Sie sind auf Seite 1von 63

Chemin du Verger 3 - CH 1338 Ballaigues

Switzerland
www.dentsplymaillefer.com

Product:

ProFile 04/06 & O.S.

REF A 0363

Ref doc.:

F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

PagE

GB

Directions for use (ProFile)

Protocole dutilisation (ProFile)

GEBRAUCHSANLEITUNG (ProFile)

12

MODO DI USO (ProFile)

17

MODO OE UTILIZACION (ProFile)

22

NL

GEBRUIKSVOORSCHRIFT (ProFile)

27

DK

BRUGSANVISNING (ProFile)

32

FIN

KYTTOHJEET (ProFile)

37

BRUKSANVISNING (ProFile)

42

PROTOCOLO DE UTILIZAO (ProFile)

47

GR

(ProFile)

52

POL

INSTRUKCJA OBSUGI (ProFile)

57

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

For Dental Use Only

GB

Directions for use (ProFile)


0) COMPOSITION
The cutting part of these instruments is made of a nickel-titanium alloy.

1) INDICATIONS FOR USE


These products have to be used only in hospital environments, clinics or dental offices by qualified dental
personnel.
Application for the product: The ProFile range comprises 3 endodontic instrument types, allowing the
shaping and cleaning of the whole root system. The types are easily identifiable by the colored ring on the
shanks.
2) CONTRA-INDICATIONS
None known
3) WARNINGS
None known
4) PRECAUTIONS
Continuous speed rotation
150-350 min
Constant in-and-out movement
Do not force in the apical direction
Check the instrument before each use
Working time of each instrument: 5/10 sec. maximum
These instruments should not be immersed in a sodium hypochlorite solution.
Instrument decontamination: strictly follow decontamination instructions from the manufacturer.
Irrigate abundantly and frequently
Establish a reproducible glide path using hand files, at least an Iso 015 size.
Use in a constant rotation at a speed of 150-350 rpm with light apical pressure.
Clean flutes frequently and check for signs of distortion or wear.
For optimal usage, torque control devices are recommended.
Multiple use disinfection and resterilization cycles may lead to increased risk of file separation.
-1

5) ADVERSE REACTIONS
In the present technical state, no adverse reaction has been reported so far.
6) STEP BY STEP INSTRUCTIONS (narrow canals)
As each clinical case is different: The operating sequence described hereunder, effective in the majority of
cases, should be adapted depending on the anatomy of certain canals.
6.1) A pre-operative X-ray should be taken and the working length estimated (example: 21 to 24 mm)
An access cavity should be made and the various canals located
6.2) Crown-Down Technique:
Coronary 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apical

4
5

6

red
yellow
red

ProFile .06/20
ProFile .04/25
Working length
ProFile .04/20

yellow
red

yellow

Never force a ProFile into the canal when progression becomes difficult,
withdraw the instrument and go on to the next

Determination of the exact working length (example: 22,5 mm):


- Manual K-File +X-ray check: the K-File is used purely as a depth gauge, the K-File is used after the
first ProFile has reached the minimum estimated working length less 3 mm (ex.: 21-3 = 18 mm).
The Crown-Down will be continued until the exact working length.
- Apex locator (optional): continue Crown-Down up until the foramen, using an apex locator as
reference.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

2 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Apical preparation to the exact working length (example: 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
yellow
larger .04 ProFile if necessary according to anatomy of canal

7 ProFile .04/25
red

6.4) Final flaring (optional, according to obturation method):



8 ProFile .06/20
yellow
larger .06 ProFile

if necessary according to anatomy of canal. Penetrattion to the exact


working length is not systematically sought except if the root canal easily receives
the.06 PROFILE.

IRRIGATION
Throughout the entire sequence of operations, irrigate frequently and abundantly with. For filling, we recommend THERMAFIL (plastic core coated with Gutta-Percha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

3 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DISINFECTION, CLEANING AND STERILIZATION


Reprocessing procedure for dental instruments and implantable radicular devices

Foreword
For hygiene and sanitary safety purposes, all instruments not marked sterile must be cleaned, disinfected
and sterilized before each usage to prevent any contamination. This concerns the first use as well as the
subsequent ones.
Area of application
Disinfection and sterilisation before first usage and reprocessing procedures concerning:
A1. Instruments
Cutting instruments, (hand and engine driven) such as:
Endodontic instruments (files, broaches, reamers, enlargers, endodontic burs, ultrasonic inserts);
Rotary cutting instruments (Diamond burs, tungsten carbide burs, stainless steel drills, carbon steel
burs).
Root canal filling instruments (Pluggers, spreaders, compactors).
Supports, kits and instrument organisers.
Hand instruments and clamps.
A2. Implantable devices
Dentinal and radicular posts made of steel, titanium and glass fibers.
Supports, kits and organiser systems for posts.
A3. Contra angle
B. Filling material: Only chemical disinfection (no sterilisation)
Gutta percha, Thermafil obturation devices.
Exclusion
Equipment such as Motors, Apex locators and other devices with reprocessing procedures included in
the individual Direction for Use.
MTA, Glyde, TopSeal.
General recommendation
Use only a disinfecting solution which is approved for its efficacy (VAH/DGHM-listing, CE marking,
FDA approval) and in accordance with the DFU of the disinfecting solution manufacturer. For all metal
instruments, it is recommended to use anticorrosion disinfecting and cleaning agents.
For your own safety, please wear personal protective equipment (gloves, glasses, mask).
The user is responsible for the sterility of the product for the first cycle and each further usage as well
as for the usage of damaged or dirty instruments where applicable after sterility.
Limitations and restrictions on reprocessing:
The individual DFU indicates if the useful life of a device might be reduced by the number of
reprocessing cycles. Furthermore, the appearance of defects such as cracks, deformations (bent,
twisted), corrosion, loss of colour coding or marking, are indications that the devices are not able to fulfil
the intended use with the required safety level.
Single use marked instruments are not approved for re-use.
The water quality has to be convenient to the local regulations especially for the last rinsing step or with
a washer-disinfector.
Tungsten carbide burs, plastic supports, hand instruments and NiTi instruments are degraded by
Hydrogen Peroxide (H O ) solution.
NiTi Instruments are degraded if immerged more than 5 minutes in a solution of NaOCl at more than
5%.
Instruments made of aluminium are degraded in presence of caustic soda solutions with mercury salt.
Do not use acid (pH < 6) or alkaline (pH > 8) solutions.
The washer-disinfector is not recommended for instruments made of aluminium, tungsten carbide or
carbon steel.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

4 / 63

Step-by-step procedure
A. Devices

1.

Operation
Disassembling

2.

Pre-Disinfection

Operating mode
- Disassemble the device, if
required
- Soak all instruments
immediately after use in a
detergent and disinfecting
solution combined with
proteolytic enzyme if
possible.

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Contra Angle


A2. Implantable devices
A1. Instruments

Following uses
First use

Warning
Silicone stops have to be removed.

- Follow instructions and observe concentrations and immersion


times given by the manufacturer (an excessive concentration
may cause corrosion or others defects on instruments).
- The disinfecting solution should be aldehyde free (to avoid
blood impurities fixation) and without di- or triethanolamines as
corrosion inhibitor.
- Do not use disinfecting solutions containing Phenol or any
products which are not compatible with the instruments (See
general recommendations).
- For visible impurities observed on instruments a pre-cleaning is
recommended by brushing them manually with soft material.
3. Rinsing
- Abundant rinsing (at least - Use quality water in accordance with local regulations.
1 min)
- If a pre-disinfectant solution contains a corrosion inhibitor, it is
recommended to rinse the instruments just before the cleaning.
4a. Automated
- Place the devices in a kit, - Discard any instruments with large obvious defects (broken,
Cleaning with
support or container to
bent).
washer-disinfector avoid any contact between - Avoid any contact between instruments or posts when placing
instruments or posts.
in the washer-disinfector use kits, supports or container.
X
- Put them in the washer- Follow instructions and observe concentrations given by the
disinfector
manufacturer (see also general recommendations).
(Ao value > 3000 or, at
- Use only approved washer-disinfector according to EN ISO
least 5 min at 90 C).
15883, maintain and calibrate it regularly.

OR

4b. Manual Cleaning


or assisted by an
ultrasonic device

5.

6.

7.

8.

9.

Rinsing

Inspection

Packaging

Sterilization

Storage

- Place the devices in a kit, - No visible impurities should be observed on the instruments.
support or container to
- Discard any instruments with large obvious defects (broken,
avoid any contact between bent, and twisted).
instruments.
- Follow instructions and observe concentrations and time given
- Immerse in the disinfecting by the manufacturer (see also general recommendations).
solution with cleaning
- The disinfecting solution should be aldehyde free and without
properties, assisted by
di- or triethanolamines as corrosion inhibitor.
an ultrasonic device if
suitable.
- Abundant rinsing (at least - Use quality water in accordance with local regulations.
1 min)
- If a disinfecting solution contains a corrosion inhibitor, it
is recommended to rinse the instruments just before the
autoclaving.
- Dry on a single use non-weaved cloth, or with a drying machine
or filtered compressed air.
- Inspect devices and sort - Dirty instruments must be cleaned and disinfected again.
out those with defects.
- Discard instruments which show any deformations (bent,
- Assemble the devices
twisted), damages (broken, corroded) or defects (loss of colour
(stops)
coding or marking) affecting the resistance, the safety or the
performance of the instrument or posts.
- Protect carbon steel bur with corrosion inhibitor before
packaging.
- For Contra Angle: lubricate the device with an adequate spray
before packaging
- Place the devices in a kit, - Avoid any contact between instruments or posts during
support or container to
sterilization. Use kits, supports or containers.
avoid any contact between - Check the validity period of the pouch given by the
instruments or posts
manufacturer to determine the shelf life.
and pack the devices in
- Use packaging which are resistant up to a temperature of 141C
Sterilisation pouches.
(286F) and in accordance with EN ISO 11607.
- Steam sterilisation at:
- The instruments, posts and the plastic supports must be
134 C / 273F during 18
sterilized according to the packaging labelling.
min.
- Use only autoclaves that are matching the requirements of EN
13060, EN 285.
- Use a validated sterilisation procedure according ISO 17665
- Respect the maintenance procedure of the autoclave device
given by the manufacturer.
- Use only this recommended sterilization procedure.
- Control the efficiency (packaging integrity, no humidity, colour
change of sterilisation indicators, physico-chemical integrators,
digital records of cycles parameters).
- Traceability of procedure records
- Keep devices in
- Sterility cannot be guaranteed if packaging is open, damaged
sterilization packaging in a or wet.
dry and clean environment - Check the packaging and the medical devices before using
them (packaging integrity, no humidity and validity period).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

5 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

B. Filling material
1.

Operation
Disinfection

Operating mode
- Immerse the obturation
devices in NaOCl (2,5%
at least) during 5 mn at
ambient temperature.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Warning
- Do not use disinfecting solutions containing Phenol or any products which are
not compatible with the treated filling material. (See general recommendation).

6 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A usage dentaire uniquement

Protocole dutilisation (ProFile)


0) COMPOSITION
La partie travaillante de la lime est en nickel-titane
1) INDICATIONS DUTILISATION
Ces produits ne doivent tre utiliss que dans les hpitaux, les cliniques ou cabinets dentaires disposant
dun personnel qualifi en dentisterie
Application pour le produit: Cette gamme de ProFile comprend 3 types dinstruments endodontiques,
permettant la mise en forme et le nettoyage de la totalit du systme canalaire. Ils sont facilement
identifiables par les anneaux de couleur de leur mandrin.
2) CONTRE-INDICATIONS
aucune connue
3) MISES EN GARDE
aucune connue

4) PRCAUTIONS
Vitesse de rotation continue
150-350 min
Mouvement constant de va-et-vient
Ne pas forcer en direction apicale
Contrler linstrument avant chaque usage
Temps de travail par instrument: 5/10 sec. maximum, dans le canal
Ne pas immerger ces limes dans de lhypochlorite de sodium.
Concernant leur dcontamination: bien suivre les instructions du fabricant.
Irriguer souvent.
Raliser un couloir permable dirrigation (reproductible) laide de limes manuelles de taille minimum
ISO 015.
Vitesse de rotation constante comprise entre 150 et 350 rotations par minute.
Nettoyer souvent la lime pour liminer la boue dentinaire prisonnire de ses spires, et vrifier que la
lime nest pas dforme.
Appliquer une pression apicale lgre lors du travail des instruments.
Pour une utilisation optimale de ces limes, il est recommand de les utiliser avec des moteurs quips
dun limiteur de couple.
La rutilisation des limes ainsi que des cycles de dsinfection et de re-strilisation successifs peuvent
augmenter les risques de casse.
-1

5) EFFETS SECONDAIRES
Au stade technologique actuel, aucun effet secondaire ne nous a t signal ce jour.
6) Protocole opratoire: (canaux fins)
Chaque cas clinique tant diffrent; la squence opratoire ci-aprs dcrite, efficace dans la majorit des
cas rencontrs, devra tre adapte en fonction de certaines anatomies canalaires.
6.1) Ralisation dune radio pr-opratoire et estimation de la longueur de
travail (exemple: 21 24 mm)
Ralisation de la cavit daccs et localisation des diffrents canaux
6.2) Crown-Down Technique:
Coronaire 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apical

4
5

6

ProFile .06/20
ProFile .04/25
Longueur de travail
ProFile .04/20

rouge
jaune
rouge

jaune
rouge

jaune

Ne jamais forcer un instrument apicalement. Ds que linstrument ne progresse plus,


passer au suivant

Dtermination de la longueur de travail (exemple: 22,5 mm)


- Lime K manuelle + contrle radiologique: La lime K sera utilise aprs le premier ProFile ayant
atteint la longueur de travail minimale estime moins 3 mm (ex.: 21-3 = 18mm). Le Crown-Down sera
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

7 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

ensuite poursuivi jusqu la longueur de travail exacte dtermine.


- Localisateur dapex: le Crown-Down est poursuivi jusquau foramen sous contrle du localisateur.
6.3) Prparation apicale la longueur de travail exacte (exemple: 22,5 mm)

6 ProFile .04/20
jaune

voire plus gros diamtre ProFile .04 si justifi selon anatomie.

7 ProFile .04/25
rouge

6.4) Majoration finale de la conicit (facultatif selon technique dobturation)



8 ProFile .06/20
jaune

voire plus gros diamtre ProFile .06 si justifi selon anatomie. La longeur de travail

nest pas systmatique ment recherche sauf si le canal accepte facilement linstrument

IRRIGATION
Durant lensemble du protocole opratoire, il est important de procder une irrigation frquente et
abondante. Pour lobturation, nous recommandons les THERMAFIL (obturateurs plastiques recouverts de
Gutta Percha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

8 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DESINFECTION, NETTOYAGE ET STERILISATION


Protocole de strilisation pour linstrumentation dentaire et les systmes radiculaires
implantables

Prambule
Pour des raisons dhygine et de scurit sanitaire: afin dviter les risques de contamination, toujours bien
nettoyer, dsinfecter et striliser avant 1re utilisation et avant chaque rutilisation les instruments non
marqus strile.
Domaine dapplication
La dsinfection et la strilisation avant 1re utilisation, ainsi que les protocoles de strilisation concernant:
A1. Instruments
Instruments de coupe ( main ou motoriss) tels que:
Instruments dendodontie (limes, broches, alseurs, largisseurs, fraises dendodontie);
Instruments de coupe rotatifs (fraises diamantes, fraises en carbure de tungstne, forets en acier inox,
fraises en acier carbone, alsoirs).
Instruments dobturation (fouloirs, vaseurs, compacteurs);
Supports, kits et systmes de rangement des instruments;
Instruments main et crampons.
A2 Elments implantables:
Tenons dentino-radiculaires en acier, titane ou fibre de verre.
Supports, kits et systmes de rangement des tenons.
A3 Contre-angle:
B. Matriaux dobturation: seulement pour la dsinfection chimique (pas de strilisation)
Gutta percha et obturateurs Thermafil.
Exclusion:
Equipements pour lesquels les instructions de strilisation figurent dj dans leurs modes demploi
respectifs (micromoteurs, localiseurs dapex et autres appareils.).
MTA, Glyde et Topseal
Recommandations gnrales
Utiliser uniquement une solution dsinfectante dont lefficacit a t approuve (liste VAH/DGHM,
marquage CE, agrment FDA) et lutiliser en suivant les instructions dutilisation figurant dans son
mode demploi. Pour les instruments mtalliques, il est recommand dutiliser une solution nettoyante et
dsinfectante qui contienne un agent anticorrosif.
Pour votre propre scurit, veuillez porter les quipements de protection individuelle requis (gants,
masque et protection oculaire).
La strilisation du produit avant premire utilisation et rutilisation est de la responsabilit de
lutilisateur. De mme, pour le cas o ce dernier utiliserait des instruments sales et/ou abms, il en
assumera l aussi lentire responsabilit, si applicable aprs avoir t strilis.
Limites et restrictions concernant la strilisation:
Dans chaque mode demploi, il est indiqu si les cycles de strilisation ont, avec le temps, un impact
ou non sur la dure de vie utile de linstrument. La prsence de dfauts tels que fissures, dformations
(insturment pli ou tordu), corrosion, ou disparition du codage couleur ou du marquage, sont le signe
que linstrument nest plus en mesure dassumer avec le niveau de fiabilit requis la fonction pour
laquelle il a t conu.
La rutilisation des instruments marqus usage unique nest pas autorise.
La qualit de leau devra tre conforme la rglementation locale en vigueur et ce, tout
particulirement concernant leau du dernier rinage/leau du dsinfecteur
Le peroxyde dhydrogne (H O ) dgrade les fraises au carbure de tungstne, les supports en plastique,
les instruments main et les instruments Ni-Ti.
Ne pas laisser les instruments Ni-Ti plus de 5 minutes dans une solution de NaOCl plus de 5%.
Les solutions base de soude caustique ou de sel de mercure dgradent les instruments en
aluminium. Ne pas non plus utiliser de solutions acides (pH < 6) ou alcalines (pH > 8).
Le dsinfecteur-laveur est dconseill pour les instruments en aluminium, carbure de tungstne ou
acier au carbone.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

9 / 63

Le protocole de strilisation tape par tape:


A. Systmes

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Contre angle


A2. Systmes implantables
A1. Instrumentation
Utilisations suivantes
1re utilisation
Etape
Mode opratoire
Mise en garde
1. Dmontage
Dmonter les systmes si Bien retirer les stops silicone.
ncessaire.
2. Prdsinfection
- Aprs utilisation,
- Bien respecter les concentrations et les temps de trempage
plonger aussitt tous
indiqus par le fabricant car une concentration trop leve
les instruments dans
par exemple peut provoquer, entre autres, la corrosion des
une solution dtergente
instruments.
et dsinfectante, en y
- La solution dsinfectante devra tre sans aldhyde afin dviter
associant si possible un la fixation de rsidus sanguins. Elle ne devra pas non plus
enzyme protolytique.
contenir dagent anticorrosion de type di ou tritahanolamines.
- Ne pas utiliser de solution dsinfectante base de phnol
ou contenant des substances non compatibles avec les
instruments (voir recommandations gnrales).
- Si vous voyez des salissures sur linstrument, commencez par
le nettoyer avec une lingette.
3. Rinage
Rincer abondamment
- La qualit de leau devra tre conforme la rglementation
(pendant au moins 1
locale en vigueur.
minute).
- Si la solution de prdsinfection utilise contient un agent
anticorrosion, il est recommand de bien rincer les instruments
juste avant de les nettoyer.
4a. Nettoyage
- Placer les instruments/ - Dbarrassez-vous des instruments prsentant des dfauts
automatique avec le tenons dans un kit, un
(instruments casss ou plis par exemple).
- Placez les instruments/les tenons lintrieur du dsinfecteurdsinfecteur-laveur conteneur ou sur un
support adquat afin quil laveur en faisant en sorte quils ne se touchent pas. Pour ce
ny ait pas de contact
faire, utiliser les kits, supports ou conteneurs correspondants.
entre les instruments (ou - Bien suivre les instructions, bien respecter les concentrations
indiques par le fabricant (voir aussi: Recommandations
les tenons).
- Les introduire ensuite
gnrales).
- Le dsinfecteur-laveur devra obligatoirement tre conforme
dans le dsinfecteurlaveur et les y laisser
la norme EN ISO 15883 et faire lobjet dun entretien et dun
pendant au moins 5 min. talonnage rguliers.
90C (ou Ao > 3000).

OU

4b. Nettoyage manuel


avec ou sans
recours aux
ultrasons

5.

