Sie sind auf Seite 1von 13

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX

EN MXICO: EL MULTILINGISMO AMERINDIO


Y LA VARIEDAD DEL CASTELLANO
BRBARA CIFUENTES
Escuela Nacional de Antropologa e Historia
Introduccin
Uno de los principales riesgos al acercarnos al acervo bibliogrfico realizado en Mxico durante el siglo XIX relativo a las lenguas consiste
en emplear criterios anacrnicos. Es frecuente despreciar un buen nmero de obras cuando consideramos que los resultados que se ofrecen
en ellas han sido superados por investigaciones posteriores, o bien
porque stos fueron obtenidos con ayuda de mtodos que estimamos
obsoletos o limitados. En todo caso, el rechazo parece provenir de una
valoracin conforme a su utilidad actual, lo que otorga un peso excesivo a los modelos cientficos ms recientes y contribuye a fomentar la
idea de un progreso lineal y siempre creciente de las ciencias.
Tambin es un hecho comn iniciar la investigacin histrica separando las obras conforme a ciertos campos que nos parecen naturalmente delimitados. Es as como podemos colocar, por un lado, los
estudios destinados a las lenguas indgenas; por otro, los que tratan sobre el espaol, los que versan sobre el latn, los que se relacionan con la
retrica, los que atienden a la etimologa, etctera. Esta separacin puede estar justificada por el tema privilegiado en la investigacin, por
ejemplo, si se indaga sobre los antecedentes en el tratamiento de una
lengua en particular, o si se buscan textos de carcter didctico y textos cientficos; pero suponer que los campos de las disciplinas del lenguaje eran completamente autnomos hace dos siglos, tal y como lo
son ahora, nos puede conducir a falsas caracterizaciones sobre el trabajo realizado en aquella poca. Tenemos tendencia a imaginarnos una
progresiva divisin disciplinaria que conduce a logros inamovibles, con
la cual excluimos nuevos ordenamientos y reagrupaciones: considrese, por ejemplo, el devenir de la retrica que, habiendo prcticamente desaparecido a principios del siglo XX del horizonte disciplinario,

316

BRBARA CIFUENTES

despus de una fructfera trayectoria secular, retorna en los aos cincuenta al escenario de las ciencias del lenguaje.
Asimismo, con frecuencia, suponemos que las investigaciones sobre los idiomas amerindios y aquellas relativas al espaol tenan, cada
una, una metodologa particular y que las reflexiones que sus autores
hacan no consideraban los problemas que les eran comunes en cuanto
a una concepcin ms amplia sobre el fenmeno mismo del lenguaje.
Esta conjetura encuentra terreno frtil si tomamos indiscriminadamente lo que han dicho los especialistas ms recientes de cada campo, cuando al hacer un recuento retrospectivo elaboran, para cada caso,
tanto una periodizacin de las obras publicadas como una interpretacin de los principales paradigmas cientficos que guiaron tales investigaciones, observando aquellos estudios a la luz del horizonte actual. Y,
en efecto, al momento de contrastar tales diagnsticos, las caracterizaciones parecieran irreconciliables al no encontrar denominadores comunes. Una de las razones de tal incompatibilidad consiste en que se
trataba de paradigmas muy ajenos a las preocupaciones de hoy en da.
Trataremos de explicar algunas de las dificultades que surgen al
intentar dar cuenta de dos lneas de investigacin privilegiadas en
Mxico durante el siglo XIX: el estudio de las lenguas indgenas y el
examen del espaol. Aparentemente se trata de una disyuntiva que
nos obliga a elegir uno u otro punto de entrada. Sin embargo, optar
irreflexivamente por una de ellas nos vedara la comprensin de las
repercusiones que un tipo de investigaciones tuvo en el otro. Hemos
constatado que para la comprensin de los autores ms sobresalientes
de aquella centuria es necesario tener una mirada ms abierta, que
atienda al vasto universo de preocupaciones, presuposiciones y resultados que conformaban el clima de opinin vigente entre los estudiosos mexicanos. Parece, pues, indispensable hacer un breve prembulo,
aunque sea muy resumido, sobre lo que hasta ahora se ha dicho sobre
el desarrollo de ambos campos.
La cientificidad de los estudios sobre las lenguas amerindias
y los estudios sobre el espaol
Los especialistas en las lenguas amerindias nos han hecho saber que
una buena parte de las investigaciones realizadas a partir del siglo XIX,
incluidas las de Mxico, tienen como rasgo original el hecho de haber
utilizado los principios de la lingstica comparativa, inaugurada por
Bopp, Humboldt, Schlegel, Duponceau, y otros autores que renovaron el estudio del multilingismo, con el propsito de llevar a cabo

