Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
'
'',
~'
INTERNACIONAL
SERYrClO POSTAL M EXlCANO
lNSTITUTO LATl~OAMElUCANO
ILCE
Ji\
~-
(BBV)
ISBN
.
""
968-23-2111-5 (to.m o U)
Derechos rescervados conforme a la ley
Impreso y hecho en Mxco/ Printed and. made in Mexico
IL (3"1
Reynaldo Gonzlez
I11troduccin: primeros
trope zones del espaol en el cine
736
!L CiNE
Reynald.o
Gon.zl~
Introdw:cum: primeros
trop~:-zo:nu, del
El
cu~4E
7 37
e8paifol en
tbid. p. 54 .
738
El CIHE
Reynaid:o
hasta .e stablecerla como hbito: su m'sica., sus candentes canciones de amo1 y sus ritn1os . La. mayor parte del catlogo de la Warner
Brothers fue ocupado por variedades musicales de u. na hob'ina~ do~
de se destacaron in'trpl'ete s de Espaa. y de Amrica Latina. En
agosto de 1926, Vitaphone estren el primer corto sonoro de am.biente espaol-perdn~ es un decir-~ La fiesta , con la vocalista Anna
Case y los bailarines Los Cansinos -padres de la Rita Hayworth. de
nuestros d~esvelos cuando todavia se llamaba Margarita Cansino?
Ese mismo ao, Raquel MeHer pas a s,e r una de las estrellas de un
arte que todos reoonocian transitorio: para Fox-Movietone hizo va~
rios nmeros de su repertorio, como La mujer del torero y Flor del
mal. El cataln Xavier Cugat and his Gigols, con los mexicanos de
la: Orquesta Tpica Lerdo de Thjada. seorearon, breves espa:cios fUmicos desde 1929. Con rapidez se les sumaro,n el cantante y bailarn Jos Bohr, el nio Matamoros -que desde Cuba llevaba lo que ya
era el arrebato de multitudes, el son-, seguidos por la Orquesta
puertorriquea de Sanabria, la espaola C.armen Rodrlguez1 el bartono mexicano Rodolfo Hoyos y ,o tros. Si todavia los espectadores
no disfrutaban dilogos que mostraran virtudes del castellano dispers o por el mundo1 no les faltaban ritmos que les estremecieran la
sensibilidad. Luego les llegaran las cumhres representadas por Tito
Gui zar y Carlos GardeL
Aquellos escarceos evidenciaron la preocupacin de los
estudios ca1ifo:rn:bm.os. por dominar mercados internacionales. lo
que redonde el xito de Una noche en H ollywood, impulsado por el
periodista chileno Lucio Villegas, bajo la supervfs,i n de .P aul Kohner.
En su e stre.no (14 de septiembre de 1929) fue anunciada como RJ.a
primera pelcuJa hablada en castellano N, con Jos Bohr iniciand.o
su carrera de idiomas ambidiestros. La proyeccin de aquellas bo ..
binas coincida con los pdmer.o s intentos de doblaje: Broadway de
la Universal y Ro Rita de la Fox, mal r ecibidos por un pblico que,
ya en bulto, gan6 el genrico de 'hispano", 4 tanto para manipularlo
como para valorarlo en un sistema de compartimentaciones que
Robert Dickson, "'Los ot'i genes y el desarrollo del cine hispano"', en
M tfxico-Estad,os Unidcs: Encuentros y d t!BimC'!Jtn tros en el cine, compUncin de Ignacio
Durn, lvtn 'Itujillo y Mn.ica Verea, Mxico, Imci.ne, 1996, P'P 134-146.
739
140
El. CSHE
Reyuldo
lntf(Uiucctdn pnmJ:"ros
EL CINE
7 41
dcine
bin dan placer las interpretaciones del que, segn sus coterrneost
~cada da canta mejor'~, un j oven y enftico Carlos Gardel que pareca
gorjear hasta los gravitantes silencios de dram as arrabaleros, o rodeado de Rubias de Nueva York.
Cualquiera de esas p elculas ejemplifica la coexisten cia
de los acentos diversos de Espaa y Am rica Latina, atropellados
por la obligada sntesis de la accin cin e matogrfica. En California
se ap iaban actores de Mxjco, Cuba, Argen tina Chil e Puerto Ri co,
Filipinas y de todas las regiones de Espaa. Las compaas los ut ili
zaban y mezclaban e n sus produccion es, "poniendo en una .m ism a
p elc u la al n1enos un representan te d e cad a una d e las variantes
idiom ticas. El resultado fue que n i los m ismos a ctores se entendan e ntre ellOS 5 Algunos gags resultaban incomprensibles, pues
eran traducciones literales del ingls~ o estaban dichos con tanta
ind efinicin que rns esfuerzo daba entenderlos que disfrutarlos.
Son filtnes ingenuos que. mdependie ntemente de sus virtudes o
1
1
'.
t bid. . p . 140.
El CIHE
Rel'llaldo
Gon~le~
Pluralismo y comunidad
de nuestras cinematografas
144
El CINE
~mn
Gubem
Plurali.smo
745
746
EL ClNE
Romn
Gubern
Plural1sm u
y com u mdad dt:
EL CINE
nue.stras cmemarogrofias
747
748
EL CINE
Romn
Gubem
Y, en el otro extremo de la cadena industrial. nuestra defensa se haUa en la poltica de coproducciones, en la que las caden as
televisivas espaolasJ pblicas y privadas, estn teniendo cada vez
un papel ms beligerante, tanto en la industria peninsular como en
la de este continente. El xito reciente en Espaa d~e peHcula.s como
Fresa: y chocolate, Gurm;tanamera, La estrategia del' caracol, o de los
filmes de Arturo Ripstein, por no mencionar el ya antiguo de 'las te
lenovelas latinoamericanas, me hace conce.b ir esperanzas ante n.ues~
tro futuro audiovisual .
Rodolfo Iza.guirre
En el cine ve nezolano~
la lengua es el asalto
Con xito y durante aos recorr mi pais arrastrando una tenden~
ciosa conferencia titulada ltCmo rprender a amar y a odiar al cine
venezolano11 , que dict luego en Bogot, en Quito y otras ciudades
del co.n tinente con la sensacin de que al m,e ncionar sus carencias,
defectos o limitaciones, aluda tambin directamente, y sin proponrmeloJ al cine de otros pases hispanohablantes.
Nuestras respectivas cinematografas, lo sabemos, enfrenw
tan problemas similares para producir, realizar y difundir sus p elcu~
las; vacilamos a la hora de decidir cul debe ser la historia que
quere,m:os contar, c.mo contarla y. s.obre todo, c.mo hablarla" a
fin de interesar a pblicos diversos y hacer-nos entender de los es. .
pectadores de otros paises. en particular, claro est, de los 11.ispano~
h ablantes con quienes nos entendemos cada ve z tnenos desde el
momento en que aquella vieja cdula de Anl:njuez de 1770 orden
la extincin de las diferentes lenguas indgenas para que hablsemos slo el castellano. En Venezuela, ste. qued homogenezado
en el siglo XIX y el cdigo civil de 1862 estableci que fuese el idio~
ma oficial del paf.s.
Los puristas. y fillogos continan plantendose dos cuestiones fundamentales: la prim.era, si hay en verdad una unidad lingstica a la que pueda Uamars.e espafiol de Amrica'\ o si, por el
contrarip, hay ms bien una serie diferenciada de hablas nacionales o regionales y la segunda, si ese supuesto "espafio1 de An1 rica.n
es una modalidad arn1nica y coherente dentro del espaol general,
o si presenta~ contrariamente, una diferenciacin estructural y unas
,t endencias centrfugas que le auguran una futura independencia..J
01
749
750
EL CJNE
Rn-dolfo
Tambin podramos preguntamos si el cine hispanohablante debe ser considerado como una serie de entidades que tienden a
diferenciarse cada vez ms unas de otras, o si, al revs, tendra que
considerarse con1o un bloque sin fisuras, tal como tradicionalme nte
nos han visto las cinematografas industrializadas cuando.se refieren
al "cine 1atinoamericano"'1 o al Cine africano", mientras nosotros
evitamos referimos globalmente al ucine europeo a la hora de consi~
derar las produccones suec as, francesasJ polacas o italianas. Es. en
el habla, en todo caso, donde en realidad ms nos diferenciamos los
venezolanos de los peruanos, bolivianos, chilenos, mexicanos o cubanos, porque cada una de estas. hablas es u.n dialecto del espaol
que tiende cada vez ms a oons.o:lidarse como tal y a distanciar-se de
la lengua comn . Cada uno de nuestros pa ises ha desarrollado su
propia lengua vulgar, conversacional y literaria, pero maneja un habla qu e no es m s que eJ aprovechamiento individual de esa lengua;
un m.anejo por otra p.a rte arbitrario, COmo arbitraria es la propia
vida que creemos vivir. En su momento lo advertia el propio Andrs
Bello, cuando decia que en materia de lenguaje las arbitrariedades
son ms frecuentes y numerosas de lo que podramos imaginar.
Los expertos venezolanos del idio:m a castellano sostienen
que el habla popular y aun la norma impuesta por los ms cultost
adm.iten ciertas particularidades que hacen posible, en efecto, co.nBi-
75 1
Maria: Josefa Tejera seala que desde el punto de vista fontico y fonolgico; en el castellano hablado de Venezuela se observan los siguientes rasgos caractersticos: 1) No diferenciacin de la
s y z o e; .2) pronunciacin de las com<" dorsodental; 3) debilitacin
o prdida de las consonantes intervoclicas; 4) sustitucin de j por
h aspirada, y 5) neutral.izacin de los fonemas El e y. En todo el pas,
menos en los Andes; la s final de slaba ,se aspira o se pierde, y la r
y la l finales de slaba se neutralizan ~en la pronunciacin relajada.
En la regin andina se mantiene la n alveolar n.a l, mientras que
en el resto del pas se velariza. El rasgo morfolgico ms importan..
te es la deaaparlcin del pronon1bre de segunda persona del plural:
vosotros,
a ctua1~ .
EL C!HE
7.52
Rodolfo
CINE
7 53
la ltnwuz es ~~ asallo
'154
El CINE
Rodolf-o
EL CINE
w~gua e.'
7 55
el asalto
756
EL CINE
Rodol fh
Izaguirre
supermercado~~',
la
ler~guo
El CINE
7 57
es t:l asolro
--------~~------
ua-
41
11
758
EL CINE
Rodolfo
l7.aguirre
En el ci nc
t!t!tlt!ZOla rln,
la
EL e1NE
7 59
lengua es el aSttlto
760
El <CINE
Rodolfo
lz.a.guirre
M ~ rid&,
Venezuela,
1991.
En el eme vr.nezulcmo, EL Cl NE
la ftt1m1a es el tUtJlfo
7 61
e ntre lo que no tenan nada . e parece que e ra honrado de ve rdad. Pero sera el nico, Zamora era el nico,
porque todos los otro que yo conoc fueron una partida
de sinvergenzas que no estaban e perando s)no la oportunidad pa' meterle la man o a algo ... lgu ali tico que los
godo ! (Con conviccin, casi dulcemente.) La guerra era u. na
cosa Umpia, Salvador, a pesar de lo tiros y de la sangre y
d e los 1nuertos y el tripero, era una .osa Hmpia. (Ap1~eta
el bastn, npotente, dolido, desesperado.) La guerra.~ caraj o.
(Iia.ce una pausa y se recue-sta en el espaldat; l1~tertutrilc, finatmente vencido.) Hemos debido seguir en la brega, no
joda . Un tirito y al machete, pa' n' , pa.' n', y cose n in guna! Porqu e entre lo sinvergenza , alvador, tambin
e taba pap. Pap. Pap, que ha ta presidente del E tado
fue, no joda!
Aos m tarde, es Salvador, el viejo abuelo, quien habla solo penando en el nieto guerrillero de Caracas:
Andrs, nietecito, carajo, usted no me va a salir como su
padre: un gevn, comerciante, lan1bcpiso! o, no, usted
va a ser n1ilitar como su bisabuelo, com.o su abuelo, com,o
su to abuelo: liberal, revolu cionario! No, ni usted ni y o
s omos u nos pendejos, Andrs! o sen pendejo vngase
conmigo, vngase con su abuelo a pelear contra los oligarca ! U ted ya no es un sute, carajo, vnga e con su abuelo,
vnga e a pelear fuego y a de ntro con , u abuelo! joderle
el alma a o godos! (Desesperado.) nga e, Andrs!!
EL CINE
Rodolfo
hmguirre
En el em e venezolano, El CINE
la lengua es t!l asalto
763
- --
764
EL CINE
Rodolfo
lzagUJrre
CINE
765
el asalto
Julio E. M i randa. El eme que nos ve (materiales crlncas sobre t!7 documental venezolano), Corneas, 1989 .
4
166
El CIHE
Rodolfo
lzaguirru
El mismo Azprua, en un largo docum,e ntalllamado Amazonru, el negocio de este mundo (1968), volvi a asumir la defensa de
las culturas indgenas denunciando n uevamente al grupo religioso
Las Nuevas Tribus. En un filme de ficcin: Jeric (1991 )t sobre un
fraile espaol q'u e en tiempos de la Conquista acept y se abraz a
la cultura del conquistado, su realizador Luis Alberto Lam.ata hizo
que algunos actores aprendieran 'la lengua h otu y se mezclaran con
miembros de la etnia karia con1o para significar la multiplicidad
de las lenguas indgen as. En cambio, dispuso que los actores que
interpretaban a los conquistadores hablasen no un espaol arcaico
sino ms bien neutro. Cineastas como Manuel de Pedro (El e.tt'ranj ero qu:e danza 1 1971 ; Iniciacin de un shamdn, 1980), Daniel Oropeza
(Paraso amaznico, 1970) o Calgero Salvo (La Goajira), entre m.uchos otros, han abordado con respeto el habla de estas comunida. .
des, la fuerza de sus culturas y el prodigio de su.s concepciones
cosmognicas. El primer censo indgena de 1980 revel la existencia de 27 grupos tnicos, con un.a p oblacin estimada en 140 400
individuos englobados en lo que oficialmente se conoce como 'e1
problema indgena", tod.a vez que an hoy son considerados p()r
muchos venezolanos como "seres irracionalestt.
Ciertamente, el cine venezolano alcanz tard.amente su.s
niveles industriales, pero junto a millares de pelculas que han sealado las etapas de su la1-go y accid:e ntado proc,eso, ha marchado
sien1pre un habla venezolana que ir deaarrollnd,ose, afirmndose
y estro cturndose cada vez ms en la medida en que el cine amplie
sus espacios narrativos y revele los estados d:e alma que permanecen
ocultos detrs de quienes en Venezuela hablamos un fascinante
dialecto de la. lengua castellana.
1
Silvia Oroz
1
Discurso
amoroso, sociedad
nm ica, 197 2.
767
768
El CINE
Silvia
Omz
1996.
7 69
Bcncdict Anderson ,
Na~ao
Carlos Monsivis, Confe rencia presentada e n la UNAM durante la presentacin de l libro Melodrama: el cine de lgrimas de Amrica Latma, febrero de
1996.
hos de auto
770
f.L CINE
SUvia
Oren
1997.
6
77 1
melodra ma cinematogrfico
en la coyuntura taacto,wlu;ta
10
11
1983.
11
712.
!El CINE
Silvia
0-roz
Casa de ntnecasH
Pero si es una nia responde el personaje del marido a su madre
-en la versin tne.xicana de Casa ele ntuiiecas- , cuando ella le dice:
"No me gusta que los nios la llan1en Nora, como si fuera la hermana
rna.yor. ti Debo aclarar que en este filn1e, el personaje de la ni~era:
de la obra orignal y la versin argentina fue cam,b iado por la sue~
gra . "Ests linda com.o una mueca.11 1 le dice el marido a la Nora
argentina.
En la adaptacin mexicana, Nora es tratada como ~~nia" ,
y en la argentina como mu.eca En el discurso patriarcal) ambas
adjetivaciones colocan a la mujer fuera de la esfera de "la r azn,.
Tan es as que en los dos filmes el prestamista (Krogstad, en la obra
original) dice: (/las mujeres siempre esperan actitudes sublimes del
hornhre que aman". En el original de Ibsen, ora es 'califi.cadarl con
non1bres de pjaros, lo q ue a diferen cia de las peUculas da una lect ura ambivalente a dicho tratamiento.
Ambos filmes cautbian e1 sentido moral transgresor de la
obra de Ibsen al acentuar el carcter costum brista y senthnental, y
en los dos el p ersonaj e central no es la mujer sino l.a preocupacin
que la ,e structura familiar conlleva por el aislan1iento y la domesticidad. La madre del marido~ en la versin mexicana.! dice: ~~un hogar
es un hombre, una mujer y unos hijos, y cuanto menos extraos
haya, mejor.n
Los 10 aos que separan las dos produ cciones, y el similar
discurso amoroso ~ que coloca a la mujer como guardiana del hogar,
n o hablan de la estratificacin de los gneros, y si de los rasgos
constitutivos de las historias de amor y el sentinliento amoroso.
Ambos se inscriben en una cultura cambiante y se instalan en procesos de larga duracin. En dichos transcursos se objetiva la e.~istencia
de un universo comn que se con1parte tanto en las formas de amor
a nive1 histrico como en las del suJeto enamorado. Esto ajruda a
11
1
',
11
1
"
Casa de
11
cin: Alejandro Casona1 int.; DeBa Garcs, George JU.g aud Casa de mw'lecas, Mxico, 1953, dir.: Alfredo B. Crevenna, gU:in : Edmundo Pez y Alfredo B. Crevenna.
