Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Pronunciacin
eespaola
a
Pronuncia italiana
Pronunciacin espaola
b (bi)
c (ci)
E
gi (gi)
i
k (cappa)
m (emme)
o
q (cu)
s (esse)
u
w (doppia vu)
y (psilon)
di
f (effe)
h (acca)
j (i lunga)
l (elle)
n (enne)
p (pi)
r (erre)
t (ti)
v (vu)
x (ics)
z (zeta)
bi (b de banca, Belgrado,
Barcelona)
di (d de dedo)
ef-fe
h (ac-ca)
i larga (i)
el-le (l de lo)
en-ne
pi
er-re (r de merienda-dorado)
ti
vi (v de viudo, Venecia, Valencia)
x (cs)
tzeta (como zero o zoo en ingls)
Gratuitamente: todas las personas interesadas pueden comunicarse por medio del siguiente e-mail
(nacher@avantel.net) con el profesor Giancarlo v. Nacher Malvaioli en caso de que deseen aclarar
dudas o hacer preguntas con relacin a esta leccin y/o a las siguientes.
LECCIN SEGUNDA
LEZIONE SECONDA
PRONUNCIACIN ITALIANA DISTINTA DE LA ESPAOLA
PRONUNCIA ITALIANA DIVERSA DA QUELLA SPAGNOLA
italiano
*gli
gn
sce-sci
*ghe-
sh inglesa en shelf
y en shift
LECCIN TERCERA
LEZIONE TERZA
GNEROS ITALIANOS: MASCULINO Y FEMENINO (NO HAY NEUTRO)
GENERI (GNERI) ITALIANI: MASCHILE E FEMMINILE (NON C' IL
NEUTRO)
Salvo excepciones las palabras italianas masculinas terminan en
singular por o, y las femeninas por a. Existen tambin numerosas palabras
que terminan por e y pueden ser masculinas o femeninas; ejemplos:
bambino (nio), bambina (nia); cane (perro), neve (nieve). No hay
sustantivos y adjetivos italianos que terminen por consonante.
1 Los plurales italianos: las palabras masculinas que terminan por o
cambian la o por i las femeninas que terminan por a cambian la a por e, las
masculinas y femeninas que terminan por e cambian la e por i; ejemplos:
bambini (nios), bambine (nias), cani (perros), nevi (nieves).
%
Las palabras que terminan acentuadas (palabras agudas, parole
tronche), los monoslabos y las palabras extranjeras quedan invariables en
plural; ejemplos: la bont, le bont (la bondad, las bondades), il re, i re (el rey,
los reyes), il caff, i caff (el caf, los cafs), la trib, le trib (la tribu, las
tribues), la citt, le citt (la ciudad, las ciudades), il t, i t (el t, los tes), il gas, i
gas (el gas, los gases), il sanwich, i sandwich (el sandwich, los sandwiches).
0
il (espaol el) se usa con las palabras que empiezan slo por consonante, con excepcin
de z, gn, ps y s seguida por consonante. i es el plural de il (espaol los). lo (espaol el)
se usa con las palabras que empiezan por vocal y por z, gn, ps y s seguida por
consonante. Si la palabra empieza por vocal la o de lo se elide y en su lugar se marca el
apstrofo: l'. gli (espaol los) es el plural de lo. la (espaol la) si la palabra empieza
por vocal se elide la a y en su lugar se marca el apstrofo: l'. Le (espaol las) es el
plural de la.
Ejemplos: il bambino, i bambini, il cane, i cani, lo zio (el to), gli zii (los tos), lo
straccio (el trapo), gli stracci (los trapos), lo spagnolo (el espaol), gli spagnoli (los
espaoles), lo svedese (el sueco), gli svedesi (los suecos), l'amico (el amigo), gli amici
(los amigos) l'italiano (el italiano), gli italiani (los italianos), l'elefante (el elefante), gli
elefanti (los elefantes), la casa (la casa), le case (las casas), l'anima (el alma), le anime
(las almas).
LECCIN CUARTA
LEZIONE QUARTA
ARTCULOS INDEFINIDOS
ARTICOLI (ARTCOLI) INDETERMINATIVI
un frente a los nombres masculinos que empiezan por vocales y consonantes, con
excepcin de z, gn, ps y s seguida por consonante. uno frente a los nombre masculinos
que empiezan por z, gn, ps y s seguida por consonante. una frente a todos los nombres
femeninos, pero si stos empiezan por vocal se elide la a y en su lugar se marca el
apstrofo: l'.
Ejemplos: un uomo (un hombre), un indiano (un indio), un bicchiere (un vaso), uno
zio (un to), uno spagnolo (un espaol), un'amica (una amiga), un'edera (dera)--(una
yedra), una donna (una mujer), una bambola (bmbola)--( una mueca), una
signorina (una seorita), una signora (una seora), una noce (una nuez), una farmacia
(farmaca) --(farmacia).
LECCIN QUINTA
LEZIONE QUINTA
PRONOMBRES PERSONALES CON EL PRESENTE INDICATIVO DEL
VERBO SER
PRONOMI PERSONALI CON L'INDICATIVO PRESENTE DEL VERBO
ESSERE (SSERE)
yo soy io sono nosotros somos noi siamo t eres tu sei nosotras somos noialtre siamo
Usted (l, ella) es lei (egli, ella) Ustedes, (ellos, ellas) son loro (essi, esse) sono l (ella),
(para esso (essa) animales o cosas) vosotros sois voi siete vosotras sois voialtre siete
%
%
Sobre todo en el lenguaje comercial se usa voi en lugar de lei; ejemplo:
Signor direttore, voi mi potete inviare i campioni richiesti (Seor director,
Usted me puede enviar los muestrarios solicitados).
%
Generalmente, como en espaol, se usan los pronombres personales
sujetos slo cuando se quieren enfatizar; ejemplos: vado al cinema (cnema)
(me voy al cinema), vieni con me? (vienes conmigo?), vero che ha due case?
(Es cierto que (Usted) tiene dos casas?), io non ho due case, sei tu che le hai
(yo no tengo dos casas, eres t que las tienes).
%
Al enfatizar los dos pronombres egli (l) y ella (ella) se sustituyen por lui
y lei; ejemplos: lui che non va a teatro, lei s (Es l que no va al teatro, ella s),
lui si chiama Mario e lei Maria (Mara) (l se llama Mario y ella Mara).
%
en italiano hay dos verbos auxiliares: essere (ssere) (ser) que, salvo
excepciones, traduce los verbos espaoles ser y estar; y avere que traduce los
verbos espaoles haber y tener.
%
c' significa hay en singular, ci sono, hay en plural; ejemplos: in casa c'
un
telefono (telfono), (en la casa hay un telfono), in casa ci sono due telefoni
(telfoni), (en la casa hay dos telfonos).
%
en italiano existen los verbos stare (estar) y tenere (tener), pero no son
auxiliares. Stare se usa para preguntar la salud y para la contestacin si es
seguida de bien o mal, con otros sustantivos se usa ser. Se usa tambin stare si
lo sigue un gerundio o un infinitivo con per (por).
