Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Instruction manual
Notice demploi
Istruzioni per luso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
evolution wireless
In-Ear Monitor System
ew 300 IEM
BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................................................ 3
INSTRUCTION MANUAL .......................................................................................... 33
NOTICE DEMPLOI .................................................................................................... 61
ISTRUZIONI PER LUSO ............................................................................................ 89
INSTRUCCIONES PARA EL USO ........................................................................... 117
GEBRUIKSAANWIJZING ....................................................................................... 145
Bedienungsanleitung
evolution wireless
In-Ear Monitor System
ew 300 IEM
Inhalt
Kap.
Inhalt
1
2
3
4
5
Inhalt ................................................................................................... 4
Verwendungszweck ............................................................................ 5
Sicherheitshinweise ............................................................................. 6
Inhalt des Sets ..................................................................................... 5
Inbetriebnahme .................................................................................. 7
Stereo-Sender SR 300 IEM .......................................................... 7
Stereo-Empfnger EK 300 IEM ................................................ 10
Bedienung von Sender und Empfnger .......................................... 13
Strungssuche ................................................................................... 24
Pflege und Wartung ......................................................................... 25
bersicht .......................................................................................... 26
Wireless drahtlose bertragungsanlagen .............................. 26
Rauschunterdrckung durch HDX .................................................... 27
Technische Daten ........................................................................ 28
Zubehr ....................................................................................... 30
6
7
8
9
Seite
Verwendungszweck
ber das In-Ear Monitor System ew 300 IEM wird Musikern auf der Bhne,
Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Monitorsignal
zugefhrt. Dies geschieht ohne strende Kabel oder Monitorboxen. Darber hinaus ist es fr die bermittlung von Kommandosignalen geeignet.
Das Sennheiser evolution wireless System ew 300 IEM ist eine moderne
und technisch ausgereifte Hochfrequenz-bertragungsanlage mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedienung. Sender und
Empfnger bieten drahtlose bertragung in Studioqualitt. Der Einsatz
optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik sowie das Rauschunterdrckungsverfahren HDX garantieren eine strungsfreie bertragung.
Fr die bertragung stehen fnf Frequenzbereiche im UHF-Band zur Verfgung, die lnderspezifisch eingeschrnkt sein knnen.
Bereich A:
Bereich B:
Bereich C:
Bereich D:
Bereich E:
Aus einem Bereich sind 1280 verschiedene Sende-/Empfangsfrequenzen whlbar, die auf 8 Kanlen abgespeichert werden knnen.
Die 8 Kanle (Presets) sind werkseitig voreingestellt. Dadurch wird
zum einen die Anlage schnell und einfach in Betrieb genommen,
zum anderen stren sich mehrere In-Ear Monitor Systeme nicht gegenseitig (interferenzfrei), wenn sie auf den vorgeschlagenen Sende-/
Empfangsfrequenzen arbeiten. Alle Frequenzeinstellungen knnen Sie
individuell ndern.
Sicherheitshinweise
ffnen Sie nicht eigenmchtig ein Gert. Arbeiten an stromfhrenden Teilen mssen immer vom Fachmann ausgefhrt werden. Fr Gerte, die eigenmchtig vom Kunden geffnet wurden, erlischt die Gewhrleistung.
Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstekken oder das Gert an einen anderen Platz stellen wollen.
Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie das Gert
nie direkt in die Sonne.
5
8 Stunden
4 Stunden
2 Stunden
1 Stunde
30 Minuten
15 Minuten
8 Minuten
4 Minuten
2 Minuten
1 Minute
85 dB
88 dB
91 dB
94 dB
97 dB
100 dB
103 dB
106 dB
109 dB
112 dB
Schmerzgrenze
120 dB
Sichere Warnsignale dafr, da Sie sich zu lange zu lautem Gerusch ausgesetzt haben sind:
Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig) hohe Tne nicht mehr
wahrzunehmen!
Nachdem Sie diese Anlage benutzt haben, hren Sie fr kurze Zeit
schlechter!
In allen Fllen sollten Sie einen Facharzt aufsuchen oder sich zumindest bei
einem Audiologen zur Kontrolle einem Hrtest unterziehen. Schdigungen
an den Hrorganen treten schleichend auf. Nachdem die ersten Symptome
abgeklungen sind, nehmen Sie keine akute Vernderung wahr. ber lngere
Zeit jedoch knnen durch wiederholte Einwirkung lauter Gerusche schwere
Hrverluste, bis hin zur Ertaubung, auftreten.
6
Inbetriebnahme
LC-Display
Taste (UP)
Taste (DOWN)
Taste SET
Taste POWER
Gummife montieren
Damit das Gert rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstklebende Gertefe aus Weichgummi bei.
Subern Sie vor der Montage der Gertefe die Mulden an der
Gerteunterseite, sie mssen fettfrei sein.
Antenne anschlieen
Der Sender SR 300 IEM kann sowohl mit der mitgelieferten Teleskopantenne als auch mit einer abgesetzten Antenne (nicht im Set enthalten) verwendet werden.
Die mitgelieferte Teleskopantenne ist schnell und einfach montiert und eignet sich fr alle Anwendungen, bei denen unter guten Sendebedingungen
eine drahtlose bertragungsanlage ohne groen Installationsaufwand in
Betrieb genommen werden soll.
Stecken Sie die Teleskopantenne in die BNC-Buchse an der Gerterckseite und ziehen Sie sie aus.
Fr den Fall, da der Sendestandort nicht optimal ist, knnen Sie eine abgesetzte Antenne verwenden. Diese wird als Zubehr angeboten.
Netzteil anschlieen
Verstrker/Mischpult anschlieen
Schlieen Sie den Verstrker/das Mischpult an die 6,3-mm-Klinkenbuchse (links und MONO) bzw. (rechts) an.
Symmetrische und unsymmetrische Steckerbelegung ist mglich.
Hinweis:
6,3-mm-Klinkenstecker
symmetrisch
unsymmetrisch
Sender ein/-ausschalten
An die Kopfhrerbuchse knnen Sie einen Kopfhrer anschlieen, um das Audiosignal abzuhren. Verwenden Sie bitte einen Kopfhrer mit einem 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker.
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker
fr Kopfhreranschlu
Mit einem Kopfhrer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehrt.
Hohe Lautstrke, die ber lngere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann
zu dauerhaften Hrschden fhren. Schtzen Sie Ihr gesundes Gehr, Sennheiser-Kopfhrer klingen auch bei niedriger Lautstrke besonders gut.
10
Antenne
Balancesteller
Taste SET
LC-Display
Taste (DOWN)
Taste (UP)
Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie
auf die Polaritt.
Hinweis:
Der Betrieb mit Akkus ist nur eingeschrnkt mglich, da mit den
geringeren Kapazitten von Akkus nur kurze Betriebszeiten erreicht
werden knnen.
Antenne einschrauben
Hrer anschlieen
Fr Earmonitoring knnen Sie an die 3,5-mm-Klinkenbuchse den mitgelieferten Ohrhrer anschlieen. Sie knnen aber fr andere Zwecke (z.B.
Bhnentechnik) jeden beliebigen Sennheiser Stereo-Kopfhrer benutzen.
3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker
fr Kopfhreranschlu
Signalanzeige
Batterieanzeige
Die rote Leuchtanzeige (LED) informiert Sie ber den aktuellen Betriebszustand des Empfngers:
LED leuchtet:
Der Empfnger ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.
LED blinkt:
Die Leistung reicht nur noch fr kurze Zeit! Die Batterie mu in Krze
ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch fr wenige Minuten Leistungsreserve!
11
Empfnger einschalten
Drehen Sie den Lautstrkesteller
im Uhrzeigersinn ber den Rastpunkt.
Hinweis:
Der Empfnger hat eine Einschaltverzgerung von ca. 1,5 Sekunden,
um unerwnschte Einschaltgerusche weitgehend zu unterdrcken.
Lautstrke einstellen
Mit dem Lautstrkersteller
knnen Sie die Lautstrke des angeschlossenen Hrers einstellen.
Laut hren? NEIN!
Mit einem Kopfhrer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehrt. Hohe
Lautstrke, die ber lngere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hrschden fhren. Schtzen Sie Ihr gesundes Gehr, Sennheiser-Kopfhrer klingen auch bei niedriger Lautstrke besonders gut.
Balance einstellen
Im Stereo-Betrieb knnen Sie mit dem Balancesteller die Balance zwischen rechtem und linkem Stereo-Signal einstellen.
Im FOCUS-Betrieb verndern Sie mit dem Balancesteller die Lautstrke
des Mischsignals.
12
Tasten
POWER Mit der Taste POWER schalten Sie den Sender SR 300 IEM ein oder aus.
Den Empfnger EK 300 IEM schalten Sie am Lautstrkesteller ein bzw. aus.
SET Mit der Taste SET
rufen Sie das Men zur Eingabe der Werte auf,
schalten Sie von einem Menpunkt zum nchsten weiter,
schalten Sie bei Eingabe eines Namens zum nchsten Segment weiter
(nur SR 300 IEM),
kehren Sie an den Menanfang zurck.
13
Anzeigen im LC-Display
Sender SR 300 IEM
Alphanumerische Hauptanzeige
Anzeige des Menpunkts Name. Sie kann Standardanzeige des Senders am Menanfang sein und erscheint nach dem Einschalten.
Alphanumerische Hauptanzeige
Hinweis:
14
15
Anzeige im Display
SENSIT
SqELCH
STEREO
16
Stereo-/Mono-Umschaltung
( Seite 18)
FocuS
Stereo-/FOCUS-Umschaltung
( Seite 19)
Ltd
Lautstrkebegrenzung fr den
Kopfhrerausgang ( Seite 19)
DISPL
DiSPL
TUNE
tune
NAME
LOCK
Loc
Kanle auswhlen
Durch Drcken der Taste SET besttigen Sie die Eingabe. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Hinweis:
Sie knnen auswhlen, welche Standardanzeige (Frequenz, Kanalnummer oder beim Sender SR 300 IEM auch der Name) am Menanfang angezeigt werden soll. ( Standardanzeige umschalten).