:in t.: Marga Lpez, Ernesto Alonso, Mimf Derba.
Discm l'io
amoroso, socir.datl y El Cl E
melodrama cinemarogrfico
"
u1 /u coyuntura nac1orwhsw
773
15
774
El CINE
SUv\a
Oroz
Amor..pasi.u e identidad
19
1t1:asas, op . cit.
!1
Distinto cmuutecer, Mxico , 1943, dir.: Julio Bracho, int.: Andrea Pal-
Drscur:~oamoroso, soctedo.cl y
EL C1NE
775
mt:lotlrnma cmemutogrd[ico
o
la identidad, tiene una representacin modelo en nuestro melodrama. Vale la pena recordar cmo los pioneros y hacedores del cinc
sonoro, en s intona de clase e imaginario con el pblico, reflejaron
esto espontneam ente, sin n inguna propuesta terica. Este fenmeno ser irrepetible en la cinematograa la tinoamericana.
unime q ue me quieres, es lo nico que te pid0' ruega
Amelia Bence a Alberto Closas en El p ecado de ]ulia. 23 Mediante esa
retrica llegamos al amor como discurso, segn la idea de J ulia
Kristeva. Asi, todo lo que es el amor se dice a travs de pal abras. O
sea: el sentimiento amoroso no existe fuera del lenguaje; el amor
se define y se construye como lenguaje. En esa perspectiva, dentro
del canon de su narrativa , sintaxis y retrica, el melodrama c inematogrfico gen er mode los amorosos contundentes y de larga
duracin cultural.
La idea de pasin e n Fre ud lleva al "todo o nada", va de la
catstrofe al xtasis, y es sie mpre representada como indomabl e y
como vivencia del exceso. Innumerables melodramas dan cue nta
de ello. Desde el venezolano La. balandra Isabel lleg esta tardel"
hasta Abismos de pasin , la adaptacin que Luis Buuel hiciera para
Mxico, en 1953, de Cumbres borrascosas, de Emily Bronte, en la
mayora el desenlace es la muerte o, con un poco de buena suerte,
la separacin . El binom io muerte/ separacin ronda siempre a la
improductividad, a la hipoteca de la identidad y a la inseguridad
que caracterizan a la pasin e n Occidente. En el melod rama latinoam ericano func ion a travs de la intervencin de la fatalidad o
"juguete del des tino ~~.
1
Conclusin
El tem a del amor trabaja como referencia del propio reconocimie nto que el sujeto/ espectador hace de s. En esa interrelacin, apa re ~
13
776
EL CINE
Silvia
Oroz
ce co mo promesa de realizacin en el encuentro con el otro; encuentro11 que posibilitara la armona entre individuo y sociedad
mediante 1a felicidad" del sujeto. Este modelo amoroso, metfora
de la contradiccin individualismo/ capitalismo, coloca al amor
como experiencia sagrada. Seala Andr Lzaro: "A diferencia de
los antiguos, no es el amor lo sagrado , y s nuestra propia experiencia, e n su dimensin estrictamente personal e intransferible. El
hombre es un mundo."
La nueva estructura emocional que se form a partir de la
industrializacin y el crecimiento urbano, ~~aliada a las impersonales
relaciones del mercado capitalista", ~ encuentra en el melodrama
ci nematogrfico un mtodo, entendiendo ste como camino para la
comprensin y referencia de esta coyuntura histrico-cultural. Seala Jess Martn Barbero que:
1
14
l.S
2"
1969.
El CINE
777
melodrama cm emarogrti[lw
en Ita coytmwra nacu>nalrslu
Historia gcn~:ral de M xtco, L ll , Mxico, El Colegio de Mxico, 3a. ed., J981, p. 1518 .
28
La (uga , Argentina , 1937, dir.: Luis Saslavsky.
~' Bea triz. Sa rlo, El mrperw de los senti1meruos , Buenos Aires, Ca t logos
Ed ito ra, 1985.
)(1
pres ~ ntad a
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
780
EL CIME
Antonio
Dominguez Rey
Escritura
Semwgnesrs El CINE
llllgil istrca !J..!.llt~~
tlt: comunrcacwrr
781
~n
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
784
EL CINE
Anronio
-- Dom
--nguez Rey
ilusin generada convierte al significado en referente. 6 La distancia semitica se elide y el signo funciona como la realidad misma.
Es efecto similar al comentado antes por J .L. Cebrin, pero ms
profundo, porque reifica un contenido elaborado mediante procesos formales internos. La sombra de la realidad funciona ya como
su imagen nica y autntica. Se pierde la conciencia del desvo
implicado en el trnsito de la re-presentacin y se navega con la
e nergia que lo impulsa, amalgamando el tiempo y el movimiento
de la representacin co n el representado. El lenguaje, como veremos, sufre mutac iones parecidas. Sin ir ms lejos, la diferenciacin
tipogrfica -versalita, negrita, gu iones, parntesis- o la seriacin
sintagmtica, apositiva, abunda cada vez ms en los artculos de
prensa para conseguir relieve y animar icnicamente la pgina.
Sirvan de ejemplo los artculos de F. Umbral , qu e proceden por secuen cias o tiras nominales y proye cciones lxicas, sinonmicas -la
mayor parte prescindibles-, sal picadas de nombres en negritas y
bamboleantes entre la imagen icnica, fnica y anagrtica , con
entrelazamiento de sonidos e imge nes. El montaje flmico por
adicin de imgenes o el leitmotiv, dndole al nombre categora de
plano , volviendo atrs lxica o semnticamente, o prefigurando
imgenes, con recoleccin lxica de nuevo montaje -composicin
y derivacin mltiple-, dan idea del enorme influjo icnico en la
escritura de ciertos columnistas.
Aunqu e el "G rupo M" no atiende a otros sistemas, podemos co nsiderar a la radio y televisin como modalidades intermedias del cine y teatro en cuanto representaciones proyectadas y
emitidas a distancia . Expusimos en otra parte/ siguiendo a J .J.
Ma tras, la homologacin de los dos subsistemas segn sus fuentes
y transdu ctores: micrfono-cmara; sonido-imagen de partida; corri e nte electromagntica: onda sonora y fotnica, respectivamente; sonido-imagen de llegada -nunca el mismo del comienzo-; altavoz-tubo catdico. La dramatizacin industrial del texto queda
" J. Dubois er al., op. cit., p . 175.
A. Dominguez Rey, Masaje del mensaje Lingist1ca semitrca, Madrid,
Thrre Manrique Publicaciones, 1988, p. 126. Remitimos a este trabajo para la exposicin come ntada de las implicaciones mediticas e n el uso del lenguaje.
y_medros.
de comumcacu'Sn
--
785
patente en fallos tcnicos como el ruido, las intermitencias, las llamadas u torceduras, e1 mariposeo'\ la ftnieve" de la pantalla, los
desdobles de imagen o sonido, etctera. A su vez, los fa11os de lenguaje, el dequesmo enunciativo -''pie nso de que", lfme sorprende
de que"-, la falsa suspensin questa o prepositiva -''es algo que ... ,
que'', 11 es de ... , de"- , la paragoge -chute" por chut-, o la vacilacin,
cada da ms frecuente, de otras preposiciones -sobre todo a-, as
co mo la sustitucin errnea de funciones y niveles e nunciativos
_,.yo me dijeron", ,.l lo vieron"-, evidencian tambin la rapidez y
casi simultaneidad de estos medios. Por otra parte, el hecho de poder almacenar tales textos -"memoria'' fria y neutra- los aproxima
a los manuscritos en cuanto susceptib1es de repeticin y verificacin codificada. Un efecto notable de esto para el lenguaje es la
progresiva uniformidad del estilo en colaboraciones de prensa , informativos, editoriales e incluso ensayos. Se notan el collage, el montaje
y los cortes semnticos o discursivos sin matices transicionales. A
veces, se ve afectado el sistema sintctico al favorecer las formas
de presente cuando se requiere una sucesin hipottica. El mal
uso del gerundio es un caso muchas veces advertido: 11 Hubo un
accidente mltiple con varios heridos, siendo transportados al hospital de inmediato. " La noticia tie nde a favorecer 1a semntica por
encima de la sintaxis y, en sta, a la secuencia autnoma en vez de
la encadenada, en lo que se aprecia un reflejo del modo de trabajo
por bloques o la mano de un redactor que no ha intervenido en la
confeccin previa y aplica el principio, ya expuesto, de la iconizacin
del m e nsaj e. Consecuencia de ello son tambin las tiras, cadenas o
corrientes en batera de los noticiarios, sobre todo radiofnicos, en
los que prima el continuo ci ntico de la voz y el parpadeo de la
sucesin. La uniformidad de los grupos nominales, atributivos, y
las series parale las de sintagmas preposicionales son otra co nsecuencia evidente. La nominalizacin se transforma as en sustituto
sincopado de los actuantes concernidos en la accin . Se aprecia
ms la velocidad de la voz y la estructura de la batera informativa,
que las unidades en ella notificadas .
En cuanto a la televisin, donde el efecto radiofnico es
ms mitigado, la noticia se ve arropada por una codificacin mltiple que incluye hasta el tipo de vestimenta; la accin no verbal,
786
El CINE
Antonio
Dommgucz Rey
pero sujeta a ella, del busto en primer plano -de frente o ligeramente
contrapicado-; de los ojos, ms o menos fijos, centrados en el foco
de la cmara, los cuales, de esta suerte, conectan metonmicamente
con los del receptor. Es un velado aderezo de "fotogenia '' que encubre el proceso de filmacin en un mximo icnico de epoj
escnica. 8 Con estos recursos se fija y dirige la atencin de los
receptores. Thl "dirigismo" presenta modalidades ms o menos imperativas y crticas, segn la distancia intermedia entre el marco
del enfoque y la posicin del locutor, dada por la profundidad de
campo, as como la duracin del encuadre, antes de dar paso a la
escenificacin de la noticia o del programa, o e n medio, como
un modo de evaluacin fotog nica. En este sentido, destacan los
programas, planos y secuencias de J. Hermida, quien explota al
mximo tales resortes con evidentes consecuencias para el lenguaje: repeticin lxica suspensiva, innecesaria, que incrementa la
duracin del plano; aminoramiento -ralenti- y ace ntuacin retri ca del periodo; intervalos, a veces anmalos, o inflexiones de
rebuscado relieve icnico, como las de J . Ma. Garca, stas audiblemente flemticas y con frecuencia agramaticales, pues seccionan
indebidam.ente palabras y sintagmas: ''de el" o .. a el'' por del y al,
respectivamente.
Estos procesos acentan asimismo la iconicidad del lenguaje introduciendo factores excesivos de enfoque, encuadre,
re matizacin, paragramas y, sobre todo, un 11 tercer ojo 1' presupositivo
que esfuma y suple la precisin lingstica en aras de l contexto
icnico. Hay, no obstante, un fenmeno contrario, que consiste en
marcar e l mensaje siempre bajo la ptica del icono, con anttesis y
contraposiciones elementales de contraplano mediante negaciones
disyuntivas o adversativas del tipo ''esto y no aquello", "o esto, o
esto otro", "s, pero no" "no tal cosa, sino esta otra", etctera. Son
recursos propios de la declaracin poltica, generalmente montonos por exceso de encuadre sintctico. La claridad y segmentacin
de los periodos se desvirta entonces con el exceso correlativo de
plano-contraplano. Algunas declaraciones del actual presidente del
1
p.
291.
787
de conuu ucacr6n
Homologacin semitica
Hasta ahora h e m os expuesto y resaltado es tructu ras elementales de
los sistemas bsicos de comunicaci n e implicaciones suyas e n el
uso del le nguaje. Quedan otros, com o el de Ja fotografa y la publicidad, cada vez ms a utnomos, que no trataremos aqu de forma
expl.cita, pe ro s indirecta, porque son variaciones de la imagen o de
su amalgama con la escritura y la escena. Queremos resaltar ah ora las
bases semiogenticas de la identificacin de unidad es, sus homologaciones respectivas, inte rsis tem ticas, y el aporte e influencia de
la image n computada en los modos perceptivos y usos lingsticos.
A la semiognesis le corresponde tambi n el princ ipio de
la Sinnkonstanz de H . Hormann.9 Atiende a la fijacin de un sentido unitario, latente o explcito, por parte del re ceptor, figure o n o
aqul en el texto conj unto. Busca una unidad semntica pe rceptiva ,
procesual y no fijada previa mente. Remite, en consecuen cia , a una
expectativa semitica, interpre tante, y presupone e l nivel ape lativo y emotivo del len guaje. El rece ptor segmenta unidades de acuerdo
con un automatismo sem nti co que traslapa una inquie tud a su
vez implicada en el p roceso significante de la a pelacin : qu es?,
de qu trata?, a qu se refiere?, etctera. A .J. Greimas y J . Fontanille definieron esta expectativa como ~tensin frica"'. Toda percepcin presupone un continuo segmentable cuya estructura metaforiza
H . Hormann, Meinen und Verstehen Grundzge e ter p sychologischen
Semantik, Frankfurt am Main , 1976, p. 179.
9
788
EL CINE
Anton io
a la par que apropia el tnundo, re lacionando segmentos. Pero tambin presupone un hilo co nstante -fil tnu- de confianza intersubjetiva: "la fiducie intersubjective, qui sou ti.ent 1a vridiction
discursivelf. 10 Thl hilo es el que orienta la constancia del sentido.
De lo dicho se deduce qu e el anlisis de los medios comunicativos debe realizarse en el mbito de la semitica. Entre otras
razones, porque la percepcin, verbal o icnica, es, co mo observa
el Grupo M" apoyado en la Gestalt o psicologa de la forma, smio~
tisante. En e l contexto pe rceptivo actual, si no en el ontolgico mismo, fo no e icono se afectan mutuamente sobre la b ase de la tensin
frica antes citada. La fonologiza cin de la imagen es un hecho,
como su viceversa. Sucede algo s imilar e n el nivel referen te con
las nociones de obje to e imagen . El objeto es un constructo, "una
suma de propiedades permanentes" que, no obstante su entidad de
4
'seres de razn", tien en carcter funcional y pragmtico. 11 La abstrae
cin tiene vertiente pragm tica . En virtud suya , se produce incluso un espejismo notable cuando la imagen, o el lenguaje influido
por ella, supl e la ausenc ia referen cial de l signo. Adems de objetivarse, se cosifica. Es su propio de notado y , e n consecue ncia, su
tipo mismo . El caso se hiperboliza enton ces como ley. Por eje mplo~
la vigencia de un rostro, eslogan o palabra, hipostasia las relaciones
sociales, polticas y econmicas, y pasa a t ipificar una poca, un
periodo o movimie nto. Ya es un constructo, n o un simple re fe rente
denotado. Este absolutismo icnico deriva de la abduccin semiti
ca y crea una conciencia plstica o lquida qu e desvirta la representacin crtica de la realidad. Mie ntras el lenguaje almacena y
estru ctura tiempo histrico, porqu e mantien e la ausen cia referencial, la imagen plstica lo ne utraliza e n un presente absoluto . De
ah la abduccin temporal de las noticias hacia el prese nte lingstico co mo centro de todas las percep cion es.
10
visue:l. Pala une rltt!tori.qlle de l'image, Pars, Se uil, 1992, pp. 80 y 130. Cl. Cadoz lo
describe como eJ cierre de un 'lazo' activo-perceptivo. un vin culo ese nc ial entre
nuestros actos y nuestras pe rce pciones" (op . cit., pp. 5758).
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
79l
!L CIME
Ant.on io
Dcmlnguez &By
crear un sentido a cuya luz se iluminen y ren ueven los otros sentiM
dos. El constructo digit-al abisma en la superficie plana del sonido
o en el brillo artificial de una luz opaca.. E] ritmo del lenguaje y
el de la imagen codificada son diversos; alterativo y autista, abierto
y acotado.
Hay virtus, sin embargo) cuando el objeto construido sobrepasa la representacin y , a.utnom.o, despierta en el proceso
operante, como el arUstico, la potencia creadora~ virtual, del objeto
hacia un ms all de si mismo: otra potencia de s en e] espacio y
en e1 tiempo. Enton ces ya, alcanza un.a dimensin potica, porque
es espacio tiempo revelado .
m cronosigno
Entramos as en el significado del algoritmo icnco y pasarnos de
la Rimagen..movimiento" a la imagen-tiempolJl. con denominacin
ele G. Deleuze. La inforn1aci6n rernplaza entonces, segn este fil~
sofo, a la naturalezaJ y el <cerebro-urbano"~ le ce:rvea,u~ville, le
troitem e .oeil 11 , a los ojos de la naturaleza mism a. 19 La imagen sonora penetra en los lmites de la p tica y sta alcanza un paroodsmo: automtico que con nota hasta a los denotados formales que la
constituyen, como si la materia se transparentara. Son los. opsigneB
y sonsignes, la cristalizacin aparente del tiempo, que reduce la
accin y el hecho concreto, transformando la epoj asi realizada en
una tipologa al unisono concreta y abstracta, de mxima definicin. El criterio de virtualidad sustituye al de verosimilitud y los
limites entre lo real e imaginado, lo verdadero y falso, quedan condicionados a la. excitacin. plena del presente, a. su posible apertura
o progresi-n, qu.e ser un presente nu.evo sin otras vibraciones que
las de su instan te, como el guio intermitente del cursor en la pantalla electr-nica.
