Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
HHF architects
Allschwilerstrasse 71 A
4055 Basel Switzerland
www.hhf.ch
A
Explanatory Groundfloor with
Positions of frame works,
Detail+Axonometry Framework A
4.90
1.53
1.53
For
wor
1:50, 1:25
Frames of formwork A
have to be independent
elements, see comic A-101
Formwork A
A4
A-203
Profile curve
see detail profile
curve formwork A
A5
CENTER
Wooden slats
width 10-15 cm
A6
WALL 4
Detail A-302
LOCALIZACIN:
3
3.16 m
90
C1
Form
T2
CIRCLE
wor
LOS GUALLABOS
2.45 m
30
work
1.5
Form
1.34 m
Atenguillo
to Talpa de Allende
AXONOMETRY
FORMWORK A
15
1.5
2.45 m
3.56 m
B2
1.4
SIMBOLOGA:
2.78
Brick
y a 16
y a 15
1.53
A
work
y a 10
y a 09
y a 08
y a 06
y a 05
10 5 5 5 5 222
10
10
10
10
10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
10
10
20
10
10
20
10
y b 06
y b 05
20
y b 04
y b 03
kA
80
10
10
97
125
135 72 76 81 87 95 105
12
149
237
155
212
79 58 105 79 65 56 92 74 62 53
47
3.56
copy.
81 66 544359 324
1.34
x b 06
x b 11
x b 10
x b 09
x b 08
x b 07
x b 15
x b 14
x b 13
x b 12
axes x b 00 - x b 19
x b 05
x b 04
x b 03
x b 02
x b 01
x b 00
x b 18
x b 17
x b 16
x a 36
x a 35
x a 33
x a 34
x a 32
x a 37 = x b 19
axes x a 00 - x a 37
x a 31
x a 28
x a 29
x a 30
x a 26
x a 27
x a 24
x a 25
x a 22
x a 23
x a 19
x a 20
x a 21
x a 17
x a 18
x a 14
x a 15
x a 16
x a 11
x a 12
x a 13
x a 09
x a 10
x a 08
x a 05
x a 06
x a 07
x a 04
x a 03
SECRETARA
A9
Formwork A
X
N
Prolongacion Alcalde n 1351 edificio " B " 1er Nivel Col. Miraflores, C.P. 44260 Guadalajara, Jal. Telefono: 38-19-23-00 ext.47574 Fax: 38 19 23 00 ext.47581.
cm
MIRADOR II
+ 4.00
Ubicacin:
S1
Contrato No:
Contenido:
Fecha:
Colaboradores:
Escala:
NORTE:
N
DIRECCIN GENERAL
DE PROYECTOS
DE OBRA PBLICA
T4
LMINA:
A-203
03-12-2008
rF
=5
. 37
+/-0.00
CENTER D
+ 4.00
3.34
CENTER C
9.
3
+ 4.00
+/-0.00
T4
CENTER F
S1
24
st
ai
rs
CENTER E
rF
+/-0.00
=5
. 37
m
5.37
CENTER D
3.34
CENTER C
CENTER A = 0/0
1.97
CENTER B
CENTER F
+/-0.00
+/-0.00
CENTER E
CIRCLE F
CIRCLE E
PROJECT
S2
3.97
TITLE
5.37
+ 5.00
+ 4.45
CENTER A = 0/0
CENTER B
SITTING BEN CH
Geometry follows Circle E and F
SHEET NR.
+/-0.00
Drawing Name
Scale
Format
Date
CIRCLE F
CIRCLE E
S2
3.97
HHF architects
6 cm
10.5 / 41.
38 stairs
Revisions Architects
Index
+ 5.00
Date / Sign
Note
+ 4.45
SITTING BEN CH
Geometry follows Circle E and F
+ 4.00
cm
+ 4.00
ADDRESSES
9.
3
T4
/2
+ 4.00
S1
Client
24
st
ai
rs
16
.7
+/-0.00
CENTER D
CENTER C
3.34
Secretaria de Turismo; G
Date / Signature
HHF architects
Architect
=5
.37
m
3.9 4
rF
rE=
St. Johanns-Vorstadt 17 4
T +41 61 263 80 80 F +
info@hhf.ch
+/-0.00
CENTER F
Date / Signature
CENTER E
+ 5.00
+ 4.00
5.37
NOTE
The author takes no responsibility f
obtained by scaling from this drawin
shown the recipient must ascertain
dimension specifically from the Arc
measurement and may not rely upo
Supplying this drawing in digital for
convenience and no reliance may b
digital form. All data must be check
copy.
