Sie sind auf Seite 1von 232

Stonex D2

User Manual
Version 1.0

User Manual

EN

Gebrauchsanweisung

DE

Manuel d'utilisation

FR

Manual del usuario

ES

Manuale d'uso

IT

Kullanma K lavuzu

TK

RU

Introduction
EN
DE
FR

D2

|*1

User Manual (English)


1. Introduction

Available documentation

Purchase
Congratulations on the purchase of a new Stonex electronic
IT level. It is designed to make levelling works easier and quicker on
any job site.
TK
Product
RU
This manual contains important safety directions as well as instructions for setting up the
product and operating it. Refer to "11. Safety
Directions" for further information.
Read carefully through the User Manual
before you use the product.
Product identification
The model and the serial number of your product are indicated on
the type plate.
Enter the model and serial number in your manual and always
refer to this information when you need to contact your agency or
Stonex authorized service workshop.
ES

Type: __________

Serial no.: ____________

Validity of this manual


This manual is valid for D2.
Trademarks
All trademarks are the property of their respective owners.

Name
D2
User
Manual

Description
All instructions required in order to operate the
product to a basic level are contained in this User
Manual. Provides an overview of the system
together with technical data and safety directions.

Symbols
The symbols used in this Manual have the following meanings:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended
use which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended
use which, if not avoided, may result in minor or moderate injury
and / or appreciable material, financial and environmental
damage.
Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically
correct and efficient manner.

Table of Contents

2. Instrument Components

1.

Introduction ......................................................................1

EN

2.

Instrument Components ..................................................2

DE

3.

Measurement Preparations .............................................3

4.

User Interface ..................................................................4

FR

5.

Set of Characters.............................................................9

6.

Operation .........................................................................9

7.

Check & Adjust ..............................................................15

8.
9.

IT

Error Messages .............................................................17

Operation Messages......................................................18

b
c

10. Care and Transport........................................................20


11. Safety Directions............................................................21
12. Technical Data...............................................................27
13. International Limited Warranty, Software Licence
Agreement .....................................................................29
14. Index ..............................................................................30

ES

Sprinter 01

a)
b)
c)
d)
e)

Horizontal fine motion screw


Battery compartment
Circular level
Gunsight
Focusing knob

f)
g)
h)
i)
j)

Handle
Eyepiece
LCD display
Base plate
Levelling footscrew

Container Contents
D2, allen key, user manual, strap, CD-ROM, RS232 data
transfer cable.

Instrument Components

D2

| *2

TK
RU

Measurement Preparations
Accessories
Tripod, Stonex telescopic aluminium staff, Stonex 1 section,
DE fibre glass staff. (Optional: sunshade, 4 rechargeable batteries and
charger)

D2

|*3

Target Image Focusing


Use the gunsight to aim the objective lens at the staff. Turn the
horizontal fine motion screw until the staff is nearly centered in the
field of view and then turn the focusing knob to focus on the staff.
Ensure that staff image and reticle are sharp or distinct.
FR
3.
Measurement
Preparations
Power ON
ES
The instrument is ready to measure.
3.1
Change
Battery
IT
Technical hints:
Insert 4 AA dry cells according to the positive and negative signs
TK as indicated on the holder.
First check and adjust the electronic and optical line-of-sight
errors, then the circular level on the instrument and then the
Always replace with a complete battery set!
RU
staff: before starting work in the field, after long storage periods
Do not use old and new batteries together.
or after long transportation.
Keep the optics clean. Dirt or condensation on the optics can
Do not use batteries from different manufacturers or
limit measurements.
batteries of different types.
Before starting work, let the instrument adjust to the ambient
temperature (approx. 2 minutes per C of temperature differ3.2 Set-up Instrument
ence).
Levelling
Avoid measuring through window panes.
Set up the tripod. Extend the legs to a suitable length and
Staff sections have to be fully extended and properly secured.
ensure that the tripod head is approximately level. Tread the
Touching the upper third of the tripod, can damp vibrations at
tripod shoes firmly into the ground to ensure stability.
the instrument due to wind.
Mount the instrument on the tripod by screwing the tripod screw Use the lens hood to cover the objective when backlight
onto the base of the instrument.
disturbs.
Use the three levelling foot screws to center the circular bubble Evenly illuminate the measuring area of the staff with a flashin order to level the instrument.
light or spotlight in darkness.
Eyepiece Adjustment
Point the telescope to a uniform light surface such as a wall or a
piece of paper. Turn the eyepiece until the cross hairs are sharp or
distinct.
EN

)
)
)

4. User Interface
EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

RU
Sprinter_09

Sprinter_08

d e

1st level functions

2nd level functions

a) On/Off

Power On or Off switch

NONE

b) MEAS

Measuring trigger key

Press and hold for 3 seconds to start and stop tracking measurement / timer measurement

c) Height /
Distance

Alternating between Height and


Distance display

Cursor up (in Menu / Settings mode), Switch between intermediate


sight I and foresight F in line leveling program BIF

Key

Symbol

User Interface

D2

| *4

User Interface
EN
DE

1st level functions

2nd level functions

d) dH

Height Difference and Elevation measurement

Cursor down (in Menu / Settings mode)

e) MENU

Activation and Selection of settings

ENTER key for confirmation purpose

f) Backlight

LCD backlight illumination

ESC key to decline termination of program / application or to exit


setting (in Menu / Settings mode)

Key

Symbol

FR
ES

D2 |*5

IT
TK
RU

Modes

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

Measurement Mode
MENU
Adjustment Mode
Tracking
Settings

BF

BF line levelling

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

BFFB line levelling


BIF line levelling
Height Difference
Measurement interval / timer activated

Icons
LCD backlight ON

Battery icon at various capacities

Upright staff measuring mode

Data stored to internal memory

Inverted staff measuring mode

Tilt warning OFF

External power connected

Measurement averaging activated

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Measurement and Data Display Symbols


PtID: / RfID:

Point ID / Reference Benchmark ID

Measured staff height

BM:

Benchmark elevation

Measured distance

dH:

Height Difference

Elv:

Elevation

Menu Setting
Menus
1. Program

dH:

Mean height difference in BFFB

Selections (sub-selections)

Descriptions

Line Levelling (BIF, BF, BFFB)

Select line levelling method.


Sighting and measurement sequence in line levelling is indicated with
highlighted 'alphabet' of the respective line levelling icons.

User Interface

D2

| *6

User Interface
EN
DE
FR
ES
IT

Menus
2. Intermediate
Sight
3. Input PtID
4. Input BM
5. Data Manager

TK
RU

6. Recording

7. Adjustment
8. Inverse Staff

Selections (sub-selections)

Descriptions

ON / OFF

Enable / disable Intermediate Sight in BIF line levelling.

Input user point ID.


Input Reference Benchmark elevation.
View Data
Download Data (GSI / ASCII)
Delete All Data
Memory
Off
Ext
Adjustment program.
ON [Inverted], OFF [Upright], AUTO
[Auto recognition of staff orientation]

D2

|*7

Viewing recorded data / deleting of a recorded data by pressing ENTER key.


Transferring of recorded data to PC via RS232, in GSI-8 or ASCII format.
Deleting of all recorded data in the on-board / internal memory.
Measurement recorded to on-board / internal memory.
In line levelling application, recording mode has to be set prior to first
backsight measurement.
Measurement not stored.
Measurement recorded to external device in GSI-8 format via RS232 cable.

Recognition mode setting of staff orientation.

Menus
9. Settings

Selections (sub-selections)

Descriptions

Contrast (10 levels)


Unit (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16 inch)
AutoOff (ON 15 min. / OFF)

LCD display contrast setting.


Unit setting.
ON 15 min., instrument will be switched off about 15 minutes after the last key
press. OFF, the instrument will not auto switch off.
Minimum reading display setting.
In metric:
Standard = 0.001m for height and 0.01m for distance
Precise = 0.0001 m for height and 0.001m for distance
In Ft (Int. and US ft):
Standard = 0.01 ft for height and 0.1 ft for distance
Precise = 0.001 ft for height and 0.01 ft for distance
In Ft in 1/16 inch:
Precise & Standard = ft-inch-1/16 inch for height and distance
Trigger key acoustic signal setting.
Communication settings for RS232 interface.

Rounding (Standard / Precise)

Beep (ON / OFF)


RS232 (Baudrate: 1200, 2400, 4800,
9600, 19200, 38400; Parity: None, Odd,
Even; Stop Bit: 1, 2; Data Bit: 7, 8)
Tilt Warning (ON / OFF)
Backlight (ON / OFF)
Averaging
Language (List of interface language
selections)
Timer

Electronic tilt warning setting.


Backlight setting.
Input number of measurement for averaging of measurements.
Interface language setting.
Input measurement time interval 00 hr: 00 min (applicable to Ht / Dist application only).
Press height / distance or dH or backlight or menu key. A message
"stop Tracking" will be displayed.

User Interface

D2

| *8

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Set of Characters
EN

5. Set of Characters

DE Benchmark Elevation (BM),

numeric input consists of 0 ~ 9, space, decimal, Ft in 1/16 inch


FR separator, the "+" and "-" signs.
ES Point ID (PtID)
Point ID alphanumeric input consists of a ~ z, 0 ~ 9 and space.
IT
Accepting character in the existing value
TK If there is no change for any particular character in the existing
RU entry field, press ENTER key to accept the old entry.
Clearing all the existing entry field
Highlight the first entry field with "SPACE" character and press
ENTER key to clear the entire last input value.
To discard entry
Press ESC key to discard entry and restore old value.
Point ID increment
Point ID will be automatically incremented by 1 from the last point
ID, if point ID input field is not updated manually.

D2

6. Operation
Height and Distance measurement (electronic)
Example of an electronic measurement:

Always aim at the center of


bar code staff and focus the
staff image for accurate
measurement.

|*9

6.1 Height and Distance Measurement


MEAS

EN

: _____

: >>>>

1.235m

: _____

: >>>>

5.68m

Measurement
Standby Mode

Measuring in
progress

Step

Key

DE
FR
ES

Measurement with
height and distance

IT
TK

Description

RU

1.

Press to switch on the instrument, Stonex


logo is displayed follow by the default measurement standby mode.

2.

Aim at staff and focus. Lightly trigger the


measurement key to activate measurement.

3.

Height and distance measurement is


displayed.

Operation

D2

|*10

Operation
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.2 Height Difference and Reduced Level Measurement (internal Memory not active)
Step Key/Screen Description

MEAS

dH
BM:

100.038m

Meas Reference

To change BM & RflD


goto nenue

: >>>>
: >>>>

Measure to Bench- Measuring in


mark with prompt
progress
message
dH
MEAS
Meas.Target !

Prompt message
measure to target

dH
:

1.235m

5.68m

Measurement to
Benchmark
displayed
dH

Elv:
dH:
: >>>>
: >>>>

Elv:
dH:
:
:

Measuring in
progress

Measurement to
target displayed

99.138m
- 0.900 m
2.135 m
31.11 m

1.

Press key to start height difference and


reduced level function.

2.

A message "Meas. Reference" with input


reduced level is displayed.

3.

Press measuring key to initiate measurement


with respect to the Reference staff / Benchmark.

4.

Reference height and distance measurement


is displayed; follow by a message "Meas.
Target!" prompted.

5.

Again, press measure key to start measurement with reference to target point.

6.

The following results are displayed accordingly;- target reduced level (RL), target height
difference (dH) with respect to the reference
staff, height and distance of target point.

6.3 BIF Line Levelling Measurement (internal Memory active)


BIF
PtlD :
1
Elv:
120.000m
Meas to backsight

BIF

BIF

BIF

PtlD :
:
:

PtID:
2
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
RD1
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

B I F / Menu

RD1
PtID:
Elv: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
Accept

To change Elv & PtID


goto menu

Measure to backsight with


prompt message

1
1.417 m
28.35 m
Accept

Backsight measurement
displayed with prompt
message

Measure to foresight with


prompt message

BIF

BIF

BIF

BIF

PtID:
RD2
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
2
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

2
PtID:
Elv: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
Accept

PtlD :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

Measure to next intermediate sight with prompt


message

EN

BIF

B I F / Menu

Go to menu set "Intermediate Sight" to OFF OR


press Height & Distance
key, measure to foresight

Operation

Foresight measurement
displayed with prompt
message

Go to menu set "Intermediate Sight" to ON OR


press Height & Distance
key, measure to intermediate sight

Intermediate sight
measurement
displayed with
prompt message

Meas / Menu

Measure to backsight of
next change point with
prompt message

D2

|*12

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Operation
EN

Step Key/Screen

Description

DE

1.

Initialize the BIF method.

2.

Initiate measurement to Benchmark.

3.

Backsight measurement displayed.

4.

FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*13

6.4 BF Line Levelling Measurement


Step Key/Screen

Description

1.

Initialize the BF method

2.

Initiate measurement to Benchmark

3.

Backsight measurement displayed.

To start 'Intermediate sight' measurement, go to menu set 'Intermediate Sight'


to ON or press Height & Distance key.

4.

Measure to the foresight staff.

5.

Intermediate sight measurement


displayed.

5.

Foresight measurement displayed.

6.

Go to menu set 'Intermediate Sight' to


OFF or press Height & Distance key, then
measure to the foresight staff.

6.

System refreshes a standby display for


measurement to the backsight of next
change point.

7.

Foresight measurement displayed.

8.

System refreshes a standby display for


measurement to the backsight of next
change point.

6.5 BFFB Line Levelling Measurement


Step Key/Screen

Description

1.

Initialize the BFFB method.

2.

Initiate measurement to Benchmark.

3.

Backsight measurement displayed.

4.

Measurement to foresight.

5.

Foresight measurement displayed.

6.

Measure to the foresight staff (second


sighting).

7.

Foresight (second sighting) measurement displayed.

8.

Measure to the backsight staff (second


sighting).

9.

Backsight (second sighting) measurement displayed.

Operation

Step Key/Screen

Description

10.

System displays current 'Change Point'


measurement report. Press ENTER key
to accept the result.

11.

System refreshes a standby display for


measurement to the backsight of next
change point.

Mean (average) of height difference in doublesighting of backsight and foresight for BFFB
line levelling method.

D2

dH

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

|*14

Check & Adjust


EN

6.6 Timer Measurement

Set measurement time interval 00 hr:00 min in


DE Menu\Settings\Timer. Press and hold measuring key for 3
seconds to start timer measurement, Timer icon will be shown at
FR the top left of LCD display to indicate current measurement mode.
To stop timer measurement, press and hold measuring key for 3
ES seconds.
IT

D2

|*15

7. Check & Adjust


7.1 Electronic Collimation Adjustment
A ~15m

~15m

6.7 Data Transfer

The data is stored in the internal memory D2 and can be


downloaded using the PC based Stonex PC Tools
RU Data Output
Data via interface and data export in GSI-format.
GSI-8
8-data characters output format (83..00+12345678).These
data words can hold alpha as well as numeric data.
Communication
Communications parameters of the RS232 interface for data
transfer from instrument to computer / external device.
Stonex standard settings are:
19200 baud rate,
8 data bits (8 data bits are automatically set when parity "None"
is set.)
No parity (No parity [when data bits = 8])
CR/LF (New line and line feed)
1 stop bit

TK

To activate "Adjustment" program, go to Menu\Adjustment.


Step 1: Aim at Staff A and press MEAS key. Measurement display,
press ENTER key to accept.
Step 2: Aim at Staff B and press MEAS key. Measurement display,
press ENTER key to accept.
Now shift the D2 towards staff A and set it up at about 3 m to
staff A.

A ~3m

~27m

Step 3: Aim at Staff B and press MEAS key. Measurement display,


press ENTER key to accept.

Step 4: Aim at Staff A and press MEAS key. Measurement display,


press ENTER key to accept.
The new electronic collimation error is displayed. To accept new
correction, press ENTER key, otherwise press ESC key to decline
adjustment result.
Optical collimation error can be corrected by adjusting the
reticle.

7.2 Circular Level

Step

Description

4.

Correct half of the error with the Allen key.

Repeat steps 1 to 4 until the circular level bubble is


centered at any random telescope pointing.

7.3 Optical Collimation / Reticle Adjustment

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

3.
1.

2.

4.

r_18

Step

Description

Step

Description

1.

Turn Allen key until design value is reached.

1.

Level instrument.

2.

Check collimation.

2.

Turn instrument by 180.

3.

Center bubble if it extends beyond the centering circle.

Check & Adjust

If the collimation error exceeds 3 mm over 60 m distance, the collimation needs to be adjusted.

D2

|*16

Error Messages
EN
DE
FR

D2

|*17

8. Error Messages
No.

Error message

Counter measure / causes

E99

System Error, Contact


Services !

Hardware faults or file errors or adjustment errors or setting errors rendering instrument not working
properly.

ES

E100

Low Battery !

Change to new or freshly charged batteries.

IT

E101

Point No. Not Incremented!

Change the PtID. Max. PtID is 99999999 and do not end any 8 characters string with an alphabet character.

E102

Too Bright !

Darken staff or reduce lighting on staff or shade the objective telescope.

E103

Too Dark !

Light up staff uniformly.

E104

No Staff !

Check target.

E105

Invalid Entry!

Check the entry / input.

E106

Out Of Level !

Level the instrument.

E107

Memory Full!

Set internal memory to OFF and continue measurement without recording OR download stored data to
an external device and continue measurement with internal memory ON after deleting all recorded data
in the internal memory.

TK
RU

E108

Data File Error !

Data file error.

E109

Low Memory!

Prepare to download data to external device, in order to continue further measurement with recording
ON after deleting all recorded data in the internal memory.

E110

Target Too Close !

Move staff or instrument further apart.

E111

Target Too far !

Move staff or instrument closer together.

E112

Too Cold !

Stop working, external temperature is outside the instrument operating temperature.

E113

Too Hot !

Stop working, external temperature is outside the instrument operating temperature.

No.

Error message

Counter measure / causes

E114

Invalid Measurement !

Make another measurement. If further measurement proved to be futile, check staff position and
Inverse Staff setting, check the lighting condition at the staff and stray light, check focusing and
targeting, check if sufficient length of barcode in the field of view.

E115

Temperature Sensor
Error !

Cover the objective telescope with a hand and switch ON the instrument. Hardware communication
failed.

E116

Adjustment Error !

Carry out the adjustment with guided steps, make sure instrument is level and staff is truly vertical in
normal position. Collimation is out of correction range.

ES

E117

BM Change Not Allowed!

Exit to default measurement mode by pressing HEIGHT/DISTANCE key, and change the Benchmark
elevation in the INPUT BM menu mode.

TK

E119

Staff Blocked

Not enough barcode length for measurement.

E120

Image sensor Error!

Contact services.

E121

Adjustment Inverse Staff


Not Allowed!

Check the staff orientation and staff setting.

E123

PtID Change Not Allowed

Exit the message by pressing ESC key.

9. Operation Messages
Operation message

Counter measure / remark

Start Tracking!

Tracking mode starts.

Stop Tracking!

Tracking mode stops.

Tracking Hold!

Press measure key for 3 seconds to restart tracking mode. Tracking will hold after 10 unsuccessful measurements.

Abort Measurement!

Current measuring process is terminated.

Operation Messages

D2

|*18

EN
DE
FR
IT
RU

Operation Messages
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Operation message

Counter measure / remark

Downloading Data!

Downloading of data from the internal memory to an external device is in progress.

D2

|*19

Download Completed!

System has successfully downloaded the internal memory data to an external device.

No Data In Memory!

No data is stored in the internal memory.

Delete. Are You Sure?

Question prompting user to confirm the deletion of a data (in View Data mode) / all the data (in Delete All
Data mode) in the internal memory.

Data Deleted!

System confirmation a data or all the data in the internal memory is deleted.

Can't Delete!

Reference Benchmark and line levelling measurement not allowed to be deleted by single data deletion method.

Change BM. Are You Sure?

Question to prompt user if changing of Reference Benchmark elevation to confirm.

Wait! File System Clean Up!

Cleaning up of temporary files/system files.

Shut Down!

System is switching OFF.

Sand Clock Icon

Please wait! System task is in progress.

Meas Target

Aim to target staff and press measuring button.

Setting...

System parameter setting in progress.

Change Point not completed! Quit Prompt message to quit application during line levelling process. Complete current line levelling change
Application?
point measurements, then leave the application program. Pressing ENTER key to quit application; otherwise, press ESC key to return to current application.
Quit This Application?

Prompt message to quit current application, pressing ENTER key to quit application; otherwise, press ESC
key to return to current application.

10. Care and Transport

10.2 Storage

10.1 Transport

Product
Respect the temperature limits when storing the equipment, particularly in summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "12.
Technical Data" for information about temperature limits.
Field adjustment
After long periods of storage inspect the field adjustment parameters given in this user manual before using the product.
If the equipment is to be stored for a long time, remove the alkaline
batteries from the product in order to avoid the danger of leakage.

Transport in the field


When transporting the equipment in the field, always make sure
that you
either carry the product in its original transport container,
or carry the tripod with its legs splayed across your shoulder,
keeping the attached product upright.
Transport in a road vehicle
Never carry the product loose in a road vehicle, as it can be
affected by shock and vibration. Always carry the product in its
transport container and secure it.
Shipping
When transporting the product by rail, air or sea, always use the
complete original Stonex packaging, transport container and
cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and
vibration.
Shipping, transport of batteries
When transporting or shipping batteries, the person in charge of
the product must ensure that the applicable national and international rules and regulations are observed. Before transportation or
shipping, contact your local passenger or freight transport
company.
Field adjustment
After transport, inspect the field adjustment parameters given in
this user manual before using the product.

10.3 Cleaning and Drying


Product and Accessories
Blow dust off lenses.
Never touch the glass with your fingers.
Use only a clean, soft, lint-free cloth for cleaning. If necessary,
moisten the cloth with water or pure alcohol. Do not use other
liquids; these may attack the polymer components.
Damp products
Dry the product, the transport container, the foam inserts and the
accessories at a temperature not greater than +40C / +104F and
clean them. Do not repack until everything is completely dry.
Always close the transport container when using in the field.

Care and Transport

D2

|*20

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Safety Directions

D2

|*21

Use with accessories from other manufacturers without the


prior explicit approval of Stonex.
Inadequate safeguards at the working site, for example when
DE 11.1 General Introduction
measuring on roads.
Aiming directly into the sun.
FR Description
The following directions should enable the person responsible for
WARNING
ES the product, and the person who actually uses the equipment, to
Adverse use can lead to injury, malfunction and damage. It
anticipate
and
avoid
operational
hazards.
is the task of the person responsible for the equipment to inform
IT
The person responsible for the product must ensure that all users the user about hazards and how to counteract them. The product
TK understand these directions and adhere to them.
is not to be operated until the user has been instructed on how to
work with it.
EN

11. Safety Directions

RU

11.2 Intended Use

Permitted use
Measuring distances.
Recording measurements.
Electronic and optical height measurements to a staff.
Optical height readings.
Optical distance measuring with stadia readings.
Data communication with external appliances.
Adverse use
Use of the product without instruction.
Use outside of the intended limits.
Disabling safety systems.
Removal of hazard notices.
Opening the product using tools, for example screwdriver,
unless this is specifically permitted for certain functions.
Modification or conversion of the product.
Use after misappropriation.
Use of products with obviously recognizable damages or
defects.

11.3 Limits of Use


Environment
Suitable for use in an atmosphere appropriate for permanent
human habitation: not suitable for use in aggressive or explosive
environments.
DANGER
Local safety authorities and safety experts must be
contacted before working in hazardous areas, or in close proximity
to electrical installations or similar situations by the person in
charge of the product.

11.4 Responsibilities
Manufacturer of the product
Stonex AG, CH 9443 Widnau, hereinafter referred to as
Stonex, is responsible for supplying the product, including the
user manual and original accessories, in a completely safe condition.

Manufacturers of non Stonex accessories


The manufacturers of non Stonex accessories for the product are
responsible for developing, implementing and communicating
safety concepts for their products, and are also responsible for the
effectiveness of those safety concepts in combination with the
Stonex product.
Person in charge of the product
The person in charge of the product has the following duties:
To understand the safety instructions on the product and the
instructions in the user manual.
To be familiar with local regulations relating to safety and accident prevention.
To inform Stonex immediately if the product and the application becomes unsafe.
WARNING
The person responsible for the product must ensure that it
is used in accordance with the instructions. This person is also
accountable for the training and the deployment of personnel who
use the product and for the safety of the equipment in use.

CAUTION
Watch out for erroneous measurement results if the product
has been dropped or has been misused, modified, stored for long
periods or transported.
Precautions:
Periodically carry out test measurements and perform the field
adjustments indicated in the user manual, particularly after the
product has been subjected to abnormal use and before and after
important measurements.
DANGER
Because of the risk of electrocution, it is very dangerous to
use staffs in the vicinity of electrical installations such as power
cables or electrical railways.
Precautions:
Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential
to work in this environment, first contact the safety authorities
responsible for the electrical installations and follow their instructions.

11.5 Hazards of Use

CAUTION
WARNING
The absence of instruction, or the inadequate imparting of Strong magnetic fields in the immediate vicinity (e.g. trans-

instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise
to accidents with far-reaching human, material, financial and environmental consequences.
Precautions:
All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the directions of the person responsible for the product.

formers, melting furnaces...) may influence the compensator and


lead to measuring errors.
Precautions:
When measuring near strong magnetic fields, check results for
plausibility.

Safety Directions

D2

|*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Safety Directions
EN

CAUTION
Be careful when pointing the product towards the sun,

DE because the telescope functions as a magnifying glass and can

injure your eyes and/or cause damage inside the product.


Precautions:
Do not point the product directly at the sun.
ES
WARNING
During dynamic applications, for example stakeout proceIT
dures there is a danger of accidents occurring if the user does not
TK pay attention to the environmental conditions around, for example
obstacles, excavations or traffic.
RU Precautions:
The person responsible for the product must make all users fully
aware of the existing dangers.
WARNING
Inadequate securing of the working site can lead to
dangerous situations, for example in traffic, on building sites, and
at industrial installations.
Precautions:
Always ensure that the working site is adequately secured. Adhere
to the regulations governing safety and accident prevention and
road traffic.
WARNING
If computers intended for use indoors are used in the field
there is a danger of electric shock.
Precautions:
Adhere to the instructions given by the computer manufacturer
with regard to field use in conjunction with Stonex products.
FR

D2

|*23

CAUTION
If the accessories used with the product are not properly

secured and the product is subjected to mechanical shock, for


example blows or falling, the product may be damaged or people
may sustain injury.
Precautions:
When setting-up the product, make sure that the accessories are
correctly adapted, fitted, secured, and locked in position.
Avoid subjecting the product to mechanical stress.
CAUTION
When using a vertical staff supported by one brace there is
always the danger of falling, for example by wind gusts and therefore danger of damage to equipment and danger of personal injuries.
Precautions:
Never leave a vertical staff supported by a brace unsupervised
(person at the staff).
WARNING
If the product is used with accessories, for example masts,
staffs, poles, you may increase the risk of being struck by lightning.
Precautions:
Do not use the product in a thunderstorm.
CAUTION
During the transport, shipping or disposal of batteries it is
possible for inappropriate mechanical influences to constitute a fire
hazard.
Precautions:
Before shipping the product or disposing of it, discharge the
batteries by running the product until they are flat.
When transporting or shipping batteries, the person in charge of
the product must ensure that the applicable national and interna-

tional rules and regulations are observed. Before transportation or


shipping contact your local passenger or freight transport
company.
WARNING
High mechanical stress, high ambient temperatures or
immersion into fluids can cause leackage, fire or explosions of the
batteries.
Precautions:
Protect the batteries from mechanical influences and high ambient
temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids.
WARNING
Short circuited battery terminals can overheat and cause
injury or fire, for example by storing or transporting in pockets if
battery terminals come in contact with jewellery, keys, metallized
paper or other metals.
Precautions:
Make sure that the battery terminals do not come into contact with
metallic objects.
WARNING
If the product is improperly disposed of, the following can
happen:
If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which
may impair health.
If batteries are damaged or are heated strongly, they can
explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination.
By disposing of the product irresponsibly you may enable unauthorized persons to use it in contravention of the regulations,
exposing themselves and third parties to the risk of severe
injury and rendering the environment liable to contamination.

Precautions:
The product must not be disposed with household
waste.
Dispose of the product appropriately in accordance
with the national regulations in force in your country.
Always prevent access to the product by unauthorized
personnel.
Product specific treatment and waste management information
can be downloaded from the Stonex home page at http://
www.stonexpositioning.com or received from your Stonex
dealer.
WARNING
Only Stonex authorized service workshops are entitled to
repair these products.

11.6 Electromagnetic Compatibility EMC

Description
The term Electromagnetic Compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where
electromagnetic radiation and electrostatic discharges are
present, and without causing electromagnetic disturbances to
other equipment.
WARNING
Electromagnetic radiation can cause disturbances in other
equipment.
Although the product meets the strict regulations and standards
which are in force in this respect, Stonex cannot completely
exclude the possibility that other equipment may be disturbed.

Safety Directions

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Safety Directions
EN

CAUTION
There is a risk that disturbances may be caused in other

DE equipment if the product is used in conjunction with accessories

from other manufacturers, for example field computers, personal


computers, two-way radios, non-standard cables or external
batteries.
ES Precautions:
Use only the equipment and accessories recommended by
IT Stonex. When combined with the product, they meet the strict
TK requirements stipulated by the guidelines and standards. When
using computers and two-way radios, pay attention to the informaRU tion about electromagnetic compatibility provided by the manufacturer.
CAUTION
Disturbances caused by electromagnetic radiation can
result in erroneous measurements.
Although the product meets the strict regulations and standards
which are in force in this respect, Stonex cannot completely
exclude the possibility that the product may be disturbed by very
intense electromagnetic radiation, for example, near radio transmitters, two-way radios or diesel generators.
Precautions:
Check the plausibility of results obtained under these conditions.
WARNING
If the product is operated with connecting cables attached
at only one of their two ends, for example external supply cables,
interface cables, the permitted level of electromagnetic radiation
may be exceeded and the correct functioning of other products
may be impaired.
FR

D2

|*25

Precautions:
While the product is in use, connecting cables, for example
product to external battery, product to computer, must be
connected at both ends.

11.7 FCC Statement, Applicable in U.S.

WARNING
This equipment has been tested and found to comply with

the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the


FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by
Stonex for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.

Labelling
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Safety Directions

D2

|*26

Technical Data
EN
DE

IT
TK
RU

D2

|*27

12. Technical Data


Height measurements

Standard deviation per km double run (ISO 17123-2):


Electronic measurement with D2 barcode staff: 0.7 mm
Optical measurement with standard aluminum E-scale/Numeral staff: 2.5 mm

Distance Accuracy
(Standard Deviation)

10 mm for D<= 10 m
Distance in m x 0.001 for D>10 m

Range

Distance measuring range for electronic measurements with barcode staff: 2 m to 105 m.

FR
ES

Optical - Shortest focusing 50 cm


distance
Measuring time single
measure (Electronic)

Typically 3 seconds and less in normal daylight condition; needs longer measuring time in uniform dim
light condition (20 lux).

Circular Bubble

Circular Bubble Sensitivity: 10'/2 mm

Compensator

Magnet damped pendulum compensator with electronic range monitoring


Tilt Warning Range (Electronically): 10'
Compensator range (Mechanically): 10'
Setting accuracy: 0.35" max. (Standard Deviation)
Magnetic field sensitivity: < 10"
(Line-of-sight difference in horizontal constant magnetic field at a field strength of up 5 Gauss)

RS232 Port

For communication to PC / data collector via RS232 data transfer cable.

Internal Memory Storage

Capacity: up to 2000 points.

Data Transfer Programs

To PC via RS232 using Stonex PC-Tools and HyperTerminal via RS232 on PC, using a Windows
application

Battery Power

AA dry cells 4 x 1.5 V

International Limited Warranty, Software


Licence Agreement
EN

|*29

Instrument:
Length (incl. front of lens tube to fully extended eyepiece) 219 mm
Width (from the external face of focusing drive to the external side of circular bubble holder) 196
mm
Height (incl. hand grip, base fully extended) 178 mm
Container:
Length 400 mm
Width 220 mm
Height 325 mm

Weight

2.55 kg (including 4 AA batteries)

FR
ES
IT
RU

D2

Dimensions

DE

TK

Conformity to national regulations


13. International Limited Warranty, SoftHereby, Stonex declares that the D2 is
ware Licence Agreement
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the applicable EuroInternational Limited Warranty
pean Directives 1999/5/EC. The declaration of
conformity may be consulted at http://
This product is subject to the terms and conditions set out in the
www.s
International Limited Warranty
The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other
warranties, terms or conditions, express or implied, either in fact
or by operation of law, statutory or otherwise, including warranties,
terms or conditions of merchanta-bility, fitness for a particular
purpose, satisfactory quality and non-infringement, all of which are
expressly disclaimed.
Software Licence Agreement
This product contains software that is preinstalled on the product,
or that is supplied to you on a data carrier medium, or that can be
downloaded by you online pursuant to prior authorization from
Stonex. Such software is protected by copyright and other

LCD

Type: Monochrome display with backlight capability


Dimensions: 128 x 104 pixels

Telescope

Hz Circle

EN

Magnification (Optical): 24 x
Free objective diameter: 36 mm
Clear Objective Aperture: 2
Multiplication constant: 100
Addition constant: 0

DE
FR

Circle Engraving:
Plastic horizontal circle of 360 (400 gon). Graduation and numerals scale resolution at 1(upper
scale) and at 50 gon intervals (lower scale)

Side Drive

Movement & Play in side drive: Continuous horizontal dual drive

System

MMI capability
Measuring / applications
Keyboard: 5 rubber keys

Temperature Range

Operating Temperature: -10C to +50C


Storage Temperature: -40C to +70C

Environmental Specifications

Protection against water, dust and sand: IP55 (IEC 60529)


Protection against Humidity: Up to 95% humidity no condensation. The effects of condensation are
to be effectively counteracted by periodically drying out the product.

Technical Data

ES
IT
TK
RU

D2

|*28

laws and its use is defined and regulated by the Stonex Software
Licence Agreement, which covers aspects such as, but not limited
to, Scope of the Licence, Warranty, Intellectual Property Rights,
Limitation of Liability, Exclusion of other Assurances, Governing
Law and Place of Jurisdiction. Please make sure, that at any time
you fully comply with the terms and conditions of the Stonex Software Licence Agreement.

You must not install or use the software unless you have read and
accepted the terms and conditions of the Stonex Software
Licence Agreement. Installation or use of the software or any part
thereof, is deemed to be an acceptance of all the terms and conditions of such licence agreement. If you do not agree to all or some
of the terms of such licence agreement, you may not download,
install or use the software and you must return the unused software together with its accompanying documentation and the
purchase receipt to the dealer from whom you purchased the
product within ten (10) days of purchase to obtain a full refund of
the purchase price.

14. Index
A
Accessories .............................................................................. 3
Adjustment Mode ..................................................................... 5
AutoOff ..................................................................................... 8
Averaging ................................................................................. 8
B
Backlight .................................................................................. 8
Base plate ................................................................................ 2
Battery
Battery compartment ........................................................ 2
Change Battery ................................................................ 3
Baudrate .................................................................................. 8
Beep ......................................................................................... 8
Benchmark Elevation (BM) ...................................................... 9
BF .................................................................................. 5, 6, 13
BFFB .............................................................................. 5, 6, 14
BIF ............................................................................. 4, 5, 6, 12
C
Check & Adjust ...................................................................... 15
Circular Level ..................................................................... 2, 16

Index

D2

|*30

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Index

D2

|*31

Cleaning and Drying .............................................................. 20


Components ............................................................................. 2
DE Container Contents .................................................................. 2
FR Contrast ................................................................................... 8

Input BM ...................................................................................7
Input PtID ..................................................................................7
Intermediate Sight ....................................................................7
Inverse Staff .............................................................................7

ES

L
Language ..................................................................................8
LCD display ..............................................................................2
Levelling footscrew ...................................................................2

EN

IT
TK
RU

D
Data Display Symbols .............................................................. 6
Data Manager .......................................................................... 7
dH ............................................................................................ 5
E
Electronic Collimation Adjustment ......................................... 15
Error Messages ...................................................................... 17
Eyepiece .................................................................................. 2

M
MEAS .......................................................................................4
Measurement Display Symbols ................................................6
Measurement Mode ..................................................................5
MENU .......................................................................................5
F
Focusing knob .......................................................................... 2 Menu Setting ............................................................................6
Modes .......................................................................................5
G
O
Gunsight ................................................................................... 2
Operation ..................................................................................9
H
Operation Messages ..............................................................18
Height and Distance Measurement ........................................ 10 Optical Collimation ..................................................................16
Height Difference and Reduced Level Measurement ............ 11
P
I
Point ID (PtID) ..........................................................................9
Icons ........................................................................................ 6 Point ID increment ....................................................................9

Power ON ................................................................................ 3 U
Program ................................................................................... 6 Unit ........................................................................................... 8
User Interface .......................................................................... 4
R

EN

Recording ................................................................................ 7 W
Reticle Adjustment ................................................................. 16 Warranty ................................................................................ 29
Rounding ................................................................................. 8
RS232 ...................................................................................... 8

DE

S
Set of Characters ..................................................................... 9
Settings .................................................................................... 8
Set-up Instrument
Eyepiece Adjustment ....................................................... 3
Levelling ........................................................................... 3
Target Image Focusing .................................................... 3
Storage .................................................................................. 20
Symbols ................................................................................... 1

TK

ES
IT
RU

T
Tilt Warning ............................................................................. 8
Timer ....................................................................................... 8
Timer Measurement .............................................................. 15
Transport ............................................................................... 20

Index

FR

D2

|*32

Einfhrung
EN
DE
FR

D2

| *1

Gebrauchsanweisung (Deutsch)
1. Einfhrung

Erwerb
ES
Herzlichen Glckwunsch zum Kauf Ihres neuen elektronischen
IT Nivelliers von Stonex. Das Nivellier wurde entwickelt, um
Messungen noch schneller und einfacher vornehmen zu knnen.
TK Produkt
Diese Gebrauchsanweisung enthlt neben
RU
den Hinweisen zur Verwendung des Produkts
auch wichtige Sicherheitshinweise. Siehe
auch Abschnitt "11. Sicherheitshinweise" fr
weitere Informationen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des
Produkts sorgfltig durch.
Produktidentifikation
Die Typenbezeichnung und die Serien-Nr. Ihres Produkts ist auf
dem Typenschild angebracht.
bertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und
beziehen Sie sich immer darauf, wenn Sie Fragen an Ihre Stonex
Vertretung oder Servicestelle haben.
Typ: __________
Serien-Nr.: ___________
Gltigkeit dieser Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung gilt fr D2.
Warenzeichen (Trademarks)
Alle Rechte an Warenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentmer.

Verfgbare Dokumentation
Name
Beschreibung
D2
Diese Gebrauchsanweisung enthlt alle InforGebrauchsan- mationen zur grundlegenden Bedienung des
weisung
Produkts. Schafft eine berblick ber das
System mit den technischen Daten und den
Sicherheitsbestimmungen.
Symbole
Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben
folgende Bedeutung:
GEFAHR
Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere
Personenschden oder den Tod zur Folge hat.
WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die
schwere Personenschden oder den Tod bewirken kann.
VORSICHT
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur
geringe Personenschden, aber erhebliche Sach-, Vermgensoder Umweltschden bewirken kann.
Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft, das Produkt
technisch richtig und effizient einzusetzen.

