Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2012
Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012
_______________________________________________________________________
Professora Doutora Margarida Maria de Paula Basilio PUC-Rio
_______________________________________________________________________
Professora Doutora Helena Franco Martins PUC-Rio
_______________________________________________________________________
Professor Doutora Hanna Jakubowicz Batoro Universidade Aberta de Lisboa
_______________________________________________________________________
Professor Doutora Lilian Vieira Ferrari UFRJ
_______________________________________________________________________
Professora Doutora Maria Lucia Leito de Almeida UFRJ
Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012
RESUMO
Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012
ABSTRACT
Circumfixation in Portuguese: the relationship between culture, lexicon and frequency
in Cognitive Linguistics
This work investigates the instantiation of verbs in Portuguese on the basis of four
circumfix subschemas: [a[x]Nj ar]Vi (abaixar to lower, acalmar to calm), [en[x]Nj ar]Vi
(embarcar to board, encostar to lean), [a[x]Nj ecer]Vi (amanhecer to dawn,
apodrecer to rot, amadurecer to mature), [en[x]Njecer]Vi (ensurdecer to deafen,
enriquecer to enrich). In the light of cognitive assumptions, especially the usagebased model, we argue that these subschemas have different levels of productivity,
which leads to differences in mental storage and lexical access. As a result, we analyze
the token and type frequencies of data in order to provide evidences for the
hypothesis that the subschema [a[x]Nj ecer]Vi has ceased to be productive over the
time, while the other subschemas are still productive. We also assume that the
circumfix subschemas distinguish from each other by the selection of different
perspectives of the same scene, although they share the same semantic notion of
resultativity. As these subschemas are joined by this semantic notion, we suggest that
they are connected by inheritance links in a prototypical network, which supports an
economic lexicon.
Key-words: circumfixation; lexicon; frequency; semantic extensions; productivity.
Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012
SINOPSE
Anlise de subesquemas verbais de
parassntese. Exame das frequncias de
tipo e de ocorrncia na diacronia do
portugus. Proposta de uma rede
esquemtica.
DEDICATRIA
Fernando Pessoa
AGRADECIMENTOS
Agradecer como se desculpar, pois, em geral, so atos que ficam perdidos no
mar de coisas vagas do cotidiano. No se agradece no tempo certo, nem ao ato certo,
mas ao feito mais vo e com as palavras mais gastas. Nem sempre nos damos conta
de quando estamos meramente cumprindo um ritual que se espera na sociedade
civilizada ou de quando estamos expressando um sentimento que j no podemos
conter. Minha inteno aproveitar este breve espao para apresentar minha sincera
gratido a todas as pessoas que atravessaram, de alguma forma, o meu caminho.
Colho, ento, as palavras certas para que esses agradecimentos ecoem como palavras
que carregam histrias.
Em favor da alma, fao um primeiro agradecimento a todos os deuses que me
guiam e fazem com que eu sempre esteja percorrendo o caminho da luz e da paz.
Devoto meus sentimentos aqueles que, por me trazerem ao mundo e me
proporcionaram a melhor criao possvel, j mereceriam todo o meu respeito: meus
pais, Carlos e Regina. Ainda que tentasse, jamais poderia retribuir o amor, o carinho, as
broncas e os mimos que me deram.
Igualmente importantes so meus irmos Thain e Lupi, ainda que possam me
apontar que este apenas um cachorro (entretanto, para mim, um garoto gordo,
levado e mal-humorado). Se no fosse por vocs, sorriria menos e seria menos feliz.
Agradeo aos meus tios, primos, av, vizinhos e amigos por compreenderem
que nem sempre posso comparecer aos eventos (mea culpa) e pelas palavras de
incentivo.
SUMRIO
1. Introduo .................................................................................................................. 16
2. Os caminhos j desbravados ...................................................................................... 21
2.1. A perspectiva usual .............................................................................................. 22
2.2. As perspectivas do zero e do afixo nico ............................................................ 25
2.3. O fator semntico na parassntese ...................................................................... 29
2.4. A circunfixao..................................................................................................... 32
2.5. Trabalhos especficos sobre a parassntese ........................................................ 37
2.6. preciso tomar partido: em defesa da circunfixao ......................................... 41
2. 7. Resumindo .......................................................................................................... 45
3. Lingustica Cognitiva ................................................................................................... 47
3.1. Noes gerais sobre Lingustica Cognitiva........................................................... 48
3.2. O lxico ................................................................................................................ 54
3.3. A relao entre uso e lxico ................................................................................ 59
3.4. Operaes de conceptualizao no lxico .......................................................... 64
3.4.1. Ajuste Focal .................................................................................................. 65
3.4.2. Metfora ....................................................................................................... 67
3.4.3. Metonmia .................................................................................................... 69
3.5. Resumindo ........................................................................................................... 70
4. Mtodos e corpora ..................................................................................................... 71
4.1. O corpus coletado no Houaiss ............................................................................. 71
4.2. Os corpora de lngua escrita ................................................................................ 75
4.3. O experimento lingustico ................................................................................... 80
4.3.1. Mtodo do questionrio .............................................................................. 80
4.3.2. Contedo do questionrio............................................................................ 82
4.4. Resumindo ........................................................................................................... 84
5. Construes parassintticas ....................................................................................... 85
5.1. Operaes de conceptualizao e resultatividade .............................................. 86
5.2. Subesquemas de circunfixao ......................................................................... 102
5.2.1. O subesquema [a [x]Nj ar]Vi ......................................................................... 103
14
15
INTRODUO
16
Com base no exame dos dados do corpus, que foi coletado no dicionrio
Houaiss (2009), levantamos, a princpio, duas hipteses. A primeira estaria relacionada
improdutividade da construo [a[x]Nj ecer]Vi, visto que apresentava uma baixo
nmero de palavras, enquanto a segunda se referia produtividade das demais
construes, [a[x]Nj ar]Vi, [en[x]Njar]Vi e [en[x]Nj ecer]Vi. No entanto, a identificao do
conceito de produtividade com a frequncia de tipo (CROFT & CRUSE, 2004) nos levou
a verificar a fora lexical como uma categoria escalar, na qual duas ou mais
construes concorrentes se diferenciariam a partir do nmero de itens gerados (i.e.,
graus de produtividade), e no por uma oposio produtivo/ improdutivo (BOOIJ,
1977). Com isso, reformulam-se as hipteses: (i) pretendemos investigar quais so os
nveis de produtividade de cada construo de parassntese; e (ii) qual a probabilidade
de cada uma instanciar novas palavras.
Nosso segundo mas no menos importante objetivo descrever de que
modo operaes cognitivas que atuam no lxico, como a metfora, a metonmia e o
ajuste focal (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]; LANGACKER, 1987; COULSON, 2001;
FAUCONNIER & TURNER, 2002) atualizam e modelam as construes parassintticas.
Observaremos, igualmente, como essas construes especficas se organizam na
mente do falante por meio de estruturas simblicas que evocam conhecimento
(BASILIO, 2010; BOOIJ, 2010; GOLDBERG, 1995) e se relacionam com outras mais
genricas.
Outra indagao diz respeito aos significados ativados pelas construes
parassintticas, que podem indicar uma mudana de estado (apaixonar,
enlouquecer, amadurecer e enviuvar) ou mudana de local (empacotar,
17
18
19
20
OS CAMINHOS J DESBRAVADOS
Laurie Bauer
The linguist has to decide which set of problems to live with. (BAUER, 2001)
21
Cunha & Cintra (2007) e Rocha Lima (2008) referem-se ao processo como
parassntese, ponderando o fato de serem formados, em geral, mais verbos, como
acorrentar, embainhar, amanhecer e ensandecer, do que adjetivos. Esses
parassintticos no verbais, mais escassos na lngua, podem ser ilustrados pelas
palavras desalmado, conterrneo, subterrneo e desnaturado. Rocha Lima afirma
ainda que as bases disponveis ao processo so, invariavelmente, substantivos
(gaveta em engavetar) ou adjetivos (rijo em enrijecer).
22
Acreditamos que o verbo mais usual desfavelizar, derivado de favelizar, no sendo, portanto, um
caso de parassntese.
23
V
3
pref
en
V
3
N
caro
suf
ecer
Por sua vez, Bechara (2009) ressalta que, embora alguns autores adotem a
noo de circunfixao ou faam uso do critrio de simultaneidade, mais econmico
excluir a parassntese dos processos de formao de palavras, uma vez que se preserva
a linearidade do signo lingustico. A derivao se daria semelhana do que ocorre
com os dados em (2):
(2)
24
Nesses casos, a formao se apoia nas bases virtuais *letrar, *farmacolar e *prefeitar,
respectivamente. Por analogia, casos de parassntese, como envelhecer e
emburacar, teriam como bases virtuais *envelho e *emburaco, ou *velhecer e
*buracar. A derivao poderia ser prefixal, como nos esquemas em (3), ou sufixal,
como em (4).
(3)
envelhecer [ en [*velhecer]V ]V
emburacar [ em [*buracar]V ]V
(4)
(5)
(6)
adoar a- + doce + + -a + -r
25
(7)
(8)
26
comprar RV compra RN
(9)
beijar RV beijo RN
gritar RV grito RN
(10)
27
(11)
torn RN
en
torn
ar
brilhant RA
brilhant
ar
poeir RN
em
poeir
ar
(12)
Por sua vez, o sufixo exerceria as funes sinttica e semntica, podendo optar
ora por uma, ora por outra, ou, em alguns casos, por ambas. Os dados mais
exemplares so dos verbos terminados em -ecer (exemplos em (13)), nos quais o
prefixo teria no somente o significado aspectual de incoatividade, mas tambm
atuaria na mudana categorial da base (de substantivo ou adjetivo para verbo).
(13)
28
(14)
avermelhar ~ vermelhar
acasalar ~ casalar
(15)
agrandir ampliar
arrondir arredondar
(16)
desvalorizao
29
recadastrar
(17)
anotar x notar
esbarrar x barrar
embolar x bolar
abaixar x baixar
30
(18)
(19)
Pedro descarnado.
A fome deixou Pedro descarnado.
?Joo foi descarnado pela fome.
31
que a fome a causa de Pedro ser magro; e na terceira que Pedro o paciente do ato
de descarnar. Nos dois primeiros exemplos de (19), aparecem formas adjetivais
parassintticas, enquanto, no terceiro, tem-se o particpio passado do verbo
descarnar. Mesmo com a estranheza causada pela ltima frase, poderamos verificar
dois tipos morfolgicos (um adjetival e um verbal), que so licenciados na gramtica
por apresentarem significados diferentes.
Seguindo Basilio, esses exemplos revelam a insuficincia da hiptese tradicional
para acomodar a parassntese, pois, ao considerar que a existncia de um vocbulo
sem um dos afixos implica a interpretao da forma derivada como no parassinttica,
faz-se necessrio excluir as formas exemplificadas na primeira sentena de (18) e nas
duas primeiras de (19). Uma verificao que leve em conta o aspecto semntico se
mostraria, ento, relevante no s para explicar a ocorrncia de determinados
vocbulos, mas tambm para entender a natureza morfossemntica do processo.
2.4. A circunfixao
32
(20)
(21)
(22)
33
Em outras lnguas, esse processo tambm pode ser verificado com bases
verbais. Bauer (1988) apresenta alguns dados do alemo (23), cujo circunfixo /ge...t/
tem caractersticas flexionais, pois atua na formao do particpio passado de verbos
fracos. Booij (2005) nota que em holands h um sistema flexional semelhante ao do
alemo, no que concerne ao uso de circunfixos para expressar o passado (24).
(23)
(24)
34
H ainda estudos sobre esse fenmeno no japons (BOECKX & NIINUMA, 2004)
e no guarani, lnguas em que os circunfixos serviriam a indicar negao (/nd...i/) ou
negao futura (/nd...moi/) (ZERROUKI & BALLA, 2009).
Voltando nosso foco para o portugus, alguns autores (RIO-TORTO, 1994;
HENRIQUES, 2007; GONALVES, 2005; ROSA, 2006; GONALVES & ALMEIDA, 2008)
propem que a circunfixao seja compreendida como um processo de formao de
palavras, com caractersticas que acarretam na sua distino da sufixao e da
prefixao.
Luft (1979) manifesta aquilo que comearia a ser percebido mais adiante por
outros pesquisadores de mais caracterstico na parassntese: terem as partes
derivacionais apenas um significado. Com isso, o autor indica, assim como Lopes
(2003) e Silva & Koch (2005), que se trata de um morfema descontnuo, i.e., uma
35
Como j foi dito, o autor no credita significado ao prefixo parassinttico a- (que se origina do latino
ad-), o que o faz distinguir este do prefixo grego a- (amoral, acfalo e anarquia). Nesse contexto, de
acordo com Henriques, ganha fora a anlise circunfixal, pois se privilegia o significado do todo.
36
Cabe aqui, mais do que uma breve meno, fazer uma resenha sobre dois
importantes trabalhos que tm foco exclusivamente na parassntese. Um deles o de
Bassetto (1993), que empreende um estudo sobre a conceituao dada ao tema desde
a tradio greco-latina aos compndios gramaticais mais recentes. O autor rene em
cinco captulos informaes recolhidas em textos originais com o claro objetivo de
obter uma definio precisa para a parassntese, visto que algumas das percebidas nos
manuais de morfologia parecem desencontradas. Alm disso, faz uso de um corpus
constitudo de palavras retiradas de obras de Guimares Rosa para amparar e
demonstrar a proposta que recupera dos pensadores gregos.
O conceito de parassntese remonta ao pensamento aristotlico, porm
Dionsio Trcio (170-90 a.C.) quem o transmite tradio gramatical ocidental, pois
foi nesse documento [a primeira gramtica grega] que se empregou, ao que tudo
indica pela primeira vez, o termo (BASSETTO: 1993: 24). O autor defende que a
proposta dos gregos acomoda mais satisfatoriamente a anlise derivacional, pois, em
sua origem, parassntese designa a anexao de uma partcula a um sndeto, sendo
este qualquer palavra composta que tenha significao na lngua. Choeroboscus (fins
do sculo VI d.C.) diz que simplesmente a tudo quanto se origina de um sinttico
chamamos parassinttico, seja de nomes seja de verbos (BASSETTO: 1993, 38). O
trecho esclarece e amplia a noo estabelecida pelos gramticos gregos anteriores,
dado que qualquer palavra formada a partir de um sndeto parassinttica, seja
formada por prefixao ou por sufixao.
37
38
substantivo charco teria que ser tomado por adjetivo; e (iii) por charco em, que
menos comum, embora mais regular. A autora argumenta que os significados mais
usuais ajudam o falante a compreender e avaliar as regularidades do lxico, o que a faz
optar pelo sentido irregular (i).
A adoo do modelo de Jackendoff (1975) no dirime o desconforto em relao
insuficincia da intuio do falante em estabelecer a regularidade e a irregularidade
das formaes frente a processos6 que perpassam o lxico, mas no so tratados no
escopo do modelo gerativista (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]). Por efeito dessa
percepo, Martins assume que as irregularidades so sempre regularidades parciais,
j que a irregularidade estabelecida em relao a um significado regular.
O trabalho um grande salto nas poucas pesquisas que tinham se desenvolvido
at ento sobre o assunto, pois insere a derivao parassinttica em um quebracabea muito mais amplo e complexo: a formao de verbos em portugus. A
recategorizao dos itens lexicais teria, de acordo com Martins, motivao no uso das
funes semnticas de adjetivos e substantivos para veicular um processo ou ao.
Isso se reflete na diviso entre predicados accionais/ causativos e processuais. Esses
teriam relao com bases adjetivais e a participao do sufixo -ecer, que veicula o
aspecto de incoatividade; aqueles esto mais relacionados ao significado causativo dos
verbos em -ar, anexados, principalmente, a bases substantivas.
No segundo captulo da dissertao, Martins serve-se de regras de redundncia
(JACKENDOFF, 1975) que tm a funo de relacionar entradas lexicais umas s
outras, na base de regularidades fonolgicas e sinttico-semnticas (BASILIO: 1980,
Fala-se aqui, notadamente, de processos cognitivos, como a metfora, a metonmia, a polissemia etc.
39
11)7 para dar conta dos itens do corpus. Para tanto, prope uma regra geral para os
dados e outras especficas a cada simulfixo8. No caso especfico do simulfixo a-X-ecer,
como s foram encontradas sete formaes e algumas no so previsveis (abastecer
no tornar basto e amortecer no fazer algo relacionado morte), no foi possvel
analisar esses dados com base em uma regra.
No terceiro captulo, apresentam-se os pilares que sustentam a pesquisa, a
teoria semntico-cognitiva de Jackendoff (1983), que corrige as falhas do modelo
anterior ao no considerar os processos cognitivos que atuam no lxico, embora se
admita no haver um aparato bem equipado a fim de explicar completamente
fenmenos comuns ao lxico, como, por exemplo, a metfora (MARTINS, 1991: 79).
