Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Gebrauchsanleitung /
Manuel dutilisation /
Guida alluso /
Manual de instrucciones
EARTH/GROUND TESTER /
ERDUNGSMESSER /
APPAREIL DE MESURE DE TERRE /
MISURATORE DI TERRA /
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
Order Reference
Order Reference
Order No.
Recommended accessories:
Set for 3-pole measurements:.........................................A 6045 10302
2 x 1 earth stake ........................................................... A 6045 10350
1 cable reel with 25m wire ............................................ A 6045 05102
1 cable reel with 50m wire ............................................ A 6045 05103
Set for 4-pole measurements:.........................................A 6045 10301
4 x 1 earth stake .......................................................... A 6045 10350
2 x 1 cable reel with 25m wire ..................................... A 6045 05102
1 cable reel with 50m wire ............................................ A 6045 05103
Set for stakeless measurements
for SATURN GEO plus ..............................................A 6045 10307
1 Clip-on current transformer 100 A AC (sensing)..... A 6805 01007
1 Clip-on current transformer PR1200ACI
(inducing) .............................................................. 60.95.62.001.0
1 Shielded cable for clamp connection ...................... A 6002 09300
Carrying case
For SATURN GEO plus and accessories ................... A 6030 00530
For SATURN GEO plus and accessories like
current probes ..................................................................ST0010Z
-2-
Contents
Contents:
1
Description of instrument.................................................................... 5
SETUP ................................................................................................... 6
Troubleshooting ................................................................................. 12
-3-
Safety Regulations
1 Safety Regulations
This measuring device is only to be installed and operated by qualified
personnel and according to the technical data in compliance with the safety
precautions and regulations set forth below. Additionally, the use of this
equipment requires compliance with all legal and safety regulations
pertaining to each specific application. Similar regulations apply to the use of
accessories.
Operating electrical devices implies that parts of the device carry dangerous
voltages. Disregarding warning notices may lead to serious physical injury
and material damage.
has been exposed to major strain during transport (e.g. been dropped from
some height without visible external damage etc.).
-4-
Description of Instrument
2 Description of instrument
This instrument has been manufactured complying with quality assurance system
DIN ISO 9001. The compliance with the actual EMC-regulations is documented by
the attached CE-sign.
This instrument is suited for measurements according to IEC 1024, ENV
61024, DIN VDE 0185 and VE-E 49.
Application:
Earth resistance measurements in different installations (e.g. high voltage
pylons, buildings, mobile communication stations, HF transmitters etc.)
Monitoring and planing of lightning protection systems
Resistance measurements with earth electrodes; no separation
3
4
max 50 V
P2
S
P1
ES
plus
11
11
5
6
7
8
10
SETUP
3 SETUP
Please, read carefully the chapter safety regulations before
powering up the instrument.
If you have problems see section Troubleshooting.
Insertion of batteries
5
+
-6-
Hint: Colour coded front plate and terminals provide appropriate connection.
Connect terminal E/C1 to earth electrode with short test lead (1,5 m).
Place 2 ground stakes. Minimum distance between earth electrode (E/C1),
probe (S/P2), and auxiliary earth (H/C2) is 20m!
Connect stakes with 25m and 50m wires to H/C2 and S/P2 as shown.
Press START
The active symbol indicates that measurement is in progress.
Continuous measurement as long as START is pressed.
2
max 50 V
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
4
active
-7-
ES
ES
RA 4-pole measurements
5 RA 4-pole measurements
Hint: Colour coded front plate and terminals provide appropriate connections.
Connect terminals E/C1 and ES/P1 to earth electrode with 2 short test
leads (1,5 m). Place 2 ground stakes. Minimum distance between earth
electrode (E/C1), probe (S/P2), and auxiliary earth (H/C2) is 20m! The ES
test lead eliminates the influence of the test leads.
Connect stakes with 25m and 50m wires to H/C2 and S/P2 as shown.
Press START
The active symbol indicates that measurement is in progress. For
continuous measurement keep START pressed.
Symbol indicates completed measurement. The result is kept on
display until a new measurement is started or the rotary switch is turned.
max 50 V
ES
P2
S
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
H/C2
easy
>20 m
>20 m
active
-8-
ES
ES
Press START
The active symbol indicates that measurement is in progress. For
continuous measurement keep START pressed.
Symbol indicates completed measurement. The result is kept on
display until a new measurement is started or the rotary switch is turned.
2
max 50 V
P2
S
E
plus
4
active
-9-
Press START
The active symbol indicates that measurement is in progress. For
continuous measurement keep START pressed.
Symbol indicates completed measurement. The result is kept on
display until a new measurement is started or the rotary switch is turned.
max 50 V
P2
S
E
ES
P1
ES
plus
4
active
- 10 -
ES
ES
Select function
Display as shown below.
Hint: Use the recommended current clamp for incucing only. Other clamps are not
suited.
Connect the second current clamp using the adapter cable (sensing current
clamp).
The test current clamp must enclose the earth electrode, which will
subsequently be measured.
Hint: Minimum distance between the two current clamps is 10 cm.
Press START
The active symbol indicates that measurement is in progress. For
continuous measurement keep START pressed.
Symbol indicates completed measurement. The result is kept on
display until a new measurement is started or the rotary switch is turned.
max 50 V
plus
4
active
- 11 -
Troubleshooting
9 Troubleshooting
If the auxiliary earth electrode resistance is too high it is not possible to drive
the current necessary for reliable measurements. The measurement is
blocked (see Technical data for Rh limit).
Hint: Check connection of test lead with terminal H/C2, check auxiliary earth
stake.
If the probe resistance is too high measurements are not reliable. The
measurement is blocked (see Technical data for Rs limit).
Hint: Check connection of test lead with terminal S/P2, check probe stake.
Weak batteries
If the batteries are weak the supply voltage may break down during
measurement. If there is enough energy to complete the measurement
symbol is displayed - measuring results are valid. If not, a reset occurs.
Hint: Replace batteries. Use 6 alkaline AA-type (LR6) batteries.
- 12 -
Troubleshooting
3
U
ext
>Limit
max 50 V
>Limit
ES
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
Us
H
>Limit
ES
Ug
- 13 -
Technical Data
10 Technical Data
Display:
User interface:
Robust &
waterproof:
Temperature ranges:
Working temp.:
Operating temp.:
Storage temp.:
Reference temp.:
-10 C ...+50 C
0 C ...+35 C
-20 C ...+60 C
+23 C . 2 C
( +14 F ...+122 F )
( +32 F ... +95 F )
( -4 F ...+140 F )
( +73 F
4 F )
Operating error:
Climatic class:
Protective type:
Safety:
EMC (Emission):
EMC (Immunity):
IEC61326-1:1997
IEC 61000-4-2 8 kVair / 4 kV contact (B)
IEC 61000-4-3 3 V/m (A)
IEC 61000-4-4 2 kV (B)
IEC 61000-4-5 2 kV (B)
IEC 61000-4-6 3V (A)
IEC 61000-4-8 30 A/m (A)
Quality system:
External voltage:
values
Uext rejection:
Measuring time:
typical 6 sec
Max. overload:
250 Vrms
Auxiliary power:
Dimensions:
Weight:
- 14 -
Technical Data
(IEC 1557-5)
Switch position
Resolution
measuring range
Intrinsic error
Operating error
Ra 3-pole
0,001 10
(2% rdg + 3 d)
(5% rdg + 3 d)
For 2-pole measurements connect terminals H and S with the supplied connector cable!
