Sie sind auf Seite 1von 2

3-240-625-11(1)

Electret Condenser
Microphone
Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones
Istruzioni per Iuso
Manual de instrues

English

Franais

Deutsch

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.

Avant la mise en service de cet appareil, prire de lire attentivement ce mode


demploi et de le conserver pour toute rfrence ultrieure.

Vor der Verwendung des Mikrofons lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch und
bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen gut auf.

Features

Caractristiques

Besondere Merkmale

Compact and lightweight microphone can be connected to recording equipment


directly.
Adjustable design enables you to angle the microphone according to recording
conditions.
This microphone can only be used with recording equipment that has plug-in
power.*

Microphone compact et lger pouvant tre raccord directement un appareil


denregistrement.
Conception rglable permettant dorienter le microphone en fonction des
conditions denregistrement.
Ce microphone peut uniquement tre utilis avec un appareil denregistrement
avec alimentation l'enfichage.*

Das kompakte und leichte Mikrofon kann direkt an Aufnahmegerte


angeschlossen werden.
Dank des flexiblen Designs knnen Sie den Winkel des Mikrofons je nach den
Aufnahmebedingungen einstellen.
Dieses Mikrofon kann nur mit Aufnahmegerten mit Plug-in-Power* eingesetzt
werden.

* The microphone is powered from the MIC jack of recording equipment that has plug-in
power, such as an IC recorder, etc.

* Le microphone est aliment par la prise MIC dun appareil denregistrement avec
alimentation l'enfichage comme un enregistreur CI, etc.

*Das Mikrofon wird ber die Buchse MIC eines Aufnahmegerts, das Plug-in-Power
untersttzt, wie z. B. eines IC-Recorders usw., mit Strom versorgt.

Precautions

Prcautions

Zur besonderen Beachtung

Do not open the microphone cabinet.


Keep the microphone away from extremely high temperatures and humidity
(above 40C or 104F).
The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock.
When you use the microphone outdoors, never let the microphone become wet
with rain or saltwater. Clean the plug and cabinet with a soft, dry cloth when
they are soiled.
If the microphone is placed near loudspeakers, a howling effect (acoustic
feedback) may occur. If this happens, place the microphone as far as possible
from the loudspeakers, change the direction of the microphone or decrease the
speaker volume until the howling stops.
This microphone is a direct plug in type. Depending on the recording equipment,
noises such as motor sound or operating sounds of the recording equipment may
be recorded. In this case, use the microphone extension cable (EC-3KM) to keep
the microphone away from the recording equipment.

Nouvrez pas le coffret du microphone.


Nexposez pas le microphone des tempratures excessives ou lhumidit (audel de 40C ou 104F).
Ne laissez pas tomber le microphone et ne lexposez pas des chocs violents.
Quand vous utilisez le microphone en extrieur, veillez ce quil ne soit pas
mouill par la pluie ou leau de mer. Nettoyez la fiche et le coffret avec un
chiffon doux et sec quand ils sont sales.
Si le microphone se trouve prs de haut-parleurs puissants, un effet Larsen
(rtroaction acoustique) peut se produire. Dans ce cas, loignez le microphone,
changez son orientation ou diminuez le volume des haut-parleurs jusqu ce que
leffet de Larsen cesse.
Ce microphone est de type enfichage direct. Selon lappareil denregistrement,
des parasites comme les bruits du moteur ou les bruits de fonctionnement de
lappareil denregistrement peuvent tre enregistrs. Dans ce cas, utilisez la
rallonge du microphone (EC-3KM) pour loigner le microphone de lappareil
denregistrement.

ffnen Sie nicht das Mikrofongehuse.


Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (ber 40 C) und hoher
Feuchtigkeit fern.
Lassen Sie das Mikrofon niemals fallen und setzen Sie es keinen Sten aus.
Wenn Sie das Mikrofon im Freien verwenden, lassen Sie es nie durch Regen oder
Salzwasser na werden. Reinigen Sie den Stecker und das Gehuse bei
Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben den Lautsprechern befindet, kann es
durch akustische Rckkopplung zu Heulgeruschen kommen. Entfernen Sie das
Mikrofon dann weiter von den Lautsprechern, richten Sie es in eine andere
Richtung oder reduzieren Sie die Lautstrke, bis das Heulen aufhrt.
Dieses Mikrofon kann direkt eingesteckt werden. Je nach Aufnahmegert werden
mglicherweise Motoren- oder Betriebsgerusche des Aufnahmegerts mit
aufgezeichnet. Verwenden Sie in diesem Fall das Mikrofonverlngerungskabel
(EC-3KM), damit Sie das Mikrofon vom Aufnahmegert fernhalten knnen.

ECM-DM5P
Sony Corporation 2002 Printed in Japan

A
Output plug (gold plated miniplug)
Fiche de sortie (minifiche plaque or)
Ausgangsstecker (vergoldeter Ministecker)

to MIC (PLUG IN POWER)


vers MIC (PLUG IN POWER)
an MIC (PLUG-IN-POWER)

Specifications
General
Type
Plug
Power source
Dimensions
Mass
Supplied accessories

C
Wind screen
Ecran anti-vent
Windschutz

Electret condenser microphone


Gold plated miniplug
Plug in power
Approx. 10 45 mm (dia./h) (13/32 1 13/16 in.) incl. projecting parts
and controls
Approx. 15 g (l oz)
Wind screen (1)
Carrying case (1)

Spcifications
Gnralits
Type
Fiche
Source dalimentation
Dimensions
Poids
Accessoires fournis

Microphone lectret
Minifiche plaque or
Alimentation lenfichage
Env. 10 45 mm (diam./h) parties saillantes et commandes comprises
Env. 15 g
Ecran anti-vent (1)
Etui (1)

Technische Daten
Allgemeines
Typ
Stecker
Stromversorgung
Abmessungen

Elektret-Kondensatormikrofon
Vergoldeter Ministecker
Plug-in-Power
ca. 10 45 mm (Durchm./H), ausschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht
ca. 15 g
Mitgeliefertes Zubehr Windschutz (1)
Tragetasche (1)

Performance

Performances

Daten

Frequency response
100 15,000 Hz
Directivity
Unidirectional (mono)
Sensitivity
Open circuit output voltage*1: 34.0 3.5 dB
Maximum sound pressure level*2
More than 110 dBSPL
Operating temperature range
0C 40C (32F 104F)

Rponse en frquence 100 15 000 Hz


Directivit
Unidirectionnel (monophonique)
Sensibilit
Tension de sortie lorsque le circuit est ouvert*1: 34,0 3,5 dB
Niveau maximum de pression sonore*2
Suprieur 110 dBSPL
Temprature de fonctionnement
0C 40C (32F 104F)

Frequenzgang
100 15 000 Hz
Richtcharakteristik
Nierencharakteristik (mono)
Ausgangspegel
Leerlaufspannung*1: 34,0 dB 3,5 dB
*2
Max. Schalldruckpegel
ber 110 dBSPL
Betriebstemperaturbereich
0 C 40 C

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 bar = 94 dBSPL)


*2 1 % wave distortion is present at 1,000 Hz.
(0 dBSPL = 2 105 Pa)

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1000 Hz (1 Pa = 10 bar = 94 dBSPL)


*2 1 % de distorsion harmonique 1000 Hz
(0 dBSPL = 2 105 Pa)

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10 bar = 94 dBSPL)


*2 1 % Wellenverformung bei 1 000 Hz vorhanden.
(0 dBSPL = 2 105 Pa)

Design and specifications are subject to change without notice.

La conception et les spcifications sont sujettes modifications sans pravis.

nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Using the Microphone

Utilisation du microphone

Verwendung des Mikrofons

(See fig. A)

(Voir fig. A)

(siehe Abbildung A)

Connect the miniplug of the microphone to a microphone jack (minijack) of


recording equipment compatible with the plug-in power supply system such as an
IC recorder, etc.