Los inform ativos a dquieren~ de esta m anera~ un rostro
- facies- y, en l, los atdbutos visib les, maquillados y colateralesr de
la circunstancia, alternando con. diferen cia de gneros, masculin,o
10
'
Stmt~ogness
El CIHE
793
lmguisllca y mullos
ck com Jm icacrn
De contraste claro y oscuro. V ase Gro upe M, Trat dtl signe ursucl ,
op cit., pp. 172 y 310.
z Ibid , p. 3 60.
11
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
796
EL CINE
Antonio
Oomnguez Rey
Phan omenologu~.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
800
EL CINE
Antonio
Do minguez Rey
mismo, e n un espaciotiempo revelado, poi tico, segn indicb amos. Su virtualidad proyectiva se confunde con la imaginacin frti1 que obsesiona a lo real e increm e nta el ser y el sentido, como
ob serva M. Dufrenne. 30 El valor no procede de los atributos codificados del objeto, tan inestables com o el flujo segm e ntado de las
m atrices. Si as fue ra, una interactuacin absoluta con un m ximo
de informacin co mputada en bases y bancos de datos, donde estuviera n registradas las sensaciones, sin estesias, kinesias, etctera,
de un individuo, podra apropiarse al otro como absorbiendo una
burbuj a. Sin e mbargo, tal otro jams seria el individuo en cuestin ,
porque e ntre los datos nunca figurara el presente y la huella de su
ser sintiente y sentido. La plusvala creadora da el instante alterativo, siempre retardado, de una singularidad viva e intermitente.
La representacin, aun la virtual, violenta al sujeto, como diria
E. Levinas, si pretende copiarlo o situ arlo fuera de s mismo crendole un otro semejante que permita m an ejarlo m s a gusto y con
rendimie nto m s econmico. La reduccin abducida del sensible
no retorn a nunca a l por m s que cifre entre s us datos una vibracin simulada de sensaciones y pensamientos. A pesar del indudable
apo rte y b en eficio tcnico en m edicina, investigacin cientfica,
comunicacin humana, etctera, o precisam e nte por ello, la virtualidad interactiva alcan za como m ximo creador y alterativo la
tensin frica ya com e ntada o, como con cluye Cl. Cadoz, la alegria
del hallazgo nuevo en la obra lograda .
La realidad anticipada por el constructo virtual nos descubre el fondo poitico de la imagen como fruto de la en erga en la
m ente. Thl fondo es conceptualizante, entendiendo aqu el con cepto com o a pertura y transduccin frica del conocimiento. Y esto ya
pertenece a su accin significante y semntica, que no es otra que
la de Ja imaginacin . Una imago serniogen tica, porque induce las
bases del sentido racionalizado . Siempre que despierta una sensacin anticipadora , directa o derivada, el mundo renueva sus fondos
en las matrices op erativas qu e lo numeran. Hace ev idente el transcurso din mico de la representacin misma. Su valor consiste e n
presentarnos el estado naciente del sentido.
10
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
802
El CINE
Ant n
Arru fat
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
804
El CINf.
Antn
Arrufat
habaneros~
con ventiladores tembelequeantes y lune tas de pa.lo, amarillentas luces en las paredes y
piso de cemento que ola a creolina, la formaban dos largometrajes,
cartones y episodios.
Ir al cine requeria de ciertos pre parativos. Se iba al cine.
Es d.e cir, haba que salir de la casa, llevar dinero. en el bolsillo. El
ceremonial se anunciaba desde la noche anterior. Acostarse e1 sbad.o implicaba acostarse deseando estar en el da siguiente. Le
hubiera gustado empujar la noche con sus manos y hacerla m.s
corta. Baarse tempranot colocar la. ropa planchada sobre la cama,
tener limpios los zapatos y almorzar midiendo el tiempo para llegar aJ cine antes de que empezara la funcin, eran componentes
del ceremonial. Sola resumirse en la versin de las palabras que
dijera su padre. ~'Vistete, que te vas al cine.n
Al entrar! especialmente puesto en mitad del vestbulo para
recibir a los. espectadores de 1a. 211.atiru!e, se hallaba un en,o nne cartn recortad:o: sobre su. cabaUo 'blanco parado en dos patas, negro
el sombrero aln, el traje ceido a un cuerpo esbelto y el antifaz, el.
ltigo- j usticiero en una mano y las riendas en la otra, parecia darles la bienvenida el Zorro, saliendo un instante de la pantalla. Lo
circundaban grandes rostros pintados, besos, abrazos, fusiles en alto,
desiertos, armas tnortferas y espadas anacrnicas. Toda la par.a.fernalia pop de los cines de barrio, cartelones en colores chillantes.,
rpidan1ente pegados con grumoso engrudo . Encandilados los ojos
y el ndice apuntando, iba de una figura a la siguiente, de la cabeza
rapada de un sioux a un avin e n el aire. As, la parte habitual de su
ex stencia comenzaba a quedar fu era de la sala de proyecciones y
l entraba en otra dimensin, en la que acontecimien tos diversos.
podan ocurrir. Daba unos pasos y lo reciba la penumbra del cine,
en lo que le gustaba nantar "la cueva de Ali Bab.,. Si llegaba a tiemp-o,
antes de que apagaran las frgiles lmparas y el chorro luminoso
atravesara la sala por encim.a de su cabeza, poda experlmenta.r un
hecho singular: la sala iluminada a medias era un espacio de confraternidad, casi popular, sin etiqueta ni divhdonest en e1 que
todos participaban de un r-ito, del ritual del cine, y se hallaban abi.er-.
tos a la comunicacin, a la promesa de una fiesta inminente. En la
luneta sus pie:rnaLS se mov an. Hahlaban unos con otros. Se recono~
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
808
El t iHE
Antn
cin con e) cine, el primero como ave ntura e pontnea , el segundo como conocimiento, e tado. qu e se haban propu e to conservar
co njugado , comprendi que era errnea la afimtacin excluyente
de Baldelli. El percibir admitir el cine en cuanto cine, es decir, en
cuanto arte con un di curso C pccfico) no implicaba que el e pectador de la adaptacin cin ematogrfica de un a novela dejara de
continuar recordando o mej or, superponiendo el texto literario
prexistente al filme. Por el contrario . mientras ms se percibfa y
aceptaba el cine en cua~nto arte, n1ayor e ra la controversia entre la
escrHura narrativa r su imagen hnica. 'Pues e a controversia no
taba "o lamente a dando vueltas en u cabez-a fl, sino que a u vez se
hall aba en e l interior de la propia pelfcula. Tra ver la pro eccin
de 'Jhsta.na de Buuel y leer a continuacin la Tristana de Gald s,
habia ocurrido una u pe n in entre u aceptacin del filme con1o
he cho arti tico 11 vivo y autnomo~~ ' el texto de Galds ;(vivo T au tnomo". Exi ta desde ese momento entre e11o un curioso hiato, como
en la do parte de un ver: o. Aca o encillamente podJa ignorar
1a existencia. de dos Thstana '"? La soJucin de e te ... hiato"' n o re ultaba tan sin1ple como proponia Balde lli. No se trataba de que el
fHrnc de Buuel, poderoso y creador sin duda , le hiciera olvidar la
novela de Galds. El dilogo entre ellos, por el contrario,. no estaba
roto ; persista. Y esta persi tencia Jo induca a formularse una pregunta : entonces no exista el cin e com o un lenguaje a.rti ,tico propio? 7h tana de Buuel no era del todo 1ibre. Forcejeaba dentro de
u na e tructura previa: la del texto de Ga ld . Por qu esta obligac in o e ta s umisin ante un texto literariot que n o obstante qu e
desa pareciera a golpe de talento de un directo r, habia existido y
continuara existiendo, aunque fuera b ajo la condicin de fa ntas..
n1a ? Por qu un director grande como .Buuel corria el re go de
castrar el lenguaje en el que l mismo se expresaba? Y finalme nte,
por qu el cin e senta tanto inters (o. e senta tan atraido) por la
novela?
Varias razones pod.rian re ponder su pregunta. 1anto la
novela como el cine tuvierorJ un origen espurio . La novela naci
a partir de extraas (Y no de termin.adas del todo) m ezclas del dran1a co n la pica, y segn leyera en algunas hi torias, el cine tambin haba nacido de ciertas mezcla ( tampoco determinada-) del
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
824
EL CWHE
Paco Ignacio
Th.ibo l
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
828
El CINE
Paco Ignacio
Taibo J
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Ah est
el detalle: el cine
y el habla popular
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Ahl
es1a el dt;talle
EL CINE
el eme y t!l
837
habla popular
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
EL CINE
el eme y el
habla popular
841
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Cantinfias:
la parodia
844
El CI NE
Suely
Rc is Pinheiro
por supuesto, se aleja e n ese sentido del rol de desnudar y deconstruir, una vez que adquiere una finalidad cada vez ms didctica , con
su mirada proyectada sobre la enseanza del arte y de la critica. De
ah se enuncia una doble perspectiva para la parodia, que se explicita
si multneamente como estructural y pragmtica.
Es ne cesario , ante todo, que se co mprenda a Cantinflas
como un marginal que recorre el mundo al revs de la parodia
p1caresca.
Con relacin a la estructura de la parodia que lleva a cabo
Ca ntinflas en las pelculas en que acta , puede observarse su configuracin en dos niveles. Primeramente, el que se construye en la
le ctura dialgica con el pcaro tradicional, cuando las pelculas se
organizan, constructiva y pardicamente, a partir de la picaresca
tradicional.
Resulta , entonces, que la aproximacin de Cantinflas al
pca ro tradicional es posible, cuando se observa en las pelculas la
existe ncia de la parodia gestual, la aventura, la stira social y, princi palmente, el juego de trampas.
En sus pelculas, Cantinflas encuadra a la perfeccin los
rasgos picarescos apuntados por Mara Casas de Faunce, pues:
La filosofa picaresca se re de la sociedad, de sus preju icios y, en ocasiones, de lo que considera sus mitos (amor,
honor, patriotismo, trabajo, virtud ... ). Con amable sonrisa
o punzante sarcasmo, penetra en la sustancia de la realidad para liberarla reflexivamente de lo superfluo y presentarla al desnudo, como una serie de valores puros y
universales desprovistos de artificio (1977: p. 10) .
Se puede observar que, en todas las pelculas, el personaje Cantinflas
presenta el carcter sealado por Gilda de Mello e Souza, al estudiar a Macunama, personaje de la literatura brasilea del libro
homnimo de Mario de Andrade que se adapta perfectamente a la
nocin de pcaro: um vencido vencedor, que faz da fraqueza a
sua forya, do medo a sua arma, da astcia o seu escudo; que vi vendo
num mundo hostil , perseguido , escorrava do , as voltas co m a
adversidade, acaba sempre driblando o infortnio" (1979 : p. 89).
1
14
canrrnflas
EL CIN E
845
en f!l
Clllt
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Cantmjlas El CINE
lo parodia dcllt ngua}e plca re.sco
en el eme
849
to, muchas seales que apuntan hacia los problemas poltico-sociales. Se percibe que tras el personaje neopcaro subyace un ideal
que lo hace portador de un proyecto de igualdad, ya que el sentido
de la dignidad humana se torna una marca explcita en sus pelculas.
Cantinflas es un neopcaro porque se contrapone al sistema poltico-social vigente, abandonando la simple y egocntrica
aventura del pcaro, y apuntando hacia un mundo distinto, en el
que se hace posible la realizacin de sus sueos.
Cantinflas asegura, pues, en la trama de la parodia atrica
de sus pelculas, una mayor comunicacin con el decodificador/
espectador, mediante la fun cin pragmtica de la parodia . Frente
al gestual pardico de Cantinflas, el espectador imagina una nueva
sociedad sin opresin , alimentada por el amor y la amistad .
Bibliogtafa
Barthes, Roland, Sistema da moda, Sao Paulo, Nacional, 1979 .
Casas de Faunce, Mara, La novela picaresca latinoamericana, Madrid , Cupsa , 1977.
Diez Echarri, Emiliano y Jos Maria Roca Franquesa, Historia de la
literatura espaola e hispanoamericana, Madrid , Aguilar,
1982.
Furhammar, Leify Folke lsak sson, Cinema&' Poltica, Rio de Janeiro,
Paz e Terra, 1976.
Gimnez Caballero~ Ernesto , "Vagabundeo por la picaresca"~ e n La
picaresca: origen es, textos y estructuras, Actas del I Congreso Internacional sobre la Picaresca, Madrid , Fundacin
Universitaria Espaola, 1979.
Gonzlez, Mario M ., A saga do anti-heri, Sao Paulo, Nova Alexandria , 1990.
Greimasr A.J. , "Co nditions d 'une smiotique du monde naturel" ,
en Langages: Pratiques et Langages Gestuels, nm . 10 Pars,
Didie r/ Larousse, junio d e 1968.
Gu ill n , Claudio , .,Toward a Definitio n of the Picaresque", e n
Literature as System, Princeton, Princeton University Press,
1
1971.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
El relato y fa oraltdad EL Cl HE
a travs dt!l L'rdeo
documenral
8 53
15
p . 115 .
1
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
857
documt>nWl
Buscarnos co n ello evi tar a toda costa las generaliza ciones pro pias de
la historia ilustrada y e l uso de imgenes como relleno, abogando por la tan anhelada h istoria grfica. Vase De Orellana, Mraz r Roca .
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Silvia Casillas Le d es m a
La novela
XIX y
1
1
1
1
l
l
l
\
1
1
1
1
1
l
1
l
\
\
869
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Ltl
873
El intento consisti e n hacer un cine mexicano cuya bandera fuera el castellano, y que representara la imagen del mexicano y de lo mexicano, dentro y fuera del pas. El uso de un castellano representativo de nuestras costumbres, regiones, alimentos,
tipos y personalidades. Un espaol que reconstruyera j unto con las
imgenes un Mxjco rico, propio, autnomo, no slo extico co mo
hasta entonces se haba considerado, sino con su propia historia,
capaz de lograr lo que hasta entonces no haba alcanzado: integrarse a la c ultura universal. Este intento ci nematogrfi co prete ndi
rescatar algunas novelas decimonnicas, y ambos -cine de los treinta
y novela del siglo XIX- coincidieron en el esfuerzo por consolidarse
como arte propio y profundo, carente quiz de la originalidad , la
innovacin y la experiencia, pero inevitablem e nte empeado en
su autoconstruccin y desarrollo; provisto, si no de todos los recursos, s del nimo emprendedor necesario . La novela decimonn ica
ofreca al cine de los aos treinta los argumentos y Jos ejes temticos, as como la posibilidad de hacer un cine en espaol que no
slo traduca las ideas de los escritores sino que pretenda convertirse en estandarte de identidad nacional. No todas las novelas
decimonnicas co ntaban con un castellano c ulto y pulido, aunque
si representativo de Mxico; un lenguaje lleno de su grandeza y su
llaneza, de su humildad y de su orgullo, de su historia y sus mesti~
zajes. La novela del siglo pasado y el cine de los treinta se integraron en el uso de la lengua hasta configurar la expresin de una
cultura nacional.
Si ms tarde este intento se vio desvirtuado por el uso y
abuso de tipos y costumbres mexica nos -por ejemplo charros, borrachos y cantarines-, es importante sealar que nuestro ci ne se consolid en una industria y tuvo una fuerte proyeccin al exterior.
Profundizar en las causas de esta "traicin", por llamarla de algn
modo, corresponde a un estudio ms profundo. Aqu slo pretendemos establecer el inicio del cine sonoro en Mxico , y su vnculo
con las novelas mexicanas decimonnicas, el cual reside en gran
medida e n el uso de una lengua propia que estos autores, en sus
afanes costumbristas, realistas y nacionalistas, se preocuparon por
resa1tar y dejar como testimonio.
En 1931, con el esfuerzo que represent la produccin de
874
EL
CI~E
Silvia
Santa, dichas novelas aseguraron de algn modo su xito cinematogrfi co; co ntinuaron siendo ledas con e ntusiasmo por los aficionados a la literatura , as como tambin , a decir de Xavie r Villaurrutia,
ofrecan al esp ectador la oportunidad de sentirse identificado con
el nuevo arte:
'
8 75
IJ
el eme de los mlos tnmlta
-
1
1
-m
a sus hermanos, pero no dentro del prostbulo. Este elemento ta mbin lo encontramos en la pelicula de Juan Bustillo Oro, Monja, casada, virgen y mrtir, en la que la mujer es incapaz de replicar ante la
jcrarquia eclesistica masculina , y slo romper este patrn cuando
la injusticia de la Inquisicin amenace s u vida. Asimismo, en La
Calandria, la protagonista de Fernando de Fuentes no encuentra en
la expresin verbal la posibilidad de explicarse y justificarse, y opta
e ntonces por el suicidio para manifestar su desesperacin.
En las adaptaciones literarias de aquella poca, los realizadores integraron el lenguaje coloquial de su poca; como ejemplo
podramos citar a Martn Garatuza, personaje que, por pertenecer
a otra clase social, se permite expresiones tales como .. ser achi charradolf por la Inquiscin, o .,retorcer el pescuezo". Si bien la pelcula no siempre guarda la proporcin lingstica de la poca , y los
tonos y c1 11 voseo" a veces se olvidan, s nos encontramos con el uso
de 1a lengua comn y comprensible a un pbli co medianamente
culto. Esto nos lleva a pensar que el estudio del habJa coloquial es
indispensable para entender las diferentes etapas del cine nacional; por ejmnplo, el uso de albures y palabras altisonantes que ha
caracter izado a nuestro cine en los ltimos tiempos.
Otra pelcula basada en una novela del s iglo XIX , La parcela, retoma el habla de los peones de las haciendas y revalora trminos como uansina'', lin1esmamente", jondo", que e n sus inicios
caracterizaron a la novela ranchera. Esta cinta permite la reconstruccin de una poca que antecede y explica Jos acontecimientos
sociales del primer c uarto del siglo XX mexicano.
