Ersatzteilliste
061 377 85 55
061 377 85 70
061 377 85 50
Seitennummern, die in diesem Buch nicht enthalten sind, betreffen andere Ausfhrungen und sind deshalb fr
dieses Modell nicht relevant.
Dieses Buch ist nur fr den persnlichen Gebrauch bestimmt. Auf unserer Homepage Rubrik Download kann das
Buch als PDF-Dokument heruntergeladen werden.
Weitere Exemplare sind in Papierform oder auf CD gegen Verrechnung erhltlich.
Der Nachdruck ist nur mit Genehmigung des Autors gestattet.
RUBAG / JG / SDM
V1
Inhaltsverzeichnis
Vorwort
Technische Daten
7 - 13
Sicherheitsbestimmungen
14 - 19
Bedienung
20 - 43
Wartung
44 - 48
Ersatzteilliste
ab Seite 53
Schnellbersicht
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Seitenansicht
Ansicht oben
Ansicht unten
Vorder- und Hinteransicht
Bedienungselemente
Motoreinbau
Hydrostateinbau
Detailansicht
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5a
6.5b
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
Dieselmotor
Hydraulischer Fahrantrieb
Untersetzungsgetriebe
Kardanwellen
Vorderachse
Hinterachse
Betriebsbremse
Feststellbremse
Fahrgestell- und Karrosserieteile
Knick-Pendellager
Armaturenkonsole
Elektrische Ausrstung
Hydraulische Anlage
Muldendrehmotor
Muldenkippzylinder
Lenkzylinder
Lenkventil
Hydraulik-Steuerventil
4. Juli 2013
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Bild 5
Bild 6
Bild 7
Tafel 1
Tafel 2
Tafel 3
Tafel 4
Tafel 5a
Tafel 5b
Tafel 6
Tafel 7
Tafel 8
Tafel 9
Tafel 10
Tafel 11
Tafel 12
Tafel 13
Tafel 14
Tafel 15
Tafel 16
Tafel 17
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
V1
Vorwort
Diese Bedienungs- und Wartungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang mit den RUBAG AllradDumpern 4 R 90x RH, 4 R 120x RH, 4 R 160x RH, 4 R 1700 RH, 4 R 220x RH und 4 R 250x RH. Lesen Sie vor
der Erstinbetriebnahme diese Anleitung durch und machen Sie sich mit allen Einzelheiten Ihrer Maschine
vertraut. Befolgen Sie alle Anweisungen sorgfltig, und fhren Sie die beschriebenen Ttigkeiten stets in der
vorgegebenen Reihenfolge durch.
In Kapitel 1 finden Sie alle technischen Daten und Abmessungen Ihres Dumpers.
In Kapitel 2 werden die Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beschrieben.
In Kapitel 3 wird die Bedienung Ihres Dumpers und die Lage der zu kontrollierenden Teile beschrieben.
In Kapitel 4 finden Sie den Wartungsplan und die zu verwendenden Betriebsstoffe.
Auf eine benutzerfreundliche Gestaltung durch anschauliche Bild- und Textinformation wurde besonderen
Wert gelegt. Bildhinweise sind im Text in Klammern gesetzt. Dabei gibt die erste Zahl die Bildnummer und
die zweite, von der ersten Zahl mit einem Querstrich getrennt, die Positionsnummer auf dem entsprechenden Bild an.
Beispiel 1:
(2/1)
Beispiel 2:
(2/3,6)
Beispiel 3:
(2/2..4)
kennzeichnet wichtige Informationen, die der Bediener bzw. das Wartungspersonal besonders beachten muss
kennzeichnet gefhrliche Situationen, welche zu Verletzungen an Personen
oder zur Beschdigung der Maschine fhren kann.
4. Juli 2013
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
V1
Technische Daten
1.1 Ansicht
Alle Skizzen auf Seiten 7 und 8 beziehen sich auf die Serien-Nr. 36, Stand Mai 2005. Vorgnger- und Nachfolgemodelle knnen bestimmte Abweichungen aufweisen. Technische nderungen jederzeit vorbehalten.
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
Technische Daten
V1
Technische Daten
1.2
Marke
Typ
Bauart
Hubraum
Leistung nach ISO 3046
Drehmoment
Spez. Kraftstoffverbrauch
Khlung
Schmierung
1.3
12 V
12 V / 95 Ah / 830 A
12 V / 60 A
12 V / 3.0 kW
Glhkerzen im Brennraum
gemss SVG
Fahrantrieb
Fahrantrieb
Kraftbertragung
Fahrgeschwindigkeit
Steigvermgen
Betriebsdruck Fahren
1.5
KUBOTA
V3600 EU2
4 Zylinder in Reihe
Viertakt-Dieselmotor mit indirekter Einspritzung
Flssigkeitskhlung mit Schraubenlfter
3620 cm3
49.8 kW / 67.7 PS / 2600 U/Min.
max. 231.5 Nm / 1600 U/Min.
180 g/kWh / 2200 U/Min. (ISO 3046)
Wasser-Frostschutzgemisch 14 l
Motorl 13.2 l
Elektrische Anlage
Betriebsspannung
Empfohlene Batteriekapazitt
Lichtmaschine
Anlasser
Starthilfe
Beleuchtungsanlage
1.4
Bremse
Betriebsbremse
Feststellbremse
Zusatzbremse
4R2500RH
1
1.6
Technische Daten
Achsen
Vorderachse
Hinterachse
1.7
Fahrgestell
Kippmulde
1.8
Hydraulikanlage
Hydraulikpumpe
Lenkung
Gesamtlenkwinkel
Kippmulde
Hydrauliklkhler
1.9
Bereifung
Standardreifen
Felgen
RUBAG / JG / SDM
10
V1
Technische Daten
11
4R2500RH
Technische Daten
60.0 l
13.2 l
14.0 l
46.0 l
38.0 l
0.6 l
5.0 l
0.6 l
Dieselkraftstoff
Motorenl (Wechselmenge)
Khlflssigkeit
Hydraulikl
Hydraulikl (Wechselmenge)
Minerall LHM
Getriebel LSD mit Zusatz fr nasse Bremsen
Getriebel
Schmier- und
Betriebsstoff
Antriebsmotor
Motorenl
ViskosittsKlassen
Qualittsklassen
SAE 10W-40
SAE 10W-30
API CD/CF *
Temperaturbereiche
-15 bis 45
Fllmenge
in Litern
ca.
13.2
-15 bis 20
Verteilergetriebe
Getriebel
SAE 80W-90
API GL5
Vorderachse und
Endantrieb
Getriebel
UTTO
API GL4
oder
MIL-L-2105
3.8
+
2 x 0.4
Hinterachse und
Endantrieb
Getriebel
UTTO
API GL4
oder
MIL-L-2105
3.8
+
2 x 0.4
Hydrauliksystem
Hydraulikl
ISO VG 46
HVLP D
46.0 / 38.0
Betriebsbremse
Bremsflssigkeit
LHM
Minerall
0.6
Khlsystem
Langzeitkhlmittel
Kraftstoffbehlter
Dieselkraftstoff
Schmiernippel
Mehrzweckfett
auf Lithiumseifenbasis
SAE J 1034
oder
SAEJ814C
CFPP Klasse B
CFPP Klasse D
CFPP Klasse E
CFPP Klasse F
DIN-EN 590
NLGI 2
KP2N-30
2.5
-15 bis 35
bis
14.0
60.0
bis -10
bis -15
bis -20
* Fr Motoren mit Dieselpartikelfilter muss ein l der Klasse Low SAPS verwendet werden!
RUBAG / JG / SDM
12
V1
Technische Daten
1.11
Gesamtlnge
Gesamtbreite (Standardreifen)
Gesamtbreite (Breitreifen)
Radstand
Hhe Kippmuldenrand
Auskipphhe Kippmuldenrand
Gesamthhe:
- ohne Bgel
- mit Bgel
Bodenfreiheit unter Kardanwelle
Pendelgelenk Gesamtwinkel
Wenderadius Innenkante
Hinterer berhangwinkel
Leergewicht
Gesamtgewicht
Achslast vorne (beladen), garantiert
Achslast hinten (beladen), garantiert
Achslast vorne (leer)
Achslast hinten (leer)
Anhngelast gebremst
Anhngelast ungebremst
Sttzlast an der Anhngekupplung
1.12
4150
1900
1920
2010
1550
3570
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1920
2710
440
20
2250
25
3450
9000
5500
5500
1120
2330
3500
1600
120
mm
mm
mm
mm
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
Geruschmesswerte
Standmessung (7.0m)
Vorbeifahrmessung
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz
1.13
Abgasmesswerte
Beschleunigungsmessung
Toleranzwert AWD
13
4R2500RH
2.1
Vorbemerkung
Vor Inbetriebnahme des RUBAG Allrad-Dumpers ist die Betriebsanleitung gewissenhaft zu lesen und die
folgenden Hinweise fr den sicheren Betrieb genau zu befolgen.
Beim Betrieb des RUBAG Allrad-Dumpers mssen auch die Sicherheitsvorschriften gemss SUVA Richtlinien
eingehalten werden.
Ergnzend zur Betriebsanleitung sind die gesetzlichen Regelungen fr den ffentlichen Strassenverkehr
(SVG) zu beachten.
Zustzlich sind fr spezielle Einsatzorte (Tunnel, Stollen, Steinbrche, kontaminierte Bereiche, usw.) erlassene Sicherheitsanforderungen zu beachten.
2.2
Bestimmungsgemsse Verwendung
Solche Arbeiten sind der Transport von losen Materialien, wie z.B. Erde, Steine, Sand, Beton, Belag usw., sowie das Drehen und Auskippen der Kippmulde.
Eine andere oder darber hinausgehende Verwendung, z.B. zur Personenbefrderung oder Benutzung der
Kippmulde als Hubeinrichtung oder Arbeitsbhne, usw., gilt als nicht Bestimmungsgemss. Fr hieraus resultierende Schden haftet der Lieferer nicht. Das Risiko trgt allein der Anwender.
Das Beachten der Betriebs- und Wartungsanleitung und die Durchfhrung der Wartungsarbeiten, sowie die
Einhaltung der Wartungsintervalle, gehren zur bestimmungsgemssen Verwendung.
2.3
Allgemeine Sicherheitshinweise
14
V1
Bedienung
RUBAG Allrad-Dumper drfen nur von geeigneten, mindestens 18 Jahre alten Personen gefhrt oder gewartet werden.
Sie mssen vorher vom Unternehmer oder seinem Beauftragten zum Fhren oder Warten unterwiesen
worden sein.
Bedienungseinrichtungen drfen nur vom Fahrersitz aus bettigt werden.
Zum Besteigen und Betreten der Maschine sind die dafr vorgesehenen Auftritte und Flchen zu benutzen.
Der Fahrer hat dafr zu sorgen, dass der Fahrerstand, Auftritte und Laufflchen der Maschine frei von
Schmutz, Fett, l, Eis und Schnee sind.
2.5
Gefahrenbereich
2.6
Es drfen keine Personen auf der Maschine befrdert werden, es sei denn die Maschine wurde mit zustzlichen Sitzen ausgerstet und zugelassen.
4. Juli 2013
15
4R2500RH
2
2.7
Die Maschine muss so eingesetzt, verfahren und betrieben werden, dass stets seine Standsicherheit bzw.
Sicherheit gegen Umstrzen, Kippen und Abrutschen gewhrleistet ist.
Der Fahrer hat die Fahrgeschwindigkeit den rtlichen Verhltnissen anzupassen.
Die zulssige Belastung der Maschine darf nicht berschritten werden.
Von Bruch-, Gruben-, Halden- und Bschungsrndern muss die Maschine so weit entfernt bleiben, dass
keine Absturzgefahr besteht.
In der Nhe von Baugrube, Schchten, Grben und Bschungsrndern ist die Maschine gegen Abrollen
oder Abrutschen zu sichern.
2.8
Fahrbetrieb
Vor der Inbetriebnahme der Maschine sind der Fahrersitz und die Lenksule so einzustellen, dass ein sicheres Arbeiten mglich ist. Bei Maschinen mit berrollbgel muss der Sicherheitsgurt angelegt werden.
Die Fahrstrassen mssen so beschaffen sein, dass ein reibungsloser und sicherer Betrieb gewhrleistet ist.
Das heisst, sie mssen ausreichend breit, mit mglichst geringem Geflle und auf tragfhigem Untergrund
angelegt werden.
Bei Fahrwegen mssen Gefllstrecken so angelegt sein, dass die Maschine sicher abgebremst werden kann.
Vor Befahren der Gefllstrecken ist der dem Gelnde entsprechende Gang einzulegen und die Schaltung
whrend der Fahrt im Geflle nicht zu bettigen (Strassen- oder Gelndegang).
In starkem Geflle und in Steigungen muss zur Erhhung der Standsicherheit die Last mglichst bergseitig
gefhrt werden.
Vor dem Befahren von Brcken, Kellerdecken, Gewlben o.. ist die Tragfhigkeit zu beachten.
Vor dem Einfahren in Unterfhrungen, Tunnels, Rumen usw. sind die lichten Abmessungen der baulichen
Anlage zu beachten.
Der Betreiber hat dafr zu sorgen, dass die Maschine entsprechend den Vorgaben des Strassenverkehrsgesetz SVG ausgerstet ist, z.B. Pannensignal, Fahrzeugausweis, Abgas-Wartungsdokument, und dass der
Fahrer eine gltige Fahrerlaubnis besitzt.
Ausserhalb des ffentlichen Verkehrsbereiches, z.B. auf Werksgelnden, sollten Verkehrsvorschriften sinngemss angewendet werden. Dieser Hinweis sollte auch hinsichtlich der Fahrerlaubnis beachtet werden.
2.9
Arbeitsbetrieb
Das Fahrzeug ist so zu beladen, dass es nicht berlastet wird und whrend der Fahrt kein Material verlieren
kann. Das Fahrzeug ist aus geringst mglicher Hhe zu beladen.
An Kippstellen drfen RUBAG Allrad-Dumper nur betrieben werden, wenn geeignete Massnahmen getroffen worden sind, die ein Abrollen oder Abstrzen verhindern.
RUBAG / JG / SDM
16
V1
Werden Baumaschinen in geschlossenen Rumen eingesetzt, sind diese Rume ausreichend zu belften
und die gesonderten Vorschriften zu befolgen.
2.11
Arbeitsunterbrechung
Vor Arbeitspausen und Arbeitsschluss hat der Fahrer die Maschine auf tragfhigem und mglichst ebenem
Untergrund abzustellen und zuverlssig gegen unbeabsichtigte Bewegungen zu sichern.
Baumaschinen drfen nur dort abgestellt werden, wo sie kein Hindernis z.B. fr den ffentlichen Strassenoder Baustellenverkehr darstellen. Gegebenenfalls sind sie durch Warneinrichtungen zu sichern.
Vor dem Verlassen des Bedienungsstandes hat der Fahrer alle Bedienungseinrichtungen in Nullstellung zu
bringen, die Kippmulde abzusenken, die Hydraulik zu entlasten und die Bremse festzustellen.
Entfernt sich der Fahrer von der Maschine, hat er vorher den Motor abzustellen und gegen unbefugtes Ingangsetzen zu sichern. (z.B. Zndschlssel abziehen).
2.12
Wartung, Instandsetzung
Baumaschinen drfen nur unter Leitung einer vom Unternehmer bestimmten, geeigneten Person und unter Beachtung der Betriebsanleitung des Herstellers gewartet oder repariert werden.
Arbeiten z.B. an
Bremsanlagen
Lenkanlagen
Hydraulikanlagen und Elektroanlagen
des RUBAG Allrad-Dumpers drfen nur von hierfr ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden.
Die Standsicherheit muss bei allen Arbeiten an der Maschine jederzeit gewhrleistet sein.
Die Kippmulde ist durch Absetzen auf den Auflagebock oder gleichwertige Massnahmen, z.B. Zylindersttzen, Sttzbcke, gegen Bewegung zu sichern. Bei laufendem Motor darf der ungesicherte Knickbereich
vom knickgelenkten Dumper nicht betreten werden.
Zum Aufbocken der Maschine sind Hubgerte so anzusetzen, dass ein Abrutschen verhindert wird. Schrgstellungen der Heber oder deren schrges Ansetzen ist zu vermeiden.
Angehobene Maschinen sind durch Unterbauen, z.B. mit Kreuzstapeln aus Bohlen oder Kanthlzern oder
Absttzbcken, zu sichern.
Vor allen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten ist der Antriebsmotor stillzusetzen. Von dieser Forderung
darf nur bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten abgewichen werden, die ohne Antrieb nicht durchgefhrt werden knnen.
Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an der Hydraulikanlage ist diese drucklos zu machen.
4. Juli 2013
17
4R2500RH
WARNUNG
Elektronische Steuergerte werden bei Verpolung und berstrom zerstrt!
Vor Arbeiten an der Elektroanlage oder bei Lichtbogenschweissungen am Gert muss der Anschluss zur
Batterie unterbrochen werden.
Beim Abklemmen der Batterie ist zuerst der Minuspol, dann der Pluspol abzuklemmen. Beim Anklemmen
der Batterie ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.
Bei Instandsetzungsarbeiten im Bereich der Batterie ist diese mit isolierendem Material abzudecken; Werkzeug darf nicht auf der Batterie abgelegt werden.