So estabelecidos alguns critrios com o objetivo de reconhecer as
regularidades da expanso lexical: um necessrio, que diz respeito percepo de uma
estrutura para que uma formao seja considerada semanticamente regular, e seis
preferenciais, cuja atuao depende do que Jackendoff designou por estmulo
experienciado; no trabalho de Martins, esse estmulo seria a formao de verbos a
partir de dois afixos. A Teoria da Metfora, elaborada por George Lakoff e Mark
Johnson (2002 [1980]), um dos marcos (talvez o primeiro) da Lingustica Cognitiva,
serve de base para entender os casos irregulares, o calcanhar de Aquiles dos estudos
gerativistas.
Diante das informaes que foram apresentadas at aqui, assumiremos, na
prxima subseo, nosso ponto de vista acerca do objeto estudado, bem como
apresentaremos os argumentos que corroboram nossa posio e aqueles que nos
levaram a rejeitar as demais.
7
8
Para maiores informaes sobre regras de redundncia lexical, ver Basilio (1980).
Para maiores detalhes, ver Martins (1991).
40
41
42
do prefixo a bases nominais antes de se tornarem verbos por converso. Sobre isso,
Bechara (2009) e Kehdi (1999) afirmam que, em portugus, um trao dos prefixos se
coadunarem, geralmente, a verbos ou a adjetivos, como em (25) e (26), a seguir,
respectivamente. So parcos os exemplos de prefixos que se juntam a substantivos:
normalmente, isso se verifica com deverbais (desempate, desagrado, retorno).
(25)
(26)
43
razo, acreditamos que o circunfixo acumule mais de uma funo (semntica, sinttica
etc.), o que vai de encontro ao que afirmam Sandmann (1997) e Quadros (2009):
No caso do verbo parassinttico, temos, por exemplo, em- + cano mais o sufixo
formador de verbo -ar: encanar. O fato que o sufixo muda a classe da palavra a
que pertence a base (cano), enquanto o prefixo tem apenas funo semntica e
essa semntica muitas vezes vaga ou imprecisa, seno inexistente (SANDMANN,
1997: 73-74)
seria difcil oferecer suporte a uma anlise de circunfixao, j que ela implicaria a
identidade morfolgica entre o segmento que se encontra esquerda e o que se
encontra direita da base isto , eles teriam de exercer a mesma funo
(QUADROS, 2009: 14).
44
(1998:90), que afirma que algumas definies (VILLALVA, 1994; LEE, 1995; SCHWINDT,
2001) apresentam o problema de identificar uma sucessividade afixal, seja sufixao
seguida de prefixao (Figura 2) ou prefixao seguida de sufixao (Figura 3).
V
3
pref.
V
a
3
N
suf.
mole
ecer
Figura 2: esquema arbreo de prefixao precedida de sufixao
V
3
N
suf.
3
ecer
pref.
N
a
mole
Figura 3: esquema arbreo de sufixao precedida de prefixao
2. 7. Resumindo
45
Esse fato no constitui um problema, nesta dissertao, uma vez que temos por base a teoria
cognitivista, que se insere em uma perspectiva maximalista.
46
LINGUSTICA COGNITIVA
we tend to take the meaning as emanating from its formal representation, (...), when in fact it is being
actively constructed by staggeringly complex mental operations in the brain (FAUCONNIER & TURNER,
2002: 5).
47
48
49
50
Synchronic polysemy and historical change of meaning really supply the same data in many ways.
51
Cognitive grammar is not in any significant sense an outgrowth of generative semantics, but it does
share with that conception a concern for dealing explicitly with meaning (LANGACKER, 1987: 4)
52
53
3.2. O lxico
54
(1) Coluna Neura: Os homens que deletei da minha vida depois dos 20. 4
55
56
Os termos construo e esquema no fazem referncia ao mesmo conceito, mas h uma extensa
discusso sobre qual seria a melhor nomenclatura para fazer referncia a uma estrutura simblica da
mente humana. No faremos, neste trabalho, distino entre os dois usos, embora saibamos sobre as
controvrsias. Para mais detalhes, ver Booij (2010).
57
(a) Links por polissemia, nos quais as extenses herdam informaes sintticas
e/ou morfolgicas do centro;
(b) Links por subparte, em que uma construo uma subparte de outra, existindo
de maneira independente;
(c) Links por instanciao, nos quais uma construo tem funes mais especficas
que a outra que a domina;
(d) Links por extenso metafrica, em que se capturam as relaes metafricas do
mapeamento entre as construes, explicitando que a construo dominante
projeta o sentido metafrico na construo dominada.
58
aleatrias. Assim, uma construo ser motivada medida que suas informaes so
herdadas de outras construes da lngua. Os verbos deletar e twittar, por exemplo,
herdam as informaes da construo [[x]Nj ar]Vi, da qual so instncias.
Concomitantemente, a ativao dessas palavras refora a produtividade desse
esquema no lxico, aumentando a probabilidade de formar novas palavras. Dito isso,
examinaremos, na prxima subseo, o entrincheiramento e a frequncia, noes
diretamente relacionadas questo da produtividade.
59
its representation will not be sufficiently entrenched and reinforced through use, and so the regular
schema will take over in the production of the relevant inflection.
60
61
La vitalit dun suffixe dpend surtout de la frquence de son emploi () Plus un suffixe est employ,
plus il est capable dextensions analogiques.
62
frequncia de uso e alta frequncia de tipo ser mais produtivo, como demonstrado
no grfico abaixo. Tal esquema teria, com isso, maior fora lexical, que corresponde
probabilidade de instanciar novos itens.
[+ produtivo]
Frequncia de uso
0,5
Frequncia de tipo
Grfico 1: maior grau de produtividade
63
[- produtivo]
Frequncia de uso
0,5
Frequncia de tipo
Grfico 2: menor grau de produtividade
64
Langacker (1987) define ajuste focal (do ingls focal adjustment) como as
variaes pelas quais uma mesma situao pode ser concebida. Em uma cena de
roubo, por exemplo, pode-se adotar a perspectiva do ladro, a da vtima, ou ainda
focalizar o objeto que est sendo roubado. O significado que o falante pretende expor
pode se modificar, dependendo de qual elemento seja posto no foco, podendo,
inclusive, indicar a ideologia do locutor.
O clssico estudo de Sweetser (1999) sobre a modificao adjetival demonstra
que a linguagem moldada pelas operaes de ajuste focal, pois um mesmo adjetivo
pode ativar sentidos diferentes de acordo com o elemento modificado da construo.
Na construo ma vermelha, ativa-se a parte externa da fruta, mas em goiaba
vermelha focaliza-se o interior da fruta. Os diferentes sentidos ativados pelo mesmo
adjetivo tm a ver com o perfilamento que feito da cena, ou seja, qual propriedade
posta em evidncia. Em caneta vermelha, por exemplo, pode-se pensar tanto na cor
do plstico do objeto, quanto na cor da tinta da caneta.
Os ajustes que so feitos de uma mesma situao podem ser de trs ordens:
atravs de seleo, que determina quais aspectos da cena so evidenciados; por
perspectivizao, na qual a posio adotada pelo falante determina a viso de cena; e
por abstratizao, que se refere ao grau de especificidade da cena. Interessa-nos,
nesta dissertao, o ajuste focal por seleo.
Almeida et aii (2009) recorrem ao exemplo da hipotenusa para explicar o
conceitos de base e perfil. Para entendermos o que representa uma hipotenusa,
devemos saber previamente o que um tringulo retngulo. Na figura fornecida pelos
65
Noo proposta por Aronoff (1976) que prev que uma forma no ocorrer dada existncia de outra.
Para maiores informaes sobre o assunto, consulte Aronoff (1976), Basilio (1980) e Rocha (2008).
66
Como afirma Soares da Silva (2006: 304), devemos nos lembrar do impacto
destes ajustamentos na extenso semntica e polissemia de uma palavra ou outra
unidade lingustica: a formao de sentidos diferentes correlaciona-se com a variao
de seleo de facetas e de domnios cognitivos de uso. Nas formaes de novas
palavras, ento, sero selecionados sentidos das palavras para se compatibilizarem ao
sentido do esquema, reforando a proposta de verificar os fenmenos lingusticos sob
a tima do significado, desenvolvida nos trabalhos da Lingustica Cognitiva.
3.4.2. Metfora
67
concreto, VIAGEM, que nos permite compreender um conceito mais abstrato presente
no domnio-alvo, AMOR.
68
3.4.3. Metonmia
(7) E o nico copo de refrigerante est inacessvel. Todos esto pela metade e s
aquele est mais cheio.
Meteu a mo no bolso e tirou o carteiro de dinheiro.
Bateu um prato.
69
3.5. Resumindo
70
MTODOS E CORPORA
Se uma das formas possui algum tipo de vantagem sobre a outra na luta
evolutiva (...), este fato deve resultar em seu favorecimento durante o processo
de mudana.
Anthony Julius Naro1
71
72
73
(1)
P = n1 x 100
N
74
75
76
78%
[a [x]Nj ecer]Vi
[en [x]Nj ecer]Vi
100%
0%
0%
65%
100%
35%
77
78
XIV
504183
XV
590942
XIX
530754
XX
724008
79
(2)
P = n2 x 100
N
80
(MOLLICA & BRAGA, 2008). Para isso, observamos o gnero, a idade e a escolaridade
dos nossos informantes. Em relao idade, a diviso estabelecida previa que os
informantes com at 18 anos seriam agrupados sob o rtulo de Adolescentes; aqueles
que tinham entre 18 e 25 anos foram considerados Jovens; os que tinham at 60 anos
foram rotulados de Adultos; e de 61 em diante, Idosos.
Quanto escolaridade, utilizamos cinco fatores: Ensino Fundamental, Ensino
Mdio, Ensino Superior (cursando), Ensino Superior (completo), Ps-graduao. Caso o
informante marcasse as opes Ensino Superior (cursando), Ensino Superior
(completo) ou Ps-graduao, era solicitado que informasse tambm a rea de
formao acadmica: Letras, Direito, Astrofsica, entre outros.
Contamos com o auxlio da ferramenta JotForm, que possibilitou a confeco
de formulrios online atravs de uma srie de comandos e recursos de programao. O
questionrio, depois de pronto, foi, ento, enviado aos informantes por correio
eletrnico. Resolvemos utilizar a Internet como meio de difuso do experimento por
permitir o controle de um maior nmero de participantes, alm de as escolhas dos
informantes serem enviadas minha caixa de e-mail assim que respondidas, o que
facilitou a anlise dos resultados e possibilitou o acompanhamento do experimento
quase instantaneamente.
Nenhuma informao foi passada aos informantes sobre o contedo da
pesquisa, assim como a participao dos mesmos se deu de forma voluntria e
annima. No questionrio, foi pedido que no fossem consultados dicionrios ou stios
de Internet e que avaliassem cada item de acordo com sua intuio de falante nativo.
Havia, tambm, dez distratores que foram eliminados na contabilidade do resultado
final.
81
(3)
82
dados que nos habilitem a indiciar quais construes so mais produtivas no atual
estgio da lngua.
No grupo II, apresentamos dados que passaram por uma concorrncia entre
construes de parassntese, mas que a frequncia tornou apenas um membro do par
acessvel pelo falante do sculo XXI. o caso de amadurar e amadurecer, por
exemplo, que so as opes para completar a frase em (4):
(4)
O grupo III, por fim, visa a corroborar o fato de que nada impede que dois
esquemas diferentes instanciem palavras com a mesma base, como empossar e
apossar. Verificamos, ento, se o falante percebe que so focalizados sentidos
diferentes da base. Foi solicitado, nessa etapa, que os informantes marcassem a(s)
palavra(s) de cada par que fazia(m) parte de seu lxico internalizado, como no exemplo
em (5). Poderiam ser marcadas ambas as palavras, apenas uma delas, ou nenhuma, de
acordo com o conhecimento lexical de cada falante.
(5)
83
4.4. Resumindo
84
CONSTRUES PARASSINTTICAS
the study of meaning is the study of how words arise in the context of human activity, and how they
are used to evoke mental representations (COULSON: 2001, p. 17).
85
scanning (...) relates to how the aspects of a scene are perceived, visually or otherwise, and give rise to
a conceptual representation.
86
87
88
uma predicao processual envolve uma contnua srie de estados (...) e emprega
um escaneamento dinmico para acessar essa estrutura complexa. Um processo
contrasta com sua correspondente relao atemporal ao elaborar um
perfilamento temporal, definido como a durao do tempo concebido [ti] pelo
qual a relao perfilada escaneada sequencialmente3.
a processual predication involves a continuous series of states () and it employs sequential scanning
for accessing this complex structure. A process contrasts with the corresponding atemporal relation by
having a temporal profile, defined as the span of conceived time through which the profiled relationship
is scanned sequentially.
89
90
91
(7)
(8)
(9)
(10)
Nos exemplos (8) e (10), percebemos que a mudana de estado indicada por
meio dos sintagmas adjetivais [limpo] e [consciente], enquanto na frase em (9)
expressa no sintagma preposicional [em pedaos]. Em (7), no apenas o adjetivo
92
referente cor que caracteriza a resultatividade, uma vez que a retirada do advrbio
bem acarreta a mudana de sentido da frase (LOBATO, 2004), como em (11).
(11)
(12)
O chocolate amoleceu.
(13)
93
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
Os interessados no assunto podem consultar McCawley (1971), Levin & Rappaport (1999), Goldberg &
Jackendoff (2004), Goldberg (1995, 2006).
94
(21)
(22)
(23)
(24)
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100417173909AAXpe2c. Acessado em 11
ago.2011.
6
http://www.loucosporti.com.br/content/view/207/47/. Acessado em 11 ago.2011.
7
http://cbn.globoradio.globo.com/comentaristas/max-gehringer/2011/08/03/MINHA-CARREIRAEMPACOU.htm. Acessado em 11 ago.2011.
8
http://www1.folha.uol.com.br/esporte/888204-lancado-ha-tres-meses-projeto-social-de-adrianoempaca.shtml. Acessado em 11 ago.2011.
95
>
>
T1
>
T2
>
T3
>
T4
T5
96
(25)
(26)
(27)
(28)
[the metaphor] involves understanding a change of state in terms of movement to a new location
97
(29)
98
>
>
>
t1
t2
t3
t4
T1
T2
T3
T4
99
tem a ver com o modo como experienciamos o meio. Da mesma maneira, conceber
uma mudana de lugar nos termos de uma mudana de estado, j que implicam
passagem no tempo, altamente motivado por estabelecermos uma ligao entre a
nossa condio de existncia e o mundo que nos cerca. O diagrama representado na
figura 4, provavelmente, pode no ser significativo em outras culturas, pois foi
estruturado a partir da apreenso de como falantes do portugus brasileiro concebem
a linguagem.
At agora, vimos que o contedo de resultatividade espacial envolve a
conceptualizao de um elemento como recipiente. Entretanto, Basilio (2004) destaca
que esquemas de circunfixao tambm podem estar vinculados a elementos
colocados, como os dos exemplos abaixo:
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
100
representado pelo objeto elptico. Convm lembrar que os verbos de (25) a (28)
retomavam o mesmo escaneamento, porm o SR interno era representado pelo
objeto trapezoidal. Essa diferena na conceptualizao do SR interno tem uma grande
importncia para o estudo apresentado aqui, porque, como assinalam Almeida et alii
(2009), substancia a natureza conceptual da gramtica. H, nos verbos apresentados
de (25) a (28) e de (30) a (35), uma mesma cena (ato de armazenar) que envolve os
mesmos elementos (um recipiente e um objeto colocado), porm diferentes ajustes
focais resultam em significados diferentes. Langacker (1987) foi o primeiro a propor o
termo ajuste focal para designar os mecanismos que nos permitem descrever uma
mesma situao de diferentes maneiras. Em palavras como aprisionar e encaixotar,
o SR interno (priso e caixote) o recipiente, o que ocasiona a sua focalizao e o
esmaecimento do objeto colocado. J em acebolar e encerar o SR interno (cebola e
cera) se comporta como o objeto colocado, que destacado, enquanto o recipiente
ofuscado.
Percebemos, por exemplo, maneiras distintas de conceptualizao de uma
mesma cena bsica nos verbos aterrar e enterrar. Na primeira palavra, o objeto
elptico o elemento realado (terra) e o recipiente a base da cena, ou seja, o
elemento que fica esmaecido e funciona como hospedeiro. Isso porque em aterrar
colocamos terra em algum local, ou seja, terra o elemento colocado, e no o
recipiente. Em (36), a seguir, o SN o mangue o hospedeiro da mudana e o SR
interno terra perfilado como objeto a ser inserido em algum local. J o verbo
enterrar tem o SR interno compreendido como o recipiente, elemento perfilado na
situao. Nesse caso, terra no o objeto colocado, mas o local onde algo ser
101
(36)
(37)
exemplos
da
atuao
desses
mecanismos,
que
foram
abordados
10
http://www.intelog.net/site/default.asp?TroncoID=907492&SecaoID=508074&SubsecaoID=948063&Te
mplate=../artigosnoticias/user_exibir.asp&ID=940817&Titulo=Para%20ampliar%20porto%2C%20Estado
%20quer%20aterrar%20manguezal. Acessado em 14 ago.2011.
11
http://dogdicas.com.br/373/enterrando-ossos. Acessado em 14 ago.2011.
