Sie sind auf Seite 1von 22

Fundamentos do Hebraico

, ; - ,

Hebraico:
Transliterao: Suru Suru ts'u misham 'al-tiga'u ts'u mitokhah hibaru nos'ey keley ADONAY
Traduo: Isaas 52:11 - Retirai-vos, retirai-vos, sa da, no toqueis cousa imunda: sa do meio dela, purificai-vos, os que
levais os vasos do SENHOR.

- , -

Hebraico:
Transliterao: 'Ani 'eheyeh lo le'av vehu' yiheyeh ly leven
Traduo: 2 Samuel 7:14 - Eu lhe serei por pai, e ele me ser por filho

- , ; ,

Hebraico:
Transliterao: Vehayah mishkany 'aleyhem vehayiyty lahem le'Elohim vehemah yheyu-ly le'am
Traduo: Ezequiel 37:27 - E o meu tabernculo estar com eles, e eu serei o seu Deus e eles sero o meu povo.

CONHECENDO AS LNGUAS BBLICAS - LNGUA E ESCRITA - LNGUA


O Antigo Testamento, em sua maior parte, foi escrito, originalmente, em hebraico. Com
exceo dos trechos de Dn 2:4-7:28; Ed 4:8-6:18; 7:12-26; Jr 10:11, que foram escritos em aramaico,
e dois deuterocannicos Sb e 2Mc que foram escritos em grego. E o Novo Testamento em grego
koin, mas acreditam alguns pesquisadores que esses livros foram escritos inicialmente em
aramaico. Isto demonstrado pelo grande nmero de palavras e expresses em aramaico: Aba Mc
14:36; Glgota Mt 27:33; Mamom(riquezas em algumas verses) Mt 6:24; Gbata Jo 19:13; e
at mesmo expresses inteiras: Talita cumi Mc 5:41; Eli, Eli, lem sabactni Mt 27:46. A lngua
mais importante das escrituras foi sem dvida o hebraico, na qual foram ensinados os apstolos e
at mesmo o maior dos telogos Paulo de Tarso At 22:03.
O hebraico hoje uma lngua moderna, graas aos esforos de Eliezer ben Yhuda que o
introduziu nas colnias judaicas sionistas e depois no recm-formado Estado de Israel em 1948. Os
linguistas classificam o hebraico entre as lnguas semticas. Nestas esto compreendidos os idiomas:
Acadiano antigo (2500 - 1950 a.C.): babilnico (-200 a.C.); assrio (-600 a.C.).
Amorita (Srio-Mesopotmia (sc. XVIII - XVII a.C.).
Hebraico; fencio (sc. XVIII - III a.C.).
Moabita (uma inscrio do sc. IX a.C.).
Vrios dialetos aramaicos (sc. IX - VI a.C.).
aramaico imperial (imprio persa, sc. VI - IV a.C.).
siraco (sc. II - XIII).
Vrios dialetos proto-rabes (sc. VI a.C. - V)
rabe (desde o sc. V).
Essas lnguas so bastante semelhantes, como as que o portugus possui com outras lnguas
latinas: espanhol, francs, italiano, etc. Os nmeros por exemplo: echad (um em hebraico); chad (em
aramaico); achadu (em rabe). E palavras comuns como pai: ab ou av (pai em hebraico); ab ou aba
(em aramaico); abu (em rabe). somente no sc. XX que as escavaes realizadas na costa sria
(na hodierna Ras Shamra, antiga Ugarit, prxima cidade porturia de Lataquia), trouxeram de novo
luz as riquezas da antiga lngua canania. Os textos aramaicos so de poca posterior ao exlio,
datando, portanto, dos ltimos tempos da antiga Aliana. A destruio do reino de Jerusalm, em
586 a.C., no s modificou o mapa do pas, como tambm desferiu um duro golpe na lngua
hebraica. Os judeus deixaram-na de usar como lngua corrente, adotando em seu lugar o aramaico
do imprio, que dominava ento em todo o Antigo Oriente. Assim Jesus tambm no falou hebraico.
Nos tempos de Abrao, quando houve a grande emigrao de tribos do leste para a Palestina, pelo
menos uma parte das tribos falavam um dialeto semita parecido com o babilnico da Baixa
Mesopotmia. Israel chamou seu ancestral de arameu: Dt 26:5. Os emigrantes recm chegados a
terra de Cana uniram-se aos ibri ou habiru (palavra que deu origem do termo hebreu). Estes eram
elementos que vagavam nas terras do Crescente Frtil, uma rea que compreendia uma estreita
faixa de terra que se estende entre o mar Mediterrneo e o deserto da Sria e da Arbia, assim
chamada devido forma de meia-lua quando vista do mapa. Os habiru, ali, criavam gado e
roubavam durante a peregrinao pelo deserto. Tudo indica que ao chegarem, adotaram um dos
dialetos falado naquela regio, pois os cananeus falavam um dialeto mais simples, preciso e melhor
estruturado. S mais tarde, aps o xodo, na volta do Egito que teremos o hebraico. Podemos dizer
que o hebraico suplantou os demais idiomas daquela regio, pois as Sagradas Escrituras foram
escritas quase inteiramente nesse idioma. Davi e Salomo falavam hebraico, como tambm Atlia e
Jezabel e nesse perodo que observamos o fortalecimento da lngua chegando ao seu esplendor na