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

317

una clasificacin gentica o tipolgica de los idiomas del orbe, siendo


que las lenguas americanas constituan un objeto particularmente
atractivo en el mbito cientfico. El hecho de que un grupo de estudiosos mexicanos haya echado mano de esta nueva metodologa les
permiti marcar una diferencia con respecto al trabajo gramatical que
permaneca subordinado al modelo latino, tal y como se privilegi en
el trabajo misionero, o a las obras de naturaleza prescriptiva destinadas a la enseanza de las lenguas vernculas y las extranjeras.
Esta consideracin sobre el arribo temprano de los estudios del
universo amerindio a la rbita de la lingstica moderna contrasta con
el sealamiento que hacen los especialistas sobre el espaol. Ellos nos
dicen que el tratamiento analtico del espaol de Amrica slo adquiri un status cientfico hasta finales del siglo, cuando ste se ci a
los cnones de la lingstica histrica europea. Consideran que los
ltimos trabajos de Rufino Jos Cuervo, en especial el Diccionario de
construccin y rgimen (1886-1893) y El castellano en Amrica (1910) marcaron un hito frente a los dos acercamientos precientficos del espaol
de Hispanoamrica: en primer lugar, el tratamiento fundamentalmente normativo, guiado por las ideas gramaticales de la Real Academia
Espaola y, en segundo, el examen no especializado que llev a cabo un
conjunto de autodidactas, de innegable erudicin y sapiencia, sobre las
variedades del espaol americano. Al respecto, cabe sealar el hecho
altamente ilustrativo que ningn trabajo mexicano fue realizado siguiendo los ltimos procedimientos de Cuervo, aunque es indudable
la influencia que su obra tuvo entre nuestros estudiosos. Por sealar
un nico ejemplo, Joaqun Garca Icazbalceta dio una muy favorable
acogida a la idea de un espaol americano expresada por Cuervo, pero
en el trabajo sobre mexicanismos sigui sus propios lineamientos.
Si bien el tomar en consideracin la influencia de los tericos de
vanguardia nos permite contar con criterios para establecer cuales estudios se subordinaban a una lnea de trabajo propiamente cientfica, varios son los problemas que se nos plantean cuando intentamos
una calificacin de los autores mexicanos decimonnicos. No es excepcional encontrar escritores cuya produccin abarc los dos campos, lo
cual supone que estuvieron sujetos al influjo de distintos paradigmas
tericos. Tal es el caso de Francisco Pimentel, autor de una Historia de
la literatura en Mxico y del Cuadro comparativo de las lenguas indgenas de
Mxico, quien puede ser adscrito tanto al mbito de los estudios en
lingstica hispnica como al de los estudios en lingstica indigenista.
Puede decirse, incluso, que este ltimo trabajo tuvo mucho mayor impacto en las corporaciones cientficas de la poca que el primero, el
cual fue duramente criticado en su momento. No obstante lo anterior,

318

BRBARA CIFUENTES

los actuales crticos de la literatura le reconocen el mrito de haber


sido uno de los pioneros en el pas. Cmo entonces deberamos caracterizar la obra de Pimentel?, podemos decir que era cientfico en
un campo y no en el otro?1
Tampoco resulta extrao que los ms destacados gramticos, con
un slido prestigio en el mundo acadmico hispnico, promovieran o
realizaran investigaciones sobre las lenguas amerindias. Este es el caso
de Jos Justo Gmez de la Cortina, director de las dos Academias de
la Lengua de Mxico, fundadas de manera independiente a la RAE,
en 1835 y 1854, adems de dirigir en la etapa inicial la Sociedad Mexicana de Geografa y Estadstica (1833). Desde estos dos escenarios
exhort a sus contemporneos a la confeccin de una Carta Logogeogrfica,2 de un Atlas de las lenguas de Mxico3 y un Diccionario geogrfico4
del pas. Conociendo tales iniciativas y los respectivos testimonios, es
vlido reconstruir las ideas gramaticales del Conde de la Cortina considerando exclusivamente los diccionarios hispnicos que publicara,
entre ellos, uno sobre sinnimos (1845)5 y otro sobre barbarismos y
solecismos (1851)6 ignorando su obra indigenista?
As tambin encontramos un conjunto de obras que fueron confeccionadas por personajes que no pueden identificarse exclusivamente
como gramticos o fillogos. El vasto universo de pesquisas relativas a
las lenguas fue, en su mayor parte, obra de etngrafos, historiadores,
naturalistas, anticuarios y eruditos. Es as como encontramos autores
como Manuel Orozco y Berra, ingeniero, abogado e historiador, quien
publicara la Geografa de las lenguas de Mxico (1857-1864) y tambin,
en tanto miembro de la Academia Mexicana, correspondiente a la RAE,
fue colaborador asiduo en la revisin de la 11a. edicin del Diccionario
vulgar de dicha institucin, siendo el encargado de la revisin de los
artculos correspondientes a las voces provenientes del nhuatl.

