Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SGS
SICOR S.p.A.
BRH0016_REV 01
CARATTERISTICHE
FEATURES
Sicor SGS gearless machine meet the requirement of the following standards/directive:
95/16/CE
EN ISO 12100/1/2
EN 81-1
EN 81-80
Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC; le verifiche dei componenti sono effettuate con sistemi di controllo tridimensionale di ultima generazione
con garanzia di precisione assoluta.
I test finali relativi a vibrazioni, rumorosit etc. vengono svolti al 100%.
Gli argani Sicor assicurano il funzionamento esente da vibrazioni e hanno il livello di
rumorosit (entro la gamma VDI 2566)
< 60 dBA.
Per limpiego di funi speciali certificate, sono state studiate apposite pulegge con
trattamento di tempra e durezza minima di gole di 50 HRC.
I motori sono di produzione italiana, con classe di protezione F, isolamento IP21 e
monitoraggio della temperatura mediante termistori.
Ogni unit di trazione Sicor SGS dotato di manuale uso e manutenzione e certificato di conformit (a richiesta).
Lunit di trazione gearless Sicor SGS stata progettata con i criteri pi avanzati che,
unitamente allimpiego dei migliori materiali disponibili sul mercato ed alleslcusivo
sistema di fissaggio dei magneti (*) ne garantiscono la migliore efficienza e pi lunga
durata nel tempo.
Per ulteriori informazioni si prega di consultare il Catalogo Tecnico.
I nostri uffici commerciali sono a disposizione per ogni informazione.
(*) tecnologia brevettata
BRH0016_REV 01 p.4
95/16/CE
EN ISO 12100/1/2
EN 81-1
EN 81-80
Working process with CNC flexible machinery system. The components are tested
with latest technology three dimensional testing machines providing the most accurate precision.
Final running-tests concerning vibrations, noise a.s.o. are carried out on 100% of
gearless production.
Smooth quite operation, noise level (within the range of VDI 2566) < 60 dBA are guaranteed by Sicor gearless machines.
For the use of special certified ropes were specifically designed traction sheaves with
heat treatment and a hardness over 50HRC.
The standard motors used are of Italian production, protection class F, insulation
Class IP21 and temperature monitored by thermistors.
Each Sicor SGS geraless machine is complete with the Operation and Maintenance
Manual. The Certificate of Conformity is supplied on demand.
Sicor SGS gearless machine has been designed with state of the art criteria that, combined with the use of the best quality materials and with the exclusive fixing technology of the magnets (*) guarantee the highest efficiency and the longest possible
working life of the units.
For any information, please refer to the technical catalogue.
Our Sales Dept. are at your disposition for any information you may need.
(*) patented
DIMENSIONIDIMENSION
VANTAGGI
ADVANTAGES
Le unit di trazione Sicor SGS4135B e SGS6135B sono macchine sincrone a magneti permanenti a rotore interno sviluppate appositamente per applicazioni ascensoristiche di
ultima generazione.
Grazie al loro design compatto sono ideali per applicazioni senza locale macchina (MRL)
ma nel contempo, possono essere impiegati in modernizzazioni di impianti pre-esistenti.
I vantaggi della scelta di questa nuova gamma di argani gearless sono molteplici:
Sicor SGS4135B e SGS6135B permanent magnet inner rotor synchronous machines are
specially developed for applications of modern lift.
Thanks to their compact design are ideal for applications without machine room (MRLs),
but both can be used in modernization of existing lift.
The advantages of choosing this new range of gearless are many:
High efficiency: permanent magnet synchronous motor allows the direct generation of
torque by eliminating the study of mechanical reduction.
This guarantees an increase machine efficiency and a consequent reduction of energy
consumption.
Sicor SGS4135B and SGS6135B gearless machines are suitable for 1:1 and 2:1 roping
system.
Using high quality materials and the absence of wearing parts of SG machines are very
low maintenance.
TV Certified brake, type tested to EN81-1, dual braking system, separately controllable and with double switching contacts for brake control, provide maximum security
and are approved as a safety device for ascending car overspeed protection.
Using a closed loop drive allows quiet and comfortable ride with perfect control during
acceleration, deceleration and stop.
The wide range of motors and traction sheaves allows, with the help of our internal
configuration program, the choice of the suitable machine with low energy consumption.