6.

7.

Rinage

Inspection

Emballage

- Placer les instruments


- Vous ne devriez plus voir aucune salissure sur les instruments.
dans un kit, un conteneur - Dbarrassez-vous des instruments prsentant des dfauts
ou sur un support
(instruments casss, plies ou tordus par exemple).
adquat afin quil ny ait - Bien suivre les instructions, bien respecter les concentrations
pas de contact entre les indiques par le fabricant (voir aussi: Recommandations
instruments.
gnrales).
- La solution dsinfectante devra tre sans aldhyde et sans
- Les plonger dans une
solution dsinfectante
agent anticorrosion de type di ou trithanolamines.
ayant des proprits
nettoyantes et, si
ncessaire, utiliser les
ultrasons.
Rincer abondamment
- La qualit de leau devra tre conforme la rglementation
(pendant au moins 1
locale en vigueur.
minute).
- Si la solution de prdsinfection utilise contient un agent
anticorrosion, il est recommand de bien rincer les instruments
juste avant lautoclavage.
- Pour le schage, utiliser une serviette en non-tiss, la machine
de schage ou lair comprim (air prfiltr !).
- Contrler ltat des
- Si des instruments sont encore sales, les renettoyer et les
instruments et se
restriliser.
dbarrasser de ceux qui - Dbarrassez-vous des instruments prsentant des
prsentent des dfauts.
dformations (instruments plis ou tordus) ou abms (casss,
- Rassembler les
attaqus par la corrosion) ou prsentant dautres dfauts
instruments (monter les
(comme par exemple la disparition du code couleur, du
stops)
marquage) pouvant avoir des consquences sur la rsistance,
la fiabilit et/ou les performances du produit
- Avant demballer une fraise en acier carbone, la protger de la
corrosion avec un agent anticorrosion.
- Pour le contre angle, lufrifier lappareil avec un spray adquate
avant de lemballer
- Placer les systmes dans - Faire en sorte quil ny ait pas de contacts entre les instruments/
un kit, un conteneur ou
les tenons. Pour ce faire, utiliser des kits, des supports, des
sur un support adquat
conteneurs.
afin quil ny ait pas
- Bien regarder la date limite de validit du sachet indique par le
de contact entre les
fabricant.
instruments/tenons, et
- Utiliser un emballage pouvant supporter des tempratures
les emballer dans des
jusqu 141C (286F) et qui soit conforme EN ISO 11607.
sachets de strilisation.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

10 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Strilisation

Stockage

- Strilisation la vapeur - Striliser les instruments, les tenons et les supports en


134C (273F) pendant plastique en suivant bien les instructions qui figurent sur
18 min.
lemballage.
- Utiliser seulement un autoclave qui devra tre conforme aux
normes EN 13060 et EN 285.
- Utiliser un protocole de strilisation conforme ISO 11607.
- Effectuer lentretien et la maintenance de lautoclave en suivant
bien les instructions du fabricant.
X
- Ne pas utiliser dautres protocoles de strilisation que celui
indiqu.
- Vrifier que lefficacit obtenue est correcte (intgrit de
lemballage, absence dhumidit, changement de couleur des
indicateurs de strlisation, intgrateurs physico-chimiques,
enregistrements numriques des paramtres des diffrents
cycles).
- Garantir la traabilit des protocoles enregistrs.
Placer les sachets de
- Si lemballage a t ouvert, endommag ou mouill, ltat strile
strilisation (avec les
des instruments se trouvant lintrieur nest pas garanti.
X
instruments lintrieur) Contrler ltat de lemballage et des dispositifs mdicaux
dans un endroit sec et
avant dutiliser ces derniers (intgrit de lemballage, absence
propre.
dhumidit et date limite de validit).

B. Instrumentation dobturation
1.

Etape
Dsinfection

Mode opratoire
Mise en garde
- Tremper linstrumentation - Ne pas utiliser de solution dsinfectante base de phnol ou de
dobturation dans
toute substance non compatible avec le matriau dobturation (voir:
du NaOCl 2,5%
Recommandations gnrales).
temprature ambiante
pendant 5 mn.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

11 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

NUR FR DEN ZAHNRZTLICHEN GEBRAUCH

GEBRAUCHSANLEITUNG (ProFile)
0) ZUSAMMENSETZUNG
Das Arbeitsteil der Instrumente besteht aus einer Nickel-Titan-Legierung.

1) INDIKATIONEN
Diese Produkte drfen nur in Universittskliniken und Zahnarztpraxen von qualifizierten Personen
verwendet werden.
Anwendung des Produktes: Das ProFile Endodontieprogramm umfasst drei Instrumententypen, die die
Formgebung und die Reinigung des ganz Wurzelkanalsystems erlauben. Die Instrumente sind leicht durch
die Farbringe am Schaft zu identifizieren.
2) KONTRAINDIKATIONEN
Keine bekannt
3) WARNHINWEISE
Keine bekannt
4) VORSICHTSMASSNAHMEN
Rotation mit konstanter Geschwindigkeit
150-350 min
Gleichmssige Vor-und Rckwrts-Bewegungen
Die Instrumente in Apikalrichtung nicht forcieren
Instrument vor jedem Einsatz kontrollieren
Arbeitszeit fr jedes Instrument maximal 5 bis 10 Sekunden
Die Instrumente sollten nicht in Natriumhypochlorit- Lsung eingetaucht werden.
Dekontamination der Instrumente: Die entsprechenden Angaben des Herstellers mssen exakt
eingehalten werden.
Oft und reichlich splen.
Mit Handfeilen, Mindestgre ISO 015, einen reproduzierbaren Gleitweg schaffen.
ProTaper bei konstanter Rotation mit einer Drehzahl von 150-350 U/min und leichtem nach apikal
gerichtetem Druck verwenden.
Schneidebereich hufig reinigen und auf Anzeichen von Verformung oder Abnutzung prfen.
Fr eine optimale Handhabung sind Systeme mit Drehmomentregulierung zu empfehlen.
Mehrfache Desinfektions-und Sterilisationszyklen knnen zu einem erhhten Frakturrisiko der Feilen
fhren.
-1

5) UNERWNSCHTE WIRKUNGEN
Zur gegenwrtigen technischen Ausfhrung liegen uns bislang keine Berichte ber unerwnschte
Wirkungen vor.
6. GEBRAUCHSANLEITUNG SCHRITT FR SCHRITT (engale Kanle)
Da kein Wurzelkanal mit dem nchsten identisch ist, ist der nachfolgende beschriebene Ablauf fr die
grosse Mehrheit der Flle geeignet, kann jedoch nicht in jeder Situation als verbindlich betrachtet werden.
6.1) Properative Rntgenaufnahme des Kanals, um die erforderliche Arbeits
lnge abzuschtzen (Beispiel: 21 bis 24 mm)
Anlegen einer Zugangsffnung und Lokalisierung der verschiedenen Kanle
6.2) Crown-Down Technik:
Koronal 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apikal

4
5

6

rot
gelb
rot

ProFile .06/20
ProFile .04/25
Arbeitslnge
ProFile .04/20

gelb
rot

gelb

Fhren Sie die ProFile Instrumente nie mit Kraftaufwand in den Kanal ein. Wenn kein
Fortschritt mehr zu verzeichnen ist, ziehen Sie das Instrument heraus und gehen zum
nchsten ber.

Bestimmung der exakten Arbeitslnge (Beispiel: 22,5 mm):


- Manuelle K-Feile + Rntgenaufnahme: Die manuelle K-Feile wird bentzt sobald das erste ProFile Instrument die geschtzte Arbeitslnge minus 3 mm erreicht hat (Beispiel: 21-3 = 18 mm). Die K-Feile
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

12 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

wird anschliessend als Tiefenmesser verwendet. Die weitere Aufbereitung erfolgt Crown-Down bis zur
Arbeitslnge.
- Apexlokalisierer: Setzen Sie die apikale Aufbereitung bis zum Foramen fort, wobei Sie einen
Apexlokalisierer als Referenz verwenden.
6.3) Apikale Aufbereitung bis zur exakten Arbeitslnge (Beispiel: 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
gelb

eventuell grsserer ProFile .04 Durchmesser, sprechend der Anatomie des Kanals.

7 ProFile .04/25
rot

6.4) Abschliessendes Ausformen des Kanals (freigestellt, je nach Fllungsmethode):



8 ProFile .06/20
gelb

eventuell grsserer ProFile .06 Durchmesser, entsprechend der Anatomie des Kanals.



exakten

Nur wenn der Wurzelkanal die ProFile problemlos aufnimmt, ist bis zur

Arbeitslnge systematisch aufzubereiten

SPLUNG
Whrend des gesamten Behandlungsablaufs muss hufig und ausgiebig gesplt werden. Zur Obturation
empfehlen wir den THERMAFIL (endodontischer Obturator aus Kunststoff mit Gutta-Percha berzogen).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

13 / 63

7) DESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION


Aufbereitung zahnrztlicher Instrumente und Wurzelstiftsysteme

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

Vorbemerkung
Aus Grnden der Hygiene und der sanitren Sicherheit mssen alle nicht als steril gekennzeichneten
Instrumente vor jeder Verwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden, um Kontaminationen zu
vermeiden. Dies betrifft sowohl die erste als auch alle weiteren Verwendungen.
Anwendungsbereich
Desinfektion und Sterilisation vor der ersten Verwendung sowie weitere Aufbereitung der folgenden
Produkte:
A1. Instrumente:
Schneideinstrumente (manuell und maschinell), wie:
Wurzelkanalinstrumente (Feilen, Nadeln, Reamer, Erweiterer, endodontische Bohrer);
Rotierende Schneideinstrumente (Diamant-, Hartmetall-, Edelstahl-, Kohlenstoffstahl-Bohrer).
Instrumente zur Wurzelkanalfllung (Plugger, Spreader, Kompaktoren).
Stnder, Kits und Organisationssysteme fr diese Instrumente.
Handinstrumente und Klemmen.
A2. Stiftsysteme:
Parapulpre Stifte und Wurzelstifte aus Stahl, Titan und Glasfaserkunststoff.
Stnder, Kits und Organisationssysteme fr diese Stifte.
A3. Winkelstcke:
B. Fllungsmaterialien: Nur chemische Desinfektion (keine Sterilisation)
Guttapercha, Thermafil-Obturatoren.
Ausnahmen
Gerte wie Motoren, Apexlokalisatoren u.a., bei denen die Angaben zur Aufbereitung in den jeweiligen
Gebrauchsanweisungen enthalten sind.
MTA, Glyde, TopSeal
Allgemeine Hinweise und Empfehlungen
Nur eine Desinfektionslsung verwenden, deren Wirksamkeit offiziell geprft wurde (VAH/DGHMListung, CEKennzeichnung, FDA-Zulassung), und die Gebrauchsanweisung des Lsungsherstellers
beachten. Fr metallische Instrumente wird empfohlen, eine Reinigungs und desinfektions-Lsung zu
bentzen die ein Korrosionsschutz enthlt.
Zur Ihrer eigenen Sicherheit bitte persnliche Schutzausrstung tragen (Schutzhandschuhe, brille,
maske).
Fr die Sterilitt der einzelnen Produkte, sowohl beim ersten als auch bei jedem weiteren Gebrauch,
sowie fr eine eventuelle Verwendung beschdigter oder verunreinigter Instrumente gegebenenfalls
nach der Sterilisation trgt der Anwender die Verantwortung
Einschrnkungen der Aufbereitbarkeit:
Bitte in der entsprechenden Gebrauchsanweisung nachsehen, ob sich durch vielfache Aufbereitung
eventuell die Lebensdauer des Produkts verkrzt. Auch das Auftreten von Defekten, wie z.B.
Rissen, Verformungen (verbogen, verzogen), Korrosion oder Verlust von Farbcodierungen bzw.
Markierungen, lsst darauf schlieen, dass das Produkt bei der vorgesehenen Verwendung die
Sicherheitsanforderungen nicht mehr erfllt.
Als Einmal-Artikel gekennzeichnete Instrumente sind nicht zur Wiederverwendung geeignet.
Die Wasserqualitt muss den rtlichen Vorschriften entsprechen, insbesondere beim abschlieenden
Splen bzw. bei Gebrauch eines Reinigungs- und Desinfektionsgerts.
Wasserstoffperoxid-Lsung (H O ) greift Hartmetall-, NiTi- und Handinstrumente sowie
Kunststoffstnder an.
NiTi-Instrumente werden angegriffen, wenn man sie lnger als 5Minuten in ber 5%iger NaOClLsung einweicht.
Aluminiuminstrumente werden von Natriumhydroxid-Lsungen mit Quecksilbersalzen angegriffen.
Keine sauren (pH<6) oder alkalischen (pH>8) Lsungen verwenden.
Instrumente aus Aluminium, Hartmetall oder Kohlenstoffstahl sollten nicht im Reinigungs- und
Desinfektionsgert behandelt werden.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

14 / 63

Vorgehensweise Schritt fr Schritt


A. Instrumente und Stiftsysteme

1.

2.

3.

Vorgang
Auseinander nehmen

Vordesinfektion

Splen

4a. Automatische
Reinigung mittels
Reinigungs- und
Desinfektionsgert

ODER

4b. Rein manuelle


Reinigung, evtl.
Ultraschallbad

5.

6.

Splen

Kontrolle

Verfahren
- Die Produkte, falls
ntig, auseinander
nehmen.

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Winkelstcke
A2. Stiftsysteme
A1. Instrumentation

Weitere Verwendungen
Erste Verwendung

Warnhinweise
- Silikonstopper mssen entfernt werden.
X

- Alle Instrumente
- Anleitung des Herstellers sowie Angaben zu Konzentrationen
unmittelbar nach
und Einwirkzeiten beachten (zu hohe Konzentrationen knnen
Gebrauch in einer
bei den Instrumenten zu Korrosion oder anderen Defekten
Reinigungs- und
fhren).
Desinfektionslsung, - Die Desinfektionslsung sollte aldehydfrei sein (um eine
wenn mglich mit
Fixierung von Blutverunreinigungen zu vermeiden) und kein Diproteolytischem
oder Triethanolamin als Korrosionsinhibitor enthalten.
Enzym, einweichen. - Keine Desinfektionslsungen verwenden, die Phenol oder
sonstige mit den Instrumenten inkompatible Substanzen
enthalten (siehe Allgemeine Hinweise und Empfehlungen).
- Wenn an den Instrumenten sichtbare Verunreinigungen
anhaften, sollten diese noch vor der Desinfektion mit einer
weichen Brste von Hand entfernt werden.
- Grndlich splen
- Die Wasserqualitt muss den rtlichen Vorschriften
(mindestens 1min).
entsprechen.
- Wenn die Vordesinfektionslsung einen Korrosionsinhibitor
enthlt, ist es ratsam, die Instrumente direkt vor der Reinigung
zu splen.
- Instrumente bzw.
- Instrumente mit greren, deutlich sichtbaren Defekten
(gebrochen, verbogen) entsorgen.
Stifte in Kit, Stnder
oder Behlter
- Jeden Kontakt zwischen den Instrumenten bzw.
geben, damit sie
Stiften whrend der Behandlung im Reinigungs- und
nicht miteinander in
Desinfektionsgert vermeiden. Kits, Stnder oder Behlter
Kontakt kommen.
verwenden.
X
- Im Reinigungs- und - Anleitung und Konzentrationsangaben des Herstellers
Desinfektionsgert
beachten (siehe auch Allgemeine Hinweise und
behandeln (AoEmpfehlungen).
Wert > 3000 oder
- Ausschlielich ein nach EN ISO15883 geprftes Reinigungsmindestens 5min bei und Desinfektionsgert verwenden und dieses regelmig
90C).
warten und kalibrieren.
- Instrumente bzw.
Stifte in Kit, Stnder
oder Behlter
geben, damit sie
nicht miteinander in
Kontakt kommen.
- In
Desinfektionslsung
mit Reinigungs
wirkung einlegen,
falls mglich im
Ultraschallbad.
- Grndlich splen
(mindestens 1min).

- Die Instrumente sollten keine sichtbaren Verunreinigungen


zeigen.
- Instrumente mit greren, deutlich sichtbaren Defekten
(gebrochen, verbogen, verzogen) entsorgen.
- Anleitung sowie Konzentrations- und Zeitangaben des
Herstellers beachten (siehe auch Allgemeine Hinweise und
Empfehlungen).
- Die Desinfektionslsung sollte aldehydfrei sein und kein Dioder Triethanolamin als Korrosionsinhibitor enthalten.

- Die Wasserqualitt muss den rtlichen Vorschriften


entsprechen.
- Wenn die Desinfektionslsung einen Korrosionsinhibitor
enthlt, ist es ratsam, die Instrumente direkt vor dem
X X
Autoklavieren zu splen.
- Auf einem Einmal-Vliestuch, in einem Trockengert oder mit
gefilterter Druckluft trocknen.
- Produkte kontrollieren - Noch verschmutzte Instrumente mssen erneut gereinigt und
und alle fehlerhaften
desinfiziert werden.
aussortieren.
- Instrumente bzw. Stifte mit Verformungen (verbogen,
- Produkte wieder
verzogen), Schden (gebrochen, korrodiert) oder sonstigen
zusammensetzen
Fehlern (Verlust der Farbcodierung oder Kennzeichnung),
(Stopper).
die ihre Widerstandsfhigkeit, Sicherheit oder Leistung
X X
beeintrchtigen knnen, entsorgen.
- Instrumente aus Kohlenstoffstahl vor der Verpackung mit
einem Korrosionsinhibitor schtzen.
- Winkelstck: Winkelstckkopf mit einem entsprechenden Spray
vor der Aufbewahrung schmieren

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

15 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7.

8.

9.

Verpackung

Sterilisation

Lagerung

B. Fllungsmaterialien
1.

Vorgang
Desinfektion

- Instrumente bzw.
- Jeden Kontakt zwischen den Instrumenten bzw. Stiften
Stifte in Kit, Stnder
whrend der Sterilisation vermeiden. Kits, Stnder oder
oder Behlter
Behlter verwenden.
geben, damit sie
- Das vom Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der Hllen
X
nicht miteinander in
kontrollieren, um sicherzugehen, dass sie noch verwendbar
Kontakt kommen, und sind.
in Sterilisationshllen - Die verwendeten Hllen sollten Temperaturen von bis zu 141C
verpacken.
standhalten und EN ISO11607 entsprechen.
- Dampfsterilisation:
- Instrumente, Stifte und Kunststoffstnder mssen gem den
18min bei 134C
Angaben auf dem Verpackungsetikett sterilisiert werden.
(273F)
- Autoklaven mit fraktioniertem Vorvakuum- (bevorzugt) oder mit
Gravitations-Verfahren benutzen (gem EN13060, EN285).
- Gem ISO 17665 validiertes Sterilisationsverfahren
verwenden.
- Angaben des Herstellers zur Wartung des Autoklavs beachten.
X
- Ausschlielich das empfohlene Sterilisationsverfahren
anwenden.
- Wirksamkeit kontrollieren (intakte Verpackung, keine
Feuchtigkeit, Farbumschlag von Sterilisationsindikatoren,
physikalisch-chemische Integratoren, digitale Aufzeichnung der
Zyklus-Parameter).
- Verfolgbarkeit des Verfahrensablaufs.
- Die Produkte in ihren - Bei offener, beschdigter oder feuchter Verpackung ist die
Sterilisationshllen in Sterilitt der Produkte nicht gewhrleistet.
einer trockenen und - Verpackung und Produkte vor Gebrauch kontrollieren
X
sauberen Umgebung (intakte Hlle, keine Feuchtigkeit, Haltbarkeitsdatum nicht
aufbewahren.
berschritten).