1
Francisco Pimentel, Historia crtica de la literatura y las ciencias en Mxico, desde la conquista hasta nuestros das , Poetas , Mxico, Andrade y Escalante, 1885; Cuadro descriptivo y comparativo de las lenguas indgenas de Mxico, 3 v. Mxico, Andrade y Escalante, 1862-1874.
2
Jos Justo Gmez de la Cortina, Literatura, en El Registro Trimestre o Coleccin de
memorias de historia, literatura, ciencias y artes por una Sociedad de Literatos , Mxico, Oficina del
Aguila, dirigida por Jos Ximeno, 1833, t. II , p. 11-114.
3
Circular de la Secretara de Relaciones. Creacin de la Academia de la Lengua, en
Manuel Dubln y Jos Mara Lozano, Legislacin Mxicana o Coleccin Completa de las disposiciones legislativas expedidas desde la Independencia de la Repblica, Mxico, 1876, t. III, p. 35.
4
Jos Justo Gmez de la Cortina, Introduccin, Boletn de la Sociedad Mexicana de
Geografa y Estadstica, 1839, t. I .
5
Diccionario de sinnimos castellanos , Mxico, Vicente Garca Torres, 1845.
6
Diccionario de barbarismos y solecismos introducidos en la lengua castellana, 2ed., Zacatecas,
M.R. de Esparza, 1884.

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

319

Una tarea similar fue desarrollada por Jess Snchez, mdico y


naturalista, quien sac a la luz el Glosario de voces castellanas derivadas
del nhuatl.7 Por su parte, Joaqun Garca Icazbalceta, destacado bibligrafo e historiador, pudo concluir la primera etapa del Vocabulario de
mexicanismos,8 texto que fue la culminacin de un proyecto largamente
cultivado por los gramticos y literatos de toda la centuria.
Sin duda alguna, la diversidad de formaciones de los autores imprimi un sello de originalidad a la lingstica mexicana del siglo XIX.
Aquellos que emprendieron la tarea de estudiar y analizar las lenguas
indgenas del pas, lo hicieron con el propsito de responder a las
interrogantes que estaban a flor de piel en esos momentos: determinaron el origen y la afinidad de los pueblos indgenas de Mxico; analizaron la composicin de las voces amerindias al describir la flora y fauna
as como de la toponimia del territorio nacional; acopiaron las obras
coloniales al emprender la tarea de construir la historia de la literatura en Mxico. Estos y otros temas fueron objeto de investigaciones particulares, pero tomadas en conjunto hallan un especial sentido, puesto
que todas ellas fueron realizadas en el seno de las sociedades cientficas
y literarias de aquella poca, cuyos miembros intentaban afanosamente dar un contenido nacional a los productos culturales de su poca.
Institucionalizacin de las ciencias del lenguaje
Corporaciones como la Sociedad de Literatos, el Ateneo Mexicano, la
Sociedad de Geografa y Estadstica, el Museo Nacional, y otras ms
que corrieron con distinta fortuna a lo largo del siglo, exhiben en sus
publicaciones peridicas un amplio espectro de iniciativas, ensayos,
discusiones as como resultados terminales de las pesquisas que se realizaban sobre lenguas amerindias. La consulta de sus rganos de difusin, como es el caso de El Registro Trimestre, el Mosaico Mexicano, el
Museo Mexicano, el Boletn de la S.M.G.E. y los Anales del Museo Nacional, nos proporciona una larga lista de autores que trataron diversos
temas al respecto. En las revistas podemos leer los textos de Pablo de
la Llave,9 quien presentaba un amplio catlogo de voces amerindias
7
Jess Snchez, Glosario de voces castellanas derivadas del nhuatl, en Anales del
Museo Nacional, poca 1, v., 3, p. 57-67.
8
Joaqun Garca Icazbalceta, Vocabulario de mexicanismos con ejemplos y comparado con los
de otros pases hispanoamericanos. Propnese adems algunas adiciones y enmiendas a la ltima edicin (12) del diccionario de la Academia, Mxico, Tipografa y Litografa La Europea, 1899.
9
Vid. Registro Trimestre o Coleccin... Mxico, Oficina del guila, dirigida por Jos Ximeno,
1832.

