Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Series B
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour viter toute dcharge.
ACHTUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfllen trennen.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
ATENCION: Desconctese de la corriente elctrica, antes de la instalacin o del servicio, a fin de impedir sacudidas elctricas.
ATTENO: Para evitar choques, desconectar da corrente eltrica antes de fazer a instalao ou a manuteno.
ATTENTION: The bypass relays in the main circuit may be in an undefined switching state due to handling during shipping. Before connecting
main power source, apply the control voltage to set the bypass relays to a defined switching state. If not performed, may cause inadvertant
operation of motor.
ATTENTION : Les relais de bypass du circuit principal peuvent tre dans une position de commutation indfinie en raison des manipulations
pendant l'expdition. Avant de brancher l'alimentation principale, appliquez la tension de contrle pour mettre les relais de bypass dans un tat de
commutation dfini. A dfaut, un fonctionnement involontaire du moteur peut se produire.
ACHTUNG: Die berbrckungsrelais im Hauptstromkreis knnen sich durch Bewegungen whrend des Transports in einem nicht definierten
Schaltzustand befinden. Vor dem Anschlieen an die Hauptstromversorgung die Steuerspannung zufhren, um die berbrckungsrelais in einen
definierten Schaltzustand zu versetzen. Das Unterlassen dieser Manahme kann einen unbeabsichtigten Motorbetrieb verursachen.
ATTENZIONE: i rel di bypass del circuito principale potrebbero restare in uno stato di commutazione indefinito a causa del trasporto durante
la spedizione. Prima del collegamento dell'alimentazione di rete, applicare la tensione di controllo per impostare i rel di bypass su uno stato di
commutazione definito. In caso contrario, si rischia l'avvio inavvertito del motore.
ATENCIN: Los rels de bypass en el circuito principal podran encontrarse en un estado de conmutacin indefinido debido al manejo durante el
envo. Antes de conectar la fuente de alimentacin elctrica principal, aplique voltaje de control para establecer los rels de bypass en un estado de
conmutacin definido. Si no se lleva a cabo lo anterior, podra producirse un funcionamiento accidental del motor.
ATENO: Os rels de bypass no circuito principal podem estar em um estado de disparo indefinido devido ao manuseio durante o transporte.
Antes de conectar a fonte de alimentao principal, aplique a tenso de controle para ajustar os rels de bypass em um estado de disparo definido.
Se isto no for feito, poder ocorrer uma operao indesejada do motor.
ATTENTION: The SMC-3 has been designed for Class A equipment. Use of the product in domestic environments can cause radio interference.
ATTENTION : Le SMC-3 a t conu pour des quipements de Classe A. Son utilisation dans un environnement domestique peut provoquer des
interfrences radio-lectriques.
ACHTUNG: Das SMC-3 wurde fr Gerte der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Produkts in Wohnbereichen kann Funkstrungen
verursachen.
ATTENZIONE: l'SMC-3 stato concepito per apparecchiature di Classe A. L'utilizzo del prodotto in ambienti residenziali potrebbe causare
interferenze radio.
ATENCIN: El SMC-3 ha sido diseado para equipo Clase A. La utilizacin de este producto en ambientes domsticos podra ocasionar
interferencia radioelctrica.
ATENO: O SMC-3 foi projetado para equipamentos Classe A. A utilizao do produto em ambientes domsticos poder causar
radiointerferncia.
ATTENTION: This controller is intended for connection to an electrical system of a specified overvoltage category. Refer to the specification
section in the Selection Guide for the appropriate category ratings.
ATTENTION: Ce contrleur est conu pour tre connect un systme lectrique d'une catgorie spcifique de surtension. Reportez-vous la
section des spcifications du Guide de slection pour obtenir les caractristiques correspondant cette catgorie.
ACHTUNG: Dieser Controller muss an ein elektrisches System der angegebenen berspannungskategorie angeschlossen werden. Angaben zu
der entsprechenden Nennleistung pro Kategorie finden Sie im Abschnitt mit Spezifikationen im Handbuch "Selection Guide".
ATTENZIONE: questo controllore progettato per essere collegato a un sistema elettrico di una categoria di sovratensione specificata. I valori
associati alle categorie sono elencati nella sezione delle caratteristiche della guida alla scelta.
ATENCIN: Este controlador est ideado para conectarse a un sistema elctrico con una categora de sobretensin especfica. Consulte la
seccin de especificaciones en la Gua de seleccin para obtener informacin sobre las clasificaciones de categoras correspondientes.
ATENO: Este controlador voltado para a conexo a um sistema eltrico de uma categoria especfica de sobretenso. Consulte a
seo de especificaes no Guia de Selees para as classificaes apropriadas da categoria
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
1028330
SMC-3TM
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
E - DOC
H
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
G. Ushakow
CHKD. M. Jutz
APPD. A. Jaap
DR.