Inhaltsverzeichnis

2. Instrumentenbestandteile

1.

Einfhrung .......................................................................1

EN

2.

Instrumentenbestandteile ................................................2

DE

3.

Messvorbereitungen ........................................................3

4.

Benutzeroberflche..........................................................4

FR

5.

Zeichenvorrat...................................................................9

6.

Betrieb .............................................................................9

7.

Prfen & Justieren .........................................................14

8.
9.

IT

Fehlermeldungen...........................................................17

Betriebsmeldungen........................................................18

b
c

10. Wartung und Transport..................................................20


11. Sicherheitshinweise .......................................................21
12. Technische Daten..........................................................27
13. Internationale Herstellergarantie,
Software-Lizenzvertrag..................................................29
14. Index ..............................................................................30

ES

Sprinter 01

a)
b)
c)
d)
e)

Horizontale Feinverstellung
Batteriefach
Dosenlibelle
Zielfernrohr
Fokussiertrieb

f)
g)
h)
i)
j)

Griff
Okular
LCD-Anzeige
Grundplatte
Fussschraube

Inhalt des Transportbehlters


D2, Inbusschlssel, Gebrauchsanweisung, Riemen, CDROM, RS232-Datentransfer-Kabel.

Instrumentenbestandteile

D2

| *2

TK
RU

Messvorbereitungen
Zubehr
Stativ, Stonex Teleskop-Aluminiumlatte Stonex 1 section, GlasfaDE serlatte. (Optional: Sonnenschutz, 4 wiederaufladbare Batterien mit
Ladegert)
EN
FR

ES
IT

3. Messvorbereitungen
3.1 Batteriewechsel

4 AA Trockenbatterien einlegen. Dabei die Plus- / Minus-Markierungen auf der Halterung bercksichtigen.
Nur komplette Batteriestze als Ersatz verwenden!
RU
Alte und neue Batterien nicht gemeinsam verwenden.
Keine Batterien von verschiedenem Typ oder von
verschiedenen Herstellern gemeinsam verwenden.

TK

)
)
)

3.2 Instrument aufstellen und in Betrieb nehmen

Nivellierung
Stativ aufstellen. Stativbeine auf die bentigte Lnge ausziehen
und sicherstellen, dass der Stativkopf in etwa horizontiert ist.
Die Stativfsse fest im Boden verankern, damit die notwendige
Stabilitt gegeben ist.
Instrument am Stativ montieren: Stativschraube an der Grundplatte des Instruments festschrauben.
Horizontieren des Instruments: Einspielen der Libellenblase mit
Hilfe der drei Fussschrauben.
Justieren des Okulars
Fernrohr gegen gleichmssig hellen Hintergrund (z.B. Wand oder
Papier) richten. Okular drehen, bis das Fadenkreuz scharf und
deutlich erkennbar ist.

D2

| *3

Fokussierung des Zielbildes


Objektivlinse mit Zielfernrohr auf die Latte richten. Horizontale
Feinverstellung drehen, bis die Latte im Sehfeld annhernd
zentriert ist. Zum Fokussieren der Latte Fokussiertrieb drehen.
Sicherstellen, dass Lattenbild und Fadenkreuz scharf und deutlich
erkennbar sind.
Einschalten
Das Instrument ist messbereit.
Technische Hinweise:
Vor Beginn der Arbeit im Feld, nach lngeren Lagerungszeiten
oder lngerem Transport zuerst elektronischen und optischen
Ziellinienfehler und anschliessend Dosenlibelle des Instruments sowie Latte kontrollieren und justieren.
Auf eine saubere Optik achten. Verschmutzte oder beschlagene Optik kann die Messung beeintrchtigen.
Das Instrument vor Beginn der Messungen der Umgebungstemperatur anpassen (ca. 2 Minuten pro C Temperaturunterschied).
Vermeiden Sie das Messen durch Glasscheiben.
Verlngerungsstcke mssen voll ausgefahren und ordnungsgemss befestigt sein.
Vibrationen am Instrument, z.B. durch Wind, knnen durch
Berhren der Stativbeine im oberen Drittel gedmpft werden.
Bei strendem Gegenlicht die Sonnenblende auf das Objektiv
setzen.
Bei Dunkelheit die Latte im Messbereich mit Taschenlampenoder Scheinwerferlicht mglichst gleichmssig ausleuchten.

4. Benutzeroberflche
c

EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

a
Sprinter_09

Sprinter_08

Taste

Symbol

RU

d e

Funktion 1

Funktion 2

a) Ein / Aus

Ein- / Aus-Schalter

Keine

b) MESSEN

Messauslser

3 Sekunden lang gedrckt halten, um Tracking-Messung / TimerMessung zu starten und zu stoppen

c) Hhe /
Distanz

Umschalten zwischen Hhen- und


Distanzanzeige

Cursor auf (im Men- / Einstellmodus), Wechsel zwischen Zwischenblick Z und Vorblick V bei der Linienmessung BIF

Benutzeroberflche

D2

| *4

Benutzeroberflche
EN
DE

Taste

Symbol

D2

| *5

Funktion 1

Funktion 2

d) dH

Hhendifferenz und Hhenmessung

Cursor ab (im Men- / Einstellmodus)

e) MEN

Aktivieren und Whlen von Einstellungen

ENTER-Taste zur Besttigung

f) Gegenlicht

Beleuchtung der LCD-Anzeige

ESC-Taste zum Ablehnen der Beendigung des Programms / der


Anwendung oder zum Beenden der Einstellung (im Men- / Einstellmodus)

FR
ES
IT
TK
RU

Modi

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

Messmodus
MEN
Prfmodus
Tracking
Einstellungen

BF

BF Linienmessung

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

BFFB Linienmessung
BIF Linienmessung
Hhendifferenz
Messintervall / Timer aktiviert

Symbole
LCD-Beleuchtung an

Batterieladezustand

Messmodus Latte aufrecht

Daten werden im internen Speicher abgelegt

Messmodus Latte invers

Kompensator Warnung Aus

Externe Stromquelle angeschlossen

Mittelwertbildung aktiviert

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Mess- und Datenanzeigesymbole


PtNr: / RfNr:

Punktnummer / Referenznummer

Gemessene Lattenhhe

HRef:

Referenzhhe

Gemessene Distanz

dH:

Hhendifferenz

Hhe:

Hhe

dH:

Benutzeroberflche

Mittel Hhendifferenz in BFFB

D2

| *6

Benutzeroberflche
EN
DE

IT
TK
RU

D2

| *7

Meneinstellung
Men
1. Programm

FR
ES

2.
3.
4.
5.

Zwischenblick
Eingabe PtNr
Eing H Ref
Daten
Manager

6. Speichern

7. Prfen
8. Invers Latte

Auswahl (Unterauswahl)
Linienmessung (BIF, BF, BFFB)

Beschreibung
Auswahl der Methode fr die Linienmessung.
Whrend des Beobachtungs- und Messvorgangs bei der Linienmessung wird das jeweilige Symbol schwarz unterlegt angezeigt.
Ein / Aus
Zwischenblick bei der BIF Linienmessung aktivieren / deaktivieren.
Eingabe der Punktnummer durch den Anwender.
Eingabe der Referenzhhe.
Ansehen der Daten
Ansehen / Lschen gespeicherter Daten durch Drcken der ENTER-Taste.
bertragung von Daten (GSI / ASCII)
bertragung gespeicherter Daten via RS232 im GSI-8 oder ASCII-Format an einen
PC.
Alle Daten lschen
Lschen aller gespeicherten Daten im internen Speicher.
Speicher
Ablegen von Messungen im internen Speicher.
Bei der Linienmessung muss der Speichermodus vor der ersten Rckblickmessung aktiviert werden.
Aus
Messungen werden nicht gespeichert.
Ext.
Messungen werden via RS323 Kabel im GSI-8-Format auf einem externen
Speichermedium abgelegt.
Prfprogramm
Ein [Latte invers], Aus [Latte aufrecht], Moduseinstellung zur Erkennung der Lattenausrichtung.
Auto [automatische Erkennung der
Lattenausrichtung]

Men
9. Einstellungen

Auswahl (Unterauswahl)
Kontrast (10 Einstellvarianten)
Einheit (m, Int. ft, US ft, ft in 1/16 inch)
Auto AUS (Ein - 15 min. / Aus)
Dez. Stellen (Standard / Przise)

Beep (Ein / Aus)


RS232 (Baudrate: 1200, 2400, 4800,
9600, 19200, 38400; Paritt: Kein,
Ungerade, Gerade; Stopbit: 1, 2;
Datenbit: 7, 8)
Kompensator Warnung (Ein / Aus)
Beleuchtung (Ein / Aus)
Mittelwert
Sprache (Liste der verfgbaren
Displaysprachen)
Timer

Beschreibung
Einstellung des Kontrasts der LCD-Anzeige.
Auswahl der Anzeigeeinheit.
Bei Ein - 15 min. schaltet das Instrument ca. 15 Minuten nach dem letzten Tastendruck automatisch aus. Bei Aus schaltet das Instrument nicht automatisch aus.
Einstellung der Mindestanzeige.
In Metern:
Standard = 0.001 m (Hhe) 0.01 m (Distanz)
Przise= 0.0001 m (Hhe) und 0.001 m (Distanz)
In Ft (Int. und US ft):
Standard = 0.01 ft (Hhe) und 0.1 ft (Distanz)
Przise = 0.001 ft (Hhe) und 0.01 ft (Distanz)
In Ft in 1/16 inch:
Przise & Standard = ft-inch-1/16 inch (Hhe und Distanz)
Summer aktivieren oder deaktivieren.
Kommunikationseinstellungen fr RS232 Schnittstelle.

Einstellung einer elektronischen Schrgewarnung.


Einstellung der Anzeigebeleuchtung.
Eingabe der Nummer der Messung zur Bildung eines Mittelwerts aus mehreren
Messungen.
Einstellung der Displaysprache.
Eingabe eines Zeitintervalls fr Messungen 00 Stunden:00 Minuten (nur fr Hhe /
Distanz).
Hhe / Distanz oder dH oder Anzeigebeleuchtung oder Mentaste
drcken. Die Meldung "Tracking anhalten" wird angezeigt.

Benutzeroberflche

D2

| *8

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Zeichenvorrat
EN

5. Zeichenvorrat

DE Referenzhhe (H Ref)

D2

| *9

Immer Mittelpunkt der Strichcodelatte anzielen und Lattenbild fokussieren, um eine


genau Messung zu erhalten.

Zulssiger Zeichenvorrat fr die numerische Eingabe: 0 ~ 9,


Leerzeichen, Dezimalpunkt, ft in 1/16 Trennzeichen, "+" und "-"
Zeichen.
ES
Punktnummer (PtNr)
6.1 Hhen- und Distanzmessung
IT Zulssiger Zeichenvorrat fr die alphanumerische Eingabe der
Punktnummer:
a
~
z,
0
~
9
und
Leerzeichen.
MEAS
TK
Zeichen aus bestehendem Eintrag bernehmen
RU
: >>>>
Sollen bestimmte Zeichen im Eingabefeld nicht gendert werden,
: _____
:
m
kann der bestehende Eintrag durch Drcken der ENTER-Taste
:
5.68m
besttigt werden.
: >>>>
: _____
Gesamtes Eingabefeld lschen
Das erste Eingabefeld durch ein Leerzeichen markieren und den Standbymodus fr Messung luft
Messung mit Hhe
kompletten letzten Eingabewert durch Drcken der ENTER-Taste Messung
und Distanz
lschen.
Eingabe abbrechen
Beschreibung
ESC-Taste drcken, um Eingabe abzubrechen und frheren Wert Schritt Taste
wiederherzustellen.
Taste drcken um Instrument einzuschalten.
1.
Das Stonex-Logo wird angezeigt, dann
Punktnummer (PtNr) Inkrement
schaltet das Instrument in den Standbymodus
Die Punktnummer wird automatisch von der vorhergehenden
fr die Standard-Messung.
Punktnummer ausgehend um 1 inkrementiert, wenn das Eingabefeld fr die Punktnummer nicht vom Benutzer manuell gendert
Latte anzielen und fokussieren. Messtaste
2.
wird.
leicht antippen, um Messung zu starten.
FR

1.235

6. Betrieb

Hhen- und Distanzmessung (elektronisch)


Beispiel mit elektronischer Messung:

3.

Die Hhen- und Distanzmessung wird


angezeigt.

6.2 Messung von Hhendifferenz und Hhe (NN) (ohne Verwendung des internen Speichers)
dH
dH
MEAS
Schritt Taste /
Beschreibung
HRef:

100.038m

HP messen

ndern von NN & PtNr


im Men

Messung auf
Referenz mit
Prompt-Meldung
dH
Ziel messen

Prompt-Meldung
Ziel messen

: >>>>

1.235m

5.68m

Anzeige

1.

Taste drcken, um Funktion Hhendifferenz


und Hhe (NN) zu aktivieren.

2.

Die Meldung "HP messen" mit Eingabe NN


wird angezeigt.

MEAS

Messung auf
Referenz wird
angezeigt
dH

3.

Hhe:
dH:
: >>>>
: >>>>

Messtaste drcken, um Messung auf


Referenzlatte / Referenz zu starten.

Hhe: 99.138m
dH:
- 0.900 m
:
2.135 m
:
31.11 m

4.

Referenzhhen- und Distanzmessung wird


angezeigt. Dann folgt die Meldung "Ziel
messen".

Messung luft

Messung auf Ziel


wird angezeigt

5.

MESSEN-Taste erneut drcken, um


Messung auf Zielpunkt zu starten.

6.

Die folgenden Ergebnisse werden


angezeigt: Zielhhe (NN), Ziel-Hhendifferenz (dH) mit Bezug auf die Referenzlatte,
Hhe und Distanz des Zielpunkts.

: >>>>
Messung luft

Betrieb

D2

|*10

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Betrieb
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.3 BIF Linienmessung (unter Verwendung des internen Speichers)


BIF

BIF

PtNr :
1
Hhe: 120.000m
Rckblick messen

PtNr :
:
:

ndern von NN &


PtNr im Men

Messung zu Rckblick mit


Prompt-Meldung

1
1.417 m
28.35 m
OK !

BIF

BIF

BIF

PtNr:
2
Hhe: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtNr:
RD1
Hhe: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

RD1
PtNr:
Hhe: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
OK !

B I F / Menu

B I F / Menu

Anzeige der Messung zu


Rckblick mit PromptMeldung

Messung zu Vorblick mit


Prompt-Meldung

BIF

BIF

BIF

BIF

PtNr:
RD2
Hhe: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtNr:
2
Hhe: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

2
PtNr:
Hhe: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
OK !

PtNr :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

Messung zu nchstem
Zwischenblick mit PromptMeldung

B I F / Menu

Im Men "Zwischenblick"
"Aus" whlen oder Hhe- /
Distanz-Taste drcken
und zu Vorblick messen

Anzeige der Messung zu


Vorblick mit PromptMeldung

Im Men "Zwischenblick"
"Ein" whlen oder Hhe- /
Distanz-Taste drcken
und zu Zwischenblick
messen

Mess/Men

Messung zum Rckblick


des nchsten Wechselpunkts mit PromptMeldung

Anzeige der
Messung zu
Zwischenblick mit
Prompt-Meldung

Schritt Taste / Anzeige Beschreibung


1.

BIF Methode aktivieren

2.

Messung auf Referenz starten

3.

Rckblick-Messung wird angezeigt

4.

Zum Starten der "Zwischenblick"Messung im Men "Zwischenblick"


"Ein" whlen oder Hhe- / DistanzTaste drcken

5.

Zwischenblick-Messung wird angezeigt

6.

Im Men "Zwischenblick" "Aus" whlen


oder Hhe- / Distanz-Taste drcken
und zur Vorblick-Latte messen

7.

Vorblick-Messung wird angezeigt

8.

System aktualisiert Standby-Anzeige


zur Rckblick-Messung des nchsten
Wechselpunkts

Betrieb

6.4 BF Linienmessung
Schritt Taste / Anzeige

Beschreibung

EN

1.

BF Methode aktivieren

DE

2.

Messung auf Referenz starten

3.

Rckblick-Messung wird angezeigt

4.

Auf Vorblick-Latte messen

5.

Vorblick-Messung wird angezeigt

6.

System aktualisiert Standby-Anzeige


zur Rckblick-Messung des nchsten
Wechselpunkts

FR

D2

ES
IT
TK
RU

|*12

Betrieb
EN

D2

|*13

6.5 BFFB Linienmessung

DE

Schritt Taste / Anzeige Beschreibung

Schritt Taste / Anzeige Beschreibung

FR

1.

BFFB Methode aktivieren

10.

2.

Messung auf Referenz starten

System zeigt aktuelles 'Wechselpunkt'-Messprotokoll an;


EINGABE-Taste drcken, um das
Ergebnis zu besttigen

11.

3.

Rckblick-Messung wird angezeigt

System aktualisiert Standby-Anzeige


zur Rckblick-Messung des nchsten
Wechselpunkts

4.

Auf Vorblick-Latte messen

5.

Vorblick-Messung wird angezeigt

6.

Auf Vorblick-Latte messen (zweite


Beobachtung)

7.

Vorblick-Messung (zweite Beobachtung) wird angezeigt

8.

Auf Rckblick-Latte messen (zweite


Beobachtung)

9.

Rckblick-Messung (zweite Beobachtung) wird angezeigt

ES
IT
TK
RU

Mittel (Durchschnitt) der Hhendifferenz bei der


Doppelbeobachtung von Rckblick und
Vorblick mit der BFFB Methode zur Linienmessung

6.6 Timer-Messung

dH

Unter Men \ Einstellungen \ Timer Zeitintervall fr Messungen auf


00 Stunden:00 Minuten stellen. Messtaste 3 Sekunden lang
gedrckt halten, um die Timer-Messung zu starten. Das TimerSymbol wird oben links im LCD-Display angezeigt und gibt den
aktuellen Messmodus an. Zum Stoppen der Timer-Messung
Messtaste 3 Sekunden lang gedrckt halten.

6.7 Datenbertragung

Die Daten werden im internen Speicher des D2 abgelegt und


lassen sich ber die PC-basierte Stonex PC Tools Software
herunterladen.
Datenausgabe
Datenausgabe ber die Schnittstelle und Datenexport im GSIFormat..
GSI-8
Ausgabeformat 8-stellig (83..00+12345678).
Diese Datenworte knnen aus alphanumerischen Zeichen
bestehen.
Kommunikation
Kommunikationsparameter der seriellen Schnittstelle RS232 zur
Datenbertragung zwischen Instrument und PC / externem
Medium.
Stonex Standardeinstellungen:
19200 Baud
8 Datenbit (Der Datentransfer wird mit 8 Datenbit durchgefhrt.
Wird automatisch gesetzt, wenn "Keine" Paritt gesetzt ist.)
Keine Paritt (Keine Paritt [wenn Datenbit = 8 gesetzt])
CR/LF (Zeilenanfang und Zeilenvorschub)
1 Stopbit

7. Prfen & Justieren


7.1 Prfung des elektronischen Ziellinienfehlers

EN

FR

A ~15m

~15m

DE
ES
IT
TK
RU

Prfprogramm unter Men \ Prfen aktivieren.


Schritt 1: Latte A anzielen und MESSEN-Taste drcken. Die
Messung wird angezeigt. Zum Besttigen ENTER-Taste drcken.
Schritt 2: Latte B anzielen und MESSEN-Taste drcken. Die
Messung wird angezeigt. Zum Besttigen ENTER-Taste drcken.
D2 in Richtung Latte A verschieben und ca. 3 m von Latte A
entfernt aufstellen.

Prfen & Justieren

D2

|*14

Prfen & Justieren


EN
DE

A ~3m

~27m

|*15

D2

7.2 Dosenlibelle
B

FR

3.

ES
IT

1.

TK
RU

Schritt 3: Latte B anzielen und MESSEN-Taste drcken. Die


Messung wird angezeigt. Zum Besttigen ENTER-Taste drcken.
Schritt 4: Latte A anzielen und MESSEN-Taste drcken. Die
Messung wird angezeigt. Zum Besttigen ENTER-Taste drcken.
Der neue elektronische Ziellinienfehler wird angezeigt. Zum Annehmen der neuen Korrektur ENTER-Taste, zum Ablehnen ESCTaste drcken.
Schritt Beschreibung
Ein optischer Ziellinienfehler lsst sich durch Justierung
Instrument horizontieren.
1.
des Fadenkreuzes korrigieren.
Instrument um 180 drehen.
2.
r_18

2.

4.

3.

Libelle justieren, wenn die Libellenblase ber den Einstellkreis hinausragt.

4.

Mit Inbusschlssel den halben Fehler korrigieren.

Schritte 1 bis 4 so lange wiederholen, bis die Libellenblase


in jeder beliebigen Fernrohrrichtung in der Mitte einspielt.

7.3 Prfung des optischen Ziellinienfehlers /


Justierung des Fadenkreuzes

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Schrit Beschreibung
t
1.

Inbusschlssel drehen, bis der Sollwert erreicht ist.

Ziellinie erneut berprfen.


2.
Ist die Differenz Soll-Ist-Ablesung grsser als 3 mm auf 60 m,
muss die Ziellinie justiert werden.

Prfen & Justieren

D2

|*16

Fehlermeldungen
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*17

8. Fehlermeldungen
Nr.

Fehlermeldung

Gegenmassnahme / Ursachen

E99
E100
E101

System Fehler, Service


kontaktieren
Batterie fast leer
PtNr ohne Inkrement

E102
E103
E104
E105
E106
E107

Zu hell...
Zu dunkel...
Keine Latte
Ungltige Eingabe
Nicht horizontiert
Speicher voll

E108
E109

Fehler in Datei
Zu geringer Speicher

E110
E111
E112
E113

Ziel zu nah...
Ziel zu weit...
Zu kalt...
Zu warm...

Hardwarefehler, Dateifehler, Prffehler oder Einstellfehler aufgrund dessen das Gert nicht mehr
ordnungsgemss funktioniert.
Neue oder frisch aufgeladene Batterien einlegen.
PtNr ndern. Max. PtNr: 99999999. Zeichenketten aus 8 Zeichen drfen nicht mit einem Alphazeichen
enden.
Latte abschatten bzw. weniger stark beleuchten oder Fernrohrobjektiv abschatten.
Latte gleichmssig beleuchten.
Anzielung berprfen.
Eingabe berprfen.
Instrument horizontieren.
Internen Speicher ausschalten und Messungen ohne Speichern fortsetzen oder gespeicherte Daten
auf externes Medium bertragen und danach aus dem internen Speicher lschen, um Speicherplatz
freizugeben.
Datei fehlerhaft.
bertragung der Daten an ein externes Speichermedium vorbereiten, damit Messdaten aus dem
internen Speicher gelscht werden knnen, um Speicherplatz freizugeben.
Latte oder Instrument weiter entfernt positionieren.
Latte oder Instrument nher beieinander positionieren.
Messungen einstellen. Die Aussentemperatur ist ausserhalb der Betriebstemperatur des Instruments.
Messungen einstellen. Die Aussentemperatur ist ausserhalb der Betriebstemperatur des Instruments.

Nr.

Fehlermeldung

E114

Ungltige Messung

E115
E116
E117
E119
E120
E121
E123

Gegenmassnahme / Ursachen

Eine weitere Messung durchfhren. Ist auch diese Messung ungltig, folgende Punkte berprfen:
Lattenposition, Einstellungen fr Invers Latte, Lichtbedingungen bei der Latte, Streulicht, Fokussierung,
Anzielung, Lnge des Strichcodes im Sehfeld.
Temperatur Sensor Fehler Teleskopobjektiv mit einer Hand abdecken und Instrument einschalten. Hardwarekommunikation nicht
erfolgreich.
Prffehler
Prfung gemss Anweisung vornehmen und sicherstellen, dass das Instrument horizontiert und die
Latte vertikal und aufrecht steht. Kollimation ausserhalb des korrigierbaren Bereichs.
ndern der Ref.Hhe nicht Durch Drcken der Hhe- / Distanz-Taste zum Standard-Messmodus zurckkehren und Referenzhhe
erlaubt
im Men "Eing H Ref" ndern.
Latte abgedeckt
Strichcodelnge nicht ausreichend fr Messung.
Bild Sensor Fehler
Service kontaktieren.
Prfen invertierte Latte
Lattenorientierung und -einstellung berprfen.
nicht erlaubt!
Pt.Nr. Wechsel nicht
Meldung durch Drcken der ESC-Taste quittieren.
erlaubt!

9. Betriebsmeldungen
Betriebsmeldung

Gegenmassnahme / Erluterung

Start Tracking
Tracking anhalten
Tracking angehalten

Tracking-Modus wird aktiviert.


Tracking-Modus wird angehalten.
MESSEN-Taste drei Sekunden lang gedrckt halten, um Tracking-Modus wieder zu aktivieren. Das
Tracking wird nach 10 erfolglosen Messungen angehalten.
Der laufende Messvorgang wird abgebrochen.

Messung abgebrochen!

Betriebsmeldungen

D2

|*18

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Betriebsmeldungen
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*19

Betriebsmeldung

Gegenmassnahme / Erluterung

Daten bertragen
bertragung beendet!
Keine Daten im Speicher
Lschen. Sicher?

bertragung der Daten vom internen Speicher an ein externes Speichermedium luft.
Die Daten wurden erfolgreich vom internen Speicher an ein externes Speichermedium bertragen.
Im internen Speicher sind keine Daten gespeichert.
Mit diesem Dialog wird das Lschen von Einzeldaten (im Modus "Daten ansehen") oder smtlichen Daten
(im Modus "Daten lschen") aus dem internen Speicher besttigt.
Besttigung des Systems, dass Einzeldaten oder smtliche Daten aus dem internen Speicher gelscht
wurden.
Messungen von Referenzhhe oder Linienmessung knnen nicht mittels Lschvorgang fr Einzeldaten
gelscht werden.
Mit diesem Dialog werden nderungen der Referenzhhe besttigt.
Mit diesem Dialog werden nderungen der Soll-Hhe besttigt.
Lschen von temporren Dateien / Systemdateien.
Das System wird heruntergefahren.
Bitte warten! Das System ist ausgelastet.
Messlatte anzielen und MESSEN-Taste drcken.
System-Einstellungen werden gerade gettigt.
Meldung zum Beenden der Anwendung whrend der Linienmessung. Messung des aktuellen Wechselpunkts abschliessen, dann Anwendung beenden. Um die Anwendung zu beenden, EINGABE-Taste
drcken; um zur aktuellen Anwendung zurckzukehren, ESC-Taste drcken.
Meldung zum Beenden der aktuellen Anwendung. Um die Anwendung zu beenden, EINGABE-Taste
drcken; um zur aktuellen Anwendung zurckzukehren, ESC-Taste drcken.

Daten gelscht!
Kann nicht gelscht werden
Ref.Hhe ndern. Sicher?
Soll-Hhe ndern. Sicher?
Datei-System wird bereinigt
Gert schaltet ab
Sanduhr-Symbol
Ziel messen
Einstellungen
Wechselpunkt nicht gemessen!
Anwendung beenden?
Anwendung beenden?

Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.

10. Wartung und Transport


10.1 Transport
Transport im Feld
Achten Sie beim Transport Ihrer Ausrstung im Feld immer darauf,
dass Sie
das Produkt entweder im Originaltransportbehlter transportieren,
oder das Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt
aufrecht zwischen den Stativbeinen ber der Schulter tragen.
Transport im Auto
Transportieren Sie das Produkt niemals lose im Auto. Das Produkt
kann durch Schlge und Vibrationen stark beeintrchtigt werden.
Es muss daher immer im Transportbehlter transportiert und
entsprechend gesichert werden.
Versand
Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff
immer die komplette Originalverpackung von Stonex mit Transportbehlter und Versandkarton bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schlge und
Vibrationen.
Versand, Transport Batterien
Beim Transport oder Versand von Batterien ist der Betreiber
verantwortlich, die nationalen und international geltenden
Vorschriften und Bestimmungen einzuhalten. Kontaktieren Sie vor
dem Transport oder Versand Ihr lokales Personen- oder
Frachttransportunternehmen.
Feldjustierung
Kontrollieren Sie nach lngerem Transport Ihrer Ausrstung vor

10.2 Lagerung

EN

Produkt
Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrstung
beachten, speziell im Sommer, wenn Sie Ihre Ausrstung im
Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Siehe auch "12. Technische
Daten" fr Informationen zum Lagertemperaturbereich.
Feldjustierung
Kontrollieren Sie nach lngerer Lagerung Ihrer Ausrstung vor
Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.
Bei lngerer Lagerung Alkalibatterien aus dem Gert entfernen,
um ein Auslaufen zu verhindern.

DE

10.3 Reinigen und Trocknen


Produkt und Zubehr
Staub von Linsen wegblasen.
Glas nicht mit den Fingern berhren.
Nur mit einem sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn
ntig mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten.
Keine anderen Flssigkeiten verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen knnen.
Nass gewordene Produkte
Produkt, Transportbehlter, Schaumstoffeinstze und Zubehr bei
hchstens +40 C / +104 F abtrocknen und reinigen. Ausrstung
erst wieder einpacken, wenn sie vllig trocken ist.
Transportbehlter beim Gebrauch im Feld immer schliessen.

Wartung und Transport

D2

|*20

FR
ES
IT
TK
RU

Sicherheitshinweise
EN

11. Sicherheitshinweise

DE

11.1 Allgemein

Beschreibung
Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage
ES versetzen, allfllige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen,
IT d.h. mglichst im voraus zu vermeiden.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese
TK Hinweise verstehen und befolgen.
FR

RU

11.2 Verwendungszweck

Bestimmungsgemsse Verwendung
Messen von Distanzen.
Registrierung von Messdaten.
Elektronische und optische Hhenmessung auf Latte.
Optische Hhenablesung.
Optische Distanzmessung mit Lattenablesung.
Datenbertragung mit externen Gerten.
Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Produkts ohne Instruktion.
Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen.
Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen.
Entfernen von Hinweis- oder Warnschildern.
ffnen des Produktes mit Werkzeugen, z.B. Schraubenzieher,
sofern nicht ausdrcklich fr bestimmte Flle erlaubt.
Durchfhrung von Umbauten oder Vernderungen am Produkt.
Inbetriebnahme nach Entwendung.
undVerwendung
des Produkts mit offensichtlich erkennbaren
Originalzubehr.
Mngeln oder Schden.

D2

|*21

Verwendung mit Zubehr anderer Hersteller, das von Stonex


nicht ausdrcklich genehmigt ist.
Ungengende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei
Durchfhrung von Messungen an Strassen.
Direktes Zielen in die Sonne.
WARNUNG
Mglichkeit einer Verletzung, einer Fehlfunktion und Entstehung von Sachschaden bei sachwidriger Verwendung. Der
Betreiber informiert den Benutzer ber Gebrauchsgefahren des
Produkts und schtzende Gegenmassnahmen. Das Produkt darf
erst dann in Betrieb genommen werden, wenn der Benutzer instruiert ist.

11.3 Einsatzgrenzen
Umwelt
Einsatz in dauernd fr Menschen bewohnbarer Atmosphre
geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung.
GEFAHR
Lokale Sicherheitsbehrde und Sicherheitsverantwortliche
sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefhrdeter
Umgebung, in der Nhe von elektrischen Anlagen oder hnlichen
Situationen gearbeitet wird.

11.4 Verantwortungsbereiche
Hersteller des Produkts
Die Stonex,
ist verant-wortlich fr die sicherheitstechnisch einwandfreie
Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanweisung

Hersteller von Fremdzubehr fr Produkte von Stonex


Hersteller von Fremdzubehr fr das Produkt sind verantwortlich
fr die Entwicklung, Umsetzung und Kommunikation von Sicherheitskonzepten fr ihre Produkte und deren Wirkung in Kombination mit dem Produkt von Stonex.
Betreiber
Fr den Betreiber gelten folgende Pflichten:
Er versteht die Schutzinformationen auf dem Produkt und die
Instruktionen in der Gebrauchsanweisung.
Er kennt die ortsblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfallverhtungsvorschriften.
Er benachrichtigt Stonex, sobald am Produkt und in dessen
Anwendung Sicherheitsmngel auftreten.
WARNUNG
Der Betreiber ist verantwortlich fr die bestimmungsgemsse Verwendung des Produkts, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicherheit des Produkts.

11.5 Gebrauchsgefahren

WARNUNG
Fehlende oder unvollstndige Instruktion knnen zu

VORSICHT
Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim

Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen


unerlaubten Beanspruchungen, Vernderungen des Produktes,
lngerer Lagerung oder Transport.
Gegenmassnahmen:
Fhren Sie periodisch Kontrollmessungen und die in der
Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierungen durch.
Besonders nach bermssiger Beanspruchung des Produkts, und
vor und nach wichtigen Messaufgaben.
GEFAHR
Beim Arbeiten mit Latten in unmittelbarer Umgebung von
elektrischen Anlagen, z.B. Freileitungen oder elektrische Eisenbahnen, besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute
Lebensgefahr.
Gegenmassnahmen:
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen
Anlagen ein. Ist das Arbeiten in solchen Anlagen zwingend
notwendig, so sind vor der Durchfhrung dieser Arbeiten die fr
diese Anlagen zustndigen Stellen oder Behrden zu benachrichtigen und deren Anweisungen zu befolgen.

Fehlbedienung oder sachwidriger Verwendung fhren. Dabei


knnen Unflle mit schweren Personen-, Sach-, Vermgens- und
Umweltschden entstehen.
VORSICHT
Gegenmassnahmen:
Starke Magnetfelder in der unmittelbaren Messumgebung
Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers
(z.B. Trafostationen, Schmelzfen, ) knnen den Kompensator
und Weisungen des Betreibers.
beeinflussen und dadurch Messfehler verursachen.
Gegenmassnahmen:
Bei Messungen in der Nhe von starken magnetischen Feldern
sind die Messresultate auf Plausibilitt zu prfen.

Sicherheitshinweise

D2

|*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Sicherheitshinweise

D2

|*23

VORSICHT
Vorsicht beim direkten Zielen in die Sonne mit dem

VORSICHT
Bei nicht fachgerechter Adaption von Zubehr am Produkte

Augen schdigen oder das Gerteinnere beschdigen.


Gegenmassnahmen:
Mit dem Produkt nicht direkt in die Sonne zielen.
ES
WARNUNG
Bei dynamischen Anwendungen, z.B. bei der ZielabIT
steckung durch den Messgehilfen, kann durch Ausser-AchtTK Lassen der Umwelt, z.B. Hindernisse, Verkehr oder Baugruben
ein Unfall hervorgerufen werden.
RU Gegenmassnahmen:
Der Betreiber instruiert den Messgehilfen und den Benutzer ber
diese mgliche Gefahrenquelle.
WARNUNG
Ungengende Absicherung bzw. Markierung Ihres Messstandortes kann zu gefhrlichen Situationen im Strassenverkehr,
Baustellen, Industrieanlagen, ... fhren.
Gegenmassnahmen:
Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Messstandortes. Beachten Sie die lnderspezifischen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallverhtungsvorschriften und Strassenverkehrsverordnungen.
WARNUNG
Bei Verwendung von Computern, die nicht durch den Hersteller fr den Einsatz im Feld zugelassen sind, kann es zu Gefhrdungen durch einen elektrischen Schlag kommen.
Gegenmassnahmen:
Beachten Sie die herstellerspezifischen Angaben fr den Einsatz mit
Produkten von Stonex im Feld.

z.B. Sturz oder Schlag, Ihr Produkt beschdigt, Schutzvorrichtungen unwirksam oder Personen gefhrdet werden.
Gegenmassnahmen:
Stellen Sie bei Aufstellung des Produkts sicher, dass Zubehr
richtig angepasst, eingebaut, gesichert und eingerastet ist.
Schtzen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen.
VORSICHT
Bei einer mit der Lattenstrebe aufgestellten vertikalen Latte
besteht die Mglichkeit, dass aufgrund eines Windstosses die Latte
strzt und dadurch Sachschden entstehen oder Personen verletzt
werden.
Gegenmassnahmen:
Lassen Sie eine durch Lattenstreben gesttzte vertikale Latte nie
unbeaufsichtigt stehen (Messgehilfe).
WARNUNG
Wenn das Produkt mit Zubehr wie zum Beispiel Mast,
Messlate oder Lotstock verwendet wird, erhht sich die Gefahr von
Blitzeinschlag.
Gegenmassnahmen:
Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter.
WARNUNG
Von Stonex nicht empfohlene Batterien knnen bei Ladeoder Entladevorgngen beschdigt werden. Sie knnen in Brand
geraten und explodieren.
Gegenmassnahmen:
Laden und entladen Sie nur von Stonex empfohlene Batterien.

EN

DE Produkt. Das Fernrohr wirkt wie ein Brennglas und kann somit Ihre besteht die Mglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen,
FR

WARNUNG
Bei der Verwendung von Ladegerten, die von Stonex
nicht empfohlen sind, knnen Batterien beschdigt werden. Dies
kann zu Brand- und Explosionsgefahren fhren.
Gegenmassnahmen:
Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegerte, die von
Stonex empfohlen werden.
VORSICHT
Beim Transport, Versand oder bei der Entsorgung von
Batterien kann bei unsachgemssen, mechanischen
Einwirkungen auf die Batterie Brandgefahr entstehen.
Gegenmassnahmen:
Versenden oder Entsorgen Sie Ihr Produkt nur mit entladenen
Batterien. Betreiben Sie dazu das Produkt bis die Batterien
entladen sind.
Beim Transport oder Versand von Batterien ist der Betreiber
verantwortlich, die nationalen und international geltenden
Vorschriften und Bestimmungen einzuhalten. Kontaktieren Sie vor
dem Transport oder Versand ihr lokales Personen- oder
Frachttransportunternehmen.
WARNUNG
Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintauchen in Flssigkeiten knnen zum
Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien fhren.
Gegenmassnahmen:
Schtzen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und
hohen Umgebungstemperaturen. Batterien nicht in Flssigkeiten
werfen oder eintauchen.
WARNUNG
Beim Kurzschluss der Batteriekontakte, z.B. beim Aufbewahren und Transportieren von Batterien in der Tasche von Kleidungsstcken, wenn die Batteriekontakte mit Schmuck, Schlssel,

metallisiertem Papier oder anderen Metallgegenstnden in


Berhrung kommen, knnen Batterien berhitzen und es besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr.
Gegenmassnahmen:
Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte nicht mit metallischen
Gegenstnden in Berhrung kommen.
WARNUNG
Bei unsachgemsser Entsorgung des Produkts kann
Folgendes eintreten:
Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige
Abgase, an denen Personen erkranken knnen.
Batterien knnen explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Vertzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschdigt oder stark erwrmt werden.
Bei leichtfertigem Entsorgen ermglichen Sie unberechtigten
Personen, das Produkt sachwidrig zu verwenden. Dabei
knnen Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt
verschmutzen.
Gegenmassnahmen:
Das Produkt darf nicht im Hausmll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt sachgemss. Befolgen Sie
die nationalen, lnderspezifischen Entsorgungsvorschriften.
Schtzen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff
unberechtigter Personen.
Produktspezifische Informationen zur Behandlung und
Entsorgung stehen auf der Homepage von Stonex unter
http://www.stonexpositioning.com zum Download bereit oder
knnen bei Ihrem Stonex Hndler angefordert werden.
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nur von einer von Stonex autorisierten Servicestelle reparieren.

