Sie sind auf Seite 1von 68

PORQUE APRENDER GRIEGO KOINE?

El griego koin es una lengua antigua, pero es una lengua excelente y todo cristiano
debera aprenderlo por las siguientes razones:
Primeramente por tratarse de un idioma bblico, un idioma con el que los apstoles, los
hermanos de Jess y dems colaboradores escribieron el Nuevo Testamento. Lucas
siendo gentil, escribi sus tratados en griego koin (Lc y Hch) y el resto de los escritores
del NT siendo judos que creyeron en el Seor Jess y fueron ordenados por l, no
difundieron su idioma hebreo, ni el arameo, ni el latn, sino el griego koin; Porqu?;
Porque este lenguaje fue ideal para expresar con precisin la sutil complejidad de la
Verdad de la doctrina del Seor Jesucristo. Estos hombres inspirados por el Espritu
Santo, nos han dejado como legado mediante el griego koin el testimonio de la Verdad.
Recordamos tambin que existe una obra muy antigua, testigo del Antiguo Testamento,
escrito en griego koin, llamada la Septuaginta (LXX), que es de mucha utilidad a la hora
de traducir e interpretar el Antiguo Testamento.
Aprender griego koin permite entonces leer, traducir e interpretar tanto el Nuevo como el
Antiguo Testamento.
Mientras ms nos acerquemos a este idioma mayor ser nuestra capacidad traductora e
interpretativa de las Escrituras y como valores agregados alcanzaremos una
independencia total de las diferentes teologas y doctrinas preconcebidas de las
instituciones religiosas y sus denominaciones; Como tambin ya no tendremos que
depender de las nefastas traducciones de la ecumnica SBU (Sociedades Bblicas
Unidas), sino que podremos leer el idioma original sin necesitar de traductores. Y
actualmente existen un sinfn de recursos que nos facilitan la lectura e interpretacin del
griego koin.
Es importante recordar al cristiano, que las Escrituras en griego (NT) son las que
verdaderamente fueron inspiradas por el Espritu Santo y no las traducciones provistas
por las sociedades bblicas; No debemos olvidar que las traducciones de las Escrituras
(las biblias) han sido labores humanas, y en muchos casos manipuladas por manos
religiosas que tergiversaron y corrompieron el mensaje. Cabe destacar que Dios jams ha
autorizado a alguna institucin humana para que se aduee, monopolice y traduzca las
Escrituras, mucho menos que comercialice y se enriquezca con ellas.
Por estas y tantas otras razones, es necesario que todo cristiano se esfuerce en aprender
este idioma tan inteligente y tan exquisito.
La lengua griega es la ms antigua y la de mayor tradicin entre las antiguas
civilizaciones europeas. En sus casi tres mil aos de historia documentada, ha crecido
con una potencia y una excepcional riqueza lingstica que puede verse en todos los
campos de la actividad humana (desde el mbito religioso y an en el pensamiento
humanista, las ciencias, la medicina, la economa, el arte, etc).
Lo ms sorprendente es que la evolucin que ha experimentado este idioma a lo largo de
su dilatada historia, no ha cambiado sus rasgos elementales que la identifican como tal
desde la Antigedad.

Indudablemente muchos pueblos poderosos se han beneficiado directa o indirectamente


de este idioma (europeos, latinos, eslavos, pueblos de occidente y de oriente), pues
adoptaron o adaptaron su alfabeto y su literatura, que puede verse impregnada en la
religin, historia, ciencias, derecho, filosofa, y arte de cada civilizacin helenizada.
Gran parte del vocabulario de las lenguas contemporneas tienen sus races en el idioma
griego.
El cristiano debe aprender griego koine porque:
Como idioma, el griego koin es una lengua inteligente, sistemtica y lgica en su
estructura y funcionamiento; Adems es fonticamente equilibrada, sonora y de enormes
posibilidades comunicativas. Al igual que el griego clsico, puede servir como lengua
instrumental para la comprensin de las actuales lenguas europeas. Hablando cualquier
idioma actual, utilizas tambin el griego, y si lo conoces te ser ms fcil comprender y
conocer el significado y la etimologa de una buena parte del vocabulario de los otros
idiomas.
El idioma griego sigue vigente, es una lengua moderna y de fcil aprendizaje, sobre todo
para los hispanohablantes, porque su fontica, sintaxis e incluso las frases hechas y los
dichos son ms parecidos a la lengua espaola que al resto de los idiomas.
Cualquier cristiano de habla castellana tiene una doble ventaja a la hora de
aprender griego, porque como la lengua castellana el griego conjuga pasado,
presente
y
futuro.

OBJETIVOS Y DESARROLLO DEL CURSO


CARTILLA DE TRABAJO

Para adquirir esta cartilla impresa full color, 90 pginas A4 80 gr, con todo el temario
desarrollado y los trabajos prcticos contactese a edicionesmab@gmail.com en Salta Argentina
METODOLOGA
Metodologa de Trabajo: Docencia didctica y Prctica
1) Enseanza Gramatical y Sintctica
2) Ejemplificacin
3) Trabajo Prctico
4) Traduccin y comprensin de lectura
DESARROLLO
Este curso inicial consta de 30 clases de 2 horas ctedras cada clase, ms un tiempo de
consultas.
Las clases se dictan una vez por semana, y el estudiante deber realizar los trabajos
prcticos a lo largo de la semana.
OBJETIVOS
Los objetivos de este curso inicial, es que el estudiante del griego pueda leer y traducir a
nivel inicial-medio, textos o fragmentos del Nuevo Testamento en su lengua original, para

que tenga un acercamiento fiel al texto bblico y una mayor comprensin del contenido
literario y doctrinal.

TEMARIO INDICE
Ind
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Tema
Introduccin: El idioma
griego
El alfabeto griego
Morfologa y Sintaxis bsica
El Artculo y El Sustantivo
Preposiciones
Pronombres y Adjetivos
Verbos (1 Parte)
Verbos (2 Parte)
Ordinales y Cardinales
Partculas y auxiliares
Vocabulario

Pagina
5
11
17
25
35
43
49
61
67
71
75

RECURSOS
Este temario puede complementarse con los siguientes recursos
- Texto Bizantino: Texto Mayoritario de los manuscritos del siglo VIII al XIII
- Textus Receptus de Robertus Stephanus 1550 (Stephens - Robert Estienne)
- Diccionario Clsico VOX Griego - Espaol 18 Edicin 2001 (de Jos M. Pabn
de Urbina)
- Concordancia Griego Espaol
- Nuevo Testamento Interlineal Griego Espaol del Texto Bizantino (MAB
2012)
- Concordancia Manual y Diccionario Griego Espaol del NT Bizantino
(MAB 2012)
- Diccionario Strong del Nuevo Testamento Griego - Espaol 2008 (para Biblia
Reina Valera 1960)
- Diccionario de cdigos morfolgico Robinson
- Diccionario W.E. VINE del Nuevo Testamento (1990)

HISTORIA DEL IDIOMA GRIEGO

01 LA LENGUA GRIEGA
Introduccin
El idioma griego proviene de las antiguas civilizaciones griegas. Y es la lengua indoeuropea
con la mayor historia documentada, puesto que cuenta con ms de 34 siglos de evidencia
escrita, entre ellos el Nuevo Testamento de las Sagradas Escrituras.
En la antigua Grecia (del siglo XII aC) no exista una lengua uniforme que sea comn a
todos los pueblos griegos, sino que existan diversos dialectos de un mismo bloque
lingstico. Si bien muchos dialectos eran mutuamente comprensibles haba diferencias
gramaticales, sintaxis sistemtica y diferencias fonolgicas entre ellos.
Primeras variantes
Entre las variantes griegas registradas durante el perodo del siglo VII al II aC se
encuentran:

El griego jnico-tico, hablado en el tica (la regin de Atenas), las islas Egeas,
la Jonia microasitica y las colonias jnicas de ultramar. Es el griego que mayor
relacin tiene con el griego bblico.
El griego
drico,
hablado
en
el Peloponeso del
sudeste, Creta y
la Doria microasitica; adems de ser la lengua franca en la colonia itlica de
Magna Grecia.

El griego elico, hablado en Beocia, Misia, Larisa y otras regiones circundantes


menores.

El griego noroccidental, hablado en el Peloponeso del noroeste, la Grecia central


y Epiro; aunque los griegos consideraban "" (semibrbara) a la lengua
de las regiones perifricas del noroeste);

El griego arcado-chipriota, ltimo reducto del griego micnico, propio de los


descendientes refugiados micenos asentados en los Pueblos del Mar, hablado
en Arcadia y Chipre.

El griego panfilio, tambin considerado "" por los griegos de la


madre patria, hablado en la costa de Panfilia; y efectivamente contaminado por las
influencias extradas de la lengua epicrica no griega.

Ejemplos de variantes lingsticas o rasgos distintivos


Entre las variantes lingsticas podemos mencionar casos sencillos tales como:
En el griego occidental la a se mantiene, mientras que en el griego jnico-tico pasa a ser
h y otra vez a detrs de e, i aunque esto ltimo solo suele darse en el griego tico.
El grupo de vocales cerradas e, o se contrae en el griego tico de forma independiente del
griego jnico: e en eu, y o, en ou aunque esto ltimo solo suele darse en el griego
tico.
Otro grupo a destacar es la situacin jnica tt que se transforma en ss en el griego tico
Como puede verse el idioma griego a lo largo de su existencia ha sufrido muchos cambios,
pero podemos distinguir tres clases o tres tipos de idioma griegos que han sobresalido y han
prevalecido: El Griego Clsico, El Griego Koin y el Griego Moderno
Qu son y qu diferencia hay entre el griego clsico, el griego koin y el griego
moderno?
- El griego clsico: Es un idioma que pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas
(Jafecita); Puntualmente es el griego antiguo, culto, un griego puro, bien hablado y
utilizado por los filsofos helenos y el utilizado en obras literarias seculares griegas como
las de Homero, Herdoto, Platn, etc.
El griego clsico es un idioma flexivo, contiene una amplia gama de expresiones por medio
de vocablos races, juntamente con prefijos y desinencias. Este idioma ha sido de gran
influencia para los dems pueblos en tiempos de los imperios.

Actualmente no se habla, pero es motivo de estudio en muchas universidades seculares para


la interpretacin de obras literarias de las antiguas culturas (obras como la Ilada y la
Odisea).
- El griego koin: koin significa comn o sencillo. Este lenguaje es una variante del
griego clsico que actualmente tampoco se habla, y que algunos eruditos lo han
considerado como un idioma mezcla de cuatro dialectos (en su mayora el griego tico,
jnico con matices del griego drico y elico).
Este es un lenguaje que se haba extendido desde los aos 330 aC por medio de Alejandro
Magno y se ha usado hasta el 500 dC en todos los pueblos sometidos por el imperio griego
y se sostuvo durante todo el imperio romano como lengua internacional.
El griego koin es un idioma inteligente que ha sido utilizado como base de expansin para
las relaciones internacionales del imperio greco-romano, de all el derivado "koin" o
"comn para todos". Una referencia bblica de esta afirmacin puede verse en Juan 19:1920 en el ttulo cabecera con el que crucificaron al Seor Jess que fue escrito en hebreo, en
griego koin ellhnisti y en latn.
Lo interesante de este lenguaje es que permita el surgimiento de varios dialectos basados
en la lengua griega.
El que nos interesa es el griego koin tico-jnico que fue el idioma con el que los
apstoles judos, los hermanos de Jess y Lucas han escrito el Nuevo Testamento. Estos
judos que creyeron en el Seor Jesucristo, siendo semitas, no difundieron su idioma
hebreo, ni el arameo, ni el griego clsico, sino el griego koin, porque este lenguaje era el
ideal para expresar con precisin la sutil complejidad de la Verdad de la doctrina del Seor
Jesucristo. Estos hombres inspirados por el Espritu Santo, nos han dejado como legado
mediante el griego koin el testimonio de la Verdad.
Es importante destacar que la antigua escritura en griego koin era una escritura corrida, sin
separacin entre vocablos, sin signos de puntuacin, sin acentos y sin tildes.
- El griego moderno: Este es el idioma que actualmente hablan los griegos, una lengua
rica, bien estructurada y que deriva del desarrollo evolucionado del griego koin.
Despus del siglo V al griego koin se le agregaron rasgos fonticos, y un acrecentamiento
en el lxico y en la gramtica, formulando un sistema de puntuacin, acentos y tildes.
Desde entonces el griego koin paso a ser un griego medieval mejor estructurado e
interpretativo y de all a un griego bizantino, que se conoce tambin como griego cursivo
por usarse un griego minsculo que ocupaba menos espacios y era a su vez ms rpido de
escribir y hasta en cierta forma una escritura ms elegante que posteriormente fue
evolucionando ms para desembocar en el griego moderno.
______________________________
Sobre el desarrollo del estudio:
De acuerdo a lo expuesto anteriormente, recordamos que en el griego koin se desconocen
por completo los signos de puntuacin, los acentos y las tildes.
El lector debe saber que los manuscritos originales (ms inexistentes) se escribieron en
griego koin uncial maysculo, todo de corrido, sin dejar espacio entre palabras, y en
muchos casos con vocablos simplificados.

