Sie sind auf Seite 1von 17

RELAO DE FALHAS

LISTADO DE FALLAS
FAILURES LIST
SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Baixa rotao de partida
Baja rotacin al arranque
Low starting speed
Motor no pega
El motor no arranca
Engine does not start
Partida difcil - (Motor demora a pegar)
Arranque difcil - (Motor arranca con dificultad)
Difficult start - (engine does not starts quickly)
Falta de potncia / Desempenho
No hay potencia / Desempeo
Lack of power / Performance
Motor falhando
Motor falla
Engine misfiring
Consumo excessivo de combustvel
Consumo excesivo de combustible
Excessive fuel consumption
52

CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
01-02-03

05-06-07-08-09-10-14-15-16-17-22-23-25-26-2729-40-53-67
01-02-03-05-07-08-09-10-14-15-16-17-18-22-25-2627-29-40-53-67
07-08-09-10-14-15-16-17-18-19-20-2122-23-25-26-27-29-32-44-53-54-56-57-67
07-08-09-10-14-15-16-17-19-20-21-2223-24-26-29-32-44-53-67
09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-2729-32-57-60-67
9.612.0.006.7162

SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Fumaa preta
Humo negro
Black smoke

CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-2953-54-57-60-67

Fumaa branco-azulada
Humo blanco-azulado
Bluish-white smoke

04-14-15-17-19-21-22-23-25-26-2728-29-39-40-44

Baixa presso de leo


Baja presin de aceite
Low oil pressure

04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52

Motor com batidas internas


Motor con batidos internos
Engine with beats inside

14-17-22-23-25-26-28-29-30-33-3639-40-53-67

Vibrao excessiva
Vibracin excesiva
Excessive vibration
Alta presso de leo
Alta presin de aceite
High oil pressure
Superaquecimento
Recalentamiento
Overheat
9.612.0.006.7162

10-15-17-29-41-42-43-61-62-67

04-32-35

09-14-18-19-39-44-45-46-47-48-51-5863-64-65-67

53

SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Excessiva presso no crter com possveis vazamentos
de leo
Presin excesiva en el crter con posibles prdidas de
aceite
Cylinder low compression

CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES

19-25-27-28-39-49-67

Baixa compresso
Baja compresin del cilindro
Bluish-white smoke

09-14-19-22-23-25-26-27-28-40-53

Motor pega e morre


Motor arranca y para
Engine starts and stops

04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52

Motor com batidas internas


Motor con batidos internos
Engine with beats inside
Motor dispara
Motor dispara
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante
Consumo alto de aceite lubricante
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante
Agua mezclada en el aceite lubricante
Water mixed in lubricating oil
54

08-09-10-17-29

29-49-55-67

04-12-13-15-25-27-28-39-49-54-55-5859-60-66

10-19-50
9.612.0.006.7162

SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
leo misturado gua
Aceite mezclado al agua
Oil mixed to the water
Marcha-lenta irregular
Ralent irregular
Irregular idle speed
Motor morre durante a parada do veculo
Motor muere durante la parada del vehculo
Shut-off the engine after vehicle stop
Motor com exploses anormais
Motor con explosiones anormales
Engine with abnormal explosions

9.612.0.006.7162

CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
50

07-08-09-10-16-17-29-59

06-07-08-10-17-29

10-17-29

55

RELAO DE CAUSAS PROVVEIS


LISTADO DE CAUSAS PROBABLES
LIST OF PROBABLE CAUSES
N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

01

Bateria com carga baixa


Batera con carga baja
Battery with low charge

Carregar a bateria ou substitu-la


Cargar la batera o reemplazarlo
Charge battery or replace it

02

Mau contato nas conexes eltricas


Mau contacto en las conexiones elctricas
Electrical connections with bad contacts

Limpar e reapertar as conexes


Limpiar y reajustar las conexiones
Clean and retighten connections

03

Motor de partida defeituoso


Motor de arranque defectuoso
Faulty starter motor

Corrigir o motor de partida


Corregir el motor de arranque
Replace starter motor

04

leo lubrificante inadequado


Aceite lubricante inadecuado
Inappropriate lubricating oil

Usar leo correto


Usar aceite correcto
Use appropriate oil

05

Baixa tenso de partida


Baja rotacin de arranque

Verificar conexes, bateria e motor de partida


Verificar conexiones, batera y motor de
arranque
Check connections, battery and starter

