Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Springer is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Studies in Soviet Thought.
http://www.jstor.org
REVIEWS
Helmut Dahm, Vladimir Solovyev and Max Scheler: Attempt
trans, by Kathleen Wright.
tive Interpretation,
D. Reidel, Dordrecht-Holland,
at a Compara
in Soviet
?
1977
17 (1977)
253-257.
All Rights Reserved
Thought
Dordrecht-Holland
by D. Reidel Publishing
Company,
254
REVIEWS
The work begins with a discussion of the idea of philosophy, and this issue
leads to the question of the relation of religion and metaphysics. When Dahm
for guaranteeing the
speaks of the 'essential inadequacy' of metaphysics
credibility of absolute truth, he is asserting that for both
Solovyov and Scheler philosophy and religion are two distinct and separate
spheres. This might be true for Max Scheler, for he makes a rigorous distinc
tion between knowledge of salvation (Erl?sungswissen)
and knowledge of
unconditional
wisdom.
merely
that which
its justification
is grounded
255
REVIEWS
neither sense powers nor reason can function for him in isolation and indepen
dently of the supreme cognitive insight of faith. Therefore, the emphasis on
faith is never misplaced.
Dahm,
however,
moves
within
a narrow
and more
context,
fragmentary
and he quotes Solovyov to the effect that "truth is reality, but for us reality
can only be guaranteed by immediate sense certainty", (p. 34). This statement
makes sense only when related to what Solovyov has to say about faith - as
follows:
of ourselves
and independently
of ourselves
exists outside
that we can
anything
that is to say, all that we experience,
all that we know
know, because
(actually),
of us (as our sensations
is not
exists within
and our thoughts);
and what
us, not outside
That
not
within
pp.
105-106.)
In brief, our immediate sense certainty and our rational thinking derive their
? faith.
essential cognitive validity from the act of spirit
and epistemic
Solovyov's conception of faith is essentially metaphysical
or theological. This is not to say, however, that
rather than phenomenological
in any sense. My impression is that Solovyov's
manifests
itself most distinctly in his attempts to
genius
phenomenological
essence
of
love
the
and
moral relevance of reverence, pity, and
elucidate the
he was no phenomenologist
shame.
intentionale.
material
is true,
however,
that
one
can
relate
Solovyov's
acts
of
reverence,
pity,
and
REVIEWS
256
shame to Scheler's act of preference (Vorziehen), since the latter reveals and
indicates both the height and the rank of the given value.
Indeed, Solovyov's acts of reverence, pity, and shame have to do with the
recognition of the objective hierarchy and scale of values. They reveal which
values transcend the human level, which values manifest themselves within the
human sphere, and which things are below man and remain inappropriate to
human nature and behaviour. I do not think we can call them 'material apriori',
but they are surely the discoverers of true values and our moral guides.
Another important point of contact lies in the phenomenon and problem
of love. For Solovyov and Scheler, love is an essential act of the person with
and cognitive implications. It is not surprising that this act
scene in both thinkers. Although
the entire anthropological
role
of
love
in the thought of both philos
the
central
recognizes
affectionate
should dominate
H. Dahm
ophers, the abundant material in this area is not sufficiently explored. The
author devotes only ten pages to the issue of love, and the comparison remains
somehow very general and limited.
To say this does not imply that H. Dahm is a careless or a superficial in
vestigator. On the contrary, he is a cautious analyst. He would never press an
analogy of ideas into their identity, and he would never transform a hint into
a fact. He knows only too well that a comparative study is in no way an
attempt at reduction and simplification. Nor does he succumb to the temp
tation of verbal maneuvering. He patiently listens to his philosophers and lets
them speak for themselves. He deserves solid praise in this respect.
The translator, the diligent Miss Kathleen Wright, has captured H. Dahm's
style and his striving for clarity and precision. She did an excellent job, and
we are grateful to her for providing us with a much needed work. Perhaps her
challenge was a technical one: the task of properly transliter
terms. She has chosen to adopt a modern transcription with
the
Russian
ating
to
terms, but she clung to a more traditional
regard
properly philosophical
most
and
difficult
less
correct
transliteration
It is a well-known
his
translators
and
of
Solovyov's
name.
is not
uniform.
Basic,
perhaps,
name among
the
among
'Solovyev',
'Soloviev'
are
simply
misleading
and
incorrect,
to
say
257
REVIEWS
the least. Too long, indeed, we were
basic linguistic fact.
name
appears
as Plata,
the
and typographical
error
is well
noticeable,
detectable,
true confidence
is good and
JOSEPH L. NAVICKAS