Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Literature
Ronald Bogue
University of Georgia
Abstract
In Dialogues, Deleuze contrasts French and Anglo-American literatures,
arguing that the French are tied to hierarchies, origins, manifestos and
personal disputes, whereas the English and Americans discover a line
of flight that escapes hierarchies, and abandons questions of origins,
schools and personal alliances, instead discovering a collective process
of ongoing invention, without beginning or determinate end. Deleuze
especially appreciates American writers, and above all Herman Melville.
What ultimately distinguishes American from English literature is its
pragmatic, democratic commitment to sympathy and camaraderie on the
open road. For Deleuze, the American literary line of flight is toward the
West, but this orientation reflects his almost exclusive focus on writers
of European origins. If one turns to Chinese-American literature, the
questions of a literary geography become more complex. Through an
examination of works by Maxine Hong Kingston and Tao Lin, some of
these complexities are detailed.
Keywords:
Anglo-American
literature,
empiricism
and
pragmatism, Herman Melville, Chinese-American Literature, Maxine
Hong Kingston, Tao Lin
I trust no one is under the misapprehension that the title of this talk
reflects my own judgement of the importance of English and American
literature. The title, of course, is a citation of the Section Two heading
of Deleuze and Parnets Dialogues. In that section Deleuze speaks of
Deleuze Studies 7.3 (2013): 302318
DOI: 10.3366/dls.2013.0113
Edinburgh University Press
www.euppublishing.com/dls
303
305
307
309
311
(including one she heard as a child about Lo Bun Sun actually her
parents version of Robinson Crusoe). Throughout the work, Kingston
stresses the injustices experienced by her ancestors, and in a central
chapter, she simply lists the racist federal laws that have been directed
against the Chinese from 18681978. In this regard, the collective
autobiography of China Men is decidedly the collective enunciation of a
minor peoples immediately sociopolitical experience.
In her first two novels, then, Kingstons becoming-woman is a
movement westward away from Chinese sexist culture and toward
Western concepts of gender equality. For her ancestors, by contrast, the
movement east to America is a line of deterritorialisation, a means of
escaping class and economic stratification. And in her deterritorialisation
of language, she is othering English via Chinese, creating a zone
somewhere between East and West.
In her third prose work, Tripmaster Monkey: His Fake Book (1989),
Kingston largely abandons autobiographical motifs and stories set in
China, focusing instead on the meanderings of Wittman Ah Sing, a
poet/playwright and fifth-generation American of Chinese descent living
in San Francisco. Kingston has said that in her first two works, she felt
the burden of translating a whole world, all of China and its myths and
history, whereas in Tripmaster she experienced a great relief as she
explored the American language, the language that I hear and speak
(Skenazy and Martin 1998: 1445), incorporating the riches of canonical
American literary language, which she knows intimately, as well as the
vibrant slang of the early 1960s, in which the novel is set. Primary among
her Euro-American inspirations is William Carlos Williamss In the
American Grain, but she also alludes to Whitman, Melville (Bartleby in
particular), Dickinson, Faulkner, Fitzgerald and Kerouac, among many
others. Yet she also makes use of Chinese texts, most notably Journey
to the West (Shyuj), the sixteenth-century novel about the monk
Xunzngs pilgrimage to India, in the company of the monkey Sun
Wkong,
among others. Kingston makes reference in her title both to
Monkey and Xunzng, who is also called the Tang Tripitaka Master
in the Chinese narrative. Kingstons hero is a Tripitaka trickster monkey,
but also a tripmaster in the parlance of the 1960s, that is, someone
who guides LSD users in their hallucinogenic trips. Wittmans Bay
Area wanderings, from his firing as a toy salesman, to a psychedelic
party, to an encounter with a Caucasian girl that leads in a day to a
casual marriage, then to visits with his retired vaudeville mother and his
peripatetic father, eventuate in the performance of a play he has written,
in which all his acquaintances, of diverse racial and ethnic backgrounds,
313
315
Notes
1. Here, too, the differentiation between English empiricism and American
pragmatism is in doubt. As early as Empiricism and Subjectivity, Deleuze stresses
the importance of belief for Hume. In his 1991 Preface to the English Edition,
Deleuze lists as one of Humes great achievements that he established the
concept of belief and put it in the place of knowledge. He laicized belief,
turning knowledge into a legitimate belief. He asked about the conditions which
legitimate belief, and the basis of this investigation sketched out a theory of
probabilities. The consequences are important: if the act of thinking is belief,
thought has fewer reasons to defend itself against error than against illusion
317
References
Deledalle, Grard (1983) La Philosophie amricaine, Lausanne: LAge dHomme.
Deleuze, Gilles (1991) Empiricism and Subjectivity: An Essay on Humes Theory of
Human Nature, trans. Constantin V. Boundas, New York: Columbia University
Press.
Deleuze, Gilles (1995) Negotiations: 19721990, trans. Martin Joughin, New York:
Columbia University Press.
Deleuze, Gilles (1997) Essays Critical and Clinical, trans. Daniel W. Smith and
Michael A. Greco, Minneapolis: University of Minnesota Press.
Deleuze, Gilles and Flix Guattari (1987) A Thousand Plateaus, trans. Brian
Massumi, Minneapolis: University of Minnesota Press.
Deleuze, Gilles and Flix Guattari (1994) What Is Philosophy?, trans. Hugh
Tomlinson and Graham Burchell, New York: Columbia University Press.
Deleuze, Gilles and Claire Parnet (2002) Dialogues II, trans. Hugh Tomlinson and
Barbara Habberjam, London: Continuum.
Fiedler, Leslie (1968) The Return of the Vanishing American, New York: Stein and
Day.
Kingston, Maxine Hong (1976) The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood
Among Ghosts, New York: Alfred A. Knopf.
Kingston, Maxine Hong (1980) China Men, New York: Alfred A. Knopf.
Kingston, Maxine Hong (1989) Tripmaster Monkey: His Fake Book, New York:
Vintage.
Lawrence, D. H. (1981) Studies in Classic American Literature, Harmondsworth:
Penguin.
Lin, Tao (2007) Eeeee Eee Eeee, Hoboken, NJ: Melville House.
Lin, Tao (2009) Shoplifting from American Apparel, Brooklyn, NY: Melville House.
Lin, Tao (2010) Richard Yates, Brooklyn, NY: Melville House.
Melville, Herman (1964) The Confidence-Man: His Masquerade, New York: Holt,
Rinehart and Winston.
Miller, Henry and Michael Fraenkel (1946) Hamlet, vols 12, New York: Carrefour.
Skenazy, Paul and Tera Martin (eds) (1998) Conversations with Maxine Hong
Kingston, Jackson, MS: University Press of Mississippi.
Vizzini, Ned (2007) An Interview with Tao Lin, Bookslut, May 2007, available
at http://www. bookslut.com/features/2007_05_011092.php (accessed 26 April
2013).