Sie sind auf Seite 1von 23

EL CALVARIO

DE LOS ESTUDIOS

D E A N D R S B E L L O S O B R E E L POEMA

DEL CID

A la memoria de Amado Alonso,


colega y consejero en los
das de Harvard, 1947.

A n d r s Bello (1781-1865), nacido en Caracas, vivi sus primeros


29 aos en la ciudad sede de la C a p i t a n a General de Venezuela,
donde se distingui como joven estudioso del lenguaje y la literatura, cultiv la poesa y escribi sus primeras prosas que atestiguan una formacin basada en el conocimiento de los clsicos latinos, particularmente Horacio y V i r g i l i o , y en el dominio de los
escritores espaoles del Siglo de O r o (Cervantes, Garcilaso, H e rrera, Lope, etc.), que contribuyeron a formar su estilo personal.
Sus primeros trabajos filolgicos demuestran asimismo una singular capacidad para profundizar en el estudio del castellano. Su
m s penetrante investigacin lingstica es el Anlisis de los tiempos
de la conjugacin castellana, con seguridad escrita antes de 1810, fecha en que a b a n d o n para siempre su ciudad natal.
Puede afirmarse que las bases de su educacin h u m a n s t i c a
estaban ya slidamente asentadas en su persona, cuando acaece
su traslado a Londres formando parte de la primera misin diplom t i c a que enva a Inglaterra la Junta de Caracas, defensora de
los derechos de Fernando V I I , encabezada por el entonces coronel S i m n Bolvar, dos aos menor que Bello y futuro Libertador
de Sur A m r i c a .
N o dispuso en Venezuela de la informacin que iba a encontrar en Londres, a la sazn la ciudad liberal de Europa opuesta
al dominio napolenico y uno de los centros m s cultos de la civilizacin occidental. E n la capital britnica se a b r i r n a la avidez
de Bello los tesoros de la a n t i g e d a d , desconocidos en la semirru
ral ciudad de Caracas. Sabemos que en la Biblioteca de FrancisNRFH,

X X X V I (1988), n m . 2, 1159-1181

1160

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

co de M i r a n d a , el Precursor de la E m a n c i p a c i n americana, se
hallaban reunidos valiosos libros que abrieron los ojos al novel
humanista A n d r s Bello. U n a de las obras que incitaron su curiosidad fue la edicin de 1779, en cuatro tomos, de la Coleccin
de poesas castellanas anteriores al siglo xv, compilada por T o m s A n tonio Snchez. Fue el punto de partida de las investigaciones cidianas de Bello. Sobre el texto dado por Snchez y los elementos
de conocimiento que le p r o p o r c i o n el riqusimo fondo bibliogrfico de impresos y manuscritos del Museo Britnico, c o m e n z su
tarea antes de 1814, tarea que c o n t i n u incansablemente hasta
el fin de sus das, en 1865. J u n t o con el Poema, investig sobre
u n mundo de cuestiones concomitantes relacionadas con la literatura medieval. Veremos explicado su p r o p s i t o , su obra y la
fortuna de su trabajo en el presente ensayo.

Los estudios sobre el tema que Bello divulg durante su estancia en Londres, y con los cuales adelanta las primeras investigaciones de sus acertados conocimientos acerca de esta vastsima i n d a g a c i n , son los siguientes:
1. "Noticia de la obra de Sismondi sobre la Literatura del M e dioda de Europa; reftanse algunas opiniones del autor en lo concerniente a la de E s p a a ; averiguase la a n t i g e d a d del Poema del
Cid; si el autor de este Poema es el que pretende don Rafael Floranes; juicios de Sismondi demasiado severos respecto de los clsicos castellanos; extracto de su obra relativa al Q u i j o t e " (Biblioteca Americana, t. 1, Londres, 1823, pp. 42-60).
2. " Q u diferencia hay entre las lenguas, griega i latina por
una parte, i las lenguas romances por otra, en cuanto a los acentos i cantidades de las slabas, i q u plan debe abrazar u n tratado
de prosodia para la lengua castellana" (Biblioteca Americana, t. 2,
Londres, 1823, pp. 24-40).
3. " U s o antiguo de la rima asonante en la poesa latina de
la Edad Media, i en la Francesa; i observaciones sobre su uso mod e r n o " (El Repertorio Americano, t. 3, Londres, 1827, pp. 21-33).
4. " E t i m o l o g a s " (El Repertorio Americano, t. 2, Londres, 1827,
pp. 59-60).
H e a q u la e n u m e r a c i n de los puntos estudiados por Bello
en Londres, con la acuciosidad, exactitud y claridad de visin que
caracterizan cuanto escribi:
1. L a reconstruccin del Poema del Cid, tan maltratado por la
" i n c u r i a de los copiantes". Lleno de "erratas que lo desfiguran".

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1161

2. Estudio de los problemas planteados por el poema: a) existencia de la epopeya castellana; b) influencia francesa originaria;
c) fuentes germnicas; d) la pretendida influencia r a b e ; e) historia y fbula en el Poema; ) nombre del Poema; g) sistema de asonancias; h) problema de autor; i ) partes del Poema; j ) mtrica;
k) r e s t a u r a c i n de partes perdidas o desfiguradas; 1) los poemas
picos y las C r n i c a s ; 11) las C r n i c a s como recurso enmendatorio del Poema; m ) problemas de g r a m t i c a ; n) las voces arcaicas;
) teora de los romances. E n cada uno de estos temas tuvo atisbos geniales, que slo han sido rectificados en p e q u e a parte por
la crtica posterior, armada con u n bagaje cientfico del que Bello
ciertamente no dispuso.
3. Estudio d la Crnica de Turpin, con sus problemas de textos, autor, fecha, lugar de composicin, e intencin de la obra.
L o escribi en ingls. N o lo public en Londres, sino m s tarde
y parcialmente en castellano, en Chile. De esta investigacin dice
M e n n d e z y Pelayo que "Bello d e t e r m i n antes que G a s t n Paris y Dozy, la poca, el punto de composicin, el oculto intento
y aun el autor probable". Y a a d e que Dozy escribi de u n modo " t a n semejante al de Bello en argumentos y conclusiones, que
sin temeridad puede creerse, no slo que el famoso orientalista
h o l a n d s tuvo a la vista el trabajo del grande y modesto profesor
americano, sino que lo explot ampliamente, aunque tuvo buen
cuidado de no citarle n i una vez sola".
4. Anlisis de la pica medieval francesa. Bello en el Museo
Britnico h a b a estudiado en manuscritos chansons que al decir de
M e n n d e z Pidal eran "lectura entonces peregrina aun entre los
franceses". M a n e j Bello, entre otras, las siguientes chansons: Char
lemagne, Girard de Vienne, Sige de Narbonne, Brutus, Garin le Lohe
rain, Aimeri de Narbonne, Bauves de Commarcis, Chevalier au Cygne, Guillaume d'Orange, Ogier le Danois, Plerinage de Charlemagne Jrusalem, Gui de Bourgogne. Estudi perfectamente la influencia francesa
sobre la pica medieval espaola.
5. Estudio de la r i m a y versificacin en lengua latina y de sta
a las lenguas romances, hecho con singular p e n e t r a c i n y pasmoso acierto.
Es suficiente lo sealado para percatarse del enorme campo
de investigacin de Bello, en cuanto a literatura medieval. E l j u i cio de M e n n d e z y Pelayo es justo:
En las cuestiones relativas a los orgenes literarios de la Edad Media y a los primeros documentos de la lengua castellana, Bello no