%
Tenere puede significar sostener, poseer, asir, llevar, aguantar, aferrar
etc. segn el sentido de la oracin. Ejemplos: Cmo ests? Estoy bien (o mal) Come stai? Sto bene (o male), Cmo ests? Estoy enfermo -come stai? Sono
malato, yo estoy comiendo -io sto mangiando, los muchachos estn estudiando
-i ragazzi stanno studiando, t ests por comer -tu stai per mangiare, el general
est por ordenar a los soldados que disparen -il generale sta per ordinare ai
soldati di sparare, tengo diez libros en mi casa y tengo (sostengo) uno en mi
mano -ho dieci libri in casa e uno lo tengo in mano, agarra duro este mecate
-tieni forte questa corda, toma, te lo regalo -tieni, te lo regalo, los pasteles los
guardo para mi hermana -i dolci li tengo per mia sorella.
LECCIN SEXTA
LEZIONE SESTA
formas: interrogativa negativa
(io) sono? (yo) soy? (io) no sono (yo) no soy
(tu) sei, ecc. (t) eres? etc. (tu) non sei, ecc. (t) no eres, etc.
interrogativa-negativa
non sono (io)? no soy (yo)?
non sei (tu)? ecc. no eres (t)? etc.
%
como en espaol los pronombres se eliminan si no son necesarios.
%
La negacin italiana es no, pero frente a un verbo es non; ejemplo: no,
no quiero ir a la cama! -no, non voglio andare a letto!
LOS DAS DE LA SEMANA, LOS MESES DEL AO, EL DA Y LA NOCHE,
CMO SE SALUDA
I GIORNI DELLA SETTIMANA, I MESI DELL'ANNO, IL GIORNO E LA
NOTTE, COME SI SALUTA
Los das de la semana son siete -I giorni della settimana sono sette: luned, marted,
mercoled, gioved, venerd, sabato (sbato) e domenica (domnica). Los meses del ao
son doce -I mesi dell'anno sono dodici (ddici): gennaio, febbraio, marzo, aprile,
maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre. El da y la
noche se dividen en maana, tarde y noche -il giorno e la notte si dividono in mattina,
pomeriggio (que son las horas despus de la comida hasta la tarde), sera e notte). Hoy,
ayer, maana y pasado maana -oggi, ieri, domani e dopodomani. Amanecer,
medioda (o las doce) y atardecer -alba, mezzogiorno e tramonto Buenos das, buenas
tardes, buenas noches -buon giorno, buona sera, buona notte. Buona sera se usa
durante la tarde y la noche y buona notte al despedirse, corresponden al good evening
y al good night en ingls. Adis -Addio (addo), adis y hola, ciao, hasta maana -a
domani, nos veremos -ci vediamo, nos hablamos -ci sentiamo, hasta vernos-hasta luego
-arrivederci, hasta pronto -a presto.
LECCIN SPTIMA
LEZIONE SETTIMA (STTIMA)
PRESENTE DEL INDICATIVO DEL VERBO AUXILIAR HABER (O TENER)
PRESENTE INDICATIVO DEL VERBO AUSILIARE AVERE
(yo) he o tengo
(t) has o tienes
(Usted) ha o tiene
(io) ho
(tu) hai
(lei) ha
(nosotros) habemos o
(noi) abbiamo
tenemos
(vosotros) habis o tenis (voi) avete
(Ustedes) han o tienen
(loro) hanno
LECCIN OCTAVA
LEZIONE OTTAVA
Los verbos de la primera, segunda y tercera conjugacin (presente indicativo)
I verbi della prima, seconda e terza coniugazione (presente indicativo)
am-are am-ar ved-ere v-er
(io) am-o (yo) am-o (tu) am-i
(t) am-as (lei) am-a (Usted)
am-a (io) ved-o (yo) v-eo (tu)
ved-i (t) v-es (lei) ved-e
(Usted) v-e
(noi) amiamo (nosotros) amamos (voi)
amate
(vosotros) amis
(loro) amano (Ustedes) aman
(mano) (noi) vediamo (nosotros) vemos (voi) vedete (vosotros) vis (loro)
vedono
(Ustedes) ven
(vdono)
LECCIN NOVENA
LEZIONE NONA
VERBOS REFLEXIVOS
VERBI RIFLESSIVI
El infinitivo de los verbos reflexivos, como baarse, recordarse, perderse, peinarse,
vestirse, desvestirse, olvidarse, recordarse, etc. se forma, como en espaol, con el
pronombre personal complemento directo antes del verbo.
L'infinito dei verbi riflessivi, come bagnarsi, ricordarsi, perdersi (prdersi), pettinarsi,
vestirsi, svertirsi, dimenticarsi, ricordarsi, ecc. si forma, come in spagnolo, con il
pronome personale complemento diretto prima del verbo.
(io) mi ricordo (tu) ti ricordi (lei) si ricorda (noi) ci ricordiamo (voi) vi ricordate (loro)
si ricordano (ricrdano)
(yo) me acuerdo (t) te acuerdas (Usted) se acuerda (nosotros) nos acordamos
(vostros) os acordis (Ustedes) se acuerdan
Contrariamente al espaol el antepresente de los verbos reflexivos se forma con el
auxiliar ser (ssere) y no con el haber. Al contrario dello spagnolo il passato prossimo
(prssimo) dei verbi reflessivi si forma con l'ausiliare essere (ssere) e non con avere.
(io) mi sono dimenticato (-a) (tu) ti sei
dimenticato (-a) (lei) si dimenticato
LECCIN DCIMA
LEZIONE DECIMA (DCIMA)
PREPOSICIONES PRINCIPALES
PREPOSIZIONI PRINCIPALI
de
de, desde, por
con
por-para
entre
di
da
con
per
tra-fra
a
en
sobre
debajo
abajo
a
in
su, sopra
sotto
gi
%
Anque las preposiciones no coinciden siempre en los dos
idiomas la di italiana traduce casi siempre la 'de' espaola; ejemplos:
el libro es de Mario -il libro di Mario -la ventana es de vidrio -la
finestra di vetro -la corbata es de seda -la cravatta di seta -yo soy
de Londres -io sono di Londra.
%
Lo mismo ocurre con la a italiana; esempi: vamos a Pars
-andiamo a Parigi -ahora t vas a mi casa -adesso tu vai a casa mia -a
quin has dado una manzana? -a chi hai dato una mela?
%
La da italiana traduce la 'de' espaola con sentido de desde y
algunas veces la preposicin 'por'; ejemplos: yo vengo de Roma -io
vengo da Roma Antonio viaja de Miln a Npoles -Antonio viaggia da
Milano a Napoli (Npoli) -la 'Divina Comedia' fue escrita por Dante
Alighieri -la 'Divina Commedia' fu scritta da Dante Alighieri.
%
La in italiana corresponde a la en espaola; ejemplos: me quedo
en mi casa todo el da -rimango in casa tutto il giorno -en esta campia
hay muchos rboles frondosos -in questa campagna ci sono molti
alberi frondosi.