Verfahren
Warnhinweise
- Fllungsmaterial bei - Keine Desinfektionslsungen verwenden, die Phenol oder sonstige mit den
Raumtemperatur 5
behandelten Fllungsmaterialien inkompatible Substanzen enthalten (siehe
min in NaOCl-Lsung Allgemeine Hinweise und Empfehlungen).
(2,5%) eintauchen.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

16 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

Solamente per uso odontoiatrico

MODO DI USO (ProFile)


0) COMPOSIZIONE
strumenti in lega di nichel-titanio

1) INDICAZIONI PER LUSO


Questi produtti devono essere usati esclusivamente in ambienti ospedalieri, in cliniche o studi dentistici da
personale qualificato.
Applicazione del prodotto: La gamme dei ProFile comprende 3 tipi di strumenti endodontici che
pernottono la modellazione e la preparazione del canale radicolare.
2) CONTROINDICAZIONI
Nessuna nota
3) AVVERTENZE
Nessuna nota
4) PRECAUZIONI
Movimento rotatorio continuo a
150-350 min
Movimento s e gi costante
Non forzare gli strumenti in direzione apicale
Controllare lo strumento prima delluso
Tempo di utilizzo di ogni strumento: 5/10 sec. massimo
Questi strumenti non devono essere immersi, per la sterilizzazione, in una soluzione di ipoclorito di
sodio.
Decontaminazione degli strumenti: seguire attentamente le istruzioni per la decontaminazione fornite
dal produttore.
Irrigare abbondantemente e spesso.
Stabilire un sentiero di scorrimento (glide path) riproducibile, usando file manuali, almeno fino alla
misura ISO 15.
Usare in rotazione continua ad una velocit compresa tra 150-350 RPM con una leggera pressione.
Pulire frequentemente le lame dai detriti e controllare segni di deformazione o usura.
Per un uso ottimale, si consigliano micromotori o macchine con controllo di torque.
Lutilizzo frequente dei cicli di disinfezione e re-sterilizzazione aumenta il rischio che lo strumento si
rompa
-1

5) REAZIONI INDESIDERATE
Allo stato attuale, finora non sono state registrate reazioni indesiderate
6) Protocollo operativo: (canali sottili)
Poich ogni caso clinico differente; la sequenza operativa descritta qui di seguito, valida nella maggior
parte dei casi, dovrebbe essere adattata a secondo dell anatomia di certi canali.
6.1) Si consiglia di fare una radio pre-operatoria (esempi: 21 24 mm)
Preparare un accesso alla cavit per localizzare i vari canali
6.2) Tecnica Crown-Down:
Coronario 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apical

4
5

6

ProFile .06/20
ProFile .04/25
Lunghezza di lavoro
ProFile .04/20

rosso
giallo
rosso

giallo
rosso

giallo

Non forzare mai uno strumento in modo apicale Non appena lo strumento non avanza
pi, passare al successivo

Determinazione precisa della lunghezza di lavoro (esempio: 22,5 mm)


- Lima K manuale + controllo radiologico: La lima K sar utilizzata dopo il 1 ProFile, avendo
raggiunto la lunghezza
di lavoro minimale valutata meno 3 mm (es.: 21-3 = 18 mm). Il Crown-Down sar in seguito inserito fino
alla lunghezza di
lavoro esatta determinata.
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

17 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

- Localizzatore dapice: il Crown-Down in seguito inserito fino al foramen sotto controllo del
localizzatore.
6.3) Preparazione apicale alla lunghezza di lavoro esatta (esempio: 22,5 mm)

6 ProFile .04/20
giallo

vedere diam. + grossi ProFile .04 giustifica secondo anatomia.

7 ProFile .04/25
rosso

6.4) Maggiorazione finale della conicit (facoltativo secondo la tecnica di otturazione):


giallo

vedere diam. + grossi ProFile .06 giustifica secondo anatomia. La lunghezza di

8 ProFile .06/20

lavoro non sistematicamente ricercata salvo se il canale accetta facilmente


lo strumento.

IRRIGAZIONE
Durante questo protocollo operativo, importante procedere con unirrigazione frequente e abbondante. Per
il riempimento, raccomandiamo il THERMAFIL (anima in tecnopolimero biocompatibile rivestita da GuttaPercha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

18 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE


Procedura di disinfezione e sterilizzazione degli strumenti odontoiatrici e dei dispositivi
radicolari impiantabili
Premessa
Ai fini delligiene e della sicurezza sanitaria, tutti gli strumenti non marcati sterili devono essere puliti,
disinfettati e sterilizzati prima di ogni utilizzo al fine di prevenire qualunque contaminazione. Questo riguarda
sia il primo utilizzo che quelli successivi.
Area di applicazione
Disinfezione e sterilizzazione prima del primo utilizzo e di quelli successivi in caso di:
A1) Strumenti
Strumenti taglienti, manuali o meccanici come:
Strumenti endodontici (lime, sonde, reamer, alesatori, frese endodontiche);
Strumenti taglienti rotanti (frese diamantate, frese al carburo di tungsteno, frese in acciaio, frese in
acciaio al carbonio, reamer).
Strumenti per otturazione canalare (plugger, spreader, compattatori);
Supporti, kit e sistemi di organizzazione degli strumenti;
Strumenti manuali e pinze.
A2. Dispositivi impiantabili
Perni dentinali e radicolari in acciaio, titanio e perni in fibra di vetro.
Supporti, kit e sistemi di organizzazione per perni.
A3. Contrangoli
B. Materiale dotturazione: solo disinfezione chimica (nessun processo di sterilizzazione)
Guttaperca, otturatori Thermafil
Eccezioni
Attrezzature come micromotori, localizzatori dapice e altri dispositivi per i quali le procedure di
disinfezione e sterilizzazione sono contenute nelle relative Istruzioni per luso.
MTA, Glyde, TopSeal.
Raccomandazioni generali
Usare solo soluzioni disinfettanti la cui efficacia sia stata approvata (elenco VAH/DGHM, marcatura
CE, approvazione FDA) e in accordo con le Istruzioni duso del produttore della soluzione disinfettante.
Per gli strumenti metallici, si raccomanda di utilizzare una soluzione detergente e disinfettante che
contenga un agente anticorrosivo.
Per la sicurezza personale, indossare dispositivi di protezione (guanti, occhiali, maschera).
Loperatore responsabile della sterilit del prodotto per il primo e per i successivi utilizzi dello stesso,
cos come delluso di strumenti sporchi o danneggiati dopo lavvenuto processo di sterilizzazione.
Limitazioni e restrizioni:
Le singole Istruzioni duso indicano se la durata del prodotto pu essere ridotta da ripetuti cicli di pulizia
e sterilizzazione. Inoltre, la presenza di difetti come incrinature, deformazioni (piegature, torsioni),
corrosione, perdita della codifica colore o delle marcature indica che il dispositivo non pi adatto per
essere utilizzato in tutta sicurezza.
Gli strumenti monouso non devono essere riutilizzati.
La qualit dellacqua deve essere conforme con le norme locali vigenti, soprattutto per lultima fase di
risciacquo o nel caso di lavastrumenti-disinfettori.
Le frese al carburo di tungsteno, i supporti in plastica, gli strumenti manuali e in NiTi si degradano se
immersi in soluzione a base di perossido di idrogeno (H O ).
Gli strumenti in NiTi si degradano se immersi per pi di 5 minuti in una soluzione di NaOCl con
concentrazione superiore al 5%.
Gli strumenti in alluminio si degradano in presenza di soluzioni a base di soda caustica con sali di
mercurio. Non usare soluzioni acide (pH < 6) o alcaline (pH > 8).
Non si consiglia lutilizzo di lavastrumenti-disinfettori per strumenti in alluminio, carburo di tungsteno o
acciaio al carbonio.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

19 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

Procedura
Dispositivi

1.

Operation
Smontaggio

2.

Predisinfezione

3.

Risciacquo

4a. Disinfezione
automatica con
lavastrumentidisinfettori

O
4b. Pulizia manuale
o mediante
dispositivo a
ultrasuoni

5.

6.

7.

8.

Risciacquo

Ispezione

Imbustamento

Sterilizzazione

A3. Contrangoli
A2. Dispostivi impiantabili
A1. strumenti
Modalit operativa
- Smontare i dispositivi, se
necessario
- Immergere
immediatamente dopo
luso tutti gli strumenti in
una soluzione detergente
e disinfettate se possibile
combinata con enzimi
proteolitici.

Utilizzi successivi
Primo utilizzo

Avvertenze
Rimuovere gli stop in silicone

- Seguire le istruzioni e rispettare le concentrazioni e i tempi


di immersione forniti dal produttore (una concentrazione
eccessiva pu provocare corrosione o altri difetti agli
strumenti).
- La soluzione disinfettante non deve contenere aldeide (per
evitare che le impurit ematiche si fissino sugli strumenti) n dio trietanolamine come anticorrosivo.
- Non usare soluzioni disinfettanti contenenti fenolo o altri
prodotti che non siano compatibili con gli strumenti (vedere le
Raccomandazioni generali).
- In caso di impurit visibili sugli strumenti, si raccomanda una
pulizia preliminare con una spazzolina morbida.
- Risciacquare
- Usare acqua di qualit rispondente alle norme locali vigenti.
abbondantemente (almeno - In caso di soluzione pre-disinfettante contenente un
1 minuto)
anticorrosivo, si raccomanda di sciacquare gli strumenti appena
prima della pulizia.
- Posizionare i dispositivi in - Eliminare gli strumenti con evidenti difetti (rotti, piegati).
un kit, in un supporto o in - Evitare qualunque contatto con strumenti o perni durante il loro
un contenitore per evitare inserimento nella lavastrumenti-disinfettore, usare kit, supporti
il contatto tra gli strumenti o contenitori.
o i perni.
- Seguire le istruzioni e rispettare le concentrazioni fornite dal
X
- Inserirli in una
produttore (vedere anche le Raccomandazioni generali).
lavastrumenti-disinfettore - Usare solo lavastrumenti-disinfettori approvati secondo la
(Valore Ao > 3000 o per
norma ISO 15883, ed eseguire una regolare manutenzione.
almeno 5 minuti a 90C).
- Posizionare i dispositivi in - Sugli strumenti non devono essere visibili impurit.
un kit,in un supporto o in - Eliminare gli strumenti con evidenti difetti (rotti, piegati o
un contenitore per evitare deformati).
il contatto tra gli strumenti. - Seguire le istruzioni e rispettare i tempi e le concentrazioni
- Immergerli in una
fornite dal produttore (vedere anche le Raccomandazioni
soluzione disinfettate e
generali).
pulente e, se possibile,
- La soluzione disinfettante non deve contenere aldeide n di- o
avvalersi di una vaschetta trietanolamine come anticorrosivo.
a ultrasuoni.
- Risciacquare
- Usare acqua di qualit rispondente alle norme locali vigenti.
abbondantemente (almeno - In caso di soluzione disinfettante contenente un anticorrosivo,
1 minuto)
si raccomanda di sciacquare gli strumenti appena prima
dellautoclavaggio.
- Far asciugare su un telo monouso, o mediante macchina
asciugatrice o con aria compressa filtrata.
- Controllare gli strumenti - Gli strumenti sporchi devono essere nuovamente puliti e
ed eliminare quelli con
disinfettati.
evidenti difetti.
- Eliminare gli strumenti con evidenti deformazioni (piegati,
- Ricomporre le parti (stop
attorcigliati), danni (rotti, corrosi) o difetti (perdita del codice
in silicone)
colore o della marcatura) che possono influenzare la
resistenza, la sicurezza o le prestazioni di strumenti o perni.
- Proteggere le frese in acciaio al carbonio con un anticorrosivo
prima dellimbustamento.
- Per Contrangoli: lubrificare lapparecchio con uno spray
adeguato prima dellimbustamento.
- Posizionare i dispositivi in - Evitare qualunque contatto tra gli strumenti o i perni durante la
un kit,in un supporto o in
sterilizzazione. Utilizzare kit, supporti o contenitori.
un contenitore per evitare - Controllare il periodo di validit della busta indicata dal
il contatto tra gli strumenti produttore per determinarne la durata.
o i perni e imbustare in
- Usare buste resistenti a temperature fino a 141C (286F) e
Buste di sterilizzazione.
conformi alla norma ISO 11607.
- Sterilizzare a vapore a:
- Gli strumenti, i perni ed i supporti in plastica devono essere
134C (273F) per 18
sterilizzati secondo quanto indicato sulletichetta dellimballo.
minuti.
- Usare autoclavi secondo le norme EN 13060, EN 285.
- Applicare una procedura di sterilizzazione validata secondo la
norma ISO 17665.
- Rispettare la procedura di manutenzione dellautoclave indicata
dal produttore.
- Seguire solo le procedure di sterilizzazione indicate.
- Controllare lefficienza (integrit della busta, no umidit,
variazione di colore degli indicatori di sterilizzazione, integratori
fisico-chimici, registrazione digitale dei parametri dei cicli).
- Registrare la tracciabilit della procedura.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

20 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

9.

Stoccaggio

Conservare gli strumenti


- La sterilit non pu essere garantita in caso di busta aperta,
nelle buste di sterilizzazione danneggiata o umida.
in ambiente pulito e
- Controllare la busta e I dispositivi prima di utilizzarli (integrit
asciutto.
della busta, no umidit e periodo di validit).

B. Materiale dotturazione
1.

Operazione
Disinfezione

Modalit operativa
- Immergere i dispositivi
di otturazione in NaOCl
(2,5%) per 5 mn a
temperatura ambiente.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Avvertenze
- Non usare soluzioni disinfettanti contenenti fenolo o altri prodotti che non
siano compatibili con il materiale dotturazione (vedere le Raccomandazioni
generali).

21 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

SOLO PARA USO DENTAL

MODO OE UTILIZACION (ProFile)


0) COMPOSICION
la parte cortante de estos instrumentos es de una aleacion de niquel titanio.

1) INDICACIONES
Estos productos tienen que ser usados solamente en un medio hospitalario, clinicas o gabinetes dentales y
unicamente por profesionales dentales cualificados.
Aplicacin del producto: La gama de los ProFile comprende 3 tipos de instrumentos endodnticos que
permiten la preparacin y limpieza de la totalidad del sistema de conductos radiculares. Ellos son fcilmente
identificables por los anillos de color de su mango.
2) CONTRAINDICACIONES
Ninguna conocida
3) ADVERTENCIAS
Ninguna conocida
4) PRECAUCIONES
Movimiento de rotacin contnua
150-350 min
Movimiento constante de entrada/salida
No forzar los instrumentos en direccin apical
Revisar los instrumentos antes de cada uso
Tiempo de trabajo de cada instrumento: 5/10 seg. mximo
Estos instrumentos no deben sumergirse en soluciones de hipoclorito sodico.
Descontaminacion de los instrumentos: seguir estrictamente las instrucciones de descontaminacion
que dice el fabricante.
Irrigacin frecuente y abundante.
Establecer un camino permeable del conducto con limas manuales por lo menos hasta un ISO 015.
Usarlo en rotacin continua a una velocidad de 150-350 RPM con ligera presin apical.
Limpiar las helicoides frecuentemente y revisar si aparecen signos de distorsin o debilitamiento.
Para un uso ptimo, se recomienda utilizar motores con control de torque.
Excesivos ciclos de desinfeccin y esterilizacin pueden incrementar el riesgo de fractura de la lima
-1

5) REACCIONES ADVERSAS
En la situacion tecnica actual no se ha descrito ninguna reaccion adversa.
6) INSTRUCCIONES PASO A PASO (conductos finos)
Como cada caso clnico es nico: La secuencia operatoria descrita a continuacin, eficaz en la mayora de
los casos, deber ser adaptada en funcin de la anatoma del conducto radicular.
6.1) Realizacin de una radiografa preparatoria y estimacin de la longitud de
trabajo (ejemplo: 21 a 24 mm)
Realizar la apertura cameral y localizacin de los diferentes conductos
6.2) Tcnica Crown-Down:
Coronaria 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apical

4
5

6

ProFile .06/20
ProFile .04/25
Longitud de trabajo
ProFile .04/20

rojo

amarillo
rojo

amarillo
rojo

Jams forzar un instrumento apicalmente. Desde que el instrumento no avanza ms,


pasar al siguiente.

amarillo

Determinacin precisa de la longitud de trabajo (ejemplo: 22,5 mm)


- Lima K manual + control radiolgico: La lima K ser utilizada despus de que el primer ProFile
haya alcanzado la longitud de trabajo mnima estimada menos 3 mm (ej.: 21-3 = 18 mm). El CrownDown ser enseguida continuado hasta la longitud de trabajo exacta determinada.
- Localizador del pex: El Crown-Down es continuado hasta el foramen bajo control del localizador.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

22 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Preparacin apical a longitud de trabajo exacta (ejemplo: 22,5 mm)



6 ProFile .04/20
amarillo
y an ms grueso dimetro ProFile .04 si es justificado segn anatoma.

7 ProFile .04/25
rojo

6.4) Aumento final de la conicidad (facultativo segn tcnica de obturacin )



8 ProFile .06/20
amarillo
y an ms grueso dimetro ProFile .06 si es justificado segn anatoma. La longitud

de trabajo no es sistemticamen te rebuscada salvo si el conducto acepta fcilmente


el instrumento.

IRRIGACIN
Durante el conjunto de este protocolo operatorio, es importante proceder a una irrigacin frecuente y
abundante. Para la obturacin, recomendamos los THERMAFIL (obturadores de plstico recubiertos de
Guta-Percha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

23 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DESINFECCION, LIMPIEZA Y ESTERILIZACION


Procedimiento de acondicionamiento de los instrumentos dentales y de los productos de
colocacin intrarradicular.
Introduccin
Por motivos de higiene y de seguridad sanitaria, cualquier instrumento que no est etiquetado como estril
debe ser limpiado, desinfectado y esterilizado antes de cada uso, para prevenir cualquier contaminacin.
Esto es aplicable tanto al primer uso como a los sucesivos.
rea de aplicacin
Desinfeccin y esterilizacin antes del primer uso y en los procedimientos de reutilizacin
A1) Instrumentos
Instrumentos cortantes (manuales o mecnicos) como:
Instrumentos endodncicos (limas, tiranervios, ensanchadores, fresas endodncicas, insertos
ultrasnicos);
Instrumentos cortantes rotatorios (fresas de diamante, fresas de carburo de tungsteno, taladros de
acero inoxidable, fresas de acero al carbono).
Instrumentos de obturacin del conducto radicular (Atacadores, espaciadores, compactadores);
Soportes, kits y sistemas de organizacin de instrumentos;
Instrumentos manuales y grapas (clamps)
A2) Dispositivos implantables
Postes dentinarios y radiculares de acero, titanio y fibra de vidrio.
Soportes, kits y sistemas de organizacin de los postes.
A3) Contra ngulos
B) Material de Obturacin: Slo desinfeccin qumica (No esterilizacin)
Gutapercha, Obturadores de Thermafil.
Exclusin
Equipamiento, como motores, localizador de pices y otros aparatos con procedimientos de
reutilizacin incluidos en las Instrucciones de Uso especficas.
MTA, Glyde, Topseal.
Recomendaciones generales
Utilizar soluciones desinfectantes aprobadas por su eficacia (Incluidas en la lista VAH/DGHM, con la
marca CE o aprobadas por la FDA) y en concordancia con las instrucciones de uso del fabricante de la
solucin desinfectante. Para los instrumentos metlicos, se recomienda utilizar una solucin que limpie
y desinfecte, y que contenga un agente anticorrosivo.
Por su propia seguridad, utilice un equipo de proteccin personal (Guantes, mscara y gafas)
El usuario es el responsable de la esterilidad del producto desde el primer uso y posteriores, as como
de la utilizacin de instrumentos daados o sucios, cuando sea necesaria su esterilizacin posterior.
Restricciones y limitaciones de reutilizacin:
Las instrucciones individuales indican si la vida til de un artculo debera de reducirse por el nmero
de ciclos de reutilizacin. Adems, la aparicin de defectos tales como, grietas, deformaciones
(elongaciones, torceduras), corrosin, prdida del cdigo de color o marcado, son indicaciones de que
los instrumentos no estn en condiciones de ser usados con el requerido nivel de seguridad.
Los instrumentos marcados como de un solo uso, no deben ser reutilizados.
La calidad del agua ha de cumplir las normativas locales, especialmente cuando se utiliza en el ltimo
enjuague o con una termodesinfectadora.
Las fresas de carburo de tungsteno, soportes de plstico, instrumentos manuales e instrumentos NiTi
se degradan con soluciones de Perxido de Hidrgeno (H O ).
Los instrumentos de NiTi se degradan si se sumergen durante ms de 5 minutos en una solucin de
NaOCl en concentraciones superiores al 5%.
Los instrumentos de aluminio se degradan en presencia de soluciones de sosa custica con sales de
mercurio. No usar soluciones cidas (pH < 6) o alcalinas (pH > 8).
La termodesinfeccin no est recomendada en instrumentos de aluminio, de carburo de tungsteno o de
acero al carbono
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

24 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

Procedimiento paso a Paso


Aparatos
A3. Contra ngulos
A2. Dispositivos implantables
A1. Instrumentos

1.
2.