Low starting speed


56

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

06

Tanque de combustvel vazio


Tanque de combustible vaco
Fuel tank empty

Abastecer com combustvel


Abastecerlo con combustible
Fill tank up with fuel

07

Tubo de alimentao de combustvel obstrudo


Cao de alimentacin de combustible obstruido
Fuel feed piping obstructed

Limpar o sistema
Limpiar el sistema
Clean up the system

08

Filtro de combustvel obstrudo

Limpar filtro de combustvel ou substituir o


elemento
Limpiar filtro de combustible o reemplazar lo
elemento
Clean fuel filter or replace the element

Filtro de combustible obstruido


Fuel filter obstructed
09

Restrio no sistema de admisso de ar

Restriction in air intake system

Desobstruir o sistema de admisso ou limpar


elemento do filtro de ar
Eliminar la obstruccin del sistema de admisin
o limpiar elemento del filtro de aire
Open up intake system or clean air filter element

Ar no sistema de combustvel
Aire en el sistema de combustible
Air in fuel system

Sangrar o sistema
Purgar el sistema
Bleed the system

Obstruccin en el sistema de admisin de aire

10

9.612.0.006.7162

57

N
N
No.
11

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

Vazamentos pelos anis de vedao das camisas


de cilindros
Escapes por los anillos de vedacin de las camisas
de cilindros
Leaks through the cylinders liners sealing rings

Substituir

12

Assentamento irregular dos anis


Ajuste irregular de los aros
Irregular ring seating

Substituir
Reemplazarlos
Replace

13

Nvel elevado de leo no crter


Nivel elevado de aceite en el crter
High oil level in oil pan

Corrigir
Corregirlo
Correct

14

Sincronismo das engrenagens do eixo comando de


vlvulas incorreto
Sincronismo incorrecto de los piones del eje de
comando de vlvulas
Incorrect camshaft gear timing

Acertar sincronismo

Acertar el sincronismo

Baixa compresso de cilindro


Compresin baja de cilindro
Cylinder low compression

Medir compresso e corrigir falha


Medir la compresin y corregir falla
Measure compression and correct fault

15

58

Reemplazar
Replace

Correct gear timing

9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

16

Respiro do tanque de combustvel obstrudo


Obstruido el respiradero de tanque de combustible
Fuel tank breather pipe obstructed

Desobstruir respiro
Desobstruir el respiradero
Open up breather pipe

17

Combustvel inadequado
Combustible inadecuado
Inappropriate fuel

Usar combustvel recomendado


Usar combustible recomendado
Use recommended fuel

18

Injetores defeituosos
Inyectores defectuosos
Faulty nozzles

Verificar o tipo de injetores ou corrig-los


Verificar el tipo de inyectores o arreglarlos
Check type of nozzles or correct them

19

Vazamento na junta do cabeote

Substituir a junta e verificar as causas do


vazamento
Reemplazar el empaque y verificar las causas
del escape
Replace gasket and check for leak cause

Escape en el empaque de la culata


Leak in cylinder head gasket
20

Superaquecimento

Recalentamiento
Overheating

9.612.0.006.7162

Verificar sistema de arrefecimento, ponto do


motor e condies de operao e instalao
Verificar sistema de enfriamiento, punto del
motor y condiciones de operacin e instalacin
Check cooling system, engine timing and
operation and installation conditions

59

N
N
No.