%
La preposicin con italiana corresponde a su homnima
espaola; ejemplos: voy al cine con mi novia -vado al cinema (cnema)
con la mia fidanzata -escribo con la pluma una carta a mi padre -scrivo
con la penna una lettera (lttera) a mio padre.
%
Las preposiciones tra o fra se usan indistintamente y
corresponden al espaol entre; ejemplos: entre t y yo no hay
problemas -tra te e me non ci sono problemi (ntese que en italiano,
en este caso, se usa el pronombre complemento); entre los dos trenes
hay una persona -fra i due treni c' una persona.
LECCIN ONCE
LEZIONE UNDICESIMA (UNDICSIMA)
PREPOSICIONES SIMPLES Y CON ARTCULO
PREPOSIZIONI SEMPLICI (SMPLICI) E ARTICOLATE Las preposiciones di, a,
da, in y su se unen a los articulos:
di + il = del
di + i = dei
di + lo = dello
di + l' = dell'
di + gli = degli
di + la = della
di + l' = dell'
di + le = delle
a + il = al
a + i = ai
a + lo = allo
a + l' = all'
a + gli = agli
a + la = alla
a + l' = all'
a + le = alle
in + il = nel
in + i = nei
in + lo = nello
in + l' = nell'
in + gli = negli
in + la = nella
in + l' = nell'
in + le = nelle
su + il = sul
su+ i = sui
su + lo = sullo
su + l' = sull'
su + gli = sugli
su + la = sulla
su + l' = sull'
su + le = sulle
LECCIN DOCE
LEZIONE DODICESIMA (DODICSIMA)
ALGUNAS CONJUNCIONES
ALCUNE CONGIUNZIONI
e (se puede usar ed frente a las palabras que empiezan por vocal) corresponde a la y
e espaolas, anche = tambin o aun, ancora = an, inoltre = adems, pure = tambin,
neanche = ni siquiera, n = ni, oppure = o bin, o = o, u, siasia = ya seacomo, ma,
per = mas, pero, cio = esto es, dunque = pus, allora = entonces, che = que, quando =
cuando, come = como, mentre = mientras, perch = porque, por qu, cos = as, pi =
ms, meno = menos, tanto = tan. Esempi: t y yo somo ingleses-tu ed io siamo inglesi;
Mario y Antonio estn en la escuela -Mario ed Antonio sono a scuola; yo tambin
quiero pan y mantequilla -anch'io (pure io) voglio pane e burro; ni Elena ni Ana van a
misa -n Elena (lena) n Anna vanno a messa; ya sea el oficial como el soldado
llevan los fusiles -sia l'ufficiale sia il soldado portano i fucili; mas (pero) si t no
quieres comer te enfermars -per se tu non vuoi mangiare t'ammalerai; yo estoy
bien, pero t ests mal -io sto bene, tu pero stai male; entonces qu hacemos? -allora
che facciamo?; mientras t tomas yo toco la guitarra y canto -mentre tu bevi io suono
la chitarra e canto; Por qu no juegas con tu primo? Porque no me gusta -perch non
giochi con tuo cugino? Perch non mi piace; si gastas siempre menos puedes ahorrar
mucho ms -se spendi sempre meno puoi risparmiare molto di pi; le gustan las
almendras? Ms o menos -le piacciono le mandorle (mndorle)? Cos cos -as no se
contesta a tu padre -cos non si risponde a tuo padre.
LECCIN TRECE
LEZIONE TREDICESIMA (TREDICSIMA)
PRONOMI E AGGETTIVI DIMOSTRATIVI
PRONOMBRES Y ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
ste
se
aqul
stos
sos
aqullos
questo
codesto
quello
questi
codesti
quelli
sta
sa
aqulla
stas
sas
aquellas
questa
codesta
quella
queste
codeste
quelle
LECCIN CATORCE
LEZIONE QUATTORDICESIMA (QUATTORDICSIMA)
PRONOMBRES Y ADJETIVOS RELATIVOS (E INTERROGATIVOS)
PRONOMI ED AGGETTIVI RELATIVI (ED INTERROGATIVI)
que che cual-cuales quale-quali quien
chi quienes chi (plurale) cuyo il cui cuya
la cui cuyos i cui cuyas le cui
* contrariamente al espaol no toman el acento en las frases interrogativas y
exclamativas. Esempi: el nio que come il bambino che mangia; la mujer que
camina la donna che cammina; los soldados que mueren i soldati che muoiono
(muiono). La nia de la cual te he hablado la bambina della quale tho parlato; el
abuelo del cual nos olvidamos il nonno del quale ci dimentichiamo; quin es? chi
?; quines son estos ciudadanos? chi sono questi cittadini?; quin guisa en esta
cocina? chi cucina in questa cucina?; la campesina, cuyo nombre no recuerdo, es
muy bonita -la contadina, il cui nome non ricordo, molto carina; el mexicano, cuya
casa se quema, no se encuentra ahora aqu il messicano, la cui casa brucia, non si
trova ora qui; las muchachas, cuyas faldas son rojas y blancas, se ven de lejos le
ragazze, le cui gonne sono rosse e bianche, si vedono (vdono) da lontano; aquel
espaol, cuya lengua es el castellano habla ahora ingls quello spagnolo, la cui lingua
il castigliano, adesso (ora) parla inglese; entonces tienes que (o debes) saber que los
alemanes, cuyas escuelas estn all en una calle muy larga de este pueblo, estn
festejando la Navidad allora devi sapere che i tedeschi, le cui case sono l in una
strada molto lunga di questo paese, stanno festeggiando il Natale; los dos hombres,
cuya patria es Japn, viven ahora ac quei due uomini, la cui patria il Giappone,
adesso abitano (bitano) qu; la salida, de la cual te hablo, est aqu, pero la entrada
est all luscita, della quale ti parlo, qui, ma lentrata l; Entonces me quieres
decir quin es aquel seor? allora mi vuoi dire chi quel signore?; Cul es el
LECCIN QUINCE
LEZIONE QUINDICESIMA (QUINDICSIMA)
PRONOMBRE Y ADJETIVOS INDEFINIDOS
PRONOMI ED AGGETTIVI INDEFINITI
alguno-alguna
algunos-algunas
alguien
algo
ninguno-ninguna
ningunos-ningunas
nadie
nada
cualquier-cualquiera
cualesquier-cualesquiera
quienquiera
alcuno -alcuna
alcuni-alcune
qualcuno, alcuno
qualcosa
nessuno-nessuna
""
nessuno-nessuna
nulla-niente
qualunque, qualsiasi
""
chiunque-chicchessia (chicchessa)
Esempi: nadie (ninguno) habla nessuno parla; hay algo que no me gusta
en este caldo c qualcosa che non mi piace in questo brodo; dime algo
dimmi qualcosa; Hay alguien? No, no hay nadie c qualcuno? No,
non c nessuno; un hombre cualquiera un uomo qualunque; no quiero
nada non voglio niente.