1162

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

slo aparece muy superior a la crtica de su tiempo, sino que puede


decirse sin temeridad que fue de los primeros que dieron fundamento
cientfico a esta parte de la arqueologa literaria.
C o n todo el bagaje de ideas y anotaciones elaboradas y acumuladas en sus largos dieciocho a o s de residencia en Londres,
p a r t i para Chile en febrero de 1829, a recomenzar la vida, acomp a a d o de su segunda esposa y de sus hijos. En Santiago h a b r
de permanecer desde 1829 hasta su muerte en 1865. Q u suerte
les cupo a sus investigaciones sobre la literatura medieval? Las
nuevas repblicas hispnicas no eran, desde luego, tierras propicias para participar del inters de Bello por "esas empolvadas antiguallas". N i siquiera en el Viejo M u n d o , a pesar de los siglos
de tradicin de alta cultura, eran cosas que en ese momento suscitasen mayor atencin. C m o iba a despertarse en los nuevos
Estados hispanoamericanos, recin emancipados! A d e m s , Bello
c o m p r e n d a que su misin era otra, por lo menos en sus ocupaciones inmediatas: la educacin, y con ella la p r o p a g a c i n de unos
principios culturales que diesen fisonoma propia a las repblicas
que acababan de ganar su derecho a la vida independiente.
Y as procedi. Salvo tres cortos artculos publicados en 1834,
y uno en 1841, en El Araucano; a d e m s de dos artculos en El Crepsculo, en 1843, Bello no toc esos temas, que tanto le h a b a n
apasionado y que tantas horas de ilusiones guardaban de su vida
en Londres. L a mayor parte de lo que conocemos se ha impreso
postumamente, salvo una larga M e m o r i a que insert en los Anales de la Universidad de Chile, publicacin que bien merece una glosa.
E n la lejana Nueva Y o r k , u n profesor hispanista norteamericano George Ticknor, h a b a dado a las prensas en 1849, en tres
gruesos v o l m e n e s , una Historia de la Literatura Espaola, en lengua inglesa, traducida m u y pronto al castellano. Fruto de largas
reflexiones y de u n provechoso peregrinaje por libros, bibliotecas
y pases, el maestro de la Universidad de H a r v a r d h a b a dado a
conocer u n texto orgnico de i n t e r p r e t a c i n de las letras h i s p n i cas. E n la p. 112 del primer tomo cita a Bello, de u n modo t i t u beante ("the writer, who, I believe, is D o n A n d r s Bello. . . " ) ,
a propsito de las tesis del asonante latino, que Bello h a b a sostenido en El Repertorio Americano. Es m s ; le a a d e algo que a Bello
le h a b r dolido en el alma, ya que juzga equivocado a Raynouard,
el gran romanista francs, por haber seguido a Bello ("Raynouard,
i n the Journal des Savants, made the same mistake w i t h the writer
i n the Repertorio; probably i n consequence of following h i m " ) .

NRFH,

XXXVI

1163

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

Es de creer que en 1849 Bello h a b r lamentado comprobar


que en u n libro magistral se citase una parte de lo que eran sus
ideas, por tanto tiempo guardadas, y entonces public en los Anales
de la Universidad una serie de artculos intitulados "Observaciones
sobre la Historia de la Literatura Espaola, de Jorge Ticknor, ciudadano de los Estados Unidos, dirigidas a la Facultad de Filosofa
y Humanidades" .
Ticknor acogi con beneplcito y respeto las "Observaciones"
de Bello. E n la Biblioteca P b l i c a de Boston, donde se conservan
los papeles del extraordinario profesor de H a r v a r d , he podido ver
ejemplares de los n m e r o s de los Anales de la Universidad de Chile
que contienen los artculos de Bello, con breves notas marginales
de T i c k n o r . Que la a d m i r a c i n a Bello fue el corolario de esta noble controversia nos lo prueba la carta de Ticknor a Bello, la n i ca que conocemos entre ambos grandes hombres, motivada por
la muerte de Juan Bello, hijo de nuestro humanista, nacido en
Londres en 1825, primer fruto del matrimonio con Isabel D u n n .
Juan Bello llev una vida de poltico inquieto, como buen literato
r o m n t i c o , y falleci en Nueva Y o r k el 16 de septiembre de 1860,
a los treinta y cinco a o s de edad, cuando haca unas semanas
que h a b a sido designado Encargado de Negocios de Chile en los
Estados Unidos. T i c k n o r le escribe a don A n d r s Bello, el I de
octubre, la siguiente carta que h a b r llenado de e m o c i n los 79
a o s del ilustre c a r a q u e o :
1

Boston, Estados Unidos


I de octubre de 1860
o

M i querido seor:
Don Pedro Pablo Ortiz, nuestro excelente y leal amigo, que est prximo a irse a Chile no sin mucho sentimiento, me da una
oportunidad para escribir a usted, y me estimula a hacerlo. No hay,
sin embargo, sino un asunto sobre el cual puedo hablar a usted ahora,
0 sobre el cual puede orme: nuestros dos pases han sufrido una
prdida con la muerte del hijo de usted, que tan bien sirvi a ambas naciones como el importante lazo que una sus relaciones diplomticas respectivas. Apenas, sin embargo, puede discurrirse as en
presencia de usted, que ha experimentado una prdida tanto mayor. Pero, entre sus consuelos, espero que usted tomar en cuenta
1

Se publicaron en seis entregas: 1) Anales, t. 9, 1852, pp. 197-217; 2)


t. 9, 1852, pp. 485-505; 3) t. 11, 1854, pp. 93-113; 4) t. 11, 1854, pp. 259
262; 5) t. 12, 1855, pp. 627-644; 6) t. 15, 1858, pp. i bis-8, bis.

1164

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

la simpata de muchos a quienes jams ha visto o conocido personalmente, y de algunos que no conocieron a su lamentado hijo. Yo
mismo soy uno de estos ltimos. Haba esperado ardientemente verle
en Boston en este verano, y l haba proyectado venir. Pero Diis
aliter visum. El muri en Nueva York por extranjeros honrado y
por extranjeros llorado- y yo no pude conocer personalmente a un
joven a quien habra estimado, no slo por sus propios mritos, sino por los de su padre.
Renovando mis apreciaciones de simpata y respeto, quedo, mi
querido seor, muy sinceramente suyo.
Jorge Ticknor