El cine de Jos aos treinta hered de la literatura parte de
su lenguaje y tu.vo la posibilidad de fijarlo y conservarlo en voces,
modulaciones y tonos, as corno de innovar y, principalmente, de
llegar a ms espectadores. Por e llo, el cine actual est obligado a
escoger las palabras justas, precisas, signifi cativas e irremplazables
que reflejen la realidad circ undante. Tiene el derecho y el deber de
aportar innovaciones e integrar sus propias palabras para poder ser
comprendido por su pblico natural , un pblico que se ha sentido
identificado con el lenguaje de las can ciones. con los dichos y refranes, con las expresiones que distinguen a diferentes clases sociales, con 1a poesa misma.
4
1
1
816
EL <fME
'
Hugo Hiriart
-------
Por qu
Consideraciones sobre
1
la decadencia de la palabra
en el espectculo
- --
----------
l
1
1
1
1
1
Vamos a comenzar con una descripcin del lugar que ocupa la palabra en el arte del cine.
El prehistrico cine mudo no era mudo, se hablaba todo el
tiempo, slo que no oamos lo que se deca. Para comprender la
accin bastaba la muy expresiva retrica gesticulante de los acto
res. Si la trama era complicada, unos cuantos letreritos completaban la informacin. Pero haba claudicacin al usarlos. La ltima
cinta de Murna u fue elogiada, entre otras cosas, porque aunque era
muy larga, no se vala de ningn le trero ex plicativo .
ste ha sido desde el principio el juego del cine: construir
una historia con el menor nmero posible de parlamentos. Pocos
dilogos, y esos, cortos e indirectos. lbdo guionista padece e l rigor
de esta ley.
1) Entre las reprobaciones que se hacen a las pelculas
est j uzgar que son ' muy dialogadas' El guin muy dialogado" es
torpe, grosero, mal hecho . En cine, dicen los productores, no hay
que hablar de las cosas, hay que verlas. Claro que hay buenas pelc ulas, y aun obras maestras "muy dialogadas", como las de Ingmar
1
11
877
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
881
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Defensa de la singularidad
d.el lenguaje visual en el cine
El dobl~e no slo es un atentado cultt.ual, me parece que adems
es una intolerable manipulacin esttica y una estafa al espectador
y, por lo tanto, un intento de traducir las peHculas de un idioma a
otro .absolutamente despreciable y aberrante. Desgraciadamente,
desde que en Espaa una ley franquista de 1941 i mpuso el doblaje
obligatorio, nuestros pblicos estn l am.entablemente habituados a
ver las pelculas, todas! habladas en espaol. Afortunadamente,
ahora no es obligatorio pero, como es lgico, los espectadores estn
habituados a ver las pelculas dobladas y cuando algn polftico
espaol h,a intentado, inteligentemente, empezar a suprimir el
doblaje, han aparecido Jos. representantes de las grandes majors
norteamericanas cDn los tanques prcticamente amenazando con
grandes represalias comerciales al pais, porque para ellos es m,uy
importante que se siga manteniendo el doblaje de sus pelculas al
espa:ol, con las que hacen unas enormes recaudaciones.
Y una vez dicho esto, a m me gustara hacer una defensa
de la "singularidad". Yo creo que tenem.o s que defender nuestra prop,i a singularidad , nuestra diferencia. Estoy convencido de que en
l os prximos aos no se hablar de cine norteamericano, ni de cine
ingls, ni francs, ni itaUan o, sino que se hablar de cine hablado
en es.p aol; de cine hablado en francs o de cine hablado en japons, porque r ealm.e nte va a ser el aspecto ms dferenciador de las
diversas cinematografias. Pero cuando m:e refiero al cine hablado
en espaol, tan1bin quiero decir que no hay que circunscribirse exclusivamente a la palabra~ porque el lenguaje, en el cine, no slo
es la palabra hablada, es ta:rnbn el lenguaje visuaL
Creo que el lenguaje visual del cine -y hablo m.s como
director que con1o guionista- tie ne su propia gramtica, su propia
sintaxis, su prQpia ortografa, y pienso que seria un error gravsimo
887
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
892
El CIHE
J os Luis
Garei
ben nada.
Estoy enamorado del doblaje desde nio lo adoro; cuando veo una pelcula doblada me fijo perfectamente en los actores;
cuando veo los subttulos coo!, no m e da tiempo, jams veo la
puesta e n escen a . (Aparte de que m.i mad-re m uri pen sando que
Paul Newman hablaba corno nosotros y eso es fantstico.) Yo me he
educado en el doblaje y me decepcion que cuando en mi pas
&e cay la dictadura y vimos tantos cambios, no hubo un politieo de
izquierda que se cargara al doblaje.
Me e nca:nta el cine "coloreado", que es otro de los sacrilegios qu.e dicen m is c.ompaera:s que es horrible. Cmo se puede
color,e ar Casablanca? Goo, por qu no? Yo ya la he visto en blan..
co y :negro, pues la quiero ver tambin coloreada. y la quie ro v er
como se pueda. Y a doro el video. que tne parece que es uno de los
inve ntos ms grandes del Inundo, y adoro lo que vaya a venir,, porque creo que hay que estar abierto a. cualqu ier futuro que n.os ofrezca
el cine. El tener en video, a las tres de la maana, El ciudadano
Kane en tu casat en una de esas noches de insomnio, cuando te
quedas a gusto y tranquilo, y se ha ido el camin de la basura y no
hay un ruido en la ciuda d , y oprimes un botn de tu control rem oto
y tienes a Charles Foster Kane para ti ... eso es algo que nunca hub iratnos podido soar. Que la pantalla es ms pequea? Eso no
quiere deci.r nada~ porque la pa ntalla del cine es m entira . Un pri~
me r plano de Paul Ne'"Yman tiene a. lo -m ejor ocho metros cuadrado5 de nariz. Entonces qu pasa?, que nuestro cerebro se acopla y
sentimentalm ente viajamos por esa. pantalla . E igual, es.a pantalla
tambin sirve cuando la cara d e un seor mide ocho o nueve cenUmetrost nos acoplamos. El sentimiento es lo que mueve todo esto.
Mi des.gracia es que desde .n i o he sido un enamorado del
cine de Hollywood. Ahora ya no me gusta tanto el cine nort,e americano, pero antes s, y cuando empec a escribir guiones y a h acer
pelculas, mis modelos a seguir eran John Ford y John Ford. y John
Ford ... Y Howard Hawks y toda esta gente. A medida que fueron
transcurriendo los aos, quise ser un poquito ms personal y ms
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
896
El CINE
Marao
Ona\ndia
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
900
EL CINE
Mari<>
Onalndia
com.o son en realidad de una manera c.ompleta, el dilogo s1o tie-ne sentido e n el cine si es capaz de aportar una informacin com
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LA 'JiVISIN
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Ral vila
Televisin
internacional,
lengua internacional
La t elevisin y su espacio
La televisin - co mo todos sabem os- ha ido a mplia ndo su espacio.
De las grandes ciudades ha pasado a las peque as, y de stas a los
pueblos. Ha cubierto regiones, pases y continentes. Pe netra en las
casas de familias de todos los estratos sociales tal parece que bajo
la nica condicin de que cuenten con corriente elctrica. En Amrica -y con esto digo Hispanoamrica, para que no se apro pie n del
nombre otros pases- incluso las minoras tnicas escuch a n televisin e n espa ol en sus aldeas, casi siempre situadas en 1ugares de
dificil acceso.
Thdo esto ha sido posible gracias a la capacidad de conexin
y difusin de la te levis in y de los m edios en gen e ral. Las comun icaciones electrnicas ha n rebasado los lmites nacionales 1 y han
hech o realidad -especialmente la televisin- la idea de la aldea
global, en la cual - como ya planteaba McLuhan- 2 cada individuo se
encuentra presente en cada rincn del mundo. En ese espacio sin
lmites todo parece se r parte de nu estra cultura y, dentro de ella, la
lengu a es fund amental. Mediante ella com entamos e interpre ta mos
todos los dems productos culturales, inclu ida la propia lengua.
Adem s, una lengua une a todos los que la hablan, los identifica
com o mie mbros de la mism a comunidad lingstica.
Vase lo qu e dice e n ese se nt ido G.C. Sta ple e n su a rd culo s itlash : the
n ew digitaJ ecology -protecti ng locaJ information s pace in a bo rde rless world ", e n
26th Annua l Con[erence, Jntemational lnstitute o{Communictltions (fotocopia ), Osaka ,
J a pn , 12-14 de septiembre de 1995, p. 2.
~ Ma rs ha ll McLuhan, T ite Cutenberg Ca laxy - TJu: Makmg o{Typograp}nc
Man , Nueva York , The Ne w Ame rica n Libra ry , 1969 , p . 43.
911
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Thlevrstn
LA TELEVISIN
mtentacional, lengua rnten1acwnal
91 5
m odelo. Cuando se d ice, se tom a com o refe ren cia la norma castelJan a, lo que n1plica un nuevo problem a, pues esa variante no es la
nica, e incluso resulta minoritaria desde el punto de vista de mogrfico. Los m odelos son otros en la realidad. Habr q ue considerar
la norma gene ral o h ispnca 12 - que se construye en tre todos, especialmente a travs de los m edios- y pla ntear las convergencias o
divergencias en cuanto a ese m odelo.
A partir de la norm a hispnica, es necesario considerar
como divergentes, e ntre otros, no slo los mexicanismos, colombianismos o argen tinism os - lo q ue ya se h ace-, sino ta mbi n los
espaolismos - vocablos de uso excl usivo en Espaa, que n o se indican en el Diccionario de la Real Academia Espaola (DRAE) . 13 La idea
- que he planteado en investigaciones an teriores- ~-~ n o es slo ma .
La h a propuesto tambin un colombiano, el ex preside nte Belisar io
Betan cur, quien -en una discusin privada, segn cita Gossain- 15
exigi que e n lo sucesivo el diccionario ponga tambi n una seal
que diga espaolismo, cua ndo se trate de palabras q ue slo se emplean en Espaa". Esto evitara la posicin glosocntrica del DRAE.
que considera de uso gen eral palabras como piso, que convive con
las ms generales departamento o apartamento; o americana, '6 que
ll
El plantea miento de una n o rma lingis tica his p n ica ta mbi n h a sid o
h ech o po r J .M. Lop e Bla n ch e n "El esp aol d e Am rica y la n orma Hng ist ica his-
UNAM,
" Rea l Acad e mia Es pa o la, Diccionano ele la lengua espaola, Madrid,
21a. e d ., 1992.
,_. Vanse mis a rtculos La lengua espaola e n Am rica cin co siglos d espus", e n Estttdio.~ Sociolgicos, nm . 30, vol. X, Mxico, El Colegio d e M xico, 1992, p.
690, y t.a le ngua espa ola en e l quinto 92 y el prime r 98", e n Actas del JV Congreso
Internacional de "El esp aol de A mrica", 7 al 11 de diciembre de 1992, Sa n tiago d e Chile,
Universidad Catlica d e Ch ile, t. 1, 1995, p. 496: all hablo d e castellanis mos o ibe rism os.
ts En su inte rve n ci n e n la m esa red o nda qu e hubo en Sev illa sobre los
me dios audiovis u a les ( vase no ta 11 ). p. 169. El mis mo Gossain cita a "los especialis tas de Bogot" y a G. H ae n sch - lexicgrafo ale mn que ha h ech o estudios muy
extensos sobre e l e spa ol d e Amrica-, quie n es tienen u na posic in si m ila r. Haen sch
con sid era que en esa a ctitud d e la acade mia a n subsisten residuos d e ideologia
e u rocentris ta" (Gossai n , tbd.).
11
El
DRAE
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
7t:leUisron
LA TELEVISION
rnterncacronal. lcnKtta mtcnwclfmal
alemn, francs, ingls y otras lenguas, y es la nica que encontramos en las muestras. Las voces de uso regional son, en realidad, muy
pocas. Entre ellas encontramos Jos hispanoamericanismos desocupacin, dirigencia, panel, piocha, rubro, uarado {CNI); zacate y refresqueria (Eco); bordo, chaparrn, falencia 12 (NBC). Tambi n apareci
berza (en TVE 1, en lugar de col, palabra de uso ms general), que
puede considerarse un espaolismo. Todo esos vocablos estn registrados en e l DRAE o en otros diccionarios generales del espaol ,
de manera que es posible co nsultar esas fuentes para saber los
significados.
Otras voces, como los adverbios adecuadamente, supuestamente y posiblem ente estn bien formadas, aunque no aparezcan
registradas en las fuentes que consultamos . Thmpoco aparecen registradas las palabras incosteable, irrestricto, narconacionalismo. Por
otra parte, en TVE 1 se encontraron coche bomba, ant1terrorista e
ilegalizar, trminos no registrados en el DRAE. Todos estos vocablos
est n formados dentro del espritu de la lengua, y se pueden comprender sin problema. El conflicto se presenta por el hecho de que
en espaol -segn parece- est prohibido crear n eologismos -lo
que no sucede e n otras lenguas como el ingls, el alemn o el sueco.
Los extranje rismos, finalmente, se redu cen a unos pocos,
casi todos dentro del mbito d eportivo. Si se consid eran slo los no
incluidos en el DRAE, los que re cogimos fueron: grand prix, look, 33
mnayeY nocut, noquear, ring y rugbi (CNI); raid ( ing1. ride), l4 okey
(Eco), fas t track, 35 fau l, jit y rankin (NBC); pnalti (CNI, Eco); rock
(CNI, NBC ) y et ( Eco, NBC). Si, por otra parte, no se cons ideran -por
ser usuales- los extranjerismos que se incluyen en otros diccionarios
opo
9 19
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Thlevvnn
LA TELEVISIN
923
Variacin y alternativas
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1
1
Thltwrs1n
LA TELEVISIN
mtcrmuional, lengua mternacumal
927
'
A mane ra de conclusin
'
1
1
1
1
1
cos no parecen tener sustento objetivo. El vocabu lario de los programas de noticias inte rnacionales de la televisin est de ntro de
la norma hispnica gen eral. Las voces que podran considera rse
marcadas o con filiacin son muy pocas. En lo relativo a la pronunciacin, argument que las tres normas qu e se escuch a n e n los informativos son adecuadas y corresponden al uso culto del lenguaje
cot.idia no de las reas donde se e mple an . En cua nto al texto mismo, consider que hay pocas divergen cias en lo qu e se refiere a la
sintaxis. Thmbin com ent que en algu nos casos los e nunciados
podran resultar de masiado largos para la compre nsin por parte
del auditorio. Adems, propuse que, en cualquie r caso de variacin, se tome n decision es a partir de fu entes bibliogrficas explcitas, o que se considere la difusin y el peso de mogrfico de cada
Vase, ntre o tros, :1. Alvar, Prolegme nos a unas leccio nes sob re
las lenguas de Espaa", e n M . Alva r (coord .), LcP1gt~as p eninsulares y proyeccin
h1spnica, Madrid, Fundacin F. Ebcrt, 1966, pp. 13-14 . y G. Salvad or, Lengua espaola y lenguas de Espm1a, Barcelona , Ariel, 2a. cd., pp. 124-125. Vase tambien Jo
que dice J. M. Lope Blanch en art. cit., p. 131 :
\
An hoy no faltan .q uienes ven en la norma caste llana la modalidad superior de nuestra lengua[ ... ) Pe ro no es sklla opinin d e los ms; muy
1
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
y 1cltvrsron Consrdcracrmrr:s
dtmwlirrgusrrws
939
l
1
1
1
Anlisis demolingstico
1
l
.
1
de ]a variacin lxica, para determinar el grado de representatividad de cada variante y comprobar s u a mplitud de uso dentro de
la comunidad total de la le ngua espaola. Este anlisis se basa en la
distribucin de las voces, por una parte, y los datos demogrficos,
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Vcmacron lxica lA
~IJ tdevrSIOil
TELEVtSION
Cons1dcmcrcme.~
943
drmolrnguistrrM.
'
j
1
!
'
!
1
1
Lingsticos l-lispanicos. nm . 6, 1992, pp. 79-96; Lxico moderno urbano d(! la len8
l
Mat nal pro
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
947
-
,{tmolmgu ~ tcas
Apndice 1
Procesamiento demolingstico
El Proyecto Varilcx realiza cada ao una e n cu esta glob a l d e la variacin lxica en aproximadamente 50 ciudades hispanohabla ntes.
Los d atos recogidos est n constituidos por tres pa rmetros: Informantes (oSJ.PRM), Con ce ptos (DSC.PRM) y Formas ( DSF.PRM). El lote de
datos se d en omina (vRLX.DAT) y el p rograma que procesa este lote
es rB.AWK, que utiliza el lenguaje AWK. 1.t Para efectuar el procesamie nto de molingstico, se necesita otro parm etro 2000 (2010, 2020,
etcte ra) que ofrece los datos de l pronstico demogrfico del ao
correspondiente. El organigrama del procesamiento es el siguie nte:
(JNPUTl; JNPUT2)
1
( OUTPUT )
El lenguaje
e n MS- DOS:
AWK es
[PB. AWK)
BEGIN { FS
97/ 2/ 26
="\ t"
whil c (ge tline < 'dsi. prm " > O) {ix[$ 1] = $2 iy[$2] = $3; if
($2 > imx) lmx ... $2 }
while {getline < ARGV[2l > O) {pn[$1] =$2; px[$1] =$3;
pt = pt + $3}
4
11
1\WK
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
95 1
A16 aow TIE Pajarita (co rbata de lazo): Pieza d e adorno usada por el hombre, co n dos extremos cruzados."
