You are on page 1of 29

1

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Wohnungen und Bauernhaus in Ramsau

Lageplan
Mastab 1:1000

Apartments and a Farmhouse in


Ramsau

Site plan
scale 1:1000

Architekt:
Martin Feiersinger, Wien

Ramsau liegt im hinteren Zillertal und ist wie


viele andere sterreichische Ferienorte
durch einfache Bauernhuser einerseits und
groe, regionalistische Tourismusbauten andererseits geprgt.
Bei der behutsamen Umgestaltung dieses
Bauernhofes aus dem 19. Jahrhundert wurde das Wohnhaus den heutigen Bedrfnissen angepasst. Der seitlich angebaute und
mehrfach vernderte Stall hingegen wurde
abgetragen und durch einen Neubau mit
vier Mietwohnungen ersetzt. Das Verhltnis
der beiden Volumina kleines, zierliches
Haupthaus zu groem, einheitlichem Nebengebude blieb erhalten.
Der neue Baukrper entspricht dem des
2

ursprnglichen Stalls. Dessen altes, unbehandeltes Holz und das eines aufgelassenen Stadels wurde abgetragen, sichergestellt und zur Einkleidung des neuen Wohnhauses verwendet. Um die geschlossene
Wirkung des Baukrpers zu verstrken,
wurden die Freibereiche zu den Wohnungen
in Form von Loggien nach innen gestlpt.
Die Schiebetore der alten Scheune finden
ihre Entsprechung in den vorgehngten
Schiebelden.
Der erkennbare Eingriff in den Altbau besteht aus dem Rckbau im Obergeschoss,
dort wurde die Putzschicht von der Blockwand entfernt. Auerdem erhielt das Gebude seine Kastenfenster und Tren nach al-

tem Vorbild zurck. Der unsichtbare Eingriff


war betrchtlich, das gesamte Gebude
wurde unterfangen und neu gegrndet, die
Erdgeschosswnde und die Decke ersetzt.
Die Blockwnde erhielten eine Innendmmung mit Gipskartonverkleidung im Obergeschoss und einer Lrchenschalung im
Dachgeschoss. Die alte, 45 steile Treppe
wich einer neuen, mit angenehmerem
Trittma.
Beide Gebudeteile sind in Massivbauweise
ausgefhrt und nicht unterkellert. Neben
einer kleinen Wohneinheit befinden sich
im Erdgeschoss die Gemeinschaftsrume
sowie eine dem Bauernhaus zugeordnete
Garage.

1
8
1

aa

bb

cc

6
6

7
a

2
e
c

EG

Wohnraum
Schlafraum
Waschkche
Haustechnik
Garage
Abstellraum
Kche
Loggia

7
1
8

e
1
7

1
2
3
4
5
6
7
8

DG

d
d

Schnitte
Grundrisse
Mastab 1:500

1
2
3
4
5
6
7
8

Living room
Bedroom
Laundry room
Technical house equipment
Garage
c
Store room
Kitchen
Loggia

Sections
Plans
scale 1:500

6
7

2005 5

Wohnungen und Bauernhaus in Ramsau

Photo: Werner Feiersinger, Wien

2
4

ff

f
Schnitte

Mastab 1:20

1 Dachziegel
Lattung 30/50 mm
Konterlattung 40/40 mm
Dichtungsbahn
Holzschalung 24 mm
Wrmedmmumg 140 + 80 mm
Dampfsperre
Schalung Lrche 40 mm
2 Blockwand Lrche 140 mm,
(Bestand)
Windbremse
Ausgleichslattung 2 40/40 mm
dazwischen
Wrmedmmung 2 40 mm
Dampfbremse
3 Schalung Lrche 40 mm
4 Gipskarton 12,5 mm
5 Holzrost Lrche
Gummigranulatmatte
Dichtungsbahn
Wrmedmmung XPS 120 mm
Dampfsperre
Stahlbeton 150 180 mm
6 Auenputz 25 mm
Mehrschicht-Wrmedmmplatte
100 mm
HLZ 250 mm, Putz
7 Schalung Altholz 20 mm
Lattung 24 mm
Windsperre
Lattung 2 40/60 mm
Wrmedmmung 2x 60 mm
HLZ 250 mm
Kalkputz 10 mm
8 Brstung:
Schalung Altholz 20 mm
auf Rahmen Lrche 120/60 mm
9 Schalung Altholz 20 mm
auf Rahmen Lrche
Fhrung oben
Laufschiene Leichtmetall
10 Fhrungslasche Leichtmetall

Sections scale 1:20


1 roof tile
30/50 mm bearers
40/40 mm cross-bearers
damp-proof layer
24 mm planking
140 + 80 mm thermal insulation
vapour barrier
40 mm larch cladding
2 140 mm larch log wall,
(existing)
wind barrier
2x 40/40 mm levelling bearers
2x 40 mm thermal insulation
between bearers
vapour barrier
3 40 mm larch cladding
4 12.5 mm plasterboard
5 larch frame
rubber granulate matting
damp-proof layer
120 mm XPS thermal insulation
vapour barrier
150 180 mm reinforced concrete
6 25 mm external rendering
multi-layer thermal insulation slab
100 mm
250 mm vertically perforated brick
7 20 mm old wood cladding
24 mm bearers
wind barrier
2x 40/60 mm bearers
2x 60 mm thermal insulation
250 mm vertically perforated brick
10 mm smooth plastering
8 loggia balustrade
20 mm old wood cladding
on a 120/60 mm larch frame
9 20 mm old wood cladding
on a larch frame
upper guide
light alloy guide clip
10 galvanised steel angle section

dd

Wohnungen und Bauernhaus in Ramsau

2005 5

7
9

8
5

10

ee

gg

The village of Ramsau is located in the Zillertal


region. Like many other Austrian holiday resorts, it is characterised by a mixture of both
simple farm houses and of large buildings.
These larger buildings are regional in character, and are used for the purposes of tourism.
The panstaking remodelling of this 19th century farmhouse has adapted the former residence to meet the needs of today. The stable,
on the other hand, which had been built onto
the side and had been modified many times,
was taken down and replaced by a new construction containing four rented flats. The relationship between the two buildings the
small, intricate main building and the large,
homogeneous extension was retained.
The new building massing takes the same
form as that of the original stable. The untreated wood of the dismantled stable, along
with that from a disused barn, was retained,
and was reused as cladding for the new
dwelling. Recessed loggias reinforce the continuity of its skin and the unity of the building
massing. The sliding doors of the old barn are
echoed by the shutters that now slide across
the front.
The external modifications to the old building
consists of renovation on the upper storey,
where the layer of rendering was removed
from the log wall. The building was refitted
with given sash windows and doors that
match their former pattern. Modifications to
the non-visible areas were considerable; the
entire building was underpinned and placed
on new foundations, while the ground floor
walls and the ceiling were replaced. The log
walls were provided with internal insulation.
Plasterboard was used on the upper storey
for this purpose, while larch panelling was installed in the attic. The former staircase,
which rose at a 45 incline, was replaced by a
new set of stairs having more comfortable
tread dimensions. Both parts of the building
have solid construction. A cellar has not been
built. In addition to a small residential apartment, the ground floor includes a common
room for social purposes, and it incorporates
a garage belonging to the farmhouse.