102
Grande parte dos verbos de [a [x]Nj ar]Vi tem substantivos como base, embora
haja muitos exemplos instanciados a partir de adjetivos. No primeiro caso, podemos
citar abarrotar (de barrote), acariciar (de carcia) e agarrar (de garra), enquanto,
no segundo, apresentam-se acalmar (de calma), alargar (de largo) e amansar (de
manso).
O valor semntico de resultatividade de atributo prototpico nesse
subesquema, pois uma quantidade expressiva de dados evoca esse conceito (64% dos
itens). Verbos como acalmar, adoar e ajustar, por exemplo, podem ser
103
parafraseados por < [tornar-se [x]Nj]Vi >, em que [x]Nj uma varivel que pode ser
substituda pelas bases calma, doce e justo, respectivamente. O circunfixo ativa,
alm do valor de resultatividade, o sentido de aproximao ao que expresso pela
base. Observemos nos dados abaixo de que maneira a metfora opera nos
significados.
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
Sim, mantive parte dos dutos de admisso. Esse duto vai afunilando
at o TB. S vi um Intake com essa caracterstica, mas era uma fortuna.
S acrescentei o filtro com o acelerador. Ficou bom. 12
12
104
(44)
(45)
105
(46)
[a [senzala]Nj ar]Vi
15
Seguindo a representao proposta por Fauconnier & Turner (2002), os frames sero diagramados,
nesta dissertao, como formas retangulares relacionadas a expresses por meio de uma seta.
106
Vale notar que o verbo atucanar ganhou extenses de sentido devido ao novo
sentido da base tucano: membro do Partido da Social Democracia Brasileira (PSDB),
em referncia ave-smbolo do partido. Nesse contexto, atucanar ser filiado ao
PSDB ou compartilhar ideologias parecidas com as do partido, como nos exemplos
abaixo:
(47)
(48)
107
(49)
(50)
(51)
http://portaldomagao.blogspot.com/2011/01/trailer-legendado-do-filme-deixe-me.html. Acessado
em 29.09.11.
108
dentro e a relao com um recipiente, pois sabemos que so todos locais em que se
podem armazenar coisas ou pessoas. Ainda que as bases de agrupar (grupo) e
alistar (lista) no sejam espaos fsicos, podemos compreender uma lista como um
estoque de palavras, ou um grupo como um estoque de elementos. Atuam, nesse
caso, operaes metafricas que relacionam o nosso conhecimento enciclopdico de
que podemos reunir nomes em uma lista conceptualizao de insero de um objeto
em um recipiente.
Os exemplos de (51), ao contrrio, focalizam o SR interno como o elemento
colocado, visto que achocolatar colocar chocolate em p em alguma substncia
lquida e amordaar colocar a mordaa em algum ou algum animal.
Observamos tambm que a metfora e a metonmia operam na compreenso
desses verbos, pois os vocbulos apimentar e abarrotar, por exemplo, apresentam
extenses de sentido, de acordo com o contexto sociodiscursivo em que so
empregados. Vejamos exemplos com o verbo abarrotar.
(52)
(53)
19
http://oglobo.globo.com/cultura/agamenon/posts/2011/02/20/onde-ja-civil-363937.asp. Acessado
em 03.10.11.
20
http://exame.abril.com.br/estilo-de-vida/arte/noticias/mana-marron-five-e-coldplay-agitampenultimo-dia-do-rock-in-rio. Acessado em 03.10.11.
109
(54)
(55)
(56)
[a [barrote]Nj ar]Vi
21
110
(57)
Bob de camaro vai bem com arroz branco, do tipo agulhinha. Quem
gosta tambm pode apimentar o prato com um molho de pimenta
malagueta ou outra preferida. 24
(58)
(59)
(60)
111
(61)
(62)
112
113
(63)
(64)
(65)
(66)
29
http://gostodetecnologia.com.br/noticias/playstation/playstation_0001.htm.Acessado em 06.10.11.
http://www.detestogenteinteligente.com.br/2009/06/michael-jackson-empacotou-mas-sua-obravive.html. Acessado em 06.10.11.
30
114
exemplo de (67), a seguir, nos permite compreender que o corpo teatral (atores,
objetos cenogrficos etc) no ser posto em cena enquanto um dos atores, que passa
por tratamento contra uma doena, no puder atuar.
(67)
(68)
(69)
ENQUETE! Rogrio Ceni est certo em dizer que Neymar encena nas
faltas? 33
(70)
i
9
4
4 4
/eN /se na/Nj R/Vi
[colocar em [cena]Ni]Vi
3
representar
simular
31
115
(71)
116
(72)
(73)
espao
3
recipiente
elemento colocado
117
(74)
118
35
Demonstramos, no prximo captulo, que fatores de frequncia de uso e frequncia de tipo esto
envolvidos na manuteno ou reorganizao de um paradigma lexical.
119
que no significa apenas tornar basto36, mas, segundo o Houaiss (2009), guarnecer(se) do necessrio e ser fonte de determinado(s) recurso(s):
(75)
(76)
Nas frases acima, a base basto est conectada a outros elementos que no
esto expressos na superfcie textual, mas que podem ser inferidos pelo contexto
discursivo. Em (79), as palavras carro e posto Ipiranga remetem ao combustvel e,
em (80), a palavra rio remete gua. Da mesma maneira que foi percebido para os
exemplos de abarrotar, de (52) a (55), perpassa construo [a [basto]Nj ecer]Vi uma
integrao conceptual que mapeia a base com outros elementos, que compartilham
com basto traos de similaridade, permitindo uma nova leitura a partir da
compresso dos elementos de domnios diferentes.
Na sentena de (80), podemos propor dois domnios cujos elementos so
mapeados por relaes vitais, como as de propriedade, similaridade ou unicidade, por
exemplo. Um dos domnios se refere compreenso da construo [a [basto] Nj ecer]Vi
como tornar basto. O outro, que alimentado pelo contexto de uso, tem o sistema
de abastecimento de gua de uma cidade. So conectados, ento, a base basto e o
elemento gua, que por unicidade so comprimidos em outro domnio que se
desenvolve de acordo com nossas bases de conhecimento. Em outras palavras, o
espao-mescla, esse terceiro domnio, comporta informaes que no existiam nem
36
120
(77)
[a x ecer]Vi
121
(78)
[aborrecer]Vi
38
Dados como adoecer e adormecer poderiam ter outra anlise, na qual derivariam das bases verbais
doer e dormir, respectivamente. Entretanto, seria necessrio indicar a possibilidade de instanciar
verbos parassintticos a partir de outros verbos, e no apenas a partir de nomes (substantivos e
adjetivos).
122
(79)
[a [x]Nj ecer]Vi
LI
[a x ecer]Vi
Subesquemas
a x ar
Exemplos
apertar, que vem da palavra latina appectorre
abarcar, que vem da palavra latina abbrachicre (a
base brachum, brao)
en x ar
a x ecer
123
(80)
encarecer,
endurecer,
enlouquecer,
enriquecer,
124
125
(85)
i
|
|
/
126
Diante disso, possvel postular uma rede esquemtica que teria esse esquema
genrico de (85) como centro prototpico, do qual se espraiariam os demais
subesquemas, com suas particularidades formais e semnticas. Essa rede permite que
os subesquemas no sejam estruturas isoladas, mas estejam interconectados,
favorecendo, inclusive, a mudana construcional. Por exemplo, quando uma palavra
como amarelecer deixa de ser identificada com o subesquema [a [x] Nj ecer]Vi e passa a
ser observada como uma instanciao de [a [x]Nj ar]Vi, h uma mudana de construo
que no pode ser explicada, a menos que se visualize uma rede de conexes entre os
subesquemas. Assim, a mudana de amarelecer para amarelar se efetiva tanto pelo
fato de as construes estarem conectadas, quanto pela analogia com outras palavras
do paradigma de [a [x]Nj ar]Vi, como veremos no prximo captulo.
Podemos providenciar outro exemplo: o verbo abranquecer passou a
embranquecer, sendo, ento, instanciado pelo subesquema [en [x] Nj ecer]Vi. Essa
mudana s pode ser explicada se esses subesquemas estiverem conectados de
alguma maneira. Do mesmo modo, temos casos em que dois subesquemas selecionam
sentidos distintos de uma mesma base fonolgica, como afiar e enfiar, ou aterrar e
enterrar. Esses subesquemas devem, necessariamente, estar relacionados por links
de subparte ao esquema mais genrico [Circ x(Nj) - Circ]Vi.
127
i
|
|
/
LS
[a [x]Nj ar]Vi
LI
[a x ar]Vi
LS
LS
LS
[a [x]Nj ecer]Vi
LI
LI
[en x ar]Vi
[a x ecer]Vi
5.4. Resumindo
128
129
130
portugus, nas delimitaes propostas por Galves et alii (2006): Portugus Arcaico,
Portugus Clssico e Portugus Contemporneo. Foi necessrio consultar tambm
dicionrios etimolgicos a fim de tornar claras a origem e a data de entrada das
palavras, conforme destacado ao longo do captulo 3.
importante notar que grande parte dos dados instanciada a partir de
construes parassintticas do portugus, sendo, assim, unidades do lxico da lngua
portuguesa. Contudo, uma pequena parcela provm de emprstimos de outras lnguas
romnicas, como o espanhol (emperrar e enaltecer) e o italiano (empatar), ou tem
origem latina (que a maioria neste grupo, como acenar, embargar e emagrecer).
O caso de [a [x]Nj ecer]Vi exemplar dessa origem externa, posto que muitos dos
verbos passam ao portugus via latim, como aborrecer, de abhorrescere, adoecer,
de addolescere, e adormecer, de addormiscere. Como vimos no captulo anterior,
os nicos casos de formao desse subesquema no portugus seriam abastecer e
amortecer. Outra peculiaridade que deve ser somada a isso o fato de
encontrarmos, nos dicionrios consultados, verbos formados por construes
diferentes, mas que apresentam a mesma base (em alguns casos, a base a mesma
apenas em termos formais, como veremos mais frente):
(1)
131
a. quais
construes
de
circunfixao
so
produtivas
no
portugus
132
2% 6%
[a[x]ecer]
35%
[en[x]ecer]
[a[x]ar]
[en[x]ar]
57%
Uma vez que as construes [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi apresentam uma alta
frequncia de tipo, podemos inferir, com base no que proposto no modelo cognitivo
de uso (CROFT & CRUSE, 2004; BYBEE, 2010), que estas so mais produtivas que os
circunfixos terminados por -ecer. A construo [a [x]Nj ecer]Vi, por sua vez,
representaria um caso de produtividade nula ou extremamente baixa, pois tem poucos
itens lexicais instanciados.
No entanto, embora esses dados nos indiquem qual a proporo que cada
construo teve na formao de verbos parassintticos, no nos revelam por que
caminhos de produtividade seguiram durante o curso da lngua. Em outras palavras,
133
sabemos quais construes so consideradas mais produtivas nos dias atuais, mas
esses resultados no apontam at que perodo cada construo foi rentvel e a partir
de quando seus ndices de produtividade comearam a cair.
Diante disso, as palavras do corpus foram separadas de acordo com a data de
primeira entrada fornecida pelo dicionrio Houaiss, para que pudssemos calcular os
valores percentuais de cada circunfixo atravs da frmula abaixo, exibida
anteriormente na subseo 4.1. Vale relembrar que P o ndice de produtividade de
um processo lexical, levando em conta a quantidade de tipos instanciados pelo
processo em um determinado tempo (n1) e o total de palavras que surgiram no mesmo
perodo (N).
P = n1 x 100
N
[a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi [a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi
XII
0
0
0,881057
0,220264
XIII
0,127877
0,170503
0,660699
0,29838
XIV
0,073314
0,293255
0,83089
0,537634
XV
0
0,011067
0,658288
0,5386
XVI
0,022134
0,011067
0,564409
0,498008
XVII
0
0,26699
0,41383
0,20024
XVIII
0
0,035655
0,499168
0,130734
XIX
0
0,013317
0,181111
0,101209
XX
0
0,008065
0,096786
0,112917
Tabela 1: distribuio cronolgica dos dados encontrados no Houaiss
134
135
1
0,9
0,8
0,7
[a[x]ecer]
0,6
0,5
[en[x]ecer]
0,4
[a[x]ar]
0,3
[en[x]ar]
0,2
0,1
0
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XX
P = n2 x 100
N
Como j abordamos, no foram encontrados dados significativos no perodo anterior ao sculo XIV.
136
Construo
[a [x]Nj ecer]Vi
[a [x]Nj ar]Vi
Sculo XIV
Verbos
Quantidade
Agradecer
43/504183
Adoecer
34/504183
Abastecer
6/504183
Adormecer
3/504183
Aborrecer
3/504183
Enriquecer
3/504183
Ensoberbecer 1/504183
Enfraquecer
1/504183
Acabar
133/504183
Apoderar
44/504183
Aguardar
41/504183
Apartar
26/504183
Aportar
21/504183
Enterrar
22/504183
Encaminhar
5/504183
Enforcar
4/504183
Embarcar
2/504183
Emprazar
2/504183
Porcentagem
0,008529
0,006744
0,00119
0,000595
0,000595
0,000595
0,000198
0,000198
0,026379
0,008727
0,008132
0,005157
0,004165
0,004363
0,000992
0,000793
0,000397
0,000397
Os valores da Tabela 2 indicam uma alta frequncia das palavras de [a [x]Nj ar]Vi,
seguidas pelos dados de [a [x]Nj ecer]Vi. No sculo XIV, foram encontrados apenas trs
dados de [en[x]Nj ecer]Vi (enriquecer, ensoberbecer e enfraquecer).
2
137
Cabe ressaltar que, nos casos de [a [x]Nj ecer]Vi, as palavras mais bem
classificadas em relao sua ocorrncia so as menos recuperveis pelo falantes, isto
, as palavras menos transparentes morfolgica e semanticamente retornam
frequncias maiores. Buscamos observar, deste ponto em diante, se esse
comportamento se repete nos demais sculos.
Construo
[a [x]Nj ecer]Vi
[a [x]Nj ar]Vi
Sculo XV
Verbos
Quantidade
Agradecer
29/590942
Aborrecer
22/590942
Adormecer
19/590942
Adoecer
16/590942
Amanhecer
6/590942
Ensoberbecer 7/590942
Entristecer
5/590942
Enegrecer
4/590942
Endurecer
3/590942
Enfraquecer
3/590942
Acabar
172/590942
Apertar
78/590942
Aproveitar
64/590942
Abraar
51/590942
Apartar
46/590942
Enterrar
21/590942
Encaminhar
16/590942
Envergonhar 13/590942
Endireitar
6/590942
Encostar
5/590942
Porcentagem
0,004907
0,003723
0,003215
0,002708
0,001015
0,001185
0,000846
0,000677
0,000508
0,000508
0,029106
0,013199
0,01083
0,00863
0,007784
0,003554
0,002708
0,0022
0,001015
0,000846
Na tabela 3, os ndices de [a [x]Nj ar]Vi, cujo verbo acabar aparece como o mais
frequente mais uma vez, so bastante altos. J em relao aos dados de [a [x]Nj ecer]Vi,
percebemos que os mais frequentes correspondem aos itens mais opacos, como
138
Construo
[a [x]Nj ecer]Vi
[a [x]Nj ar]Vi
Sculo XVI
Verbos
Quantidade
Agradecer
25/574042
Amanhecer 12/574042
Aborrecer
10/574042
Adoecer
2/574042
Adormecer
2/574042
Encarecer
21/574042
Enriquecer
21/574042
Engrandecer 20/574042
Enobrecer
11/574042
Entristecer
4/574042
Acabar
233/574042
Apontar
123/574042
Aproveitar
97/574042
Acertar
52/574042
Apartar
47/574042
Embarcar
92/574042
Encaminhar 14/574042
Enterrar
9/574042
Entesourar
6/574042
Enforcar
4/574042
Porcentagem
0,004355
0,00209
0,001742
0,000348
0,000348
0,003658
0,003658
0,003484
0,001916
0,000697
0,040589
0,021427
0,016898
0,009059
0,008188
0,016027
0,002439
0,001568
0,001045
0,000697
139
Dom Estevo da Gama como estava tomado, e no corria com o Governador, passouse pera a Ilha de Joo Pereira, donde se embarcou na entrada de Janeiro na no
Burgaleza.