OTROS INDEFINIDOS
ALTRI INDEFINITI
cierto-cierta certo-certa otro-otra altro-altra dems altro-altri-altra-altre cada
ogni cada uno-una ognuno-ognuna cada cual "" todo-toda tutto-tutta
bastante abbastanza demasiado-demasiada troppo-troppa mucho-mucha
molto-molta muchos-muchas molti-molte poco-poca poco-poca pocos-pocas
pochi-poche uno (que a menudo en espaol
si (impersonale)
sustituye el se impersonal)
Ejemplos: (un) cierto da de verano un certo giorno destate; cierto libro que no
recuerdo un certo libro che non ricordo; otro es el regalo que busco un altro il
regalo che cerco; otra mujer que se llama Mara unaltra donna che si chiama Maria
(Mara); busco los dems platos y los encuentro cerco gli altri piatti e li trovo; los
dems italianos se despiertan gli altri italiani si svegliano (svgliano); cada
madrugada el gallo canta ogni mattina presto il gallo canta; doy un vaso de vino a
cada uno do un bicchiere di vino a ognuno; cada noche sale la luna ogni notte esce
la luna; yo lo quiero todo io lo voglio tutto; yo las quiero a todas io le amo tutte; en
la tarde todo calla di sera tutto tace; todo el mundo habla de ti tutti parlano di te;
tengo bastante sueo ho abbastanza sonno; este pastel que me ofreces es demasiado
para mi questo dolce che mi offri troppo per me; el que toma demasiado termina
borracho colui che beve troppo finisce ubriaco; esta maana es muy poca el agua del
ro questa mattina molto poca lacqua del fiume; poco a poco subo por la loma y
bajo por el otro lado a poco a poco salgo la collina e scendo dallaltra parte; hay
muchas hormigas en la sala ci sono molte formiche nel salotto; mucho vino y mucho
licor hacen mucho mal a la salud molto vino e molto liquore fanno malissimo
(malssimo) alla salute; quiero mucha mermelada con pan voglio molta marmellata
con pane; en la comida como mucho, pero en la cena como muy poco -a pranzo
mangio molto, per a cena mangio pochissimo (pochssimo); uno no puede descansar
en paz non si pu riposare in pace; aqu uno tiene que leer en ingls qui si deve
leggere in inglese; cada quien tiene que hacer su tarea ognuno deve fare il proprio
compito (cmpito).
LECCIN DIECISEIS
LEZIONE SEDICESIMA (SEDICSIMA)
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS
COMPARATIVI E SUPERLATIVI
tan... como (tantocomo; tan cuanto)
tanto... come
Esempi: Elena es tan bella como buena -Elena (lena) tanto bella come buona;
Jun est tan lejos mientras t ests tan cerca -Giovanni tanto lontano mentre tu sei
tanto vicino;
Jos es tan amado, como admirado -Giuseppe tanto amato come ammirato;
Jorge tiene tantas plumas como Antonio -Giorgio ha tante penne come Antonio;
Ana quiere tanto a su patria como su hermano -Anna ama tanto la sua patria come
suo fratello;
Francisco es tan carioso como quiere su mam -Francesco tanto affettuoso come
vuole sua madre.
ms... que
pi... di
pi (o meno)... di
LECCIN DIECISIETE
LEZIONE DICIASSETTESIMA (DICIASSETTSIMA)
NUMEROS CARDENALES Y ORDINALES
NUMERI (NMERI) CARDINALI E ORDINALI
uno -due -tre -quattro -cinque -sei -sette - otto -nove -dieci undici (ndici) -dodici
(ddici) -tredici (trdici) . quattordici (quattrdici) -quindici (qundici) -sedici (sdici)
-diciassette -diciotto -diciannove - venti ventuno - ventidue, ecc. trenta -quaranta
-cinquanta -sessanta -settanta - ottanta -novanta -cento duecento -trecento
-quattrocento -cinquecento -seicento, ecc. mille -due mila -tre mila, ecc. un milione -un
miliardo (mil millones)
* cento es invariable; esempio: doscientas mujeres -duecento donne; cuatrocientos
nios -quattrocento bambini.
*los nmeros compuestos cuando se escriben con letras se unen;
esempio: diez mil cuatrocientos cincuenta y cinco
diecimilaquattrocentocinquantacinque.
*unos-unas adelante de un nmero se traducen en italiano con circa (cerca de);
esempi: unas cien cerezas -cento ciliege circa; unos diez kilmetros -circa dieci
kilometri; unas quinientas personas -circa cinquecento persone.
*las fechas se escriben as: 10 diciembre 2002
*las horas se leen as: Sono le cinque, sono le cinque e dieci, sono le cinque e un
quarto, sono le cinque e venti, sono le cinque e mezza, sono le cinque e tre quarti o
sono le sei meno un quarto, sono le sei meno cinque, ecc.
ORDINALES
Primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo (sttimo), ottavo, nono, decimo
(dcimo), undicesimo (undicsimo) o decimoprimo, dodicesimo (dodicsimo) o
decimosecondo, ecc.
Ventesimo (ventsimo), trentesimo (trentsimo) ecc.
Centesimo (centsimo), millesimo (millsimo), milionesimo (milionsimo),
miliardesimo (miliardsimo).
*como en espaol los nmeros ordinales se concuerdan en gnero y nmero con el
sustantivo: primo, prima, primi, prime, secondo, seconda, secondi, seconde, ecc.
*con los nombres de reyes, emperadores, papas, siglos, volmenes, captulos, clases,
etc. se usan los nmeros ordinales; esempi; Carlo V (Carlo quinto), Po IX (Po nono),
Giovanni XXIII (Giovanni ventitreesimo), Luigi XV (Luigi quindicsimo), secolo I
(scolo primo), secolo XX (scolo ventsimo), tomo XXX (tomo trentsimo), lezione X
(lezione dcima), lezione XII (lezione dodicsima).
PADRES Y PARIENTES
GENITORI E PARENTI
padres (genitori), pap, mam, (pap-mamma), to-ta (zio-zia/ zo-za), hermano
(fratello), hermana (sorella), hijo-hija (figlio-figlia), primo-prima (cugino-cugina),
abuelo-abuela (nonno, nonna), bisabuelo (bisnonno), cuado -cuada (cognatocognata), nieto (nipote, figlio di un figlio), sobrino (nipote, figlio del fratello o della
sorella), novios (fidanzati), boda (sposalizio), suegro-suegra (suocero-suocera/ sucero,
sucera), yerno-nuera (genero (gnero)-nuora.)
LECCIN DIECIOCHO
LEZIONE DICIOTTESIMA (DICIOTTSIMA)
PRONOMBRES PERSONALES COMPUESTOS
PRONOMI PERSONALI COMPOSTI
yo te las he dado
t me lo has dado |
Usted me los ha dado
Usted se los ha dado
io te le ho date
tu me lhai dato
lei me li ha dati
lei glieli ha dati
Esempi: el libro que me has dado te lo he devuelto -il libro che mi hai dato te
lho
restituito;
Le has devuelto el libro? Se lo he devuelto -gli hai restituito il libro? Glielho
restituito.
