Industrial Hydraulics
Hydraulique industrielle
Hydraulikzylinder C 80 H
Hydraulic Cylinders C 80 H
Vrins hydrauliques C 80 H
15
g
i
e
a
a Standardausfhrung PU oder PP
Dichtungen
Dichtungs-Einbauansenkungen
nach ISO 7425/1 (PU und PP),
ISO 6195 C und ISO 5597 (PU)
b Geschraubte Dichtungsbuchse,
einfacher Ein- und Ausbau
c Unverlierbare Dmpfungseinstellschrauben
d Schwimmende Dmpfungsbuchsen:
besseres Anlaufen
ausgezeichnete Zentrierung
erhhte Lebensdauer
d Floating cushioning-rings:
better starting
excellent centering
increased duration of life
d Bagues damortissement
flottante:
meilleur dmarrage
centrage parfait
meilleur dure de vie
e Purges en standard
nombreuses et facilement
accessibles, noyes dans les
fonds, imperdables
f 12 fixations rapportes ou
intgres
h Ports:
Thread flanges G-ISO 228
standard, with additional threads
directly in cylinder-heads for
direct pipe connection
h Orifices:
bride taraude G-ISO 228
de serie, les fonds sont tarauds
dorigine pour raccordement
direct
Inhalt
Typenschlssel
Kenngren
Contents
4
Ordering code
Specifications
Sommaire
6
Dsignation de commande
Caractristiques
8
9
Abmessungen
10
Dimensions
10
Cotes dencombrement
10
Kolbenstangenende
10
10
Extrmit de tige
10
n
29
10
n
10
11
n
11
11
n
33
12
n
21
13
n
18
13
n
48
14
n
23
15
n
14
16
n
25
17
n
16
n
43
18
Befestigungsteile
19
Mounting parts
19
Fixations
19
Gelenkkopf, Lagerbock
20
20
Tenon rotule
20
Kolbenstangen Zubehr
22
22
22
Entlftungsschrauben
23
Bleed-screws
23
Vis de purge
23
Gewichte
24
Weights
24
Poids
24
Berechnungen
25
Calculations
25
Dtermination
25
Dichtungsstze
34
Seal kits
34
Pochettes de joints
34
Hinweis
Weitere Zylinder-Baureihen unseres
Lieferprogrammes
H 160 CA
H 160 M
A 60 H
VBH
H 250 E.
Kataloge und Produktinformationen siehe
Unterlagen-Verzeichnis BEY 000/1
1 987 760 051.
Varianten fr Standard-Zylinder und
Sonder-Zylinder siehe BVY 015/4.
Note
Our product range also includes further
cylinder types
H 160 CA
H 160 M
A 60 H
VBH
H 250 E.
For catalogues and product information,
see documentation list BEY 000/1
1 987 760 051.
For variant standard cylinders and special cylinders, please refer to BVY 015/4.
Remarque
Notre programme de livraison comprend
dautres types de vrins:
H 160 CA
H 160 M
A 60 H
VBH
H 250 E.
Pour les catalogues et les informations
produit, voir la liste de la documentation
BEY 000/1, 1 987 760 051.
Pour les vrins standard variante et les
vrins spciaux, voir BVY 015/4.
4 Typenschlssel
1
2
3
4
Kennzahl
Bestellbeispiel
Serie
Zylinder x
Kolbenstangen x
Dmpfung
5 Befestigungen
1
C 80 H
C 80 H
NA
AH
29
10
11
33
18
21
48
14
23
16
43
6 Kolbenstangen-Enden
7 Kolbenstange
8 Hub
9 Rohrqualitt
10 Anschluart
11 Kolben- und
Stangendichtung
12 Temperaturbereich
25
0
1
2
51
49
45
1
2
KR
BG
DG
PU
PP
N
V
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
50 x 22 AH 29
0
1 150 KR BG PU
Hydraulikzylinder 80 bar
32
40
50
63
80
100
18
22 28 22 36 28 45 36 56 45 70
Ohne Dmpfung
Dmpfung vorne und hinten
Zugankerverlngerung hinten
Rechteckige Flanschbefestigung vorne integriert
Rechteckige Flanschbefestigung hinten integriert
Rechteckige Flanschbefestigung vorne angesetzt
Gabelkopf mit Bolzen hinten
Schwenkauge hinten
Kugelgelenkbefestigung hinten
Breitfu vorne und hinten
Drehzapfen vorne
Fubefestigung vorne und hinten 32 -160
(nur mit kleinem Kolbenstangen- )
Fubefestigung vorne 32 - 80
Hub % 100 (nur mit kleinem Kolbenstangen- )
Drehzapfen in der Mitte
Langes Gewinde + Mutter
Schwenkauge
Gabelkopf
12
N
13
22
125
56 90
14
15
W
160
70 110
Standard
Zubehr
passend zu Zugankerverlngerung n
29
integrierte
Befestigungen
auf Anfrage
Standard
Zubehr, passend
zu langem Gewinde
+ Mutter n
0
Kurzes Gewinde
Gelenkkopf passend zu n
51
Zapfen
einfache Kolbenstange
durchgehende Kolbenstange (nur mit kleinem )
in mm
Gehontes Rohr
Anschluflansch mit Rohrgewinde G-ISO-228