Durante los primeros siglos y hasta el siglo V los manuscritos del Nuevo Testamento se
copiaban en griego koin (mss). Pero posteriormente con la evolucin del griego koin al
griego medieval o bizantino (griego cursivo), las copias de los manuscritos sufrieron
tambin esos cambios, y por esta razn los manuscritos del Nuevo Testamento a partir del
siglo VII en adelante se escribieron con un griego bizantino, es decir con un griego koin
afectado por un sistema de puntuacin, acentos y tildes sin que esto afecten el vocabulario
de los mismos y que tenan como objetivo alcanzar un texto mejor estructurado con una
mejor presentacin, tales signos se han agregado tambin para acelerar la interpretacin,
pero lo que hay que destacar es que al hacerlo han dejado un texto con ciertas "preinterpretaciones".
Por lo tanto, debe entenderse que los signos de puntuacin no son neutrales sino
interpretativos (son interpretaciones).
Por estas razones en este estudio se ha resuelto quitar los acentos y tildes, dejando un "texto
neutral" lo ms cercano posible al texto original en koin, dado por sentado que los signos
son una invencin moderna y que en su mayora imponen una cierta interpretacin que
afecta al texto bblico.
Texto Griego de trabajo y desarrollo en el estudio: Texto Bizantino
Qu es el Texto Bizantino o Texto Mayoritario?
El "Texto Bizantino" o "Texto Mayoritario": Es la designacin general para el conjunto
de numerosos manuscritos del Nuevo Testamento (mss en griego cursivo) escritos en un
griego medieval de pequeas y elegantes letras en estilo corrido con signos de puntuacin,
acentos y tildes. Es por esta razn que se les llama tambin "Texto Bizantino" porque hace
referencia a que los manuscritos se escribieron a lo largo del imperio asitico (balcnico)
bizantino, entre los siglos VII al XII, en un griego cursivo medieval en seal de
demostracin del triunfo del idioma griego sobre latn.
Estos manuscritos datan mayormente desde el siglo VIII al XII y es el producto de muchos
escritores cristianos (no catlicos) salidos de las escuelas bizantinas que no estaban de
acuerdo con la poltica religiosa catlica, ni con su nefanda biblia en latn (la Vulgata), y
que con el objetivo de preservar el Nuevo Testamento en su lengua original (griego),
hicieron sus copias de manuscritos unciales (mss unciales koin) en un griego bizantino,
que se distribua por toda Asia Menor, estos manuscritos sufran la persecucin de la
religin catlica y muchos de ellos se perdieron o desintegraron por estar hechos con
materiales perecederos.
Penosamente muchos de estos escritores fueron perseguidos, humillados y sus obras
quemadas. Las Iglesias de aquellos siglos que se ocultaban y escapaban de la fulminante
persecucin catlica, preservaban estos manuscritos y estaban continuamente
transcribindolos.
Actualmente se cuenta con una documentacin de aproximadamente unos 5.000
manuscritos (y muchos ms que estn sobreguardados por cuestiones de seguridad) y es en
volumen testimonial la ms grande sobre cualquier otra obra literaria, por esta razn recibe
el nombre de "texto mayoritario" por la cantidad de evidencia histrica que la respaldan.
A su vez es muy importante destacar que estos manuscritos en conjuntos tienen un una
coincidencia entre s de un 93% y un 95% si se reduce a la mitad. En muchos casos la falta

de coincidencia no se debe a modificaciones textuales sino ms bien a que ciertos


manuscritos tienen lagunas (espacios en blancos por completar) o ciertas interpolaciones
interpretativas. No se puede decir lo mismo de los manuscritos minoritarios (textos como el
cdice sinatico, cdice alejandrino y cdice vaticano) que en conjunto no superan los 230
documentos y que si bien estn escrito en un griego ms antiguo (mss uncial koin) no
alcanzan a tener un 65% de coincidencia entre ellos mismos y en muchos casos estn
visibles las enmiendas, las tachaduras y las interpolaciones. Cabe destacar tambin que la
procedencia de estos manuscritos proviene de monasterios catlicos de Egipto y Arabia y
que discrepan grandemente con los manuscritos asiticos bizantinos (recordando que el
desarrollo del cristianismo ha comenzado en la pennsula balcnica de Asia Menor)
Sin duda el Texto Mayoritario es la obra literal ms precisa en cuanto al copiado griego de
manuscritos del Nuevo Testamento de las Escrituras, que por muchos siglos ha sido la nica
base Escritural con respecto al Nuevo Testamento provista para la Iglesia y que a partir de
mediados del siglo XX ha sido despreciada y suplantada por el nefando Texto Minoritario:
Cdices Sinatico, Alejandrino, Vaticano.
Qu es el Texto Minoritario?
Se llama Texto Minoritario al conjunto de manuscritos unciales (mss unciales koin
maysculo) que no superan en nmero los 230 documentos y como ya hemos dicho antes
no alcanza a tener una coincidencia del 65% en s misma y que muchos eruditos han
calificado dicho texto como deficiente para cualquier traduccin bblica. Sin embargo las
sociedades bblicas unidas las han impuesto como patrn de traduccin por encima del
Texto Mayoritario.
El Texto Minoritario est compuesto bsicamente por tres cdices: El Cdice Vaticano
supuestamente hallado en el ao 1481, ms el Cdice Alejandrino que se dio a conocer
despus del 1628 y el Cdice Sinatico hallado en 1844 en un monasterio catlico; Que
influenciado por un concilio ecumnico dirigido por la religin catlica en el siglo XIX
(aos 1967 y 1970 mediante Juan Pablo II y Kurt Aland) impusieron esta compilacin
como base de traduccin para las biblias del siglo XX.
Es importante destacar que el Texto Minoritario discrepa en unas 7580 variantes con
respecto al Texto Mayoritario, en muchos casos palabras quitadas, palabras aadidas,
palabras cambiadas de lugar y muchas omisiones.
- La influencia de las Sociedades Bblicas:
Lamentablemente desde hace 100 aos, las sociedades bblicas actuales, influenciadas por
el ecumenismo religioso, han dejado de lado al Texto Mayoritario para imponer, manipular,
monopolizar y mantener el control de la impresin de las biblias basadas en el Texto
Minoritario.
El cristiano ignora por completo que el incoherente Texto Minoritario es la fuente con la
que se estn formulando las nuevas versiones que actualmente cunden mundialmente
(LBA: Biblia de las Amricas, NVI: Nueva Versin Internacional, DHH: Dios Habla Hoy,
LPD: Libro del Pueblo de Dios, VR: Versin Recobro, TNM: Traduccin Nuevo Mundo,
BLA: Biblia Lenguaje Actual, entre muchas otras).
Qu es el Textus Receptus?

La expresin en latn "Textus Receptus" significa Texto Recibido.


El Textus Receptus es el ttulo a varias obras literarias impresas en griego del Nuevo
Testamento de las Escrituras, producto del esfuerzo de muchos hombres que tenan el
propsito de establecer un patrn de traduccin y declararla como "la autoridad final" del
Nuevo Testamento. Estos hombres se han encargado de juntar, analizar y revisar los
manuscritos bizantinos (mss cursivos bizantinos) que se han tenido al alcance en aquellos
tiempos.
Vale decir que el Textus Receptus procede o fue elaborado en base al Texto Mayoritario,
pero que lamentablemente ha sufrido la influencia religiosa de aquellos tiempos. Por esta
razn, irnicamente ante la diversidad de revisiones hechas sobre la misma obra en tan
poco tiempo, en las que se verifican varias correcciones, la dificultad radica en que hasta la
fecha existen discrepancia para determinar cul de ellos debera considerarse
verdaderamente como el Texto Recibido o la autoridad final del Nuevo Testamento.
Los revisores de esta obra consideran falible el hecho de considerar el Textus Receptus
como el Texto Recibidos por todos y por la misma razn considera falible que el Textus
Receptus sea la autoridad final del Nuevo Testamento. Se debe considerar al Textus
Receptus como un gran testimonio histrico del Texto Mayoritario.
Los revisores de esta obra estn plenamente convencido de acuerdo a las evidencias
histricas y a las mltiples diferencias con respecto al Texto Minoritario, que LA
AUTORIDAD FINAL PARA EL NUEVO TESTAMENTO ES EL TEXTO
MAYORITARIO y que todo cristiano tiene derecho a conocerlo a pesar del desprecio
de las actuales sociedades bblicas.
Historia resumida del Textus Receptus
El primero en tomar la iniciativa de formular un texto patrn basado en el Texto Bizantino
fue Desiderio Erasmo de Rotterdam (1469-1536) un holands humanista, que recopilo unos
cinco volmenes del texto bizantino y que apresuradamente termin y present su primera
obra en 1516 pero que posteriormente sac otras cuatros ediciones ms (1519, 1522, 1527,
1535). Su segunda edicin del ao 1519 fue utilizada por Lutero para traducir del griego al
alemn, cuya versin se conoce como "La biblia de septiembre"
Entre otros, la obra de mayor influencia fue la de Robertus Stephanus (1503-1559),
conocido tambin como Robert I Estienne, que realiz varias ediciones, las primeras dos
(en 1546, 1549) sigui el texto griego de la cuarta edicin de Erasmo, revisndola con la
edicin complutense. Su tercera edicin del ao 1550 es la ms conocida y es esta la que
muchos eruditos consideran como como el Textus Receptus. En el ao 1551 Robertus
agreg una numeracin versicular a su obra.
Posteriormente Abraham Elzevir (1592-1652) public su edicin en el 1633 con la
inscripcin "Textum ab omnibus receptum" (Texto recibido por todos) y que no difiere de
la obra de Robetus Stephanus.
Aplicacin del Textus Receptus

El Textus Receptus se ha usado como patrn griego del Nuevo Testamento o plataforma de
traduccin para muchas biblias en muchos idiomas. Entre las traducciones conocidas,
Casiodoro de Reina en el ao 1569 sac su primera edicin al castellano, revisada en 1602
por Cipriano de Valera, posteriormente se han realizado revisiones de actualizacin
lingstica en el los aos 1862, hasta que Sociedades Bblicas tom el control sobre las
mismas realizando las revisiones 1909 y 1960. Sin embargo no se puede decir lo mismo de
las versiones posteriores a estas que han sufrido la influencia religiosa y se han mezclado
con el Texto Minoritario (RV1972, RV1989, RV1995, RV2000).
Adems el Textus Receptus ha sido patrn de traduccin de la biblia en ingls "King
James" (Rey Santiago), tambin de la biblia en alemn traducida por Lutero, JV Liesvelt la
tradujo al holands en 1526, Faber Stapulensis la tradujo al frances en 1528, y en 1579
Kralice la tradujo al checo. Todas estas traducciones se han mantenido vigentes por ms de
dos siglos. Y han sido el sostn doctrinal unificado de muchas Iglesias. Sin embargo las
religiones han manipulado y tomado el control sobre estas obras para desacreditarlas con la
intencin de imponer un nuevo patrn falible e incoherente como lo es el Texto Minoritario.
Qu es una traduccin?
La traduccin es el proceso de conversin idiomtica de un texto original a un texto destino
(traducido).

Convertir el idioma de un texto original a otro para la interpretacin del mismo, no es tarea
fcil.
El proceso requiere de varias fases, y de manera resumida exponemos algunas de ellas:
Primera fase: La Traduccin literal: Proceso de conversin idiomtica de un texto vocablo
por vocablo por su equivalente exacto desde el idioma original al idioma destino.
Segunda fase: La Traduccin figurada: Proceso de conversin idiomtica que ordena los
vocablos traducidos segn el idioma destino para que denote la idea o sentido del texto
traducido literalmente.
Valores interpretativos agregados
Contexto literal: Entorno lingstico del cual depende el sentido y el valor de un vocablo,
frase o fragmento de un texto en cuestin.
Interpretacin literal: Explicar las acciones o los sucesos declarando el sentido del texto
mediante su contexto.
La Traduccin Bblica:
Es el trabajo realizado en la obra literaria de traducir e interpretar los libros del Texto
original o fuente de las Escrituras en un idioma destino. Obviamente el mayor desafo del
traductor es equilibrar entre la traduccin literal y la traduccin figurada para obtener una
interpretacin fiel que provea de una comprensin genuina y sincera del contexto del texto
del idioma original.

La traduccin tiene como objetivo brindar a cualquier lector del idioma destino una plena
certeza del sentido y de la idea del texto origen.
Para ms informacin solicitar y leer los siguientes archivos:
-

LAS ESCRITURAS

ATENTADO CONTRA LAS ESCRITURAS


Solictelos a apoyobiblico@gmail.com

TRABAJO PRACTICO N1
No se espera que el estudiante dedique demasiado tiempo a esta primera leccin. Si
consideramos conveniente que el estudiante conozca al menos los diferentes idiomas
griegos, como as tambin las principales fuentes de traduccin del Nuevo Testamento.
Cuestionario:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)

Qu origen y que antigedad tiene el idioma griego?


Cuntas clases de idiomas griegos se conocen?
Qu es el griego koin?
Qu es el Texto Bizantino o Texto Mayoritario?
Qu es el Texto Minoritario?
Qu es el Textus Receptus?
Qu traducciones se hicieron del Textus Receptus?
Qu manuscritos utilizan las nuevas versiones modernas?
DESARROLLO
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
________________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________

_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________

EL ALFABETO GRIEGO KOINE

02 EL ALFABETO DEL GRIEGO KOINE


El alfabeto es una sucesin ordenada de letras de un idioma.
En particular el griego koin se compone de 7 vocales y 17 consonantes, con un total de 24
letras.
El alfabeto se compone tambin de letras maysculas y minsculas. Obviamente el alfabeto
maysculo es el originario y por ende el ms antiguo.
Muchos estiman que el origen del alfabeto griego fue importado del alfabeto fenicio en el
siglo XII aC, donde fue adaptado y modificado sutilmente por las diversas tribus griegas.
Hay documentos muy antiguos que demuestran que la escritura primitiva en griego koin se
escriba en mayscula, todo de corrido, sin espacio entre las palabras y sin signos de
puntuacin, ni tildes.
Despus vino la escritura uncial de forma redondeada, y con ella para agilizar la velocidad
de escritura se implement las letras minsculas cursivas que imitan a las maysculas
(griego koin).