Sicherheitshinweise

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Sicherheitshinweise
EN

11.6 Elektromagnetische Vertrglichkeit EMV

Beschreibung
DE Als elektromagnetische Vertrglichkeit bezeichnen wir die Fhigkeit
der Produkte, in einem Umfeld mit elektromagnetischer Strahlung und
FR elektrostatischer Entladung einwandfrei zu funktionieren, ohne
elektromagnetische Strungen in anderen Gerten zu verursachen.
ES
WARNUNG
IT
Mglichkeit einer Strung anderer Gerte durch elektromagnetische Strahlung.
TK Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlRU gigen Richtlinien und Normen erfllen, kann Stonex die Mglichkeit einer Strung anderer Gerte nicht ganz ausschliessen.
VORSICHT
Mglichkeit einer Strung anderer Gerte wenn Sie das
Produkt in Kombination mit Fremdgerten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC, Funkgerten, diverse Kabel oder externe Batterien.
Gegenmassnahmen:
Verwenden Sie nur von Stonex empfohlene Ausrstung und
Zubehr. Sie erfllen in Kombination mit dem Produkt die strengen
Anforderungen der einschlgigen Richtlinien und Normen. Achten
Sie bei Verwendung von Computern, Funkgerten auf die herstellerspezifischen Angaben ber die elektromagnetische Vertrglichkeit.
VORSICHT
Mglichkeit von fehlerhaften Messergebnissen bei
Strungen durch elektromagnetische Strahlung.
Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlgigen Richtlinien und Normen erfllt, kann Stonex die Mglichkeit
nicht ganz ausschliessen, dass intensive elektromagnetische
Strahlung das Produkt strt; z.B. die Strahlung in unmittelbarer
Nhe von Rundfunksendern, Funksprechgerten, Diesel-Generatoren usw.

D2

|*25

Gegenmassnahmen:
Bei Messungen unter diesen Bedingungen, Messergebnisse auf
Plausibilitt berprfen.
WARNUNG
Bei Betreiben des Produkts mit einseitig eingestecktem
Kabel, z.B. externes Speisekabel, Schnittstellenkabel, kann eine
berschreitung der zulssigen elektromagnetischen Strahlungswerte auftreten und dadurch andere Gerte gestrt werden.
Gegenmassnahmen:
Whrend des Gebrauchs des Produkts mssen Kabel beidseitig
eingesteckt sein, z.B. Gert / externe Batterie, Gert / Computer.

11.7 FCC Hinweis, Gltig in USA

WARNUNG
Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten,

die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen fr digitale Gerte der


Klasse B festgeschrieben sind.
Diese Grenzwerte sehen fr die Installation in Wohngebieten
einen ausreichenden Schutz vor strenden Abstrahlungen vor.
Gerte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und
knnen diese auch ausstrahlen. Sie knnen daher, wenn sie nicht
den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden,
Strungen des Rundfunkempfangs verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Strungen auftreten knnen.
Falls dieses Gert Strungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gertes
festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die
Strungen mit Hilfe folgender Massnahmen zu beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
Den Abstand zwischen Gert und Empfnger vergrssern.

Das Gert an die Steckdose eines Stromkreises anschliessen, Beschilderung


der unterschiedlich ist zu dem des Empfngers.
Lassen Sie sich von Ihrem Hndler oder einem erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker helfen.
WARNUNG
nderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrcklich
von Stonex erlaubt wurden, knnen das Recht des Anwenders
einschrnken, das Gert in Betrieb zu nehmen.

EN

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Sicherheitshinweise

D2

|*26

Technische Daten
EN

D2

12. Technische Daten


Hhenmessung

Standardabweichung pro km Doppelnivellement (ISO 17123-2):


Elektronische Messung mit D2 Strichcodelatte:
0,7 mm
Optische Messung mit Standard-Aluminium-E-scale / numerischer Latte: 2.5 mm

Distanzgenauigkeit
(Standardabweichung)

10 mm bei D<= 10 m
Distanz in m x 0.001 bei D>10 m

TK

Reichweite

Distanzmessbereich elektronischer Messungen mit Strichcodelatte: 2 m bis 105 m.

RU

Optisch - Krzeste
Fokussierungsdistanz

50 cm

DE
FR
ES
IT

|*27

Messdauer Einzelmessung Typisch 3 Sekunden. Bei normalem Tageslicht weniger, bei gleichmssig dunklen Lichtbedingungen
(20 lux) mehr.
(elektronisch)
Dosenlibelle

Libellenempfindlichkeit: 10'/2 mm

Kompensator

Magnetgedmpfter Pendelkompensator mit elektronischer Bereichsberwachung


Schrgewarnbereich (elektronisch): 10'
Kompensatorbereich (mechanisch): 10'
Einspielgenauigkeit: 0.35" max. (Standardabweichung)
Magnetfeldempfindlichkeit: < 10"
(Zielliniendifferenz im horizontalen magnetischen Gleichfeld bei einer Feldstrke von bis zu 5
Gauss)

RS232 Schnittstelle

Fr die Kommunikation mit einem PC / Datenerfassungssystem via RS232 Datenbertragungskabel.

Telefonschnittstelle

Fr USB-Kabelverbindung zur Kommunikation mit einem PC.

Interner Speicher

Kapazitt: bis zu 2000 Punkte

Datenbertragung

Programm: Mittels Stonex PC-Tools und Windows HyperTerminal via RS232 an PC

Batterien

AA Trockenzellen 4 x 1.5 V

LCD-Anzeige

Typ: Monochrome Anzeige, beleuchtbar


Abmessungen: 128 x 104 Pixel

Fernrohr

EN
DE

Vergrsserung (optisch): 24 x
Freier Objektivdurchmesser: 36 mm
Freie Objektivffnung: 2
Multiplikationskonstante: 100
Additionskonstante: 0

FR
ES

Horizontalkreis

Kreisgravur:
Kunststoffhorizontalkreis mit 360 (400 gon). Das Teilungsintervall betrgt 1 (obere Teilung) bzw. 50
gon (untere Teilung).

Seitentrieb

Bewegung & Spiel im Seitentrieb: Kontinuierlicher horizontaler Dualtrieb

System

MMI-Funktion
Messung / Anwendungen
Tasten: 5 Gummitasten

Temperaturbereich

Betriebstemperatur: -10C bis +50C


Lagertemperatur: -40C bis +70C

Umweltspezifikationen

Schutz gegen Wasser, Staub und Schmutz: IP55 (IEC 60529)


Schutz gegen Luftfeuchtigkeit: Bis 95% Luftfeuchtigkeit ohne Betauung. Aufgrund der Kondensatbildung muss das Produkt regelmssig getrocknet werden.

Technische Daten

D2

|*28

IT
TK
RU

Internationale Herstellergarantie, Software-Lizenzvertrag


EN

|*29

Instrument:
Lnge (von der Vorderseite des Optikgehuses zum voll ausgefahrenen Okular) 219 mm
Breite (von der Aussenseite des Fokussiertriebs zur Aussenseite des Dosenlibellenhalters) 196
mm
Hhe (samt Handgriff, bei voll ausgefahrener Grundplatte) 178 mm
Behlter:
Lnge 400 mm
Breite 220 mm
Hhe 325 mm

Gewicht

2.55 kg (einschliesslich 4 AA Batterien)

FR
ES
IT
RU

D2

Dimensionen

DE

TK

Garantien, Bedingungen und Bestimmungen, seien sie tatschlicher oder gesetzlicher Natur, einschliesslich solcher, welche sich
auf die marktbliche Qualitt, die Eignung fr einen bestimmten
Gebrauch, zufriedenstellende Qualitt oder Beachtung der Rechte
Dritter beziehen, welche alle ausdrcklich ausgeschlossen
werden.
Software-Lizenzvertrag
Zu diesem Produkt gehrt Software, die entweder auf dem
vorinstalliert ist, oder auf einem separaten Datentrger zur
13. Internationale Herstellergarantie, Soft- Produkt
Verfgung gestellt wird, oder auch, mit vorheriger Genehmigung
von Stonex, aus dem Internet heruntergeladen werden kann.
ware-Lizenzvertrag
Diese Software ist sowohl urheberrechtlich als auch anderweitig
gesetzlich geschtzt und ihr Gebrauch ist im Stonex SoftwareInternationale Herstellergarantie
definiert und geregelt. Dieser Vertrag regelt
Dieses Produkt unterliegt den in der internationalen Herstellerga- Lizenzvertrag
beispielsweise, aber nicht ausschliesslich, Umfang der Lizenz,
rantie festgelegten Bedingungen.
Gewhrleistung, geistiges Eigentum, Haftungsbeschrnkung,
Ausschluss weitergehender Zusicherungen, anwendbares Recht
und Gerichtsstand. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich jederzeit
voll an die Bestimmungen dieses Stonex Software-LizenzvertDie vorerwhnte Garantieerklrung gilt ausschliesslich
rags halten.
und ersetzt alle anderen ausdrcklichen oder stillschweigenden
Konformitt mit nationalen Vorschriften
Die Stonex erklrt hiermit, dass das D2
den grundlegenden Anforderungen sowie anderen
relevanten Bestimmungen der anwendbaren EURichtlinie 1999/5/EG entspricht.
Die Konformittserklrung kann unter http://
www.stonexpositioning.com eingesehen
werden.

14. Index
Bitte installieren und benutzen Sie die Software erst, nachdem Sie
den Stonex Software-Lizenzvertrag gelesen und die darin
enthaltenen Bestimmungen akzeptiert haben. Die Installation oder
der Gebrauch der Software oder eines Teils davon gilt als Zustimmung zu allen im Vertrag enthaltenen Bestimmungen. Sollten Sie
mit den im Vertrag enthaltenen Bestimmungen oder einem Teil
davon nicht einverstanden sein, drfen Sie die Software nicht herunterladen, installieren oder verwenden. Bitte bringen Sie in diesem
Fall die nicht benutzte Software und die dazugehrige Dokumentation zusammen mit dem Kaufbeleg innerhalb von 10 (zehn) Tagen
zum Hndler zurck, bei dem Sie die Software gekauft haben, und
Sie erhalten den vollen Kaufpreis zurck.

A
Auto AUS ................................................................................. 8

EN

B
Batterie
Batteriefach ...................................................................... 2
Batteriewechsel ................................................................ 3
Baud Rate ................................................................................ 8
Beep ......................................................................................... 8
Benutzeroberflche .................................................................. 4
Betrieb ...................................................................................... 9
Betriebsmeldungen ................................................................ 18
BF .................................................................................. 5, 7, 12
BFFB .................................................................................... 6, 7
BIF ................................................................................... 4, 5, 7

FR

D
Daten Manager ........................................................................ 7
Datenanzeigesymbole ............................................................. 6
Datenbertragung .................................................................. 14
Dez.Stellen ............................................................................... 8
dH ............................................................................................ 5
Index

D2 |*30

DE
ES
IT
TK
RU

Sicherheitshinweise
EN

11. Sicherheitshinweise

DE

11.1 Allgemein

Beschreibung
Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage
ES versetzen, allfllige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen,
IT d.h. mglichst im voraus zu vermeiden.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese
TK Hinweise verstehen und befolgen.
FR

RU

11.2 Verwendungszweck

Bestimmungsgemsse Verwendung
Messen von Distanzen.
Registrierung von Messdaten.
Elektronische und optische Hhenmessung auf Latte.
Optische Hhenablesung.
Optische Distanzmessung mit Lattenablesung.
Datenbertragung mit externen Gerten.
Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Produkts ohne Instruktion.
Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen.
Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen.
Entfernen von Hinweis- oder Warnschildern.
ffnen des Produktes mit Werkzeugen, z.B. Schraubenzieher,
sofern nicht ausdrcklich fr bestimmte Flle erlaubt.
Durchfhrung von Umbauten oder Vernderungen am Produkt.
Inbetriebnahme nach Entwendung.
Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren
Mngeln oder Schden.

D2

|*21

Verwendung mit Zubehr anderer Hersteller, das von Stonex


nicht ausdrcklich genehmigt ist.
Ungengende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei
Durchfhrung von Messungen an Strassen.
Direktes Zielen in die Sonne.
WARNUNG
Mglichkeit einer Verletzung, einer Fehlfunktion und Entstehung von Sachschaden bei sachwidriger Verwendung. Der
Betreiber informiert den Benutzer ber Gebrauchsgefahren des
Produkts und schtzende Gegenmassnahmen. Das Produkt darf
erst dann in Betrieb genommen werden, wenn der Benutzer instruiert ist.

11.3 Einsatzgrenzen
Umwelt
Einsatz in dauernd fr Menschen bewohnbarer Atmosphre
geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung.
GEFAHR
Lokale Sicherheitsbehrde und Sicherheitsverantwortliche
sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefhrdeter
Umgebung, in der Nhe von elektrischen Anlagen oder hnlichen
Situationen gearbeitet wird.

11.4 Verantwortungsbereiche
Hersteller des Produkts
Die Stonex,
ist verant-wortlich fr die sicherheitstechnisch einwandfreie
Lieferung des
Produktes inklusive Gebrauchsanweisung und Originalzubehr.

O
Timer-Messung ...................................................................... 13
Okular ...................................................................................... 2 Transport ................................................................................ 20
Optischer Ziellinienfehler ....................................................... 16 Z
P
Zeichenvorrat ........................................................................... 9
Programm ................................................................................ 7 Zielfernrohr ............................................................................... 2
Prfen & Justieren ................................................................. 14 Zubehr .................................................................................... 3
Prfmodus ............................................................................... 5 Zwischenblick ........................................................................... 7
Prfung des elektronischen Ziellinienfehlers ......................... 14
Punktnummer (PtNr) ................................................................ 9
Punktnummer (PtNr) Inkrement ............................................... 9
R
Referenzhhe (H Ref) ............................................................. 9
Reinigen und Trocknen ......................................................... 20
RS232 ...................................................................................... 8
S
Soll-Hhe (H Soll) .................................................................... 9
Speichern ................................................................................ 7
Sprache ................................................................................... 8
Symbole ............................................................................... 1, 6
T
Timer ....................................................................................... 8
Index

D2

|*32

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Introduction
EN

Manuel d'utilisation (Franais)

DE

1. Introduction

FR

Acquisition
Nous vous flicitons pour l'achat de ce niveau lectronique de
Stonex. Il est conu pour faciliter et acclrer les travaux de
IT nivellement sur tout site.
TK Produit
Le prsent mode d'emploi contient d'imporRU
tantes recommandations de scurit de mme
que des instructions concernant l'installation et
l'utilisation de l'quipement. Reportez-vous au
chapitre "11. Consignes de scurit" pour de
plus amples informations.
Lisez attentativement ce manuel avant d'utiliser le produit.
Identification du produit
Le modle et le numro de srie du produit se trouvent sur la
plaque signaltique.
Inscrivez le modle et le numro de srie dans le manuel d'utilisation et reportez-vous ces informations ds lors que vous
contactez votre point de vente ou point de service aprs-vente
agr par Stonex.
Type: ____________
N de srie: ____________
Validit de ce manuel
Ce manuel s'applique D2.
Les sections rserves aux modles D2 sont
repres par un astrisque (*).
ES

D2

|*1

Marques
Toutes les marques appartiennent leurs propritaires respectifs.
Documentation disponible
Nom

Description

Manuel
Ce manuel renferme toutes les instructions ncesd'utilisation saires pour faire fonctionner le produit un niveau de
D2
base. Il offre une vue d'ensemble du systme ainsi que
des donnes techniques et consignes de scurit.
Symboles
Les symboles utiliss dans ce manuel ont les significations suivantes:
DANGER
Indique l'imminence d'une situation prilleuse entranant de
graves blessures voire la mort si elle n'est pas vite.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement prilleuse pouvant
entraner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas vite.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement prilleuse qui, si elle n'est
pas vite, peut entraner des blessures lgres ou moyennement
graves et/ou causer des dommages matriels consquents, des
atteintes sensibles l'environnement ou un prjudice financier important.
Paragraphes importants auxquels il convient de se rfrer
dans la pratique car ils permettent au produit d'tre utilis
de manire efficace et techniquement correcte.

Sommaire

2. Elments

1.

Introduction ......................................................................1

EN

2.

Elments..........................................................................2

DE

3.

Prparation des mesures.................................................3

4.

Interface utilisateur ..........................................................4

FR

5.

Jeu de caractres ............................................................9

6.

Utilisation .........................................................................9

7.

Contrles & ajustement .................................................14

8.
9.

IT

Messages d'erreur .........................................................16

Messages de travail.......................................................18

b
c

10. Entretien et transport .....................................................19


11. Consignes de scurit ...................................................20
12. Caractristiques techniques ..........................................26
13. Garantie internationale, contrat de licence de logiciel ...28
14. Index ..............................................................................29

Sprinter 01

a) Vis de fin mouvement horizontal


b) Compartiment batterie avec
interface RJ45 pour cble USB
c) Nivelle sphrique
d) Viseur
e) Bouton de mise au point

f)
g)
h)
i)
j)

Poigne
Oculaire
Ecran LCD
Plaque de base
Vis calante

Contenu du coffret
D2, cl mle, mode d'emploi, courroie, CD-ROM, cble de
transfert RS232.

Elments

ES

D2

| *2

TK
RU

Prparation des mesures


Accessoires
Trpied, mire aluminium (suivant le pays), mire en fibre de verre.
DE (En option: pare-soleil, 4 piles rechargeables et un chargeur)

D2

|*3

Mise au point de l'image de la cible


Diriger la lentille de l'objectif sur la mire au moyen du cran de vise.
Tourner le mouvement horizontal fin jusqu' ce que la mire se
trouve peu prs au centre du champ visuel puis tourner le bouton
de mise au point pour rgler la nettet. S'assurer que l'image de la
FR 3. Prparation des mesures
mire et du rticule est nette.
ES 3.1 Insertion des piles
Interrupteur d'alimentation sur ON
IT Insrer 4 piles AA conformment aux signes "+" et "-" figurant sur L'instrument est prt mesurer.
le support.
Conseils techniques:
TK
Toujours remplacer toutes les piles!
Contrler et corriger dans un premier temps les erreurs de ligne
RU
Ne pas combiner piles utilises et neuves.
de vise, puis la nivelle sphrique sur l'instrument et, pour finir,
la mire: avant de dmarrer le travail, aprs une longue priode
Ne pas utiliser des piles htrognes au niveau de la
de stockage ou un long transport.
marque et du type.
Veiller ce que l'optique soit propre. Une optique encrasse ou
embue peut affecter les mesures.
3.2 Mise en station de l'instrument
Avant de commencer le travail, adapter l'instrument la
temprature ambiante (env. 2 minutes par C de diffrence).
Calage
Eviter de mesurer travers des vitres.
Mettre le trpied en place. Rgler les jambes la longueur
adquate et s'assurer que la tte du trpied est peu prs Les lments de mire doivent tre entirement dploys et bien
fixs.
l'horizontale. Enfoncer les pieds du trpied fermement dans le
sol pour obtenir une position stable.
En touchant le tiers suprieur du trpied, on peut amortir les
vibrations de l'instrument causes par le vent.
Monter l'instrument sur le trpied en vissant la vis du trpied
la base de l'instrument.
Utiliser le pare-soleil pour couvrir l'objectif en cas de contre-jour
gnant.
Centrer la bulle de la nivelle au moyen des trois vis calantes
pour rgler l'instrument l'horizontale.
Dans l'obscurit, clairer de manire homogne, avec une
lampe de poche ou un projecteur, la section de mire mesure.
EN

)
)
)

Rglage de l'oculaire
Pointer la lunette sur une surface uniformment claire telle
qu'un mur ou un bout de papier. Tourner l'oculaire jusqu' ce que
les traits du rticule soient nets.

4. Interface utilisateur
c

EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

a
Sprinter_09

Sprinter_08

Touche

RU

Symbole Fonctions de 1er niveau

d e

Fonctions de 2e niveau

a) On/Off

Mise sous/hors tension

Aucune

b) MES

Touche de dclenchement de mesure

Appuyer dessus pendant 3 secondes pour dmarrer et arrter la


mesure continue / la mesure programme par minuterie*

c) Altitude /
Distance

Affichage altern de l'altitude et de la


distance

Curseur vers le haut (en mode menu/configuration), commutation


entre la vise intermdiaire I et la vise avant A dans le programme
de cheminement BIF*

Interface utilisateur

D2

| *4

Interface utilisateur
EN
DE

Touche

Symbole Fonctions de 1er niveau

|*5

Fonctions de 2e niveau

d) dH

Mesure de diffrence de hauteur et


d'altitude

Curseur vers le bas (en mode menu/configuration)

e) MENU

Activation et slection de paramtres

Touche ENTREE pour confirmation

f) Rtroclairage

Rtroclairage LCD

Touche ESC pour refuser l'arrt d'un programme/d'une application ou


quitter le mode rglage (en mode menu/configuration)

FR
ES

D2

IT
TK
RU

Modes

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

Mode de mesure
MENU
Mode Ajustement
Mesure continue (Tracking)
Configuration

BF

Cheminement BF *

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

Cheminement BFFB *
Cheminement BIF *
Diffrence de hauteur
Intervalle de mesure / minuterie
active *

Icnes
Eclairage LCD allum

Icne batterie reprsentant diffrents tats de


charge

EN

Mode de mesure sur mire l'endroit

Donnes enregistres dans la mmoire interne *

DE

Mode de mesure sur mire inverse

Alerte d'inclinaison OFF

Alimentation externe connecte *

Moyennage de mesure activ

FR
ES
IT
TK
RU

Symboles d'affichage de mesures et de donnes


N pt: / NrRf:

Numro de point * / numro de point de rfrence *

Hauteur de mire mesure

AltRf:

Altitude de rfrence

Distance mesure

dH:

Diffrence de hauteur

Alt.Tho

Altitude thorique *

dH:

Diffrence de hauteur moyenne en BFFB *

Structure de l'arborescence
Menus
1. Programme*

Options (sous-options)

Cheminement (BIF, BF, BFFB)

Description

Slection de la mthode de cheminement.


Squence de vise et de mesure en cheminement reprsente par une
lettre alphabtique en surbrillance dans les symboles de cheminement
respectifs.

Interface utilisateur

D2

| *6

Interface utilisateur
EN
DE
FR
ES
IT
TK

Menus
2. Vise intermdiaire*
3. Entrer Point ID*
4. Entrer AltRf.
5. Gestion
Mesures*

RU

6. Enregistrement*

7. Ajustement
8. Mode invers

Options (sous-options)
ON / OFF

D2

|*7

Description

Activation / dsactivation de la vise intermdiaire en cheminement BIF.

Saisie d'un numro de point.


Saisie d'une altitude de rfrence.
Voir Mesures
Affichage des donnes enregistres / effacement des donnes enregistres avec la
touche ENTREE.
Transfert Mesures (GSI / ASCII) Transfert de donnes enregistres un PC via RS232, au format GSI-8 ou ASCII.
Effacer Tout
Effacement de toutes les donnes enregistres dans la mmoire embarque /
interne.
Mmoire
Mesure enregistre dans la mmoire embarque / interne.
Dans l'application Cheminement, il faut rgler le mode d'enregistrement
avant la premire vise arrire.
Off
Mesure non enregistre.
Ext
Mesure enregistre dans appareil externe, au format GSI-8 via le cble RS232.
Programme Ajustement.
ON [Invers], OFF [A l'endroit],
Paramtrage de l'orientation de la mire.
AUTO [Reconnaissance automatique de l'orientation de la mire]

Menus
9. Configuration

Options (sous-options)

Contraste (10 niveaux)


Unit (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16
inch)
AutoOff (ON 15 min. / OFF)

Description

Rglage du contraste de l'affichage LCD.


Rglage de l'unit.

EN

ON 15 min.: l'instrument s'arrte 15 minutes aprs la dernire pression de touche.


OFF: l'instrument ne s'arrte pas automatiquement.
Prcision (Standard / Prcis)
Rglage de la rsolution de lecture.
Systme mtrique:
Standard = 0,001m (hauteur) et 0,01m (distance)
Prcis = 0,0001 m (hauteur) et 0,001m (distance).
En ft (ft int. et ft US):
Standard = 0,01 ft (hauteur) et 0,1ft (distance)
Prcis = 0,001 ft (hauteur) et 0,01ft (distance).
En ft in 1/16 inch:
Prcis & Standard = ft-inch-1/16 inch, hauteur et distance
Beep (ON / OFF)
Rglage du signal acoustique de la touche de dclenchement.
RS232* (baud: 1200, 2400, 4800, Paramtres de communication pour interface RS232.
9600, 19200, 38400; parit:
Aucune, Impaire, Paire; bit arrt:
1, 2; bit donne: 7, 8)
Alerte d'inclinaison (ON / OFF)
Rglage de l'alerte lectronique d'inclinaison.
Eclairage (ON / OFF)
Rglage du rtroclairage.
Moyenne
Saisie du nombre de mesures pour le moyennage.
Langue (liste des langues de
Rglage de la langue de l'interface.
l'interface)
Timer*
Saisie de l'intervalle de temps de mesure 00 hr:00 min (seulement pour l'application Ht /
Dist).
Appuyer sur altitude / distance ou dH ou clairage ou menu. Le message
"Arrt Mesure Continue" s'affiche.

Interface utilisateur

D2

| *8

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Jeu de caractres
EN

5. Jeu de caractres

DE Altitude de rfrence (AltRf.),

D2

|*9

Toujours viser le centre de la


mire code-barres et faire la
mise au point pour obtenir
des mesures prcises.

Caractres de saisie numrique de l'altitude de rfrence et de


l'altitude thorique: 0 ~ 9, espace, point dcimal, sparateur Ft in
1/16 inch, oprateurs "+" et "-".
ES
N de point (N Pt)
6.1 Mesure d'altitude et de distance
IT Caractres de saisie alphanumrique pour le n de point: a ~ z, 0
MEAS
~
9
et
espace.
TK
Validation d'un caractre dans la valeur existante
RU
: >>>>
: _____
:
m
Si aucun caractre n'est chang dans le champ existant, presser
la touche ENTREE pour valider l'ancienne valeur.
:
5.68m
: >>>>
: _____
Suppression de tout le champ de saisie
Mettre le premier champ de saisie en surbrillance avec "ESPACE"
Mode de mesure Mesure en cours
Mesure d'altitude et
et presser la touche ENTREE pour supprimer toute la dernire
l'tat de veille
de distance
valeur entre.
En cas de rejet de la saisie
Touche Description
Presser la touche ESC pour rejeter la saisie et restaurer l'ancienne Etape
valeur.
Presser pour allumer l'instrument. Le logo
1.
Stonex s'affiche, suivi du mode mesure
Incrmentation de n de point
l'tat de veille.
Le n de point sera automatiquement incrment de 1 partir du
dernier n de point si le champ de saisie N Pt n'est pas mis jour 2.
Viser la mire et faire la mise au point. Presser
manuellement.
FR

1.235

6. Utilisation
Mesure d'altitude et de distance (lectronique)
Exemple de mesure lectronique:

lgrement sur la touche pour dclencher la


mesure.

3.

La mesure d'altitude et de distance s'affiche.

6.2 Mesure de diffrence de hauteur et mesure Niveau rduit (mmoire interne non active)
MEAS

dH
BM:

100.038m

Mesure Rfrence
Entrer Menu pour
Changer H.R. & N Pt.

: >>>>
: >>>>

Mesure du point de Mesure en cours


rfrence avec
message d'invite
dH
MEAS
Mesure vers Cible

A.:
dH:
: >>>>
: >>>>

Invite pour mesurer Mesure en cours


la cible

dH
:

1.235m

5.68m

Affichage de la
mesure du point de
rfrence
dH
A.:
dH:
:
:

99.138m
- 0.900 m
2.135 m
31.11 m

Affichage de la
mesure du point
cible

Utilisation

Etape Touche/
cran

Description

1.

Presser la touche pour activer la fonction


Diffrence de hauteur et Niveau rduit.

2.

Le message "Mesure Rfrence" s'affiche


avec le niveau rduit entr.

EN

3.

Presser la touche de mesure pour dclencher


la mesure par rapport la mire de rfrence /
repre.

4.

La mesure de rfrence altitude et distance


s'affiche, suivie du message "Mesure vers
Cible !".

5.

Rappuyer sur la touche de mesure pour


dmarrer la mesure avec rfrence du point
cible.

6.

Les rsultats suivants s'affichent respectivement; niveau rduit cible (RL), diffrence de
hauteur cible (dH) par rapport la mire de
rfrence, altitude et distance du point cible.

D2

|*10

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Utilisation
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.3 Mesure de cheminement BIF* (mmoire interne active)


BIF

BIF

N Pt :
1
A.:
120.000m
Mesurer point arrire

NPt :
:
:

Entrer Menu pour


Changer H.R. & N Pt.

Mesure de point en vise


arrire avec message
d'invite

1
1.417 m
28.35 m
OK

BIF

BIF

BIF

NPt:
2
A.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

NPt:
RD1
A.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

RD1
NPt:
119.317m
A.:
2.100m
:
30.617m
:
OK

B I F / Menu

B I F / Menu

Affichage de mesure de
point en vise arrire avec
message d'invite

Mesure de point en vise


avant avec message
d'invite

BIF

BIF

BIF

BIF

NPt:
RD2
A.: _ _ _ _ _m
_
_
_
_ _m
:
: _ _ _ _ _m

NPt:
2
A.: _ _ _ _ _m
_
_
_
_
_m
:
: _ _ _ _ _m

2
NPt:
119.894m
A.:
1.523m
:
30.76m
:
OK

NPt :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

Affichage de mesure du
prochain point en vise
intermdiaire avec
message d'invite

B I F / Menu

Configurer l'option 'Vise


intermdiaire' sur OFF ou
presser la touche Altitude
et Distance. Mesurer le
point en vise avant.

Affichage de mesure de
point en vise avant avec
message d'invite

Pour dmarrer une


mesure en 'vise intermdiaire', configurer l'option
'Vise intermdiaire' sur
ON ou presser la touche
Altitude et Distance.
Mesurer le point en vise
intermdiaire.

Mesure / Menu

Mesure de point en vise


arrire ou prochain point
pivot avec message
d'invite

Affichage de
mesure de point
en vise intermdiaire, affiche avec
message d'invite

6.4 Mesure de cheminement BF *

Etape Touche/cran Description


1.

Initialiser la mthode BIF.

2.

Initialiser la mesure du point de rfrence

3.

Mesure en vise arrire affiche.

Etape Touche/cran

Description

EN

1.

Initialiser la mthode BF

DE

2.

Initialiser la mesure du point de repre

3.

Mesure en vise arrire affiche.

FR

4.

Pour dmarrer une mesure en 'vise intermdiaire', configurer l'option 'Vise inter4.
mdiaire' sur ON ou presser la touche Altitude & Distance..

5.

Mesure en vise intermdiaire affiche.

6.

Configurer l'option 'Vise intermdiaire' sur


OFF ou presser la touche Altitude &
Distance. Effectuer une mesure de mire en
vise avant.

7.

Mesure en vise avant affiche.

8.

Le systme affiche un cran de veille pour


la mesure en vise arrire du prochain
point pivot.

Utilisation

Mesurer la mire en vise avant.

5.

Mesure en vise avant affiche.

6.

Le systme affiche un cran de veille


pour la mesure en vise arrire du
prochain point pivot.

D2

|*12

ES
IT
TK
RU

Utilisation
EN

D2

|*13

6.5 Mesure de cheminement BFFB *

DE

Etape Touche/cran

Description

Etape Touche/cran

Description

FR

1.

Initialiser la mthode BFFB.

10.

Le systme affiche le rapport de mesure


sur le 'point pivot' courant. Pour accepter
le rsultat, presser la touche ENTREE.

2.

Initialiser la mesure du point de rfrence 11.

3.

Mesure en vise arrire affiche.

4.

Mesure en vise avant.

5.

Mesure en vise avant affiche.

6.6 Mesure programme en temps

Mesure en vise avant (deuxime observation) affiche.

6.7 Transfert de donnes

ES
IT
TK
RU

6.
7.

Le systme affiche un cran de veille


pour la mesure en vise arrire du
prochain point pivot.

Diffrence de hauteur moyenne en double


vise arrire et avant pour la mthode de
cheminement BFFB.

dH

Rgler l'intervalle de mesure 00 hr:00 min dans Menu\Configuration\Timer. Appuyer sur la touche de mesure pendant 3 secondes
Mesure sur la mire en vise avant (deux- pour dmarrer la mesure programme en temps. L'icne Minuterie
s'affichera au coin suprieur gauche de l'cran LCD pour indiquer
ime observation).
le mode de mesure courant. Pour arrter la mesure programme
en temps, presser la touche de mesure pendant 3 secondes.

8.

Mesure sur la mire en vise arrire


(deuxime observation).

9.

Mesure en vise arrire (deuxime


observation) affiche.

Les donnes sont enregistres dans la mmoire interne du


D2 et transfrables avec les Stonex PC Tools.
Sortie de donnes
Transmission de donnes via l'interface srie et exportation de
donnes au format GSI.

GSI-8
Format 8 positions (83..00+12345678). Ces mots peuvent
contenir des donnes alphabtiques et numriques.
Communication
Les paramtres de communication de l'interface RS232 pour le
transfert des donnes de l'instrument un ordinateur / appareil
externe.
Paramtres Stonex par dfaut:
19200 baud,
8 bits donnes (valeur rgle automatiquement si parit configure sur "Sans".)
Sans parit (sans parit [quand bits donnes = 8])
CR/LF (retour chariot et avance ligne)
1 bit stop

Pour activer le programme "Ajustement", ouvrir Menu >


Ajustement:
Pas 1: Viser la mire A et appuyer sur la touche MES. Affichage de
la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter.
Pas 2: Viser la mire B et appuyer sur la touche MES. Affichage de
la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter.
Dplacer maintenant le D2 vers la mire A et l'installer
environ 3 m de cette mire.

A ~3m

~27m

A ~15m

~15m

DE
FR
ES
IT

TK
RU

7. Contrles & ajustement


7.1 Ajustement de la collimation lectronique

EN

Pas 3: Viser la mire B et appuyer sur la touche MES. Affichage de


la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter.
Pas 4: Viser la mire A et appuyer sur la touche MES. Affichage de
la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter.
La nouvelle erreur de collimation lectronique s'affiche. Pour
accepter la nouvelle correction, appuyer sur la touche ENTREE;
pour la rejeter, sur ESC.
On peut corriger l'erreur de collimation optique en ajustant
le rticule.

Contrles & ajustement

D2

|*14

Contrles & ajustement


EN

7.2 Nivelle sphrique

D2

|*15

7.3 Ajustement de la collimation optique / du


rticule

DE
FR

3.

ES
IT

1.

TK

2.

RU

4.

r_18

Etape Description
1.

Caler l'instrument.

2.

Tourner l'instrument de 180.

3.

Centrer la bulle si elle se trouve en dehors du cercle de


centrage.

4.

Corriger la moiti de l'erreur avec la cl mle.

Rpter les oprations 1 4 jusqu' ce que la bulle de la


nivelle sphrique soit centre dans toutes les directions de
pointage de la lunette.

Etape Description
1.

Tourner la cl mle jusqu' obtention de la valeur de


consigne.

Contrler la collimation.
2.
Si l'erreur de collimation excde 3 mm sur 60 m, il faut rectifier la
collimation.

8. Messages d'erreur
N

Message d'erreur

E99

Erreur Systme. Contacter Dfaut de matriel ou erreurs de fichier ou d'ajustement ou de rglage qui empchent un fonctionnement
SAV!
correct de l'instrument.
.

Mesure corrective / causes

E100

Batterie Faible!

Insrer des batteries neuves ou venant d'tre recharges.

E101

No. non incrment!

Changer le NrPt. La limite NrPt suprieure est 99999999. Ne pas terminer la chane de 8 caractres par
un caractre alphabtique.

E102

Trop Clair!

Faire de l'ombre sur la mire ou rduire la luminosit de la mire ou faire de l'ombre sur l'objectif de la
lunette.

E103

Trop Sombre!

Eclairer la mire uniformment.

E104

Pas de cible!

Contrler la cible vise.

E105

Entre non valide!

Contrler l'entre / la saisie.

E106

Instrument Inclin!

Caler l'instrument.

E107

Mmoire Pleine!

Rgler la mmoire interne sur OFF et poursuivre la mesure sans enregistrer OU transfrer les valeurs
enregistres un appareil externe et poursuivre la mesure avec la mmoire interne rgle sur ON aprs
avoir effac toutes les donnes stockes dans la mmoire interne.

E108

Erreur Fichier Donnes!

Erreur de fichier de donnes.

E109

Mmoire basse!

Prparer le transfert un appareil externe pour poursuivre la mesure avec un enregistrement aprs avoir
effac toutes les donnes stockes dans la mmoire interne.

E110

Cible trop proche!

Eloigner la mire ou l'instrument.

E111

Cible trop loin!

Rapprocher la mire ou l'instrument.

E112

Trop Froid!

Arrter de travailler. La temprature extrieure est en dehors de la plage admissible pour le travail.

Messages d'erreur

D2

|*16

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Messages d'erreur
EN
DE
FR
IT
RU

D2

|*17

Message d'erreur

Mesure corrective / causes

E113

Trop Chaud!

Arrter de travailler. La temprature extrieure est en dehors de la plage admissible pour le travail.

E114

Mesure non valide!

Effectuer une autre mesure. Si les autres mesures sont infructueuses, contrler la position de la mire et
l'orientation de la mire, contrler les conditions de luminosit sur la mire et la lumire parasite, contrler
la mise au point et la vise, vrifier si la section du code-barres dans le champ visuel est suffisamment
grande.

E115

Erreur Capteur Temprature!

Couvrir la lunette d'une main et allumer l'instrument. Communication matriel infructueuse.

E116

Erreur d'ajustement!

Effectuer l'ajustement selon les instructions. S'assurer que l'instrument est cal correctement et que la
mire est verticale dans sa position normale. La collimation se trouve en dehors de la plage de correction.

E117

Changer AltRf impossible!

Quitter le mode de mesure par dfaut en pressant la touche ALTITUDE/DISTANCE. Changer l'altitude
de rfrence en mode ENTRER ALTREF.

ES
TK

E119

Cible Obstrue

Longueur code-barres insuffisante pour la mesure.

E120

Capteur Dfectueux!

Contacter le service aprs-vente.

E121

Ajustement mire inverse


non admis!

Contrler l'orientation de la mire et le paramtrage de la mire.

E123

Modification N Pt non
autorise

Quitter le message en pressant ESC.

9. Messages de travail
Message de travail

Mesure corrective / remarque

Dbut Mesure Continue!

La mesure continue commence.

Arrt Mesure Continue !

La mesure continue s'arrte.

EN
DE

Mesure Continue Suspendue ! Presser la touche de mesure pendant 3 secondes pour redmarrer le mode de mesure continue. Le mode
continu s'arrtera au bout de 10 mesures infructueuses.

FR
ES

IMesure Annule!

La mesure courante sera arrte.

IT

Transfert Mesures !

Le transfert des mesures de la mmoire interne un appareil externe est en cours.

TK

Transfert Termin!

Le systme a transfr correctement les mesures de la mmoire interne un appareil externe.

Mmoire vide!

Pas de donnes enregistres dans la mmoire interne.

Effacer. Confirmer?

Demande de confirmation de l'effacement de certaines donnes (en mode Voir Mesures) / de toutes les
donnes (en mode Effacer Tout) dans la mmoire interne.

RU

Mesures Effaces!

Confirmation par le systme de l'effacement de certaines ou toutes les donnes de la mmoire interne.

Effacement Impossible!

Les mesures Rfrence et Cheminement ne peuvent tre effaces en mode individuel.

