Sie sind auf Seite 1von 234

Universidade Federal do Rio de Janeiro

A PARASSNTESE EM PORTUGUS: AS RELAES ENTRE CULTURA, LXICO E


FREQUNCIA NA LINGUSTICA COGNITIVA

CAIO CESAR CASTRO DA SILVA

2012

Faculdade de Letras/ UFRJ

A PARASSNTESE EM PORTUGUS: AS RELAES ENTRE CULTURA, LXICO E


FREQUNCIA NA LINGUSTICA COGNITIVA

CAIO CESAR CASTRO DA SILVA

Dissertao de Mestrado apresentada ao


Programa de Ps-Graduao em Letras Vernculas
da Universidade Federal do Rio de Janeiro, como
parte dos requisitos necessrios obteno do
ttulo de Mestre em Letras Vernculas (Lngua
Portuguesa).
Orientador: Carlos Alexandre Victorio Gonalves
Coorientadora: Maria Lucia Leito de Almeida

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012

A parassntese em portugus: as relaes entre cultura, lxico e frequncia na


Lingustica Cognitiva
Caio Cesar Castro da Silva
Orientador: Carlos Alexandre Victorio Gonalves
Coorientadora: Maria Lucia Leito de Almeida
Dissertao de Mestrado apresentada ao Programa de Ps-Graduao em Letras
Vernculas da Universidade Federal do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos
necessrios obteno do ttulo de Mestre em Letras Vernculas (Lngua Portuguesa).
Examinada por:
_______________________________________________________________________
Presidente, Professor Doutor Carlos Alexandre Victorio Gonalves UFRJ

_______________________________________________________________________
Professora Doutora Margarida Maria de Paula Basilio PUC-Rio

_______________________________________________________________________
Professora Doutora Helena Franco Martins PUC-Rio

_______________________________________________________________________
Professor Doutora Hanna Jakubowicz Batoro Universidade Aberta de Lisboa

_______________________________________________________________________
Professor Doutora Lilian Vieira Ferrari UFRJ

_______________________________________________________________________
Professora Doutora Maria Lucia Leito de Almeida UFRJ

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012

CASTRO da SILVA, Caio Cesar.


A parassntese em portugus: as relaes entre cultura, lxico e frequncia na
Lingustica Cognitiva/ Caio Cesar Castro da Silva. Rio de Janeiro: UFRJ/ Faculdade de
Letras, 2012.
XIII, 234f.: il.; 31cm.
Orientador: Carlos Alexandre Victorio Gonalves
Coorientadora: Maria Lucia Leito de Almeida
Dissertao (Mestrado) - UFRJ/ Faculdade de Letras / Programa de PsGraduao em Letras Vernculas (Lngua Portuguesa), 2012.
Referncias bibliogrficas: p.171-179.
1. Parassntese. 2. Lxico cognitivo. 3. Produtividade e frequncia de esquemas.
4. Escaneamento cognitivo. I. Gonalves, Carlos Alexandre Victorio; Almeida, Maria
Lucia Leito de. II. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Faculdade de Letras,
Programa de Ps-Graduao em Letras Vernculas (Lngua Portuguesa). III. Ttulo.

RESUMO

A parassntese em portugus: as relaes entre cultura, lxico e frequncia na


Lingustica Cognitiva

Esta dissertao investiga a instanciao de verbos parassintticos em portugus a


partir de quatro diferentes subesquemas: [a[x]Nj ar]Vi (abaixar, acalmar), [en[x]Nj ar]Vi
(embarcar, encostar), [a[x]Nj ecer]Vi (amanhecer, apodrecer, amadurecer), [en[x]Nj
ecer]Vi (ensurdecer, enriquecer). luz dos pressupostos cognitivistas, principalmente o
modelo cognitivo de uso, argumentamos que esses subesquemas teriam diferentes
nveis de produtividade, o que acarreta em diferenas no armazenamento e acesso
lexical por parte dos falantes. Em consequncia disso, analisamos as frequncias de
tipo e de ocorrncia dos dados, a fim de encontrar indcios para a hiptese de que o
subesquema [a[x]Nj ecer]Vi teria deixado de ser produtivo ao longo do percurso da
lngua, ao passo que os demais teriam se mantido produtivos. Assumimos, tambm,
que as construes parassintticas, embora compartilhem a noo semntica de
resultatividade, distinguem-se pela seleo de perspectivas diferentes, como as noes
de locativo (processo em relao a um local) ou atributo (processo em relao a uma
caracterstica). Como esses subesquemas permanecem conectados por um significado
em comum (a resultatividade), possvel postular uma rede esquemtica, cujas
estruturas estejam relacionadas por links de herana, permitindo, ento, um lxico
mais econmico.
Palavras-chave: parassntese; lxico; frequncia; extenso semntica; produtividade.

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012

ABSTRACT
Circumfixation in Portuguese: the relationship between culture, lexicon and frequency
in Cognitive Linguistics
This work investigates the instantiation of verbs in Portuguese on the basis of four
circumfix subschemas: [a[x]Nj ar]Vi (abaixar to lower, acalmar to calm), [en[x]Nj ar]Vi
(embarcar to board, encostar to lean), [a[x]Nj ecer]Vi (amanhecer to dawn,
apodrecer to rot, amadurecer to mature), [en[x]Njecer]Vi (ensurdecer to deafen,
enriquecer to enrich). In the light of cognitive assumptions, especially the usagebased model, we argue that these subschemas have different levels of productivity,
which leads to differences in mental storage and lexical access. As a result, we analyze
the token and type frequencies of data in order to provide evidences for the
hypothesis that the subschema [a[x]Nj ecer]Vi has ceased to be productive over the
time, while the other subschemas are still productive. We also assume that the
circumfix subschemas distinguish from each other by the selection of different
perspectives of the same scene, although they share the same semantic notion of
resultativity. As these subschemas are joined by this semantic notion, we suggest that
they are connected by inheritance links in a prototypical network, which supports an
economic lexicon.
Key-words: circumfixation; lexicon; frequency; semantic extensions; productivity.

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2012

SINOPSE
Anlise de subesquemas verbais de
parassntese. Exame das frequncias de
tipo e de ocorrncia na diacronia do
portugus. Proposta de uma rede
esquemtica.

Esta pesquisa foi integralmente financiada pelo Conselho


Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq).

DEDICATRIA

A dois homens de carter, que fizeram de mim uma pessoa


melhor: Antnio Vianna de Castro (in memoriam) e Iacyr Jos
de Arajo (in memoriam), meus avs.

Meu pensamento um rio subterrneo


Meu pensamento um rio subterrneo.
Para que terras vai e donde vem?
No sei Na noite em que o meu ser o tem
Emerge dele um rudo subitneo
De origens no Mistrio extraviadas
De eu compreend-las, misteriosas fontes
Habitando a distncia de ermos montes
Onde os momentos so a Deus chegados
De vez em quando luze em minha mgoa,
Como um farol num mar desconhecido,
Um movimento de correr, perdido
Em mim, um plido soluo de gua
E eu relembro de tempos mais antigos
Que a minha conscincia da iluso
guas divinas percorrendo o cho
De verdores unssonos e amigos,
E a ideia de uma Ptria anterior
forma consciente do meu ser
Di-me no que desejo, e vem bater
Como uma onda de encontro minha dor.
Escuto-o Ao longe, no meu vago tato
Da minha alma, perdido som incerto,
Como um eterno rio indescoberto,
Mais que a ideia de rio certo e abstrato
E pra onde que ele vai, que se extravia
Do meu ouvi-lo? A que cavernas desce?
Em que frios de Assombro que arrefece?
De que nvoas soturnas se anuvia?
No sei Eu perco-o E outra vez regressa
A luz e a cor do mundo claro e atual,
E na interior distncia do meu Real
Como se a alma acabasse, o rio cessa

Fernando Pessoa

AGRADECIMENTOS
Agradecer como se desculpar, pois, em geral, so atos que ficam perdidos no
mar de coisas vagas do cotidiano. No se agradece no tempo certo, nem ao ato certo,
mas ao feito mais vo e com as palavras mais gastas. Nem sempre nos damos conta
de quando estamos meramente cumprindo um ritual que se espera na sociedade
civilizada ou de quando estamos expressando um sentimento que j no podemos
conter. Minha inteno aproveitar este breve espao para apresentar minha sincera
gratido a todas as pessoas que atravessaram, de alguma forma, o meu caminho.
Colho, ento, as palavras certas para que esses agradecimentos ecoem como palavras
que carregam histrias.
Em favor da alma, fao um primeiro agradecimento a todos os deuses que me
guiam e fazem com que eu sempre esteja percorrendo o caminho da luz e da paz.
Devoto meus sentimentos aqueles que, por me trazerem ao mundo e me
proporcionaram a melhor criao possvel, j mereceriam todo o meu respeito: meus
pais, Carlos e Regina. Ainda que tentasse, jamais poderia retribuir o amor, o carinho, as
broncas e os mimos que me deram.
Igualmente importantes so meus irmos Thain e Lupi, ainda que possam me
apontar que este apenas um cachorro (entretanto, para mim, um garoto gordo,
levado e mal-humorado). Se no fosse por vocs, sorriria menos e seria menos feliz.
Agradeo aos meus tios, primos, av, vizinhos e amigos por compreenderem
que nem sempre posso comparecer aos eventos (mea culpa) e pelas palavras de
incentivo.

Ao professor Carlos Alexandre Gonalves, que me aceitou como orientando


muitos anos atrs e confiou no meu trabalho, s posso tecer elogios pelo
profissionalismo, pela tica que guia seus atos e pela inteligncia que no se pauta em
vaidades.
Outra pessoa importante na minha jornada acadmica a professora Maria
Lucia Leito, que me ajudou a descobrir as metforas que se escondem na vida
cotidiana. A confiana que sempre depositou em mim e a paixo com que trata a
pesquisa acadmica me estimulam a prosseguir.
Um percurso acadmico que se preze no pode ser feito apenas de estudos,
mas de amizades tambm. Portanto, dedico este espao a trs meninas que me
acompanham desde o incio da graduao e passaram comigo os momentos de alegria
e os de tristeza: Ana, porque sei que se eu for imitar o Chaves e cair, algum vai me
ajudar a levantar (e vai rir de mim tambm); Elaine, porque se ficar sem guarita, terei
sempre uma porta aberta para me abrigar; e rica, porque se um dia me perder e
passar mal, algum estar ao meu lado para me guiar.
Lembro, tambm, dos amigos que esto presentes na minha caminhada: Katia
Emmerick, Hayla Thami, Rosngela Gomes, Vitor Vivas, Andr Faria, Rafael Cardoso,
Marisandra Rodrigues, Mrio Freitas, Bruno Faber, Carolina Gomes, rsula Antunes,
Mayara Nicolau, Rachel Pereira e Janaina Pedreira. Um muito obrigado a todos vocs!
Aos professores Roberto Rondinini, Janderson Lemos e Mauro Rocha agradeo
por todas as conversas, principalmente as no acadmicas, e pelas diversas
contribuies para o meu amadurecimento profissional.

Aos professores da ps-graduao, pela disponibilidade e pelo respeito com o


qual sempre me trataram: Silvia Cavalcante, Dinah Callou, Filomena Rodrigues, Maria
Eugenia Lamoglia, Mnica Orsini, Clia Lopes, Lilian Ferrari e Joo Moraes.
s professoras Margarida Basilio, Helena Martins, Hanna Batoro e Lilian
Ferrari por terem aceitado o convite e me darem o privilgio de participarem da banca
desta dissertao.
Devo agradecimentos, tambm, aos meus alunos da UFRJ, que sempre me
fazem ir alm. Obrigado por me mostrarem que lecionar um laboratrio em
constante construo.
Sou grato tambm s leituras atentas e precisas do Carlos Alexandre Gonalves
e da Ana Carolina Mrad. Os erros que surgirem so, claro, de minha
responsabilidade.
H, por fim, dois agradecimentos de cunho tcnico, porm indispensveis para
que o trabalho rendesse frutos: ao CNPq, pela concesso da bolsa de estudos, o que
me proporcionou uma dedicao exclusiva pesquisa e diversas participaes em
eventos da rea; e ao Instituto Antnio Houaiss de Lexicografia pela disponibilidade
em me ajudar e pelos dados que me foram apresentados.

SUMRIO

1. Introduo .................................................................................................................. 16
2. Os caminhos j desbravados ...................................................................................... 21
2.1. A perspectiva usual .............................................................................................. 22
2.2. As perspectivas do zero e do afixo nico ............................................................ 25
2.3. O fator semntico na parassntese ...................................................................... 29
2.4. A circunfixao..................................................................................................... 32
2.5. Trabalhos especficos sobre a parassntese ........................................................ 37
2.6. preciso tomar partido: em defesa da circunfixao ......................................... 41
2. 7. Resumindo .......................................................................................................... 45
3. Lingustica Cognitiva ................................................................................................... 47
3.1. Noes gerais sobre Lingustica Cognitiva........................................................... 48
3.2. O lxico ................................................................................................................ 54
3.3. A relao entre uso e lxico ................................................................................ 59
3.4. Operaes de conceptualizao no lxico .......................................................... 64
3.4.1. Ajuste Focal .................................................................................................. 65
3.4.2. Metfora ....................................................................................................... 67
3.4.3. Metonmia .................................................................................................... 69
3.5. Resumindo ........................................................................................................... 70
4. Mtodos e corpora ..................................................................................................... 71
4.1. O corpus coletado no Houaiss ............................................................................. 71
4.2. Os corpora de lngua escrita ................................................................................ 75
4.3. O experimento lingustico ................................................................................... 80
4.3.1. Mtodo do questionrio .............................................................................. 80
4.3.2. Contedo do questionrio............................................................................ 82
4.4. Resumindo ........................................................................................................... 84
5. Construes parassintticas ....................................................................................... 85
5.1. Operaes de conceptualizao e resultatividade .............................................. 86
5.2. Subesquemas de circunfixao ......................................................................... 102
5.2.1. O subesquema [a [x]Nj ar]Vi ......................................................................... 103

14

5.2.2. O subesquema [en [x]Nj ar]Vi ....................................................................... 113


5.2.3. O subesquema [a [x]Nj ecer]Vi ..................................................................... 118
5.2.4. O subesquema [en [x]Nj ecer]Vi ................................................................... 124
5.3. Rede de subesquemas ....................................................................................... 126
5.4. Resumindo ......................................................................................................... 128
6. Anlise da produtividade dos circunfixos ................................................................. 130
6.1. Anlise dos resultados de frequncia................................................................ 132
6.1.1. Resultados da frequncia de tipo ............................................................... 132
6.1.2. Resultados da frequncia de uso ............................................................... 136
6.2. Anlise dos resultados do experimento ............................................................ 144
6.3. Desatando os ns .............................................................................................. 154
6.3.1. A reanlise do subesquema [a [x]Nj ecer]Vi ................................................. 156
6.3.2. Unidades lexicais coexistentes ................................................................... 163
6.3.3. Os emprstimos .......................................................................................... 165
6.4. Resumindo ......................................................................................................... 167
7. Concluso.................................................................................................................. 169
8. Referncias Bibliogrficas ......................................................................................... 171

15

INTRODUO

Recentes estudos das vertentes cognitiva (CROFT & CRUSE, 2004) e


funcionalista (BYBEE, 2010) tm demonstrado que o uso modela e renova o lxico
mental, como um efeito da interao entre os conhecimentos lingustico e
enciclopdico. Desse modo, a formao de uma nova palavra no corresponde apenas
a regras, mas a padres gerais que se reforam na mente do falante a partir da
ativao e instanciao de novas unidades lexicais.
Nesta dissertao, objetivamos analisar verbos parassintticos que so
instanciados por quatro construes bsicas do portugus: (i) [a[x] Nj ar]Vi, que forma
verbos como abaixar, abafar, apaixonar, acalmar, afiar, ajoelhar, alagar; (ii)
[en[x]Njar]Vi, com os exemplos embarcar, empacotar, embolar, empoar,
encaminhar, encostar; (iii) [a[x]Nj ecer]Vi, que forma itens como amanhecer,
apodrecer, amolecer, amadurecer, amortecer; e (iv) [en[x]Nj ecer]Vi, que instancia,
por exemplo, ensurdecer, emburrecer, envelhecer, enriquecer, entristecer.
As abordagens de Croft & Cruse (2004) e Bybee (2010) sobre a relao entre
uso e lxico respaldam a motivao deste trabalho, que se pauta no questionamento
de qual seria o papel da frequncia na instanciao dos verbos parassintticos. Em
outras palavras, pretendemos mensurar o grau de produtividade de cada construo
de parassntese na diacronia do portugus e cotejar os resultados com a fora lexical
que cada uma delas apresenta no portugus brasileiro atual.

16

Com base no exame dos dados do corpus, que foi coletado no dicionrio
Houaiss (2009), levantamos, a princpio, duas hipteses. A primeira estaria relacionada
improdutividade da construo [a[x]Nj ecer]Vi, visto que apresentava uma baixo
nmero de palavras, enquanto a segunda se referia produtividade das demais
construes, [a[x]Nj ar]Vi, [en[x]Njar]Vi e [en[x]Nj ecer]Vi. No entanto, a identificao do
conceito de produtividade com a frequncia de tipo (CROFT & CRUSE, 2004) nos levou
a verificar a fora lexical como uma categoria escalar, na qual duas ou mais
construes concorrentes se diferenciariam a partir do nmero de itens gerados (i.e.,
graus de produtividade), e no por uma oposio produtivo/ improdutivo (BOOIJ,
1977). Com isso, reformulam-se as hipteses: (i) pretendemos investigar quais so os
nveis de produtividade de cada construo de parassntese; e (ii) qual a probabilidade
de cada uma instanciar novas palavras.
Nosso segundo mas no menos importante objetivo descrever de que
modo operaes cognitivas que atuam no lxico, como a metfora, a metonmia e o
ajuste focal (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]; LANGACKER, 1987; COULSON, 2001;
FAUCONNIER & TURNER, 2002) atualizam e modelam as construes parassintticas.
Observaremos, igualmente, como essas construes especficas se organizam na
mente do falante por meio de estruturas simblicas que evocam conhecimento
(BASILIO, 2010; BOOIJ, 2010; GOLDBERG, 1995) e se relacionam com outras mais
genricas.
Outra indagao diz respeito aos significados ativados pelas construes
parassintticas, que podem indicar uma mudana de estado (apaixonar,
enlouquecer, amadurecer e enviuvar) ou mudana de local (empacotar,

17

envasilhar, aprisionar e encaixotar). preciso verificar, portanto, se esto


relacionados por elos polissmicos ou se so significados diferentes.
Assumimos, neste trabalho, a posio de Gonalves (2005), Rio-Torto (1994) e
Henriques (2007) que interpretam os casos de parassntese como morfes
descontnuos, isto , um mesmo afixo que se desmembra para a insero de uma base
no seu interior. Em decorrncia desse posicionamento, optamos por adotar a
nomenclatura circunfixao ao lado do termo mais difundido parassntese, sem que
implique mudana de significado, pois, em ambos os casos, estamos pressupondo a
descontinuidade morfmica.
Esta dissertao est organizada em oito captulos, ao trmino dos quais
seguem breves resumos das informaes discutidas ao longo do texto. No captulo 2,
traamos um panorama sobre as diversas abordagens do processo de parassntese em
portugus. Aprofundamos a discusso com a noo de morfes descontnuos que ser
adotada como mtodo de anlise. Nesse mesmo captulo, resenhamos dois
importantes trabalhos acadmicos sobre o tema: (i) a anlise de Bassetto (1993) dos
derivados parassintticos, resgatando seu sentido na etimologia grega; e (ii) a anlise
gerativista de Martins (1991), com a qual manteremos um intenso dilogo durante
nossa investigao, sobre a regularidade semntica nas formaes de parassntese.
Debruamo-nos no captulo 3 sobre o arcabouo terico da Lingustica
Cognitiva, que nos permitiu analisar os dados sob o escopo semntico por meio de
operaes cognitivas, como a metfora, a metonmia e o ajuste focal. As principais
referncias so o trabalho de Langacker (1987) e as propostas do modelo baseado no
uso das palavras no discurso (CROFT & CRUSE, 2004). Como assumimos uma

18

perspectiva lexicalista, recorremos a Booij (2010) e Basilio (2011) para representar os


esquemas responsveis pela instanciao de unidades do lxico.
No captulo 4, lanamos mo das ferramentas metodolgicas empregadas para
o exame dos dados. Descrevemos a constituio do corpus a partir do dicionrio
eletrnico Houaiss (2009), bem como os mtodos de seleo de textos escritos na
diacronia da lngua portuguesa que serviram de base para a anlise da frequncia de
uso. Controlamos os dados atravs de clculos estatsticos propostos por Lieber
(2010), que permitem capturar o grau de produtividade de cada subesquema nos
diferentes estgios da lngua. Comentamos, ainda nesse captulo, o teste de
aceitabilidade que aplicamos em falantes nativos do portugus para confirmar nossa
hiptese de que uma das construes ([a[x]Nj ecer]Vi) teria produtividade baixa se
comparada com as demais.
No captulo 5, observamos os esquemas parassintticos [a [x] Nj ar]Vi, [en [x]Nj
ar]Vi, [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi com base na proposta de Booij (2010). Propomos
uma rede esquemtica, em que os subesquemas estariam conectados atravs de links
de herana (GOLDBERG, 1995). A investigao semntica dos dados pautou-se no
conceito de resultatividade (LEITE, 2006; GOLDBERG, 1995; GOLDBERG & JACKENDOFF,
2004), i.e., a mudana de estado de um elemento. Com Langacker (1987), expressamos
que o escaneamento cognitivo dinmico responsvel pela conceptualizao dos
verbos do corpus e que ajustes focais, metforas e metonmias organizam as extenses
de sentido das palavras.
Verificamos, no captulo 6, a produtividade de cada uma das construes de
circunfixao com base em dados sincrnicos e diacrnicos. Pudemos confirmar a
hiptese de que houve a manuteno de um padro fraco do subesquema

19

[a[x]Njecer]Vi, enquanto os demais subesquemas se mantiveram produtivos, mas com


diferentes graus de fora lexical. Valemo-nos tambm dos resultados de um teste de
aceitabilidade aplicado a duzentos falantes nativos do portugus, que apontaram que
palavras com alta frequncia de ocorrncia tendem a ser mais facilmente
reconhecidas, mesmo que sejam instanciadas por construes pouco produtivas, como
o caso de amadurecer, que vem de [a [x]Nj ecer]Vi. Nos captulos 7 e 8,
apresentamos as consideraes finais e as referncias bibliogrficas, respectivamente.

20

OS CAMINHOS J DESBRAVADOS

O linguista tem de decidir com qual tipo de problemas conviver. 1

Laurie Bauer

No rol dos tradicionais processos formadores de novos itens lexicais, figura um


considerado mais complexo por envolver a aplicao simultnea de um prefixo e um
sufixo a uma base, em dados como amanhecer, enrouquecer, abrandar e
embolar. Alguns autores preferem design-lo circunfixao (RIO-TORTO, 1994;
HENRIQUES, 2007, SILVA & KOCH, 2005), enquanto outros adotam a nomenclatura
mais difundida, derivao parassinttica (SANDMANN, 1997; BASILIO, 2004).
No tendo sido considerada na NGB (Nomenclatura Gramatical Brasileira) para
simplificar, conforme explicou Nascentes (1959: 12), a parassntese carece ainda de
estudos mais detalhados que aprofundem os tratamentos formais que vm se
desdobrando nos ltimos tempos e que destrinchem os sentidos subjacentes
construo morfolgica.
Neste captulo, so apresentadas as vrias propostas que vm sendo discutidas
no mbito da tradio gramatical e da literatura morfolgica, bem como faremos um
breve panorama sobre os trabalhos mais significativos na rea. A reviso que
propomos no seguir os moldes clssicos que separam as obras gramaticais das
pesquisas lingusticas, j que, em alguns casos, observamos que autores de diferentes

The linguist has to decide which set of problems to live with. (BAUER, 2001)

21

perspectivas abordam posies similares. Dessa maneira, agrupamos os estudos em


relao semelhana das propostas defendidas.
O captulo est assim dividido: apresentamos em 2.1 o ponto de vista mais
tradicional e usual sobre o processo, subentendendo uma anexao simultnea; na
subseo seguinte, observamos as propostas que preveem um sufixo foneticamente
nulo nos casos das terminaes em -ar e um prefixo semanticamente nulo (a-), ou
seja, abordamos as anlises que levam a um distrbio na relao de um-para-um entre
forma e significado em morfologia; em 2.3 argumentamos, com Basilio (1987) e Kehdi
(1992), a relevncia do fator semntico na anlise dos processos morfolgicos; em 2.4
atentamo-nos para a hiptese de as partes que compem a parassntese se
comportarem como morfemas descontnuos. Fazemos tambm uma reviso mais
acurada de dois importantes trabalhos acerca do assunto aqui discutido em 2.5; e, por
fim, expomos as razes que nos guiaram a adotar uma dessas perspectivas,
nomeadamente, a derivao circunfixal.

2.1. A perspectiva usual

Cunha & Cintra (2007) e Rocha Lima (2008) referem-se ao processo como
parassntese, ponderando o fato de serem formados, em geral, mais verbos, como
acorrentar, embainhar, amanhecer e ensandecer, do que adjetivos. Esses
parassintticos no verbais, mais escassos na lngua, podem ser ilustrados pelas
palavras desalmado, conterrneo, subterrneo e desnaturado. Rocha Lima afirma
ainda que as bases disponveis ao processo so, invariavelmente, substantivos
(gaveta em engavetar) ou adjetivos (rijo em enrijecer).

22

A ao combinada de prefixo e sufixo (DUBOIS, 1973) constitui parte do estudo


de Sandmann (1988) acerca das novas formaes em portugus. Com base em um
corpus coletado de textos jornalsticos, o autor informa que a parassntese ainda
produtiva, principalmente com os sufixos -ar, -izar e -ecer. Alguns dados
encontrados foram acaudilhar, ensombrecer e desfavelar, em que se percebem os
sufixos citados acompanhados dos prefixos a-, en- e des-. Rocha (1998) afirma que
essa produtividade espordica, pois, se comparada s derivaes prefixal e sufixal, o
nmero de novas palavras parassintticas relativamente baixo (o exemplo
institucionalizado mais recentemente seria desfavelar2).
Vilela (1994) e Laroca (1994) tm o mesmo posicionamento dos outros tericos
j citados, embora se baseiem em um quadro estruturalista para classificar a
parassntese. No recorte de Vilela (1994), o prefixo visto como um modificador
semntico que se anexa a uma base portadora de significado literal e a um
categorema. J Schwindt (2001) e Lee (1995) abordam o tema atravs da tica
gerativista mais especificamente, a Fonologia Lexical.
Lee (1995) prev que a anexao do prefixo e do sufixo base ocorra no
primeiro nvel do lxico, a que chama de nvel . J Schwindt prope que a juno dos
afixos se d no mesmo nvel, mas em estratos diferentes para justificar sua oposio
hiptese tradicional de simultaneidade, dado que esta pressupe uma diviso ternria,
no acolhida pela Hiptese da Ramificao Binria (ARONOFF, 1976). De acordo com
Aronoff, uma regra de formao de palavras deve envolver apenas uma base e um
afixo; nunca trs elementos, como ocorre na parassntese. Schwindt, ento, apresenta
um diagrama arbreo que pretende reparar essas questes atravs da concepo de
2

Acreditamos que o verbo mais usual desfavelizar, derivado de favelizar, no sendo, portanto, um
caso de parassntese.

23

um estrato intermedirio. Justamente por argumentar que a afixao ocorra em


estratos diferentes, torna-se possvel a criao de um estrato intermedirio que
satisfaria, de acordo com o autor, a simultaneidade do processo, ao mesmo tempo em
que asseguraria que a ramificao no fosse ternria. Nesse caso, em um estrato
superior haveria a adjuno do sufixo seguida de uma forma sem status prosdico com
a posterior incluso do prefixo em outro estrato. Exemplificamos essa proposta com a
rvore na Figura 1, adaptada de Schwindt (2001):

V
3
pref
en

V
3
N
caro

suf
ecer

Figura 1: diagrama arbreo da parassntese adaptado de Schwindt (2001)

Por sua vez, Bechara (2009) ressalta que, embora alguns autores adotem a
noo de circunfixao ou faam uso do critrio de simultaneidade, mais econmico
excluir a parassntese dos processos de formao de palavras, uma vez que se preserva
a linearidade do signo lingustico. A derivao se daria semelhana do que ocorre
com os dados em (2):

(2)

letrando (o estudante de Letras) < *letrar


farmacolando (o estudante de Farmcia) < *farmacolar
prefeitvel (passvel de exercer cargo de prefeito) < * prefeitar

24

Nesses casos, a formao se apoia nas bases virtuais *letrar, *farmacolar e *prefeitar,
respectivamente. Por analogia, casos de parassntese, como envelhecer e
emburacar, teriam como bases virtuais *envelho e *emburaco, ou *velhecer e
*buracar. A derivao poderia ser prefixal, como nos esquemas em (3), ou sufixal,
como em (4).

(3)

envelhecer [ en [*velhecer]V ]V
emburacar [ em [*buracar]V ]V

(4)

envelhecer [[*envelho]A ecer]V


emburacar [[*emburaco]S ar]V

2.2. As perspectivas do zero e do afixo nico

Algumas descries morfolgicas sobre a parassntese levam a crer que a


posio sufixal de alguns verbos parassintticos em -ar seja ocupada por um
constituinte sem representao fontica. o caso de Monteiro (1987), que ope
verbos parassintticos de dois tipos: uns formados pela adio de um sufixo
derivacional (exemplo em (5)) e outros, muito mais comuns, gerados pela indexao
de um morfema zero (exemplo em (6)).

(5)

adocicar a- + doce + -ic + -a + -r

(6)

adoar a- + doce + + -a + -r

25

Para o autor, a sequncia morfmica -ar flexional e, portanto, no seria


responsvel pela mudana categorial. O uso do morfema zero na posio de sufixo
parte da disposio em manter o paradigma derivacional mais regular, visto que em (5)
h uma sequncia com valor de sufixo, -ic. O mesmo pode ser verificado nos
exemplos em (7).

(7)

esquartejar es- + quarto + -ej + -a + -r


amolecer a- + mole + -ec + -e + -r
encalvecer en- + calvo + -ec + -e + -r

(8)

entornar en- + torno + + -a + -r


abaixar a- + baixo + + -a + -r
empoeirar em- + poeira + + -a + -r

Nos dados de (7), a formao se d atravs de sufixos que apresentam


propriedades fonticas, ao contrrio dos dados de (8), que necessitariam de um sufixo
zero, porque, segundo Monteiro, a sequncia -ar no pode acumular caractersticas
flexionais e derivacionais.
Camara Jr. (1976: 226) alude parassntese como um mecanismo que atribui
ao nome a flexo verbal concomitantemente com um dos prefixos en- (prep. em) ou
a- (prep. a), ou seja, desprovido de qualquer sufixo derivacional. Seguem o mesmo
raciocnio Freitas (1997) e Corbin (1980), que lanam mo de um prefixo com poderes
heterocategoriais. Esse prefixo seria capaz de transformar um nome em verbo a partir
da gerao de uma vogal temtica verbal.

26

Villalva (2003) sugere que os parassintticos verbais em -ar, como os de (6) e


(8), sejam formados por converso de uma forma virtual em uma forma possvel e
existente no lxico. Isso resulta do fato de os afixos no serem um componente
nuclear nas derivaes regressiva, imprpria e parassinttica, nas quais o radical ou a
palavra so as partes afetadas, afastando-se, logo, dos processos cannicos de
derivao, como a prefixao e a sufixao. Em (9), apresentamos exemplos de
derivao regressiva e em (10) de derivao imprpria, evidenciando, de acordo com o
esquema proposto por Villalva (2003), quais partes so ncleos das formaes3.

comprar RV compra RN

(9)

beijar RV beijo RN
gritar RV grito RN
(10)

O azul N do mar foi enegrecido pela mancha de leo. (azul A azul N)


O olhar N da bailarina encantou o pblico. (olhar V olhar N)

A autora se posiciona contrariamente adoo de -ar como um sufixo


derivacional, o que acarreta a gerao de palavras parassintticas a partir da alterao
da categoria gramatical por converso seguida da prefixao, no sofrendo, assim,
mudana na forma. A nica diferena entre os dados de converso em (9) e (10) e os
de parassntese em (11), a seguir, seria a presena do prefixo, que aparece como um
assegurador da derivao parassinttica, embora tenha, segundo Villalva, uma simples
funo ftica.

As siglas RV, RN e RA se referem, respectivamente, a Radical Verbal, Radical Nominal e Radical


Adjetival.

27

(11)

torn RN

en

torn

ar

brilhant RA

brilhant

ar

poeir RN

em

poeir

ar

Ainda na esteira dos que interpretam os prefixos parassintticos apenas como


marcadores de expresso, podemos citar Sandmann (1988; 1997), que credita ao
prefixo somente a funo semntica. A acepo do prefixo seria, ento, incorporada
da base, caracterizando uma composicionalidade do significado, como se pode ver no
esquema em (12), adaptado de Sandmann (1997).

(12)

en- para dentro (encaixar, empacotar)


ex- para fora (expatriar, exportar)
re- de volta (repatriar, remembrar)
des- afastamento (desmatar, desossar)

Por sua vez, o sufixo exerceria as funes sinttica e semntica, podendo optar
ora por uma, ora por outra, ou, em alguns casos, por ambas. Os dados mais
exemplares so dos verbos terminados em -ecer (exemplos em (13)), nos quais o
prefixo teria no somente o significado aspectual de incoatividade, mas tambm
atuaria na mudana categorial da base (de substantivo ou adjetivo para verbo).

(13)

amanhecer incio da manh


entardecer incio da tarde

28

Dentre os afixos que participam da parassntese, o a- seria o nico


completamente desprovido de contedo semntico (SANDMANN, 1997; MONTEIRO,
1987; HENRIQUES, 2007, VILLALVA, 2003), ao contrrio dos demais prefixos
apresentados em (12). Sandmann ope dois pares sinnimos em (14), a seguir, para
reforar a sua opinio de que o prefixo a- assemntico, alm de recorrer a exemplos
do francs que, segundo Wandruszka (apud Sandmann, 1988), apresentaria
parassintticos com prefixo assemntico (15).

(14)

avermelhar ~ vermelhar
acasalar ~ casalar

(15)

agrandir ampliar
arrondir arredondar

2.3. O fator semntico na parassntese

O critrio da simultaneidade, no qual se apoia a tradio gramatical


portuguesa, no o que define a parassntese. Basilio (1987) e Kehdi (1992) apontam
que a estrutura de formao deve ser analisada, e no a ocorrncia simultnea de
prefixo e sufixo. Essa estrutura de formao nos revela que o prefixo e o sufixo devem
ser acoplados base simultaneamente, j que a mera existncia de prefixo e sufixo
no garante a parassntese, como se percebe nos exemplos em (16).

(16)

desvalorizao

29

recadastrar

No primeiro exemplo de (16), a nominalizao em -o se d com base no


verbo desvalorizar, que formado da unio do prefixo des- forma verbal
valorizar. J em recadastrar, observa-se que base cadastrar se aplica o prefixo
re-; e o verbo cadastrar tem como base o substantivo cadastro. Nesses casos,
verifica-se que a presena do prefixo e do sufixo no assegura que os itens em (16)
sejam palavras parassintticas, pois a formao se d em nveis diferentes; logo, no
h simultaneidade.
No entanto, esses autores percebem que, em muitos casos, a adoo do
critrio da simultaneidade no suficiente para precisar se uma palavra derivada por
parassntese ou por prefixao e sufixao. o caso dos pares demonstrados em (17),
cujos verbos tm as mesmas bases, mas so formados por processos distintos.

(17)

anotar x notar
esbarrar x barrar
embolar x bolar
abaixar x baixar

Considerando apenas a questo da simultaneidade, os verbos da primeira


coluna no poderiam ser caracterizados como parassintticos, uma vez que existem
formas sem o prefixo (verbos da segunda coluna). Diante desse quadro, Kehdi (1992) e
Basilio (1987) questionaram o critrio e atriburam ao trao semntico maior
funcionalidade na constituio do processo.

30

Nota-se que os dados expostos na primeira coluna de (17) veiculam significados


distintos de seus pares correlatos. De acordo com o Dicionrio eletrnico Houaiss
(2009), anotar tomar nota, enquanto notar perceber, observar; esbarrar
chocar-se fisicamente, ao contrrio de barrar, que designa impedir, bloquear. Da
mesma forma, observam-se diferenas entre embolar e bolar, de um lado, e
abaixar e baixar, de outro. Ainda que as bases fonolgicas sejam as mesmas (nota,
barra, bola e baixo, respectivamente), as construes morfolgicas das quais se
originam guardam assimetrias. A partir dos exemplos em (18) e (19)4, pode-se verificar
essa distino de maneira mais clara.

(18)

A prefeitura alargou a avenida da orla.


?A prefeitura largou a avenida da orla.

(19)

Pedro descarnado.
A fome deixou Pedro descarnado.
?Joo foi descarnado pela fome.

Na primeira sentena de (18), dizemos que a avenida se tornou mais larga,


enquanto na segunda percebemos o sentido estendido do verbo (a prefeitura teria
parado de manter os cuidados com a tal avenida, como limpar as caladas, podar as
rvores etc), embora essa leitura possa parecer estranha para alguns falantes.
Tambm necessrio que, nos exemplos em (19), o fator semntico seja
ativado juntamente ao fator simultaneidade para identificarmos os derivados
parassintticos. Na primeira frase de (19), informa-se que Pedro magro; na segunda,
4

Os exemplos de (18) foram adaptados de Kehdi (1992) e os de (19), de Basilio (1987).

31

que a fome a causa de Pedro ser magro; e na terceira que Pedro o paciente do ato
de descarnar. Nos dois primeiros exemplos de (19), aparecem formas adjetivais
parassintticas, enquanto, no terceiro, tem-se o particpio passado do verbo
descarnar. Mesmo com a estranheza causada pela ltima frase, poderamos verificar
dois tipos morfolgicos (um adjetival e um verbal), que so licenciados na gramtica
por apresentarem significados diferentes.
Seguindo Basilio, esses exemplos revelam a insuficincia da hiptese tradicional
para acomodar a parassntese, pois, ao considerar que a existncia de um vocbulo
sem um dos afixos implica a interpretao da forma derivada como no parassinttica,
faz-se necessrio excluir as formas exemplificadas na primeira sentena de (18) e nas
duas primeiras de (19). Uma verificao que leve em conta o aspecto semntico se
mostraria, ento, relevante no s para explicar a ocorrncia de determinados
vocbulos, mas tambm para entender a natureza morfossemntica do processo.

2.4. A circunfixao

A circunfixao, ao que parece, um processo de carter tipolgico, com dados


registrados em diversas lnguas no relacionadas entre si, como o alemo, o hebreu, o
italiano, o indonsio e o eslavo, por exemplo. Pode ser entendida como o
desmembramento de um afixo para a insero da base/ radical no seu interior
(MELUK, 2006; COHEN-SYGAL & WINTNER, 2006; GUEVARA, 2007, JENSEN, 1991).
Guevara lembra ainda que comum que alguns autores no faam distino entre
circunfixao e parassntese, j que, em tese, ambas pressupem a juno de um

32

segmento inicial e um final a uma base. Entretanto, s no primeiro processo esses


segmentos se comportam como um nico afixo.
Meluk apresenta alguns exemplos do Malaio (dispostos em (20)), em que o
circunfixo /ke...an/ significa ser parecido com. J Lieber (2010) traz alguns exemplos
do Tagalog, lngua tambm da famlia malaio-polinsia, em que o circunfixo /ka...an/
se junta a bases nominais para indicar coletividade exemplos de (21).

(20)

cina chins ke-cina-an ser como um chins


anak-anak boneca ke-anak-anak-an ser como uma boneca
anakangkat filho adotivo ke-anakangkat-an ser como um filho
adotivo

(21)

Intsik pessoa chinesa ka-intsik-an pessoas chinesas


pulo ilha ka-pulu-an arquiplago
Tagalog pessoa de Tagalog ka-tagalog-an pessoas de Tagalog

No holands, tambm encontramos um circunfixo indicando coletividade, de


acordo com Booij (2002), ainda que o circunfixo /ge...te/ no seja mais produtivo.
Percebe-se, nos exemplos em (22), assim como nos de (20) e (21), que a palavra base
no existe sem o prefixo e nem sem o sufixo, o que confere o carter de dependncia
entre as partes.

(22)

Berg montanha ge-berg-te (cadeia de) montanhas


vogel ave ge-vogel-te bando

33

Em outras lnguas, esse processo tambm pode ser verificado com bases
verbais. Bauer (1988) apresenta alguns dados do alemo (23), cujo circunfixo /ge...t/
tem caractersticas flexionais, pois atua na formao do particpio passado de verbos
fracos. Booij (2005) nota que em holands h um sistema flexional semelhante ao do
alemo, no que concerne ao uso de circunfixos para expressar o passado (24).