Schutzeinrichtungen bewegter Maschinenteile drfen nur bei stillgesetztem und gegen unbefugtes Ingangsetzen gesichertem Antrieb geffnet oder entfernt werden. Schutzeinrichtungen sind z.B. Motorhauben, Tren, Schutzgitter, etc..
Nach Beendigung von Montage-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten mssen alle Schutzeinrichtungen wieder ordnungsgemss angebracht werden.
Schweissarbeiten an tragenden Teilen von RUBAG Allrad-Dumpern drfen nur nach Rcksprache mit dem
Hersteller nach den anerkannten Regeln der Schweisstechnik ausgefhrt werden.
Vernderungen z.B. Schweissungen an der Hydraulikanlage drfen nur mit Erlaubnis des Herstellers durchgefhrt werden.
Vor Beginn von Arbeiten an der Hydraulikanlage muss der Betriebs-, Stau- und Tankinnendruck abgebaut
werden.
Verschlucken von Schmierstoffen oder lange und wiederholte Hautkontakte, kann zu gesundheitlicher
Gefhrdung fhren. Bei bestimmungsgemssem Gebrauch besteht keine besondere Gesundheitsgefhrdung. Die Sicherheits-Datenbltter der Minerallgesellschaften sind zu beachten.
Es drfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Schluche verwendet werden.
Hydraulikschluche mssen fachgerecht verlegt und montiert werden.
In der Nhe von Kraftstoff oder Batterien ist das Rauchen und der Umgang mit offenen Flammen verboten.
2.13
Das Bergen von RUBAG Allrad-Dumpern darf nur mit ausreichend bemessenen Schleppeinrichtungen erfolgen. Es mssen die Anweisungen ber das Abschleppen der Maschine in Kapitel 3 Bedienung befolgt
werden.
Es sind die vom Hersteller vorgeschriebenen Anhngepunkte zu benutzen.
Die Reifen des Dumpers sind soweit von Schlamm, Schnee und Eis zu reinigen, dass Rampen ohne Rutschgefahr befahren werden knnen.
Beim Transport auf LKW oder Tiefgnger ist die Maschine zuverlssig durch Unterlegkeile und Befestigung
an den Verzurrpunkten zu sichern.
RUBAG / JG / SDM
18
V1
berwachung, Prfung
Die Maschine ist durch einen Sachkundigen (z.B. Baumaschinenmechaniker-Meister) nach den bestehenden Richtlinien der UVV in allen Teilen zu prfen:
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Aenderungen vor der Wiederinbetriebnahme.
Mindestens einmal jhrlich.
Zwischenzeitlich entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieblichen Verhltnissen.
Der Prfungsbefund muss schriftlich festgehalten und bis zur nchsten Prfung aufbewahrt werden.
Der Fahrer hat die Maschine vor Beginn jeder Arbeitsschicht nach dem Kontroll- und Wartungsplan zu prfen.
Hydraulikschluche sind auszuwechseln, sobald die folgenden Schden erkennbar sind:
Beschdigungen an der Aussenschicht bis zur Einlage
Versprdung der Aussenschicht.
Verformung in druckbeaufschlagtem oder drucklosen Zustand, die der ursprnglichen Form des
eingebauten Schlauches nicht entspricht.
Undichtigkeit.
Beschdigungen an den Schlaucharmaturen oder der Verbindung zwischen Armatur und
Schlauch.
Der Khlmittelstand ist nur bei abgekhltem Motor zu prfen, der Deckel ist vorsichtig zu drehen, um den
berdruck abzubauen.
Vor jedem Einsatz hat der Maschinenfhrer die Funktion der Sicherheitseinrichtungen zu prfen.
Der Maschinenfhrer hat festgestellte Mngel sofort dem Aufsichtfhrenden, bei Wechsel des Maschinenfhrers auch dem Ablser, mitzuteilen.
Bei Mngeln, die die Betriebssicherheit des Dumpers gefhrden, muss der Betrieb bis zur Beseitigung der
Mngel eingestellt werden.
2.15
Kommt es durch Stillstand des Dieselmotors, durch defekt der Hydraulikpumpe oder durch Hydrauliklverlust zu einem Ausfall der Hydraulik, sind nur noch die Not-Funktionen
M
anuelles Lenken (keine Servountersttzung),
Bremsen (ohne Servountersttzung) und
Kippmulde absenken
mglich.
4. Juli 2013
19
4R2500RH
Bedienung
3 Bedienungselemente
4
24
7
14
18
13
11
1
5
12
22
23
2
10
16
15
9
20
21
17
6
RUBAG / JG / SDM
20
V1
Bedienung
Position
Bezeichnung
Bremspedal Betriebsbremse
Gaspedal
Inch-Bremspedal
Lenkrad
Fahrschalter
Muldenbettigungshebel
Schalter Feststellbremse
Dieseltank-Einfllstutzen
Khlwasser-Einfllstutzen
Achtung, Verbrhungsgefahr! Darf nur bei kaltem Motor geffnet werden!
10
Expansionsgefss zu Wasserkhler
11
Lenksulen-Verstellhebel
12
Zndschloss
13
Kontrollinstrumente
14
15
Motorenl-Einfllstutzen
16
17
lmessstab Hydrauliktank
18
20
Hydraulikltank-Belftungsfilter
21
22
Luftfilter
23
Verriegelung berrollbgel
24
Warnblinkschalter
4. Juli 2013
21
4R2500RH
Bedienung
43
42
52
31 34
50
49
33 37 36 37 51
32
39 38 41 40
45
44
46
48
52a
52b
52c
54 55
52d
56
52e
RUBAG / JG / SDM
22
V1
Bedienung
Position
Bezeichnung
31
Warnleuchte Bremsflssigkeit
32
Warnleuchte Hydraulikfilter-Verschmutzung
33
Kontrollleuchte Vorglh-Kaltstarteinrichtung
34
Kontrollleuchte Motortemperatur
35
Kontrollleuchte Blinker
36
Kontrollleuchte Licht
37
Kontrollleuchte Scheinwerfer
38
39
Warnleuchte Generatorladung
40
Warnleuchte Motorldruck
41
Kontrollleuchte Feststellbremse
42
43
Warnblinkschalter
44
Sicherungskasten
45
Drehzahlmesser
46
Temperaturanzeige Hydraulikl
48
Tankuhr
49
Betriebsstundenzhler
50
Schalter Feststellbremse
51
Luftfilterverschmutzungs-Warnleuchte
52
53
Fahrersitz
54
Gewichtseinstellung
55
Einstellhebel Lngsrichtung
56
Einstellhebel Sitzhhe
4. Juli 2013
23
4R2500RH
Bedienung
Sicherungskasten
1
9
Nummer
10
11
12
Ampre Verwendung
10 A Blinker (Warnblinkanlage)
7,5 A Hupe
7,5 A Fahrschalter
10 A Bremslicht
5 A Instrumente
10 A Scheinwerfer
10
10 A Abblendlicht
11
10 A Blinker
12
20 A Steuergert
RUBAG / JG / SDM
24
V1
Bedienung
3.1
Maschine einfahren
Jede Maschine ist vor der Auslieferung sorgfltig geprft und eingestellt worden.
Eine neu in Betrieb gesetzte Maschine muss jedoch whrend den ersten 100 Betriebsstunden vorsichtig behandelt werden. Wird die Maschine whrend der Einfahrzeit bermssig schwer belastet, so verschlechtert sich die Leistungsfhigkeit
vorzeitig und die Lebens-dauer wird verkrzt. Eine neue Maschine muss vorsichtig eingefahren und sorgfltig gewartet werden. Dabei sind besonders folgende
Punkte zu beachten:
Nach dem Anlassen den Motor 5 Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Den Betrieb mit schweren Lasten oder hohen Drehzahlen vermeiden.
Ruckartige Starts und Beschleunigung, ruckartiges Lenken und Anhalten vermeiden; ausgenommen hiervon sind Notflle.
Beachten Sie bitte, dass whrend der Einfahrzeit der Maschine eine besondere
Wartung notwendig ist (siehe Kapitel Wartung).
3.2
4. Juli 2013
25
4R2500RH
Bedienung
3.3
3.3.1
Fahrersitz einstellen:
53
Bei jedem Wechsel des Fahrers mssen Sie den Fahrersitz neu einstellen. Bevor Sie den Betrieb aufnehmen, mssen Sie berprfen,
ob der Sitz so eingestellt ist, dass Sie das Bremspedal voll durchtreten
knnen, wenn Sie sich mit dem Rcken an die Rckenlehne anlehnen. Gehen Sie so vor, um den Sitz fr Sie passend einzustellen:
54 Gewichtseinstellung
Drehen Sie an der Gewichtseinstellung (54), um das Schwingsystem individuell auf das Fahrergewicht einzustellen.
55 In Lngsrichtung einstellen
Um die horizontale Sitzposition einzustellen, mssen Sie den
Hebel (55) anheben, bzw. seitlich abheben und den Fahrersitz
vor- und zurck schieben. Wenn Sie den Hebel loslassen, wird
die Sitzposition verriegelt.
54 55
56
56 Sitzhhe einstellen
Durch Lsen der Griffmutter (56) kann die Sitzkissenhhe eingestellt werden. Ist das Sitzkissen in der gewnschten Hhe,
mssen die Griffmuttern wieder festgezogen werden!
Neigung einstellen
Stellen Sie die Neigung der Lenksule so ein, dass Sie das
Lenkrad aus einer bequemen Sitzposition heraus bedienen
knnen.
11
Verriegeln
Verriegeln Sie die Lenksule in dieser Position, durch anziehen, d.h. rechts drehen des Feststellhebels.
WARNUNG
WENN SIE WHREND DER FAHRT DIE SITZEINSTELLUNG ODER DIE EINSTELLUNG DER LENKSULE
VERNDERN, KANN ES ZU SCHWEREN UNFLLEN
KOMMEN! HALTEN SIE DIE MASCHINE AN, BEVOR
SIE DEN SITZ ODER DIE LENKSULE VERSTELLEN.
RUBAG / JG / SDM
26
V1
Bedienung
3.4
3.4.1
1.
2.
Motor Starten:
Aktivieren Sie die Feststellbremse (Schalter, bei lteren Modellen Handbremshebel)
Schalten Sie den Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung.
HINWEIS
Der Motor kann nur gestartet werden, wenn der
Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung geschaltet ist.
VORSICHT
Unbeabsichtigtes Anfahren der Maschine kann zu schweren Unfllen fhren!
Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, dass sich keine Personen oder
Hindernisse in der Nhe der Maschine befinden. Bettigen Sie ausserdem die
Hupe, bevor Sie den Motor starten.
3.
4.
5.
6.
Lassen Sie den Startschlssel los, sobald der Motor angesprungen ist. Er
kehrt automatisch in die Betriebsstellung (I) zurck.
7.
HINWEIS
Bettigen Sie den Anlasser nicht lnger als 15 Sek.
Springt der Motor in dieser
Zeit nicht an, mssen Sie mindestens zwei Minuten warten,
bevor Sie einen neuen Versuch
unternehmen. Springt der Motor nach mehreren Versuchen
nicht an, knnen Sie versuchen, die Ursache mit Hilfe des
Kapitels Strungssuche und
beseitigung herauszufinden.
4. Juli 2013
43
42
52
31 34
50
27
49
44
33 37 36 37 51
32
39 38 41 40
45
46
48
4R2500RH
Bedienung
3.4.2
HINWEIS
Sie drfen den Motor nicht abrupt beschleunigen, bevor
der Motor seine Betriebstemperatur erreicht hat.
Lassen Sie den Motor nicht lngere Zeit im Leerlauf
laufen, da sonst Fehlermeldungen auf der Partikelfilteranzeige auftreten knnen.
Beginnen Sie nicht sofort nach dem Starten des Motors mit voller
Leistung zu arbeiten, sondern fhren Sie folgende Anweisungen aus:
1.
Treten Sie das Gaspedal leicht nieder und lassen Sie den Motor mit erhhter Leerlaufdrehzahl arbeiten.
2.
3.
Beobachten Sie, whrend der Motor warmluft, alle Messinstrumente und Kontrolllampen.
4.
Achten Sie darauf, dass die Abgasfarbe normal ist und der
Auspuff weder anormale Gerusche noch Vibrationen erzeugt. Beseitigen Sie etwaige Mngel.
HINWEIS
Wenn Sie den Motor nach starker Belastung abrupt abstellen, ohne dass er zuvor abkhlen konnte, wird u.U. die
Nutzungsdauer des Motors stark beeintrchtigt. Demzufolge sollten Sie den Motor nur im Notfall abrupt abstellen.
1.
Ist der Motor nach starker Belastung noch heiss, mssen Sie
ihn in der unteren Leerlaufdrehzahl noch 5 Minuten laufen
lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit der Motor abkhlen
kann.
2.
3.
4.
5.
Ziehen Sie vor dem Verlassen der Maschine die Feststellbremse an.
RUBAG / JG / SDM
28
V1
Bedienung
3.5
Fahren
3.5.1
Anfahren
VORSICHT
Unachtsames Anfahren kann zu Unfllen fhren!
Stellen Sie vor dem Anfahren sicher, dass sich keine Personen in der Nhe der Maschine aufhalten und bettigen Sie
die Hupe, bevor Sie anfahren.
Bei Maschinen mit berrollbgel muss der Sicherheitsgurt angelegt werden!
1.
Lassen Sie den Motor an, wie es im Kapitel Motor starten beschrieben ist.
2.
3.
4.
5.
6.
Position
Position
Position
Position
Position
7.
Lassen Sie das Bremspedal los und treten Sie das Gaspedal
nieder, um die Maschine anzufahren.
4. Juli 2013
V
N
R
I
II
Vorwrts
Neutral
Rckwrts
Langsam
Schnell
29
4R2500RH
Bedienung
WARNUNG
Unachtsames ndern der Fahrtrichtung kann schwere Unflle
verursachen! Bevor Sie die Fahrtrichtung von Vorwrts- in Rckwrtsfahrt ndern, mssen Sie sicherstellen, dass sich keine
Personen oder Hindernisse in der neuen Fahrtrichtung befinden.
VORSICHT
Der Motor oder Teile des Antriebs knnen beschdigt werden,
wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren und abrupt von Vorwrts- in Rckwrtsfahrt oder umgekehrt schalten! Bremsen Sie
die Maschine bis zum Stillstand ab, bevor Sie die Fahrtrichtung
ndern.
3.5.3
Rckwrts fahren
Sie knnen mit der Maschine genauso schnell rckwrts
wie vorwrts fahren.
Achten Sie besonders bevor Sie rckwrts anfahren darauf, dass niemand im Weg steht.
Hupen Sie bevor Sie losfahren um sicherzustellen, dass
Personen, die im Fahrweg stehen knnen, auf Sie aufmerksam gemacht werden.
Drehen Sie sich bei Rckwrtsfahrt nach hinten um und
orientieren Sie sich nicht nur mit Hilfe der Rckspiegel.
RUBAG / JG / SDM
30
V1
Bedienung
3.5.4
Wenden
HINWEIS
Die Maschine kann umkippen, wenn Sie abrupt bei hoher Geschwindigkeit wenden.
Wenn Sie mit angehobener Kippmulde fahren.
Wenn der Motor whrend der Fahrt stehen bleibt, entfllt die Lenkuntersttzung. Sie knnen die Maschine
dann nur mit erheblich hherem Kraftaufwand lenken.
3.5.5
4. Juli 2013
31
4R2500RH
Bedienung
3.6
Bremsen
3.6.1
1.
2.
3.
Feststellbremse anziehen
Feststellknopf drcken
Feststellbremshebel zurckziehen
Feststellknopf loslassen. Die Kontrollleuchte fr die Feststellbremse leuchtet.
3.6.2
1.
2.
3.
4.
Feststellbremse lsen
Feststellbremshebel etwas zurckziehen
Feststellknopf drcken
Feststellbremshebel nach vorne schieben
Feststellknopf loslassen. Die Kontrollleuchte fr die Feststellbremse erlischt.
7a
Variante Federspeicherbremse
3.6.1
1.
3.6.2
1.
2.
3.
Feststellbremse anziehen
Bremshebel zurckziehen, bis Sicherungsring einrastet.
Feststellbremse lsen
Sicherungsring anheben (entriegeln)
Bremshebel nach vorne schieben
Bremse lst nur bei laufendem Motor, d.h. wenn der Hydraulikldruck aufgebaut ist.
In Notfllen ist die Notlsevorrichtung zu bettigen, siehe Kapitel 3.11 Abschleppen und Transport)
7b
Variante Schalter
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Feststellbremse ist der
Kippschalter (50) zu bettigen. Dabei ist jeweils der Verriegelungsknopf zur Seite zu schieben. Wenn die Feststellbremse
deaktiviert ist, erlscht die Kontrollleuchte im Schalter.
RUBAG / JG / SDM
32
V1
Bedienung
VORSICHT
Beim Bettigen der Feststellbremse wird die Fahrhydraulik ausgeschaltet, was zu einer starken Bremsverzgerung fhren kann.
