Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
71
00:07:07,440 --> 00:07:10,284
You left Peeta in that arena to die.
72
00:07:10,360 --> 00:07:11,327
Katniss, there are so many...
73
00:07:11,400 --> 00:07:13,209
Peeta was the one
who was supposed to live.
74
00:07:13,280 --> 00:07:14,281
Miss Everdeen.
75
00:07:16,440 --> 00:07:21,082
This revolution is about everyone.
It's about all of us.
76
00:07:21,520 --> 00:07:22,851
And we need a voice.
77
00:07:24,120 --> 00:07:26,009
Then you should've saved Peeta.
78
00:07:34,840 --> 00:07:36,842
Maybe you should have
rescued the boy instead.
79
00:07:37,360 --> 00:07:38,566
No.
80
00:07:40,240 --> 00:07:44,484
No, listen to me.
No one else can do this but her.
81
00:07:44,560 --> 00:07:46,210
This is not the girl you described.
82
00:07:47,920 --> 00:07:50,526
Obviously, we need to make it personal.
83
00:07:50,880 --> 00:07:52,450
Remind her who the real enemy is.
84
00:07:52,520 --> 00:07:54,329
She knows who the enemy is.
Send her.
99
00:09:05,800 --> 00:09:07,564
I can't believe
you're going through with this.
100
00:09:09,120 --> 00:09:10,485
You can say "no."
101
00:09:10,760 --> 00:09:12,444
I need to see it for myself.
102
00:09:14,120 --> 00:09:15,326
This way.
103
00:10:12,200 --> 00:10:16,000
13 swept everything,
top to bottom so you'd be safe.
104
00:10:18,040 --> 00:10:20,122
You sure you don't want me to go with you?
105
00:10:20,800 --> 00:10:23,041
Yeah. I'm sure.
106
00:10:26,680 --> 00:10:28,808
We'll have our eyes on you from above.
107
00:13:59,240 --> 00:14:00,730
Figures.
108
00:14:04,160 --> 00:14:05,161
Hey!
109
00:14:06,400 --> 00:14:07,606
Come on.
110
00:14:09,880 --> 00:14:11,041
Don't you wanna see Prim?
111
00:14:12,760 --> 00:14:14,922
There you go. You're breakin' my heart.
112
00:15:25,120 --> 00:15:26,610
Egeria
113
00:15:30,480 --> 00:15:32,244
We need to fix these lines.
114
00:15:33,440 --> 00:15:35,363
I won't say "rebels."
115
00:15:36,000 --> 00:15:38,844
These are senseless acts of defiance.
116
00:15:39,240 --> 00:15:40,969
And I won't legitimize them.
117
00:15:42,480 --> 00:15:45,245
We'll call them "criminals."
118
00:15:48,400 --> 00:15:49,401
"Radicals."
119
00:15:52,320 --> 00:15:56,041
Otherwise we're breaking my oldest rule.
120
00:15:57,240 --> 00:15:59,891
Never let them see you bleed.
121
00:16:02,680 --> 00:16:04,284
Citizens,
122
00:16:05,240 --> 00:16:10,121
tonight I address all of Panem as one.
123
00:16:11,440 --> 00:16:13,408
<i>Since the Dark Days,</i>
124
00:16:13,760 --> 00:16:17,401
<i>Panem has had
an unprecedented era of peace.</i>
125
00:16:17,960 --> 00:16:21,169
<i>It is a peace built upon cooperation.</i>
126
00:16:21,480 --> 00:16:24,324
<i>And a respect for law and order.</i>
127
00:16:25,720 --> 00:16:28,246
<i>In the past weeks,
156
00:19:03,680 --> 00:19:06,126
I don't know what they'll do
if they find him here.
157
00:19:21,200 --> 00:19:22,406
You should try to eat something.
158
00:19:36,480 --> 00:19:41,566
<i>Hello. Good evening.
And a big welcome to all in Panem.</i>
159
00:19:41,920 --> 00:19:43,410
<i>I'm Caesar Flickerman.</i>
160
00:19:43,600 --> 00:19:46,126
<i>And whoever you are,
whatever it is you're doing,</i>
161
00:19:46,200 --> 00:19:47,725
<i>if you're working, put down your work.</i>
162
00:19:47,920 --> 00:19:49,604
<i>If you're having dinner, stop having dinner.</i>
163
00:19:49,920 --> 00:19:53,561
<i>Because you are going to
want to witness this tonight.</i>
164
00:19:54,440 --> 00:19:56,363
<i>There has been rampant speculation</i>
165
00:19:56,440 --> 00:19:59,808
<i>about what really happened
in the Quarter Quell.</i>
166
00:20:00,000 --> 00:20:04,403
<i>And here to shed a little light on the subject
for us is a very special guest.</i>
167
00:20:04,640 --> 00:20:08,281
<i>Please welcome Mr. Peeta Mellark.</i>
168
00:20:09,360 --> 00:20:14,571
<i>Peeta, a lot of people
feel as though they are in the dark.</i>
169
00:20:14,640 --> 00:20:16,768
<i>Yeah, I know how they feel.</i>
170
00:20:17,480 --> 00:20:18,970
<i>Now, so set the stage for us.</i>
171
00:20:19,040 --> 00:20:21,964
<i>Talk us through what really happened</i>
172
00:20:22,280 --> 00:20:24,601
<i>on that final and controversial night.</i>
173
00:20:24,920 --> 00:20:29,130
<i>First off; you have to understand
that when you're in the Games</i>
174
00:20:30,240 --> 00:20:32,971
<i>you only get one wish. It's very costly.</i>
175
00:20:33,080 --> 00:20:34,127
You're alive.
176
00:20:34,200 --> 00:20:35,247
<i>It costs your life.</i>
177
00:20:35,320 --> 00:20:36,526
<i>I think it costs more than your life.</i>
178
00:20:36,600 --> 00:20:38,170
<i>How do you mean?