(23)

film-en filmar ge-film-t filmado


frag-en perguntar ge-frag-t perguntado
lob-en louvar ge-lob-t louvado
zeig-en mostrar ge-zeig-t mostrado

(24)

fiets andar de bicicleta ge-fiets-t andou de bicicleta; pedalou

No rabe, o tempo presente nos verbos formado pelo radical de presente do


verbo e um circunfixo. O radical isolado no funciona como uma palavra, ou seja,
precisa do prefixo, que indica marca de pessoa, e do sufixo, que marca modo e
nmero, para veicular um significado completo. O quadro abaixo (retirado de RYDING,
2005) ilustra a formao do presente do radical verbal -ktub- escrever.

34

Quadro 1: circunfixos no tempo presente do rabe (RYDING, 2005)

H ainda estudos sobre esse fenmeno no japons (BOECKX & NIINUMA, 2004)
e no guarani, lnguas em que os circunfixos serviriam a indicar negao (/nd...i/) ou
negao futura (/nd...moi/) (ZERROUKI & BALLA, 2009).
Voltando nosso foco para o portugus, alguns autores (RIO-TORTO, 1994;
HENRIQUES, 2007; GONALVES, 2005; ROSA, 2006; GONALVES & ALMEIDA, 2008)
propem que a circunfixao seja compreendida como um processo de formao de
palavras, com caractersticas que acarretam na sua distino da sufixao e da
prefixao.
Luft (1979) manifesta aquilo que comearia a ser percebido mais adiante por
outros pesquisadores de mais caracterstico na parassntese: terem as partes
derivacionais apenas um significado. Com isso, o autor indica, assim como Lopes
(2003) e Silva & Koch (2005), que se trata de um morfema descontnuo, i.e., uma

35

unidade formal expressiva que desmembrada para a insero de outra unidade no


seu interior.
Henriques (2007), por razo diversa, se posiciona favorvel a essa ideia 5. O
terico aborda tambm a formao de adjetivos circunfixais, que se dividiriam em dois
grupos: o primeiro rene os derivados que apresentam um prefixo que, se isolado, no
possui valor semntico (abobado, achocolatado); e um segundo grupo que se
subdivide em outros dois: (i) prefixo des- (negao) e sufixo -ado. (desalmado,
descampado, desnaturado); e (ii) prefixo con- (simultaneidade) ou sub-
(inferioridade) e sufixo -neo (conterrneo, subterrneo).
Sobre a circunfixao, Rio-Torto (1998: 214) adiciona ainda o fato de as partes
que compem o circunfixo no se comportarem de maneira autnoma, ou seja,
deixam de ter o estatuto de verdadeiros prefixo e sufixo, para adquirirem o de
constituintes circunfixais, um ocorrendo em posio prefixal, outro em posio
sufixal. Outro ponto importante, a recategorizao sinttica, tratado pela autora
como uma funo do circunfixo, e no apenas do sufixo, uma vez que se consideram
derivados circunfixais os vocbulos formados pelo processo.
No que diz respeito aos verbos terminados em -ar, Rio-Torto (1998; 1994)
adota uma posio que concilia flexo e derivao, ou seja, o sufixo responsvel
tambm pela mudana categorial. Contudo, ela informa que outras duas propostas so
igualmente viveis: a de Villalva, para quem verbos como os em (11) so derivados por
converso, ou a de Freitas (1997), que prev um prefixo heterocategorial.

Como j foi dito, o autor no credita significado ao prefixo parassinttico a- (que se origina do latino
ad-), o que o faz distinguir este do prefixo grego a- (amoral, acfalo e anarquia). Nesse contexto, de
acordo com Henriques, ganha fora a anlise circunfixal, pois se privilegia o significado do todo.

36

2.5. Trabalhos especficos sobre a parassntese

Cabe aqui, mais do que uma breve meno, fazer uma resenha sobre dois
importantes trabalhos que tm foco exclusivamente na parassntese. Um deles o de
Bassetto (1993), que empreende um estudo sobre a conceituao dada ao tema desde
a tradio greco-latina aos compndios gramaticais mais recentes. O autor rene em
cinco captulos informaes recolhidas em textos originais com o claro objetivo de
obter uma definio precisa para a parassntese, visto que algumas das percebidas nos
manuais de morfologia parecem desencontradas. Alm disso, faz uso de um corpus
constitudo de palavras retiradas de obras de Guimares Rosa para amparar e
demonstrar a proposta que recupera dos pensadores gregos.
O conceito de parassntese remonta ao pensamento aristotlico, porm
Dionsio Trcio (170-90 a.C.) quem o transmite tradio gramatical ocidental, pois
foi nesse documento [a primeira gramtica grega] que se empregou, ao que tudo
indica pela primeira vez, o termo (BASSETTO: 1993: 24). O autor defende que a
proposta dos gregos acomoda mais satisfatoriamente a anlise derivacional, pois, em
sua origem, parassntese designa a anexao de uma partcula a um sndeto, sendo
este qualquer palavra composta que tenha significao na lngua. Choeroboscus (fins
do sculo VI d.C.) diz que simplesmente a tudo quanto se origina de um sinttico
chamamos parassinttico, seja de nomes seja de verbos (BASSETTO: 1993, 38). O
trecho esclarece e amplia a noo estabelecida pelos gramticos gregos anteriores,
dado que qualquer palavra formada a partir de um sndeto parassinttica, seja
formada por prefixao ou por sufixao.

37

Pela proposta, palavras como contentamento e inexplicvel seriam


parassintticas, posto que encerram a anexao de uma partcula, -mento e in-, a
um sndeto, contentar e explicvel, respectivamente. Isso representa uma forte
quebra de paradigma com a ideia imputada pelos autores latinos, principalmente
Prisciano (sculo V d.C.), em quem a nossa tradio se fundamenta para designar a
parassntese. Conforme nos expe Bassetto (1993:68),

os elementos no interior de parnteses formam um conjunto que deve ser levado


em conta em todas as operaes subsequentes, assim os formantes de um
sinttico constituem um todo inseparvel em relao a sufixaes ou prefixaes
posteriores, sob pena de se chegar a formas absurdas. O esquema de
magnanimitas : (N + N) + SD ou (magn(-us) + animus) + itas.

Baseado na conceituao grega, o autor passa, ento, a uma anlise dos


vocbulos formados por parassntese em portugus, levantando em conta a frequncia
com que os prefixos e sufixos ocorrem no processo. Na formao de verbos, o prefixo
mais utilizado a-, com 21% das ocorrncias, seguido de des- (15,2%), en- (12,4%)
e uma lista de outros vinte e nove prefixos. O sufixo nominal mais comum -do
(32,8%), enquanto na formao de verbos levam majoritria vantagem -ar (morfema
zero para o autor) e -ecer (7,6%).
O segundo trabalho com foco na parassntese o de Martins (1991) que, por
sua vez, se apoia na distino entre regularidade e irregularidade semntica nas
formaes lexicais, questionando at que ponto esse um critrio suficiente para
acomodar os dados, uma vez que contraexemplos surgem em abundncia. o caso do
verbo encharcar que pode significar (i) por em charco, em que charco entendido
no literalmente, semelhana de encher-se de gua; (ii) tornar um charco, embora
os verbos que faam parte desse grupo tenham por base um adjetivo e, assim, o

38

substantivo charco teria que ser tomado por adjetivo; e (iii) por charco em, que
menos comum, embora mais regular. A autora argumenta que os significados mais
usuais ajudam o falante a compreender e avaliar as regularidades do lxico, o que a faz
optar pelo sentido irregular (i).
A adoo do modelo de Jackendoff (1975) no dirime o desconforto em relao
insuficincia da intuio do falante em estabelecer a regularidade e a irregularidade
das formaes frente a processos6 que perpassam o lxico, mas no so tratados no
escopo do modelo gerativista (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]). Por efeito dessa
percepo, Martins assume que as irregularidades so sempre regularidades parciais,
j que a irregularidade estabelecida em relao a um significado regular.
O trabalho um grande salto nas poucas pesquisas que tinham se desenvolvido
at ento sobre o assunto, pois insere a derivao parassinttica em um quebracabea muito mais amplo e complexo: a formao de verbos em portugus. A
recategorizao dos itens lexicais teria, de acordo com Martins, motivao no uso das
funes semnticas de adjetivos e substantivos para veicular um processo ou ao.
Isso se reflete na diviso entre predicados accionais/ causativos e processuais. Esses
teriam relao com bases adjetivais e a participao do sufixo -ecer, que veicula o
aspecto de incoatividade; aqueles esto mais relacionados ao significado causativo dos
verbos em -ar, anexados, principalmente, a bases substantivas.
No segundo captulo da dissertao, Martins serve-se de regras de redundncia
(JACKENDOFF, 1975) que tm a funo de relacionar entradas lexicais umas s
outras, na base de regularidades fonolgicas e sinttico-semnticas (BASILIO: 1980,

Fala-se aqui, notadamente, de processos cognitivos, como a metfora, a metonmia, a polissemia etc.

39

11)7 para dar conta dos itens do corpus. Para tanto, prope uma regra geral para os
dados e outras especficas a cada simulfixo8. No caso especfico do simulfixo a-X-ecer,
como s foram encontradas sete formaes e algumas no so previsveis (abastecer
no tornar basto e amortecer no fazer algo relacionado morte), no foi possvel
analisar esses dados com base em uma regra.
No terceiro captulo, apresentam-se os pilares que sustentam a pesquisa, a
teoria semntico-cognitiva de Jackendoff (1983), que corrige as falhas do modelo
anterior ao no considerar os processos cognitivos que atuam no lxico, embora se
admita no haver um aparato bem equipado a fim de explicar completamente
fenmenos comuns ao lxico, como, por exemplo, a metfora (MARTINS, 1991: 79).
So estabelecidos alguns critrios com o objetivo de reconhecer as
regularidades da expanso lexical: um necessrio, que diz respeito percepo de uma
estrutura para que uma formao seja considerada semanticamente regular, e seis
preferenciais, cuja atuao depende do que Jackendoff designou por estmulo
experienciado; no trabalho de Martins, esse estmulo seria a formao de verbos a
partir de dois afixos. A Teoria da Metfora, elaborada por George Lakoff e Mark
Johnson (2002 [1980]), um dos marcos (talvez o primeiro) da Lingustica Cognitiva,
serve de base para entender os casos irregulares, o calcanhar de Aquiles dos estudos
gerativistas.
Diante das informaes que foram apresentadas at aqui, assumiremos, na
prxima subseo, nosso ponto de vista acerca do objeto estudado, bem como
apresentaremos os argumentos que corroboram nossa posio e aqueles que nos
levaram a rejeitar as demais.
7
8

Para maiores informaes sobre regras de redundncia lexical, ver Basilio (1980).
Para maiores detalhes, ver Martins (1991).

40

2.6. preciso tomar partido: em defesa da circunfixao

A proposta de Bechara (2009) que pressupe a gerao de verbos a partir de


formas virtuais, acarretando na excluso da parassntese do conjunto de processos
formadores de palavras esbarra em problemas que vm sendo apontados na
literatura especializada. Um deles que, conforme indicam Basilio (1993; 1987),
Aronoff (1976) e Booij (2002), a formao de palavras nas lnguas naturais se d a
partir de uma palavra j disponvel no lxico, seguindo os pressupostos da Morfologia
de Base Vocabular. Assim, temos formas recentes como corpitcho de corpo,
micareteiro de micareta e mensalo de mensal, por exemplo, em que as bases
so reconhecidas por qualquer falante brasileiro do portugus. Do mesmo modo, no
caso de enquadrar, o substantivo quadro faz parte do lxico internalizado do falante
do portugus, ao contrrio das formas virtuais *enquadro e *quadrar. Por isso, prever
que os verbos parassintticos sejam formados a partir de itens no existentes no lxico
seria contraditrio com a teoria que estamos adotando aqui (ver Captulo 4).
Alm disso, a proposta pretende transformar casos excepcionais em regra, pois
formas como letrando ou prefeitvel, que partiriam das formas virtuais *letrar e
*prefeitar (BECHARA, 2009), no constituem um grupo robusto nem homogneo. Ao
contrrio, exemplos de parassintticos so abundantes, principalmente na categoria
verbal, e no devem, portanto, ser tratados como desvio.
Outra proposta arrolada a que postula um zero morfmico na formao dos
verbos em -ar (ver 2.2). Esse morfema , nas palavras de Bybee (1985: 4), um tipo de
distrbio no mapeamento de um-para-um entre som e significado.

41

Bybee (1985) e Gonalves (2005) assinalam que o zero um artifcio utilizado


para tentar uniformizar as descries estruturais. Por isso mesmo, est vinculado a
categorias mais bsicas e no marcadas do ponto de vista cognitivo. Em portugus,
aparece com frequncia no gnero masculino, no nmero singular de nomes, na
terceira pessoa do singular dos verbos e no tempo presente, ou seja, em categorias
que no possuem representao fontica por seu carter mais genrico, o que
comum nas lnguas do mundo (BYBEE, 1985). Alm disso, esses significados gramaticais
tendem a se manifestar via flexo, o que leva proposio de um morfema zero
apenas para a morfologia flexional.
Assim, a aplicao do zero, que tem forte valor gramatical, derivao
representaria um risco, uma vez que a toda entidade sem valor morfolgico e sem
massa fnica seria possvel postular um morfema zero. Em outras palavras, seria
atribuir poderes lexicais a uma entidade sem representao morfofonolgica.
Ademais, como bem salienta Freitas (1997: 153), as construes parassintticas
que mais apresentam derivados so as terminadas por -ar, no constituindo, assim,
a exceo, mas a regra geral, o que comprova a deficincia do critrio.
Em verbos como arriscar, amassar, enroscar e entortar, a terminao -ar
responsvel por reenquadrar, nos termos propostos por Nascimento (2006), a base
nominal categoria verbal. Como indica Basilio (1993), -ar um sufixo derivacional
justamente por fazer a mudana de classe, alm de apresentar a propriedade flexional
resguardada na vogal temtica e no morfema de infinitivo.
Conforme foi abordado anteriormente, Villalva (2003) analisa os derivados em
-ar como resultados de um processo de converso. H, nessa proposta, um
argumento que nos faz questionar sua aplicao, que o fato de postular a adjuno

42

do prefixo a bases nominais antes de se tornarem verbos por converso. Sobre isso,
Bechara (2009) e Kehdi (1999) afirmam que, em portugus, um trao dos prefixos se
coadunarem, geralmente, a verbos ou a adjetivos, como em (25) e (26), a seguir,
respectivamente. So parcos os exemplos de prefixos que se juntam a substantivos:
normalmente, isso se verifica com deverbais (desempate, desagrado, retorno).

(25)

refazer, deter, reter, conter, pospor, sobrepor;

(26)

infeliz, desrespeitoso, impensvel, antiaderente.

Os verbos parassintticos em -ar, que seriam formados por converso na


proposta de Villalva (2003), apresentam a seguinte distribuio categorial de suas
bases: 80% vm de adjetivos e 20% de substantivos, num total de 418 dados do nosso
corpus. Esse resultado corrobora o que foi dito por Kehdi (1999) e Bechara (2009).
Assim, caso optssemos por essa proposta, teramos de explicar o porqu de prefixos
se anexaram a bases substantivas, quando esse um processo marginal. A alternativa
para contornar esse obstculo seria compreender que, primeiramente, as bases
substantivas e adjetivas sofrem converso e, em seguida, se anexam aos prefixos. No
entanto, por acreditarmos que o sufixo -ar tambm derivacional, no adotaremos
essa proposta.
Dessa maneira, uma anlise que se paute em elementos descontnuos evita
esse (e outros) problemas, tendo em vista que se considera um nico afixo
derivacional. J que o circunfixo no vazio de significado, furtamo-nos, pois, a uma
discusso sobre o prefixo a- ser portador ou no de contedo semntico. Pela mesma

43

razo, acreditamos que o circunfixo acumule mais de uma funo (semntica, sinttica
etc.), o que vai de encontro ao que afirmam Sandmann (1997) e Quadros (2009):

No caso do verbo parassinttico, temos, por exemplo, em- + cano mais o sufixo
formador de verbo -ar: encanar. O fato que o sufixo muda a classe da palavra a
que pertence a base (cano), enquanto o prefixo tem apenas funo semntica e
essa semntica muitas vezes vaga ou imprecisa, seno inexistente (SANDMANN,
1997: 73-74)

seria difcil oferecer suporte a uma anlise de circunfixao, j que ela implicaria a
identidade morfolgica entre o segmento que se encontra esquerda e o que se
encontra direita da base isto , eles teriam de exercer a mesma funo
(QUADROS, 2009: 14).

Como argumentamos, porm, o circunfixo responsvel pela evocao de um


conceito (nos termos de Basilio [2011]) e pela mudana categorial da base, nada
impedindo que acumule ambas as funes e a essas se renam outras, a depender dos
contextos sociocomunicativos. Corroborando nosso ponto de vista, Basilio (1987)
aponta que as construes lexicais podem apresentar mais de uma funo, como o
caso da composio verbo + substantivo (porta-luvas, porta-malas, porta-nqueis),
em que atuam a funo sinttica e a semntica.
Por fim, ao compreendermos esse tipo de derivao como baseada em
circunfixos, nos isentamos de abordar o fator simultaneidade, visto que estamos
lidando com apenas um elemento derivacional descontnuo, e no mais com um
prefixo e um sufixo simultneos. Nesse sentido, concordamos com Rio-Torto

44

(1998:90), que afirma que algumas definies (VILLALVA, 1994; LEE, 1995; SCHWINDT,
2001) apresentam o problema de identificar uma sucessividade afixal, seja sufixao
seguida de prefixao (Figura 2) ou prefixao seguida de sufixao (Figura 3).

V
3
pref.
V
a
3
N
suf.
mole
ecer
Figura 2: esquema arbreo de prefixao precedida de sufixao

V
3
N
suf.
3
ecer
pref.
N
a
mole
Figura 3: esquema arbreo de sufixao precedida de prefixao

Diante do que foi argumentado, embora seja criado um tipo especial de


elemento morfolgico, ampliando o inventrio de processos derivacionais, adotaremos
aqui a noo de derivao circunfixal, pois parece acomodar mais satisfatoriamente os
dados de que dispomos, alm dos outros motivos j expostos.

2. 7. Resumindo

Neste captulo, expusemos as posies adotadas pela gramtica tradicional e


pela literatura morfolgica a respeito da parassntese. Como dissemos na introduo,

45

embora tenhamos assumido um tratamento dos dados pela anlise de morfemas


descontnuos, por vezes, adotaremos o rtulo parassntese e, em outras ocasies, o
nome circunfixao. Para alguns tericos, essa perspectiva de circunfixao, contudo,
no est isenta de divergncias, pois carreia o fato de ampliar o inventrio de afixos do
portugus9.
O enfoque mais habitual, por sua vez, no acomoda satisfatoriamente todos os
dados, pois leva em considerao apenas o fator de simultaneidade, deixando
margem a significao. Outras abordagens no preveem o significado do prefixo a-, o
que sabotaria o ideal de univocidade. Em suma, qualquer anlise dos aspectos
morfolgicos dos dados aponta para uma necessidade de investigao semntica, que
motiva todas as formaes lexicais. Verificamos, nos prximos captulos, de que modo
o significado pode contribuir para a formao de novo material lexical e a influncia do
uso na manuteno das construes em que os circunfixos ocorrem no portugus
brasileiro.

Esse fato no constitui um problema, nesta dissertao, uma vez que temos por base a teoria
cognitivista, que se insere em uma perspectiva maximalista.

46

LINGUSTICA COGNITIVA

Ns tendemos a assumir que o significado emana de sua representao


formal, (...), quando na verdade est sendo ativamente construdo por
operaes mentais incrivelmente complexas no crebro. 1
Gilles Fauconnier & Mark Turner

Apresentamos, neste captulo, o arcabouo terico com o qual tentaremos


confirmar as hipteses levantadas durante a anlise dos dados. Traamos um breve
panorama dos principais postulados da Lingustica Cognitiva e do tratamento
dispensado ao lxico nessa vertente, adotando, portanto, uma perspectiva lexicalista,
na qual processos referentes anlise e criao de novas palavras ocorrem num
domnio especfico da gramtica, o lxico. No prevemos, todavia, uma separao
entre esse domnio e os demais domnios gramaticais, como a sintaxe ou a fonologia:
todos fazem parte de um mesmo contnuo.
Assumimos a posio de Basilio (2011), que define o lxico como

um espao de formas simblicas, isto , formas se associam a conceitos. Estas


formas, as unidades lexicais, cujas possibilidades de evocao so infinitas,
dependendo das circunstncias que podem envolver desde a histria da lngua e a
histria dos falantes envolvidos numa situao lingustica e sociocultural, at
relaes entre formas e suas potenciais evocaes.
1

we tend to take the meaning as emanating from its formal representation, (...), when in fact it is being
actively constructed by staggeringly complex mental operations in the brain (FAUCONNIER & TURNER,
2002: 5).

47

Percebe-se, nesse trecho, uma orientao para a possibilidade de uma unidade


lexical ser polissmica, o que constitui um efeito de mudanas no mbito da lngua, j
que a ativao de novos sentidos surge da necessidade de elaborar um mundo
dinmico. Essa ativao de novos sentidos pode ser operada por inmeros processos
conceptuais, como metfora, ajuste focal e metonmia, aos quais daremos nfase
durante a descrio terica.

3.1. Noes gerais sobre Lingustica Cognitiva

A insurgncia de um pensamento relativista no ltimo quartel do sculo XX


pretendeu romper com um paradigma cartesiano que se instaurou na lingustica
contempornea, presente, principalmente, na concepo gerativista de linguagem.
No se assumiu, nesse novo construto terico, simplesmente uma tese relativista
que, apesar de remontar aos gregos antigos, ganhou contornos mais ntidos com os
trabalhos de Edward Sapir e Benjamin Lee Whorf cujo preceito se refere
determinao do pensamento a partir da linguagem. O relativismo que decorre com a
Lingustica Cognitiva se reveste de um carter experiencialista, que permite perceber
uma forte influncia da cultura na relao entre a linguagem e o pensamento.
Salomo (1997: 34), ao comentar a reviso da hiptese de Sapir-Whorf no
mbito cognitivista, argumenta que no h mais o cotejo entre lnguas
descontextualizadas, pois

neste campo ser possvel distinguir entre restries cognitivas, possivelmente do


escopo universal (estratgias de categorizao, da acessibilidade a espaos

48

epistmicos, de difuso, projeo e mesclagem de domnios conceptuais), e


informaes scio-situacionais especficas (modelos cognitivos idealizados,
funes-enquadre, tticas de enquadramento), que sempre constituram o objeto
de estudo da antropologia lingustica de todos os matizes.

A Lingustica Cognitiva se caracteriza por no ser uma corrente terica bem


delimitada, mas por ter assunes convergentes. A esse movimento terico, Geeraerts
(2006: 2) atribui a metfora de um arquiplago conceptual, cujas ilhas interagem
atravs da experincia humana no meio social. Na verdade, a gramtica cognitiva
(Langacker, 1986), a teoria da integrao conceptual (FAUCONNIER & TURNER, 2002),
a estrutura radial e os prottipos (LAKOFF, 1987), a construo gramatical (GOLDBERG,
1995; BOOIJ, 2010) e o modelo de uso (CROFT & CRUSE, 2004; BYBEE, 2010) se
relacionam a partir da hiptese de que a linguagem um produto cognitivo de
conceptualizao.
Segundo a hiptese da motivao conceptual da gramtica, as estruturas
gramaticais esto diretamente relacionadas maneira como as pessoas pensam e
entendem qualquer situao do mundo. Logo, para os cognitivistas, a linguagem
compreendida como uma habilidade interligada s demais habilidades da cognio
humana tanto que alguns pesquisadores (FAUCONNIER & TURNER, 2002;
TOMASELLO, 2003) argumentam que a origem da linguagem ocorreu no mesmo
intervalo de tempo em que outros produtos cognitivos surgiram, como as artes, o uso
de ferramentas e a religio, por exemplo. Fauconnier & Turner destacam o fato de que
todos esses produtos da cognio so sociais, ou seja, mantm fortes relaes com o
meio que os fomenta. Rejeita-se, portanto, a tese de que a linguagem autnoma,

49

carreada pelo estruturalismo e pelo gerativismo. O primeiro aponta a linguagem como


uma estrutura descontextualizada (SAUSSURE, 2006) e o segundo entende a linguagem
como uma faculdade independente de outros conhecimentos (CHOMSKY, 1986). Na
Lingustica Cognitiva, ao contrrio, o conhecimento da linguagem se alinha ao
conhecimento de outras habilidades, como a percepo e o raciocnio matemtico, do
mesmo modo que o conhecimento enciclopdico se equipara ao conhecimento
lingustico.
Anula-se, na Lingustica Cognitiva, a concepo modular da gramtica, cujas
partes passam a ser compreendidas como segmentos de um contnuo, tornando-as
bases flexveis e prototpicas, em vez de tomos isolados. Nesse sentido, o lxico, a
morfologia, a fonologia e a sintaxe interagem atravs de operaes que moldam o
processamento cognitivo. Em outras palavras, por ser uma teoria no modular, a
Lingustica Cognitiva no admite divises entre os vrios domnios constituidores da
linguagem: morfologia, sintaxe e fonologia so vistas como categorias contnuas, e no
como mdulos separados. No se constata, sobretudo, a superioridade da sintaxe
sobre os demais domnios da linguagem: todos so dependentes de uma necessidade
conceptual da cognio humana.
Conforme Goldberg (1995) defende, elementos do lxico no so totalmente
diferentes de elementos da sintaxe, porque um morfema um pareamento de forma e
contedo da mesma maneira que uma orao simples o . A inexistncia de fronteiras
entre esses vrios domnios favorece o entendimento de que mudanas em um
domnio podem afetar outras partes da gramtica, porque h interao na passagem
da morfologia para a fonologia, ou da morfologia para a sintaxe, por exemplo.

50

Com os postulados cognitivistas de no modularidade da linguagem, perde-se


tambm a dicotomia saussuriana entre sincronia e diacronia. Saussure (2006 [1916])
estabelece a distino entre dois tipos de Lingustica, uma interessada no estado da
lngua em um determinado perodo de tempo (sincrnica) e outra, na evoluo da
lngua ao longo do tempo (diacrnica). A nfase na sincronia, que prev o estudo das
relaes lgicas e psicolgicas que unem os termos coexistentes e que formam
sistemas, tais como so percebidos pela conscincia coletiva (SAUSSURE, 2006 [1916]:
116), afasta a investigao de fenmenos lingusticos dos efeitos do tempo. Na
Lingustica Cognitiva, ao contrrio, sincronia e diacronia passam a ser analisados como
dimenses temporais complementares, uma vez que muitos fenmenos diacrnicos
apresentam reflexos na sincronia. Podemos, ento, buscar explicaes para fatos da
linguagem que se desenvolvem no presente em ocorrncias do passado. Sobre isso,
Sweetser (1990: 9) declara que a polissemia sincrnica e a mudana histrica de
significado realmente fornecem os mesmos dados em diversos aspectos 2. Isso
evidencia que a mudana diacrnica no deve ser abrupta, mas deve acontecer
gradualmente em diferentes estgios de tempo. Como demonstraremos no captulo 6,
a mudana ocorrida no subesquema [a [x]Nj ecer]Vi respeitou as variaes sincrnicas,
j que perdeu produtividade ao longo de sculos (do sculo XII ao sculo XVI).
A ruptura com a hiptese da modularidade da gramtica no pressupe,
entretanto, um afastamento das assunes cognitivas. De acordo com Ferrari (2011),
embora tenha havido uma negao da ideia de que a linguagem se constitui como um
mdulo independente de outras habilidades cognitivas, manteve-se o compromisso
cognitivista. Continua, com relao cognio, filiada aos mesmos princpios regentes
2

Synchronic polysemy and historical change of meaning really supply the same data in many ways.

51

da gramtica gerativa, de que a linguagem tem origem nas estruturas mentais: a


caracterstica compartilhada pelas duas empreitadas tericas a mediao da mente
entre o indivduo e o mundo. No entanto, Silva (1997: 65) relata que essa herana
mentalista aponta para dois caminhos:

a gramtica gerativa interessa-se pelo conhecimento da linguagem (tomando-a,


portanto, no como meio, mas como objecto da relao epistemolgica) e
procura saber como que esse conhecimento adquirido, ao passo que a
lingustica cognitiva interessa-se pelo conhecimento atravs da linguagem e
procura saber como que a linguagem contribui para o conhecimento do mundo.

Seguem tambm caminhos diferentes em razo dos focos de anlise adotados


serem distintos, visto que a forma, representada pela sintaxe, ocupa o centro dos
estudos gerativistas e a semntica sobressai nos trabalhos cognitivistas. uma
influncia da origem gerativista dos primeiros pesquisadores (George Lakoff, Ronald
Langacker, Gilles Fauconnier, entre outros) que, insatisfeitos com o modelo, se
voltaram para a integrao entre sintaxe e semntica numa perspectiva no modular.
No , contudo, uma continuao da semntica praticada no mbito da Lingustica
Gerativa. Como explica Langacker (1987: 4), a gramtica cognitiva no em nenhum
sentido possvel uma consequncia da semntica gerativa, mas compartilha com esta
concepo uma preocupao em lidar explicitamente com o significado 3.
Esse movimento terico baseia-se no fato de que mecanismos conceptuais
desempenham um importante papel nas estruturas gramaticais, havendo, portanto,
3

Cognitive grammar is not in any significant sense an outgrowth of generative semantics, but it does
share with that conception a concern for dealing explicitly with meaning (LANGACKER, 1987: 4)

52

uma relao entre linguagem e significado conceptual. Esse postulado se espraia em


quatro concepes, que so complementares (GEERAERTS, 2006): o significado
lingustico perspectivizado; o significado flexvel e dinmico; o significado
enciclopdico e no autnomo; e o significado baseado no uso e na experincia.
O significado um meio de modelar o mundo, que est sempre em constante
transformao, a partir da perspectiva que adotamos. Como esse mundo construdo
dinmico, nem o significado nem a linguagem podem ser estveis, mas sempre
atualizveis nos diferentes contextos sociodiscursivos. Assim, nossa experincia est
intrinsecamente relacionada flexibilidade do significado, uma vez que emerge das
nossas relaes empricas.
Essa flexibilidade do significado tem origem na dinamicidade dos processos
constitutivos da linguagem, que nos possibilita transferir a ateno da estrutura
gramatical para a atuao dos aparatos cognitivos no uso da linguagem. A
representao lingustica, que, em perspectivas estruturalistas e gerativistas, era a
nica responsvel pela representao na mente do falante, no interessa, como
mecanismo isolado, aos cognitivistas. Prevalece a ideia de que processos que atuam
em outras reas da cognio, como a metfora e os esquemas imagticos, podem
moldar a representao lingustica na mente do falante, porque emergem do uso.
Entende-se, portanto, que (i) a metfora compe a arquitetura do pensamento
cotidiano (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]); (ii) a frequncia altera o padro de
estocagem e ativao dos subesquemas (CROFT & CRUSE, 2004); e (iii) as experincias
sensrio-motoras dos sujeitos so ativadas nos mecanismos cognitivos.

53

A partir dessas premissas previstas num modelo, acima de tudo, de


conceptualizao, delineamos, na prxima subseo, a concepo de lxico que
nortear este trabalho.

3.2. O lxico

O surgimento de novos verbos no portugus, como twittar, blogar ou


deletar no so casos de neologismos, mas demonstraes de que h um padro que
todo falante nativo do portugus pode capturar. A entrada de bases estrangeiras por
emprstimo tem a ver com a mudana tecnolgica que se impe no mundo atual,
conectando sociedades e catapultando um sem nmero de informaes por segundo.
O desempenho da nossa mente e, por consequncia, o funcionamento do lxico
acontecem do mesmo modo, que devem ser organizados, ento, para modelar um
espao que est em constantes revolues.
As bases das formaes acima, twitter, blog e delete, respectivamente,
esto relacionadas rea da informtica e, com o emprstimo, so indexadas no lxico
do portugus, i.e., tornam-se entradas lexicais. A necessidade dos falantes do
portugus brasileiro em expressar aes que envolvam essas unidades lexicais faz com
que elas sejam unificadas em uma construo particular da lngua, a saber [[x] Nj ar]Vi.
No caso, [x] uma varivel que representa as palavras que instanciam novo material
lexical. Interessante notar que no caso de delete apaga-se a informao de que era
um verbo em ingls, mas focaliza-se a funo da tecla delete, que a de apagar
alguma informao no computador. Por operaes cognitivas, como a metonmia e a

54

integrao conceptual, o sentido de deletar expandido, possibilitando seu uso em


outros contextos, como o da frase abaixo.

(1) Coluna Neura: Os homens que deletei da minha vida depois dos 20. 4

Os trs verbos citados anteriormente, twittar, blogar e deletar, tm em


comum o esquema do qual so instanciados. Esse esquema se caracteriza por ser o
mais produtivo na formao de verbos no portugus, o que aumenta a probabilidade
de que novos itens venham a ser formados a partir de sua unificao.
Inconscientemente, o falante nativo do portugus brasileiro reconhece que um
considervel grupo de verbos do portugus se caracteriza por ativar o esquema
[[x]Njar]Vi, o que o torna mais entrincheirado no lxico. Assim, sempre que surge a
necessidade de instanciar um novo verbo, esse esquema acessado mais
rapidamente, pelo fato de j estar programado na nossa mente como o mais
produtivo.
Cabe destacar que essas operaes aconteceram com base em palavras, e no
em morfemas, remetendo-nos ao modelo palavra-paradigma, um dos vieses pelos
quais a morfologia pode ser analisada. A lingustica ps-bloomfieldiana se ocupou em
verificar os itens morfolgicos a partir de morfemas, posio que foi abandonada, com
o avano dos estudos gerativistas, em favor de um modelo que atribusse a significao
palavra e s relaes entre os itens do lxico (ARONOFF, 1976). Basilio (1980: 42)
endossa essa proposta de processos que ocorrem no lxico ao afirmar que

http://opeixefresco.com/. Acessado em 23.10.11

55

dentro de uma abordagem gerativa, palavras so formadas por regras e/ou


analisadas por regras, de modo que o estabelecimento de entidades como
morfemas ou afixos, como elementos separados de regras e bases, constitui uma
repetio desnecessria e, provavelmente, indesejvel.

No modelo construcionista em que nos baseamos (BOOIJ, 2010; BYBEE, 2010;


GOLDBERG, 1995), a palavra tambm o centro das investigaes, tanto que
marcada com um ndice subscrito que a identifica no lxico. Os afixos, ao contrrio,
no recebem marcao, por no serem livres, mas aparecerem vinculados a uma
construo. Isso refora que, em um modelo baseado em palavras, os afixos no so as
unidades analisadas, mas atuam na instanciao de novos itens atravs de construes
ou esquemas.
Tomasello (2003) declara que a aquisio de esquemas acontece a partir do
uso, ou seja, atravs do armazenamento em nossa mente de casos concretos de uso. O
falante capaz de realizar generalizaes sobre representaes com propriedades
similares e adquirir esquemas genricos que subjazem os dados relacionados. Vemos
essa propriedade de generalizao atuando nos exemplos twittar, blogar e deletar,
uma vez que o falante armazenou dados isolados terminados por -ar, percebeu as
similaridades entre as unidades e as particularizou no esquema genrico [[x] Nj ar]Vi.
Os esquemas so, de acordo com Rumelhart (1980: 34), estruturas simblicas
de representao de conceitos genricos que so estocados na memria. Em vez de
representar definies, esquemas representam conhecimento, que pode ser de
qualquer ordem (lingustico, enciclopdico ou compartilhado). Um esquema pode
incluir sob seu domnio outros subesquemas, que, por sua vez, podem se desdobrar

56

em outros subesquemas. Esses dispositivos de conhecimento operam de maneira


dinmica na nossa mente, sendo fomentados pelas nossas bases de conhecimento e
ativados por conexes de herana e entrincheiramento.
Segundo Goldberg (1995), as construes (ou esquemas5) no so estruturas
aleatrias, mas motivadas e organizadas a partir de generalizaes que so feitas de
suas regularidades. As informaes so, pois, compartilhadas pelos vrios esquemas e
seus possveis subesquemas, fazendo com que o custo de processamento seja menor
do que se for especificado em cada esquema. A autora diz que ao postular hierarquias
gerais nas quais os nveis mais baixos herdam informao dos nveis mais altos, a
informao armazenada eficientemente e de fcil mutao (GOLDBERG, 1995: 72).
Podemos exemplificar essas relaes de herana, que permitem a troca de
informaes entre as construes, por meio do esquema genrico para a formao de
nomes em -eiro no portugus. Gonalves, Yacovenco & Costa (1998) demonstram
que o sufixo apresenta vrias possibilidades de significao, como, por exemplo,
agente profissional (sapateiro, carteiro, pipoqueiro), agente habitual (funkeiro,
maconheiro, romeiro), recipiente (galinheiro, cinzeiro, aucareiro) e rvore (cajueiro,
mamoeiro, abacateiro). Pizzorno (2010), numa abordagem cognitiva, defende que
esses vrios domnios conceptuais estariam relacionados a um centro prototpico com
a funo de agente, do qual, por operaes metafricas e metonmicas, se projetariam
os demais sentidos, como a acepo de vegetal (palmeira, amendoeira). Gentlicos
como mineiro e brasileiro se relacionam metonimicamente com o centro agentivo
devido ao fato de designarem originariamente a pessoa que trabalhava nas minas e na
5

Os termos construo e esquema no fazem referncia ao mesmo conceito, mas h uma extensa
discusso sobre qual seria a melhor nomenclatura para fazer referncia a uma estrutura simblica da
mente humana. No faremos, neste trabalho, distino entre os dois usos, embora saibamos sobre as
controvrsias. Para mais detalhes, ver Booij (2010).

57

colheita de pau-brasil, respectivamente. Por metonmia, passaram a nomear os nativos


de um local. Paralelamente, o sentido de rvores se relaciona ao centro agentivo por
metfora, j que o abacateiro uma rvore que produz abacate, a jabuticabeira,
uma rvore que d jabuticaba, e assim por diante.
H, portanto, entre as projees dominiais, relaes de herana, que fazem
com que os vrios sentidos da construo [[x]Nj eiro]Ni estejam interligados. Em outras
palavras, os nveis mais baixos desse esquema geral podem herdar informaes dos
nveis mais altos. No caso, so compartilhadas as informaes semnticas do domnio
prototpico, que se caracteriza pela instanciao de agentivos.
De acordo com Goldberg (1995), ao menos, quatro links de herana fazem a
correspondncia entre as construes.

(a) Links por polissemia, nos quais as extenses herdam informaes sintticas
e/ou morfolgicas do centro;
(b) Links por subparte, em que uma construo uma subparte de outra, existindo
de maneira independente;
(c) Links por instanciao, nos quais uma construo tem funes mais especficas
que a outra que a domina;
(d) Links por extenso metafrica, em que se capturam as relaes metafricas do
mapeamento entre as construes, explicitando que a construo dominante
projeta o sentido metafrico na construo dominada.

Esses links so necessrios por estabelecerem que as conexes entre as vrias


construes apresentam uma organizao gramatical interna, em vez de projees

58

aleatrias. Assim, uma construo ser motivada medida que suas informaes so
herdadas de outras construes da lngua. Os verbos deletar e twittar, por exemplo,
herdam as informaes da construo [[x]Nj ar]Vi, da qual so instncias.
Concomitantemente, a ativao dessas palavras refora a produtividade desse
esquema no lxico, aumentando a probabilidade de formar novas palavras. Dito isso,
examinaremos, na prxima subseo, o entrincheiramento e a frequncia, noes
diretamente relacionadas questo da produtividade.

3.3. A relao entre uso e lxico

Demonstramos anteriormente que a criana apreende palavras isoladas e, a


partir das similaridades que so encontradas entre os itens armazenados, feita uma
generalizao, que possibilita o surgimento de um esquema geral. Uma vez instaurada
a categoria, os exemplos que embasaram a sua formao no so descartados, mas
permanecem armazenados na memria (BYBEE, 2010; LANGACKER, 1987).
Essa representao cognitiva sensvel a fatores externos, como a frequncia
de uso (ou frequncia de ocorrncia), que corresponde ao nmero de ocorrncias de
uma palavra em um dado texto (BAUER, 2001). A cada nova ocorrncia de um item
lexical, o esquema que o instanciou reforado no lxico, pois sua ativao
necessria para o processamento das contrapartes formal e semntica. Um indivduo
adulto tem um estoque lexical relativamente estvel, visto que as representaes
mentais so construdas com base na experincia. As crianas em fase de aquisio, ao
contrrio, sofrem um impacto maior a cada nova ocorrncia, pois os esquemas ainda
no esto completamente institucionalizados.

