Bedienungsanleitung
operating instructions
mode demploi
kyttohje
brunksanvisning
gebruiksaanwijzing
brugsanvisning
brunksanvisning
istruzioni per luso
manual de instrucciones
nvod k obsluze
instrukcja obsugi
Sprachen/languages
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suomenkielinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espaol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
esky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 9
1016
1723
2430
3137
3844
4551
5258
5965
6672
7379
8086
8793
9495
9697
98
BEYOU!
WICHTIG: Die Anleitung fr sptere Rckfragen
aufbewahren.
teutonia-Produkte verbinden bewhrte handwerkliche Verarbeitung und technische Innovationen mit modischem
Design. Der Name teutonia steht fr Qualitt, die hchsten Ansprchen gerecht wird. Das teutonia-Logo mit
dem Regenbogen garantiert Ihnen, dass es sich um ein
Original-teutonia-Modell handelt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfltig durch (speziell unsere
Sicherheitshinweise) und heben Sie sie fr sptere Zwecke und Rckfragen auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintrchtigt werden.
Wir sind sicher, dass Sie mit diesem Produkt eine gute
Wahl getroffen haben und sich Ihr Kind in einem teutoniaWagen gut aufgehoben fhlt. Sollten Sie dennoch Grund
zur Beanstandung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler.
Ihr teutonia-Team
Allgemeines
Das Produkt ist in einem Temperaturbereich von -20 C bis
+60 C (-4 F bis +140 F) getestet worden. Trotz vieler
positiver Eigenschaften unserer Materialien wie Luftdurchlssigkeit etc. reagieren viele Textilien auf intensive
Sonneneinstrahlung sehr sensibel. Die Erfahrung der vergangenen Zeit lehrte uns, dass die Sonnenstrahlen mittlerweile derart aggressiv sind, dass wir von teutonia ein
Abstellen des Kinderwagens im Schatten empfehlen mssen. Meiden Sie lngere Aufenthalte in praller Sonne,
und die frischen Farben Ihres Wagens bleiben Ihnen lnger erhalten. Zwischen den einzelnen Fertigungspartien
lassen sich Farbunterschiede nicht immer vermeiden.
Diesbezgliche Reklamationen knnen leider nicht anerkannt werden. Bitte haben Sie Verstndnis dafr dass unsachgeme Behandlung, eventuelle Regenrnder oder
Farbunterschiede im Stoff, wie oben beschrieben keine berechtigte Reklamation darstellen. Regelmige Pflege
aller Metallteile, speziell der Chromteile und insbesondere nach Aufenthalten am Meer, am Wagen ist notwendig, um die hochwertige Optik zu erhalten. Dazu
sind handelsbliche Pflegemittel ausreichend. Die Achsenden mssen in Abstnden von ca. 4 Wochen gesubert und leicht gelt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
Sie sind fr die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Die Sicherheit Ihres Kindes
knnte beeintrchtigt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht befolgen. Dennoch knnen nicht alle mglicherweise eintretenden
Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abgedeckt werden. Vernunft, Vorsicht
und Umsicht sind Faktoren, die dieses Produkt nicht mitbringen kann; sie werden bei
der Person vorausgesetzt, die den Wagen
benutzt. Die Person, die den Wagen und zugehriges Zubehr benutzt, sollte smtliche
Instruktionen verstehen. Sie sollten jeder
Person, die den Wagen und zugehriges Zubehr benutzt, die Bedienung des Wagens
erklren. Wenn Anleitungen unverstndlich
und nhere Erklrungen erforderlich sind
oder wenn Sie weitere Fragen haben, setzen
Sie sich mit einem autorisierten teutoniaFachhndler in Verbindung.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind generell
an.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass sich Ihr Kind fernhlt, wenn Sie den Wagen auseinanderoder zusammenfalten.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
diesem Produkt spielen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass die Befestigungseinrichtungen des Kinderwagenoberteils, bzw. der Sitzeinheit korrekt eingerastet sind.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen, Laufen oder Skaten.
WARNUNG:
Smtliche am Schieber
und/oder an der Rckseite der Rckenlehne und/oder an den Seiten des Wagens an3
BEYOU!
Geben Sie beim Auf- und Zusammenklappen des Gestells Acht, dass Sie sich oder
andere nicht einklemmen.
Beim Tragen des Wagens uber Hindernisse
(z. B. Treppen) darauf achten, dass keine
der Arretierungen entriegelt werden.
Achten Sie bei Verstellungen darauf, dass
sich Ihr Kind nicht in der Reichweite beweglicher Teile befindet.
Eine zu schwere Beladung, unsachgemes
Zusammenklapppen oder die Verwendung
von nicht zugelassenem Zubehr knnen
den Wagen beschdigen oder zerstren.
Die Fustutze ist nicht zum Transport von
Lasten oder einem zweiten Kind geeignet.
Vor der ersten Benutzung des Wagens: Entfernen Sie bitte die Aufkleber und Anhnger,
die sich NICHT auf Sicherheitshinweise beziehen.
Benutzen Sie niemals die Fustutze oder
den Schutzbugel zum Anheben bzw. Tragen
des Wagens.
Fr Neugeborene bis zu einem Alter von 6
Monaten bitte immer die unterste Rckenlehnenposition whlen.
Regenpe
Bei Rege
ganzen W
Achtung
sen Sie
lftung d
fr die D
Abziehe
Vor dem
dem Bez
Lsen S
hers und
Verdeckb
zug. Nac
Reihenfo
Achten S
die beide
Die Vord
den.
Aufstelle
Transpor
Schwenk
bildeter
WARN
Vergew
le Verr
BEYOU!
enklapch oder
ernisse
s keine
f, dass
beweg-
mes
endung
knnen
ren.
ort von
ignet.
ns: Enthnger,
ise be-
Regenpelerine
Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine ber den
ganzen Wagen gespannt werden.
Achtung: Die Regenpelerine ist kein Spielzeug! Bitte lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Fr eine optimale Belftung des Wagens empfehlen wir, die Regenpelerine nur
fr die Dauer des Regenschauers aufzuspannen.
e oder
Tragen
r von 6
Rcken-
zur Ver-
nsprche
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
htes Tuch
betreffendunklen
Stoffteischmittel
hine bei
ehe ge-
Groe Rder
Arretierungsfeder (7) an beiden Seiten zusammendrcken.
Rad von der Achse abziehen.
5
BEYOU!
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Sicherstellen, dass die Arretierungsfeder (7) beim Aufschieben
des Rades auf die Achse vollstndig einrastet, das Rad
darf nicht mehr abgezogen werden knnen.
Kleine Rder
Verriegelung (10) hineindrcken und Lenkachse unten
abziehen.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Sicherstellen, dass die Achsen nach dem Hineinschieben nicht
mehr abgezogen werden knnen.
Ergnzu
Sollten
merken,
Einstellu
(heraus
fixieren.
Aufsetze
sitzes bz
Setzen
tasche)
liche B
in die vo
Sie dabe
gen sch
rungen m
ACHTUNG Verletzungsgefahr durch Einklemmen! Achten Sie darauf, dass whrend des Schwenkvorganges
nichts (Kind!) eingeklemmt werden kann.
WARN
Es ist v
wagen
geraste
Schwenkrad
Bettigen der Feststellbremse
Schwenkrad gelst
Schwenkrad festgestellt
Feststellbremse bettigen
Bremshebel (12) in Pfeilrichtung bis zum Einrasten drehen, ein roter Ring (11) wird sichtbar, die Feststellbremse ist bettigt.
Feststellbremse lsen
Entriegelungsknopf (13) bettigen und Bremshebel (12)
wieder in die abgebildete Position bewegen, die Feststellbremse ist gelst.
Zustand
sichtbar
zunchs
den Aus
(rotes Fe
aus den
Handhab
Stecken
entsprec
Tragetas
Achtung
hinteren
da das V
Zum Ab
knpfe a
die Entr
deckgele
nungen.
am Kopf
ehen Sie
nden ff-
BEYOU!
Ergnzung zur Feststellbremse
ellknpfe
eingen Sie die
s in die
.
(15) in
Schwenkschwenkt
en! Achorganges
sten dretellbrem-
ebel (12)
die Fest-
Sollten Sie eine Vernderung der Feststellwirkung bemerken, dann lsen Sie zunchst die Kontermutter um
Einstellungen an der Stellschraube vornehmen zu knnen
(heraus drehen). Anschlieend die Kontermutter wieder
fixieren.
Aufsetzen und Abnehmen des Sportwagensitzes bzw. der Tragetasche (Oberteil)
1
2
4
Setzen Sie das Oberteil (Sportwagensitz bzw. Tragetasche) so auf das Kinderwagengestell, dass der seitliche Bgel 1 des Oberteils auf jeder Seite des Gestells
in die vorgesehenen Schlitze 2 einrastet und schieben
Sie dabei das Oberteil bis zum Anschlag. Die Arretierungen schlieen dann automatisch. (Klicken der Arretierungen muss erfolgen)
WARNUNG:
Es ist vor Gebrauch zu prfen, dass der Sportwagensitz, bzw. die Tragetasche korrekt eingerastet ist. Das Oberteil bendet sich im gesicherten
Zustand, wenn das rote Feld im Auslsehebel nicht mehr
sichtbar ist. Zum Abnehmen des Oberteils drcken Sie
zunchst den Sicherungshebel (3) nach oben und dann
den Auslsehebel (4) nach unten bis der Hebel arretiert.
(rotes Feld erscheint). Danach ziehen Sie das Oberteil
aus den Schlitzen und nehmen es ab.
Handhabung des Verdecks
Stecken Sie die Einsteckteile der Verdeckgelenke in die
entsprechenden ffnungen in der Armlehne bzw. an der
Tragetasche.
Achtung: Befestigen Sie unbedingt die Druckknpfe am
hinteren Verdeckende an der Rckseite der Rckenlehne,
da das Verdeck so als Herausfallschutz fungiert.
Zum Abnehmen des Verdecks lsen Sie ggf. die Druckknpfe an der Rckseite der Rckenlehne, drcken Sie
die Entriegelungsknpfe an den Einsteckteilen der Verdeckgelenke und ziehen Sie die Gelenke aus den ffnungen. Zur Belftung knnen Sie den Reiverschluss
am Kopfende des Verdecks ffnen.
BEYOU!
straffen
lsen
Beckengurte
Schrittgurte
RDERINFORMATION
Zu unseren Luftrdern mchten wir noch auf folgende
Punkte hinweisen:
1. Der optimale Fahrkomfort wird erreicht, wenn das Rad
mit einem Luftdruck von 1,5 2 bar (22 29 psi) gefllt
ist. Ein geringerer Luftdruck fhrt zu berdurchschnittlichem Verschlei der Schluche.
Achtung: Bitte beachten Sie auf alle Flle den auf den
Reifen angegebenen maximalen Flldruck, der, bedingt
durch das kleine Fllvolumen recht schnell erreicht sein
kann. Eine berschreitung kann unter Umstnden Unflle
und Verletzungen zur Folge haben.
2. Falls das Rad einmal repariert bzw. geflickt werden
muss, so ist dieses entweder mit einem handelsblichen
Fahrradflickzeug oder auch mit einem Pannenspray (wie
z. B. fr Mountain Bikes, Mopeds, etc. erhltlich) mglich.
Die Demontage und Montage des Mantels erfolgt am besten mit zwei Montierhebeln, die serienmig jedem guten Flickzeug beiliegen. Im Bedarfsfall ist das Rad durch
Ihren Fachhndler an uns einzuschicken.
Besonderheiten der Modellvarianten
Modelle mit Verzgerungsbremse:
Die Verzgerungsbremse bettigen Sie an dem Bremsgriff am Schieber. Die Bremswirkung kann mit Hilfe der
Einstellschraube am Bremshebel des Wagens eingestellt werden.
Hinweis: Die Bremse soll nur zum behutsamen Verzgern, keinesfalls zum Blockieren der Rder fhren.
Achtung: Bei evtl. Nachbestellungen der Hinterrder ist
unbedingt auf die Verzgerungsbremse hinzuweisen, da
diese Bremse eine spezielle Bremsscheibe erfordert.
Eine falsche Bremsscheibe setzt die Funktion der Feststellbremse auer Kraft!
Wartung:
- Die Einstellung der Bremse kann zum einen oben am
Handhebel vorgenommen werden, indem die Kontermutter gelst und die Stellschraube weiter raus gedreht
wird. Das erhht die Bremswirkung.
- Sollte die Bremswirkung unterschiedlich sein, kann die
weitere Einstellung an der Stellschraube unter den
Bremsgehusen rechts und links neben den Rdern
vorgenommen werden. Kippen Sie den Kinderwagen auf
weichem Untergrund vornber. Unter den Bremsgehusen befinden sich die Stellschrauben zur Justierung der
Bremsbacken.
- Die Stellschraube kann mit einem 8mm-Gabelschlssel
gedreht werden. Das Rausdrehen der Stellschraube erhht die Bremswirkung. Die Einstellung ist so vorzunehmen, dass die Bremswirkung an beiden Rdern
gleich ist.
Einstellu
BEYOU!
Einstellung des Geradeauslaufes
Schirmaufnahme am Wagen
folgende
das Rad
si) gefllt
schnittli-
auf den
bedingt
icht sein
n Unflle
t werden
blichen
pray (wie
mglich.
gt am beedem guad durch
gerungs-
en Verzen.
rder ist
eisen, da
rdert.
der Fest-
oben am
e Konters gedreht
kann die
nter den
Rdern
agen auf
msgehuerung der
schlssel
raube erso vorzuRdern
INT
BEYOU!
General
The product has been tested in a temperature range of
-20 C to +60 C (-4 F to +140 F). Besides the many positive properties of our materials such as air permeability,
etc., many fabrics are very sensitive to intensive solar radiation. Past experience has shown us that the rays of
the sun are now so aggressive that we at teutonia have
to recommend that you park the pram in the shade.
Avoid exposing it to direct sunlight, and the fresh
colours on your buggy will be preserved for longer.
Colours may vary. No complaints may be made in this regard. Please note that improper handling, possible water
rings, or differences in colour (as described above) do not
justify a complaint. Regular care of all metal parts, particularly the chrome parts and especially after trips to
the sea, is necessary on the pram to maintain a quality
appearance. Commercially available treatment products
are sufficient for this. The axles must be cleaned and
lightly oiled approximately every 4 weeks.
10
ATTENTION:
You are responsible for the safety of your
child. Not complying with these notes may
put the safety of your child at risk. Nevertheless, all possibly occurring conditions
and unforeseeable situations cannot be covered. Common sense, caution and vigilance
are factors this product cannot provide; they
are taken for granted in persons using the
stroller/pram. The person using the stroller/
pram and its appropriate accessories should
understand all instructions. You should explain the operation of the stroller/pram to all
persons using it and its appropriate accessories. Consult an authorised teutonia dealer if any of the instructions are incomprehensible and more detailed explanations are
required, or if you have further queries.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING: To avoid injury ensure that your
child is kept away when unfolding and folding this product.
WARNING: Do not let your child play with
this product.
WARNING: Check that the pram body or
seat unit attachment devices are correctly
engaged before use.
WARNING: This product is not suitable for
running and skating.
WARNING: Any load attached to the handle
and/or on the back of the backrest and/or
on the sides of the stroller/pram will affect
the stability of the product.
Additional important safety notes
teutonia does not warrant the safety of the
current product in case of use of accessories and spare parts that are not produced
or
approved
by
teutonia.
In ca
spare
medi
This
The s
the c
The
from
Carry
be u
subs
Alway
reach
to pla
Pleas
first
the b
The b
you s
stroll
Alway
When
care
firmly
Whee
up a
Neve
The s
mum
heav
bask
When
make
other
Make
carry
(e.g.
When
sure
parts
The
stroy
use o
The f
heav
of your
es may
Neverditions
be covgilance
e; they
ng the
troller/
should
uld exm to all
accesa dealompreons are
s.
attend-
ystem.
ing de-
at your
nd fold-
BEYOU!
ay with
ody or
orrectly
able for
handle
and/or
l affect
y of the
accesot proutonia.
INT
11
INT
BEYOU!
Assemb
Large wheels
Compress the locking spring (7) on both sides.
Pull the wheel off the axle.
Swivel w
For mounting, reverse these steps. Ensure that the locking spring (7) snaps into place completely, when pushing
the wheel onto the axle; the wheel must not be removable with pulling.
Small wheels
Depress the arrester (10) and pull the steering axle
down and off.
For mounting, reverse these steps. Ensure that the axles
cannot be pulled off after they have been pushed in.
Swivel w
We reco
moving a
Seat cov
The seat
unit for w
Attentio
ends of
openings
Swivel the handlebar (5) into the depicted position.
On both sides of the handlebar (5), push the lock (8)
of the folding mechanism in arrow direction; now the
pushchair can be folded.
Push the handlebar (5) downwards, until the folding
lock (4) engages.
12
s.
BEYOU!
Assembling the wheels
Swivel wheel
Pull and hold the arrester on the swiveling handlebar
(15) in arrow direction; the swiveling handlebar can now
be moved to the other of the two positions.
the lockpushing
e remov-
ring axle
the axles
d in.
INT
13
INT
BEYOU!
Adjustin
Shoulde
Waist re
2
4
14
Crotch r
Using th
(availab
If you ne
sions at
locks.
Safety b
Push th
slots in
which a
safety b
move it,
In order
it suffice
er of the
its incliting and
+ folding
orward)
arrester
available
shoulder
s.
tion closlevel of
by presse buckle
Fig. 1. It
separate
from the
our child
both its
harness
he buckotch belt
trap in
ness are
s.
BEYOU!
Adjusting the restraints
Shoulder restraints
tighten
loosen
Waist restraints
Crotch restraints
INT
WHEEL INFORMATION
We should like to mention a few points regarding our
pneumatic tyres:
1. Transport is most comfortable if the tire pressure is
1.5 2 bar (22 29 psi). If the tire pressure is lower,
there will be disproportionate wear on the tubes.
Caution: Always observe the maximum inflation pressure
stated on the tyres, which is reached quickly due to the
small volume.
Exceeding the pressure may cause accidents or injuries.
2. If the inner tube needs to be repaired or patched, use
either a common bicycle repair kit or a puncture spray
(e.g. as used for mountain bikes, mopeds, etc.).
To remove the tyre, use the two repair levers that are always included in any good bicycle repair kit. If necessary,
send the wheel to us via your dealer.
Special features of the model variations
Models with deceleration
brake:
You are able to control the deceleration brake using the
brake on the handlebar. The
braking action can be finetuned using the adjustment
screw on the brake lever.
Note: The brake should only be used to slow the wheels,
not to block them.
Warning: When reordering rear wheels, please ensure
that the supplier is aware of the deceleration brake as
the brake requires a special brake disc. The foot brake
will not function if the wrong brake disc is used!
Maintenance:
- The brake pads can wear out during use and the brake
needs maintenance. The setting of the brake can be
done on the brake lever when the lock nut is loosened
and the adjusting bolt is unscrewed.
- If the left and right braking effect differs, tilt over the
stroller on soft ground and adjust the bolt under the
brake housings near the wheels.
- The bolt can be screwed and unscrewed by using an
8mm jaw wrench. Unscrewing the bolt increases the
braking effect. The setting has to be made so that the
braking effect is the same on both wheels.
15
INT
BEYOU!
Importa
consulta
Les prod
tisanale
tes du
nyme d
leves.
quil sag
ment ce
vice (en
conserv
plment
Vous pou
petits ki
tions de
motif de
vendeur
Lquipe
Gnrali
Le produ
-20 C
positives
etc., de
leillemen
le rayonn
nia se vo
denfant
plein so
l'clat d
Les coul
les dpa
propri,
diffrenc
aucun c
lentreti
en chro
esthtiq
lair de
commer
tre nett
ment gra
16
BEYOU!
Important: conserver ce mode d'emploi pour
consultation ultrieure!
Les produits teutonia sont le rsultat dune fabrication artisanale prouve allie des innovations techniques dotes dun design la mode. Le nom teutonia est synonyme dune qualit qui rpond aux exigences les plus
leves. Le logo teutonia avec larc-en-ciel vous certifie
quil sagit dun modle teutonia original. Lisez attentivement ce mode demploi en entier avant la mise en service (en particulier nos consignes de scurit) et
conservez-le en vue dun usage ultrieur et comme complment dinformation.
Vous pouvez vous procurer auprs de votre revendeur des
petits kits permettant de rparer dventuelles dtriorations de la peinture du chssis. Si vous avez toutefois un
motif de rclamation, veuillez-vous adresser votre revendeur spcialis.
Lquipe teutonia
Gnralits
Le produit a t test dans une plage de tempratures de
-20 C +60 C. Outre les nombreuses caractristiques
positives de nos matriaux, comme la permabilit lair,
etc., de nombreux tissus sont trs sensibles lensoleillement intensif. Lexprience passe nous a appris que
le rayonnement solaire est devenu si agressif que teutonia se voit contraint de recommander de ranger la voiture
denfant lombre. viter une exposition prolonge en
plein soleil pour garder le plus longtemps possible
l'clat des couleurs de votre voiture pour enfants.
Les couleurs des pices peuvent lgrement varier selon
les dpartements de fabrication, d un traitement inappropri, dventuelles particules deau ou des
diffrences de teinte du matriau. Cela ne peut faire en
aucun cas lobjet dune rclamation. En rgle gnrale,
lentretien des pices mtalliques, en particulier celles
en chrome, est indispensable pour prserver laspect
esthtique de la poussette, notamment au contact de
lair de la mer. Les produits dentretien vendus dans le
commerce sont suffisants. Les pices mtalliques doivent
tre nettoyes toutes les 4 semaines environ et lgrement graisses.
ATTENTION:
Vous tes responsable de la scurit de
votre enfant. Le non-respect de ces
consignes peut nuire la scurit de votre
enfant. Nanmoins, il est impossible de se
prmunir contre toutes les conditions risquant de survenir et les situations imprvisibles. Le bon sens, la prcaution et la prudence ne sont pas des proprits
intrinsques de ce produit et sont donc requises de la part de la personne qui utilise la
poussette. Lutilisateur de la poussette et
des accessoires correspondants, doit comprendre toutes les instructions. Elle devrait
expliquer le fonctionnement de celle-ci
toute personne utilisant la poussette et les
accessoires correspondants. Si certaines
instructions ne sont pas claires et que de
plus amples explications savrent ncessaires ou si vous avez dautres questions,
veuillez contacter un revendeur teutonia
agr.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Toujours attacher votre
enfant.
AVERTISSEMENT:
Avant
lutilisation,
veuillez vous assurer que tous les verrouillages soient ferms.
AVERTISSEMENT: Afin d'viter les blessures, veuillez vous assurer que votre enfant ne se trouve pas proximit lorsque
vous dpliez ou repliez la poussette.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre enfant jouer avec la poussette.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous, avant
chaque utilisation, que tous les dispositifs
de fixation de la partie suprieure de la
poussette ou du sige soient correctement
enclenchs.
AVERTISSEMENT: Ce produit n'a pas t
conu pour la course, le footing ou le patin
roulettes.
17
BEYOU!
18
Arrt de la voiture
Attention: le pneu peut parfois dcollorer le revtement
de sol.
Les corps trangers (p.ex. les petites pierres) dans les
roues doivent tre enlevs afin dviter un eventuel endommagement des revtements de sol. Une chaleur intense, en particulier le contact direct avec des
surfaces trs chaudes (par ex. en t dans la voiture)
peut entraner des dformations permanentes des
pneus mi-pleins.
Les rclamations et/ou recours relatifs cela ne seront
pas admis.
Nettoyage des parties en tissu
Pour les petites taches, nettoyez prcautionneusement
les endroits concerns avec un chiffon humide et de
leau claire. vitez de frotter trop fortement (en particulier
pour les tissus sombres). Normalement vous pouvez laver en machine 30C (programme pour textiles dlicats) toutes les parties amovibles en tissu avec une lessive pour textiles dlicats (sans agent blanchissant
optique). Voyez instruction dentretien fixe la partie de
tissu.
Plerine
En cas
sur toute
Attentio
laissez j
aration
mandon
durant l
Retrait d
Avant le
lenvelop
Desserre
ton-pous
ture et d
lordre in
Ce faisa
dans les
rire ne
Montage
Actionne
sette au
quil se
illustre
AVERT
tion qu
sont fe
BEYOU!
au-deseillez
age ne
veillez
pas
correct
toriss
ou en-
s pour
uxime
oussetet ti des
Plerine anti-pluie
En cas de pluie, tendre temps la plerine anti-pluie
sur toute la voiture denfant.
Attention : la plerine anti-pluie nest pas un jouet ! Ne
laissez jamais votre enfant sans surveillance. Pour une
aration optimale de la voiture denfant, nous recommandons dtendre la plerine anti-pluie seulement
durant laverse.
Pliage du chssis
Retrait du couvre-capote
Avant le lavage, les deux arceaux doivent tre enlevs de
lenveloppe. (voir esquisse)
Desserrer la vis laide dun tournevis et enlever le bouton-poussoir. Enlever maintenant les arceaux de la jointure et du couvre-capote. Aprs le lavage monter dans
lordre inverse.
Ce faisant, veiller ce que les arceaux soient glisss
dans les deux guides dcousus. Les arceaux avant et arrire ne doivent pas tre intervertis.
Montage du chssis
ou larou por-
oujours
a plus
vtement
dans les
ntuel enhaleur invec des
voiture)
tes des
Actionner la fixation de transport (4) et replier la poussette au niveau de son guidon rversible (5) jusqu ce
quil sencliquette de manire audible dans la position
illustre (6).
e seront
usement
de et de
articulier
ouvez lailes dliune leschissant
partie de
Grandes roues
Ramener lun vers lautres les ressorts darrt (7) des
deux cts .
Sortir la roue de son essieu.
19
BEYOU!
Housse de sige
La housse du sige est totalement amovible et peut tre
lave. Pour la retirer, appuyer sur les boutons pression du
sige.
Attention: lors de la mise en place de la housse, faire
passer l'extrmit du harnais 5 points dans les
ouvertures correspondantes sans la tordre.
Coulisseau rabattable et rglable en hauteur
Maintenir les boutons de rglage enfoncs des deux cts et modifier la hauteur du
coulisseau dans la position
souhaite.
Actionne
Actionne
Tourner
jusqu
parat ce
Desserre
Actionne
nouveau
le levier
Complm
20
Si vous
frein de
crou af
Ensuite
BEYOU!
Actionnement du frein de maintien
peut tre
ssion du
ns de rdeux cuteur du
position
des deux
e guidon
respecti-
t ! Veiller
uisse se
sse, faire
2
4
21
BEYOU!
Rglage du repose-pieds
Appuyer sur le dispositif darrt du
repose-pieds et le maintenir enfonc. Le repose-pieds peut tre rgl dans 3 positions diffrentes.
Particul
Arceau de scurit
Sangles ventrales
Sangles d'entrejambes
22
tendre
desserrer
ce au vis
Instruct
cun cas
Attentio
roues ar
ralentiss
disque i
tionne p
Entretie
Les pa
ter un
son lev
rglage
Si le fr
couche
lon qu
des ro
Pour v
8 mm
doit t
glage t
Rglage
surface
tions.
scurit
s guides
que larAfin dene sur les
t la desserrer un
ons sui-
dans les
pression
nte des
BEYOU!
Particularits des autres modles
Modles avec frein de ralentissement :
Le frein de ralentissement
est actionn par la poigne
de frein situe sur le guidon
de la poussette. L'effet de
freinage peut tre ajust grce au vis de rglage situ au levier de frein.
Instruction : Le frein sert uniquement ralentir et en aucun cas bloquer les roues.
Attention : Si vous souhaitez commander de nouvelles
roues arrire, vous devez mentionner le type de frein de
ralentissement, car il exige un disque spcifique. Avec un
disque inappropri, le frein de stationnement ne fonctionne pas.
Entretien:
Les patins de frein peuvent s'user et le frein ncessiter un entretien. Le rglage du frein se fait l'aide de
son levier, lorsque l'crou est desserr et le boulon de
rglage dviss.
Si le freinage n'est pas identique gauche et droite,
coucher la poussette sur un sol souple et rgler le boulon qui se trouve sous les botiers de frein, proximit
des roues.
Pour visser et dvisser le boulon, utiliser une cl de
8 mm. Le freinage augmente lorsque l'on dvisse. Il
doit tre identique pour les deux roues une fois le rglage termin.fonctionne plus !
on maxipeut tre
lume de
ent peut
s pouvez
e vendue
son (disvlomo-
tuent de
ournis en
avre nar linter-
23
FIN
BEYOU!
Yleist
Tuotteemme on testattu -20 C - +60 C:n lmptilassa.
Kyttmillmme materiaaleilla on monia positiivisia ominaisuuksia, kuten esim. niiden hengittvyys, mutta monet tekstiilit reagoivat kuitenkin herksti voimakkaaseen
auringonvaloon. Kokemus on osoittanut auringonsteilyn
olevan nykyisin niin aggressiivista, ett teutonian on
suositeltava lastenvaunujen silyttmist varjossa. Kun
vltt tarpeetonta oleskelua suorassa auringonpaisteessa, vaunujesi raikkaat vrit silyvt kauemmin kirkkaina. Yksittisten valmistuserien vlill vrisvyjen
eroavaisuudet eivt aina ole vltettviss. Reklamaatioita koskien sit emme valitettavasti voi huomioida. Ymmrrt varmaankin ett virheit jotka syntyvt asiattoman kytn seurauksena, mahdolliset saderaidat tai yll
mainitut vrisvyjen erot eivt ole syit jotka oikeuttavat
reklamointiin. Kaikkien metalliosien snnllinen hoito
ja varsinkin kromiosien hoito, sen jlkeen kun on oltu
meren lheisyydess, on vlttmtnt jotta vaunun
korkealuokkainen ulkonky silyisi. Thn tarkoituksen
normaalit puhdistusaineet riittvt. Akseleiden pt tytyy puhdistaa ja voidella pienell ljymrll noin 4 viikon vlein.
24
Yleisi turvallisuusohjeita
HUOMIO:
Sin vastaat lapsesi turvallisuudesta. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, jos et noudata nit ohjeita. Kaikkia mahdollisia tilanteita ja ennakoimattomia tilanteita ei
kuitenkaan voida ottaa huomioon ohjeissa.
Rattaat eivt osaa ajatella jrkevsti, varoa
tai olla tarkkaavaisia, vaan nit kykyj edellytetn rattailta kyttvlt henkillt.
Rattaita ja niihin kuuluvia varusteita kyttvn henkiln on ymmrrettv kaikki ohjeet.
Selosta rattaiden kytt jokaiselle henkillle, joka kytt rattaita ja niihin kuuluvia varusteita. Jos et ymmrr ohjeita ja tarviset
tarkennuksia tai jos sinulla on lis kysyttv, ota yhteys valtuutettuun teutonia-myyjn.
VAROITUS: l jt lasta ilman silmllpitoa.
VAROITUS: Kiinnit lapsi vill.
VAROITUS: Varmista ennen kytt, ett
kaikki lukitukset ovat kiinnittyneet asianmukaisesti.
VAROITUS: Loukkaantumisten vlttmiseksi huolehdi siit, ett lapsi ei ole lhell,
kun taitat rattaita auki tai kokoon.
VAROITUS: l anna lapsen leikki tll
tuotteella.
VAROITUS: Tarkasta ennen kytt, ett
rattaiden ylosan tai istuimen lukitukset
ovat kiinnittyneet kunnolla.
VAROITUS: Tuote ei sovellu kytettvksi
hlkttess, juostessa tai luisteltaessa.
VAROITUS: Aisaan tai jalkatukeen kiinnitetty kuorma vaikuttaa rattaiden vakauteen.
Muita trkeit turvallisuusohjeita
teutonia ei vastaa muiden kuin teutonian
omien tai teutonian hyvksymien lisvarusteiden ja varaosien turvallisuudesta. Muiden varusteiden ja varaosien kytt johtaa
takuun vlittmn mittintiin
Nm lastenrattaat on tarkoitettu yhdelle
lapselle.
Istuin
tossa
Ratta
synty
Kant
kulje
kehto
Sily
k sa
Varm
on lu
Ratta
lapse
Pys
Varm
taat
Tynn
nous
l a
Tavar
lbs).
Kun t
t, et
Kun
den)
kea.
Varm
ulotu
Liian
nen
den
ne ko
Jalka
lapse
Enne
Poist
vallis
l k
den
Alle
suos
noas
mllpi-
BEYOU!
, ett
ianmu-
misekhell,
tll
, ett
itukset
tvksi
essa.
inniteteen.
utonian
varusa. Muijohtaa
FIN
Vaunun pyskiminen
Huomio: Renkaat voivat olosuhteista riippuen vioittaa/
haalistaa lattiapintaa.
Vieraat esineet (esim. kivensirut) on irrotettava renkaista,
jotta ne eivt hankaisi lattiapintaa. Voimakas lmp, erityisesti kuumien pintojen koskettaminen suoraan (esim.
kesll autossa) voi saada onttojen renkaiden muodon
muuttumaan pysyvsti.
Tm ei ole peruste reklamaation tai takautumisvaateen
tekemiselle.
Kangasosien puhdistus
Poista pienet tahrat varovasti kostean pyyhkeen ja puhtaan veden avulla. Vlt hankaamasta (varsinkin tummaa) kangasta voimakkaasti. Voit yleens pest kaikki
irrotettavat kangasosat hienopesuaineella (ilman valkaisuaineita) pesukoneessa 30 C: ssa (hienopesu). Katso
pllisen kyttohjetta.
Sadesuojus
Sateella sadesuojus on pingotettava ajoissa rattaiden
plle.
Huomio: Sadesuojus ei ole leikkikalu! l jt lasta
milloinkaan ilman silmllpitoa. Raikkaan ilman saannin
varmistamiseksi suosittelemme sadesuojuksen kytt
vain sadekuuron keston ajan.
Tuulipussin irrottaminen
Molemmat kuomun kiinnikkeet on ennen pesua irrotettava tuulipussista. (Katso kuva)
Avaa ruuvi ruuvimeisselill ja irrota kiinnitysnuppi. Ved
kuomun kiinnike irti nivelest ja tuulipussista. Pesun jlkeen asennus suoritetaan knnetyss jrjestyksess.
Huomaa, ett kuomun kiinnike on tynnettv molempiin
ommeltuihin ohjaimiin. Etu- ja takakiinnikkeit ei saa sekoittaa keskenn.
yhdelle
25
FIN
BEYOU!
Pyrien
Suuret pyrt
Paina kummakin puolen lukkojousi (7) kokoon.
Ved pyr irti akselista.
Kntp
VAROITUS: Varmista ennen kytt, ett kaikki kiinnittimet ovat lukkiutuneet kunnolla.
Rungon taittaminen kokoon
26
Kntp
Paremm
tavaa ol
Istuinka
Istuinka
semist
nepparit
Huomio:
pistevy
BEYOU!
Pyrien asennus
FIN
Aisan kntminen
Kntpyr
Vedn aisan kummankin puolen varmistinta (15) nuolen
suuntaan ja pid vedettyn. Aisa voidaan knt toiseen asentoon.
HUOMIO puristumisen vaara! Tarkasta siit, ett mitn (lapsi!) ei voi jdknnettess puristuksiin.
sta, ett
nnetn
Jarrun kyttminen
seli pois
sta, ett
n.
Kntpyr avattuna
Kntpyr lukittuna
Jarrun kyttminen
Knn jarruvipua (12) nuolen suuntaan, kunnes punainen rengas (11) tulee nkyviin. Jarru pit rattaan paikallaan.
Jarrun vapauttaminen
Paina vapautusnuppia (13) ja knn jarruvipu (12) kuvan esittmn asentoon, jolloin jarru vapautuu.
27
FIN
BEYOU!
Jarrujen lisohje
Selknojan stminen
5-pistev
Ved selknojan lukitusta
ylspin ja sd kaltevuus
(nelj istuma-makuuasentoa
+ kallistettu tysin eteen)
Kantokassin tuki
Mikli havaitset, ett jarrujen pito on muuttunut, lys
ensin lukkomutteri, jotta voisit st struuvia (kierr
ulos). Kirist lukkomutteri stmisen jlkeen.
Istuinosan tai kantolaukun (ylosa) kiinnittminen ja
irrottaminen
1
VAROITUS:
Tarkasta ennen kytt, ett istuinosa tai
kantolaukku on lukkiutunut oikein. Ylosa on
turvallisessa kyttkunnossa, jos vivun punainen alue ei
ole en nkyviss. Kun poistat ylosan, paina ensin
varmistusvipua (3) ylspin ja sitten laukaisuvipua (4)
alaspin, kunnes vipu lukkiutuu. (Punainen alue tulee
nkyviin.) Ved ylosa tmn jlkeen ulos lovista ja ota
se irti.
Kuomun ksittely
Kiinnit kuomun nivelosassa olevat kiinnikkeet ksinojassa tai kantokassissa/-kopassa oleviin aukkoihin.
Huomio: Kuomun takaosassa olevat kiinnitysnapit on
ehdottomasti kiinnitettv selknojan takaosaan, koska
nin kuomu toimii mys putoamissuojana. Kun haluat
irrottaa kuomun, avaa selknojan takaosassa olevat
kiinnitysnapit, paina kuomun nivelosan kiinnikkeiden
vapautusnuppeja ja ved nivelet ulos aukoista. Kuomua
voidaan tuulettaa avaamalla pn puolella oleva vetoketju.
28
VAROI
lannev
Lannev
erillisi v
Viden s
Olkavyt
Lannevy
Haaravy
Makuut
(saatava
Tarvittae
nyksen r
lukitusta
kaltevuus
uasentoa
teen)
kyttn
a 1 ja vetuet uukoihin 3.
jeen mu-
pid paist
BEYOU!
5-pistevyn ksitteleminen
Olkavyt voidaan st 3
korkeuteen.
Kyt asentoa, joka on lhinn lapsen olkapiden korkeutta.
kirist
lys
Lannevyt
Haaravyt
FIN
Turvakaari
29
FIN
BEYOU!
Malliversioiden erikoisuudet
Mallit hidastusjarrulla:
Jarrutat hidastusjarrulla painamalla tyntkahvalla sijaitseva jarrukahvaa. Jarrutehoa
voidaan st stmutterilla vaunun jarrukahvalla.
Vihje: Jarrun pitisi hidastaa
vain varovasti, eik missn tapauksessa lukita pyri.
Huomio: Jos pyri tilataan jlkeenpin, hidastusjarru
tytyy ehdottomasti mainita, koska tm jarru vaatii erityisen levyjarrun. Vr levyjarru aiheuttaa jalkajarrun virhetoiminnan!
Yllpito:
Jarrupalat kuluvat kytss ja jarru vaatii huoltoa. Jarrua voidaan voidaan st (kun lukitusmutteri on avattu) struuvia pyrittmll.
Jos vasemman ja oikean renkaan jarrutehossa on eroa
tulee niit st; Knn ratas ylsalaisin pehmelle
alustalle ja knn struuvia jarrukoteloiden alapuolella pyrien vieress.
Struuvia voidaan kirist ja lysent 8mm kiintoavaimella. Struuvin lysentminen lis jarrutehoa.
Jarru tulee st siten, ett jarrutusteho on samanlainen molemmissa renkaissa.
Ajosuunnan st eteenpin
30
Viktigt:
teutonia
verkning
kvalitet
med reg
modell i
nan Du
sanvisni
bruk.
Vi r s
dukten o
en teuto
mera be
Ditt teut
Allmnt
Produkte
+60 C.
bomulls
nd m
strlning
numera
mendera
Om du u
behller
tillverkni
kas. Rek
knnas.
p.g.a. fe
frgskift
rttigade
utseend
vagnens
vid have
till fr n
en aning
BEYOU!
Viktigt: frvara bruksanvisningen s du ltt hittar den!
teutonia-produkter kopplar ihop beprvad hantverkstillverkning och teknisk innovation. Namnet teutonia betyder
kvalitet som klarar de hgsta ansprken. teutonia-logon
med regnbgen garanterar att det rr sig om en teutoniamodell i original. Ls igenom bruksanvisningen noga innan Du anvnder din barn/sittvagn (speciellt skerhetsanvisningarna) och spara bruksanvisningen fr senare
bruk.
Vi r skra p att du gjort ett bra val med den hr produkten och att ditt barn knner att det r i goda hnder i
en teutonia-vagn. Skulle du trots allt ha ngot att reklamera ber vi dig att du vnder dig till fackhandeln.
Ditt teutonia-team
Allmnt
Produkten har testats inom temperaturomrdet -20 C till
+60 C. Utver de mnga positiva egenskaperna i vra
bomullsmaterial som t.ex. luftgenomslpplighet osv. r
nd mnga textiler mycket knsliga fr intensiv solbestrlning. Tidigare erfarenheter visar att solbestrlningen
numera kan vara s aggressiv att vi p teutonia rekommenderar vra kunder att stlla barnvagnen i skuggan.
Om du undviker att vagnen i ondan str i solen s bibehller den sina klara frger lnge. Mellan de enskilda
tillverkningsserierna kan frgdifferenser inte alltid undvikas. Reklamationer p grund av detta kan tyvrr inte godknnas. Vi hoppas att du frstr att fel som har uppsttt
p.g.a. felaktig behandling, eventuella regnrnder eller de
frgskiftningar i tyget som beskrivs hr ovan inte r berttigade reklamationsgrunder. Fr att det hgklassiga
utseendet skall bevaras r det ndvndigt att vrda
vagnens alla metalldelar och speciellt efter en vistelse
vid havet, kromdelarna. Vanliga rengrningsmedel rcker
till fr ndamlet. Axelndorna mste rengras och oljas
en aning med ca 4 veckors mellanrum.
Allmnna skerhetsanvisningar
OBSERVERA:
Du r ansvarig fr ditt barns skerhet. Ditt
barns skerhet kan pverkas om du inte fljer dessa anvisningar. Dock kan inte alla
mjliga frhllanden och ofrutsedda situationer tckas. Frnuft, frsiktighet och uppsikt r faktorer, som inte kan levereras med
denna produkt det frutsetts att de finns
hos personen som anvnder vagnen. Personer som anvnder vagnen och dess tillbehr
ska frst samtliga instruktioner. Du ska frklara hur vagnen och dess tillbehr anvnds
fr varje person som anvnder den. Om anvisningen r ofrstelig och krver nrmare
frklaring, eller du har frgor, kontakta en
auktoriserad teutonia-handlare.
VARNING: Lmna aldrig ditt barn utan uppsikt.
VARNING: Spnn alltid fast ditt barn.
VARNING: Kontrollera att samtliga lsanordningar r lsta innan du anvnder vagnen.
VARNING: Fr att undvika skador, se till att
ditt barn hlls p avstnd nr du tar isr eller fller ihop vagnen.
VARNING: Lt aldrig ditt barn leka med denna produkt.
VARNING: Fre anvndning frvissa dig om
att barnvagnsverdelen respektive sittinsatsen ordentligt har hakat i faststtningsanordningen.
VARNING: Denna produkt r inte lmplig fr
jogging, lpning eller rullskridskokning.
VARNING: Belastning p handtag och/eller
p baksidan av ryggstdet och/eller p sidorna p vagnen pverkar stabiliteten.
vriga viktiga skerhetsanvisningar
teutonia garantera inte skerheten p produkten vid anvndandet av reservdelar och
tillbehr som inte r producerade eller godknda av teutonia. Vid eventuell anvnding
av sdanna reservdelar eller tillbehr upphr garantin omedelbart att glla.
31
BEYOU!
Flla iho
Fll ha
P bd
mekan
fllas
Snk
det.
Monteri
Stora hj
Tryck i
Lossa
BEYOU!
frga av
ste tas
lggningrma ytor
ende de-
Sm hjul
Tryck in lset (10) och lossa lnkaxeln nedan.
v p ter-
Montering av hjulen
rasa och
srskilt
nliga fall
ttmaskin
eln.
ver hela
na aldrig
lation respnt s
arna tas
h ta bort
n och ur
vnd ord-
Vridhjul
da sydda
xlas.
nen med
position
Vridhjulet lossat
Vridhjulet fastsatt
Stora hjul
Tryck in lsfjdern (7) p bda sidorna.
Lossa hjulet frn axeln.
Sittdelstyg.
Sittdelstyget gr att ta av och tvtta. Fr att gra det, lossa tryckknapparna p sittdelen.
OBS: Nr kldseln stts p igen, dra ndarna p selen
tillbaka genom de matchande hlen utan att vrida dem.
an kon33
BEYOU!
ndra l
Skulle du mrka en frndring p parkeringsbromsen lossar du p kontramuttern fr att utfra ndringar p justerskruven (dra ut den). Drefter drar du ter fast kontramuttern.
Psstd
2
4
Fr lssprren (15) i pilens riktning p bda sidor av Placera verdelen (sportsitsen respektive babyliften) i
barnvagnens underdel s att byglarna 1 p verdelens
handtaget och hll inne. Handtaget kan nu fllas ihop.
sidor hakar i spren 2 p underdelen och skjut drefter
VARNING! Risk fr klmskada! Se till att ingen klmmer verdelen till anslaget. Lsningarna lser d automatiskt.
sig (barn!) nr du fller ihop handtaget.
(Ett "klick" mste hras frn lset)
Anvnda parkeringsbromsen
VARNING:
Innan anvndning mste man kontrollera att
sportsitsen respektive brpsen sitter ordentligt fast. verdelen r i skrat tillstnd d det
rda fltet p lossningshandtaget inte lngre syns. Fr
att ta av verdelen tryck frst skerhetsspaken (3)uppt
och sedan utlsningsspaken (4) nert tills spaken lser.
(rda fltet syns.) Sen drar ni verdelen ur spren och lyfter av den.
Anvnda parkeringsbromsen
Vrid bromsvredet (12) i pilens riktning tills det fastnar i
lge. En rd ring (11) blir synlig nr parkeringsbromsen
r aktiverad.
lossa parkeringsbromsen
Tryck in upplsningsknappen (13) och vrid ter bromsvredet (12) till avbildad position. Parkeringsbromsen r lossad.
34
Suffletten handhavande
Stick in instickdelarna p sufflettlnken i motsvarande
ppningar i armstden resp. p babyliften.
Observera: Glm inte att fsta tryckknapparna p bakre
sufflettnden p ryggstdets baksida, eftersom suffletten fungerar som skydd mot att falla ur. Fr att ta loss
suffletten lossar ni ev. tryckknapparna p ryggstdets
baksida, trycker p upplsningsknapparna p instickningsdelarna p sufflettlnken och drar lnken ut ur ppningarna. Fr ventilation kan ni ppna dragkedjan i huvudnden av suffletten.
Fr den
ryggen f
Behvs
knappar
skulderb
ta att s
stts i.
OBSERV
tid en b
Omstlln
BEYOU!
ndra lge p ryggstdet
Dra ryggstdssprren uppt
fr att ndra lutningen p
ryggstdet (4 sitt/ligg-positioner + ett lge fram)
Psstd
ktive
yliften) i
erdelens
drefter
omatiskt.
era att
ter or-
OBSERVERA: ven vid anvndning av psstdet ska alltid en brpse skras enligt sin bruksanvisning.
d d det
syns. Fr
(3)uppt
en lser.
n och lyf-
Omstllning av fotstden
Tryck in fotstdslset och hll inne.
Fotstdet kan stllas in i tre olika lgen.
spnna
lossa
Hftblte
Skrevblte
svarande
p bakre
m sufflett ta loss
gstdets
instickt ur ppjan i hu-
Hantering av bddfrlngaren
(kan bestllas som tillbehr)
Om det behvs kan den tvttbara frlngningen av liggunderlaget vid fotndan fstas med snppkopplingarna.
35
BEYOU!
Skyddsbygel
36
Modellvarianternas specialegenskaper
Modeller med handbroms:
Handbromsen aktiverar du
med bromsspaken p handtaget. Bromseffekten kan
stllas in med hjlp av stllskruven
p
vagnens
bromshandtag.
Tips: Bromsen skall endast sakta in vagnen frsiktigt och
absolut inte blockera hjulen.
Obs: Vid en eventuell senare bestllning av bakhjul mste man uppmrksamma handbromsen, eftersom denna
broms krver en speciell bromsskiva.
Fel bromsskiva stter fotbromsen ur funktion!
Sktsel:
Fotbromsen slits vid anvndning och behver sktsel.
Instllning av bromsen kan gras p handtaget nr ls
muttrar och lskolv r lsa.
Om hger och vnster broms inte tar lika , luta vagnen
och justera lskolven som sitter vid hjulen.
Lskolven kan skruvas fast genom att anvnda en
8mm skiftnyckel. Att skruva av lskolven frbttrar
bromsens effekt. Instllningen mste gras s att
bromseffekten r lika p bda hjulen.
Instllni
BEYOU!
Instllning fr krning rakt fram
Paraplyhllare p vagnen
roms:
erar du
p handen kan
av stllvagnens
ktigt och
sktsel.
t nr ls
a vagnen
nda en
rbttrar
s s att
37
NL
BEYOU!
Algemeen
Het product is in een temperatuurbereik van -20 C tot
+60 C getest. Naast veel positieve eigenschappen van
onze materialen zoals luchtdoorlatendheid etc. reageren
deze stoffen ook zeer gevoelig op intensieve zonnestraling. De ervaring van de laatste tijd heeft ons geleerd dat
de zonnestralen inmiddels zo agressief zijn dat wij van
teutonia aanraden de kinderwagen in de schaduw te parkeren. Vermijd onnodig oponthoud in het felle zonlicht
en de frisse kleuren van uw wagen blijven langer bewaard. Kleurverschillen tussen de verschillende productiepartijen zijn niet altijd te vermijden. Klachten hieromtrent kunnen jammer genoeg niet worden aanvaard. Wij
vragen om uw begrip, dat onjuiste behandeling, eventuele regenranden of kleurverschillen in de stof zoals hierboven beschreven geen gerechtvaardigde reden tot
klachten vormen. Regelmatig onderhoud van alle metalen onderdelen op de wagen, in het bijzonder de chromen onderdelen en vooral na een verblijf aan de zee, is
noodzakelijk om de hoogwaardige optiek te behouden.
Daarvoor volstaan in de handel verkrijgbare onderhoudsproducten. De asuiteinden moeten met tussenpozen van
ca. 4 weken worden gereinigd en lichtjes worden geolied.
38
Algemene veiligheidsinstructies
OPGELET:
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid
van uw kind. De veiligheid van uw kind zou
nadelig benvloed kunnen wordenals u de instructies niet opvolgt. Desondanks is het
niet mogelijk om te anticiperen op alle omstandigheden en onvoorziene situaties. Gezond verstand, behoedzaamheid en voorzichtigheid zijn factoren die niet in dit product
zijn gentegreerd en worden van de persoon
verwacht die de wagen gebruikt. De persoon
die de wagen en bijbehorende accessoires
gebruikt, dient alle instructies te begrijpen.
U dient eenieder die de wagen en de bijbehorende accessoires gebruikt de bediening
van de wagen uit te leggen. Als handleidingen onbegrijpelijk zijn en meer uitleg nodig
is, of als u nog vragen hebt, neem dan contact op met een geautoriseerde teutoniavakhandelaar.
WAARSCHUWING: Houd altijd toezicht op
uw kind.
WAARSCHUWING: Doe uw kind altijd een
gordel om.
WAARSCHUWING: Zorg er vr gebruik
voor dat alle vergrendelingen gesloten zijn.
WAARSCHUWING: Om verwondingen te
voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat uw
kind op afstand blijft als u de wagen uit- of
inklapt.
WAARSCHUWING: Laat uw kind niet met
dit product spelen.
WAARSCHUWING: Ga voor elk gebruik na
of de bevestigingsinrichtingen van het kinderwagenbovendeel resp. het zitje correct
zijn vergrendeld.
WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee te joggen, rennen of skaten.
WAARSCHUWING: Elk gewicht bevestigd
aan de duw-stang en/of rugleuning en/of
de zijkant veranderd de stabiliteit van de
kinderwagen.
Meer b
teuto
van
onde
teuto
dit z
gebru
Deze
voor
De z
de a
Het k
een
Reisw
moge
en vo
bed o
Parke
van k
de w
Parke
te he
ook v
De re
u uw
neem
Nooit
Let e
het b
De w
trede
Leg n
De m
penn
voorw
bood
Let e
fram
klem
Let e
stake
grend
Let e
niet i
bevin
BEYOU!
ligheid
nd zou
u de inis het
lle omes. Geoorzichproduct
ersoon
ersoon
ssoires
grijpen.
e bijbediening
dleiding nodig
an conutoniacht op
ijd een
gebruik
en zijn.
gen te
dat uw
n uit- of
et met
ruik na
het kincorrect
niet geskaten.
vestigd
en/of
van de
NL
39
NL
BEYOU!
Montage
Zwenkw
Grote wielen
Borgveer (7) aan beide zijden ineen drukken.
Wiel van de as af trekken.
Montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor
dat de borgveer (7) bij het op de as schuiven van het wiel
volledig vastklikt. Het wiel mag niet meer eraf getrokken
kunnen worden.
Kleine wielen
Vergrendeling (10) indrukken en stuuras omlaag eraf
trekken.
Montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor
dat de assen na het erin schuiven niet meer eraf getrokken kunnen worden.
40
Zwenkw
Vanwege
tijdens h
Kinderst
De stoe
kunnen
Attentie
knopgatt
ning in d
Hierbij m
BEYOU!
Montage van de wielen
rendeling
uiven, de
ergrende-
g ervoor
n het wiel
etrokken
aag eraf
g ervoor
af getrok-
NL
Duwstang zwenken
Zwenkwiel
Aan beide zijden van de duwstang de vergrendeling (15)
in pijlrichting trekken en zo houden. De duwstang kan nu
in de andere stand worden gezwenkt.
OPGELET Kans op letsel door inklemmen! Let erop dat
tijdens het zwenken niets (kind!) ingeklemd kan worden.
Gebruik van de vastzetrem
Zwenkwiel los
Zwenkwiel vast
Vastzetrem gebruiken
Remhendel (12) in pijlrichting draaien tot hij vastklikt.
Een rode ring (11) wordt zichtbaar, de vastzetrem is actief.
Vastzetrem lossen
Ontgrendelingsknop (13) indrukken en remhendel
(12)weer in de afgebeelde positie bewegen, de vastzetrem is gelost.
41
NL
BEYOU!
Verstelle
schoude
bekkeng
2
4
WAARSCHUWING:
Voor het gebruik moet worden gecontroleerd
of de wandelwagenstoel, resp. de reiswieg
correct is vergrendeld. Het bovendeel bevindt zich
in beveiligde toestand, wanneer het rode veld in het ontkoppelingsmechanisme niet meer zichtbaar is. Om het
bovendeel te verwijderen moet u eerst de borghendel (3)
naar boven drukken. Druk vervolgens de ontkoppelingshendel (4) naar beneden, totdat deze vergrendelt (rood
veld verschijnt). Trek tot slot het bovendeel uit de gleuven
en haal het weg.
Omgang met de kap
Steek de insteekdelen van de kap in de daarvoor bestemde openingen in de armleuning c.q. van de draagtas.
Opgelet: bevestig de drukknopen aan het achtereinde
van de kap altijd aan de achterzijde van de rugleuning
omdat de kap op die manier beschermt tegen eruit vallen. Om de kap eraf te halen maakt u de drukknopen aan
de achterzijde van de rugleuning los, drukt op de ontgrendelingsknoppen aan de insteekdelen van de kap en
trekt de kap uit de openingen. Ter ventilatie kunt u de ritssluiting aan het hoofdeinde van de kap openen.
42
stappen
Gebruik
(als acc
Indien n
het voet
steekver
Bescher
Steek de
spleten
gende g
schermb
halen dr
delen in
te make
maken e
e rugleun om de
(4 zit-lignd hele-
ndrukken
voetenstanden
heid om
s in 3
ren.
ositie die
chouderigt.
r het insluitlipjes
als in afven. Het
e schouekkengorw kind in
de armen
peningen
in het
delslot.
pengorkengor-
systeem
ordels.
BEYOU!
Verstellen van de gordels
schoudergordels
strakker zetten losser zetten
bekkengordels
stappengordels
NL
43
NL
BEYOU!
Vigtigt:
teutonia
innovatio
kvalitet,
logoet m
original
nemlse
re sikke
vares ti
overbevi
dette pr
teutonia
tion, bed
Dit teuto
Generelt
Produkte
+60 C.
egenska
rer mang
Tidligere
hnden
at barne
gere end
friske fa
mellem
gs. Des
erkende
handling
stoffet,
gelms
og spec
bibehold
jemidler.
olie ca.
44
BEYOU!
Vigtigt: Behold denne brugsanvisning for fremtidig brug
teutonia-produkter forener kvalitetshndvrk og teknisk
innovation med moderne design. Navnet teutonia str for
kvalitet, der kan leve op til selv de strste krav. teutonialogoet med regnbuen garanterer, at det drejer sig om en
original teutonia-model. Denne brugsanvisning br gennemlses omhyggeligt, fr vognen tages i brug (isr vore sikkerhedsanvisninger). Brugsanvisningen br opbevares til senere brug eller eventuelle sprgsml. Vi er
overbeviste om, at du har truffet et godt valg ved at kbe
dette produkt, og at dit barn vil fle sig godt tilpas i en
teutonia-vogn. Skulle du alligevel have grund til reklamation, bedes du henvende dig til din forhandler.
Dit teutonia-team
Generelt
Produktet er testet i et temperaturomrde fra -20 C til
+60 C. P trods af vore materialers mange positive
egenskaber ssom luftgennemtrngelighed osv. reagerer mange stoftyper meget sensibelt p intensivt sollys.
Tidligere erfaringer har lrt os, at solens strler efterhnden er s aggressive, at vi fra teutonia m anbefale,
at barnevognen stilles i skyggen. Ophold Dem ikke lngere end ndvendigt i strkt sollys. Derved bevares de
friske farver p Deres vogn i lngere tid. Farveforskelle
mellem de enkelte fabrikationspartier kan ikke altid undgs. Desangende reklamationer kan desvrre ikke anerkendes. Hav venligst forstelse for, at usagkyndig behandling, eventuelle regnstriber eller farveforskelle i
stoffet, ikke godkendes som berettiget reklamation. Regelmssig pleje af alle metaldele, specielt kromdelene
og specielt efter ophold ved havet, er ndvendigt, for at
bibeholde en frsteklasses optik. Brug almindelige plejemidler. Akslernes ender skal renses og smres let med
olie ca. hver 4. uge.
DK
Generelle sikkerhedsanvisninger
BEMRK:
Du er selv ansvarlig for dit barns sikkerhed.
Dit barns sikkerhed kan vre i fare, hvis du
ikke overholder disse anvisninger. Alligevel
kan ikke alle eventuelt forekommende betingelser og uforudsete situationer dkkes.
Fornuft, forsigtighed og omtanke er faktorer,
som dette produkt ikke kan have; de forudsttes hos den person, som bruger vognen.
Den person, som benytter vognen og det dertil hrende tilbehr, skal forst alle instruktioner. Betjeningen af vognen skal forklares
for enhver, som benytter vognen og det dertil hrende tilbehr. Hvis vejledningerne er
uforstelige og krver yderligere forklaringer, eller hvis du har sprgsml, bedes du
kontakte en autoriseret teutonia-forhandler.
ADVARSEL: Efterlad aldrig dit barn uden
opsyn.
ADVARSEL: Spnd generelt barnet fast.
ADVARSEL: Srg for, at alle lse er i indgreb
fr brugen.
ADVARSEL: For at undg skader, skal du
sikre, at dit barn ikke er i nrheden af vognen nr den klappes ud eller sammen.
ADVARSEL: Brn m ikke lege med dette
produkt.
ADVARSEL: Fr brugen skal du sikre, at
monteringsanordningerne p barnevognens
overdel og sde er get korrekt i indgreb.
ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til
jogging, lb eller rulleskjtelb.
ADVARSEL: Enhver genstand fastgjort til
hndtaget og / eller p bagsiden af ryglnet og / eller p siderne af klapvognen vil
pvirke stabiliteten af produktet.
Andre vigtige sikkerhedsanvisninger
teutonia garanterer ikke for sikkerheden af
det aktuelle produkt i tilflde af brug af tilbehr og reservedele, der ikke er fremstillet
eller godkendt af teutonia. I tilflde af brug
af sdanne tilbehr og reservedele udlber
garantien med jeblikkelig virkning.
45
DK
46
BEYOU!
Opstillin
Parkering af vognen
Advarsel: Dkkene kan eventuelt medfre misfarvninger
p gulvbelgningen.
Fremmelegemer (f. eks. Smsten) i dkkene skal fjernes for at undg en eventuel beskadigelse af Gulvbelgningerne. Ekstrem varme, srligt direkte kontakt
med varme overflader (f.eks. i bilen om sommeren) kan
medfre varige deformeringer p hulkammerdk.
Reklamationer eller erstatningskrav i den forbindelse anerkendes ikke.
Rengring af stofdele
Ved mindre pletter rengres det pgldende omrde forsigtigt med en fugtig klud og rent vand. Gnid ikke for
hrdt (dette glder isr for mrke stoffer). Alle aftagelige stofdele kan normalt vaskes i vaskemaskinen med et
finvaskemiddel (uden optisk hvidt) ved 30 C (sknevask). Tjek den specielle plejeanvisning p stofdelen.
Transpor
bet (5)
on (6).
ADVAR
er lukk
Sammen
Regnslag
I regnvejr skal regnslaget spndes hen over hele vognen
i god tid, inden regnen bliver for kraftig.
Vigtigt: Regnslaget er ikke legetj! Barnet m aldrig
vre uden opsyn. For at opn den bedst mulige ventilation inde i vognen anbefaler vi, at regnslaget kun er
spndt over vognen, mens det regner.
Aftrkning af dkkenbetrk
Inden vask skal begge dkkenbjler fjernes fra betrkket. (se skitse)
Skruen lsnes ved hjlp af en skruetrkker og trykknap
fjernes. Trk nu dkkenbjler ud af leddet og dkkenbetrk. Efter vask monteres i modsat rkkeflge.
Vr opmrksom p at dkkenbjler indfres i de respektive syede fringer. For- og bagbjle m ikke ombyttes.
Grebet
P beg
pmeka
samm
Greb (
BEYOU!
r vi kun
on.
Opstilling af stellet
DK
arvninger
Transportsikring (4) aktiveres og vogn opklappes p grebet (5) indtil den falder i hrbart i hak i den viste Position (6).
e vognen
Store hjul
Lsefjeder (7) p begge sider trykkessammen.
Hjul trkkes af akslen.
Montering sker i modsat rkkeflge. Det skal sikres at
lsefjeder (7) er faldet helt i hak ved montering af hjulet,
hjulet m ikke kunne trkkes af.
m aldrig
e ventilat kun er
Sm hjul
Lsning (10) trykkes ind og aksel trkkes af nedad.
betrk-
trykknap
dkkenge.
i de ree ombyt-
47
DK
BEYOU!
Montering af hjulene
Supplem
Greb drejning
Hvis de
lsnes f
stillinger
mtrikke
Monteri
hhv. b
Svingnhjul
P begge sider af greb trkkes sikring (15) i pilens retning og holdes trukket, og grebet kan svinges i anden position.
BEMRK Kvstelsesfare ved klemning! Vr opmrksom p at intet (barn!) klemmes under drejningen.
Aktivering af parkeringsbremse
svinghjul lsnet
arkeringsbremse aktiveres
Bremsegreb (12) drejes i pilens retning til det falder i
hak, en rd ring (11) bliver synlig, parkeringsbremsen er
aktiveret.
Parkeringsbremse lsnes
Oplsningsknap (13) aktiveres og bremsegreb (12)
fres tilbage til viste position, parkeringsbremse er
lsnet.
48
ADVAR
Det sk
vognss
i indgr
det rde
at tage
opad og
det gr
overdele
svinghjul lst
Sdebetrk
Betrkket kan fjernes helt fra sdet for at blive vasket.
For at gre dette, skal du trykke p pres nitterne p sdet.
OBS: ved montering af betrkket, trk 5-punktsselen
tilbage gennem de matchende bninger uden at vride
det.
St ove
des p b
hver side
derved o
ker s au
Hndter
Stik ind
tilsvaren
Obs: Fa
kalechedenne m
For at fje
siden af
kalechel
ud af b
chens h
BEYOU!
Supplement om parkeringsbremsen
Justering af rygln
ppen p
kket og
et til n-
opmrkgen.
t falder i
emsen er
eb (12)
emse er
DK
Taskeholder
Hvis der registreres en ndring af bremsefunktionen,
lsnes frst kontramtrikken for at kunne foretage indstillinger p stilleskruen (drej udad). Herefter kan kontramtrikken strammes igen.
Montering og demontering af sportsvognssdet
hhv. bretasken (overdel)
1
2
4
ADVARSEL:
Det skal inden brug kontrolleres, at sportsvognssdet hhv. bretasken, er get korrekt
i indgreb. Overdelen bender sig i sikret tilstand, nr
det rde felt i udlsergrebet ikke lngere er synligt. For
at tage overdelen af, skal du frst trykke lsearmen (3)
opad og derefter trykke udlsergrebet (4)nedad, indtil
det gr i indgreb. (det rde felt er synligt). Trk herefter
overdelen ud af slidserne og tag den af.
Til brug i starten med en baby-bretaske, er ryglnet udstyret med en ekstra taskeholder.
Nr den ikke benyttes lngere, kan den fjernes ved at
bne trykknapperne 1 ved armlnet og trkke stropperne ud af 2 skulderseleslidserne 3. Husk, at stropperne skal sttes i de verste skulderseleslidser 3 hvis taskeholderen skal monteres igen.
BEMRK: Selvom taskeholderen anvendes, skal en bretaske altid sikres i overensstemmelse med betjeningsvejledningen.
Justering af fodsttte
Fodrumslsning trykkes og holdes
trykket, og fodrummet kan indstilles
i 3 forskellige positioner.
Hndtering af kalechen
Stik indstikningsdelene op kalecheleddene ind i de
tilsvarende bninger p armlnet eller p bretasken.
Obs: Fastgr altid trykknapperne p den bageste
kaleche-ende p bagsiden af ryglnet, da kalechen p
denne mde kan virke som beskyttelse mod at vlte ud.
For at fjerne kalechen lsnes evt. trykknapperne p bagsiden af ryglnet, der trykkes p lseknapperne P
kalecheleddenes indstikningsdele og leddene trkkes
ud af bningerne Til ventilationen kan lynlsen p kalechens hovedende bnes.
49
DK
BEYOU!
Hndtering af 5-punkt-selen
Det er muligt at placere skulderselerne i 3 hjder.
Vlg altid den hjde der passer bedst til dit barns skulderhjde.
stramme
lsne
Hofteseler
Skridtseler
Hndtering af liggefladeforlngeren
(fs som tilbehr)
Ved behov kan den vaskbare liggefladeforlngelse fastgres ved fodenden af klapvognsindsatsen med stikforbindelserne.
50
Beskyttelsesbjle
Sregen
Henvisn
under in
lene.
OBS: Ve
ubetinge
se krv
En forke
bremsen
Vedligeh
Brems
sen kr
kan g
og just
Hvis ve
nen og
lene.
Bolten
8 mm
rges
ledes
igennem
liggende
jlen gr
k frigivele barnets
af bjlen
flgende
t er fyldt
vere luft-
BEYOU!
Sregenheder p modeltyperne
Modeller med bremse:
Du betjener bremsen p
bremsehndtaget p styret.
Bremsen delte bremsevirkning kan indstilles ved hjlp
af stilleskruen p vognens
bremsehndtag.
Henvisning: Bremsen skal kun bremse forsigtigt, og m
under ingen omstndigheder fre til en blokering af hjulene.
OBS: Ved evt. efterbestilling af baghjul skal man Delte
ubetinget gre opmrksom p bremsen, da denne bremse krver en speciel bremsskive.
En forkert bremseskive medfrer deaktivering af hndbremsens funktion!
Vedligeholdelse:
Bremseklodserne kan blive slidte under brug og bremsen krver vedligeholdelse. Indstillingen af bremsen
kan gres p bremsegrebet, nr lsemtrikken lsnes,
og justeringsskruen bolten skrues af.
Hvis venstre og hjre bremseeffekt afviger, vip klapvognen og juster bolten under bremse "husene" nr hjulene.
Bolten kan skrues p og skrues af ved hjlp af en
8 mm kbe skruengle. Hvis du skruer bolten af forges bremseeffekten. Indstillingen skal foretages, sledes at bremse effekten er den samme p begge hjul.
DK
Indstilling af ligelb
Skrmholder p vognen
der med-
pes, kan
ller med
til moun-
t med to
rej. Efter
gforhand-
51
BEYOU!
Generelt
Produktet er testet i et temperaturomrde fra -20 C til
+60 C. Foruten de mange positive egenskaper som vre
materialer har, som luftgjennomtrengelighet etc., reagerer mange tekstiler meget sensibelt p intensiv solbestrling. Gjennom rene har erfaringen lrt oss at solstrlene kan vre til den grad aggressive at vi fra
teutonia s side m anbefale at vognen parkeres
i skyggen. Unng undig opphold i sterk sol, og vognens
friske farger vil holde seg lenger. Det kan ikke alltid bli
unngtt at det oppstr fargenyanser mellom de forsk jellige produksjonsdelene. Reklamasjoner p grunn av dette kan dessverre ikke bli godkjent. Vennligst ha forstelse for at det ved ikke forskriftsmessig behandling kan
oppst eventuelle striper eller fargeforskjeller i stoffet,
dette er ingen berettiget grunn for en reklamasjon etter
det er beskrevet ovenfor. Regelmessig stell av alle metalldeler, spesielt kromdelene er spesielt ndvendig etter opphold ved havet for bevare den hyverdige glansen p vognen. Akeselendene m rengjres og oljes
(symaskinolje eller silicon) hver 4. uke.Akeselendene m
rengjres hver 4de uke og bli oljet litt inn.
52
Generelle sikkerhetsanvisninger
OBS:
Du er ansvarlig for sikkerheten til barnet
ditt. Sikkerheten til barnet ditt kan bli pvirket negativt hvis du ikke flger disse anvisningene. Likevel kan ikke alle eventuelle forhold som kan inntreffe og uforutsigelige
situasjoner dekkes. Sunn fornuft og omtenksomhet er faktorer som dette produktet ikke
kan ta med seg, de forutsettes vre til
stede hos personen som benytter vognen.
Personen som benytter vognen og det tilhrende utstyret, m forst alle anvisningene.
Du m forklare alle personer som benytter
vognen og det tilhrende utstyret betjeningen av vognen. Hvis anvisningene er uforstelige og det er behov for nrmere forklaringer, eller hvis du har ytterligere sprsml,
br du kontakte en autorisert teutonia-forhandler.
ADVARSEL: La aldri barnet ditt vre uten
tilsyn.
ADVARSEL: Spenn alltid fast barnet ditt.
ADVARSEL: Kontroller at samtlige lser er
lukket, fr vognen tas i bruk.
ADVARSEL: For unng personskader m
du kontrollere at barnet er p avstand nr
du slr vognen opp eller sammen.
ADVARSEL: Ikke la barnet leke med dette
produktet.
ADVARSEL: Fr vognen tas i bruk, m du
kontrollere at festeinnretningen til overdelen p vognen eller sitteenheten er riktig
lst.
ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet til
jogging, lping eller g p skyter med.
ADVARSEL: Enhver last festet til hndtaket,
p baksiden av ryggsttten og/eller p sidene av vognen/bagvognen pvirker produktets stabilitet.
Andre viktige sikkerhetsanvisninger
teutonia garanterer ikke for sikkerheten til
det gjeldende produktet i tilfelle du bruker
tilbehr og reservedeler som ikke er produ-
sert
slikt
tien
Denn
barn
Sitte
kes i
Spor
fra f
Bre
kun
statn
Sett
kevid
vogn
Sett
inn b
koble
Brem
sette
nen.
Parke
Srg
nen
La vo
trinne
Legg
ket.
Den
tet e
alltid
Pass
andre
samm
Pass
bre
Pass
kevid
En f
bruk
dele
Fotst
laste
Fr d
trem
med
BEYOU!
barnet
i pvire anviselle forigelige
mtenket ikke
re til
ognen.
t tilhngene.
enytter
jeninguforstforklarsml,
nia-for-
re uten
ditt.
ser er
der m
nd nr
d dette
m du
overder riktig
gnet til
med.
dtaket,
r p sier pro-
eten til
bruker
produ-
Bruk aldri fotsttten eller beskyttelsesbylen til lfting eller bring av vognen.
For babyer opp til en alder av 6 mneder anbefaler vi bare bruke ryggsttten i laveste
posisjon.
Parkering av vognen
Nb: Hjulene kan evt. forrsake misfarging av gulvbelegget.
Fremmedlegemer (f.eks. smstein) p hjulene br fjernes, for unng eventuelle skader p gulvbelegget. Ekstrem varme, spesielt direkte kontakt med varme overflater (f.eks. i bilen om sommeren) kan ved luftkanalshjul
fre til varige deformeringer.
Reklamasjoner eller garantikrav p dette grunnlag avvises.
Rengjring av stoffdelene
Ved mindre flekker bruk en fuktig klut og rent vann,
og rengjr forsiktig det aktuelle stedet. Unng kraftig
gnidning (srlig p mrke stoffer). Alle stoffdeler som
kan tas av, kan normalt vaskes med et finvaskemiddel
(uten optiske hvitemidler) i vaskemaskinen ved 30 C
(sknsom vask). Se vaskeanvisning p stoffet.
Regntrekk
I regnvr spennes regnstrekket over hele vognen.
Viktig: Regntyet er ikke noe lekety! Vennligst la barnet
aldri vre uten oppsyn. For optimal utlufting av vognen
anbefaler vi bruke regntrekket kun s lenge regnvret
varer.
Demontere trekket p kalesjen
Fr vask m begge bylene til kalesjen tas ut av trekket.
(se skisse)
Lsne skruen ved hjelp av en skrutrekker og fjern trykknappen. Dra deretter kalesjebylene ut av leddet og ut
av kalesjetrekket. Monter delene i omvendt rekkeflge etter vask.
Pass p at kalesjebylene blir skjvet inn i de to sydde
lommene. Fremre og bakre byler m ikke forbyttes.
53
BEYOU!
Sl opp understellet
Monteri
De store hjulene
Trykk sammen lsefjrene (7) p begge sider.
Trekk hjulet av akslingen.
Svingba
Monteringen gjres i omvendt rekkeflge. Pass p at lsefjrene (7) smekker helt p plass p akslingen nr
hjulet skyves inn, slik at hjulet ikke lenger kan trekkes av.
De sm hjulene
Trykk inn lsen (10) og trekk styreakslingen av nedover.
Monteringen gjres i omvendt rekkeflge. Pass p at akslingene ikke kan trekkes av igjen, etter at de er blitt skjvet inn.
54
Svingba
For best
lses ve
Setetrek
Setetrek
at det ka
p setet
Merk: Ve
av 5-pun
vri den
BEYOU!
Montering av hjulene
Svinge skyvehndtaket
r.
Svingbart hjul
Trekk sikringen (15) p begge sider av det svingbare skyvehndtaket og hold dem fast. Det svingbare skyvehndtaket kan da svinges henholdsvis til den ene eller andre
stillingen.
p at lngen nr
ekkes av.
OBS! Det er fare for skader ved bli klemt inne! Pass
p at ingen ting (barn!) blir klemt inn under svingeprosessen.
nedover.
at aksblitt skj-
Betjening av parkeringsbremsen
55
BEYOU!
Tillegg om parkeringsbremse
Justering av ryggsttten
Trekk lsen for ryggsttten
oppover for stille inn hellingen (fire sitte-liggestillinger +
helt fremoverfelt stilling)
ADVAR
bindels
Festepu
p de yt
Justering
Skulderb
2
4
Sett overdelen (sportsvognsetet eller brebagen) p barnevognunderstellet slik at bylen p siden 1 av overdelen
lses fast i sporet 2 p begge sider, og skyv overdelen
helt til anslaget. Lsene lukker seg da automatisk.
(Det m hres et "klikk fra lsene)
ADVARSEL:
Fr bruk m det kontrolleres at sportsvognsetet eller brebagen er riktig lst fast. Overdelen er riktig lst nr det rde feltet i utlserspaken ikke lenger er synlig. For ta av overdelen trykker du
lsespaken (3) oppover og deretter utlserspaken (4)
nedover til spaken lses. (Det rde feltet vises). Deretter
drar du overdelen ut av sporene og lfter den av.
Hndtering av kalesjen
Plasser kalesjens fester i de tilsvarende pninger p armlenen hhv. til vognbagen.
Obs: Trykknappene bakerst p kalesjen skal alltid festes
p baksiden av ryggsttten, ellers fungerer ikke sikringen
mot at barnet kan falle ut. For ta av kalesjen lsner du
evt. trykknappene p baksiden av ryggsttten, trykker p
utlserknappene p kalesjefestene og trekker festene ut
av pningene. Glidelsen p baksiden av kalesjen kan
pnes for lufting.
Hoftebe
Belter i s
Bruk av
(fes so
Ved beh
tenden a
p sittei
Frontby
Bruk av 5-punktsbeltet
Det er mulig stille inn skulderbeltene i 3 hyder.
Bruk alltid stillingen som er
nrmest skulderhyden til
barnet ditt.
Stikk fes
trekket
frontby
lserkna
re det e
strekkel
oppover.
56
BEYOU!
pne beltet ved trykke p
lsetungene p begge sider,
som vist i illustrasjon 1. Det
er ikke ndvendig skille
skulderbeltene fra hoftebeltene. Sett barnet i bilen, stikk
begge armene gjennom beltepningen og stikk lsetungene inn i lsen i beltet i skrittet.
ggsttten
nn hellinillinger +
ng)
stramme
lsne
agen for
n fjernes
og trekke
de skal
e settes
Hoftebelter
Belter i skrittet
en breen.
og hold
an stilles
r.
Bruk av fotforlenger
(fes som tilbehr)
Ved behov kan den vaskbare fotforlengeren festes i fotenden av sportsvogninnsatsen. Bruk frontbylens fester
p sitteinnsatsen.
Frontbyle
inn skulr.
som er
yden til
Stikk festene av frontbylen gjennom pningene i setetrekket og inn i pningene p armlenene. Pass p at
frontbylen smekker p plass p begge sider. Trykk p utlserknappene p byleendene for ta den av. For gjre det enklere for barnet komme inn og ut, er det tilstrekkelig bare lsne en side av bylen, og s vippe den
oppover.
INFORMASJON OM HJULENE
Nr det gjelder vre lufthjul nsker vi gjre oppmerksom p flgende:
1. Et lufttrykk i hjulene p 1,5 2 bar (22 29 psi) gir
optimal trillekomfort. Lavere lufttrykk gir over gjennomsnittlig slangeslitasje.
Obs: Det maksimale fylltrykket som er oppgitt p hjulet
m ikke under noen omstendigheter overskrides. P
grunn av det lave fyllvolumet ns dette trykket relativt
raskt.
En overskridelse kan eventuelt fre til ulykker og personskader.
2. Hvis hjulet m repareres eller lappes, skal dette enten
gjres med vanlig lappeutstyr for sykkelhjul eller med
punkteringsspray (fes f.eks. for mountain bikes, mopeder
etc.).
Demontasje og montasje av dekket gjres best med to
montasjestenger, som vanligvis flger med godt lappeutstyr. Om ndvendig kan hjulet sendes inn til oss via forhandleren.
Sregenhetene til modellvariantene
Modeller med forsinkelsesbrems:
Du betjener forsinkelsesbremsen med bremsegrepet
p skyveren. Bremseeffekten
stilles inn med justeringsskruen p bremsepaken p
vognen.
Henvisning: Bremsen skal kun tjene til en forsiktig forsinkelse, ikke til blokkering av hjulene.
NB: Ved eventuelle etterbestillinger av bakhjulene skal
det ubetinget henvises til forsinkelsesbremsen da denne
bremsen krever en spesiell bremseskive. En feil bremseskive setter funksjonen til stoppebremsen ut av kraft!
Vedlikehold:
Bremseklossene kan slites ned under bruk, og bremsen trenger vedlikehold. Bremsen kan justeres via
bremsespaken nr lsemutteren er lsnet og justeringsbolten skrudd av.
Hvis venstre og hyre bremseeffekt er forskjellig, kan
du legge barnevognen p siden p mykt underlag og
justere bolten under bremsehusene i nrheten av hjulene.
Bolten kan skrus fast og skrus ls ved hjelp av en 8
mm skiftenkkel. Hvis lsner bolten, ker bremseeffekten. Innstillingen m gjres slik at bremseeffekten
er lik p begge hjul.
57
BEYOU!
Justere rett-frem-kjring
Importa
future!
I prodott
razione a
derno. I
soddisfa
baleno g
teutonia
ratamen
indicazio
ulteriori
Siamo c
presente
godr il
teriori m
specializ
Team te
Informaz
Il prodot
compres
caratteri
spirabilit
molto s
Lesperie
raggi so
gressivi
arrestare
necessa
passegg
possib
tra le s
in rappo
derati. V
un tratta
dalla pio
me sopr
La pulizi
del pass
prattutt
per cons
no suffic
commer
e legger
58
BEYOU!
Importante: conservare il manuale per consultazioni
future!
I prodotti teutonia riuniscono in s una comprovata lavorazione artigianale, innovazioni tecniche e un design moderno. Il nome teutonia sinonimo di una qualit che
soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con larcobaleno garantisce che si tratta di un modello originale
teutonia. Prima della messa in funzione, leggere accuratamente le presenti istruzioni (in particolare le nostre
indicazioni di sicurezza) e conservarle per scopi futuri e
ulteriori domande.
Siamo certi della valida scelta effettuata acquistando il
presente prodotto e del comfort e della sicurezza di cui
godr il bambino in un passeggino teutonia. In caso di ulteriori motivi di reclamo, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
Team teutonia
Informazioni generali
Il prodotto stato testato in un range di temperature
compreso tra -20 C e +60 C. Nonostante le numerose
caratteristiche positive dei nostri materiali, quali la traspirabilit, ecc, numerosi tessuti reagiscono in modo
molto sensibile allintensa esposizione ai raggi solari.
Lesperienza accumulata negli anni ci ha insegnato che i
raggi solari nel frattempo sono diventati talmente aggressivi che noi di teutonia siamo tenuti a consigliare di
arrestare il passeggino allombra. Evitare fermate non
necessarie in pieno sole, in tal modo i colori vivaci del
passeggino si conserveranno pi a lungo. Non sempre
possibile evitare alcune eventuali differenze cromatiche
tra le singole componenti della carrozzina. Reclami
in rapporto a ci non possono essere purtroppo considerati. Vi preghiamo di essere comprensivi del fatto che
un trattamento non adeguato, eventuali segni arrecati
dalla pioggia oppure differenze di colore del tessuto come sopra menzionato non danno diritto ad un reclamo.
La pulizia regolare e la cura di tutte le parti metalliche
del passeggino, ed in particolare di quelle cromate, soprattutto dopo un soggiorno al mare, sono necessari
per conservarne le caratteristiche estetiche. Per ci sono sufficienti i prodotti per la manutenzione disponibili in
commercio. Le estremit degli assi devono essere pulite
e leggermente lubrificate circa ogni 4 settimane.
ATTENZIONE:
Voi siete responsabili per la sicurezza del Vostro bambino. La non osservanza di questi
avvisi, potrebbe compromettere la sicurezza
del Vostro bambino. Tuttavia non possono
essere coperte tutte le possibili condizioni e
le situazioni imprevedibili. Il buonsenso, la
cautela e la prudenza sono presupposti che
lutilizzatore del passeggino deve possedere.
Lutilizzatore del passeggino e dei relativi accessori deve comprendere tutte le istruzioni.
Spiegare ad ogni utilizzatore del passeggino
e dei relativi accessori lutilizzo del passeggino. Nel caso in cui le istruzioni non siano
chiare, nel caso in cui siano necessarie spiegazioni pi precise oppure in caso di ulteriori domande, mettersi in contatto con un
rivenditore specializzato e autorizzato teutonia.
AVVERTENZA: I bambini non devono mai
essere lasciati incustoditi.
AVVERTENZA: Allacciare sempre il bambino.
AVVERTENZA: Prima delluso assicurarsi
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
chiusi.
AVVERTENZA: Nelle operazioni di apertura
e chiusura del passeggino assicurarsi che
il bambino sia sempre a debita distanza, al
fine di evitare lesioni.
AVVERTENZA: Non permettere al Vostro
bambino di giocare con questo prodotto.
AVVERTENZA: Prima dell'uso assicurarsi
che tutti i meccanismi di bloccaggio siano
correttamente innestati.
AVVERTENZA: Il passeggino non deve essere utilizzato mentre si corre o si pattina.
AVVERTENZA: Qualsiasi peso attaccato ai
manici e/o sul retro e/o ai lati dello schienale pu compromettere la stabilit del passeggino.
59
BEYOU!
60
Parcheggiare la carrozzina
Attenzione: Le ruote in gomma possono provocare eventuali variazioni di colore della pavimentazione.
Corpi estranei (p.e. sassolini) nelle ruote in gomma devono essere rimossi per evitare eventuali danni della pavimentazione. Calore eccessivo, in particolare con il contatto diretto di superfici calde (p. es. Destate in
macchina) per pneumatici a camera vuota pu causare
deformazioni permanenti.
In questo caso, non riconosciamo reclami oppure diritti di
regresso.
Pulizia dei componenti in tessuto
In caso di piccole macchie, pulire con cautela la parte interessata con un panno inumidito e acqua. Evitare, soprattutto in caso di un tessuto scuro, di sfregare intensamente. Tutti i componenti in tessuto smontabili
possono essere lavati normalmente con un detergente
delicato (senza agente sbiancante) in lavatrice a 30 C
(lavaggio per capi delicati). Ved. istruzioni per la pulizia
sul componente in tessuto.
Protezione antipioggia
In caso di pioggia, coprire tempestivamente lintero passeggino con la protezione antipioggia.
Attenzione: la protezione antipioggia non un giocattolo!
Non lasciare mai incustodito il bambino. Per una ventilazione ottimale del passeggino si consiglia di applicare la
protezione antipioggia solo per la durata della pioggia.
Sfoderar
Prima di
archetti
Allentare
bottone
lo snodo
gio, rimo
Fare atte
lati nelle
teriori co
Apertura
Azionare
gino dal
tare nell
AVVER
che tut
si.
Chiusura
BEYOU!
curarsi
on venmbino.
amente
potrebgino.
portare
rimuoriguar-
il corriure tra-
a 6 metilizzato
a.
are even-
e diritti di
Azionare la sicura per il trasporto (4) e aprire il passeggino dal manico ribaltabile (5), finch non lo sentite scattare nella posizione (6) raffigurata.
Ruote grandi
- Comprimere su entrambi i lati la molla di bloccaggio(7).
- Estrarre la ruota dallasse.
Il montaggio avviene nella successione inversa. Assicurarsi che allinserimento della ruota la molla di bloccaggio (7) si innesti completamente sullasse. Non deve pi
essere possibile estrarre la ruota.
Ruote piccole
- Premere dentro il fermo (10) e sfilare lasse sterzante
verso il basso.
Il montaggio avviene nella successione inversa. Assicurarsi che dopo linserimento sia impossibile sfilare le assi.
tero pas-
ocattolo!
a ventilaplicare la
ioggia.
61
BEYOU!
Azionam
Azionare
Ruotare
cia fino
rosso (1
Sblocca
Azionare
te la leva
no di fer
Ribaltamento del manico
Supplem
Ruota piroettante
Ruota piroettante
sbloccata
Ruota piroettante
bloccata
62
Tirare in direzione della freccia, e mantenere tirato, su entrambi i lati del manico ribaltabile il fermo (15). E possibile ruotare il manico ribaltabile nella posizione opposta.
ATTENZIONE Rischio di lesioni da schiacciamento! Prestare attenzione che non ci sia nulla (bambino!), che
possa rimanere schiacciato durante il ribaltamento.
Se vi ac
tura/sta
dado pe
golazion
controda
BEYOU!
Azionamento del freno di fermo
nsentirne
sulla se-
su endi regolaltezza
posizione
2
4
Se vi accorgete di un cambiamento delleffetto di frenatura/stazionamento, allora per prima allentare il controdado per potere eseguire delle regolazioni alla vite di regolazione (svitare). Alla fine fissarre di nuovo il
controdado.
AVVERTENZA:
Prima dell'utilizzo, accertarsi che il sedile
sportivo/culla portatile sia correttamente innestato in sede. La condizione sicura della scocca
garantita quando la zona rossa nella leva di sbloccaggio
non pi visibile. Per rimuovere la scocca, premere prima verso l'alto la leva di sicurezza (3) e poi verso il basso la leva di sbloccaggio (4) no all'arresto. (la zona rossa ora visibile). Estrarre la scocca dalle fessure e
rimuoverla.
Maneggio della capote
Inserire le parti maschie degli snodi della capote nelle
rispettive aperture previste nel bracciolo oppure sulla
culla portatile.
Attenzione: Fissare sempre i bottoni automatici posizionati sullestremit posteriore della capote al retro dello
schienale, affinch la capote protegga il bimbo dalla
caduta. Per togliere la capote, aprire i bottoni automatici
sul retro dello schienale, premere i bottoni di sblocco
sulle parti maschie degli snodi della capote ed estrarre
gli snodi dalle aperture. Per regolare la corretta circolazione dellaria possibile aprire la zip allestremit della
testa della capote.
Regolazione dello schienale
Tirare verso lalto il dispositivo di bloccaggio dello schienale per regolare linclinazione
(4
posizioni
seduto/sdraiato + la posizione di chiusura davanti)
63
BEYOU!
Peculiar
Corrimano di sicurezza
Maneggio della cintura a 5 punti
Le cinture per le spalle possono essere regolate a tre diverse altezze.
Utilizzare sempre la posizione in prossimit delle spalle
del bambino.
Cinture inguinali
64
serrare
allentare
Inserire le parti maschie del corrimano di sicurezza, attraverso le fessure nellimbottitura della seduta, nelle
sottostanti sedi sui braccioli. Fare attenzione a che il corrimano di sicurezza scatti su entrambi i lati. Per rimuoverlo, premere i bottoni di sblocco sulle parti maschie. Affinch il bambino possa salire e scendere pi facilmente
sufficiente aprire il corrimano su un lato e ribaltarlo.
INFORMAZIONI SULLE RUOTE
A proposito delle nostre ruote pneumatiche prestare attenzione a quanto segue:
1. Per un comfort di marcia ottimale si deve gonfiare la
ruota con una pressione dellaria compresa tra 1,5 e
2 bar (22 29 psi). Una pressione dellaria minore causa unusura delle camere daria superiore alla media.
Attenzione: attenersi in ogni caso alla pressione di riempimento max. indicata sui pneumatici che, in base al
ridotto volume di riempimento, pu essere raggiunta molto velocemente.
Un suo superamento pu causare in determinate circostanze incidenti e lesioni.
2. Nel caso in cui la ruota debba essere riparata o rattoppata, utilizzare un comune accessorio per la riparazione dei pneumatici oppure uno spray per guasti (ad es.
per mountain bike, ciclomotori, ecc.).
Il rivestimento pu essere smontato e montato mediante due leve smontapneumatici, comprese nella dotazione di serie di un buon accessorio per la riparazione dei
pneumatici. Se necessario, inviarci la ruota tramite il proprio rivenditore specializzato.
te di reg
Nota inf
cauto ra
delle ruo
Attenzio
delle ruo
care i fr
uno spe
Un disco
staziona
Manuten
- Le pas
i freni n
freno p
il dado
zione
- Se l'eff
clinare
te sott
ruote
- Il dado
chiave
menta
effettua
su entr
stare at-
onfiare la
ra 1,5 e
nore caumedia.
one di rin base al
unta mol-
BEYOU!
Peculiarit delle varianti di modello
Modelli con freno di rallentamento:
potete azionare il freno di rallentamento tramite la maniglia del freno situata sul manico. Lazione frenante pu
essere regolata tramite la vite di registro sulla leva del freno della carrozzella.
Nota informativa: il freno deve avere per risultato solo un
cauto rallentamento ed in nessun caso ad un bloccaggio
delle ruote.
Attenzione: nel caso di uneventuale nuova ordinazione
delle ruote posteriori, assolutamente necessario indicare i freni di rallentamento in quanto essi richiedono
uno speciale disco frenante.
Un disco frenante errato disattiva la funzione del freno di
stazionamento!
Manutenzione:
- Le pastiglie del freno possono usurarsi durante l'uso e
i freni necessitano di manutenzione. La regolazione del
freno pu essere effettuata sulla leva del freno quando
il dado di bloccaggio viene allentato e la vite di regolazione svitata.
- Se l'effetto di frenata differisce a destra e a sinistra, inclinare il passeggino su terreno soffice e regolare la vite sotto gli alloggiamenti del freno in prossimit delle
ruote
- Il dado pu essere avvitato e svitato utilizzando una
chiave a ganascia da 8 mm. Svitando il dado si aumenta l'effetto di frenata. La regolazione deve essere
effettuata in modo che l'effetto di frenata sia lo stesso
su entrambe le ruote.
ate circo-
mediandotaziozione dei
ite il pro-
65
BEYOU!
Aspectos generales
Este producto ha sido testado en la gama de temperaturas de 20 C a +60 C (4 F a +140 F). Nuestros
materiales poseen muchas propiedades positivas, como
su transpirabilidad, etc., pero an as hay muchos tejidos
que son muy sensibles a la radiacin intensa del sol. Segn venimos observando, los rayos del sol se han hecho
tan agresivos que en la casa teutonia recomendamos dejar el cochecito a la sombra. Evite las estancias prolongadas a pleno sol, y as su cochecito conservar durante ms tiempo la viveza de los colores. No es
siempre posible evitar diferencias de color entre distintas partidas de produccin. Lamentablemente no podemos aceptar reclamaciones al efecto. Por favor, tenga
comprensin de que el trato inadecuado, eventuales bordes por agua de lluvia o diferencias de color de las telas
como se describe ms arriba no constituyen motivo justificado de reclamacin. El cuidado regular de todos los
elementos de metal del cochecito y especialmente las
piezas de cromo es necesario para conservar la alta
calidad del aspecto exterior, sobre todo despus de estancias junto al mar. Para ello se pueden aplicar productos de limpieza habituales en el mercado. Los extremos de los ejes tienen que limpiarse y engrasarse
ligeramente en intervalos de aproximadamente 4 semanas.
66
ATENCIN:
Usted es responsable de la seguridad del nio. La inobservancia de estas indicaciones
puede afectar a la seguridad del nio. An
as, no se pueden indicar aqu todas las circunstancias que podran llegar a producirse,
ni tampoco las situaciones imprevisibles. El
sentido comn, la prudencia y la precaucin
son cualidades que no vienen incluidas en el
producto. Se supone que los posee la persona que emplea el cochecito. La persona que
utilice el cochecito y sus accesorios debe
entender las instrucciones en su totalidad.
Debera explicarle el manejo del cochecito a
cualquier persona que vaya a emplear tanto
el cochecito como sus accesorios. Si no entiende algn punto de las indicaciones y necesita explicaciones ms detalladas o si desea realizar alguna otra consulta, pngase
en contacto con un distribuidor autorizado
de teutonia.
ADVERTENCIA: No deje nunca al nio sin
vigilancia.
ADVERTENCIA: Pngale siempre el cinturn al nio.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito asegrese de que todos los mecanismos
de bloqueo estn cerrados.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegrese de que el nio no se encuentre cerca del cochecito cuando usted lo abra o
lo pliegue.
ADVERTENCIA: No deje que el nio juegue
con este producto.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito, asegrese de que los mecanismos de
sujecin del accesorio acoplable del cochecito o del asiento estn correctamente enclavados.
ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para hacer footing, correr o patinar.
ADVERTENCIA: Cualquier carga aplicada
sobre el asa o sobre la parte posterior del
respa
seo
del p
Otras
segurid
teuto
ducto
o pie
no au
lizaci
garan
Este
te pa
No e
chec
el as
sea
Los c
pase
de t
susti
Guar
canc
jugar
No e
lo b
Com
corre
El co
freno
o.
Evite
una
En lo
que e
cin
Para
coch
esca
No d
La ca
lla es
dos s
Al ple
do d
cuerp
BEYOU!
del niaciones
o. An
las cirucirse,
bles. El
aucin
s en el
persona que
s debe
alidad.
ecito a
r tanto
no ens y neo si dengase
orizado
io sin
l cintu-
ochecinismos
s, asetre cerabra o
juegue
ochecimos de
cochente en-
es adeatinar.
plicada
rior del
Al pasar con el cochecito sobre algn obstculo (p. ej.: por unas escaleras), asegrese de que no se suelte ningn mecanismo
de bloqueo.
Al efectuar modificaciones de posicin asegrese de que el nio no se encuentre cerca de las piezas mviles.
El cochecito podra daarse o incluso quedar inservible si se carga demasiado, se
pliega incorrectamente o se emplea con accesorios no homologados.
El reposapis no est diseado para transportar cargas o a un segundo nio.
Antes de usar por primera vez el cochecito:
Retire los adhesivos y etiquetas que NO
contengan indicaciones de seguridad.
No utilice nunca el reposapis o la barra de
proteccin para levantar o desplazar el cochecito.
Para bebs de hasta seis meses de edad
recomendamos utilizar exclusivamente la
posicin ms baja del respaldo.
67
BEYOU!
Plegar el armazn
El monta
en orden
cin est
da en el
Ruedas
Introdu
hacia
El monta
en orden
troducid
Montaje
Levantar el armazn
Bascular el manillar (5) hacia la posicin que se muestra en la ilustracin.
A ambos lados del manillar (5), desplazar el bloqueo
(8) del mecanismo de pliegue en la direccin de la flecha para poder plegar el cochecito.
Mover el manillar (5) hacia abajo hasta que se enclave el seguro de pliegue (4).
Montaje y desmontaje de las ruedas
Accionar el seguro de transporte (4) y plegar el cochecito por el manillar basculante (5) hasta que se escuche
como se enclava en la posicin que se muestra en la
ilustracin (6).
68
Ruedas
Presio
a la ve
Extrae
se mues-
bloqueo
de la fle-
se encla-
BEYOU!
Ruedas grandes
Presionar el resorte de retencin (7) en ambos lados
a la vez.
Extraer la rueda del eje.
Rueda basculante
Para obtener un mayor confort de marcha le recomendamos no inmovilizar las ruedas durante el desplazamiento.
Cubierta del asiento
La cubierta del asiento puede retirarse completamente
del asiento para lavarse. Para ello, presione
los pasadores del asiento.
Atencin: al ajustar la cubierta del asiento, tire del
extremo del arns de cinco puntos a travs de las
aberturas correspondientes sin retorcerlo.
Manillar regulable en altura y plegable
Mantenga pulsados los botones de regulacin situados a
ambos lados y regule la altura del manillar hasta que alcance la posicin deseada.
Bascular el manillar
Tirar y seguir tirando de ambas partes del manillar basculante (15) en la direccin de la flecha; el manillar basculante puede moverse hasta cada una de las otras posiciones.
69
BEYOU!
ATENCIN Peligro de lesin por aprisionamiento! Los dispositivos de bloqueo se cierran automticamente
Tenga en cuenta que durante el movimiento de bascu- (debe escucharse un "clic" de los dispositivos de blolacin no se aprisione nada ni a nadie (el nio!).
queo).
Forma d
ADVERTENCIA:
Antes de emplear el asiento de la silla de paseo o el cuco hay que comprobar que estn
correctamente enclavados. El accesorio acoplable
Si nota algn cambio en el efecto de frenado, afloje primero la contratuerca para proceder a continuacin reajustarlo con el tornillo de ajuste (desenroscndolo). Despus fije de nuevo la contratuerca.
Colocar y retirar el asiento de la silla de paseo o
el cuco (el accesorio acoplable)
1
2
4
Coloque el accesorio acoplable (la silla de paseo o el cuco) sobre el chasis del cochecito de forma que el estribo
lateral 1 del accesorio acoplable encaje a ambos lados
en la ranura 2 y empjelo hasta el tope.
70
turas de
la hebilla
ADVER
siempr
domina
Los pun
dependi
los cintu
Ajuste d
Tirantes
Cinturon
Cinturon
Cambio de posicin del reposapis
Presionar y mantener presionado el
dispositivo de bloqueo de la bandeja
reposapis, esta puede ajustar en 3
posiciones diferentes.
Forma d
zona de
La supe
con una
pies del
conexion
camente
s de blo-
de pae estn
coplable
e vea el
rar el aceguro (3)
4) hacia
se hace
plable de
laciones
sabrazos
e hay en
del resroteccin
cos que
ones de
s de las
laciones
n puede
de bloacia arriclinacin
clinacin
n de plee hacia
BEYOU!
Forma de usar el arns de 5 puntos
Los tirantes de los hombros
pueden ajustarse a tres alturas diferentes.
Utilice siempre la posicin
ms cercana a la altura de
los hombros del nio.
Aflojar
Cinturones abdominales
Cinturones inferiores
onado el
bandeja
star en 3
Forma de uso de la prolongacin del acolchado en la
zona de los pies (disponible como accesorio)
La superficie para acostar al beb se puede prolongar
con una pieza de acolchado lavable para la zona de los
pies del asiento. La pieza de acolchado se sujeta con
conexiones insertables.
Proteccin delantera
71
BEYOU!
72
teu
+60C.
,
,
BEYOU!
:
!
teutonia . teutonia ,
.
teutonia , . ( )
.
, .
, , , ,
. , .
teutonia
20C
+60C.
, , . .,
.
,
, teutonia
.
,
.
. . ,
.
,
,
.
.
4 .
RUS
:
.
- , .
,
. ,
;
, . ,
, .
, , . -
,
teutonia.
:
.
:
.
:
, .
:
, ,
, .
:
.
:
,
.
:
.
:
/ / /
.
73
RUS
BEYOU!
:
teutonia
, teutonia.
.
.
.
15
;
.
; .
, . , .
,
.
.
.
.
- .
5 .
.
,
, .
(, ) , .
, , .
74
,
.
.
,
.
.
6 .
!
: #
.
(,
) ,
. $ ,
(, )
.
& ' &
.
"
#
#
& ,
.
(
(.
(5) ,
BEYOU!
.
(. )
.
.
.
, .
.
RUS
(5) .
(5) (8) , ; .
(5) , (4) .
.
.
.
.
(4)
(5) , (6) .
: #
, .
(7) .
.
.
,
(7) ,
.
(10)
.
.
, .
75
RUS
BEYOU!
& '
, ,
.
#
#
(#
(15) ,
,
.
! ! ,
(!).
#&
&
#&
(3)
(
(12)
, (11).
.
(13)
(12) , .
.
76
2
. (
$%
$
,
BEYOU!
,
.
RUS
, (4
+ ).
,
3
.
( )
1
2
4
( ) , 1
2 . . (
:
,
.
, .
(3) , (4) ,
.
( .)
.
(3 ).
, .
,
,
. 1.
. ,
.
:
.
(-) .
$%
$ &
.
:
,
& .
, ,
, &
.
.
77
RUS
BEYOU!
$
. ,
.
& .
.
78
-)&012 50!
& :
1.
1,5 - 2
(22 - 29 ). <
.
:
, , -
.
=
.
2. =
, ' &
'
( , , ,
. .).
& ,
.
:
.
.
:
.
:
, ..
.
!
, .
,
.
-,
8 . .
,
.
)%
BEYOU!
RUS
7
&
,
.
..
.
,
.
-
8 .
79
CZ
BEYOU!
Veobecn informace
Vrobek byl testovn pi teplotch od 20C do +60C.
Vedle mnoha pozitivnch vlastnost pouitch materil
jako je prodynost apod., reaguj nkter textilie velice
citliv na intenzivn slunen zen. Z naich zkuenost
vme, e slunen paprsky jsou stle agresivnj, proto
doporuujeme parkovat korek radji ve stnu. Abyste
zabrnili vyblednut barev Vaeho korku, zkrate
pobyt s korkem na pmm slunci na minimum. Nen
mon pln zabrnit rozdlm v barevnm odstnu
jednotlivch vrobnch parti. Reklamace v tto vci
nememe bohuel uznat. Pochopte prosm, e
nesprvn zachzen, ppadn stopy od det nebo
rozdly v barevnm odstnu materilu, jak byly popsny
ve, nejsou oprvnnm dvodem pro reklamaci. Pro
zachovn kvalitnho vzhledu korku je nutn
pravideln a zejmna po pobytu u moe oetovat
vechny jeho kovov dly, a speciln chromovan
sti. Sta k tomu pout bn oetujc prostedky.
Konce nprav se mus cca kad 4 tdny oistit a
naolejovat.
80
POZOR:
Jste zodpovdn za bezpenost svho
dtte. Bezpenost vaeho dtte by mohla
bt ohroena, pokud nebudete dodrovat
tyto pokyny. Pesto nelze zahrnout vechny
podmnky a nepedvdan situace, kter
mohou nastat. Rozum, opatrnost a prozravost jsou faktory, kter tento produkt
neme obsahovat, jsou pedpokldny u
osoby, kter korek pouv. Osoba, kter
pouv korek a jeho psluenstv, by
mla porozumt vem instrukcm. Vem
osobm, pouvajcm korek a jeho
psluenstv, by jste mli vysvtlit obsluhu
korku. Jsou-li nvody nesrozumiteln a
je potebn bli vysvtlen nebo mte-li
dal otzky, kontaktujte autorizovanho
obchodnka firmy teutonia.
VAROVN: Nikdy nenechvejte sv dt bez
dozoru!
VAROVN: Vae dt vdy pipoutejte.
VAROVN: Ped pouvnm se pesvdte,
zda jsou vechny bezpenostn pojistky
zajitny.
VAROVN: Pro zamezen zrann, zajistte,
aby se vae dt nenachzelo u korku,
kdy ho rozkldte nebo skldte.
VAROVN: Nenechvejte vae dt si s tmto produktem hrt.
VAROVN: Ped pouvnm se ujistte, e
upevovac zazen hornho dlu korku
resp. sedaky sprvn zaskoilo.
VAROVN: Tento produkt nen vhodn pro
jogging, bh nebo jzdu na skateboardu.
VAROVN: Jakkoli zt pipevnn na
madlo, na zadn stranu opradla nebo na
boky korku ovlivn stabilitu vrobku.
Dal dleit bezpenostn pokyny
Spolenost teutonia neru za bezpenost
aktulnho vrobku v ppad pouit psluenstv a nhradnch dl, kter nebyly vyrobeny a pezkoueny spolenost teutonia.
V p
nhra
platn
Tento
jedno
Seda
pou
Seda
dt o
Peno
ko
nejso
nebo
Ko
a ne
ko
Neod
pede
brzda
Pi u
do/z
n.
Mli
Ve ve
t db
Pi v
pes
Nikdy
Maxi
(11
ukld
Pi ro
pozo
osob
Pi n
scho
zajit
Pi p
dt n
Pli
pou
ko
Non
bem
svho
mohla
drovat
echny
kter
a prorodukt
dny u
, kter
tv, by
Vem
jeho
bsluhu
eln a
mte-li
vanho
dt bez
e.
vdte,
pojistky
jistte,
orku,
si s tm-
tte, e
orku
dn pro
du.
n na
ebo na
.
enost
psluly vyroutonia.
BEYOU!
V ppad pouit takovho psluenstv a
nhradnch dl zanik zruka s okamitou
platnost.
Tento dtsk korek je uren vhradn pro
jedno dt.
Sedaka nebo penosn taka nesm bt
pouvny v aut.
Sedadlo sportovnho korku je ureno pro
dt od narozen do hmotnosti 15 kg.
Penosn taky resp. dtsk a sportovn
korky sm bt pouvny jen pro pepravu a
nejsou v dnm ppad nhradou postlky
nebo kolbky.
Korek vdy odkldejte mimo dosah dt
a nedovolte dtem si v korku nebo s
korkem hrt.
Neodstavujte prosm korek nikdy bez
pedem zajitn brzdy. Zkontrolujte, zda
brzda tak bezpen zaskoila.
Pi ukldn nebo vyjmn vaeho dtte
do/z korku by mly bt brzdy vdy zajitn.
Mli byste se vyvarovat parkovn na svahu.
Ve veejnch dopravnch prostedcch zvlt dbejte na bezpen ustaven korku.
Pi vyjdn a sjdn schod korkem
pes stupn pejdjte pomalu a opatrn.
Nikdy neodkldejte pedmty na stechu.
Maximln zaten nkupn st in 5 kg
(11 lbs). Tk pedmty prosm vdy
ukldejte do stedu nkupnho koe.
Pi rozkldn a skldn podvozku dvejte
pozor, aby jste nezachytili sebe nebo jin
osoby.
Pi noen korku pes pekky (nap.
schody) dvejte pozor, aby se neodjistila
zajitn.
Pi pestavovn dbejte na to, aby se vae
dt nenachzelo v dosahu pohyblivch dl.
Pli tk nklad, nesprvn sloen nebo
pouvn neppustnho psluenstv me
korek pokodit nebo zniit.
Non oprka nen vhodn pro pepravu
bemen
nebo
druhho
dtte.
CZ
Ped
81
CZ
BEYOU!
Sestaven rmu
Mont
Stisknte pepravn pojistku (4) a rozevete korek pomoc sklopn rukojeti (5) tak, aby bylo slyet zajitn ve
znzornn poloze (6).
Velk kola
Na obou stranch stisknte aretan pruiny (7).
Sejmte kolo z osy vytaenm.
Mont se provd v opan posloupnosti. Zajistte, aby
pi nasouvn kola na osu aretan pruina (7) zcela zaklapla, kolo ji nesm bt mon vythnout.
Kolo ulo
Mal kola
Zatlate zablokovn (10) smrem dovnit a npravu zen dole sthnte.
Mont se provd v opan posloupnosti. Zajistte, aby
po zasunut nebylo mon npravy vythnout.
Kolo ulo
zpsobe
Z dvod
jiovat
82
Potah s
Potah je
Chcete-l
Pozor: P
popruhu
routil.
7).
BEYOU!
Mont koleek
CZ
Peklopen rukojeti
tte, aby
zcela za-
pravu -
tte, aby
83
CZ
BEYOU!
Pestav
Ramenn
Psy oko
2
4
VAROVN:
Ped pouvnm muste zkontrolovat, jestli
sedaka sportovnho korku resp. penosn
taka sprvn zaskoily. Horn dl se nachz v zajitnm stavu, pokud ji nen erven polko v uvolovac pce viditeln. Pro sejmut hornho dlu nejdve tlate
zajiovac pku (3) nahoru, a pot uvolovac pku (4)
dol, a je pka zajitna. (objev se erven polko). Pot vythnte horn dl z drek a odeberte ho.
Manipulace se stechou
Zasute zsuvn dly kloub stechy do pslunch otvor
v loketn oprce pp. na tace na noen.
Pozor: Upevnte bezpodmnen tlatka na zadnm konci stechy na zadn stranu opradla, protoe stecha funguje tak jako ochrana proti vypadnut.
Pro odebran stechy uvolnte ppadn tlatka na zadn
stran opradla, stlate odblokovac tlatka na
zsuvnch dlech kloub stechy a vythnte klouby z
otvor.
K vtrn mete otevt zdrhovadlo na zhlav stechy.
84
Rozkrok
Pouit n
(k dost
Podle p
lehtkov
ovnho k
Pojistn
Zasute
sedadla
oprce.
padce n
tlatka
a nastup
vyklopte
BEYOU!
zdov
oru, poastaven
sezen a
sloen
nohou a
prku noh poloh.
kovho
ps ve
hu, kter
ce ra-
em jazystranch,
obrzku
pnat raokolo pa do kob pae
strte jay rozkro-
rokov
opruh se
Pestaven ps
Ramenn psy
napnout
povolit
Rozkrokov psy
CZ
Informace ke kolekm
K nafukovacm kolekm uvdme nkolik instrukc:
1. Optimlnho komfortu jzdy se doshne, kdy je kolo
naplnno stlaenm vzduchem 1,5 2 bar (22 29 psi).
Ni stlaen vzduch vede k nadmrnmu opoteben
due.
Pozor: Prosm, v dnm ppad nepekraujte maximln povolen tlak vzduchu v koleku, kter je uveden na
rfku. Tohoto tlaku vzhledem k malmu objemu doshnete velmi rychle. Pekroen tohoto tlaku by mohlo mt za
nsledek razy nebo porann.
2. Pokud je nutn koleko opravit nebo zalepit, pouijte
bnou soupravu na opravu pneumatik u jzdnch kol
nebo lepic pnu ve spreji, kter se pouv pro opravu
horskch kol, moped a pod. Demont a mont plt
se nejlpe provd pomoc dvou montnch pk, kter
jsou bn soust kad lep sady pro opravu pneumatik jzdnch kol. V ppad poteby mete koleko prostednictvm vaeho prodejce odeslat k nm.
Zvltnosti variant model
Modely se zpomalovac
brzdou:
Zpomalovac brzdu ovldte
rukojet na posuvnm madle.
innost brzdy je mon
nastavit pomoc seizovacho
roubu na brzdov pce
korku.
Upozornn: Brzda m vst pouze k opatrnmu
zpomalen, v dnm ppad nem zpsobit
zablokovn kol.
Pozor: Pi ppadnm dodatenm objednn zadnch kol
je teba bezpodmnen poukzat na zpomalovac brzdu,
nebo tato brzda vy
drba:
Brzdov destiky se mohou pouvnm opotebit a
brzda si vyd drbu. Brzdu je mon nastavit uvolnnm pojistn matice na brzdov pce a povolenm
stavcho roubu.
Jestlie se innost lev a prav brzdy li, peklopte korek na mkk podklad a seite rouby pod brzdovmi kryty v blzkosti kol.
roub je mon uthnout a povolit pomoc kle s elistmi vel. 8 mm. Povolenm roubu se zvyuje brzdic
inek. Sezen se mus provst tak, aby na obou kolech byl stejn brzdic inek.aduje speciln brzdov
kotou. Nesprvn brzdov kotou vyad run brzdu z
innosti!
85
CZ
BEYOU!
Wane:
Produkty
rcznego
modnym
najwysz
czy jest g
nalnym
kowania
niniejsz
czcym
szo o
poniszy
ko na ni
Zapewn
waciwe
dobrych
powd d
sprzedaw
Zesp f
Informa
Produkt
do +60
czaj si
czalno
wraliwy
Dowiad
j dziaa
ka w cie
socu ,
pobiec r
poszcze
ku rekla
nie, e n
tualne p
kolorach
gnacja
czci z
nieczna
ci opty
czce d
wymaga
86
BEYOU!
Wane: zachowa t instrukcj na przyszo!
Produkty firmy teutonia cz w sobie sprawdzon jako
rcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz
modnym designem. Marka teutonia to jako speniajca
najwysze wymagania. Logo firmy teutonia- w postaci tczy jest gwarancj, e maj Pastwo do czynienia z oryginalnym produktem teutonia. Przed rozpoczciem uytkowania prosimy o dokadne zapoznanie si z
niniejsz instrukcj (zwaszcza ze wskazwkami dotyczcymi bezpieczestwa) i zachowanie jej na przyszo oraz na wypadek pyta. Nie przestrzegajc
poniszych wskazwek mog Pastwo narazi dziecko na niebezpieczestwo.
Zapewniamy, e kupujc nasz produkt dokonali Pastwo
waciwego wyboru, a Pastwa dziecko poczuje, e jest w
dobrych rkach. W przypadku, gdyby mieliby Pastwo
powd do zoenia reklamacji prosimy o zwrcenie si do
sprzedawcy.
Zesp firmy teutonia
Informacje oglne
Produkt przetestowano w zakresie temperatur od -20 C
do +60 C. Pomimo, i uyte przez nas materiay odznaczaj si doskonaymi parametrami takimi jak przepuszczalno powietrza etc. wiele materiaw jest bardzo
wraliwych na intensywne dziaanie wiata sonecznego.
Dowiadczenie nauczyo nas, e promienie soneczne maj dziaanie na tyle agresywne, i zaleca si stawianie wzka w cieniu. Naley unika stawiania wzka w penym
socu , by zachowa duej jego kolor. Nie moemy zapobiec rnicom w kolorach, ktre wystpuj pomidzy
poszczeglnymi partiami produkcyjnymi. W tym przypadku reklamacje nie zostan uznane. Prosimy o zrozumienie, e nieodpowiednie obchodzenie si z towarem, ewentualne plamy po deszczu, u gry wymienione rnice w
kolorach, nie uprawniaj do reklamacji. Regularna pielgnacja wszystkich metalowych czci, szczeglnie
czci z chromu oraz po pobytach nad morzem jest konieczna, aby moga zosta zachowana wysokiej jakoci optyka towaru. W tym celu wystarcz rodki czyszczce dostpne powszechnie na rynku. Kocwki osi
wymagaj czyszczenia i naoliwiania w odstpie 4 tygodni.
PL
UWAGA:
S Pastwo odpowiedzialni za bezpieczestwo swojego dziecka. Nie przestrzegajc
poniszych wskazwek mog Pastwo narazi dziecko na niebezpieczestwo. Nie
mona przewidzie wszystkich moliwych
warunkw i sytuacji. Rozsdek, ostrono
i rozwaga to czynniki, ktrych nie dostarczy
ten produkt; wymaga si ich od osoby, ktra uytkuje wzek. Osoba uytkujca wzek i jego akcesoria powinna zrozumie
wszystkie zalecenia. Kadej osobie majcej uy wzek i jego akcesoria naley objani ich prawidow obsug. W przypadku, gdy instrukcje s niezrozumiae i
konieczne s dodatkowe wyjanienia lub
maj Pastwo dodatkowe pytania prosimy
o kontakt z autoryzowanym sprzedawc
produktw firmy teutonia.
OSTRZEENIE: Nie naley nigdy zostawia
dziecka bez nadzoru.
OSTRZEENIE: Naley przypina dziecko
pasami.
OSTRZEENIE: Przed uyciem naley upewni si, e wszystkie blokady zamkny si
prawidowo.
OSTRZEENIE: Aby zapobiec obraeniom,
naley si upewni, e dziecko przebywa w
odpowiedniej odlegoci przed przystpieniem do rozkadania lub skadania wzka.
OSTRZEENIE: Nie naley pozwala dziecku
bawi si tym produktem.
OSTRZEENIE: Przed uyciem naley upewni si, e mocowania gondoli lub siedzisko
prawidowo si zatrzasny.
OSTRZEENIE: Produkt ten nie jest przewidziany do joggingu, biegania lub skatingu.
OSTRZEENIE: Kade obcienie umieszczone na rczce wzka i / lub z tyu oparcia i
/ lub po ktrejkolwiek ze stron wzka wpywa na stabilno wzka.
87
PL
BEYOU!
Podczas
Rozkad
Naley n
y prze
wionej p
OSTRZ
si, e
dowo.
Skadan
Stawianie wzka
Uwaga: Ogumienie moe w pewnych okolicznociach zafarbowa wykadzin podogow.
Ciaa obce na bieniku opon (np. kamyki) naley usun,
by unikn ewentualnych uszkodze podoa. Ekstremalne
temperatury, a zwaszcza bezporedni kontakt z gorcymi
powierzchniami (jakie wystpuj w lecie wewntrz auta)
moe spowodowa trwae odksztacenie niepompowanych k.
Tego rodzaju reklamacje lub roszczenia nie zostan uznane.
Czyszczenie elementw z materiau
W przypadku mniejszych plam posugujc si wilgotn
szmatk i czyst wod naley oczyci ostronie zabrudzone miejsca. Naley unika (szczeglnie w przypadku
ciemnych materiaw) mocnego pocierania. Wszystkie
zdejmowane elementy z materiau mona pra z uyciem
delikatnego rodka piorcego (bez optycznych wybielaczy)
w pralce w temperaturze 30C/85F (pranie delikatne).
Zob. oddzielne wskazwki pielgnacji na materiale.
Peleryna przeciwdeszczowa
W przypadku deszczu naley zaoy peleryn przeciwdeszczow na cay wzek.
Uwaga: Peleryna przeciwdeszczowa nie jest zabawk!
Prosz nigdy nie zostawia dziecka bez nadzoru! Celem
optymalnej wentylacji wzka zalecamy zakada peleryn
tylko na czas trwania deszczu.
Naley
cj.
Po ob
kad
nastp
Popyc
bezpie
BEYOU!
z przea to, by
czona.
y zwrnie zna-
Rozkadanie stelaa
PL
Monta i demonta k
o trans-
naley:
i, ktre
stwa.
b paprzeno-
eca si
ym po-
Naley nacisn zabezpieczenie transportowe (4) i rozoy przechylny popychacz (5), a si zablokuje w przestawionej pozycji (6).
ciach za-
Due koa
Z obu stron naley cisn spryny blokujce (7).
Zdj koo z osi.
Monta odbywa si w odwrotnej kolejnoci. Naley si
upewni, czy podczas nasuwania koa na o nastpuje
cakowite zatrzanicie spryny blokujcej (7), koo nie
moe da si cign.
Mae koa
Naley wcisn blokad (10) i zdj do dou o skrtn.
usun,
tremalne
gorcymi
trz auta)
ompowa-
n uzna-
wilgotn
e zabrurzypadku
Wszystkie
uyciem
bielaczy)
elikatne).
le.
przeciw-
abawk!
u! Celem
peleryn
89
PL
BEYOU!
Monta kek
Uzupen
Odchylanie popychacza
W przyp
najpierw
gulowa
ci). Nas
Zakada
lub nosi
Koo skrtne
Po obu stronach popychacza naley pocign zabezpieczenie (15) w kierunku strzaki, popychacz mona wychy-li w inn pozycj.
UWAGA Niebezpieczestwo skaleczenia przez zakleszczenie! Naley uwaa, aby podczas wychylania
nie doszo do zakleszczenia dziecka albo przedmiotw!
Koo skrtne odblokowane
OSTRZ
Przed
sprawd
noside
Gondola
pole na
zdj go
jc (3)
d, a d
pole). Na
j.
90
Gondol
na stela
zatrzasn
do tego c
do oporu
waniu po
Obsuga
Naley w
odpowie
Uwaga:
z tyu na
tak by b
niciem
Aby zdj
ciski guz
guziki od
kowych
Celem z
zamek u
BEYOU!
Uzupenienie do hamulca
Regulacja oparcia
wcinite
po obu
wysoko
nej pozy-
zabezona wy-
rzez zachylania
rzedmio-
odnie ze
ony pier-
zestawi
n pozy-
PL
Regulacja podnka
Naley wcisn i przytrzyma blokad
skrzynki
na
nki,
skrzynk
mona ustawia w 3 rnych pozycjach.
2
4
OSTRZEENIE:
Przed rozpoczciem uytkowania naley
sprawdzi, czy sportowe siedzisko lub
nosideko zostao prawidowo zablokowane.
Gondola jest zamocowana prawidowo, jeeli czerwone
pole na dwigni zwalniajcej przestao by widoczne. Aby
zdj gondol naley najpierw przestawi dwigni blokujc (3) w gr a nastpnie dwigni zwalniajc (4) w
d, a dwignia si zablokuje. (bdzie widoczne czerwone
pole). Nastpnie naley wyczepi gondol z rowkw i zdj
j.
Obsuga budki
Naley woy elementy wtykowe przegubw budki w
odpowiednie otwory w podokietnikach lub nosideku.
Uwaga: Naley zamocowa koniecznie przyciski guzikowe
z tyu na kocu budki po drugiej stronie podokietnikw,
tak by budka stanowia rwnie ochron przed wypadniciem.
Aby zdj budk naley zwolni w razie koniecznoci przyciski guzikowe po drugiej stronie podokietnikw, wcisn
guziki odblokowujce umieszczone przy elementach wtykowych przegubw budki i wycign przeguby z otworw.
Celem zapewnienia lepszej wentylacji mona odsun
zamek umieszczony na kocu budki.
91
PL
BEYOU!
napinanie
luzowanie
Pasy biodrowe
Pasy kroczowe
92
Pak zabezpieczajcy
Naley wetkn elementy wtykowe przez szczeliny w pokrowcu siedzenia w umieszczone poniej gniazda w podokietnikach. Naley zwrci uwag na to, by pak ochrony zatrzasn si prawidowo po obu stronach. Aby zdj
pak naley nacisn przyciski guzikowe umieszczone
przy elementach wtykowych. Aby uatwi dziecku wsiadanie i wysiadanie wystarczy poluzowa i odchyli do gry
pak tylko z jednej strony.
INFORMACJE DOTYCZCE K
Odnonie naszych k pompowanych chcielibymy zwrci uwag na nastpujce punkty:
1. Optymalny komfort jazdy zapewnia cinienie w koach
wynoszce 1,5 2 bar (22 29 psi). Zbyt niskie cinienie
w koach jest przyczyn ich szybszego zuycia.
Uwaga: Bezwzgldnie naley przestrzega podanego na
koach maksymalnego cinienia, ktre ze wzgldu na ich
ma pojemno osiga si przy pompowaniu naprawd
szybko. Przekroczenie zalecanego cinienia moe by
przyczyn wypadku oraz obrae.
2. W przypadku, gdy koo wymaga naprawy lub zaatania
jest to moliwe przy uyciu dostpnych w sprzeday atek
lub odpowiednich rodkw w sprayu (np. dla rowerw grskich, mopedw etc.) Demontau i montau opony najlepiej dokona przy uyciu dwch yek do opon znajdujcych si w kadym dobrym zestawie do atania. W razie
potrzeby koo naley przesa za porednictwem sprzedawcy do nas.
Specyfi
nastawc
Wskaz
katnego
kek.
Uwaga:
wiania ty
mulca o
specjaln
moe sp
go!
Konserw
W cza
we dl
mona
bezpie
odkrc
Jeli h
inacze
kim po
mulco
ruby
szczk
efekt
e efe
my zwr-
w koach
cinienie
anego na
du na ich
aprawd
moe by
zaatania
ay atek
erw grny najleznajdujW razie
m sprze-
BEYOU!
Specyfika wariantw modeli
Modele z hamulcem opniajcym:
Uruchomi hamulec opniajcy przy pomocy uchwytu hamulca przy rczce wzka.
Dziaanie hamulca mona
ustawi przy pomocy ruby
nastawczej znajdujcej si na dwigni hamulca wzka.
Wskazwka: Hamulec powinnien by stosowany do delikatnego zwalniania, w adnym wypadku do blokowania
kek.
Uwaga: W przypadku ewentualnego dodatkowego zamawiania tylnych kek, prosz poinformowa o istnieniu hamulca opniajcego, poniewa hamulec ten wymaga
specjalnej tarczy hamulca. Niewaciwa tarcza hamulca
moe spowodowa nie zadziaanie hamulca opniajcego!
Konserwacja:
W czasie uytkowania mog zuy si klocki hamulcowe dlatego hamulec wymaga konserwacji. Hamulec
mona ustawi na dwigni hamulca gdy nakrtka zabezpieczajca jest rozluniona, a ruba regulacyjna jest
odkrcona.
Jeli hamulec po stronie prawej i po stronie lewej dziaa
inaczej naley ustawi wzek do gry nogami (na mikkim podou) i wyregulowa rub pod obudowami hamulcowymi w pobliu k.
ruby mona przykrci i odkrci za pomoc klucza
szczkowego 8mm. Odkrcajc ruby zwiksza si
efekt hamowania. Ustawienie musi by wykonane tak,
e efekt hamowania jest taki sam w obu koach.
PL
Regulacja liniowoci k
93
BEYOU!
Wh
RIGHTS
OF JUST
If you h
rights ag
which ar
proof th
please r
together
tory wa
commen
WHAT IS
OF A CO
Claims u
workma
warranty
natur
due t
dama
dama
dama
maint
dama
to the
Defects
consequ
DO YOU
RUST:
the fram
serviced
form. Th
SCRATC
scratche
tear and
MOULD:
textiles
properly
not repr
den und
knnen
nem Texstgehend
erscheie Einwiralschem
sind kein
e produkht ausger.
urch, um
n soweit
lden Sie
m Fachn, telefobesprerechtigte
portwege
ndungen
Kind und
ung gesprungs-
r die
er Zubeonia proatz- oder
nverzg-
BEYOU!
INT
FABRICS FADING:
sunlight, sweat, cleaning agents, wear (especially at
points within easy reach) or over-frequent washing can
all lead to fading; fading is thus not considered a defect.
PILLING OF FABRICS:
pilling is possible and is not considered a defect. As
in the case of woollen jumpers, you can treat fabrics
with a clothes brush or a textile razor to eliminate the
majority of the bobbles.
TORN SEAMS/
PRESS STUDS/FABRIC:
please check carefully on purchase, whether all fabric
parts, seams and press studs are properly sewn and
attached and whether all the zips work properly.
WHEELS:
worn wheels are natural symptoms of wear. Damage to
pneumatic tyres due to external effects, sharp objects
or use with the wrong air pressure (for max. air
pressure, see tyre case) is not considered poor workmanship.
Our wheels are not balanced. Slight imbalance due to
the production process can therefore not be ruled out
and as a result, is not considered a defect.
WHAT YOU SHOULD DO WHEN PURCHASING
Please go through the handover form with us to rule out
as far as possible your needing to make a claim under
warranty.
PROCEDURE IN THE EVENT OF COMPLAINTS
If you subsequently find a defect, please report this
to us, the dealer from whom you bought the pram, by telephone without delay so that we can discuss how to
proceed. This ensures that justified complaints can be
dealt with quickly and without great distances having to
be covered. So your contact for any repairs or complaints is your teutonia dealer.
USE, CARE AND MAINTENANCE
The pram is a means of transport for your child, and
needs to be looked after and maintained in accordance
with the instructions for use in order to maintain its original quality.
teutonia does not warrant the safety of the current product in case of use of accessories and spare parts that
are not produced or approved by teutonia. In case of use
of such accessories and spare parts the warranty will
expire with immediate effect.
95
bergabe-Check
Name:
Wagentyp:
Name:
Adresse:
QS-Nr./Fahrgestell-Nr.:
Street:
PLZ:
Stoff-Farbe (Dessin):
Town:
Ort:
Zubehr:
Postcod
Telephon
E-mail:
e-mail:
in Ordnung
Ich habe den Wagen geprft und mich vergewissert, dass alles komplett ausgeliefert
worden ist und alle Funktionen vollstndig
gegeben sind.
Fahrverhalten
in Ordnung
Ride cha
Rder berprfen
in Ordnung
Wheels
Verstellmechanismen berprfen
in Ordnung
Adjustin
Bremssicherheitsprfung
in Ordnung
Federung berprfen
in Ordnung
Vollstndigkeit
in Ordnung
Funktionsprfung
in Ordnung
Klappmechanismus
Unversehrtheit
Gestell berprfen
in Ordnung
Stoffteile berprfen
in Ordnung
Kunststoffteile berprfen
in Ordnung
Function
Folding
Brake sa
Suspens
Good co
Check fr
(especially
scratches
Check fa
(especially
seams, pr
Check p
Kaufdatum:
Stempel des Hndlers
Ein Exemplar dieses Checks erhlt der Kunde und eines der Hndler.
One cop
h verliefert
ndig
t:
er
r dem
rtungsn
eitung
nen zu
sfall
Handover form
Name:
Type of pram:
Street:
QA/Chassis no:
Town:
Postcode:
Accessories:
OK
Function checked
OK
Folding mechanism
OK
Ride characteristics
OK
Wheels checked
OK
OK
OK
Suspension checked
OK
Good condition
Check frame
OK
OK
OK
Date of purchase:
Dealer stamp
Customer (signature)
Dealer (signature)
One copy of the form to be retained by customer, the other by the dealer.
KOMPATIBILITT/COMPATIBILITY
BeYou!
Folding
seat
Einsatz/
Seat unit
Cosmo Mistral S
Mistral P/
Fun
Prestige System
Spirit
Elegance
Elegance
seat
Team Cosmo
seat
Soft
Carry Cot
Soft
Carry Cot
Elegance
Vario Plus
Carry Cot
Tragetaschen/
Insert
Carry Cot
Carry Cots
Made
for You
Carry Cot
Comfort Plus
Carry Cot
Elegance
Chassis
Carry Cot
Autositz/
Car Seat
Adapter
Pick Up
Car Seat
Adapter tario
Car Seat
Adapter
Maxi Cosi
Car Seat
Adapter
Rmer
X
(only
non-HB)
Liegechenverlngerung/
X
Seat
extension
98
Team
Cosmo
D
INT
F
FIN
S
NL
DK
N
I
E
RUS
CZ
PL
www. teutonia.com
Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie fr die Aktualitt, Richtigkeit und Vollstndigkeit der zur
ur
Verfgung gestellten Informationen und Daten ist ausgeschlossen. Die Darstellung der Bilder ist nichtt verbindlich
verbindlich.
1850585
08/12