Posteriormente en los tiempos modernos se implementaron los acentos, las tildes y los
signos auxiliares, que no sern motivos de estudio puesto que solo nos interesa el griego
koin del tiempo bizantino.
ABECEDARIO MAYSCULO

ABECEDARIO MINSCULO

Observaciones a la hora de escribir con el alfabeto minsculo:


1) Note que las letras g, h, m, r, v, f, q, c se extienden por debajo de la lnea
base de escritura.
2) Note que las letras d, y, l son ms alta que las dems.
3) Note que las letras b, z, x sobresalen tanto hacia arriba como hacia abajo.
4) Distinga entre n, u la base de la primera termina en punta, mientras que la segunda es
redondeada.
5) No confunda la o, s

EL ABECEDARIO Y SU EQUIVALENCIA EN ESPAOL

ALFABETO GRIEGO
Con Fuente para PC Biblos
ALFABETO GRIEGO
Ind

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Maysculas

Minsculas

A
B
G
D
E
Z
H
Y
I
K
L
M
N
X
O
P
R
S
T
U
F
C
Q
W

a
b
g
d
e
z
h
y
i
k
l
m
n
x
o
p
r
s, v
t
u
f
c
q
w

NOMBRE

ESPAOL

PRONUNCIACION

VALOR

FUENTE

Pronunciacin

Equivalente

Equivalente

Numrico

Teclado

alfa

beta

gama

delta

epsilon

dseta

ds

eta

e,i

zeta

iota

10

kapa

20

lambda

30

mi

40

ni

50

xi

60

omicron

70

pi

80

ro

100

sigma

200

tao

300

upsilon

u,i

400

fi

500

ji

600

ps

700

800

a
b
g
d
e
z
h
y
i
k
l
m
n
x
o
p
r
s, v
t
u
f
c
q
w

psi
omega

aehiouw

Vocales:

h, i,
u

H, I, U

AEHIOUW

suenan: "i" en ciertas circunstancia

Pronombre Personal
yo
t
el
ella
ello (neutral)
nosotros
ustedes
ellos
ellas
ellos (neutral)

egw
su
auto
v
auth
auto
hme
iv
ume
iv
auto
i
aute
v
auta

Acusativo
ego

me

eme

eme

si

te

se

se

afts

lo

auton

afton

aft

la

auten

aften

afto

lo (neutral)

auto

afto

ims

nos

hmav

ims

mis

os

umav

mas

aft

los

autou
v

aftus

aftes

las

autav

aftas

afta

los (neutral)

auta

afta

PRONUNCIACIN
Pronunciaciones en el griego moderno
1) La vocal h suena como i. Ej: hliov lios (sol)
2) La vocal u suena como i. Ej: udati idti (agua)
3)
4)
5)
6)

La unin voclica ai suena como e.


La unin voclica ou suena como u.
La unin voclica ei suena como i.
La unin voclica oi suena como i.

Ej: aimatov matos (sangre)


Ej: gourouni gurni (cerdo)
Ej: eimai me (yo soy)
Ej: toicov tjos (pared)

7) La unin voclica eio suena como io.

Ej: ergaleio ergalo (herramienta)

8) La combinacin ge suena como ie.


9) La combinacin gi suena como ii.
10) La combinacin gg suena como ng.

Ej: germanikov iermaniks (alemn)


Ej: giagia iiaii
(abuela)
Ej: aggelov nguelos
(ngel)

11) La combinacin eu suena como eb.


Ej: euaggelion
(evanglio)
12) La combinacin au suena como ab.
Ej: Paulo Pablo
13) La combinacin ut suena como ft.
Ej: autov aftos (l)

evangulion

14) La combinacin mp suena como b o mb. Ej: mple bl (azul) lampa lmba
(lmpara)
15) La combinacin nt suena como d o nd.Ej: ntomata dmata (tomate) pente
pende (cinco)
16) La combinacin gk suena como g o ng. Ej: gkizov guzos (gris) agkwnav
angnas (codo)
17) La combinacin tz suena como sj.
Ej: tzaki sjaki (hogar)
18) La combinacin ts suena como ch.
Ej: atsali achali (acero)

TRABAJO PRACTICO N2
Practique la escritura del griego koin:
Maysculas:

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

I
_____________________________________________________________________________________
___

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

Practique la escritura del griego koin:


Minsculas:

a
________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

v
________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

VOCABULARIO N 1
Memorice y practique escritura con los siguientes sustantivos en griego:
Griego

Pronunciacin

oJ a[ggelo", ou
oJ ajdelfov", ou`
filadelfia)
oJ a[nqrwpo", ou
antropologa)
oJ ajpovstolo", ou
oJ a[rto", ou
oJ dou`lo", ou
oJ qavnato", ou
eutanasia)
oJ qeov", ou`
teologa del ingles)
oJ Ihsou`", ou`
oJ i{ppo", ou
hipdromo, hpica)
oJ kovsmo", ou
cosmonauta)
oJ kuvrio", ou
oJ laov", ou`
laico)
oJ lovgo", ou

o anguelos
o adelfos
o andzropos
o apstolos
o artos
o dulos
o dznatos

Traduccin
el mensajero, el ngel
el hermano
el hombre
el apstol, el enviado
el pan
el esclavo, el sirviente
la muerte

o dzeos

Dios

o Jisus
o ips

Jess
caballo

o cosmos

(de
(de

(de
(de
(de

el mundo

(de

o kirios
o laos

el Seor, el amo
el pueblo

(de

o logos

el verbo, la palabra

oJ novmo", ou
autnomo)
oJ oi\ko", ou
economa)
oJ fivlo", ou
filntropo, filsofo)

o nomos

la ley

(de

o iks

la casa, la familia

(de

o filos

el amigo

(de

Practique la escritura griega: Escriba los sustantivos aprendidos tantas veces como le sea
posible
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________

MORFOLOGA GRAMATICAL Y SINTAXIS BSICA

03 MORFOLOGA GRAMATICAL Y SINTAXIS BSICA


En esta seccin daremos conceptos gramaticales bsicos de la lengua castellana, los cuales
son necesarios para el estudio y traduccin de la lengua griega.
Si el estudiante desea, bueno le sera acompaar este estudio con un manual gramatical ms
profundo de la lengua castellana, porque tiene una gran similitud con la gramtica griega, y
de esta manera podr leer, traducir e interpretar con mayor eficacia el Nuevo Testamento en
griego.
MORFOLOGA
Qu es la morfologa?
[Lxico: Vocabulario de un idioma. Diccionario de una lengua]
La morfologa, vocablo proveniente del griego (morfo: forma), (loga: tratado o estudio). Es
parte de la gramtica que se ocupa de la estructura interna de las palabras y de su
descripcin.
Tanto en el espaol como en el griego, las palabras se pueden descomponer como
consecuencia del carcter articulado del lenguaje verbal, en unidades mnima dotadas de
sentido, llamadas monemas, que a su vez se clasifican en lexema o raz, que son los
elementos que aportan el significado fundamental a una palabra y la otra parte de la
descomposicin se llaman morfemas, que son elementos que se aaden al lexema y aportan
otros rasgos lxicos que modifican el concepto o la caracterstica gramatical del lexema.

Por ejemplo: El lexema blanc se halla en blanco (adjetivo), blancura (sustantivo),


blanquear (verbo)
Como se puede ver cuando se agrega el morfema o el lexema obtiene la caracterstica de
adjetivo, si en cambio se agrega el morfema ura el lexema obtiene la caracterstica de
sustantivo.
Los morfemas gramaticales tambin aaden rasgos tales como el gnero, nmero, persona,
tiempo, modo, etc.
Por ejemplo: buen-o/a/os/as/itas/itos
Morfemas independientes
Son formas lingsticas que dependen de otras pero sin estar integradas en ningn lexema.
Los artculos, las preposiciones, y las conjugaciones son morfemas independientes.
El Sustantivo
Vocablo formado por un lexema o raz modificable por afijos y por morfemas gramaticales,
en el que se destacan caractersticas tales como: gnero (masculino o femenino), nmero
(singular o plural).
Los sustantivos se clasifican como comunes o propios: El sustantivo comn es el que
designa a todos los seres de una misma clase (mujer, valle, ro, animal, etc). El sustantivo
propio es el que se refiere a un objeto determinado para distinguirlo de los dems: Mara,
Andes, Mxico, etc.
El adjetivo
Vocablo que expresa cualidad o accidente, formado por un lexema que aporta el significado
fundamental acompaado de un morfema de gnero (masculino, femenino), nmero
(singular, plural) y en algunos casos de grados (positivo, comparativo, superlativo).
Ejemplos de Adjetivos positivos: bueno, malo, grande, pequeo
Ejemplos de Adjetivos comparativos: mejor, peor, mayor, menor
Ejemplos de Adjetivos superlativos: optimo, psimo, mximo, mnimo
El adverbio
Los adverbios son vocablos invariables cuya funcin consiste en complementar la
significacin de un verbo, adjetivo u otro adverbio; Se clasifican atendiendo principalmente
a su significacin y segn la circunstancia que expresan.
Adverbios de tiempo: ahora, luego, despus, ayer, hoy, entonces, maana, temprano,
pronto, jams, nunca, todava, an, ya, etc.
Adverbios de lugar: aqu, ah, all, ac, all, cerca, lejos, detrs, delante, dentro, arriba,
abajo, etc.
Adverbios de cantidad: mucho, muy, poco, algo, nada, demasiado, bastante, ms, menos,
casi, solo, adems, tanto, etc.
Adverbios de modo: bien, mal, as, aprisa, despacio, rpidamente, inmediatamente, etc (y
los terminados en mente)
Adverbios de afirmacin/negacin: si, cierto, tambin, no, nada, nunca, jams, tampoco.
Adverbios de duda: quiz, quizs, seguramente, acaso.

El pronombre
Morfema independiente que tiene gnero, nmero y persona: (Singular: 1: yo; 2: tu; 3:
el, ella; Plural: 1: nosotros, nosotras; 2: ustedes, vosotros; 3: ellas, ellos).
El artculo
Morfema independiente del sustantivo, que aparece precedindoles y sin l no tiene valor.
Estos morfemas tienen gnero y nmero
Los artculos se clasifican en determinados (Singular: el, la; Plural: los, las; Neutro; el, lo) y
en indeterminados (Singular: un, una; Plural: unos, unas)
El verbo
Vocablo que representan o expresan una accin, estado o proceso. Es vital para la
formulacin sintctica. Consiste en un lexema y en una desinencia que comprende seis
morfemas verbales: persona, nmero, tiempo, modo, aspecto, y voz.
Las formas no personales del verbo son:
Infinitivo simple: asociado a sustantivo (cantar, temer, gemir)
Infinitivo compuesto: asociado a sustantivo (haber cantado, haber temido, haber gemido)
Gerundio simple: asociado a adverbio (cantando, temiendo, gimiendo)
Gerundio compuesto: asociado a adverbio (habiendo cantado, habiendo temido, habiendo
gemido)
Participio: asociado a adjetivo (cantado, temido, gemido)
El verbo es parte fundamental de la oracin, sin ella no sera oracin.
En griego koin, el verbo expresa, ms que la accin, el estado de la accin.
El verbo griego tiene voz, modo, tiempo, persona, nmero y aspecto
Posteriormente describiremos a los verbos, pero por lo pronto es importante destacar la
voz de los verbos. Y se reconocen tres tipos de voces:
-

Voz activa: Cuando el sujeto realiza la accin expresada por el verbo.


Voz pasiva: Cuando el sujeto recibe o sufre la accin expresada por el verbo.
Voz media: Cuando el sujeto es presentado como realizando y sufriendo a la misma vez la
accin expresada por el verbo
Verbos auxiliares:
Son aquellos que se usan para formar las formas compuestas o pasivas de los verbos: ser,
estar, haber
SINTAXIS
Qu es la sintaxis?
La sintaxis es parte de la gramtica que ensea a coordinar, relacionar y unir los vocablos
de un lenguaje o idioma para formar las oraciones y expresar conceptos.
La sintaxis estudia y clasifica las relaciones de las palabras dentro de la oracin.

Qu es la oracin?
La oracin es la expresin de un sentido completo mediante un vocablo o un conjunto de
vocablos que comunican o que tienen la capacidad de emitir una afirmacin, una negacin,
una pregunta, un deseo o una orden, entre otras cosas.
En reas de la gramtica la definicin puede extenderse an ms, diciendo que, la oracin
es una cadena autnoma de morfemas vinculadas entre s por relaciones gramaticales para
comunicar un sentido completo.
Anlisis de la oracin
La oracin consiste en decir cosas de algo (personas, objetos, etc), por lo cual crea los dos
componentes vitales de la oracin: El Sujeto y El Predicado a lo que se le denomina oracin
bimembre.
El Sujeto de una oracin es la persona o el objeto de la que se dice algo.
El Predicado de una oracin es todo aquello que se predica (lo que se dice) del Sujeto.
La oracin ms corta en el Nuevo Testamento est en:
Juan 11:35
Texto Bizantino [Biz]:
Interlineal MAB [IMAB]: llor/derram
Jess
Reina Valera Independiente: Jess llor.
King James: Jesus wept.

lgrimas

el

Sujeto de Jn 11:35: Jess


Predicado de Jn 11:35: llor
Porque lo que se predica (lo que se dice) de Jess (Sujeto) es que llor (Predicado).
El predicado conlleva una accin a la que llamamos verbo, y podemos decir que el Sujeto
de la oracin ejecuta la accin imponindole al verbo su nmero y persona
El nmero y persona, son conceptos gramaticales que nos permiten identificar a quienes
est referida la oracin
El nmero puede ser singular o plural
La persona ordinalmente pueden ser (Singular: 1: yo;
nosotros, nosotras; 2:ustedes; 3: ellas, ellos).

2:tu; 3 el, ella; Plural: 1;

Predicado con sujeto tcito (implcito): El verbo de un predicado contiene en s mismo al


sujeto definiendo el nmero y persona del mismo.
Sujeto explcito: Por lo general tanto en el espaol como en el griego, el sujeto es aadido
solo cuando el contexto no provee la informacin necesaria para identificarlo. En otras
situaciones, el sujeto se aade por una cuestin de nfasis.