Suma
de poblacin
(mil)
Continental
Corbata de cuello
Corbata de gato
Corbata de humita
Co rbata de lac ito
Corbata de lazo
Corbata de moo
Corbata de pajarito
Corbata
Corbata m ichi
Corbatal
Corbatn
Corbatn
de palomita
Gatito
Humita
La cito
Lazo
Moita
Moo
Pajarita
Chalina
Moito
Bigote de gato
Mariposa
Corbata pajarita
Thtal
Numero de pa1ses
96
19 766
11 463
14 996
19 766
90 062
156 231
3 850
10 508
26 198
S.28
3.06
4 .01
5.28
24 .06
41.73
1.03
2.81
S MX,BO,PA,UR,AR
1 PR
2 PN,BO
1 I'E
47 645
12.73
828
996
131
S26
0.76
4 .01
2.97
14.57
14S 218
63 S61
38.79
16.98
o
o
o
o
o
o
o
o
o
37 4 344
100
2
14
11
54
o
2 CU, RD
2 RO,PN
1 Cll
2 CU,RD
7 ES,GE,CU,RD,PR,PN,VE
3 NI, C R, CO
o
1 PN
) CH
1 cu
3 ES,CU,PR
o
3 MX,PJ\ ,AR
S ES,MA,GE,CU,GU
o
o
o
o
o
de poblacin
(mil)
Brete les
Elsticas
8 635
2.31
1 RD
opo d
ho
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
--
- - - - - . - .
~---
--
- -
- -
- - - -
- -
Cuadro 3
Lengua... habladas en casa por personas mayores de cmco aos, por esuulo
Total
Estado
Jnd iana
l ov,ra
Kansas
-o
o.....
a.
CD
.....
5en
a.
CD
PJ
-....
S.
..,
Kentu cky
Louisiana
Maine
MaryJand
Massacbusetts
Michigan
Minnesota
Mississippi
Missouri
Montana
Nebraska
Nevada
New Hampshire
New J ers ey
Nu evo Mexico
Nueva York
Poblacin
5146 160
2 583 526
228 9 615
3 434 955
3 886 353
j
1-12 ] 22
4 425 285
5 605 751
8 594 737
4 038 861
2 378 805
4 748 704
74 0 218
Slo
ingls
OtTOS
idiomas
245 82 6
lOO 391
131 604
4 900 33 4
2 483 135
2 1 58 Oll
3 348 4 73
4 .78
3 .89
5 .75
2.52
86 482
391 994
3 49 4 359
1 036 681
10.09
9 .23
105 4 41
4 0 30 234
4 753 523
8 0 24 930
3 811
2 312
4 5 70
703
395 051
8 .93
15 . 20
852 228
5 69 807
227 161
66 516
178 210
700
289
494
] 98
6 .63
5.62
2.80
3.75
5. 00
4.79
1 458 9 04
1 389 032
37 020
69 872
1 110 450
1 024 621
964 298
935 825
146 152
88 796
13. 16
8 .67
7 200 696
1 390 0 48
5 794 548
896 049
1 406 148
19.53
35.54
16 743 0 48
12 834 328
49 3 999
3 908 720
-
- - - -
23 .35
-
Espao l
90 ) 46
31 620
62 0 59
31 293
72) 73
5 934
] 22 8 71
228 458
137 4 90
42 362
25 0 6 1
59 585
8 083
24 555
85 474
9 619
621 416
3881 8 6
] 848 825
%
1.75
1.22
2. 71
0.91
1.86
0.52
2.78
4 .08
1.60
1.05
1.05
1.25
1.09
1.68
7.70
0.94
8 .63
27 .93
11.04
~
ro::l
~
C)
---
1(: ::S
!:!..~
~
~
1"1
.;: !::1
"'g):
f} Q-4
3 :::""
o
--
::1
11:
C.. ,..
~rn
~<
~
.....
&' 5. !!!
,._, ~o
:::
<')
~
;, ~z
' lO
1~
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
960
LA TELEYISI~
Mu S.
.Echeverria
pecuzut.r
oticias
Deportes
a.e romarina
aun negro
aeropirata
amongelatina
anticastrl!ta
antidroga
flnt i nflacln
autodenominado
ayudista
bencinera
comisariado
delictual
desbande
destrancar
autogol
em1s1
voencargatona
financlst.a
car:rern
colocoHno
erae
desborde
foul
guardalineas
hockey
huaso
i ntersectar
mad:rilista
mini
fre ntista
noquear
Off
pelucn
penqulsta
hu aso
picapiedras
fosforilacin
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
964
lA TELEVJSIN
M.u S.
Echeverrld
Lx ico ge neral
con eJO
Frecuen c ia
23
Po licia 1-tribunales
problema
carabinero
detenido
estud iartte
tribunal
proce o
d e r ech o
fuerza
j usticia
polica
su pre m o
41
41
36
36
35
26
26
23
23
23
23
re mpora1es
ao
10 4
Poltica
Frecuencia
diputado
di rigen te
ley
mini terio
repblica
pa rlamentario
cand idato
pol : tica
secretario
46
45
38
32
31
30
28
28
28
26
25
24
comisin
poltico
a utorldad
rbo d e l e n gua y opinin
decir
calar
cr eer
indicar
pre e ntar
informar
de claracin
afirmar
102
60
38
35
da
hora
r:nomcnto
vez
tiempo
62
44
38
37
se nana
minuto
me
24
23
Orden y jerarqua
23
ltim o
45
primer
pro 1111
0
1ntenor
44
107
ce ntral
persona
59
estado
55
fin
:nmero
prime ro
pa1s
28
27
27
25
Grupo humanos
.
30
34
27
25
24
23
23
PoHtica
Asunto
ministro
preside nte
gobjerno
partido
c nador
135
110
79
53
49
caso
situacin
punto
informacin
82
47
30
28
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1
1
1
l
1
1
1
1
1
1
1
Lengua viva
o lenguaje
degradado?
Los antigu os griegos y la Roma clsica lla maban ~ap~apot , y barbari,
('los que ba lbucean ", a quie nes hablaba n lenguas diferentes de las
s uyas, cuyos sonidos, ritmo, fraseo y cade ncia desentonaba n con la
precisin, aj uste y me tro de la linguae pu.lch ritudo "la belleza de
la lengu a~. Los latinoparlantes del ep icentro del imper io ech ab a n
e n cara a los de la pe rife ria su mal man ejo de la lengua. 'Ibmo de l
9 69
\
l
- - - -- --- - - - - -- -- - -- -- - - - -- - -- - - - - - - -
r t1er
hos de
- - - - -
1
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LA TElEVISIN
<LM,git mva
973
1
'
qujstadores.
Carta. de natu raleza tiet1en e n el habla p an am ea. los diferentes neologismo aceptados po r la Real cad e mia de la Lengua,
tnu chos de ellos baj o la presin inevitable del acelerado avan ce
tecn olgico, que n o da t regua pa ra dige rir n ue vo. h all azgos, forjar
nuevos conceptos y gestar nuevos vocablos mediante el recut o a
las race del rbol ge nealgico, pa ra avala r de e te modo . u lcgitim idad . Se h a dich o que las academias de la lengu a de los paises
h ispan ohablantes son tan provincianas en relacin con la Real Acadernia Es paola , com.o p rovincianos con .relacin a tadrid p Lte d en
se r lo . antandc.r ino pacenses o jienen s. o vamos a entrar e:n
n ing.n tipo de polm ica al respecto, aunque cabe sefiaia.r, por ejemplo, que la Academia Panamea de la Le ngua se rebel y no acept
la eliminacin del a'becedario, como letras Lndiv idualizadas1 d e la
ch e y ta eJle. No podernos dejar de pen at, sin etn.b argo, en Jo inc~
modo que se debia sentir el clsico romano por el modo de l1ablar
el latln "a la espaola" de aquellas bendita gente de la Hi pa nia.
Quiz. un os siglos m s en la batidora de la hi toria no
permitan acceder a un resul tado fin alJ hijo de un pa rto m1tiple,
iniciado en el se no de un.a len gua madre qu e se llam pa ol, que
descub ra lenguas h ermanas e n pa es h ermano y que, a s u vez,
renueve el e tilo de gestacin y parto del qu a qu e lla naci.
Y en todo este proceso, qu parte tiene la televisin panamea ? Como m edio de comunica.ci.n masiva, cabra esperar de
e lla q ue asumiera un papel paradigmti.co, dada la i.nfluencia que a
nivel consciente y subconsciente puede ejercer y de hecho ej erce
en gran parte de la poblacin. Sin embargo ~ un rp,ido anlisis nos
permite ava n zar, algo m s que a n1odo de hip tcsisJ lo siguiente:
J
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Lila Petre]la
El espaol
llneut.ro/1
Int-t:oduecin
En el m,a:rco de un proyecto titulado uEl espaol de Buenos Aires",
subsidiado por la Universidad d.e Buenos Aires, llevamos a cabo
una investigacin sobre el espaol denominado tneutro11 d'e los
doblajes y .s ubtitulados de peliculas de ficcin. En este trabajo se
pret;:entan algunas de las conclusiones alcanzadas hasta la fecha.
ObJetivos
1) Presentar los principales proble1nas vinculados con la l egislacin
sobre el espaol neutro en la Argentina y la influencia de los requi..
sitos tcnicos y limitaciones en la configuracin de este lenguaje .
.2) Describir sus principales r-asg:o s en los niveles morfasintctico y lxico.
3) Diferenciar el espaol de los doblajes y el de Ios subtitulados.
4) Distinguir entre doblajes. argenti11o-s y no argentinos.
Observar si en estos ltimos existe la 'b -queda de un espafiol gneuM
tro't, en cuyo caso se procurar caracterizado. Con este propsito
se consderaron doblajes mexicanos, puertorr1queo6 y venezola.nos.
5) Determinar la influencia de la traduccin sobre este
e.s paol y en qu medida inciden en su constitucin los presupues
tos de tta.ductores y direcUvos de los centros de doblaje.
6) Caracteriz-ar y delimitar esa variedad, teniendo en cuen..
ta la intencin de su creacin, la nornui lingiUstica a que se atiene
977
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
98 1
/Ja
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
El ,.,.spaiiol ru:urru :L A
TELEVISIN
mtmcrona 11 1wlflo.dil.S
1!11
985
H1$pa11l1tHntric4
no ar~enttnos
Lo rasgos morfosintctico es tabl ecido. paru la Arge ntina on vlidos para lo . de ms pase e - tudiado ,, pero hay que u xnarles los
siguicnt :
UNAM,
' Juan. Mnnuol Lope Blanch. :&nidios sobre e1cspa1lol tle M:dco, Mxico,
1972 .
Jbl(l.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
EllertgufA:je
de Z.a discriminacin
en la tel:evisin: aproximacin
al lxico y a la ideologa
Thl vez este Uhtlo sorprenda por lo audaz, o al menos por lo chocante, en medio de exposiciones que tratan sobre la correccin en
el uso de nuestro idioma. Ms all de esa correccin exigida a los
profesionales de los medios de comunicacin, voy a tratar otro tipo
de correccin) que es la correccin tica, es de-cir, la que rebasa la
mera eleccin del lenguaje y se entrelaza con Jos objetivos de su
u so. Me refiero a los confines de la pragn1tica/ qu:e se ocupa de lo
que se pretende conseguir con lo dicho tns que de la limpieza y el
esplendor perseguidos por puristas y gramticos. Para enfocar 1ni
tema, analizar exclusivamente el lenguaje de lo.s noticieros.
Mi punto de partida para. ello ser la tesis de que los medios de comunicacin son, en prilner lugar, una :interpretacin de
la realidad y no su mero y simple reflejo . El porqu de esto habra
que "~n.contrarlo en la.s entraas m.ismas del leng1.1aje, que tambin
es interpretacin y no espejo de las cosas que creemos percibir.
Los medios - sobre todo los ms complej os, como la televisin.- e&~
tn sometidos a m ltiples lenguajes y lmites que los obligan a s.er
lo que son. No se trata solamente de qu e estn tabulados por inexo,..
rabies fronteras temporales y espaciales~ sino que en ellos tambin
la distribucin 1 1a jerarquizacin o el peso de otros poderes tiene
un sentido. Como conclusin muy provisional a todo este cmulo
de restrlccio,n es que encorsetan la realidad informativa m editica,
habra que decir que los medios estn n1uy lejos de Ractuar solos.".
En ellos se flltran voces ajenas, discursos de los que deben apropiarse en muchas ocasiones para legitimar sus propios discursos. Claro
989
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
g/ lenguaJe de
LA TELEYJSlN
la dtScrmruwcrdn en la
993
tc:lemszdn
hos de autor
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LA TELEVISIN
1
La profe,'iiDJ!
dt!l t!Sp t)O
997
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LA TELEVJSION
Ln pro[es1n
del espejo
1001
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1006
LA TELEVISIN
Jos
Rub n Jara
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1010
lA TEliEVIS~H
Alicia A.
Potoniato M usumeci
Los gn(."l:''&
:1
:1.. ! -
par.~.a:u c..u.ues
.
.d.e p n. mem ge n era ctn
pailol
rstica, que termina en una excesiva fragmentacin, el ser parlanchines. La palabra cumple ms la funcin de relleno que de anclaje
y relevo .
Por otra parte, no es una novedad deci r que la telenovela
hispanoamericana, en sus modalidades tradicionales cuanto modernas, da cuenta de acciones, situaciones y caracteres de pe rsonajes que sostienen lo sustantivo de la constru ccin dramtica en los
intercambios lingistcos. Sin restarle eficacia a las imgenes, en
su consecuente ~ magia del ver", el lenguaje verbal cotidiano (o
scudocotidiano) parece ser el enlace afectivo y efectivo con las
audiencias hispanohablantes, para las cua les la oralidad contiene
un valor emotivo muy fuerte.
Por fin , hace falta mencionar un tipo de programas que
brinda informacin .. en directo'' sobre personas del mundo del espectculo, el de porte, los negocios y hasta la poltica, pero cuyo
propsito es el e ntretenimiento . Aunque en los ca nales de Estados
Unidos recibie ran la asignacin de "noticias~~, dado su propsito y
su forma de presentacin se conoce n como shows de personalidades.
Son de particu lar importancia por haberse conformado en grmenes de los futuros talk shows, los que a su vez los han influido.
o 11
101 2
LA TELEVISIN
AJtciJ A .
Poloniato Musumeci
La pu esta en escena
dis~ursiva
chos emisores qu.e, aunque con niveles jerrquicos d iferentes, intercarnbiar1 papeles de manera continua y
explicita, algo asi como en las plticas cotidianas: condu ctor o conductores, inv itados de diferente natura]eza
' Tbict, pp. 12-13 .
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1014
LA TELEVISIN
Alicia A.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1018
LA TELEVISIN
Josefina
Ramn
Vilar
----Al varado
la diversidad cultural no conduce necesariamente a adoptar el valor del pluralismo cultural y poltico como un componente fundam ental de la vida democrtica. En otras palabras, esta familiarizacin
con los mundos ajenos no conduce necesariamente a una mayor
tolerancia frente a la diversidad cultural y a una mejor comprens in del otro.
La presencia de los discursos mediticos es tal, que stos
han llegado incluso a sustituir y a sobreponerse a los espacios que
tradicionalmente estaban reservados a las instituciones polticas
tradicionales. Este nuevo papel de los medios como catalizadores"
pote nciales de un debate nacional , puede explicar el alcance y el
peso qu e adquiri en la vida reciente de nuestro pas el levantamiento del EZLN en Chiapas, cuyos reclamos iniciales no miraban ms
all de la esfera puramente local. La intensa cobertura informativa
de los acontecimientos y de las reacciones que el fenmeno produjo, lo llevaron a ocupar muy pronto el ce ntro del inters de todo el
pais. A travs de la gran "carpa m editica", asistimos en enero de
1994 a un proceso social y poltico singular: la "to ma de la palabra,.
de los opositores al sistema en un escenario completamente distinto de los habituales, definido fundamentalmente por la aparicin
de ' otros" actores -los pueblos indgenas- que en el corto plazo
impusieron discursivamente su propia legitimidad como interlocutores polticos vlidos. Como todos sabemos, en este escenario
indito emergi la imagen de un portavoz poltico capaz de jugar
con distintos registros verbales y culturales: los propios de la cultura oral de los pueblos indgenas, la palabra escrita de parbolas y
evangelios, el discurso lirico de la tradicin literaria m exi cana,
adicionando a todo ello el tono polmico de una .,izquierda lustrada11 surgida de la experiencia del 68 mexicano.