60

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

21

Motor demasiadamente frio


Motor demasiado fro
Engine too cold

Verificar vvula termosttica


Verificar vlvula termosttica
Check thermostat valve

22

Folga de vlvulas incorreta


Huelgo de vlvulas incorrecto
Incorrect valve clearance

Regular folga das vlvulas


Ajustar huelgo de las vlvulas
Adjust valve clearance

23

Vlvulas presas
Vlvulas prendidas
Valve sticking

Corrigir operao das vlvulas


Corregir operacin de las vlvulas
Correct valve operation

24

Tubos de alta presso incorretos


Caos de alta presin incorrectos
Incorrect high pressure pipes

Substituir
Reemplazarlos
Replace

25

Desgaste dos cilindros


Desgaste de los cilindros
Cylinder wear

Corrigir
Corregirlos
Correct

26

Vlvulas e sedes de vlvulas queimadas


Vlvulas y sus asientos quemados
Valve and valve seats burned out

Recondicionar ou substituir
Recondicionar o reemplazar
Overhaul or replace

27

Anis quebrados, gastos, presos ou invertidos


Aros rotos, gastados o prendidos
Rings broken, worn or stuck

Substituir
Reemplazarlos
Replace

9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

28

Hastes e guias de vlvulas desgastadas


Varillas y guas de vlvulas gastadas
Valve stems and guides worn down

Substituir
Reemplazarlas
Replace

29

Falha no sistema de injeo eletrnica

Efetuar diagnse do sistema conforme


Manual de Diagnstico do Motor
Efectuar diagnse del sistema conforme
Manual de Diagnstico del Motor
Perform diagnosis of the system according
e Engine Diagnoses Manual

Falha en el sistema de inyeccin electrnica


Failure on electronic injection system

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

30

Mancais danificados ou gastos


Cojinetes daados o gastados
Bearing damaged or worn down

Substituir
Reemplazarlos
Replace

31

Nvel baixo de leo do carter


Bajo nivel de aceite del crter
Low oil level in oil pan

Completar
Completarlo
Top up

32

Acelerador preso ou com movimento limitado


Acelerador prendido o con movimiento limitado
Throttle locked or with limited movement

Liberar ou regular as ligaes do acelerador


Soltar o ajustar las ligaciones del acelerador
Free or correct accelerator links

9.612.0.006.7162

61

N
N
No.

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

33

Bomba de leo lubrificante com desgaste interno


Bomba de aceite lubricante desgastada internamente
Lubricating oil pump with inner wear

Substituir
Reemplazarlos
Replace

34

Vlvula de alvio de presso da bomba de leo


travada aberta
Vlvula de alivio de presin de la bomba de
aceite trabada abierta
Oil pump relief valve locked open

Liberar e corrigir

35

62

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

Soltarla y corregirla
Release and correct

Vlvula de alvio de presso da bomba de leo


travada fechada
Vlvula de alivio de presin de la bomba de
aceite trabada cerrada
Oil pump relief valve locked closed

Liberar e corrigir

Release and correct

36

Mola da vlvula de alvio de presso quebrada


Resorte de la vlvula de alivio de presin roto
Relief valve spring broken

Substituir
Reemplazarlos
Replace

37

Tubo de suco da bomba de leo defeituoso


Cao de aspiracin de la bomba de aceite defectuoso
Faulty oil pump suction pipe

Corrigir
Arreglarlo
Correct

38

Filtro de leo lubrificante entupido


Filtro de aceite lubricante entupido
Lubricating oil filter clogged

Substituir elemento
Reemplazar elemento
Replace element

Soltar y arreglarla

9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

39

Pisto engripado
Pistn
Scuffed piston

Reparar cilindros
Arreglar cilindros
Repair cylinder

40

Altura do pisto em relao a face usinada do


bloco incorreta
Altura del pistn incorrecta con relacin a la
superfcie del bloque
Incorrect height of piston in relation to the block surface

Liberar e corrigir

Usar pistes adequados

41

Ventilador danificado
Ventilador daado
Damaged fan

Substituir
Reemplazarlo
Replace

42

Coxins de suporte do motor defeituosos


Cojines de soporte del motor defectuosos
Faulty engine cushions

Substituir / Corrigir montagem


Reemplazar/Corregir montaje
Replace / Correct assembly

43

Carcaa do volante ou volante desalinhado


Carcasa del volante o volante desalineado
Flywheel housing or flywheel misaligned

Alinhar
Alinear
Align

44

Vlvula termosttica defeituosa


Vlvula termosttica defectuosa
Faulty thermostat

Substituir
Reemplazar
Replace

9.612.0.006.7162

Use appropriate pistons

63

N
N
No.
45

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
Restrio nas galerias dgua / Camisa de cilindro
com crostas
Obstruccin en las galeras de agua / Camisa
de cilindro con costras
Obstruction in water galleries / Cylinder
liner with deposits

