Sie sind auf Seite 1von 328
Retorno MOTOR DIESEL DE USO INDUSTRIAL MODELOS AH-4HK1X AH-6HK1X Al-4HK1X MANUAL DE TALLER ISUZU MOTORS LIMITED Informacién general OA-1 INFORMACION GENERAL Informacion general Contenido Informacién general OA-2 Precauciones de servicio OA-2 Lectura dal modelo ons Informacion general OAT 0A-2__ Informacion general Informaci6n general Precauciones de servicio Para realizar el trabajo de manera segura 1. Utiice siempre una bancada para motores cuando desmonte el motor del vehiculo. No coloque el motor directamente sobre el suelo ni de forma que interfiera con el carter de aceite 2. Si trabaja con oiras personas, preste atencién en todo momento ala seguridad de los demas. 3. Siva a reparar alguna pizza del sistema eléctiico, antes de empezar a trabajar, retire el cable con el cabo negativo del borne de la bateria. Si va a retirar la tapa de la bateria, hagalo en un lugar apartado de fuentes de calor/iuego. Howauzsor0e 4. No realce ningin trabajo de pintura o deje el motor en marcha durante largos periodos de tiempo en un taller cubierto cerrado 0 con escasa ventilacion 5. Utice en todo momento la _herramienta especializada correspondiente que indiquen las instrucciones. Si utilza la herramienta incorrecta, podria ocasionar dafos a las piezas o heridas a la persona que la utilice 6. Todas las herramientas habituales, medidores y herramientas especiales deben inspeccionarse cada cierto tiempo y prepararse antes de comenzar el trabajo. No utilice laves dobladas, marillos con bordes dafiados, formones picados ni ninguna otra herramienta que esté defectuosa 0 dafiada ~ 7. Preste mucha atencion en todo momento a los requisitos de seguridad y manipulacién cuando uitiice rectificadoras, gras, soldadoras y equipos similares. Asimismo, lleve puestas en todo momento las vestduras de proteccién carrectas y utiice las herramientas de seguridad necesarias para el trabajo en curso Informacion general 0A-3 8. Compruebe que no exista ninguna fuga de combustible cuando realicetareas. de mantenimiento en el sistema de combustible (Podria provocar un incendio.) Honsuzsenoreat 9. Preste mucha atencion al peligro de ignicén cuando maneje piozas con alta tensién. Iguaimente, el derrame de aceite 0 grasa sobre piezas de caucho debera limpiarse de inmediato, ya que ocasionara deteriora dal eacho Piezas de repuesto y mimeros de pieza. 1. Cambio las prensacstopas, juntas de aceite, juntas téricas, contratuercas de estanqueizacién placas de seguridad plegables, pasadores de aletas y demas piezas similares por otras totalmente, nuevas, 2. Los numeros de pieza que figuran en este manual posiblomente no reflejen ol estado de suministro de dichas piezas, pudiendo modificarse en sucesivas revisiones. Por lo tanto, las piezas deben comprobarse en un catslogo d= piezas, antes de utilizarlas. Junta liquida 1. Cada vez que desmonte piezas que empleen junta liquida, elimine por completo cualquier resto de sellante antiguo de dichas piezas y de sus secciones correspondientes, sirviéndose para ello de un rascador, y, 2 continuacion, limpie las piezas, una por una a fin de eliminar toda resto de aceite, agua, sutiedad, etc de las distintas superficie. Utlizando la junta liquida especificada, apique junta liquida nueva a todas las superficies antes de volver a montar las piezas. 2. Para faciitar la limpieza de las superficies con junta liquida, aplique liquide quita juntas (Pando- 391D fabricado por Three Bond Co, Ltd.) y deje Teposar la pieza durante unos 10 minutos, transcurridos los cuales resultara mas facil eliminar los restos de la junta liquida antigua. Sin embargo, este producto no debe emplearse sobre componentes a base de resinas o componentes pintados, 3. Procure no aplicar demasiada junta liquida ni quedarse corto Asimismo debe volver a aplicar la junta liquida sobre si misma cuando comience y termine la aplicacién. 0A-4_ Informacion general 4, Comprusbe que no existan huelgos al acoplar nuevamente las piezas con junta liquida entre si. Si existen huelgos entre las dos piezas, aplique junta liquida de nuevo. Algunas ” piezas, especialmente el carter de aceite, utilizan esparrago del mismo tamafio a modo de guia para eliminar la necesidad que colocar un pasador de 5. Yuelva a instalar estas piezas en menos de 7 minutos desde que aplicé la junta liquida Si transcurren mas de 7 minutos, elimine la junta iquida anterior y apliquela de nuevo, 6. Espere al menos 30 minutos ya que la iltima pieza se instala antes de poner en marcha el motor. golpetec Junta liquida Seccién de sellado Nombre delproducto | Nombre del fabricante Enire €l bloque de clindros y — el carter del volante 12078 Three Bond Enire €|Dioque de clindios —el carter del vorante y —Ta D078 Three Bond caja del cigileftal Enire el bloque de clindros y — la caje del cigbefal 12078 Three Bond Enire el bloque de clindros y— la cuberta frontal 12078 Three Bond Bleque de sinios conector de la bujia, unidad 262 Loctite + Utiice siempre los productos de junta liquida que se indican en la tabla anterior, 0 una junta liquida idéntica a éstas. + Emplee la cantidad adecuada de junta liquida. Siga en tedo momento las instrucciones de manipulacién de cada producto. v Procedimiento de aplicacién 4 1. Limpie las superficies de contacto de agua, grasa © aceite. Las superficies de contacto deben estar 2. Aplique un cordén de junta liquida de ancho regular sobre una de las superficies de contacto. Procure que el cordén no se rompa durante este proceso. Notas Si existe alguna normativa concreta en materia de Lees procedimientos de aplicacién en el documento de reparaciones, cumpla dicha normativa. Important Una vez apretado el peo, no aplique un par excesivo Procedimiento de trabajo ni intente girar el perno hasta que haya transcurrido al 5 menos una hora y el Loctite se haya endurecido. 1. Limpie las superficies de unién del perno, el y ager del pmo y la seccién roscada dal foil praeaimiento para ulizar la Plastigauge je agua, grasa y aceite. Las superficies de contacto deben estar secas. = x a 7 2. Aplique Loctite sobre el 1/3 superior del tomillo. po ‘ange mensurable mm (pulg) 3. Aprete el pero al par correspondiente. PO-1 (Verde) | 0,025-0,076 (0001 — 0,003) PRI (Rojo) | 0,051 0,162 (0,002 — 0,006) PB-1 (Azul) | 0,102 — 0,229 (0,004 — 0,008) Ejemplo: Procedimiento de medicién de la holgura centro ol rodamionto de biela y ol pasador del cigiiofal + Limpie la biela_y el rodamiento y acople el rodamiento ala biela Informacion general 0A-5 + Corte una tira de Plastigauge de la misma anchura que el pasador del cigueiial, y salvando el ofiicio para acete del pasador del cigiefial coloque le galga paralela al pasador. + Alinee las marcas cel sombrerete y Ia biela y cologue el pasador dal cigilefal, aplique bisulfuro de molibdeno a la seccién roscada y ala superficie de apoyo del pemo de sujecién, y gire el sombrerete y el pero al par correcto. Importante: No mueva la biela mientras utiliza la galga Plastigauge. + Retire con cuidado el sombrerete y la biela y mida el ancho machacads del Plastigauge (holgura entre la biela y el pasador) utiizando la escala impresa en la etiqueta. roennsionaor rowonnstooz0 Ejemplo: Medicion de la holgura entre el rodamiento de cigtlefal y la mufiequila del ciguefal + Limpiz la cara de fijacién del bloque de ciindros y | rodamiento del carter principal, asf como el rodamiento e insiale el bloque de ciindros en el carter principal + Apoye con cuidado el cigtefial sobre el bloque de cilindros y girelo unos 30 grades para estabilizarlo. + Corte una tira de Plastigauge de! mismo tamafio que el ancho de la mutiequilla, y salvando el onficio para aceite de la murequilla coloque la galga paralela a la mufequilla. + Apoye con cuidado el carter principal sobre el bloque de cilindros, aplique bisulfuro de molibdeno ala seccién roscada ya la superficie de apoyo del pemo de fijacién y apriete en secuencia al par adecuado Importante: No gre el Plastigauge. + Retire con cuidado el carter principal y mida el ancho machacado de la Plastigauge (holgura entre el rodamiento y la mufiequila) utilizando la escala impresa en la etiquata. cigiefial mientras utiliza la galga ewonnstozatt rowoonstozae 0A-5 _ informacion general Lectura del modelo Posicién del troquelado del nimero de motor 4HK1 ‘oo ° Informacion general OA-7 6HK1 Definiciones de términos in de abreviaturas Término Descripcn Norma de mantenimiento Nombre genérico de los valores de referencia necesarios en mantenimiento, tales como dimensién nominal, seleccién de un punto de referencia y limite Dimensién nominal Muesira el valor estandar en el punto de fabricacion que no incliye la diferencia comin. ‘Seleccién de un punto de referencia Muestra el valor estandar una vez realizado el montaie, reparacion y ajuste Limite Cuando se alcanza este valor (dimensiones), muestra que la pieza ha llegado s su limite maximo y debe ser sustituida 0 reparada Delantera-trasera, izquierda derecha, superior - inferior Tndican las orientaciones de las piezas instaladas en el vehiculo cuando se contemplan desde la direccién de marcha del vehiculo. Unidad Unidades escritas segiin las convenciones del SI (principalmente par de apriate, presion, fuerza) [Ejemplo] Longitud: mm, Par de apriete: N-m {kgm} ‘Advertencia Tos elementos que portan una marca de advertencia suponen un riesgo para la vida 0 una amenaza de herida grave sino se cumplen de forma rigurosa Precaucién Los elementos que portan una marea de precaucién pueden ocasionar heridas 0 resuliar en accidentes si no se cumplen de forma rigurosa importante Los elementos que portan una marca de importante pueden provocar averias en el vehiculo o impedir el funcionamiento normal garantizado del sistema 0 piezas relacionadas si no se cumplen de forma rigurosa 0A-8 Informacion general Termine Deseripcién Notas Elementos que merecen especial alencon en un prosedimiento de trabajo Descripciones de las abreviaturas Aprevate Descrpcin FLFRT | Delaniera Abreviatura Deseripcion Delantera ‘AC | Corriente altema FWD | Sentido de marcha Corriente aiterna Sentido de marcha ACE |Recesario FIC [Corte de combustible Aceoserio Corte de combustible ACG | Generador de covriente alterna GND [Tera Generador de corriente alterna Tierra ‘API [Instituto americano del patréleo 1S | Circuito infegrado Instituto americano del petréleo Circuito integrado KEW (heey) | Eneamblo TD Plate [Placa de Wenificacian Ensamble Placa de identificacién, placa ID ATDG | Después del Centro Muerto Superior IN [Admsion, Admision Después del Centro Muerto Superior Admisign BAT, BATT | Bateria 150 [Organizacion Intemacional de Bateria Normalizacién BRE BG | Redanient Drganizacon Intemaconal__ de Rodamiento : BRT BART [Soporte TPUMP | Bomba de inyeccion Bomba de inyeccion Soporte BTDC [Antes del punto muerto superior AS | Norma industrial japonesa lorma industrial japonesa Antes del punto muerto superior GO| Ordo de carbono UA eae id Hondo ce eatbono ado izquierdo, CONN | Conector MV) Yalta magnstice flvula magnética Conector CPU | Unidad central de procesamiento NOx] uae ge niregene Unidad contral de procosamionto ido de nitrégeno oo NETOG | Rinse Deepa ae panto mus Unidad de control Frecuencia rotacional del punto certro DC | Corriente continua superior Corriente continua opt —}opaan DI | Inyooein directa Opcién Inyeccion directa 5 —}Pacay EGU [Unidad de control del motor / Unidad Polo de control electionica : POV |Valvila de contiol de la bomba 7 Unidad de control del motor / unidad de Yentilacién positiva del carter principal control 4 valvula de conttol de la bomba / ECM Médulo de control del motor Yentilacién positiva del carter principal Médule do control dol motor a EGR |Recirculaciin de gases de escape Materia particulada Recirculacion de gases de escape FST oanea wavs Exh, EXH | Escape Carrera previa Escape PTO [Toma de fuerza Toma de fuerza Informacion general OA-9 Abreviatura Descripeisn GOS [Sistema de encendido rapido Sistema de precalentamiento rapido RRR | Trasero Trasero RIK, RH |Derecha Lado derecho RIL | Rele Relé STD | Estandar Estandar SW__|interruptor Interruptor TICS | Sistema de contral de distrbucn y de caudal de inyeccién Tipo de sistema de inyeccion VGS Turbo | Sistema turbocompresor de geometria variable Turbo tegulable, Turbo VS Wi | Lampara de aviso Lampara de aviso SI (Sistema internacional de unidades) En relacién con la conversién al SI (Sistema ternacional de unidades) La introduccién de los sistemas SI tene por objeto unficar a nivel intermacional el sistema métrico y las, distintas unidades empeladas en diferentes paises (pesos y medidas tradicionales, el método de pies, libras, etc.) y reducir el nivel de confusién que se produce entre las distintas unidades (cdlculos de conversién, etc). Elnuevo método de calculo que incorporé las unidades do! SI fue adaptado en Japin en 1992, y est’ regulado. mediante la norma JIS-Z-8203. Todas las unidades de este manual estan escritas conforme a las unidades SI del Sistema intemacional de Unidades, mientras que las _unidades, convencionales aparecen escritas entre corchetes {} si Abreviatura en francés de Le Systéme Jnternational d'Unités Relacién entre las principales unidades SI y las unidades convencionales Si Unidad convencional Elemento, conversion de unidades Tongitud 7 Igual que la unidad convencional Peso (Masa) kg Igual que la unidad convencional Fuerza N “ka kof | Tkgf= 9/60665N Par Nm *kgm,gtm | 1 kgm =9.80665 Nm Presion Pa__| “kglem™ mmr | 1 kgtiem™= 9.60665 kPa, TmmHg = 133,3 Pa Fuerza dinamica, caballos de |W TPS = O74 KW vapor Capacidad, desplazamiento de] — m Litto, ce | Litro= Tdm®, 1 ec = Imlitro = Tem volumen de aire Consumo de combustible alkW-h) g(PSh) [1 g/(PSh)= 1360 gi(KW-h) “1 Los datos de servitio publicados pueden utilizar ka z Cent 2 O01 para fuerza y masa (peso) en lugar de kgf. : *2 Algunos resultados de conversiones pueden estar ™ wa 10 0,001 redondeados a 1 62 decimales. 2 Micro oe oo00007 Conversion d expresiones de cantidad Alreaizar conversiones, se utlizan prefijs tales como k (lilo) © m (oii) WW Mega 10 7.000.000 K Kilo 10 7.000 T Hecto 107 100 d Dect 107 OF 0A-10 Informacién general Tabla de pares de apriete estindar de Isuzu Los valores de par de apriste de la tabla siguiente son aplicables a todas las situaciones, salvo que se especifique un par de apriete especial. Pernos, tuercas estandar de Isuzu Nm (kgfm} Clasificacion oe 4a 1 resistencia Forma seccisn Peo de cabeza Pemo de cabeza seccién ree enat Pemno embridado |p Pemo embridato perno > M10 196 ~3332.0~34 |22.3~372 @3~38)/275-H1 28-4 [30350801 ~ Bi) wi2eize |wo-735(60~75)]e49-625 66~8a)[c0a-si2e2-0a] SOT IEE 7 MT 51 ~08,5 66-70} [510-765 G2~7.8)|569~ O43 SB ~ 8G) [62,7 ~O40 64 ~S0) wis TES Th 7 o> 32-1383 (95~ | 10S~161,1 10d Wy 143} 15.4} > ma 716-105903~ | 172-5879 | B83~1314~0~ | 949-12 3107~ 103) 134) 145) 6 14,0 157,0 {10.6~ | 186~ 173,3(M18~ | 135,3~2040 (138 | 160,1~ 225.2 (15,3 ~ 160) 20.8} 23.0} > Me 70,0 149,4 {10,2 1294-1942 (13.2~ | 1425-2708 (14 15.2) 1938) 21,8} wie TE1,0~225,6 (164~ 1952-2932 {13.9 _ 230) 29.8} > Me Ts10~ 2256 (16 4~ 196.1 ~2842 (20,0 230) 30.0} = moo 2060-3100 B10 368,7 ~4050 OTE _ 318) 413} > zo 180.2 ~ 2864 (19,4— 249,1~3746 (254 ~ 292) 38,2} - 2511-4138 05.0~ 3620-5443 G7.0~ M22 423) 55.5} - > Mae 2iv,7~ 327.5 @2.2~ 338,3~507,0 G45 ~ _ 2 334) 5 2s 368,9- 5394 06,0~ 4305-7110 39 ~ 550) 728) = . 338.2 -507,0 GAS ~ 06,0 ~6080 (4i,4~ M24 517) 62,0} - La marca * indica dénde se han utilizados materiales blandos para las secciones roscadas internas, como colados. Informacion general OA-11 Nm (kofmp Clasificacion por 38 98 resistencia ; oT Forma de a seccin [Pero de cabeza | po, ambridada [POT Abe Lone ombriade je cabeza del perno | hexagonal hexagonal Be~M2(06~ | 66-2206~ M6 x1 1D iD - - Ma. 125 134-257 {14~ | 183-284 {16~ | 167~304{i7~ | 181~336(1o- xt 26) 23) 31) 3,4) 7 313-2EG2~ | 354-09 R0- | 3739-62000- | 429-70509- MID «1.25 54) 6.1) 6.4} 7.2) > to w45 313-81482- | 345~E75R5- | 363~-598R7~ | 401~59141~ xu 52} 58} 6,1} 6,8) 93-140 (71- | 177-165 {7 9~ | 75> 13.877 ~ | B0~ 12758 ~ M12 x 1,25 106) N18) 118) 13.0) : 64,8~95,166- | T14~ 107.207.3~ | 716~ 1069073~ | 798-9218! ~ M12 x 1,75 98} 10,5} 10,9} 12,2) Munis 106.2 ~ T588{108 | 114 9~ 172,9{117 | 13B~I7OSIMG | 1234-1051 {126 x ~ 18,2) 7.8) ~ 17,4) ~ 18,5} > Man? 100,6~149,8(103 | 108,2~ 162.2 (11,1 | 1068~160,0(109 | 1 S~ 1733 (18 * ~ 153} ~ 16,6) 16,3} ~17} Mtb. 15 1643 ~232,5(167 | 171.1 ~ 2867 {174 | 1600 ~ 240,3 {16,3 | 1769-2653 (180 * ~ 27} ~26,2) ~24,5) ~ 27,1) > MIB x? TAT, 224,A{150 | 162,5~243,6{166 | 1630 ~220,5 (186 | 1685-2627 {17.2 * ~ 22,6} ~ 24,9) ~23,4} ~25,8} . 