La frase
La frase es un conjunto de vocablos que crea sentido, pero no completo por carecer de un
verbo conjugado en forma personal.
En el Nuevo Testamentos hay varias frases tales como en aquellos das (Mr 1:9; 8:1), al
salir de la sinagoga (Mr 1:29)

VOCABULARIO N 2
Memorice y practique escritura con los siguientes verbos en griego:
Griego
ajkouvw
ejsqivw
comestible)
ajpoqnhv/skw
euJrivskw
ajpostevllw
e[cw
bavllw
krivnw
crtico)
blevpw
lambavnw
ginwvskw
levgw
prolegmenos)
gravfw
mevnw
didavskw
pisteuvw
ejgeivrw
sv/wvzw

Pronunciacin
akuo
esdzo
apodznsko
ebrsko
apostlo
ejo
blo
krno

Traduccin
escucho
como
muero
encuentro, hallo
envo
tengo
arrojo
juzgo

(de acstica)
(de
(de eurstica)
(de apstol)
(de balstica)
(de criterio,

blpo
lambno
iinsko
lgo

veo, miro
tomo, recibo
conozco
digo

(de blefaritis)

grfo
mno
didsko
pistbo
eiro
szo

escribo
(de grafa)
permanezco
enseo
(de didctica)
creo, (tengo fe, tengo confianza)
levanto, hago levantar, resucito
salvo

(de

Practique la escritura griega: Escriba los verbos aprendidos tantas veces como le sea
posible
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________

EL ARTICULO Y EL SUSTANTIVO (Parte 1)

04 EL ARTCULO Y EL SUSTANTIVO
Introduccin
El artculo es un morfema independiente, que por lo general en griego, estn muy
vinculado con los sustantivos y adjetivos.
Los sustantivos son vocablos formados por un lexema o raz modificable por afijos y por
morfemas gramaticales.
Tanto los artculos como los sustantivos declinan en nmero (singular, plural), gnero
(masculino, femenino, neutro), y caso (Nominativo, Genitivo, Ablativo, Locativo,
Instrumental, Dativo, Acusativo, Vocativo).
Cuadros sinpticos y mnemotcnicos
Para entender el comportamiento de los artculos y los sustantivos ya sea en su Nmero,
Gnero y Caso), vamos a realizar unas estructuras de abreviaturas sencillas en forma de
cuadros resumidos que solicitamos sean aprendidos de memoria porque se usarn a lo
largo del curso.

Nmero
Singular
Plural

Abreviatura
Sn
Pl

Gnero
Masculino
Femenino
Neutro

Abreviatura
Ms
Fn
Nt

Caso

Abreviatura

Nominativo
Genitivo
Ablativo

N
G
A

Locativo
Instrumental
Dativo

L
I
D

Deteccin por
Consulta
Qu?, Quin?
De qu?, De quin?
Desde dnde?, De
dnde?
Dnde?
Con que?, Con quin?
A quin? Para quin?

Acusativo
Vocativo

Ac
V

Qu cosa?
(entre comas)

Art / Prep
el, la, lo
de, del
desde, de
en
con
a, para,
hacia
el, la, lo
-

El Artculo
El artculo se clasifica en definido e indefinido, declina en nmero (singular, plural), gnero
(masculino, femenino, neutro), y caso (Nominativo, Genitivo, Acusativo, Vocativo)
Artculos Definidos

Singular
Plural

Masculino Femenino Neutro


oel
hla
tolo
oilos
ailas
talo
s

Artculos Indefinidos

Casos
Gnero
Ms
Fn
Nt

Artculo
un, uno
una
uno

N
eiv
mia
en

GA
enov
miav
enov

LID
eni
mia
eni

Ac
ena
mian
en

El Sustantivo
Tanto los sustantivos como los adjetivos cumplen la misma funcin que en el idioma
castellano.
El sustantivo en la oracin es usado con ciertas funciones gramaticales tales como sujeto,
objeto directo, etc, y de acuerdo a la funcin a desarrollar, en griego se generan diversos
casos de declinacin con sus respectivas desinencias.
Antes de describir el comportamiento del sustantivo griego en su declinacin por caso,
haremos un cuadro resumen de cmo clasificar los casos segn en el castellano para
relacionarlo con el griego; Estos casos son ocho:
Caso

Abreviatura

Deteccin por Consulta

Nominativo

Qu?, Quin?

El nio estudia la biblia

Art /
Prep
el, la, lo

Genitivo

De qu?, De quin?

El libro del nio est all

de, del

Ablativo

Juan sali desde su casa

desde, de

Locativo

Desde
dnde?
Dnde?

La biblia est en la mesa

en

Instrumental

Con que?, Con quin?

con

Dativo

A quin? Para quin?

Juan rompi el vidrio con el


puo
Juan trajo flores para Andrea

a, para

Acusativo

Ac

Qu cosa?

El nio tir la pelota

el, la, lo

Vocativo

(entre comas)

Te ruego, Seor, me perdones

dnde?,

De

Ejemplo

Los casos:
-

Nominativo: El sustantivo expresa el sujeto del verbo, la ubicacin del caso responde a la
pregunta de Qu? o Quin?

Genitivo: El sustantivo expresa una especificacin y exige la preposicin de o del, este


caso se conoce como caso de propiedad o pertenencia, la ubicacin del caso responde a la
pregunta de De qu? o De quin?

Ablativo: El sustantivo expresa un punto de partida o procedencia y exige la preposicin


desde o de, la ubicacin del caso responde a la pregunta de Desde dnde? o De
dnde?

Locativo: El sustantivo expresa la ubicacin o el lugar de un objeto y exige la preposicin


en, la ubicacin del caso responde a la pregunta de Dnde?

Instrumental: El sustantivo se expresa como un instrumento con el que se realiza la accin


y exige la preposicin con, la ubicacin del caso responde a la pregunta de Con qu? o
Con quin?

Dativo: El sustantivo expresa la persona o cosa en quien recae la accin de la oracin y


exige la preposicin a o para, la ubicacin del caso responde a la pregunta de A
quin? o A qu?

Acusativo: El sustantivo expresa la persona o cosa afectada por la accin, la ubicacin del
caso responde a la pregunta de Qu cosa?

Vocativo: El sustantivo expresa llamado o vocacin, es un caso absoluto porque no est


ligado al resto de la oracin gramaticalmente y generalmente su ubicacin est entre comas
Formas en el griego
Como puede verse en el castellano el caso del sustantivo se determina mediante
preposiciones, pero en el griego koin, los sustantivos no expresan la funcin gramatical de
los casos mediante preposiciones, sino mediante morfemas de declinacin (modificaciones
en la terminaciones de las palabras). Esto significa que los sustantivos sufren una variacin
gramatical tanto en lo escritural como en lo verbal segn cada caso.
El griego koin usa tambin preposiciones, pero estos no determinan el caso, sino al revs,
es el caso del sustantivo el que fija la preposicin.
Considerando el cuadro descripto de los casos vamos a utilizar la misma forma para
describir el comportamiento de los artculos preposicionales que acompaan al sustantivo y
a partir de ello realizaremos un resumen ms ptimo para reconocer los sustantivos en una
oracin.

Cuadro General de Artculos y Preposiciones

ARTICULO / PREPOSICIN

DECLINACION
Cas
o
N

Art / Prep

SINGULAR

Consulta

el, la, lo, los, las Quien?, Que?

Masculino

o
to
u
to
u

Femenino

el

la

de, del

thv

de, del

desde,
de

thv

desde,
de

PLURAL
Neutro

to
to
u
to
u

lo

de, del

De quien, De
que?

desde, de

Desde donde?
De donde?

en

Donde?

tw

en

th

en

tw

en

con

Con quien?, Con


que?

tw

con

th

con

tw

con

a, para, (por)

A quien?, Para
quien?, Hacia
quien?

tw

a, para

th

a, para,
hacia

tw

a, para

Ac

el, la, los, las

Qu cosa?

to
n

el

thn

la

to

lo

de, del
desde,
de

Masculino

oi
tw
n
tw
n
toi
v
toi
v
toi
v
tou
v

Femenino

a,
para,
hacia

ai
tw
n
tw
n
tai
v
tai
v
tai
v

los

tav

los
de, del
desde,
de
en

con

Neutro

las

ta

los

de, del

twn

de, del

desde,
de

twn

desde, de

en

toiv

en

con

toiv

con

a, para,
hacia

toiv

a, para,
hacia

las

ta

los

De acuerdo al cuadro anterior podemos resumir los casos de los articulos preposicionales
por caso de la siguiente manera:

Cuadro Resumen de Artculos y Preposiciones


Caso Articulo / Preposicin
N el / la / lo - los / las / los

SINGULAR
Ms Fn Nt

PLURAL
Ms Fn Nt

o h to
to th to
u v u

ai ta
tw tw
n
n
tai toi
v
v

oi
tw
n
GA
de, del, desde
toi
LID en, con, a, para, hacia tw th tw v
to th
tou
n
n
to
v
Ac el / la / lo - los / las / los

tav ta

Declinaciones de los sustantivos


En esta parte del curso veremos los casos de declinacin (terminacin) ms importante y
posteriormente lo extentederemos an ms.
En griego las declinaciones estn especificadas por el tema voclico, la primera con el tema
femenino terminados en h, a, la segunda con el tema masculino y neutral terminados en
o y la tercera con tema masculinos terminados en hv, av
Para simplificar la identificacin de los sustantivos por gnero, nmero y caso, presentamos
los siguientes cuadros resumen.
Nota: En el caso de terminados en a en la columna singular, se incluye respectivamente
las terminaciones precedidas con e, i, r y posteriormente las no precedidas de las
mismas

FEMENINO Terminacin (h)


Caso
Singular
Plural
h
ai
N
la
las
G
A
L
I
D
Ac
V

hv de, del
desde,
de
h
en
h
con
h a, para
hn
la
h
hv

wn

Caso
N

de, del

desde,
de
en
con
a, para
las

wn
aiv
aiv
aiv
av
ai

A
L
I
D
Ac
V

Masculino o Femenino Terminacin (o)


Caso

Singular

Plural

N
G

ov
ou

ou desde, de wn

L
I
D

w
w
w

en
con
a, para

Ac

on

el

el
de, del

oi
wn

oiv
oiv
oiv
ou
v
oi

FEMENINO Terminacin (a)


Singular
Plural
a
ai
la
las
av,
de, del wn
de, del
hv
av, h desde,
desde,
wn
v
de
de
a, h
aiv
en
en
a, h
aiv
con
con
a, h a, para aiv
a, para
an
av
la
las
a
ai

MASCULINO Terminacin (hv)


Caso

Singular

Plural

los
de, del

N
G

hv
ou

el
de, del

ai
wn

los
de, del

desde, de

ou

desde, de

wn

desde, de

en
con
a, para

L
I
D

h
h
h

en
con
a, para

aiv
aiv
aiv

en
con
a, para

los

Ac

hn

el

av

los

ai

Caso
N

NEUTRO Terminacin (o)


Singular
Plural
on
a
lo
los

ou

ou

L
I
D
Ac
V

w
w
w
on
on

de, del
desde,
de
en
con
para
lo

04 EL ARTCULO Y EL SUSTANTIVO
Ejemplos
Para una mejor comprensin del uso de los sustantivos y su declinacin daremos unos
ejemplos con cada terminacin

Caso
A/P
N
G
A
L
I

h fwnh
thv fwnh
v
thv fwnh
v
th fonh
th

fonh

Singular
la voz
de (la) voz
desde (la) voz
en (la) voz
con (la) voz

Femenino: fonh (voz)


A/P

ai fwnai
tw fwnw
n
n
tw fwnw
n
n
tai fonai
v
v
tai fonai

Plural
las voces
de (las) voces
desde (las) voces
en (las) voces
con (las) voces

wn
oiv
oiv
oiv
a
a

de, del
desde,
de
en
con
a, para
los

MASCULINO Terminacin (av)


Cas
Singular
Plural
o
ai
N av
el
los
wn de, del
G ou
de, del
desde,
A ou desde, de wn
de
ia
aiv
L
en
en
ia
aiv
I
con
con
ia
aiv a, para
D
a, para
ia
av
Ac
el
los
n
ia
ai
V

EL ARTICULO Y EL SUSTANTIVO (Parte 2)

PRIMERA DECLINACION
Tema terminado en h (Femenino)

wn

D
Ac
V

th

fonh

thn fonh
n
fonh

a (la) voz, para (la) voz


a (la) voz

v
v
tai fonai
v
v
tav fonav
fonai

voz

a (las) voces, para (las) voces


a (las) voces
voces

PRIMERA DECLINACION
Tema terminado en a (Femenino)
Caso
A/P
N
G
A
L
I
D
Ac
V

h doxa
thv doxh
v
thv doxh
v
th doxh
th doxh
th doxh
thn doxa
n
doxa

Singular
la gloria

Femenino: doxa (gloria)


A/P

de (la) gloria
desde (la) gloria
en (la) gloria
con (la) gloria
a (la) gloria, para (la) gloria
a (la) gloria
gloria

ai doxai
twn doxw
n
twn doxw
n
taiv doxiv
taiv doxiv
taiv doxiv
tav doxa
v
doxai

Plural
las glorias
de (las) glorias
desde (las) glorias
en (las) glorias
con (las) glorias
a (las) glorias, para (las) glorias
a (las) glorias
glorias

SEGUNDA DECLINACION
Tema terminado en o (Masculino)
Caso
A/P

Singular
el esclavo

doulo
v
to doulo
u
u
to doulo
u
u
tw doulw

tw doulw

con (el) esclavo

tw doulw

al esclavo, a esclavo, para (el) esclavo

Ac

to doulo
n
n
doule

al esclavo, un esclavo

N
G
A

Masculino: doulov (esclavo)


A/P

del esclavo
desde (el) esclavo
en (el) esclavo

oi
tw
n
tw
n
toi
v
toi
v
toi
v
tou
v

esclavo

SEGUNDA DECLINACION

douloi
v
doulw
n
doulw
n
douloi
v
douloi
v
douloi
v
doulou
v
douloi

Plural
los esclavos
de (los) esclavos
desde (los) esclavos
en (los) esclavos
con (los) esclavos
a (los) esclavos, para (los) esclavos
a (los) esclavos
esclavos