59

Outra consequncia da alta frequncia de uso a manuteno de itens


irregulares na lngua, como os particpios feito (de fazer), escrito (de escrever) e
aberto (de abrir). A permanncia dessas formas na lngua se deve alta frequncia,
que impediu a regularizao do paradigma por analogia. Esse fenmeno chamado de
Efeito de Conservao (BYBEE, 2010), que indica que dados altamente frequentes so
menos provveis de serem reanalisados, ao passo que os menos frequentes, por serem
menos acessados, so regularizados. No perodo de aquisio, a criana ainda no
acumulou informao suficiente para distinguir um dado mais frequente de outro
menos, o que faz com que a maioria dos dados irregulares seja reanalisada por fora
do paradigma (diante disso, natural escutarmos fazido, escrevido ou abrido).
Por serem altamente frequentes, as palavras irregulares no so acessadas
pelos esquemas, sendo armazenadas isoladamente. As formas participiais acima
citadas no so instanciadas pelo esquema de particpio do portugus [[x] Vj do]Vi, ao
contrrio dos itens amado (de amar), vendido (de vender) e partido (de partir).
Os particpios feito, escrito e aberto so, ento, entrincheirados no lxico. Croft &
Cruse (2004) lembram que, de acordo com o modelo de uso, as formas irregulares
esto entre as palavras mais frequentes no lxico, pois sero regularizadas, se seus
ndices de frequncia no forem altos o bastante. Nesse aspecto, percebe-se que a
frequncia interfere na manuteno de formas irregulares no lxico, porque no caso
de uma forma irregular ter baixa frequncia sua representao no ser
suficientemente entrincheirada e reforada pelo uso, e, ento, o esquema regular
assume o controle de produo da flexo relevante 6 (CROFT & CRUSE, 2004: 293).

its representation will not be sufficiently entrenched and reinforced through use, and so the regular
schema will take over in the production of the relevant inflection.

60

Um esquema tambm pode ser entrincheirado, pois, como dissemos, a cada


nova ocorrncia de uma palavra em diferentes contextos sociodiscursivos, a
representao mental reforada. Portanto, um esquema entrincheirado ,
necessariamente, produtivo, visto que a sua recorrncia favorece o recrutamento de
novas palavras. Verbos terminados por -ar, por exemplo, so recorrentes em grau
mximo no portugus, fazendo com que, consequentemente, o esquema que os
instancia seja entrincheirado. Como o esquema [[x]Nj ar]Vi reforado na memria, o
acesso de suas propriedades mais rpido, ou seja, o falante leva menos tempo para
processar todas as informaes necessrias para analisar uma palavra de [[x] Nj ar]Vi.
Assim, novas palavras tendem a ser instanciadas por esse esquema no portugus,
como foi demonstrado com twittar, blogar e deletar.
A criao dessas novas palavras parte de um processo analgico, cujos
mecanismos de processamento permitem que posies esquemticas sejam usadas
produtivamente. As palavras twitter, blog e delete so unificadas em um padro
estocado na mente do falante por analogia com um grupo frequente de palavras que
compartilham a terminao em -ar e a ideia de causatividade, entre outras
propriedades. Essa abordagem difere, portanto, do modelo de regras (ANDERSON,
1992; ARONOFF, 1976) por ser fortemente baseada na similaridade entre as vrias
unidades do lxico. Uma palavra provvel de existir na lngua, e no possvel: a
formao de palavras mais bem vista em termos de probabilidade, uma categoria
escalar, do que em termos de possibilidade, uma categoria discreta. Um esquema no
medido, ento, na tica dicotmica de produtividade ou improdutividade, mas sob
um olhar gradiente do fenmeno.

61

Vrios pr-requisitos para um processo ser considerado produtivo foram


estabelecidos nas diferentes correntes dos estudos lingusticos, como demonstra
Bauer (2001). No modelo de uso (BYBEE, 2010; CROFT & CRUSE, 2004), so levadas em
considerao a frequncia de uso e a frequncia de tipo. Um embrio dessa proposta
j estava presente no trabalho de Nyrop (1908: 73), que afirma que a vitalidade de
um sufixo depende acima de tudo de sua frequncia de uso (...) Quanto mais um sufixo
usado, mais ele pode dar origem a extenses analgicas 7. A principal diferena
dessa noo para a do modelo capitaneado por Bybee a existncia de esquemas.
Para Bybee, os esquemas e no os afixos so mais produtivos ou menos produtivos,
j que afixos esto sempre vinculados a uma construo gramatical.
O segundo fator considerado ao tratar de produtividade, a frequncia de tipo,
refere-se ao nmero de palavras numa lngua que so instanciadas por um
determinado esquema sob anlise. A produtividade diretamente afetada pelo
nmero de itens participantes, pois quanto mais palavras uma construo instancia,
mais ela se torna produtiva. um paralelo questo da similaridade: se novos itens
so formados por analogia com um grupo j existente no lxico, esse grupo tem de ser
robusto o bastante para que a probabilidade de um esquema formar novos itens seja
maior.
Enquanto regras so determinadas por uma situao default, esquemas so
moldados pelo nmero de tipos, visto que o falante s consegue conceptualizar um
esquema lingustico a partir da percepo de semelhanas entre alguns dados. A
produtividade de um processo seria, ento, o resultado da conjugao entre os valores
de frequncia de tipo e o nmero de ocorrncias no discurso. Um esquema com baixa
7

La vitalit dun suffixe dpend surtout de la frquence de son emploi () Plus un suffixe est employ,
plus il est capable dextensions analogiques.

62

frequncia de uso e alta frequncia de tipo ser mais produtivo, como demonstrado
no grfico abaixo. Tal esquema teria, com isso, maior fora lexical, que corresponde
probabilidade de instanciar novos itens.

[+ produtivo]
Frequncia de uso

0,5

Frequncia de tipo
Grfico 1: maior grau de produtividade

Ao contrrio, um esquema com alto ndice de frequncia de ocorrncia e baixo


valor de frequncia de tipo ser menos produtivo, porque o esquema no ser
entrincheirado no lxico, nem ter fora para produzir novos itens. Esse padro, que
tem baixa fora lexical, apresentado no grfico 2.

63

[- produtivo]
Frequncia de uso

0,5

Frequncia de tipo
Grfico 2: menor grau de produtividade

3.4. Operaes de conceptualizao no lxico

A Lingustica Cognitiva tem se preocupado em descrever e analisar como


compreendemos alguns usos lingusticos da forma como o fazemos, muito embora no
tenhamos, como falantes, conscincia desses fenmenos. Os mecanismos que
habilitam nossa cognio a atuar em quaisquer reas, como a lingustica, a matemtica
ou a artstica, surgem de nossa relao com o meio que nos cerca. Sendo assim,
mecanismos como a metfora e a metonmia so estruturadores do nosso
pensamento, e no apenas floreios literrios. Igualmente, as posies que adotamos
no mundo definem a perspectiva como observamos o mesmo.
A seguir, pretendemos delinear algumas, dentre as inmeras, operaes
cognitivas que ocorrem nos fenmenos lingusticos, apontando sua correspondncia
com o lxico.

64

3.4.1. Ajuste Focal

Langacker (1987) define ajuste focal (do ingls focal adjustment) como as
variaes pelas quais uma mesma situao pode ser concebida. Em uma cena de
roubo, por exemplo, pode-se adotar a perspectiva do ladro, a da vtima, ou ainda
focalizar o objeto que est sendo roubado. O significado que o falante pretende expor
pode se modificar, dependendo de qual elemento seja posto no foco, podendo,
inclusive, indicar a ideologia do locutor.
O clssico estudo de Sweetser (1999) sobre a modificao adjetival demonstra
que a linguagem moldada pelas operaes de ajuste focal, pois um mesmo adjetivo
pode ativar sentidos diferentes de acordo com o elemento modificado da construo.
Na construo ma vermelha, ativa-se a parte externa da fruta, mas em goiaba
vermelha focaliza-se o interior da fruta. Os diferentes sentidos ativados pelo mesmo
adjetivo tm a ver com o perfilamento que feito da cena, ou seja, qual propriedade
posta em evidncia. Em caneta vermelha, por exemplo, pode-se pensar tanto na cor
do plstico do objeto, quanto na cor da tinta da caneta.
Os ajustes que so feitos de uma mesma situao podem ser de trs ordens:
atravs de seleo, que determina quais aspectos da cena so evidenciados; por
perspectivizao, na qual a posio adotada pelo falante determina a viso de cena; e
por abstratizao, que se refere ao grau de especificidade da cena. Interessa-nos,
nesta dissertao, o ajuste focal por seleo.
Almeida et aii (2009) recorrem ao exemplo da hipotenusa para explicar o
conceitos de base e perfil. Para entendermos o que representa uma hipotenusa,
devemos saber previamente o que um tringulo retngulo. Na figura fornecida pelos

65

autores, a hipotenusa perfilada (linha mais grossa), enquanto o ngulo reto do


tringulo figura como a base, ou o pressuposto da cena.

Figura 1: perfilamento da hipotenusa (retirado de ALMEIDA et alii, 2009)

Na formao de carcereiro e prisioneiro, temos bases (crcere e priso,


respectivamente) que, em princpio, ativam o mesmo conceito, um lugar de deteno.
No entanto, as instanciaes que resultam da unificao de crcere e priso no
esquema [[x]Nj eiro]Ni evocam diferentes significados. Enquanto carcereiro faz
referncia pessoa responsvel por vigiar o lugar, prisioneiro corresponde ao
indivduo cuja liberdade foi cerceada. A diferena reside no modo como a mesma cena
foi perfilada, ou seja, se o foco em quem fica fora ou dentro do lugar. Com isso,
percebemos que o mecanismo de ajuste focal opera no lxico atravs da seleo de
que sentido ser compatibilizado na construo.
Essa uma alternativa para verificar casos que foram classificados como
quebra de bloqueio8 na literatura morfolgica, pois acontece, na realidade, a seleo
de diferentes sentidos de uma mesma palavra. No par contao/ contagem (LEMOS DE
SOUZA, 2010), por exemplo, h diferentes perfilamentos do verbo contar:

Noo proposta por Aronoff (1976) que prev que uma forma no ocorrer dada existncia de outra.
Para maiores informaes sobre o assunto, consulte Aronoff (1976), Basilio (1980) e Rocha (2008).

66

(2) Naquela escola, h um projeto de contao de histrias.


(3) A contagem de votos terminou de madrugada.

Como afirma Soares da Silva (2006: 304), devemos nos lembrar do impacto
destes ajustamentos na extenso semntica e polissemia de uma palavra ou outra
unidade lingustica: a formao de sentidos diferentes correlaciona-se com a variao
de seleo de facetas e de domnios cognitivos de uso. Nas formaes de novas
palavras, ento, sero selecionados sentidos das palavras para se compatibilizarem ao
sentido do esquema, reforando a proposta de verificar os fenmenos lingusticos sob
a tima do significado, desenvolvida nos trabalhos da Lingustica Cognitiva.

3.4.2. Metfora

Um dos pilares de sustentao do pensamento cognitivista, a metfora


ressurgiu como uma operao que permeia a cognio, e no apenas a linguagem. Isso
se reflete na defesa que Lakoff & Johnson (2002 [1980]: 19) fazem sobre o tema: ns
descobrimos, ao contrrio, que a metfora est infiltrada na vida cotidiana, no
somente na linguagem, mas tambm no pensamento e na ao.
Em linhas gerais, a metfora o entendimento de um domnio em termos de
outro. A direcionalidade do mapeamento , majoritariamente, de um domnio mais
concreto para um mais abstrato (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]; SWEETSER, 1990),
j que compreendemos um evento mais abstrato a partir de uma experincia. O
consagrado exemplo da metfora AMOR UMA VIAGEM (LAKOFF & JOHNSON, 2002
[1980]) ilustra a projeo entre os dois domnios, pois temos um domnio-fonte mais

67

concreto, VIAGEM, que nos permite compreender um conceito mais abstrato presente
no domnio-alvo, AMOR.

(4) Veja a que ponto chegamos.


Teremos que simplesmente seguir caminhos separados.
Eu acho que nossa relao no vai dar em lugar nenhum.
O nosso casamento est encalhado.
Tem sido uma estrada longa e esburacada.

A metfora tambm repercute nos fenmenos lexicais, semelhana do ajuste


focal. As vrias extenses de sentido do verbo botar (exemplos em (5)) so motivadas
por metfora (BATORO & CASADINHO, 2009), bem como a polissemia da preposio
at, que relaciona os domnios de espao, tempo, quantidade e qualidade
metaforicamente, como nos exemplos em (6) (LVARO, 2009).

(5) Botar discurso.


Botar a alma para fora.
(6) Eliana viaja at Juiz de Fora, sempre.
Seu pai volta at domingo.
Edu ganha at R$3.000,00 nesses trabalhos.
At juzes reconhecem que a demora o principal fator de impunidade.

Na prxima subseo, tratamos da metonmia, outro processo cognitivo que


tem sido bastante explorado pelos estudos cognitivistas.

68

3.4.3. Metonmia

Os comentrios feitos para a metfora podem ser estendidos para os casos de


metonmia, pois ambos so mecanismos de conceptualizao do mundo e
estruturadores do nosso pensamento.
A metonmia se caracteriza como uma operao cognitiva em que uma
entidade se refere outra, sendo ambas relacionadas. Na frase o Paulo Coelho ainda
no chegou s livrarias, no pressupomos a presena fsica do escritor Paulo Coelho,
mas tomamos o sentido como os livros escritos por ele.
Nos processos de formao de palavras do portugus, podemos citar o caso do
sufixo -o (GONALVES et alii, 2009) que apresenta a relao continente/ contedo,
como nos exemplos em (7).

(7) E o nico copo de refrigerante est inacessvel. Todos esto pela metade e s
aquele est mais cheio.
Meteu a mo no bolso e tirou o carteiro de dinheiro.
Bateu um prato.

A palavra copo em (7) no representa necessariamente um copo grande, mas


um copo repleto do contedo (refrigerante). Em carteiro e prato, percebe-se a
mesma relao, uma vez que no designam elementos grandes, mas com dinheiro e
comida em excesso, respectivamente.

69

3.5. Resumindo

Neste captulo, traamos um panorama das noes mais caras s pesquisas em


Lingustica Cognitiva. O movimento de confluncia de teorias, pelo qual se caracteriza,
permite o dilogo com outros campos de estudo sobre a cognio, como a
antropologia e a psicologia. A consequncia disso a observao de operaes, antes
definidas como estritamente lingusticas, atuando em outras reas do pensamento
humano.

70

MTODOS E CORPORA

Se uma das formas possui algum tipo de vantagem sobre a outra na luta
evolutiva (...), este fato deve resultar em seu favorecimento durante o processo
de mudana.
Anthony Julius Naro1

Pesquisar a produtividade de um processo morfossemntico que atua na


ampliao do lxico possibilita lidar com frmulas probabilsticas e observar como o
falante processa, armazena e utiliza essas unidades lexicais. preciso, pois, lanar mo
de uma metodologia capaz de apresentar resultados confiveis que permitam a
confirmao dos questionamentos feitos durante a anlise dos dados. Tambm
necessrio contar com amostras de textos nas quais possam ser coletados dados que
corroborem essas hipteses. Este captulo tem, portanto, a finalidade de explicar que
percursos trilhamos para tentar responder as principais questes deste trabalho. Em
4.1, comentamos nosso principal corpus, composto de verbos colhidos no Houaiss, as
consultas que foram feitas a dicionrios etimolgicos e o clculo estatstico da
frequncia de tipo. Em 4.2, falamos da frequncia de ocorrncia e quais corpora foram
utilizados. J em 4.3, estamos interessados em descrever a metodologia empregada no
preparo e na anlise do experimento lingustico. Finalmente, em 4.4, so sumarizadas
as principais informaes discutidas no captulo.

4.1. O corpus coletado no Houaiss

Mollica & Braga (2008: 22).

71

A amostra de dados utilizada neste trabalho foi coletada na verso eletrnica


do Dicionrio Houaiss e contm 726 verbos distribudos por 4 construes de
circunfixao: [a [x]Nj ar]Vi (abafar e acabar), [en [x]Nj ar]Vi (embaar e enroscar),
[a[x]Nj ecer]Vi (abastecer e amortecer) e [en [x]Nj ecer]Vi (emudecer e endoidecer).
Pode-se perceber que, nos circunfixos [en [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi, uma vogal nasal
pode ocupar o onset da segunda slaba (enaltecer e emudecer) ou a coda da
primeira (entortar e empobrecer) e ter diferentes representaes grafemticas.
Assumimos, ento, uma nica representao abstrata, que foi demonstrada entre
colchetes, para as variantes ortogrficas.
Durante essa etapa da pesquisa, foram anotados o ano de primeiro registro da
palavra, as bases que participaram na derivao dos verbos e as categorias gramaticais
das bases. Essas informaes esto dispostas em tabelas no Anexo I desta dissertao.
Esse corpus foi o ponto de partida para a anlise dos circunfixos sob a tica
construcional (captulo 5) e para o estudo sobre a relao entre a frequncia de tipo e
a produtividade morfolgica (captulo 6).
Nesse sentido, como estamos interessados em mensurar a produtividade de
cada construo, devemos investigar quais esto disponveis no lxico do falante, nos
termos de Bauer (2001), ou quais esto mais entrincheiradas, nos termos de Bybee
(2010) e Croft & Cruse (2004). Isso requer um refinamento da noo de produtividade
(como foi abordado no Captulo 3) que inclua no s a sincronia, mas tambm os
dados diacrnicos. Utilizamos, assim, a amostra composta de dados coletados no
dicionrio Houaiss a fim de mapear a datao dos circunfixos ao longo da histria da
lngua.

72

Na maioria dos casos, as informaes empricas, como a data do primeiro


registro de uma palavra ou sua etimologia, foram encontradas no Houaiss. Quando
essas informaes no eram fornecidas pelo Houaiss, consultamos alguns dicionrios
etimolgicos (CUNHA, 1999; NASCENTES, 1955; SILVEIRA BUENO, 1967; e,
principalmente, MACHADO, 1973) para precisar a data de entrada dos itens lexicais ou
dirimir quaisquer dvidas em relao sua origem. Percebemos algumas divergncias
entre os perodos registrados pelos dicionrios para uma mesma palavra, o que nos
levou a adotar a datao mais antiga. Como exemplo, podemos citar o verbo
acostumar, que, segundo o Houaiss, data de 1255, porm, de acordo com Machado
(1973), o registro de 1358. Ou ainda o exemplo de empunhar, em que Machado
registra como de 1813, mas o Houaiss, do sculo XIV. Nesses casos, adotamos sempre
a data mais antiga.
Com o objetivo de medir a produtividade de um processo ao longo de vrios
perodos, Lieber (2010) prope uma frmula matemtica que consiste em verificar, em
um dicionrio, quantas palavras de um determinado formativo so citadas pela
primeira vez em um determinado sculo e a quantidade de palavras que tiveram a
primeira datao no sculo correspondente, independentemente de terem sido
formadas por esse processo. Esses valores devem ser divididos a fim de encontrar uma
porcentagem que corresponderia produtividade do processo morfolgico naquele
sculo. O clculo pode ser resumido na frequncia de tipo de um processo X num
perodo de tempo Y com base numa mesma amostra. Aps obtermos os resultados do
tempo Y, feita a comparao com os resultados do tempo Y. A frmula adotada por
Lieber (op. cit.) a seguinte:

73

(1)

P = n1 x 100
N

em que P o valor da produtividade de um processo morfolgico, n 1 o nmero de


palavras formadas pelo processo em uma determinada data e N o nmero total de
palavras que o dicionrio registra no mesmo perodo.
Para exemplificar, podemos observar o caso de [en [x]Nj ecer]Vi no sculo XVIII.
So registradas 3 palavras (embrutecer, encalvecer e enraivecer) no dicionrio
Houaiss com o circunfixo em questo e 8414 palavras tm a primeira datao no
mesmo perodo. O valor resultante deve ser multiplicado por 100, no qual o percentual
calculado 0,013. Esse valor encontrado no sculo XVIII com base no dicionrio
Houaiss deve ser, ento, comparado com os valores do sculo XVII, XIX e assim por
diante, para visualizarmos um quadro de mudana na produtividade diacrnica.
Para realizar os clculos estatsticos que sero apresentados no captulo 6, foi
necessrio saber a quantidade de palavras que tinham a primeira datao em cada
sculo. Esses nmeros foram, gentilmente, disponibilizados pelo Instituto Antnio
Houaiss, responsvel pelo Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa.
Um problema encontrado nessa proposta de Lieber (2010) no haver
restries ou especificaes no nmero total de tipos (N), uma vez que no feita
distino entre palavras simples, como parque, e derivadas, como embelezar
(ambas do sculo XVI). Como o nmero representado por N, na frmula em (1), abarca
tanto palavras simples como as no simples (formadas por derivao, composio,
cruzamento vocabular, truncamento etc), os resultados podem ser enviesados, pois
estaramos cotejando dados que passaram por um processo derivacional (n 1) e dados

74

que podem ou no ser resultados de processos de formao de palavras (N). O mais


adequado seria excluir todas as palavras simples, incluindo apenas itens que passaram
por algum processo de formao de palavras. No entanto, esses valores no esto
disponveis na plataforma eletrnica do dicionrio Houaiss, nem esto registrados no
Instituto Antnio Houaiss. Diante dessa impossibilidade, assumimos o clculo proposto
por Lieber, embora saibamos de suas limitaes.

4.2. Os corpora de lngua escrita

A partir dos resultados obtidos nos clculos de produtividade dos processos de


circunfixao, necessrio confirmar as hipteses levantadas com base em
frequncias de ocorrncia em corpora de textos escritos. Foram utilizadas trs
amostras, duas com textos produzidos em sincronias passadas e uma com textos
literrios do final do sculo XX.
Os dados diacrnicos foram obtidos a partir de dois diferentes projetos, um
portugus e um brasileiro, que esto disponveis para consulta na Internet: o Corpus
Informatizado do Portugus Medieval (CIPM) e o Corpus Histrico do Portugus Tycho
Brahe (CHPTB). Esses corpora foram escolhidos por apresentarem uma robustez de
dados e serem disponibilizados por meio do acesso Internet. Como foi necessrio
verificar uma vasta quantidade de textos para obtermos resultados mais confiveis,
seria indispensvel o uso de textos disponveis eletronicamente. Alm disso, essas
amostram so bastante interessantes, pois renem textos de diversos tipos e de
diferentes autores num longo espao de tempo. Para a anlise da frequncia, todos os
textos foram salvos em arquivos .txt.

75

O CIPM resultado de um projeto portugus que rene textos escritos em


lngua portuguesa do sculo XII ao XVI, alm de textos do romance que vo do sculo
IX ao XII. O perodo anterior ao sculo XIV no apresentou dados significativos; logo,
selecionamos apenas alguns textos produzidos entre os sculos XIV e XVI2. J a
plataforma virtual do CHPTB, da qual selecionamos textos que correspondem ao
perodo do sculo XIV ao XVIII, apresenta a possibilidade de o usurio buscar os textos
cronologicamente ou pela diferena de gnero textual, alm de disponibiliz-los com
anotaes sintticas ou morfolgicas.
Os pesquisadores que trabalham com dados retirados de corpus costumam
apontar que um dos fatores que pode influenciar os resultados o tipo de texto ou
gnero textual. Como o CHPTB rene cartas, atas, textos narrativos e dissertativos,
levantamos a hiptese, a princpio, de que a diferena no tipo de texto pudesse indicar
uma distribuio diferente dos circunfixos. Entretanto, os resultados a que chegamos
no se mostraram relevantes na seleo de determinada construo parassinttica por
um tipo especfico de texto. Comparemos, para exemplificar, os dados de [a[x] Nj ecer]Vi
e [en [x]Nj ecer]Vi em cartas. As cartas escritas por D. Joo III selecionaram apenas
verbos formados por [a [x]Nj ecer]Vi, mas as cartas trocadas entre Ea de Queirs e
Oliveira Martins no apresentam uma seleo categrica. H, tambm, exemplos de
correspondncias que apresentam preferncia pelos verbos de [en [x] Nj ecer]Vi,
conforme indicam os valores da frequncia de ocorrncia nas cartas do missionrio
Antnio Vieira:

A relao com os textos escolhidos est no Anexo II.

76

Cartas, D. Joo III


Cartas, Ea de Queirs e Oliveira
Martins
Cartas, Pe. Antnio Vieira

[a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi


100%
0%
71%
29%
22%

78%

Tabela 1: comparativo da frequncia de palavras em relao carta

Os dados na tabela 1 so uma pequena amostra de um comportamento


observado em todos os documentos do gnero carta, visto que no houve uma seleo
categrica por nenhum dos subesquemas analisados. Na verdade, em algumas cartas,
percebem-se mais palavras de um mesmo subesquema, e em outras, observam-se
mais dados de outro subesquema, sem que haja uma distribuio homognea.
A anlise de textos narrativos, como apresentado na tabela abaixo, tampouco
contribuiu para delinear um padro de que construes seriam mais evocadas por
cada tipo de texto. Por exemplo, o texto do Marqus da Fronteira e dAlorna
preferencia a construo [a [x]Nj ar]Vi, enquanto o de Bernardo Brito seleciona somente
a construo [en [x]Nj ecer]Vi. Assim, no foi percebido nenhum padro de como as
formas se organizam nos textos, ou se algum texto poderia evocar alguma forma
especfica. Neste trabalho, portanto, o fator textual no ser abordado durante a
anlise dos corpora, uma vez que no influencia diretamente o comportamento dos
subesquemas de circunfixao.

Memrias do Marqus da Fronteira e d'Alorna, Marqus da


Fronteira e d'Alorna
Da Monarchia Lusitana, Bernardo de Brito
Maria ou a menina roubada, Antnio Gonalves Teixeira de
Souza

[a [x]Nj ecer]Vi
[en [x]Nj ecer]Vi
100%
0%
0%
65%

100%
35%

Tabela 2: comparativo da frequncia de palavras em relao ao texto narrativo

77

A questo cronolgica nos pareceu ser um fator mais relevante anlise


medida que se relaciona noo de produtividade diacrnica e implica entender como
o falante conceptualiza as construes de circunfixao em diferentes pocas.
importante, pois, que adotemos uma perspectiva quanto s fronteiras que dividem os
perodos da lngua portuguesa.
Galves et alii (2006) sintetizam as discusses em torno da periodizao do
portugus, identificando trs grandes fases: o Portugus Antigo, o Portugus Clssico e
o Portugus Moderno. O Portugus Antigo, tambm nomeado de Medieval,
corresponderia desde os primeiros documentos escritos at o sculo XVI. O segundo
perodo, quando algumas caractersticas encontradas em textos de hoje comeam a
surgir, abarcaria desde o sculo XVI at o incio do XIX. J o Portugus Moderno , em
geral, dividido entre Portugus Europeu e Portugus Brasileiro. O marco do PB seria o
processo de desenvolvimento de uma nova sociedade que, de acordo com Tarallo
(1993), apresenta as primeiras divergncias entre o portugus de Portugal e o do
Brasil.
Dessa maneira, as amostras colhidas no CIPM e no CHPTB correspondem ao
Portugus Antigo e ao Portugus Clssico. Quanto ao Portugus Moderno, optamos
por selecionar textos escritos por falantes do portugus brasileiro, pois uma de nossas
intenes compreender o processamento da parassntese por falantes de portugus
brasileiro. Buscamos, para o sculo XIX, textos da literatura brasileira que
representaram um retrato da poca e gozaram de prestgio na sociedade.
Por serem recentes, os textos literrios produzidos no sculo XX esto
protegidos legalmente por direitos autorais, o que impede a sua consulta eletrnica no

78

stio do Domnio Pblico. Diante disso, utilizamos o banco de dados do European


Corpus Initiative - Brasil (doravante ECI-BR) que integra o projeto eletrnico AC/DC,
reconhecido pela sua metodologia eficiente para buscar os dados produzidos em
portugus brasileiro ao longo do sculo XX. O ECI-BR disponibiliza uma amostra de
fragmentos de textos escritos que conta com 724.008 palavras.
Para que no houvesse discrepncias em relao ao tamanho dos textos,
estabelecemos uma margem entre 500.000 e 600.000 palavras por sculo, conforme
pode ser visto na tabela a seguir. A nica ressalva se deve ao sculo XX, porque, como
dissemos, no conseguimos encontrar um corpus que mantivesse a margem
estabelecida. Essa deciso, entretanto, no enviesou os resultados.

XIV
504183

XV
590942

Quantidade de palavras nas amostragens


XVI
XVII
XVIII
574042
563636
508567

XIX
530754

XX
724008

Tabela 3: tamanho das amostras diacrnicas utilizadas do PE e do PB

Utilizamos como ferramenta de busca o programa computacional AntConc


verso 3.2.1, que retorna a frequncia das palavras a partir de uma seleo feita com
base na terminao desejada. O software, desenvolvido por Laurence Anthony, da
Universidade de Waseda, no Japo, pode gerar listas de concordncia, que permitem
comparar os diferentes usos de uma mesma palavra, alm da frequncia desse item.
Como foi dito, os textos dos corpora citados acima tiveram de ser salvos em arquivos
.txt para que o programa os identificasse. O programa Excel 2010, que faz parte do
pacote do Microsoft Office, foi utilizado como ferramenta de clculos estatsticos,

79

porque comporta uma grande quantidade de dados e possibilita a confeco de


grficos e tabelas comparativas.
Calculamos o percentual dos verbos de circunfixao em relao ao nmero
total de ocorrncias em cada amostra separadamente. Isso nos permitiu observar
isoladamente dados de cada circunfixo no perodo do sculo XIV ao XX. A frmula
utilizada foi a seguinte:

(2)

P = n2 x 100
N

em que n2 o nmero da frequncia de ocorrncia de uma palavra em um dado


tempo e N o nmero total de ocorrncias no corpus.

4.3. O experimento lingustico

Nossas principais hipteses esto ancoradas, como ser visto no captulo 6, na


relao escalar de produtividade dos circunfixos, diacrnica e sincronicamente.
Elaboramos, portanto, um experimento lingustico, com base em Lima (1999),
objetivando confirmar os resultados encontrados nas frequncias de tipo e de uso.

4.3.1. Mtodo do questionrio

Duzentos sujeitos, falantes do portugus brasileiro, participaram do estudo.


Uma de nossas preocupaes foi controlar as variveis no lingusticas que poderiam
estar correlacionadas ao emprego de uma determinada construo parassinttica

80

(MOLLICA & BRAGA, 2008). Para isso, observamos o gnero, a idade e a escolaridade
dos nossos informantes. Em relao idade, a diviso estabelecida previa que os
informantes com at 18 anos seriam agrupados sob o rtulo de Adolescentes; aqueles
que tinham entre 18 e 25 anos foram considerados Jovens; os que tinham at 60 anos
foram rotulados de Adultos; e de 61 em diante, Idosos.
Quanto escolaridade, utilizamos cinco fatores: Ensino Fundamental, Ensino
Mdio, Ensino Superior (cursando), Ensino Superior (completo), Ps-graduao. Caso o
informante marcasse as opes Ensino Superior (cursando), Ensino Superior
(completo) ou Ps-graduao, era solicitado que informasse tambm a rea de
formao acadmica: Letras, Direito, Astrofsica, entre outros.
Contamos com o auxlio da ferramenta JotForm, que possibilitou a confeco
de formulrios online atravs de uma srie de comandos e recursos de programao. O
questionrio, depois de pronto, foi, ento, enviado aos informantes por correio
eletrnico. Resolvemos utilizar a Internet como meio de difuso do experimento por
permitir o controle de um maior nmero de participantes, alm de as escolhas dos
informantes serem enviadas minha caixa de e-mail assim que respondidas, o que
facilitou a anlise dos resultados e possibilitou o acompanhamento do experimento
quase instantaneamente.
Nenhuma informao foi passada aos informantes sobre o contedo da
pesquisa, assim como a participao dos mesmos se deu de forma voluntria e
annima. No questionrio, foi pedido que no fossem consultados dicionrios ou stios
de Internet e que avaliassem cada item de acordo com sua intuio de falante nativo.
Havia, tambm, dez distratores que foram eliminados na contabilidade do resultado
final.

81

Para contabilizar os resultados, adotamos o procedimento de aplicar um valor


para cada um dos fatores que compunham o grupo de fatores, bem prximo ao que se
encontra em trabalhos de sociolingustica de orientao variacionista (MOLLICA &
BRAGA, 2008). Submetemos essas informaes ao software Goldvarb X (LAWRENCE et
alii, 2001) para darmos um tratamento estatstico aos resultados, possibilitando o
cotejo dos diferentes subesquemas em relao s variveis sociais adotadas (gnero,
idade e escolaridade).

4.3.2. Contedo do questionrio

O experimento foi dividido em trs grupos para que o sujeito no ficasse


condicionado a dar sempre as mesmas respostas. O grupo I consiste em uma escolhaforada do tipo 1x2, em que eram dadas sentenas incompletas para que o informante
escolhesse a opo que melhor se ajustasse ao sentido da frase. Um exemplo se
encontra em (3):

(3)

Os resduos hospitalares foram __________ pela equipe da clnica mdica.


o alixeirados
o enlixeirados

Sem mencionar aos informantes os verdadeiros propsitos do experimento,


testamos, nesta parte, como ocorre o processamento lexical dos circunfixos em
palavras inventadas. Buscamos compreender quais subesquemas seriam mais
acessados se os falantes tivessem de criar novo material lexical. Assim, teremos mais

82

dados que nos habilitem a indiciar quais construes so mais produtivas no atual
estgio da lngua.
No grupo II, apresentamos dados que passaram por uma concorrncia entre
construes de parassntese, mas que a frequncia tornou apenas um membro do par
acessvel pelo falante do sculo XXI. o caso de amadurar e amadurecer, por
exemplo, que so as opes para completar a frase em (4):

(4)

Horcio comeou a ___________ quando passou a trabalhar.


o amadurar
o amadurecer

O grupo III, por fim, visa a corroborar o fato de que nada impede que dois
esquemas diferentes instanciem palavras com a mesma base, como empossar e
apossar. Verificamos, ento, se o falante percebe que so focalizados sentidos
diferentes da base. Foi solicitado, nessa etapa, que os informantes marcassem a(s)
palavra(s) de cada par que fazia(m) parte de seu lxico internalizado, como no exemplo
em (5). Poderiam ser marcadas ambas as palavras, apenas uma delas, ou nenhuma, de
acordo com o conhecimento lexical de cada falante.

(5)

Marque a(s) palavra(s) que voc conhece


Encampar
Acampar

83

4.4. Resumindo

Neste captulo, relatamos o modo como foram colhidos os dados no Houaiss e


em trs corpora de textos em portugus (CIPM, CHPTB e ECI-EBR). Discutimos tambm
clculos estatsticos, formulados com base no trabalho de Lieber (2010), que nos
viabilizaram encontrar os percentuais de frequncia de cada construo ou unidade
lexical em um determinado perodo de tempo. Abordamos tambm os mtodos
empregados na confeco de um experimento lingustico e quais foram nossos
objetivos em cada etapa do teste.

84

CONSTRUES PARASSINTTICAS

o estudo do significado o estudo de como as palavras surgem no contexto de


atividade humana e como so usadas para evocar representaes mentais.
Seana Coulson1

Neste captulo, investigamos o comportamento dos subesquemas de


circunfixao atravs do prisma da semntica cognitivista. Para tanto, recorremos, em
5.1, aos conceitos de mecanismos de conceptualizao, ajuste focal (LANGACKER,
1987), metfora e metonmia (LAKOFF & JOHNSON, 2002 [1980]).
Partindo de estudos anteriores, identificamos que as caractersticas
subjacentes ao processo de circunfixao so a instanciao de novos verbos
(MARTINS, 1991) e a ideia de resultatividade veiculada pela construo lexical (LEITE,
2006). Explicamos, em 5.2, cada um dos subesquemas examinados neste trabalho,
nomeadamente [a [x]Nj ar]Vi, [en [x]Nj ar]Vi, [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi. So
observados, tambm, os diferentes sentidos ativados em funo de fatores
sociodiscursivos e a recuperabilidade das formas pelos falantes.
Por fim, propomos a conexo entre os vrios subesquemas que compem a
circunfixao atravs de uma rede esquemtica (BYBEE, 2010; CROFT & CRUSE, 2004),
por meio da qual as unidades instanciadas se reforam atravs do uso em textos, orais

the study of meaning is the study of how words arise in the context of human activity, and how they
are used to evoke mental representations (COULSON: 2001, p. 17).

85

ou escritos. Haveria, assim, um ncleo prototpico do qual espraiariam subesquemas


mais especficos, que manteriam o fluxo de informao com o esquema central por
meio de links de herana (GOLDBERG, 1995).

5.1. Operaes de conceptualizao e resultatividade

Martins (1991), ao examinar a regularidade de verbos parassintticos, destaca


um trao semntico que tem reflexos no formalismo, mas que, muitas vezes, no
recebe o devido tratamento em anlises morfolgicas: a formao de novos verbos na
lngua a partir de nomes. Esse fato que perpassa a parassntese, a sufixao e a
converso, por exemplo estaria, para a autora, diretamente relacionado nossa
necessidade de expressar aes a partir de eventos. Essa proposio, com a qual
concordamos, reflete o modo como ocorrem os processamentos cognitivos, ou seja,
indica a motivao que leva os falantes a expressarem propriedades de adjetivos e
substantivos por meio de processos. Em termos cognitivistas, a pergunta que deve ser
feita diz respeito a conceptualizarmos uma cena holisticamente ou em partes que se
sucedem.
Langacker (1987, 1991, 2008a, 2008b) defende que o trao de dinamicidade
um dos mecanismos que compe as operaes de conceptualizao, pois, nesse caso,
a salincia de aspectos referentes conceptualizao da cena mutvel e, por isso,
dinmica. Em outras palavras, o escaneamento (...) se relaciona a de que modo os
aspectos da cena so percebidos, se visualmente ou de outra maneira, e como do
origem a representaes conceptuais 2 (EVANS, 2007: 186, 187). Esse trao dinmico

scanning (...) relates to how the aspects of a scene are perceived, visually or otherwise, and give rise to
a conceptual representation.

86

estaria presente na nossa capacidade de apreender relaes e compreender eventos


atravs de escaneamentos, que so mecanismos que permitem a integrao dos
trechos constitutivos de uma cena em uma representao aproximada do real
(LANGACKER, 2008b: 110). O escaneamento pode ser de dois tipos: esttico ou
processual.
O exemplo, providenciado por Langacker (2008a), de uma bola rolando um
declive, pode ilustrar os dois modos de processamento, a depender do escaneamento
que estiver sendo mapeado. Em uma das perspectivas, podemos conceptualizar essa
cena como uma sequncia de imagens que se sucedem e permitem compreender a
trajetria do objeto, como na figura 4.

Figura 1: escaneamento dinmico (LANGACKER, 2008a)

O evento de a bola rolar representado, em cada retngulo, no tempo ti em


uma determinada posio, enquanto a conceptualizao acontece no tempo Ti. No
necessariamente o acontecimento de um evento e a sua conceptualizao se do no
mesmo intervalo de tempo, o que possibilita que ti e Ti tenham valores de aplicao
diferentes. Por exemplo, podemos conceptualizar, em um tempo futuro (Ti), uma ao
que ocorreu no passado (ti). Na figura acima, o estmulo (o movimento da bola)

87

escaneado sequencialmente, tal que no instante Ti o nico trecho acessado


corresponde a ti, o que nos permite ter uma concepo muito prxima do evento que
se desenrolou em ti. Temos, ento, o escaneamento dinmico.
No isso o que acontece no escaneamento esttico, como exemplificado na
figura 2, retirada de Langacker (2008a).

Figura 2: escaneamento esttico (LANGACKER, 2008a)

No escaneamento esttico, cada trecho da cena no acessado


separadamente, mas cumulativamente, i.e., no tempo Ti todas as configuraes da
cena que se desenrolaram at ento (t1 ti) so sintetizadas, de modo que a sua
representao se torne holstica.
Como estamos lidando com um lxico concebido a partir da interao de
smbolos, ou seja, elementos formais que evocam significados (BASILIO, 2011), todo
esse aparato cognitivo refletido no ambiente lexical. Se, conforme Langacker (2008a)
prediz, a semntica no for apenas o estudo das relaes de condio de verdade, mas
tambm das operaes de conceptualizao, o lxico torna-se o locus de manifestao
da experincia, do uso e das habilidades cognitivas. Faz sentido, ento, compreender

88

que os diferentes tipos de escaneamento correspondem a diferentes estruturas da


gramtica, como o verbo, o adjetivo, ou o substantivo, por exemplo.
De acordo com Langacker (2008a), o escaneamento dinmico est diretamente
relacionado ao perfilamento realizado por verbos, visto que a relao processual
consequncia do acesso sequencial de elementos de uma cena. Ao contrrio, o
escaneamento esttico est para nomes, que, em geral, no perfilam relaes, nem
mudanas de estado.
Com isso, percebemos que a motivao semntica que subjaz processos de
formao de verbos se relaciona necessidade de expressar conceptualizaes
dinmicas a partir de mapeamentos estticos de um estmulo, uma vez que
instanciamos construes verbais a partir de nomes (substantivos e adjetivos).
Sobre a caracterstica processual dos verbos, que captura seu trao dinmico,
vale citar Langacker (1991: 81), que afirma que:

uma predicao processual envolve uma contnua srie de estados (...) e emprega
um escaneamento dinmico para acessar essa estrutura complexa. Um processo
contrasta com sua correspondente relao atemporal ao elaborar um
perfilamento temporal, definido como a durao do tempo concebido [ti] pelo
qual a relao perfilada escaneada sequencialmente3.

Similarmente, argumenta Lemos de Souza (2010), com exemplos da formao


de nomes deverbais no portugus, em favor da distino dos dois tipos de
escaneamento cognitivo. De acordo com o autor, essa diferena justifica, junto a

a processual predication involves a continuous series of states () and it employs sequential scanning
for accessing this complex structure. A process contrasts with the corresponding atemporal relation by
having a temporal profile, defined as the span of conceived time through which the profiled relationship
is scanned sequentially.

89

outros fatores, a ocorrncia de ligao e ligamento, armao e armamento, e


apartao e apartamento, como vemos abaixo.

