc.

comme on voudra,
de,

Bc.

Bc. Commerce,

Gl.

830
Edrist

Administration,

~A
\~9M~ les
Prol. II, 277, 4.

Roland.

travaux d'un homme de peine,


w
~i
K~atX.Lt q* JyaXit ~! cette classe de Soufis qu'on
appelle les gens qui ont le pouvoir (d'agir sur les tres

crs) (de Slane), Prol. III, 137, 15, cf. 138, 1.


~&
yoAit ~jL~! les saints qui disposent des trsors cachs, 1001 N. III, 420.

71 v, signifie que cet homme savait profiter de la


fluctuation des prix, comme il rsulte de ce qui suit.
Ordination, action de confrer les ordres de l'Eglise,
les
Bc, les ordres, Hbrt 154. - \~a-t-j~d!
saints qui disposent des trsors cachs, 1001 N. III,
il
M M9
- Biffez
421.
v-JjAoj voyez sous vJyai'.
(<'
chez Freytag
la signif. de mores, qu'il assigne
\~ji~j

sur l'autorit

cite Imrni

de J.-J.

Schultens.

~VIfJ
U~aX~ un employ, Gl. Edrs,

trait,

com-

Gl, Fragm., Macc.

I, 361, 15; spcialement dans les finances, Fakhr!


370, 1, 373, 7 a f., 381, 5; administrateur
charg de
percevoir les impts, Bat. III, 388. Dans Berb. II,
373, 6, Qjyujd semble les serviteurs du palais.
nom d'un employ qui est au-dessus du
Aujourd'hui,
pacha et au-dessous du mochtr, M. - XiyaAil imagination, facult d'imaginer, de se reprsenter quelque
chose dans l'esprit, M.
~w,~j<
vjya . olfyojQ commerce, Gl. Edrs.
5
~m
m, - >
la
du
M.
dignit
motaarrif,
'x^jaZA
~-oy
dpart, Gl. Beldz.
~Jwo
oy
o
#
t.
est
d'astron.,
vJsytaJU,
s_5_a2jLj ~L\J) ~-~

92, o on lit:

A!!~!
M~L~ L~
mais ~xiu
y est l'quivalent

des finances, Pchalic

28.

effendi, inspecteur
~CI
L a deux fois l'article commissor; sous
v_5--A2_vo.
,#
OJ
,5
O3
et sous l'autre ~J~M ~j.
l'un il donne
vjyo*,
ya^o.
*
S ~CI
Xksyaxcot, dpense pour un repas, Bc.
contribuable,

qui

est sujet

aux contribu-

Aie. (contribuydor).
9 ~o
pl. ~&-t.L~ et ~j.L~e, dbours et d)~~e,
bours, dpense, entretien, frais,, Bc, Hbrt 219, M,
Nubia 276 n. (pocket-money), Descr. de
Burckhardt
PEg. XI, 509, Ht, Cherb. Dial. 35, 202, Maml. I,
2, 138 (deux exemples), Berb. II, 280, 1, 448, 1,
cf. Macc. I, 229, 15, o le man. quasi-autographe
a aijLaaj,
1001 N. 1,288,111,204,
d'Ibn-Khaldoun
Bresl. X, 283; JtJL.0 ~M
faux-frais,
~'o'3a f., 214,
~cjW* conome, rgispetites dpenses, Bc; jyal
seur de la dpense, Bc. \-iSS
faux-emploi,
Bc; je ne sais pas ce qu'il a voulu dire; faux-emploi
, n'existe pas comme mot compos.
tions,

d'argent,

Ce savant

~A~!
~OyflUI J!~
~Cll'
de
(voyez Lane et Berb. 1, 31, 8 a f.)
v^j^Laj'
et le synonyme de t!fJ!,.=>t.
CI
Pour la signif. de U}o\aA, divergia fluvii,
~Lyw.
J.-J. Schultens cite Hist. Joctan. 164, 2. Masref

v_5j-*a^6

3
K-~LM banque, commerce
merce des banquiers,
Be.

quettet figuier
~r;O l,
troit,
II
IV

d'Inde,

en parlant
M.
boucher,
c. ~e

Sang.

d'un

faire un habit

tailleur,

Voc. Brider,
et

pertinax

trop

Ht.
Voc.

esse,

V tre bouch, Voc.


~O
.
=
~rfO
iOotyo courage, Macc. I, 168, 13 (cf. Add.).
~O
J
chez le vulgaire en Syrie, le fruit
t~~-tt~J! ~rfO,
Bait. I, 424 c. Selon le M (sous le sn),
,,)
le vulgaire prononce ainsi, au lieu de ~j<-~! ~rf"';
du rosier,

mais son explication ( nom d'une plante)


Hbrt
~mjo pl. ~rfD soulier, Bc,
maroquin, Descr. de l'Eg. XVIII,
de moutons,

Berb.

I,

~w O

21, chaussure de
109. Troupeau

150, dern. 1.

iCyoyo (pers. ~iuleww)principal,


cordonnier,

est inexacte.

Bc,

somme capitale, Bc.

Hbrt

78 (qui donne le

dhamma).
'ayo soulier,
801, Ztschr. XI,

M; incorrectement
511,

n. 37.

avec le sn, Bg

831
w ))
Ztschr. XI, 484 (avec le sin).
~-t~L~a cordonnier,
9 **
L (inpavidus, intrepidus).
M-,A* intrpide,
Voc.

Ipertinax,
svrit,

Bc,

Hbrt

212.

dans le Voc. sous obturare. SUJJX pl. ~-~~


Bride (Barb.), martingale,
courroie pour retenir la
tte du cheval, Bc, bride de mule, licou, Domb. 81,
chvreHt, qui rcrivent avec le sn. M"*9
feuille, Bait. I, 120c, II, 46 b, 85 b, 128c, 260 f,
488 b.
r-?,lN, austre,
~Ls>-~c

rigide,

svre,

Bc,

Hbrt

212,

M;

~Lo dur lui-mme, svre pour soi-mme, Bc.

sorte de bonnet de femme,


~X.x>^Lo,en Barbarie,
en or ou en argent,
perc jour, ou bien, selon
les caprices de la mode, une sorte de corne faite
d'un de ces mtaux et ayant deux pieds de long;
voyez Shaw I, 3245, Nachrichten
I, 499, 513 n.,
Rozet II, 58, 219, Baude I, 22, Algiers volgens de
nieuwste berigten (Utrecht,
1836), 110, Daumas V.
A. 488. J'ai suivi l'orthographe
que j'ai trouve dans
les notes de l'imm de Constantine; le mot vient peuttre
i

du turc ~My*, fil d'or.))

iLkAJIo pl. ~ffyo avance, prt d'argent, Beaussier;


sarmia, l'avance d'argent au khammds de la part du
matre, R. d. O. A. VI, 67.

c:Jf.ro.f'"
~oy

calament

(plante),

et de CU
,

Promium 101) pl. ~oUiyo espce de


ten, Aghnt,
flAte, hautbois, Descr. de l'Eg. XIII, 394, Bat. II,
126, 188, 212,
III, 110, 112, 217, 230,
417; Carette Kab. II, 378: Quand ils vont au combat, ils
marchent au son du teboul (tambour) et de la zerna
de flte).

En arabe

on crit

aussi

t.,;ju
et
Kosegarten 1.1., et Hbrt 97 a ~U
~U- musique d'instruments vent (Alg.).
Daucorps des musiciens,"
~omas Kabylie 462;
le chef des musiciens,
~>L~
Hbrt 97 (Alg.).
~>.

~}fD IV

Zarnadjya,

regarder,

Aie. (mirar).

pour plus de dtails Gl. Esp. 382-4,


l'origine de ce mot.

o j'ai indiqu

Jb~i~n

Bc.

(pers., compos de j~-~,


fte,
~Lt-~o
crit
de
diffrentes manires:
flte;

(espce

signifie en effet (cf. Lane) mdt, arbor navis.


~Juo
*
Voc., Gl. Fragm. vo J~S~, Aboul-Walid
770, 27,
Bat. IV, 186; crit incorrectement
et
sora, ~~o,
expliqu par mdt, Hst 187. Poteau, Bc. Hune,
gabie, sorte de petite cage autour d'un mAt, Aie.
(gavia de la nave, o le sing. est incorrectement
yr). Poupe, arrire de vaisseau, Aie. (popa de
nave o navio). - Lest, matires pesantes dont on
charge le fond d'un vaisseau, Aie. (lastre de nave).
~f..
,
dans le Voc.
pl. C) LI;l mot maghribin,
~uya*
solarium (non copertum), aujourd'hui chambre ou apsuprieur
partement
isol, soit qu'il tienne une
maison, ou qu'il soit plac au-dessus d'une boutique.
On y monte par un escalier dont la porte est toujours pratique sur la rue. Cet appartement,
qui ne
forme qu'une seule pice, a toujours une petite fentre sur la rue, et jamais sur la cour intrieure
des habitations:
il sert ordinairement
de logement
aux personnes qui ne sont pas maries,
Delaporte
pre. Logement dont l'entre est dans le vestibule,
et qui, spar du reste de la maison, sert loger
les esclaves, Berbrugger.
Chambre du vestibule, Roland. C'est du pl. que vient le mot masari, qui dsigne, dans le dialecte des Balares, un petit cabinet. Cabine de vaisseau. Mtairie. Voyez

II c. a. mouiller, Yoc.
Form, d'aprs M. Simonet, de sucat, partie, pass. du verbe catalan et
valenc. sucar, qui signifie mouiller, imbiber, et il
compare le pg. chuchar = chupar, sucer, mais aussi
imbiber.
V quasi-pass. de la IIe, Voc.
+* ,
est chez van Ghistele,
~M

158, 159, 166, une

estrade hauteur d'homme, larges degrs et couverte de drap d'or et de coussins, sur laquelle s'assied le sultan. Ailleurs,
p. 274, c'est chez lui: un
difice magnifique o s'assemblent les soldats. Dans
un jardin, planche, couche prs d'un mur, Auw. I,
126, 4, Calendr. 50, 2: 0" ~JL.J~
e~SJ! ^5
o l'ancienne trad. latine porte: et
~J< ~~i)LM,
cucurbite tempestive ex locis stercorosis
permutantur
qui sunt iuxta parietes.
cjLIiac.

Biffez cet article

dans Freytag;

dans le pas-

832
cite il faut lire ~yl h*h;

sage qu'il
Gl. 28.

X se montrer trs-difficile (pour admettre l'authenticit d'une tradition), Prol. II, 405, 11. ujua j*\
Bc.
.e-~J~ prendre en mauvaise part,
~O
O
~wuua, en parlant d'une serrure, difficile ouvrir,
Macc. I, 135, 13. Les chroniqueurs disent en parlant des rebelles du faubourg que Hacam Ier avait

voyez Fleischer

plat, dont la surface est unie, Maml.


s~~LtM
II, 2, 197, 8 a f. et suiv., dans une note qui n'a pas
de liaison avec ce qui prcde et dont le commencement manque.

0
JdataA

$
mot;

wairt Espagne
mal gr.

03
voyez JlxmJt sous ~JOJM.

ravir en admiration,
1 enchanter,
jJaj~
Bc; c'est
pour ~M.
o *'".,.
~O
dans
le
Voc.
(vas
(cetre))
~JJOAO,
pl.
~JUKOI
,
J~a,

454, ce qui semble signifier bon gr,


obstacle, Ale. (impedimiento).
~>

212.
Censura X~*~ u-oOu
, L.

empchement,

~xi

Svrit, Hbrt
~et
5
<~jtj~e. Freytag

pour le pl. WABUM, le

donne,

pour j..b..:,; voyez Lane sous ce dernier mot. Mme


pl. grelot, 1001 N. Bresl. IX, 78, 5 et 13, o l'd.
~015
Macn. a ~!.
JiaAax pl. of cheville du pied, Yoc. Plaine, Voc.
~)o#
~)o
est
pour ijyti.*A
, proprement
v3^h*r>,/pl. J~bLa~

sur l'autorit de J.- J. Schultens.


sens d'intractabilia
Ce savant cite un passage de Hariri, qu'on trouve

celui qui s'enivre au moyen du hachch, un \JbL&s>


(l'd. de Macn. a ce dernier mot), et de l un fou,
~J-O
un sot, un *Jbl, comme le M a sous ~JWLLW,
1001 N.
Bresl. VII, 299, 6, 300, 2, 301, 14, 304, 10. Habicht a mal expliqu ce mot dans son Glossaire; M.
Fleischer l'a corrig dans Gersdorfs Repertorium 1839,

~yJuo. Parmi les espces d'origan il y en a une,


dont le nom est incertain, car
feuilles blanchtres,
on le trouve crit l5).r> j~~)
L~~t
l5)'=:-, et
Most., Auw. II, 308, dem. 1.,
~yJuo ou
~j.
Bait. II, 128f, A. R. 256 (o le traducteur change
des arbeilles,
tort
origan
~en yJuo

1 fermer,

p. e. une fentre.

dans l'd. de Sacy 377, 8. M: CL-XTU


tXjitAAij; cf. Valeton ~r'o, 8 a f.

On dit aussi un 1

homme qui parle trop et qu'on mprise: ~L~~ dans


le sens de tais-toi (ferme la bouche), M. H ajoute
qu'il y en a qui prononcent ce verbe avec le stn,
et aussi

dans l'expression:

qui

~,*?,

et Bc donne en effet
LYO)
'il 1
~jJa acrer, mettre
l'acier avec le fer pour le faire mieux couper.

de

~X~3~
barre de bois, Roland. M. Simonet pense que
c'est l'esp. tranca, barre pour fermer et assurer une
et que ~X&Jst, qui se trouve dans le Voc.,
a
mais sans explication,
est le mme mot.

porte,

s~<~0

1 dplaire,
V tre difficile,

mcontenter,

Ht.

P. KAmil 192,

18.

~n
J~.).
Banqueri

croit que c'est


de Khouzistn.
~Lf
On l'appelle aussi !~J~ ~yjto, Bait. 1.1., Auw. I, 688,
Most. v
8, II, 309, 1. ~.JJ
JLSJO abrotanum,
A. R. 255; en Espagne, sarriette, thym, Bait.
~a~,
I, 276 c (o il faut lire ainsi, avec AB, au lieu du
9 af., thym, Domb.
~-JL jtx*o de Sonth.), Auw. I, 50,
75. - ~OjJy ~yjuo serpolet, Aie. (oregano serpol).
Pl. JLJUO fort,

brave (homme), Diw. Hodz. 260, 2 af.

~.X<hM~! ,
Gl. Man. v ~L&.
, ~O
HJXJJUO= Most.
mot,

ocimum minimum,

5
sous ce dernier

voyez aussi mon article

OsJtAD I pousser
II.

au Maghrib,

(rameau),

Auw. II,

Au lieu de l'expression

435,

15.

note par Lane,

on

dit aussi par ellipse ~tus


vjJuo, Abbad. I, 254,
1 (lisez ainsi), II, 260. Rendre difficile, pnible

833
de mme qu'on

~2m
dit la Ve forme tXuaj,

;",
on

juwlsut \Xtuo, Abd-al-whid 127,


dit la lIe juuoJI
~*i~tjilX
4. Imprgner, Macc. II, 87, 3 a f. :

Gl.
monter, 1001 N. I, 66, 13. Partir,
J. A. 1849, II, 266, n. 1, 1.
Fragm. Distiller,
2 a f., 274, n., 1. 1, Bait. II, 334, en parlant du

V devenir petit, Voc.; il l'a aussi e. v


Cf. sous ~ouh 3.
minutivum.

sous di-

VI dcrotre, Bc. En parlant de plusieurs per~s


ils taient trop jeunes pour, Beorl
sonnes, q! f^cUu
Voc.
124, 7. - C. J humiliari,

III

X c. a. dans le Voc. sous diminutivum.


_)L.*-Ao (des deux genres et des deux nombres)
jeune; - vertx tourdi, vapor, Bc.
~Jjuo un peu libral, un peu gnreux, Aie. (dadivoso un poco, okr; mais je crois qu'ici comme
ailleurs il a mis le khd pour le ghain).

V s'vaporer;
VI

iXjuoXj volatil,
Bait.

s'vaporer,

II,

Bc.

334 (camphre):

eL~LiijJ ;
le n. d'act. dissipation,
~tY}t ~t7A
yaporation,
Bc; c. ~Cr s'exhaler,
Bc; ~q* l\-cL>o-j
~oLoWt transpirer,
sortir par la transpiration,
Bc.
* O*
<tL\jM est proprement
une pithte de la lance,
Abbad. III, 160.
ou ~(jm.

~lXac
des chrtiens,

l'ascension,

~t~uM,
la semence

~Bjyio petitesse,
~-Y
jiJua. o-Jto
maire

fte

Bc,

ascensionnel,

ps. 40, 50,

Bc.

en Egypte, herbe aux puces, l'espce dont


est noire, M Vo (j~jL~.

~iAcLao.~iAcLoj ~!

~Cr. l'avenir,

Bc.
rnavant,
j - o
uXjco\ trs-excellent,

ration

vaporation

dsormais,

do-

trs-auguste,

Carts

247,

(de l'humidit),

exhalation,

vanoui,

d'un nuage,

se jouer

comme les enfants,


Bc.

purilit,
pas

1001 N. Bresl. IX,

~i
- >
et
~s
S.~b~.
27, 5 a f.

363,

- ~o
~o
~oJl* lo ~xxs
~o

op-

IV.

Remarquez

l'expression

~juJI

~Lo.
Bad-

Weijers

- O~1f
Ko-

~xiL ,

43, dern. 1.

Le fm. jUuo,
42, 6, 59,
Haiyn

Voc.

Gl. Fragm.

faire

1 c. J placer e, Voc.

et t~$~

16, 405,

lancer la foudre,

Bc.

frivole,

8.

ou J,

Le Voc. a les n. d'act.


~.*AO L
IV rendre humble, Akhbr
1

puril,

Bc.

~14AO. Je ne comprends

seg. Chrest.

VII tre frapp de la foudre,


o~11,
~xSao voyez sous ~Kza.
/<~m~

Macc. I, 610, 7.

Bc.

I. Le n. d'act.
Voc., Kmil 404,
eJ~
10. Voyez sous \~A&~ I.

en gram-

Bc.

~Kiyto enfantillage,

Macn. porte:

pour faire vaporer,

IV, en parlant
roun 99, 4.

puril;

diminutif,

II batifoler,
.J~o
Venfant, Bc.

~yiua
t\~j~-u

de chose,

enfantin,

^JJJUA

66.

1623.

ses connaissances

Kj.Ub~ purilit,
Saadiah

Smith

Payne
~YO-

sont trs-peu

~~jM

M.

HlXjjuo sacrifice (Golius),


.~tjt~

un petit esprit, l'oppos de


Valeton
~jfjoa
,
~My 7 af. Petite cottpe, Abbad. I, 105, n. 173,
Macc. II, 587, 13, 1001 N. I, 304, 3 a f., IV, 259,
5 af.

~so,
pour xxcLo

10, cf. 144-5,

63 Vo: ZAD-LAO

penchant,
n. 232, pour

~J,' ~JJ"
~,U

Khattb

67 v: ~>~.>~ ~!
~Jot(l.~&~)
~L~
Berb. I, 17, 168, 169, 210, 383, 5 a f.,
&XeLL~,
459, 4.

~w
9A

V quasi-pass.
~vjus.

de la IIe, Voc. sous ordinare.


~Cr ~^2 exceller, tre ou sylever au.
105

834
dessus, Aie. (desigualarse). Bande, essaim, Ht.
Troisime partie d'une compagnie, Sandoval 324.
Ligue entre des tribus, Daumas Kabylie 44-7 (avec
, le dhamma).
a ~9
~Zsuo. Pour la signification de sofa, Bc, Bg, qui
est relativement moderne, voyez Gl. Fragm. Coussin couvert de cuir, sur lequel s'assied la femme dans
qui porte le nom de ~uu, Ztschr.
~oS
157.
Ls_>aJI
~Pl (cf. Lane) est devenu le
XXII,
terme par lequel on dsigne les vagabonds et joueurs
de gobelets, Macc. III, 21, 1.22; leur habit se nomme
~y
'isuo ELXC,ibid. 23, 12.
l'espce

de litire

~a. des
!
qu'on attache sur le bandeau que
~aJJuo
dnrs qu'on attache sur le bandeau que I
les dames appliquent sur le front, M, Bg 808.
Amulette, phylactre, talisman, Bg, qui crit incorrectement tdij-AO, qu'il prononce sofi, sous amusaflio chez
lette, et h..;y *, sof, sous phylactre;
Lyon 139, saphi chez Cailli III, 32, 33.
le rintgra dans ses
fonctions,? Abbr 123, 5 (= Haiyn 8 v). T.
d'impr., composteur, instrument sur lequel le compositeur arrange les lettres, M. - ~L~J! ~Aa~ le fil
du discours, M.
~-y
~oUax la rencontre de deux armes ennemies, Athir
VIII, 371, 9 a f.; on dit aussi: ~tA LjLtM ~al -..5fr
Juo/o.