Changer altitude de rfrence. Demande de confirmation du changement de l'altitude de rfrence.


Confirmer?
Maintenance Fichier Systme! Nettoyage de fichiers temporaires/fichiers systme.
Arrt!

Le systme s'arrte.

Icne Sablier

Attendre SVP! Tche systme en cours.

Mesure vers Cible

Viser la mire cible et appuyer sur le bouton de mesure.

Paramtres

Rglage des paramtres systme en cours.

Messages de travail

D2

|*18

Entretien et transport
EN
DE
FR
ES
IT

D2

|*19

Message de travail

Mesure corrective / remarque

Changement point non


complet! Quitter l'application?

Affichage d'un message pour quitter l'application durant le cheminement. Achever les mesures sur le point
pivot du cheminement puis quitter l'application. Presser ENTREE pour quitter l'application, ESC pour
retourner l'application courante.

Quitter application?

Affichage d'un message pour quitter l'application courante. Presser ENTREE pour quitter l'application, ESC
pour retourner l'application courante.

TK

10. Entretien et transport

RU

10.1 Transport
Transport sur le terrain
Lors du transport du matriel sur le terrain, assurez-vous toujours de
transporter l'quipement dans son coffret de transport d'origine
ou de transporter le trpied en travers de l'paule, l'instrument
mont restant la verticale.
Transport dans un vhicule automobile
Ne transportez jamais l'quipement dans un vhicule sans
l'installer au pralable dans son coffret, il pourrait sinon tre
endommag par des chocs ou des vibrations. Rangez-le toujours
dans son tui avant le transport et veillez bien caler ce dernier.
Expdition
Utilisez toujours l'emballage d'origine de Stonex, le coffret de
transport et le carton d'expdition ou quivalent pour tout transport
par train, avion ou bateau. Le produit sera ainsi protg des chocs
et des vibrations.
Expdition, transport des batteries
Lors du transport ou de l'expdition de batteries, le responsable de
l'quipement doit s'assurer du respect des lgislations nationale et

internationale en vigueur. Avant un transport ou une expdition,


contactez le transporteur local.
Rglage de terrain
Aprs un transport, vrifiez les paramtres de rglage de terrain
fournis dans ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser le produit.

10.2 Stockage
Produit
Respectez les valeurs limite de temprature de stockage de
l'quipement, particulirement en t, s'il se trouve dans un vhicule. Reportez-vous au chapitre "12. Caractristiques techniques"
pour de plus amples informations sur les limites de temprature.
Rglage de terrain
Aprs de longues priodes de stockage, vrifiez les paramtres de
rglage de terrain fournis dans ce manuel de l'utilisateur avant de
se servir de l'quipement.
Si vous devez ranger l'quipement pendant une longue dure,
retirez les batteries alcalines du produit pour viter tout risque de
fuite.

Enregistrement de mesures.
Mesures altimtriques lectroniques et optiques sur une mire.
Lectures altimtriques optiques.
Mesure de distance optique avec fils stadimtriques.
Echange de donnes avec des appareils extrieurs.
Utilisation proscrire
Utilisation de l'instrument sans instruction pralable.
Utilisation en dehors des limites prvues.
Dsactivation des systmes de scurit.
Suppression des messages d'avertissement de risque.
Ouverture de l'quipement l'aide d'outils, par exemple un
tournevis, interdite sauf mention expresse pour certaines fonctions.
Modification ou conversion de l'quipement.
Utilisation de l'quipement aprs son dtournement.
Utilisation de produits endommags ou prsentant des dfauts
vidents.
11. Consignes de scurit
Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse pralable de Stonex.
11.1 Introduction gnrale
Non-respect des consignes de scurit sur le lieu de travail (en
Description
cas de mesure en bord de route par exemple).
Vise directe vers le soleil.
Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du
produit et son utilisateur effectif de prvoir et d'viter les risques
AVERTISSEMENT
inhrents l'utilisation du matriel.
Une utilisation non conforme peut entraner des blessures,
Le responsable de l'quipement doit s'assurer que tous les utilisa- des dysfonctionnements et des dommages matriels. Il incombe au
teurs comprennent ces instructions et s'y conforment.
responsable de l'quipement d'informer l'utilisateur des risques
encourus et des moyens de prvention sa disposition. L'quipe11.2 Utilisation conforme
ment ne doit pas tre utilis tant qu'une formation n'a pas t
dispense l'oprateur.
Utilisation autorise
Mesure de distances.

10.3 Nettoyage et schage

Produit et accessoires
Soufflez la poussire qui s'est dpose sur les lentilles.
Ne touchez jamais le verre avec vos doigts.
Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le
nettoyage. Au besoin, imbibez lgrement le chiffon d'eau ou
d'alcool pur.
N'utilisez pas d'autres liquides qui pourraient attaquer les
composants en polymre.
Elments embus
Faites scher le produit, le coffret de transport, la mousse et les
accessoires une temprature limite +40C / +104F et
nettoyez-les. Ne rangez aucun lment tant qu'il n'est pas totalement sec.
Toujours fermer le coffret en cas d'utilisation sur le terrain.

Consignes de scurit

D2

|*20

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Consignes de scurit

D2

|*21

d'informer Stonex sans dlai si l'quipement et l'application


prsentent des dfauts de scurit.
AVERTISSEMENT
Environnement
DE
Le responsable du produit doit s'assurer que l'quipement
L'quipement est conu pour fonctionner dans des environneest utilis conformment aux instructions. Cette personne est
FR ments habitables en permanence et ne peut tre utilis dans des galement responsable de la formation du personnel utilisant ce
milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions.
matriel et de la scurit de l'quipement utilis.
ES
DANGER
Les autorits locales et des experts en matire de scurit 11.5 Risques lis l'utilisation
IT
sont consulter par le responsable de l'quipement avant tout
AVERTISSEMENT
TK travail dans des zones risque, proximit d'installations lecL'absence d'instruction ou une instruction incomplte peut
triques ou dans tout autre cas similaire.
donner
lieu une utilisation incorrecte ou non conforme de
RU
l'quipement
dont peuvent rsulter des accidents aux
11.4 Responsabilits
consquences graves sur les plans humain, matriel, financier et
cologique.
Fabricant du produit
Prcautions:
Stonex, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices
techniques et les accessoires d'origine, en parfait tat de fonction- Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de scurit
dfinies par le fabricant ainsi que les instructions du responsable
nement.
de l'quipement.
Fabricants d'accessoires autres que Stonex
ATTENTION
Les fabricants d'accessoires autres que Stonex utiliss avec le
Prenez garde aux mesures errones prises si le matriel
produit sont responsables de l'laboration, de la mise en place et est dfectueux, s'il a t utilis de manire non conforme, s'il a subi
de la diffusion des concepts de scurit relatifs leurs produits
une chute, une modification, un long stockage ou un transport.
tout comme de l'efficacit de ces concepts en combinaison avec le Prcautions:
matriel de Stonex.
Excutez priodiquement des mesures de test et effectuez les
rglages de terrain indiqus dans le mode d'emploi, en particulier
Personne en charge de l'quipement
aprs une utilisation non conforme de l'quipement ou avant et
La personne en charge de l'quipement se doit:
de comprendre les consignes de scurit figurant sur le produit aprs des mesures importantes.
DANGER
ainsi que les instructions du manuel d'utilisation
En raison du risque d'lectrocution, il est trs dangereux
d'tre familiarise avec la rglementation localement en
vigueur en matire de scurit et de prvention des accidents d'utiliser des mires proximit d'installations lectriques telles que
des cbles lectriques ou des lignes de chemin de fer lectrifies.
EN

11.3 Limites d'utilisation

Prcautions:
AVERTISSEMENT
Tenez-vous distance des installations lectriques. S'il est indispenDes mesures de scurit inadaptes sur le lieu de travail
sable de travailler dans cet environnement, prenez d'abord contact peuvent conduire des situations dangereuses, par exemple sur
avec les autorits responsables de la scurit des installations lec- un chantier de construction, dans des installations industrielles ou
triques et suivez leurs instructions.
relativement la circulation routire.
Prcautions:
Assurez-vous toujours que les mesures de scurit adquates ont
t prises sur le lieu de travail. Observez les rglements rgissant
la prvention des accidents de mme que le code de la route.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
La prsence de champs magntiques de grande intensit
Il y a danger d'lectrocution lorsque des ordinateurs conus
proximit de l'instrument (par ex. transformateurs, fours) peut se pour tre utiliss en intrieur sont employs sur le terrain.
rpercuter sur le compensateur et fausser les mesures.
Prcautions:
Prcautions:
Conformez-vous aux instructions du fabricant de l'ordinateur concerEn cas de mesure proximit de champs magntiques de grande nant son utilisation sur le terrain en combinaison avec du matriel de
intensit, vrifiez la plausibilit des rsultats.
Stonex
ATTENTION
ATTENTION
Faites attention lorsque vous pointez l'instrument vers le
Le matriel peut tre endommag ou des personnes
soleil car la lunette agit comme une loupe et peut conduire des peuvent tre blesses si les accessoires utiliss avec l'quipement
blessures oculaires et/ou abmer l'intrieur de l'instrument.
sont incorrectement adapts et que ce dernier subit des chocs
mcaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Prcautions:
Prcautions:
Ne visez jamais directement le soleil.
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adapts,
AVERTISSEMENT
Lors d'applications dynamiques, par exemple des implanta- monts, fixs et verrouills en position lors de la mise en station de
l'quipement.
tions, il existe un risque d'accident si l'utilisateur ne prte pas une
attention suffisante son environnement (obstacles, fosss, circula- Evitez d'exposer l'quipement des chocs mcaniques.
tion).
ATTENTION
Prcautions:
En cas d'utilisation d'une mire verticale soutenue par une
contrefiche, il y a toujours un risque de renversement (par ex. suite
Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les
un
coup
de vent) et par consquent un risque d'endommagement de
dangers existants.
l'quipement et de blessures.

Consignes de scurit

D2

|*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Consignes de scurit
Prcautions:

D2

|*23

Lors du transport ou de l'expdition de batteries, le responsable de

EN Ne laissez jamais une mire verticale soutenue par une contrefiche l'quipement doit s'assurer du respect des lgislations nationale et
internationale en vigueur. Avant un transport ou une expdition,
DE sans surveillance (personne prs de la mire).
contactez votre transporteur local.
FR
ES

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par AVERTISSEMENT
Des contraintes mcaniques fortes, des tempratures
exemple des mts, mires et cannes, il y a un risque de foudroie-

ment.
Prcautions:
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.
TK
AVERTISSEMENT
Les batteries non recommandes par Stonex peuvent
RU
tre endommages pendant la charge ou la dcharge. Elles
peuvent brler et exploser.
Prcautions:
Chargez et dchargez seulement les batteries conseilles par
Stonex.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommand par
Stonex peut entraner la destruction des batteries. Un incendie
ou une explosion peut en rsulter.
Prcautions:
N'utilisez que des chargeurs conseills par Stonex pour charger
les batteries.
ATTENTION
Des influences mcaniques inopportunes peuvent provoquer un incendie lors du transport, de l'expdition ou de la mise au
rebut de batteries charges.
Prcautions:
Dchargez les batteries avant d'expdier l'quipement ou de vous
en dbarrasser, en laissant l'quipement sous tension jusqu' ce
qu'elles soient vides.
IT

ambiantes leves ou une immersion dans des liquides peuvent


entraner des fuites, incendies ou explosions des batteries.
Prcautions:
Protgez les batteries des contraintes mcaniques et des
tempratures ambiantes trop leves. Ne laissez pas tomber les
batteries et ne les plongez pas dans des liquides.
AVERTISSEMENT
Des bornes de batteries court-circuites peuvent
surchauffer et entraner des blessures ou des incendies, par
exemple en cas de stockage ou de transport de batteries dans une
poche, les bornes peuvent entrer en contact avec des bijoux, des
cls, du papier mtallis ou d'autres mtaux.
Prcautions:
Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en
contact avec des objets mtalliques.
AVERTISSEMENT
Si la mise au rebut de l'quipement ne s'effectue pas dans
les rgles, les consquences suivantes peuvent s'ensuivre:
La combustion d'lments en polymre produit un dgagement
de gaz toxiques nocifs pour la sant.
Il existe un risque d'explosion des batteries si elles sont endommages ou exposes de fortes tempratures: elles peuvent
alors provoquer des brlures, des intoxications, une corrosion
ou librer des substances polluantes.
En vous dbarrassant de l'quipement de manire irresponsable, vous pouvez permettre des personnes non habilites

de s'en servir en infraction avec les rglements en vigueur; elles


courent ainsi, de mme que des tiers, le risque de se blesser
gravement et exposent l'environnement un danger de libration de substances polluantes.
Prcautions:
Ne vous dbarrassez pas du produit en le jetant avec
les ordures mnagres.
Dbarrassez-vous de lquipement de manire approprie et dans le respect des rglements en vigueur
dans votre pays.
Veillez toujours empcher l'accs au matriel des personnes
non habilites.
Des informations spcifiques au produit (traitement, gestion des
dchets) peuvent tre tlcharges sur le site de Stonex
l'adresse http://www.stonexpositioning.com ou obtenues auprs
de la reprsentation locale de Stonex.
AVERTISSEMENT
Seuls les points SAV agrs par Stonex sont autoriss
rparer ces produits.

11.6 Compatibilit Electromagntique CEM

Description
La compatibilit lectromagntique exprime la capacit de l'quipement fonctionner normalement dans un environnement o rayonnement lectromagntique et dcharges lectrostatiques sont prsents
et sans perturber le fonctionnement d'autres quipements.
AVERTISSEMENT
Un rayonnement lectromagntique peut perturber le fonctionnement d'autres quipements.
Bien que le produit rponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Stonex ne peut entirement exclure la possibilit
d'une ventuelle interfrence avec d'autres quipements.

ATTENTION
Des perturbations risquent d'tre gnres pour d'autres

quipements si le matriel est utilis en combinaison avec des


accessoires d'autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain,
des PC, des talkies-walkies, des cbles spciaux ou des batteries
externes.
Prcautions:
Utilisez seulement l'quipement et les accessoires recommands
par Stonex. Ils satisfont aux exigences strictes stipules par les
normes et les directives lorsqu'ils sont utiliss en combinaison
avec le produit. En cas d'utilisation d'ordinateurs et de talkieswalkies, prtez attention aux informations relatives la compatibilit lectromagntique fournies par le constructeur.
ATTENTION
Les perturbations dues au rayonnement lectromagntique
peuvent entraner des mesures errones.
Bien que le produit satisfasse aux normes et rgles strictes en
vigueur en cette matire, Stonex ne peut totalement exclure la
possibilit que l'quipement puisse tre perturb par des rayonnements lectromagntiques trs intenses, par exemple proximit
d'metteurs radio, de talkies-walkies ou de groupes lectrognes.
Prcautions:
Contrlez la vraisemblance des rsultats obtenus dans ces conditions.
AVERTISSEMENT
Si l'quipement est utilis avec des cbles de connexion
dont une seule extrmit est raccorde (des cbles d'alimentation
extrieure, d'interface, etc.), le rayonnement lectromagntique
peut dpasser les tolrances fixes et perturber le bon fonctionnement d'autres appareils.

Consignes de scurit

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Consignes de scurit
Prcautions:

AVERTISSEMENT

durant l'utilisation du matriel.

l'quipement.
Etiquetage

D2

|*25

EN Les cbles de connexion (de l'quipement la batterie externe,


Les modifications dont la conformit n'a pas expressment
DE l'ordinateur, etc.) doivent tre raccords leurs deux extrmits t approuve par Stonex peuvent faire perdre le droit d'utiliser
FR
ES
IT

11.7 FCC statement, applicable aux USA

AVERTISSEMENT
Cet quipement a t test et a respect les limites impar-

ties un appareil numrique de classe B, conformment au paragraphe 15 des Rgles FCC.


Ces limites sont prvues pour assurer une protection suffisante
RU contre les perturbations dans une installation fixe.
Cet quipement gnre, utilise et met une nergie radiofrquence. S'il n'est pas install et utilis conformment aux
instructions, il peut perturber gravement la communication radio.
Il nexiste cependant aucune garantie que des interfrences ne se
produiront pas dans une installation particulire mme si les
instructions sont respectes.
Si cet quipement devait causer de srieuses perturbations la
rception des missions de radio ou de tlvision, ce que l'on
observe en mettant l'quipement sous puis hors tension, nous
conseillons l'utilisateur de tenter de remdier aux interfrences
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Rorienter l'antenne rceptrice ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l'quipement et le capteur.
Connecter l'quipement une sortie sur un circuit diffrent de
celui auquel le capteur est branch.
Demander conseil votre revendeur ou un technicien radio/
TV expriment.

TK

12. Caractristiques techniques


Mesures altimtriques

Ecart type par km de nivellement double (ISO 17123-2):


Mesure lectronique avec mire code-barres D2 en aluminium:
0,7 mm
Mesure optique avec mire aluminium standard gradue en E/mire numrique: 2,5 mm

EN
DE
FR

Prcision de mesure de
distance (cart type)

10 mm pour D<= 10 m
Distance en m x 0,001 pour D>10 m

Porte

Plage de mesure de distance pour mesures lectroniques avec mire code-barres: 2 m 105 m.

IT

Optique - vise minimum

50 cm

TK

Temps d'une mesure


simple (lectronique)

En gnral 3 secondes ou moins dans des conditions de luminosit normales; plus dans une lumire
tamise uniforme (20 lux).

RU

Nivelle sphrique

Sensibilit de la nivelle sphrique: 10'/2 mm

Compensateur

Compensateur pendule amortissement magntique et surveillance lectronique.


Plage d'alerte d'inclinaison (lectronique): 10'
Dbattement du compensateur (mcanique): 10'
Prcision de calage: 0,35" max. (cart type)
Sensibilit au champ magntique: < 10"
(diffrence de ligne de vise dans un champ magntique horizontal constant avec une intensit de
jusqu' 5 Gauss)

Port RS232*

Pour change de donnes entre PC et enregistreur avec un cble de transfert RS232.

Port RJ45*

Pour connexion par cble USB au port du PC.

Stockage dans mmoire


interne*

Capacit: Jusqu' 2 000 points.

Caractristiques techniques

ES

D2

|*26

Caractristiques techniques

D2

|*27

EN

Transfert*

DE

Programme: PC via RS232 avec outils PC Stonex et HyperTerminal via RS232 sur PC, au moyen
d'une application Windows

Alimentation par batterie

4 piles AA de 1,5 V

LCD

Type: cran monochrome rtroclairage


Dimensions: 128 x 104 pixels

Lunette

Cercle Hz

Gravure du cercle:
Cercle horizontal en plastique de 360 (400 gons). Graduation et rsolution d'chelle numrique 1
(chelle suprieure) et 50 gons (chelle infrieure)

FR
ES
IT
TK
RU

Grossissement (optique): 24 x
Ouverture de l'objectif: 36 mm
Angle d'ouverture: 2
Facteur de multiplication: 100
Constante d'addition: 0

Vis de mouvement latrale Mouvement & jeu de la vis de mouvement latrale: double mouvement horizontal continu
Systme

Fonctionnalit IHM
Mesure / applications
Clavier: 5 touches en caoutchouc

Plage de temprature

Temprature de service: -10C +50C


Temprature de stockage: -40C +70C

Spcifications environnementales

Protection contre l'eau, la poussire et le sable: IP55 (IEC 60529)


Protection contre l'humidit: Jusqu' 95% d'humidit sans condensation. Les effets de la condensation doivent tre contrecarrs par un schage priodique du produit.

Dimensions

Poids

Instrument:
Longueur (avec oculaire entirement sorti, jusqu'au front du tube de lentille) 219 mm
Largeur (de la face extrieure du mouvement de mise au point au ct extrieur du support de
nivelle sphrique) 196 mm
Hauteur (avec poigne, base entirement tire) 178 mm
Coffret:
Longueur 400 mm
Largeur 220 mm
Hauteur 325 mm
2,55 kg (avec 4 batteries AA)

Conformit avec les rglementations nationalesStonex


AG dclare par la prsente que le D2
respecte les exigences fondamentales et
autres dispositions des directives europennes
1999/5/CE applicables. La dclaration de
conformit est consultable sur le site Internet
http://www.geomax-positioning.com.

13. Garantie internationale, contrat de licence de logiciel


Garantie internationale limite
Ce produit est rgi par les dispositions de la garantie internationale
limite qu'il est possible de tlcharger sur le site Internet Stonex.
l'adresse http://www.geomax-positioning.com/internationalwarranty, ou de demander auprs du revendeur local de produits
Cette garantie est exclusive et remplace toutes les
garanties, clauses ou conditions, explicites ou implicites, de fait ou
imposes par la loi, rglementaires ou autres, y compris les garanties, clauses ou conditions ayan trait la valeur commerciale,
l'adquation du produit une application particulire, la qualit
satisfaisante et la non-violation. Toutes ces garanties, clauses
ou conditions sont expressment exclues.
Accord de Licence Logiciel
Le prsent produit intgre un logiciel prinstall ou fourni sur un
support de stockage, ou tlchargeable avec l'autorisation pralable de Stonex. Un tel logiciel est protg par des droits d'auteur

Garantie internationale, contrat de licence de


logiciel

D2

|*28

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Index
et d'autres lois, et son utilisation est dfinie et contrle par

14.
EN l'accord de licence logiciel de Stonex, qui porte notamment sur
l'tendue
de
la
licence,
la
garantie,
les
droits
de
proprit
intellecDE tuelle, les limites de responsabilit, l'exclusion de garanties, le droit A

applicable et le lieu de juridiction. Assurez-vous de vous conformer


tout moment aux termes et conditions de l'accord de licence
ES logiciel de Stonex.
Ce contrat est fourni avec tous les produits et se trouve aussi sur
IT le site Internet de GeoMax, l'adresse http://www.geomax-positioning.com/swlicense, ou peut tre obtenu auprs de la reprsenTK tation locale de GeoMax.
RU Vous ne pouvez ni installer ni utiliser le logiciel sans avoir lu et
accept les termes et conditions du contrat de licence de logiciel de
Stonex. L'installation ou l'utilisation du logiciel dans son intgralit
ou non est considre comme une acceptation implicite des termes
et conditions de ce contrat de licence. Si vous n'acceptez pas l'intgralit ou une partie des termes de ce contrat, vous n'avez pas le
droit de tlcharger, installer ou utiliser le logiciel, que vous devez
retourner inutilis avec sa documentation d'origine et la preuve
d'achat, votre revendeur dans un dlai de dix (10) jours partir de
la date d'achat afin d'en obtenir le remboursement intgral.
FR

D2

|*29

Index

Accessoires ..............................................................................3
Ajustement de la collimation lectronique ..............................14
Ajustement du rticule ............................................................15
Alerte d'inclinaison ....................................................................8
Altitude de rfrence (AltRf.) ..................................................9
Altitude thorique (Alt Tho) .....................................................9
AutoOff .....................................................................................8
B
Batterie
Compartiment de batterie .................................................2
Beep .........................................................................................8
BF ...................................................................................5, 6, 12
BFFB ..............................................................................5, 6, 13
BIF ..............................................................................4, 5, 6, 11
Bouton de mise au point ...........................................................2
C
Collimation optique .................................................................15
Configuration ............................................................................8
Contenu du coffret ....................................................................2
Contraste ..................................................................................8

Contrles & ajustement ......................................................... 14 M


MENU ...................................................................................... 5
D
dH ............................................................................................ 5 MES ......................................................................................... 4
Messages d'erreur ................................................................. 16
E
Messages de travail ............................................................... 18
Ecran LCD ............................................................................... 2 Mesure d'altitude et de distance .............................................. 9
Elments .................................................................................. 2 Mesure de diffrence de hauteur et mesure Niveau rduit .... 10
Enregistrer ............................................................................... 7 Mesure programme en temps .............................................. 13
Entrer AltRf. ........................................................................... 7 Mise en station de l'instrument
Entrer Point ID ......................................................................... 7
Calage .............................................................................. 3
Mise au point de l'image de la cible ................................. 3
G
Rglage de l'oculaire ........................................................ 3
Gestion Mesures ..................................................................... 7
Mode Ajustement ..................................................................... 5
I
Mode de mesure ...................................................................... 5
Icnes ...................................................................................... 6
Mode invers ........................................................................... 7
Incrmentation de n de point ................................................. 9
Modes ...................................................................................... 5
Interface utilisateur .................................................................. 4
Moyenne .................................................................................. 8
Interrupteur d'alimentation sur ON ........................................... 3
N
J
N de point (NrPt) .................................................................... 9
Jeu de caractres .................................................................... 9
Nettoyage et schage ............................................................ 20
L
Nivelle sphrique ............................................................... 2, 15
Langue ..................................................................................... 8

Index

D2

|*30

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Index

D2

|*31

O
U
Oculaire .................................................................................... 2 Units .......................................................................................8
DE
Utilisation ..................................................................................9
P
EN
FR

ES

Pile

Insertion des piles ............................................................ 3


IT Plaque de base ........................................................................ 2
TK Prcision .................................................................................. 8
Programme .............................................................................. 6
RU
R
Rtroclairage .......................................................................... 8
RS232 ...................................................................................... 8
S
Stockage ................................................................................ 19
Structure de l'arborescence ..................................................... 6
Symboles ................................................................................. 1
Symboles d'affichage de donnes ........................................... 6
Symboles d'affichage de mesure ............................................. 6
T
Timer ........................................................................................ 8
Transfert ................................................................................. 13
Transport ................................................................................ 19

V
Vis calante ................................................................................2
Vise intermdiaire ...................................................................7
Viseur .......................................................................................2
Vitesse de transfert ...................................................................8

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Index

D2

|*32

Introduccin
EN

Manual del usuario (Espaol)

DE

1. Introduccin

FR

Compra
ES Felicitaciones por su adquisicin del nuevo nivel electrnico de
Stonex. Este equipo ha sido diseado para facilitar y agilizar
IT los trabajos de nivelacin en cualquier obra.
Producto
TK
Este manual incluye, junto a las instrucciones
relativas a su utilizacin, una serie de imporRU
tantes normas de seguridad. Consultar "11.
Instrucciones de seguridad" para ms informacin.
Lea atentamente el Manual de Usuario antes de empezar a
trabajar con el producto.
Identificacin del producto
El modelo y el nmero de serie del producto figuran en la placa de
identificacin.
Traspase esos datos a este manual y haga referencia a ellos
cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio tcnico autorizado de Stonex.
Tipo: ____________
N de serie: ____________
mbito de validez
Este manual es vlido para los equipos D2.
Las secciones que son vlidas slo para el modelo D2
se indican con un asterisco (*).

Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueos.

D2

|*1

Documentacin disponible
Nombre

Descripcin

Manual del En este manual de usuario se incluyen todas las


Usuario
instrucciones necesarias para trabajar a nivel
D2
bsico con el instrumento. Ofrece informacin
general del sistema, as como datos tcnicos e
instrucciones en materia de seguridad.
Smbolos
Los smbolos empleados en este manual tienen los siguientes
significados:
PELIGRO
Indica una situacin de riesgo inminente que, en caso de
no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situacin de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situacin de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones
de leves a moderados y/o daos materiales, econmicos o medioambientales.
Informacin importante que ayuda al usuario a emplear el
instrumento de forma eficiente y tcnicamente adecuada.

ndice

2. Componentes del instrumento

1.

Introduccin .....................................................................1

EN

2.

Componentes del instrumento.........................................2

DE

3.

Preparacin para la medicin ..........................................3

4.

Interfaz de usuario ...........................................................4

FR

5.

Juego de caracteres ........................................................9

6.

Funcionamiento ...............................................................9

7.

Comprobaciones y ajustes ............................................14

8.
9.

IT

Mensajes de error..........................................................16

Mensajes de operacin..................................................18

b
c

10. Cuidados y transporte....................................................19


11. Instrucciones de seguridad............................................20
12. Datos tcnicos ...............................................................26
13. Garanta Internacional, Contrato de
Licencia del Software.....................................................29
14. ndice .............................................................................30

ES

Sprinter 01

a) Tornillo de movimiento fino horizontal


b) Compartimiento para pilas con
interfaz phone jab para cable USB
c) Nivel esfrico
d) Pnula
e) Botn de enfoque

f)
g)
h)
i)
j)

Asa
Ocular
Pantalla LCD
Placa base
Tornillo nivelante

Contenido del maletn


D2, llave Allen, manual del usuario, correa, CD-ROM, cable
RS232.

Componentes del instrumento

D2

| *2

TK
RU

Preparacin para la medicin

D2

|*3

Accesorios
Enfoque del punto a visar
Trpode, mira de aluminio (depende de la regin), mira de fibra de Utilice la pnula para apuntar el ocular hacia la mira de nivelacin.
Gire el tornillo de movimiento fino horizontal hasta centrar aproxiDE vidrio. (Opcional: quitasol, 4 pilas recargables y un cargador)
madamente la mira en el campo visual y gire el botn de enfoque
hasta percibir la imagen de la mira bien ntida. Asegrese de que
FR 3. Preparacin para la medicin
la imagen de la mira y el retculo sean claramente visibles.
ES 3.1 Cambiar las pilas
Encender el instrumento
IT Inserte las 4 pilas AA haciendo coincidir los smbolos positivo y
El instrumento estar listo para efectuar mediciones.
negativo, tal como se indica en el soporte.
Sugerencias tcnicas:
TK
Siempre reemplace el juego completo de pilas!
Primero compruebe y ajuste los errores del eje de puntera
RU
No debe mezclar pilas nuevas y antiguas.
electrnico y ptico, despus el nivel esfrico del instrumento y
por ltimo la mira, todo ello antes de comenzar a trabajar en
No utilice pilas de diferentes fabricantes o de diferente
campo, despus de largos perodos de almacenamiento o de
tipo.
transporte.
Mantener limpio el sistema ptico. La suciedad o condensacin
3.2 Poner en estacin el instrumento
en los objetivos puede repercutir en la calidad de las mediciones.
Nivelacin
Antes de comenzar a trabajar, permitir que el instrumento se
Estacione el trpode. Extienda las patas hasta una posicin
adapte a la temperatura ambiente (aproximadamente 2
cmoda y asegrese de que la cabeza del mismo quede niveminutos por C de diferencia de temperatura).
lada lo ms posible. Para asegurar mayor estabilidad, encaje
Evtese medir a travs de un vidrio.
las patas del trpode en el terreno.
Coloque el instrumento, atornillando el tornillo del trpode a la Extender por completo las secciones de la mira y asegurarlas
correctamente.
base del instrumento.
Al tocar la tercera seccin superior del trpode es posible amor Para nivelar el instrumento, utilice los tres tornillos de niveltiguar las vibraciones del instrumento por efecto del viento.
acin para centrar el nivel circular.
Utilice la tapa del ocular para cubrir el objetivo cuando exista
Ajuste del ocular
luz de fondo que interfiera.
Apunte el anteojo hacia una superficie clara y uniforme, como
El sector de medicin de la mira se iluminar del modo ms
puede ser una pared o una hoja de papel. Gire el ocular hasta que
homogneo posible con una linterna o un reflector.
la retcula se muestren claramente.
EN

)
)
)

4. Interfaz de usuario
c

EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

RU
Sprinter_09

Sprinter_08

Tecla

Smbolo Funciones de 1er nivel

d e

Funciones de 2o nivel

a) On/Off

Interruptor para encender y apagar el


instrumento

NINGUNA

b) MEAS

Tecla de medicin

Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos para iniciar y detener


medicin continua / medicin por tiempo*

c) Altura /
Distancia

Alternar entre la pantalla de Altura y


Distancia

Cursor hacia arriba (en Men / Configuracin). Alterna entre Punto


intermedio I y lectura adelante F en el programa lnea de nivelacin
BIF*

Interfaz de usuario

D2 |*4

Interfaz de usuario
EN
DE

Tecla

Smbolo Funciones de 1er nivel

|*5

Funciones de 2o nivel

d) dH

Diferencia de altura y medicin de


elevacin

Cursor hacia abajo (en modo Men / Configuracin)

e) MENU

Activacin y seleccin de configuracin

Tecla ENTER para confirmar

f) Iluminacin

Iluminacin de la pantalla LCD

Tecla ESC para cancelar la terminacin del programa / aplicacin o


para salir de la configuracin (en modo Men / Configuracin)

FR
ES

D2

IT
TK
RU

Modos

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

Modo medicin
MENU
Modo Ajuste
Tracking
Configuracin

BF

Lnea de nivelacin BF *

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

Lnea de nivelacin BFFB *


Lnea de nivelacin BIF *
Diferencia de altura
Intervalo de medicin / temporizador activado *

Iconos
Iluminacin de la pantalla LCD

Icono de batera en diferentes niveles

Modo de medicin con la mira vertical

Grabacin de datos en la memoria interna *

Modo de medicin con la mira inversa

Atencin compensador apagado (OFF)

Fuente de alimentacin externa conectada *

Promedio de medicin activada

EN
FR
ES
IT
TK
RU

Smbolos de medicin y visualizacin de datos


PtID: / RfID:

ID punto * / ID Punto de cota conocida *

Altura medida de mira

COTA REF:

Altura de punto de cota conocida

Distancia medida

dH:

Diferencia de altura

dH:

INTRO. COTA Elevacin del proyecto *


PROJ.:

Interfaz de usuario

DE

Diferencia de medida en BFFB *

D2

| *6

Interfaz de usuario
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*7

Men de configuracin
Mens
1. Programa*

Selecciones (subselecciones)

2. Punto intermedio*
3. Entrar ID
Punto*
4. Intro COTA
5. Gestin de
datos*

ON/OFF

6. Grabacin *

7. Ajustes
8. Mira inversa

Lnea de nivelacin (BIF, BF, BFFB)

Descripciones

Mtodo de seleccin de la lnea de nivelacin.


La secuencia de lecturas y mediciones de la lnea de nivelacin se indica
con la letra correspondiente resaltada en la lnea de nivelacin.
Activa / desactiva el punto intermedio en la lnea de nivelacin BIF.

Introduccin del ID del punto de usuario.


Introduccin de elevacin del punto de cota de referencia.
Ver datos
Visualizacin de datos registrados / eliminacin de datos registrados al pulsar
la tecla ENTER.
Descarga de datos (GSI / ASCII)
Transferencia de datos registrados al PC va RS232, en formato GSI-8 o ASCII.
Borrar todos los datos
Eliminacin de todos los datos registrados en la memoria integrada / interna.
Memoria
Medicin registrada en la memoria integrada / interna.
En la aplicacin lnea de nivelacin, es necesario configurar el modo de
grabacin antes de efectuar la primera medicin de espalda.
Off
Medicin no guardada.
Ext
Medicin registrada en un equipo externo en formato GSI-8 a travs de un cable
RS232.
Programa de ajustes.
ON [Inversa], OFF [Vertical], AUTO
parmetro para reconocimiento de la orientacin de la mira de nivelacin.
[reconocimiento automtico de la orientacin de la mira]

Mens
Selecciones (subselecciones)
9. Configuracin Contraste (10 niveles)

Descripciones

Configuracin para definir el contraste de la pantalla LCD.


Unidad (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16 inch) Configuracin de unidades.
AutoOff (ON 15 min. / OFF)
Al configurarla como ON, el instrumento se apagar 15 minutos despus de
pulsar la ltima tecla. Al configurarla como OFF, el instrumento no se apagar
automticamente.
Decimales (Estndar / Preciso)
Configuracin de la lectura mnima en pantalla.
En metros:
Estndar = 0.001m para altura y 0.01m para distancia
Preciso = 0.0001 m para altura y 0.001m para distancia
En Pies (Int. y US ft):
Estndar = 0.01 ft para altura y 0.1 ft para distancia
Preciso = 0.001 ft para altura y 0.01 ft para distancia
En Pies, en 1/16 inch:
Preciso & Estndar = ft-inch-1/16 inch para altura y distancia
Pitido (ON / OFF)
Encendido o apagado de la seal auditiva de la tecla de medicin.
RS232* (Velocidad: 1200, 2400, 4800, Configuracin de comunicacin para interfaz RS232.
9600, 19200, 38400; Paridad: Ninguna,
Par, Impar; Bits de parada: 1, 2; Bits de
datos: 7, 8)
Atencin compensador (ON / OFF)
Configuracin Atencin: Alarma Compensador.
Iluminacin (ON / OFF)
Configuracin de iluminacin.
Media
Entrada del nmero de mediciones para calcular la media.
Idioma (Lista con los idiomas disponi- Configuracin del idioma de interfaz.
bles para la interfaz)
Timer*
Entrada del intervalo de mediciones 00 hr: 00 min (aplicable slo para el
programa Alt / Dist).
Pulsar la tecla altura / distancia, dH, de iluminacin o la tecla de men.
Aparecer el mensaje "Parar Tracking".

Interfaz de usuario

D2 |*8

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Juego de caracteres
EN

5. Juego de caracteres

DE Elevacin de cota de referencia (BM),

D2

Para una medicin precisa,


apuntar siempre al centro de
la escala del cdigo de barras
y enfocar la imagen de la mira.

|*9

La entrada numrica Elevacin de cota e referencia (BM) y Cota


del proyecto puede estar formada por los caracteres 0 ~ 9,
espacio, punto decimal, separador de Ft en 1/16 inch y por los
ES signos "+" y "-".
6.1 Medicin de altura y distancia
IT ID punto* (PtID)
MEAS
TK La entrada alfanumrica para el ID de Punto puede estar formada
por los caracteres a ~ z, 0 ~ 9 y espacio.
: >>>>
RU Aceptar un carcter en el valor existente
: _____
:
m
En caso de no aplicar cambio alguno en los caracteres existentes,
:
5.68m
: >>>>
: _____
pulsar la tecla ENTER para aceptarlos.
Borrar todos los caracteres
Resaltar el primer campo de introduccin con el carcter "SPACE" Medicin en modo Medicin en curso Medicin con altura
espera
y distancia
y pulsar la tecla ENTER para borrar la totalidad del ltimo valor
introducido.
Paso
Tecla
Descripcin
Para descartar una entrada
Presionar para encender el instrumento. Se
Pulsar la tecla ESC para descartar la entrada y restablecer el valor 1.
desplegar el logo de Stonex, seguido por el
anterior.
modo predeterminado de medicin en espera.
Incrementar ID Punto
Apuntar a la mira de nivelacin y enfocar.
2.
El ID de Punto se incrementar automticamente en 1 a partir del
Pulsar ligeramente la tecla de medicin para
ltimo ID de Punto, siempre y cuando este campo de entrada no
activar la medicin.
se actualice de forma manual.
Se desplegar la medicin de altura y
3.
FR

1.235

6. Funcionamiento

Medicin (electrnica) de altura y distancia


Ejemplo de una medicin electrnica:

distancia.

6.2 Medicin de desnivel y nivel reducido (memoria interna desactivada)


dH
dH
MEAS
Paso Tecla/
Descripcin
C.Ref.:

100.038m

Mida la Referencia
Ir a Men para cambiar
C.REF. & ID

Medicin hacia la
referencia con
mensaje de notificacin
dH
Mida Punto

: >>>>
: >>>>
Medicin en curso

1.235m

5.68m

Visualizacin de la
medicin hacia la
referencia

MEAS

dH

C.Med.:
dH:
: >>>>
: >>>>

C.Med.: 99.138m
dH:
- 0.900 m
:
2.135 m
:
31.11 m

Mensaje para medir Medicin en curso


hacia el punto

Visualizacin de la
medicin hacia el
punto

Funcionamiento

EN

Pantalla

1.

Pulsar la tecla para iniciar la funcin de


desnivel y nivel reducido.