(1) ligao ato de ligar, interpretao verbal


ligamento articulao entre os ossos, interpretao nominal
(2) armao ato de armar, interpretao verbal
armamento conjunto de armas, interpretao nominal
(3) apartao ato de apartar, interpretao verbal
apartamento tipo de moradia, interpretao nominal

Nos itens instanciados pelo esquema [[x]Vi o]Nj, percebemos que o


escaneamento ocorre sequencialmente, enquanto nas palavras de [[x] Vi mento]Nj
compreendemos a cena holisticamente. Esse seria um dos fatores que contribuiria
para impedir o bloqueio das formas que selecionam a mesma base.
Nem sempre a mudana categorial implica em mudana no tipo de
conceptualizao, pois, como vimos nos casos de [[x]Vi o]Nj, tanto o verbo-base
como o substantivo resultante perfazem um escaneamento dinmico. Da mesma
forma, os exemplos demonstrados em (4), a seguir, indicam que a mudana de classe
no altera a conceptualizao, pois se percebe a mudana do verbo correr para o
substantivo corre-corre com a manuteno do escaneamento dinmico. Casos em
que no h mudana categorial podem, ao contrrio, apresentar mudana de
escaneamento, como em (5), no qual a base carta e a palavra derivada cartada
ativam o escaneamento esttico e dinmico, respectivamente. Com isso, observamos

90

que no h, necessariamente, uma correspondncia entre mudana categorial e


diferena no escaneamento cognitivo.

(4) correrV corre-correN


aprenderV aprendizagemN
(5) cartaN cartadaN

Nos casos de verbos parassintticos, entretanto, a mudana de escaneamento


est correlacionada mudana categorial. H, em todos os casos, substantivos ou
adjetivos como base para uma construo verbal e, consequentemente, a passagem
de uma conceptualizao esttica para dinmica. Em (6), apresentamos alguns
exemplos.

(6) calmoA acalmarV


justoA ajustarV
dvidaN endividarV
moleA amolecerV
burroA emburrecerV
raivaN enraivecerV

Em comum aos verbos parassintticos de (6), o escaneamento dinmico expe,


mais detalhadamente, o trao durativo, processual, desses itens alm do carter
aspectual de incoatividade, reforado em palavras terminadas por -ecer, como, por
exemplo, amolecer, emburrecer e enraivecer.

91

Desse trao processual, possvel generalizar um significado do tipo tornar-se


X, em que a mudana dos vrios estados constitutivos da cena mapeada
sequencialmente. Em outras palavras, esse significado mais geral nos permite
visualizar os processos de tornar-se calmo, tornar-se mole, tornar-se burro
desenrolando-se em um perodo de tempo ti e a nossa compreenso da cena num
tempo Ti equivalente. Podemos relacionar isso proposta de que verbos
parassintticos sejam tratados como casos de resultatividade (LEITE, 2006), um
fenmeno bastante difundido e estudado na rea da sintaxe.
As construes resultativas, que tm sido analisadas sob diferentes
perspectivas (no campo funcionalista, LEVIN & RAPPAPORT, 1999; no quadro
cognitivista, GOLDBERG, 1995; GOLDBERG & JACKENDOFF, 2004; LEITE, 2006; e no
arcabouo gerativista, LOBATO, 2004; HOEKSTRA, 1988), indicam a mudana de estado
de um objeto a partir da ao expressa no verbo (X faz com que Y se torne Z). Alguns
exemplos de resultatividade so apresentados abaixo.

(7)

Joo pintou a casa [bem amarelinha]SAdv. (LOBATO, 2004)

(8)

Maria deixou o quarto [limpo]SA.

(9)

Eles partiram o bolo [em pedaos]SPrep. (LEITE, 2006)

(10)

Crise de energia tornou brasileiro mais [consciente]SA. (LEITE, 2006)

Nos exemplos (8) e (10), percebemos que a mudana de estado indicada por
meio dos sintagmas adjetivais [limpo] e [consciente], enquanto na frase em (9)
expressa no sintagma preposicional [em pedaos]. Em (7), no apenas o adjetivo

92

referente cor que caracteriza a resultatividade, uma vez que a retirada do advrbio
bem acarreta a mudana de sentido da frase (LOBATO, 2004), como em (11).

(11)

Joo pintou a casa amarelinha.

Em (11), a casa possui a propriedade de ser amarela, enquanto em (7) passa a


ter essa caracterstica Z (cor amarela) a partir da ao (pintar) de X (Joo). Em (7), o
sintagma adverbial [bem amarelinha] responsvel por ativar a mudana de estado.
Os constituintes destacados entre colchetes nos exemplos de (7) a (10)
exprimem a ideia de transformao e, por isso, so identificados como sintagmas
resultativos (de agora em diante, SR). Entretanto, para que haja mudana de estado,
necessrio que um elemento assuma a transformao. Goldberg & Jackendoff (2004)
chamam-no de hospedeiro, que nos exemplos de (7) a (10) se identifica com os
constituintes que recebem caso acusativo (em negrito). Nessas frases, percebe-se a
correlao entre o papel de agente e o elemento que recebe caso nominativo, porm
este tambm pode ser o hospedeiro do processo de resultatividade, deixando de ser o
agente, como em (12), a seguir.

(12)

O chocolate amoleceu.

(13)

O calor amoleceu o chocolate.

Na verdade, o constituinte sinttico responsvel por hospedar o papel do agente


corresponde distino entre estruturas causativas e no causativas. Os exemplos de
(7) a (10) representam estruturas causativas, pois um agente responsvel para que o

93

hospedeiro assuma a propriedade expressa pelo SR. J em (12), no h um elemento


agentivo que caracterize uma estrutura causativa. Contudo, o mesmo exemplo pode
ser reescrito, como em (13), de modo que inclua a noo de causatividade. Ainda que
seja um tema bastante relevante, no nos aprofundaremos na discusso de considerar
a causatividade no mbito da Gramtica das Construes, uma vez que no esse o
nosso foco 4.
Nos casos de circunfixao, o indicador da mudana do estado no pode ser
externo, j que estamos lidando com unidades do lxico. Esse indicador, que
compatibilizado num esquema mais geral, funcionando como a base para instanciar a
palavra parassinttica, chamado de SR interno (LEITE, 2006). Nos exemplos de (14) a
(20), apresentamos casos de parassntese cujos subeventos indicam que um
hospedeiro (X) passar a ter a propriedade indicada pelo SR interno, representado
pelas bases.

(14)

[a [cafajeste]Ai ar]Vj X tornar-se cafajeste

(15)

[em [bebedo]Ai ar]Vj X tornar-se bbedo

(16)

[a [podre]Ai ecer]Vj X tornar-se podre

(17)

[en [magro]Ni ecer]Vj X tornar-se magro

(18)

[em [plido]Ai ecer]Vj X tornar-se plido

(19)

[em [paca]Ni ar]Vj X tornar-se semelhante a uma paca

(20)

[a [bandido]Ni ar]Vj X tornar-se um bandido

Os interessados no assunto podem consultar McCawley (1971), Levin & Rappaport (1999), Goldberg &
Jackendoff (2004), Goldberg (1995, 2006).

94

Goldberg & Jackendonff propem a terminologia resultativas de propriedade


para casos em que so focalizados um processo de mudana e uma propriedade desse
subevento, como nos itens exemplificados acima. Em geral, adjetivos indicam o valor
semntico de propriedade, o que favorece a compatibilizao entre adjetivos e
subesquemas de circunfixao que exprimem mudana de estado relacionada a um
atributo, como [a[x]Nj ecer]Vi e [en[x]Nj ecer]Vi. Substantivos tambm podem servir
instanciao de novas unidades, conforme visto nos exemplos (19) e (20), porm
como, normalmente, no indicam um atributo, perfilada uma caracterstica do
substantivo base. Por exemplo, em (19) no se concebe a transformao do
hospedeiro em uma paca. Ao contrrio, um atributo do animal, a lentido, perfilado
e compatibilizado na construo, o que nos permite identificar algum ou alguma coisa
que age de forma lenta como uma paca atravs da palavra empacar. Os exemplos
abaixo ilustram esse perfilamento.

(21)

Meu cachorro empaca na hora de passear... Por que (sic)?5

(22)

O nibus empacou vrias vezes no caminho porque os corintianos


invadiam as ruas para saudar o time.6

(23)

Minha carreira empacou.7

(24)

Lanado h trs meses, projeto social de Adriano empaca.8

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100417173909AAXpe2c. Acessado em 11
ago.2011.
6
http://www.loucosporti.com.br/content/view/207/47/. Acessado em 11 ago.2011.
7
http://cbn.globoradio.globo.com/comentaristas/max-gehringer/2011/08/03/MINHA-CARREIRAEMPACOU.htm. Acessado em 11 ago.2011.
8
http://www1.folha.uol.com.br/esporte/888204-lancado-ha-tres-meses-projeto-social-de-adrianoempaca.shtml. Acessado em 11 ago.2011.

95

Percebemos, nos exemplos de (21) a (24), que o atributo de lentido


perfilado na base paca e relacionado aos hospedeiros cachorro (21), nibus (22),
carreira (23) e projeto social (24).
Em (20), do mesmo modo, um trao da base bandido perfilado para
compatibilizar com a construo parassinttica. No interessam os atributos fsicos do
bandido, mas os psicolgicos e/ou sociais: abandidar agir inescrupulosamente,
participar de alguma faco criminosa, ter atitudes que se assemelhem
representao de um bandido, entre outros.
Como o termo propriedade, traduzido de Goldberg & Jackendoff, muito
genrico, adotamos o termo atributo, que acreditamos ser mais preciso por se referir
especificamente a uma caracterstica. Adaptando a cena utilizada por Langacker para
representar o escaneamento dinmico (figura 1), apresentamos, na figura 3, um
diagrama que concentra esse modo de processamento cognitivo, a mudana de estado
e o perfilamento de um atributo, caractersticos do esquema que expressa a
resultatividade atributiva.

>
>

T1

>

T2

>

T3

>

T4

T5

Figura 3: representao dos esquemas que expressam a resultatividade atributiva

96

Na figura 3, h um evento representado na forma de um crculo, cuja


tonalidade se modifica a cada intervalo ti. Nem todos os verbos parassintticos se
conformam a esse diagrama, j que alguns no se referem mudana de atributo, mas
de local, como os exemplos abaixo:

(25)

[a[prision]Ni ar]Vj por X em priso

(26)

[a[fund]Ni ar]Vj por X no fundo

(27)

[en[caixot]Ni ar]Vj por X em caixote

(28)

[en[moldur]Ni ar]Vj por X em moldura

Nos itens acima, compreendemos uma mudana de estado como uma


mudana de local, j que ambas as mudanas pressupem uma mudana no tempo.
Goldberg (1995: 83) explicita que essa operao recorrente e envolve compreender
uma mudana de estado nos termos de um movimento para um novo local 9. Os
exemplos de circunfixao expostos neste trabalho descrevem eventos e a forma
como os representamos atravs de operaes cognitivas. Levin & Rappaport (1999)
destacam uma condio primordial debatida na literatura lingustica sobre a
identidade dos eventos: apresentarem as mesmas caractersticas espaciais e
temporais. Isso explica a metfora, abordada por Goldberg, que nos permite
compreender uma mudana no espao a partir de uma mudana no tempo/estado. Na
direo contrria, Lakoff & Johnson (2002 [1980]) demonstram que tambm podemos
compreender o tempo a partir da movimentao de objetos, o que pode ser

[the metaphor] involves understanding a change of state in terms of movement to a new location

97

evidenciado pela produtividade da metfora TEMPO UM OBJETO EM MOVIMENTO


em expresses do tipo:

(29)

O tempo vir quando... (The time will come when...)


O tempo para agir chegou. (The time for action has arrived.)
Nas semanas seguintes (In the following weeks)

O mapeamento entre a categoria de tempo e a sua orientao no esttica na


metfora TEMPO UM OBJETO EM MOVIMENTO nos habilita conceptualizar uma
mudana de espao em termos de uma mudana de estado, porque, culturalmente,
uma mudana de espao implica o movimento de um objeto de um local X para um
local Y, que, por sua vez, est relacionada passagem de tempo. Autores como Basilio
(2004) e Leite (2006) j haviam notado a produtividade de verbos de circunfixao com
a semntica de resultatividade espacial, veiculada pelas palavras de (25) a (29). Cabe
notar que o SR interno (caixote, de encaixotar, por exemplo) conceptualizado
como um recipiente para o qual o hospedeiro (um objeto qualquer) se move, como
ilustrado no diagrama abaixo.

98

>

>

>

t1

t2

t3

t4

T1

T2

T3

T4

Figura 4: representao dos esquemas que expressam a resultatividade espacial

No digrama da figura 4, o evento representado por um objeto elptico


inserido em um objeto trapezoidal. , como argumentamos, a configurao de uma
mudana no espao, visto que em t1 o objeto elptico est em um local externo e em t4
no interior do trapzio. Bastante difundida na literatura cognitivista (LAKOFF &
JOHNSON, 2002 [1980]), a metfora do continer perpassa a representao da figura
4, pois compreendemos o objeto trapezoidal como um recipiente, em razo dos seus
limites espaciais, o que provoca uma orientao dentro-fora. Em (27), a base caixote
funciona como um recipiente devido ao seu formato e possibilidade de colocar um
objeto no seu interior. J em (28), a base moldura no um representante exemplar
da categoria recipiente, o que no nos impede de a compreendermos como um
recipiente a partir de nossa experincia no mundo: no armazenamos objetos
tridimensionais em molduras, mas planos, como pinturas, fotografias, certificados etc.
Observamos, pois, que a cultura tem um papel decisivo na nossa compreenso
e estruturao do lxico, uma vez que molda a forma pela qual pensamos e agimos no
mundo. A relao entre mudana de estado e passagem de tempo no fortuita, mas

99

tem a ver com o modo como experienciamos o meio. Da mesma maneira, conceber
uma mudana de lugar nos termos de uma mudana de estado, j que implicam
passagem no tempo, altamente motivado por estabelecermos uma ligao entre a
nossa condio de existncia e o mundo que nos cerca. O diagrama representado na
figura 4, provavelmente, pode no ser significativo em outras culturas, pois foi
estruturado a partir da apreenso de como falantes do portugus brasileiro concebem
a linguagem.
At agora, vimos que o contedo de resultatividade espacial envolve a
conceptualizao de um elemento como recipiente. Entretanto, Basilio (2004) destaca
que esquemas de circunfixao tambm podem estar vinculados a elementos
colocados, como os dos exemplos abaixo:

(30)

[a[cebol]Ni ar]Vj por cebola em X

(31)

[a[piment]Ni ar]Vj por pimenta em X

(32)

[a[tapet]Ni ar]Vj por tapete em X

(33)

[em[balsam]Ni ar]Vj por blsamo em X

(34)

[en[cer]Ni ar]Vj por cera em X

(35)

[em[palh]Ni ar]Vj por palha em X

As palavras de (30) a (35) tambm podem ser explicadas pela metfora do


continer por se enquadrarem no domnio das resultativas espaciais. A diferena
reside no ajuste focal da cena, ou seja, no fato de o SR interno ser conceptualizado
como o elemento colocado, e no como o recipiente. Os verbos de (30) a (35) ativam o
escaneamento processual das resultativas espaciais (figura 4), sendo que o SR interno

100

representado pelo objeto elptico. Convm lembrar que os verbos de (25) a (28)
retomavam o mesmo escaneamento, porm o SR interno era representado pelo
objeto trapezoidal. Essa diferena na conceptualizao do SR interno tem uma grande
importncia para o estudo apresentado aqui, porque, como assinalam Almeida et alii
(2009), substancia a natureza conceptual da gramtica. H, nos verbos apresentados
de (25) a (28) e de (30) a (35), uma mesma cena (ato de armazenar) que envolve os
mesmos elementos (um recipiente e um objeto colocado), porm diferentes ajustes
focais resultam em significados diferentes. Langacker (1987) foi o primeiro a propor o
termo ajuste focal para designar os mecanismos que nos permitem descrever uma
mesma situao de diferentes maneiras. Em palavras como aprisionar e encaixotar,
o SR interno (priso e caixote) o recipiente, o que ocasiona a sua focalizao e o
esmaecimento do objeto colocado. J em acebolar e encerar o SR interno (cebola e
cera) se comporta como o objeto colocado, que destacado, enquanto o recipiente
ofuscado.
Percebemos, por exemplo, maneiras distintas de conceptualizao de uma
mesma cena bsica nos verbos aterrar e enterrar. Na primeira palavra, o objeto
elptico o elemento realado (terra) e o recipiente a base da cena, ou seja, o
elemento que fica esmaecido e funciona como hospedeiro. Isso porque em aterrar
colocamos terra em algum local, ou seja, terra o elemento colocado, e no o
recipiente. Em (36), a seguir, o SN o mangue o hospedeiro da mudana e o SR
interno terra perfilado como objeto a ser inserido em algum local. J o verbo
enterrar tem o SR interno compreendido como o recipiente, elemento perfilado na
situao. Nesse caso, terra no o objeto colocado, mas o local onde algo ser

101

inserido. Em (37), o SN ossos fica no plano de fundo como o objeto colocado,


enquanto o SR interno (terra) aparece como o recipiente do evento.

(36)

Para ampliar porto, Estado quer aterrar manguezal. 10

(37)

Se seu cachorro adora fazer buracos para enterrar ossos ou se


refrescar, construa um pequeno tanque de areia em uma parte isolada11

Foi demonstrado, at aqui, que a noo semntica de resultatividade est


ligada aos esquemas de circunfixao por meio de operaes de conceptualizao, tais
como metforas, metonmias e ajustes focais, que so operaes bsicas que nos
servem a manipular quaisquer estruturas de conhecimento (CROFT & CRUSE, 2004).
Alguns

exemplos

da

atuao

desses

mecanismos,

que

foram

abordados

anteriormente, so (i) a compreenso de uma mudana de lugar a partir de uma


mudana de estado e (ii) as diferentes perspectivas que se adotam em relao
mesma situao de mudana de local, i.e., a possibilidade de se focalizar o objeto
colocado ou o recipiente na resultatividade espacial.
Nas seguintes sees, exploramos de que maneira se desenvolve a relao
entre os significados dinmicos e modificveis no desenrolar do discurso e os
subesquemas que os evocam estveis e armazenados no lxico.

5.2. Subesquemas de circunfixao

10

http://www.intelog.net/site/default.asp?TroncoID=907492&SecaoID=508074&SubsecaoID=948063&Te
mplate=../artigosnoticias/user_exibir.asp&ID=940817&Titulo=Para%20ampliar%20porto%2C%20Estado
%20quer%20aterrar%20manguezal. Acessado em 14 ago.2011.
11
http://dogdicas.com.br/373/enterrando-ossos. Acessado em 14 ago.2011.

102

A circunfixao, como vimos, ativa um conceito principal o da resultatividade


que se desdobra em dois: a mudana relacionada ao atributo e a mudana
relacionada ao espao. Cabe, ento, definirmos a maneira como se distribuem os
significados com referncia aos subesquemas que os evocam.
A instanciao de verbos parassintticos tem por base unidades adjetivais ou
substantivais, como foi visto nos exemplos de (15) a (20). Etiquetamos essas categorias
atravs do ndice N, de nome, que pode representar tanto adjetivos quanto
substantivos. As caractersticas dos subesquemas sero representadas, conforme
abordado no captulo 3, atravs de um diagrama tripartido (BOOIJ, 2010), em que
sejam consideradas as informaes fonolgicas, morfolgicas e semnticas.
Nas prximas subsees, discutimos os subesquemas que constituem o
esquema mais geral, entendido por circunfixao ou parassntese. Iniciamos a anlise
pelo subesquema [a [x]Nj ar]Vi.

5.2.1. O subesquema [a [x]Nj ar]Vi

Grande parte dos verbos de [a [x]Nj ar]Vi tem substantivos como base, embora
haja muitos exemplos instanciados a partir de adjetivos. No primeiro caso, podemos
citar abarrotar (de barrote), acariciar (de carcia) e agarrar (de garra), enquanto,
no segundo, apresentam-se acalmar (de calma), alargar (de largo) e amansar (de
manso).
O valor semntico de resultatividade de atributo prototpico nesse
subesquema, pois uma quantidade expressiva de dados evoca esse conceito (64% dos
itens). Verbos como acalmar, adoar e ajustar, por exemplo, podem ser

103

parafraseados por < [tornar-se [x]Nj]Vi >, em que [x]Nj uma varivel que pode ser
substituda pelas bases calma, doce e justo, respectivamente. O circunfixo ativa,
alm do valor de resultatividade, o sentido de aproximao ao que expresso pela
base. Observemos nos dados abaixo de que maneira a metfora opera nos
significados.

(38)

abandejar, abaciar, abarrilar, afunilar

(39)

afofar, alisar, amaciar, alongar, aveludar

(40)

abatatar, atomatar, abaunilhar, acerejar, assenzalar, assobradar

(41)

abesourar, atartarugar, atucanar, agalinhar

(42)

abaronar, afrancesar, aburguesar, afeminar, aportuguesar, abeatar

Nos exemplos de (38), focaliza-se a forma do objeto representado pela base,


pois abarrilar tornar-se prximo da forma de um barril e afunilar, tornar-se
prximo a um funil. H um processo metaforizao do esquema imagtico entre o
objeto que ocupa a posio de SR interno e o elemento que venha a ocupar a posio
do hospedeiro, que vai assumir as mudanas expressas na unidade parassinttica.
Vejamos alguns exemplos:

(43)

Sim, mantive parte dos dutos de admisso. Esse duto vai afunilando
at o TB. S vi um Intake com essa caracterstica, mas era uma fortuna.
S acrescentei o filtro com o acelerador. Ficou bom. 12

12

http://forum.civicclub.com.br/smf/index.php?topic=3298.15. Acessado em 28.09.11.

104

(44)

Aps algum tempo, com a reforma j feita, o telhado abaulou e, aos


poucos, a estrutura da casa foi cedendo. 13

(45)

John Henry Menton tirou o chapu, abaulou o amassado e alisou a


penugem de seu palet. Recolocou rapidamente o chapu em sua
cabea. 14

Em (43), o SN [o duto] funciona como hospedeiro para o processo de


resultatividade da forma verbal afunilando, ou seja, compreende-se que o duto
aproxime sua forma a de um funil. J em (45), o amassado do chapu assume um
formato convexo que se assemelhe tampa de um ba. Os hospedeiros [o telhado],
em (44), e [o chapu], em (45), assumem a forma de ba expressa pelo SR interno.
Diferentemente, os verbos de (39) so menos concretos que os de (38) pelo
fato de aqueles ressaltarem uma caracterstica, e no apenas o formato, do elemento
da base. Em afofar, por exemplo, interessa-nos a qualidade do hospedeiro, e no
propriamente sua forma.
A diferena entre os dados de (39) e (40) mais difusa. Basicamente, os itens
de (39) ainda guardam algum resqucio da forma, enquanto em (40) se destaca uma
caracterstica do elemento que ocupa o SR interno, que no esteja, necessariamente,
relacionada forma. Em atomatar e acerejar, focaliza-se a cor avermelhada da
cereja e do tomate maduros, e no propriamente seu formato.
Os exemplos de (40) foram agrupados em razo de perfilarem uma
caracterstica do elemento-base. Em atomatar, por exemplo, o significado construdo
seria algo como tornar-se prximo da cor vermelha de um tomate; em abaunilhar,
13
14

http://www.trgconstrucoes.com.br. Acessado em 28.09.11.


JOYCE, JAMES. Ulisses. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007, p.150.

105

tornar-se prximo do sabor de baunilha; e em assenzalar, tornar-se prximo da


caracterstica de uma senzala. Na unificao entre a base senzala e o esquema, como
demonstrado em (46), a seguir, nosso conhecimento enciclopdico participa na
construo do significado atravs de frames estruturados15, j que sabemos que uma
senzala no um ambiente agradvel ou acolhedor. Vemos, com isso, que na
instanciao de um novo item lexical no s o conhecimento lingustico deve ser
considerado, mas tambm as bases experienciais e as informaes compartilhadas
pelos membros de uma mesma sociedade.

(46)
[a [senzala]Nj ar]Vi

[tornar-se prximo a uma caracterstica da [senzala]Ni]Vi

Lugar de maus tratos, sujo,


sem conforto

Os exemplos em (41) se comportam semelhantemente ao verbo empacar, que


discutimos no incio deste captulo (v. exemplos (21) a (24)), na medida em que
perfilam uma caracterstica do elemento que ocupa o SR interno e mapeiam essas
caractersticas com as do elemento que ocupa a posio do hospedeiro. Na frase O
Joo abesourou a Maria com histrias de fantasmas, selecionamos o zumbido
incmodo do besouro, que representado no SR interno, e mapeamos com o
hospedeiro Joo. Sabemos, logo, que as histrias de fantasmas incomodam Maria.

15

Seguindo a representao proposta por Fauconnier & Turner (2002), os frames sero diagramados,
nesta dissertao, como formas retangulares relacionadas a expresses por meio de uma seta.

106

Vale notar que o verbo atucanar ganhou extenses de sentido devido ao novo
sentido da base tucano: membro do Partido da Social Democracia Brasileira (PSDB),
em referncia ave-smbolo do partido. Nesse contexto, atucanar ser filiado ao
PSDB ou compartilhar ideologias parecidas com as do partido, como nos exemplos
abaixo:

(47)

Marina atucanou e apoiar Acio em Minas Gerais, diz coluna. 16

(48)

Quem diria: o outrora fogoso PCdoB, que h muito tempo j no mais


aquele, deu de atucanar. 17

Nos exemplos em (47) e (48), percebe-se que o sentido metafrico de


atucanar pode passar por novas extenses e compatibilizar o novo perfilamento da
base tucano (membro do PSDB) com o padro instanciado pelo subesquema
[a[x]Njar]Vi (o de resultatividade em relao a um atributo), pois nessas frases so
destacadas caractersticas dos partidrios do PSDB. A ex-senadora Marina Silva no se
filiou ao PSDB, tampouco o PCdoB se fundiu ao outro partido; houve uma atualizao
discursiva.
Retomando os exemplos em (42), percebe-se o foco no modo, nos costumes e
nos hbitos dos elementos que servem de base para a formao dos verbos. Desse
modo, afrancesar tornar-se mais prximo do que se julga ser uma caracterstica dos
franceses; abaronar relaciona-se a como concebemos um baro. No exatamente
se tornar aquilo expresso na base, mas adquirir traos que aproximem o hospedeiro
das caractersticas ativadas pelo SR interno.
16
17

http://www.alemdanoticia.com.br/ultimas_noticias.php?codnoticia=4397. Acessado em 29.09.11.


http://www.odiario.com/blogs/josepedriali/2011/08/09/e-o-pcdob-atucanou/. Acessado em 29.09.11

107

(49)

Voc est cansado de filmes sobre vampiros como Crepsculo que


afeminaram os vampiros de uma forma to grotesca que no so nem
mais conhecidos como seres das trevas? Ento fique de olho nesse
filme, ele ser a nossa salvao! 18

No exemplo em (49), percebemos que os vampiros hospedeiro do processo


ativado pelo verbo afeminar no viraram mulheres, mas ganharam caractersticas
que os afastaram dos prottipos masculinos. Nesse grupo de (42), ainda se incluem
todos os verbos que tm por base gentlicos, como abrasileirar, abaianar,
apaulistar, amineirar, acastelhanar, entre outros.
O subesquema [a [x]Nj ar]Vi tambm pode instanciar verbos com significado
relacionado espacialidade, como os que se apresentam em (50) e (51).

(50)

Abalsar, alojar, aprisionar, agrupar, alistar

(51)

Abarrotar, amordaar, achocolatar, amanteigar, apimentar

Esses exemplos refletem a discusso abordada anteriormente sobre as duas


possibilidades de conceptualizao: com ajuste focal no elemento colocado ou no
recipiente (v. Figura 4). Nos verbos de (50), focaliza-se o recipiente, que, por relaes
vitais de identidade e unicidade (FAUCONNIER & TURNER, 2002), mapeado com o SR
interno de cada verbo. Em abalsar, alojar e aprisionar, os SRs internos (balsa, loja
e priso) se referem a espaos fsicos no mundo real, o que favorece a oposio fora18

http://portaldomagao.blogspot.com/2011/01/trailer-legendado-do-filme-deixe-me.html. Acessado
em 29.09.11.

108

dentro e a relao com um recipiente, pois sabemos que so todos locais em que se
podem armazenar coisas ou pessoas. Ainda que as bases de agrupar (grupo) e
alistar (lista) no sejam espaos fsicos, podemos compreender uma lista como um
estoque de palavras, ou um grupo como um estoque de elementos. Atuam, nesse
caso, operaes metafricas que relacionam o nosso conhecimento enciclopdico de
que podemos reunir nomes em uma lista conceptualizao de insero de um objeto
em um recipiente.
Os exemplos de (51), ao contrrio, focalizam o SR interno como o elemento
colocado, visto que achocolatar colocar chocolate em p em alguma substncia
lquida e amordaar colocar a mordaa em algum ou algum animal.
Observamos tambm que a metfora e a metonmia operam na compreenso
desses verbos, pois os vocbulos apimentar e abarrotar, por exemplo, apresentam
extenses de sentido, de acordo com o contexto sociodiscursivo em que so
empregados. Vejamos exemplos com o verbo abarrotar.

(52)

Patrocinado pela Camisaria Varca, Ronaldinho abarrotou os estdios


com milhares de torcedores, alm de engordar a audincia dos jogos na
TV. 19

(53)

E o conseguiu graas cumplicidade visceral e sensual que seu lder,


Adam Levine, teve com a multido que abarrotou a Cidade do Rock no
sexto dia do evento. 20

19

http://oglobo.globo.com/cultura/agamenon/posts/2011/02/20/onde-ja-civil-363937.asp. Acessado
em 03.10.11.
20
http://exame.abril.com.br/estilo-de-vida/arte/noticias/mana-marron-five-e-coldplay-agitampenultimo-dia-do-rock-in-rio. Acessado em 03.10.11.

109

(54)

Funcionrios do supermercado chamaram a polcia depois que viram o


casal abarrotar um carrinho com mantimentos e, depois, passar direto
pela porta de sada, sem pagar por nada. 21

(55)

Megaleilo abarrota aeroporto de gua Boa com 74 avies. 22

Abarrotar pode ser parafraseado como por barrote em excesso23. Nos


exemplos de (52) a (55), contudo, o subesquema contm uma integrao conceptual
que nos permite compreender elementos fsicos por barrotes: pessoas em (52) e (53);
comida em (54); e avies em (55). Na frase em (52), por exemplo, o estdio de futebol
ficou cheio de torcedores, que no esquema correspondem base barrote do verbo
abarrotar. Da mesma forma, em (54), o carrinho de mercado estava cheio de
mantimentos, que mapeado com o SR interno barrote do verbo abarrotar. A
seguir, demonstramos que o significado do subesquema admite um elemento [+ fsico]
na posio do SR interno.

(56)

[a [barrote]Nj ar]Vi

[por [+ fsico]Ni em excesso]Vi

O verbo apimentar tambm apresenta extenses de sentido, alm do


significado central de colocar pimenta em comida.

21

http://gerufm.com.br/portal/modules/news/article.php?storyid=106. Acessado em 03.10.11.


http://www.matogrossonoticias.com.br/.Acessado em 03.10.11.
23
Pode ser que o significado do verbo abarrotar (por em barrotes) no seja to facilmente
depreendido por todos os falantes, j que, sincronicamente, entendida como superlotar.
22

110

(57)

Bob de camaro vai bem com arroz branco, do tipo agulhinha. Quem
gosta tambm pode apimentar o prato com um molho de pimenta
malagueta ou outra preferida. 24

(58)

A banda Red Hot Chili Peppers apimentou a noite paulistana nessa


quarta-feira, com a turn Im With You. 25

(59)

Sexting - conversinhas quentes para apimentar a relao. 26

(60)

Valdivia apimenta polmica: Respeito o adversrio at comear a


partida, depois no. 27

Em (57), percebe-se o sentido bsico de condimentar um prato, tomado aqui


como metonmia de comida. A compreenso de que apimentar uma comida dar mais
sabor a ela permite um mapeamento com outros elementos no comestveis, como a
noite paulistana (exemplo (58)). Neste, bem como em (59), entende-se apimentar por
melhorar alguma coisa, tornar mais picante. J em (60), vemos que apimentar sugere
uma ideia de estmulo com intenes provocativas ou maliciosas, que esto
relacionadas fala do jogador de futebol Valdvia sobre a polmica do seu estilo
debochado de atuar em campo.
Havamos previsto que o esquema de circunfixao poderia instanciar verbos
com sentido de atributo ou de espao, sendo esses sentidos relacionados
hierarquicamente noo de resultatividade. A polissemia, logo, se instaura pela
possibilidade de verificarmos em um esquema morfossinttico vrios sentidos que
emergem a partir das bases experienciais e culturais.
24

http://acarajecompamonha.blogspot.com/2011_01_01_archive.html. Acessado em 05.10.11.


http://www.rockbrigade.com.br/. Acessado em 05.10.11.
26
http://vilamulher.terra.com.br/. Acessado em 05.10.11.
27
http://esportes.br.msn.com/futebol/.Acessado em 05.10.11.
25

111

Como confirmao de que os dois sentidos esto relacionados, podemos


observar um grupo de verbos que guarda semelhanas tanto com a resultatividade de
atributo, quanto com a de local.

(61)

Acabar, afundar, arrasar, aprofundar

Nos verbos de (61), percebemos que h uma relao com o sentido de


aproximao, embora no seja mais a aproximao conceptual de caractersticas ou
traos do SR interno. uma aproximao fsica, na qual o hospedeiro se torna mais
prximo fisicamente do SR interno justificada pelo contedo de resultatividade
espacial. Em outras palavras, perde-se o trao de atributo, mas se ganha a noo de
local, mantendo o valor de aproximao. Em acabar, tornar-se mais prximo do cabo
(fim) implica mudana de posio. Da mesma forma, compreende-se afundar como
uma aproximao e um deslocamento de uma posio X para uma posio mais ao
fundo.

(62)

Um torpedo disparado de um submarino da Coreia do Norte afundou


uma corveta sul-coreana no dia 26 de maro, no Mar Amarelo,
matando 46 marinheiros. 28

Em (62), compreende-se o mar como um recipiente atravs de relaes de


identidade e analogia (FAUCONNIER & TURNER, 2002), o que permite a visualizao do
esquema imagtico de contedo: a corveta um objeto que inserido no mar,
28

http://www.estadao.com.br/noticias/internacional,coreia-do-norte-afundou-navio-sul-coreano-dizpericia,554047,0.htm. Acessado em 29.09.11.

112

conceptualizado como um recipiente. Assim, a embarcao da Coreia do Sul torna-se


prxima do fundo do mar por conta do torpedo do pas vizinho. H uma aproximao e
um deslocamento espacial evocado no verbo afundar, demonstrando que os
esquemas morfolgicos comportam relaes polissmicas.

5.2.2. O subesquema [en [x]Nj ar]Vi

Apontamos, na subseo anterior, que o subesquema [a [x] Nj ar]Vi apresenta


como prottipo o sentido de resultatividade atributiva, que figura em uma relao
polissmica com o sentido de resultatividade espacial. Paralelamente, na anlise dos
dados de [en [x]Nj ar]Vi, identificamos uma distribuio similar, sendo que h uma
maior correlao com o sentido de resultatividade espacial. Defendemos, assim, que a
diferena que existe entre esses dois subesquemas a de prototipicidade dos
contedos evocados, pois enquanto em [a[x]Nj ar]Vi prevalece o significado de atributo,
em [en [x]Nj ar]Vi o significado de espao mais recorrente.
Nota-se, no circunfixo [en [x]Nj ar]Vi, uma influncia do significado da preposio
em, herdada do latim in, que significa dentro de. Nas palavras de Martins (1991:
68), esse sentido seleciona os traos de dimensionalidade que permitem trazer para o
significado da formao a oposio continente/ contido. Essa noo, de fato, est
presente no escaneamento cognitivo exposto na figura 4, na qual o objeto trapezoidal
representa um recipiente, que remete oposio dentro/ fora.
O significado de espacialidade ativado por cerca de 62% dos verbos
instanciados pela construo, como nos exemplos abaixo:

113

(63)

Embotijar, empacotar, encarcerar, encenar, engavetar

(64)

Embalsamar, emplacar, engraxar, engravatar, envenenar

Embora tanto as palavras de (63), quanto as de (64) faam referncia noo


de resultatividade espacial, h diferentes focalizaes no escaneamento cognitivo.
Podemos ajustar o foco no recipiente, como nos exemplos de (63), ou perspectivizar o
elemento colocado, como nos exemplos de (64).
A parfrase <[colocar em [x]Nj]Vi> traduz satisfatoriamente verbos como
embotijar, encarcerar e engavetar: colocar em botija, colocar em crcere,
colocar em gaveta, respectivamente. Entretanto outros sentidos podem ser ativados
por essas unidades lexicais em funo de operaes metafricas e metonmicas.
Engavetar pode significar arquivar, devido relao metonmica do uso de gavetas
como arquivos, como em (65), e empacotar pode ser entendido como falecer pela
ligao entre caixo e pacote (exemplo (66)).

(65)

Rumores indicam que Sony engavetou projeto de Playstation 4. 29

(66)

Michael Jackson empacotou mas sua obra vive. 30

A base do verbo encenar cena no possui as caractersticas necessrias


para ser caracterizada como um recipiente. Todavia, por mesclagem conceptual,
projetam-se para o domnio da cena os elementos do palco teatral, cujos traos
limtrofes de interioridade/ exterioridade so ativados no subesquema. Assim, o

29

http://gostodetecnologia.com.br/noticias/playstation/playstation_0001.htm.Acessado em 06.10.11.
http://www.detestogenteinteligente.com.br/2009/06/michael-jackson-empacotou-mas-sua-obravive.html. Acessado em 06.10.11.
30

114

exemplo de (67), a seguir, nos permite compreender que o corpo teatral (atores,
objetos cenogrficos etc) no ser posto em cena enquanto um dos atores, que passa
por tratamento contra uma doena, no puder atuar.

(67)

Elias Andreato, diretor da pea Cruel, que estava em cartaz com


Reynaldo Gianecchini antes de o astro iniciar o tratamento contra um
cncer no sistema linftico, no vai encenar a pea sem o ator. 31

(68)

Wagner Moura vem ao Recife para encenar Hamlet no Teatro da


UFPE.32

(69)

ENQUETE! Rogrio Ceni est certo em dizer que Neymar encena nas
faltas? 33

Na frase de (68), o ato de representar perspectivizado do centro prototpico


colocar em cena. J em (69) nota-se uma extenso do sentido do verbo encenar,
que por associao metafrica deixa de ser compreendido como atuao teatral e
passa a ser visto como simulao. Nesse caso, perfilada uma das caractersticas da
atuao, o fingimento, possibilitando a polissemia do item encenar.

(70)

i
9

4
4 4
/eN /se na/Nj R/Vi

[en [cena]Nj ar]Vi

[colocar em [cena]Ni]Vi
3
representar
simular

31

http://entretenimento.r7.com. Acessado em 07.10.11.


http://pe360graus.globo.com. Acessado em 07.10.11.
33
http://www.lancenet.com.br/minuto/Rogerio-Ceni-faltas-Neymarsimulacao_0_553744709html#ixzz1a6WYICSx. Acessado em 07.10.11.
32

115

No diagrama em (70), so demonstradas as extenses polissmicas do verbo


encenar, alm das representaes fonolgicas e morfolgicas, nas quais um ndice
relaciona os elementos nas interfaces semntica, fonolgica e morfolgica. A base
sempre indexicada pelo smbolo subscrito Nj, que representa a categoria nominal
(substantivos e adjetivos), e o produto por um Vi, que representa a classe dos verbos.
A palavra representada por um e cada uma das trs slabas pelo .
Retomando os exemplos de (64), cujo escaneamento cognitivo foi representado
na figura 4, percebemos que o foco se mantm no elemento colocado, i.e., o SR
interno inserido no recipiente, que funciona como pano de fundo para a
conceptualizao da cena. O sentido de embalsamar , ento, colocar blsamo em;
engraxar por graxa em (sapato); e engravatar por gravata em (algum).
O subesquema [en [x]Nj ar]Vi pode evocar tambm os conceitos de
resultatividade atributiva, como em:

(71)

Embebedar, embelezar, embonecar, encrespar, enfear

Os verbos de (71) podem ser parafraseados por tonar-se bbedo, tornar-se


crespo e tonar-se feio, por exemplo. Em embonecar, mapeiam-se os traos da
boneca nos traos de uma pessoa por relaes vitais de similaridade e unicidade
(FAUCONNIER & TURNER, 2002), o que nos permite produzir e compreender uma frase
como a de (72), a seguir. Contamos, tambm, com nosso conhecimento enciclopdico,
que seleciona os tipos de bonecas mais representativos da categoria beleza, em vez de
qualquer tipo de boneca.