(Dcadas, de Diogo do Couto)
Construo
Sculo XVII
Verbos
Quantidade
Porcentagem
140
[a [x]Nj ecer]Vi
[a [x]Nj ar]Vi
Agradecer
Aborrecer
Adoecer
Amanhecer
Adormecer
Enfraquecer
Encarecer
Enriquecer
Entristecer
Emudecer
Acabar
Aproveitar
Apartar
Assegurar
Acertar
Encaminhar
Embarcar
Envergonhar
Engrossar
Enterrar
48/563636
31/563636
16/563636
16/563636
5/563636
22/563636
13/563636
12/563636
8/563636
7/563636
320/563636
82/563636
54/563636
54/563636
51/563636
23/563636
20/563636
19/563636
12/563636
8/563636
0,008516
0,0055
0,002839
0,002839
0,000887
0,003903
0,002306
0,002129
0,001419
0,001242
0,056774
0,014548
0,009581
0,009581
0,009048
0,004081
0,003548
0,003371
0,002129
0,001419
Na tabela 5, nota-se que o verbo acabar, o mais bem colocado entre os itens
de [a [x]Nj ar]Vi com 320 ocorrncias, diferencia-se de apartar (54 ocorrncias) e
assegurar (54 ocorrncias), por exemplo, pelo alto nmero de frequncia. Essa
diferena tambm percebida entre acabar e os verbos mais bem colocados dos
outros subesquemas, como agradecer (48 ocorrncias), enfraquecer (22
ocorrncias) e encaminhar (23 ocorrncias). A unidade lexical acabar vem se
mostrando, desde os resultados dos textos do sculo XIV, a mais recorrente entre
todos os itens parassintticos, apresentando, em alguns casos, quase o triplo do
nmero de ocorrncias do segundo colocado (agradar) entre os verbos formados por
[a [x]Nj ar]Vi. Sobre isso, verifiquemos os resultados da tabela abaixo:
141
Construo
[a [x]Nj ecer]Vi
[a [x]Nj ar]Vi
Sculo XVIII
Verbos
Quantidade
Agradecer
43/508567
Aborrecer
27/508567
Adormecer
5/508567
Apodrecer
5/508567
Amanhecer 4/508567
Enobrecer
17/508567
Enternecer
7/508567
Enfraquecer 6/508567
Enriquecer
6/508567
Entristecer
6/508567
Acabar
330/508567
Agradar
111/508567
Apontar
71/508567
Aproveitar
51/508567
Apresentar
44/508567
Embarcar
19/508567
Envergonhar 13/508567
Encaminhar 11/508567
Endireitar
8/508567
Envenenar
7/508567
Porcentagem
0,008455
0,005309
0,000983
0,000983
0,000787
0,003343
0,001376
0,00118
0,00118
0,00118
0,064888
0,021826
0,013961
0,010028
0,008652
0,003736
0,002556
0,002163
0,001573
0,001376
Construo
[a [x]Nj ecer]Vi
Sculo XIX
Verbos
Quantidade
Amanhecer 32/530754
Agradecer
29/530754
Porcentagem
0,006029
0,005464
142
[a [x]Nj ar]Vi
Aborrecer
Adormecer
Adoecer
Empalidecer
Enfurecer
Entristecer
Enriquecer
Envelhecer
Acabar
Atirar
Aproximar
Apresentar
Aproveitar
Encaminhar
Enfiar
Embarcar
Encarar
Enterrar
19/530754
15/530754
11/530754
12/530754
8/530754
8/530754
6/530754
5/530754
457/530754
213/530754
162/530754
149/530754
106/530754
49/530754
28/530754
22/530754
21/530754
17/530754
0,00358
0,002826
0,002073
0,002261
0,001507
0,001507
0,00113
0,000942
0,086104
0,040132
0,030523
0,028073
0,019972
0,009232
0,005276
0,004145
0,003957
0,003203
primeiras
apenas amanhecer
semntica e
morfologicamente transparente.
Temos verificado que o percentual de frequncia de ocorrncia pode
influenciar no entrincheiramento de construes, que um dos fatores a que devemos
estar atentos enquanto analisarmos a fora lexical de esquemas3 (CROFT & CRUSE,
2004; BYBEE, 2010, 2003; LANGACKER, 1987). Nesse sentindo, a anlise de dados
colhidos ao longo do sculo XX pode revelar uma fotografia do fenmeno lingustico
em um estgio da lngua prximo ao atual. Assim, apresentamos, na tabela 8, os
resultados que obtivemos nos textos do ECI-EBR.
3
143
Sculo XX
Construo
Verbos
Quantidade
Porcentagem
Agradecer
65/724008
0,008978
Amanhecer
22/724008
0,003039
[a [x]Nj ecer]Vi
Adormecer
14/724008
0,001934
Amadurecer
12/724008
0,001657
Apodrecer
12/724008
0,001657
Envelhecer
16/724008
0,00221
Enriquecer
15/724008
0,002072
[en [x]Nj ecer]Vi
Enlouquecer
11/724008
0,001519
Enfraquecer
10/724008
0,001381
Engrandecer
8/724008
0,001105
Acabar
328/724008
0,045303
Apresentar
235/724008
0,032458
[a [x]Nj ar]Vi
Acreditar
156/724008
0,021547
Aproveitar
85/724008
0,01174
Apontar
80/724008
0,01105
Enfrentar
84/724008
0,011602
Enterrar
47/724008
0,006492
[en [x]Nj ar]Vi
Encarar
32/724008
0,00442
Encostar
30/724008
0,004144
Enfiar
27/724008
0,003729
Tabela 8: frequncia de ocorrncia no sculo XX
144
Outra informao que tivemos o cuidado de selecionar foi a faixa etria dos nossos
informantes, que se distriburam da seguinte forma: sete adolescentes (3,5%), oitenta
e seis jovens (43%), cento e seis adultos (53%) e um idoso (0,5%).
Alm disso, dos duzentos entrevistados, dois declararam ter Ensino
Fundamental (1%), vinte e trs cursaram at o Ensino Mdio (11,5%), cinquenta
estavam cursando algum curso de Ensino Superior (25%), sessenta e quatro tinham
concludo o nvel superior (32%) e sessenta e um possuam curso de ps-graduao
(30,5%).
Na tabela abaixo, observamos os resultados do fator Gnero em relao
ativao de determinados subsesquemas.
Feminino
Masculino
[a [x]Nj ar]Vi
39%
37%
[a[x]Nj ecer]Vi
10%
11%
145
no grfico 1: os circunfixos [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi so mais facilmente acessados,
enquanto os circunfixos [a[x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi retornam ndices mais baixos.
Na tabela 10, so apresentados os valores do fator faixa etria em relao aos
quatro subesquemas parassintticos.
[a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi [a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi
Adolescente
37%
29%
14%
20%
Jovem
40%
32%
9%
19%
Adulto
39%
31%
11%
19%
Idoso
36%
37%
7%
20%
Total
100%
100%
100%
100%
146
[a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi [a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi
Fundamental
44%
22%
14%
20%
Mdio
43%
28%
11%
18%
Superior (cursando)
40%
31%
10%
19%
Superior (completo)
37%
33%
11%
19%
Ps-graduao
39%
32%
10%
19%
Total
100%
100%
100%
100%
100%
147
Tabela 12: resultados das palavras inventadas em relao a [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi
148
[a[x]Njar]Vi
apalmitou
[en[x]Njar]Vi
empalmitou
Total
38,5%
61,5%
100%
abonitou
embonitou
Total
6,5%
93,5%
100%
alixeirados enlixeirados
4. Os resduos hospitalares foram ____________
pela equipe da clnica mdica.
7,5%
92,5%
Total
100%
Tabela 13: resultados das palavras inventadas em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi
149
[a[x]Njecer]Vi [en[x]Njecer]Vi
abruteceu
embruteceu
2,5%
95,5%
Sem
resposta
Total
2%
100%
Tabela 14: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi
[a[x]Nj ar]Vi
[en[x]Njecer]Vi
abrandou
embrandeceu
91%
8%
Sem
resposta
Total
1%
100%
Tabela 15: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi
150
[a[x]Njar]Vi [a[x]Njecer]Vi
amadurar
amadurecer
2%
98%
amarela
amarelece
70%
28%
Sem
resposta
Total
0%
100%
Total
2%
100%
Tabela 16: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [a [x]Nj ecer]Vi
Seria natural que amadurar, por ser instanciado por [a [x]Nj ar]Vi, a construo
mais forte, tivesse vantagem sobre amadurecer, que instanciado pela construo
com menor poder lexical. No entanto, os dados da tabela 16 nos mostram que a alta
frequncia de uso pode cooperar para manter, no lxico, palavras formadas por
esquemas com produtividade baixa ou nula. Vale lembrar que nos resultados da
frequncia de ocorrncia na diacronia dos textos portugueses, apresentados na
subseo 6.1.2, o verbo amadurecer sempre esteve entre os mais frequentes, o que
favoreceu sua preservao. Assim, a frequncia de ocorrncia de um dado funciona
151
tanto para que novos itens sejam incorporados a uma construo, quanto para inibir a
substituio de itens frequentes no lxico.
Nos exemplos da tabela 17, a seguir, temos exemplos de palavras diferentes
que evocam o mesmo significado, em funo de terem a mesma base.
[a [x]Nj ar]Vi
atarraxar
entarraxar
97,5%
1,5%
Sem
resposta
Total
1%
amordaaram emordaaram
10. Os bandidos _____________ o
homem que foi sequestrado.
11. Clarinha ____________ o
canrio numa gaiola de vime.
98,5%
1%
aprisionou
emprisionou
97,5%
2,5%
100%
Total
0,5%
100%
Total
0%
100%
Tabela 17: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi
152
12
13
14
15
[a [x]Nj ar]Vi
Afiar
4%
Acampar
61%
Apossar
7,5%
Abaular
49,5%
Total
100%
Total
100%
Total
100%
Total
100%
153
16
Os dois subesquemas
Emburrar
Emburrecer
Emburrar/ Emburrecer
5,5%
41%
53%
Sem resposta
Total
0,5%
100%
6.3. Desatando os ns
154
nos revelam que [a [x]Nj ar]Vi apresenta os dados mais recorrentes, enquanto
[en[x]Njecer]Vi retorna baixos ndices.
Conforme foi revelado no grfico 1, o fato de [a[x] Njar]Vi e [en[x]Njar]Vi serem
entrincheirados faz com que tenham o poder de capitalizarem o maior nmero de
palavras.
Embora o subesquema [en [x]Nj ecer]Vi seja menos produtivo, ainda capaz de
instanciar material lexical, como demonstram as recentes formaes emburrecer e
emputecer, que, segundo o Houaiss (2009), foram registradas apenas no sculo XX.
Alm disso, nota-se que todas as suas formaes so transparentes, o que torna
menos reduzida sua fora lexical.
O circunfixo [a [x]Nj ecer]Vi, por outro lado, poderia ter sua produtividade
caracterizada como nula, posto que as ltimas instanciaes (abastecer e amolecer)
foram no sculo XVI, ainda no
155
[-FORA LEXICAL]
[a[x]Nj ecer]Vi
[+FORA LEXICAL]
[en [x]Nj ecer]Vi
156
portugus, mas no latim como foi demonstrado pela origem etimolgica. Nesse caso,
houve uma reanlise de algumas palavras que foram incorporadas ao lxico do
portugus, de modo que suas bases se assemelhassem a unidades recorrentes nessa
lngua. Podemos explicar de outra maneira: putrescere foi instanciado, no latim, por
um esquema que compatibilizava uma base e um sufixo, [x]Nj escere]Vi, enquanto
admanescere derivou de um esquema de circunfixao, [ad [x]Nj escere]Vi. Dadas as
relaes de similaridade simblica (de forma e sentido) entre as duas construes, as
palavras foram reanalisadas, no portugus, sob o subesquema parassinttico
[a[x]Njecer]Vi. Na nova compatibilizao, ativaram-se as palavras podre e manh e
no ptris e manena, j que pertencem ao lxico latino , permitindo a maior
transparncia das partes constitutivas das unidades resultantes amanhecer e
apodrecer.
Na distribuio do quadro 3, observamos, tambm, que algumas palavras de
origem latina so menos recuperveis pelo falante, como aborrecer, de
abhorrscere e adormecer, de addrmscre, pois no passaram pela reanlise que
aconteceu com as demais formaes latinas. Como foi evidenciado por meio dos
resultados da frequncia de ocorrncia, os dados mais opacos responderam pelas
taxas mais altas de uso, as quais so indicativas da manuteno de itens menos
regulares no lxico. Em aborrecer, no se reconhece uma base do portugus que
tenha sido compatibilizada na construo, o que desencadeia o surgimento do
subesquema [a - x - ecer]Vi a partir de [a [x]Nj ecer]Vi. Naquele subesquema, a varivel x
no indexicada, nem recebe a etiqueta de uma categoria gramatical, porque no
funciona como uma palavra do portugus. Com isso, verbos como aborrecer e
adormecer, que retornam ndices maiores de uso, no reforam diretamente o
157
[a [x]Nj ecer]Vi
LI
[a - x - ecer]Vi
158
Capturamos, aqui, um dos postulados centrais do modelo de uso (BYBEE, 2010), que
indica que as construes emergem a partir da percepo de semelhanas
compartilhadas por um grupo de palavras. Assim, o subesquema [a [x]Nj ecer]Vi s
passou a existir em portugus a partir do momento em que palavras herdadas do latim
foram reanalisadas no portugus, permitindo a criao de material lexical em lngua
portuguesa (abastecer e amortecer).
importante salientar que a reanlise no se deu de forma abrupta, mas
gradual. No sculo XIII, so registradas as palavras de origem latina aborrecer,
adoecer, adormecer, agradecer, anoitecer e apodrecer. Desse conjunto, apenas
as ltimas duas (anoitecer e apodrecer) so transparentes, o que indica que a
maioria das palavras mais antigas tem um maior grau de opacidade. No sculo
seguinte, so registradas amadurecer e amanhecer, que tm origem no latim, alm
de amortecer, que o primeiro item instanciado no portugus. Desde a entrada das
primeiras palavras opacas at a formao de novo material lexical, houve um perodo
em que as informaes semnticas e formais foram mapeadas para que pudesse haver
a reanlise dos itens menos frequentes e a posterior unificao do esquema. Por isso,
acreditamos, nos termos de Bybee (2010: 120), que h fortes evidncias de uma
reanlise contnua nos dados de [a [x]Nj ecer]Vi.
Alguns outros verbos chegaram a ser instanciados pelo esquema [a [x]Nj ecer]Vi,
como abranquecer, abrutecer, amarelecer, entre outros. Conforme se disse
anteriormente, a formao de palavras em Lingustica Cognitiva caracteriza-se, em
linhas gerais, pela seleo de um sentido de uma palavra-base que compatibilizado
com um dos sentidos dos afixos. No caso das palavras citadas, h, registradas no
lxico, outras palavras com o mesmo sentido servindo de base para a formao, como
159
no
econmico,
linguisticamente,
dispor
de
abranquecer
160
grfico 1). Essa mudana da construo foi propiciada pela alta frequncia de tipo das
demais construes e pelo baixo contingente de [a [x]Nj ecer]Vi. Os dados em (2),
abaixo, indicam que a maioria das palavras instanciadas pela construo [a [x] Nj ecer]Vi
migrou para o subesquema [en [x]Nj ecer]Vi, que tem fora lexical mdia.
(2)
abranquecer embranquecer
abrutecer embrutecer
abolorecer embolorecer
Kehdi explica que ocorre uma crase entre o /a/ do circunfixo e a vogal que inicia a base amarelo. Por
essa razo, acreditamos que amarelar e azular sejam parassintticos.
161
(3)
emadeirar amadeirar
emordaar amordaar
emprisionar aprisionar
entarraxar atarraxar
Nos exemplos de (3), uma mesma palavra serviu de base para a instanciao de
novas palavras com o mesmo sentindo, pois, segundo o Houaiss emordaar e
amordaar se traduzem por colocar a mordaa em; emprisionar e aprisionar
significam por na priso; e assim sucessivamente. Nesse caso, no propriamente a
fora das palavras que permite a sua manuteno no lxico, mas a fora da construo
em que esto inseridas que acaba por influenciar a incorporao de mais unidades
lexicais. Em outras palavras, o esquema [a [x]Nj ar]Vi, por razes de alto
entrincheiramento e, consequentemente, maior fora lexical, tem vantagens na
competio entre palavras. O experimento lingustico realizado com falantes do
portugus brasileiro vem ao encontro dessa hiptese, pois mostramos que o falante
prefere, por exemplo, aprisionar, amordaar e atarraxar s suas contrapartes em
[en [x]Nj ar]Vi (emprisionar, emordaar e entarraxar).
Nem sempre essa distribuio em termos de entrincheiramento prevalece. Em
alguns casos, as palavras de [en [x]Nj ar]Vi parecem ser mais facilmente acessadas que
162
suas contrapartes de [a [x]Nj ar]Vi, como nos itens em (4). Verificamos que estes verbos
podem ser agrupados em funo do sentido locativo que se traduz por (i) colocar em
x, nos trs primeiros pares de (4), ou (ii) colocar x em, nos dois ltimos pares de (4).
(4)
abrenhar embrenhar
abalsar embalsar
abainhar embainhar
abandeirar embandeirar
abalsamar embalsamar
163
um grupo de palavras que tem a mesma base pode conviver desde que se especialize
em contextos semnticos e/ou pragmticos distintos. o caso das unidades
apresentadas em (5), em que diferentes subesquemas so ativados pela mesma base
fonolgica.
(5)
enterrar aterrar
empossar apossar
enfiar afiar
emburrecer emburrar
encavalar acavalar
enfunilar afunilar
encarneirar acarneirar
enflorar aflorar
embotijar abotijar
embarrancar abarrancar
embaular abaular
emalhar amalhar
embarrilar abarrilar
164
de atributo, seleciona-se o formato do objeto funil para que haja uma aproximao
conceitual na unidade afunilar, que, de acordo com o Houaiss (2009), significa dar ou
tomar a forma de funil. J [en [x]Nj ar]Vi, cujo sentido prototpico est relacionado
questo de espao, evoca a ideia de escoamento. O verbo enfunilar significa, ento,
fazer passar por um funil.