~Ac,

~aiLcw ~l

Freytag

Chrest.

de prsentez-vous devant lui, Macc. II, 263, 14.


C. a. tre gal , Djob. 92, 16, Abd-al-whid 127,
2. Etre hors de danger (le malade), M.
V pardonner,

X. Lane n'a que la constr. c. d. a., mais ce verbe


se construit aussi c. a. p. et ~& r., Haiyn 67 ro:
~CI
* *
LOUUWJIJ

&

p. =

tl

~tuyo donner un coup de plat

de sabre, Bc; de mme L~a~ ~t


73, 5. Le pl. LaJ~ par synecdoche

se dtourner

de, Abd-al-whid

Koseg. Chrest.
sabres,

Koseg.

120, 13, M (v_jyto).

d'une colline, Bc, flanc


~tiao coteau, penchant
d'un mont, Hbrt 170. ~Ls\jua l'improviste, Aghn

J~J!

,il

139, 6.

r, U.Ao, pour ~JO


405, 11.
c.,
*

~to, pardonner,

M.

1 est feuilleter un livre sans l'tudier, tandis que


la Ve exprime le feuilleter en l'tudiant,
Gl. Man.
in voce. Ferrer un cheval, Ht. gJLwj gtJLo

Bc.
en carne
louvoyer,
&e.Ua.J
tmettre
un bdtiment, le mettre sur le ct pour le rparer, Bc.
II c. a. dans le Voc. sous pagina. Paver, Frey-

~r. 2
tuer deux fois un ~ua au ~Y*, cf. plus loin X-$\aAM.
~y
III. Burton II, 52: ,Y'La is the Arab fashion
of shaking hands. They apply the palms of the right
hands ~flt to each other, without squeezing the fingera, and then raise the hand to the forehead; cf.
Burckhardt Arabia I, 369 n. Au fig., Calad 58, 5 a f.:

dalles,

pote populaire

les deux joues,

sL+Jt bLsAo la bordure d'un miroir,


Pour f
facyey;

~~&AO 1 ~c.

Gl. Fragm.

K-s=~c, face, visage;


cf. Abbad. 1, 46, 6,

II,

Prol. III,

M, Voc.

Bat. II,

101.

dans le Voc. planct


59, 4 a f. Pl.

Hbrt 110, Voc. Poigne de


~gjua page, folio, Bc,
main, Bc. Pardon, P. Abbad. II, 109, 2 a f.
fer
Ht. - L\j~\&.
.>qAotle,
~?~o fer-blanc, Bc,
en feuilles, Bc.
,
) )
pl. ~JL~, P. Kmil 771, 1 et n. a.
X^uo,
d'acier mince,
Paillette, petite lame d'or, d'argent,
et perce pour tre applique sur une toffe, Bc.
Au Maghrib, fer de cheval, Yoc., Aie. (herradura de
bestia, desherrar la bestia X~A*dJ! ~*3))JDomb. 66,
Bc (Barb.), Hbrt 59 (Barb.), Bat. III, 249. Charnire, gond d'une table, Aie. (visagra de mesa).
Ecaille (de testacs), Bc. - Petit pt, M. - K-~R~'
~O
~*Lsajfer-blanc, Bc. - jit X.~a~ palastre, botte
d'une serrure, Bc. taillures,
gwjL-..*o peintures,
gravures et autres ornements de portes, Aie. (chanpranas de puerta ~JjJ< ~gJlM>), Bait. I, 85 (passage

835

Parmi les signif.


~v!h^ Dans L: fistule gJlfeo.
de fistula je n'en vois pas qui conviendrait ce mot
arabe.
- 1
n. d'un. a, roche, rocher, roc, Aie. (pena
~1S5
gran piedra). Pierre broyer des couleurs, Aie.
(piedra para moler colores).
lamelleux, Bait. I, 527 b, en parlant de
~La~o

, ,..CI
~tif
l'arsenic:
L~~>.~;
~L~iJ!
~Ci-"
plus loin (528) il cite ces paroles de Dioscorides:
~w.1

fer en feuilles, Bc.


JuJe>- tle,
~S
- >
's^\x2j pav, assemblage de pavs, Aie. (losado
de piedras; il crit muhfa); cf. sous II. - Plaque,
Carts 213, 4: * LX..a.
il
iL |
f
F

t\jjJL
(cf. Aie.: hoja de coraas ~K^o).
~L~a~x~
5 ** )
Smith 1491.
gsuaZA lam, Payne
Le n. d'act. aussi auuoy

~OJUoI.

de Sacy Chrest. II, 463.

iXiLa cage, Voc. Certaines

racines

noires;

II, 131 b (AB). Vulg. pour ~Lio,


lage, M.
1 ~j ~c5

hochequeue, M (sous B-e<3).


SLXAO

Bait.

voyez
coquil-

dans le sens de
Le M a l'expression ~JAO
~ikacI.
siffler afin que le cheval boive; mais elle signifie aussi
siffler afin que le cheval pisse, Badroun 170, 5 et 6.
C. j p. siffler, instruire quelqu'un
de ce qu'il
aura dire ou faire, Bc. -Vulg.
aor. o, tre
>
~O
O
le
dit:
vide;
peuple
JuaXlS>l3A>j3 .!~J! ~U130, M.
II siffler, tmoigner sa dsapprobation
en sifflant,
Aie. (silvar a otro en desfavor). Les couleurs
veillant des ides
sombres, le jaune principalement,
de misre et de chagrin,
si l'on veut souhaiter du
mal,

on s'crie:

jaunisse
pdlir,
IV

4>.D

~ti-U

la ~figu'I.e! Daumas
Voc.
dcolorer,

~au, que Dieu te


V. A. 518. Faire

Aie. (descolorar).

V devenir jaune,

Gl. Mosl.

) ~O
* ~
et
Bc.
Seul
blondir,
~4=>3 ~juoq pdlir, Voc.,
Aie. (demudarse de miedo, enblanquecerse
de miedo),
Bc, Ztschr. XI, 676, no 4, Mohammed ibn-Hrith
IX

285, Koseg. Chrest. 86, 1001 N. I, 107, dern.


~fi, 24, BresL H, 33, 128, IV, 327.

~J.)

M.
~F jaunisse,
~0'
au
Maghrib pour ~Juo, laiton, GI. Esp. 227.
jsuoy
Rouille ou scorie du fer, Aie. (herrumbre).

L'espagnol a zafre, qui signifie poudre de


j.iJD.
bismuth qu'on emploie dans les fabriques de faence.
Comme le bismuth est un demi-mtal d'un blanc
Gl. Esp. 359, que
jaundtre,
j'ai exprim l'opinion,
ce mot vient de cette racine.
~Uuo

rire

d'un

~~Cr

tS..J~f r.-,(

ris

sardonique,

voyez

Bc.

sous

~8O pleur, Voc., 1001 N. I, 791, 1. Swail


;
mal vnrien, Bc.
w ~oy
fait de cuivre, de Jong. Vendeur de
~_A
vases de cu-ivre, chaudronnier,
chaudron,

de Jong.

Voc.

Pl.
~L9)
~"
~

loriot (oiseau), Bc, YAcout I, 885, 3.


~5r
~SO9
de Jong.
KJ^AOvase de cuivre, chaudron,
W ~O
bilieux, colrique, Aie. (colerica cosa de
^}\Juo
*
~O
9
Gl.
colera, malenconico), Bc,
Man.: ~jL>.
ij,r>
O+
S)
LfDq,.,o, et sous L54-,: ~J! K~a~
KJys? t~*

C'est Aie. qui donne un kesra au dd.


Vrolique,
Bc.
i&Jt? ris sardonique,
convulsif, Bc.
ulJuo nom que le vulgaire
dans la langue

classique,

donne l'oiseau
a -y
s'appelle tiiJJuoj M.

qui,

~jLiuo le jaune, la couleur jaune, Bc, tre jaune,


o
Chrest.
7
a
f.
Koseg.
X~aj~J! ~Jjua
49,
~! ~jLaA9,
jaune d'oeufj moyeu, M, Bc. Espce d'herbe fourragre,

Tomb.

R. d. O. A. IX, 119 (safar).


>
laiton, Athir X, 192 bis,
11, dern.1. - Cassia sophera,

7 =

Khaldoun
45
BrowneII,

(sophar).
liter sibilantes, j, ~(j*et (jo, ~IL
jfto. jAAoilo^y>Voc.
Bjlo l'art 1du chaudronnier,
- />
~S.Li-la nom d'une gramine, Prax R. d. O. A. IV,
196 (soufra).
> ~y
enblanVjyjua pleur, Voc., Aie. (descoloramiento,
quecimiento de miedo).

836
o

~SJAKO.
JSLIO jaunisse,

Roland.

ou citrin,
33. Pour itaol
4,L*-&*
UI myrobolan jaune
Sang. Celui qui a la jaunisse, Macc. II, 351, 16.

J-+.-<J' jtLo

echium, Prax R. d. O. A. VIII, 279


*-
>
~CI,'
d'un
nom
arbre, voyez ~!~a~.
~Sjao
~
;
~'JijJuonom d'un instrument astronomique, Khattb
33 vo. Si ce nom vient de celai de l'astronome ~qj
jlLott

(cf. Ztschr. XVIII,

L'origine de ce nom, que les Arabes don~jJb.


nent aux Romains, et en gnral aux chrtiens, est
fort conteste; on peut consulter ce sujet Ztschr.
II, 237, III, 381, XV, 143, de Slane Berb. II, 311,
s.
n. 1, et trad. de Khallic. IV, 9, n. 15. Sous
~c.,U
~o&
Juaj\, l're des chrtiens, les auteurs arabes de l'Espagne entendent l're des Espagnols, qui commence
~oS ~y
t
environ trente-huit
ans avant la ntre. ~- Fi
~M.)
il est lche, Daumas V. A. 349. ~a-~!
~LJ! la
~CI
#

Calendr.
6.
Le
fm.
jaunisse,
111,
~jR~, seul et
~c.
bile noire, atrabile, mlancolie, Aie.
A-JL-o
(malenconia, colora negra), 1001 N. IV, 250, 12.
Vin, Gl. Mosl. Gaude, herbe qui teint en jaune,
Bc. Nom d'une autre plante qui est entirement
jaune et dont le suc est bon contre l'hydropisie; voyez
Bait. II, 131 c. Vrole, maladie vnrienne, Bc,
O>
Ht. Le pl. Juo pices d'or, Harr 374, 1.

123), il faudrait prononcer

~0..
,
nom d'un arbre dont le bois jaune est un
il -ULNO
bois de teinture, et qui est dcrit Bait. II, 132 d.
~O
9
On l'a confondu avec le platane (<~J), bien qu'il
n'ait aucun rapport avec lui; voyez Auw. I, 18, 3
et n. 5, 155, 1, o il faut lire avec notre man.
SjjJuaMj, 399, 13 et suiv. (avec la note de ClmentMullet I, 373, n. 1), II, 573, 16 et 17, Most. v ~_A>:

H^lSajLi, Gl. Man. sous <~J~: cet arbre syrien est


inconnu au Maghrib; ceux qui prtendent que c'est
~LxjuaJI[les voyelles dans le man.] sont dans l'erreur.
D'aprs Aie. (fustete palo) c'est fustet, espce de
sumac dont le bois, jauntre et vein, sert en mdecine et pour la teinture. Nom vulgaire de la
maladie qui, dans la langue classique,
c.--d. la jaunisse,. M.

s'appelle ~yua,

UDI 1

Joueur de fifre, Hbrt 97.


~jJo siffleur, Bc.
Fondeur en cuivre, chaudronnier, Voc., Djob. 266, 12,
Bat. I, 206, Prol. II, 266, 9.
s ~y
,L.i..J.o, n. d'un. 8, ver, Voc., Aie. (lonbriz qualquiera), spcialement celui qui s'engendre dans le corps
de Vhomme et des autres animaux, Aie. (lonbriz del
estomago). Auw. II, 666, 3 a f.
~O
- ~)
w
j
nom
d'une
aussi
~J..?
plante qui s'appelle
~--A-Am
~riJf, voyez Bait. 117 383 b (AB, les voyelles dans A).

<

Le bout du rectum,
~iijJuo trompette, Gl. Fragm.
qui, lorsque les enfants ont une diarrhe violente, sort
de Vanus, M (si je l'ai bien compris).
* ~w
9
~8jlsuo espce de flageolet, Ouaday 396 (souffrah);
le Voc. a ce mot sous sibilare.
jfshjuo (pl.) jaunisse,
8^sUo flte, M.

Browne

Hijfyo ~flllte, M.
). ~of
.;#el pley bUme, Voc.,Aie.

II,

149.

Rutgers

~OS
-U.,oi bergeronnette,

183, 9 a f.:

Barth

I,

~0'"

144.

dans les Mowachchaht est une invention


-~-&-~u
du pote Abou-Becr 'Obda ibn-M-as-sam,
Bassm
124 vo. J'ignore si ce mot est bien crit; l'auteur
l'explique, mais son texte est altr.
chez Bait. II, 132 b, 159 d (AB), orfraie,
aigle de mer; ce nom est tir d'un passage de Dioscorides, liv. II, ch. 58, o on lit: ~(ptvit;TO ~opvsov,
8 pJ/M)e,rrTi
~Kxhovtrtv~ocaieppwyov, et c'est l'accus. du
mot latin ossifragus.

~O~J
~O

Ojwax qui jaunit

Si c'est
~JL~< ,
w>jao.
ainsi ce dernier mot.
cvo

(descolorado), Bc, Hbrt

(pl.)?

II plir,

Bc.

~aoyuo pleur, Bc.


aju-11 ple, Bc.

(bl), M.
c'est alouette, car Bc traduit

837
X-xafi>cI,

rduplication

s^uiauio,

n. d'un.

de Carthage,

poule

~Ouao, Y oc.

de ~olo, ranger les ustensiles, M.


s, petite

outarde,

ainsi

~juxJuo)

Shaw I, 274, Daumas Y.A. 432.


,
CI
oLaom,
pl. v--Aaliuo, se pronon-

dsigne plusieurs sortes d'arbres, savoir: saule, Yoc.,


Aie. (sauze, sauze para mimbres, vimbrera), Rauwolf
o'uom
saule pleureur, Bc; Agnus
111; ~~j~e
castus, Aie. (sauze gatillo); peuplier blanc, Voc.
(alber,
qui est un mot catalan), Burckhardt
Syria

250, de Jong van Rodenburg 259;


tremble, Daumas Sahara 211, Barges 82; platane, Voc. L'explication olandre chez della Cella 101 est sans doute
une erreur.

5
claire

pierre

5
~Ac-A,t. de maon

dans le M: -lailk

expliqu
Ow

d'une

Lo slJujf

.buM,

sens, c. (3 p., quelqu'un,


Bc, Hbrt
rendre
99, Roland, Macc. II, 559, 9. Epaissir,
plus pais, Voc., Aie. (espessar hazer espesso).
\JOua tre impudent,

~>

sur

et ~Laj~t

l'une l'autre,

se frapper

Lo

Bc. -

~vjjS pritoine,
3. -

Bo, Hbrt

Abdomen,

,
: it

~(jn

blanc

oLxJLxa, pais, forme au pl. ~ULL, Voc., Aie.

(espessa cosa). - ~->~J! \JLSJ>O impudent,. Payne


Smith 1353.
1
Aie. (espessura).
'tjsuo paisseur,
~LSLa~
75,

(duel)

15 a f., 124,

cliquettes,
3a f.

pl. aussi ~&L&Ao, est un de ces plagipa~Xiuua*


Y-6-Ac VIII,
~d'AO I,

pl.

Boul.

pour ,

AghAni V,

(de Goeje).

c.

s'arranger,

aor. o, rester pensif,

~Co p.,

Bc.

M.
iuniperus

sabine,

sabina,

Bait.

132c.
~dlJD. oUiLoi
4;*Aa
ou

~OsJLa~
I,
ou

castagnettes,

cliquette, castagnette, voyez Ki&wwo.

~XJUo (esp. sabina)


II,

est
'XXSUOA
, pl. ~L~M, mal expliqu par Freytag,
proprement celui qui donne des claques sur la nuque,
et ensuite singe, parce que, lorsqu'on promenait un
criminel par la ville sur un chameau ou un ne, on
plaait derrire lui un singe qui lui donnait des claques sur la nuque, Gl. Bayn 27.
CI
Macc. II, 261, dern. 1., lisez
W* *n.A (Lane,

Gl. Beldz.

v5L*ot,
III, 55, 10, et
Ycout

En parlant des mains,


la mer fut agite, M.
tre frappe l'une contre l'autre, Fragm. hist. Arab.
409, n. f; cf. avec ce passage Lane sous la IIe.

la

de ces parasites bouffons,


tid ou souffre-gourmades,
qui recevaient volontiers des claques sur la nuque,
pourvu qu'on leur donnt en mme temps un prsent
ou un bon dner. Parmi les hommes de cette classe
avaient perdu le sens; voyez Lettre
quelques-uns
M. Fleischer
124-5.

1352.

Dans le sens qui prcde on dit aussi


~,

bas-ventre,
d'uf, Voc.

des claques

(arbre),

VI, en parlant des vagues,


;Koseg. Chrest. 57, 7.
VIII.

Smith

Payne

V tre agit par le vent


Etre rendu plus pais, Voc.

~Cr ia s &."tU

qu'il faut afin qu'elle ait


Dans ces deux sens on dit aussi

VI se donner rciproquement
^SUo
nuque, M, Vtem. 271, 4.

II mme

faon peu

dont a coup autant

l'paisseur du mur.
S1
M.
~JasUwwe,

est dans le Yoe,

vP.ftAO1 battre des mains en signe d'approbation,


apL (plaudeo (et adplaudeo),
avec le ~gtn),
plaudir,
Macc. II, 544, 7.

en Espagne

lu

sous

otis tetrax,

n. d'un. H, pl.
~Lo~o,
\mJua\J^a'1
ainsi dans le Voc., dans Aie. et chez Ibn-Loyon 20 vo:

ait

chez Freytag

les chevaux,

sac plomb pour


~'-~i~o

'-~~L

la chasse,

(?) tette-chvre,

chez Aie. et Bc

Antar

-M.

dans le sens d'aimer

42,

3 a f.

Bc.

Payne Smith 967.

On dit ,
sincrement,

Ulo
Macc.

838
n, 403, 14, o. j p., r. Maoo. II, 485, 4 (cf. Add.):
~>#.
ya,
\Judi
J elle ne m'a pas encore rendu son
~Uuu
amour. Se dcharger, devenir moins fonc, en
parlant de la couleur, Bc. C. J appartenir. ,
Amari 135, 1 (cf. ann. crit.), en parlant de la Sicile:

Le vase qui sert cet effet, M. - ~J4,3


B~a, c.--d. parmi ses enfants il n'y a pas de fille, M.
SJJUQ cendre, Be, Hbrt 197.
O
ciie-110
1 employ comme adjectif, Haiyn-Bassm III,.
49 ro (seulement dans B): Xifjo ~r)t
ui-ir^vjULs^!

O
o *
2:
Macc.
s'occuper de,
I, 488,
JJLjJJ C-.f- ci. L-<
~jJjtU JL ,;s''- Dans le Voc. sous complere, et
chez Aie. finir de boire (acabar de bevir,

1. bever).

Aie.
II couler, passer travers une toffe, filtrer,
Ale. (le n. d'act.
(colar licores), Bc. Distiller,
distilacion, le part. pass. distillado). Ecrmer, enlever la crme du lait, Aie. (desnatar). Dbrouiller, dmler, p. e. les cheveux, Aie. (desenhetrar, desX~w.~
'<). - Rectifier, Ht. enhetramiento
Complter, consommer,
l'avarice consommew

Voc. (complere), eL*31 ~mul


(de Slane), P. Becr 62, dern.