320

BRBARA CIFUENTES

en sus novedosas clasificaciones botnicas; los de Luis de la Rosa,10


quien destac la importancia del estudio de los monumentos y exhort a sus compatriotas a la investigacin sobre las lenguas amerindias
para cortar de tajo con las narraciones fabulosas que circulaban sobre
los tiempos precolombinos. Tambin podemos conocer a travs de estas revistas los textos de Jos Fernando Ramrez, quien adems de ilustrar a los lectores con el examen de las partculas nahuas, los hace
partcipes de la utilidad de este antecedente en la interpretacin de la
escritura jeroglfica. Asimismo reconocemos la firma de Melchor
Ocampo (OCM) en varios ensayos sobre la lengua mexicana, siendo un
tema recurrente el de la ortografa que debiera seguirse para la transcripcin de los textos nahuas antiguos y modernos.11
Estos ejemplos parecieran ser suficientes por el momento para
asentar que la institucionalizacin de la disciplina denominada Lingstica, Filologa comparada, Glossografa e Ideomografa tuvo
lugar durante el siglo XIX en nuestro pas. Pero tambin con estos testimonios se demuestra que tal acontecimiento no estuvo supeditado a
una sola influencia, ni tampoco priv en l un paradigma cientfico
exclusivamente. Y, lo mismo puede decirse con respecto a los estudios
sobre del espaol. Estos ltimos no se limitaron a continuar las lneas
establecidas por la Real Academia Espaola, ni tampoco hicieron caso
omiso de los efectos producidos en el espaol por el contacto con las
lenguas amerindias. Puede sealarse incluso, que los resultados de sendos campos, el indigenista y el hispnico, a pesar de estar guiados por
distintos paradigmas, tuvieron un punto de encuentro al momento de
determinar cules eran los rasgos particulares de la lengua oficial y
nacional de Mxico.
A la distancia podemos decir que los gobernantes y los intelectuales mexicanos decimonnicos mantuvieron una preocupacin permanente por conservar la lengua espaola. Desde su punto de vista, sta
era la herencia cultural que daba substancia histrica a las emergentes
naciones hispanoamericanas, por lo que asumieron la responsabilidad
de difundirla y cuidar su trayectoria en el pas. En nuestros das, ha sido
un lugar comn el destacar las prolongadas querellas sostenidas, por
un lado, por los gramticos que defendan a ultranza la normatividad
peninsular y, por el otro lado, los literatos, sobre todo aquellos adhe10
Idiomas antiguos de Mxico. Consideraciones generales sobre este objeto, en El
Museo Mexicano miscelnea pintoresca de amenidades curiosas instructivas. Miscuit utile duci.
Horat. , Mxico, Imprenta de Ignacio Cumplido, 1844, t. III. p. 169-171
11
Remitido, SS.RR. del Museo Mexicano y Consulta a los estudiosos sobre la lengua
mexicana, en El Museo Mexicano..., 1843, t. 1, p. 179; 251-253, respectivamente. Otro artculo
del mismo autor es Bibliografa mexicana, loc. cit., 1844, t. III, 268-271; 433-437; 536-539.