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
Limpar o sistema

Limpiar el sistema
Clean up system

46

Correias do ventilador frouxas


Correas del ventilador flojas
Loosen fan belt

Tensionar
Tesar
Tighten

47

Radiador entupido externa ou internamente


Radiador interna o externamente tapado
Radiator internally or externally clogged

Limpar
Limpiar
Clean up

48

Bomba de gua defeituosa


Bomba de agua defectuosa
Faulty water pump

Substituir
Reemplazar
Replace

49

Tubo de respiro do crter entupido


Cao de respiradero del crter tapado
Oil pan breather pipe clogged

Limpar
Limpiarlo
Clean up

50

Vazamento no intercambiador de leo lubrificante


Prdida en el intercambiador de aceite lubricante
Leak in lubricating oil exchanger

Corrigir
Corregir
Repair

64

9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

51

Falta de gua no sistema de arrefecimento


Falta agua en el sistema de enfriamiento
Cooling system without enough water

Completar nvel
Completar el nivel de agua
Top level up

52

Peneira do tubo de suco da bomba de


leo entupida
Criba del cao de aspiracin de la bomba de
aceite tapada
Oil pump suction pipe mesh clogged

Limpar

Clean uo

53

Mola da vlvula quebrada


Resorte de la vlvula roto
Valve spring broken

Substituir
Reemplazar
Replace

54

Turbocompressor danificado ou necessitando


limpeza
Turbocompresor averiada o sucia
Turbocharger damaged or dirty

Limpar ou substituir

Vazamentos pelos retentores de leo do


turbocompressor
Prdidas por los retenes de aceite del
turbocompresor
Leaks through turbocharger oil seals

Substituir retentores

55

9.612.0.006.7162

Limpiar

Limpiar o cambiar
Clean up or replace

Reemplazar retenes
Replace seals

65

N
N
No.
56

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
Coletor de escape ligado ao turbocompressor
vazando pelas juntas
Prdidas por los empaques del mltiple de escape
ligado al turbocompresor
Exhaust manifold connected to turbocharger
leaking through the gaskets

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
Substituir juntas

Reemplazar empaques
Replace gaskets

57

Presso de sobrealimentao de ar baixa


Baja presin de sobrealimentacin de aire
Low turbocharged air pressure

Verificar turbocompressor. Corrigir vazamentos


Verificar turbocompresor. Estancar prdida
Check turbocharger. Repair leaks

58

Vazamentos externos (juntas, retentores, etc.)


Prdidas externas (empaques, retenes, etc.)
Outer leaks (gaskets, seals, etc.)

Reparar
Estancar
Repair

59

ngulo de inclinao do motor inadequado


ngulo de inclinacin del motor inadecuado
Inappropriate engine mounting angle

Corrigir
Corregir
Correct

60

Motor trabalha sobrecarregado


Motor sobrecargado
Engine is overloaded

Operar motor dentro do limite de carga


Opera el motor adentro del limite
Operate the engine under the load limit

61

Compensador de massas fora de posio


(motor es 4 cilindros)
Compensador de masas fuera de posicin
(motor 4 cilindros)
Balancer is out of position (4 cylinders engine)

Corrigir

66

Corregir
Correct
9.612.0.006.7162

N
N
No.

Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause

O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do

62

Damper defeituoso
Amortiguador de vibraciones defectuoso
Faulty damper

Substituir
Reemplazar
Replace

63

Altura do colarinho da camisa abaixodo especificado/


vazamento pelo colarinho da camisa
Protusin del collar de la camisa debajo de la
especificacin/prdida a travs del collar de la camisa
Liner collar protusion below the specification/leakage
through liner collar

Corrigir

Corregir
Correct

64

Mau assentamento da vlvula termosttica na carcaa


Mal asentamiento del termostato en la carcasa
Bad thermostat resting in carcass

Corrigir
Corregir
Correct

65

Falta ou proporo incorreta de aditivo no sistema de


arrefecimento
Falta o proporcin incorrecta de aditivo en el sistema
de enfriamiento
Lack or incorrect additive proportion in cooling system

Corregir

Correct

66

Vazamento pelos retentores das guias de vlvulas


Prdida por los retenedores de las guas de vlvulas
Leakage through valve guide seal

Corrigir
Corregir
Correct

67

Bomba de alta presso defeituosa


Bomba de alta presin defectuosa
Faulty high pressure pump

Substituir
Reemplazar
Replace

9.612.0.006.7162

Corrigir

67

NOTAS/NOTAS/NOTES

68

9.612.0.006.7162

Das könnte Ihnen auch gefallen