222.5 ~ 3343 (227 2295 ~ 345.2 (234 MIB «15 Sy - ss _ 5 2236 ~ 3354 (228 2305 ~ 346.2 (23,6 M18 x25 ~ 34.2) 7 ~ 353} 7 Deis 3074 = 451.7 4 _ 3168 ~ 4785 (323 _ M20 «1.5 ~47i} ~ 48,5} > wap eo BAD ~ 472,120 2032-4403 (23.2 M20 x 25 aa - 443} - 7136 ~ 620,522 6 ~ 6365 (3 M22 «1.5 ~ 63,3} ~ 4.9} 7 : D 385,7 ~ 578.0893 3042 ~592,3 (40,0 M22 x25 en - 4) - 5 290,68 810,5 (600 64,1 —030,5 (668 M24 <2 ~827} - ~84,7} - > Mote 462,8 ~ 693,172 5207 ~ 781.6 (63.1 M242 ~70,7} - ~79,1} - Lamarea * indica donde se han utiizados materiales blandos para las sacciones roscadas internas, como colados 0A-12 Informacion general © « ©} © 13 48 © 4 16 Leyenda Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) Pormo embridado (4,8, 4T) Perno embridado (4.8, 4T) Perno de cabeza hexagonal (7T) Perna embridado (7T) Perno de cabeza hexagonal (8,8 refinado) Pero de cabeza hexagonal (8,8 refinado) 9, Pemo de cabeza hexagonal (8,8 no refinado) 10. Pemo de cabeza hexagonal (8.8 no refinado) 1. Pero embridado (8,8) 12, Pero embridado (€,8) 13, Pemo de cabeza hexagonal (9,8, 9T) 14. Pemode cabeza hexagonal (9.8, 9T} 15, Pemo embridado (8,8, ST) 16. Pemo embridado (8,8, T) Tuerca abocardada Diametro det par de apriete “Ancho 2 lados de las tubo (para vehiculos medianos | _ tuercas cénicas (mm) y grandes) “Antiguo Nuevo Par de apriete de las tuercas 04,76 mm 12,8 ~ 18,6 {1,3 ~ 1.9} 14 4 cénicas (valor de servicio estandat) 536 ram T3549 24-50) 7 7 380mm 23.5 ~49 (2.4 ~5.0) 19 7 100mm | 44,1~93,21485~9.5} 2 13 120mm — | $8,8 ~ 137.3 {6,0~ 140} 27 24 150mm | 78,5 ~ 155,978,0~ 160} 30 30 Informacion general 0A-13 Tornillo cénico de los conectores (bronce) Nem {kgf} Tamafio del tornillo PTI) 18 PTIR) 1/4 PTR) 38 FTIR) W712 = 20-147 43-157 98-167 98-177 (0.2~1.5) (05 ~ 1.6) (1,0~ 1,7) (1.0~1,8) MOTOR DIESEL ISUZU (4HK1, SHK1) Precauciones a tomar en el trabajo de mantenimiento Especificaciones y datos principales Tapa de la culata Componentes Extraccion Instalacién Especificaciones del par Tapa de entrada Componentes Extraccion Instalacién Especificaciones del par Turbocompresor y Colector de escape Componentes Extraccién Inspeccién Instalacion Especificaciones del par Tren de pifones de la distribucion Componentes Extraccion Inspeccién Instalacién Especificaciones del par Herramienta especial Conjunto del je de balancines Componentes Extraccion Desmontaje Montaje Instalacién Especificaciones del par Conjunto del arbol de levas, Componentes Extraccién Desmontaje Montajo Par de fijacién Herramienta especial Instalacién Especificaciones del par Retén de aceite del vastago de la valvula, Muelle de valvula Componentes Extraccion Inspeccién Instalacion Herramienta especial Culata Componentes MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) MOTOR MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) TABLA DE CONTENIDOS 13 13 1-11 1A14 114 115 116 118 14-20 14-20 14-21 1-22 1-24 14-28 1-28 14-26 14-27 1-28 14-32 14-35 14-38 14-36 1-38 14-40 1-51 1-52 14-53 14-53 14-83 1A-54 1A-56 1-57 1A-58 1A-59 1A-59 14-60 1A-61 1-63 1-65 1A-65 14-66 1A-68 1A-69 14-69 14-69 14-70 1AT1 1A73 1-74 1A-T4 Extraccién Desmontgje Inspeccién Montaje Instalacion Especificaciones del par Herramienta especial Piston, Biela Componentes Extraccién Desmontaje Montaje Instalacién Especificaciones del par Herramienta especial Volante Componentes Extraccién Inspeccién Instalacién Especificaciones del par Herramienta especial Tapa delantera Componentes Extraccién Instalacién Especificaciones del par Reién de aceite delantero del ciguefial Componentes Extraccion Instalacion Especificaciones del par Herramienta especial Reién de aceite trasero del ciguefal Componentes Extraccién Instalacién Herramienta especial Cigiofal Componentes Extraecion Desmontaje Montaje Inspeceion Instalacién Especificaciones del par Herramienta especial Bloque de cilindros Componentes Extraccién Inspeccién Instalacién 1AT4 1A78 18.81 1A87 1893 1A-100 1-100 1A-102 14-102 1-102 14-103, 14-109 1AI11 A113 10-113 1a-114 tata 1-114 1116 1A-116 A118 1A-118 1A-119 1119 1-120 1A-121 1-123 1-125 1-125 1A-125 14-127 1A-132 18-132 14-133, 14-133, 14-133, 18-134 14-137 1.138 14-138 1-138 1A-140, 1-140, 1A-140 1A-145, 1-149 1A-149 10-181 10-181 1A-181 1-152 1-153, 1A-2_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Sistema de engrase 1A-156 Precauciones a tomar en el trabajo de rmantenimiento 1A-156 Comprobacién de funciones 1A-157 Herramienta especial 10-158 Conjunto tapa taladros de engrase 1A-159 Componentes 10-158 Extraccién 1A-159 Instalacién 1A-159 Refrigerador de aceite 1161 Componentes 1-161 Extraccién 1A-162 Desmontaje 1A-163 Montaje 1A-163 Instalacion 10-164 Carter de aceite 1A-167 Componentes 1A-167 Extraccién 1-167 Instalacién 1-167 Bomba de aceite 1A-170 Componentes 1A-170 Extraccién 1-170 Desmontaje IAT Montaje 1171 Inspeccién 1A-172 Instalacién 1173 Interruptor de presién de aceite 1177 Inspeccién 1AATT MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1-3 MOTOR DIESEL ISUZU (4HK1, 6HK1) Precauciones a tomar en el trabajo de mantenimiento Aspectos que requieren atencién en té mantenimiento Para evitar dafics al motor y garantizar la fabildad de su rendimiento, preste atencién a lo siguiente cuando efecttien el mantenimiento del mismo. Cuando baje el motor al suelo, procure que la superticie del cojinete del carter de aceite no haga contacto con el piso. Utiice, por ejemplo, un bestidor de madera para apoyar ol motor sobre su pio y la envolvente del volante Dado que solo existe una pequefia holgura entre el carter de aceite y el filtro tamiz de la bomba de aceite, tanto el cérter como el filtro tamiz pueden suftir dafios. + Cuando se desmonte el conducto del fitro de aire, obture la abertura de la entrada de aire para evitar Ia entrada de suciedad en los cilindros. Si entrara suciedad, sta puede ocasionar _—_dafios, considerables a los cilindros y otros componentes durante el funcionamiento del motor. + Cuando efectiie cualquier labor de mantenimiento en el motor, no dejo de desmontar el cable de masa de la bateria. De no ser asi, se pueden ocasionar dafios a iss mazos de cables 0 a ios componentes elécticos. Si, por ejemplo, se necesita electricidad con el fin de efectuar una inspeccién, vigile Ia existencia de cortocircuitos y otras averias. + Aplique aceite del motor a las superficies deslizantes del mismo antes de volver a montatlo. Esto garantiza un engrase corecto del motor cuando se ponga en marcha por primera vez + Cuando se desmonten los componentes del tren de valvulas, los pistones, los segmentos de ios pistones, las bielas, los cojinetes de las bielas los cojinetes de bancada del cigitfial, coldquelos por orden y guardelos. + Cuando los vuelva a montar, sittielos en los mismos lugares de los que fueron desmontados. + Las juntas, retenes de aceite, juntas toricas, ete. deben sustituirse por otras piezas nuevas cuando se vuelva a montar el motor. + En cuanto a las piezas que utiicen una junta liquida, elimine totalmente la junta liquida antigua y limpiela completamente para que no se adhieran a esa superficie aceite, agua o poo. A continuacién, aplique la junta liquida nueva designada en cada uno de los puntos pertinentes antes de su montaje + Las superficies cubiertas con una junta liquida deben moniarse a los 7 minutos de la apicacién de la junta. Si han transcurrido mas de 7 minutos, elimine la junta liquida existente y aplique una nueva + Cuando proceda al montaje de piezas, sujételas de acuerdo con el par de apriete especificado de forma que queden montadas debidamente nos de Aspectos que requieren atencién al tratar especificamente este motor. Los taladios v hoiguras del sistema de combusible, que sirven de paso al mismo, incluyendo el interior dei inyector, estan realizados con una precision extrema Por esta razén, resultan altament2 sensibles a la suciedad y, si ésta entra dentro del sistema, ello puede dar lugar a un accidente de carretera, por ejemplo. Por tanto, asegiirese de evitar le entrada de suciedad. Guando se efectuen las labores de mantenimiento de! sistema de combustible, deben tomarse todas las precauciones para evitar la entrada de sucedad en dicho sistema. + Antes de iniciar el proceso de mantenimiento, lave la tuberia del combustible y la zona circundante. + Efectie los procesos de mantenimiento con las manos limpias. No utilice guantes de trabajo. + Inmediatamente después del desmontaje del manguito y/o del tubo de combustible, obture los extremos expuestos de ambos con bolsas de Vinilo sujetas con cinta. + Si se va a proceder a la susttuciin de piezas (manguito de combustible, tubo de combustible, etc.),no abra el embalaje de la pieza nueva hasta el momento de su montaje. Procedimiento de trabajo + Cuando se desmonte 2! tubo de combustible, el tubo de inyeccién, el inyector de combustible, la bomba d2 alimentacién de combustible y' el ‘common rail’ (Rampa de inyeccién comin), sus aberturas deben obturarse répidamente. + Los céncamos y juntas deben guardarse en una caja para piezas limpias con tapa para evitar que se les adhiera la suciedad + Las fugas de combustible pueden provocar incendios. Por lo tanto, una vez terminado el trabajo, limpie y elimine el combustible que se haya vertido y aseguirese de que no hay fugas de combustible despuss de haber puesto en marcha el motor, 1-4 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Como efectuar la lectura del modelo 4HKt rsea.econo Denominacién ‘1. Modelo de! motor grabado de fundicién 2. Numero del motor estampado MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1)1A-5 6HK1 Denominacion 1. Numero del motor estampado Explicaciones sobre las funciones y el funcionamiento Control electrénico de! motor Con la unidad de control, se conirolan desde le inyeccién hasta la admisién de aire/escape, incluyendo la cantidad de combustible de la inyeccién, la distribucién de dicha inyeccién, la restriccién dol aire de la admisién, [a EGR y las rpm de ralenti Bloque de cilindros EI bloque de ciindros es de funcicién con igual distancia entre los centros de los cilindros. Dispone de una estructura simétrica de gran rigidez en la que el centro del cigitefial es el centro de la misma. La tapa de bancada tiene una estructura de bastidor en escalera y su apriete se efectia siguiendo un método de giro angular con una gama de apriete elastica La camisa del cilindro se selecciona para adaptarla al digmetto interior del cilndro y montada a presisn en el mismo. Va grabada en el lado izquierdo de dicho cilind. Piston El piston es de una aleacién de aluminio. Se trata de un piston con regulacion térmica automata provisto de un montante fundido en el que la camara de combustién es del tipo de reentrada redonda Culata La culata es de fundicién y dispone de 4 valvulas por cilindro. El método de apriete angular de los torillos de la culata aumenta adicionalmente su fiabilidad y duracién, 1A-6 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Cigiefial El Cigtefial recibe un tratamiento de tutiding, mientras que en el contrapeso N° 1 va grabada la clase del didmetro de ‘cada unode los apoyos. Sistema de EGR ‘Segin los datos, incluyendo la temperatura del agua, las Velocidades 0 las cargas dal motor, la EGR se controa ‘mediante el Maduio de control del motor (ECM) para purficar el escape medante el reciclaje de una parte del mismo, Entro sus componentes principales so inciuye la valvula do EGR, un refigerador de/a EGR y distintos sensores. Tomillos de la tapa de biela | método de apricto angular de os tomillos de la tapa do biela aumenta adicionalmente su fabilidad y duracion, Sistema de inyeccién con control electrénico tipo ‘common rail El ssterra de inyeccién con control electrénico del tipo “common rai” se compone de ura boriba de alimentacicn de combustible, que establece la presién, objeto del ‘combustible a alta presion y io suministra, un “common ral ue dosifica ese combustible a alta presién y un inyector que lo transfoima en un spray muy fino y lo inyecta. Cada uno de cellos se control mediante el ECM en base a distntas sefiales, mientras que la distrbucién de la inyeccién y la cantdad a inyectar se controla en cada una de las condiciones de ia ‘marcha posibles. Inyector de combustible El inyector de combustible es una tobera de 7 lumbreras que ajusta la cantidad de combustble a inyectar o la distrbucién fe la inyeccién mediante la apertura o el cere de ura valvula electromagnética situada en la cabeza de! mismo EIECM comrige la dspersion de la cantidad de combustible a inyectar entre los inyectores de acuerdo con los datos del ‘cédigo ID de la memoria En el momento de la susttucién de los inyectores de combustible, deben quarcarse en el ECM los datos del cédigo de ID. Filtro de combustible con sedimentador Se trata de un fitro del combustisle provisto de un sedimentador que se deshace de! agua haciendo uso de la diferencia de peso especifico entre el aceite ligero y el agua Viene con una luz iestigo que noffica cuando esta lleno de agua Sistema de precalentamiento El sistema de precalentamianto consta del ECM, el relé de las bujas de precalentamiento, las bujias de precalentamiento y la luz tesigo de esias bujias. El sistema de precalentamierto acta, cuando la temperatura del refngerante del motor es baja, para ‘aciitar la puesta en ‘marcha del mismo, Sistema de engrase ‘Se trata de un iro de aceite con derivacién de todo el caudal {que utiliza un refrigerador de aceite poragua y un surtidor de aceite para refigerar el piston. ‘Comprobacién del funcionamiento Inspecciénlajuste del reglaje de valvulas 1. Ingpeccién del regleje de valvalas + Desmonte la tapa de la culata, + Desmonte el Conjunto del mazo de cables de los inyectores, + Affe las tuercas de los terminales para su desmontaje. + Desmonte el tubo de sobrante + Haga girar el cigiiefial de forma que el ciindro N° 1 quede en el punio musrto supetior (TDC) de su carera de compresisn. 4K rsa, 6HKT * Intoduzca una gaiga de 04mm. ena hagura entre el balancin y el puente para comprobar esta holgura y ajustarla, si fuera necesari. Hoigura de las valvalas mim, Vaivula de admision o4 04 Vaivula de escape Precaucion: Efectie el realaje con el motor en fio. 2. Ajuste de la holgura de las valvulas Precaucién: Efectie el regiaje de las valvulas culdadosamente para que 2 puente pueda quedar nivelado (golpee el extremo de los es de 2 vaivulas). MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-7 a. Afioje completamente todo el puente y las tuercas y tomillos de ajuste de os balancines (HK: 8 tuercas y 8 tomillos, 6HK!: 12 tuercas y 12 tomillos). b. Introduzca una galga con un espesor de 0,4 mm. entre el extremo del balancin N° 1 y la tapa del puente © Apriete el tomilo de ajuste del balancin hasta que la galga pase sin holgura (no apretadamente} entre el extremo del balancin y la tapa del puente d. Apriete la contratuarca del balancin €. Apriete el tomnillo de ajuste del puente hasta que haga contacto con la cabeza de la valvula. £. Apriete la contratuarca del puente. g. Compruebe que la galga se mantiene todavia sin helgura entre el oxtremo del balancin y la tapa del puente. Si esta demasiado apretada, afoje ligeramente el tomillo de ajuste del puente y Ia contratuerca para devoiver el ajuste inicial h. Retire la galga. i. Repita los pasos 2 a § para los cilindros restantes. Par de apriete: 22m nmeasnosot Denominacién 1. Balancin 2. Tapa del puente 3. Puento + Con la galga introducida, apriete ligeramente el tomillo de ajuste del puente y aseguese de que la punta de este tomillo hace contacto con el extremo del eje de la véivula y que el paso de la galga se ha hecho mas estrecho. + A continuacién, compruebe si el extremo del eje de la valvula de! lado opuesto es inestable 0 golpea diagonalmente. Si es asf, afije un poco el tomillo de ajuste del puente de forma que el extremo de a valvula, en ambos lados, puedan hacer un contacto correcto. Holgura de! puente de la valvula: = 0,1 mm. 0 menos + Una vez efectuade el ajuste de forma que el extremo de las \alvulas, en ambos lados, puedan hacer un contacto correcto, apriete la tuerca de juste del puente| con un destomillador de punta plana para que el tomillo de ajuste de éste no pueda girar. Pardeaprete: 22Nm Precaucién: Si el tomillo do ajuste dol puente esta mal ajustado, dicho puente puede quedar inclinado, ser empujado hacia abajo y griparse, lo que podria, por ejemplo, ocasionar dafios a su guia. Portanto, aitistelo de forma precisa Par de aprete Tuerca del tomnilo de ajuste del 22. Nan balancin Tuerca del tornilo de ajuste del 22NNm puente 1A-8 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Tabla de ajustes (4HK1) Cilindro N° 1 2 3 4 Disposicién de las valvulas ‘ADM | ESC [ADM | ESC | ADM [ESC] ADM [ESC Ciindro NPT Posicién correspondiente al puntomuerto | © | © | © ° superior de la carrera de compresion Cilindro N° 4 Posicién correspondiente al punto muerto x | x » | x superior de la carrera de compresién Tabla de ajustes (SHK1) Gilindro N° 1 2 3 4 é 6 Disposicion de las valvulas | ADM] ESC [ADM] ESC ADM] ESC| ADM [ESC [ADM |ESC | ADM]ESC. Ciindro NPT Posicién corespondente al | o | 9 | o olo ° punto muerto superior de la carrera de compresion Giindro N°6 Posicién correspondiente al x | « x |x x |x punto muerto superior de la carrera de compresién + Sielcilindro N° 1 se encuentra en el TDC de su carrera de compresion, efectte el reglaje de las valvulas con la marca O que se da en la tabla y siel cilindro N°4 (4HK1) 0 el cilindro N° 6 (GHK1) se encuentran en el TDC de su carrera de compresién, efectislo con la marca x. 4HK1 6HKI MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-9 + Monte el conjunto del mazo de cables en el inyector de combustible. Apriete el soporte del mazo de cables al par designado. Par de apriete: 48 Nm + Monte las tuercas de los terminales del inyector de combustible Par de apriete: 2 Nim Nota: + Apriete las tuercas de los terminales de forma alternativa con el fin de evitar ol desequilibrio en el apriete, ya que se encuentran unificadas. + No apriete las tuercas demasiado, ya que esto podria dar luger a daiios en el esparrago del terminal + Monte la tapa de la culata Consulte el apartado “Tapa de la culata Inspeccién de la presién de compresion + Deje que se caliente el motor + Desmonte el terminal negativo de la bateria y extraiga las bujias de precalentamiento. + Desmonte el conector del mazo de cables del inyector de combustible incomporado en la tapa inferior de la culata (no se inyectaré combustible) Precaucién: Cuando se desmonta el conector del mazo de cables, el ECM cree que esta averiado y efectuara el registro de un DTC. Una vez terminada la medicién, no deje de borrar la memoria del ECM (Sobre cémo borrar la memoria del ECM, consulte la seccién Sistema de control del motor), 4HK1 awss001 Denominacién 1. Conector del mazo de cables del inyector de combustible eHKT Denominacién 1. Conector de! mazo de cables de la inyeccién de combustible + Monte el terminal negative de la bateria + Accione el motor de arranque para expulsar le suciedad del interior de los cilincros, + Monte un adaptador y un manémetro para medir le compresién de la herramienta especial. 1A-10 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Prsnstorger Manémetro para medir la compresion 5-8840-2676-0 (J-26999-12) Adaptador del manémetro para medirla compresién HK: EN-45722 6HK1: 5-8840-2622-0 + Accione el motor de arranque para medir la compresion. 