ANGLES:
41053
N/A
DATE
DATE
DATE
5-18-07
5-18-07
5-18-07
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41053-167
B-vertical.ai
Dip
Sequence Switch
Number
Settings
3
3
150%
(4, 5)
IS
4 5
Ie
4 5
25%
250%
4 5
4 5
65%
4 5
4 5
2
1 2
1 2
5
10
1 2
1 2
1 2
Ue
IS
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
Ie
10
15
20
t1
25
1 2
1 2
1 2
30
Off
9 10
(9, 10)
30
Kick Start
Ik = 450% FLA t2(sec)
0.5
9 10
Ik
9 10
Ie
9 10
0.5
1.0
1.0
t2
1.5
Ue
Off
1 x t1
6 7
1 x t1
6 7
2 x t1
2 x t1
3 x t1
t3
t1
t1
Normal
14
14
Up To
Speed
14
Optional Aux. #2
Up To
Speed
14
Up To
Speed
Normal
14
Up to
Speed
Optional Aux. #2
Up To
Speed
14
Normal
Normal
Up to
Speed
Normal
14
14
(11,12)
Overload (OVLD)
Trip
Trip
Class
Class
Trip
Class
OFF
(13)
10
11 12
15
11 12
11 12
Phase Rotation
Trip
Class
1 L1
3 L2
5 L3
1 L1
Manual
13
Disabled
Auto
Delta
Line
15
Delta
4 / T2
6 / T3
M
3~
97 - 98
Fault
5 L3
12 / T6 2 / T1 8 / T4 4 / T2 10 / T5 6 / T3
2 / T1
15
3 L2
Enabled - Fault
Disabled- No Fault
A1 - A2
Line
(15)
Enabled - No Fault
Disabled- No Fault
13
Line or Delta
16
16
(16)
Enabled
20
11 12
t3
Aux. #1
Normal
t2
3 x t1
6 7
Aux. #1
Us
6 7
6 7
(14)
Ue
6 7
6 7
t1
Off
6 7
(14)
t2
1.5
9 10
t1
Us
9 10
9 10
(6, 7)
Ue
Off
Is
9 10
t1
25
1 2
Us
15
20
Us
4 5
450%
(1, 2, 8)
Ue
35%
350%
Soft Start
(3)
4 5
Soft Start
Settings
Current Limit
Push to Reset
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
1028330
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
E - DOC
SMC-3TM
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
H
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
ANGLES:
41063
N/A
DATE
DATE
DATE
----------------------------
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41053-167
B-vertical.ai
SMC-3TM Overload
Surcharge SMC-3TM
berlast SMC-3TM
Sovraccarico termico SMC-3TM
Sobrecarga en el SMC-3TM
SMC-3TM Sobrecarga
SMC-3TM
Default Settings
Shown
To adjust overload trip current, turn dial until the desired current is
aligned with the
pointer. Trip rating is 120% of dial setting.
1 L1
3 L2
5 L3
Dip Switches
HOLD TO TEST
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
PUSH TO RESET
9
FLA _ _
Service Factor _ _
= .9 X FLA
Reset / Test
LED
ON
1
2
3
4
5
6
7
= 1 X FLA
120%
or
Motor FLA
STATUS
RUN / ON
OVLD
TEMP
PHASE
REVERSAL
PHASE LOSS/
OPEN LOAD
PHASE / IMBALANCE
SHORTED SCR
RUN / FAULT
TEST
Optional Aux #2
1 - N.O.
2 - N.O.
1 - N.C.
1 - N.O. / 1 - N.C.
A1 A2 1N2 1N1 97 98 13 14
Maximum Continuous
Rated (MCR) Motors
= 1 X FLA
Aux #1
1 - N.O.
2 T1
4 T2
6 T3
Fault Contact
1 N.O.
HOT START
DEMARRAGE A CHAUD
WARMSTART
AVVIO A CALDO
ARRANQUE EN CALIENTE
PARTIDA A QUENTE
COLD START
DEMARRAGE A FROID
KALTSTART
AVVIO A FREDDO
ARRANQUE EN FRO
PARTIDA A FRIO
Class 15
Class 20
1000
1000
400
400
400
200
200
200
100
100
100
40
40
40
20
20
20
10
10
10
800
600
800
600
800
600
80
60
80
60
t(sec)
Class 10
1000
80
60
8
6
8
6
8
6
.8
.6
.8
.6
.8
.6
.4
.4
.4
.2
.2
.2
.1
.1
.1
10
10
Multiple of FLA
Multiple de l'intensit nominale moteur
Vielfache des Motor-Bemessungsstromes
Multiplo di FLA
10
Mltiplo de FLA
Mltiplo de FLA
FLA
Prova: tenere premuto il pulsante Reset/Prova per 5 secondi per causare l'intervento manualmente. In questo
modo la spia LED indica uno stato di prova ed il contatto di guasto normalmente aperto (97,98) cambia. Premere
nuovamente il pulsante Reset/Prova per riportare in funzione il dispositivo.
Tutti gli altri guasti: reset togliendo e rinviando tensione.
Auto: Establezca el conmutador pld 13 en la posicin Auto. El rel se reajusta automticamente cuando el
modelo trmico del motor cae por debajo del 75% de la capacidad trmica del motor.