Werkseitig ist die Frequenzanzeige voreingestellt.
SENSIT
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt SENSIT an. Im Display wird der Schriftzug SENSIT und anschlieend der aktuelle Wert
der Eingangsempfindlichkeit angezeigt.
17
SqELCH
Um die Rauschsperrenschwelle einzustellen, mssen Sie mit der Taste SET den Menpunkt SqELCH anwhlen. Im Display wird der
Schriftzug SqELCH und anschlieend die aktuelle Einstellung der
Rauschsperrenschwelle angezeigt.
Mit den Tasten / knnen Sie nun die Rauschsperrenschwelle einstellen. Sie knnen die Rauschsperrenschwelle ausschalten (0 dB) oder
in 5-dB-Schritten einen Wert zwischen 5 dB und 40 dB einstellen. Ein
kleinerer Wert senkt die Rauschsperrenschwelle, ein grerer erhht
sie. Im Display blinkt der eingestellte Wert. Setzen Sie die Rauschsperrenschwelle bei ausgeschaltetem Sender auf den niedrigsten Wert,
ohne da der Empfnger aufrauscht. Ein zu hoher Wert vermindert
die Reichweite der Sendestrecke.
Hinweis:
Ist die Rauschsperrenschwelle ausgeschaltet (0 dB), und kein passender Sender in Betrieb, tritt dauerhaft lautes Rauschen auf. Dies wird
beim Empfnger EK 300 IEM durch Aufleuchten des gesamten AFBargraphen angezeigt
STEREO
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt STEREO an. Im Display wird der Schriftzug STEREO und anschlieend die aktuelle Einstellung angezeigt.
Mit der Taste knnen Sie den Stereobetrieb einschalten und mit
der Taste ausschalten. Im Display blinkt der Schriftzug ST ON
oder ST OFF.
18
FocuS
Ltd
Mit der Taste knnen Sie den FOCUS-Betrieb einschalten und mit
der Taste ausschalten. Im Display blinkt der Schriftzug Fo on oder
Fo OFF.
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt Ltd an. Im Display
wird der Schriftzug Ltd und anschlieend die aktuelle Einstellung
angezeigt.
Mit der Taste knnen Sie den Limiter einschalten und mit der Taste ausschalten. Im Display blinkt der Schriftzug Ltd on oder Ltd
OFF.
19
DISPL
DiSPL
Standardanzeige umschalten
Beim Sender SR 300 IEM knnen Sie die Standardanzeige zwischen Frequenz,
Kanalnummer und Namen umschalten. Bei dem Empfnger EK 300 IEM
knnen Sie die Standardanzeige zwischen Frequenz und Kanalnummer umschalten.
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt DISPL an. Im Display erscheint der Schriftzug DISPL und anschlieend die aktuelle
Einstellung.
NAME
FREQU
CHANNL
20
TUNE
Frequenz
DISPLAY
CH NO
Kanalnummer 1
DISPLAY
NAME
TUNE
Frequenz
CH NO
Kanalnummer 2
NAME
TUNE
TUNE
Frequenz
Frequenz
CH NO
CH NO
Kanalnummer 3
Kanalnummer 8
NAME
Name
Name
Name
NAME
Name
...
TUNE
tune
Frequenzen einstellen
Sie knnen die Sende- und Empfangsfrequenz in 25-kHz-Schritten ber eine
Bandbreite von maximal 32 MHz verndern.
Hinweise speziell zum Multikanalbetrieb:
Sie knnen mehrere Gerte des Sennheiser evolution wireless Systems
ew 300 IEM auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die werkseitig voreingestellten Frequenzen sind so ausgewhlt, da sich die Funkstrecken
nicht gegenseitig stren. Bevor Sie neue Frequenzkombinationen eingeben, sollten Sie sich ber Randbedingungen in der Broschre Sennheiser Revue,
Teil 3: Hochfrequenz-Tonbertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Technik fr die Praxis, die Sie bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen
knnen, informieren.
Whlen Sie den Kanal aus, fr den Sie die Frequenz einstellen wollen.
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt TUNE an. Im Display wird zunchst der Schriftzug TUNE und anschlieend die Frequenzeinstellung des ausgewhlten Kanals angezeigt.
Mit den Tasten / knnen Sie die Frequenz in 25-kHz-Schritten verndern. Die neue Frequenz wird im Display blinkend angezeigt und
sofort bernommen.
21
NAME
22
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt NAME an. Im Display wird der Schriftzug NAME und anschlieend wird der eingestellte Name angezeigt.
Drcken Sie die Tasten /, um die Eingabe zu aktivieren. Im Display blinkt das erste Segment.
Mit den Tasten / knnen sie nun ein Zeichen auswhlen.
Haben Sie den Namen vollstndig eingegeben, mssen Sie die Taste
SET drcken, um an den Menanfang zurckzukehren. Im Display
erscheint wieder die Standardanzeige.
LOCK
Loc
Bedienung sperren
Um zu verhindern, da whrend des Betriebs unbeabsichtigt Vernderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen mit der Lock-Funktion die
Tasten zu sperren.
Sperre einschalten
Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, mssen Sie mit der Taste
SET den Menpunkt LOCK bzw. Loc anwhlen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Sperre aufheben
Whlen Sie mit der Taste SET den Menpunkt LOCK bzw. Loc an.
Im Display erscheint die Anzeige LOC ON.
Drcken Sie die Taste , um die Lockfunktion aufzuheben. Im Display blinkt die Anzeige LOC OFF.
23
Strungssuche
Fehlercheckliste
Fehler
Keine Betriebsanzeige
Verbrauchte Batterie
Kein Netzanschlu
Kein HF-Signal
Rauschsperrenschwelle am
Empfnger ist zu hoch eingestellt
24
Mgliche Ursache
Rufen Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dennoch Probleme
beim Betrieb Ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lsung fr Sie parat.
Zur Reinigung gengt es vllig, hin und wieder das Gert mit einem leicht
feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie bitte auf keinen Fall Lse- oder
Reinigungsmittel, da Sie damit die Oberflchen der Gerte beschdigen knnen.
25
bersicht
26
Strsignale
Sender
Empfnger
27
Technische Daten
System
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart
Frequenzbereiche
Sende-/Empfangsfrequenzen
Schaltbandbreite
Nennhub / Spitzenhub (bei 1 kHz)
Pilottonhub (bei Stereo-Betrieb)
Frequenzstabilitt
Niederfrequenzeigenschaften
Kompandersystem
NF-bertragungsbereich
Signal-Rauschabstand bei 1 mVHF
und Spitzenhub, HDX
Klirrfaktor (bei Nennhub und 1 kHz)
100 dB(A)
0,9 %
Gesamtsystem, allgemein
Temperaturbereich
Abmessungen Setkoffer [mm]
Gewicht Setkoffer
In bereinstimmung mit den Normen
Sennheiser HDX
50 15.000 Hz
Niederfrequenzeigenschaften
NF-Ausgangsspannung
bei Spitzenhub 1 kHzNF PHONES
28
Non-Diversity
< 2,5 V fr 52 dBAeff S/N
0 bis 100 V einstellbar
M3-Gewinde
518 550 MHz: 130
630 662 MHz: 110
740 772 MHz: 90
790 822 MHz: 90
838 870 MHz: 80
3,5-mm-Klinkenbuchse:
2 x 100 mW an 32
Gesamtgert
Spannungsversorgung
Stromaufnahme (Betriebszeit)
Abmessungen [mm]
Gewicht
9 V (Batterie 6 LR 61)
75 mA (4 6 h) je nach Lautstrke
110 x 65 x 22
ca. 255 g
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker
100 mW an 32 (2 x)
2 x 6,3-mm-Klinkenbuchse, elektronisch symmetrisch
+ 10 dBu
29
Zubehr
GA 1 Rackadapter fr SR 300 IEM,
zur 19-Rackmontage von zwei SR 300 IEM/AC 1
oder einem SR 300 IEM/AC 1 mit AM 1
AM 1 Rackadapter fr Antennenfrontmontage
A 1031-U UHF-Antenne
passiv, omnidirektional, fr Stativmontage
GZL 1019-A1 Antennenkabel, BNC-Anschlu
GZL 1019-A5
GZL 1019-A10
1m
5m
10 m
AC 1 Antennen-Combiner,
zum Zusammenfhren der HF-Signale von vier Sendern auf eine gemeinsame
Antenne und zum Zusammenfhren der Stromversorgungen der vier Sender
NT 3 Steckernetzteil fr AC 1
IE 1 Ohrhrer
IES 1 1 Paar Ohrpastcke
CC 1 Tragekoffer fr SET ew 300 IEM
30
Instruction manual
evolution wireless
In-Ear Monitoring System
ew 300 IEM
33
Contents
Chap. Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page
Contents ............................................................................................ 34
Short description .............................................................................. 35
System components .......................................................................... 35
Important notes ................................................................................ 35
Preparing the devices for use ........................................................... 37
SR 300 IEM stereo transmitter ................................................. 37
EK 300 IEM stereo pocket receiver .......................................... 40
Operation .......................................................................................... 43
Troubleshooting ............................................................................... 54
Care and maintenance ..................................................................... 55
Overview .......................................................................................... 56
Wireless transmission system .................................................... 56
HDX noise reduction .................................................................... 57
Technical data ............................................................................. 58
Accessories .................................................................................. 60
Short description
With the Sennheiser evolution wireless in-ear monitoring system ew 300 IEM
(suitable for both stage and broadcast use), musicians, video and sound
amateurs, reporters/broadcasters, etc. can directly monitor the received sound
signals without troublesome cables or monitor speakers being required. In
addition, the system can also be used for any application where talkback
signals are to be transmitted.