zustzlich Gewinde unter Flanschflche
Rohrgewinde direkt Anschlu G-ISO-228
Polyurethan, in N-Ausfhrung
PTFE, in V-Ausfhrung
Normaltemperatur, Standard in PU
Hochtemperatur/reibungsarm, Standard in PP
Achtung: Positionsangabe 1 bis 4 nicht nach ISO
Anschlu auf dem
hinteren Zylinderboden
Anschlu auf dem
Zylinderkopf
Zylinder-x e
h Befestigung
10/33 Vorne
14 Ma Q
15 Entlftung, Standard
x 32 und 40
1, 2, 3, 4
Hinten
1 oder 3
1, 2, 3, 4
11 Hinten
1 oder 3
1, 2, 3, 4
Vorne
1 oder 3
1, 2, 3, 4
14/16
2
Siehe
Seite
43 Vorne
2
15 17
23 Vorne
2 oder 4
29/18/21/48/25
1, 2, 3, 4
in mm, wenn Befestigung mit Drehzapfen n
25 Ma Q angeben (Seite 17)
W
DG
BG
DG
BG
1 oder 3
x 50 bis 160
Kenngren 5
Kenngren
Bauart
Betriebsdruck
Einbaulage
Umgebungstemperatur
Druckmittel
Viskositt
Druckmitteltemperatur
Filterung
PU
PP
Zuganker
max. 80 bar
beliebig
20 C +80 C fr Normaldichtungen n
N
20 C +160 C fr Vitondichtungen n
V *
Minerall, andere auf Anfrage
12 90 mm2/s
20 C +80 C fr Normaldichtungen n
N
20 C +160 C fr Vitondichtungen n
V *
lverschmutzung NAS 1638 Klasse 9 10
zu erreichen mit Filter 25 = 75
lverschmutzung NAS 1638 Klasse 7 8
zu erreichen mit Filter 10 = 75
siehe Bestellschlssel, Seite 4
32
40
50
63
80
18
22 28 22 36 28 45 36 56
Dupont
0,4
0,3
14
13
40
100
45 70
125
56 90
0,2
0,1
1
23
22
55
20
19
50
160
70 110
28
27
70
37
37
90
400
500
600
800
1000
1300
1600
1900
260
330
400
530
660
860
1060
1260
6 Ordering Code
1
2
3
4
Ordering code
Ordering example
Serie
Bore x
Rod x
Cushioning
5 Mountings
1
C 80 H
C 80 H
NA
AH
29
10
11
33
18
21
48
14
23
16
43
6 Rod ends
7 Rod
8 Stroke
9 Cylinder quality
10 Port type
11 Piston and
Road seals
12 Temperature range
25
0
1
2
51
49
45
1
2
KR
BG
DG
PU
PP
N
V
13 Port location
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
50 x 22 AH 29
0
1 150 KR BG PU N
22
W
Hydraulic cylinder 80 bar
32
40
50
63
80
100
125
160
18
22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
without cushioning
with cushioning both ends
Tie-rod extension rear
Standard
Built-in head rectangular flange
Built-in cap rectangular flange
Add-on head rectangular flange
Accessories
suitable to tie rod
Rear cap clevis mounting
extension n
29
Rear cap eye mounting
Spherical bearing mounting rear
Wide front and rear brackets
Head male trunnion
Low front and rear lugs, 32 to 160 mm dia.
integrated
(only with smaller rod dia. )
mounting types
on request
Low head lugs, 32 to 80 mm dia., str. 100 mm
(only with smaller rod dia.)
Intermediate male trunnion
Long thread + nut
Standard
Long thread + male clevis + nut
Accessories
suitable to
Long thread + female clevis + nut
long thread n
0
Short thread
Spherical bearing suitable to n
51
Tenon
Single rod
Double rod (only with smaller rod dia.)
in mm
Honed cylinder
BSP thread flange G-ISO-228
and additional thread below flange pattern
Directly BSP thread G-ISO-228
Polyurethane, N version
PTFE, V version
Normal temperature, standard in PU
High temperature/low friction, standard in PP
Attention: Position declaration 1 to 4 not to ISO
Port location to
rear cylinder-ground
Port location to
cylinder-caps
x Bore e
h Mounting type
10/33 Front
14 Dimension Q
15 Drains, standard
x 32 and 40
1, 2, 3, 4
1 or 3
11 Rear
1 or 3
1, 2, 3, 4
1 or 3
14/16
2
43 Front
2
23 Front
2 or 4
29/18/21/48/25
1, 2, 3, 4
in mm, to be specified for intermediate trunnion n
25 (page 17)
W
DG
BG
DG
BG
1 or 3
x 50 to 160
Rear
1, 2, 3, 4
Front
1, 2, 3, 4
See
page
15 17
Specifications 7
Specifications
Design
Working pressure
Mounting position
Ambient temperature
Fluid
Viscosity
Fluid temperature
Filtration
PU
PP
[mm]
[mm]
PU
PP
Cushioning length l a
front
[mm]
rear
Min. Stroke [mm] without cushioning
with cushioning
Max. recommended stroke for
10, 14, 33, 43, 16, 29
mounting
devices
11, 18, 21, 23, 25, 48
longer strokes on request [mm]
Stroke tolerance
Stroke end speed max.