1. Prendre pour ami ~(LeiAo),Diw. Hodz. 203, 2 et 3.


IV, en parlant du commandant d'une arme, prendre sa part du butin, Gl. BelAdz. Confisquer, Gl.
BelAdz. Enduire de pltre? Dans Berb. I, 265,
3 a f., o il est question d'une cobba, l'd. porte:
mais le man. de Londres et
~J<J~J! ~0" LgjJlc ;
l'd. de Boulac ont ce verbe avec un d.
V couler, Abou'l-Wald

201,

25:

~!

^suoX.\

- JUt s'couler (argent), Bc;


~MW0".
M.
perdre tout son sang, 1001 N. Bresl. XII, 83, 3.
pas par esprit de reliO**3* ~O* jjuuaX/o (( non
gion (de Slane), Berb. 1, 53, 1.
YI, en parlant de plusieurs personnes, s'accorder
aprs avoir disput ensemble, M.
en parlant du commandant d'une arme,
VIII,
prendre sa part du butin, Gl. BelAdz. Confisquer,
Gl. Beldz., Gl. Fragm., HaiyAn 29 ~r:

X. Au lieu de i
biens de quelqu'un,
p., ~b ~.a.~
621, 4.

~J

~a~aX~,

confisquer les

on dit dans le mme sens,

y 'Nt, Berb.

I, 172, 1, 459,

~^Lo dans le sens moderne de plaisir, amusement;


on dit ~lo J
c. A p., de quelqu'un,
s'amuser,
Fleischer Gl. 58. Nom d'une coiffure porte par
les femmes riches d'Egypte et dcrite J. A. 1856,1, 75.
~s^Ulo puret,
~M

~yuo gat, Bsim 98: J 0" ~-{-b l)"W' JoJL


Cendres, Hbrt 197,
~*Jua ,J Ci
Ol.Aj j, c~*'
M. - Veau dans laquelle on trempe la cendre, M.

dlicieux

(jardin),

Bc.

Haiyn

ajout au dernier mot l'article,

29 vo: t-"

qui manque dans

le man.). ~LLo certains biens-fonds de l'Irc que


le calife Omar avait confisqus son profit. Ils se
composaient des terres dont les propritaires taient
morts en combattant les musulmans,
de celles qui
avaient appartenu au roi de Perse,
ses officiers et
aux membres de sa famille, de celles de tous les
couvents et de tous les terrains faciles desscher.
Voil, dit Codma, ce qu'on appelle les concessions
de l'Irc (Cata'l-Irc), de Slane J. A. 1863, I,
En Espagne on entendait sous 'it~JH! ~LL/o
80-1.
les trois mille mtairies que Witiza avait possdes,
et que les musulmans laissrent ses fils en rcompense de leur trahison, Cout. 2 r, Macc. I, 162,
16. ~UJuo s'emploie aussi en parlant de personnes
qui sont devenues tributaires d'un prince, Berb. II,
33, 8.
5^ )
i<JUOpassoire, Werne 73.
~0L0 produit, revenu, Bc; c'est un t. de comm.,
1
produit net, ce qu'on retire d'une chose vendue, tous
frais faits et toutes charges dduites, M. Ce qui
a t dcid, arrt, M. ~ Lo
~L-Jk-J blancheur
0
clatante, M. ~LJ!
rouge clair, M. Du
vin fait de raisins secs, Hst 218. ~Xjli LAomode

c. a.

dern. I.,

sincrit,

fin, excellent dans son genre, Aie. (fina cosa);

trs-agrable,

(j'ai

limpidit,

de musique,

Hst 258. -

~~!!

ce qui a t con-

et de l le domaine du prince,
fisqu, Gl. Beldz,
Gl. Fragm.
CI
1>
~~< plus joyeux, Abbad. I, 65, dern. 1., Koseg.
1
Chrest. 71, 6.

889

XjJtogj gonorrhe,

Cherb.,

urtrite,

Daumas

Y. A.

-425. Le mot ,
que Freytag donne d'aprs
de Sacy, est plus que douteux,
comme de Sacy (II,
-61) l'a remarqu lui-mme.
~KaApassoire,
~

Bc;

c'est

filtre,

pour

~VJUM celui qui blanchit


panos;

Be. -

<~!J! (e~a~ graie-

le linge,

Aie. (colador de

il a aussi le fm.).

UAXIO,sur les monnaies,


~SUAMgril,

Payne

affin,

Ztschr.

IX,

833.

blasphmer Dieu,
note p. 21.

Mller

S. B.

1863,

LF1-9-.

pour

le no 4 b de Freytag cf. Fleischer Gl. 66 (aliquem inclinato corpore salutare), Djob. 342, 15, Bayn
Se morII, 229, 12. On crit aussi ~E" et
Bc.
fondre, se refroidir,

Pour

froid comme le

)~a~,

M. Cadastrer

des maisons ou autres proprits, afin de les soumettre


une imposition, Maml. I, 1, 89.
O~XXso.Le M explique ce mot par JuJ~J<
~-~
comme le TA dans Lane. Quatremre,
Maml. I, 2,
59, traduit S~L ILJUL^ par une forte gele.
~Xa& onBise, Bc. Glace, Hbrt 167. gboi\

pour

~U&o, frapper

des mains,

applaudir,

Bc.

jl,%o I. Le Voc. a le n. d'act. ~xSUL. En parlant


de drap ou de broderies (1001 N. II, 222, IV, 286,

hardt

Prov.
Voc.

en parlant

Verbe

satiner,

que le vulgaire

Burckse di-

a form de

M.

~AJULO,chafaud,
II

de papier,

no 376. .~L>- ~JJLo s'amuser,

dans le Voc.

sous polire.

III

c. a. p. cajoler,

IV.

Voc. sous polire,

M.
splendere.

sous polire.

VII.

Voc. sous polire,

VIII

tre poli,

splendere,

solaciari.

scolies sur le 23e vers de Ca'b


s.
1001 N. Bresl. VII,
JUtLiuicue P

~KISAO
lustre,
16.

corruption

battre

~o&a,

~JJM nom d'une


sant, Bc.

blme, Roland.
O 5 Oorage, tempte, Macc. I, 522,
jio

II devenir

II,

ibn-Zohair:

JaiLo*
~ID I.

aor. i, -par
des mains, Bc.

V. Voc.

nicalo
~<I *en ce sens.
~nicalo ave)
ave) aa Juo
voyez

~NA~o I,

vertir,

N~R~ au Maghrib, brigands, voleurs, Bat. III, 65.


(oiseau de proie), Bc; Aie. (ceracrcerelle

/!<~o n

Bc.

confondel

1516.

AyA.ft.An III tre prs de, voisin de, Abbad. I, 202, n. 35,
Macc. II, 109, dern. 1., 149, 12. Rencontrer par
M.
hasard,
VI se toucher, Amari 7, 5.
VI &Ut
~JRAC
II, 8, 6 a f.,

Hbrt 167. Voyez sous


~C!7- glace,
*ao~KcLfoo sottise, stupidit, M (yxhl sJ^_j); voyez

1), repasser;

Smith

des doigts caus par

^yux/c.

(plante), Bc, en Espagne sl,;}' LgAaA; on l'appassoire du berger ou des bergers, t


parce
les bergers s'en servent en guise de passoire
enlever les poils qui sont tombs dans le lait,
I, 170 a. Cafetire, Ztschr. XXII, 100, n. 35.

ron,
pelle
que
pour
Bait.

au bout

gle, engourdissement
le froid, Bc.

Becrt 62, 13. Lui-

monnaie,

poli, polissure,

~XJLiLo (de l'ital.

scala,

Bc.

M), dans les vaisseaux,

chelle, escalier volant, M. Echafaud,


assemblage
de pices de bois, qui forme une espce de plancher sur lequel les ouvriers montent pour travailler
aux lieux o ils ne peuvent atteindre autrement, M,
Bc. Trteau, pice de
Bc; pl. ~ol chafaudage,
bois troite porte sur quatre pieds, Bc. Cabarets
ou cribles sur lesquels on met les vers soie conjointement avec les feuilles du mrier, M (cf. Bg
', 718).
Cf. ji.wt sous l'lif.
*
j^JLtiue sorte d'toffe lgre qu'on porte en t,
M, qui cite ce vers de l'ardjouza d'Avicenne:

840
On dit ^2a ~Lm4 pour indiquer
cette toffe, 1001 N. BreaL VII,
cheval de race,

~aj~

276, Burckhardt

Ztschr.

un caleon fait de
20, 4.

XI,

~IV comme verbe d'admiration,


~JuLet U, qu'il est
dur! Prol. III, 414, 12 Q. 4UmJl avec notre man.
~1350). wJlol
1
V traverser,

477, Ali Bey II,

Syria.

est chez Aie. crucificarse


croiser,

Clim. V,

Edrisi,

(P).
Sect. 4:

voyez v_Jliu.

~~M~tn

XaJUo espce de haricot blanc et du volume d'une


Auw. II,

olive,

64, 13.

dXjs 1 donner un croc en jambe, Bc. En Barbarie,


ruer, lancer les pieds de derrire en l'air, Bc (Barb.),
Ht; Hbrt 59 (Alg.) et Daumas V. A. 190 l'ont avec
le sn. En parlant d'un bruit, d'un son, frapper
les oreilles, Lettre M. Fleischer 219, 220. Mona
mieux
~dj., M.
nayer,
VIII, en parlant
Smith 1383.

des dents,

~tel. croc en jambe,

tre grinces,

Payne

Bc.

dans le sens ordinaire,


~tJLo <
y +
~~t~MM, mieux avec le sn, argent

Gl. Fragm.
monnay, M.

Quasi-pass.
cancellare.

de la IIe,

X demander

tre crucifi,

v^aJLo crte d'une

trouve
~KLmA
KJUMM
se trouve
~s-~J~c 1 faire
un
plus grande

tenir

tayer

19.

languir,

faire souffrir,
tel arriva

chaleur

du jour,

10. Traverser,

croiser,

La

la sou-

ruine,

~J*, 1001 N. III,

423,

travesar);

~J"
j ter ce qui tait mis en travers, Aie. (desatravesar). Croiser, barrer, biffer, Voc. - ~t. : t"
1001 N. I, 871, 8, o Lane tra~L
j. 4k),
duit: she pressed her feet against the wall. T. de
mer, disposer les voiles de manire qu'elles forment
peu prs des angles droits avec la ligne de la quille,
afin qu'on puisse profiter du vent arrire ou du vent
~-JL~J!

largue, Gl. Djob. - ~' l' v*Io mettre en panne,


disposer les voiles d'un vaisseau de manire ne pas
continuer de faire ~route,
Bc. jA
a ffourcher, poser les ancres en croix,

charte

~wJUotoit en dos d'ne,

~wJLo perfidus, L.
m
aux lombes, Bc.
~J~o lombaire, qui appartient
,
Oj-JL*o (forme syr.) le crucifiement de Jsus-Christ,
Gl. Abulf., Ycout IV, 174, 3; ~UJ!
~JL~ la
vraie croix, Freytag Chrest. 121, 7, 135, 9; Christ,
sa reprsentation
sur la croix, Bc, petit crucifix , M.
Kmil

143, 18, rigide, svre;

de croix le Voc. a le

au temps de la

Aie. (atravesar,

d'une

M.

une maison qui menace

avec des tais,

Ht.

trad.

c'est une qualit qu'on loue dans un cadi et dans


un prince, l'oppos de faible, Macc. I, 242, 19,
Berb. I, 445. Fils, Gl. Beldz. - Dans le sens

dans L sous simpla


(?).
sitnpla (P).

II

426,

sous

M.

montagne,

sicil. apud Lello 9.


jL~J!
Voc. - Acier, Bc.

<~jJL~, pl. ,
jLo. Le pl. ~3UAoMacc. II,

Voc. sous crucesignare,

w*Lo
Bc.

~pl.
Dieul grand

uxaLax

Dieu! Bc. chez les chrtiens,


vT^-JUaJ\~(cX^c), l'invention de la croix, le 17e du mois
Descr. de l'Eg.
copte Tout, 26 ou 27 septembre,
XV, 471, n. 1, Lane M. E. II, 298, 365. Trfle,
une des couleurs noires du jeu de cartes, Bc.
~iubbo, t. de mdec., enflure dans l'os qui ne cause
pas de douleur; on la confond souvent avec le canX~Lo effronterie, voyez le passage
cer, M. ~>
du M que j'ai donn sous XcLS., Bat. I, 86.
iu-JLo
croisent,

carrefour

form par

deux chemins qui se

Bc.

XxaJLo En parlant

de ce qui lui arriva

pendant

son voyage au mois de septembre, Ibn-Djobair, 302,


1, dit que les chrtiens d'Egypte donnent l'automne
le nom de Xj~~JLJ!, et M. Wright dit, dans une note

841
l'a inform que c'est un terme en usage
1 (p. 38), qu'on
en Egypte pour dsigner la priode de l'inondation
du Nil. C'est proprement le temps o l'on fte l'invention de la croix (26 ou 27 septembre), et cette
poque le Nil a atteint sa plus grande hauteur, comme
l'atteste Lane M. E. II, 298. Les croiss, ceux
qui se croisrent autrefois pour reconqurir la terre
sainte, M.
~wJLxa Vendrait o quelqu'un
42, 9, 1001 N. III, 437, 2.
~wJUax en sautoir,

est crucifi,

Aie. (cuerda que atraviesa

Akhbr:

S34J"

<~L~~ car1 All'o; voyez aussi sous ~sJuo). - "p'


refour form par deux chemins qui se croisent, M.
~xJLax sorte
cation).

de mets,

t. de maon,

~jL~e,

Djauzi

signifie

145 va (sans expli-

~-& ~'\\

~\ajJ!

VIIaIao

VII tre tir du fourreau,


Yoc.
*0
Le pl. ,
Diw. Hodz. 140, vs. 23.
~oJ
Ltox. Le pl.
0JU24,
~KxJUa-yo,suivi de
4,
escarmouche, Gl. Fragm.

I. ~KLLJ; ko ,les
chemins taient srs,
~L~o
Berb. I, 98. Dans le sens de convenir , tre
propre, sortable, aussi c. a. p., Nowair Espagne 437:

II amliorer, amender, apprter, corriger,


mender,
raccommoder, raccoutrer, rajuster, rparer, restaurer,
restituer, rtablir, Bc; raccommoder des habits, Hbrt
20. Accorder un instrument,
Bc. Accommoder,
ajuster, arranger, Bc; intervenir comme mdiateur, Aie.
(entrevenir);
liguer, coaliser, confdrer, Aie. (confederar). ~XjL^L ~JL~ dorer un refus, Bc.
III,
faire la paix, s'emploie aussi absolument,
Gl. Beldz. (ce que l'auteur ajoute: c.
sans rgime,
~O*p., est inexact et il le rtracte lui-mme). tlNJ
4i>AI3 &~J ~Cy-cil fit la paix condition que sa
vie et ses biens seraient pargns,
Macc. I, 178,
13. T. de droit, v. d. Berg 115: Transactio quih. e. si creditor consensit,
valentis (w,la.U
~^x-Lo),
pro re quam ex contractu apud iudicem petere potuit
aliam rem (xaX
e. c.,
~(&;.r-^Lalt),
IL.-ali) accipere,
si quis, quum servum stipulatus esset, in gratiam
I

alium servum vel animal accipere velit.


Echanger des marchandises contre d'autres, 1001 N.
dbitons

Bresl. X, 425, 11: ~a

U**;

cx*"* Juu~~

l'd. Macn. a jUxiliu

j. ~J~>~

de ce mot.

au lieu

payer son crancier, 1001 N. III, 376, 1;


IL-.,-dans le M c'est faire un accord avec son crancier.
'at
IV. ~~JLo! souvent dans le R. N. pour ~-~JL~a!
~LUt -

Orner, Abbad. I, 244, 5. Cultiver une


les voyaterre, Gl. BelAdz. ~xLL*J protger
geurs, Berb. 1, 7, 97. C. a. p. accommoder, rconcilier, ~JbsJLot, Bc. C. a. p. contenter quelqu'un,
Berb. II,

27, 2. -

les bonnes grces

f~~ ~-'
de quelqu'un,

se concilier

~-L~
et

wuiLq-

~a

gJLof

~O)l; procurer quelqu'un les bonnes grces d'un autre,


Mohammed ibn-Hrith 336. Les pigeons qui appartenaient au sultan taient distingus par des marC'taient des empreintes faites avec
ques particulires.
un fer chaud sur les pattes ou sur les becs des oiseaux.
C'est ce que les plaisants dsignent par le mot ~,
JL-0 acheter quelqu'un la prtention
une chose, Formul. d. contr. 6 (deux fois).
p. e. au moyen d'une serrure, Voc., Aie.
cerrar con cerraja); selon Me on dit aussi

qu'il a sur
Fermer,
(cerrar, enen berbre:

est forme. Ne m'est pas


~JLaj ~-~~ la porte
clair dans de Slane Prol. I, LXXVb, 6, o l'd. de
Boulac porte
~La~.
V se corriger, Bc.
,.
VII

redevenir propre,

qui a t sale,

de Jong

net,

en parlant

sous ~.,

d'une

chose

chez Tha~,O
'libi Latf 128, 2. Dans le Voc. sous aptare.
Se fermer, Yoc., p. e. en parlant d'une blessure, Aie.
(cerrarse la herida).
VIII c. ~J-c p. ils convinrent entre eux de nommer
un tel gouverneur, Gl. Beldz. C. ~Jc adopter pour
rgle, Prol. I, 54, 14. JsJb ~JLM! employer un
mot par convention, Prol. III, 62, 12.
X c. a. p. chercher se concilier

les bonnes grces

de quelqu'un, Mohammed ibn-Hrith 336: ~fiX;U J


O
c. l p., Haiyn 16 rO:
rt -~L~X~fb;
~jXi
-JLaX~~
106

842

~gXoVaction

de fermer,

Alo. (enoerramiento).

o trait de paix, Gl. Beldz. Les


~gJLo pl.
terres que les musulmans ont occupes, non pas par
droit de conqute, mais en vertu d'un trait, AkhbAr
24, 1. La somme d'argent qu'on doit payer annuellement en vertu d'un trait, Gl. Beldz. Transaction, v. d. Berg 29, 114, Prol. I, 398, 1, Formul.
d. contr. 6; ,b:.h:'ou ~!~!
est quand
gJLo
gJLo
le crditeur remet au dbiteur une partie de la dette,
v. d. Berg 114; sur X~L~H
sous la Ille
~gJuo voyez
forme; composition pcuniaire, d'Escayrac 182.
*
~)L&bo rconciliation,
Bc.
~Loce qu'il croit bon, Becr
^*o8y.
170, 2. Paix, Bc. C. f!::-A p., se liguer avec,
Carts 229, 11 a f. - Dans le sens de
rpa~11
rer, restaurer, Carts 40, 5, 210, 13.
L,--,Uo

dans l'Inde,

nom d'une toffe, Bat. IV, 3.

avec ~r,,

capacit pour une chose, Bc,

K~-bL~,
M. - Grand plat, large en haut, troit en bas, M;
en aramen tt;yn^> en hbreu /vnS^>te.; voyez le
Thsaurus de Gesenius 1166 b.
dans le sens de grand, considrable (cf.
--L.,o bon,
Lane) , Notices 182, n., 1. 3, Prol. I, 64, 2 a f.,
Fakhr 85, 6 a f., 101, 6, Auw. I, 595, 14, Abdar

dern. 1., 236, 7, 8, Append. 8, 1.5; l'explication donne


par l'diteur 450, n. x, n'est pas bonne, mais il l'a
corrige dans le Glossaire joint l'Appendice.
M.
^JUax- sel,
Ks=dLM
~~trc,
ngociation, Bc, Ztschr. XI, 504.
Une chose, 1001 N. I, 325, 2 a f., II, 104, 9, III,
226, 4 a f. Le pl. ~L.A habits, 1001 N. IV, 324,
Comme n, d'act.,
4, o l'd. de Bresl. a &!,:>.
culture de la terre, Gl. Beldz. En donnant le
sens d'cluse, Freytag aurait dA ajouter qu'il l'a trouv
dans de Sacy Chrest. I, 327, 2, 4, 7; c'est un pasde l'd.
sage du Marcid qu'on trouve III, 253-4
de Juynboll. Balai, Ht, Daumas V. A. 367.
Le pl. semble signifier latrines dans un passage d'Auw.
qui manque dans l'dition de Banqueri, mais qu'on
trouve dans notre man. (cf. l'd. I, 660): ~l.)t -e*.