The evolution wireless in-ear monitoring system ew 300 IEM is a highquality state-of-the-art RF transmission system with a high level of operational
reliability and ease of use. Transmitter and receiver permit wireless
transmission with studio-quality sound. Due to further optimised PLL and
microprocessor technology and the HDX noise reduction system, this
transmission system ensure interference-free transmission and minimise
dropouts in the RF link.
The system can be supplied in five frequency ranges within the UHF band.
Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser
agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for
your area.
Range A:
Range B:
Range C:
Range D:
Range E:
Transmitter and receiver of the Sennheiser ew 300 IEM system are 8-channel
switchable. Transmitter and receiver have 8 frequency memories to store up
to 8 transmission/receiving frequencies. The frequencies are selectable in
25-kHz steps, giving a selection of 1280 frequencies within the preset
32 MHz frequency range.
The system has 8 factory pre-programmed frequencies, so that
the system is ready for immediate use after switch-on,
several in-ear monitoring systems can be operated simultaneously on the
factory-preset transmission and receiving frequencies without causing
intermodulation interference. However, all frequency settings can be
changed to your individual needs, if required.
System components
The system consits of: EK 300 IEM stereo receiver, SR 300 IEM stereo
transmitter, 9 V PP3 alkaline battery, transmitting antenna and receiving
antenna, NT 2 mains unit, IE 1 in-ear headphones, user manual.
Important notes
Keep the devices away from central heating radiators and electric heaters.
Never expose them to direct sunlight.
Use the devices in dry rooms only.
Use a damp cloth for cleaning the devices. Do not use any cleansing agents
or solvents.
Pain threshold
120 dB
The following are sure signs that you have been subjected to excessive noise
for too long a time:
You have the impression (even for a short time only) that you can no
longer hear high notes.
After using this system, your hearing is impaired for a short time.
In all of the above cases, you should consult a specialist or at least have your
hearing tested. Ear damage builds up gradually. Once the initial symptoms
have died down, you no longer perceive acute changes. In the long term,
however, the repeated effects of loud noises can cause severe hearing
impairment or even deafness.
36
LC display
button (UP)
button (DOWN)
SET button
Audio input, 1/4 (6.3 mm) jack socket (left and MONO)
(AF IN BAL/UNBAL)
37
Ensure that the recesses are clean and free from grease before fixing
the feet.
Attention!
Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or
synthetics which might cause stains when they come into contact with
other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by
us, we cannot rule out the possibility of discolouration, since we dont
know your furniture.
The supplied telescopic antenna can be mounted quickly and easily to the
rear of the transmitter and is suitable for all applications where good
transmission conditions provided a wireless transmission system is to be
used without a large amount of installation work.
If the transmitter position is not the best antenna position for optimum
transmission, you can use a remote antenna (available as an accessory).
38
Insert the DC connector on the power supply output cable into socket
at the rear of the transmitter.
Any device that is only suitable for mono operation must be connected
to jack socket . In this case, the stereo operation must be switched
off via the menu.
To switch the transmitter off, press the POWER button until OFF
appears on the display. You can then release the button.
After a power failure, the device returns to the previous setting (ON/OFF).
39
40
Antenna
Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT)
On/off/volume control
Balance control
SET button
LC display
button (DOWN)
button (UP)
Insert the 9 V PP3 battery (IEC 6 LR 61). Please observe correct polarity
when inserting the battery.
To remove the battery, push the small red lever in the battery
compartment towards the bottom side of the receiver.
Note:
We recommend powering the receiver by a standard PP3 alkaline
battery. If powered by a rechargeable 9 V battery, the operating time
will be drastically reduced.
Connecting the antenna
3.5 mm stereo jack plug
for headphone connection
Signal indication
The green LED at the top of the EK 300 IEM receiver indicates that an
RF signal is being received.
41
During FOCUS operation, the balance control serves to adjust the relative
levels of the two separate channels in the mixed mono signal (for full
description of FOCUS operation see page 49).
42
Operation
The evolution wireless system ew 300 IEM has been factory-preset to allow
immediate use after switch-on ( 5 Preparing the devices for use). Please
note, however, that the transmitter sensitivity is dependent on the application.
To avoid overmodulation and distortion, please first check whether the preset
sensitivity is suitable for your particular application ( Adjusting the
sensitivity).
Operating controls
POWER Press the POWER button to switch the SR 300 IEM transmitter on or off.
The EK 300 IEM is switched on or off via the volume control with integral
on/off switch.
SET Press the SET button
to select a menu,
to change to the next menu,
to change to the next segment when entering a name (SR 300 IEM only),
to return to the top menu level.
43
LC display panel
SR 300 IEM transmitter
Note:
44
If the operating steps for adjusting the settings via the menu are similar for
both devices, only the main display of the SR 300 IEM transmitter is shown.
Press the / buttons to adjust the settings of the selected menu:
The new setting starts flashing on the display. If you return to the
previous setting, the flashing stops.
Important:
New settings become effective immediately and will be
retained in memory on switch-off!
N.B.: When changing transmitter frequencies, care should be
taken to avoid causing interference to other channels/users.
In the TUNE and NAME menu, the / buttons feature a fast
search function. By briefly pressing the / buttons, the display
jumps either forwards or backwards to the next setting. If you hold
down a button, the cycling of the display is continously accelerted. If
you release the button and start over again, the cycling of the display
restarts at normal speed. The fast search function allows you to get
fast and easily to your desired setting.
45
Overview of menus
To ensure that transmitter and receiver of the Sennheiser evolution wireless
system ew 300 IEM are easy to operate, the operating menus have been
largely standardised:
Display
SENSIT
SqELCH
STEREO
46
FocuS
Ltd
DISPL
DiSPL
TUNE
tune
Setting the
transmission frequency ( page 51)
Setting the
receiving frequency ( page 51)
NAME
LOCK
Loc
With the / buttons you can directly switch between the factorypreset frequencies (channel presets). The display starts flashing. Your
selection becomes effective immediately.
Press the SET button to acknowledge your selection. The display stops
flashing.
Note:
You can choose the content of the standard display i.e. whether the
frequency, the channel number or with the SR 300 IEM a name is
displayed ( Selecting the content of the standard display). The
devices are factory-preset to show the frequency setting as standard.
SENSIT
Select the SENSIT menu by pressing the SET button until SENSIT
appears on the display; after a short pause the current input sensitivity
setting is displayed.
With the / buttons you can now select a different setting. The
input sensitivity can be adjusted in 5-dB steps from 0 to -15 dB. The
new setting starts flashing on the display and becomes effective
immediately.
Press the SET button to return to the top menu level. The display then
switches back to the standard display.
47
SqELCH
Select the SqELCH menu by pressing the SET button until SqELCH
appears on the display; after a short pause the current squelch setting
is displayed.
With the / buttons you can now select a different setting. The
squelch can be switched off (0 dB) or adjusted in 5-dB steps from
5 dB to 40 dB. Selecting a smaller value reduces the squelch threshold,
selecting a higher value increases the squelch threshold. The new
setting starts flashing on the display. Set the squelch threshold with
the transmitter switched off to the lowest possible value that
suppresses hissing noise. If the squelch threshold is set too high, the
transmission range will be reduced.
Note:
With the transmitter switched off and the squelch threshold set to
0 dB, hissing noise will occur. With the EK 300 IEM receiver, the
AF level bargraph will completely light up.
STEREO
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches back to the standard display.
Select the STEREO menu by pressing the SET button until STEREO
appears on the display; after a short pause the current setting is
displayed.
Press the button to switch the stereo operation on if you press the
button, the stereo operation is switched off. The new setting i.e.
ST ON or ST OFF starts flashing on the display.
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches back to the standard display.
Note:
Please note that a device that only delivers a mono signal (see page
39) must be connected to jack socket (left input).
The EK 300 IEM does not need to be set to mono operation. The
receiver automatically identifies the transmitted audio signal.
48
FocuS
allow an individual mix of the signals for vocals and backing music,
or
mix two signals with different volume levels (which are then heard as
a correctly mixed mono signal).
Ltd
Select the FocuS menu by pressing the SET button until FocuS
appears on the display; after a short pause the current setting is
displayed.
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches back to the standard display.
Select the Ltd menu by pressing the SET button until Ltd appears
on the display; after a short pause the current setting is displayed.
Press the button to switch the limiter on if you press the button,
the limiter is switched off. The new setting i.e. Ltd on or Ltd OFF
starts flashing on the display.
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches back to the standard display.
49
DISPL
DiSPL
Select the DISPL menu by pressing the SET button until DISPL
appears on the display; after a short pause the current setting is
displayed.
NAME
FREQU
CHANNL
The new setting for the standard display starts flashing on the display.
50
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches to the new standard display.
TUNE
Frequency
DISPLAY
CH NO
Channel No. 1
DISPLAY
NAME
TUNE
Frequency
CH NO
Channel No. 2
NAME
TUNE
TUNE
Frequency
Frequency
CH NO
CH NO
Channel No. 3
Channel No. 8
NAME
Name
Name
Name
NAME
Name
...
You can switch directly between the channel presets ( Selecting the
frequency, channel number).
TUNE
tune
Select the channel preset for which you wish to set a frequency.
Select the TUNE menu by pressing the SET button until TUNE
appears on the display; after a short pause the currently set frequency
is displayed.
With the / buttons you can now select a different frequency. The
frequencies are tunable in 25-kHz steps. The new frequency starts
flashing on the display and becomes effective immediately.
Press the SET button to return to the top menu level. The display
then switches back to the standard display.
51
NAME
52
Select the NAME menu by pressing the SET button until NAME
appears on the display; after a short pause the name entered is
displayed.
Press the / buttons to start with your entry. The first segment starts
flashing on the display.
Press the SET button to change to the next segment and choose the
next character.
Have you entered the name completely? Press the SET button to return
to the top menu level. The display then switches back to the standard
display.