Bello no public en vida nada m s sobre la literatura medieval europea. Todo lo que conocemos, aparte de lo r e s e a d o , es
de edicin postuma, hecha por los A m u n t e g u i , albaceas espirituales de la obra del sabio humanista. H o y podemos rehacer el
pensamiento que no pudo expresar en vida, el cual seguramente
lo hemos recibido sin su l t i m a redaccin.
Comenzando su trabajo antes de los 30 aos de edad, Bello
muere a los 84 sin haber dado los retoques definitivos a su valiossima labor de reconstruccin del Cantar y a sus disquisiciones
para resolver los problemas suscitados por el Poema.
Es de lamentar que no le fuera posible en n i n g n momento
sistematizar en una gran obra todo lo que lleg a producir en prolijos artculos de carcter m u y vario: desde el ensayo periodstico
hasta la monografa exhaustiva sobre u n tema preciso.
N o es difcil, sin embargo, seguir la va de estudio de A n d r s
Bello a propsito del Poema. Basta examinar la relacin cronolgica de sus escritos y analizar los cambios que se producen en su
pensamiento, el cual en lneas generales est ya perfectamente elaborado en Londres. Pocas cosas m s a a d e en Chile, en donde
su labor ser m s de divulgacin que de investigacin .
Pocos meses antes de su muerte, recibe Bello en Santiago la
2

En Chile, Bello publica los siguientes trabajos: "Literatura castellana",


en El Araucano, de Santiago de Chile, en 1834 y 1841, donde habla fundamentalmente del Poema del Cid y ampla las ideas expuestas en su trabajo de crtica
a la obra de Sismondi (1823); "Origen de la epopeya romanesca", en El Crepsculo de Santiago de Chile, el I de julio y el I de septiembre de 1843; "Observaciones sobre la Historia de la Literatura Espaola, de Jorge Ticknor, ciudadano de los Estados Unidos, dirigidas a la Facultad de Filosofa y Humanidades", Santiago de Chile, 1852 a 1858, en seis entregas, ya citadas en nota 1.
o

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1165

edicin paleogrfica del Poema del Cid, incluido en el t. 57 de la


Biblioteca de Autores Espaoles, que editaba don M a n u e l Rivadeneyra en M a d r i d . Dicho tomo, intitulado Poetas castellanos anteriores al siglo xv, reproduce la coleccin y el prefacio de T o m s
Antonio Snchez, de 1779, continuada por Pedro J o s Pidal, considerablemente aumentada e ilustrada a vista de los cdices y manuscritos antiguos por don Florentino Janer, quien elabora las copiosas notas al "Prefacio" y al Poema. E l a o de edicin es 1864.
Bello falleca el 15 de octubre de 1865 y es bien sabido que en
sus ltimos aos de vida yaca vctima de parlisis.
C o n todo, tiene n i m o para escribir la siguiente nota:
La reciente publicacin del tomo 57 de la Biblioteca Espaola
de Rivadeneyra, ha satisfecho una necesidad largo tiempo sentida,
proporcionndonos una copia del nico manuscrito que se conoce
del antiguo Poema del Cid, enteramente correcta, es decir, purgada
de las inexactitudes que han dejado en ella todos los editores, tanto
nacionales como extranjeros, de aquella clebre antigualla, sin exceptuar el primero y ms estimable de ellos, don Toms Antonio
Snchez. En efecto un solo cdice es el q u e citan y el que han consultado cuantos hablan de esta preciosa j o y a de la primitiva literatura castellana; y tanto era ms de sentir que no pudiera contarse
con su entera exactitud, debiendo ella ser la base de todo estudio
satisfactorio de las antigedades y orgenes de la literatura. El seor don Florencio Janer, a cuyo cargo h a estado la publicacin del
sobredicho tomo 57, es el que nos ha procurado esta satisfaccin,
v cuvo discurso D r e l i m i n a r en la D a r t e relativa al Poema del Cid es
el que va a suministrarnos'las observaciones que nos atrevemos a
presentar a nuestros lectores castellanos de uno y otro hemisferio
con la esperanza de contribuir en alguna manera al mejor xito d
los trabajos futuros, caso de que nuestras indicaciones mereciesen
ocupar un momento la atencin de los que con m s amplios
sos que nosotros no se desdeasen de rectificarlas.
Obtenida una copia exacta, cual nos parece la concienzudamente
elaborada por el seor Janer, tenemos que deplorar el estado v e r daderamente lastimoso en que ha llegado a nosotros una produccin tan interesante; manca y plagada, en la parte que nos resta,
de cuantos vicios han podido acumular en ella el transcurso de los
aos, las varias manos por las cuales ha tenido que pasar, la incuria, algunas veces el deseo de exaltar las proezas del hroe, y casi
siempre una crasa ignorancia. La belleza y sublimidad de no pocos
p a s a j e s , nos hacen sentir ms vivamente lo que falta y lo que ha
sido tan monstruosamente adulterado.

1166

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

Acaso sea sta la l t i m a expresin de Bello en relacin con


su prolongado y paciente trabajo dedicado al Poema.
Bello mantuvo siempre la ilusin de ver editada su investigacin sobre el Poema de Mi Cid.

Bello parte de Inglaterra para Chile en febrero de 1829. Lleva


en su equipaje el tesoro de sus escritos y notas sobre su proyecto
de edicin del Poema del Cid, con los estudios relacionados con el
vastsimo panorama de trabajos sobre la literatura medieval europea. E n m s de una oportunidad r e c o r d a r en Santiago "las prolijas investigaciones sobre esta parte de la historia literaria, hechas en pases donde t e n a m o s copiosos documentos a mano, m u chos de ellos i n d i t o s " , que constituyen el resultado de las horas
de paciente i n d a g a c i n en el Museo Britnico. Es lgico que en
Chile no dispusiese de nuevas informaciones para i r completando la ilusin que manifiesta en las primeras palabras con que i n i cia el " P r l o g o " , que redact en 1862: " H a c e muchos aos que
me ocurri la idea de dar a luz una nueva edicin del Poema del
Cid.
Los manuscritos de Bello eran conservados celosamente en su
escritorio, de lo cual tenemos una emotiva alusin en la carta que
le escribe su hijo mayor, Carlos Bello Boyland, desde Sevilla, el
4 de mayo de 1849, al recordar la visita que h a b a hecho a la catedral de Burgos, donde c o n t e m p l "extasiado, el cofre carcomido
del C i d " , i m p r e s i n que le
llevaba a cada instante a aquel estudio, donde en cierto cajn que
yo conozco, existe aquel poema restaurado con tanto esmero y sagacidad.
El humanista vivi dedicado en sus primeros a o s de Chile
a sus mltiples ocupaciones pblicas, pero en n i n g n momento
olvid las tareas a que dedic tanto tiempo y tanto entusiasmo
en sus das londinenses, aunque estaba convencido de que su obra
de erudito y humanista " p a r e c e r a muchos ftil y de ninguna
i m p o r t a n c i a " . N o hay duda de que Bello tuvo conciencia clara
de que sus escritos c o n t e n a n aciertos vlidos, de los cuales senta
legtimo orgullo y le dola que los historiadores y crticos que le
h a b a n sucedido en Europa y en A m r i c a ignorasen lo que dejaba resuelto en los originales que se m a n t e n a n inditos.
Esto explica que en diversas oportunidades intentase ver i m -