3.6.5
W
enn Sie die Betriebsbremse bei Bergabfahrt zu hufig benutzen,
kann sie berhitzen und beschdigt werden. Dies knnen Sie
vermeiden, indem Sie bergab im kleinen Geschwindigkeitsbereich
fahren und die Bremswirkung des Motors nutzen oder mit dem hydrostatischen Fahrantrieb (Inch-Pedal) das Fahrzeug abbremsen.
VORSICHT
Lassen Sie bei Bergabfahrt immer den Motor laufen.
Bremsen Sie, wenn erforderlich, zustzlich mit dem Bremspedal.
Benutzen Sie das Bremspedal nicht als Fusssttze.
3.6.6
Anhalten
V
ermeiden Sie abruptes Anhalten. Gehen Sie so vor, um die
Maschine anzuhalten:
1. Lassen Sie das Gaspedal los und treten Sie das Inch-Pedal und/
oder das Bremspedal nieder.
2. Schalten Sie den Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung (N).
3. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Warnung
Bevor Sie die Maschine verlassen, stellen Sie den Motor ab und
entlasten Sie die Arbeitshydraulik.
3.6.7
H
alten Sie die Maschine mglichst auf ebenem Untergrund an.
Mssen Sie die Maschine an einem Hang abstellen, so vergewissern Sie sich, dass die Maschine mit ausgeschaltetem
Motor und angezogener Feststellbremse stillsteht.
Blockieren Sie die Rder mit dem Unterlegkeil (57).
4. Juli 2013
33
57
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
Bedienung
34
V1
Bedienung
4. Juli 2013
35
4R2500RH
Bedienung
3.7
3.7.1
W
enn die Maschine ber lange Strecken mit hoher Geschwindigkeit und nicht angepasstem Reifendruck gefahren
wird, werden die Reifen sehr heiss. Dies fhrt zu frhzeitiger
Reifenabnutzung und ist daher zu vermeiden.
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie die Maschine
ber lange Strecken fahren mssen.
1.
Fhren Sie vor der Fahrt alle berprfungen vor dem Start
aus (siehe Maschine fr den Start vorbereiten).
2.
3.
Befolgen Sie die geltenden Bestimmungen des SVG und fahren Sie vorsichtig.
4.
3.7.2
VORSICHT
Unfallgefahr! Die Maschine kann umkippen, wenn Sie mit angehobener Kippmulde fahren! Senken Sie zum Fahren die Kippmulde in die Transportstellung ab, um den Schwerpunkt der Maschine zu senken.
B
eachten Sie beim Laden der Kippmulde, dass das Material gleichmssig in der Kippmulde verteilt ist, so dass beim
Transport kein Material herunter fllt.
RUBAG / JG / SDM
36
V1
Bedienung
3.8
3.8.1
Im Wasser arbeiten
B
eim Arbeiten im Wasser oder auf sumpfigem Untergrund
darf das Wasser nicht ber die Unterseite des Achsgehuses
reichen.
Nach Beendigung der Arbeit die Maschine abwaschen und
Schmierstellen berprfen.
3.8.2
B
eim Arbeiten auf schneebedecktem oder vereistem Untergrund besteht die Gefahr, dass die Maschine selbst an
kleinsten Steigungen ins Rutschen gert.
F ahren Sie daher langsam und vermeiden Sie ruckartige
Starts, Wendungen oder Stops.
D
er Strassenrand und Gegenstnde sind unter dem Schnee
nicht erkennbar.
D
ie Last ndert sich je nach Beschaffenheit des Schnees
betrchtlich. Verringern Sie daher die Last und achten Sie
darauf, dass die Maschine nicht ins Rutschen gert.
3.8.3
4. Juli 2013
37
4R2500RH
Bedienung
3.8.5
1.
2.
3.
4.
3.9
38
V1
Bedienung
3.10
WARNUNG
Vergiftungsgefahr bei laufendem Motor in geschlossenen Rumen! ffnen Sie Fenster und Tren, bevor Sie den Motor in einem
geschlossenen Raum laufen lassen.
4. Juli 2013
39
4R2500RH
Bedienung
3.11
Schrauben (48/1) beidseitig lsen und soweit herausdrehen, dass die U-frmigen Abstandsscheiben (48/2) montiert
werden knnen.
Schrauben mit Anzugsmoment 95-115 Nm festziehen.
2
2
RUBAG / JG / SDM
40
V1
Bedienung
Anhngepunkte:
vorne: an der Vorderachse
hinten: an der Anhngekupplung
Max. Lastaufnahme der Anhngekupplung:
Vertikaler Druck: max. 120 kg
Zuglast (A):
max. 1600 kg
Anhnger ohne Bremsen
max. 3500 kg
Anhnger mit Auflaufbremse
Abschleppgeschwindigkeit:
Max. Schritttempo
Abschleppdistanz:
Max. 100 Meter
4. Juli 2013
41
4R2500RH
Bedienung
Hinweis
berbrckungskabel anschliessen
Vorsicht
Falscher Anschluss oder Kurzschluss kann Teile
der elektrischen Anlage sowie die elektronischen
Steuergerte beschdigen.
Dies tritt auf, wenn:
-
RUBAG / JG / SDM
42
V1
Bedienung
Schliessen Sie die Klemmen fest an und achten Sie beim Anschliessen und Abklemmen der Kabel darauf, dass
1.
2.
3.
WARNUNG
Explosionsgefahr! Wenn Sie die letzte Klemme an den Batteriepol der defekten Maschine anschliessen, entstehen
Funken, die das Gas, das sich in der Batterie bildet, entznden knnen! Schliessen Sie die letzte Klemme so weit wie
mglich entfernt von der Batterie an.
Motor starten
Starten Sie den Motor wie unter Abschnitt 3.4.1 Motor starten beschrieben.
Whrend des Startvorgangs muss der Motor der Maschine mit der
geladenen Batterie mit hoher Drehzahl laufen. Wenn der Motor beim
ersten Versuch nicht anspringt, mssen Sie mindestens zwei Minuten
warten, bevor Sie einen erneuten Versuch unternehmen drfen.
berbrckungskabel abklemmen
VORSICHT
Kurzschlussgefahr! Wenn beim Abklemmen der Kabel von
der gestarteten Maschine die Kabelenden miteinan-der
oder mit der Maschine in Berhrung kommen, entsteht ein
Kurzschluss, der Teile der elektrischen Anlage beschdigen
kann!
Nachdem der Motor angesprungen ist, mssen Sie die berbrckungskabel in umgekehrter Reihenfolge, wie beim Anschliessen,
abklemmen.
1.
2.
4. Juli 2013
43
4R2500RH
Bedienung
Verwenden Sie ein Krangeschirr und einen Kran mit ausreichender Hubkapazitt !
Zum Verladen der Maschine mit dem Kran sind folgende Vorbereitungen erforderlich:
RUBAG / JG / SDM
44
V1
Bedienung
3.12
3.12.1 Betriebsstrungen
Fehler
Mgliche Ursache
Behebung
Luftfilterkontrollleuchte leuchtet
Ladekontrollleuchte leuchtet
ldruckkontrollleuchte leuchtet
Gaskabelzug verstellt
Luftfilter verstopft
Keilriemen defekt
Alternator defekt
lstand im Motor zu niedrig
ldruck im Motor zu gering
Motortemperatur zu hoch
Khlwasserstand zu niedrig
Khler verstopft
Fehler im Khlsystem
Feststellbremse angezogen
Kontrollschalter der Feststellbremse defekt
Inch-Bremsschalter defekt
Fehler in der Stromversorgung
Fehler in der Pumpensteuerung
Fahrschalter defekt
Fehler in der Stromversorgung
Fehler in der Pumpensteuerung
Hydraulikfilterkontrolllampe
leuchtet
4. Juli 2013
45
Bedienung
Taste Fehlercode-Reset
Bedeutung
Code
Code
Code
48
18
Fehler Additivpumpe
12
1+3
13
RUBAG / JG / SDM
46
V1
Wartung
4.1 Allgemein
Betriebsbereitschaft und Lebensdauer von Maschinen werden in hohem Masse durch Wartung und Pflege
beeinflusst. Aus diesem Grund liegt die Durchfhrung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten und die
Einhaltung der Wartungsintervalle im Interesse jedes Maschinenbesitzers.
Auf den periodischen Wartungs-, Kontroll- und Schmierdienst wird in diesem Kapitel hingewiesen.
Der typenbezogene Wartungsplan listet alle Arbeiten auf, die in regelmssigen Intervallen an der Maschine
ausgefhrt werden mssen.
4.2 Intervalle
Tgliche Arbeiten
siehe Wartungsplan
Wchentliche Arbeiten
siehe Wartungsplan
Garantieservice
siehe Wartungsplan
siehe Wartungsplan
siehe Wartungsplan
siehe Wartungsplan
siehe Wartungsplan
4.3 Wartungsteile
Hydraulikoel Filterpatrone
1 x CS150/P10, 1 x CS150/M60
Hydraulikoelfilter
1 x HY 90180
Hydrauliktank Entlftungsfilter
1 x EL54923
Hydrauliktank Rcklauffilter
1 x P17-1530
Motorlfilter
1 x KU1C020-32430
Luftfilter
1 x P18-1054
Dieselfilter
1 x KU1K011-43060
Leitungsfiltersieb
1 x RTF 2016
Lfterriemen
1 x KR 6470 EXL
Ventildeckeldichtung
1 x KU1C010-14520
Motorlablassschraube
1 x ALU 22X29X1.5
10 x OR-20X2
1 x OR85X5
1 x OR-70X2.5
4. Juli 2013
47
4R2500RH
Wartung
4.4 Schmiermittel
Lebensdauer und Einsatzbereitschaft der Maschine sind in hohem Masse von der Verwendung der
vorgeschriebenen Schmiermittel und Einhaltung der Wartungsintervalle abhngig.
Werden Schmiermittel verwendet, die nicht unseren Empfehlungen entsprechen, knnen Folgeschden auftreten, fr die wir keine Garantie bernehmen knnen.
Schmiermittel Spezifikationen, siehe Kapitel 1 Technische Daten
4.5 Garantieleistung
Innerhalb der Garantiezeit ist der 1. Service bei 100 Betriebsstunden von geschultem Personal
durchzufhren.
Die Inspektionen bei 100 Betriebsstunden sind zwingend vorgeschrieben.
Die ordnungsgemsse Durchfhrung der Inspektionen sind der RUBAG AG zu melden.
Bei Versumnissen muss mit Garantieeinschrnkungen gerechnet werden.
4.7 Schmierplan
Schadhafte Schmiernippel sofort ersetzen!
RUBAG / JG / SDM
48
V1
Wartung
Pos.
Schmierstelle
Anzahl
tglich
wchentlich
1.
Kippzylinder
2.
Lenkzylinder
3.
Knickgelenk
Pendelgelenk
5.
Kippmuldenlager
6.
Kardanwelle
monatlich
4. Juli 2013
49
4R2500RH
Wartung
4.8 Wartungsplan
Kraftstoffvorfilter
Bedienungsanleitung Seite
Druck (bar)
Einstellmass (mm)
Fllmengen (Liter)
w w
r
Kraftstoffilter
60
Luftfilter
k/r
Motoreinstellung
nb nb nb nb
k
Ventilspiel
k/e
Einspritzdse
0.15-0.20
Khler
137.3
k/r
Khlflssigkeit
Ventilatorriemen
ISO 46 HV
14
10-15
w 46/38
Hydrauliklfilter Fahrantrieb
Hydrauliklfilter Arbeitshydraulik
Reduktionsgetriebe
SAE 90 GL5
Achsgehuse
Utto
4.0
Aussenplaneten
Utto
je 0.5
Betriebsbremse
Bremsflssigkeit
k
k
LHM
Scheibenbremsbelge
Feststellbremse
1.0
k/r
k
Kardanwellen
k/e
s
s/k
Batterie
Elektrische Ausrstung
Reifen
4.1
13.2
Kraftstofftank
Hydraulikl
w w
SAE 15W - 40
Techn. Daten
Leerlaufdrehzahl 750+-50 Upm
Motorenl
tglich
Wartungsteil
Schmierstelle
wchentlich
RUBAG Dumper
4 R 2500 RH
Intervall
KUBOTA V3300T+V3600
Motor:
50
nb=nach Bedarf
V1
Ersatzteilliste
Inhaltsverzeichnis
Ersatzteilliste (vollstndig)
5
Schnellbersicht
Teilansicht
5.1
Seitenansicht
Bild 1
5.2
Bild 2
5.3
Bild 3
5.4
Bild 4
5.5
Bedienungselemente
Bild 5
5.6
Motoreinbau
Bild 6
5.7
Hydrostateinbau
Bild 7
6.1
Dieselmotor
Tafel 1
6.2
Hydraulischer Fahrantrieb
Tafel 2
6.3
Verteilergetriebe
Tafel 3...
Tafel 3.1
Tafel 3.2
6.4
Kardanwellen
Tafel 4
6.5
Tafel 5...
Tafel 5.1
Tafel 5.2
Tafel 5.1a
Tafel 5.2a
Achsrohr-Endantrieb
Achsrohr & Endantrieb 171 ab Serie Nr. 113604
5.2b
Tafel 5.1b
Lamellenbremse-Hinterachse
Achsrohr & Endantrieb 111 ab Serie Nr. 113704
Tafel 5.2c
5.2b
Lamellenbremse Vorderachse
171bis
bisSN
Serie
Nr.
Hinterachse 171
113604
5.1d
Tafel 5.1c
Lamellenbremse Vorderachse
111ab
abSN
Serie
Nr.
Hinterachse 111
113704
5.2d
Tafel 5.2c
Betriebsbremse
Lamellenbremse Vorderachse 171 bis Serie Nr.
6...
Tafel 5.1d
Bremssystem
Lamellenbremse Vorderachse 111 ab Serie Nr.
6.2
Tafel 5.2d
6.8
6.6
Karrosserieteile
Betriebsbremse
Tafel 8
6...
6.9
Knick
- Pendellager
Bremssystem
bis Serie Nr. 113604
Tafel 9
6.1
6.10
Armaturenkonsole
Bremssystem ab Serie Nr. 113704
Tafel 10
6.2
6.11
6.8
Elektrische
Ausrstung
Karrosserieteile
11
Tafel 8
6.9
6.12
Knick - Pendellager
Hydraulische
Anlage
9
Tafel 12
6.10
6.13
Armaturenkonsole
Muldendrehmotor
10
Tafel 13
6.11
6.14
Elektrische
Ausrstung
Muldenkippzylinder
11
Tafel 14
6.12
6.15
Hydraulische Anlage
Lenkzylinder
Tafel 12
15
6.13
6.16
Muldendrehmotor
Lenk
- und Priorittsventil
Tafel 13
16
6.14
6.17
Muldenkippzylinder
Hydraulik
- Steuerventil
Tafel 14
17
6.15
6.19
Lenkzylinder
Inchpedal
Tafel 15
19
6.16
Tafel 16
6.17
Hydraulik - Steuerventil
Tafel 17
6.19
Inchpedal
Tafel 19
6.6
Seitenansicht
27
Bild 1
33
26
6
2
2a
3
25
17
4
25
9
5
15
13
19
30
20
21
32
34
24
23
12
16
28
29
11b
11
10
8
19
22
18
RUBAG / JG / SDM
54
V1
Bild 1
Seitenansicht
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
2a
2b
2c
2d
3a
3b
3c
3d
4a
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 B1/1
Kippmulde
Benne basculante
Benna
Tipper bay
HM 2203 B1/2
Lenkrad
Volant
Volante
Steering wheel
Tafel 10
HM 2203 B1/2A
Lenkradgriff
Poigne du volant
Maniglia volante
Steering wheel grip
Tafel 10
HM 2203 B1/2B
Deckel zu Lenkrad
Capuchon du volant
Coperchio volante
Steering wheel cap
Tafel 10
Federscheibe
Ronelle ressort
Rondella elastica
Spring washer
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
SC 79
Fahrersitz
Sige
Sedile
Seat
SC 79A
Sitzkissen
Coussin du sige (bas)
Cuscino per sedile
Cushion for seat
SC 79B
Rckenpolster
Coussin du sige (arrire)
Cuscino per sedile
Cushion for seat
SC 79 Kit
Armlehne rechts
Accoudoir droit
Bracciuolo destra
Arm rest right
SC 79 Kit
Armlehne links
Accoudoir gauche
Bracciuolo sinistra
Arm rest left
HM2500B1/4
Komplette Motorhaube
Capot moteur complet
Cofano motore completto
Engine hood complete
HM2500B1/4a
Motorhaubendeckel
Porte du capot
Sportello cofano
Door engine hood
4. Juli 2013
55
4R2500RH
Seitenansicht
27
Bild 1
33
26
6
2
2a
3
25
17
4
25
9
5
15
13
19
30
20
21
32
34
24
23
12
16
28
29
11b
11
10
8
19
22
18
RUBAG / JG / SDM
56
V1
Bild 1
Seitenansicht
Pos. Ersatzteil-Nr.