G*

~~JLj~e

utile,

Gl. Abulf.

salutaire,

conclure la paix,

envoy pour
~gJLwiAambassadeur
~Aie. (enbaxa dor de pazes )
faon de parler;

~h AM

noncer en termes choisis,

caractre

gnie,

lgants;

~L~J~

propre

~LL~o~

style pistolaire
;
~(jo isXJUIl ~-~LL~c!
r-Lt:

Bc.
Prol.
diplomatie,
Systme conventionnel,
II, 182,
3.
Orthographe, Aie. (ortografia).
~LI-t~!
pour votre

bien,

o
une transaction,

intrt,

Formul.

Bc. Celui qui accepte


~i,
d. contr. 6: ~*

tll-Prol. l,

~ru:, mot technique,

Bc,

M.

usages, coutumes, Prol. II, 17, 1, de Slane


LXXVIa (mal traduit), Autob. 237 ~rO:KJL

Accommodement, composition,
u^FULLuave UT.
Bc.
milieu (au fig.), transaction,
~La espce de scorie, Most. v ~umit
) #o
il est plus propos de, le plus
gJLoKq\
-JL~~!
Bc.
sr est de,
*
Bc.
~^Jua3 ajustement, parure,
#
X~*
J)LaS retouche, Bc.
*S
~j&Ut gJua* verbascum, Domb.' 74.
~&-A correction

dans

un acte,

Amari Dipl. 135,

~glw.
~FP Bait.

I, 505 c:

J~>

(sic A) gJUo *1$

Ce verbe tant actif et neutre, on ne dit


CI)
seulement
mais aussi, dans le mme
pas
~JJu^o Juj,
1
sens, ~iXJUo*vXij, Gl. Mosl.

%>.L4DIV.

843
=IUo
soldats,

pL). otiXJUut ~vXcfaire Vappel des

(roman,

~iLL- 1 trs-souvent

pour (J~JL~, cuire, Kmil 89, 4r


Bait., Djauzi, CabbAb, Chec. (jpuoj* trs-commun,
de peu de valeur, grossier, mal travaill, mal poli, Bc.
IV, accorder, mettre d'accord, Ht.

Bo.

sol (monnaie
~^jJLo (le pl. ital. Boldi), pl. ^5^lo,
de cuivre), sou, Bc. t5,-%UAopl. de solidus, poids,
Amari MS.
J~~!~

I c. a. et II dans le Voc. sous argilla;


xLoJua pl. J~~Lo

du tonnerre,

bruit

terres qui sont quelquefois


~0..A\.*o. OLLALO
des
inondes (par un torrent?),
et qui se couvrent alors
d'un limon qui les rend fertiles, Gl. Beldz. 14, 4 a r.,.
16 la fin.

cf. f" f".

Abbad.

II,

214, 4 a f., tinte111, 4, de grelots, Abd-al-whid


ment d'une cloche, Prol. I, 166, 5. Le pl. Jyobo
cette espce de crotales qui rendent un son aigu et
par une sorte de frottement ou frlement, Descr. de
l'Eg. XIII, 495. Saadiah, ps. 150, a ~Jjdio pour SSx.
~iJLaLo pl. JoobLo argile,

terre glaise,

glaise,

une poche de cuir, que l'on por~(jfiyo


pl.
tait la ceinture du ct droit ;
on serrait la bourse
dans cette poche, Vtem. 248-9.
*
~/JLM. Le pl. /aJL~e, Diw. Hodz. 220, vs. 15.

Voc.;.
VII
~I+LAO

tre coupe, Aboul-Walid

20.

452,

VIII.

xb^L pierre

fusil,

Bc, Hbrt

135.

II rendre chauve, Voc., Aie. (encalvar a otra cosa),


icJLo
mettre une chose entireKmil 333, 6. - ~.;A
ment nu, M.
V devenir

chauve, Voc.,

~iULo front,

Domb.

Aie. (encalvecerae).

84.

&x~tJ fllao il lui enlevases richesses, Berb.


I, 174, 233, II, 30, 8, 49, 7; piller, Abou'l-Walid
735, n. 87.
est quand on retranche
~r-k, t. de mtrique,
1,
de ~~JM~;
au lieu du j~xJu* qui reste, les auteurs
O
sur la mtrique disent alors
Arab.
~QJL*3,M, Freytag
Verskunst
87, 99 (o ~-OLu est une faute).

chez les Soufis, la tristesse qui s'empare


Tte
&_*_LAOou K-*JLO chauvet, calvitie, Bc. 1,
du cur et qui est voisine de Vamour de Dieu, M.
chauve, Akhbr 72, dern. 1 (= Cout. 10 ro).

, )1
chauvet, calvitie, Voc.
XcjJLo et XCJJLAO
'.,,\N:J II. Les chiites emploient la formule ~&r. xUt J'
non-seulement
en parlant du Prophte, mais aussi en
sont des dinars qui ne portent pas
~^Lol. ^Laii
parlant des imms, von Hammer, Gemldesaal,
III,
Becr 181, dern. 1.
d'empreinte,

~jLo

outre pour

le lait,

Payne

Smith

1293.

~OtliAgI, en posie, en parlant d'une femme, tre prude,


12.
fire, ddaigneuse, Macc. II, 164, 12, 167, 10, 260,
V peu prs synonyme

de ~y&i, devenir

orgueil-

- Le
leux, R. N. 64 Vo: devenu cadi v^Juai".
donne en citant
duriore animo fuit,
que Freytag
tre
Fkihat al-khol. 142, dern. 1., doit peut-tre
remplac par refuser avec ddain; il y est question
d'un musicien

S^LOprude,

qui refusa de venir une noce:

fier, ddaigneux,

P. Macc. II,

~JJUwi

167, 10.

234, n. 1. - Xclq>prier en commun, Bc.


C. y contraindre quelqu'un faire la prire, Abbad.
I, 319, 11. Dire la messe, Aie. (missa dezir).
~3. ~LJ! X~L~- lzard, Bc (Barb.); chez Domb.
66 s~LJ!

~XjLCS.

~ijolo. ~~JLt~ S^LO ou ~JL&


voyez sous la racine
~g)JU. - Voyez l'article qui prcde.
: )
J~a~a Vaction de prier, Berb. II, 323, 10.
-,bkac )
Bait.

en Msopotamie
II, 132 g.

et Mosoul,

anagyris ftida,
,','

1 tendre des filets, M. En parlant d'un serpent,


~cP
guetter sa proie et se tenir prt fondre sur elle,
M. -

~j-Jt ~commencer

la guerre,

M. '- v

844
VIII

v. a., Lettre

brler,

M. Fleischer

M. -

la ooiffeuse fit asseoir


l.,w,rJ' ~&
l'pouse sur un sige lev, M.

25.

M
r

II, dans le sens de persvrer dans, non-seulement


c. ~J, mais aussi o. ~j., Abd-al-whid 177, 2 a f.,
Carts 69, 10, 85, 13. C. ~J.' avoir la ferme intention d'arriver jusqu',
Abbad. I, 121, n. 271.
s
C. ~0' croire fermement que, Berb. I, 359, 4 af.
Rendre sourd, Aie. (cnsordar a otro, sordecer o ensordecer a otro); ce sens convient mieux au passage
chez de Sacy Chrest. III, Ht*, 6, que celui qu'il lui
attribue et qu'il n'a pas prouv; l'auteur de la lettre
veut dire: nous avons fait en sorte que les ngociants
ne prtent plus l'oreille aux rapports inquitants.

II. Cout. 16 ro, en parlant

M. Chez les banquiers,

doubl, M. ~Lc

Prax

347.

panicum
s~o

repens,

R. d. O. A. VIII,

II rendre solide,

dur,

~~=~!

le bois de la charrue,

M.

KjL~tj~ solidit, Hbrt 194.


\\AJO ferme, solide, Hbrt 194; les choses solides
qu'on met en rserve; ce qui reste de ce qui a t
consomm; aussi pour dsigner des dirhems et des dndrs, et c'est peut-tre une altration de ~~La, M.

Diw. Hodz. 179, vs. 24.

la gomme sortit

,O- o
pour e~M,
eJ~~o
Chrest. 76, 10.

matre,

chef, prince,

Koseg.

Uj+xs (esp.) pl. of pelisse, robe fourre, Aie. (amarra, pellico vestido de pellejas) qui crit amrra,
pl. amarrt; on trouve t~~-t.L~-~
!! dans une charte
grenadine.

de

Voc.

1 maquignonner,
s'intriguer
jaa*o
march, Bc. C'est pour y**.

vulg. pour ~-t~,


gomme 7 M. - Suc jaune
~O 1 gomme,
~O
~g-**3
qui coule des mamelles de la femme aprs Vaccouchement et avant que le lait commence couler, M; cf.
Ju+o. Gond suprieur sur lequel tourne une porte u
M sous {jyo.
L*Ao,

~J

Bc.

II et IV (drives de
l'arbre, M.

~0tfs. dirhems

les connaissances divi~xjtiXJuaJt


nes, c.--d. la connaissance des monogrammes du CoZtschr. VII, 88.
ran, des signes cabalistiques,

(somets ).
O9
s~~M solide, t. de mathm., corps trois dimensions , Bc.

~J
~c/

plaques
dans le

~SJ~j~ corporal, linge carr sur l'autel pour poser


le calice, l'hostie, Bc, M. La Xs~J sur laquelle
s'assied le fileur de soie quand il fait tourner la grande
roue, M.

~owqLo mot de raisin cuit, espce de vin cuit,


Beaussier, Capell Brooke II, 59: a jar of boiled
wine which he called samet, de Jong van Rodenburg 293: samets, bedwelmende drank die uit gekookte rozijnen bereid wordt, Hay 52 b, 53 a, 53 b

V germer,

lk\**ax ~a"

0.*-Ao les vases et les tapis que l'pouse


(j~~<
emporte de la maison de son pre, M.

V dans le Voc. sous tacere.


!Z.-o.
, taciturnit,

:
tait couvert

de
X~L!!~ ~wt&Jb, c.--d., il
car Macc., I, 169, 7, a
d'or et d'argent,
s
*
~uu,
passage correspondant: ~gJdus
~tU J.*o il amassa peu peu tant de
rol)a
et les mit part, M.

V devenir sourd, Yoc., Aie. (ensordarse, le n. d'act.


ensordamiento ).
,
a ~15
Le
pl. &+*
), Kmil 450, 6.
<L~j~.
~,>L
K~~o surdit, Voc., Aie. (sordedad).
i, s
r'l'oi zain, cheval tout noir ou tout bai, sans aucune
marque de blanc, Bc. Epithte du mois de cnoun,

d'un

Diw. Hodz. 65, va.


vs. 3.

%X4*o 1 orner une chambre de tapis et de beaux vases,


I

pour faire quelque

intrigue;

maquignonnage,
( IS..,--.w), Bc.

censerie

celui qui intrigue


^Ua>xD pl. ~ayoUjo maquignon,
pour des mariages, des ventes; censal (= L~-e~)!
courtier, Bc. Muserolle, partie de la bride au-dessus du nez, Bc.
1 pargner,

tre chiche,

M.

845
(pl.) pes, 1001 N. Bresl. IV,

lol*

153, 2.

Ur-*-#*
, thymle,
~~s

~1 pour
ait44

Ht.

minaret,

cellule ou ermitage (Bc, Hbrt


Carts 18, 5 a f., o c'est

le synonyme de
dern. 1. Quant au sens de
ibid.,
minaret, tour, cf. Quatremre Becr 35. En Espagne
O *
on prononait itya,
Voc., Aie. (canpanario), Mohammed ibn-Hrith 262, 299, et l'on trouve mme
dans un auteur africain, Holal 61 vo.
~c~a~
V dans le Voc. sous gumi.
CI#
~x gomme; Bc a le pl. du pl. OLCJ-JO. ~+&
~\j$\
? J. A. 1860, II, 389, ce que Behmauer a sans
doute mal traduit par la gomme des pres; il ajoute
- ~-bUxJt
qu'un autre man. porte J~!
K~o
j**
Bait.
435
f.
lithocolle,
II, 133b,
V-IILX-AM-JI -o
nomm Bait. 1, 225 b. ~bLW
Most.
jt^o
,
sous ce dernier mot; selon d'autres, = sAjmS. Most.
sous ce dernier mot. r
et L~
~h
-*~
Burckhardt
Nubia
283
n.
voyez

%+*
>

XJUJO premier

lait

d'une

~LiL~! (pl.) des pierres de taille, Bonou 101; semble une altration de ~fLlof (voyez). Sn, Domb.
74, Ht.
15^)1 JLAOJI, dans l'ouest
lepidium larges feuilles, Bait. I,
II, 262, 3, o il faut lire ainsi.
alezan,

~L

Bat. IV,

1 tenir

~}

Domb.

bon, rsister,

/eJ~c

106.

~CY."

~X

l,

de l'ne,

relever la tte aprs avoir

flair l'urine de l'nesse, M. LyAai~s


ter attendre, sans rien faire, M.
W#
sorte de corbeille, forme au pl.
~,
Waltd 613, 29.
Bait. I, 191 a, II,
,o* voyez
~"ilto l'odeur de l'urine, M.

~f

conique,

Bc,

N. d'un. iSpignon,
Auw. I, 647,

ocimum minimum,

~JutS res-

139 b.

Abou'l-

uilJ.:e

dont

Bc.

3. ~Jul

au Maghrib,

fort de pins,

<J~~c

voyez U -

1 <~~L~

II couter, Hbrt

Bc.

~vJiJUw,Mufassal d. Broch 176, dem. 1.

en parlant

(cheval),

Gl. Man.

cj.Y*,Mjl, Auw. II, 289, 5.

240.

~Kkme des pois chiches qui sont rouges et mauvais,


M, qui ne le donne pas comme un mot moderne.
=

357 c, cf. Auw.

Aie. (alazan); rouan

..CI)31
'6j*Juo pin, Voc.
.().
~jjyuo, dans le Voc. -~

(~e~~J~

rsineuse,

de l'Espagne,

le poil est ml de blanc, de gris et de bai; rubican


(cheval), dont la robe est seme de poils blancs, Bc.
m<
V-AJUWKO
prpar la moutarde, ou subst. prparation la moutarde, Auw. II, 388, 18, 410, 12, 414,
20 et suiv., Ibn-Loyon 30 ro.
, ,",

~L
y - of
<!~4j~! sourd,

~jiji:

~yytit &.4w.-3, Bait. II, 139o (AB).


CjjjLohirondelle, Casiri I, 320 a; c'est pour x^jyuw.

l'accouche-

femme aprs

ment , Bc; cf.cf. ~CL


g-**.
ment, Bc;
gommeux, Bc.
~D
&Mt-"O substance

vo

trentonel, Most.

clocher, Voc.

pl. ~*o, pour KJtyo,

~iuyo non-seulement
151), mais aussi clotre,

garou,

Mller 22.

10, Ht. C'est une transposition

de ~oukaj (voyez); on crit aussi ~JbLw (voyez).


V tre aux coutes, Bc;
Bc a dans le mme sens;
~X~o

II

faire des paniers,

c'est

on crit
Voc.

dans le sens de
~aj
,~&-,
des nerfs, M.
~1
~gJuo voyez ~J..
tion, Dorn 46; crit alcanja,
alsanja, ibid. 31.

pour

~~j~f,

que

aussi ~JOLOJ.
Le vulg. emploie
spasme,

la Lyre,
Alf. Astron.

convulsion

constellaI, 13, et

=
Bc.
sous
iiL&JJa
Voyez
K^\Juw,
~gJJa cymbale,
Sorte de mortier, Voc. (argapaasa).

846
Voc., Marg.UU? (esp. cenacho) pl. panier,
tin 102, Auw. I, 668, 6; - un panier ou cabas qui
se met au goulot par o coule l'huile du pressoir,
afin que la lie tombe avec Vhuile pure, Aie. (capacho
de molino de azeite; j'ai suivi Victor).
~gJU colique,

M
~A~L~c

anguille,

*o
dans le sens de ~U*

sangiac,

(voyez),

1001 N. IV, 616, 3 a f.

) Oa Des poissons carrs dont la peau est fort


~\J~.
dure, et toute marque de petites roses ou toiles,
dits Sandouk, qui signifie coffre ou caisse, Monconys 240. ~L .~J~~o fourgon, charrette, Bc.

Vodeur ou la couleur du bois de

sandal, Macc. III, 27,3 a f., 28, 9; = ~Ju~J~


Gl. Man. v XJO.

Ht.

pl. ous-Uxd,

porte-tendard, 6ey,

1
QiV *n.A ayant

~-)6 ou
~s^ulo

tliu) -

Bc (Barb.).

.~U~,
~'iJjSu, pl.
pl. jxilo,

crochet de fer,
cfoc~e~
au/<?r, Dj
Djau-

En Barbarie on entend
t5"aJi ~J-j ~lgi '~SJLc J.
aujourd'hui le dicton populaire:

g
les juifs sur des broches; les chrtiens sur des crochets; les musulmans sous une branche de jasmin,
Hay 55, Richardson Morocco II, 144; Cherb. (J. A.

le thorax, Chec. 195 vo. jX*ah\ <~\J~


x~J~o
somme
l'on
retient
sur
la
masse,
que
paye de
~-!
Bc.
chaque soldat pour l'habillement,

1849, I, 548), qui l'a aussi, donne Bjll, au lieu du


mot en question. Hameon, L (amum), Voc., Aie.
(anzuelo), Domb., .Ht, Hbrt 77, Delap. 142, Roland
Dial. 591, 592, Bait. II, 149 b: t~)~cwJ!~JJ
.P'l;.-

~X5l\JLo biscuit en caisse, dans un papier, Bc. SjjJuo ~XSjtXJuocassette, Bc.

dans A, tandis que B a ^jJUao. - Ligne pcher,


Bc, Cazwn I, 125, 13.
)
~jMOAgarni d'hameons, ou pris l'hameon, Aie.
(anzolado ).

i3w\JLao. Voyez, pour le bois de sandal, '-.5.J""w


sous ~jAa. Au Maghrib, menthe d'Arabie ou menthe
sauvage, comme sandalo en esp., Gl. Esp. 339, Auw. ^jAOxd sarcelle (oiseau aquatique), Bc.
II, 285, 14, Ibn-Loyon 45 r:
_>e Uzajl
~p3
r ~aTaah
V.
JaJuuut
~'' et ~! yjjykjuj ja-i/oXii curiosit,
*
- Pierre hmatite, Gl. Man. vo lJu;;,:
:.JI.
Bc; voyez ~JL~.

k j ^-> verrues, sortes de clous ou furoncles de la


peau, Sang.
t~\jL~~J!

est la sorte de pierre qu'on

nomme en jj^XkD

persan ~LOL4 Bait. 1, 394 b. (Roman) nom d'une


toffe de soie, florence, levantine, Bc, gros de Naples,
Bg, taffetas, Bc, Hbrt 203. (Pers. ~~J~) canot,
chaloup, barque, nacelle, Bc, Hbrt 127, Ht, Wild
1785, p.
96, Voyage dans les Etats barbaresques,
145, Voyage for the Redemption of Captives 136, 137,
Poiret I, 121, 129, Edward Ives, Voyage from England to India 234, Baude I, 124; dans un passage
de Nowairi publi par Amari, 432, 6 et 7, le man.
702 de Paris porte X~Jj~~ et ~oLJlXXao, au lieu de
~\JLLH et oLjOvJJLm(lisez ainsi avec le chn).
- O*
pl. ~o fauteuil, Bc, Bat. II, 404.
~Jj~c
S
juJiXo essence de bois de sandal, Bat. IV, 116.
~~U~

pharmacien,

Aie. (boticario).

~#

et
~5\

~iLu

~i.

= .JaJL~ et jxIaJuw (voyez), Bc.


Lo que ferai-je de ?