LOCK
Loc
Select the LOCK menu by pressing the SET button. The current setting
is indicated on the display.
Select the LOCK menu by pressing the SET button. LOC ON appears
on the display.
Press the SET button to return to the top menu level. The display
switches back to the standard display and the buttons can now be
operated as usual.
53
Troubleshooting
Error checklist
Problem
No operation indication
No RF signal
RF signal available
but no audio signal
54
Possible cause
If problems occur that are not listed in the above table, please contact
your local Sennheiser agent for assistence.
Use a damp cloth for cleaning the devices. Do not use any cleansing agents
or solvents as these could damage the surface of the equipment.
55
Overview
56
O dB
O dB
- 10 dB
- 10 dB
- 20 dB
- 20 dB
- 30 dB
- 30 dB
- 40 dB
- 40 dB
- 50 dB
- 50 dB
- 60 dB
- 60 dB
- 70 dB
- 70 dB
- 80 dB
- 80 dB
- 90 dB
- 90 dB
- 100 dB
- 100 dB
- 110 dB
- 110 dB
Transmitter
Receiver
57
Technical data
System
RF characteristics
Modulation
Frequency ranges
Transmission/receiving frequencies
Switching bandwidth
Nominal/peak deviation
Pilot tone deviation (stereo operation)
Frequency stability
AF characteristics
Noise reduction system
AF frequency response
Signal-to-noise ratio at 1 mVRF
and peak deviation, HDx
THD at nom. deviation and 1 kHz
Overall device
Temperature range
Dimensions Carrying case [mm]
Weight Carrying case
In compliance with
Sennheiser HDX
50 15,000 Hz
100 dB(A)
0.9 %
AF characteristics
AF output voltage
at peak deviation 1 kHzAF PHONES
58
non-diversity
< 2.5 V at 52 dBArms S/N
0100 V, adjustable
M3 thread
518 550 MHz: 130
630 662 MHz: 110
740 772 MHz: 90
790 822 MHz: 90
838 870 MHz: 80
Overall device
Power supply
Power consumption (operating time)
Dimensions [mm]
Weight
AF characteristics
Headphone output
Output power at headphone output
AF input
AF input voltage (at peak dev., 1 kHz )
Overall device
Power supply
Max. power consumption at nom. voltage
Dimensions [mm]
Weight
59
Accessories
GA 1 19 rack adaptor,
for mounting two SR 300 IEM/AC 1
or one SR 300 IEM/AC 1 with AM 1 into a 19 rack
AM 1 Antenna mount for connecting antennas to the front of the GA 1
A 1031-U UHF antenna,
passive, omni-directional, can be mounted onto a stand
GZL 1019-A1 Antenna cable with BNC connectors 1 m
GZL 1019-A5
5m
GZL 1019-A10
10 m
AC 1 Antenna combiner,
for combining the RF signals of up to four transmitters onto a single antenna
and for powering up to four transmittes
NT 3 Plug-in mains unit for AC 1
IE 1 In-ear headphones
IES 1 1 pair of ear-moulds
CC 1 Carrying case for SET ew 300 IEM
60
Notice demploi
evolution wireless
Systme ear-monitor
ew 300 IEM
61
Sommaire
Chap. Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page
Sommaire .......................................................................................... 62
Introduction ...................................................................................... 63
Contenu ............................................................................................ 63
Notes importantes ............................................................................ 63
Prparation lutilisation ................................................................. 65
SR 300 IEM - Emetteur stro .................................................. 65
EK 300 IEM - Rcepteur de poche stro ................................ 68
Fonctionnement ................................................................................ 71
Anomalies de fonctionnement ......................................................... 82
Entretien et maintenance ................................................................. 83
Infos techniques ................................................................................ 84
Wireless Systme de transmission sans fil ............................. 84
Rduction de bruit avec HDX ............................................................ 85
Caractristiques techniques ........................................................ 86
Accessoires .................................................................................. 88
Introduction
Contenu
Le set se compose dun rcepteur stro EK 300 IEM et dun metteur stro
SR 300 IEM, complets par pile alkaline 9 V, antenne dmission et antenne
de rception, bloc secteur NT 2, casque Ear-monitor IE 1, clip de fixation et
notice demploi.
Notes importantes
Ne pas placer les appareils proximit dune source de chaleur telle que
radiateur de chauffage central ou convecteurs lectriques.
Utilisez les appareils uniquement dans des pices non humides.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des appareils. Ne pas utiliser de
dtergents ou de solvants.
8 heures
4 heures
2 heures
1 heure
30 minutes
15 minutes
8 minutes
4 minutes
2 minutes
1 minute
85 dB
88 dB
91 dB
94 dB
97 dB
100 dB
103 dB
106 dB
109 dB
112 dB
Seuil de douleur
120 dB
Les symptmes suivants sont autant de signes prcurseurs qui vous avertissent
que vous avez t trop longtemps exposs un niveau de bruit trop lev :
Vous entendez des bruits de sonnerie ou des sifflements dans les oreilles !
Dans tous les cas, il est impratif de consulter un spcialiste ou, du moins, de
passer titre de contrle un test auditif chez un audiologue. Les dommages
causs loue apparaissent de manire imperceptible. Une fois que les
premiers symptmes ont disparu, vous ne percevez plus consciemment de
modifications aigus. Et pourtant, long terme, lexposition rpte des
bruits levs peut entraner de graves pertes dacuit auditive pouvant aller
jusqu la surdit.
64
Prparation lutilisation
Affichage LC
Touche (UP)
Touche (DOWN)
Touche SET
Touche POWER
65
Connexion de lantenne
Lmetteur SR 300 IEM peut tre utilis, soit avec une antenne tlescopique
(fournie), soit avec une antenne dporte (disponible en accessoire).
Raccordement au secteur
66
symtrique
Tout appareil mono doit tre raccord la prise jack . Dans ce cas,
le fonctionnement en stro doit tre mis hors service via le menu.
jack 6,3 mm
asymtrique
67
68
Antenne
Rglage de balance
Touche SET
Affichage LC
Touche (DOWN)
Touche (UP)
Ouvrez le couvercle.
Note:
Pour faire fonctionner le rcepteur, nous vous conseillons dutiliser
une pile standard alkaline manganse. Si vous utilisez une pile 9 V
rechargeable, la dure de fonctionnement sera trs fortement rduite.
Raccordement de lantenne
jack stro 3,5 mm
pour raccordement casque
Indication du statut signal et de ltat pile
69
Ajustement du volume
Utiliser le rglage de volume
afin dajuster le volume du casque raccord.
Volume maxi? - NON!
Lors de lutilisation dun casque, on a tendance couter un niveau plus
lev quavec des enceintes. Lorsquon est soumis des pressions acoustiques
trs leves pendant de longues priodes, des dommages irrversibles de
laudition peuvent entrainer une surdit permanente. Protgez votre audition:
les casques Sennheiser ont une excellente qualit sonore, mme des volumes
faibles.
Rglage de balance
En mode stro, le rglage de balance permet dquilibrer les signaux
stro droite et gauche. En mode FOCUS, le rglage de balance permet
dajuster lquilibre du signal mix.
70
Fonctionnement
Lmetteur et le rcepteur du systme evolution wireless ew 300 IEM sont prrgls en usine afin de permettre leur utilisation immdiate ( 5 Prparation
lutilisation). Veuillez noter cependant que la sensibilit de lmetteur
dpend de lapplication. Afin dviter la surmodulation et la distorsion, veuillez
vrifier pralablement si la sensibilit prrgle convient votre propre
application ( Ajustement de la sensibilit).
Contrles de fonctionnement
POWER Appuyez sur la touche POWER afin de mettre en marche ou darrter
lmetteur SR 300 IEM. Pour mettre en marche ou arrter le rcepteur
EK 300 IEM, tournez le rglage de volume/commutateur marche/arrt.
SET Appuyez sur la touche SET
pour slectionner un menu,
pour passer au menu suivant,
pour passer au segment suivant lorsquon saisit un nom
(SR 300 IEM uniquement),
pour retourner au niveau du premier menu.
71
Affichage LC
Emettteur SR 300 IEM
Note:
72
Les diffrentes tapes de rglage via le menu tant similaires pour tous les
appareils, seul laffichage principal de lmetteur SR 300 IEM est illustr.
73
Affichage
SENSIT
Ajustement de la sensibilit
( page 75)
SqELCH
STEREO
74
Commutation stro/mono
( page 76)
FocuS
Commutation stro/FOCUS
( page 77)
Ltd
Limitation du
niveau de sortie casque ( page 77)
DISPL
DiSPL
Slection du contenu de
laffichage standard ( page 78)
Slection du contenu de
laffichage standard ( page 78)
TUNE
tune
Rglage de la frquence
dmission ( page 79)
Rglage de la frquence
de rception ( page 79)
NAME
LOCK
Loc
Activation de la fonction
verrouillage pour viter tout
drglage accidentel ( page 81)
Activation de la fonction
verrouillage pour viter tout
drglage accidentel ( page 81)
Avec les touches / vous pouvez basculer directement entre les
canaux (presets). Laffichage commence clignoter. Votre slection
devient effective immdiatement.
SENSIT
75
SqELCH
STEREO
76
FocuS
Ltd
77
DISPL
DiSPL
NAME
FREQU
CHANNL
78
TUNE
Fr quence
DISPLAY
CH NO
Num ro de canal 1
DISPLAY
NAME
TUNE
Fr quence
CH NO
Num ro de canal 2
NAME
TUNE
TUNE
Fr quence
Fr quence
CH NO
CH NO
Num ro de canal 3
Num ro de canal 8
NAME
Nom
Nom
Nom
NAME
Nom
...
TUNE
tune
79
NAME
80
Appuyez sur les touches / pour dmarrer votre saisie. Le premier
segment commence clignoter sur laffichage.