Sin duda, ste es un ejemplo fascinante de los usos de la
palabra en los medios de comunicacin, que intentaremos analizar
en otra oportunidad. Sin embargo, esta experiencia nos pe rmite
adelantar una doble conclusin: 1) las lenguas indgenas an estn
ausentes en la esfera discursiva de la televisin, la radio y la prensa, y 2) los pueblos indgenas todava no aparecen como enu nciadores "vlidos,. de las variantes del espaol mexicano que les son
propias. El ejemplo anterior n os permite sealar cmo a travs de
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
10:2.2
LA TELEVISIN
Jos~flnn
f(a,rnn
VUar
- - Alvumdo
-- -
El espaol de Mi.ami
De esta ciudad provienen los programas conocidos como talk Bl'lOW8,
unos pocos doblajes de series estaduntdenses - documentales y de
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1026
LA TELEVISIN
Josefina
VJar
Ram n
----Alvarado
registro que podramos llamar culto o ilustrado. Mediante los presentadores y reporteros argentinos en diversos espacios noticiosos internacionales, quienes, por esta razn, tambin se expresan en dicho
registro ilustrado. Por ltimo, cabe destacar que una porcin importante de los grupos de rock en espaol son argentinos y que este
gne ro musical cuenta con un canal especializado (MTV) en el que
la mayor parte de los presentadores, "muy rockeros" icnica y verbalmente, tambin son jvenes argentinos, de manera que sus expresiones, por el desparpajo propio de la cultura rockera -que hace
gala de agravios a las reglas de la lengua-, resulta muy local como
interpelacin bonaerense y no tiene ningn empacho en m.ezclarse
con Las expresiones en ingls -inevitable en este contexto culturaL
El espaol p eninsular
Espaa cuenta con dos ernisoras internacionales: Antena 3 y '!elevisin Espaola Internacional; esta ltima es una empresa estatal
y tiende a asumir un estilo verbal ms ilustrado y solemne que la
primera; Antena 3 es ms coloquial , popular y .,espontnea~~ en su
estilo comunicativo. Si bien estos canales transmiten una abundante
programacin en una gran variedad d e registros verbales, gneros y
formatos, sus ofertas culturales, sin embargo, siguen tendencias
y pautas contrastantes: e n el canal estatal prevalecen las normas
del castellano esc rito , mientras que el canal privado introduce formas de expresin ms coloquiales y parece darle un amplio espacio
a la diversidad de modos de habla populares. En esta diversidad
percibimos, no obstante, una marcada presencia de acento andaluz. Las voces peninsulares tambin se escuchan en las redes de
noticieros qu e emplazan sus corresponsales d e origen espaol en
diversas capitales del mundo .
hos de autor
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1030
LA TELEVISIN
Olivia
Vclardc Hermida
Los reality shows son relatos especializados en volver espectacular la realidad a travs de la televisin. Narran acontecimientos
que van desde temas amorosos hasta crmenes pasionales, pasando
por enfermedades incurables, tragedias familiares, asaltosJ secuestros, injurias y todo tipo de aconteceres propios de la crnica negra
y la prensa amarillista. Este abanico temtico se presenta, en la gran
mayora de los casos, comprometiendo en la produccin del programa a los propios sujetos afectados por el incidente que se cuenta.
El propsito de este texto es ofrecer una visin gen eral de
este nuevo modo de hacer programas. Es el resultado de un minucioso anlisis de contenido de 74 programas televisivos emitidos por
las cadenas estatales y privadas de Espa a durante todo un trimestre. Tenemos constancia de que en la televisin m exicana, asi como
en otras televisaras de habla hispana, los programas con formato de
reality show ocupan tambin un co nsiderable espacio televisivo.
En la televisin espaola, caen dentro de este gnero programas tales como Quin sabe dnde?, especializado en narrar historias
de personas d esaparecidas que son buscadas por su s fa miliares; Lo
que necesitas es amor, programa '~rosa" cuyos relatos giran en torno
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1034
LA TELEVISIN
OUvt.a
Velarde Hermida
o telen.ovelas
Los RS presentan rasgos compartidos con determinados tipos de
rep ortajes, tal como aclararemos enseguida . Sin e mbargo. manejan
la informacin del reportaje para construir relatos. que tienen 'la
estructura narrativa de las telenovelas.
Concretam.ente, las ca.racteristicas que los ItS comparten
con los reportajes informativos son las siguientes:
El tiempo destinado a cada historia que se narra. es equivalente al de los reportajes televisivos.
Existe el recurso a los sumarios y a las cabeceras,.
Cuando se procede al examen de los contenidos y del
tratamiento narrativo, se en cuentra que se corresponden en varios rasgos con el reportaje amarillista . EspeciM
ficamente, en los siguientes puntos:
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1038
LA TELEVISIN
Olh'ia
Velsrdc f.termida
gnero, es m.s frecuente que las historias que se cu entan tengan enunciado, desarrollo y desenlace en el
propio programa esta estructura es ms propia de Ias
(!series;'', ,e n las que los mismos protagonistas llevan a
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1042
LA TELEVISIN
Olivia
Velardc He rmida
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lA TEILEVJSIN
Mariano
Cebrln Herreros
ben para. que sean leidos e~n voz alta y configurados conforme a
una expresin oral, para simular la improvisacin. Inclus:o cuando
aparecen en rtulos o escritos en la pantalla por procesos electrnicos, se trata de una escritura funcional que en muchos casos 'n,o
tendra sentido por s sola; son frecuentes las palabras solitarias
o las locuciones de dos o tres palabras que, sacadas de contextot
adquieren slo el significado genrico del diccionario, pero que &e
llenan de sent ido en su relacin con la imagen.
Es un error medir con plant,ea:tnientos de escritura litera"
ria lo que es expresin coloquial. Esta
requiere de una mayor in vesro
tigacin comuncativa en la que se concitan otros elementos (como
la gestualidad y, en general, el lenguaje corporal, o el contexto real
inmediato) que cargan de significado palabras que si se recibieran
por escrito apenas alcanzaran sentido.'6 Es un idioma som.etido a la
improvi&acin, a la narracin en directo de un acontecimien to. Es
la manifestacin de la flex.i bilidad del idiom a para adaptarse a usos
de comunicacin tcnica difer:entes de los del habla interpersonal.
La tcnica ha aportado otras posibilidades, por la incorpo-
racin de diversas bandas y canales, a la difusin del sonido. La
televisin aporta los, sonidos originales e n las noticias. especial-,
mente en los relatos deportivos en los qu.e lo.s comentaristas luce n
comp lejos y variados registr-os fonticos.
La lengua en la informacin tele visiva aparece sometida
tambin a situaciones profesionales y a contextos comunicativos
peculiares que condicionan los usos, aplicaciones y tr atamie ntos.
El profesional trabaja con la presin de la inmediat,e z y rapidez
informatvas. A las redaccion es llegan vocablos de ot ros idiomas.
nombres de pers onas y de lugares cuya grafia y fontica no mantien en semejanza con :e l espaol. El informador tiene que tomar decisiones urgentes, sin disponer de orientaciones claras y precisas o
de un comit consultor que le indique cmo debe escrfbtr-se o pronunciarse con correccin . Tal vez la solucin sea el asesoram.iento
continuo de la Real Acade mia o la creacin de una oficina que rew
suelva ,e.stos problemas con la mxima urgencia. Ahora bien. las
Ana Ma. Vigara 1~uste, Morftmintaxis lhl espailol coloquial. Esbozo
'Madrid, G:redos, 1992.
6
~tilf8ri.GO,
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1050
lA TELEVISIN
Mariano
Cebrln Herreros
ben para ellos. En ste hay que centrar las mayores exigencias de
uso correcto con objeto de evitar cualquier perversin del lengua..
je.10 Es un modelo propio por una parte~ pero por ot:ra contagiado
de hablas ajenas. El periodista entra en contacto diariamente con
diversos grupos de polticos, economistas, dep-Ortistas y otros sectores profesionales, se convierte en su p!>rtavoz y calca su argot,
sus vocablos y sus locuciones sorprendentes. En lugar de buscar el
lenguaje comn e intelig1le1 le es ms fcil repetir los trm.inos de
otros S-ectores. Si el politico rebusca el vocabulario para llamar la
atencin, el periodis:ta lo repite una y otra vez hasta crear su este~
reotipo lingstico. Es un contagio que por via directa y figurada
acaha aceptndose como algo no:rrnal y, a veces er-rneamente, de
prestigio. Hay una entrega acrtica .a los otros lenguajes. Esto n o
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1054
lA TELEVISIN
Mariano
Cebrln Herreros
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
t058
LA TElEVJSIH
Mariano
Cebrifin Herreros
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1062:
LA TElEVISIN
Maria n.o
Cebd.n Herreros
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
'
"U
d-~
~~
. n.. a_.. tel'e
.. _,. b ten
11 erente:
aproximaciones al usa de la lengua
,
d
.
.
.
en l a te l evtslon e ucanva
est~
levisor.
1067
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1071
lu teleusron cducat111a
l
1
Su acervo co mpre nde alrededor d e 2 000 progra mas , e ntre producciones propias, d e e mpresas y d e o tras ins tituciones. Se tienen en
uso programas ce ntrados e n la formacin profesio na l tcnica elaborados e ntre 1984 y 1996, los cual es se relac ionan con las reas d e
forma ci n tecnolgica d e l colegio y cuyo obje ti vo central es mostra r cmo se reali za un proceso. Thmbin en ellos se advie rte una
evoluci n, ya que en los prime ros se prese ntaban locutores sumam e nte acartonados, que explicaban e l tema desd e un escritorio y
con un estante d e libros a un lado. Su voz se escuch aba durante
todo e l progra ma y s u im age n se al te rnaba con dife re ntes tomas
relacionadas con el tema presentado. Poster iorme nte, se decidi
g rabar los procesos in situ, por lo que los personajes eran obreros
e n e l mome nto de op e rar una m quina o realizar otro tipo d e trabajo. En ellos se alternaba la voz d el presentado r co n otra cuyo disc urso se vinculaba a las imge nes. As imis mo, inte rve na e l jefe d e l
ta1ler o a lg n obrero especializado d e la pla nta. En los programas
m s recie ntes se advierte un m ejor manejo de la imagen, aunado a
la participaci n de varios locutores y al uso d e de n1ostracio nes y
cps ulas in formativas .
La produ ccin de a mbas institu cio nes se dirige a adolescentes, probable m ente de escasos recursos, dada la cobertura naciona l d e los dos proyectos. Hay condiciones similares e n los discu rsos
utilizados po r a mbas institucion es, com o son la presencia d e un
condu ctor, que gen e ralme nte es un adulto; la de te rminacin de
un objetivo especfico, y el desarrollo del tema a partir de explicaciones, narracion es, descripcion es y ejemplos.
La presencia d e un conductor adulto implica la d e un
maes tro, por lo que el discurso verbal es muy acad mico", es decir, tie ne un orden bie n d efi nido d e acue rdo co n el tema, se a pega
a c no nes establec idos, incluye numerosos trminos relacionados
con la disciplina o proceso e n cuestin y est dominado por la exposicin . El condu ctor mantie n e un tono impersonal. Slo al principio y al final d el programa alude al receptor, e l cual no se identifica
con su imagen ni pue d e involucrarse de lle no e n la si tua cin
comunicativa, a pesar d e que utilice expresiones como .. nosotros" o
afirme pe rte necer al mismo grupo de los receptores.
Por lo general, el conductor explica, com e nta , seala in-
- -
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1076
lA TE:llVISI N
Ma rianne
Akerbe.rg
e n las que, adems de escuchar y hablar. nos ubicamos en un escenario donde vemos todo lo que ocurre y nos apoyamos en aspectos
e.xtralingsticos. que permiten comprender las palabras y su uso.
El video posibilita esto Y'~ a la vez1. permite ubicar la lengua en un
entorno cultural determinado~ e n el cual es factible mostrar diferentes situacione.s comunicativas y diversos tipos .de relaciones sociales.
D e ac de eate lad.o tc
telenO\'elas en uspaftol.
1
Los productores fueron Walter Doehner, de la Fundacin Solidaridad
Mexicano-Americana, y Cados Moreno, de Televisa.
3 :Ral i~.,rila. Un gflista de El Colegio de Mxico, quie n , adems, tena
experiencia en la p:rt>duccin de prognuu.as d e televisin y se 'h izo c.-argo de la direccin genernl de la serie.
4
Ricardo .Ancirn 1 lin gaista, di rector d el Centro, de EnsefhUlZtl pa.rn Ex-
tra'f\ieros de la
UNAM (CEPE).
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1080
LA TELEVISIN
Marianne
Akerberg
Los segmentos de otras telenovelas se justifican por el argumento, pues el personaje principal , un detective de abuelos y padres
mexicanos que vive en Chicago, debe ir a la ciudad de Mxico a buscar a la heredera de una gran fortuna. Como la heredera es actriz,
el detective tiene que buscar pistas viendo telenovelas. Para esto
cuenta con la ayuda de su sobrina, quie n vive en Mxico y trabaja
en una videoteca, aunque desea ser actriz. La idea era que los fragmentos de esas telenovelas ilustraran el mismo aspecto lingstico
que se trataba en el episodio, lo que no result fcil. Si se analizan
con cuidado, se puede apreciar que, cuando en el episodio se ilustra
una funcin lingstica, el dilogo del segmento es una variacin
del mismo tema .
Terminamos en 1994; a continuacin se hizo un pilotaje
del curso completo -videos y libro- en San Antonio, Texas, a travs
de una compaa especializada, 10 con resultados bastante positivos.
Pero lo que ms nos tranquiliz fue la aceptacin del personaje
principal, cuyo intrprete pronunciaba en los prim eros captulos
con un poco de sustrato ingls, para que -al i r aprendiendo por s
mismo y por las indicaciones que le hacan otros personajes- adquiriera la pro nunciacin normal de un hispanohablante. 1' Esto gust
al grupo seleccionado para el pilotaje y mu chos de ellos dijeron
que se haba n animado a hablar espaol, aunque no lo pronunciaran bien , gracias al detective. Finalmente, la serie se transmiti
por televisin 12 en Estados Unidos durante el verano de 1996.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1084
lA TELEVISIN
O mar
Chanona Bu rguete
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1 088
LA TELEVISIN
Muria de Lotmies
Itomero Alvurez
OEA
y algunas. funda-
1960, p. 1.
2
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1092
lA lELEVIStN
htria de Lou rles
Romero lvarez
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
~s poderes lA TELEVISIN
.
1097
cm alum UA
1
J
\
1
]
1
1
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1102
LA TELEVISIN
lv to
Ru iz Abreu
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1106
LA TElEVISIN
lvaro
Rulz Abreu
En un mundo tecnologiza.do, la supersticin no ha desaparecido sino que s.e .a.rraiga cada vez ms en la conciencia social; se
cree en los si.gnos del zodiaco y en las premoniciones. La televisin
"domina sin rival la cultura popular y , como era de teme rse, puso
eran secuestradas para alimentar una trata de blancas didgida hacia el Medio Oriente. Por pura casualidadJ las tiend.as en las que ocurran estos hechos eran propiedad de
judos. El nico problema era que la policia local no haba
recibido una sola queja por la desaparicin de alguna joven. En realidad nadi:e babia desaparecido. Pero los mitos
son fuertes. Un pnico medievaln -dice Morin- se haba
adueado de una ciudad moderna. Y. como de costumbre,
el antisemitismo volvia a relucir.G
s Rafael S:e,govia, "El chupacabras y el astrlogo en & forma,, 11 de ma.yo
ti ,
d e 1996 1 p. 3A.
11
p. 41 .
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lA TELEVISIH
1111
Los ruidos de
la palabra
ese siglo aparece la primera cmara Kodakt las aceleradas imgenes de los hermanos Lumie re y los prime ros crnics, desparpajados
cdices de nuestro tie mpo. Para la dcada inicial del prese nte siglo, se lleva a cabo la prime ra tra nsmisin telegrfica inalmbrica.
El radio permite ya la comunicacin mediante la voz humana, y
para e ntonces Randolph Hearst organiza la primera empresa de
produccin sindicada de cmics y noticias.
En 1910 se lanza desde Hollywood el star system. Actores
como Mary Pickford y Rodolfo Valentino invade n la imaginacin
popular de nuestros abu elos y por vez primera la mitologa planetaria comparte los mismos iconos, llen os de silenciosa intensidad.
(Quince aos m s tarde, alguno que otro protagonista del cine mudo
no pu ede soportar la realidad sonora del cine, y se ve obligado a
re tirarse al silencio d el que nunca co nsigui salir.)
El primer programa experime ntal de televisin se ll eva a
cabo e n 1929, en Gran Bretaa, y casualmente ese mismo ao
la firma Procter & Gamble inicia un exitoso proyecto de estudio
de mercado interno. As, nace aparejado con la prime ra pantalla de
televisin el principio de la mercadotecnia, recurso estratgico de la
comercializacin actual.
La innegable influe ncia de las ondas radiales e n la cultu ra
popular del mundo reciente se hace ms patente con el surgimiento de la BBC, que se convie rte en un smbolo operativo de la guerra
de propaganda co ntra el nazismo.
De esta manera, desde la segunda guerra mundial -y muchas veces suste ntadas por razones militares-, las te lecomunicaciones se perfeccionan cada da con mayor rapidez, y con ellas, la
influencia de la lengua inglesa en los protocolos computacionales, en la msica electrnica, e n la televisin y e n el cine hace pred ecir, e n opinin de muchos, la posibilidad de la eliminacin del
espaol en el mundo del futuro inmediato.
Sin embargo, y a pesar de la enorme difu sin del ingls a
travs de los medios actuales -que parecen construir cada vez ms
aceleradame nte la sociedad g1obalizada del McWorld-, no es fcil
afirmar que los das de vida de la le ngua espaola estn co ntados.
En descargo d e nuestra le ngua, abro un par ntesis. Hago
un breve recorrido por los archivos de mi m e moria, y llego a los
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Luis de Tavira
El actoT
habitante de la lengua
Quien reflexiona sobre la condicin del actor, en realidad reflexiona sobre la condicn humana en un sentido radical: el del ser hu~
mano en tanto per&lna. Lo que ya es un decir p-e ligroso en estos
tiempos dificiles para la subjetividad. Pensar en el actor es, de algn
modoJ pensar en aquel que habla el person aje, aqu.el que al hablar,
nos habla de nosotros mismos en tanto personas. Aquel de quien
hablan1os, nos habla . Pensar en l es ya pensar en nosotros mismos
en tanto lenguaje. Hablar de la actuacin puede ser entonces pensar ,e n. la consistencia lingstica de lo que somos~ tanto como en la
con.sistencia indecible y subjetiva. de lo que es el lenguaje.