Operacin
Preparacin

Modo de operar
Desmontar el aparato, si es
necesario
Descontaminacin - Si es posible, sumergir
todos los instrumentos
inmediatamente despus
de su uso en una solucin
desinfectante combinada
con enzimas proteolticas,

Siguientes usos
Primer uso

Advertencia
Retirar los topes de silicona

- Seguir las instrucciones y observar concentraciones y tiempos


de inmersin dados por el fabricante (una concentracin
excesiva puede causar corrosin u otros defectos en los
instrumentos).
- La solucin desinfectante no debe contener aldehdos
(para evitar la fijacin de impurezas de la sangre), ni di o
trietanolaminas como inhibidores de la corrosin
- No usar solucin desinfectante que contenga fenol o cualquier
otro producto que no sea compatible con los instrumentos (Ver
las recomendaciones generales).
- Para impurezas visibles en los instrumentos se recomienda
una pre-lavado con cepillado manual de los mismos con un
material suave.
3. Aclarado
Utilizar agua abundante, al La calidad del agua ha de cumplir la normativa local.
menos 1 minuto
Si se utiliza una solucin pre-desinfectante que contenga
inhibidores de la corrosin se recomienda aclarar los
instrumentos antes de proceder a su limpieza
4a. Limpieza y
- Colocar los instrumentos
- Descartar cualquier instrumento con defectos importantes
termodesinfeccin en un kit, soporte o
(rotos, doblados).
automticas
contenedor para prevenir - Evitar cualquier contacto entre los instrumentos o los
cualquier contacto entre
postes al colocarlos en kits, soportes o contenedores de la
ellos
termodesinfectadora.
- Ponerlos en un
- Seguir las instrucciones y observar las concentraciones dadas
desinfectante trmico
por el fabricante (Consultar las recomendaciones generales).
(durante al menos 5 min a - Usar slo termodesinfectadoras que cumplan la normativa
90C). o Ao valor > 3000).
EN ISO 15883, realizando su mantenimiento y calibrado
regularmente
O
4b. Limpieza ymanual - Colocar los instrumentos
- No deben aparecer impurezas en los instrumentos
o combinada
en un kit, soporte o
- Descartar cualquier instrumento con defectos importantes
con cubas de
contenedor para prevenir
(rotos, doblados o torcidos).
ultrasonidos
cualquier contacto entre los - Seguir las instrucciones y respetar las concentraciones y los
mismos.
tiempos recomendados por el fabricante (ver tambin las
- Sumergirlos en una
recomendaciones generales).
solucin desinfectante con - La solucin desinfectante no contendr aldehdos, ni tampoco
propiedades limpiadoras,
di o trietanolaminas como inhibidores de la corrosin
en combinacin con una
cuba ultrasnica, si es
posible.
5. Aclarado
Aclarar abundantemente (Al La calidad del agua ha de cumplir la normativa local.
menos durante 1 minuto)
Si la solucin desinfectante contiene un inhibidor de la corrosin,
se recomienda aclararlos, antes de introducirlos en el autoclave
Secarlos con un pao liso descartable, o con una secadora o
con aire comprimido filtrado
6. Inspeccin
- Inspeccionar los
- Los instrumentos sucios deben ser limpiados y desinfectados
instrumentos y descartar
otra vez.
aquellos con defectos.
- Descartar los instrumentos que presenten cualquier
- Montar los instrumentos
deformacin (doblados, torcidos), dao (roturas, corrosin) o
(topes de silicona)
defecto (perdida del cdigo de color o marcado) que afecten a
la resistencia, la seguridad o el funcionamiento del instrumento
o poste
- Antes del empaquetado proteger las fresas de acero al carbn,
con inhibidores de la corrosin.
Lubricar los contra ngulos con un espray adecuado antes de
empaquetarlos
7. Empaquetado
Colocar los instrumentos en - Comprobar el periodo de caducidad dado por el fabricante de
un kit, soporte o contenedor la bolsa, para determinar su vida til.
para prevenir cualquier
- Usar sistemas de empaquetado resistentes a temperaturas de
contacto entre ellos, y
141C (286F) y que cumplan la normativa EN ISO 11607.
empaquetarlos en Bolsas
de esterilizacin

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

25 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Esterilizacin

Almacenamiento

- Esterilizacin al calor
a:134C (237F) durante
18 min.

- Los instrumentos y los soportes de plstico deben ser


esterilizados de acuerdo con la etiqueta del empaquetado.
- Usar autoclaves que cumplan la normativa EN 13060, EN 285
- Usar procedimientos de esterilizacin de acuerdo con la norma
ISO 17665
- Llevar a cabo las labores de mantenimiento recomendadas por
el fabricante del autoclave.
X
- Usar slo este procedimiento de esterilizacin.
- Controlar la eficacia (Integridad del empaquetado, ausencia
de humedad, cambios colorimtricos de los indicadores,
integradores fsico-qumicos, documentacin digital de los
parmetros de cada ciclo)
- Trazabilidad de las documentaciones de los procedimientos
Mantener los instrumentos - La esterilidad no se puede garantizar si la bolsa est abierta,
en sus bolsas de
daada o hmeda
esterilizacin en un ambiente Comprobar la integridad de la bolsa y los instrumentos mdicos X
seco y limpio
antes de usarlos (Integridad de la bolsa, ausencia de humedad y
perodo de validez)

B. Material de Obturacin
1.

Operacin
Desinfeccin

Modo de operar
- Sumergir el material de
obturacin en NaOCl (al
2.5%, como mnimo),
durante 5 min, a
temperatura ambiente.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Advertencia
- No usar soluciones desinfectantes que contengan fenol o cualquier producto
que no sea compatible con los instrumentos (Ver recomendaciones
generales).

26 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK

NL

GEBRUIKSVOORSCHRIFT (ProFile)
0) Samenstelling
Het snijdende deel van deze instrumenten is gemaakt van een nikkel-titaan legering.

1) GEBRUIKSINDICATIES
Deze instrumenten mogen uitsluitend worden gebruikt door gekwalificeerde gebruikers in een klinische
omgeving
Toepassingen voor het product: Het ProFile bestaat uit drie types endodontische instrumenten voor het
prepareren van het wortelkanalenstelsel. Ze zijn gemakkelijk van elkaar te onderscheiden dankzij de
kleurenringen op de schacht.
2) CONTRA-INDICATIES
Geen bekend
3) WAARSCHUWINGEN
Geen bekend
4) VOORZORGSMAATREGELEN
Hanteer een continue rotatiesnelheid van
150-350 min
Gebruik voortdurend een op- en neerwaartse beweging
Forceer het instrument niet in apicale richting
Controleer elk instrument alvorens het te gebruiken
Gebruik elk instrument met een maximale werktijd van 5/10 seconden
Deze instrumenten mogen niet in een natriumhypochloriet oplossing worden ondergedompeld.
Ontsmetten van de instrumenten: volg nauwkeurig de instructies van de fabrikant.
Spoel herhaaldelijk en overvloedig.
Creer met behulp van handvijlen van tenminste ISO 015 een geleide baan.
Gebruik een constante rotatiesnelheid van 150 - 350 t.p.m. en oefen een lichte apicale druk uit.
Reinig met regelmaat de spoed en let op tekenen van vervorming of slijtage.
Voor een optimaal gebruik worden torsie gecontroleerde toestellen aangeraden.
Het hergebruik van vijlen alsook herhaaldelijke cycli van desinfecteren en opnieuw steriliseren
verhogen het
risico van breuk.
-1

5) NEVENEFFECTEN
In de huidige technische staat zijn tot heden geen nadelige effecten gerapporteerd.
6) STAP VOOR STAP GEBRUIKSAANWIJZING:
Aangezien elke klinische situatie verschillend is, zal de hieronder omschreven werkwize, toepasbaar
voor het merendeel van de klinische situaties, aangepast moeten worden al naargelang de anatomie van
bepaalde wortelkanalen.
6.1) Een pre-operatieve rntgenfoto wordt gemaakt om de werklengte te
schatten (bv.: 21 24 mm)
Openen van de pulpakamer en lokaliseren van de verschillende kanaalingangen
6.2) Crown-Down Technik:
Coronaa 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apicaal

4
5

6

rood
geel
rood

ProFile .06/20
ProFile .04/25
werklengte
ProFile .04/20

geel
rood

geel

oon instrument naar apicaal forceren. Wanneer een intrument niet verder naar apicaal
kan worden ingebracht stapt men over naar het volgende instrument

Bepalen van de werklengte (voorbeeld: 22,5 mm):


- Handvijl + rntgenfoto: De handvijl wordt gebruikt na de eerste ProFile die tot op 3 mm van de
geschatte werklengte in het wortelkanaal kan worden gebracht (bv.: 21-3 = 18 mm). Na bepalen van de
werklengte wordt de Crown-Down fase naar apicaal voortgezet tot op werklengte.
- Apex-Locator: De Crown-Down fase wordt onder controle van een apex-locator voortgezet tot aan het
foramen.
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

27 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Apicale preparatie op werklengte (voorbeeld: 22,5 mm):



6 ProFile .04/20
geel

Al naargelang de anatomie van het kanaal kan men grotere ProFile

gebruiken.

.06 diameters


7 ProFile .04/25
rood

6.4) Uiteindelijke vormgeving (optie, afhankelijk van de gebruikte vultechniek):



8 ProFile .06/20
geel

Al naargelang de anatomie van het kanaal kan men grotere ProFile


.06 diameters
gebruiken. Bij deze uiteindelijke vormgeving wordt het inbrengen van het instrument tot
op werklengte niet systematisch nagestreefd, maar uitsluitend indien de diameter van
het kanaal dit toelaat.

Spoelen
Tijdens de preparatie wordt er overvloedig gespoeld. Voor het vullen raden wij THERMAFIL obturators aan
(plastic carrier a omgeven met een laag Guttapercha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

28 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DESINFECTIE, SCHOONMAKEN EN STERILISEREN


Sterilisatieprocedure voor tandheelkundige instrumenten en implanteerbare wortelsystemen
Woord vooraf
Uit hyginische en sanitaire veiligheidsoverwegingen moeten alle instrumenten die niet als steriel zijn
gemerkt voor elk gebruik worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd om elke besmetting te
voorkomen. Dit geldt zowel voor de eerste keer dat ze worden gebruikt als voor elk volgend gebruik.
Toepassingsgebied
Desinfectie en sterilisatie voorafgaand aan het eerste gebruik en hergebruikprocedures voor:
A1. Instrumenten:
Snijdende instrumenten, (handinstrumenten en motorisch aangedreven instrumenten) zoals:
Endodontische instrumenten (vijlen, sondes, ruimers, verbreders, endodontische boren, ultrasone tips);
Roterende snijdende instrumenten (diamantboren, hardmetaal boren, roestvrijstalen boren,
koolstofstaal boren, vijlen);
Wortelkanaalvulinstrumenten (pluggers, spreaders, compactors);
Houders, sets en organisatiesystemen voor instrumenten;
Handinstrumenten en klemmen.
A2. Implanteerbare systemen:
Dentine- en wortelstiften vervaardigd uit staal, titanium en glasvezel.
Houders, sets en organisatiesystemen voor de stiften.
A3. Hoekstuk:
B. Vulmaterialen: Uitsluitend chemische desinfectie (geen sterilisatie)
Guttapercha, Thermafil-Obturatoren.
Uitzonderingen
Uitrustingen zoals motoren, micromotoren, apex locators en andere toestellen waarbij de
sterilisatieprocedure voor hergebruik is beschreven in de respectievelijke gebruiksaanwijzing.
MTA, Glyde, TopSeal.
Algemene aanbeveling
Gebruik uitsluitend desinfectantia die om hun doeltreffendheid zijn goedgekeurd (VAD/DGHM-lijst,
CEmarkering, FDA goedkeuring) en op de wijze als aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de
fabrikant. Voor alle metalen instrumenten wordt aanbevolen een reinigende en desinfecterende
oplossing te gebruiken die een corrosiewerend middel bevat.
Draag voor uw eigen veiligheid persoonlijke beschermende uitrusting (handschoenen, bril, masker).
De gebruiker is verantwoordelijk voor de steriliteit van het product bij het eerste en elk volgend gebruik
alsook voor het gebruik van beschadigde of vuile instrumenten, ook indien toegepast na sterilisatie.
Limieten en restricties bij hergebruik:
In elke gebruiksaanwijzing wordt vermeld of de sterilisatiecycli mettertijd een impact hebben of niet op
de nuttige levensduur van het instrument.
Voorts is het optreden van defecten zoals barsten, vervormingen (verbogen of getordeerd instrument),
corrosie, vervagen van de kleurcodering of markeringen, een indicatie dat het instrument niet meer
geschikt is om op een veilige manier te worden gebruikt.
Instrumenten die zijn gemerkt als zijnde voor eenmalig gebruik mogen niet worden hergebruikt.
De kwaliteit van het water moet voldoen aan de plaatselijke van kracht zijnde voorschriften,
voornamelijk bij de laatste spoeling of bij gebruik van een thermodesinfector.
Hardmetaalboren, houders van kunststof, handinstrumenten en NiTi-instrumenten worden door een
waterstofperoxideoplossing (H O ) beschadigd.
NiTi instrumenten worden beschadigd als zij langer dan 5 minuten in een oplossing van meer dan 5%
NaOCl worden ondergedompeld.
Oplossingen op basis van caustische soda met kwikzout beschadigen de aluminium instrumenten.
Gebruik geen zure (pH < 6) of alkalische (pH > 8) oplossingen.
Het gebruik van een thermodesinfector wordt niet aanbevolen voor aluminium, hardmetalen en
koolstofstalen instrumenten.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

29 / 63

Stap-voor-stap procedure
A. Apparaten, instrumenten e.d.

1.

2.

Bewerking
Demonteren

Werkwijze
- Demonteer zonodig
de instrumenten.

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Hoekstuk
A2. Implanteerbare systemen
A1. Instrumenten

Volgend gebruik
Eerste gebruik

Waarschuwing
-Siliconenstops dienen te worden verwijderd.
X

Predesinfectie

- Dompel direct
- Volg de instructies en let op de concentraties en immersietijden
na gebruik alle
zoals die door de fabrikant zijn opgegeven (een te sterke
instrumenten in
concentratie kan corrosie of andere defecten aan de
een reinigende en
instrumenten veroorzaken).
desinfecterende
- De desinfecterende oplossing moet aldehydevrij zijn (om het
oplossing, zo mogelijk fixeren van bloedverontreinigingen te voorkomen) en mag geen
gecombineerd met
di- of tri-ethanolamines als corrosie-inhibitor bevatten.
een proteolytisch
- Gebruik geen fenol bevattend desinfectans of een ander niet
enzym.
met de instrumenten compatibel product (zie de algemene
aanbevelingen).
- Bij zichtbare verontreiniging op instrumenten wordt een
voorafgaande reiniging aanbevolen door deze manueel met
zacht materiaal te borstelen.
3. Spoelen
- Overvloedig spoelen - Gebruik water van goede kwaliteit overeenkomstig de
(tenminste 1 minuut). plaatselijke van kracht zijnde voorschriften.
- Als de predesinfecterende oplossing een corrosie-inhibitor
bevat, wordt aanbevolen de instrumenten vlak voor het reinigen
te spoelen.
4a. Automatisch reinigen - Plaats de
- Verwijder instrumenten met grote duidelijke defecten (gebroken
verbogen).
met thermodesinfe ctor instrumenten in
een set, houder
- Vermijd bij het plaatsen in de thermodesinfector elk contact
of container om
tussen instrumenten en stiften. Gebruik hiervoor de sets,
contact tussen de
houders of overeenstemmende containers.
instrumenten of
- Volg de instructies en let op de concentraties zoals door de
X
stiften te voorkomen. fabrikant aangegeven (zie ook de algemene aanbevelingen).
- Plaats ze in de
- Gebruik enkel een volgens EN ISO 15883 goedgekeurde
thermodesinfector
thermodesinfector. Onderhoud en kalibreer deze regelmatig.
(Ao factor > 3000 of
gedurende tenminste
5 min. bij 90 C).

OF

4b. Handmatig reinigen of


met behulp van een
ultrasoonbad

5.

6.

Spoelen

Inspectie

- Plaats de
instrumenten in
een set, houder of
container om elk
contact tussen de
instrumenten te
voorkomen.
- Dompel ze in de
reinigende en
desinfecterende
oplossing, al dan niet
met behulp van een
ultrasoonbad.
- Overvloedig spoelen
(tenminste 1 minuut).

- Er mag geen zichtbaar vuil op de instrumenten te zien zijn.


- Verwijder instrumenten met grote duidelijke defecten (gebroken
verbogen, getordeerd).
- Volg de instructies en let op de concentraties en tijdsduur
zoals door de fabrikant aangegeven (zie ook de algemene
aanbevelingen).
- De desinfecteeroplossing dient aldehydevrij te zijn en geen diof X
tri-ethanolamines als corrosie-inhibitor te bevatten.

- Gebruik water van goede kwaliteit overeenkomstig de


plaatselijke van kracht zijnde voorschriften.
- Als een desinfecterende oplossing een corrosie-inhibitor bevat,
wordt aanbevolen de instrumenten vlak voor het autoclaveren
X X
te spoelen.
- Droog op een niet-geweven doek voor eenmalig gebruik, of
gebruik een droogmachine of gefilterde samengeperste lucht.
- Inspecteer de
- Vuile instrumenten moeten worden gereinigd en opnieuw
instrumenten en
worden gedesinfecteerd.
verwijder deze met
- Verwijder instrumenten die vervormingen (gebogen,
defecten.
getordeerd), beschadigingen (gebroken, gecorrodeerd) of
- Assembleer de
defecten (verlies van kleurcodering of markeringen) vertonen
instrumenten (stops)
die de weerstand, veiligheid of de prestatie van het instrument X X
of stift benvloeden.
- Bescherm een koolstofstalen boor met een corrosie-inhibitor
alvorens ze in te pakken.
- Voor hoekstuk: smeer het instrument met een adequate spray
vooraleer te verpakken.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

30 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7.

8.

9.

Verpakking

Sterilisatie

Opslag

B. Vulmateriaal
1.

Bewerking
Desinfectie

- Plaats de
instrumenten in
een set, houder of
container om elk
contact tussen de
instrumenten of
stiften te voorkomen
en verpak alle
instrumenten in
sterilisatiezakken.
- Stoomsterilisatie
aan: 134 C (273F)
gedurende 18 min.

Bewaar de
instrumenten in
sterilisatiezakken in
een droge en reine
plaats.

- Vermijd elk contact tussen instrumenten of stiften tijdens de


sterilisatie. Gebruik sets, houders of containers.
- Controleer de vervaldatum van de zak opgegeven door de
fabrikant,om de bewaartermijn vast te stellen.
- Gebruik verpakkingsmateriaal dat bestand is tegen een
temperatuur tot 141C (286F) en dat voldoet aan EN ISO
11607.

- De instrumenten, stiften en de kunststof houders moeten


worden gesteriliseerd volgens de aanwijzingen op de
verpakking.
- Gebruik enkel autoclaven die voldoen aan de EN 13060, EN
285 vereisten.
- Gebruik een sterilisatieprocedure conform de ISO 17665.
- Houd u aan de onderhoudsprocedure van de autoclaaf zoals
aangegeven door de fabrikant.
- Pas uitsluitend de opgegeven sterilisatieprocedure toe.
- Controleer de efficintie (verpakkingsintegriteit, afwezigheid
van vocht, kleurwijziging van de sterilisatie-indicatoren,
fysicochemische integratoren, numerieke registratie van de
parameters van de verschillende cycli).
- Opspoorbaarheid garanderen van het verloop van de
procedures.
- Steriliteit kan niet worden gegarandeerd als de verpakking
open, beschadigd of nat is.
- Controleer de verpakking en de medische instrumenten
alvorens ze te gebruiken (integriteit van de verpakking,
afwezigheid van vocht en vervaldatum).

Werkwijze
Waarschuwing
Dompel het
Gebruik geen phenol bevattende desinfecterende oplossingen of producten die
vulmateriaal gedurende niet met het vulmateriaal compatibel zijn (zie de algemene aanbevelingen).
5 min. in NaOCl (2,5%)
op kamertemperatuur.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

31 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

ABSOLUT KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE

DK

BRUGSANVISNING (ProFile)
0) Sammenstning
Den skrende del af disse instrumenter er fremstilliet af en nikkeltitaniumlegering.
1) Indikationer
Disse instrumenter m kun anvendes i et klinisk eller medicinsk milj af kvalificerede brugere.
Anvendelsesomrde: ProFile serien omfatter 3 typer endodontiske instrumenter, som anvendes til
prparering af hele rodkanalen. De forskellige typer er lette at identificere pga. farvemarkeringerne p
skafterne.
2) Kontraindikationer
Ingen kendte
3) Advarsler
Ingen kendte
4) Forsigtighedsregler
Konstant in och utgende rrelse.
Forcera inte apikalt.
Kontrollera instrumenten fre anvndning.
Arbetstiden fr varje instrument : 5/10 sek. Maximum.
Disse instrumenter m ikke lgges i bld i en natriumhypokloritoplsning.
Desinfektion af instrumenter: Flg nje anvisningerne fra desinfektionsmiddelproducenten.
Skyl rigeligt og jvnligt
Etabler en entydig adgangsvej vha. hndfile til mindst ISO 15
Anvend en konstant rotationshastighed p 150-350 omdr./min. og med et let apikalt pres.
Rengr skrerne jvnligt og kontroller om der er tegn p forvridning eller slid
Det anbefales at anvende en endomotor med torquekontrol for at opn optimale resultater
Gentagne desinfektions- og sterilisationsprocedurer kan medfre get risiko for fraktur af filene.
5) Bivirkninger
Indtil videre er der, p det nuvrende tekniske stadie, ikke rapporteret bivirkninger.

6. Trin for trin anvisninger


Da ikke to rodkanaler er helt ens, vil det ikke vre muligt at beskrive en standardprocedure, der vil kunne
anvendes i alle rodkanaler. Herunder er beskrevet en fremgangsmde, der vil kunne tilpasses efter de til
enhver tid gldende forhold og dermed kunne anvendes i de f leste rodkanaler.
6.1) Fr rodbehandlingen pbegyndes tages et rntgenbillede, og udfra dette
bestemmes prparationsdybden (fx 21 - 24 mm)
Anlegen einer Zugangsffnung und Lokalisierung der verschiedenen Kanle
6.2) Crown-Down-teknik:
Coronalt 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apikall

4
5

6

rd
gul
rd

ProFile .06/20
ProFile .04/25
arbejdsdybde
ProFile .04/20

gul
rd

gul

Et ProFile rodkanalinstrument m aldrig forceres ned i rodkanalen. Nr der fles


modstand, trkkes instrumenter ud og prpareringen fortsttes med det nste
instrument.

Bestemmelse af den prcise arbejdsdybde (fx 22,5 mm):


- K-Fil (til hndbrug) + rntgenkontrol: K-Filen anvendes udelukkende som et dybdeml, efter
prparering med den frste ProFile til en dybde svarende til den frst estimerede arbejdsdybde - 3
mm (fx 21-3 = 18 mm). Der fortsttes med "Crown-Down-teknikken" til den prcise prparationsdybde
er net.
- Elektronisk rodml (efter eget valg): Der arbejdes helt ned til forarmen apikale, og arbejdsdybden
kontrolleres vha et elektronisk rodml.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

32 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Apikal prparation til den prcise arbejdsdybde (fx 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
gul

strre .04 ProFile hvis ndvendigt af hensyn til rodkanalens anatomi

7 ProFile .04/25
rd

6.4) Slutprparation (valgfri under hensyntagen til obturationsmetoden):



8 ProFile .06/20
gul

strre .06 ProFile hvis ndvendigt af hensyn til rodkanalens anatomi Prparation helt

ned til den forudbestemte prparationsdybde tilstrbes ikke systematisk, men


foretages kun i tilflde hvor rodkanalen let penetreres med .06 ProFile.

Skylning
Under hele behandlingsproceduren skylles jvnligt og rigeligt
Til rodfyldning anbefales THERMAFIL (plastobturator overtrukket med Gutta-Percha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

33 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) Desinfektion, rengring og sterilisation


Genanvendelsesprocedurer for dentale instrumenter og implanterbare rodstifter.

Forord
Af hygiejnemssige og sikkerhedsmssige rsager skal alle instrumenter, der ikke er mrket sterile,
rengres, desinficeres og steriliseres inden enhver anvendelse i munden for at forhindre kontaminering.
Dette glder for den frste anvendelse svel som alle senere anvendelser.
Glder for
Desinfektions- og steriliseringsprocedurer inden frste anvendelse og efter enhver senere anvendelse vedr.:
A1. Instrumenter:
Skrende instrumenter (manuelle eller mekaniske) s som:
Endodontiske instrumenter (rodfile, extirpationsnle, reamere, udvidere, endodontiske bor og
ultralydsspidser);
Roterende skrende instrumenter (diamantbor, hrdmetalbor, rustfrie stlbor og kulstofstlbor).
Instrumenter til rodfyldning (stoppere, spreaders og kondensatorer).
Standere, st og systemer til organisering af instrumenter.
Hndinstrumenter og klammer.
A2. Implanterbare rodstifter:
Parapulpale stifter og rodkanalstifter af stl, titanium og glasfiber.
Standere, st og systemer til organisering af rodstifter.
A3. Vinkelstykker:
B. Rodfyldningsmaterialer: Kun kemisk desinfektion (ingen sterilisation)
Guttaperka, Thermafil obturatorer.
Glder ikke for
Udstyr som motorer, apexlokatorer og andre apparater for hvilke rengrings-, desinfektions- og
sterilisationsprocedurer er inkluderet i brugsanvisningerne for de enkelte apparater.
MTA, Glyde, TopSeal
Generelle anbefalinger
Anvend udelukkende desinfektionsmidler, der er godkendt for effektivitet (VAH/DGHM-listede,
CEmrkede, FDA-godkendte) iht. producentens brugsanvisningen for desinfektionsoplsningen. Det
anbefales at anvende desinfektions- og rengringsmidler, der hmmer rust.
Af hensyn til egen sikkerhed br anvendes passende personlige vrnemidler (handsker,
beskyttelsesbriller og mundbind).
Brugeren er til enhver tid ansvarlig for steriliteten af de anvendte produkter, bde ved
frstegangsanvendelse og ved enhver senere anvendelse, ligesom brugeren er ansvarlig for, at
anvendte instrumenter ikke er beskadigede eller snavsede, nr de anvendes efter sterilisation.
Begrnsninger og restriktioner vedr. genanvendelsesprocedurer:
Den individuelle brugsanvisning angiver, hvorvidt et produkts levetid forkortes afhngig af antallet af
desinfektions- og steriliseringsprocedurer. Yderligere er det sdan, at fremkomsten af defekter, revner,
deformationer (bjede, vredne), korrosioner og tab af farvekodning/-mrkning er signaler om at
produkterne ikke lngere er i stand til med tilstrkkelig sikkerhed at opfylde kravene til den tiltnkte
anvendelse.
Instrumenter markeret med single use (til engangsbrug) m ikke genanvendes.
Vandkvaliteten skal vre passende iht. lokale retningslinier, specielt til den sidste skylning eller til brug i
dental opvaskemaskine.
Hrdmetalbor, plaststandere, hndinstrumenter og Ni-Ti-instrumenter nedbrydes af brintoverilte (H O )oplsninger.
Ni-Ti-instrumenter beskadiges, hvis de nedsnkes i NaOCl-oplsninger i hjere koncentrationer end
5% i mere end 5 minutter.
Aluminiuminstrumenter nedbrydes ved kontakt med oplsninger af kaustisk soda med kvikslvsalte.
Anvend ikke sure (pH < 6) eller alkaliske (pH > 8) oplsninger.
Det anbefales ikke at rengre instrumenter fremstillet af aluminium, hrdmetal og kulstofstl i dental
opvaskemaskine.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

34 / 63

Trin-for-trin procedure
A. Anordninger

1.

2.

3.

Procedure
Adskillelse

Prdesinfektion

Skylning

4a. Automatiseret
rengring i detal
opvaskemaskine

Ao

4b. Manuel rengring evt.


med anvendelse af
ultralydsrensekar

5.

6.

7.

Skylning

Inspektion

Pakning

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Vinkelstykker
A2. Implanterbare anordninger
A1. Instrumenter

Efterflgende anvendelser
Frste anvendelse

Fremgangsmde
Advarsler
- Adskil om ndvendigt - Silikonsstopringe skal afmonteres
tingene

- Nedsnk
- Flg anvisningerne og vr opmrksom p de koncentrationer
instrumenterne
og tidsangivelser, som er angivet af producenten (en for
umiddelbart efter
hj koncentration kan medfre skader p materialer og
brug i et rengrings-/ instrumenter).
desinfektionsmiddel. - Desinfektionsmidlet m ikke indeholde aldehyd (for at forhindre
Om muligt med et
fiksering af blodpletter) eller di- eller triethanolaminer som
proteolytisk enzym.
korrosionshmmere.
- Anvend ikke desinfektionsmidler, der indeholder fenol eller
et produkt, som ikke er forligeligt med instrumenterne (se
generelle anbefalinger).
- Hvis der er synlige urenheder p instrumenterne anbefales
en initial rengring, ved manuelt at skrubbe dem med en bld
brste.
Skyl i rigelige
- Anvend vand med vandkvalitet iht. lokale retningslinier.
mngder vand (i
- Hvis et prdesinfektionsmiddel indeholder
mindst 1 minut)
korrosionshmmere anbefales det at skylle instrumenterne
umiddelbart inden rengringen.
- Placer tingene i et
- Kassr knkkede og bjede instrumenter.
- Undg kontakt mellem instrumenterne/stifterne, nr de
st, stander eller
beholder for at undg anbringes i en dental opvaskemaskine anvendes st, standere
eller beholdere.
kontakt mellem
instrumenter eller
- Flg anvisningerne og vr opmrksom p koncentrationerne
rodstifter.
angivet af fabrikanten (se ogs de generelle anbefalinger).
X
- Anvend en godkendt dental opvaskemaskine iht. EN ISO
- Placer dem
i en dental
15883, vedligehold og kalibrer regelmssigt.
opvaskemaskine (Ao
vrdi >3000 eller i
mindst 5 minutter ved
90C)
- Placer tingene i et
- Der m ikke efterlades synlige urenheder p instrumenterne.
- Kassr knkkede, bjede og vredne instrumenter.
st, stander eller
beholder for at undg - Flg anvisningerne og vr opmrksom p koncentrationerne
og tidsangivelserne angivet af fabrikanten (se ogs de
kontakt mellem
instrumenter eller
generelle anbefalinger).
rodstifter.
- Desinfektionsmidlet m ikke indeholde aldehyd eller di- eller
triethanolaminer som korrosionshmmere.
- Nedsnk dem i
et rengrings-/
desinfektionsmiddel
gerne i et
ultralydsrensekar hvis
muligt.
- Skyl i rigelige
- Anvend vand med vandkvalitet iht. lokale retningslinier.
mngder vand (i
- Hvis et desinfektionsmiddel indeholder korrosionshmmere
mindst 1 minut)
anbefales det at skylle instrumenterne umiddelbart inden
rengringen.
- Lad trre p en engangs ikke vvet klud, eller i trreapparat
eller vha. luftpblsning.
- Inspicer tingene og
- Snavsede instrumenter skal rengres og desinficeres igen.
frasorter dem, som
- Kassr ethvert instrument, der udviser deformation (bjede
har defekter.
eller vredne), skader (brkkede eller korroderede) eller andre
- Saml tingene, monter defekter (mistet farvekodning/-markering), som influerer
silikonestops
p instrumenternes/stifternes sikkerhed, holdbarhed eller
anvendelse i vrigt.
- Beskyt bor af kulstofstl med en korrosionshmmer inden
pakning.
- Vinkelstykker: Smr instrumentet med en passende spray
inden pakning.
- Placer tingene i et
- Undg kontakt mellem instrumenterne/rodstifterne under
st, stander eller
autoklaveringen. Anvend st, standere eller beholdere.
beholder for at undg - Kontroller den holdbarhedsperiode, der er angivet af
kontakt mellem
posefabrikanten, for at fastlgge holdbarheden.
instrumenter eller
- Anvend autoklaveposer som kan modst autoklavering ved
rodstifter og pak dem 141C i overensstemmelse med EN ISO 11607.
i autoklaveposer

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

35 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Sterilisation

Opbevaring

B. Fyldningsmateriale
1.

Procedure
Desinfektion

-- Autoklaver ved:
134C (273F) i 18
minutter.

- Instrumenter, stifter og plaststandere skal steriliseres i


overensstemmelse med angivelsen p etiketten.
- Anvend vakuumautoklave (iht. EN 13060, EN 285).
- Anvend en dokumenteret steriliseringsprocedure iht. ISO
17665
- Respekter vedligeholdelsesprogrammet for autoklaven, som
angivet af producenten.
X
- Anvend kun de her angivne steriliseringsprocedurer.
- Kontroller effektiviteten (autoklaveposen skal vre hel, den
m ikke indeholde fugt og den m ikke have overskredet
holdbarhedsdatoen, farveindikatorer skal have underget den
rigtige farvendring og fysio-kemiske integratorer og digitale
registreringer af cyclus skal udvise korrekt).
- Opbevar tingene
- Steriliteten kan ikke garanteres hvis autoklaveposen er ben,
steriliseret i
beskadiget eller vd.
autoklaveposerne i et - Kontroller pakningen og indholdet inden brug (autoklaveposen X
trt og rent milj.
skal vre hel, den m ikke indeholde fugt og den m ikke have
overskredet holdbarhedsdatoen).

Fremgangsmde
Advarsel
- Nedsnk
- Anvend ikke et desinfektionsmiddel, der indeholder fenol eller et produkt, som
obturationsmaterialet ikke er forligeligt med obturationsmaterialet (se generelle anbefalinger).
i NaOCl (2,5%)
i 5 min. ved
rumtemperatur.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

36 / 63

Tarkoitettu ehdottomasti ainoastaan hammaslketieteelliseen kyttn

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

FIN

KYTTOHJEET (ProFile)
0) Koostumus
Niden instrumenttien leikkaava osa on valmistettu nikkeli-titaanista.

1) Kyttindikaatiot
Nit instrumentteja saa kytt ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan
ammattihenkiliden kyttn.
Kyttalue: ProFile sarja ksitt 3 endodonttista instrumenttityyppi, joilla voi muotoilla ja puhdistaa koko
juurijrjestelmn. Tyypit on helppo tunnistaa varren vrirenkaasta.
2) Kontraindikaatiot
Ei tiedossa
3) Varoitukset
Ei tiedossa
4) Turvatoimet
Jatkuva pyrimisnopeus
150-350 min
Jatkuva sisn-ulos liike
l pakota apikaaliseen suuntaan
Tarkasta instrumentti ennen kytt
Instrumentin kyttaika: enintn 5/10 s
Nit instrumentteja ei saa upottaa natriumhypokloriittiliuokseen.
Instrumenttien puhdistus: noudata valmistajan puhdistussuositukset erittin tarkasti.
Huuhtele runsaalla nestemrll ja usein
Luo toistettava liukureitti kytten ksiviiloja, vhintn kokoa ISO 015.
Kyt jatkuvaa pyrimisliikett jonka nopeus on 150 350 kierrosta minuutissa, ja paina kevyesti
apikaalisuuntaan.
Puhdista kierteet snnllisesti ja tarkista ettei ny merkkej muodonmuutoksista tai kulumisesta.
Paras lopputulos saadaan laitteella joka valvoo vntmomenttia.
Useat desinfiointi- ja uudelleen sterilointi kerrat voivat list neulan katkemisriski.
-1

5) Haittavaikutukset
Nykyisest teknisest ratkaisusta ei toistaiseksi ole raportoitu haittavaikutuksia.
6. Asteittaiset ohjeet
D varje kliniskt fall r olika: Behandlingsgngen som beskrivs hr nedan r tillmplig i de flesta fall och skall
appliceras beroende p kanalens anatomi.
6.1) En pre-operativ rntgenbild skall tas fr att faststlla arbetslngden (t.ex.
21 till 24 m)
En kavitet fr tilltrde till rotkanalerna prepareras och de olika kanalerna lokaliseras
6.2) Crown-Down Teknik:
Coronalt 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apikalt

4
5

6

rd
gul
rd

ProFile .06/20
ProFile .04/25
arbetslngden
ProFile .04/20

gul
rd

gul

Forcera aldrig ett ProFile instrument i Kanalen nr det blir svrt att komma vidare dra
tillbaka instrumentet och g vidare med nsta

Faststllande av den exakta arbetslngden (t.ex.: 22,5 mm):


- Manuell K-fil med indikatorrntgen:K-f ilen anvndes enbart som en djupmtare, K-filen anvndes efter
det att det frsta ProFile instrumentet har ntt den minimala uppskattade arbetslngden under 3 mm
(t. ex.: 21-3 = 18 mm). Crown-Down tekniken fortsttes till den exakta arbetslngden.
- Apex lokalisator (extra): fortstt Crown-Down tekniken till apex foramen med en apex lokalisator som
referens.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

37 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Apikal preparation till den exakta arbetslngden (t.ex.: 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
gul

strre .04 ProFile om ndvndigt baserat p kanalens anatomi

7 ProFile .04/25
rd

6.4) Slutlig flaring (valfritt, beroende p val av frslutning):

8 ProFile .06/20

gul

strre .06 ProFile om ndvndigt beroende p kanalens anatomi Penetration till den
exakta Arbetslngden skes inte systematiskt; svida inte rotkanalen ltt passar fr
.06 ProFile

Skljning
Sklj frekvent och rikligt under hela behandlingsgngen med en spruta. id. Fr fyllning rekommenderar vi
THERMAFIL (obturator av plast tckt med Guttaperka).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

38 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI


Hammashoidon instrumenttien ja kudokseen kiinnitettvien juurenhoitovlineiden
huoltotoimenpiteet

Esipuhe
Kaikki instrumentit, joissa ei ole merkint Steriili, on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi
puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava ennen jokaista kyttkertaa kontaminaation vlttmiseksi. Tm
koskee sek ensimmist ett jokaista seuraavaa kyttkertaa.
Ohjeen soveltamisalue
Desinfiointi ja sterilointi ennen ensimmist kyttkertaa, sek uudelleenksittely seuraavien vlineiden
osalta:
A1. Instrumentit:
Leikkaavat instrumentit, (ksi- ja moottorikyttiset), kuten:
Endodonttiset instrumentit (viilat, reamerit ja vastaavat, sek endodonttiset porat, ultranikrjet );
Pyrivt leikkaavat instrumentit (timanttiporat, kovametalliporat, ruostumattomat tersporat,
hiilitersporat,
Juurikanavan tyttn kytettvt instrumentit (lateraalikondensaattorit, tppimet yms).
Telineet, lajitelmien pitimet ja vastaavat;
Ksi-instrumentit ja klammerit.
A2. Kudokseen kiinitettvt vlineet:
Terksest, titaanista ja lasikuidusta valmistetut juurikanava- ja parapulpaalinastat.
Nastojen telineet, lajitelmien pitimet ja vastaavat.
A3. Kulmakappale:
B. Tytemateriaalit: Vain kemiallinen desinfektio (ei sterilointia)
Guttaperkka, Thermafil tytemateriaalit.
Poikkeukset
Moottorit, apexmittarit ja muut vlineet, joiden yllpitotoimenpiteet sisltyvt laitekohtaisiin
kyttohjeisiin.
MTA, Glyde, Topseal
Yleiset suositukset
Kyt ainoastaan teholtaan hyvksyttyj desinfiointiliuoksia (VAH/DGHM-listaus, CE-merkint,
FDA:n hyvksynt) ja desinfektioliuoksen valmistajan antaman kyttohjeen mukaisesti. Kaikille
metalliinstrumenteille on suositeltavaa kytt korroosionestoainetta sisltv desifiointi- ja
puhdistusaineita.
Oman turvallisuuden vuoksi on kytettv suojavlineit (silmlaseja, ksineit ja hengityssuojaimia)
Kyttj on vastuussa siit, ett tuote on steriili ensimmisell kyttkerralla kuten mys jokaisen
seuraavan kytn yhteydess, ja vahingoittuneiden tai likaisten instrumenttien mahdollisesta
kyttkelpoisuudesta steriloinnin jlkeen.
Huoltotoimenpiteiden rajoitukset:
Tuotekohtaisissa kyttohjeissa mainitaan, jos tuotteen desinfiointi- ja sterilointitoimenpiteet rajoittavat
kyseisen tuotteen kyttik. Lisksi erilaisten vaurioiden, kuten halkeamien, muodonmuutosten
(taipumisen tai kiertymisen) tai korroosion ilmaantuminen, sek vrikoodien tai merkintjen hviminen
ovat osoitus siit, ett tuote ei en pysty toimimaan aiotulla tavalla tysin turvallisesti.
Kertakyttisiksi merkittyj vlineit ei saa kytt uudelleen.
Veden laadun on oltava paikallisten snnsten mukainen, varsinkin viimeisen huuhteluvaiheen aikana
tai pesudesinfektoria kytettess.
Vetyperoksidiliuos (H O ) vahingoittaa kovametalliporia, muovitelineit, ksi-instrumenttej ja
NiTiinstrumenttej.
NiTi-instrumentit vahingoittuvat jos ne upotetaan yli 5 minuutiksi yli 5% NaOCl-liuokseen.
Alumiini-instrumentit vahingoittuvat elohopeasuolapitoisissa lipeliuoksissa (natriumhydroksidi). l
kyt happamia (pH < 6) tai emksisi (pH > 8) liuoksia.
Desinfektoripesukonetta ei suositella alumiinista, kovametallista tai hiiliterksest valmistetuille
instrumenteille.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

39 / 63

Toimintakaavio askel askeleelta


A. Vlineet

1.

2.

Toiminta
Purkaminen

Esidesinfiointi

Suoritustapa
-Laite on tarvittaessa
purettava

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Kulmakappale
A2. Kiinnitettvt tuotteet
A1. Instrumentit

Seuraavat kerrat
Ensimminen kytt

Varoitus
Silikonistopparit on poistettava
X

- Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja


liotusaikasuosituksia (liian suuri ainepitoisuus voi aiheuttaa
korroosiota tai muita vaurioita).
- Liuoksen pit olla aldehyditon (vltetn veritahrojen
pinttyminen) eik saa sislt di- tai trietanoliamiinia
korroosionestjin.
- l kyt fenolipitoisia aineita, tai muita aineita jotka eivt
sovellu kyseisille instrumenteille (ks. yleisohjeet).
- Jos instrumenttien pinnalla on nkyv likaa suositellaan ksin
suoritettavaa harjaamista pehmell harjalla.
3. Huuhtelu
- Huuhtele
-Kyt laadukasta vett paikallisten vaatimusten mukaisesti
perusteellisesti
-Jos esidesinfiointiliuos sislt korroosionestoainetta, on
(vhintn 1 min)
suositeltavaa ett instrumentti huuhdellaan vlittmsti ennen
puhdistamista.
4a. Automatisoitu puhdistus - Aseta instrumentit
- Hvit kaikki instrumentit jotka ovat selvsti vahingoittuneet
pesudesinfektorilla
telineeseen,
(taipuneet tai katkenneet).
- On pyrittv siihen, ett instrumentit tai nastat eivt kosketa
pitimeen, rasiaan
tms. joka est
toisiaan kun ne sijoitetaan desinfektoriin. Kyt telineit, tukia
instrumentteja tai
tai rasioita.
nastoja koskettamasta - Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja
X
ksittelyaikasuosituksia (ks. yleisohjeet).
toisiaan.
- Pane instrumentit
- Kyt ainoastaan EN ISO 15883:n mukaista pesudesinfektoria,
ja huolehdi sen snnllisest huollosta ja kalibroinnista.
pesudesinfektoriin
(Ao-arvo >3000,
vhintn 5 min 90
C).

Ao

4b. Ksin tehtv tai


ultranilaitteella
tehostettu puhdistus

5.

6.

7.

Huuhtelu

Tarkastus

Pakkaaminen

- Upota kaikki
instrumentit
vlittmsti
kytn jlkeen
puhdistusaineeseen,
mikli mahdollista
yhdistettyn
proteolyyttiseen
entsyymiin.

- Aseta instrumentit
- Instrumentteihin ei saa jd nkyv likaa.
- Hvit kaikki instrumentit jotka ovat selvsti vahingoittuneet
telineeseen,
pitimeen, rasiaan
(katkenneet, taipuneet, vntyneet).
- Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja
tms. joka est
instrumentteja tai
ksittelyaikasuosituksia (ks. yleisohjeet).
nastoja koskettamasta - Desinfiointiliuoksen pit olla aldehyditon eik saa sislt ditai trietanoliamiinia korroosionestoaineena.
toisiaan.
- Upota instrumentit
puhdistavaan
desinfiointiliuokseen.
Kyt ultranilaitetta
jos soveltuu
tilanteeseen.
- Huuhtele
-Kyt laadukasta vett paikallisten vaatimusten mukaisesti.
perusteellisesti
-Jos desinfiointiliuos sislt korroosionestoainetta, suositellaan
(vhintn 1 min)
instrumenttien huuhtelemista juuri ennen autoklavointia.
-Kuivaa kertakyttisell kuituliinalla, kuivauskoneessa tai
suodatetulla paineilmalla.
- Tarkasta instrumentit - Likaiset instrumentit on puhdistettava ja desinfioitava
ja poista vialliset.
uudelleen.
- Kokoa instrumentit
- Hvit kaikki vahingoittuneet (taipuneet, vntyneet)
uudelleen (stopparit). instrumentit tai nastat. Vauriot, kuten murtumiset, korroosio
ja vrikoodien hviminen, vaikuttavat instrumenttien
turvallisuuteen ja toimivuuteen.
- Suojaa hiilitersinstrumentit korroosionestoaineella ennen
pakkaamista.
- Kulmakappale: voitele kulmakappale asianmukaisella ljyll
ennen pakkaaamista
- Aseta vlineet
- Est instrumentteja ja nastoja koskettamasta toisiaan
telineeseen, pitimeen, steriloinnin aikana kyttmll telineit, pitimi, rasioita tms.
rasiaan tms. etteivt - Tarkista kuinka kauan valmistaja ilmoittaa sislln silyvn
instrumentit ja nastat
steriilin pussissa.
kosketa toisiaan,
- Kyt pakkausmateriaaleja jotka kestvt 141C (286F) ja
ja pakkaa ne
ovat EN ISO 11607-standardin mukaiset.
sterilointipusseihin.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

40 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Sterilointi

Silytys

B. Tytemateriaali
1.

Toiminta
Desinfiointi

- Autoklavointi: 18
- Instrumentit, nastat ja muovitelineet on steriloitava
minuuttia 134C
pakkauksessa olevien merkintjen mukaisesti.
(273F) lmptilassa. - Kyt vakuumi- tai painovoima-autoklavia (vhemmn
suositeltava) (EN 13060 ja EN 285 mukaan).
- Kyt hyvksytty sterilointimenetelm ISO 17665:n
mukaisesti.
- Huolehdi autoklaavin valmistajan suositusten mukaisesta
huolto-ohjelmasta.
- Kyt vain ohjeessa mainittua sterilointimenetelm.
- Tarkista suorituskyky (pakkauksen kunto, ei kosteutta,
indikaattorin vrin muutos, fysikaalis-kemialliset integraattorit,
syklien parametrien digitaaliset tallenteet)
- Tapahtuman tallenteiden oltava lydettviss.
- Silyt instrumentit
- Steriliteetti ei voi taata jos pakkaus avataan, rikkoutuu tai
sterilointipakkauksissa kastuu
kuivassa ja puhtaassa - Tarkasta pakkaus ja vlineet ennen kytt (pakkaus ehj, ei
ympristss.
kosteutta, silytysaika ei ole kulunut umpeen).

Suoritustapa
Varoitus
- Upota tytenastat
- Steriliteetti ei voi taata jos pakkaus avataan, rikkoutuu tai kastuu
huoneenlmpiseen
- Tarkasta pakkaus ja vlineet ennen kytt (pakkaus ehj, ei kosteutta,
NaOCl-liuokseen
silytysaika ei ole kulunut umpeen).
(vhintn 2,5%) 5 mn.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

41 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

ENBART FR DENTALT BRUK

BRUKSANVISNING (ProFile)
0) Komposition
Den skrande delen p dessa instrument r tillverkade av nickel-titanlegering.

1) INDIKATIONSOMRDE
Dessa instrument fr enbart anvndas fr dentalt bruk av kvalificerad tandvrdspersonal.
Applikation av produkten: ProFile sortimentet omfattar 3 typer av endodonti instrument, vilket mjliggr
utformning och rengring av hela rotkanalsystemet. De olika typerna r ltt identifierbara genom frgkodade
ringar p skaften.
2) KONTRA-INDIKATIONER
Inga knda
3) VARNINGAR
Inga knda
4) Frsiktighetstgrder
Kontinuerligt varvtal om
150-350 min
Konstant in och utgende rrelse
Forcera inte apikalt
Kontrollera instrumenten fre anvndning
Arbetstiden fr varje instrument : 5/10 sek. maximum.
Dessa instrument skall inte lggas i natrium hypoklorid lsning.
Sterilisering av instrument: Flj noga fabrikantens instruktion fr sterilisering.
Sklj rikligt och ofta.
Etablera en reproducerbar rotkanalsbana med hjlp av handinstrument av minst ISO 015 storlek.
Anvndes i konstant rotation vid ett varvtal av 150-350 varv/min. med ltt tryck apikalt.
Rengr skren frekvent och kontrollera att inga frvridningar eller frslitningar har uppkommit.
Fr optimal anvndning rekommenderas ett mtinstrument fr kontroll av vridmomentet.
Upprepad desinficering och sterilisering kan medfra kad risk fr fil separering.
-1

5) NEGATIVA REAKTIONER
Med nuvarande teknik har inga negativa reaktioner rapporterats s hr lngt
6. STEG FR STEG INSTRUKTION
D varje kliniskt fall r olika: Behandlingsgngen som beskrivs hr nedan r tillmplig i de flesta fall och skall
appliceras beroende p kanalens anatomi.
6.1) En pre-operativ rntgenbild skall tas fr att faststlla arbetslngden (t.ex.
21 till 24 m)
En kavitet fr tilltrde till rotkanalerna prepareras och de olika kanalerna lokaliseras
6.2) Crown-Down Teknik:
Coronalt 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apikalt

4
5

6

rd
gul
rd

ProFile .06/20
ProFile .04/25
arbetslngden
ProFile .04/20

gul
rd

gul

Forcera aldrig ett ProFile instrument i Kanalen nr det blir svrt att komma vidare dra
tillbaka instrumentet och g vidare med nsta

Faststllande av den exakta arbetslngden (t.ex.: 22,5 mm):


- Manuell K-fil med indikatorrntgen:K-f ilen anvndes enbart som en djupmtare, K-filen anvndes efter
det att det frsta ProFile instrumentet har ntt den minimala uppskattade arbetslngden under 3 mm
(t. ex.: 21-3 = 18 mm). Crown-Down tekniken fortsttes till den exakta arbetslngden.
- Apex lokalisator (extra): fortstt Crown-Down tekniken till apex foramen med en apex lokalisator som
referens.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

42 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Apikal preparation till den exakta arbetslngden (t.ex.: 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
gul

strre .04 ProFile om ndvndigt baserat p kanalens anatomi

7 ProFile .04/25
rd

6.4) Slutlig flaring (valfritt, beroende p val av frslutning):

8 ProFile .06/20

gul

strre .06 ProFile om ndvndigt beroende p kanalens anatomi Penetration till den
exakta Arbetslngden skes inte systematiskt; svida inte rotkanalen ltt passar fr
.06 ProFile

Skljning
Sklj frekvent och rikligt under hela behandlingsgngen med en spruta. id. Fr fyllning rekommenderar vi
THERMAFIL (obturator av plast tckt med Guttaperka).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

43 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) AVLGSNANDE AV FYLLNADSMATERIAL I ROTKANALEN


tgrder vid rengring och sterilisering av dental instrument, rotkanalstift och fyllnadsmaterial
fr rotkanalsbehandling.
Frord
Av hygieniska, sanitra och skerhetsskl, skall alla dental instrument som inte r mrkta steril rengras
desinficeras och steriliseras fre varje anvndning fr att frhindra all kontaminering. Detta gller frsta
anvndningen s vl som de fljande.
Applikationsomrde
Desinfektion och sterilisering fre frsta anvndning och terupprepad procedur fre varje anvndning av
nedan instrument och material.
A1. Instrument:
Instrument med skrande avverkan, (med handtag fr bruk fr hand alternativt vst fattning fr mekaniskt
bruk) som:
Endodonti instrument (rotkanalsfilar, extraktorer, reamers, Hedstrms filar, endodonti borr);
Roterande skrande instrument (Diamant borr, hrdmetall borr, stl borr, kolstl borr, reamers).
Rotkanal fyllnads instrument (Rotkanal stoppare, spreaders, kompaktorer);
Stll, set och system fr organisering av instrument;
Handinstrument och kofferdam klammers.
A2. Rotkanal och Parapulpala frankringsstift:
Stl, titan och fiber stift. Stll, set och systemkit.
A3. Vinkelstycke:
B. Fyllnadsmaterial: Endast kemisk desinfektion (ej sterilisering)
Guttaperka, Thermafil obturatorer.
Undantag
Utrustningar som motor, apex lokalisator och andra enheter, dr tgrder fr ter anvndning r
inkluderade i den individuella bruksanvisningen.
MTA, Glyde och Topseal.
Allmnna rekommendationer
Anvnd enbart desinficerande vtskor som r godknda fr sin effektivitet (VAH/DGHM-listade, CE
mrkta, FDA godknda) och i enlighet med respektive tillverkares bruksanvisning.
Fr alla instrument rekommenderas det att anvnda desinfektions- och rengringsmedel som innehller
rostskyddsinhibitor.
Fr er egen skerhet, anvnd personlig skyddsutrustning, som skyddshandskar, skyddsglasgon och
munskydd.
Anvndaren r ansvarig fr produktens sterilitet i den frsta produktcykeln och fr all fortsatt
anvndning svl som fr anvndning av skadade och/eller kontaminerade instrument where applicable
after sterility. om tillmpligt efter sterilitet.
Begrnsningar och regler vid ter anvndning:
Den individuella bruksanvisningen indikerar att den anvndbara livslngden p ett instrument kan
reduceras med antalet teranvndningar.
Sprickor, deformationer (bjda, vridna), korrosion, frlust av frgkodning eller mrkning r indikationer
att instrumentet inte lngre kan uppfylla kravet fr den avsedda indikationen med full skerhet.
Instrument som r mrkta engngsinstrument fr ej teranvndas.
Vattenkvaliteten mste uppfylla de lokala freskrifterna, speciellt fr skljningsproceduren, eller om en
disk desinfektor anvndes.
Hrdmetallborr, plaststll, handinstrument och NiTi instrument bryts ned av vteperoxid lsningar
(H O ).
NiTi instrument bryts ned om de lggs ned i mer n 5 minuter i en NaOCl lsning med en koncentration
hgre n 5%.
Aluminium instrument bryts ned vid kontakt med Kaustik soda lsningar med kvicksilversalt. Anvnd
inte sura (pH < 6) eller alkaliska (pH > 8) lsningar.
Anvndning av diskdesinfektor rekommenderas inte fr instrument tillverkade i hrdmetall eller
aluminium.
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

44 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

tgrder steg fr steg


A. Instrument

1.

2.

3.

tgrd
Demontering

Fr-Desinfektion

Skljning

4a. Automatisk
rengring med
diskdesinfektor

Ao

4b. Manuell rengring


eller med
ultraljudsbad

5.

6.

7.

Skljning

Inspektion

Frpackning

A3. Vinkelstycke
A2. Rotkanalstift
A1. Instrument
Tillvgagngsstt
- Demontera
instrumenten om s
r ndvndigt.

Efterfljande anvndningar
Frsta anvndningen

Varning
- Silikon stoppen mste tas bort.

- Lgg ned alla


- Flj instruktionerna och observera de av fabrikanten
instrument eller
angivna koncentrationerna och nedsnkningstiden i
enheter omedelbart
desinfektionsvtskan (fr hg koncentration kan orsaka
efter anvndning i
korrosion eller andra defekter p instrumenten).
en rengringsvtska - Vtskan skall vara fri frn aldehyd (fr att undvika bindning av
kombinerad med
orent blod) och fri frn di- eller trietanolaminer som korrosions
proteinfritt enzym om inhibator
mjligt.
- Anvnd inte vtskor som innehller fenol eller ngra andra
produkter som inte r kompatibla med instrumenten (Se
allmnna rekommendationer).
- Vid synliga froreningar p instrumenten rekommenderas en
frsta rengring med en mjuk borste.
- Sklj rikligt (i minst 1 - Anvnd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala freskrifter
min.)
- I de fall d frdesinfektions vtskan innehller en korrosions
inhibator rekommenderas en skljning av instrumenten precis
fre rengringen.
- Placera instrumenten - Kasta alla instrument med tydliga och uppenbara defekter
i ett set, stll eller
(brutna, bjda).
behllare, fr att
- Undvik all kontakt mellan instrumenten vid placeringen i
diskdesinfektorn. Anvnd kit, stll eller behllare.
undvika all kontakt
mellan instrument och - Flj instruktionerna och observera koncentrationerna angivna
frankringsstift.
av tillverkaren (se ocks de allmnna rekommendationerna).
- Anvnd enbart godknd diskdesinfektor i enlighet med EN ISO
- Kr dem i
diskdesinfektorn (i
15883, underhll och kalibrera den regelbundet.
minst 5 min i 90C),
eller Ao vrde > 3000.
- Placera instrumenten - Inga synliga orenheter skall synas p instrumenten.
- Kasta instrument med tydliga och uppenbara defekter (brutna,
i ett set, stll eller
behllare, fr att
bjda, och vridna).
- Flj bruksanvisningen och observera koncentrationen
undvika all kontakt
mellan instrument och och tiden som anges av tillverkaren (se ocks allmnna
frankringsstift.
rekommendationer).
- Vtskan skall vara fri frn aldehyd (fr att undvika bindning av
- Lgg ned dem i en
desinficeringslsning orent blod) och fri frn di- eller trietanolaminer som korrosions
inhibator.
med rengrande
egenskaper, i ett
ultraljuds bad om s
r lmpligt.
Sklj rikligt (i minst 1
- Anvnd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala freskrifter
min.)
- I de fall d frdesinfektions vtskan innehller en korrosions
inhibator rekommenderas en skljning av instrumenten precis
fre autoklaveringen.
- Lt torka p en non-woven duk, eller i en tork, eller med
filtrerad tryckluft.
- Inspektera enheterna - Smutsiga instrument mste rengras och desinficeras igen.
och sortera ut de som - Kasta instrument med eventuella deformationer (bjda,
r defekta.
vridna), skadade (brutna, korroderade) eller defekta (frlorad
- Stt ihop enheterna
frgkodning eller markering) som pverkar motstndskraften,
(stopps)
skerheten eller prestandan hos instrumentet eller
rotkanalstiftet.
- Skydda kolstlsborr med korrosions inhibator fre frpackning.
- Fr vinkelstycken: smrj instrumentet med av tillverkaren
rekommenderad spray innan det frpackas.
- Placera instrumenten - Undvik all kontakt mellan instrument eller frankringsstift under
i ett set, stll eller
steriliseringen, anvnd set, stll eller behllare.
behllare, fr att
- Kontrollera den av tillverkaren angivna livslngden p steril
undvika all kontakt
psarna.
mellan instrument och - Anvnd sterilpsar som r resistenta mot temperaturer upp till
frankringsstift och
141C och i enlighet med EN ISO 11607.
packa enheterna i
sterilpsar.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

45 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Sterilisering

Frvaring

B. Fyllnadsmaterial
1.

tgrd
Desinfektion

- Autoklavera i
134C under 18 min.

- Instrument, rotkanalstift och plaststll mste steriliseras enligt


etiketten p frpackningen.
- Anvnd vakuum autoklav med fr och eftervakuum (i enlighet
med EN 13060, EN 285).
- Anvnd validerad steriliseringsprocess i enlighet med ISO
17665-1:2006
- Flj noga fabrikantens anvisningar fr underhllet av
autoklaven.
- Anvnd enbart listade steriliseringsprocedurer.
- Kontrollera effektiviteten (frpackningens tthet, ingen fukt,
frg frndringar p autoklav indikatorerna, fysiskt-kemiska
integratorer, digitala minnen fr autoklavcyklarnas parameter).
- Lagringsmjlighet och mjlighet att ta fram tidigare krda
autoklaverings program fr kontroll.
- Frvara enheterna i - Steriliteten kan inte garanteras om frpackningen r ppen,
sin sterilfrpackning i skadad eller fuktig.
en torr och ren milj. - Kontrollera frpackningen och de autoklaverade instrumenten
fre anvndning (sterilpsens tthet, ingen fukt, samt validitets
perioden).

Tillvgagngsstt
Varning
- Lgg ned
- Anvnd inte vtskor som innehller Fenol eller ngon annan komponent som
obturatorerna i NaOCl inte r kompatibelt med behandlingen av fyllnadsmaterialet (Se Allmnna
(2,5%) i 5 mn. vid
Rekommendationer).
rumstemperatur.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

46 / 63

Reservado exclusivamente utilizao em ondoestomatologia

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

PROTOCOLO DE UTILIZAO (ProFile)


0) Composio
A parte cortante destes instrumentos constituda por uma liga de niquel-titnio.

1) CONTRA-INDICAES
Estes instrumentos so apenas para ser usados por pessoal qualificado em clinica ou ambiente hospitalar.
Campo de aplicao: A srie ProFile inclui 3 tipos de instrumentos endodnticos que permitem desbastar
e limpar todo o sistema radicular. Os tipos so facilmente identificveis pelos aros de cores nas hastes.
2) CONTRA-INDICAES
No se conhecem
3) AVISOS
No se conhecem
4) VORSICHTSMASSNAHMEN
Movimento constante de entrada e sada
No forar na direco apical
Verificar o instrumento antes de cada utilizao
Perodo de trabalho de cada instrumento: 5 a 10 segundos, no mximo
Estes instrumentos no devem ser imersos numa soluo de hipoclorito de sdio.
Descontaminao dos instrumentos: Siga estritamente as instrues do fabricante.
Irrigar frequentemente e com abundncia.
Estabeleer um trajecto de deslize reproductivel utilizando limas manuais, de tamanho minmo ISO
015.
Utilizar em rotao constante a uma velocidade de 150-350 RPM com ligeira presso apical.
Limpar frequentemente as ranhuras e verificar se existem sinais de distoro ou desgaste.
Para optimizar o resultado, recomenda-se a utilizao de dispositivos com controlo de binrio.
O multiplo uso de ciclos de desinfeo e esterilizao podem influenciar o aumento do risco de quebra
de limas
5) REAES ADVERSAS
At ao presente, no foi reportada qualquer reaco adversa.
6. INSTRUES PASSO A PASSO (canais estreitos)
Como cada caso clnico diferente, a sequncia das operaes a seguir indicadas, que eficaz na maioria
dos casos, deve ser adaptada de acordo com a anatomia de certos canais.
6.1) Antes da operao deve ser tirada uma radiografia e feita a avaliao do
comprimento de trabalho (exemplo : 21 a 24 mm)
Deve ser aberta uma cavidade de acesso e os vrios canais devem ser localizados.
6.2) Tcnica Crown Down:
Coronria 1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25




Apical

4
5

6

vermeho
amarelo
vermeho

ProFile .06/20
amarelo
ProFile .04/25
vermeho
Comprimento de trabalho
ProFile .04/20
amarelo

Nunca forar um ProFile para o interior do canal quando o avano difcil; retirar
o instrumento e continnuar no seguinte

Determinao do comprimento exacto de trabalho (plo: 22,5 mm):


- Lima K manual + verificao radiolgica: a lima K usada somente como padro de profundidade;
a lima K usada depois do ProFile ter atingido o mnimo comprimento de trabalho calculado menos 3
mm (ex.: 21-3 = 18 mm).O Crown-Down continuar at ao comprimento de trabalho exacto.
- Localizador apical (opo): continuar Crown-Down at ao formen, usando um localizador apical
como referncia.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

47 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) Preparao apical para o comprimento de trabalho exacto (exemplo : 22,5 mm):

6 ProFile .04/20
amarelo
.04 ProFile mais largos se necessrio, de acordo com a anatomia do canal

7 ProFile .04/25
vermeho
6.4) Alargamento final (de opo, de acordo com o mtodo de obturao):

8 ProFile .06/20
amarelo
.06 ProFile mais largos se necessrio, de acordo com a anatomia do canal A

penetrao at ao comprimento de trabalho exacto no pretendido


sistematicamente, a no ser que o canal da raiz receba o .06 ProFile.

Irrigao:
Ao longo de toda a sequncias das operaes, irrigar com frequncia e abundantemente.
Para o enchimento, recomendamos THERMAFIL (ncleo plstico revestido com Guta-Percha).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

48 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) DESINFECO. LIMPEZA E ESTERILIZAO


Procedimento de tratamento para instrumentos dentrios e dispositivos radiculares
implantveis

Introduo
Para fins de higiene e segurana sanitria, todos os instrumentos assinalados como no esterilizados
devem ser desinfetados e esterilizados antes de cada uso para prevenir qualquer contaminao,
relacionado primeira utilizao assim como as subsequentes.
rea de aplicao
Desinfeco e esterilizao antes da primeira utilizao e processamento de procedimentos relativos a:
A1. Instrumentos:
Instrumentos de corte, (manuais e mecnicos) como:
Instrumentos Endodnticos (limas, brocas, alargadores, mandris, insertos ultrassnicos);
Instrumentos de corte rotatrios (brocas de diamante, carboneto de tungstnio, ao inoxidvel e de ao
carbono).
Instrumentos de obturao (Condensador, espaador, compactador).
Instrumentos de obturao (Condensador, espaador, compactador).
Instrumentos manuais e grampos.
A2.Instrumentos implantveis:
Sistemas de reconstruo dentinria e radicular feitos de ao, pinos de titnio e de fibra de vidro.
Suportes, kits e sistemas de organizao para os pinos.
A3. Contra-ngulo:
B. Material de obturao: Somente desinfeco qumica (sem esterilizao)
Gutapercha, materiais de obturao Thermafil.
Excluso
Equipamentos como Motor, localizadores de pice e outros aparelhos com normas de
reprocessamento esto includas nas instrues de utilizao.
MTA, Glyde, Topseal
Recomendaes gerais
Utilize somente soluo desinfetante que esteja comprovada a sua eficcia (Listagem VAH/DGHM,
marcas CE, aprovao FDA) e de acordo com as Instrues de Utilizao da soluo de desinfeco
do fabricante; Para todos os instrumentos metlicos, recomendvel que se use agentes de limpeza e
desinfeco anticorrosivos.
Para sua prpria segurana, por favor use equipamentos de proteo pessoal (luvas, culos, mscara);
O usurio responsvel pela esterilizao do produto no primeiro ciclo e nas subsequentes utilizaes
assim como pelo uso de instrumentos danificados ou sujos
Limitaes e restries no reprocessamento:
As Instrues de Uso (DFU) individuais indicam que a vida til de um aparelho pode ser reduzida pelo
numero de ciclos de reprocessamento.
Alm disso, o aparecimento de defeitos como fraturas, deformaes (tores, flexes), corroso, perda
de marcas ou cor de cdigo, so indicaes que os instrumentos no esto capazes de desempenhar
a utilizao pretendida num nvel inteiramente seguro.
Os instrumentos assinalados como de uso nico no esto aprovados para reutilizao.
A qualidade da gua tem de estar de acordo com os regulamentos locais, especialmente no ltimo
enxaguamento, ou por meio de uma lavadora termodesinfectadora.
Brocas de carboneto de tungstnio, suportes plsticos, instrumentos manuais e de NiTi degradamse
pela soluo de Perxido de hidrognio (H2O2).
Intrumentos de NiTi degradam-se se imersos mais de 5 minutos numa soluo de NaOCl a mais de
5%.
Instrumentos feitos de aluminio degradam-se na presence da solues de soda castica com sais de
mercrio. No utilize solues cidas (pH < 6) ou alcalinas (pH > 8).
A lavadora termodesinfectadora no recomendado para instrumentos feitos de alumnio, carboneto
de tungestnio ou ao carbono.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

49 / 63

PROCEDIMENTO PASSO A PASSO


A. Intrumentos

1.

2.

Operao
Desmontagem

Modo de Operao
- Desmonte os
instrumentos, se
necessrio

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Contra-ngulo
A2. Dispositivos implantveis
A1. Instrumentos

Usos subsequentes
Primeiro uso

Avisos
Os stops de silicone tm de ser removidos.
X

Pr-Desinfeco

- Lave todos os
- Siga as instrues e respeite as concentraes e tempo de
instrumentos
imerso indicado pelo fabricante (uma excessiva concentrao
imediatamente aps
pode causar corroso ou outros defeitos nos instrumentos).
o uso com uma
-A soluo dever ser livre de aldedo (para evitar a fixao
soluo detergente
de impurezas do sangue) e sem di- ou trietanolaminas como
e desinfetante
inibidores de corroso.
combinada com uma - Nao use solues desinfetantes contendo Fenol ou quaisquer
enzima proteolitica,
produtos que no sejam compatveis com os instrumentos.
se possvel.
(Veja recomendaes gerais).
- Para impurezas visveis observadas nos instrumentos,
recomenda-se uma pr-lavagem escovando os,
manualmente , com um material macio.
3. Enxaguamento
- enxaguamento
- Use uma gua com qualidade de acordo com os regulamentos
abundante (pelo
locais.
menos 1 min)
- Se a soluo de pr-desinfeco contm inibidores de
corroso, recomenda-se enxaguar os instrumentos antes da
limpeza.
4a. Limpeza Automatizada - Coloque-os num
- Descarte qualquer instrumento com grande e bvio defeito
(partido, torcido)
com lavadora
estojo, suporte ou
termodesinfecta dora
recipiente para evitar - Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos quando
colocados na lavadora termodesinfectadora. Use estojos,
qualquer contacto
entre instrumentos ou suportes ou recipientes.
pinos
-Siga as instrues e observe as concentraes indicadas pelo
X
fabricante (veja recomendaes gerais).
- Coloque os
na lavadora
- Use unicamente lavadora termodesinfectadora aprovada
termodesinfectadora de acordo com a EN ISO 15883, mantenha e calibre-a
(A um valor > 3000
regularmente.
ou, pelo menos por 5
min a 90 C).

OU

4b. Limpeza manual ou


- Coloque-os num
realizada por aparelho
estojo, suporte ou
ultrassnico
recipiente para evitar
qualquer contato
entre instrumentos.
- Mergulhe-os numa
soluo com
propriedades de
limpeza, realizado
por um aparelho
ultrassnico, se
necessrio
5. Enxaguamento
- Enxaguamento
abundante(pelo
menos 1 min)

6.

7.

Inspeo

Embalagem

- Impurezas visveis no devem ser observadas nos


instrumentos.
- Descarte quaisquer instrumentoscom grandes e bvios
defeitos(partidos, torcidos e deflexionados)
- Siga as instrues e respeite as concentraes e tempo
recomendado pelo fabricante (veja recomendaes gerais).
- A soluo deve estar livre de aldedos e sem di- ou
trietanolaminas, como inibidores de corroso.

- Utilize uma gua com qualidade de acordo com os


regulamentos locais.
- Se a soluo de desinfeco contm inibdores de corroso,
recomenda-se enxaguar os instrumentos antes de irem ao
X X
autoclave.
- Seque-os com um pano de tecido(sem pelos) de uso nico, ou
mquina de secar ou ar comprimido filtrado.
- Inspecione os
- Instrumentos sujos devem ser limpos e desinfetados
instrumentos e retire novamente.
aqueles com defeitos. - Descarte instrumentos que tenham deformaes(torcidos,
- Coloque os
deflexionados), danificados (partidos, corrodos) ou defeituosos
dispositivos (stops)
( perda de cdigo de cor ou marca) que afetem a resistncia,
X X
segurana e performance dos instrumentos ou pinos.
- Proteja as brocas de ao carbono com inibidor de corroso
antes de embal-las.
- Para o Contra-ngulo: Lubrifique o mesmo com um spray
adequado antes de embal lo
-- Embale-os em
- Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos ante a este
estojos, suportes ou
esterilizao.
recipientes para evitar - Utilize estojos (kits), suportes ou recipientes.
qualquer contato
- Verifique o perodo de validade do envelope dado pelo
entre os instrumentos fabricante para determinar o tempo de vida til.
X X
ou pinos e embale
- Use embalagens que sejam resistentes at uma temperatura
os instrumentos
de 141C (286F) e de acordo com a EN ISO 11607.
em Envelopes de
Esterilizao.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

50 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Esterilizao

Armazenamento

- Esterilizao a
- Os instrumentos, pinos e suportes plsticos devem ser
vapor: 134C (273F) esterilizados de acordo com a etiqueta da embalagem.
durante 18 min.
- Use somente autoclaves de acordo com EN 13060, EN 285.
- Use procedimento de esterilizao validado de acordo com a
ISO 17665-1 :2006
- Respeite o procedimento de manuteno do aparelho de
X
autoclave dado pelo fabricante.
- Use unicamente procedimentos de esterilizao onhecidos.
- Verifique a eficincia ( integridade da embalagem, ausncia
de umidade, integrantes fisco-quimicos e registos digitais dos
paramtros dos ciclos).
- Guarde os
A esterilizao no pode ser garantida se a embalagem est
instrumentos
aberta, danificada ou molhada
em embalagens
verifique a embalagem e os instrumentos antes da sua
X
esterilizadas num
utilizao.( integridade da embalagem, ausncia de umidade e
ambiente limpo e
perodo de validade)
seco

B. Material de obturao
1.

Operao
Desinfeco

Modo de operao
-Mergulhe os
instrumentos de
obturao em
NaOCL (hipoclorito
de sdio) (2,5%, no
mnimo) durante 5
min. a temperatura
ambiente.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Avisos
- No use soluo desinfetante contendo fenol ou quaisquer produtos que no
sejam compatveis com o material de obturao tratado (veja recomendaes
gerais)

51 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

GR

(ProFile)
0)
-.

1)
,
.
: ProFile o 3 o oo , o
oo o o o. O o o o o
o o o o o.
2)

3)

4)
o :
150-350 min
.
o .
o o .
o o : 5/10 sec. maximum.
.
: .

, ISO
015.
150-350 rpm, .
.
, .
-1

5)
, .
6.
o, o ,
o o , o o
o o .
6.1) o o o
( : 21 24 mm)
o oo o o .
6.2) Crown Down:

1 ProFile O.S.3 (.06/40)

2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25


4 ProFile .06/20

5 ProFile .04/25

o
o 6 ProFile .04/20

o
o
o

o
o

o: ProFile o , oo
o: o o o o.

oo o o o ( 22,5 mm):
- K-File o o: K-File oo o
oo o ProFile o o o o o
3 mm (o : 21 - 3 = 18 mm) . Crown Down o
o .
- o oo (o): Crown Down o o
, oo o o oo o.
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

52 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.3) o o o (: 22,5 mm):



6 ProFile .04/20
o
.04 Pro-File , o o o o .

7 ProFile .04/25
o
6.4) (o, o oo ):

8 ProFile .06/20
o
.06 Pro-File , o o o o .

O O ,
O O O , O .06 ProFile.

o
, . ,
THERMAFIL ( ).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

53 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) ,

,
, ,
.
.

:
A1. :
( ), :
(, , , , );
( , carbide, ,
).
(, ).
,
.
A2. :
, .
, .
A3. :
B. : ( )
, Thermafil.

, , ,
.
MTA, Glyde, TopSeal


( VAH/DGHM, CE, FDA)
. ,
.
, (, ,
).

,
.
:

.
, , , (, ), ,
,
.
.
,
-.
, , NiTi
(H O ).
NiTi 5 NaOCl
5%.

. (pH < 6) (pH > 8) .
- ,
(tungsten carbide) .
2

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

54 / 63


A.

1.

2.

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3.
A2.
A1.

- - .
,
.

-
(

).
-
(
) - -
.
-

( ).
- ,

.
3.
-
- ,
( 1 ) .
- -
,
.
4a. -
-
(, ).

,
- ,
-,
,

, .
-
(

X
.
).
- - ISO 15883
.

( Ao > 3000
5
90C).

4b.

5.

-
,


,
.

-
-
.

,
-
,
(, ).

-
(


).
.
-
-
(

) - -
.

,
.
-
- ,
( 1 ) .
- -
,
.
- ,
.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

55 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

6.

7.

8.

9.

B.
1.

-


.
-
()

-
.
-
(, ), (,
), (
), , X X
.
-
.
- :

-
-

, , .
- ,
,
,
, .

-

141C (286F)
X X

ISO 11607.



.
-
- ,
134 C

(273F) 18 . .
-
EN 13060, EN 285.
- ,
ISO 17665
- ,
X X
.
-
.
- ( ,
,
, - ,
).
- .
-
- ,

, .

-
X X

( ,

).
.

-- -
NaOCl
(
(2,5%) 5
).

.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

56 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

Tylko do uytku stomatologicznego

POL

INSTRUKCJA OBSUGI (ProFile)


0) SKAD
Cz tnca omawianych narzdzi jest wykonana ze stopu niklowo-tytanowego

1) WSKAZANIA
Omawiane produkty mog by stosowane tylko w szpitalach, klinikach lub gabinetach dentystycznych przez
wykwalifikowany personel stomatologiczny.
Zastosowanie produktu: Zestaw ProFile zawiera 3 rodzaje narzdzi endodontycznych, ktre umoliwiaj
opracowanie i oczyszczenie caego systemu kanaw korzeniowych. Poszczeglne rodzaje narzdzi mona
atwo odrni dziki kolorowym piercieniom na trzonkach.
2) PRZECIWWSKAZANIA
Brak
3) OSTRZEENI
Brak
4) RODKI OSTRONOCI
Obroty ze sta prdkoci 150350 min-1.
Cige wsuwanie i wysuwanie narzdzia.
Nie naley wywiera nacisku w kierunku osiowym.
Naley sprawdza narzdzie przed kadym uyciem.
Czas pracy kadego narzdzia: maksymalnie 5/10 s.
Narzdzi tych nie naley zanurza w roztworze podchlorynu sodu.
Odkaanie narzdzi: naley postpowa cile wedug zalece producenta dotyczcych odkaania.
Kana naley puka obficie i czsto.
Naley opracowa kana za pomoc rcznych pilnikw przynajmniej do rozmiaru 015 tak, aby uzyska
sta drog prowadzenia narzdzia.
Naley stosowa stae obroty o szybkoci 150350 obr./min, wywierajc nieznaczny nacisk w kierunku
osiowym.
Naley czsto oczyszcza rowki pilnika i kontrolowa oznaki zuycia lub uszkodzenia.
Dla zapewnienia optymalnej pracy zaleca si stosowanie urzdze wyposaonych w funkcj kontroli
momentu obrotowego.
Wielokrotne powtarzanie dezynfekcji i sterylizacji moe zwiksza ryzyko zamania narzdzia.
5) REAKCJE NIEPODANE
Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano adnych reakcji niepodanych.
6) SZCZEGOWY OPIS POSTPOWANIA (KANAY WSKIE)
Kay przypadek kliniczny jest inny. Opisan poniej kolejno pracy, skuteczn w wikszoci przypadkw,
naley dostosowa do warunkw anatomicznych kadego kanau.
6.1) NALEY WYKONA ZDJCIE RTG PRZED ZABIEGIEM I OKRELI DUGO ROBOCZ (na
przykad: od 21 do 24 mm)
Naley opracowa ubytek dostpowy i zlokalizowa pooenie poszczeglnych kanaw
6.2) TECHNIKA CROWN-DOWN:
W czci
1 ProFile O.S.3 (.06/40)
koronowej
2 ProFile O.S.2 (.06/30)

3 ProFile .06/25

4 ProFile .06/20

5 ProFile .04/25

Working length
W czci
6 ProFile .04/20
wierzchokowej

czerwony
ty
czerwony
ty
czerwony

ty

Nigdy nie naley na si wprowadza


narzdzi ProFile do kanau. Jeeli
wprowadzanie staje si utrudnione,
naley wycofa narzdzie i przej
do kolejnego.

Okrelenie dokadnej dugoci roboczej (na przykad: 22,5 mm):


- Rczny pilnik K + kontrola RTG: pilnik K jest stosowany wycznie do okrelenia gbokoci. Pilnik
K stosuje si po osigniciu poziomu minimalnej dugoci roboczej pomniejszonej o 3 mm przez pierwsze narzdzie ProFile (np. 21 3 = 18 mm). Kontynuacja pracy technik Crown-Down do momentu
DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

57 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

osignicia dokadnej dugoci roboczej.


- Endometr (opcjonalnie): kontynuuj prac technik Crown-Down a do wierzchoka, kontrolujc prac
przy uyciu endometru.
6.3) OPRACOWYWANIE OKOLICY WIERZCHOKOWEJ DOKADNIE NA DUGO ROBOCZ

(na przykad: 22,5 mm)

6 ProFile .04/20
ty

Potrzebny wikszy pilnik .04 ProFile w zalenoci od anatomii kanau

7 ProFile .04/25
czerwony

6.4) OSTATECZNE WYKOCZENIE



(opcjonalne, zaley od metody wypeniania)

8 ProFile .06/20
ty

Potrzebny wikszy pilnik .06 ProFile w zalenoci od anatomii kanau. Nie zawsze
konieczne jest usiowanie osignicia dugoci roboczej, chyba e wprowadzenie
pilnik a.06 PROFILE na pen dugo przebiega bez przeszkd.

PUKANIE
Podczas wszystkich etapw narzdzie naley czsto i obficie puka. Do wypeniania kanaw zalecany jest
system Thermafil (plastikowe noniki pokryte gutaperk).

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

58 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

7) Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja


Procedury postpowania z instrumentami stomatologicznym i systemami wkadw
korzeniowych.

Wstp
Wszystkie narzdzia nie oznaczone napisem ,, sterylne naley, w celach higienicznych oraz
bezpieczestwa sanitarnego, przed kadym uyciem umy, zdezynfekowa i wysterylizowa. Dotyczy to
zarwno pierwszego zastosowania narzdzi, jak i nastpnych.
Zastosowanie
Dezynfekcja i sterylizacja przed pierwszym i nastpnym zastosowaniem dotyczy:
A1. Narzdzi:
Narzdzia tnce (rczne i maszynowe) takie jak:
Narzdzia endodontyczne (pilniki, miazgocigi, poszerzacze, wierta endodontyczne);
Obrotowe narzdzia tnce (wierta diamentowe, wierta z wglikw spiekanych, wierta ze stali
nierdzewnej, wierta ze stali wglowej).
Narzdzia stosowane przy wypenianiu kanaw korzeniowych (upychacze, rozpychacze, kompaktory):
Narzdzia dodatkowe, zestawy i systemy uatwiajce organizacj pracy i uoenie narzdzi;
Instrumenty rczne i klamry.
A2. Zestaww do wkadw:
Wkady koronowe i korzeniowe wykonane ze stali, tytanu i wkien szklanych.
Narzdzia dodatkowe, zestawy i systemy uatwiajce organizacj pracy z wkadami.
A3. Instrumenty stomatologiczne (ktnica, prostnica, turbina i inne)
B. Materiaw do wypenie: Dezynfekcja rodkami chemicznymi
Gutaperka, system Thermafil.
Wyjtki
Wyposaenie, takie jak: mikrosilniki, ktnice, endometry i inne urzdzenia z procedurami omwionymi
indywidualnie w instrukcji obsugi.
MTA, Glyde I uszczelniacz TopSeal
Oglne zalecenia
Stosuj tylko pyny dezynfekujce zalecane ze wzgldu na ich efektywno ( lista VAH/DGHM,
oznaczenie CE, zalecane przez FDA), zgodnie z instrukcj obsugi umieszczon na rodku
dezynfekujcym przez producenta. Do instrumentw metalowych zaleca si uywanie rodkw z
inchibitorami korozji.
Dla wasnego bezpieczestwa stosuj rodki ochrony (rkawice, okulary, maski).
Uytkownik jest odpowiedzialny za sterylno produktw, zarwno od pierwszego zastosowania, jak I
nastpnego, a take za stosowanie uszkodzonych albo brudnych narzdzi kiedy mona je uywa po
sterylizacji
Ograniczenia procedur postpowania w procesie sterylizacji:
W instrukcji obsugi kadego urzdzenia zaznaczone jest, czy jego przydatno do uytku moe
by ograniczona prze liczb cykli sterylizacji. Ponadto, obecno uszkodze takich jak: pknicie,
deformacja (zakrzywienie, skrcenie), korozja, utrata oznacze kolorystycznych wskazuj, e
urzdzenie to lub narzdzia nie moe by ju bezpiecznie stosowane.
Wierta z wglikw spiekanych, czci plastikowe, instrumenty rczne I pilniki NiTi s uszkadzane przez
3% roztwr wody utlenionej.
Narzdzia NiTi ulegaj uszkodzeniu, gdy s zanurzone w roztworze NaOCl o steniu powyej 5%,
przez czas duszy ni 5 minut.
Narzdzia wykonane z aluminium s uszkadzane przez roztwr sody (wodorotlenku sodowego) z
solami rtci. Nie naley stosowa roztworw kwasw (pH<6) lub zasad (pH>8).
Myjka dezynfekujca nie jest polecana dla narzdzi wykonanych z aluminium, wglikw spiekanych lub
ze stali wglowej.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

59 / 63

Procedury krok po kroku


A. Urzdzenia

1.
2.

3.

Zabieg
Rozmontowanie
Wstpna
dezynfekcja

Pukanie

4a. Automatyczne
czyszczenie
w myjce
dezynfekujcej

LUB

4b. Mycie rczne lub


wspomagane
urzdzeniem
ultradwikowym

5.

6.

7.

Pukanie

Kontrola

Pakowanie

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

A3. Ktnice
A2. Systemy wkadw
A1. Narzdzia

Kolejne zastosowanie
Pierwsze uycie

Sposb wykonania
Ostrzeenia
-Rozmontuj urzdzenie jeli Ograniczniki silikonowe musz by usunite.
jest to potrzebne
-Natychmiast po
- Postpuj zgodnie z instrukcj obsugi, stosujc zalecane przez
zastosowaniu zanurz
producenta stenia pynw I czas zanurzenia (zbyt wysokie
wszystkie narzdzia
stenie moe spowodowa korozj lub inne uszkodzenia
w detergencie I pynie
instrumentw).
dezynfekujcym ( jeli
- Pyn dezynfekujcy nie powinien zawiera aldehydw (aby
to moliwe z dodatkiem
zapobiega utrwaleniu zanieczyszcze krwi) i dwu- lub
enzymw proteolitycznych) trietanoloamin jako czynnikw hamujcych korozj.
- Nie naley stosowa rodkw dezynfekujcych zawierajcych
fenol lub jakikolwiek inny preparat mogcy uszkodzi narzdzia
(zobacz oglne zalecenia).
- W celu usunicia widocznych zanieczyszcze na powierzchni
narzdzi naley wstpne oczyszczenie szczoteczk z
mikkiego materiau.
-Stosuj wod o jakoci zgodnej z lokalnymi zarzdzeniami.
- Jeli pyn do wstpnej dezynfekcji zawiera inhibitory korozji,
zalecane jest dokadne wypukanie instrumentw przed
czyszczeniem.
- Umie narzdzia w
Wyrzu narzdzia z widocznymi, znacznymi uszkodzeniami
zestawach, pojemnikach
(zamane, zagite).
lub kontenerach, taka
- Unikaj kontaktu midzy instrumentami lub wkadami stosujc
zestawy lub specjalne pojemniki.
by unikn kontaktu
midzy instrumentami lub - Przestrzegaj instrukcji obsugi i stosuj zalecane przez
wkadami.
producenta stenia (zobacz rwnie oglne zalecenia).
- Stosuj tylko akceptowane myjki dezynfekujce, zgodnie z EN
- Wprowad pojemniki do
myjki dezynfekujcej
ISO 15883, konserwuj i kalibruj urzdzenia regularnie.
(warto ci. >3000 lub
przynajmniej 5 min. w
temp. 30 C).

- Obfite pukanie
( przynajmniej przez 1
minut)

- Umie narzdzia w
zestawach, pojemnikach
lub kontenerach, taka by
unikn kiontaktu midzy
nimi.
- Zanurz narzdzia w
pynie dezynfekujcym
o waciwociach
czyszczcych, jesli jest
to potrzebne mona
zastosow urzdzenia
ultradwikowe.
- Obfite pukanie (
przynajmniej prze 1 min)

- Na instrumentach nie powinny by widoczne zanieczyszczenia.


- Wyrzu narzdzia z widocznymi uszkodzeniami (zamane,
zagite i skrcone).
- Przestrzegaj instrukcji obsugi i stosuj zalecane przez
producenta stenia i czas (zobacz rwnie oglne zalecenia).
- Pyny dezynfekujce nie powinny zawiera aldehydw i dwuX
lub trietanoloamin jako czynnikw hamujcych korozj.

- Stosuj wod o jakoci zgodnej z lokalnymi zarzdzeniami.


- Jeli pyn do dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane
jest dokadne wypukanie instrumentw przed wprowadzeniem
X
do autoklawu.
- Osusz stosujc jednorazowe rczniki, maszyn suszc lub
przefiltrowane, skompresowane powietrze.
- Oce urzdzenia i usu te, - Brudne instrumenty musz zosta oczyszczone i ponownie
ktre s uszkodzone.
zdezynfekowane.
- Zmontuj urzdzenia
- Usu instrumenty wykazujce deformacje (zagite, skrcone),
ograniczniki)
uszkodzenia (zamane, skorodowane) lub z defektami (utrata
oznacze kolorystycznych), mogce mie wpyw na odporno
lub bezpieczestwo stosowanych instrumentw lub wkadw.
X
- Przed zapakowaniem pokryj wierta, ze stali wglowej,
inhibitorami korozji.
- Ktnice: przed pakowaniem naoliw przy pomocy odpowiedniego
oleju w areozolu
- Umie urzdzenia,
- Unikaj jakiegokolwiek kontaktu pomidzy instrumentami lub
narzdzia w zestawach,
wkadami podczas sterylizacji. Stosuj zestawy, pojemniki,
pojemnikach, kontenerach, kontenery.
tak aby uniemoliwi
- Sprawd okres przydatnoci do uycia rkaww do sterylizacji
X
kontakt pomidzy
podany przez producenta.
instrumentami lub
- Stosuj opakowania, ktre s odporne na temperatur do 141 C(
wkadami i zapakuj je w
286 F), zgodnie z EN ISO 11607.
rkawy do sterylizacji.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

60 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

8.

9.

Sterylizacja

- Sterylizacja parowa w 136 - Instrumenty, wkady i plastikowe urzdzenia dodatkowe


C (277 F) w cigu 20 min. powinny by sterylizowane zgodnie z instrukcj obsugi na
opakowaniach.
- Stosuj autoklawy frakcyjne cinieniowe lub grawitacyjne (mniej
preferowane) zgodnie z EN 13060, EN 285.
- Stosuj aktualne procedury sterylizacji zgodnie z ISO 17665.
- Przestrzegaj procedur konserwacji autoklawu zgodnie z
zaleceniami producenta.
- Stosuj tylko t rekomendowan procedur sterylizacji.
- Kontroluj wydajno ( szczelno opakowa, brak wilgoci,
zmian koloru wskanika sterylizacji, wskaniki fizykochemiczne, cyfrowy zapis parametrw cykli).
- Stosuj zapisy jakoci cykli sterylizacji moliwe do
skontrolowania.

Przechowywanie - Trzymaj urzadzenia


- Sterylno nie moe by zagwarantowana jeli opakowanie jest
i instrumenty w
otwarte, uszkodzone lub wilgotne.
wysterylizowanych
- Sprawd opakowania i urzdzenia medyczne przed
X
opakowaniach, w suchym i zastosowaniem ( szczelno opakowania, brak wilgoci i okres
czystym rodowisku.
wanoci).

B. Materiay wypeniajce
1.

Zabieg
Dezynfekcja

Sposb postpowania
- Zanurz materiay do
wypeniania w NaOCl
(2,5%) przez 5 min w
temperaturze pokojowej.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Ostrzeenia
- Nie stosuj rodkw dezynfekujcych zawierajcych fenol lub jakichkolwiek
innych produktw mogcych uszkodzi materia wypeniajcy ( zobacz oglne
zalecenia).

61 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

xxxx-xxxx min.-1

GB
Symbols

F
Symboles

D
Symbole

I
Simboli

E
Simbolos

NL
Symbolen

See directions
for use

Voir mode
demploi et
instructions
dusage

Siehe Gebrauchsanweisung

Seguire le istruzioni
duso

Ver modo de
empleo e
instrucciones
de uso

Zie gebruiks
aanwijzing

can be sterilized
at the specified
temperature

Strilisable
la temprature
spcifie

Sterilisierbar zu
einer bestimmten
Temperatur

Sterilizzabile alla
temperatur a
specificata

Temperatur
esterilizable a una
temperatura
especifica

Steriliseerbaar aan
gespecificeerde
temperatur

Expiry date

Date de premption

Verfallsdatum

Data di scadenza

Fecha de caducidad

Vervaldatum

Manufacturer

Fabricant

Hersteller

Fabricante

Fabbricante

Fabrikant

One use only

Usage unique

Einmalverwendung

Monouso

Un slo uso

Eenmalig gebruik

Vitesse de rotation
recommande

Empfohlene
Umdrehungs
geschwindigkeit

Recommended
rotation speed

Aanbevolen
rotatiesnelheid

Produit strile,
Sterilized product,
Steriles Produkt,
processus de
electromagnetic or
Sterilisationsan
strilisation avec
ionic
wendung mit elektro
un rayonnement
radiation sterilization
magnetischer oder
lectromagntique ou
process
ionischer Bestrahlung
ionique

Producto estril,
proceso de
esterilizacin con
radiacin
electromagntica o
inica

Prodotto sterilizzato,
processo di
sterilizzazione
con radiazioni
elettromagnetiche o
ioniche

Steriel product,
ethyleen oxide als
sterilisatieprocd

Sterilized product,
ethylene oxide
sterilization process

Produit strile,
processus de
strilisation Ioxyde
dthylne

Steriles Produkt,
Sterilisations
anwendung mit
Aethylen-Oxyd

Prodotto sterilizzato,
processo di
sterilizzazione con
ossido di etilene

Producto estril,
proceso de
esterilizacin con
oxido de etileno

Steriel product,
elektromagnetische
of ioniserende
straling als
sterilisatieprocd

Accessories

Accessoires

Zubehre

Accessori

Accesorios

Accessoires

Opened packages
are not replaced

Emballage ouvert,
non remplac

Geffnete
Verpackung, nicht
ersetzbar

Le confezioni aperte
non sono sostituibili

Los embalajes
abiertos no se
cambian

Geopende
verpakkingen
worden niet
vervangen

Batch number

N de lot

LOT - Nummer

Numero di lotto

Nmero de lote

Lotnummer

Can not be sold


separately

Vente spare, non


autorise

Wird nicht einzeln


verkauft

Non pu
essere venduto
separatamente

No puede
ser vendido
separadamente

Wordt niet apart


verkocht

Assortment

Assortiment

Sortiment

Assortimento

Surtido

Assortiment

Gutta-Percha

Gutta-Percha

Gutta-Percha

Gutta-Percha

Guta-Percha

Guttapercha

Nickel titanium

NiTi

Nickel-Titan

Nickel-titanio

Niquel Titanio

Nikkel-titanium

plastic

Plastique

Kunststoff

Plastica

Plastico

Plastic

paper

Papier

Papier

carta

papel

Papier

Stainless steel

Acier inoxydable

Edelstahl rostfrei

Acciaio inossidabile

Acero inoxidable

Roestvrij staal

Gel

Gel

Gel

Gel

Gel

Gel

Tenir l'cart
du soleil et de la
chaleur

Vor
Sonneneinstrahlung
und Wrme
schtzen

Tenere lontano dalla


luce solare e da fonti
di calore

Mantener alejado
de la luz solar y del
calor

Uit direct zonlicht


en weg van hitte
houden

reacciones
alrgicas.

Opgepast. Dit
product bevat
natuurlijke
latexrubber, dat
allergische reacties
kan veroorzaken

Lmites superior
e inferior de
temperatura de uso,
almacenamiento y
transporte

Geeft de boven- en
ondergrenzen aan
voor gebruik, opslag
en transport

Keep away from


sunlight and heat

LATEX

Velocidad de rotacin Velocit di rotazione


recomendada
raccomandata

Caution, this product


contains natural
rubber latex which
may cause allergic
reactions
The upper and lower
limits of temperature
of use, storage and
transportation

Attention, ce produit
Achtung: Dieses
LATTICE !
contient du latex
Produkt enthlt
Attenzione, questo
de caoutchouc
Naturkautschuk
prodotto contiene
naturel susceptible latex, der allergische lattice naturale che
d'engendrer des
Reaktionen
pu causare reazioni
ractions allergiques
hervorrufen kann.
allergiche
Temprature
minimale et
maximale
de stockage,
dutilisation et de
transport.

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

Zulssiger
Temperaturbereich
fr Betrieb,
Lagerung und
Transport

Temperatura minima
e massima per luso,
lo stoccaggio e il
trasporto

62 / 63

DENTSPLY MAILLEFER
1338 Ballaigues
Switzerland

xxxx-xxxx min.-1

LATEX

DK
Symbol

FIN
Symbolit

S
Symboler

P
Simbolos

GR
YMBOA

POL
Symbol

Se brugsanvisningen

Katsokaa
kyttohjeet

Se bruksanvisningen

Ver as instrues
de uso

Zobacz instrukcj
obsugi

Kan steriliseres
ved den angivne
temperatur

Voidaan steriloida
tietyss lmptilassa

Steriliserbar vid
den angivna
temperaturen

Esterilizvel
temperatura
indicada

A
oti kk
ok

Moe by
sterylizowane
w okrelonej
temperaturze

Udlbsdato

Viimeinen
voimassaolopiv

Plast fr
teranvndning
Utgngsdatum

Validade

Data wanoci

Producent

tekij

Tillverkaren

Fabricante

producent

Kun til engangsbrug

Kertakyttinen

Enbart fr
engngsbruk

Utilizao nica

Produkt
jednorazowego
uytku

Anbefalet
omdrejningshastighed

Suositettu
pyrimisnopeus

Rekommenderat
varvtal

Velocidade
de rotao
recomendada

Zalecana ilo
obrotw

Produkter er
steriliseret ved
elektromagnetisk
eller ionisk
bestrling

Steriili tuote
(steriloitu
shkmagneettisella
tai ionisteilyll)

Produkt
steriliserad med
elektromagnetisk
eller jonisk
bestrlning

Produto esterilizado,
processo de
esterilizao
com radiaes
electromagnticas
ou inicas

Produkt
sterylizowany
elektromagnetycznie
lub
promieniowaniem
jonizujcym

Produkter er
steriliseret med
ethylenoxyd

Steriili tuote
(steriloitu
etyleeniosksidilla)

Produkt steriliserad
med etylen oxid

Produto esterilizado,
processo de
esterilizao com
xido de etileno

oo
o,
o
oo o
o

Produkt
sterylizowany
tlenkiem etylenu

Tilbehr

Tarvikkeet

Tillbehrs

Accesrios

Acesoria

bnede pakninger
ombyttes ikke

Avattuja pakkauksia
ei 'Sivu: 3 vaihdeta

ppnade
frpackningar kan
inte returneras

Embalagens abertas
no so substitudas

Avo

Otwarte opakowania
nie bd
wymieniane

Batchnummer

Ern numero

Tillverknings
nummer

N da lote

Numer serii

Nie mona
sprzedawa osobno

Slges ikke separat

Ei voida myyd
erikseen

Sljes inte separat

No pode
ser vendido
separatamente

Lajitelma

Lajitelma

Sortiment

Sortido

Asortyment

Guttapercha

Guttaperkka

Guttaperka

Guta percha

Gutaperka

Nikkel-titan

Nikkeli-titaani

Nickel Titan

Nquel-titnio

N titou

Niklowo-tytanowy

Plastik

Muovi

Plast

Plstico

Ik

Tworzywo sztuczne

Papier

Ruostumaton

Papper

papel

Papier

Rustfrit stl

Ruostumaton ters

Rostfrit stl

Ao inoxidvel

Av u

Stal nierdzewna

Gel

Geeli

Gel

Gel

Gel

el

Beskyttes mod
sollys og varme

l altista suoralle
auringonvalolle tai
lmmlle

Skyddas mot solljus


och vrme

Mantenha afastado
da luz solar e calor

Chroni przed
wiatem
sonecznym i
ciepem

Advarsel: Dette
produkt indeholder
naturligt latex, som
kan fremkalde
allergiske reaktioner.

Varoitus, tm
tuote sislt
luonnonkumista
perisin olevaa
lateksia, joka voi
aiheuttaa allergisia
reaktioita

Varning, denna
produkt innehller
naturlig latex
som kan orsaka
allergiska reaktioner.

Cuidado, este
producto contm
latex de borracha
natural, o que pode
causar reaces
alrgicas

,


,

Uwaga, ten produkt


zawiera naturalny
lateks, ktry moe
powodowa reakcje
alergiczne

Den vre og
nedre temperatur
for anvendelse,
opbevaring og
transport.

Ylimmt ja alimmat
sallitut lmptilat
kytt, varastointia
ja kuljetusta varten

Max./min. temp.
vid anvndning,
frvaring eller
transport.

Visit our website:


A temperatura

mnima e mxima de

armazenamento
,

Ograniczenia
dotyczce zakresu
temperatur
uytkowania,
przechowywania
oraz
transportowania.

www.dentsplymaillefer.com

DFU Profile F19 03 11.X/ 12 / 1998 updated 04/2010

63 / 63

Das könnte Ihnen auch gefallen