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Unteres Gstehaus Kartause Ittingen


Lower Carthusian Guest House, Ittingen
Architekten:
Regula Harder und Jrg Spreyermann,
Zrich
Mitarbeiter: Samuel Sieber (Projekt- und
Bauleitung), Serge Schoemaker, Benjamin
Schmcking, Douwe Wiers, Daniel Frei
Kunst am Bau:
Harald F. Mller, hningen
Ernst Thoma, Stein am Rhein

Eingebettet in eine idyllische Landschaft


liegt die im Jahre 1150 gegrndete Klosteranlage des ehemaligen Kartuser-Ordens.
ber ihre lange Geschichte hinweg durchlebte sie einige bauliche und auch inhaltliche Vernderungen. Derzeit dient sie als Ort
der Begegnung, der die Werte der Kartuser-Mnche weitertragen soll. Ein Schulungs- und Tagungszentrum gibt es dort,
ein Gut mit Kserei und Weinbau und einige
soziale und kulturelle Einrichtungen. Das untere Gstehaus war ursprnglich ein Landwirtschaftsgebude, das in den 80er-Jahren
zur Herberge umgenutzt wurde. Mit dem erneuten Umbau sollte es dem oberen Gstehaus, einem Hotel, in Komfort und Athmosphre nher kommen. So wurden die
Einbauten aus den 80er-Jahren entfernt und
Raum fr eine groe Halle gewonnen, in der
eine offene, skulpturale Treppe einen rumlichen Zusammenhang schafft. Ihre Seitenwand ist in krftiges Rot getaucht, whrend
die Stirnwand des Foyers trkis leuchtet.
Das Licht bricht sich an den Farbflchen
und die weien Decken und Wnde reflektiren die Farben. Als einfache weie Rume
sind die neuen Gstezimmer im Sdtrakt
gestaltet. Ein in den Raum gestellter hlzerner Kubus, der Dusche, WC und Garderobe
aufnimmt, zoniert die Zimmer. Die Reduktion
erzeugt Ruhe und erlaubt dem Gast, die
Konzentration und Einsamkeit der Kartuser
fr eine kurze Zeit nachzuleben.
Founded in 1150, this former Carthusian
monastery now functions as a meeting place
that yet continues the old spirit. It includes a
training and conference centre, a rural estate,
and cultural facilities. The lower guesthouse is
being given more of the convenience of the
upper guest house, a hotel. Space has been
created for a large hall with an open staircase.
Light bounces off red and turquoise surfaces,
reflecting onto the white ceilings and walls.
The guest rooms have been decorated in
white. A wooden block in the centre of the
room contains the shower, WC and wardrobe, dividing the room into zones. This generates a sense of peace, recreating the concentration and loneliness of the Carthusians.

6
6

1. OG

1
1
1
a
a

1
1

3
a

EG

aa
Grundrisse Schnitt
Mastab 1:500
1 Wscherei
2 Kche
3 Technik
4 Eingangshalle
5 Klosterladen
6 Aula

Plans Section
scale 1:500
1 Laundry
2 Kitchen
3 Services
4 Hall
5 Monastery shop
6 Assembly hall

2005 5

Unteres Gstehaus Kartause Ittingen

Grundriss
Mastab 1:50
Axonometrien
ohne Mastab

Floor plan
scale 1:50
Axonometric diagram
no scale

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Waschbecken
Arbeitsnische
Fernseher
Arbeitsplatte
Kofferschublade
Dusche
Abfalleinwurf
Minibar
Garderobe
Schublade
WC
Schacht

(Fortsetzung S.4)

Washbasin
Work corner
Television
Work surface
Box drawers
Shower
Garbage chute
Minibar
Wardrobe
Drawer
WC
Duct

12

11

4
5

(Continuation p. 4)

10

3
1
1

9
6

11

4
5

8
10

Photo: Walter Mair, Zrich

Unteres Gstehaus Kartause Ittingen

2005 5

10

aa
7

6
5

10

10

Schnitte
Mastab 1:20

Sections
scale 1:20

1 Trrahmen Fichte
2 Stogriff Eiche 55/35 mm mit
Griff Chromstahl 55/35 mm
3 Piktogrammleuchte
in Rahmen eingelassen
4 Aussparung fr Fluchtwegleuchte
5 Gipskartonplatte F30 15 mm
6 Unterhngdecke
Akustikplatte gespachtelt,
verputzt
7 VSG 2 12,5 mm
8 Holzprofil 70/700 mm
9 Fumatte
Flssigdichtung
Estrich 60 mm
Wrmedmmung 60 mm
Bitumenbahn
10 Betonwerkstein

1 spruce door frame


2 55/35 mm oak handle,
55/35 mm chromed steel
section handle
3 pictograph lamp
recessed into frame
4 cut-out for escape-route lamps
5 15 mm F30 gypsum plasterboard
6 suspended ceiling
acoustic panel, smoothed
7 2x 12.5 mm laminated safety glass
8 70/700 mm wooden moulding
9 doormat
liquid seal
60 mm screed
60 mm thermal insulation
bituminous sheeting
10 cast stone

2005 5

Unteres Gstehaus Kartause Ittingen

16
A

14

13

15
B

aa

Photo: Walter Mair, Zrich

19

21

16

26

23
22

20

25

24

17
18
13

Schnitt Mastab 1:20


Detailschnitte Mastab 1:5
13 Tischlerplatte 16 19 mm
Furnier Ulme 0,9 mm
sichtbare Kanten mit
Umleimer 5 mm
14 Spiegel
15 Schuhablage
ausziehbar
16 Acrylglas satiniert 3 mm
17 Metallwinkel
18 Gummidichtung
19 Klemmverbindung
20 Leuchtstoffrhre

21 Bodenaufbau:
Hartstoffestrich 20 30 mm
Heizestrich 80 mm
PE-Folie
Trittschalldmmung 20 mm
Hartschaumplatte EPS 30 mm,
zur Leitungsfhrung
22 Wanne Mineral-Acryl-Polymer
auf Gummistreifen 20/4 mm
23 Montagesockel
BSH 20 mm
24 Schalldmmung 100 mm
25 Holzprofil 48/25 mm
26 Formteil Mineral-Acryl-Polymer

Section scale 1:20


Detail section scale 1:5
13 1619 mm wood core plywood
0.9 mm elm veneer
visible edges with
5 mm edge band
14 mirror
15 shoe storage pull-out
16 3 mm frosted perspex
(single-layer safety glass)
17 metal angle bracket
18 rubber seal
19 clamped joint
20 fluorescent tube

21 floor construction
2030 mm hard aggregate screed
80 mm heating screed
polyurethane membrane
20 mm impact sound insulation
30 mm EPS rigid foam board,
for mechanical services duct
22 mineral acrylic polymer through
on 20/4 mm rubber strip
23 mounting pedestal
20 mm glued laminated timber
24 100 mm sound insulation
25 48/25 mm wooden moulding
26 moulded mineral acrylic polymer part

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Restaurierung und Ergnzung der Villa


Garbald in Castasegna
Restoration and extension to the Villa
Garbald in Castasegna
Architekten:
Miller & Maranta, Basel
Mitarbeiter:
Jean-Luc von Aarburg (Projektleitung),
Sabine Rosenthaler, Tanja Schmid, Julia
Rsch, Urs Meng (Bauleitung)
Tragwerksplaner:
Conzett/Bonzini/Gartmann, Chur

Castasegna ein kleiner Schweizer Ort an


der Grenze zu Italien: Vermuten wrde man
ihn dort nicht, den sdlichsten Bau Gottfried
Sempers. Und doch errichtete er hier eine
Villa fr Zolldirektor Agostino Garbald.
Dessen verstorbenem Sohn Andrea ist es zu
verdanken, dass sich das Anwesen heute
mit neuem Leben fllt. Auf dem Grundstck
entstand ein Seminarzentrum fr Knste,
Wissenschaft und Handwerk der von ihm
testamentarisch verfgten Stiftung. Die ETH
Zrich beteiligte sich an der Finanzierung
und nutzt jetzt die Rume zusammen mit
den Bewohnern des Umlandes. Die Villa aus
dem Ende des 19. Jahrhunderts wurde
sorgfltig saniert. Im nrdlichen Bereich

wich eine ehemalige Scheune einem neuen


Wohnbau. In Anlehnung an norditalienische
Vogeltrme, die Roccoli, streckt er sich
aus der Gartenmauer in Richtung Himmel.
Es entstand ein eigenstndiger Baukrper,
der in seiner Farbigkeit, seinen Oberflchen
und seiner Haltung einen geglckten Dialog
mit der Umgebung eingeht.
Die Auenwnde des Roccolo bestehen
aus Sichtbeton. Gedmmt ist die Konstruktion von innen mit Schaumglas. Um die
Oberflche lebendiger zu gestalten, wurden
die Betonwnde kurz nach dem Ausschalen
mit Wasserhochdruck abgespritzt. Quadratische ffnungen sind unregelmig in die
Fassade eingesetzt und werden mit aus-

stellbaren Lrchenlden verschattet. Der


Beton wird langsam von Moos bewachsen,
die Lrchenlden vergrauen und so wird
der ganze Krper mit der Zeit im Dorf festwachsen. Die Eingangshalle des Wohnhauses betritt der Besucher von Sden her. Die
angrenzende Stube orientiert sich mit einer
groen ffnung zum Garten. In den versetzt
angeordneten Geschossen befinden sich
die Zimmer. Im Wechsel mit Sitznischen rei3
hen sie sich um die zentrale Treppe. Ganz
oben angelangt im Kaminzimmer,
wird der
4
Gast mit einem grandiosen
Ausblick ber
3
das Tal belohnt. 3
Semper konnte eine solche Aussicht nicht
genieen er reiste nie nach
4 Castasegna.
3
3
4
4. OG