What's more than your life?</i>
179
00:20:38,240 --> 00:20:42,609
<i>I mean to murder innocent people,
that costs everything that you are.</i>
180
00:20:42,720 --> 00:20:43,846
<i>Yes.</i>
181
00:20:43,960 --> 00:20:47,043
<i>So you hold on to that one wish.</i>
182
00:20:47,840 --> 00:20:50,320
<i>And that night my wish was to save Katniss.</i>
183
197
00:21:31,080 --> 00:21:35,881
<i>All right. Well, Peeta, there are many
who find this suspicious to say the least.</i>
198
00:21:36,000 --> 00:21:40,005
<i>It seems as though
she was part of a rebel plan.</i>
199
00:21:40,400 --> 00:21:43,449
<i>Do you think it was part of her plan
to be almost killed by Johanna?</i>
200
00:21:44,240 --> 00:21:46,766
<i>Or part of the plan
to be paralyzed by lightning?</i>
201
00:21:46,960 --> 00:21:51,249
<i>No, we were not part of any rebel plan.
We had no idea what was going on.</i>
202
00:21:51,520 --> 00:21:55,206
<i>All right. I believe you, Peeta Mellark.
Thank you.</i>
203
00:21:55,280 --> 00:21:56,327
Yeah.
204
00:21:56,400 --> 00:21:58,641
<i>And I was going to ask you to speak
about the unrest</i>
205
00:21:58,720 --> 00:22:01,041
<i>but I think you might be too upset.</i>
206
00:22:01,320 --> 00:22:02,526
<i>No, I can.</i>
207
00:22:02,600 --> 00:22:04,329
<i>- Are you sure?
- Absolutely.</i>
208
00:22:04,400 --> 00:22:05,561
<i>Thank you.</i>
209
00:22:10,520 --> 00:22:13,922
<i>I want everyone who's watching to stop</i>
210
00:22:14,080 --> 00:22:17,209
<i>and to think about
what a civil war could mean.</i>
211
00:22:17,480 --> 00:22:19,608
<i>We almost went extinct once before.</i>
212
00:22:19,920 --> 00:22:21,729
<i>And now our numbers are even fewer.</i>
213
00:22:21,800 --> 00:22:22,801
He's one of them.
214
00:22:22,880 --> 00:22:24,006
<i>Is this really what we wanna do?</i>
215
00:22:24,080 --> 00:22:25,081
He's a traitor.
216
00:22:25,160 --> 00:22:26,400
<i>Kill ourselves off?</i>
217
00:22:26,520 --> 00:22:28,602
<i>Killing is not the answer.</i>
218
00:22:28,760 --> 00:22:30,364
I can't believe he's doing this.
219
00:22:30,520 --> 00:22:32,409
<i>Everyone needs to
Ia y down their weapons immediately.</i>
220
00:22:32,920 --> 00:22:34,126
Traitor!
221
00:22:34,240 --> 00:22:35,765
He's not one of us!
222
00:22:35,880 --> 00:22:37,405
This is treason!
223
00:22:38,080 --> 00:22:40,287
<i>Are you calling for a ceasefire?</i>
224
to protect you.
239
00:23:52,400 --> 00:23:54,243
He's still playing the game.
240
00:24:02,960 --> 00:24:05,645
No!No!No!
241
00:24:11,120 --> 00:24:14,169
I'm sorry. It's just a nightmare.
242
00:24:14,240 --> 00:24:16,049
That's okay. I get 'em, too.
243
00:24:20,640 --> 00:24:21,687
Peeta,
244
00:24:23,960 --> 00:24:25,291
will you stay with me?
245
00:24:26,120 --> 00:24:27,360
Yeah.
246
00:24:39,720 --> 00:24:40,721
Always.
247
00:24:48,320 --> 00:24:49,526
<i>Hey-</i>
248
00:24:50,720 --> 00:24:52,245
Can't sleep?
249
00:25:11,160 --> 00:25:12,605
Tell me what's happening.
250
00:25:14,080 --> 00:25:15,684
I'm good at keeping secrets.
251
00:25:16,840 --> 00:25:17,966
Even from Mom.
252
00:25:23,920 --> 00:25:26,287
No one hates the Capitol more than me.
253
00:25:28,720 --> 00:25:31,963
267
00:26:34,200 --> 00:26:36,282
If and when Peeta is liberated,
268
00:26:36,520 --> 00:26:39,000
he will receive
a full and unconditional pardon.
269
00:26:39,120 --> 00:26:43,284
No punishment will be inflicted.
And the same goes for the other Tributes.
270
00:26:47,800 --> 00:26:48,847
No.
271
00:26:49,840 --> 00:26:52,286
It's not their fault
you abandoned them in the arena.
272
00:26:52,640 --> 00:26:54,961
They're doing and saying
whatever they can to survive.
273
00:26:55,040 --> 00:26:57,407
Individuals don't make demands in 13.
274
00:26:57,680 --> 00:27:00,809
There will be a tribunal. And a fair judgment.
275
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
Thank you.
276
00:27:04,200 --> 00:27:06,328
The Victors will be granted immunity.
277
00:27:06,400 --> 00:27:09,802
And you will announce that
in front of the entire population of 13.
278
00:27:09,880 --> 00:27:12,611
You will hold yourself
and your government responsible
279
00:27:12,680 --> 00:27:15,047
or you will find another Mockingjay.
280
00:27:15,120 --> 00:27:17,771
336
00:30:58,120 --> 00:30:59,485
Finnick, I made the deal for Annie, too.
337
00:30:59,560 --> 00:31:01,449
...and Annie Cresta.
338
00:31:02,600 --> 00:31:06,889
Once freed, they will be granted full pardon
for any and all crimes
339
00:31:06,960 --> 00:31:09,281
committed against the rebel cause.
340
00:31:10,960 --> 00:31:12,007
Good.
341
00:31:12,640 --> 00:31:14,449
That's good, Katniss.
342
00:31:16,600 --> 00:31:20,525
If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties
343
00:31:20,800 --> 00:31:22,484
the deal will be off.
344
00:31:22,800 --> 00:31:27,328
Thank you for your attention.
Please, resume your daily schedules.
345
00:31:31,120 --> 00:31:32,167
Madam President.
346
00:31:32,240 --> 00:31:33,480
Effie Trinket.
347
00:31:33,800 --> 00:31:35,086
Welcome to 13.
348
00:31:35,440 --> 00:31:38,410
Madam President, may I say you are so very
349
00:31:39,320 --> 00:31:40,810
concise.
350
Like democracy.
379
00:33:12,560 --> 00:33:14,369
Which brings me to this.
380
00:33:23,680 --> 00:33:24,761
Cinna.
381
00:33:27,520 --> 00:33:28,965
He's dead, isn't he?