Measuring principle: Current and voltage measurement
Measuring voltage:
Short-circuit current:
Meas. frequency:
Probe resistance (Rs):
Auxiliary earth electrode resistance (Rh):
Additional error from Rh and Rs:
Monitoring of Rs and Rh with error indicator.
Automatic range selection.
Um = 48 Vac.
> 50 mA
128 Hz (125 Hz on request)
max 100 k
max. 100 k
Rh[k] Rs[k] / Ra[] 0,2 %
(IEC 1557-5)
Switch position
Resolution
measuring range
Intrinsic error
Operating error
Ra 4-pole
0,001 10
(2% rdg + 3 d)
(5% rdg + 3 d)
Um = 48 Vac.
> 50 mA
128 Hz (125 Hz on request)
max. 100 k
max. 100 k
Rh[k] Rs[k] / Ra[] 0,2 %
Resolution
Measuring range
Intrinsic error
Operating error
(7% rdg + 3 d)
(10% rdg + 5 d)
Measurement is not executed if the current through the current clamp is too low.
Automatic range selection.
- 15 -
Technical Data
RA 4- pole selective ground resistance measurement with current clamp (RA
Switch
position
Resolution
Measuring range
Intrinsic error
Operating error
(7% rdg + 3 d)
(10% rdg + 5 d)
Measurement is not executed if the current through the current clamp is too low.
Automatic range selection.
Stakeless ground loop measurement (
Switch
position
Resolution
Measuring range
Measuring principle:
Measuring voltage:
Measuring frequency:
Noise current (Iext):
Intrinsic error
Operating error
(7% rdg + 3 d)
(10% rdg + 5 d)
The information regarding stakeless ground loop measurements is only valid when
used in conjunction with the recommended current clamps at the minimum distance
specified.
- 16 -
Calibration
As an additional service we offer a regular check up and calibration of your
instrument. Upon request and for a fee we supply company test certificates or test
certificates of the public calibration service.
Storage
In case the instrument is either not used or stored for a longer period, remove
batteries and keep them separately beforehand to avoid possible damage by
leaking battery electrolyte.
- 17 -
Service
Dear customer,
This instrument has been manufactured and tested according to the latest
technological innovations and in compliance with the
quality assurance system DIN ISO 9001.
If there should still be reason for complaint please refer to your nearest service
centre, giving a detailed description of the defect by using the enclosed service
card and including a copy of the invoice or the delivery note. If the instrument is
operated as agreed we guarantee fault free function and calibration of the
instrument for a period of TWO (2) years after the date of the first end-user
purchase.
This warranty does not apply to any damage caused by improper treatment or
operation or by impermissible overload.
Packing
Use for shipping the original packing only. The manufacturer doesn't accept any
granting security for damage that might have been formed by an inappropriate
packing.
Warranty
2
2 years
2 years
Note:
Years WARRANTY
- 18 -
Other products
12 Other products
The LEM group offers a wide range of other products for testing the efficiency of
protective measures:
Earth testers:
Insulation testers:
Installation testers:
- 19 -
Bestellhinweise
Bestellhinweise
Bestellnummer
-2-
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis:
1
Sicherheitsbestimmungen ............................................................................ 4
2.
Beschreibung ................................................................................................. 5
Inbetriebnahme .............................................................................................. 6
RA 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen.............................................. 9
RA 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen............................................ 10
Fehlersuche.................................................................................................. 12
-3-
Sicherheitsbestimmungen
1. Sicherheitsbestimmungen
Dieses Messinstrument darf nur von qualifiziertem Personal installiert und
bedient werden. Dabei sind die technischen Daten und die
Sicherheitsvorkehrungen und -vorschriften zu beachten (siehe unten). Der
Einsatz des Gertes erfordert auerdem die Erfllung aller Rechts- und
Sicherheitsvorschriften, die fr die jeweilige Anwendung gelten. Fr den
Gebrauch der Zubehrteile gelten hnliche Bestimmungen.
Bei der Bedienung stehen Teile des elektrischen Gertes unter gefhrlichen
Spannungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen kann zu schwerer
Krperverletzung und schweren Materialschden fhren.
Ein sicherer Betrieb des Gertes ist nicht mehr gewhrleistet, wenn es
sichtbare Beschdigung aufweist,
Ausbildung
oder
Unterweisung
gem
den
Standards
der
Sicherheitstechnik
in
Pflege
und
Gebrauch
angemessener
Sicherheitsausrstung.
-4-
Beschreibung
2. Beschreibung
Dieses Gert wurde nach der DIN ISO 9001 Qualittsnorm entwickelt, konstruiert
und gefertigt. Die bereinstimmung mit den EMV-Vorschriften wird durch das CEZeichen dokumentiert.
Das Gert eignet sich fr alle Erdungsmessungen nach IEC 1024, ENV 61024,
DIN VDE 0185 und VE-E 49.
Einsatzbereiche:
Messungen des Erdungswiderstands in verschiedenen Installationsbereichen
(z.B. Hochspannungsmasten, Gebude, Mobilcom-Stationen, HF-Sender usw.)
berprfung und Planung von Blitzschutzsystemen
3
4
max 50 V
P2
S
P1
ES
plus
11
11
5
6
7
8
10
fr Strommesszange
Anschluss ES Erdersonde 4 mm
Anschluss E fr den zu messenden Erder 4 mm
Batteriefach fr 6 Alkalibatterien (Typ AA, LR6) oder NiCd-Akkus
(Gertunterseite)
Technische Daten. Typenschild mit Seriennummer (Gertunterseite)
Tragegurtschlaufen (4x)
-5-
Inbetriebnahme
3 Inbetriebnahme
Lesen Sie das Kapitel Sicherheitsbestimmungen bitte aufmerksam durch,
bevor das Gert eingeschaltet wird.
Wenn Probleme auftreten, lesen Sie bitte im Kapitel Fehlerbehebung nach
Batterien einsetzen
Gert ausschalten
Alle Prfleitungen abziehen
Batteriefach ffnen
Batterien einsetzen. Batteriefach schlieen.
Tragegurt wie abgebildet befestigen
5
+
-6-
Messleitungen anschlieen
Sicherheitsmessleitung (1,5 m) an die Buchse E/C1 anschlieen und das
andere Ende mit dem zu berprfenden Erdungssystem verbinden. 2
Erdungsspiee setzen. Der Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde
(S/P2) und Hilfserder (H/C2) sollte 20 m betragen !
Die Erdungsspiee mit den 25 m und 50 m Kabelhaspeln wie abgebildet an
H/C2 und S/P2 anschlieen.
START drcken
Das active-Symbol zeigt an, dass die Messung luft. Dauermessung erfolgt
so lange die START-Taste gedrckt wird.
Das Symbol zeigt an, dass die Messung beendet ist. Das
Messergebnis wird erst dann von der Anzeige gelscht, wenn eine neue
Messung begonnen oder der Drehschalter bettigt wird.
2
max 50 V
P2
S
H/C2
E/C1 S/P2
plus
>20 m
>20 m
4
active
-7-
RA 4-Pol Messungen
5 RA 4-Pol Messungen
Messleitungen anschlieen
Buchsen E/C1 und ES/P1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5 m) an
den zu messenden Erder anschlieen. 2 Erdungsspiee setzen. Der
Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde (S/P2) und Hilfserder
(H/C2) sollte 20 m betragen! Die Leitung ES eliminiert den Einfluss der
Messleitung.
Die Erdungsspiee mit den 25 m und 50 m Kabelhaspeln wie abgebildet an
H/C2 und S/P2 anschlieen.