116

(72)

Entendida de moda, a tia se embonecou com brincos de praia, rasgou


uma luvinha com as garras e se embrulhou para presente com uma
fitinha amarela! 34

O prprio verbo empacar, discutido nos exemplos de (21) a (24), se insere no


grupo das palavras geradas com o sentido prototpico de resultatividade de atributo,
visto que so selecionadas caractersticas do animal paca, que ocupa a posio do SR
interno, e mapeadas num outro elemento, que funciona como hospedeiro da
mudana.
Verificamos, pois, que o subesquema [en [x]Nj ar]Vi polissmico, j que ativa
sentidos relacionados a um centro comum, a noo de resultatividade. H um
espraiamento desta para os significados de atributo e espao, que se subdivide em
recipiente ou objeto colocado, como vemos na representao abaixo.

(73)

[en [x]Nj ar]Vi

[resultativo de [x]Ni ]Vi


3
atributo

espao
3

recipiente

elemento colocado

Essa hierarquia na interface semntica do subesquema indica os vrios sentidos


que podem ter expresso no uso das palavras instanciadas por [en [x]Nj ar]Vi , mas no
se refere s relaes de prototipia entre os vrios sentidos elencados dentro da
construo. Em outras palavras, o diagrama indica as relaes polissmicas que podem
ocorrer em qualquer construo lexical ou sinttica, tendo sempre como base o uso
34

http://wp.clicrbs.com.br/holofote/tag/fafa-de-belem/. Acessado em 07.10.11.

117

discursivo dos elementos instanciados. No captura, entretanto, as relaes de


categorizao que so estabelecidas entre os sentidos.

5.2.3. O subesquema [a [x]Nj ecer]Vi

Esse subesquema instancia apenas 11 palavras na lngua portuguesa,


configurando um baixo grau de produtividade se comparado com os demais
subesquemas. Conforme defendemos no prximo captulo, h indcios de que
mudanas ocorreram no percurso histrico da lngua, fazendo com que alguns
circunfixos fossem mais produtivos do que outros.
Interessa-nos, nesta subseo, observar o conceito evocado pelo subesquema e
as percepes do falante com relao transparncia dos itens.
Todos os verbos instanciados compartilham o aspecto incoativo, i.e., o sentido
de incio de ao, mesmo que em algumas palavras essa noo esteja mais
obscurecida. Seguem os exemplos:

(74)

Abastecer, aborrecer, adoecer, adormecer, agradecer, amanhecer,


amadurecer, amolecer, amortecer, anoitecer, apodrecer

Todos os verbos elencados em (78) apresentam, em maior ou menor grau, uma


relao semntica de [tornar-se [x]Nj]Vi. Assim, agradecer pode ativar o sentido de
tornar-se grato; amanhecer, tornar manh; e apodrecer, tornar-se podre. No
entanto, verbos como aborrecer, adoecer e adormecer dificultam essa leitura,
porque so palavras herdadas do latim que no sofreram modificaes

118

morfofonolgicas. Essas mudanas analgicas permitem que palavras de origem


estrangeira fiquem mais semelhantes a palavras do lxico do portugus35. A palavra
amanhecer, por exemplo, se origina de admanescere; porm, ao ser introduzida na
lngua portuguesa, passou por mudanas morfofonolgicas motivadas pela analogia
com a palavra manh. Aplica-se a mesma explicao para anoitecer, que vem de
adnoctescere: estabelecida a relao analgica com uma provvel base do portugus,
noite, a palavra sofre mudanas. Com aborrecer, adoecer e adormecer no houve
mudanas, o que as tornou opacas. Nesse caso, os limites entre a base e o circunfixo
so menos perceptveis aos falantes do portugus do que os de palavras como
amolecer e amadurecer, que so transparentes.
Pode-se, todavia, organizar aborrecer, adoecer e adormecer em torno do
sentido aspectual incoativo, que nos permite inferir o incio da chateao, o incio da
doena e o incio do sono. Trabalhamos com significados associativos j que nem
chateao, doena, ou sono eram as bases das formaes latinas , mas que esto
diretamente ligados ao significado da construo.
Muito embora as palavras amortecer e abastecer sejam relativamente
transparentes para o falante, pois podemos recuperar as bases morte e basto, o uso
semntico as distanciou da parfrase [tornar-se [x]Nj]Vi. Amortecer no
simplesmente tornar morto, mas uma extenso metafrica em que concebemos a
reduo da intensidade pela reduo da vida. Similarmente ocorre com abastecer,

35

Demonstramos, no prximo captulo, que fatores de frequncia de uso e frequncia de tipo esto
envolvidos na manuteno ou reorganizao de um paradigma lexical.

119

que no significa apenas tornar basto36, mas, segundo o Houaiss (2009), guarnecer(se) do necessrio e ser fonte de determinado(s) recurso(s):

(75)

Abastea seu carro num posto Ipiranga.

(76)

Vazamento de leo contamina rio que abastece cidade no Paran. 37

Nas frases acima, a base basto est conectada a outros elementos que no
esto expressos na superfcie textual, mas que podem ser inferidos pelo contexto
discursivo. Em (79), as palavras carro e posto Ipiranga remetem ao combustvel e,
em (80), a palavra rio remete gua. Da mesma maneira que foi percebido para os
exemplos de abarrotar, de (52) a (55), perpassa construo [a [basto]Nj ecer]Vi uma
integrao conceptual que mapeia a base com outros elementos, que compartilham
com basto traos de similaridade, permitindo uma nova leitura a partir da
compresso dos elementos de domnios diferentes.
Na sentena de (80), podemos propor dois domnios cujos elementos so
mapeados por relaes vitais, como as de propriedade, similaridade ou unicidade, por
exemplo. Um dos domnios se refere compreenso da construo [a [basto] Nj ecer]Vi
como tornar basto. O outro, que alimentado pelo contexto de uso, tem o sistema
de abastecimento de gua de uma cidade. So conectados, ento, a base basto e o
elemento gua, que por unicidade so comprimidos em outro domnio que se
desenvolve de acordo com nossas bases de conhecimento. Em outras palavras, o
espao-mescla, esse terceiro domnio, comporta informaes que no existiam nem

36

Os significados primrios de abastecer e amortecer eram, respectivamente, tornar basto e ficar


parecido com um morto.
37
http://g1.globo.com/jornal-nacional. Acessado em 09.10.11.

120

no domnio da construo morfolgica, nem no domnio do abastecimento de gua.


a partir de todo esse aparato cognitivo que compreendemos uma frase como a de (80).
Ainda que haja todos esses desdobramentos semntico-pragmticos e um
desbotamento do significado primrio [tornar-se [x]Nj]Vi, podemos postular para
abastecer e amortecer a construo [a [x]Nj ecer]Vi, visto que as bases so,
minimamente, recuperveis. Isto quer dizer que esses verbos, ao lado de outros mais
transparentes, como amanhecer, amolecer e anoitecer, so diretamente
instanciados pelo subesquema [a [x]Nj ecer]Vi.
No podemos predizer a mesma situao para palavras mais opacas, como
aborrecer, adoecer e adormecer, visto que, no atual estgio da lngua, suas bases
no so recuperadas pelos falantes do portugus brasileiro. Booij (2010: 30) atesta
que, em casos de formaes opacas, h uma base formal (representada por um x) que
no portadora de um ndice categorial, consequncia de no ter uma entrada lexical
independente. Diferentemente de amanhecer ou anoitecer, por exemplo, cujas
bases podem aparecer livremente, em aborrecer a base formal no tem livre-curso.
Com isso, devemos acrescentar construo [a [x]Nj ecer]Vi, o subesquema em (81):

(77)

[a x ecer]Vi

[associao incoativa com Y]Vi

previsto na construo em (81) que o significado tenha alguma relao com o


aspecto incoativo que compatibilizado pelo circunfixo. No mais, o significado ser
associado com Y, uma varivel semntica que representa o carter da aproximao
conceptual. Em aborrecer, essa varivel pode ser substituda por chateao, como em
(82).

121

(78)

[aborrecer]Vi

[associao incoativa com CHATEAO]Vi

Nos verbos adoecer e adormecer, a varivel Y assume as ideias de doena e


sono/dormir, respectivamente38. Conforme ressalta Booij (2010), ao contrrio das
regras, as formaes opacas so demonstraes de que os esquemas possibilitam uma
orientao no produto. Regras so baseadas na categoria gramatical e nas
especificaes sintticas, fonolgicas e semnticas da base. Em formaes menos
transparentes, cujos elementos internos no so facilmente recuperveis pelos
falantes, no h propriamente uma base, o que impede a postulao de uma regra. Ao
contrrio, na Lingustica Cognitiva, h uma anlise voltada para a percepo do
produto construcional.
Esse subesquema, por ser mais especfico, deve ser diagramado como uma
extenso do subesquema geral do circunfixo [a [x]Nj ecer]Vi, que instancia unidades
transparentes, como amolecer, apodrecer e amadurecer. Em (83), verificamos que
[a x ecer]Vi est vinculado ao subesquema mais genrico [a [x]Nj ecer]Vi por um link
de instanciao (LI), uma vez que aquele um padro mais especfico deste, herdando
parte das suas informaes fonolgicas, morfolgicas e semnticas.

38

Dados como adoecer e adormecer poderiam ter outra anlise, na qual derivariam das bases verbais
doer e dormir, respectivamente. Entretanto, seria necessrio indicar a possibilidade de instanciar
verbos parassintticos a partir de outros verbos, e no apenas a partir de nomes (substantivos e
adjetivos).

122

(79)

[a [x]Nj ecer]Vi

[tornar-se [x]Ni ]Vi

LI

[a x ecer]Vi

[associao incoativa com Y]Vi

A princpio, apenas o circunfixo [en [x]Nj ecer]Vi no apresenta um subesquema


para palavras opacas, j que todas as bases podem ser facilmente recuperadas pelos
falantes, como veremos na prxima subseo. Os demais circunfixos, ao contrrio,
apresentam um subesquema estendido que acomoda os dados no segmentveis,
pois, em geral, estes entraram no lxico do portugus por emprstimo, ou
diretamente do latim. A seguir, exemplificamos em um quadro alguns dados de cada
circunfixo que podem ser analisados por esse tipo de subesquema.

Subesquemas
a x ar

Exemplos
apertar, que vem da palavra latina appectorre
abarcar, que vem da palavra latina abbrachicre (a
base brachum, brao)

en x ar

empatar, que vem da palavra italiana impattare (patta


plural de pactum, acordo)
emperrar, que vem da palavra espanhola emperrarse
(a base perro, cachorro)
empenar, que vem da palavra latina pnus

a x ecer

aborrecer, que vem da palavra latina abhorrscere


adoecer, que vem da palavra latina addollescre

123

adormecer, que vem da palavra latina addrmscre


Quadro 1: subesquemas de palavras opacas

5.2.4. O subesquema [en [x]Nj ecer]Vi

Conforme abordamos, esse subesquema caracterizado por apresentar


unidades lexicais maximamente transparentes e ativar o aspecto incoativo atravs do
circunfixo en...ecer. No se observa o valor de resultatividade espacial nas suas
instanciaes, mas apenas o de resultatividade atributiva, tornando-o menos
polissmico que os circunfixos a...ar e en...ar. Alguns exemplos de verbos
instanciados pelo subesquema [en [x]Nj ecer]Vi so apresentados em (84).

(80)

emagrecer, embranquecer, emburrecer, empobrecer, emputecer,


emudecer,

encarecer,

endurecer,

enlouquecer,

enriquecer,

enrouquecer, entardecer, entristecer, envelhecer

O significado [tornar-se [x]Nj]Vi se aplica a todos os verbos instanciados por esse


subesquema, j que emagrecer tornar-se magro; empobrecer, tornar-se pobre;
e enlouquecer, tornar-se louco.
O exemplo emburrecer demonstra o perfilamento de apenas um dos sentidos
da base burro, que o de falta de inteligncia, tolo (HOUAISS, 2009). O verbo, ento,
significa tornar-se tolo, estpido. No se deve tomar o exemplo de empacar, citado
anteriormente, por essa explicao, j que este envolve um diferente tipo de
perfilamento. Em empacar, a base paca no significa lentido, uma vez que essa

124

informao advm do nosso conhecimento enciclopdico. O perfilamento da


caracterstica de morosidade do animal se d apenas no subesquema [en [paca]Nj ar]Vi,
enquanto a palavra burro j ativa o sentido de no inteligente, independentemente
do subesquema [en [burro]Nj ecer]Vi. No caso de empacar, o processo metafrico
opera na construo, enquanto no caso de emburrecer a extenso de sentido operou
apenas sobre a palavra burro.
Notamos, tambm, que o significado evocado pelo subesquema [en [x] Nj ecer]Vi
o mesmo de [a [x]Nj ecer]Vi, o que remonta ao Princpio da No Sinonmia (Goldberg,
1995), que sinaliza a distino semntica ou pragmtica entre duas construes, no
caso de serem formalmente distintas. Como esses dois subesquemas selecionam
diferentes circunfixos, i.e., so formalmente diferentes, esperava-se que evocassem
diferentes noes semnticas ou pragmticas. Todavia, ambas ativam a resultatividade
atributiva e o valor aspectual de incoativo, ao contrrio do par [a [x] Nj ar]Vi e [e [x]Nj ar]Vi
que apresenta os significados de resultatividade atributiva e espacial, em distribuio
prototpica de acordo com a construo: [a [x]Nj ar]Vi seleciona majoritariamente o
contedo de atributo e [en [x]Nj ar]Vi,, o de espao.
Entre [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi, porm, observamos que o primeiro tem
baixo ndice de produtividade, satisfazendo, em parte, o Princpio da No Sinonmia.
No prximo captulo, ao investigarmos a produtividade de cada circunfixo, veremos
que [a [x]Nj ecer]Vi tem fora lexical baixa e a probabilidade de que venha a instanciar
novos itens quase nula. Com isso, apenas o circunfixo [en [x]Nj ecer]Vi, caracterizado
pela resultatividade atributiva e pelo aspecto incoativo, permanece capaz de produzir
novas palavras em portugus.

125

5.3. Rede de subesquemas

Na seo anterior, discutimos as ligaes estabelecidas entre as construes


lexicais e as palavras instanciadas, analisando os dados por meio de subesquemas, que
so responsveis pela interface entre fonologia, morfologia e semntica. Cabe, nesta
seo, salientar as caractersticas menos especficas das construes a fim de
obtermos um esquema geral que acomode todos os dados.
No esquema geral, exposto abaixo em (85), os circunfixos so substitudos pelas
variveis Circ que ficam em torno da varivel x, que pode ter entrada lexical ou no. No
caso de ter, ser coindexado e ter a categoria N (nome), que pode se realizar como
um adjetivo (A) ou um substantivo (S). O produto sempre marcado pela categoria V,
de verbo.

(85)
i
|

|
/

[Circ x(Nj) - Circ]Vi


3
x=A
x=S
/

[Resultatividade em relao a x(Nj)]Vi


3
atributo
espao
3
recipiente
elemento
colocado

No polo fonolgico, feita a representao arbrea da palavra (), atravs do


ndice subscrito i, do nmero de slabas () e da representao fonolgica. J no polo
semntico, expressa-se o conceito mais genrico do esquema de circunfixao, o de
resultatividade, que, de modo polissmico, pode ser entendido como uma referncia
ao atributo ou ao espao.

126

Diante disso, possvel postular uma rede esquemtica que teria esse esquema
genrico de (85) como centro prototpico, do qual se espraiariam os demais
subesquemas, com suas particularidades formais e semnticas. Essa rede permite que
os subesquemas no sejam estruturas isoladas, mas estejam interconectados,
favorecendo, inclusive, a mudana construcional. Por exemplo, quando uma palavra
como amarelecer deixa de ser identificada com o subesquema [a [x] Nj ecer]Vi e passa a
ser observada como uma instanciao de [a [x]Nj ar]Vi, h uma mudana de construo
que no pode ser explicada, a menos que se visualize uma rede de conexes entre os
subesquemas. Assim, a mudana de amarelecer para amarelar se efetiva tanto pelo
fato de as construes estarem conectadas, quanto pela analogia com outras palavras
do paradigma de [a [x]Nj ar]Vi, como veremos no prximo captulo.
Podemos providenciar outro exemplo: o verbo abranquecer passou a
embranquecer, sendo, ento, instanciado pelo subesquema [en [x] Nj ecer]Vi. Essa
mudana s pode ser explicada se esses subesquemas estiverem conectados de
alguma maneira. Do mesmo modo, temos casos em que dois subesquemas selecionam
sentidos distintos de uma mesma base fonolgica, como afiar e enfiar, ou aterrar e
enterrar. Esses subesquemas devem, necessariamente, estar relacionados por links
de subparte ao esquema mais genrico [Circ x(Nj) - Circ]Vi.

127

i
|

|
/

[Circ x(Nj) - Circ]Vi


3
x=A
x=S

[Resultatividade em relao a x(Nj)]Vi


3
atributo
espao
3
recipiente
elemento
colocado

LS

[a [x]Nj ar]Vi
LI

[a x ar]Vi

LS

[en [x]Nj ar]Vi

LS

LS

[a [x]Nj ecer]Vi
LI

LI

[en x ar]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a x ecer]Vi

Figura 5: rede de esquemas de circunfixao

5.4. Resumindo

Neste captulo, verificamos como ocorre o processamento cognitivo de verbos


de circunfixao e enfatizamos que o escaneamento dinmico responsvel pela
conceptualizao de verbos em portugus. Discutimos o tratamento que a literatura
tem despendido ao processo de resultatividade, apontado por Leite (2006) como uma
marca da parassntese. Com base nos estudos de Goldberg & Jackendoff (2004),
estabelecemos que os significados processuais envolvendo um atributo podem dar
origem aos que envolvem mudana de lugar, promovendo, assim, uma relao
polissmica na construo gramatical.
Esperamos ter demonstrado como se organizam os subesquemas de
circunfixao e como a aplicao dos verbos parassintticos no discurso possibilita

128

ganhos semntico e pragmtico, j que so alimentados por nossas bases de


conhecimento e por operaes cognitivas, como metfora, metonmia e ajustes focais.
Alm disso, a rede esquemtica favorece uma investigao que perceba as
construes como estruturas de processamento online que podem compartilhar
informaes. Essa perspectiva ser crucial para verificarmos, no prximo captulo, a
influncia das frequncias de tipo e de ocorrncia na compreenso dos subesquemas
parassintticos.

129

ANLISE DA PRODUTIVIDADE DOS


CIRCUNFIXOS

A cincia nada mais que o senso comum refinado e disciplinado.


Gunnar Myrdal

Sabemos que um determinado processo morfolgico considerado produtivo


em um estgio da lngua pode sofrer mudanas e ser caracterizado improdutivo, ou
menos produtivo, em um perodo de tempo posterior (BAUER, 2001). O inverso
tambm pode acontecer: processos mais marginais tomando a dianteira e se tornando
produtivos em outro perodo. Essa mudana na construo lexical pode ser motivada
pela competio com outra construo que tenha propriedades bastante similares e
maior difuso no lxico. Nesse caso, o uso pode ser uma das causas da mudana
construcional, dilatando ou restringido o poder de instanciao de unidades. Cabe ao
linguista tentar descrever e analisar os dados atravs de ferramentas que deem um
tratamento adequado ao poder de criatividade do falante, probabilidade de
ampliao lexical e ao princpio da economia da linguagem.
Neste captulo, estamos interessados em investigar a probabilidade de os
subesquemas [a [x]Nj ar]Vi, [en [x]Nj ar]Vi, [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi criarem novos
itens. Em especial, observaremos o que os ndices de frequncia de tipo e de
frequncia de uso indicam sobre a produtividade e o grau de entrincheiramento das
construes. Para tanto, utilizamos uma ampla amostragem de textos escritos em
portugus para colher as frequncias de uso, cobrindo trs perodos da histria do

130

portugus, nas delimitaes propostas por Galves et alii (2006): Portugus Arcaico,
Portugus Clssico e Portugus Contemporneo. Foi necessrio consultar tambm
dicionrios etimolgicos a fim de tornar claras a origem e a data de entrada das
palavras, conforme destacado ao longo do captulo 3.
importante notar que grande parte dos dados instanciada a partir de
construes parassintticas do portugus, sendo, assim, unidades do lxico da lngua
portuguesa. Contudo, uma pequena parcela provm de emprstimos de outras lnguas
romnicas, como o espanhol (emperrar e enaltecer) e o italiano (empatar), ou tem
origem latina (que a maioria neste grupo, como acenar, embargar e emagrecer).
O caso de [a [x]Nj ecer]Vi exemplar dessa origem externa, posto que muitos dos
verbos passam ao portugus via latim, como aborrecer, de abhorrescere, adoecer,
de addolescere, e adormecer, de addormiscere. Como vimos no captulo anterior,
os nicos casos de formao desse subesquema no portugus seriam abastecer e
amortecer. Outra peculiaridade que deve ser somada a isso o fato de
encontrarmos, nos dicionrios consultados, verbos formados por construes
diferentes, mas que apresentam a mesma base (em alguns casos, a base a mesma
apenas em termos formais, como veremos mais frente):

(1)

abranquecer e embranquecer de branco


emordaar e amordaar de mordaa
abalsar e embalsar de balsa
empossar e apossar de posse

131

Temos de investigar se todos esses verbos veiculam o mesmo sentido e se suas


frequncias apresentam alguma divergncia. Assim, diante do quadro que foi
esboado, pretendemos responder algumas hipteses que nortearam a anlise dos
dados:

a. quais

construes

de

circunfixao

so

produtivas

no

portugus

contemporneo? Como ocorre a distribuio em uma escala de produtividade?


b. Todas as construes sempre foram produtivas? Qual foi o percentual de
instanciao no percurso da lngua?
c. Quo importante a noo de entrincheiramento para a fora lexical de um
esquema? Como ocorre o armazenamento de itens no lxico?
d. Os resultados da frequncia de ocorrncia podem indicar o entrincheiramento
das construes? E quanto ao entrincheiramento de palavras?
e. Palavras que entraram no lxico do portugus como emprstimo sugerem
menor fora lexical ou apontam para uma reanlise?

6.1. Anlise dos resultados de frequncia


6.1.1. Resultados da frequncia de tipo

Iniciamos a anlise por um dos fatores que mais determina a produtividade de


um esquema: a frequncia de tipo. Com base no corpus coletado no dicionrio
Houaiss, apresentamos, no grfico 1, os valores percentuais de como cada construo
se distribuiu em relao aos verbos parassintticos, ou seja, quantos tipos existem
para cada construo, como [a [x]Nj ar]Vi e [a [x]Nj ecer]Vi, por exemplo. Percebemos

132

que, de um total de 726 verbos, h maior quantidade de dados instanciados por


[a[x]Njar]Vi, com 57% das formaes. Em seguida, aparecem as construes [en[x]Njar]Vi,
com 35% dos dados, e [en [x]Nj ecer]Vi, com 6%. A construo [a[x]Nj ecer]Vi responde
pela menor parcela de dados: 2% (apenas 11 palavras). O grfico abaixo sintetiza essas
informaes.

2% 6%

[a[x]ecer]

35%

[en[x]ecer]
[a[x]ar]
[en[x]ar]
57%

Grfico 1: distribuio dos dados no corpus coletado no dicionrio Houaiss

Uma vez que as construes [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi apresentam uma alta
frequncia de tipo, podemos inferir, com base no que proposto no modelo cognitivo
de uso (CROFT & CRUSE, 2004; BYBEE, 2010), que estas so mais produtivas que os
circunfixos terminados por -ecer. A construo [a [x]Nj ecer]Vi, por sua vez,
representaria um caso de produtividade nula ou extremamente baixa, pois tem poucos
itens lexicais instanciados.
No entanto, embora esses dados nos indiquem qual a proporo que cada
construo teve na formao de verbos parassintticos, no nos revelam por que
caminhos de produtividade seguiram durante o curso da lngua. Em outras palavras,

133

sabemos quais construes so consideradas mais produtivas nos dias atuais, mas
esses resultados no apontam at que perodo cada construo foi rentvel e a partir
de quando seus ndices de produtividade comearam a cair.
Diante disso, as palavras do corpus foram separadas de acordo com a data de
primeira entrada fornecida pelo dicionrio Houaiss, para que pudssemos calcular os
valores percentuais de cada circunfixo atravs da frmula abaixo, exibida
anteriormente na subseo 4.1. Vale relembrar que P o ndice de produtividade de
um processo lexical, levando em conta a quantidade de tipos instanciados pelo
processo em um determinado tempo (n1) e o total de palavras que surgiram no mesmo
perodo (N).

P = n1 x 100
N

Os resultados de cada circunfixo, distribudos entre os sculos XII e XX, so


apresentados na tabela 1.

[a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi [a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi
XII
0
0
0,881057
0,220264
XIII
0,127877
0,170503
0,660699
0,29838
XIV
0,073314
0,293255
0,83089
0,537634
XV
0
0,011067
0,658288
0,5386
XVI
0,022134
0,011067
0,564409
0,498008
XVII
0
0,26699
0,41383
0,20024
XVIII
0
0,035655
0,499168
0,130734
XIX
0
0,013317
0,181111
0,101209
XX
0
0,008065
0,096786
0,112917
Tabela 1: distribuio cronolgica dos dados encontrados no Houaiss

134

Os primeiros vocbulos registrados pelo dicionrio (acamar, acertar e


enforcar) so instanciados por [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi no sculo XII, ao passo que
no h ainda palavras de [a [x]Nj ecer]Vi ou [en [x]Nj ecer]Vi. Os ndices de produo dos
verbos terminados em -ar principalmente os do subesquema [a [x]Nj ar]Vi so
sempre muito altos se comparados com os subesquemas terminados por -ecer. A
construo [a [x]Nj ecer]Vi, por exemplo, s produziu unidades lexicais em trs sculos
(XIII, XIV e XVI), enquanto [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi retornaram valores de frequncia
durante todo o perodo pesquisado. No que tange ao subesquema [en [x]Nj ecer]Vi,
percebemos que apresenta ndices consideravelmente mais baixos que os das
construes [a[x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi, ainda que no se aproxime da nulidade
representada por [a[x]Nj ecer]Vi.
Essas consideraes reforam nossas hipteses e parecem confirmar a
distribuio apresentada no grfico 1. Haveria, portanto, uma produtividade escalar,
em que cada circunfixo se diferenciaria dos demais pelos seus respectivos ndices de
frequncia de tipo numa sequncia temporal determinada. O grfico comparativo,
ilustrado abaixo, evidencia nossa hiptese de que os dois circunfixos terminados por
-ar seriam mais produtivos que aqueles terminados por -ecer, sendo que
[a[x]Njecer]Vi apresentaria produtividade nula desde o sculo XVII.

135

1
0,9
0,8
0,7

[a[x]ecer]

0,6
0,5

[en[x]ecer]

0,4

[a[x]ar]

0,3

[en[x]ar]

0,2
0,1
0
XII

XIII

XIV

XV

XVI

XVII XVIII XIX

XX

Grfico 2: comparao diacrnica entre os circunfixos

O grfico 2, elaborado com os valores apresentados na tabela 1, aponta para a


maior produtividade de [a[x]Nj ar]Vi e [en[x]Nj ar]Vi, principalmente entre os sculos XII e
XVIII. Vejamos, na prxima subseo, os resultados da frequncia de uso.

6.1.2. Resultados da frequncia de uso

Como um dos fatores que influenciam a produtividade de um esquema a


frequncia de uso, j que determina o grau de entrincheiramento da construo,
computamos os valores da frequncia de cada palavra parassinttica em textos
escritos entre os sculos XIV e XX1. Utilizamos a frmula exibida no captulo 4, com a
qual calculado o nmero de ocorrncias de uma palavra (n 2) pelo nmero total de
ocorrncias no corpus (N) (valor que foi apresentado na Tabela 3).

P = n2 x 100
N

Como j abordamos, no foram encontrados dados significativos no perodo anterior ao sculo XIV.

136

Abaixo, descrevemos os resultados das cinco palavras mais frequentes de cada


subesquema, iniciando pelo sculo XIV2. Na primeira coluna da tabela 2, especificamos
os subesquemas; na segunda, distribumos as palavras; na terceira, esto dispostos os
valores absolutos de frequncia de cada verbo em relao ao total de palavras do
corpus; na quarta coluna, por fim, so apresentados os valores percentuais de
frequncia dos verbos pesquisados.

Construo
[a [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Sculo XIV
Verbos
Quantidade
Agradecer
43/504183
Adoecer
34/504183
Abastecer
6/504183
Adormecer
3/504183
Aborrecer
3/504183
Enriquecer
3/504183
Ensoberbecer 1/504183
Enfraquecer
1/504183
Acabar
133/504183
Apoderar
44/504183
Aguardar
41/504183
Apartar
26/504183
Aportar
21/504183
Enterrar
22/504183
Encaminhar
5/504183
Enforcar
4/504183
Embarcar
2/504183
Emprazar
2/504183

Porcentagem
0,008529
0,006744
0,00119
0,000595
0,000595
0,000595
0,000198
0,000198
0,026379
0,008727
0,008132
0,005157
0,004165
0,004363
0,000992
0,000793
0,000397
0,000397

Tabela 2: frequncia de ocorrncia no sculo XIV

Os valores da Tabela 2 indicam uma alta frequncia das palavras de [a [x]Nj ar]Vi,
seguidas pelos dados de [a [x]Nj ecer]Vi. No sculo XIV, foram encontrados apenas trs
dados de [en[x]Nj ecer]Vi (enriquecer, ensoberbecer e enfraquecer).
2

Os resultados completos podem ser encontrados no Anexo III.

137

Cabe ressaltar que, nos casos de [a [x]Nj ecer]Vi, as palavras mais bem
classificadas em relao sua ocorrncia so as menos recuperveis pelo falantes, isto
, as palavras menos transparentes morfolgica e semanticamente retornam
frequncias maiores. Buscamos observar, deste ponto em diante, se esse
comportamento se repete nos demais sculos.

Construo
[a [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Sculo XV
Verbos
Quantidade
Agradecer
29/590942
Aborrecer
22/590942
Adormecer
19/590942
Adoecer
16/590942
Amanhecer
6/590942
Ensoberbecer 7/590942
Entristecer
5/590942
Enegrecer
4/590942
Endurecer
3/590942
Enfraquecer
3/590942
Acabar
172/590942
Apertar
78/590942
Aproveitar
64/590942
Abraar
51/590942
Apartar
46/590942
Enterrar
21/590942
Encaminhar
16/590942
Envergonhar 13/590942
Endireitar
6/590942
Encostar
5/590942

Porcentagem
0,004907
0,003723
0,003215
0,002708
0,001015
0,001185
0,000846
0,000677
0,000508
0,000508
0,029106
0,013199
0,01083
0,00863
0,007784
0,003554
0,002708
0,0022
0,001015
0,000846

Tabela 3: frequncia de ocorrncia no sculo XV

Na tabela 3, os ndices de [a [x]Nj ar]Vi, cujo verbo acabar aparece como o mais
frequente mais uma vez, so bastante altos. J em relao aos dados de [a [x]Nj ecer]Vi,
percebemos que os mais frequentes correspondem aos itens mais opacos, como

138

agradecer, aborrecer e adormecer. interessante notar que os dados de


[en[x]Njecer]Vi tm valores baixos se comparados aos demais subesquemas.

Construo
[a [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Sculo XVI
Verbos
Quantidade
Agradecer
25/574042
Amanhecer 12/574042
Aborrecer
10/574042
Adoecer
2/574042
Adormecer
2/574042
Encarecer
21/574042
Enriquecer
21/574042
Engrandecer 20/574042
Enobrecer
11/574042
Entristecer
4/574042
Acabar
233/574042
Apontar
123/574042
Aproveitar
97/574042
Acertar
52/574042
Apartar
47/574042
Embarcar
92/574042
Encaminhar 14/574042
Enterrar
9/574042
Entesourar
6/574042
Enforcar
4/574042

Porcentagem
0,004355
0,00209
0,001742
0,000348
0,000348
0,003658
0,003658
0,003484
0,001916
0,000697
0,040589
0,021427
0,016898
0,009059
0,008188
0,016027
0,002439
0,001568
0,001045
0,000697

Tabela 4: frequncia de ocorrncia no sculo XVI

No sculo XVI, o comportamento observado nos sculos anteriores se repete


com a construo [a [x]Nj ar]Vi na liderana. Em geral, os dados de [en [x]Nj ecer]Vi e
[en[x]Nj ar]Vi ocupam as posies de menor frequncia. No entanto, na tabela 4, o
verbo embarcar aparece com alta frequncia, o que pode ser uma influncia de o
perodo coincidir com as primeiras publicaes sobre as navegaes e descobertas
portuguesas no alm-mar. Abaixo, exibimos alguns exemplos retirados dos textos que
corroboram essa hiptese.

139

Dom Estevo da Gama como estava tomado, e no corria com o Governador, passouse pera a Ilha de Joo Pereira, donde se embarcou na entrada de Janeiro na no
Burgaleza.
(Dcadas, de Diogo do Couto)

Acabados stes negcios, se embarcou o Governador pera Goa, onde comeou a


entender com as cousas dElRei de Maluco, que estava nela.
(Dcadas, de Diogo do Couto)

E embarcando-se oitenta portugueses dos trezentos que ento havia na terra, em


duas fustas, e um navio redondo, bem aparelhados de todas as coisas necessrias
empresa que levavam, se partiram dali a trs dias com grande pressa, por se temerem
que se fossem sentidos pelos mouros da terra dessem aviso aos outros mouros que
eles iam buscar.
(Peregrinao, de Ferno Mendes Pinto)

certo, todavia, que no h, necessariamente, uma regularidade na colocao


das palavras, porque nem sempre uma palavra que aparece bem colocada em uma
sincronia tem o mesmo comportamento em outras pocas. Nesse sentido, as
caractersticas de cada texto analisado podem influenciar a distribuio dos itens
lexicais. Um documento que verse sobre experincias medicinais favorecer a seleo
de palavras do domnio medicinal, da mesma forma que textos sobre feitos heroicos
ativaro unidades lexicais relacionadas aquele domnio semntico. Entretanto, uma
verificao mais detalhada do assunto foge ao escopo deste trabalho. Vejamos os
resultados do sculo XVII.

Construo

Sculo XVII
Verbos
Quantidade

Porcentagem

140

[a [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Agradecer
Aborrecer
Adoecer
Amanhecer
Adormecer
Enfraquecer
Encarecer
Enriquecer
Entristecer
Emudecer
Acabar
Aproveitar
Apartar
Assegurar
Acertar
Encaminhar
Embarcar
Envergonhar
Engrossar
Enterrar

48/563636
31/563636
16/563636
16/563636
5/563636
22/563636
13/563636
12/563636
8/563636
7/563636
320/563636
82/563636
54/563636
54/563636
51/563636
23/563636
20/563636
19/563636
12/563636
8/563636

0,008516
0,0055
0,002839
0,002839
0,000887
0,003903
0,002306
0,002129
0,001419
0,001242
0,056774
0,014548
0,009581
0,009581
0,009048
0,004081
0,003548
0,003371
0,002129
0,001419

Tabela 5: frequncia de ocorrncia no sculo XVII

Na tabela 5, nota-se que o verbo acabar, o mais bem colocado entre os itens
de [a [x]Nj ar]Vi com 320 ocorrncias, diferencia-se de apartar (54 ocorrncias) e
assegurar (54 ocorrncias), por exemplo, pelo alto nmero de frequncia. Essa
diferena tambm percebida entre acabar e os verbos mais bem colocados dos
outros subesquemas, como agradecer (48 ocorrncias), enfraquecer (22
ocorrncias) e encaminhar (23 ocorrncias). A unidade lexical acabar vem se
mostrando, desde os resultados dos textos do sculo XIV, a mais recorrente entre
todos os itens parassintticos, apresentando, em alguns casos, quase o triplo do
nmero de ocorrncias do segundo colocado (agradar) entre os verbos formados por
[a [x]Nj ar]Vi. Sobre isso, verifiquemos os resultados da tabela abaixo:

141

Construo
[a [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Sculo XVIII
Verbos
Quantidade
Agradecer
43/508567
Aborrecer
27/508567
Adormecer
5/508567
Apodrecer
5/508567
Amanhecer 4/508567
Enobrecer
17/508567
Enternecer
7/508567
Enfraquecer 6/508567
Enriquecer
6/508567
Entristecer
6/508567
Acabar
330/508567
Agradar
111/508567
Apontar
71/508567
Aproveitar
51/508567
Apresentar
44/508567
Embarcar
19/508567
Envergonhar 13/508567
Encaminhar 11/508567
Endireitar
8/508567
Envenenar
7/508567

Porcentagem
0,008455
0,005309
0,000983
0,000983
0,000787
0,003343
0,001376
0,00118
0,00118
0,00118
0,064888
0,021826
0,013961
0,010028
0,008652
0,003736
0,002556
0,002163
0,001573
0,001376

Tabela 6: frequncia de ocorrncia no sculo XVIII

Com os resultados expostos nas tabelas 5 e 6, percebemos que o


comportamento dos circunfixos se manteve inalterado at o fim do Portugus Clssico:
os dados menos transparentes de [a [x]Nj ecer]Vi tm maior frequncia de uso que os
mais transparentes; verbos como acabar, aproveitar e aconselhar, por exemplo,
obtiveram valores bastante elevados muitas das vezes; e as palavras das construes
[en [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi no apresentam, por sua vez, altas taxas de frequncia.
Vejamos agora os dados recolhidos em textos do portugus brasileiro no sculo XIX.

Construo
[a [x]Nj ecer]Vi

Sculo XIX
Verbos
Quantidade
Amanhecer 32/530754
Agradecer
29/530754

Porcentagem
0,006029
0,005464

142

[en [x]Nj ecer]Vi

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

Aborrecer
Adormecer
Adoecer
Empalidecer
Enfurecer
Entristecer
Enriquecer
Envelhecer
Acabar
Atirar
Aproximar
Apresentar
Aproveitar
Encaminhar
Enfiar
Embarcar
Encarar
Enterrar

19/530754
15/530754
11/530754
12/530754
8/530754
8/530754
6/530754
5/530754
457/530754
213/530754
162/530754
149/530754
106/530754
49/530754
28/530754
22/530754
21/530754
17/530754

0,00358
0,002826
0,002073
0,002261
0,001507
0,001507
0,00113
0,000942
0,086104
0,040132
0,030523
0,028073
0,019972
0,009232
0,005276
0,004145
0,003957
0,003203

Tabela 7: frequncia de ocorrncia no sculo XIX

Novamente, repete-se o padro observado nos perodos anteriores: h um alto


percentual de uso das palavras de [a [x]Nj ar]Vi, enquanto [en [x]Nj ecer]Vi retorna
valores baixos. Alm disso, as palavras opacas de [a [x]Nj ecer]Vi aparecem bem
colocadas, pois das cinco

primeiras

apenas amanhecer

semntica e

morfologicamente transparente.
Temos verificado que o percentual de frequncia de ocorrncia pode
influenciar no entrincheiramento de construes, que um dos fatores a que devemos
estar atentos enquanto analisarmos a fora lexical de esquemas3 (CROFT & CRUSE,
2004; BYBEE, 2010, 2003; LANGACKER, 1987). Nesse sentindo, a anlise de dados
colhidos ao longo do sculo XX pode revelar uma fotografia do fenmeno lingustico
em um estgio da lngua prximo ao atual. Assim, apresentamos, na tabela 8, os
resultados que obtivemos nos textos do ECI-EBR.
3

Para maiores detalhes, ver o captulo 3 desta dissertao.

143

Sculo XX
Construo
Verbos
Quantidade
Porcentagem
Agradecer
65/724008
0,008978
Amanhecer
22/724008
0,003039
[a [x]Nj ecer]Vi
Adormecer
14/724008
0,001934
Amadurecer
12/724008
0,001657
Apodrecer
12/724008
0,001657
Envelhecer
16/724008
0,00221
Enriquecer
15/724008
0,002072
[en [x]Nj ecer]Vi
Enlouquecer
11/724008
0,001519
Enfraquecer
10/724008
0,001381
Engrandecer
8/724008
0,001105
Acabar
328/724008
0,045303
Apresentar
235/724008
0,032458
[a [x]Nj ar]Vi
Acreditar
156/724008
0,021547
Aproveitar
85/724008
0,01174
Apontar
80/724008
0,01105
Enfrentar
84/724008
0,011602
Enterrar
47/724008
0,006492
[en [x]Nj ar]Vi
Encarar
32/724008
0,00442
Encostar
30/724008
0,004144
Enfiar
27/724008
0,003729
Tabela 8: frequncia de ocorrncia no sculo XX

O comportamento observado na diacronia se repete aqui com os dados de


[a[x]Nj ar]Vi retornando os valores mais altos de uso. No tocante aos demais
subesquemas, verificamos a manuteno de um padro que havia sido observado nos
outros sculos. Notamos que os verbos de [en [x]Nj ecer]Vi apresentam um padro
baixo de frequncia e que todos os dados de [a [x]Nj ecer]Vi apresentam ndices de uso.

6.2. Anlise dos resultados do experimento

Participaram deste experimento duzentos informantes, dos quais cento e vinte


e trs eram do sexo feminino (61,5%) e setenta e sete do sexo masculino (38,5%).

144

Outra informao que tivemos o cuidado de selecionar foi a faixa etria dos nossos
informantes, que se distriburam da seguinte forma: sete adolescentes (3,5%), oitenta
e seis jovens (43%), cento e seis adultos (53%) e um idoso (0,5%).
Alm disso, dos duzentos entrevistados, dois declararam ter Ensino
Fundamental (1%), vinte e trs cursaram at o Ensino Mdio (11,5%), cinquenta
estavam cursando algum curso de Ensino Superior (25%), sessenta e quatro tinham
concludo o nvel superior (32%) e sessenta e um possuam curso de ps-graduao
(30,5%).
Na tabela abaixo, observamos os resultados do fator Gnero em relao
ativao de determinados subsesquemas.

