Sie sind auf Seite 1von 18

Sri Venkatesha Suprabhatam

Kaushalya Suphrajaa Raama Poorva Sandhya Pravartate |


Uttishta Narashaardula Kartavyam Deyvamaadnhikam ||
Oh Rama, Kausalya's auspicious child!
Twilight is appearing in the East.
O best of men!(ie, Purusottama) Wake up, the divine, daily rituals have to be
performed
Uttishta Uttishta Govinda Uttishta GarudaDhwaja |
Uttista Kamalaakaanta Treilokyam Mangalam Kuroo ||
Govinda, wake up!
Garudadwaja(ie, one who has Garuda on the banner), wake up!
Kamalakanta!(the husband of Kamala) (rising) render the three worlds auspicious.
Maatam Samastajagatam Madhukeitabhaare |
Vakshovihaarini Manoharadivyamoorthe ||
Shree Swaamini Ksritajana Priyadaanasheele |
Shree Venkatesha Dayite Tava Suprabhaatam ||
May it be an auspicious dawn to Thee, O Lakshmi;
the Mother of the worlds,
the everdweller on the chest of Vishnu(the enemy of the demons, Madhu and
Kaitaba),
of attractive and divine form, the Mistress,
and of the nature of granting the desired objects of those seeking refuge.
Tava Suprabhatam Aravindalochane |
Bhavatu Prasanna Mukha Chandramandale ||
Vidhi Shankar-endra Vanitabhiracchite |
Vrusha Shailanaatha Dayite Dayaanidhe ||
May it be an auspicious dawn to Thee, O Lakshmi;
(the beloved of the Lord of Vrsachala),
of eyes like the Lotus (petals),
(Lakshmi) of a bright face like (the orbit of) the Moon,
(Lakshmi) worshipped by the wives of Brahma, Sankara and Indra (Vani, Girija and
Pulomaja)
and (Lakshmi) who is a treasure of compassion.
Atryadi Saptarishaya Samupaasya Sandhyam|
Aakasha SindhuKamalaani Manoharaani||
Aadaaya Paadayugam Achayutta Prapannaa|
Seshaadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
Having worshipped the morning dawn,
(having said the morning prayer, the sandhyavandana),
the seven sages like Atri,
bringing the beautiful lotuses from the Divine Ganges,

have arrived to worship at Thy feet.


Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
PancchaananAbjabhava Shanmukha Vaasavaadhyaam|
Treivikrama Aadicharitam VibudhaaStuvanti||
Bhaashaapati Patati Vaasara Shuddimaarat|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
The gods Ishwara(the five-faced), Brahma(the Lotus born), Subramanya(the six
faced),
Indra and others are praising deeds of your incarnations as the Traivikramavatara.
Nearby is Brhaspati reading out the planetary position(panchangam) of the day.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Eershat Prapulla Saraseerooha Narrikela|
Pooraadruma Aadi Sumanohara Paalikaanam||
Aavati Mandam Anilassaha Divyagandhe|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
The breeze,
carrying the wonderful fragrance of the partly opened Lotuses,
and the beautiful ears of the trees like the Areca and the Coconut,
is gently blowing.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Unmeelya Netrayugam Uttama Pancharastha|
Paatra Avashista Kadaleephala Paayasaani||
Bukhtva Saleelamatha Kelishukaan Pathanti|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
The parrots,
kept for pleasure in the foremost cages,
opening their eyes,
are graciously singing
after eating the remains of the plantain fruits and the payasam in the vessels.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Tantri PrakarshaMadhuraSwanayaa Viphanchyaa|
Gaayati Anantacharita Tava Naaradopi||
Bhaasha Samagrama Askruta Pharasaara Ramya|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
(The sage) Narada,
with (his) Vina of sweet music produced by the tight grip of the strings,
is singing in praise of Thy endless deeds,
expressed in fine language by beautifully waving the hand often.
Lord Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Bruddhavali Cha Makaranda Rasa Anuviddha|