Bidp. 251, 6.

faire quelque chose qui vaille,

Aghni 44,

et non pas
comme l'a
~CI
~l-ovous n'y tes pas,
fait Kosegarten.
Akhbr 118, 4 a f. vous n'avez pas devinjuste,
qu'il faut prononcer,

~aJlI
Dieu ne se soucie nulle
~-~aj
ment de cela,)) Gl. Beldz. Travailler, faonner,
en parlant de certaines choses, comme le fer, les
des
pierres prcieuses, etc., Gl. Edrtst. Prparer
mets, Gl. Badroun, Gl. BayAn, Gl. Beldz., Lettre

847
M. Fleischer 73. Aussi en parlant d'autres choses,
p. e. prparer un bain, Amari 162, 3 a f., 215, 7.
(je m'aperus que c'tait une
.F>L,aA ..ro' ~al o*ijt9
affaire concerte d'avanoe,
Gl. Badroun. Faire
un repas, Gl. Badroun, Gl. Beldz.; par elprparer
lipse, ~~SJOdresser, ordonner un festin pour,
Gl. BayAn. Controuver, feindre, inventer, forger;
chose controuve, fable, conte fait
XcjJuiax XjL~.

Bc.
~AU~AO
plaisir,
Dieu donna la scu~f
rit, Carts 143, 11. C. y p. semble signifier,
de mme que y ,
rem habuit cum femin; voyez
que j'ai cit sous XJ~L\->-.

l'exemple
montrer,

dresser,

Aie. (amaestrar).

Enseigner,
+
~"j
il
~j.
)~JL~

fut favoris par Dieu dans son attaque contre un


tel, Berb. II, 370, 4; celui qui l'est s'appelle c~Ju~
Un peu autre~<5A, Abbad. II, 173, 10 et n. 90.
ment

Berb. I, 45: a~J!

jj3
y
nant,

corrompre

par

affect;

Mohammed

ibn-Hrith

262:

~" IAXJU. Feindre,


JLAOAJ

ler, c. y r., Djob. 219, 15: tiq) x~t~Jb


1
Carts
17:
Macc. I, 590, 12,
136,

modeste

en tout

~Oli

sitnucf.

Quand j'ai besoin des bonnes grces de mon ennemi,


je les gagne par un extrieur
qui feint)) (l'amiti);
c'est l'quivalent de un
visage souriant,
que le pote emploie dans le second vers. Bc a le
n. d'act.: artifice, ruse, fraude, fard, dissimulation.
'.;
VI c.
~t4 flatter, Yoc.
VII tre fait, Voc., Payne Smith 1390.
VIII.

~c

j.J.

~JJ!

~yliait.

Quant aux expressions


J<-*-9, ~(*J) ~XJUQ
~Jots
~J
et
xjL~~ J~cL~ voyez sous ~Joi.
II s'emploie en parlant d'un marchand qui montre
les bonnes qualits de ses marchandises
et qui en
cache les mauvaises,
M.
III

Bc prcieux,

argent

(cf. Lane) , p. e. E7jLAO

3 a f. Aussi
r X.-9LY12a
Y Aghlab. 62,
^-31-^0 acheter le dpart de l'ennemi moyenKhaldoun Tornb. 12, 1. 11: les croiss assig~J

acheter de l'ennemi la paix moyennant, ibid. 31, 3.


~VJ~aJ
(JkCjiLo se racheter d'une peine moyennant,

traiter quelqu'un avec


~uJ! i
~-<9
Bat. I,
beaucoup de bont, le combler de bienfaits,
67. De mme ~h
seul c. a. p., de Sacy Chrest.
II, rr, 1, Abbad. I, 221, 1, Djob. 328, 5, Badroun
284, 7. Le Voc. a benefacere c. ~J. Fabriquer,
Bc. Simuler, feindre, Bc.
manufacturer,
X voyez sous le n. d'act.
Bidp. 270, 3. tat, profession,
~ _JLOmtier,
femme impertinente
qui fait
<cJ!j~ X~-s~La pimbche,
la prcieuse, Bc.
vini potus dans Castell, et ainsi chez Weijers
xJL~o
49, 9.

Zamakhchar Halsbnder 2 rU;


<JL~ ouvrage, livre,
mal par Weil.
bien traduit par Fleischer,
~XJUUO
opration, action d'oprer, de ce qui opre, Bc.
Secret, moyen, procd, Bc. Dans le sens de m-

Amari Dipl. 196, 3


signifier acheter des provisions,
et 5, 201, 2. Cf. plus loin sous le n. d'act.
V se parer avec excs, se farder (femme), M.

L~aj~j~.

Flatter,

cajoler, Bassm

III,

6 vO: ~J>

dans les bonnes grces de quelqu'un,


p. s'insinuer
Abbad. 1, 51, 1; c. J p., Bidp. 203, 5. Etre afon emploie surtout le n.
ftj tre plein d'affectation;
d'act., chez Bc affectation, tude, artifice, affectation,
manire,

affectation,

affterie;

le part. ~.JL~a-X~ chez

tier,

le pl. ~JJLAO,
Bc, Gl. Edrs,

et

~Ulm)Voc.

Sp-

cialement mtier de cordonnier, M. Manire, affectation, Bc. L'art du pote, dans l'usage qu'il fait
des mtaphores, dans les difficults que prsentent le
Gl.
mtre et la rime, etc., et qu'il sait vaincre,
Mosl. Manire de prparer
quelque chose, Bait.
Touche, t. de peinture, manire de faire, Bc.
Art, adresse, Bc, habilet, Bat. II, 407, Berb. II,
lestecavalirement,
274, 2 af.;
XJLMOJartistement,
ment, de bonne grce, finement, Bc. Tour d'adresse,
les arts
1001 N. Bresl. IX, 263, 2. Industrie,

848
mcaniques, Mller 2, 2 a f., 5, 1. 6. Fabrication
de vers, d'un rcit, l'action de forger des vers, qu'on
attribue faussement tel ou tel pote, ou l'action de
forger une histoire, Prol. II, 198, 8, Berb. I, 24,
13, 177, 5. Aussi suppos, controuv (vers), Koseg.
Chrest.

139, 12, o il faut lire:

~nt

w < ~<

mr35

Amari 651, 4 a f. Objet fabriqu, Gl. Edrisi, Milller 5, 1. 7 et 3 a f., 13, 2; ouvrage, ce qui est
produit par l'ouvrier, 1001 N. II, 336, 9: le cheval
magique est ~^CLMO.mon ouvrage. Ornement,
figure, Gl. Edrisi, Djob. 85, 12, Macc. I, 367, 7
et 18, 403, 3a f., Berb. I, 414, 2. Arsenal maritime, chantiers de marine, Gl. Beldz., Khallic. IX,
85,

13, Nowairi

Afrique

41 ro: ~L\~ ~~AJ

~JI:,

~X-AJLS>
est-ce naturel ou factice ?
p. e. :ia..V.o
Bc. Alliage, ce qu'on combine avec l'or quand
on le fond (p. e. du mercure), Edrisi, Clim. I, Sect.
navires,
&L>~\j ~K*Juo. Air,
XII, 201, dern. 1. est ~j~4-U!,

t. de musique,

en posie,
1? * R-AJU-*S>,
*

M.
L?r!~~ XftJUajt, t. d'alchimie, le

uvre, Ictif 127v:

&,:c.

<~

Dans le sens de repas,

6, dern. 1. (= Macc. I, 159, dern.

1001 N. Bresl.

X~Ju~!! \.j",
ou ~X*ao~, arLLjPjAUCj.
AJLMojf
senal maritime, chantiers de marine, Gl. Esp. 206;
trecenal, nomm plus tard ^LXJO, quartier o vivaient les esclaves chrtiens maris, Miss. hist. 240a.
*oy
ZxJiAa pl. ~J-IAOornement, figure, Gl. Edrisi.

grand

Akhbr

festin,

le Voc. a

Bc. X~LiL~J!, t. d'alAffterie, manire affte,


chimie, le grand oettvt-e, Berb. I, 457, 10. - )0
ou ~XCIAO
aitU*0, ou ~XCIAO\
,
~Jt (Amari
5) arsenal maritime, chantiers de marine, Gl. Esp.
~XCLAOJI tait Cordoue, sous Abd
205-6;
~),)
rame III, une fabrique d'ouvrages d'or, Macc. I, 374,
4 (cf. 380, 18 et 19). ~XcUxa artificieux,
plein d'artifices, de finesses, Bc. K~-L~~! ~L~
doit avoir un sens qui m'est inconnu, Haiyn 86 ro:

lepl.~L~.
~Xclio. Avec le fatha
dition,

profession,

chez Aie. (fabrique,

tat) et Me (fabrique).

en citant les Collyt,

et con-

Le M dit

,
que ~xcUaest mtier, et XCUAS

Vaction de fabriquer,
art, science. Fabrication,
Aie. (fabricacion). Condition, profession, tat, Aie.
(condicion por estado); poste, emploi, Aie. (oficio publico). Art, science, M, Nowair Egypte, 2 m,
~;Ao~Cyei t-%D
69 r:
~L
Bassm
~i
^,
r :~&Z=
XACUO
~C).
~^yLaiL ~III, 98 vo, en parlant d'un ctib: iLcU*aJ\ ~ul'art de l'adJLe~! ~cLJL On dit p. e. ~XCLAD
Berb. I, 475, 5, ~XclJLo
la maministration,
gie, 1001 N. I, 97, ~-~L~ XcL~o la mdecine, Khatb 55 v, aLoyti XELVO
la grammaire, Khatb 26 rO,
o
28 vO. En logique les cinq olclJLo sont: o1****
M. Adresse, injllaiij J~J!~,
xitjUti~ jt~J~
dustrie, adresse savoir faire, Bc; tXJI KcLwo adresse
dans les travaux manuels, Tha'lib Latf 127, 5.
Faon, Bc. Pl. ~o\ et )uL~ fabrique, tablissement o l'on fabrique, Gl. Edrisi, Macc. I, 367, 3,

pote ambulant

dit ~)

'gJuS+o ancien client,

Margueritte

219.

selon l'explication

donne par

Prol. I, 334, 10; cf. de Slane Berb.


Ibn-Khaldoun,
IV, 279n. Ornement, figure, cartouche, Carts 39,
9 a f. Se faire des signes? 1001 N. I, 89, 7:
~LLo 'AjtjJjo \;r-=s L<-XJ!, o Torrens traduit: Ye
both understand signs which ye make between one
another.

ce que l'diteur
traduit (J. A. 1853, I, 273) pav
comme une matire de fait. - X~U~
~~>L~! recherches exprimentales,
J. A. 1853, I, 268. Ce

que l'on apprend d'un ouvrier, d'un artisan, M.


Ouvrier, garon (de barbier), 1001 N. Bresl. IX, 223,9.
~lL faiseur; J~-L~
cLL~ arquebusier,
fait des arquebuses, Bc.

ouvrier qui

M.
Le pl. ~L

in~jiLo serviteur, domestique,


firmiers ou tudiants en mdecine, dans l'arme d'Abd-

849
el-kader, R. d. O. IV, 345. ^-3LxaJI le Crateur,
Prol. II, 200, 10.
y 01
habile, 1001 N. Bresl. XI, 406, 10,
i plus
425, 1.
du pote, etc., comme sous X~JL~, Gl.
~~jL~j l'art
Mosl. - Artifice, art, industrie,
Bc.
o <
0
du pote, etc., comme sous xjlJLo,
^uUO
u'r
Gl. Mosl.
de sculpture

ou en mo-

~tz- ouvrage de peinture,


saque, Djob. 41, 3 a f.
5 <
ma-mox affect, afft, artificiel, concert, faux,
controuv, Bc.
nir, recherch, Bc. Fait plaisir,
>
ouvr, Prax 13: Les ngres de Timbektou
~eM
font avec la poudre d'or des objets de parure qui
renferment trs-peu d'alliage. Cet or ouvr, mesnou,
se plie facilement sous les doigts. Pl. ot objet
fabriqu, Gl. Edrs. Artificiel,
qui se fait par
art, l'oppos de naturel, Bait. I, 543 b: qU*O
~k
c~JL~
orn (style),

Tha'lib Latf 128, 3. Artificiel,


Prol. III, 351, 3, cf. 353, 3 et suiv.

Qui demande de la peine, de Vart, l'oppos de J.e..w,


Ztschr. VII, 368, 7. Forg, suppos, controuv,
Prol. II, 193, 16, 198, 8,
fait par un faussaire,
Berb. I, 24, 8 et 16, 161, 8, 177, 4. Un s.>~-~
aussi un vers fait par un grammairin,
et
c~~M est
qu'il attribue un ancien pote, afin qu'il serve de
preuve l'opinion qu'il avance, M. Faux, contrefait, Koseg. Chrest. 122, 7, 1001 N. I, 232, 6.
Pierre de taille, Carette Kab. II, 140.
XjLulvotude, artifice, affectation, Bc. Pruderie,
~cL-L~o!
O
<<jL.tA~esimulation,

dguisement,

Bc.

march par lequel une des parties

forfait,

s'oblige faire quelque


v. d. Berg 116.

chose pour un certain

prix,

ViILmo II arranger
un livre par ordre de matires; on
>9
dit xAalt ~wJXH pour indiquer des livres qui sont
arrangs de cette manire, et non pas par ordre alLettre M. Fleischer 112-3.
On emphabtique,
ploie aussi ce verbe pour exprimer arranger par ormais alors on ajoute ,;->
dre alphabtique,
~r*,
1

Ycout

III,

235,

14:

~jJ~

ww-ftO)

avec raison

I4JL0, au lieu de L3J1.A0, mais sans le


comprendre. M. Gildemeister (dans le Ztschr. XXVIII,
685, n. 1) s'est dclar pour ~Lgg.o; mais dans une
lettre du 24 fvr. 1875, que j'ai reue de lui, il a
rtract son opinion. Inventer, dcouvrir, Hbrt224,
J. A. 1848, II, 215, n., 1. 1 et 3. - Inventer, supM. - &j~RJLJ ~jtJL~ se forger, se
poser, controuver,
former (des ides), Bc. Trancher, couper en tranches, Aie. (revanar pan), Ht.
V dans le Voc. sous modus,
; .;;.;,

famille,

sous compilare.
Khatib

nation,

tribu,

177 ro: ~uju

~xJOj-i J~utxLixax:.h.a..a
&JL~-j
xaoJ,
~,

alt
alt32 32
r, r,en enparlant
pa.rlant

oCorporation;

aujourd'hui

on prononce

.,J.D" Ztschr.

XI, 482, n. 9. Le pl. ~UaoI denres,


1.
2, 42, dern.

Maml. II,

la mme famille

XJL.aJLo ceux qui appartiennent

Abbad. II, 189, 4 a f.


que nous, nos parents,
Pl. ~qu'ULao bord, lisire, Gl. Mosl., Macc. II, 335,
15, Auw. I, 306, 8.
Kaj~aj
Bc. -

production

supposition,

Fable,

fiction,

d'une pice fausse,

chose controuve,

Bc.

Bc.

Bc.

artificiel,

~Wjj. Aussi classer, ranger des livres, Khallic. VII,


54, 5 Wust., o M. de Slane (trad. III, 72) a lu

fabuleux,
Bc.
~f
un recueil de traditions arrang
,jt-j-a-A
pl.
dans l'ordre o se suivent les chapitres de la thologie, Lettre M. Fleischer 113. Bord, galonn,
ibid. 116.
v_m crateur,

inventeur,

Bc.

S'ennak, stipa tenacissima L., sparte,


O. A. VIII, 281.

Prax.

R. d.

au fig., belle personne sans me,


~jtJlo belle image,
Bc. Satyre, Aie. (satiros dioses eran de los montes).
Satire, Aie. (satira genero de obra poetica).
107

850
s
Aie. (Priapo dios de los huerios).
KJi~-~t ~tJLtcPriape,
- Le pl.
~L~o~ les muses, Aie. (musas diosas de los
poetas). Colonne, Gl. Edrist; ruines des anciens
difices romains, surtout celles des temples, ibid.;
- selon Carette, apud Renou 101,
<LL~ se confond
souvent avec yLM:,', des pierres de taille, parce que
les dbris de statues qu'il dsigne sont toujours acJe soupcompagns de pierres de taille romaines.
onne que cet ~L~o! n'est qu'une altration de r
Chez les Soufis, tout ce qui distrait l'homme de
Dieu, M. Yulg. pour ~flJLjw, bosse de chameau,
M. L'pine du dos, Voc., qui donne aussi ~.
en ce sens.

III. ~jjSd

~.o

ce professeur
VI,

~UL~

il s'allia
~aJCJo~-& ~'Lo
en pousant sa fille, Khatib 33 r.

que le Voc. a sous gener,

c. J ou ~dot,s'al-

botar la pelota),

(arrojar,

c. a. p. signifie

IV avoir raison,

cf. Amari

Xlngr>rire trs-fort
ment (i)uo) du
~o

II c.a.

faire

Auw.

I,

240,

1.

et qui ressemble au hennisse-

cheval,
henKir,

M.
Voc.

Y.J-'D l, comme la IVe, atteindre, Abdart 54 ro: je vis


prs de la Ca'ba un homme qui cherchait quelque

s
chose pour se hisser, ~&*LuLya.93 91-41
~Lw wLai

~jUt ~O*, Prol. III, 432, 11.

*4^

M.

S- o
de
l'oppos
~LLii-l, Djob. 301,5,

443,

2 a f. Commettre,

p. e.

13; ~ yL.o' come,


mettre un meurtre, Freytag sous ~ra, Berb. I, 528,
5, 568, 9, 659, 8, II, 237, 3. - ~JL~ ~dSA~yW'
appliquer une peine quelqu'un, Akhbr 121, 4 a f.

< <
Goter, Koseg. Chrest. 147, 11. ~Xm

son arme essuya une droute, Khaldoun IV, 2 v. ~XjIsun

1 former un bassin,

37, 22: u^j>o

R. N. 63 ro: Feraije cela? u>,AAol ~JUi; Sans doute,


Deviner juste, Badroun 201, 14.
rpliqua l'autre.
Bc. Il lui
dire des traits heureux,
Rencontrer,
est arriv une bonne fortune, 1001 N. I, 758, 8.
Berb. 1,
S'emparer de, Haiyn 70 r: ~y'uol
;
639, 10: ~iuLil ~cr- ~wlo il dtourna une partie de
l'impt. En ce sens le rgime est souvent sous-entendu, Beldz. 226, 9, Berb. II, 429, 9 a f., Aghlab.
52, 4. C. a. p. attigit mulierem (sensu venereo),
rem habuit cum ea, Gl. Badroun. u~-~-!L &-L,%oi
lui donner le mauvais il, M,
fasciner quelqu'un,
23 rU: lXjiXX
Voc., 1001 N. I, 90, Haiyn-Bassm1,
&J~mjXjLo~. C. a. p. choir en partage, Bidp. 283,
9, 1001 N. I, 134, 11. Rcolter, faire une r)
,
,~C
Nowairi
18
rO:
Afrique
~w^Lo) J~~-'
colte,
~j - ~fil

y<~~

Macc. III,

~D

~&*.
\(5>ys?. - Rectifier, Voc., redresser,
remettre en bon tat, Aie. (aderear lo tuerto, bolver
lo tuerto, enderear). C. a. forcer un cheval
reprendre un chemin dont il se dtourne, Bat. II,
361. C. ~J-c p. lever l'pe sur quelqu'un, pour le
~i ~J
frapper, 1001 N. I, 51, 5: ~-~
~-~

III
3
Les Bodjs donnaient le nom de ~J!
1.
aux mehr ou dromadaires, Bat. I, 110, II, 161.

Abdar 74 vO: q* (~J~Jt)

II se diriger,

~ao :=
perdre,
terrog

dlit,

Prol. I, 238,

il eut le malheur de le
yuui
d'en tre priv par la mort, R. N. 44 v: Inpourquoi il ne s'tait pas montr pendant

plusieurs jours,
au wwyoi

i
aprs

~cjl; ~c6ul
f$)L-!r
chacun
d'entre
quoi

j*~
eux lui

851
un ne, de sorte que le lendemain il s'en trou-

acheta

vt quarante sa porte. -
vt quarante
sa
R. N. 57 vo. ~J.-H ~auLoI avoir

j'ai

~jL~

faim,

besoin d'uriner,

R.

