Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Sagrada Escritura
Apuntes
ndice General
Parte I:
Parte II:
Parte III:
Parte IV:
Parte V:
Nociones Generales
El Canon Bblico,
El Texto bblico (crtica textual).
La Inspiracin bblica,
La Interpretacin de la Biblia en la Iglesia
Anexo:
o
o
Nombres de la Biblia
El nombre castellano Biblia es una transcripcin del latn Biblia. En latn clsico, Biblia era
un plural neutro (los libros). En la Edad Media, el trmino Biblia fue tratado como singular
femenino (la Biblia), y fue as como pas a las lenguas modernas.
Pero a su vez, la voz latina Biblia era una transcripcin de la griega t bibla, plural neutro ,
derivado del singular biblon, originariamente diminutivo de biblos (= libro, hoja escrita). Tanto el
3
singular Biblon como su plural bibla perdieron en griego su valor diminutivo, en favor del valor
normal, que es el que pas a las lenguas europeas.
El nombre de Biblia se corresponde al hebraico sfer, (cuyo plural es sedarim) que significa =
documento(s) escrito(s), libro(s). Nombre con el que ya en el AT designaron los hebreos algunas
veces a sus libros sagrados (cfr. Is 34,16; Dan 9,12; 2 Esd 8,8).
Conviene mirar en el ANEXO III el Listado de los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento
La Biblia y la Iglesia
El Concilio Vaticano II, sobre todo los prrafos 8, 9 y 10 de la
Const. dogmtica Dei Verbum, resume autnticamente la
doctrina cristiana sobre las ntimas y esenciales relaciones
existentes entre la Biblia, la Tradicin y Magisterio de la
Iglesia, que:
Segn el designio sapientsimo de Dios, estn entrelazados y unidos de tal forma que no
tienen consistencia el uno sin los otros, y que juntos, cada uno a su modo, bajo la accin del
Espritu Santo, contribuyen eficazmente a la salvacin de las almas (Dei Verbum, n. 10).
6
Dispuso Dios benignamente que todo lo que haba revelado para la salvacin de los
hombres permaneciera ntegro para siempre y se fuera trasmitiendo a todas las
generaciones. Por ello Cristo Seor, en quien se consuma la revelacin total del Dios sumo
(cfr. 2 Cor 1,30; 3,16-4,6), mand a los apstoles que predicaran a todos los hombres el
Evangelio (cfr. Mt 28,19-20), prometido antes por los profetas, lo complet y promulg con
su propia boca, como fuente de toda verdad salvadora y de la ordenacin de las costumbres.
Lo cual fue realizado fielmente, tanto por los apstoles, que en la predicacin oral
comunicaron con ejemplos e instituciones lo que haba recibido por la palabra, por la
convivencia y por las obras de Cristo, o haban aprendido por la inspiracin del Espritu
Santo, como por aquellos apstoles y varones apostlicos que, bajo la inspiracin del mismo
Espritu Santo, escribieron el mensaje de la salvacin (Dei Verbum, n 7).
Conviene recordar tambin lo que dice al respecto en el reciente documento de Verbum Domini
(1 parte).
Interpretacin de la Biblia.
La Biblia, en cuanto conjunto de libros dirigidos a los hombres
y escritos por hombres, puede ser analizada de acuerdo con las
reglas y los mtodos de interpretacin racional, literaria e
histrica, que se usan para acercarse y profundizar en todo
documento del pasado. En este aspecto, la Iglesia catlica
proclama la legitimidad de quien intenta, con los mtodos correctos de la ciencia de su tiempo y con
el recto espritu de verdad, escudriar los valores de la Biblia.
Ahora bien, en cuanto que no es slo obra humana sino que tiene al mismo Dios como autor
principal, la interpretacin de la Biblia no se agota, ni mucho menos, con los mtodos racionales
de investigacin, ni stos son el rbitro supremo de dicha interpretacin. Por el contrario, tanto los
resultados de la investigacin racional, como la aplicacin de los propios mtodos racionales a la
interpretacin, deben estar subordinados al juicio ltimo y a la direccin suprema de la Iglesia, la
cual, como autntica depositaria de la Biblia, es el autorizado intrprete de la misma, y el rbitro en
definitiva del verdadero sentido de los escritos sagrados, tanto en su conjunto, como por lo que
atae a los diversos pasajes que los integran. Pues, en definitiva, Dios ha dado a la humanidad el
sagrado depsito de la Biblia no de una manera indiscriminada, sino como depsito vivo en la
Iglesia, para que lo guarde, lo interprete y lo dispense a sus propios hijos y a todos los hombres, con
vistas a la salvacin eterna.
Por tanto, cuando la Iglesia define el sentido de un pasaje, o un aspecto del sentido total de la
Biblia, o condena como errnea alguna interpretacin propuesta, su enseanza debe ser aceptada
con la misma fe con que se acepta la Biblia misma: es en efecto el mismo Espritu Santo que
movi a escribir los libros santos el el que asiste a la Iglesia cuando los interpreta.
Dedicaremos, ms adelante, todo un aparatado de esta Introduccin General, al estudio detallado de
la Interpretacin Bblica.
El mensaje de la Biblia.
Decir que la Biblia nos habla de Dios es decir mucho, pero no es decirlo todo. Podemos decir algo
ms esencial, la Biblia no nos habla de Dios a la manera de los otros libros, sino que nos habla en
nombre de Dios, lo cual es distinto. No contienen solo la Palabra de Dios, sino que es la palabra de
Dios hoy. Efectivamente, al ser un texto inspirado, la Biblia, es la palabra que Dios dirige a la
humanidad entera. Dios no se ha retirado del mundo una vez redactadas las Escrituras, sino que
contina obrando en los corazones tambin por medio de la lectura creyente de la Biblia, ayudando
a entender su palabra y moviendo a identificarse con ella.
En la Biblia Dios nos habla de S mismo, y lo hace de una manera viva. Nos habla, no a la manera
de un maestro que analizara framente un tema objeto de su investigacin, sino que se parece ms a
la manera en que un amante se da a conocer a aquellos a quienes ama.
En la Biblia Dios nos habla de su amor por nosotros, y lo hace narrndonos sus misericordias: sus
intervenciones pasadas en favor nuestro, que son como la incoacin o anticipo de la plenitud de amor
que nos tiene preparada. Por eso, fundamentalmente, la Biblia es una historia de salvacin , o
mejor dicho, la historia de la salvacin humana (cfr. Aqu encontrars una breve historia de la
salvacin).
Y en el medio de esa historia se alza algo radical: la Cruz de Jess, seguida de su Resurreccin.
En efecto, la Cruz es la gran verdad de esa historia: para salvar al mundo, Dios se hace hombre y se
deja enclavar en la cruz como un malhechor y al tercer da resucita de entre los muertos. La
Encarnacin Muerte-Resurreccin, o dicho de otro modo, la entera vida del Dios-Hombre,
Jesucristo, es, efectivamente, el centro de la Biblia: desde las primeras pginas del Gnesis, hasta
las ltimas del Apocalipsis, todo tiende primero y depende despus del Cordero muerto y
resucitado. Y una vez que la Cruz ha sido alzada en las afueras de Jerusaln y en el centro de la
historia, sta y el mundo no pueden tener sentido alguno al margen de esa cruz. En esos momentos
la historia de la salvacin alcanza su punto culminante. Toda la Biblia confluye ah. El mensaje de
la Biblia es, en su profundidad, incomprensible si se ignora, si no se acepta en la fe el misterio de
Jess. Antes de Jess, todo es promesa, preparacin, espera. Despus, todo es cumplimiento,
realidad, aunque tambin en esperanza y en fe, hasta que llegue la consumacin de los siglos. El
haba dicho a los fariseos escudriad las Escrituras porque ellas hablan de mi.
Pero adems, la historia bblica no slo nos narra episodios de la vida pasada y nos ilustra sobre
nuestra situacin presente, sino que es tambin profeca, anuncio de lo que acontecer en un final
o momento y etapa definitiva que ella misma da a conocer. El comienzo de esa historia es la
creacin del hombre y su inmediata elevacin a un estado de justicia y santidad, de felicidad,
dramticamente perdido. Su centro, Cristo. El final es la visin de la futura y escatolgica ciudad
de Dios. En otras palabras, la revelacin de lo que ser la humanidad cuando la ejecucin del plan
salvfico de Dios en Cristo Jess llegue a su fin. Esta historia bblica se desarrolla a travs del
tiempo y del espacio, sin que podamos fijar siempre y exactamente los trminos dentro de unas
coordenadas.
lee o escucha su palabra en una lectura privada o individual como si lo hace comunitaria y
litrgicamente.
Particular relieve tiene la lectura de la Biblia en la Liturgia. As se pone de manifiesto en los ciclos
de lecturas litrgicas. Ciertamente el centro de la Liturgia lo constituyen los Sacramentos, pero la
vida sacramentaria est basada y penetrada en y de la Sagrada Escritura; por eso, como preparacin
para la administracin de los sacramentos, se dedica particular espacio a la lectura de la Biblia,
Lectura litrgica, que tiene adems una peculiar eficacia, porque es un acto de la Iglesia.
Esa centralidad de la Biblia exige adems que toda la predicacin cristiana deba basarse en ella.
As lo ha enseado siempre la Iglesia:
Los sacerdotes, obligados por oficio a procurar la salud eterna de las almas, despus de
recorrer ellos mismos con diligente estudio las sagradas pginas, despus de hacerlas suyas
por la oracin y la meditacin deben exponer celosamente al pueblo esta soberana riqueza
de la divina Palabra en sermones, homilas, exhortaciones; confirmar la doctrina cristiana
con sentencias tomadas de los libros sagrados; ilustrarla con preclaros ejemplos de la
historia sagrada, sobre todo, del Evangelio de Cristo Nuestro Seor (Po XII, Enc. Divino
Afflante Spiritu, 26). El Conc. Vaticano II reafirma esta orientacin bblica: Es necesario
que toda la predicacin eclesistica, como la misma religin cristiana, se nutra de la
Sagrada Escritura y se rija por ella (Const. Dei Verbum, 21).
Todo cristiano, en cuanto que se alimenta de la enseanza de la Iglesia, conoce el contenido de la
Biblia, y eso aun en el caso de que no la lea directamente, ya que la est escuchando constantemente
en la predicacin. De todos modos, aparte de ese conocimiento de la Biblia a travs de la predicacin
de la Iglesia, siempre ha sido recomendada la lectura directa de la misma. Recurdense los
consejos de S. Agustn:
Lela con frecuencia -escriba a Eustoquia-; que el sueo te sorprenda con el libro en la
mano y que al inclinarse tu cabeza la reciba la pgina santa; o lo que escriba a sus
ermitaos: Leed las Escrituras, leedlas para que no seis ciegos y guas de ciegos. Leed la
Santa Escritura, porque en ella encontraris todo lo que debis practicar y todo lo que
debis evitar. Es la enseanza del Conc. Vaticano II: El Santo Snodo recomienda
insistentemente a todos los fieles la lectura asidua de la Escritura para que adquieran la
ciencia suprema de Jesucristo (Philp 2,8); pues desconocer la Escritura es desconocer a
Cristo (S. jernimo). Acudan de buena gana al texto mismo: en la liturgia, tan llena del
lenguaje de Dios; en la lectura espiritual, o bien en otras instituciones o con otros medios
que para dicho fin se organizan (Dei Verbum, 25).
En esta misma lnea se expresa con insistencia la Exhort. Apost. Verbum Domini, en la Segunda
Parte: VERBUM IN ECCLESIA (nn.50-89)
Biblia y Teologa.
La Teologa, en cuanto intento de profundizar en la comprensin
de la Palabra de Dios revelada, necesariamente ha de apoyarse
en la S. E., la cual, junto con la Tradicin, constituye fuente de
todo el saber teolgico. El Magisterio de la Iglesia expresa esta
9
verdad con frase grfica: la Biblia debe ser el alma de la Teologa (Len XIII, Enc.
Providentissimus Deus); expresin que recoge de nuevo el Conc. Vaticano II:
La teologa se apoya, como en un cimiento perdurable, en la Sagrada Escritura unida a la
Tradicin; as se mantiene firme y recobra su juventud, penetrando a la luz de la fe la verdad
escondida en el misterio de Cristo. La Sagrada Escritura contiene la Palabra de Dios, y en cuanto
inspirada es realmente Palabra de Dios; por eso la Escritura debe ser el alma de la teologa (Dei
Verbum, 24).
Sobre este tema conviene hacer dos observaciones:
a) Ciertamente la lectura de la Biblia por parte del telogo debe hacerse con actitud propia de la
ciencia teolgica, es decir, con la actitud propia de quien aspira, formalmente, a alcanzar una
mayor comprensin de orden intelectual de lo que se dice en el texto sagrado. Se trata, pues, de una
actitud marcada por lo intelectivo y no, inmediatamente, por lo afectivo y que acude a todos los
medios adecuados tambin los medios humanos para una correcta interpretacin del texto. Pero el
telogo no puede olvidar nunca que debe situar la lectura de la Biblia no slo la que haga l en su
oracin, sino tambin la teolgica en un contexto religioso que es el contexto en el que la Biblia ha
surgido y en el que se conserva. En el crecimiento de la inteligencia de la Palabra de Dios escrita, el
hombre debe disponerse por la oracin a recibir las luces que le vienen gratuitamente del Espritu
Santo. Quien lee, estudia o medita la Biblia debe fomentar en la oracin asidua, en el trato con Dios,
la disposicin del espritu que facilita la recta comprensin de la palabra santa. Si al telogo le
faltase la vida de piedad al investigar en la Biblia se condenara al fracaso.
b) La segunda observacin es que la lectura cientfica de la Biblia debe hacerse dentro de la Iglesia.
La Biblia ha nacido en el interior de una tradicin la de la Revelacin divina y debe ser leda en ese
contexto. Para ello se necesita vivir in sinu Ecclesiae. De manera anloga a como quien fuera de la fe
se expone a interpretar la verdad trascendente que la Biblia contiene reducindola a su indigente
medida, quien declare tener fe pretenda leer la Biblia abstrayendo de la Tradicin se priva de una luz
divina que Dios ha querido establecer y se condena a la falibilidad. La historia ensea que todos los
intentos que se han hecho para interpretar la Biblia fuera de su medio ambiente vital, que es la
Iglesia, han cado inexorablemente en la parcialidad y en el error. De modo que todo cristiano, tanto
el fiel corriente como el telogo o exegeta, ha de partir de la obediencia a la fe (Rom 16,26), unin
con la nica Iglesia de Jesucristo, para penetrar en la Palabra de Dios escrita.
En este sentido, puede venir bien repasar las indicaciones de la Exh. Apost. Verbum Domini en el
apartado dedicado a La hermenutica de la sagrada Escritura en la Iglesia (nn. 29-49)
Biblia y Cultura.
La Biblia, traducida total o parcialmente a ms de mil cien lenguas, ha transmitido, a lo largo de los
ltimos veintin siglos, el mensaje del cual ella, es portadora a todos los pueblos de la tierra.
Ese mensaje divino ha influido poderosamente en la vida de la humanidad, no slo en el aspecto
religioso, sino en todos los dems. La Biblia, en cuanto parte de la tradicin cristiana y unida a ella,
ha informado la vida del antiguo Imperio romano, de amplias y diversas naciones de Oriente, de la
Europa occidental, de Amrica, etc. En ocasiones ha sido en la forma de un cristianismo pleno e
ntegro; otras en formas limitadas (herejas, cismas); otras incluso a travs de personas o
movimientos que queran oponerse al cristianismo, pero que en algunos puntos estaban influidos por
l.
En cualquier caso, las enseanzas bblicas y cristianas estn en la raz de numerossimos rasgos
de la cultura y la civilizacin contemporneas. El conocimiento de la Biblia es necesario tambin
desde un punto de vista meramente cultural. Se trata ciertamente de una finalidad secundaria, pues
la Biblia ha sido escrita no en orden a la mera cultura, sino a la salvacin, pero no por ello menos
real esta influencia.
11
12
Nocin de canon
Etimologa de la palabra canon.
La palabra canon (transcripcin del griego kanon), etimolgicamente
significa caa o vara, y de ah instrumento para medir, medida o
regla. De esto ltimo, pas a usarse para indicar cierta medida, ley o
norma, de obrar, de hablar o de proceder (por ejemplo, las normas de
conducta, reglas gramaticales; anlogamente se habla de canon en
arquitectura, msica, etc.).
Tambin tiene el sentido de ndice, lista, catlogo (por ejemplo, de reyes, de nmero de aos, etc).
En la literatura cristiana primitiva se emplea ya para designar la regla de la fe, de la verdad, o de
la tradicin, y se llaman cnones a las normas de vida y de culto que todos los fieles deben
respetar (as, por ejemplo, las frmulas de fe o costumbres que decretaban los concilios, y hoy da
los artculos del CIC). En el sentido de norma de vida cristiana emplea S. Pablo esa palabra en Gal
6,16.
Canon bblico
La Biblia es, y as fue considerada desde un principio, la regla de fe y vida para los cristianos; de
ah que empezara muy pronto a llamarse canon al conjunto de los libros que la Iglesia consideraba
como inspirados.
Puede decirse que a partir del s. IV, la terminologa cristiana denomin canon bblico al elenco
oficial de los escritos sagrados de la religin israelita y cristiana que forman el Antiguo y Nuevo
Testamento. Es decir, que, afirmada la existencia de libros sagrados inspirados, que tienen a Dios por
autor en cuanto que fueron escritos bajo la mocin del Espritu Santo, el canon bblico es la
determinacin de cules y cuntos son esos libros inspirados.
De manera taxativa y definitiva esa determinacin slo puede hacerla la Iglesia, que tiene certeza de
la inspiracin divina de esos libros por la Revelacin divina misma que los ha entregado a ella
como tales. Ello quiere decir que si bien la palabra canonicidad hace referencia a una declaracin
eclesistica, a una proclamacin oficial hecha por la Iglesia, presupone en su base un hecho que se
refiere a la naturaleza de los libros mismos, objeto de esa declaracin: la inspiracin. Los libros
cannicos son libros inspirados: la canonicidad es el reconocimiento de la inspiracin.
Esa canonicidad e inspiracin de los libros que componen la Biblia es dogma de fe solemnemente
proclamado por el Conc. de Trento y el Vaticano I, y constantemente afirmado desde los primeros
tiempos de la Iglesia.
13
Literatura histrica
Ello da origen a una amplia literatura de tipo histrico en la que se narra la vida de los Patriarcas; la
obra de Moiss hasta el asentamiento en Palestina; la formacin de la monarqua israelita, y su
plenitud con David y Salomn y su posterior decadencia. Los libros que componen esa literatura son:
Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros, Deuteronomio (que componen el Pentateuco), Josu, Jueces,
Rut, 1 y 2 Samuel, 1 y 2 Reyes.
Algunos de esos libros no fueron compuestos de una sola vez, sino que recogen fuentes y tradiciones
anteriores. Por algunas referencias que se hacen en ellos cabe deducir la existencia de libros o
crnicas, en parte recogidas en los libros cannicos y en parte perdidas. As tenemos:
Libro de las Guerras de Yahv (Num 21,14);
Libro de Yashar (Jos 10,13);
Hechos de Salomn (1 Re 11,41);
Anales del Reino de Jud (citados 15 veces desde 1 Re 14,29 hasta 2 Re 24,5);
Anales del Reino de Israel (citados 17 veces desde 1 Re 14,19 hasta 2 Re 15,31),
as como la coleccin potica Libro de los Cantos (1 Re 8,12-13).
La parte de literatura histrica del Antiguo Testamento se cierra con los Libros de los Macabeos.
Literatura proftica
Junto a la literatura histrica surge la proftica. Parte de los orculos profticos (por ejemplo, los de
Elas y Eliseo) est incluida en los libros histricos.
Parece adems probable que existieran colecciones de orculos que luego fueran, en parte, recogidas
en esos libros; por ejemplo: la Historia del Vidente Samuel, del Vidente Natn o del Vidente Gad (1
Cr 29,29), la Historia del profeta Natn (2 Cr 9,29), la Profeca de Ajas el Silonita (2 Cr 9,29) o las
Visiones de Yed el Vidente (2 Cr 9,29).
El primer profeta escritor fue probablemente Ams, en el s. VIII, al que siguen tres series
cronolgicas, hasta el periodo persa:
1. Ams, Oseas, Miqueas, Isaas en el s. VIII;
14
Una forma literaria tpica de los ltimos tiempos del judasmo fue la apocalptica, que tiene su
modelo en el Libro de Daniel.
Literatura sapiencial
El periodo post-exlico conoce otras formas de expresin literaria que ocupan el puesto de la
produccin proftica anterior: es la corriente sapiencial, cuyos orgenes se hacen remontar a
Salomn (colecciones primeras de Proverbios), pero que alcanzar apogeo en poca tarda; a este
gnero pertenecen: Proverbios, Job, Cantar de los Cantares, Eclesiasts, Eclesistico y
Sabidura.
Despus del destierro en Babilonia, se reanuda la actividad historiogrfica mediante la composicin
del segundo grupo de libros histricos (de inspiracin sacerdotal) que son: 1 y 2 Crnicas y
Esdras-Nehemas en la segunda mitad del s. III.
De este tiempo son tambin algunos libros de aspecto histrico, pero de estructura historiogrfica
diferente de la clsica: Tobas, Judit, Ester.
De otra parte la coleccin de los Salmos se reinicia en el periodo monrquico y se ampla hasta la
poca macabea.
Literatura extracannica
La literatura extracannica de la poca postexlico es abundante:
De estilo apocalptico son los apcrifos de Henoc, Jubileos, Testamento de los XII Patriarcas,
Asuncin de Moiss, Salmos de Salomn, IV Libro de Esdras. Apocalipsis de Baruc, etc.
La secta de Qumrn compone tambin sus propios libros: la Regla de la Comunidad, los Himnos, la
Guerra de los Hijos de la Luz contra los Hijos de las Tinieblas, el Documento de Damasco, Comentario
a Habacuc, etc.
En la dispora de Alejandra surge toda una escuela filosfico-teolgica cuyo principal
representante es Filn .
Ahora bien, la produccin literaria israelita, como acabamos de ver, no se limit a los libros
cannicos. Surge as una cuestin: cmo se realiz de entre esa produccin la seleccin de los libros
cannicos? Cmo se form el canon israelita?
debemos concluir que el nico criterio es la propia manifestacin divina, es decir, signos que d
Dios de que ha obrado en el hagigrafo por la inspiracin.
Si embargo, no parece que Dios haya seguido siempre la misma va. Podemos hacer este elenco de
signos que nos indican la accin inspiradora de Dios:
En ocasiones, cuando se trataba de un profeta que daba ya signos de hablar en nombre de Dios, el
hecho de redactar sus orculos o instrucciones por escrito constitua ya un criterio suficiente.
Otras veces encontramos declaraciones profticas que atestiguan el origen divino de obras
anteriores.
A veces Dios parece seguir una va ms lenta y en parte indirecta: orientar la piedad juda hacia la
veneracin de un determinado libro cuyo carcter divino acaba as siendo reconocido.
Cabe tambin mencionar, aunque se trate de algo meramente indirecto, la permisin por parte de
la providencia divina de que se pierda un determinado libro, con lo que resulta patente su no
sacralidad.