Raccordez la minifiche du microphone une prise du microphone (minijack) dun


appareil denregistrement compatible avec le systme dalimentation l'enfichage
comme un enregistreur CI, etc.

Schlieen Sie den Ministecker des Mikrofons an die Mikrofonbuchse (Minibuchse)


eines Aufnahmegerts mit Plug-in-Power-Funktion an, wie z. B. eines ICRecorders.

Note

Remarque

Hinweis

Be sure to use with recording equipment compatible with the plug-in power supply system.
The power of the microphone is supplied from the connected recording equipment.

Veillez utiliser un enregistreur quip du systme dalimentation lenfichage.


Lalimentation sera fournie au microphone par lappareil denregistrement raccord.

Stellen Sie sicher, immer nur Aufnahmegerte zu verwenden, die mit Plug-in-Power
kompatibel sind. Der Mikrofonstrom wird ber das angeschlossene Aufnahmegert geliefert.

Adjusting the angle of the microphone


(See fig. B)

Rglage de langle du microphone


(Voir fig. B)

Einstellung des Mikrofonwinkels


(siehe Abbildung B)

Orientez le microphone vers la source sonore. Des parasites peuvent tre


occasionns si vous dplacez le microphone pendant lenregistrement.

Stellen Sie den Winkel des Mikrofons so ein, da es auf die Tonquelle gerichtet ist.
Wenn Sie das Mikrofon whrend der Aufnahme bewegen, sind mglicherweise
Strgerusche zu hren.

Angle the microphone towards the sound source. If you move the microphone
during recording, noises may occur.

Attaching the wind screen


(See fig. C)
Attach to reduce wind or breathing noise.

Fixation de lcran anti-vent


(Voir fig. C)
Posez-la pour rduire les bruits de vent ou de respiration.

Anbringen des Windschutzes


(siehe Abbildung C)
Zur Reduzierung von Wind-und Atemgeruschen anbringen.

Espaol

A
Clavija de salida (miniclavija dorada)
Spina di uscita (minispina placcata in oro)
Ficha de sada (minificha com banho de ouro)

a MIC (PLUG IN POWER)


a MIC (PLUG IN POWER)
a MIC (PLUG IN POWER)

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y gurdelo para futuras
referencias.

Prima di usare lapparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo


per riferimenti futuri.

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras
consultas.

Particularidades

Caratteristiche

Caractersticas

Micrfono compacto y ligero que se puede conectar directamente al equipo de


grabacin.
Diseo ajustable que permite inclinar el micrfono segn las condiciones de
grabacin.
Este micrfono slo se puede utilizar con equipos de grabacin que dispongan de
un sistema de alimentacin de clavija.*

Microfono di dimensioni e peso ridotti collegabile direttamente all'apparecchio di


registrazione.
Il design regolabile consente di variare l'angolazione del microfono in base alle
condizioni di registrazione.
possibile utilizzare il presente microfono unicamente con apparecchi di
registrazione dotati di alimentazione plug-in.*

Pode ligar este microfone compacto e muito leve directamente ao equipamento


de gravao.
O facto de ser ajustvel permite direccion-lo de acordo com as necessidades de
gravao.
Este microfone s pode ser utilizado com equipamento de gravao com ligao
a uma tomada de corrente.*

* La alimentacin del micrfono se obtiene a travs de la toma MIC de un equipo de grabacin


que disponga de alimentacin de clavija, como por ejemplo una grabadora IC, etc.

* Il microfono alimentato mediante la presa MIC dell'apparecchio di registrazione dotato di


alimentazione plug-in, quale un registratore IC e cos via.

*O microfone alimentado atravs da tomada MIC de equipamento de gravao com ligao a


uma tomada de corrente, por exemplo, um gravador de IC, etc.

Precauzioni

Precaues

Non aprire il rivestimento del microfono.