2.

Se despliega el mensaje "Mida la Referencia"


al introducir el nivel reducido.

3.

Pulsar la tecla para iniciar la medicin con


respecto a la mira de la Referencia / punto de
cota conocida.

4.

Se despliega la altura de la Referencia y la


medicin de distancia, seguida por el
mensaje "Mida punto!" .

5.

Nuevamente, pulse la tecla de medicin para


comenzar la medicin de la referencia al
punto a medir.

6.

Se muestran los siguientes resultados;- nivel


reducido del punto (RL), desnivel (dH) del
punto con respecto a la mira de referencia,
altura y distancia del punto a medir.

D2

|*10

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Funcionamiento
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.3 Medicin de lnea de nivelacin BIF* (memoria interna activa)


BIF

BIF

PtlD :
1
C.Med.: 120.000m
Medir a Espalda

PtlD :
:
:

Ir a Men para
cambiar C.Med. & ID

Medicin a la espalda con


mensaje de notificacin

1
1.417 m
28.35 m
Aceptar

BIF

BIF

BIF

PtID:
2
C.Med.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
RD1
C.Med.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

RD1
PtID:
C.Med.: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
Aceptar

B I F / Men

B I F / Men

Visualizacin de la
medicin a la espalda con
mensaje de notificacin

Medicin al frente con


mensaje de notificacin

BIF

BIF

BIF

BIF

PtID:
RD2
C.Med.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
2
C.Med.: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

2
PtID:
C.Med.: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
Aceptar

PtlD :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Men

Medicin al siguiente
punto intermedio con
mensaje de notificacin

B I F / Men

Ir al men "Punto intermedio" para desactivar O


pulse la tecla Altura &
Distancia y medir hacia el
punto de frente

Visualizacin de la
medicin al frente con
mensaje de notificacin

Ir al men "Punto intermedio" para activarlo O


pulse la tecla Altura &
Distancia y medir hacia el
punto intermedio

Medir/Men

Medicin a la espalda del


siguiente vrtice de poligonal con mensaje de notificacin

Visualizacin de la
medicin al punto
intermedio con
mensaje de notificacin

6.4 Medicin de lnea de nivelacin BF*

Paso Tecla/Pantalla Descripcin


1.

Activa el mtodo BIF.

2.

Inicia la medicin hacia el punto de cota


conocida

3.

Muestra la medicin a espalda.

4.

Para comenzar la medicin del 'Punto


intermedio', ir al men 'Punto intermedio'
para activarlo O pulse la tecla Altura &
Distancia.

5.

Muestra la medicin del punto intermedio.

6.

Ir al men 'Punto intermedio' para desactivarlo O pulse la tecla Altura & Distancia y
medir hacia la mira de frente.

7.

Muestra la medicin de frente.

8.

El sistema actualiza una pantalla auxiliar


para efectuar la medicin de espalda del
siguiente punto de cambio.

Funcionamiento

Paso Tecla/Pantalla

Descripcin

EN

1.

Activa el mtodo BF

DE

2.

Inicia la medicin hacia el punto de cota


conocida

3.

Muestra la medicin a espalda.

4.

Medir hacia la mira de lectura de frente.

5.

Muestra la medicin de frente.

6.

El sistema actualiza una pantalla


auxiliar para efectuar la medicin de
espalda del siguiente punto de cambio.

FR

D2 |*12

ES
IT
TK
RU

Funcionamiento
EN

D2

|*13

6.5 Medicin de lnea de nivelacin BFFB*

DE

Paso Tecla/Pantalla

Descripcin

Paso Tecla/Pantalla

Descripcin

FR

1.

Activa el mtodo BFFB.

10.

El sistema muestra el resultado de la


medicin del 'Punto de vuelta'. Pulsar la
tecla ENTER para aceptar el resultado.

2.

Inicia la medicin hacia el punto de cota


conocida

11.

3.

Muestra la medicin a espalda.

El sistema actualiza una pantalla auxiliar


para efectuar la medicin de espalda del
siguiente punto de cambio.

4.

Medicin hacia el punto de frente.

5.

Muestra la medicin de frente.

6.

Medir hacia la mira de lectura de frente


(segunda lectura).

ES
IT
TK
RU

7.

Media (promedio) de diferencia de medida de


doble visual entre la lectura de espalda y la
lectura de frente para el mtodo BFFB de lnea
de nivelacin.

6.6 Medicin por tiempo*

dH

Definir el intervalo de medicin 00 hr:00 min en Men\Configuracin\Timer. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos para iniciar la medicin por tiempo. El icono del temporizador aparecer en la esquina superior izquierda de la pantalla
Muestra la medicin de frente (segunda para indicar el modo actual de medicin. Para detener la medicin
por tiempo, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3
lectura).
segundos.

8.

Medir hacia la mira de lectura de espalda


(segunda lectura).

9.

Muestra la medicin de espalda


(segunda lectura).

6.7 Transferencia de datos

Los datos estn guardados en la memoria interna del D2 y


pueden descargarse utilizando las Stonex PC Tools basadas en
PC.
Salida de datos
Salida de datos a travs de la interfaz y exportacin de datos en
formato GSI.
GSI-8
Formato de salida de 8 posiciones (83..00+12345678).
Pueden incluir datos numricos y alfanumricos.
Comunicacin
Parmetros de comunicacin de la interfaz serie RS232 para la
transferencia de datos desde el instrumento a la PC / dispositivo
externo.
Parmetros estndar de Stonex:
19200 baudios,
8 bits de datos (la transferencia de datos se fija automticamente en 8 bits de datos cuando la paridad se configura como
"No".)
Ninguna (Sin comprobacin de paridad [cuando se fija bits de
datos = 8])
CR/LF (Retorno de carro y desplazamiento de lnea)
bit de parada de 1

7. Comprobaciones y ajustes
7.1 Ajuste electrnico del error de colimacin
A ~15m

~15m

EN
DE

FR
ES
IT
TK

Para activar el programa "Ajustes", ir a Men\Ajustes.


Paso 1: Apunte hacia la mira A y pulse la tecla MEAS. En la
pantalla Medicin, pulse la tecla ENTER para aceptar.
Paso 2: Apunte hacia la mira B y pulse la tecla MEAS En la
pantalla Medicin, pulse la tecla ENTER para aceptar.
Desplace el D2 hacia la mira A y estacinelo aproximadamente a una distancia de 3 m. de la mira A.

A ~3m

~27m

Paso 3: Apunte hacia la mira B y pulse la tecla MEAS. En la


pantalla Medicin, pulse la tecla ENTER para aceptar.
Comprobaciones y ajustes

D2

|*14

RU

Comprobaciones y ajustes
Paso 4: Apunte hacia la mira A y pulse la tecla MEAS. En la

EN pantalla Medicin, pulse la tecla ENTER para aceptar.


DE Se mostrar el nuevo valor electrnico del error de colimacin.

Para aceptar una nueva correccin, pulse la tecla ENTER o bien,


pulse la tecla ESC para rechazar el resultado del ajuste.
Es posible corregir el error de colimacin ajustando el
ES
retculo.
FR
IT

TK

7.2 Nivel esfrico

D2

Paso

Descripcin

4.

Con la llave Allen corregir la mitad del error.

|*15

Repetir los pasos 1 a 4 hasta que la burbuja quede calada


en cualquier posicin del anteojo.

7.3 Ajuste ptico del error de colimacin y del


retculo

RU

3.
1.

2.

4.

r_18

Paso

Descripcin

1.

Nivelar el instrumento.

2.

Girar 180 el instrumento.

3.

Si la burbuja se sale del crculo, hay que ajustar el nivel


esfrico.

Paso

Descripcin

1.

Girar la llave Allen hasta que se alcance el valor nominal.

Volver a comprobar la lnea de puntera.


2.
Si la diferencia entre lecturas nominal y real es mayor de 3 mm/
60m, hay que ajustar la lnea de puntera.

8. Mensajes de error
No.

Mensaje de Error

Medidas a tomar / causas

E99

E102
E103
E104
E105
E106
E107

Error de Sistema, Contactar


Servicio Tcnico
Batera Baja
Nm. Punto no incrementado
Demasiada luz
Demasiada oscuridad
Sin Mira
Entrada no Vlida
Fuera de Nivel
Memoria Llena

E108
E109

Error Fichero de Datos


Poca Memoria

E110
E111
E112

Mira Demasiado Cerca


Mira Demasiado Lejos
Demasiado Fro

E113

Demasiado Calor

Falla en el hardware, errores de archivo, errores en el ajuste o en la configuracin que provocan que
el instrumento no funcione adecuadamente.
Utilizar pilas nuevas o con carga reciente.
Cambiar el ID Punto. El ID Punto mximo posible es 99999999 y no debe terminar con un carcter alfanumrico.
Sombrear la mira o iluminarla menos o sombrear el anteojo del objetivo.
Iluminar la mira uniformemente.
Verificar la puntera.
Comprobar la entrada.
Nivelar el instrumento.
Configurar la memoria interna como OFF y continuar midiendo sin registrar los datos, O descargar los
datos guardados a un dispositivo externo y continuar la medicin con la memoria interna configurada
como ON despus de borrar todos los datos guardados en la memoria interna.
Error en fichero de datos
Preparar la descarga de datos a un dispositivo externo para poder continuar con mediciones subsecuentes con registro activo (ON), despus de borrar todos los datos guardados en la memoria interna.
Desplazar el punto de estacionamiento de la mira o el del instrumento.
Acercar el punto de estacionamiento de la mira o el del instrumento.
Detener el trabajo, ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del rango de temperatura de
operacin del instrumento.
Detener el trabajo, ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del rango de temperatura de
operacin del instrumento.

E100
E101

Mensajes de error

D2

|*16

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Mensajes de error
EN
DE

IT
TK
RU

D2

|*17

No.

Mensaje de Error

Medidas a tomar / causas

E114

Medicin no Vlida

E115

Error Sensor Temperatura

E116

Error en Ajuste

E117

Cambio no permitido

E119
E120
E121

Mira Obstruida
Error de Sensor Imagen
Ajuste Mira Inversa no
Permitido
Cambio de identidad de
punto no permitido

Efectuar otra medicin. Si las mediciones subsecuentes tampoco fueran vlidas, revisar la posicin de
la mira y el parmetro de mira inversa, revisar las condiciones de iluminacin de la mira y dispersin
de luz, revisar el enfoque y la puntera, comprobar si existe suficiente longitud de la barra de cdigo en
el campo visual.
Cubrir el anteojo del objetivo con una mano y encender el instrumento. Falla en la comunicacin del
hardware.
Efectuar el ajuste siguiendo los pasos adecuados, comprobar que el instrumento se encuentre nivelado y la mira vertical en posicin normal. El valor de colimacin se encuentra fuera del intervalo de
correccin.
Regresar al modo de medicin predeterminado pulsando la tecla ALTURA/DISTANCIA y cambiar la
elevacin de cota de referencia (BM) en el men Intro. COTA.
No existe suficiente longitud de la barra de cdigos efectuar la medicin.
Contactar a servicio tcnico.
Comprobar la orientacin y la configuracin de la mira.

FR
ES

E123

Salir del mensaje pulsando la tecla ESC.

9. Mensajes de operacin
Mensaje de operacin

Medidas a tomar / consideraciones

Empezar Tracking
Parar Tracking
Medicin continua parada

Inicia el modo Tracking.


Se detiene el modo Tracking.
Pulsar la tecla de medicin durante 3 segundos para reiniciar el modo tracking. El modo tracking se
detendr despus de 10 mediciones incorrectas.
Medicin anulada
El proceso actual de medicin finaliza.
Descarga de datos
La descarga de datos de la memoria interna a un dispositivo externo se encuentra en curso.
Descarga completa
El sistema ha descargado correctamente los datos de la memoria interna a un dispositivo externo.
Sin datos en memoria
No existen datos guardados en la memoria interna.
Borrar? Est seguro?
Se solicita la confirmacin del usuario para borrar un dato (en modo Ver Datos) o todos los datos (en modo
Borrado de Datos) de la memoria interna.
Datos Borrados
El sistema confirma que un dato o todos los datos de la memoria interna se han borrado.
No se puede borrar
No es posible borrar la medicin de cota de referencia conocida ni de lnea de nivelacin con el mtodo de
borrado de datos sueltos.
Cambiar altura? Est seguro? Se solicita la confirmacin del usuario para cambiar la elevacin de la cota de referencia.
Espere. Mantenimiento Ficheros Eliminacin de ficheros temporales/del sistema.
Apagado
El sistema se est apagando.
Icono de reloj de arena
Espere por favor Se encuentra en curso una tarea del sistema.
Mida punto
Apuntar hacia la mira y pulsar la tecla de medicin.
Configuracin...
Se encuentra en curso la configuracin de parmetros del sistema.

Mensajes de operacin

D2

|*18

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Cuidados y transporte
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*19

Mensaje de operacin

Medidas a tomar / consideraciones

Cambio punto no realizado.


Salir de la aplicacin?

Se pregunta al usuario si desea salir de la aplicacin durante el proceso de lnea de nivelacin. Completar
las mediciones de cambio de punto que se estn efectuando y salir del programa de aplicacin. Pulsar la
tecla ENTER para salir de la aplicacin, o pulsar la tecla ESC para regresar a la aplicacin en ejecucin.
Se pregunta al usuario si desea salir de la aplicacin. Pulsar la tecla ENTER para salir de la aplicacin, o
pulsar la tecla ESC para regresar a la aplicacin en ejecucin.

Salir de la aplicacin?

10. Cuidados y transporte


10.1 Transporte
Transporte en el campo
Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar
siempre
llevar el instrumento en su maletn original,
o llevar al hombro el trpode con las patas abiertas, con el
instrumento colocado y atornillado, todo ello en posicin
vertical.
Transporte en un vehculo por carretera
No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehculo
ya que podra resultar daado por golpes o vibraciones. Siempre
ha de transportarse dentro de su estuche y bien asegurado.
Envo
Para transportar el producto en tren, avin o barco utilizar siempre
el embalaje original de Stonex completo (estuche de transporte
y caja de cartn) u otro embalaje adecuado, para proteger el
instrumento frente a golpes y vibraciones.

Envo y transporte de las bateras


Cuando se transporten o enven bateras la persona encargada
del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y
regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Antes de
efectuar el transporte o el envo, hay que contactar con la
compaa de transporte de pasajeros o mercancas.
Ajuste en el campo
Antes de utilizar el instrumento despus del transporte hay que
controlar los parmetros de ajuste en el campo indicados en este
manual.

10.2 Almacenamiento
Producto
Observar los valores lmite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro
de un vehculo. Consultar en "12. Datos tcnicos" la informacin
sobre los lmites de temperatura.
Ajuste en el campo
Antes de utilizar el instrumento despus de un tiempo de almacenamiento prolongado hay que controlar los parmetros de
ajuste en el campo indicados en este manual.

Si el equipo se guardar durante un periodo largo, retirar las pilas


alcalinas para evitar el riesgo de derrames.

10.3 Limpieza y secado


Producto y accesorios
Soplar el polvo de las lentes.
No tocar el cristal con los dedos.
Limpiar nicamente con un pao limpio, suave y que no suelte
pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el pao con
alcohol puro.
No utilizar ningn otro lquido ya que podra daar las piezas de
plstico.
Productos humedecidos
Secar el producto, el maletn de transporte, sus interiores de
espuma y los accesorios a una temperatura mxima de +40C /
+104F y limpiarlo todo. Volver a guardarlo slo cuando todo est
completamente seco.
Cerrar siempre el maletn de transporte durante las tareas de
campo.

11. Instrucciones de seguridad


11.1 Introduccin general
Descripcin
Con estas instrucciones se trata de que el responsable del
producto y la persona que lo est utilizando estn en condiciones
de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante
el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
La persona responsable del producto deber cerciorarse de que
todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.

11.2 Utilizacin
Uso procedente
Medicin de distancias.
Registro de datos de medicin.
Medicin electrnica y ptica de alturas hacia una mira.
Lectura ptica de altura.
Medicin ptica de distancia con lecturas de miras.
Comunicacin de datos con equipos externos.
Uso improcedente
Utilizacin del equipo sin instrucciones o formacin adecuada.
Uso fuera de los lmites de aplicacin.
Anulacin de los dispositivos de seguridad.
Retirada de los rtulos de advertencia.
Abrir el producto utilizando herramientas (p.ej. destornilladores)
salvo que est expresamente permitido en determinados
casos.
Realizacin de modificaciones o transformaciones en el
producto.
Utilizacin despus de hurto.
Utilizacin de productos con daos o defectos claramente
reconocibles.
Utilizacin de accesorios de otros fabricantes que no estn
explcitamente autorizados por Stonex.
Proteccin insuficiente del emplazamiento de medicin, p.ej. al
efectuar mediciones en carreteras.
Apuntar directamente al sol.

Instrucciones de seguridad

D2 |*20

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Instrucciones de seguridad
EN

ADVERTENCIA
El uso improcedente puede producir lesiones, un error en el

DE funcionamiento o daos materiales. La persona responsable del

equipo informar al usuario sobre los peligros en el uso del mismo y


sobre las medidas de proteccin necesarias. El producto slo se
pondr en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correES spondiente formacin sobre su uso.
FR
IT

TK
RU

11.3 Lmites de utilizacin

Entorno
Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados;
sin embargo, no integra dispositivos de proteccin que garanticen
un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de
explosin.
PELIGRO
La persona encargada del producto debe contactar con las
autoridades locales y con tcnicos en seguridad antes de trabajar
en zonas con riesgo o en la proximidad de instalaciones elctricas
o situaciones similares.

11.4 mbitos de responsabilidad


Fabricante del producto
Stonex, asume la responsabilidad del suministro del producto en
perfectas condiciones tcnicas de seguridad, inclusive su manual
de empleo y los accesorios originales.
.
Fabricantes de accesorios que no sean Stonex
Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de
Stonex tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementacin y la comunicacin de los conceptos de seguridad correspon-

D2

|*21

dientes a sus productos y al efecto de los mismos en combinacin


con el producto de Stonex.
Persona encargada del producto
La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:
Entender la informacin de seguridad que figura en el producto
as como las correspondientes al Manual de empleo.
Conocer las normas locales de seguridad y de prevencin de
accidentes.
Informar a Stonex en cuanto en el equipo o las aplicaciones
muestren defectos de seguridad.
ADVERTENCIA
El encargado del producto tiene la responsabilidad de que
el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta
persona tambin es responsable de la formacin de los usuarios
del equipo y de la seguridad en la utilizacin del equipo.

11.5 Peligros durante el uso

ADVERTENCIA
La falta de informacin o una formacin incompleta puede

dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente


y, en ese caso, pueden producirse accidentes con daos graves
para las personas, daos materiales y del medio ambiente.
Medidas preventivas:
Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante y con las instrucciones del responsable del
producto.

CUIDADO
Pueden producirse resultados de medicin errneos si se
utiliza un producto que se haya cado, que haya sido objeto de
transformaciones no permitidas o de un almacenamiento o transporte prolongados.
Medidas preventivas:
Realizar peridicamente mediciones de control, as como los
ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos
excesivos y antes y despus de tareas de medicin importantes.
PELIGRO
Al trabajar con bastones de reflector y sus prolongaciones
en las inmediaciones de instalaciones elctricas (por ejemplo
lneas de alta tensin o tendidos elctricos de ferrocarril) existe
peligro de muerte por una descarga elctrica.
Medidas preventivas:
Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las
instalaciones elctricas. Si fuera absolutamente imprescindible
trabajar junto a esas instalaciones, antes de realizar los trabajos se
deber informar a los responsables de las mismas y se debern
seguir las instrucciones de aquellos.

Medidas preventivas:
Si se mide cerca de campos magnticos fuertes, hay que
comprobar la plausibilidad de los resultados de las mediciones.
CUIDADO
Precaucin al apuntar directamente al sol con el equipo. El
anteojo acta como una lente de aumento concentrando los rayos
y puede daar los ojos y/o afectar al interior del producto.
Medidas preventivas:
No apuntar con el anteojo directamente al sol.
ADVERTENCIA
En aplicaciones dinmicas, p.ej. replanteos, pueden
producirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones
del entorno, p.ej. obstculos, zanjas o el trfico.
Medidas preventivas:
El responsable del producto instruir a todos los usuarios sobre
todos los posibles peligros.
ADVERTENCIA
Si el emplazamiento de la medicin no se protege o marca
suficientemente, pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulacin, obras, instalaciones industriales, etc.
Medidas preventivas:
Procurar siempre que el emplazamiento est suficientemente
protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevencin de accidentes, as como las normas del Cdigo
de la Circulacin.
CUIDADO
ADVERTENCIA
La presencia de campos magnticos intensos en las proxSi se utilizan ordenadores que no estn autorizados por el
imidades de la zona de medicin (por ejemplo
transformadores, hornos de fusin, ...) puede afectar al compen- fabricante para ser utilizados en el campo, se pueden llegar a
producir
situaciones de peligro debido a una descarga elctrica.
sador y producir errores en las mediciones.

Instrucciones de seguridad

D2

|*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Instrucciones de seguridad
Medidas preventivas:

EN Tener en cuenta las instrucciones especficas del fabricante para


DE uso en el campo cuando se empleen con productos de Stonex.

D2

|*23

ADVERTENCIA
Utilizar un cargador que no sea el recomendado por

Stonex puede destruir las bateras, provocando fuego o explosiones.


Medidas preventivas:
Utilizar slo cargadores recomendados por Stonex para cargar
correctamente
y
el
producto
se
somete
a
acciones
mecnicas,
ES p.ej. cadas o golpes, existe la posibilidad de que el producto
las bateras.
CUIDADO
IT quede daado o haya riesgo para las personas.
Durante el transporte, el envo o la extraccin de bateras
Medidas preventivas:
TK Al efectuar la puesta en estacin del producto, asegurarse de que existe el riesgo de incendio en caso de que la batera se vea
expuesta a acciones mecnicas indebidas.
los accesorios se encuentran correctamente adaptados, instaRU lados, asegurados y fijos en la posicin necesaria.
Medidas preventivas:
Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descarProteger el producto contra acciones mecnicas.
guen completamente las bateras utilizando el equipo.
CUIDADO
Cuando se transporten o enven bateras la persona encargada
Si se deja una mira vertical sujeta con el puntal existe la posi- del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y
bilidad de que la mira se caiga con un golpe de viento, produciendo regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Antes de
daos materiales o hiriendo a personas.
efectuar el transporte o el envo, contactar con la compaa de
Medidas preventivas:
transporte de pasajeros o mercancas.
Nunca deje sin vigilancia una mira vertical sujeta con puntales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Una tensin mecnica elevada, las temperaturas ambienAl utilizar el producto con accesorios (como mstiles, miras tales altas o la inmersin en lquidos pueden causar escapes,
de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un fuego o explosiones de las bateras.
rayo.
Medidas preventivas:
Medidas preventivas:
Proteger las bateras de influencias mecnicas y de las altas
temperaturas ambientales. No introducir ni sumergir las bateras
No utilizar el producto durante tormentas.
en lquidos.
ADVERTENCIA
Las bateras que no son las recomendadas por Stonex
pueden resultar daadas al cargarse y descargarse, ya que
pueden incendiarse y explotar.
Medidas preventivas:
Cargar y descargar slo bateras recomendadas por Stonex.
FR

CUIDADO
Si los accesorios utilizados con el equipo no se fijan

ADVERTENCIA
Los cortocircuitos en los bornes de las bateras producen
recalentamiento que puede causar lesiones o fuego, por ejemplo
si al almacenar o transportar en los bolsillos, los bornes de las
bateras se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metlicos.
Medidas preventivas:
Asegurarse de que los bornes de las bateras no entran en
contacto con objetos de metal.
ADVERTENCIA
Si el producto se desecha de forma indebida pueden
producirse las siguientes situaciones:
Al quemar piezas de plstico se producen gases txicos que
pueden ser motivo de enfermedad para las personas.
Si se daan o calientan intensamente las bateras, pueden
explotar y causar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o
contaminacin medioambiental.
Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible
que personas no autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podra causar graves lesiones a terceros as
como contaminacin medioambiental.
Medidas preventivas:
No desechar el producto con la basura domstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las
normas de eliminacin especficas del pas.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el
acceso a l de personas no autorizadas.
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se
pueden descargar de la pgina web de Stonex:
http://www.stonexpositioning.com o solicitarla directamente a su
representante Stonex.

ADVERTENCIA
Hacer reparar estos productos slo en los talleres de servicio autorizados por Stonex.

11.6 Compatibilidad electromagntica EMC

Descripcin
Denominamos compatibilidad electromagntica a la capacidad del
producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiacin
electromagntica y descarga electrosttica, sin causar perturbaciones
electromagnticas en otros aparatos.
ADVERTENCIA
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiacin electromagntica.
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Stonex no puede excluir por completo
la posibilidad de la perturbacin de otros aparatos.
CUIDADO
Posibilidad de perturbacin de otros aparatos cuando el
producto se utilice en combinacin con accesorios de terceros, por
ejemplo, ordenadores de campo, PCs, radiotransmisores, cables
diversos o bateras externas.
Medidas preventivas:
Utilizar slo equipos y accesorios recomendados por Stonex.
Ellos cumplen en combinacin con el producto los severos
requisitos de las directivas y normas aplicables. Cuando utilice
ordenadores y radiotransmisores preste atencin a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagntica.
CUIDADO
Las interferencias causadas por radiacin electromagntica pueden producir mediciones errneas.

Instrucciones de seguridad

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Instrucciones de seguridad

D2

|*25

Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas Si este equipo causa perturbaciones en la recepcin radiofnica o

EN y normas aplicables, Stonex no puede excluir del todo la posibi- televisiva, lo que puede determinarse al apagar y volver a
lidad de que una radiacin electromagntica muy intensa llegue a encender el equipo, el operador puede intentar corregir estas
DE perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras interferencias de la forma siguiente:
cambiando la orientacin o la ubicacin de la antena receptora.
FR de radio, radiotransmisores o generadores diesel.

Medidas preventivas:
Cuando se efecten mediciones en estas condiciones hay que
comprobar la bondad de los resultados de la medicin.
IT
ADVERTENCIA
TK
Si el producto est funcionando con un cable conectado
slo por uno de sus extremos, p.ej. cable de alimentacin externa
RU o cable de interfaz, se pueden sobrepasar los valores de radiacin
electromagntica permitidos y perturbar otros aparatos.
Medidas preventivas:
Mientras se est trabajando con el producto los cables han de
estar conectados por los dos extremos, p.ej. del producto a la
batera externa, del producto al ordenador.
ES

11.7 Normativa FCC (aplicable en EE UU)

ADVERTENCIA
Los tests efectuados han puesto de manifiesto que este

equipo se atiene a los valores lmite, determinados en la seccin


15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B.
Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiacin resulte molesta.
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia
alta y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones,
pueden causar perturbaciones en la recepcin radiofnica.
En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que se
produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones.

aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor.


conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor.
asesorndose por el vendedor o algn tcnico de radio-televisin.
ADVERTENCIA
Si en el instrumento se efectan modificaciones que no
estn explcitamente autorizadas por Stonex, el derecho de uso
del mismo por parte del usuario puede verse limitado.

12. Datos tcnicos

Rtulo

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Medicin de altura

Desviacin tpica por km de doble nivelacin (ISO 17123-2):


Medicin electrnica con mira de aluminio con cdigo de barras D2:
0.7 mm
Medicin ptica con mira de aluminio estndar con escala E/mira con graduacin: 2.5 mm
Datos tcnicos

D2

|*26

Datos tcnicos
EN
DE
FR
ES
IT

D2

Precisin de distancia
(desviacin estndar)

10 mm para D<= 10 m
Distancia en m x 0.001 para D>10 m

Alcance

Rango de medicin de distancias en medicin electrnica con mira con cdigo de barras:
2 m a 105 m.

ptica - distancia mnima


de enfoque

50 cm

|*27

TK

Duracin de una medicin Tpicamente 3 segundos en condiciones normales de iluminacin diurna. Se requiere un tiempo
mayor de medicin en condiciones de iluminacin dbil (20 lux).
simple (Electrnica)

RU

Nivel esfrico

Sensibilidad del nivel esfrico: 10'/2 mm

Compensador

Compensador de pndulo de amortiguacin magntica, con control electrnico del rango de


inclinacin
ngulo de inclinacin (Electrnica): 10'
Amplitud del compensador (Mecnica): 10'
Precisin de estabilizacin: 0.35" mx. (desviacin tpica)
Sensibilidad en campos magnticos: < 10"
(Diferencia de la lnea de puntera en campo magntico uniforme horizontal
de intensidad de hasta 5 Gauss)

Puerto RS232*

Para comunicacin con el PC/recopilador de datos a travs de cable de transferencia de datos


RS232.

Puerto Phone Jab*

Para conexin con cable USB para comunicacin con un PC.

Almacenamiento en
memoria interna*

Capacidad: hasta 2000 puntos.

Transferencia de datos*

Programa: para PC a travs de RS232 utilizando Stonex PC-Tools e HyperTerminal a travs de


RS232 en PC, utilizando una aplicacin de Windows

Alimentacin con bateras 4 pilas AA de 1.5 V

LCD

Tipo: Pantalla monocromtica con iluminacin


Dimensiones: 128 x 104 pixeles

Anteojo

Crculo horizontal

EN

Aumento (ptico): 24 x
Dimetro libre del objetivo: 36 mm
Abertura del objetivo: 2
Constante de multiplicacin: 100
Constante de adicin: 0

DE
FR

Graduacin del crculo:


Crculo horizontal plstico de 360 (400 gon). Graduacin y resolucin de escala numrica de
1(escala superior) y con intervalos de 50 gon (escala inferior)

Tornillo lateral

Movimiento y juego en el tornillo lateral: Tornillo lateral horizontal continuo

Sistema

Capacidad MMI
Medicin / aplicaciones
Teclado: 5 teclas

Rango de temperaturas

Temperatura de operacin: -10C a +50C


Temperatura de almacenamiento: -40C a +70C

IT
TK
RU

Especificaciones ambien- Proteccin frente agua, polvo y arena: IP55 (IEC 60529)
tales
Humedad: Hasta 95% de humedad no condensante. Es posible contrarrestar los efectos de la
condensacin secando peridicamente el producto.

Datos tcnicos

ES

D2

|*28

Garanta Internacional, Contrato de Licencia del Software


EN

|*29

Instrumento:
Largo (incluyendo la parte frontal del objetivo con el ocular extendido 219 mm
Ancho (desde la parte externa del tornillo de enfoque hasta la parte externa del soporte del nivel
esfrico 196 mm
Alto (incluyendo el asa de transporte extendida 178 mm
Estuche:
Largo 400 mm
Ancho 220 mm
Alto 325 mm

Peso

2.55 kg (incluyendo 4 bateras AA)

FR
ES
IT
RU

D2

Dimensiones

DE

TK

Conformidad con las regulaciones nacionales


13. Garanta Internacional, Contrato de LiPor la presente, Stonex declara que el D2
cencia del Software
cumple los requisitos fundamentales y
otras disposiciones relevantes de las Directivas
Europeas 1999/5/CE aplicables. La declaracin de Garanta Internacional Limitada
conformidad puede consultarse en
Este producto est sujeto a los trminos y condiciones establechttp://www.geomax-positioning.com.
idos en la Garanta Internacional Limitada. que se puede descargar
de la pgina web de Stonex en http://www.geomax-positioning.com/internationalwarranty, o solicitarla a su distribuidor
La garanta antes mencionada es exclusiva y reemplaza a todas
las otras garantas, trminos o condiciones, explcitas o implcitas,
tanto de hecho como por aplicacin de la ley, por estatutos u otros,
entre los cuales se incluyen garantas, trminos o condiciones de
comercializacin, adecuaciones para un propsito particular,
calidad satisfactoria e inexistencia de violacion
todo lo cual se rechaza expresamente.
Contrato de Licencia de Software
Este producto contiene software que est preinstalado en el
producto o se entrega en un medio de soporte de datos o se puede
descargar de Internet con la autorizacin previa de Stonex. Ese

software est protegido por el copyright y otras leyes, y su uso est


definido y regulado por el Contrato de Licencia de Software de
Stonex, que cubre aspectos tales como, pero no limitado a, mbito
de la Licencia, Garanta, Derechos de la Propiedad Intelectual,
Limitacin de Responsabilidad, Exclusin de otras Garantas, Legislacin Aplicable y Tribunales Competentes. Compruebe que cumple
usted en todo momento con los trminos y condiciones del Contrato
de Licencia de Software de Stonex.
El contrato se entrega con todos los productos y tambin se puede
encontrar en la pgina principal de GeoMax en http://
www.geomax-positioning.com/swlicense o con su representante
local de GeoMax.
No deber usted instalar ni usar el software sin haber ledo previamente el Contrato de Licencia de Software de Stonex y haber
aceptado los trminos y condiciones del mismo. La instalacin o el
uso del software o de cualquiera de sus partes lleva implcita la
aceptacin de todos los trminos y condiciones de tal contrato de
licencia. Si no est usted de acuerdo con alguno de los trminos de
tal contrato, no podr usted descargar el software, instalarlo ni utilizarlo, y deber devolver el software sin utilizar, junto con la documentacin que lo acompaa y el recibo de compra, al distribuidor al
que compr el producto, dentro de los diez (10) das siguientes a la
fecha de compra, para obtener el reembolso del precio pagado.

14. ndice
A
Accesorios ............................................................................... 3
Ajuste del retculo .................................................................. 15
Ajuste electrnico del error de colimacin ............................. 14
Ajuste ptico de colimacin ................................................... 15
Almacenamiento .................................................................... 19
Atencin compensador ............................................................ 8
Autoapagado ............................................................................ 8
B
Baudios .................................................................................... 8
BF .................................................................................. 5, 7, 12
BFFB .................................................................................. 5, 13
BIF ................................................................................. 5, 7, 11
Botn de enfoque ..................................................................... 2
C
Componentes ........................................................................... 2
Comprobaciones y ajustes ..................................................... 14
Configuracin ........................................................................... 8
Contenido del maletn .............................................................. 2
Contraste ................................................................................. 8

ndice

D2

|*30

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

ndice

D2

|*31

D
J
Decimales ................................................................................ 8 Juego de caracteres .................................................................9
DE dH ............................................................................................ 5
L
FR
E
Limpieza y secado ..................................................................20
ES Elevacin de cota de referencia (BM) ...................................... 9
M
IT Encender el instrumento .......................................................... 3
MEAS .......................................................................................4
TK Entrar ID Punto ........................................................................ 7 Media ........................................................................................8
RU F
Medicin de altura y distancia ..................................................9
Funcionamiento ....................................................................... 9 Medicin de desnivel y nivel reducido ....................................10
Medicin por tiempo ...............................................................13
G
Mensajes de error ...................................................................16
Gestin de datos ...................................................................... 7
Mensajes de funcionamiento ..................................................18
GSI-16 .................................................................................... 14
MENU .......................................................................................5
GSI-8 ...................................................................................... 14
Men de configuracin .............................................................7
I
Mira inversa ..............................................................................7
Iconos ...................................................................................... 6 Modo Ajuste ..............................................................................5
ID Punto (IDPto) ....................................................................... 9 Modo medicin .........................................................................5
Idioma ...................................................................................... 8 Modos .......................................................................................5
Iluminacin ............................................................................... 8
N
Incrementar ID Punto ............................................................... 9
Intefaz de usuario .................................................................... 4 Nivel esfrico ......................................................................2, 15
Intro COTA ............................................................................... 7 O
Ocular .......................................................................................2
EN

P
Pantalla LCD ........................................................................... 2
Parmetros de comunicacin ................................................ 14
Pila
Cambiar las pilas ............................................................. 3
Compartimento para pilas ................................................ 2
Pnula ...................................................................................... 2
Pitido ........................................................................................ 8
Placa base ............................................................................... 2
Poner en estacin el instrumento
Ajuste del ocular .............................................................. 3
Enfoque del punto a visar ................................................ 3
Nivelacin ........................................................................ 3
Programa ................................................................................. 7
Punto intermedio ..................................................................... 7

T
Timer ........................................................................................ 8
Tornillo nivelante ...................................................................... 2
Transferencia de datos .......................................................... 14
Transporte .............................................................................. 19
U
Unidad ...................................................................................... 8

DE
FR
ES
IT
TK
RU

R
Registro ................................................................................... 7
RS232 ...................................................................................... 8
S
Smbolos .................................................................................. 1
Smbolos de visualizacin de datos ........................................ 6
Smbolos de visualizacin de medicin ................................... 6
ndice

EN

D2 |*32

Introduzione
EN

Manuale d'uso (Italiano)

DE

1. Introduzione

FR

Acquisto
Congratulazioni per aver acquistato un nuovo livello elettronico
Stonex. stato progettato per rendere pi semplici e rapidi i
IT lavori di livellamento in qualsiasi cantiere.
TK Apparecchio
Il presente manuale contiene delle importanti
RU
indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni
relative all'installazione e all'utilizzo del
prodotto. Per ulteriori informazioni consultare il
capitolo "11. Norme di sicurezza".
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente il Manuale
d'uso.
Identificazione del prodotto
Il modello e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta.
Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale
e vanno sempre citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o a un centro di assistenza autorizzato Stonex.
ES

Tipo: ____________

N di serie: ____________

Validit del presente manuale


Il presente manuale valido per D2.
I paragrafi che si riferiscono solo a D2 sono adeguatamente contrassegnati con un asterisco (*).

D2

|*1

Marchi di fabbrica
Tutti i marchi di fabbrica sono di propriet dei rispettivi titolari.
Documentazione disponibile
Nome

Descrizione

D2
Manuale
d'uso

Il presente Manuale d'uso contiene tutte le istruzioni


necessarie per utilizzare il prodotto ad un livello
base. Il manuale fornisce una descrizione sintetica
del sistema, insieme ai dati tecnici e alle indicazioni
relative alla sicurezza.

Simboli
I simboli usati in questo manuale hanno il seguente significato:
PERICOLO
Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non
evitata, causer morte o danni fisici gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso
improprio che, se non evitati, potrebbero causare morte o danni
fisici gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso
improprio che, se non evitati, potrebbero causare danni fisici di entit
minore o moderata e/o gravi danni materiali, economici e ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente.

Indice

2. Componenti dello strumento

1.

Introduccin .....................................................................1

EN

2.

Componentes del instrumento.........................................2

DE

3.

Preparacin para la medicin ..........................................3

4.

Interfaz de usuario ...........................................................4

FR

5.

Juego de caracteres ........................................................9

6.

Funcionamiento ...............................................................9

7.

Comprobaciones y ajustes ............................................14

8.
9.

IT

Mensajes de error..........................................................16

Mensajes de operacin..................................................18

b
c

10. Cuidados y transporte....................................................19


11. Instrucciones de seguridad............................................20
12. Datos tcnicos ...............................................................26
13. Garanta Internacional, Contrato de
Licencia del Software.....................................................29
14. ndice .............................................................................30

ES

Sprinter 01

a) Vite per il movimento di precisione


orizzontale
b) Vano batteria compresa interfaccia
attacco telefono per il cavo USB
c) Livella sferica
d) Dispositivo di mira
e) Manopola per la messa a fuoco

f) Maniglia
g) Oculare
h) Display a
cristalli liquidi
i) Piastra di base
j) Vite calante per
il livellamento

Contenuto della custodia


D2, chiave per brugole, manuale d'uso, fascetta, CD-ROM,
cavo RS232.