*El pronombre impersonal italiano si (mi si, ti si, gli si, ci si, vi si), que
corresponde al
espaol ' se' , se coloca despus del complemento indirecto;
esempi:
se me ha roto un zapato -mi si rotta una scarpa;
se te ha perdido la medalla -ti si perduta la medaglia;
se le ha manchado el cuaderno -le si macchiato il quaderno;
se me ha olvidado -mi si dimenticato.
*ntese que en italiano se usa el verbo ssere (ser) en lugar de avere (haber).
*los pronombres personales mi-ti-si-ci-vi-si cuando preceden uno de los
pronombres
lo, la, li, le, ne cambian la i por e; esempi: Me las das las nueces? -me le dai
le noci?;
te lo regalo -te lo regalo; se lo olvida a menudo -se lo dimentica (dimntica)
spesso
*adems de los pronombres lo-la-li-le existe en italiano otro pronombre ne,
que no hay
en espaol, y se usa cuando no se hace referencia a la totalidad de lo tratado
sino a
una parte, una porcin, un nmero determinado y no se usan los
pronombres lo-lalos-las; esemplos: veo las peras y las compro - vedo le pere e le compro
(igual al espaol); veo las peras y compro dos -vedo le pere e ne compro due
(uso del ne); tengo muchos libros y leo tres -ho molti libri e ne leggo tre; he
Aggettivo
Pronome
mi libro el libro mo il mio libro il libro mio tu libro-el libro tuyo il tuo libro
il libro tuo su libro el libro suyo il suo libro il libro suo nuestro libro el
libro nuestro il nostro libro il libro nostro vuestro libro el libro vuestro il
vostro libro il libro vostro su libro de Usted (de l o de ella) el libro suyo (de
Usted o de l o de ella) il loro libro-il libro loro
*plurales masculinos y femeninos: i miei, le mie, i tuoi, le tue, i suoi, le sue,
i nostri, le nostre, i vostri, le vostre, i loro, le loro.
%
los adjetivos posesivos en italiano requieren siempre el artculo,
salvo los nombres de parientes en singular, no acompaados por
adjetivos o modificados por diminutivos, aumentativos, y otros.
%
El plural loro requiere siempre el artculo.
Esempi: mi libro, mi casa, sus cuadernos -il mio libro, la mia casa, i suoi
quaderni; Mi padre, mi madre, tu hermana, su primo -mio padre, mia madre,
mia sorella, mio cugino; mi querido pap, mi muy querida mam, mi hermosa
hermana, mi hermanito, mi joven cuado, mi mujercita, sus padres de l, sus
padres de Ustedes, sus hermanos de l, su nieto de Ustedes, su hijo de
Ustedes -il mio caro pap, la mia carissima (carssima) mamma, la mia bella
sorella, il mio fratellino, il mio giovane cognato, la mia mogliettina, i suoi
genitori, i loro genitori, i suoi fratelli, il loro nipote, il loro figlio.
LECCIN DIECINUEVE
LEZIONE DICIANNOVESIMA (DICIANNOVSIMA)
CONJUGACIN DE LOS VERBOS
CONIUGAZIONE DEI VERBI
ser o estar
essere (ssere)
Antepresente
Passato prossimo (prssimo)
haber o tener
avere
he sido (estado) sono stato-a he tenido (habido) ho avuto has sido " sei stato-a
has tenido " hai avuto ha sido " stato-a ha tenido
" ha avuto hemos
sido " siamo stati-e hemos tenido " abbiamo avuto habis sido "
siete
stati-e habis tenido "
avete avuto han sido " sono stati-e han tenido
" hanno avuto
Esempi: yo he estado enfermo -io sono stato malato; Usted ha sido herida -lei stata
ferita; nosotros hemos estado en Pars -noi siamo stati a Parigi; Ustedes han tenido
hambre -loro hanno avuto fame; no he tenido lo que me has prometido -non ho avuto
ci che mi hai promesso.
amar creer dormir
amare credere (crdere) dormire
he amado ho amato he credo ho creduto he dormido ho dormito has amado hai
amato has credo hai creduto has dormido hai dormito etctera
eccetera
(ecctera)
COPRETRITO
IMPERFETTO
ser-estar
era o estaba
haber-tener
haba o tena
ero
eras
era
ramos
erais
eri
habas
era
haba
eravamo
habamos
eravate
habais
eran
erano
haban
(rano)
correr
correre (crrere)
dormir
dormire
corra
corras
corra
corramos
corrais
corran
dorma
dormivo
dormas
dormivi
dorma
dormiva
dormamos dormivamo
dormais
dormivate
dorman
dormivano (dormvano)
correvo
correvi
correva
correvamo
correvate
correvano (corrvano)
PASSATO REMOTO
ser-estar haber-tener
fu o estuve fui
tuviste avesti fue o estuvo fu hubo o tuvo ebbe fuimos o estuvimos fummo
hubimos o tuvimos avemmo fusteis o estuvsteis foste hubisteis o tuvisteis
aveste fueron o estuvieron furono (frono) hubieron o tuvieron ebbero
(bbero)
amar creer
am amai amaste amasti am am amamos amammo amasteis amaste
amaron amarono (amrono) cre credetti creiste credesti crey credette
cremos credemmo cresteis credeste creyeron credettero (credttero)
dormir
dorm dormii (dormi) dormiste dormisti durmi dorm dormimos dormimmo
dormisteis dormiste durmieron dormirono (dormrono)
LECCIN VEINTE
LEZIONE VENTESIMA (VENTSIMA)
FUTURO
FUTURO
ser o estar haber o tener
ser o estar sar sers sarai ser sar
seremos saremo seris sarete sern saranno
habr o tendr avr habrs avrai habr
avr habremos avremo habris avrete
habrn avranno
amar creer dormir
amar
amars
amar
amaremos
amaris
amarn
amer
amerai
amer
ameremo
amerete
ameranno
creer
creers
creer
creeremos
creeris
creern
SUBJUNTIVO CONGIUNTIVO
presente
presente
ser o estar haber o tener
creder
crederai
creder
crederemo
crederete
crederanno
dormir
dormirs
dormir
dormiremos
dormiris
dormirn
dormir
dormirai
dormir
dormiremo
dormirete
dormiranno
foste
fossero (fssero)
hubierais
hubieran
aveste
avessero (avssero)
subjuntivo presente
congiuntivo presente
que yo ame
que t ames
que Usted ame
que nosotros
amemos
que vosostros amis
que Ustedes amen
che io ami
che tu ami
che lei ami
che noi amiamo
crea creda
creas creda
crea creda
crediamo
creamos
creis
crean
crediate
credano (crdano)
pretrito imperfecto
congiuntivo passato
que yo amase o amara che io amassi
amases amassi amase amasse etc. ecc.
creyese o creyera credessi
creyeses credessi creyese
credesse
durmiese dormissi durmieses
dormissi durmiese dormisse etc.
ecc.