poca dos profetas como Isaas, Jeremias, em que encontramos uma linguagem mais complexa em
seus escritos. Mas a diviso do Reino aps a morte de Salomo marcou o declnio da lngua. que
despois das sucessivas invases e a conquista definitiva de Nabucodonosor o hebraico vai
vagarosamente cair em desuso. A partir do cativeiro na Babilnia (cerca de 550 a.C.), o hebraico foi
ficando cada vez mais restrito ao mbito do culto divino e literatura religiosa. O aramaico, que as
tribos imigradas de outrora haviam abandonado em favor do cananeu, voltou a ser a lngua usual.
Na volta do exlio da babilnia grupos de eruditos como Esdras comearam a escrever as escrituras e
deste modo conservar o hebraico. Mas nesse perodo o hebraico estava restrito aos atos litrgicos ou
cultos tornando-se com isso a lngua de Santidade (leshon haqodesh), ou lngua dos letrados (leshon
shokhamim). Um ponto interessante podemos observar em 2Rs 18:26, que nessa poca (VIII a.C.)
as pessoas comuns no falavam aramaico, pois apenas os homens de relevo o falavam. Isso se deve
ao monarca persa que adotou o aramaico como lngua administrativa contribuindo, desse modo,
para difundir seu uso. Na poca de Cristo ocorria justamente o oposto, somente o povo comum
falava aramaico. Aproximadamente por volta de 400 a.C. os rabinos estabeleceram que o ensino das
Sagradas Escrituras deveria ser em aramaico.
As lnguas faladas na poca de Jesus eram o aramaico, hebraico, grego e o latim. Mas qual
delas Jesus falava?
Latim
O latim no era muito falado, ficava restrito aos atos oficiais
enviados por Roma. Temos somente no cimo da cruz a inscrio:
Jesus Nazareno, o Rei dos Judeus. (Lc 23.38; Jo 19:19)
Grego Kine
O grego era a lngua de Herodes, da classe alta, dos ricos e
poderosos e do comrcio internacional. Os atos oficiais de Roma
vinham acompanhados de uma traduo em grego. Jesus parece
que conhecia o grego, pois na conversa com o procurador Pncios
Pilatos no h meno de um tradutor. (Jo18:28 - 40)
Aramaico
O aramaico era a lngua do povo, aquela em que Jesus usou para
pregar sua parbolas e sermes. Paulo para se defender em
Jerusalm usa da lngua comum para ser entendido por todos. (At
21:40 - 22:1 - 22)
Hebraico
Poderamos dizer que Jesus conhecia o hebraico pelo fato dele ter
lido o texto de Isaas. (Lc 4:17 21)
Entre os anos de 150 e 50 a.C., Florescia em Alexandria uma comunidade judaica bastante
significativa. Apenas um pequeno nmero de seus membros conhecia ainda a fundo a lngua de seus
pais, o aramaico ou o hebraico. A nova lngua universal era o grego principalmente nas cidades. Por
isso, essa comunidade teve de traduzir a Bblia hebraica para o grego, para ser usada no culto
divino. A essa traduo da Bblia, anterior ao cristianismo, deu-se o nome de Septuaginta.
A Septuaginta gozou de extraordinria popularidade na dispora, que chegou mesmo a ser
considerada como inspirada divinamente, segundo informao do filosofo judeu alexandrino Filon,
que d continuidade antiga lenda, como segue:
(Ptolomeu Filadelfo), tendo concebido grande estima pelas nossas leis, resolveu
mandar traduzir o caldeu para o grego e imediatamente despachou mensageiros ao Sumo
Sacerdote e ao rei da Judia - que eram as duas coisas numa s pessoa -, comunicando-lhe
sua inteno e pedindo-lhe instantaneamente que escolhesse pessoas segundo segundo o
mrito, a fim de traduzirem a lei para o grego. O Sumo Sacerdote, como era normal muito se
alegrou, e tendo como certo que o rei no se interessaria por uma tal empresa, a no ser por
interveno divina, escolheu dentre os seus hebreus aqueles de maior reputao e que
tinham recebido educao em lngua grega, alm daquela na lngua ptria, e alegremente os
enviou a Ptolomeu. Assim que chegaram, ...Trataram de executar a tarefa para a qual foram
honrosamente enviados. Na expectativa da grande obra, que seria de traduzir a lei revelada
por comunicao divina, e de onde eles nada podiam tirar ou acrescentar nem transpor,
sendo obrigados a conservar a ideia e o carter primitivos, procuraram fora, na vizinhana da
cidade, o lugar mais puro... Segregados e sem outra presena a no ser a dos elementos da
natureza, ...cada um deles escreveu, como por inspirao divina, o mesmo que os outros,
usando as mesmas palavras e as mesmas expresses, como se tivessem sido ditadas a cada
um deles por um mestre invisvel ( Filon, Vida de Moiss, II, 31-37).
ESCRITA
Ao consultarmos uma Bblia em hebraico ou grego, no s no entendemos nada, como era
de se esperar (a no ser que tenhamos estudados estas lnguas), como nem sequer conseguiremos
ler o que est diante de ns. A escrita, nessas duas lnguas, diferente da nossa.