Componenti dello strumento

D2

| *2

TK
RU

Preparazione alla misurazione

D2

|*3

Accessori
Messa a fuoco dell'immagine target
Treppiede, stadia in alluminio (in base alla regione), stadia in fibra Utilizzare il dispositivo di mira per puntare la lente dell'obbiettivo
DE di vetro. (Optional: parasole, 4 batterie ricaricabili e caricabatterie) sulla stadia. Ruotare la vite per il movimento di precisione orizzontale finch la stadia quasi centrata nel campo visivo e poi ruotare
la manopola di messa a fuoco per mettere a fuoco la stadia. AccerFR 3. Preparazione alla misurazione
tarsi che l'immagine della stadia e del reticolo sia a fuoco o nitida.
3.1
Sostituzione
della
batteria
ES
Inserire 4 batterie AA in base ai simboli positivo e negativo come Accensione
IT indicato sul contenitore.
Lo strumento pronto per la misurazione.
Consigli tecnici:
Sostituire sempre un set completo di batterie!
TK
Prima di iniziare il lavoro in campagna, dopo lunghi periodi di
Non usare contemporaneamente batterie vecchie e
RU
stoccaggio o lunghi trasporti, controllare e regolare innanzi tutto
nuove.
gli errori dell'asse collimazione elettronici ed ottici, poi la livella
Non usare batterie di produttori diversi o batterie di diverso
circolare sullo strumento e la stadia.
tipo.
Prestare attenzione che l'ottica sia pulita. Un'ottica sporca o
appannata pu pregiudicare la misurazione.
3.2 Messa a punto dello strumento
Adattare lo strumento alla temperatura ambiente prima di iniziare
le misurazioni (ca. 2 minuti per C di differenza di temperatura).
Livellazione
Evitare di effettuare misurazioni attraverso i vetri.
Montare il treppiede. Estendere le gambe del treppiede fino a Le sezioni della stadia devono essere completamente allunraggiungere la lunghezza adatta e assicurarsi che la testa del
gate e fissate adeguatamente.
treppiede sia approssimativamente orizzontale. Premere gli
Toccando la terza parte superiore del treppiede, si possono
appoggi del treppiede saldamente dentro il terreno per
ridurre le vibrazioni che il vento pu provocare allo strumento.
garantirne la stabilit.
Montare lo strumento sul treppiede avvitando la vite del trep- Utilizzare lo schermo paraluce per coprire l'obiettivo quando
disturba l'illuminazione controluce.
piede sulla base dello strumento.
Al buio illuminare la stadia nel campo di misura con una torcia
Con le tre viti calanti centrare la livella sferica per livellare lo struo un riflettore, nel modo pi uniforme possibile.
mento.
Regolazione dell'oculare
Orientare il cannocchiale su una superficie con luce uniforme,
come una parete o un foglio di carta. Ruotare l'oculare finch il reticolo risulta a fuoco o ben distinto.
EN

)
)
)

4. Interfaccia utente
EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

RU
Sprinter_09

Sprinter_08

Tasto

Simbolo Funzioni di 1 livello

d e

Funzioni di 2 livello

a) On/Off

Interruttore per l'accensione o lo spegni- NESSUNA


mento

b) MEAS

Tasto trigger di misura

Tenere premuto per 3 secondi per avviare e arrestare la misura del


tracciamento / la misura con il timer*

c) Altezza /
Distanza

Alternanza tra il display dell'altezza e


della distanza

Cursore in alto (in modalit Menu / Impostazioni), Commutazione tra


punto intermedio I e battuta in avanti F nel programma linea di
livellazione BIF*

Interfaccia utente

D2

| *4

Interfaccia utente
EN
DE

Tasto

Simbolo Funzioni di 1 livello

RU

Funzioni di 2 livello

d) dH

Cursore in basso (in modalit Menu / Impostazioni)

e) MENU

Attivazione e selezione delle


impostazioni

Tasto ENTER per la conferma

f) Illuminazione

Retroilluminazione del display a cristalli


liquidi

Tasto ESC per uscire dal programma / dall'applicazione o per uscire


dall'impostazione (in modalit Menu / Impostazioni)

IT
TK

|*5

Misura della differenza di quota e di


elevazione

FR
ES

D2

Modalit

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

Modalit misurazione
MENU
Modalit rettifica
Tracciamento
Impostazioni

BF

Linea di livellazione BF *

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

Linea di livellazione BFFB *


Linea di livellazione BIF *
Differenza di quota
Intervallo di misura / timer attivato *

Icone
Retroilluminazione del display a cristalli liquidi
accesa

Icona delle batterie a vari livelli di capacit

Modalit di misurazione con stadia perpendicolare

Dati memorizzati nella memoria interna *

Modalit di misurazione con stadia capovolta

Segnalazione dell'inclinazione spenta

Collegata alimentazione esterna *

Media delle misure attivata

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Simboli sul Display per le misure e i dati


PtID: / RfID:

Punto ID * / Segno di riferimento ID *

Altezza stadia misurata

CS:

Quota di riferimento

Distanza misurata

dH:

Differenza di quota

QT:

Quota del progetto *

dH:

Differenza di quota media in BFFB *

Impostazione del menu


Menu
Selezioni (sotto-selezioni)
1. Programma* Linea di livellazione (BIF, BF, BFFB)

EN

Descrizioni

Selezione del metodo della linea di livellazione.


La sequenza di battute e misure nella linea di livellazione viene indicata
mediante 'lettere alfabetiche' evidenziate, relative alle rispettive icone.

Interfaccia utente

D2

| *6

Interfaccia utente
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Menu
2. Punto intermedio*
3. Inserire PtID*
4. Inserire CS
5. Gestione
Dati*
6. Registrazione *

7. Calibrazione
8. Stadia
Inversa

Selezioni (sotto-selezioni)
ON / OFF

Inserimento del punto ID dell'utente.


Inserimento della quota di riferimento.
Vista Dati
Scarica Dati (GSI / ASCII)
Cancella tutti i Dati
Memoria
Off
Ext.
Programma Calibrazione
ON [Inversa], OFF [Perpendicolare],
AUTO [Riconoscimento automatico
dell'orientamento della stadia]

D2

|*7

Descrizioni

Attivazione / disattivazione del Punto intermedio nella linea di livellazione BIF.

Visualizzazione dei dati registrati / cancellazione di dati registrati premendo il


tasto ENTER.
Trasferimento di dati registrati al PC mediante RS232, nei formati GSI-8 o ASCII.
Cancellazione di tutti i dati registrati nella memoria on-board/ interna.
Misura registrata sulla memoria on-board / interna.
Nell'applicazione della linea di livellazione, la modalit di registrazione
deve essere impostata prima di effettuare la prima misura di ritorno.
Misura non memorizzata.
Misura registrata su dispositivo esterno in formato GSI-8 tramite cavo RS232.

Impostazione della modalit di riconoscimento dell'orientamento della stadia.

Menu
Selezioni (sotto-selezioni)
9. Impostazioni Contrasto (10 livelli)

Unit (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16 inch)


AutoOff (ON 15 min. / OFF)
Decimali (Standard / Preciso)

Beep (ON / OFF)


RS232* (Baudrate: 1200, 2400, 4800,
9600, 19200, 38400; Parity: None, Odd,
Even; Stop Bit: 1, 2; Data Bit: 7, 8)
Warning bolla (ON / OFF)
Illuminazione (ON / OFF)
Media
Lingua (Elenco di selezioni di lingue di interfaccia)
Timer*

Descrizioni

Impostazione del contrasto del display a cristalli liquidi.


Impostazione dell'unit.
Impostato su ON 15 min., lo strumento si spegne circa 15 minuti dopo l'ultima
attivazione di un tasto. Impostato su OFF, lo strumento non si spegner automaticamente.
Impostazione della lettura minima del display.
Nel sistema di misura:
Standard = 0,001m per l'altezza e 0,01m per la distanza
Preciso = 0,0001 m per l'altezza e 0,001m per la distanza
In Ft (Int. e US ft):
Standard = 0.01 ft per l'altezza e 0.1 ft per la distanza
Preciso = 0,001 ft per l'altezza e 0,01 ft per la distanza.
In Ft in 1/16 inch:
Preciso & Standard = ft-inch-1/16 inch per l'altezza e la distanza
Impostazione del tasto trigger con segnale acustico.
Impostazioni di comunicazione per l'interfaccia RS232.

Impostazione della segnalazione elettronica dell'inclinazione.


Impostazione retroilluminazione.
Inserimento di dati di misura per calcolare la media delle misure.
Impostazione della lingua di interfaccia.
Inserimento dell'intervallo di tempo di misura 00 ore: 00 min (valido solo per
l'applicazione Ht / Dist).
Premere altezza / distanza o dH o retroilluminazione o il tasto del
menu. Viene visualizzato un messaggio "stop tracciamento".

Interfaccia utente

D2 |*8

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Set di caratteri

D2

|*9

Puntare sempre al centro del


codice a barre della stadia e
Quota di riferimento (CS)
mettere a fuoco l'immagine
DE L'inserimento numerico di CS e della quota del progetto costituito
della stadia per una
FR da 0 ~ 9, spazio, decimali, separatore Ft in 1/16 inch, i segni "+" e
misurazione precisa.
"-".
ES Punto ID* (PtID)
6.1 Misurazione dell'altezza e della distanza
IT L'inserimento alfanumerico del Punto ID costituito da a ~ z, 0 ~
9 e spazio.
MEAS
TK
Conferma di un carattere nel valore attuale
RU Se non ci sono modifiche per un carattere particolare nel campo di
: >>>>
: _____
:
m
inserimento esistente, premere il tasto ENTER per confermare la
registrazione precedente.
:
5.68m
: >>>>
: _____
Azzeramento di tutto il campo di inserimento attuale
Evidenziare il primo campo di inserimento con il carattere
Misurazione in
Misurazione in
Misurazione con
"SPACE" e premere il tasto ENTER per azzerare completamente modalit standby
corso
altezza e distanza
l'ultimo valore inserito.
Per cancellare un inserimento
Fase Tasto Descrizione
Premere il tasto ESC per cancellare l'inserimento e ripristinare il
Premere per accendere lo strumento, viene visu1.
valore precedente.
alizzato il logo Stonex seguito dalla misurazione
Incremento del Punto ID
standard in modalit standby.
Il Punto ID sar incrementato automaticamente di 1 dall'ultimo
Puntare sulla stadia e mettere a fuoco. Far scat2.
Punto ID se il campo di inserimento Punto ID non viene aggiornato
tare leggermente il tasto di misura per attivare la
manualmente.
misurazione.
EN

5. Set di caratteri

1.235

6. Funzionamento

Misurazione dell'altezza e della distanza (elettronica)


Esempio di misurazione elettronica:

3.

Viene visualizzata la misurazione dell'altezza e


della distanza.

6.2 Differenza di quota e misura del livello ridotto (memoria interna non attiva)
dH
dH
MEAS
Fase Tasto/
Descrizione
CS:

100.038m

Misura il Riferimento
Vai al men per cambiare
CS&ID

: >>>>
: >>>>

Misura sul punto di Misurazione in


riferimento con
corso
messaggio immediato
dH
MEAS
Misura il punto

CS:
dH:
: >>>>
: >>>>

Compare il
Misurazione in
messaggio "Misura corso
il punto"

1.235m

5.68m

Visualizzazione
della misura sul
punto di riferimento

1.

Premere il tasto per attivare la funzione di


differenza di altezza e di livello ridotto.

2.

Viene visualizzato un messaggio "Misura il


Riferimento" con il livello ridotto inserito.

3.

Premere il tasto di misura per dare inizio alla


misurazione utilizzando la stadia / il segno di
riferimento.

4.

Viene visualizzata la misura dell'altezza e


della distanza di riferimento, seguita da un
messaggio "Misura il punto!".

5.

Premere di nuovo il tasto di misura per


avviare la misurazione con riferimento al
punto.

6.

Di conseguenza vengono visualizzati i


risultati seguenti;- livello ridotto del punto
(RL), differenza di quota del punto (dH) riferita
alla stadia di riferimento, altezza e distanza
del punto.

dH
QT:
dH:
:
:

99.138m
- 0.900 m
2.135 m
31.11 m

Visualizzazione
della misura sul
target

Funzionamento

EN

Schermo

D2

|*10

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Funzionamento
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.3 Misura della linea di livellazione BIF* (Memoria interna attiva)


BIF

BIF

PtlD :
1
QT
120.000m
Mis. Ritorno

PtlD :
:
:

Vai al men per


cambiareOT & ID

Misura alla battuta indietro


con messaggio immediato

1
1.417 m
28.35 m
Accettare

BIF

BIF

BIF

PtID:
2
QT: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
RD1
QT: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

RD1
PtID:
QT: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
Accettare

B I F / Menu

B I F / Menu

Visualizzazione della
misura alla battuta indietro
con messaggio immediato

Misura alla battuta in


avanti con messaggio
immediato

BIF

BIF

BIF

BIF

PtID:
RD2
QT: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
2
QT: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

2
PtID:
QT: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
Accettare

PtlD :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

Misura al punto intermedio


successivo con
messaggio immediato

B I F / Menu

Accesso al menu per


impostare "Punto intermedio" su OFF O premere
il tasto Altezza & Distanza,
misura alla battuta in
avanti

Visualizzazione della
misura alla battuta in
avanti con messaggio
immediato

Accesso al menu per


impostare "Punto intermedio" su ON O premere il
tasto Altezza & Distanza,
misura al punto intermedio

Mis / Menu

Misura alla battuta indietro


del punto di passaggio
successivo con
messaggio immediato

Visualizzazione
della misura al
punto intermedio
con messaggio
immediato

6.4 Misura della linea di livellazione BF*

Fase Tasto/Schermo Descrizione


1.

Inizializzazione del metodo BIF.

Fase Tasto/Schermo

Descrizione

EN

1.

Inizializzazione del metodo BF

DE
FR

2.

Avvio della misura sul punto di riferimento.

2.

ES

3.

Visualizzazione della misura della


battuta indietro (ritorno).

Avvio della misura sul punto di riferimento

3.

Visualizzazione della misura della


battuta indietro (ritorno).

TK

4.

Misura sulla stadia della battuta in


avanti (andata).

5.

Visualizzazione della misura della


battuta in avanti (andata) .

6.

Il sistema ripristina il display in standby


per la misura ritorno del cambio punto
successivo.

4.

Per avviare la misura 'Punto intermedio',


andare al menu per impostare 'Punto
intermedio' su ON o premere il tasto
Altezza & Distanza.

5.

Visualizzazione della misura del punto


intermedio.

6.

Accesso al menu per impostare "Punto


intermedio" su OFF O premere il tasto
Quota & Distanza, poi misurare sulla
stadia della battuta in avanti.

7.

Visualizzazione della misura della


battuta in avanti (andata) .

8.

Il sistema ripristina il display in standby


per la misura ritorno del cambio punto
successivo.

Funzionamento

D2

|*12

IT
RU

Funzionamento
EN

D2

|*13

6.5 Misura della linea di livellazione BFFB*

DE

Fase Tasto/Schermo

Descrizione

Fase Tasto/Schermo

Descrizione

FR

1.

Inizializzazione del metodo BFFB.

9.

Visualizzazione della misura della


battuta indietro (ritorno) (seconda
battuta).

2.

Avvio della misura sul punto di riferimento.

10.

3.

Visualizzazione della misura della


battuta indietro (ritorno).

Il sistema visualizza informazioni sulla


misura 'Cambio Punto' in corso.
Premere il tasto ENTER per confermare
il risultato.

4.

Misura sulla battuta in avanti (andata).

11.

Il sistema ripristina il display in standby


per la misura ritorno del cambio punto
successivo.

5.

Visualizzazione della misura della


battuta in avanti (andata) .

6.

Misura sulla stadia della battuta in


avanti (andata) (seconda battuta).

6.6 Misura con timer*

7.

Visualizzazione della misura della


battuta in avanti (andata) (seconda
battuta).

8.

Misura sulla stadia della battuta indietro


(ritorno) (seconda battuta).

ES
IT
TK
RU

Media della differenza di quota nella doppia


battuta di ritorno e andata per il metodo di linea
di livellazione BFFB.

dH

Impostare l'intervallo di tempo della misura 00 ore:00 min in


Menu\Impostazioni\Timer. Tenere premuto il tasto di misura per 3
secondi per avviare la misura con il timer, l'icona del timer appare
in alto a sinistra sul display a cristalli liquidi per indicare la modalit
di misura attuale. Per bloccare la misura con il timer, tenere
premuto il tasto di misura per 3 secondi.

6.7 Trasmissione dei dati

I dati vengono salvati nella memoria interna della D2 e


possono essere scaricati con il software per PC Stonex PC
Tools.
Emissione dei dati
Uscita dei dati tramite l'interfaccia ed esportazione dei dati in
formato GSI.
GSI-8
Formato di uscita a 8 caratteri (83..00+12345678).
Queste parole riferite ai dati possono contenere dati alfabetici e
numerici.
Comunicazione
Parametri di comunicazione dell'interfaccia seriale RS232 per la
trasmissione dati dallo strumento al PC / dispositivo esterno.
Impostazioni standard Stonex:
19200 baud,
8 bit di dati (8 bit di dati sono impostati automaticamente
quando non stata impostata "Nessuna" parit.)
Nessuna parit (Nessuna parit [quando il bit di dati
impostato = 8])
CR/LF (Inizio riga e spostamento riga)
1 bit di stop

7. Controllo & rettifica


7.1 Calibrazione della collimazione elettronica
A ~15m

~15m

EN
DE

FR
ES
IT
TK

Per attivare il programma "Calibrazione", andare su


Menu\Calibrazione.
Fase 1: Mirare alla Stadia A e premere il tasto MEAS. Viene visualizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare.
Fase 2: Mirare alla Stadia B e premere il tasto MEAS. Viene visualizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare.
Ora spostare lo D2 in direzione della stadia A e sistemarlo a
circa 3 m dalla stadia A.

Controllo & rettifica

D2 |*14

RU

Controllo & rettifica


EN
DE

A ~3m

~27m

|*15

D2

7.2 Livella sferica


B

FR

3.

ES
IT

1.

TK
RU

Fase 3: Mirare alla Stadia B e premere il tasto MEAS. Viene visualizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare.
Fase 4 : Mirare alla Stadia A e premere il tasto MEAS. Viene visualizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare.
Viene visualizzato il nuovo errore elettronico dell'asse di collimazione. Per accettare una nuova correzione, premere il tasto
ENTER, altrimenti premere il tasto ESC per rifiutare il risultato
della calibrazione.
L'errore ottico dell'asse di collimazione pu essere
corretto regolando il reticolo.

2.

4.

r_18

Fase

Descrizione

1.

Livellare lo strumento.

2.

Ruotare lo strumento di 180.

3.

Centrare la livella se si estende oltre il cerchio di allineamento.

4.

Correggere il mezzo errore con la chiave per brugole.

Ripetere le fasi da 1 a 4 finch la bolla della livella sferica


centrata su una delle direzioni del cannocchiale.

7.3 Collimazione ottica / Rettifica del reticolo


EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Fase

Descrizione

1.

Ruotare la chiave per brugole finch viene raggiunto il


valore richiesto.

Verificare la collimazione.
2.
Se l'errore dell'asse di collimazione maggiore di 3 mm su una
distanza di 60 m, la collimazione deve essere rettificata.

Controllo & rettifica

D2

|*16

Messaggi di errore
EN

D2

|*17

8. Messaggi di errore
N

Messaggio di errore

E99

ES

Errore di sistema, contat- Difetti dell'hardware o errori dei file o errori di calibrazione o di impostazione provocano un funzionatare service !
mento non corretto dello strumento.

E100

Batteria quasi scarica !

Sostituire le batterie con batterie nuove o caricate da poco.

IT

E101

No. del punto non incrementato !

Modificare il PtID. Il PtID massimo 99999999 e le stringhe di 8 caratteri non devono terminare con un
carattere alfabetico.

E102

Troppo chiaro !

Oscurare la stadia o ridurre l'illuminazione sulla stessa o mettere all'ombra il cannocchiale dell'obiettivo.

E103

Troppo scuro !

Illuminare la stadia in modo uniforme.

E104

Nessuna stadia !

Controllare l'allineamento.

E105

Inserimento non valido !

Controllare l'inserimento / immissione.

E106

Fuori livello !

Livellare lo strumento.

E107

Memoria piena !

Impostare la memoria interna su OFF e continuare la misurazione senza registrare i dati, OPPURE
scaricare i dati registrati su un dispositivo esterno e continuare la misurazione con la memoria interna
impostata su ON dopo aver cancellato tutti i dati registrati nella memoria interna.

E108

Errore nel file dati !

Errore nel file dati.

E109

Poca memoria !

Predisporre lo scaricamento dei dati su un dispositivo esterno al fine di continuare le misurazioni con la
registrazione impostata su ON dopo aver cancellato tutti i dati registrati nella memoria interna.

E110

Stadia troppo vicina !

Allontanare ulteriormente la stadia o lo strumento.

E111

Stadia troppo lontana !

Avvicinare la stadia o lo strumento.

E112

Troppo freddo !

Interrompere il lavoro, la temperatura esterna non rientra nella temperatura di funzionamento dello strumento.

DE
FR

TK
RU

Provvedimenti / cause

Messaggio di errore

Provvedimenti / cause

E113

Troppo caldo !

Interrompere il lavoro, la temperatura esterna non rientra nella temperatura di funzionamento dello strumento.

EN

E114

Misura non valida !

Eseguire un'altra misurazione. Se anche altre misurazioni non riescono, controllare la posizione della
stadia e l'impostazione della Stadia Inversa, controllare le condizioni di illuminazione sulla stadia e la
luce parassita, controllare la messa a fuoco e l'allineamento e se il codice a barre ha una lunghezza sufficiente nel campo visivo.

FR

E115

Errore del sensore di


temperatura !

Coprire il cannocchiale dell'obiettivo con una mano e accendere lo strumento. Vi un difetto nella comunicazione dell'hardware.

E116

Errore di calibrazione!

Eseguire la calibrazione seguendo le fasi guidate, accertandosi che lo strumento sia livellato e la stadia
sia realmente verticale nella posizione normale. La collimazione non rientra nei valori di correzione.

E117

Cambio CS non consen- Tornare alla modalit di misurazione standard premendo il tasto ALTEZZA/DISTANZA, e modificare la
tito!
quota di riferimento nel menu INSERIRE CS.

E119

Stadia bloccata

La lunghezza del codice a barre non sufficiente per la misurazione.

E120

Errore sensore
d'immagine!

Contattare l'assistenza tecnica.

E121

Regolazione della stadia


inversa non possibile!

Controllare l'orientamento e l'impostazione della stadia.

E123

Cambio IDPt non possibile

Uscire dal messaggio premendo il tasto ESC.

Messaggi di errore

D2

|*18

DE
ES
IT
TK
RU

Messaggi di funzionamento
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*19

9. Messaggi di funzionamento
Messaggio di funzionamento

Provvedimenti / note

Inizia il tracciamento !

Avvia la modalit tracciamento.

Stop tracciamento !

Si arresta la modalit tracciamento.

Tracking trattenuto !

Premere il tasto di misura per 3 secondi per riattivare la modalit tracciamento. Il tracciamento sar trattenuto dopo 10 misurazioni non riuscite.

Misura annullata!

Il processo di misura in corso interrotto.

Scarico dati !

in corso lo scaricamento dei dati dalla memoria interna a un dispositivo esterno.

Scarico dati completato !

Il sistema ha scaricato con successo i dati della memoria interna su un dispositivo esterno.

Nessun dato in memoria !

Non sono registrati dati nella memoria interna.

Cancella. Sei sicuro?

Domanda per suggerire all'utente di confermare la cancellazione di un dato (in modalit Vista Dati) / di tutti
i dati (in modalit Cancella Tutti i Dati) nella memoria interna.

Dati cancellati !

Conferma del sistema che un dato o tutti i dati nella memoria interna sono stati cancellati.

Non pu essere cancellato !

Non possibile cancellare la misura di riferimento e della linea di livellazione con il metodo di cancellazione dei
singoli dati.

Cambia CS. Sei sicuro?

Domanda per suggerire all'utente di confermare il cambiamento della quota di riferimento.

Attendere! Reset del file di


sistema !

Pulizia dei file temporanei/file di sistema.

Chiuso !

Il sistema si sta spegnendo.

Icona della clessidra

Si prega di attendere! in corso l'attivit del sistema.

Misura il punto

Mirare alla stadia e premere il pulsante di misura.

Configurazione

in corso l'impostazione dei parametri di sistema.

Messaggio di funzionamento

Provvedimenti / note

Cambio punto non completato!


Uscire?

Messaggio che suggerisce di uscire dall'applicazione durante il processo di livellazione. Completare le


misure correnti del cambio punto della linea di livellazione, poi uscire dal programma applicativo. Premere
il tasto ENTER per uscire dall'applicazione; altrimenti premere il tasto ESC per tornare all'applicazione
corrente.

Uscire?

Messaggio che suggerisce di uscire dall'applicazione corrente, premendo il tasto ENTER; altrimenti
premere il tasto ESC per tornare all'applicazione corrente.

10. Cura e trasporto


10.1 Trasporto
Trasporto in campagna
Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi
sempre di
trasportare il prodotto nella custodia originale,
trasportare il treppiede appoggiandolo sulla spalla con le
gambe divaricate e tenendo lo strumento in posizione eretta.
Trasporto in un veicolo
Non trasportare mai lo strumento senza imballo all'interno di un
veicolo perch pu essere danneggiato da colpi e vibrazioni. Per il
trasporto del prodotto utilizzare sempre la custodia e fissarla in
modo sicuro.
Spedizione
Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi,
usare l'imballaggio originale completo Stonex, il contenitore o il
cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga
lo strumento da colpi e vibrazioni.

Cura e trasporto

EN
DE
FR
ES

IT
Spedizione e trasporto delle batterie
Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsa- TK
bile del prodotto deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o RU
spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o
alla societ per il trasporto passeggeri.
Regolazioni in campagna
Dopo il trasporto, prima di utilizzare il prodotto controllare i parametri di regolazione riportati in questo manuale d'uso.

10.2 Stoccaggio
Apparecchio
Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di
un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoccaggio. Consultare il capitolo "12. Dati tecnici" per informazioni
circa i limiti di temperatura.
Regolazioni in campagna
Dopo una permanenza prolungata in magazzino, prima di utilizzare il prodotto controllare i parametri di regolazione riportati in
questo manuale d'uso.

D2

|*20

Norme di sicurezza
Se lo strumento deve essere conservato a lungo in magazzino,

EN togliere le batterie alcaline per evitare il rischio di perdite.


DE 10.3 Pulizia e asciugatura
FR

Prodotto e accessori
Soffiare via la polvere dalle lenti.
Non toccare mai il vetro con le dita.
IT Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci
pelucchi. Se necessario inumidire il panno con acqua o alcol
TK
puro.
Non utilizzare altri liquidi, perch potrebbero corrodere i compoRU
nenti dei polimeri.
Strumenti umidi
Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in
spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore a +40C
/ +104F e pulirli. Richiudere lo strumento solo quando perfettamente asciutto.
In caso di utilizzo in campagna chiudere sempre la valigia di
trasporto.
ES

11. Norme di sicurezza


11.1 Informazioni generali
Descrizione
Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare la persona
responsabile del prodotto e chi lo utilizza a riconoscere e prevenire
pericoli legati al funzionamento.
La persona responsabile del prodotto tenuta ad assicurarsi che
tutti gli operatori comprendano e rispettino le seguenti norme.

D2

|*21

11.2 Uso dell'apparecchio


Uso consentito
Misurazione di distanze.
Registrazione delle misure.
Misurazioni elettroniche e ottiche dell'altezza su una stadia.
Letture ottiche dell'altezza.
Misurazioni ottiche della distanza con letture su una stadia.
Trasmissione dei dati con apparecchiature esterne.
Usi vietati
Uso del prodotto senza preventiva istruzione.
Uso al di fuori dei limiti consentiti.
Manomissione dei dispositivi di sicurezza.
Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo.
Apertura del prodotto con strumenti, ad esempio cacciaviti, a
meno che ci non sia espressamente previsto per determinate
funzioni.
Modifica o conversione dello strumento.
Uso di uno strumento rubato.
Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili.
Uso con accessori di altre marche senza previa espressa autorizzazione di Stonex.
Protezioni inadeguate sul luogo di lavoro, ad esempio quando
si effettuano misurazioni su strade.
Puntamento diretto verso il sole.
AVVERTENZA
Un impiego non corretto pu causare ferite, cattivo funzionamento e danni materiali. compito della persona responsabile dello
strumento informare l'operatore circa i possibili pericoli e i mezzi per
prevenirli. Non azionare il prodotto fino a quando l'utente non stato
istruito sul suo impiego.

Informare Stonex non appena si verificano difetti che pregiudicano la sicurezza dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA
Ambiente
La persona responsabile del prodotto deve assicurarsi che
Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi
venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre responsabile
umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio dell'istruzione e dell'impiego del personale che usa lo strumento e
di esplosione).
della sicurezza dell'attrezzatura utilizzata.
PERICOLO
11.5 Pericoli insiti nell'uso
La persona responsabile del prodotto deve mettersi in
contatto con le autorit locali addette alla sicurezza e con gli
AVVERTENZA
esperti di sicurezza prima di lavorare in aree pericolose o in prosLa mancanza di istruzioni o istruzioni impartite in modo
simit di installazioni elettriche o in situazioni simili.
inadeguato possono portare a un utilizzo scorretto o non consentito del prodotto e provocare incidenti con gravi conseguenze per
11.4 Responsabilit
le persone o danni materiali, economici ed ambientali.
Contromisure:
Produttore dell'apparecchiatura
Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal
Stonex responsabile della fornitura del prodotto, compreso il
produttore e le indicazioni della persona responsabile del prodotto.
manuale d'uso e gli accessori originali, in condizioni di assoluta
sicurezza.
ATTENZIONE
Se il prodotto caduto o se stato utilizzato in modo scorProduttori di accessori non Stonex
retto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o trasporI produttori di accessori per lo strumento non Stonex sono
tato, possono verificarsi errori di misura.
responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relative ai propri prodotti e sono Contromisure:
altres responsabili dell'efficacia dei relativi concetti di sicurezza in Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifiche di
campagna indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo struabbinamento al prodotto Stonex.
mento stato utilizzato in un modo non regolare e prima e dopo
Responsabilit della persona responsabile del prodotto
misurazioni di particolare importanza.
La persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri:
PERICOLO
Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le
A causa del rischio di scariche elettriche, estremamente
istruzioni contenute nel manuale d'uso.
pericoloso usare stadie nelle vicinanze di impianti elettrici, quali
Conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione cavi di rete o ferrovie elettriche.
degli infortuni.

11.3 Limiti all'uso

Norme di sicurezza

D2 |*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Norme di sicurezza
Contromisure:

EN Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti eletDE trici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali
FR

aree, prima di effettuare i lavori informare le autorit responsabili


della sicurezza dell'impianto e seguirne le direttive.

ES
IT
TK
RU

D2

|*23

AVVERTENZA
La mancanza di protezioni adeguate sul luogo di lavoro pu

creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui


cantieri edili o nelle installazioni industriali.
Contromisure:
Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia dotato di
protezioni adeguate. Rispettare scrupolosamente la normativa
vigente in merito alla sicurezza, alla prevenzione degli infortuni e
al traffico stradale.
AVVERTENZA
L'impiego di computer non omologati dal costruttore per
l'utilizzo in campagna, pu comportare rischi di folgorazione.
Contromisure:
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore del
computer per quanto riguarda l'uso in campagna in abbinamento a
strumenti Stonex.
ATTENZIONE
Se gli accessori usati con lo strumento non sono perfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce sollecitazioni meccaniche (colpi, cadute, ecc.), lo strumento pu danneggiarsi e causare
lesioni alle persone.
Contromisure:
Quando si mette in stazione lo strumento, assicurarsi che gli
accessori siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione.
Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche.
ATTENZIONE
Quando si usa una stadia verticale retta da un sostegno, c'
sempre il pericolo che cada, ad es. per raffiche di vento, e quindi che
si danneggi l'apparecchiatura e che si provochino ferite alle persone.

ATTENZIONE
Forti campi magnetici nelle immediate vicinanze (es. tras-
formatori, forni fusori) possono interferire sul compensatore e
quindi causare errori di misurazione.
Contromisure:
In caso di misurazioni nelle vicinanze di forti campi magnetici, verificare la plausibilit dei risultati ottenuti.
ATTENZIONE
Fare attenzione quando si punta il prodotto in direzione del
sole, perch il cannocchiale funziona come una lente d'ingrandimento e pu provocare lesioni agli occhi e/o danni all'interno dello
strumento.
Contromisure:
Non puntare lo strumento direttamente verso il sole.
AVVERTENZA
Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni
di ricognizione o di tracciamento, vi il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione alle condizioni ambientali
circostanti, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico.
Contromisure:
La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli
operatori circa i pericoli esistenti.

Contromisure:
Non lasciare mai una stadia verticale retta da supporti senza
sorveglianza (portastadia).
AVVERTENZA
Se lo strumento usato con accessori, ad esempio
supporti, stadie, paline, pu aumentare il rischio di essere colpiti da
un fulmine.
Contromisure:
Non usare lo strumento durante i temporali.
AVVERTENZA
Batterie non consigliate da Stonex possono danneggiarsi
se caricate o scaricate. Possono bruciarsi ed esplodere.
Contromisure:
Caricare e scaricare solo batterie consigliate da Stonex.
AVVERTENZA
L'uso di caricabatterie non raccomandati da Stonex pu
causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni.
Contromisure:
Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterie raccomandati
da Stonex.
ATTENZIONE
Durante il trasporto, la spedizione o lo smaltimento delle
batterie possibile che condizioni meccaniche inappropriate
creino un rischio di incendio.
Contromisure:
Prima di spedire o smaltire lo strumento, fare funzionare l'apparecchio fino a quando le batterie sono scariche.
Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del prodotto deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o

spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o


alla societ per il trasporto passeggeri.
AVVERTENZA
Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente
elevate o l'immersione in fluidi possono provocare perdite nelle
batterie o causarne l'incendio o l'esplosione.
Contromisure:
Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle
temperature elevate. Non lasciare cadere le batterie e non
immergerle in fluidi.
AVVERTENZA
Il contatto accidentale tra i terminali delle batterie, ad
esempio quando vengono trasportate in tasca, e gioielli, chiavi,
carta metallizzata o altri oggetti di metallo, pu provocare il cortocircuito dei terminali e il surriscaldamento o l'incendio delle
batterie.
Contromisure:
Assicurarsi che i terminali della batteria non entrino in contatto con
oggetti metallici.
AVVERTENZA
Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono
verificarsi le condizioni riportate di seguito:
la combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di
gas velenosi dannosi per la salute.
Se le batterie sono danneggiate o esposte ad un riscaldamento
eccessivo, possono esplodere e causare avvelenamento,
ustione, corrosione e contaminazione ambientale.
Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile, possibile
che persone non autorizzate si trovino in condizione di utilizzarlo in deroga a quanto stabilito dalle disposizioni vigenti,
esponendo se stessi e terze persone al rischio di gravi lesioni e
rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione.

Norme di sicurezza

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Norme di sicurezza
Contromisure:
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici.
DE
Smaltire il prodotto adeguatamente in conformit ai
regolamenti nazionali in vigore nel proprio paese.
FR
Impedire l'accesso al prodotto a persone non autorizES
zate.
Le informazioni sul trattamento specifico del prodotto
IT
e sulla gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla
TK homepage di GeoMax all'indirizzo http://www.stonexpositioning
.com o richieste al proprio rivenditore di fiducia Stonex.
RU
AVVERTENZA
Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri
di assistenza Stonex autorizzati.
EN

D2

|*25

ATTENZIONE
Esiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchi se il

prodotto viene utilizzato insieme ad accessori di altri costruttori


come, ad esempio, computer portatili, PC, radiotelefoni portatili,
cavi non standard o batterie esterne.
Contromisure:
Usare solo apparecchi e accessori raccomandati da Stonex che,
se utilizzati insieme al prodotto, rispondono ai rigidi requisiti definiti
dalle linee guida e dagli standard. Se si usano computer e radio
ricetrasmittenti, fare attenzione alle informazioni sulla compatibilit
elettromagnetica fornite dal produttore.
ATTENZIONE
I disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetiche
possono comportare errori di misura.
Bench il prodotto sia conforme alle normative e agli standard pi
rigidi vigenti in materia, Stonex non pu escludere completa11.6 Compatibilit elettromagnetica (EMC)
mente la possibilit che lo strumento venga disturbato da radiDescrizione
azioni elettromagnetiche molto intense quali, ad esempio, quelle
Il termine compatibilit elettromagnetica si usa per indicare la capacit prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori
diesel.
dello strumento di funzionare senza problemi in un ambiente in cui
sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e Contromisure:
senza causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature.
In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la
plausibilit dei risultati ottenuti.
AVVERTENZA
Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi
AVVERTENZA
ad altre apparecchiature.
Se i cavi dello strumento (ad esempio i cavi di alimenBench questo prodotto soddisfi le norme e gli standard pi rigidi tazione o d'interfaccia) sono collegati ad una sola delle due
in materia, Stonex non pu escludere del tutto la possibilit di
estremit, possibile che venga superato il livello consentito di
disturbi ad altri apparecchi.
radiazioni elettromagnetiche, con conseguenze negative sul
corretto funzionamento di altre apparecchiature.
Contromisure:
Quando il prodotto in uso, i cavi di collegamento, ad es. quello
che collega lo strumento

alla batteria esterna o al computer, devono avere entrambe le


estremit inserite.

Etichetta del prodotto

11.7 Dichiarazione FCC, valida negli USA

EN

AVVERTENZA
Questo strumento stato collaudato ed risultato
conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi
della sezione 15 delle normative FCC.
Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole
protezione dalle interferenze dannose in caso di installazione in
zone residenziali.
Questo strumento genera, utilizza e pu irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato secondo le istruzioni, pu causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Qualora lo strumento causi interferenze dannose alla ricezione
radiofonica o televisiva, il che pu essere accertato spegnendo o
riaccendendo lo strumento, lutente potr tentare di eliminare
linterferenza nei modi seguenti:
Riorientando o riposizionando lantenna di ricezione.
Aumentando la distanza tra lo strumento e il ricevitore.
Collegando lo strumento a una presa di corrente appartenente
a un circuito diverso da quello a cui collegato il ricevitore.
Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da Stonex pu invalidare il diritto dell'utilizzatore ad usare
lo strumento.

DE

FR
ES
IT
TK
RU

Norme di sicurezza

D2

|*26

Dati tecnici
EN
DE

IT

D2

|*27

12. Dati tecnici


Misurazione quota

FR
ES

Deviazione standard per km di livellazione doppia (ISO 17123-2):


Misurazione elettronica con la stadia con codice a barre in alluminio D2:
0.7 mm
Misurazione ottica con stadia standard in alluminio con numeri/scala E: 2.5 mm

Precisione della distanza 10 mm per D<= 10 m


(Deviazione standard)
Distanza in m x 0,001 per D>10 m

TK

Portata

RU

Ottica - Distanza minima 50 cm


della messa a fuoco

Portata di misura della distanza per misure elettroniche con stadia con codice a barre: da 2 m a 105 m.

Durata della misura


singola (elettronica)

Normalmente 3 secondi e meno con la normale luce del giorno; necessario un tempo di misurazione
pi lungo in condizioni di luce debole uniforme (20 lux).