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

321

ridos a la corriente romntica, quienes pugnaban por la autonoma


lingstica.12 Sin embargo, imaginar que ste fue el nico modo de
disputar sobre el idioma en Mxico nos llevara a concluir que jams
hubo posibilidad de conciliacin: no fue ste el nico punto de antagonismo; otros hubo que involucraron a historiadores y naturalistas,
que conducira a la postre a aceptar ciertos aspectos de la normatividad
de RAE, sobre todo con respecto a la ortografa, al lado de un reconocimiento de la especificidad de Mxico, centrado fundamentalmente
en los provincialismos.
Desde nuestro punto de vista, en la larga polmica en torno a la
situacin del idioma espaol en nuestro pas no slo intervinieron los
dos bandos antes mencionados. Adems de ellos, tambin notamos otra
lnea de trabajo original: se trata del examen de la especificidad del
espaol mexicano. Estos esfuerzos no estuvieron cimentados en los principios de la lingstica histrica, puesto que fueron anteriores al Diccionario de Cuervo, pero tampoco pueden inscribirse totalmente al mbito
de la gramtica y la lexicografa promovida por la RAE. Para llevar a
cabo el diagnstico de esta variedad de la lengua se recurri, sobre
todo, a los procedimientos comunes en la historia y en las ciencias naturales; con las herramientas y presupuestos propios de estas disciplinas se analiz, lo que en aquella poca se denominaba el idioma
patrio, el lenguaje hispano-mexicano y el lenguaje comn en Mxico. Este objeto de estudio fue considerado como una variedad dentro de una especie natural, y como un ente histrico singular, producto
de las vicisitudes de una sociedad particular y de un clima distinto. En
el pensamiento decimonnico, las novedades analticas de la lingstica comparada y las aejas tradiciones normativas no haban excluido
las concepciones naturalistas y filosficas del lenguaje: naturaleza y
devenir histrico constituan la otra vertiente de las disputas en torno
a las lenguas en Mxico.
Algunas de las ideas hasta aqu planteadas, las ilustraremos a travs de varios autores. Orozco y Berra, por ejemplo, al presentar la
Geografa de las Lenguas y Carta Etnogrfica de Mxico sealaba que, a
pesar de ser totalmente ignorante de los principios de la lingstica,
glosografa o ideomografa, todos ellos trminos de la poca para nombrar la incipiente disciplina comparativa, emprenda esta obra con el
nimo de establecer el nmero y calidad de los pueblos de Mxico.
Este autor conoca los atlas etnogrficos recientes que circulaban en
Europa y, en conformidad con las ideas de Leibniz, consideraba que
12
Vase: Jos Luis Martnez, La expresin nacional , Mxico, Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes, 1993.

322

BRBARA CIFUENTES

los pueblos se distinguan, sobre todo, por su lengua. Dos ejes haban
guiado su presentacin: uno geogrfico y el otro cronolgico, pero
notamos que a lo largo de la descripcin del panorama pasado y reciente, Orozco y Berra expresaba que dos factores histricos, ajenos
al organismo de la lengua, haban determinado el modo de composicin del mosaico lingstico en el momento de contacto con Occidente: el primero corresponda a causas naturales, como las migraciones,
el clima o las mezclas de poblaciones y, el segundo, estaba ntimamente ligado al progreso intelectual alcanzado por cada pueblo.
Es as como explica que la amplia extensin geogrfica alcanzada
por el nhuatl, el cultivo del que haba sido objeto y la profusin de su
lxico eran fenmenos que estaban en consonancia con las instituciones polticas, las costumbres y los adelantos que en el terreno de las
ciencias haba llevado a cabo el linaje azteca y en particular el pueblo
mexicano. En contraste, la variacin dialectal as como la pobreza del
lxico en el caso de la lengua otom reflejaba una vida pobre y casi
silvestre; pona en evidencia a un pueblo dividido e inculto, desterrado y aislado desde los tiempos precoloniales. Tomando de manera aislada una idea glotognica que privaba en los primeros aos del trabajo
lingstico comparativo, Orozco y Berra asentaba que el otom era ms
antiguo que el mexicano por tratarse de una lengua monosilbica.
Aunque emple ciertos resultados de la lingstica para hacer la
historia antigua de Mxico, a Orozco y Berra no le interesaba hacer
un examen de las lenguas amerindias que estuviese adherido en su
totalidad a los cnones y procedimientos analticos establecidos para
esta disciplina. En efecto, si bien es incuestionable su erudito conocimiento del nhuatl, su inters por las lenguas no era exclusivamente
lingstico, puesto que su fin ltimo no estaba circunscrito al conocimiento de esos organismos que eran las lenguas, sino que su pasin
por las lenguas era ante todo un amor de fillogo, afecto por los textos, testimonios del pasado.
Una situacin distinta se observa en el trabajo de Francisco Pimentel, quien en un abierto rechazo a las conclusiones derivadas exclusivamente de la crtica de fuentes, emple los procedimientos de la
filologa comparada para dar cuenta de la variedad de lenguas del pas.
Convencido de la larga duracin de las especies de la naturaleza, entre ellas las lenguas, y con la confianza depositada en los medios empleados por los comparativistas europeos y americanos, examin el
acervo construido por los religiosos a lo largo de tres centurias. A diferencia de los misioneros, Pimentel tena en mente el propsito de
analizar las lenguas para alcanzar un horizonte muy lejano en el tiempo que fuese independiente de los registros escritos, al que llam pre-