LECCIN VEINTUNO
LEZIONE VENTUNESIMA (VENTUNSIMA)
CONDICIONAL
CONDIZIONALE
ser o estar haber o tener
sera o estara
seras
sera
seramos
serais
seran
amar
saresti
habras
sarebbe
habra
saremmo
habramos
sareste
habrais
sarebbero (sarbbero)
habran
creer
avrei
avresti
avrebbe
avremmo
avreste
avrebbero (avrbbero)
dormir
IMPERATIVO
IMPERATIVO
GERUNDIO
GERUNDIO
siendo-estando essendo habiendo-teniendo
avendo
habido-tenido
avuto
amado
amato
credo creduto
dormido -dormito
PARTICIPIO PASSATO
avente
LECCIN VEINTIDS
LEZIONE VENTIDUESIMA (VENTIDUSIMA)
Uso distinto del espaol en la concordancia del participio y del auxiliare ssere (serestar) en lugar de avere (haber):
cuando el auxiliar haber (avere) es precedido por un pronombre (lo, la, li, le,
ne) el participio que sigue se concuerda en gnero y nmero; esempi: Has
visto a mis amigos? S, los he visto -hai visto i miei amici? S, li ho visti; Has
adems de los verbos reflexivos se usa el verbo ssere con el participio del
mismo verbo ssere, con varios verbos de movimiento como ir (andare), partir
(partire), llegar (arrivare), regresar (ritornare), entrar (entrare), llegar
(giungere-gingere), salir (uscire), venir (venire), etc. , y con otros verbos como
nacer (nascere-nscere), morir (morire), parecer (parere), costar (costare),
gustar (piacere), quedar (rimanere), crecer (crescere-crscere), volverse
(diventare), llover (piovere-pivere), etc.
Esempi: he ido a Londres -sono andato a Londra; has llegado muy tarde -sei
arrivato molto tardi; Josefina ha ido a su casa -Giuseppina andata a casa
sua; hemos regresado temprano porque tenamos prisa -siamo tornati presto
perch avevamo fretta; he entrado a la escuela a las ocho en punto -sono
entrato a scuola alle otto in punto; los pasajeros han salido del tren hace media
hora -i passeggeri sono usciti dal treno mezz'ora fa; he venido enseguida
cuando me has llamado -sono venuto subito (sbito) quando mi hai chiamato.
LECCIN VEINTITRS
LEZIONE VENTITREESIMA (VENTITRESIMA)
En el presente del indicativo muchos verbos de la primera conjugacin son llanos
en espaol y esdrjulos en italiano.
Nel presente indicativo molti verbi della prima coniugazione sono piani in spagnolo
e sdruccioli in italiano.
Esempi: habitar - yo habito; abitare -io abito (bito); animar - yo animo; animare -io
animo (nimo); calcular - yo calculo; calcolare -io calcolo (clcolo); colocar -yo coloco;
collocare -io colloco (clloco); considerar - yo considero; considerare -io considero
(consdero); exagerar - yo exagero; esagerare -io esagero (esgero); examinar - yo
examino; esaminare -io esamino (esmino); evitar - yo evito; evitare io evito (vito);
fabricar - yo fabrico; fabbricare -io fabbrico (fbbrico); imaginar -yo imagino;
immaginare -io immagino (immgino); indicar - yo indico; indicare -io indico (ndico);
interrogar - yo interrogo; interrogare -io interrogo (intrrogo); modificar - yo
modifico; modificare -io modifico (modfico); multiplicar -yo multiplico; moltiplicare
-io moltiplico (moltplico); ocupar - yo ocupo; occupare -io occupo (ccupo); ordenar yo ordeno; ordinare -io ordino (rdino); participar -yo participo; partecipare -io
partecipo (partcipo); practicar - yo practico; praticare -io pratico (prtico);
precipitar - yo precipito; precipitare -io precipito (precpito); publicar - yo publico;
pubblicare -io pubblico (pbblico); separar - yo separo; separare-io separo (sparo);
suplicar - yo suplico; supplicare -io supplico (spplico); ultimar - yo ultimo; ultimare
-io ultimo (ltimo); visitar - yo visito; visitare -io visito (vsito).
LECCIN VEINTICUATRO
LECCIN VEINTICINCO
LEZIONE VENTICINQUESIMA (VENTICINQUSIMA)
PRESENTE INDICATIVO DE LOS PRINCIPALES VERBOS IRREGULARES
PRESENTE INDICATIVO DEI PRINCIPALI VERBI IRREGOLARI
ir - andare
tomar -bere
deber -dovere
hacer -fare
quedarse -rimanere
subir -salire
noi rimaniamo
voi rimanete
noi saliamo
voi salite
loro rimangono (rimngono) loro salgono (slgono)
callar -tacere
io taccio (yo me callo)
tu taci
lei tace
noi tacciamo
voi tacete
loro tacciono (tcciono)
salir -uscire
io esco (yo salgo)
tu esci
lei esce
tener -tenere
io tengo (yo tengo)
tu tieni
lei tiene
noi teniamo
voi tenete
loro tengono (tngono)
venir -venire
io vengo (yo vengo)
tu vieni
lei viene
decir -dire
io dico(yo digo)
tu dici
lei dice
noi diciamo
voi dite
loro dicono (dcono)
gustar -piacere
io piaccio (yo gusto)
tu piaci
lei piace
noi piacciamo
voi piacete
loro piacciono (picciono)
apagar -spegnere (spgnere)
io spengo
tu spegni
lei spegne
noi spegniamo
voi spegnete
loro spengono (spngono)
or -udire
io odo (yo oigo)
tu odi
lei ode
noi udiamo
voi udite
loro odono (dono)
querer - volere
io voglio (yo quiero)
tu vuoi
lei vuole
noi usciamo
noi veniamo
noi vogliamo
voi uscite
loro escono (scono)
voi venite
loro vengono (vngono)
voi volete
loro vogliono (vgliono)
ven conmigo que quiero hablarte. Voy enseguida -vieni con me che
voglio parlarti. Vengo subito (sbito); O t vienes aqu o yo voy donde
t te encuentras -O tu vieni qui o io vengo dove tu ti trovi; yo quiero
un coche nuevo -io voglio una macchina (mcchina) nuova; yo te
quiero mucho -io t'amo tanto; la mam quiere bien a su hijo -la mamma
vuole bene a suo figlio.