Max. internal le akage-oil volume
Tie rods
max. 80 bar
as desired
20 C +80 C for normal seals n
N
20 C +160 C for viton seals n
V *
mineral oil, other on request
12 90 mm2/s
20 C +80 C for normal seals n
N
20 C +160 C for viton seals n
V *
Oil contamination NAS 1638 class 9 10
to be met with filter 25 = 75
Oil contamination NAS 1638 class 7 8
to be met with filter 10 = 75
see ordering code, page 6
32
40
50
63
18
22 28 22 36 28 45
Dupont
0,4
80
36 56
0,3
14
13
40
100
45 70
125
56 90
0,2
0,1
1
23
22
55
20
19
50
160
70 110
28
27
70
37
37
90
400
500
600
800
1000
1300
1600
1900
260
330
400
530
660
860
1060
1260
8 Dsignation de commande
1
2
3
4
Rubrique
Exemple de commande
Srie
Alsage x
Tige x
Amortissement
5 Fixation
1
C 80 H
C 80 H
NA
AH
29
10
11
33
18
21
48
14
23
16
43
6 Extrmit de tige
7 Tige
8 Course
9 Qualit du tube
10 Orifices dalimentation
11 Etanchit du piston et
tige
12 Conditions dutilisation
25
0
1
2
51
49
45
1
2
KR
BG
DG
PU
PP
N
V
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
50 x 22 AH 29
0
1 150 KR BG PU N
22
W
Vrins hydrauliques 80 bar
32
40
50
63
80
100
125
160
18
22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
Sans amortissement
Amortissement avant et arrire
Extension de tirants arrire
Standard
Bride rectangulaire avant intgre
Bride rectangulaire arrire intgre
Bride rectangulaire avant rapporte
Fixations accessoires
pouvant sadapter
Articulation arrire femelle
sur extension
Articulation arrire mle
29
de tirants n
Articulation arrire rotule
querres larges avant et arrire
Tourillons mles avant
Pattes basses avant et arrire 32 160
Fixations integres
(avec tige petit uniquement)
sur demande
Pattes basses avant 32 80 course %100
(avec tige petit uniquement)
Tourillons mles intermdiaires
Filetage long + crou
Standard
Filetage long + chpe mle + crou
Pices accessoires
monter
Filetage long + chpe femelle + crou
sur filetage long n
0
Filetage court
Embout rotule monter sur n
51
Embout gorge
Simple tige
Double tige (ralisable uniquement avec tige petit )
en mm
Cylindre rod
Bride taraude G-ISO-228
et taraudage supplmentaire sous la bride
Raccordement direct G-ISO-228
Polyurthane, en version N
PTFE, en version V
Temprature normale, standard en PU
Temprature leve/bas frottement, standard en PP
Attention: Position 1 4 pas selon ISO
Position de lorifice
dalimentation ct fond
Position de lorifice
dalimentation ct tte
Alsage e
h Fixation
10/33 Ct tte
14 Cote Q
15 Purges, standard
x 32 et 40
1, 2, 3, 4
1 ou 3
11 Ct fond
1 ou 3
1, 2, 3, 4
1 ou 3
14/16
2
43 Ct tte
2
23 Ct tte
2 ou 4
29/18/21/48/25
1, 2, 3, 4
en mm, prciser pour les tourrillons intermdiaires n
25 (page 17)
W
DG
BG
DG
BG
1 ou 3
x 50 160
Ct fond
1, 2, 3, 4
Ct tte
1, 2, 3, 4
Voir
page
15 17
Caractristiques 9
Caractristiques
Type de construction
Pression de service
Position de montage
Temprature ambiante
Fluide
Viscosit
Temperature du fluide
Filtration
PU
PP
[mm]
[mm]
PU
PP
Longueur damortissement la Av
[mm]
Ar
Course mini [mm]
sans amortis.
avec amortis.
Course maxi conseille pour
10, 14, 33, 43, 16, 29
fixations
11, 18, 21, 23, 25, 48
Courses plus longues sur demande [mm]
Tolrance sur course
Vitesse daccostage maxi fond,
piston
Fuite entre chambre
tirants
Maxi. 80 bar
Indiffrente
20 C +80 C pour tancheit qualit n
N
20 C +160 C pour qualit viton n
V *
Huile minrale Autre fluides sur demande
12 90 mm2/s
20 C +80 C pour tanchit qualit n
N
20 C +160 C pour qualit viton n
V **
Pollution de lhuile suivant classe 9 10
obtenir avec filtre 25 = 75
Pollution de lhuile suivant classe 7 8
obtenir avec filtre 10 = 75
voir dsignation de commande, page 8
32
40
50
63
80
18
22 28 22 36 28 45 36 56
Dupont
0,4
0,3
14
13
40
100
45 70
125
56 90
0,2
0,1
1
23
22
55
20
19
50
160
70 110
28
27
70
37
37
90
400
500
600
800
1000
1300
1600
1900
260
330
400
530
660
860
1060
1260
Extrmit de tige
Standard:
n
0 Langes Gewinde mit Mutter
n
0 Long thread incl. nut
n
0 Filetage long avec crou
n
45 Zapfen
n
51 Kurzes Gewinde
n