LOCK
Loc
81
Anomalies de fonctionnement
Aucun signal HF
Signal HF disponible
mais aucun signal audio
La sensibilit de lmetteur
est ajuste trop bas
82
Cause ventuelle
Recommandations et conseils
pour une rception optimale
La porte de lmetteur dpend largement de lendroit de linstallation et
peut varier de 10 m 150 m. Il faut que lespace soit dgag entre les
antennes dmission et de rception.
Pour viter une surmodulation HF du rcepteur, respectez une distance
minimum de 5 m entre les antennes dmission et de rception.
Respectez une distance minimum de 50 cm entre les antennes et les objets
mtalliques (tels que les structures dclairage ou les murs en bton arm).
Entretien et maintenance
83
Informations techniques
84
Bruit propre
Emetteur
Rcepteur
Lamlioration audible:
Cette famille de produits est quipe du procd HDX, le nouveau systme
Sennheiser de rduction de bruit qui assure une rduction des interfrences
HF. Il augmente le rapport signal/bruit en transmission sans fils jusqu une
valeur de 110 dB.
HDX est un systme compression expansion large bande qui compresse le
niveau BF, ct metteur, dans un rapport de 2:1, et le dcompresse
exactement de la mme manire du ct rcepteur.
HDX a t spcialement dvelopp pour tre utilis avec les systmes micros
metteurs de haute qualit.
Note:
Seuls les metteurs et les rcepteurs quips avec HDX peuvent fonctionner
correctement ensemble. Si tel nest pas le cas, la dynamique est trs fortement
rduite et le son rsultant de la transmission manque de relief et de prsence.
Le HDX ne peut pas tre dsactiv.
85
Caractristiques techniques
Systme
Caractristiques HF
Modulation
Frquences porteuses
Frquences dmission/rception
Commutation de largeur de bande
Excursion nominale/crte ( 1 kHz)
Excursion du signal pilote (en mode stro)
Stabilit de frquence
Caractristiques BF
Systme de rduction de bruit
Rponse en frquence BF
Rapport signal/bruit 1 mVHF
et excursion crte, HDX
DHT ( excursion nominale et 1 kHz)
100 dB(A)
0,9 %
Gnralits
Gamme de temprature
Dimensions housse de transport [mm]
Poids housse de transport
En conformit avec
-10C +55C
380 x 370 x 70
approx. 3100 g
ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC
Sennheiser HDX
50 15000 Hz
Caractristiques BF
Tension de sortie BF
excursion crte 1 kHzAF
CASQUE
86
Non-Diversity
< 2,5 V 52 dBAeff S/N
0 - 100 V, ajustable
M3
518 550 MHz: 130
630 662 MHz: 110
740 772 MHz: 90
790 822 MHz: 90
838 870 MHz: 80
Gnralits
Alimentation
Consommation (autonomie)
Dimensions [mm]
Poids
Caractristiques BF
Sortie casque
Puissance de sortie sortie casque
Entres BF
Tension dentre ( exc. crte. 1 kHzBF )
Gnralits
Alimentation
Consommation max tension nominale
Dimensions [mm]
Poids
87
Accessoires
GA 1 Adaptateur rack 19,
pour monter deux SR 300 IEM/AC 1
ou pour un SR 300 IEM/AC 1 avec AM 1 dans un rack 19
AM 1 Support dantenne pour raccordement des antennes lavant du rack
A 1031-U Antenne UHF,
passive, omnidirectionnelle, peut se monter sur un stand
GZL 1019-A1 Cble antenne avec connecteurs BNC
GZL 1019-A5
GZL 1019-A10
1m
5m
10 m
88
evolution wireless
In-Ear Monitor System
ew 300 IEM
117
ndice
Cap.
Contenido
1
2
3
4
5
ndice.......................................................................................................................
118
Finalidad de aplicacin....................................................................................
119
Contenido del set...............................................................................................
119
Notas sobr e la seguridad.................................................................................
119
Puesta en funcionamiento..............................................................................
121
Transmisor estreo SR 300 IEM ............................................. 121
Receptor estreo EK 300 IEM ................................................ 124
Servicio del transmisor y receptor..............................................................
127
Localizacin de anomalas.............................................................................
138
Conservacin y mantenimiento..................................................................
139
Resumen.................................................................................................................
140
Wireless sistema de transmisin sin hilos ............................ 140
Supresin de ruidos mediante HDX ............................................... 141
Datos tcnicos ........................................................................... 142
Accesorios ................................................................................. 144
6
7
8
9
Pgina
Finalidad de aplicacin
Mediante el sistema de monitorizacin in-ear ew 300 IEM se transmite durante conciertos directamente a los msicos, a los aficionados de vdeo/audio,
a los periodistas, etc., su seal individual de monitorizacin. Esto tiene lugar
sin cables ni equipos de monitorizacin molestos. Adems, este sistema es
adecuado para la transmisin de seales de comando.
El sistema Evolution Wireless ew 300 IEM de Sennheiser es un equipo de
transmisin de alta frecuencia moderno y perfeccionado tcnicamente que
ofrece un alto grado de seguridad operacional as como una gran facilidad y
comodidad de manejo. Tanto el transmisor como el receptor ofrecen una
transmisin inalmbrica con calidad de estudio. La aplicacin de la tecnologa
optimizada de PLL y de microprocesadores as como el mtodo usado para
la supresin de ruidos HDX permiten garantizar una perfecta transmisin.
Para la transmisin se dispone de cinco gamas de frecuencia en la banda
UHF que pueden ser restringidas conforme a las especificaciones nacionales.
Gama A:
Gama B:
Gama C:
Gama D:
Gama E:
8 horas
4 horas
2 horas
1 hora
30 minutos
15 minutos
8 minutos
4 minutos
2 minutos
1 minuto
85 dB
88 dB
91 dB
94 dB
97 dB
100 dB
103 dB
106 dB
109 dB
112 dB
120 dB
Son seales de advertencia que indican que usted ha estado expuesto a ruido
demasiado alto durante demasiado tiempo las siguientes:
Puesta en funcionamiento
Display LC
Tecla (UP)
Tecla (DOWN)
Tecla SET
Tecla POWER
121
Conectar la antena
El transmisor SR 300 IEM puede ser utilizado tanto con la antena telescpica
incluida como tambin con una antena remota (no contenida en el set).
122
simtrico
jack de 6,3 mm
asimtrico
Conmutar/desconmutar el transmisor
123
124
Antena
Regulador de balance
Tecla SET
Tecla ON/OFF
Display-LC
Tecla (DOWN)
Tecla (UP)
Atornillar la antena
jack estreo de 3,5mm
para conectar los auriculares
Indicacin de seal y de pila
Indicacin de la pila
El indicador luminoso rojo (LED) le informa sobre el estado de servicio
actual del receptor:
LED luce:
El receptor est conmutado; la capacidad de la pila es suficiente.
LED parpadea:
La capacidad de la pila es suficiente slo para un corto tiempo! La pila
debe cambiarse en breve ya que todava tiene reserva slo para algunos
minutos!
125
Conectar el receptor
Girar el botn ajustador de volumen
en sentido horario ms all del
punto de enclavamiento.
Nota:
El receptor tiene ajustado un retardo de conexin de 1,5 segundos
aproximadamente, para suprimir al mximo los ruidos molestos de
conexin.
Ajustar el volumen
Mediante el ajustador de volumen
es posible ajustar el volumen para el
auricular conectado.
Escuchar alto? NO!
Con auriculares se tiende a escuchar a volumen ms elevado que sin
ellos. Un volumen elevado que acte sobre sus odos durante un prolongado
perodo de tiempo puede conducir a permanentes deficiencias acsticas.
Proteja la salud de sus odos; los auriculares Sennheiser tambin suenan
particularmente bien a bajo volumen.
Ajustar el balance
Fijacin a la ropa
El receptor EK 300 IEM puede fijarse, p. ej., al cinturn, con el clip .
126
El acceso rpido
El transmisor SR 300 IEM y el receptor EK 300 IEM del sistema Sennheiser
evolution wireless ew 300 IEM salen de fbrica ajustados de forma que a la
puesta en funcionamiento de los equipos ( 5 Puesta en funcionamiento)
puedan operar de inmediato. No obstante, srvase observar que la modulacin
del transmisor est en funcin a la finalidad de uso. A fin de prevenir una
sobremodulacin - y con ello, distorsiones - debera verificar si la modulacin
ajustada es la correcta para su aplicacin ( Ajuste de la modulacin).
Teclas
POWER Con la tecla POWER conmuta o desconmuta el transmisor SR 300 IEM. El
regulador de volumen tambin se utiliza para conmutar y desconmutar el
EK 300 IEM.
SET Con la tecla SET
activa el men para la introduccin de los valores,
conmuta desde un punto de men al siguiente,
al introducir un nombre, conmuta al segmento siguiente (slo SR 300 IEM),
vuelve al men inicial.
Con la tecla UP
modifica el valor de un punto de men,
al introducir un nombre, modifica un slo carcter (slo SR 300 IEM).
127
Indicadores en el display LC
Receptor EM 300
Indicador del punto de men Name (Nombre). (Puede ser indicador estndar del receptor al principio del men y aparece despus de la conmutacin.)
Nota:
128
129
130
Ajuste y modificacin de la
modulacin ( pgina 131)
Conmutacin Estreo/Mono
( pgina 132)
FocuS
Conmutacin Estro/FOCUS
( pgina 133)
Ltd
DISPL
DiSPL
TUNE
tune
Introduccin y modificacin de la
frecuencia de transmisin
( pgina 135)
Introduccin y modificacin de la
frecuencia de recepcin
( pgina 135)
NAME
Asignar un nombre
( pgina 136)
LOCK
Loc
SENSIT
Pulse la tecla SET para volver al inicio del men. En el display aparece
de nuevo la indicacin estndar.
131
SqELCH
STEREO
Pulse la tecla SET para volver al inicio del men. En el display aparece
de nuevo la indicacin estndar.