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

323

histrico, y afirmaba asimismo que el problema del origen de las lenguas era de ndole providencial.
Si bien Pimentel estaba de acuerdo con los razonamientos de
Cuvier sobre anatoma comparada y a favor de la generacin espontnea de las especies, idea contraria a las tesis evolucionistas de Lamark
y de Darwin, los descubrimientos en el campo del snscrito y las lenguas indoeuropeas lo haban animado a emprender la bsqueda de
prototipos comunes en las lenguas amerindias. A juicio de los especialistas de aquella poca, tales eran las pruebas de mayor peso para demostrar la existencia de una relacin de afinidad entre los pueblos,
sin importar la lejana geogrfica ni la variedad en las razas.
En las dos clasificaciones que llev a cabo Pimentel, una de ellas
tipolgica y la otra genealgica, dej asentado que el universo de las
lenguas amerindias de Mxico estaba constituido por tres clases, pero
que ninguna de ellas era totalmente monosilbica. Tomando en cuenta la manera de composicin de las palabras, su grado de sntesis y su
tipo morfolgico, diferenciaba dos clases, distintas a la yuxtaposicin.
En el caso de ciertas lenguas detectaba la existencia de un cierto grado de flexin. Adems de lo anterior, estableci el parentesco entre
las lenguas-grupos, familias, lenguas y dialectos- para lo cual contrast su respectivo lxico. Pimentel lleg a la conclusin de que la lengua
otom no poda ser considerada ms antigua que las lenguas de su entorno, expresando que, por su composicin subflexiva, las lenguas tarasca y mexicana daban prueba de una clara tendencia hacia formas
ms perfectas en el lenguaje. Esta investigacin se inscriba en un proyecto conducente a la elaboracin de una Gramtica General cuyo fundamento se encontraba en la especie humana.
Pudiera resultar extrao que Pimentel, defensor a ultranza de la
difusin del espaol en el pas y asiduo defensor de la unidad de la
comunidad hispanohablante, haya trabajado por ms de veinte aos
en la clasificacin de las lenguas indgenas. Tal vez no resulte desatinado suponer que lo hizo movido por su deseo de contribuir personalmente en la elaboracin de la Gramtica General, empresa cultivada
por largo tiempo entre los estudiosos del lenguaje, con los que Pimentel se senta comprometido. Este proyecto, netamente comparativista,
haba renunciado tanto al paradigma latino como al acercamiento del
lenguaje basado en la lgica. A diferencia del enfoque de sus predecesores, Pimentel estaba empleando los procedimientos de las ciencias
naturales y consideraba que la induccin era la clave para sacar a la
luz aquello que era comn a todas las lenguas.
Una segunda hiptesis, que no excluye la primera, consiste en que
Pimentel, en tanto que estudioso de la historia de Mxico, quera hacer

324

BRBARA CIFUENTES

un registro de los pueblos que haban poblado el pas, mismos que, a su


juicio, tendan a desaparecer, como resultado de la evolucin histrica.
Esta interpretacin es posible si atendemos a lo dicho por Pimentel sobre la desaparicin de la lengua chichimeca: no es la lengua del pueblo conquistador la que precisamente domina, sino la lengua ms regular
y ms culta. Esta referencia, tomada del etngrafo Adrien Balbi,13 se
encuentra en dos sitios ms: cuando nuestro autor ofrece una explicacin sobre las causas de la extensin geogrfica del nhuatl en los tiempos precolombinos y la posterior sustitucin de ste por el espaol.
Encontramos la misma distincin entre naturalistas e historiadores en dos trabajos que tratan el tema de los provincialismos en Mxico: uno de ellos realizado por Melchor Ocampo en 1844 y el otro por
Joaqun Garca Icazbalceta, en 1895. Pese a la distancia en el tiempo
y a la diferente exahustividad de estos trabajos, un hecho comn en
ambos consisti en que sus respectivos diagnsticos sobre el espaol
hablado y escrito en Mxico atendieron fundamentalmente al lxico,
por lo que se sirvieron, como contraste, de los diccionarios de la Real
Academia Espaola. Esta manera de proceder no slo se debe a la inexistencia de lingstica histrica en Amrica, sino tambin a la vigencia de
una idea de lengua general, que estaba manifiesta en el Diccionario de la
Real Academia Espaola aunada a la idea de provincialismo, en donde
esta Corporacin inclua todo aquello que el habla de Castilla era diferente. Los estudiosos americanos constataban en los hechos la diferencia entre el espaol hablado en Amrica y el espaol peninsular.
Pero, cmo examinaron esta diferencia? Y, ms an, cmo la explicaron? Encontramos, por lo menos, dos interpretaciones distintas.
Melchor Ocampo, naturalista, literato y poltico, invit a sus compatriotas a emprender una obra colectiva que recogiera las voces usadas en Mxico como parte del castellano. La convocatoria, hecha en
uno de los peridicos de mayor circulacin, precisaba que en el proyecto tendran cabida tres clases de voces: las de uso peculiar en Mxico, las que no estuvieran incluidas en el DRAE y aquellas otras que,
aunque formaran parte de este diccionario tenan otras acepciones en
Mxico. Este proyecto haba sido ideado originalmente para servir de
Apndice al Diccionario de la Lengua Castellana, publicado por Vicente
Salv. Al presentarse ante el pblico mexicano, tom el nombre de
Idioticn Hispano-Mexicano.14
13
Adrien Balbi, Atlas etnographique du globe, ou classification des peuples anciens et modernes
daprs leurs langues, Paris, 1826.
14
Melchor Ocampo, Idioticn Hispano-Mexicano; en El Siglo XIX, Mxico, Imprenta de Ignacio Cumplido, 1843: 3 de septiembre, p. 2-4; 16 de septiembre, p. 3; 25 de septiembre, p. 2-3; 1844: 7 de febrero p. 7.