Cmo se llega a esta diversidad de cnones en el judasmo del s. I de nuestra era, no ha recibido an
una explicacin satisfactoria: la hiptesis ms generalizada supone que en un principio exista para
todos los judos un nico canon precisamente el amplio que en tiempos recientes y por influencia
restrictiva de la secta farisea, se habra abreviado en Palestina excluyendo los deuterocannicos;
F. Josefo sera el representante de esta tendencia restrictiva.
El hecho es que, en tiempo de Cristo haba en el judasmo desorientacin respecto de la lista de los
libros inspirados de la religin israelita: 1) mientras los saduceos no admitan ms que el
Pentateuco, 2) el farisesmo y el judasmo palestiniano en general, limitaba el mbito del canon a 22
libros; 3) en la dispora alejandrina se crea en la inspiracin de los libros de la lista ms amplia; 4)
en Qumrn parece que tenan por inspirados sus propios libros y que no consideraban an cerrada la
revelacin, a la espera de alguna nueva y definitiva manifestacin de Yahv
Una decisin oficial no se dio en el judasmo hasta el famoso Snodo de Yamnia (Yabne) por los
aos 95-100. El canon elaborado en este Snodo era el breve de Palestina y contena los siguientes
libros:
16
Estos libros fueron denominados en terminologa cristiana, que data de Sixto de Siena (1569)
protocannicos o del primer canon, para distinguirlos de los restantes del segundo canon o
deuterocannicos.
Segn algunos, en la exclusin del canon judo de los denominados deuterocannicos influy que
no estaban escritos en Hebreo (la lengua que habla Dios); as como, aquellas obras que hacan ms
insistencia en el aspecto sacerdotal o al Templo, pues este haba sido destruido y con l, tambin
sacerdocio judo. Recordemos que los miembros del snodo de Yamnia (Yabne) eran sobre todo
fariseos.
18
A partir de esta fecha, la historia de las declaraciones sobre el canon se puede reconstruir de la
siguiente manera:
En Occidente:
desde el ao 200 se aceptan como inspirados: los 4 Evangelios, 13 Epstolas de S. Pablo (Hebreos no
entra en el canon occidental hasta el ao 380), 1 Pe, 1 Jn, se cita la 2 Pe y la 2 Jn, pero no la 3 Jn, y el
Apc. La Epstola de Santiago (St) era muy utilizada ya en el s.II.
Todo el canon del N.T. con sus 27 libros se menciona en el Decreto Gelasiano (ao 382?, Denz.Sch.
179), y en la carta del papa Inocencio I del ao 405 (Denz.Sch. 213). Estos documentos haban sido
ya preparados por las decisiones de varios snodos africanos: Hipona (393) y Cartago (297 y 419),
citados tambin antes.
Las dudas de algunos eruditos como S. Jernimo, quedan totalmente disipadas para el s. VI.
En Oriente:
En la lista de Clemente de Alejandra (217) faltan Philm, St, 2 Pe y 3 Jn.
En cuanto a Orgenes, aun cuando admite en principio la canonicidad de todo el N.T., expresa sus
reservas sobre Heb, 2 Pet, y 2 y 3 Jn.
El Apocalipsis nunca fue discutido en Oriente hasta Dionisio de Alejandra que lo atribuy a otro
Juan, distinto del Apstol, para combatir al milenarismo.
En Alejandra en la Epstola Pascual, XX-XIX, de S. Atanasio (367) aparece ya la lista completa de los
27 libros.
19
Ms lento fue el reconocimiento en Antioqua y Siria, donde hasta el s. VI no aparecen en las listas el
Apocalipsis y cuatro de las Epstolas Catlicas. Estas dudas de la iglesia antioquena influyeron mucho
en las dems iglesias orientales (Asia Menor, Chipre, Palestina), de modo que hasta el concilio
llamado Trullano o Quinisexto (692) no se lleg en el Oriente a la unanimidad.
Una ltima aclaracin: Los libros sobre los cuales se suscitaron dudas, tanto en Oriente como en
Occidente (Hebreos, Santiago, 2 Pedro, 2 y 3 de Juan, Judas y Apocalipsis) son llamados
deuterocannicos del Nuevo Testamento.
Resumiendo: Como vimos, desde el s. VI quedaba claramente determinado el canon del A.T. en el
seno del Cristianismo; ser a partir del mismo siglo cuando se llege a la unanimidad sobre el canon
del N.T. en Occidente y en el s. VII en Oriente.
No sera hasta s. XVI, con el Humanismo, cuando surgieron algunas divergencias sobre la extensin
del canon bblico. Nos preguntamos ahora: En qu consistan estas divergencias sobre la extensin
del canon bblico y cmo se solucionaron? Cul fue la trascendencia de la declaracin del
Concicilio de Trento? Veamos.
20
El autntico canon bblico de la Iglesia, que se encontraba ya recogido en los documentos que se
han ido citando,
fue expuesto de manera ms solemne en una profesin de fe, para los jacobitas, en el Concilio de
Florencia (4 febrero 1441; Denz.Sch. 1335).
En el Concilio de Trento se plante de nuevo el problema del canon bblico. As que en la IV sesin,
el 8 abr. 1546, queriendo disipar definitivamente todas las dudas al respecto, promulg un decreto,
de valor dogmtico definitorio, con la lista de los libros inspirados de la Biblia (Denz.Sch. 15021503),
la misma del Concilio de Florencia, y que comprende tanto los libros llamados protocannicos como
los deuterocannicos. La definicin de Trento puso fin a todas las controversias entre los catlicos;
La misma definicin de Trento fue renovada en el Concilio Vaticano I (Denz.Sch. 3006, 3029).
Los primeros factores que influyeron en la formacin del Canon en la Iglesia fueron:
1. La regla de fe (Credo). Desde el principio se vi que era fundamental tener una Norma de fe clara,
porque toda imagen de Cristo (tambin la de los libros inspirados) debe ser conforme a esa Norma
de fe. Esta idea encuentra su primera formulacin en torno al s. II con S. Ireneo. Para Ireneo este
canon de la verdad parece ser el Credo.
2. La sucesin apostlica (Tradicin). La cuestin de los ministerios tambin se plantea en el s.II y es
importante porque la Tradicin apostlica pesa mucho. De hecho los libros tenidos por inspirados
porque son la memoria escrita de los apstoles. Su origen apostlico pesar mucho a la hora de
establecer el Canon.
3. Un tercer y ltimo elemento es la intervencin Magisterial oficial. Ser necesaria la definicin
dogmtica del Canon del Concilio de Trento, para dejar zanjado toda duda sobre los libros que
forman en Canon bblico catlico.
La canonicidad presupone la inspiracin, desde un punto de vista ontolgico (esos libros por ser
inspirados han sido canonizados). Pero desde una perspectiva gnoseolgica, se necesita la
21
manifestacin por parte de Dios de esa inspiracin a la Iglesia (por ejemplo, el milagro que se
necesita para la canonizacin es la manifestacin de Dios en el caso de los santos). La pregunta es:
cmo le consta a la Iglesia esa inspiracin (criteriologa teolgica o apologtica) en la que basa
sus declaraciones cannicas (criteriologa dogmtica)? El tema fue planteado con claridad durante
la misma poca del Concilio de Trento por el obispo F. Sonnius (Demonstrationum Religionis
Christianae ex Verbo Dei Libri Tres, Amberes 1555-62). Segn l, la Iglesia primitiva sigui cuatro
criterios teolgicos o apologticos:
1.
2.
3.
4.
5.
testimonio interno del Espritu Santo. Bien es verdad que las Confesiones de fe completaron esa
criteriologa, incluyendo algunos criterios ms objetivos tales como el consentimiento y acuerdo
general de la Iglesias, pero el criterio subjetivo del testimonio del Espritu Santo en cada uno jug
siempre papel preponderante.
El que sistematiz en forma ms completa la criteriologa del canon bblico en el protestantismo
conservador fue J. Gerhard; segn l, el criterio fundamental para los fieles creyentes es el
testimonio interno del Espritu Santo, por el cual la Escritura se impone por s misma al modo como
los primeros principios se imponen en el conocimiento racional; para los infieles contumaces es para
los que se hace necesario elaborar una criteriologa desarrollada. Por ello, distingue dos rdenes de
criterios: unos internos y otros externos a la misma Escritura. Los internos seran los valores
supremos de la Escritura tales como su antigedad, la majestad de su doctrina, etc. Los externos
seran: el testimonio de la Iglesia, la prueba del martirio, etc.
En un intento de buscar criterios slo objetivos, el telogo J. David Michalis (m. 1791) propuso el
carisma de la apostolicidad como suficiente criterio de canonicidad e inspiracin para los libros del
N.T. (Einleitung in die gttlichen Schriften des N. T., I, 14), lo que le llev a considerar inspirados
slo los escritos de los Apstoles.
23
24
el estudio de los gneros propios de los libros histricos, y que las investigaciones tuvieran un tono
polmico o apologtico segn los casos.
En el campo de la exgesis catlica merece especial mencin M. J. Lagrange, que esboz una
teora de los gneros literarios en Revue Biblique 5 (1896) 505-518; teora que desarroll,
aplicndola a la historia bblica, en sus conferencias de noviembre de 1902 en el Instituto Catlico de
Toulouse sobre La mthode historique, surtout dans lexgse de l A. T. Surgi una aguda discusin
entre los exegetas catlicos del mundo entero.
Se mostraron favorables K. Holzhey y N. Peters en Alemania, Hackspill y F. Prat en Francia, H. A.
Poels en Holanda;
y en contra, L. Fonek en Austria, J. Brucker en Francia y P. Murillo en Espaa.
F. von Hummelauer, S.I., en su obra Exegetisches zur Inspirationsfrage (Friburgo 1904), hizo una
exposicin sistemtica de los gneros literarios aplicados a la historia bblica, enumerando y
estudiando nueve principales: alegora, parbola, historia pica, historia religiosa, historia
antigua, tradiciones populares, narraciones libres, midrs haggdico y gnero profticoapocalptico. Fuera de los dos primeros, cuyo valor histrico suele ser nulo, y dejando aparte el
ltimo, que afecta principalmente a la literatura proftica, los otros son claramente histricos, aunque
presentan diferencias entre s y con otros gneros histricos propios de la historiografa moderna (por
ejemplo, la biografa, las memorias autobiogrficas, las monografas o trabajos de investigacin,
etc.). Algunos sostienen que el gnero histrico hebreo es menos crtico y exigente que el moderno, e
intentan de esa forma resolver el problema que plantea la concordancia entre los relatos bblicos y
otras fuentes antiguas, tarea no siempre fcil.
El Magisterio de la Iglesia hacindose eco de toda la tradicin anterior reconoci desde el principio
la legitimidad de una investigacin encaminada a determinar los gneros literarios presentes en la
Biblia, a la vez que exiga que se procediera con seriedad cientfica y se evitara toda actuacin
ligera y superficial de la que derivara la negacin de la historicidad bblica.
(1905) As una respuesta de la Pontificia Comisin Bblica de 23 jun. 1905 exiga slidos
argumentos para sostener que en algn caso el hagigrafo no intent referir una historia
verdadera y propiamente dicha, sino, bajo la apariencia de historia, proponer alguna parbola o
alegora o algn sentido ajeno a la significacin propiamente literal o histrica de las palabras (S.
Muoz Iglesias, Documentos Bblicos, Madrid 1955, n 168).
(1920) Benedicto XV en su enc. Spiritus Paraclitus (1920), lamenta que algunos con demasiada
facilidad pretendan que en las Sagradas Letras se encuentren determinados gneros literarios con
los cuales no puede compaginarse la ntegra y perfecta verdad de la Palabra Divina (Doc. Bib., n
510).
(1943) Po XII, en su enc. Divino Afflante Spiritu, de 1943, dedica un amplio prrafo a la cuestin;
despus de haber recordado que la exgesis bblica presupone el reconocimiento de la naturaleza
religiosa de los libros sagrados, as como el sentido de la analoga de la fe y el conocimiento de la
tradicin, junto al conocimiento de las particularidades lingsticas de las lenguas bblicas, afirma
que es necesario que el intrprete se traslade mentalmente a aquellos remotos siglos del Oriente,
para que, ayudado convenientemente con los recursos de la historia, arqueologa, etnologa y de
otras disciplinas, discierna y vea con distincin qu gneros literarios, como dicen, quisieron
emplear y de hecho emplearon los escritores de aquella edad vetusta Cules fueron stos, no lo
26
puede el exegeta como establecer de antemano, sino con la escrupulosa indagacin de la antigua
literatura del Oriente. Ahora bien, esta investigacin, llevada a cabo en estos ltimos decenios con
mayor, cuidado y diligencia que antes, ha manifestado con ms claridad qu formas de decir se
usaron en aquellos antiguos tiempos, ora en la descripcin potica de las cosas, ora en el
establecimiento de las normas y leyes de vida, ora, por fin, en la narracin de los hechos y
acontecimientos Por esta razn, el exegeta catlico, a fin de satisfacer a las necesidades actuales
de la ciencia bblica, al exponer la Sagrada Escritura y mostrarla y probarla inmune de todo error,
vlgase tambin prudentemente de este medio, indagando qu es lo que la forma de decir o el
gnero literario empleado por el hagigrafo contribuye para la verdadera y genuina
interpretacin, y se persuada que esta parte de su oficio no puede descuidarse sin gran detrimento
de la exgesis catlica (Doc. Bib., n 643-645).
En la enseanza de Po XII sobre los gneros literarios en la Biblia el principio exegtico aparece
purgado de los tres principales defectos que se haban echado en cara a sus primeros defensores: 1)
el atender slo a los gneros relacionados con la historia para establecer diversos grados de
historicidad; 2) el mtodo puramente interno (intrabblico) que emplearon para discernirlos, 3) y
cierta ligereza en descubrirlos. En la Divino Afflante Spiritu: 1) el principio es ms amplio (se extiende
a toda la Biblia, no slo a las partes histricas); 2) no procede a priori, ni fundado solamente en
criterios internos, sino en el conocimiento de la antigua literatura oriental; 3) vale, s, para defender
la historicidad e inerrancia de la Biblia, pero adems y sobre todo para mejor comprender la mente
del autor sagrado.
(1964) En trminos parecidos se expresa la Const. Dei Verbum, del Conc. Vaticano II (n 12):
12. Habiendo, pues, hablando Dios en la Sagrada Escritura por hombres y a la manera
humana, para que el intrprete de la Sagrada Escritura comprenda lo que El quiso
comunicarnos, debe investigar con atencin lo que pretendieron expresar realmente los
hagigrafos y plugo a Dios manifestar con las palabras de ellos.
Para descubrir la intencin de los hagigrafos, entre otras cosas hay que atender a los
gneros literarios. Puesto que la verdad se propone y se expresa de maneras diversas en los
textos de diverso gnero: histrico, proftico, potico o en otros gneros literarios. Conviene,
adems, que el intrprete investigue el sentido que intent expresar y expres el hagigrafo
en cada circunstancia segn la condicin de su tiempo y de su cultura, segn los gneros
literarios usados en su poca. Pues para entender rectamente lo que el autor sagrado quiso
afirmar en sus escritos, hay que atender cuidadosamente tanto a las formas nativas usadas
de pensar, de hablar o de narrar vigentes en los tiempos del hagigrafo, como a las que en
aquella poca solan usarse en el trato mutuo de los hombres. ()
27
Podemos dejar al margen la clsica distincin tripartita en gnero didctico, parentico y potico por ser demasiado general. En efecto, todo el que
habla o escribe intenta una de estas tres cosas, o dos de ellas o las tres: ensear una verdad, inculcar un bien o presentar algo bello. Por lo dems, de
ordinario, esos gneros no se dan puros sino entremezclados. As ocurre en la Biblia, en la que la finalidad eminentemente religiosa de los autores
bblicos hace que prime con frecuencia la intencin parentica.
Descendiendo un poco ms, cabra distinguir entre gneros y procedimientos.
Llamaramos gneros a las formas de expresin cuya dinmica interna en su conjunto responde a una intencin especfica en el contenido.
Y todava es preciso hablar de gneros mayores y menores.
o Reservamos el nombre de gneros mayores para encuadrar a los que tienen una misma finalidad genrica en la intencin de los
escritores y que en el caso concreto de la Biblia se corresponden con la perspectiva en que, por su funcin, aparecen
enmarcados sus autores. As podemos hablar para entendernos, pero conscientes de que no se excluyen mutuamente, de
gnero histrico, proftico y sapiencial en el A.T.
o Dentro de estos gneros mayores existen otros gneros menores, suficientemente diferenciados para formar categora aparte.
Por ejemplo en el genero histrico -que hemos llamado mayor-, no es lo mismo un midrs que un relato etiolgico.
Por ltimo, hay procedimientos literarios que, como la pseudo-epigrafa o las agrupaciones numricas son comunes por razones y con
caractersticas propias a varios gneros.
I. Versiones de la Biblia
La Biblia es, sin comparacin con ningn otro, el libro que ha sido traducido ms veces y a ms
lenguas. Por los datos conocidos, la Biblia ha Sido traducida, total o parcialmente, a cerca de dos mil
lenguas, a lo largo de veinticuatro siglos. La primera versin existente fue hecha del texto hebreo
original del A.T. a la lengua griega, en Alejandra de Egipto, en los siglos III y II a.C., por rabinos
judos expertos en ambos idiomas. Las versiones de la Biblia han proporcionado a la Humanidad
varios relevantes servicios, de incalculable valor religioso y cultural.
1) De un lado tenemos, las versiones antiguas (as podemos llamar convenientemente a las
realizadas desde el s. III a.C. hasta la cada del Imperio Romano) nos ofrecen datos muy
importantes para la reconstruccin crtica del texto primitivo de los libros de la Sagrada Escritura,
ya que algunos manuscritos, todava existentes, de algunas de estas versiones son ms antiguos, o
mejor conservados, que otros que nos han transmitido el texto en lengua original. De otra parte,
como valor religioso, esas versiones contribuyeron en gran medida a la vida de buena parte de las
comunidades judas y cristianas primitivas, bien en sus manifestaciones religiosas colectivas
(liturgia, etc.) bien en la piedad personal.
2) Por otro lado est, las versiones de la Biblia a lenguas ms modernas, aunque ciertamente
ayudan poco o casi nada a la historia del texto original de la Biblia, han sido y son uno de los
vehculos principales de la difusin del cristianismo en la mayor parte de los pueblos de la
humanidad. Es ms, desde el aspecto cultural, buen nmero de estas versiones, a partir de la Edad
Media hasta nuestros das, constituyen el primer monumento literario de muchos de esos idiomas,
que en mayor o menor medida han sido configuradas literariamente por la traduccin bblica. Ha
sido, precisamente, a partir de una traduccin total o parcial de la Biblia, como muchas de las
lenguas, vivas an la mayora, o muertas ya en algunos casos, nacieron a la vida literaria escrita. Esto
pas en Europa en la Edad Media, y est pasando todava, en nuestros das, con multitud de lenguas
aborgenes americanas, asiticas y africanas. Estos hechos implican que muchos pueblos de la
humanidad, se han abierto a la cultura universal mediante las versiones de la Biblia: de un lado, los
conceptos religiosos y culturales les han penetrado a travs de esas versiones; de otro, las propias
28
lenguas han sido noblemente capacitadas para expresar, con su propio lenguaje y vocabulario,
otros conceptos, anteriormente inexistentes en esas culturas.
Estamos, pues, ante uno de los fenmenos de comunicacin cultural y religiosa ms importantes en
la Historia de la humanidad. Debido a su especial importancia, se estudiarn por separado las
principales versiones de la Biblia a lenguas antiguas:
A. Versiones griegas (nota aclaratoria).
1. Especialmente importante es la traduccin griega de los Setenta (LXX).
2. Versiones de Aquila, Teodocin y Smaco.
3. Versiones de Orgenes (La Hexapla)
4. Anexo 1: Familias de textos griegos y relaciones con el hebreo.
5. Anexo 2: Manuscritos griegos conservados
B. Versiones latinas (visin general):
1. Vetus latina: aqu estudiaremos su origen, sus caractersticas y la importancia de este
texto. Finalmente vemos los cdices que contienen formas de esta versin.
2. Vulgata
3. Anexo: La Neovulgata es, bsicamente, la misma versin Vulgata, a la que se han
incorporando los avances y descubrimientos recientes del estudio de manuscritos y
cdices mejores. Se trata pues de la ltima versin oficial latina de la Biblia y data de 1979.
Es actualmente la versin de referencia para las traducciones a otras lenguas.
C. Versiones arameas (Targumim)
D. Versiones siriacas (Pesitta)
E. Adems existen versiones armenias, coptas, etipicas, rabes, etc Pero, por ser menos
importantes, no las estudiamos en detalle.
F. Estn, adems, las versiones de la Biblia en las innumerables lenguas modernas (las versiones
espaolas, las Biblias Polglotas, etc).
A.Versiones griegas
1) Acerca de la traduccin griega de los Setenta (LXX)
Sobre estos cdices griego de los Setenta (LXX) se ha ejercido, a lo largo de varios siglos y a
pesar de las dificultades enormes que su estudio ofrece, una intensa labor crtica culminada en dos
ediciones complementarias:
la edicin de los Setenta de Cambridge, que ha publicado entre 1906 y 1940, con presentacin de
un texto base y distintas series de variantes en el aparato, ediciones del Pentateuco, Josu, Jueces,
Rut, Reinos, Paralipmenos, Esdras, Ester (en dos textos; el ms largo se ha embellecido con
adiciones que ya conoci Flavio Josefo), Judit y Tobit;
y la edicin de los Setenta de Gotinga, que produce textos crticos basados al menos en repartos de
cdices por recensiones y de la que tenemos ya, por obra principalmente del benemrito Joseph
Ziegler, ediciones aparecidas entre 1931 y 1965, de los Salmos (con el 151 que no est en el hebreo y
fue quiz redactado ya en griego combinando varios textos bblicos), Profetas menores, Isaas,
Jeremas, Baruc, Epstola de Jeremas, Ezequiel, Daniel (con sus anexos: Susana y Bel), I-III Macabeos,
Sabidura y Eclesistico.
Faltan, pues, cinco textos para los que es menester recurrir a la edicin manual y resultante de A.
Rahlfs, aparecida en 1935 (Septuaginta, 3 ed. Stuttgart 1949): Proverbios (con muchas
interpolaciones griegas y en algn caso cristianas), Job (sigue en pie el problema de por qu el griego
29
de los LXX es ms corto que el hebreo, lo cual hace que los cdices ofrezcan suplementos hexaplares
o de Teodocin), Cantar de los Cantares y Eclesiasts (vase lo que luego decimos sobre Aquila) y IV
Macabeos.
