Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BELO HORIZONTE
2004
NDICE
NDICE................................................................................................................................................... 2
1
TERMOS CHAVES........................................................................................................................ 3
TRAOS GRAMTICAIS.............................................................................................................. 4
ESTRUTURA DA PASSAGEM....................................................................................................... 8
AMARRAO DA PASSAGEM..................................................................................................... 8
BIBLIOGRAFIA..................................................................................................................................... 26
TERMOS CHAVES
Versculo 10
Versculo 14
Ou h)/
Natureza fu/sij
Se e)a/n
Deixar o cabelo crescer kom#=
Desonra a)timi/a
Versculo 11
Todavia plh\n
a parte xwri\j
No Senhor e)n Kuri/%
Versculo 15
Cabelo foi dado em lugar do vu
ko/mh a)nti\ peribolai/ou de/dotai
Versculo 12
Provm de Deus e)k tou= Qeou=
Versculo 13
Por vocs mesmos u(min au)toij
Julgai kri/nate
Algo conveniente pre/pon
2
Versculo 16
pensar dokei=
contencioso filo/neikoj
costume sunh/qeian
igrejas de Deus e)kklhsi/ai tou
Qeou
TRAOS GRAMTICAIS
KLOOSTER, Fred H. Toward a Reformed Hermeneutic. Em: PAULA, Jos Joo de. Apostila
de Metodologia Exegtica. Belo Horizonte, 2002. 1
princpio de que o mais importante neles no a idia temporal, mas sim a o tipo ou
a qualidade da ao.3
O presente expressa eventos continuativos e progressivos ou, como os
gramticos preferem, durativo e linear,4 os quais se processam na ocasio do falar
ou escrever.5 Isto quer dizer que a ao expressada por este tempo progressiva e
que ainda est acontecendo num tempo presente. O presente tem como uma de
suas caractersticas o aspecto de uma declarao, que pode indicar as intenes de
quem est realizando a ao.6
Neste caso, o apstolo se apropria deste tempo verbal construir a sua
argumentao, a qual se baseia em fatos verificveis dentro da prpria comunidade
que necessitavam ser tratados com as reaes apresentadas no discurso de Paulo.
Por meio deste tempo, o apstolo descreve aes e estados com grande clareza,
sendo necessrio para a finalidade exortativa da epistola aos corntios. E isto est
em pleno acordo com a funo deste tempo. Este se dvida o tempo verbal mais
importante desta percope tanto pela sua ocorrncia quanto pela sua capacidade
descritiva e argumentativa, sendo que maiores evidncias pode ser conseguidas
mediante a anlise conjunta com os modos, nos quais este tempo aparece do
desenvolvimento do texto.
O segundo tempo verbal com maior ocorrncia o aoristo, com seis casos,
em todos o texto. O aoristo indica uma ao pontilear ocorrida e concluda no
passado, sem que conseqncias dela se projetem para o futuro, no sendo a sua
funo descrever a ao em si, mas exclusivamente afirm-la. 7 justamente isto
que acontece no texto paulino.
Em momento algum, Paulo utilizou o aoristo para descrever como a ao se
processou, mas que tais aes descritas historicamente aconteceram, quando ele
usa o indicativo ou que deveriam se acontecer, quando ele usa o infinitivo ou o
imperativo. Contudo, em apenas dois casos o aoristo utilizado na construo da
3
PINTO. Fundamentos para a Exegese NT, 35; TAYLOR, William Carey. Introduo ao
Estudo do Novo Testamento Grego. So Paulo: Editora Batista Regular, 2000. 13; LUZ,
Waldir Carvalho. Manual de Lngua Grega. So Paulo: Editora Cultura Crist, 1991. 1355;
6
7
10
11
12
PINTO. Fundamentos para a Exegese do Novo Testamento, 29; LASOR, William Sanford.
Gramtica Sinttica do Grego do Novo Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova,1986. 36
13
14
profhteu/wn [trad. que ora e que profetiza]18, cujo uso se repete alterando apenas
os gneros.