Livella sferica

Sensibilit livella sferica: 10'/2 mm

Compensatore

Compensatore a pendolo con magnete, con controllo elettronico della portata.


Limite inclinazione (elettronicamente): 10'
Portata del compensatore (meccanicamente): 10'
Precisione di impostazione: 0.35" max. (Deviazione standard)
Sensibilit del campo magnetico: < 10"
(differenza dell'asse di collimazione nel campo magnetico continuo orizzontale con intensit di
campo fino a 5 Gauss)

Porta RS232*

Per la comunicazione con il PC / data collector tramite il cavo di trasferimento dati RS232.

Porta per l'attacco del


telefono*

Per collegare il cavo USB per la comunicazione con il PC.

Registrazione sulla
memoria interna*

Capacit: fino a 2000 punti.

Trasmissione dei dati*

Programmi per il trasferimento dei dati nel PC attraverso RS232: Stonex PC-Tools, HyperTerminal,
un'applicazione Windows

Capacit della batteria

AA con celle a secco 4 x 1,5 V

Display a cristalli liquidi

Tipo: display monocromatico con possibilit di retroilluminazione


Dimensioni: 128 x 104 pixel

DE

Cannocchiale

ES

Cerchio Hz

FR

Ingrandimento (ottico): 24 x
Diametro libero dell'obiettivo: 36 mm
Apertura libera dell'obiettivo: 2
Costante di moltiplicazione: 100
Costante di addizione: 0

IT
TK

Incisione del cerchio:


Cerchio orizzontale di plastica di 360 (400 gon). Graduazione e risoluzione della scala numerica a
1(scala superiore) e a intervalli di 50 gon (scala inferiore)

Vite di comando orizzon- Movimento & gioco della vite di comando orizzontale: vite di comando orizzontale continua doppia
tale
Sistema

Capacit MMI
Misurazione / applicazioni
Tastiera: 5 tasti in gomma

Limiti di temperatura

Temperatura di funzionamento: da -10C a +50C


Temperatura di stoccaggio: da -40C a +70C

Specifiche ambientali

Protezione contro acqua, polvere e sabbia: IP55 (IEC 60529)


Protezione contro umidit: fino al 95% di umidit senza condensa. Gli effetti della condensa si
possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente lo strumento.

Dati tecnici

EN

D2

|*28

RU

Garanzia internazionale, Contratto di


licenza software
EN

|*29

Strumento:
Lunghezza (incl. lato anteriore della lente con oculare completamente allungato) 219 mm
Ampiezza (dal lato esterno con l'azionamento della messa a fuoco al lato esterno con il supporto
della livella sferica) 196 mm
Altezza (incl. impugnatura, base completamente estesa) 178 mm
Container:
Lunghezza 400 mm
Ampiezza 220 mm
Altezza 325 mm

Peso

2,55 kg (comprese 4 batterie AA)

FR
ES
IT
RU

D2

Dimensioni

DE

TK

Conformit alle regole nazionali


Stonex dichiara che la D2 soddisfa i
requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti
stabilite dalle direttive europee applicabili 1999/5/
EC. La dichiarazione di conformit pu essere
consultata all'indirizzo http://www.geomax-positioning.com.

13. Garanzia internazionale, Contratto di licenza software


Garanzia internazionale
Il presente strumento soggetto ai termini e alle condizioni indicati
nella garanzia internazionale. che pu essere scaricata dalla
homepage di Stonex all'indirizzo http://www.geomax-positioning.com/internationalwarranty o pu essere richiesta al rivendiLa suddetta garanzia esclusiva e sostituisce tutte le altre garanzie,
termini o condizioni, espressi o impliciti, sia di fatto che ope legis,
di legge o altro, incluse garanzie, termini o condizioni
di commerciabilit, idoneit ad uno scopo particolare,
qualit soddisfacente e non violazione, che sono tutti declinati.
Contratto di licenza software
Questo prodotto contiene software gi preinstallato, oppure fornito
su un supporto dati, o ancora che pu essere scaricato online
previa autorizzazione di Stonex. Il software protetto dal diritto
d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo uso definito e
regolato dal Contratto di licenza software Stonex, che copre,

senza limitarsi a, aspetti quali l'ambito della licenza, la garanzia, i


diritti relativi alla propriet intellettuale, il limite di responsabilit,
l'esclusione di altre assicurazioni, la legislazione e il foro competenti. Rispettare in qualsiasi momento e interamente i termini e le
condizioni stabiliti dal Contratto di licenza software Stonex.
Il contratto viene fornito insieme a tutti i prodotti e pu essere
consultato anche sulla homepage di GeoMax all'indirizzo http://
www.geomax-positioning.com/swlicense o presso il proprio rivenditore di fiducia GeoMax.
Prima di installare o utilizzare il software necessario leggere e
accettare i termini e le condizioni del Contratto di licenza software
Stonex. L'installazione o l'uso del software o di qualsiasi sua parte
implica l'accettazione di tutti i termini e le condizioni del contratto di
licenza. Chi non accetta tutti o alcuni dei termini stabiliti dal contratto
di licenza, non ha diritto a scaricare, installare o usare il software e
sar tenuto a restituire il software inutilizzato insieme alla documentazione di accompagnamento e la ricevuta d'acquisto al rivenditore
da cui l'ha acquistato entro dieci (10) giorni dall'acquisto per ottenere
il rimborso completo del prezzo d'acquisto.

14. Indice analitico


A
Accensione .............................................................................. 3
Accessori ................................................................................. 3
AutoOff ..................................................................................... 8
B
Batteria
Sostituzione della batteria ................................................ 3
Vano batteria .................................................................... 2
Baud rate ................................................................................. 8
Beep ......................................................................................... 8
BF .................................................................................. 5, 6, 12
BFFB .............................................................................. 5, 6, 13
BIF ............................................................................. 4, 5, 6, 11
C
Calibrazione della collimazione elettronica ............................ 14
Collimazione ottica ................................................................. 16
Componenti .............................................................................. 2
Contenuto della custodia ......................................................... 2
Contrasto ................................................................................. 8
Controllo & rettifica ................................................................. 14

Indice analitico

D2

|*30

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Indice analitico
D
Decimali ................................................................................... 8
DE dH ............................................................................................ 5
FR Differenza di quota e misura del livello ridotto ....................... 10
ES Display a cristalli liquidi ............................................................ 2
IT Dispositivo di mira .................................................................... 2
EN

TK
RU

F
Funzionamento ........................................................................ 9
G
Gestione Dati ........................................................................... 7

D2

|*31

M
Manopola per la messa a fuoco ...............................................2
MEAS .......................................................................................4
Media ........................................................................................8
MENU .......................................................................................5
Messa a punto dello strumento
Livellazione .......................................................................3
Messa a fuoco dell'immagine target .................................3
Regolazione dell'oculare ...................................................3
Messaggi di errore ..................................................................17
Messaggi di funzionamento ....................................................19
Misura con timer .....................................................................13
Misurazione dell'altezza e della distanza .................................9
Modalit ....................................................................................5
Modalit misurazione ................................................................5
Modalit rettifica .......................................................................5

I
Icone ........................................................................................ 6
Illuminazione ............................................................................ 8
Impostazione del menu ............................................................ 6
Impostazioni ............................................................................. 8
Incremento del Punto ID .......................................................... 9 O
Inserire CS ............................................................................... 7 Oculare .....................................................................................2
Inserire PtID ............................................................................. 7
P
Interfaccia utente ..................................................................... 4
Piastra di base ..........................................................................2
L
Programma ...............................................................................6
Lingua ...................................................................................... 8 Pulizia e asciugatura ..............................................................21
Livella sferica ..................................................................... 2, 15

Punto ID (PtID) ........................................................................ 9 V


Punto Intermedio ..................................................................... 7 Vite calante per il livellamento ................................................. 2
Q
W
Quota di riferimento (CS) ......................................................... 9 Warning bolla ........................................................................... 8
R
Registrazione ........................................................................... 7
Rettifica del reticolo ............................................................... 16
RS232 ...................................................................................... 8

DE
FR
ES
IT
TK
RU

S
Set di caratteri ......................................................................... 9
Simboli ..................................................................................... 1
Simboli sul display per i dati .................................................... 6
Simboli sul display per le misure ............................................. 6
Stadia Inversa .......................................................................... 7
Stoccaggio ............................................................................. 20
T
Timer ....................................................................................... 8
Transporto ............................................................................. 20
Trasmissione dei dati ............................................................. 14
U
Unit ........................................................................................ 8
Indice analitico

EN

D2

|*32

Giri
EN
DE
FR

D2

|*1

Kullanma Klavuzu (Trke)


1. Giri

Satn alma
Yeni Stonex elektronik lm rnn satn aldnz iin sizi
IT kutlarz. Bu rn, i sahasndaki tesviye ilemlerinin daha kolay ve
hzl yaplabilmesi iin tasarlanmtr.
TK
rn
RU
Bu klavuz, rnn kurulmas ve altrlmas
ile ilgili nemli gvenlik ynergelerini ve talimatlarn ierir. Ayrntl bilgi iin, bkz: "11.
Gvenlik Ynergeleri".
rn kullanmadan nce, Kullanma Klavuzunu dikkatli bir biimde okuyun.
rn tanm
rnnzn modeli ve seri numaras, tip plakas zerinde gsterilmitir.
Modeli ve seri numarasn klavuzunuza yazn ve acentanza ya da
Stonex yetkili servis birimi ile temasa gemeniz gerektiinde her
zaman bu bilgiye bavurun.
Seri no.: ____________
Tip: ____________
ES

Bu klavuzun geerlilii
Bu klavuz, D2 rn iin geerlidir.
Sadece D2 rn iin geerli olan blmler, duruma
gre yldz simgesi (*) ile iaretlenmitir.

Ticari markalar
Tm ticari markalar, ilgili mlk sahiplerinin maldr.
Mevcut dokmantasyon
Ad

Aklama

D2
Kullanma
Klavuzu

rnn temel seviyede iletimi iin gerekli tm talimatlar, bu Kullanma Klavuzunda mevcuttur. Bu
klavuz, teknik veriler ve gvenlik ynergeleri ile
birlikte sisteme genel bir bak salar.

Simgeler
Bu Klavuzda kullanlan simgelerin anlamlar aada
aklanmtr
TEHLIKE
Olas bir tehlikeli duruma, dikkat edilmez ise, lme ya da
ciddi yaralanmaya yol aabilecek trden kullanma dikkati eker.
IKAZ
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez
ise, lme ya da ciddi yaralanmaya yol aabilecek trden ama
d kullanma dikkati eker.
DIKKAT
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez
ise, hafif ya da orta iddette yaralanmalara ve /veya malzeme,
finans ve evre asndan zarara yol aabilecek trden ama d
kullanma dikkati eker.

rnn, teknik olarak doru ve verimli bir ekilde


kullanlabilmesi iin, kullancya yardmc olacak kullanm bilgileri.

2. rn Bileenleri
d

indekiler

EN

DE

1.

FR

Giri .................................................................................1

ES

2.

rn Bileenleri ...............................................................2

3.

lm Hazrlklar ............................................................3

IT

4.

Kullanc Arabirimi............................................................4

TK

5.

Karakter Seti ....................................................................9

6.

Kullanm...........................................................................9

7.

Kontrol ve Ayarlama ......................................................14

8.

Hata Mesajlar................................................................17

9.

letim Mesajlar.............................................................18

10. Bakm ve Nakliye ...........................................................20


11. Gvenlik Ynergeleri .....................................................21
12. Teknik Veriler.................................................................27
13. Uluslararas Garanti, Yazlm Lisans Szlemesi .........29
14. Dizin...............................................................................30

rn Bileenleri

g
a

b
c

i
j

Sprinter 01

a) Yatay hassas devinim vidas


b) USB kablosu iin telefon girii
arabirimini de barndran batarya
haznesi
c) Dairesel tesviye
d) Niangah
e) Odaklama dmesi

f)
g)
h)
i)
j)

Tama kolu
Gz mercei
LCD ekran
Taban plakas
Tesviye taban
vidas

Mahfaza erii
D2, alyen anahtar, kullanma klavuzu, erit, CD-ROM, RS232
kablosu.

D2

| *2

RU

lm Hazrlklar

D2

|*3

Aksesuarlar
Hedef Grntye Odaklanma
ayak, alminum mira (blgeye gre deiir), fiber glas mira.
Objektif mercekleri ile miray hedef almak iin, niangah kullann.
DE (stee bal: gnelik, 4 adet arj edilebilir batarya ve arj cihaz) Mira gr alan ierisinde hemen hemen ortalanncaya kadar
yatay hassas devinim vidasn dndrn ve miraya odaklanmak
iin de odaklama dmesini dndrn. Mira grntsnn ve telFR 3. lm Hazrlklar
aprazn netletiinden emin olun.
ES 3.1 Bataryann Deitirilmesi
G AIK
IT Tutucu zerinde gsterildii ekilde art ve eksi kutuplara uygun Cihaz, lm ilemi yapmaya hazrdr.
olarak 4 adet AA kuru bataryay yerletirin.
Teknik ipular:
TK
Bataryalar her zaman tam set halinde deitirin.
lk nce elektronik ve optik gr-hatt hatalarn daha sonra da
RU
dairesel
tesviyeyi ve miray kontrol edin ve ayarlayn: bu ilemi
Eski ve yeni bataryalar birlikte kullanmayn.
sahada almaya balamadan nce, uzun sren saklama ya
Farkl imalatlara ait veya farkl trdeki bataryalar
da uzun sren nakliye ilemlerinden sonra uygulayn.
kullanmayn.
Mercekleri temiz tutun. Mercekler zerinde oluan kir ve buu,
lmleri snrlayabilir.
3.2 Cihazn Kurulumu
almaya balamadan nce, cihazn ortam scaklna ayarlanmasn salayn (santigrat cinsinden her scaklk fark iin
Tesviye
yaklak olarak 2 dakika).
ayak bileenini kurun. Ayak uzunluklarn uygun biimde
ayarlayn ve ayak kafasn yaklak seviyeye getirin. Dengeyi Pencere blmelerinin arasndan lm yapmaktan kann.
Mira kollar tamamen uzatlmal ve gerektii ekilde emniyete
salamak iin ayak pabularn zemine skca tespit edin.
alnmaldr.
ayak vidasn cihazn tabanna vidalayarak cihaz ayak
ayan stteki nc elemanna dokununca, cihazdaki
zerine monte edin.
rzgardan kaynaklanan titreimler azaltlabilir.
Cihaz dengelemek amacyla, dairesel hava kabarckl tesviye
ruhunu ortalamak iin, adet tesviye taban vidasn kullann. Ekran rahatsz edince, objektifi kapatmak iin mercek
kapan kullann.
Gz Mercei Ayar
Karanlkta bir el feneri veya projektr kullanarak, mirann
lm alann muntazaman aydnlatn.
Teleskopu duvar ya da bir para kat gibi dzgn bir yzeye
yneltin. apraz kllar tamamen netleinceye kadar gz merceini
dndrn.
EN

)
)
)

4. Kullanc Arabirimi
EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

RU
Sprinter_09

Sprinter_08

d e

1nci tesviye ilevleri

2nci tesviye ilevleri

a) Ak/
Kapal

G A/Kapa anahtar

YOK

b) LM

lm mandal tuu

Tarama lmn / zamanlayc lmn* balatp durdurmak iin,


basn ve 3 saniye basl tutun

c) Kot /
Mesafe

Kot ve Mesafe ekran arasnda gidip


gelme

mle yukar (Mende / Ayarlar modunda), Kot belirleme programnda


BIF* ara okuma I ve ileri okuma F arasnda gidip gelin

Tu

Simge

Kullanc Arabirimi

D2

| *4

Kullanc Arabirimi
EN
DE

1nci tesviye ilevleri

2nci tesviye ilevleri

d) dYk

Kot Fark ve Ykseklik lm

mle aa (Mende / Ayarlar modunda)

e) MEN

Ayarlarn Etkinletirilmesi ve Seilmesi Onay amacyla GR (ENTER) tuu

f) Ekran

LCD ekran aydnlatmas

Tu

Simge

D2

|*5

FR
ES
IT
TK

IK (ESC) tuu, programn / uygulamann sonlandrlmasn


reddetmek iin veya ayardan (Mende / Ayarlar modunda) kmak
iindir

RU

Modlar

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

lm Modu
MEN
Ayar Modu
Tarama
Ayarlar

BF

BF kot belirleme *

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF

BFFB kot belirleme *


BIF kot belirleme *
Kot Fark
lm skl / zamanlayc etkin *

Simgeler
LCD ekran AIK (ON)

Muhtelif kapasitelerde batarya simgesi

Mira dik konumda iken lm modu

Veriler dahili hafzaya kaydedildi *

Mira ters konumda iken lm modu

Dze ikaz KAPALI (OFF)

Harici g bal *

lm ortalamas etkin

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

lm ve Veri Gsterge Simgeleri


NkNo: / RfNo:

Nokta No * / Referans Ykseklii Tanm *

llen mira kotu

RY:

Referans ykseklii

llen mesafe

dYk:

Kot Fark

HKOD:

Hesaplanan Kot *

dH:

BFFBde nemsiz kot fark *

Men Ayar
Menler
1. Program*

Seimler (alt-seimler)

Aklamalar

Kot Belirleme (BIF, BF, BFFB)

2. Ara Okuma*

AIK/KAPALI (ON / OFF)

Kot belirleme yntemini seer.


Kot belirlemedeki okuma ve lm sras, ilgili kot okuma simgelerinin belirginletirilen harfi ile gsterilir.
BIF kot belirlemede Ara Okuma ilevini etkinletirir / devre d brakr.

Kullanc Arabirimi

D2

| *6

Kullanc Arabirimi
EN
DE
FR
ES

Menler
3. NkNo Gir*
4. RY Gir
5. Veri
Ynetimi*

IT
TK

6. Kayt*

Seimler (alt-seimler)
Kullanc nokta nosunu girer.
Referans Yksekliini girer.
Veri Gster
Veri Transferi (GSI / ASCII)
Tm Verileri Sil
Hafza

RU
Kapal
Harici

7. Ayarlar
8. Ters Mira

D2

|*7

Aklamalar

Kaydedilen veriler gsterilir / GR tuuna baslarak kaydedilen veri silinir.


Kaydedilen veriler, bilgisayara RS232 araclyla ve GSI-8 ya da ASCII
formatnda aktarlr.
Yerleik / dahili hafzadaki kaytl tm veriler silinir.
Yerleik / dahili hafzaya kaytl lm.
Kot belirleme uygulamasnda, kayt modunun geri okuma
lmnden nce ayarlanmas gerekmektedir.
lm kaydedilmez.
RS232 kablosu araclyla harici cihaza GSI-8 formatnda kaydedilen
lm.

Ayar program.
AIK (ON) [Ters], KAPALI (OFF) [Dik], OTO Mira yneliminin okuma modu ayar.
(AUTO) [Ters miray otomatik okuma]

Menler
9. Ayarlar

Seimler (alt-seimler)

Aklamalar

Kontrast (10 seviye)


Birim (M, Uluslararas ft, ABD ft, 1/16 in
cinsinden ft)
Oto Kapan (AIK (ON) 15 dk. / KAPALI
(OFF))
Hassasiyet (Standart / Yksek)

LCD ekran kontrast ayar.


Birim ayar.

EN

AIK (ON) 15 dk., cihaz tua son kez basldktan sonra yaklak 15 dakika
kapanacaktr. KAPALI (OFF), cihaz otomatik olarak kapanmayacaktr.
Minimum okuma gsterge ayar.
Metrik cinsinden:
Standart = ykseklik iin 0,001m ve mesafe iin 0,01m
Kesin = ykseklik iin 0,0001m ve mesafe iin 0,001m
Ft cinsinden (Uluslararas ve ABD ft):
Standart = ykseklik iin 0,01 ft ve mesafe iin 0,1 ft
Kesin = ykseklik iin 0,001 ft ve mesafe iin 0,01 ft
Ft cinsinden 1/16 in olarak:
Kesin & Standart = ft-in-ykseklik ve mesafe iin 1/16 in
Bip (AIK / KAPALI (ON / OFF))
Mandal tu akustik sinyal ayar.
RS232* (Baudrate: 1200, 2400, 4800, 9600, RS232 arabirimi iin iletiim ayarlar.
19200, 38400; Parity: None, Odd, Even;
Stop Bit: 1, 2; Data Bit: 7, 8)
Dze kaz (AIK / KAPALI (ON / OFF))
Elektronik dze ikaz ayar.
Ekran (AIK / KAPALI (ON / OFF))
Ekran ayar.
Ortalama
lmlerin ortalamas iin lm giri says.
Dil (Arabirim dil seimleri listesi)
Arabirim dil ayar.
Zamanlayc*
Giri lm zaman skl 00 saat: 00 dakika (sadece Ykseklik / Mesafe
uygulamas iin geerlidir).
Kot / mesafe veya dYk ya da ekran veya men tuuna basn.
"Tarama Durdur" iletisi grntlenir.

Kullanc Arabirimi

D2

| *8

DE
FR
ES
IT
TK
RU

Karakter Seti
EN

5. Karakter Seti

DE Referans Ykseklii (RY)

D2

|*9

Her zaman barkod mirann


merkezini hedef aln ve
doru bir lm iin mira
grntsn odaklayn.

RY ve Hesaplanan Kod, saysal giri deerleri unlar ierir: 0 ~ 9,


boluk, ondalk say, 1/16 in ayrc cinsinden ft, "+" ve "-"
iaretleri.
ES
Nokta No* (NkNo)
6.1 Ykseklik ve Mesafe lm
IT Nokta No alfasaysal giri deerleri unlar ierir: a ~ z, 0 ~ 9 ve
boluk.
MEAS
TK
Mevcut deerdeki karakterin kabul edilmesi
RU
: >>>>
: _____
:
m
Mevcut giri alanndaki zel bir karakter iin hibir deiiklik sz
konusu deil ise, eski girii kabul etmek iin GR (ENTER) tuuna
:
5.68
m
: >>>>
basn.
: _____
Mevcut giri alannn tamamnn silinmesi
"BOLUK" (SPACE) karakteri ile ilk giri alann belirginletirin ve lm Bekleme
lm yaplyor
Ykseklik ve
son giri deerinin tamamn temizlemek iin GR (ENTER) tuuna Modu
mesafe ile lm
basn.
Girii atmak iin
Adm
Tu
Aklama
Girii atmak ve eski deeri yeniden kaydetmek iin IK (ESC)
Cihaz amak iin basn; varsaylan lm
1.
tuuna basn.
bekleme modu ile birlikte Stonex logosu
Nokta No art
grntlenir.
Nokta No giri alan elle gncellenmez ise Nokta No, otomatik
Miray hedef aln ve odaklayn. lm
2.
olarak son nokta tanmndan 1 deerinde art gsterir.
FR

1.235

6. Kullanm
Ykseklik ve Mesafe lm (elektronik)
Elektronik lm rnei:

balatmak iin lm tuuna hafife basn.

3.

Ykseklik ve mesafe lm grntlenir.

6.2 Ykseklik Fark ve ndirgenmi Ykseklik lm (dahili Hafza faal deil)


dH
dH
MEAS
Adm Tu/Ekran Aklama
RY :

100.038m

Referans l!
Y & NkNo De. Men
Git

: >>>>
: >>>>

Anlk soru iletisi ile lm yaplyor


Referans Ykseklii
lm
dH
MEAS
Hedef l!

Hedef lm iin
anlk soru iletisi

1.235m

5.68m

Grntlenen
Referans Ykseklii
lm
dH

Kod:
dH:
: >>>>
: >>>>

Kod:
dH:
:
:

lm yaplyor

Grntlenen hedef
lm

99.138m
- 0.900 m
2.135 m
31.11 m

Kullanm

1.

EN

Ykseklik fark ve indirgenmi ykseklik


ilevini balatmak iin tua basn.

DE

2.

Girilen indirgenmi ykseklik ile birlikte bir


Referans l! iletisi grntlenir.

ES

3.

lm dzeyi miras / Referans ykseklik ile


ilgili lm balatmak iin lm tuuna
basn.

TK

4.

Referans ykseklii ve mesafe lm


grntlenir; arkasndan da bir Hedef l!
anlk iletisi grntlenir.

5.

Hedef noktasna alnan referansla lm


balatmak iin tekrar lm tuuna basn.

6.

Duruma gre aadaki sonular


grntlenir;- lm dzeyi miras, hedef
noktas ykseklik ve mesafesi ile ilgili olarak
hedef indirgenmi ykseklik (nY), hedef
ykseklik fark (dYk).

D2

|*10

FR
IT
RU

Kullanm
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|*11

6.3 BIF Kot Belirleme lm* (dahili Hafza faal)


BIF

BIF

NkNo :
1
Kod: 120.000m
Geri gre okuma

NkNo:
:
:

Y & NkNo De. Men


Git

Anlk soru iletisi ile geri


okuma lm

1
1.417 m
28.35 m
Kabul

BIF

BIF

BIF

NkNo:
2
Kod: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

NkNo:
RD1
Kod: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

RD1
NkNo:
Kod: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
Kabul

B I F / Menu

B I F / Menu

Anlk soru iletisi ile


grntlenen geri okuma
lm

Anlk soru iletisi ile ileri


okuma lm

BIF

BIF

BIF

BIF

NkNp:
RD2
Kod: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

NkNo:
2
Kod: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

2
NkNo:
Kod: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
Kabul

NkNo :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

Anlk soru iletisi ile bir


sonraki ara okuma lm

B I F / Menu

Menye git ve "Ara


Okuma" ilevini OFF
(KAPALI) olarak ayarla YA
DA Ykseklik ve Mesafe
tuuna bas, ileri okuma
lmn yap.

Anlk soru iletisi ile


grntlenen ileri okuma
lm

Menye git ve "Ara


Okuma" ilevini ON
(AIK) olarak ayarla YA
DA Ykseklik ve Mesafe
tuuna bas, ara okuma
lmn yap.

lm/menu

Anlk soru iletisi ile bir


sonraki deiim noktasnn
geri okuma lm

Anlk soru iletisi ile


grntlenen ara
okuma lm

6.4 BF Kot Belirleme lm*

Adm Tu/Ekran

Aklama

1.

BIF yntemini balat.

2.

Referans Ykseklii lmn balat.

3.

Geri okuma lm grntlenir.

4.

Ara okuma lmn balatmak iin,


menye git ve "Ara Okuma" ilevini ON
(AIK) olarak ayarla ya da Ykseklik ve
Mesafe tuuna bas.

5.

Ara okuma lm grntlenir.

6.

Menye git ve "Ara Okuma" ilevini OFF


(KAPALI) olarak ayarla ya da Ykseklik
ve Mesafe tuuna bas, sonra ileri okuma
miras lmn yap.

7.

leri okuma lm grntlenir.

8.

Sistem, bir sonraki deiim noktasnn


geri okuma lm iin yedek ekran
yeniler.

Kullanm

Adm Tu/Ekran

Aklama

EN

1.

BF yntemini balat

DE

2.

Referans Ykseklii lmn balat

3.

Geri okuma lm grntlenir.

4.

leri okuma miras lm.

5.

leri okuma lm grntlenir.

6.

Sistem, bir sonraki deiim noktasnn


geri okuma lm iin yedek ekran
yeniler.

FR

D2

ES
IT
TK
RU

|*12

Kullanm
EN

D2

|*13

6.5 BFFB Kot Belirleme lm*

DE

Adm Tu/Ekran

Aklama

Adm Tu/Ekran

Aklama

FR

1.

BFFB yntemini balat.

10.

Sistem, geerli Deiim Noktas lm


raporunu grntler. Sonucu kabul
etmek iin GR (ENTER) tuuna basn.

2.

Referans Ykseklii lmn balat.

11.

3.

Geri okuma lm grntlenir.

Sistem, bir sonraki deiim noktasnn


geri okuma lm iin yedek ekran
yeniler.

4.

leri okuma lm.

5.

leri okuma lm grntlenir.

6.

leri okuma miras lm (ikinci


okuma).

7.

leri okuma (ikinci okuma) lm


grntlenir.

8.

Geri okuma miras lm (ikinci


okuma).

9.

Geri okuma (ikinci okuma) lm


grntlenir.

ES
IT
TK
RU

BFFB kot belirleme yntemi iin, iki kez yaplan


geri okuma ve ileri okumadaki ykseklik fark
ortalamas.

6.6 Zamanlayc lm*

dH

Men/Ayarlar/Zamanlaycda lm zaman skln ayarla: 00


saat:00 dakika. Zamanlayc lmn balatmak iin, lm
tuuna basn ve 3 saniye basl tutun; geerli lm modunu
balatmak iin, LCD ekrann sol st kesinde Zamanlayc
simgesi grntlenir. Zamanlayc lmn durdurmak iin,
lm tuuna basn ve 3 saniye basl tutun.

6.7 Veri Aktarm

Veriler, D2 dahili belleine kaydedilir ve PC tabanl Stonex


PC Aralar kullanlarak indirilebilir.
Veri ikisi
Arabirim zerinden gnderilen veriler ve GSI-formatinda yapilan
veri gnderimi.
GSI-8
8-veri karakter ikis formati (83..00+12345678).
Bu veri szckleri, alfa ve sayisal verileri ierebilir.
Iletisim
Cihazdan bilgisayara / harici cihaza veri aktarimi iin RS232
arabirimine ait iletisim parametreleri.
Stonex standart ayarlari:
19200 baud,
8 veri biti (8 veri biti, eslik durumu "Yok" olarak ayarlandiginda
otomatik olarak ayarlanir.)
Eslik yok (Eslik yok [veri bitleri = 8 oldugu zaman])
CR/LF (yeni hat ve hat besleme)
1 bitis b

7. Kontrol ve Ayarlama
7.1 Elektronik Hizalama Ayar
A ~15m

~15m

EN
DE

FR
ES
IT
TK

"Ayarlar" programn etkinletirmek iin, Men\Ayarlara


gidin.
Adm 1: Mira Ay hedef aln ve LM (MEAS) tuuna basn.
lm ekran, kabul etmek iin GR (ENTER) tuuna basn.
Adm 2: Mira Byi hedef aln ve LM (MEAS) tuuna basn.
lm ekran, kabul etmek iin GR (ENTER) tuuna basn.
imdi D2i mira Aya doru kaydrn ve mira Aya yaklak 3
metre kadar ayarlayn.

Kontrol ve Ayarlama

D2

|*14

RU

Kontrol ve Ayarlama
EN
DE

A ~3m

~27m

|*15

D2

7.2 Dairesel Tesviye


B

FR

3.

ES
IT

1.

TK
RU

Adm 3: Mira Byi hedef aln ve LM (MEAS) tuuna basn.


lm ekran, kabul etmek iin GR (ENTER) tuuna basn.
Adm 4: Mira Ay hedef aln ve LM (MEAS) tuuna basn.
lm ekran, kabul etmek iin GR (ENTER) tuuna basn.
Yeni elektronik hizalama hatas grntlenir. Yeni dzeltmeyi
kabul etmek iin, GR (ENTER) tuuna ya da ayar sonucunu
reddetmek iin, IK (ESC) tuuna basn.
Telapraz ayarlayarak, optik hizalama hatasn dzeltebilirsiniz.

2.

4.

r_18

Adm

Aklama

1.

Cihaz dengeleyin.

2.

Cihaz 180 dndrn.

3.

Merkezleme dairesinin dna karsa, hava kabarckl


tesviye ruhunu ortalayn.

4.

Alyen anahtar yardmyla hatann yarsn dzeltin.

Teleskopu rasgele ynelterek dairesel hava kabarckl


tesviye ruhu ortalanncaya kadar 1-4 admlar tekrarlayn.

7.3 Optik Hizalama / Telapraz Ayar


EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Adm Aklama
1.

Tasarm deerine ulancaya kadar Alyen anahtar evirin.

Hizalamay kontrol edin.


2.
Hizalama hatas 60 metrelik bir mesafede 3 mmyi geerse, hizalama ayar yaplmas gerekir.

Kontrol ve Ayarlama

D2

|*16

Hata Mesajlar
EN

D2

|*17

8. Hata Mesajlar
No.

Hata mesaj

Kar lm / nedenleri

E99

Cihazn doru almasn engelleyen donanm arzalar veya dosya hatalar ya da ayar hatalar.

ES

Sistem Hatas, Servis


Birimiyle Grn !

E100

Batarya Azald!

Bataryay yenisiyle ya da henz doldurulan bir bakasyla deitirin.

IT

E101

Nokta No. Artsz!

NkNoyu deitirin. Maks. NkNo deeri 99999999dur ve 8 karakterli diziyi herhangi bir alfabe karakteri
ile sonlandrmayn.

E102

ok Parlak!

Miray karartn ya da aydnlatmay azaltn veya objektif teleskopu glgelendirin.

E103

ok Karanlk!

Miray muntazaman aydnlatn.

E104

Mira Yok!

Hedefi kontrol edin.

E105

Geersiz Giri!

Girii / girdiyi kontrol edin.

DE
FR

TK
RU

E106

Tesviye Bozuk!

Cihaz dengeleyin.

E107

Hafza Dolu!

Dahili hafzay KAPALI (OFF) konuma ayarlayn ve kaydetmeden lm ilemine devam edin YA DA
kaydedilen verileri harici bir cihaza kaydedin ve dahili hafzada kaytl bulunan tm verileri sildikten
sonra, dahili hafzay AIK (ON) konuma alarak lm ilemine devam edin.

E108

Veri Dosya Hatas!

Veri dosyas hatas.

E109

Hafza Azalyor!

Dahili hafzadaki kaytl bulunan tm verileri sildikten sonra, kayd AIK (ON) konumda yaparak,
mteakip lm ilemine devam etmek iin, verileri harici cihaza aktarmaya hazrlann.

E110

Hedef ok Yakn!

Mira veya cihaz birbirinden daha da uzaklatrn.

E111

Hedef ok Uzak!

Mira veya cihaz birbirine daha da yaknlatrn.

E112

ok Souk!

almay durdurun; dardaki scaklk, cihazn alma scaklnn dnda.

E113

ok Scak!

almay durdurun; dardaki scaklk, cihazn alma scaklnn dnda.

No.

Hata mesaj

Kar lm / nedenleri

E114

Geersiz lm!

Baka bir lm yapn. Mteakip lm baarsz olmu ise, mirann konumunu ve Ters Mira ayarn
kontrol edin; mira aydnlatma ve dank k koullarn kontrol edin; odaklama ve hedefleme durumunu
kontrol edin; gr alannda barkod uzunluunun yeterli olup olmadn kontrol edin.

E115

Scaklk Sensr Hatas !

Objektif teleskopunu elinizle kapatn ve cihaz AIK (ON) konuma getirin. Donanm iletiimi baarsz.

E116

Ayar Hatas!

Klavuzdaki admlara uygun olarak ayar yapn; cihazn dzgn ve mirann normal pozisyonda dikey
durumda olduundan emin olun. Hizalama, dzeltme aralnn dnda.

E117

RY Deiikliine zin Veril- KOT/MESAFE (HEIGHT/DISTANCE) tuuna basarak, varsaylan lm moduna gein ve RY GR
men modundaki RY kodunu deitirin.
medi!

E119

Mira Bloke Edildi

lm iin barkod uzunluu yeterli deil.

E120

Grnt Sensr Hatas!

Servis birimi ile grn.

E121

Ayar Ters Mira


Kullanlamaz!

Mira ynelimini ve mira ayarn kontrol edin.

E123

NkNo Deiikliine zin


Verilmedi

IK (ESC) tuuna basarak, mesajdan kn.

DE
FR
ES
IT
TK
RU

9. letim Mesajlar
letim mesaj

Kar lm / notlar

Tarama Balat!

Tarama modu balar.

Tarama Durdur!

Tarama modu durur.

Tarama Tut!

Tarama modunu yeniden balatmak iin, lm tuunu 3 saniye basl tutun. 10 kez baarsz lm
yapldktan sonra tarama ilemi askya alnr.

lmden klyor!

Geerli lm ilemi sonlandrld.

letim Mesajlar

EN

D2

|*18

letim Mesajlar
EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

letim mesaj

D2

|*19

Kar lm / notlar

Veri Transfer Ediliyor!

Veriler, dahili hafzadan harici hafzaya transfer ediliyor.

Transfer Bitti!

Sistem, verileri dahili hafzadan harici hafzaya baarl bir ekilde transfer etmitir.

Kaytl Veri Yok!

Dahili hafzada kaytl veri yok.

Silinecek. Emin misin?

Kullancnn dahili hafzadaki bir verinin (Veri Gster modunda) / tm verilerin (Tm Verileri Sil modunda)
silinmesini onaylamas iin bir anlk soru iletisi belirir.

Veriler Silindi!

Dahili hafzadaki bir verinin ya da tm verilerin silindiine dair sistem dorulamas.

Silinemez!

Tek bir veri silme yntemi ile Referans Ykseklii iareti ve kot belirleme lmnn silinmesine izin verilmez.

RY Deitir. Emin misin?

Kullancnn Referans Ykseklii iaretinin deitirilmesini onaylayp onaylamadna dair bir anlk soru
iletisi belirir.

Sistem Dosyalar Temiz!

Geici dosyalarn/sistem dosyalarnn silinmesi.

Kapanyor!

Sistem KAPALI (OFF) konumuna geiyor.

Kum Saati Simgesi

Ltfen bekleyin! Sistem grevi yerine getiriyor.

Hedef l

Miray hedef aln ve lm tuuna basn.

Ayarlar...

Sistem parametre ayar yaplyor.

Deiiklik Noktas tamamlanamad! Uygulamadan kmak m


istiyorsunuz?

Kot belirleme ilemi yaplrken uygulamadan klp klmayacan soran bir anlk soru iletisi belirir.
Mevcut kot belirleme deiimi nokta lmlerini tamamlayn ve uygulama programndan kn. Uygulamadan kmak iin GR (ENTER) tuuna basn ya da mevcut uygulamaya dnmek iin IK (ESC) tuuna
basn.

Uygulamadan kmak m istiyorsunuz?

Mevcut uygulamadan kmak iin bir anlk soru iletisi grntlenir; uygulamadan kmak iin GR (ENTER)
tuuna basn ya da mevcut uygulamaya dnmek iin IK (ESC) tuuna basn.