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1167

preso su trabajo. Vamos a dar los datos que poseemos relativos


a los intentos de edicin, todos frustrados, pues su inmenso trabajo sobre el Poema y los problemas conexos no h a b r de ver la
luz sino en 1881, 16 aos despus de su muerte. Constituye, en
verdad, u n drama en la biografa del humanista.
1. Parece que en 1834 vio la posibilidad de que se imprimiese, segn refiere el profesor Baldomero Pizarra, quien fue el encargado de cuidar la edicin de 1881 en el volumen 2 de las Obras
completas, auspiciadas por la Universidad y el gobierno de Chile.
E n el informe al Secretario del Consejo de Instruccin Pblica,
en el que da cuenta de su trabajo como "Corrector de pruebas",
el profesor Pizarra afirma que el texto del prlogo de Bello que
inserta en el volumen es anterior a 1834, como una presentacin
del original de la obra de Bello, preparada para ser impresa. E n
efecto, la redaccin de estas p g i n a s corresponde a la explicacin
de las directrices y la forma de edicin del Poema (Crnica del Cid
con notas; el texto del Cantar con las notas; y los apndices sobre
la epopeya medieval; sobre el lenguaje; la versificacin y el glosario final). O sea, u n volumen perfectamente ordenado, listo para
la imprenta.
Ignoramos hasta q u punto gozaba de a l g n amparo editorial
la obra de Bello, as preparada en 1834, que no alcanz a ser i m presa.
2. E l editor y librero, bibligrafo y g r a m t i c o Vicente Salv,
amigo de Bello en los das del exilio en Londres, con quien mantena activa correspondencia, se haba establecido en Pars en 1830.
Bello, desde Santiago, le consulta en 1846 sobre la posible edicin. Salv contesta el ofrecimiento del original de la obra de Bello para ser impreso, en los siguientes t r m i n o s :
Pars, 18 de octubre de 1846
[A A. Bello]
Mucho me alegrara de ver ese trabajo de usted sobre el Poema
del Cid, del que ya me hizo usted alguna indicacin en Londres; pero nunca aconsejar a usted que lo publique, a no estar decidido
a sacrificar los gastos de la impresin, porque son muy contados los
que compran obras de esta clase, y as estoy seguro de que no se
despacharn cincuenta ejemplares en diez aos. Adems sera necesario que hiciera usted en sa la impresin, por no haber aqu nadie que la cuide con la debida escrupulosidad Yo estoy abrumado
de atenciones, y mi cabeza necesita descansar por algn tiempo, se-

1168

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

parndose de todo trabajo que la fatigue. Por eso, pienso retirarme


a Valencia el ao prximo para acabar all mis das, rodeado de toda m i famia, pues mi hijo saldr tambin de ac conmigo. Tiempo es ya que descansemos de la extraordinaria tarea que sobre nosotros pesa muchos aos ha. Aqu, en Espaa, o en cualquier parte
donde me halle, tendr singular complacencia en acreditar a usted
que le estimo muy de veras, porque soy un admirador de sus conocimientos, de su buen juicio: prenda muy rara entre los hombres,
y de su probidad, virtud que todava escasea ms en este picaro mun^
do. Bajo esta inteligencia, debe usted tratarme como su sincero amigo, y seguro servidor S . M . B .
Vicente Salva
R e n u n c i Bello a este proyecto de edicin, por las contundentes
razones que le da Salv. Se comprende que Carlos Bello Boyland,
el hijo del humanista, haya esperado i n t i l m e n t e durante su viaje
por Europa los originales del libro. E n la carta del 13 de diciembre de 1846, que desde Pars dirige a su padre, le dice: "Espero
que la obra de V . sobre Orgenes de la poesa castellana me venga ya
en c a m i n o ' ' . E l ttulo, que aparece errado, debe ser una m e n c i n
de memoria.
3. M i g u e l Luis A m u n t e g u i Aldunate, fiel discpulo de Bello,
quien goz de la intimidad del maestro, nos refiere que hubo una
oportunidad propicia para que el trabajo sobre el Poema del Cid
fuese editado en E s p a a . Debemos reconocerle plena autoridad
en sus afirmaciones, pues goz de total intimidad con el maestro.
E n sus Ensayos biogrficos (v. 3, pp. 26 ss.) explica las pacientes
investigaciones de Bello, desde su estancia en Londres y los avances parciales que h a b a podido publicar en Chile (en 1834, 1841,
en El Araucano, y desde 1852 en los Anales de la Universidad de Chile), y a a d e :
Conviene que el lector sepa que ha faltado poco para que de
una obra tan laboriosa e interesante bajo ms de un aspecto, como
la restauracin y comentario del Poema del Cid, slo llegasen a la
posteridad los ligeros extractos a que acabo de referirme. El original estaba escrito en la caligrafa dificilsima de Bello, tan indescifrable que a menudo el propio Bello no la entenda, ni aun con el
auxilio de un lente de aumento. La obra estaba escrita en jeroglficos de esta especie, y adems llena de enmiendas y con notas de
notas. Era realmente ininteligible.
Por fortuna, don Manuel Rivadeneyra que tuvo noticia de esta
obra durante su permanencia en Chile, le envi a pedir el manus-

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1169

crito para incluirla en la Biblioteca de Autores Espaoles. Habiendo Bello aceptado la invitacin, se puso a descifrar el borrador. Aqulla fue una de las tareas ms arduas y pesadas. Pero al fin el autor
a quien sobraba la paciencia, logr con el socorro del lente de aumento llevar a buen trmino la empresa. El manuscrito fue puesto en
limpio con letra grande y clara.
El encargo debe haber sido hecho despus de realizada la visita de don M a n u e l Rivadeneyra a C h e , en 1848, cuando ya hab a empezado en E s p a a , en 1846, la publicacin de la Biblioteca
de Autores Espaoles. A este compromiso ha de corresponder " e l
p r o g r a m a " , que reproduce el profesor Baldomero Pizarra en el
informe que dirige en 1881 al Secretario del Consejo de Instruccin Pblica, con que se inicia el v. 2 de las Obras completas de Santiago de Chile. Pizarra data en 1857 el borrador que transcribe
(p. v i i ) ; dice a la letra:
No obstante el saber y diligencia de los escritores que han dirigido su atencin a este asunto, no se ha podido ni aun conjeturar
con alguna probabilidad quin fuera su autor; y lo que es ms, no
se ha determinado con tolerable certidumbre la poca de la composicin, ni me parece que se ha columbrado su historia, o apreciado
su carcter e intencin artstica, o fijado su lugar entre las producciones poticas de la Edad Media. No se sabe hasta qu punto podamos confiar en la integridad y pureza del manuscrito que la representa bajo su ltima forma; y hasta sobre la verdadera fecha de
este manuscrito hay variedad de opiniones. Sobre estos puntos he
credo necesario expresar m i juick>.
Rivadeneyra era amigo y admirador de Bello desde su primera residencia en Chile, entre 1838 y 1842, cuando fue propietario
y editor de El Mercurio, y asimismo de El Araucano. M a n t u v o estrecha relacin con Bello en esos aos y a su regreso a M a d r i d
sostuvieron frecuente correspondencia. Sin embargo, el propsito de edicin no p r o s p e r , ignoramos por q u r a z n . E l texto del
Poema del Cid a p a r e c e r en 1864, en el v. 57 de la BAE, en edicin
preparada por Florencio Janer.
E n 1858, en el citado estudio sobre la obra de Ticknor ( " O b servaciones sobre la Historia de la Literatura E s p a o l a " ) , Bello
habla dos veces de "los trabajos que tengo preparados para una
nueva edicin de la Gesta de Mi Cid", y " m i s trabajos para la
nueva edicin de la Gesta de Mi Cid"; citas que atestiguan su deseo persistente de ver publicada su obra.