382
00:33:32,600 --> 00:33:33,931
Yes, dear.
383
00:33:37,880 --> 00:33:40,565
He made Plutarch promise
not to show you this
384
00:33:40,720 --> 00:33:43,610
until you'd decided to be The Mockingjay
on your own.
385
00:33:45,200 --> 00:33:48,283
He knew the risks. As we all do.
386
00:33:51,360 --> 00:33:53,328
He believed in this revolution.
387
00:33:55,200 --> 00:33:56,565
He believed in you.
388
00:33:56,880 --> 00:33:58,370
They're beautiful.
389
00:34:00,880 --> 00:34:02,291
They have it.
390
00:34:02,920 --> 00:34:04,922
They have the Mockingjay outfit.
391
00:34:07,080 --> 00:34:11,244
There's not much of a prep team here in 13
but we will make you
392
00:34:12,760 --> 00:34:15,411
the best-dressed rebel in history.
393
00:34:19,600 --> 00:34:20,806
Okay.
394
00:34:22,160 --> 00:34:23,321
Bring up the lights.
395
00:34:41,640 --> 00:34:43,165
Cinna's final touch.
396
00:34:47,640 --> 00:34:50,928
Everyone's either gonna wanna
kiss you, kill you,
397
00:34:51,000 --> 00:34:52,525
or be you.
398
00:34:53,400 --> 00:34:54,640
<i>Perfect.</i>
399
00:34:55,520 --> 00:34:56,851
<i>Absolutely perfect.</i>
400
00:34:57,160 --> 00:34:59,606
Okay. Let's bring up the setting.
401
00:35:07,160 --> 00:35:08,366
<i>Little Wind.</i>
402
00:35:09,440 --> 00:35:12,410
<i>Okay, Katniss, we're gonna start you
down on one knee.</i>
403
00:35:12,480 --> 00:35:14,369
- Okay.
- And as you <i>rise</i> up,
404
00:35:14,520 --> 00:35:17,524
<i>you're gonna hold your flag in the air
and deliver your line.</i>
405
00:35:18,040 --> 00:35:21,726
<i>And remember you've just stormed
the outskirts of the Capitol</i>
406
00:35:21,880 --> 00:35:23,325
435
00:37:23,160 --> 00:37:25,766
And not where Peeta made you like her.
436
00:37:26,880 --> 00:37:29,406
No, I'd like you all to think of one moment
437
00:37:29,480 --> 00:37:31,926
where she made you feel something real.
438
00:37:34,480 --> 00:37:37,484
When she volunteered
for her sister at the Reaping.
439
00:37:38,120 --> 00:37:40,009
Excellent example.
440
00:37:40,760 --> 00:37:41,841
Okay.
441
00:37:42,520 --> 00:37:44,409
I hope that wasn't important.
442
00:37:45,520 --> 00:37:49,570
Okay. "Volunteer for sister."
443
00:37:49,640 --> 00:37:51,449
Good. What else?
444
00:37:51,520 --> 00:37:54,205
When she sang that song for little Rue.
445
00:37:55,040 --> 00:37:57,725
Oh, yeah. Who didn't get choked up at that?
446
00:37:58,280 --> 00:38:01,045
You know, I like you better, Effie,
without all that makeup.
447
00:38:01,200 --> 00:38:02,964
Well, I like you better sober.
448
00:38:04,240 --> 00:38:06,368
When she chose Rue as an ally, as well.
449
00:38:06,520 --> 00:38:07,726
Yes.
450
00:38:08,360 --> 00:38:10,806
Now, what do all these have in common?
451
00:38:11,120 --> 00:38:12,610
No one told her what to do.
452
00:38:13,320 --> 00:38:14,765
Unscripted, yes.
453
00:38:15,720 --> 00:38:17,085
So maybe we should just leave her alone.
454
00:38:17,200 --> 00:38:18,486
And wash her face.
455
00:38:19,320 --> 00:38:21,402
She's still a girl. You made her look 35.
456
00:38:22,520 --> 00:38:26,525
The opportunities for spontaneity
are obviously lacking below ground.
457
00:38:26,880 --> 00:38:30,930
So what you're suggesting
is we toss her into combat?
458
00:38:31,600 --> 00:38:35,810
I can't sanction putting an untrained civilian
in battle just for effect.
459
00:38:35,920 --> 00:38:37,445
This is not the Capitol.
460
00:38:37,560 --> 00:38:40,370
That is exactly what I'm suggesting.
Put her in the field.
461
00:38:40,440 --> 00:38:41,646
No, we can't protect her.
462
00:38:41,720 --> 00:38:45,327
It has to come from her.
That's what people respond to.
463
491
00:40:59,320 --> 00:41:00,526
Yeah, we could've bombed the Capitol
492
00:41:00,600 --> 00:41:02,921
but they would've retaliated
with at least twice the firepower.
493
00:41:03,200 --> 00:41:04,326
Then what?
494
00:41:05,880 --> 00:41:08,201
There would've been nobody left
to claim victory.
495
00:41:08,720 --> 00:41:12,247
Sounds like exactly what Peeta said
and then you all called him a traitor.
496
00:41:15,360 --> 00:41:16,850
This way, soldier.
497
00:41:18,320 --> 00:41:20,482
You are camera-ready.
498
00:41:22,880 --> 00:41:24,882
Doesn't your comrade look handsome?
499
00:41:27,920 --> 00:41:29,001
Let's go.
500
00:41:31,680 --> 00:41:32,920
Come back safe.
501
00:41:34,960 --> 00:41:36,928
Quick introductions, Katniss.
502
00:41:37,440 --> 00:41:39,841
These people have come a long way
to support the cause.
503
00:41:39,920 --> 00:41:40,921
This is Cressida.
504
00:41:41,000 --> 00:41:44,209
In my opinion one of the best
up-and-coming directors in the Capitol.
505
00:41:44,280 --> 00:41:46,647
Until I up and left. Hey.
506
00:41:46,960 --> 00:41:48,007
<i>Hey-</i>
507
00:41:48,160 --> 00:41:50,288
Let's see what you can do.
All right. Be careful.
508
00:41:51,960 --> 00:41:53,724
This is my assistant, Messalla.
509
00:41:54,080 --> 00:41:55,525
It's an honor to meet you.
510
00:41:55,600 --> 00:41:57,648
And your cameramen over there, Castor.
