Sie sind auf Seite 1von 2

A TRAGEDIA FRANCESA

Nace la tragedia en Francia en el siglo XVI, a partir del culto neoclsico que
acabamos de citar. A la tragedia renacentista achacar Racine su escasa
materia, en la que domina lo lrico y lo elegiaco. Se trataba de tragedias
imitadas de Sneca, repartidas en cinco jornadas y versos alejandrinos. Las
dos ms conocidas fueron Cleopatra cautiva (1553), de Jodelle, y Las Judas
(1583), de Garnier. A final de siglo se buscan temas ms actuales. Un ejemplo
de ello es La Escocesa, de Montchrestien, sobre la muerte de Mara Estuardo.
Se da por sentado que Racine representa la cumbre de la tragedia clsica
francesa. Advierte Truchet que, para llegar a esa cumbre, el gnero tuvo que
desprenderse progresivamente de las dos tentaciones a que estaba cediendo
con gran facilidad: la tentacin potica y la tentacin novelesca. Despus de
Racine -final del siglo XVII y todo el XVIII- a la tragedia francesa le asaltarn
otras dos tentaciones que la privan de su tradicional vigor: la pera y la
filosofa.
Los mencionados excesos poticos y novelescos consistan en el abuso de
escenas tendentes a lo lacrimgeno y en la insistencia sobre los infortunios de
los hroes, que exponen sus males en prolongados y patticos parlamentos,
dejando al coro que se deshaga en lamentaciones sobre su fortuna. Pero, en
los comienzos del siglo XVII, ese exceso de poesa perdi terreno en favor de
la accin concentrada y de los enfrentamientos de los personajes.
Desaparecern igualmente los coros que, para los renacentistas, constituan un
componente clave de la tragedia. Poco a poco se perder el gusto por la
ordenacin en estrofas -en particular las estancias (agrupaciones de versos,
variables en cuanto a nmero, que guardan una unidad temtica).
Por otro lado, no habra sido normal que, en un siglo en el que reinaba la
aficin por lo novelesco, el teatro hubiese escapado a esta influencia.
Advirtamos que, como principales fuentes de inspiracin, se cuenta con el
Orlando furioso de Ariosto, Los amores de Teagenes y Clariclea de Heliodoro,
Jerusalem liberada de Tasso, Las Metamorfosis de Ovidio, as como las
fogosas intrigas y relatos de los dramaturgos y narradores espaoles.
LA COMEDIA FRANCESA

Hemos hablado antes de los gneros ms en boga durante el siglo XVI, la farsa
y la comedia antigua, as como de la influencia del teatro espaol e italiano. Las
nueve comedias de Larivey estn tomadas del repertorio italiano, copiadas casi

literalmente. La obra ms conocida del citado Larivey, Los espritus, que influir
en El avaro y La escuela de los maridos de Molire, est ntegramente tomada
de una obra de Lorenzo de Mdicis. Se adapta tambin a los autores
espaoles. Rotrou, Scarron, los hermanos Corneille y el propio Molire acusan
estas influencias. El compilador Horn-Monval da una lista de ms de cincuenta
comedias francesas, copiadas de las espaolas, entre 1625 y 1680; citemos,
entre ellas, como casos ms conocidos, El mentiroso de Corneille, a partir de
La verdad sospechosa de Alarcn, y el Don Juan de Molire, adaptacin de El
Buriador de Sevilla de Tirso.
Al margen de estas influencias, la comedia francesa, siguiendo en la lnea de
las farsas, prosigue una conducta crtica, en ocasiones realista-costumbrista.
En La galera de palacio, Corneille pinta un lugar bien conocido de Pars, que
da ttulo a la pieza, con sus puestos de mercaderes, tiendas, y su ir y venir de
compradores y ociosos. Molire se centrar en la crtica a los defectos de su
poca.
Otro elemento importante es la propia lengua de los personajes. Para Molire,
la palabra, en la comedia, est hecha para explicar y hacer rer por sus
contenidos y mensajes; pero tambin debe ser usada, en sus aspectos
formales, para caricaturizar, tipificar a los personajes y, por supuesto, divertir.
De ah la abundancia en su obra de lenguajes y jergas dialectales alternando
con el francs ms correcto o con el latn macarrnico. Tambin construye
artificialmente lenguajes hipercultos para burlarse de forma despiadada de las
preciosas de su poca (vase Las preciosas ridculas).
El propio dramaturgo confiesa que su risa procede de la razn y de la
naturaleza, lo cual a algunos puede parecer hoy en da una tesis progresista, y
a otros una tesis reaccionaria. A veces, cuando su pblico andaba dividido en
posturas encontradas -sobre todo en el periodo de 1660 a 1670-, Molire
pareca querer contentar a todos adoptando una postura intermedia. As,
mientras en La escuela de las mujeres adverta que los padres no deben dejar
a sus hijos en la ignorancia, en Las mujeres sabias prevena que una
instruccin excesiva podra apartar a la mujer de su verdadero papel social y
familiar.
Los sectores criticados por las comedias de Molire mostraron su descontento,
tal y como era de esperar. Con motivo del estreno del Tartufo, aquel
descontento subi de grado, por lo que tuvo que remodelar la obra, obligado
por las circunstancias. La primera versin, hoy perdida, de 1664, era una farsa
en la que Tartufo apareca con atuendos semieclesisticos. Pero los Cofrades
del Santo Sacramento, sociedad secreta que se haba propuesto la reforma de
las costumbres, se sintieron aludidos y consiguieron que el rey retirara la obra.
En 1667, Luis XIV autoriz una segunda versin dulcificada que, en ausencia
del monarca, fue de nuevo prohibida por la polica de Pars. Estas censuras
excitaron el ingenio de Molire para ofrecernos la obra maestra que hoy
conocemos, de sutil y ms general crtica, estrenada el 5 de febrero de 1669.

Das könnte Ihnen auch gefallen