4b
4c
4d
10
11
11b
12
13
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM507
Gasdruckfeder fr Motorhaube
Ressort gaz pour capot
Molla a gaz per cofano
Gas spring for engine hood
HM2500B1/4c
Motorhaubenscharnier
Charnire
Cerniera
Hinge
DIN912 M6x20
Inbusschrauben zu Motorhaubenscharnier
Vis six pans creux pour charnire
Brugola per cerniera
Socket head screw for hinge
HM2500B1/14
Felge
Jante
Cerchione
Wheel
HM 2203 T9/34A
Motorhaubenverschluss
Fermeture de capot
Chiusura di cofano
Bonnet catch
HM 2203 B1/7
Schmutzfnger rechts
Protection droite
Protezione destra
Mud flap right
HM 2203 B1/8
Schmutzfnger links
Protection gauche
Protezione sinistra
Mud flap left
HM 2500 B1/9
Kotflgel rechts
Garde-boue droit
Parafango destra
Mudguard right
HM 2500 B1/10
Kotflgel links
Garde-boue gauche
Parafango sinistra
Mudguard left
HM 2500 B1/11
Trittbgel am Kotflgel
Etrier
Staffa
Foot rest
HM2500B1/11b
HM 2500 B1/12
Sitzkonsole klappbar
Support du sige
Suporto di sedile
Seat holder
Tafel 20
RE 12.5 x 18
Reifen
Pneu
Pneumatico
Tyre
14 Ply
4. Juli 2013
75 x 65 x 40
11 x 18
57
4R2500RH
Seitenansicht
27
Bild 1
33
26
6
2
2a
3
25
17
4
25
9
5
15
13
19
30
20
21
32
34
24
23
12
16
28
29
11b
11
10
8
19
22
18
RUBAG / JG / SDM
58
V1
Bild 1
Seitenansicht
Pos. Ersatzteil-Nr.
13a
15
16
17
18
18b
19
19b
20
21
21a
21b
22
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
LS 12.5 x 18
Luftschlauch
Chambre air
Camera daria
Inner tube
CH 006.08.0206
Radmutter
Ecrou de roue
Dado di cerchione
Wheel nut
Tafel 5
24
AT 1520
Dieseltankdeckel belftet
Bouchon du rservoir combustible, ventil
Tapo di serbatoio gasolio, ventilato
Diesel fuel tank cap, ventilated
Tafel 8
HM 2203 B1/17
Griff
Poigne
Maniglia
Grip
HM2500B1/18
DIN933 M8x15
Sechskantschrauben
Boulon tte hexagonale
Bullone a testa esagonale
Hexagon bolt
HM 2203 B1/19
Kranse
Oeil de levage
Golfare
Lifting eye
HM2203B1/19b
Gummipuffer
Butoir en caoutchouc
Repulsore in gomma
Rubber buffer
HM 2500 B1/20
Kardanwelle
Arbre cardan
Albero cardanico
Drive shaft
Tafel 4
HM 2200 B2/6
Lenkhydraulikzylinder
Vrin de direction
Cilindro comando sterzo
Steering ram
Tafel 15
HM 2203 B1/21A
Abdeckblech rechts
Couvercle droit
Copertura destra
Covering right
HM 2203 B1/21B
Abdeckblech links
Couvercle gauche
Copertura sinistra
Covering lefth
HM2200T9/1
Knick-Pendellager
Pivot central
Snodo centrale
Central joint
4. Juli 2013
Tafel 9
59
4R2500RH
Seitenansicht
27
Bild 1
33
26
6
2
2a
3
25
17
4
25
9
5
15
13
19
30
20
21
32
34
24
23
12
16
28
29
11b
11
10
8
19
22
18
RUBAG / JG / SDM
60
V1
Bild 1
Seitenansicht
Pos. Ersatzteil-Nr.
23
24
25
25a
26
27
28
29
30
30b
30c
30d
30e
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 B1/23
Haltebgel
Barre de maintien
Maniglia
Grip holder
HM2500B4/14
Khlergitter
Grille
Griglia
Louver
AK 244373
Radkeil
Cale
Cuneo
Wheel chock
Tafel 8
AK 244376
Radkeilhalter
Support de cale
Supporto di cuneo
Chock holder
Tafel 8
HM2203B1/26
berrollbgel
Arceau de scurit
Archetto di sicurezza
Rollover bar
HM2203B1/27
Drehlicht
Gyrophare
Girofaro
Rotating light
HM2500B1/28
Hydraulikltank
Rservoir huile hydraulique
Serbatoio olio idraulico
Hydraulic oil tank
HM2500B1/29
Dieseltank
Rservoir carburant
Serbatoio diesel
Diesel tank
HM2500B1/30
Knicksperre
Blocage darticulation
Bloccaggio della giuntura articolata
Articulation blocker
HM2500B1/30b
Bolzen innen
Boulon intrieur
Perno di fissaggio interno
Inner bolt
HM2500B1/30c
Splint
Goupille
Copiglia
Cotter
HM2500B1/30d
HM2500B1/30e
Splint
Goupille
Copiglia
Cotter
4. Juli 2013
61
4R2500RH
Seitenansicht
27
Bild 1
33
26
6
2
2a
3
25
17
4
25
9
5
15
13
19
30
20
21
32
34
24
23
12
16
28
29
11b
11
10
8
19
22
18
RUBAG / JG / SDM
62
V1
Bild 1
Seitenansicht
Pos. Ersatzteil-Nr.
32
+
33
34
34b
Bezeichnung
Besonderes
47.420
HM2500B1/34
Bodenblech im Fussbereich
Tle
Copertura
Coverage
HM2500B1/34b
Inbusschraube
Vis six pans creux
Brugola
Socket head screw
4. Juli 2013
63
Stk.
4R2500RH
Ansicht oben
Bild 2
27
22
5
2
16
15
14
4a
4
24
17
23
9
8
7
12c
21
10
19
20
12
13
RUBAG / JG / SDM
64
V1
Bild 2
Ansicht oben
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2500 B1/1
Kippmulde
Benne basculante
Benna
Tipper bay
HM 2203 B2/2
Drehschemel
Plateau tournant
Piastra rotante
Turntable
HM 2203 B1/8
Schmutzfnger links
Protection gauche
Protezione sinistra
Mud flap left
HM 2203 B1/7
Schmutzfnger rechts
Protection droite
Protezione destra
Mud flap right
HM 2203 B2/5
Muldenkippzylinder
Vrin de benne
Cilindro ribaltamento benna
Skip tilt cylinder
HM 2200 T14/17
Zylinderbolzen unten
Boulon de verin
Berno cilindro
Cylinder bolt
HM 2200 T14/17A
Zylinderbolzen oben
Boulon de verin
Berno cilindro
Cylinder bolt
HM 2500 B1/9
Kotflgel rechts
Garde-boue droit
Parafango destra
Mudguard right
HM 2500 B1/10
Kotflgel links
Garde-boue gauche
Parafango sinistra
Mudguard left
HM 2203 B2/9
Riffelblechbelag
Tle antiglisse
Lamiera striata
Embossed plate
CB 02.212.000
Nummernschildbeleuchtung
Eclairage du numro dimmatriculation
Luce targa
Lamp for registrations number
4a
5a
5b
Tafel 14
10
4. Juli 2013
65
4R2500RH
Ansicht oben
Bild 2
27
22
5
2
16
15
14
4a
4
24
17
23
9
8
7
12c
21
10
19
20
12
13
RUBAG / JG / SDM
66
V1
Bild 2
Ansicht oben
Pos. Ersatzteil-Nr.
12
12a
12b
12c
12d
13
13a
14
15
15a
15b
16
16a
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM2500B1/4
Komplette Motorhaube
Capot moteur complet
Cofano motore completto
Engine hood complete
HM2500B1/4a
Motorhaubendeckel
Porte du capot
Sportello cofano
Door engine hood
HM507
Gasdruckfeder fr Motorhaube
Ressort gaz pour capot
Molla a gaz per cofano
Gas spring for engine hood
HM2500B1/4c
Motorhaubenscharnier
Charnire
Cerniera
Hinge
DIN912 M6x20
Inbusschrauben zu Motorhaubenscharnier
Vis six pans creux pour charnire
Brugola per cerniera
Socket head screw for hinge
HM 2203 B2/13
Anhngekupplung
Crochet pour remorque
Gancio rimorgio
Trailer coupling
HM 2203 B2/13A
Bolzen zu Anhngekupplung
Axe pour crochet
Perno per gancio
Pin for coupling
HM 2203 B2/14
Instrumentenkonsole
Tableau de bord
Piastra cruscotto
Instrument panel
HM 2203 B1/2
Lenkrad
Volant
Volante
Steering wheel
Tafel 10
HM 2203 B1/2A
Lenkradgriff
Poigne du volant
Maniglia volante
Steering wheel grip
Tafel 10
HM 2203 B1/2B
Lenkraddeckel
Couvercle
Coperchio
Cap
Tafel 10
HM 2500 B2/16
Armaturenabdeckung
Protection tableau de borde
Protezione di strumento
Instrument protection
HM 2203 B2/16A
Scharnier
Charniere
Cerniera
Hinge
4. Juli 2013
67
75 x 65 x 40
4R2500RH
Ansicht oben
Bild 2
27
22
5
2
16
15
14
4a
4
24
17
23
9
8
7
12c
21
10
19
20
12
13
RUBAG / JG / SDM
68
V1
Bild 2
Ansicht oben
Pos. Ersatzteil-Nr.
17
17a
17b
17c
18
19
20
21
22
23
23a
24
Bezeichnung
Besonderes
WA 2203 B2/17
Hydraulik-Steuerventil komplet
Distributeur hydraulique complete
Distributore idraulico completto
Hydraulic control valves komplet
Tafel 17
WA AL01-M12-450/2500
Hebel zu Steuerventil
Levier du distributeur hydraulique
Aasta del distributore idraulico
Lever to valve bank
WA AL01
Griff zu Steuerventilhebel
Poigne du levier distributeur
Impugnatura del asta
Lever handle
WA 3SDF200700
Faltenbalg
Bute en caoutchouc
Calotta di gomma
Rubber protection
Tafel 17
VM 60001-380
Handbremshebel
Levier de frein main
Leva freno a mano
Parking brake lever
EL 54911
Hydrauliktank Belftungsfilter
Filtre devent du rservoir hydraulique
Filtro di sfiato serbatoio olio idraulico
Hydraulik oil tank vent filter
HM 2203 B2/20
Nummernschildkonsole
Supporte du numro dimmatriculation
Mensola di targa
Braket for registrations number
HM 2203 B2/21
Kippverschluss Fahrersitz
Supporte du sige basqulent
Piastra sedile basculante
Seat holder
HM 891
Gummipuffer
Plaque en caoutchouc
Suporto antivibrante
Rubber plate
SC 79
Fahrersitz
Sige
Sedile
Seat
SC 79/Gurtenhalter
Gurtenhalterung
Support pour ceinture de scurit
Supporto per cintura di sicurezza
Seat-belt attachment
S1X-11G2AMPK196
Steuereinheit Sauer
Module de commande Sauer
Centralina Sauer
Control modul Sauer
24
4. Juli 2013
Tafel 8
Stk.
1
Tafel 8
Steuereinheit Rexroth
Module de commande Rexroth
Centralina Rexroth
Control modul Rexroth
69
Baujahr ab 2007
ohne Modul
4R2500RH
Ansicht oben
Bild 2
27
22
5
2
16
15
14
4a
4
24
17
23
9
8
7
12c
21
10
19
20
12
13
RUBAG / JG / SDM
70
V1
Bild 2
Ansicht oben
Pos. Ersatzteil-Nr.
PF2024020 -> eckig
HM2203B3/11 -> rund
26
27
Bezeichnung
Besonderes
Muldendrehantrieb
Moteur hydraulique
Motore idraulico
Hydraulic motor
Tafel 13
Stk.
2
HM2203B2/26
Muldenfhrung oben
Guidage de benne dessus
Guida di benna sopra
Upper tipper bay rail
HM2203B2/27
Sicherheitsstange zu Kippmulde
Barre de scurit pour benne
Leva blocco benna
Security bar for tipper bay
4. Juli 2013
71
4R2500RH
Ansicht unten
Bild 3
1
24
11
2
6
16
3
20
23
21
22
10
5
13
7a
15
17
25
18
19
14
RUBAG / JG / SDM
72
V1
Bild 3
Ansicht unten
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
7a
10
Besonderes
Stk.
HM 2500 B3/1
Achsbefestigungsschraube
Vis de fixation pont
Vite di fissaggio ponte
Screw for axle
HM 2500 B3/2
Rahmen vorne
Chssis avant
Telaio anteriore
Frame front
HM 2500 B3/3
Rahmen hinten
Chssis arrire
Telaio posteriore
Frame rear
HM2203B3/4
Vorderachse
Pont avant
Ponte anteriore
Front axle
Hurth, Tafel 5
HM2203B3/4
Hinterachse
Pont arrire
Ponte posteriore
Rear axle
Hurth, Tafel 5a
HM 2500 B1/20
Kardanwelle
Cardan
Albero cardanico
Drive shaft
Tafel 4
FO FI100
Saugfilter komplett
Filtre daspiration complet
Filtro di aspirazione completo
Hydraulic oil filter
CS 150 P10A
Filterpatrone
Cartouche filtre hydraulique
Cartuccia filtrante olio idraulico
Hydraulic oil filter catidge
Hurth 313
Reduktionsgetriebe
Bote de rduction
Riduttore
Redaction gear
11
HM 2500 B3/11
13
Bezeichnung
Befestigungsplatte
Plaque de fixation
Piastra di fissaggio
Mounting plate
PF2024020
12
16
Tafel 3.1
Tafel 3.2
Hydraulikmotor
Moteur hydraulique
Motore idraulico
Hydraulic motor
SH VAF08D FAR70-200
Sicherheitsventil
Soupape de sret
Valvola di sicurezza
Safety valve
Tafel 13
HM 2203 B3/13
Befestigungsplatte zu Auspufftopf
Plaque de fixation pot dchapement
Supporto marmita
Mounting plate silencer
P00-2551
4. Juli 2013
73
4R2500RH
Ansicht unten
Bild 3
1
24
11
2
6
16
3
20
23
21
22
10
5
13
7a
15
17
25
18
19
14
RUBAG / JG / SDM
74
V1
Bild 3
Ansicht unten
Pos. Ersatzteil-Nr.
13a
14
14a
15
Bezeichnung
Besonderes
HM 2500 B3/13
Befestigungsbride
Collier de fixation
Fascetta di fissaggio
Mounting clip
HM 2203 B3/14
Auspufftopf
Pot dchapement
Marmita
Silencer
HM2203B3/14a
Bride
Bride
Fascetta
Clip
HM 2203 B3/15
Auspuffrohr
Tuyau d chapement
Tubo di scarico
Exhaust pipe
992280
15a
992275
16
16b
16c
16d
16e
17
18
19
160 mm
Auspuffbride
Collier tuyeau d chapement
Fascetta tubo di scarico
Exhaust pipe clip
Eingang 80 mm
1
Ausgang 75mm
HM2500B1/30
Knicksperre
Blocage darticulation
Bloccaggio della giuntura articolata
Articulation blocker
HM2500B1/30b
Bolzen innen
Boulon intrieur
Bulone interno
Inner bolt
HM2500B1/30c
Splint
Goupille
Copiglia
Cotter
HM2500B1/30d
HM2500B1/30e
Splint
Goupille
Copiglia
Cotter
HM2500B3/17
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
Rcklauf Arbeitspumpe
Retour pompe de marche
Ritorno pompa di lavoro
Back from working pump
HM2500B3/18
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
Rcklauf Fahrpumpe
Retour pompe de conduite
Ritorno pompa di guida
Back from driving pump
HM2500B3/19
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
Ausgang zu Pumpe
Sortie la pompe
Sortita alla pompa
Exit to pump
4. Juli 2013
75
4R2500RH
Ansicht unten
Bild 3
1
24
11
2
6
16
3
20
23
21
22
10
5
13
7a
15
17
25
18
19
14
RUBAG / JG / SDM
76
V1
Bild 3
Ansicht unten
Pos. Ersatzteil-Nr.
20
21
22
23
24
25
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
6800256
Kondensatorabscheider
Sparateur condensateur
Estrattore condensatore
Separator condenser
HM2500B3/21
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
HM2500B3/22
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
HM2500B3/23
HM2500B3/24
Hydraulikschlauch
Flexible hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
zu Muldenkippzylinder
cylindre basculement benne
cil. di ribaltamento benna
Skip tilt cylinder
HM 2500 B6/5A
Khlerschlauch unten
Tuyau Radiateur bas
Tubo flessibile sotto
Radiatorhose below
L 1000 mm, 45 mm
1002 2076
4. Juli 2013
77
4R2500RH
Bild 4
23
22
20
18
19
17
10
11
12
16
13
3
23
22
21
1
5
6
4
14
25
26 7/8
15
9
24
RUBAG / JG / SDM
78
V1
Bild 4
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
250.315
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
1
4a
4b
4c
4d
7a
HM 568
Bolzen zu Anhngekupplung
Axe pour crochet
Perno per gancio
Pin for coupling
HM2500B1/4
Komplette Motorhaube
Capot moteur complet
Cofano motore completto
Engine hood complete
HM2500B1/4a
Motorhaubendeckel
Porte du capot
Sportello cofano
Door engine hood
HM507
Gasdruckfeder fr Motorhaube
Ressort gaz pour capot
Molla a gaz per cofano
Gas spring for engine hood
HM2500B1/4c
Motorhaubenscharnier
Charnire
Cerniera
Hinge
DIN912 M6x20
Inbusschrauben zu Motorhaubenscharnier
Vis six pans creux pour charnire
Brugola per cerniera
Socket head screw for hinge
CB 02.212.000
Nummernschildbeleuchtung
Eclairage du numro dimmatriculation
Fanale luce targa
Lamp for registrations number
HM 2203 B2/20
Nummernschildkonsole
Support du numro dimmatriculation
Mnsola di targa
Bracket for registation number
Heckleuchte komplett
Feu arrire complet
Fanale posteriore completo
Rear light complete
Lampenglas
Verre
Vetro
Glass
-> Variante 1
CB02.430.000
Heckleuchte komplett
Feu arrire complet
Fanale posteriore completo
Rear light complete
4. Juli 2013
79
75 x 65 x 40
4R2500RH
Bild 4
23
22
20
18
19
17
10
11
12
16
13
3
23
22
21
1
5
6
4
14
25
26 7/8
15
9
24
RUBAG / JG / SDM
80
V1
Bild 4
Pos. Ersatzteil-Nr.