Feminino
Masculino

[a [x]Nj ar]Vi
39%
37%

[en [x]Nj ar]Vi


31%
33%

[a[x]Nj ecer]Vi
10%
11%

[en [x]Nj ecer]Vi Total


20%
100%
19%
100%

Tabela 9: resultado do fator gnero em relao aos circunfixos

Como se percebe, a variao na escolha de um circunfixo equiparada tanto


para os homens quanto para as mulheres. Logo, o fator gnero no se mostra
relevante na anlise morfolgica empreendida neste trabalho, pois no h um mesmo
subesquema que seja selecionado mais recorrentemente por pessoas do mesmo
gnero. Um dado interessante, no entanto, que tanto homens como mulheres
reconhecem proporcionalmente mais dados formados por [a [x] Nj ar]Vi, o subesquema
mais produtivo, e menos dados formados por [a [x]Nj ecer]Vi, a construo menos
produtiva. No toa que a distribuio ocorre da mesma maneira que foi evidenciada

145

no grfico 1: os circunfixos [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi so mais facilmente acessados,
enquanto os circunfixos [a[x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi retornam ndices mais baixos.
Na tabela 10, so apresentados os valores do fator faixa etria em relao aos
quatro subesquemas parassintticos.

[a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi [a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi
Adolescente
37%
29%
14%
20%
Jovem
40%
32%
9%
19%
Adulto
39%
31%
11%
19%
Idoso
36%
37%
7%
20%

Total
100%
100%
100%
100%

Tabela 10: resultado do fator idade em relao aos subesquemas

Novamente, verificamos que a varivel idade no relevante na seleo de um


determinado subesquema, ou seja, no h casos em que jovens selecionem mais
palavras de uma construo do que os sujeitos das outras faixas etrias. Nesse sentido,
a escolha de um determinado esquema parassinttico parece no ser sensvel aos
fatores extralingusticos. A variao de cada circunfixo em funo das diferentes faixas
etrias restrita, quase nula, podendo citar o caso de [en [x]Nj ecer]Vi, cujos ndices so
de 19% ou 20% (ou seja, uma margem de 1%) em todos os grupos. Esse fator no nos
indica, portanto, nenhuma particularidade da manipulao das construes
parassintticas pelos falantes. Contudo, como salientamos com relao aos dados da
tabela 9, o fato de os circunfixos mais produtivos terem valores percentuais maiores
(i.e., serem evocados mais recorrentemente) aproxima os resultados obtidos aos que
foram diagramados no grfico 1. Na tabela 10, enquanto o percentual de acesso
mental ao subesquema [a[x]Nj ar]Vi varia de 36% a 40%, o ndice de escolha de
[a[x]Njecer]Vi varia de 7% a 14%.

146

Esse comportamento nos permite indiciar como apontaremos com


argumentos mais slidos na prxima seo que qualquer falante do portugus
brasileiro ativa mais facilmente as construes [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi, j que so
mais produtivas. O inverso, com relao aos circunfixos [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi,
tambm parece verdadeiro: esses subesquemas so menos produtivos, portanto,
menos facilmente acessados. A seguir, so expostos os ndices do fator Escolaridade.

[a [x]Nj ar]Vi [en [x]Nj ar]Vi [a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi
Fundamental
44%
22%
14%
20%
Mdio
43%
28%
11%
18%
Superior (cursando)
40%
31%
10%
19%
Superior (completo)
37%
33%
11%
19%
Ps-graduao
39%
32%
10%
19%

Total
100%
100%
100%
100%
100%

Tabela 11: resultado do fator escolaridade em relao aos circunfixos

Com os resultados da tabela 11, confirmamos que as variveis sociais no


influenciam a seleo de nenhuma das construes de parassntese, pois a flutuao
dos ndices de escolaridade pequena. No podemos afirmar, baseados nos
resultados apresentados na tabela 11, que o grau de instruo do falante tenha
relao direta com a escolha de um determinado circunfixo. Assim, nos dados tratados
neste trabalho, a formao de palavras parece ser um terreno pouco dependente de
fatores extralingusticos.
No mais, o mesmo panorama que j havia sido desenhado se mostra pertinente
na anlise da tabela 11, visto que [a [x]Nj ar]Vi tem valores maiores (variando de 37% a
44%) que [a[x]Nj ecer]Vi (variando de 10% a 14%), independentemente da escolaridade
do indivduo.

147

Excluindo as variveis sociais, que no se mostraram relevantes, o experimento


teve trs diferentes focos, como explicamos no captulo sobre a metodologia:
averiguar o modo como o falante (i) reage diante de palavras inventadas; (ii) processa
as palavras que foram substitudas por palavras semelhantes em razo da frequncia
de uso (amarelecer > amarelar); e (iii) comporta-se com relao s palavras de
diferentes subesquemas que coexistem, embora tenham sentidos diferentes
(enterrar e aterrar). Com isso, analisamos, primeiramente, os resultados das
palavras que criamos. Comecemos com as formas inventadas a partir da base
banguela:

1. Meu av _______ quando fez 60 anos.

[a [x]Nj ecer]Vi [en [x]Nj ecer]Vi


abangueleceu embangueleceu Total
9,5%
90,5%
100%

Tabela 12: resultados das palavras inventadas em relao a [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi

As construes parassintticas [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi retornaram, nas


consultas ao dicionrio Houaiss (2009), baixos ndices de frequncia de tipo, indicando
uma baixa probabilidade de formarem novas unidades lexicais4. Entretanto, buscamos
investigar, no teste, qual subesquema o falante adotaria diante da necessidade de criar
uma palavra. Os resultados indicaram um favorecimento de [en [x] Nj ecer]Vi, que
obteve 90,5%, em face de [a [x]Nj ecer]Vi, que teve apenas 9,5%. J era esperado que a
construo [en [x]Nj ecer]Vi fosse mais evocada, porque, comparativamente, tem mais
fora lexical que [a [x]Nj ecer]Vi. Na prxima tabela, esto dispostos os resultados para
os dados de [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi, construes mais produtivas.

Ver subseo 6.1.1.

148

[a[x]Njar]Vi
apalmitou

[en[x]Njar]Vi
empalmitou

Total

38,5%

61,5%

100%

abonitou

embonitou

Total

6,5%

93,5%

100%

2. Mesmo sabendo que no gosto, a Clarinha


costuma ________ a salada.
3. Clarinha __________ depois que passou a
frequentar a academia.

alixeirados enlixeirados
4. Os resduos hospitalares foram ____________
pela equipe da clnica mdica.

7,5%

92,5%

Total
100%

Tabela 13: resultados das palavras inventadas em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi

Os resultados das frases 2 e 4, na tabela 13, esto mais relacionados


semntica veiculada pelas construes do que com a noo de produtividade, uma vez
que ambos os subesquemas so produtivos (ver tabela 1). No captulo anterior,
argumentamos que o subesquema [en [x]Nj ar]Vi apresenta como prottipo o domnio
semntico de resultatividade de espao, ao passo que a construo [a [x] Nj ar]Vi se
caracteriza pelo sentido de resultatividade de atributo. Portanto, se o sentido
pretendido na aplicao da palavra no discurso faz referncia noo de local, de
esperar que as novas instanciaes partam do subesquema [en [x] Nj ar]Vi, como foram
os casos das frases 2 e 4. O foco da palavra parassinttica, na frase 2, o palmito, ou,
em termos cognitivistas, o SR interno se comporta como o elemento colocado. Na
frase 4, perfila-se o recipiente (o SR interno lixeira), sendo altamente produtivo com
[en [x]Nj ar]Vi, o que permite a instanciao de enlixeirar.
Discutimos, nas prximas tabelas, os resultados das palavras cujo mesmo
sentido da base perfilado por subesquemas diferentes (abrutecer e embrutecer,
por exemplo).

149

[a[x]Njecer]Vi [en[x]Njecer]Vi

5. As pessoas acham que Horcio


____________ com o passar dos
anos.

abruteceu

embruteceu

2,5%

95,5%

Sem
resposta
Total
2%

100%

Tabela 14: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ecer]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi

Na frase 5, visualizamos que a frequncia de abrutecer no forte o suficiente


para impedir a emergncia de embrutecer. Por ser instanciado por uma construo
com baixa fora lexical, [a [x]Nj ecer]Vi, a palavra abrutecer precisaria de alta
frequncia de uso para no ser substituda por outra com as mesmas especificaes
sintticas, semnticas e pragmticas. Os dados revelam que no parece ser o caso, j
que embrutecer majoritariamente reconhecido, em detrimento de abrutecer, que
resulta em apenas 2,5%. Isso tem importantes consequncias para todo um grupo de
palavras de [a [x]Nj ecer]Vi que foi substitudo por itens correspondentes de outras
construes de parassntese, como abranquecer, que foi substitudo por
embranquecer, por exemplo. Mais frente, retomaremos essa questo.
Os resultados da tabela abaixo foram obtidos para as formas derivadas do
adjetivo brando:

6. O mar ___________ depois que a


ressaca acabou.

[a[x]Nj ar]Vi

[en[x]Njecer]Vi

abrandou

embrandeceu

91%

8%

Sem
resposta
Total
1%

100%

Tabela 15: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ecer]Vi

150

A unidade abrandar reconhecida por 91% dos informantes, o que sugere,


tambm nesse caso, que a palavra da construo com mais fora lexical mais
facilmente acessada pelos falantes. Isso um efeito da conjugao da frequncia de
uso com a frequncia de tipo, que amplia a capacidade de construes com maior
fora lexical atrarem unidades lexicais de outras construes com menor poder
(CROFT & CRUSE, 2004). Na tabela seguinte, vemos que isso nem sempre verdade,
porque se, por um lado, o comportamento se repete com amarelar, mais reconhecido
pelos falantes do PB, por outro, amadurar tem reconhecimento quase nulo.

[a[x]Njar]Vi [a[x]Njecer]Vi

7. Horcio comeou a ________ quando


passou a trabalhar
8. A luz solar branca, mas __________
por causa da atmosfera.

amadurar

amadurecer

2%

98%

amarela

amarelece

70%

28%

Sem
resposta
Total
0%

100%
Total

2%

100%

Tabela 16: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [a [x]Nj ecer]Vi

Seria natural que amadurar, por ser instanciado por [a [x]Nj ar]Vi, a construo
mais forte, tivesse vantagem sobre amadurecer, que instanciado pela construo
com menor poder lexical. No entanto, os dados da tabela 16 nos mostram que a alta
frequncia de uso pode cooperar para manter, no lxico, palavras formadas por
esquemas com produtividade baixa ou nula. Vale lembrar que nos resultados da
frequncia de ocorrncia na diacronia dos textos portugueses, apresentados na
subseo 6.1.2, o verbo amadurecer sempre esteve entre os mais frequentes, o que
favoreceu sua preservao. Assim, a frequncia de ocorrncia de um dado funciona

151

tanto para que novos itens sejam incorporados a uma construo, quanto para inibir a
substituio de itens frequentes no lxico.
Nos exemplos da tabela 17, a seguir, temos exemplos de palavras diferentes
que evocam o mesmo significado, em funo de terem a mesma base.

9. Horcio usou uma chave de


fenda para ___________ o
parafuso.

[a [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ar]Vi

atarraxar

entarraxar

97,5%

1,5%

Sem
resposta
Total
1%

amordaaram emordaaram
10. Os bandidos _____________ o
homem que foi sequestrado.
11. Clarinha ____________ o
canrio numa gaiola de vime.

98,5%

1%

aprisionou

emprisionou

97,5%

2,5%

100%
Total

0,5%

100%
Total

0%

100%

Tabela 17: resultados das palavras concorrentes em relao a [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi

Percebemos que todos os vocbulos de [a [x]Nj ar]Vi so mais bem avaliados em


comparao com os itens de [en [x]Nj ar]Vi. Por ser o subesquema mais produtivo, os
dados de [a [x]Nj ar]Vi acabam sendo mais facilmente interpretados pelos sujeitos.
Nesse sentido, a frequncia no atua apenas nos mecanismos de ampliao lexical,
mas, principalmente, na compreenso e decodificao que o falante tem/faz das
palavras.
Na prxima tabela, so exibidos os valores das palavras que, embora
selecionem a mesma base fonolgica, compatibilizam sentidos diferentes no discurso.
Por exemplo, afiar tem o significado diferente de enfiar, ainda que, em termos
sonoros, a base seja a mesma. Justamente por perfilarem sentidos diferentes, essas
palavras podem coexistir. Difere, assim, dos exemplos da tabela 17, porque somente

152

as palavras atarraxar, aprisionar e amordaar foram reconhecidas, enquanto suas


correspondentes instanciadas por [en [x]Nj ar]Vi (entarraxar, emprisionar e
emordaar) no gozaram de prestgio.
Voltemos tabela 18. Como dissemos no captulo sobre a metodologia, nessa
parte do experimento, o informante deveria decidir se (i) apenas uma das palavras
fazia parte do seu lxico internalizado, (ii) as duas eram reconhecidas, ou (iii) nenhuma
das palavras era de seu conhecimento.

12
13
14
15

[a [x]Nj ar]Vi
Afiar
4%
Acampar
61%
Apossar
7,5%
Abaular
49,5%

[en [x]Nj ar]Vi Os dois subesquemas Sem resposta


Enfiar
Afiar / Enfiar
1%
95%
0%
Encampar
Acampar/ Encampar
1%
38%
0%
Empossar
Apossar/ Empossar
21%
70%
1,5%
Embaular
Abaular/ Embaular
3,5%
5,5%
41,5%

Total
100%
Total
100%
Total
100%
Total
100%

Tabela 18: resultados das palavras coexistentes

Qualquer resultado acima de 25% significativo, na medida em que os


informantes podiam escolher entre quatro opes: somente palavras instanciadas por
[a [x]Nj ar]Vi; as instanciadas apenas por [en [x]Nj ar]Vi; as instanciadas pelas duas
construes; ou no apresentar nenhuma resposta. Em 12 e 14, os pares afiar e
enfiar e apossar e empossar tiveram os maiores ndices 95% e 70%,
respectivamente. Percebemos, tambm, que os informantes tinham diferentes graus
de familiaridade com as palavras em 13, o que pode ter favorecido apenas uma delas,
uma vez que acampar tem mais livre-curso do que encampar.

153

Ainda na tabela 18, 41,5% dos informantes no souberam responder se


reconheciam os verbos abaular e embaular, o que demonstra que gozam de menor
familiaridade entre os falantes entrevistados, ao contrrio dos outros pares (afiar/
enfiar, e apossar/ empossar, por exemplo) que foram facilmente acessados.
Mesmo assim, abaular teve quase a metade da porcentagem (49,5%) no cmputo
geral, demonstrando que, mesmo no conhecendo a palavra, o falante ativa mais
facilmente as estruturas instanciadas pelo subesquema [a [x] Nj ar]Vi. Em 16, na tabela
abaixo, o favorecimento se d para o par emburrecer / emburrar (53%), mas
tambm para emburrecer separadamente, que tem 41%.

16

[en [x]Nj ar]Vi

[en [x]Nj ecer]Vi

Os dois subesquemas

Emburrar

Emburrecer

Emburrar/ Emburrecer

5,5%

41%

53%

Sem resposta
Total
0,5%

100%

Tabela 19: resultados das palavras coexistentes

Na prxima seo, tentaremos reunir as informaes obtidas at ento para


termos um panorama da relao construda entre a Frequncia e a Produtividade de
unidades lexicais.

6.3. Desatando os ns

Recapitulando as observaes discutidas at aqui, assumimos, com base nos


resultados da frequncia de tipo, que [a [x]Nj ecer]Vi j no produtivo, ao contrrio
das demais construes de circunfixao. Alm disso, os dados da frequncia de uso

154

nos revelam que [a [x]Nj ar]Vi apresenta os dados mais recorrentes, enquanto
[en[x]Njecer]Vi retorna baixos ndices.
Conforme foi revelado no grfico 1, o fato de [a[x] Njar]Vi e [en[x]Njar]Vi serem
entrincheirados faz com que tenham o poder de capitalizarem o maior nmero de
palavras.
Embora o subesquema [en [x]Nj ecer]Vi seja menos produtivo, ainda capaz de
instanciar material lexical, como demonstram as recentes formaes emburrecer e
emputecer, que, segundo o Houaiss (2009), foram registradas apenas no sculo XX.
Alm disso, nota-se que todas as suas formaes so transparentes, o que torna
menos reduzida sua fora lexical.
O circunfixo [a [x]Nj ecer]Vi, por outro lado, poderia ter sua produtividade
caracterizada como nula, posto que as ltimas instanciaes (abastecer e amolecer)
foram no sculo XVI, ainda no

Portugus Clssico. O fato de as palavras mais

frequentes de [a [x]Nj ecer]Vi serem necessariamente as mais opacas corrobora essa


hiptese, isto , aquelas precisam ter um alto grau de entrincheiramento para no
serem reanalisadas, como veremos na prxima subseo.
Assim, [a [x]Nj ecer]Vi parece estar no polo marcado pela menor produtividade
no continuum de fora lexical. Tomando os nmeros de frequncia, podemos
estabelecer uma escala, ilustrada no quadro 2, para os subesquemas parassintticos:
como [a [x]Nj ar]Vi tem maior frequncia de tipo estaria frente de [en [x]Nj ar]Vi, porm
ambos estariam localizados prximos ao polo de maior fora lexical, com alta
produtividade e forte entrincheiramento; [en [x]Nj ecer]Vi estaria no meio da gradao;
e [a [x]Nj ecer]Vi mais prximo do polo de [- fora lexical].

155

[-FORA LEXICAL]
[a[x]Nj ecer]Vi

[+FORA LEXICAL]
[en [x]Nj ecer]Vi

[en [x]Nj ar]Vi [a [x]Nj ar]Vi

Quadro 2: continuum de produtividade dos circunfixos

6.3.1. A reanlise do subesquema [a [x]Nj ecer]Vi

Voltamos aqui a uma importante questo, mencionada na introduo do


captulo, sobre a etimologia dos verbos instanciados pelo esquema [a [x] Nj ecer]Vi.
Podemos agora traar um paralelo entre a origem latina da maioria desses vocbulos e
a sua frequncia. Das onze palavras formadas, nove so latinas e duas so formaes
do portugus, como se v no quadro a seguir.

Palavras latinas Palavras portuguesas


Aborrecer
Abastecer
Adoecer
Amortecer
Adormecer
Agradecer
Amadurecer
Amanhecer
Amolecer
Anoitecer
Apodrecer
Quadro 3: distribuio das palavras quanto etimologia

A maioria das palavras de origem latina totalmente transparente, como


apodrecer, de putrescere, e amanhecer, de admanescere, no representando
problemas no reconhecimento das partes internas, por parte do falante do portugus
brasileiro contemporneo. No entanto, essas palavras no foram instanciadas no

156

portugus, mas no latim como foi demonstrado pela origem etimolgica. Nesse caso,
houve uma reanlise de algumas palavras que foram incorporadas ao lxico do
portugus, de modo que suas bases se assemelhassem a unidades recorrentes nessa
lngua. Podemos explicar de outra maneira: putrescere foi instanciado, no latim, por
um esquema que compatibilizava uma base e um sufixo, [x]Nj escere]Vi, enquanto
admanescere derivou de um esquema de circunfixao, [ad [x]Nj escere]Vi. Dadas as
relaes de similaridade simblica (de forma e sentido) entre as duas construes, as
palavras foram reanalisadas, no portugus, sob o subesquema parassinttico
[a[x]Njecer]Vi. Na nova compatibilizao, ativaram-se as palavras podre e manh e
no ptris e manena, j que pertencem ao lxico latino , permitindo a maior
transparncia das partes constitutivas das unidades resultantes amanhecer e
apodrecer.
Na distribuio do quadro 3, observamos, tambm, que algumas palavras de
origem latina so menos recuperveis pelo falante, como aborrecer, de
abhorrscere e adormecer, de addrmscre, pois no passaram pela reanlise que
aconteceu com as demais formaes latinas. Como foi evidenciado por meio dos
resultados da frequncia de ocorrncia, os dados mais opacos responderam pelas
taxas mais altas de uso, as quais so indicativas da manuteno de itens menos
regulares no lxico. Em aborrecer, no se reconhece uma base do portugus que
tenha sido compatibilizada na construo, o que desencadeia o surgimento do
subesquema [a - x - ecer]Vi a partir de [a [x]Nj ecer]Vi. Naquele subesquema, a varivel x
no indexicada, nem recebe a etiqueta de uma categoria gramatical, porque no
funciona como uma palavra do portugus. Com isso, verbos como aborrecer e
adormecer, que retornam ndices maiores de uso, no reforam diretamente o

157

subesquema [a[x]Njecer]Vi a cada nova ocorrncia, pois esto conectados,


primeiramente, ao subesquema [a - x - ecer]Vi, como vemos no diagrama a seguir.

[a [x]Nj ecer]Vi
LI
[a - x - ecer]Vi

O uso reforou as palavras opacas, como aborrecer ou adormecer, de tal


maneira que as presses analgicas no conseguiram se manifestar, isto , por serem
mais frequentes, foram armazenadas no lxico como um todo indivisvel e esto, dessa
forma, menos sujeitas s presses por regularizao paradigmtica.
As palavras que sofreram reanlise, ao contrrio, eram as menos frequentes
nos primeiros sculos pesquisados (ver tabelas 5 e 6), sendo, portanto, mais
suscetveis s presses por um paradigma mais uniforme. Na tabela 2, por exemplo,
vemos que os cinco primeiros vocbulos de [a [x]Nj ecer]Vi so menos transparentes
(abastecer opaco semanticamente). Ao contrrio, as palavras mais transparentes,
como amanhecer e apodrecer, vm sempre nas posies mais perifricas nas
tabelas 5 e 6. Isso fica claro tambm em amadurecer, de maturescere, amolecer,
de emollescere, e anoitecer, de adnoctescere, que foram reanalisadas pelas
semelhanas fonolgicas e semnticas com as palavras maduro, mole e noite,
respectivamente. Como essas palavras latinas (maturescere, emollescere, e
adnoctescere) compartilhavam relaes fonolgicas e semnticas, estabeleceu-se
uma construo [a [x]Nj ecer]Vi, sob o domnio da qual foram instanciadas, permitindo
que outras duas palavras fossem criadas no portugus: abastecer e amortecer.

158

Capturamos, aqui, um dos postulados centrais do modelo de uso (BYBEE, 2010), que
indica que as construes emergem a partir da percepo de semelhanas
compartilhadas por um grupo de palavras. Assim, o subesquema [a [x]Nj ecer]Vi s
passou a existir em portugus a partir do momento em que palavras herdadas do latim
foram reanalisadas no portugus, permitindo a criao de material lexical em lngua
portuguesa (abastecer e amortecer).
importante salientar que a reanlise no se deu de forma abrupta, mas
gradual. No sculo XIII, so registradas as palavras de origem latina aborrecer,
adoecer, adormecer, agradecer, anoitecer e apodrecer. Desse conjunto, apenas
as ltimas duas (anoitecer e apodrecer) so transparentes, o que indica que a
maioria das palavras mais antigas tem um maior grau de opacidade. No sculo
seguinte, so registradas amadurecer e amanhecer, que tm origem no latim, alm
de amortecer, que o primeiro item instanciado no portugus. Desde a entrada das
primeiras palavras opacas at a formao de novo material lexical, houve um perodo
em que as informaes semnticas e formais foram mapeadas para que pudesse haver
a reanlise dos itens menos frequentes e a posterior unificao do esquema. Por isso,
acreditamos, nos termos de Bybee (2010: 120), que h fortes evidncias de uma
reanlise contnua nos dados de [a [x]Nj ecer]Vi.
Alguns outros verbos chegaram a ser instanciados pelo esquema [a [x]Nj ecer]Vi,
como abranquecer, abrutecer, amarelecer, entre outros. Conforme se disse
anteriormente, a formao de palavras em Lingustica Cognitiva caracteriza-se, em
linhas gerais, pela seleo de um sentido de uma palavra-base que compatibilizado
com um dos sentidos dos afixos. No caso das palavras citadas, h, registradas no
lxico, outras palavras com o mesmo sentido servindo de base para a formao, como

159

embranquecer, embrutecer e amarelar. Um dos princpios da Construo


Gramatical, defendido por Goldberg (1995), conhecido por Princpio da Economia
Maximizada, que opera com o objetivo de restringir a variedade de construes
(GOLDBERG, 1995: 69). Esse princpio pode ser aplicado no lxico para delimitar o
nmero de itens que atuam semntica e pragmaticamente da mesma maneira. Por
exemplo,

no

econmico,

linguisticamente,

dispor

de

abranquecer

embranquecer, instanciados a partir do perfilamento do mesmo sentido de branco;


ou de embrutecer e abrutecer, que derivam de bruto. Nessa direo, os
experimentos realizados nos mostraram que os falantes do portugus reconhecem
mais facilmente palavras como embranquecer e amarelar do que abranquecer e
amarelecer. Explicamos, a seguir, essa preferncia nos termos estatsticos da
frequncia.
Palavras como abranquecer, abolorecer, abrutecer e amarelecer tm em
comum o fato de terem sido instanciadas por um esquema que no mais produtivo,
ou seja, com baixa fora lexical. Alm do mais, as poucas palavras desse subesquema
se mantiveram na lngua por terem maior frequncia de uso, o que gera um maior grau
de entrincheiramento das palavras. No foi a construo que se entrincheirou, mas sim
as palavras isoladamente, o que acarretou na perda de alguns itens menos frequentes.
No caso, as palavras com frequncia baixa ou nula (abranquecer, abrutecer e
amarelecer) passaram por uma mudana de subesquemas de circunfixao. Embora
essas palavras sejam registradas em dicionrios etimolgicos, no gozam de
reconhecimento dos falantes, que preferem suas contrapartes embranquecer,
embrutecer e amarelar, instanciadas por construes produtivas que apresentam
nveis mdio ([en [x]Nj ecer]Vi) e alto ([a [x]Nj ar]Vi) na escala de produtividade (ver

160

grfico 1). Essa mudana da construo foi propiciada pela alta frequncia de tipo das
demais construes e pelo baixo contingente de [a [x]Nj ecer]Vi. Os dados em (2),
abaixo, indicam que a maioria das palavras instanciadas pela construo [a [x] Nj ecer]Vi
migrou para o subesquema [en [x]Nj ecer]Vi, que tem fora lexical mdia.

(2)

abranquecer embranquecer
abrutecer embrutecer
abolorecer embolorecer

Dos vocbulos a que tivemos acesso pelos dicionrios etimolgicos,


amarelecer a nica palavra que competiu com a construo [a [x]Nj ar]Vi, amarelar.
Nesse caso, prevaleceu a noo de analogia, pois existe, como identificou Kehdi (1992)
e Martins (1993), um conjunto de palavras que faz referncia a cores na construo
[a[x]Nj ar]Vi, como avermelhar, acinzentar, azular, alaranjar, entre outros. Assim, o
vocbulo amarelar parece ter sido favorecido por um processo analgico com as
palavras de [a [x]Nj ar]Vi 5.
Cabe dizer que uma das mudanas no se realizou devido alta frequncia da
palavra. No par amadurecer e amadurar, a primeira palavra, embora esteja em uma
construo no produtiva, tem um uso muito elevado, razo pela qual amadurar no
fortemente aceita pelos falantes. Desse modo, observamos que, se por um lado, a
frequncia pode ampliar o nmero de unidades lexicais instanciadas por uma
construo (exemplos em 2), por outro, pode impedir que uma palavra frequente seja
substituda por outra com menor frequncia (amadurecer x amadurar).
5

Kehdi explica que ocorre uma crase entre o /a/ do circunfixo e a vogal que inicia a base amarelo. Por
essa razo, acreditamos que amarelar e azular sejam parassintticos.

161

Muitas outras palavras tm a mesma forma de base ou, em termos


cognitivistas, o perfilamento do mesmo sentido da base mas so instanciadas por
construes distintas. Majoritariamente, essa distribuio ocorre de [en [x] Nj ar]Vi para
[a [x]Nj ar]Vi, como vemos em (3).

(3)

emadeirar amadeirar
emordaar amordaar
emprisionar aprisionar
entarraxar atarraxar

Nos exemplos de (3), uma mesma palavra serviu de base para a instanciao de
novas palavras com o mesmo sentindo, pois, segundo o Houaiss emordaar e
amordaar se traduzem por colocar a mordaa em; emprisionar e aprisionar
significam por na priso; e assim sucessivamente. Nesse caso, no propriamente a
fora das palavras que permite a sua manuteno no lxico, mas a fora da construo
em que esto inseridas que acaba por influenciar a incorporao de mais unidades
lexicais. Em outras palavras, o esquema [a [x]Nj ar]Vi, por razes de alto
entrincheiramento e, consequentemente, maior fora lexical, tem vantagens na
competio entre palavras. O experimento lingustico realizado com falantes do
portugus brasileiro vem ao encontro dessa hiptese, pois mostramos que o falante
prefere, por exemplo, aprisionar, amordaar e atarraxar s suas contrapartes em
[en [x]Nj ar]Vi (emprisionar, emordaar e entarraxar).
Nem sempre essa distribuio em termos de entrincheiramento prevalece. Em
alguns casos, as palavras de [en [x]Nj ar]Vi parecem ser mais facilmente acessadas que

162

suas contrapartes de [a [x]Nj ar]Vi, como nos itens em (4). Verificamos que estes verbos
podem ser agrupados em funo do sentido locativo que se traduz por (i) colocar em
x, nos trs primeiros pares de (4), ou (ii) colocar x em, nos dois ltimos pares de (4).

(4)

abrenhar embrenhar
abalsar embalsar
abainhar embainhar
abandeirar embandeirar
abalsamar embalsamar

Conforme foi argumentado no captulo anterior, [a [x] Nj ar]Vi tem o centro


prototpico de resultatividade de atributo, enquanto [en [x] Nj ar]Vi se caracteriza pela
resultatividade de espao mesmo que as duas construes possam veicular os dois
sentidos. Da mesma forma que aconteceu com o par amarelecer / amarelar, as
relaes analgicas entre o sentido das palavras em (4) e o significado evocado pelo
esquema [en [x]Nj ar]Vi levam a uma compatibilizao semntica que culmina com a
estocagem dos itens embrenhar, embalsar, embainhar, embandeirar e
embalsamar.

6.3.2. Unidades lexicais coexistentes

Dissemos que, pelo Princpio da Economia Maximizada, palavras que tm a


mesma base e veiculam o mesmo sentido tendem a entrar em competio, pois seus
usos esto vinculados aos mesmos contextos pragmticos e semnticos. Entretanto,

163

um grupo de palavras que tem a mesma base pode conviver desde que se especialize
em contextos semnticos e/ou pragmticos distintos. o caso das unidades
apresentadas em (5), em que diferentes subesquemas so ativados pela mesma base
fonolgica.

(5)

enterrar aterrar
empossar apossar
enfiar afiar
emburrecer emburrar
encavalar acavalar
enfunilar afunilar
encarneirar acarneirar
enflorar aflorar
embotijar abotijar
embarrancar abarrancar
embaular abaular
emalhar amalhar
embarrilar abarrilar

Nos exemplos de (5), embora haja em termos formais a mesma base,


sentidos diferentes so selecionados para cada par. Por exemplo, da base funil pode
ser perfilada a ideia de um instrumento pelo qual escoam lquidos ou a ideia de seu
formato, a depender do subesquema com o qual a base ser compatibilizada. Como o
subesquema [a [x]Nj ar]Vi tem por sentido prototpico a informao de resultatividade

164

de atributo, seleciona-se o formato do objeto funil para que haja uma aproximao
conceitual na unidade afunilar, que, de acordo com o Houaiss (2009), significa dar ou
tomar a forma de funil. J [en [x]Nj ar]Vi, cujo sentido prototpico est relacionado
questo de espao, evoca a ideia de escoamento. O verbo enfunilar significa, ento,
fazer passar por um funil.
O verbo embarrilar, por exemplo, mapeia o esquema imagtico de contedo,
pois significa colocar em barril, enquanto abarrilar seleciona o formato do barril,
indicando uma transformao em algo parecido com um barril. Apesar de aterrar e
enterrar ativarem o sentido de resultatividade de espao, o elemento focalizado deve
ser distinto para que as construes sejam semanticamente diferentes. Em aterrar,
perfila-se a poro de solo (o elemento colocado), enquanto em enterrar, o buraco
no solo (o recipiente).

6.3.3. Os emprstimos

Os exemplos de palavras que tm origem latina ou de outra lngua romnica


so escassos, somando 3,8% (ou 27 itens) do conjunto de palavras. Grande parte
desses dados vem do latim (86%), seguido do espanhol (11%) e do italiano (3%), como
se apresenta no grfico abaixo.

165

3%

11%
Italiano
Espanhol
Latim

86%

Grfico 3: distribuio das palavras que entraram por emprstimo lingustico

Como dissemos, algumas palavras so reanalisadas pelos falantes como um


item instanciado na lngua portuguesa. o caso de emudecer, emagrecer e
endurecer, que tm origem latina, mas apresentam forte similaridade semntica e
fonolgica com as palavras mudo, magro e duro. Outras como emperrar, do
espanhol emperrar, e empatar, do italiano impattare, tornam-se opacas, pois o
falante no recupera suas bases. Em outras palavras, o primeiro grupo de itens lexicais
instanciado por um subesquema em que [x]Nj uma entrada lexical da lngua e, com
isso, o falante consegue recuperar as partes que constituem a formao. O segundo
grupo de palavras apresenta um subesquema de opacidade, cujo elemento x no
indexicado, nem tem categoria gramatical, i.e., no uma entrada lexical do
portugus. O falante do portugus, por exemplo, no recupera a base perro, que
significa cachorro, da palavra emperrar. Empatar e emperrar so, portanto,
instanciados pelo subesquema [en - x - ar]Vi.
Demonstra-se, no seguinte quadro, a lista de palavras que entraram como
emprstimo no portugus. Mostramos, alm do mais, a qual subesquema as palavras
esto vinculadas.

166

Origem
Latim

Subesquemas
[a [x]Nj ecer]Vi
[a - x - ecer]Vi

Palavras
Agradecer, Amadurecer, Amanhecer, Amolecer, Anoitecer,
Apodrecer
Aborrecer, Adoecer, Adormecer

[a [x]Nj ar]Vi

Aguardar

[a - x - ar]Vi

Acenar, Achincalhar, Apertar, Arrecadar

[en [x]Nj ecer]Vi

Emagrecer, Emudecer, Endurecer

[en - x - ar]Vi

Embargar, Emborcar, Embriagar, Embrulhar, Empenhar,


Engasgar
Emperrar, Enaltecer, Entornar
Empatar

Espanhol [en - x - ar]Vi


Italiano
[en - x - ar]Vi

Quadro 4: distribuio das palavras quanto lngua de origem

6.4. Resumindo

Argumentamos, neste captulo, que, em vez de observarmos a produtividade


de construes isoladamente, devemos estar atentos a um conjunto de fatores que
rene as noes de entrincheiramento e produtividade, bem como os reflexos da
frequncia no acesso e armazenamento lexical. Nessa direo, a frequncia de uso e a
frequncia de tipo tm importantes papis, pois auxiliam na expanso do grupo de
palavras e na manuteno dos itens opacos que tm alta frequncia.
A pesquisa em corpora diacrnicos revelou uma fotografia de como os falantes
compreendem as unidades lexicais e os subesquemas de parassntese ao longo do
curso da lngua, desde o Portugus Antigo ao Portugus Brasileiro. Pudemos, com isso,
estabelecer limites claros de entrincheiramento em vrios perodos e cotejar com os
dados de produtividade diacrnica. Outro importante mecanismo foi analisar, atravs
de um experimento lingustico, a conceptualizao que os falantes do Portugus
Brasileiro fazem de alguns fatos da parassntese, como a substituio de uma palavra

167

menos frequente por outra que tenha maior taxa de frequncia, ou a coexistncia de
palavras com a mesma base.
Demonstramos tambm que, em vez de enfraquecer os esquemas de
circunfixao, casos de emprstimos geram fora lexical s construes por possibilitar
a reanlise de itens, devendo ser analisados sob o escopo de uma construo mais
especfica.
Conclumos, ento, que (i) a construo [a [x]Nj ecer]Vi tem baixa fora lexical e
a probabilidade de instanciar novos itens reduzida, quase nula; (ii) [en [x]Nj ecer]Vi
tem fora lexical prxima mdia e ainda pode gerar novas unidades, mesmo que em
pouca quantidade (emputecer e emburrecer, por exemplo); e (iii) o grau de fora
lexical das construes [a [x]Nj ar]Vi e [en [x]Nj ar]Vi elevado, caracterizando um forte
entrincheiramento e uma alta probabilidade de instanciao de novos itens, como foi
evidenciado nos experimentos.

168

CONCLUSO

Nesta dissertao, tivemos como proposta investigar a produtividade e o


comportamento morfossemntico de construes parassintticas no portugus
brasileiro. Duas premissas que nos conduziram durante a produo do trabalho foram
a observao da mudana categorial como mudana de processamento cognitivo e a
relevncia da frequncia de tipo e da frequncia de ocorrncia para a manuteno e
formao de unidades lexicais.
Uma vez que essas unidades lexicais no so estruturas ad hoc, mas vinculadas
a esquemas genricos, pudemos constatar que o entrincheiramento de construes
contribui para sua maior produtividade, ao passo que o entrincheiramento de palavras
impede sua reanlise pela fora paradigmtica.
A anlise das operaes cognitivas (metfora, metonmia, ajuste focal) que
atuam nos fenmenos lingusticos possibilitou que verificssemos as extenses
semnticas decorrentes da aplicao das palavras em diferentes contextos discursivos.
Da mesma maneira, a organizao dos subesquemas em uma rede indica o modo pelo
qual a categorizao por prottipos age na nossa mente: figura no centro o esquema
mais genrico e radialmente se espraiam os subesquemas mais especficos.
Naturalmente, no se pretendeu esgotar o assunto, cabendo, pois, apontar
alguns caminhos que ainda no foram explorados nos estudos do lxico do portugus.
Na perspectiva construcional (GOLDBERG, 1995), assume-se que morfologia e sintaxe
tm muitas propriedades em comum, j que so tratadas como pareamentos de forma
e significado. Falta, ento, verificar se a transitividade dos diversos verbos

169

parassintticos influencia o agrupamento semntico entre resultatividade de atributo


e resultatividade de espao. Alm disso, como tangenciamos no captulo 5, a
causatividade parece estar correlacionada ao lugar que o hospedeiro ocupa na
construo resultativa. Retomando os exemplos de (13) e (14), aqui apresentados
como (1), o verbo amolecer pode compatibilizar com uma estrutura de um lugar ou
dois lugares, o que interfere na causatividade ou no causatividade da construo.

(1) O chocolate amoleceu.


O calor amoleceu o chocolate.

Outra importante questo o processo de prtese do [a] em verbos no


parassintticos, como amostrar, atropear, assujeitar e alembrar. Tidos como
arcasmos pela gramtica tradicional, esses verbos podem revelar, ao contrrio, uma
mudana de subesquemas. O processo inverso, o apagamento de uma das fraes do
circunfixo (a afrese), parece ser um caso semelhante, como em paixonar, noitecer
e cabar. necessrio verificar quais so as motivaes extralingusticas para tais
processos fonolgicos e se h implicaes nas representaes semnticas e formais.
Esperamos, em suma, ter contribudo para o desenvolvimento dos estudos em
Lingustica Cognitiva no portugus e, mais especificamente, para o refinamento
daqueles que versam sobre os fenmenos do lxico.

170

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ALMEIDA, Maria Lucia Leito de et alii. Lingustica Cognitiva em Foco: morfologia e


semntica do portugus. Rio de Janeiro: Publit, 2009.
ALVARO, Patrcia Teles. At: de preposio a operador escalar. In: ALMEIDA, Maria
Lucia Leito de et alii. Lingustica Cognitiva em Foco: morfologia e semntica do
portugus. Rio de Janeiro: Publit, 2009.
ANDERSON, Stephen. A-Morphous Morphology. Cambridge: Cambridge University
Press, 1992.
ARONOFF, Mark. Word formation in generative grammar. Cambridge: The MIT Press,
1976.
BASILIO, Margarida. Estruturas lexicais em portugus. Petrpolis: Vozes, 1980.
______. Teoria lexical. So Paulo: tica, 1987.
______. Verbos em -a(r) em portugus: afixao ou converso?. In: Revista D.E.L.T.A.
So Paulo: vol. 9, nmero 2, 1993.
______. Formao e classes de palavras no portugus do Brasil. So Paulo: Contexto,
2004.
______. Das relaes entre texto, gramtica e cognio: o foco na cognio. Texto
apresentado no Encontro InterGTs da ANPOLL. Campinas: UNICAMP, 2011.
BASSETTO, Bruno Fregni. A parassntese: Teoria e Prtica. Essen: Verl. Die Blaue Eule,
1993.
BATORO, Hanna & CASADINHO, Margarida. Botar ou no botar... eis a questo.
Produtividade lexical do verbo espacial botar no Portugus Europeu (PE) e no

171

Portugus do Brasil (PB) na tica da Lingustica Cognitiva. In: ALMEIDA, Maria Lucia
Leito de et alii. Lingustica Cognitiva em Foco: morfologia e semntica do portugus.
Rio de Janeiro: Publit, 2009.
BAUER, Laurie. Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: Edinburgh University
Press, 1988.
______. Morphological productivity. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
BECHARA, Evanildo. Moderna gramtica portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,
2009.
BOECKX, Cedric & NIINUMA, Fumikazu. "Conditions on Agreement in Japanese". In:
Natural Language and Linguistic Theory, 22 (3): 453480, 2004.
BOOIJ, Geert. Dutch morphology. Lisse: Peter de Ridder, 1977.
______. The morphology of Dutch. Oxford: Oxford University Press, 2002.
______. The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press, 2005.
______. Construction Morphology. Oxford: Oxford University Press, 2010.
BUENO, Francisco da Silveira. Grande dicionrio etimolgico, prosdico da lngua
portuguesa. So Paulo: Saraiva, 1967.
BYBEE, Joan. Morphology: the relations between meaning and form. Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1985.
______. Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency In:
JOSEPH, B. & JANDA, R. D. The Handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell,
2003.
______. Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
CAMARA JR., Joaquim Mattoso. Histria e estrutura da Lngua Portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro, 1976.