Jakadaarageeta Ninadei Saha Sevanaaya||


Niryaati Upaanta Sarasee Kamala Udrebhya|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
The swarms of bees making humming sounds
while sucking honey,
are emerging from the interiors of the lotuses of the adjoining pools
in order to serve Thee.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Yoshaaganena Varathandi Vimatyamaanem|
Ghosaalayeshu Dadhimanthana Teevragoshaam||
Roshaatkali Viddhate Kakubascha Kumbham|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
While the women-folk in the hamlet of cowherds churn the fine curds,
the high sounds emanating from the pots and their echoes,make the appearance
as if the pots and the (eight) directions are engaged in quarrels.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Padmoshamitra Shatapatra Gataalivargaam|
Hartum Shriyam Kulavayasya Nijaadka Lakshmya||
Bheree Ninaadamiva Vibhrati Teevranaada|
Seshadri Shekara Vibho Tava Suprabhatam||
The swarms of bees in the lotuses
which are the friends of the Sun,
are making violent sounds
as if producing the kettle-drum sound,
with a view to robbing(surpassing)
the splendour of the the blue lotuses
with their bodily lustre.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Sreeman Nabheestavaradaakhila Lokabhando|
Sree Sreenivaasa Jagadeka Dayeika Sindho||
Sree DevataGruha Bhujaantara Divyamoorte|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
One with Lakshmi!
Giver of the desired objects (boons)!
The matchless ocean of Compassion!
Relative (friend) of all the Worlds!
Abode of Sri (Lakshmi)!
One having a form charming
on account of the chest,
which is the abode of Sri (Lakshmi)!
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Sree Swami Pushkarini Kaadaplava Nirmalaanka|

Shreyodhathirno Harvirincha Sananda Naathaa||


Dwaare Vasanti Varavetra Hatottmaangaa|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Brahma, Maheshwara, the sage Sanandana and others,
aspiring well-being and having bathed in the Sri-Swami-pushkarini,
and (thus) sanctified their bodies,
are waiting at the entrance receiving cane strokes on their heads.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Sree Seshashaila Garudaachala Venkataadri|
Naarayanaadri Vishabhaadri Vrushaadri Mukhyaam||
Aankhaam Twadeeya Vasateranisha Vadhanti|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Lord of Venkatachala!
Thy abode is called by several names,
as SriSeshasaila,
Garudachala,
Vrshabhadri,
Venkatadri,
Narayanadri,
and Vrshadri.
May it be an auspicious dawn to Thee!
Sevaaparaam Shivasuresha Krushaanu Dharma|
Rakshodambhunatha Pawamaana Dhanaadhinaathaam||
Baddhanjali Pravilasannijha Seershadeshaa|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Siva, Indra, Agni, Yama, Nairuti, Varuna, Vayu and Kubera,
with folded hands on their heads,
are desirous of offering services to Thee.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Ghaatishu Te Vihagaraaja Mrugaadhiraaja|
Naagadhiraja Gajaraaja Hayaadiraajaa||
Swaswaadhikaara Mahimaadhikamarthayante|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Thy conveyances - The Lord of Birds(Garuda),
Lord of Animals(Lion),
Lord of Serpents(AdiSesha),
Lord of Elephants(Airabata),
Lord of Horses(Uccaissravas), - are begging (Thee to grant them) their
respective authority, power (to server Thee better) in Your amusement strolls.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Sooryendu Bhouma Bhudhavaakpati Kaavyasouri|
Swabhaarnuketu Divishatparishatpradhaanaam||

Twadwaasadaasa Charmaavadhi Daasadaasaam|


Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
The main deities of the Assembly of Gods - the (nine planets);
Sun , Moon, Mars (Angaraka), Mercury(Budha), Jupiter(Brhaspati), Venus(Sukra),
Saturn(Sani), Rahu and Ketu - remain (happy) to be the servants of
the last grade of servants of the servants of
Thy servant -(They remain most obedient to Thee.)
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Twatpaada Dhooli Bharitaspuritottamaangaa|
Swargopavarganipeksha Nijaanta Ranghaa||
Kalpaagamaa Kulanayaan Kulantaam Labhante|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Lord of Venkatachala!
(Thy servants or devotees), with their heads rendered lustrous (sanctified)
by the dust of Thy feet,
do not desire (being in Thy presence),
even the Heaven and Liberation
and are worried that another Kalpa will start.(when there will be no such glory to
Venkatachala)
May it be an auspicious dawn to Thee!
Swatgopuraagra Shikaraani Nireekshamaanaam|
Swargopavarga Padavee Paramaan Shrayantam||
Martryaa Manushyabhuvane Matimaashrayante|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Seeing the crest of Thy temple tower,
the mortals,
while attaining the exalted paths of Heaven and Liberation,
like to live in the mortal world.
(as it gives them the opportunity of worshipping Thee)
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Sree Bhoominaayaka Dayaadi Gunaamrutaabde|
Devaadhideva Jagadeka Sharanyamoorthe||
Sreemannanta Garudadibhirarchi Tadagre|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Lord of SriDevi and Bhudevi!
The ocean of nectar and compassion and other virtues!
The chief of Gods!
The sole refuge of the Universe!
The possessor of Sri(wealth)!
One whose feet are worshipped by Anantha and Garuda!
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!