Tenere il microfono lontano da temperature estremamente alte e umidit (oltre i
40C).
Non lasciar mai cadere il microfono e non sottoporlo a scosse violente.
Quando si usa il microfono in esterni, proteggere il microfono dalla pioggia o
dallacqua di mare. Pulire la spina e il rivestimento con un panno morbido
asciutto quando sono sporchi.
Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, pu verificarsi il fenomeno
di ululato (retroazione acustica). In questo caso, collocare il microfono il pi
lontano possibile dai diffusori, cambiare lorientamento del microfono o
diminuire il volume dei diffusori fino a che il fenomeno scompare.
Il presente microfono di tipo con collegamento diretto. A seconda
dell'apparecchio di registrazione, potrebbero essere registrati disturbi quali il
rumore di un motore o dell'apparecchio di registrazione stesso in fase di
funzionamento. In tal caso, utilizzare la prolunga del microfono (EC-3KM) per
mantenerlo a distanza dall'apparecchio di registrazione.

No abra a unidade do microfone.


Mantenha o microfone distante de temperaturas e humidade extremamente
elevadas (acima de 40C).
Nunca derrube o microfone nem o sujeite a choques extremos.
Quando utilizar o microfone em exteriores, nunca deixe o microfone molhar-se
com chuva ou gua do mar. Limpe a ficha e o revestimento com um pano macio
e seco quando apresentarem sujidades.
Caso o microfone seja colocado prximo de altifalantes, uma efeito de
microfonia (realimentao acstica) poder ocorrer. Neste caso, afaste ao
mximo o microfone dos altifalantes, altere o direccionamento do microfone ou
diminua o volume dos altifalantes at que a microfonia cesse.
Este microfone de ligao directa. Dependendo do equipamento de gravao, os
sons do motor ou do funcionamento podem ficar gravados. Se isso acontecer,
afaste o microfone do equipamento de gravao utilizando o cabo de extenso do
microfone (EC-3KM).

Precauciones
No desmonte el micrfono.
No exponga el micrfono a temperaturas elevadas o humedad excesiva (ms de
40C).
No deje caer el micrfono y evite que se golpee.
Cuando utilice el micrfono en exteriores, no lo exponga a la lluvia ni al agua del
mar. Limpie la suciedad de la clavija y del exterior del micrfono con un pao
suave y seco.
Si coloca el micrfono cerca de los altavoces, es posible que se produzca un
silbido (retroalimentacin acstica). En ese caso, aleje el micrfono lo ms
posible de los altavoces, cambie la orientacin del micrfono o disminuya el
volumen de los altavoces hasta que cese el silbido.
Este micrfono es del tipo de alimentacin directa de clavija.
Dependiendo del equipo de grabacin, ruidos como el sonido del motor o sonidos
de funcionamiento del equipo pueden quedar grabados. En este caso, utilice el
cable de extensin del micrfono(EC-3KM) para mantener el micrfono lejos del
equipo de grabacin.

Especificaciones
Generales

C
Pantalla protectora contra el viento
Protezione antivento
Guardavento

Portugus

Italiano

Caratteristiche tecniche

Especificaes
Generalidades

Tipo
Micrfono electrosttico de electreto
Clavija
Miniclavija dorada
Alimentacin
Alimentacin por enchufe
Dimensiones
Aprox. 10 45 mm (dim/al) excluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 15 g
Accesorios suministrados
Pantalla protectora contra el viento (1)
Estuche de transporte (1)

Generali

Funcionamiento

Prestazioni

Resposta de frequncia

Respuesta en frecuencia

Risposta in frequenza
Direttivit
Sensibilit

100 15 000 Hz
Directividade
Unidireccional (mono)
Sensibilidade
Voltagem de sada do circuito aberto*1: 34,0 3,5 dB
Nvel de presso sonora mxima*2
Maior que 110 dBSPL
Gama de temperatura de funcionamento
0C 40C

Tipo
Spina
Fonte di alimentazione
Dimensioni
Peso
Accessori in dotazione

Microfono condensatore a elettrete


Minispina placcata in oro
alimentazione plug-in
Circa 10 45 mm (diam/a) incluse le parti sporgenti e i comandi
Circa 15 g
Protezione antivento (1)
Custodia per il trasporto (1)

Tipo
Ficha
Fonte de alimentao
Dimenses
Peso
Acessrios fornecidos

Microfone condensador de electreto


Minificha com banho de ouro
Ligao corrente elctrica
Aprox. 10 45 mm (dim/a), incl. controlos e partes salientes
Aprox. 15 g
Guardavento (1)
Caixa de transporte (1)

Desempenho

100 15 000 Hz
Directividad
Unidireccional (mono)
Sensibilidad
Tensin de salida en circuito abierto*1: 34,0 3,5 dB
Nivel de presin acstica mxima*2
Ms de 110 dB de nivel de presin acstica
Temperatura de funcionamiento
0 40C

100 15 000 Hz
Unidirettivo (mono)
Tensione in uscita circuito aperto*1:
34,0 3,5 dB
Livello massimo pressione sonora*2
Pi di 110 dBSPL
Temperatura di impiego
Da 0 40C

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10 bares = 94 dB de nivel de presin acstica)


*2 1% de distorsin de onda presente a 1 000 Hz.
(0 dB de nivel de presin acstica = 2 105 Pa)

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10bar = 94 dBSPL)


*2 1% di distorsione donda a 1 000 Hz. (0 dBSPL = 2 105 Pa)

*1 0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10 bar = 94 dBSPL)


*2 1% de distoro de onda est presente a 1 000 Hz.
(0 dBSPL = 2 105 Pa)

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Design e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.

Uso del microfono

Utilizao do microfone

(vedere la fig. A)

(Veja a fig. A)

Collegare la minispina del microfono a una presa per microfono (minipresa)


dell'apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione plugin, quale un registratore IC e cos via.

Ligue a minificha do microfone a uma tomada para microfone (minitomada) de


equipamento de gravao compatvel com o sistema de alimentao do
equipamento, por exemplo, um gravador de IC, etc.

Nota

Nota

Assicurarsi di usare un apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione


plug-in. Lalimentazione viene fornita al microfono dallapparecchio di registrazione
collegato.

Utilize o microfone com um equipamento de gravao compatvel com o sistema de


fornecimento de alimentao por insero da ficha. A alimentao do microfone fornecida
pelo equipamento de gravao ligado.

Regolazione dellangolazione del microfono


(vedere la fig. B)

Ajuste do ngulo do microfone (Veja a fig. B)

Diseo y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Utilizacin del micrfono


(Consulte la fig. A)
Conecte la miniclavija del micrfono a una clavija de micrfono (miniclavija) del
equipo de grabacin compatible con el sistema de alimentacin de clavija como,
por ejemplo, una grabadora IC, etc.
Nota
Utilice un equipo de grabacin compatible con el sistema de alimentacin de clavija. El equipo
de grabacin conectado alimentar el micrfono.

Ajuste del ngulo del micrfono


(Consulte la fig. B)
Incline el micrfono hacia la fuente del sonido. Si mueve el micrfono durante la
grabacin, se pueden producir ruidos.

Coloque la pantalla protectora contra el viento


(Consulte la fig. C)
Colquela para reducir el ruido del viento y de la respiracin.

Posizionare il microfono in direzione della sorgente audio. Se durante la


registrazione il microfono viene spostato, possibile che si verifichino dei disturbi.

Installazione della protezione antivento


(vedere la fig. C)
Riduce il rumore del vento o del respiro.

Direccione o microfone para a fonte de som. Se mover o microfone durante a


gravao, pode produzir rudo.

Montar o guardavento
(Veja a fig. C)
Encaixe-o para reduzir rudos de vento ou respirao.