V tre rectifi, Voc. Se raidir, devenir raide,


Aie. (enertarse). Pleuvoir, Bc (Barb.).
1001 N. Bresl. II, 253, 3, c.
VII tre atteint,
~vjLai tre atteint de
~s-ou de, p. e. Qjclii
la peste; (jytiL ~wLail on a donn cet enfant
le mauvais il, Bc; en avoir dans l'aile, Bc.
mais
~v_jLoconcombre sauvage, Most. vo ek --' ;
Bait., II, 120 c, dit que c'est une erreur, aprs quoi

Gl. Mosl. Judicieux, Bc. Ayant cours,


41*o,
vendable, etc., 1001 N. Bresl. X, 450, 11, synonyme
de
que porte l'd. Macn.
~xjLsI rencontre, trait
a
Profit, L (emolumentum,

un che-

min qui le conduisit directement dans son pays (de


tout droit contre, ou vers,
Slane), Becri 15.
Bat. IV, 305 (cf. 306), 1001 N. I, 572, 12. De mme
~-~3,

suivi du gnitif,

13, 334,

14. -

1001 N. I, 513,

7, II,

avec le gnitif,

~Cr,

286, 5.
S- >
<~i~
dur,

ferme,

bonne mesure,

de-, de ce
de, 1001 N. I, 489, 4;
~L\? au-del, par-del, p.e.
ct-ci, Bc. - ~-~j!
itXS3 II au-del du fleuve, Bc.
~,giU ~(J1~~A~!~
~Lo transitus,

Voc. Vulg. pour iolo,

Prol. III,

377, 9, o de Slane traduit trouvaille. Aussi pour


~XjLo (voyez), rcoltes, Martin 171.
aL-oyo
Burckhardt

sorte de boisson; voyez Lane M. E. II, 25,


Arabia I, 213.

il est propos de, Bc.


~j~o.
0' <~~-~-~

<~!~jk-J!~j> ~ike c'est bien dit! c'est bien pens! Bc.


Raison, son juste emploi, bon sens, Aie. (razon),
en
naissance,
ivre, 1001 N.
'N..t ~",:"U,
Bc. - Peste,
~-;~o

dur,

parlant d'un malade ou d'un homme


Bresl. III, 261, 10, 309,
dern. 1,; aussi
M. Judicieux,
fait avec jugement,
M.
ferme,

~wwjLao, en parlant

solide,
d'une

fenus).

Rcolte,

Macc.

1 savonner,
II quasi-pass.
C-"

solide,

Voc. (bene),

260,

(teso). -

Aie.

Aie. (medida

Aie. (garridamente).
~M ~O~CI
approbatif,
~j~.iX~!

23,

du ct

Bc.

~Kxaaox. ujuLclI les idoles, 1001 N. III,

<t~j~~ bien,
<~o ~!S,}ils lui montrrent

bon mot,

est plus propos de, Bc;


Be;
~I
-
o
~,1,
Macc. I, 133, 11.
~Ljij '-'~a~ plus judicieux,
~<~~e funeste, fcheux, Ht. Calamit, malheur,
~15 ---,
Ictif 164 vo: aL.S,3;
~a
~LaS.
~cr-

~-~~9

~y;:c.

d'esprit,

3,
O

derecha).

joliment,

agrablement,

Bc.

Bc (=: ~^jaao), M sous ,.y~.


de la Ire, M.

II se rcrier, faire une exclamation de surprise,


Bc. C. y proclamer quelque chose, Gl. Bayn.
C. y chanter un air, 1001 N. Bresl. IV, 156, 5:

~cya cri d'oiseaux, Bc. Ton; aussi o^aoJ ~rW,


Bc. Intonation, note chante, Bc; note de musique,
Prol. II, 352, 3 a f. et suiv., 353, 9. Chanson,
M. L'espce de chansons dites L~J~-t!, Prol. III,
429, 12. Voix consultative, suffrage, vote, Bc.
Coup de tte, tourderie, hardiesse, Bc.
crdit,

rputation

de solvabilit

qui rend

un emprunt facile, Bc. Chez le vulgaire, rputation, soit bonne, soit mauvaise, M. - ~Joj (~)~X~o
~15 gardez-vous d'agir ainsi, M.
qui fait

beaucoup de bruit.

gaire, qui donne un fatha la premire


chanteur qui a une belle voix, M.

Chez le vulsyllabe,

un

Aie. (teso).
flche,

a aussi le pl.

~gLo pl. ~Ls?~

(Ztschr. XXII,

143) plaque,

lame,

852
synonyme de X^o,
Djaubart 12 ro et vu; grand
plat de fer sur lequel les Bdouins cuisent leur pain,
Bg, M, Burckhardt Syria 239, Nubia 132, Ztschr.
n. 40.
.:, XXII, 104,

2L>L0 nom d'une science? Khatib

II

~
4

briller

33 v: ~yau ~JJJ.

(fleur), Macc. I, 483, 1, Weijers

26,

Cald 83, 15), o il faut prononcer


!
IV.
prter l'oreille, P. Macc. II, 195, 20.
~Lo
arum, Bc.
K~!~

~(

au-dessus des autres, ceux qui ne savaient


risait,
rien, Meursinge 22, 15, o il faut lire ainsi (cf.
:
32, n. 101). Aor. i, tourdir les oreilles, Bc.
II former des lettres, Prol. II, 347, 4. En
parlant d'un roi, Athr XI, 124, 10: -YAJJ.XJI~U
0
~S

faire, composer un nom-J'Aac


---LqAo* ~jyo
bre, Bc. Assourdir, Ht.
V c. J sembler, paratre,
Voc. Arriver, avoir
o ~s
O
~a)
lieuy J. A. 1852, II, 214,
~aj
8;
OjyaS il
arriva qu'il se trouvt seul avec lui, Macc. III, 125,
; 5 a f. - C. ~j. s'insinuer dans, Haiyn-Bassm
I,

VII ~jiyail tre tourdi, assourdi, Bc.


# >
-y
Le
pices des checs, Abd-al-whid
~Bjya.
pi.
-y
83, 12. Le pl. jy>> au fig., des jeunes filles belles comme des statues, Abbad. I, 164, n. 538, Bat.
III, 249. Planche, estampe, Bc. ~s^yo 8J figurer, faire figure; ~jyo J )l.,.o faire figure, jouer un
rle brillant, Bc; Maml. II, 1, 14:
J ~o
cr*
~ij)ya
celui
une

qui occupe
position honorable. Sous reprsenter, paratre en public, faire de la dpense avec
clat: ~Hjyo a] il reprsente bien, Bc; reprsentation,
faste, pompe, crus ncessaires, Bc. - Modle, Khattb

18 r: sUaait ~.Jyt' ~Cr

Bc.

<t.~&J!

pour

les apparences,

aussi pour

en apparence,

ij)ya ~JJJspcieux,
~l'
Bc; a^yon-U ~Jw-

par ostentation;
~1.
la forme, Be. syPl&M j,~~ dans de Slane
par affectation,

l, Lxxv b (bis), ne signifie pas sauver les


, apparences,
comme traduit l'diteur, mais d'aprs
l'apparence. La manire dont une chose s'est passe,
Gl. Badroun, Haiy&n 60 ro. - Formule, p. e. ~S)
tr-C.- formule de serment, Bc, de Sacy Chrest. I,
o, dern. 1. Copie, double, seconde copie d'un acte;
Prol.

grosse, expdition d'un acte; X-~>


expdition,
copie d'un acte; ~jcOi:SJJ-"" procs-verbal, Bc.
Constellation, Bc.
w >
->
cause formelle, Bc.
^_5jyo. aj^vo ~KLQ
,I>Ao. Dans ps. 35, vs. 3, Saadiah traduit ~ijp par

(^yoj

idal,

Bc. -

la science des
Aj^yAii ~r>Wl

ou concepts, de Slane Prol. I,


apprhensions simples
3.n. 3.
~201,
201, n Bc. ~KcLiu ^~jyaj dbouchement,
tableau,
^jyaj
moyen de dbit de marchandises, Bc.
*"
a^yax>, dans le Voc. sous scacus, signifie proba>
cf.
sous
blement pice des checs;
S4~3.
^j'^ya*
UO-,"

peintre,

V piauler

Bc;

vernisseur,

Hbrt

86.

(se dit du cri du poulet), Bc, Hbrt 184.

(j~M? ~pl. ^Lauyo poussin, petit poulet nouvellement clos, Bc, M, Hbrt 65; mme pl. couve,
les petits qui sont clos d'un uf, Bc. D'une porte,
gond infrieur sur lequel tourne une porte, M.
Gond sur lequel une pierre de moulin tourne, Bg
622 (qui crit lY".Y").
~'Myo la plus mauvaise huile qui sort du. pressoir, M.
~XiLoyo poussin, Bc.
>
~j~~aj piaulement, Hbrt 184.
I, p. e. (jwJutl, rassembler les lentilles vides qui
~*o~c
nagent sur l'eau et les ter du vase, M sous
.UA&j, que Freytag 497 a comme le nom d'une
plante, est ornithogalum umbellatum, Bait. II, 119 b.
t ~C.
fouet, coup de fouet; J.-J. Schultens
0-*O pour -~~,
cite Elmacin 97, 13 af.; aussi R. N. 52 vo.

Albj-o

espce de bette,

Bait. II,

141 c.

853
9 >
Le pl. ~tol (voyez Lane) se trouve dans
~-"
Macc. I, 810, 2 a f., o M. Krehl a eu tort de chanla leon, qui se trouve aussi dans l'd. de Boulac.
',' ger
Mesure variable de quarante cinquante livres,
Daumas Sahara 77.
; II <ju~ enchsser, Aie. (engastar como en oro).
~c~o
~tlN, bien conditionn, exact, probe; Q-*o KJuoluu*
bonne monnaie, Bc, M.
~XJLA-AO
bijoux,

Bc, ornements d'or, d'argent,

etc.,

Nom

M, 1001 N. II, 85, 14, 106,

4af.,

115,7.

driv d'une racine, M, Berb. II, 8,1. 8.


chez les traditionnaires,
CIe
JS, etc., M.
lip>',

sont les termes:

~.A~,
L-L-3iXj>,

Aie. (engaste

de oro). Bijou,

Hbrt 22; pl. ~o pices d'orfvrerie,


I, 199, 6 a f.

de Sacy Chrest.

LcLyo enchssure,

~jjLo.

Le pl. *&*M->AOP
Diw. Hodz. 201, 2. Mon-

Aie. (monedero).
(engastador de oro).

nayeur,

cb~e.

gent,

Celui qui enchsse,

Le pl. ~ol, Payne

Smith

Aie.

1404.