Tema terminado en o (Neutro)


Caso
A/P

Neutro: dwron (regalo)


A/P

dwro
n
tou dwro
u
tou dwro
u
tw dwrw

tw dwrw

con (el) regalo

tw dwrw

al regalo, para (el) regalo

Ac

to

al regalo

N
G
A

to

Singular
el regalo

dwro
n
dwro
n

de (el) regalo
desde (el) regalo
en (el) regalo

Plural
los regalos

ta

dwra

tw
n
tw
n
toi
v
toi
v
toi
v
ta

dwrw
n
dwrw
n
dwroi
v
dwroi
v
dwroi
v
dwra

de (los) regalos

dwra

regalos

regalo

desde (los) regalos


en (los) regalos
con (los) regalos
a (los) regalos, para (los) regalos
los regalos

TERCERA DECLINACION
Tema terminado en hv (Masculino)
Caso
A/P
N
G
A
L

profhth
v
to profhto
u
u
to profhto
u
u
tw profhth

Singular
el profeta

Masculino: profhthv (profeta)


A/P

del profeta
desde (el) profeta
en (el) profeta

tw profhth

con (el) profeta

tw profhth

al profeta, a profeta, para (el) profeta

Ac

to profhth
n
n
profhta

al profeta, un profeta

oi

profhtai

tw
n
tw
n
toi
v
toi
v
toi
v
tou
v

profhtw
n
profhtw
n
profhtai
v
profhtai
v
profhtai
v
profhtav

de (los) esclavos

profhtai

esclavos

profeta

TERCERA DECLINACION
Tema terminado en av (Masculino)
Caso
A/P
N

neani

Singular
el joven

Masculino: neaniav (joven)


A/P

oi

Plural
los esclavos

neania

Plural
los jvenes

desde (los) esclavos


en (los) esclavos
con (los) esclavos
a (los) esclavos, para (los) esclavos
a (los) esclavos

G
A
L
I
D
Ac
V

av
to neani
u
ou
to neani
u
ou
tw neani
a
tw neani
a
tw neani
a
to neani
n
an
neani
a

de (el) joven
desde (el) joven
en (el) joven
con (el) joven
al joven, para (el) joven
al joven
joven

tw
n
tw
n
toi
v
toi
v
toi
v
tou
v

i
neani
wn
neani
wn
neani
wn
neania
iv
neania
iv
neania
v
neania
i

de (los) jvenes
desde (los) jvenes
en (los) jvenes
con (los) jvenes
a (los) jvenes, para (los) jvenes
los jvenes
jvenes

Uso del diccionario


Los cuadros desarrollados sirven para calificar el sustantivo juntamente con su caso
aplicado.
En griego es casi imposible saber de antemano el gnero de un sustantivo, salvo que uno lo
conozca. Sin embargo para saberlo, usando un diccionario griego espaol, los sustantivos
se enuncian por el nominativo singular, seguido del genitivo singular y los mejores lxicos
siguen a ello el artculo para identificar el gnero.
Por ejemplo:

logov, ou, o: Esto implica que posterior a la palabra, se indica el Genitivo del mismo,
en este caso logou, y por ltimo el artculo que caracteriza el gnero o logov
kardia, av, h:
glwssa, hv, h:
fwnh, hv, h:
profhthv, ou, o:
neaniav, ou, o:
dwron, ou, to:

Genitivo kardiav
Genitivo glwsshv
Genitivo fonhv
Genitivo profhtou
Genitivo neaniou
Genitivo dwrou

con artculo h kardia


con artculo h glwssa
con artculo h fwnh
con artculo o profhthv
con artculo o neaniav
con artculo to dwron

LISTA DE SUSTANTIVOS CLAVES DEL NT


Griego -Genitivo, Artculo
agaph -hv, h
aggelov -ou, o
adelfov -ou, o
aimatov to
ainov -ou, o

Pronunciaci
n
agpe
nguelos
delfos
matos
nos

Traduccin
Espaol
amor
ngel
hermano
sangre
alabanza

Adicionales
mensajero
elogio, ensalzar

alhyeia -av, h
amartia -av, h
anyrwpov -ou,
o
apostolov -ou,
o
arch, -hv, h
argurion -ou,
to
arnion -ou, to
artov -ou, o
astera o
basileia -av, h
biblov -ou, o
brefov to
gh h
glwssa -hv, h
diakonov -ou, o
didaskalov -ou,
o
dikaiosunh
-hv, h
diwgmov -ou, o
doxa hv, h
doulov -ou, o
dwrea av, h
dwron ou, to
eirhnh -hv, h
ekklhsia -hv, h
entolh -hv, h
exousia -hv, h
epistolh hv, h
ergon -ou, to
erhmw -h, on,
euaggelion
-ou, to
zwh -hv, h
hliov -ou, o
hmera -av, h
yalassa -hv, h
yanatov -ou, o
yeov -ou, o
iereiv -ou, o
ieron -ou, to

lidzia
martia
nzropos

verdad
pecado
hombre

apstolos

apstol, enviado

rgi
rgirion
rnion
rtos
astra
baslia
bblos
brfos
gii
glsa
dikonos
didskalos
dikesini
diogms
dojxa
dlos
dore
dron
rini
eclsia
ndoli
xusia
epistol
rgon
rimo
evangulion
zo
lios
imra
zlassa
znatos
zos
iers
iron

veracidad, sinceridad
falta, transgresin
ser humano,
(humanidad)
emisario, embajador

principio
plata, (moneda de
plata)
cordero lechal,
corderillo
pan
estrella
reino
libro
beb
tierra
lengua
sirviente, servidor
maestro

comienzo

justicia

rectitud

persecucin
gloria
esclavo
don
regalo
paz
iglesia
mandamiento, orden
autoridad
epstola
obra
desierto
evangelio

seguimiento
esplendor
siervo
regalo, dadiva
tributo
calma, tranquilidad
asamblea
precepto
potestad, facultad
carta
trabajo

vida
sol
da
mar, lago
muerte, fallecer
Dios
sacerdote
templo

borrego

realeza
rollo
infante, nio
terreno, suelo
lenguaje
criado
instructor

buen mensaje

ippov -ou, o
kardia -hv, h
koinov -h, on
kosmov -ou, o
kuriov -ou, o
laov -ou, o
liyov -ou, o
logov -ou, o
mayhthv -ou, o
marturian -av
mhthr, mhtrov
h
nomov -ou, o
oikov -ou, o
oinov -ou, o
onoma -atov,
to
ouranov -ou, o
oclov -ou, o
paidion -ou, to
parabolh -hv, h

pos
kardi
kins
ksmos
krios
ls
ldzos
lgos
mdzitis
martrian
mitr
mtros
nmos
kos
nos
noma

caballo
corazn
comn
mundo
Seor
pueblo
piedra
verbo, palabra
discpulo, aprendiz
testimonio
madre

ranos
ocjlos
pedion
parabol

cielo
multitud
nio
parbola

paraklhtov on
pathr, patrov
-ou, o
pistiv ewv, h
planh -hv, h
ploion -ou, to
pneumatov to
probaton -ou,
to
proswpon -ou,
to
profhthv -ou, o
puri
sarkov -ou, o
selhnh -hv, h
shmeion
skotia -av, h
staurov -ou, o

paracltos
ptir
ptros
pstis
plni
plon
nbmatos
prbaton

abogado
padre
fe
error, engao
barco, barca, bote
espritu
oveja

confianza

prospon

cara, rostro

presencia

swthria -av, h
teknon -ou, to
topov -ou, o
udati

stiria
teknn
tpos
idti

proftis
pir
srkos
slini
simin
sctia
stabros

ley
casa
vino
nombre

profeta, intrprete
fuego
carne
luna
seal
tiniebla, oscuridad
cruz, poste vertical
en T
salvacin
hijo
lugar, sitio
agua

(centro)
(las cosas terrestres)
(gente)
roca
tratado
testigo

lugar de la familia

muchedumbre
niito
proverbio, historia
paralela
defensor, ayudante

aliento

cuerpo

liberacin
regin

uiov -ou, o
filov h, on
fwnh -hv, h
fwv
caran -hv, h
creia av, h
cristov
cronov -ou, o
quch -hv, h

is
flos
fni
fos
xran
jri
crstos
krnos
psji

hijo
amigo
sonido, voz
luz
gozo, regocijo
necesidad
cristo, ungido
tiempo
alma, vida

amado, estimado

menester, dificultad

VOCABULARIO ADICIONAL
Sustantivos con artculos y su caso genitivo: Cosas tangibles
oJ ajgrov", ou`
hJ a[mpelo", ou
oJ a[nemo", ou
oJ bivo", ou
hJ grafhv, h`"
to; davkruon, ou
to; dei`pnon, ou
to; devndron, ou
to; zw`/on, ou
to; iJmavtion, ou
oJ karpov", ou`
hJ mavcaira, a" (h")
oJ misqov", ou`
hJ nh`so", ou
hJ oJdov", ou`
oJ oi\no", ou
hJ phghv, h`"
hJ rJavbdo", ou
hJ sukh`, h`"
hJ travpeza, h"
hJ trofhv, h`"

el campo (agricultura)
la vid
el viento (anemmetro)
la vida (biologa)
la escritura (grfico, grafmano, etc.)
la lgrima
la comida, el banquete
el rbol
(rododendro)
el animal (zoologa)
el manto, el vestido
el fruto
la espada
la recompensa, el salario
la isla (Dedocaneso)
el camino
el vino (enologa, enolgico)
la fuente
el bastn (rabdomante, adivino por una varilla mgica)
el higo
la mesa, la banca
la comida

Sustantivos con artculos y su caso genitivo: Personas, animales, lugares


oJ baptisthv", ou`
oJ gavmo", ou
to; daimovnion, ou
oJ despovth", ou
hJ Ioudaiva, a"
oJ Iwavnnh", ou
oJ krithv", ou`

el Bautista
la boda, el matrimonio (monogamia, bigamia)
el demonio, el diablo
el amo, el dueo (despotismo, desptico)
la Judea
Juan
el juez

oJ neaniva", ou
oJ/hJ o[no", ou
hJ parqevno", ou
hJ sunagwghv, h`"
hJ timhv, h`"
oJ uJphrevth", ou
hJ cwvra, a"

el joven
el asno, el asna
la virgen, la doncella, la joven virgen
la sinagoga, la congregacin, la asamblea.
el honor, el valor, el cargo
el servidor
el pas

Sustantivos con artculos y su caso genitivo: Cosas intangibles


hJ ajsevbeia, a"
hJ geneav, a`/"
hJ diavnoia, a"
hJ eJorthv, h`"
hJ ejpaggeliva, a"
hJ kefalhv, h`"
hJ laliav, a`/"
hJ mevrimna, h"
oJ povlemo", ou
oJ povno", ou
hJ rJivza, h"
to; savbbaton, ou
to; skavndalon, ou
oJ u{pno", ou
oJ fovbo", ou
hJ w{ra, a"

la impiedad
la generacin (genealoga)
la mente,
la fiesta
la promesa
la cabeza, el jefe (acfalo = sin cabeza)
la conversacin
la preocupacin, la pena
la guerra (polmico)
la fatiga
la raz, el sentimiento
el sbado, da de reposo o festivo, (feriado)
el tropiezo, la seduccin, la ocasin de pecado
el sueo (hipnosis)
el miedo (fobia y sus compuestos)
la hora, el momento, el tiempo

TRABAJO PRCTICO N 4
Escriba los sustantivos del vocabulario anterior con artculo o forma proposicional en
su caso Nominativo, Genitivo, Dativo, Acusativo, Vocativo, siguiendo los ejemplos
dados
Nominativo
Vocativo

Genitivo

Dativo

o ajgrov"
tou agrou
tw agrw
agre
hJ a[mpelo"
tou ampelou
tw
ampelon
ampele
to; davkruon
dakrue

tou dakruou

Acusativo

ton agron
ampelw

tw dakruw

ton

ton dakruon

PREPOSICIONES

05 PREPOSICIONES
Una preposicin es un adverbio especializado que aclara ms el significado de un
sustantivo o verbo segn cada caso en una oracin o frase.
La preposicin asociada a un sustantivo
En el idioma griego koin, una preposicin asociada a un sustantivo sirve para aclarar ms
la idea o el significado del sustantivo segn en el caso en que el sustantivo se encuentre.
En el griego ocurre al revs que en el idioma castellano, ya que no es la preposicin la que
da al caso su significado, sino que es el caso que indica el significado de la preposicin.
La preposicin griega tendr entonces diferentes significados dependiendo del caso en el
que se use:
Por ejemplo la preposicin dia usado en el caso genitivo significa a travs de o por
medio de, pero usado en el caso acusativo significa por causa de.
DIAGRAMA DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS

CUADRO DE PREPOSICIONES
Griego

Pron

amfi

amfi

ana
anti

ana
and

Espaol
a ambos lados
al lado de
hacia arriba
encima de
arriba
opuesto
en lugar de

Ingls
by side

Usos y Prefijos

per

el enemigo sembr cizaa encima del trigo

up
anti

a nadie mal en lugar de mal devuelvan

en cuenta de
de

apo

apo

dia

di

eiv

is

ek

ek

en

en

epi

epi

kata

kata

met
a
opis
w

meta
opiso

para

para

peri

peri

pro

pro

prov

pros

sun

sin

uper

iper

upo

ipo

by

desde
delante de
a travs de
por medio de
por entre
por causa de
por
adentro
hacia el interior
hasta
de adentro para
afuera

from

hacia afuera

out

afuera
en
dentro de

y fue sanada la hija desde la hora aquella

...

por medio de Jeremas el profeta

y apartarn los malos fuera de en medio de


los justos

. Jess viniendo sobre el mar

by

in

from

in

sobre
hacia abajo
abajo
segn
por
entre

by
post

con
detrs de

with
back

en pos de
cerca de
al lado de

by side

alrededor
antes
delante
con direccin a
hacia
con
junto con
encima de
superior
debajo de
inferior

on
at

included
ago
to
plus
super
sub

APNDICE
USO DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS EN EL NUEVO TESTAMENTO
Todas las preposiciones griegas eran en un principio formas adverbiales, a las que se uni la
funcin de conexin con el caso. Algunas han perdido el valor adverbial autnomo, otras lo

han conservado. Por ello los gramticos han formulado una distincin entre preposiciones
propias y preposiciones impropias: las primeras son simples instrumentos sintcticos; son
utilizadas solamente como preposiciones y entran en composicin nominal y verbal (preverbio); las segundas son formas adverbiales (o nominales) de significacin propia y son
utilizadas secundariamente como preposiciones, pero no entran en composicin nominal o
verbal.
Las preposiciones pueden regir uno o varios casos; si rigen diversos casos en cada uno de
ellos adquieren un significado especfico.
En el griego koin del NT las preposiciones propias son iguales a las del griego clsico.
En cuanto al rgimen de los casos, el NT presenta la reduccin de los casos regidos,
tambin debido a que significados afines tienden a identificar determinadas preposiciones
en el lenguaje popular. Se ampla, en cambio, el nmero y la frecuencia de las
preposiciones impropias.
PREPOSICIONES PROPIAS
1) Con acusativo solamente

ajnav
Preposicin de uso limitado en el NT (13 veces). Est atestiguada con valor distributivo:
ajna; dhnavrion = (recibieron) un denario cada uno (Mt 20:9);
ajna; duvo = de dos en dos (Lc 10:1);
ajna; mero" = cada uno por su parte (a su vez) (1 Co 14:27).
Ntese, adems, la expresin ajna; meson = por medio de, a travs de
(atravesando), seguida del genitivo. (Ej: Mr 7:31) y el uso adverbial de ajnav en Ap 21:21

eij"
Muy frecuente en el NT (1768 veces). Indica movimiento de lugar y direccin (en,
hacia, dentro, a), tiempo (hasta que), finalidad (para, en vista de), relacin (respecto
de).
Alguna vez asume sentido de hostilidad:
eij" aujtovn = contra l (Lc 22:65). En algn caso, ya en el NT, eij" se utiliza en
lugar de la prep. ejn o asume su valor, sobre todo en Mr, Lc y Hch; (Ej: Lc 7:50; 8:48;
11:7; Jn 1:18; Hch 7:53; 8:40, etc).
2) Con genitivo solamente

ajntiv
Preposicin de uso limitado en el NT (22 veces). La traduccin al castellano est
fuertemente condicionada por el contexto. Prevalece el significado de cambio, en las varias
acepciones: en lugar de (Mt 2:22); en nombre de (Mt 17:27); en rescate de (Mt 20:28);
contra, en lugar de (Mt 5:38).
En la expresin con el relativo ajnq w|n tiene el significado de por esto, porque (Lc
19:44).
Permanece difcil la interpretacin de Jn 1:16: cavrin ajnti; cavrito" = gracia en lugar
de gracia, gracia sobre gracia?

ajpov
Aparece 646 veces en el NT. Indica, generalmente, alejamiento desde el exterior de un
lugar (desde, lejos de, fuera de), extensivo a la esfera temporal (a partir de, despus).
Secundariamente puede designar el origen (Jn 1:44), la causa (Lc 22:45), el agente (Stg
1:18), un matiz partitivo (Lc 6:13). Acompaa a veces a verbos de temor (Lc 12:4, etc.). En
Ap 1:4 va seguida del nominativo, con evidente valor adverbial.

ejk (ejx)
Muy frecuente en el NT (916 veces), especialmente en Jn y Hch. Indica movimiento de
lugar (desde, del interior de, procedente de), el tiempo a partir del cual (Mr 10:20), la
separacin (1 Co 9:19), la causa (Ap 16:18), el origen o la derivacin (Mt 1:3), la materia
(Ap 18:12), el matiz partitivo (Jn 7:48). Son frecuentes los casos con sentido figurado, Ej:
Jn 7:22; 18:37; 2 Co 9:7, etc. Se acenta en la lengua helenstica, y en consecuencia en el
NT, la confusin entre ejk y ajpov.

prov
Est atestiguada slo 48 veces en el NT. El uso ms comn es el temporal: antes de (Ej
Mt 24:38), tambin con el infinitivo sustantivado. (Hch 23:15). Es relativamente rara la
acepcin local: delante de (Ej Stg 5:9).
3) Con el dativo solamente

ejn
Preposicin muy comn en el NT (2757 veces), con sentido locativo o con sentido
temporal: en, entre, dentro, en el interior de. Est atestiguado, por influjo semtico, el
valor instrumental (Mt 9:16: Ga 1:16; Ap 2:16, etc.). A causa de la no siempre neta
distincin helenstica entre situacin de lugar y movimiento, hay pasajes en los que ejn
est en lugar de eij" (Lc 9:46) y, ms frecuentemente, eij" se utiliza para indicar lugar en
donde (Mr 1:9, etc.)

suvn
Aparece 128 veces en el NT, en particular en Lc, Hch y en las cartas de Pablo. La
preposicin introduce el complemento de compaa y de unin, y significa con, junto
con (Ej Mr 4:10: Jn 21:3; Fil 1:1, etc.). En 1 Te 4:17; 5:10 suvn va precedida de a{ma =
juntamente (con).
4) Con acusativo y genitivo

diav
Acusativo: La preposicin indica preferentemente la causa (Mt 27:18), a veces la causa
final (Ej Mr 2:27; 1 Te 3:7, etc.).
Genitivo: Con este caso diav expresa el movimiento de lugar y el tiempo continuado:
por, a travs de, por medio de, entre, durante; con menor frecuencia indica el medio, la
causa instrumental (Ro 11:36), el modo (Hch 15:27), la circunstancia concomitante (Ro

2:27; 4:11; 2 Co 2:4; Heb 9:12, etc.). En la acepcin temporal indica tambin el tiempo
dentro del cual ocurre la accin (Mt 26:61; Hch 1:3 etc.).
La preposicin diav est atestiguada 688 veces en el NT

katav
Acusativo. Puede designar la accin a lo largo o a travs de un lugar (Lc 10:4), durante
un cierto tiempo (Hch 17:17), segn o en conformidad con una cosa (Lc 2:22; Ro 4:4,
etc). Est atestiguado tambin el valor distributivo (Lc 2:41; Hch 22:19).
Genitivo. Puede indicar el movimiento a lo largo de una direccin o de arriba hacia
abajo (Mr 5:13), el favor o la hostilidad hacia alguno o hacia alguna cosa (Mt 10:35). En
Lc-Hch, con o{lo" / h, seguido del nombre perivcwro" = regin, la preposicin se
traduce por travs de (Ej Lc 4:14). En los juramentos tiene el significado de por (Mt
26:63) o contra (1 Co 15:15).
En el NT la preposicin katav est presente en el NT 476 veces.

metav
Acusativo. La preposicin expresa posteridad en el tiempo o en la serie (despus de m,
de ti, de l ...); en sentido local, en el NT aparece slo en Heb 9:3 (ms all de, detrs).
Genitivo. Con este caso la preposicin expresa frecuentemente el complemento de
compaa y unin, alguna vez el medio (1 Ti 4:14) y el modo (Mr 3:5; 6:25; Heb 12:17).
La preposicin metav est presente en el NT 473 veces.

periv
Acusativo. No es muy frecuente con el Ac. (38 veces): tiene el valor de en torno a,
alrededor de, cerca de, en sentido espacial o en sentido temporal (Hch 15:6; Hch 10:3).
Genitivo. Prevalece en gran manera el valor en torno a, respecto de, propios del
complemento de materia, si bien no estn ausentes los significados relativos a la idea de
lugar (Ej Hch 25:18). A veces, introduce la causa (Jn 10:33); hay pocos ejemplos de periv
con genitivo con el valor de uJper por, a favor de (Mt 26:28; Ro 8:3; Heb 10:6,8 etc.)
Con el genitivo la preposicin periv est atestiguada unas 300 veces en el NT.

uJper
Acusativo, Con el acusativo, uJper expresa movimiento de lugar real o figurado: sobre,
por encima de, ms all de, al otro lado (Mt 10:24; 2 Co 1:8, etc.).
Genitivo. Ms frecuentes y variados son los usos de uJper con genitivo a favor de (Mt
5:44; Jn 11:4 etc); respecto de (como peri, y casi exclusivamente en Pablo: Ro 9:27; 1 Co
7:14 etc.); por cuenta de, en nombre de (2 Co 5:20).
La preposicin uJper aparece en el NT 150 veces.

uJpov

Acusativo. Con el significado de bajo, cerca, hacia designa movimiento de lugar (Mr
5:15), situacin de lugar (Jn 1:18) y complemento de tiempo (Hch 5:21).
Genitivo. Con este caso se utiliza como complemento de agente o de causa eficiente:
por, a causa de (Lc 10:22; Ef 5:13 etc.).
La preposicin uJpov aparece 220 veces en el NT
5) Con acusativo, genitivo y dativo

ejpiv
Acusativo. Con este caso la preposicin indica prevalentemente movimiento hacia o
sobre un lugar (cfr. el triple rgimen en Hch 27:43): hacia, sobre, a (Ej Mt 14:29; 27:45;
Mr 16:2; Jn 6:16 etc). Aparecen tambin los significados de fin o intencin (Mt 3:7), de
hostilidad (Mt 26:55; Mc 3:24; Hch 7:54), de tiempo y de duracin en el tiempo (Hch 3:1;
18:20). Aparece con frecuencia despus de verbos de aplicacin personal (Mt 15:32; Ro
4:24; 1 Pe 1:13).
Genitivo. Indica situacin de lugar: junto a (Jn 21:1); delante de (Mr 13:9), sobre,
encima (Mt 9:2; Ro 9:5). Es tambin frecuente el sentido temporal (Lc 3:2; 4:27; Hch
11:28).
Dativo. En general, tambin con el dativo la preposicin indica situacin de lugar: sobre,
encima (Mt 14:8), cerca (Mt 24:33), a base de (Mt 4:4), sobre el fundamento de (Lc 5:5), en
contra de (Lc 12:52), adems de (2 Co 7:13), en aquel momento (Jn 4:27), en referencia a
(Hch 5:35).
La preposicin ejpiv est presente en el NT 891 veces.

parav
Acusativo. Denota movimiento hacia o a lo largo de un lugar (Mt 15:29), ms all de
(despus de un comparativo: Lc 3:13; Heb 1:4), en contra de (Hch 18:13), en lugar de (Ro
1:25).
Genitivo. Significa de parte de, referido a personas, con la idea de procedencia, y de
complemento agente (Jn 1:6; 16:27; Ro 11:27).
Dativo. Se utiliza generalmente para indicar lugar y proximidad, en el sentido de junto
a, generalmente referido a personas: Jn 19:25; Hch 10:6.
La preposicin parav aparece 194 veces en el NT

prov"
Acusativo. Esta preposicin est utilizada ms de 600 veces, seguida del Ac, con los
significados de movimiento de lugar: hacia, en direccin de (Mt 7:15). Con los verbos que
significan hablar, conversar denota relacin (Mt 14:49; Lc 24:14). Sirve tambin para
significar direccin o disposicin favorable o contraria (1 Te 5:14; Ef 6:12). Con los verbos
de estado tiene el significado de junto a (Jn 1:1; 2 Co 5:8; 1 Te 3:4).
Genitivo. El nico ejemplo con Ge se encuentra en Hch 27:34: pro;" th`" uJmetra"
swthriva" = para vuestra propia salvacin.
Dativo. Indica situacin de lugar: en, cerca de, junto a (Mr 5:11; Lc 19:37; Jn
20:11,12).

LAS PREPOSICIONES IMPROPIAS


Pre.
a{ma
a[neu
a[ntikru"
ajntipera

Traduccin
juntamente
sin
frente a
frente a

Caso
D
G
G
G

ajpenanti
frente a, contra
a[ter
sin
a[cri(")
hasta
ejgguv"
prximo a
e[mprosqen
delante de, antes de
e[nanti
delante de
e{neka
por, por causa de
ejntov"
en medio de
ejnwvpion
delante de
e[xw
fuera de
e[xwqen
desde fuera
ejpavnw
sobre, encima
e[sw
en, en el interior de
e{w"
hasta
katenanti
frente a
katenwvpion frente a
kuklovqen
en torno a
kuvklw/
en torno a
metaxuv
en medio de
mecri(")
hasta
o[pisqen
detrs
ojpivsw
detrs
ojye
mucho despus
parektov"
excepto
peran
ms all
plhvn
excepto
plhsivon
prximo a
uJperavnw
muy por encima de
uJpokavtw
abajo, debajo
cavrin
por motivo o amor de,
cwriv"
sin, aparte de

G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G

TRABAJO PRCTICO N 5
Traduccin (Nivel Inicial)
Traduzca las siguientes oraciones (puede hacerlo palabra por palabra y/o
armonizando la oracin):
1) oJ qeo;" swv/zei to;n a[nqrwpon
____________________________________________________________________________________
_

2) oJ a[ggelo" gravfei tou;" lovgou"

____________________________________________________________________________________
_

3) oJ kuvrio" ajpostevllei tou;" douvlou"


____________________________________________________________________________________
_

4) a[rton lambavnete
____________________________________________________________________________________
_

5) oJ kurio" ejgeivrei
______________________________________________________________________
________
6) oJ ajpovstolo" to;n oi\kon euJrivskei
______________________________________________________________________
________
7) novmon ajnqrwvpwn e[cousi
____________________________________________________________________________________
__

8) to;n lovgon tou` qeou` pisteuvomen


____________________________________________________________________________________
__

9) to;n ajdelfo;n tou` ajpostovlou blevpomen


____________________________________________________________________________________
__

10) blevpomen to;n karpon


____________________________________________________________________________________
__

11) oJ lovgo" tou` qeou` tou;" ajnqrwvpou" swv/`zei


____________________________________________________________________________________
__

12) oJ lao;" euJrivskei to;n novmon


____________________________________________________________________________________
__

13) oi a[nqrwpoi ejsqivousin a[rton


____________________________________________________________________________________
__

14) ginwvskete to;n ajdelfo;n tou` douvlou


____________________________________________________________________________________
__

15) didavskei to;n novmon tou` qeou


______________________________________________________________________________________

16) o ameno" pnei


______________________________________________________________________________________

TRABAJO PRACTICO N 6
Traduccin (Nivel Inicial)
Traduzca las siguientes oraciones:
1)

oJ kuvrio" ta; provbata ginwvskei


_________________________________________________________________________
________

2)

oJ qeo;" ta; e[rga tou` novmou krivnei


_________________________________________________________________________
________

3)

euJrivskomen to; iJero;n tou` qeou`


_________________________________________________________________________
________

4)

ta; paidiva blevpei to; devndron


_________________________________________________________________________
________

5)

ajkouvousi to; eujaggevlion

_________________________________________________________________________
________
6)

lambavnei" ta; bibliva


_________________________________________________________________________
________

7)

daimovnion e[cei"
_________________________________________________________________________
________

8)

ta; paidiva e[cei ta; bibliva


_________________________________________________________________________
________

9)

oJ qeo;" to;n kovsmon krivnei kai; swv/zei


_________________________________________________________________________
________

10)

oiJ fivloi ta; probata tou` paidivou euJrivskousin


_________________________________________________________________________
________

11)

oJ Ihsou`" th;n oJdo;n tou` qeou` didavskei


_________________________________________________________________________
________

12)

aiJ parqevnoi tw`/ kurivw/ pisteuvousin


_________________________________________________________________________
________

13)

blevpomen ta; davkrua tw`n parqevnwn


_________________________________________________________________________
________

14)

a[delfe, oJ qeo;" ajpostevllei tou;" ajggevlou" toi`" ajnqrwvpoi"


_________________________________________________________________________
________

15)

oJ dou`lo" lambavnei to;n misqo;n tou` e[rgou


_________________________________________________________________________
________

16)

oiJ a[nqrwpoi ajkouvousi to;n lovgon tou` eujaggelivou, ajlla;


ouj pisteuvousin.
_________________________________________________________________________
________
_________________________________________________________________________
________

PRONOMBRES Y ADJETIVOS

06 PRONOMBRES Y ADJETIVOS
PRONOMBRES
El pronombre en griego al igual que en otros idiomas es un elemento del lenguaje que se
usa para evitar la monotona que naturalmente resultara de la multiplicacin indefinida del
sustantivo.
Hay nueve formas o nueve clases de pronombre en griego:
-

Personal
Intensivo
Relativo
Demostrativo
Posesivo
Reflexivo
Recproco
Interrogativo
Indefinido
Pronombre Personal
Persona

egw
su
autov
auth
auto
hmeiv
umeiv
autoi
autev

Pronunciacin
ego
s
afts
aft
afto
ims
ms
aft
aftes

Traduccin
yo
t
el
ella
ello (neutral)
nosotros
ustedes
ellos
ellas

auta

afta

ellos (neutral)

Para los que estudien griego clsico, podrn ver que en la tabla no estn los pronombres de
tercera persona ou, sfeiv porque no se usan en el Nuevo Testamento.
En el griego koin, empleado en el NT, los pronombres para la tercera persona son los
pronombres intensivos auto
Ocasionalmente tambin los artculos o, h, to se usa como un pronombre de tercera
persona singular
Pronombre Intensivo
Este pronombre tiene tres usos principales: Personal, Enftico y de Identidad
Intensivo

autov
auth
auto
autoi

Personal
el
ella
ello (neutral)
ellos
ellas

autev
auta

ellos
(neutral)

Enftico
el mismo, mismo, propio, lo
mismo
ella misma, misma, propia, la
misma
el mismo, mismo, lo mismo
ellos mismos, mismos, los
mismos
ellas mismos, mismas, las
mismos
ellos mismos, mismos, los
mismos

Identidad
mismo, idntico
misma, idntica
mismo, idntico (neutral)
mismos, idnticos
mismas, idnticas
mismos, idnticos (neutral)

Ejemplos
Personal:
Acusativo:
Genitivo:

blepw auton
en tw oikw autou

se traduce: lo veo, le veo, o yo veo a l


se traduce: en la casa de l

Enftico:

autov o anyrwpov

o anyrwpov autov

o anyrwpov o autov se traduce: el mismo

se traduce: el hombre

mismo
De Identidad:

o autov anyrwpov

hombre
Si autov aparece en Nominativo, hay ambigedad en el significado, pudindose tratar de
un pronombre enftico o personal de tercera persona.
Pronombre Relativo
Los que se introducen en oraciones relativas
ov el que
h el que
o lo que

Pronombre Demostrativo
Este pronombre se usa para llamar la atencin con cierto nfasis especial sobre un objeto
designado, que se encuentra en la vecindad fsica del que habla o del que oye:
autov este
auth esta
touto esto
ekeinov aquel
ekeinh aquella
ekeino aquello
Pronombre Posesivo
Como su nombre lo indica, hace referencia a pertenencia
emov mio
sov tuyo
hmeterov
umeterov de ustedes, vuestro

nuestro

Para el posesivo de la tercera persona se usa el genitivo del pronombre autov


autouv de l
autwn de ellos
Pronombre Reflexivo
Este se utiliza cuando la accin expresada por el verbo se refiere nuevamente al sujeto, en
una construccin llamada reflexiva
emautou de mi mismo
seautou de ti mismo
eautou de s mismo
Pronombre Recproco
Este se utiliza cuando un sujeto plural se representa como afectado por un intercambio de la
accin significada por el verbo, esta construccin se llama recproca.
allhlwn de unos a otros
Pronombre Interrogativo
Este se utiliza para introducir preguntas dependientes o independientes
tiv Quin?
ti Qu?
Pronombre Indefinido
Este se utiliza para expresar una idea sustantiva en general, sin especificar el acto o la
persona de quien se trata en su identidad exacta, en su forma es igual al pronombre
interrogativo, si bien es encltico, por lo que en su mayora se lo puede identificar por la
carencia de acento.
tiv alguien
ti algo
Observaciones:
El sustantivo a que se refiere un pronombre se llama antecedente.
Ejemplo:

ginwskomen ton didaskalon kai legomen


conocemos
le hablamos
Otras preposiciones

al maestro

hablamos a l

autw

/ conocemos al maestro y

e{kasto", h, on
e{tero", a, on
a[llo", h, o

cada uno
otro (entre dos)
otro (se declina con un demostrativo)

Como puede observarse el pronombre concuerda con su antecedente en gnero y nmero,


no as en caso, puesto que el pronombre lleva el caso propio del lugar de la oracin en que
se encuentra.
____________________________________________________________

ADJETIVOS
El adjetivo es una variante o variacin del sustantivo para calificar atributivamente a otro
sustantivo.
Lo primero que destacamos del adjetivo es que este concuerda con gnero, nmero y caso
del sustantivo al que est implicado. El adjetivo no tiene propiamente gnero, sino que
toma o adopta el del sustantivo al que est relacionado.
En griego el adjetivo se usa con los sustantivos de dos formas diferentes
Forma atributiva
Es el uso del adjetivo como atributo.
Por ejemplo:
el fiel

o pistov doulov
esclavo

o mejor traducido el esclavo fiel

En este ejemplo puede verse que el adjetivo modifica al sustantivo calificndolo


directamente, no se forma una oracin concreta, sino una frase descriptiva incidental del
sustantivo en cuestin.
Forma predicativa
Es el uso del adjetivo como predicado
Por ejemplo:
o doulov pistov
el esclavo (es) fiel
En este ejemplo puede verse como el adjetivo declara algo del sustantivo, convirtiendo la
expresin en una oracin, en donde el adjetivo predicado implica al verbo ser o estar a
pesar de no escribirse.
Posicionamiento del adjetivo atributivo y predicativo
El adjetivo atributivo se distingue porque sigue siempre al artculo en su posicin

o pistov doulov
o doulov o pistov
doulov o pistov

el esclavo fiel

El adjetivo predicativo se distingue porque no sigue inmediatamente al artculo, sino que


sigue o antecede al sustantivo

o doulov pistov
el esclavo (es) fiel

pistov o doulov

En el caso de que no hubiera artculo, es el contexto quien define o decide si el adjetivo es


atributivo o predicativo
Declinacin
Ejemplo con el paradigma de agayov, h, on (M, F, N) bueno
Caso
N

SINGULAR
Fn

Articulo / Preposicin
Ms
Nt
Ms
agayo
el / la / lo - los / las /
agayov agayh
n
agayoi agayai
los

GA

de, del, desde

LID

en, con, a, para, hacia


el / la / lo - los / las /
los
el / la / lo - los / las /
los

Ac
V

PLURAL
Fn

agayh
agayou
v
agayw agayh
agayh
agayon
n
agaye

agayh

agaya
agayo agayw agayw agayw
u
n
n
n
agayoi agayai agayoi
agayw
v
v
v
agayo agayo agaya
n
uv
v
agaya
agayo
n
agayoi agayai agaya

Observaciones:
Hay situaciones en la que los adjetivos pueden estar sustantivado, o se usan como
sustantivo y se caracteriza por el gnero con artculo
Por ejemplo:
th trith
los buenos

oi

kaloi
lo bueno

Nt

to agayon
a la tercera

LISTA DE ADJETIVO CLAVES DEL NT


Adjetivo (M, F, N)

Pronunciacin

Traduccin

ajgaqov", hv, ovn


agadzs
ajgaphtov", hv, ovn
agapits
a{gio", aJgiva, a{gion
aiio
a[dhlo", on
adilos
a[diko", on
dikos
aijwvnio", on
enios
a[xio", iva, ion
axios
a[pisto", on
pistos
a[timo", on
timos
bavrbaro", on
brbaros
dexiov", av, ovn
dexios
divkaio", a, on
dkeos
e[scato", h, on
esjatos
e{toimo", on (o", h, on)
timos
i[dio", iva, on
idios
iJkanov", hv, ovn
ikans
Ioudai`o", a, on
judeos
ijscurov", av, ovn
isjirs
kainov", hv, ovn
kens
kakov", hv, ovn
kaks
kalov", hv, ovn
kals
loipov", hv, ovn
lips
makrov", a, on
makrs
mikrov", a, on
mikrs
movno", h, on
mnos
nekrov", av, ovn
nekrs
neov", av, ovn
nes
o{lo", h, on
los
o{moio", a, on
mios
palaiov", av, ovn
pales
paleografa)
pistov", hv, ovn
pists
ponhrov", av, ovn
ponirs
prw`to", h, on
protos
sofo", h, on
sofos
fau`lo", h, on
fablos

bueno
amado
santo
oscuro
injusto
eterno
digno, oportuno
incrdulo, no creyente
privado de honor
brbaro
que est a la derecha
justo, recto
ltimo
pronto, dispuesto
propio
capaz, adecuado, digno
judo
fuerte
nuevo
malo
bello
restante, que queda, finalmente
grande
pequeo
solo, nico (monlogo)
muerto
nuevo
todo, entero (holocausto)
semejante, igual
viejo, antiguo (paleozoico,

ejnteu`qen (adv.)
nu`n (adv.)
ou\n (adv. y conj.)

de aqu, desde aqu


ahora
as pues, entonces

endebdzen
nin
sin

Adjetivos usados como adverbios

fiel
malvado, malo
primero, (al) principio
sabio
malo, sin valor

Algunas veces ciertos adjetivos se usan en funcin adverbial, generalmente en el caso


Acusativo.
Por ejemplo:

to prwton

to loipon

se traduce finalmente, por lo dems


se traduce primeramente

A menudo se hallan en griego ciertas locuciones preposicionales o adverbiales en la


posicin atributiva, funcionando exactamente como adjetivos.
Por ejemplo:
los en la

oi en tw oikw
casa

hombres

anyrwpoi

/ los hombres (que estn) en la casa

Hay situaciones en la que el sustantivo se omite quedando solamente los en la casa y


sobreentendindose que se refiere a hombres (o personas o algo segn el contexto)
Por ejemplo:
ta en toiv ouranoiv
las en los cielos
/ las (cosas que estn) en los cielos

TRABAJO PRACTICO N 7
Traduccin (Nivel Inicial)
Traduzca las siguientes expresiones:
1) o iscurov" doulo"
2) doulo" o iscurov"
_________________________________________________________________________
________
3) o doulo" iscurov"
4) iscurov" o doulo"
_________________________________________________________________________
________
5) o kako" kovsmo"
6) kovsmo" o kako"
_________________________________________________________________________
________
7) o kovsmo" kako"
8) kako" o kovsmo"
_________________________________________________________________________
________
9) to prwton, adelfoi, eqelomen ton kosmon
_________________________________________________________________________
________
10) dou`le ajgaqe; kai; pistev, lambavnei" to;n i[dion misqovn
_________________________________________________________________________
________
11) ta evn tw kalw odw eisivn makrav kai oi en tw kakw kosmw

eisivn mikrouv"
_________________________________________________________________________
________

VERBOS

07 EL VERBO (1 PARTE)
Introduccin
De todo el lxico griego, el verbo es la entidad morfolgica y semntica ms rica y ms
compleja de todas, por ende la que mayor volumen ocupa en el estudio del griego koin.
Actualmente todava existen dificultades en la traduccin de los tiempos verbales y en las
contracciones debido a diferencias que ha habido entre los estudiosos de la gramtica
griega; En muchos casos las diferencias radican en conceptos religiosos preconcebidos (por

arrastrar doctrinas preconcebidas) que tratan mediante las diferentes teologas sobrepasar la
traduccin bblica, afectando su interpretacin.
En esta gua solo haremos una introduccin bsica de los verbos, en los prximos cursos se
harn un estudio ms exhaustivo, por lo pronto queremos brindar herramientas
conceptuales bsicas para alcanzar una traduccin e interpretacin sencilla.
El Verbo
El verbo es un vocablo, una palabra, que dentro de una oracin, a diferencia de los otros
vocablos que la componen, ejecuta una accin, una sentencia, porque declara una situacin,
un evento, una idea.
El verbo es parte fundamental de la oracin, sin ella no sera oracin.
En griego koin, el verbo expresa, ms que la accin, el estado de la accin.
El verbo griego tiene voz, modo, tiempo, persona, nmero y aspecto
La Voz
La voz expresa la relacin entre el sujeto y la accin. Se reconocen tres tipos de voces:
-

Voz activa: Cuando el sujeto realiza la accin expresada por el verbo.