Sree Padmanabha Purushottama Vasudeva|


Veikuntha Madhava Janaardhana Chakrapaane||
Sree Vatasachinha Sharanaagata Parijaata|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Padmanatha!
Purusottama!
Vasudeva!
Vaikunta!
Madhava!
Janardhana!
Chakrapani!
Bearer of the mole Srivatsa!
Celestial Tree (parijata)! to those who seek refuge!
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Kandarpadaparhara Sundara Divyamoorthe|
Kaantaakuchaamburuha Kudmala Lokadrushte||
Kalyaananirmala Gunaakara Divyakeerte|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Bearer of the charming and divine form,
surpassing the pride of the Cupid(Manmatha)!
One, whose sight is fondly centered on
the lotus bud-like breasts of His beloved!
The abode of ausipicious and pure virtues!
The possessor of Divine fame!
Lord of Venkatachala!May it be an auspicious dawn to Thee!
Meenakrute Kamatha Kola Narasimha Varnin|
Swaamin Parashwatha Tapodhana Ramachandra||
Sheshasaraama Yadunandana Kalkiroopa|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Lord of (ten) incarnations of
Matsya(Fish),
Kamata(Tortoise),
Kola(Divine Boar),
Narasimha(Man-Lion),
Tri-vikrama(Dwarf),
Parasurama,
Rama,
Balarama,
Krishna and
Kalki!
Lord of Venkatachala!May it be an auspicious dawn to Thee!
Eailaalavadhna Ghanasaara Sughandhiteertha|
Divya Viyatsariti Hemagateshu Poornam||
Dhrutvaadnya Veidikashikaamanyam Prahastaam|

Tisthanti Venkatapate Tava Suprabhatam||


The Brahmins,
well-versed in the Vedas,
are now joyfully waiting(for worshipping you),
carrying the golden pots filled with
the waters of the divine Ganges(AkasaGanga),
which (waters) are rendered fragrant by (mixing of)
the cardamons, cloves and camphor.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Bhaasvaanudeti Vikachaani Saroruhaani|
Sampoorayanti Ninadeim Kukubho Vihagnam||
Sree Vaishnavassatatamathirta Mangalaaste|
Ghaamaashrayanti Tava Venkata Suprabhatam||
The sun is rising, the lotuses have blossomed.
The birds are filling the directions with their noises.
The SriVaishnavas, always imploring auspiciousness are waiting at Thy abode.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Brahmadayassura Vaarassamarshayaste|
Santassanandana Mukhastava Yogivaryaam||
Ghamaantike Tave Hi Mangalavastuhastaam|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
The chief of Gods like Brahma,
the great sages and the good Yogins as Sanandana
are (waiting) at Thy abode,
holding auspicious things in their hands.
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Lakshminivaasa Nirvadyagunaika Sindho|
Sansaarasaagara Samuktharaneika Seto||
Vedaantaveda Nijaveibhava Bhaktak Bhogya|
Sree Venkataachalapate Tava Suprabhatam||
Abode of Lakshmi!
Ocean of faultless(and auspicious) virtues!
Bridge to cross the ocean of transmigration(samsara)!
One whose glory is known through the Upanishads!
One enjoyed by the devotees!
Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee!
Ittham Vrushaachalapateriha Suprabhatam|
Ye Maanavaam Pratidinam Patitum Pravuttam||
Teshaan Prabhaatasamaye Smrutiragnabhaajan|
Pragnaan Paraarthasulabhaan Paramaan Prasoote||
To these men,