3
3
3
3
3
2. OG
1

3
3

3
3
1. OG
Lageplan
Mastab 1:2000
Schnitt
Grundrisse
Mastab 1:500
1
2

Eingangshalle
Stube

Site plan
scale 1:2000
Section
Floor plans
scale 1:500
EG

1
2

3
3

Entrance hall
Common room

3
4

Zimmer
3
Kaminzimmer

3
4

Room
Room with fireplace

2005 5

Restaurierung und Ergnzung der Villa Garbald in Castasegna

aa

9
3

bb
4
6

Schnitte Neubau
Mastab 1:20

Sections of new building


scale 1:20

Dachaufbau:
Kies vollflchig verklebt 10 mm
Abdichtung,
Bitumenbahn zweilagig
Stahlbeton 200 mm
Dmmung Schaumglas 140 mm
Gipskartonplatte 15 mm
Gipsputz 5 mm
2 Wandaufbau:
Sichtbeton,
hochdruckgewaschen 200 mm
Dmmung Schaumglas 140 mm
Gipskartonplatte 15 mm
Gipsputz 5 mm
3 Holzwerkstoffplatte,
wasserfest 24 mm
4 Schiebeladen
Dreischichtplatte
Lrche zweiteilig 24 mm
seitliche Fhrung in Metallschienen
5 Gegengewicht Schiebeladen
in Mauernische
6 Isolierverglasung
U= 1,1 W/m2K,
Float 4 mm + SZR 16 mm + Float 4 mm
in Rahmen Lrche massiv 100/60 mm
7 Fensterbank Lrche massiv 35 mm
8 Bodenaufbau:
Hartstoffestrich mit
Fubodenheizung 110 mm
Trittschalldmmung 40 mm
Stahlbeton 240 mm
9 Gipsputz 5 mm

3
4

5
6

7
8

roof construction:
10 mm gravel adhering
over entire surface
bitumen sheeting sealing layer
200 mm reinforced concrete
140 mm foamed glass insulation
15 mm plasterboard
5 mm gypsum plaster
wall construction:
200 mm high-pressure
washed exposed concrete
140 mm foamed-glass insulation
15 mm plasterboard
5 mm gypsum plaster
waterproof composite
wood boarding
sliding shutters,
3-layer larch panel in two parts with
24 mm lateral guide mechanism,
in metal rails
counterbalanced
sliding shutter in niche
insulated double glazing
U= 1.1 W/m2K float 4 mm + 16 mm
space between panes+ float
4 mm in 100/60 mm solid larch frame
35 mm solid larch windowsill
floor construction:
hard aggregate screed with
110 mm underfloor heating
40 mm impact sound insulation
240 mm reinforced concrete
5 mm gypsum plaster

Restaurierung und Ergnzung der Villa Garbald in Castasegna

1
1

2005 5

2
2

3
3

cc

Castasegna a small Swiss village close to the


Italian border: one would be unlikely to suspect
that this was where architect Gottfried Semperss most southerly building would be found.
But in fact this is where he erected a villa for
Agostino Garbald, the Director of Customs.
It is thanks to his late son, Andrea, that the
property is now vibrant with new life. A seminar
centre for arts, sciences and crafts, belonging
to the foundation decreed in his will, has been
developed on the land. ETH Zrich helped to
finance the project, and now uses the rooms
along with the inhabitants of the surrounding
area. The villa, dating from the end of the 19th
century, has been carefully renovated and
adapted to todays needs.
In the northern part, a former barn has been
replaced with a new residence. Echoing the
north-Italian bird towers known as roccoli, it
reaches out of the garden walls towards the
sky. An independent structure was created,
whose colouring, surface textures and posture
engage successfully in a dialogue with the surroundings.
The external walls of the roccolo are finished
in exposed concrete. The construction is internally insulated with foamed glass. To give the
surfaces greater liveliness, the concrete walls
were sprayed with high pressure water shortly
after the formwork was dismantled. Rectangular openings have been provided, irregularly
positioned over the facade, and are shaded by
adjustable larch shutters. Moss will gradually
grow across the concrete and the larch shutters will turn grey. The entire construction will
grow in the course of time to harmonise with
the rest of the village. The visitor comes into
the entrance hall of the dwelling house from
the south. The adjacent room with a large
opening faces the garden. The further rooms
are located in staggered positions on the other
storeys. They surround the central staircase,
alternating with seating niches. On reaching
the room with the fireplace at the top of the
building, the visitor is rewarded by a magnificent view across the valley.
Semper himself was not able to enjoy this view,
as he never in fact travelled to Castasegna.

Schnitte Altbau
1
2
3
4
5

Mastab 1:20

Einfachverglasung 3 mm in
Rahmen Fichte massiv 30/50 mm
Profilierung wie Bestand
Klappladen Fichte massiv, gestrichen
Nische fr Klappladen
Abdeckung Fichte massiv 18 mm (Bestand)
Sonnenschutz Rafflamellen Lrche
massiv, gestrichen (Bestand)

Sections of old building


1
2
3
4
5

4
4 5

scale 1:20

single glazing in solid spruce frame,


30/50 mm moulding to existing pattern
painted solid spruce shutters
niche for painted solid spruce shutters
covering panel (existing)
rolling slatted blinds (existing),
painted solid larch

1
1

c
c

Photo: Ruedi Walti, Basel

c
c

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Fakulttsbibliothek in Zrich
Faculty Library in Zurich
Architekten:
Santiago Calatrava, Zrich
Tragwerksplaner:
Santiago Calatrava, Zrich

Damit die juristischen Fakultten der Universitt Zrich im Stadtzentrum unter einem
gemeinsamen Dach zusammengefhrt
werden konnten, wurde ein 1908 erbautes,
ehemaliges Laborgebude umgestaltet
und die juristische Fachbibliothek ausgebaut. Ein winkelfrmiger niedrigerer Anbau
aus den 20er-Jahren erhielt einen Dachaufbau aus Glas und Stahl, der Verwaltung,
Bcher und Leserume aufnimmt. Die Fakulttsrume befinden sich in den historischen Gebudeflgeln, die einen zentralen
Innenhof umschlieen. In diesen ist auf
Stahlsttzen die neue Bibliothek eingestellt.
Elliptisch verlaufende Galerien mit Lesepltzen umfassen den Luftraum, der durch
alle sechs Geschosse bis unter eine glasgedeckte Kuppelkonstruktion reicht. Das
34 Meter lange und 15 Meter breite Glasdach bringt Licht bis in die unteren Geschosse. Im Sommer verschattet ein in die
Kuppel integriertes, hydraulisch verstellbares Lamellensystem den Raum. Entlang der
hlzernen Galeriebrstungen reihen sich
die Lesepltze, mit Blick auf die gegenberliegenden Galerien. Rckwrtig luft
ein Bcherregal um als Raumabschluss
zu vier kleineren Luftrumen in den Ecken
des zentralen Hofs, die den Altbau mit Tageslicht versorgen. Die Stahlkonstruktion
der Kuppel ist an den Enden auf jeweils
zwei Punkten statisch bestimmt gelagert.
Der mittig lngs verlaufende gebogene
Kastentrger aus verschweiten Blechen
sttzt sich an den Enden auf die Auflagerjoche ab. Die unterschiedlich gekrmmten
Querrippen werden am unteren Ende von
einem gebogenen Stahlrohr gehalten. Die
gesamte Stahlstruktur der Kuppel ist als
Schweikonstruktion auf der Baustelle aus
vorgefertigten Elementen gefgt. Die Beschattungsanlage besteht aus zwei symmetrisch angeordneten Lamellenfaltwerken, die ber hydraulische Zylinder angetrieben werden. Die Kuppelverglasung mit
einer Flche von 712 m2 ist mit einem weiterentwickelten Pfosten-Riegel-System mit
Zweistufenentwsserung montiert. Dreieckige, gebogene Riegelprofile ermglichen optimalen Lichteinfall.