El ms antiguo testimonio sobre las circunstancias en que se produjo la traduccin de los LXX es la
bien conocida Carta de Aristeas a su hermano Filcrates, escrita no mucho antes del 170 a. C. En
ella se cuenta, muy ampulosamente, cmo Tolomeo II Filadelfo (285-247 a.C.) encarg a Demetrio
de Fleron, la formacin de la inmensa Biblioteca de Alejandra y cmo, a peticin de ste, el propio
Aristeas fue a Jerusaln para pedir al sumo sacerdote Eleazar traductores competentes de la Biblia
hebrea. Luis Vives dud ya de la veracidad de esta fbula en que 72 traductores, seis por cada una de
las tribus (aunque ms tarde se habl, para abreviar, de los Setenta o LXX), instalados en Alejandra,
dejaron traducido el Pentateuco en setenta y dos das, y, desde luego, hoy no se duda de que el autor
de la carta no era un funcionario greco-egipcio, sino un judo de la capital, aunque lo que se dice en
ella pueda tener algn fundamento histrico (de hecho el Pentateuco fue traducido al griego ca. el
250 a.C., en el reinado de Tolomeo II Filadelfo).
Las dificultades del texto griego de los LXX residen en el hecho de que no se trata del texto original
de un autor, en cuyo caso, pese a las corrupciones de la tradicin textual, sera posible
tericamente llegar al arquetipo y aun al autgrafo. Se trata, pues, de textos griegos traducidos del
hebreo, sobre los cuales, a su vez, se ha hecho la traduccin al latn llamada Vulgata (s.IV), y la
traduccin del A.T. al cocto, gtico, armenio y eslavnico. El Pentateuco samaritano parece tener
un antecesor comn con los LXX, de quienes se muestra afn a veces frente al hebreo; la Psitt o
versin siriaca sigue al hebreo, pero con influencia de los LXX en ciertos libros; sobre la Vetus
Latina, se duda entre un original hebreo o griego; la versin georgiana est tomada del armenio, del
siriaco y en parte de los LXX; la etipica, de los LXX con influjos directos del griego; la rabe,
segn los casos, del hebreo, del siriaco o del griego.
De Smaco sabemos menos: puede tratarse incluso de un nombre genrico aplicado a la actividad
revisora de la secta ebionita de los Simaquianos; su versin, que podemos datar en la poca de
Severo (193-211 d.C.), resulta artificial a fuerza de precisiones rebuscadas por medio de participios,
verbos compuestos y partculas.
31
1) La Vetus Latina
Origen de la Vetus latina.
No sabemos con exactitud dnde, ni cundo, ni cmo, fue realizada esta versin. Por las citas
bblicas en latn de los ms antiguos escritores cristianos podemos concluir que los datos que
poseemos hoy sealan a Roma como el origen de la primera traduccin latina de la Biblia;
traduccin que se remonta, a ms tardar, a la mitad del s. II.
La lengua de Occidente ms empleada corrientemente en todas partes fue, durante los primeros
siglos, el griego. La primera comunidad cristiana de Occidente de que tenemos noticias es la iglesia
de Roma; S. Pablo escribe a los romanos, por los aos 57/58, en griego; el evangelio se difundi en
Roma, sin duda alguna, en griego, y en griego se celebraba la liturgia. Durante largos aos el griego
fue la lengua cristiana del Occidente latino. El primer texto bblico que circul en Occidente, fue,
indudablemente, griego; es probable que los primeros predicadores cristianos trajeran consigo los
textos del A.T. y que stos fueran los que utiliz la joven Iglesia. Nada sabemos de textos bblicos de
procedencia juda en el seno de la Iglesia. En cuanto a los escritos que ms tarde constituiran el N.T.
debieron tambin ir llegando de Oriente a Roma y a otras iglesias poco a poco. El influjo del latn en
el Evangelio de Marcos, por ejemplo, prueba que ambientes de lengua latina no han sido ajenos a la
elaboracin final de este texto.
Si bien el paso definitivo al latn se efectu a mediados del s. IV, su uso comenz en Occidente
mucho antes. En la segunda mitad del s. II se utiliza ya el latn en escritos teolgicos, y se hacen
traducciones de importantes escritos como el Pastor de Hermas y la Epstola de S. Clemente. Los
Papas del s. III mantenan correspondencia en griego con obispos orientales y en latn con los de
frica (cfr. G. Bardy). Tertuliano escribi casi todas sus obras en latn y edit en latn algunas
compuestas en griego. El bilingismo era corriente en los ambientes cultos cristianos; no cabe, sin
embargo, afirmar lo mismo para grandes sectores de la poblacin cristiana de Occidente ya durante
el s. II, y menos durante el s. III. De aqu que la necesidad de una traduccin de la Biblia al latn tuvo
que sentirse muy pronto.
Los primeros intentos de traduccin de la Biblia al latn son del s. II. Tertuliano (160-220) atestigua
ya la existencia de un texto latino. Las Actas de los Mrtires de Scillium, en frica del Norte,
32
indican que dicho grupo de cristianos posea libri et epistulae Pauli viri iusti; eran gentes rsticas y
con toda seguridad no conocan el griego. Hasta hace poco se consideraban los escritos de S.
Cipriano de Cartago (m. 258) como el ms antiguo testimonio de un texto bblico latino fijo y
uniforme; es seguro que Cipriano utiliza una versin latina ya tipificada de la Biblia. Estos datos, que
convergen todos en frica del Norte, hicieron pensar que la primera versin latina de la biblia
provena de frica.
Estudios ms recientes, sin embargo, han mostrado que en la misma poca de S. Cipriano se usaba
en Roma un texto latino de la Biblia que no coincide exactamente con el del Norte de frica, es el
texto bblico contenido en los escritos de Novaciano. La traduccin de la Epstola de S. Clemente
Romano, hecha probablemente en la primera mitad del s. II, muestra indicios de una traduccin
latina del A.T. Estos hechos ponen de manifiesto algunos puntos importantes: no es exacto que el
latn cristiano se originara en frica, Roma ha jugado un papel ms importante que ninguna otra
parte del Imperio en el proceso de latinizacin del cristianismo; los datos que poseemos hoy
sealan a Roma como el origen de la primera traduccin latina de la Biblia; traduccin que se
remonta, a ms tardar, a la mitad del s. II.
Resumiendo: No hay, sin embargo, que pensar en una traduccin uniforme de la Biblia desde el
primer momento; probablemente se emprendi de forma anrquica; S. Agustn y S. Jernimo se
lamentan de la multiplicidad de formas con que han sido traducidos los textos bblicos. Es poco, no
obstante, lo que se puede decir de los orgenes de esta primera versin, de si fue una o si fueron
varias, de sus mutuas relaciones y dependencia. En el estado actual de la documentacin conocida
podemos distinguir varios grupos: el grupo europeo al que probablemente se refiere S. Agustn
cuando habla de la versin itala; el grupo africano representado, como texto tpico, por la Biblia
citada por S. Cipriano; a stos habr que aadir el grupo hispano que, despus de los estudios de
T. Ayuso, aparece como grupo suficientemente caracterizado.
Caractersticas e importancia del texto de la Vetus Latina.
La Vetus Latina es una traduccin hecha sobre el texto griego de los Setenta, utilizando buenos
cdices griegos de la llamada forma occidental. En cuanto traduccin se distingue por su extremada
literalidad (las construcciones y el mismo vocabulario se resienten constantemente del influjo
griego). Este excesivo literalismo tiene, sin embargo, la ventaja de hacer fcilmente legible el texto
griego que subyace, con lo que la Vetus Latina se transforma en un elemento importante para la
crtica textual griega de la Biblia.
El latn utilizado en esta versin es el vulgar; los traductores se preocuparon, sobre todo, de hacer
inteligible el texto bblico al pueblo. Por eso, este texto tiene hoy un doble inters: 1) es un testigo
importante del proceso de vulgarizacin del latn que ir posteriormente evolucionando hacia las
lenguas romances; y 2) constituye un muestrario excepcional en el proceso de creacin y evolucin
del llamado latn cristiano.
Historia posterior de la Vetus Latina.
La antigua versin latina no tuvo larga vida. La aparicin de la Vulgata de S. Jernimo seal el
principio de su ocaso. El cambio de texto en las iglesias de Occidente fue, sin embargo, lento;
todava en la poca de S. Gregorio Magno (m. 604) se usaban ambos textos de forma ms o menos
parecida. Puede decirse que la Vetus Latina dej de usarse en el s. IX. Estos largos siglos de
convivencia de los dos textos en las iglesias cristianas produjo su mutua contaminacin.
33
Prcticamente no existen hoy cdices vetus-latinos que puedan considerarse inmunes de esta
contaminacin con formas textuales de la Vulgata.
Principales cdices.
Prescindiendo de las citas del texto bblico contenidas en antiguos escritores cristianos, son
numerosos los cdices que total o parcialmente contienen formas de la antigua versin latina. B.
Fischer enumera 453 cdices. En la siguiente lista ponemos los principales, utilizando la numeracin
de B. Fischer e incluyendo entre parntesis la antigua nomenclatura en letra minscula y el nombre
con que es conocido:
1. (k, Bobiensis) s. IV. Contiene Mt y Mc. Edicin fotogrfica, Turn 1913.
2. (e, Palatinus) s. V. Evangelios. Ed. L. F. K. Tischendorf, Leipzig 1847.
3. (a, Vercellensis) s. IV. Evangelios. Ed. A. Gasquet, Roma 1914.
4. (b, Veronensis) s. V. Evangelios. Ed. E. S. Buchanan, Oxford 1911.
5. (d, Cantabrigensis) s. V. Evang. y Act. Ed. fotogrfica, Cambridge 1899.
7. (g1, Sangermanensis) s. IX. Vulgata con partes de Vetus Latina. Pars, Biblioteca Nacional
(fondo latino 254).
8. (ff2, Corbeiensis) s. V. Evangelios. Ed. E. S. Buchanan, Oxford 1907.
10. (f, Brixianus) s. VI. Evangelios. Ed. Bianchini, Roma 1749.
14. (r1, Usserianus) s. VII. Evangelios. Ed. T. K. Abbott, Dubln 1884.
64. (r, r2, r3, q) s. VI y VII. Fragmentos del N.T. de Freising. Ed. D. de Bruyne, Roma 1921.
100. (Lugdunensis) s. VII. Heptateuco. Ed. U. Robert, Pars 1881, Lyon 1900.
116. (Quedlinburgensis) s. V. 14 Reyes. Ed. DegeringBSckler, Berln 1932.
134. (Oscensis, Biblia de Huesca) s. XII. Vulgata entera con Tob y Idt de la Vetus Latina. Madrid,
Museo Arqueolgico 485.
410. s. IX o X. Salterio mozrabe. Madrid, Biblioteca Nacional, Vitr. 5,1. Este Salterio es una de las
muchas muestras de Salterios mozrabes hispanos. Pertenece al tipo de Salterio mozrabe
representado por el del cdice Complutense (Univ. de Madrid, 31). Otra variante es la del contenido
en la Biblia Cavense (s. IX) (cfr. T. Ayuso, Psalterium UisigothicumMozarabicum, en Biblia Polyglotta
Matritensia, VII, Madrid 1957).
2) La Vulgata
Los defectos intrnsecos de la antigua versin latina de la Biblia, y la multiplicidad de formas
textuales siempre en aumento por las incesantes correcciones a que era sometido el texto, produjeron
una gran confusin que hizo sentir pronto la necesidad de una traduccin nueva y
uniforme de la Biblia para todo el Occidente cristiano. El papa S. Dmaso (366384), hacindose eco de esta necesidad, encarg hacia el ao 382 a S. Jernimo,
a la sazn su secretario, la revisin del texto latino de los Evangelios. En el ao
383 S. Jernimo present al papa Dmaso el resultado de su trabajo. Los criterios
seguidos en esta primera labor los expuso S. Jernimo al Papa en una carta: no
pretenda hacer una nueva traduccin de la que muchos se maravillaran,
intent solamente corregir el antiguo texto latino a tenor de los mejores cdices
griegos que tuvo a su disposicin. Corrige errores claros y enmienda el texto
para llevarlo a la verdad griega, pero mantiene, siempre que le es posible, el
texto antiguo.
34
A esta primera revisin sigui la del resto del N.T. No sabemos exactamente cundo la realiz, ni la
profundidad con que la llev a efecto. El mismo S. Jernimo habla en dos ocasiones de haber
realizado una revisin del N.T.; tuvo que ser de todas formas bastante superficial. Siguiendo los
mismos criterios y utilizando como base el texto griego, revis tambin el A.T. De todo esto poco
sabemos.
La obra ms lograda de S. Jernimo fue, sin duda, la traduccin directa del hebreo de todo el A.T.
al latn. Comenz su trabajo por el ao 390, viviendo ya en Beln, y no lo concluy hasta el 404. A
todo su conjunto de trabajos sobre el texto bblico es a lo que se denomina Biblia Vulgata.
Valor e importancia del texto de la Vulgata.
En trminos generales, puede afirmarse que el texto de la Vulgata es bueno, particularmente all
donde S. Jernimo hizo una labor de traduccin directa. Con todas sus limitaciones, la Vulgata era
incomparablemente superior a la versin antigua. No obstante, dada la diversidad de la labor de S.
Jernimo sobre los textos, un juicio sobre la Vulgata no puede ser uniforme. En el N.T. la revisin
fue sustancialmente buena, aunque demasiado ligera, utiliz excelentes cdices griegos
probablemente del tipo del cdice Vaticano y cdice Sinatico.
La versin directa del A.T. es la obra tpicamente jeronimiana. Los libros histricos que tradujo al
principio son los mejor logrados. Los traducidos al final, Pentateuco y Josu, son una versin ms
libre y menos cuidada. Esta traduccin del A.T. se resiente constantemente de influencias diversas: el
texto griego, consultado a travs de las Hexaplas de Orgenes es claramente perceptible sobre todo en
los libros profticos; igualmente el antiguo texto latino segua todava influyendo sobre las nuevas
traducciones. El texto hebreo sobre el que trabaj S. Jernimo no era muy diverso de nuestro texto
masortico; l mismo afirma haberlo copiado en la sinagoga de Beln.
La historia de la Vulgata.
35
Principales cdices.
Damos una breve lista de cdices de la Vulgata, que contienen la Biblia entera, elegidos entre la
mole inmensa de documentacin manuscrita existente. No damos referencia o sigla abreviada de
cada cdice por no haber un criterio uniforme entre los crticos.
1. Amiatino, finales del s. VII o principio del VIII. Cotejado en la BSLVV (edicin crtica de la
Vulgata de los monjes de la abada de S. Jernimo de Roma, Biblia Sacra iuxta Latinum Vulgatum
Versionem). Florencia, Sacra Biblioteca Laurenziana.
2. Romanus, s. IX. Cotejado en BSLVV. Roma, Biblioteca Vallicellana, 6.
3. Ottobonianus, s. VII/VIII. Cotejado en BSLVV. Roma, Biblioteca Vaticana, lat. 66.
4. Londinensis, s. IX. Cotejado en BSLVV. Londres, Museo Britnico, lat. 24142.
5. Cavensis, s. IX. Visigtico. Cotejado por BSLVV. Manuscrito 14 de la abada de la Cava dei
Tirrni.
6. Legionensis o Biblia visigtica de S. Isidoro, s. X. Cotejada en BSLVV. Biblioteca de S. Isidoro, 2.
Len.
7. Complutensis, s. X. Cotejado en BSLVV. Biblioteca Univ. de Madrid, 31.
8. Toletanus, s. X. Cotejado en BSLVV. Biblioteca Nacional, vitr. 4. Madrid.
9. Oscensis, s. XII. Cotejado en BSLVV. Museo Arqueolgico, 485. Madrid.
10. Burgensis, s. X. Cotejado en BSLVV. Biblioteca capitular de Burgos.
1) El Targum Onqelos
El Targum Onqelos, que es la traduccin oficial del judasmo. Normalmente se dice que es un
targum babilnico, en el sentido de que fue en las Academias judas de Babilonia donde recibi su
forma actual, particularmente la vocalizacin. Sin embargo, estudios recientes concluyen que la
tradicin juda acerca del origen palestinense del Onqelos tiene buen fundamento.
2) El Targum Palestinense
36
El Targum llamado Palestinense, que fue sustituido alrededor del s. IX d.C. en Palestina, donde
haba imperado en siglos anteriores, por el oficial de Onqelos. Hasta hace poco se llamaba Targum
Fragmentario o Yerusalm II, porque solamente se conservaba en fragmentos (la doceava parte de
todo el texto).
El Pseudo-Jonatn o Yerusalm I. Se considera como un Targum palestinense, que conserva
mucha Haggad, incluso ms que el Neofiti. En conjunto es muy antiguo, aunque haya
interpolaciones y adiciones tardas (p.e. se menciona la cada de Constantinopla y a la hija y la mujer
de Mahoma); sta es la razn por la que durante ms de cincuenta aos se prescindiese de este texto
en los estudios de exgesis del N.T. por considerarlo un texto medieval. Hoy, sin embargo, se piensa
que aunque el Pseudo-Jonatn tiene interpolaciones tardas, su texto es muy antiguo con numerosos
materiales precristianos; por eso es necesario tenerlo muy en cuenta para la exgesis del N.T.
3) Neofiti.
Fue descubierto en el ao 1956. Este descubrimiento ha sido un acontecimiento extraordinario, no
slo en relacin con los estudios targmicos, sino, incluso, en relacin con la lingstica aramea
palestinense y con la exgesis bblica neotestamentaria. Adems es muy importante para detectar el
desarrollo de la literatura halk1ca juda en sus primeras fases. Menahem Kasher, gran especialista
en la literatura rabnica, considera al Neofiti como un instrumento bsico para la investigacin de la
literatura rabnica primitiva. Desde el punto de vista del contenido es ordinariamente una versin
literal, pero con frecuentes parfrasis al texto hebreo del Pentateuco, versin pblica y litrgica que
se lea en la sinagoga, lo que se deduce del frecuente uso de esta forma litrgica: Pueblo mo, hijos
de Israel. Este carcter litrgico del Neofiti da a su teologa un relieve especial, porque representa
la teologa admitida en la sinagoga durante la poca neotestamentaria. En el Neofiti hay cientos de
menciones del Memra de Yahtvh (Verbo de Dios), del Ruha de Qudsa (Espritu Santo); de ah la
importancia de relacionar esta fraseologa con las expresiones trinitarias del N.T.
Un punto importante es que el Neofiti parece ser del s. I o II d.C.; por tanto, sera un documento
contemporneo al nacimiento del cristianismo. Debe advertirse que todos los cotejos que hasta ahora
se hacan entre la literatura neotestamentaria y la rabnica era a base de una literatura posterior al s.
III d.C., y con el Neofiti se pasa a una literatura rabnica contempornea al N.T. El conjunto del texto
del Neofiti se puede decir que es anterior 0, por lo menos, contemporneo al cristianismo.
La importancia lingstica del Neofiti deriva de que est escrito en arameo dilectal palestino, en el
arameo de Galilea, que hablaba Jesucristo.
37
- Respecto al A.T., unos admiten que fue traducido directamente del hebreo.
Otros opinan que es un Targum paralelo a los Targumim arameos, ya que
muchas veces coincide con ellos frente al texto hebreo masortico. Segn P. Kahle la Psitta tiene
ciertas relaciones con el Targum palestino. Se desconoce si fue hecha para los nuevos judos o
para los cristianos de Mesopotamia, pero fue originada por las necesidades del culto religioso, y
como haba ms urgencia de unos libros que de otros se puede concluir que fueron varios sus autores
y diferentes las pocas de traduccin. Unos la sitan en el s. I, otros en el II d.C.; puede aceptarse
que no fue posterior al a. 150 d.C. Sea cual fuere su origen, ya a base del texto hebreo masortico o
bien de los Targumim, es innegable que la influencia de los Setenta es grande, aunque de diverso
modo en cada libro. Esto ltimo es fcil de explicar por ser cristianos los que la utilizaban y porque
era la versin griega de los Setenta la aceptada oficialmente por el cristianismo y al correr de los
aos hubo revisiones a base de los Setenta.
- Tambin hay dificultad para fijar el origen del N.T. de la Psitta. La versin suelen atribuirla a
Rabbula, obispo de Edesa (s. V), aunque muchos crticos no lo aceptan. Quiz Rabbula fue ms bien
el promotor de la versin que ira formndose a travs del tiempo y por varios autores, como
atestigua tambin la diferencia de estilo en uno y otro libro.
hallazgos recientes; hay dos recensiones: la Curetoniana (British Museum Add. 14.451) y la
Sinatica.
Los principales manuscritos de la Psitta son:
British Museum Add. 14.425, del Pentateuco (ao 464);
Cdice Ambrosiano, B 21 inf. de la Bibl. Ambrosiana, Miln, toda la B. (s. VI o VII);
La Biblia Laurentiana Or. 58, llamado Cdice Florentino, una vez completado contiene toda la Biblia;
Berln, Sachau 90, contiene varios libros de la Biblia y es decisivo en las discrepancias de los
anteriores manuscritos.
Ediciones impresas:
Polglotas de Pars y de Londres;
Psitta de Samuel Lee (1823), que contiene el A.T.;
Psitta de Urmia (1852);
Psitta de Mosul, editada por los dominicos en 1887-91 (reeditada
en Beirut 1951);
Paul Lagarde edit los libros apcrifos (deuterocannicos) del A.T.
en Leipzig (1861).
1) Los manuscritos hebreos del A.T. deben ser divididos en estos dos grupos: Rollos y Cdices:
El rollo es la ms antigua forma del libro, y as se nos ofrecen los ms antiguos manuscritos hebreos
del A.T., los del mar Muerto (Qumrn). Un rollo consiste en una tira de cuero, papiro o pergamino
cuya longitud depende del contenido del texto (p. ej., el Rollo de Isaas A de Qumrn mide 7,34 m.),
para cuyo manejo en la lectura deben ser utilizadas las dos manos, de modo que una lo desenrolle y
la otra vaya arrollndolo por un sistema semejante al de la cinta de la mquina de escribir. El
judasmo por precepto litrgico ha conservado el rollo para las lecturas bblicas sinagogales hasta
hoy, y tambin su antiguo nombre de sfer, sfer Torah. Los rollos pueden ser:
Los rollos sinagogales segn el Talmud, han de ser de cuero, no de pergamino, reciben la
escritura slo sobre la cara correspondiente al lado del pelo de la piel del animal; ha de ir
dispuesta en columnas paralelas y stas, como es obligado por direccin de la escritura
hebrea, se suceden de derecha a izquierda. La disposicin grfica del texto bblico es
inmutable, de acuerdo con la ley talmdica, que lo regula hasta en sus ms pequeas
minucias; en un sfer el texto bblico se escribe sin vocales ni acentos; son, pues, de menor
valor para la crtica textual bblica ya que, aparte de no estar vocalizados no presentan
variantes consonnticas desde el s. II d.C. Los rollos sinagogales de la Torah ms antiguos
que se conservan son del s. X y XI.
Aparte del Pentateuco (sfer Torah) y de los pasajes complementarios del resto de la Biblia
en la lectura sinagogal, se escribieron preferentemente en rollos los libros de Ruth, Cantar de
los cantares, Lamentaciones, Eclesiasts y Ester; llamados por ello las cinco Mgil.lh.
Cdices. Son los que no tienen uso litrgico. La forma del cdice, mucho ms prctica y cmoda, se
invent en el s. I d.C., aunque el rollo continu usndose espordicamente. Los cdices bblicos
hebreos tienen para la crtica textual una importancia mucho mayor que los rollos, pues en ellos
se usan los signos inventados por los masoretas para indicar la vocalizacin y la acentuacin del
texto. Precisamente esta vocalizacin y acentuacin, que se denomina con el trmino tcnico de
puntuacin, constituye el criterio ms idneo para clasificar los cdices y sus restos fragmentarios.