4HK1 Presién de compresén MPa 1-200 rpm Estandar 284-324 Limite 1,96 Diferenca entre 204 kPa cilindros 6HK1 Presién de compresén MPa 1-200 rpm Estandar 328 Limite 2,26 Diferenca entre 204 kPa cilindros + Mida cada cilindro, uno por uno. Precaucién: Para mantener la velocidad del motor a 200 rpm o mas, utilice una baterias cargadas. + Retire el manémetro para medir la compresién de la herramienta especial + Desmonte el terminal negative de la bateria + Monte el conector del mazo de cables del inyector de combustible incorporado en la tapa inferior de la culats, + Monte las bujias de precalentamiento. Parde apriete: 20 Nm + Monte ol terminal negativo de la bateria MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) TAN Especificaciones y datos principales Elemento Motor modal 4HKT Tipo Forma dela cdmara de combustion Tipo diselid tiempos! rafrigarada por agua, cuatro cilindro en linea OHC Tipo de inyeccién directa Tipo de las camisas de los cilindros Tipo seco Numero de ciindros - didmetro x carrera mm. 4-115 x 125 Cilinérada ce 5.193 Relacién de compresion 175 Presién de compresién MPa irom 3,23/200 Velociciad de ralenti om 800 Holgura de las vaivulas, “Aamision 0.4 (en fio) mm. [Escape 0.4 (en fio) Tipo de encendido Encendido por compresion Orden de inyeccién 1-3-4-2 Sistema de engrase Tipo de engrase Tipo de presién Tipo de la bomba de aceite Tipo de engranajes Volumen del aceite de engrase L 13,0— 205 Tipo do filtro de aceite Filtro del caudal completo (tipo do cartucho) Tipo de refrigeracién del aceite Incorporada, refrigeracién por agua ‘Sistema de refrigeracion Tipo de refrigeracién Tipo de refrigeracién por agua Tipo de radiador Aletas corrugadas (tipo de presién) Tipo de la bomba de aqua Centtifuga, tipo de correa Tipo del termostato 2 unidades del tipo de cera Temperatura de apertura de la valvula *c 85 del termostato Volumen del refrigerante L 14 (incl. radiador) Sistema de combustible Tipo de bomba de inyeccion Tipo “common rail” con control electronico Tipo de reguiador Tipo electronica Tipo del temporizador Tipo electronica Tipo de Ta tobera de inyeccion Tipo de lumbreras multiples 7 lumbreras y 6 0,16 mm. de didmetro interior Sistema de carga Tipo de alternador Tipo de CA Potencia VIA 24-50 Tipo de regulador Ic 1A-12_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Elemento Motor modelo 4HK1 Sistema de arranque Tipo de motor de arranque Tipo de reduccién Potencia Vekw 24-50 Tipo de sistema de precalentamiento Bujias de precalentamiento Tensiéniintensidad de corriente estindar VIA 23-35 de las bujias de precalentamiento Elemento Motor modelo GHKT Tipo Tipo dieseI/4 tiempos! refigerado por agua, cuatro cilindro en linea OHC Forma de la camara de combustion Tipo de inyeccién directa Tipo de las camisas de los cilindros Tipo seco Numero de cilindros - diémetro x carrera mm. 6-115 x 125 Cilindrada ce 7.790 Relacién de compresién 175 Presién de compresién MPa /rpm 304/200 Velocidad de ralenti rpm | Para productos Hitachi: 800, Para productos JCB y ‘Sumitomo: 900 Holgura de las valvulas ‘Admision 0.4 (en rio) mm. [Escape 0-4 (en fio) Tipo de encendido Orden de inyeccian Encendido por compresion 1-5-3-8-2-4 Sistema de engrase Tipo de engrase Tipo de la bomba de aceite Tipo de presion Tipo de engranajes Volumen del aceite de engrase L 238 Tipo de fitro de aceite Filtro del caudal completo (fipo de cartucho) Tipo de refrigeracién del aceite Incorporada, refrigeracién por agua Sistema de refrigeracon Tipo de refrigeracin Tipo de refrigeracién por agua Tipo de radiador Aletas corrugadas (tipo de presién) Tipo de la bomba de agua Centrifuga, tipo de correa Tipo del termostato 2unidades del tipo de cera Temperatura de apertura de la valvula c 82 del termostato Volumen del refrigerante L 145 Sistema de combustible Tipo de bomba de inyoecién Tipo de regulador Tipo del temporizadar Tipo "common rail" con control olectrénico Tipo electrénico Tipo electrénico MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-13 Elemento Motor modelo SHKI Tipo dela tobera de inyeccion Tipo de lumbreras miiltiples Tlumbreras y 9 0,16 mm. de diémetro interior Sistema de carga de las bujias de precalentamiento Tipo de altemador Tipo de CA Potoncia VIA 24-120 Tipo de regulador Ic Sistema de arranque Tipo de motor de arranque Tipo de reduccion, Potencia V-kw 24-5,0 Tipo de sistema de precalentamiento Bujias de precalentamiento Tensiénfintensidad de corriente estandar VIA 23-35 Herramienta especial Referencialdescripcion llustracién de la herramienta 3 5-8840-26750-0 J-26999-12 Manémetro para medir la j compresién EN-46722 Adaptador del manémetro para medi la compresién (HKI) LA 5-8840-2622-0 6 Adaptador de! manémetro para medir la compresién (GHK1) 1A-14_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Tapa de la culata Componentes 4HK1 Denominacion 1. Tapa de la culata 3. Carcasa de la tapa de la culata 2. Junta 4. Junta MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-15 6HK1 Denon ia tapa de la culata 2. Junta 4, Junta Extraccion 1. Desmonte la tapa dela culata 2. Desmonte la junta 1A-16 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 4HKA 4HK1 unsnsscoorar Prnease2aot Denominacién 1. Tapa de la culata GHKA Denominacién 1. Carcasa de la tapa de la culata 2. Conector del mazo de cables del inyector de combustible Denominacién 1. Tapa de la culata 3. Desmonte el conector del mazo de cables de los inyectores de combustible 4, Desmonte la carcasa de la tapa de la culata 5, Desmonte la junta 6HK1 Denominacién 1. Carcasa de la tapa de la culata 2. Conector del mazo de cables del inyector de combustible Instalacion 1. Monte la junta en la tapa inferior. 2. Monte la carcasa de la tapa de la culata AHK1: 18 Nem 6HKI: 13 Nm Parde apriete: 3. Monte el conector del mazo de cables de los Inyectores de combustible. Precaucié Empijelo completamente hasta que se levanten las garras del ciere. 4HK1 rsa: Denominacién 1. Carcasa de la tapa de la culata 2. Conector del mazo de cables del inyector de combustible GHK1 Denominacion 1. Carcasa de la tapa de la culata 2. Conector del mazo de cables del inyector de combustible 4, Monte la junta en la tapa de la culata. 5. Monte la tapa de la culate y apriétela siguiendo el orden faciitado en la figura. Par de apriete: — 4HK1: 18 Nm 6HK1: 13 Nm MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1 4HK1 6HKA ewerestoo010 1A-18 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Especificaciones del par 4HK1 Noten 1819) v 3S 1A-19 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 6HK1 Nemo 14-20 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Tapa de entrada Componentes 4HK1 Denominacion 1. Conjunto de la carcasa 3. Junta del tubo de entrada 2. Tapa de entrada 4, Tubo de entrada 6HK1 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)1A-21 Denominacién ‘1. Conjunto de la carcasa 2. Tapa de entrada 3. Junta del tubo de entrada 4, Tubo de entrada Extraccion Desmonte el "common rail” Consulte el apartado "Common rail’ en la seccién del sistema de combustible. Desmonte el tubo de entrada. Desmonte el conjunto de la carcase. 4HKA Frsznsstoocnt 1A-22 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 6HK1 Precauciéi + Tenga cuidado de no olvidarse de apretar el tomillo indicado con una flecha + Apriete la parte de los esparragos junto con el "common rail’ 4, Desmontela tapa de entrada, En el lugar en que va a montarse el conjunto de la carcasa, dentro de la tapa de entrada (sefialado con una flecha) hay un tomillo. Procure no mason olvidarse de desmontarlo, * Para lustracion, se muestra el 4HKT 2. Monte el conjunto de la carcasa. + Aplque la junta liquida y efectiie el montaje a los 7 minutos. + Elimine cuidadosamente la junta liquida, Parde apriete: 24Nm 4H OSs e Tope del cigiefal llustracién 1-8521-0027-0 Extactor de deflectores 5-8840-2703-0 1-43282, Kit instalador de retenes de aceite 8.94396-858-0 Herramienta de ajuste de retenes de aceite MECANICA DEL MOTOR (4HK1,GHK1)1A-53 CONJ del eje de balancines Componentes * Para lustracion, se muestra el 41 Denominacion 1. Soparte del Arbol de levas 5. Soporte de balancin 2. Balancin 6. Soporte del arbol de levas 3. Arandela ondulada 7. Eje de balancines 4. Balancin Extraccion 1. Desmonte la tapa de la culata Consutte el apartado "Tapa de la culata’ 2. Desmonte el conjunto eje de balancines. + Junto con el soporte del drbol de levas, deamonte conjunto del eje de balancines 1A-54_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Dado que el(los) torillo(s) que se indican) en la figura esti(n) disefiado(s) para sujetar el eje de balancines, no lo(s) desmonte por ahora. 6. Desmonte el soporte del arbol de levas para extraer dicho arbol 7 awarasnosstn Precaucién: Preste atencién a que no se caiga la tapa del puente en la caja de engranajes de la parte trasera de la culata © en el taladro por el que el aceite pasa a la parte delantera. Desmontaje Desmonte el soporte de! arbol de levas. Desmonte el balanein. Desmonte la arandela ondulada Desmonte el balancin Desmonte el soporte de! balancin. Efectie el desmontaje siguiendo el orden (2) - (4) yasi sucesivamente. * Para lustracion, se muestra el 4HKT Denominacién ‘Soporte del arbol de levas Baiancin Arandela ondulada Balancin ‘Soporte de balanci Soporte del arbol de levas Eje de balancines NOOkeNs 7. Compruebe si est obstruido el taladro de engrase del soporte del arbol de levas (en la parte trasera) 8. Compruebe si existe alguna deformacién en el eje de balancines + Coloque el eje de balancines sobre bloques en V. + Compruebe si esta deformado haciéndolo girar con un reloj comparador situado en el centro del mismo. + Como resultado de la medicién, si la deformacién es ligera, coloquelo en una prensa para corregiria (en fio), MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-55 + Sila deformacién del eje supera el limite, proceda a su sustitucién, Deformacién del eje de balancines mm Limite 03 10. Compruebe la holgura entre el balancin y el ee de balancines, + Utiice un calibre de interiores para medir el diémetro interior del casquillo del balancin para determinar la holgura con el diametro exterior del eje de balancines, + Si la medicién supera el limite, sustituya el balancin y el eje Holgura entre elbalancin y el eje de mm balancines Estandar (0.010 - 0.056 Limite 02 9. Compruebe si existe algin desgaste en el eje de balancines, + Utilice un micrémetro para medir la parte vibrante del balancin en 8 puntos. + Sila medicién esta fuera del limite o es inferior, susfituya el eje Didmetro exterior del eje de balancines mm. Estandar 22,0 Limite 2185 11, Compruabe la halgura entre el radillo y e) pasador del balancin a. Pase una cuerda, por ejemplo, a través de una abertura ente ol balancin y ol rodilo, tiro de ella en la direccién indicada por laflecha y mida la separacion entre el balancin y el rodillo con este tiltimo sobresaliendo, Figura 1 b. Después de marcar el punto de medicién, tire de la cuerda hacia fuera y mida la separacién entre el punto marcado y el rodilo empujado profundamente hacia el extremo. Figura 2 c. La separacién entre la medicién tomada en a. y en b. sera Ia holgura que hay entre el rodillo y el pasador del balancin. Si se supera el limite susttuya el balancin, Holgura entre el rodillo y el pasador del mm. balancin Estindar 0.068 — 0,099 Uimite a2 1A-56_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 3. Monte la arandela ondulada entre los balancines Montaje 4. Monte el soporte del balancin + Preste atencién al sentido en que se monta el 11. Monte primero el soporte del érbol de levas en un c soporte y méntelo en el eje de balancines, lado del eje de balancines. Cuando se monte en la culata el conjunto del eje de balancines, aprételo 5 ynte el soporte del drbol de levas. rapidamente P + Monte el soporte del arbol de levas en el eje de + Efectue e! montaje siguiendo en sentido inverso el eet eee ee ee inciascen Lele de proceso de desmontaje. fecha apretados temporaimente. Cuando se monte en la culata el conjunto del eje de balancines, aprigtelo rapidamente. 2. Monte el balancin: + Aplique aceite del motor al démetro interior del balancin, al rodilo y al pasador del balancin y méntelo en el eje de balancines. 1A-57 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 7 Las ncat0 * Para ilustracion, se muestra el 4HK7 Denominacién Soporte del arbol de levas Balanein Arandela ondulada Balancin Soporte de balancin Soporte del arbol de levas Eje de balancines Instalacion 1. Monte el conjunto del eje de balancines. + Si se sale la tapa del puente, apique aceite del motor al interor de esta tapa y méntela en el puente Precaucién: Preste atencién a que no se caiga la tapa del puente ena caja de engranajes de Ia parte trasara de Ia culata © en el taladro por el que el acete pasa a la pate delantera Denominacisn 1. Tapa del puente 2. Puente + Afloje un tomillo de ajuste del balancin, apique aceite del motor en la parte del rodillo del mismo y méntelo en la culata + Afloja un poco los tornillos indicados con una ‘lecha, eso facilitara el montaje. + Aplique aceite del motor a uno de los tornllos y tuercas. + Apriete los tornilos de fijacon de! conjunto del balancin y apriete gradualmente todo cicho conjunto horzontalmente de acuerdo con el orden de las tuercas del lado del balan Par de apriets 4HKI 6 Nm =27 Nm Ternillo (3) Tuerca (1), Tomillos (2), (4) 1A-58_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 6HKt Tuerca (1) — (4) y Tomillos (10) — (13) 27Nm Tomnillo (5) - (9) =56 Nm Denominacién 1. Tuerca de fjacion del soporte del arbol de levas 2. Tomillo de fijacién del soporte del arbol de levas 3. Tomillo de fijacién del soporte del balancin 4. Tomillo de fijacién del eje de balancines + Ajuste de la holgura de las valvulas Consulte el apartado “Comprobacién de funciones” 2. Monte la tapa de la culata Consulte el apartado “Tapa de la culata’ Especificaciones del par Nea) arm | (re _— (remy a , pe get * Para lusiracion, se muestra el SHAT MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1)1A-59 Conjunto del arbol de levas Componentes 4HK1 Denominacion 1. Tapa del cojinete 3. Fijo de centraje 2. Cojinete 4. Pifién del arbol de levas, 1A-50 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 6HKI 7. Pifién auxiliar 8. Muelle céneavo 8. Anillo olastico 10. Pasador 11. Arbol de levas Extraccion Precaucién: 1. Desmonte la tapa de la culata Coloque los cojinetes desmontados por orden y con Consulte el apartado “Tapa de la culata tuna efiqueta, por ejemplo. por cilindros. 2. Desmonte el conjunto eje de balancines. Consulte el apartado "Conjunto del ee de balancines” Desmonte la tapa del cojinete del arbol de levas. Desmonte el cojinete superior. Desmonte el conjunto del arbol de levas. Desmonte el cojinete inferior. 1A-61 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Desmontaje 1. Desmonte el conjunto del pifién de tjera. (HK 1) + Sujete la parte hexagonal del arbol de levas en un tomillo de banco utiizando un anillo de boca Uiilice unos alicates para anillos elasticos para desmontar el pifion auniliar. Precauci Tenga cuidado de no daftarlas partes correspondiontos alas levas y alos apoyos del arbol de levas, Denominacién 1. Anillo elastico 2. Muelle concavo 3. Piffén auxiiar 4, Muelle &. Pifion del arbol de levas 2. Desmonte el piftén del arbol de levas. + Desmonte los tomilos de facion del pinion del Arbol de levas y coloque un taco de madera en el extractor para desmontar este pi t Denominacién 1. Taco de madera 3. Desmonte el fijo de centraje 4. Compruabe visualmente el arbol de levas. + Compruabe si existen dafios o desgaste en la parte correspondiente a las lavas y los apoyos del arbol de levas. Si es asi, proceda a su sustitucién 1A-62_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) eawarestoazan 5, Compruebe el juego axial del arbol de levas. + Utilice un juego de galgas para medir la holgura axial del pifén y del soporte del arbol de levas. + Sila medida supera el limite, sustituya el pifien del rbol de levas o el propio arbol Holgura axial del Arbol de levas mm, Estandar 0,085 — 0,205 Limite 0,25 Precauci Mida la holgura axial del arbol de levas antes de su desmontaje. 6. Comprucbe ei esta desgasiado el lébulo de las levas. + Utiice un micrémetro para medir la altura del lobulo de las levas. + Sila altura de estos lébulos es igual al limite o inferior, sustituya el arbol de levas. ‘Altura dellébulo de la leva mm. ‘Admision Escape Estandar 528 545 Limite BIB 535 u | dhs ueesicr 7. Compruebe la existencia de desgastes en los apayas del Arbol de lavas. + Utilice un micrémetro para medir el desgaste desigual del cidmetro de los apoyos del arbol de lovas. + Si el desgaste desigual medido supera el limite, sustituya el arbol de levas. Didmatro exterior de los apoyos del Arbol mm. de levas, Estandar 39,950 — 39,975 Limite 39,850 Desgaste partial de los apoyos del arbol mm. de levas Limite 0,05 » B uwwarestz51 @. Compruebe Ta existencia de deformaciones en el atbol de levas. + Coloque el arbol de levas sobre bloques enV para medir la deformacion con un reloj comparador. + Gire el arbol de levas lentamente para medir la desviacion del reloj comparador. Si supera el limite, sustituya el arbol de levas. Deformacion del arbol de levas mm Limite uaz ao 3 Mida f holgura de engrase en los apoyos del Arbol de levas. a. Mida el diémetro interior del los cojinetes del 4rbol de levas con un reloj comparador. b. Lea la diferencia entre el diémetro intetior del cojnete del arbol de levas y el diametro del apoyo de este arbol Si la holgura de engrase medida supera el limite, sustituya el cojinete del arbol de levas. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-63 Holgura en el apoyo mm Estandar 0.020 - 0,087 Limite 015 uerarBst0546% Montaje 1. Monte el fjo de centraje 2. Monte el pifion del Arbol de levas. + Con la parte sobresaliente del cubo central del pifion del arbol de levas hacia el lado de este arbol, monte dicho pifion junto con el fijo de centraje. Par de apriete: © 142m Precaucion: Tenga cuidado de no dafiar le parte correspondiente a las levas y apoyos cuando apriete el pifién del arbal de levas. uta de tijera (BHK1), 3. Monte el conjunto del pit 1A-64 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Sujete la parte hexagonal del Arbol de levas en un tomillo de banco utiizando un anilo de boca. Monte el muelle con el lado izquierdo en contacto con el pasador del pifién principal del arbol de lovas para establocer una soparacién a la derecha + Monte el pifién auiliar de forma que su pasador quede introducido en la separacién entre el lado derecho del pasador del pifién principal del érbol de levas y el extremo derecho del muelle. Denominacién Anilo elastico Arandela cancava Pifidn auxiliar + Utilice unos alicates para anillos elésticos para montar el anillo eléstico y la arandela céncava de manera firme. + Antes de montar el érbol de levas en la culata, gire el pifién auxiliar utilizando la herramienta especial para impedir que le afecte la actuacién de la fuerza del muelle. Alinee el talacro del pifién auxilar con el pifién principal del Arbol de levas y monte el pasador de alineacién de fase desde el lado del pifion auxilar para que se adapte a los dientes Herramienta especial Liave del muelle del pifion de tera: 5-8840-2674-0 ie el montaje en la culata. Par de fijacion MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 18-65 142 (108) Nem ab) Herramienta especial llustracion Roferencialdeseripcion de la herramienta 5-6840-2574-0 Llave del muelle del piftén de tijera 1A-56 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Instalacion 11. Haga girar el cigiefial hasta situar al cilindro N° 1 en la posicién del TDC de su carrera de compresién. 4HK1 Prnsasecn0t GHKT 2. Monte los cojnetes infenores del arbol de levas. + Aplique aceite del motor a los cojinetes inferiores del arbol de levas y méntelo en la culata 3. Monte el conjunto del arbol de levas + Una el conjunto del érbol de levas de modo que coincidan la marca "8" (4HK1) o la marca” (GHK1) con la cara superior de la culata 4HKA GHKT 4 Monte los cojinetes superiores en Sus tapas. 5. Monte las tapas de ios cojinetes. + Aplique aceite del motora los cojinetes superiores. + Otiente la marca delantera de las tapas de los cojinetes hacia la parte delantera del motor y méntelas en la culata siguiendo un orden numérico. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-67 war8steseot + Aplique aceite del motor @ la parte de los tomillos y apnete estas tapas al par especificado. Parde apriete: 27 Nim * Para ilustracion, se muestra el 4HKT 6. Monte el conjunto del eje de balancines. Consults el apartado “Conjunto del eje de balancines" 7. Monte la tapa de la culata. Consult el apariado "Tapa de la culata’ 1A-68 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 5HK1) Especificaciones del par Abra 142 (105) | Nena) * Para lusiracion, se muesta el 4HAT MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-69 Retén de aceite del vastago de la valvula, Muelle de valvula Componentes * Para lustracion, ce muestra 6 SAKT Denominacién 1. Tapa de cojinete del arbol de levas 6. Muelle de valvula 2. Cojinete dal arbol de levas 7. Asiento superior del muele 3. Arbol de levas 8. Colarin partido 4. Conjunto del ee de balancines 9. Puente 5. Retén de aceite del vastago de la valvula 10. Asiento del muelie de valvula Extraccion 5. Desmonte el puente (2). 1. Desmonte la tapa dela culata Consults el apariado "Tapa de la culata’ 2. Desmonte e! conjunto eje de balancines. Consults el apartado "Conjunto del eje de balancines" 3. Desmonte e! conjunto del arbol de levas. Consults el apartado "Conjunto del arbol de levas" 4, Desmonte la tapa del puente (1) Precaucién: Guarde debidamente el puente y la tapa desmontados de modo que puedan volverse a montar en sus lugares originales 1A-70 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) WE yo: io WT ee’ Denominacién 1. Tapa del puente 2. Puente Precaucién: Preste atencién a que no se caiga la tapa del puente ena caja de engranajes de la parte trasera de la culata © en al taladro por el que el aceite pasa a la parte delantera. 6, Desmonte el collarin partido + Aplique aire comprimido al cilindro desde los taladros de las bujias de precalentamiento para mantener la valvula cerrada + Utiice un compresor de muelles para comprimir el muelle de la vélvula y desmontar el collarin partido. Herramienta especial Compresor de muelles de valvula: 6-8840-2621-0 (J- 43263) Pivot 8-9438-6862-0 (EN-46721) 8. Desmonte el muelle de valvula. Coloque por orden los muelles de desmontados sequin el ntimaro del cilindro, 9. Desmonte el retén de aceite del vastago de la valvula, + Utilice unos alicates para desmontar el rotén de aceite valvuta 10. Desmonte el asiento de! muelle de la valvula. Precaucién: No vuelva a utilizar el retén de aceite desmontado. Inspeccién Compruobe el muclle de la valvuls. Precaucién: Compruebe visualmente el muelle de la valvula y si existe un dafio o un desgaste claros, proceda a su sustitucion, 1. Longitud libre + Mida la longitud libre del muelle y si resulta mas corto que el limite especticado, proceda a su sustitucién HK Longitud libre del muelle de valvula mm ‘Admision Escape Esiandar 69 68.1 Limite 629 65,1 6HK1 Longitud libre del muelle de valvula mm. ores ‘Admision Escape 7. Desmonte el asiento superior del muelle. Esiandar 599 8.1 Desmente 2 heraient ‘especial para extraer el Limite aT wT MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) _1A-71 4HiK1 Tensién del muelle de valvula N Admision Escape Tongitud de montaj mm. 46.0 46.0 Estandar 38 383 Limite 330 356 6HK1 Tensién del muelle de vaivula N Admision Escape Tongitud de 450 460 ‘montaje mm. uweresterr01 7, Perpendiculanidad del muelle de vaivula Estindar Me 278 * Utiice un mérmol de trazar y una escuadra para ite 309 39 medir la perpencicularidad del muelle de valvula, Siel valor medido supera el limite especificado, se debe sustituir el muelle de valvula 4HK4 Perpendicularidad del muelle de valvula mm Limite 3.0 6HK1 Perpendicularidad del muelle de valvula mim Timite 34 evcrestosto Instalacion 1. Monte el retén de aceite del vasiago de la valvula. + Aplique aceite del motor a la zona periférica de la quia de la valvula y monte el retén de aceite | uilzando un instalador de retenes de aceite de! | vastago de vaivulas. Precaucién: Después del montaje del retén de aceite del vastago de la valvula, compruebe si se encuentra debidamente uweresiorr1 montado y con la profundidad precisa y si no esta inclinado 0 si se ha salido el muelle 3. Tension + Utilice un comprobador de mvelles para comprimir el muelle hasta la altura de montaje. Mida la tensién del muele comprimido. Si la medicién es inferior al limite, sustituya el muelle 1A-72_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) Instalador de retenes de aceite de los vastagos de las valvulas: 8-9439-6815-0 (EN-47685) 6HKI Instalador de retenes de aceite do las guias do las. valvulas: §-8840-2625-0 (J-43267) 2, Monte el muelle dela valvula + Méntelo con la marea de pintura o el lado correspondiente al paso estrecho del mismo en la parte interior (lado de la culata) 3. Monte el asiento superior del muelle. 4. Monte el collarin partido, + Aplque aire comprimido al cilindro desde los taladros de las bujfas de precalentamiento para mantener la vaivula cerrada. + Utilice un compresor de muelles para comprimir el muelle de la valvula y montar el colarin partido. Herramienta especial Compresor de muclles do valvula: 5-8840-2621.0 (1-43263) Pivot: 8-9439-6862-0 (EN-46721) Marea de pintura amision Raul clare Escape Amarillo euseisHcor Denominacién 1. Paso del muelle 2. Marca de pintura 5. Aplque aceite del motor al puente y méatele, Precaucién: Mugvale hacia arriba y hacia abajo para comprobar si ‘se mueve Suavemente. 6. Aplique aceite del motor a la tapa del puente y méntola, Precaucion: Preste atencién a que no se caiga la tapa del puente en la caja de engranaies de la parte trasera de la culata © en el taladro por el que el aceite pasa a la parte delantera. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-73 Herramienta especial llustracién Reierencialdescripcon de laherramienta 5-8840-2621-0 J-43263 Compresor de muellos do valwula sexteaszi0 8-9439-6862-0 veo EN-46721 ~ Conjunto del pivote Denominacién 1. Tapa del puente son860 2. Puente 7. Monte el conjunto del arbol de levas. 8-9439-6815-0 Consutte el apartado “Conjunto del arbol de levas’ EN-47686 8. Monte ol conjunto dol oje do balancines. Instalador de retenes de Consute el apartado "Conjunto del eje de aceite de los vastagos de balancines" las vaivulas 9. Monte la tapa de la culaia. sotones0 (HK) Consutte el apartado "Tapa de la culata’ 5-8840-2625-0 J-43267 Instalador de retenes de aceite de las guias de las valvulas (6HK1) 1A-74_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Culata Componentes \ * Parailustracion, se muestra el 41RT Denominacion 1. Tapa del puente 9. Tapa del pifén intermedio © 2. Puente 10. Pifion intermedio C 3. Guia dal puente 1. Bujia de precalentamiento 4. Collarin partido 12. Valvulas de admisién y escape 5. Asiento superior del muelle 13. Culata 6. Muelle de valvula 14. Asiento del muelle de valvula 7. Retén de aceite del vastago de la valvula 15, Termostato 8. Guia de vaivula 16. Tubo de salida de agua Precaucién: Extraccion Para evitar descargas eléctricas; 1. Vacle el retigerante Sitée la llave do contacto on la posicién OFF y os desconecte el cable negativo de la bateria antes de 2. Desmonte el mazo de cables del motor. efeciuar cualquier reparacion comprobacién de los 3. Desconecte el tubo de escape detantero. inyectores de combustible, el cableado y/o los conectores MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-75 4, Desmonte el turbocompresor. Consulte el apartado "Turbocompresor y Colecior de escape" 5. Desmonte el adaptador izquierdo de la EGR y el tudo derecho de Ia EGR 6 Desmonte el tubo de alimentacién del agua dela EGR Desmonte el tubo de retorno del agua de la EGR. Desmonte el refrigerador de la EGR, Desmonte el tubo de alimentacién del agua refrigerante del refrigerador de la EGR y el tubo de retomno del agua rneae1a0t "Para ilustracién, 6 muestra el 4HK1 Denominacion 11. Adaptador de la EGR 2. Tubo de retomo de agua 3. Refrigeradorde la EGR 4. Tubo dela EGR 5. Tubo de alimentacién de agua 10. Desmonte el soporte guia del ventilador. 1. Desmonte el tubo de entrada izquierdo situado entre el intercooler y el conducto de entrada. 12. Desmonte la tapa de la culata Consuite el apartado “Tapa de la culata’ 13, Desmonte el manguito superior del radiador. 14, Affoje las tuercas de los terminales del inyector de combustibie al mismo nivel y desmonte los terminales. 15, Afoje el tomillo del soporte del mazo de cables del inyector de combustible, desmonte el conector interior y extraiga el soporte del mazo de cables 16. Desmonte el tubo de sobrante de la tobera (4). Prssastonso * Para ilustracion, se muestra el 4HK1 Denominacién 1. Soporte de! mazo de cables 2. Conecior del mazo de cables 3. Tuerca del terminal del inyector de combustible 4, Tudo de sobrante de la tobera 17. Desmonte el manguito de sobrante de combustible. 18. Desmonte el tubo de sobrante de combustible (2) 4HKI / 1. Tubo de alta presién 2. Tubo de sobrante 1A-76 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) GHK1 6HKI Denominacién 1. Tubo de alta prosién 2. Tubo de sobrante 19. Desmonte el manguito de derivacién de agua del lado de la culata + Desmonte el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor. aniKt Denominacién 1. Derivacién de agua 1. Derivacién de agua 20. Desmonte Ia valwila de EGR y el conector de esta valvala 21. Desmonte el conector de! sensor del angulo del arbol de levas. 22. Desmonte el conjunto eje de balancines. Consulte el apartado "Conjunto del eje de balancines” 23. Desmonte el conjunto del arbol de levas. Consulte el apartado "Conjunto del arbol de levas’. 24, Desmonte la tapa del puente cuidadosamente para que no se caga dentro del motor 25. Desmonte el puente. Precaucién: Guarde el puente y la tapa desmontados de forma que se puedan volver a montar en sus posiciones originales. 28. Deemonte ol eonector de la bujia de procalontamionto. 27. Desmonte la bujia de precalentamiento. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)1A-77 28. Dasmonte el clip del tubo de inyeccién y extraga este tubo. AHKA Denominacion 11. Tubo de inyeccién de combustible 2. Clip del tubo de inyeccién de combustible 6HK1 Denominacién 1. Tubo de inyeccién de combustible 2. Clip del tubo de nyeccion de combustible 28. Dasmonte el "common rai + Desmonte el conector del sensor de presion del “common rail" 30. Desmonte el soporte del inyector de combustible, 31. Si tiene alguna dificultad para desmontar el inyector de combustible, monte el extractor en el inyector, apriete la pieza de fiacién de la junta del tubo de sobrante y tire hacia arriba del inyector de combustible Herramienta espe Extractor do inyoctores de combustible: 5-8840-2826-0 (EN-46720) Martilo deslizante: 5-8840-0018-0 (J-23907) Precaucién: Cuando desmonte un cédigo ID del asegirese de fijarie el niimero del clindro, Cuando tire hacia fuera del inyector de combustible con la herramienta especial, compruebe que no se sale el manguito del inyector. inyector, reecnteo Denominacién 1. Mattillo deslizante 2. Extractor de inyectores de combustible 3. Conjunto dal inyector de combustible Precaucién: Cuando lo guarde, sujétele el nimero del ciindro al inyector de combustible desmontado, Aseguirese de que la tobera no entra en contacto con, nada. 1A-78 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 6HKI 3} 8 LLNw46CS#00060 32. Desmonte la tapa inferior de la culata. 33. Desmonte el conjunto de la culata. + Afioje los tomilos de fa culata en el orden descrto. — Desmontaje en el plano. 1 Desmonie el conjunte de la carcasa Precaucién: + Asegiirase de no perder Ia junta Asegiirese de no pasar por alto (1) y (2) ya que van sujetos 2 la envolvente del volante con tornilos de Mio + Elimine la junta liquida adherida a la tapa de entrada desmontada. 2. Desmonie la tape de entrada. + Desmonte la junta de la culata, Precaucién: Sustituya la junta de la culata por una nueva una vez desmoniada. aHKt Sa as. Y | Weata® Q O23 G2) S 234: 4 ar) ‘Die nel [Ls 7S vnesasecon * Para lustacion, se muestra el 4HKT 3. Desmonie el soporte del compresor del A/C. 4. Desmonie el calector de escape + Desmonte el protector térmico y el colector de escape. 5. Desmonte la junta de escape 6. Desconecte el tubo de salida de agua. 7. Desmonie el termostato. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-79 Prnsasen0atat * Para llustracion, se muestra el 4HK1 8. Desmonte la tapa del pifién intermedio C. + Coloque el borde de un botador en el circulo exterior de |a copela de estanqueidad. como se indica en el plano, golpéelo ligeramente, inviértalo y, acontinuacién, tire hacia fuera con unos alicates, herramienta similar. xwansst5e701 9. Desmonte el pifion intermedio C 1. Piffon intermedio C 2. Be 10. Desmonte el collarin partido. 11. Desmonte el asiento superior del muelle. 12. Desmonte el muelle de valvula Herramienta especial Compresor de muelles de valvula: 5-8840-2621-0 (v-43263) Pivot: 8-9439-6882-0 (EN-46721) + Retire la herramienta especial y, seguidamente desmonte la chapa superior y los muelles. Clasifique los muelles de valvula desmontados por e/ numero del cilindro. 13. Desmonte las valvulas de admision y escape. + Clasifique las valvulas desmoniadas de acuerdo con los clindros utllizando etiquetas o cualquier otro tipo de elemento. 1A-60 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 5HK1) usrarnsot0 14. Desmonte el retén de aceite del vastago de la valvula. + Utiico unos alicates para desmontar los retenes de aceite 15. Desmonte la guia de valvula. + Utllice un extractor de gufas de valvulas para extraerias a presin por la parte inferior de la culata, Herramienta especial Extractor de guias de valvula: §-8840-2628-0 (43272) * Para lustracién, se muestra el 4HKT 16. Siti el extractor de manguitos de toberas sobre dicho manguito, por la parte inferior de la culata, y, a continuacién, tire hacia fuera del manguito de ia tobera. Herramienta especial Extractor de mangutos de toberas: 5-8840-2623-0 (43265) Precaucion: + Asegirese de no rayara parte inferior de la culata. + No welva a utilizar el manguito de la tobera desmontado. + Elimine cuidadosamente el polvo de la ranura del tomillo. Denominacién 1. Manguito de la tobera 17. Desmonte la guia del puente + Suelde, mediante soldadura eléctrica, la tuerca de la cabeza de la guia del puente, monte el martillo deslizante y tie de ella hacia fuera. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-81 + Enel caso de la existencia de fugas a través de le superficie estanca de la culate, compruebe las causas siguientes: corrosién, fugas de aire y una junta defectuosa. — Montaje incorrect — Aprete defectuoso de la culata, — Sinuosidad de la superficie estanca del bloque de cilincros. a. Dajios en la superficie roscada o tornillo de la culata extraido debido a un par de apriete extra Precaucién: Sustituya el tornillo sospechoso. b. Dentro de la camara de combustion, taladro de la bujia de precatentamiento. + Compruabe la existencia de grietas entre los asientos de las valvulas y la parte de las lumbreras de escape de la culata. Sustituya la culata si existen grietas 0 dafios graves Compruebe el collarin, si fuera necesario. Denominacién 1. Tuerea 18. Desmonte el retén de aceite + Presione la heramienta contra el retén de aceite, Golpee la herramienta para extraer el retén de aceite del interior de la culata ©. Planitud de la superficie inferior de la culata + Utilice una regia y un juego de galgas para coaresnestne medir los cuatro lados y las diagonales, como se indica en el plano, de la culata y sustitiyala ‘si alguna de las mediciones supera el Inspeccion permitido. 