8a
10
10a
11
11a
12
12a
13
14
15
15a
Bezeichnung
Besonderes
CB02.356/2
Lampenglas
Verre
Vetro
Glass
-> Variante 2
RH 773
RH 775
CB 02.430.000
Blinkleuchte rechts
Feu dindicateur de direction droit
Fanale di direzione destra
Flasher lamp right
CB 02.356.200
Blinkleuchtenglas rechts
Verre dindicateur de direction droit
Vetro di fanale direzione destra
Glass for flasher lamp right
CB 02.430.000
Blinkleuchte links
Feu dindicateur de direction gauche
Fanale di direzione sinistra
Flasher lamp left
CB 02.356.200
Blinkleuchtenglas links
Verre dindicateur de direction gauche
Vetro di fanale direzione sinistra
Glass for flasher lamp left
CB 05.522.000
Scheinwerfereinsatz COBO
Projecteur
Proiettore
Headlight
HM 2203 B4/12A
HM 2201 B4/13
Schutzgitter
Protection de phare
Protezione di lampada
Protection for headlight
HM2500B4/14
Khlergitter
Grille
Griglia
Louver
AK 244337
Radkeil
Cale
Cuneo
Wheel chock
AK 244377
Radkeilhalter
Support de cale
Supporto di cuneo
Chock holder
4. Juli 2013
Stk.
81
4R2500RH
Bild 4
23
22
20
18
19
17
10
11
12
16
13
3
23
22
21
1
5
6
4
14
25
26 7/8
15
9
24
RUBAG / JG / SDM
82
V1
Bild 4
Pos. Ersatzteil-Nr.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24a
25
25a
26
Bezeichnung
Stk.
HM 2203 B4/16
Drehkranz
Couronne tournante
Ralla di rotante
Turntable
HM 2203 B2/2
Drehschemel
Plateau tournant
Piastra rotante
Turntable
HM 2203 B4/18
Lagerbchse
Douille
Boccola
Bushing
HM 2203 B4/19
Welle
Pivot
Albero
Pin
HM 2200 B4/20
SC 79
Fahrersitz
Sige
Sedile
Seat
Bild 1
HM 2203 B1/2
Lenkrad
Volant
Volante
Steering wheel
Tafel 10
HM 2203 B1/2A
Lenkradgriff
Poigne du volant
Maniglia volante
Steering wheel grip
Tafel 10
HM 2203 B2/13
Anhngekupplung
Crochet pour remorque
Gancio rimorgio
Trailer coupling
HM 2203 B2/13A
Bolzen zu Anhngekupplung
Axe pour crochet
Perno per gancio
Pin for coupling
Positionsleuchte
Feu de position
Fanale di posizione
Marker light
40.101.104
Glas zu Positionsleuchte
Lentille du feu de position
Lente per fanale di posizione
Glass for marker light
Rckstrahler
Catadioptre
Catarifrangente
Rear reflector
4. Juli 2013
83
4R2500RH
Bedienungselemente
Bild 5
14b
11
12
15
16
23
13
28
27
17, 18, 19
14
3
25
20
10
9a
6
22
21
9
24
5
4
8
22
26
RUBAG / JG / SDM
84
V1
Bild 5
Bedienungselemente
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
4a
5a
6a
Bezeichnung
Besonderes
HM 2203 B1/2
Lenkrad
Volant
Volante
Steering wheel
Tafel 10
HM 2203 B1/2B
Deckel zu Lenkrad
Capuchon du volant
Coperchio di volante
Steering wheel cap
HM 2203 B1/2A
Lenkradgriff
Poigne du volant
Impugnatura di volante
Steering wheel grip
CB 01.274.00
Lenkstock-Kombischalter komplett
Comodo complet
Devioguida & inversore
Steering column switch
VM 30801F
Inch - Pedal
Pedale Inch
Pedale inching
Inching pedal
HM2500B5A/7
Incheinrichtung komplett
Pedale Inch complet
Pedale inching completto
Inching pedal complete
SAF 02.1678
Bremspedal komplett
Pdale de frein complet
Pedale di freno completo
Brake pedal complete
Tafel 6
SAF 12350
Hauptbremszylinder
Matre - cylindre
Pompa freni
Master cylinder
VM 30630
Gaspedal
Pdale dacclrateur
Pedale acceleratore
Accelerator pedal
VM549I
Gaskabel
Cable dacclrateur
Cavo di acceleratore
Cable
VM 60001-380
Handbremshebel
Levier de frein main
Leva freno a mano
Parking brake lever
HM 2500 B4/15
Handbremsventil (Federspeicherbremse)
Valve de frein main
Valvola freno a mano
Parking brake valve
WAL 102211001
Hydraulik-Steuerventil
Distributeur hydraulique
Distributore idraulico
Hydraulic control valves
Tafel 17
4. Juli 2013
Stk.
1
Tafel 11
85
4R2500RH
Bedienungselemente
Bild 5
14b
11
12
15
16
23
13
28
27
17, 18, 19
14
3
25
20
10
9a
6
22
21
9
24
5
4
8
22
26
RUBAG / JG / SDM
86
V1
Bild 5
Bedienungselemente
Pos. Ersatzteil-Nr.
9
9a
10
11
12
13
14
14b
15
16
17
18
19
Bezeichnung
Besonderes
HM 2200 T10/20
Lenksule komplett
Colonne de direction complte
Colonetta sterzo completa
Steering column
Tafel 10
EL 42502
Lenksulen - Verstellhebel
Levier des colonnes de direction
Leva per fissatore volante
Lever for adjustable steering
Tafel 10
RH 330252
Zndschloss
Contacteur clef
Commutatore avviamento a chiave
Key starter switch
Tafel 11
Motor - Temperaturanzeiger
Indicateur temprature du moteur
Indicatore di temperatura di motore
Temperature gauge motor
Tafel 11
IM 2200 T10/2
Warnblinkschalter
Interrupteur de scurit
Interruttore di emergenza
Warning light switch
Tafel 11
IM 2200 B5/12
Sicherungskasten
Boite fusibles complte
Scatola portafusibili
Fuse box complete
Tafel 11
Drehzahlmesser
Compte-tours
Contagiri
Rev. counter
Tafel 11
IM2200T10/7a
Betriebsstundenzhler
Compteur horaire
Contaore
Hour meter
Tafel 11 / modellabhngig
Hydraulikoel - Temperaturanzeiger
Indicateur temprature dhuile hydraulique
Indicatore di temperatura dolio idraulico
Temperature gauge hydraulic oil
Tafel 11
Treibstoffuhr
Indicateur de combustible
Indicatore livello carburante
Fuel level gauge
HM2203B5/17
Spiegelhalter rechts
Support pour rtroviseur droite
Supporto per retrovisore a destra
Attachment for rear mirror right
HM2203B5/18
Spiegelhalter links
Support pour rtroviseur gauche
Supporto per retrovisore a sinistra
Attachment for rear mirror left
47.420
4. Juli 2013
87
Stk.
4R2500RH
Bedienungselemente
Bild 5
14b
11
12
15
16
23
13
28
27
17, 18, 19
14
3
25
20
10
9a
6
22
21
9
24
5
4
8
22
26
RUBAG / JG / SDM
88
V1
Bild 5
Bedienungselemente
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM2500B2/16
20a
HM2203B2/19a
Befestigungssockel
Support
Basamento
Socket
20b
DIN912 M5x20
DIN128A M5
DIN125A M5
HM2203B2/16S
Scharnier
Charnire
Cerniera
Hinge
EL 54911
Tankdeckel
Couvercle de rservoir
Tappo serbatoio
Tank cap
HM 2200 T6/7
Bremslbehlter
Reservoir liquide de frein
Serbatoio olio freno
Brake fluid tank
Tafel 6
20110/20112
Partikelfilter-Kontrollanzeige
Indicateur filtre particules
Indicatore filtro attivo antiparticolato (FAP)
Counter diesel particulate filter (DPF)
Tafel 11
AT 1520
Dieseltankdeckel belftet
Bouchon du rservoir combustible, ventil
Tapo di serbatoio gasolio, ventilato
Diesel fuel tank cap, ventilated
Tafel 8
CB01.274.000
HM2500B5/26
Kranse
Anneau de grutage
Annello di gru
Crane eye
SC79/A
Fahrersitz
Sige
Sedile del conducente
Driving seat
HM 2500 B5/28
20
20c
21
22
23
24
25
26
27
28
4. Juli 2013
89
4R2500RH
Motoreinbau
Bild 6
6
6c
6b
4
7
18
9
24
1
21
22
RUBAG / JG / SDM
90
V1
Bild 6
Motoreinbau
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
2a
5a
5b
6a
6b
6c
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
Kombi-Khler
Radiateur combine
Radiatore combinato
Combi-Radiator
Khlerdeckel
Cuvercle de radiateur
Cappelotto di radiatore
Radiator cap
HM2203B5/2-2
Lfter komplett
Ventilateur complet
Ventola completa
Fan complete
WF-S041A
Lfterflgel
Aile
Ala
Wing
HM2500B6/3
Luftleitblech
Tle dflecteur
Lamiera mandata refrigerante
Deflector plate
VM 12205
HM 2500 B6/5
Khlerschlauch oben
Tuyau Radiateur haut
Tubo flessibile sopra
Radiatorhose up
L 350 mm, 45 mm
1002 2076
HM 2500 B6/5A
Khlerschlauch unten
Tuyau Radiateur bas
Tubo flessibile sotto
Radiatorhose below
L 1000 mm, 45 mm
1002 2076
HZ-732002
Schlauchbride
Bride
Fascetta
Bracket
HM 2203 B6/6
Luftfilter komplett
Filtre air complet
Filtro aria completto
Air cleaner complete
P 18 1054
Luftfiltereinsatz
Cartouche de filtre air
Cartuccia filtro aria
Airfilter element
HM 2203 B6/6B
Luftfilterkonsole
Support filtre air
Suporto di filtro aria
Aircleaner bracket
HM 2203 B6/6C
Luftfilterbride
Collier filtre air
Staffa filtro aria
Air cleaner clamp
HM 2500 B6/1
1a
4. Juli 2013
P3HL/PA40 L=162 mm
91
4R2500RH
Motoreinbau
Bild 6
6
6c
6b
4
7
18
9
24
1
21
22
RUBAG / JG / SDM
92
V1
Bild 6
Motoreinbau
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 B6/7
Ansaugrohr
Tuyau aspiration
Tubo aspiratione
Pipe
HM 2203 B6/8
Ansaugschlauch
Tuyau flexible daspiration
Tubo flessibile di aspiratione
Pipe
HM 2203 B6/9
Ansaugschlauch
Tuyau flexible daspiration
Tubo flessibile di aspiratione
Pipe
HM 2203 B3/17
Flexibles Auspuffrohr
Tuyau d chapement flex.
Tubo di scarico flessibile
Exhaust pipe
HM 2203 B3/17B
Isolationsschlauch
Tuyeau de isolation
Tubo isolatione
Isolations tube
11
HM 2203 B3/8
Silentblock komplett
Silentbloc complet
Supporto antivibrante
Silentbloc complete
12
Hydraulikfilter Verstellpumpe
Filtre hydraulique
Filtro idraulico
Hydraulikfilter
MA 503352
Saugfilter komplett
Filtre daspiration complet
Filtro di aspirazione completto
Hydraulic oil filter complete
MP S100SP10
AGVSR11/4
CS 150 P10A
Filterpatrone
Cartouche filtre
Cartuccia filtrante
Filter element
HM 1601 B3/7b
Druckschalter
Pressostat
Pressostato
Pressure switch
FO FI 100
Rcklauffilter komplett
Filtre hydraulique complte
Filtro idraulico completto
Hydraulik filter complete
CR 100
Filtereinsatz
Cartouche de filtre hydraulique
Cartuccia filtrante
Filter element
OR 85 x 5
10
10a
13
13a
13b
14
14a
14b
4. Juli 2013
93
4R2500RH
Motoreinbau
Bild 6
6
6c
6b
4
7
18
9
24
1
21
22
RUBAG / JG / SDM
94
V1
Bild 6
Motoreinbau
Pos. Ersatzteil-Nr.
14c
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Bezeichnung
Besonderes
OR 88 x 3.53
Flanschdichtung
Joint de bride
Guarnizione di flangia
Flange gasket
EL 54911
Belftungsfilter
Couvercle de filtre
Tappo di filtero
Filter cap
EL 57411
KU 1C010-3243-0
Motorlfiter
Filtre huile moteur
Filtro olio motore
Motor oil filter
KU 116631-4356-0
Dieselfilter
Filtre combustible
Filtro gasolio
Diesel filter
AT1520
Dieseltankdeckel belftet
Bouchon ar du rservoir combustible
Tapo di serbatoio gasolio
Diesel fuel tank cap ventilated
modellabhngig
Mont.EL
Treibstoff - Niveaugeber
Jauge de niveau de combustible
Sensore livello carburante
Fuel level sensor
T11
KU 1C011-6401-0
Alternator
Alternateur
Alternatore
lternator
T11
KU 1C010-6301-0
Anlasser
Dmarreur
Motorino davviamento
Starter
T11
VM549I
Gaskabelzug
Cable dacclrateur
Cavo acceleratore
Accelerator cable
076-251-20
Schlauch
Flexible
Tubo
Tube
4. Juli 2013
Stk.
95
4R2500RH
Motoreinbau
Bild 6
6
6c
6b
4
7
18
9
24
1
21
22
RUBAG / JG / SDM
96
V1
Bild 6
Pos. Ersatzteil-Nr.
4. Juli 2013
Motoreinbau
Bezeichnung
Besonderes
97
Stk.
4R2500RH
Hydrostateinbau REXROTH
1
RUBAG / JG / SDM
2a
2b
2 19 10a 18
104
Bild 7.2
20
21
10
V1
Bild 7.2
Pos. Ersatzteil-Nr.
Hydrostateinbau REXROTH
Bezeichnung
Besonderes
Verstellpumpe Rexroth
Pompe dbit variable
Pompa idraulica di transmissione
Transmission hydraulic pump
RR 2203 B7.2/2
Magnetventil
Electrovalve
Elettrovalvola
Solenoid valve
RR 2203 B7.2/2A
Magnetspule
Inducteur
Induttore
Inductor
HM 2200 B7/6B
Anschlussstecker
Connecteur
Spina
Connector
DIN 43650
RR 2203 B7.2/3
Ventilblock komplett
Bloc soupape complet
Valvola completto
Valve assembly
HM 2203 B7/5
Pumpenflansch
Cloche de la pompe
Flangia di pompa trasmissione
Pump flange
HM 2203 B7/5A
Antriebskupplung komplett
Accouplement complet
Accoppiamento completto
Clutch unit
HM 2203 B7/5B
Kupplung
Accouplement
Accoppiamento
Clutch
CI 140003
Temperaturfhler
Sonde de temprature
Sensore di temperatura
Temperature sensor
Tafel 11
2a
2b
5a
5b
4. Juli 2013
105
Stk.
4R2500RH
Hydrostateinbau REXROTH
1
RUBAG / JG / SDM
2a
2b
2 19 10a 18
106
Bild 7.2
20
21
10
V1
Bild 7.2
Pos. Ersatzteil-Nr.
10
10a
10b
17
17a
17b
17c
18
19
20
21
Hydrostateinbau REXROTH
Bezeichnung
Stk.
HM 2203 T12/54
Hydraulik-Ansaugschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
MA 747828
Schlauchflansch komplett
Ensemble bride avec vis
Semiflangia con vite
Flange unit with screws
MA 242664
O - Ring
Anneau torique
O - Ring
O - Ring
32,9x3,5 90Sh
RR 2203 B7.2/17
Fahrventil 1. - 2. Gang
Valve de conduit
Gruppo valvola
Valve assembly
auf Fahrmotor
RR2203B7.2/17a
Magnetventil
Electrovalve
Elettrovalvola
Solenoid valve
RR2203B7.2/17b
Mutter klein
Ecrou petit
Dado picollo
Small nut
RR2203B7.2/17c
Mutter gross
Ecrou grand
Dado grande
Big nut
RR 2203 B7.2/18
Hauptberdruckventil
Soupape de surete
Valvola di sicurezza
Saefty valve
HM 2203 B7.2/19
Inchventil
Soupape Inch
Valvola Inch
Inch-valve
01 10 104-200
Additivtank
Rservoir dadditiv
Serbatoio dadditivo
Additiv tank
KSR-EVR1/8VS
Niveaugeber
Transmetteur de niveau
Trasmettitore di livello
Level transmitter
4. Juli 2013
107
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
108
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4. Juli 2013
109
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
110
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
111
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
112
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
113
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
114
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
115
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
116
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
117
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
118
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
119
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
120
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
121
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
122
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
123
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
124
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
125
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
126
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
127
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
128
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
129
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
130
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
131
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
132
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
133
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
134
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
135
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
136
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
137
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
138
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
139
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
140
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
141
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
142
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
143
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
144
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
145
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
146
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
147
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
RUBAG / JG / SDM
148
V1
KUBOTA V3600-E3B-EU-Z4
4. Juli 2013
149
RUBAGAllrad-Dumper 4R2500RH
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
156
Tafel 3.2
V1
Tafel 3.2
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
Bezeichnung
Stk.