511
00:41:57,720 --> 00:41:58,721
Hello.
512
00:41:58,880 --> 00:41:59,927
And Pollux.
513
00:42:02,880 --> 00:42:04,291
Let's get locked in.
514
00:42:11,400 --> 00:42:12,686
You're all from the Capitol?
515
00:42:12,800 --> 00:42:14,006
Plutarch got you out?
516
00:42:14,080 --> 00:42:16,003
Don't expect much chitchat from him.
517
00:42:16,240 --> 00:42:19,369
He's an Avox.
Capitol cut his tongue out years ago.
518
00:42:20,040 --> 00:42:24,523
And, no, it wasn't any sort of rescue,
if that's what you mean.
519
00:42:25,800 --> 00:42:27,723
We all fled on our own.
520
00:42:28,040 --> 00:42:29,280
For this.
521
00:42:29,960 --> 00:42:30,961
For you.
522
00:43:02,840 --> 00:43:04,842
This has gotta be fast. In and out.
523
00:43:23,120 --> 00:43:24,326
Move out.
524
00:43:36,320 --> 00:43:38,448
You're alive then. We weren't sure.
525
00:43:38,520 --> 00:43:40,522
Katniss, Commander Paylor, District 8.
526
00:43:40,680 --> 00:43:42,364
Katniss has been recovering,
but she insisted on coming out
527
00:43:42,440 --> 00:43:43,566
and seein' some of your wounded.
528
00:43:43,680 --> 00:43:45,045
Well, we've got plenty of those.
529
00:43:55,480 --> 00:43:57,960
We have a mass grave
a few blocks west, but,
530
00:43:58,040 --> 00:44:00,407
I can't spare the manpower
to move them yet.
531
00:44:01,040 --> 00:44:02,963
Hospital's past that curtain.
532
00:44:03,080 --> 00:44:05,242
Any hope you can give them, it's worth it.
533
548
00:45:51,640 --> 00:45:53,449
I came to see you.
549
00:45:55,520 --> 00:45:57,170
What about the baby?
550
00:46:02,840 --> 00:46:04,001
I lost it.
551
00:46:04,400 --> 00:46:05,765
Are you fighting, Katniss?
552
00:46:08,760 --> 00:46:10,205
You here to fight with us?
553
00:46:11,560 --> 00:46:12,846
I am.
554
00:46:14,560 --> 00:46:15,846
I will.
555
00:46:36,040 --> 00:46:37,121
Tighter.
556
00:46:38,000 --> 00:46:39,206
Tighter, tighter.
557
00:46:47,880 --> 00:46:51,771
Sir, some cameras were damaged
in the bombings,
558
00:46:51,840 --> 00:46:55,083
but we confirmed it's her.
559
00:46:58,560 --> 00:46:59,721
Zoom in.
560
00:47:06,760 --> 00:47:11,402
She was visiting a makeshift hospital.
We're not sure if she's still there.
561
00:47:15,080 --> 00:47:17,560
We can scramble hovercraft
from the border of 11.
562
00:47:17,720 --> 00:47:19,563
We may be able to target her.
563
00:47:22,080 --> 00:47:23,411
Kill the wounded.
564
00:47:23,600 --> 00:47:24,931
Sir...
565
00:47:26,400 --> 00:47:28,721
You wrote that speech yourself, Egeria.
566
00:47:29,920 --> 00:47:34,847
Any association with the Mockingjay symbol
is forbidden.
567
00:47:36,160 --> 00:47:39,642
Everyone inside that hospital
has committed treason.
568
00:47:41,800 --> 00:47:46,283
Show them what it costs
to be friends with Katniss Everdeen.
569
00:47:46,800 --> 00:47:49,041
Your mom's gonna be proud of you
when she sees the footage.
570
00:47:49,800 --> 00:47:51,131
Will this play in the districts?
571
00:47:51,320 --> 00:47:53,402
It'll be tattooed on their eyes.
572
00:47:54,320 --> 00:47:55,810
There's a problem.
573
00:47:56,280 --> 00:47:57,281
What kinda problem?
574
00:47:57,960 --> 00:47:59,644
Incoming bombers from the north.
575
00:48:00,240 --> 00:48:01,526
We need to find cover now.
576
00:48:01,600 --> 00:48:02,806
There's a bunker in there.
577
00:48:16,640 --> 00:48:18,290
Straight ahead and down the stairs.
578
00:48:20,160 --> 00:48:21,161
Katniss!
579
00:48:21,800 --> 00:48:23,006
Katniss!
580
00:48:24,480 --> 00:48:27,643
Everdeen! Everdeen!
581
00:48:28,520 --> 00:48:30,170
Gale, back away from the wall!
582
00:48:46,120 --> 00:48:47,281
You Okay?
583
00:48:54,000 --> 00:48:55,161
Move!
584
00:49:02,600 --> 00:49:04,250
They're going after something to the south.
585
00:49:04,440 --> 00:49:05,646
That's towards the hospital.
586
00:49:10,320 --> 00:49:12,561
They're circling back around. Come on!
587
00:49:51,600 --> 00:49:54,490
That's the hospital.
They're targeting the hospital.
588
00:50:49,280 --> 00:50:53,001
Help them! Help them! Get them out!
589
00:50:55,640 --> 00:50:56,971
Katniss?
590
00:50:57,800 --> 00:51:00,610
Katniss, can you tell everyone
633
00:55:18,600 --> 00:55:22,400
<i>All work shifts will be extended
by an extra two hours.</i>
634
00:55:22,920 --> 00:55:25,844
<i>Failure to meet these quotas
will not be tolerated.</i>
635
00:55:27,040 --> 00:55:29,202
<i>By order of President Snow</i>
636
00:55:29,280 --> 00:55:32,250
<i>daily production quotas
have been increased.</i>
637
00:56:17,840 --> 00:56:20,969
If we burn, you burn with us!
638
00:56:24,240 --> 00:56:25,651
Yeah!
639
00:56:27,680 --> 00:56:29,045
Yeah!
640
00:56:50,080 --> 00:56:52,082
- I got good news.
- What?
641
00:56:52,160 --> 00:56:53,764
Coin agreed to let us hunt above ground.
642
00:57:45,760 --> 00:57:47,808
He's not even afraid of us.
643
00:57:50,200 --> 00:57:51,964
It's 'cause they've never been hunted before.