1170

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

4. E n 1862, en la sesin del Consejo Universitario de la U n i versidad de Chile correspondiente al d a 22 de j u l i o de 1862, se


a c o r d ' 'impetrar del gobierno pedir permiso del autor y por conducto del Consejo Universitario" proceder a la publicacin a costa
del Estado y bajo la proteccin de la Universidad, de la importante obra literaria del seor rector don A n d r s Bello sobre el famoso Poema del Cid. Sigue diciendo el acta de la referida sesin:
"Consultado el seor Bello si consenta en que se publicase el Poema
del Cid en la forma que p r o p o n a la Facultad de Humanidades,
r e s p o n d i que h a r a lo que pudiese para superar las dificultades
que h a b a para la realizacin del pensamiento; y en consecuencia
el Consejo, abstenindose de votar el seor Bello, resolvi u n n i memente que se elevase para los fines del caso al conocimiento
del s e o r M i n i s t r o de Instruccin Pblica el indicado acuerdo de
la Facultad de Humanidades".
C o n fecha de 27 de j u l i o de 1862 apareci en el n m . 15 del
Correo del Domingo la siguiente informacin, que escribi con toda
seguridad Diego Barros Arana en apoyo al acuerdo de la Facultad:
Poema del Cid. Este primitivo monumento de la poesa castellana, impreso por primera vez en el siglo pasado con notables errores
tipogrficos y filolgicos, ser reimpreso en Chile de una manera
digna de la obra y de su editor el seor don Andrs Bello. Desde
hace ms de cuarenta aos, el seor Bello estudia este poema con
una paciencia y un tino que slo pueden comprender los hombres
que tienen una verdadera pasin por el cultivo de las letras. Sin conocer el manuscrito, y sin ms documento que la edicin que de
l hizo don Toms Antonio Snchez en su Coleccin de poesas castellanas anteriores al siglo XV, dada a luz en Madrid en 1779, edicin notablemente incorrecta y defectuosa, el seor Bello, empleando un
trabajo laborioso y una sagacidad llena de eusto y erudicin ha llegado a restaurarlo completamente, limpindolo de errores y corrigiendo los desaciertos literarios en que cay aquel compilador. Esta
obra sin duda la ms notable del seor Bello a iuicio de los aue
eruditos comentarios e ilustraciones, estaba indita en
poder del sabio Rector de nuestra Universidad eme comenzaba va
a desesperar de verla publicada durante sus das. Felizmente la Facultad de Humanidades, a invitacin de su Decano seor Lastarria,
acord pedir al Supremo Gobierno
la mandase publicar por el
Estado en una buena edicin v baio la inteligente insnerrin del

mismo'seor Bello Una publicacin de

n a S

un serio aravaTen al E^ado s e r " p a n " u n

ti

q^e devar
d

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1171

bios que estudian en sus fuentes primitivas el origen y el desenvolvimiento de la literatura y de la lengua de los pueblos modernos.
Sin duda, todo ello obedeca a iniciativa de J o s Victorino Las
tarria, discpulo m u y apreciado de Bello, decano de dicha Facultad, quien mantuvo siempre profunda devocin hacia el maestro.
A l propio Bello, como rector, le correspondi transcribir el
acuerdo al Ministro de Instruccin Pblica, mediante documento de fecha 30 de j u l i o de 1862, cuyo texto a la letra es el siguiente:

Sr. Ministro:
Con fecha 25 del actual el Decano de la Facultad de Filosofa
y Humanidades, comunicando los acuerdos celebrados por esta corporacin en sesin de 22 del que rige, dice entre otras cosas lo que
sigue:
"Deseosa la Facultad de que en vida del autor pueda darse a
luz la importante obra literaria del Sr. Rector D . Andrs Bello sobre el famoso Poema del Cid, ha acordado que, previo el permiso del
Sr. Bello y por conducto del Consejo Universitario, se impetre al
Supremo Gobierno la publicacin de la expresada obra a costa del
Estado y bajo la proteccin de la Universidad".
Conforme a lo acordado por el Consejo en sesin del 26 del r i ge, en la cual el Rector D . Andrs Bello expuso que por su parte
hara cuanto pudiese a fin de vencer las dificultades que se presentaban para que su trabajo sobre el Poema del Cid fuese dado a la estampa en la forma indicada por la Facultad de Humanidades, tengo el honor de elevarlo al conocimiento de V . S. para los fines del
Lo.
Dios guarde a V . S.
Andrs Bello
A l Sr. Ministro de Instruccin Pblica

L a respuesta del gobierno no se hizo esperar. E n fecha de 18


de agosto, por decreto n m . 874, prescribi: " E l Gobierno accede
gustoso a la peticin de la Facultad de Humanidades en lo relativo a la publicacin de la obra del Rector titulada Poema del Cid".
Bello escribe entonces a J o s Victorino Lastarria el siguiente
comunicado, donde se traduce su emocin personal:

1172

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

Santiago, 20 de agosto de 1862


Seor Decano:
Con fecha de ayer, me dice el seor Ministro de Instruccin Pblica lo que sigue:
"Pongo en conocimiento de usted que el Gobierno accede gustoso a la solicitud de la Facultad de Filosofa y Humanidades relativa a impetrar su apoyo para hacer la publicacin de la obra del seor Bello titulada Poema del Cid".
A l hacer a Usa esta comunicacin, creo m i deber expresarle
el ntimo reconocimiento de que estoy penetrado, por la parte que
Usa tan espontnea y generosamente ha tomado en este asunto,
sin la menor indicacin ma, y cuando casi miraba yo como desesperada la publicacin de una obra que me ha costado no poco trabajo y desvelos. Yo tratar de ponerla en estado de pasar a la imprenta lo mejor y ms pronto posible.
Dios guarde a Usa
Andrs Bello

E l proyecto de edicin no lleg a ser realidad, pero segn el


testimonio de M i g u e l Luis A m u n t e g u i , se esforz el humanista
en poner en limpio esta obra, aclarando as, siquiera en parte,
las dificultades que ocasionaba la caligrafa de Bello, y que acaso
hubiesen hecho imposible la publicacin que se hizo postumamente, en 1881. Nos habla Baldomero Pizarra de los trabajos que pas para poner el original en estado de entrar en la imprenta.
5. E n 1863, el proyecto de edicin del Poema del Cid, preparado por Bello, es considerado en la Real Academia E s p a o l a de
M a d r i d . Aparece relacionado con el acuerdo del Gobierno de C h i le, pero sigue va y consideracin distintas. Figura como padrino
y valedor principal ante la Academia don J o s J o a q u n de M o r a ,
a quien h a b a escrito J o s Victorino Lastarria p r o p o n i n d o l e el
Poema del Cid para que la Academia lo publicara. C o n t con la
cooperacin de M a n u e l C a e t e , uno de los mayores devotos de
la personalidad de Bello, quien se h a b a hecho eco en M a d r i d de
la iniciativa del Gobierno de Chile en u n estudio crtico publicado en La Amrica, en ese a o de 1863. Escribe:
Ahora tiene preparado para la estampa uno de los primitivos
y ms preciosos monumentos de la musa castellana, el Poema del Cid,
cuyo texto ha estudiado prolijamente durante largos aos esforzndose por depurarlo con selecta erudicin, y al que acompaarn notas