Antes de proceder a la clasificacin segn el sistema de puntuacin, es preciso dividir los cdices
hebreos del A.T en
Cdices modelo. Son aquellos manuscritos especialmente cuidados desde el punto de vista de
la tradicin masortica destinados a servir de norma y confrontacin de los manuscritos, con
el fin de reproducir correctamente el texto bblico oficial para el judasmo.
Cdices privados. Son muy descuidados, destinados slo a uso domstico o escolar. No
pueden ser utilizados, pues, para la crtica sino con la ms extremada cautela.
2) Una vez clasificados as los manuscritos hebreos se procede a estudiar los tipos de escritura y de
letra. Han llegado hasta nosotros emplean dos tipos de escritura:
La escritura paleo-hebrea Es la originalmente usada por el pueblo israelita, y todava
empleada con poca trasformacin por los samaritanos en su Pentateuco hebreo; nos es
conocida por multitud de inscripciones de la poca bblica y, por algunos fragmentos bblicos
descubiertos en el mar Muerto.
La escritura cuadrada. Fuera de tales escasos fragmentos, todos los dems manuscritos
hebreos del A.T., comenzando por los rollos del mar Muerto, aparecen en la escritura llamada
cuadrada, cuadrtica, o aramea, adoptada, al parecer en el destierro en Babilonia.
40
Los manuscritos bblicos hebreos en escritura cuadrada parece que ascienden a un nmero
que oscila entre 3.000 y 5.000.
A su vez se pueden clasificarse segn el modo de puntuacin en: a) manuscritos de
puntuacin palestinense; b) manuscritos de puntuacin babilnica; c) manuscritos
tiberienses (los ms numerosos); y d) manuscritos de puntuacin modificada.
La victoria del texto masortico tiberiense explica que la inmensa mayora de los manuscritos sean
tiberienses. Los manuscritos tiberienses ms destacados son los que a continuacin se mencionan:
1) Cdice de Alepo. Es el ms importante representante del textus receptus de la escuela de
Ben Aser. Segn parece la inspeccin de este ms. movi a Maimnides a declarar que este
cdice y con l el texto benaseriano deba erigirse en modelo de texto bblico hebreo para el
judasmo. Primero estuvo en Jerusaln, pas despus a El Cairo y de all fue trasladado a
Alepo, donde por mucho tiempo fue guardado en la sinagoga de la comunidad sefard. Este
cdice modelo slo era utilizado para lecturas litrgicas, pero nunca se permiti su estudio
sistemtico ni su reproduccin fotogrfica. Por ello, es de lamentar que en el incendio de la
sinagoga, producido en las luchas entre rabes y judos en 1948, este precioso cdice perdiera
una cuarta parte: de los 380 folios que ms o menos contena slo quedaron 294. Descargar
PDF - Descargar PDF (Alta resolucin)
2) Cdice de profetas de El Cairo. Contiene slo los Nebiim o profetas anteriores y
posteriores. Su colofn afirma que fue escrito en el a. 895 por Mose ben Aser, es decir, el
padre del que puntu el cdice de Alepo. A tres columnas. Puntuacin muy cuidada y masora
muy exacta y fidedigna. El anlisis de su puntuacin a base del Tratado de Misael Ben Uzziel
manifiesta un predominio de lecciones caractersticas del sistema de Ben Naftal. Ello
permite pensar que las puntuaciones de Ben Aser y la de Ben Naftal coincidan en gran
medida frente a la de Aharon ben Bose ben Aser. Es decir, la puntuacin de este cdice
difiere bastante de la del de Alepo. Tiene el gran inters de ser ms antiguo que ste. Su
escritura es tambin oriental. De la comunidad carata de Jerusaln, pas a poder de los
cruzados en 1099. Salido despus de manos de stos pas a la sinagoga carata de El Cairo,
donde se encuentra. Descargar PDF
3) Cdice B 19 a de Leningrado. Contiene toda la Biblia hebrea. Va fechado en 1009. De
los cdices bblicos hebreos completos y fechados es el ms antiguo. Tres columnas, excepto
Job, Proverbios y Salmos, a dos. No fue puntuado por ningn Ben Aser, pero segn uno de
sus colofones fue copiado de manuscritos correctos de Ben Aser. Efectivamente, en
centenares de pasajes aparece raspada la puntuacin original y sustituida por otra coincidente
con el modelo de Ben Aser. Sus lecciones voclicas coinciden en elevada proporcin con las
del de Alepo. Fue tomado como base para la edicin de la Biblia hebraica de Kittel-Kahle
(1937). La masora es muy divergente de la del ms. de Alepo y ms tarda. Descargar PDF
4) Manuscrito Or. 4445 del British Museum. Contiene algo ms de la mitad del
Pentateuco. Tambin a tres columnas. Escritura oriental. No lleva colofn pero parece
contemporneo al de Alepo, primera mitad del s. x, aunque Ch. D. Ginsburg crey debe
datarse entre los a. 820 y 850. Su lectura no coincide plenamente con la del do, Alepo. Para
su exacta clasificacin segn el criterio de Ben `Uzziel, cfr. F. Prez Castro, Ben AserBen
Naftal?
5) Manuscrito Sassoon 507. Tampoco contiene el Pentateuco completo. Pertenece a la
biblioteca del citado coleccionista. Tres columnas. Parece contemporneo de los mss. 1) y 4).
Su puntuacin, mitad Ben Aser, mitad Ben Naftal, puede haber emanado de escuela diferente
a stas.
41
mar Muerto. Todos son testimonios trascendentales, tanto por s mismos, como por su
enorme antigedad.
Podemos organizar as los manuscritos bblicos griegos:
o A) Manuscritos griegos del Antiguo Testamento (versin de los Setenta)
A) Papiros griegos del Antiguo Testamento
o B) Los Cdices griegos del Nuevo testamento
B) Papiros griegos del Nuevo Testamento
5. Slo 150 fragmentos (alguno en Bristol) quedan en Londres del Cottonianus (D), (del s. V o VI)
quemado en 1731; , procede de Filipos (Macedonia) y es un Gnesis bellamente ilustrado; segn
colacin hecha antes del incendio, su valor textual es mediocre.
6. El Bodleianus (E), (s. X), repartido entre Cambridge, Londres y Leningrado; (Gnesis con
lagunas; resulta curioso porque desde 42,31 la escritura pasa de uncial a minscula, cosa poco
frecuente).
7. El Ambrosianus (F) (s. VI, Miln) contiene Gen 31,15 Jos 12,12 con lagunas; a tres columnas,
un escriba para el Pentateuco y otro para Josu; variantes, escolios; puntuacin, acentos y espritus
de primera mano, lo que es notable, pues ello no suele aparecer hasta el s. VII.
8. El Colberto-Sarravianus (G), (s. V?); la parte mayor fue a Leiden procedente de la bibl. de
Claude Sarrave; otra perteneci al ministro Colbert y est en Pars; hojas sueltas en Leningrado;
comprende parte del Octateuco; no tiene valor primario, pues contiene elementos hexaplares;
aparecen el belo y asterisco, signos crticos utilizados por Orgenes para enjuiciar la fidelidad de la
versin respecto al hebreo.
9. El Petropolitanus (H) (Leningrado) contiene parte de los Nmeros en la escritura inferior (s. VVI) de un palinsesto.
10. El salterio Bodleianus (I, s. IX, Oxford) tiene notas marginales procedentes de las versiones
preorigenianas de Aquila, Teodocin, Smaco, Quinta y Sptima.
11. En el Lipsiensis (K, Leipzig; procedente del monasterio de S. Sabas, en Palestina) se ven, debajo
de un texto rabe del s. IX, trozos mal legibles (s. VII) de Nmeros, Deuteronomio, Josu y Jueces.
12. El famoso Purpureus Vindobonensis (L, s. V-VI, Viena) debe su celebridad, ms que a su
texto, a las preciosas miniaturas en acuarela que ilustran trozos selectos del Gnesis.
13. El Coislinianus (M), (s. VI) Pars; se extiende hasta Reyes III, tiene material hexaplar marginal y
es afn a G y A.
14. Con N-V se designa el manuscrito Basilianus-Vaticanus (s. VIII-IX); Roma, Levtico-Ester;
Venecia, poticos, profetas y Macabeos; para stos es primersima autoridad.
15. Unos fragmentos de Isaas (O, s. VI, encuadernados en Dubln con textos evanglicos) muestran,
en escritura inferior, carcter hesiquiano y una uncial redondeada, cercana a la cursiva.
16. El Marchalianus (Q, s. VI, egipcio, Vaticano; perteneci a Ren Marchal) es importante, est
muy bien conservado, tiene signos hexaplares en los mrgenes y sus Profetas completos de tipo
hesiquiano lo hacen fundamental.
17. El salterio Veronensis (R, s. VI, Verona) es bilinge, con el griego a la izquierda y el latn a la
derecha, ambos en caracteres romanos, lo que denota origen occidental.
18. El salterio Turicensis (T, s. VII, Zurich) es tambin occidental (texto mediocre, afn a A;
pergamino purpreo de lujo con letras en plata, iniciales en oro y notas marginales en rojo).
44
19. W corresponde a un salterio ilustrado de Pars (s. IX-X), y X a un Job del Vaticano (s. IX) con
miniaturas, escolios hexaplares y, en letra uncial, un comentario marginal de los llamados catenae.
20. El Taurinensis (Y, s. IX-X, Turn; profetas menores) est casi ilegible a causa de un incendio;
etc.
c) Casi la misma antigedad tiene el papiro Fouad 266, fragmento de rollo del s. I-II a.C. en que el
tetragrammaton, nombre de Dios en hebreo, no est traducido, sino reproducido en caracteres
arameos;
d) Un papiro de Barcelona (nm. 3), publicado por R. Roca-Puig, resulta ser (s. II) el ms
antiguo manuscrito conocido de los Paralipmenos;
e) En las cuevas de Qumrn aparecieron restos en piel publicados por D. Barthlemy, de un texto
(dos escribas; mediados del s. I) de los profetas menores que puede proceder de la versin Quinta de
Orgenes. Del mismo yacimiento se conservan fragmentos mnimos de textos griegos, para algunos
de los cuales J. O Callaghan ha propuesto adscripcin al N.T., lo que sera una verdadera
revolucin, dada su fecha tan cercana a los hechos bblicos.
7.
8.
9.
etc.
Hay varios miles de manuscritos cursivos del Nuevo Testamento; muy pocos de ellos lo contienen
entero, siendo, en cambio, muchos los Evangeliarios o los que abarcan las restantes obras o algunas
de ellas. La clasificacin en familias se va haciendo lentamente, aunque con dificultades.
Conviene saber que el Novum Testamentum Graece (Nuevo testamento en griego, imagen de la
izquierda) es el ttulo de una edicin crtica en griego del Nuevo Testamento
elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland, editado por el Institut fr
neutestamentliche Textforschung (Instituto para la investigacin sobre el texto del
Nuevo Testamento). Este libro ha publicado ya veintisiete ediciones (se suele citar
como NA27). Es usado normalmente como base para las traducciones del Nuevo
Testamento y como estndar para la investigacin acadmica sobre el Nuevo
Testamento.
Anexo I: El listado de los papiros
Anexo II: Los manuscritos ms importantes del AT
47
Se entiende ediciones impresas de los textos originales, del hebreo del A. T. y del griego del N. T.
Texto original equivale a la reconstruccin del mismo hecha con ayuda de los manuscritos
anteriores a la imprenta, copias del texto o de versiones.
Ediciones del texto original Del Antiguo Testamento.
En el s. XV la actividad tipogrfica del A.T. pertenece casi exclusivamente a los judos. Existe un
nmero de incunables (0,5%) impresos en Italia, Espaa y Portugal. Las primeras ediciones del A.T.,
parciales, eran ms bien comentarios con el texto original inserto. El primer libro impreso fue el
Salterio (Bolonia 1477) con el comentario de David Kimhi (m. 1235). Luego la Trah (Bolonia 1482)
con el Targum de Onqelos y comentarios de Rsi y Esra. Siguieron los Profetas (2 vol., Soncino, Miln,
1485-86) y Hagigrafos (ib. 1490). Entre las hispano-portuguesas destac la Trah de Eliezer
Toledano (Lisboa 1491). La primera edicin completa del A.T. vio la luz en Soncino el 23 febrero
1488; se la llam Biblia Soncinense. Antes de terminar el siglo salieron dos ms (Npoles 1491-92 y
Brescia 1494).
Siglos XVI-XVII: Desde principios del s. XVI se inicia una importante actividad tipogrfica del A. T. por
parte de los cristianos, en especial con una serie de Salterios en distintas lenguas. Durante estos dos
siglos se imprimen las monumentales Biblias Polglotas con los textos originales tanto del A. T. como
del N. T. Caractersticas de esa poca son las llamadas Biblias rabnicas. La primera apareci en
Venecia (1516-17), dirigida por Flix Pratense, doctor rabino judo convertido al cristianismo.
Segunda fue la de Jacob ben Hayyim (Venecia 1525-26), la cual por su aparato crtico y seriedad
cientfica se convirti en textus receptus; se la llam bombergiana de su editor Daniel Bomberg; su
texto hebreo masortico, unas veces el de ben Aller y otras el de ben Neftal, sigue siendo
prcticamente el de las actuales Biblias hebreas para uso escolar. Entre las reediciones posteriores
destacan las de J. Athias y J. Leusden (Amsterdam 1661 y 1667) y la de E. van der Hooght (ib. 1705).
Siglos XVIII-XX: Prosigue con mayor ahnco la labor crtica para la reconstruccin del texto.
Contribuyen con material crtico nuevo las ediciones de B. Kennicott (Oxford 1776-80) y de J. B. de
Rossi (Parma 1784-88). A travs de los editores, en especial de Hooght, el texto de ben Hayyim es
aceptado por la generalidad. A su vez se multiplican las ediciones. Entre ellas cabe notar como de
mayor inters crtico la de S. Baer y F. Delitzsch (Londres 1869-92), la de Ch. D. Ginsburg (ib. 1894), la
de P. Haupt (ib. 1896-1904) y, por ltimo, la de R. Kittel. Las dos primeras ediciones de Kittel (1905 y
1912) reproducen sustancialmente el texto de ben Hayyim; a partir de la 3a edicin, preparada por
P. Khale, reproduce fielmente el de ben Aller, ms antiguo, mientras un equipo de estudiosos
contribuye a la elaboracin del aparato crtico (Biblia Haebraica, Stuttgart 1929-37).
48
Ediciones del texto original Del Nuevo Testamento. A partir de la imprenta se multiplican
rpidamente las ediciones del texto griego del N. T., con un valor crtico desigual y con diferencias
debidas a la elaboracin y acceso a distintos cdices.
Siglos XVI-XVII: La primera edicin impresa del N. T. griego corresponde al vol. 5 de la Biblia
Polglota Complutense (1514); pero la aprobacin pontificia retras su aparicin hasta 1522.
Aprovech la dilacin el editor J. Froben para publicar la preparada por Erasmo de Rotterdam
(Basilea 1516), con cuatro reediciones hasta 1535; su texto fue base de todas las siguientes ediciones
hasta el s. xix, a pesar de su escaso valor crtico. Otro editor famoso fue Roberto Estienne (m. 1559),
ms conocido como Stephanus, de Pars; sobre la 5a ed. de Erasmo imprimi cuatro ms entre 1546
y 1551; clebre fue la 3a llamada regia, que pas a textus receptus; en la ltima edicin introdujo
como obra suya la divisin en versculos. Sobre la regia public T. Beza en 1565 su primera, a la que
seguiran cinco ms sobre el texto de la 2a revisado. Ya en el s. XVII los hermanos Elzevier, de
Leyden, sacaron varias ediciones sobre el texto de Beza y de Stephanus.
Siglos XVIII-XX: A partir del primer cuarto del s. XVIII se siente la necesidad de liberarse del textus
receptus y de establecer un texto crtico a travs de la valoracin y estudio comparativo de los
distintos manuscritos, versiones y citas de autores antiguos. La gran cantidad de manuscritos
descubiertos exige un trabajo de examen y clasificacin: se agrupan por familias, se distinguen
recensiones y se elaboran principios de interpretacin. As se acompaa el texto con un amplio
aparato crtico. Se cuentan como importantes las ediciones de J. J. Wettstein (Amsterdam 175152), J.
A. Bengel (Tubinga 1734), y J. J. Griesbach (Halle 1774, con material crtico nuevo y propio). K.
Lachmann deja el textus receptus e intenta restituir el del tiempo de S. jernimo (Berln 1831); C.
Tischendorf (nueve ediciones de 1841 a 1872) descubre y publica nuevos e importantes manuscritos.
Siguen B. F. Westcott y F. J. A. Hort (Londres 1881: 30 aos de preparacin), y, finalmente, H. von
Soden que supera a sus predecesores (Die Schriften des N. T. in ihrer ltesten erreichbaren
Textgestalt, 4 vol., Berln-Gotinga 1902-13). El material disponible es ya enorme y se siente que su
estudio supera las fuerzas de un hombre solo.
Junto a las grandes ediciones han ido apareciendo otras manuales, todas con varias reediciones.
Entre las ms recientes destacan, de autores catlicos: H. J. Vogels (Dsseldorf 1920), A. Merck
(Roma 1933) y J. M. Bover (Novi Testamenti Biblia graeca et latina, Madrid 1943, 5a ed. 1968); y de
autores protestantes: A. Souter (Oxford 1910), y en particular E. Nestle (Stuttgart 1898, 23 ed. 1957).
En francs:
A partir de 1903 aparece la coleccin tudes Bibliques (incompleta) iniciada por M. J. Lagrange.
Desde 1924 los PP. Jesuitas publican la col. Verbum Salutis (N. T.).
En Pars, entre 1935 y 1957, L. Pirot y A. Clamer editan La Sainte Bible (A.T. y N.T. comentados).
En 1946 se inicia la col. Lectio Divina de los PP. Dominicos (d. du Cerf).
La Escuela Bblica de Jerusaln a partir de 1948, dirige la edicin de la llamada Bible de Jrusalem.
general en la actualidad. Concordancias de los LXX: Las ms elaboradas son las de E. Hatch y H.
Redpath (1892-1906, reed. 1955).
3. Concordancias griegas (N.T.): las primeras en 1546 (Sixto Bertuleyo). Las dos ms importantes
han sido las de C. H. Bruder (1842 y 1913) y las de F. W. Moulton y A. S. Gelen (1897, ltima ed.
1950). Las concordancias manuales de A. Schmoller representan un compendio de Bruder.
Falta aqu hacer una referencia tambin a las concordancias en lenguas modernas aparecidas
sobre todo en el s. XX.
51
Parte IV
Inspiracin divina de la Biblia
ndice
PUNTO DE PARTIDA
1. Nocin y constatacin de la existencia de la inspiracin.
2. Criterios para reconocer la inspiracin.
Anexo: Fuentes documentales que ilustran la fe cristiana en la existencia de libros inspirados.
ESTUDIO SISTEMTICO
El ncleo dogmtico lo podemos enunciar as: Los libros de la S.E., a diferencia de los dems libros,
se caracterizan por haber sido escritos gracias a un influjo sobrenatural, que llamamos
inspiracin divina, la cual, incidiendo sobre los autores humanos de tales libros, ha operado la
circunstancia de que la Biblia sea una obra literaria que tiene a Dios y al hombre conjuntamente
como verdaderos autores, Dios como autor principal, el hombre como autor auxiliar o
instrumental; esta accin conjunta divino-humana garantiza el origen divino de la Biblia y su
verdad en orden a nuestra salvacin. Pues bien, las cuestiones teolgicas que vamos a analizar aqu
sobre la naturaleza del influjo divino inspirativo son:
1) Cmo es la accin de Dios en la inspiracin bblica? Es lo que llamamos inspiracin activa.
2) Cmo acta el carisma de la inspiracin en la persona del hagigrafo o inspiracin pasiva? La
inspiracin pasivamente considerada, comporta tres acciones divinas en el hagigrafo:
o a) ilustracin de la mente;
o b) mocin de la voluntad para que se determine, libremente, a poner por escrito el
mensaje divino concebido en su mente;
o c) asistencia en las facultades ejecutivas relacionadas con el arte de la creacin literaria.
3) Cmo se lleva a cabo la inspiracin hasta llegar a la obra producida o libros santos o inspiracin
terminativa?.
o a) La inspiracin bblica, se extiende a todos los conceptos-pensamientos contenidos en la
Biblia? Este tema se suele llamar inspiracin real (de las cosas);
o b) La inspiracin bblica, se extiende igualmente a todos las palabras contenidas en la
Biblia (se entiende en sus textos originales, no en las traducciones)? A este tema se le
llama inspiracin verbal (de las palabras).
PUNTO DE PARTIDA
1. Nocin y existencia de la inspiracin bblica
Como una primera aproximacin, podra decirse que la inspiracin bblica es un carisma
sobrenatural, dado por Dios a ciertos hombres en el seno del Pueblo de Dios del A.T. y del N.T.,
para consignar por escrito, con validez general y pblica, aquellos misterios de Dios y de su
intervencin en la historia de la salvacin humana, que Dios ha querido que fuesen de ese modo
entregados a su Iglesia, por causa de nuestra salud y santificacin.
La inspiracin divina es, pues, el constitutivo necesario para que un libro forme parte de la Biblia. La
inspiracin divina de un escrito es previa y necesaria para que ese escrito sea cannico, es decir,
perteneciente (canon) a la Biblia.
(Vaticano I, Denz.Sch. 3006). De algn modo, el criterio de inspiracin se identifica con el criterio
de canonicidad: la Iglesia los ha canonizado (Magisterio) por que los ha recibido como inspirados
de la Tradicin (en cuanto reflejo fiel del la Revelacin pblica de Dios).
Un argumento de conveniencia es que, siendo la Biblia el depsito inspirado de la revelacin escrita
al que todo cristiano ha de prestar un asentimiento de fe sobrenatural, este asentimiento no debe
implicar unas arduas investigaciones por parte de cada fiel, pues sera hacer muy difcil la regla de fe
o conjunto de verdades necesarias para su salvacin.
Resumiendo, la inspiracin divina de todos y cada uno de los libros de la S.E. consta, a cada fiel,
por el Magisterio de la Iglesia, que es de institucin divina, y que ensea sencilla y claramente el
contenido de la Tradicin, la cual, a su vez, es el reflejo de la Revelacin pblica divina.
Anexo IV: Fuentes documentales que ilustran la fe cristiana en la existencia de libros inspirados.