45 Tenon
n
51 Short thread
n
45 Embout gorge
n
51 Filetage court
n
0
n
45
n
51
Zylinder-
Bore
MM
Alsage
32
18
22
40
28
22
50
36
28
63
45
36
80
56
45
100
70
56
125
90
70
160
110
Standard:
n
0
C lT S
15
19
25
19
33
25
42
33
53
42
67
53
86
67
106
13
17
22
17
30
22
36
30
46
36
60
46
75
60
92
5
7
8
7
8
8
10
8
10
10
10
10
10
10
10
KK
M 12 x1,25
M 16 x1,5
M 20 x1,5
M 16 x1,5
M 27 x 2
M 20 x1,5
M 33 x 2
M 27 x 2
M 42 x 2
M 33 x 2
M 52 x 2
M 42 x 2
M 68 x 3
M 52 x 2
M 90 x 3
A
32
36
45
36
56
45
71
56
90
71
112
90
125
112
125
NB
CR h
h13
9,5 2,5 16
13
3
18
17
3
22,4
13
3
18
23,5 3
28
17
3
22,4
29,5 4
35,5
23,5 3
28
38,5 5
45
29,5 4
35,5
48,5 5
56
38,5 5
45
63
8
48,5 5
56
75
8
Standard
n
45
ND/NE NC
h13/H11 h 13
7
10
8
11,2
10
14
8
11,2
12,5
18
10
14
16
22,4
12,5
18
20
28
16
22,4
25
35,5
20
28
25
35,5
n
51
pmax
bar D
0,5 80
0,5
0,8
0,5
0,8
0,8
1,2
0,8
1,2
1,2
1,2
70
80
60
80
70
80
60
80
70
80
60
80
M 12x1,25 16
11
M 20x1,5
28
17
M 27x2
36
23,5 3
M 33x2
45
29,9 4
M 42x2
56
38,5 5
Grundabmessungen
Basic dimensions
Dimensions de base
40
50
63
80
100
125
160
A1
A2
18
22
28
22
36
28
45
36
56
45
70
56
90
70
110
45
56
G-ISO 228
33,5 14,5 1/4
1/8
45
25
52
63
37
14,5 1/4
1/8
68
36
65
65
1/4
68
36
75
75
3/8
72
40
95
95
3/8
72
40
AX
x B1 x B2 K
3/4
1/2
86
50
140 140 70
19
3/4
1/2
86
50
180 180 90
23
3/4
95
50
xP U
e9
32
34
42
34
50
42
63
50
80
63
90
80
110
90
140
9,5 2,5
18
x MM A3
M 14x1,5
Andere Kolbenstangenenden
auf Anfrage, siehe BVY 015/4
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
Y1
32
22
19
45
30
48
29
19
45
30
48
29
25
50
32
51
33
30
60
40
51
33
30
60
40
58
39
35
80
56
58
39
35
80
56
70
50
45
95
68
Zugankerverlngerung hinten
29
C 80 H . . . n
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
x DA
DC
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
M6
18
33
140
90
80
10
50
50
105
6,5
M6
18
40
201
129
110
10
65
65
146
6,5
M8
22
49
201
129
110
14
65
65
146
10
M8
22
59
223
143
125
14
77
79
165
16
M 10
28
75
223
143
125
16
77
79
165
30
M 14
32
90
264
164
145
20
91
92
195
83
M 16
40
110
264
164
145
25
91
92
195
130
M 20
50
140
300
200
180
30
110
110
230
247
DE
DF
DG
DH
Q2
S1
Cotes manquantes,
voir page 10
1
Nm
Rechteckiger Flansch
vorne integriert
10
C 80 H . . . n
Bride rectangulaire AV
intgre
10
C 80 H . . . n
Rechteckiger Flansch
hinten integriert
11
C 80 H . . . n
Bride rectangulaire AR
intgre
11
C 80 H . . . n
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
DF
DG
DH
S1
xF
M2
S3
2
2
6
2
10
2
6
2
7
2
7
3
8
3
8
115
6,5
156
6,5
32
140
90
80
50
50
63
6,6
80
50
10
36
201
129
110
65
65
71
90
56
10
45
201
129
110
65
65
90
112
71
10
10
50
223
143
125
77
79
100
125
80
14
10
63
223
143
125
77
79
125
14
160
100
18
12
75
264
164
145
91
92
150
14
180
125
18
15
90
264
164
145
91
92
180
18
212
160
22
17
112
300
200
180
110
110
224
22
265
200
22
20
e1
Nm
Ta
Cotes manquantes,
voir page 10
156
10
179
16
183
30
213
83
217
130
252
247
Rechteckiger Flansch
vorne angesetzt
33
C 80 H . . . n
Bride rectangulaire AV
rapporte
33
C 80 H . . . n
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
DF
DG
DH
S1
xF
M2
Ta
S4
e1
Nm
e2
Nm
32
140
90
80
50
50
63
6,6
80
50
10
6,5
36
201
129
110
65
65
71
90
56
10
6,5
45
201
129
110
65
65
90
112
71
10
10
10
50
223
143
125
77
79
100
125
80
14
10
16
13
63
223
143
125
77
79
125
14
160
100
18
12
10
30
24
75
264
164
145
91
92
150
14
180
125
18
15
14
83
66
90
264
164
145
91
92
180
18
212
160
22
17
16
130
104
112
300
200
180
110
110
224
22
265
200
22
20
20
247
198
Cotes manquantes,
voir page 10
Schwenkauge hinten
21
C 80 H . . . n
Articulation AR mle
21
C 80 H . . . n
Articulation AR femelle
18
C 80 H . . . n
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
CA
CB
CD
x CC
CE
DR
H1
Ta
e1
Nm
e2
Nm
50
50
26
10
25
123
6,5
60
65
33
16
12
32
170
6,5
73
65
33
16
12
32
172
10
10
10
83
77
47
20
16
46
195
10
10
16
13
103
77
47
20
16
46
197
12
12
30
24
123
91
57
25
20
56
232
12
15
83
66
148
91
57
25
20
56
236
16
17
130
104
188
110
72
35
25
71
285
20