644
00:57:54,480 --> 00:57:56,050
It's almost not fair.
645
00:59:08,800 --> 00:59:10,131
They want us back.
646
00:59:25,320 --> 00:59:26,765
They asked us to head for Command.
647
00:59:26,840 --> 00:59:28,968
All right. I gotta drop these off.
648
00:59:34,320 --> 00:59:38,882
<i>She was arguably our favorite Tribute.</i>
649
00:59:39,320 --> 00:59:43,245
<i>And I think that's what
we all find most astonishing,</i>
650
00:59:43,440 --> 00:59:48,162
<i>is that this girl was adored in the Capitol.</i>
651
00:59:49,120 --> 00:59:50,690
<i>And I think for you, Peeta,</i>
652
00:59:50,920 --> 00:59:53,526
<i>it must be particularly painful.</i>
653
00:59:54,400 --> 00:59:56,767
<i>I wish I could give this rose to you, Katniss.</i>
654
00:59:56,880 --> 00:59:59,247
He's changed so much already.
What are they doing to him?
655
00:59:59,320 --> 01:00:03,769
<i>A sweet gesture for a girl
who has inspired such violence.</i>
656
01:00:04,480 --> 01:00:05,925
<i>You must love her very much
to be able to forgive her.</i>
657
01:00:06,000 --> 01:00:07,081
He's shaking.
658
01:00:07,160 --> 01:00:08,366
<i>I don't think that I could.</i>
659
01:00:08,680 --> 01:00:11,763
<i>Unless, of course, Peeta,
you think that perhaps she's being</i>
660
01:00:12,080 --> 01:00:17,007
<i>forced into saying things
675
01:01:00,120 --> 01:01:02,566
<i>The rebels have made you
into something that you're not.</i>
676
01:01:02,640 --> 01:01:04,608
<i>Something that could destroy all of us.</i>
677
01:01:05,040 --> 01:01:08,283
<i>So if you have any power or any say</i>
678
01:01:08,880 --> 01:01:11,121
<i>in what they do or how they use you,</i>
679
01:01:12,960 --> 01:01:16,282
<i>please, please, urge them to stop this war</i>
680
01:01:16,520 --> 01:01:18,045
<i>before it's too late.</i>
681
01:01:18,600 --> 01:01:19,726
<i>And ask yourself,</i>
682
01:01:20,360 --> 01:01:22,761
<i>can you trust
the people you're working with?</i>
683
01:01:25,160 --> 01:01:26,924
<i>Do you know what they really want?</i>
684
01:01:27,920 --> 01:01:29,081
We need to respond.
685
01:01:29,160 --> 01:01:34,371
<i>Thank you, Peeta Mellark, for these
revelations about the real Mockingjay.</i>
686
01:01:34,480 --> 01:01:35,925
Did you see what he looks like?
687
01:01:36,000 --> 01:01:37,331
I saw a coward.
688
01:01:37,520 --> 01:01:39,204
You don't have any idea
what he's going through.
689
01:01:39,280 --> 01:01:42,568
I don't care.
I would never say what he just said.
690
01:01:42,960 --> 01:01:45,327
Not if they tortured me.
Not with a gun to my head.
691
01:01:45,400 --> 01:01:48,449
That is the same Peeta
that defended you at the whipping post.
692
01:01:48,600 --> 01:01:51,490
No, it's not.
Now he's only defending himself.
693
01:01:53,640 --> 01:01:55,563
Coin's called a meeting.
We need to respond.
694
01:01:55,640 --> 01:01:57,847
When did "we" become you and Coin?
695
01:01:58,240 --> 01:02:00,004
Everyone has a choice.
696
01:02:00,080 --> 01:02:02,321
How can he sit there in the Capitol
and defend the people
697
01:02:02,400 --> 01:02:04,801
who destroyed his home
and murdered his family?
698
01:02:05,640 --> 01:02:07,051
He doesn't know.
699
01:02:08,080 --> 01:02:11,926
How could he?
Nobody's seen what the Capitol did to 12.
700
01:02:12,960 --> 01:02:14,450
I have to show them.
701
01:02:29,800 --> 01:02:33,043
So I wanna start with you
715
01:03:47,400 --> 01:03:49,209
So they headed up onto the road.
716
01:03:49,640 --> 01:03:51,404
Make a break for it that way.
717
01:04:00,880 --> 01:04:02,723
Stay with Gale.
718
01:04:07,040 --> 01:04:09,771
915 of us
made it to the fence.
719
01:04:11,520 --> 01:04:16,560
Then we watched
as bombers circled back towards the road.
720
01:04:21,440 --> 01:04:23,886
They firebombed them as they ran away.
721
01:04:40,680 --> 01:04:43,445
915 outta 10,000.
722
01:04:50,120 --> 01:04:52,964
I should've grabbed people.
I should've dragged 'em with me.
723
01:04:55,320 --> 01:04:56,765
Some of the kids I could've carried.
724
01:04:56,840 --> 01:04:59,366
You saved so many people, Gale.
725
01:05:00,600 --> 01:05:04,491
Without you, there would be no District 12.
Not even the memory of it.
726
01:05:37,440 --> 01:05:39,249
This is where you kissed me.
727
01:05:40,280 --> 01:05:42,089
I didn't think you remembered that.
728
01:05:51,880 --> 01:05:54,087
I'd have to be dead to forget that.
729
01:05:56,880 --> 01:05:58,211
Maybe not even then.
730
01:06:12,960 --> 01:06:14,564
I knew you'd do that.
731
01:06:15,880 --> 01:06:17,609
HOW? I didn't.
732
01:06:18,640 --> 01:06:20,244
'Cause I'm in pain.
733
01:06:24,000 --> 01:06:26,082
That's the only way
that I can get your attention.
734
01:06:31,240 --> 01:06:34,164
Don't worry, Katniss. It'll pass.
735
01:06:55,160 --> 01:06:56,286
<i>Hey-</i>
736
01:07:06,320 --> 01:07:08,288
Yeah, that's a mockingjay.
737
01:07:23,720 --> 01:07:25,848
Well, now they'll never shut up.
738
01:07:31,280 --> 01:07:32,645
You want me to sing?
739
01:07:43,800 --> 01:07:48,966
<i>Are you, are you comm' to the tree?</i>
740
01:07:49,640 --> 01:07:52,086
<i>Where they strung up a man</i>
741
01:07:52,320 --> 01:07:54,687
<i>They say who murdered three</i>
742
01:07:55,200 --> 01:07:59,762
<i>Strange things did happen here
No stranger would it be</i>
743
01:08:00,320 --> 01:08:05,247
771
01:09:57,000 --> 01:10:01,289
<i>Strange things did happen here
No stranger would it be</i>
772
01:10:01,480 --> 01:10:06,327
<i>If we met at midnight in the hanging tree</i>
773
01:11:57,480 --> 01:12:02,486
Moves and countermoves.
774
01:12:25,600 --> 01:12:28,649
Katniss, you're wanted in Command.
775
01:12:37,080 --> 01:12:41,722
<i>Tonight, we've received reports
of derailed trains,</i>
776
01:12:42,320 --> 01:12:44,243
<i>of granaries on fire,</i>
777
01:12:44,960 --> 01:12:49,522
<i>and of a savage attack
on the hydroelectric dam in District 5.</i>
778
01:12:49,640 --> 01:12:51,130
What have they done to you?
779
01:12:51,520 --> 01:12:56,606
<i>I'm begging for restraint and decency.</i>
780
01:12:56,680 --> 01:12:59,570
We interrupt your
regularly scheduled horse manure
781
01:12:59,640 --> 01:13:01,130
to bring you...
782
01:13:03,680 --> 01:13:05,967
Comm' to the tree?
783
01:13:06,120 --> 01:13:07,360
That's it. That's our footage.
784
01:13:07,440 --> 01:13:08,646
Beetee's in.
785
01:13:08,920 --> 01:13:10,888
<i>They say who murdered three</i>
786
01:13:11,120 --> 01:13:12,246
<i>Katniss?</i>
787
01:13:12,320 --> 01:13:13,845
He sees it. He sees our propo.
788
01:13:14,160 --> 01:13:16,811
<i>No stranger would it</i> be...
789
01:13:17,640 --> 01:13:18,687
<i>Katniss, are you there?</i>
790
01:13:18,920 --> 01:13:20,206
Peeta.
791
01:13:20,640 --> 01:13:22,369
<i>Katniss?</i>
792
01:13:24,680 --> 01:13:27,047
<i>Peeta, please continue.</i>
793
01:13:28,560 --> 01:13:31,484
<i>You were telling us
about these savage attacks.</i>
794
01:13:32,520 --> 01:13:33,521
Yeah.
795
01:13:38,040 --> 01:13:42,523
<i>The attack on the dam was a callous</i>
796
01:13:43,760 --> 01:13:46,889
<i>and inhuman act of destruction...</i>
797
01:13:47,520 --> 01:13:52,082
<i>Where a dead man called out
for his love to flee</i>
798
01:13:54,400 --> 01:13:55,561
<i>Think about it.</i>
799
01:13:56,760 --> 01:14:00,685
814
01:14:48,640 --> 01:14:52,486
<i>Please, remain calm
and begin evacuation protocol.</i>
815
01:14:54,920 --> 01:14:56,763
Prim! Prim!
816
01:14:56,840 --> 01:14:59,923
<i>Proceed to your nearest stairwell
and descend to level 40.</i>
817
01:15:00,360 --> 01:15:03,330
<i>Blast doors will be sealed in six minutes.</i>
818
01:15:05,400 --> 01:15:07,482
<i>This is a code red alert.</i>
819
01:15:07,640 --> 01:15:11,281
<i>Please, remain calm
and begin evacuation protocol.</i>
820
01:15:11,640 --> 01:15:14,689
<i>Proceed in an orderly fashion
to your nearest stairwell</i>
821
01:15:14,760 --> 01:15:16,922
<i>and descend to level 40.</i>
822
01:15:17,240 --> 01:15:21,404
Madam President, three Capitol squadrons
just entered our airspace.
823
01:15:22,040 --> 01:15:23,451
How much time do we have?
824
01:15:23,520 --> 01:15:25,204
They're a few seconds from range.
825
01:15:30,520 --> 01:15:31,885
Prepare to scramble the fleet.
826
01:15:31,960 --> 01:15:33,007
Copy that.
827
01:15:33,080 --> 01:15:36,209
870
01:18:11,360 --> 01:18:12,691
Get down here!
871
01:18:13,920 --> 01:18:16,048
<i>- Hurry!
- This is a code red alert.</i>
872
01:18:16,120 --> 01:18:19,647
<i>Blast doors will close in 10 seconds.</i>
873
01:18:20,360 --> 01:18:21,361
Nine...
874
01:18:22,520 --> 01:18:23,521
<i>Eight...</i>
875
01:18:24,760 --> 01:18:25,761
Seven...
876
01:18:27,280 --> 01:18:28,281
Six...
877
01:18:29,960 --> 01:18:31,803
- Five...
- Hold the doors!
878
01:18:32,280 --> 01:18:33,406
Four...
879
01:18:34,920 --> 01:18:36,160
Three...
880
01:18:37,480 --> 01:18:39,289
- Two...
- Wait! Hold the doors!
881
01:18:39,960 --> 01:18:41,325
One.
882
01:18:42,800 --> 01:18:45,087
You went back for the cat?
What were you thinking?
883
01:18:45,160 --> 01:18:48,369
I wasn't gonna leave him behind.
911
01:20:07,880 --> 01:20:08,961
Copy that.
912
01:20:09,960 --> 01:20:13,407
Take a deep breath, Mr. Heavensbee.
It's gonna be a long night.
913
01:20:52,280 --> 01:20:54,886
Prim, talk about something. Anything.
914
01:20:58,440 --> 01:21:00,329
They promoted me at the hospital.
915
01:21:01,520 --> 01:21:03,045
I forgot to tell you.
916
01:21:03,120 --> 01:21:04,451
They're training me to be a doctor.
917
01:21:06,760 --> 01:21:08,444
They'd be stupid not to.
918
01:22:23,160 --> 01:22:24,161
<i>Hey-</i>
919
01:22:25,520 --> 01:22:26,521
Can I sit?
920
01:22:26,760 --> 01:22:27,761
Yeah.
921
01:22:32,360 --> 01:22:34,806
Snow's using Annie to punish you.
922
01:22:35,200 --> 01:22:37,248
He's taunting us with them.
923
01:22:38,760 --> 01:22:43,129
I didn't understand until just now
watching that stupid cat.
924
01:22:51,440 --> 01:22:53,647
After your first Games,
925
939
01:24:04,440 --> 01:24:06,920
We took their best shot. Didn't we?
940
01:24:08,280 --> 01:24:09,520
Yeah.
941
01:24:10,120 --> 01:24:11,645
Your mother and sister okay?
942
01:24:11,960 --> 01:24:13,246
Yeah, they're fine.
943
01:24:13,480 --> 01:24:15,687
I need you to do something for us.
944
01:24:16,160 --> 01:24:19,881
I need you to tell Panem
that we survived an attack by the Capitol
945
01:24:20,080 --> 01:24:21,889
with no casualties.
946
01:24:22,080 --> 01:24:24,526
And we remain fully operational.
947
01:24:25,440 --> 01:24:26,566
Okay.
948
01:24:27,320 --> 01:24:28,810
You should know something.
949
01:24:29,680 --> 01:24:34,208
We had eight extra minutes of civilian
evacuation because of Peeta's warning.
950
01:24:35,200 --> 01:24:36,884
I won't forget that.
951
01:24:38,120 --> 01:24:39,406
Thank you.
952
01:24:54,760 --> 01:24:59,721
So Katniss,
it's "13 is alive and well and so am I."
953
968
01:27:06,680 --> 01:27:08,011
You can do it, Katniss.
969
01:27:08,200 --> 01:27:09,281
I can't do this.
970
01:27:09,360 --> 01:27:12,523
"13 is alive and well and so am I."
971
01:27:12,760 --> 01:27:15,730
He's just gonna keep...
He's never gonna stop.
972
01:27:15,800 --> 01:27:17,086
Cressida, we should cut the cameras.
973
01:27:17,160 --> 01:27:18,321
-...as long as I'm The Mockingjay.
- It's okay, Katniss.
974
01:27:18,400 --> 01:27:21,847
No. He warned me. He warned me about this.
975
01:27:23,080 --> 01:27:25,447
He's doing this because I'm The Mockingjay.
976
01:27:26,000 --> 01:27:28,128
He's punishing Peeta to punish me.
977
01:27:28,560 --> 01:27:29,686
No.
978
01:27:31,320 --> 01:27:32,606
No, I can't do this.
979
01:27:32,880 --> 01:27:33,881
Katniss.
980
01:27:33,960 --> 01:27:36,167
Don't make me do this!
981
01:27:36,240 --> 01:27:37,287
Let her go.
982
01:27:37,520 --> 01:27:40,683
1051
01:31:51,600 --> 01:31:54,604
<i>If you refuse, he kills someone you love.</i>
1052
01:31:54,760 --> 01:31:57,969
Mockingjay One, you are 20 seconds
from perimeter defense.
1053
01:32:03,760 --> 01:32:04,921
Ten seconds.
1054
01:32:05,080 --> 01:32:06,889
Nine... Eight...
1055
01:32:07,320 --> 01:32:10,164
Seven... Six... Five...
1056
01:32:10,760 --> 01:32:13,650
Four... Three... Two...
1057
01:32:14,520 --> 01:32:15,646
One.
1058
01:32:23,960 --> 01:32:27,282
<i>No response from perimeter defense.
We're inside Capitol airspace.</i>
1059
01:32:27,360 --> 01:32:28,930
<i>To make themselves feel better,</i>
1060
01:32:29,000 --> 01:32:31,287
<i>my patrons would make presents
of money or jewelry.</i>
1061
01:32:31,880 --> 01:32:36,488
<i>But I found a much more valuable
form of payment.</i>
1062
01:32:36,760 --> 01:32:37,807
<i>Secrets.</i>
1063
01:32:37,960 --> 01:32:39,166
Gear up.
1064
01:32:59,960 --> 01:33:01,166
Switching to Night View.
1065
01:33:09,880 --> 01:33:11,211
There.
1066
01:33:14,080 --> 01:33:16,731
Command, we have visual
on the Tribute Center.
1067
01:33:16,800 --> 01:33:18,768
<i>Initiating final approach.</i>
1068
01:33:23,400 --> 01:33:24,686
Masks on.
1069
01:33:30,040 --> 01:33:33,522
<i>See, I know all the depravity,
the deceit and the cruelty</i>
1070
01:33:33,600 --> 01:33:36,001
<i>of the Capitol's pampered elite.</i>
1071
01:33:37,000 --> 01:33:41,210
<i>But the biggest secrets are about
our good President, Coriolanus Snow.</i>
1072
01:33:49,120 --> 01:33:50,360
Open the door.
1073
01:34:00,080 --> 01:34:01,491
<i>Command, this is Team Leader.</i>
1074
01:34:01,560 --> 01:34:04,689
<i>Prepare to deploy gas.
We will confirm once inside.</i>
1075
01:34:08,440 --> 01:34:11,808
<i>Such a young man when he rose to power.
Such a clever one to keep it.</i>
1076
01:34:11,880 --> 01:34:15,248
<i>How, you may ask, did he do it?</i>
1077
01:34:17,000 --> 01:34:18,206
<i>One word.</i>
1078
01:34:19,240 --> 01:34:20,526
<i>Poison.</i>
1079
01:34:26,960 --> 01:34:28,246
Get ready to drop.
1080
01:34:56,000 --> 01:34:58,606
<i>He stopped every mutiny
before it even started.</i>
1081
01:35:09,800 --> 01:35:10,801
Clear.
1082
01:35:14,600 --> 01:35:18,844
Clear. Command, we're inside.
Heading toward target number one.
1083
01:35:19,000 --> 01:35:21,731
Cell P45 lower level 2C.
1084
01:35:22,800 --> 01:35:23,847
Gas.
1085
01:35:24,320 --> 01:35:27,642
<i>There are so many mysterious deaths
to adversaries.</i>
1086
01:35:29,160 --> 01:35:31,322
<i>Even to allies who were threats.</i>
1087
01:35:42,840 --> 01:35:45,571
<i>Snow would drink from the same cup,
to deflect suspicion.</i>
1088
01:35:45,640 --> 01:35:48,610
<i>But antidotes don't always work,</i>
1089
01:35:48,800 --> 01:35:51,644
<i>which is why he wears roses
that reek of perfume.</i>
1090
01:35:52,000 --> 01:35:56,608
<i>Help cover the scent of blood from sores
in his mouth that will never heal.</i>
1091
01:36:21,480 --> 01:36:22,561
Gale.
1092
1133
01:39:12,280 --> 01:39:13,327
<i>COPY-</i>
1134
01:39:13,400 --> 01:39:15,846
<i>...any more than you could have run
from the Games.</i>
1135
01:39:16,840 --> 01:39:18,842
Command, I need a situation report.
1136
01:39:18,960 --> 01:39:21,440
<i>Boggs, we're running out of time. Hurry.</i>
1137
01:39:23,160 --> 01:39:24,241
Let's move.
1138
01:39:24,360 --> 01:39:25,486
<i>Please.</i>
1139
01:39:25,720 --> 01:39:27,210
You've won.
1140
01:39:30,600 --> 01:39:32,045
<i>You've already beaten me.</i>
1141
01:39:35,440 --> 01:39:38,205
Release Peeta. And take me instead.
1142
01:39:40,400 --> 01:39:45,645
<i>We're long past the opportunity
for noble sacrifice.</i>
1143
01:39:45,760 --> 01:39:47,444
Then tell me what to do.
1144
01:39:47,600 --> 01:39:49,648
<i>I've always kept my promises, haven't I?</i>
1145
01:39:49,720 --> 01:39:52,246
<i>You said you didn't want a war.</i>
1146
01:39:52,880 --> 01:39:54,689
<i>And that's just what's happened.</i>
1147
1161
01:40:44,080 --> 01:40:48,051
<i>I want you to remember that I said that.</i>
1162
01:40:53,760 --> 01:40:56,809
<i>Don't you think I know your friends
are in the Tribute Center?</i>
1163
01:40:59,640 --> 01:41:00,721
<i>Cut them off</i>
1164
01:41:02,120 --> 01:41:03,804
- What happened?
- Boggs, come in.
1165
01:41:03,880 --> 01:41:04,927
What happened?
1166
01:41:05,000 --> 01:41:06,650
Boggs, come in. Do you read me?
1167
01:41:07,480 --> 01:41:10,051
- He knows that they're in there. It's a trap.
- Katniss, hold it.
1168
01:41:10,440 --> 01:41:13,171
We have to get a hold of them.
We have to tell them to get out. He knows.
1169
01:41:13,240 --> 01:41:15,242
There's no signal. We can't contact them.
1170
01:41:15,600 --> 01:41:19,127
No. Haymitch, he knew the whole time.
He was taunting me.
1171
01:41:19,200 --> 01:41:21,726
- No, Haymitch. They're in there.
- No, we don't know that.
1172
01:41:21,840 --> 01:41:27,643
Did I lose them both tonight?
1173
01:41:28,160 --> 01:41:33,326
Did I lose them? I lost them both. No! No!
1174
01:41:42,360 --> 01:41:43,521
There's no news.
1175
01:41:45,840 --> 01:41:47,205
I'm sorry.
1176
01:41:50,320 --> 01:41:52,527
It's the worst torture in the world.
1177
01:41:54,800 --> 01:41:57,770
Waiting, when you know
there's nothing you can do.
1178
01:42:03,280 --> 01:42:05,647
Especially for people like us.
1179
01:42:06,560 --> 01:42:11,088
But whatever strength, courage,
1180
01:42:11,880 --> 01:42:13,245
madness,
1181
01:42:14,360 --> 01:42:17,807
keeps us going,
you find it, at times like these.
1182
01:42:20,960 --> 01:42:22,689
You have it, soldier.
1183
01:42:23,320 --> 01:42:26,085
It's what's kept you alive all this time.
1184
01:42:27,400 --> 01:42:29,289
And it won't fail you now.
1185
01:42:51,680 --> 01:42:52,841
They're back.
1186
01:43:01,480 --> 01:43:03,005
I don't want that.
1187
01:43:07,720 --> 01:43:08,721
Johanna.
1188
01:43:09,240 --> 01:43:10,321
Finnick!
1189
01:43:11,960 --> 01:43:13,246
Finnick!
1190
01:43:13,320 --> 01:43:16,005
Annie? Annie!
1191
01:43:19,960 --> 01:43:22,281
You're safe. You're safe.
1192
01:43:29,480 --> 01:43:30,720
Gale!
1193
01:43:34,040 --> 01:43:35,246
Are you okay?
1194
01:43:36,840 --> 01:43:38,126
What? What is it?
1195
01:43:38,200 --> 01:43:39,281
I don't get it.
1196
01:43:39,680 --> 01:43:43,526
Every gun was back online and on us
and we flew right past them.
1197
01:43:44,200 --> 01:43:45,531
They let us go.
1198
01:43:51,120 --> 01:43:52,281
He's in there.
1199
01:43:54,560 --> 01:43:57,803
Gas we used on the guards knocked
him out, too, but it's wearing off now.
1200
01:44:00,280 --> 01:44:02,089
You should be there when he wakes up.
1201
01:44:07,280 --> 01:44:08,645
Thank you.
1202
01:44:11,840 --> 01:44:13,126
Thank you.
1203
01:44:33,320 --> 01:44:34,651
Peeta.
1204
01:45:08,600 --> 01:45:09,806
Peeta!
1205
01:45:10,480 --> 01:45:13,643
Peeta! Get off! Get off of her!
1206
01:45:14,080 --> 01:45:15,241
Let go!
1207
01:45:50,440 --> 01:45:52,602
No, Katniss. No, you're swollen.
Don't touch.
1208
01:45:52,960 --> 01:45:56,203
No, no, no. Calm down. You're okay.
1209
01:45:59,200 --> 01:46:00,531
Tell her she's awake.
1210
01:46:02,960 --> 01:46:06,248
Don't try to talk. Peeta's okay. I promise.
1211
01:46:07,440 --> 01:46:08,965
I just had to get him off you.
1212
01:46:15,880 --> 01:46:17,962
It's called hijacking.
1213
01:46:19,280 --> 01:46:22,204
We don't know how long
the Capitol's been doing this to Peeta.
1214
01:46:23,200 --> 01:46:26,727
It's fear conditioning.
Enhanced with Trackerjacker venom.
1215
01:46:27,480 --> 01:46:29,528
You were stung your first Games.
Remember?
1216
01:46:30,600 --> 01:46:33,649
The venom puts the subject
in a dissociative state.
1217