Sie sind auf Seite 1von 5

Navegaes

v. 2, n. 1, p. 39-43, jan./jun. 2009

Eco dos Clssicos na potica de Maria Teresa Horta


Marlise Vaz Bridi
Universidade de So Paulo USP

A recepo desavisada da obra de Maria Teresa


Horta pode levar a uma leitura de sua escrita sob o signo
dela prpria: explico-me melhor. Por ser Maria Teresa
Horta uma poetisa e escritora marcada por uma presena
forte na Literatura Portuguesa da segunda metade do
sculo XX, presena esta vinculada a obras polmicas e
personalssimas, a movimentos de vanguarda no menos
polmicos e visibilidade de uma figura singular que
jamais se furtou, publicamente, a firmar posies nem
sempre as mais palatveis, tudo isso, em conjunto, pode
propiciar algum descaminho apaixonado para a leitura de
sua obra.
Circunstncias privilegiadas de leitura, entretanto,
parecem-me apresentar-se a quem l sua obra a partir
de um ponto de vista distanciado, no no tempo, como
muitos propugnam, mas no espao: ler Maria Teresa Horta
a partir do Brasil, com o Atlntico a aplacar o fogo das
paixes, pode ser, como me parece, um timo ambiente
para criar outras, no menos apaixonadas, mas menos
circunscritas ao calor da hora.
O que pretendo dizer, agora mais claramente,
que, no Brasil, h um grande nmero de estudiosos
a acompanhar com esta paixo mais isenta (se que
possvel o oxmoro) a obra de Maria Teresa Horta. Para
citar apenas alguns nomes e restringindo-me aos que me
recordo de pronto, sem qualquer pretenso de esgotar a
relao de crticos brasileiros que se tm debruado sobre
a obra de Maria Teresa Horta, h nomes como os de Ana
Maria Domingues de Oliveira, Anglica Maria Santos
Soares, Ida Maria Santos Ferreira Alves, Jorge Fernandes
da Silveira, Maria da Conceio M. Flores, Maria Helena
Nery Garcez, Miriam Raquel Morgante Bittencourt,
Ndia Battella Gotlib, Philippe Ghislain Willemart, Silvio
Renato Jorge e esta que agora fala.
A simples variedade de interesses desse conjunto
de pesquisadores um indicativo, que no me parece
irrelevante, da gama de leituras que a obra de Maria
Teresa Horta suscita, ou seja, na mesma linha de raciocnio
indicada acima, de como a obra da autora em questo

suporta leituras diversificadas e menos marcadas pela


figura pblica da escritora que, de resto, irretocvel e
exemplar.
Se h algo que aos crticos brasileiros salta aos
olhos, so as vastas relaes intertextuais que a obra de
Maria Teresa Horta propicia. Leitora contumaz, tanto
da Literatura Portuguesa como da Literatura em geral,
a convivncia com autores de muitas pocas reverbera
em sua produo, no como mera assimilao, mas como
dilogo criativo em que os textos, colocados lado a lado,
acabam por iluminar-se mutuamente, como de resto si
acontece entre obras de verdadeira arte.
Arrolar todas essas possveis relaes intertextuais
(assim como relaes de outra ordem com as outras artes)
seria de todo impossvel para o momento: seria tarefa ainda
mais rdua do que a de fazer o levantamento de quantos
brasileiros j se debruaram sobre a obra de Maria Teresa
Horta. Entretanto, mesmo com alguma superficialidade, e
antes de uma aproximao maior em alguns casos, talvez
valha pena arriscar um pequeno inventrio.
Na literatura portuguesa, alm do decantado intertexto
com as cantigas trovadorescas (a que voltaremos ainda
nesta oportunidade), h, no Classicismo, a lrica de S
de Miranda e a de Cames; no Barroco, sobretudo as
vozes das srores Mariana do Alcoforado, Violante do
Cu e Maria do Cu; do Sculo das Luzes, a Marquesa de
Alorna e outras figuras de seu crculo intelectual; no XIX,
todo o Romantismo; mais tarde, j no sculo XX, Mrio
de S-Carneiro, Florbela Espanca, os companheiros da
Poesia 61 e toda a contemporaneidade.
Mesmo realizando uma relao assim diminuta,
possvel constatar alguma coisa de imediato: o corpus
de convvio literrio da autora confunde-se, em extenso,
com o cnone da Literatura Portuguesa, ou seja, toda a sua
Histria. E, em segundo lugar, uma constatao de suma
importncia: pouco a pouco, mas desde o incio, vai-se
firmando o explcito interesse, por parte de Maria Teresa
Horta, pela Literatura de autoria feminina, pela voz da
mulher tantas vezes silenciada literria e socialmente.

40
Se ampliarmos, entretanto, nosso olhar para outras
literaturas, o paradigma de interesses intertextuais de
Maria Teresa Horta mantm-se: por um lado, os clssicos
que lhe enrijeceram a formao desde cedo; por outro,
a presena da voz da mulher, ou seja, de tudo quanto
escrito por mulheres. Este segundo segmento de seus
interesses se desdobra, evidentemente, pela incorporao,
em seu imaginrio, de todo o universo mito-potico da
Europa Central em que princesas, prncipes e castelos
por um lado, e fadas, bruxas, feiticeiras todas vozes
sistematicamente silenciadas pela histria oficial por
outro, chegam at ns por caudalosa produo literria,
em que as leituras infantis no deixam de ter importncia
central. Ainda nessa esfera, incluem-se os anjos, que, mais
do que pertencentes tradio judaico-crist, em Maria
Teresa Horta surgem como o desdobramento do mesmo
imaginrio referido anteriormente: so anjos sexuados e
laicizados e, por isso, figuras banidas de nossa actica
cultura oficial. Como se pode perceber , mais uma vez,
a opo por trazer luz o que ficou sempre esquecido nas
sombras.
Mas, enfim, no tema propriamente dito da proposta
para hoje, escolho, entre tantas possibilidades, a que
considero mais interessante para esta ocasio. Como
anunciei, trata-se de ver como se d a relao da poesia
de Maria Teresa Horta com as cantigas trovadorescas e
como estas se desdobram em outras relaes na Literatura
Portuguesa.
A poesia de Maria Teresa Horta sem dvida visitou
os cancioneiros galaico-portugueses. No estou a falar
nenhuma novidade; entretanto, a maneira como tal contato
se d me parece bastante interessante de ser lembrada.
O retorno s origens trovadorescas da lrica, tanto
na Literatura Portuguesa como na Literatura Brasileira,
um caminho sempre retomado por nossos poetas e no
fato raro. No entanto, nova a maneira como isto se d
na trajetria da poetisa: em Maria Teresa Horta, o retorno
s cantigas tem a fora de um resgate.
Ao acompanhar passo a passo sua trajetria potica,
v-se a olho nu que sua poesia a afirmao da voz
feminina. De incio, a construo de uma voz prpria,
mas tambm a de uma voz que empresta seu timbre s
mulheres silenciadas. E sua voz, inegvel, d corpo ao
corpo da mulher.
Neste sentido, o corpo feminino, obviamente presente
desde o seu primeiro volume de poesia, Espelho inicial,
de 1960, era, no entanto, visto muitas vezes como espao
de perda (sobretudo prpria).
Entretanto, Minha senhora de mim, de 1971, o seu
nono livro de poemas, representou, em minha visada
sobre o conjunto de sua obra, um momento de virada, em
que sua potica assume inteiramente o corpo como espao
de encontro (sobretudo de si). Claro que tal realizao
Navegaes, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p. 39-43, jan./jun. 2009

Bridi, M.V.

no se d assim de repente: trata-se de um processo


que se construiu em seu fazer potico e que pode ser
acompanhado livro a livro. Mas ele esse processo
encontra-se inteiramente realizado em Minha senhora de
mim (da cham-lo momento de virada).
As referncias a cantares de amigo, j presentes
em Cronista no recado, de 1967, so evidentes e
inteiramente visveis em Minha senhora de mim:
A seu amigo
corpo para
ofertar
no lenol sem abrigo
a seu amigo
corpo-alva
de amar
no lenol sem abrigo
a seu amigo
corpo justo
ao desejo
no lenol sem abrigo
a seu amigo
(1983, v. 2, p. 69)

Este poema contm todos os elementos constitutivos


de uma cantiga de amigo, anunciados a partir do ttulo
e afirmados pelo verso refro, pelo paralelismo, pelo
esquema rmico, mas, sobretudo, pelo ambiente recriado,
mas novo: a voz das mulheres que sabiam se entregar aos
seus amantes, desenhada nas cantigas originais, inteira
mente resgatada e afirmada em voz assumida. Mais que
referncia, uma retomada, reconquista de um territrio
que teria sido invadido pelo homem.
Rodrigues Lapa, em sua obra Lies de literatura
portuguesa, chama ateno para a origem das cantigas
de amigo como produo efetivamente feminina que, no
entanto, perdida, teria sido aambarcada pelo homem:
o movimento da cultura operou entre ns uma curiosa
transformao: usurpando a vez da mulher, o homem,
tornado artista, respeita o uso antigo e finge de mulher
namorada, ou antes, transforma-se por um esforo
admirvel de imaginao. (p. 148).

Trazer esta referncia a propsito de outro contexto,


apenas refora o reconhecimento de que a presena do
procedimento intertextual na poesia de Maria Teresa
Horta, se de fato uma fonte criativa intencionalmente
acessada por ela, produz, entretanto, um sentido muito
mais amplo, em que a mulher assume, ela prpria, a
sua voz e no precisa da intermediao e nem do aval
masculino para se fazer ouvir. Por outro lado, vinga de
certa forma as vozes usurpadas (na expresso significativa
de Rodrigues Lapa). J s vsperas de engajar-se no
projeto/manifesto das Novas cartas portuguesas, Maria

41

Eco dos clssicos na potica de Maria Teresa Horta

Teresa Horta caminhava a passos largos na direo de


uma dico prpria e inconfundvel em que a escrita
sobre o corpo (feminino), que era presena marcante
desde o incio de seu percurso potico, verticalizava-se
definitivamente.
Mas ser em outro poema de Minha senhora de
mim, que poderemos flagrar e tentar demonstrar como se
unem duas das direes de sua potica, a saber, o dilogo
com os clssicos e a assuno do corpo. Vejamos, ento,
o poema que d ttulo ao livro:
Minha senhora de mim
Comigo me desavim
minha senhora
de mim
sem ser dor ou ser cansao
nem o corpo que disfaro
Comigo me desavim
minha senhora 
de mim
nunca dizendo comigo
o amigo nos meus braos
Comigo me desavim
minha senhora
de mim
recusando o que desfeito
no interior do meu peito
(1983, v. 2, p. 56)

O poema conjuga, em sua tessitura, a questo feminina,


o corpo que ainda se nega ou esconde (nem o corpo que
disfaro) e o evidente dilogo com a poesia portuguesa.
Eco do poema de S de Miranda, revisto pela perspectiva
da mulher, o poema acima retoma, explicitamente como
se pode ver, os famosos versos criados em medida velha
nos alvores do classicismo portugus:
Trova
Comigo me desavim,
sou posto em todo perigo;
no posso viver comigo
nem posso fugir de mim.
Com dor, da gente fugia,
antes que esta assi crescesse;
agora j fugiria
de mim, se de mim pudesse.
Que meio espero ou que fim
do vo trabalho que sigo,
pois que trago a mim comigo,
tamanho imigo de mim?
(1942, v. 1, p. 8)

Se S de Miranda se dividia entre estticas contrrias,


a medieval em que se havia formado e a renascentista que

se esforava por implantar em Portugal, Maria Teresa Horta


torna seus os gestos de contradio dos versos cannicos
para apontar outra esfera de tenso, conjuntamente interna
e coletiva, a de uma e de todas as mulheres, divididas entre
o ser e o parecer pelas imposies da existncia dividida.
O poema Minha senhora de mim coloca as dissenses
mostra: as internas e pessoais que se exteriorizam e
as exteriores e sociais que se internalizam. O aparente
poder que ser senhora de si aponta, logo se desfaz na
desavena (Comigo me desavim) de silenciar o corpo
(nem o corpo que disfaro) e na confuso dos afetos
(recusando o que desfeito/ no interior do meu peito).
Qui Maria Teresa tambm retome outro poeta, mais
prximo temporalmente, que, por sua vez, dialogara com
a fonte mirandina: Mrio de S-Carneiro. O companheiro
de Fernando Pessoa do Modernismo, em Disperso,
faz-nos reler, em lembrana, o poema de S de Miranda
desde os primeiros versos, que, por outro lado, claramente
apontam as pulses comuns a Teresa Horta e Mrio de
S-Carneiro, as advindas do desconcerto do corpo como
se entrev no poema modernista:
Disperso
Perdi-me dentro de mim
Porque eu era labirinto,
E hoje, quando me sinto,
com saudades de mim.
Passei pela minha vida
Um astro doido a sonhar.
Na nsia de ultrapassar,
Nem dei pela minha vida...
[...]
Ternura feita saudade,
Eu beijo as minhas mos brancas...
Sou amor e piedade
Em face dessas mos brancas...
Tristes mos longas e lindas
Que eram feitas pra se dar...
Ningum mas quis apertar...
Tristes mos longas e lindas...
(1995, p. 61)

A conteno corporal visvel na poesia de Mrio de


S-Carneiro, num s tempo explicitada em indisfarvel
narcisismo (Eu beijo as minhas mos brancas...) e em
negativo discurso corporal (Tristes mos longas e lindas/
Que eram feitas pra se dar...), indica a tenso prpria
ao corpo deslocado, central, ainda que em outra clave,
na potica de Maria Teresa Horta. Ambos vem com
desconforto os limites impostos expresso do corpo,
visto mais como objeto de recusa que de plenitude: neste
ponto, como se ver adiante, a androgenia pode ser a
soluo simblica (ou, a mais das vezes, retrica) para a
recusa que acompanham a mulher em geral e ao homem de
Navegaes, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p. 39-43, jan./jun. 2009

42
certa orientao sexual vista, no ocidente ps-medieval,
como transgressora.
Mas Maria Teresa Horta, em Os anjos (1983) e em
Minha me meu amor (1986), passa a escrever sobre o
corpo, tomando-o como suporte fsico dos poemas, no
sentido em que um pintor toma a madeira ou a tela como
suporte de sua pintura. A imagem do corpo radicalizase definitivamente. Nos dois casos, o corpo feminino
aparece em desabrido dilogo com tradio antiqssima
(tradio essa, proverbial e ambiguamente, vedada
mulher, sobretudo no espao da cultura judico-crist): a
do culto ao corpo e ao amor fsico, encarnada pela Afrodite
Pandmia (em oposio Afrodite Urnia, advinda dos
Cus) e pelo mito do Andrgino.
A Afrodite Pandemia, na origem, j se opunha
Urnia por seu carter popular e, portanto, voltado ao plano
fsico da sexualidade, em detrimento da intelectualidade
que transferia dignidade a outra. Entretanto, ao submeter
o corpo ao prestgio que a reflexo intelectual lhe
empresta, como faz, por exemplo, Simone de Beauvoir
em O segundo sexo, ou a dinmica potica como ocorre
na poesia de Teresa Horta, o corpo transmigra de um lugar
sem valor (e dignidade) para um outro positivo que, em
ltima instncia, se aproxima do que a tradio havia
outorgado Afrodite Urnia. Da mesma forma, recorrer
ao Andrgino possibilita uma unidade utpica entre
o masculino e o feminino, bem como um trnsito (no
menos utpico) entre esses lugares e papis. No preciso
recordar a freqncia desse mito ou de outros anlogos
em vrias culturas e como tem sido apropriado pelas
cosmogonias, reflexes filosficas e criaes poticas
como metfora da origem.
As imagens do Anjo e da Me, que so, respectivamente, centrais em Os anjos e em Minha me meu
amor, correspondem ambas a aspectos dessa tradio, em
que tanto Afrodite como o Andrgino manifestam-se como
pura ambigidade. O corpo, esta instncia to reprimida
na cultura ocidental, aparece nomeado em plenitude na
construo das imagens poticas, como lugar de encontro
e silncio, sempre inteiramente dito, sem linguagem
decorosa, apesar dos interditos que o rondam.
Uma das epgrafes de Os anjos, citao de palavras
Charlotte Wolff, empresta inequvoco sentido prpria
obra como um todo que tem um dos eixos de construo
de suas imagens constitudo a partir do universo da androginia: A identidade de gnero de todo o ser humano uma
identidade fmea/macho ou macho/fmea ou, por outras
palavras, uma identidade andrgina. Tal iluminao
caminha ao lado e complexifica a figura do anjo que, para
alm de sua convencional assexualidade, no livro aparece
como a corporificao da identidade feminina quando a
perspectiva de quem olha positiva. No fragmento do
poema Anjos Mulheres VI, os versos dizem:
Navegaes, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p. 39-43, jan./jun. 2009

Bridi, M.V.

Somos os anjos
do destino
com a alma
pelo avesso
do tero
Voamos a lua
menstruadas
Os homens gritam
so as bruxas
As mulheres pensam
so os anjos
As crianas dizem
so as fadas
Fadas?
filigrana cintilante
de asas volteando
no fundo da vagina
(1983, p. 112-113)

Na visada feminina, as que voam menstruadas so os


anjos numa viso que oscila entre, no mnimo, uma leitura
positiva e, muito provavelmente, uma leitura idealizadora
da mulher. A geografia do corpo feminino, incluso o
corpo da outra mulher e, entre todos, o da me, surge, nas
imagens de Os anjos, meticulosamente percorrida, numa
profuso de pernas, pbis, vaginas e orgasmos (inclusive
o orgasmo da me, heresia das heresias!). Unem-se nestas
imagens a Afrodite em plenitude, aquela dos prazeres
fsicos e venais, mas destitudos da culpa crist, e a
androginia, muitas vezes latente, apenas sugerida.
Tais imagens oferecem, entre outras, duas leituras
possveis: de certo discurso feminista em que o vis se
concentra no rebaixamento e na negao do masculino
ou, por outro lado, num misto de narcisismo e curiosidade
femininos em relao prpria sexualidade e ao prprio
corpo e ao prprio deleite. Se esta dicotomia esquemtica,
sem dvida h algo de ambas virtualmente presentes nas
imagens poticas de Teresa Horta que, num s tempo,
admite a androginia e a mascara, ou ainda, perfila-se
entre os que compem imagens catrticas da sexualidade
feminina na Afrodite Celeste e cultuam (implicitamente)
Afrodite da Terra. a somatria destas direes que
amplia seu espectro potico.
O pice deste processo, entretanto, parece encontrarse em Minha me meu amor. Tudo o que constitui o cerne
da potica de Maria Teresa Horta encontra-se nesta obra: a
condio feminina, sua sexualidade, sua identidade, tudo
concentrado. No se pode deixar de lembrar que a presena
da me, a representar o feminino por excelncia, uma
constante na obra de Teresa Horta, tanto na poesia como
na sua peculiar fico. Para citar apenas um exemplo, j
bastante conhecido o caso de sua obra Ema (1985) cujo
anagrama dispensa comentrio.

43

Eco dos clssicos na potica de Maria Teresa Horta

A Me, neste universo potico, surge como a imagem


sntese de tendncias muito distantes no tempo: por um
lado, como a matriz, figura primeva do feminino desde
tempos imemoriais; por outro, a me como uma das
figuras psicanalticas fundantes que s o sculo XX e, no
que tange questo especificamente feminina em nossos
tempos, apenas o feminismo traz integralmente baila.
Em Minha me meu amor, as duas dimenses aparecem
conjugadas: a da mulher primordial, ainda que vista pela
tica da contemporaneidade (se no se quer ainda adotar
a terminologia Ps-Modernidade como parmetro), e a da
psicanalista como objeto de transferncia psicanaltica.
Na primeira destas dimenses a Me como Eva, primeva
e universal que est presente:
Lembro-me do paraso
no teu interior
O paraso:
com rvores
e oceanos
Penumbras incessantes
num enredado princpio
E havia tambm a ma
do teu tero
stio: da tentao no incio
(1986, p. 23)

A mesma mulher, a Me, que representa o paraso,


representa ainda a pulso primitiva (tentao no incio)
melhor explicitada em outras imagens mais evidente
mente andrginas:
Repara como cintila
o leite
dos teus seios
Bebo neles todos
os arco-ris dos corpos
das mulheres
(1986, p. 59)

Esta mulher assim desenhada, muito bem se conforma


epigrafe que acompanha uma das partes de Minha
me meu amor cujo subttulo significativamente O
Retomar (Te): Eu realizo o desejo de entrar dentro do
ventre de minha me Marie Vaubourg. Com imagens
corporais recorrentes, onde sobejam lquidos, lngua,
afagos, pele e cabelos da Me (portanto, femininos),
correlato lgico desta seqncia surge na ltima parte
do livro de poemas O Transfert em que, a um s
tempo, a Me se apaga e se consuma plenamente, em

que a mulher se concretiza (a psicanalista mulher) e


mantida cuidadosamente afastada: androgenia e Afrodite,
esta magicamente transformada de Afrodite Pandmia
reprimida em Afrodite Urnia explicitada, racionalizada,
psicanalizada.
Acendo a tua estrela
No sei se no teu
se no meu
tero
Eu disse: orgasmo?
(1986, p. 136)

Se o orgasmo da Me j se havia materializado em


imagem desde Os anjos, neste poema o orgasmo da
mulher psicanalista que se insinua. Mas no avesso
desta Afrodite prazerosa que se insinua a sublimao
da androginia, tornada pela fala reparadora da anlise,
Afrodite espiritual, ainda que sempre ambgua:
Sei que me embalas
a onde ests
na penumbra da sala
atrs...
enquanto eu vou tecendo
bordando a matiz
(a matriz)
o tecido da fala
(1986, p. 127)

Diante da fora destas imagens poticas, reconhecemos a riqueza e a profundidade de ecos clssicos e
contemporneos em Maria Teresa Horta, que, como um
espelho a refletir o sol, faz incendiar uma potica nica
e iluminadora.

Referncias
HORTA, Maria Teresa . Minha me meu amor. Lisboa: Rolim,
1986.
HORTA, Maria Teresa. Os anjos. Lisboa: Litexa, 1983.
HORTA, Maria Teresa. Poesia completa 1967-1982. Lisboa:
Litexa, 1983. 2v.
LAPA, M. Rodrigues. Lices de literatura portuguesa. poca
Medieval. 6. ed. Coimbra: Coimbra Ed., 1966.
S-CARNEIRO, Mrio. Obra completa. Rio de Janeiro: Nova
Aguilar, 1995.
S DE MIRANDA, Francisco de. Obras completas. Lisboa:
S da Costa, 1942.

Navegaes, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p. 39-43, jan./jun. 2009

Das könnte Ihnen auch gefallen