Sie sind auf Seite 1von 19

INSTANDSETZUNGSHINWEISE

REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Schlaghammer
Demolition Hammer
Marteau piqueur
Martillo de percusion

Typ 3 603 C93 000 = PBH 2800 RE

nderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets


dem neuesten technischen Stand angepat. Deshalb behalten
wir uns nderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.

Modifications. Nos produits sont continuellement adapts aux dernires nouveats techniques et les dates sont donnes sous rserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constantemente a las ltimas conquistas tchnicas. Por ello, tenemos que reservarnos el derecho de introducir modificationes en los datos tchnicos.

Beachten: Instandsetzung, nderung und Prfung von Elektrowerkzeugen sind


fachgerecht durchzufhren. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR
und weitere in den einzelnen Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in
accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety
regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable
in individual countries must be observed.
Attention: La remise en tat, la modification et le controle des outils lectriques
doivent etre ef- fectus par des personnes qualifies. Il convient de respecter les
prescriptions de scurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les
rglementations en vigueur dans le pays concern.
Obsrvese: La reparacin, modificacin y verificacin de herramientas electricas
mano debe efectuarse en forma tcnicamente correcta. Respetar las normas de
seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en
los distinos paises.
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D01 (2011-03)

Zerlegen

Disassembly

Desmontaje

Dmontage

Fr die Demontage werden handelsbliche Werkzeuge bentigt.

Use normal trade tools by disassembly.

Pour le dmontage, des outils en usage dans le commerce sont ncessaires.

Para el desmontaje no se precisan


herramientas especiales.

1. Eingangsprfung durchfhren.
Beachten:
Die Sicherheitsvorschriften nach
DIN, VDE, CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten.

1. Carry out power supply check.


Attention:
Safety regulations according to DIN,
VDE, CEE, AFNOR and further
regulations applicable in individual
countries must be observed.

1. Effectuer un contrle prliminaire.


Attention:
Respecter les instructions de scurit selon DIN, VDE,CEE, AFNOR
et les autres instructions valables
dans les pays respectifs.

2. Zerlegen nach Explosions-,


Schnittzeichnung und diesem
Instandsetzungshinweis.

2. Disassembly useing explosion,


cut-away drawings and these
repair instructions!

2. Dmonter l'appareil suivant la vue


clate, le plan en coupe et ces
instructions de rparation.

1. Realizar control de recepcin.


Atencin:
Atenerse a las prescripciones de
seguridad segn DIN, VDE,CEE,
AFNOR y a las prescripciones adicionales especficas que pudieran
existir en los respectivos pases.

1.

2. Realizar el desmontaje conforme


a los dibujos en perspectiva y en
seccin, y a estas instrucciones
de reparacin.

3.

2.
D02 - D04

D05 - D08

76 2,8-3,5 Nm

76

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D02 (2011-03)

5.

5.1

78 1,6 - 2,2 Nm

15 77 1,0-1,3 Nm

0,3-0,6 Nm 108

5 6

6.

801
4

1,6 - 2,2 Nm

78

18
76
2,8-3,5 Nm 76

6.1

6.2

6.3
2

12
2

12
17

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D03 (2011-03)

7.

7.1

7.2

Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor

1 609 244 A17

3/14

3/5

(KDEW 8004)

3/14

Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor

3/13

3/5
3

3/13
1 609 244 A28

(KDEW 8004 / 10)

7.3

Abziehvorrichtung 3/5
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor

7.4
Verstellbare Absttzvorrichtung / Adjustable support device
Dispositif d' appui reglable / Dispositivo de apoyo ajustable

1 609 244 A67 (KDEW 8876)

3/13

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D04 (2011-03)

8.

8.1

8.2
74

44

75

821
843

821
843

843

8.3

9.

87

9.3

843

70

9.1

9.2
32
32/2
32/4

32/3

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

32/5

3 603 C93 000 - D05 (2011-03)

10.

10.1

11.

821

11.1

11.2

11.3
119/114
119/116

119/117

36
119/119

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D06 (2011-03)

12.

12.1
26

12.2

26/71
26/29
26/71

820
57

55

26/26
26/56
26/27

824

820

12.3

13.

12.4
123

35

121
122

72

821
115

121
109
38

821
37

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - D07 (2011-03)

13.1

13.2

83

821

39

13.3
83

82

1
2

821

50

82

22

821

83 39 83

13.4

13.5
3

82

33

13.6
60

58

46
28

821

42
821

59
821

14.

14.1

840

63

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

68

14.2
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricacin particular)

68
840

150
3

3 603 C93 000 - D08 (2011-03)

Zusammenbau
Montage nach Explosionszeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.

Assembly
Assembly useing explosion drawings
and these repair instructions!

Montage
Le montage s'effeclue selon la vue
clate et les instructions de rparation suivantes.
Toutes les pices sont nettoyes, les
pices uses ou endommages doivent tre remplaces per des nouvelles.
Pour le replacement de pices,
n'utiliser que des pices d'origine.

Montaje
Realizar el montaje conforme a los dibujos en perspectiva y a estas instrucciones de reparacion.
Todas las piezas deben estar limpias.
Las piezas desgastadas o danadas deben reemplazarse por piezas nuevas.
Utilizar solamente piezas de repuesto
originales.

Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte


und beschdigte Teile werden ersetzt.

Clean all parts, replace worn-out


and damaged parts.

Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Use only original spare parts!

Zhne aller Zahnrder mit


Fett 1 615 430 014 bestreichen.

Grease all gear teeth 1 615 430 014.

Les dentes graisser 1 615 430 014.

Dientes engrasar 1 615 430 014.

Bitte Schmierhinweise beachten!