BRH0016_REV 01 p.5
D1
322
187
SGS4135B
30
135
Specifiche Encoder
Encoder Data
Tipo
Type
Modello
Model
Impulsi
Pulse
Grado di Protezione
Degree of Protection
Lunghezza Cavi Standard
Standard Cable Length
E
i1
4 x M12
L1
180
232
Motore
Motor
D1
L1
L4*
L4*
i1
120
160
200
210
430
90
442
120
Sistema
Coppia
Carico
Potenza
Peso Max Inerzia
Avvolgimento Torque
Statico**
Massima***
Max Weight Inertia
Roping System S5 35% Static Load** Max Power***
[kg]
[kgm]
89
0,05
0,06
0,10
0,13
[Nm]
CSW
105
[kN]
19,6
Specifiche Freno
Brake Specifications
Coppia Frenante
Braking Torque
Tensione di Alimentazione
Voltage
Sovra alimentazione
Overexcitation
Potenza
Power
Potenza Sovra alimentazione
Overexcitation
Grado di Protezione
Degree of Protection
[kW]
2,6
SGS4135B
2x225
[Nm]
2x103
[V DC]
2x205
[V DC]
2x55
[W]
2x220
[W]
IP54
SGS4135B
Absolute
EnDat
Heidenhain
ECN413
2048
[imp/giro]
IP64
10
[m]
Dati ventilazione(F)
Ventilation data(F)
Tensione
Voltage
Potenza
Power
BRH0016_REV 01 p.6
SGS4135B
[V]
230
[W]
1x18
D1
322
187
SGS6135B
30
135
Specifiche Encoder
Encoder Data
Tipo
Type
Modello
Model
Impulsi
Pulse
Grado di Protezione
Degree of Protection
Lunghezza Cavi Standard
Standard Cable Length
E
i1
4 x M12
L1
180
232
Motore
Motor
D1
L1
L4*
L4*
i1
Sistema
Coppia
Carico
Potenza
Peso Max Inerzia
Avvolgimento Torque
Statico**
Massima***
Max Weight Inertia
Roping System S5 35% Static Load** Max Power***
120
160
200
210
430
90
442
120
[kg]
[kgm]
94
0,07
0,08
0,12
0,15
[Nm]
CSW
155
[kN]
19,6
Specifiche Freno
Brake Specifications
Coppia Frenante
Braking Torque
Tensione di Alimentazione
Voltage
Sovra alimentazione
Overexcitation
Potenza
Power
Potenza Sovra alimentazione
Overexcitation
Grado di Protezione
Degree of Protection
[kW]
3,9
SGS6135B
2x225
[Nm]
2x103
[V DC]
2x205
[V DC]
2x55
[W]
2x220
[W]
IP54
SGS6135B
Absolute
EnDat
Heidenhain
ECN413
2048
[imp/giro]
IP64
10
[m]
Dati ventilazione(F)
Ventilation data(F)
Tensione
Voltage
Potenza
Power
SGS6135B
[V]
230
[W]
1x18
BRH0016_REV 01 p.7
Portata
Rated load
[kg]
225
400
Peso Cabina
Weight Cabin
[kg]
300
450
Argano
Machine type
SGS6135B-F
SGS6135B-F
Diametro puleggia
Traction sheave
[mm]
210
120
Funi
Ropes
Nxd [mm]
3x6,5
4x6,5
Carico statico
Max static load
[kg]
2000
2000
Note
Notes
Sospensione 1:1
Roping 1:1
-X
(X) Il fattore di sicurezza minimo delle funi considerato nel calcolo pari a 12
(X) The minimun ropes safety factor considered in the calculation is 12
Dati esemplificativi; per valutazioni pi dettagliate si consiglia lutilizzo del nostro configuratore prodotto.
Example data; for more precise evaluation we recommend to use our configuration software.
Posizione argano = Alto; Bilanciamento = 50%; Altezza 20m - 90 avv./h - Duty 35%; Rendimento vano = 0,85;
Pulegge di rinvio = N2 lato cabina,N1 lato contrappeso; Peso cabina = portata x 1,25.
Position of the gear-box = Up; Balancing = 50%; 20m Travel - 90 avv./h - 35% Duty; Shaft efficiency = 0,85;
Divertor pulley = N2 on cabin, N1 on counterweight; Cabin weight = load x 1,25
(F) dati validi solo per fornitura di argano con kit di ventilazione.
(F) the data is valid for machine with ventilation kit.
Portata
Rated load
[kg]
Peso Cabina
Weight Cabin
[kg]
225
300
320
450
480
800
400
500
500
900
Argano
Machine type
SGS4135B-F
SGS4135B-F
SGS4135B-F
SGS6135B-F
SGS6135B-F
SGS6135B-F
Diametro puleggia
Traction sheave
[mm]
200
210
160
210
160
120
Funi
Ropes
Nxd [mm]
3x6,5
3x6,5
5x6,5
4x6,5
7x6,5
4x6,5
Dati esemplificativi; per valutazioni pi dettagliate si consiglia lutilizzo del nostro configuratore prodotto.
Example data; for more precise evaluation we recommend to use our configuration software.
Carico statico
Max static load
[kg]
2000
2000
2000
2000
2000
2000
Note
Notes
Sospensione 2:1
Roping 2:1
-----X
(X) Il fattore di sicurezza minimo delle funi considerato nel calcolo pari a 12
(X) The minimun ropes safety factor considered in the calculation is 12
Posizione argano = Alto; Bilanciamento = 50%; Altezza 20m - 90 avv./h - Duty 35%; Rendimento vano = 0,80;
Pulegge di rinvio = N2 lato cabina,N1 lato contrappeso; Peso cabina = portata x 1,25.
Position of the gear-box = Up; Balancing = 50%; 20m Travel - 90 avv./h - 35% Duty; Shaft efficiency = 0,80;
Divertor pulley = N2 on cabin, N1 on counterweight; Cabin weight = load x 1,25
(F) dati validi solo per fornitura di argano con kit di ventilazione.
(F) the data is valid for machine with ventilation kit.
BRH0016_REV 01 p.8
SICOR S.p.A.