O infinitivo a outra forma nominal do verbo grego que encontrado, com
sete ocorrncias. Como vimos anteriormente o particpio uma espcie de adjetivo
verbal, j o infinitivo um substantivo verbal, predominando em alguns casos o
aspecto verbal e em outras o nominal. 19 Tendo, portanto, um aspecto nominal, o
infinitivo deve ser encarado como um gnero neutro, que faz referncia ao ato e no
a uma pessoa.20
A existncia de vrias conjunes algo que deve ser tambm analisado
neste texto. Paulo usa em seu texto nada mais nada menos que 42 conjunes em
15
16
LASOR. Gramtica Sinttica, 37; LUZ, Manual de Lngua Grega, Vol.2. 1395
SCHALKWIJK Francisco Leonardo. Coin Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. Patrocnio: CEIBEL, 1998, 130
17
Ibid., 86
18
19
20
Ibid., 102
ESTRUTURA DA PASSAGEM
AMARRAO DA PASSAGEM
22
PRIOR, David. A Mensagem em 1 Corntios. Em: STOTT, John R.W. [ed.]. A Bblia Fala
Hoje. So Paulo: ABU Editora,1993.
10
23
24
FEE, Gordon. The New Internacional Commentary on the New Testament The First
Epistle to the Corithians. Grand Rapids: Wm. Eerdmans Publishing Co., 1987. 493
25
gunh/. Cf.
11
27
28
Ibid., 508
29
Este era por sinal o texto favorito de rio para provar a subordinao de Cristo. Cf.
ROBERTSON & PLUMMER. Commentary on the 1th Corinthians, 229
30
31
LOPES, Augustus Nicodemus. O Culto Espiritual. So Paulo: Editora Cultura Crist, 2001. 62
32
12
Todo HOMEM
desonra [gr. kataisxu/nei] a sua CABEA.
que ora [proseuxo/menoj] ou profetiza [profhteu/wn], tendo a cabea
coberta
v.5
Todo MULHER
desonra [gr. kataisxu/nei] a sua CABEA.
que ora [proseu/xome/nh] ou profetiza [profhteu/ousa] com a cabea sem
vu
porque [gr. ga/r] como se a tivesse rapada.
v.4
34
Ibid., 64
35
Ibid., 65
36
13
37
FEE. The First Epistle to the Corithians, 505; KISTEMAKER. 1Corntios, 512
38
Ibid., 505
39
Ibid., 505-506
40
41
KISTEMAKER. 1Corntios, 512. Por registrada entenda aquelas que compunham o cnon
hebreu e que eram utilizados pelos cristos.
42
43
44
14
Porm, algo que interessante notar que dentro das comunidades cristsgentlicas no havia nenhum sinal masculino de submisso ao seu cabea para ser
usado durante a adorao45, embora, no judasmo adote pelo menos, os chamados
tallith e o kippah. Entretanto, Paulo no havia inserido tal costume entre os corntios
o que nos leva a entender que o costume do uso do vu para as mulheres, como
veremos a seguir no era um costume adaptado do judasmo, mas algo ligado a
prpria cultura do lugar.46 Ao contrrio disso, Dr. Kistemaker nos remete a uma
prtica pag, muito comum aos romanos, portanto, conhecida entre os corntios de
se cobrir durante a adorao a divindade pag. 47
Paulo, portanto, pretende com este argumento demonstrar que h algo a mais
do que o uso ou no de um sinal de autoridade por parte do homem. O que, de certa
forma, marca a diferena entre os sexos e mantm o decoro durante o culto. Mas
tambm que os homens cristos no trouxessem prticas pags para dentro da
igreja.48
Retornando ao argumento paulino, o apstolo demonstra um outro aspecto
nesta estrutura acerca da mulher, que, neste ponto, oposto ao homem. Enquanto,
o homem desonra sua cabea ao orar ou profetizar com algo sobre si, a mulher
desonra a sua cabea, ou seja, seu marido, ao orar ou profetizar sem algo sobre sua
cabea. Nesta relao, Paulo demonstra a igualdade entre homens e mulheres, , o
qual o pensamento do apstolo (Gl.3.8), ao atribuir a mulher a possibilidade tanto
de orar como de profetizar nas reunies da Igreja, sem que ele faa qualquer
digresso sobre como isto deva acontecer.49 interessante notar que a construo
de ambas as clusulas so completamente iguais, no que se trata de direitos na
participao do culto, contudo, as clusulas se alternam quando se tratar da questo
vesturio feminino.50
O ponto-de-discrdia, neste caso, o uso de um sinal de autoridade, isto o
vu. Lembremos que Paulo no est inserindo um costume desconhecido ou
45
46
Ibid., 229
47
48
Ibid., 513
49
50
KLING, Christian Friedrich. Firth Corinthians. Em: LANGE, Jonh Peter. Commentary on the
Holy Scripture Critical, Doctrinal and Homiletical. Grand Rapids: Zondervan Publishing
House, [s.d.], 224
Ibid., 224
15
51
52
Ibid., 224
53
54
55
Ibid., 514
56
57
16
raspada algo asqueroso, deveras uma viso que agride a natureza. Deste ponto,
Paulo parte para finalizar a primeira parte deste argumento, com o versculo 6.