DA 001.05.1443
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 171.01.006.01
Distanzscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 171.01.006.02
Distanzscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 171.01.006.03
Distanzscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 171.01.006.04
Distanzscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 005.09.2938
Kugellager
Roulement billes
Cuscinetto a sfere
Ball bearing
DA 001.01.0668
Wellendichtungsring
Joint d tanchit
Anello tenuta olio
Oil seal
DA 016.04.0787
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Allen bolt
DA 315.14.008.01
Distanzring
Entretoise
Distanziale
Spacer
DA 315.14.009.10
Ring
Bague
Anello
Ring
DA 315.14.010.04
Ring
Bague
Anello
Ring
DA 315.14.018.02
Zahnrad
Pignon
Ingranaggio
Gearwheel
DA 011.01.0222
Federring
Rondelle ressort
Rondella elastica
Spring washer
4. Juli 2013
10
157
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
158
Tafel 3.2
V1
Tafel 3.2
Pos. Ersatzteil-Nr.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Bezeichnung
Stk.
DA 016.03.0394
Sechskantschraube
Vis tete exagonale
Vite a testa exaconale
Hexagon bolt
DA 355.14.610.01
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
DA 001.13.3603
Wellendichtungsring
Joint d tanchit
Anello tenuta olio
Oil seal
DA 315.14.006.01
Blechring
Tole
Lamiera
Sheet
DA 001.05.0041
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 315.14.005.02
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
DA 016.02.3559
Schraube
Vis
Vite
Bolt
DA 315.14.015.02
Deckel
Couvercle
Coperchio
Cover
DA 313.14.006.06
Zahnrad
Pignon
Ingranaggio
Gearwheel
DA 313.14.005.01
Sicherungsring
Arretoir
Anello di sicurezza
Circlip
DA 005.01.0125
Kugellager
Roulement billes
Cuscinetto a sfere
Ball bearing
DA 002.01.0636
Sicherungsring
Arretoir
Anello di sicurezza
Circlip
DA 315.14.014.02
Getriebegehuse
Boite de rducteur
Scatola riduttore
Reduction gear housing
4. Juli 2013
10
159
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
160
Tafel 3.2
V1
Tafel 3.2
Pos. Ersatzteil-Nr.
23
24
25
26
27
28
30
38
Bezeichnung
Stk.
DA 014.02.0332
Stift
Broche
Spina
Dowel
DA 315.14.016.01
Entlfterschraube
Vis de reniflard de carter
Tappo di sfiato
Relief valve screw
DA 016.04.0421
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Allen bolt
DA 313.14.003.05
Deckel
Couvercle
Coperchio
Cover
DA 016.04.0748
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Allen bolt
DA 001.05.1436
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 016.01.1946
Schraube
Vis
Vite
Bolt
DA 011.05.1876
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
39
4. Juli 2013
161
4R2500RH
Kardanwelle
RUBAG / JG / SDM
162
Tafel 4
V1
Tafel 4
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
5a
Kardanwelle
Bezeichnung
Besonderes
SA 2203 B3/9
RR 2203 B3/9
Verstellmotor
Moteur cylindre variable
Motore idraulico variabile
Variable displacement motor
Sauer
Brueninghaus
SA 2203 B3/9A
RR 2203 B3/9A
Fahrventil 1. - 2. Gang
Valve de conduit
Gruppo valvola
Valve assembly
Sauer
Brueninghaus
Sechskantschraube
Vis tte hexagonale
Vite a testa esagonale
Hexagon screw
Federring
Rondelle ressort
Rondella elastica
Spring washer
HM 2203 T4/4
Kardanwelle
Arbre cardan
Albero cardanico
Drive shaft
Sechskantschraube
Vis tte hexagonale
Vite a testa esagonale
Hexagon screw
Sechskantschraube
Vis tte hexagonale
Vite a testa esagonale
Hexagon screw
HM 2203 T4/6
Reparatursatz
Jeu de reparation
Kit per riparazioni
Repair kit
4. Juli 2013
163
Stk.
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
168
Tafel 5.2
V1
Tafel 5.2
Differentialgehuse ab SN 16-11-08
Pos. Ersatzteil-Nr.
DA 111.01.001.02
1
DA 111.01.003.01
Bezeichnung
Zentralgehuse
Boite central
Scatola centrale
Central gear housing
Stk.
Hinterachse
1
Vorderachse
DA 355.14.610.01
Verschlusszapfen
Vis de fermeture
Vite di chiusura
Plug
DA 002.02.0088
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 171.01.015.04
Verschlusszapfen
Vis de fermeture
Vite di chiusura
Plug
DA 355.14.611.01
Magnetzapfen
Bouchon magntique
Tappo magnetico
Magnet plug
4. Juli 2013
169
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
174
Tafel 5.2a
V1
Tafel 5.2a
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
DA 746.04.008.01
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
Vorderachse
DA 542.22.004.03
Flansch
Bride
Flangia
Flange
Vorderachse
DA 001.03.0730
Wellendichtungsring
Joint dtanchit
Anello tenuta olio
Oil seal
Vorderachse
WD55x90x10
DA 005.09.2938
Lager
Roulement
Cuscinetto
Bearing
Vorderachse
DA 111.04.038.01
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
Vorderachse
DA 001.05.0041
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
Vorderachse
DA 953.01.025.01
Schutzblech
Protection en tole
Lamiera di protezione
Coverplate
Vorderachse
DA 171.04.018.01
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
Vorderachse
DA 315.14.009.01
DA 315.14.009.02
DA 315.14.009.03
DA 315.14.009.04
DA 315.14.009.05
DA 315.14.009.06
DA 315.14.009.07
DA 315.14.009.08
DA 315.14.009.09
DA 315.14.009.10
DA 315.14.010.01
DA 315.14.010.02
DA 315.14.010.03
DA 315.14.010.04
DA 315.14.010.05
Ring
Bague
Anello
Ring
Vorderachse
DA 013.01.1549
DA 013.01.1550
DA 013.01.1551
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
Vorderachse
10
4. Juli 2013
175
Stk.
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
176
Tafel 5.2a
V1
Tafel 5.2a
Pos. Ersatzteil-Nr.
DA 171.014.500.27
11
DA 171.014.508.05
Bezeichnung
Stk.
Vorderachse
1
Hinterachse
12
DA 016.28.3312
Schraube
Vis
Vite
Bolt
13
DA 013.01.1475
DA 013.01.3288
DA 013.01.3289
DA 013.01.3290
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 005.09.0496
Kegelrollenlager
Roulement conique
Cuscinetto a rulli conici
Taper roller bearing
DA 111.04.021.06
Differentialgehuse
Carter differentiel
Scatola differentiale
Differential carrier
DA 171.04.011.01
Anlaufscheibe
Rondelle
Rondella di rasamento
Friction washer
DA 171.04.005.05
Ausgleichswellenrad
Planetaire
Planetario
Differential side gear
DA 171.04.004.01
Ausgleichskegelrad
Satellite
Satellite
Differential pignon
DA 171.04.012.01
Anlaufscheibe
Rondelle
Rondella di rasamento
Friction washer
DA 111.04.034.01
Bolzen
Axe
Perno
Pin
DA 014.03.3539
Stift
Broche
Spina
Dowel
DA 111.04.033.01
Bolzen
Axe
Perno
Pin
DA 111.04.032.01
Kreuzstck
Croisillon
Crocera
Shaft retainer
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4. Juli 2013
12
177
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
178
Tafel 5.2a
V1
Tafel 5.2a
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Stk.
DA 111.04.026.01
Ausgleichswellenrad
Planetaire
Planetario
Differential side gear
DA 012.01.0249
Kugel
Bille
Sfera
Detend ball
DA 002.13.3683
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 000.727330
Kupplungszwischenscheibe
Disque d embrajage inter
Disco frizione intermedio
Intermediate clutch disc
DA 002.06.3536
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 005.45.2335
Lager
Roulement
Cuscinetto
Bearing
DA 111.04.045.01
Kupplungsscheibe
Disque d embrajage
Disco frizione
Clutch disc
DA 111.04.024.03
Bchse
Douille
Bussola
Bushing
DA 002.01.3528
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 000.645098
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
35
DA 005.10.3166
Lager
Roulement
Cuscinetto
Bearing
36
DA 000.345621
DA 000.345622
DA 000.345623
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 002.05.3540
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
37
4. Juli 2013
179
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
180
Tafel 5.2a
V1
Tafel 5.2a
Pos. Ersatzteil-Nr.
38
39
Bezeichnung
Besonderes
DA 171.01.006.01
DA 171.01.006.02
DA 171.01.006.03
DA 171.01.006.04
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
Hinterachse
DA 001.05.1443
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
Hinterachse
4. Juli 2013
181
Stk.
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
188
Tafel 5.2b
V1
Tafel 5.2b
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
10
11
12
13
Bezeichnung
Stk.
DA 111.06.012.02
Achskrper
Corps dssieu
Braccio
Axle case
DA 016.03.1317
Sechskantschraube
Vis tte hexagonale
Vite a testa esagonale
Hexagon screw
DA 702.01.003.01
Entlfter
Reniflard
Tappo sfiato
Vent
DA 355.14.610.01
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
DA 001.05.1037
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 001.01.1349
Ring
Bague
Anello
Ring
DA 001.21.1393
Wellendichtungsring
Joint dtanchit
Anello tenuta olio
Oil seal
DA 819.06.006.02
Radbolzen
Goujon de roue
Colonnetta
Wheel stud
12
DA 006.08.0206
Kugelbundmutter
Ecrou demi-spherique
Dado a sede sferica
Wheel nut
12
DA 005.10.1380
Lager
Roulement
Cuscinetto
Bearing
DA 111.06.019.01
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 111.06.018.02
Zahnkranz
Couronne dentee
Corona dentata
Ring gear
DA 111.06.023.01
Hohlradtrger
Support porte couronne
Supporto portacorona
Ring gear support
4. Juli 2013
16
189
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
190
Tafel 5.2b
V1
Tafel 5.2b
Pos. Ersatzteil-Nr.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Bezeichnung
Stk.
DA 111.06.007.01
Sicherungsblech
Plaque de blocage
Piastra di bloccaggio
Locking plate
DA 002.02.1024
Sicherungsring
Circlip
Anello di sicurezza
Circlip
DA 111.06.016.01
Bolzen
Axe
Perno
Pin
DA 111.06.015.03
Ausgleichskegelrad
Satellite
Satellite
Differential pignon
DA 005.13.0171
Nadellager
Roulement aiguille
Gabbia a rullini
Needle bearing
12
DA 111.06.017.01
Anlaufscheibe
Rondelle
Rondella di rasamento
Friction washer
12
DA 016.06.2055
Schraube
Vis
Vite
Bolt
DA 111.06.022.01
Planetengehuse
Supporte satellites
Supporto satelliti
Planet gear carrier
DA 112.06.017.02
Anlaufscheibe
Rondelle
Rondella di rasamento
Friction washer
DA 006.02.2961
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
16
DA 111.06.006.01
Stiftschraube
Goujon
Prigioniero
Stud
16
DA 001.05.1350
Ring
Bague
Anello
Ring
DA 111.06.021.01
Radnabe
Moyeu de roue
Mozzo ruota
Wheel hub
4. Juli 2013
191
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
192
Tafel 5.2b
V1
Tafel 5.2b
Pos. Ersatzteil-Nr.
27
28
29
31
Bezeichnung
Stk.
DA 111.06.024.01
Achswelle
Demi arbre
Semiasse
Half shaft
DA 111.06.008.01
Achskrper
Corps dssieu
Braccio
Axle case
DA 016.03.3541
Sechskantschraube
Vis tte hexagonale
Vite a testa esagonale
Hexagon screw
DA 112.01.610.01
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
4. Juli 2013
16
193
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
200
Tafel 5.2c
V1
Tafel 5.2c
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Stk.
DA 112.07.611.02
Bremsscheibe
Disque de frein
Disco freno
Brake disc
DA 111.07.015.03
Bremsscheibe
Disque de frein
Disco freno
Brake disc
DA 111.04.030.03
Bchse
Douille
Bussola
Bushing
DA 012.01.0249
Kugel
Bille
Sfera
Detend ball
DA 111.04.029.02
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
DA 013.01.0311
DA 013.01.0313
DA 013.01.0314
DA 013.01.1241
DA 013.01.3177
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 111.07.022.03
Gegenlamelle
Disque intermediaire
Disco freno intermedio
Intermediate brake disc
DA 014.03.3601
Spannhlse
Broche elastique
Spina elastica
Roll pin
DA 111.07.020.02
Kolben
Piston
Pistone
Piston
DA 001.05.0691
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 016.14.1177
Verschlussschraube
Vis de fermeture
Vite di chiusura
Plug
DA 734.07.014.01
Ablassschraube
Vis de purge
Vite spurgo
Bleeding bolt
DA 734.07.015.01
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
10
11
12
13
4. Juli 2013
201
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
202
Tafel 5.2c
V1
Tafel 5.2c
Pos. Ersatzteil-Nr.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Bezeichnung
Stk.
DA 734.07.016.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
DA 738.07.102.01
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 738.07.104.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
DA 002.05.3599
Sicherungsring
Arretoir
Anello di sigurezza
Circlip
DA 111.04.031.03
Feder
Ressort
Molla
Spring
DA 183.07.003.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
DA 001.05.0808
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 014.03.3539
Stift
Goupille
Spina
Pin
DA 111.07.014.02
Kolben
Piston
Pistone
Piston
DA 001.05.0933
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 111.07.021.01
Bolzen
Axe
Perno
Pin
DA 001.05.0807
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 001.05.1620
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
4. Juli 2013
203
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
204
Tafel 5.2c
V1
Tafel 5.2c
Pos. Ersatzteil-Nr.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Bezeichnung
Stk.
DA 111.07.018.03
Kolben
Piston
Pistone
Piston
DA 738.07.100.02
Feder
Ressort
Molla
Spring
DA 111.07.026.01
Wellenmutter
Ecrou
Ghiera
Ring nut
DA 111.07.024.03
Schraube
Vis
Vite
Bolt
DA 001.05.1238
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 111.07.025.02
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
DA 016.09.0451
Madenschraube
Pointeau filete
Grano filettato
Grub bolt
DA 011.07.1215
Dichtungsring
Bague d etancheite
Rosetta di tenuta
Seal washer
DA 016.10.1441
Schraube
Vis
Vite
Bolt
4. Juli 2013
205
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
208
Tafel 5.2d
V1
Tafel 5.2d
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Stk.
DA 112.07.611.02
Bremsscheibe
Disque de frein
Disco freno
Brake disc
DA 111.07.015.03
Bremsscheibe
Disque de frein
Disco freno
Brake disc
DA 111.04.030.03
Bchse
Douille
Bussola
Bushing
DA 012.01.0249
Kugel
Bille
Sfera
Detend ball
DA 111.04.029.02
Distanzring
Bague dentretoise
Distanziale
Spacer
DA 013.01.0311
DA 013.01.0313
DA 013.01.0314
DA 013.01.1241
DA 013.01.3177
Passscheibe
Cale
Spessore
Shim
DA 111.07.022.03
Gegenlamelle
Disque intermediaire
Disco freno intermedio
Intermediate brake disc
DA 014.03.3601
Spannhlse
Broche elastique
Spina elastica
Roll pin
DA 111.07.020.02
Kolben
Piston
Pistone
Piston
DA 001.05.0691
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 111.07.016.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
DA 738.07.102.01
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 738.07.104.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
10
11
12
13
4. Juli 2013
209
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
210
Tafel 5.2d
V1
Tafel 5.2d
Pos. Ersatzteil-Nr.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Bezeichnung
Stk.