Manual: Establezca el conmutador pld 13 en la posicin Manual. Reajuste pulsando el botn
Reajuste/Prueba.
Prueba: Pulse y sostenga el botn Reajuste/Prueba durante 5 segundos para realizar una desconexin
manual. Esto ocasiona que el LED indique un estado de prueba y un contacto de falla abierto (97,98) para
cambiar el estado. Pulsar nuevamente el botn Reajuste/Prueba revierte el dispositivo al modo de
operacin.
Todos los dems fallos: Reajuste conmutando la alimentacin elctrica de control.
Automtico: Ajuste a chave dip switch 13 na posio Auto (automtico). O rel rearma automaticamente
quando o modelo trmico do motor cair abaixo de 75% da capacidade trmica do motor.
Manual: Ajuste a chave dip switch 13 na posio Manual. Rearme empurrando o boto Reset/Test
(Rearmar/Testar) para dentro.
Teste: Empurre e prenda o boto Reset/Test por 5 segundos para o desarme manual. Isto faz com que o
LED indique um estado de teste e o contato de falha normalmente aberto (97,98) mude de estado. Se o
boto Reset/Test for empurrado novamente, o dispositivo retorna ao modo de operao.
Todas as demais falhas: Rearme pelo ciclo de alimentao de controle.
75%
(3)
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
1028330
SMC-3TM
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
E - DOC
H
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
DR.
ANGLES:
41053
N/A
CHKD.
APPD.
----------------------------
DATE
DATE
DATE
----------------------------
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41053-167
B-vertical.ai
Terminations
Bornes
Anschlsse
Terminali
Terminaciones
Terminaes
100
(4-21/64)
A1
A2
1N1
1N2
97
98
13
14
2
(1/16)
mm
(in)
11 mm
1 L1
3 L2
5 L3
Dimensiones
Dimenses
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
44.8
(1-49/64)
1 L1 3 L2 5 L3
A
46.4
(1.81)
132
(5-13/64)
139.7
(5-1/2)
9 mm
35
(1-3/8)
A1 A2 1N1 1N2 97 98 13 14
11 mm
2 T1
4 T2
6 T3
2 T1 4 T2 6 T3
A
1.7 ... 2.9 Nm
15 ... 25 lb-in
Wiring Diagram
Schma de cblage
Verdrahtungsschema
Schema elettrico
Two-Wire
2-fils
Zwei-Draht
A due fili
IEC
Line
Diagrama de cableado
Diagrama do esquema de ligao
Delta
2M
Dos Hilos
Dois Fios
L1 (L+)
8 / T4
12 / T6
3 / L2
Isolation Contactor
Contacteur d'isolement
Trennschtz
Contattore di
isolamento
Tres Hilos
Trs Fios
Contactor de Aislamiento
Contador de Isolaco
2M
10 / T5
1 / L1
Three-Wire
3-fils
Drei-Draht
A tre fili
5 / L3
1 / L1
3 / L2
5 / L3
L1 (L+)
L1 (L+)
97
13
Optional
E-Stop
Optional
1M
E-Stop
14
14
98
1M
13
Optional
E-Stop
2M
1M
(Aux #1=Normal)
2 / T1
4 / T2
2 / T1
6 / T3
4 / T2
6 / T3
M
3~
A1
A2
IN1
IN2
A1
NEMA
Line
Delta
2M
2M
Two-Wire
2-fils
Zwei-Draht
A due fili
A2
IN1
Dos Hilos
Dois Fios
Three-Wire
3-fils
Drei-Draht
A tre fili
5 / L3
3 / L2
Contactor de
Isolation Contactor
Aislamiento
Contacteur d'isolement
Contador de Isolaco
Trennschtz
Contattore di
isolamento
Tres Hilos
Trs Fios
E-Stop
E-Stop
A1
Off On
A2
IN1
A1
Start
Stop
6 / T3
4 / T2
A2
IN1
1M
1M
IN2
IN2
2 / T1
Start
Stop
A2
IN1
1M
IN2
6 / T3
97
M
3~
98
Fault
13
14
Run
13
1M
14
R
Optional
Optional
IN2
1M
A1
4 / T2
IN1
5 / L3
E-Stop
1M
A2
N (L-)
10 / T5
8 / T4
12 / T6
1 / L1
2 / T1
A1
IN2
N (L-)
N (L-)
3 / L2
Start
Start
1 / L1
Stop
Option
Stop
Option
On / Off
ETM
2M
(Aux #1=Normal)
Optional
41053-167-01 (5)
Printed in Korea
-01
PART CHG.
NO. CHAR.
FLAT
MATERIAL
1028330
FOLD
SIZE
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
2-1/8" W x 2-3/4" H
17" W x 11" H
SMC-3TM
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
E - DOC
H
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
DR.
ANGLES:
41053
N/A
CHKD.
APPD.
----------------------------------
DATE
DATE
DATE
----------------------------
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41053-167
B-vertical.ai