START drcken
Das active-Symbol zeigt an, dass die Messung luft. Dauermessung erfolgt
so lange die START-Taste gedrckt wird.
Das Symbol zeigt an, dass die Messung beendet ist. Das
Messergebnis wird erst dann von der Anzeige gelscht, wenn eine neue
Messung begonnen oder der Drehschalter bettigt wird.
max 50 V
ES
P2
S
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
H/C2
plus
>20 m
>20 m
active
-8-
ES
ES
RA 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessung
6 RA 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen
Funktion RA 3-Pol
auswhlen
Messleitungen anschlieen
Sicherheitsmessleitung (1,5 m) an die Buchse E/C1 anschlieen und das
andere Ende mit dem zu berprfenden Erdungssystem verbinden. 2
Erdungsspiee setzen. Der Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde
(S/P2) und Hilfserder (H/C2) sollte 20 m betragen!
Die Erdungsspiee mit den 25 m und 50 m Kabelhaspeln wie abgebildet an
H/C2 und S/P2 anschlieen.
Strommesszange mittels Adapterkabel wie abgebildet anschlieen.
START drcken
Das active-Symbol zeigt an, dass die Messung luft. Dauermessung erfolgt
so lange die START-Taste gedrckt wird.
Das Symbol zeigt an, dass die Messung beendet ist. Das
Messergebnis wird erst dann von der Anzeige gelscht, wenn eine neue
Messung begonnen oder der Drehschalter bettigt wird.
2
max 50 V
P2
S
E
plus
4
active
-9-
RA 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen
7 RA 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen
Funktion RA 4-pole
auswhlen
Messleitungen anschlieen
Buchsen E/C1 und ES/P1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5 m) an
den zu messenden Erder anschlieen. 2 Erdungsspiee setzen. Der
Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde (S/P2) und Hilfserder
(H/C2) sollte 20 m betragen! Die Leitung ES eliminiert den Einfluss der
Messleitung.
Die Erdungsspiee mit den 25 m und 50 m Kabelhaspeln wie abgebildet an
H/C2 und S/P2 anschlieen.
Strommesszange mittels Adapterkabel wie abgebildet anschlieen.
START drcken
Das active-Symbol zeigt an, dass die Messung luft. Dauermessung erfolgt
so lange die START-Taste gedrckt wird.
Das Symbol zeigt an, dass die Messung beendet ist. Das
Messergebnis wird erst dann von der Anzeige gelscht, wenn eine neue
Messung begonnen oder der Drehschalter bettigt wird.
max 50 V
P2
S
E
ES
P1
ES
plus
active
- 10 -
ES
ES
Spielose Erdschleifenmessungen
8 Spielose Erdschleifenmessung
Funktion
auswhlen
Stromzangen anschlieen
Einspeisezange (siehe Empfohlenes Zubehr) wie abgebildet an die
Buchsen H/C2 und E/C1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5m)
anschlieen
Hinweis:
Verwenden Sie unbedingt die empfohlene Stromzange fr das Einspeisen.
Andere Stromzangen sind nicht geeignet.
Strommesszange mittels Adapterkabel anschlieen.
Mit beiden Zangen den zu messenden Erder umschlieen.
Hinweis: Mindestabstand von 10 cm zwischen den Zangen beachten.
START drcken
Das active-Symbol zeigt an, dass die Messung luft. Dauermessung
erfolgt so lange die START-Taste gedrckt wird.
Das Symbol zeigt an, dass die Messung beendet ist. Das
Messergebnis wird erst dann von der Anzeige gelscht, wenn eine neue
Messung begonnen oder der Drehschalter bettigt wird.
max 50 V
plus
4
active
- 11 -
Fehlersuche
9 Fehlersuche
Wenn die am Gert anliegende externe Spannung zu hoch ist, werden alle
Messungen gesperrt (siehe Technische Daten bzgl. Uext Grenzwert).
Tipp: Sonde (S/P2) neu positionieren und die Messung erneut starten.
Wenn der Widerstand des Hilfserders zu hoch ist, kann der fr eine
zuverlssige Messung bentigte Strom nicht erzeugt werden. Die Messung
wird gesperrt (siehe Technische Daten bzgl. Rh Grenzwert).
Tipp: Verbindung zwischen Messleitung und Anschluss H/C2 berprfen; den
Hilfserderspie berprfen.
Verbrauchte Batterien
- 12 -
Fehlersuche
max 50 V
P2
S
ext
>Limit
>Limit
ES
H/C2
E/C1 S/P2
plus
2
H
>Limit
ES
>20 m
>20 m
Us
Ug
- 13 -
Technische Daten
10 Technische Daten
Robustes Instrument, konstruiert fr rauhe Umgebungsbedingungen, spritzwassergeschtzt
(Gummmischutzhlle, IP56).
Allgemein:
Anzeige:
Bedienung:
Temperaturbereiche:
Arbeitstemperatur:
-10 C ... +50 C (
Betriebstemperatur:
0 C ... +35 C (
Lagertemperatur:
-20 C ... +60 C (
Referenztemperatur: +23 C
. 2 C (
Temperaturkoeffizient: 0,1 % v. MW
Eigenabweichung:
Schutzart:
Schutzklasse:
Schutz durch
max. 50 V doppelte bzw. verstrkte Isolation
EMC (Emission):
EMC (Immission):
EC61326-1:1997
IEC 61000-4-2 8 kVair / 4 kV contact (B)
IEC 61000-4-3 3 V/m (A)
IEC 61000-4-4 2 kV (B)
IEC 61000-4-5 2 kV (B)
IEC 61000-4-6 3 V (A)
IEC 61000-4-8 30 A/m (A)
Qualittssystem:
Fremdspannung:
Uext Unterdrckung:
Messzeit:
typ. 6 Sekunden
Max. berlast:
250 eff
Gewicht:
- 14 -
Technische Daten
RA 3-Pol Erdungswiderstandsmessung
Schalterstellung
Ra 3-Pol
Auflsung
Messbereich
(IEC 1557-5)
Eigenabweichung
Betriebsmessabweichung
(2% v. MW
+ 3 D)
(5% v. MW + 3 D)
Bei einer 2-Pol Messung mssen die Klemmen H und S mit dem mitgelieferten
Anschlusskabel verbunden werden.
Messprinzip: Strom- u. Spannungsmessung
Messspannung:
Um = 48 V AC
Kurzschlussstrom:
> 50 mA
Messfrequenz:
128 Hz (125 Hz auf Anfrage)
Sondenwiderstand (Rs):
max. 100 k
Hilfserderwiderstand (Rh):
max. 100 k
berwachung von Rs und Rh. mit Fehlersymbol
Automatische Bereichswahl.
RA 4-Pol Erdungswiderstandsmessung
Schalterstellung
Ra 4-Pol
Auflsung
(IEC 1557-5)
Messbereich
Eigenabweichung
Betriebsmessabweichung
(2% v. MW + 3 D)
(5% v. MW + 3 D)
Messprinzip: Strom/Spannungsmessung
Messspannung:
Um = 48 Vac.
Kurzschlussstrom:
> 50 mA
Messfrequenz:
128 Hz (125 Hz auf Anfrage)
Sondenwiderstand (Rs+ Res):
max. 100 k
Hilfserderwiderstand (Rh):
max. 100 k
berwachung von Rs, und Rh mit Fehlersymbol
Automatische Bereichswahl.