DA 002.05.3599
Sicherungsring
Arretoir
Anello di sigurezza
Circlip
DA 111.04.031.03
Feder
Ressort
Molla
Spring
DA 183.07.003.01
Sttzring
Bague antiexrusion
Anello antiextrusione
Back-up ring
DA 001.05.0808
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 171.07.010.02
Feder
Ressort
Molla
Spring
DA 111.07.014.02
Kolben
Piston
Pistone
Piston
DA 016.09.0451
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DA 734.07.014.01
Ablassschraube
Vis de purge
Vite spurgo
Bleeding bolt
DA 734.07.015.01
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
DA 011.07.1215
Dichtungsring
Bague d etancheite
Rosetta di tenuta
Seal washer
DA 016.10.1441
Schraube
Vis
Vite
Bolt
4. Juli 2013
211
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
216
Tafel 6.2
V1
Tafel 6.2
Bremssystem ab SN 16-11-08
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
Lamellenbremse Vorderachse
Frein disque
Freno a dischi
Disc brake
Tafel 5.2d
Lamellenbremse Hinterachse
Frein disque
Freno a dischi
Disc brake
Tafel 5.2c
HM 2500 B4/15
Handbremsventil
Valve de frein main
Valvola freno a mano
Parking brake valve
HM 2203 T6/4
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T6/5
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
SAF 12350
Hauptbremszylinder
Matre - cylindre
Pompa freni
Master cylinder
SAF 02.1678
Bremspedal komplet
Pdale de frein complet
Pedale di freno completo
Brake pedal complete
HM 2200T6/7
Bremsoelbehlter
Rservoir liquide de frein
Serbatoio liquido freni
Brake fluid tank
VM 530B 1800
Deckel zu Bremsoelbehlter
Bouchon pour rservoir liquide de frein
Tappo per vaschetta liquido freni
Cap brake fluid tank
MA 906892
Mineraloelschlauch
Tube pour huile minrale
Tubo flessibile per olio minerale
Mineral oil tube
Bremslichtschalter
Contacteur de stop
Interruttore per luce freno
Brake-light switch
HM 2200 T6/11
Bremsschlauch
Tuyau de frein
Tubo flessibile per freni
Brake hose
HM 2200 T6/12
Bremsschlauch
Tuyau de frein
Tubo flessibile per freni
Brake hose
8a
10
11
12
4. Juli 2013
217
8x1000
Stk.
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
218
Tafel 6.2
V1
Tafel 6.2
Bremssystem ab SN 16-11-08
Pos. Ersatzteil-Nr.
13
14
15
16
17
18
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 T6/13
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T6/14
Handbremskontrollschalter
Interrupteur du frein main
Interruttore per freno a mano
Parking brake switch
HM 2203 T6/15
Druckspeicher
Accumulateur
Accumulatorre
Accumulater
HM 2203 T6/16
Notlsehahn
Robinet
Rubinetto
Cock
HM 2203 T6/17
Rckschlagventil
Soupape
Valvola
Valve
HM 1700T12/21
Priorittsventil Bremse
Soupape de priorit
Valvola di priorita
Priority valve
4. Juli 2013
219
4R2500RH
Tafel 8
Karrosserieteile
5
4
6
1
10
13
14
13a
16a
16b
16c
11
12b
12
11a
12a
11b
RUBAG / JG / SDM
220
V1
Tafel 8
Karrosserieteile
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
10
11
11a
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 T8/1
Sitzkonsole kompl.
Plaque pour sige
Piastra sedile
Plate for seat
HM 2203 T8/1A
Platte
Plaque
Piastra
Plate
HM 2203 T8/2
Bolzen
Axe
Perno
Pin
HM 2203 T8/3
Scharnier
Charniere
Cerniera
Hinge
HM 2203 T8/4
Bolzen
Axe
Perno
Pin
HM 2203 T8/5
Verschlussplatte
Plaque
Piastra di bloccaggio
Closplate
HM 2203 T8/6
Kunststoffscheibe
Rondelle nylon
Rondello di nylon
Washer
HM 2203 T8/7
Hebel
Levier
Leva
Handle
HM 2203 T8/8
Bolzen
Axe
Perno
Pin
HM 2203 T8/9
Feder
Ressort
Molla
Spring
GED 30-10-M8
Gummipuffer
Plaque en caoutchouc
Suporto antivibrante
Rubber plate
HM 2203 B1/18
Vordere Abdeckung
Couvercle
Copertura
Covering
HM 2203 B1/18A
Tankstutzen Abdeckung
Couvercle
Copertura
Covering
4. Juli 2013
221
4R2500RH
Tafel 8
Karrosserieteile
5
4
6
1
10
13
14
13a
16a
16b
16c
11
12b
12
11a
12a
11b
RUBAG / JG / SDM
222
V1
Tafel 8
Karrosserieteile
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 B1/18A
Scharnier
Charniere
Cerniera
Hinge
HM 2203 T9/34A
Tankdeckelverschluss
Fermeture de rservoir
Chiusura di serbatoio
Turn buckle
KVT6486
Bolzen
Boulon
Perno
Bolt
KVTC4434-7
Klemmfeder
Ressort de pincement
Molla di fissaggio
Clamp spring
AK 244337
Radkeil
Cale
Cuneo
Wheel chock
AK 244377
Radkeilhalter
Support de cale
Supporto di cuneo
Chock holder
BOX 9008
Dokumentenbox
Boite de documents
Scatola di dokumenti
Dokument box
HM2203T8/15
Pannendreieckhalterung
Support pour triangle de scurit
Supporto per triangolo
Carrier for breakdown triangle
22K039
Knicksperre komplett
Blocage darticulation du chssis
Asta bloccaggio telaio
Articulated joint blockade
16a
Bolzen
Boulon
Perno di fissaggio
Bolt
16b
Arm
Branche
Asta
Axle
16c
Bolzen
Boulon
Perno di fissaggio
Bolt
11b
12
12a
12b
13
13a
14
15
16
4. Juli 2013
223
4R2500RH
Tafel 9
Knickpendellager
10
4a
2a
11
2
3
4
5
RUBAG / JG / SDM
224
1a
V1
Tafel 9
Knickpendellager
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
2a
4a
10
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM2200 T9/1
Zentralbolzen
Articulation
Perno centrale
Central joint
HM2200 T9/1A
Bchse zu Pendellager
Douille
Boccola
Bushing
HM2200 T9/2
Bolzen zu Knicklager
Boulon
Perno di snodo sterzo
Bolt
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Socket head screw
12
HM2200T9/2A
Bchse zu Knicklager
Douille
Boccola
Bushing
HM 2200 T6/4
Knicklagerflansch
Bride du rotule
Flangia di snodo
Joint flange
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Socket head screw
HM2203T9/5
Scheibe
Rondelle
Rasamento
Washer
HM2200T9/7
Stopmutter
Ecrou darrt
Dado autobloccante
Nut
HM2203T9/7
Scheibe
Rondelle
Rasamento
Washer
HM2203T9/8
Scheibe
Rondelle
Rasamento
Washer
HM2200 T9/9
Scheibe
Rondelle
Rasamento
Washer
HM 2200 B2/6
Lenkhydraulikzylinder
Vrin de direction
Cilindro sterzo
Steering ram
4. Juli 2013
24
Tafel 15
225
4R2500RH
Tafel 9
Knickpendellager
10
4a
2a
11
2
3
4
5
RUBAG / JG / SDM
226
1a
V1
Tafel 9
Knickpendellager
Pos. Ersatzteil-Nr.
11
HM 2200 T9/17
4. Juli 2013
Bezeichnung
Besonderes
Bolzen zu Lenkhydraulikzylinder
Boulon du vrin de direction
Bullone per cilindro strezo
Bolt for steering ram
Tafel 15
227
Stk.
2
4R2500RH
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
12
18
15
14
13
18a
10
19
16
11
17a
17
21
20
22
28
23
24
26a
32
RUBAG / JG / SDM
27
33
28a
25
29
34
31
30
35
232
26
36
37
38
V1
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
7a
10
11
12
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
CB 01.274.00
Lenkstock-Kombischalter komplet
Comodo complet
Devioguida & inversore
Steering column switch
Drehzahlmesser
Compte-tours
Contagiri
Rev. Counter
HM 2200 B5/28
Motor - Temperaturanzeiger
Indicateur temprature du moteur
Indicatore di temperatura di motore
Temperature gauge motor
Hydraulikoel - Temperaturanzeiger
Indicateur temprature dhuile hydraulique
Indicatore di temperatura dolio idraulico
Temperature gauge hydraulic oil
IM 2200 B5/12
Sicherungskasten
Boite fusibles complte
Scatola portafusibili
Fuse box complete
ME 330252
Zndschloss
Contacteur clef
Commutatore avviamento a chiave
Key starter switch
ME 330252A
Zndschlssel
Clef
Ciavetta d avviamento
Starter key
CI 140003
Temperaturfhler Hydraulikoel
Sonde de temprature dhuile hydraulique
Sensore di temperatura olio idraulico
Temperature sensor hydraulic oil
HM 2203 T11/9
Temperaturfhler Motor-Khlwasser
Sonde de temprature du moteur
Sensoredi temperatura di motore
Temperature sensor motor
IM 2200 T10/2
Warnblinkschalter
Interrupteur de scurit
Interruttore di emergenza
Warning light switch
KU 15694-6599-0
Glhzeitkontrollgert
Relais prechauffage
Centralina preriscaldamento
Glowlamp timer
KU 15531-3901-0
Motoroeldruckschalter
Pressostat pour huile moteur
Interruttore pressione olio motore
Motor-oil pressure switch
4. Juli 2013
rund
233
4R2500RH
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
12
18
15
14
13
18a
10
19
16
11
17a
17
21
20
22
28
23
24
26a
32
RUBAG / JG / SDM
27
33
28a
25
29
34
31
30
35
234
26
36
37
38
V1
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
Pos. Ersatzteil-Nr.
13
14
15
15a
16
17
17a
18
18a
19
20
21
21a
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
Bremslichtschalter
Contacteur de stop
Interruttore per luce freno
Brake-light switch
MONT. EL
Treibstoff - Niveaugeber
Jauge de niveau de combustible
Indicatore livello carburante
Fuel level sensor
HM 2200 T11/15A
Handbremskontrollschalter
Interrupteur du frein main
Interruttore per freno a mano
Parking brake switch
bis Serie-Nr.
HM 2203 T6/14
Handbremskontrollschalter
Interrupteur du frein main
Interruttore per freno a mano
Parking brake switch
ab Serie-Nr.
Blinkgeber
Clignoteur
Intermittenza
Indicator unit
Relais 30A
Relais
Relays
Relays
22 200 111
Relais 70A
Relais
Relays
Relays
IM A27100B
Signalgeber Piepser
Avertisseur biper
Cicalino piezoelektrico
Audio indicator
Hupe
Avertisseur
Tromba
Horn
CB 05.522.000
Scheinwerfereinsatz
Projecteur
Proiettore
Headlamp
HM 2203 B4/12A
Dichtung
Joint
Guarnizione
Gasket
4. Juli 2013
235
4R2500RH
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
12
18
15
14
13
18a
10
19
16
11
17a
17
21
20
22
28
23
24
26a
32
RUBAG / JG / SDM
27
33
28a
25
29
34
31
30
35
236
26
36
37
38
V1
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
CB 02.430.000
Heckleuchte komplett
Feu arrire
Fanale Posteriore
Rear light
mit Schrauben, l + r
avec vis, gauche et droite
con vite, a sinistra e a destra
with screws, left and right
22a
CB 02.356.200
Lampenglas
Lentille du feu arrire
Lente della luce posteriore
Rearlamp glass
23
CB 03.395.000
CI 001.10020
Blinkleuchte rechts
Feu dindicateur de direction droit
Fanale freccia destro
Indicator lamp right
23a
CB 03.395.001
Blinkleuchtenglas rechts
Verre dindicateur de direction droit
Vetro di fanale freccia destro
Glass for indicator lamp right
23b
CB 03.419.000
CI 001.10019
Blinkleuchte links
Feu dindicateur de direction gauche
Fanale di freccia sinistro
Indicator lamp left
CB 03.419.001
Blinkleuchtenglas links
Verre dindicateur de direction gauche
Vetro di fanale freccia sinistro
Glass for indicator lamp left
CB 02.212.000
Nummernschildbeleuchtung
Eclairage du numro dimmatriculation
Fanale luce targa
Lamp for registration number
LU 773
KU 1C010-6301-0
Anlasser
Dmarreur
Avviatore
Starter
KU 1C011-6401-0
Alternator
Alternateur
Alternatore
Dynamo
HM 2203 T11/27
Kabelstrang komplet
Faisceau de fils
Cablaggio completo
Lead assy
WU 555 800 2i
n.B
WU 555 800 2a
n.B
22
23c
24
25
26
26a
27
28
28a
4. Juli 2013
237
Stk.
4R2500RH
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
12
18
15
14
13
18a
10
19
16
11
17a
17
21
20
22
28
23
24
26a
32
RUBAG / JG / SDM
27
33
28a
25
29
34
31
30
35
238
26
36
37
38
V1
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
Pos. Ersatzteil-Nr.
28
28a
28
28a
28
28a
28
28a
29
30
31
32
33
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
WU 555 800 3i
n.B
WU 555 800 3a
n.B
WU 555 800 6i
n.B
WU 555 800 6a
n.B
WU 555 800 8i
n.B
WU 555 800 8a
n.B
n.B
n.B
S1X-11G2AMPK196
Steuereinheit Sauer
Module de commande
Modulo di controllo
Control module
bis Serie-Nr.
HM 1200 B3/13A
Potentiometer Inching
Interrupteur Inching
Interruttore Inching
Inching switch
bis Serie-Nr.
HM 1200 B7/13
Drehzahlsensor
Sensor de tours
Sensore di giri
Sensor rpm
bis Serie-Nr.
LE 600 36
Batterie
Batterie
Batteria
Battery
95Ah 680A
HM 2203 T11/33
Luftfilter Verschmutzungsanzeigeschalter
Interrupteur pour filtre air
Interruttore per filtro aria
Airfilter switch
4. Juli 2013
239
4R2500RH
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
12
18
15
14
13
18a
10
19
16
11
17a
17
21
20
22
28
23
24
26a
32
RUBAG / JG / SDM
27
33
28a
25
29
34
31
30
35
240
26
36
37
38
V1
Tafel 11
Elektrische Ausrstung
Pos. Ersatzteil-Nr.
34
34a
35
35a
36
37
38
Bezeichnung
Besonderes
HM 1601 B3/7B
Druckschalter Hydraulikfilter
Pressostat pour filtre hydraulique
Pressostato per filtro idraulico
Hydraulicfilter pressure switch
PTR34-S 1/4x1/8
Adapter
Adaptateur
Adattatore
Adapter
Positionsleuchte
Feu de position
Fanale di posizione
Marker light
40.101.104
Glas zu Positionsleuchte
Lentille du feu de position
Lente per fanale di posizione
Glass for marker light
Rckstrahler
Catadioptre
Catarifrangente
Rear reflector
Dieselanzeige
Indicateur de combustible
Indicatore livello carburante
Fuel level gauge
IM 2200 T10/7a
Betriebsstundenzhler
Compteur horaire
Contaore
Hour meter
4. Juli 2013
241
Stk.
1
4R2500RH
Hydraulische Anlage
RUBAG / JG / SDM
242
Tafel 12
V1
Tafel 12
Hydraulische Anlage
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
HM 2203 T12/2
Hydraulikpumpe
Pompe hydraulique
Pompa idraulica
Hydraulic pump
Sauer 51 V 080
4
Rexroth
8a
9a
9b
9c
Stk.
1
Rexroth
Besonderes
Kubota V3600
Bezeichnung
Dieselmotor
Moteur diesel
Motore diesel
Diesel engine
Sauer 90 R 042
Verstellpumpe
Pompe cylindre variable
Pompa portata variabile
Variable displacement pump
Verstellmotor Sauer
Moteur cylindre variable
Motore idraulico variabile
Variable displacement motor
HM 2203 T12/5
By-pass Ventil
Valve by-pass
Valvola di sicurezza
By-pass valve
HM 2203 B6/1
Kombi-Khler
Radiateur combine
Radiatore combinato
Combi-Radiator
HM 2203 T12/7
Hydrauliktank
Rservoir hydraulique
Serbatoio olio idraulico
Hydraulic oil tank
MA 503352
Saugfilter komplett
Filtre daspiration complet
Filtro di aspirazione completo
Hydraulic oil filter
CS 150 P10A
Filterpatrone
Cartouche filtre
Cartuccia filtrante
Filter element
FO FI100
Oelrcklauffilter komplett
Filtre de retour complet
Filtro olio idraulico
Oil - filter complete
FO CR100
Filtereinsatz
Cartouche
Cartuccia filtrante
Filter element
MA 138178
Deckeldichtung
Joint de couvercle
Guarnizione coperchio
Filter cover gasket
OR 85x5
MA 138200
Flanschdichtung
Joint de bride
Guarnizione di flangia
Flange gasket
OR 88x3.53
4. Juli 2013
243
MP S100SP10
AGVSR11/4
4R2500RH
Hydraulische Anlage
RUBAG / JG / SDM
244
Tafel 12
V1
Tafel 12
Hydraulische Anlage
Pos. Ersatzteil-Nr.