(Gn 1.1-2 e Jo 1.1)


A escrita grega a que menos dificuldade apresenta. Reconhecemos, sem esforo, uma srie
de suas letras, ao passo que outras s podemos adivinhar. Quanto as letras do texto hebraico ou
aramaico, no conseguimos ler uma nica sequer. No mximo, chegaremos a identificar o iota, se
nos lembrarmos da passagem bblica de Mt 5:18.A escrita hebraica, como a nossa, no representam
seno variaes de um mesmo alfabeto, pois ambas tm uma origem comum. Num certo perodo,
por volta do ano 2000 a.C., os fencios inventaram o alfabeto. Originalmente, este alfabeto era
constitudo de simples figuras. Essas figuras, porm, no indicavam os objetos que elas
representavam, mas a primeira letra das palavras da lngua canania que designavam tais objetos.
Alef, por exemplo, significava boi (ou vaca); o beit, casa, que figura nas palavras Bet-Lehem e BetSaida. Esta descoberta grandiosa dos cananeus foi assumida no s pelos israelitas, como pelos
gregos, que por sua vez, a aperfeioaram. Dos gregos ela chegou at ns passando pelos romanos
A escrita atual da Bblia hebraica nada tem da antiga escrita hebraica em uso no segundo
sculo antes de Cristo, pois, esta era mais parecida com a nossa. Foi somente em poca mais tardia
que os copistas judeus adotaram a escrita quadrada, derivada do aramaico, esta que encontramos
hoje na Bblia hebraica. Ainda podemos observar que a maior parte dos sistemas de escritas
adotadas pelos semitas s representam as consoantes. Pois, nessa lngua as vogais desempenham
papel reduzido do que nas lnguas indo-europeias. Foi sob influncia dos cristos da Sria, que os
gramticos judeus, conhecidos pelo nome de Massoretas, passaram a indicar tambm as vogais por
meio de sinais adicionais. Este trabalho s foi encerrado no sculo de Carlos Magno, quando havia j
mais de um milnio que o hebraico deixara de existir como lngua viva.
Essa distncia temporal comprometera a pronncia correta do hebraico. Os prprios
massoretas, no tempo de Carlos Magno, j tinham dificuldade em determinar a verdadeira pronncia
de uma palavra. Como uma srie de dificuldades foram encontradas nos textos alm dessas a falta
de trechos e at mesmo de letras, isto levou ao surgimento de cincias como a Crtica Textual. Esta
tinha como tarefa extrair dos manuscritos atuais o texto que mais se aproxime do texto original. Para
isto, utiliza-se da comparao dos manuscritos, comparao das variantes e por fim a reconstituio.
Tudo isso leva s diversas tradues e verses.
Pr. Roberto Muzy

HEBRAICO BBLICO
HEBRAICO BBLICO I Alfabetizao.
Principais Caractersticas do Hebraico Bblico





As palavras acima so lidas: Bereshit Bara Elohim - No princpio criou Deus. Elas so as trs palavras
iniciais de Gn 1.1. O Hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o rabe e outras lnguas
semitas, ao contrrio de como fazemos. Ento, sempre comeamos "ao contrrio", da direita para a
esquerda. Se voc pegar um Torah e estranhar que no tem nada escrito na capa, vire-a, e ver que l sim
comea o livro. Em hebraico no h letras maisculas e minsculas, s h uma forma (exceto as que tm
forma final, que voc ver mais tarde). O alfabeto hebraico (como se ver mais tarde) constitudo de 22
CONSTOANTES. As vogais e sinais no fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os
sinais massorticos, inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicaes
em Israel, por exemplo, no se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra":

Em hebraico no podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizandose o hfen. No caso de no haver espao, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.
O Alfabeto Hebraico
Para aprender hebraico, necessrio que voc tenha conhecimento do seu alfabeto. bem diferente do
nosso, com 22 letras. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra. No quadro
"transliterao ou representao" est o som da palavra. H alguns casos especiais, que voc ver logo
abaixo, como o grupo marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras Begedkefet.

As transliteraes so as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma,
como o caso. Existem diversas transliteraes, e as transliteraes feitas aqui so "misturas" das
transliteraes encontradas em alguns livros. Decore bem a transliterao de cada letra, pois ser usada
frequentemente para mostrar o som das palavras.
O alfabeto hebraico muito diferente do nosso. No existem vogais... apenas consoantes!
Decore o alfabeto hebraico.

Letra
Final

Letra

Som

Gutural leve (sem som)

B, V

Ch (som de R raspando a garganta)

Nome

Aleph (boi)

Beit (casa)

Guimel (camelo)

Dalet (porta)

Hei (grito)

Vav (Gancho)

Zayin (arma)

Cheit (tufo) (Leia


"RReit")

Teit (cobra)

Yod (mo)

K, Ch (O "k" normal, o "ch" tambm "R"


raspando a garganta

Gutural forte (sem som)

P, F

Ts

S, Sh

Kaph (palma)

Lamed (lao)

Meim (gua)

Nun (peixe)

Samech (apoio)

Ayin (olho)

Pei (boca)

Tsadey (gafanhoto)

Koph (macaco)

Reish (cabea)

Sin

Tav ou tau (cruz)

1 - Letra LEF - No possui


som prprio. Pode, porm,
assumir o som de vogais,
dependendo da palavra.
Quando usada para
representar nmeros,
representa o algarismo 1.

2 - Letra BET ou VET Equivale s letra "B" ou


"V", dependendo da
palavra. Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 2.

3 - Letra GUMEL Equivale letra "G". Seu


som sempre como em
"gato", mas nunca como
em "giz". Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 3.

4 - Letra DLET - Equivale


letra "D". Quando usada para
representar nmeros,
representa o algarismo 4.

5 - Letra R - Equivale
letra "H". Sua pronncia
como na palavra "house"
em ingls (ruse). No
possui som quando no
final da palavra. Quando
usada para nmeros,
representa o algarismo 5.

6 - Letra VAV - Equivale


letra "V", mas pode ter
som de vogal "U" ou de
vogal "O", dependendo da
palavra. Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 6.

7 - Letra ZIN - Equivale


letra "Z". Quando usada para
representar nmeros,
representa o algarismo 7.

8 - Letra RT - O RT de
forma transliterada "KH"
ou "CH". Seu som como
o som do "R" na palavra
"RUA". muito parecido
com o R, mas sua
pronncia fortemente
gutural. Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 8.

9 - Letra TT - Equivale
letra "T". Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 9.

10 - Letra YOD - Equivale


letra "Y". Apresenta som de
"I", embora seja uma
consoante. O "Y" no faz
parte do alfabeto da lngua
portuguesa, mas tanto em
hebraico como em ingls, o
"Y" considerado consoante.
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 10.

11 - Letra KAF - Equivale


letra "K". No deve ser
transliterada como "C",
porque em muitas
palavras em portugus o
"C" tem som de "S" (casa
soa como kasa, mas ceia
soa como seia). Quando
usada para representar
nmeros, representa o
valor 20.

12 - Letra LMED Equivale letra "L".


Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 30.

13 - Letra MEM - Equivale


letra "M". Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 40.

14 - Letra NUN - Equivale


letra "N". Quando usada
para representar nmeros,
representa o valor 50.

15 - Letra SMEK Equivale letra "S".


Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 60.

17 - Letra P - Equivale
letra "P", mas tambm
pode ter som de "F".
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 80.

18 - Letra TZADE - Esta


letra tambm no possui
correspondente em
portugus. Equivale a um
"T" seguido de "Z" ou "S".
Pode ser transliterado
como "TZ" ou "TS".
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 90.

16 - Letra AYIN - Esta letra


tambm no possui som
prprio e no possui
correspondente em
portugus. Pode, contudo,
assumir o som de diferentes
vogais, dependendo da
palavra. Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 70.

20 - Letra RSH - Equivale


letra "R" intermediria
em portugus, como na
palavra "CARO". Quando
usada para representar
nmeros, representa o
valor 200.

19 - Letra QF - Equivale
letra "Q". Pronuncia-se Cf.
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 100.

22 - Letra TAV - Equivale


letra "T". Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 400.

21 - Letra SHIN - Equivale


s letras "SH", com o
mesmo som de um "CH"
em portugus. Quando
usada para representar
nmeros, representa o
valor 300.

Aqui esto apresentadas as 22 letras que


compem o "alefbets" hebraico em sua forma
mais moderna.

O que BEGADKEFAT ?
O hebraico lido da direita para a esquerda, a direo contrria nossa. No
existem letras maisculas em hebraico. s vezes, escrevemos uma palavra
hebraica com nossas letras, isso se chama transliterao. Lembre-se que sempre
que voc ver "ch" transliterado do hebraico isso no deve ser lido como "X" em
"chamado", mas deve ser lido como um "R" forte, raspando-se a guarganta. Por
exemplo, a palavra hebraica "chazaq" ( )no deve ser pronunciada como
"xazaq", mas sim como "razaq", rapando a garganta no "R". Tambm a palavra
"melech" ( )no deve ser lida como "melek" ou "melexi", mas sim como
"meler", raspando a garganta no "R".
As consoantes aleph ( )e ayin ( )no possuem som algum.
A consoante que possui som de "G", jamais deve ser lida como "ge", "gi" do
portugus como em "Geraldo", "Girafa", mas deve sempre ser lida como "gue",
"gui", parecido com a "get" do ingls.
Algumas consoantes tm um ponto dentro delas, chamado dagesh. Esse
ponto altera a pronuncia da letra.
As letras que tm seu som alterado por dagesh so:

Letra

Sem dagesh

Com dagesh

Pronuncia-se "V"

Pronuncia-se "B"

Pronuncia-se "CH"

Pronuncia-se "K"

Pronuncia-se "F"

Pronuncia-se "P"

Existem outras consoantes alm das que se encontram na tabela acima que
tambm podem receber dagesh, porm o seu som sempre igual, com ou sem
daguesh. So elas: , e .
Repare na tabela de consoantes, que existe uma coluna chamada "Letra
Final". Essa coluna mostra as consoantes que possuem uma forma diferente no final
da palavra. Por exemplo, na palavra

( pronuncia-se maim), a primeira letra a

consoante "meim", e a ltima tambm "meim", porm sua forma diferente por
estar no fim da palavra.
As letras

, , , so

consideradas guturais, por que eram originalmente

pronunciadas dentro da guarganta. Tambm a consoante


s vezes.

considerada gutural

PRONNCIA DAS GUTURAIS


O Aleph no tem correspondente para nossa lngua, e representa-se pelo sinal de aspirao branda do
grego (`). Para ns, latinos, ela no tem som. No confunda esta letra com nosso A, pois uma consoante.
O Ayin tambm no tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de aspirao
forte do grego (). Essas duas consoantes so guturais, e soam como um H no ingls house, mas o som
to fraco que quase inaudvel. Ns, ouvindo alguma palavra com essas letras quase no as notaramos,
embora o Ayin seja bem mais forte que o Aleph.
O He mais forte que as ltimas, soando como o h no ingls house. O Het
soando como o J no espanhol (ex. hijo), raspando-se a garganta.

bem mais duro,

Beghedhkepheth -
As seis letras so naturalmente aspiradas, isto , soam de um modo adoado e se representam, nesse caso,
com um h minsculo aps a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo chama-se beghedhkepheth.

soa como V; essa pronncia no universal


entre os judeus e todos os compndios modernos a recomendam. O soa como ph, isto , F. O soa
como o grego, ou o th ingls em think, thirst, etc. O soa como se fosse seguido de um h aspirado muito
rpido e do mesmo modo o e o . Essas mesmas letras, porm, quando recebem um ponto interior que

O som aspirado (como mostrado acima) destas letras : o

se chama Daghesh lene, perdem sua aspirao natural. Neste caso, se representam pelas letras latinas que

lhes correspondem e soam de maneira dura, assim:



. Aqui o soa como nosso B. O
sempre soa como o nosso G em ga, go, gu; nunca como o g em gi ou ge. Portanto, cada letra, tem um
som duplo - um aspirado (natural); e outro duro, com Daghesh. H quem diga que os judeus no
conhecem mais a diferena de pronncia entre

e e entre e .

Outros
O se pronuncia como se representa (V), e o

como Z. O
( T) mais forte que o
. um T enftico.
Os hebreus no confundem os dois sons, mas para ns difcil enunciar a distino. O consonantal tem
o som de Y ou i. Os , , e soam como se representam (L, M, N, S). O bem labial, como em
ingls am, him, etc. O ( )final no soa como , como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra
ano, etc. O representado pelo S e s tem este trao para distinguir do visto que suas
diferenas se perdeu com o tempo. O mais forte que o S, e h quem represente-o por TS ou TZ. O
mais forte que o K. O pronunciado como R, no em portugus, mas, por exemplo, em espanhol,
rato (rrrrrrrrato). O representam-se, respectivamente, por S e SH (que soa como nosso CH)

Formas finais

, que se tornam: .
Destas, todas menos prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o passa abaixo da
linha e somente o comea acima da linha.

Cinco letras tm uma forma especial quando no final da palavra:

Classificao
Guturais:

/ Palatais:

/ Linguais: / Dentais ou Sibilantes: / Labiais:

O participa ao mesmo tempo da natureza de uma gutural e de uma lingual.


AS VOGAIS (sinais massorticos)
As vogais no fazem parte do alfabeto hebraico, e no so utilizadas no cotidiano de Israel. Foram
inventadas pelos massoretas, e se colocam abaixo ou acima das consoantes. Estes sinais foram inventados
pelos massoretas (por isso tambm chamadas de sinais massorticos ou diacrticos). Eles no fazem parte
do texto original e se colocam em baixo ou em cima das consoantes. As vogais esto divididas em
LONGAS e BREVES. Estas vogais tambm chamadas de "nekudot", que significa "pontos", vo te
ajudar muito no comeo do aprendizado. necessrio tambm conhec-las para conseguir ler os
dicionrios hebraicos e a bblia, mas voc perceber que elas no so usadas no dia-a-dia em Israel. A
vogal nunca pode ser escrita sem uma consoante.
Os sinais massorticos
Como vimos anteriormente, os sinais massorticos no faziam parte do
hebraico arcaico, originalmente, tendo sido criados numa poca em que havia
temor de que a lngua hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel
saber como as palavras eram pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam
ser alteradas tambm, bastando que algum por falha ou por tendncia religiosa
inserisse o massortico errneo.
Os sinais massorticos, em sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas
alguns tambm so colocados acima ou na linha mdia da letra.
Vamos ento conhec-los:

VOGAL "A"

LONGAS

BREVES

Qamatz Gadol
(ver texto)

Patar

Tser

Segol

Hireq Gadol

Hireq Qaton

VOGAL "E"

VOGAL "I"

VOGAL "O"
Vav Roulem

Roulem

VOGAL "U"
Vav Shuruq

Qibuts

Como j foi mencionado acima, as vogais hebraicas so pontos acima, abaixo ou ao lado das
consoantes, por isso "ba", "be", "bi", "bo", "bu" deve ser escrito:

, , , , , por exemplo.

AS SEMIVOGAIS (sinais massorticos)


Para entender as semivogais, vamos comear pelo shev. O shev so os dois pontos que se

encontram a baixo das consoantes. Ex: . O shev pode indicar um som de "e" breve, parecido com o
som que est no "p" da palavra "pneu" do portugus (shev audvel), ou pode indicar que a consoante no

tem vogal (shev mudo). O shev audvel quando comea a slaba. Ex:
. Este shev
audvel e deve ser pronunciado assim: "Bereshit". O shev mudo quando encerra a slaba.

. Este shev mudo e deve ser pronunciado assim: "Shamarta". Quando ocorrerem dois
shev consecutivos como na palavra
, o primeiro sempre ser mudo, pois est encerrando a
Ex:

slaba, e o segundo sempre ser audvel pois est comeando a outra slaba. Neste caso, a pronncia
seria: "Meartsecha".
O shev sempre ser audvel quando estiver sob uma consoante reduplicada, quer dizer uma

consoante com dagesh (aquele pontinho que existe dentro de algumas letras). Ex: . Veja a tabela abaixo
com mais exemplos de shevs. "A" significa "audvel e "M" significa "mudo".
Palavra

Shev

Pronncia

Avram

1 A, 2 M

Shemarhem

Berit



As outras semivogais so:

1 M, 2 A

Tishmeru

a] a/ a\

. Repare que elas so

misturas das vogais com shevs e so chamadas de chatafim.

Outros acentos e sinais


Ainda falta a voc aprender o Sheva, uma semi-vogal do hebraico, um sinal muito usado no idioma.

O Sheva
Observe a palavra:
, abaixo da consoante inicial temos um sinal () , chama-se Sheva (semivogal) e
foi inventado pelos massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvaida. H dois tipos de
Sheva:
Sheva voclico ou sonoro: quando estiver ligando uma consoante a outra na mesma slaba, como no
caso acima, translitera-se assim:
- DeVAR.
Sheva mudo ou secante: quando ele estiver no fim de uma slaba, ele mudo, no sendo pronnciado,
nem transliterado. Exemplo:
- YQTOL.
O Daguesh
um ponto dentro da letra e serve para:
reduplicar essa letra (Dagedh forte);
para indicar um som duro na pronncia das letras do grupo Begadkefat (Dagesh Lene).
Outros pontos do hebraico:

Maqqef (hfen): serve como nosso hfen. Ex:



.
Sof-pasuq (:): indica o fim do verso ou do perodo.

Silluq (
) : aparece na ltima palavra do verso e sempre sob a slaba tnica.

Atnah ( ) : est no meio do verso e divide-o em duas partes iguais.

SLABAS

Aprendendo a diviso de slabas


Como regra bsica, cada slaba s pode conter uma nica vogal, seja ela
breve ou longa (Gadol ou Qaton), mas pode tambm conter uma semi-vogal
Shevau, Shevau-Patar, Shevau-Segol ou Shevau-Qamets. Assim, no mximo uma
vogal e uma semi-vogal. Cada slaba pode ter uma ou mais consoantes, mas apenas
uma vogal, e, adicionalmente quando for o caso, um Shevau simples ou composto.
Alguns exemplos:
A primeira slaba contm a vogal breve Hireq-Qaton e a
semi-vogal Shevau (mitz). A segunda slaba contm a
vogal longa Qametz Gadol (vah). MITZ-VAH mandamento.
A primeira slaba contm a vogal Qametz Gadol apenas
(na). A segunda slaba contm a vogal longa Hireq
Gadol (viy). NA-VIY - profeta.
A primeira slaba contm a vogal longa Vav Roulem (t
com "o" fechado). A segunda slaba contm a vogal
longa Qametz Gadol (rah). TO-RH - lei

Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo, como regra geral,
nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por consoante que no seja LEF
e nem AYIN (consoantes mudas), e alm disso, no for a ltima slaba da palavra,
ento esta consoante deve receber um Shevau, que ir atuar como um divisor de
slabas. Este o caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima, que recebe um
Shevau sob o TSADE que consoante sonora final da primeira slaba.
Veja alguns exemplos:

A primeira slaba (mo) aberta, pois termina em vogal.


A segunda slaba (reh) tambm aberta, pois termina com a consoante
R.
MO-REH - professor
A primeira slaba (sho) aberta, pois termina em vogal.
A segunda slaba (far) fechada, pois termina com a consoante RSH.
SHO-FAR
trombeta.
Note que a ltima slaba fechada e tem vogal longa, logo a slaba
tnica.
A primeira slaba (a) aberta, pois (comea e) termina por vogal.
A segunda slaba (khot) fechada, pois termina com a consoante TAV.
A-KHOT
irm.
Pronuncia-se "ARRT".

TRANSLITERAO
A transliterao consiste em representar os caracteres de uma escrita
(Hebraico) pelos de outra (Portugus). No processo, uma palavra escrita num

sistema de escrita (alfabtico ou silbico) transposta para outro, no significando


sua traduo.
O sistema de vocalizao do hebraico bblico foi elaborado pelas duas
principais escolas de massoretas, a de Ben Asher e a de Ben Naftali, ambas ativas
no sculo X, em Tiberades, na Palestina. Esse sistema conhecido como
tiberiense, sendo desenvolvido entre os sculos VIII e X. Alm do sistema
tiberiense, havia, ainda, outros dois mtodos mais antigos: o babilnico (sc. VII a
IX) e o palestino (sc. VIII a IX), mas ambos caram em desuso e no so mais
utilizados. Somente a vocalizao tiberiense usada hoje em dia tanto no hebraico
bblico como no hebraico moderno. A maioria dos manuscritos massorticos
surgidos durante a Idade Mdia reflete o sistema de vocalizao tiberiense
pertencente principalmente escola de Ben Asher.

semivogais

Alfabeto Hebraico

1
2
3

Consoantes

Nomes

alef

bt

guimel

Prof.: Roberto Muzy

Transliterao

Valor
numrico

1
h (v)

2
3

4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0

dalet

waw

zayin

chet

ch

tet

yod

10

kaf

lamed

30

h (rr)

20

mem

40

nun

50

samek
h
ayin

60

70

ph

80

tsad

tz / ts

90

qof

100

resh

200

2
1
2
2

sin e
shin
taw

sh

th

300
400

EXERCCIOS:
1. Escreva seu nome utilizando as consoantes e os sinais diacrticos hebraicos.

2. Escreva as formas quadrticas de cada consoante do alfabeto.

3. TRANSLITERE AS PALAVRAS ABAIXO:

ba"
pai

yria]
leo

rz,[,ylia/
Elizer

xa"
irmo

lm'G'
camelo

~h'r'b.a; Abrao
~ae
me

bDo
urso

@seAy
Jos

tAxa"
irm

hd'Why.
Jud

!Be
filho

bl,K,
co

laer'f.yi
Israel

vyai
homem

dymil.T;
aluno

hmolov.
Salomo

!yiy;
vinho

rAmx]
jumento

bqo[]y;
Jac

tB:
filha

sWs
cavalo

sx'n.yPi
Finas

hV'ai
mulher

hr,Am
professor

~x,l,
po

hv,m
Moiss

NOMES DE DEUS

Hebraico

Portugus
EL, ELOAH: Deus "poderoso, forte, proeminente" (Gnesis 7:1, Isaas 9:6) etimologicamente, El parece significar "poder", como em "Tenho o poder para prejudiclos" (Gnesis 31:29). El associado com outras qualidades, tais como integridade
(Nmeros 23:19), zelo (Deuteronmio 5:9) e compaixo (Neemias 9:31), mas a raiz
original de poder continua.
ELOHIM: Deus "Criador, Poderoso e Forte" (Gnesis 17:7; Jeremias 31:33) - a forma
plural de Eloah, a qual acomoda a doutrina da Trindade. Da primeira frase da Bblia, a
natureza superlativa do poder de Deus evidente quando Deus (Elohim) fala para que

o mundo exista (Gnesis 1:1).


EL SHADDAI: "Deus Todo-Poderoso", "O Poderoso de Jac" (Gnesis 49:24; Salmo
132:2,5) - fala do poder supremo de Deus sobre todos.
ADONAI: "Senhor" (Gnesis 15:2; Juzes 6:15) - usado no lugar de YHWH, o qual os
judeus achavam ser sagrado demais para ser pronunciado por homens pecadores. No
Antigo Testamento, YHWH mais utilizado em tratamentos de Deus com o Seu povo,
enquanto que Adonai mais utilizado quando Ele lida com os gentios.
YHWH / YAHWEH / JEOV: "SENHOR" (Deuteronmio 6:4, Daniel 9:14) - a rigor, o
nico nome prprio para Deus. Traduzido nas bblias em portugus como "SENHOR"
(com letras maisculas) para distingui-lo de Adonai, "Senhor". A revelao do nome
primeiramente dada a Moiss "Eu sou quem eu sou" (xodo 3:14). Este nome
especifica um imediatismo, uma presena. Yahweh est presente, acessvel, perto dos
que o invocam por livramento (Salmo 107:13), perdo (Salmo 25:11) e orientao
(Salmo 31:3).
JEOV-JIR: "O Senhor prover" (Gnesis 22:14) - o nome utilizado por Abrao
quando Deus proveu o carneiro para ser sacrificado no lugar de Isaque.
JEOV-RAFA: "O Senhor que sara" (xodo 15:26) - "Eu sou o Senhor que te sara",
tanto em corpo e alma. No corpo, atravs da preservao e da cura de doenas, e na
alma, pelo perdo de iniquidades.
JEOV-NISSI: "O Senhor minha bandeira" (xodo 17:15), onde por bandeira
entende-se um lugar de reunio antes de uma batalha. Esse nome comemora a vitria
sobre os amalequitas no deserto em xodo 17.
JEOV-MAKADESH: "O Senhor que santifica, torna santo" (Levtico 20:8, Ezequiel
37:28) - Deus deixa claro que apenas Ele, e no a lei, pode purificar o Seu povo e fazlos santos.
JEOV-SHALOM: "O Senhor nossa paz" (Juzes 6:24) - o nome dado por Gideo ao
altar que ele construiu aps o Anjo do Senhor ter-lhe assegurado de que no morreria
como achava que morreria depois de v-lO.
JEOV-ELOIM: "Senhor Deus" (Gnesis 2:4, Salmo 59:5) - uma combinao do
singular nome YHWH e o nome genrico "Senhor", significando que Ele o Senhor dos
senhores.
JEOV-TSIDIKENU: "O Senhor nossa justia" (Jeremias 33:16) - Tal como acontece
com Jeov-Makadesh, s Deus proporciona a justia para o homem, em ltima
instncia, na pessoa de Seu Filho, Jesus Cristo, o qual tornou-se pecado por ns "para
que nele fssemos feitos justia de Deus" (2 Corntios 5:21).
JEOV-ROHI: "O Senhor nosso Pastor" (Salmo 23:1) - Depois de Davi ponderar sobre
seu relacionamento como um pastor de ovelhas, ele percebeu que era exatamente a
mesma relao de Deus com ele, e assim declara: "Yahweh-Rohi o meu Pastor. Nada
me faltar" (Salmo 23:1).
JEOV-SHAMMAH: "O Senhor est ali" (Ezequiel 48:35) - o nome atribudo a
Jerusalm e ao templo l, indicando que o outrora partida glria do Senhor (Ezequiel 811) havia retornado (Ezequiel 44:1-4).
JEOV-SABAOTH: "O Senhor dos Exrcitos" (Isaas 1:24, Salmos 46:7) - Exrcitos
significa "hordas", tanto dos anjos quanto dos homens. Ele o Senhor dos exrcitos
dos cus e dos habitantes da terra, dos judeus e gentios, dos ricos e pobres, mestres e
escravos. O nome expressa a majestade, poder e autoridade de Deus e mostra que Ele
capaz de realizar o que determina a fazer.
EL ELIOM: "Altssimo" (Deuteronmio 26:19) - derivado da raiz hebraica para "subir" ou
"ascender", ento a implicao refere-se a algo que muito alto. El Elyon denota a
exaltao e fala de um direito absoluto ao senhorio.
EL ROI: "Deus que v" (Gnesis 16:13) - o nome atribudo a Deus por Agar, sozinha e
desesperada no deserto depois de ter sido expulsa por Sara (Gnesis 16:1-14). Quando
Agar encontrou o Anjo do Senhor, ela percebeu que tinha visto o prprio Deus numa
teofania. Ela tambm percebeu que El Roi a viu em sua angstia e testemunhou ser um
Deus que vive e v tudo.
EL-OLAM: "Deus eterno" (Salmo 90:1-3) - A natureza de Deus no tem princpio, fim e
nem quaisquer limitaes de tempo. Deus contm dentro de Si mesmo a causa do
prprio tempo. "De eternidade a eternidade, tu s Deus."
EL-GIBOR: "Deus Poderoso" (Isaas 9:6) - o nome que descreve o Messias, Jesus
Cristo, nesta poro proftica de Isaas. Como um guerreiro forte e poderoso, o
Messias, o Deus Forte, vai realizar a destruio dos inimigos de Deus e governar com
cetro de ferro (Apocalipse 19:15).

Uma Lenda Judaica:


Midrash
Midrash = significa interpretao ou investigao e designa a exegese bblica
baseada no mtodo de Drash. Midot = normas pelas quais se interpreta a tor.
Mtodo de Drash -> PaRDeS = pomar, jardim.
Lenda:
Quatro entraram no pomar (Pardes); Ben Azai, Ben Zom, Aher e Rabi Akiva. Ben
Azai olhou e morreu, Ben Zom enlouqueceu, Aher destruiu as plantas e somente
Rabi Akiva entrou em paz e saiu em paz. E por que Rabi Akiva, somente ele entrou
em paz e saiu em paz? Porque sabia interpretar, isto , tinha percia na arte da
exegese.

= sentido literal - chega-se ao sentido geral.


R = Remez - = aluso, insinuao - interpretao aleatria.
D = Drash - = interpretao homiltica - anlise minuciosa do texto.
S = Sod - = mistrio, segredo - a interpretao mstica, secreta.
P = Pshat -

Prxima aula estudaremos um pouco da gramtica hebraica.

Prof. Roberto Muzy

Das könnte Ihnen auch gefallen