LECCIN VENTISEIS
LEZIONE VENTISEESIMA (VENTISESIMA)
PARTICIPIOS PASADOS IRREGULARES
PARTICIPI PASSATI IRREGOLARI Ejemplos: He cerrado la puerta del bao -ho
chiuso la porta del bagno; hemos hecho la tarea -abbiamo fatto il compito (cmpito);
la seora Adela ha vivido 90 aos -la signora Adele vissuta 90 anni; Has apagado la
luz? -Hai spento la luce?; Has encendido el fuego? -hai acceso il fuoco?; Gabriela ha
roto su mueca -Gabriella ha rotto la sua bambola (bmbola); han ledo toda la
enciclopedia en un solo mes -hanno letto tutta l'enciclopedia (enciclopeda) in un solo
mese.
encender
acceso
colgar
appeso
correr
cocer
pintar
appendere
colgado
(appndere)
aprire
abierto
chiedere (chidere) pedido
chiudere (chidere) cerrado
cogliere (cgliere)
recogido
correggere
corregido
(corrggere)
correre (crrere)
corrido
cuocere (cucere)
cocido
dipingere (dipngere) pintado
decir
dirigir
dividir
hacer
leer
meter
dire
dirigere (dirgere)
dividere (divdere)
fare
leggere (lggere)
mettere (mttere)
detto
diretto
diviso
fatto
letto
messo
abrir
pedir
cerrar
recoger
corregir
dicho
dirigido
dividido
hecho
ledo
metido
aperto
chiesto
chiuso
colto
corretto
corso
cotto
dipinto
mover
morder
esconder
movido
mordido
escondido
mosso
morso
nascosto
ofrecido
llorado
tomado
resumido
offerto
pianto
preso
riassunto
redo
contestado
riso
risposto
romper
escoger
bajar
apagar
empujar
apretar
quitar
matar
muovere (muvere)
mordere (mrdere)
nascondere
(nascndere)
offrire
piangere (pingere)
prendere (prndere)
riassumere
(riassmere)
ridere (rdere)
rispondere
(rispndere)
rompere (rmpere)
scegliere (scgliere)
scendere (scndere)
spegnere (spgnere)
spingere (spngere)
stringere (strngere)
togliere (tgliere)
uccidere (uccdere)
roto
escogido
bajado
apagado
empujado
apretado
quitado
matado
rotto
scelto
sceso
spento
spinto
stretto
tolto
ucciso
ver
vivir
vencer
vedere
vivere (vvere)
Vincere (vncere)
visto
vivido
vencido
visto o veduto
vissuto
vinto
ofrecer
llorar
tomar-agarrar
resumir
rer
contestar
CONVERSACIN
CONVERSAZIONE
Dnde vas de vacaciones? Me voy al mar porque me gusta mucho la playa,
jugar con otros nios, hacer castillos de arena, baarme, nadar, ir en barca,
pescar con la caa y el anzuelo, y hacer clavados desde el trampoln, tomar
el sol, desvestirme y quedarme con el traje de bao. Adems puedo ver los
grandes barcos que pasan a lo lejos, admirar el vuelo de las gaviotas. No le
tienes miedo a los tiburones? Me dicen que no llegan hasta aqu porque es
una baha de baja profundidad y adems est cuidada por guardias
competentes. Dove vai in vacanza? Vado al mare perch mi piace molto la
spiaggia, giocare con gli altri bambini, fare castelli di sabbia, bagnarmi,
nuotare, andare in barca, pescare con la canna e lamo, y fare tuffi dal
trampolino, prendere il sole, spogliarmi e restare in costume da bagno.
Inoltre posso vedere le grandi navi che passano (pssano) da lontano,
ammirare il volo dei gabbiani. Non hai paura degli squali? Mi dicono che non
arrivano fin qui perch una baia di bassi fondali e inoltre vigilata da
guardie esperte. Yo, en cambio, me voy a la montaa. Me gusta caminar por
los senderos de campo, correr a lo largo y a lo ancho de los campos, recoger
flores hermosas, piedras raras, subirme a los rboles, admirar el paisaje
desde lo alto, pues te hace sentir ms libre, ms importante, ms
LECCIN VENTISIETE
LEZIONE VENTISETTESIMA (VENTISETTSIMA)
SUSTANTIVOS ALTERADOS
SOSTANTIVI ALTERATI
En italiano, como en espaol, se usan los aumentativos (accrescitivi), los diminutivos
(diminutivi), los despectivos (spregiativi) y tambin los diminutivos afectuosos
(vezzeggiativi).
Aumentativos:
mesa
mujer
carretera
nube
tavolo (tvolo)
mesota
donna
mujerona
strada
carretera grande
nube-nuvola (nvola) nubarrn
tavolone
donnone
stradone
nuvolone
libro
mueca
barba -bigote
hombre
libro
bambola (bmbola)
barba -baffi
uomo
librone
bambolona
barbone -baffone
omone
librote
muecota
barbn -bigotn
hombrote
Diminutivos:
mesa
pequeo
momento
libro
casa
comida
cuchara
tavolo (tvolo)
piccolo (pccolo)
momento
libro
casa
|pranzo
cucchiaio
mesita
pequeito
momentito
librito
casita
comidita
cucharita
vaso
bello
feo
bicchiere
bello
brutto
vasito
bonito
feicito
tavolino
piccolino
momentino
libretto
casina -casetta
pranzetto
cucchiaino
(cucchiano)
bicchierino
bellino -carino
bruttino
abuelo
nonno
abuelito
nonnino
hermana
mam
perro
Carlos
cuchillo
sorella
mamma
cane
Carlo
coltello
hermanita
mamita
perrito
Carlitos
cuchillito
sorellina
mammina
cagnolino
Carlino
coltellino
libraco
palabrota
casucha
mal da
mala o fea noche
muchacho malo
libraccio
parolaccia
casaccia
giornataccia
nottaccia
cattivaccio
libro
parola
casa
giorno - giornata
notte
cattivo
cavallo
gatto
pallido (pllido)
libro
casa
giornale
cavalluccio
gattuccio
palliduccio
libruccio
casuccia
giornaluccio
LECCIN VENTIOCHO
LEZIONE VENTOTTESIMA (VENTOTTSIMA)
ADVERBIOS
AVVERBI
donde
ac
dentro
ahora
despus -luego
enseguida
temprano
dove
qua
dentro
ora - adesso
dopo -poi
subito (sbito)
presto
jams
casi
giammai
quasi
aqu
cerca
he aqu
antes
entonces
tarde
con frecuencia-a
menudo
nunca
de prisa
qui
vicino
ecco -ecco qui
prima
allora
tardi
spesso
mai
in fretta
hace poco
de vez en cuando
poco fa
dentro de poco
di quando in quando poco a poco
fra poco
a poco a poco
solamente
a veces
algo
bastante
demasiado
solamente -soltanto
talvolta
qualcosa - alquanto
abbastanza
troppo
cos
forse
meno
certo
sempre
as (tan)
tal vez
menos
cierto -claro
siempre
LECCIN VEINTINUEVE
LEZIONE VENTINOVESIMA (VENTINOVSIMA)
INTERJECCIONES
INTERIEZIONI
Lstima!
nimo!
Cuidado!
Disculpe!
Calla!
Desdichado de m!
Dios mo!
peccato!
coraggio!
attenzione!
scusi!
taci!, zitto!
povero (pvero) me!
Dio mio!
Ojal!
Auxilio!
Arriba!, Viva!
Adelante!
Hay de ti!
Despacio!
Fuera!
magari!
aiuto!
evviva!
avanti!
guai a te!
adagio!, piano!
fuori!, via (va)di qui!
Hola!
ciao!
Diablo!
Diavolo! (Divolo)
Bravo!
Hasta luego!
bravo-a-i-e!
arrivederci!
arrivederla!
arrivederle!, ecc.
Adios!