3-Pol Einzelerderwiderstandsmessung (RA
Schalterstellung
Ra 3-Pol
Auflsung
Messbereich
)
Eigenabweichung
Betriebsmessabweichung
(7% v. MW + 3 D) (10% v. MW + 5 D)
Messung wird nicht durchgefhrt, wenn der Strom durch die Stromzange zu klein
wird.
Automatische Bereichswahl.
- 15 -
Technische Daten
Auflsung
Messbereich
)
Eigenabweichung
Betriebsmessabweichung
(7% v. MW + 3 D)
(10% v. MW + 5 D)
Messung wird nicht durchgefhrt, wenn der Strom durch die Stromzange zu klein
wird.
Automatische Bereichswahl.
Spielose Erdschleifenwiderstandsmessung (
Schalterstellung
Ra 4-Pol
Auflsung
Messbereich
)
Eigenabweichung
Betriebsmessabweichung
(7% v. MW + 3 D)
(10% v. MW + 5 D)
- 16 -
Kalibrierung
Als Zusatzleistung bieten wir die regelmige berprfung und Kalibrierung
Ihres Gertes. Auf Anfrage stellen wir gegen eine Gebhr firmeneigene
Prfzertifikate oder Prfzertifikate des ffentlichen Kalibrierdienstes aus.
Lagerung
Wenn das Gert lngere Zeit gelagert oder nicht benutzt wird, sollten die
Batterien herausgenommen und gesondert aufbewahrt werden, um eine
mgliche Beschdigung durch auslaufendes Batterieelektrolyt zu vermeiden.
- 17 -
Instandhaltung
Sehr geehrter Kunde,
die Herstellung und Prfung dieses Gertes erfolgte unter Anwendung der
neusten technischen Neuerungen und nach der DIN ISO 9001
Qualittsnorm.
Sollte trotzdem ein Grund zur Beschwerde vorliegen, wenden Sie sich bitte
mit einer detaillierten Beschreibung des Defekts an die nchste
Wartungsfirma. Fllen Sie dazu die beiliegende Servicekarte aus und legen
Sie eine Kopie der Rechnung oder den Lieferbescheid bei. Wird das Gert
wie vereinbart betrieben, gewhrleisten wir einen fehlerlosen Betrieb und
eine fehlerfreie Kalibrierung des Gertes fr einen Zeitraum von ZWEI (2)
Jahren ab dem Kaufdatum des Gertes durch den ersten Endbenutzer.
Diese Gewhrleistung findet keine Anwendung bei Beschdigungen durch
falschen Umgang oder Betrieb oder bei unzulssiger berlast.
Verpackung
Zum Versand nur die Originalverpackung verwenden. Der Hersteller gewhrt
keine Garantie fr Schden, die durch unsachgeme Verpackung
verursacht worden sein knnen.
Gewhrleistung
2 Jahre
2 Jahre
Hinweis:
Jahre Gewhrleistung
- 18 -
Andere Produkte
12 Andere Produkte
Die LEM Gruppe bietet eine groe Bandbreite von Schutzmanahmen-Prfgerten:
Erdungsprfgerte:
Isolationsprfgerte:
Multimeter, Gerteprfgerte
Nichtinvasive Messwertumwandler zur Analyse von Spannung, Strom, Leistung,
Leistungsqualittsanalysegerte und
Leistungsmessinstrumente.
- 19 -
Rfrence de commande
Rfrence de commande
Rf. de commande
-2-
Sommaire
Sommaire
1
Consignes de scurit.................................................................................... 4
Dpannage .................................................................................................... 12
10
Caractristiques techniques........................................................................ 14
11
12
-3-
Consignes de scurit
1. Consignes de scurit
Cet instrument de mesure ne doit tre install et utilis que par un personnel
qualifi qui respecte les caractristiques techniques de l'appareil, les
prcautions ainsi que les consignes de scurit numres ci-dessous. Il faut,
en outre, se conformer aux dispositions lgales et aux consignes de scurit
correspondant aux diffrentes applications. Il en va de mme pour les
accessoires.
De par leur fonctionnement mme, les quipements lectriques transmettent des
tensions dangereuses certaines parties de lappareil. Le non respect des
consignes de scurit peut entraner de graves blessures ainsi que des dommages
matriels.
Il faut tre conscient du fait que lon ne peut plus utiliser lappareil en toute scurit
lorsque celui-ci
Il ne faut pas effectuer de mesure lorsque les circuits de mesure ne sont pas
protgs.
Ne pas toucher les piquets de terre pendant la mesure !
Qualification du personnel
On considre quune personne est qualifie lorsquelle a une bonne connaissance
de la mise en service, de linstallation, de la mise en marche ainsi que de la
manipulation de lappareil et quelle possde la qualification thorique requise pour
ce type dactivit.
-4-
Description de lappareil
2. Description de lappareil
La fabrication de l'appareil satisfait au systme d'assurance qualit DIN ISO 9001.
La marque CE jointe l'appareil atteste que l'appareil est conforme aux directives
CEM actuellement en vigueur.
L'appareil convient toutes les mesures de terre selon CEI 1024, ENV 61024,
DIN VDE 0185 et VE-E 49.
Domaines d'utilisation :
Mesure de la rsistance de terre sur diffrents types d'installations (pylones
haute tension, btiments, relais pour tlphones mobiles, metteurs HF etc.)
Contrle et conception de systmes de protection contre la foudre
3
max 50 V
P2
S
2
1
P1
ES
plus
11
11
10
4
5
6
7
8
Mise en service
3 MISE EN SERVICE
Avant de brancher l'appareil, veuillez lire attentivement le chapitre
"Consignes de scurit".
Si vous rencontrez des difficults, reportez-vous au chapitre "Dpannage".
5
+
-6-
2
max 50 V
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
active
-7-
ES
ES
Mesures RA 4-ples
5 Mesures RA 4-ples
Slectionnez RA 4-ples
L'affichage correspond ce que l'on voit droite de l'cran.
max 50 V
P2
S
E
ES
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
H/C2
easy
>20 m
>20 m
active
-8-
ES
ES
2
max 50 V
P2
S
E
plus
4
active
-9-
max 5 0 V
P2
S
E
ES
P1
ES
plus
4
active
- 10 -
ES
ES
max 50 V
plus
4
active
- 11 -
Dpannage
9 Dpannage
Remarque : Vrifiez que la ligne de test est bien raccorde la borne S/P2, vrifiez
le piquet de sonde.
Piles faibles
Si les piles sont faibles, il risque d'y avoir une coupure de la tension
d'alimentation en cours de mesure. Lorsqu'il y a assez d'nergie pour
" s'affiche - le rsultat de la mesure est
effectuer la mesure, le symbole "
valide. Dans le cas contraire, il se produit une rinitialisation.
Remarque : Remplacez les piles. Utilisez des piles alcalines de type AA (LR6)
- 12 -
Dpannage
3
U
E
ext
max 50 V
>Limit
>Limit
ES
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
Us
H
>Limit
ES
Ug
- 13 -
Caractristiques techniques
10 Caractristiques techniques
Afficheur :
Interface utilisateur :
Robuste et tanche :
Plages de temprature :
Tempratures de service :
Temp. de fonctionnement :
Temp. de stockage :
Temp. de rfrence :
Coeff. de temprature :
Prcision :
Erreur de fonctionnement :
Catgorie climatique :
Type de protection :
Scurit:
Protg par
max. 50 V isolation double et renforce
CEM (mission) :
CEM (immunit) :
Systme qualit :
Tension externe:
Rjection Uext :
Temps de mesure :
Surcharge max. :
Alimentation auxiliaire :
Dure de vie des piles :
Dimensions :
Poids :
en principe, 6 secondes
250 Vrms
6 piles mignon 1,5 V alcaline manganse (type AA LR6)
en principe > 3000 mesures
240 x 180 x 110 mm
1,1 kg (piles comprises).
- 14 -
Caractristiques techniques
Rsolution
(IEC 1557-5)
Gamme de mesure
Prcision
Erreur de
fonctionnement
(5% rdg + 3 d)
Pour effectuer une mesure 2 ples, raccordez aux bornes H et S les cbles de liaison fournis
avec lappareil.
Principe de mesure : mesure du courant et de la tension
Mesure de tension:
Courant de court-circuit:
Frquence de mesure:
Rsistance de la sonde (Rs):
Um = 48 Vac.
> 50 mA
128 Hz (125 Hz sur demande)
100 k max.
100 k max.
Erreur de Rs et Rh :
Rh[k] Rs[kRa[] 0,2 %
Monitorage de Rs et de Rh avec indication derreur.
Slection automatique de gamme.
Mesure de la rsistance du sol RA 4-ples
Position du
commutateur
Ra 4-Pol
Rsolution
Gamme de mesure
(IEC 1557-5)
Prcision
- 15 -
Erreur de
fonctionnement
(5% rdg. + 3d)
Um = 48 Vac.
> 50 mA
128 Hz (125 Hz sur demande)
100 k max.
100 k max.
Rh[k] Rs[kRa[] 0,2 %
Caractristiques techniques
0,001 ...
10
Gamme de mesure
Erreur de
fonctionnement
Prcision
(10% de M. + 5
U.R.)
0,001 ...
10
Gamme de mesure
Prcision
Erreur de
fonctionnement
0,001 .. 19,99 k
(7% de M. + 3
U.R.)
(10% de M. + 5
U.R)
- 16 -
Caractristiques techniques
0,001 ...
0,1
Gamme de mesure
Prcision
Erreur de
fonctionnement
0,001 .. 199,9
(7% de M. + 3
U.R.)
(10% de M. + 5
U.R.)
Principe de mesure : mesure sans piquet des rsistances de boucles fermes utilisant deux
pinces ampremtriques
Tension de mesure :
Um = 48 VAC (primaire)
Frquence de mesure :
128 Hz (125 Hz sur demande)
Courant parasite (Iext):
Iext max. = 10 A (AC) (Ra < 20 )
Iext max. = 2 A (AC) (Ra > 20 )
Slection automatique de gamme.
- 17 -
talonnage
Nous proposons un service complmentaire de vrification et d'talonnage
rgulier de votre appareil. Sur demande et moyennant paiement, nous
dlivrons des certificats de test tablis par notre socit ou des certificats de
test manant du service d'talonnage officiel.
Stockage
Lorsque l'on n'a pas besoin d'utiliser l'appareil ou lorsqu'il faut le stocker pendant un
certain temps, il faut retirer les piles et les conserver part pour viter qu'une fuite
de l'lectrolyte ne dtriore l'appareil.
- 18 -
Service aprs-vente
Cher client,
cet appareil a t fabriqu et test selon les dernires innovations technologiques et
en conformit avec le
systme d'assurance qualit DIN ISO 9001.
Si, malgr cela, vous n'tiez pas satisfait, veuillez vous adresser au service aprsvente le plus proche en donnant une description dtaille du dfaut que vous
avez constat. Pour cela, veuillez utiliser la carte de service aprs-vente livre avec
l'appareil et joindre une photocopie de la facture ou du bon de livraison. Dans la
mesure o l'appareil a t utilis de manire conforme, notre garantie - couvrant le
fonctionnement et l'talonnage de l'instrument - s'tend sur une priode de DEUX
(2) ans compter de la date de la premire acquisition par l'utilisateur final.
Cette garantie ne s'applique pas aux dtriorations occasionnes par un usage ou
une manipulation incorrects ou par une surcharge non admissible.
Emballage
Pour le transport, n'utilisez que l'emballage d'origine. Le constructeur n'assure
aucune garantie pour les dtriorations rsultant d'un emballage inadapt.
ans de GARANTIE
2 ans
2 ans
Remarque:
- 19 -
Autres produits
12 Autres produits
Le groupe LEM propose un large ventail de produits permettant de tester avec
efficacit les mesures de protection :
Testeurs de terre/masse: HANDY GEO, SATURN GEO easy , SATURN GEO plus
SATURN GEO (X), HEME GEO 15
Testeur disolations:
Testeurs dinstallations:
Multimtres,
transducteurs non invasifs permettant d'analyser la tension, le courant, le
rseau,
analyseurs de la qualit du rseau, instruments de mesure du rseau.
- 20 -
Articoli
Articoli
Numero ordine
Indice
Indice
1
Descrizione.................................................................................................... 5
Problemi e soluzioni................................................................................... 12
10
11
12
-3-
Prescrizioni di sicurezza
1. Prescrizioni di sicurezza
Il presente strumento di misura deve essere installato e utilizzato solo da
personale qualificato. Allo scopo necessario rispettare le caratteristiche
tecniche e le precauzioni e prescrizioni di sicurezza (vedi oltre). Lutilizzo del
dispositivo richiede inoltre ladempienza a tutte le prescrizioni legali e di
sicurezza vigenti per i vari tipi di utilizzo. Per lutilizzo degli accessori valgono
analoghe prescrizioni.
Durante lutilizzo alcune parti del dispositivo elettrico sono sottoposte a
tensioni pericolose. La mancata osservanza delle avvertenze pu condurre a
gravi pericoli per lincolumit e a danneggiamento del materiale.
Lesercizio senza pericoli del dispositivo non pi garantito quando si verificano le
seguenti condizioni.
Il dispositivo presenta danni visibili.
-4-
Descrizione
2. Descrizione
Il presente dispositivo stato sviluppato, progettato e realizzato in conformit
al sistema di assicurazione della qualit DIN ISO 9001. La conformit con le
norme relative alla compatibilit elettromagnetica documentata dal
contrassegno CE.
Il dispositivo indicato per tutte le misurazioni di terra contemplate dalle
norme IEC 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 e VE-E 49.
Applicazioni
Misurazioni della resistenza di terra in differenti settori dinstallazione (es. pali
per alta tensione, edifici, stazioni Mobilcom, trasmettitori HF e via dicendo).
Verifica e progettazione di sistemi parafulmine.
Misurazioni di resistenza a singolo dispersore senza sezionamento
3
max 50 V
P2
S
2
1
P1
ES
plus
11
11
10
4
5
6
7
8
Messa in esercizio
3 Messa in esercizio
Prima di accendere il dispositivo, leggere con attenzione il
capitolo Prescrizioni di sicurezza.
In caso di problemi, vedere il capitolo Problemi e soluzioni.
Spegnere il dispositivo.
Staccare tutti i conduttori di misura.
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie. Chiudere il vano batterie.
Fissare la cinghia di trasporto come in figura.
5
+
-6-
Suggerimento:
Il codice colori delle posizioni del commutatore e delle boccole
di misura indica il corretto cablaggio.
Connettere il conduttore di misura di sicurezza (1,5 m) alla boccola E/C1
a una estremit e al sistema di terra da verificare allaltra estremit.
Posizionare 2 picchetti di terra. La distanza minima tra dispersore (E/C1),
sonda (S/P2) e dispersore ausiliario (H/C2) deve ammontare a 20 m.
Connettere come in figura i picchetti alle boccole H/C2 e S/P2 con i cavi da
25 e 50 m.
2
max 50 V
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
active
-7-
ES
ES
Misurazioni RA quadripolari
Misurazioni RA quadripolari
Selezionare la funzione RA 4-Pol
Il display visualizza quanto riportato in figura.
Suggerimento:
Il codice colori delle posizioni del commutatore e delle boccole
di misura indica il corretto cablaggio.
Connettere mediante i cavi di misurazione corti (1,5 m) le boccole E/C1 e
ES/P1 ai dispersori da misurare. Posizionare 2 picchetti di terra. La distanza
minima tra dispersore (E/C1), sonda (S/P2) e dispersore ausiliario
(H/C2) deve ammontare a 20 m. Il conduttore ES elimina linflusso dei
conduttori di misura.
Connettere come in figura i picchetti alle boccole H/C2 e S/P2 con i cavi da
25 e 50 m.
Connettere i picchetti H/C2 e S/P2 mediante i cavi da 50 m e 25 m.
max 50 V
P2
S
E
ES
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
H/C2
easy
>20 m
>20 m
active
-8-
ES
ES
2
max 50 V
P2
S
E
plus
active
-9-
max 50 V
P2
S
E
ES
P1
ES
plus
4
active
- 10 -
ES
ES
Selezionare la funzione
Il display visualizza quanto riportato in figura.
max 50 V
plus
4
active
- 11 -
Problemi e soluzioni
9 Problemi e soluzioni
Batterie scariche
- 12 -
Problemi e soluzioni
3
U
E
ext
max 50 V
>Limit
>Limit
ES
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
Us
H
>Limit
ES
Ug
- 13 -
Caratteristiche tecniche
10 Caratteristiche tecniche
Strumento di grande robustezza concepito per lutilizzo in condizioni ambientali gravose,
protetto contro gli spruzzi dacqua (involucro di protezione in gomma, IP56).
Generalit
Display:
Comandi:
Display LCD 1999 con simboli speciali, altezza cifre 25 mm, illuminazione
fluorescente
Misurazione immediata con filosofia pulsante unico rotazione e
START. Solo un commutatore rotativo e un pulsante START.
Intervalli di temperatura:
Temperatura di lavoro: -10 C ... +50 C
Temperatura esercizio: 0 C ... +35 C
Temp. conservazione: -20 C ... +60 C
Temp. di riferimento: +23 C
. 2 C
Coefficiente temperatura: 0,1 % v. MW
(
(
(
(
Tipo di protezione:
Classe protezione:
Protezione mediante
max 50 V isolamento doppio o rinforzato
EMC (emissioni):
EMC (immissioni):
Sistema QA:
Tensione esterna:
Soppressione Uext:
Tempo misurazione:
tipicamente 6 secondi
Sovraccarico max:
250 eff
Tensione ausiliaria:
Durata batterie:
Dimensioni:
Peso:
- 14 -
Caratteristiche tecniche
Misurazione resistenza di terra RA tripolari
Posizione
commutatore
Risoluzione
Ra 3-Pol
0,001 ...
10
(IEC 1557-5)
Deviazione
caratteristica
(2% VM
0,001 ... 19,99 k
+ 3 D)
Portata
Deviazione
misurazione
(5% VM + 3 D)
Um = 48 V CA
> 50 mA
128 Hz (125 Hz su richiesta)
max 100 k
max 100 k
(IEC 1557-5)
Posizione
commutatore
Risoluzione
Portata
Deviazione
caratteristica
Deviazione
misurazione
Ra 4-Pol
0,001 ...
10
0,001 .. 19,99 k
(2% VM + 3 D)
(5% VM + 3 D)
Um = 48 VCA
> 50 mA
128 Hz (125 Hz su richiesta)
max 100 k
max 100 k
- 15 -
Caratteristiche tecniche
Risoluzione
Portata
Deviazione
caratteristica
Deviazione
misurazione
0,001 ...
10
0,001 .. 19,99 k
(7% VM + 3 D)
(10% VM +5 D)
Risoluzione
Portata
Deviazione
caratteristica
Deviazione
misurazione
0,001 ...
10
0,001 .. 19,99 k
(7% VM + 3 D)
(10% VM +5 D)
- 16 -
Caratteristiche tecniche
Risoluzione
Portata
Deviazione
caratteristica
Deviazione
misurazione
0,001 ...
0,1
0,001 .. 199,9
(7% VM + 3 D)
(10% VM +5 D)
- 17 -
Calibrazione
Il produttore offre come servizio extra il periodico controllo con calibrazione degli
strumenti. possibile ottenere, a pagamento, certificati di collaudo della societ o
certificati del servizio pubblico di calibrazione.
Conservazione
Se lo strumento rimane inutilizzato per un certo tempo, le batterie devono essere
rimosse e conservate separatamente per evitare danni causati da perdite di
elettrolito.
- 18 -
Riparazione
Gentile cliente,
Il dispositivo stato realizzato e collaudato in base ai pi recenti standard tecnici e
in osservanza del sistema di assicurazione della qualit DIN ISO 9001.
Se malgrado ci sussistessero motivi di reclamo, vi preghiamo di rivolgervi al
nostro pi vicino punto di assistenza, allegando una descrizione il pi possibile
dettagliata del difetto. Si prega allo scopo di compilare lallegata scheda di
assistenza e allegare una copia della fattura o dello scontrino. Se il dispositivo
viene utilizzato come concordato, il produttore garantisce un esercizio esente da
guasti e la calibrazione esente da errori del dispositivo stesso per un periodo di
DUE anni a partire dalla data di acquisto dello strumento da parte del primo utente
finale.
Tale garanzia decade in caso di danneggiamenti dovuti a comportamenti o utilizzo
non corretti o a sovraccarichi non ammessi.
Confezione
Per linvio utilizzare solo la confezione originale. Il produttore non presta alcuna
garanzia per danni che possano intervenire a causa di un confezionamento non
adeguato.
Garanzia
Anni di garanzia
2 anni
2 anni
- 19 -
Altri prodotti
12 Altri prodotti
Il gruppo LEM offre una vasta gamma di dispositivi di verifica per misure di
protezione
Dispositivi di verifica
per impianti di terra:
Dispositivi di verifica
dellisolamento:
Dispositivi di verifica
per installazioni:
- 20 -
ES
N. de pedido
Accesorios recomendados:
Conjunto para mediciones con 3 polos: ........................A 6045 10302
2 x 1 piqueta de tierra ................................................ A 6045 10350
1 tambor de cable con 25 m de cable........................ A 6045 05102
1 tambor de cable con 50 m de cable........................ A 6045 05103
Conjunto para mediciones con 4 polos: ........................A 6045 10301
4 x 1 piqueta de tierra ................................................ A 6045 10350
2 x 1 tambor de cable con 25 m de cable.................. A 6045 05102
1 tambor de cable con 50 m de cable........................ A 6045 05103
Conjunto para mediciones selectivas de toma de tierra: .......A 6045 10305
1 convertidor de corriente con pinzas 100 A AC........ A 6805 01007
1 cable para conexin de corriente con pinzas ......... A 6002 09200
Conjunto para mediciones selectivas de toma de
tierra sin piquetas para SATURN GEO plus ............. ....A 6045 10307
1 convertidor de corriente con pinzas 100 A AC
(medidor)... .............................................................. ..A 6805 01007
1 convertidor de corriente con pinzas PR1200ACI
(alimentador).......................................................... ..60.95.62.001.0
1 cable protegido para conexin de corriente
con pinzas.................................................................. A 6002 09300
Maletn
Para SATURN GEO plus y accesorios ....................... A 6030 00530
Para SATURN GEO plus y accesorios como p.
ej. pinzas............................................................................ST0010Z
Desembalaje: Al recibir el instrumento compruebe posibles daos producidos
durante el transporte.