Perspektive
Kuppelkonstruktion
5. Obergeschoss
Erdgeschoss
Mastab 1:1000

9
7

11

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Eingang Fakultt
Fakultt
Eingang Bibliothek
Lobby
Garderobe
Foyer
Lesegalerie
Freihandbereich
Bcherregale/
Lesepltze
10 Luftraum
11 Verwaltung

10

Perspective view of
the dome construction

3
5

5th floor plan


Ground floor plan
scale 1:1000

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Faculty entrance
Faculty
Library entrance
Lobby
Cloakroom
Foyer
Readersgallery
Open-shelf area
Bookshelves/
Reading places
10 Void
11 Administration

2005 5

Fakulttsbibliothek in Zric

Detailschnitt

Mastab 1:50

Detail section

scale 1:50

Photo: Monika Nikolic / artur, Kln

Fakulttsbibliothek in Zrich

2005 5

Schnitt Mastab 1:1000


Detailschnitt Mastab 1:50
Section scale 1:1000
Detail section scale 1:50

aa

11
12

10

1
2
3
4
5

6
7

Kupferblech vorbewittert 0,8 mm


Firsttrger
Stahlblech verschweit 1500/400 mm
Stahlrohr schwenkbar
609,6/6,8 mm
Sonnenschutzlamellen
Aluminiumblech gekantet 3 mm
mit Aluminiumprofilen 40/15/2 mm
Pfosten-Riegel-Profilsystem
Pfosten Stahlrohr | 80/80/4 mm
Riegel Stahlrohr dreieckig 80/4 mm
Pressleiste Edelstahl gekantet 2 mm
Deckschale Kupferblech 0,7 mm
mit Isolierverglasung ESG 8 + SZR 12
+ VSG 10 mm
Trger geschweit aus Stahlrohr
193,7/10 mm und Stahlblechkasten
250550/193,7/10 mm
Stahlrohr 193,7/10 mm

8 Rinne Kupferblech 0,8 mm


9 Doppelstehfalzdeckung
Kupferblech vorpatiniert auf
Schalldmmvlies und Trennlage
Bitumendichtungsbahn zweilagig
Schaumglas 150 mm
Trennlage Bitumenbahn
Holzwerkstoffplatte 14 mm
Trger Stahlprofil IPE 220
10 Parkett 21 mm
Estrich 50 mm
Trittschalldmmung 20 mm
Aufbeton 100 mm
Stahltrapezblech
Trger Stahlprofil IPE 270
11 Schrgverglasung ESG 10 +
Folie + SZR 10 + VSG 16 mm
12 Sonnenschutzlamellen Kupferblech
0,7 mm auf Stahlrohr 32 mm

1
2

0.8 mm pre-weathered copper sheet


1500/400 mm ridge beam
made of welded steel plate
3 pivoting steel beam
609.6/6.8 mm diameter
4 sunshade slats
3 mm folded aluminium sheeting
with 40/15/2 mm aluminium sections
5 80/80/4 mm steel section posts
80/4 mm triangular steel section rails
2 mm stainless steel compression strip
0.7 mm copper sheet outer shell
8 mm toughened glass + 12 mm cavity
+ 10 mm lam. safety glass
6 193.7/10 mm diameter steel tube
with welded steel plate casing
250550/193.7/10 mm
7 193.7/10 mm diameter steel tube
8 0.8 mm copper sheet channel

9 double standing seam covering


pre-patinised copper sheet on
sound insulating felt, separating
layer and double-layer bituminious
sealing strip
150 mm foamed glass
bituminous strip sealing layer
14 mm wooden sheeting
IPE 220 steel beam
10 21 mm parquet on 50 mm screed
20 mm impact sound insulation
100 mm layer of concrete
trapezoidal corrugated steel sheet
IPE 270 steel beam
11 sloping glazing: 10 mm toughened
glass + membrane + 10 mm cavity
+ 16 mm laminated safety glass
12 0.7 mm copper sheet sunshade
slats on 32 mm diam. steel tube

2005 5

Detailschnitt
1

2
3
4
5
6
7
8
9

Fakulttsbibliothek in Zric

Mastab 1:20

Detail section

Lattung Ahorn 40/25 mm auf Gratleisten


Vlies
Steinwolle 50 mm
Vlies
Akustikelement Holzwerkstoffplatte 24 mm
Abdeckung Ahornprofil 250/50 mm
Lesetisch Ahornplatte 40 mm
Parkett 21 mm
Trittschalldmmung 5/3 mm
Betonfertigteil 75 mm auf Neoprenlager
Sprinklerauslass
Stahlprofil 50 mm
Regalboden Ahorn 330/40 mm
Stahlblech 15 mm
Stahlrohr 356/16 mm

2
3
4
5
6
7
8
9

scale 1:20

40/25 mm maple bearers on arris fillet


felt
50 mm mineral wool
felt
24 mm wooden acoustic element
250/50 mm maple section cladding
40 mm maple block reading table
21 mm parquet
5/3 mm impact sound insulation
75 mm pre-cast concrete part on neoprene layer
sprinkler outlet
50 mm diameter steel section
330/40 mm maple shelving
15 mm steel plate
356/16 mm diameter steel pipe

7
8

So that the Faculty of Law at the University


of Zurich could be brought together under
one roof in the city centre, a former laboratory building, built in 1908, was redesigned,
and the law faculty library was extended.
A low, angular extension, erected in the
1920s, was given an extended roof of glass
and steel, to house the administration area,
books and reading rooms. The faculty rooms
are located in the historic wings of the building, which enclose an internal courtyard.
The new library has been placed on steel
supports here.
Elliptical galleries with reading seats surround
the void, which reaches through all six floors

up to a glass-covered dome. The roof light is


34 metres long and 15 metres wide, and
delivers light down to the lowest floors. In
summer, a hydraulically adjustable system
of louvres, integrated into the dome, shades
the room.
The reading seats line the gallery parapets,
with a view of the opposite gallery. One set of
bookshelves runs round the back as a partition to four smaller voids in the corners of
the central court, which allow daylight into
the old building.
The domes steel construction is given statically determinate support at two points at
each end. The curved box girder that runs

along the centre is made of welded plate and


rests at each end on the supporting yokes.
The variously curved transversal ribs are
held at the lower end by a curved steel tube.
The entire steel structure of the dome was
welded together on site using prefabricated
elements. The equipment that provides
shade consists of two symmetrically positioned systems of folding slats, driven by hydraulic cylinders.
The glazing of the dome, which has an area
of 712 m2, is assembled on a further developed system of posts and interlocking bars,
with two-stage drainage. Triangular, curved
glass sections optimise the incoming light.

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Dachaufbau in Stuttgart
Rooftop Extension in Stuttgart
Architekten:
Hartwig Schneider Architekten, Stuttgart
Gabriele Schneider, Hartwig N. Schneider
Mitarbeiter:
Dennis Mueller, Ingo Pelchen,
Almut Schwabe
Tragwerksplaner:
Hugo Rieger, Eckenthal-Brand

Photo: Frank Kaltenbach, Mnchen

Die Stuttgarter Halbhhenlage an der Grenze vom Wald zu den Weinbergen ist ein
bevorzugtes Wohngebiet mit herrlicher Aussicht. Durch das Abtragen des Walmdaches
und die Aufstockung des hier in den 50erJahren mit sparsamen Mitteln errichteten
Mehrfamilienhauses gelang es, eine ber
der Stadt schwebende Plattform zu realisieren, bei der Abstandsflchen und die Forderungen der Baubehrde nach einem Staffelgeschoss bercksichtigt sind. Die umlaufende Verglasung vermittelt selbst im Innenraum den Eindruck einer offenen Dachterrasse. Einblicke von auen sind aufgrund
der Hanglage nur begrenzt mglich. Sechs
1,90 m breite auen liegende Schiebetren
aus unbehandeltem Aluminium gewhrleisten die schwellenlose Verbindung nach
auen und sorgen fr ausreichende Querlftung, die im Sommer eine schnelle Auskhlung des Leichtbaus ermglicht. Im Winter bleiben die Schiebetren geschlossen,
die Lftung erfolgt dann ber eine kontrollierte Lftungsanlage, um Wrmeverluste
zu minimieren. Das bestehende 2. Obergeschoss liegt ber zwei Geschossen aus
Einzimmerwohnungen mit Laubengangerschlieung, die von einer Schottenstruktur
im Raster von 3,75 m geprgt sind. Es kann
als zuschaltbare Flche funktional zur Dachwohnung hinzugenommen oder getrennt als
Bro genutzt werden. ber eine auenliegende Spindeltreppe werden das Bro
und die Dachwohnung von den Appartements getrennt erschlossen. Die Gesamtmanahme umfasst eine Sanierung des Gebudes und der Balkone, bei der die Gelnder erneuert wurden und der Putz vollstndig
entfernt und durch eingefrbten Kratzputz
ersetzt wurde. Bei den Neubaumanahmen
musste auf geringes Gewicht geachtet werden, die Minimalkonstruktion besteht aus industriellen Halbzeugen: Stahlprofile als Fassadenpfosten tragen gleichzeitig das Dach,
dessen Untersicht von einem ber 6 m frei
spannenden Trapezblech gebildet wird.
Durch das schubfeste Vernieten der 75 cm
breiten Bleche an den Sten entsteht eine
steife horizontale Dachscheibe, die ringsum
auf einem L-frmigen Randtrger aufliegt.

aa

2005 5

Dachaufbau in Stuttgart

Lageplan Mastab 1:5000


Schnitte 3. Obergeschoss
2. Obergeschoss (Bestand) Mastab 1:250
1
2
3
4
5
6

Eingang Dachwohnung/Bro
Wohnen/Bro
Schlafen
Kche
Essen, Wohnen
Dachterrasse

Site plan scale 1:5000


Sections 3rd floor
2nd floor (existing) scale 1:250
1
2
3
4
5
6

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

12
13
14
15

16
17
18
19
20
21

Festverglasung ESG 8 + SZR 12 + 8 mm


Ecksttze Stahlprofil HEA 120
Windverband Rundstahl 20 mm
Fassadenpfosten Stahlprofil IPE 120
Aluminiumpaneel 50 mm
Schiebetr Aluminiumrahmen
6 + SZR 12 + 6 mm
Anschlag Schiebetr Aluminiumprofil L 80/55
Belag Dachterrasse Douglasie 110/60 mm
Aluminiumprofil L 150/60/10 mm
Aluminiumrohr | 60/60/4 mm
mit Stahleinschub
Dachabdichtung Folie
Wrmedmmung 140 mm
Dampfsperre
Trapezblech 160/250/1,5 mm
Obergurt Fassade Stahlprofil 120
Aluminiumverbundblech gekantet 4 mm
Randtrger Stahlprofil L 200/100/15 mm
Holzdielen Eiche 20 mm
Estrich 40 mm auf Trennlage
Trittschalldmmung 40 mm
Wrmedmmung 2x 100 mm, Dampfsperre
Stahlbeton 200 mm (Bestand)
Stahlprofil IPE 200
Fuplatte 140/100/15 mit
Schubdorn Stahlrohr | 40/40/100 mm
Gelnder Flachstahl 50/20 mm
Trger Terrasse Stahlprofil 142 mm
Kratzputz durchgefrbt 15 mm
Stahlbeton/Mauerwerk (Bestand)
Sttze Terrasse Stahlrohr 80/60 mm

Entrance to roof apartment/office


Living area/office
Bedroom
Kitchen
Eating, living areas
Roof terrace

bb

1 fixed glazing single-layer safety glass


8 + 12 + 8 mm space between panes
2 steel section corner post HEA 120
3 20 mm diameter round steel crossbracing
4 IPE 120 steel facade post
5 5 mm steel plate covering
6 aluminium frame sliding door
6 + space between panes 12 + 6 mm
7 80/55 aluminium angle section sliding door stopper
8 110/60 mm larch roof terrace covering
9 150/60/10 mm aluminium angle section
10 60/60/4 mm aluminium tube with steel insert
11 membrane roof seal
140 mm thermal insulation
vapour barrier
160/250/1.5 mm trapezoidal corrugated sheet
12 120 steel profile facade top boom
13 4 mm folded aluminium panel
14 200/100/15 mm steel angle section roof support
15 20 mm oak flooring
40 mm screed on separating layer
40 mm impact sound insulation
2x 100 mm thermal insulation, vapour barrier
c
200 mm reinforced concrete (existing)
16 IPE 200 steel section
17 140/100/15 base plate with
40/40/100 steel tube mandrel
18 50/20 mm flat steel railing
19 142 mm steel section terrace beam
20 15 mm coloured scraped rendering
reinforced concrete / brickwork (existing)
21 80/60 mm steel tube terrace support

10

6
c

d
1

5
6

7
8

Dachaufbau in Stuttgart

2005 5

Horizontalschnitt Vertikalschnitte
Mastab 1:10
11

11

Horizontal section Vertical sections


scale 1:10
12

13

14
4

15

18

16
19

17

cc

dd

The elevated region of Stuttgart at the boundary of the forests with the vineyards, which
reaches as far as the inner city on the floor of
the valley basin, is a sought-after residential
area offering a magnificent view. The apartment building had been built with restricted
resources in the 1950s. To be able to erect a
penthouse with a roof terrace on top of it, a
close eye had to be kept on low weight in the
choice of materials and construction. The
project comprised renovation of the building
and the balcony, in which the plaster was entirely removed and replaced with coloured
scraped rendering, and replacement of the
railings. To create another floor it was necessary to remove the uninsulated hipped roof.
The first two floors of the property consist of

one-room apartments accessed via pergolas,


and feature a bulkhead structure on a 3.35 m
grid. The existing second floor can be functionally incorporated with the roof apartment
as an optional additional area, or may be used
separately as an office. The new, external spiral staircase provides access to the office and
the roof apartment, separate from the existing
apartments. The floor plan of the glass superstructure results from the architects desire for
a floating stage. This had to be harmonised
with the necessary clearance areas and the
planning authoritys requirement for a staggered story. The all-round glazing gives the
impression of an open roof terrace, even from
inside. The sloping situation leaves little opportunity for being overlooked. Six external

20

21

sliding doors of untreated aluminium, 1.90 m


wide, provide access to the outside without
sills, and ensure adequate cross-ventilation.
The lightweight structure can therefore be
cooled quickly in summer. Controlled ventilation prevents heat loss through the openings
in winter.
The minimal structure, having the lowest possible weight, is constructed from wrought industrial products. The facade pillars simultaneously support the roof. The underside of
the roof consists of trapezoidal corrugated
sheet spanning more than 6 m. Fastening the
75 cm wide panels with high shearingstrength rivets at the abutments creates a stiff
horizontal roof plate supported all round by an
L-shaped edge beam.

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Remise in Berlin
Coach House in Berlin
h

Architekten:
Augustin und Frank Architekten, Berlin
Georg Augustin und Ute Frank
Tragwerksplaner:
Pichler Ingenieure, Berlin

4
f

f
f

g
g

5f

6
6

3
4

Galeriegeschoss
1. Obergeschoss

Eine bunte Mischung unterschiedlichster


a
Kleingewerbe umgibt das ehemalige Brauereilager im Herzen Kreuzbergs. Die Lage
an einem offenen Hof direkt an der Spree
machte das denkmalgeschtzte Gebude
auch fr eine Bronutzung attraktiv. So ent- b
schloss sich der Bauherr das obere Geb
schoss zu renovieren und zu erweitern. Die
Architekten entkernten zunchst die Bausubstanz, um einen zusammenhngenden
Raum zu erzeugen. Mithilfe einer neu eingezogenen Galerieebene konnte die Nutzflche vergrert werden und eine Reihe aufgesetzter Dachgauben erlaubt eine zweiseitige Belichtung. Fr die zustzliche Ebene
nutzten sie die zwei bereits vorhandenen
Sttzenreihen als Auflager fr eine lngsseitige Dachaufstockung im hinteren Bereich.
ber diesen neuen Riegel sind Gauben geschoben. berraschend ist dabei, dass sich
aa
hinter diesen jeweils ein Luftraum verbirgt,
ber den das Licht hinunter in den Altbau
fllt und der zudem die Raumhhe verdoppelt. Auen ist der Aufbau gnzlich mit Aluminiumrohren verkleidet. Mit vier verschiedenen Farben beschichtet, die ungleichmig verteilt sind, fgt er sich in den von beigen Ziegeltnen dominierten Hof ein. Die
wasserfhrende Schicht liegt unter dem
Rost verborgen und erlaubte eine przise
Detailausbildung der homogenen Oberflchen als kubische Dachlandschaft, ohne
bb
strende Rinnen und Neigungen.
The beautiful location of the brewery warehouse in the heart of Kreuzberg makes this
listed building attractive for office use. The architects removed the interior of the existing
building and constructed a gallery level. A row
of dormer windows permits light to enter from
both sides. For the additional floor, the two
existing rows of pillars were used as a support
for raising the level of the roof along the length
of the rear area. The dormer windows, which
are hollow, are inserted over these new bars.
Externally, the extension is clad with aluminium pipes. Coated in irregularly applied paints,
it harmonises with the courtyard, which is
dominated by beige brick colours. The waterbearing layer is hidden under the grille.

cc

dd

Gallery level
1st Upper floor

1
2
3
4
5
6
7

Broflche
Teekche
Galerieebene
Luftraum
Terrasse
Dachebene
Bestand

1
2
3
4
5
6
7

Office area
Kitchen
Gallery level
Open space
Terrace
Roof level
Existing

2005 5

Remise in Berlin

Horizontalschnitt Vertikalschnitt
Mastab 1:20

Lageplan
Mastab 1:2000
Grundrisse Schnitte
Mastab 1:500

1 Rost aus Aluminiumrohren | 40/40/2 mm


auf Rost aus Stahlrohren | 60/60/3,2 mm
2 Konsole justierbar:
Flachstahl 2 70/150/8 mm,
Stahlrohr 54/2,3
in Stahlrohr 48,3/2,6
Flachstahl190/80/1,5 mm im Bereich
Geflledmmung mit Mrtelsckchen
3 Furniersperrholz Birke 10 mm
Dampfbremse, OSB-Platte 22 mm
Wrmedmmung 140 mm
Nadelholzsttze 140/70 mm
OSB-Platte 22 mm
Dachdichtung Bitumenbahn
4 Sttze Stahlrohr 60,3/3 mm
(nur in groer Gaube)
5 Aluminiumfenster festverglast
6 Aluminiumblech gekantet 3 mm
7 Schiebefenster Aluminiumrahmen
Isolierverglasung VSG 10 mm +
SZR 16 mm + VSG 10 mm
8 Endkappe Aluminiumblech 2 mm
9 Dachdichtung Bitumenbahn zweilagig
Wrmedmmung im
Geflle max.160 mm
Dampfbremse
Holzschalung 30 mm
Nadelholzbalken 100/240 mm
Wrmedmmung 100 mm
Dampfbremse
OSB-Platte 22 mm
Aluminiumprofil 60/27 mm
Furniersperrholz Birke 19 mm
10 Dachdichtung Bitumenbahn dreilagig
Holzschalung 30 mm
Wrmedmmung 160 mm
Dampfbremse
Aluminiumprofil 60/27 mm
Furniersperrholz Birke 19 mm
11 BSH 140/240 mm
12 Ringanker Stahlbeton 200/300 mm

Site plan
scale 1:2000
Floor plans Sections
scale 1:500

Photo: Werner Huthmacher, Berlin

2
2

Remise in Berlin

2005 5

8
10

1
2
5
3

12
11

ee
Horizontal section Vertical section
scale 1:20
1 grille of aluminium tubes:
40/40/2 mm to 60/60/3.2 mm
2 Adjustable height bracket:
2x 70/150/8 mm flat steel
54/2.3 diameter steel tube section
in 48.3/2.6 diameter steel tube section
190/80/1.5 mm flat steel
on inclined insulation with mortar pocket
3 10 mm birch veneer plywood
vapour barrier, 22 mm OSB sheet
140 mm thermal insulation
140/70 mm pine post
22 mm OSB sheet
bituminous sealing rail
4 60.3/3 mm diameter steel pipe support
(only in large dormer window)
5 aluminium window, fixed glazing
6 3 mm folded aluminium sheeting
7 aluminium frame sliding window
insulated glazing 10 mm laminated safety glass +
16 mm space between panes +
10 mm laminated safety glass
8 2 mm? aluminium sheeting end cap
9 bituminous damp-proof layer
max. 160 mm thermal insulation in incline
vapour barrier
30 mm planking
100/240 mm pine beam
100 mm thermal insulation
vapour barrier
22 mm OSB plate
60/27 mm aluminium section
19 mm birch veneer plywood
10 triple-layer bituminous sealing rail
30 mm planking
160 mm thermal insulation
vapour barrier
60/27 mm aluminium section
19 mm birch veneer plywood
11 140/240 mm glued-laminated timber
12 200/300 mm reinforced concrete ring anchor

10

1 Rost aus Aluminiumrohren | 40/40/2 mm


auf Rost aus Stahlrohren | 60/60/3,2 mm
2 Konsole justierbar:
Flachstahl 2 70/150/8 mm,
Stahlrohr 54/2,3 in Stahlrohr 48,3/2,6
Flachstahl190/80/1,5 mm im Bereich
Geflledmmung mit Mrtelsckchen
3 Dachdichtung Bitumenbahn zweilagig
Holzschalung 30 mm
Wrmedmmung 160 mm
Dampfbremse, Aluminiumprofil 60/27 mm
Furniersperrholz Birke 19 mm
4 BSH 140/240 mm
5 Schiebetre Aluminium
6 Asphaltestrich 40 mm
Stahlbetondecke 160 mm
7 Stahlbetonbrstung tragend 200 mm
8 Kabelkanal
9 Furniersperrholz Birke 10 mm
Dampfbremse, OSB-Platte 22 mm
Wrmedmmung 140 mm
Nadelholzsttze 140/140 und 140/70 mm
OSB-Platte 22 mm
Dachdichtung Bitumenbahn
10 Klappfenster Aluminium
11 Dachdichtung Bitumenbahn zweilagig
Holzschalung 30 mm
Wrmedmmung 240 mm
Nadelholzbalken 60/240 mit
Stahlwinkel an Ringanker befestigt
Dampfbremse, Aluminiumprofil 60/27 mm
Furniersperrholz Birke 19 mm
12 Ringanker Stahlbeton 180/220, 200/300 mm
13 Ziegelschale 240/380 mm
14 Ziegelmauerwerk (Bestand)
verputzt 380 mm
15 Furniersperrholz Birke 16 mm
Lattung 25/25 mm
OSB-Platte 19 mm, Dampfbremse
Wrmedmmung Hartschaum 80 mm
Kantholz 40/80 mm, OSB-Platte 22 mm
Dachdichtung Bitumenbahn
16 Furniersperrholz Birke 19 mm
Aluminiumprofil 60/27 mm

2005 5

Remise in Berlin

Vertikalschnitte Horizontalschnitt
Mastab 1:20
Vertical section Horizontal section
scale 1:20