v.6
Pois
Por um lado, o HOMEM [gr. a)nh\r] no deve cobrir a cabea,
visto que ele a imagem [gr. ei)kw\n] e a GLRIA DE DEUS [gr. do/ca
qeou=]
Por outro lado, a MULHER [gr. gunh\],
a GLRIA DO HOMEM [gr. do/ca a)ndro/j].
58
59
17
Este bloco de versculos que estaremos agora devem ser entendidos como
uma explicao dos versculos anteriores, gramaticalmente esta idia pode ser
deduzida da anlise da conjuno pospositiva de causa ga/r [lit. pois] . de fato,
Paulo est oferecendo um suporte para os membros da comunidade crist de
Corinto entendam por que as mulheres deveriam usar o vu durante os cultos, e por
que o no uso era considerado indignidade para ela e para o seu marido. 60
Voltemos os nossos olhos a estrutura acima. Podemos notar que ela um
paralelo antittico, assim como ocorre no v.6. Nele uma relao antittica entre
anher-gunh, demonstrando que as realidades em que eles esto inseridos so
diferentes. Enquanto, o homem a imagem e glria de Deus, a mulher a glria do
homem, e por ser a imagem e glria de Deus ele no deveria cobrir a cabea, porm
o mesmo no verdade para a mulher, que a glria do seu marido. Mas o que
Paulo quer dizer com isso? Analisemos, portanto, esta afirmao.
A maioria dos estudiosos esto em acordo ao dizer que Paulo est fazendo
uma aluso ao relato da criao (Gn.1.26-28;2.18-24). Na segunda clusula deste
versculo, Paulo, fazendo referncia a criao, usa apenas a palavra imagem, que
entendida pelo Dr. Kistemaker como possibilidade que o homem [gr. a)nh\r] tem de
representar o domnio de Deus sobre a criao e a autoridade de Cristo sobre a
Igreja. Contudo, afirma Fee, este no o foco do interesse de Paulo. 61 Isto porque, o
apstolo entende que homem e mulher juntos so imagem e semelhana de Deus,
tanto que ele sequer diz que a mulher a imagem do homem.62
O interesse de Paulo aqui neste versculo a comparao feita entre homem
e mulher, cujo o foco a palavra grega do/ca. Tal palavra, no equivalente hebraico,
no aparece em nenhum dos dois relatos da criao (Gn.1.26-28;2.18-24). Porm,
ela fruto da prpria reflexo paulina sobre este evento. Existem dois modo em que
a expresso do/ca qeou= pode ser interpretada, havendo a saudvel possibilidade
de mant-las unidas sob uma tenso dialtica. Esta expresso deve ser interpretada
subjetivamente, entendendo que Deus confere glria ao homem 63 por meio da
origem divina, e objetivamente, entendendo que este mesmo homem deve render
60
61
Ibid., 513
62
Ibid., 513
63
18
glria a Deus64, que o criou. Ambos aspectos no devem ser dissociados para um
bom entendimento desta passagem.
A mulher, entretanto, do/ca a)ne\r estin [lit. a glria do homem].
passvel de nota, que a mesma interpretao que Paulo faz para a relao homemglria de Deus, deve ser aplicada para a relao mulher-glria do homem, isto , a
mulher tanto d glria ao seu marido, como o marido lhe concede a sua glria.