ornements d'or ou d'arpices d'orfvrerie,


Nowair Egypte, 2 m, 245 vo: (j~LtA!!~ ~L-~~t

..,.,,,,,, II c. a. p. rendre
cir, moisir, Bc.
~~~ camelot,

quelqu'un

Soufi,

M. Chan-

toffe de poil de chvre,

laine et

soie, Bc. Poil follet, duvet, Bc. - !-~!


<-~~
ne signifie nullement algue, comme l'a cru Lane,
qui, oubliant que le d arabe correspond au zade
hbreu, et non pas au samec, a eu la malheureuse
ide de croire que ~oyo est identique avec l'hbreu
~910, avec lequel il n'a absolument rien de commun.
Un remarquable article de Bait., II, 141 b, ou plutt
de son matre Abou-l-Abbs le Botaniste, dmontre
jusqu' l'vidence que les Arabes entendaient sous le
terme laine marine ce que les Grecs appelaient galement ~spix ex X^X<T(TVI
<Tuv
ttey/&vx, ou Trivvixov
~eptov, et ce que les Italiens nomment encore lana
c.--d., les filaments produits par le grand
penna,
mollusque qui s'appelle pinne marine ou jambonneau,
auquel ils servent fixer sa coquille sur les rochers.
des fibres, qui sont souples et fines comme de la

,.F
~rr
<
de
surtout
sont
soie,
employes,
temps immmorial,

par les habitants des rives de la Mditerrane,


former des tissus remarquables par la beaut de leur
couleur naturelle et qui brillent comme s'ils taient
parsems de poudre d'or. On en fait au tricot des
bas et des gants, qui sont trs-chers; on en fabrique
mme un drap estim, en combinant cette substance
avec la laine. Voyez Tertullien, de Pallio, p. 47 d.
Dictionn.
Saumaise, et la note de ce savant, p. 172-5,
des Sciences naturelles, t. XXXII, p. 157, 319, Album
der natuur, anne 1857, p. 350 et suiv. L'article de
Bait., que Sontheimer n'a pas trop bien traduit et
dont il a dfigur les noms propres, est trop long
pour tre reproduit ici; mais voici ce que dit Itakhr,
42, 6 et suiv.: A Santarem on voit, une certaine
de l'anne, arriver de la mer une bte qui
poque
se frotte contre certains rochers de la cte, et qui
dpose des poils de la couleur de l'or et souples
comme de la soie, dont ils ne diffrent en rien.
Cette substance est trs-rare et trs-estime.
On la
recueille et elle sert tisser des toffes qui prennent
Les princes Omaichaque jour diffrentes couleurs.
s'en rservent l'usage;
ce n'est
yades [d'Espagne]
qu'en secret qu'on parvient en distraire quelque
chose, et une telle pice d'toffe cote plus de mille
dnrs. D'aprs le BayAn, II, 319, 13, Almanzor
distribua dans une de ses campagnes vingt et un
kisd ou manteaux de laine marine, ..r>.J' uJ'
Un
tel kis tait comme la Zxxg; dont parle Procope,
cit par Saumaise. - t~JL~J!
laine de chien,
est une expression proverbiale comme lait d'oiseau,
pour dire une chose qui ne se trouve pas, Tha'lib LatAf 26, 6, Valeton f., 6.
>
~G
+
9
~Kj-o. tt;-to> t-Xsya, expr. prov. pour indiquer une
personne qui excite les soupons, qu'on souponne
aisment, M. Eponge, Voc., qui prononce 'isyo.
Dans l'ancien sens de gardien du temple de la Mecque,
)
ce mot, qu'on crit aussi ~~o,
est l'hbreu ~nafr,
qui signifie gar(lien;
184-5.

voyez Die Israeliten

zu Mekka

~qIya amadou, Bc, Hbrt 196, M, J. A. 1850, I,


229 (o la traduction de Quatremre, des toffes de
laine, est fort malheureuse).
Xilyo amadou,

Bc.

854
il S
~vjjj^o

<~s~j
~fLit

la thologie, Daumas Kabylie

63.

la science des Soufis, Bat. IV, 344.

chose moisie, Bc.


mo~isi
i
a +
v^-ax laineux, qui a beaucoup de laine, Aie. (lanudo de luengas lanas), Bait. I, 5, 2 a f., 535 d, R.

II c.a. p. faire jener, M, Voc.


o,

forme au pl. ~l,


Bc.
Chez les chrtiens,
faire maigre, M. ou
carme, Bc. - JL~!!
jener deux ou trois jours
de suite, sans rien manger, M. (jaxxil
jener le 13, le 14 et le 15 du mois, ou bien depuis
le 14, M.
cL~-J! carme, Bc.
~~Li~ c~~ )
*L~.
ou comme disent les Coptes, u4.,.( rL*Aj, avent, Bc.

veux touffus,

et crpus,

Aie. (guedejudo).

celui qui tdche de ressembler un Soufi, M.

1 semble s'employer au figur,


~M
quelqu'un, Nowairi Espagne 466: iA-ac
les deux man. portent
rLetD i
cette leon ne donne pas de sens.

attach

jl_>j

u~n,

torum).
)
Ht. Nom d'une ville
~I>Aoiniquit y injustice,
dans le pays des Khazars, nomme dans un pome
de Hondodj al-Morr, Ycout III, 435-6; ce pome
a fait nattre des expressions proverbiales, voyez Gl.
Djob., Macc. I, 210, 8 avec la note de Fleischer
Berichte 178.
K~-~. :i.lyaJt ~L~ se trouve souvent dans les
1001 N. o Lane le traduit par guerriers. -' Rugissement, V oc.
son
J~o~

maigre,

maigre,

Bc.

o l'on ne mange pas de viande, Bc.


^ol^yo maigre,

'LAD, en parlant d'un couteau, mouss, M.


jjunum, le second intestin grle, Bc,
ri.L,,a3i

lj.JoA-"",,, saumon,

Bc.

1 c. ~cr- conserver, garantir du dommage, prlj.J""O


server de, Bc. Maintenir, tenir au mme tat, en
tat de consistance, Bc. Garder un secret, ne pas
~,C )
le rvler, Carts 5, 10 a f.:
~^y* Q~='~ r5fl1
tenir secret, cacher , c. a. r. et
il a crit ce livre

p., Bidp. 2, 1. 7:

sous le voile des fables,

de cacher son but au


afin
i
on lit: Ayant
vulgaire. Chez Koseg. Chrest. 61,4,
reconnu que cet homme tait un
un
homme qui avait acquis la connaissance de l'essence
divine et de ses attributs),

je lui dis:

C-)
1

Lj

Voc.

(pl.) mules (chaussure),

Payne

Smith 1522.

.J-~U~a. Le pl. ~o, Voc., et ~J~o, Gl. Badroun,


Bc. Balle de paume en cuivre, Aie. (pelota de cobre).
I ne se construit pas seulement c. ~Ce r.
~f
mais
aussi
c.
a.
r., rLjener, se priver de, Bc),
,

Bc, Hbrt 153, ~iCaLyo~)4-3jour

faire

mais

u4~c I. Le n. d'act. est aussi <31*a*, Macc. I, 334, n.


c, II, 734, 13 avec la note de Fleischer dans les
Add. Crier (vociferare dans la lre part., vocare
dans la 2e), rugir, Yoc.
II est dans le Voc. sonare, et c. ~J.: vocare
(sonus campane, vel atabal, vel aliorum instrumen-

Bc, p. e.

xaLyo maigre,

Koseg. Chrest. 36, dern. 1.

et je regarde ce mot comme le synonyme


~,
de ()L.;,.:S', de mme que dans le passage du Carts
cit plus haut. Le sens est, si je ne me trompe:
(ne pas rvler

les miracles.

~JL~J

if

soyez

retenu dans vos discours; ~qLmJJI XiLyo retenue dans


les discours, Bc. C. a. p. avoir du respect pour,
,
,
tre
Macc. l, 531, 19 et 3 af.
LjJuM ~o
l'abri des reproches de quelqu'un, Abd-al-whid

16,3 af.:

855

G. a. p. et
de,

r. pargner

Mohammed

ibn-HArith

quelqu'un

322:

~JUi

net, l'oppos de sale, Bat. III, 380, Auw. I, 637,


12, o il faut lire ainsi avec notre man.

la pein

l..p

I glapir,

(~~c

plus loin le n. d'act.


V (voyez Lane) se trouve dans le Voc. sous honorare et sous castus, et dans Macc. I, 603, 17, o
il faut biffer la note de M. Krehl, comme l'a observ M. Fleischer dans les Add.
VI (voyez
al-whid

se construit

Lane)

~JOLAO
soin,

charge,

Ht.

enveloppe ou tui d'un Coran,

Macc. 1, 403,

3, 4 a f., 404, 7, 11, 15 et 17, Berb. II, 331, 1,


392, 7 a f. JUt ~)~-~ ou ot.y.c seul, fisc, trsor
du prince, Abbad. II, 160, 5, III, 219.
v il a*-> pudeur,

dcence,

retenue,

honntet, Voc.

(castitas, honestas), Koseg. Chrest. 85, 4 a f., Macc.


I, 612, 6, II, 437, 4; rputation de chastet, Macc.
II, 358, 7.
S- O S
O ~,
~~.
0!>^o ~-J~ cur dur, M.
*
5
honnte, chaste, Voc., de Sacy Chrest.
~-o pl.
II,

1v, 7 af.
honnte,

Voc.

XiL-o\ manutention,
maintien
5
merce, de la discipline), Bc.
K~*<M mur autour
(=

tj~),

(des lois,

d'une maison,

du com-

enceinte, enclos

Mo
forme au pl.
~ax,

J*
~.jA~~ prserv,

garanti,

Abbad. 1, 244, 6 a f.
dans le sens de propre,

M.

~juLo vtement dont la moiti


tandis que la moiti infrieure
,"
Nom d'une djobba que portent
en haut elles la serrent autour
ceinture jusqu'aux pieds elles

suprieure est double,


ne l'est pas, M.
les femmes du Liban;
du corps et depuis la
la laissent flotter, M.

Pice d'toffe de soie comme le ,~~o, M.

y-!-'rA&J [ trouver,

c'est

Bc;

II accrditer,
V s'accrditer,
I&AUMIA
fam,

Cf. XJLSI?

pour ~ylAot
Bc.

chanceux,

.AAAoJi
~o

.yo pudeur, dcence, retenue, honntet, Lettre


M. Fleischer ~16 ; H
""J hommes respectables,
Berb. I, 233. Sret, Bc.

Bc,

~g~o glapissement,

aussi c. ~Ce, Abd-

42, 11.

de la voix, tre
) O # 5
0":Ji; t-~A? t~aj &ol*J5

M: (~~;

grle, glapissante,

II c. a. honestare, Voc.,
et aussi sous castus;
s- ~J y > Oo ,
~ULU, Diw. Hodz. 137, vs. 7.
~j~M =
- IV vulg. pour la Ire (voyez Lane sous I), M: ~j-$s

Bc. En parlant

crier,

prner,

prconiser,

Bc.

Bc.
Bc.

hennir
1 exprime le cri de plusieurs animaux:
(cheval), Hbrt 59; bler (brebis), Voc.; ramager, chanter (oiseaux), Bc; chanter (coq), Bc,
Hbrt 65, M; caracouler (pigeon), Bc; piauler
(petit poussin ou jeune faucon), Aie. (piar el polio o
halcon); chanter (cigale), Aie. (cantar la cigarra).
En parlant d'une chanteuse qui commence chanter, on dit L

~~La,

1001 N. Bresl. XII,

2 a f., 227, 9, ou 4-w') ~-,


~~=~L~ ibid.
229, 2 af. Crier, se construit c. y de ce qu'on
cri de guerre: Tobb't
crie, p. e. ~le
vida la coupe en exprimant
~JLA3
il
~j
des vux pour la joie (la sant) d'un tel, Lettre
M. Fleischer 205. C.
crier des meubles, des
esclaves, etc., les mettre l'enchre, inviter les
enchrir, Akhbr 45, 10 et suiv.

203,

II

bler, Aie. (balar).

hennissement, Hbrt 59.


gtAAd
X~~o pl.
parmi les gens de guerre, mot
,
d'ordre, Aie. (apellido de guerra), AkhbAr 11, 3.
AO.
~L~,

Le nom de cette
crit

incorrectement

constellation

est aussi

dans Alf. Astron. I,

856
13, al-eayal albacar, et 25, aloayah albacar.
J~J~ rossignol, Payne Smith 1433.
~rirri^f cigale, ibid.

xJJL~?

crieur,
'L-,%o
45, 3 a L; crieur public,

d'une

quartier

-j~o

1 c. a. p. duper,

<~~c

V fureter,

ville, Bc, Hbrt


Ztschr.

chercher,

XX,

~,..Cr,
~KicXuyo=

187, M.

KjJ~~

503.

17l

ru,

<-~

Khatib,

~:,

de la vaste tente

Lo ~;

Aboul-Wald

688, 32:
man. de Paris, 214 vO:

vogue la galre,

II donner des ordres,


de -,--)

Domb. 89.

scorbut,

(pl.) toffes de soie, Nowair Egypte,


en parlant

~o
xJlX^o drogues,

I. ~OOJ ~o
f!".N:
pourra, Bc.

~rO
SJ~c gibier, Bc. Proie, Bc. Pigeon, homme
qu'on attire pour le duper, Bc. Coup de filet, Bc.
~vXyo

Bait.

Bc.

I. - N.
~yo.
voyez sous ii
d'un. 8 lapin, Aie. (conejo), arpentage du XVIe sicle:
Ayn ayd, que quiere decir en aljamia la fuente
del conejo.

adj. pour. une espce de caroubier,

I, 355 a.

celui qui proclame, qui anEutych. 1, 494, 3 a f. Pl.

nonce quelque chose,

LJL~<<

- ~-

~j~

celui qui met Venchre, Akhbr

Chec. 209 ru:

<~M<~

arrive ce qui

Abbad. II, 98, 4. (Form

mettre des poissons ou des fruits en saumure,

Gl. Edrs,

Auw. II,

182, 22, Bait. I, 248 a:~Jp-j

2 m,

de Brkeh:
V dans le Voc. sous fieri. C. ~l parvenir

chien de chasse,

~L\o
~lo

chasse,

<->Looqui fait

gibier,

Bc.
1

Ht.

la chasse aux

lapins,

~Lo.

En esp. zaida

ou de petite grue.
o
0-,Aoi forme au pl. ~,
Macc. III,
~e
st.a~

M.

les ordures,

signifie: une sorte de hron,

M, AkhbAr 49, 3 a f.,

62, 4 a f., et XiLo, Berb. II, 401, 4 a f.


parc

de chasse,

pl. ~l partie

Berb.

I,

de chasse,

412,

Abbad. II, 173, 11:~ sAij ~.t ~!


~L.O.U.
J, -. ~j
Entrer dans le trsor, Abou-Hammou 82, en parlant

Aie. (cone-

jero).
~-c~ ~L~
hron, Bc. - s~L~J! oiseaux
de proie,. Payne Smith 1375. Filet qu'on place
dans l'eau courante pour retenir

4.

Gl. Abulf.

et
suivi de .jL~!,
Domb. 95,
S<Aa_ao<q HiXaaxa,
ou seul, Aie. (ratonera), Bc, ratire, souricire; suivi
de ,
taupire, Bc. Filets, Bc.
5 - *>
; lAAAaiwo
lieu o Von chasse, Hist.
(cf. Lane) pl.
Joctan. 42, 8 a f., Bat. III, 383; prononcez de mme
Fakhr 214, 5 a f. Pcherie, Becr 105.

-j~o, comme ~x chez les Talmudistes, de la saumure, et par suite, les petits poissons de diverses
espces qu'on salait et qtCon employait faire de la
saumure, de Sacy Abd-allatif 287; frai, petits poissons, poissonnaille, Bc, Mehren 30. N. d'un. ~u
7 espce
de trs-petit poisson, 1001 N. III, 197, 9 a f., IV,
495, 13, Bresl. XI, 45, 2. Gracieux, plein de
Aie. (salada cosa graciosa). Comme
sel, piquant,
en hbreu et J'L.,o chez Lane, pivot d'une porte,
Abou'l-Wald
608, 23: I*
~4J\
_j
&~-t)<; Saadiah emploie ce mot de la mme manire,
voyez le Thesaurus de Gesenius 1165 b.
~jjLo il fait,
aujourd'hui,))
~vJ aJ il
.j~a~

p. c.

il fait chaud

Bc. uoWi-o "J ~Uoil


a la colique;
a le dvoiement,
Bc.

~l. j-jLovo

ce qui est mis en saumure,

Gl.

857
notre man. &)L=>L\-~J.Cette

gJHIj

tymologie

Le temps propre la navigation pour


la marine marchande, Amari Dipl. 37 , 6 (cf. 403, n. b).

est mauvaise,

car le mot a t form de


>
-",
= ij)Lw.,o, pour N.L~/e, au Maghrib, promeSjLaxi
nade, lien o l'on se promne, promenade publique,
01. Esp. 180 et sui v., 390.
( KjLo),A.: capital, 1001 N. Bresl. VII, 54,
XA~L~
15 (o l'dit. Macn., II, 72, a
U"'))' 55, 9.
avec \~A.!-~i ~,
s'carter
r* II,
son chemin, s'gurer, M.
V signifie &.X~-L=~
~
~Y signifie~
1~

II,

suivi de

eL~<, M;

mel 3),

O
bLyw

~-N~~0 II ~ire Vaot,


Glaner, Bc, Bg.

Jb, M.

~Xouj

Aie. (agostar).

l't avec quelqu'un,

et
voyrent des troupes vers Brtdajoz, Lg^iLo
encore une fois un peu plus loin, charte de Tolde:
~L*.~!!. En port, ceifa et aceifa signifient ale temps
de la rcolte, et cette langue a ceifar dans le sens
de moissonner. Glanure, Bc, Bg.
qui porte des fruits en t (comme la vigne,

le figuier, etc.), M.
- +
~AA? t, Bc. Rcolte d't,

Bg (qui l'crit

chinois) de porcelaine,

Bat. III,

123. Porcelaine, J. d. S. 1846, 523, Bc, Ht, Bat.


II, 304, 1001 N. II, 46, III, 21. 2a f. Grande
soucoupe ronde, de cuivre tam, Defrmery,
Voy.

de Bat. dans la Perse 49.


Plateau, Martin 76,
en mtal, Cherb. (qui crit ~<5-0); petite table, de
forme circulaire et de cuivre bien tam, sur laquelle
on mange, Defrmery 1. 1., Burton II, 280: The
dinner was served up in a sini, a plated copper tray
about six feet in circumference, and handsomely ornamented with arabesques and inscriptions. Certaine substance mtallique; c'est un alliage, une composition artificielle, dans laquelle le cuivre entre en
premier lieu, Gl. Esp. 252; dans le Voc. c'est auricalculum ~(cuprnm), et L donne: auricalcum uoLsvJI
l'espce de fer
~-~.j~J! j;D"j1 (pour Aussi
prpar qu'on tirait de la Chine et qui s'appelait
aussi .JijoLL (voyez), Cazwn II, 36, 7 af.: -i* u'l

avec un sln).

glaneur,

Bc, Bg.

~KjLa signifie aussi (cf. Lane) l'arme qui fait une


expdition pendant l't, Gl. Esp. 34. Et, Carts
36, 17, o notre man. porte xi.3LaJl Cj'woj, au lieu
de l'dit. Rcolte, moisson, cf.
du <~B-jL~aJ<~dlolOj
~~Xsua0, Carts 231, 7 a f., o il faut lire ainsi avec
1

~X-Lyoespce de haricot, qui est noir, comprim


sur les cts et plus petit qu'un grain de lupin,
Auw. II, 64, 10.

(proprement

Jf j.,
KAAD
53 rO: il envoya des troupes vers Sville et Cordoue,

~~A3

mode de musique, Hst 258, Salvador 33, 41.

Diwan

a le mme sons), alt 25

incorrectement

form de
form
de la rac
racine
ine <jJio, polir,
de
la
Aie. (acecalar, espejar luzir algo); dans le
6
Dict. berb. ~JJLyw.
~'O
Aie. (acecaladura).
~l>uk
u polissure, fourbissure,

involontairement de

X..x_A3moisson, rcolte, Aie. (cosecha, miese; il


crit ifa, ce qui peut tre aussi ~Iao, terme qui

~U"

160:

signifie v_>L*s> Lg,l *->

la moisson,

V c. a. p. passer
d'Amro'lkas fv, 10.

Abou-Hammou

~t.t_~~c I,
fourbir,

sous yo-

voyez

Macc. II, 352, 3,

~xt,

~j~a. Epithte d'une ospce de froment, Becrt


151. L'espce de chien qui porte aussi le nom de
LC'ul; (voyez).
XaJuuo plat de porcelaine
d'or, de

cuivre,

de bois,

ou d'autre
Gl. Fragm.,

matire,

p. e.

J. d. S. 1846,
108

858
523; gamelley Ht; cabaret, plateau, table o l'on met
des tasses, Bc, Ztschr. XXII, 100, n. 35; soucoupe,
espce d'assiette, sur laquelle on sert des confitures,
comme sur un cabaret, Bg; plateau rond de cuivre
tam, qui sert de table, plateau verniss, J. d. S.
1. 1., Lane M. E. I, 212-3;
la seni de cuir, replie
sur elle-mme comme un sac, et renfermant le djeuner,
d'Escayrac 611. La patre du calice,
~lcnco, J. d. S. 1. 1.; chez Bc L,.Wl Kume. Tourtire, ustensile pour faire cuire les tourtes, Bc.

grande tente de coton, de soie ou d'une autre toffe,


M, Lane M. E. II, 208, Maml. l, 2, 29 (Quatremre
le prononce avec le fatha, mais le M et Lane donnent le kesra), pavillon, tente du chef, Hbrt 139,
Bat. I, 246, III, 244, 251, 273, 390, 415, 1001 N.
II, 75, 3a f., 78, 3, 113, 123, 5a f. Parapluie,
Cherb., qui crit Xj~.

Le haut,

Carette Kab. I,

55; p. 46 il donne le nom propre Ir'il-ou-Siouan,


le plateau d'en haut.),

FIN DU TOMEPREMIER.

ADDITIONS

P. 4 a, 1. 9. Ajoutez:
ce dernier mot.

== ~r~~

ET

ruta sylvestris,

M sous

P. 8 a, 1. 25 et 26. A biffer; la vritable leon est ~),

~El

le vase.
P. 8 b. Aprs 1. 5 ajoutez:

CORRECTIONS.

P. 28 a, 1. ~1.
est = capa traversera dans l'A5
lexandre, copia 1705; cf. le Glossaire de Sanchez.
P. 28 a, 1. 10. M. Simonet pense que Xx3_b) est l'esp.
~s
tranca, barre pour fermer et assurer une porte, et
que 'i-i:..~.fcr.Ac chez Roland,
,
mme mot.

barre de bois, est le

l vrfliljl (xxvot<rlx) remde compos, panace dont


on trouve la recette chez Ahron, Ibn-Wfid 5 vo, 22 vO.
P. 29b, 1. 17. ~jU-j!
ou &,3b,
est, comme me l'a
P. 8 b. Aprs 1. 16 ajoutez:
fait observer M. G. Hoffmann (de Kiel), une corruption du syr.
(Payne Smith 719),
~~,~.ou ~~s,~.
~X~j f (express, irrg.) buter, chopper, heurter du
pied contre une pierre, Bc (form de ~Jtc).
qui est son tour la transcription du dimin. grec
P. 17 a, 1. 7 a f. Lisez rra~-~ et voyez A. R. 38-9.
~ypxCpftov,petite ypaCps}, petit crit (voyez le Dict. b.
grec de Sophocles). C'est donc proprement, selon l'exP. 18 a, 1. 8. Ajoutez: comparez 1525, 1526.
plication de Bar Ali (no 2989), recette, l'crit qui in~3
ci
b, 1. 13. Dans le M (sous J~e.) c'est ~)'.
dique la manire de faire la composition de certains

A la fin, ajoutez:
mdicaments, puis recette dans le sens de la compo~-(,%
En arabe,
sition de certains remdes (~
~-~).
nom
d'un
en
beau
tissu
de
soie;
persan
LJ~.!
~L:)
comme on le voit par mon article p. 29, le sens
ce mot signifie cadeau, et on l'a appliqu ce
s'est lgrement modifi.
tissu parce qu'on le donne en cadeau, M (sous .<~L~).
P. 30 b. Aprs 1. 2 ajoutez:
Il l'a aussi comme (:) L*ly) mais en ajoutant que le
~~S! image, voyez ~Xjys.
peuple dit ordinairement ;
voyez l'un et l'autre
dans Vullers.
P. 31b, 1. 19-21. Biffez cette phrase; le quelepequl
P. 19 b, 1. 11. Comparez sous
d'Alc. est JJuJlS (voyez).
P. 23 b, 1. 25. Dans le M (sous .J~)

~JCJ.~oS

P. 24 b, 1. 8. Comparez ~)4JN.
P. 25 b, 1. 22. Cette toffe est nomme escarin dans le
Poema del Cid, vs. 3105 d. Sanchez, qui souponne
que c'est = escarlatin; cf. la note de Damas Hinard,
Pome 8du Cid, p. 301 et suiv.
P. 26 b, article Q~~-L~L~!. La 4e syllabe est constamment ~*s> chez Ibn-Wfid,

qui nomme .>-L4.b~!

1 vo, recette 14 rO, ~L~<


~J~!,
~"jL
ainsi appel parce qu'il est compos de dix ingrdients, ibid. avec la recette.

P. 31 b. Aprs 1. 25 ajoutez:
Bc.
J,fUI, comestibles, pl. J~~,
comme M. Simonet a
P. 40 a, 1. 13. Lisez L,
trouv dans ses man., car c'est le syr. (Bait. L~JL~J!
vTvfitx, pl. de ~vTvfiiov,Payne
^xLcJi) ,
Smith 262. La fausse leon, avec le ~nOltn"est dans
Sonth. et dans mes man.; Boul. L~!~ (sic).
P. 41 b, 1. 17. Ajoutez:

chez Aie. (esse mesmo) enu.

P. 43 a, la fin. Ajoutez:
en forme de myrobolan,
t.-!-, -.U-.,.Lel
M (sous ~gJLS>).

c.--d. ovale,

860
P. 44 a. Aprs 1. 6 a f. ajoutez:

,-

'1
1. 10. Ajoutez: cf. ~J'.,.
article UIJ31. En turc oriental ce mot signieffet, d'aprs le Dict. de Zcnker, cheval, monture,
de courrier. Dans ses caitons Quatremre ne
que l'acception qu'il a encore en turc et pour
laquelle il cite quelques exemples tir. d'auteurs gyptiens, savoir celle de courrier.

P. 45 a,
1
fie en
cheval
donne

P. 49 a, 1. 18. Biffez l'article


vxvr, et ajoutez:

(y'6.v.y, car c'est

nom d'un trs-petit oiseau, Payne Smith


1511; c'est fix<rtti<nto, roitelet.
P. 51 a, dern. 1. Lisez:
*
Voc. (clepsedra,

(pour ,svyo) pl. ol bondon,

en effet n'a rien de commun avec un chou, mais


une autre, savoir collejon, car je trouve chez Dodonus (155 a, 1063 b) que celleci est appele par
Clusius et d'autres Brssica campestris. J'y lis aussi
: Perfoliata Nanifolia Anglorum
que Lobel l'a nomme
siliquosa; Colmeiro donne pour collejon: Erysimum
perfoliatum Crantz et Moricandia arvensis D. C. Quant
la forme collejon, que Dodonseus prend pour un
diminutif et qu'il traduit par a petit chou, M. Simonot m'crit qu'il la considre comme l'augmentatif
du dimin. colleja (de caulicula, pour cauliculus, dimin.
de caulis), et qu'il y a en espagnol d'autres exemples de mots forms de cette manire.
s'abattre sur,
P. 75b. Ajoutez l'article ~J'1: C.
attaquer un plat, Bsim 80:
1Le
.t*'~ ~t.,' ~J

voyez Ducange).

P. 54 b, 1. 20. Ajoutez ~;S-II; K~t


~: corrompre
par argent", par un prtent, Bsim 75: ordonnez-lui
de venir payer 5000 dirhems au Trsor, ~;->: ~lLi

P. 82b,

1. 9. Ajoutez aprs

mets: Khallic.

P. 94 b, 1. 15. Ajoutez: (j~~J~j JJawi


ches, Beaussier.
P. 102 a, 1. 7 a f. Ajoutez: Ebullition,
1515.

I,

133 SI.:

chtaignes
Payne

s-

Smith

P. 54 b. Aprs 1. 3 a f. ajoutez:
Kj.L~J!

voyez sous XJ^L^UJ.

P. 56 a, 1. 24 et suiv. Le ~IAJdeBc aurait d tre plac,


wy
non pas sous ~LXJ,mais sous ~<-\-j;c'est une contrac~w
3
tion vulgaire et moderne de ~Ojj
sous
; voyez
~c3.
P. 59, 1. 11 a f. Ce
dans l'origine, le nom
~<-\.j est,
lgrement altr de la Vnus chaldenne; voyez G.
Hoffmann, Auszge aus syrischen Akten persischer
Mrtyrer, p. 128-130.
P. 67 a, 1. 4. Ajoutez: Maladie des paupires; ~c'est**Jli
P. 72 a. Ajoutez

(pers,

aprs l'article LijL.j:


~t-.
3
liLci.j) baudrier. Bsim 106: '-a-~L

P. 72 b, 1. 13 et suiv. M. Simonet (il en convient) s'est


exprim inexactement, mais au fond son tymologie
est bonne. Le colleja d'Ale. m'a empch de le remarquer; il a eu en vue, non pas colleja, plante qui

P. 102 b, 1. 13. Ce ~KALsemble ~Kmidans le sens d'as-

P. 103 b, 1. 7. Ajoutez: Astrisque,


qui prcde ici.
P. 106 b, aprs 1. 12 ajoutez:

M,

et voyez ce

~bL~~Xj = J~L~~Ju,
voyez sous ~LL~>-.
P. 110 a, aprs 1. 3 ajoutez:
pl.Bsimpassim.
.'t~Jn,
lS) f ,
P. 114b, 1. 8-11. Comme je me suis laiss tromper ici
et dans l'article ~)\:r (p. 321 b, 1. 8 a f. 5 a f.) par
une citation tronque, et que M. Simonet m'a fourni
dernirement le texte complet, il faut lire ainsi:
De mme que polegar da vide en portugais (proprement pouce de la vigne), cette partie du sarment
qui reste aprs qu'il a t taill; on appelle cotte
partie ainsi, ou
(doigt), quand elle est courte;
quand elle est longue on l'appelle ~J\:r. Dans le cha~('la
19
intitul:
pitre d'Ibn-Loyon
vo,
~J<J!
r"

861
d'un purgatif chez Paul d'Egine,
Atius, etc.) mdicament compos, Ibn-Wfiu 2 rO, 9 vo, recette 15 ro;
cf. Stephani Llancardi Lexicon medicum ed. Kuhn.;

((Quant aux sarments que tu veux cultiver, tu y laisseras pousser les bourgeons,
l'exception d'un petit
nombre, autant que tu le jugeras convenable.

P. 115 a, 1. 6 a f. Aprs
Wfid, 3 vo, 8 ro.
P. 115b,

1. 19. Aprs ~b

1. 20. Ajoutez:
Bc.
ynrienne),

(llanten

yerva) ajoutez:

Ibn-

ajoutez: ~lpt-e, Bc.


SiphUis,
vrole (maladie

P. 116a, 1. 5. Corrigez:
il faut lire
-~jL~ (voyez),
mandragore.
P. 117 a, 1. 8 et 9. Voyez sur ce texte sous byU-&.
P. 118 a, dern. 1. Biffez la citation Abd-al-wahid 40,
7, car il faut y lire (jS^o avec le man. Par consquent il faut aussi rayer la phrase p. 118 b, 1. 2 et 3.
P. 126 a, 1. 7 a f. Aprs yhjJLf ajoutez: (1. ~).

1. 5 a f. Au lieu de: tte, lisez: tt.


P. 133 b, l. 6 a f. et suiv. Lisez: il faut lire ,j*wo (au
lieu
qui porte
lieu de ~ySJo) avec
de le man.,LpUi
P. 136, 1. 7. Lisez: Cder, transporter une chose une
autre personne, lui en donner la proprit, Voc.; cf.
la fin.
sous i IV

P. 164 b, 1. 7 a f. 1. 4 a f. Dans la 1. 4 n f. il y a
m ~O
une faute d'impression;
lisez: ~*-'
ef. ~J!JL<.
Mais ce dernier mot montre que dans
~id
s~J!
c'est la Ire forme, pas la IIe.
P. 166 b, 1. 18 et 19: l'expression etc. Biffez ces deux
lignes; c'est une fausse leon qui a t corrige par
de Goeje, Gl. Fragm. sous
~J VIII.
- ~s>
~sy
P. 169 b, D'aprs
Lerchundi,
X->L~
signiho
vessie d'un animal;
et
~-=%~wo, enfant
les joues pleines et charnues.
P. 178 b,

1. 5. Ajoutez: Ibn-Wfid

qui a

dit 21 rO: ~->PD


~;~*~

P. 180 b. Aprs 1. 18 ajoutez:


i

maladie

des paupires,

~A
.-~-~~-~J~-~
Ibn-Wfid 2 vo, 16 vo.

LPJXXJJ[,
P. 188 b, 1. 28-30.
M. de Goeje m'apprend que ~vient du persan chaud,
que ~L~-~-~ iO'jyiit
et
signifie par consquent les fruits des pays chauds.
P. 219 a, 1. 20. Lisez: En Egypte,
de farine.
P. 224 b. Ajoutez aprs 1. 19:

une certaine

quantit

j~I! ~LL>- celui qui prie pour les morts quand on


les enterre, M sous
~~j~j!.
P. 239 a, 1. 5. Ajoutez: Cf. Tiesenhausen, Notice sur une
P. 141b, 1. 11. Lisez: ,..t,- ~;-3 (esp. tapon) pl.
<.:J':::L'-;.i
collection de monnaies orient, de M. le comte Strogabondon, Voc. (elepsedra, voyez Ducange).
noff, p. 1214.
P. 146 b, 1. 6 a f. Ce ~ri ou ~Mf est une altration
t.
de X~>, provenant de la mauvaise prononciation des P. 249 b, 1. 6 a f. Aprs ~L-:-\> ajoutez: ~L-s~.,
Turcs et des rengats.
Note communique par M.
d'anat., la membrane palatine, la membrane muqueuse,
Cherbonneau.
dense et paisse qui recouvre le palais, Ibn-Wfid
Nom d'une mesure, PaP. 147 b, 1. 24. Ajoutez: chalik 117 (comme en persan).
de Daumas est un barba~-_'
P. 250 b, 1. 21. Ajoutez: Pierre d'aimant, Aie. (pierisme; nous connaissons l'adj. v. U-xlA, affect d'une
drayman).
entorse, d'o le subst. ^x*JLj. Note communique
Chez Beaussier, sous (ja*JLs, P. 257 a. Aprs 1. 9 ajoutez:
par M. Cherbonneau.
~c'est (jxslj.
<-<J~' nom d'un onguent dont on se sert contre la
P. 152 a, 1. 17. Biffez tomate? car ce mot est d'origine
lpre, Ibn-Wfid 9 v: vjjjui u~J! ~(r ^iLJI Ji-hj'
mexicaine.

P.

149 a, 1. 4.

Le

~j~~Laj

P. 155 b. Aprs l'article


donn

~XJuyi ajoutez:
par Dieu, nom

P. 286 b, 1. 27. Aprs 16 ajoutez:

Mors, frein,

voyez

862
v:.,,,mes Recherches, 3e dit., t. I, Append. LXIX, 2. ; Barbes des pis, M vo ~~e.
O
P. 291 a, 1. 11. Substituez ~(fo^apwo-is)
de
: (pers.,
<~->,

P. 425 b. Aprs 1. 13 ajoutez:

plaie). Ajoutez la fin de cet article:


~o*Membrane, voyez sous
P. 302 a, 1. 2 a f. Ajoutez: Comme B.*b'>-, chaperon
de mur etc., Ibn-Loyon 50 ro:
sec,

lectuaire
r-->"J\ XlxJdui
26 vo.

et ,

contre a~X-~J!
recette chez Ibn-Wfid

P. 428 a. Aprs 1. 4 ajoutez:


~XJLioricin, Ibn-Wfid 16 v: KJL~><-\JL
X~~< ay~~J!
~(sic)
P. 428 a, 1. 23. Ajoutez: Cf. Payne Smith 1803.
a

b. Aprs 1. 17 ajoutez:

,L\~e diurtique
Ibn-Wfid 25 ro.

dont on trouve la recette chez

P. 313 b, 1. 5 a f. Aprs
ajoutez: Le pl. ~3,.-e
qualification donne aux tribus arabes descendant des 1
P. 430 b, 1. 6 a f. Le sens d'crire rapidement est dans
Arabes venus en Afrique dans les diverses migrations
'; qui ont suivi la conqute, Beaussier; incorrectement
mehhal chez Daumas Murs 24 (conqurants venus de
l'Est la suite des compagnons du Prophte); chez
Sandoval 372 Mejal.
P. 432 a, 1. 27. Aprs .,D-\l13
ajoutez: autre exemP. 321 b, 1. 8 a f. 5 a f. Voyez les Add. et corr. sur
ple sous ~yxj.
114 b, 1. 8-11.
P. 438 a, 1. 2. Ajoutez: Ibn-Wfid 9 r: ~lywiiest ())'-'
P. 334 b, 1. 26. Aprs
Aie. (almeja
t~L~ ajoutez: (chez
P. 441b, 1. 18. Biffez les mots par erreur,)) car cette
pescado) mohira).
forme est bonne aussi.
P. 335 b, 1. 25. Biffez: troubler, Aie. (turbar), car
P. 453 a, 1. 23. ulxi lisez ujJii.
P. 336 b, 1. 10-13. C'est cygne, car Becr donne comme
synonyme ,
qui signifie cela.
P. 340 a, 1. 27. A biffer, car il faut conserver la leon
du man. les secrtaires adroits).
~U~!! (c.--d. v_jL^3CSi)
P. 353 a, article J~
Pagni MS donne kattr pour
,.
torpille.
P. 353 b, 1. 1-3. A biffer, car (j~!~~- est un nom propre; voyez sur cet hmistiche, dans lequel il faut lire
la 3c dit. de mes Recherches, t. II, p. 18, n. 2.
>
P. 362 a, 1. 5 et 6. Biffez la citation de Bsim, car
~Ci
>
>.o ~I
dans ce passage c'est ~Quy>, pl. de lJN;>1.
P. 369 a, 1. 13-17. Dans ce passage des Selccta, M.
de Goeje propose de lire
~o-~d.wJ' j,, ce qui
me parait prfrable.
P. 369 a. Aprs 1. 5 a f. ajoutez:
X~L~ l_ta potion compose de divers ingrdients
contre la gravelle, Ibn-Wfid 7 ro, recette 25 v.
- courtois (au lieu de
P. 376 a, 1. 17. Lisez
~.-~Ls"
<
.;'
courtisan).
P. 376 a, 1. 9 a f. Ajoutez: V aussi Payne Smith 1686.

P. 464 a, 1. 10 et suiv. Peut-tre ~c-~-c .Li-j~ est-il


un dnr qui
plutt l'quivalent de L:)".k:.!c:
~J jO,
vaut dix dirhems; voyez dans mon Suppl. t. II; p. 131 a.
~
i
P. 465 a. Aprs 1. 6 il faut placer l'article uLaj~ auquel se rapporte ce que j'ai dit p. 481 b sous ~jaj"
ou (JlS-pj car c'est, comme me l'a fait observer M.
Simonet, l'esp. donegal ou donigal, qui est l'pithte
d'une espce de figue dont la chair est trs-rouge.
Cf. le passage d'Avifion que j'ai cit p. 156 b.
P. 476 a, 1. 4 a f. Lisez: 1:!!,0,(vulg.) ceux-l, Bc (pour
~J~).
P. 478 a, 1. 7 a f. Ajoutez: Hoogvliet 48, 4 (cf. sous
Lt;+!}J1).
P. 479 b. Aprs 1. 9 a f. ajoutez:
de barque dont on se sert Bara;
espce
Thvenot, II, 304. dit que daneg y est une barque plate par le fond, haute d'environ une toise,
large d'une et demie, et longue d'environ cinq toises; la poupe est fort basse, mais la proue est une
fois aussi haute, et finit en pointe comme les gondoles do Venise; elle n'est pas calfeutre, mais seu-

863
lement

induite par dehors de poix; cf. Teixeira 75,


109, qui crit danequa; chez Niebuhr R. II, 204 n.,
c'est dauneck,
et dans le Dict. pers. de Castel on
trouve les formes ~5,>et
.~3~.
~W
)
P. 481 b, 1. 10 et suiv. Ce mot est ~jlajt).

P. 535 b, 1. 3. Ajoutez:
comme rutabulo l'avait en italien (voir las Casas, Yocabulario de las dos languas
toscana y castellana,
Venise, 1600, qui traduit rutabulo par rastro de labrador) (Simonet).

P. 483 b. Aprs 1. 16 ajoutez:

P. 547 b. Aprs 1. 23 ajoutez:

pl. ~01. Dans les dict. persans

on trouve

ce

P. 536 a, 1. 14. Ajoutez:

(joxSj,

(1. ~J!).

dans le Ymen,

sabot de bois que les fem-

mes portaient pour se grandir,


le ~dttl, dans le sens de mdicament, lecvoyez sous <~J~.
est frquent chez Ibn-Wfid, qui parle de P. 554 a, 1. 26. Ajoutez: Epithte du citron, voyez
5 vo, 22 vo, ~tXoj
5 vo, 22 vo, ~tX-oj,
L~~ J~3,
~O
5 vo, 23 ro, J~U! J~J,
ibid. ; le pl. 6ru et vO.
,
1.
8
et
suiv.
Il
faut
lire
P. 559 a,
a f.
voyez
~,
P. 484 a, 1. 25-27.
M. Simonet souponne que le yadkr
mot sa place.
; ce
d'Alc. est une faute pour
Ce serait donc dans
.;.
P. 559 b, 1. 19-23.
C'est en effet: de grenades aigres
5 ~O
Y ~O
la langue classique ~jft& ~e.
Ibnet de grenades douces, ~*U,
Wfid 23 r0.
P. 485 a, 1. 24. Ajoutez:
J~*~ ~^3 voyez Gl. Geogr.
Pl. ~o palier ou repos dans
P. 568 b, 1. 27. Ajoutez:
sous
sous
;
~)GF.
~et voyez
un escalier, Azrak 206, 5 a f.
P. 488 b, 1. 23. Lisez: (envilecerse,
abatirse).
les Soufis
P. 569 a, 1. 12 a f. et suiv. Dj auparavant
P. 497 a, 1. 8 et suiv. Cf. Fleischer, Beitrge zur arab.
ce qui
ce nom ou celui de ahl al-irda,
portaient
Sprachkunde
VII, 109 et suiv.
dit dans son arrevient au mme, car Ibn-al-Khato
P. 504 a. Aprs 1. 20 ajoutez :
ticle sur le vice-roi d'Espagne
Tchoufn (112 ro):
cultivateur, Abou'l-Wald 358, n. 86 (cf. 395,
mot avec
tuaire. Il

17 et 18).
P. 504 a, 1. 21. Ajoutez:
Compos de quatre ingrdients (empltre),
ro (rel5Y)\ ~i<, Ibn-Wfid 29
~W
1
;;,P. 506 b, 1. 17. Ajoutez:

,
.cL~j

,~~

voyez sous ~lt

P. 569 a, 1. 4 a f. Le man. du Caire porte ~JWAMJJ


; je
lis 1
comme chez Maccart.
P. 575 a, 1. 30. Ajoutez: Ibn-Wfid,

man. de Gronin-

P. 525 b. Aprs 1. 7 a f. ajoutez:


Bait. II, 103 d, en parlant du ~Lp
ou
J~
-
CI
3W

ciste: A-ccji
IAXAIC
Jol
(voyelle dans A);
~**
dans Auw. Il
II, 387
387,) 2: une des deux espces de cette
-,
M.
Simonet
plante J~-J! K~~JL
corrige J.w)
(jr.wx
5
chez Bait. et
chez Auw., c.--d. rosal, parce que
les fleurs de cette plante ressemblent des roses,
et que, d'aprs Auw., les Arabes d'Espagne l'appelaient (1. ?)
~;-?\J!
~O^l.
sorte
Ibn-Wfid
10 r: ~U5jll
d'empltre,
~Juwj
et ibid.
:
J~L,
P. 529 a, 1. 8. Ce mot, qu'Ale.
me l'apprend M. Simonet,
Tolde: XA~a~J!~(brafonera)

crit rocin, est, comme


dans une charte de
!.~Ls-~J~ E

~-.
-~(j~<

P. 583 b. Aprs 1. 8 a f. ajoutez:


on donne le nom
D'aprs Lyon 344-5,
de
~jiyy
aux plaines graveleuses du dsert, et d'Escayrac 18
traduit aussi serir par dsert pierreux. Je pense qu'il
faut crire
car Beaussier donne ~Jg* terrain gra,
veleux.
P. 595 a, 1. 16. Lisez:
de l'pouse,
elle fut mene
~-J~ VII, en parlant
en pompe vers ~(JLc) son poux, 1001 N. Bresl. III,
1..
1
194, 6.
semble tre ce qu'on appelait en
P. 621 a, 1. 8. ~":)L.
France sarrasinois,
saracenicum ou saracenus dans la
basse latinit, une toffe faite en Italie sur le modle
d'une toffe orientale.

864
P. 642 a, 1. 3-5.
C'est dans le recueil de Cusa 180, P. 790 a, 1. 3 a f et suiv. A biffer; j'ai eu tort de
14 : et ascendit ad sedram, id est ad alteram que
suivre ici Hoogvliet; la vritable leon est ,
est in sinu montis = 203, 5: s.J~JLj ~L~,
199,
comme le man. porte assez distinctement, mais sans
7 a f.: usque ad petras plantatas in sinu montis
voyelles.
= 239, 11: ~v i
~JJ. Sedra n'est
iiAZtt
P. 792 a, 1. 9.
a aussi le sens de clbre dans le
que la transcription de ~syA,et altra est = altura,
hauteur (cf. 200, 10, o altra est ~Kj 240, 5).
Bayn II, 76, 1, 229, 1.
Beaussier donne le verbe -)%,\mdans le sens de monter.
P. 801 a. Ajoutez sa place l'article ~~b~
et
P. 676 a. Aprs 1. 10 ajoutez:
voyez ce que j'ai dit dans les Add. sur Leput-.
-3
sur la membrane palatine,
voyez
(Di;u. pustules
P. 839 a, 1. 4. Ajoutez: Voyez iUs^aj.
Add. et corr. sous ~>.
P. 840 a, 1. 21. Biffez cette ligne. J'avais toujours soupP. 683 a, 1. 21. A biffer;
est le nom d'une rivire
~)
L tait une mauvaise orthoorth oonn w non loin de Ceuta (Becr 106, 18).
onn que le de
L tait une
P. 701 a, 1. 17-20. M. de Goejo m'a fait observer qu'il
de
graphe
LIC
lAaA (vulg. pour ~^Xa*), tapis prier,
faut lire dans les Prol.: ~Le.~J~
et que
petit tapis, et s'il en tait ainsi, je pouvais le passer
~J.LU,
ce dernier mot est persan, poisson sal.
sous silence; mais simpla m'embarrassait. Le fait est
qu'un tel mot n'a jamais exist en latin; mais M.
P. 709 a, 1. 27. Ce <L~e est
cf. 680 b, 1. 4-6.
pour
Simonet m'a indiqu comment il se trouve dans L,
P. 718a, 1. 7 a f.
718b, 3. A biffer; M.Fleischer
en citant ce passage d'Isidore, XIX, 26, 5: Sipla
(Beitrge zur arab. Sprachkundo 1, 172) a remarqu
tapota ex una parte villosa, quasi simpla. Amphitapa
,
< ~-<-f
- ~<.t
ex utraque parte villosa tapota. Lucilius:
avec raison que c'est ~OUiU<~<.~a~ou JbJu!
villis ingenliW molles."
Siplicatque amlJhita}JtC
P. 744 b, 1. 7 a f. et suiv. Biffez ces mots partir de: ch.
Isidore a trouv ce vers dans Nonius XIV, 24, qui
P. 752 b, 1. 8 a f. Ajoutez aprs ~u.~: nom qui tait
l'a sous amphitap, qu'il explique de la mme macommun au propritaire et au paysan cultivateur; il
Isidore s'est laiss tromper
nire; malheureusement
indique le premier dans mes Recherches I, App.
par une fausse leon J sipl au lieu de psilw, comme
ix, 7;
chez Nonius, car c'est \f.".od; on trouve \pthx) ~llEPP. 753 a, 1. 3. Biffez les mots: je crois etc.
ou ~rpiffiaxl, des tapis de Perse, et les ~c~Tr~fc
P. 757 b, 1. 1 et suiv. Voyez encore un passage de l'IhyA
sont l'oppos des ci(A$iT7rot.Ainsi Isidore,
hOTCLTThsz
par Ghazlt, traduit par M. de Kremer, Geschichte
tromp par une faute de son man. de Nonius, a forg
der herrschenden Ideen des Islams, p. 76 et suiv.
un mot sipla, dont il a donn une tymologie ridiP. 761b, 1. 3-5. Lisez: mais je doute que les points etc.
cule, selon sa coutume, en l'expliquant par simpla,
et ce simpla, qui est aussi imaginaire que sipla, a

1. 13-17. A biffer; c'est fxXbjjt.


pass son tour dans L. On voit quelles tranges

1. 23-25.
La leon est bonne, mais le sens
bvues ces glossaires prsentent de temps ep temps ,
est se dsorganisery se dranger.
L surtout.
P. 764 a, 1. 12. Ajoutez: ~LF
sous
voyez
Je.
P. 854 a. Aprs 1. 7 a f. ajoutez:
P. 790 a, 1. 23. Ajoutez:
Abou'l-Wald
pl.
:
M (sous
802, 34.
.:.,
~iWmchiffonnier,
j..S)\
1.,,'

FIN DES ADDITIONS


ET CORRECTIONS
DU TOMEPREMIER.

Das könnte Ihnen auch gefallen