Pensar al actor como la condicin artstica del hablar que
no,s personifica resulta una aventura tiesgosa en este tiempo apresurado en ,e l que el pensamiento parece haber sido desterrado de
esa accin qu e h a querido ser el arte de la acci.n.
Hoy por hoy, no parece ser la. ocasin para iniciar tan audaz
aventura que, en su momento bien podrta formular una potica
del teatro .que lograra discernir las nuevas fronteras de la teatrali
dad en estos tiempos confusos. Intento solamente algunas preguntas
inquietantes que ya anticipan sus pr imeros pa&lS porque reflexio
nar sobre la actuacin es.ya un pregunta.r continuo sobre el enigma
de ese devenir humano que todava llamamos teatro, y qu.e es u.n
incesante preguntar sobre el enign1a. del teatro que todavia llama~
m.o s acontecer humano.
La .P alabra te:.atro quie re decir u mirar~'. Tras un largo mirar
e l mucho y diverso hacer que se construye para ser ofrecido corno
esp-ectculo digno del mirador, despus del frenes visual del ensa
yo exhaustvo de las perspectivas en que ha devenido la. teatralidad
iJ,e nuestr'O siglo, tras la or-g a de los experim en tos, cunde el h asto
y el teatro languidece, sobreviviente en la prisin perpetua de lo
mis.m o. Y es justame:n te ah, en el momento de esa negligencia del
aburrimiento1 cuando es posibl e sucumbir a la atraccin de algo
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LA TELEVISIN
El actor;
1 119
ignoran cunto ha perdido 1a comunicacin h umana en la despet.sona1izacin tecnol.gica, cunto se h a empobrecido el patrimonio
de la lengua al m:e canizar el proceso del habla y cunto se ha envilecido la profesin del actor al convertirse en megfono. Al aho-rrarse el actor el tiempo de la lectura y la memorizacin f ste suele
ignorar que los actores de'l pasado memorizaban para olvidar y ol~
vidaban parn dar vida al texto m uerto. El actor, en el lento proceso
que va del texto a 1a escena, memorizaba para dejarse prear por la
palabra, para incubar su sentido hasta pod(~r olvidarla. Asi actuar
es dar a lu.z la palabra que nace en el aqul y ahora de 1a escena,
dicha por nica vez, cada vez. La actuacin televisiva de nuestros
dias es ya la superprodu.ccin instantnea d..e clones. Perdido el proceso vivo del habla, el actor se ha convertido en una m..quina productora de gestos vi rtuales, instantneos y clesechables. La ficcin
dramtica pierde asi al pe:rsonaje tanto como la sociedad masificada
ha perdido a la persona. Al despersonalizarse} la lengua pierde su
residen cia en el hablar que a st.l vez ha empezado a escaparse de la
realidad hacia el vacio de la virtualidad.
Asi lo previ Canetti, no hace mucho:
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
El guin
en televisin
1123
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1128
lA TELEVIS~N
Dorls
Vogcl rrw:n n
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Sergio Sarmiento
La re.s ponsabilidad
de los m edios en el uso
de la lengua
.El lenguaje, nos di.cen los fusofos, es el espejo del espritu. Arist~
teles vio en l el elemento distintivo del se r human o . Descartes lo
consider la llave para acceder a la inteligencia hu. mana y, por con-secuencia, a la existencia de Dios. Los filsofos a naltico.s del siglo
xx consideran que 1a palabra ea el nico campo legtimo de estudi o
para la fil osofa por que slo a tra-vs de l se puede conocer al ser
huntano y a su realidad.
Ante estas apreciaciones, n o sorprende ver a p ersonas
perfectamente razonables, e nemigas de la violencia y u sualmente
tolerantes con los dem:s, recurrir a 1as armas ms poderosas a su
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Libro
Enlace
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
l
Teodoro Len Gross
Auditora
lingstica
En un periodo en el que la tecnologa ha modificado el espa cio meditico, no se puede seguir percibie ndo o proyecta ndo la territorializacin en trminos geogrficos. Las fronteras tradicionales no
existen en las redes digital es o en los satlites, y ello entraa un
proceso de desnacionalizacin que va ms a11 del proceso generaHzado de desregulacin en el e ntorno de la com unicacin .
De hecho, la revolucin tec nolg.ica de las telecomunicaciones permite deducir que, tras la anula cin de las aduanas, e ntendidas como marcas territoriales, empieza la decadencia de la
llamada llera de las instituciones", y genera un diagnstico de calado poltico. Asi, en El fin de la democracia, Jean-Marie Guhenno
seala que lo esencial, a partir de ahora, ya no va a a ser el domnio
de los territorios convencionales sino el do1ninio de los accesos a la
red: "Thdo cambia cuando se libera el espacio, cuando la movilidad
de los hombres y la economa hace volar en pedazos las demarcaciones geogrficas [.. .] desaparece as la solidaridad espacial de las
comunidades territoriales" (Guhenno, 1995: 32). Y no se trata,
evidentemente, de un eje rcicio de cie ncia poltica-fi ccin, sino de
un futuro inmediato, avalado por la constatacin de que tales accesos a las redes se multipli ca n e n progresin geomtrica.
Al desaparecer la territorializacin geogrfica co mo consecuencia de la globalizacin tecnolgica, los espacios -e ntendidos
como mbitos de solidaridad- van a quedar configurados no ya por
la economa o la poltica, sino fundamenta lmente por la cultura y
el idioma. Curiosamente, sin embargo, constatar tal importancia
de la cultura y el idioma no impide que padezcan un severo acoso
en los planes educativos y en el tratamiento meditico.
La cultura es singularmente sensible a las impregnaciones.
A corto plazo, por supuestor no cabe pensar en una extincin de las
1151
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1156
LA TELEVISIN
Thodoro
Le6n Gross
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Audirona lmp!stic-a
--~-
LA TELEVISION
t!r: !a oge.'!~
116.5
Fundesco.
Durandin. Guy (1995), La informacin., la dMinform.o,cin y la recdidad1. Barcelona, Paids.
El Mundo (1996), Libro de estilo.
Entma.n J Robe:rt (1993), "Framing: Toward Cla.rifl.cati.on of a Fractured Paradigm~' en ]ournal of Commun.icatian, nm... 3, vol.
1
XLM.
Fazio, R.H. (1990), "Multiple Processes by Which Attitudes Guide
Behavior: The MODE Modelas an lnteracUve Fra:meworlt",
en M . Zanna (ed .). Advances in Experinwntal Social Psycho.logy~ Nu eva Yo.rk, Academic Press, 23, pp. 75-109.
Fukuyama, Francia (19-94), El fin de la historia, Barcelona, Pl aneta.
Guhenno, Jean-Marie (1995), El fin de la dernoartu.:ia ..La crnria poltica y l.J> nu.evas reglas del ju.ego, Barcelona, Paids.
Gomis, Lorenzo (1991 ), Thoria del periodismo. Cmo se fonna el presente, Barcelona, Paids.
Grossi, Giorgio (1983:), uLivelli di mediazione simbolice nell 'informazione. di massau , en M. Livolsi (dr.) 1 Sociologia dei
processi culturali, Miln, Angeli, pp. 223-236.
Hamelink ; Cees (1991 a), urnfonnacin: hacia una cultut"a binaria~~,
en Gmez Mont (ed.), Nuevas tecn.olo,rl.as de la comtm,icacin, Mxico, Trillas.
- - - (199lb), "La co-municacin social: ten dencias claves de los
aos noventa, en Comun.icaci6tt Socia,z 1991 /'Iendencias,
Madrid, Fundesco 1 pp. 97-105.
Hernando. Bernardino M. (1990), Lenguaje de la pretUUl, Madrid,
Eud.e m a.
Iyengar1 Shanto y Donald R. Kinder (1987)t News t-hat lvfcitte-rs,
Chicago, Chicago Univer sity Press.
Jo, Eunkyung y Leon.ard Berkowitz (1996), "Anlisis del efecto
prirn.irtg sobre la influencia de los media: u11a puesta al
da'\ en Bryant, Jennings y Dolf Zi11:mann (com.ps.), Los
efectos de los medios de comunicacin . .lnvestigtu;iones y teora.s, Barce lona~ Paids, pp. 67-88-.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS NUf.VAS
1172
TECNOLOGfAS
Daniel
M.anin Muyorga
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
11 7
LAS NUEVAS
TECt40lO GJAS
Danh-ll
Los paises en que s.e utiliza la le11gua espaola comparten parecidos valores sociales y culturales.
Algunas empresas de telecon1u:n icaciones y medios de
comunicacin de paises hispanohablantes estn entre los
1n.s importantes del mundo. Por ejemplo, Thlevisa, Thlew
fnica, Grupo Clarint etc. Igualmente, el sector dispone
de excelentes profesionales, si bien desigualmente reprutidos en la amp:Ua geografia de los paise s hispanohablantes.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1186
LAS t-IUEVAS
TECNOLOGAS
Horado
C. Reggini
que brindara regularidad a los siete periodos de devocin que deban observar durante el da. Y as lo hizo. Pero lo que los monjes
no previeron es que el reloj no era solamente un medio de tener
control sobre las horas sino tambin de supervisar y sincronizar las
acciones de las personas. Cuando el reloj traspas las paredes del
monasterio e introdujo regularidad y precisin a la vida del mercader y el trabajador, tambin hizo posible la produccin regular y en
serie. Y he aqu la gran paradoja: el invento que haba nacido para
entregarse ms rigurosamente a Dios, pas a ser utilizado fundamentalmente en el reino de las cosas materiales.
Retomando el tema de la informacin, lo que comenz
siendo un bien escaso y muy preciado, en las condiciones presentes no siempre ayuda. Actualmente hay tales cantidades y es tal la
disponibilidad de la informacin, que para la persona media tiene
poca relacin con la solucin de sus problemas.
Lo que comenz como un arroyuelo se ha transformado
en un diluvio de caos . .El lazo entre informacin y accin se h a
roto. La informacin es ahora un bien que puede ser comprado y
vendido, o utilizado como una forma de entretenimiento, o como
una suerte de vestimenta para resaltar la propia imagen.
Como ocurre en otros rdenes de la vida, en este caso ,
.m s de lo bueno no es mejor.
Es asi como ya no tenemos una concepcin de nuestra
relacin con el resto de los seres humanos -afirma Postman. No sabemos de dnde venimos y hacia dnde vamos,
o por qu . No sabemos qu informacin es relevante y
qu informacin es irrelevante para nuestras vidas. Hemos
dirigido toda nuestra inteligencia y nuestra energia a inventar mquinas que no hacen n1s que incrementar e l
abastecimiento de informacin inconexa, que no enriquecen nuestra visin del mundo y de nosotros mismos.
Cuando hablamos de la ciencia de la informacin n os referimos a
cmo reunir, almacenar y procesar la informacin. Se nos dice que
con ms y ms informacin, ms convenientemente organizada,
encontraremos solucin a nuestros problemas. Sin embargo, en-
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1190
LAS HUEVAS
TECNOLOGfAS
Horacio
C. Rcggini
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1196
LAS NUEVAS
TECNOLOGf.b.S
LuciJa
Pnglitd
Para Gianni Vattimo (1966), existe una relacin ca.si causal entre la
presencia on1nlmoda de las com.'Unicaciones y lo que ha dado en
llamarse posmodernidad (y tambin socied.ad posindustrial):
Se puede convenir que la mocl:emidad se caracteriza por
e l #primado del conocimiento cientifico" [...J, pero hay que
precisar que hoy esta primaca se manifiesta sobre todo
como la pri.macfa de la tcnica, y no en un sentido genrico
(cada vez ms mquinas para facilitar la relacin del hombre con la naturaleza) sino en el sentido especifico de las
tecnologas de la informacin. [ ... J Precisamente aqu es
probable que est la diferencia entre lo ,.modernob y lo
"posmoderno" (17-18).
Ms all de la especificidad del vedetismo tcnico p:osmoderno del
que h abla Vattimo, lo cierto es que ciencia y tecnologia son dos
caras interactuantes de un mismo quehacer.
objetividad y ahwtoricida.it.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Lo sttua~i.n
LAS NUEVAS
TECNOI.OGIAS
1205
la
.
ciencia y ~ t;rJOlogla...
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
12 10
LAS NUEVAS
TECNOLOGtAS
Luclla
Pagl iai
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1216
LAS MUEVAS
TECNOLOGiAS
Vlctorico
Lourdes
ltodrfgu~
Feria
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS NUEVAS
TECNOLOGiAS
1 22l
Con los es.casos recursos existentes; pe~o con mucho entusiasmo, se iba avanzando e n la adquisicin y organizacin de
acervost formacin de penlona1 y otros aspectos. Mie ntras esto oc.u~
rrla, se daban. los primeros pa.~os en el desarrollo de u.n sofiu;aro
para la automa:tizacin de bibliotecas (SIABUC) que se constituy en
el elem ento de ingreso al mundo de 1a informtica y tras el que
siguieron otras experiencias, como la de edicin de discos cotnp.ac
tos, qu.e par-ecia tan arriesgada y utpica (aU11que sabemos que los
grandes proyectos con tienen mucho de estos ingredientes).
AdemiS de llevar a cabo una amplia investgaci.n sobre
tecnologa,. posibilidades de produccin, empresas y otros aspectos
relacionados con los discos compa.ctos, no ya de grabaciones musicales sino de informacin compu tarizada~ se tenia que conseguir
financiamiento para hacer al menos un disco, d.e manera que co~
menz la tarea de solicitarlo a varias i.n stituciones hasta que, en
junio de 1989, la Subsecretara de Educacin Sup erior e Investigacin Cien tflca de la Secretaria de Educacin Pblica aport los
r ecursos para iniciar con el proyecto que a la vuelta de dos aos
pudo ya funcionar de m anera completamente autofinanciable.
En la edicin del primer disco compacto tuvo n1ucho que
ver la fuerza de voluntad y la constancia de cada u na de las personas
que intervinieron en este proyecto elaborado en la Universidad de
Colima: tres meses de trabajo las 24 h oras del da, con cuatro Pc
de reducida cap acidad, y lo ms importante :. un grupo de 15 per'So'"'
nas ingresando datos, generando indi.ces; desarrollando so{t:1vare y
verificando control de calidad, per.mitierott ter1er lista en la fecha
sealada la nformaci6n que h abra de llevarse a BlltEMEI OPS en
Brasil para preparar el tnaster que post~eriormente seria reproducido en 300 ejemplares. Esto dio sus frutos cuando tres meses n1s
tardeJ en septiembre de 1989, estaba terminado el primero de nuestr.o s discos compactos; Bancoa Bibliogrficos Mexicanos.
El segundo en - editado en 1990- tambin se hizo en Colima con el apoyo de Bra.sil para el proceso de mtUStt-7, pero a partir
del siguiente ao se adquiri el equipo n ecesario para hacer el proce
so en casa. Corn,enz entonces una intensa actividad d.e produccin
que muchas veces, requiri pasar noches en vela. y dias enteros en
l a urdversidad~ pero con la satisfaccin de conseguir ms y ms pro--
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
J oaquin Soler
""'
A mencantzacton,
~
z.a red
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS NUEVAS
TECNOLOGAS
123 1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS HUEVAS
TECNOLOGAS
Aunque la lengua inglesa ya no es conside rada co mo la lengua nica de la red Interne t, su uso es mu y superior al nmero de cibernautas angloparlantes: 90 por ciento de los docum entos estn en
15
opo
1237
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1244
LAS NUEVAS
TECHOLOGfAS
Joaqu fn
So le r
en espaol
La am plitud d e Jos cambios modifica las polticas tradicionales de
mbito local, regional e internacional; surgen nuevos sectores transnacionales. El centro de la economa mundial se est desplazando
hacia la satisfaccin del cliente y ha cia la pe rsonalizacin de produ ctos y servicios. Las instituciones y las e mpresas utilizan cada
vez ms el espaol ; la cultura se convierte en un factor necesario
para conseguir la identificacin con ideas o marcas. Para Euryn
Ogwen: .,The driving force ofthe EEUU first m edia programme was
the concept that culture, economics and technology were symbiotically related. On this basis each e le m e nt had to be given equal
promin en ce in the EEUU a udio-visual policies."
Muchas e mpresas hispanas e ntran en la red si n las estrategias adecuadas. Para Ramiro Montealegre, la entrada de algunas
empresas en Internet, sin la estrategia y los cambios organzativos
adecuados, producir un fracaso que actuar como una vacuna e n
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1 2ss
lAS HUEVAS
TECNOLOGfAS
Jos An tonio
MHlP
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
l
1
La presencia
del espaol
en Internet
- - ----
----
Introduccin
f
1
- - - - - - - - - - - - -- - --
- - - -- - - - -
s d au or
-- --- - -- ---
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS NUEVAS
1210
TECNOLOGAS
Lo urdes
Gatianova S-eutna
realizar bsquedas en espao1 1. por temas, como los de las direcciones siguientes. Altavi.sta tiene la pgina principal en ingls pero
permite escoger la le ngua. de la bsqueda,
http:/ / ~rw.ole.es
http:// donde.uji.es
http://
wtV'\1\.' . 0ZU.COm
He dejado para otra o-casin el anlisis de los lugares del mundo hispa~
no . En 8U hlg.'\r me parece ms productivo nombrar aquellos lugares que permiten
11
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
El fwuro de la lengua
LAS ~UEVAS
TECNOLOGiAS
1283
mente impresionantes; desde la primitiva radiodifusin de modulacin de amplitud y programas limitados hasta la moderna de frecuencia modulada de servicio cuasi pern1anente, con programas mltiples
en cadena y que, a travs de la onda corta, puede llegar de un extremo a otro de la Tierra, y desde la televisin balbuciente de los aos
cuarenta que permita ver uno o dos canales en blanco y negro hasta
las todopoderosas cadenas actuales que, bien directamente o con la
ayuda de los satlites de comunicaciones o la distribucin de seales por cable, llevan a nuestros hogares centenares de canales, se ha
recorrido un largo trecho. En todos estos casos el proceso de comunicacin masiva se ha realizado de forma unidireccional . Hoy, gracias
a la masificacin informtica, esta situacin ha comenzado a cambiar.