20
247
198
Cotes manquantes,
voir page 10
Kugelgelenkbefestigung hinten
48
C 80 H . . . n
* bei x 32 und x 40
Schmierung durch Welle
* for x 32 and x 40
greasing by Shaft
* pour x 32 et x 40
graissage par axe
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
BF
BR
x CX
50
11,5
65
U1
e2
Nm
LR
MR
12
28
16
141
6,5
11,5
12
28
16
182
6,5
65
14
16
10
36
20
10
192
10
77
23
25
10
52
31
10
227
16
13
77
27
32
12
65
38
12
242
30
24
91
27
32
12
65
38
15
272
83
66
91
32
40
16
82
48,5
17
293
130
104
110
40
50
20
95
59
20
345
247
198
Ta
e1
Nm
H1
Cotes manquantes,
voir page 10
Drehzapfen vorne
23
C 80 H . . . n
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
CF
CH
x CG CL
f8
DF
DG
P1
S1
Ta
XM
e1
Nm
e2
Nm
74
50
12
20
140
90
46
45
50
50
105
15
6,5
95
63
16
25
201
129
59
56
65
65
146
23,5
6,5
103
71
16
25
201
129
67
67
65
65
146
10
23,5
10
134
90
22
36
223
143
86
80
77
79
165
10
22
16
13
156
112
22
36
223
143
108
100
77
79
165
12
22
30
24
188
132
28
45
264
164
128
132
91
92
195
15
27,5
83
66
242
170
36
45
264
164
164
170
91
92
195
17
27,5
130
104
302
212
45
50
300
200
206
212
110
110
230
20
25
247
198
Cotes manquantes,
voir page 10
Breitfu
14
C 80 H . . . n
Wide brackets
C 80 H . . . n
14
Equerres larges
C 80 H . . . n
14
Only connection
position b possible
Location of bleed-screws
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
BA
BB
BC
61 36 10
68 40 10
86 50 14
96 56 14
121 71 18
140 80 18
171 100 25
215 125 28
BD
BE
BF BH
BI
BS
63
71
90
100
125
150
180
224
80
90
112
125
160
180
212
265
9
9
11
14
18
18
22
27
12
12
13,5
17
18
18
21
27
35
60 70 140
46
90 109 201
48,5 85 104 201
54
97 115 223
60
85 103 223
70 105 124 264
75
95 114 264
75 130 150 300
20
20
26,5
28
38
38
50
53
BV
BY
DF
Pa
R2
S1
50
56
71
80
100
125
160
200
115 50 50
156 65 65
160 65 65
179 77 79
183 77 79
213 91 92
220 91 92
258 110 110
S4
Ta
e1
Nm
e2
Nm
6
6
8
8
10
14
16
20
8
8
10
10
12
15
17
20
6,5
6,5
10
16
30
83
130
247
5
5
8
13
24
66
104
198
Cotes manquantes,
voir page 10
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
12
12
16
12
20
16
20
20
25
20
25
25
30
25
30
CF
CH
x CG CI
f8
DF
DG
P1
Q
min.
Q
max.
S1
Ta
e1
Nm
74
50
12
20
140
90
46
68
72
45
50
50
105
6,5
95
63
16
25
201
129
59
98
103
56
65
65
146
6,5
103
71
16
25
201
129
67
98
103
67
65
65
146
10
10
134
90
22
36
223
143
86
110
113
80
77
79
165
10
16
156
112
22
36
223
143
108
110
113
100
77
79
165
12
30
188
132
28
45
264
164
128
132
132
132
91
92
195
15
83
242
170
36
45
264
164
164
132
132
170
91
92
195
17
130
302
212
45
56
300
200
206
149
151
212
110
110
230
20
247
Cotes manquantes,
voir page 10
Fubefestigung vorne
+ hinten integriert
16
C 80 H . . . n
(nur auf Anfrage)
Pattes basses AV et AR
integres
16
C 80 H . . . n
(seulement sur demande)
Fubefestigung vorne
integriert
(Zylinder 32 bis 80,
Hub % 100)
43
C 80 H . . . n
(nur auf Anfrage)
Only connection
position b possible
Location of bleed-screws
and cushioning-screws,
see page 23
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
A5
BD
BE
12 58,5 63 80
12 65
71 90
16
12 68,5 90 112
20
16 77,5 100 125
20
20 97,5 125 160
25
20 117,5 150 180
25
25 145 180 212
30
25 185 224 265
30
x BF BG
BN
BP
BQ
BR
BT
BU
BW BX
DF
S1
Ta
e1
Nm
25
16
16
14
41
50
58
140
50
50
6,5
28
20
25
15
13
56
75
89
201
65
65
6,5
11
36
20
25
15
13
56
75
89 10
201
65
65 10
10
14
40
20
30
15
17
60
90 103 12
223
77
79 10
16
18
50
20
30
15
17
60
90 103 16
223
77
79 12
30
19
60
25
31
20
16
75 100 114 20
264
91
92 15
83
22
75
25
31
20
16
75 100 114 25
264
91
92 17
130
27
95
28
43
27
23
78 125 144 32
247
Cotes manquantes,
voir page 10
Befestigungsteile
Folgende Befestigungsteile knnen
separat bestellt und auf dem
Standardzylinder mit Zugankerver29 befestigt werden.
lngerung n
Mounting Parts
The following mounting parts can
be ordered separately and be fixed on
standard cylinder with tie rod
29 .
extension n
Fixations
Les fixations suivantes peuvent
etres command sparement et mont
sur les vrins standard avec extension
29 .