172

CARONE, Flavia de Barros. Morfossintaxe. So Paulo: tica, 1994.


CHOMSKY, Noam. Knowledge of language, its nature, acquisition and us. Nova York:
Praeger, 1986.
COHEN-SYGAL, Yael & WINTNER, Suly. Finite-state registered automata for
nonconcatenative morphology. Computational Linguistics 32, 2006, p.4982
CORBIN, Danielle. Contradictions et inadquations de lanayse parasynthtique en
morphologie drivatinelle . In : DESSAUX-BERTHONNEAU, Anne-Marie. Thories
linguistiques et tradicions grammaticales. Lille: Presses Universitaries de Lille, 1980,
p.181-224.
COULSON, Seana. Semantics leaps. Cambridge : Cambridge University Press, 2001.
CROFT, William & CRUSE, D. Alan. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press, 2004.
CUNHA, Antnio Geraldo da. Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua
portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.
CUNHA, Celso F. da & CINTRA, Lindley F. L. Nova gramtica do portugus
contemporneo. Rio de Janeiro: Lexicon Informtica, 2007.
DUBOIS, Jean; GIACOMO, Mathe; GUESPIN, Louis; MARCELLESI, Christiane;
MARCELLESI, Jean-Baptiste; & MEVEL, Jean-Pierre. Dicionrio de Lingustica. So Paulo:
Cultrix, 1999.
EVENS, Vyvyan. A glossary of Cognitive Linguistics. Edimburgo: Edinburg University
Press, 2007.
FAUCONNIER, Gilles. Mental spaces. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1985.
______ & TURNER, Mark The way we think: conceptual blending and the minds
hidden complexities. Basic Books: New York, 2002.

173

FERRARI, Lilian. Introduo Lingustica Cognitiva. So Paulo: Contexto, 2011.


FREITAS, Horcio Rolim de. Princpios de Morfologia. Rio de Janeiro: Oficina do Autor,
1997.
GALVES, Charlotte, NAMIUTI, Cristiane & PAIXO DE SOUSA, Maria Clara. Novas
perspectivas para antigas questes: revisitando a periodizao da lngua portuguesa.
In: ENDRUSCHAT, A.; KEMMLER, R.; SCHFER-PRIE, B. (Orgs.). Grammatische
Strukturen des europischen Portugiesisch: Synchrone und diachrone Untersuchungen
zu Tempora, Pronomina, Prpositionen und mehr. Tubingen: Calepinus Verlag, 2006.
GALVES, Charlote; BRITTO, H.; FINGER, M., http://www.tycho.iel.unicamp.br,
06/07/2010.
GOLDBERG, Adele. Constructions. A construction grammar approach to argument
structure. Chicago, Londres: The University of Chicago Press, 1995.
GONALVES, Carlos Alexandre, YACOVENCO, Lilian & COSTA, Raquel. Condies de
Produtividade e Condies de Produo: uma anlise das formas X-eiro no portugus
do Brasil. Alfa (ILCSE/UNESP), Araraquara, v. 1, n. 42, p. 33-62, 1998.
GONALVES, Carlos Alexandre. Flexo e derivao em portugus. Rio de Janeiro: Ed.
Faculdade de Letras da UFRJ, 2005.
______ & ALMEIDA, Maria Lucia Leito de. Das relaes entre forma e contedo nas
estruturas morfolgicas do portugus. In: Diadorim: Revista de Estudos Lingusticos e
Literrios, v. 4, p. 27-55, 2008.
______ et alii. Para uma estrutura radial das construes x-o do portugus do Brasil
In: ALMEIDA, Maria Lucia Leito de et alii. Lingustica Cognitiva em Foco: morfologia e
semntica do portugus. Rio de Janeiro: Publit, 2009.

174

GUEVARA, Emiliano. Binary branching and linguistic theory: lel 2007 example. Lingue
e Linguaggio, VI.2, 2007, p.111.
HENRIQUES, Cludio Cezar. Morfologia: Estudos lexicais em perspectiva sincrnica. Rio
de Janeiro: Elsevier, 2007.
HOEKSTRA,

Teun.

Small

clause

results.

In:

Lingua

74,

1988,

p.101-139

(http://www.dbnl.org/tekst/hoek021smal01_01/hoek021smal01_01_0001.php)
HOUAISS, Antnio. Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa. Ed. Objetiva:
2009.
JACKENDOFF, Ray.

Morphological and semantic regularities in the Lexicon In:

Language. n.51. 1975.


JACKENDOFF, Ray. Semantics and Cognition. Cambridge: MIT, 1983.
JENSEN, John. Morphology: Word structure in generative grammar. Amsterdam: John
Benjamins Publishing Co., 1991.
KEHDI, Valter. Formao de palavras em portugus. So Paulo: tica, 1992.
______. Morfemas do portugus. So Paulo: tica, 1999.
LAKOFF, George & JOHNSON, Mark. Metforas da vida cotidiana. Campinas: Mercado
de Letras e Educ, 2002 [1980].
LANGACKER, Ronald. Foundations of cognitive grammar. Theoretical prerequisites.
Stanford: Stanford University Press, 1987.
______. Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar. Nova Iorque,
Berlim: Mouton de Gruyter, 1991.
______. Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press, 2008a.
______. Sequential and summary scanning: a reply. In: Cognitive Linguistics, vol. 19,
2008b, p.571-584.

175

LAROCA, Maria Nazar de Carvalho. Manual de morfologia do portugus. Campinas:


Pontes; Juiz de Fora: UFJF, 2005.
LAWRENCE, Helen, ROBINSON, John & TAGLIAMONTE, Sali. GoldVarb: A multivariate
analysis application for Windows. University of York: Department of Language and
Linguistic Science and Computer Services, 2001.
LEE, Seung-Hwa. Morfologia e Fonologia Lexical do Portugus do Brasil. (Tese de
Doutorado) Campinas: Unicamp, 1995.
LEITE, Marcelo Andrade. Resultatividade. Um estudo das construes resultativas em
Portugus. (Tese de Doutorado) Rio de Janeiro: UFRJ, 2006.
LEMOS DE SOUZA, Janderson Luiz. A distribuio semntica dos substantivos deverbais
em -o e -mento no portugus do Brasil: uma abordagem cognitiva. (Tese de
Doutorado) Rio de Janeiro: UFRJ, 2010.
LEVIN, Beth & RAPPAPORT HOVAV, Malka. ``Two Structures for Compositionally
Derived Events''. In: Proceedings of SALT 9. Cornell Linguistics Circle Publications:
Cornell University, Ithaca, NY, 1999, p.199-223.
LIEBER, Rochelle. Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press,
2010.
LIMA, Paula Lenz Costa. Desejar ter fome. Novas ideias sobre antigas metforas
conceituais. (Tese de Doutorado) Campinas: UNICAMP, 1999.
LOBATO, Lcia. Afinal, existe a construo resultativa em portugus? In: OLIVEIRA,
Roberta Pires de, et alii. Sentido e Significao: Em Torno da Obra de Rodolfo Ilari. So
Paulo: Contexto, 2004.
LOPES, Carlos Alberto Gonalves. Lies de morfologia da lngua portuguesa. Jacobina:
Tip-carimbos, 2003, p. 45-63.

176

LUFT, Celso Pedro. Moderna Gramtica Brasileira. Porto Alegre: Ed. Globo, 1979.
MACHADO, Jos Pedro. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Lisboa: Livros
Horizonte, 1973.
MARTINS, Helena Franco. Irregularidade semntica em construes lexicais: um estudo
de verbos parassintticos. (Dissertao de Mestrado) Rio de Janeiro: PUC-RIO, 1991.
McCawley, James David. Prelexical Syntax, Report of the 22nd Annual Roundtable
Meeting on Linguistics and Language Studies. Washington DC: Georgetown University
Press, 1971, p.19-33.
MELUK, Igor. Aspects of the theory of morphology. Berlim: Mouton de Gruyter, 2006.
MOLLICA, Maria Ceclia & BRAGA, Maria Luiza. Introduo Sociolingustica. O
tratamento da variao. So Paulo: Contexto, 2008.
MONTEIRO, Jos Lemos. Morfologia Portuguesa. Fortaleza: EDUFC, 1987.
NASCENTES, Antenor. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Acadmica, 1955.
______. Comentrio Nomenclatura Gramatical Brasileira. Rio de Janeiro: Acadmica,
1959.
NASCIMENTO, Mauro Jos Rocha do. Repensando as vogais temticas nominais a
partir da Gramtica das Construes. Tese (doutorado). Rio de Janeiro: UFRJ, 2006.
NYROP, Kristoffer. Grammaire historique de la langue franaise. Copenhagen:
Gyldendal, 1908, vol.3.
PIZZORNO, Daniele Moura. Polissemia da construo X-eiro: uma abordagem
cognitivista. Dissertao (Mestrado). Rio de Janeiro: UFRJ, 2010.
QUADROS, Emanuel de Souza. A estrutura e o uso da parassntese no portugus.
Monografia de fim de curso. Porto Alegre: UFRGS, 2009.

177

RIO-TORTO, Graa Maria. Formao de verbos em portugus: parassntese,


circunfixao e/ou derivao?. In: Actas do IX Encontro Nacional da Associao
Portuguesa de Lingustica. Lisboa: Publicaes da APL, 1994, p. 319-342.
______. Morfologia derivacional: Teoria e Aplicao ao Portugus. Porto: Porto
Editora, 1998.
ROCHA LIMA, Carlos Henrique da. Gramtica normativa da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Jos Olympio, 2008.
ROCHA, Luiz Carlos de Assis. Estruturas morfolgicas do portugus. Belo Horizonte: Ed.
UFMG, 1998.
ROSA, Maria Carlota. Introduo Morfologia. So Paulo: Contexto, 2006.
RYDING, Karin C. A reference grammar of Modern Standard Arabic. Cambridge:
Cambridge University Press, 2005.
SALOMO, Maria Margarida Martins. Gramtica e interao: o enquadre
programtico da hiptese scio-cognitiva sobre a linguagem. In: Veredas: revista de
estudos lingusticos. v. 3, n.1. Juiz de Fora: Editora da UFJF, 1999, p. 61-79.
SANDMANN, Antnio Jos. Competncia Lexical: produtividade, restries e bloqueio.
Curitiba: Ed. da UFPR, 1988.
______. Morfologia Geral. So Paulo: Contexto, 1997, p. 46-47.
SAUSSURE, Ferdinand. Curso de Lingustica Geral. So Paulo: Cultrix, 2006 [1916].
SCHWINDT, Luiz Carlos. O prefixo no portugus brasileiro: anlise prosdica e lexical.
D.E.L.T.A., vol.17, n.2, 2001, p. 175-207.
SOARES DA SILVA, Augusto. A Lingustica Cognitiva: uma breve introduo a um novo
paradigma In: Revista Portuguesa de Humanidades. Braga, v.I, 1997, p.59-101.

178

SILVA, Maria Ceclia Prez de Souza & KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa. Lingustica
Aplicada ao Portugus: Morfologia. So Paulo: Cortez, 2005, p.38-40.
TARALLO, Fernando. Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum
e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian & KATO Mary (orgs.) Portugus
Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Ed. da UNICAMP, 1993, p.69-106.
VILELA, Mrio. Estudos de Lexicologia do Portugus. Coimbra: Almedina, 1994.
VILLALVA, Alina. Estruturas morfolgicas: unidades e hierarquias nas palavras do
portugus. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 2000.
______. Estrutura Morfolgica bsica. In: MATEUS, Maria Helena Mira et al.,
Gramtica da Lngua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.
______. Configuraes no binrias em morfologia. In: Actas do 10 Encontro da
Associao Portuguesa de Lingustica. Universidade de vora, 1994. p.583-597.
XAVIER, M. F.; VICENTE, M. G.; CRISPIM, M. L. Crispim, http://cipm.fcsh.unl-pt/,
20/10/2009.
ZERROUKI, Taha & BALLA, Amar. Implementation of infixes and circumfixes in the
spellcheckers. In: Second International Conference on Arabic Language Resources and
Tools, 2009. <http://www.elda.org/medar-conference/pdf/39.pdf>

179

ANEXO I
TABELA 1: [a [X] ar] = 418 palavras

Vocbulo
Ababadar
Ababelar
Ababosar
Abacalhoar
Abaciar
Abadalar
Abafar
Abagaar
Abaianar
Abainhar
Abairrar
Abaixar
Abalanar
Abalizar
Abaloar
Abalofar
Abalsamar
Abalsar
Abananar
Abandar
Abandejar
Abandidar
Abaquetar
Abarbarar
Abarcar
Abaritonar
Abaronar
Abarracar
Abarrancar
Abarricar
Abarrilar
Abarrotar
Abastardar
Abatatar
Abatinar
Abaular
Abaunilar
Abeatar
Abecar

TABELA 1: [a [X]Nj ar]Vi


Base
Categoria
babado
Adjetivo
babel
Substantivo
baboso
Adjetivo
bacalhau
Substantivo
bacia
Substantivo
badalo
Substantivo
bafo
Substantivo
bagao
Substantivo
baiano
Adjetivo
bainha
Substantivo
bairro
Substantivo
baixo
Adjetivo
balana
Substantivo
baliza
Substantivo
balo
Substantivo
balofo
Adjetivo
blsamo
Substantivo
balsa
Substantivo
banana
Substantivo
bando
Substantivo
bandeja
Substantivo
bandido
Substantivo
baqueta
Substantivo
brbaro
Adjetivo
brachium
Latim
bartono
Substantivo
baro
Substantivo
barraca
Substantivo
barranco
Substantivo
barrica
Substantivo
barril
Substantivo
barrote
Substantivo
bastardo
Adjetivo
batata
Substantivo
batina
Substantivo
ba
Substantivo
baunilha
Substantivo
beato
Adjetivo
beca
Substantivo

Datao
s.XIX
1949
1949
s.XX
s. XV
s. XV
1783
s. XIII
1596
1913
1783
s. XIX
1783
1899
s.XX
1612
s. XX
1783
1899
s. XV
1913
1942
1777
s. XV
s. XIX
s. XIX
1532
1678
1837
1783
s.XVII
s. XX
1783
s.XIX

180

Abeirar
Abenoar
Abendioar
Abengalar
Abesourar
Abestar
Abexigar
Abezerrar
Abibliotecar
Abicar
Abigodar
Abilolar
Abiombar
Abiqueirar
Abiscoitar
Abisonhar
Abobar
Abocadar
Abocetar
Abodegar
Aboemiar
Abofetar
Abolachar
Aboletar
Abolhar
Abonanar
Abordar
Abordoar
Abotijar
Abotinar
Abotoar
Abraar
Abrandar
Abrasar
Abrasileirar
Abrasilianar
Abrasonar
Abrecar
Abrejar
Abrejeirar
Abrilhantar
Abrumar
Abrutar
Aburguesar
Acabanar
Acabar
Acabelar

beira
bno
bendio
bengala
besouro
besta
bexiga
bezerro
biblioteca
bico
bigode
bilola
biombo
biqueira
biscoito
bisonho
bobo
bocado
boceta
bodega
bomio
bofete
bolacha
boleto
bolha
bonana
borda
bordo
botija
botina
boto
brao
brando
brasa
brasileiro
brasiliano
braso
breque
brejo
brejeiro
brilhante
bruma
bruto
burgus
cabana
cabo
cabelo

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

1750
1562
1562
1783
1899
s. XX
1783
1552
1783
1647
1450
s. XIV
1986
1986
1712
1532
s. XV
1697
1830
s. XIV
1255
s. XIV
s. XIV
1872
1879
1783
1938
1789
1710
1888
1783
s. XIII
1621

181

Acaboclar
Acacetar
Acachaar
Acachafundar
Acachoeirar
Acacifar
Acafajestar
Acafetar
Acaixeirar
Acajadar
Acalmar
Acalorar
Acamar
Acamaradar
Acambraiar
Acampainhar
Acampar
Acamurar
Acanalar
Acanalhar
Acanastrar
Acancelar
Acanelar
Acangaceirar
Acanhar
Acanivetar
Acanoar
Acanteirar
Acapachar
Acapangar
Acariciar
Acarinhar
Acarneirar
Acarrancar
Acarrapatar
Acarretar
Acartolar
Acasalar
Acasmurrar
Acastanhar
Acastelhanar
Acavalar
Acavaleirar
Acavaletar
Acebolar
Acenar
Acerejar

caboclo
cacete
cachaa
cachafundo
cachoeira
cacifo
cafajeste
caf
caixeiro
cajado
calmo
calor
cama
camarada
cambraia
campainha
campo
camura
canal
canalha
canastra
cancela
canela
cangaceiro
canho
canivete
canoa
canteiro
capacho
capanga
carcia
carinho
carneiro
carranca
carrapato
carreta
cartola
casal
casmurro
castanho
castelhano
cavalo
cavaleiro
cavalete
cebola
accinare, de cinnus
cereja

Substantivo
Substantivo
Substantivo

1872
1918
Substantivo
1912
Substantivo
1783
Adjetivo
1926
Substantivo
1899
Substantivo
Substantivo
1783
Adjetivo
s. XV
Substantivo
1864
Substantivo
1136
Adjetivo
1783
Substantivo
Substantivo
Substantivo
s. XIII
Substantivo
1704
Substantivo
1670
Adjetivo
1879
Substantivo
1986
Substantivo
1845
Substantivo
1621
Substantivo
Substantivo
1543
Substantivo
Substantivo
1986
Substantivo
Substantivo/Adjetivo 1891
Substantivo
1928
Substantivo
1559
Substantivo
1813
Substantivo
Substantivo
s. XVIII
Substantivo
s. XVIII
Substantivo
s. XIV
Substantivo
Substantivo
1881
Adjetivo
Adjetivo
1783
Adjetivo
1596
Substantivo
1569
Substantivo
s.XIX
Substantivo
Substantivo
1783
Latim
XIV
Substantivo
1647

182

Acertar
Acevadar
Achatar
Achincalhar
Achinelar
Achinesar
Achocolatar
Acidrar
Acinzentar
Aclimar
Acobertar
Acocorar
Acoicear
Acolchetar
Acolchoar
Acoletar
Acomadrar
Acomodar
Acompadrar
Acompridar
Aconfradar
Aconselhar
Acorcundar
Acorrentar
Acortinar
Acostumar
Acotovelar
Acovar
Acovardar
Acreditar
Acrianar
Acrioular
Aculturar
Adamar
Adamascar
Adelgadar
Adelicadar
Adentrar
Adestrar
Adiamantar
Adiar
Adietar
Adoar
Adoentar
Adonar
Afaanhar
Afamar

certo
cevada
chato
chinquilho
chinelo
chins
chocolate
cidra
cinzento
clima
coberta
ccora(s)
coice
colchete
colcho
colete
comadre
cmodo
compadre
comprido
confrade
conselho
corcunda
corrente
cortina
costume
cotovelo
cova
covarde
crdito
criana
crioulo
cultura
dama
damasco
delgado
delicado
dentro
destro
diamante
dia
dieta
doce
doente
dono
faanha
fama

Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Advrbio
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

1118
1562
1858
1833
1537
1851
1836
s. XV
1553
1783
1522
1871
1570
s. XIX
1871
1899
s. XIII
1913
1836
1871
1255
1532
1899
s. XV
s. XVI
1930
1712
1570
1817
1189
1572
s. XIV
1831
s.XIII

183

Afandangar
Afedorentar
Afeminar
Aferar
Aferrar
Aferrenhar
Afervorar
Afianar
Afiar
Afidalgar
Afinar
Afivelar
Aflamengar
Aflorar
Afofar
Afolhar
Afrancesar
Afranzinar
Afreguesar
Afrescar
Afronhar
Afrontar
Afrouxar
Afundar
Afunilar
Agaitar
Agalegar
Agalhar
Agalinhar
Agarotar
Agarrar
Agigantar
Agradar
Agraudar
Agrisalhar
Agrosseirar
Agrupar
Aguardar
Aguitarrar
Ajeitar
Ajesuitar
Ajoelhar
Ajuizar
Ajustar
Aladainhar
Alagar
Alaranjar

fandango
fedorento
feminfera
ferro
ferrenho
fervor
fiana
fio
fidalgo
fino
fivela
flamengo
flor
fofo
folha
francs
franzino
fregus
fresco
fronha
fronte
frouxo
fundo
funil
gaita
galego
galho
galinha
garoto
garra
gigante
gratus
grado
grisalho
grosseiro
grupo
guardare
guitarra
jeito
jesuta
joelho
juiz
justo
ladainha
lago
laranja

Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Latim
Adjetivo
adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

s. XV
s.XV
1899
1619
1623
s. XIV
1543
s. XV
1783
1783
1712
s. XVI
1783
1562
1610
s. XIII
s. XV
s. XIII
1665
1540
1871
s. XVI
1612
s. XV
1871
1818
1288
s. XVI
s. XIII
1647
s. XIV
s. XIV
1516

184

Alarar
Alargar
Aletradar
Alinhar
Alisar
Alisboetar
Alistar
Alojar
Alongar
Alourar
Amaciar
Amadeirar
Amadrinhar
Amalaguetar
Amaldioar
Amalhar
Amanequinar
Amansar
Amantar
Amanteigar
Amarasmar
Amarfinar
Amaricar
Amarinheirar
Amarotar
Amassar
Amatilhar
Amatronar
Amazelar
Ameigar
Amelaar
Amembranar
Ameninar
Amentar
Amesquinhar
Amestrar
Ametalar
Amilhar
Amineirar
Amoar
Amochilar
Amodernar
Amoedar
Amofinar
Amoitar
Amontanhar
Amontoar

lar
largo
letrado
linha
liso
lisboeta
lista
loja
longo
louro
macio
madeira
madrinha
malagueta
maldio
malha
manequim
manso
manta
manteiga
marasmo
marfim
maricas
marinheiro
maroto
massa
matilha
matrona
mazela
meigo
melao
membrana
menino
mente
mesquinho
mestre
metal
milho
mineiro
moo
mochila
moderno
moeda
mofina
moita
montanha
monto

Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

1899
1294
s. XIII
s. XVI
s. XVIII
s. XIV
s. XIII
1789
1645
1344
s.XVII
1899
s. XIII
1836
1619
1258
1858
s.XIV
1789
1882
1657
s.XIV
1575
s.XV
1647
1899
1913
1899
s.XIV
1536
1844
1870
s. XIV

185

Amordaar
Amorenar
Amornar
Amortalhar
Amostardar
Amuar
Amulatar
Amulherar
Amulherengar
Amumiar
Amunhecar
Ananicar
Anatar
Anegrar
Aninhar
Anotar
Apadrinhar
Apainelar
Apaiolar
Apaisanar
Apaixonar
Apalaar
Apalacetar
Apalacianar
Apalancar
Apalavrar
Apalhaar
Apantufar
Aparabolar
Aparceirar
Aparentar
Aparoquiar
Apartar
Apascoar
Apassivar
Apatetar
Apatifar
Apaulistar
Apavorar
Apear
Apeonhentar
Apedantar
Apepinar
Aperfeioar
Apertar
Apiedar
Apimentar

mordaa
moreno
morno
mortalha
mostarda
mu
mulato
mulher
mulherengo
mmia
munheca
nanico
nata
negro
ninho
nota
padrinho
painel
paiol
paisano
paixo
palc(i)o
palacete
palaciano
palanque
palavra
palhao
pantufa
parbola
parceiro
parente
parquia
parte
pscoa
passivo
pateta
patifepaulista
pavor
p
peonhento
pedante
pepino
perfeio
pectus
piedade
pimenta

Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo

1881
1899
s.XV
1553
1873
1543
1699
1836
1716
1619
s. XV
1589
1632
1918
s. XV
1899
1712
s.XV
1597
1543
1871
s. XIV
1214
1858
1858
1755
1585
1540
1783
1611
s.XIII
1532
1789

186

Apinhar
Apiramidar
Apoderar
Apolentar
Apoliticalhar
Apoltronar
Apontar
Aportar
Aportuguesar
Apossar
Aprear
Apresentar
Apressar
Apresuntar
Aprimorar
Aprincesar
Aprisionar
Aprofundar
Aprontar
Apropriar
Aprovar
Aproveitar
Aproximar
Aprumar
Apunhalar
Apurar
Aquadrilhar
Aquilombar
Arrapazar
Arrasar
Arrastar
Arrebanhar
Arrebatar
Arrecadar
Arredondar
Arregaar
Arregalar
Arreganhar
Arregimentar
Arrematar
Arremessar
Arrendar
Arriscar
Arrombar
Arruinar
Arrumar
Assalariar

pinha
pirmide
poder
polenta
politicalha
poltrona
ponta
porto
portugus
posse
preo
presente
pressa
presunto
primor
princesa
priso
profundo
pronto
prprio
prova
proveito
prximo
prumo
punhal
puro
quadrilha
quilombo
rapaz
raso
rastro
rebanho
rebate
recaptare
redondo
regao
regalo
reganho
regimento
remate
remesso
renda
risco
rombo
runa
rumo
salrio

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

1619
s. XIII
1562
s. XV
1211
1666
1567
1209
s. XIII
1344
1550
s. XIV
1836
1793
s. XIV
s. XIV
s. XIII
1619
1851
1642
s. XIV
1459
1899
1344
s. XIII
1597
1269
1174
s. XIV
1562
s. XV
s. XIII
1504
s. XIV
1258
s. XV
s. XV
s. XIV
1456
s. XV

187

Assanhar
Assedentar
Assegurar
Assenhorar
Assenzalar
Assinalar
Assingelar
Assoberbar
Assobradar
Assombrar
Assovinar
Assustar
Atabernar
Atamancar
Atapetar
Atarefar
Atarraxar
Atartarugar
Atear
Atenorar
Aterrar
Atiar
Atigrar
Atijolar
Atinar
Atirar
Atoalhar
Atomatar
Atormentar
Atoucinhar
Atraioar
Atrapalhar
Atravancar
Atrelar
Atropelar
Atucanar
Avaliar
Avampirar
Avarandar
Avassalar
Aveludar
Avermelhar
Avinhar
Avistar
Avivar
Avizinhar
Avolumar

sanha
sedento
seguro
senhor
senzala
sinal
singelo
soberba
sobrado
sombra
sovina
susto
taberna
tamanco
tapete
tarefa
tarraxa
tartaruga
teia
tenor
terra
titio
tigre
tijolo
tino
tiro
toalha
tomate
tormento
toucinho
traio
trapalhtravanca
trela
tropel
tucano
valia
vampiro
varanda
vassalo
veludo
vermelho
vinho
vista
vivo
vizinho
volume

Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Latim
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

s. XIII
s. XIV
1344
1279
s.XIV
s.XIII
s. XIV
1655
1899
1836
1828
1789
1793
1899
s. XV
s. XV
s. XV
1899
1543
s. XV
1507
1838
s. XIII
1552
1727
1553
s. XV
s. XIV
1898
1322
1913
1600
1452
1500
1575
1644
1344
1543
1552

188

Avultar
Axicarar
Azabumbar

vulto
xcara
zabumba

Substantivo
Substantivo
Substantivo

1553
-

TABELA 2: [a [X] ecer] = 11 palavras

TABELA 2: [a [X]Nj ecer]Vi


Vocbulo
Base
Categoria
Abastecer
Basto
Adjetivo
Aborrecer
Abhorrescere
Latim
Adoecer
Addolescere
Latim
Adormecer Addormiscere
Latim
Agradecer
Gratus, gratescere
Latim
Amadurecer Maduro/ Ematurescere Adjetivo
Amanhecer Manh/ Admanescere Substantivo
Amolecer
Mole/ Emollescere
Adjetivo
Amortecer
Morte
Substantivo
Anoitecer
Noite, de adnoctescere Substantivo
Apodrecer
Podre, de putrescere
Adjetivo

Datao
1513
s.XIII
s.XIII
s.XIII
s.XIII
1344
1344
1552- 1570
s.XIV
s.XIII
s.XIII

TABELA 3: [en [X] ar] = 257 palavras

Vocbulo
Emaar
Emadeirar
Emadeixar
Emagotar
Emalar
Emalhar
Emalhetar
Emanocar
Emantar
Emascular
Emassar
Embabacar
Embaar
Embacelar
Embagar
Embagulhar
Embainhar
Embalar
Embalsamar

TABELA 3: [en [X]Nj ar]Vi


Base
Categoria
mao
Substantivo
madeira
Substantivo
madeixa
Substantivo
magote
Substantivo
mala
Substantivo
malha
Substantivo
maleta
Substantivo
manoca
Substantivo
manta
Substantivo
msculo (do latim) Adjetivo
massa
Substantivo
babaca
Adjetivo
bao
Adjetivo
bacela
Substantivo
bago
Substantivo
bagulho
Substantivo
bainha
Substantivo
bala (balano)
Substantivo
blsamo
Substantivo

Data
1622
1926
1881
1634
s. XVI
1950
1532
s. XVI
s. XVI

189

Embalsar
Embananar
Embandeirar
Embaraar
Embaralhar
Embarbascar
Embarbelar
Embarbilhar
Embarcar
Embargar
Embarrancar
Embarrar
Embarreirar
Embarricar
Embarrigar
Embarrilar
Embasar
Embasbacar
Embatucar
Embaular
Embebedar
Embeiar
Embelecar
Embelezar
Embernar
Embestar
Embetesgar
Embezerrar
Embicar
Embiocar
Embirutar
Embocar
Embocetar
Embodegar
Embolar
Embolorar
Embolotar
Embolsar
Embonecar
Emborcar
Emborrachar
Emborralhar
Emborrascar
Embostar
Embotijar
Embraar

balsa
banana
bandeira
barao
baralho
barbasco
barbela
barbilho
barca
do latim
barranco
barro
barreira
barrica
barriga
barril
base
orig.controv.
batocar
ba
bbedo
beio
orig.controv.
beleza
berne
besta
betesga
bezerro
bico
bioco
biruta
boca
boceta
bodega
bola
bolor
bolota
bolso/a
boneca
do latim
borracha
boralho
borrasca
bosta
botija
brao

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

1601
1512
s. XV
1664
1552
1899
1899
s. XIV
s.XIII
s.XIV
1928
1634
1816
1981
s. XIV
1858
s.XV
1548
1958
s. XV
1553
1713
s.XV
1713
1539
s. XV
s. XIV
1562
s.XIV
s. XIV

190

Embrechar
Embrenhar
Embriagar
Embrincar
Embruacar
Embrulhar
Embrumar
Embruxar
Embuchar
Embuizar
Emburacar
Emburrar
Embuzinar
Emelar
Emoldurar
Empacar
Empaocar
Empacotar
Empalar
Empalhar
Empalheirar
Empalmar
Empampanar
Empenachar
Empanar
Empantanar
Empanturrar
Empapar
Empapelar
Empapuar
Emparceirar
Emparedar
Emparelhar
Empastar
Empastelar
Empatar
Empauapicar
Empavonar
Empeonhar
Empedrar
Empelotar
Empenar
Empenhar
Emperiquitar
Empernar
Emperrar

brecha
brenha
do latim
brinco
bruaca
do latim
bruma
bruxa
bucho
origem duvidosa
buraco
burro
buzina
mel
moldura
paca
paoca
pacote
palo (pau)
palha
palheiro
palma
pmpano
penacho
pano
pntano
panturra
papa
papel
orig. controv.
parceiro
parede
parelha
pasta
pastel
patta, ita.
pau-a-pique
pavo
peonha
pedra
pelota
pinus
penhor
periquito
perna
do espanhol

Substantivo
Substantivo
embriago
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

s. XV
s.XIII
1899
s.XIII

1977
s. XX
1647
1844
1873
1715
1531
s. XV
1836
1931
s. XVI
1953
1552
1588
1515
1836
1881
s. XIII
s. XV
1644
1899
1655
s.XIII
1562
s. XV
s. XV
s. XX
s. XX
1532

191

Empestear
Empetecar
Empilecar
Empilhar
Empinar
Empipocar
Empistolar
Emplacar
Emplumar
Empoar
Empoar
Empocilgar
Empoeirar
Empoleirar
Empomadar
Empombar
Empossar
Emprateleirar
Emprazar
Empreguiar
Empreitar
Emprenhar
Empunhar
Empurpurar
Emundar
Encabear
Encabular
Encaapar
Encadear
Encadernar
Encafifar
Encaixar
Encaixotar
Encalacrar
Encalhar
Encaminhar
Encaminhar
Encampar
Encanar
Encapar
Encapuzar
Encaracolar
Encarar
Encarcerar
Encaretar
Encarnar

peste
peteca
pileque
pilha
pino
pipoca
pistolo
placa
pluma
p
poo/a
pocilga
poeira
poleiro
pomada
pomba
posse
prateleira
prazo
preguia
preito (pacto)
prenhe
punho
prpura
mundo
cabea
orig.controv.
caapa
cadeia
caderno
cafifa
caixa
caixote
calacre (dvida)
calha
caminho
caminho
campo
cano
capa
capuz
caracol
cara
crcere
careta
carne

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo

1697
s. XV
s. XV
s. XV
1958
1662
1536
1562
1817
1562
s. XX
1537
s. XIII
s.XIV
s. XV
s. XIII
s. XIV
1938
1543
s. XX
s. XV
s. XIV
1899
s. XV
1789
1858
s. XV
s. XV
s.XV
s.XIV
1649
1842
1996
1858
1553
s. XIV
s. XIII

192

Encarneirar
Encarniar
Encaroar
Encasacar
Encasquetar
Encastelar
Encatarrar-se
Encavalar
Encavernar
Enceleirar
Encenar
Encerar
Encerebrar
Encharcar
Enciumar
Enclausurar
Encorajar
Encorpar
Encorujar
Encostar
Encravar
Encrespar
Encristar-se
Encucar
Encurralar
Encurtar
Endeusar
Endinheirar-se
Endireitar
Endividar
Endoidar
Enervar
Enevoar
Enfaixar
Enfear
Enfeitiar
Enferrujar
Enfezar
Enfiar
Enfileirar
Enflorar
Enfocar
Enforcar
Enfrentar
Enfronhar
Enfunilar

carneiro
carnia
caroo
casaca
casquete
castelo
catarro
cavalo
caverna
celeiro
cena
cera
crebro
charco
cime
clausura
coragem
corpo
coruja
costa
cravo
crespo
crista
cuca
curral
curto
deus
dinheiro
direito
dvida
doido
nervo
nvoa
faixa
feo (<feio)
feitio
ferrugem
fezes
fio
fileira
flor
foco
forca
frente
fronha
funil

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo

XIX
1543
1913
1867
s. XVI
s. XIV
s. XX
1899
1899
1540
1899
1529
1939
1881
1858
1713
1899
s. XIV
s. XV
s. XIV
1559
s. XIV
1622
1713
s. XIV
s. XIII
1913
s. XIV
s. XV
s. XV
1913
s. XV
1727
1687
s. XIII
s.XVIII
XIX
XX
1152
1899
1910
1713

193

Engaiolar
Engarrafar
Engasgar
Engatar
Engatilhar
Engatinhar
Engavetar
Engessar
Englobar
Engomar
Engordar
Engordurar
Engraar
Engravatar
Engravidar
Engraxar
Engrinaldar
Engrossar
Enjaular
Enlaar
Enlatar
Enlerdar
Enlodar
Enluarar
Enlutar
Enquadrar
Enrabar
Enrabichar
Enraizar
Enredar
Enricar
Enrijar
Enrolar
Enroscar
Enrugar
Ensaboar
Ensacar
Ensanduichar
Ensopar
Entalar
Entediar
Enterrar
Entoar
Entornar
Entortar
Entrincheirar

gaiola
garrafa
-gasg (goela)
gato
gatilho
gatinho
gaveta
gesso
globo
goma
gordo
gordura
graa
gravata
grvido
graxa
grinalda
grosso
jaula
lao
lata
lerdo
lodo
luar
luto
quadro
rabo
rabicho
raiz
rede
rico
rijo
rolo
rosca
ruga
sabo
saco
sanduche
sopa
tala
tdio
terra
tom
torno (cast.)
torto
trincheira

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo

1713
1836
s. XVI
1563
1881
1543
1913
1562
1836
1562
s.XIV
1858
s.XIV
1871
1958
1543
1635
s. XIII
1706
s. XIV
s. XVI
s.XV
s.XX
1860
1899
1986
1881
1836
1543
1536
1524
s. XIII
1562
1548
1995
s. XV
1562
1865
s. XIII
s.XV
s.XIV
1562
1596

194

Entubar
Entulhar
Enturmar
Envasilhar
Envenenar
Envergonhar
Envernizar
Enviuvar

tubo
tulha
turma
vasilha
veneno
vergonha
verniz
vivo

Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Substantivo
Adjetivo

1958
1507
1727
1858
s. XIII
s. XV
1543

TABELA 4: [en [X] ecer] = 40 palavras

TABELA 4: [en [X]Nj ecer]Vi


Vocbulo
Base
Categoria
Emagrecer
magro
Adjetivo
Embambecer
bambo
Adjetivo
Embarbecer
barba
Substantivo
Embrabecer
brabo
Adjetivo
Embrandecer
brando
Adjetivo
Embranquecer branco
Adjetivo
Embravecer
bravo
Adjetivo
Embrutecer
bruto
Adjetivo
Emburrecer
burro
Adjetivo
Emouquecer
mouco
Adjetivo
Empalidecer
plido
Adjetivo
Empardecer
pardo
Adjetivo
Empequenecer pequeno
Adjetivo
Empobrecer
pobre
Adjetivo
Emputecer
puto
Adjetivo
Emudecer
mudo
Adjetivo
Enaltecer
(do espanhol) alto Adjetivo
Encalecer
calo
Substantivo
Encalvecer
calvo
Adjetivo
Encarecer
caro
Adjetivo
Endoidecer
doido
Adjetivo
Endurecer
duro
Adjetivo
Enegrecer
negro
Adjetivo
Enfraquecer
fraco
Adjetivo
Enfurecer
rad. de fria
Substantivo
Engrandecer
grande
Adjetivo
Enlouquecer
louco
Adjetivo
Enobrecer
nobre
Adjetivo
Enraivecer
raiva
Substantivo
Enrijecer
rijo
Adjetivo

Datao
s. XIII
s. XIII
s. XIV
s. XIX
s. XIV
s. XIV
s. XVIII
s. XX
1557
s. XVII
s. XIX
s. XIII
s. XX
s. XV
s. XIX
s.XVIII
s. XIV
s. XV
s. XIV
s. XIV
s. XIII
s. XVII
s. XV
s. XIII
s. XIV
s. XVIII
s. XIII

195

Enriquecer
Enrouquecer
Ensoberbecer
Ensurdecer
Entardecer
Enternecer
Entristecer
Envaidecer
Envelhecer
Enverdecer

rico
rouco
soberba
surdo
tarde
terno
triste
vaidade
velho
verde

Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo
Substantivo
Adjetivo
Adjetivo

s. XIII
s. XIV
s. XIV
s. XIV
s. XIX
s. XVI
s. XIV
s. XIX
s. XIII
s. XIV

196

ANEXO II
Textos utilizados dos corpora diacrnicos
CIPM
Lista de textos utilizados CIPM
Crnica de Afonso X (MsP) in Crnica Geral
de Espanha
Dos Costumes de Santarm
Crnica de Afonso X (MsL) in Crnica Geral de
Espanha
Crnica Geral de Espanha
Castelo Perigoso
Leal Conselheiro
Orto do Esposo
Crnica dos Reis de Bisnaga

Data
XIV
XIV
XIV
XIV
XV
XV
XV
XVI

TYCHO BRAHE
Lista de textos utilizados CIPM
Crnica del-Rei Dom Joo I, Ferno Lopes
Gramtica, Joo de Barros
Crnica del-Rei Dom Afonso Henriques,
Duarte Galvo
Monarchia Lusitana, Antnio Brando
Da Monarchia Lusitana, Bernardo de Brito
Dcadas, Diogo Couto
Cartas, Dom Joo III
Discursos vrios polticos, Manuel Severim de
Faria
Histria da Provncia de Santa Cruz, Pero
Magalhes de Gandavo
Da pintura antiga, Francisco de Holanda
Corte na Aldeia e Noites de Inverno, F.
Rodrigues Lobo