NRFH,

XXXVI

B E L L Q Y E L POEMA DEL CID

1173

y extensas ilustraciones filolgicas, crticas, histricas y literarias,


que no podrn menos de llamar la atencin de los estudiosos y contribuir a esclarecer convenientemente quiz el ms difcil y oscuro
perodo de la historia de nuestra poesa. El Gobierno de Chile, justo apreciador del mrito del insigne vate americano, trata de imprimir esta nueva obra de Bello y de regalarle la edicin.
Estaba pues en antecedentes C a e t e del acuerdo del a o anterior tomado por el Consejo Universitario de la Universidad de
Chile y auspiciado por el Gobierno, cuando M o r a present en
nombre de Bello el ofrecimiento de que la editase la Real Academia. E n la sesin de la corporacin, correspondiente al 7 de mayo de 1863, se t r a t el punto, tal como consta en el acta que reproduzco en la parte correspondiente. E s t n presentes 20 acadmicos, entre ellos M o r a y C a e t e .
H e a q u el texto:
El Sr. Mora expuso que el Sr. D . Andrs Bello, nuestro correspondiente en Chile, tena preparada y a punto de darla a la prensa
una reimpresin del Poema del Cid con extensos comentarios sobre
el texto, ya filolgicos, ya relativos a los usos y costumbres de aquella poca remota, etc. y que no obstante hallarse dispuesto su Gobierno a que bajo sus auspicios se publique la obra, noticioso el autor
de que la Academia haba acordado darla tambin a luz con las convenientes ilustraciones, a fuer de Correspondiente suyo se complacera en poner a disposicin de la misma el indicado manuscrito.
Aadi el Sr. Mora que, aunque al darle este encargo confidencial,
el Sr. Bello nada hablaba de remuneracin, supona que sin ella no
habra de recibir la Academia tan estimable don. El Sr. Pacheco
al apoyar con eficacia en todas sus partes lo insinuado por el Sr.
Mora dese informarse del estado en que llevaba su tarea la Comisin encargada de realizar el indicado proyecto de la Academia, y,
como uno de los individuos de la propia Comisin, dijo el Sr. Hartzenbusch que las tena forzosamente paralizadas la notoria falta de
salud de su digno presidente el Sr. Marqus de Pidal. "Iniciador
tambin de la idea y poseedor del nico cdice autntico del precioso poema, que para el objeto referido nos haba franqueado", aadi el Sr. Marqus de Molins, y a peticin de otros acadmicos ley el programa de la proyectada publicacin. Volvi a tomar la palabra el Sr. Pacheco, y propuso que desde luego se aceptase la oferta
del erudito chileno, remunerando dignamente y prohijando trabajos tan de la ndole de nuestro instituto, y que no podan menos de
ser muy meritorios procediendo de pluma tan acreditada en ambos
hemisferios, pasando no obstante su manuscrito a la Comisin in-

1174

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

dicada para que de l se hiciese cargo, y reforzndola con otro individuo, si el Sr. Pidal continuaba imposibilitado de contribuir poderosamente con su reconocido saber al mejor xito de la empresa.
Otros seores, y ms enrgicamente el Sr. Ferrer, apoyaron lo expuesto por el Sr. Pacheco. Ninguno de los dems que tomaron parte en el largo debate, entre otros los seores Monlau, Nocedal, Cueto
y Fernndez-Guerra, dej de reconocer cun agradecida deba mostrarse la Academia a la deferencia del seor Bello ni puso en duda
la alta y probada capacidad de este insigne literato: pero manifestaron los tres primeros, ser contra nuestros reglamentos y prcticas
el recibir y aprobar sin examen previo, escritos, aun del mrito que
indudablemente recomendara al de que se hablaba, ya que a los
mismos individuos de nmero no se les relevaba de la obligacin
de somter los suvos al iuicio de la Corporacin v haciendo presente el ltimo que con aceptar el donativo era de temer que se perjudicase gravemente al donador supuesto que no era dado a la Academia remunerarle con la largueza que Bello fiel servidor y distinguido funcionario de una repblica floreciente, deba prometerse
de ella El Sr Mora aue va al hacer su mocin dio a entender aue
podran hacerse a ella las objeciones indicadas, declar que, en su
conceDto se deban dar muv exnresivas eradas a su noderdante or
su genemso X d r n k n t o , pero sin I c ^ a r ^ e convino^rhimo en adootar lo nue al nrincinio insinu d Sr Vega a saber oue
una ComSon ^ Z ^ ^ ^ ^ ^ d ^ ^
a k
AcademTa c o n ^
lo que
\uzZemsonvenien
y Nocedal a Z e n e s se dio el ^ ^ . ^ ^ ^ r ^ t ^
el Sr M a W r ^ P i d a l
conlerenciar al
S e g n atestiguan los documentos publicados por D o m i n g o
A m u n t e g u i Soler, en el Archivo de don Miguel Luis AmunteguP,
Jos Victorino Lastarria haba escrito a J o s J o a q u n de M o r a acerca del acuerdo de edicin del Poema del Cid, por la Facultad de
Filosofa y Humanidades, " p r o p o n i n d o l e que la Academia lo publicara en lugar del que ella est haciendo", tal como se refiere
en el acta transcrita de la C o r p o r a c i n . Supongo que el propsito
de Lastarria fue el de darle mayor resonancia a la publicacin.
M o r a contesta el ofrecimiento de Lastarria, por carta fechada
en M a d r i d a 28 de j u n i o de 1863, en t r m i n o s que aclaran las
reservas con que se trat el punto en la sesin del 7 de mayo. Dice:

Santiago de Chile, 1942, 2 ts.

NRFH,

XXXVI

1175

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

La generosa oferta del seor Bello llenar de satisfaccin y gratitud a la Academia, si llega el caso de que se le haga formalmente.
Todo lo que lleva aquel ilustre nombre es recibido por todos nosotros con aprecio y admiracin; pero se me figura que la Academia,
con harto sentimiento suyo, no podr admitirla, y de aqu los fundamentos de mi conjetura: hace ao y medio que el marqus de Pidal regal a la Academia un antiqusimo cdice del Poema del Cid,
con una serie de observaciones encaminadas a probar que, si no era
el manuscrito de la obra, su copia era de la misma poca. Comparado con la edicin de Snchez, resultaron muchas y muy graves
variantes. La Academia resolvi publicar la obra y, para formar el
plan de la edicin, se nombr una comisin de la cual fui miembro,
v despus presidente Trabajamos mucho v result un informe er
que proponamos una serie de adiciones e ilustraciones que exigan
tareas mprobas, empezando por la cuestin de si el Cid es un mito o bien si fue una persona verdadera v adems notas filolgicas histricas crticas etc Este trabajo est muy adelantado y no
me'parece probable qe la Academia lo condenl al olvido como
sera necesario hacerlo si publicase la obra de don Andrs Publicar
las dos a un tiempo o en tiemDos diferentes sera ms de lo nue
la Academia podra hacer tenfendo L ^ n ^ ^ Z ^
cicJZ
del Diccionario una nueva Gramtica y prximo a poner en ma
ntsdeTosca^
de es fruto d e m L o b i e r ^ ^ privada^ Haea U d de eas el uso
que le plazca