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

325

Ocampo no utiliz el nombre de diccionario provincial, empleado habitualmente por los autores espaoles que daban cuenta de las
variedades del castellano en la Pennsula, sino que incorpor y tradujo
el nombre dado en la literatura alemana a aquellos vocabularios o diccionarios que se ocupaban de describir las variantes de una lengua:
Idioticn. Pero cal era el significado que Ocampo le daba al trmino
dialecto? A travs de su obra podemos distinguir por lo menos dos sentidos: uno de ellos derivado de las ciencias naturales, por lo que lo define como variedad en una especie, la lengua, que comparte con las dems
variedades o dialectos un fondo comn: material silbico, construccin,
prosodia y entonacin; el otro sentido, lo deriva de la historia.
Conocedor de los trabajos de los comparativistas alemanes, a quienes cita profusamente en sus artculos sobre las lenguas amerindias,
Ocampo no aceptaba la existencia de lenguas puras en el siglo XIX, ya
que a su juicio todas ellas haban cambiado en el transcurso del tiempo a consecuencia de las transformaciones en la vida de sus usuarios,
las migraciones y por efecto del clima. Adems, hacindose eco de las
ideas polticas del revolucionario Siglo de las Luces, Ocampo no se
limit a ofrecer una caracterizacin biolgica de las variedades
lingsticas, sino que puso nfasis en la dimensin poltica de las lenguas, siendo que cada Estado deba atender y responder de su propia
circunstancia: usos, costumbres, instituciones e idioma. La propuesta
que hiciera Melchor Ocampo para modificar la ortografa, por ser distinta la pronunciacin del espaol en Mxico a la espaola, encontraba punto de apoyo en el derecho legtimo de los gobiernos e
intelectuales de legislar sobre su lengua.
Este derecho a legislar sobre el dialecto hablado en Mxico no estaba exento de una dimensin normativa, que con igual fuerza deba
atacar dos blancos: por una parte la especificidad, frente al castellano
peninsular y, por la otra, la seleccin entre las variedades existentes
en el pas. Para Ocampo no todas las voces empleadas en Mxico eran
igualmente aceptables y las acciones tendientes a la correccin deban
dirigirse tanto a las voces hispnicas como al acervo lxico proveniente de las lenguas amerindias.15
Por su parte, en la presentacin del Vocabulario de mexicanismos, Joaqun Garca Icazbalceta, primero secretario y despus director de la
Academia Mexicana de la Lengua correspondiente a la RAE, hace una
precisin que resulta fundamental para su lectura: se trata de un trabajo que contrasta lo asentado por otros diccionarios del espaol, tanto
15
Melchor Ocampo, Idiotismos mexicanos, en Obras Completas, Prefacio de Portirio
Par ra, Mxico, Ediciones del Caballito, 1978, t. III, p. 81-153.

326

BRBARA CIFUENTES

americanos como peninsulares, adems de ofrecer un corpus relativo al lenguaje comn en Mxico. La razn del contraste con los
otros diccionarios consiste, a nuestro modo de ver, en que con ello,
Icazbalceta poda desmentir que el lenguaje de los hispanoamericanos estaba saturado de arcasmos, indigenismos y neologismos, y confirmar que haba una especificidad americana: ideas ambas que
circulaban en la literatura lexicogrfica del Continente.
El Vocabulario de mexicanismos de Garca Icazbalceta, al igual que el
Idioticn de Ocampo, tiene como punto de contraste los diccionarios de
la RAE. Pero un aspecto que lo hace original es que pone de manifiesto,
a travs de testimonios literarios de cuatro siglos, la continuidad y los
cambios del espaol en Mxico. Al introducir voces y acepciones que
el diccionario vulgar no registraba, este autor recorri un camino inverso al de la RAE, ya que pretenda reconstruir el lenguaje comn en
Mxico y no un espaol general. Adems, de este modo logr resaltar
lo que era compartido por los dems pueblos americanos y aquello
que era exclusivo de Mxico.
Icazbalceta estaba particularmente interesado en mostrar testimonios del habla de los conquistadores y los colonizadores. Tena en mente lo que otros lexicgrafos de reconocido prestigio haban sealado
con respecto a la presencia de voces provenientes de las lenguas de
las Antillas, as como del nhuatl y del quechua a lo largo del Continente, pero a su juicio faltaban explicaciones suficientes y una cronologa precisa sobre estos hechos. Icazbalceta tom en cuenta, desde el
inicio de su trabajo, el largo periodo de contacto entre el nhuatl y el
espaol, as como la considerable extensin del nhuatl antes y despus de la conquista, lo que pona de relieve su condicin de lengua
general ms all de los tiempos precolombinos.
Esta constatacin le llev a aceptar que el uso de nahuatlismos no
era siempre popular, restringido nicamente a la lengua vulgar o a la
denominacin de objetos no europeos, sino que existan registros de
nahuatlismos en la literatura culta novohispana; de hecho, en el lenguaje comn de los criollos siempre haba estado presente el nhuatl.
En efecto, a partir del trabajo de Icazbalceta fue posible reconocer que
el nhuatl estuvo presente en la poesa, en el periodismo, en la
historiografa, tanto como en el comercio, la agricultura y la minera,
as como en las circunstancias ms cotidianas de la vida colonial e independiente.
Icazbalceta no slo representa la apertura de una nueva poca en
la lexicografa de Mxico, sino que representa la clausura del viejo debate en el que se buscaba conciliar la conservacin de la herencia colonial y la singularidad histrica de Mxico. En efecto, Icazbalceta

DOS UNIVERSOS DE ESTUDIO DURANTE EL SIGLO XIX EN MXICO

327

reconoci que para mantener el aire de familia entre las distintas


variedades del espaol era necesario conservar la ndole de la lengua ante cualquier intento de innovacin, es decir respetar la estructura morfolgica y sintctica del espaol. Asimismo consideraba que
la ortografa, y no as la pronunciacin, deba ser homognea en la
comunidad hispanohablante.
Pero la nomenclatura correspondiente a la geografa, la historia
natural y la historia de los pueblos antiguos quedaba fuera de la
normatividad peninsular. Con el apoyo de la tradicin filolgica, y tal
y como haba sido asentado por los estudiosos de la primera mitad de
la centuria Luis de la Rosa, M. Ocampo, J. Fernando Ramrez y otros
ms Icazbalceta promovi la conservacin de la ortografa creada
por el trabajo misionero. Tambin estaba de acuerdo con aquellos que
estaban a favor de mantener la toponimia amerindia, ya que se trataba de testimonios o monumentos que daban constancia de los pueblos antiguos. En atencin a la etimologa el nombre de Mxico,
quedaba con las normas establecidas por la RAE.
Reflexiones finales
Al cabo de este breve recorrido hemos querido destacar que los estudios sobre las lenguas del pas, realizados en el siglo pasado, estuvieron
animados por una amplia gama de intereses. Las diferencias entre ellos
surgan indudablemente en atencin a los objetivos que guiaban las investigaciones: unas dedicadas al conocimiento de las lenguas indgenas, otras al del espaol. Pero las diferencias tambin eran efecto de
los paradigmas tericos imperantes en esos momentos, los cuales imprimieron un sello particular a cada una de las investigaciones. Un tercer punto a considerar consiste en la discusin de aquellos aos sobre
la naturaleza misma del hecho lingstico, considerado como obra de la
naturaleza o bien como producto histrico. Finalmente, es preciso sealar que tales divergencias no nos permiten adscribir sin ms a tal o
cual autor dentro de una nica posicin: inmersos como estaban en los
debates de su poca, las obras de aquella centuria poseen matices y complejidades que merecen reflexiones ms minuciosas por nuestra parte.

Das könnte Ihnen auch gefallen