Deste modo, a mulher traz glria ao seu marido ao ser-lhe uma ajudadora que
lhe corresponde-se; sendo tarefa deste homem, amar e proteger a sua esposa, 65
concedendo-lhe a sua glria, assim como Deus faz com ele. Nas palavras de Joo
Calvino, a mulher a coroa da glria do seu esposo que enriquece sublimemente a
sua vida.66
Paulo parece abrir um parntesis para explicar porque a mulher a glria
homem, concordamos, assim, com Robertson e Plummer, e tambm Gordon Fee,
que estes versculos so parentticos e, consequentemente, a explicao da
clusula anterior.67 Vejamos a estrutura deste versculos:
v.8
v.9
64
Ibid., 520
65
Ibid., 520
66
67
68
ROBERTSON & PLUMMER. Commentary on the 1th Corinthians.231; Fee concorda que
estes dois versculos so uma explicao adicional para explicar a ltima clusula do versculo
sete, cuja a idia ser concluda no v. 10. Cf. FEE. The First Epistle to the Corithians, 517
LOPES. O Culto Espiritual, 66
19
ele, mas diferente dele.69 Esta realidade admica foi considerada pelo prprio
Criador como algo que no era bom (Gn.2.18). Para suprir esta anomalia, dentro de
uma esfera de perfeio, Deus criou a mulher a partir do homem, e por causa dele.
De certo modo, a mulher ao mesmo tempo necessria ao homem, pois foi criada
para completar-lhe, como tambm tem o dever de ser-lhe submissa, por ter sido
criada do homem.70 Desta forma, a existncia da mulher visa a honrar o seu marido,
como algum que pode complet-lo e que juntos podem expressar a humanidade.71
Por esta razo a mulher a glria do homem, embora, como ele, ela transmita seja
a imagem e semelhana de Deus.72 Assim, fechando o parntesis, Paulo conclui o
segundo argumento afirmando que pelo fato da mulher ser a glria do homem ela
deve se cobrir, nas seguintes palavras:
v.10
69
70
71
72
Ibid., 518
73
74
Ibid., 524
20
Entretanto, Morris sugere uma resposta meio antinmica, mas que parece ter
fundamento. Para ele, a mulher ao cobrir sua cabea com um vu estava afirmando
duas realidades75. De um lado, com o vu, ele poderia orar e profetizar na Igreja,
uma possibilidade vetada no culto judaico, que desprezava completamente a
participao feminina. Isto, de certo modo assegurava o lugar de dignidade e
autoridade para ministrar no culto.76 David Prior vai dizer que apenas as mulheres
que se tinham um esprito de submisso Cristo e ao seu marido, tinham tambm a
beno de participar no culto.77
Por outro lado, Morris argumenta que e)cousi/a, que aponta para o vu, era
reconhecido pela prpria mulher como um sinal de submisso. 78 E como tal indicava
que ela estava e era submissa ao seu marido. Consequentemente, alm da
dignidade conferida pelo uso do vu, a mulher tinha por natureza de sua criao,
como afirma Calvino, o dever de demonstrar sua submisso ao seu esposo, por que
Deus a criou a fmea submissa ao macho,79 embora esta submisso e autoridade
no conduza a relao superioridade-inferioridade, como explicamos anteriormente.
No sem motivo, portanto, que Paulo recomenda o uso do vu entre as
mulheres crists de Corinto. A prpria criao demonstra que deve haver por parte
da mulher uma submisso com relao ao seu marido. Alm disso, como Calvino
afirmava que o decoro80 fosse tambm mantido no culto, sem este uso a contribuio
feminina. Ao cumprir seu dever a mulher demonstrava o seu respeito a Deus, o
Criador, e ao seu marido, por causa de quem ela foi criada. Mas como este elemento
deveria se encarado pelos corntios? Como as mulheres daquela comunidade crist
deveria entender esta nova realidade?
5.3
Neste ponto, Paulo parte para a ltima parte deste novo ensinamento que ele
est propondo. Analisemos, ento, a seguinte estrutura deste versculos:
75
76
77
78
79
80
Ibid., 326
21
v.11
Todavia, no SENHOR,
a MULHER no independente do HOMEM
nem o HOMEM independente da MULHER.
v.12
Ibid., 336
Este nosso argumento teve base na anlise gramatical feita por Robertson e Plummer. Cf.