1. Compruebe el conjunto de la culata Deformacion de la superficie inferior de la mm + Elimine completamente el bamiz, el hollin y otras | culata sustancias adheridas a la superficie metalica. Utiice un cepillo metalico y otros, de forma que no sutra dafios la superficie estanca donde se va a Limite 0.20 ‘montarla junta, Estandar 0,05 o menos 1A-82_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Deformacion del colector de escape mm Estindar 0.30 menos Limite 05 Lwaresnoszs0 * Para ilustracin, se muestra el 4HKT d. Planitud de la superficie de asiento del colector de escape y de la tapa de entrada + Utilicee una regla y un juego de galgas para medir los cuatro lados y las diagonales, como se indica en el plano, de la culata y sustitiyala si alguna de las mediciones supera el lit permitido, Deformacién de la superficie de asiento del colector y Ia tapa mm. Estandar 0,05 0 menos: Limite 02 Para ilustracén, se muestra el 4HK1 e. Planitud del colector de escape + Utilice una regla y un juego de galgas para medr la planitud. Si supera el limite, sustituya al colector de escape. Pnsse0001 * Para ilstracion, se muestra el 4HKi 2. Tapa del puente + Compruebe la existencia de abrasionesy deformaciones en la superficie de contacto de la tapa y del tomillo de ajuste de los balancines. + Si el alcance de la abrasién es de 0.1mm. o superior, o si dicha abrasién se sale de la forma de la zona, proceda a la sustitucién de la tapa ‘Abrasion de la tapa del puente mm. Limite 04 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-83 3. Puente 6HK1 + Asegiese de que el puente se desplaze x Suavements alo largo de su quia, Dizmetro exterior del véstago de la mm. + Mida la separacién entre el puente y su guia Estandar Limite Valvala de admision 80 788 ‘Separacion mm Valvula de escape Montaje esténdar 0,020 ~ 0,057 Limite de uso O41 Denominacién 1. Puente 2. Guia del puente 4, Compriebe la guia de la valvula. Precaucion: Si existe alguna grieta 0 abrasién anormal en el vastago de la valvula y en el didmetro interior de la guia de la valvula, sustituya esta valvula junto con su guia a. Mida la holgura de las guias de las valvulas, + Mida el diametro del vastago de la vaivula con tun micrémetro. Si el didmetro del vastago de la valvula es menor que el limite, sustituya la valvula junto con su vastago. 4HKA Diametro exterior del vastago de la valvula___ mm Estandar Limite Valvula de admision | 8,945 — 8,962 8,88 Valvula de escape | 8,921— 8,936 8,80 tke + Mida, con un reloj comparadoy, Ia halgura entre la guia de la valvula y el vastago de la misma a 10 mm. de dicha guia + Sil valor medido supera el limite, sustituya la quia y [a valvula conjuntamente. 4HK1 Holgura entre la quia y el vastago de la mm. valvula Estandar Limite Valvala de admision| 0,038 0,071 0,20 Valvala de escape | 0,064 —0,096 025 6HK1 Holgura entre la guia yel vastago dela valvula Estandar Limite Valvula deadmision | 0,099-0,062 | 0,20 Valvula deescape | 0,064—0,096 | 0,25 1A-84 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 70 nasi 5, Compruebe la existencia de abrasiones en la tapa del puente. + Utiizando un reloj comparador, mida la superficie de contacto de la capa del puente y el balancin + Sila abrasion supera el limite o si ésta es anormal (Zona de la abrasién), sustituya la tapa del puente. ‘Abrasion de la tapa del puente mm, Limite ot at =— 6. Compriebe la valvula. Espesor de la valvula + Mida el espesor de la vaivula + Sil valor medido supera el limite, sustituya la guia y la vaivula conjuntamente. HK Espesor de la valvula mm. Estandar Limite Valvula de admision 18 13 Valvula de escape 175 13 6HKA Espesor de la valvula, mm Estandar Limite Valvula de admision 7.08 ce) Valvula de escape 175 13 T uwareshoren Asionto de valvula + Elimine a carbonilla, las manchas de agua y otros de la superficie inferior de la culata Monte la valvula en la culata Mida la profundidad de la valvula, desde la superficie inferior de la culata, utilizando una sonda ounarega Si el valor supera el limite, susttuya el inserto de la valvula 0 e! conjunto de la culata, HK Profundidad dea valvula mm Estandar O7~12 Limite 25 6HK1 Profundidad dela valvula mm. Estandar | Limite Valvula de admision 1.0 25 Valvula de escape 13 28 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-85 i uaw2r8s1017901 x * Mida la anchura de contacto del asiento de la sweresvones valvula. Si la superficie de contacto del asiento Reparacién de la superficie de asiento presenta rayas o una rugosidad excesiva, o si la abrasién de dicha superficie supera el limte, modifiquela o sustituya la valvula. + Elimine la carbonilla de la superficie del asiento de la valvula, + Uilice una fresa para asientos para minimizar ‘Anchura de contacto del asiento de la mm las rayas y otras rugosidades (fresas de 15/45/ valvula 75°), y, en consecuencia, devolver la anchura = - de contacto al valor estandar Estandar Limite Valvala de admision 25 30 Valvula de escape 20 25 usaresHoreot Precaucién: Elimine nicamente las rayas y la rugosidad y no realice un fresado excesivo nwerestonor Utilice la resa piloto de ajuste libre para valvulas. Superficie de contacto delasiento de la valvala NO permita que se balancee la fresa piloio dentro de la + Si la superficie de contacto del asiento de la SU %@ !@vahula valvula €s defectuosa, modifiquela o sustituya la valvula, la quia y el asiento conjuntamente. Angulo de la superficie Lado de escape en 4HK1 y de contacto: 6HK1: 45° Lada de admisién en GHK1 0° 1A-86 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) zrasiosstct + Afiada el compuesto al asiento del inserto de la valvula, + Introduzea la valvula en su guia. + Afiada e! compuesto sobre la superficie de asiento de la valvula, hagala girar y golpéela Igeramente para producir un efecto de rectificado. Confime que efectiia un contacto uniforme en toda su circunferencia. Precaucién: Una vez rectficada, elimine el compuesto totalmente. ‘Suslituya elinserto del asiento de la valvula, Desmonte el inserto del asiento de la valvula. + Suelde al arco la totalidad del diametro interior del inserto del asiento de la valvula. + Enfrie el inserto durante dos a tres minutos. La contraccién debida al eniriamiento facilita la extraccién delinserto del asiento de la valvula. + Extraiga el inserto del asiento de la valvula con un destomillador. Asegurese de no causar dafios a la culata, Denominacién 1, Soldadura al arco 2. Inserto del asiento de la valvula 3. Destomillador Monte cuidadosamente el inserto de‘asiento de la valvula + Coloque cuidadosamente una arandela (cuyo didmetro exterior sea menor que el inserto del asiento de la valvula) sobre el inserto. + Utilice una presa para aplicar una presion gradual a la arandela y ejercer un empuje sobre el inserto del asiento de la valvula. Precaucién: No aplique una presién excesiva con la prensa ‘Afiada el compuesto sobre Ia superficie de asionto de la valvula, hagala giar y golpéela ligeramente para producir un efecto de rectticado. Confime que efectia lun contacto uniforme en toda su circunferencia MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-87 area unnzresnossnt Denominacién Denominacién 1. Prensa 1. Culata 2. Compuesto 2. Instalador de retenes de acaite 3. Asiento de valvula 2. Monte la guia del puente. + Aplique accite dol motor al diamotro oxterior de la Montaje guia y, 2 continuacién, utiice el instalador para gopearia hasta su profundidad en la parte 1. Monte el retén de aceite. acabada del taladra de la culata + Méntelo en la superficie del inserto del tubo de (Nota: la altura de la guia del puente es de unos inyeccién 37.5 mm. desde la superficie superior de a culata) + Golpéelo con un martilo para que no se incline e|__Herramienta especial retén. Instalador de quias de puentes: §-€840-2625-0 (J-43268) Precaucion: Aceite del motor Procure no ocasionar dafios al labio. Herramienta especial Instalador de retenes de aceite 5-8840-2627-0 (J-43269) 3. Manguita de la tobera + Monte la junta torica en el manguito de la tobera y apiiquele aceite del motor. LazresHossion + Aplique un material sellante a la seccién cénica. Loctite N°TLe20 1A-88 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Denominacion 1 Aplique material sellante 2. Junta trica + Monte el manguito de la tobera en la culata, introduzca el manguito guia. + Utilice el manguito guia para empujar el manguito| de la tobera hasta que éste haga contacto con la superficie inferior de Ia culata + Introduzea el manguito y sujételo con la fjacién y el tomillo, + Introduzea la bola (bola de acero para cojinetes de 9,525 mm.) en el manguito guia, coloque el botador y el martilo fuera de la bola Precauci + Deje la culata flotante para que salga la bola por la superficie inferior. Herramienta especial Instalador de manguitos de toberas: 5-8840-2624-0 (J-43266) Denominacion 1. Botador Bola Manguito guta Manguito de la tobera Soporte Tornilo PareN 4. Monte la guia de la valvula. + Introduzca la gufa de la vdlvula, utilizando un martillo, por la parte superior de la culata, utlizando el extractor de guias de valvulas. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-89 Herramienta especial Extractor de guias de valvula: § 8840-2628-0 (1-43272) Altura de la superficie superior de la culata hasta la superficie del borde de la guia de la valvula 13,9 mm, — 14,3 mm, Procaucién: Cuando se sustituya la quia de la vailvula, ésta debe sustituirse conjuntamente con la valvula. uewmnesher701 5. Monte elreten de aceite del vastago de la valvula + Aplique aceite del motor al diimetro exterior de la guia de la valvula, utilice el instalador de retenes de aceite de los vastagos de las valvules para montar el retén de aceite. Procaucién: Una vez efectuado el montaje del retén de aceite del vastago de la vaivula, confirme que este retén no esta incinado y que el muelle se encuentra en su sitio. 4HK1 Instalador de retenes de aceite de los vastagos de las valvulas: 8-9439-6815-0 (EN-47685) GHKA Instalador de retenes de aceite de las guias de las valvulas: §-8840-2625-0 (J-43267) 6. Monte las valvulas de admision y escape + Aplique aceite del moior al vastago y monte la valvula, awarestor 7. Monte el muele dela valvula + Monte el muelle con la marca de pintura o el lado correspondiente al paso estrecho del mismo en la parte inferior (lado de la culata), Marea de pintura Tado de Ta ‘Azul claro admision Lado de escape ‘Amarillo 1A-80 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Prsensr2c Denominacién 1. Paso del muelle 2. Marca de pintura 8 Monte ol asionto superior del musllo 9. Monte el collarin partido + Utilice un compresor de muelles para comprimir el muelle de la valvula y montar el collarin partido. Herramienta especial Compresor de muelles de valvula: 5-8840-2621-0 (43263) Pivot: 6-9439-6862-0 (EN-48721) 10. Monte €! pifian intermedio + Aplique aceite del motor al eje del pifién intermedio C y al diémetro interior de este pifién. Monte el pifién intermedio C de forma que el lado con estrias de este pifién quede orientado hacia la supertice trasera del motor. + Apriete el pifién intermedio C al par especificado. + No utilice una llave de impacto o similar. Parde apriete: 95 N-m 11. Monte la tapa del pi + Aplique una junta liquida (Loctite 262 6 9627) al diametro exterior de la tapa del pifién intermedio C. Utilice una herramienta de ajuste para copelas de estanqueidad para golpearla de forma que las, medidas concuerden con las del plano. Herramienta especial Instalador de copelas de estanqueidad: §-8840- 2222-0 (EN-47690) 12. Monte el termostato + Monte el termosiato en la posicién que se indica en el plano. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-91 4HK1 4HKA usrarest21s0 Denominacién 1. Termostato 6HK1 Denominacién 1. Termostato 13, Conecte el tubo de salida de aqua. + Apriete el tubo de salida de agua al par espectiicado. + Apriételo conjuntamente con el soporte de la envolvente del ventilador. Pardeapriete: § 24Nm 6HKA 14, Monte la junta del escape. 18. Monte ol colector de escape. + Monte el muelle cénico del tubo separador y la tuerca del esparrago de la culata en este orden. 1A-92 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 0HK1) Denominacién 1. Tubo separador 2. Muelle cénico 3. Tuerca + Apriete el colector de escape en el orden que se describe en el plano. Parde apriete:. 34m Precaucién: No Io apriete demasiado de forma que perturbe la dilaiacién y la contraccién del colector debido al calor. AHKA Prsnsstoor 6HK1 + Monte el protector térmica Parde apriete: 10 Nm 16. Monte la tapa de entiada + Aplque una junta liquida (ThreeBond 12070 o equivalente) de acuerdo con la ranura de la ‘apa de entrada. Aplique un cordén de junta Iiquida de un diametro 62.5 mm. ~ 5.5mm ease * Para ilustracion, se muestra el 4HKT + Efectte el apriete en el orden descrito en el plano, + Apriete los esparragos rascados (6) y (9) junto con el "common rail Parde apriete: 22 Nm MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-93 4HK1 PunssisHooao wemeasine7oy * Para iustracion, se muestra el 4HK1 6HK1 Instalacion 1. Monte la junta de la culata Seleccione la junta de la cuiata. (4HK1 solamente) + Limpie la cabeza del pistén y la superficie superior del bloque de cilindros, + Utiiice un reloj comparador para medir la proyeccién de! piston. Efectue la medicion en dos puntos en cada cilindro, + El plano siguiente muestra los puntos de medicién yel punto estandar del bloque de cilindros. 17. Monte el tubo de entrada Parde apriete:§ 24N-m uarestosor Puntos de Cabeza delpiston | (2)y 3) medicion’ Punto Superficie superiordel | (1) estandar bloque de ciindros IA-84 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 5HK1) Precaucién: 4HK1 solamente Tenga en cuenta que existen tres opciones de junta de culata de acuerdo con la proyeccién del pistén indicada en la tabla siguiente. (4HK1 solamente) + Calcule la proyeccin media del piston en cada Giindro. (4HK1 solamente) + Calcule el valor maximo del valor medio en cada Gilindro. (4HK1 solamente) + Seleccione la junta del tipo apropiado en base al valor maximo de la proyeccién. (4HK1 solamente) araeasecont Denominacién 1. Taladro de reconocimiento del tipo + Aplique una junta liquida + Aplique una junta liquida (ThreeBond 12078 0 equivalente) en la junta (1) del bloque de cilindros y de la envolvente del volante. Aplique un cordén de 3mm. de didmetro. rarest + Efectiie el montaje de Ia culata a los siete minutos. Tipo de | Reconocido [Valor de la de haber aplicado la junta liquida. junta proyeccién del piston mm. A | @intaladros) 0.539 ~0,618 8 (Wtaladro) 0,619 ~ 0,698 © | @ialadrosy 0,639 0,779 (@HK1 solamente) unanesHonst ~ Monte Ta junta de la culata + Monte la junta de la culata con la parte numerada hacia arriba, junto con la carcasa trasera de la culata y el fio de centraje. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A: naeasoor7or * Para ilusiracion, se muestra el 4HK1 2. Monte el conjunto de la culata + Monte la culata, ajustando el tjo de centrae del bloque de cilindros. Precaucién: Cuando proceda al montaje, procure no ocasionar dafos ala junta de la culata “Para ilusiracion, se muestra el 4HK1 + Aplique bisufuro de molibdeno a la parte roscada y ala cara de asiento del tomillo de M14 de la culata y aplique aceite del motor a la parte roscada y cara de asianto del torillo de M10. + Utiice una llave dinamométrica y un calibre angular para apretar los torillos de fa culata en el orden descrito en el plano. Par de apriete: Tomillo de M14 (4HK1: 1 ~ 18, 6HK1: 1 ~ 26) Jer paso = 98 Nm Tomillo de M10 (4HK1 4° paso = 38 Nm Utiice un esparrago roscado para (4HK1: 16). 19, 20; 6HK1: 27, 28) Herramienta especial Calibre angular: 6-8840-0266-0 (J-45059, KM470-B) 4HKA 6HKA 3. Monte el inyector de combustible en la culata. 4. Aplique bisulfuro de molibdeno a la parte roscada y cara de asento del tomnillo de fijacién del inyector y apriételo, aunque no definitivamente 1A-96 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) importante \Vuelva a montar cada inyector de combustible on ol cilindro original del que fue desmontado durante el proceso de desmontaje. Denominacién 1. Conjunto del inyector de combustible 2. Tomillo de fijacién del inyector de combustible 5, Monte el "common rail Parde apriete: 19m + Monte el sensor de presi6n del "common rail” 6, Monte el tubo de inyeccién. + Aplque una capa fina de aceite del motor al didmetro exterior de la tuerca del manguito, en el lado del inyector, y monte el tubo de inyeccién. + Utiice una llave para apretar la tuerca del manguito hasta que contacto con el inyector de combustible y e! "common rail” + Apriete el clip del tudo de inyeccion al par designado. Parde apriete: 6N-m Prwasaaeo0sor * Para iustracion, se muestra el SHKT Denominacién 41. Tubo de inyeccién de combustible 2. Clip del tubo de inyeccién de combustible T. Apriete finalmente los tornillos de las abrazaderas de la inyeccién al par especificado. Par de apriete) §— 30Nm 8. Apriete los tubos de inyeccién al par espectficado. Par de apriete: § 44.Nm MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)1A-97 runseaseno2ror * Para ilustracion, se muestra el 4HKT Denominacién 1. Tomillo de abrazadera del sistema de inyeccién 2. Tuerca del manguito del tubo de inyeccién 9. Monte la bujia de precalentamiento. Parde apriete: 20 Nm 10. Monte y apriete el conector de la bujia de precalentamiento al par especificado. Parde apriete: 1.2m 11. Aplque aceite del motor al puente y monte. Precauci6n: Muvalo hacia arriba y hacia abajo para comprobar si se mueve savemente. 12. Aplque una capa fina de aceite de aceite del motor al interior de la tapa del puente y proceda a su montaje. Denominacién 1. Tapa de! puente 2. Puente 13, Monte el conjunto del arbol de levas. Consulte el apartado "Conjunto del arbol de levas” 14. Monte el conjunto del eje de balancines, Consulte el apartado "Conjunto del eje de balancines" 15. Monte y apriet2 el sensor de velocidad del arbol de levas al par especificado. Parde apriete. = 8 Nm wyweasecosot 16. Conecte el manguito de derivacion de agua + Monte el sensor de temperatura del refrigerante del motor en la caja del termostato. 17. Monte ol tubo dol cobrante. Par de apriete del tubo de sobrante’ Parde apriete. 12 Nem 18. Monte el manguito de sobrante de combustible 1A-98 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Monte el manguito de sobrante de combustible y el tubo de sobrante de combustible y sujtelo con un. clip. 19. Sujete una junta nueva con un clip al tubo de sobrante de combustible y proceda al montaje de este tubo. Parde apriete:§12N-m. * Para ilustracion, se muestra el 4HK1 20. Monte el conector del mazo de cables del inyector de combustible desde ol interior, apriete el soporte del mazo de cables al par especificado 48Nm Par de apriete’ 4HK1 6HKI 21. Monte las tuercas de los terminales del inyector de combustible. Parde apriete: 2 Nm Precaucién: + Apriete las tuercas de los terminales de forma altemativa con el fin de evitar el desecuilibrio en el apriete, ya que se encuentran unificadas. + No apriete las tuercas demasiado. ya que esto podria dar lugar a dafios en el esparrago del terminal MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-99 escoont Denominacién 1. Inyector de combustible 2. Mazo de cables del inyector de combustible 3. Tuerca del terminal dal inyector de combustible 22. Monte la tapa de la culata. Consutte el apartado "Tapa de la culata’ 23, Conecte el manguito superior del radiador 24, Monte la valvula y el reftigerador de la EGR. Para los detalles del montaje, consulte el apartado "Valvula y refrigerador de la EGR" de la seccién correspondiente al sistema de escape Punssnstoou * Para lustracion, se muestra el 4K Denominacion Adaptador de la EGR Tubo de retomo de agua Refrigerador de la EGR Tubo de la EGR Tubo de alimentacién de agua 25. Monte la varilla del nivel de aceite y el tubo quia. 26. Conecte el tubo de escape. + Conecte el tubo de escape delantero y aprietelo al par especificado Lado del colector de escape Parde aprioto: 67 Nm Lado del freno de escape Pardeapriete: 17 Nm 27. Monte el mazo de cables de! motor. 28. Rellene con refiigerante 1A-100MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) Especificaciones del par mom) 2 8) 36028) ae Om [ea er 147 (108) ! [arse | * Para lustracion, se muestra el 4HKT Herramienta especial tlostacion Referencialdescrpcion Tlusracien Referencialdescrpcion de la herramienta de la herramienta 2-9430-68150 : EN-47585 S-seqgrooreo Instalador de retenes de 23007 aceite de los vastagos de Martillo deslizante Shoke. las valvulas (@HK1) 5-8840-2626.0 5-8840-2628-0 43267 © 49272 Instalador de retenes de Extractor de guias de aceite de las quias de las valvula valvulas (6HK1) MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 14-101 lhstracion Referencialdescipen Thstracén Relerencialdescripen de la herramienta 3 de laherramienta 5-8840-0266-0 5-8840-2621-0 J-45059 J-43263, kMA70-B Compresor de mules de Calibre angular valvula Se ZZ 58840-26240 8-9439-5862-0 LE | 288 ik EN-46721 nstalador de manguitos cone? te de toberas c p ° 5-8640-2626-0 5-8840-2222-0 J-43268 EN-47690 Instalador de guias de Instalador de copelas de puentes estanqueidad 5.8840-2627-0 J-43269 Instalador de retenes de aceite 5-8840-2623-0 J-43265 Extractor de manguitos de toberas 5-8840-2826-0 EN-48720 Extractor de inyectores: de combustible 1A102_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) Componentes 1 Denominacién 1. Arillo eldstico 2. Piston 3. Cojinete 4. Tapa de biola Bicla Buln del piston ‘Segmento del pistén Extraccion 1. Desmonte el carter de aceite Consulte el apartado "Carter de aceite’ 2. Desmonte la tapa de la culata Consulte el apartado “Tapa de la culata’ 3. Desmonte el conjunto eje de balancines. Consulte el apartado "Conjunto del eje de balancines” 4, Desmonte el conjunto del arbol de levas. Consulte el apartado “Conjunto del arbol de levas” 5, Desmonte la culata. Consulte el apartado "Culata” 6. Desmonte la tapa do la bisla. Precaucion: Clasifique los cojinetes dasmontados de acuerdo con los cilindros utilizando etiquetas. uavarBsicoeer T. Desmorte él pistn ya biela. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-103 + Elimine la carborilla de la parte superior de la camisa del ciindro con una rasqueta + Tre haca fuera del pistén y la biela, hacia la culata Precaucién: Cuando tire hacia fuera de la biela, asegiirese de no afar el surtidor de aceite y la camisa del cilindro. atest05109 8. Desmonie el cojinste de la biela. Precaucion: Clasifique los cojinetes segiin el orden de las cilindras, cuando vuelva a utiizarios, con el fin de que no se confundan unos con otros. Desmontaje 1. Desmante el segmento del piston + Utiice unos alicates para desmontar los segmentos del pistin. Precaucién: Clasifique los segmentos del piston segiin el orden de los cilindros. cuando vuelva a utilzarios, con el fin de que no se confundan unos con otros. 2. Desmonte el anillo eldstico. 3. Desmonte el bulén de! piston. Precaucién: Clasifique los buiones de los pistones, los pistones y bielas juntos segiin el orden de los cilindros. avarestoasor 4. Desmonte la biela del piston 5. Piston + Elimine cuidadosamente la carbonilla adherica a la cabeza del pistén y Ia existente en las canales de los segmentos del mismo, Precaucién: No utilice un cepillo de alambres para limpiar el piston ya que podria rayarlo. Compruebe visualmente la existencia de grietas, zonas quemadas y un desgast2 excesivo en el piston y proceda a su sustitucién si existe alguna anomalia. 6. Mida la holgura entre el piston y el didmetro interior de la camisa del cilindro 1A-104 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Diametro interior dela camisa del clindro + Utilice un reloj comparador para cilindros para medir el diametro interior de la camisa en los sentidos radial y de empuje, en la posicién designada, + Posicién de medicién (desde la superficie superior del bloque de cilindros) 1.20mm. 2.110mm. 3.190mm + Mida el diametro interior de la camisa en base al valor medio de los valores reales de las mediciones efectuadas en 6 puntos, Diametro interior de la camisa del cilindro mm, 115,021 ~ 118,080 Denominacién 1. 20mm 2. 10mm 3. 19) mm Diametro exterior del piston + Utilice un micrémetro para medir el diémetro exterior del piston, en angulo recto con respecto al bulén del pistén, en la posicién designada + Posicién de medicién (desde la superficie superior del piston) 82 mm 4HKI Diémetro del piston mm, Holgura entre el pistén y el diametro mim. interior de la camisa del cilindro. ‘andar 0,082 ~ 0,730 6HK1 Didmetro del piston mm. Estandar 114,974 ~ 114,989 Estandar 114,920 ~ 114,849 Folgura entre al pistén y el diametro mim. interior de la camisa del cilindro. 0.042 0,066 andar Precaucién: Sise descubre que la helgura enire e! diémetro interior de la camisa del cilindro y el piston supera el valor estandar, sustituya el pistén o la camisa del cilindro. 7. Sustitucion del piston + No es necesario efectuar ninguna seleccién, pues sélo hay un tipo para cada pistén y cada diametro interior de fa camisa del cilindro Si susfituye la camisa del cilindro. debe efectuar una seleccién del bloque de cilindros (1, 2, 3), ya que hay dos tipos de didmetios exteriores para dicha camisa + Siva a sustituir la camisa del cilindro, consulte el apartado “Bloque de cilindros Precaucién: Cuando sale de fabrica, la cabeza del pistén lleva la marca tipo B o C MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-105. macros Laresnerso + Si la medicion supera el limite, sustituya el ‘segmento del piston. Denominacién 1. Recorte de la marca delantero 8. Compruebe los segmentos del pistén. Separacién entre puntas de los sagmentos mm Mida a separacién entre puntas de los segmentos _| del pisién del pistén (elimine la carbonilla de las puntas del - - segmento). Estandar Limite + Introduzca el segmento en la camisa del cilindro. ‘Segmento superior 02-03 12 + Utilice el piston para empujar al segmento hasta el ‘Segmento segundo 03-045 1,2 borde inferior de la camisa del cilindro. Segmento de engrase | 020,04 12 Mida la holgura_entre las canales de les ‘segmentos del pistén y los propios segmentos. + Elimine la cartonilla de las canales de los O ‘segmentos del piston + Monte el segmento del pistén en su canal y utilice un juego de galgas para medir la holgura entre ambos + Si la holgura entre el segmento del piston y su canal supera el limite, sustituya el pistén y sus segmertos. Holgura entre los segmentos del piston y mm. sup canales| vcr: Sogmonto dol piston | Estindar | Limite 7 Utlice un juego de galgas para medr la |Segmento superior | 0,087-0,087 | 020 separacion entre puntas del segmento. Segmento segundo 0032007 De Segmento de engrase 0.01 -0,03 015 1A-106 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) uararasio0s0 3. Compruebe el bulén del piston. + Comprusbe visualmente las existencia de grietas y otros dafios en el bulén del pistén, proceda a su sustituci6n, si tuera necesaro. + Utilice un micrémetro para medir el diémetro exteror del bulén del pistén. Si ol valor medido supera el limite, sustituya el bulén de! pistén. 4HKA Diametro exterior del buln del pistén mm, Estandar 36,995 — 36,000 Limite 38,970 oHKI Diametro exterior del bulén del piston mm, Estandar a0 Limite 395 > Efectie una comprobacion para asegurarse de que existe una resistencia a la medida en que el pistén puede realzar un cierto empuje sobre su bulén a temperaturas normales + Si se experimenta una certa holgura_ inestabilidad a temperaturas nomales, sustituya el pistén o su bulén ~ Mida ol casquillo del pie do bila. Si la holgura entre el diémetro interior del casquillo y el diametra del bulén supera el limite, sustituya el casquillo 0 el conjunto de la bela y el bulén Holgura entre el bulén del pistén y el mm casquillo del pie de biela Estandar 0,012 —0,027 Limite 0.05 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-107 10. Mida la holgura entre el pistén y su bulén. + Aplique aceite del motor al bulén del piston. Utilice el dedo para empujario hacia el interior del alojamiento del pistén y hagalo girar. Si el bulén gira suavemente sin ningin tipo de inestabilidad, la holgura es nomal. Si oxiste alguna inestabilidad, mida la holgura. Si la holgura supera ellimite, sustituya el piston y su bulon. Holgura entre ol bulén del pistén y su mm: alojamiento Estandar 0,004 - 0,017 Limite 004 11. Desmonte el casquillo + Site el collarin, la biela y el collarin en la barra de asiento como se indica en la figura. + Apriete la tuerca ons Denominacién Barra de asiento Biela Tuerca Collarin Casquillo Collarin + Coloque la base del extractor de casquillos de pie de biela en una prensa de banco y apriete el tornillo de fjacién. + Utilice la prensa de banco para sustituir el casquillo. Herramienta especial Extracior de casquillos de pie de biela 5-8840-2340-0 (EN-47682) Denominacién 1. Tomillo 2. Extractor de casquillos de pie de biela 12. Mida la alineacién de la biela 1A-108 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Utilice un titi de alineacién de bielas para medir la torsién y el paralelismo de alojamientos de la cabeza y del pie de la biela. Si el valor medido supera el limite, sustituya la biela. ‘Alineacion de la bicla mm (por cada 100 mm. de longitud) Esiandar | Limite Deformacién y paralelismo | 0,05 0,20 uararBstoro 13, Mida la holgura de engrase del cojinets + Mida la holgura de engrase del cojinete de la cabeza de la biela y la mufiequilla del cigUeffal con €| método siguiente = Desmonte la tapa de la biela. Ciasifique las tapas de biola desmontadas segiin ol niimero de los cilindres, — Limpie el cojinete y la mufiequila dal ciguefal = Compruebe el cojinete. Si esta fueremente desgastado 0 dafiado, sustituya el conjunto del cojinete + Coloque el pléstico de calbracién en la mufiequilla del cigueffal + Monte la tapa de la biela y apriete los tomillos al par especficado. Aplique bisufuro de molibdeno a la parte roscada de los tomillos y a la superficie del cojinete. Par de apriete de lostornilosde latapa_ Nm de la cabeza dela biela Ter. paso 39 2 paso or Ber paso 30° Precaucién: No gire el cigiefial uaarestor60 — Desmont la tapa —Mida la parte mas ancha del plastico de calibracién para calcular la holgura de engrase. Si la hogura supera el limite, susttuya el Conjunto del cojinete. Holgura entre el cojnete y la mufiequilla mm. del cigieftal Estandar 0,036 — 0077 ite 0.10 — Retire el plastico de calibracién del cojinete y de la muftequilla del cigtiefal 14. Seleccione el cojnete de la biela’ + Cuando monte bielas nuevas o sustituya cojinetes, en uso, consulte a tabla de seleccion de coyinetes. + Seleccione y monte el cojinete, prestando atencién al didmetro del alojamiento de la biela con el chaflan mayor. MECANICA DEL MOTOR (4HK1 6HK1) 14-109 Denominacién 1. Cubo de reconocimiento superor y trasero 2. Marea del tipo de didmetto de la cabeza de la biela 3. Numero ¢el ciindro Tabla de seleccién de cojinetes Tipo del Color de] Holgura de enarase didmetro del | reconocimient alojamiento | odelos mm. delacabeza | cojinstes de la biela A Verde 0036-0077 B “Amarillo 0036-0077 \ Denominacién 1. Color de identifieaci del tipo Montaje 1. Monte el casquillo + Coloque la base del extractor de casquillos de pie de biela en una prensa de banco, coloque la biela y apriete el tornllo de fijacién. Herramienta especial Extractor de casquillos de pie de biela: 5-8840-2340- 0 (EN-47882) Denomina 1. Torillo 2. Extractor de casquillos de pie de biela + Sitie el colarin, el casquillo nuevo y el collarin en la barra de asiento como se indica en la fgura. + Apriete la tuerca. + Ajuste el taladro de engrase de la biela y el taladro de engrase del casquillo y proceda al montae de sie utlizando una prensa de banco. 1A-110 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Luwsasnosot Denominacién 1. Barra de asiento Biola Tuerca Colarin Casquillo Colarin + Una vez efectuado el montaje del casquillo nuevo, utiice una rectiicadora para mecanizar el alojamiento del bulén para que su holgura sea igual al valor estndar. 2. Monte el piston. 3. Monte la biela + Efecttie el_montaje de forma que la marca delantera de la cabeza del pistin y la marca de forja de la biela (proyecsin) queden orientadas en la misma direccion + Utiice unos licates para anillos eldsticos para montar el anillo eldstico de uno de los lados. 1. Anillo e'stico 2. Marca delantera 3. Marca de forja (Proyeccién) 4. Aplique una cantidad sufciente de aceite del motor al bulén del pistin y méntelo en e! pistén y en elpie de biela 5. Utilice unos alicates para anillos elasticos para moniar el anillo léstico. Precaucién: Asegirese de que el anillo elastico queda mortado debidamente en la ranura del arillo. Asegiirese de que la biela se mueve suavemente. LawanBsHoT OT © Utlice la heramienta de montaje de los segmentos del pistén para montar estos segmentos. + Monte el segmento de engrase de forma que el Angulo formado por la separacién entre puntas del segmento y el expansor sea de 180° + Monte los segmentos superior y segundo, en este orden, d2 forma que las marcas “IN’ y “2N" queden orientadas hacia arriba MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 5HK1) 14-111 Herramienta especial Herramienta de montaje de los segmentos del pistn: 1-8522-1023-0 Asegiirese de que no queda ninguna separacién, en la posicion indicada en la figura, cuando se monta el expansor de seamentos. _»: = ~2 ~ 1 ~“Yv Denominacién 1. Segmento de engrase 2. Segmento segundo 3. Segmento superior 6HKI Denominacién 1. Sogmento de engraso 2. Segmento segundo 3. Segmento superior Precaucién: Tenga en cuenta que les formas de los segmentos superior y segundo son distintas. (El segmento segundo tiene un rebaje.) Instalacion 1. Monte el cojinete de la biela + Monte el cojinete en fa biela, aplique aceite del motor al cojinete 2. Monte los pistones y el conjunto de las bielas, + Aplique una cantidad de aceite del motor suficinte a los segmentos del pistén, 2 las canales de los segmentos y a la superficie lateral del piston + Escaione la posicién de las separaciones entre puntas de los segmentos de forma que la (1) corresponda al segmento superior, fa (3) al segmento segundo y la (2) al segmento de engrase, tal como se indica en la figura. + Oriente el rebaje de la marca delantera del piston hacia adelante, utiice el compresor de segmentos para introducir el pistén en la camisa del cilindro. Precaucion: + Cuando empuje al piston, asegirese de que le biela no hace contacto con el surtidor de aceite. + Asegirese de no ocasionar dafios en el interior de la camisa cuando empuje el piston 1A112_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Compresor de segmentos del pistan: 5-8840-9018.0 (8037) Morte la tapa de la biela. Morte el cojinete de la tapa de la biela y apliquele aceite del motor Morte las tapas, emparejando los ntimeros (1, 2, 3, 4) de éstas con los de las bielas, Denominai 1. Moydi de reconocimiento superior y tasero 2. Marca del tipo de didmetro de la cabeza de la biela 3. Nimero del eilindro + Aplique bisuifuro de molibdeno a la parte roscada y cara de asiento de los tornilos de fijacién de las tapas de las bielas y apriételos al par especificado. Par de apriete’ ler. paso = 39 Nm 2° paso = 60° 3er paso = 20° Herramienta especial Calibre angular 5-8840-0266-0 (J-45059, KMA70-B) Precaucién: Aseglirese de que el cigilefial gira suavemente. usenet Monte Ta culatal Consult el apariado "Cuiata" Monte e! conjunto del arbol de levas. Consulta el apariado "Conjunto del arbol de levas” Monte e! conjnto del eje de balancines. Consult2 el apartado “Conjunto del eje de balancine: Monte la tapa de la culata. Consulte el apartado "Tapa de la culata’ Monte el carter de aceite. Consulte el apariado "Carter de aceite’ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-113 Especificaciones del par Nem (iby 30) 6080" ] Herramienta especial Referencialdescripcion tustracien Referancialdescipeion llustracion de la herramienta de la herramienta 5.8840-230-0, 1-8622-1029-0 EN-47682 Herramienta de montaje Extractor de casquillos de de los segmentos del pie de biela piston 5-8840-9018-0 5-8840-0266-0 8037 45059 ‘Compresor de KM470-B segmentes del pistén Calibre angular 1A-114_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Volante Componentes Denominacién 1. Envolvente del volante 3. Arandela 2. Conjunto del volante 4, Sensor de posicion del ciguefial Extraccion 4HK1 1. Extraiga el motor de arranque + Desmonte el cable de masa del motor de arranque, + Desmonte las dos tuercas de la parte superior & inferior que sujetan el motor de arranque, retire este motor de la envolvente del volante. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-115 6HK1 2. Desmonie el sensor de posicion del ciguerial + Efectile este desmontaje para evitar datos por contacto cuando se desmonte el volante + No la tire 0 lo daje caer, ya que es vulnerable a los choques. * Para ilustracion, se muestra el 4HK1 3. Desmonie la arandelay el volante + Morte el tope del cigtiefial en Ia parte de la envolverte de volante correspondiente al montaje del motor de arranque. Precaucién: Aseguirese de que el tope queda debidamente montado y engranado con la corona Herramienta especial Tope del cigiiefal: 5-8840-2230-0 (EN-47680) > Aficje gradualmente los tornilos de fjacién del volante, en el orden indicado en la figura, para que No gire el volante. + Unas vez flojos todos los tomillos, retire et tope para extraer el volante. 4, Extraiga la corona, + Coloque una barra sobre la corona y golpéela con’ un martilo para extraerla 1A-116 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) unrarestora0 Prvsasen200t Inspeccion 1. Comprobacién visual + Compruebe la existencia de grietas y daitos en la superficie de rozamiento del volante y sustitiyalo, si existe alguna anomalia. + Compruebe los dientes de la corona, proceda a su sustitucén si éstos presentan algiin daiio o desgasto graves. 2. Medicion de la superficie de rozamiento + Mida la profundidad de la superficie de rezamients del volante. + Aijistela si el valor medido se encuentra dentro del valor estandar y el limite. + Si el valor medido supera el limite, sustituya el volante Profundidad de la cuperficie de rozamiento mm. del volante| Estandar 19 Limite 20 Profundidad ~ Desde la superficie de montaje a presién a la superficie de rozamianto. Instalacion 1. Monte la corona. + Después de calentar uniformemente la corona con un calentador de gas, méntela en el volante. + En el caso de una contraccién de la corona debida al eniamiento, mantenga la planitud aplicandole tun contrapeso de 68,6 KN. Precaucién: + Monte la corona de forma que la cara patron quede orientada hacia adelante + Monte por contractién la corona en el volante Asegirese de que la adhesion de la corona al volante es completa Monte el volante: Monte la arandela + Monte el volante de modo que coincida con los fijos de centraje del cigtiefal, apriéielo en el orden que se indica en la ilustracién. + Aplique bisulfuro de molibdeno a la parte roscada y cara de asiento de los torillos, + Monte el tope del cigiefial en la parte de le envolvente del volante correspondiente al montaje del motor de arranque Par de aprieto: ‘er. paso = 78 Nm 2° paso = 120° ~ 150° Herramienta especial ‘Tope del cigiiefial: 6-8840-2230-0 (EN-47680) Calibre angular: 5-8840-0266-0 (J-45059) 4. Monte y apriete el sensor de posicién del cigiefial al par especificado. Parde apriete: 8N-m 5. Monte el motor de arranque en el envolvente de! volante con las tuercas y apriételas al par especificado. Parde apriete: 76 N-m MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) | 1A-117 4HKA rssicon + Monte el cable de masa del motor de arranque 1A-118 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Especificaciones del par Nem awn Herramienta especial Referencia/descripcion lustracion de la herramienta QM 5.8840-2230-0 SY EN.A7680 xS) Tope del cigiiefial 5-8840-0266-0 J-45059 KMA70.3 Calibre angular MECANICA DEL MOTOR (4HK1, BHK1) 14-119 Tapa delantera Componentes 4HK1 1A-120 | MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 6HKI Denominacion 1. Placa de ajuste 7. Polea del cigtefial 2. Alternador 8. Conjunto de la bomba de agua 3. Tapa delantera 9. Correa del ventilador 4. Junta del cérter de aceite 10. Polea de la bomba de agua 5. Carter de aceite 11. Separador 6. Retén de aceite delantero 12. Conjunto del yentiador Extraccion 1. Desmonts el retén de aceite delantero, Consulte el apartado "Retin de aceite delantero del cguerial 2. Desmonte el carter de aceite. Consulte el apartado "Carter de aceite”. 3. Desmonte la bomba de agua Consulte el apariado “Bomba de agua" en la seccién del sistema de refrigeracién. 4, Desmonte la tapa delantera. + Desmonte la placa de ajuste del alternador. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 14-124 + Efectiie el montaje a los siete minutos de haber aplicade Ia junta liquida, Precaucién: Aplique la junta liquida de forma que no se adhiera a la junta térica. anit unssnsstoo.er + Desmonte la valvula de descarga de aceite (fecha), afioje los tomnilos de fiacién de la tapa deiantera y extraiga esta tapa. Denominacion 1. Junta térica GHA PMssnsto0301 Instalacion 1. Monte la tapa delantera. + Limpie la superficie delantera dol bloque do cilindros. En particular, elimine la junta liquida del sobrante producido durante el montaje del carter motor soe vones + Monte las dos juntas téricas y aplique una junta Denomin: liquida (ThreeBond 12078 0 equivalente) a lo 1. Junta térica largo de la ranura de la superficie de fijacién de la tapa delantora, + Alingela con el fijo de centraje del bloque de cilindros y proceda al montaje dela tapa delantera Ancho delcordén —1,5~ S mm. Precaucién: Altura del cordon —«0,3~ 1,5 mm. desde la Junto con la tapa delantera, monte el Conjunto de la superficie de unién bomba de agua (antes de que se endurezca la junta liquida) 1A-122_MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 4HK1 Par de apriete Tornillo do la tapa delantora: 24 Nm + Apriete el tomillo con la marca (*) junto con la placa de ajuste del alternador. + Apriete la valvula de descarga de aceite (5) al par especificado. Par de apriete: Valvula de descarga de aceite: 39 Nm 2. Monte la bomba de agua Consuite el apartado ‘Bomba de agua" en la seccién del "Sistema de refrigeracién” 3. Monte el carter de aceite Consuite el apartado "Carter de aceite” 4, Monte el retén de aceite detantero Consuite el apartado "Retén de aceite delantero del cigiteftal” Prvenseca00t Denominacion 1. Tomillo: L = 35 2. Tomillo: L = 25 3. Tomillo: L = 65 4. Tomillo: L = 30 5. Valvula de descarga de aceite 6HKI Par de apriete: Tomillos de la tapa delantera (13 tomillos): 18N-m + Apriete el tomillo con la marca (*) junto con la placa de ajuste del alternador. + Cuando desmonte el esparrago roscado (1), vuelva a montario en su posicon onginal Par de apriete’ Esparrago roscado de la bomba de agua: 12,7 Nm MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-123 Especificaciones del par 4HK1 Nemo Ey 1A-124 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) GHK1 Neamt MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-125 Retén de aceite delantero del cigiiefal Componentes * Para lustracion, 6¢ muestra el 4AKT Denominacién 1. Polea del ciguefal 2. Retén de aceite delantero del ciguefial Extraccion 4HK1 1. Vacie el refrigerante 2. Desmonte el motor de arranque. + Desconecte el cable de masa del motor de arranque. + Desmonte las dos tuercas, superior e inferior, del motor de arranque para desmontar este motor de la envolvente del volante. Prveasecarot 1A-126 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 6HKI 3, Desconecte el manguito superior del radiador en ol lado del motor. 4, Desconecte el manguito del vaso de expansién del refrigerante en el lado del radiador. 5, Desconecte el mangutto inferior del radiador en el lado del mator 6. Desmonte el radiador (con la guia del ventilador) soltando los soportes derecho e izquierdo. 7. Desmonte el conjunto det ventiiador. + Desmonte el conjunte del ventilador, extrayendo sus cuatro tomillos de fijacion. 8, Desmonte la correa del ventilador. 9. Desmonte la polea del cigueffal + Afloje la tuerca de la polea, impidiendo el giro del cigiiefial meciante el montaje de un tope en la posicién de fjacion del motor de arranque de la envalvente del volante. Precaucion: Asegurese de que el tope queda debidamente montado y engranado con la corona. Herramienta especial Tope del cigiiefial: §-8840-2230-0 (EN-47680) 10. Dosmonte el cigiefal + Extraiga el retén de aceite con un destomillador 0 similar, evitando causar dafics a la superficie de contacto de este retén en la tapa delantera y en el cigiefal retén do acoits delantero del Punssasstcoxor 1. Fieltro 2. Deflector 3. Retén de aceite Precaucién: Asegiirese de sustituir el deflector y el retén de aceite como un juego. 11. Desmonte el deflector delantero. + Utlice el extractor de deflectores para desmontar el deflector delantero, MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-127 Herramienta especial Extractor de deflectores: 1-8521-0027-0 (Para 4HK! y GHK1) 5-8840-2360-0 (Para 4HK1) 8.9439-€868.0 (Para 6HK!) Instalacion 1. Monte el deflector delantero utlizando un instalador, heramienta de ajuste Herramienta especial 4HK1 Kit instaledor de retenes de aceite: §-8840-2703-0 (J-43282) BHK1 Herramienta de ajuste de retenes de aceite: 8-94396-856-0 + Monte el deflector (1) en el extremo del adaptador (2). Monte el adaptador en el cigtieial (3) + Monte el manguito del defiector (4) en el adaptador. Apriete el tomillo central (5) hasta que el manguito haga contacto con el tope del adaptador. etd wraressur201 + Después de ejercer presion sobre el deflector, asegurese de que la cota A entre la superficie de! extremo del cigiefial y el defector es la espetificada 4HK1 | / € LA Cota (A): Cota (B): 40,520,3 mm, 34,020, 1 mm. 1-128 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) oHKT Herramienta especial 4HKt Kit instalador de retenes de aceite: §-8840-2703-0 (-43282) 6HKT Herramienta de ajuste de retenes de aceite SN 8-94396-855.0 “] (Para el retén de aceite delantero, utilice las piezas relacionadas a continuacion), L@| (cat \ N°] Denominacién dela | Retén de aceite \ ra | ( + ee Pe é 1 |Manguito (dolantora) ° Pp 2 | Adaptador (delantera) ° 3. | Anillo del adaptador ° (delantero) ‘Arandela (delaniera) ° Tomillo ceniral ° Cota (A): 18,020,3 mm. “ Tomillo de Fjacien © Precaucién: Asegirese de sustituir el deflector y el retén de aceite ‘como un juego 2. Monte el retén de aceite delantero del cigueftal + Monte el ratén de aceite a presién utilizando un instalador de retenes de aceite, herramienta de i SIL» Denominacion Retén de aceite Adaptador (Delantero) Anillo del adaptador (Delanterc) Tomillo de fiacién Manguito (Delantero) Arandela (Delantera) Tomnillo central + Monte el adaptador en el cigiefial con los tornillos de fijacién 1. Adaptador + Aplique aceite del motor al labio del retén de aceite y coléquelo en el adaptador de la parte delantera + Coloque el anillo del adaptador de la parte delantera en el manguito y fije este manguito al adaptador con el torillo central y la arandela + Apriete el tomillo hasta que el manguito haga contacto con el adaptador para montar en prensa el retén de aceite delantero MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1)_ 1A-129 uxwaasner201 Denominacién 1. Retén de aceite 2. Anillo del adaptador 3. Manguito 4. Tornillo y arandela > Una vez montado en prensa el retén de aceite delantero, confirma la cota indicada (profundidad desde la superfice del extremo del ciguefial al retén de aceite) y compruebe la flexién de este retén. 4HK1 usanBsH01H08 Denominacién 1. Anillo del adaptador 2. Manguito 3. Adaptador 4. Retén de aceite HI Cota (B): 3. Monte el amortiguador en la polea del cigieftal (6HK1) + Efectie el apriete en la secuencia indicada. 8,520,15 mm. Parde apriete: 48.Nm 1A-130 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) 4. Monte la polea del cigiefial + Aplique aceite del motor a la rosca de los tornilos de fyacién + Monte la polea del cigifial alineandola con los fijos de centraje del cgueal + Efectiie el apriete en la secuencia indicada Par de apriete: 200 Nm 5, Monte la correa del ventilador. a. Comprobacién de la flecha de la correa del ventilador + Compruebe con un dinamémeto sila flecha de la correa se encuentra dentro de los limites especificados, cuando se le aplica una presion de 96 N en el punto medio del tramo mas largo de la _correa. Compruebe asimismo la existencia de dafios en la correa Flecha de la correa del ventilador mm para una coreanueva 50-58 para una coreausada 61-69 Denominacién 1. Polea del ciguefial 2. Altemador 3. Polea del ventilador b. Ajuste dela correa de! vertilador + Afloje el tomillo de ajuste (1) del altemador y ajuste la corea del ventilador que acciona el altemador. Par de apriete’ (2)=24Nm (3)=40Nm ersznstcoses Denominacion 1. Tomillo de ajuste 2. Tornillo de fijacion 3. Tomillo de fijaci6n 6. Apriete el especificado. Par de apriete’ conjunio del ventilador al par 24Nm 7. Monte el radiador. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-131 8. Conecte el manguito inferior del radiador. 9. Conecte el manguito del vaso de expansion del reffigerante. 10. Conecte el manguito superior del radiador. 11. Monte el motor de aranque en la envolvente del volante con las tuercas y apriéielas al par especificado. Pardeapriete: 76 Nm + Conecte el cable de masa del motor de arranque. * Para ilustracion, se muestra el 4HK1 12. Rellene el radiador con refrigerante. 1A132 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) Especificaciones del par Nemo) 200 (148), * Para lusiracion, se muestia el 4HAT Herramienta especial llustracion Referencia/deseripeién llustacion Referencialdeserpeién de la herramienta de la herramienta z §-8840-2703.0 QS 5-8840-2230-0 té = JO 43282 Sy EN.47680 Kit instalador de retenes xS Tope del cguefial de aceite (¢HKI) 8-94396-856.0 1-8621-0027-0 Extractor de deflectores Herramienta de ajuste de retenes de aceite eS (HK!) MECANICA DEL MOTOR (4HK1, BHK1) 14-133 Retén de aceite trasero del cigiiefial Componentes Denominacion 1. Volante 2. Retén de aceite trasero dol cigiefal Extraccion 1. Desmonte el volante Consultz el apariado “Volante” 2. Desmonte el retén de aceite trasero del cigiefal + Extaiga el reten de aceit2 con un destornillador 0 similar, evitando causar dafios a la supericie de contacto del volante y del cigtefial Denominacién 1. Fiotro 2. Defector 3. Retén de aceite 1A-134_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) 3. Utilice el extractor de deflectores para desmontar ol deflector. Precaucion: Si se ha desmontado el retén de aceite, tanto este retén como el deflector deben sustituirse formando un juego. Herramienta especial Extractor de defiectores: 1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1) 5-8840-2360-0 (Para HK!) 8-9439-6858- (Para 6HK1) rewrastor9ar Instalacion 1. Monte el deflector delantero utlizando un instalador, herramienta de ajuste. 4HKt Kit instalador de retenes de aceite: 5-8840-2703-0 (043282) 6HKt Herramienta de ajuste de retenes de aceite 8-94396-856-0 + Monte el deflector (1) en el extremo del adaptador (2). Monte el adaptador en el ciguefial (3) + Morte el manguito del deflector (4) en el adaptador. Apriete el torillo central (5) hasta que el manguito haga contacto con el tope del adaptador awzressors200 Después de ejercer presion sobre el deflector, aseguirese de que la cota A entre la superficie del extremo del ciglefial y el deflector es la especificada, MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-135 4HK1 1 2 3 ( ob { \ a { i \ , \ \ crn - Denominacion Cota (A): 1. Adaptador (Trasero) Gora (8): 2. Tomillo de fjacién HK 3. Tomillo central 4. Menguito (Trasero) 5. Colarin (Trasero) 6. Anilo del adaptador (Trasero) 7 de aceite Kit instalador de retenes de aceite: 5-8840-2703.0 (0-43282) SHRI Herramienta de ajusie de retenes de aceite: 8-94395-856-0 ‘l i N°] Denominacion dela | Retén deaceite pieza T | Manguito (rasero) o 2 [Adaptador frasero) o 3 | Collarin (rasero) o Cota (A) 3mm 7 [Anillo cel adaptador ° (trasero) Precauci Asogiirese de sustiuir el deflector y ol rotén de accite TTomillo central o como un juego. TTomillode fiacion o 2. Monte el retén de aceite trasero del cigliefial + Monte el retén de aceite trasero a presion utiizando un instalador de retenes de aceite, herramienta de ajuste + Coloque un collarin en el tomillo de fjacion y monte el adaptador en el cigtiefal 1A-136 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) unrest * Para lustracion, s= muestra el 4HK1 2. Tomillo de fijacién 3. Adaptador + Aplique aceite del motor al labio del retén de aceite y coléquelo en el adaptador de la parte trasera. + Coloque el anillo del adaptador de la parte trasera en el manguito y ponga este manguito en ol adaptador y sujételo con el tomillo central ueranesora0 * Para lustracion, s= muestra el 4HK1 Denominacién 1. Manguito 2. Arillo del adaptador + Apriete el tomillo hasta que el manguito haga contacto con el adapiador para montar en prensa el retén de aceite * Para lustracion, se muestra el 4HK1 + Una vez montado en prensa el retén de aceite trasero, confirme la cota indicada (profunddad desde la superficie del extremo del cigiefial al retén de aceite), ues Denominacién 1. Parte trasera del cigllefial 2. Reténde aceite 3. 4HK1:7,840,3 mm GHKTI.7,520,15 mm, Collarin Anillo del adaptador Manguito Adaptador 3. Monte ol volante. Consulte el apariado "Volante" MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-137 Herramienta especial llustracién Referencialdescripcion de la herramienta 1-8521.0027-0 Extractor de deflectores 5-8840-2703-0 J-43282 Kit instalador de retenes de aceite (4HK1) 8-94395-865-0 Herramienta de ajuste de retenes de aceite (6HK1) 1A-138 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Cigiiefal Componentes * Para lustracion, se muestra el GHKT Denominacién 1. Cojinete superior 5. Cojinete inferior 2. Cojinete superior de empuje 6. Cojinete inferior de empuje 3. Pifton 7. Carter motor 4. Ciguefial Extraccion Desmonte la culata 1. Desimonte la tapa de la culata Consulte el apartado "Tapa de la culata’ 2. Desmonte el eje de balancines. Consulte el apartads “Conjunto del balancines" 3. Desmonte el arbol de levas, Consuite el apartado “Conjunto del arbol de levas ee de Consute el apartado "Culata’ Desmonte fa bomba de aimentacién de combustible Consute el apartado "Bomba de alimentacion de combustible” en la seccién del sistema de combustible Desmonte el retén de aceite delantero del cigiefal Consuite el apartado “Retén de aceite delantero del ciguefal” MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1A-139 7. Desmonte el retén de aceite trasero del cigtie“al Consute el apartado "Retén de aceite trasero del cigieft 8. Desmonte el carter de aceite Consutte ol apartado "Carter do acoito" 9. Desmonte la bomba de aqua Consute el apartado "Bomba de agua seccién del sistema de reftigeracién 10. Desmonte la tapa delantera Consue el apartado "Tapa delantera’ 11. Desmonte el tren de pifiones de la distnibucion. Consulte el apartado "Tren de pifiones de le distribucién). 12. Desmonte la bomba de aceite Consulke el apartado "Bomba de aceite 13. Desmonte el pistén y la biela. Consutte el apartado “Pistones y Bielas”. 14. Desmonte el carter motor en le + Afloje gradualmente los tomillos de fijacién del carter motor, en la secuencia indicada, y extraiga este carter utilizando los taladros de extraccién (taladros seftalados con una flecha en la figura). 4HK1 ne R raresi0z0 6HKA 1. Desmonte el cojinete inferior de empuje. 16. Desmonte los cojinetes inferiores del ciguiefal weresnz0% "Para ilustracion, se muestia el 4HKT 17. Desmonte el conjunto del cigtiefial 18. Desmonte el cojinete superior de empuje 19. Desmonte los cojinetes superiores del cigefal 1A-140 MECANICA DEL MOTOR (4HKI, GHK1) wanesizH0t * Para ilustracion, se muestra el 4HK1 Desmontaje 1. Desmonte el pifén + Efectiie el desmontaje del pifién utilizando un extractor de piffones. Herramienta especial Instalador del piién del cigiefal: (EN-47684) 29430-6918. swarestztor Montaje 1. Monte el pilién. + Caliente el pifion a 170- 250°C y méntelo, alineando su ranura con el tetén del cigtiefal + Introduzca el pifion empujandolo hacia el interior de la brida con el exiremo provisto con la marca de alineacién "S" orientada hacia fuera. Si va a montar el pilin cuando esté frie, golpéelo hasta que haga ‘ope contra el extremo utilzando el instalador. Herramienta especial Instalador del pifién del ciguefal: 8-9439-6819-0 (EN-41222) ewarast025%0 Denominacién 1. Marea do alineacion Inspeccion 1. Holgura de empuje + Coloque un teloj comparador como se indica y rmida la holgura de empuje del cigiefal. + Sila holgura de empue supera el limite, sustituya les cojinetes de empuje por pares. Juego axial dal cigilefial mm. Estandar 0,104 ~ 0,205 Limite 0,35 Procaucién: Mida la holgura de empuje antes de efectuar el desmontaje MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-141 xwarssi02001 oaarastozt * Para iustracion, se muestra el 4HKT 2. Holgura de los cojinetes de bancada + Desmonte el carter motor. Disponga los cojnetes de bancada desmontados, siguiendo el orden de los ntimeros. + Desmonte el cigiefial. Dasmonte los cojinetes de bancada + Limpie los apoyos del cigiiefial y los semicojinetes superior e inferior. + Comprube la existencia do dafios o de un desgaste excesivo en los cojinetes. Si encuentra la existencia de daiios o de un desgasie excesivo durante la comprobacién, sustituya los cojinetes por pares. + Coloque los semicojinetes superiores y el cigtiefial en el bloque de cilindros. Monte el cigueftal de forma que quede horizontal Precaucion: Gire el cigiiefial unos 30° para permitir asentarse a los cojinetes * Para justracion, se muestra el 4HK1 Coloque él plastica de calibracién en los apoyos del cigiefial como se indica. Coloque fos cojinetes inferiores en sus posiciones originales en el carter motor uaarasto2ce! Monte el carter motor y apriete los tomillos de fjacién al par especificado. Apriete el cditer motor en la secuencia indicada utlizando una lave dinamometrica y un calibre anguiar 1A-142MECANICA DEL MOTOR (4HK1, OHK1) rarest * Para lustracion, se muestra el 4HKT 4HKI 15 19 swarestcae 6HKI Par de apriete’ Tomillo de M14 4HK1: (1 ~ 10), BHI: (1~ 14) Yer paso = 98 Nem P paso = 132N-m et. paso = 30°~ 60" Tomillo de M10 4HK1: (11 ~27), 6HKt: 15 ~ 38) 4 paso = 37 Nm + Apriete los tornillos del 1 al 10 (M14) y confirme que quedan apretados a un par de 142 Nm o mas. Herramienta especial Calibre angular: 5-8840-0266-0 (J-45059, KM470-8) Precaucién: No gire el cigdefial después de montar el carter motor. + Afioje los tomillos y retire suavemente el carter motor. + Mida la parte mas ancha del plastico de calibracién, aplastado por el apriete del carter motor, para determinar la holgura 4K Holgura de engrase de los apoyos mim. Estandar Limite NO1,2.4,5 (0,037 ~ 0072 011 Ne3 0,051 ~ 0.086 0.11 6HKA Holgura de engrase de los epoyos mam. Esiandar Limite N123,5,67] 0063-0098 014 Nea (0,093 ~ 0.124 0.14 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 10-143, arests4ot ~ Sila holgura de engrase supera el limite, sustituya los cojnetes de bancada 0 el ciguefal + Retire el pistico de calibracién de los cojinetes y de los apoyos. Inspeccisn del cigiefial + Compruebe la existencia de desgastes y datios en los apoyos y mufiequillas del cigiefal. Compruebe la existencia de un desgasie excesivo y datios en la superficie de contacto de los retenes de aceite. + Compruebe si estan obstuidos los taladros de engrase. 3. Excentricidad del cigdefial Coloque cuidadosamente el cigueftal sobre bloques en V. Hagalo girar lentamente para medir la excentricidad. Si la excentricidad de! cigiefal supers el limite, sustituya el ciguefial 4. Mida los diémetros de los apoyos y mufiequillas y la existencia de un desgaste desigual. + Mida los diémetros exteriores de apoyos y mufiequilas y calcule la diferencia entre los valores maximos y minimos. Tome las medidas en cuatro puntos de los apoyos y mufiequillas. 4HKt Excentricidad del cigueal mam Estandar 0,05 o menos \revsraeey Limite 0.30 AHKt Didmetro exterior del cigiefal mam sHK Estandar Limite Excertricidad del ciguefial mam Apoyo #i,2,4,5 | 81905-81528 | 81.85 Estandar 0,06 o menos Apoyo #3 aaa anon | 3185 Limite 0.45 Mufequilla 65.902 ~ 65.922 | 65,850 1A-144 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) sHK1 Didémetro exterior del cigiefial mm. Estandar | Limite ApoyoN®T, 2,3,5,6,7| 61,905 ~ 61,925 | 61,85 ‘Apoyo Ned 81,875 ~ 81,885 | 81,85 Mufequila 72,902 ~ 12,922 | 72,850 Precauci El “tufftriding” (tratamiento de nitruraciéa suave) se aplica para mejorar la resistencia del cigiefial. Por lo tanto, no se debe pulir la superficie del cigiiefal Seleccin de cojinetes del cigiiefial + Cuando monte cojinetes nuevos en al ciguefial 0 sustituya los cojinetes en uso, consulte la Tabla de selectién de cojinetes + Seleccione y monte los cojinetes nuevos prestando atencién al tpo de diametro interior de los apoyos del bloque de cilindros y al tipo de didmetro de los apoyos del cigitefal + Los apoyes van numerados del 1 al 5 (4HK1) o del Jal 7 (6HK1) de izquierda a derecha, siguienco o! sentido normal de lectura de los niimeros, wars vararestzat Precaucién: Cuando proceda a su montaje, tenga cuidado con la diferencia en la forma de los cojnetes wararestoza Denominacién Cojinete superior Conducto de engrase Color de identificacién del tipo Renura de engrase Cojinote inferior Color de identificacién del tipo ooaeNe MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 1-145 Tabla de seleccién de cojinetes 4HKA Combinacién de tipos Holgura de engrase mm. Bloque de ciindros Apoyo Color de #1245 8 Tipo Tipo identficacion de fos cojinetes 1 1 Negro 0,039 - 0,070 0,053 ~ 0,084 1 2 Marron 0,037 ~ 0,058 0,081 ~ 0,082 2 1 Azul 0,041 ~ 0,072 0,055 ~ 0,086 2 2 Negro 0,039 - 0,070 0,053 ~ 0,084 oHKA Combinacién de tpos Holgura de engrase mm Bloque de ciindros Apoyo Color de #1,2,3,5,6 4 Tipo Tipo idenfficacién de los cojinetes 1 1 Negro 0,085 ~ 0,092 0,095 ~ 0,122 1 2 Marrén 0,083 ~ 0,089 0,093 ~ 0.119 2 1 Azul 0,087 ~ 0,084 0,097 ~ 0,124 2 2 Negro 0,085 ~ 0,037 0,085 ~ 0,121 Instalacion 1. Monte los cojinetes superiores del cigtiefia + Monte los cojinetes superiores en el bloque de cilndros y apliqueles aceite Precaucién: Cuando susttuya los cojinetes del ci selecciones los tipos consutando la Seleccién de tipos, de cojinetes del cigieftal superficie de montaje del cojnete en el bloque de cilindro ni a la superficie exterior del mismo. No aplique aceite a la iguefal, eaesi02520 * Para ilustracién, se muesta el 4HK1 2. Monte el cojinete superior de empuje. 1A-146 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Monte el cojinete superior de empuje en la parte delantera del apoyo N°.5 (4HK1) oN°.7 (GHK1) del bloque de cilindros. Al hacerlo asi, puede sujetar el cojinete superior de empuje al bloque de cilindros con grasa. A continuacién, asegirese do eliminar la grasa sobrante Precaucién: Monte el cojinete de empuje de forma que la ranura de engrase haga contacto con el cigiefial warst02590 3. Monte el conjunto del cigiefial + Aplique aceite del motor a los apoyos del ciguefial y méntelo suavemente en el bloque de cilindros + Empuje el cigiefial hacia la parte trasera e intraduzca el cojinete de empuje superior en la parte trasera del apoyo N°.5 (4HK1) 0 del apoyo N27 (GHK1) del bloque de cilindros. Precaucion: Monte el cojinete de empuje de forma que la ranura de engrase haga contacto con el cigiefial rsh025400 * Para lusiracion, se muestra el 4HK1 4, Monte los cojinetes inferiores del cigie/fal. 5. Monte el cojinete inferior de empuie. + Monte el cojinete interior de empuje en la parte trasera del apoyo N° 5 (4HK1) 0 N? 7 (6HK1) del cigtefial Monte el cojinete de empuje de forma que la ranura de engrase haga contacto con el cigtiefial Para ilustracion, se muestra el 4HK1 6. Monte el carter motor. Aplique una junta liquida (ThreeBond 12078 o equivalente) al cérter motor formando cordones, con diametros de 3-4 mm. Monte el carter motor a los 7 minutos de haber aplicado la junta liquida. Coloque suavemente el carter motor sobre el blogue de cilindros. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 14-147 gl) 1 t 24mm oO o oO Oo Eo. : ° ve oe ae * eA) at 198 ° 6HK1 1A-148 MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) + Aplique bisulfuro de molibdeno a la rosca y caras de asiento de los torillos de M14 y apriételos al par especificado en la secuencia indicada + No es necesario aplicar aceite del motor a los tornillos de MIO. Par de apriete: Tomillo de M14 4HK1: (1 ~ 10), 6HK1: (1 ~ 14) ‘ler. paso = 98 Nm 2° paso = 132Nm 3er. paso= 30° ~ 60° Tornillo de M10 4HK1: (11 ~ 27), GHA: (15 ~ 39) 4° paso = 37 Nm + Apriete los torillos (M14) del 1 al 10 (4HK1) 0 del Tal 14 (6HK1) y confime que quedan apretados a un par de 142 Nm o mas. Herramienta especial Calibre angular: 5-8840-0266-0 (J-45059, KMA70-B) Precaucién: Confirme que el cigitefial gira suavemente 4HIKt 7 4332 16 0 Hehe SS A \ 4H 8 19 23 arestcaeo 6HK1 10. 1 1B 14 16. 16. 17. 18. 19, ‘Monte los pistones y bielas. Consutte el apartado "Pistones y Bielas”. Monte la bomba de aceite. Consuite el apartado "Bomba de acei Monte el tren de piffones de la distribucién, Consute el apartado "Tren de pifiones de la distribucién’ Monte la tapa dalantera, Consutte el apartado "Tapa delantera” Monte la bomba de agua. Consute el apartado "Bomba de agua’ en la seccién del sistema de refrigeracién. Monte el carter de aceite. Consutte el apartado "Carter de aceite” Monte el retén de aceite trasero del cigiefial. Consutte el apartado "Retén de aceite trasero del cigiefal”. Monte el retén de aceite delantero del cigieftal Consute e! apartado “Reten de aceite delantero del cigitefia” Monte la bomba de alimentacién de combustible. Consute e! apartado "Bomba de alimentacion de combustible” Monte la culata Consutte el apartado "Culata’ Monte el conjunto del drbol de levas. Consutte el apartado "Conjunto del arbol de levas"” Monte el conjunto del eje de balancines, Consutte el apartado “Conjunto del eje de balancines’ Monte la tapa de la culata. Consutte el apartado “Tapa de la culata Especificaciones del par MECANICA DEL MOTOR (4HK1, GHK1) 14-149 i a are init] 68 73)138 67) 3060 Nem (tb) Para Tustacion, Se muestra el 4RT Herramienta especial llustracién Reforoncialdescripeion de la herramienta llustracion Roferencialdescripeian de laherramienta 2.9139-6818.0 EN-47684 Extractor del pinion del cigiefial p © 8.9139-8819-0 J-41222 Instalador del pion del cigtiefial 1A-150 MECANICA DEL MOTOR (4HKI, GHK1) Referencialdescripcon lustracién de laherramienta 5-8840-0268-0 J-45059 kNd70-8 Calibre angular MECANICA DEL MOTOR (4HK1 6HKI) 1A-151 Bloque de cilindros Componentes * Para lustracion, se muestra el SAKT Denominacién 1. Camisa del cilindro 2. Bloque de cilindros, Extraccion 1. Desmonte la tapa dela culata Consulte el apartado "Tapa de la culata’ 2. Desmonte et conjunto eje de balancines. Consults el apartado "Conjunto del eje de balancines” 3. Desmonte el conjunto del arbol de levas. Consults el apartado "Conjunto del Arbol de levas” 4. Desmonte la culata Consulte el apartado "Cuiat Consults el apartado "Retén de aceite trasero del cigiefial”. Desmonte lz bomba de alimentacién de combustible Consulte el apartado "Bomba de alimeniacién de combustible” en la seccién del sistema de combustible. Desmonte el retén de acelle delantero de! cigefial Consulte el apartado "Retén de aceite delantero del cigiefal" Desmonte el retén de aceite trasero del cigetial Desmonte el carter de aceite Consulte el apartado "Carter de aceite”. 1A-152 MECANICA DEL MOTOR (4HKI, GHK1) 9. Desmonte la bomba de agua Si no se puede extaer la camisa del cilindro Consults el apartado “Bomba de agua" en la tirando de ella con la mano, golpéela alrededor de seccién del sistema de refrigeracién. Su parte inferor con un martillo u objeto similar 10. Desmonte la tapa delantera. Para aflojarla. Consutte el apartado "Tapa delantera 11. Desmonte el tren de piffones de la distribucién Inspeceion Consulte el apartado "Tren de pifiones de la distibucion |. Elimine cuidadosamente las manchas de agua u otra suciedad de la superficie del bloque de 12. Desmonte la bomba de aceite Consults el apartado "Bomba de aceit 13. Desmonte el piston y la biel ciindros, + Tenga cuidade de no dafiar el bloque de cilindres. Consulte el apartado “Pistones y Bielas” 2. Elimine cuidadosamente la junta liquida de la 14. Desmonte el cigiiefal. superficie de acoplamionte del eartor motor. Consults elapartado "Ciguefial’ 3. Limpie el bloque de cilindros. 15. Desmonte el surtidor de aceite del piston. 4. Compruebe visualmente el bloque de clindros. + Compruebe el color de los conductos y sométalos aun ensayo hidraulico (0 neumatico). Si descubre alguna greta o cualquier otro dafo, sustituya el fl bloque de cilindros. I xwanesh2701 5, Medicion del desgaste de la camisa de! cilindro + Compruebe la existencia de cualquier desperfecto odafio en la camisa del cilindro. + Mida el diametro interior de la camisa, en la parte mas desgastada (se desgasta mas en el sentido de giro), 2 15 — 20 mm. de la parte superior de la camisa con ésta montada en el bloque de ciindros. Si el desgaste es superior al limite de aplicacién, sustituya la camisa 16. Desmonte la camisa del cllindro. MECANICA DEL MOTOR (4HK1, SHK1) 14-153 Leaetesinra00 aratest2001 Para ilustracion, se muestra el 4HK1 Didmetro interior de la camisa del cilindro min Estandar 115,021 ~ 115,050 Limite 115,20 Precaucién: No es necesaro seleccionar las camisas por sus diametros interiores, ya que éstas sélo se encuentran disponibles en un nico tamatfo. 6. Alabeo de la cara superior del blogue de ciindros + Tire hacia fuera de las camisas de los cilindros y elimine las manchas de agua del bloque de cilindros, + Mida los cuatro lados y las dos diagonales de la superficie superior del bloque de cilindros utiizando una regla (1) y un juego de galgas (2) + Sustituya ol bloque de ciindros si las mediciones, or2evonee superan los valores limite. Instalacion Alabeo de la cara superior del bloque de mm. 1. Seleccién del tipo de camisa del cilindro cilindros + Seleccione los tipos de didmetros exteriores de las Estandar 0,05 o menos camisas de los cilindros de acuerdo con los tipos 7 de didmetros interiores de los ciiindros del bloque imite 020 estampados sobre el bloque de cilindros en las posiciones indicadas por las flechas en Ia figura + El tipo de camisa del cilindro va estampado en el exterior de dicha camisa (1 + Coincidencia de las tipos del bleque de cilincos y el didmetto exterior de la camisa del cilindro. Bloque de ciindros (marcade | 1,2 3 estampa del tipo) Didmetro exterior de la x 3x camisa 1A-154_ MECANICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) Didmetio interior de los cllindros del mm bbloque y tipo de camisas (Referencia) Tipo (1,2) 7X) @/ BX) Bloque de | 118,001 ~ 118,020 | 118,021 ~ 118,030 elindros Diémetro interior del cilindro Diametro | 117,981 ~ 118,000 | 118,007 ~ 118,010 exterior de lacamisa | (Referencia) cians Cuando proceda a la sustitucién de las camisas, tun “juego de camisas" le permite cbtener un piston 4nK1 del tipo correcto para un didmetro del alojamiento de la camisa dado con séio especificar el tipo del diametro exterior de la camisa 2. Monte las camisas de los cilindros, + Monte las camisas de los cilindros perpendiculares al bloque. + No golpee la camisa no le aplique un esfuerzo excesivo para introducirla pier Precaucién: Limpie y sople, con aire comprimido, el bloque de cilindros y las camisas antes de montarlas. uerarastoz00 6HKI uerarastoar0 3. Medida de Ta proyeccion de fa camisa del cllindro Mida la proyeccién de la camisa del cilindro utilizando un relo, comparador. La diferencia en la proyeccién entre dos cilindros adyacentes debe estar dentro de los 0,03 mm. Medida de Ia prayeccion de la camisa del mm cilindro Esiandar 00 orzevor 10 MECANICA DEL MOTOR (4HK1 6HK1) 14-155 Precaucién: Siempre quo sustituya las camisas de los cliindros, asegtirese de medir su proyeccién, warns: 4, Monte el suitidor de aceite del piston. + Alinee el fijo de centraje del surtidor de aceite con el taladro del bloque de cilindros y apriételo junto con la valvuia antirretomo. Parde apriete: § 21N-m Precauci Tenga cuidado de no deformar o dafiar la tobera del surlidor de aceite. usaresto200 12. 13, 14, 18, 16. 7. 18, Monte el eigiefal Consulte el apartado "Cigiiefial” Monte los pistones y bielas Consulte el apartado "Pistones y Bielas” Monte la bomba de aceite Consulte el apartado "Bomba de aceite”. Monte el tren de piftones de la distribucién Consulte el apariado “Tren de pifiones de la

Das könnte Ihnen auch gefallen