10. Bakm ve Nakliye

10.2 Saklama koullar

rn
Ekipman saklarken scaklk kstlamalarna riayet edin; zellikle de
Sahada nakliye
yaz aylarnda ekipman aracn ierisinde muhafaza ediliyorsa.
Ekipman sahada tarken, her zaman aadaki hususlarn uygu- Scaklk kstlamalar hakknda ayrntl bilgi iin, bkz: "12. Teknik
Veriler".
landndan emin olun:
rn ya orijinal tama kab ierisinde tayn
Saha dzenlemesi
ya da rn yukar gelecek ekilde ve ayan ayaklar da
Uzun sre saklama ilemi yapldktan sonra, kullanma klavuzunda
omzunuzun zerinde olacak ekilde tayn.
belirtilen saha ayarlama parametrelerini kontrol edin.
Ekipmann uzun bir sre saklanmas gerekiyorsa, sznt tehlikesini
Yol aracnda nakliye
Darbe ve titreimlerden etkilenebilecei iin, rn yol aracnda nlemek iin alkalin bataryalar rnden karn.
kesinlikle gevek bir durumda iken tamayn. rn her zaman 10.3 Temizlik ve Kurulama
tama kab ierisinde tayn ve emniyete aln.
rn ve Aksesuarlar
Demiryolu, havayolu veya denizyolu ile nakliye
rn demiryolu, havayolu veya denizyolu ile tarken, darbe ve Merceklerdeki tozu fleyerek giderin.
Cama kesinlikle parmaklarnzla dokunmayn.
titreime kar koruma salamak amacyla, rn her zaman
eksiksiz ve orijinal Stonex ambalajn, tama kabn ve mukavva Temizlik iin sadece temiz, yumuak ve havsz bir bez kullann.
Gerekirse, bezi su veya saf alkol ile nemlendirin.
kutusunu ya da muadilini kullanarak tayn.
Dier svlar kullanmayn; aksi takdirde, polimer bileenler
Bataryalarn nakliyesi
zarar grebilir.
Bataryalar tanrken, rnden sorumlu kiinin yrrlkteki ulusal
ve uluslararas kural ve ynetmeliklere gre davranldndan emin Nemli rnler
+40 santigrattan (+104F) daha yksek olmayan bir scaklkta
olmas gerekmektedir. Nakliyeden nce, yerel yolcu veya yk
rn, tama kabn, kpk elemanlar ve aksesuarlar kurulayn
tama firmanz ile temasa gein.
ve temizleyin. Her ey tamamen kuruyuncaya kadar yeniden pakeSaha dzenlemesi
tleme yapmayn.
Nakliyeden sonra ve rn kullanmadan nce, kullanma klavu- Sahada kullanldnda, tama kabn her zaman kapal tutun.
zunda belirtilen saha ayarlama parametrelerini kontrol edin.

10.1 Nakliye

Bakm ve Nakliye

D2

|*20

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Gvenlik Ynergeleri
EN

11. Gvenlik Ynergeleri

DE

11.1 Genel Tantm

Aklama
Aadaki ynergeler araclyla, rnden sorumlu kiinin ve
ES cihaz fiili olarak kullanan kiinin alrken meydana gelebilecek
IT tehlikeleri ngrmesi ve bunlardan kanmas salanmaldr.
rnden sorumlu kiinin, tm kullanclarn ilgili ynergeleri
TK anladndan ve uyguladndan emin olmas gerekmektedir.
FR

RU

11.2 Kullanm Amac

Cihazn uygun kullanm ekilleri


Mesafelerin llmesi.
lmlerin kaydedilmesi.
Mirayla yaplan elektronik ve optik kot lmleri.
Optik kot lmleri.
Takometrik mira lmleri ile yaplan optik mesafe lm.
Harici cihazlarla veri iletiimi.
Aykr kullanm
rnn talimatnameyi renmeden kullanlmas.
ngrlen snrlar dnda kullanm.
Emniyet sistemlerinin devre d braklmas.
Tehlike uyarlarnn kaldrlmas.
Belli ilevler iin zellikle izin verilmedii srece alet, rnein
tornavida vb kullanarak cihazn almas.
rnn onarlmas veya dntrlmesi.
Zimmete geirilerek kullanma.
rnlerin bariz hasar ve kusurlarna karn kullanlmas.

D2

|*21

Stonex firmasnn kesin onay alnmakszn rnn dier


imalatlarn aksesuarlar ile birlikte kullanlmas.
rnein yolda lm yaparken alma sahasnda yetersiz
gvenlik nlemi alnmas.
rnn dorudan gnee dorultulmas.
IKAZ
Aykr kullanm, yaralanma, arzalanma ve hasara yol
aabilir. Tehlikeler ve tehlikelere kar nasl davranlmas gerektii
konusunda kullancy bilgilendirmek, ekipmandan sorumlu kiinin
grevidir. rnn nasl kullanlacana dair kullanc eitilinceye
kadar rn altrlmamaldr.

11.3 Kullanm Snrlamalar


evre
nsanlarn srekli ikametgah iin uygun bir ortamda kullanlmaya
elverilidir: andrc ve patlayc maddelerin bulunduu bir
ortamda kullanlmas uygun deildir.
TEHLIKE
Tehlike arz eden mekanlarda veya elektrik tesisatlarnn
bulunduu yerlerin yaknnda ya da benzer koullarda almadan
nce, ekipmandan sorumlu kiinin yerel emniyet otoriteleri ve
gvenlik uzmanlar ile grmesi gerekmektedir.

11.4 Sorumluluklar
rnn imalats
Stonex, kullanma klavuzu ve orijinal aksesuarlar dahil olmak
zere, rnn tam emniyetli olarak teslim edilmesinden sorumludur.

Stonex harici aksesuarlarn imalatlar


rnle ilgili olarak Stonex tarafndan retilmeyen aksesuarlarn
imalatlar, rnleriyle ilgili olarak gvenlik kavramlarnn
gelitirilmesi, uygulanmas ve iletiimde bulunulmasnn yan sra,
Stonex rnyle birlikte kullanlrken sz konusu gvenlik
kavramlarnn verimli olmasndan da sorumludur.
rnden sorumlu kii
rnden sorumlu kiinin grevleri aada belirtilmitir:
rn zerindeki emniyet talimatlarn ve kullanma klavuzundaki talimatlar anlamak.
Gvenlik ve kazalarn nlenmesi ile ilgili yerel ynetmeliklere
aina olmak.
rn ve uygulamann gvenlii tehlikeye girerse, Stonex
firmasn ivedilikle bilgilendirmek.
IKAZ
rnden sorumlu kiinin, rnn talimatlara uygun olarak
kullanldndan emin olmas gerekmektedir. Sz konusu kii ayn
zamanda rn kullanan personelin eitimi ve tanziminden ve
ekipmann gvenli bir biimde kullanlmasndan da sorumludur.

DIKKAT
rn drlrse ya da yanl kullanlrsa, zerinde

deiiklik yaplrsa, uzun sre saklanrsa veya tanrsa, lm


sonularnn hatal olup olmad hususuna dikkat edin.
nlemler:
zellikle rnn anormal bir biimde kullanlmas halinde ve
nemli lmler yaplmadan nce ve yapldktan sonra, belli
aralklarla test lmleri yapn ve kullanma klavuzunda belirtilen
saha dzenlemelerini uygulayn.
TEHLIKE
Elektrik akmna kaplarak lme riski dolaysyla, g
kablolar veya elektrikli demiryollar gibi elektrikli tesislerin
civarnda miralar kullanmak olduka tehlikelidir.
nlemler:
Elektrikli tesislerle aranzda gvenli bir mesafe brakn. Byle bir
ortamda allmas gerekiyorsa, ilk nce elektrikli tesislerden
sorumlu gvenlik birimleri ile grn ve talimatlarna riayet edin.

11.5 Kullanmadan Kaynaklanan Tehlikeler

DIKKAT
Yakn evredeki gl manyetik alanlar (rnein, trafolar,
IKAZ
Talimatn eksiklii veya yetersizlii, yanl veya uygunsuz eritme ocaklar vb), kompansatr etkileyebilir ve lm hatalarna
kullanma yol aabilir ve insan, malzeme, finans ve evre
asndan olumsuz sonular dourabilecek kazalara neden
olabilir.
nlemler:
Tm kullanclar, imalat tarafndan verilen gvenlik ynergelerine
ve rnden sorumlu kiinin talimatlarna riayet etmelidir.

yol aabilir.
nlemler:
Yakndaki gl manyetik alanlarda lm yaparken, gvenilirlik
asndan lm sonularn kontrol edin.

Gvenlik Ynergeleri

D2

|*22

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Gvenlik Ynergeleri
EN

D2

|*23

DIKKAT
DIKKAT
rn gnee doru tutarken dikkatli olun; nk, teleskop rnle birlikte kullanlan aksesuarlar, gerektii gibi emni-

DE mercekleri byte grevi grmektedir ve gzlerinize ve/veya

rnn i ksmna zarar verebilir.


nlemler:
ES rn dorudan gnee tutmayn.
IKAZ
IT
rnein iaretleme ilemleri gibi dinamik uygulamalar
TK srasnda, kullancnn fiziki engeller, kazlar veya trafik gibi
evresel koullara dikkat etmemesi durumunda, kaza meydana
RU gelmesi sz konusudur.
nlemler:
rnden sorumlu kii, tm kullanclarn mevcut tehlikelerin
farknda olmasn salamaldr.
IKAZ
alma sahasndaki yetersiz gvenlik, rnein trafik,
inaat sahalar ve endstriyel tesisler gibi noktalarda tehlikeli
durumlara neden olabilir.
nlemler:
alma sahasnn her zaman yeterince emniyete alndndan
emin olun. Gvenlik ve kaza nleme ile yol trafii kurallarna riayet
edin.
IKAZ
Kapal alanlarda kullanlmak iin tasarlanan bilgisayarlar,
sahada kullanlrlarsa, elektrik arpmas riski sz konusudur.
nlemler:
Stonex rnleri ile balantl olarak sahada kullanm konusunda
bilgisayar imalatlarnn talimatlarna riayet edin.
FR

yete alnmazlarsa ve rn darbe ve dme gibi mekanik oklara


maruz kalrsa, cihaz zarar grebilir veya insanlar yaralanabilir.
nlemler:
rn kurulurken, aksesuarlarn doru biimde ve pozisyonda
uyarlandndan, takldndan, emniyete alndndan ve
kilitlendiinden emin olun.
rnn mekanik gerilime maruz kalmasn nleyin.
DIKKAT
Tek mesnetle desteklenen dikey bir mira kullanlrken, rnein
iddetli rzgarlar gibi nedenlerle her zaman dme tehlikesi sz konusudur; bu nedenle, ekipmann zarar grmesi ve insanlarn
yaralanmas tehlikesi de mevcuttur.
nlemler:
Tek mesnetle desteklenen dikey bir miray kesinlikle gzetim
altnda bulundurun (mirann insan gzyle denetlenmesi).
IKAZ
rnn rnein direk ve mira gibi aksesuarlarla birlikte
kullanlmas halinde, yldrm arpmas riskini de artrm olursunuz.
nlemler:
rn frtnal havalarda kullanmayn.
IKAZ
Stonex tarafndan nerilmeyen bataryalar, arj veya
dearj edildikten sonra zarar grebilir. Yanabilir ve patlayabilirler.
nlemler:
Sadece Stonex tarafndan nerilen bataryalar arj ve dearj
edin.

IKAZ
Stonex tarafndan nerilmeyen bir arj cihaznn

kullanlmas halinde, bataryalar kalc zarar grebilir. Bu durum,


yangna ve patlamaya yol aabilir.
nlemler:
Bataryalar arj etmek iin sadece Stonex tarafndan nerilen arj
cihazn kullann.
DIKKAT
Nakliye srasnda veya bataryalar elden karrken, uygun
olmayan mekanik etkiler yznden yangn tehlikesi sz konusu
olabilir.
nlemler:
rn tanmadan nce ya da elden karlrken, bataryalar bitinceye kadar cihaz altrn.
Bataryalar tanrken, rnden sorumlu kiinin yrrlkteki ulusal
ve uluslararas kural ve ynetmeliklere gre davranldndan emin
olmas gerekmektedir. Nakliyeden nce, yerel yolcu veya yk
tama firmanz ile temasa gein.
IKAZ
Yksek mekanik stres, yksek ortam scaklklar veya
svlarn iine gmlmesi, bataryalarn akmasna, yanmasna ya
da patlamasna yol aabilir.
nlemler:
Bataryalar mekanik etkilerden ve yksek ortam scaklklarndan
koruyun. Bataryalar svlarn ierisine drmeyin ya da
batrmayn.

IKAZ
Ksa devre yapan pil ular, ar snp yaralanmaya veya

yangna yol aabilir; rnein, pilleri cep ierisinde barndrrken


veya tarken piller mcevher, anahtar, metal ierikli kat ya da
dier nesnelerle temas edebilir.
nlemler:
Pil ularnn metalik nesnelere temas etmediinden emin olun.
IKAZ
rn uygunsuz bir biimde elden karlrsa, aadaki
durumlar meydana gelebilir:
Polimer paralar yanarsa, sala zararl olabilecek zehirli
gazlar aa kabilir.
Bataryalar zarar grrse veya ok stlrsa, patlayabilirler ve
zehirlenmeye, yanmaya, korozyona ve evrenin kirlenmesine
yol aabilirler.
Sorumsuzca elden karlrsa, ynetmeliklere aykr olarak rn
yetkisiz kiiler tarafndan kullanlabilir; patlayabilirler, nc
taraflarn ar yaralanmalarna yol aabilirler ve evrenin kirlenmesine neden olabilirler.
nlemler:
rn, evsel atkla birlikte elden karlmamaldr.
rn lkenizde yrrlkte bulunan ulusal ynetmeliklere uygun olarak elden karn.
Yetkili personel haricinde hi kimsenin rne
erimesine izin vermeyin.
rnn kullanmna zg ve atk ynetimi ile ilgili bilgileri, http://
www.geomax-positioning.com/treatment internet adresindeki
GeoMax ana sayfasndan indirebilir ya da GeoMax bayiinizden
edinebilirsiniz.

Gvenlik Ynergeleri

D2

|*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Gvenlik Ynergeleri

IKAZ
Bu rnlerin onarm, sadece Stonexn yetkili servis

D2

|*25

rnn bu anlamda yrrlkteki ynetmeliklere ve standartlara


harfiyen uymasna karn, Stonex rnn rnein civardaki telsiz
vericileri, iki ynl telsizler ya da dizel jeneratrler gibi olduka
DE birimleri tarafndan yaplabilir.
youn elektromanyetik radyasyon kaynaklarndan dolay
parazitlenme ihtimalini tmyle gz ard edemez.
FR 11.6 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
nlemler:
Aklama
ES Elektromanyetik Uyumluluk terimi, elektromanyetik radyasyon ve Sz konusu koullar altnda elde edilen sonularn gvenilirliini
kontrol edin.
IT elektrostatik boalmalarn bulunduu ortamlarda rnn sorunsuz
olarak alabilme yeteneine sahip olduunu ve dier ekipmanda
IKAZ
TK elektromanyetik parazitlenmeye yol amadn ifade eder.
rn, rnein harici g kablolar, arabirim kablolar gibi
IKAZ
balant kablolarnn sadece iki ucundan birine bal olarak
RU
Elektromanyetik radyasyon, dier ekipmanda parazitlen- altrlrsa, msaade edilen elektromanyetik radyasyon seviyesi
alabilir ve dier cihazlarn doru almas engellenebilir.
meye yol aabilir.
nlemler:
rnn bu anlamda yrrlkteki ynetmeliklere ve standartlara
harfiyen uymasna karn, Stonex dier ekipmanda giriim
rn kullanlrken, rnein rnle harici batarya, rnle bilgisayar
olmayaca ihtimalini tmyle bertaraf edemez.
arasnda kullanlanlar gibi balant kablolar, her iki uca da
balanmaldr.
DIKKAT
rnn, rnein saha bilgisayarlar, kiisel bilgisayarlar, iki 11.7 FCC Beyan, ABDde geerlidir
ynl telsizler, standart olmayan kablolar ya da harici bataryalar
IKAZ
gibi dier imalatlarn aksesuarlar ile kullanlmas halinde, dier
FCC kurallarnn 15nci blm uyarnca, bu ekipman test
ekipmanda parazitlenme meydana gelme riski vardr.
edilmi ve Snf B dijital cihazlarla ilgili snrlamalara uygun olduu
nlemler:
saptanmtr.
Sadece Stonex tarafndan nerilen ekipman ve aksesuarlar
Sz konusu snrlamalar, konutlarda bulunan tehizatta zararl
kullann. rnle birletirildikleri zaman, klavuz ve standartlarn
giriime kar makul koruma salamak iin tasarlanmtr.
art kotuu uyulmas gereken gereklilikleri karlarlar. BilgisaBu ekipman, frekans enerjisi retir, kullanr ve yayabilir; talimatlara
yarlar ve iki ynl telsizleri kullanrken, imalatlar tarafndan
temin edilen elektromanyetik uyumluluk hakkndaki bilgilere dikkat uygun olarak kurulmaz ve kullanlmaz ise, telsiz iletiiminde zararl
giriime neden olabilir.
edin.
Bununla birlikte, giriimin belli bir tesiste meydana gelmeyeceine
DIKKAT
dair hibir garanti verilmez.
Elektromanyetik radyasyondan kaynaklanan giriimler,
lmlerin hatal olmasna yol aabilir.
EN

Bu ekipman, radyo veya televizyon sinyal almnda zararl giriime Etiket Yazlar
neden oluyorsa ki bu da ekipman kapatp aarak anlalabilir,
kullanc aadaki tedbirlerden birini veya birkan uygulayarak
giriimi dzeltmeyi deneyebilir:
Alc anteni yeniden ynlendirin veya konumlandrn.
Ekipman ve alc arasndaki mesafeyi artrn.
Ekipman alcnn balandndan farkl bir devre zerindeki
prize balayn.
Yardm iin bayii veya deneyimli bir radyo/TV teknisyeni ile
grn.
IKAZ
Uygunluk asndan Stonex tarafndan aka onaylanmayan deiiklikler ya da modifikasyonlar, kullancnn ekipman
altrma yetkisini geersiz klar.

EN
DE
FR
ES
IT

Gvenlik Ynergeleri

TK
RU

D2 |*26

Teknik Veriler
EN

D2

|*27

12. Teknik Veriler


Kot lmleri

Km bana standart sapma; ift uygulama (ISO 17123-2):


D2 alminyum barkod mira ile elektronik lm:
0,7 mm
Standart alminyum E-lek/Saysal mira ile optik lm: 2,5 mm

Mesafe Doruluu
(Standart Sapma)

D<= 10 m iin 10 mm
D>10 m iin m x 0,001 cinsinden mesafe

TK

Erim

Barkod mira ile elektronik lmler iin mesafe lm erimi: 2 m - 105 m.

RU

Optik Standart odaklanma mesafesi

50 cm

lm sresi mnferit
lm (Elektronik)

Normal gndz koullarnda tipik olarak 3 saniye ve daha ksa bir sre; tekdze lo aydnlatma
koullarnda (20 lks) ise daha uzun bir lm sresi gereklidir.

Dairesel Hava Kabarckl


Tesviye Ruhu

Dairesel Hava Kabarckl Tesviye Ruhu Hassasiyeti 10'/2 mm

Kompansatr

Elektronik erim izleme zellikli ve manyetik snml sarka kompansatr


Dze kaz Aral (Elektronik olarak): 10'
Kompansatr erimi (Mekanik olarak): 10'
Ayar hassasiyeti: 0,35" maks. (Standart Sapma)
Manyetik alan hassasiyeti < 10"
(5 Gaussluk bir saha iddetinde yatay sabit manyetik alanda gr-hatt fark)

RS232 Balant Noktas

RS232 veri aktarm kablosu araclyla PC / veri toplayc ile iletiim iin.

Telefon Girii Balant


Noktas

Bilgisayar ile haberlemek amacyla USB kablosu balants iin.

Dahili Hafza Depolama

Kapasite: 2000 noktaya kadar.

DE
FR
ES
IT

Veri Aktarm

Program: Stonex PC-Aralar ve HyperTerminal kullanlarak RS232 zerinden kiisel bilgisayara;


Windows uygulamas kullanlarak RS232 zerinden kiisel bilgisayara.

Batarya Gc

AA kuru pil 4 x 1,5 V

LCD

Tip: Ekran zellikli monokrom ekran


Boyutlar: 128 x 104 piksel

DE

Teleskop

ES

FR

Bytme (Optik): 24 x
Serbest objektif ap: 36 mm
Net Objektif Akl: 2
arpma sabiti: 100
Ekleme sabiti: 0

IT
TK

Hz ember

ember Gravr:
360 derecelik plastik yatay ember (400 gon). 1 derecede (st lek) ve 50 gon aralklarla (alt lek)
derecelendirme ve saysal lek znrl

Yan Tahrik

Yan tahrikte Hareket ve Yrtme: Sabit yatay ift tahrik

Sistem

MMI yetenei
lm / uygulamalar
Klavye: 5 kauuk tu

Scaklk Aral

altrma Scakl: -10C ila +50C


Saklama Scakl: -40C ila +70C

evresel zellikler

Suya, toza ve kuma kar koruma: IP55 (IEC 60529)


Neme kar koruma: %95e kadar nem iin youma sz konusu deildir. rn belli aralklarla kurutularak youmann tesirleri etkili bir biimde giderilecek.

Teknik Veriler

EN

D2

|*28

RU

Uluslararas Garanti, Yazlm Lisans


Szlemesi
EN

|*29

Cihaz:
Uzunluk (tamamen uzatlm gz mercei mercek borusunun n ksm dahil) 219 mm
Genilik (odaklama dzeneinin d yznden dairesel hava kabarckl tesviye ruhu tutucusunun
d kenarna kadar) 196 mm
Kot (tutamak, tamamen uzatlan taban dahil) 178 mm
Mahfaza:
Uzunluk 400 mm
Genilik 220 mm
Ykseklik 325 mm

Arlk

2,55 kg (4 AA pil dahil)

FR
ES
IT
RU

D2

Boyutlar

DE

TK

Ulusal ynetmeliklere uygunluk


13. Uluslararas Garanti, Yazlm Lisans
Stonex, ibu yaz ile, D2 rnnn
Szlemesi
yrrlkteki 1999/5/EC no'lu Avrupa Ynergesinin
temel gerekleri ve dier ilgili hkmleri ile uyumlu
olduunu beyan eder. Uygunluk belgesi iin, bkz: Uluslararas Snrl Garanti
http://www.stonexpositioning.com.
Bu rn garanti belgesinde yer alan hkmlere ve koullara
tabidir.
Yukardaki garanti, hepsinden aka feragat edilen ticarete
elverililik, belirli bir amaca uygunluk, tatmin edici kalite ve
ihlal etmeme garantileri, hkmleri veya koullar dahil olmak
zere, ak veya zmni, fiili veya kanun marifetiyle ortaya kan,
yasal veya baka ekilde dier tm garantiler, hkmler veya
koullar hari tutarak bunlarn
yerine geer.
Yazlm Lisans Szlemesi
Bu rn, cihaza nceden yklenen veya veri tayc bir ortamda
yer alan ya da Stonex firmasndan izin alnarak internetten indirilebilen bir yazlm ierir. Bu yazlm, telif hakk ve dier yasalarla
korunmaktadr ve kullanm ise, Lisans Kapsam, Garanti, Fikri

Mlkiyet Haklar, Snrl Sorumluluk, Dier Gvencelerin Reddi,


Amir Hukuk ve Yarglama Mekan gibi -ancak bunlarla snrl
olmayan- unsurlar da ieren Stonex Yazlm Lisans Szlemesi
ile tanmlanr ve dzenlenir. Ltfen, her zaman Stonex Yazlm
Lisans Szlemesinin koullarna ve hkmlerine tamamen
uygun davrandnzdan emin olun.
Bu szleme, tm rnlerle birlikte teslim edilir ve ayn zamanda
http://www.geomax-positioning.com/swlicense internet adresindeki GeoMax ana sayfasndan indirilebilir veya GeoMax
bayisinden edinilebilir.
Stonex Yazlm Lisans Szlemesinin koullarn ve hkmlerini
okuyup kabul etmeden yazlm kurmamanz veya kullanmamanz
gerekmektedir. Yazlm veya herhangi bir blmn kurmak ya da
kullanmak, ilgili lisans szlemesinin tm koullarnn ve hkmlerinin kabul edildii anlamna gelmektedir. lgili lisans szlemesinin
koullarnn tmn veya bir ksmn kabul etmiyorsanz, yazlm
indirmeyin, kurmayn ve kullanmayn; satn alma cretinin
tamamn yeniden tahsil edebilmek iin, satn alma tarihinden
itibaren on (10) gn ierisinde kullanlmayan yazlm, beraberinde
verilen dokmantasyonu ve satn alma belgesini rn satn
aldnz bayiinize iade etmeniz gerekmektedir.

14. Dizin
A
Aksesuarlar .............................................................................. 3
Ara Okuma ............................................................................... 6
Ayar Modu ................................................................................ 5
Ayarlar ...................................................................................... 8
B
BF .................................................................................. 5, 6, 12
BFFB .............................................................................. 5, 6, 13
BIF ............................................................................. 4, 5, 6, 11
Batarya
Batarya haznesi ............................................................... 2
Bataryann Deitirilmesi ................................................. 3
Baudrate .................................................................................. 8
Bileenler ................................................................................. 2
Bip ikaz ................................................................................... 8
Birim ......................................................................................... 8
C
Cihazn Kurulumu
Gz Mercei Ayar ........................................................... 3
Hedef Grntye Odaklanma .......................................... 3

Dizin

D2

|*30

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Dizin
EN

D2

|*31

Tesviye ............................................................................. 3 Kullanc Arabirimi .....................................................................4


Kullanm ....................................................................................9

D
DE
Dairesel Tesviye ................................................................ 2, 15
FR
Dil ............................................................................................. 8
ES Dze kaz .............................................................................. 8

L
LCD ekran ................................................................................2

M
E
MEN .......................................................................................5
TK Ekran ................................................................................ 8 Mahfaza erii .........................................................................2
RU Elektronik Hizalama Ayar ...................................................... 14 Men Ayar ...............................................................................6
Modlar .......................................................................................5
G
IT

Gz mercei ............................................................................. 2 N
G AIK ................................................................................. 3 Nakliye ....................................................................................20
Niangah ..................................................................................2
H
NkNo Gir ...................................................................................7
Hassasiyet ............................................................................... 8
Nokta No (NkNo) ......................................................................9
Hata Mesajlar ........................................................................ 17
Nokta No art ..........................................................................9

O
letim Mesajlar ..................................................................... 18
Odaklama dmesi ...................................................................2
K
Optik Hizalama .......................................................................16
Karakter Seti ............................................................................ 9 Ortalama ...................................................................................8
Kayt ......................................................................................... 7 Oto Kapan ................................................................................8
Kontrast .................................................................................... 8
Kontrol ve Ayarlama ............................................................... 14

P
Z
Program ................................................................................... 6 Zamanlayc ............................................................................. 8
Zamanlayc lm .............................................................. 13
R
dYk ......................................................................................... 5
RS232 ...................................................................................... 8
LM .................................................................................... 4
RY Gir ...................................................................................... 7
lm Ekran Simgeleri ........................................................... 6
Referans Ykseklii (RY) ........................................................ 9
lm Modu ............................................................................. 5
S
Saklama koullar .................................................................. 20
Simgeler .............................................................................. 1, 6
T
Taban plakas .......................................................................... 2
Telapraz Ayar ..................................................................... 16
Temizlik ve Kurulama ............................................................ 20
Ters Mira ................................................................................. 7
Tesviye taban vidas ................................................................ 2
V
Veri Aktarm .......................................................................... 14
Veri Ynetimi ........................................................................... 7
Y
Ykseklik Fark ve ndirgenmi Ykseklik lm ................ 10
Ykseklik ve Mesafe lm ................................................... 9

Dizin

D2

|*32

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

EN
DE
FR

D2

|* 1

()
1.


IT Stonex.
.
TK

RU

,

.
. "11.
".
,
.

,
.


Stonex.
ES

: __________

: ____________


D2.

D2


.
,

.

, ,
:

,
.


(),
.


(),
/
,
.

,

.

2.
d

EN

DE

1.

FR

........................................................................1

ES

2.

.....................................................2

3.

..............................................3

IT

4.

..............................................4

TK

5.

.............................................................9

6.

.................................................................9

7.

...................................................15

8.

...............................................18

9.

................................20

10. ..............................................22
11. .............................23
12. .......................................30
13. ,

...................................................................32
14. ......................................................................33

g
a

b
c

i
j

Sprinter 01

a)

b)
c)
d)
e)

f)
g)
h)
i)
j)


D2, -, ,
, CD-ROM, RS232.

ZDL700 |*2

RU

, Stonex, 1
DE Stonex, . (:
, 4
FR )

D2

|* 3

,
.

, .
,


ES 3.
. ,
.
IT
3.1
.
TK 4 AA .
.
!
RU
:
.


,
.
, :
,
3.2
.
.


.
.
,

.
(. 2 C
.
).
, .
.

,
.
,
.
- .
,

- .
,
, .
.
EN

)
)
)

4.
c

EN

DE
FR
ES

ESC

IT

TK

a
Sprinter_09

Sprinter_08

RU

d e

a) ./.

. .

b)

3 ,
/

c) /

( / ),
I
F

ZDL700 |*4


EN
DE

( / )

e)

ENTER

f)

ESC /
( / )

IT
TK

|* 5

d) dH

FR
ES

D2

RU

MEAS
MENU
ADJ
TRK
SET

BF

BF

BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB


BIF

dH

BIF

BIF


- .

ES

TK

EN
DE
FR

RU


: / No.:

dH:

.:

dH:

()
(
1.
, ,
)

IT

.

''
.

ZDL700 |*6


EN
DE
FR
ES
IT
TK

()
./.
2.

.
3.

4. . .

5.

(GSI / ASCII)

RU

6.


7.
8. . [.], . [.],
[

D2

|* 7

/
.

/
ENTER.
RS232, GSI-8
ASCII.
, /
.
, / .

.
.
, GSI-8
RS232.


9.

()

(10 )
. (, .,
, 1/16 )
. ( 15 . /
)
( / )

(. / .)
RS232 ( : 1200, 2400,
4800, 9600, 19200, 38400;
: ,
, ;
: 1, 2; : 7, 8)
(. /
.)
(. / .)

(
)

-.
.

EN

15 ., . 15
. , .
.
:
= 0,001 0,01
= 0,0001 0,001
(. ):
= 0,01 0,1
= 0,001 0,01
1/16 :
= - 1/16

.
RS232.

.
.
.
.
00 : 00 (
/ ).
/ dH
. " ".

ZDL700 |*8

DE
FR
ES
IT
TK
RU


EN

5.

DE ()

0 ~ 9, ,
FR , 1/16 , "+" "-".
ES ()
-
IT a ~ z, 0 ~ 9 .
TK
RU ,
ENTER, .

"SPACE"
ENTER,
.

ESC,
.

1,
,
.

D2

6.
()
:

|* 9

6.1
MEAS

EN

: _____

: >>>>

1.235m

: _____

: >>>>

5.68m

DE
FR
ES

IT
TK
RU

1.

,
, Stonex,

.

2.


.
,
.

3.

ZDL700 |*10

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|* 11

6.2 ( )

MEAS

dH
BM:

100.038m

Meas Reference

To change BM & RflD


goto nenue

dH
Meas.Target !

dH

1.

,

.

2.

". ."
.

3.

,

/ .

MEAS

dH

4.

Elv:
dH:
: >>>>
: >>>>

Elv:
dH:
:
:


;
". !"

5.

,

.

6.


;-
(RL),
(dH) ,
.

: >>>>
: >>>>

1.235m

5.68m

99.138m
- 0.900 m
2.135 m
31.11 m

6.3 ( )
BIF
PtlD :
1
Elv:
120.000m
Meas to backsight

BIF

BIF

BIF

PtlD :
:
:

PtID:
2
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

PtID:
RD1
Elv: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

B I F / Menu

RD1
PtID:
Elv: 119.317m
2.100m
:
30.617m
:
Accept

To change Elv & PtID


goto menu

1
1.417 m
28.35 m
Accept

BIF

BIF

BIF

BIF

PtID:
RD2
Elv: _ _ _ _ _m
_
_
_
_ _m
:
: _ _ _ _ _m

PtID:
2
Elv: _ _ _ _ _m
_
_
_
_
_m
:
: _ _ _ _ _m

2
PtID:
Elv: 119.894m
1.523m
:
30.76m
:
Accept

PtlD :
2
: _ _ _ _ _m
: _ _ _ _ _m

B I F / Menu

EN

BIF

B I F / Menu


"
"

,


"
"

,

Meas / Menu

ZDL700 |*12

DE
FR
ES
IT
TK
RU

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

1.

2.

3.

4.


' ',
'
'
.

5.

6.

'
'
,
.

7.

8.

D2

|* 13

6.4

/
1.

2.

3.

4.

5.

6.

6.5

/
10.

/
1.

2.

3.

4.

5.

6.


( ).

7.


( ).

8.


( ).

9.


( ).

11.


'
'. ENTER,
.


.

(
)


.

dH

ZDL700 |*14

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU


EN

6.6

00 :00

DE \\.

3 ,
,
ES .
,
IT 3 .
FR

TK
RU

D2

|* 15

7.
7.1
A ~15m

~15m

6.7

D2

Stonex

GSI.
GSI-8
8 (83..00+12345678).

.

RS232
/ .
Stonex :
19200,
8 (
8 ,
" ".)
( [
= 8])
CR/LF ( )
1

"",
\.
1: A
. ,
ENTER, .
2: B
. ,
ENTER, .
D2
A . 3 A.

A ~3m

~27m

3: B
. ,
ENTER, .
4: A
. ,
ENTER, .
.
, ENTER,
ESC,
.
,
.

7.2
EN
DE

3.
1.

FR
ES

2.

IT

TK
RU

4.

r_18

1.

2.

180.

3.

,
.

4.

1 - 4 ,

.

ZDL700 |*16


EN
DE

7.3 /

FR
ES
IT
TK
RU

1.

- ,
.

2.

3 60 ,
.

D2

|* 17

8.

E99

,
!

- ,
.

E100

E101

. . - 99999999, 8
.

EN

E102

,
.

E103

E104

E105

! / .

E106

E107

.
, ,
. , .

E108

.
!

E109

,
,
.

E110

E111

ZDL700 |*18

DE
FR
ES
IT
TK
RU


EN
DE
FR
ES

RU

D2

|* 19

E112

, .

E113

, .

E114

. ,
,
, , ,
.

E115

.
.

E116

, ,
, .
.

E117

, /,
.

E119

E120

E121

.
!

E123

IT
TK

, ESC.

9.

EN

DE

FR

. !

3 , .
10 .

ES

. ?

(
) / ( ) .

RU

, .

. ?

! !

/ .

, ! .

...

IT
TK

ZDL700 |*20


EN
DE
FR
IT
RU

D2

|* 21


! ?

.
, .
ENTER, ; ESC,
.

, ENTER,
; ESC, .

ES
TK

10.
10.1


,


.



.
.

,
Stonex,

.
,
,
, ,

.
,
.



,
.

10.2

EN
DE
FR

ES
, ,
IT
.
. "12.
TK
".
RU



,
.
,
,
.

10.3

.
.

.
. ;
.

ZDL700 |*22



, ,
DE
, +40C / +104F.
FR ,
.
ES
.

D2

|* 23


.
.
.
.
,
, , ,
.
IT
.
TK 11.
.

RU 11.1
.

,

Stonex.
, , ,
,
, ,
.
.
,

.

.


11.2
, .

, ,


.
. ,
.
.

.
.

.
.
EN

11.3

,
,
.

, ,



.

11.4

Stonex, CH 9443 Widnau,
Stonex, (
)
.

Stonex
-
Stonex
,

Stonex.
,
, ,
:


.
,
.
Stonex,

.

, , ,
.
,
,
.

11.5


,
,
,
.
:

, ,
,
.


, ,

ZDL700 |*24

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|* 25

:


:
.
FR

, ,
,
ES , ,

.
IT .
:

TK
.
-

RU ,
, ,
, , ,

,
.
, ,
:
, .
. :
,
,
, , ,
.
.



, , ,
.

:
,
.
,
,
.

.
EN
.
DE

,
, ,
.
:


Stonex.

,
, ,

(, , ..),
, .
:
,
(, , ,
) ,
.

.

,
,
, , ,
.
:
,
, (, ).

, , , ,
.
:
.


-
.
:

.
,
, ,

.
-
.

- ,

, .
:

.
.

ZDL700 |*26

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|* 27

http://www.stonexpositioning.com
Stonex.

DE
, ,
Stonex
FR , .
.
ES :
11.6
,

IT - .
" "


TK
,
RU :
,


, .

,

, ,
.
.

, , Stonex
,
,
.
,

.
,
:
,
,
.
,
,
, ,
,
.
.
:

,
.
Stonex.
,
Stonex
.
EN


,
.

, ,
.

, , Stonex
,

, , ,
-.
:
,
.


, ,
, , ,

,
.
:
, ,
, ,
.

11.7
FCC,


B, 15 FCC.

.
,
,
,
.
, ,

.
-
,
,

:
.

.

,
-.
- /
.

ZDL700 |*28

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU


EN

FR

DE Stonex,
ES
IT
TK
RU

D2

|* 29

12.

(ISO 17123-2):
D2: 0,7
/
: 2,5

10 D<= 10
x 0,001 D>10


: 2 - 105 .

EN
DE
FR
ES

50


()

3 ;
(20 ).

: 10'/2

(): 10'
(): 10'
: 0,35" . ( )
: < 10"
(
5 )

RS232

/ RS232.

: 2000 .

IT
TK
RU

ZDL700 |*30


EN
DE
FR
ES
IT

D2

|* 31

RS232, Stonex HyperTerminal RS232 ,


Windows

AA 4 x 1,5

:
: 128 x 104

:
360 (400 ). 1( ) 50 ( )

TK
RU

(): 24 x
: 36
: 2
: 100
: 0

-
/
: 5

: -10C - +50C
: -40C - +70C

, : IP55 (IEC 60529)


: 95%.
.

:
(. ) 219
(
) 196
(. , ) 178
:
400
220
325
2.55 ( 4 AA)


Stonex
, D2


1999/5/EC.
http://
www.stonexpositioning.com.

13.
,


,
,
Stonex

http://www.geomax-positioning.com/internationalwarranty
Stonex.

,
, , ,
,
,
,
,
.

ZDL700 |*32

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

EN
DE


, ,

ES Stonex.

IT ,


TK
Stonex,
RU ,
, ,
, ,
. ,

Stonex.
,
Stonex

http://www.geomax-positioning.com/swlicense
GeoMax.


Stonex.
,
.
-
,


(10)

.
FR

D2

|* 33

14.
A
. ................................................................................8
B
..........................................................................7
............................................................................7
........................................................................2
...................................................................2
. ...........................................................................3

..................................................................................1
.............................................6
........................................6
....................................................................8
........................................................2
........................................20
........................................................18
.....................................................................4, 5, 6, 12
d
dH .............................................................................................5

E
T
. .......................................................................... 8 .................................................................................... 8
.................................................................. 22
H
.................................................................................... 2
..................................... 17
............................................................................... 8
() .................................................................... 9 ............................................................................... 22
M

..................................................................................... 5
..................................................................... 6
.......................................................... 2
...................................................................... 3
O
............................................................................. 8
.................................................................................... 2 ............................................................................... 32
..................................................... 17
................................................................... 22
- ............................................................................ 2
P

................................................................... 7 ..................................................................................... 7
.................................................................. 5 ..................................................................... 8
................................................. 5 ..................................................................................... 6
................................................................................... 5
RS232 ...................................................................................... 8
....................................... 10

ZDL700 |*34

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

D2

|* 35

... 11
.............................. 15 ..........................................................................9
DE .......................................................................... 4

FR ...................................................... 4
...............................15
ES

IT ............................................................................ 2
.........................................................................................8
TK .................................................................................. 8
.............................................................. 2, 16
RU
..............................................................9

.............................................................................8
............................................................... 7

.............................................. 5, 6, 14
...............................................................3
.............................................. 5, 6, 13
...............................3
........................................................... 15
..............................................................3
............................................................................... 8
.................................................................... 2
..................................................................... 9
() ................................................. 9
............................................ 8
.................................................................... 3
.............................................................................. 6
.......................................................... 7
EN

EN
DE
FR
ES
IT
TK
RU

Stonex D2

en, de, fr, es, it, tk, ru

Stonex Europe
www.stonexpositioning.com
info@stonex.it

Das könnte Ihnen auch gefallen