Voz pasiva: Cuando el sujeto recibe o sufre la accin expresada por el verbo.
Voz media: Cuando el sujeto es presentado como realizando y sufriendo a la misma vez la
accin expresada por el verbo
El Modo
El modo indica la forma en que se realiza la enunciacin, declarativa, dubitativa, etc.
Ellos son:

Modo Indicativo: Es el modo declarativo, que denota una simple aseveracin o


interrogacin. Es el modo de la certidumbre, afirmando una cosa como cierta (lo cual,
como es obvio, no garantiza la realidad de la cosa).
Modo Subjuntivo: Es el modo de la contingencia, de la probabilidad. Es el modo que
presupone la irrealidad, es el modo de la dubitacin y de lo probable.
Modo Optativo: Es el modo de la contingencia fuerte y se aleja un paso ms de la realidad
del subjuntivo. Es el modo de lo posible, sin discutirse su grado de probabilidad.
Modo Imperativo: Es el modo del mandato o de splica, el modo de la volicin. El
imperativo apela de voluntad a voluntad. No expresa posibilidad ni probabilidad, sino solo
intencin.
Los verbos griegos tambin tienen infinitivos y participios, aunque no pueden
considerarse propiamente un modo
El Tiempo
El tiempo expresa el estado de la accin, en griego pueden ser puntuales, durativos,
perfectos, etc.
Ellos son:

- Tiempos del Indicativo:


Voz Activa:
o Presente
o Imperfecto
o Aoristo (I y II)
o Futuro
o Pluscuamperfecto
Voz Media:
o Presente
o Imperfecto
o Aoristo (I y II)
o Futuro
o Pluscuamperfecto
Voz Pasiva:
o Presente
o Imperfecto
o Aoristo (I y II)
o Futuro
Futuro Pasivo
Futuro Perfecto Pasivo
o Pluscuamperfecto

Observacin:
De acuerdo a las desinencias que tomen, los tiempos pueden clasificarse en
Primarios: Presente, Futuro, Perfecto
Secundarios: Imperfecto, aoristo, pluscuamperfecto
La Persona y el Nmero
En griego como en castellano, los verbos tienen desinencias verbales que expresan las
diferentes personas gramaticales y su nmero, implicando los pronombres sujetos: yo, tu,
el, nosotros, ustedes, ellos.

Raz y Desinencia
Los verbos tienen una parte invariable, que se llama raz (lexema), o tema verbal, y otra
parte llamada desinencia (morfema).
Entre la raz y la desinencia se produce una vocal temtica, variable.
Ordenada por persona estas seran (Sn o,e,e; Pl o,e,o) :
o para la primera persona del singular y plural y para la tercera persona del plural
e para la segunda y tercera persona del singular y segunda persona del plural
Ejemplo:

legomen:

leg

men
raz

vocal temtica

desinencia

Advertencias:
El estudiante deber lidiar con contracciones y aumentos silbicos o formativos,
relacionadas con el inicio de las races, con los diptongos con la vocal temtica y con la
desinencia.
La mejor manera de poder comprender su uso es mediante mucha prctica en la
conjugacin de verbos que implican estas variantes

CONJUGACIONES DEL MODO INDICATIVO ACTIVO


(Verbos terminados en w)

En esta primera parte daremos tres conjugaciones bsicas de verbos en Indicativo activo,
terminados en w, para que el estudiante pueda familiarizarse con las races, las desinencias,
las vocales temticas y las contracciones.
Los modos indicativos a desarrollar sern: Presente Activo, Imperfecto Activo, Futuro
Activo
El siguiente cuadro es un resumen de cmo se conjugan los verbos terminados en w con
raz terminada en u. Esto le ser de gua para comprender el comportamiento de las races
y desinencias, posteriormente se desarrollarn individualmente cada modo
VERBO REGULAR luw "YO DESATO"
Pronombres
yo
tu
el
nosotros
ustedes
ellos

Presente

luw
lueiv
luei
luomen
luete
luousi
(n)

Pretrito Imperfecto
desataba
eluon

desato

eluev
elue (n)
eluomen
eluete
eluon
(san)

desatas
desata
desatamos
desatan
desatan

desatabas
desataba
desatbamos
desataban
desataban

Futuro

lusw
luseiv
lusei
lusomen
lusete
lusousi (n)

EL PRESENTE INDICATIVO ACTIVO


El tiempo presente denota una accin continua o un estado incompleto en el presente. La
accin se llama durativa o lineal, y se la muestra como progresando o siguiendo en el
tiempo.
En griego, el presente de indicativo activo tiene prcticamente la misma fuerza declarativa
que el presente indicativo en el castellano.
En lo que respecta a la vocal temtica, esta se ha combinado con las desinencias propias del
presente, resultando las siguientes desinencias presentadas en el cuadro:
Verbo: luw Desato

Raz: lu

desatar
desatars
desatars
desataremos
desatarn
desatarn

VERBO REGULAR "YO


DESATO" luw
Pronombres
yo
tu
el
nosotros
ustedes
ellos

Presente de Indicativo Activo


desato
luw

lueiv
luei
luomen
luete
luousi (n)

desatas
desata
desatamos
desatan
desatan

Infinitivo del presente, voz activa: luein Desatar


Contracciones para el modo presente:
Si la raz termina en diptongo o uniones voclicas, estas se contraen segn las siguientes
reglas:
Si conjugando terminan o contienen: aw, ew,
Si conjugando termina en: aeiv se contrae en
Si conjugando termina en: aete se contrae en
Si conjugando termina en: eeiv se contrae en
Si conjugando contiene: eo, oo, oe, eou,
Si conjugando termina en: eete se contrae en
Si conjugando termina en: oeiv se contrae en

ow, ao, aou se contrae en w


av
ate
ieiv
oou se contrae en ou
eite
oiv

EL IMPERFECTO INDICATIVO ACTIVO


El tiempo imperfecto representa una accin que progresa en el pasado. Es durativo o lineal
en el pasado. La accin se puede presentar como simultnea, continuada, repetida,
acostumbrada, intermitente, segn el contexto y el significado del verbo mismo.
En cuanto a la forma, el imperfecto se caracteriza por llevar una vocal e delante de la raz,
por lo que se le llama aumento silbico.

VERBO REGULAR "YO


DESATO" luw
Pronombres
yo
tu
el
nosotros
ustedes
ellos

Imperfecto Indicativo activo


desataba
eluon

eluev
elue (n)
eluomen
eluete
eluon
(san)

desatabas
desataba
desatbamos
desataban
desataban

Contracciones:
Si la raz termina en diptongo o uniones voclicas, estas se contraen segn las siguientes
reglas:
Si el verbo termina en: aw

raz final en a

+e

se cambia por

Si el verbo termina en: aw

raz final en a

+o

se cambia por

Si el verbo termina en: ew

raz final en e

+e

se cambia por

Si el verbo termina en: ew

raz final en e

+o

se cambia por

Si el verbo termina en: ow

raz final en o

+e

se cambia por

Si el verbo termina en: ow

raz final en o

+o

se cambia por

ei

ou
ou
ou

Ejemplos:
Presente indicativo: lalew hablo
hablaba

Imperfecto indicativo: elaloun

Presente indicativo: planaw extravo


hablaba
Presente indicativo: fanerow manifiesto
manifestaba

Imperfecto indicativo: eplanwn


Imperfecto indicativo: efaneroun

Aumento formativo
Si la raz comenzara con vocal, sta se alarga y se llama aumento formativo
Si la raz comienza en:

a, ai, e, ei

Si la raz comienza en:

o, oi

Si la raz comienza en:

au, eu

Si la raz comienza en:

ou

+e
+e
+e
+e

se cambia por
se cambia por
se cambia por
se cambia por

h
w
hu
ou

Ejemplos:
Presente indicativo: alekw aparto
Imperfecto indicativo: hlekon
apartaba
Presente indicativo: egeirw despierto
Imperfecto indicativo: hgeiron
despertaba
Presente indicativo: ozw huelo
Imperfecto indicativo: wzon ola
Presente indicativo: aitew pido
Imperfecto indicativo: htoun
peda
Presente indicativo: eikazw igualo
Imperfecto indicativo: hkazon
igualaba
Presente indicativo:
oikodomew edifico
Imperfecto indicativo:
wkodomoun edificaba
Presente indicativo: audaw hablo
Imperfecto indicativo: hudwn
hablaba
Presente indicativo:
euergetew obro bien
Imperfecto indicativo:
huergetoun apartaba
Presente indicativo: outaw hiero
Imperfecto indicativo: outwn
hera

EL FUTURO INDICATIVO ACTIVO


El tiempo futuro indicativo activo, como en el castellano indica lo que va a suceder.
Es simplemente el presente trasladado con fuerza hacia el porvenir.
El tiempo futuro en griego se forma sobre races puntuales en algunos verbos, y sobre
races durativas en otros, porque la accin del futuro puede ser puntual o durativa. Pero
segn el uso general, la accin es puntual.
En cuanto a la forma, el futuro indicativo activo se asemeja al presente indicativo activo,
con la diferencia que en modo futuro se agrega una s entre la raz y la desinencia

VERBO REGULAR "YO


DESATO" luw
Pronombres
yo
tu
el
nosotros
ustedes
ellos

Futuro de Indicativo activo


desatar
lusw

luseiv
lusei
lusomen
lusete
lusousi
(n)

desatars
desatar
desatremos
desatarn
desatarn

Observaciones:
Los temas verbales cuyas races terminan en consonantes mudas, al combinarse con la s
agregada por la conjugacin, deja como resultado un cambio consonntico nuevo el cual
sigue la siguiente regla:
Si la raz termina en:

++ s

Si la raz termina en:

++ s

se cambia por

Si la raz termina en:

++ s

se cambia por

se cambia por

Ejemplos:
Presente indicativo: pempw envo
enviar
Presente indicativo: grafw escribo
escribir
Presente indicativo: diwkw persigo
perseguir
Presente indicativo: agw guo

Fututo indicativo:

pemqw

Fututo indicativo:

graqw

Fututo indicativo:

diwxw

Fututo indicativo: axw guiar

Presente indicativo:
persuadir

peiyw persuado

Fututo indicativo:

peisw

Adicionales:
Existe en el griego una tendencia parecida al castellano de hacer el futuro con formaciones
perifrsticas.
Por Ejemplo: Voy a ir, en lugar de ir
El griego usa un verbo auxiliar mellw que se traduce, estoy a punto de, voy a, ms el
infinitivo presente activo del verbo principal
Por Ejemplo :
Hrwdhv mellei zhtein traducido sera: Herodes est a punto de buscar,
Herodes va a buscar o simplemente Herodes buscar
En Mateo 2:13(c) est escrito:

Se traduce
est por porque Herodes estar buscando
a/al/a el nio de el destruir/(matar) a
l

CONJUGACIONES DEL MODO INDICATIVO ACTIVO


(Verbos terminados en mi, con radicales a, e, o)
Como adicional daremos las tablas de conjugacin de verbos terminados en mi que sufren
una reduplicacin segn los radicales a, e, o
VERBO isthmi "YO COLOCO" Raiz: isth
Personas
yo

Presente

Pretrito Imperfecto
colocaba
isthn

Futuro

isthmi
sthsw
tu
colocas
colocabas
isthv
isthv
sthseiv
el
coloca
colocaba
isthsi
isth
sthsei
nosotros
colocbamos
istamen colocamos
istamen
sthsomen
ustedes
colocan
colocaban
istate
istate
sthsete
ellos
colocan
colocaban
istasi
istasan
sthsousi
Infinitivo istanai colocar
Participio istav istasa colocado
coloco

VERBO tiyhmi "YO PONGO" Raiz: tiyh


Personas

Presente

Pretrito Imperfecto

Futuro

colocar
colocars
colocar
colocaremos
colocarn
colocarn

tiyhmi
tu
tiyhv
el
tiyhsi
nosotros
tiyheme
n
ustedes
tiyhete
ellos
tiyheasi
Infinitivo tiyenai poner
yo

pongo
pones
pone
ponemos
ponen
ponen

etiyhn
etiyeiv
etiyei
etiyemen

pona
ponas
pona
ponamos

yhsw
yhseiv
yhsei
yhsomen

ponan
etiyete
yhsete
ponan
etiyesan
yhsousi
Participio tiyeiv tiyeisa puesto

pondr
pondrs
pondr
pondremos
pondrn
pondrn

VERBO didwmi "YO DOY" Raiz: didw


Personas
yo

Presente

didwmi
tu
didwv
el
didwsi
nosotros
didomen
ustedes
didote
ellos
didoasi
Infinitivo didonai dar

Pretrito Imperfecto
doy
das
da
damos
dan
dan

Futuro

daba
edidoun
dwsw
dabas
edidouv
dwseiv
daba
edidou
dwsei
dbamos
edidomen
dwsomen
daban
edidote
dwsete
daban
edidosan
dwsousi
Participio didouv didousa dado

dar
dars
dar
daremos
darn
darn

Das könnte Ihnen auch gefallen