11

12
13

15

14
12

16
hh

1
1 grille of 40/40/2 mm aluminium tubes
and 60/60/3.2 mm steel tubes
2 adjustable height foot:
2x 70/150/8 mm flat steel ,
54/2.3 diameter tube section in
48.3/2.6 diameter tube section
190/80/1.5 mm flat steel
on inclined insulation with mortar pocket
3 double-layer bituminous sealing rail
30 mm planking
160 mm thermal insulation
vapour barrier, 60/27 mm aluminium section
19 mm birch veneer plywood
4 140/240 mm glued-laminated timber
5 aluminium sliding doors
6 40 mm asphalt screed
160 mm reinforced concrete surfacing
7 200 mm load-bearing reinforced concrete side rail
8 cable duct
9 10 mm birch veneer plywood
vapour barrier, 22 mm OSB sheet
140 mm thermal insulation
140/140 and 140/70 mm pine post
22 mm OSB sheet
bituminous sealing rail
10 aluminium top-hung window
11 double layer bituminous damp-proof layer
30 mm planking
240 mm thermal insulation
60/240 pine beam with
steel angle bracket fastened to ring anchor
vapour barrier, 60/27 mm aluminium section
19 mm birch veneer plywood
13 180/220, 200/300 mm reinforced
concrete ring anchor
14 240/380 mm brick shell
15 380 mm (existing) brickwork, rendered
16 16 mm birch veneer plywood
25/25 mm bearers
19 mm OSB sheet, vapour barrier
80 mm hard foam thermal insulation
40/80 mm timber edge, 22 mm OSB
17 19 mm birch veneer plywood
60/27 mm aluminium section

5
8

ff

gg

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Meeresmuseum in Las Palmas


Sea Museum in Las Palmas
Architekten:
Fuensanta Nieto, Enrique Sobejano, Madrid
Mitarbeiter:
Pedro Quero, Miguel Mesas, Jose Mena
Tragwerksplaner:
NB 35, Jess Jimnez, Madrid

Die Festung aus dem 15. Jahrhundert diente einst der Verteidigung des Hafens von
Las Palmas. Erst vier Jahrhunderte spter
wurde sie ihres ursprnglichen Zweckes beraubt und begann zu verfallen. 1969 erfolgte
eine erste Restaurierung, die zum heute
sichtbaren ueren fhrte. Kulturelle Veranstaltungen und Ausstellungen fanden dort
statt, jedoch wurde der Innenraum nicht an
die neuen Bedrfnisse angepasst.
Bei der Umgestaltung zum Meeresmuseum
entfernten die Architekten frhere Einbauten
und machten den ursprnglichen Zustand
wieder sichtbar. Die neuen Elemente setzen
sich gestalterisch sowie konstruktiv von der
historischen Baumasse ab und beschrnken sich auf das Notwendigste. Durchgnge und Treppen ermglichen einen Rundgang, das neue begehbare Dach und ebene Bden machen die Rume fr Ausstellungen nutzbar. Die Belichtung erfolgt von
oben ber Lichtschlitze in den nur punktuell
an den Wnden befestigten Decken; die
Umfassungsmauern blieben dadurch unversehrt. Von auen ist die Konversion nur an
wenigen Elementen ablesbar, dort wo die
Patina des vorbewitterten Stahls mit den
dicken, steinernen Mauern der Burg kontrastiert.
Ein halb in der Erde versenkter Pavillon soll
das Gebude bald um einen Museumsshop, Servicerume und einen Mehrzwecksaal ergnzen.
The 15th century fortress was once used to
defend the Las Palmas harbour, but fell into
decay. Restoration began in 1969, but the interior was not adapted to the new needs.
The architects removed the former interior fittings, and the minimum of new elements are
aesthetically and structurally distinct from the
historical building. Passages and stairways
make it possible to walk all the way round the
new Sea Museum. The rooms are now suitable for exhibition use. From the outside, the
conversion can only be detected from a few
elements, e.g. where the steel contrasts with
the walls of the castle. A pavilion, half sunk into the ground, will soon add a museum shop,
service areas and a multi-purpose hall.

Photo: Roland Halbe, Stuttgart

2005 5

2005 5

Meeresmuseum in Las Palmas

Lageplan
Mastab 1:5000
Grundrisse Schnitte
Mastab 1:500

1
2
3
4
5

Site plan
scale 1:5000
Floor plans Sections
scale 1:500

aa

cc

bb

dd

Eingang
Treppenhaus
Ausstellung
Innenhof
Luftraum

1
2
3
4
5

Entrance
Staircase
Exhibition
Internal courtyard
Void

b
a

d
4

4
c
5

c
EG

b
2.OG

Meeresmuseum in Las Palmas

2005 5

10

11
8

12

14

13

15

16

17

2005 5

Meeresmuseum in Las Palmas

19
B

21

19

18
20

22

10

Schnitt
Mastab 1:20
Section
scale 1:20

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Kalksteinplatten 40 mm
Kiesschttung zementgebunden 50 mm
Dachdichtung PVC-Folie 2 mm
Wrmedmmung EPS 40 mm
Geflleestrich
Leichtbeton 450 mm
Sichtbetondecke 150 mm
Regenrinne Stahlblech 3 mm
Isolierverglasung
ESG 8 mm + VSG 2x 10mm
Einbauleuchte
bestehende Mauer
Kalkputz 20 mm
auf Gipskarton-Platte
Stahlblech voroxidiert 20 mm
Bodenbelag Iroko 25 mm
Stahlprofil 200 mm
Flachstahl voroxidiert 60/10 mm
Stahlprofil voroxidiert 160 mm
Festverglasung VSG 2x 6 mm
Stahlblech voroxidiert 6 mm
Stahlprofil voroxidiert } 100/10 mm
Stahlprofil | 50/50 mm
Stahlprofil | 60/100 mm

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

40 mm limestone slab
50 mm cement-bonded bulk gravel
2 mm PVC membrane roof seal
40 mm extruded rigid polystyrene thermal insulation
screed, on inclined plane
450 mm lightweight concrete
150 mm fair-faced concrete covering
3 mm steel plate rainwater gutter
insulated glazing consisting of
8 mm single layer safety glass
+ 2 x 10 mm laminated safety glass
lamp fitting
existing wall
40 mm lime plastering on plasterboard
20 mm pre-oxidised steel sheet
25 mm iroko wood floor covering
200 mm steel section
60/10 mm pre-oxidised flat steel
200 mm pre-oxidised steel section
2 x 6 mm laminated safety glass
6 mm pre-oxidised steel sheet
100/10 mm pre-oxidised steel section
50/50 mm steel section
60/100 mm steel section

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 5

Lageplan
Mastab 1:7500
Grundrisse Schnitt
Mastab 1:1250

Fakultt fr Architektur in Eindhoven


3

Eindhoven University
Faculty of Architecture

Der Universittscampus in Eindhoven


stammt aus dem Jahr 1967 und wird von
rechtwinklig angeordneten glsernen Kuben
bestimmt, die durch verglaste Fugngerbrcken im ersten Obergeschoss verbunden sind. Dort liegen in allen Gebuden
der Universitt die allgemein zugnglichen
Bereiche wie Cafeteria, Mensa und Bibliothek.
Im Rahmen eines 1997 ausgelobten Wettbewerbs sollte der Fachbereich Chemie zur
Architekturfakultt umfunktioniert werden.
Die Gewinner berzeugten mit der Idee, die
Atmosphre der ehemaligen Laborgebude
weiterhin sprbar zu lassen. Sowohl die
Tragstruktur als auch der sdliche Liftschacht blieben erhalten. Die gesamte Glasfassade und ein Lftungsschacht im Norden
wurden jedoch entfernt. In den oberen vier
Etagen ist die bestehende Betonstruktur
punktuell ausgehhlt, sodass ein an die
Fassade angrenzendes Atrium entsteht, um
das sich die halbgeschossigen Brorume
gruppieren. Im Gegensatz dazu bleiben die
ber fnf Meter hohen ehemaligen Laborrume in ihrer Form erhalten und dienen
den Architekturstudenten als Zeichensle.
Die enorme Raumhhe ermglicht eine optimale Tageslichtversorgung.
Zwei dreigeschossige, neue Baukrper docken an den bestehenden Turm an. In dem
greren der beiden befindet sich eine Halle fr die Festigkeitsprfung von Materialien.
Der kleinere bildet den Eingangsbereich.
Von dort aus gelangt der Besucher auf die
erste Ebene mit den ffentlichen Zonen. Das
ursprnglich turmartige Gebude bekommt
durch diese Erweiterung eine eindeutige
Nordsdrichtung.
Die neue vorgehngte Fassade ist der alten
sehr hnlich, da die vorherrschende vertikale Struktur durch die Wiederverwendung
des alten Tragsystems erhalten bleibt. Die
Verglasung wechselt jedoch zwischen
transparent und bedruckt und bildet die
fotografische Vergrerung eines Gersts
der Sagrada Familia in Barcelona ab. Das
Motiv ist im Siebdruckverfahren auf die
ueren Scheibe eingebrannt und verstrkt
die skulpturale Wirkung des Gebudes.