who recite(with devotion)


this Suprabhata of Lord Venkatesa daily,
early in the morning,
the memory of Venkatesa
grants the Supreme intellect
which provides Liberation easily.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Shri Venkatesha Stotram
Kamalaa Kuchachoochuka Kunkumato|
Niyataaruni Taatula Neelatano||
Kamalaayata Lochana Lokapate|
Vijayi Bhava Venkatashailapate||
Lord of Venkatachala!
One, whose matchless blue body
is ever rendered red,by the saffron
on the teats of the breasts of Kamala(Sridevi)!
One, whose eyes are broad
like the petals of the lotus!
Lord of the Universe!
Victory to Thee, Lord of Venkatachala!
Sataturmukha Shanmukha Panchamukha|
Pramukhakhila Deivata Moulimane||
Sharanaagata Vatsala Saaranidhe|
Paripaalaya Maa Vrushashailapate||
The crest jewel of all Gods
like Brahma, Kumaraswami and Maheshwara!
The compassionate
to those seeking protection!
Protect me, O God of Vrsasaila!
Ativelatayaa Tava Durvishahem|
Anuvelakrutei Raparaadhashatem||
Bharita Twarita Vrushasheilapate|
Paraya Krupaya Paripaari Hare||
Lord of Vrsasaila!
May Thou (O Hari)! with extreme mercy,
protect me,
who always committed various unendurable sins.
Adivenkatashaila Mudaaramate|
Janataabhi Mutadhi Kadaanarataat||
Paradevatayaa Gatitaannigamei|

Kamalaadayitaanna Para Kalaye||


I do not consider supreme anyone
other than the Lord of Kamala(Sridevi),
who is liberal-minded
(and dwells) on Venkatachala,
who is intent on granting
much more than what is desired by the devotees,
and who is described by the Vedas
as the Supreme God.
Kalavenukaavashagho Vadhoo|
Shatakoti Vrutaatsmara Kotisamaat||
Prativallavikaabhimataatsukhadaat|
Vasudeva Sutaan Paran Kalaye||
I do not understand anyone other than Krishna,
who is surrounded by innumerable cowherdesses (gopikas),
enchanted by the sweet music of (His) Flute,
who is equal (in Beauty) to myriads of Cupids (Manmathas),
who gives joy and who is dear to each Gopika.
Abhiramagunaakara Daasharate|
Jagadeka Danurdhara Dheeramate||
Raghunaayaka Rama Ramesha Vibho|
Varado Bhava Deva Dayajaladhe||
Source of enchanting virtues!
Rama!
The matcheless archer of the Universe!
The steady-minded!
The best of the Raghu race!
Ramesa!
The all-pervading!
The ocean of compassion!
O Lord!
Grant us boons!
Avanitanaya Kamaneeyakaram|
Rajaneekara Charumukhamburuham||
Rajaneechara Raajatamomihiran|
Mahaneeyamaham Raghuraamamaye||
I seek refuge of Raghurama
whose hand is desired by Sita (or does what Sita likes),
whos has a beautiful face like the Moon,
who is (like) the Sun (to put an end to) the darkness(Ravana-the king of Demons),
and who is exalted.
Sumukham Suhudam Sulabham Sukhadam|

Swanujam Cha Sukayamamodhasharam||


Apahaaya Raghudhvaha Manyamaham|
Na Kathanchan Kanchana Jaatu Bhaje||
At no time, and in no way,
do I worship anyone barring Rama
(who has elevated) the Raghu race,
who has a handsome face,
is good-hearted,
easily attainable,
has good brothers,
has a beautiful body
and whose arrows are unfailing.
Vinaa Venkatesha Na Natho Na Natha|
Sadaa Venkatesham Swaraami Swaraami||
Hare Venkatesha Praseeda Praseeda|
Priyam Venkatesha Prayaccha Prayaccha||
There is no saviour
other than Venkatesa,
I forever pray to
(or remember) Venkatatesa.
O Hari, Venkatesa!
Be pleased, grant (us) favours!
Aham Doorataste Padambhojayugma|
Pranaamecchayangatya Sevaan Karomi||
Sakrutsevayaa Nityasevaaphalan Twam|
Prayaccha Prayaccha Prabho Venkatesha||
O Lord!
Having come from afar,
with a desire to salute Thy lotus-like feet),
I am serving Thee, Venkatesha!
(please) give me,
for this occasional worship,
the reward given to the regular (daily) worship.
Agyaaninaa Mayaa Doshaa|
Na Seshaan Vihitaanan Hare||
Kshamasva Twam Kshamasva Twam|
Sheshashaila Shikhamane||
O Hari!
The crest jewel of Seshasaila!
Pardon me for all the sins committed by me, an ignorant.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Shri Venkatesha Prapatti