10
11
Bezeichnung
Besonderes
HM 2200 B2/6A
Lenkhydraulikzylinder
Vrin de direction
Cilindro comando sterzo
Steering ram
Tafel 15
HM 2203 B2/5
Muldenkippzylinder
Vrin de benne
Cilindro ribaltamento benna
Hydraulic press
Tafel 14
Hydraulikmotor
Moteur hydraulique
Motore idraulico
Hydraulic motor
Tafel 13
WA SD5/2
Hydraulik-Steuerventil
Distributeur hydraulique
Distributore idraulico
Hydraulic control valves
Tafel 17
DF OSPC 160 LS
Lenkventil
Dispositif de direction
Idroguida
Steering unit
Tafel 16
DF OLSA 80
Priorittsventil
Soupape de priorit
Valvola di priorita
Priority valve
Tafel 16
HM 2200 T6/7
Bremsoelbehlter
Rservoir liquide de frein
Vaschetta liquido freni
Brake fluid tank
VM 530B 1800
Deckel zu Bremsoelbehlter
Bouchon pour rservoir liquide de frein
Tappo per vaschetta liquido freni
Cap brake fluid tank
SAF 02.1678
Bremspedal komplet
Pdale de frein complte
Pedale freno di servizio completo
Brake pedal complete
SAF 12350
Hauptbremszylinder
Matre - cylindre
Pompa freni
Master cylinder
HM 1700 T12/21
Priorittsventil Bremse
Soupape de priorit
Valvola di priorita
Priority valve
EL 54911
Filterdeckel
Couvercle de filtre
Tappo di filtero
Filter cap
HM 2203 B2/19
Expansionsgefss
Vase d expansion
Serbatoio d expansione
Expansion tank
SH AGS315D032
12
HM2203 B3/11
13
14
15
16
16a
17
18
21
23
24
4. Juli 2013
245
Stk.
4R2500RH
Hydraulische Anlage
RUBAG / JG / SDM
246
Tafel 12
V1
Tafel 12
Hydraulische Anlage
Pos. Ersatzteil-Nr.
26
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
EL 57411
Einfllstutzen
Tubulure de remplisage
Collare tubodi remplimento
Filler neck
HM 2203 T12/30
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/31
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/32
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/33
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/34
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/35
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/36
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/37
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/38
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/39
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/40
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/41
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
4. Juli 2013
247
4R2500RH
Hydraulische Anlage
RUBAG / JG / SDM
248
Tafel 12
V1
Tafel 12
Hydraulische Anlage
Pos. Ersatzteil-Nr.
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 T12/42
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/43
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/44
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/45
Hydraulikleitung
Tuyau hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulik pipe
HM 2203 T12/46
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/47
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/48
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/49
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/50
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/51
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/52
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/53
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/54
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
4. Juli 2013
249
4R2500RH
Hydraulische Anlage
RUBAG / JG / SDM
250
Tafel 12
V1
Tafel 12
Hydraulische Anlage
Pos. Ersatzteil-Nr.
55
56
58
59
61
62
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2203 T12/55
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/56
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/58
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
HM 2203 T12/59
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
RU 1700 B6/14b
Entlftungsschlauch
Flexible
Tubo flessibile
Hose
HM 2203 T12/62
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo flessibile idraulico
Hydraulic hose
4. Juli 2013
251
4R2500RH
Tafel 13
Muldendrehmotor
1b
3c
5a
6a
3b
3a
7b
2a
7a
1a
2b
2c
RUBAG / JG / SDM
254
V1
Tafel 13
Muldendrehmotor
Pos. Ersatzteil-Nr.
PF2024020 -> eckig
1
HM2203B3/11 -> rund
SH AGS315D032A
1a
HM2203 B3/11A
1b
2a
2b
2c
3a
3b
Bezeichnung
Besonderes
Muldendrehmotor
Moteur hydraulique
Motore idraulico
Hydraulic motor
Stk.
Dichtungssatz zu Hydraulikmotor
Jeu de joints pour moteur hydraulique
Set di guarnizioni per motore idraulico
Gasket kit for hydraulic motor
DIN 6885A 10 x 40
Keil
Clavette
Chiavetta
Wedge
HM 2200 T13/4
Ritzel
Roue dentee
Ruota dentata
Gear weel
HM 2200 T13/4b
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
DIN 7980 M8
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
Schraube
Vis
Vite
Screw
SH 639C
Sicherheitsventil
Soupape de surete
Valvola di sicurezza
Safety valve
BI 672002
17 x 2
BI 673043
22.22 x 2.62
11 Zhne
3c
Hohlschraube
Vis concave
Vite concava
Fitting screw
HM 615F
Verschraubung
Raccord
Raccordo
Fitting
HM 615E
Verschraubung
Raccord
Raccordo
Fitting
4. Juli 2013
255
4R2500RH
Tafel 13
Muldendrehmotor
1b
3c
5a
6a
3b
3a
7b
2a
7a
1a
2b
2c
RUBAG / JG / SDM
256
V1
Tafel 13
Muldendrehmotor
Pos. Ersatzteil-Nr.
5a
6a
7a
7b
10
11
12
13
Bezeichnung
Besonderes
991 02 07028
Dichtungsring
Bague detancheite
Anello di tenuta
Gasketring
D 21mm
MA 405964
Hohlschraube
Vis concave
Vite concava
Fitting screw
BSP 3/8 x 31
991 01 72 80238
Dichtungsring
Bague detancheite
Anello di tenuta
Gasketring
D 17mm
HM 2200 T13/5
Befestigungsflansch
Bride de fixation
Flangia di fissazione
Fixation flange
Inbusschraube
Vis tte cylindrique
Vite a esagono cavo
Socket head screw
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
HM2203T13/1
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
L 1615 mm
HM2203T13/2
Hydraulikschlauch
Tuyau hydraulique
Tubo idraulico
Hydraulic hose
L 470 mm
MA181660
Schwenkverschraubung
Raccord banjo
Raccordo rotante
Swivel fitting
MA179836
T-Verschraubung
Raccord filet en T
Raccordo a T
T-pipe connector
MA172657
Einschraubung
Raccord 90o
Raccordo
Connector
MA179230
Winkelverschraubung
Raccord filet coud
Raccordo angolato
Elbow union
Umbauhinweis fr ltere
Modelle:
Alten Deckel im Austausch an RUBAG senden oder Loch bohren und Nippel
einschrauben.
4. Juli 2013
bei Deckel
Stk.
257
4R2500RH
Muldenkippzylinder
RUBAG / JG / SDM
258
Tafel 14
V1
Tafel 14
Muldenkippzylinder
Pos. Ersatzteil-Nr.
10
11
12
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
HM 2200 B2/5
Muldenkippzylinder
Vrin de benne
Cilindro ribaltamento benna
Hydraulic cylinder
HM 2200 T14/2
Zylinderrohr
Tube du vrin
Tubo di cilindro
Cylinder - tube
HM 2200 T14/4
Kolben
Piston
Pistone
Piston
OR 838
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DBM 393295
Kolbendichtung
Joints de piston
Guarnizione di pistone
Piston packing
HM 2200 T14/4A
Kolben
Piston
Pistone
Piston
OR 239
O - Ring 90Sh
Joint OR
Anello OR
O - Ring
HM 2200 T14/5
Zylinderdeckel
Couvercle de cylindre
Coperchio di cilindro
Cylinder cover
EU 8090/S
Manschette
Bague dtanchite
Anello tenuta olio
Seal ring
WRM 314346
Abstreifring
Bague antipoussire
Anello antipolvere
Dust seal ring
HM 2200 T14/6
Kolbenstange
Bielle de piston
Stelo cromato
Piston rod
M8x1 H1
Schmiernippel
Graisseur
Ingrassatore
Grease nipple
M10x1 H1
Schmiernippel
Graisseur
Ingrassatore
Grease nipple
4. Juli 2013
OR 91,67 x 3,53
259
4R2500RH
Muldenkippzylinder
RUBAG / JG / SDM
260
Tafel 14
V1
Tafel 14
Muldenkippzylinder
Pos. Ersatzteil-Nr.
HM 2200 T14/8
4. Juli 2013
Bezeichnung
Besonderes
Dichtungssatz
Jeu de joints
Set guarnizione
Gasket kit
Stk.
1
261
4R2500RH
Lenkzylinder
RUBAG / JG / SDM
262
Tafel 15
V1
Tafel 15
Lenkzylinder
Pos. Ersatzteil-Nr.
10
11
12
Besonderes
Stk.
HM 2200 B2/6
Lenkhydraulikzylinder
Vrin de direction
Cilindro comando sterzo
Steering ram
HM 2200 T15/2
Zylinderrohr
Tube du vrin
Tubo di cilindro
Cylinder - tube
HM 2200 T15/4
Kolben
Piston
Pistone
Piston
OR 138
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DBM 196133
Kolbendichtung
Joints de piston
Guarnizione di pistone
Piston packing
HM 2200 T15/5
Zylinderdeckel
Couvercle de cylindre
Coperchio cilindro
Cylinder cover
B 129098/1
Manschette
Bague dtanchite
Anello tenuta olio
Seal ring
WRM 098129
Abstreifring
Bague antipoussire
Anello antipolvere
Dust seal ring
HM 2200 T15/7
Kolbenstange
Bielle de piston
Biella pistone
Piston rod
HM 2200 T15/6
Lagerbchse
Douille
Boccola
Bushing
HM 2200 T9/17
Zylinderbolzen vorne
Boulon de cylindre avant
Perno cilindro avanti
Cylinder bolt front
HM 2200 T15/15
Zylinderbolzen hinten
Boulon de cylindre arrire
Perno cilindro dietro
Cylinder bolt behind
M6 H1
Schmiernippel
Graisseur
Ingrassatore
Grease nipple
4. Juli 2013
263
4R2500RH
Lenkzylinder
RUBAG / JG / SDM
264
Tafel 15
V1
Tafel 15
Lenkzylinder
Pos. Ersatzteil-Nr.
13
14
14a
Besonderes
Stk.
M6 H1
Schmiernippel
Graisseur
Ingrassatore
Grease nipple
HM 2500 T15/14
Gelenkkopf kompl.
Rotule spherique
Giunto sferico
Ball joint
HM 2200 T15/6
Gelenklager
Rotule spherique
Giunto sferico
Ball joint
HM 2200 T15/8
Dichtungssatz
Jeu de joints
Set guarnizione
Gasket kit
4. Juli 2013
265
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
266
Tafel 16
V1
Tafel 16
Pos. Ersatzteil-Nr.
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
DF OSPC 160 LS
D615150-1171
Lenkventil komplett
Dispositif de direction complet
Idroguida completa
Steering unit complete
DF 633B9002
Dichtungsring
Bague antipoussire
Anello antipolvere
Dust seal ring
DF 689X1031
Kugel
Bille
Sfera
Ball
8.5mm
DF 150-0304
Gewindehlse
Douille filete
Boccola filetata
Thread bushing
DF 633B1205
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DF 150-4262
Sttzring
Anneau
Anello di sostegno
Support ring
DF 150-4262
Lagersatz
Jeu de roulement
Set di cuscinetto
Bearing assembly
DF 150-0310
Ring
Anneau
Anello
Ring
DF 150-0305
Kreuzbolzen
Goupille
Spina
Cross pin
DF 150-0438
Distanzstck
Entretoise
Distanziale
Spacer
DF 150-0442
Welle
Arbre
Albero
Shaft
DF 150-4269
Federsatz
Jeu de ressorts
Set di molla
Set of springs
10
11
12
4. Juli 2013
267
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
268
Tafel 16
V1
Tafel 16
Pos. Ersatzteil-Nr.
13
14
15
16
17
18
19
20
20a
21
22
23
26
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
DF 633B1202
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DF 150-0301
Verteilerplatte
Plaque de distribution
Piastra di distribuzione
Distributor plate
DF 150-4254
Pumpenradsatz
Jeu de roue
Set ruota di pompa
Gear wheel set
DF 633B1173
O - Ring
Joint OR
Anello OR
O - Ring
DF 150-0328
Deckel
Couvercle
Coperchio
Cover
DF 684X2481
Scheibe
Rondelle
Rondella
Washer
DF 682L3058
Stift
Goupille
Spina
Pin
DF 150-0323
Schraube
Vis
Vite
Screw
DF 681X1580
Schraube
Vis
Vite
Screw
HM 2200T18/21
Dichtung
Rondelle dtanchit
Anello tenuta olio
Seal washer
HM 2200T18/22
Feder
Ressort
Molla
Spring
HM 2200T18/23
Dichtung
Rondelle dtanchit
Anello tenuta olio
Seal washer
DF 150-4272
Begrenzungsventil
Soupape de surpression
Valvola limitatrice pressione
Relief valve
4. Juli 2013
269
4R2500RH
RUBAG / JG / SDM
270
Tafel 16
V1
Tafel 16
Pos. Ersatzteil-Nr.
27
29
Bezeichnung
Besonderes
DF 689X1005
Kugel
Bille
Sfera
Ball
3/16
DF 150-4080
Stift
Goupille
Spina
Pin
4. Juli 2013
Stk.
2
271
4R2500RH
Hydraulik-Steuerventil
RUBAG / JG / SDM
272
Tafel 17
V1
Tafel 17
Hydraulik-Steuerventil
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
1a
10
11
12
Bezeichnung
Besonderes
WA SD5/2
Hydraulik-Steuerventil
Distributeur hydraulique
Distributore idraulico
Hydraulic control valves
WAL102211001
WA 3CC1213000
Ventilgehuse
Botier de clapet
Corpo dela valvola
Valve housing
WA 3CU1210130
Ventilkolben
Plongeur de valve
Pistone della valvola
Plunger
WA 4GUA115926
Dichtungsring
Joint torique
Guarnizione
Gasket
WA XKIT105211
Ventilhaube
Chapeau de clapet
Coperchio Valvola
Valve bonnet
WA 3MOL315330
Feder
Ressort
Molla
Spring
WA 3OTT213260
Druckstck
Goupille
Spina
Pin
WA 3ANE220210
Ventilteller
Disque de clapet
Disco valvola
Valve disc
WA 3FNE120010
Dichtungsring
Joint torique
Guarnizione
Gasket
WA 3XTAP722160
Stopfen
Bouchon
Tappo
Plug
WA XV08105000
Federsatz+C21
Set de ressort
Molla
Spring
WA 4VIT605014
Schraube
Vis
Vite
Screw
WA 3CAP210370
Deckel
Couvercle
Coperchio
Cover
4. Juli 2013
273
Stk.
1
4R2500RH
Hydraulik-Steuerventil
RUBAG / JG / SDM
274
Tafel 17
V1
Tafel 17
Hydraulik-Steuerventil
Pos. Ersatzteil-Nr.
13
14-30
14
15
16
17
18
19
20
20a
20b
21
22
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
WA XKIT005000
Ventilbolzen
Boulon de clapet
Bullone della valvola
Valve bolt
WA 5CL0205050
Ventilbettigung komplet
Commande de distributeur complte
Comando valvola completto
Valve control complete
WA 3SDF200700
Gummibalg
Bute en caoutchouc
Calotta di gomma
Rubber protection
WA 4ACC210
Briede
Collier
Fascetta
Clamp
DIN912 M6x25
Schraube
Vis
Vite
Screw
DIN934 M8
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
WA 3PER515415
Bolzen
Goupille
Perno
Pin
DIN7980 M6
Federring
Rondelle ressort
Rondella elastica
Spring washer
WA 3POR340240
Hebelkonsole
Support de levier
Porta articolazione
Lever bracket
WA AL01-M12-450
Hebel zu Steuerventil
Levier du distributeur hydraulique
Aasta del distributore idraulico
Lever to valve bank
WA AL01
Griff zu Steuerventilhebel
Poigne du levier distributeur
Impugnatura del asta
Lever handle
DIN934 M6
Mutter
Ecrou
Dado
Nut
WA 4ART006100
Gelenkkopf
Rotule sphrique
Giunto sferico
Ball joint
4. Juli 2013
275
4R2500RH
Hydraulik-Steuerventil
RUBAG / JG / SDM
276
Tafel 17
V1
Tafel 17
Hydraulik-Steuerventil
Pos. Ersatzteil-Nr.
23
24
25
26
27
28
29
30
Bezeichnung
Besonderes
Stk.
WA 4ART006100
Gelenkkopf
Rotule sphrique
Giunto sferico
Ball joint
WA 3PER315350
Bolzen
Goupille
Perno
Pin
DIN7991 M5x14
Schraube
Vis
Vite
Screw
WA 3FUL220101
Konsole
Support
Supporto
Bracket
SCHNORR M5
Sicherungsscheibe
Rondelle de sret
Rondella di sicurezza
Lock washer
DIN912 M5x50
Schraube
Vis
Vite
Screw
WA 3FLA125130
Platte
Plaque
Piastra
Plate
WA 3GUA167050
Dichtung
Joint
Guarnizione
Gasket
4. Juli 2013
277
4R2500RH
Inch-Pedal
RUBAG / JG / SDM
278
Tafel 19
V1
Tafel 19
Inch-Pedal
Pos. Ersatzteil-Nr.
1
Besonderes
Stk.
HM 2500 T9/1
Hebel
Levier
Leva
Lever
HM 2500 T9/2
Distanzring
Bague decartement
Anello di distanziale
Distance ring
HM 2500 T9/3
Kolben
Piston
Spintore
Piston
HM 2500 T9/4
Feder
Ressort
Molla
Spring
HM 2500 T9/5
HM 1200 B3/13a
Potensiometer Inching
Interrupteur Inching
Interruttore Inching
Inching switch
VM 30801F
Pedal
Pedale
Pedale
Pedal
HM2203T19/8
Inch-Pedal komplett
Pdale inch complte
Pedale inching completo
Inching pedal complete
IPK 2500
Kabelzug zu Inchpedal
Cble pour pdale inch
Cavo per pedale inching
Inching cable
4. Juli 2013
279
Pos. 1 - 7
4R2500RH