Site plan
scale 1:7500
Floor plans Section
scale 1:1250

Architekten:
diederendirrix architecten, Eindhoven
Mitarbeiter:
Bert Dirrix, Remi Leunissen, Rob Meurders,
Iwan Westerveen, Harold Aspers, Henk Korteweg, Jeroen van de Ven, Marco Vlemmix,
Timo Keulen, Remco Mulder
Tragwerksplaner:
Van de Laar, Eindhoven

7
6

aa
10

8
9

9
8

8
9

14

13

10

1110 1210
1311 13 14
b
b
10

14
A

9
10

11
10

11
12
b

11
b
10

11
12
bb

10
A

3. 4.OG /3rd4th floors

5. 9.OG/5th9th floors

15

c
c

16

18

15

15

c
17
c
a
1.OG /1st floor
a

c
16
16

16

17

17

16

16

Fakultt der Physik


Werksttten
Fakultt der Chemie
Hauptgebude
Bibliothek
Auditorum / Hrsle
Fakultt fr
Architektur
8 Atelier / Zeichensaal
9 Besprechungsraum
10 Bro

11
12
13
14
15
16
17

19
18

18

19

19

19

15

15
1
2
3
4
5
6
7

Carrel
Atrium
Sekretariat
Beratung
Fugngerbrcke
Foyer
Luftraum
Modellwerkstatt
18 Luftraum
Materialprfung
19 Labor

a
19

19

15
1
2
3
4
5
6
7

Faculty of Physics
Workshops
Faculty of Chemistry
Main building
Library
Auditorium
Faculty of
Architecture
8 Studio / drawing room
9 Discussion room
10 Office

11
12
13
14
15
16
17

Work place
Atrium
Secretarial office
Consultation room
Pedestrian bridge
Foyer
Void
Model workshop
18 Void
Materials testing
19 Laboratory

2005 5

Fakultt fr Architektur in Eindhoven

joint?
1

6
4

Photo: Constantin Meyer, Kln


Vertikalschnitt Atrium
Mastab 1:20

Vertical section through atrium


scale 1:20
8

1 Gelnder Flachstahl 80/8 mm


2 Festverglasung VSG 8 mm
3 Linoleum
Verbundestrich 50 mm
Stahlbeton (Bestand) 250 mm
4 Zuluftkanal
Faserplatte schwarz gefrbt, perforiert
5 Sprinkleranlage
6 Stahlbetonunterzug (Bestand) 620/700 mm
7 Linoleum
Trapezblech 50 mm mit Aufbeton 50 mm
Stahlprofil HEB 220
Faserplatte auf Unterkonstruktion Holz 10 mm
8 Leuchtstoffrhre
9 Stahlprofil 200 mm
10 Stahlprofil geschweit 50/80/5 mm
11 Sttze Stahlbeton (Bestand) 620/700 mm
12 Isolierverglasung auen bedruckt,
Siebdruck eingebrannt
13 Stahlprofil (Bestand) 160 mm
14 Festverglasung ESG 8 mm
Stahlblech schwarz beschichtet
Wrmedmmung 180 mm
Gipskarton 2x 12,5 mm,
dazwischen Dampfsperre

1 80/8 mm flat steel railing


2 fixed glazing 8 mm laminated safety glass
3 linoleum
50 mm monolithic screed
250 mm (existing) reinforced concrete
4 air duct
perforated black fibreboard
5 sprinkler equipment
6 620/700 mm (existing) reinforced concrete joist
7 linoleum
50 mm trapezoidal corrugated sheet with 50 mm
layer of concrete
HEB 220 steel section
fibreboard on 10 mm wood battens
8 fluorescent lighting
9 200 mm steel section
10 50/80/5 mm welded steel section
11 620/700 mm (existing) reinforced concrete support
12 insulated double glazing printed on outside
fired glass-paste screen print
13 160 mm (existing) steel section
14 8 mm fixed single layer safety glass
black-coated steel panel
180 mm thermal insulation
2 x 12.5 mm plasterboard,
intermediate vapour barrier

10

11

bb

Fakultt fr Architektur in Eindhoven

12

2005 5

14

13

11

Horizontalschnitt Fassade
Mastab 1:20
Horizontal section through facade
scale 1:20

1 Attikaabdeckung Glasplatte mattiert 10 mm


2 Kiesschttung
Bitumenbahn 2-lagig
Wrmedmmung 80 200 mm
Dampfbremse
Betondecke (Bestand) 250 mm
3 Sprinkleranlage
4 Sonnenschutz
5 Abluftkanal
6 Blendschutz
7 Isolierverglasung auen bedruckt,
Siebdruck eingebrannt,
ESG 8 mm +
SZR 16 mm + VSG 11 mm
8 Stahlprofil (Bestand) 160 mm
9 Stahbetonsttze (Bestand)
620/700 mm
10 Linoleum
Verbundestrich 190 mm
Stahlbeton (Bestand) 250 mm
11 Stahlgitter 30/3 mm
12 Zuluftffnung

1 attic cover 10 mm glass plate


2 bulk gravel
2-layer bituminous sheet
80 200 mm thermal insulation
Vapour barrier
250 mm (existing) concrete ceiling
3 sprinkler equipment
4 sun protection
5 air-extract duct
6 anti-glare device
7 insulated double glazing printed on outside
fired glass-paste screen print
8 mm single-layer safety glass +
16 mm space between panes + 11 mm laminated
safety glass
8 160 mm (existing) steel section
9 620/700 mm (existing) reinforced concrete support
10 linoleum
190 mm monolithic screed
250 mm (existing) reinforced concrete
11 30/3 mm steel grille
12 air inlet

2005 5

Fakultt fr Architektur in Eindhoven

1
Schnitt
Mastab 1:20
section
scale 1:20
2

The university campus of Eindhoven was built


in 1967, and is characterised by glass cubes
in a rectangular arrangement, connected by
glazed pedestrian bridges on the first floor.
The generally accessible areas of the universitys buildings, such as the cafeteria, refectory
and library, are located there.
In the context of a prize competition held in
1997, the areas dedicated to chemistry were
to be converted to the architectural faculty. At
the time when the project was put out to
competitive tender it would have been possible to demolish the laboratory building, and to
put up something new in its place. For financial reasons, however, the university wanted
to retain the existing supporting structure. The
winners convincing idea was neither to reconstruct nor to recreate the original, but to
allow the atmosphere of the former laboratory
building still to be felt.
Both the supporting structure and the lift shaft
on the southern side have been retained. The
entire glass facade and the ventilation shaft
on the northern side, however, were removed.
On the upper four floors, the existing concrete
structure has been hollowed out at particular
locations, creating an atrium adjacent to the
facade, around which the mezzanine office
rooms are grouped. In contrast, the former
laboratories, which are more than five metres
high and which extend the full length of the
building, have kept their form, and are now
used by the architecture students as drawing
rooms. The great height of the rooms permits
optimum use of daylight.
Two new building segments on three floors
connect to the existing tower. The larger of
the two contains a hall for materials strength
tests. The smaller forms the entrance area.
From there, the visitor reaches the first level
where the open zones are. The building originally had the form of a tower, but this extension gives it a definite north-south orientation.
The new facade is very similar to the old one,
since the predominantly vertical structure has
been retained as a result of re-using the
former support system. Its glass alternates
between transparent and printed, forming a
photographic magnification of a scaffolding of
the Sagrada Familia.

3
7

4
8

10

11

11

12

cc