El contacto con la cultura helnica estimul los primeros intentos cristianos de explicacin de la
realidad sobrenatural bblica. Los pensadores griegos haban ensayado antes una teorizacin de los
fenmenos religiosos de los orculos helenos; en general los autores (Plutarco, Platn, etc.) hablaban
de posesin de los adivinos o mantes por el dios; los mantes tenan sus visiones en estado de
posesin divina (enthousiasmos), en medio de enajenacin de los sentidos o locura divina (Theia
mana); estas explicaciones tenan su motivacin en los fenmenos extraos que se observaban en los
adivinos en trance. Los escritores eclesisticos antiguos, aunque formados culturalmente en el
helenismo, se mantuvieron en posiciones muy sobrias. As, el adjetivo thepneustos, aplicado a
escritores sagrados, designaba un estado especial por el que se daba una inhabitacin del Espritu
de Dios que los haca aptos para manifestar algo por escrito, de parte de Dios, sin que ello
supusiera estado de locura divina ni enajenacin de los sentidos d ningn tipo. A su vez,
thepneustos aplicado al libro sacro, indicaba que ste haba sido escrito bajo esa accin
inspirativa divina. El fenmeno sobrenatural de la inspiracin, como el de la profeca era, pues,
explicado por la teologa patrstica como una actividad del Espritu Santo en el hagigrafo o
profeta, pero sin entrar en complejos problemas psicolgicos y teolgicos.
Sera muy larga la relacin de escritos que van desarrollando estas bases teolgicas; por no citar sino
a los ms importantes autores, podra mencionarse a S. Gregorio Magno, S. Jernimo y S. Agustn
en Occidente; y a S. Ireneo, Eusebio de Cesarea y S. Juan Crisstomo en Oriente; a ellos habra
que aadir algunos escritos eclesisticos como los Statuta Ecclesiae antiqua. Por este camino fueron
preparndose las ideas ms complejas para la teologa de la inspiracin, a saber: 1) la teora de la
causalidad instrumental, y 2) la idea de Dios y el hombre verdaderos autores conjuntos, principal y
secundario respectivamente, de los libros sagrados.
b. La escolstica medieval.
La escolstica anterior al s. XIII hizo poco ms que recopilar y clasificar la herencia teolgica de la
antigedad cristiana. Pero en las primeras dcadas del s. XIII se observa un rapidsimo y fecundo
desarrollo teolgico sobre nuestro tema. Incluso, los estudios histricos recientes muestran cmo,
aproximadamente de 1230 a 1270, la teologa de la inspiracin experimenta el mayor desarrollo de
su historia, prescindiendo de los tiempos apostlicos. Nombres como Guillermo Altisiodorense (m.
ca. 1231-36), Guillermo de Auvernia (m. 1249), Felipe Grevio (m. 1236), Alejandro de Hales (m.
1245), y sobre todo, S. Buenaventura (m. 1274), S. Alberto Magno (m. 1280) y S. Toms de
Aquino (m. 1274) van sumando sus esfuerzos hasta conseguir un tratado acerca de la profeca y la
inspiracin, que es una verdadera obra maestra de especulacin teolgica.
Aqu nos vamos a referir especialmente a S. Toms, porque el recoge toda la tradicin teolgica
anterior y construye la gran sntesis, no superada en profundidad y extensin hasta los tiempos
modernos. Como en general todos los escolsticos, Toms de Aquino trat de lo que nosotros
llamamos inspiracin de la Biblia, en sus tratados de prophetia. El Aquinate dej dos completos:
la quaestio 12, de Prophetia, de su obra Quaestiones disputatae de veritate (entre 1256 y 1259),
y las quaestiones 171-174, de la secunda-secundae de la Summa Theologiae (entre 1270-1271).
Adems el cap. 154 del lib. III de la Summa contra gentes (hacia 1261-1264) constituye tambin un
tratado, aunque ms sucinto, sobre el tema.
En muchos otros lugares, sobre todo en sus comentarios bblicos, aade agudas observaciones.
56
Se puede afirmar que S. Toms hizo la sntesis armnica no slo del legado de la tradicin cristiana
patrstica y escolstica, sino tambin de las observaciones de la filosofa de la religin griega
especialmente aristotlica y de los logros de los falsifa rabes y judos medievales.
La teora de la causalidad instrumental.
C) Evolucin posterior
57
Santo Toms se centr en la accin a nivel de conocimiento (el hagigrafo juzga). Ser en los siglos
que siguieron, como la doctrina catlica fue ampliando su campo de visin a la esfera de la voluntad
primero y de la psicologa del escritor despus (como carisma del hagigrafo).
1) Centrmonos de momento en el primer punto, que es el que se refiere a la esfera de la voluntad del
hagigrafo. En primer lugar, la teologa catlica postridentina abord la cuestin de la mocin divina
de la voluntad del hagigrafo. La sola iluminacin de la mente no basta para garantizar que haba
escrito todo y slo aquello que Dios quera comunicar por escrito. Era preciso que la voluntad
humana fuese movida a escribir aquello.
La corriente tomista posterior aplic la teora de la causalidad instrumental, completndola con la
de la premocin fsica: Dios mueve, con accin eficaz, irresistible, al mismo tiempo que sin destruir
el libre albedro, la voluntad del hagigrafo; se trata de una mocin fsica en el mbito metafsico,
pero aplicada no a un cuerpo inerte, sino a una voluntad libre e inteligente. Autores no tomistas slo
exigan una mocin moral de la voluntad. Con ello queran evitar el problema de la libertad humana
que, segn ellos, quedaba malparada con la teora de la premocin fsica. Pero esta segunda
explicacin no acaba de resolver la cuestin de la garanta de fidelidad de las palabras del
hagigrafo, ni el del cumplimiento de la voluntad de Dios: tericamente al menos, una mocin moral
puede ser falible, ineficaz; entonces no se ve cmo puede exigirse al hombre un asentimiento de fe a
una palabra expresada humanamente, cuya fidelidad a la palabra divina no est suficientemente
garantizada. Histricamente, la explicacin tomista fue ganando terreno hasta que, a partir de la
poca de Len XIII fue adoptada por el Magisterio eclesistico como la ms coherente; son muy
expresivas las palabras de Len XIII en su enc. Providentissimus Deus (1893):
Porque l de tal manera los excit y movi (a los hagigrafos) en su influjo sobrenatural,
que ellos concibieran rectamente todo y slo lo que l quera, y lo quisieran fielmente
escribir, y lo expresaran aptamente con verdad infalible: de otra manera, l no sera autor
de toda la Sagrada Escritura (n. 46).
2) Al final de este prrafo se contempla otra de las cuestiones en su tiempo ya importantes y no
suficientemente consideradas en la antigedad: la apta expresin por escrito de lo que la mente del
hagigrafo ha concebido y que su voluntad est decidida a exponer. Se entraba con ello en la
cuestin llamada elevacin de las facultades ejecutivas concernientes al proceso de expresin
escrita, que aos ms tarde se tratara en conexin con la investigacin acerca de la psicologa del
escritor. Los postulados aqu se orientan a la exigencia de continuidad del influjo divino inspirativo
hasta que el escrito sagrado alcance su definitiva redaccin. De este modo se tiene la garanta, no
slo de la recta concepcin de la verdad sobrenatural por parte del hagigrafo y de la voluntad de
ste de querer rectamente expresar esa verdad, sino adems la otra garanta de que el escrito
sagrado, merced al influjo divino, expresa aptamente esa verdad que Dios quera transmitirnos en
expresiones del lenguaje sometido a los condicionamientos de tiempo y cultura y a la limitacin
humana.
ESTUDIO SISTEMTICO
Posteriormente, en los s. XVII a XVIII, al desarrollarse las cuestiones y la temtica apologtica, y al
tener lugar un fuerte avance de las ciencias naturales e histricas, que llevaron a una confrontacin
de los resultados de esas ciencias con las afirmaciones bblicas que rozaban con ella, se estudi con
detalle el tema de la veracidad y santidad bblicas. Finalmente, en el s. XX, al surgir diversas
58
hiptesis sobre posibles sucesivas redacciones de algunos libros se ha planteado la cuestin de las
relaciones entre inspiracin y tradicin.
1) Cmo es la accin de Dios en la inspiracin bblica? Es lo que llamamos inspiracin
activa.
2) Cmo acta el carisma de la inspiracin en la persona del hagigrafo o inspiracin
pasiva? La inspiracin pasivamente considerada, comporta tres acciones divinas en el
hagigrafo:
o a) ilustracin de la mente;
o b) mocin de la voluntad para que se determine, libremente, a poner por escrito el
mensaje divino concebido en su mente;
o c) asistencia en las facultades ejecutivas relacionadas con el arte de la creacin
literaria.
3) Cmo se lleva a cabo la inspiracin hasta llegar a la obra producida o libros santos o
inspiracin terminativa?.
o a) La inspiracin bblica, se extiende a todos los conceptos-pensamientos
contenidos en la Biblia? Este tema se suele llamar inspiracin real (de las cosas);
o b) La inspiracin bblica, se extiende igualmente a todos las palabras contenidas
en la Biblia (se entiende en sus textos originales, no en las traducciones)? A este
tema se le llama inspiracin verbal (de las palabras).
Dios ilustra, aplica y eleva el intelecto del hagigrafo para que entienda el mensaje divino que debe
transmitir. Segn los principios de la filosofa tomista, en todo acto cognoscitivo pueden distinguirse
dos fases: 1) la adquisicin de las especies inteligibles (repraesentatio specierum) y 2) el juicio sobre
las especies recibidas (iudicium de speciebus vel repraesentatis). Ambas fases en el proceso del
conocimiento natural, se producen con solas las fuerzas y facultades humanas naturales; pero cuando
se trata de los escritores de la Biblia, se requiere que ambas fases, o al menos la segunda se verifique
bajo el influjo y dependencia de Dios.
1) As, pues, Dios debe aplicar el intelecto del hagigrafo para adquirir las especies. Estas especies
o formas inteligibles son recibidas en el intelecto: a) por medio de los sentidos; b) por va
imaginativa, (bien como nuevas representaciones o sacndolas de la memoria; c) por va
directamente intelectual, (por combinacin y ordenacin de especies ya adquiridas). La inspiracin
en esta fase no exige de suyo necesariamente y siempre que Dios infunda nuevas especies en el
intelecto del hagigrafo (acceptio rerum). Pero tampoco excluye esa posibilidad que, de facto, se
ha debido producir algunas veces (por ejemplo, en ciertas profecas mesinicas del A.T). El
hagigrafo bblico en este momento se encuentra ya ayudado por el hlito de la divina inspiracin,
por medio del cual para la eleccin de los documentos se encuentra inmune de todo error (Po
XII, enc. Humani generis).
2) En cambio, en la segunda fase del conocimiento (el juicio) es absolutamente necesario que Dios
aplique y eleve el intelecto del hagigrafo para que ste forme el juicio sobre las especies de
cualquier modo adquiridas (iudicium de rebus acceptis). Este acto de juzgar constituye un elemento
esencial y formal en la redaccin del libro sagrado. No basta para tal juicio inspirativo que Dios
ayude al hagigrafo con una luz meramente natural; sino que Dios influye de tal manera en el
hagigrafo, que ste forma como un solo principio de accin con l; ello se verifica por medio de un
lumen, una luz sobrenatural, que es elemento principal y primario de la inspiracin. De otro modo
Dios no sera verdadero autor de la Biblia; y lo mismo se puede decir del hagigrafo.
En qu consiste el lumen o luz divina ilustrativa? La opinin comn es que el lumen inspirativo
concede al intelecto mayor capacidad para conocer las cosas divinas, de modo semejante a como
con el lumen gloriae el alma es robustecida en su capacidad de conocimiento de Dios; en ambos
casos, el lumen divino pone como en luz ms clara el objeto de conocimiento. Pero no es necesario
que el hagigrafo sea plenamente consciente de actuar bajo el lumen divino; ste, como en general
la gracia, no es objeto normalmente de percepcin humana, a no ser que una nueva gracia, distinta,
venga al hombre para hacerle precisamente consciente de que ha sido objeto de concesin de la
gracia anterior. Por regla general (que admite excepciones), en el carisma inspirativo el hombre no
es claramente consciente del beneficio divino y tan slo barrunta algo de l por los efectos que
produce en l; pero no es el propio recipiendiario el que est constituido en juez de su propia gracia,
sino la Iglesia. Del mismo modo que ocurre con la gracia santificante, el sujeto no conoce su propia
santidad, sino que es la Iglesia quien tiene el carisma de reconocer la santidad de vida del sujeto. As,
pues, slo la Iglesia posee el carisma de reconocimiento o discrecin de la existencia de la
inspiracin divina en los concretos escritores y escritos sagrados.
hagigrafo, hay que considerar la mocin divina de su voluntad. Segn palabras de Len XIII en la
enc. Providentissims Deus: Con fuerza sobrenatural de tal modo los movi (Dios a los
hagigrafos bblicos) a escribir aquellas cosas que l mismo quiso que quisieran ellos escribirlas
fielmente.
Es tambin evidente que siendo la Biblia la expresin escrita de la voluntad de Dios, a la cual
debemos prestar un asentimiento absoluto de fe, debemos tener la garanta de que los hagigrafos
nos han dicho fielmente lo que Dios quera decirnos. En otras palabras, necesitamos la garanta
divina de que los hagigrafos, ni por temor, pusilanimidad, etc., hayan alterado el mensaje divino de
que eran portadores.
En cuanto a la explicacin teolgica de tal mocin divina en la voluntad del hagigrafo,
fundamentalmente se han dado dos tipos de explicacin:1) la llamada tomista basada en los
principios de Sto. Toms, y 2) la que, con unas u otras matizaciones, se basa en la teora de la
llamada ciencia media.
La teora tomista
Es la ms comn en teologa catlica, y afirma para que podamos tener garanta absoluta de la
sinceridad de los hagigrafos, es necesario que Dios haya movido infaliblemente su voluntad
mediante la llamada mocin o premocin fsica, entendiendo por tal, no la mera presentacin de
alicientes, etc. (mocin moral que obra desde el exterior del sujeto que va a actuar), sino una
accin en el interior de la propia voluntad. A la cuestin de qu pasa con la libertad del
hagigrafo? Se responde que Dios es el nico que mueve fsica e infaliblemente sin coartar la
libertad humana. No podemos decir que esta explicacin pertenezca a la esencia del dogma de la i.
bblica, pero s que es la explicacin ms idnea hasta ahora.
La teora de la llamada ciencia media.
Es menos comn y sostiene que Dios, por la llamada ciencia media, conoce precisamente las
reacciones de la libre voluntad humana, y excita a sta moralmente para que cumpla lo indicado
por Dios; esa voluntad divina se cumple en la voluntad del hagigrafo, porque Dios ha previsto y
seleccionado a aquellos hagigrafos que iban a cumplir su divina voluntad. Con esta explicacin
moral, se ha querido salvar la libertad del hagigrafo, segn ellos no suficientemente garantizada por
la explicacin tomista.
por escrito lo que ya han concebido en la mente; se trata de las propias limitaciones del lenguaje y
de la expresin literaria. Ya Len XIII en la Providentissimus Deus se refiri a estos aspectos
cuando, describiendo la naturaleza de la inspiracin, deca que el Espritu Santo asisti (adstitit) a
los escritores sagrados de manera que pudieran expresar aptamente la infalible verdad (apte inf
allibili veritate exprimerent).
No olvidemos que el influjo divino se ejerce en toda la personalidad del hagigrafo: por tanto, no
puede ser reducido a unas cuantas facultades, sino a todas las esferas del ser humano, de modo que
la obra resultante, el escrito sagrado, tenga como verdaderos autores conjuntos a Dios y al
hagigrafo.
resumirse diciendo que es ilegtimo restringir la inspiracin divina de la Biblia a slo aquellos
pasajes que tratan de fe y costumbres, y que, por consiguiente, son equivocadas las sentencias que
admiten error en los pasajes que no tratan de argumento directa y estrictamente dogmtico o moral.
Aplicando la teora de la causalidad instrumental a la explicacin del carisma inspirativo, es claro
que el efecto resultante de la interaccin divino-humana debe atribuirse todo l a ambos autores; el
escrito resultante, el libro sagrado, pertenece todo l a Dios y a los autores humanos, sin que, por
tanto, pueda decirse que una parte es debida a Dios y otra a los hagigrafos. Todos los elementos
formales que integran el escrito sagrado no son ni meramente divinos, ni meramente humanos, sino
simultnea y conjuntamente divino-humanos. Por tanto, no puede haber en los escritos sagrados,
pasajes que hayan sido escritos con sola la intervencin humana, sea cual fuere su contenido y
gnero.
En conclusin, todos los pasajes autnticos de la Biblia, cualquiera que sea su contenido y gnero,
caen dentro de la inspiracin divina.
transmisin cada uno se esforzara por expresar con fidelidad lo recibido, perfilando la forma de
expresin y la terminologa, etc. De este modo Dios se creaba un ambiente y un mbito, que
facilitaba la recepcin de dichas revelaciones, as como de las revelaciones posteriores. Pues no lo
olvidemos, Dios ha querido revelarse de manera progresiva, de forma que sus primeras
intervenciones anuncian otras posteriores que las irn completando. Este ambiente y mbito del
proceso de transmisin es lo que entendemos por Tradicin.
5) Es claro, pues, que ese proceso en virtud del cual la Revelacin, ya hecha, va siendo transmitida
fielmente a las generaciones siguientes, es un querer de Dios y objeto de una especialsima
providencia divina: Dios se comunica a un hombre para, a travs de l, comunicarse a la humanidad.
Por eso podemos decir que el proceso de transmisin (tradicin) forma parte, intrnsecamente, de
la Revelacin tal y como Dios la quiere. As queda claro que hay una relacin directa, querida por
Dios, entre la Revelacin y la Tradicin.
65
PARTE V
LA INTERPRETACIN BIBLICA
ndice o presentacin del tema
Nos vamos a ayudar en este epgrafe del Documento de la Pontificia Comisin Bblica,La
Interpretacin de la Biblia en la Iglesia. La interpretacin de los textos bblicos contina suscitando
en nuestro tiempo un vivo inters y provoca importantes discusiones, que han tomado en los ltimos
aos dimensiones nuevas.
El problema de la interpretacin bblica es antiguo: como cuando vemos a Daniel (Dn 9,2)
interrogndose sobre lo que quiere decir Jeremas; o cuando el etope eunuco (Hech 8,30-35)
interroga a Felipe sobre el significado de lo que esta leyendo (Is 53,7-8); o cuando afirma Pedro que:
ninguna profeca de la Escritura puede ser interpretada por cuenta propia (2 Pe 1, 20); o
cuando al referirse a las cartas del apstol Pablo dice que contienen algunos puntos difciles de
comprender, que los que carecen de instruccin y firmeza interpretan errneamente, como
hacen con el resto de las Escrituras, acarrendose as su propia perdicin (2 Pe 3, 16).
En la actualidad el problema de la interpretacin se ha acrecentado dada la complejidad de los
mtodos y tcnicas que se ha alcanzado en los tiempos modernos. Este pluralismo de mtodos y
acercamientos exige al exgeta el conocimiento de sus caractersticas y una valoracin de sus
aportaciones y sus lmites. Adems conviene aclarar de que ningn mtodo cientfico para el
estudio de la Biblia est en condiciones, por si mismo, de corresponder a toda la riqueza de los
textos bblicos. Cualquiera que sea su validez, todos los mtodos dejan forzosamente en la sombra
numerosos aspectos de los escritos que estudia. Por esto, en vamos examinar y valorar estos
mtodos, y para ello seguiremos el siguiente plan:
ACERCAMIENTOS. A pesar de aportar una mayor atencin a la unidad interna de los textos
bblicos, los mtodos literarios que acabamos de presentar permanecen insuficientes para la
interpretacin de la Biblia, porque consideran cada escrito aisladamente. Pero la Biblia no se
presenta como una suma de textos desprovistos de relaciones entre ellos, sino como un conjunto de
testimonios de una misma gran Tradicin. La exgesis bblica debe tener en cuenta este hecho. Tal es
la perspectiva adoptada por los acercamientos que se describen a continuacin.
C. Acercamientos basados sobre la Tradicin
o 1. Acercamiento cannico. El acercamiento cannico, nacido en los Estados Unidos hace
unos veinte aos, procura conducir a buen trmino una tarea teolgica de interpretacin,
partiendo del cuadro explcito de la fe: la Biblia en su conjunto. Para hacerlo, interpreta cada
texto bblico a la luz del Canon de las Escrituras
o
3. Acercamiento por la historia de los efectos del texto. Trata de medir la evolucin de la
interpretacin en el curso del tiempo en funcin de las preocupaciones de los lectores, y de
evaluar la importancia del papel de la tradicin para aclarar el sentido de los textos bblicos.
D. Acercamiento por las ciencias humanas. Para comunicarse, la Palabra de Dios se enraza en la
vida de grupos humanos (cf. Sir 24,12), y se abre camino a travs de condicionamientos psicolgicos
67
de las diversas personas que han compuesto los escritos bblicos. Las ciencias humanas, por tanto,
en particular la sociologa, la antropologa y la psicologa, pueden contribuir a una mejor
comprensin de algunos aspectos de los textos. Las ciencias humanas no se reducen a la sociologa,
a la antropologa cultural y a la psicologa. Otras disciplinas pueden tambin tener su utilidad para la
interpretacin de la Biblia.
o 1. Acercamiento sociolgico. Los textos religiosos estn ligados con relaciones recprocas a
las sociedades en las cuales nacen. Esta constatacin vale evidentemente para los textos
bblicos. En consecuencia, el estudio crtico de la Biblia necesita un conocimiento tan exacto
como sea posible de los comportamientos sociales que caracterizan los diferentes medios en
los cuales se formaron las tradiciones bblicas.
o
2. Acercamiento por la antropologa cultural. Mientras el acercamiento sociolgico acabamos de decirlo- estudia sobre todo los aspectos econmicos e institucionales, el
acercamiento antropolgico se interesa por un vasto conjunto de otros aspectos que se
reflejan en el lenguaje, el arte, y la religin, pero tambin, en los vestidos, los ornamentos,
las fiestas, las danzas, los mitos, las leyendas y todo lo que concierne a la etnografa.
UNA LECTURA.
F. Lectura fundamentalista. Esta lectura de la Biblia rechaza todo esfuerzo metdico de
interpretacin.
entonces a un anlisis lingstico (morfologa y sintaxis) y semntico, que utiliza los conocimientos
obtenidos gracias a los estudios de filologa histrica.
La crtica literaria se esfuerza luego por discernir el comienzo y el final de las unidades textuales,
grandes y pequeas, y de verificar la coherencia interna de los textos. La existencia de duplicados, de
divergencias irreconciliables y de otros indicios manifiesta el carcter compuesto de algunos textos,
que se dividen entonces en pequeas unidades, de las cuales se estudia su posible pertenencia a
fuentes diferentes.
La crtica de los gneros procura determinar los gneros literarios, su ambiente de origen, sus rasgos
especficos y su evolucin.
La crtica de las tradiciones sita los textos en las corrientes de tradicin, de las cuales procura
precisar la evolucin en el curso de la historia.
Finalmente, la crtica de la redaccin estudia las modificaciones que los textos han sufrido antes de
quedar fijados en su estadio final y analiza ese estadio final, esforzndose por discernir las
orientaciones que le son propias. Mientras las etapas precedentes han procurado explicar el texto
por su gnesis, en una perspectiva diacrnica, esta ltima etapa se concluye con un estudio
sincrnico: se explica all el texto en s mismo, gracias a las relaciones mutuas de sus diversos
elementos, considerndolos bajo su aspecto de mensaje comunicado por el autor a sus
contemporneos. La funcin pragmtica del texto puede ser tomada entonces en consideracin.