132
FocuS
Ltd
133
DISPL
DiSPL
NAME
FREQU
CHANNL
134
Pulse la tecla SET para volver al inicio del men. En el display aparece
la nueva indicacin estndar.
TUNE
Frequencia
DISPLAY
CH NO
N mero de canal 1
DISPLAY
NAME
TUNE
Frequencia
CH NO
N mero de canal 2
NAME
TUNE
TUNE
Frequencia
Frequencia
CH NO
CH NO
N mero de canal 3
N mero de canal 8
NAME
Nombre
Nombre
Nombre
NAME
Nombre
...
TUNE
tune
Ajustar la frecuencia
Vd. puede modificar la frecuencia de transmisin y recepcin en pasos de
25 kHz por una amplitud de banda de 32 MHz como mximo.
Nota particular para el servicio multicanal:
Vd. puede servirse simultneamente de varios equipos Sennheiser evolution
wireless ew 300 IEM sobre diversas frecuencias. Las frecuencias previamente
ajustadas de fbrica se han seleccionado de forma que los tramos de
transmisin no interfieran entre s. Antes de introducir nuevas combinaciones
de frecuencias debera informarse sobre las condiciones de marco, informacin
que se encuentra en la revista Sennheiser Revue, parte 3: Tcnica de
transmisin acstica de alta frecuencia con parte de planificacin tcnica AF
para la prctica que puede pedir a su concesionario Sennheiser.
Pulse la tecla SET para volver al inicio del men. En el display aparece
de nuevo la indicacin estndar.
135
NAME
136
Una vez introducido el nombre completo, pulse la tecla SET para volver
al inicio del men. En el display aparece de nuevo la indicacin
estndar.
LOCK
Loc
Bloquear el servicio
Para impedir que durante el servicio se realicen modificaciones accidentales
le recomendamos bloquear las teclas mediante la funcin Lock.
Activar el bloqueo
Desactivar el bloqueo
Pulse la tecla SET para volver al inicio del men. En el display aparece
de nuevo la indicacin estndar y el servicio es nuevamente viable.
137
Localizacin de anomalas
Pilas descargadas
Sin conexin a red
Transmisor y receptor no se
encuentran en la misma frecuencia
Se ha excedido el alcance del tramo
de transmisin
Seal AF presente,
sin seal acstica
138
Causa posible
Recomendaciones y sugerencias
... para la recepcin ptima
El alcance del transmisor depende mucho de las condiciones locales. Puede
ser desde 10 hasta 150 metros. Siempre que fuese posible, debera
garantizarse la ausencia de obstculos entre la antena del transmisor y la
del receptor.
Conserve la distancia mnima recomendada entre la antena del transmisor
y receptor de 5 metros. Con ello previene la sobremodulacin AF del
receptor.
Conserve la distancia mnima recomendada de las antenas con el acero y
el hormign: 50 cm.
Conservacin y mantenimiento
139
Resumen
140
Seales
interferentes
Transmisor
Receptor
141
Datos tcnicos
Sistema
Caractersticas de alta frecuencia
Tipo de modulacin
Gamas de frecuencia
Frecuencias de transmisin/recepcin
Ancho de la banda de conmutacin
Elevacin nominal/elevacin de punta
Elevacin de seal de identificacin
(en funcionamiento estereofnico)
Estabilidad de frecuencia
0,9 %
Sennheiser HDX
50 15.000 Hz
100 dB(A)
142
Non-Diversity
< 2,5 V para 52 dBAeff S/N
regulable desde 0 hasta 100 V
rosca M3
518 550 MHz: 130
630 662 MHz: 110
740 772 MHz: 90
790 822 MHz: 90
838 870 MHz: 80
2 x 100 mW a 32
Equipo completo
Alimentacin de tensin
Consumo de corriente
(tiempo de operacin)
Dimensiones [mm]
Peso
143
Accesorios
GA 1 Adaptador de rack para SR 300 IEM,
para montaje a rack de 19 de dos SR 300 IEM/AC 1
un SR 300 IEM/AC 1 con AM 1
AM 1 Adaptador de rack para montaje frontal de antena
A 1031-U Antena UHF,
pasiva, omnidireccional, para montaje a trpode
GZL 1019-A1 Cable de antena, conector BNC
GZL 1019-A5
GZL 1019-A10
1m
5m
10 m
144
evolution wireless
Sistema In-Ear Monitor
ew 300 IEM
89
Indice
Cap.
Indice
1
2
3
4
5
Indice ................................................................................................. 90
Uso previsto...................................................................................... 91
Contenuto del set ............................................................................. 91
Norme di sicurezza ........................................................................... 91
Messa in funzione ............................................................................. 93
Trasmettitore stereo SK 300 IEM ............................................. 93
Ricevitore stereo EK 300 IEM .................................................. 96
Uso del set ........................................................................................ 99
Ricerca guasti .................................................................................. 110
Assistenza e manutenzione ............................................................ 111
Sommario ........................................................................................ 112
Radiomicrofoni impianti di trasmissione senza fili ............... 112
Soppressione rumori HDX ................................................................ 113
Dati tecnici ................................................................................ 114
Accessori.................................................................................... 116
6
7
8
9
Pag.
Uso previsto
Il set contiene:
ricevitore stereo EK 300 IEM, trasmettitore stereo SR 300 IEM, batterie,
un antenna per il trasmettitore ed una per il ricevitore, alimentatore NT 2,
auricolari IE 1, clip per la cintura, istruzioni per luso.
Norme di sicurezza
8 ore
4 ore
2 ore
1 ora
30 minuti
15 minuti
8 minuti
4 minuti
2 minuti
1 minuto
85 dB
88 dB
91 dB
94 dB
97 dB
100 dB
103 dB
106 dB
109 dB
112 dB
120 dB
Sicuri segnali dallarme che indicano che vi siete esposti per troppo tempo a
suoni troppo alti sono:
Messa in funzione
Display-LC
Tasto (UP)
Tasto (DOWN)
Tasto SET
Tasto POWER
93
Prima del montaggio dei piedini di gomma pulite gli appositi spazi
nella parte inferiore dellapparecchio da grassi e polvere.
Collegamento dellantenna
Il trasmettitore SR 300 IEM pu essere utilizzato sia con lantenna telescopica
in dotazione sia con lantenna esterna (non compresa nel contenuto del set).
Il montaggio dellantenna telescopica in dotazione facile e veloce e questa
si adatta a tutti gli impieghi, evitando complessi lavori di installazione
garantendo buone condizioni di trasmissione.
Nel caso in cui la posizione del trasmettitore non risultasse ottimale per
lantenna, possibile utilizzare una antenna esterna. Questa viene offerta
come accessorio.
Collegamento dellalimentatore
94
Collegamento dellamplificatore/mixer
Nota:
Se collegate un apparecchio che lavora esclusivamente in Mono, dovete
connetterlo alla presa jack . Inoltre dovete disinserire il funzionamento stereo attraverso il men.
Collegamento cuffie
Alla presa cuffia potete collegare una cuffia per controllare il segnale
audio. Utilizzate una cuffia con connettore jack-stereo 6,3 mm.
95
96
Antenna
Tasto SET
Display LC
Tasto (DOWN)
Tasto (UP)
Rovesciate il coperchio.
Avvitare lantenna
connettore jack stereo da 3,5 mm
per collegamento cuffia
Indicazione del segnale e dello stato delle batterie
98
Guida rapida
Il trasmettitore ed il ricevitore del sistema Sennheiser evolution wireless
ew 300 IEM sono predisposti dalla fabbrica affinch possiate lavorare subito
dopo la messa in funzione degli apparecchi ( 5 Messa in funzione). Tenete
per presente che la modulazione del trasmettitore deve essere regolata in
base alluso. Per evitare sovramodulazioni e distorsioni dovete comunque
verificare se la modulazione preimpostata sia adatta per il vostro utilizzo (
Regolazione della modulazione).
Tasti
POWER Con il tasto POWER accendete o spegnete il trasmettitore SR 300 IEM.
Laccensione o lo spegnimento del ricevitore EK 300 IEM avviene attraverso
il regolatore del volume.
SET Con il tasto SET
richiamate il men per limmissione dei valori,
passate da un punto del men ad un altro,
passate per limmissione di un nome al segmento successivo
(solo SR 300 IEM),
tornate allinizio del men.
Con il tasto UP
cambiate il valore di una posizione del men,
cambiate durante limmissione di un nome un singolo carattere
(solo SR 300 IEM).
99
Nota:
100
Quando vengono descritte impostazioni nel menu duso le quali sono uguali
per tutti gli apparecchi, viene illustrato solo lindicazione principale dellSR 300
IEM.
101
Indicazione
SENSIT
SqELCH
STEREO
102
Commutazione Stereo/Mono
( pag. 104)
FocuS
Commutazione Stereo/FOCUS
( pag. 105)
Ltd
DISPL
DiSPL
TUNE
tune
NAME
Assegnazione di un nome
nel trasmettitore SR 300 IEM
( pag. 108)
LOCK
Loc
SENSIT
Con il tasto SET selezionate il punto del men SENSIT. Nel display
viene indicata la scritta SENSIT e successivamente il valore di
sensibilit impostato.
Con i tasti / potete modificare questo valore, con passi da 5 dB, tra
0 e -15 dB. La sensibilit impostata lampeggia nel display ed subito
attiva.
Premete il tasto SET per tornare allinizio del men (nel display appare
di nuovo lindicazione standard).
103
SqELCH
STEREO
Premete il tasto SET per tornare allinizio del men (nel display appare
di nuovo lindicazione standard).
Con il tasto SET selezionate il punto del men STEREO. Nel display
viene indicata la scritta STEREO e successivamente lattuale
impostazione.
Premete il tasto SET per tornare allinizio del menu. Nel display appare
di nuovo lindicazione standard.