Hola!, Bueno!
contestando el
telfono
addio! (addo)
pronto!
LECCIN TREINTA
LEZIONE TRENTESIMA (TRENTSIMA)
PALABRAS IGUALES O PARECIDAS PERO CON SIGNIFICADOS DISTINTOS
EN LOS DOS IDIOMAS:
bito-costumbre
avvocato
traje
vestido
aguacate
aborrecer
abogado
aborrire
abolengo
casada
aceite (aceituna)
vinagre
acostarse
acercarse
adrede
abito da uomo
vestito-abito da
donna
casata
sposata
olio (oliva)
aceto
coricarsi
accostarsi
apposta
aburrir
acero
arce
actuar
recitar (declamar)
a episodios
puntadas
apuesta
afamado
hambriento
abogado, licenciado
despedido
scommessa
famoso
affamato
avvocato
licenziato
afectar
rebanar
algo
cualquier cosa
armada
annoiare
acciaio
acero (cero)
recitare
declamare
a puntate
serie di punti con
l'ago o arguzia
interessare
affettare
qualcosa
qualsiasi cosa
marina militareflotta
amo
anzuelo
arroyo
ro
bao
gabinete
padrone
amo
rio (ro)
fiume
gabinetto
armadietto
cuerpo de ejrcito
augurios
felicidades
biombo
plomo
bizarro
corpo d'armata
presagio
auguri
paravento
piombo
coraggioso, generoso
bisoo (inexperto)
tener necesidad
bodega
inesperto
aver bisogno
magazzino
raro, caprichoso
bolsa
tasca
magazn
borracha
rivista
ubriaca
bodega
taller de artista
bizzarro
tasca
casa da gioco
clandestina
magazzino
bottega d'artista
cantimplora
boya
verdugo
cabestro
borraccia
boa
boia
cavezza
buscar
cercar
cabo
caporal
cercare
circondare
caporale
custode del bestiame
cabeza
caldo
calor
testa
brodo
caldo -calore
calle
va
cantina
via (va)
strada ferrata
bar, ostera
calzones
pantalones
cara
querida
carro, coche
mutande
calzoni (pantaloni)
viso
cara
atombile, mcchina
stano
carraspera
catarro
carta
papel
cantina
catarro
raffreddore
lettera
carta
carreta
cartulina
tarjeta postal
cerrar
carro
cartoncino
cartolina postale
chidere
capretto
cibo
appuntamento
citare
encerrar
cintura de avispa
serrare
vita da vespa
chivo
alimento-comida
cita
mencionar,
demandar
cocina
cochina (sucia)
cinta
comida para
oficiales
rame
rama
cicca
ragazza
impegno
compromesso
coetaneo
mensa
contratado
asunto
costal
saco
cuidado!
atencin
contemporaneamentedemora
ritardo
coraje
valor-nimo
collera-disgusto-ira morada
coraggio
dscolo
cuarto
stanza-camera
(cmera)
macchina
delincuente juvenil
dimora
disubbidienteinquieto
discolo (dscolo)
divisa
monete straniere
cmara
cucina
sporca, sudicia
(sdicia)
mensa
stupida (stpida)
assunto
argomento, un fatto
sacco
giacca
attenzione!
cortesia-riguardo
cura
curita
chimenea
camino
confites
confettis
de buena gana
voluntariamente
direccin
rumbo
distinguido
distinto
embarazada
recargo
(mcchina)
fotografica
(fotogrfica)
prete
cerotto
camino
cammino
confetti
corindoli
volentieri
volontariamente
indirizzo e anche
ufficio del direttore
lista
estancar
cansado
explotar
estallar
falda
direzione
distinto
diverso
incinta
imbarazzo di
stmaco
lista di attori di
teatro-pera, ecc.
elenco-lista
stagnare
stanco
sfruttare
esplodere
gonna, sottana
sotana
abito sacerdotale
galleta
galleta marinera
gaveta
gamella
grano
trigo
hombre
sombra
hueso
oso
biscotto
galletta
cassetto
gavetta
chicco
grano
uomo
ombra
osso
orso
elenco
invertir dinero
investire danaro
embestir, atropellar investire
largo
lungo
uniforme
entre
tras
enseguida
despus
espaldas
hombros
estribo
estafa
divisa-uniforme
tra (fra)
pi in l-dopo di
subito (sbito)
in seguito
schiena
spalle
staffa
truffa
facha
rostro
fecha
asientos del vino
gota
aspetto
faccia
data
feccia
goccia
mejilla
gota-guancia
guardar
mirar
hojalata
lata
invernadero
sierra
riporre
guardare
latta
scatoletta-in scatola
serra
catena di montagne,
sega
leccin
lettura d'una lezione
o capitolo
clase (particular)
lezione (privata)
mancha
macchia
propina
mancia
marchitar
appassire
podrir
marcire
matn
killer
ladrillo
mattone
melocotn, durazno psca
membrillo
melacotogna
monte
macchia (terreno non
coltivato)
montaa
monte (montagna)
noche
notte
nuz
noce
ancho
lupa
loba
mantequilla
largo
lente ingrandimento
lupa
burro
nudo
desnudo
parada
desfile
burro
sembrare
mata
loca
mazo
pianta
matta-pazza
maglio
sembrar
pelear
litigar
ramo
migraa
pauperrimo
modista
bonetera
mazzo
emicrania
migragnoso
sarta
modista
prender
agarrar, tomar
pulir
limpiar
quiste
seminare
litigare
disputare in
tribunale
accndere
prndere
lucidare-lisciare
pulire
ciste
negocio
tienda
novela
cuento
affare
negozio
romanzo
novella
oficina
taller
ufficio
officina
chiste
salir
subir
seccin,
departamento
reparto
sentir
parar
parar
fermare-bloccare
or
parare (nello sport) tallar
pasto
comida
pelo
vello
posada
cubiertos
primo-a
primero-a
pronto
listo
quemado
escotado
rpido
esbelto
satisfacer
apagar
pscolo
pasto
capelli
pelo
albergo
posate
cugino-a
primo-a
presto
pronto
scottato, bruciato
scollato (bito)
svelto
esile (sile)
appagare
spegnere (spgnere)
cortar
timbre
sello
tirar
botar
torta
pastel
vado
yo voy
varar
botar
nodo
nudo
fermata
parata militaresfilata
barzelletta
uscire
salire
reparto
distribuzione
sentire di sentimento
sentire (udire)
incidere (incdere)sfregare
tagliare
campanello
timbro
buttar via
varare
panino imbottito
torta
guado
io vado
incagliare (arenarsi)
varare
segar
serruchar
solicitud
rapidz, prontitud
tomar -beber
prender
tinta
teida (teir)
toalla
mantel
tocar
palpar-manosear
trufa
estafa
vaso
florero
viso
rostro, cara
mietere (mitere)
segare
domanda, petizione
sollecitudine
(sollecitdine)
bere
accendere
inchiostro
tinta (tngere)
asciugamano
tovaglia
suonare
toccare
tartufo
truffa
bicchiere
vaso da fiori
apparenza, cangiante
viso, faccia