Cuando los textos pertenecen a un gnero literario histrico o estn en relacin con
acontecimientos de la historia, la crtica histrica completa la crtica literaria, para precisar el
alcance histrico, en el sentido moderno de la expresin, de los textos estudiados.
APORTACIONES
La valoracin es positiva en cuanto que como afirma la Divino Afflante Spritu, la bsqueda del
sentido literal de la Escritura es una tarea esencial de la exgesis, y para llevarla a trmino es
necesario determinar el gnero histrico de los textos (cf. EB 560). Y esto se realiza con la ayuda del
mtodo histrico-crtico, que de modo sobre todo diacrnico, permite conocer el significado
expresado por los autores y redactores.
LMITES
Pero el mtodo histrico-crtico no basta, al dejar en la sombra numerosos aspectos de los escritos
que estudia, por lo que resulta insuficiente y han de aplicarse otros mtodos.
grandemente sobre el modo de hablar. La retrica clsica desde Aristteles, admite la distincin de
tres gneros de elocuencia: el gnero judicial (delante de los tribunales), el deliberativo (en las
asambleas polticas), y el demostrativo (en las celebraciones).
Acercamiento por medio de los procedimientos semticos de composicin. Enrazada la Escritura en
la cultura semtica, esta manifiesta un gusto pronunciado por las composiciones simtricas, gracias a
las cuales se establecen relaciones entre los diferentes elementos del texto que permiten una mejor
comprensin de su mensaje.
El tercer acercamiento retrico, se inspira en las investigaciones modernas llamadas nueva
retrica. La nueva retrica investiga por qu tal uso especfico del lenguaje es eficaz y llega a
comunicar una conviccin. Quiere ser realista, rehusando limitarse al simple anlisis formal.
Otorga a la situacin del debate la debida atencin. Y aunque estudia el estilo y la composicin, lo
hace en cuanto medios de ejercitar una accin sobre el auditorio. Con esta finalidad, aprovecha las
aportaciones recientes de disciplinas como la lingstica, la semitica, la antropologa y la
sociologa.
APORTACIONES
Al observar la enorme influencia de la retrica en la cultura helenstica, un nmero creciente de
exgetas utiliza los rasgos de la retrica clsica para analizar mejor ciertos aspectos de los escritos
bblicos, sobre todo del Nuevo Testamento.
El estudio de mltiples formas de paralelismo y de otros procedimientos semticos de composicin
permite discernir mejor la estructura literaria de los textos y llegar as a una mejor comprensin de su
mensaje.
Aplicada a la Biblia, la nueva retrica quiere penetrar en el corazn del lenguaje de la revelacin en
cuanto lenguaje religioso persuasivo y medir su impacto en el contexto social de la comunicacin. En
efecto, la nueva retrica tiene razn de llamar la atencin sobre la capacidad persuasiva y
convincente del lenguaje, pues la Biblia no es simplemente un enunciado de verdades; es un mensaje
dotado de una funcin de comunicacin en un cierto contexto, es un mensaje que comporta un
dinamismo de argumentacin y una estrategia retrica.
LIMITES
Los anlisis retricos tienen, sin embargo, sus lmites. Cuando se contentan con ser descriptivos, sus
resultados no tienen frecuentemente ms que un inters estilstico.
Fundamentalmente sincrnicos, no pueden pretender constituir un mtodo independiente que se
bastara a s mismo. Su aplicacin a los textos bblicos suscita ms de una cuestin:
o pertenecan los autores de estos textos a los medios ms cultivados?
o Hasta qu punto han seguido las reglas de la retrica para componer sus escritos?
o Qu retrica es ms pertinente para el anlisis de tal escrito determinado: la greco-latina o
la semtica?
o No se corre el peligro de atribuir a ciertos textos bblicos una estructura retrica demasiado
elaborada?
o Estas preguntas -y otras- no deben disuadir de emplear este gnero de anlisis. Ellas invitan
solamente a no recurrir a l sin discernimiento.
71
Puede contribuir a facilitar el paso, frecuentemente difcil, del sentido del texto en su contexto
histrico -tal como el mtodo histrico-crtico procura definirlo-, al alcance del texto para el lector de
hoy.
Contribuye a pasar de la narracin de la salvacin (aspecto informativo del relato) al de narrarla
en vista a mi salvacin (aspecto performativo o existencial del texto).
LMITES
Como contrapartida, la distincin entre autor real y autor implcito aumenta la complejidad de
los problemas de interpretacin.
Cuando se aplica a los textos de la Biblia, el anlisis narrativo no puede contentarse con aplicar
modelos preestablecidos. Ms bien debe esforzarse por corresponder a su carcter especfico.
Su acercamiento sincrnico a los textos exige ser completado por estudios diacrnicos.
El anlisis narrativo debe cuidarse, por otra parte, de una posible tendencia a excluir toda
elaboracin doctrinal de los datos que contienen los relatos de la Biblia. Se encontrara en tal caso en
desacuerdo con la tradicin bblica misma, que practica este gnero de elaboracin, y con la
tradicin eclesial, que ha continuado por este camino.
Conviene notar, finalmente, que no se puede considerar la eficacia existencial subjetiva de la Palabra
de Dios trasmitida narrativamente como un criterio suficiente de la verdad de su comprensin
diferente. En cada una de estas fases, se precisan las relaciones entre los papeles asumidos por los
actantes que determinan los estados y producen las transformaciones.
El nivel discursivo. El anlisis consiste en tres operaciones: (a) la identificacin y la clasificacin de las
figuras, es decir, de los elementos de significacin de un texto (actores, tiempos, y lugares); (b) el
establecimiento de los itinerarios de cada figura en un texto para determinar el modo cmo el texto
la utiliza; (c) la bsqueda de los valores temticos de las figuras. Esta ltima operacin consiste en
determinar en nombre de qu cosa (= valor) las figuras, en un texto concreto, siguen tal itinerario.
El nivel lgico-semntico. Es el nivel llamado profundo. Es tambin el ms abstracto. Supone el
postulado de que las formas lgicas y significativas subyacen a las organizaciones narrativas y
discursivas de tal discurso. El anlisis en este nivel consiste en precisar la lgica que preside las
articulaciones fundamentales de los itinerarios narrativos y figurativos de un texto. Para lograrlo se
emplea frecuentemente un instrumento llamado el cuadrado semitico, figura que utiliza las
relaciones entre dos trminos contrarios y dos contradictorios ( p. ej., blanco y negro, blanco y
no-blanco, negro y no-negro).
APORTACIONES
La semitica contribuye a nuestra comprensin de la Escritura, Palabra de Dios expresada en
lenguaje humano, hacindonos ms atentos a la coherencia de cada texto bblico como un todo, que
obedece a mecanismos lingsticos precisos.
Si el anlisis semitico no se pierde en los arcanos de un lenguaje complicado, sino que es enseado
en trminos simples y en sus elementos principales, puede dar a los cristianos el gusto de estudiar el
texto bblico y de descubrir algunas de sus dimensiones de sentido, sin necesidad de poseer todos los
conocimientos histricos que se refieren a la produccin del texto y a su mundo sociocultural.
Puede tambin demostrarse til en la pastoral misma, por medio de una cierta apropiacin de la
Escritura en medios no especializados.
LIMITES
La semitica no puede ser utilizada para el estudio de la Biblia si no se distingue este mtodo de
anlisis de ciertos presupuestos desarrollados en la filosofa estructuralista, es decir, la negacin de
los sujetos y de la referencia extratextual.
o La Biblia es una Palabra sobre la realidad, que Dios pronunci en una historia y que nos
dirige hoy por medio de autores humanos.
o El acercamiento semitico debe estar abierto a la historia: la de los actores de los textos,
primero, la de sus autores y sus lectores, despus.
Existe el grave riesgo, entre quienes utilizan el anlisis semitico, de quedarse en un estudio formal
del contenido, y de no explicitar el mensaje de los textos.
1. Brevard S. Childs centra su inters sobre la forma cannica final del texto (libro o coleccin), forma
aceptada por la comunidad como autoritativa para expresar su fe y dirigir su vida.
2. Ms que sobre la forma final y estabilizada del texto, James A. Sanders pone su atencin en el
proceso cannico o desarrollo progresivo de las Escrituras. En el curso de este proceso se han
puesto en accin procedimientos hermenuticos, y ellos continan actuando despus de la fijacin
del canon. Frecuentemente son de gnero midrsico, que sirven para actualizar el texto bblico.
APORTACIONES
El acercamiento cannico reacciona con razn contra la valorizacin exagerada de lo que se supone
ser original y primitivo, como si ello fuera lo nico autntico. La Escritura inspirada es ciertamente la
Escritura tal como la Iglesia la ha reconocido como regla de fe. A propsito de esto se puede insistir,
sea sobre la forma final en la cual se encuentra actualmente cada uno de los libros, sea sobre el
conjunto que ellos constituyen como Canon. Un libro no es bblico sino a la luz de todo el Canon.
La comunidad creyente es efectivamente el contexto adecuado para la interpretacin de los textos
cannicos. La fe y el Espritu Santo enriquecen su exgesis. La autoridad eclesial, que se ejerce al
servicio de la comunidad, debe vigilar para que la interpretacin sea siempre fiel a la gran Tradicin
que ha producido los textos (cf. Dei Verbum, 10).
LMITES
El acercamiento cannico debe enfrentar ms de un problema, sobre todo cuando procura definir el
proceso cannico. A partir de cundo se puede decir que un texto es cannico? Parece admisible
decirlo, desde que la comunidad atribuye a un texto una autoridad normativa, an antes de la
fijacin definitiva de ese texto. Pero se presenta una cuestin: el proceso de interpretacin que ha
conducido a la formacin del Canon debe ser reconocido como regla de interpretacin de la
Escritura hasta nuestros das?
Por otra parte, las relaciones complejas entre el Canon judo de las Escrituras y el Canon cristiano
suscitan numerosos problemas de interpretacin. El corpus es diferente. Por ello, la interpretacin
cannica no puede ser idntica, porque cada texto debe ser ledo en relacin con el conjunto del
corpus. Pero, sobre todo, la Iglesia lee el Antiguo Testamento a la luz del acontecimiento pascual -la
muerte y resurreccin de Jesucristo-, que aporta una radical novedad y da, con una soberana
autoridad, un sentido decisivo y definitivo a las Escrituras (cf. Dei Verbum, 4). Esta nueva
determinacin de sentido forma parte integrante de la fe cristiana. Ella no puede, sin embargo,
quitar toda consistencia a la interpretacin cannica anterior, la que ha precedido la Pascua
cristiana, porque es necesario respetar cada etapa de la historia de salvacin. Vaciar el Antiguo
Testamento de su sustancia sera privar al Nuevo Testamento de su enraizamiento en la historia.
APORTACIONES
Numerosos exgetas del Antiguo Testamento buscan iluminacin, adems, en los comentadores,
gramticos y lexicgrafos judos medievales y ms recientes para comprender pasajes oscuros o
palabras raras y nicas. Ms frecuentemente que antes, aparecen hoy referencias a obras judas en
la discusin exegtica.
LIMITACIONES
La riqueza de la erudiccin juda puesta al servicio de la Biblia, desde sus orgenes en la antigedad
hasta nuestros das, es una ayuda permanente de primer orden para la exgesis de ambos
Testamentos, a condicin, sin embargo, de emplearla correctamente. El judasmo antiguo era muy
diversificado. La forma farisea, que ha prevalecido despus en el rabinismo, no era la nica. Los
textos judos antiguos se escalonan a lo largo de varios siglos. Es importante, pues, situarlos
cronolgicamente antes de proceder a comparaciones.
Sobre todo, el cuadro de conjunto de las comunidades judas y cristianas es fundamentalmente
diferente: del lado judo, segn formas muy variadas, se trata de una religin que define un pueblo y
una prctica de vida a partir de un escrito revelado y d una tradicin oral, mientras que del lado
cristiano, es la fe en el Seor Jess, muerto, resucitado y vivo para siempre, Mesas e Hijo de Dios, la
que rene una comunidad. Estos dos puntos de partida crean, para la interpretacin de las
Escrituras, dos contextos, que a pesar de muchos contactos y semejanzas, son radicalmente
diferentes.
LMITES
Pero la historia testimonia tambin la existencia de corrientes de interpretacin tendenciosas y
falsas, de efectos nefastos, que impulsan por ejemplo, al antisemitismo o a otras discriminaciones
raciales, o crean ilusiones milenaristas. Es claro, por tanto, que este acercamiento no puede ser una
disciplina autnoma. Un discernimiento es necesario. Se debe evitar el privilegiar tal o cual
momento de la historia de los efectos de un texto para hacer de l la nica regla de su
interpretacin.
76
En la historia de la exgesis, el punto de vista sociolgico ha encontrado su lugar desde hace mucho
tiempo. La atencin que la Formgeschichte ha otorgado al medio de origen de los textos (Sitz im
Leben) es un testimonio de ello: se reconoce que las tradiciones bblicas llevan la marca de los
ambientes socioculturales que las han trasmitido. En el primer tercio del siglo XX, la escuela de
Chicago estudi la situacin socio-histrica de la cristiandad primitiva, dando as a la crtica
histrica un impulso apreciable en esta direccin.
1) Para la exgesis del Antiguo Testamento, son numerosas las cuestiones que se presentan en este
campo. Se debe preguntar, por ejemplo, cules son las diversas formas de organizacin social y
religiosa que Israel ha conocido en el curso de su historia. Para el perodo anterior a la formacin de
un estado proporciona el modelo etnolgico de una sociedad acfala segmentaria un punto de
partida satisfactorio? Cmo se ha pasado de una liga de tribus, sin gran cohesin, a un estado
organizado en monarqua, y de all a una comunidad basada simplemente sobre lazos religiosos y
genealgicos? Qu transformaciones econmicas, militares u otras, provoc en la estructura de la
sociedad el movimiento de centralizacin poltica y religiosa que condujo a la monarqua?
Contribuye el estudio de las normas de comportamiento en el Antiguo Oriente y en Israel a la
comprensin del Declogo ms eficazmente que los intentos puramente literarios de reconstruccin
de un texto primitivo?
2) Para la exgesis del Nuevo Testamento, las cuestiones son evidentemente diferentes. Citemos
algunas: para explicar el gnero de vida prepascual adoptado por Jess y sus discpulos, qu valor
se puede conceder a la teora de un movimiento de carismticos itinerantes, que vivan sin domicilio,
ni familia, ni bienes? Hay una continuidad, basada sobre la llamada de Jess a seguirlo, entre la
actitud de desprendimiento radical, adoptada por Jess, y la del movimiento cristiano postpascual, en
los medios ms diversos de la cristiandad primitiva? Qu sabemos acerca de la estructura social de
las comunidades paulinas, teniendo en cuenta en cada caso, la cultura urbana correspondiente?
APORTACIONES
En general, el acercamiento sociolgico da una gran apertura al trabajo exegtico y comporta
muchos aspectos positivos. El conocimiento de los datos sociolgicos que contribuyen a hacer
comprender el funcionamiento econmico, cultural y religioso del mundo bblico, es indispensable a
la crtica histrica.
La tarea que incumbe a la exgesis, de comprender bien el testimonio de fe de la Iglesia apostlica,
no puede ser llevada a buen trmino de modo riguroso sin una investigacin cientfica que estudie
las estrechas relaciones de los textos del Nuevo Testamento con la vida social de la Iglesia primitiva.
La utilizacin de los modelos proporcionados por la ciencia sociolgica asegura a las investigaciones
de los historiadores sobre las pocas bblicas una notable capacidad de renovacin, pero es
necesario, naturalmente, que los modelos sean modificados en funcin de la realidad estudiada.
LMITES
Es oportuno sealar algunos riesgos que el exgeta corre frente al acercamiento sociolgico. En
efecto, si el trabajo de la sociologa consiste en estudiar sociedades vivientes, es necesario esperar
dificultades cuando se quieren aplicar sus mtodos a medios histricos que pertenecen a un lejano
pasado.
Los textos bblicos y extrabblicos no proporcionan necesariamente una documentacin suficiente
para dar una visin de conjunto de la sociedad de la poca.
77
Por lo dems, el mtodo sociolgico tiende a conceder a los aspectos econmicos e institucionales de
la existencia humana ms atencin que a las dimensiones personales y religiosas.
LIMITACIONES
Sin embargo, al igual que otros acercamientos particulares, este acercamiento no est en
condiciones, por s mismo, de dar cuenta de la contribucin especfica de la Revelacin. Conviene
ser consciente de ello en el momento de apreciar el alcance de sus resultados.
Psicologa y teologa nunca han dejado de estar en dilogo una con la otra. La extensin moderna a
de las investigaciones psicolgicas para el estudio de las estructuras dinmicas del inconsciente ha
suscitado nuevas tentativas de interpretacin de los textos antiguos, y por tanto, tambin de la Biblia.
Obras enteras han sido consagradas a la interpretacin psicoanaltica de los textos bblicos, seguidas
de vivas discusiones: en qu medida y en qu condiciones las investigaciones psicolgicas y
psicoanalticas pueden contribuir a una comprensin ms profunda de la Sagrada Escritura?
Los estudios de psicologa y psicoanlisis aportan a la exgesis bblica un enriquecimiento, porque
gracias a ellas, los textos de la Biblia pueden ser comprendidos mejor en cuanto experiencias de
vida y reglas de comportamiento. La religin, como se sabe, est siempre en una situacin de
debate con el inconsciente. Ella participa, en una amplia medida, en la correcta orientacin de las
pulsiones humanas. Las etapas que la crtica histrica recorre metdicamente, tienen necesidad de
ser completadas por un estudio de los diferentes niveles de la realidad expresada en los textos. La
psicologa y el psicoanlisis se esfuerzan por progresar en esta direccin. Ellas abren el camino a una
comprensin pluridimensional de la Escritura, y ayudan a decodificar el lenguaje humano de la
Revelacin.
APORTACIONES
La psicologa y, de otro modo, el psicoanlisis han aportado, en particular, una nueva comprensin
del smbolo. El lenguaje simblico permite expresar zonas de experiencia religiosa no accesibles al
razonamiento puramente conceptual, pero que tienen un valor para la cuestin de la verdad. Por
eso, un estudio interdisciplinar, conducido en comn por exgetas y psiclogos o psicoanalistas,
presenta ventajas ciertas, fundadas objetivamente y confirmadas en la pastoral.
Se pueden citar numerosos ejemplos que muestran la necesidad de un esfuerzo comn de exgetas
y de psiclogos: para clarificar el sentido de los ritos del culto, de los sacrificios, de las prohibiciones,
para explicar el lenguaje bblico, rico en imgenes, el alcance metafrico de los relatos de milagros,
los resortes dramticos de las visiones y audiciones apocalpticas. No se trata simplemente de
describir el lenguaje simblico de la Biblia, sino de captar su funcin de revelacin y de
interpelacin: la realidad numinosa de Dios entra all en contacto con el hombre.
LIMITES
El dilogo entre exgesis y psicologa o psicoanlisis, en vista de una mejor comprensin de la Biblia,
debe evidentemente ser crtico, y respetar las fronteras de cada disciplina. En todo caso, una
psicologa o un psicoanlisis ateo, seran incapaces de dar cuenta de los datos de la fe.
La psicologa y el psicoanlisis, aunque son tiles para precisar la extensin de la responsabilidad
humana, no pueden eliminar la realidad del pecado y de la salvacin.
Se debe, por lo dems, evitar confundir religiosidad espontnea y revelacin bblica, o poner en duda
el carcter histrico del mensaje de la Biblia, el cual le asegura su valor de acontecimiento nico.
Notemos, adems, que no se puede hablar de exgesis psicoanaltica, como si hubiera una sola.
Existe, en realidad, una multitud de conocimientos, que provienen de diferentes dominios de la
psicologa o de diferentes escuelas, capaces de aportar iluminaciones tiles a la interpretacin
humana y teolgica de la Biblia. Absolutizar tal o cual posicin de una de las escuelas no favorece la
fecundidad del esfuerzo comn, sino que le es ms bien daoso.
E. El acercamiento contextual
79
APORTACIONES
La teologa de la liberacin comprende elementos positivos:
1.
2.
3.
4.
LIMITES
Pero una lectura tan comprometida de la Biblia comporta riesgos:
Esta lectura se concentra sobre unos textos narrativos y profticos que ilustran situaciones de
opresin y que inspiran una praxis que tiende a un cambio social. A veces puede ser parcial, no
prestando igual atencin a otros textos de la Biblia. Es verdad que la exgesis no puede ser neutra;
pero tambin debe cuidarse de no ser unilateral. Por lo dems, el compromiso social y poltico no
es la tarea directa de la exgesis.
Queriendo insertar el mensaje bblico en el contexto socio-poltico, telogos y exgetas se han visto
conducidos a recurrir a instrumentos de anlisis de la realidad social. En esta perspectiva algunas
corrientes de la teologa de la liberacin han hecho un anlisis inspirado en doctrinas
materialistas, y en este marco han ledo la Biblia, lo cual no ha dejado de suscitar problemas,
particularmente en lo que concierne al principio marxista de la lucha de clases.
Bajo la presin de enormes problemas sociales, el acento ha sido puesto en particular sobre una
escatologa terrestre, a veces en detrimento de la dimensin escatolgica trascendente de la
Escritura.
Los cambios sociales y polticos conducen este acercamiento a presentar nuevas cuestiones y a
buscar nuevas orientaciones. Para su desarrollo ulterior y su fecundidad en la Iglesia, un factor
decisivo ser poner en claro los presupuestos hermenuticos, sus mtodos y su coherencia con la fe
y la tradicin del conjunto de la Iglesia.
81
LIMITACIONES
En la medida en que la exgesis feminista se apoya sobre una posicin tomada, se expone a
interpretar los textos bblicos de modo tendencioso y por tanto discutible.
Para probar sus tesis debe recurrir frecuentemente, a falta de otros mejores, al argumento ex
silentio. Tales argumentos, se sabe, deben ser tratados cautelosamente. Jams bastan para
establecer slidamente una conclusin.
Por otra parte, el intento de reconstruir, gracias a indicios fugitivos encontrados en los textos, una
situacin histrica que estos mismos textos, se supone, queran ocultar, no corresponde ya a un
trabajo de exgesis propiamente dicho, porque conduce a rechazar el contenido de los textos
inspirados para anteponerles una construccin hipottica diferente.
La exgesis feminista suscita frecuentemente cuestiones de poder en la Iglesia, que son, como se
sabe, objeto de discusin y an de confrontacin. En este campo, la exgesis feminista no podr ser
til a la Iglesia sino en la medida en que no caiga en las trampas que denuncia, y no pierda de
82
vista la enseanza evanglica sobre el poder como servicio, enseanza dirigida por Jess a todos
sus discpulos, hombres y mujeres.
F. La Lectura fundamentalista
La lectura fundamentalista parte del principio de que, siendo la Biblia Palabra de Dios inspirada y
exenta de error, debe ser leda e interpretada literalmente en todos sus detalles. Por interpretacin
literal se entiende una interpretacin que excluye todo esfuerzo de comprensin de la Biblia que
tenga en cuenta su crecimiento histrico y su desarrollo. Se opone, pues, al empleo del mtodo
histrico-crtico, as como de todo otro mtodo cientfico para la interpretacin de la Escritura.
El trmino fundamentalista se relaciona directamente con el Congreso Bblico Americano tenido
en Nigara, en el estado de New York, en 1895. Los exgetas protestantes conservadores definieron
all cinco puntos de fundamentalismo: 1) la inerrancia verbal de la Escritura, 2) la divinidad de
Cristo, 3) su nacimiento virginal, 4) la doctrina de la expiacin vicaria, y 5) la resurreccin corporal
en la segunda venida de Cristo.
Conviene aclarar que aunque el fundamentalismo tenga razn de insistir sobre la inspiracin divina
de la Biblia, la inerrancia de la Palabra de Dios, y las otras verdades bblicas incluidas en los cinco
puntos fundamentales, su modo de presentar estas verdades se enraza en una ideologa que no es
bblica, a pesar de cuanto digan sus representantes. Porque exige una adhesin incondicionada a
actitudes doctrinarias rgidas e impone, como fuente nica de enseanza sobre la vida cristiana y
la salvacin, una lectura de la Biblia que rehsa todo cuestionamiento y toda investigacin crtica.
LIMITACIONES E INCONVENIENTES DE ESTA LECTURA
El problema de base de esta lectura fundamentalista es que, rechazando tener en cuenta el
carcter histrico de la revelacin bblica, se vuelve incapaz de aceptar plenamente la verdad de la
Encarnacin misma. El fundamentalismo rehuye la relacin estrecha de lo divino y de lo humano
en las relaciones con Dios. Rechaza admitir que la Palabra de Dios inspirada se ha expresado en
lenguaje humano y que ha sido escrita, bajo la inspiracin divina, por autores humanos, cuyas
capacidades y posibilidades eran limitadas. Por esto, tiende a tratar el texto bblico como si hubiera
sido dictado palabra por palabra por el Espritu, y no llega a reconocer que la Palabra de Dios ha
sido formulada en un lenguaje y en una fraseologa condicionados, por tal o cual poca. No concede
ninguna atencin a las formas literarias, y a los modos humanos de pensar presentes en los textos
bblicos, muchos de los cuales son el fruto de una elaboracin que se ha extendido por largos
perodos de tiempo, y llevan la marca de situaciones histricas bastante diversas.
El fundamentalismo insiste tambin, de un modo indebido, sobre la inerrancia de los detalles en
los textos bblicos; especialmente en materia de hechos histricos o de pretendidas verdades
cientficas. Frecuentemente considera como histrico lo que no tena pretensin se historicidad,
porque incluye en tal categora cuanto es referido o narrado con verbos en pretrito, sin la atencin
necesaria a la posibilidad de un sentido simblico o figurativo.
El fundamentalismo tiene frecuentemente la tendencia a ignorar o negar los problemas que el
texto bblico presenta en la formulacin hebrea, aramea o griega. Est frecuentemente ligado a
una traduccin determinada, antigua o moderna. Omite igualmente considerar las relecturas de
ciertos pasajes en el interior mismo de la Biblia
83
El fundamentalismo tiene tendencia tambin a una gran estrechez de puntos de vista, porque
considera conforme a la realidad una cosmologa antigua superada, solamente porque se
encuentra expresada en la Biblia. Esto impide el dilogo con una concepcin ms amplia de las
relaciones entre la cultura y la fe.
Se apoya sobre una lectura no crtica de algunos textos de la Biblia para confirmar ideas polticas
y actitudes sociales marcadas por prejuicios, racistas, por ejemplo, y completamente contrarias al
evangelio cristiano.
Finalmente, en su fijacin sobre el principio de sola Scriptura el fundamentalismo separa la
interpretacin de la Biblia de la Tradicin guiada por el Espritu, que se desarrolla autnticamente
en conexin con la Escritura en el seno de la comunidad de fe. Le falta reconocer que el Nuevo
Testamento ha tomado forma en el interior de la Iglesia cristiana, y que es Sagrada Escritura de
esta Iglesia, cuya existencia ha precedido a la composicin de sus textos. El fundamentalismo, por
ello, es frecuentemente antieclesial: desprecia los credos, los dogmas y las prcticas litrgicas que
se han vuelto parte de la tradicin eclesistica, as como la funcin de enseanza de la misma
Iglesia. Se presenta como una forma de interpretacin privada, que no reconoce que la Iglesia ha
sido fundada sobre la Biblia, y nutre su vida y su inspiracin en las Escrituras.
CONCLUSIN
El acercamiento fundamentalista es peligroso, porque seduce a las personas que buscan respuestas
bblicas a sus problemas vitales. Puede engaarlas, ofrecindoles interpretaciones piadosas pero
ilusorias, en lugar de decirles que la Biblia no contiene necesariamente una respuesta inmediata a
cada uno de sus problemas. El fundamentalismo invita tcitamente a una forma de suicidio del
pensamiento. Ofrece una certeza falsa, porque confunde inconscientemente las limitaciones
humanas del mensaje bblico con su sustancia divina.
que la exgesis de un texto bblico no es posible sin presupuestos que dirigen la comprensin.
Interrogndose sobre esos presupuestos, Bultmann piensa encontrar la respuesta en los existenciales
heideggerianos, que segn l, tendran un cierto alcance universal y ofreceran las estructuras y los
conceptos ms apropiados para la comprensin de la existencia humana revelada en el mensaje del
Nuevo Testamento. Sin embargo, la interpretacin existencial de Bultmann, se equivoca al encerrar
el mensaje cristiano en una filosofa particular, cuyos presupuestos conducen a vaciar el mensaje
religioso de la Biblia de su realidad objetiva (consecuencia de una desmitologizacin excesiva), y
tienden a subordinarlo a un mensaje antropolgico. La filosofa se vuelve norma, ms bien que
instrumento de comprensin, de aquello que es el objeto central de toda interpretacin: la persona
de Jesucristo y los acontecimientos de salvacin que se han verificado en nuestra historia. Una
autntica interpretacin de la Escritura es, pues, primeramente, aceptacin de un sentido presente
de los acontecimientos, y de modo supremo, en la persona de Jesucristo.
2) Hans Georg Gadamer. Este autor subraya igualmente la distancia
histrica entre el texto y su intrprete. Segn l, las anticipaciones y las
preconcepciones que marcan nuestra comprensin provienen de la
tradicin que nos sostiene. Esta consiste en un conjunto de datos
histricos y culturales que constituyen nuestro contexto vital, nuestro
horizonte de comprensin. Por eso el intrprete debe entrar en dilogo
con la realidad de la cual se trata en el texto. La comprensin se opera en
la fusin de los diferentes horizontes, del texto y de su lector
(Horizontverschmelzung) y no es posible si no hay pertenencia
(Zugehrigkeit), es decir, una afinidad fundamental entre el intrprete
y su objeto. La hermenutica es un proceso dialctico: la comprensin de
un texto es siempre una comprensin ms amplia de s mismo. En efecto,
el relato bblico no puede ser plenamente comprendido slo por la
razn. Ciertos presupuestos particulares, como la fe vivida en la
comunidad eclesial y la luz del Espritu, dirigen su interpretacin. Con el crecimiento de la vida en
el Espritu, aumenta en el lector la comprensin de las realidades de las cuales habla el texto
bblico.
3) Paul Ricur. Del pensamiento hermenutico de Ricur se debe
retener primeramente el poner de relieve la funcin de la distancia como
prembulo necesario para una adecuada comprensin del texto. 1) Una
primera distancia existe entre el texto y su autor, porque, una vez
producido, el texto adquiere una cierta autonoma en relacin a su autor,
comienza una carrera de sentido. 2) Otra distancia existe entre el texto y
sus lectores sucesivos. Estos deben respetar el mundo del texto en su
alteridad. Los mtodos de anlisis literario e histrico son, pues,
necesarios para la interpretacin. Sin embargo, el sentido de un texto
no se da plenamente si no es actualizado en la vivencia de lectores que
se lo apropian. A partir de su situacin, stos son llamados a descubrir
significaciones nuevas, en la lnea del sentido fundamental indicado por
el texto. El conocimiento bblico no debe detenerse en el lenguaje, sino
alcanzar la realidad de la cual habla el texto. El lenguaje religioso de la Biblia es un lenguaje
simblico que da qu pensar, un lenguaje del cual no se termina de descubrir las riquezas de
sentido, un lenguaje que procura alcanzar una realidad trascendente y que, al mismo tiempo,
despierta a la persona humana a la dimensin profunda de su ser.
85
metafrico, su sentido literal no es el que resulta inmediatamente de una comprensin palabra por
palabra (por ejemplo: "Tened ceida la cintura", Lc 12, 35) sino el que corresponde al empleo
metafrico de los trminos ("tened una actitud de disponibilidad"). Cuando se trata de un relato, el
sentido literal no comporta necesariamente la afirmacin de que los hechos narrados sa han
producido efectivamente, ya que un relato puede no pertenecer al gnero histrico, sino ser una
obra de imaginacin.] Es tarea principal del exgeta definir el sentido literal de los textos bblicos
con la mayor exactitud posible (cf. Divino Afflante Spritu, EB 550,). Con este fin, el estudio de los
gneros literarios antiguos es particularmente necesario (ibid. 560).
El sentido literal de un texto, es nico? En general s, pero no se trata de un principio absoluto, y
esto por dos razones. Por una parte, un autor humano puede querer referirse al mismo tiempo a
varios niveles de realidad. El caso es corriente en poesa. La inspiracin bblica no desdea esta
posibilidad de la psicologa y del lenguaje humano. El Cuarto Evangelio ofrece numerosos ejemplos
de esta situacin. Por otra parte, an cuando una expresin humana parece no tener ms que un
significado, la inspiracin divina puede guiar la expresin de modo de producir una ambivalencia.
Tal es el caso de la palabra de Caifs en Jn 11, 50. Ella expresa a la vez un clculo poltico inmoral
y una revelacin divina. Estos dos aspectos pertenecen, uno y otro, al sentido literal, ya que ambos
son puestos en evidencia por el contexto. Este caso pone en guardia contra una concepcin
demasiado estrecha del sentido literal de los textos inspirados.
2. Sentido espiritual. Se puede definir el sentido espiritual como el sentido expresado por los textos
bblicos, cuando se los lee bajo la influencia del Espritu Santo en el contexto del misterio pascual
de Cristo y de la vida nueva que proviene de l. Este contexto existe efectivamente. El Nuevo
Testamento reconoce en l el cumplimiento de las Escrituras. Es, pues, normal releer las
Escrituras a la luz de este nuevo contexto, que es el de la vida en el Espritu.
El sentido espiritual no se debe confundir con las interpretaciones subjetivas dictadas por la
imaginacin o la especulacin intelectual. Toda lectura espiritual, ya sea hecha en comunidad o
individualmente, slo descubrir el sentido espiritual autntico si se mantiene en relacin con los
tres niveles de realidad: 1) el texto bblico, 2) el misterio pascual y 3) las circunstancias presentes de
vida en el Espritu.
Uno de los aspectos posibles del sentido espiritual es el tipolgico, del cual se dice habitualmente
que pertenece, no a la Escritura misma, sino a las realidades expresadas por la misma Escritura:
Adn es figura de Cristo (cf. Rm 5.14), el diluvio figura del bautismo (1 Pe 3, 20-21), la voz de
Abel (Gen 4, 10; Heb 11, 4; 12, 24), etc.
3. Sentido pleno. En la actualidad la categora relativamente reciente de sentido pleno (sensus
plenior) suscita discusiones. El sentido pleno se define como un sentido profundo del texto, querido
por Dios, pero no claramente expresado por el autor humano. Se descubre la existencia de este
sentido en un texto bblico, cuando se lo estudia a la luz de otros textos bblicos que lo utilizan, o
cuando la doctrina patrstica y conciliar lo corroboran (tradicin doctrinal autntica).
Por ejemplo, el contexto de Mt 1, 23 da un sentido pleno al orculo de Is 7,14 sobre la almah que
concebir, utilizando la traduccin de los Setenta (parthenos): La Virgen concebir. O cuando la
doctrina patrstica y conciliar sobre la Trinidad expresa el sentido pleno de la enseanza del Nuevo
Testamento sobre Dios, Padre, Hijo y Espritu. O cuando la definicin de pecado original del
Concilio de Trento proporciona el sentido pleno de la enseanza de Pablo en Rm 5,12-21 a propsito
de las consecuencias del pecado de Adn para la humanidad. Cuando falta un control de esta
87
naturaleza, por un texto bblico explcito o por una tradicin doctrinal autntica, el recurso a un
pretendido sentido pleno podra conducir a interpretaciones desprovistas de toda validez.
Su fundamento es que el Espritu Santo, autor principal de la Biblia, puede guiar al autor humano
en la eleccin de sus expresiones de tal modo, que ellas expresen una verdad de la cual l no percibe
toda su profundidad.
2) Siendo ella misma una disciplina teolgica, fides quaerens intellectum, la exgesis mantiene
relaciones estrechas y complejas con las otras disciplinas teolgicas Cmo son las relaciones de la
exgesis con las dems ciencias teolgicas?. .
88
2. Las Relecturas (posteriores de escritos anteriores). Lo que contribuye a dar a la Biblia su unidad
interna, nica en su gnero, es que los escritos bblicos posteriores se apoyan con frecuencia sobre
los escritos anteriores. Aluden a ellos, proponen relecturas que desarrollan nuevos aspectos del
sentido, a veces muy diferentes del sentido primitivo, o inclusive se refieren a ellos explcitamente,
sea para profundizar el significado, sea para afirmar su realizacin. Por ejemplo, la herencia de una
tierra, prometida por Dios a Abrahn para su descendencia (Gn 15, 7.18), se convierte en la entrada
en el santuario de Dios (Ex 15,17), en una participacin en el reposo de Dios (Sl 132, 7-8), reservada
a los verdaderos creyentes (Sl 95, 8-11; He 3, 7-4,11), y, finalmente en la entrada en el santuario
celestial (Heb 6, 12. 18-20), herencia eterna (Heb 9,15). Y as otros muchos ejemplos.
3. Las Relaciones (entre el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento). Las relaciones
intertextuales toman una extrema densidad en los escritos del Nuevo Testamento, todos ellos
tapizados de alusiones al Antiguo Testamento y de citas explcitas. Los autores del Nuevo
Testamento reconocen al Antiguo Testamento valor de revelacin divina. Proclaman que la
revelacin ha encontrado su cumplimiento en la vida, la enseanza y sobre todo la muerte y
resurreccin de Jess, fuente de perdn y vida eterna. Cristo muri por nuestros pecados segn
las Escrituras y fue sepultado; resucit al tercer da segn las Escrituras y se apareci (1
Cor 15, 35). Este es el ncleo central de la predicacin apostlica (1 Cor 15,11).
4. La Yuxtaposicin (de perspectivas diferentes). En el Nuevo Testamento, como ya en el Antiguo
Testamento, se observa la yuxtaposicin de perspectivas diferentes, a veces en tensin unas con
otras. Por ejemplo: 1) sobre la situacin de Jess (Jn 8, 29; 16, 32 y Mc 15, 34), o 2) sobre el valor
de la Ley mosaica (Mt 5, 17-19 y Rm 6,14), o 3) sobre la necesidad de las obras para al justificacin
(Sant 2, 24 y Rm 3, 28; Ef 2, 8-9). Una de las caractersticas de la Biblia es precisamente la ausencia
de un sistema, y por el contrario, la presencia de tensiones dinmicas. La Biblia ha acogido varios
modos de interpretar los mismos acontecimientos o de pensar los mismos problemas. Ella invita as a
rechazar el simplismo y la estrechez de espritu .
Algunas conclusiones
El modo de interpretar los textos, que se manifiesta en las Sagradas Escrituras sugiere las siguientes
observaciones:
1) La confluencia. Puesto que la Sagrada Escritura se ha constituido sobre la base del consenso de
las comunidades creyentes, que han a reconocido en su texto la expresin de la fe revelada, su
interpretacin misma debe ser, para la fe viviente de las comunidades eclesiales, fuente de consenso
sobre los puntos esenciales.
2) Las relecturas. Puesto que la expresin de la fe, tal como se encuentra en la Sagrada Escritura
reconocida por todos, se ha renovado continuamente para enfrentar situaciones nuevas -lo cual
explica las relecturas de numerosos textos bblicos-, la interpretacin de la Biblia debe tener
igualmente un aspecto de creatividad y afrontar las cuestiones nuevas para responder a ellas a
partir de la Biblia.
3) Las Yuxtaposiciones. Puesto que los textos de la Sagrada Escritura tienen a veces tensiones entre
ellos, la interpretacin debe necesariamente ser plural. Ninguna interpretacin particular puede
agotar el sentido del conjunto, que es una sinfona a varias voces. La interpretacin de un texto
particular debe, pues, evitar la exclusividad.
89
4) Las Relaciones. La Sagrada Escritura est en dilogo con las comunidades creyentes, porque ha
surgido de sus tradiciones de fe. Sus textos se han desarrollado en relacin con estas tradiciones y
han contribuido, recprocamente, a su desarrollo. La interpretacin de la Escritura se debe hacer,
pues, en el seno de la Iglesia en su pluralidad y su unidad, y en la tradicin de fe.
poca. Iluminados por el Espritu de verdad, deben conservar fielmente la Palabra de Dios, explicarla
y difundirla por su predicacin (Dei Verbum, 9; cf. Lumen Gentium, 25).
- Como colaboradores de los obispos, los sacerdotes tienen como primera obligacin la
proclamacin de la Palabra (Presbyterorum Ordinis, 4). Estn dotados de un carisma particular para
la interpretacin de la Escritura, cuando transmitiendo, no sus ideas personales, sino la Palabra de
Dios, aplican la verdad eterna del evangelio a las circunstancias concretas de la vida (ibid).
Corresponde a los sacerdotes y a los diconos, sobre todo cuando administran los sacramentos,
poner de relieve la unidad que forman Palabra y Sacramento en el ministerio de la Iglesia.
- Como presidentes de la comunidad eucarstica y educadores de la fe, los ministros de la Palabra
tienen como tarea principal, no simplemente ensear, sino ayudar a los fieles a comprender y
discernir lo que la Palabra de Dios les dice al corazn cuando escuchan y meditan las Escrituras.
- El Espritu tambin ha sido dado, ciertamente, a los cristianos individualmente, de modo que
puedan arder sus corazones (cf. Lc 24,32), cuando oran y estudian las Escrituras, en el contexto de su
vida personal.
- Toda la tradicin bblica, y de un modo ms particular, la enseanza de Jess en los evangelios,
indican como oyentes privilegiados de la Palabra de Dios a aqullos que el mundo considera como
gente de humilde condicin. Jess ha reconocido que las cosas ocultas a los sabios y prudentes han
sido reveladas a los simples (Mt 11, 25; Lc 10,21) y que el Reino de Dios pertenece a aqullos que se
asemejan a los nios (Mc 10,4 y par.).
- Reconociendo la diversidad de dones y de funciones que el Espritu pone al servicio de la
comunidad, en particular el don de ensear (1 Cor 12, 28-30; Rm 12, 6-7, Ef 4, 11-16), la Iglesia
estima a aqullos que manifiestan una capacidad particular de contribuir a la construccin del
cuerpo de Cristo, por su competencia en la interpretacin de la Escritura (Divino Afflante Spritu, 4648; EB 564-565; Dei Verbum, 23 PCB, Instruccin sobre la historicidad de los evangelios, Intr.).
- Es motivo de satisfaccin ver el nmero creciente de mujeres exgetas, que contribuyen a la
interpretacin de la Escritura, con puntos de vista penetrantes y nuevos, y ponen de relieve aspectos
que haban cado en el olvido.
- Los santos. Leemos en DV,48. La interpretacin de la Sagrada Escritura quedara incompleta si no
se estuviera tambin a la escucha de quienes han vivido realmente la Palabra de Dios, es decir, los
santos. En efecto, viva lectio est vita bonorum. As, la interpretacin ms profunda de la Escritura
proviene precisamente de los que se han dejado plasmar por la Palabra de Dios a travs de la
escucha, la lectura y la meditacin asidua.
los procedimientos literarios, sino solamente cuando han iluminado el sentido del texto bblico
como actual Palabra de Dios.
3. Los exgetas tienen que explicar tambin el alcance cristolgico, en el conjunto cannico (Novum
Testamentum in Vetere lateter, et in Novo Vetus patet) y en la tradicin eclesial de los escritos
bblicos.
4. Puesto que la Biblia expresa la salvacin ofrecida por Dios a todos los hombres, la tarea de los
exgetas catlicos comporta una dimensin universal, que requiere una atencin a las otras
religiones y a las expectativas del mundo actual.
Dejamos aqu esbozados estas ideas. Para una profundizacin recomendamos el Documento de la
Pontificia Comisin Bblica,La Interpretacin de la Biblia en la Iglesia, en el que se detalla cada
uno de estos aspectos.
Cuando abordan los textos bblicos, los exgetas necesariamente tienen una precomprensin. En el
caso de la exgesis catlica, se trata de una precomprensin basada sobre certezas de fe: 1) la Biblia
es un texto inspirado por Dios y 2) confiado a la Iglesia para suscitar la fe y guiar la vida cristiana.
Los exgetas estn, pues, orientados en su investigacin por la reflexin dogmtica sobre la
inspiracin de la Escritura y sobre la funcin de sta en la vida eclesial.
2. La Exgesis y las otras disciplinas teolgicas:
Exgesis y teologa dogmtica. Sin ser el nico locus theologicus, la Sagrada Escritura constituye la
base privilegiada de los estudios teolgicos. Para interpretar la Escritura con exactitud cientfica y
precisin, los telogos tienen necesidad del trabajo de los exgetas. Por su parte, los exgetas deben
orientar sus investigaciones de tal modo que el estudio de la Sagrada Escritura pueda
efectivamente ser como el alma de la teologa (Dei Verbum, 24). Con esta finalidad, es necesario
que concedan una particular atencin al contenido religioso de los escritos bblicos.
Exgesis y teologa moral. A los relatos que se refieren a la historia de salvacin, la Biblia une
estrechamente mltiples instruciones sobre la conducta que se debe observar: mandamientos,
prohibiciones, prescripciones jurdicas, exhortaciones e invectivas profticas, consejos sapienciales.
Una de las tareas de la exgesis consiste en precisar el alcance de este abundante material y en
preparar as el trabajo de los moralistas. El Antiguo Testamento contiene ya los principios y los
valores que guan un actuar plenamente conforme a la dignidad de la persona humana, creada a
imagen de Dios (Gn 1, 27). El Nuevo Testamento ilumina esos principios y valores por la revelacin
del amor de Dios en Cristo.
92
3. Relaciones de dilogo entre exgesis y las dems disciplinas teolgicas, en el marco del
respeto mutuo de su especificidad
Ya vimos como la Biblia misma practica la actualizacin: textos ms antiguos son reledos a la luz
de circunstancias nuevas y aplicados a la situacin presente del Pueblo de Dios. Basada sobre estas
mismas convicciones, la actualizacin contina siendo practicada necesariamente en las
comunidades creyentes.
1. Principios.
Los principios que fundan la prctica de la actualizacin son los siguientes:
1. La actualizacin es posible, porque la plenitud de sentido del texto bblico le otorga valor para todas
las pocas y culturas (cf. Is 40, 8; 66,18-21; Mt 28, 19-20).
2. La actualizacin es necesaria porque, aunque el mensaje de la Biblia tenga un valor duradero, sus
textos han sido elaborados en funcin de circunstancias pasadas y en un lenguaje condicionado por
diversas pocas. Para manifestar el alcance que ellos tienen para los hombres y las mujeres de hoy,
es necesario aplicar su mensaje a las circunstancias presentes y expresarlo en un lenguaje adaptado
a la poca actual. Esto presupone un esfuerzo hermenutico que tiende a discernir a travs del
condicionamiento histrico los puntos esenciales del mensaje.
3. La actualizacin se efectuar en conformidad con la unidad dinmica entre el Nuevo y Antiguo
Testamento. Ya que el Nuevo Testamento se presenta a la vez como cumplimiento y superacin del
Antiguo.
4. La actualizacin se realiza gracias al dinamismo de la tradicin viviente de la comunidad de fe. En la
actualizacin, la tradicin cumple un doble papel: a) procura, por una parte, una proteccin contra
las interpretaciones aberrantes, y b) asegura por otra, la transmisin del dinamismo original.
Actualizacin no significa, pues, manipulacin de los textos, sino buscar sinceramente la luz que
contienen para el tiempo presente. El texto de la Biblia tiene autoridad en todo tiempo sobre la
Iglesia cristiana; y aunque hayan pasado siglos desde el momento de su composicin, conserva su
papel de gua privilegiada que no se puede manipular. El Magisterio de la Iglesia no est por
encima de la palabra de Dios, sino a su servicio, no enseando sino lo que fue transmitido por
mandato de Dios, con la asistencia del Espritu Santo, la escucha con amor, la conserva santamente
y la explica fielmente (Dei Verbum, 10).
2. Mtodos.
Partiendo de estos principios, se pueden utilizar diversos mtodos de actualizacin.
1. La actualizacin, practicada ya en la Biblia misma, se ha continuado luego en la Tradicin juda por
medio de procedimientos que se pueden observar en los Targumim y Midrasim: 1) bsqueda de
pasajes paralelos (gezerah shawah), 2) modificacin en la lectura del texto (al tiqrey), 3) adopcin
de un segundo sentido (tartey mishma), etc.
2. Por su parte, los Padres de la Iglesia se han servido de la tipologa y de la alegora para actualizar los
textos bblicos de un modo adaptado a la situacin de los cristianos de su tiempo.
3. En nuestra poca, la actualizacin debe tener en cuenta la evolucin de las mentalidades y el
progreso de los mtodos de interpretacin.
4. La actualizacin presupone una exgesis correcta del texto, que determina el sentido literal.
5. La actualizacin de un texto bblico en la existencia cristiana no puede hacerse correctamente sin
establecer una relacin con el misterio de Cristo y de la Iglesia. No sera normal, por ejemplo,
proponer a los cristianos, como modelos para una lucha de liberacin, nicamente episodios del
Antiguo Testamento (Exodo, 1-2 Macabeos).
94
6. Inspirada por filosofas hermenuticas, la operacin hermenutica comporta tres etapas: 1) escuchar
la Palabra a partir de la situacin presente; 2) discernir los aspectos de la situacin presente que el
texto bblico ilumina o pone en cuestin; 3) sacar de la plenitud de sentido del texto bblico los
elementos que pueden hacer evolucionar la situacin presente de un modo fecundo, conforme a la
voluntad salvfica de Dios en Cristo.
3. Lmites.
Para estar de acuerdo con la verdad salvfica expresada en la Biblia, la actualizacin debe respetar
ciertos lmites y abstenerse de posibles desviaciones.
1. Se deben eliminar las lecturas tendenciosas, es decir, aqullas que, en lugar de ser dciles al texto,
no hacen sino utilizarlo con fines estrechos (por ejemplo la de los Testigos de Jehovah).
2. La actualizacin pierde toda validez si se basa sobre principios tericos que estn en desacuerdo
con las orientaciones fundamentales del texto de la Biblia mismo (por ejemplo, el racionalismo
opuesto a la fe o el materialismo ateo).
3. No son lcitas las actualizaciones contrarias a la justicia y a la caridad evanglicas (por ejemplo, las
que querran apoyar sobre textos bblicos la segregacin racial, el antisemitismo o el sexismo,
masculino o femenino, etc).
4. Las desviaciones sern evitadas, si la actualizacin parte de una correcta interpretacin del texto y se
efecta en la corriente de la tradicin viva, bajo la gua del Magisterio eclesial.
De todas maneras, los riesgos de desviacin no pueden constituir una objecin vlida contra el
cumplimiento de una tarea necesaria: la de hacer llegar el mensaje de la Biblia a los odos y al
corazn de nuestra generacin.
palestino de Jess, y se percibe en su universalidad una clara voluntad de superar los lmites de un
medio cultural nico.
La segunda etapa de la inculturacin: la interpretacin que ponga el mensaje bblico en
relacin con los modos de sentir, de pensar, de vivir y de expresarse, propios de la cultura
local.
De la interpretacin se pasa en seguida a otras etapas de inculturacin, que llegan a la formacin
de una cultura local cristiana, extendindose a todas las dimensiones de la existencia (oracin,
trabajo, vida social, costumbres, legislacin, ciencias y artes, reflexin filosfica y teolgica). La
Palabra de Dios es, en efecto, una semilla, que saca de la tierra donde se encuentra los elementos
tiles para su crecimiento y fecundidad (Cf. Ad Gentes, 22). En consecuencia, los cristianos deben
procurar discernir qu riquezas, Dios, en su generosidad, ha dispensado a las naciones; deben al
mismo tiempo esforzarse por iluminar estas riquezas con la luz evanglica, para liberarlas, y
conducirlas bajo la autoridad de Dios Salvador (Ad Gentes, 11). No se trata, ya se ve, de un
proceso en un sentido nico, sino de una mutua fecundacin. Por una parte, las riquezas
contenidas en las diversas culturas permiten a la Palabra de Dios producir nuevos frutos; y por
otra, la luz de la Palabra de Dios permite operar una seleccin en lo que aportan las culturas, para
rechazar los elementos daosos y favorecer el desarrollo de los elementos vlidos.
Se deben evitar dos soluciones falsas: la adaptacin superficial del mensaje, y la confusin
sincretista (cf. Ad Gentes, 22).
Desde los comienzos de la Iglesia, la lectura de las Escrituras ha formado parte de la liturgia
cristiana, parcialmente heredera de la liturgia sinagogal. Hoy, todava, es sobre todo en la liturgia
donde los cristianos entran en contacto con las Escrituras, en particular en ocasin de la celebracin
eucarstica dominical.
2. La lectio divina.
permite descubrir la verdad divina que contiene, y que suscita una respuesta, la ms generosa
posible, al mensaje que Dios dirige por su palabra a la humanidad.
2) Observaciones anlogas se aplican al ministerio de la predicacin, que debe sacar de los textos
antiguos un alimento espiritual adaptado a las necesidades actuales de la comunidad cristiana.
Actualmente, este ministerio se ejerce sobre todo por la homila, que sigue a la proclamacin de la
Palabra de Dios en la celebracin eucarstica.
3) El apostolado bblico tiene como objetivo hacer conocer la Biblia como Palabra de Dios y fuente
de vida. En primer lugar favorece la traduccin de la Biblia en las diversas lenguas y la difusin de
esas traducciones. Suscita y sostiene numerosas iniciativas: formacin de grupos bblicos,
conferencias sobre la Biblia, semanas bblicas, publicacin de revistas y libros, etc.
4. En el ecumenismo.
humildemente all donde se ha hecho perceptible, aceptando la ayuda necesaria del saber humano.
Para hablar a hombres y mujeres, desde el tiempo del Antiguo Testamento, Dios utiliz todas las
posibilidades del lenguaje humano; pero al mismo tiempo, debi someter su palabra a todos los
condicionamientos de ese lenguaje. El verdadero respeto por la Escritura inspirada exige que se
cumplan los esfuerzos necesarios para que se pueda captar bien su sentido.
2) Una segunda conclusin es que la naturaleza misma de los textos bblicos exige que, para
interpretarlos, se contine empleando el mtodo histrico-crtico. La Biblia se presenta como el
testimonio escrito de una serie de intervenciones por las cuales Dios se revela en la historia humana.
A diferencia de doctrinas sagradas de otras religiones, el mensaje bblico est slidamente
enraizado en la historia, es histrico. Los escritos bblicos son mejor comprendidos tras el estudio
de sus condicionamientos histricos. Por eso, las investigaciones diacrnicas sern siempre
indispensables a la exgesis. Despus vienen los acercamientos sincrnicos (retrico, narrativo,
semitico y otros) que ofrecen una contribucin muy til.
3) Por fidelidad a la gran Tradicin, de la cual la Biblia misma es un testigo, la exgesis catlica
debe evitar, en cuanto sea posible, ese gnero de deformacin profesional y mantener su identidad de
disciplina teolgica, cuya finalidad principal es la profundizacin de la fe. Si bien es cierto que cada
sector de la investigacin (crtica textual, estudios lingsticos, anlisis literarios, etc.) tiene sus
reglas propias, que es necesario seguir con toda autonoma, Tambin lo es que ninguna de esas
especialidades es el fin en s misma. La exgesis catlica no tiene el derecho de asemajarse a una
corriente de agua que se pierde en la arena de un anlisis hipercrtico. Tiene que cumplir, en la
Iglesia y en el mundo, una funcin vital, la de contribuir a una transmisin ms autntica del
contenido de la Escritura inspirada. A esta finalidad se dirigen sus esfuerzos, en unin con la
renovacin de las otras disciplinas teolgicas y con el trabajo pastoral de actualizacin y de
inculturacin de la Palabra de Dios.
98
Contenido
Institucin
Ref #
250
Mateo 1
Universidad de Pensilvania
P. Oxy. 2; E 2746
550
Juan 12
Museo Arqueolgico
Nacional
Inv. 7134
600
Lucas 7,10
Pap. G. 2323
175250
Lucas 1-6
Biblioteca Nacional de
Francia
250
Juan 1,16,20
Biblioteca Britnica
350
Juan 10,11
300(?)
Lucas 4
350
250
1 Juan 4
350
Romanos 1
550
1 Corintios 1-7
250
Hebreos 1
250
Hebreos 2-5,10-12
Biblioteca Britnica
Biblioteca Laurenciana
450
1 Corintios 1-3
250
1 Corintios 7-8
Museo Egipcio
300
Filipenses 3-4
Museo Egipcio
350
Hebreos 9
Biblioteca Universitaria de
Cambridge
300
Revelacin 1
Biblioteca Britnica
400
Mateo 10-11
Biblioteca Bodleiana
Biblioteca Nacional y
Universitaria
Biblioteca Nacional
Vernadsky de Ucrania
Museos Estatales de Berln
Biblioteca Houghton,
Universidad de Harvard
Biblioteca Houghton,
Universidad Harvard
Nombre Fecha
Contenido
Institucin
Biblioteca en Memoria a
Harvey S. Firestone
Ref #
P. Oxy. 1171; AM
4117
P. Oxy. 1227; Teol.
Pap. 3
P. Oxy. 1228; MS 2X.I
P. Oxy. 1229; G. P.
1229
250
Santiago 2-3
400
Mateo 12
Colegio Muhlenberg
250
Juan 15-16
Biblioteca de la Universidad
de Glasgow
250
Santiago 1
Universidad de Illinois
350
Revelacin 5-6
350
Mateo 18-19
600
Romanos 1
250
Romanos 8-9
250
Juan 6
250
Hechos 26
250
650
Romanos 12
200
550
Hechos 7
650
1 Co 16; 2 Co 5,10-11
Pap. G. 39784
350(?)
Mateo 25
Biblioteca Mdica
PSI 1
550
Juan 3
Biblioteca Mdica
PSI 3
300
Mateo 26
Universidad de Mchigan
300
Hechos 18-19
Universidad de Mchigan
250
Juan 8
250
Romanos 1-4,6,9
Instituto de Papirologa
Universidad de Heidelberg
Inv. 16388
Biblioteca (Joseph S)
Bridwell
P. Oxy. 1354
Universidad Metodista del Sur
Biblioteca de la Universidad
P. Oxy. 1355; Add.
de Cambridge
7211
Museo del Instituto de
Palestinam
P. Oxy. 1596; Pap. 2
Escuela Pacfica de Religin
P. Oxy. 1597; Gr. bibl.
Biblioteca Bodleiana
g. 4 (P)
Biblioteca de la Universidad
P. Oxy. 1598; Inv. 61
Gante
Biblioteca Universitaria John
P. Ryl. 4; Gr. P. 4
Rylands
Biblioteca Universitaria John
P. Ryl. 5; G. P. 5
Rylands
Pap. G. 17973, 26133,
Biblioteca Nacional Austraca
35831, 39783
Nombre Fecha
Contenido
Institucin
Ref #
750
Hechos 17-22
Pap. K. 7541-48
700
Lucas 1-2
Pap. K. 8706
600
Revelacin 2,15-16
Biblioteca Britnica
Inv. 2241
600
Juan 10
P. Bblico Beatty I
Pap. g. 31974
P. Bblico Beatty II
Inv. 6238
600
250
Lc 6-7,9-14; Jn 4-5,10-11;
Hechos 4-17
Ro 5-6,8-16; 1 Co; 2 Co;
200
250
Revelacin 9-17
250
Hechos 23
Biblioteca Mdica
PSI 1165
250
Efesios 4-5
400
Hechos 8,10
400
Glatas 1
Museo Ashmolean
P. Oxy. 2157
125
Biblioteca Universitaria
Gr. P. 457
250
University de Mchigan
Inv. 6652
500
Santiago 2-3
Biblioteca Universitaria
Princeton
600
Juan 1
Pap. G. 26214
500
Hechos 1
Pap. G. 19918
400
Hechos 4-5
Pap. G. 26020
550
Acts 15
650
Juan 1-2,11-12,17-18,21
P. Colt 3
650
Juan 16-19
P. Colt 4
P. Colt 5
Universidad de Oslo
Biblioteca
Inv. 1661
700
Biblioteca de la Universidad
Yale
Biblioteca de la Universidad
Yale
P. 415
P. 1543
Mateo 11
101
Nombre Fecha
500
=
Contenido
Institucin
Ref #
Juan 3-4
Inv. 11914
Colegio Magdalena
Fundacin San Luc
Evangelista
Girolamo Vitelli
Papyrological Institute
Gr. 18
Inv. I
200
Mateo 3,5,26
250
1 Tesalonicenses 1-2
200
Juan
Biblioteca Bodmer
P. Bodmer II
200
Mateo 3,5,26
Colegio Magdalena
Fundacin San Luc
Evangelista
Gr. 18
Inv. I
650(?)
1 Corintios 4-5
Gr. 258B
250
Lucas 22
Museo Ashmolean
P. Oxy. 2383
250
Mateo 2-3,11-12,24
Museo Ashmolean
Instituto Papirolgico
Girolamo Vitelli
P. Oxy. 2384
PSI inv. 3407 (was
CNR 419, 420)
350
Mateo 19
Museo Ashmolean
P. Oxy. 2385
300
Biblioteca Bodmer
650
Mateo 25-26
Biblioteca Bodmer
P. Bodmer L
Biblioteca Bodmer
P. Bodmer XVII
Biblioteca Apstlica
Vaticana
P. Bodmer XIV, XV
650
1 Jn; 2 Jn; 3 Jn
175- Lucas 3-18,22-24; Juan 1225
15
PSI 1373
550
Juan 4
Pap. G. 36102
200
Mateo 23
Museo Ashmolean
300
Judas
Museo Ashmolean
P. Oxy. 2684
650
Hebreos 10
Inv. 6774
250
Juan 3
350
1 Pedro 2-3
400
Lucas 7
550
Mateo 20,23-24
550
400
Revelacin 9-10
Nombre Fecha
Contenido
Institucin
Instituto de Arqueologa
Universidad de Cologne
Instituto de Arqueologa
University of Cologne
Universidad Catlica del
Sagrado Corazn
Ref #
350
Evangelio de Mateo 5
250
Filemn
350
Marcos 2
350
Hebreos 6
Biblioteca Mdica
150
Museo Ashmolean
Hechos 2:30-37;
2:46-3:2
Efesios 1; 2
Tesaloniscenses 1
Universidad de Miln
Universidad Macquarie
450
Juan 13
Instituto Papirolgico
Girolamo Vitelli
PSI 108
500
Romanos 6
Museo Egipcio
P. Cair. 10730
250
Juan 5
Biblioteca Mdica
PL II/31
550
Mateo 3
Pap. K 7244
600
Lucas 14
P. Bblico Beatty.
XVII
150(?)
Revelacin 1
Instituto Francs de
Arqueologa Oriental
250
300
400
Museo Egipcio
Theol. 5516
Theol. 12
Inv. 69.24
PL III/292
P. Oxy. 3523; 65 6 B.
32/M (3-5)a
P. Mil. Vofl. Inv. 1224
P. Macquarie inv. 360
PNarmuthis
69.39a/229a
Santiago 3-5
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4449
250
Mateo 3-4
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4401
300
Mateo 4
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4402
200
Mateo 13-14
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4403
150
Mateo 21:34-37;
21:43,45?
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4404
500
Mateo 27-28
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4406
250
Juan 1
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4445
250
Juan 17
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4446
250
Juan 17/18
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4447
250
Juan 21
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4448
300
Mateo 10:13-15,25-27
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4494
103
Nombre Fecha
Contenido
Institucin
Ref #
250
Lucas 17
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4495
450
Hechos 26-27
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4496
250
Romanos 2
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4497
250
Hebreos 1
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4498
300
Revelacin 2-3,5-6,8-15
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4499
600
Hebreos 2-3
Biblioteca Nacional de
Austria
P. Vindob. G 42417
400
2 Corintios 7
Universidad de Hamburgo
Inv. 1002
250
Romanos 15-16
Instituto de Arqueologa
Universidad de Cologne
Inv. 10311
250
Juan 1
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4803
350
Juan 1
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4804
250
Juan 19
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4805
400
Juan 21
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4806
350
1 Corintios 14-15
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4844
550
2 Corintios 11
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4845
300
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4934
350
Hebreos 13:12-13.19-20
Institito Papirolgico
Girolamo Vitelli
350
Hechos 10-17
Museo Ashmolean
P. Oxy. 4968
Habra que aadir a este listado los Recientes descubrimientos de Papiros tempranos del Nuevo Testamento.
As como el recien descubierto Papiro de Oxirrinco por Juan Chapa, en Inglaterra, un probable evangelio
apcrifo desconocido
104
Ejemplos
Septuaginta
Lenguaje
Hebreo,
Paleo Hebreo
c. 150 a.C. 70 d.C.
y Griego
(Septuaginta)
Cdice
Vaticano,
Cdice
Griego
Sinatico y
otros papiros
antiguos
Peshitta
Fecha de Composicin
300-100 a.C.
Cdice
Amiatinus
Masortico
Cdice de
Alepo, Cdice
de Leningrado Hebreo
y otros mss
incompletos
Siraco
Vulgata
Antigua Copia
Latn
Pentateuco
samaritano
Alfabeto
samaritano
200-100 a.C.
Targum
Arameo
500-1000 d.C.
Siglo X d.C
el mss ms antiguo
existente Siglo 11 d.C.,
el mms ms antiguo
disponible a los eruditos
Siglo XVI d.C.
Siglo V d.C.
105
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/ Melajim]
Crnicas
11
12
13
14
15
16
/
Divrei Hayamim]
Esdras
]
y Nehemas
]
Ester
]
Job
/ Iyov]
Salmos
/ Tehilim]
Proverbios
Gnesis
Gnesis
xodo
xodo
Levtico
Levtico
Nmeros
Nmeros
Deuteronomio
Deuteronomio
Josu
Josu
Jueces
Jueces
Rut
Rut
9
10
11
12
13
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crnicas
9
10
11
12
13
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crnicas
14
2 Crnicas
14
2 Crnicas
15
16
Esdras
Nehemas
15
16
17
18
Esdras
Nehemas
Tobas
Judit
17
Ester (1)
19
Ester
20
21
1 Macabeos
2 Macabeos
18
JOB
22
JOB
19
LOS SALMOS
23
LOS SALMOS
20
PROVERBIOS
24
PROVERBIOS
106
17
18
19
20
21
22
23
24
/ Mishlei]
Eclesiasts
/ Qohelet]
Cantar de los Cantares
/ Shir Hashirim]
Isaas
/ Yeshayahu]
Jeremas
/ Yirmiyahu]
Lamentaciones
/ Eij]
Ezequiel
/ Yejezkel]
Daniel
]
Oseas
/ Hoshea]
Joel
/ Yoel]
Ams
/ Ams]
Abdias
/ Ovadia]
Jons
/ Yona]
Miqueas
/ Mija]
Nahm
]
Habacuc
/ Javakuk]
Sofonas
/ Tzefania]
Ageo
/ Jagai]
Zacaras
/ Zejaria]
Malaquas
]
ECLESIASTS
(QOHLET)
CANTAR DE LOS
26
CANTARES
27
SABIDURA
28 ECLESISTICO (SIRAC)
21
ECLESIASTS
25
22
CANTAR DE LOS
CANTARES
23
Isaas
29
Isaas
24
Jeremas
30
Jeremas
25
Lamentaciones
31
Lamentaciones
32
Baruch
26
Ezequiel
33
Ezequiel
27
Daniel (1)
34
Daniel
28
Oseas
35
Oseas
29
Joel
36
Joel
30
Ams
37
Ams
31
Abdias
38
Abdias
32
Jons
39
Jons
33
Miqueas
40
Miqueas
34
Nahum
41
Nahum
35
Habacuc
42
Habacuc
36
Sofonas
43
Sofonas
37
Ageo
44
Ageo
38
Zacaras
45
Zacaras
39
Malaquas
46
Malaquas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Libro
Mateo
Marcos
Lucas
Juan
Hechos de los Apstoles
Romanos
1 Carta a los Corintios (1 Cor)
2 Carta a los Corintios (2 Cor)
La Carta a los Glatas (Gl)
La Carta a los Efesios (Ef)
La Carta a los Filipenses (Flp)
La Carta a los Colosenses (Col)
1 Carta a los Tesalonicenses (1 Tes)
2 Carta a los Tesalonicenses (2 Tes)
La 1 Carta a Timoteo (1 Tim)
La 2 Carta a Timoteo (2 Tim)
La Carta a Tito (Tit)
La Carta a Filemn (Flm)
La Carta a los Hebreos (Heb)
CARTA DE SANTIAGO
LA PRIMERA CARTA DE SAN PEDRO
LA SEGUNDA CARTA DE SAN PEDRO
La primera carta de Juan
Segunda carta de Juan
Tercera carta de Juan
LA EPSTOLA DE SAN JUDAS
Apocalipsis (Revelacin de Juan)
Autor
Mateo
Marcos
Lucas
Juan
Lucas
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo
Pablo (?)
Santiago
Pedro
Pedro
Juan
Juan (?)
Juan (?)
Judas
Juan
108