Nota:
Un apparecchio che fornisce solo un segnale mono (vedi pag. 95)
deve essere collegato alla presa jack .
Non necessario commutare il ricevitore, lEK 300 IEM in grado
di identificare automaticamente il segnale audio trasmesso.
104
FocuS
Ltd
Premete il tasto SET per tornare allinizio del menu. Nel display appare
di nuovo lindicazione standard.
Con il tasto SET selezionate il punto del men Ltd. Nel display viene
indicata la scritta Ltd e successivamente lattuale impostazione.
Premete il tasto SET per tornare allinizio del menu. Nel display appare
di nuovo lindicazione standard.
105
DISPL
DiSPL
Selezionate con il tasto SET la voce DISPL dal men (nel display
appare la scritta DISPL e successivamente limpostazione corrente).
106
NAME
FREQU
CHANNL
TUNE
Frequenza
DISPLAY
CH NO
TUNE
Frequenza
CH NO
TUNE
TUNE
Frequenza
Frequenza
CH NO
CH NO
Numero di canale 1
Numero di canale 2
Numero di canale 3
Numero di canale 8
NAME
NAME
NAME
NAME
DISPLAY
Nome
Nome
Nome
Nome
...
TUNE
tune
Selezionate con il tasto SET la voce TUNE dal men (nel display
viene indicata la scritta TUNE e successivamente la frequenza corrente).
Premete il tasto SET per tornare allinizio del men (nel display appare
di nuovo lindicazione standard).
107
NAME
108
Selezionate con il tasto SET la voce NAME dal men (nel display
viene indicata la scritta NAME ed il nome impostato).
Con i tasti
simbolo.
Dopo aver impostato il nome completo premete il tasto SET per tornare
allinizio del men (nel display appare di nuovo lindicazione standard).
/
LOCK
Loc
Con il tasto SET selezionate la voce LOCK dal men (nel display
appare lindicazione LOC ON).
Premete il tasto SET per tornare allinizio del men (nel display appare
di nuovo lindicazione standard).
109
Ricerca guasti
Batterie esaurite
Nessun collegamento alla rete elettrica
Nessun segnale RF
Segnale RF disponibile,
nessun segnale audio
110
Possibile causa
Raccomandazioni e suggerimenti
per la ricezione ottimale
Il raggio dazione del trasmettitore dipende dalle condizioni ambientali.
Pu essere tra 10 e 150 m. Lasciare libero il campo tra lantenna del
trasmettitore e quella del ricevitore.
La distanza minima consigliata tra il trasmettitore e le antenne del ricevitore
5 m. Cosi evitate una sovramodulazione-RF del ricevitore.
La distanza minima consigliata delle antenne da strutture in acciaio e
cemento 50 cm.
Assistenza e manutenzione
111
Sommario
112
Rumore
Trasmettitore
Ricevitore
113
Dati tecnici
Sistema
Caratteristiche AF
Modulazione
Campi di frequenza
Frequenze di ricezione/trasmissione
Larghezza banda
Deviazione nominale/di picco
Deviazione tono pilota (funzione stereo)
Stabilit di frequenza
Caratteristiche BF
Sistema compander
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/rumore con 1 mVRF
e deviazione di picco, HDX
Distorsione (THD)
(con deviazione nominale e 1kHz)
Sistema completo
Campo di temperatura
Dimensioni della confezione del set [mm]
Peso della confezione del set
In conformit alle norme
HDX Sennheiser
50 15.000 Hz
100 dB(A)
0,9 %
Caratteristiche BF
Tensione di uscita BF
con deviazione di picco 1 kHzBF
PHONES
114
Non-Diversity
< 2,5 V per 52 dBAeff S/N
da 0 a 100 V regolabile
filettatura M3
518 550 MHz: 130
630 662 MHz: 110
740 772 MHz: 90
790 822 MHz: 90
838 870 MHz: 80
2 x 100 mW su 32
Dati generali
Alimentazione
Assorbimento (tempo di funzionamento)
Dimensioni [mm]
Peso
batteria 9 V (6 LR 61)
75 mA (4 6 h) in base al volume
110 x 65 x 22
ca. 255 g
115
Accessori
GA 1 Adattatore rack per SR 300 IEM,
per il montaggio in un rack da 19 di due SR 300 IEM/AC 1 o
un SR 300 IEM/AC 1 con AM 1
AM 1 Adattatore rack per il montaggio frontale delle antenne
A 1031-U Antenna UHF,
passiva, omnidirezionale, montaggio su stativo
GZL 1019-A1 Cavo dantenna con connettore BNC 1 m
GZL 1019-A5
5m
GZL 1019-A10
10 m
AC 1 Combiner dantenna,
per la somma dei segnali RF di quattro trasmettitori
su ununica antenna comune
NT 3 Alimentatore per AC 1
IE 1 Auricolari
IES 1 1 paio di adattatori in gomma per orecchio
CC 1 Valigia di trasporto per il SET ew 300 IEM
116
Gebruiksaanwijzing
evolution wireless
In-Ear monitorsysteem
ew 300 IEM
145
Inhoudsopgave
Hoofdstuk
Inhoud
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pagina
146
Gebruiksdoel
Via het In-Ear monitorsysteem ew 300 IEM kunnen musici, video/geluidsamateurs, reporters etc. onmiddellijk individuele monitorsignalen ontvangen.
Dit gebeurt zonder storende kabels of monitorboxes. Bovendien is het systeem
ook voor de overdracht van opdrachtsignalen geschikt.
Het Sennheiser evolution wireless systeem ew 300 IEM is een moderne en
technisch volwaardige HF-overdrachtsinstallatie met hoge betrouwbaarheid
zowel als eenvoudige en comfortabele bediening. Zender en ontvanger zorgen
voor een draadloze overdracht van studiokwaliteit. Het gebruik van
geoptimaliseerde PLL- en microprocessortechniek en het doordachte HDX
ruisonderdrukkingssysteem garanderen een overdracht zonder storingen.
Voor de overdracht zijn in de UHF band vijf frequentiebereiken beschikbaar.
Uit elk bereik zijn 1280 verschillende zend-/ontvangst-frequenties verkiesbaar.
(Het aantal frequentiebereiken kan landspecifiek beperkt zijn.)
Bereik A:
Bereik B:
Bereik C:
Bereik D:
Bereik E:
Op iedere van de 8 kanalen van de zenders en ontvangers kunt u een zendresp. ontvangstfrequentie opslaan, die u uit het vooraf ingestelde frequentiebereik kunt selecteren.
In elke set zijn vooraf 8 kanalen ingesteld. Daardoor wordt
enerzijds de installatie snel en eenvoudig in bedrijf gesteld,
anderzijds kunnen nu meerdere systemen worden bedreven zonder dat
zij elkaar storen (geen interferentie) als zij met de aanbevolen zend/
ontvangst-frequenties werken. Alle frequentie-instellingen kunnen
individueel worden gewijzigd.
De set omvat:
stereo-ontvanger EK 300 IEM, stereo-zender SR 300 IEM, batterij, twee
antennes (voor zender en ontvanger), vermogensvoeding NT 2, oortelefoon
IE 1, gordelclip en gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsinstructies
8 uur
4 uur
2 uur
1 uur
30 minuten
15 minuten
8 minuten
4 minuten
2 minuten
1 minuut
85 dB
88 dB
91 dB
94 dB
97 dB
100 dB
103 dB
106 dB
109 dB
112 dB
pijngrens
120 dB
Duidelijke waarschuwingssignalen voor het feit dat u te lang aan een te luid
geluid heeft blootgestaan zijn:
U heeft de indruk dat u (ook kortstondig) hoge tonen niet meer hoort!
148
Inbedrijfstelling
LC-display
Toets (UP)
Toets (DOWN)
Toets SET
Toets POWER
149
Antennes aansluiten
De zender SR 300 IEM kan zowel met de meegeleverde telescoopantenne
als ook met een afzonderlijke antenne (niet in de set onthouden) worden
gebruikt.
Sluit de telescoopantenne aan de BNC-chassisdel aan de achterkant van het apparaat aan en trek zij aansluitend uit.
In geval dat de zendlocatie niet optimaal is, kunt u een aparte antenne
gebruiken. Deze antenne is als accessoire verkrijgbaar.
Vermogensvoeding aansluiten
150
Versterker/mengpaneel aansluiten
Zender in-/uitschakelen
Na een stroomuitval begint het apparaat weer met de laatste actieve toestand
(ON/OFF) te werken.
Met een hoofdtelefoon zet men het volume altijd graag luider, dan
wanneer men gewoon via de luidsprekers luistert. Een hoog volume,
dat gedurende langere tijd op uw oren inwerkt, kan echter ongemerkt
tot blijvende gehoorschade leiden. Bescherm uw gezonde gehoor en
controleer het geluidssignaal met de hoofdtelefoon steeds bij een bescheiden volume.
151
152
Antenne
Balansregelaar
Toets SET
Display
Toets (DOWN)
Toets (UP)
Opmerking:
Het bedrijf met accus is steeds beperkt mogelijk omdat op grond van
de lagere capaciteiten van accus uitsluitend korte bedrijfstijden kunnen
worden bereikt.
Antenne inschroeven
Oortelefoon aansluiten
Voor de In-Ear monitoring kunt u de meegeleverde oortelefoon op het
3,5 mm chassisdeel aansluiten. U kunt maar ook voor andere applicaties
(bijv. toneeltechniek) elke willekeurige Sennheiser stereo-hoofdtelefoon
gebruiken.
3,5 mm stereo jack connector
voor hoofdtelefoonaansluiting
Signaalaanduiding
Het groene lampje (LED) aan de bovenzijde van de ontvanger EK 300 IEM
geeft aan dat er een zender op de geselecteerde frequentie wordt ontvangen.
Batterijaanduiding
Het rode lampje (LED) geeft informatie over de actuele bedrijfstoestand
van de ontvanger:
LED licht gelijkmatig:
De ontvanger is ingeschakeld, er is voldoende batterijvermogen.