- ^
"
b S e r V a C 1

n e S

p n V a d a S

U d

d C

El trabajo de la Academia a que se refiere M o r a no vio nunca


la luz pblica, n i hay constancia alguna de que volviera a tratarse
el tema en su seno. Gomo la carta de Bello a M a n u e l Bretn de
los Herreros de fecha 18 de j u n i o de 1863 con que cierro este ensayo, h a b r sido recibida poco despus en la Academia, acaso plante la C o r p o r a c i n nuevas consideraciones. L o cierto es que no
se p r o n u n c i sobre la obra de Bello y t a m b i n fracas este l t i m o
intento de publicacin en vida del humanista.
Seguramente, sin conocer Bello las opiniones emitidas en el
seno de la Academia que dejamos transcritas, se decidi a enviar
una extensa c o m u n i c a c i n a M a n u e l B r e t n de los Herreros, Secretario de la ilustre corporacin, carta que yo denomino " e l testamento cidiano de Bello", en la cual ofrece su trabajo y enumera
los puntos fundamentales que cree haber resuelto desde sus estudios en Londres. E l escrito de Bello es su l t i m a referencia a una
investigacin tan apreciada, a la que dedic tantos desvelos. N o
hay constancia de que la Real Academia considerase n i contesta-

1176

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

se la larga comunicacin de Bello, quien falleci dos aos despus


en Santiago de Chile.
H e a q u el texto de Bello:
Santiago de Chile, 18 de junio de 1863
Don Manuel Bretn de los Herreros
Secretario de la Real Academia Espaola
Excelentsimo Seor
M u y seor mo:
Por los papeles pblicos, acabo de saber que la Real Academia
Espaola se ocupa en varios trabajos importantes, relativos a la lengua y literatura nacional; y dos de ellos me han llamado particularmente la atencin, es a saber, un Diccionario de voces y frases anticuadas, y una nueva edicin del Poema del Cid, con notas y glosario.
Habiendo pasado una gran parte de m i larga vida en estudios
de la misma naturaleza, me ha ocurrido la idea, tal pez presuntuosa, de poder ofrecer a la Real Academia indicaciones que pudieran
ser de alguna utilidad para los objetivos que, con tanto celo, y tan
seguro beneficio de las letras castellanas, se ha propuesto ese sabio
cuerpo.
Por lo que toca al Diccionario, creo que uno de los medios ms
a propsito para facilitar su formacin es el que proporcionan ciertas versiones literarias de la Vulgata al castellano de los siglos xn o
xm citadas por el padre Sco en las notas a su traduccin de la Biblia. Estos manuscritos segn el mismo padre Sco, existen en la
biblioteca del Escorial; y da noticia de ellos en una Advertencia con
que termina su Introduccin. Los que hacen al caso son los que se
ala con la letra A y con los nmeros 6 y 8. Yo no conozco de estos
manuscritos sino los breves fragmentos intercalados en las notas y
ellos me han suministrado no pequeo auxilio para la inteligencia
de las ms antiguas obras castellanas porque los glosarios de don
Toms Antonio Snchez dejan no poco que desear; y es creble que,
si este erudito fillogo hubiese tenido a la vista las' antiguas versio^
nes de que acabo de hablar, hubiera llenado algunos vacos, particularmente en su diminuto glosario del Poema del Cid y habra tenido mejor suceso en la explicacin de ciertos vocablos. Pondr un
ejemplo. El verso 13 del Poema dice as:
Mezi Mi Cid los ombros, e engrame la tiesta.
Snchez conjetura que el verbo engramear, de que parece no tena noticia, significa levantar o erguir; pero no es as: significa sa-

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1177

cudir, conmover, menear, como lo manifiestan repetidas veces los


citados manuscritos del Escorial; as, traduciendo Commotione commovebitur trra de Isaas, X X I V , 19, se dice en el manuscrito 6: Engrandada ser la tierra con engrameamiento; y Fluctuare et vacillate
de Isaas, X X I X , 6, se traduce en el mismo manuscrito: Ondeat vos
e engrameat; y Concussa sunt de Ezequiel, X X X I , 15, se expresa en
dicho manuscrito por: se engramearon.
Yo no tengo noticia de una mina ms rica de materiales para
la elaboracin del Diccionario; y aunque es probable que no sea desconocido de los eruditos acadmicos a quienes se ha confiado este
trabajo, he credo que nada se perda con indicarla, aun corriendo
el peligro de que la Real Academia lo desestimase como superfluo.
U n Diccionario en que las definiciones estuviesen acompaadas
de oportunos y bien escogidos ejemplos ofrecera una lectura hasta
cierto punto variada y amena, como no pueden serlo los desnudos
y ridos glosarios que conozco de la misma especie.
Por lo que toca al antiguo Poema del Cid, o sea Gesta de Mi Cid,
que es el ttulo con que su autor o autores lo designaron, me tomo
la libertad de hacer presente a Vuestra Excelencia, valga lo que valiere, que tengo un cmulo no pequeo de anotaciones y disertaciones destinadas a explicar e ilustrar aquella interesante composicin,
que tanto ha llamado la atencin de los eruditos en Inglaterra, Francia
y Alemania, y que tanta importancia tiene sin duda, como Vuestra
Excelencia no ignora, para la historia de las letras, y especialmente
de la epopeya medieval. M i designio haba sido sugerir las correcciones necesarias o probables que necesita el texto, que son muchas;
manifestar el verdadero carcter de su versificacin que, a m i juicio, no ha sido suficientemente determinado, exagerndose por eso
la rudeza y barbarie de la obra; y aun suplir algunos de los versos
que le faltan con no poco detrimento de su mrito. Me ha servido
para esto ltimo, como para otros objetos, el cotejo prolijo del Poema con la llamada Crnica del Cid, publicada por Fray Juan de Velorado, y que hubiera deseado tambin hacer con la Crnica General
atribuida al rey don Alfonso el Sabio, que desgraciadamente no he
podido haber a las manos.
Una de las ms importantes adiciones que tena meditadas la
paso a noticiar a Vuestra Excelencia.
Faltaban al manuscrito de Vivar, que sirvi a don Toms A n tonio Snchez, algunas hojas, y no tan pocas como aquel erudito
imagin, pues, habiendo sido el Poema, como yo creo, una relacin
completa de la vida del Campeador, segn las tradiciones populares, no es creble que le faltasen algunos de sus hechos ms memorables, anteriores a su destierro, y que dieron asunto a infinitos romances antiguos. Tales son, entre otros, el clebre duelo del joven
Rodrigo, de que result su casamiento con la fabulosa doa Jimena