Earshaanan Jagatosya Venkatapatevishnom Param Preyasi |
Tavdakshasthala Nityavaasarasikaan Tatyaanti Sanvardhineem ||
Padmaalakshatapaani Pallatayugaan Padmaasanastaan Triyam |
Vaatsalyaadi Gunojjwalaan Bhagavateen Vande Jaganmaataram ||
I salute Goddess Lakshmi,
who is the Mistress(queen) of the Universe,
who is the most beloved of Vishnu,
the Lord of Venkatachala,
who is fond of ever dwelling in His(Vishnu's) chest,
who is the promoter of forgiveness,
who has sprout-like hands decorated with Lotuses,
who is seated on the Lotus,
(or seated in the posture of a Lotus, Padmasana),
who shines with virtues as mercy
and who is the mother of the Universe!
Sreemana Krupaajalanidhe Shritasarvaloka |
Sarvagna Shattaka Natvatsala Sarvasheshin ||
Swaamin Shusheela Shulabhaashrita Paarijaata |
Shree Venkatesha Sharanau Saranam Prapadhye ||
One possessed of Sri(wealth)!
Ocean of Compassion!
Creator of the whole Universe!
The Omniscient!
The Almighty!
Affectionate to those that bow(to Thee)!
The Principal(of the animate and inanimate world)!
Lord! easily attainable by persons of good conduct!
The Divine Tree(parijata) to those who seek refuge!
Venkatesa! I resort to Thy feet.
Aanoopuraapirta Sujaata Sughandhi Pushpa |
Saurabhya Saurabhakarou Samasanniveshou ||
Saumyou Sadaanu Bhavaneipi Navaanubhaavyo |
Shree Venkatesha Saranau Saranam Prapadhye ||
I seek refuge of Venkatesa's feet
which add fragrance to the smell of the sweet-smelling flowers
offered (decorated) upto the anklets,
which are well-placed and handsome,
and which are enjoyable anew,
even though they are ever-enjoyed.

Sadgovikaasi Samudittvara Saandraraaga |


Saurabhya Nirbhara Sarorooha Saamyavaartaam ||
Samyakshu Saahasapadeshu Vilekhayantou |
Shree Venkatesha Sharanau Saranam Prapadhye ||
I seek refuge of Venkatesa's feet
which induce us to ascribe to the hurriedly placed beautiful feet
the equality of lotuses,
which have just blossomed
and have well-emanating fragrance
and dense redness
(feet remind us their similarity with the lotuses),
and (state), as it were,
that comparing Lord's feet with the lotuses
is a bold (hasty) step.
(It means the feet of the Lord are superior several times to the Lotuses and
comparing them is a hasty action.)
Rekhaamaya Dwaja Sudhaakala Shaatapatra |
Vjaraakrushaamburuha Kalpakashtachakrei ||
Bhavyeiralankrutatalou Para Tatva Chinhei |
Shree Venkatesha Sharanau Saranam Prapadhye ||
I seek refuge of Sri Venkatesa's feet
whose soles bear the marks of the Supreme spirit
like the Banner,
Pot of Ambrosia,
Umbrella,
Thunderbolt,
Grass,
Lotus,
Divine Tree(Kalpaka Vrksha),
Conch,
and the Disc, which are in the form of auspicious lines.
Tamrodaradguti Paraajita Padmaraagou |
Baaharyamarhobhirabhi Bhoota Mahendraneelou ||
Udhyanna Khanshubhirudasta Shashagda Bhaasou |
Shree Venkatesha Sharanau Saranam Prapadhye ||
I seek refuge of Sri Venkatesa's feet
whose reddish soles have surpassed
the lustre of the Rubies(padmaraga stones),
or red lotuses,
whose exteriors have excelled
the brilliance of the Sapphires(indranila stones)
and whose nails of the toes

have out-beaten the Moonlight.