de tirants n
n
33 Rechteckiger Flansch vorne
n
33 Add-on head rectangular
n
33 Bride rectangulaire AV
Kolben
Bore
Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
n
18 Gabelkopf mit Bolzen hinten
flange
Abmessungen
Dimensions
Cotes
n
18 Rear cap clevis mounting
32
40
50
63
80
100
125
160
Seite
Page
Page
12
n
21 Rear cap eye mounting
n
18 Articulation AR femelle
13
32
40
50
63
80
100
125
160
n
21 Schwenkauge hinten
rapporte
n
21 Articulation AR mle
13
n
14 Breitfu
n
48 Rear mounting with
n
48 Articulation AR rotule
spherical bearing
Abmessungen
Dimensions
Cotes
n
14 Wide brackets
32
40
50
63
80
100
125
160
14
n
14 Equerres larges
16
32
40
50
63
80
100
125
160
n
23 Drehzapfen vorne
Seite
Page
Page
n
23 Head male trunnions
n
23 Tourillons mles avant
Lagerblcke
Seite 21
15
Trunnions bearings
page 21
Paliers
page 21
n
25 Drehzapfen Mitte
n
25 Trunnion intermediate
n
25 Tourillon intermdiaire
Trunnion bearings
for trunnions n
23 and n
25
Lagerbock fr Drehzapfen
n
23 und n
25
Kolben
Bore
Alsage x
32
40
50
63
80
100
125
160
x CG D
xH
45
52
65
95
115
140
180
215
8
8
10
12
12
16
20
20
12
16
16
22
22
28
36
45
28
36
45
70
90
100
130
170
38
38
49
60
60
73
85
85
60
68
87
125
147
178,5
222,5
262,5
9
9
11
14
14
18
22
22
14
14
24
28
28
35
35
45
27
27
35
43
43
52
62
62
8
8
10
12
12
16
18
18
747100
747100
747100
747100
747100
747100
747100
747100
n
49 Gelenkkopf fr
51
kurzes Gewinde n
* Bei D
For D
Pour D
xD
M 12 x 1,25
M 14 x 1,5
M 20 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
45
52
65
95
115
140
180
220
n
49 Rod eye with spherical
51
bearing for short thread n
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
n
49 Embout rotule pour
51
filetage court n
CH
38
44
65
80
97
120
x CN
12
16
25
32
40
50
EF
16
20
31
38
48,5
59
EN
12
16
25
32
40
50
EU
10,5
13
21
27
32
40
LF
14
18
27
32
41
50
M
32
40
54
66
80
96
N
16
21
30
38
47
58
Z
4
4
4
4
4
4
xd
15,5
20
30,5
38
46
57
747100
747100
747100
747100
747100
747100
5750
5751
5753
5754
5755
5756
Piston rod
accessories
Accessoires
pour tige
n
1 und n
2 passend auf StandardKolbenstange, d. h. langes Gewinde
0
+ Mutter n
n
1 and n
2 suitable to
standard rod with long thread
0
and nut n
n
1 et n
2 sont monter
sur lextrmit de tige
0
standard n
n
1 Schwenkauge
n
1 Male clevis
n
1 Chapemle
n
2 Gabelkopf mit Bolzen
n
2 Female clevis with bolt
n
2 Chape femelle avec axe
x KK
M 12 x 1,25
M 16 x 1,5
M 20 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
M 52 x 2
M 68 x 3
M 90 x 3
AM
28
32
40
50
63
80
100
120
120
AN
AV
BM
CE
CM
x CK CY
ER
LE
22
27
32
38
47
58
72
92
112
60
69
85
103
128,5
160
198
240
250
46
53
65
78
97
120
148
180
190
14
16
20
25
32
40
50
63
63
12
16
20
25
32
40
50
63
63
14
16
20
25
31,5
40
50
60
60
30
34
42
53
66,5
85
103
126
126
36
40
48
58
73
90
110
130
130
n
1
747100
747100
747100
747100
747100
747100
747100
747100
747100
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
n
2
747100 1704
747100 1705
747100 1706
747100 1707
747100 1708
747100 1709
747100 1710
747100 1711
747100 1712
G Entlftungs-Schraube
Bleed-screw
Vis de purge
Zylinder
Bore
Alsage
x
32
40
50
63
80
100
125
160
Hinten
Rear
Ct fond
A
B
6,5 11
6,5 13
8
14,2
12
16
12
19
12
21
12
23,5
12
25
C
8,8
12,5
11,5
14
22,5
23,5
32
30
Location of bleed-screws
and cushioning-screws
g Dmpfungs-Schraube
Cushioning-screw
Vis de rglage damortissement
Zylinder
Bore
Alsage
x
32
40
50
63
80
100
125
160
Kolben
Rod
Tige
x
18
22
22
28
36
45
56
70
Vorne
Front
Ct tte
D
E
6,5 20
6,5 34
8
32
12
32
12
32
12
36
12
36
12
45
F
9,5
12,5
15
14
25
23,5
32
30
Zylinder
Bore
Alsage
x
40
50
63
80
100
125
160
Kolben
Rod
Tige
x
28
36
45
56
70
90
110
Vorne
Front
Ct tte
D
E
6,5 32,5
8
34
12
24
12
32
12
36
12
34
12
45
13,1
16
21
26
25
30
27
Kolben/Bore/Alsage x
32
40
50
63
80
100
125
160
Kolbenstange/Rod/Tige x
18
22
22
28
36
45
56
70
1,71
2,74
3,40
5,07
7,94
13,84
23,18
46,30
0,54
0,8
1,0
1,3
1,9
2,9
4,2
6,0
28
36
45
56
70
90
110
2,94
4,00
6,14
10,15
17,45
31,2
60,6
1,0
1,5
2,0
3,0
4,7
7,2
10,5
2,2
3,7
4,5
6,8
10,3
18,5
30,3
58,5
0,74
1,1
1,3
1,8
2,7
4,2
6,1
0,20
0,30
0,50
0,90
1,80
2,50
4,60
7,50
0,16
0,30
0,44
0,73
1,13
1,82
3,00
6,20
0,16
0,30
0,44
0,73
1,15
1,92
3,36
7,00
0,22
0,26
0,50
1,10
2,00
2,50
4,70
9,10
0,60
0,80
1,80
2,20
4,60
6,00
12,40
21,80
0,12
0,18
0,26
0,36
0,58
0,82
1,04
2,08
0,19
0,48
0,67
1,60
2,50
4,70
8,20
14,80
0,15
0,32
0,36
0,90
1,40
2,70
5,00
9,60
0,46
0,56
1,40
3,20
4,20
8,00
14,00
19,40
Kolbenstange/Rod/Tige x
*) fr/for/pour 100 mm
*) fr/for/pour 100 mm
(2 x)
(2 x)
M 12
x 1,25
M 14
x 1,5
M 16
x 1,5
M 20
x 1,5
M 27
x2
M 33
x2
M 42
x2
M 52
x2
M 68
x3
M 90
x3
0,01
0,02
0,04
0,10
0,20
0,40
0,70
1,40
3,30
0,20
0,30
0,70
1,20
2,40
4,70
9,10
15,40
13,60
0,30
0,40
0,80
1,40
2,80
5,60
10,80
18,60
16,80
0,11
0,21
0,66
1,19
2,05
4,45
Calculation of cylinders
Cylinders can be calculated by
using the diagrammes shown
on page 27 33.