La red Internet, desde 1994 en que empez a darse a conocer, ha tenido un crecimiento exponencial. El fenmeno Internet
no es revolucionario por la novedad que supone sino porque, por
primera vez, la comunicacin social puede realizarse de forrna masiva, bidireccional, sin intermediarios y a escala planetaria. Millones de personas se convierten as en productores de la informacin
que consumen. Esta red permite transmitir y acceder a textos, imgenes y sonidos dentro de un ocano inmenso de informacin por
el que circulan toda clase de navegantes simultneamente; por ejemplo peridicos permanentemente actualizados, una enciclopedia,
un profesor, un banco de datos, una bolsa de trabajo, un buzn de
correos interactivo y un contacto permanente con un nmero cada
vez mayor de interlocutores, fisicos o institucionales. No hay datos
fiables de los actuales usuarios pero una cifra realista, y tal vez
conservadora, oscilara e n torno a los 20 o 25 millones, pese a la
vulnerabilidad actual de la red .
Y aqu no me resisto a sealar el primer problema con el
qu e nos encontramos los hispanohablantes. Ms de 90 por ciento
de la informacin disponible en Internet est en ingls, porque si
bien hemos integrado los medios y la infraestructura, en la preparacin de los conten idos nos han sobrepasado en cuanto a rapidez
de implantacin y de actualizacin. Hay un enorme campo de actuacin para imaginar y preparar contenidos. Algo se est haciendo, pero como nos llevan tanta delantera, o se hace un esfuerzo
importante en el futuro inmediato o el ingls desplazar, le nta pero
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS HUEVAS
El futuro dt la lengua
n tNOLOGfAS
es.pailola en los optmu!!JPU mur'!1ife.s
ele lOB scrvicitls de t6ltat"uunkactmw
1,295
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS NUEVAS
1302
TECHOI.OGfAS
nc.l, ~artin .
Municio
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS NUEVAS
TECHOLOGiAS
1 307
RITerm-BD.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS MUEVAS
TlCNOLOGIAS
y di[usi6n ,te
termit1ologfa cientifiaHcnietA
Sistcrn~a ~ C(J[eclf'l
u
1 3 11
vicios terminolgicos que s,e han podido localizar en Internet -muchas veces con decepciones muy grandes, porque no todos los que
dicen tener tern1inologia en realidad la tie nen. En 1996 unos 230
s-e rvicios en Internet decan ser terminolgicos..
Se analizaron tambin la.s redes y organismos de coopera~
cin mund'ial en terminologa, los recurs.os bibliogrficos mundiales para las lenguajs del caso, y se pudo comprobar qu.e hay una
gran cantidad de recursos bibliogrficos en materia de terminole:gia p.a ra las l enguas castellana y portuguesa.. Desgraciadamente,
hay muchos trabajos innecesariamente duplicados.
Thmbin se hizo un anlisis sobre las estrategias en materia. de formacin, ya que es un_a de las necesidades primordiales de
la regin: se recomendaron principios mnimos metodolgicos a
tener en cuenta .e n los trabajos de terminologia. Hicimos, asimismo,
estudios. sobre la :n ecesidad de normalizacin en materia no terminolgica sino de formatos utilizados, normas de referencia, obras
terl.c as y estudios sobre derechos de autor, algo que es muy complicado, particularmente en ternn ologia, porque se trata no slo
de ver si la definicin se tom prestada de otros diccion arios sino,
muchas veces# el corpus mismo de los trminos.
1
1312
LAS NUEVAS
TIECMOlOGiAS
Oaniel
pyiid()
LAS NUEVAS
TECNOLOGfAS
S1stema de colecta y d1{us1n de
te n mnologla cu:ntlfico-.ttcnrca
1313
l
A
.. nal
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS t4UEVAS
1316
TECHOLOGfAS
Daniel
rrndo
Hechos financieros
Nos falta mu ch o dinero, estamos en plena bsqueda. La UNESCO y
la Unin Latina pueden colaborar. Gran parte del proyecto ya ha
sido financiada y se necesitan actualmente, para la operacin pilo-to, unos 150 000 dlares; para la tercera etapa unos 300 000 dlares. Hay que pensar que el proyecto total cuesta algo 1ns de un
milln de dlares y que, se supo-n e, la recuperacin de una buena
parte de la invenin deber obtenerse con un abono para todo el
acceso a esa tenninologia.
Cmo se da la
ttn~inologa?
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
lAS NUEVAS
TECNOLOGAS
L,a importancw
de~ recltb de ttrminologin
1 32 1
~i ch e l
fondame ntal e'. Proje t l nrerpr tation simulta ne dans les congrcs inlcrnationaux,
Vcrsalles, 1991.
derec~""~os
de autor
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS NUEVAS
1 324
TECNOLOGlAS
Luis Fernando
Lara
de fu ncione comunicat iva qu e tenga para su comunidad. Tom eroo un ejemplo del pasado mexicano : la lengua nhuatl, lengua
dominante en Me oamrica a la llegada de los conquistadores espaoles una ve.z om etida por la hi panizacin de su territolio se
fragm e nt en varios dial ecto casi. incomunicados e ntre f; p erdi
s us funcion es intelectuales y qued reducida a una lengua aldeana, til para la comunicacin fanliar, pero cada vez ms incapaz
de ocupar los :e spacios pblicos a. los que tienen derecho s us
hablantes. Si la comunidad hispanoh ablante perrnite .que el ingl
ocupe las funciones intelectuales del conocimiento y del comercio, n1s temprano que tarde pasa1 a un. plano inferior de valor
para sus hablantes, y tender a er u.na lengua de comunicaci n
oral, popular y familiar, imposibilitada para l a mani festacin del
conocimien to, la tcnica y la comunica cin internacional. Por eso
lo gobien1o de los pa es h ispnico , u agentes Ungsticos, como
e1 I nstituto Cervantes, las acad mia de la lengua y los consorcios
de radio y televisin; las agencias de ciencia y tecnologi a; la indu tria editorial de cada pas y sus hablan tes; deb en emprender una
carnpaa. de impulso de la lengua e paola y de proteccin frente a
los tratados internacionales de comercio .
1
El papel de la terminologa
En esos mbitos de la funci n intelec tual de la lengua lo que predomin a es la necesidad de denominar objetos mercancas, proce o ,
norm a . E decir; el u so de la. lengua e n el comercio internacional
' en la comunicacin cientfico-tecnolgica e esencialmente den ominatorio . Productos qu.imi co , electrnico o mec11Jcos; prod-uctos
biolgicos o farmacu ticos; mercanda manufacturadas procesos de
fabricacin o de control; tratados internacionales de uso de aguas o
de proteccin al ambiente; convenios sobre desechos txicos o nucleare ; tratados comerciales y juicios de arbitraje; identificacin y
tratamiento de enfermedades, etc.; requieren de terminologas especializadas, q ue se caracterzan por fjar el ig_n ificado de los vocablo
que utilizan , para que su interpre tacin vare lo n1enos po ible
no d lugar a equivocaciones. La nece idad de establecer li tas de
LAS HUEVAS
1126
TECMOLOG(AS
Lu~
FetrulndO
Lam
centralizadas~
LAS NUEVAS
TECNOLOGfAS
La
132?
tmpOt'l;t!l!~
_. . .
__
d~ las redn de ttrmi,talogia
puedan
con~sultar,
1328
LAS NUEVAS
TECNOLOG(AS
Luis Fernando
LaTa
TLC,
Agustn Vera
Los medios
de comunicaci-n
de acopio y distribucin
de materiales lingsticos.
Instituto Cervantes} Espaa)
.. .;p:......aVO
Ob
~
De.seripcin
Prensa
La recoleccin de materiales de prensa se re.a lizar contando con
la colabo'tacin de peridicos que puedan proporcionar texto,s en
1.331
LAS r4UEVAS
1 334
TECHOLOGiAS
Agustin
Vera
En la actualidad existen diversos proyectos e n el marco de los cuales se estn llevando .a cabo recopilacion.es sistemticas de m_atetiales lingsticos procedent,e s de los medios de comunicacin. 2
Cabe citar especialmente el proyecto DlES--RTP (Difusin
sobre r-ecursos lingtlsticos pam el esptulol (11): Corpus orttlu y
.escritos disptJnibles y en desarrollo en Bspafia, Alcal d.e Hena.res, Observatorio Eb"{Jaflol
:a Infonne
a:eU/OeillnO.htm.
LAS HUEVAS
1336
TECHOlOGiAS
Agustftl__
Vern
LAS NUEVAS
1338
TECNOLOGIAS
bfuatin
Ve ro.
Periodicidad y contenidos
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS t-fU EV AS
TECNOLOGfAS
134 7
Preseruoctn del
Centro virtual del Instttuto Cervan tes
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
LAS NUEVAS
Lll revoluci6n
TECHOLOGIAS
del h1pertexto y las ediCIOnes geninca.s
IU1
1 359
textos, adaptaciones, traducciones, para texto y epi textos ( por ejemplo, comentarios del propio autor o de terceros), etctera.
A estas posibilidades ya de por s cuantiosas, se aaden
otros aportes de la informtica: las ediciones en multimedios. En
ellas no se trata tan slo de reprodu cir textos, tambin es posible
reproducir imgenes y sonido. As , es posible escanear los facsimilares y agregarles las transcripciones y los comentarios genticos
(y en el caso de piezas teatrales, por ejemplo, desplegar junto con
los libretos corregidos por el autor, la imagen y el sonido de representaciones sucesivas y muchas otras posibilidades que hoy ya no
son utopas) . De este modo, asignando un nombre a cada fase
gentica e identificando cada testimonio de esa fase con un ndice
numrico-cronolgico, es posible trae rlos inmediatamente en el
orden que se desee. El mismo tipo de recurso se utiliza cuando se
trata de una nota al margen, un agregado ulterior, un titulo de captulo, una pasada en limpio autgrafa o apgrafa, un dactiloscri.to, un
original, una prueba de pgina, etc. En suma , hace falta inventariar
los diversos elementos y asignarlos a una clase si se los quiere recuperar de inmediato.
Por ltimo, los procesadores hipertextuales aportan otra
novedad tcnica, el multiuentanaje, es decir, la posibilidad de subdividir la pantalla en varias ' ventanas" por las cuales se puede hacer
aparecer simultneamente cierto tipo de informacin; por ejemplo, por una ventana puede aparecer un incipit en facsimilar, por
una segunda ventana puede leerse su transcripcin y por una tercera el comentario del editor, o por medio de x. ventanas es posible
confrontar x. estadios de un borrador, etc." As, a la representacin
espacial en dos dimensiones se le puede agregar una tercera : la del
tiempo.
1
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
t374
Belsati.o
Betancur
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Palabras
del director
.; d. e Ta.maron
,
marques
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1398
Arturo
Romo
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Nota& biobib.liogrdficru
1409
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Notas bioblbllogrtificas
sobre los autores
1417
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1424
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1430
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Notas biobibliogrficas
PAZ,
1439
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Notas bioblbliogrficas
1445
vicios y Tecnologas de Informacin de la Universidad de Colima , donde dio origen a proyectos como SIABUC, Cen tro Nacional
Editor de Discos Compactos (Cenedic), Bibliotecas Electrnicas, Ce ntro de Produccin de Medios Didcticos (Ceprom ed).
R OMERO LVAREZ, M ARA DE L OURDES (Mxico). Licenciatura e n ciencias de la comuni cacin por la Facultad de Cie n cias Polticas y
Sociales de la UNAM. Maestria en letras por la Facultad de Filosofa y Letras de la UNAM y doctorado en filologa espaola por
la Universidad Complutense d e Madrd . Es profesora de tiempo
compl e to e n la Facultad de Ciencias Polticas y Social es y pertenece al Sistema Nacional d e Investigadores. Autora de varios
articulas y del libro Tcnicas rnoclen1as de redaccin. Actualme nte
es coordinadora de la carrera de ciencias de la comunicacin
de la Facultad de Cie ncias Polticas y Sociales de la UNAM y realiza investigacin sobre el relato periodstico.
R OMERO I BARROLA, NOKMA (Mxico). Lice nciatura en ciencias de la
comunicacin. Ha trabajado e n radio, televisin y cinc educativos, adems de colaborar por varios aos en IBBY Mxico, de la
que actualmente es preside nta. Fund y dirigi la e mpresa NJP
Material Educativo durante 25 aos. Ha dado clases en diferentes instituciones, corno la Universidad Iberoamericana y la Comunidad Educativa Toms Moro.
R OMO, CRlSTINA (Mxico). Licenciatura en ciendas y tcnicas de la
informacin, UtA, Mxico. Maestra en comunicacin por el rTE.SO
de Guadalajara . Estudiante de la maestra en e nse anza de la
lengu a y la literatura e n la Universidad de Guadal ajara. Profesora
de radio en la carrera de cie ncias de la comunicacin del ITESO
por ms de 25 aos. Mi embro fu ndador de l Con sejo Nacional
para la Ensean za y la Investigacin de las Cie ncias de la Comunicacin y presidenta de 1982 a 1984. Ex directora de Felafacs
y actual mie mbro del co nsejo consultivo. Preside nta del co nsejo con s ultivo del Sistema J aliscience de Radio y Tele visin en
Guadalajara. Autora de Introduccin al conocimiento y la prctica
de la radio, La oH'a radio y Ondas, canales y mensajes. Tien e una
columna semanal en el peridico Siglo 21 de Guadalaja ra , Jalisco.
R ONCAGLIOLO, R AFAEL (Per). Socilogo, periodista y profesor universitario. Especialista en co municaciones, sistemas polticos
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Notas biobibliogrfica8
1449
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1458
COORDJNA.DORES DE M ESAS
EL LIBRO
Mxico
Bernardo
Da~z
Nosty
L.A RA.D IO
Elsy Manzanares
Coo1di nadora
de ProyecttJ:8 Centroamericanos
LA TELEVISIN
Magdalena Acosta
Directora de Adquisicin de Prograrnas ENtranjeros y Relaciones
1t1.tcrrwcion!d.es de Canal Once TV
M xico
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1463
LA PRENSA
Saln La Viga
Ex limtplo de San AfrU8tin
PONENCIAS
9:30
+ 10:30
Espaa
Catedrtico de teora
de la comunicacin de la Universidad
Complutense de Madrid
La gesta y la parbola en los relatos
de la comunicacin pt,blica
COMUNICACIONES
Espaa
subjetiva
en l~ prensa espaola
Mar ia Soledad Diez Surez
Espa a
El lxico dt!iportivo en la prensa e5paok!
Mar ia. Rosa Fort Ca:eUas
& paila
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
147'3
PROYECTO
16=00 17:00 El diccionario gtJogrflco u niversal
~:lxico
LA PRENSA
8al6n La Viga
Ex 71mtplo de San Agustn
PON E CIAS
9:30 10:30
10:40
+ 11 :40
Victo-r de la Serna
Director adjunto de El Mundo
La lengua. espaola en el periodis mo:
el estado de la cuestin.
Espaa
Espaila
Mxico
COMUNiCACIONES
Mxico
en la prensa
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1488
RE:oo DA TEMTICA
12:00 14:00 El pin cinematogrfico
M ESA
Espaa
Hugo .H iriart
Escritor de teatro y ci.ne
~lxic-o
Antonio Mercero
Director de cine
Espaa
Mario Onaindia
Escritor y director del n1ster
de e scritura, d e g uiones
de la FU'ndacin Viridiana
Moderadnr
Cuba
Reynaldo Gon21lez
Narrador y ensayista . Director
de la Cinemateca
8alft
de recepciones
Paltwio de Gobierno
PO . ENClAS
9:30 10:30
Lncila Pagliai
Doctora en letras por la Unive rsidad
de Bue nos Aires
La situcu:in del e3pa:ol en la ciencia
y la tectwlogia
At-g:enttna
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
149 2.
VICTORIA FLORES
Secretaria
MARIANA
DiAZ
Registro
Programa social
Progrt:nna de acompaantes
LJLLY H ERNNDEZ
DOLORES PEA
Secretariado
JOS MANUE-L LUC iA (ESPAlA)
Programa acadmico
C ELIA DE ALBA
GUADALUPE R OMBRO
Finanzas
CSAR TORRES
Informtica,
RELATORES:
,
F EDE RICO ALVAREZ AR.REGUl
Ellftrro
DANIELA RIVERA
La _prensa
ERNESTO LAMAS
.L a radio
1
MUUAM I ZQUIERDO
La televisin
N ICOLS MU1'CHtNlK
El cinB
MANUEL. LARA
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
Yo u have either reached a page that is unavai lable for vi ewi ng or reached your vi ewi ng li mit for thi s
book.
1503
1367
f' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .........
APNDICES
' ....
-,.,
,..._._~,~
a 7
a'
968-23-2111-5
1115