Sapremabheeti Kamalaakara Pallavaabyaam |
Sanvaahaneipi Sapadi Kalmamaadadaanau ||
Kaantaavavaangmna Sagochara Saukumaaryo |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
I seek refuge of Sri Venkatesa's feet
which, though massaged with love and apprehension
by the sprout-like hands of Lakshmi,
are at once experiencing fatigue,
which are very charming,
and the tenderness of which
is not within the scope of speech or mind.
Lakshmeemaheeta Danuroopa Nijaanubhaava |
Neelaadi DivyaMahishee Kara Pallavaanaam ||
Aarunyasankramanata Kila Saandraraagou |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
I seek refuge of Sri Venkatesa's feet,
which have become extremely red
in account of union with red-ness of
the sprout-like hands of Divine Queens
like Sridevi,
Bhudevi,
and also Niladevi,
who has greatness like that of Sridevi and Bhudevi.
Nityaanamadhvidhi Shivadikireetakoti |
Pratyupradeepta Navaratna Maham Prarohem ||
Neeraajanaavidhi Mudharamupaadadaanou |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
I seek refuge of Sri Venkatesa's feet,
which receive as it were,
the grand nirajana (arati)
by the multitude of lustres
of effulgent nine gems
(studded) on the edge of the crowns
of Brahma, Siva and others,
who bow their heads daily.
Vishnom Pade Parama Ityudhitaprashansau |
Yau madhva Utsa Iti Bhogyatayaampyupaatou ||
Bhooyastatheti Tava Paanithaktapradhisto |

Venkatesa!
I seek refuge in Thy feet
which are extolled (in the Rg Veda)
as "Visnoh parame pade" (in the most exalted abode of Vishnu),
which are, (again) extalled therein
as "madhva utsa" (meaning the fountain the honey)
as extremely enjoyable
and which are indicated as such by
the show of the palm of Thy hand.
Paarthaaya Tatsavdasha Saarathinaa Twayeiva |
You Darshito Swacharanou Sharana Vrajeti ||
Bhooyokpi Mahamya Tou Karadarshitou Te |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
Venkatesa!
I seek refuge of Thy feet
which were shown to Arjuna by Thee(Krishna),
the worthy charioteer of Arjuna,
as 'seek their refuge',
and which are now again, here, (on Venkatadri),
pointed out to me ('as seek their refuge')
by Thy hand.
Manamoorgna Kaaliyaphane Vikataataveeshu |
Shree Venkatadri Shikare Shirasi Shrutinaama ||
Chittayekpyananyamanasaan Samamaahitou te |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
Venkatesa!
I seek refuge of Thy feet
which are placed alike
on my (this sinner's) head,
on the hood of the serpent Kaliya,
in the thick forests,
on the peak of the Venkatachala,
in the Upanishads,
and in the hearts of the sages
who meditate on God only.
(It means the Lord exists everywhere.)
Amalanhrushya Davaneethala Keerna Pushpou |
Shree Venkatadri Shikaraabharanaayamaanou ||
Aanandhitaakhila Manonyanou Taveyto |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||

Venkatesa!
I seek refuge of Thy feet
around which the scattered flowers
remain unwithered and blossoming,
(The feet) which are as ornament
to the Venkatachala
and (The feet) by which
the hearts and eyes of all persons are delighted.
Prayaap Prapannajanataa Prathamaavaghaahyou |
Maatrup Stanaaviva Shishouramrutaayamaanou ||
Praaptou Paraspuratulaamatulaantarou te |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
Venkatesa!
I seek refuge of Thy feet
which are to be seen at first
by the people that salute (them),
which are nectar-like
as the mother's breasts are to the baby,
which can be compared to each other,
and which are incomparable to anything else.
Satvottareyssatata Senya Padaambhujena |
Sansaarataara Kadayaardradraganjalena ||
Soumyopayantrumuninaa Mama Darshitou Te |
Shree Venkatesha Saranau Sharanam Prapadhye ||
Venkatesa!
I seek refuge of Thy feet
which were shown to me by the sage Manavata,
the sage whose feet are always worshipped
by the Sattvic people (men of Sattva guna)
and whose mild, merciful glances
enable (men) to cross the ocean of tranmigration. (samsara)
Shreesha Shriyaa Ghatikyaa Twadupaayabhaave |
Praapye Twayi Swayamupetayaa Sphurantya ||
Nityaashritaaya Nirvadyagunaaya Tubhyan |
Syaan Kikkaro Vrushagirisha Na Jaatu Mahyam ||
Srinivasa!
When Thou art a means (upaya) to the devotees
for the attainment of the Supreme Abode (Liberation);
Lakshmi brings about this.
When Thou becometh the object of attainment (prapya),
Lakshmi too appears to be so,

resorting to Thee always,


Thou art of pure, faultless qualities.
I become servant to Thee and not to myself at any time.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Shri Venkatesha Mangalasaasanam
Shriya Kaantaaya Kalyaananidhaye Nidhayekthirnaam |
Shree Venkatanivaasaaya Shreenivaasaaya Mangalam ||
May the auspiciousness be to Srinivasa,
who is the Lord of Lakshmi,
(who) is a treasure-trove of supplicants
and (who) dwells on the Venkatachala!
Lakshmi Savibramaalooka Subhruvibhama Chaksushe |
Chaksushe Sarvalokaanaan Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
whose eyes, charming with beautiful eyebrows,
gaze at Lakshmi with flurry,
and who is the eye of all of the worlds.
Shree Venkataadri Shrungaagra Mangalaa Bharanaangraye |
Mangalaanaan Nivasaaya Shreenivasaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Srinivasa,
whose feet are an auspicious ornament
to the crest of Venkatachala
and who is an abode of auspiciousness.
Sarvaavaya Soundarya Sampadaa Sarvachatasaam |
Sadaa Sammohanaayaastu Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa
whose wealth of bodily charm
causes stupor to all living beings.
Nityaaya Nirvadyaaya Satyananda Chidaatmane |
Sarvaantaraatmane SrimadVenkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who is eternal, blemishless,
of the form of sat (existence), cit (consciousness) and ananda (bliss)

and is the inner soul of all.


Swatassarvavide Sarvashaktaye Sarvaseshiney |
Shulhabhaaya Shusheelaaya Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who is self-omniscient,
omnipotent,
principal of all,
easily attainable
and of good nature (character).
Parasmay Brahmane Poornakaamaaya Parmaatmane |
Aakaala Paratatvaaya Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who is the Supreme Brahman,
whose desires are fulfilled,
and who is the Supreme Soul.
Aakaala Tatva Mashraantamaatmaanaamanupashyantaa |
Atruptamrutaroopaaya Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
whose ever-charming form is nectar-like
to the living beings that gaze upon Him incessantly
as long as time lasts.
Praayan Swacharanou Punshaan Sharanyatvena Paaninaa |
Krupayan Dishate Shree Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who, with His (right) hand (Varadahasta),
shows His feet,
as refuge to all human beings.
Dayaamruta Taranginyaastarangeriva Sheetaleyn |
Apaangey Sinchite Vishwan Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who moistens the Universe with glances,
cool like the waves of the river
of nectar of compassion.

Sragbhooshaambara Hetenaam Sushamaahavamoortaye |


Sarvaartishamanaayaastu Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
whose form lends splendour
to the garlands,
ornaments,
garments,
and weapons (which He bears)
and (whose form) subdues all afflictions.
Shree Vaikunta Vistaaya Swaami Pushkarineetate |
Ramaya Ramamaanaaya Venkateshaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who, giving up all attachment to Sri Vaikunta,
sports gracefully with Lakshmi,
on the banks of Swami Pushkarini.
Shree Matsundara Jaamaatru Munimaanasa Vaasine |
Sarvaloka Nivaasaaya Shreenivaasaaya Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Srinivasa,
who dwells in the heart of the sage Manavala
and all the worlds.
Mangalasaasana Pareymardaachaarya Purogameyn |
Sarveccha Poorveyraachaaryeyr Satkrutaayaastu Mangalam ||
May auspiciousness be to Sri Venkatesa,
who has been worshipped by my teachers
and their early teachers,
and all those devoted to reciting this Mangalasaasana.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Das könnte Ihnen auch gefallen