LED knippert:
De batterij is bijna leeg! Zij moet binnenkort worden vervangen, het
vermogen is nu nog voldoende voor weinige minuten!
153
Ontvanger inschakelen
Draai de volumeregelaar
met de klok mee via het vergrendelingspunt.
Opmerking:
De ontvanger heeft een inschakelvertraging van ca. 1,5 seconden, om
onge-wenste inschakelstoorsignalen zoveel mogelijk te onderdrukken.
Volume regelen
Met de volumeregelaar
kunt u het volume van de aangesloten hoofdtelefoon
regelen.
Hoofdtelefoon als luidspreker gebruiken? NEE!
Met een hoofdtelefoon zet men het volume altijd graag luider, dan wanneer
men gewoon via de luidsprekers luistert. Een hoog volume, dat gedurende
langere tijd op uw oren inwerkt, kan echter ongemerkt tot blijvende
gehoorschade leiden. Bescherm uw gezonde gehoor en controleer het
geluidssignaal met de hoofdtelefoon steeds bij een bescheiden volume.
Balans regelen
In de stereomodus kunt u de balansregelaar gebruiken, om de balans
tussen het rechte en linke stereosignaal in te stellen.
154
Om snel te beginnen
De zender SR 300 IEM en de ontvanger EK 300 IEM uit de Sennheiserserie evolution wireless ew 300 zijn vooraf van de producent zo ingesteld,
dat zij na de inbedrijfstelling van de apparaten ( 5 Inbedrijfstelling)
onmiddellijk kunnen werken. Neem echter a.u.b. in acht, dat de zendermodulatie van het gewenste gebruik afhangt. Om een overmodulatie en dus
vervormingen te vermijden, adviseren wij dat u in ieder geval controleert
of de vooraf ingestelde modulatie voor het gewenste gebruik voldoende is
( Modulatie instellen).
Toetsen
POWER Met de toets POWER kunt u de zender SR 300 IEM in- of uitschakelen. U
kunt de ontvanger EK 300 IEM met de volumeregelaar in- of uitschakelen.
SET Met de toets SET
kunt u het menu voor het invoeren van waarden oproepen,
kunt u van een menupunt naar het volgende punt gaan,
kunt u bij het invoeren van een naam naar het volgende segment gaan
(alleen SR 300 IEM),
naar het menubegin terugkeren.
Met de toets UP
kunt u een menupuntwaarde wijzigen,
kunt u bij het invoeren van een naam een afzonderlijke teken wijzigen
(alleen SR 300 IEM).
155
Alfanumerieke hoofdaanduiding
Aanduiding in acht niveaus van het binnenkomende HF-signaal
Opmerking:
156
157
Menupunten / overzicht
De bediening van zender en ontvanger uit de Sennheiser evolution wireless
systeem ew 300 IEM wordt door de uitgestrekte harmonisering van de zender/ontvanger-bedieningsmenus vereenvoudigt:
Aanduiding
op het display
Zender
SENSIT
SqELCH
STEREO
158
Ontvanger
Stereo/mono-omschakeling
( pagina 160)
FocuS
Stereo/FOCUS-omschakeling
( pagina 161)
Ltd
Volumebegrenzing van de
hoofdtelefoonuitgang
( pagina 161)
DISPL
DiSPL
TUNE
tune
NAME
LOCK
Loc
Kanalen selecteren
Door drukken op de toets SET wordt de invoer bevestigd. De aanduiding knippert niet meer.
Opmerking:
U kunt definiren welke standaardweergave (frequentie, kanaalnummer
of de naam bij de zender SR 300 IEM) aan het menubegin zal worden aangewezen ( Standaardweergave omschakelen). De frequentieaanduiding is vooraf bij de producent als standaard ingesteld.
SENSIT
159
SqELCH
STEREO
160
FocuS
Ltd
Selecteer met de toets SET het menupunt Ltd. Op het display wordt
Ltd en aansluitend de actuele instelling weergegeven.
161
DISPL
DiSPL
Standaardweergave omschakelen
Bij de zender SR 300 IEM kunt u als standaardweergave tussen frequentie,
kanaalnummer of naam omschakelen. Bij de ontvanger EK 300 IEM kunt u
als standaardweergave tussen frequentie en kanaalnummer omschakelen.
Selecteer met de toets SET het menupunt DISPL. Op het display wordt
DISPL en aansluitend de actuele instelling weergegeven.
NAME
FREQU
CHANNL
162
TUNE
Frequentie
DISPLAY
CH NO
TUNE
Frequentie
CH NO
Kanaalnummer 1
Kanaalnummer 2
NAME
NAME
DISPLAY
TUNE
TUNE
Frequentie
Frequentie
CH NO
CH NO
Kanaalnummer 3
Kanaalnummer 8
NAME
Naam
Naam
Naam
NAME
Naam
...
TUNE
tune
Frequenties instellen
U kunt de zend- en ontvangstfrequentie in 25-kHz-stappen over een bandbreedte van max. 32 MHz wijzigen.
Aanwijzingen voor het multikanaalbedrijf:
U kunt gelijktijdig meerdere apparaten uit de Sennheiser evolution wireless
systeem ew 300 IEM op verschillende frequenties benutten. De vooraf van
de producent ingestelde frequenties zijn zo gekozen, dat de radioverbindingen
elkaar niet storen. Voordat u nieuwe frequentiecombinaties invoert, adviseren
wij dat u de basiseisen in de brochure Sennheiser Revue, Deel 3: Hogefrequentiegeluidsoverdrachttechniek met opzet HF-techniek voor de praktijk doorleest
(bij uw Sennheiser-leverancier verkrijgbaar).
Selecteer met de toets SET het menupunt TUNE. Op het display wordt
eerst de melding TUNE en aansluitend de frequentie-instelling van
het gekozen kanaal weergegeven.
163
NAME
164
LOCK
Loc
Bediening blokkeren
Om te vermijden dat tijdens het bedrijf onopzettelijk wijzigingen uitgevoerd
worden, adviseren wij de toetsen met behulp van de Lock-functie te blokkeren.
Blokkering inschakele
Nadat u alle invoeren beindigt heeft, moet u met de toets SET het
menupunt LOCK selecteren. De actuele instelling wordt aangewezen.
Blokkering opheffen
165
Storingschecklist
Foutchecklist
Fout
Geen bedrijfsaanduiding
Geen HF-signaal
HF-signaal aanwezig,
geen geluidssignaal
Drempelwaarde voor de
ruisblokkering is aan de ontvanger
te hoog ingesteld
Geluidssignaal is vervormd
166
Mogelijke oorzaak
Aanbevelingen en tips
... over de optimale ontvangst
De werkingssfeer van de zender hangt beduidend van de lokale omstandigheden af. De sfeer kan tussen 10 m en 150 m bedragen. Indien mogelijk,
zou er vrije zicht tussen zend- en ontvangstantenne zijn.
Neem de aanbevolen minimale afstand tussen zend- en ontvangstantenne
in acht: 5 m. Daarmee wordt een HF-overmodulatie van de ontvanger
vermeden.
Neem de aanbevolen minimale afstand tussen de antennes en stalen of
betonnen objecten in acht: 50 cm.
Onderhoud en behoud
Voor de reiniging is het voldoende, het apparaat af en toe met een enigszins
vochtige doek af te nemen. Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen.
Deze middelen kunnen de oppervlakten van de apparaten beschadigen.
167
Overzicht
168
Storingssignalen
Zender
Ontvanger
169
Technische gegevens
Systeem
Hogefrequentie-eigenschappen
Modulatiesoort
Frequentiebereik
Zend-/ontvangstfrequenties
Schakelbandbreedte
Nominale slag / piekslag
Piloot-gehuidsslag
Stabiliteit van de frequentie
Lagefrequentie-eigenschappen
Compandersysteem
NF-zendbereik
Signaal-ruisafstand bij 1 mVHF
en piekslag, HDX
Vervormingsfactor
(bij nominale slag en 1 kHz)
Gehele systeem, algemeen
Temperatuurbereik
Afmetingen setkoffer [mm]
Gewicht setkoffer
In overeenstemming met de normen
Sennheiser HDX
50 15.000 Hz
100 dB(A)
0,9 %
Lagefrequentie-eigenschappen
NF-uitgangsspanning
bij piekslag 1 kHzNF
PHONES
170
Non-Diversity
< 2,5 V voor 52 dBAeff S/N
0 bis 100 V instelbaar
M3-schroefdraad
50
518550 MHz:
130
630662 MHz:
110
740772 MHz:
90
790822 MHz:
90
838870 MHz:
80
3,5 mm chassisdeeel:
2 x 100 mW aan 32
Gehele apparaat
Voedingsspanning
Stroomopname (bedrijfstijd)
Afmetingen [mm]
Gewicht
9 V (batterij 6 LR 61)
75 mA (4 6 h) afhankelijk van het volume
110 x 65 x 22
ca. 255 g
171
Accessoires
GA 1 Rack-adapter voor SR 300 IEM,
voor inbouw in 19-rack: twee SR 300 IEM/ASP 1
of een SR 300 IEM/ASP 1 met AM 1
AM 1 Rack-adapter voor frontmontage van de antennes
A 1031-U UHF-antenne passief, omnidirectionaal,
voor montage op een statief
GZL 1019-A1 Antennekabel, BNC-aansluiting
GZL 1019-A5
GZL 1019-A10
1m
5m
10 m
AC 1 Actieve antenne-combiner,
om de HF-signalen van vier zenders op een gemeenschappelijke antenne te
combineren en om de stroomtoevoer van de vier zenders te combinieren
NT 3 Vermogensvoeding met netstekker voor AC 1
IE 1 Oortelefon
IES 1 1 paar oorstukjes
CC 1 Draagkoffer voor SET ew 300 IEM
172