Please note lubrication instructions!

Respecter les instructions de graissage!

Observar las instrucciones de lubricacion!

21.
3/14
H
K

20,0

Pos. 3/14 auf Pos. 3 = 132,95 - 133,05

7,5

3/14

3/5
Pos. 3/5 auf Pos. 3 = 125,1 - 125,3

Pos. 3/13 auf Pos. 3 = 138,85 - 138,95

Pos. 3/13 auf Pos. 3 = 138,85 - 138,95

Pos. 3/5 auf Pos. 3 = 125,1 - 125,3

Pos. 3/14 auf Pos. 3 = 132,95 - 133,05

3/5

3/13

Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen


Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricacin particular)

Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen


Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricacin particular)
9,0

30,0

3/13

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - M09 (2011-03)

22.

801
77

c
70mm
weiss
white

100mm
blau/blue
60mm
weiss/white

e
f

87mm
weiss/white

40mm
weiss
white

50mm
weiss
white

12

12
2
18

870

22.2

2
3

12

22.5
22.3

12

17

816

15

22.1

22.4

a
c

e
b

d
a

c
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - M10 (2011-03)

23.

23.1

77

1,0-1,3 Nm

15

1,0-1,3 Nm

77

0,3-0,6 Nm

108

15

23.2

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

3 603 C93 000 - M11 (2011-03)

24.

25.
78

1,6 - 2,2 Nm

801

801

78

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

1,6 - 2,2 Nm

3 603 C93 000 - M12 (2011-03)

26.

63

840

in l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

68

32

27.

1 615 430 001

fetten
grease
graisser
engrasar

32/5
32/3

00

63

00

68
32/4

32/2
840
63
68

27.1

27.2

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

Mae in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm

1 x 45

39,5

36
30 -0,1

14,5

31,8
33,4

Montagedorn N
Mounting pin
Arbre de montage
Punzn de montaje

25

Mae in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm

63

6,5

Montagedorn M
Mounting pin
Arbre de montage
Punzn de montaje

35,2

Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen / Auxiliary tool


(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricacin particular)

145

Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen / Auxiliary tool


(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricacin particular)

0,9 x 45

68

137

3 603 C93 000 - M13 (2011-03)

28.
82

33

60

58

in l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

46

1
00

28.2

82

28
42

82

28.1

821
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Tngase en cuenta la posicin de montaje

59
821

1
00

82

82

821

00.

821

00.

fetten
grease
graisser
engrasar

821

Spreng-ffnung mu zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.

1 615 430 001

28.3

28.4

Hilfswerkzeug /Auxiliary tool


Outil auxiliaire/ Herramienta
auxiliar

83

39

28.5
83
38
821

P = Pos. 26

alter Kolben
old piston
vieux piston
vieja embolo

821
1
00

821

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

37

821

fetten
1 grease
00 graisser
engrasar

50
22

3 603 C93 000 - M14 (2011-03)

29.3

72

30.

30.1
123

35

121

821

122

115

121
109

31.
57

32.

820
55

33.

26/71
26/29
26/71

26

26/26
26/56
26/27

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

820

824

3 603 C93 000 - M15 (2011-03)

33.1

34.

119/114

34.1

119/116
119/117

36
1

119/119

35.

34.2

1 615 430 001

fetten
grease
graisser
engrasar

821
115

109

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

001
001

001
001

001
001

3 603 C93 000 - M16 (2011-03)

36.

37.

36.1
1 615

430 0

01

32

35g

32/2
32/4
32/3
32/5

37.1

38.

37.2

843

70

2
3

38.1

87
821
843

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

38.2

74
75
821
843

38.3
44

843

3 603 C93 000 - M17 (2011-03)

39.
2,8-3,5 Nm

76

2,8-3,5 Nm

76

2,8-3,5 Nm

76

2,8-3,5 Nm

76

40.

41.

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

00.

Hochspannungsprfung durchfhren.
Beachten:
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,
CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen
Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten.

00.

Effectuer un contrle haute tension.


Attention:
Respecter les instructions de scurit selon
DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres
instructions valables dans les pays respectifs.

00.

Carry out power supply check.


Attention:
Safety regulations according to DIN, VDE,
CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be
observed.

00.

Efectuar la prueba de alta tensin.


Atencin:
Atenerse a las prescripciones de seguridad
segn DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las prescripciones adicionales especficas que
pudieran existir en los respectivos pases.

00.

Probelauf, Schlagtest, elektrische


und mechanische Prfung durchfhren.

00.

Marche titre d'essai, contrle de frappe et


depercage, effectuer un contrle mcanique
et lectrique.

00.

Perform test run, impact test, electrical


and mechanical check-up.

00.

Realizar un control funcional, una prueba de


taladrado con y sin percusin y los ensayos
elctricos y mecnicos correspondientes.

3 603 C93 000 - M18 (2011-03)

Schmierung
Lubrication
Lubrification
Lubricacion

nderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications resrves
Salvo modificaciones

3 603 C93 000 = PBH 2800 RE

840

820
57

63

55

68
32/3

26/26

innen fetten
grease inside surface

26/56
26/27
33
innen fetten
grease inside surface

60

58

35 g
46

28
42

innen fetten
grease inside surface

830

109

1 615 430 001

115

Zahnrder-Zhne fetten mit 1 615 430 001


Grease all gear teeth
Les dentes graisser
Dientes engrasar

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT-AS/DOC . 70745 Leinfelden-Echterdingen

39

innen fetten
grease inside surface

35

fetten / graissees
grease / engrasar

59

innen fetten
grease inside surface

821
61
22

37

38

in l tauchen SAE 20W


insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
3 603 C93 000 - M19 (2011-03)