O verbo embarrilar, por exemplo, mapeia o esquema imagtico de contedo,
pois significa colocar em barril, enquanto abarrilar seleciona o formato do barril,
indicando uma transformao em algo parecido com um barril. Apesar de aterrar e
enterrar ativarem o sentido de resultatividade de espao, o elemento focalizado deve
ser distinto para que as construes sejam semanticamente diferentes. Em aterrar,
perfila-se a poro de solo (o elemento colocado), enquanto em enterrar, o buraco
no solo (o recipiente).
6.3.3. Os emprstimos
165
3%
11%
Italiano
Espanhol
Latim
86%
166
Origem
Latim
Subesquemas
[a [x]Nj ecer]Vi
[a - x - ecer]Vi
Palavras
Agradecer, Amadurecer, Amanhecer, Amolecer, Anoitecer,
Apodrecer
Aborrecer, Adoecer, Adormecer
[a [x]Nj ar]Vi
Aguardar
[a - x - ar]Vi
[en - x - ar]Vi
6.4. Resumindo
167
menos frequente por outra que tenha maior taxa de frequncia, ou a coexistncia de
palavras com a mesma base.
Demonstramos tambm que, em vez de enfraquecer os esquemas de
circunfixao, casos de emprstimos geram fora lexical s construes por possibilitar
a reanlise de itens, devendo ser analisados sob o escopo de uma construo mais
especfica.
Conclumos, ento, que (i) a construo [a [x]Nj ecer]Vi tem baixa fora lexical e
a probabilidade de instanciar novos itens reduzida, quase nula; (ii) [en [x]Nj ecer]Vi
tem fora lexical prxima mdia e ainda pode gerar novas unidades, mesmo que em
pouca quantidade (emputecer e emburrecer, por exemplo); e (iii) o grau de fora
lexical das construes [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi elevado, caracterizando um forte
entrincheiramento e uma alta probabilidade de instanciao de novos itens, como foi
evidenciado nos experimentos.
168
CONCLUSO
169
170
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
171
Portugus do Brasil (PB) na tica da Lingustica Cognitiva. In: ALMEIDA, Maria Lucia
Leito de et alii. Lingustica Cognitiva em Foco: morfologia e semntica do portugus.
Rio de Janeiro: Publit, 2009.
BAUER, Laurie. Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: Edinburgh University
Press, 1988.
______. Morphological productivity. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
BECHARA, Evanildo. Moderna gramtica portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,
2009.
BOECKX, Cedric & NIINUMA, Fumikazu. "Conditions on Agreement in Japanese". In:
Natural Language and Linguistic Theory, 22 (3): 453480, 2004.
BOOIJ, Geert. Dutch morphology. Lisse: Peter de Ridder, 1977.
______. The morphology of Dutch. Oxford: Oxford University Press, 2002.
______. The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press, 2005.
______. Construction Morphology. Oxford: Oxford University Press, 2010.
BUENO, Francisco da Silveira. Grande dicionrio etimolgico, prosdico da lngua
portuguesa. So Paulo: Saraiva, 1967.
BYBEE, Joan. Morphology: the relations between meaning and form. Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1985.
______. Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency In:
JOSEPH, B. & JANDA, R. D. The Handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell,
2003.
______. Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
CAMARA JR., Joaquim Mattoso. Histria e estrutura da Lngua Portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro, 1976.
172
173
174
GUEVARA, Emiliano. Binary branching and linguistic theory: lel 2007 example. Lingue
e Linguaggio, VI.2, 2007, p.111.
HENRIQUES, Cludio Cezar. Morfologia: Estudos lexicais em perspectiva sincrnica. Rio
de Janeiro: Elsevier, 2007.
HOEKSTRA,
Teun.
Small
clause
results.
In:
Lingua
74,
1988,
p.101-139
(http://www.dbnl.org/tekst/hoek021smal01_01/hoek021smal01_01_0001.php)
HOUAISS, Antnio. Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa. Ed. Objetiva:
2009.
JACKENDOFF, Ray.
175
176
LUFT, Celso Pedro. Moderna Gramtica Brasileira. Porto Alegre: Ed. Globo, 1979.
MACHADO, Jos Pedro. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Lisboa: Livros
Horizonte, 1973.
MARTINS, Helena Franco. Irregularidade semntica em construes lexicais: um estudo
de verbos parassintticos. (Dissertao de Mestrado) Rio de Janeiro: PUC-RIO, 1991.
McCawley, James David. Prelexical Syntax, Report of the 22nd Annual Roundtable
Meeting on Linguistics and Language Studies. Washington DC: Georgetown University
Press, 1971, p.19-33.
MELUK, Igor. Aspects of the theory of morphology. Berlim: Mouton de Gruyter, 2006.
MOLLICA, Maria Ceclia & BRAGA, Maria Luiza. Introduo Sociolingustica. O
tratamento da variao. So Paulo: Contexto, 2008.
MONTEIRO, Jos Lemos. Morfologia Portuguesa. Fortaleza: EDUFC, 1987.
NASCENTES, Antenor. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Acadmica, 1955.
______. Comentrio Nomenclatura Gramatical Brasileira. Rio de Janeiro: Acadmica,
1959.
NASCIMENTO, Mauro Jos Rocha do. Repensando as vogais temticas nominais a
partir da Gramtica das Construes. Tese (doutorado). Rio de Janeiro: UFRJ, 2006.
NYROP, Kristoffer. Grammaire historique de la langue franaise. Copenhagen:
Gyldendal, 1908, vol.3.
PIZZORNO, Daniele Moura. Polissemia da construo X-eiro: uma abordagem
cognitivista. Dissertao (Mestrado). Rio de Janeiro: UFRJ, 2010.
QUADROS, Emanuel de Souza. A estrutura e o uso da parassntese no portugus.
Monografia de fim de curso. Porto Alegre: UFRGS, 2009.
177
178
SILVA, Maria Ceclia Prez de Souza & KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa. Lingustica
Aplicada ao Portugus: Morfologia. So Paulo: Cortez, 2005, p.38-40.
TARALLO, Fernando. Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum
e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian & KATO Mary (orgs.) Portugus
Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Ed. da UNICAMP, 1993, p.69-106.
VILELA, Mrio. Estudos de Lexicologia do Portugus. Coimbra: Almedina, 1994.
VILLALVA, Alina. Estruturas morfolgicas: unidades e hierarquias nas palavras do
portugus. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 2000.
______. Estrutura Morfolgica bsica. In: MATEUS, Maria Helena Mira et al.,
Gramtica da Lngua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.
______. Configuraes no binrias em morfologia. In: Actas do 10 Encontro da
Associao Portuguesa de Lingustica. Universidade de vora, 1994. p.583-597.
XAVIER, M. F.; VICENTE, M. G.; CRISPIM, M. L. Crispim, http://cipm.fcsh.unl-pt/,
20/10/2009.
ZERROUKI, Taha & BALLA, Amar. Implementation of infixes and circumfixes in the
spellcheckers. In: Second International Conference on Arabic Language Resources and
Tools, 2009. <http://www.elda.org/medar-conference/pdf/39.pdf>
179
ANEXO I
TABELA 1: [a [X] ar] = 418 palavras
Vocbulo
Ababadar
Ababelar
Ababosar
Abacalhoar
Abaciar
Abadalar
Abafar
Abagaar
Abaianar
Abainhar
Abairrar
Abaixar
Abalanar
Abalizar
Abaloar
Abalofar
Abalsamar
Abalsar
Abananar
Abandar
Abandejar
Abandidar
Abaquetar
Abarbarar
Abarcar
Abaritonar
Abaronar
Abarracar
Abarrancar
Abarricar
Abarrilar
Abarrotar
Abastardar
Abatatar
Abatinar
Abaular
Abaunilar
Abeatar
Abecar
Datao
s.XIX
1949
1949
s.XX
s. XV
s. XV
1783
s. XIII
1596
1913
1783
s. XIX
1783
1899
s.XX
1612
s. XX
1783
1899
s. XV
1913
1942
1777
s. XV
s. XIX
s. XIX
1532
1678
1837
1783
s.XVII
s. XX
1783
s.XIX
180
Abeirar
Abenoar
Abendioar
Abengalar
Abesourar
Abestar
Abexigar
Abezerrar
Abibliotecar
Abicar
Abigodar
Abilolar
Abiombar
Abiqueirar
Abiscoitar
Abisonhar
Abobar
Abocadar
Abocetar
Abodegar
Aboemiar
Abofetar
Abolachar
Aboletar
Abolhar
Abonanar
Abordar
Abordoar
Abotijar
Abotinar
Abotoar
Abraar
Abrandar
Abrasar
Abrasileirar
Abrasilianar
Abrasonar
Abrecar
Abrejar
Abrejeirar
Abrilhantar
Abrumar
Abrutar
Aburguesar
Acabanar
Acabar
Acabelar
beira
bno
bendio
bengala
besouro
besta
bexiga
bezerro
biblioteca
bico
bigode
bilola
biombo
biqueira
biscoito
bisonho
bobo
bocado
boceta
bodega
bomio
bofete
bolacha
boleto
bolha
bonana
borda
bordo
botija
botina
boto
brao
brando
brasa
brasileiro
brasiliano
braso
breque
brejo
brejeiro
brilhante
bruma
bruto
burgus
cabana
cabo
cabelo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1750
1562
1562
1783
1899
s. XX
1783
1552
1783
1647
1450
s. XIV
1986
1986
1712
1532
s. XV
1697
1830
s. XIV
1255
s. XIV
s. XIV
1872
1879
1783
1938
1789
1710
1888
1783
s. XIII
1621
181
Acaboclar
Acacetar
Acachaar
Acachafundar
Acachoeirar
Acacifar
Acafajestar
Acafetar
Acaixeirar
Acajadar
Acalmar
Acalorar
Acamar
Acamaradar
Acambraiar
Acampainhar
Acampar
Acamurar
Acanalar
Acanalhar
Acanastrar
Acancelar
Acanelar
Acangaceirar
Acanhar
Acanivetar
Acanoar
Acanteirar
Acapachar
Acapangar
Acariciar
Acarinhar
Acarneirar
Acarrancar
Acarrapatar
Acarretar
Acartolar
Acasalar
Acasmurrar
Acastanhar
Acastelhanar
Acavalar
Acavaleirar
Acavaletar
Acebolar
Acenar
Acerejar
caboclo
cacete
cachaa
cachafundo
cachoeira
cacifo
cafajeste
caf
caixeiro
cajado
calmo
calor
cama
camarada
cambraia
campainha
campo
camura
canal
canalha
canastra
cancela
canela
cangaceiro
canho
canivete
canoa
canteiro
capacho
capanga
carcia
carinho
carneiro
carranca
carrapato
carreta
cartola
casal
casmurro
castanho
castelhano
cavalo
cavaleiro
cavalete
cebola
accinare, de cinnus
cereja
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1872
1918
Substantivo
1912
Substantivo
1783
Adjetivo
1926
Substantivo
1899
Substantivo
Substantivo
1783
Adjetivo
s. XV
Substantivo
1864
Substantivo
1136
Adjetivo
1783
Substantivo
Substantivo
Substantivo
s. XIII
Substantivo
1704
Substantivo
1670
Adjetivo
1879
Substantivo
1986
Substantivo
1845
Substantivo
1621
Substantivo
Substantivo
1543
Substantivo
Substantivo
1986
Substantivo
Substantivo/Adjetivo 1891
Substantivo
1928
Substantivo
1559
Substantivo
1813
Substantivo
Substantivo
s. XVIII
Substantivo
s. XVIII
Substantivo
s. XIV
Substantivo
Substantivo
1881
Adjetivo
Adjetivo
1783
Adjetivo
1596
Substantivo
1569
Substantivo
s.XIX
Substantivo
Substantivo
1783
Latim
XIV
Substantivo
1647
182
Acertar
Acevadar
Achatar
Achincalhar
Achinelar
Achinesar
Achocolatar
Acidrar
Acinzentar
Aclimar
Acobertar
Acocorar
Acoicear
Acolchetar
Acolchoar
Acoletar
Acomadrar
Acomodar
Acompadrar
Acompridar
Aconfradar
Aconselhar
Acorcundar
Acorrentar
Acortinar
Acostumar
Acotovelar
Acovar
Acovardar
Acreditar
Acrianar
Acrioular
Aculturar
Adamar
Adamascar
Adelgadar
Adelicadar
Adentrar
Adestrar
Adiamantar
Adiar
Adietar
Adoar
Adoentar
Adonar
Afaanhar
Afamar
certo
cevada
chato
chinquilho
chinelo
chins
chocolate
cidra
cinzento
clima
coberta
ccora(s)
coice
colchete
colcho
colete
comadre
cmodo
compadre
comprido
confrade
conselho
corcunda
corrente
cortina
costume
cotovelo
cova
covarde
crdito
criana
crioulo
cultura
dama
damasco
delgado
delicado
dentro
destro
diamante
dia
dieta
doce
doente
dono
faanha
fama
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Advrbio
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1118
1562
1858
1833
1537
1851
1836
s. XV
1553
1783
1522
1871
1570
s. XIX
1871
1899
s. XIII
1913
1836
1871
1255
1532
1899
s. XV
s. XVI
1930
1712
1570
1817
1189
1572
s. XIV
1831
s.XIII
183
Afandangar
Afedorentar
Afeminar
Aferar
Aferrar
Aferrenhar
Afervorar
Afianar
Afiar
Afidalgar
Afinar
Afivelar
Aflamengar
Aflorar
Afofar
Afolhar
Afrancesar
Afranzinar
Afreguesar
Afrescar
Afronhar
Afrontar
Afrouxar
Afundar
Afunilar
Agaitar
Agalegar
Agalhar
Agalinhar
Agarotar
Agarrar
Agigantar
Agradar
Agraudar
Agrisalhar
Agrosseirar
Agrupar
Aguardar
Aguitarrar
Ajeitar
Ajesuitar
Ajoelhar
Ajuizar
Ajustar
Aladainhar
Alagar
Alaranjar
fandango
fedorento
feminfera
ferro
ferrenho
fervor
fiana
fio
fidalgo
fino
fivela
flamengo
flor
fofo
folha
francs
franzino
fregus
fresco
fronha
fronte
frouxo
fundo
funil
gaita
galego
galho
galinha
garoto
garra
gigante
gratus
grado
grisalho
grosseiro
grupo
guardare
guitarra
jeito
jesuta
joelho
juiz
justo
ladainha
lago
laranja
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Latim
Adjetivo
adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
s. XV
s.XV
1899
1619
1623
s. XIV
1543
s. XV
1783
1783
1712
s. XVI
1783
1562
1610
s. XIII
s. XV
s. XIII
1665
1540
1871
s. XVI
1612
s. XV
1871
1818
1288
s. XVI
s. XIII
1647
s. XIV
s. XIV
1516
184
Alarar
Alargar
Aletradar
Alinhar
Alisar
Alisboetar
Alistar
Alojar
Alongar
Alourar
Amaciar
Amadeirar
Amadrinhar
Amalaguetar
Amaldioar
Amalhar
Amanequinar
Amansar
Amantar
Amanteigar
Amarasmar
Amarfinar
Amaricar
Amarinheirar
Amarotar
Amassar
Amatilhar
Amatronar
Amazelar
Ameigar
Amelaar
Amembranar
Ameninar
Amentar
Amesquinhar
Amestrar
Ametalar
Amilhar
Amineirar
Amoar
Amochilar
Amodernar
Amoedar
Amofinar
Amoitar
Amontanhar
Amontoar
lar
largo
letrado
linha
liso
lisboeta
lista
loja
longo
louro
macio
madeira
madrinha
malagueta
maldio
malha
manequim
manso
manta
manteiga
marasmo
marfim
maricas
marinheiro
maroto
massa
matilha
matrona
mazela
meigo
melao
membrana
menino
mente
mesquinho
mestre
metal
milho
mineiro
moo
mochila
moderno
moeda
mofina
moita
montanha
monto
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1899
1294
s. XIII
s. XVI
s. XVIII
s. XIV
s. XIII
1789
1645
1344
s.XVII
1899
s. XIII
1836
1619
1258
1858
s.XIV
1789
1882
1657
s.XIV
1575
s.XV
1647
1899
1913
1899
s.XIV
1536
1844
1870
s. XIV
185
Amordaar
Amorenar
Amornar
Amortalhar
Amostardar
Amuar
Amulatar
Amulherar
Amulherengar
Amumiar
Amunhecar
Ananicar
Anatar
Anegrar
Aninhar
Anotar
Apadrinhar
Apainelar
Apaiolar
Apaisanar
Apaixonar
Apalaar
Apalacetar
Apalacianar
Apalancar
Apalavrar
Apalhaar
Apantufar
Aparabolar
Aparceirar
Aparentar
Aparoquiar
Apartar
Apascoar
Apassivar
Apatetar
Apatifar
Apaulistar
Apavorar
Apear
Apeonhentar
Apedantar
Apepinar
Aperfeioar
Apertar
Apiedar
Apimentar
mordaa
moreno
morno
mortalha
mostarda
mu
mulato
mulher
mulherengo
mmia
munheca
nanico
nata
negro
ninho
nota
padrinho
painel
paiol
paisano
paixo
palc(i)o
palacete
palaciano
palanque
palavra
palhao
pantufa
parbola
parceiro
parente
parquia
parte
pscoa
passivo
pateta
patifepaulista
pavor
p
peonhento
pedante
pepino
perfeio
pectus
piedade
pimenta
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo
1881
1899
s.XV
1553
1873
1543
1699
1836
1716
1619
s. XV
1589
1632
1918
s. XV
1899
1712
s.XV
1597
1543
1871
s. XIV
1214
1858
1858
1755
1585
1540
1783
1611
s.XIII
1532
1789
186
Apinhar
Apiramidar
Apoderar
Apolentar
Apoliticalhar
Apoltronar
Apontar
Aportar
Aportuguesar
Apossar
Aprear
Apresentar
Apressar
Apresuntar
Aprimorar
Aprincesar
Aprisionar
Aprofundar
Aprontar
Apropriar
Aprovar
Aproveitar
Aproximar
Aprumar
Apunhalar
Apurar
Aquadrilhar
Aquilombar
Arrapazar
Arrasar
Arrastar
Arrebanhar
Arrebatar
Arrecadar
Arredondar
Arregaar
Arregalar
Arreganhar
Arregimentar
Arrematar
Arremessar
Arrendar
Arriscar
Arrombar
Arruinar
Arrumar
Assalariar
pinha
pirmide
poder
polenta
politicalha
poltrona
ponta
porto
portugus
posse
preo
presente
pressa
presunto
primor
princesa
priso
profundo
pronto
prprio
prova
proveito
prximo
prumo
punhal
puro
quadrilha
quilombo
rapaz
raso
rastro
rebanho
rebate
recaptare
redondo
regao
regalo
reganho
regimento
remate
remesso
renda
risco
rombo
runa
rumo
salrio
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1619
s. XIII
1562
s. XV
1211
1666
1567
1209
s. XIII
1344
1550
s. XIV
1836
1793
s. XIV
s. XIV
s. XIII
1619
1851
1642
s. XIV
1459
1899
1344
s. XIII
1597
1269
1174
s. XIV
1562
s. XV
s. XIII
1504
s. XIV
1258
s. XV
s. XV
s. XIV
1456
s. XV
187
Assanhar
Assedentar
Assegurar
Assenhorar
Assenzalar
Assinalar
Assingelar
Assoberbar
Assobradar
Assombrar
Assovinar
Assustar
Atabernar
Atamancar
Atapetar
Atarefar
Atarraxar
Atartarugar
Atear
Atenorar
Aterrar
Atiar
Atigrar
Atijolar
Atinar
Atirar
Atoalhar
Atomatar
Atormentar
Atoucinhar
Atraioar
Atrapalhar
Atravancar
Atrelar
Atropelar
Atucanar
Avaliar
Avampirar
Avarandar
Avassalar
Aveludar
Avermelhar
Avinhar
Avistar
Avivar
Avizinhar
Avolumar
sanha
sedento
seguro
senhor
senzala
sinal
singelo
soberba
sobrado
sombra
sovina
susto
taberna
tamanco
tapete
tarefa
tarraxa
tartaruga
teia
tenor
terra
titio
tigre
tijolo
tino
tiro
toalha
tomate
tormento
toucinho
traio
trapalhtravanca
trela
tropel
tucano
valia
vampiro
varanda
vassalo
veludo
vermelho
vinho
vista
vivo
vizinho
volume
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
s. XIII
s. XIV
1344
1279
s.XIV
s.XIII
s. XIV
1655
1899
1836
1828
1789
1793
1899
s. XV
s. XV
s. XV
1899
1543
s. XV
1507
1838
s. XIII
1552
1727
1553
s. XV
s. XIV
1898
1322
1913
1600
1452
1500
1575
1644
1344
1543
1552
188
Avultar
Axicarar
Azabumbar
vulto
xcara
zabumba
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1553
-
Datao
1513
s.XIII
s.XIII
s.XIII
s.XIII
1344
1344
1552- 1570
s.XIV
s.XIII
s.XIII
Vocbulo
Emaar
Emadeirar
Emadeixar
Emagotar
Emalar
Emalhar
Emalhetar
Emanocar
Emantar
Emascular
Emassar
Embabacar
Embaar
Embacelar
Embagar
Embagulhar
Embainhar
Embalar
Embalsamar
Data
1622
1926
1881
1634
s. XVI
1950
1532
s. XVI
s. XVI
189
Embalsar
Embananar
Embandeirar
Embaraar
Embaralhar
Embarbascar
Embarbelar
Embarbilhar
Embarcar
Embargar
Embarrancar
Embarrar
Embarreirar
Embarricar
Embarrigar
Embarrilar
Embasar
Embasbacar
Embatucar
Embaular
Embebedar
Embeiar
Embelecar
Embelezar
Embernar
Embestar
Embetesgar
Embezerrar
Embicar
Embiocar
Embirutar
Embocar
Embocetar
Embodegar
Embolar
Embolorar
Embolotar
Embolsar
Embonecar
Emborcar
Emborrachar
Emborralhar
Emborrascar
Embostar
Embotijar
Embraar
balsa
banana
bandeira
barao
baralho
barbasco
barbela
barbilho
barca
do latim
barranco
barro
barreira
barrica
barriga
barril
base
orig.controv.
batocar
ba
bbedo
beio
orig.controv.
beleza
berne
besta
betesga
bezerro
bico
bioco
biruta
boca
boceta
bodega
bola
bolor
bolota
bolso/a
boneca
do latim
borracha
boralho
borrasca
bosta
botija
brao
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
1601
1512
s. XV
1664
1552
1899
1899
s. XIV
s.XIII
s.XIV
1928
1634
1816
1981
s. XIV
1858
s.XV
1548
1958
s. XV
1553
1713
s.XV
1713
1539
s. XV
s. XIV
1562
s.XIV
s. XIV
190
Embrechar
Embrenhar
Embriagar
Embrincar
Embruacar
Embrulhar
Embrumar
Embruxar
Embuchar
Embuizar
Emburacar
Emburrar
Embuzinar
Emelar
Emoldurar
Empacar
Empaocar
Empacotar
Empalar
Empalhar
Empalheirar
Empalmar
Empampanar
Empenachar
Empanar
Empantanar
Empanturrar
Empapar
Empapelar
Empapuar
Emparceirar
Emparedar
Emparelhar
Empastar
Empastelar
Empatar
Empauapicar
Empavonar
Empeonhar
Empedrar
Empelotar
Empenar
Empenhar
Emperiquitar
Empernar
Emperrar
brecha
brenha
do latim
brinco
bruaca
do latim
bruma
bruxa
bucho
origem duvidosa
buraco
burro
buzina
mel
moldura
paca
paoca
pacote
palo (pau)
palha
palheiro
palma
pmpano
penacho
pano
pntano
panturra
papa
papel
orig. controv.
parceiro
parede
parelha
pasta
pastel
patta, ita.
pau-a-pique
pavo
peonha
pedra
pelota
pinus
penhor
periquito
perna
do espanhol
Substantivo
Substantivo
embriago
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
s. XV
s.XIII
1899
s.XIII
1977
s. XX
1647
1844
1873
1715
1531
s. XV
1836
1931
s. XVI
1953
1552
1588
1515
1836
1881
s. XIII
s. XV
1644
1899
1655
s.XIII
1562
s. XV
s. XV
s. XX
s. XX
1532
191
Empestear
Empetecar
Empilecar
Empilhar
Empinar
Empipocar
Empistolar
Emplacar
Emplumar
Empoar
Empoar
Empocilgar
Empoeirar
Empoleirar
Empomadar
Empombar
Empossar
Emprateleirar
Emprazar
Empreguiar
Empreitar
Emprenhar
Empunhar
Empurpurar
Emundar
Encabear
Encabular
Encaapar
Encadear
Encadernar
Encafifar
Encaixar
Encaixotar
Encalacrar
Encalhar
Encaminhar
Encaminhar
Encampar
Encanar
Encapar
Encapuzar
Encaracolar
Encarar
Encarcerar
Encaretar
Encarnar
peste
peteca
pileque
pilha
pino
pipoca
pistolo
placa
pluma
p
poo/a
pocilga
poeira
poleiro
pomada
pomba
posse
prateleira
prazo
preguia
preito (pacto)
prenhe
punho
prpura
mundo
cabea
orig.controv.
caapa
cadeia
caderno
cafifa
caixa
caixote
calacre (dvida)
calha
caminho
caminho
campo
cano
capa
capuz
caracol
cara
crcere
careta
carne
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
1697
s. XV
s. XV
s. XV
1958
1662
1536
1562
1817
1562
s. XX
1537
s. XIII
s.XIV
s. XV
s. XIII
s. XIV
1938
1543
s. XX
s. XV
s. XIV
1899
s. XV
1789
1858
s. XV
s. XV
s.XV
s.XIV
1649
1842
1996
1858
1553
s. XIV
s. XIII
192
Encarneirar
Encarniar
Encaroar
Encasacar
Encasquetar
Encastelar
Encatarrar-se
Encavalar
Encavernar
Enceleirar
Encenar
Encerar
Encerebrar
Encharcar
Enciumar
Enclausurar
Encorajar
Encorpar
Encorujar
Encostar
Encravar
Encrespar
Encristar-se
Encucar
Encurralar
Encurtar
Endeusar
Endinheirar-se
Endireitar
Endividar
Endoidar
Enervar
Enevoar
Enfaixar
Enfear
Enfeitiar
Enferrujar
Enfezar
Enfiar
Enfileirar
Enflorar
Enfocar
Enforcar
Enfrentar
Enfronhar
Enfunilar
carneiro
carnia
caroo
casaca
casquete
castelo
catarro
cavalo
caverna
celeiro
cena
cera
crebro
charco
cime
clausura
coragem
corpo
coruja
costa
cravo
crespo
crista
cuca
curral
curto
deus
dinheiro
direito
dvida
doido
nervo
nvoa
faixa
feo (<feio)
feitio
ferrugem
fezes
fio
fileira
flor
foco
forca
frente
fronha
funil
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
XIX
1543
1913
1867
s. XVI
s. XIV
s. XX
1899
1899
1540
1899
1529
1939
1881
1858
1713
1899
s. XIV
s. XV
s. XIV
1559
s. XIV
1622
1713
s. XIV
s. XIII
1913
s. XIV
s. XV
s. XV
1913
s. XV
1727
1687
s. XIII
s.XVIII
XIX
XX
1152
1899
1910
1713
193
Engaiolar
Engarrafar
Engasgar
Engatar
Engatilhar
Engatinhar
Engavetar
Engessar
Englobar
Engomar
Engordar
Engordurar
Engraar
Engravatar
Engravidar
Engraxar
Engrinaldar
Engrossar
Enjaular
Enlaar
Enlatar
Enlerdar
Enlodar
Enluarar
Enlutar
Enquadrar
Enrabar
Enrabichar
Enraizar
Enredar
Enricar
Enrijar
Enrolar
Enroscar
Enrugar
Ensaboar
Ensacar
Ensanduichar
Ensopar
Entalar
Entediar
Enterrar
Entoar
Entornar
Entortar
Entrincheirar
gaiola
garrafa
-gasg (goela)
gato
gatilho
gatinho
gaveta
gesso
globo
goma
gordo
gordura
graa
gravata
grvido
graxa
grinalda
grosso
jaula
lao
lata
lerdo
lodo
luar
luto
quadro
rabo
rabicho
raiz
rede
rico
rijo
rolo
rosca
ruga
sabo
saco
sanduche
sopa
tala
tdio
terra
tom
torno (cast.)
torto
trincheira
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
1713
1836
s. XVI
1563
1881
1543
1913
1562
1836
1562
s.XIV
1858
s.XIV
1871
1958
1543
1635
s. XIII
1706
s. XIV
s. XVI
s.XV
s.XX
1860
1899
1986
1881
1836
1543
1536
1524
s. XIII
1562
1548
1995
s. XV
1562
1865
s. XIII
s.XV
s.XIV
1562
1596
194
Entubar
Entulhar
Enturmar
Envasilhar
Envenenar
Envergonhar
Envernizar
Enviuvar
tubo
tulha
turma
vasilha
veneno
vergonha
verniz
vivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
1958
1507
1727
1858
s. XIII
s. XV
1543
Datao
s. XIII
s. XIII
s. XIV
s. XIX
s. XIV
s. XIV
s. XVIII
s. XX
1557
s. XVII
s. XIX
s. XIII
s. XX
s. XV
s. XIX
s.XVIII
s. XIV
s. XV
s. XIV
s. XIV
s. XIII
s. XVII
s. XV
s. XIII
s. XIV
s. XVIII
s. XIII
195
Enriquecer
Enrouquecer
Ensoberbecer
Ensurdecer
Entardecer
Enternecer
Entristecer
Envaidecer
Envelhecer
Enverdecer
rico
rouco
soberba
surdo
tarde
terno
triste
vaidade
velho
verde
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
s. XIII
s. XIV
s. XIV
s. XIV
s. XIX
s. XVI
s. XIV
s. XIX
s. XIII
s. XIV
196
ANEXO II
Textos utilizados dos corpora diacrnicos
CIPM
Lista de textos utilizados CIPM
Crnica de Afonso X (MsP) in Crnica Geral
de Espanha
Dos Costumes de Santarm
Crnica de Afonso X (MsL) in Crnica Geral de
Espanha
Crnica Geral de Espanha
Castelo Perigoso
Leal Conselheiro
Orto do Esposo
Crnica dos Reis de Bisnaga
Data
XIV
XIV
XIV
XIV
XV
XV
XV
XVI
TYCHO BRAHE
Lista de textos utilizados CIPM
Crnica del-Rei Dom Joo I, Ferno Lopes
Gramtica, Joo de Barros
Crnica del-Rei Dom Afonso Henriques,
Duarte Galvo
Monarchia Lusitana, Antnio Brando
Da Monarchia Lusitana, Bernardo de Brito
Dcadas, Diogo Couto
Cartas, Dom Joo III
Discursos vrios polticos, Manuel Severim de
Faria
Histria da Provncia de Santa Cruz, Pero
Magalhes de Gandavo
Da pintura antiga, Francisco de Holanda
Corte na Aldeia e Noites de Inverno, F.
Rodrigues Lobo
Data
XIV
XV
XV
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
197
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
Data
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
198
ANEXO III
[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
43/504183
0,008529
Adoecer
34/504183
0,006744
Abastecer
6/504183
0,00119
Acaecer
3/504183
0,000595
Adormecer
3/504183
0,000595
Avorrecer
3/504183
0,000595
Amanhecer
2/504183
0,000397
Apodrecer
2/504183
0,000397
Amadurecer
1/504183
0,000198
Anoytecer
1/504183
0,000198
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enriquecer
3/504183
0,000595
Ensoberbecer
1/504183
0,000198
Enfraquecer
1/504183
0,000198
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enterrar
22/504183
0,004363
Encaminhar
5/504183
0,000992
Enforcar
4/504183
0,000793
Embarcar
2/504183
0,000397
Emprazar
2/504183
0,000397
Emprenhar
1/504183
0,000198
Enfamar
1/504183
0,000198
Enlaar
1/504183
0,000198
Encarnar
1/504183
0,000198
Unidade
Acabar
Apoderar
Aguardar
Apartar
Aportar
Abraar
Alongar
Apresentar
Apressar
Abaixar
Acertar
Apontar
[a[X]ar]
Quantidade Porcentagem
133/504183
0,026379
44/504183
0,008727
41/504183
0,008132
26/504183
0,005157
21/504183
0,004165
19/504183
0,003768
15/504183
0,002975
12/504183
0,00238
12/504183
0,00238
9/504183
0,001785
9/504183
0,001785
7/504183
0,001388
199
Afrontar
Assanhar
Atormentar
Apedrar
Apertar
Arrastar
Apedrar
Aproveitar
Assenhorar
Acevadar
Aprovar
Arrecadar
Assegurar
Avivar
Abrandar
Acostumar
Agradar
Arrasar
Atropelar
5/504183
5/504183
5/504183
4/504183
4/504183
4/504183
3/504183
3/504183
3/504183
2/504183
2/504183
2/504183
2/504183
2/504183
1/504183
1/504183
1/504183
1/504183
1/504183
0,000992
0,000992
0,000992
0,000793
0,000793
0,000793
0,000595
0,000595
0,000595
0,000397
0,000397
0,000397
0,000397
0,000397
0,000198
0,000198
0,000198
0,000198
0,000198
200
[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
29/590942
0,004907
Aborrecer
22/590942
0,003723
Adormecer 19/590942
0,003215
Adoecer
16/590942
0,002708
Amanhecer
6/590942
0,001015
Apodrecer
5/590942
0,000846
Aquecer
5/590942
0,000846
Anoitecer
4/590942
0,000677
Abastecer
2/590942
0,000338
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Ensoberbecer
7/590942
0,001185
Entristecer
5/590942
0,000846
Enegrecer
4/590942
0,000677
Endurecer
3/590942
0,000508
Enfraquecer
3/590942
0,000508
Enverdecer
3/590942
0,000508
Embranquecer
2/590942
0,000338
Emudecer
1/590942
0,000169
Engrandecer
1/590942
0,000169
Enobrecer
1/590942
0,000169
Enriquecer
1/590942
0,000169
Envelhecer
1/590942
0,000169
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enterrar
21/590942
0,003554
Encaminhar
16/590942
0,002708
Envergonhar 13/590942
0,0022
Endireitar
6/590942
0,001015
Encostar
5/590942
0,000846
Engordar
2/590942
0,000338
Embarcar
1/590942
0,000169
Embicar
1/590942
0,000169
Empossar
1/590942
0,000169
Empunhar
1/590942
0,000169
Engalhar
1/590942
0,000169
Enlaar
1/590942
0,000169
Entornar
1/590942
0,000169
Unidade
Acabar
Apertar
Aproveitar
Abraar
[a[x]ar]
Quantidade Porcentagem
172/590942
0,029106
78/590942
0,013199
64/590942
0,01083
51/590942
0,00863
201
Apartar
Alongar
Abaixar
Acertar
Aguardar
Apresentar
Apropriar
Assanhar
Atormentar
Aportar
Alagar
Aprovar
Assenhorar
Aconselhar
Apontar
Apressar
Abrandar
Avivar
Acarretar
Afrontar
Alargar
Amansar
Arrecadar
Arrebatar
Afigurar
Afundar
Apedrar
Arrastar
Arremessar
Arrematar
Abafar
Afrouxar
Afiar
Acovardar
Apiedar
Apurar
Avantajar
46/590942
34/590942
31/590942
30/590942
28/590942
23/590942
19/590942
18/590942
15/590942
12/590942
11/590942
9/590942
8/590942
7/590942
7/590942
6/590942
5/590942
5/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
0,007784
0,005754
0,005246
0,005077
0,004738
0,003892
0,003215
0,003046
0,002538
0,002031
0,001861
0,001523
0,001354
0,001185
0,001185
0,001015
0,000846
0,000846
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
202
[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
25/574042
0,004355
Amanhecer
12/574042
0,00209
Aborrecer
10/574042
0,001742
Aquecer
4/574042
0,000697
Adoecer
2/574042
0,000348
Adormecer
2/574042
0,000348
Amadurecer
1/574042
0,000174
Anoitecer
1/574042
0,000174
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Encarecer
21/574042
0,003658
Enriquecer
21/574042
0,003658
Engrandecer 20/574042
0,003484
Enobrecer
11/574042
0,001916
Entristecer
4/574042
0,000697
Emudecer
2/574042
0,000348
Empobrecer
2/574042
0,000348
Endurecer
2/574042
0,000348
Enfraquecer
2/574042
0,000348
Emagrecer
1/574042
0,000174
Enfurecer
1/574042
0,000174
Enternecer
1/574042
0,000174
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Embarcar
92/574042
0,016027
Encaminhar
14/574042
0,002439
Enterrar
9/574042
0,001568
Entesourar
6/574042
0,001045
Enforcar
4/574042
0,000697
Encarar
3/574042
0,000523
Encostar
3/574042
0,000523
Enojar
3/574042
0,000523
Entornar
3/574042
0,000523
Envergonhar
3/574042
0,000523
Encampar
2/574042
0,000348
Encurtar
2/574042
0,000348
Embicar
1/574042
0,000174
Empredar
1/574042
0,000174
Encadear
1/574042
0,000174
Emparelhar
1/574042
0,000174
Encaixar
1/574042
0,000174
Encapelar
1/574042
0,000174
Enforcar
1/574042
0,000174
Endireitar
1/574042
0,000174
Engordar
1/574042
0,000174
203
Enroscar
Entulhar
Embebedar
Embostar
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
[a[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Acabar
233/574042
0,040589
Apontar
123/574042
0,021427
Aproveitar
97/574042
0,016898
Acertar
52/574042
0,009059
Apartar
47/574042
0,008188
Aconselhar
46/574042
0,008013
Apertar
26/574042
0,004529
Apresentar
26/574042
0,004529
Arrecadar
24/574042
0,004181
Aprovar
22/574042
0,003832
Acreditar
19/574042
0,00331
Assegurar
18/574042
0,003136
Apurar
15/574042
0,002613
Alargar
13/574042
0,002265
Assombrar
13/574042
0,002265
Acomodar
12/574042
0,00209
Assinalar
12/574042
0,00209
Avaliar
12/574042
0,00209
Acostumar
11/574042
0,001916
Apressar
11/574042
0,001916
Abaixar
10/574042
0,001742
Atirar
10/574042
0,001742
Abrasar
9/574042
0,001568
Alagar
9/574042
0,001568
Apear
9/574042
0,001568
Apoderar
9/574042
0,001568
Aremessar
9/574042
0,001568
Arriscar
9/574042
0,001568
Acarretar
8/574042
0,001394
Agradar
8/574042
0,001394
Arrendar
7/574042
0,001219
Atinar
7/574042
0,001219
Arruinar
6/574042
0,001045
Alojar
5/574042
0,000871
Aperfeioar
5/574042
0,000871
Atormentar
5/574042
0,000871
Abrandar
4/574042
0,000697
Afigurar
4/574042
0,000697
Afrontar
4/574042
0,000697
Aguardar
4/574042
0,000697
Alongar
4/574042
0,000697
Arrematar
4/574042
0,000697
Avivar
4/574042
0,000697
Afrouxar
3/574042
0,000523
204
Ajustar
Arrasar
Atear
Abarcar
Acalmar
Amansar
Arrastar
Arrebatar
Acanhar
Adestrar
Anotar
Amuar
Alarar
Amortalhar
Amassar
Aproximar
Atenuar
Atemorizar
3/574042
3/574042
3/574042
2/574042
2/574042
2/574042
2/574042
2/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
0,000523
0,000523
0,000523
0,000348
0,000348
0,000348
0,000348
0,000348
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
205
[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
48/563636
0,008516
Aborrecer
31/563636
0,0055
Adoecer
16/563636
0,002839
Amanhecer
16/563636
0,002839
Adormecer
5/563636
0,000887
Abastecer
3/563636
0,000532
Amolecer
2/563636
0,000355
Anoitecer
2/563636
0,000355
Amadurecer
1/563636
0,000177
Amortecer
1/563636
0,000177
Aquecer
1/563636
0,000177
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enfraquecer 22/563636
0,003903
Encarecer
13/563636
0,002306
Enriquecer
12/563636
0,002129
Entristecer
8/563636
0,001419
Emudecer
7/563636
0,001242
Enobrecer
6/563636
0,001065
Engrandecer
5/563636
0,000887
Endurecer
4/563636
0,00071
Envilecer
4/563636
0,00071
Empobrecer
2/563636
0,000355
Encruecer
2/563636
0,000355
Embravecer
1/563636
0,000177
Emagrecer
1/563636
0,000177
Endoidecer
1/563636
0,000177
Enfurecer
1/563636
0,000177
Enlouquecer
1/563636
0,000177
Enternecer
1/563636
0,000177
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Encaminhar
23/563636
0,004081
Embarcar
20/563636
0,003548
Envergonhar 19/563636
0,003371
Engrossar
12/563636
0,002129
Enterrar
8/563636
0,001419
Enforcar
4/563636
0,00071
Engatinhar
3/563636
0,000532
Ensacar
3/563636
0,000532
Embaraar
2/563636
0,000355
Embalsamar
2/563636
0,000355
Empunhar
2/563636
0,000355
Encorporar
2/563636
0,000355
Engolfar
2/563636
0,000355
206
Embainhar
Embalsar
Empenhar
Enceleirar
Encostar
Encravar
Endireitar
Endividar
Engordar
Ensopar
Enredar
Entoar
Entortar
Entulhar
Entrouxar
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
[a[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Acabar
320/563636
0,056774
Aproveitar
82/563636
0,014548
Apartar
54/563636
0,009581
Assegurar
54/563636
0,009581
Acertar
51/563636
0,009048
Aprovar
44/563636
0,007806
Aconselhar
43/563636
0,007629
Agradar
42/563636
0,007452
Apontar
42/563636
0,007452
Ajustar
38/563636
0,006742
Acomodar
32/563636
0,005677
Apertar
24/563636
0,004258
Apresentar
24/563636
0,004258
Arruinar
17/563636
0,003016
Arrastar
15/563636
0,002661
Avaliar
15/563636
0,002661
Arrebatar
14/563636
0,002484
Atormentar
13/563636
0,002306
Avistar
12/563636
0,002129
Acreditar
11/563636
0,001952
Apurar
11/563636
0,001952
Arriscar
11/563636
0,001952
Assustar
11/563636
0,001952
Abrasar
10/563636
0,001774
Assombrar
10/563636
0,001774
Agravar
9/563636
0,001597
Alargar
9/563636
0,001597
Apressar
9/563636
0,001597
Abaixar
8/563636
0,001419
Aguardar
8/563636
0,001419
Atear
8/563636
0,001419
Atropelar
8/563636
0,001419
Amansar
7/563636
0,001242
207
Aperfeioar
Arrasar
Avultar
Abarcar
Agarrar
Atirar
Abrandar
Afrontar
Ajoelhar
Aportar
Atenuar
Acarretar
Acovardar
Alistar
Alojar
Alongar
Amontoar
Apoderar
Arremessar
Assinalar
Atinar
Acanhar
Acariciar
Adestrar
Afinar
Agigantar
Alagar
Apadrinhar
Apropriar
Arrecadar
Avivar
Avizinhar
Acalmar
Afigurar
Afrouxar
Ajuizar
Alinhar
Aligeirar
Arrematar
Aprofundar
Arrebanhar
Arrombar
Arrumar
Aterrar
7/563636
7/563636
6/563636
5/563636
5/563636
5/563636
4/563636
4/563636
4/563636
4/563636
4/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
0,001242
0,001242
0,001065
0,000887
0,000887
0,000887
0,00071
0,00071
0,00071
0,00071
0,00071
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
208
[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
43/508567
0,008455
Aborrecer
27/508567
0,005309
Adormecer
5/508567
0,000983
Apodrecer
5/508567
0,000983
Amanhecer
4/508567
0,000787
Amortecer
4/508567
0,000787
Adoecer
3/508567
0,00059
Anoitecer
3/508567
0,00059
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enobrecer
17/508567
0,003343
Enternecer
7/508567
0,001376
Enfraquecer
6/508567
0,00118
Enriquecer
6/508567
0,00118
Entristecer
6/508567
0,00118
Emudecer
5/508567
0,000983
Enfurecer
4/508567
0,000787
Engrandecer
4/508567
0,000787
Envelhecer
4/508567
0,000787
Envilecer
4/508567
0,000787
Endoidecer
3/508567
0,00059
Encarecer
2/508567
0,000393
Emagrecer
1/508567
0,000197
Empalidecer
1/508567
0,000197
Endurecer
1/508567
0,000197
Enlouquecer
1/508567
0,000197
Enraivecer
1/508567
0,000197
Enrouquecer
1/508567
0,000197
Ensoberbecer
1/508567
0,000197
Entontecer
1/508567
0,000197
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Embarcar
19/508567
0,003736
Envergonhar 13/508567
0,002556
Encaminhar
11/508567
0,002163
Endireitar
8/508567
0,001573
Envenenar
7/508567
0,001376
Enforcar
5/508567
0,000983
Enterrar
4/508567
0,000787
Enredar
4/508567
0,000787
Entoar
3/508567
0,00059
Embaraar
3/508567
0,00059
Embainhar
3/508567
0,00059
Enrolar
2/508567
0,000393
Engrossar
2/508567
0,000393
209
Encostar
Encasquetar
Entortar
Entalar
Engordar
Enervar
Encrespar
Encarquilhar
Encarcerar
Encaixar
Empunhar
Empastar
Embaralhar
Unidade
Acabar
Agradar
Apontar
Aproveitar
Apresentar
Aprovar
Aconselhar
Apertar
Acertar
Acreditar
Apartar
Abrandar
Arrastar
Ajustar
Arruinar
Assegurar
Acomodar
Abaixar
Arriscar
Aproximar
Assustar
Atirar
Avaliar
Avivar
Apurar
Atormentar
Aperfeioar
Apear
Aprontar
Apressar
Arrebatar
Alargar
Atemorizar
Abrasar
Acostumar
2/508567
2/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
0,000393
0,000393
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
[a[X]ar]
Quantidade Porcentagem
330/508567
0,064888
111/508567
0,021826
71/508567
0,013961
51/508567
0,010028
44/508567
0,008652
44/508567
0,008652
41/508567
0,008062
40/508567
0,007865
38/508567
0,007472
34/508567
0,006685
34/508567
0,006685
28/508567
0,005506
24/508567
0,004719
21/508567
0,004129
21/508567
0,004129
21/508567
0,004129
20/508567
0,003933
19/508567
0,003736
17/508567
0,003343
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
12/508567
0,00236
12/508567
0,00236
11/508567
0,002163
9/508567
0,00177
8/508567
0,001573
8/508567
0,001573
8/508567
0,001573
6/508567
0,00118
6/508567
0,00118
5/508567
0,000983
5/508567
0,000983
210
Ajoelhar
Ajuizar
Atropelar
Afrontar
Avultar
Afianar
Agarrar
Aportuguesar
Arrecadar
Arrematar
Arrombar
Arrumar
Avistar
Afigurar
Alojar
Aportar
Apropriar
Assinalar
Aterrar
Atinar
Abafar
Abrilhantar
Acalmar
Acanhar
Acenar
Afiar
Afrouxar
Agalegar
Agravar
Ajeitar
Aligeirar
Alistar
Alongar
Amassar
Aninhar
Apadrinhar
Apaixonar
Apiedar
Apoderar
Aprofundar
Apunhalar
Arrasar
Arredondar
Arregalar
Arreganhar
Assenhorar
Assoberbar
Assombrar
Atelhar
Atrapalhar
Avizinhar
5/508567
5/508567
5/508567
4/508567
4/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
0,000983
0,000983
0,000983
0,000787
0,000787
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
211
[a[x]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Amanhecer 32/530754
0,006029
Agradecer
29/530754
0,005464
Aborrecer
19/530754
0,00358
Adormecer 15/530754
0,002826
Adoecer
11/530754
0,002073
Anoitecer
10/530754
0,001884
Apodrecer
5/530754
0,000942
Amolecer
2/530754
0,000377
Amadurecer 1/530754
0,000188
Amortecer
1/530754
0,000188
Abastecer
0/530754
0
[en[x]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Empalidecer 12/530754
0,002261
Enfurecer
8/530754
0,001507
Entristecer
8/530754
0,001507
Enriquecer
6/530754
0,00113
Envelhecer
5/530754
0,000942
Emagrecer
4/530754
0,000754
Encarecer
4/530754
0,000754
Enlouquecer
4/530754
0,000754
Enegrecer
3/530754
0,000565
Enfraquecer
3/530754
0,000565
Enobrecer
2/530754
0,000377
Enternecer
2/530754
0,000377
Entontecer
2/530754
0,000377
Embrutecer
1/530754
0,000188
Emudecer
1/530754
0,000188
Endoidecer
1/530754
0,000188
Engrandecer
1/530754
0,000188
Enraivecer
1/530754
0,000188
Ensandecer
1/530754
0,000188
Unidade
Encaminhar
Enfiar
Embarcar
Encarar
Enterrar
Encostar
[en[x]ar]
Quantidade Porcentagem
49/530754
0,009232
28/530754
0,005276
22/530754
0,004145
21/530754
0,003957
17/530754
0,003203
16/530754
0,003015
212
Entornar
Empunhar
Endireitar
Engrossar
Empenhar
Engomar
Embalar
Enrolar
Entoar
Empinar
Envergonhar
Embaraar
Enfeitiar
Embaar
Empacar
Embolsar
Emborcar
Encurtar
Envenenar
Embebedar
Encrespar
Enforcar
Engordar
Enlaar
Enroscar
Ensaboar
Empoar
Encadear
Encarcerar
Encerar
Enfronhar
Embainhar
Embandeirar
Embeiar
Embelezar
Embrenhar
Embruxar
Empoeirar
Empoleirar
Encaixar
Encaracolar
Encarnar
Encharcar
Endividar
Enfrentar
Engaiolar
14/530754
13/530754
13/530754
12/530754
11/530754
11/530754
9/530754
8/530754
8/530754
7/530754
7/530754
6/530754
6/530754
5/530754
5/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
0,002638
0,002449
0,002449
0,002261
0,002073
0,002073
0,001696
0,001507
0,001507
0,001319
0,001319
0,00113
0,00113
0,000942
0,000942
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
213
Enrijar
Enrugar
Entalar
Entrincheirar
Enviuvar
Enflorar
Unidade
Acabar
Atirar
Aproximar
Apresentar
Aproveitar
Apertar
Apontar
Acreditar
Arrastar
Abraar
Avistar
Agarrar
Assustar
Arrebatar
Ajoelhar
Abaixar
Agradar
Arremessar
Apear
Afrontar
Acomodar
Acostumar
Assegurar
Abafar
Apaixonar
Assanhar
Acenar
Apoderar
Arriscar
Apressar
Apurar
Alagar
Aconselhar
Alongar
Apartar
Acariciar
Assombrar
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
[a[x]ar]
Quantidade Porcentagem
457/530754
0,086104
213/530754
0,040132
162/530754
0,030523
149/530754
0,028073
106/530754
0,019972
101/530754
0,01903
92/530754
0,017334
80/530754
0,015073
77/530754
0,014508
68/530754
0,012812
62/530754
0,011681
60/530754
0,011305
47/530754
0,008855
43/530754
0,008102
39/530754
0,007348
39/530754
0,007348
39/530754
0,007348
36/530754
0,006783
29/530754
0,005464
28/530754
0,005276
28/530754
0,005276
27/530754
0,005087
27/530754
0,005087
26/530754
0,004899
25/530754
0,00471
25/530754
0,00471
25/530754
0,00471
24/530754
0,004522
23/530754
0,004333
22/530754
0,004145
22/530754
0,004145
21/530754
0,003957
21/530754
0,003957
21/530754
0,003957
20/530754
0,003768
20/530754
0,003768
20/530754
0,003768
214
Acertar
Atinar
Ajustar
Abenoar
Arrumar
Aprontar
Aprovar
Arregaar
Aterrar
Atormentar
Afundar
Avaliar
Afrouxar
Arrasar
Avultar
Afianar
Acalmar
Alinhar
Apossar
Avivar
Arregalar
Abrasar
Adiar
Aguardar
Amaldioar
Apinhar
Abrandar
Arrematar
Atropelar
Avassalar
Amassar
Amofinar
Arredondar
Atear
Avizinhar
Aperfeioar
Acovardar
Afiar
Afinar
Ajuizar
Alargar
Alisar
Amansar
Amuar
Apavorar
Aprumar
19/530754
19/530754
17/530754
17/530754
15/530754
14/530754
14/530754
14/530754
14/530754
13/530754
12/530754
12/530754
11/530754
11/530754
11/530754
11/530754
10/530754
9/530754
9/530754
9/530754
9/530754
8/530754
8/530754
8/530754
8/530754
8/530754
7/530754
7/530754
7/530754
7/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
0,00358
0,00358
0,003203
0,003203
0,002826
0,002638
0,002638
0,002638
0,002638
0,002449
0,002261
0,002261
0,002073
0,002073
0,002073
0,002073
0,001884
0,001696
0,001696
0,001696
0,001696
0,001507
0,001507
0,001507
0,001507
0,001507
0,001319
0,001319
0,001319
0,001319
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
215
Abarcar
Abicar
Aclimar
Amaciar
Amontoar
Arreganhar
Assenhorar
Assinalar
Avermelhar
Acarinhar
Abordar
Acocorar
Agrupar
Alojar
Alourar
Ameigar
Amesquinhar
Amordaar
Aparentar
Atrapalhar
Atravancar
Arruinar
Abrasileirar
Abrilhantar
Acampar
Acanalhar
Acarretar
Afamar
Ajeitar
Amoitar
Aninhar*
Aprofundar
Apunhalar
Arrombar
Assoberbar
Atraioar
Aveludar
Abalanar
Acobertar
Afivelar
Agigantar
Amorenar
Apropriar
Arrecadar
Abotoar
Apiedar
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
216
[a [X] ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
65/724008
0,008978
Amanhecer
22/724008
0,003039
Adormecer
14/724008
0,001934
Amadurecer 12/724008
0,001657
Apodrecer
12/724008
0,001657
Abastecer
11/724008
0,001519
Aborrecer
11/724008
0,001519
Adoecer
8/724008
0,001105
Amolecer
5/724008
0,000691
Anoitecer
3/724008
0,000414
Amortecer
1/724008
0,000138
[en [X] ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Envelhecer
16/724008
0,00221
Enriquecer
15/724008
0,002072
Enlouquecer
11/724008
0,001519
Enfraquecer
10/724008
0,001381
Engrandecer
8/724008
0,001105
Encarecer
7/724008
0,000967
Endurecer
7/724008
0,000967
Empobrecer
6/724008
0,000829
Empalidecer
5/724008
0,000691
Emudecer
5/724008
0,000691
Embrutecer
4/724008
0,000552
Emagrecer
3/724008
0,000414
Enobrecer
3/724008
0,000414
Enfurecer
3/724008
0,000414
Embranquecer
3/724008
0,000414
Envaidecer
3/724008
0,000414
Enaltecer
2/724008
0,000276
Enternecer
2/724008
0,000276
Entristecer
1/724008
0,000138
Enrijecer
1/724008
0,000138
Endoidecer
1/724008
0,000138
Enraivecer
1/724008
0,000138
Embravecer
1/724008
0,000138
Emurchecer
1/724008
0,000138
Ensurdecer
0/724008
0
Entardecer
0/724008
0
Enegrecer
0/724008
0
217
Emburrecer
Enrouquecer
Encalvecer
Embambecer
Embarbecer
Embrabecer
Embrandecer
Emouquecer
Empardecer
Empequenecer
Emperdenecer
Emputecer
Encalecer
Ensoberbecer
Enverdecer
Unidade
Enfrentar
Enterrar
Encarar
Encostar
Enfiar
Encaminhar
Embarcar
Enquadrar
Empenhar
Englobar
Embrulhar
Engordar
Envergonhar
Empunhar
Enrolar
Encaixar
Encarnar
Encurtar
Enforcar
Embalar
Embaralhar
Engrossar
Enlaar
Embaraar
Encampar
Enroscar
Entoar
Embasar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
[en[x]ar]
Quantidade Porcentagem
84/724008
0,011602
47/724008
0,006492
32/724008
0,00442
30/724008
0,004144
27/724008
0,003729
26/724008
0,003591
19/724008
0,002624
14/724008
0,001934
12/724008
0,001657
12/724008
0,001657
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
4/724008
0,000552
218
Emparelhar
Empatar
Encabear
Engatinhar
Envenenar
Embelezar
Embargar
Embolar
Embuchar
Empacotar
Empalmar
Encadear
Encasquetar
Encenar
Encurralar
Endireitar
Enferrujar
Engraar
Ensopar
Entediar
Entulhar
Embalsamar
Embananar
Embeiar
Embolsar
Emborcar
Embriagar
Emoldurar
Empanar
Empastelar
Emperrar
Empinar
Empreitar
Emprenhar
Encadernar
Enciumar
Enclausurar
Encorajar
Encravar
Encrespar
Enfear
Engarrafar
Engatar
Engessar
Engomar
Engraxar
4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
3/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000414
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
219
Enraizar
Enredar
Ensaboar
Entornar
Entrincheirar
Emaar
Emadeirar
Emadeixar
Emagotar
Emagrar
Emalar
Emalhar
Emalhetar
Emanocar
Emantar
Emascular
Emassar
Ematilhar
Embabacar
Embaar
Embacelar
Embagar
Embagulhar
Embainhar
Embalsar
Embandeirar
Embarbascar
Embarbelar
Embarbilhar
Embarrancar
Embarrar
Embarreirar
Embarricar
Embarrigar
Embasbacar
Embatucar
Embaular
Embebedar
Embelecar
Embernar
Embestar
Embetesgar
Embezerrar
Embicar
Embiocar
Embirutar
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
220
Embocar
Embocetar
Embodegar
Embolorar
Embolotar
Embonecar
Emborrachar
Emborralhar
Emborrascar
Embostar
Embotijar
Embraar
Embrancar
Embrechar
Embrenhar
Embrincar
Embruacar
Embrumar
Embruxar
Embuizar
Emburacar
Emburrar
Embuzinar
Emelar
Empacar
Empaocar
Empalar
Empalhar
Empalheirar
Empampanar
Empanachar
Empantanar
Empanturrar
Empapar
Empapelar
Empapuar
Emparceirar
Emparedar
Empastar
Empauapicar
Empavonar
Empeonhar
Empedrar
Empelotar
Empenar
Emperiquitar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
221
Empernar
Empestear
Empetecar
Empilecar
Empilhar
Empipocar
Empistolar
Emplacar
Emplumar
Empoar
Empoar
Empocilgar
Empoeirar
Empoleirar
Empomadar
Empombar
Empossar
Emprateleirar
Emprazar
Empreguiar
Empurpurar
Emundar
Encabular
Encaapar
Encachaar
Encafifar
Encaixotar
Encalacrar
Encalhar
Encanar
Encapar
Encapuzar
Encaracolar
Encarcerar
Encaretar
Encarniar
Encaroar
Encasacar
Encastelar
Encatarrar-se
Encavalar
Encavernar
Encerar
Encerebrar
Encharcar
Encorpar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
222
Encorujar
Encristar-se
Encucar
Endeusar
Endinheirar
Endividar
Endoidar
Enervar
Enevoar
Enfaixar
Enfeitiar
Enfezar
Enfileirar
Enfocar
Enfronhar
Engaiolar
Engasgar
Engatilhar
Engavetar
Engordurar
Engravatar
Engravidar
Engrinaldar
Enjaular
Enlatar
Enlodar
Enluarar
Enlutar
Enrabar
Enrabichar
Enricar
Enrijar
Enrugar
Ensacar
Ensanduichar
Entalar
Entortar
Entubar
Enturmar
Envasilhar
Envernizar
Enviuvar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
[a[x]ar]
223
Unidade
Acabar
Apresentar
Acreditar
Aproveitar
Apontar
Aproximar
Atirar
Arrumar
Assegurar
Apertar
Arrastar
Agarrar
Aprovar
Abraar
Assustar
Avaliar
Assinalar
Acertar
Aguardar
Aconselhar
Abordar
Afundar
Ajustar
Arriscar
Acenar
Agradar
Apurar
Apressar
Acariciar
Avistar
Abaixar
Acomodar
Acostumar
Anotar
Atrapalhar
Ajeitar
Aprofundar
Ajoelhar
Acarretar
Agrupar
Aprontar
Arrebatar
Alargar
Amassar
Apoderar
Quantidade Porcentagem
328/724008
0,045303
235/724008
0,032458
156/724008
0,021547
85/724008
0,01174
80/724008
0,01105
77/724008
0,010635
71/724008
0,009807
62/724008
0,008563
55/724008
0,007597
54/724008
0,007458
42/724008
0,005801
41/724008
0,005663
37/724008
0,00511
35/724008
0,004834
35/724008
0,004834
35/724008
0,004834
34/724008
0,004696
32/724008
0,00442
31/724008
0,004282
26/724008
0,003591
24/724008
0,003315
24/724008
0,003315
21/724008
0,002901
21/724008
0,002901
20/724008
0,002762
19/724008
0,002624
19/724008
0,002624
18/724008
0,002486
17/724008
0,002348
17/724008
0,002348
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
15/724008
0,002072
14/724008
0,001934
13/724008
0,001796
11/724008
0,001519
10/724008
0,001381
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105
224
Acalmar
Abenoar
Abrandar
Adiar
Aparentar
Aperfeioar
Atropelar
Avolumar
Abafar
Afinar
Afrontar
Afrouxar
Alongar
Apartar
Arrombar
Assombrar
Apaixonar
Apossar
Arregaar
Arremessar
Abotoar
Adoar
Afianar
Alisar
Apavorar
Aprumar
Arregalar
Atiar
Avultar
Abarcar
Abarrotar
Acobertar
Ajuizar
Alistar
Aportar
Arrasar
Arrecadar
Arrendar
Arruinar
Aterrar
Atinar
Atormentar
Abrilhantar
Acalorar
Achincalhar
Acovardar
7/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0,000967
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
225
Adestrar
Afiar
Agigantar
Alagar
Alinhar
Amaldioar
Amansar
Aninhar
Aprimorar
Aprisionar
Arrebanhar
Arredondar
Arreganhar
Assanhar
Atear
Avassalar
Avivar
Avizinhar
Ababadar
Ababelar
Ababosar
Abacalhoar
Abaciar
Abadalar
Abagaar
Abaianar
Abainhar
Abairrar
Abalanar
Abalizar
Abaloar
Abalofar
Abalsamar
Abalsar
Abananar
Abandar
Abandejar
Abandidar
Abaquetar
Abarbarar
Abaritonar
Abaronar
Abarracar
Abarrancar
Abarricar
Abarrilar
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
226
Abastardar
Abatatar
Abatinar
Abaular
Abaunilar
Abeatar
Abecar
Abeirar
Abendioar
Abengalar
Abesourar
Abestar
Abexigar
Abezerrar
Abibliotecar
Abicar
Abigodar
Abilolar
Abiombar
Abiqueirar
Abiscoitar
Abisonhar
Abobar
Abocadar
Abocetar
Abodegar
Aboemiar
Abofetar
Abolachar
Aboletar
Abolhar
Abonanar
Abordoar
Abotijar
Abotinar
Abrasar
Abrasileirar
Abrasilianar
Abrasonar
Abrecar
Abrejar
Abrejeirar
Abrumar
Abrutar
Aburguesar
Acabanar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
227
Acabelar
Acaboclar
Acacetar
Acachaar
Acachafundar
Acachoeirar
Acacifar
Acafajestar
Acafetar
Acaixeirar
Acajadar
Acamar
Acamaradar
Acambraiar
Acampainhar
Acampar
Acamurar
Acanalar
Acanalhar
Acanastrar
Acancelar
Acanelar
Acangaceirar
Acanhar
Acanivetar
Acanoar
Acanteirar
Acapachar
Acapangar
Acarinhar
Acarneirar
Acarrancar
Acarrapatar
Acartolar
Acasalar
Acasmurrar
Acastanhar
Acastelhanar
Acavalar
Acavaleirar
Acavaletar
Acebolar
Acerejar
Acevadar
Achatar
Achinelar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
228
Achinesar
Achocolatar
Acidrar
Acinzentar
Aclimar
Acocorar
Acoicear
Acolchetar
Acolchoar
Acoletar
Acomadrar
Acompadrar
Acompridar
Aconfradar
Acorcundar
Acorrentar
Acortinar
Acotovelar
Acovar
Acrianar
Acrioular
Aculturar
Adamar
Adamascar
Adelgadar
Adelicadar
Adentrar
Adiamantar
Adietar
Adoentar
Adonar
Afaanhar
Afamar
Afandangar
Afedorentar
Afeminar
Aferar
Aferrar
Aferrenhar
Afervorar
Afidalgar
Afivelar
Aflamengar
Aflorar
Afofar
Afolhar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
229
Afrancesar
Afranzinar
Afreguesar
Afrescar
Afronhar
Afunilar
Agaitar
Agalegar
Agalhar
Agalinhar
Agarotar
Agraudar
Agrisalhar
Agrosseirar
Aguitarrar
Ajesuitar
Aladainhar
Alaranjar
Alarar
Aletradar
Alisboetar
Alojar
Alourar
Amaciar
Amadeirar
Amadrinhar
Amalaguetar
Amalhar
Amanequinar
Amantar
Amanteigar
Amarasmar
Amarfinar
Amaricar
Amarinheirar
Amarotar
Amatilhar
Amatronar
Amazelar
Ameigar
Amelaar
Amembranar
Ameninar
Amentar
Amesquinhar
Amestrar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
230
Ametalar
Amilhar
Amineirar
Amoar
Amochilar
Amodernar
Amoedar
Amofinar
Amoitar
Amontanhar
Amontoar
Amordaar
Amorenar
Amornar
Amortalhar
Amostardar
Amuar
Amulatar
Amulherar
Amulherengar
Amumiar
Amunhecar
Ananicar
Anatar
Anegrar
Apadrinhar
Apainelar
Apaiolar
Apaisanar
Apalaar
Apalacetar
Apalacianar
Apalancar
Apalavrar
Apalhaar
Apantufar
Aparabolar
Aparceirar
Aparoquiar
Apascoar
Apassivar
Apatetar
Apatifar
Apaulistar
Apear
Apeonhentar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
231
Apedantar
Apepinar
Apiedar
Apimentar
Apinhar
Apiramidar
Apolentar
Apoliticalhar
Apoltronar
Aportuguesar
Aprear
Apresuntar
Aprincesar
Apropriar
Apunhalar
Aquadrilhar
Aquilombar
Arrapazar
Arregimentar
Arrematar
Assalariar
Assedentar
Assenhorar
Assenzalar
Assingelar
Assoberbar
Assobradar
Assovinar
Atabernar
Atamancar
Atapetar
Atarefar
Atarraxar
Atartarugar
Atenorar
Atigrar
Atijolar
Atoalhar
Atomatar
Atoucinhar
Atraioar
Atravancar
Atrelar
Atucanar
Avampirar
Avarandar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
232
Aveludar
Avermelhar
Avinhar
Axicarar
Azabumbar
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0
0
0
0
0
233
ANEXO IV
Experimento lingustico LexQuest
Sexo: _________________
Escolaridade: _____________________
Idade: ____________
abangueleceu
apalmitou
embangueleceu
empalmitou
abonitou
embonitou
alixeirados
enlixeirados
abruteceu
embruteceu
abrandou
amadurar
amarela
atarraxar
amordaaram
aprisionou
afiar
acampar
apossar
abaular
embrandeceu
amadurecer
amarelece
entarraxar
emordaaram
emprisionou
enfiar
encampar
empossar
embaular
234