ROBERTSON & PLUMMER. Commentary on the 1th Corinthians. 234
22
84
85
86
Ibid.,526
87
23
89
Ibid., 530
90
Ibid., 530
91
92
24
define como a glria para a mulher, exigido que dela manter uma coberta a cabea
em ocasies apropriadas93, e uma delas o culto pblico.
Consequentemente, a mulher deveria submissa ao seu marido, o que lhe
daria dignidade, deveria assumir o seu papel como esposa, cumprindo todas as
exigncias da lei de Deus com tambm os padres socioculturais estabelecidos pelo
seu contexto, que neste caso prescrevia tanto o cabelo comprido como o uso do
vu, o que seria para si uma glria e no um sofrimento ou algo que o valha, como
muito bem expressou, ao comentar este versculo, John MacArthur ao dizer que a
beleza singular da mulher manifesta gloriosamente na feminilidade ntida retratada
pelo seu cabelo e sua ateno aos costumes femininos .94
Concluindo todo o seu ensinamento, o apstolo Paulo afirma que se algum
quiser fazer polmica a esse respeito, ns no temos esse costume, nem as igrejas
de Deus (v.16 - NVI). Paulo no tinha nenhum interesse sequer em discutir esse
ensinamento com quem quer que fossem, muito menos com filo/neikoj, que
literalmente significa algum que gosta de brigar. Como Dr. Kistemaker deixa bem
claro, Paulo se recusa a entrar num debate, porque ele reconhece que seu
ensinamento est baseado nas Escrituras e, alm disso, que ele conta com o apoio
dos demais apstolos.95 Este ltimo argumento pode ser verificado atravs da
anlise do pronome pessoal grego h)me/i=j, que no deve ser entendido como o
ns editorial, mas como um pronome inclusivo que inclui todos os outros lderes da
igreja.96 Portanto, toda a igreja de Cristo estava unida no sentido de compreender e
praticar estas observaes paulinas referente ao modo de se apresentar no culto,
mantendo o decoro, a honra e o respeito uns aos outros.
93
94
95
96
Ibid., 534
BIBLIOGRAFIA
1. _____________, Bblia de Estudo de Genebra, So Paulo: Editora Cultura Crist
e Sociedade Bblica do Brasil, 2000.
2. _____________, Bblia Vida Nova, So Paulo: Edies Vida Nova e Sociedade
Bblica do Brasil, 1997.
3. _____________, The Holy Bible New Internacional Version, Grand Rapids:
Zondervan Publishing House, 2000.
4. _____________, A Bblia Sagrada Nova Verso Internacional. So Paulo:
Sociedade Bblica Internacional, 2003.
5. _____________, The Analytical Greek Lexicon. London: Samuel Bagster and
Sons, Limited, 1972.
6. CALVINO, Joo. Comentrio Sagrada Escritura Exposio de 1 Corntios.
So Paulo: Edies Parcletos, 1996
7. CARSON, D. A., MOO, Douglas J. e MORRIS, Leon. Introduo ao Novo
Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova, 2001.
8. _____________, Os Perigos da Interpretao Bblica, So Paulo: Edies Vida
Nova, 2003.
9. CALVINO, Joo. Comentrio Sagrada Escritura Exposio de 1 Corntios.
So Paulo: Edies Parcletos, 330
10. CHAMBERLAIN, William Douglas. Gramtica Exegtica do Grego
Neotestamentrio. So Paulo: Casa Editora Presbiteriana, 1989
11. FEE, Gordon, STUART, Douglas, Entendes o que Ls? So Paulo: Edies Vida
Nova, 2002.
12. FEE, Gordon. The New Internacional Commentary on the New Testament The
First Epistle to the Corithians. Grand Rapids: Wm. Eerdmans Publishing Co.,
1987. 493
13. FRIBERG, Barbara, FRIBERG, Timothy, O Novo Testamento Grego Analtico,
So Paulo: Edies Vida Nova,1987.
14. GINGRICH, F. Wilbur, DANKER, Frederick, Lxico do Novo Testamento
Grego/Portugus, So Paulo: Edies Vida Nova, 2001.
15. KISTEMAKER, Simon. Comentrio do Novo Testamento 1Corntios. So Paulo:
Editora Cultura Crist, 2004. 528. Cf. RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon.