Sie sind auf Seite 1von 100

BeYou!

Bedienungsanleitung
operating instructions
mode demploi
kyttohje
brunksanvisning
gebruiksaanwijzing
brugsanvisning
brunksanvisning
istruzioni per luso
manual de instrucciones

 
nvod k obsluze
instrukcja obsugi

Sprachen/languages
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suomenkielinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espaol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
esky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 9
1016
1723
2430
3137
3844
4551
5258
5965
6672
7379
8086
8793

Hinweise fr den Reklamationsfall / What to do in the event of a complant . . . . .

9495

bergabe-Check / Handover form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9697

Kompatibilittsbersicht / Overview Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

DIN EN 1888: 2005 / DIN EN1466: 2008-09

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 3

BEYOU!
WICHTIG: Die Anleitung fr sptere Rckfragen
aufbewahren.
teutonia-Produkte verbinden bewhrte handwerkliche Verarbeitung und technische Innovationen mit modischem
Design. Der Name teutonia steht fr Qualitt, die hchsten Ansprchen gerecht wird. Das teutonia-Logo mit
dem Regenbogen garantiert Ihnen, dass es sich um ein
Original-teutonia-Modell handelt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfltig durch (speziell unsere
Sicherheitshinweise) und heben Sie sie fr sptere Zwecke und Rckfragen auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintrchtigt werden.
Wir sind sicher, dass Sie mit diesem Produkt eine gute
Wahl getroffen haben und sich Ihr Kind in einem teutoniaWagen gut aufgehoben fhlt. Sollten Sie dennoch Grund
zur Beanstandung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler.
Ihr teutonia-Team

Allgemeines
Das Produkt ist in einem Temperaturbereich von -20 C bis
+60 C (-4 F bis +140 F) getestet worden. Trotz vieler
positiver Eigenschaften unserer Materialien wie Luftdurchlssigkeit etc. reagieren viele Textilien auf intensive
Sonneneinstrahlung sehr sensibel. Die Erfahrung der vergangenen Zeit lehrte uns, dass die Sonnenstrahlen mittlerweile derart aggressiv sind, dass wir von teutonia ein
Abstellen des Kinderwagens im Schatten empfehlen mssen. Meiden Sie lngere Aufenthalte in praller Sonne,
und die frischen Farben Ihres Wagens bleiben Ihnen lnger erhalten. Zwischen den einzelnen Fertigungspartien
lassen sich Farbunterschiede nicht immer vermeiden.
Diesbezgliche Reklamationen knnen leider nicht anerkannt werden. Bitte haben Sie Verstndnis dafr dass unsachgeme Behandlung, eventuelle Regenrnder oder
Farbunterschiede im Stoff, wie oben beschrieben keine berechtigte Reklamation darstellen. Regelmige Pflege
aller Metallteile, speziell der Chromteile und insbesondere nach Aufenthalten am Meer, am Wagen ist notwendig, um die hochwertige Optik zu erhalten. Dazu
sind handelsbliche Pflegemittel ausreichend. Die Achsenden mssen in Abstnden von ca. 4 Wochen gesubert und leicht gelt werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

ACHTUNG:
Sie sind fr die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Die Sicherheit Ihres Kindes
knnte beeintrchtigt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht befolgen. Dennoch knnen nicht alle mglicherweise eintretenden
Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abgedeckt werden. Vernunft, Vorsicht
und Umsicht sind Faktoren, die dieses Produkt nicht mitbringen kann; sie werden bei
der Person vorausgesetzt, die den Wagen
benutzt. Die Person, die den Wagen und zugehriges Zubehr benutzt, sollte smtliche
Instruktionen verstehen. Sie sollten jeder
Person, die den Wagen und zugehriges Zubehr benutzt, die Bedienung des Wagens
erklren. Wenn Anleitungen unverstndlich
und nhere Erklrungen erforderlich sind
oder wenn Sie weitere Fragen haben, setzen
Sie sich mit einem autorisierten teutoniaFachhndler in Verbindung.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind generell
an.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass sich Ihr Kind fernhlt, wenn Sie den Wagen auseinanderoder zusammenfalten.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
diesem Produkt spielen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass die Befestigungseinrichtungen des Kinderwagenoberteils, bzw. der Sitzeinheit korrekt eingerastet sind.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen, Laufen oder Skaten.
WARNUNG:
Smtliche am Schieber
und/oder an der Rckseite der Rckenlehne und/oder an den Seiten des Wagens an3

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 4

BEYOU!

gebrachte Lasten beeintrchtigen die


Standsicherheit des Wagens.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise
teutonia bernimmt keine Garantie fr die
Sicherheit dieses Produktes, wenn Ersatzoder Zubehrteile verwendet werden, die
nicht von teutonia produziert oder zugelassen sind. Falls solche Ersatz- oder Zubehrteile verwendet werden, erlschen unverzglich die Garantieansprche.
Dieser Kinderwagen ist ausschlielich fur
ein Kind vorgesehen.
Die Sitzeinheit oder die Tragetasche durfen
nicht im Auto verwendet werden.
Der Kinderwagensitz kann von der Geburt
bis zu einem Gewicht von 15 kg verwendet
werden.
Tragetaschen bzw. Kinder- und Sportwagen
durfen nur fur den Transport genutzt werden
und sind keinesfalls Bett- oder Wiegenersatz.
Stellen Sie den Wagen immer auerhalb der
Reichweite von Kindern ab und erlauben Sie
Kindern nicht, im Wagen oder mit dem Wagen zu spielen.
Bitte stellen Sie den Wagen nie ohne vorher
festgestellte Bremse ab. Prufen Sie, dass
die Bremse auch sicher eingerastet ist.
Beim Hineinsetzen oder Herausnehmen Ihres Kindes aus dem Wagen sollten die
Bremsen immer festgestellt sein.
Das Parken am Hang sollte stets vermieden
werden.
Achten Sie in ffentlichen Verkehrsmitteln
besonders auf einen sicheren Stand des
Wagens.
Den Wagen langsam und schonend beim
Auf- und Abwrtsfahren von Treppen uber
die Stufen abrollen.
Legen Sie auf dem Verdeck nie Gegenstnde ab.
Die maximale Belastung des Einkaufsnetzes betrgt 5 kg (11 lbs). Schwere Gegenstnde bitte immer in der Mitte des Einkaufskorbs ablegen.
4

Geben Sie beim Auf- und Zusammenklappen des Gestells Acht, dass Sie sich oder
andere nicht einklemmen.
Beim Tragen des Wagens uber Hindernisse
(z. B. Treppen) darauf achten, dass keine
der Arretierungen entriegelt werden.
Achten Sie bei Verstellungen darauf, dass
sich Ihr Kind nicht in der Reichweite beweglicher Teile befindet.
Eine zu schwere Beladung, unsachgemes
Zusammenklapppen oder die Verwendung
von nicht zugelassenem Zubehr knnen
den Wagen beschdigen oder zerstren.
Die Fustutze ist nicht zum Transport von
Lasten oder einem zweiten Kind geeignet.
Vor der ersten Benutzung des Wagens: Entfernen Sie bitte die Aufkleber und Anhnger,
die sich NICHT auf Sicherheitshinweise beziehen.
Benutzen Sie niemals die Fustutze oder
den Schutzbugel zum Anheben bzw. Tragen
des Wagens.
Fr Neugeborene bis zu einem Alter von 6
Monaten bitte immer die unterste Rckenlehnenposition whlen.

Abstellen des Wagens


Achtung: Die Bereifung kann unter Umstnden zur Verfrbung des Bodenbelags fhren.
Fremdkrper (z. B. Steinchen) in den Reifen mssen entfernt werden um eine eventuelle Beschdigung von
Bodenbelgen zu vermeiden. Extreme Hitze, insbesondere
direkter Kontakt mit heien Oberflchen (z. B. im Sommer
im Auto) kann bei Hohlkammer-Reifen zu dauerhaften Deformierungen fhren.
Diesbezgliche Reklamationen bzw. Regressansprche
werden nicht anerkannt.
Reinigen der Stoffteile
Bei kleineren Flecken nehmen Sie bitte ein feuchtes Tuch
und klares Wasser und reinigen vorsichtig die betreffende Stelle. Bitte vermeiden Sie (besonders bei dunklen
Stoffen) ein starkes Reiben. Alle abnehmbaren Stoffteileknnen Sie normalerweise mit einem Feinwaschmittel
(ohne optische Aufheller) in der Waschmaschine bei
30 C/85F (Schonwaschgang) waschen. Siehe gesonderte Pflegeanleitung am Stoffteil.

Regenpe
Bei Rege
ganzen W
Achtung
sen Sie
lftung d
fr die D

Abziehe
Vor dem
dem Bez
Lsen S
hers und
Verdeckb
zug. Nac
Reihenfo
Achten S
die beide
Die Vord
den.

Aufstelle

Transpor
Schwenk
bildeter

WARN
Vergew
le Verr

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 5

BEYOU!

enklapch oder

ernisse
s keine

f, dass
beweg-

mes
endung
knnen
ren.
ort von
ignet.
ns: Enthnger,
ise be-

Regenpelerine
Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine ber den
ganzen Wagen gespannt werden.
Achtung: Die Regenpelerine ist kein Spielzeug! Bitte lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Fr eine optimale Belftung des Wagens empfehlen wir, die Regenpelerine nur
fr die Dauer des Regenschauers aufzuspannen.

Zusammenklappen des Gestells

Abziehen des Verdeckbezuges


Vor dem Waschen mssen die beiden Verdeckbgel aus
dem Bezug entfernt werden. (Siehe Skizze)
Lsen Sie die Schraube mit Hilfe eines Schraubendrehers und entfernen den Druckknopf. Ziehen Sie nun die
Verdeckbgel aus dem Gelenk und aus dem Verdeckbezug. Nach dem Waschen montieren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
Achten Sie darauf, dass dabei die Verdeckbgel jeweils in
die beiden abgenhten Fhrungen eingeschoben werden.
Die Vorder- und Hinterbgel drfen nicht vertauscht werden.
Aufstellen des Gestells
Schieber (5) in abgebildete Position schwenken.
An beiden Seiten des Schiebers (5) die Verriegelung
(8) des Klappmechanismus in Pfeilrichtung schieben,
der Kinderwagen kann zusammengeklappt werden.
Schieber (5) nach unten bewegen, bis die Faltsicherung (4) einrastet.

e oder
Tragen

r von 6
Rcken-

Montage und Demontage der Rder

zur Ver-

ssen entung von


esondere
Sommer
aften De-

Transportsicherung (4) bettigen und Wagen am


Schwenkschieber (5) aufklappen bis er hrbar in abgebildeter Position (6) einrastet.

nsprche

WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.

htes Tuch
betreffendunklen
Stoffteischmittel
hine bei
ehe ge-

Groe Rder
Arretierungsfeder (7) an beiden Seiten zusammendrcken.
Rad von der Achse abziehen.
5

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 6

BEYOU!

Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Sicherstellen, dass die Arretierungsfeder (7) beim Aufschieben
des Rades auf die Achse vollstndig einrastet, das Rad
darf nicht mehr abgezogen werden knnen.
Kleine Rder
Verriegelung (10) hineindrcken und Lenkachse unten
abziehen.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Sicherstellen, dass die Achsen nach dem Hineinschieben nicht
mehr abgezogen werden knnen.

Achtung: Beim Wiederaufziehen des Bezuges, ziehen Sie


die Enden des 5-Punkt-Gurtes durch die passenden ffnungen ohne sie zu verdrehen.

Ergnzu

Hhenverstellbarer, klappbarer Schieber


Halten Sie die Verstellknpfe
auf beiden Seiten eingedrckt und verndern Sie die
Hhe des Schiebers in die
gewnschte Position.

Montage der Rder


Schieber schwenken

Sollten
merken,
Einstellu
(heraus
fixieren.

Aufsetze
sitzes bz

Beidseitig am Schwenkschieber die Sicherung (15) in


Pfeilrichtung ziehen und gezogen halten, der Schwenkschieber kann in die jeweils andere Position geschwenkt
werden.

Setzen
tasche)
liche B
in die vo
Sie dabe
gen sch
rungen m

ACHTUNG Verletzungsgefahr durch Einklemmen! Achten Sie darauf, dass whrend des Schwenkvorganges
nichts (Kind!) eingeklemmt werden kann.

WARN
Es ist v
wagen
geraste

Schwenkrad
Bettigen der Feststellbremse

Schwenkrad gelst

Schwenkrad festgestellt

Wegen des greren Fahrkomforts empfehlen wir, die


Rder im Fahrbetrieb nicht festzustellen.
Sitzbezug
Der Sitzbezug kann vollstndig vom Sitz entfernt werden
um gewaschen zu werden. Um dies zu tun, lsen Sie die
Druckknpfe am Sitz.
6

Feststellbremse bettigen
Bremshebel (12) in Pfeilrichtung bis zum Einrasten drehen, ein roter Ring (11) wird sichtbar, die Feststellbremse ist bettigt.
Feststellbremse lsen
Entriegelungsknopf (13) bettigen und Bremshebel (12)
wieder in die abgebildete Position bewegen, die Feststellbremse ist gelst.

Zustand
sichtbar
zunchs
den Aus
(rotes Fe
aus den

Handhab
Stecken
entsprec
Tragetas
Achtung
hinteren
da das V
Zum Ab
knpfe a
die Entr
deckgele
nungen.
am Kopf

ehen Sie
nden ff-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 7

BEYOU!
Ergnzung zur Feststellbremse

Verstellen der Rckenlehne


Arretierung der Rckenlehne
nach oben ziehen um die Neigung zu verstellen (4 Sitz-Liegepositionen + Faltposition
ganz vorne)

ellknpfe
eingen Sie die
s in die
.

(15) in
Schwenkschwenkt

en! Achorganges

sten dretellbrem-

ebel (12)
die Fest-

Sollten Sie eine Vernderung der Feststellwirkung bemerken, dann lsen Sie zunchst die Kontermutter um
Einstellungen an der Stellschraube vornehmen zu knnen
(heraus drehen). Anschlieend die Kontermutter wieder
fixieren.
Aufsetzen und Abnehmen des Sportwagensitzes bzw. der Tragetasche (Oberteil)
1

2
4

Setzen Sie das Oberteil (Sportwagensitz bzw. Tragetasche) so auf das Kinderwagengestell, dass der seitliche Bgel 1 des Oberteils auf jeder Seite des Gestells
in die vorgesehenen Schlitze 2 einrastet und schieben
Sie dabei das Oberteil bis zum Anschlag. Die Arretierungen schlieen dann automatisch. (Klicken der Arretierungen muss erfolgen)

WARNUNG:
Es ist vor Gebrauch zu prfen, dass der Sportwagensitz, bzw. die Tragetasche korrekt eingerastet ist. Das Oberteil bendet sich im gesicherten
Zustand, wenn das rote Feld im Auslsehebel nicht mehr
sichtbar ist. Zum Abnehmen des Oberteils drcken Sie
zunchst den Sicherungshebel (3) nach oben und dann
den Auslsehebel (4) nach unten bis der Hebel arretiert.
(rotes Feld erscheint). Danach ziehen Sie das Oberteil
aus den Schlitzen und nehmen es ab.
Handhabung des Verdecks
Stecken Sie die Einsteckteile der Verdeckgelenke in die
entsprechenden ffnungen in der Armlehne bzw. an der
Tragetasche.
Achtung: Befestigen Sie unbedingt die Druckknpfe am
hinteren Verdeckende an der Rckseite der Rckenlehne,
da das Verdeck so als Herausfallschutz fungiert.
Zum Abnehmen des Verdecks lsen Sie ggf. die Druckknpfe an der Rckseite der Rckenlehne, drcken Sie
die Entriegelungsknpfe an den Einsteckteilen der Verdeckgelenke und ziehen Sie die Gelenke aus den ffnungen. Zur Belftung knnen Sie den Reiverschluss
am Kopfende des Verdecks ffnen.

Verstellung der Fusttze


Fukastenarretierung drcken und
gedrckt halten, der Fukasten kann
in 3 verschiedenen Positionen eingestellt werden.

Handhabung des 5-Punkt-Gurts


Sie haben die Mglichkeit die
Schultergurte in 3 Hhen zu
positionieren.
Benutzen Sie immer die Position, die der Schulterhhe Ihres Kindes am nchsten
kommt.
ffnen Sie den Gurt durch
Drcken der Schlosszungen
auf beiden Seiten, wie im Bild
1 dargestellt. Es ist nicht notwendig, die Schultergurte von
den Beckengurten zu trennen. Setzen Sie Ihr Kind in
den Wagen, stecken Sie beide Arme durch die Gurtffnung und stecken Sie die
Schlosszungen in das Schrittgurtschloss.

WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt


immer in Verbindung mit dem Beckengurt.
Anbringungspunkte (D-Ringe) fr ein separates Gurt geschirr befinden sich an den ueren Enden der Beckengurte.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 8

BEYOU!

Verstellen der Gurte


Schultergurte

straffen

lsen

Beckengurte

Schrittgurte

Handhabung der Liegeflchenverlngerung


(als Zubehr erhltlich)
Bei Bedarf knnen Sie die waschbare Liegeflchenverlngerung am Fuende des Sportwageneinsatzes mit
den Steckverbindungen befestigen.
Schutzbgel

Stecken Sie die Einsteckteile des Schutzbgels durch die


Schlitze im Sitzbezug in die darunterliegenden Aufnahmen in den Armlehnen. Achten Sie darauf, dass der
Schutzbgel auf beiden Seiten einrastet. Zum Abnehmen
drcken Sie die Entriegelungsknpfe an den Einsteckteilen. Um das Ein- und Aussteigen Ihres Kindes zu erleichtern, reicht es aus, eine Seite des Bgels zu lsen und
hochzuklappen.

RDERINFORMATION
Zu unseren Luftrdern mchten wir noch auf folgende
Punkte hinweisen:
1. Der optimale Fahrkomfort wird erreicht, wenn das Rad
mit einem Luftdruck von 1,5 2 bar (22 29 psi) gefllt
ist. Ein geringerer Luftdruck fhrt zu berdurchschnittlichem Verschlei der Schluche.
Achtung: Bitte beachten Sie auf alle Flle den auf den
Reifen angegebenen maximalen Flldruck, der, bedingt
durch das kleine Fllvolumen recht schnell erreicht sein
kann. Eine berschreitung kann unter Umstnden Unflle
und Verletzungen zur Folge haben.
2. Falls das Rad einmal repariert bzw. geflickt werden
muss, so ist dieses entweder mit einem handelsblichen
Fahrradflickzeug oder auch mit einem Pannenspray (wie
z. B. fr Mountain Bikes, Mopeds, etc. erhltlich) mglich.
Die Demontage und Montage des Mantels erfolgt am besten mit zwei Montierhebeln, die serienmig jedem guten Flickzeug beiliegen. Im Bedarfsfall ist das Rad durch
Ihren Fachhndler an uns einzuschicken.
Besonderheiten der Modellvarianten
Modelle mit Verzgerungsbremse:
Die Verzgerungsbremse bettigen Sie an dem Bremsgriff am Schieber. Die Bremswirkung kann mit Hilfe der
Einstellschraube am Bremshebel des Wagens eingestellt werden.
Hinweis: Die Bremse soll nur zum behutsamen Verzgern, keinesfalls zum Blockieren der Rder fhren.
Achtung: Bei evtl. Nachbestellungen der Hinterrder ist
unbedingt auf die Verzgerungsbremse hinzuweisen, da
diese Bremse eine spezielle Bremsscheibe erfordert.
Eine falsche Bremsscheibe setzt die Funktion der Feststellbremse auer Kraft!
Wartung:
- Die Einstellung der Bremse kann zum einen oben am
Handhebel vorgenommen werden, indem die Kontermutter gelst und die Stellschraube weiter raus gedreht
wird. Das erhht die Bremswirkung.
- Sollte die Bremswirkung unterschiedlich sein, kann die
weitere Einstellung an der Stellschraube unter den
Bremsgehusen rechts und links neben den Rdern
vorgenommen werden. Kippen Sie den Kinderwagen auf
weichem Untergrund vornber. Unter den Bremsgehusen befinden sich die Stellschrauben zur Justierung der
Bremsbacken.
- Die Stellschraube kann mit einem 8mm-Gabelschlssel
gedreht werden. Das Rausdrehen der Stellschraube erhht die Bremswirkung. Die Einstellung ist so vorzunehmen, dass die Bremswirkung an beiden Rdern
gleich ist.

Einstellu

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 9

BEYOU!
Einstellung des Geradeauslaufes

Schirmaufnahme am Wagen

folgende

das Rad
si) gefllt
schnittli-

auf den
bedingt
icht sein
n Unflle

t werden
blichen
pray (wie
mglich.
gt am beedem guad durch

gerungs-

mse beBremse BremsHilfe der


Brems-

en Verzen.
rder ist
eisen, da
rdert.
der Fest-

oben am
e Konters gedreht

kann die
nter den
Rdern
agen auf
msgehuerung der

schlssel
raube erso vorzuRdern

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 10

INT

BEYOU!

IMPORTANT: Keep these instructions for future


reference.
teutonia products combine traditional workmanship and
technical innovations with fashionable design. teutonia
stands for quality that meets most stringent requirements. The teutonia logo with the rainbow is your guarantee that this is a genuine teutonia model. Read the instructions carefully before use (especially our safety
notes) and keep them handy for future reference. Your
childs safety may be affected if you do not follow these
instructions. We are convinced that by selecting this
product you have made a good choice and your child will
be safe in a teutonia stroller/pram. Please contact your
dealer should you nevertheless have reason for complaint.
Your teutonia team

General
The product has been tested in a temperature range of
-20 C to +60 C (-4 F to +140 F). Besides the many positive properties of our materials such as air permeability,
etc., many fabrics are very sensitive to intensive solar radiation. Past experience has shown us that the rays of
the sun are now so aggressive that we at teutonia have
to recommend that you park the pram in the shade.
Avoid exposing it to direct sunlight, and the fresh
colours on your buggy will be preserved for longer.
Colours may vary. No complaints may be made in this regard. Please note that improper handling, possible water
rings, or differences in colour (as described above) do not
justify a complaint. Regular care of all metal parts, particularly the chrome parts and especially after trips to
the sea, is necessary on the pram to maintain a quality
appearance. Commercially available treatment products
are sufficient for this. The axles must be cleaned and
lightly oiled approximately every 4 weeks.

10

General Safety Notes

ATTENTION:
You are responsible for the safety of your
child. Not complying with these notes may
put the safety of your child at risk. Nevertheless, all possibly occurring conditions
and unforeseeable situations cannot be covered. Common sense, caution and vigilance
are factors this product cannot provide; they
are taken for granted in persons using the
stroller/pram. The person using the stroller/
pram and its appropriate accessories should
understand all instructions. You should explain the operation of the stroller/pram to all
persons using it and its appropriate accessories. Consult an authorised teutonia dealer if any of the instructions are incomprehensible and more detailed explanations are
required, or if you have further queries.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING: To avoid injury ensure that your
child is kept away when unfolding and folding this product.
WARNING: Do not let your child play with
this product.
WARNING: Check that the pram body or
seat unit attachment devices are correctly
engaged before use.
WARNING: This product is not suitable for
running and skating.
WARNING: Any load attached to the handle
and/or on the back of the backrest and/or
on the sides of the stroller/pram will affect
the stability of the product.
Additional important safety notes
teutonia does not warrant the safety of the
current product in case of use of accessories and spare parts that are not produced
or
approved
by
teutonia.

In ca
spare
medi
This
The s
the c
The
from
Carry
be u
subs
Alway
reach
to pla
Pleas
first
the b
The b
you s
stroll
Alway
When
care
firmly
Whee
up a
Neve
The s
mum
heav
bask
When
make
other
Make
carry
(e.g.
When
sure
parts
The
stroy
use o
The f
heav

of your
es may
Neverditions
be covgilance
e; they
ng the
troller/
should
uld exm to all
accesa dealompreons are
s.
attend-

ystem.
ing de-

at your
nd fold-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 11

BEYOU!

ay with

ody or
orrectly

able for

handle
and/or
l affect

y of the
accesot proutonia.

In case of use of such accessories and


spare parts the warranty will expire with immediate effect.
This pram is intended for only one child.
The seat or the carry-cot may not be used in
the car.
The pushchair seat is designed for a child
from birth up to 15 kg.
Carry-cots, prams and sports buggies may
be used only for transport and are not a
substitute for a cot or a cradle.
Always park the stroller/pram out of the
reach of children and do not allow children
to play in or with the stroller/pram.
Please never park the stroller/pram without
first applying the brakes. Make sure that
the brakes have locked properly.
The brakes should always be applied when
you sit or lift your child in and out of the
stroller/pram.
Always avoid parking on slopes.
When using public transport take special
care to ensure the stroller/pram stands
firmly and safely.
Wheel the stroller/pram slowly and gently
up and down steps.
Never place objects on the folding top.
The shopping net can be loaded to a maximum of 5 kg (11 lbs). Please always place
heavy objects in the centre of the shopping
basket.
When unfolding and folding the chassis
make sure that you do not pinch yourself or
others.
Make sure that no locks disengage while
carrying the stroller/pram over obstacles
(e.g. steps).
When adjusting the stroller/pram make
sure that your child is clear of moveable
parts.
The stroller/pram can be damaged or destroyed by overloading, improper folding or
use of unapproved accessories.
The foot rest is not suitable for transporting
heavy loads or a second child.

INT

Before using the stroller/pram for the first


time: please remove the labels or tags that
DO NOT refer to safety instructions or
notes.
Never use the foot rest or the safety bar to
lift or carry the stroller/pram.
For babies up to an age of 6 month we recommend only to use the backrest in its lowest position.

Parking the pram/buggy


Attention: Under certain circumstances, the wheels may
cause discolouration of floor surfaces.
Foreign bodies (e.g. little stones) in the wheels must be
removed to prevent any potential damage to floor surfaces. Extreme heat, in particular direct contact with hot
surfaces (e.g. in the car in summer) can lead to permanent deformations on hollow cavity tyres.
Related complaints or claims for compensation will not
be recognized.
Cleaning the textile parts
To remove small stains, use a cloth dampened with clear
water and carefully clean the spot. Avoid brisk rubbing
(especially on dark fabrics). Normally, all removable fabric parts can be washed in the washing machine with a
fine fabric detergent (no brightening agents) at30 C/
85 F (gentle cycle). Please check separate care labels
on the fabric parts.
Rain Cover
In rainy weather fit the rain cover over the entire
stroller/pram before it starts to rain.
Caution: The rain cover is not a toy! Never leave your
child unsupervised. For the best possible ventilation of
the stroller/pram we recommend using the rain cover only for the duration of the rain shower.
Removing the hood cover
Before washing, both hood bars must be removed from
the cover. (See illustration)
Loosen the screw with a screwdriver and remove the
snap. Now pull the cover bar out of the joint and out of
the hood cover. After washing, reassemble in reverse order.
Make sure that each cover bar is pushed into one of the
stitched guides. The front and back bars must not be
mixed up.

11

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 12

INT

BEYOU!

Unfolding the chassis

Mounting and removing the wheels

Assemb

Large wheels
Compress the locking spring (7) on both sides.
Pull the wheel off the axle.

Swivel w

Disengage the transport lock (4) and use the swiveling


handlebar (5) to unfold the pushchair until it audibly
clicks into the depicted position (6).

WARNING: Ensure that all the locking devices


are engaged before use.
Collapsing the chassis

For mounting, reverse these steps. Ensure that the locking spring (7) snaps into place completely, when pushing
the wheel onto the axle; the wheel must not be removable with pulling.
Small wheels
Depress the arrester (10) and pull the steering axle
down and off.
For mounting, reverse these steps. Ensure that the axles
cannot be pulled off after they have been pushed in.

Swivel w

We reco
moving a

Seat cov
The seat
unit for w
Attentio
ends of
openings
Swivel the handlebar (5) into the depicted position.
On both sides of the handlebar (5), push the lock (8)
of the folding mechanism in arrow direction; now the
pushchair can be folded.
Push the handlebar (5) downwards, until the folding
lock (4) engages.

12

s.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 13

BEYOU!
Assembling the wheels

Height adjustable, collapsible handlebar


Press and hold the adjustment buttons on both sides
and adjust the height of the
handlebar to the desired position.

Swiveling the handlebar

Swivel wheel
Pull and hold the arrester on the swiveling handlebar
(15) in arrow direction; the swiveling handlebar can now
be moved to the other of the two positions.

the lockpushing
e remov-

ATTENTION Danger of injury! Make sure that nothing


(the child!) gets caught in the mechanism while swiveling the handlebar.

ring axle

the axles
d in.

INT

Activating the parking brake


Swivel wheel unlocked

Swivel wheel locked

We recommend that you do not lock the wheels while


moving as this will give a more comfortable ride.
Seat cover
The seat cover can be removed completely from the seat
unit for washing. Simply open the snaps on the seat unit.
Attention: When mounting the seat cover, thread the
ends of the 5-point restraint back through the relevant
openings without twisting the straps.

Activating the parking brake


Turn the brake lever (12) in arrow direction until it locks,
a red ring (11) becomes visible, the parking brake is engaged.
Releasing the parking brake
Press the release button (13) and move the brake lever
(12) back to the depicted position; the parking brake is
disengaged.

13

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 14

INT

BEYOU!

Supplement to the parking brake

Adjusting the back rest


Pull up on the arrester of the
back rest to change its inclination angle (4 seating and
prostrate positions + folding
position all the way forward)

Adjustin
Shoulde

Waist re

If you should notice a change to the braking action, loosen


the lock nut first in order to be able to implement settings
on the adjusting screw (unscrew). Then re-attach the lock
nut.

Adjusting the foot rest


Press and hold the foot rest arrester
there are three positions available
for the foot rest.

Attaching and removing the seat or carry-cot


(upper section)
Using the 5-point harness
1

2
4

Place the upper section (seat or carry-cot) onto the pram


chassis in such a way that the lateral bars 1 of the upper
section click into the slots provided 2 on each side of the
chassis and push the upper section in as far as it will go.
The locks then close automatically. (The locks must
"click" into place.)

WARNING: Check that the pram body or seat


unit attachment devices are correctly engaged before use.
The upper section is secure if the red field in
the release lever is no longer visible. To remove the upper section press the safety lever
(3) up and then the release lever (4) down
until the lever locks. (red field appears). Then
pull the upper section out of the slots and remove it.
How to use the hood
Push the insert pieces for the hood joints into the corresponding openings on the armrest or on the carry-cot.
Attention: You must secure the press studs on the back
end of the cover onto the rear of the backrest as the cover is also used as a protection against falling out.
If you need to remove the hood, undo the press studs on
the rear of the backrest; press the release buttons on the
insert pieces of the hood joints and pull the joints out of
the openings. You can open the zip at the top of the hood
for ventilation.

14

You can position the shoulder


harnesses at 3 levels.
Always use the position closest to the shoulder level of
your child.

Open the harness by pressing both sides of the buckle


latches as shown in Fig. 1. It
is not necessary to separate
the chest restraints from the
waist restraints. Sit your child
in the stroller, move both its
arms through the harness
opening and insert the buckle latch into the crotch belt
latch.

WARNING: Always use the crotch strap in


combination with the waist belt.
Attaching points (D-rings) for a separate belt harness are
provided at the outer ends of the waist restraints.

Crotch r

Using th
(availab
If you ne
sions at
locks.

Safety b

Push th
slots in
which a
safety b
move it,
In order
it suffice

er of the
its incliting and
+ folding
orward)

arrester
available

shoulder
s.
tion closlevel of

by presse buckle
Fig. 1. It
separate
from the
our child
both its
harness
he buckotch belt

trap in

ness are
s.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 15

BEYOU!
Adjusting the restraints
Shoulder restraints

tighten

loosen

Waist restraints

Crotch restraints

Using the Reclined Surface Extension


(available as an accessory)
If you need to, you can attach the washable bed extensions at the foot of the sports buggy inlay using the push
locks.
Safety bar

Push the insert pieces on the safety bar through the


slots in the seat cover into the receptacles beneath,
which are located in the armrests. Make sure that the
safety bar has clicked into place on both sides. To remove it, press the release buttons on the insert pieces.
In order to make it easier for your child to get in and out,
it suffices to release and fold up one side of the bar.

INT

WHEEL INFORMATION
We should like to mention a few points regarding our
pneumatic tyres:
1. Transport is most comfortable if the tire pressure is
1.5 2 bar (22 29 psi). If the tire pressure is lower,
there will be disproportionate wear on the tubes.
Caution: Always observe the maximum inflation pressure
stated on the tyres, which is reached quickly due to the
small volume.
Exceeding the pressure may cause accidents or injuries.
2. If the inner tube needs to be repaired or patched, use
either a common bicycle repair kit or a puncture spray
(e.g. as used for mountain bikes, mopeds, etc.).
To remove the tyre, use the two repair levers that are always included in any good bicycle repair kit. If necessary,
send the wheel to us via your dealer.
Special features of the model variations
Models with deceleration
brake:
You are able to control the deceleration brake using the
brake on the handlebar. The
braking action can be finetuned using the adjustment
screw on the brake lever.
Note: The brake should only be used to slow the wheels,
not to block them.
Warning: When reordering rear wheels, please ensure
that the supplier is aware of the deceleration brake as
the brake requires a special brake disc. The foot brake
will not function if the wrong brake disc is used!
Maintenance:
- The brake pads can wear out during use and the brake
needs maintenance. The setting of the brake can be
done on the brake lever when the lock nut is loosened
and the adjusting bolt is unscrewed.
- If the left and right braking effect differs, tilt over the
stroller on soft ground and adjust the bolt under the
brake housings near the wheels.
- The bolt can be screwed and unscrewed by using an
8mm jaw wrench. Unscrewing the bolt increases the
braking effect. The setting has to be made so that the
braking effect is the same on both wheels.

15

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 16

INT

BEYOU!

Adjusting the straight-running stability

Shade holder on pram

Importa
consulta
Les prod
tisanale
tes du
nyme d
leves.
quil sag
ment ce
vice (en
conserv
plment
Vous pou
petits ki
tions de
motif de
vendeur

Lquipe

Gnrali
Le produ
-20 C
positives
etc., de
leillemen
le rayonn
nia se vo
denfant
plein so
l'clat d
Les coul
les dpa
propri,
diffrenc
aucun c
lentreti
en chro
esthtiq
lair de
commer
tre nett
ment gra

16

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 17

BEYOU!
Important: conserver ce mode d'emploi pour
consultation ultrieure!
Les produits teutonia sont le rsultat dune fabrication artisanale prouve allie des innovations techniques dotes dun design la mode. Le nom teutonia est synonyme dune qualit qui rpond aux exigences les plus
leves. Le logo teutonia avec larc-en-ciel vous certifie
quil sagit dun modle teutonia original. Lisez attentivement ce mode demploi en entier avant la mise en service (en particulier nos consignes de scurit) et
conservez-le en vue dun usage ultrieur et comme complment dinformation.
Vous pouvez vous procurer auprs de votre revendeur des
petits kits permettant de rparer dventuelles dtriorations de la peinture du chssis. Si vous avez toutefois un
motif de rclamation, veuillez-vous adresser votre revendeur spcialis.
Lquipe teutonia

Gnralits
Le produit a t test dans une plage de tempratures de
-20 C +60 C. Outre les nombreuses caractristiques
positives de nos matriaux, comme la permabilit lair,
etc., de nombreux tissus sont trs sensibles lensoleillement intensif. Lexprience passe nous a appris que
le rayonnement solaire est devenu si agressif que teutonia se voit contraint de recommander de ranger la voiture
denfant lombre. viter une exposition prolonge en
plein soleil pour garder le plus longtemps possible
l'clat des couleurs de votre voiture pour enfants.
Les couleurs des pices peuvent lgrement varier selon
les dpartements de fabrication, d un traitement inappropri, dventuelles particules deau ou des
diffrences de teinte du matriau. Cela ne peut faire en
aucun cas lobjet dune rclamation. En rgle gnrale,
lentretien des pices mtalliques, en particulier celles
en chrome, est indispensable pour prserver laspect
esthtique de la poussette, notamment au contact de
lair de la mer. Les produits dentretien vendus dans le
commerce sont suffisants. Les pices mtalliques doivent
tre nettoyes toutes les 4 semaines environ et lgrement graisses.

Consignes gnrales de scurit

ATTENTION:
Vous tes responsable de la scurit de
votre enfant. Le non-respect de ces
consignes peut nuire la scurit de votre
enfant. Nanmoins, il est impossible de se
prmunir contre toutes les conditions risquant de survenir et les situations imprvisibles. Le bon sens, la prcaution et la prudence ne sont pas des proprits
intrinsques de ce produit et sont donc requises de la part de la personne qui utilise la
poussette. Lutilisateur de la poussette et
des accessoires correspondants, doit comprendre toutes les instructions. Elle devrait
expliquer le fonctionnement de celle-ci
toute personne utilisant la poussette et les
accessoires correspondants. Si certaines
instructions ne sont pas claires et que de
plus amples explications savrent ncessaires ou si vous avez dautres questions,
veuillez contacter un revendeur teutonia
agr.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Toujours attacher votre
enfant.
AVERTISSEMENT:
Avant
lutilisation,
veuillez vous assurer que tous les verrouillages soient ferms.
AVERTISSEMENT: Afin d'viter les blessures, veuillez vous assurer que votre enfant ne se trouve pas proximit lorsque
vous dpliez ou repliez la poussette.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre enfant jouer avec la poussette.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous, avant
chaque utilisation, que tous les dispositifs
de fixation de la partie suprieure de la
poussette ou du sige soient correctement
enclenchs.
AVERTISSEMENT: Ce produit n'a pas t
conu pour la course, le footing ou le patin
roulettes.
17

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 18

BEYOU!

AVERTISSEMENT: Toute charge fixe la


poigne, l'arrire du sige ou sur les cts de la poussette ou du landau nuit la
stabilit du produit.

Autres consignes de scurit


teutonia ne garantit pas

18

la scurit du produit en cas d'utilisation d'accessoires et de


pices dtaches que teutonia n'aurait pas
produits ni agrs. En cas d'utilisation de
tels accessoires et pices dtaches, la garantie prendrait fin immdiatement.
Cette poussette est prvue uniquement
pour un enfant.
L'unit de sige ou la nacelle ne doivent
pas tre utilises dans une voiture.
Le sige de la poussette est conu pour
al.ler de la naissance jusqu' 15kg.
Les nacelles ou les landaus et les poussettes ne doivent tre utiliss que pour le
transport et ne peuvent en aucun cas remplacer un lit ou un berceau.
Toujours garer la poussette hors de la porte des enfants et ne les autorisez pas
jouer avec ou dans celle-ci.
Assurez-vous de ne jamais stationner la
poussette sans avoir pralablement bloqu
le frein. Assurez-vous galement que le
frein soit bien enclench.
Les freins doivent toujours tre serrs
lorsque vous enlevez votre enfant de la
poussette ou que vous l'installer dedans.
Vous devez toujours viter de garer la poussette en pente.
Veillez particulirement bien stabiliser la
poussette lorsque vous prenez les transports en commun.
Fates rouler la poussette lentement et en
douceur lorsque vous montez ou descendez
les marches d'escaliers.
Ne jamais poser dobjets sur la capote.
La charge maximale du filet provisions est
de 5 kg (11 lb). Toujours placer les objets
lourds au centre du panier provisions.
Veillez ne pas vous blesser ou blesser
quelqu'un d'autre, lorsque vous pliez ou dpliez le chssis.

Lorsque vous portez la poussette au-dessus dobstacles (escaliers, p. ex.), veillez


ce quaucun des dispositifs de blocage ne
soit dverrouill.
Lorsque vous effectuez les rglages, veillez
ce que votre enfant ne se trouve pas
proximit des pices mobiles.
Une charge trop lourde, un pliage incorrect
ou lutilisation daccessoires non autoriss
par le fabricant peuvent dtriorer ou endommager la poussette.
Le repose-pied ne doit pas tre utilis pour
transporter des charges ou un deuxime
enfant.
Avant la premire utilisation de la poussette : veuillez ter les autocollants et tiquettes ne se rapportant PAS des
consignes de scurit.
Ne jamais utiliser le repose-pieds ou larceau de protection pour soulever et/ou porter la poussette.
Jusqu' 6mois, il est conseill de toujours
placer le dossier dans la position la plus
basse.

Arrt de la voiture
Attention: le pneu peut parfois dcollorer le revtement
de sol.
Les corps trangers (p.ex. les petites pierres) dans les
roues doivent tre enlevs afin dviter un eventuel endommagement des revtements de sol. Une chaleur intense, en particulier le contact direct avec des
surfaces trs chaudes (par ex. en t dans la voiture)
peut entraner des dformations permanentes des
pneus mi-pleins.
Les rclamations et/ou recours relatifs cela ne seront
pas admis.
Nettoyage des parties en tissu
Pour les petites taches, nettoyez prcautionneusement
les endroits concerns avec un chiffon humide et de
leau claire. vitez de frotter trop fortement (en particulier
pour les tissus sombres). Normalement vous pouvez laver en machine 30C (programme pour textiles dlicats) toutes les parties amovibles en tissu avec une lessive pour textiles dlicats (sans agent blanchissant
optique). Voyez instruction dentretien fixe la partie de
tissu.

Plerine
En cas
sur toute
Attentio
laissez j
aration
mandon
durant l

Retrait d
Avant le
lenvelop
Desserre
ton-pous
ture et d
lordre in
Ce faisa
dans les
rire ne

Montage

Actionne
sette au
quil se
illustre

AVERT
tion qu
sont fe

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 19

BEYOU!

au-deseillez
age ne
veillez
pas

correct
toriss
ou en-

s pour
uxime

oussetet ti des

Plerine anti-pluie
En cas de pluie, tendre temps la plerine anti-pluie
sur toute la voiture denfant.
Attention : la plerine anti-pluie nest pas un jouet ! Ne
laissez jamais votre enfant sans surveillance. Pour une
aration optimale de la voiture denfant, nous recommandons dtendre la plerine anti-pluie seulement
durant laverse.

Pliage du chssis

Retrait du couvre-capote
Avant le lavage, les deux arceaux doivent tre enlevs de
lenveloppe. (voir esquisse)
Desserrer la vis laide dun tournevis et enlever le bouton-poussoir. Enlever maintenant les arceaux de la jointure et du couvre-capote. Aprs le lavage monter dans
lordre inverse.
Ce faisant, veiller ce que les arceaux soient glisss
dans les deux guides dcousus. Les arceaux avant et arrire ne doivent pas tre intervertis.
Montage du chssis

ou larou por-

Faire pivoter le coulisseau (5) dans la position illustre.


Des deux cts du coulisseau (5) pousser le verrouillage (8) du mcanisme de pliage dans le sens de
la flche, la poussette peut alors tre replie.
Pousser le coulisseau (5) vers le bas jusqu ce que la
scurit de pliage (4) sencliquette.

oujours
a plus

Montage et dmontage des roues

vtement

dans les
ntuel enhaleur invec des
voiture)
tes des

Actionner la fixation de transport (4) et replier la poussette au niveau de son guidon rversible (5) jusqu ce
quil sencliquette de manire audible dans la position
illustre (6).

e seront

AVERTISSEMENT: Assurez-vous avant lutilisation que tous les dispositifs de verrouillage


sont ferms.

usement
de et de
articulier
ouvez lailes dliune leschissant
partie de

Grandes roues
Ramener lun vers lautres les ressorts darrt (7) des
deux cts .
Sortir la roue de son essieu.
19

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:49 Seite 20

BEYOU!

Le montage se fait dans lordre inverse. Veiller ce que


les ressorts darrt (7) sencliquettent compltement
lorsque la roue est pousse sur lessieu. La roue ne doit
plus pouvoir ressortir.
Petites roues
Enfoncer le verrouillage (10) et tirer lessieu orientable
vers le bas.
Le montage se fait dans lordre inverse. Veiller ce que
les essieux ne puissent plus ressortir aprs avoir t insrs.
Montage des roues

Housse de sige
La housse du sige est totalement amovible et peut tre
lave. Pour la retirer, appuyer sur les boutons pression du
sige.
Attention: lors de la mise en place de la housse, faire
passer l'extrmit du harnais 5 points dans les
ouvertures correspondantes sans la tordre.
Coulisseau rabattable et rglable en hauteur
Maintenir les boutons de rglage enfoncs des deux cts et modifier la hauteur du
coulisseau dans la position
souhaite.

Faire pivoter le coulisseau

Actionne

Actionne
Tourner
jusqu
parat ce

Desserre
Actionne
nouveau
le levier

Complm

Tirer la scurit (15) dans le sens de la flche des deux


cts du guidon rversible et la maintenir tire, le guidon
rversible peut tre pivot dans lautre position respective.
Roue pivotante
ATTENTION Risque de blessure par coincement ! Veiller
ce que rien (surtout pas un enfant !) ne puisse se
coincer pendant lopration de pivotement.

Roue pivotante dbloque

Roue pivotante bloque

En raison du grand confort, nous recommandons de ne


pas bloquer les roues durant le roulage.

20

Si vous
frein de
crou af
Ensuite

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 21

BEYOU!
Actionnement du frein de maintien

peut tre
ssion du

ns de rdeux cuteur du
position

des deux
e guidon
respecti-

t ! Veiller
uisse se

Apposer et enlever le sige de la poussette sport


ou la nacelle (partie suprieure)
1

sse, faire

2
4

Posez la partie suprieure (sige de poussette sport ou


nacelle) sur le chssis de la poussette de telle sorte que
la barre latrale 1 de la partie suprieure s'encliqute de
chaque ct dans les rainures prvues 2 et ce faisant,
Actionner le frein de maintien
poussez la partie suprieure jusqu' bute. Les verrouilTourner le levier de frein (12) dans le sens de la flche lages se ferment alors automatiquement. (Les verrouillajusqu ce quil sencliquette, un anneau rouge (11) ap- ges doivent mettre un "clic")
parat ce qui indique que le frein de maintien est serr. AVERTISSEMENT :
Desserrer le frein de maintien
Actionner le bouton de dverrouillage (13) et dplacer
nouveau le levier de frein (12) dans la position illustre,
le levier de maintien est alors desserr.
Complment au frein de stationnement

Si vous deviez remarquer une modification de leffet du


frein de stationnement, alors desserrez dabord le contrecrou afin deffectuer les rglages sur la vis (desserrer).
Ensuite refixer le contre-crou.

Avant lutilisation, vriez que le sige de la


poussette sport ou la nacelle soit encliquet
correctement. La partie suprieure est scurise,
lorsque le champ rouge dans le levier de blocage nest
plus visible. An denlever la partie suprieure, appuyez
d'abord sur le levier de scurit (3) vers le haut et ensuite sur le levier de blocage (4) vers le bas, jusqu' ce
que le levier s'arrte. (un champ rouge apparat). Retirez
ensuite la partie suprieure des rainures et enlevez la.
Maniement de la capote
Mettre les parties repliables du corps de la capote dans
les ouvertures correspondantes dans laccoudoir et/ou.
sur le sac cabas.
Attention : Fixer absolument les boutons-poussoirs
larrire du pied de la capote au dos du dossier, tant
donn que la capote fonctionne comme une protection
anti-chute. Afin denlever la capote, dvisser, au besoin,
les boutons-poussoirs larrire du dossier, appuyez sur
les boutons de dverrouillage sur les parties repliables
du corps de la capote et enlever les jointures des
ouvertures. Afin darer, vous pouvez ouvrir la fermeture
glissire sur le nez de la capote.
Rglage du dossier de sige
Tirer vers le haut le dispositif
de blocage du dossier de sige pour rgler linclinaison (4
positions allonge/assise +
position replie compltement vers lavant)

21

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 22

BEYOU!

Rglage du repose-pieds
Appuyer sur le dispositif darrt du
repose-pieds et le maintenir enfonc. Le repose-pieds peut tre rgl dans 3 positions diffrentes.

Manipulation de la rallonge de couchage


(disponible comme accessoire)
Vous pouvez, si besoin est, fixer l'extension de surface
de repos au pied de la poussette grce aux fixations.

Particul

Arceau de scurit

Manipulation du harnais 5 points


Vous avez la possibilit de rgler les ceintures paulires
sur 3 hauteurs.
Toujours utiliser la position
qui se rapproche le plus de la
hauteur des paules de votre
enfant.
Ouvrez la ceinture en appuyant sur les languettes de
fermeture sur les deux cts,
comme illustr sur la figure
1. Il n'est pas ncessaire de
sparer les ceintures paulires des ceintures ventrales. Installez votre enfant
dans la poussette, avec les
deux bras enfils dans louverture du harnais et enfoncez les languettes de fermeture dans la boucle.

AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la sangle


d'entrejambes en combinaison avec la
sangle ventrale.
Des points dattache (anneaux D) pour un harnais spar sont situs aux extrmits externes des sangles ventrales.
Rglage du harnais
Ceintures paulires

Sangles ventrales

Sangles d'entrejambes

22

tendre

desserrer

Introduisez les parties repliables de larceau de scurit


par les rainures de la garniture de sige dans les guides
sous-jacents dans les accoudoirs. Veillez ce que larceau de scurit sencliqute des deux cts. Afin denlever appuyez sur les boutons de dverrouillage sur les
parties repliables. Afin de faciliter la monte et la descente de voiture de votre enfant, il suffit de desserrer un
ct de larceau et de relever.
INFORMATION SUR LES ROUES
Nous souhaitons encore fournir les informations suivantes sur nos roues gonflables :
1. Une pression de 1,5 2 bar (22 29 psi) dans les
pneus permet d'obtenir un confort optimal. Une pression
trop basse entrane une usure plus importante des
chambres air.
Attention : Respectez en tous les cas la pression maximale de gonflage indique sur les roues qui peut tre
trs rapidement atteinte en raison du faible volume de
gonflage.
Dans certaines circonstances, un dpassement peut
provoquer des accidents et des blessures.
2. Si vous devez rparer ou rapicer la roue, vous pouvez
utiliser pour cela soit une rustine pour bicyclette vendue
dans le commerce, soit une bombe anti-crevaison (disponible par ex. pour les vlos tous-terrains, les vlomoteurs, etc.).
Le dmontage et le montage du pneu seffectuent de
prfrence laide de deux dmontes-pneus fournis en
srie avec chaque rustine de qualit. Si cela savre ncessaire, vous pouvez nous expdier la roue par lintermdiaire de votre revendeur spcialis.

ce au vis
Instruct
cun cas
Attentio
roues ar
ralentiss
disque i
tionne p
Entretie
Les pa
ter un
son lev
rglage
Si le fr
couche
lon qu
des ro
Pour v
8 mm
doit t
glage t

Rglage

surface
tions.

scurit
s guides
que larAfin dene sur les
t la desserrer un

ons sui-

dans les
pression
nte des

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 23

BEYOU!
Particularits des autres modles
Modles avec frein de ralentissement :
Le frein de ralentissement
est actionn par la poigne
de frein situe sur le guidon
de la poussette. L'effet de
freinage peut tre ajust grce au vis de rglage situ au levier de frein.
Instruction : Le frein sert uniquement ralentir et en aucun cas bloquer les roues.
Attention : Si vous souhaitez commander de nouvelles
roues arrire, vous devez mentionner le type de frein de
ralentissement, car il exige un disque spcifique. Avec un
disque inappropri, le frein de stationnement ne fonctionne pas.
Entretien:
Les patins de frein peuvent s'user et le frein ncessiter un entretien. Le rglage du frein se fait l'aide de
son levier, lorsque l'crou est desserr et le boulon de
rglage dviss.
Si le freinage n'est pas identique gauche et droite,
coucher la poussette sur un sol souple et rgler le boulon qui se trouve sous les botiers de frein, proximit
des roues.
Pour visser et dvisser le boulon, utiliser une cl de
8 mm. Le freinage augmente lorsque l'on dvisse. Il
doit tre identique pour les deux roues une fois le rglage termin.fonctionne plus !

Montage du capotage sur la voiture

Rglage de la stabilit diretionnelle

on maxipeut tre
lume de

ent peut

s pouvez
e vendue
son (disvlomo-

tuent de
ournis en
avre nar linter-

23

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 24

FIN

BEYOU!

Trke: Silyt tm kyttohje myhemp tarvetta


varten!
teutonia-tuotteissa yhdistyvt ksitytaito, tekniset uudistukset ja muodikas design. teutonia merkitsee laatua,
joka tytt korkeimmatkin vaatimukset. Vaunujen teutonia-tunnus sateenkaarineen takaa sen, ett kyseess on
alkuperinen teutonia-malli. Lue tm kyttohje lpi
huolellisesti ennen vaunujen kyttnottoa (erityisesti
turvaohjeet) ja silyt se myhemp tarvetta varten.
Olemme varmoja siit, ett olet tehnyt oikean valinnan ja
ett lapsesi viihtyy teutonia-vaunuissa. Jos kaikesta huolimatta ilmenee syyt valituksiin, knny myyntiliikkeen
tai maahantuojan puoleen.
teutonia-tiimisi

Yleist
Tuotteemme on testattu -20 C - +60 C:n lmptilassa.
Kyttmillmme materiaaleilla on monia positiivisia ominaisuuksia, kuten esim. niiden hengittvyys, mutta monet tekstiilit reagoivat kuitenkin herksti voimakkaaseen
auringonvaloon. Kokemus on osoittanut auringonsteilyn
olevan nykyisin niin aggressiivista, ett teutonian on
suositeltava lastenvaunujen silyttmist varjossa. Kun
vltt tarpeetonta oleskelua suorassa auringonpaisteessa, vaunujesi raikkaat vrit silyvt kauemmin kirkkaina. Yksittisten valmistuserien vlill vrisvyjen
eroavaisuudet eivt aina ole vltettviss. Reklamaatioita koskien sit emme valitettavasti voi huomioida. Ymmrrt varmaankin ett virheit jotka syntyvt asiattoman kytn seurauksena, mahdolliset saderaidat tai yll
mainitut vrisvyjen erot eivt ole syit jotka oikeuttavat
reklamointiin. Kaikkien metalliosien snnllinen hoito
ja varsinkin kromiosien hoito, sen jlkeen kun on oltu
meren lheisyydess, on vlttmtnt jotta vaunun
korkealuokkainen ulkonky silyisi. Thn tarkoituksen
normaalit puhdistusaineet riittvt. Akseleiden pt tytyy puhdistaa ja voidella pienell ljymrll noin 4 viikon vlein.

24

Yleisi turvallisuusohjeita

HUOMIO:
Sin vastaat lapsesi turvallisuudesta. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, jos et noudata nit ohjeita. Kaikkia mahdollisia tilanteita ja ennakoimattomia tilanteita ei
kuitenkaan voida ottaa huomioon ohjeissa.
Rattaat eivt osaa ajatella jrkevsti, varoa
tai olla tarkkaavaisia, vaan nit kykyj edellytetn rattailta kyttvlt henkillt.
Rattaita ja niihin kuuluvia varusteita kyttvn henkiln on ymmrrettv kaikki ohjeet.
Selosta rattaiden kytt jokaiselle henkillle, joka kytt rattaita ja niihin kuuluvia varusteita. Jos et ymmrr ohjeita ja tarviset
tarkennuksia tai jos sinulla on lis kysyttv, ota yhteys valtuutettuun teutonia-myyjn.
VAROITUS: l jt lasta ilman silmllpitoa.
VAROITUS: Kiinnit lapsi vill.
VAROITUS: Varmista ennen kytt, ett
kaikki lukitukset ovat kiinnittyneet asianmukaisesti.
VAROITUS: Loukkaantumisten vlttmiseksi huolehdi siit, ett lapsi ei ole lhell,
kun taitat rattaita auki tai kokoon.
VAROITUS: l anna lapsen leikki tll
tuotteella.
VAROITUS: Tarkasta ennen kytt, ett
rattaiden ylosan tai istuimen lukitukset
ovat kiinnittyneet kunnolla.
VAROITUS: Tuote ei sovellu kytettvksi
hlkttess, juostessa tai luisteltaessa.
VAROITUS: Aisaan tai jalkatukeen kiinnitetty kuorma vaikuttaa rattaiden vakauteen.
Muita trkeit turvallisuusohjeita
teutonia ei vastaa muiden kuin teutonian
omien tai teutonian hyvksymien lisvarusteiden ja varaosien turvallisuudesta. Muiden varusteiden ja varaosien kytt johtaa
takuun vlittmn mittintiin
Nm lastenrattaat on tarkoitettu yhdelle
lapselle.

Istuin
tossa
Ratta
synty
Kant
kulje
kehto
Sily
k sa
Varm
on lu
Ratta
lapse
Pys
Varm
taat
Tynn
nous
l a
Tavar
lbs).
Kun t
t, et
Kun
den)
kea.
Varm
ulotu
Liian
nen
den
ne ko
Jalka
lapse
Enne
Poist
vallis
l k
den
Alle
suos
noas

a. Lapet noua tilanita ei


hjeissa.
, varoa
edelkillt.
kyttohjeet.
enkilluvia vaarviset
ysyttia-myy-

mllpi-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 25

BEYOU!

, ett
ianmu-

misekhell,

tll

, ett
itukset

tvksi
essa.
inniteteen.

utonian
varusa. Muijohtaa

Istuinta tai kantokassia ei saa kytt autossa.


Rattaan istuinosa on suunniteltu lapselle
syntymst 15 kg painoon asti.
Kantokasseja ja rattaita saa kytt vain
kuljettamiseen. Ne eivt korvaa snky tai
kehtoa.
Silyt rattaat lasten ulottumattomissa, lk salli lasten leikki rattaissa tai rattailla.
Varmista rattaat jarrulla. Tarkasta, ett jarru
on lukkiutunut varmasti.
Rattaat on varmistettava jarrulla, kun asetat
lapset rattaisiin tai nostat hnet pois.
Pyskimist rinteeseen on vltettv.
Varmista joukkoliikennevlineiss, ett rattaat seisovat tukevasti.
Tynn rattaita hitaasti ja varovasti, kun
nouset tai laskeudut portaita.
l aseta esineit katteen plle.
Tavaraverkon suurin kuorma on 5 kg (11
lbs). Aseta raskaat esineet keskell koria.
Kun taitat rattaat auki tai kiinni, huolehdi siit, ett kukaan ei j puristuksiin.
Kun kannat vaunua esteiden (esim. portaiden) yli, varmista, ett lukitukset eivt aukea.
Varmista rattaita stesssi, ett lapsi ei
ulotu liikkuviin osiin.
Liian raskas kuorma, virheellinen taittaminen kokoon tai hyvksymttmien varusteiden kytt voi vaurioittaa rattaita tai tuhota
ne korjauskelvottmaksi.
Jalkatuet eivt sovellu kuormien tai toisen
lapsen kuljettamiseen.
Ennen rattaiden ensimmist kyttkertaa:
Poista tarrat ja laput, jotka EIVT sisll turvallisuusohjeita.
l kyt jalkatukia tai suojakaarta rattaiden nostamiseen tai kuljettamiseen.
Alle kuuden kuukauden ikisell lapsella
suosittelemme selknojaa kytettvksi ainoastaan alimmalla tasolla.

FIN

Vaunun pyskiminen
Huomio: Renkaat voivat olosuhteista riippuen vioittaa/
haalistaa lattiapintaa.
Vieraat esineet (esim. kivensirut) on irrotettava renkaista,
jotta ne eivt hankaisi lattiapintaa. Voimakas lmp, erityisesti kuumien pintojen koskettaminen suoraan (esim.
kesll autossa) voi saada onttojen renkaiden muodon
muuttumaan pysyvsti.
Tm ei ole peruste reklamaation tai takautumisvaateen
tekemiselle.
Kangasosien puhdistus
Poista pienet tahrat varovasti kostean pyyhkeen ja puhtaan veden avulla. Vlt hankaamasta (varsinkin tummaa) kangasta voimakkaasti. Voit yleens pest kaikki
irrotettavat kangasosat hienopesuaineella (ilman valkaisuaineita) pesukoneessa 30 C: ssa (hienopesu). Katso
pllisen kyttohjetta.
Sadesuojus
Sateella sadesuojus on pingotettava ajoissa rattaiden
plle.
Huomio: Sadesuojus ei ole leikkikalu! l jt lasta
milloinkaan ilman silmllpitoa. Raikkaan ilman saannin
varmistamiseksi suosittelemme sadesuojuksen kytt
vain sadekuuron keston ajan.
Tuulipussin irrottaminen
Molemmat kuomun kiinnikkeet on ennen pesua irrotettava tuulipussista. (Katso kuva)
Avaa ruuvi ruuvimeisselill ja irrota kiinnitysnuppi. Ved
kuomun kiinnike irti nivelest ja tuulipussista. Pesun jlkeen asennus suoritetaan knnetyss jrjestyksess.
Huomaa, ett kuomun kiinnike on tynnettv molempiin
ommeltuihin ohjaimiin. Etu- ja takakiinnikkeit ei saa sekoittaa keskenn.

yhdelle
25

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 26

FIN

BEYOU!

Rungon kyttasentoon asettaminen

Pyrien kiinnittminen ja irrottaminen

Pyrien

Suuret pyrt
Paina kummakin puolen lukkojousi (7) kokoon.
Ved pyr irti akselista.

Kntp

Avaa kuljetusvarmistus (4) ja nosta aisaa (5), kunnes


runko lukkiutuu kuvan esittmn asentoon (6).

VAROITUS: Varmista ennen kytt, ett kaikki kiinnittimet ovat lukkiutuneet kunnolla.
Rungon taittaminen kokoon

Kiinnit pinvastaisessa jrjestyksess. Varmista, ett


lukkojousi (7) tarttuu kokonaan, kun pyr tynnetn
akselille. Pyr ei saa en irrota vetmll.
Pienet pyrt
Paina lukitus (10) sisn ja ved kntyv akseli pois
alaspin.
Kiinnit pinvastaisessa jrjestyksess. Tarkasta, ett
akselit eivt irtoa, kun ne on tynnetty paikalleen.

Knn aisa (5) kuvan esittmn asentoon.


Tynn aisan (5) kummankin puolen lukitus (8) nuolen
suuntaan, jolloin lastenratas voidaan taittaa kokoon.
Knn aisaa (5) alaspin, kunnes varmistin (4) lukkiutuu.

26

Kntp

Paremm
tavaa ol

Istuinka
Istuinka
semist
nepparit
Huomio:
pistevy

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 27

BEYOU!
Pyrien asennus

FIN

Korkeussuunnassa sdettv, taittuva aisa


Pid kummankin puolen stnuppi painettuna ja sd
aisan korkeus halutuksi.

Aisan kntminen

Kntpyr
Vedn aisan kummankin puolen varmistinta (15) nuolen
suuntaan ja pid vedettyn. Aisa voidaan knt toiseen asentoon.
HUOMIO puristumisen vaara! Tarkasta siit, ett mitn (lapsi!) ei voi jdknnettess puristuksiin.

sta, ett
nnetn

Jarrun kyttminen

seli pois

sta, ett
n.

Kntpyr avattuna

Kntpyr lukittuna

Paremman ajomukavuuden saavuttamiseksi on suositeltavaa olla lukitsematta pyri ajon aikana.


Istuinkangas
Istuinkangas voidaan irrottaa kokonaan istuinosasta pesemist varten. Irroittaaksesi kankaan avaa istuinosan
nepparit.
Huomio: Kun istuinkangasta asetetaan takaisin, tulee 5pistevyt vet aukkojen lpi kntmtt niit.

Jarrun kyttminen
Knn jarruvipua (12) nuolen suuntaan, kunnes punainen rengas (11) tulee nkyviin. Jarru pit rattaan paikallaan.
Jarrun vapauttaminen
Paina vapautusnuppia (13) ja knn jarruvipu (12) kuvan esittmn asentoon, jolloin jarru vapautuu.

27

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 28

FIN

BEYOU!

Jarrujen lisohje

Selknojan stminen

5-pistev
Ved selknojan lukitusta
ylspin ja sd kaltevuus
(nelj istuma-makuuasentoa
+ kallistettu tysin eteen)

Kantokassin tuki
Mikli havaitset, ett jarrujen pito on muuttunut, lys
ensin lukkomutteri, jotta voisit st struuvia (kierr
ulos). Kirist lukkomutteri stmisen jlkeen.
Istuinosan tai kantolaukun (ylosa) kiinnittminen ja
irrottaminen
1

Aseta ylosa (istuin tai kantolaukku) rattaisiin niin, ett


ylosan kummankin sivun sanka 1 tarttuu rattaiden sivun
loveen 2 ja tynn ylosa niin pitklle kuin se menee. Lukitukset kiinnittyvt tllin automaattisesti. (Lukitusten
on "naksahdettava".)

VAROITUS:
Tarkasta ennen kytt, ett istuinosa tai
kantolaukku on lukkiutunut oikein. Ylosa on
turvallisessa kyttkunnossa, jos vivun punainen alue ei
ole en nkyviss. Kun poistat ylosan, paina ensin
varmistusvipua (3) ylspin ja sitten laukaisuvipua (4)
alaspin, kunnes vipu lukkiutuu. (Punainen alue tulee
nkyviin.) Ved ylosa tmn jlkeen ulos lovista ja ota
se irti.
Kuomun ksittely
Kiinnit kuomun nivelosassa olevat kiinnikkeet ksinojassa tai kantokassissa/-kopassa oleviin aukkoihin.
Huomio: Kuomun takaosassa olevat kiinnitysnapit on
ehdottomasti kiinnitettv selknojan takaosaan, koska
nin kuomu toimii mys putoamissuojana. Kun haluat
irrottaa kuomun, avaa selknojan takaosassa olevat
kiinnitysnapit, paina kuomun nivelosan kiinnikkeiden
vapautusnuppeja ja ved nivelet ulos aukoista. Kuomua
voidaan tuulettaa avaamalla pn puolella oleva vetoketju.

28

VAROI
lannev

Selknojan ylosassa on listuki, jota voidaan kyttn


aluksi kuljetettaessa kantokassia.
Kun sit ei en tarvita, paina ksinojan nuppeja 1 ja ved tuet 2 pois olkavyn raoista 3. Kun asennat tuet uudelleen, muista sovittaa ne olkavyn ylimpiin rakoihin 3.
HUOMIO: Kantokassi on varmistettava kyttohjeen mukaisesti mys kytettess tukia.
Jalkatuen stminen
Paina jalkatuen lukitusta ja pid painettuna. Jalkatuki voidaan st
kolmeen eri asentoon.

Lannev
erillisi v

Viden s
Olkavyt

Lannevy

Haaravy

Makuut
(saatava
Tarvittae
nyksen r

lukitusta
kaltevuus
uasentoa
teen)

kyttn

a 1 ja vetuet uukoihin 3.
jeen mu-

pid paist

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 29

BEYOU!
5-pistevyn ksitteleminen
Olkavyt voidaan st 3
korkeuteen.
Kyt asentoa, joka on lhinn lapsen olkapiden korkeutta.

Avaa vy painamalla kummankin puolen lukkokielt


(katso kuva 1). Olkavyt on irrotettava lannevyst. Aseta
lapsi vaunuun, tynn ksivarret vyn aukon lpi ja tynn lukkokielet haarahihnan
lukkoon.

VAROITUS: Kyt aina haaravyt yhdess


lannevyn kanssa.
Lanneviden ulkopiss on kiinnityskohdat (D-renkaat)
erillisi vit varten.
Viden stminen
Olkavyt

kirist

lys

Lannevyt

Haaravyt

FIN

Turvakaari

Tynn turvakaaren kiinnitysosat istuinkankaassa olevien


lovien lpi ja kiinnit ne ksinojissa oleviin kiinnikkeisiin.
Huolehdi siit, ett turvakaari lukittuu molemmilla puolilla. Kun haluat ottaa turvakaaren pois, paina kiinnitysosien vapautusnuppeja. Lapsen vaunuun asettamisen/
vaunuista ottamisen helpottamiseksi turvakaari on suunniteltu siten, ett se tytyy avata ja knt yls vain toiselta puolelta.
PYRI KOSKEVIA TIETOJA
Haluaisimme kiinnitt huomiosi seuraaviin ilmapyri
koskeviin tietoihin:
1. Ihanteellinen ajomukavuus saavutetaan, kun rengas
on tytetty 1,5 2 barin ilmanpaineella (22 29 psi). Vhisempi ilmanpaine johtaa sisrenkaiden liialliseen kulumiseen.
Huomio: Huomioi joka tapauksessa renkaisiin merkitty
suurin mahdollinen tyttpaine, joka saavutetaan pyrien
pienen tytttilavuuden takia hyvinkin pian.
Tyttpaineen ylittminen saattaa johtaa onnettomuuksiin ja loukkaantumisiin.
2. Jos joudut korjaamaan tai paikkaamaan pyr, kyt
joko tavallisia saatavilla olevia polkupyrn pyrien paikkausvlineit tai renkaanpaikkaussumutetta (saatavilla
esim. maastopyrien, mopedien jne. korjaukseen).
Ulkorenkaan irrotus ja asennus sujuu parhaiten kahden
asennusvivun avulla, jotka sisltyvt kaikkiin hyviin paikkausvlinepakkauksiin. Voit tarvittaessa vied pyrn
myyntiliikkeeseen, joka toimittaa sen meille.

Makuutilan jatko-osan kytt


(saatavana listarvikkeena)
Tarvittaessa voit kiinnitt pestvn makuutason pidennyksen rattaiden jalkophn pistokeliitnniden avulla.

29

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 30

FIN

BEYOU!

Malliversioiden erikoisuudet
Mallit hidastusjarrulla:
Jarrutat hidastusjarrulla painamalla tyntkahvalla sijaitseva jarrukahvaa. Jarrutehoa
voidaan st stmutterilla vaunun jarrukahvalla.
Vihje: Jarrun pitisi hidastaa
vain varovasti, eik missn tapauksessa lukita pyri.
Huomio: Jos pyri tilataan jlkeenpin, hidastusjarru
tytyy ehdottomasti mainita, koska tm jarru vaatii erityisen levyjarrun. Vr levyjarru aiheuttaa jalkajarrun virhetoiminnan!
Yllpito:
Jarrupalat kuluvat kytss ja jarru vaatii huoltoa. Jarrua voidaan voidaan st (kun lukitusmutteri on avattu) struuvia pyrittmll.
Jos vasemman ja oikean renkaan jarrutehossa on eroa
tulee niit st; Knn ratas ylsalaisin pehmelle
alustalle ja knn struuvia jarrukoteloiden alapuolella pyrien vieress.
Struuvia voidaan kirist ja lysent 8mm kiintoavaimella. Struuvin lysentminen lis jarrutehoa.
Jarru tulee st siten, ett jarrutusteho on samanlainen molemmissa renkaissa.
Ajosuunnan st eteenpin

30

Pivnvarjon kiinnityskohdat vaunussa

Viktigt:
teutonia
verkning
kvalitet
med reg
modell i
nan Du
sanvisni
bruk.
Vi r s
dukten o
en teuto
mera be

Ditt teut

Allmnt
Produkte
+60 C.
bomulls
nd m
strlning
numera
mendera
Om du u
behller
tillverkni
kas. Rek
knnas.
p.g.a. fe
frgskift
rttigade
utseend
vagnens
vid have
till fr n
en aning

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 31

BEYOU!
Viktigt: frvara bruksanvisningen s du ltt hittar den!
teutonia-produkter kopplar ihop beprvad hantverkstillverkning och teknisk innovation. Namnet teutonia betyder
kvalitet som klarar de hgsta ansprken. teutonia-logon
med regnbgen garanterar att det rr sig om en teutoniamodell i original. Ls igenom bruksanvisningen noga innan Du anvnder din barn/sittvagn (speciellt skerhetsanvisningarna) och spara bruksanvisningen fr senare
bruk.
Vi r skra p att du gjort ett bra val med den hr produkten och att ditt barn knner att det r i goda hnder i
en teutonia-vagn. Skulle du trots allt ha ngot att reklamera ber vi dig att du vnder dig till fackhandeln.
Ditt teutonia-team

Allmnt
Produkten har testats inom temperaturomrdet -20 C till
+60 C. Utver de mnga positiva egenskaperna i vra
bomullsmaterial som t.ex. luftgenomslpplighet osv. r
nd mnga textiler mycket knsliga fr intensiv solbestrlning. Tidigare erfarenheter visar att solbestrlningen
numera kan vara s aggressiv att vi p teutonia rekommenderar vra kunder att stlla barnvagnen i skuggan.
Om du undviker att vagnen i ondan str i solen s bibehller den sina klara frger lnge. Mellan de enskilda
tillverkningsserierna kan frgdifferenser inte alltid undvikas. Reklamationer p grund av detta kan tyvrr inte godknnas. Vi hoppas att du frstr att fel som har uppsttt
p.g.a. felaktig behandling, eventuella regnrnder eller de
frgskiftningar i tyget som beskrivs hr ovan inte r berttigade reklamationsgrunder. Fr att det hgklassiga
utseendet skall bevaras r det ndvndigt att vrda
vagnens alla metalldelar och speciellt efter en vistelse
vid havet, kromdelarna. Vanliga rengrningsmedel rcker
till fr ndamlet. Axelndorna mste rengras och oljas
en aning med ca 4 veckors mellanrum.

Allmnna skerhetsanvisningar

OBSERVERA:
Du r ansvarig fr ditt barns skerhet. Ditt
barns skerhet kan pverkas om du inte fljer dessa anvisningar. Dock kan inte alla
mjliga frhllanden och ofrutsedda situationer tckas. Frnuft, frsiktighet och uppsikt r faktorer, som inte kan levereras med
denna produkt det frutsetts att de finns
hos personen som anvnder vagnen. Personer som anvnder vagnen och dess tillbehr
ska frst samtliga instruktioner. Du ska frklara hur vagnen och dess tillbehr anvnds
fr varje person som anvnder den. Om anvisningen r ofrstelig och krver nrmare
frklaring, eller du har frgor, kontakta en
auktoriserad teutonia-handlare.
VARNING: Lmna aldrig ditt barn utan uppsikt.
VARNING: Spnn alltid fast ditt barn.
VARNING: Kontrollera att samtliga lsanordningar r lsta innan du anvnder vagnen.
VARNING: Fr att undvika skador, se till att
ditt barn hlls p avstnd nr du tar isr eller fller ihop vagnen.
VARNING: Lt aldrig ditt barn leka med denna produkt.
VARNING: Fre anvndning frvissa dig om
att barnvagnsverdelen respektive sittinsatsen ordentligt har hakat i faststtningsanordningen.
VARNING: Denna produkt r inte lmplig fr
jogging, lpning eller rullskridskokning.
VARNING: Belastning p handtag och/eller
p baksidan av ryggstdet och/eller p sidorna p vagnen pverkar stabiliteten.
vriga viktiga skerhetsanvisningar
teutonia garantera inte skerheten p produkten vid anvndandet av reservdelar och
tillbehr som inte r producerade eller godknda av teutonia. Vid eventuell anvnding
av sdanna reservdelar eller tillbehr upphr garantin omedelbart att glla.
31

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 32

BEYOU!

Denna barnvagn r uteslutande avsedd fr Undanstllning av vagnen


Observera: Dcken kan under omstndigheter frga av
ett barn.
sig p golvbelggningen.
Sittinsatsen eller mjukliften fr inte anvnFrmmande freml (t.ex. smsten) i dcken mste tas
das i bilen.
bort fr att undvika eventuella skador p golvbelggning Vagnens sittdel r tillverkat fr ett barn frn en. Extrem vrme, srskilt direktkontakt med varma ytor
(t.ex. i bilen p sommaren), kan leda till bestende denyfdd till 15 kg.
Liften eller vagnen fr endast anvndas fr formering vid hlkammardck.
transport och r inte en ersttning fr en Reklamationer med anledning av detta resp. krav p tertagande, erknns inte.
sng eller vagga.
Stll alltid undan vagnen utan rckhll fr Rengring av vagnens tygdelar
barn och lt inte barn leka i eller med vag- Mindre flckar tas frsiktigt bort med en vt trasa och
rent vatten. Undvik att gnugga fr hrt (gller srskilt
nen.
mrka tyger). Alla avtagbara tygdelar kan i vanliga fall
Stll inte vagnen ifrn dig utan att du bromtvttas med fintvttmedel (utan blekmedel) i tvttmaskin
sat den. Kontrollera ocks att bromsen s- i 30 C (fintvtt). Se bruksanvisningen p kldseln.
kert hakat i.
Nr du stter ditt barn i eller tar ur ditt barn Regnskydd
Vid regn mste regnskyddet spnnas i god tid ver hela
frn vagnen ska bromsen alltid vara i.
vagnen.
Parkering i lutning ska alltid undvikas.
Observera: Regnskyddet r ingen leksak! Lmna aldrig
Se till att vagnen r skert placerad i ditt barn utan uppsikt. Fr att f en optimal ventilation reoffentliga transportmedel.
kommenderar vi att endast ha regnskyddet uppspnt s
Rulla frsiktigt och lngsamt vagnen uppfr lnge det regnar.
och nerfr vid transport i trappor ver
Avdragning av sufflettverdraget
trappstegen.
Innan tvttningen mste de bda sufflettbyglarna tas
Lgg aldrig ngot material p skyddet.
bort frn verdraget. (Se bild)
Den maximala belastningen fr inkpsntet Lossa skruven med hjlp av en skruvmejsel och ta bort
r 5 kg (11 lbs). Tunga saker ska alltid lg- tryckknappen. Dra nu ut sufflettbygeln ur lnken och ur
suffletverdraget. Efter tvtten monterar ni i omvnd ordgas i mitten i inkpskorgen.
ningsfljd.
Var frsiktig vid upp- och hopfllning av vag- Se till att sufflettbyglarna alltid skjuts in i de bda sydda
nen s att varken du eller ngon annan styrningarna. Fram- och bakbygeln fr inte frvxlas.
kommer i klm.
Nr vagnen lyfts ver hinder (t.ex. trappor) Flla upp chassit
se till att inte ngon lsning lses upp.
Vid justering se till att ditt barn inte befinner
sig inom rckhll fr rrliga dela.
En fr tung last, felaktig hopfllning eller anvndning av ej tilltna tillbehr kan skada eller frstra vagnen.
Fotstden ska inte anvndas fr transport
av laster eller ett andra barn.
Innan vagnen anvnds fr frsta gngen: Avlgsna etiketter och phng, som INTE r direkt hnfrbara till skerhetsanvisningar.
Lossa transportskringen (4) och fll upp vagnen med
Anvnd aldrig fotstden eller skyddsbygeln handtaget (5) tills den hrbart lser i avbildad position
till att lyfta eller bra vagnen med.
(6).
Fr nyfdd upp till 6 mn rekommenderar vi
VARNING: Fre anvndningen skall man konatt ha ryggstdet plant.
trollera att alla ls r stngda.
32

Flla iho

Fll ha
P bd
mekan
fllas
Snk
det.
Monteri

Stora hj
Tryck i
Lossa

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 33

BEYOU!

frga av

Montering sker i omvnd ordning. Se till att lsfjdern (7)


lser fast ordentligt nr du stter p hjulen s att hjulet
inte kan lossna.

ste tas
lggningrma ytor
ende de-

Sm hjul
Tryck in lset (10) och lossa lnkaxeln nedan.

Flla ihop chassit

Montering sker i omvnd ordning. Se till att axeln inte kan


lossa nr du satt fast den igen.

v p ter-

Montering av hjulen

rasa och
srskilt
nliga fall
ttmaskin
eln.

ver hela

na aldrig
lation respnt s

arna tas

h ta bort
n och ur
vnd ord-

Fll handtaget (5) till avbildad position.


P bda sidor av handtaget (5) frs lset (8) p fllmekanismen i pilens riktning och barnvagnen kan nu
fllas ihop.
Snk handtaget (5) nedt tills skring (4) lser fast
det.
Montering/demontering av hjul

Vridhjul

da sydda
xlas.

nen med
position

Vridhjulet lossat

Vridhjulet fastsatt

P grund av den stora kkomforten, rekommenderar vi


att inte lsa fast hjulen.

Stora hjul
Tryck in lsfjdern (7) p bda sidorna.
Lossa hjulet frn axeln.

Sittdelstyg.
Sittdelstyget gr att ta av och tvtta. Fr att gra det, lossa tryckknapparna p sittdelen.
OBS: Nr kldseln stts p igen, dra ndarna p selen
tillbaka genom de matchande hlen utan att vrida dem.

an kon33

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 34

BEYOU!

Hjdinstllningsbart och nedfllningsbart handtag


Hll in sprren p bda sidor
och ndra handtaget till nskat lge.

Tillgg gllande parkeringsbroms

ndra l

Flla upp/ned handtaget

Skulle du mrka en frndring p parkeringsbromsen lossar du p kontramuttern fr att utfra ndringar p justerskruven (dra ut den). Drefter drar du ter fast kontramuttern.

Psstd

Psttning och avtagning av sportsitsen respektive


babyliften (verdelen)
1

2
4

Fr lssprren (15) i pilens riktning p bda sidor av Placera verdelen (sportsitsen respektive babyliften) i
barnvagnens underdel s att byglarna 1 p verdelens
handtaget och hll inne. Handtaget kan nu fllas ihop.
sidor hakar i spren 2 p underdelen och skjut drefter
VARNING! Risk fr klmskada! Se till att ingen klmmer verdelen till anslaget. Lsningarna lser d automatiskt.
sig (barn!) nr du fller ihop handtaget.
(Ett "klick" mste hras frn lset)
Anvnda parkeringsbromsen

VARNING:
Innan anvndning mste man kontrollera att
sportsitsen respektive brpsen sitter ordentligt fast. verdelen r i skrat tillstnd d det
rda fltet p lossningshandtaget inte lngre syns. Fr
att ta av verdelen tryck frst skerhetsspaken (3)uppt
och sedan utlsningsspaken (4) nert tills spaken lser.
(rda fltet syns.) Sen drar ni verdelen ur spren och lyfter av den.

Anvnda parkeringsbromsen
Vrid bromsvredet (12) i pilens riktning tills det fastnar i
lge. En rd ring (11) blir synlig nr parkeringsbromsen
r aktiverad.
lossa parkeringsbromsen
Tryck in upplsningsknappen (13) och vrid ter bromsvredet (12) till avbildad position. Parkeringsbromsen r lossad.

34

Suffletten handhavande
Stick in instickdelarna p sufflettlnken i motsvarande
ppningar i armstden resp. p babyliften.
Observera: Glm inte att fsta tryckknapparna p bakre
sufflettnden p ryggstdets baksida, eftersom suffletten fungerar som skydd mot att falla ur. Fr att ta loss
suffletten lossar ni ev. tryckknapparna p ryggstdets
baksida, trycker p upplsningsknapparna p instickningsdelarna p sufflettlnken och drar lnken ut ur ppningarna. Fr ventilation kan ni ppna dragkedjan i huvudnden av suffletten.

Fr den
ryggen f
Behvs
knappar
skulderb
ta att s
stts i.

OBSERV
tid en b

Omstlln

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 35

BEYOU!
ndra lge p ryggstdet
Dra ryggstdssprren uppt
fr att ndra lutningen p
ryggstdet (4 sitt/ligg-positioner + ett lge fram)

Anvndning av 5 punkts bltet


Du kan justera skulderbltet i
3 hjdlgen.
Anvnd alltid det lget som
kommer nrmast ditt barns
skulderhjd.

ppna bltet genom att


trycka p lstungan p bda
sidorna, som det visas p bilden 1. Det r inte ndvndigt
att skilja skulderbltet frn
hftbltet. Placera ditt barn i
vagnen stick bda armarna
genom bltesppningen och
stick lstungan i skrevbltet.

Psstd

msen losar p jufast kon-

ktive

yliften) i
erdelens
drefter
omatiskt.

VARNING: Anvnd alltid skrevbltet tillsammans med hftbltet.


Fr den inledande anvndningen med en baby-brpse r
ryggen frsedd med ett extra psstd.
Behvs denna inte lngre, ppna fr att ta bort tryckknapparna 1 i armstdsomrdet och dra spnnena 2 ur
skulderbltesslitsarna3. Vid en frnyad montering beakta att spnnena i den versta skulderbltesslitsen 3
stts i.

era att
ter or-

OBSERVERA: ven vid anvndning av psstdet ska alltid en brpse skras enligt sin bruksanvisning.

d d det
syns. Fr
(3)uppt
en lser.
n och lyf-

Omstllning av fotstden
Tryck in fotstdslset och hll inne.
Fotstdet kan stllas in i tre olika lgen.

Fstpunkten (D-ring) fr en separat bltesinredning r


placerad p hftbltets yttersta nde.
Justering av bltet
Skulderblte

spnna

lossa

Hftblte

Skrevblte

svarande

p bakre
m sufflett ta loss
gstdets
instickt ur ppjan i hu-

Hantering av bddfrlngaren
(kan bestllas som tillbehr)
Om det behvs kan den tvttbara frlngningen av liggunderlaget vid fotndan fstas med snppkopplingarna.

35

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 36

BEYOU!

Skyddsbygel

Stick in instickningsdelen av skyddsbygeln genom slitsarna i sitsverdraget in i de underliggande hllarna i


armstden. Se till att skyddsbygeln hakar in p bda sidorna. Fr att ta bort den trycker ni p upplsningsknapparna p insticksdelarna. Fr att underltta fr ert barn
att kliva in och ur, rcker det att lossa bygeln p ena sidan flla upp den.
INFORMATION OM HJUL
Vi vill gra dig uppmrksam p fljande punkter nr det
gller luftfyllda hjul:
1. Den bsta kkomforten fr man om hjulen har ett lufttryck p 1,5 2 bar (22 29 psi). Mindre luft i hjulen gr
att slangarna slits ondigt mycket.
Observera: Beakta det maximalt tilltna lufttrycket. Vid
sm luftmngder kan lufttrycket ltt bli fr hgt.
Om lufttrycket r fr hgt kan detta medfra olycksfall.
2. Om hjulet behver lagas eller ttas br detta gras
med vanligt reparationsset fr cyklar eller med ett s.k.
hjulspray (finns fr mountainbikes och mopeder).
Demontering och montering av hjulet sker bst med tv
monteringsnycklar som r standard i varje reparationsset
fr cyklar. Kontakta ev. din cykelhandlare om du behver
mera hjlp.

36

Modellvarianternas specialegenskaper
Modeller med handbroms:
Handbromsen aktiverar du
med bromsspaken p handtaget. Bromseffekten kan
stllas in med hjlp av stllskruven
p
vagnens
bromshandtag.
Tips: Bromsen skall endast sakta in vagnen frsiktigt och
absolut inte blockera hjulen.
Obs: Vid en eventuell senare bestllning av bakhjul mste man uppmrksamma handbromsen, eftersom denna
broms krver en speciell bromsskiva.
Fel bromsskiva stter fotbromsen ur funktion!
Sktsel:
Fotbromsen slits vid anvndning och behver sktsel.
Instllning av bromsen kan gras p handtaget nr ls
muttrar och lskolv r lsa.
Om hger och vnster broms inte tar lika , luta vagnen
och justera lskolven som sitter vid hjulen.
Lskolven kan skruvas fast genom att anvnda en
8mm skiftnyckel. Att skruva av lskolven frbttrar
bromsens effekt. Instllningen mste gras s att
bromseffekten r lika p bda hjulen.

Instllni

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 37

BEYOU!
Instllning fr krning rakt fram

Paraplyhllare p vagnen

roms:
erar du
p handen kan
av stllvagnens

ktigt och

hjul msm denna

sktsel.
t nr ls

a vagnen

nda en
rbttrar
s s att

37

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 38

NL

BEYOU!

Belangerijk: bewaar deze gebruikers


handleiding als naslag in de toekomst
teutonia-producten verbinden bewezen ambachtelijke verwerking en technische innovaties met modieus design.
De naam teutonia staat voor kwaliteit die aan de hoogste
eisen voldoet. Het teutonia-logo met de regenboog garandeert u dat het om een origineel teutonia-model gaat.
Lees voor ingebruikneming deze handleiding zorgvuldig
door (speciaal onze veiligheidsinstructies) en bewaar
deze voor latere raadpleging.
Wij zijn ervan overtuigd dat u met dit product een goede
keuze heeft gemaakt en uw kind zich in een teutonia-wagen goed voelt. Als u desondanks reden tot klagen heeft,
wendt u zich dan tot uw vakhandel.
Uw teutonia-team

Algemeen
Het product is in een temperatuurbereik van -20 C tot
+60 C getest. Naast veel positieve eigenschappen van
onze materialen zoals luchtdoorlatendheid etc. reageren
deze stoffen ook zeer gevoelig op intensieve zonnestraling. De ervaring van de laatste tijd heeft ons geleerd dat
de zonnestralen inmiddels zo agressief zijn dat wij van
teutonia aanraden de kinderwagen in de schaduw te parkeren. Vermijd onnodig oponthoud in het felle zonlicht
en de frisse kleuren van uw wagen blijven langer bewaard. Kleurverschillen tussen de verschillende productiepartijen zijn niet altijd te vermijden. Klachten hieromtrent kunnen jammer genoeg niet worden aanvaard. Wij
vragen om uw begrip, dat onjuiste behandeling, eventuele regenranden of kleurverschillen in de stof zoals hierboven beschreven geen gerechtvaardigde reden tot
klachten vormen. Regelmatig onderhoud van alle metalen onderdelen op de wagen, in het bijzonder de chromen onderdelen en vooral na een verblijf aan de zee, is
noodzakelijk om de hoogwaardige optiek te behouden.
Daarvoor volstaan in de handel verkrijgbare onderhoudsproducten. De asuiteinden moeten met tussenpozen van
ca. 4 weken worden gereinigd en lichtjes worden geolied.

38

Algemene veiligheidsinstructies

OPGELET:
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid
van uw kind. De veiligheid van uw kind zou
nadelig benvloed kunnen wordenals u de instructies niet opvolgt. Desondanks is het
niet mogelijk om te anticiperen op alle omstandigheden en onvoorziene situaties. Gezond verstand, behoedzaamheid en voorzichtigheid zijn factoren die niet in dit product
zijn gentegreerd en worden van de persoon
verwacht die de wagen gebruikt. De persoon
die de wagen en bijbehorende accessoires
gebruikt, dient alle instructies te begrijpen.
U dient eenieder die de wagen en de bijbehorende accessoires gebruikt de bediening
van de wagen uit te leggen. Als handleidingen onbegrijpelijk zijn en meer uitleg nodig
is, of als u nog vragen hebt, neem dan contact op met een geautoriseerde teutoniavakhandelaar.
WAARSCHUWING: Houd altijd toezicht op
uw kind.
WAARSCHUWING: Doe uw kind altijd een
gordel om.
WAARSCHUWING: Zorg er vr gebruik
voor dat alle vergrendelingen gesloten zijn.
WAARSCHUWING: Om verwondingen te
voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat uw
kind op afstand blijft als u de wagen uit- of
inklapt.
WAARSCHUWING: Laat uw kind niet met
dit product spelen.
WAARSCHUWING: Ga voor elk gebruik na
of de bevestigingsinrichtingen van het kinderwagenbovendeel resp. het zitje correct
zijn vergrendeld.
WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee te joggen, rennen of skaten.
WAARSCHUWING: Elk gewicht bevestigd
aan de duw-stang en/of rugleuning en/of
de zijkant veranderd de stabiliteit van de
kinderwagen.

Meer b
teuto
van
onde
teuto
dit z
gebru
Deze
voor
De z
de a
Het k
een
Reisw
moge
en vo
bed o
Parke
van k
de w
Parke
te he
ook v
De re
u uw
neem
Nooit
Let e
het b
De w
trede
Leg n
De m
penn
voorw
bood
Let e
fram
klem
Let e
stake
grend
Let e
niet i
bevin

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 39

BEYOU!

ligheid
nd zou
u de inis het
lle omes. Geoorzichproduct
ersoon
ersoon
ssoires
grijpen.
e bijbediening
dleiding nodig
an conutoniacht op

ijd een

gebruik
en zijn.
gen te
dat uw
n uit- of

et met

ruik na
het kincorrect

niet geskaten.
vestigd
en/of
van de

Meer belangrijke veiligheidsinstructies


teutonia kan niet de veiligheid garanderen
van het produkt indien accesoirs/reserver
onderdelen gebruikt worden die niet door
teutonia gefabriceerd of vrijgegeven. Indien
dit zulke accesoirs of reserve onderdelen
gebruikt worden vervalt direct de garantie.
Deze kinderwagen is uitsluitend bestemd
voor n kind.
De ziteenheid of de reiswieg mogen niet in
de auto worden gebruikt.
Het kinderwagenstoeltje is ontwikkeld voor
een kind vanaf geboorte tot 15 kg.
Reiswiegen resp. kinder- en wandelwagens
mogen alleenvoor vervoer gebruikt worden
en vormen in geengeval een vervanging van
bed of wiegje.
Parkeer de wagen altijd buiten het bereik
van kinderen en laat kinderen niet in of met
de wagen spelen.
Parkeer de wagen nooit zonder eerst de rem
te hebben vastgezet. Controleer of de rem
ook veilig is vastgeklikt.
De remmen moeten altijd vastgezet zijn als
u uw kind in de wagen zet of uit de wagen
neemt.
Nooit op een helling parkeren.
Let er ook in openbare verkeersmiddelen in
het bijzonder op dat de wagen stevig staat.
De wagen langzaam en voorzichtig over de
treden van trappen laten rollen.
Leg nooit voorwerpen op de kap.
De maximale belasting van het boodschappennet bedraagt 5 kg (11 lbs). Leg zware
voorwerpen altijd in het midden van de
boodschappenmand.
Let er bij het open- en dichtklappen van het
frame altijd op dat u of anderen niet ingeklemd raken.
Let er bij het dragen van de wagen over obstakels (bijv. trappen) op dat er geen vergrendelingen losraken.
Let er bij het verstellen op dat het kind zich
niet in de buurt van beweegbare onderdelen
bevindt.

NL

Een te zware belading, incorrect inklappen


en het gebruik van niet toegestane accessoires kunnen de wagen beschadigen of kapot maken.
De voetsteun is niet geschikt voor het transporteren van lasten of een tweede kind.
Wanneer u de wagen voor de eerste keer
gebruikt: verwijder a.u.b. alle stickers en labels die NIETS met de veiligheidsinstructies
te maken hebben.
Gebruik de voetensteun of de beschermbeugel nooit om de wagen op te tillen of te
dragen.
voor baby's tot 6maanden is onze aanbeveling om de rugleuning complete vlak te stellen.

Neerzetten van de wagen


Opgelet: de banden kunnen onder bepaalde omstandigheden tot verkleuren van de vloerbedekking leiden.
Stukjes (bijv. steentjes) in de banden moeten verwijderd
worden om eventuele schade aan de vloerbedekking te
vermijden. Extreme hitte, met name direct contact met
hete oppervlakken (b.v. in de zomer in de auto) kan bij
luchtbanden tot blijvende vervormingen leiden.
Klachten of schadeclaims op grond hiervan worden niet
in behandeling genomen.
Reinigen van de stoffen onderdelen
Neem voor kleineren vlekken een vochtige doek en
schoon water en maak voorzichtig de betreffende plek
schoon. Wrijf niet te hard (in het bijzonder bij donkere
stoffen). Alle afneembare stofdelen kunt u normaal gesproken met een fijnwasmiddel(zonder optische kleurophaler) in de wasmachine op 30 C (fijne was) wassen. Zie
de aparte gebruiksaanwijzing an het stofdeel.
Regenhoes
Bij regen moet de regenhoes tijdig over de gehele wagen
gespannen worden.
Opgelet: De regenhoes is geen speelgoed! Laat uw kind
nooit zonder toezicht! Voor een optimale ventilatie van de
wagen raden wij aan de regenhoes alleen tijdens de
regenbui te spannen.

39

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 40

NL

BEYOU!

Aftrekken van de afdekkapbekleding


Voor het wassen moeten de twee kapbeugels uit de bekleding worden gehaald. (Zie tekening)
Draai de schroef met een schroevendraaier los en verwijder de drukknoop. Trek nu de kapbeugels uit de klem
en uit de kapbekleding. Na het wassen monteert u de bekleding in omgekeerde volgorde.
Let erop dat daarbij de kapbeugels in de twee doorgestikte sleuven worden geschoven. De voor- en achterbeugel mogen niet worden verwisseld.

Duwstang (5) in afgebeelde positie zwenken.


Aan beide zijden van de duwstang (5) de vergrendeling
(8) van het klapmechanisme in pijlrichting schuiven, de
kinderwagen kan nu worden ingeklapt.
Duwstang (5) omlaag bewegen, tot de vouwvergrendeling (4) vastklikt.

Montage

Montage en demontage van de wielen

Opbouwen van het onderstel

Zwenkw

Transportbeveiliging (4) indrukken en wagen aan de


zwenkbare duwstang (5) open klappen totdat hij hoorbaar in de afgebeelde positie (6) vastklikt.

WAARSCHUWING: Controleer voor het gebruik of alle vergrendelingen gesloten zijn.


Inklappen van het onderstel

Grote wielen
Borgveer (7) aan beide zijden ineen drukken.
Wiel van de as af trekken.
Montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor
dat de borgveer (7) bij het op de as schuiven van het wiel
volledig vastklikt. Het wiel mag niet meer eraf getrokken
kunnen worden.
Kleine wielen
Vergrendeling (10) indrukken en stuuras omlaag eraf
trekken.
Montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor
dat de assen na het erin schuiven niet meer eraf getrokken kunnen worden.

40

Zwenkw

Vanwege
tijdens h

Kinderst
De stoe
kunnen
Attentie
knopgatt
ning in d
Hierbij m

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 41

BEYOU!
Montage van de wielen

In hoogte verstelbare, inklapbare duwstang


Houd de verstelknop aan beide zijden ingedrukt en verander de hoogte van de duwstang in de gewenste stand.

rendeling
uiven, de

ergrende-

g ervoor
n het wiel
etrokken

aag eraf

g ervoor
af getrok-

NL

Duwstang zwenken

Zwenkwiel
Aan beide zijden van de duwstang de vergrendeling (15)
in pijlrichting trekken en zo houden. De duwstang kan nu
in de andere stand worden gezwenkt.
OPGELET Kans op letsel door inklemmen! Let erop dat
tijdens het zwenken niets (kind!) ingeklemd kan worden.
Gebruik van de vastzetrem
Zwenkwiel los

Zwenkwiel vast

Vanwege het grotere rijcomfort raden we aan de wielen


tijdens het rijden niet vast te zetten.
Kinderstoelhoes
De stoelhoes kan complete verwijderd worden om het te
kunnen wassen.
Attentie: om de stoelhoes terug te plaatsen moeten de
knopgatten in de rugleuning samen vallen met de opening in de rugleuning van het kinderstoeltje.
Hierbij moet u erop letten dat de riemen niet verdraaien.

Vastzetrem gebruiken
Remhendel (12) in pijlrichting draaien tot hij vastklikt.
Een rode ring (11) wordt zichtbaar, de vastzetrem is actief.
Vastzetrem lossen
Ontgrendelingsknop (13) indrukken en remhendel
(12)weer in de afgebeelde positie bewegen, de vastzetrem is gelost.

41

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 42

NL

BEYOU!

Aanvulling tot de blokkeerrem

Verstellen van de rugleuning


Vergrendeling van de rugleuning omhoog trekken om de
hoek te verstellen (4 zit-ligstanden + vouwstand helemaal voor)

Verstelle
schoude

bekkeng

Mocht u een verandering van de blokkeerwerking merken,


dan draait u eerst de contramoer los om instellingen aan
de stelschroef uit te kunnen voeren (eruit draaien). Vervolgens de contramoer weer vastdraaien.

Verstellen van de voetensteun


Voetensteunvergrendeling indrukken
en ingedrukt houden, de voetensteun kan in 3 verschillende standen
worden gezet.

Plaatsen en weghalen van het wandelwagenzitje


und resp. de reiswieg (bovendeel)
1

2
4

Plaats het bovendeel (wandelwagenzitje of reiswieg) zo op


het kinderwagenonderstel, dat de zijbeugels 1 van het
bovendeel aan elke kant van het onderstel in de daarvoor
bedoelde gleuven 2 vergrendelen. Schuif vervolgens het
bovendeel tot aan de aanslag vast. De vergrendelingen
sluiten vervolgens automatisch (de vergrendelingen
moeten 'vastklikken').

WAARSCHUWING:
Voor het gebruik moet worden gecontroleerd
of de wandelwagenstoel, resp. de reiswieg
correct is vergrendeld. Het bovendeel bevindt zich
in beveiligde toestand, wanneer het rode veld in het ontkoppelingsmechanisme niet meer zichtbaar is. Om het
bovendeel te verwijderen moet u eerst de borghendel (3)
naar boven drukken. Druk vervolgens de ontkoppelingshendel (4) naar beneden, totdat deze vergrendelt (rood
veld verschijnt). Trek tot slot het bovendeel uit de gleuven
en haal het weg.
Omgang met de kap
Steek de insteekdelen van de kap in de daarvoor bestemde openingen in de armleuning c.q. van de draagtas.
Opgelet: bevestig de drukknopen aan het achtereinde
van de kap altijd aan de achterzijde van de rugleuning
omdat de kap op die manier beschermt tegen eruit vallen. Om de kap eraf te halen maakt u de drukknopen aan
de achterzijde van de rugleuning los, drukt op de ontgrendelingsknoppen aan de insteekdelen van de kap en
trekt de kap uit de openingen. Ter ventilatie kunt u de ritssluiting aan het hoofdeinde van de kap openen.
42

Gebruik van de 5-puntsgordel


U hebt de mogelijkheid om
de schoudergordels in 3
hoogtes te positioneren.
Gebruik altijd die positie die
het dichtst bij de schouderhoogte van uw kind ligt.
Open de gordel door het indrukken van de sluitlipjes
aan beide zijden, zoals in afbeelding 1 weergegeven. Het
is niet nodig om de schoudergordels van de bekkengordel af te halen. Zet uw kind in
de wagen, steek beide armen
door de gordelopeningen
steek de sluitlipjes in het
stappengordelslot.

WAARSCHUWING: Gebruik de stappengordel altijd in combinatie met de bekkengordel.


Aanbrengpunten (D-ringen) voor een apart gordelsysteem
bevinden zich aan de uiteinden van de bekkengordels.

stappen

Gebruik
(als acc
Indien n
het voet
steekver

Bescher

Steek de
spleten
gende g
schermb
halen dr
delen in
te make
maken e

e rugleun om de
(4 zit-lignd hele-

ndrukken
voetenstanden

heid om
s in 3
ren.
ositie die
chouderigt.

r het insluitlipjes
als in afven. Het
e schouekkengorw kind in
de armen
peningen
in het
delslot.

pengorkengor-

systeem
ordels.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 43

BEYOU!
Verstellen van de gordels
schoudergordels
strakker zetten losser zetten

bekkengordels

stappengordels

Gebruik van de ligvlakverlenging


(als accessoire verkrijgbaar)
Indien nodig kunt u de uitwasbare ligvlakverlenging aan
het voeteneinde van het sportwageninzetstuk met de
steekverbindingen bevestigen.
Beschermbeugel

Steek de insteekdelen van de beschermbeugel door de


spleten in de bekleding van het zitje in de daaronder liggende gleuven in de armleuningen. Let erop dat de beschermbeugel aan beide zijden vastklikt. Om hem eraf te
halen drukt u de ontgrendelingsknoppen op de insteekdelen in. Om in- en uitstappen voor het kind makkelijker
te maken hoeft u de beugel slechts aan n kant los te
maken en omhoog te klappen.

NL

INFORMATIE OVER DE WIELEN


Wat betreft onze luchtbanden willen wij graag op de volgende punten wijzen:
1. Een optimaal rijcomfort wordt bereikt, wanneer de wielen met een luchtdruk van 1,5 2 bar (22-29 psi) gevuld
zijn. Een lagere luchtdruk leidt tot bovenmatige slijtage
van de tubes.
Opgelet: zorg in ieder geval dat de banden de aangegeven vuldruk hebben, die door het kleine vulvolme zeer
snel bereikt kan zijn.
Overschrijding kan eventueel tot ongevallen en letsel
leiden.
2. Als het wiel gerepareerd c.q. opgelapt moet worden,
dan dient dit of met een normale fietsreparatieset of ook
met een reparatieapray (zoals bijv. b) voor mountainbikes,
brommers etc. verkrijgbaar) mogelijk.
De demontage en montage van de mantel gebeurt het
beste met twee monteerhendels die standaard bij elke
goede reparatieset zitten. Indien nodig kan het wiel door
uw vakhandelaar aan ons verzonden worden.
Bijzonderheden van de modelvarianten
Modellen met vertragingsrem:
De vertragingsrem bedient u
met de remgreep op de duwstang. De remwerking kan
met hulp van de stelschroef
aan de remhendel van de wagen ingesteld werden.
Opmerking: De rem mag enkel leiden tot een voorzichtige vertraging en in geen geval tot het blokkeren van de
wielen.
Let op: Bij eventuele nabestellingen van de achterwielen
moet absoluut op de vertragingsrem worden gewezen,
aangezien deze rem een speciale remschijf vereist.
Een verkeerde remschijf stelt de functie van de blokkeerrem buiten werking!
Onderhoud:
- De remklauwen kunnen verslijten gedurende het gebruik en kunnen hiervoor aangepast/ingesteld worden.
Het instellen van de rem kan worden gedaan bij de remgreep, door aan de moer te draaien.
- indien er een verschil is in rem kracht aan de rechter of
linker zijde, plaats de kinderwagen onderste boven op
een zachte ondergrond. Onder de rem-kap naast de wielen kan een moer worden ingesteld om de remkracht te
varieren.
- De moer kan met een 8mm sleutel worden los of vast
gedraaid worden. Los draaien van de moer versterkt de
rem kracht vast, pas de stand aan de linker en rechter
zo in dat de rem kracht in beide remmen gelijk is.

43

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 44

NL

BEYOU!

Instellen van de rechtuitstand

Verbinding zonnescherm aan de wagen

Vigtigt:
teutonia
innovatio
kvalitet,
logoet m
original
nemlse
re sikke
vares ti
overbevi
dette pr
teutonia
tion, bed

Dit teuto

Generelt
Produkte
+60 C.
egenska
rer mang
Tidligere
hnden
at barne
gere end
friske fa
mellem
gs. Des
erkende
handling
stoffet,
gelms
og spec
bibehold
jemidler.
olie ca.

44

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 45

BEYOU!
Vigtigt: Behold denne brugsanvisning for fremtidig brug
teutonia-produkter forener kvalitetshndvrk og teknisk
innovation med moderne design. Navnet teutonia str for
kvalitet, der kan leve op til selv de strste krav. teutonialogoet med regnbuen garanterer, at det drejer sig om en
original teutonia-model. Denne brugsanvisning br gennemlses omhyggeligt, fr vognen tages i brug (isr vore sikkerhedsanvisninger). Brugsanvisningen br opbevares til senere brug eller eventuelle sprgsml. Vi er
overbeviste om, at du har truffet et godt valg ved at kbe
dette produkt, og at dit barn vil fle sig godt tilpas i en
teutonia-vogn. Skulle du alligevel have grund til reklamation, bedes du henvende dig til din forhandler.
Dit teutonia-team

Generelt
Produktet er testet i et temperaturomrde fra -20 C til
+60 C. P trods af vore materialers mange positive
egenskaber ssom luftgennemtrngelighed osv. reagerer mange stoftyper meget sensibelt p intensivt sollys.
Tidligere erfaringer har lrt os, at solens strler efterhnden er s aggressive, at vi fra teutonia m anbefale,
at barnevognen stilles i skyggen. Ophold Dem ikke lngere end ndvendigt i strkt sollys. Derved bevares de
friske farver p Deres vogn i lngere tid. Farveforskelle
mellem de enkelte fabrikationspartier kan ikke altid undgs. Desangende reklamationer kan desvrre ikke anerkendes. Hav venligst forstelse for, at usagkyndig behandling, eventuelle regnstriber eller farveforskelle i
stoffet, ikke godkendes som berettiget reklamation. Regelmssig pleje af alle metaldele, specielt kromdelene
og specielt efter ophold ved havet, er ndvendigt, for at
bibeholde en frsteklasses optik. Brug almindelige plejemidler. Akslernes ender skal renses og smres let med
olie ca. hver 4. uge.

DK

Generelle sikkerhedsanvisninger

BEMRK:
Du er selv ansvarlig for dit barns sikkerhed.
Dit barns sikkerhed kan vre i fare, hvis du
ikke overholder disse anvisninger. Alligevel
kan ikke alle eventuelt forekommende betingelser og uforudsete situationer dkkes.
Fornuft, forsigtighed og omtanke er faktorer,
som dette produkt ikke kan have; de forudsttes hos den person, som bruger vognen.
Den person, som benytter vognen og det dertil hrende tilbehr, skal forst alle instruktioner. Betjeningen af vognen skal forklares
for enhver, som benytter vognen og det dertil hrende tilbehr. Hvis vejledningerne er
uforstelige og krver yderligere forklaringer, eller hvis du har sprgsml, bedes du
kontakte en autoriseret teutonia-forhandler.
ADVARSEL: Efterlad aldrig dit barn uden
opsyn.
ADVARSEL: Spnd generelt barnet fast.
ADVARSEL: Srg for, at alle lse er i indgreb
fr brugen.
ADVARSEL: For at undg skader, skal du
sikre, at dit barn ikke er i nrheden af vognen nr den klappes ud eller sammen.
ADVARSEL: Brn m ikke lege med dette
produkt.
ADVARSEL: Fr brugen skal du sikre, at
monteringsanordningerne p barnevognens
overdel og sde er get korrekt i indgreb.
ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til
jogging, lb eller rulleskjtelb.
ADVARSEL: Enhver genstand fastgjort til
hndtaget og / eller p bagsiden af ryglnet og / eller p siderne af klapvognen vil
pvirke stabiliteten af produktet.
Andre vigtige sikkerhedsanvisninger
teutonia garanterer ikke for sikkerheden af
det aktuelle produkt i tilflde af brug af tilbehr og reservedele, der ikke er fremstillet
eller godkendt af teutonia. I tilflde af brug
af sdanne tilbehr og reservedele udlber
garantien med jeblikkelig virkning.
45

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 46

DK

46

BEYOU!

Denne barnevogn er udelukkende beregnet


til et barn.
Sdet eller bretasken m ikke anvendes
i bilen.
Klapvognssdet er designet til et barn fra
fdsel op til 15 kg.
Bretasker eller barne- og sportsvogne,
m kun benyttes til transport og er ikke en
erstatning for en seng eller vugge.
Parker altid vognen udenfor brn rkkevidde og giv ikke brn lov til at lege i eller med
vognen.
Parker aldrig vognen, uden at lse bremsen
fast. Kontroller, at bremsens ls er get sikkert i indgreb.
Nr barnet sttes i eller lftes ud af vognen, skal bremsen altid vre lst.
Vognen m aldrig parkeres p en skrning.
Srg isr i offentlige transportmidler for, at
vognen str sikkert.
Rul vognen langsomt og forsigtigt hen over
trinene, nr der kre op eller ned ad trapper.
Lg aldrig genstande p kalechen.
Indkbsnettets maksimumsbelastning er
5 kg (11 lbs). Tunge genstande skal altid
lgges i midten af indkbskurven.
Nr stellet klappes op eller i, skal du passe
p, at du selv eller andre ikke kommer i
klemme.
Pas p, at ingen af lsene gr op nr vognen bres hen over hindringer (f.eks. trapper).
Ved indstillinger skal du srge for, at dit
barn ikke befinder sig inden for rkkevidde
af de bevgelige dele.
En for tung plsning, ukorrekt sammenklapning eller brug af ikke-godkendt tilbehr,
kan beskadige eller delgge vognen.
Fodsttten er ikke beregnet til transport af
varer eller brn.
Fr vognen bruges frste gang: Fjern de
mrkater og vedhng, der IKKE har med
sikkerhedsanvisninger at gre.
Brug aldrig fodsttten eller sikkerhedsbjlen til at lfte eller bre vognen med.

For babyer op til 6 mneder anbefaler vi kun


at bruge ryglnet i sin laveste position.

Opstillin

Parkering af vognen
Advarsel: Dkkene kan eventuelt medfre misfarvninger
p gulvbelgningen.
Fremmelegemer (f. eks. Smsten) i dkkene skal fjernes for at undg en eventuel beskadigelse af Gulvbelgningerne. Ekstrem varme, srligt direkte kontakt
med varme overflader (f.eks. i bilen om sommeren) kan
medfre varige deformeringer p hulkammerdk.
Reklamationer eller erstatningskrav i den forbindelse anerkendes ikke.
Rengring af stofdele
Ved mindre pletter rengres det pgldende omrde forsigtigt med en fugtig klud og rent vand. Gnid ikke for
hrdt (dette glder isr for mrke stoffer). Alle aftagelige stofdele kan normalt vaskes i vaskemaskinen med et
finvaskemiddel (uden optisk hvidt) ved 30 C (sknevask). Tjek den specielle plejeanvisning p stofdelen.

Transpor
bet (5)
on (6).

ADVAR
er lukk

Sammen

Regnslag
I regnvejr skal regnslaget spndes hen over hele vognen
i god tid, inden regnen bliver for kraftig.
Vigtigt: Regnslaget er ikke legetj! Barnet m aldrig
vre uden opsyn. For at opn den bedst mulige ventilation inde i vognen anbefaler vi, at regnslaget kun er
spndt over vognen, mens det regner.
Aftrkning af dkkenbetrk
Inden vask skal begge dkkenbjler fjernes fra betrkket. (se skitse)
Skruen lsnes ved hjlp af en skruetrkker og trykknap
fjernes. Trk nu dkkenbjler ud af leddet og dkkenbetrk. Efter vask monteres i modsat rkkeflge.
Vr opmrksom p at dkkenbjler indfres i de respektive syede fringer. For- og bagbjle m ikke ombyttes.

Grebet
P beg
pmeka
samm
Greb (

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 47

BEYOU!

r vi kun
on.

Opstilling af stellet

DK

Montering og demontering af hjul

arvninger

skal fjerf Gulvbekontakt


ren) kan
k.
delse an-

mrde forikke for


aftagelin med et
sknevaen.

Transportsikring (4) aktiveres og vogn opklappes p grebet (5) indtil den falder i hrbart i hak i den viste Position (6).

ADVARSEL: Srg for, at alle lseanordninger


er lukkede inden brug.
Sammenklapning af stellet

e vognen

Store hjul
Lsefjeder (7) p begge sider trykkessammen.
Hjul trkkes af akslen.
Montering sker i modsat rkkeflge. Det skal sikres at
lsefjeder (7) er faldet helt i hak ved montering af hjulet,
hjulet m ikke kunne trkkes af.

m aldrig
e ventilat kun er

Sm hjul
Lsning (10) trykkes ind og aksel trkkes af nedad.
betrk-

Montering sker i modsat rkkeflge. Det skal sikres at


aksler efter indfring ikke kan trkkes af igen.

trykknap
dkkenge.
i de ree ombyt-

Grebet (5) svinges til viste position.


P begge sider af grebet (5) skydes lsning (8) p klapmekanisme i pilens retning, barnevognen kan klappes
sammen.
Greb (5) bevges nedad indtil sikring (4) falder i hak.

47

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 48

DK

BEYOU!

Montering af hjulene

Hjdejusterbar, klapbart greb


Hold justeringsknappen p
begge sider indtrykket og
skift hjden p grebet til nsket position.

Supplem

Greb drejning

Hvis de
lsnes f
stillinger
mtrikke
Monteri
hhv. b

Svingnhjul
P begge sider af greb trkkes sikring (15) i pilens retning og holdes trukket, og grebet kan svinges i anden position.
BEMRK Kvstelsesfare ved klemning! Vr opmrksom p at intet (barn!) klemmes under drejningen.
Aktivering af parkeringsbremse
svinghjul lsnet

Pga strre krekomfort anbefaler vi ikke at indstille hjulene under krselen.

arkeringsbremse aktiveres
Bremsegreb (12) drejes i pilens retning til det falder i
hak, en rd ring (11) bliver synlig, parkeringsbremsen er
aktiveret.
Parkeringsbremse lsnes
Oplsningsknap (13) aktiveres og bremsegreb (12)
fres tilbage til viste position, parkeringsbremse er
lsnet.

48

ADVAR
Det sk
vognss
i indgr

det rde
at tage
opad og
det gr
overdele

svinghjul lst

Sdebetrk
Betrkket kan fjernes helt fra sdet for at blive vasket.
For at gre dette, skal du trykke p pres nitterne p sdet.
OBS: ved montering af betrkket, trk 5-punktsselen
tilbage gennem de matchende bninger uden at vride
det.

St ove
des p b
hver side
derved o
ker s au

Hndter
Stik ind
tilsvaren
Obs: Fa
kalechedenne m
For at fje
siden af
kalechel
ud af b
chens h

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 49

BEYOU!
Supplement om parkeringsbremsen

Justering af rygln

ppen p
kket og
et til n-

ilens retnden po-

opmrkgen.

t falder i
emsen er

eb (12)
emse er

DK

Lsning af rygln trkkkes


opad og hldning justeres (4
sde-liggepositioner + foldeposition fremad)

Taskeholder
Hvis der registreres en ndring af bremsefunktionen,
lsnes frst kontramtrikken for at kunne foretage indstillinger p stilleskruen (drej udad). Herefter kan kontramtrikken strammes igen.
Montering og demontering af sportsvognssdet
hhv. bretasken (overdel)
1

2
4

St overdelen (sportsvognssde hhv. bretaske) sledes p barnevognsstellet, at overdelens sidebjle 1 p


hver side af stellet gr i indgreb i de to slidser 2, og skub
derved overdelen frem til anslag. Lseanordningerne lukker s automatisk. (Der skal hres et "klik" fra lsen)

ADVARSEL:
Det skal inden brug kontrolleres, at sportsvognssdet hhv. bretasken, er get korrekt
i indgreb. Overdelen bender sig i sikret tilstand, nr
det rde felt i udlsergrebet ikke lngere er synligt. For
at tage overdelen af, skal du frst trykke lsearmen (3)
opad og derefter trykke udlsergrebet (4)nedad, indtil
det gr i indgreb. (det rde felt er synligt). Trk herefter
overdelen ud af slidserne og tag den af.

Til brug i starten med en baby-bretaske, er ryglnet udstyret med en ekstra taskeholder.
Nr den ikke benyttes lngere, kan den fjernes ved at
bne trykknapperne 1 ved armlnet og trkke stropperne ud af 2 skulderseleslidserne 3. Husk, at stropperne skal sttes i de verste skulderseleslidser 3 hvis taskeholderen skal monteres igen.
BEMRK: Selvom taskeholderen anvendes, skal en bretaske altid sikres i overensstemmelse med betjeningsvejledningen.
Justering af fodsttte
Fodrumslsning trykkes og holdes
trykket, og fodrummet kan indstilles
i 3 forskellige positioner.

Hndtering af kalechen
Stik indstikningsdelene op kalecheleddene ind i de
tilsvarende bninger p armlnet eller p bretasken.
Obs: Fastgr altid trykknapperne p den bageste
kaleche-ende p bagsiden af ryglnet, da kalechen p
denne mde kan virke som beskyttelse mod at vlte ud.
For at fjerne kalechen lsnes evt. trykknapperne p bagsiden af ryglnet, der trykkes p lseknapperne P
kalecheleddenes indstikningsdele og leddene trkkes
ud af bningerne Til ventilationen kan lynlsen p kalechens hovedende bnes.

49

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 50

DK

BEYOU!

Hndtering af 5-punkt-selen
Det er muligt at placere skulderselerne i 3 hjder.
Vlg altid den hjde der passer bedst til dit barns skulderhjde.

bn selen ved at trykke p


lsetungerne i begge sider,
som vist i fig. 1. Det er ikke
ndvendigt at skille skulderselen fra hofteselen. St
barnet i vognen. Fr barnets
arme gennem bningerne i
selen og st lsetungerne
ind i skridtselens ls.

ADVARSEL: Benyt altid skridtselen sammen


med hofteselen.
For enden af hofteselens remme er der monteringspunkter (D-ringe) til en separat sele.
Indstilling af selerne
Skulderseler

stramme

lsne

Hofteseler

Skridtseler

Hndtering af liggefladeforlngeren
(fs som tilbehr)
Ved behov kan den vaskbare liggefladeforlngelse fastgres ved fodenden af klapvognsindsatsen med stikforbindelserne.

50

Beskyttelsesbjle

Stik indstikningsdelen for beskyttelsesbjlen igennem


slidserne under sdebetrkket i de derunder liggende
holdere i armlnene. Srg for at beskyttelsesbjlen gr
i indgreb p begge sider. For at fjerne den tryk frigivelsesknapperne p indstikningsdelene. For at lette barnets
ind- og udstigning, er det nok at lsne en side af bjlen
og vippe den op.
INFORMATION OM HJULENE
Om vore luftdk vil vi gre opmrksom p flgende
punkter:
1. Den optimale krekomfort opns, nr hjulet er fyldt
med et lufttryk p 1,5 2 bar (22 29 psi). Et lavere lufttryk medfrer forget slitage af slangerne.
Bemrk: Overhold under alle omstndigheder det maksimale pfyldningstryk, som er angivet p dkkene; det
kan hurtigt vre net p grund af det lave pfyldningsvolumen.
En overskridelse kan under visse omstndigheder medfre ulykker og kvstelser.
2. Hvis dkket en gang skal repareres eller lappes, kan
det gres med almindeligt lappegrej til cykler eller med
en punkteringsspray (som man f.eks. kan kbe til mountain bikes, knallerter osv.).
Det er lettest at afmontere og montere dkket med to
dkjern, der normalt er vedlagt alt godt lappegrej. Efter
behov skal hjulet indsendes til os via Deres fagforhandler.

Sregen

Henvisn
under in
lene.
OBS: Ve
ubetinge
se krv
En forke
bremsen
Vedligeh
Brems
sen kr
kan g
og just
Hvis ve
nen og
lene.
Bolten
8 mm
rges
ledes

igennem
liggende
jlen gr
k frigivele barnets
af bjlen

flgende

t er fyldt
vere luft-

det makkene; det


yldnings-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 51

BEYOU!
Sregenheder p modeltyperne
Modeller med bremse:
Du betjener bremsen p
bremsehndtaget p styret.
Bremsen delte bremsevirkning kan indstilles ved hjlp
af stilleskruen p vognens
bremsehndtag.
Henvisning: Bremsen skal kun bremse forsigtigt, og m
under ingen omstndigheder fre til en blokering af hjulene.
OBS: Ved evt. efterbestilling af baghjul skal man Delte
ubetinget gre opmrksom p bremsen, da denne bremse krver en speciel bremsskive.
En forkert bremseskive medfrer deaktivering af hndbremsens funktion!
Vedligeholdelse:
Bremseklodserne kan blive slidte under brug og bremsen krver vedligeholdelse. Indstillingen af bremsen
kan gres p bremsegrebet, nr lsemtrikken lsnes,
og justeringsskruen bolten skrues af.
Hvis venstre og hjre bremseeffekt afviger, vip klapvognen og juster bolten under bremse "husene" nr hjulene.
Bolten kan skrues p og skrues af ved hjlp af en
8 mm kbe skruengle. Hvis du skruer bolten af forges bremseeffekten. Indstillingen skal foretages, sledes at bremse effekten er den samme p begge hjul.

DK

Indstilling af ligelb

Skrmholder p vognen

der med-

pes, kan
ller med
til moun-

t med to
rej. Efter
gforhand-

51

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 52

BEYOU!

Viktig: Ta vare p denne bruksanvisningen for fremtidig


referanse!
teutonia-produktene kombinerer tradisjonelt hndverksmessig arbeid og tekniske innovasjoner med moderne design. Navnet teutonia str for kvalitet som imtekommer
de hyeste krav. teutonia-logo med regnbuen er din garanti for at det er en teutonia-modell.
Les nye gjennom denne veiledning fr den tas i bruk
(srlig vre sikkerhetsanvisninger) og oppbevar den for
senere bruk og sprsml.
Vi er sikre p at du har gjort et godt valg med dette produktet, og at ditt barn fler seg vel i teutonia-vognen. Dersom det allikevel finnes grunn til klager, vennligst kontakt
din fagforhandler.
Ditt teutonia-team

Generelt
Produktet er testet i et temperaturomrde fra -20 C til
+60 C. Foruten de mange positive egenskaper som vre
materialer har, som luftgjennomtrengelighet etc., reagerer mange tekstiler meget sensibelt p intensiv solbestrling. Gjennom rene har erfaringen lrt oss at solstrlene kan vre til den grad aggressive at vi fra
teutonia s side m anbefale at vognen parkeres
i skyggen. Unng undig opphold i sterk sol, og vognens
friske farger vil holde seg lenger. Det kan ikke alltid bli
unngtt at det oppstr fargenyanser mellom de forsk jellige produksjonsdelene. Reklamasjoner p grunn av dette kan dessverre ikke bli godkjent. Vennligst ha forstelse for at det ved ikke forskriftsmessig behandling kan
oppst eventuelle striper eller fargeforskjeller i stoffet,
dette er ingen berettiget grunn for en reklamasjon etter
det er beskrevet ovenfor. Regelmessig stell av alle metalldeler, spesielt kromdelene er spesielt ndvendig etter opphold ved havet for bevare den hyverdige glansen p vognen. Akeselendene m rengjres og oljes
(symaskinolje eller silicon) hver 4. uke.Akeselendene m
rengjres hver 4de uke og bli oljet litt inn.

52

Generelle sikkerhetsanvisninger

OBS:
Du er ansvarlig for sikkerheten til barnet
ditt. Sikkerheten til barnet ditt kan bli pvirket negativt hvis du ikke flger disse anvisningene. Likevel kan ikke alle eventuelle forhold som kan inntreffe og uforutsigelige
situasjoner dekkes. Sunn fornuft og omtenksomhet er faktorer som dette produktet ikke
kan ta med seg, de forutsettes vre til
stede hos personen som benytter vognen.
Personen som benytter vognen og det tilhrende utstyret, m forst alle anvisningene.
Du m forklare alle personer som benytter
vognen og det tilhrende utstyret betjeningen av vognen. Hvis anvisningene er uforstelige og det er behov for nrmere forklaringer, eller hvis du har ytterligere sprsml,
br du kontakte en autorisert teutonia-forhandler.
ADVARSEL: La aldri barnet ditt vre uten
tilsyn.
ADVARSEL: Spenn alltid fast barnet ditt.
ADVARSEL: Kontroller at samtlige lser er
lukket, fr vognen tas i bruk.
ADVARSEL: For unng personskader m
du kontrollere at barnet er p avstand nr
du slr vognen opp eller sammen.
ADVARSEL: Ikke la barnet leke med dette
produktet.
ADVARSEL: Fr vognen tas i bruk, m du
kontrollere at festeinnretningen til overdelen p vognen eller sitteenheten er riktig
lst.
ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet til
jogging, lping eller g p skyter med.
ADVARSEL: Enhver last festet til hndtaket,
p baksiden av ryggsttten og/eller p sidene av vognen/bagvognen pvirker produktets stabilitet.
Andre viktige sikkerhetsanvisninger
teutonia garanterer ikke for sikkerheten til
det gjeldende produktet i tilfelle du bruker
tilbehr og reservedeler som ikke er produ-

sert
slikt
tien
Denn
barn
Sitte
kes i
Spor
fra f
Bre
kun
statn
Sett
kevid
vogn
Sett
inn b
koble
Brem
sette
nen.
Parke
Srg
nen
La vo
trinne
Legg
ket.
Den
tet e
alltid
Pass
andre
samm
Pass
bre
Pass
kevid
En f
bruk
dele
Fotst
laste
Fr d
trem
med

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 53

BEYOU!

barnet
i pvire anviselle forigelige
mtenket ikke
re til
ognen.
t tilhngene.
enytter
jeninguforstforklarsml,
nia-for-

re uten

ditt.
ser er

der m
nd nr

d dette

m du
overder riktig

gnet til
med.
dtaket,
r p sier pro-

eten til
bruker
produ-

sert eller godkjent av teutonia. Ved bruk av


slikt tilbehr og reservedeler utlper garantien med umiddelbar virkning.
Denne barnevognen er kun beregnet til ett
barn.
Sitteenheten eller brebagen m ikke brukes i biler.
Sportsvognens sete er konstruert for barn
fra fdsel til 15 kg.
Brebager eller barne- og sportsvogner m
kun benyttes til transport og ikke som erstatning for seng eller vogge.
Sett alltid fra deg vognen utenfor barns rekkevidde og tillat aldri barn leke i eller med
vognen.
Sett aldri fra deg vognen uten frst koble
inn bremsen. Kontroller at bremsen er riktig
koblet inn.
Bremsen skal alltid vre innkoblet nr du
setter barnet i vognen eller tar det ut av vognen.
Parkering i skrninger m alltid unngs.
Srg spesielt for sikker plassering av vognen i offentlige transportmidler.
La vognen kjre langsomt og forsiktig over
trinnene nr du kjrer opp eller ned trapper.
Legg aldri fra deg gjenstander p vogntrekket.
Den maksimale belastningen p handlenettet er 5 kg (11 lbs). Tunge gjenstander m
alltid plasseres i midten av handlekurven.
Pass p at du ikke klemmer deg selv eller
andre nr du slr understellet opp eller
sammen.
Pass p at ingen av lsene utlses nr du
brer vognen over hindre (f.eks. trapper).
Pass p at ikke barnet ditt er innenfor rekkevidde av bevegelige deler ved justeringer.
En for tung last, feil sammensling eller
bruk av ikke tillatt tilbehr kan skade eller
delegge vognen.
Fotsttten er ikke beregnet til transport av
laster eller et ekstra barn.
Fr du bruker vognen frste gang: Fjern klistremerker og merkelapper som IKKE har
med sikkerhetsanvisninger gjre.

Bruk aldri fotsttten eller beskyttelsesbylen til lfting eller bring av vognen.
For babyer opp til en alder av 6 mneder anbefaler vi bare bruke ryggsttten i laveste
posisjon.

Parkering av vognen
Nb: Hjulene kan evt. forrsake misfarging av gulvbelegget.
Fremmedlegemer (f.eks. smstein) p hjulene br fjernes, for unng eventuelle skader p gulvbelegget. Ekstrem varme, spesielt direkte kontakt med varme overflater (f.eks. i bilen om sommeren) kan ved luftkanalshjul
fre til varige deformeringer.
Reklamasjoner eller garantikrav p dette grunnlag avvises.
Rengjring av stoffdelene
Ved mindre flekker bruk en fuktig klut og rent vann,
og rengjr forsiktig det aktuelle stedet. Unng kraftig
gnidning (srlig p mrke stoffer). Alle stoffdeler som
kan tas av, kan normalt vaskes med et finvaskemiddel
(uten optiske hvitemidler) i vaskemaskinen ved 30 C
(sknsom vask). Se vaskeanvisning p stoffet.
Regntrekk
I regnvr spennes regnstrekket over hele vognen.
Viktig: Regntyet er ikke noe lekety! Vennligst la barnet
aldri vre uten oppsyn. For optimal utlufting av vognen
anbefaler vi bruke regntrekket kun s lenge regnvret
varer.
Demontere trekket p kalesjen
Fr vask m begge bylene til kalesjen tas ut av trekket.
(se skisse)
Lsne skruen ved hjelp av en skrutrekker og fjern trykknappen. Dra deretter kalesjebylene ut av leddet og ut
av kalesjetrekket. Monter delene i omvendt rekkeflge etter vask.
Pass p at kalesjebylene blir skjvet inn i de to sydde
lommene. Fremre og bakre byler m ikke forbyttes.

53

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 54

BEYOU!

Sl opp understellet

Montering og demontering av hjulene

Monteri

De store hjulene
Trykk sammen lsefjrene (7) p begge sider.
Trekk hjulet av akslingen.

Svingba

Trykk p transportsikringen (4) og sl opp vognen med


det svingbare skyvehndtaket (5) til det smekker p
plass i den stillingen (6) som er vist.

ADVARSEL: Pass p at alle lseinnretninger


er lst fr bruk.
Sl sammen understellet

Monteringen gjres i omvendt rekkeflge. Pass p at lsefjrene (7) smekker helt p plass p akslingen nr
hjulet skyves inn, slik at hjulet ikke lenger kan trekkes av.
De sm hjulene
Trykk inn lsen (10) og trekk styreakslingen av nedover.
Monteringen gjres i omvendt rekkeflge. Pass p at akslingene ikke kan trekkes av igjen, etter at de er blitt skjvet inn.

Sving skyvehndtaket (5) til den stillingen som er vist


p bildet.
Skyv lsen (8) for foldemekanismen p begge sider av
skyvehndtaket (5) i pilretningen, og barnevognen kan
sls sammen.
Fr skyvehndtaket (5) nedover, inntil foldesikringen
(4) smekker p plass.

54

Svingba

For best
lses ve

Setetrek
Setetrek
at det ka
p setet
Merk: Ve
av 5-pun
vri den

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 55

BEYOU!
Montering av hjulene

Fellbart skyvehndtak med hydeinnstilling


Hold justeringsknappene p
begge sider inntrykket, og reguler hyden p skyvehndtaket til den stillingen du nsker.

Svinge skyvehndtaket

r.

Svingbart hjul
Trekk sikringen (15) p begge sider av det svingbare skyvehndtaket og hold dem fast. Det svingbare skyvehndtaket kan da svinges henholdsvis til den ene eller andre
stillingen.

p at lngen nr
ekkes av.

OBS! Det er fare for skader ved bli klemt inne! Pass
p at ingen ting (barn!) blir klemt inn under svingeprosessen.

nedover.

at aksblitt skj-

Svingbart hjul ulst

Svingbart hjul lst

Betjening av parkeringsbremsen

For best mulig kjrekomfort anbefaler vi at hjulene ikke


lses ved kjring.
Setetrekk
Setetrekket kan fjernes fullstendig fra seteenheten, slik
at det kan vaskes. Dette gjres ved trykke ned boltene
p setet.
Merk: Ved montering av setetrekket m du trekke enden
av 5-punktsselen tilbake gjennom en egnet pning uten
vri den.
Betjene parkeringsbremsen
Drei bremsehendelen (12) i pilretningen til den smekker
p plass, en rd ring (11) blir synlig, og bremsen er satt
p.
Lse parkeringsbremsen
Trykk p utlserknappen (13) og fr bremsehendelen
(12) igjen tilbake til den stillingen som er vist p bildet,
parkeringsbremsen er lst.

55

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 56

BEYOU!

Tillegg om parkeringsbremse

Justering av ryggsttten
Trekk lsen for ryggsttten
oppover for stille inn hellingen (fire sitte-liggestillinger +
helt fremoverfelt stilling)

ADVAR
bindels

Sttte for bagen


Hvis du skulle merke en endring i hvordan parkeringsbremsen virker, lsner du frst kontermutteren for kunne
foreta innstillinger med stilleskruen (trekk den ut). Deretter
fester du kontermutteren igjen.

Festepu
p de yt

Justering
Skulderb

Sette p og ta av sportsvognsetet eller


brebagen (overdel)
1

2
4

Sett overdelen (sportsvognsetet eller brebagen) p barnevognunderstellet slik at bylen p siden 1 av overdelen
lses fast i sporet 2 p begge sider, og skyv overdelen
helt til anslaget. Lsene lukker seg da automatisk.
(Det m hres et "klikk fra lsene)

ADVARSEL:
Fr bruk m det kontrolleres at sportsvognsetet eller brebagen er riktig lst fast. Overdelen er riktig lst nr det rde feltet i utlserspaken ikke lenger er synlig. For ta av overdelen trykker du
lsespaken (3) oppover og deretter utlserspaken (4)
nedover til spaken lses. (Det rde feltet vises). Deretter
drar du overdelen ut av sporene og lfter den av.
Hndtering av kalesjen
Plasser kalesjens fester i de tilsvarende pninger p armlenen hhv. til vognbagen.
Obs: Trykknappene bakerst p kalesjen skal alltid festes
p baksiden av ryggsttten, ellers fungerer ikke sikringen
mot at barnet kan falle ut. For ta av kalesjen lsner du
evt. trykknappene p baksiden av ryggsttten, trykker p
utlserknappene p kalesjefestene og trekker festene ut
av pningene. Glidelsen p baksiden av kalesjen kan
pnes for lufting.

Rygglenet er utstyrt med en ekstra sttte for bagen for


den frste tidens bruk av en babybrebag.
Hvis det ikke lenger er behov for denne, kan den fjernes
ved pne trykknappene 1 i armleneomrdet og trekke
ut spennene 2 fra skulderbeltesporene 3. Hvis de skal
monteres tilbake, m du passe p at spennene settes
inn i de verste skulderbeltesporene 3.
OBS: Til tross for bruk av sttte for bagen m en brebag alltid sikres i samsvar med bruksanvisningen.
Justering av fotsttten
Trykk inn lsen til fotsttte og hold
den inntrykket, fotsttten kan stilles
inn i tre forskjellige stillinger.

Hoftebe

Belter i s

Bruk av
(fes so
Ved beh
tenden a
p sittei

Frontby
Bruk av 5-punktsbeltet
Det er mulig stille inn skulderbeltene i 3 hyder.
Bruk alltid stillingen som er
nrmest skulderhyden til
barnet ditt.

Stikk fes
trekket
frontby
lserkna
re det e
strekkel
oppover.
56

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 57

BEYOU!
pne beltet ved trykke p
lsetungene p begge sider,
som vist i illustrasjon 1. Det
er ikke ndvendig skille
skulderbeltene fra hoftebeltene. Sett barnet i bilen, stikk
begge armene gjennom beltepningen og stikk lsetungene inn i lsen i beltet i skrittet.

ggsttten
nn hellinillinger +
ng)

ADVARSEL: Bruk alltid beltet i skrittet i forbindelse med hoftebeltet.


Festepunkter (D-ringer) til et ekstra beltesett befinner seg
p de ytterste endene p hoftebeltene.
Justering av beltene
Skulderbelter

stramme

lsne

agen for

n fjernes
og trekke
de skal
e settes

Hoftebelter

Belter i skrittet

en breen.

og hold
an stilles
r.

Bruk av fotforlenger
(fes som tilbehr)
Ved behov kan den vaskbare fotforlengeren festes i fotenden av sportsvogninnsatsen. Bruk frontbylens fester
p sitteinnsatsen.
Frontbyle

inn skulr.
som er
yden til

Stikk festene av frontbylen gjennom pningene i setetrekket og inn i pningene p armlenene. Pass p at
frontbylen smekker p plass p begge sider. Trykk p utlserknappene p byleendene for ta den av. For gjre det enklere for barnet komme inn og ut, er det tilstrekkelig bare lsne en side av bylen, og s vippe den
oppover.

INFORMASJON OM HJULENE
Nr det gjelder vre lufthjul nsker vi gjre oppmerksom p flgende:
1. Et lufttrykk i hjulene p 1,5 2 bar (22 29 psi) gir
optimal trillekomfort. Lavere lufttrykk gir over gjennomsnittlig slangeslitasje.
Obs: Det maksimale fylltrykket som er oppgitt p hjulet
m ikke under noen omstendigheter overskrides. P
grunn av det lave fyllvolumet ns dette trykket relativt
raskt.
En overskridelse kan eventuelt fre til ulykker og personskader.
2. Hvis hjulet m repareres eller lappes, skal dette enten
gjres med vanlig lappeutstyr for sykkelhjul eller med
punkteringsspray (fes f.eks. for mountain bikes, mopeder
etc.).
Demontasje og montasje av dekket gjres best med to
montasjestenger, som vanligvis flger med godt lappeutstyr. Om ndvendig kan hjulet sendes inn til oss via forhandleren.
Sregenhetene til modellvariantene
Modeller med forsinkelsesbrems:
Du betjener forsinkelsesbremsen med bremsegrepet
p skyveren. Bremseeffekten
stilles inn med justeringsskruen p bremsepaken p
vognen.
Henvisning: Bremsen skal kun tjene til en forsiktig forsinkelse, ikke til blokkering av hjulene.
NB: Ved eventuelle etterbestillinger av bakhjulene skal
det ubetinget henvises til forsinkelsesbremsen da denne
bremsen krever en spesiell bremseskive. En feil bremseskive setter funksjonen til stoppebremsen ut av kraft!
Vedlikehold:
Bremseklossene kan slites ned under bruk, og bremsen trenger vedlikehold. Bremsen kan justeres via
bremsespaken nr lsemutteren er lsnet og justeringsbolten skrudd av.
Hvis venstre og hyre bremseeffekt er forskjellig, kan
du legge barnevognen p siden p mykt underlag og
justere bolten under bremsehusene i nrheten av hjulene.
Bolten kan skrus fast og skrus ls ved hjelp av en 8
mm skiftenkkel. Hvis lsner bolten, ker bremseeffekten. Innstillingen m gjres slik at bremseeffekten
er lik p begge hjul.

57

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 58

BEYOU!

Justere rett-frem-kjring

Montere paraply p vognen

Importa
future!
I prodott
razione a
derno. I
soddisfa
baleno g
teutonia
ratamen
indicazio
ulteriori
Siamo c
presente
godr il
teriori m
specializ

Team te

Informaz
Il prodot
compres
caratteri
spirabilit
molto s
Lesperie
raggi so
gressivi
arrestare
necessa
passegg
possib
tra le s
in rappo
derati. V
un tratta
dalla pio
me sopr
La pulizi
del pass
prattutt
per cons
no suffic
commer
e legger

58

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 59

BEYOU!
Importante: conservare il manuale per consultazioni
future!
I prodotti teutonia riuniscono in s una comprovata lavorazione artigianale, innovazioni tecniche e un design moderno. Il nome teutonia sinonimo di una qualit che
soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con larcobaleno garantisce che si tratta di un modello originale
teutonia. Prima della messa in funzione, leggere accuratamente le presenti istruzioni (in particolare le nostre
indicazioni di sicurezza) e conservarle per scopi futuri e
ulteriori domande.
Siamo certi della valida scelta effettuata acquistando il
presente prodotto e del comfort e della sicurezza di cui
godr il bambino in un passeggino teutonia. In caso di ulteriori motivi di reclamo, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
Team teutonia

Informazioni generali
Il prodotto stato testato in un range di temperature
compreso tra -20 C e +60 C. Nonostante le numerose
caratteristiche positive dei nostri materiali, quali la traspirabilit, ecc, numerosi tessuti reagiscono in modo
molto sensibile allintensa esposizione ai raggi solari.
Lesperienza accumulata negli anni ci ha insegnato che i
raggi solari nel frattempo sono diventati talmente aggressivi che noi di teutonia siamo tenuti a consigliare di
arrestare il passeggino allombra. Evitare fermate non
necessarie in pieno sole, in tal modo i colori vivaci del
passeggino si conserveranno pi a lungo. Non sempre
possibile evitare alcune eventuali differenze cromatiche
tra le singole componenti della carrozzina. Reclami
in rapporto a ci non possono essere purtroppo considerati. Vi preghiamo di essere comprensivi del fatto che
un trattamento non adeguato, eventuali segni arrecati
dalla pioggia oppure differenze di colore del tessuto come sopra menzionato non danno diritto ad un reclamo.
La pulizia regolare e la cura di tutte le parti metalliche
del passeggino, ed in particolare di quelle cromate, soprattutto dopo un soggiorno al mare, sono necessari
per conservarne le caratteristiche estetiche. Per ci sono sufficienti i prodotti per la manutenzione disponibili in
commercio. Le estremit degli assi devono essere pulite
e leggermente lubrificate circa ogni 4 settimane.

Avvisi generali di sicurezza

ATTENZIONE:
Voi siete responsabili per la sicurezza del Vostro bambino. La non osservanza di questi
avvisi, potrebbe compromettere la sicurezza
del Vostro bambino. Tuttavia non possono
essere coperte tutte le possibili condizioni e
le situazioni imprevedibili. Il buonsenso, la
cautela e la prudenza sono presupposti che
lutilizzatore del passeggino deve possedere.
Lutilizzatore del passeggino e dei relativi accessori deve comprendere tutte le istruzioni.
Spiegare ad ogni utilizzatore del passeggino
e dei relativi accessori lutilizzo del passeggino. Nel caso in cui le istruzioni non siano
chiare, nel caso in cui siano necessarie spiegazioni pi precise oppure in caso di ulteriori domande, mettersi in contatto con un
rivenditore specializzato e autorizzato teutonia.
AVVERTENZA: I bambini non devono mai
essere lasciati incustoditi.
AVVERTENZA: Allacciare sempre il bambino.
AVVERTENZA: Prima delluso assicurarsi
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
chiusi.
AVVERTENZA: Nelle operazioni di apertura
e chiusura del passeggino assicurarsi che
il bambino sia sempre a debita distanza, al
fine di evitare lesioni.
AVVERTENZA: Non permettere al Vostro
bambino di giocare con questo prodotto.
AVVERTENZA: Prima dell'uso assicurarsi
che tutti i meccanismi di bloccaggio siano
correttamente innestati.
AVVERTENZA: Il passeggino non deve essere utilizzato mentre si corre o si pattina.
AVVERTENZA: Qualsiasi peso attaccato ai
manici e/o sul retro e/o ai lati dello schienale pu compromettere la stabilit del passeggino.

59

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 60

BEYOU!

Ulteriori avvisi di sicurezza importanti


teutonia non garantisce la sicurezza del prodotto se si utilizzano parti e accessori non
prodotti o autorizzati da teutonia. L'utilizzo
di accessori e parti non originali invalida immediatamente la garanzia.
Non trasportare pi di un bambino alla volta sulla seduta.
Non permesso installare la seduta o la
culla portatile in macchina.
L'utilizzo del passeggino consentito per
bambini fino a 15 kg di peso.
Le culle portatile, ossia i passeggini e quelli sportivi, possono essere utilizzati solamente per il trasporto e non sostituiscono
in nessun caso un lettino oppure una culla.
Tenere il passeggino lontano dalla portata
dei bambini e non lasciate che giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino.
Utilizzare il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosti e assicurarsi che i meccanismi di bloccaggio siano correttamente innestati.
Durante le operazioni di inserimento/estrazione del bambino nel/dal passeggino, assicurarsi che i freni siano sempre azionati.
Non lasciare mai il passeggino su un piano
inclinato.
Durante lutilizzo sui mezzi di trasporto pubblico fare particolare attenzione a posizionare in modo sicuro il passeggino.
Prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapiede.
Non posare mai oggetti sulla copertura.
Non caricare il cestello con pesi superiori a
5 kg. Riporre gli oggetti pesanti sempre al
centro del cesto.
Durante lapertura e la chiusura del telaio
fare attenzione a non incastrare se stessi o
altre persone.
Prestare attenzione quando si usa il passeggino sulle scale affich i dispositivi di
fissaggio non si sblocchino.

60

Nelle operazioni di regolazione assicurarsi


che le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corpo del bambino.
Sovraccaricare, chiudere non correttamente
e utilizzare accessori non approvati potrebbe danneggiare o rompere il passeggino.
Il poggiapiedi non adatto per trasportare
carichi o un secondo bambino.
Prima di assemblare il passeggino, rimuovete gli adesivi e i cartellini che non riguardano gli avvisi di sicurezza
Non utilizzare mai il poggiagambe o il corrimano di sicurezza per sollevare oppure trasportare il passeggino.
Per i bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi d'et lo schienale deve essere utilizzato
in posizione completamente reclinata.

Parcheggiare la carrozzina
Attenzione: Le ruote in gomma possono provocare eventuali variazioni di colore della pavimentazione.
Corpi estranei (p.e. sassolini) nelle ruote in gomma devono essere rimossi per evitare eventuali danni della pavimentazione. Calore eccessivo, in particolare con il contatto diretto di superfici calde (p. es. Destate in
macchina) per pneumatici a camera vuota pu causare
deformazioni permanenti.
In questo caso, non riconosciamo reclami oppure diritti di
regresso.
Pulizia dei componenti in tessuto
In caso di piccole macchie, pulire con cautela la parte interessata con un panno inumidito e acqua. Evitare, soprattutto in caso di un tessuto scuro, di sfregare intensamente. Tutti i componenti in tessuto smontabili
possono essere lavati normalmente con un detergente
delicato (senza agente sbiancante) in lavatrice a 30 C
(lavaggio per capi delicati). Ved. istruzioni per la pulizia
sul componente in tessuto.
Protezione antipioggia
In caso di pioggia, coprire tempestivamente lintero passeggino con la protezione antipioggia.
Attenzione: la protezione antipioggia non un giocattolo!
Non lasciare mai incustodito il bambino. Per una ventilazione ottimale del passeggino si consiglia di applicare la
protezione antipioggia solo per la durata della pioggia.

Sfoderar
Prima di
archetti
Allentare
bottone
lo snodo
gio, rimo
Fare atte
lati nelle
teriori co

Apertura

Azionare
gino dal
tare nell

AVVER
che tut
si.

Chiusura

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 61

BEYOU!

curarsi
on venmbino.
amente
potrebgino.
portare
rimuoriguar-

Sfoderare il rivestimento della capote


Prima di lavare il rivestimento necessario estrarre i due
archetti della capote. (Vedi disegno)
Allentare la vite con laiuto di un cacciavite e rimuovere il
bottone automatico. Estrarre gli archetti della capote dallo snodo e dal rivestimento della capote. Dopo il lavaggio, rimontare tutto in ordine inverso.
Fare attenzione a che gli archetti della capote siano infilati nelle due guide cucite. Non scambiare gli archetti anteriori con quelli posteriori.

- Ruotare il manico (5) fino alla posizione raffigurata.


- Spingere su entrambi i lati del manico (5) i fermi (8) del
meccanismo di ribaltamento nella direzione della freccia. E possibile chiudere il passeggino.
- Muovere il manico (5) verso il basso, finch non scatta
in posizione il fermo antiestensione (4).
Montaggio e smontaggio delle ruote

Apertura del telaio

il corriure tra-

a 6 metilizzato
a.

are even-

mma dedella paon il constate in


causare

e diritti di

parte intare, sore intenmontabili


etergente
a 30 C
a pulizia

Azionare la sicura per il trasporto (4) e aprire il passeggino dal manico ribaltabile (5), finch non lo sentite scattare nella posizione (6) raffigurata.

AVVERTENZA: Prima dellutilizzo, accertarsi


che tutti i dispositivi di bloccaggio siano chiusi.
Chiusura del telaio

Ruote grandi
- Comprimere su entrambi i lati la molla di bloccaggio(7).
- Estrarre la ruota dallasse.
Il montaggio avviene nella successione inversa. Assicurarsi che allinserimento della ruota la molla di bloccaggio (7) si innesti completamente sullasse. Non deve pi
essere possibile estrarre la ruota.
Ruote piccole
- Premere dentro il fermo (10) e sfilare lasse sterzante
verso il basso.
Il montaggio avviene nella successione inversa. Assicurarsi che dopo linserimento sia impossibile sfilare le assi.

tero pas-

ocattolo!
a ventilaplicare la
ioggia.

61

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 62

BEYOU!

Montaggio delle ruote

Imbottitura della seduta


L'imbottitura della seduta asportabile per consentirne
il lavaggio. Per rimuoverla, premere le borchie sulla seduta.
Attenzione: Quando si inserisce l'imbottitura, tirare all'indietro l'estremit della cintura di sicurezza a 5 punti
facendola passare per le aperture corrispondenti senza
attorcigliarla.
Manico ribaltabile, regolabile in altezza
Mantenere premuti su entrambi i lati i bottoni di regolazione e impostare laltezza
del manico nella posizione
desiderata.

Azionam

Azionare
Ruotare
cia fino
rosso (1

Sblocca
Azionare
te la leva
no di fer
Ribaltamento del manico

Supplem

Ruota piroettante

Ruota piroettante
sbloccata

Ruota piroettante
bloccata

Per un maggiore comfort di guida consigliamo di non


bloccare le ruote durante la guida.

62

Tirare in direzione della freccia, e mantenere tirato, su entrambi i lati del manico ribaltabile il fermo (15). E possibile ruotare il manico ribaltabile nella posizione opposta.
ATTENZIONE Rischio di lesioni da schiacciamento! Prestare attenzione che non ci sia nulla (bambino!), che
possa rimanere schiacciato durante il ribaltamento.

Se vi ac
tura/sta
dado pe
golazion
controda

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 63

BEYOU!
Azionamento del freno di fermo

nsentirne
sulla se-

su endi regolaltezza
posizione

to, su en. E posne oppo-

nto! Preno!), che


ento.

Applicazione e rimozione del sedile sportivo/culla


portatile (scocca)
1

tirare ala 5 punti


nti senza

2
4

Azionare il freno di fermo


Ruotare la leva del freno (12) nella direzione della freccia fino a farla scattare in posizione. Appare un anello
rosso (11) e il freno di fermo azionato.
Sbloccare il freno di fermo
Azionare il bottone di sblocco (13) e portare nuovamente la leva del freno (12) nella posizione raffigurata. Il freno di fermo sbloccato.
Supplemento al freno di stazionamento

Se vi accorgete di un cambiamento delleffetto di frenatura/stazionamento, allora per prima allentare il controdado per potere eseguire delle regolazioni alla vite di regolazione (svitare). Alla fine fissarre di nuovo il
controdado.

Posizionare la scocca (sedile sportivo/culla portatile) sul


telaio della carrozzina, in modo che la sua staffa laterale
1 si innesti nelle apposite fessure 2 poste su entrambi i
lati del telaio e spingere la scocca sino al riscontro. I dispositivi di bloccaggio si chiudono automaticamente (i dispositivi di bloccaggio devono innestarsi in sede con un
"clic").

AVVERTENZA:
Prima dell'utilizzo, accertarsi che il sedile
sportivo/culla portatile sia correttamente innestato in sede. La condizione sicura della scocca
garantita quando la zona rossa nella leva di sbloccaggio
non pi visibile. Per rimuovere la scocca, premere prima verso l'alto la leva di sicurezza (3) e poi verso il basso la leva di sbloccaggio (4) no all'arresto. (la zona rossa ora visibile). Estrarre la scocca dalle fessure e
rimuoverla.
Maneggio della capote
Inserire le parti maschie degli snodi della capote nelle
rispettive aperture previste nel bracciolo oppure sulla
culla portatile.
Attenzione: Fissare sempre i bottoni automatici posizionati sullestremit posteriore della capote al retro dello
schienale, affinch la capote protegga il bimbo dalla
caduta. Per togliere la capote, aprire i bottoni automatici
sul retro dello schienale, premere i bottoni di sblocco
sulle parti maschie degli snodi della capote ed estrarre
gli snodi dalle aperture. Per regolare la corretta circolazione dellaria possibile aprire la zip allestremit della
testa della capote.
Regolazione dello schienale
Tirare verso lalto il dispositivo di bloccaggio dello schienale per regolare linclinazione
(4
posizioni
seduto/sdraiato + la posizione di chiusura davanti)

63

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 64

BEYOU!

Regolazione del poggiapiedi


Premere e mantenere premuto il dispositivo di bloccaggio dellunit poggiapiedi. Lunit pu essere regolata
in 3 diverse posizioni.

Manipolazione dellestensione del letto


(disponibile come accessorio)
Alloccorrenza si pu fissare lestensione lavabile del lettino allestremit dellinserto del passeggino sportivo per
mezzo di collegamenti a innesto.

Peculiar

Corrimano di sicurezza
Maneggio della cintura a 5 punti
Le cinture per le spalle possono essere regolate a tre diverse altezze.
Utilizzare sempre la posizione in prossimit delle spalle
del bambino.

Aprire la cintura premendo la


linguetta di chiusura sui due
lati, come mostrato in figura
1. Non necessario separare le cinture per le spalle dalle cinture per il bacino. Posizionare il bambino nel
passeggino, infilare le braccia attraverso l'apertura della
cintura e inserire le linguette
di chiusura nella chiusura della cintura inguinale.

AVVERTENZA: Utilizzare la cintura inguinale


sempre insieme alla cintura per il bacino.
I punti di applicazione (anelli D) per una cintura separata
sono presenti sulle estremit esterne delle cinture per il
bacino.
Regolazione delle cinture
Cinture per le spalle

Cinture per il bacino

Cinture inguinali

64

serrare

allentare

Inserire le parti maschie del corrimano di sicurezza, attraverso le fessure nellimbottitura della seduta, nelle
sottostanti sedi sui braccioli. Fare attenzione a che il corrimano di sicurezza scatti su entrambi i lati. Per rimuoverlo, premere i bottoni di sblocco sulle parti maschie. Affinch il bambino possa salire e scendere pi facilmente
sufficiente aprire il corrimano su un lato e ribaltarlo.
INFORMAZIONI SULLE RUOTE
A proposito delle nostre ruote pneumatiche prestare attenzione a quanto segue:
1. Per un comfort di marcia ottimale si deve gonfiare la
ruota con una pressione dellaria compresa tra 1,5 e
2 bar (22 29 psi). Una pressione dellaria minore causa unusura delle camere daria superiore alla media.
Attenzione: attenersi in ogni caso alla pressione di riempimento max. indicata sui pneumatici che, in base al
ridotto volume di riempimento, pu essere raggiunta molto velocemente.
Un suo superamento pu causare in determinate circostanze incidenti e lesioni.
2. Nel caso in cui la ruota debba essere riparata o rattoppata, utilizzare un comune accessorio per la riparazione dei pneumatici oppure uno spray per guasti (ad es.
per mountain bike, ciclomotori, ecc.).
Il rivestimento pu essere smontato e montato mediante due leve smontapneumatici, comprese nella dotazione di serie di un buon accessorio per la riparazione dei
pneumatici. Se necessario, inviarci la ruota tramite il proprio rivenditore specializzato.

te di reg
Nota inf
cauto ra
delle ruo
Attenzio
delle ruo
care i fr
uno spe
Un disco
staziona
Manuten
- Le pas
i freni n
freno p
il dado
zione
- Se l'eff
clinare
te sott
ruote
- Il dado
chiave
menta
effettua
su entr

e del letortivo per

rezza, atta, nelle


he il corer rimuoschie. Afcilmente
altarlo.

stare at-

onfiare la
ra 1,5 e
nore caumedia.
one di rin base al
unta mol-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 65

BEYOU!
Peculiarit delle varianti di modello
Modelli con freno di rallentamento:
potete azionare il freno di rallentamento tramite la maniglia del freno situata sul manico. Lazione frenante pu
essere regolata tramite la vite di registro sulla leva del freno della carrozzella.
Nota informativa: il freno deve avere per risultato solo un
cauto rallentamento ed in nessun caso ad un bloccaggio
delle ruote.
Attenzione: nel caso di uneventuale nuova ordinazione
delle ruote posteriori, assolutamente necessario indicare i freni di rallentamento in quanto essi richiedono
uno speciale disco frenante.
Un disco frenante errato disattiva la funzione del freno di
stazionamento!
Manutenzione:
- Le pastiglie del freno possono usurarsi durante l'uso e
i freni necessitano di manutenzione. La regolazione del
freno pu essere effettuata sulla leva del freno quando
il dado di bloccaggio viene allentato e la vite di regolazione svitata.
- Se l'effetto di frenata differisce a destra e a sinistra, inclinare il passeggino su terreno soffice e regolare la vite sotto gli alloggiamenti del freno in prossimit delle
ruote
- Il dado pu essere avvitato e svitato utilizzando una
chiave a ganascia da 8 mm. Svitando il dado si aumenta l'effetto di frenata. La regolazione deve essere
effettuata in modo che l'effetto di frenata sia lo stesso
su entrambe le ruote.

Regolazione della marcia in rettilineo

Portaombrello sul passeggino

ate circo-

ata o rata riparati (ad es.

mediandotaziozione dei
ite il pro-

65

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 66

BEYOU!

Importante: conserve este manual de instrucciones


para su consulta en el futuro.
Los productos teutonia anan un acabado artesanal
segn la mejor tradicin, con las ltimas innovaciones
tcnicas y de diseo. El nombre de teutonia es sinnimo
de una calidad a la altura de las mximas exigencias. El
logotipo de teutonia, con su arco iris, le garantiza que se
trata de un modelo original de teutonia. Antes de emplear el producto, lase por favor estas Instrucciones
con detenimiento (especialmente las indicaciones de
seguridad) y gurdelas para los usos y consultas futuras. El incumplimiento de estas indicaciones puede
afectar negativamente a la seguridad del nio.
Estamos seguros de que Ud. ha tomado la decisin ms
acertada y de que su hijo se sentir a sus anchas en el
cochecito de teutonia. Pero si, a pesar de ello, tuviera alguna crtica sobre el producto, dirjase por favor a su distribuidor.
El equipo de teutonia

Aspectos generales
Este producto ha sido testado en la gama de temperaturas de 20 C a +60 C (4 F a +140 F). Nuestros
materiales poseen muchas propiedades positivas, como
su transpirabilidad, etc., pero an as hay muchos tejidos
que son muy sensibles a la radiacin intensa del sol. Segn venimos observando, los rayos del sol se han hecho
tan agresivos que en la casa teutonia recomendamos dejar el cochecito a la sombra. Evite las estancias prolongadas a pleno sol, y as su cochecito conservar durante ms tiempo la viveza de los colores. No es
siempre posible evitar diferencias de color entre distintas partidas de produccin. Lamentablemente no podemos aceptar reclamaciones al efecto. Por favor, tenga
comprensin de que el trato inadecuado, eventuales bordes por agua de lluvia o diferencias de color de las telas
como se describe ms arriba no constituyen motivo justificado de reclamacin. El cuidado regular de todos los
elementos de metal del cochecito y especialmente las
piezas de cromo es necesario para conservar la alta
calidad del aspecto exterior, sobre todo despus de estancias junto al mar. Para ello se pueden aplicar productos de limpieza habituales en el mercado. Los extremos de los ejes tienen que limpiarse y engrasarse
ligeramente en intervalos de aproximadamente 4 semanas.

66

Indicaciones generales de seguridad

ATENCIN:
Usted es responsable de la seguridad del nio. La inobservancia de estas indicaciones
puede afectar a la seguridad del nio. An
as, no se pueden indicar aqu todas las circunstancias que podran llegar a producirse,
ni tampoco las situaciones imprevisibles. El
sentido comn, la prudencia y la precaucin
son cualidades que no vienen incluidas en el
producto. Se supone que los posee la persona que emplea el cochecito. La persona que
utilice el cochecito y sus accesorios debe
entender las instrucciones en su totalidad.
Debera explicarle el manejo del cochecito a
cualquier persona que vaya a emplear tanto
el cochecito como sus accesorios. Si no entiende algn punto de las indicaciones y necesita explicaciones ms detalladas o si desea realizar alguna otra consulta, pngase
en contacto con un distribuidor autorizado
de teutonia.
ADVERTENCIA: No deje nunca al nio sin
vigilancia.
ADVERTENCIA: Pngale siempre el cinturn al nio.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito asegrese de que todos los mecanismos
de bloqueo estn cerrados.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegrese de que el nio no se encuentre cerca del cochecito cuando usted lo abra o
lo pliegue.
ADVERTENCIA: No deje que el nio juegue
con este producto.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito, asegrese de que los mecanismos de
sujecin del accesorio acoplable del cochecito o del asiento estn correctamente enclavados.
ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para hacer footing, correr o patinar.
ADVERTENCIA: Cualquier carga aplicada
sobre el asa o sobre la parte posterior del

respa
seo
del p
Otras
segurid
teuto
ducto
o pie
no au
lizaci
garan
Este
te pa
No e
chec
el as
sea
Los c
pase
de t
susti
Guar
canc
jugar
No e
lo b
Com
corre
El co
freno
o.
Evite
una
En lo
que e
cin
Para
coch
esca
No d
La ca
lla es
dos s
Al ple
do d
cuerp

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 67

BEYOU!

del niaciones
o. An
las cirucirse,
bles. El
aucin
s en el
persona que
s debe
alidad.
ecito a
r tanto
no ens y neo si dengase
orizado

io sin

l cintu-

ochecinismos

s, asetre cerabra o
juegue

ochecimos de
cochente en-

es adeatinar.
plicada
rior del

respaldo o sobre los lados de la silla de paseo o el cochecito afectar la estabilidad


del producto.
Otras indicaciones importantes de
seguridad
teutonia no garantiza la seguridad del producto en caso de utilizacin de accesorios
o piezas de repuesto de otros fabricantes o
no autorizados por teutonia. En caso de utilizacin de estos accesorios o repuestos, la
garanta expirar con efecto inmediato.
Este cochecito est previsto exclusivamente para un solo nio.
No est permitido utilizar el asiento del cochecito ni el capazo en el vehculo.
el asiento de la silla de paseo ha sido diseado para nios de hasta 15 kg.
Los capazos, los cochecitos y las sillas de
paseo slo deben emplearse como medios
de transporte, de ninguna manera como
sustitutos de la cama o la cuna.
Guarde el cochecito siempre fuera del alcance de los nios y no permita a los nios
jugar ni en l ni con l.
No estacione nunca el cochecito sin haberlo bloqueado previamente con el freno.
Compruebe que el freno se haya enclavado
correctamente.
El cochecito siempre debe tener puesto el
freno cuando se vaya a sentar o sacar al nio.
Evite siempre estacionar el cochecito en
una pendiente.
En los transportes pblicos asegrese de
que el cochecito se encuentre en una posicin segura.
Para bajar y subir escaleras, hacer rodar el
cochecito despacio y con cuidado sobre los
escalones.
No deposite ningn objeto sobre la capota.
La capacidad de carga mxima de la cestilla es de 5 kg. Deposite los objetos pesados siempre en el centro de la cestilla.
Al plegar y desplegar el chasis tenga cuidado de no aprisionar ningn miembro de su
cuerpo o de otra persona.

Al pasar con el cochecito sobre algn obstculo (p. ej.: por unas escaleras), asegrese de que no se suelte ningn mecanismo
de bloqueo.
Al efectuar modificaciones de posicin asegrese de que el nio no se encuentre cerca de las piezas mviles.
El cochecito podra daarse o incluso quedar inservible si se carga demasiado, se
pliega incorrectamente o se emplea con accesorios no homologados.
El reposapis no est diseado para transportar cargas o a un segundo nio.
Antes de usar por primera vez el cochecito:
Retire los adhesivos y etiquetas que NO
contengan indicaciones de seguridad.
No utilice nunca el reposapis o la barra de
proteccin para levantar o desplazar el cochecito.
Para bebs de hasta seis meses de edad
recomendamos utilizar exclusivamente la
posicin ms baja del respaldo.

Guardar y estacionar el cochecito


Atencin: Las ruedas pueden, en determinadas circunstancias, llegar a producir decoloraciones en el pavimento.
Asimismo hay que eliminar los cuerpos extraos (por ej.,
las piedrecitas) incrustados en los neumticos, para evitar que rayen los pavimentos. Calore eccessivo, in particolare con il contatto diretto di superfici calde (p. es.
Destate in macchina) per pneumatici a camera vuota
pu causare deformazioni permanenti.
No admitiremos ninguna reclamacin o indemnizacin
por estas causas.
Limpieza de los tapizados
Para quitar las manchas pequeas, emplee por favor un
pao hmedo y agua para limpiar con cuidado la zona
afectada. No frote con fuerza (sobre todo en los tejidos
oscuros). Todos los tapizados desenfundables se pueden generalmente lavar en la lavadora a 30C/85F con
un detergente para prendas delicadas (sin blanqueadores pticos) en un programa especial para prendas delicadas. Vase las instrucciones de cuidados para el tapizado.

67

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 68

BEYOU!

Burbuja para lluvia


Cuando llueva hay que cubrir a tiempo todo el cochecito
con la burbuja para la lluvia.
Atencin: La burbuja para la lluvia no es un juguete. No
deje nunca al nio sin vigilancia. Para que la ventilacin
del cochecito sea siempre ptima, le recomendamos
que coloque la burbuja para la lluvia slo durante el intervalo en que est lloviendo.

Plegar el armazn

El monta
en orden
cin est
da en el

Extraer la funda de la capota


Antes de lavar la capota hay que sacar los dos aros delanteros de la funda. (Vase el croquis)
Suelte el tornillo con un destornillador y quite el botn. A
continuacin el aro se saca de la articulacin y de la capota. Despus de lavar la funda, mntela de nuevo siguiendo los mismos pasos pero a la inversa.
Al hacerlo, asegrese de introducir los aros de la capota
en las guas cosidas previstas para ellos. Tenga cuidado
de no confundir el aro delantero con el posterior.

Ruedas
Introdu
hacia

El monta
en orden
troducid

Montaje

Levantar el armazn
Bascular el manillar (5) hacia la posicin que se muestra en la ilustracin.
A ambos lados del manillar (5), desplazar el bloqueo
(8) del mecanismo de pliegue en la direccin de la flecha para poder plegar el cochecito.
Mover el manillar (5) hacia abajo hasta que se enclave el seguro de pliegue (4).
Montaje y desmontaje de las ruedas

Accionar el seguro de transporte (4) y plegar el cochecito por el manillar basculante (5) hasta que se escuche
como se enclava en la posicin que se muestra en la
ilustracin (6).

ADVERTENCIA: Asegrese antes de utilizarlo


de que todos los mecanismos de bloqueo estn cerrados.

68

Ruedas
Presio
a la ve
Extrae

se mues-

bloqueo
de la fle-

se encla-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 69

BEYOU!
Ruedas grandes
Presionar el resorte de retencin (7) en ambos lados
a la vez.
Extraer la rueda del eje.

Rueda basculante

El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos pero


en orden inverso. Asegrese de que el resorte de retencin est completamente enclavado (7) al deslizar la rueda en el eje, la rueda ya no debe poder sacarse.
Ruedas pequeas
Introducir el bloqueo (10) y extraer el eje de direccin
hacia abajo.
El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos pero
en orden inverso. Asegrese de que los ejes tras ser introducidos ya no pueden extraerse.
Montaje de las ruedas

Rueda basculante suelta

Rueda basculante inmovi


lizada

Para obtener un mayor confort de marcha le recomendamos no inmovilizar las ruedas durante el desplazamiento.
Cubierta del asiento
La cubierta del asiento puede retirarse completamente
del asiento para lavarse. Para ello, presione
los pasadores del asiento.
Atencin: al ajustar la cubierta del asiento, tire del
extremo del arns de cinco puntos a travs de las
aberturas correspondientes sin retorcerlo.
Manillar regulable en altura y plegable
Mantenga pulsados los botones de regulacin situados a
ambos lados y regule la altura del manillar hasta que alcance la posicin deseada.

Bascular el manillar

Tirar y seguir tirando de ambas partes del manillar basculante (15) en la direccin de la flecha; el manillar basculante puede moverse hasta cada una de las otras posiciones.

69

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 70

BEYOU!

ATENCIN Peligro de lesin por aprisionamiento! Los dispositivos de bloqueo se cierran automticamente
Tenga en cuenta que durante el movimiento de bascu- (debe escucharse un "clic" de los dispositivos de blolacin no se aprisione nada ni a nadie (el nio!).
queo).

Forma d

ADVERTENCIA:
Antes de emplear el asiento de la silla de paseo o el cuco hay que comprobar que estn
correctamente enclavados. El accesorio acoplable

Cmo accionar el freno de estacionamiento

estar en una posicin segura cuando ya no se vea el


campo rojo en la palanca de liberacin. Para retirar el accesorio acoplable, presione en primer lugar el seguro (3)
hacia arriba y despus la palanca de liberacin (4) hacia
abajo hasta que se enclave (el campo rojo se hace
visible). A continuacin, saque el accesorio acoplable de
las ranuras y retrelo.
Accionar el freno de estacionamiento
Girar la palanca de freno (12) en la direccin de la flecha
hasta que se enclave, se ver un anillo rojo (11), el freno de estacionamiento est accionado.
Soltar el freno de estacionamiento
Accionar el botn de desbloqueo (13) y mover la palanca del freno (12) de nuevo a la posicin que se muestra
en la ilustracin hasta que se suelte el freno de estacionamiento.
Informacin suplementaria sobre el freno
de estacionamiento

Forma de uso de la capota


Introduzca las piezas insertables de las articulaciones
de la capota en los orificios previstos en el reposabrazos
o en el cuco.
Atencin: No olvide abrochar los automticos que hay en
la parte posterior de la capota y en el reverso del respaldo, porque as la capota sirve tambin de proteccin
anticada.
Para quitar la capota desabroche los automticos que
hay en el reverso del respaldo, pulse los botones de
desbloqueo que tienen las piezas insertables de las
articulaciones de la capota y saque las articulaciones
por las aberturas. Para efectos de ventilacin puede
abrir la cremallera al final de la capota.
Cambiar la posicin del respaldo
Tirar del dispositivo de bloqueo del respaldo hacia arriba para ajustar la inclinacin
(4 posiciones de reclinacin
del asiento + posicin de plegado completamente hacia
delante)

Si nota algn cambio en el efecto de frenado, afloje primero la contratuerca para proceder a continuacin reajustarlo con el tornillo de ajuste (desenroscndolo). Despus fije de nuevo la contratuerca.
Colocar y retirar el asiento de la silla de paseo o
el cuco (el accesorio acoplable)
1

2
4

Coloque el accesorio acoplable (la silla de paseo o el cuco) sobre el chasis del cochecito de forma que el estribo
lateral 1 del accesorio acoplable encaje a ambos lados
en la ranura 2 y empjelo hasta el tope.
70

turas de
la hebilla

ADVER
siempr
domina

Los pun
dependi
los cintu

Ajuste d
Tirantes

Cinturon

Cinturon
Cambio de posicin del reposapis
Presionar y mantener presionado el
dispositivo de bloqueo de la bandeja
reposapis, esta puede ajustar en 3
posiciones diferentes.

Forma d
zona de
La supe
con una
pies del
conexion

camente
s de blo-

de pae estn

coplable
e vea el
rar el aceguro (3)
4) hacia
se hace
plable de

laciones
sabrazos

e hay en
del resroteccin

cos que
ones de
s de las
laciones
n puede

de bloacia arriclinacin
clinacin
n de plee hacia

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 71

BEYOU!
Forma de usar el arns de 5 puntos
Los tirantes de los hombros
pueden ajustarse a tres alturas diferentes.
Utilice siempre la posicin
ms cercana a la altura de
los hombros del nio.

Abra el arns presionando


las lengetas situadas a ambos lados de la hebilla, tal y
como se muestra en la ilustracin 1. No es necesario
separar los tirantes de los
hombros de los cinturones
abdominales. Coloque al nio en el cochecito, introdzcale los brazos por las aberturas del arns e inserte a continuacin las lengetas en
la hebilla del cinturn inferior.

ADVERTENCIA: Emplee el cinturn inferior


siempre en combinacin con el cinturn abdominal.
Los puntos de enganche (anillas en D) para un arns independiente se encuentran en los extremos externos de
los cinturones abdominales.
Ajuste de los cinturones y tirantes
Tirantes de los hombros
Tensar

Aflojar

Cinturones abdominales

Cinturones inferiores

onado el
bandeja
star en 3
Forma de uso de la prolongacin del acolchado en la
zona de los pies (disponible como accesorio)
La superficie para acostar al beb se puede prolongar
con una pieza de acolchado lavable para la zona de los
pies del asiento. La pieza de acolchado se sujeta con
conexiones insertables.

Proteccin delantera

Pase las piezas insertables de la barra de proteccin por


las ranuras que hay en el acolchado de los reposabrazos
e introdzcalas en los alojamientos de debajo. Asegrese de que la barra de proteccin ha encajado en los dos
lados. Para desmontarla, presione los botones de desbloqueo que hay en las piezas insertables. Para que el
nio pueda subirse y bajarse con facilidad de la silla,
basta con soltar la barra de proteccin por un lado y levantarla.
INFORMACIN SOBRE LAS RUEDAS
Con respecto a nuestras ruedas neumticas, queremos
hacer hincapi en los siguientes puntos:
1. El grado ptimo de confort durante el desplazamiento
se alcanza cuando la presin de la rueda es de 1,5 2
bar (22 29 psi). Un presin ms baja de la rueda
produce un desgaste ms intenso de lo normal de los
neumticos.
Atencin: Observe sin falta la presin de llenado mxima que figura en las llantas. Esta presin se alcanza
rpidamente y puede llegar a sobrepasarse porque el
volumen de llenado es pequeo. Una presin excesiva
puede, en ciertas circunstancias, dar origen a accidentes
y a lesiones. 2. Si se tiene que reparar alguna vez la rueda o arreglar un pinchazo, la reparacin se puede
hacer con medios corrientes en el comercio, como los
kits de reparacin de pinchazos para bicicletas o con un
spray repara-pinchazos (como por ej., los que hay para bicicletas de montaa, ciclomotores, etc.) Para montar y
desmontar la cubierta lo mejor es emplear las dos palancas de montaje que suelen venir incluidas en los buenos kits de reparacin de pinchazos. En caso necesario,
puede entregar la rueda a su distribuidor para que nos la
enve a nosotros, los fabricantes.

71

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 72

BEYOU!

Caractersticas de las variantes de modelo


Modelos con freno retardador:
El freno retardador se activa
accionando la palanca de freno en el manillar. El efecto de
frenado puede ser ajustado
gracias a la tuerca reguladora
en la manija de freno.
Nota: El freno solamente debe provocar un efecto retardador y no un bloqueo de las ruedas.
Atencin: En caso de un encargo posterior de las ruedas
traseras debe prestar atencin al freno retardador, pues
para este tipo de freno se necesita un disco de freno especial.
Un disco de freno no correcto desactiva la funcin del
freno de estacionamiento!
Mantenimiento:
Las pastillas del freno pueden desgastarse por el uso
y es necesario revisar los frenos. Los frenos pueden
ajustarse mediante la palanca cuando la ranura de bloqueo est suelta y el perno de ajuste desatornillado.
Si el efecto de frenado en la izquierda y derecha difiere, incline el cochecito sobre un suelo blando y ajuste
el perno bajo la carcasa de los frenos cerca de las ruedas.
El perno puede desatornillarse y atornillarse con una
llave inglesa de mordaza. Al desatornillar el perno se
incrementa el efecto de frenado. El ajuste debe realizarse de forma que el efecto de frenado es el mismo
en ambas ruedas.

72

Ajuste de la marcha rectilnea

teu

Soporte de la sombrilla en el cochecito

 

 +60C.

,

 
,
 
 



BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 73

BEYOU!
:
!
teutonia . teutonia ,
.
teutonia , . ( )
.
, .
, , , ,
. , .
teutonia

 
       20C
 +60C.         

, ,     . ., 
       
   .  
,       
  ,   teutonia 
     .   
     ,    
       .
. . ,

.

,
,
.
.
4 .

RUS

:
.
- , .
,
. ,
;
, . ,
, .
, , . -
,
teutonia.

:
.
:
.
:
, .
:
, ,
, .
:
.
:
,
.
:

.
:
/ / /
.

73

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 74

RUS

BEYOU!

:
teutonia
, teutonia.
.

.

.
15

;

.

; .
, . , .
,
.
.

.

.
- .

5 .
.
,
, .
(, ) , .
, , .
74

,

.
.

,
.

.
6 .
!  
 : #      
       .
      (,
)  ,      
 
. $  ,   
 
    
(,   )   
    

.
& '     & 
 .
"  #  # 
       
&  , 

. 

 
(   

 ). $ -      


  
    30C ( 
)      

(   
). . 
   , &   
 .
"  
$      
 .
 : 4  '  !  

   .   
  
        .



(.

(5) ,

 

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 75

BEYOU!

.
(. )
.
.
.
, .
.

RUS

(5) .
(5) (8) , ; .
(5) , (4) .







 

. 



 

.

.



.

(4)
(5) , (6) .

: #   
 ,     .


(7) .
.


.
,
(7) ,
.

(10)
.
.
, .

75

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 76

RUS

BEYOU!

&  '



, ,
.

# 


# 

( # 
(15) ,
,
.
! ! ,

(!).

#&
&

#&
 

$        


     .

.
, .
! , 5-
,
.


(3)

(


(12)
, (11).
.

(13)
(12) , .
.

76




2

. (

$%
$ 
 
 
  



, 

 

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 77

BEYOU!

,

.

RUS

, (4

+ ).

#   '   


    
,    
       (  ).
#       
.




,
3
.


( )
1

2
4

( ) , 1

2 . . (

:
,
.
, .

(3) , (4) ,
.
( .)
.



(3 ).

, .

,
,
. 1.
. ,


.

:
.
(-) .

$%  
$      &
     .
 :       
    
 ,     

  &  .     
 ,   ,    

,  &     

        
. 
          .

77

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 78

RUS

BEYOU!

     % #


 (    )
#   $  &  

   
   
 
 &   
   .
(     %

$      
 
      
 .   ,    
     .   
 &     . 
       
        .

78

-)&012 50!
         
 &  :
1.  
      
     1,5 - 2 
(22 - 29 ).   < 
 .
 :  

    
 ,   ,    -       
 .
=       
      .
2. =          
     , '    &
       
  '   
  (  , ,   ,
  . .).
        
&    ,   
       .

:
.
.
:
.
:
, ..
.

!

, .
,
.
-,
8 . .
,
.

)%

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 79

BEYOU!

 

)%   

RUS

7     

 






 
&

 ,

 
 .

..

.
,
.
-

8 .

79

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 80

CZ

BEYOU!

Dleit upozornn: Uschovejte si tento nvod pro


pozdj potebu!
Vrobky teutonia jsou symbizou perfektnho emeslnho zpracovn, technologickch inovac a mdnho
designu. Jmno teutonia je synonymem kvality, kvality
schopn uspokojit i ty nejnronj. Logo firmy teutonia
s duhou vm zaruuje, e se jedn o originln model
znaky teutonia. Ped uvedenm do provozu si peliv
pette tento nvod (hlavn nae bezpenostn
pokyny) a uschovejte jej pro ppad pozdjch nejasnost.
Jsme si jisti, e vae rozhodnut koupit tento korek je
sprvn a vae dt se v nm bude ctit dobe. Pokud vak
pesto budete mt dvod k reklamaci, obrate se laskav
na svho prodejce.
V tm teutonia

Veobecn informace
Vrobek byl testovn pi teplotch od 20C do +60C.
Vedle mnoha pozitivnch vlastnost pouitch materil
jako je prodynost apod., reaguj nkter textilie velice
citliv na intenzivn slunen zen. Z naich zkuenost
vme, e slunen paprsky jsou stle agresivnj, proto
doporuujeme parkovat korek radji ve stnu. Abyste
zabrnili vyblednut barev Vaeho korku, zkrate
pobyt s korkem na pmm slunci na minimum. Nen
mon pln zabrnit rozdlm v barevnm odstnu
jednotlivch vrobnch parti. Reklamace v tto vci
nememe bohuel uznat. Pochopte prosm, e
nesprvn zachzen, ppadn stopy od det nebo
rozdly v barevnm odstnu materilu, jak byly popsny
ve, nejsou oprvnnm dvodem pro reklamaci. Pro
zachovn kvalitnho vzhledu korku je nutn
pravideln a zejmna po pobytu u moe oetovat
vechny jeho kovov dly, a speciln chromovan
sti. Sta k tomu pout bn oetujc prostedky.
Konce nprav se mus cca kad 4 tdny oistit a
naolejovat.

80

Veobecn bezpenostn pokyny

POZOR:
Jste zodpovdn za bezpenost svho
dtte. Bezpenost vaeho dtte by mohla
bt ohroena, pokud nebudete dodrovat
tyto pokyny. Pesto nelze zahrnout vechny
podmnky a nepedvdan situace, kter
mohou nastat. Rozum, opatrnost a prozravost jsou faktory, kter tento produkt
neme obsahovat, jsou pedpokldny u
osoby, kter korek pouv. Osoba, kter
pouv korek a jeho psluenstv, by
mla porozumt vem instrukcm. Vem
osobm, pouvajcm korek a jeho
psluenstv, by jste mli vysvtlit obsluhu
korku. Jsou-li nvody nesrozumiteln a
je potebn bli vysvtlen nebo mte-li
dal otzky, kontaktujte autorizovanho
obchodnka firmy teutonia.
VAROVN: Nikdy nenechvejte sv dt bez
dozoru!
VAROVN: Vae dt vdy pipoutejte.
VAROVN: Ped pouvnm se pesvdte,
zda jsou vechny bezpenostn pojistky
zajitny.
VAROVN: Pro zamezen zrann, zajistte,
aby se vae dt nenachzelo u korku,
kdy ho rozkldte nebo skldte.
VAROVN: Nenechvejte vae dt si s tmto produktem hrt.
VAROVN: Ped pouvnm se ujistte, e
upevovac zazen hornho dlu korku
resp. sedaky sprvn zaskoilo.
VAROVN: Tento produkt nen vhodn pro
jogging, bh nebo jzdu na skateboardu.
VAROVN: Jakkoli zt pipevnn na
madlo, na zadn stranu opradla nebo na
boky korku ovlivn stabilitu vrobku.
Dal dleit bezpenostn pokyny
Spolenost teutonia neru za bezpenost
aktulnho vrobku v ppad pouit psluenstv a nhradnch dl, kter nebyly vyrobeny a pezkoueny spolenost teutonia.

V p
nhra
platn
Tento
jedno
Seda
pou
Seda
dt o
Peno
ko
nejso
nebo
Ko
a ne
ko
Neod
pede
brzda
Pi u
do/z
n.
Mli
Ve ve
t db
Pi v
pes
Nikdy
Maxi
(11
ukld
Pi ro
pozo
osob
Pi n
scho
zajit
Pi p
dt n
Pli
pou
ko
Non
bem

svho
mohla
drovat
echny
kter
a prorodukt
dny u
, kter
tv, by
Vem
jeho
bsluhu
eln a
mte-li
vanho

dt bez

e.
vdte,
pojistky

jistte,
orku,

si s tm-

tte, e
orku

dn pro
du.
n na
ebo na
.

enost
psluly vyroutonia.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 81

BEYOU!
V ppad pouit takovho psluenstv a
nhradnch dl zanik zruka s okamitou
platnost.
Tento dtsk korek je uren vhradn pro
jedno dt.
Sedaka nebo penosn taka nesm bt
pouvny v aut.
Sedadlo sportovnho korku je ureno pro
dt od narozen do hmotnosti 15 kg.
Penosn taky resp. dtsk a sportovn
korky sm bt pouvny jen pro pepravu a
nejsou v dnm ppad nhradou postlky
nebo kolbky.
Korek vdy odkldejte mimo dosah dt
a nedovolte dtem si v korku nebo s
korkem hrt.
Neodstavujte prosm korek nikdy bez
pedem zajitn brzdy. Zkontrolujte, zda
brzda tak bezpen zaskoila.
Pi ukldn nebo vyjmn vaeho dtte
do/z korku by mly bt brzdy vdy zajitn.
Mli byste se vyvarovat parkovn na svahu.
Ve veejnch dopravnch prostedcch zvlt dbejte na bezpen ustaven korku.
Pi vyjdn a sjdn schod korkem
pes stupn pejdjte pomalu a opatrn.
Nikdy neodkldejte pedmty na stechu.
Maximln zaten nkupn st in 5 kg
(11 lbs). Tk pedmty prosm vdy
ukldejte do stedu nkupnho koe.
Pi rozkldn a skldn podvozku dvejte
pozor, aby jste nezachytili sebe nebo jin
osoby.
Pi noen korku pes pekky (nap.
schody) dvejte pozor, aby se neodjistila
zajitn.
Pi pestavovn dbejte na to, aby se vae
dt nenachzelo v dosahu pohyblivch dl.
Pli tk nklad, nesprvn sloen nebo
pouvn neppustnho psluenstv me
korek pokodit nebo zniit.
Non oprka nen vhodn pro pepravu
bemen
nebo
druhho
dtte.

CZ

Ped

prvnm pouitm korku: Odstrate


prosm nlepky a pvsky, kter se
NEVZTAHUJ k bezpenostnm upozornnm.
Nikdy nepouvejte non oprku nebo
pojistnou chytku ke zvedn resp. noen
korku.
Pro dti do 6 msc doporuujeme pouvat
opradlo pouze v nejni poloze.
Odstaven korku
Pozor: Pneumatiky mohou podle okolnost vst ke zmn
zabarven podlahoviny.
Ciz tlesa (kup. kamnky) v pneumatikch muste odstranit
aby jste pedeli eventuelnmu pokozen podlahoviny.
Extrmn teploty, pedevm pm kontakt s horkmi povrchy (nap. v lt v aut) mohou u dutinovch pl vst k
trval deformaci.
Pslun reklamace pp. nroky na nhradu nebudou
uznny.
itn textilnch st
Mal skvrny mete jemn odstranit pomoc hadku a
ist vody. Vyhnte se silnmu tlaku, zvlt pokud je
potah tmav barvy. Vechny odnmateln sti mete
prt v prace na 30 C (etrn cyklus), pouijte jemn prac
prostedek bez optickch zjasova. Sledujte instrukce
na textilnch stech.
Pltnka
Za det je nutn vas pethnout pes cel korek
pltnku.
Pozor: Pltnka na korek nen hraka! Nikdy nenechvejte dt bez dozoru. Pro zachovn optimlnho
vtrn korku, doporuujeme pouvat pltnku pouze
bhem det.
Sejmut zakrvacho potahu
Ped pranm je nezbytn z potahu odstranit ob vzpry.
(Viz nkres)
Povolte roub pomoc roubovku a odstrate patentn
knoflk. Nyn vythnte z kloubu a ze zakrvacho potahu
vzpry. Po vyprn provete mont v opanm poad.
Dbejte nato, aby byly vzpry zasunuty do obou proitch
veden. Pedn a zadn vzpra nesm bt zamnna.

81

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 82

CZ

BEYOU!

Sestaven rmu

Mont a demont kol

Mont

Stisknte pepravn pojistku (4) a rozevete korek pomoc sklopn rukojeti (5) tak, aby bylo slyet zajitn ve
znzornn poloze (6).

VAROVN: Ped pouitm se pesvdte, e


jsou vechny pojistky sprvn uzaveny.
Sloen rmu

Velk kola
Na obou stranch stisknte aretan pruiny (7).
Sejmte kolo z osy vytaenm.
Mont se provd v opan posloupnosti. Zajistte, aby
pi nasouvn kola na osu aretan pruina (7) zcela zaklapla, kolo ji nesm bt mon vythnout.

Kolo ulo

Mal kola
Zatlate zablokovn (10) smrem dovnit a npravu zen dole sthnte.
Mont se provd v opan posloupnosti. Zajistte, aby
po zasunut nebylo mon npravy vythnout.

Kolo ulo
zpsobe

Z dvod
jiovat

Sklopte rukoje (5) do znzornn polohy.


Na obou stranch rukojeti (5) posute zablokovn (8)
sklpcho mechanismu ve smru ipky, dtsk korek je nyn mon sloit.
Pohybujte rukojet (5) smrem dol tak, aby zaaretovala pojistka sloen (4).

82

Potah s
Potah je
Chcete-l
Pozor: P
popruhu
routil.

7).

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 83

BEYOU!
Mont koleek

CZ

Vkov nastaviteln, sklpc rukoje


Na obou stranch pidrte nastavovac tlatka stisknut a
zmte vku rukojeti do poadovan polohy.

Peklopen rukojeti

Kolo uloen vkyvnm zpsobem


Po obou stranch zathnte za pojistku (15) na sklopn
rukojeti ve smru ipky a pidrte ji, sklopnou rukoje je
nyn mon peklopit do opan polohy.

tte, aby
zcela za-

POZOR nebezpe piskpnut! Dbejte nato, aby


bhem peklpn nemohlo dojt k piskpnut (dt!).

pravu -

tte, aby

Aktivace run brzdy


Kolo uloen vkyvnm
zpsobem

Kolo uloen vkyvnm


zpsobem uvolnn

Z dvodu vyho jzdnho pohodl doporuujeme nezajiovat kola bhem jzdy.


Potah sedadla
Potah je mon ze sedadla kompletn sejmout a vyprat.
Chcete-li tak uinit, stisknte vstupky na sedadle.
Pozor: Pi potahovn sedadla vete konec 5bodovho
popruhu zpt pslunmi otvory a dbejte, aby se nepekroutil.

Aktivace run brzdy


Pku brzdy (12) otote ve smru ipky a zaklapne, objev se erven krouek (11) a run brzdy je aktivovna.
Povolen run brzdy
Stisknte uvolovac tlatko (13) a pku brzy (12) opt
otote do znzornn polohy, tm je run brzda uvolnna.

83

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 84

CZ

BEYOU!

Doplnn k parkovac brzd

Nastaven zdov oprky


Pothnte aretaci zdov
oprky smrem nahoru, pokud chcete zmnit nastaven
sklonu (4 polohy pro sezen a
leen + poloha pi sloen
zcela vpedu).

Pestav
Ramenn

Psy oko

V ppad, e zaznamente zmnu innosti brzdy, tak


nejdve uvolnte pojistnou matici, abyste mohli provst
nastaven pomoc stavcho roubu (vyroubovat). Nakonec
pojistnou matici znovu zafixovat.

Nastaven podprky nohou


Stisknte aretaci podprky nohou a
ponechte ji stisknutou, podprku nohou lze nastavit do 3 rznch poloh.

Nasazen a sejmut sedaky sportovnho korku


resp. penosn taky (horn dl)
1

2
4

Nasate horn dl (sedaku sportovnho korku resp.


penosnou taku) na podvozek korku tak, aby bon
chytka 1 hornho dlu na kad stran podvozku zaskoila do urench drek 2 a zasute pitom horn dl a k
zarce. Automaticky se pak zave zajitn. (mus dojt k
zaklapnut zajitn)

VAROVN:
Ped pouvnm muste zkontrolovat, jestli
sedaka sportovnho korku resp. penosn
taka sprvn zaskoily. Horn dl se nachz v zajitnm stavu, pokud ji nen erven polko v uvolovac pce viditeln. Pro sejmut hornho dlu nejdve tlate
zajiovac pku (3) nahoru, a pot uvolovac pku (4)
dol, a je pka zajitna. (objev se erven polko). Pot vythnte horn dl z drek a odeberte ho.
Manipulace se stechou
Zasute zsuvn dly kloub stechy do pslunch otvor
v loketn oprce pp. na tace na noen.
Pozor: Upevnte bezpodmnen tlatka na zadnm konci stechy na zadn stranu opradla, protoe stecha funguje tak jako ochrana proti vypadnut.
Pro odebran stechy uvolnte ppadn tlatka na zadn
stran opradla, stlate odblokovac tlatka na
zsuvnch dlech kloub stechy a vythnte klouby z
otvor.
K vtrn mete otevt zdrhovadlo na zhlav stechy.

84

Manipulace s 5 bodovm psem


Mte monost vkovho
nastaven ramennch ps ve
3 polohch.
Pouvejte vdy polohu, kter
nejvce odpovd vce ramen vaeho dtte.

Rozepnte ps stiskem jazyk pezek na obou stranch,


jak je zobrazeno na obrzku
1. Nen nutn odepnat ramenn psy od psu okolo pasu. Posate vae dt do korku, prostrte ob pae
otvory v psech a zastrte jazyky pezek do pezky rozkrokovho psu.

VAROVN: Vdycky pouvejte rozkrokov


ps ve spojen s psem kolem pasu.
Upevovac body (D krouky) pro samostatn popruh se
nachz na vnjch koncch psu okolo pasu.

Rozkrok

Pouit n
(k dost
Podle p
lehtkov
ovnho k
Pojistn

Zasute
sedadla
oprce.
padce n
tlatka
a nastup
vyklopte

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 85

BEYOU!

zdov
oru, poastaven
sezen a
sloen

nohou a
prku noh poloh.

kovho
ps ve

hu, kter
ce ra-

em jazystranch,
obrzku
pnat raokolo pa do kob pae
strte jay rozkro-

rokov

opruh se

Pestaven ps
Ramenn psy

napnout

povolit

Psy okolo pasu

Rozkrokov psy

Pouit nstavce na prodlouen sedaky


(k dostn jako psluenstv)
Podle poteby mete pipevnit omyvateln nstavec
lehtkov plochy na konci, kde jsou nohy u vloky sportovnho korku se zsuvnmi spojenmi.
Pojistn chytka

Zasute zsuvn dly pojistn chytky pes drky v potahu


sedadla do pod nm se nachzejcch uchycen v loketn
oprce. Dbejte na to, aby pojistn chytka zaskoila v zpadce na obou stranch. K odebran stlate odblokovan
tlatka na zsuvnch dlech. Aby jste ulehili vystupovn
a nastupovn Vaeho dtte, postauje, kdy uvolnte a
vyklopte nahoru jednu stranu chytky.

CZ

Informace ke kolekm
K nafukovacm kolekm uvdme nkolik instrukc:
1. Optimlnho komfortu jzdy se doshne, kdy je kolo
naplnno stlaenm vzduchem 1,5 2 bar (22 29 psi).
Ni stlaen vzduch vede k nadmrnmu opoteben
due.
Pozor: Prosm, v dnm ppad nepekraujte maximln povolen tlak vzduchu v koleku, kter je uveden na
rfku. Tohoto tlaku vzhledem k malmu objemu doshnete velmi rychle. Pekroen tohoto tlaku by mohlo mt za
nsledek razy nebo porann.
2. Pokud je nutn koleko opravit nebo zalepit, pouijte
bnou soupravu na opravu pneumatik u jzdnch kol
nebo lepic pnu ve spreji, kter se pouv pro opravu
horskch kol, moped a pod. Demont a mont plt
se nejlpe provd pomoc dvou montnch pk, kter
jsou bn soust kad lep sady pro opravu pneumatik jzdnch kol. V ppad poteby mete koleko prostednictvm vaeho prodejce odeslat k nm.
Zvltnosti variant model
Modely se zpomalovac
brzdou:
Zpomalovac brzdu ovldte
rukojet na posuvnm madle.
innost brzdy je mon
nastavit pomoc seizovacho
roubu na brzdov pce
korku.
Upozornn: Brzda m vst pouze k opatrnmu
zpomalen, v dnm ppad nem zpsobit
zablokovn kol.
Pozor: Pi ppadnm dodatenm objednn zadnch kol
je teba bezpodmnen poukzat na zpomalovac brzdu,
nebo tato brzda vy
drba:
Brzdov destiky se mohou pouvnm opotebit a
brzda si vyd drbu. Brzdu je mon nastavit uvolnnm pojistn matice na brzdov pce a povolenm
stavcho roubu.
Jestlie se innost lev a prav brzdy li, peklopte korek na mkk podklad a seite rouby pod brzdovmi kryty v blzkosti kol.
roub je mon uthnout a povolit pomoc kle s elistmi vel. 8 mm. Povolenm roubu se zvyuje brzdic
inek. Sezen se mus provst tak, aby na obou kolech byl stejn brzdic inek.aduje speciln brzdov
kotou. Nesprvn brzdov kotou vyad run brzdu z
innosti!

85

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 86

CZ

BEYOU!

Nastaven pmho smru

Upevnn detnk na korku

Wane:
Produkty
rcznego
modnym
najwysz
czy jest g
nalnym
kowania
niniejsz
czcym
szo o
poniszy
ko na ni
Zapewn
waciwe
dobrych
powd d
sprzedaw

Zesp f

Informa
Produkt
do +60
czaj si
czalno
wraliwy
Dowiad
j dziaa
ka w cie
socu ,
pobiec r
poszcze
ku rekla
nie, e n
tualne p
kolorach
gnacja
czci z
nieczna
ci opty
czce d
wymaga

86

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 87

BEYOU!
Wane: zachowa t instrukcj na przyszo!
Produkty firmy teutonia cz w sobie sprawdzon jako
rcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz
modnym designem. Marka teutonia to jako speniajca
najwysze wymagania. Logo firmy teutonia- w postaci tczy jest gwarancj, e maj Pastwo do czynienia z oryginalnym produktem teutonia. Przed rozpoczciem uytkowania prosimy o dokadne zapoznanie si z
niniejsz instrukcj (zwaszcza ze wskazwkami dotyczcymi bezpieczestwa) i zachowanie jej na przyszo oraz na wypadek pyta. Nie przestrzegajc
poniszych wskazwek mog Pastwo narazi dziecko na niebezpieczestwo.
Zapewniamy, e kupujc nasz produkt dokonali Pastwo
waciwego wyboru, a Pastwa dziecko poczuje, e jest w
dobrych rkach. W przypadku, gdyby mieliby Pastwo
powd do zoenia reklamacji prosimy o zwrcenie si do
sprzedawcy.
Zesp firmy teutonia

Informacje oglne
Produkt przetestowano w zakresie temperatur od -20 C
do +60 C. Pomimo, i uyte przez nas materiay odznaczaj si doskonaymi parametrami takimi jak przepuszczalno powietrza etc. wiele materiaw jest bardzo
wraliwych na intensywne dziaanie wiata sonecznego.
Dowiadczenie nauczyo nas, e promienie soneczne maj dziaanie na tyle agresywne, i zaleca si stawianie wzka w cieniu. Naley unika stawiania wzka w penym
socu , by zachowa duej jego kolor. Nie moemy zapobiec rnicom w kolorach, ktre wystpuj pomidzy
poszczeglnymi partiami produkcyjnymi. W tym przypadku reklamacje nie zostan uznane. Prosimy o zrozumienie, e nieodpowiednie obchodzenie si z towarem, ewentualne plamy po deszczu, u gry wymienione rnice w
kolorach, nie uprawniaj do reklamacji. Regularna pielgnacja wszystkich metalowych czci, szczeglnie
czci z chromu oraz po pobytach nad morzem jest konieczna, aby moga zosta zachowana wysokiej jakoci optyka towaru. W tym celu wystarcz rodki czyszczce dostpne powszechnie na rynku. Kocwki osi
wymagaj czyszczenia i naoliwiania w odstpie 4 tygodni.

PL

Oglne wskazwki bezpieczestwa

UWAGA:
S Pastwo odpowiedzialni za bezpieczestwo swojego dziecka. Nie przestrzegajc
poniszych wskazwek mog Pastwo narazi dziecko na niebezpieczestwo. Nie
mona przewidzie wszystkich moliwych
warunkw i sytuacji. Rozsdek, ostrono
i rozwaga to czynniki, ktrych nie dostarczy
ten produkt; wymaga si ich od osoby, ktra uytkuje wzek. Osoba uytkujca wzek i jego akcesoria powinna zrozumie
wszystkie zalecenia. Kadej osobie majcej uy wzek i jego akcesoria naley objani ich prawidow obsug. W przypadku, gdy instrukcje s niezrozumiae i
konieczne s dodatkowe wyjanienia lub
maj Pastwo dodatkowe pytania prosimy
o kontakt z autoryzowanym sprzedawc
produktw firmy teutonia.
OSTRZEENIE: Nie naley nigdy zostawia
dziecka bez nadzoru.
OSTRZEENIE: Naley przypina dziecko
pasami.
OSTRZEENIE: Przed uyciem naley upewni si, e wszystkie blokady zamkny si
prawidowo.
OSTRZEENIE: Aby zapobiec obraeniom,
naley si upewni, e dziecko przebywa w
odpowiedniej odlegoci przed przystpieniem do rozkadania lub skadania wzka.
OSTRZEENIE: Nie naley pozwala dziecku
bawi si tym produktem.
OSTRZEENIE: Przed uyciem naley upewni si, e mocowania gondoli lub siedzisko
prawidowo si zatrzasny.
OSTRZEENIE: Produkt ten nie jest przewidziany do joggingu, biegania lub skatingu.
OSTRZEENIE: Kade obcienie umieszczone na rczce wzka i / lub z tyu oparcia i
/ lub po ktrejkolwiek ze stron wzka wpywa na stabilno wzka.

87

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 88

PL

BEYOU!

Pozostae wane wskazwki


bezpieczestwa
teutonia nie gwarantuje bezpieczestwa
produktu w przypadku korzystania z akcesoriw i czci zamiennych, ktre nie s produkowane lub zatwierdzone przez teutonia. W
przypadku korzystania z takich akcesoriw i
czci zamiennych gwarancja wygasa ze
skutkiem natychmiastowym.
Wzek dziecicy przewidziano wycznie dla
jednego dziecka.
Siedziska i godnoli nie wolno uywa w samochodzie.
Wzek spacerowy jest przeznaczony dla
dziecka w wieku od urodzenia do 15 kg wagi.
Gondole, ewentualnie wzki dziecice i sportowe naley uywa wycznie do przewoenia i nie mog suy jako zastpstwo dla eczka lub koyski.
Wzek naley stawia zawsze poza zasigiem dzieci oraz nie naley pozwala dzieciom bawi si w wzku lub wzkiem.
Nie naley pozostawia wzka z niezablokowanym uprzednio hamulcem. Naley sprawdzi, czy hamulec zosta prawidowo zablokowany.
Podczas wkadania lub wyjmowania dziecka
z wzka hamulec powinien by zawsze zablokowany.
Naley zawsze unika parkowania na pochyym terenie.
W rodkach komunikacji publicznej naley
zwrci szczegln uwag na pewne ustawienie wzka.
Po schodach wzek naley wtacza lub stacza powoli.
Nie naley nigdy ka na budce adnych
przedmiotw.
Maksymalne obcienie siatki na zakupy wynosi 5 kg (11 lbs). Cikie przedmioty naley
zawsze umieszcza po rodku kosza na zakupy.
Naley uwaa podczas skadania i rozkadania stelaa, aby nie przytrzasn siebie
lub innych.
88

Podczas

przenoszenia wzka przez przeszkody (np. schody) zwrci uwag na to, by


adna z blokad nie zostaa odbezpie-czona.
Podczas dokonywania regulacji naley zwrci uwag na to, by Pastwa dziecko nie znalazo si w zasigu ruchomych czci.
Zbyt due obcienie, nieprawidowe skadanie lub uytkowanie z niedozwolonymi akcesoriami moe by przyczyn uszkodzenia lub
zniszczenia wzka.
Podnek nie zosta przewidziany do transportu ciarw lub drugiego dziecka.
Przed pierwszym uyciem wzka naley:
usun wszystkie naklejki i zawieszki, ktre
NIE zawieraj wskazwek bezpieczestwa.
Nie naley nigdy uywa podnka lub paka ochronnego do podnoszenia lub przenoszenia wzka.
Dla dzieci w wieku do 6 miesicy zaleca si
korzystanie tylko z oparcia w najniszym pooeniu.

Rozkad

Naley n
y prze
wionej p

OSTRZ
si, e
dowo.

Skadan

Stawianie wzka
Uwaga: Ogumienie moe w pewnych okolicznociach zafarbowa wykadzin podogow.
Ciaa obce na bieniku opon (np. kamyki) naley usun,
by unikn ewentualnych uszkodze podoa. Ekstremalne
temperatury, a zwaszcza bezporedni kontakt z gorcymi
powierzchniami (jakie wystpuj w lecie wewntrz auta)
moe spowodowa trwae odksztacenie niepompowanych k.
Tego rodzaju reklamacje lub roszczenia nie zostan uznane.
Czyszczenie elementw z materiau
W przypadku mniejszych plam posugujc si wilgotn
szmatk i czyst wod naley oczyci ostronie zabrudzone miejsca. Naley unika (szczeglnie w przypadku
ciemnych materiaw) mocnego pocierania. Wszystkie
zdejmowane elementy z materiau mona pra z uyciem
delikatnego rodka piorcego (bez optycznych wybielaczy)
w pralce w temperaturze 30C/85F (pranie delikatne).
Zob. oddzielne wskazwki pielgnacji na materiale.
Peleryna przeciwdeszczowa
W przypadku deszczu naley zaoy peleryn przeciwdeszczow na cay wzek.
Uwaga: Peleryna przeciwdeszczowa nie jest zabawk!
Prosz nigdy nie zostawia dziecka bez nadzoru! Celem
optymalnej wentylacji wzka zalecamy zakada peleryn
tylko na czas trwania deszczu.

Naley
cj.
Po ob
kad
nastp
Popyc
bezpie

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 89

BEYOU!

z przea to, by
czona.
y zwrnie zna-

Rozkadanie stelaa

PL

Monta i demonta k

skadai akceenia lub

o trans-

naley:
i, ktre
stwa.
b paprzeno-

eca si
ym po-

Naley nacisn zabezpieczenie transportowe (4) i rozoy przechylny popychacz (5), a si zablokuje w przestawionej pozycji (6).

OSTRZEENIE: Przed uyciem naley upewni


si, e wszystkie blokady zamkny si prawidowo.
Skadanie stelaa

ciach za-

Due koa
Z obu stron naley cisn spryny blokujce (7).
Zdj koo z osi.
Monta odbywa si w odwrotnej kolejnoci. Naley si
upewni, czy podczas nasuwania koa na o nastpuje
cakowite zatrzanicie spryny blokujcej (7), koo nie
moe da si cign.
Mae koa
Naley wcisn blokad (10) i zdj do dou o skrtn.

usun,
tremalne
gorcymi
trz auta)
ompowa-

Monta odbywa si w odwrotnej kolejnoci. Naley si


upewni, czy po wsuniciu nie jest moliwe cignicie
osi.

n uzna-

wilgotn
e zabrurzypadku
Wszystkie
uyciem
bielaczy)
elikatne).
le.

przeciw-

Naley przechyli popychacz (5) w przedstawion pozycj.


Po obu stronach popychacza (5) naley przesun blokad (8) mechanizmu skadania zgodnie ze strzak i
nastpnie mona zoy wzek.
Popychacz (5) przestawi w d, a zatrzanie si zabezpieczenie skadania (4).

abawk!
u! Celem
peleryn
89

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 90

PL

BEYOU!

Monta kek

Skadany popychacz z regulacj wysokoci


Naley trzyma wcinite
przyciski regulacyjne po obu
stronach i ustawi wysoko
popychacza w danej pozycji.

Uzupen

Odchylanie popychacza

W przyp
najpierw
gulowa
ci). Nas

Zakada
lub nosi

Koo skrtne
Po obu stronach popychacza naley pocign zabezpieczenie (15) w kierunku strzaki, popychacz mona wychy-li w inn pozycj.
UWAGA Niebezpieczestwo skaleczenia przez zakleszczenie! Naley uwaa, aby podczas wychylania
nie doszo do zakleszczenia dziecka albo przedmiotw!
Koo skrtne odblokowane

Koo skrtne zablokowane

Uruchamianie blokady hamulca

OSTRZ
Przed
sprawd
noside

Gondola
pole na
zdj go
jc (3)
d, a d
pole). Na
j.

Celem zwikszenia komfortu jazdy zaleca si nie blokowanie k do jazdy.


Pokrowiec na siedzisko.
Do prania pokrowiec mona zdj z siedziska. Naley odpi napy na siedzisku.
Uwaga: Przy zakadaniu pokrowca na siedzisko, naley
przecign 5-punktowe pasy bezpieczestwa przez
otwory tak, aby pasy nie przekrciy si.
Uruchomienie blokady hamulca
Dwigni hamulca (12) naley przekrci zgodnie ze
strzak a do zatrzanicia, pojawi si czerwony piercie (11), blokada hamulca jest uruchomiona.
Zwolnienie blokady hamulca
Naley nacisn przycisk odblokowujcy (13) i przestawi
dwigni hamulca (12) ponownie w przedstawion pozycj, blokada hamulca jest zwolniona.

90

Gondol
na stela
zatrzasn
do tego c
do oporu
waniu po

Obsuga
Naley w
odpowie
Uwaga:
z tyu na
tak by b
niciem
Aby zdj
ciski guz
guziki od
kowych
Celem z
zamek u

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 91

BEYOU!
Uzupenienie do hamulca

Regulacja oparcia

wcinite
po obu
wysoko
nej pozy-

zabezona wy-

rzez zachylania
rzedmio-

odnie ze
ony pier-

zestawi
n pozy-

PL

Blokad oparcia naley pocign do gry, aby przestawi


nachylenie (4 pozycje siedzco-lece + pozycja skadania
cakowicie z przodu)

W przypadku zauwa_enia zmian w dziaaniu hamulca,


najpierw naley odkrci przeciwnakrtk, aby mc wyregulowa ustawienie za pomoc ruby regulacyjnej (wykrci). Nastpnie z powrotem dokrci przeciwnakrtk.

Regulacja podnka
Naley wcisn i przytrzyma blokad
skrzynki
na
nki,
skrzynk
mona ustawia w 3 rnych pozycjach.

Zakadanie i zdejmowanie sportowego siedziska


lub nosideka (gondoli)
1

2
4

Gondol (sportowe siedzisko lub nosideko) naley zaoy


na stela wzka w taki sposb, by boczny pak 1 gondoli
zatrzasn si po kadej stronie stelaa w przewidzianych
do tego celu rowkach 2 przesuwajc przy tym gondol a
do oporu. Blokady zatrzasn si automatycznie. (zablokowaniu powinien towarzyszy odgos kliknicia)

OSTRZEENIE:
Przed rozpoczciem uytkowania naley
sprawdzi, czy sportowe siedzisko lub
nosideko zostao prawidowo zablokowane.
Gondola jest zamocowana prawidowo, jeeli czerwone
pole na dwigni zwalniajcej przestao by widoczne. Aby
zdj gondol naley najpierw przestawi dwigni blokujc (3) w gr a nastpnie dwigni zwalniajc (4) w
d, a dwignia si zablokuje. (bdzie widoczne czerwone
pole). Nastpnie naley wyczepi gondol z rowkw i zdj
j.
Obsuga budki
Naley woy elementy wtykowe przegubw budki w
odpowiednie otwory w podokietnikach lub nosideku.
Uwaga: Naley zamocowa koniecznie przyciski guzikowe
z tyu na kocu budki po drugiej stronie podokietnikw,
tak by budka stanowia rwnie ochron przed wypadniciem.
Aby zdj budk naley zwolni w razie koniecznoci przyciski guzikowe po drugiej stronie podokietnikw, wcisn
guziki odblokowujce umieszczone przy elementach wtykowych przegubw budki i wycign przeguby z otworw.
Celem zapewnienia lepszej wentylacji mona odsun
zamek umieszczony na kocu budki.
91

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 92

PL

BEYOU!

Obsuga 5-punktowych szelek


Pasy ramienne mona ustawi na 3 rnych wysokociach.
Pasy naley ustawia zawsze
na wysokoci najbardziej zblionej do wysokoci ramion
dziecka.
Naley odpi szelki naciskajc na zatrzaski jzykw po
obu stronach, jak pokazano
to na rysunku 1. Koniecznym
jest oddzielenie pasw ramiennych od pasw biodrowych. Naley posadzi dziecko w wzku, przeoy oba
ramiona przez szelki i zapi
jzyki w zatrzaskach.

OSTRZEENIE: Naley uywa pasa kroczowego zawsze w poczeniu z pasem biodrowym.


Punkty mocujce (D-Ringami) dla osobnej uprzy znajduj si na zewntrznych zakoczeniach pasw biodrowych.
Regulacja pasw
Pasy ramienne

napinanie

luzowanie

Pasy biodrowe

Pasy kroczowe

Obsuga przeduenia powierzchni do leenia


(dostpne wraz z innymi akcesoriami)
W razie potrzeby przeduenie powierzchni do leenia
mona przymocowa na kocu sportowego fotelika zczkami wtykowymi.

92

Pak zabezpieczajcy

Naley wetkn elementy wtykowe przez szczeliny w pokrowcu siedzenia w umieszczone poniej gniazda w podokietnikach. Naley zwrci uwag na to, by pak ochrony zatrzasn si prawidowo po obu stronach. Aby zdj
pak naley nacisn przyciski guzikowe umieszczone
przy elementach wtykowych. Aby uatwi dziecku wsiadanie i wysiadanie wystarczy poluzowa i odchyli do gry
pak tylko z jednej strony.
INFORMACJE DOTYCZCE K
Odnonie naszych k pompowanych chcielibymy zwrci uwag na nastpujce punkty:
1. Optymalny komfort jazdy zapewnia cinienie w koach
wynoszce 1,5 2 bar (22 29 psi). Zbyt niskie cinienie
w koach jest przyczyn ich szybszego zuycia.
Uwaga: Bezwzgldnie naley przestrzega podanego na
koach maksymalnego cinienia, ktre ze wzgldu na ich
ma pojemno osiga si przy pompowaniu naprawd
szybko. Przekroczenie zalecanego cinienia moe by
przyczyn wypadku oraz obrae.
2. W przypadku, gdy koo wymaga naprawy lub zaatania
jest to moliwe przy uyciu dostpnych w sprzeday atek
lub odpowiednich rodkw w sprayu (np. dla rowerw grskich, mopedw etc.) Demontau i montau opony najlepiej dokona przy uyciu dwch yek do opon znajdujcych si w kadym dobrym zestawie do atania. W razie
potrzeby koo naley przesa za porednictwem sprzedawcy do nas.

Specyfi

nastawc
Wskaz
katnego
kek.
Uwaga:
wiania ty
mulca o
specjaln
moe sp
go!
Konserw
W cza
we dl
mona
bezpie
odkrc
Jeli h
inacze
kim po
mulco
ruby
szczk
efekt
e efe

ny w poa w podk ochroAby zdj


eszczone
wsiadado gry

my zwr-

w koach
cinienie

anego na
du na ich
aprawd
moe by

zaatania
ay atek
erw grny najleznajdujW razie
m sprze-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 93

BEYOU!
Specyfika wariantw modeli
Modele z hamulcem opniajcym:
Uruchomi hamulec opniajcy przy pomocy uchwytu hamulca przy rczce wzka.
Dziaanie hamulca mona
ustawi przy pomocy ruby
nastawczej znajdujcej si na dwigni hamulca wzka.
Wskazwka: Hamulec powinnien by stosowany do delikatnego zwalniania, w adnym wypadku do blokowania
kek.
Uwaga: W przypadku ewentualnego dodatkowego zamawiania tylnych kek, prosz poinformowa o istnieniu hamulca opniajcego, poniewa hamulec ten wymaga
specjalnej tarczy hamulca. Niewaciwa tarcza hamulca
moe spowodowa nie zadziaanie hamulca opniajcego!
Konserwacja:
W czasie uytkowania mog zuy si klocki hamulcowe dlatego hamulec wymaga konserwacji. Hamulec
mona ustawi na dwigni hamulca gdy nakrtka zabezpieczajca jest rozluniona, a ruba regulacyjna jest
odkrcona.
Jeli hamulec po stronie prawej i po stronie lewej dziaa
inaczej naley ustawi wzek do gry nogami (na mikkim podou) i wyregulowa rub pod obudowami hamulcowymi w pobliu k.
ruby mona przykrci i odkrci za pomoc klucza
szczkowego 8mm. Odkrcajc ruby zwiksza si
efekt hamowania. Ustawienie musi by wykonane tak,
e efekt hamowania jest taki sam w obu koach.

PL

Regulacja liniowoci k

Uchwyt do zamocowania parasola przy wzku

93

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 94

BEYOU!

Hinweise fr den Reklamationsfall


ANSPRCHE IM FALLE
BERECHTIGTER BEANSTANDUNGEN
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben, stehen Ihnen gegen den Hndler, der Ihnen den Wagen verkauft
hat, die gesetzlichen Mngelhaftungs-Ansprche zu, die
durch die nachstehenden Hinweise nicht eingeschrnkt
werden. Zum Nachweis des Erwerbs Ihres Wagens bei
Ihrem Hndler, bewahren Sie bitte den von Ihnen ausgefllten und unterzeichneten bergabe-Check sowie den
Kaufbeleg fr die Dauer der gesetzlichen Verjhrungsfrist auf. Diese betrgt 2 Jahre und beginnt mit bergabe Ihres Wagens an Sie.
WORAUF BEZIEHEN SICH IHRE
ANSPRCHE IM REKLAMATIONSFALL?
Die Mngelansprche beziehen sich auf smtliche Material- und Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der
bergabe vorliegen. Keine Ansprche bestehen fr
natrliche Abnutzungserscheinungen (Verschlei)
und Schden durch bermige Beanspruchung
Schden durch ungeeignete oder unsachgeme
Verwendung
Schden durch fehlerhafte Montage oder
Inbetriebsetzung
Schden durch nachlssige Behandlung oder
mangelnde Wartung des Wagens
Schden durch unsachgeme nderungen
des Wagens
Fehler mssen unverzglich gemeldet werden, damit
keine Folgeschden entstehen.
REKLAMATIONSFALL ODER NICHT?
ROST:
Das Gestell ist mit einem Oberflchenschutz versehen.
Bei fehlender Wartung oder Behandlung kann es jedoch
vorkommen, dass Roststellen auftreten. Dann handelt
es sich nicht um einen Mangel.
KRATZER:
Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale
Verschleierscheinungen und nicht um einen Mangel.
SCHIMMELBILDUNG:
Feucht gewordene Textilteile, die nicht getrocknet
wurden, knnen schimmeln und stellen keinen produktionsbedingten Mangel dar.
94

BLEICHUNG DER STOFFE:


Durch Sonneneinstrahlung, Schweieinfluss, Reinigungsmittel, Abrieb (insbesondere an den im Griffbereich liegenden Stellen) oder zu hufiges Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszuschlieen und somit kein Mangel.
PILLINGBILDUNG DER STOFFE:
Pillingbildung kann nicht ausgeschlossen werden und
stellt keinen Mangel dar. Wie bei Wollpullovern knnen
Sie die Stoffe mit einer Kleiderbrste oder einem Textilrasierer behandeln, um die Kntchen weitestgehend
zu beseitigen.
EINREISSEN DER
NHTE/DRUCKKNPFE/DES STOFFES:
Bitte prfen Sie beim Kauf genau, ob alle Stoffteile, Nhte und Druckknpfe ordnungsgem genht und befestigt sind und ob alle Reiverschlsse funktionieren.
RDER:
Abgefahrene Rder sind natrliche Verschleierscheinungen. Schden bei Luftrdern durch uere Einwirkung, spitze Gegenstnde oder Fahren mit falschem
Luftdruck (max. Luftdruck siehe Reifenmantel) sind kein
produktionsbedingter Mangel.
Unsere Rder werden nicht ausgewuchtet. Eine produktionsbedingte, leichte Unwucht kann daher nicht ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar.
WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN
Bitte gehen Sie mit uns den bergabe-Check durch, um
fr Sie lstige Reklamationen im Vorfeld schon soweit
wie mglich zu vermeiden.
VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN
Wenn Sie spter einen Fehler feststellen, melden Sie
diesen bitte vorab unverzglich bei uns, Ihrem Fachhndler, bei dem Sie den Wagen gekauft haben, telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu besprechen. So kann sichergestellt werden, dass berechtigte
Reklamationen schnell und ohne lange Transportwege
erledigt werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen
also bitte direkt an Ihren Fachhndler.
VERWENDUNG, PFLEGE & WARTUNG
Der Kinderwagen ist ein Transportmittel fr Ihr Kind und
muss nach Magabe der Gebrauchsanweisung gepflegt und gewartet werden, damit seine Ursprungsqualitt erhalten bleibt.
teutonia bernimmt keine Garantie fr die
Sicherheit dieses Produktes, wenn Ersatz- oder Zubehrteile verwendet werden, die nicht von teutonia produziert oder zugelassen sind. Falls solche Ersatz- oder
Zubehrteile verwendet werden, erlschen unverzglich die Garantieansprche.

Wh

RIGHTS
OF JUST

If you h
rights ag
which ar
proof th
please r
together
tory wa
commen

WHAT IS
OF A CO

Claims u
workma
warranty

natur
due t

dama

dama

dama
maint

dama
to the

Defects
consequ

DO YOU

RUST:
the fram
serviced
form. Th

SCRATC
scratche
tear and

MOULD:
textiles
properly
not repr

inigungsreich lieein AusMangel.

den und
knnen
nem Texstgehend

eile, Nhnd befeeren.

erscheie Einwiralschem
sind kein

e produkht ausger.

urch, um
n soweit

lden Sie
m Fachn, telefobesprerechtigte
portwege
ndungen

Kind und
ung gesprungs-

r die
er Zubeonia proatz- oder
nverzg-

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 95

BEYOU!

INT

What to do in the event of a complaint


RIGHTS IN THE EVENT
OF JUSTIFIED COMPLAINTS
If you have grounds for complaint, you have statutory
rights against your dealer, who has sold the pram to you,
which are unaffected by the information below. To provide
proof that your pram was purchased from your dealer,
please retain the handover form you filled in and signed,
together with your receipt, for the duration of the statutory warranty period. This period lasts 2 years and
commences when the pram is handed over to you.

WHAT IS COVERED IN THE EVENT


OF A COMPLAINT?
Claims under warranty cover any defective materials or
workmanship apparent at the time of the handover. The
warranty does not cover
natural symptoms of wear and tear or damage
due to excessive use
damage due to unsuitable or incorrect use
damage due to faulty assembly or use
damage due to carelessness or poor
maintenance of the pram
damage due to incorrect modifications
to the pram
Defects must be reported immediately to prevent
consequential damage.

DO YOU HAVE GROUNDS FOR COMPLAINT OR NOT?


RUST:
the frame is provided with a protective coating. If it is not
serviced or is treated badly, however, rust spots may
form. This is not considered a defect.
SCRATCHES:
scratches are considered normal symptoms of wear and
tear and not a defect.
MOULD:
textiles which have got damp and then not been dried
properly (see instructions for use) may go mouldy and do
not represent poor workmanship.

FABRICS FADING:
sunlight, sweat, cleaning agents, wear (especially at
points within easy reach) or over-frequent washing can
all lead to fading; fading is thus not considered a defect.
PILLING OF FABRICS:
pilling is possible and is not considered a defect. As
in the case of woollen jumpers, you can treat fabrics
with a clothes brush or a textile razor to eliminate the
majority of the bobbles.
TORN SEAMS/
PRESS STUDS/FABRIC:
please check carefully on purchase, whether all fabric
parts, seams and press studs are properly sewn and
attached and whether all the zips work properly.
WHEELS:
worn wheels are natural symptoms of wear. Damage to
pneumatic tyres due to external effects, sharp objects
or use with the wrong air pressure (for max. air
pressure, see tyre case) is not considered poor workmanship.
Our wheels are not balanced. Slight imbalance due to
the production process can therefore not be ruled out
and as a result, is not considered a defect.
WHAT YOU SHOULD DO WHEN PURCHASING
Please go through the handover form with us to rule out
as far as possible your needing to make a claim under
warranty.
PROCEDURE IN THE EVENT OF COMPLAINTS
If you subsequently find a defect, please report this
to us, the dealer from whom you bought the pram, by telephone without delay so that we can discuss how to
proceed. This ensures that justified complaints can be
dealt with quickly and without great distances having to
be covered. So your contact for any repairs or complaints is your teutonia dealer.
USE, CARE AND MAINTENANCE
The pram is a means of transport for your child, and
needs to be looked after and maintained in accordance
with the instructions for use in order to maintain its original quality.
teutonia does not warrant the safety of the current product in case of use of accessories and spare parts that
are not produced or approved by teutonia. In case of use
of such accessories and spare parts the warranty will
expire with immediate effect.
95

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 96

bergabe-Check
Name:

Wagentyp:

Name:

Adresse:

QS-Nr./Fahrgestell-Nr.:

Street:

PLZ:

Stoff-Farbe (Dessin):

Town:

Ort:

Zubehr:

Postcod

Telefon (mit Vorwahl):

Telephon

E-mail:

e-mail:

bergabe-Check, vom Kunden auszufllen


Product

in Ordnung

Ich habe den Wagen geprft und mich vergewissert, dass alles komplett ausgeliefert
worden ist und alle Funktionen vollstndig
gegeben sind.

Fahrverhalten

in Ordnung

Ich habe folgende Mngel festgestellt:

Ride cha

Rder berprfen

in Ordnung

Wheels

Verstellmechanismen berprfen

in Ordnung

Adjustin

Bremssicherheitsprfung

in Ordnung

Federung berprfen

in Ordnung

Vollstndigkeit

in Ordnung

Funktionsprfung

in Ordnung

Klappmechanismus

Unversehrtheit
Gestell berprfen

in Ordnung

(insbesondere auf Lackschden,


Kratzer und andere erkennbare Fehler)

Stoffteile berprfen

in Ordnung

(insbesondere auf Risse,


Nhte, Druckknpfe)

Kunststoffteile berprfen

Diese werden behoben durch


Reparatur
Austausch
Ich habe ausreichend Information ber
das Produkt und seine Funktionen vor dem
Kauf erhalten und die Pflege- und Wartungsanweisungen zur Kenntnis genommen
und insbesondere die Bedienungsanleitung
mit den darin enthaltenen Informationen zu
meinen Ansprchen im Reklamationsfall
erhalten.

in Ordnung

Function
Folding

Brake sa

Suspens

Good co

Check fr

(especially
scratches

Check fa

(especially
seams, pr

Check p
Kaufdatum:
Stempel des Hndlers

Unterschrift des Kufers

Unterschrift des Hndlers

Ein Exemplar dieses Checks erhlt der Kunde und eines der Hndler.

One cop

h verliefert
ndig

t:

er
r dem
rtungsn
eitung
nen zu
sfall

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 97

Handover form
Name:

Type of pram:

Street:

QA/Chassis no:

Town:

Colour (design) of fabric:

Postcode:

Accessories:

Telephone no. (incl. code):


e-mail:

Handover form, to be filled in by customer


Product complete

OK

Function checked

OK

Folding mechanism

OK

Ride characteristics

OK

Wheels checked

OK

Adjusting mechanisms checked

OK

Brake safety checked

OK

Suspension checked

OK

Good condition
Check frame

OK

(especially for damage to paintwork,


scratches and other obvious defects)

Check fabric parts

OK

(especially for tears,


seams, press-studs)

Check plastic parts

I have checked the pram and am satisfied


that it has been supplied in its entirety and
that all functions are working properly.
I have found the following defects:

These will be rectified either by:


repair
replacement
I have received adequate information
about the product and its functions prior
to purchase, am aware of the care and
maintenance instructions
and most particularly, have obtained a
copy of the instructions for use with the
information they contain regarding my
rights in the event of a complaint.

OK
Date of purchase:
Dealer stamp

Customer (signature)

Dealer (signature)

One copy of the form to be retained by customer, the other by the dealer.

BeYou-In_148x210 05.09.12 09:51 Seite 98

KOMPATIBILITT/COMPATIBILITY

BeYou!

Folding
seat

Einsatz/
Seat unit

Cosmo Mistral S

Mistral P/
Fun
Prestige System

Spirit

Elegance

Elegance
seat

Team Cosmo
seat

Soft
Carry Cot

Soft
Carry Cot
Elegance
Vario Plus
Carry Cot
Tragetaschen/

Insert
Carry Cot

Carry Cots
Made
for You
Carry Cot

Comfort Plus
Carry Cot

Elegance
Chassis
Carry Cot

Autositz/
Car Seat
Adapter

Pick Up

Car Seat
Adapter tario

Car Seat
Adapter
Maxi Cosi

Car Seat
Adapter
Rmer

X
(only
non-HB)

Liegechenverlngerung/
X
Seat
extension
98

Team
Cosmo

D
INT
F
FIN
S
NL
DK
N
I
E
RUS
CZ
PL

Technische nderungen vorbehalten.


We reserve the right to make changes that promote technical changes.
Rservation sur des modifications techniques.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.
Teutonia frbehller sig rtten till tekniska frndringar.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Vi forbeholder os retten til tekniske ndringer.
Med forbehold om tekniske endringer.
Salvo modifiche tecniche.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones tcnicas.
            

.
Technick zmny vyhrazeny.
Zastrzegamy sobie prawo do technicznych zmian.

Product owned by:

Legal representative in EU:

Legal representative in Poland:

Newell Rubbermaid Europe Srl


Chemin de Blandonnet 10
1214 Vernier
Switzerland

NWL Germany Services GmbH


Siemensstr. 35
32120 Hiddenhausen
Germany

Newell Poland Services Sp. z o.o.


ul. Wybickiego 2 Manieczki
Brodnica 63 112
Poland

www. teutonia.com

Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie fr die Aktualitt, Richtigkeit und Vollstndigkeit der zur
ur
Verfgung gestellten Informationen und Daten ist ausgeschlossen. Die Darstellung der Bilder ist nichtt verbindlich
verbindlich.

1850585
08/12