Conserve el material de embalaje para futuros transportes y
compruebe los elementos del suministro.
-2-
Indice
Indice
1
10
11
12
-3-
Normas de seguridad
1 Normas de seguridad
Este instrumento de medicin slo debe ser instalado y utilizado por
personas debidamente cualificadas, de acuerdo con los datos tcnicos y
conforme a las medidas y normas de seguridad indicados ms adelante.
Adems, el uso de este equipo requiere la conformidad con todas las
disposiciones legales y normas de seguridad relativas a cada aplicacin
especfica. El uso de los accesorios est sometido a normas similares.
esfuerzo excesivo durante el transporte (por ej. cadas desde gran altura
sin daos visibles, etc.),
No deben efectuarse mediciones en circuitos de medicin sin proteccin.
En el curso de una medicin no deber tocarse ninguna piqueta de tierra.
Personal cualificado
Son personas familiarizadas con el montaje, la instalacin, la puesta en marcha y
la operacin del instrumento y disponen de las cualificaciones requeridas para
estas actividades.
-4-
3
4
max 50 V
P2
S
2
1
P1
ES
plus
11
11
10
5
6
7
8
Puesta en servicio
3 Puesta en servicio
Rogamos lea atentamente el captulo normas de seguridad
antes de poner en marcha el instrumento
Apague el instrumento
Desconecte todas las conexiones
Abra el compartimento de las pilas
Introduzca las pilas. Cierre el compartimento de las pilas
Coloque la correa de transporte segn el dibujo
1
5
+
-6-
Nota: La placa frontal y los terminales codificados por colores facilitan una
correcta conexin.
Conecte el terminal E/C1 al electrodo de tierra con una conexin corta (1,5
m).
Coloque 2 piquetas de tierra. Tenga en cuenta que la distancia mnima
entre electrodo de tierra (E/C1), sonda (S/P2), y tierra auxiliar (H/C2) es
de 20m.
Conecte las piquetas con cables de 25m y 50m a H/C2 y S/P2 seg. dibujo.
Pulse START
La indicacin active significa que se est efectuando una medicin.
La medicin dura mientras se mantiene pulsada START.
El smbolo indica que se ha completado una medicin. El resultado se
mantiene en pantalla hasta que se inicia una nueva medicin o se acciona
el conmutador principal.
2
max 50 V
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
active
-7-
ES
ES
Nota: La placa frontal y los terminales codificados por colores facilitan una
correcta conexin.
Conecte los terminales E/C1 y ES/P1 al electrodo de tierra con 2
conexiones cortas (1,5 m). Coloque 2 piquetas de tierra. Tenga en cuenta
que la distancia mnima entre electrodo de tierra (E/C1), sonda (S/P2) y
tierra auxiliar (H/C2) es de 20m. La punta de prueba ES elimina la
influencia de la resistencia de las conexiones.
Conecte las piquetas con cables de 25m y 50m a H/C2 y S/P2 seg. dibujo.
Pulse START
La indicacin active significa que se est efectuando una medicin. Para
una medicin continua mantenga pulsada START.
El smbolo indica que se ha completado una medicin. El resultado se
mantiene en pantalla hasta que se inicia una nueva medicin o se acciona
el conmutador rotativo.
max 50 V
P2
S
E
ES
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
H/C2
easy
>20 m
>20 m
active
-8-
ES
ES
Pulse START
La indicacin active significa que se est efectuando la medicin. Para
una medicin continua mantenga pulsada la tecla START.
El smbolo indica que se ha completado la medicin. El resultado no se
borra de la pantalla hasta que se inicia una nueva medicin o se acciona el
conmutador rotativo.
2
max 50 V
P2
S
E
plus
4
active
-9-
Conecte los terminales E/C1 y ES/P1 con las conexiones de seguridad (1,5
m) al electrodo de tierra a medir. Coloque 2 piquetas de tierra. Tenga en
cuenta que la distancia mnima entre electrodo de tierra (E/C1), sonda
(S/P2) y electrodo de tierra auxiliar (H/C2) ha de ser de 20 m. La conexin
ES elimina la influencia de la conexin de medicin.
Conecte las piquetas con cables de 25 m y 50 m a H/C2 y S/P2 segn
dibujo.
Enchufe la conexin de seguridad (1,5 m) al terminal E/C1 y una el otro
extremo con el sistema de tierra a examinar. Coloque 2 piquetas de tierra.
Tenga en cuenta que la distancia mnima entre electrodo de tierra (E/C1),
sonda (S/P2) y electrodo de tierra auxiliar (H/C2) ha de ser de 20 m.
Conecte las piquetas con cables de 25 m y 50 m a H/C2 y S/P2 segn
dibujo.
Conecte la pinza de medicin de corriente mediante el cable adaptador
como se indica en al figura.
Pulse START
La indicacin active significa que se est efectuando la medicin. Para
una medicin continua mantenga pulsada la tecla START.
El smbolo indica que se ha completado la medicin. El resultado no se
borra de la pantalla hasta que se inicia una nueva medicin o se acciona el
conmutador rotativo.
max 5 0 V
P2
S
E
ES
P1
ES
plus
4
active
- 10 -
ES
ES
Seleccione la funcin
Indicacin tal como se muestra en la figura.
Nota:
Nota:
Pulse START
La indicacin active significa que se est efectuando la medicin. Para
una medicin continua mantenga pulsada la tecla START.
El smbolo indica que se ha completado la medicin. El resultado no se
borra de la pantalla hasta que se inicia una nueva medicin o se acciona el
conmutador rotativo.
max 50 V
plus
4
active
- 11 -
Solucin de problemas
9 Solucin de problemas
Pilas bajas
- 12 -
Solucin de problemas
3
U
E
ext
max 50 V
>Limit
>Limit
ES
H/C2
E/C1 S/P2
easy
>20 m
>20 m
Us
H
>Limit
ES
Ug
- 13 -
Datos tcnicos
10 Datos tcnicos
Indicador:
Pantalla LCD con indicacin hasta 1999, con smbolos especiales, altura
de las cifras 25 mm, iluminacin posterior fluorescente
-10 C ...
0 C
...
-20 C ...
+23 C
+50 C(+14 F
+35 C(+32 F
+60 C(-4 F
. 2 C(+73 F
... +122 F )
... +95 F )
... +140 F )
4 F )
Error de funcionam.:
Se refiere al margen de temp. de funcionam. y est garantizado por 3
aos.
Clase climtica:
Proteccin por
mx 50 V auslamiento doble o reforzado
EMC (Emisin):
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8
- 14 -
Datos tcnicos
Medicin de resistencia de tierra RA con 3 polos
(IEC 1557-5)
Pos. conmut.
Resolucin
Alcance medicin
Error intrnseco
Error funcionam.
Ra 3-pole
0,001 10
(2% lect.+ 3 d)
(5% lect.+ 3 d)
(IEC 1557-5)
Pos. conmut.
Resolucin
Alcance medicin
Error intrnseco
Error funcionam.
Ra 4-pole
0,001 10
(2% lect.+ 3 d)
(5% lect. + 3 d)
Pos. conmut.
Resolucin
Alcance medicin
Error intrnseco
Error funcionam.
Ra 3-Pole
0,001 ... 10
0,001 .. 19,99 k
(7% lect. + 3 d)
(10 lect. + 5 d)
- 15 -
Datos tcnicos
Pos. conmut.
Resolucin
Alcance medicin
Error intrnseco
Error funcionam.
Ra 4-Pol
0,001 ... 10
0,001 .. 19,99 k
(7% lect. + 3 d)
(10% lect.+ 5 d)
Resolucin
Alcance medicin
Error intrnseco
Error funcionam.
0,001 .. 199,9
(7% lect. + 3 d)
(10% lect.+ 5 d)
- 16 -
Calibracin
Como un servicio adicional ofrecemos una verificacin y calibracin regular de sus
instrumento. Bajo demanda, y por una cantidad, suministramos certificados de
ensayos de empresas y certificados de servicios de calibracin pblicos.
Almacenaje
En el caso de que no use o guarde el instrumento durante un prolongado perodo
de tiempo saque antes las pilas y gurdelas por separado para evitar posibles
daos producidos por derrames del electrolito de las pilas.
- 17 -
Servicio
Apreciado cliente,
Este instrumento ha sido fabricado y verificado de acuerdo con las ltimas
innovaciones tecnolgicas y en cumplimiento del sistema de aseguramiento de la
calidad DIN ISO 9001.
S an existe algn motivo de reclamacin pngase en contacto con su servicio
posventa ms cercano facilitando una descripcin detallada del defecto
empleando la tarjeta de servicio e incluyendo una copia de la factura o nota de
entrega. Si el instrumento se usa de acuerdo con las especificaciones
garantizamos un funcionamiento exento de problemas y la calibracin por un
periodo de DOS (2) aos despus de la fecha de la compra de primer usuario final.
Esta garanta no se aplica a los daos producidos por una operacin o uso
inadecuados o por una sobrecarga no permitida.
Embalaje
Para el envo use slo el embalaje original. El fabricante no acepta ninguna
reclamacin por daos derivados de una embalaje inadecuado.
Garanta
2
2 aos
2 aos
Nota:
aos de GARANTA
- 18 -
Otros productos
12 Otros puntos
El grupo LEM ofrece una amplia gama de productos para comprobar la eficiencia
de las medidas de proteccin:
Comprobadores de toma de tierra: HANDY GEO, SATURN GEO easy , SATURN GEO
plus SATURN GEO (X), HEME GEO 15
Comprobadores de aislamiento:
Comprobadores de instalacin:
- 19 -
(&&HUWLILFDWHRIFRQIRUPLW\
(*.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
&(&HUWLILFDWGHFRQIRUPLWp
'RFXPHQW1RPRQWK\HDU
'RNXPHQW1U0RQDW-DKU
1GHGRFXPHQW0RLV$QQpH
0DQXIDFWXUHU
+HUVWHOOHU
)DEULFDQW
$GUHVV
$QVFKULIW
$GUHVVH
.LQGRISURGXFW
3URGXNWDUW
7\SHGHSURGXLW
1DPHRISURGXFW
3URGXNWQDPH
1RPGXSURGXLW
&(
/(01250$*PE+
3DOPHUVVWUDVVH
$:U1HXGRUI
(DUWK*URXQG7HVWHU
(UGXQJVPHVVHU
$SSDUHLOGHPHVXUHGHWHUUH
6$7851*(2SOXV
6$7851*(2SOXV
SOXV
W K H S U R G X F W P H H W V W K H U H J X O D W L R Q V R I W K H I R O O R ZL Q J ( & G L U H F W L Y H V
GDV3URGXNWHUIOOWGLH%HVWLPPXQJHQGHUIROJHQGHQ(*5LFKWOLQLHQ
O H S U R G X L W H V W F R Q I R U P H D X [ Q R U P H V G H V G L U H F W L Y H V G H O
8 Q L R Q ( X U R S p H Q Q H V X L Y D Q W H V
((&
'LUHFWLYHRQWKHDSSUR[LPDWLRQRIWKHODZVRIWKH0HPEHU6W DWHVUHODWLQJWR
HOHFWULFDOHTXLSPHQWGHVLJQHGIRUXVHZLWKLQFHUW DLQYROWDJHOLPLWVDPHQGHGE\WKH
GLUHFW LYH((&
((&
'LUHFWLYHRQWKHDSSUR[LPDWLRQRIWKHODZVRIWKH0HPEHU6W DWHVUHODWLQJWR
HOHFWURPDJQHWLFFRPSDWLELOLW\DPHQGHGE\WKHGLUHFWLYHV((&((&
((&DQG((&
G L H h E H U H L Q V W L P P X Q J ZL U G Q D F K J H ZL H V H Q G X U F K G L H Y R O O V W l Q G L J H ( L Q K D O W X Q J I R O J H Q G H U 1 R U P H Q
W K H D F F R U G D Q F H L V S U R Y H G E \ W K H R E V H U Y D Q F H R I W K H I R O O R ZL Q J V W D Q G D U G V
ODFRQIRUPLWpHVWSURXYpHSDUOHUHVSHFWGHVQRUPHVVXLYDQWHV
/
9
&
6DIHW\
6LFKHUKHLW
6pFXULWp
,(&(1
,(&(1$
,(&(1
,(&(1
(1$
PD[9WRJURXQG
(1
(1
(PLVVLRQ
(PLVVLRQV
ePLVVLRQ
,(&(1(1&ODVV%
,(&(1(1.ODVVH%
,(&(1(1&ODVVH%
,PPXQLW\
,PLVVLRQ
6XVFHSWLELOLWp
,(&(1
(1
(1
(1
(1
(1
(1
<HDURIWKH&(PDUNLQJ
-DKUGHU&(.HQQ]HLFKQXQJ
$QQpHGXPDUTXDJH&(
,(&(1
(1
*URXSVWDQGDUG
)DFKJUXSSHQQRUP
1RUPHGHJURXSHVSpFLILTXH
N9DLUN9FRQWDFW%
9P$
N9%
N9%
9$
$P$
,QJ+HUEHUW*VFKPHLGOHUDXWKRUL]HGVLJQDWRU\
1DPH3RVLWLRQ1DPH)
XQNWLRQ1RP3RVLWLRQ
6LJQDWXUH8QWHUVFKULIW6
LJQDWXUH
LEM SUBSIDIARIES
AUSTRIA
LEM INSTRUMENTS
Tel: 02236 6910
Fax: 02236 62474
SWITZERLAND
LEM ELMES
Tel: 055 415 75 75
Fax: 055 415 75 55
JAPAN
NIPPON LEM
Tel: 06395 4073
Fax: 06395 4079
CHINA
BEIJING LEM
Tel: 10 804 90493
Fax: 10 804 90473
USA
LEM INSTRUMENTS
Tel: 0310 373 0966
Fax: 0310 373 9056
RUSSIA
TVELEM
Tel: 082 224 40 53
Fax: 095 230 22 60
GERMANY
LEM DEUTSCHLAND
Tel: 06152 807650
Fax: 06152 807651
BELGIUM
LEM BELGIUM
Tel: 067 550114
Fax: 067 550115
UK
LEM UK
Tel: 0990 143803
Fax: 01695 50704
NETHERLANDS
LEM NEDERLAND
Tel: 0164 615462
Fax: 0164 616606
FRANCE
LEM FRANCE
Tel: 01 6918 1750
Fax: 01 6928 2429
Printed in Austria / Gedruckt in sterreich / Imprim en Autriche / Impreso en Austria / Stampato in Austria