Data
XIV
XV
XV
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI
XVI

Perigrinao, de Ferno Mendes Pinto


A vida de Frei Bartolameu dos Mrtires, Luis
de Sousa

XVI
XVI

Manuscritos das Mos Inbeis


Vida do apostlico padre Antonio Vieira, Andr de
Barros
Nova Floresta, Manuel Bernardes
Cartas, Jos da Cunha Brochado
Cartas Espirituais, Antonio das Chagas
A arte de furtar, Manuel da Costa
Obras Completas, Correia Garo

XVI
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII

197

Cartas, Alexandre de Gusmo


Cartas Familiares, Francisco Manuel de Melo
Tcito Portugus, Francisco Manuel de Melo
Histria Sebstica, Manuel dos Santos
Historia do futuro, Padre A. Vieira
Sermes, Padre A. Vieira
Reflexes sobre a Vaidade dos Homens, Matias
Aires
Cartas, Marquesa de Alorna
Cartas, Cavaleiro de Oliveira
Cartas, Antonio da Costa
Entremezes de Cordel, Jose Daniel Rodrigues da
Costa
Cartas, Almeida Garret
Teatro, Almeida Garret
Viagens na minha terra, Almeida Garret
Cartas, Pina Manique
Aventuras de Difanes, Teresa Margarida da Silva
e Orta
Verdadeiro Mtodo de Estudar, L. Antonio Verney
Atas dos Africanos
Memrias do Marqus da Fronteira e d'Alorna
Maria Moiss, Camilo Castelo Branco
Cartas, Ea de Queirs e Oliveira Martins
Cartas a Emlia, Ramalho Ortigo
Maria ou a menina roubada, Antnio Gonalves
Teixeira e Souza

XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XVIII
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX

Portal Domnio Pblico

Lista de textos utilizados

Data

Memrias Pstumas de Brs Cubas, de Machado


de Assis
O Sertanejo, de Jos de Alencar

XIX

O Cortio, de Alusio de Azevedo


A Escrava Isaura, de Bernardo Guimares
Memrias de um sargento de Milcias,
Manuel Antnio de Almeida
A Moreninha, Joaquim Manuel de Macedo
O Ateneu, Raul Pompia
O Matuto, de Franklin Tvora

XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX
XIX

198

ANEXO III

Frequncia de uso do sculo XIV

[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
43/504183
0,008529
Adoecer
34/504183
0,006744
Abastecer
6/504183
0,00119
Acaecer
3/504183
0,000595
Adormecer
3/504183
0,000595
Avorrecer
3/504183
0,000595
Amanhecer
2/504183
0,000397
Apodrecer
2/504183
0,000397
Amadurecer
1/504183
0,000198
Anoytecer
1/504183
0,000198
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enriquecer
3/504183
0,000595
Ensoberbecer
1/504183
0,000198
Enfraquecer
1/504183
0,000198
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enterrar
22/504183
0,004363
Encaminhar
5/504183
0,000992
Enforcar
4/504183
0,000793
Embarcar
2/504183
0,000397
Emprazar
2/504183
0,000397
Emprenhar
1/504183
0,000198
Enfamar
1/504183
0,000198
Enlaar
1/504183
0,000198
Encarnar
1/504183
0,000198

Unidade
Acabar
Apoderar
Aguardar
Apartar
Aportar
Abraar
Alongar
Apresentar
Apressar
Abaixar
Acertar
Apontar

[a[X]ar]
Quantidade Porcentagem
133/504183
0,026379
44/504183
0,008727
41/504183
0,008132
26/504183
0,005157
21/504183
0,004165
19/504183
0,003768
15/504183
0,002975
12/504183
0,00238
12/504183
0,00238
9/504183
0,001785
9/504183
0,001785
7/504183
0,001388

199

Afrontar
Assanhar
Atormentar
Apedrar
Apertar
Arrastar
Apedrar
Aproveitar
Assenhorar
Acevadar
Aprovar
Arrecadar
Assegurar
Avivar
Abrandar
Acostumar
Agradar
Arrasar
Atropelar

5/504183
5/504183
5/504183
4/504183
4/504183
4/504183
3/504183
3/504183
3/504183
2/504183
2/504183
2/504183
2/504183
2/504183
1/504183
1/504183
1/504183
1/504183
1/504183

0,000992
0,000992
0,000992
0,000793
0,000793
0,000793
0,000595
0,000595
0,000595
0,000397
0,000397
0,000397
0,000397
0,000397
0,000198
0,000198
0,000198
0,000198
0,000198

200

Frequncia de uso do sculo XV

[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
29/590942
0,004907
Aborrecer
22/590942
0,003723
Adormecer 19/590942
0,003215
Adoecer
16/590942
0,002708
Amanhecer
6/590942
0,001015
Apodrecer
5/590942
0,000846
Aquecer
5/590942
0,000846
Anoitecer
4/590942
0,000677
Abastecer
2/590942
0,000338
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Ensoberbecer
7/590942
0,001185
Entristecer
5/590942
0,000846
Enegrecer
4/590942
0,000677
Endurecer
3/590942
0,000508
Enfraquecer
3/590942
0,000508
Enverdecer
3/590942
0,000508
Embranquecer
2/590942
0,000338
Emudecer
1/590942
0,000169
Engrandecer
1/590942
0,000169
Enobrecer
1/590942
0,000169
Enriquecer
1/590942
0,000169
Envelhecer
1/590942
0,000169
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enterrar
21/590942
0,003554
Encaminhar
16/590942
0,002708
Envergonhar 13/590942
0,0022
Endireitar
6/590942
0,001015
Encostar
5/590942
0,000846
Engordar
2/590942
0,000338
Embarcar
1/590942
0,000169
Embicar
1/590942
0,000169
Empossar
1/590942
0,000169
Empunhar
1/590942
0,000169
Engalhar
1/590942
0,000169
Enlaar
1/590942
0,000169
Entornar
1/590942
0,000169

Unidade
Acabar
Apertar
Aproveitar
Abraar

[a[x]ar]
Quantidade Porcentagem
172/590942
0,029106
78/590942
0,013199
64/590942
0,01083
51/590942
0,00863

201

Apartar
Alongar
Abaixar
Acertar
Aguardar
Apresentar
Apropriar
Assanhar
Atormentar
Aportar
Alagar
Aprovar
Assenhorar
Aconselhar
Apontar
Apressar
Abrandar
Avivar
Acarretar
Afrontar
Alargar
Amansar
Arrecadar
Arrebatar
Afigurar
Afundar
Apedrar
Arrastar
Arremessar
Arrematar
Abafar
Afrouxar
Afiar
Acovardar
Apiedar
Apurar
Avantajar

46/590942
34/590942
31/590942
30/590942
28/590942
23/590942
19/590942
18/590942
15/590942
12/590942
11/590942
9/590942
8/590942
7/590942
7/590942
6/590942
5/590942
5/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
3/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
2/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942
1/590942

0,007784
0,005754
0,005246
0,005077
0,004738
0,003892
0,003215
0,003046
0,002538
0,002031
0,001861
0,001523
0,001354
0,001185
0,001185
0,001015
0,000846
0,000846
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000508
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000338
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169
0,000169

202

Frequncia de uso do sculo XVI

[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
25/574042
0,004355
Amanhecer
12/574042
0,00209
Aborrecer
10/574042
0,001742
Aquecer
4/574042
0,000697
Adoecer
2/574042
0,000348
Adormecer
2/574042
0,000348
Amadurecer
1/574042
0,000174
Anoitecer
1/574042
0,000174
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Encarecer
21/574042
0,003658
Enriquecer
21/574042
0,003658
Engrandecer 20/574042
0,003484
Enobrecer
11/574042
0,001916
Entristecer
4/574042
0,000697
Emudecer
2/574042
0,000348
Empobrecer
2/574042
0,000348
Endurecer
2/574042
0,000348
Enfraquecer
2/574042
0,000348
Emagrecer
1/574042
0,000174
Enfurecer
1/574042
0,000174
Enternecer
1/574042
0,000174
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Embarcar
92/574042
0,016027
Encaminhar
14/574042
0,002439
Enterrar
9/574042
0,001568
Entesourar
6/574042
0,001045
Enforcar
4/574042
0,000697
Encarar
3/574042
0,000523
Encostar
3/574042
0,000523
Enojar
3/574042
0,000523
Entornar
3/574042
0,000523
Envergonhar
3/574042
0,000523
Encampar
2/574042
0,000348
Encurtar
2/574042
0,000348
Embicar
1/574042
0,000174
Empredar
1/574042
0,000174
Encadear
1/574042
0,000174
Emparelhar
1/574042
0,000174
Encaixar
1/574042
0,000174
Encapelar
1/574042
0,000174
Enforcar
1/574042
0,000174
Endireitar
1/574042
0,000174
Engordar
1/574042
0,000174

203

Enroscar
Entulhar
Embebedar
Embostar

1/574042
1/574042
1/574042
1/574042

0,000174
0,000174
0,000174
0,000174

[a[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Acabar
233/574042
0,040589
Apontar
123/574042
0,021427
Aproveitar
97/574042
0,016898
Acertar
52/574042
0,009059
Apartar
47/574042
0,008188
Aconselhar
46/574042
0,008013
Apertar
26/574042
0,004529
Apresentar
26/574042
0,004529
Arrecadar
24/574042
0,004181
Aprovar
22/574042
0,003832
Acreditar
19/574042
0,00331
Assegurar
18/574042
0,003136
Apurar
15/574042
0,002613
Alargar
13/574042
0,002265
Assombrar
13/574042
0,002265
Acomodar
12/574042
0,00209
Assinalar
12/574042
0,00209
Avaliar
12/574042
0,00209
Acostumar
11/574042
0,001916
Apressar
11/574042
0,001916
Abaixar
10/574042
0,001742
Atirar
10/574042
0,001742
Abrasar
9/574042
0,001568
Alagar
9/574042
0,001568
Apear
9/574042
0,001568
Apoderar
9/574042
0,001568
Aremessar
9/574042
0,001568
Arriscar
9/574042
0,001568
Acarretar
8/574042
0,001394
Agradar
8/574042
0,001394
Arrendar
7/574042
0,001219
Atinar
7/574042
0,001219
Arruinar
6/574042
0,001045
Alojar
5/574042
0,000871
Aperfeioar
5/574042
0,000871
Atormentar
5/574042
0,000871
Abrandar
4/574042
0,000697
Afigurar
4/574042
0,000697
Afrontar
4/574042
0,000697
Aguardar
4/574042
0,000697
Alongar
4/574042
0,000697
Arrematar
4/574042
0,000697
Avivar
4/574042
0,000697
Afrouxar
3/574042
0,000523

204

Ajustar
Arrasar
Atear
Abarcar
Acalmar
Amansar
Arrastar
Arrebatar
Acanhar
Adestrar
Anotar
Amuar
Alarar
Amortalhar
Amassar
Aproximar
Atenuar
Atemorizar

3/574042
3/574042
3/574042
2/574042
2/574042
2/574042
2/574042
2/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042
1/574042

0,000523
0,000523
0,000523
0,000348
0,000348
0,000348
0,000348
0,000348
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174
0,000174

205

Frequncia de uso do sculo XVII

[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
48/563636
0,008516
Aborrecer
31/563636
0,0055
Adoecer
16/563636
0,002839
Amanhecer
16/563636
0,002839
Adormecer
5/563636
0,000887
Abastecer
3/563636
0,000532
Amolecer
2/563636
0,000355
Anoitecer
2/563636
0,000355
Amadurecer
1/563636
0,000177
Amortecer
1/563636
0,000177
Aquecer
1/563636
0,000177
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enfraquecer 22/563636
0,003903
Encarecer
13/563636
0,002306
Enriquecer
12/563636
0,002129
Entristecer
8/563636
0,001419
Emudecer
7/563636
0,001242
Enobrecer
6/563636
0,001065
Engrandecer
5/563636
0,000887
Endurecer
4/563636
0,00071
Envilecer
4/563636
0,00071
Empobrecer
2/563636
0,000355
Encruecer
2/563636
0,000355
Embravecer
1/563636
0,000177
Emagrecer
1/563636
0,000177
Endoidecer
1/563636
0,000177
Enfurecer
1/563636
0,000177
Enlouquecer
1/563636
0,000177
Enternecer
1/563636
0,000177
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Encaminhar
23/563636
0,004081
Embarcar
20/563636
0,003548
Envergonhar 19/563636
0,003371
Engrossar
12/563636
0,002129
Enterrar
8/563636
0,001419
Enforcar
4/563636
0,00071
Engatinhar
3/563636
0,000532
Ensacar
3/563636
0,000532
Embaraar
2/563636
0,000355
Embalsamar
2/563636
0,000355
Empunhar
2/563636
0,000355
Encorporar
2/563636
0,000355
Engolfar
2/563636
0,000355

206

Embainhar
Embalsar
Empenhar
Enceleirar
Encostar
Encravar
Endireitar
Endividar
Engordar
Ensopar
Enredar
Entoar
Entortar
Entulhar
Entrouxar

1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636

0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177

[a[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Acabar
320/563636
0,056774
Aproveitar
82/563636
0,014548
Apartar
54/563636
0,009581
Assegurar
54/563636
0,009581
Acertar
51/563636
0,009048
Aprovar
44/563636
0,007806
Aconselhar
43/563636
0,007629
Agradar
42/563636
0,007452
Apontar
42/563636
0,007452
Ajustar
38/563636
0,006742
Acomodar
32/563636
0,005677
Apertar
24/563636
0,004258
Apresentar
24/563636
0,004258
Arruinar
17/563636
0,003016
Arrastar
15/563636
0,002661
Avaliar
15/563636
0,002661
Arrebatar
14/563636
0,002484
Atormentar
13/563636
0,002306
Avistar
12/563636
0,002129
Acreditar
11/563636
0,001952
Apurar
11/563636
0,001952
Arriscar
11/563636
0,001952
Assustar
11/563636
0,001952
Abrasar
10/563636
0,001774
Assombrar
10/563636
0,001774
Agravar
9/563636
0,001597
Alargar
9/563636
0,001597
Apressar
9/563636
0,001597
Abaixar
8/563636
0,001419
Aguardar
8/563636
0,001419
Atear
8/563636
0,001419
Atropelar
8/563636
0,001419
Amansar
7/563636
0,001242

207

Aperfeioar
Arrasar
Avultar
Abarcar
Agarrar
Atirar
Abrandar
Afrontar
Ajoelhar
Aportar
Atenuar
Acarretar
Acovardar
Alistar
Alojar
Alongar
Amontoar
Apoderar
Arremessar
Assinalar
Atinar
Acanhar
Acariciar
Adestrar
Afinar
Agigantar
Alagar
Apadrinhar
Apropriar
Arrecadar
Avivar
Avizinhar
Acalmar
Afigurar
Afrouxar
Ajuizar
Alinhar
Aligeirar
Arrematar
Aprofundar
Arrebanhar
Arrombar
Arrumar
Aterrar

7/563636
7/563636
6/563636
5/563636
5/563636
5/563636
4/563636
4/563636
4/563636
4/563636
4/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
3/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
2/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636
1/563636

0,001242
0,001242
0,001065
0,000887
0,000887
0,000887
0,00071
0,00071
0,00071
0,00071
0,00071
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000532
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000355
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177
0,000177

208

Frequncia de uso do sculo XVIII

[a[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
43/508567
0,008455
Aborrecer
27/508567
0,005309
Adormecer
5/508567
0,000983
Apodrecer
5/508567
0,000983
Amanhecer
4/508567
0,000787
Amortecer
4/508567
0,000787
Adoecer
3/508567
0,00059
Anoitecer
3/508567
0,00059
[en[X]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Enobrecer
17/508567
0,003343
Enternecer
7/508567
0,001376
Enfraquecer
6/508567
0,00118
Enriquecer
6/508567
0,00118
Entristecer
6/508567
0,00118
Emudecer
5/508567
0,000983
Enfurecer
4/508567
0,000787
Engrandecer
4/508567
0,000787
Envelhecer
4/508567
0,000787
Envilecer
4/508567
0,000787
Endoidecer
3/508567
0,00059
Encarecer
2/508567
0,000393
Emagrecer
1/508567
0,000197
Empalidecer
1/508567
0,000197
Endurecer
1/508567
0,000197
Enlouquecer
1/508567
0,000197
Enraivecer
1/508567
0,000197
Enrouquecer
1/508567
0,000197
Ensoberbecer
1/508567
0,000197
Entontecer
1/508567
0,000197
[en[X]ar]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Embarcar
19/508567
0,003736
Envergonhar 13/508567
0,002556
Encaminhar
11/508567
0,002163
Endireitar
8/508567
0,001573
Envenenar
7/508567
0,001376
Enforcar
5/508567
0,000983
Enterrar
4/508567
0,000787
Enredar
4/508567
0,000787
Entoar
3/508567
0,00059
Embaraar
3/508567
0,00059
Embainhar
3/508567
0,00059
Enrolar
2/508567
0,000393
Engrossar
2/508567
0,000393

209

Encostar
Encasquetar
Entortar
Entalar
Engordar
Enervar
Encrespar
Encarquilhar
Encarcerar
Encaixar
Empunhar
Empastar
Embaralhar

Unidade
Acabar
Agradar
Apontar
Aproveitar
Apresentar
Aprovar
Aconselhar
Apertar
Acertar
Acreditar
Apartar
Abrandar
Arrastar
Ajustar
Arruinar
Assegurar
Acomodar
Abaixar
Arriscar
Aproximar
Assustar
Atirar
Avaliar
Avivar
Apurar
Atormentar
Aperfeioar
Apear
Aprontar
Apressar
Arrebatar
Alargar
Atemorizar
Abrasar
Acostumar

2/508567
2/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567

0,000393
0,000393
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197

[a[X]ar]
Quantidade Porcentagem
330/508567
0,064888
111/508567
0,021826
71/508567
0,013961
51/508567
0,010028
44/508567
0,008652
44/508567
0,008652
41/508567
0,008062
40/508567
0,007865
38/508567
0,007472
34/508567
0,006685
34/508567
0,006685
28/508567
0,005506
24/508567
0,004719
21/508567
0,004129
21/508567
0,004129
21/508567
0,004129
20/508567
0,003933
19/508567
0,003736
17/508567
0,003343
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
14/508567
0,002753
12/508567
0,00236
12/508567
0,00236
11/508567
0,002163
9/508567
0,00177
8/508567
0,001573
8/508567
0,001573
8/508567
0,001573
6/508567
0,00118
6/508567
0,00118
5/508567
0,000983
5/508567
0,000983

210

Ajoelhar
Ajuizar
Atropelar
Afrontar
Avultar
Afianar
Agarrar
Aportuguesar
Arrecadar
Arrematar
Arrombar
Arrumar
Avistar
Afigurar
Alojar
Aportar
Apropriar
Assinalar
Aterrar
Atinar
Abafar
Abrilhantar
Acalmar
Acanhar
Acenar
Afiar
Afrouxar
Agalegar
Agravar
Ajeitar
Aligeirar
Alistar
Alongar
Amassar
Aninhar
Apadrinhar
Apaixonar
Apiedar
Apoderar
Aprofundar
Apunhalar
Arrasar
Arredondar
Arregalar
Arreganhar
Assenhorar
Assoberbar
Assombrar
Atelhar
Atrapalhar
Avizinhar

5/508567
5/508567
5/508567
4/508567
4/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
3/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
2/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567
1/508567

0,000983
0,000983
0,000983
0,000787
0,000787
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,00059
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000393
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197
0,000197

211

Frequncia de uso do sculo XIX

[a[x]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Amanhecer 32/530754
0,006029
Agradecer
29/530754
0,005464
Aborrecer
19/530754
0,00358
Adormecer 15/530754
0,002826
Adoecer
11/530754
0,002073
Anoitecer
10/530754
0,001884
Apodrecer
5/530754
0,000942
Amolecer
2/530754
0,000377
Amadurecer 1/530754
0,000188
Amortecer
1/530754
0,000188
Abastecer
0/530754
0
[en[x]ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Empalidecer 12/530754
0,002261
Enfurecer
8/530754
0,001507
Entristecer
8/530754
0,001507
Enriquecer
6/530754
0,00113
Envelhecer
5/530754
0,000942
Emagrecer
4/530754
0,000754
Encarecer
4/530754
0,000754
Enlouquecer
4/530754
0,000754
Enegrecer
3/530754
0,000565
Enfraquecer
3/530754
0,000565
Enobrecer
2/530754
0,000377
Enternecer
2/530754
0,000377
Entontecer
2/530754
0,000377
Embrutecer
1/530754
0,000188
Emudecer
1/530754
0,000188
Endoidecer
1/530754
0,000188
Engrandecer
1/530754
0,000188
Enraivecer
1/530754
0,000188
Ensandecer
1/530754
0,000188

Unidade
Encaminhar
Enfiar
Embarcar
Encarar
Enterrar
Encostar

[en[x]ar]
Quantidade Porcentagem
49/530754
0,009232
28/530754
0,005276
22/530754
0,004145
21/530754
0,003957
17/530754
0,003203
16/530754
0,003015

212

Entornar
Empunhar
Endireitar
Engrossar
Empenhar
Engomar
Embalar
Enrolar
Entoar
Empinar
Envergonhar
Embaraar
Enfeitiar
Embaar
Empacar
Embolsar
Emborcar
Encurtar
Envenenar
Embebedar
Encrespar
Enforcar
Engordar
Enlaar
Enroscar
Ensaboar
Empoar
Encadear
Encarcerar
Encerar
Enfronhar
Embainhar
Embandeirar
Embeiar
Embelezar
Embrenhar
Embruxar
Empoeirar
Empoleirar
Encaixar
Encaracolar
Encarnar
Encharcar
Endividar
Enfrentar
Engaiolar

14/530754
13/530754
13/530754
12/530754
11/530754
11/530754
9/530754
8/530754
8/530754
7/530754
7/530754
6/530754
6/530754
5/530754
5/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754

0,002638
0,002449
0,002449
0,002261
0,002073
0,002073
0,001696
0,001507
0,001507
0,001319
0,001319
0,00113
0,00113
0,000942
0,000942
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188

213

Enrijar
Enrugar
Entalar
Entrincheirar
Enviuvar
Enflorar

Unidade
Acabar
Atirar
Aproximar
Apresentar
Aproveitar
Apertar
Apontar
Acreditar
Arrastar
Abraar
Avistar
Agarrar
Assustar
Arrebatar
Ajoelhar
Abaixar
Agradar
Arremessar
Apear
Afrontar
Acomodar
Acostumar
Assegurar
Abafar
Apaixonar
Assanhar
Acenar
Apoderar
Arriscar
Apressar
Apurar
Alagar
Aconselhar
Alongar
Apartar
Acariciar
Assombrar

1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754

0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188

[a[x]ar]
Quantidade Porcentagem
457/530754
0,086104
213/530754
0,040132
162/530754
0,030523
149/530754
0,028073
106/530754
0,019972
101/530754
0,01903
92/530754
0,017334
80/530754
0,015073
77/530754
0,014508
68/530754
0,012812
62/530754
0,011681
60/530754
0,011305
47/530754
0,008855
43/530754
0,008102
39/530754
0,007348
39/530754
0,007348
39/530754
0,007348
36/530754
0,006783
29/530754
0,005464
28/530754
0,005276
28/530754
0,005276
27/530754
0,005087
27/530754
0,005087
26/530754
0,004899
25/530754
0,00471
25/530754
0,00471
25/530754
0,00471
24/530754
0,004522
23/530754
0,004333
22/530754
0,004145
22/530754
0,004145
21/530754
0,003957
21/530754
0,003957
21/530754
0,003957
20/530754
0,003768
20/530754
0,003768
20/530754
0,003768

214

Acertar
Atinar
Ajustar
Abenoar
Arrumar
Aprontar
Aprovar
Arregaar
Aterrar
Atormentar
Afundar
Avaliar
Afrouxar
Arrasar
Avultar
Afianar
Acalmar
Alinhar
Apossar
Avivar
Arregalar
Abrasar
Adiar
Aguardar
Amaldioar
Apinhar
Abrandar
Arrematar
Atropelar
Avassalar
Amassar
Amofinar
Arredondar
Atear
Avizinhar
Aperfeioar
Acovardar
Afiar
Afinar
Ajuizar
Alargar
Alisar
Amansar
Amuar
Apavorar
Aprumar

19/530754
19/530754
17/530754
17/530754
15/530754
14/530754
14/530754
14/530754
14/530754
13/530754
12/530754
12/530754
11/530754
11/530754
11/530754
11/530754
10/530754
9/530754
9/530754
9/530754
9/530754
8/530754
8/530754
8/530754
8/530754
8/530754
7/530754
7/530754
7/530754
7/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
6/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754
5/530754

0,00358
0,00358
0,003203
0,003203
0,002826
0,002638
0,002638
0,002638
0,002638
0,002449
0,002261
0,002261
0,002073
0,002073
0,002073
0,002073
0,001884
0,001696
0,001696
0,001696
0,001696
0,001507
0,001507
0,001507
0,001507
0,001507
0,001319
0,001319
0,001319
0,001319
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,00113
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942
0,000942

215

Abarcar
Abicar
Aclimar
Amaciar
Amontoar
Arreganhar
Assenhorar
Assinalar
Avermelhar
Acarinhar
Abordar
Acocorar
Agrupar
Alojar
Alourar
Ameigar
Amesquinhar
Amordaar
Aparentar
Atrapalhar
Atravancar
Arruinar
Abrasileirar
Abrilhantar
Acampar
Acanalhar
Acarretar
Afamar
Ajeitar
Amoitar
Aninhar*
Aprofundar
Apunhalar
Arrombar
Assoberbar
Atraioar
Aveludar
Abalanar
Acobertar
Afivelar
Agigantar
Amorenar
Apropriar
Arrecadar
Abotoar
Apiedar

4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
4/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
3/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
2/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754
1/530754

0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000754
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000565
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000377
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188
0,000188

216

Frequncia de uso do sculo XX

[a [X] ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Agradecer
65/724008
0,008978
Amanhecer
22/724008
0,003039
Adormecer
14/724008
0,001934
Amadurecer 12/724008
0,001657
Apodrecer
12/724008
0,001657
Abastecer
11/724008
0,001519
Aborrecer
11/724008
0,001519
Adoecer
8/724008
0,001105
Amolecer
5/724008
0,000691
Anoitecer
3/724008
0,000414
Amortecer
1/724008
0,000138
[en [X] ecer]
Unidade
Quantidade Porcentagem
Envelhecer
16/724008
0,00221
Enriquecer
15/724008
0,002072
Enlouquecer
11/724008
0,001519
Enfraquecer
10/724008
0,001381
Engrandecer
8/724008
0,001105
Encarecer
7/724008
0,000967
Endurecer
7/724008
0,000967
Empobrecer
6/724008
0,000829
Empalidecer
5/724008
0,000691
Emudecer
5/724008
0,000691
Embrutecer
4/724008
0,000552
Emagrecer
3/724008
0,000414
Enobrecer
3/724008
0,000414
Enfurecer
3/724008
0,000414
Embranquecer
3/724008
0,000414
Envaidecer
3/724008
0,000414
Enaltecer
2/724008
0,000276
Enternecer
2/724008
0,000276
Entristecer
1/724008
0,000138
Enrijecer
1/724008
0,000138
Endoidecer
1/724008
0,000138
Enraivecer
1/724008
0,000138
Embravecer
1/724008
0,000138
Emurchecer
1/724008
0,000138
Ensurdecer
0/724008
0
Entardecer
0/724008
0
Enegrecer
0/724008
0

217

Emburrecer
Enrouquecer
Encalvecer
Embambecer
Embarbecer
Embrabecer
Embrandecer
Emouquecer
Empardecer
Empequenecer
Emperdenecer
Emputecer
Encalecer
Ensoberbecer
Enverdecer

Unidade
Enfrentar
Enterrar
Encarar
Encostar
Enfiar
Encaminhar
Embarcar
Enquadrar
Empenhar
Englobar
Embrulhar
Engordar
Envergonhar
Empunhar
Enrolar
Encaixar
Encarnar
Encurtar
Enforcar
Embalar
Embaralhar
Engrossar
Enlaar
Embaraar
Encampar
Enroscar
Entoar
Embasar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

[en[x]ar]
Quantidade Porcentagem
84/724008
0,011602
47/724008
0,006492
32/724008
0,00442
30/724008
0,004144
27/724008
0,003729
26/724008
0,003591
19/724008
0,002624
14/724008
0,001934
12/724008
0,001657
12/724008
0,001657
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
7/724008
0,000967
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
6/724008
0,000829
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
5/724008
0,000691
4/724008
0,000552

218

Emparelhar
Empatar
Encabear
Engatinhar
Envenenar
Embelezar
Embargar
Embolar
Embuchar
Empacotar
Empalmar
Encadear
Encasquetar
Encenar
Encurralar
Endireitar
Enferrujar
Engraar
Ensopar
Entediar
Entulhar
Embalsamar
Embananar
Embeiar
Embolsar
Emborcar
Embriagar
Emoldurar
Empanar
Empastelar
Emperrar
Empinar
Empreitar
Emprenhar
Encadernar
Enciumar
Enclausurar
Encorajar
Encravar
Encrespar
Enfear
Engarrafar
Engatar
Engessar
Engomar
Engraxar

4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
3/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008

0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000414
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138

219

Enraizar
Enredar
Ensaboar
Entornar
Entrincheirar
Emaar
Emadeirar
Emadeixar
Emagotar
Emagrar
Emalar
Emalhar
Emalhetar
Emanocar
Emantar
Emascular
Emassar
Ematilhar
Embabacar
Embaar
Embacelar
Embagar
Embagulhar
Embainhar
Embalsar
Embandeirar
Embarbascar
Embarbelar
Embarbilhar
Embarrancar
Embarrar
Embarreirar
Embarricar
Embarrigar
Embasbacar
Embatucar
Embaular
Embebedar
Embelecar
Embernar
Embestar
Embetesgar
Embezerrar
Embicar
Embiocar
Embirutar

1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

220

Embocar
Embocetar
Embodegar
Embolorar
Embolotar
Embonecar
Emborrachar
Emborralhar
Emborrascar
Embostar
Embotijar
Embraar
Embrancar
Embrechar
Embrenhar
Embrincar
Embruacar
Embrumar
Embruxar
Embuizar
Emburacar
Emburrar
Embuzinar
Emelar
Empacar
Empaocar
Empalar
Empalhar
Empalheirar
Empampanar
Empanachar
Empantanar
Empanturrar
Empapar
Empapelar
Empapuar
Emparceirar
Emparedar
Empastar
Empauapicar
Empavonar
Empeonhar
Empedrar
Empelotar
Empenar
Emperiquitar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

221

Empernar
Empestear
Empetecar
Empilecar
Empilhar
Empipocar
Empistolar
Emplacar
Emplumar
Empoar
Empoar
Empocilgar
Empoeirar
Empoleirar
Empomadar
Empombar
Empossar
Emprateleirar
Emprazar
Empreguiar
Empurpurar
Emundar
Encabular
Encaapar
Encachaar
Encafifar
Encaixotar
Encalacrar
Encalhar
Encanar
Encapar
Encapuzar
Encaracolar
Encarcerar
Encaretar
Encarniar
Encaroar
Encasacar
Encastelar
Encatarrar-se
Encavalar
Encavernar
Encerar
Encerebrar
Encharcar
Encorpar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

222

Encorujar
Encristar-se
Encucar
Endeusar
Endinheirar
Endividar
Endoidar
Enervar
Enevoar
Enfaixar
Enfeitiar
Enfezar
Enfileirar
Enfocar
Enfronhar
Engaiolar
Engasgar
Engatilhar
Engavetar
Engordurar
Engravatar
Engravidar
Engrinaldar
Enjaular
Enlatar
Enlodar
Enluarar
Enlutar
Enrabar
Enrabichar
Enricar
Enrijar
Enrugar
Ensacar
Ensanduichar
Entalar
Entortar
Entubar
Enturmar
Envasilhar
Envernizar
Enviuvar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

[a[x]ar]

223

Unidade
Acabar
Apresentar
Acreditar
Aproveitar
Apontar
Aproximar
Atirar
Arrumar
Assegurar
Apertar
Arrastar
Agarrar
Aprovar
Abraar
Assustar
Avaliar
Assinalar
Acertar
Aguardar
Aconselhar
Abordar
Afundar
Ajustar
Arriscar
Acenar
Agradar
Apurar
Apressar
Acariciar
Avistar
Abaixar
Acomodar
Acostumar
Anotar
Atrapalhar
Ajeitar
Aprofundar
Ajoelhar
Acarretar
Agrupar
Aprontar
Arrebatar
Alargar
Amassar
Apoderar

Quantidade Porcentagem
328/724008
0,045303
235/724008
0,032458
156/724008
0,021547
85/724008
0,01174
80/724008
0,01105
77/724008
0,010635
71/724008
0,009807
62/724008
0,008563
55/724008
0,007597
54/724008
0,007458
42/724008
0,005801
41/724008
0,005663
37/724008
0,00511
35/724008
0,004834
35/724008
0,004834
35/724008
0,004834
34/724008
0,004696
32/724008
0,00442
31/724008
0,004282
26/724008
0,003591
24/724008
0,003315
24/724008
0,003315
21/724008
0,002901
21/724008
0,002901
20/724008
0,002762
19/724008
0,002624
19/724008
0,002624
18/724008
0,002486
17/724008
0,002348
17/724008
0,002348
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
16/724008
0,00221
15/724008
0,002072
14/724008
0,001934
13/724008
0,001796
11/724008
0,001519
10/724008
0,001381
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
9/724008
0,001243
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105
8/724008
0,001105

224

Acalmar
Abenoar
Abrandar
Adiar
Aparentar
Aperfeioar
Atropelar
Avolumar
Abafar
Afinar
Afrontar
Afrouxar
Alongar
Apartar
Arrombar
Assombrar
Apaixonar
Apossar
Arregaar
Arremessar
Abotoar
Adoar
Afianar
Alisar
Apavorar
Aprumar
Arregalar
Atiar
Avultar
Abarcar
Abarrotar
Acobertar
Ajuizar
Alistar
Aportar
Arrasar
Arrecadar
Arrendar
Arruinar
Aterrar
Atinar
Atormentar
Abrilhantar
Acalorar
Achincalhar
Acovardar

7/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
6/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
5/724008
4/724008
4/724008
4/724008
4/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
3/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
2/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008

0,000967
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000829
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000691
0,000552
0,000552
0,000552
0,000552
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000414
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000276
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138

225

Adestrar
Afiar
Agigantar
Alagar
Alinhar
Amaldioar
Amansar
Aninhar
Aprimorar
Aprisionar
Arrebanhar
Arredondar
Arreganhar
Assanhar
Atear
Avassalar
Avivar
Avizinhar
Ababadar
Ababelar
Ababosar
Abacalhoar
Abaciar
Abadalar
Abagaar
Abaianar
Abainhar
Abairrar
Abalanar
Abalizar
Abaloar
Abalofar
Abalsamar
Abalsar
Abananar
Abandar
Abandejar
Abandidar
Abaquetar
Abarbarar
Abaritonar
Abaronar
Abarracar
Abarrancar
Abarricar
Abarrilar

1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
1/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0,000138
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

226

Abastardar
Abatatar
Abatinar
Abaular
Abaunilar
Abeatar
Abecar
Abeirar
Abendioar
Abengalar
Abesourar
Abestar
Abexigar
Abezerrar
Abibliotecar
Abicar
Abigodar
Abilolar
Abiombar
Abiqueirar
Abiscoitar
Abisonhar
Abobar
Abocadar
Abocetar
Abodegar
Aboemiar
Abofetar
Abolachar
Aboletar
Abolhar
Abonanar
Abordoar
Abotijar
Abotinar
Abrasar
Abrasileirar
Abrasilianar
Abrasonar
Abrecar
Abrejar
Abrejeirar
Abrumar
Abrutar
Aburguesar
Acabanar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

227

Acabelar
Acaboclar
Acacetar
Acachaar
Acachafundar
Acachoeirar
Acacifar
Acafajestar
Acafetar
Acaixeirar
Acajadar
Acamar
Acamaradar
Acambraiar
Acampainhar
Acampar
Acamurar
Acanalar
Acanalhar
Acanastrar
Acancelar
Acanelar
Acangaceirar
Acanhar
Acanivetar
Acanoar
Acanteirar
Acapachar
Acapangar
Acarinhar
Acarneirar
Acarrancar
Acarrapatar
Acartolar
Acasalar
Acasmurrar
Acastanhar
Acastelhanar
Acavalar
Acavaleirar
Acavaletar
Acebolar
Acerejar
Acevadar
Achatar
Achinelar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

228

Achinesar
Achocolatar
Acidrar
Acinzentar
Aclimar
Acocorar
Acoicear
Acolchetar
Acolchoar
Acoletar
Acomadrar
Acompadrar
Acompridar
Aconfradar
Acorcundar
Acorrentar
Acortinar
Acotovelar
Acovar
Acrianar
Acrioular
Aculturar
Adamar
Adamascar
Adelgadar
Adelicadar
Adentrar
Adiamantar
Adietar
Adoentar
Adonar
Afaanhar
Afamar
Afandangar
Afedorentar
Afeminar
Aferar
Aferrar
Aferrenhar
Afervorar
Afidalgar
Afivelar
Aflamengar
Aflorar
Afofar
Afolhar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

229

Afrancesar
Afranzinar
Afreguesar
Afrescar
Afronhar
Afunilar
Agaitar
Agalegar
Agalhar
Agalinhar
Agarotar
Agraudar
Agrisalhar
Agrosseirar
Aguitarrar
Ajesuitar
Aladainhar
Alaranjar
Alarar
Aletradar
Alisboetar
Alojar
Alourar
Amaciar
Amadeirar
Amadrinhar
Amalaguetar
Amalhar
Amanequinar
Amantar
Amanteigar
Amarasmar
Amarfinar
Amaricar
Amarinheirar
Amarotar
Amatilhar
Amatronar
Amazelar
Ameigar
Amelaar
Amembranar
Ameninar
Amentar
Amesquinhar
Amestrar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

230

Ametalar
Amilhar
Amineirar
Amoar
Amochilar
Amodernar
Amoedar
Amofinar
Amoitar
Amontanhar
Amontoar
Amordaar
Amorenar
Amornar
Amortalhar
Amostardar
Amuar
Amulatar
Amulherar
Amulherengar
Amumiar
Amunhecar
Ananicar
Anatar
Anegrar
Apadrinhar
Apainelar
Apaiolar
Apaisanar
Apalaar
Apalacetar
Apalacianar
Apalancar
Apalavrar
Apalhaar
Apantufar
Aparabolar
Aparceirar
Aparoquiar
Apascoar
Apassivar
Apatetar
Apatifar
Apaulistar
Apear
Apeonhentar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

231

Apedantar
Apepinar
Apiedar
Apimentar
Apinhar
Apiramidar
Apolentar
Apoliticalhar
Apoltronar
Aportuguesar
Aprear
Apresuntar
Aprincesar
Apropriar
Apunhalar
Aquadrilhar
Aquilombar
Arrapazar
Arregimentar
Arrematar
Assalariar
Assedentar
Assenhorar
Assenzalar
Assingelar
Assoberbar
Assobradar
Assovinar
Atabernar
Atamancar
Atapetar
Atarefar
Atarraxar
Atartarugar
Atenorar
Atigrar
Atijolar
Atoalhar
Atomatar
Atoucinhar
Atraioar
Atravancar
Atrelar
Atucanar
Avampirar
Avarandar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

232

Aveludar
Avermelhar
Avinhar
Axicarar
Azabumbar

0/724008
0/724008
0/724008
0/724008
0/724008

0
0
0
0
0

233

ANEXO IV
Experimento lingustico LexQuest

Sexo: _________________

Escolaridade: _____________________

Idade: ____________

Neste experimento, estamos interessados na sua intuio, enquanto falante nativo do


portugus, sobre os itens que sero listados. Basta marcar a opo que melhor completa os
espaos nas frases.
No h respostas certas ou erradas, portanto, no ser necessrio consultar
dicionrios ou sites da Internet. Conte APENAS com sua intuio.
No leve muito tempo pensando; marque os itens de acordo com a sua primeira
impresso. Obrigado pela ajuda!
Meu av _______ quando fez 60 anos.
Mesmo sabendo que no gosto, a Clarinha costuma ________ a
salada.
Clarinha __________ depois que passou a frequentar a academia.
Os resduos hospitalares foram ____________ pela equipe da clnica
mdica.
As pessoas acham que Horcio ____________ com o passar dos
anos.
O mar ___________ depois que a ressaca acabou.
Horcio comeou a ________ quando passou a trabalhar
A luz solar branca, mas __________ por causa da atmosfera.
Horcio usou uma chave de fenda para ___________ o parafuso.
Os bandidos _____________ o homem que foi sequestrado.
Clarinha ____________ o canrio numa gaiola de vime.
1
Marque a(s) palavra(s) que voc conhece
Marque a(s) palavra(s) que voc conhece
Marque a(s) palavra(s) que voc conhece
Marque a(s) palavra(s) que voc conhece

abangueleceu
apalmitou

embangueleceu
empalmitou

abonitou

embonitou

alixeirados

enlixeirados

abruteceu

embruteceu

abrandou
amadurar
amarela
atarraxar
amordaaram
aprisionou
afiar
acampar
apossar
abaular

embrandeceu
amadurecer
amarelece
entarraxar
emordaaram
emprisionou
enfiar
encampar
empossar
embaular

No caso de no conhecer nenhuma das palavras, deixe em branco.

234

Das könnte Ihnen auch gefallen