Dtermination de verins
On peut raliser, les calculs
suivants laide de diagrammes
reprsents aux pages 27 33.
Seite
Page
Druck p
Kraft F
Durchmesser x
Wirkungsgrad
Pressure p
Force F
Diameter x
Efficency
Pression p
Force F
Alsage x
Rendement
27
Volumenstrom Q
Geschwindigkeit v
Durchmesser x
Flow Q
Speed v
Diameter x
Dbit Q
Vitesse v
Alsage x
28
Knicklnge
Buckling length
Flambage
29
Dmpfungskapazitt
Cushioningcapacity
Capacit
damortissement
31
Beispiel
Hubzeit 4 sec.
Lastreibungskoeffizient = 0,4.
Zur Verfgung stehender
Druck pm = 60 bar,
Rcklaufdruck pr = 15 bar.
Zu bestimmen:
Kolben- und Kolbenstangen-x.
Kolbenstange ausfahren:
Gesamtwirkungsgrad = 1 u 2.
1 = Wirkungsgrad Zylinder 0,9
(geschtzt).
2 = Wirkungsgrad System =
Example
Stroke time 4 sec.
Load-friction coefficient = 0.4.
Available pressure pm = 60 bar,
return pressure pr = 15 bar.
To be determined:
Piston and rod x.
Piston rod advance:
Overall efficiency = 1 u 2.
1 = efficiency of cylinder 0.9
(approximate).
2 = efficiency of system =
Exemple
Dure de la course 4 s.
Coefficient de frottement en
charge = 0,4.
Pression disponible pm = 60 bar,
pression retour pr = 15 bar.
A dterminer:
x alsage et x tige de piston.
Sortie de la tige de piston:
Rendement total = 1 u 2.
1 = rendement vrin 0,9
(estimation).
2 = rendement systme =
F = 0,4 u M u g u cos a + M u g u sin a = 0,4 u 500 u 9,81 u 0,866 + 500 u 9,81 u 0,5 = 4152 N = 415 daN.
Diagramm S. 27 ergibt:
Kraft 415 daN; = 0,765;
max. Druck 60 bar;
Zylinder-Kolben-x 40.
Kolbenstange einfahren:
F = 0,4 u M u g u cos a M u g u sin a = 0,4 u 500 u 9,81 u 0,866 500 u 9,81 u 0,5 = 75,3 N = 75 daN.
Kein Kraftproblem beim Einfahren.
Prfung Knicklnge:
Tabelle S. 29 ergibt fr pm 60 bar;
Zylinder 40 u 22 ein
L = 942 mm.
11 , K = 1,5 (S. 30).
Fr n
Contrle du flambage:
Le tableau de la page 29 permet de
dterminer les valeurs suivantes:
pour pm 60 bar; vrin 40 u 22, un
L = 942 mm.
11 , K = 1,5 (page 30).
Pour n
H=
L 942
=
= 628 mm.
K 1,5
Prfung Dmpfung:
Durchschnittsgeschwindigkeit
1 = 0,25 m/s.
4
Korrekturfaktor F = 1,05 (S. 32)
Max. Geschwindigkeit
1,05 u 0,25 = 0,26 m/s.
Test of cushioning:
Average speed
1 = 0.25 m/s.
4
Correction factor F = 1.05 (p. 32)
Max. speed
1.05 u 0.25 = 0.26 m/s
Contrle de lamortissement:
Vitesse moyenne
1 = 0,25 m/s.
4
Facteur de correction F = 1,05 (page 32)
Vitesse maxi
1,05 u 0,25 = 0,26 m/s.
M u v2
500 u 0,262
M u g u La u sin a =
500 u 9,81 u 0,02 u 0,5 = 28,6 joules.
2
2
M u v2
500 u 0,262
+ M u g u La u sin a =
+500 u 9,81 u 0,019 u 0,5 = 63,5 joules.
2
2
Diagramm S. 33 ergibt:
30 Joules fr pm 60 bar.
Notwendige Pumpenmenge:
Diagramm S. 28 ergibt:
x 63 u 45 bei 0,26 m/s
ausfahren = 55 l/min.
einfahren = 28 l/min.
Druck p, Kraft F
Durchmesser
Wirkungsgrad hm
Pressure p, force F
diameter
efficiency hm
Pression p, force F
alsage
rendement hm
Wirkungsgrad hm (Reibung)
Efficiency hm(friction)
Rendement hm(frottement)
Volumenstrom Q
Geschwindigkeit v
Durchmesser
Flow Q
Speed v
Diameter
Dbit Q
Vitesse v
Alsage
Knicklnge
Ausgehend von einer Kraft F,
wird die freie Knicklnge L mit
Hilfe der Tabelle bestimmt.
Diese ist je nach Befestigungsart
durch einen Korrekturfaktor K
zu dividieren (siehe Seite 30).
Der fr den Einsatzfall zulssige
max. Hub H ist:
Buckling length
Based on a load F, the free buckling
length L is determined by table below.
This one has to be devided by the
correction factor K, according to
mounting type (see page 30).
The maximum stroke H of the specific
application is:
Flambage
A partir dune force F on dterminera
laide du tableau ci-dessous la longueur
libre de flambage L.
Celle ci doit tre divise par le
facteur de correction K en fonction du
type de fixation (voir page 30).
La course maxi H pour le cas
dapplication est:
H= L
K
Max. Knicklnge L in
mm fr den Fall K = 1
Zylinder-x
Bore x
x Alsage
32
40
50
63
80
100
125
160
Kolben-x
Rod x
x Tige
18
22
28
22
36
28
45
36
56
45
70
56
90
70
110
Flambage maxi L en
mm pour le cas K = 1
p (bar)
10
1970
2350
3810
1880
5040
2410
6250
3140
7620
3920
9530
4860
12600
5930
14700
20
1390
1660
2690
1320
3560
1690
4410
2210
5380
2760
6720
3420
8890
4170
10370
30
1130
1350
2190
1070
2900
1380
3590
1790
4380
2240
5480
2770
7250
3380
8450
40
970
1160
1890
920
2500
1190
3100
1540
3780
1930
4730
2390
6260
2910
7300
50
870
1040
1690
820
2240
1050
2770
1370
3380
1710
4220
2120
5590
2580
6510
60
790
940
1540
740
2040
950
2520
1240
3080
1550
3840
1920
5090
2340
5930
70
730
870
1420
680
1880
880
2330
1140
2840
1420
3550
1760
4700
2140
5470
80
680
810
1330
630
1760
810
2170
1060
2650
1320
3310
1630
4380
1980
5100
Befestigungsart
Mounting type
Mode de fixation
Lastfhrung
Load guidance
Guidage de la masse
Korrektur
Correction
K
2
n
18
n
21
1,5
n
48
4
1,5
n
25
n
23
2
0,7
n
14
n
16
0,5
n
43
2
0,5
n
10
n
33
0,7
n
11
n
29
1,5
Dmpfungskapazitt
Beim Abbremsen von Massen ber die
Endlagendmpfung darf die Konstruktiv
bedingte Dmpfungskapazitt nicht
berschritten werden.
Hierzu ist die kinetische Energie der
bewegten Masse zu berechnen und mit
den zulssigen Werten aus Diagramm
Seite 33 zu vergleichen.
Cushioning capacity
During the deceleration of masses
by end cushioning, the constructional
cushioning capacity must not be
exceeded.
For this reason the kinetic energy due to
the inertial mass must be calculated and
compared with the permitted values in
the diagrams on pages 33.
Capacit damortissement
Lors de la dclration des masses par
amortissement, on ne doit pas dpasser
la capacit damortissement lie aux
caractristiques de construction.
Il est pour cette raison ncessaire de
calculer lenergie cintique de la masse
en mouvement et de comparer le rsultat
obtenu avec les valeurs limites figurant
dans les diagrammes des pages 33.
Dtermination de lnergie
cintique
E=
1
m v2
2
[Nm]
[Joule]
[kg]
[m/s]
g
la
[m/s2]
[m]
1
mv2 mg la
2
A : E=
1
mv2 mg la sin a
2
B : E=
1
mv2 + mg la
2
B : E=
1
mv2 + mg la sin a
2
Dmpfungslngen und
Massen
x D [mm]
x d [mm]
vorne, front
avant
la [mm]
hinten,
rear, arrire
Kolben
piston
[kg]
stange,
rod, tige*
A : E=
32
18
40
22
50
28
22
Longueurs damortissement
et masses
63
36
28
80
45
36
100
56
45
160
70
110
14
20
23
28
37
13
19
22
27
37
0,3
0,60
0,85
0,75
1,44
1,42
2,56
2,06
4,32
4,47
8,1
7,1
13,5
13,8
24,5
0,2
0,3
0,5
0,3
0,8
0,5
1,25
0,8
1,90
1,25
1,8
5,0
3,0
7,4
0,3
0,2
v > vmax: auf Anfrage / on request / nous consulter
* pro 100 mm Hub/per 100 mm stroke/par 100 mm de course
vmax [m/s]
125
56
90
70
0,4
0,1
Vmax = V F
Speed correction
In a typical speed profile with acceleration and deceleration, the maximum
velocity vmax is greater than the average
velocity vavg. This must be considered
particularly with shorter strokes and must
be adjusted with a correction factor F.
Correction de vitesse
Dans le cas dun profil de vitesse typique avec acclration et dclration,
la vitesse maxi vmax est plus leve que la
vitesse moyenne v. En tenir particulirement compte pour les petites courses en
utilisant un facteur de correction F.
Dmpfungsenergie
Cushioning energy
Energie amortissable
E = f (p)
Dichtungsstze
Seal kits
Pos
1 2 3 4 PU
7 8 9 ! PP
1 817 005
1 817 005
Pos
6 + 2 x 5 PU
1 817 005
! + 2 x ! PP
1 817 005
Kolben fr
1 810 313
Kolbenstange 1
Piston for
!
rod 1
Piston pour
tige 1
Kolben fr
1 810 313
Kolbenstange 2
Piston for
!
rod 2
Piston pour
tige 2
! Perbunan Bayer N
! Viton Dupont V
Pochettes de joints
45
852
861
56
853
862
70
854
863
90
855
864
110
856
865
80
833
100
834
125
835
160
836
839
870
840
871
841
872
842
873
843
874
844
875
845
876
846
877
886
887
888
889
890
891
892
893
71041
70985
71041
70985
71039
70956
70245
70244
70245
70244
71037
70954
71037
70954
70985
70981
Anzugsmomente
siehe Seite 10 18
Tightening torques
see page 10 18
Couples de serrage
voir page 10 18
Nut
Ecrou
Mutter
* Fr Ersatzbestellung
For spare part orders
Pour commandes de pices de rechange
xA
H
h
*
M 12 x 1,25
19
6
2 915 035 025
M 16 x 1,5
24
8
7 471 077 170
M 20 x 1,5
30
10
7 471 077 130
M 27 x 2
41
13,5
7 471 077 060
M 33 x 2
50
16,5
7 471 077 023
M 42 x 2
65
21
7 471 076 993
M 52 x 2
80
26
7 471 076 992
M 68 x 3
100
34
7 471 076 991
M 90 x 3
135
45
7 471 037 890