1178

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

Gmez, el cerco de Zamora y todo lo a l concerniente, y el juramento de Santa Gadea. Pero cmo llenar estos malhadados vacos?
Las crnicas, en que aparecen de trecho en trecho fragmentos del
Poema, apenas desledo (disjecta membra poetae), no nos suministran
lo bastante, aunque a veces nos dan largos trozos en que salta a la
vista la versificacin alejandrina de la Gesta. La muestra que voy
a dar pertenece a este ltimo tema, en que, si lo tuvisemos ntegro, hallaramos sin duda un pasaje bellsimo y verdaderamente homrico.
Rodrigo de Vivar es, entre los magnates de Castilla, el que se
atreve a tomar al rey Alfonso V I , asistido de doce caballeros compurgadores, el juramento de no haber intervenido en la muerte de
su antecesor el rey don Sancho, juramento que, segn fuero de Castilla, deba repetirse fasta la tercera vegada. Rodrigo lo hace en estos
trminos:
Vos venides jurar por la muerte de vuestro hermano,
Que non lo mataste, ni fuestes en consejarlo?
Decid: S juro, vos e esos fijosdalgo
E el rey e todos ellos dijeron: S juramos.
Rodrigo tom otra vez la palabra:
Rei Alfonso, si vos ende sopistes parte o mandado,
tal muerte murades, como mori el rei don Sancho?
Villano vos mate, que non sea fijodalgo.
De otra tierra venga, que non sea castellano
Amen, respondi el rei, e los que con l juraron.
Es feliz el artificio de variar el asonante para la repeticin del
juramento, y hace recordar las dos versiones del mensaje del Eterno Padre en las octavas 11 y 15 del canto primero de la Jerusaln
del Tasso:

Es ora Mi Cid, el que en buen ora nasci,


Pregunt el rei don Alfonso e a los doce buenos ornes:
Vos venides jurar por la muerte de mi seor,
Que non lo matastes, ni fuestes end consejador?
Repuso el rei e los doce: Ans juramos nos.
H responde Mi Cid; oiredes lo que fabl:
Si parte o mandado ende sopistes vos,
Tal muerte murades, como mori mi seor.
Villano vos mate, ca fijodalgo non.
De otra tierra venga, que non sea de Len.

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL CID

1179

Respondi el rei: Amen; e mudsele la color.


Varn Rui Diez, por qu me afincades tanto?
Ca hoi me juramentantes, e eras besredes mi mano.
Repuso Mi Cid: Como me fizier'des el algo;
Ca en otra tierra sueldo dan al fijodalgo,
E ans farn a m, quien me quisiere por vasallo.
El que cotejare estos versos con la prosa de los captulos correspondientes de la Crnica, echar de ver lo pequeas y naturales que
son las alteraciones con que los presento, que todava sin duda no
reproducen todo el color arcaico del original. En todo lo que sigue
hasta el lugar que en la Crnica corresponde al verso primero del
Poema, hay frecuentes vestigios de versificacin. Lo que, segn la
Crnica, pas en el coloquio de Rui Daz con sus parciales cuando
se le intimid su destierro, merece notarse particularmente:
E los que ac fincredes, quirome ir vuestro pagado.
Es ora dijo Alvar Fez su primo cormano:
Convusco irmos, Cid, por yermos o por poblados;
Ca nunca vos fallescermos en quanto vivos seamos.
Convusco despendermos las muas e los cavallos,
E los averes e los paos,
E siempre vos servirmos como amigos e vasallos.
Quanto dijera Alvar Fez todos all lo otorgaron.
Mi Cid con los suyos a Vivar ha cavalgado;
E cuando los sus palacios vio yermos e desheredados. . .
A estas palabras, siguen manifiestamente los primeros versos
de la Gesta de Mi Cid, mutilada cual la tenemos:
De los sos ojos tan fuertemientre llorando,
Tornaba la cabeza e estbalos catando.
Vi puertas abiertas. . .
El asonante es el mismo, y el los del segundo verso de la Gesta
se refiere claramente a los palacios de la frase anterior de la Crnica,
la cual sigue todava mano a mano con la Gesta por captulos.
En vista de lo que precede, no creo se me dispute que todos estos trozos de versos pertenecieron a una misma obra, la Gesta de Mi
Cid. Yo no pretendo que el texto de la Crnica y mis conjeturales
enmiendas restablezcan exactamente el de la Gesta aunque no es imposible que hayan acertado alguna vez a reproducirlo. M i objeto
ha sido poner a la vista por qu especie de medio se ha operado la
transformacin de la forma potica en la prosaica, y dar al mismo

1180

PEDRO GRASES

NRFH,

XXXVI

tiempo una muestra del auxilio que prestan las Crnicas para completar, enmendar e interpretar el Poema.
No debo disimular que no soy del dictamen de aquellos eruditos que miran el romance octoslabo como la forma primitiva del
antiguo alejandrino que, segn opinan, no es otra cosa que la unin
de dos octoslabos. A m, por el contrario, me ha parecido que el romance octoslabo ha nacido de los alejandrinos o versos largos que
fueron de tanto uso en la primera poca de la versificacin castellana: primero, porque, segn se ha reconocido, no existe ningn cdice antiguo en que la epopeya caballeresca espaola aparezca en
romance octoslabo antes del siglo xv, al paso que son tan antiguas
y conocidas en obras de los siglos xra y xiv las muestras de versos
largos divididos en dos hemistiquios como caractersticos de la poesa narrativa; segundo, porque en los poemas asonantes de los troveres franceses que a m i juicio dieron la norma a los espaoles, la
asonancia, al revs de lo que sucede en el romance octoslabo, nunca es alternativa, sino continua, aun cuando aqullos empleaban el
verso octoslabo, como puede verse en el lindo cuento de Aucassin
y Nicolette, que se halla en el tomo I I I de la coleccin de Barbazn.
La Real Academia har el uso que guste de estas indicaciones.
Me bastara que su comisin me hiciese el honor de tenerlas presente, aunque fuese para desestimarlas, si las creyere infundadas;
al mismo tiempo, me sera sumamente lisonjero que se dignase pasar la vista por algunos de los principales escritos que haba trabajado con el objeto de dar a luz una nueva edicin de la Gesta del Mi
Cid, empresa iniciada cuarenta aos ha, pero que ya me es imposible llevar a cabo. Si la Real Academia aceptase este humilde tributo lo pondra inmediatamente a su disposicin, sometindolo en todas sus partes a su ilustrado juicio.
Pero que Vuestra Excelencia me haga el honor de contestar a
esta carta, si sus muchas e importantes ocupaciones se lo permiten.
Dios guarde a Vuestra Excelencia muchos aos.
Su ms A.S.S.
Andrs Bello

Falleci A n d r s Bello el 15 de octubre de 1865, sin haber visto impreso el fruto de sus vigilias por m s de medio siglo. A l d a
siguiente de su muerte el Consejo Universitario de la Universidad de Chile acord emprender la edicin de las Obras completas
del humanista, acuerdo que se convirti en compromiso de la Rep b l i c a de Chile, por decreto de 1872.
E n 1881, diecisis aos d e s p u s de desaparecido Bello, se p u -

NRFH,

XXXVI

B E L L O Y E L POEMA DEL

CID

1181

blic el Poema del Cid como volumen 2 de las Obras completas con
prlogo del profesor Baldomero Pizarro.
Se ha editado por segunda vez en 1986 como volumen 7 de
la edicin c a r a q u e a de las Obras completas de A n d r s Bello.
PEDRO GRASES

Das könnte Ihnen auch gefallen