Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Vieja de mal agero, si Eblis la viese le enseara todos los engaos sin
tener que hablar, slo con su silencio! Podra desenredar a mil mulso
testarudos que se hubiesen enredado en una tela de araa, sin necesidad de
destrozar la tela.
Sabe repartir sortilegios y ha cometido toda clase de horrores! Le hizo
cosquillas en el culo a una nia, cohabit con un adolescente, fornic con
una mujer madura y excit a una anciana. (Annimo, 1987: 159)
Ignoro o idioma rabe, mas, penso que o tradutor esforou-se por conservar a forma
potica do texto. No entanto, eu, como leitora da obra em castelhano, e alis, castelhano
rioplatense, embora percebesse que esse trecho era agraviante, no conseguia deixar de
achar engraado o modo de insultar.
Emfim, traduzir ser sempre uma linha muito delgada entre o que responde adequao
e o que no.
Em que contexto encontramo-nos com palavres? Dizem ao respeito do sentir das
pessoas de uma determinada cultura. Se h palavras boas, que transmitem sensaes de
bem estar de beleza, e procuramos traslad-las da melhor maneira possvel, por que no
faramos o mesmo com os palavres?
Contexto
No o mesmo o eufemismo
H realmente ms palavras?
Reflexo da fala popular e fala culta
Como sempre, a adequao.
Aspecto cultural, diferenas
Insulto e palavro
Inteno
Formas de agreso mais sofisticadas
Repetio e perda de fora como insulto vira muletilla
Empobrecimiento da lngua a partir da eliminao dos matizes
Agreses que no so atravs dos palavres mas atravs da entoao, os gestos, etc.
O significado verdadeiro fica muitas vezes desconhecido a causa da proibio