CENTER A = 0/0
1.97
Revis y Aprobo:
1.97
HHF Architekten
St. Johanns-Vorstadt 17 4056 Basel Switzerland
T +41 61 263 80 80 F +41 61 263 80 90 info@hhf.ch
PROYECTO/OBRA:
rE=
work
A1
Form
3 .9 4
5
76
1.53
rE=
5
76
9.
3
4.90
T1
6 cm
10.5 / 41.
38 stairs
PROYECTISTA RESPONSABLE
/2
4.90
URBANO
cm
work
53
16
.7
Form
+ 4.00
DESARROLLO
rm
1.
53
3 .9 4
wor
kA
DE
Fo
15
1.
15
+/-0.00
/2
78
78
1.
1.
A8
x a 02
4.9
x a 00
4.9
4.9
Formwor
kA
r B = 7.69 m
10
y a 01
y a 00
r A = 9.30 m
wor
A2
y a 02
10
B3
rm
C3
y b 01
x a 01
Fo
B1
NOTAS:
y b 02
y a 04
y a 03
y b 07
st
ai
rs
4.90
4.90
y a 07
y b 08
16
.7
work
y a 11
y b 09
24
kA
Form
y a 12
Form
1.53
Formwor
y a 14
y a 13
y b 10
20
y a 18
y a 17
6 cm
10.5 / 41.
38 stairs
y b 11
40
y a 19
axes y b 00 - y b 19
axes y a 00 - y a 37
y a 20
10
y a 21
y b 18y b 19
y b 16y b 17
y b 15
y b 14
y b 13
y b 12
40
1.61
CENTER B
10
y a 22
C2
CENTER A = 0/0
+/-0.00
10
1.45
y a 23
1.63
1.38
30
30
10
30
y a 24
10
Formwork
1.26
y a 25
10
y a 26
3.16
+/-0.00
10
1.99
CENTER C
y a 37
y a 36
y a 35
y a 34
y a 33
y a 32
y a 31
y a 30
y a 29
y a 28
y a 27
10
A7
CIRCLE A
10
CIRCLE B
4.90
4.90
CIRCLE C
10
kA
1.90
10
5.
wor
rD=
10
90
19
For
4.
CIRCLE D
10
0m
10
= 4.5
T3
CENTER D
1.11
10
rC
WALL 1
Detail A-301
10 10
Formwork
Concrete
C4
15
A3
5.19
1.3
CERRO EL ESPINAZO
DEL DIABLO
CERRO DE LA CRUZ
4.90 m
work
guillo
For
Aten
4.
90
river
4.
CENTER B
+/-0.00
CIRCLE F
CIRCLE E
3.97
+ 5.00
S2
+ 4.45
SITTING BEN CH
Geometry follows Circle E and F
+ 5.00
+ 4.00
+ 5.00
Brick
Concrete
LABELS 2
FASHION CENTER/
BERLIN 20072009
PROJECT HHF
PROGRAM Fashion Center
LOCATION Osthafen, Berlin, Germany
COMPETITION 2007, 1st Prize
CONSTRUCTION 2007 2009
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Cella Hubel and Walter Gloor, Yujin Hirase,
Janna Jessen, Tonja Kersting, Okhyun Kim
BUILDING FOOTPRINT AREA 1537 m2
SURROUNDING SITE IMPROVEMENTS AREA 590 m2
GROSS FLOOR AREA 8191 m2
USEABLE FLOOR AREA 6630 m2
BUILDING VOLUME 32930 m3
CLIENT LABELS Projektmanagement GmbH & Co. KG
PHOTOS zgr Albayrak, Iwan Baan, Uwe Dettmar,
Christian Gahl
LABELS 2
FASHION CENTER/
BERLIN 20072009
A central steel spiral stairwell connects the four exhibition levels. The two
different sine curve segments of the load-bearing structure are cut out of the circular
form of a plan view of the stairs and create a sculptural form having different
interrelations between the individual floors.
MASTERPLAN
UNTERFELD
BAAR/ZUG 2011
PROJECT HHF
PROGRAM Residential, office,
services, cinema, hotel
LOCATION Baar/ Zug, Switzerland
PROJECT 2011
TEAM HERLACH HARTMANN
FROMMENWILER
with Christian Weyell, Tommaso
Arnaboldi, Ivana Barisic, Madeleine
Kessler, Benjamin Krger, Laura Sattin,
Sabrina Wolf
AREA 56000 m2
GROSS FLOOR AREA 95000 m2
CLIENT Korporation Zug,
Implenia Development AG
437.50
433.20
433
.20
426.50
424.80
421.60
Gblibachkanal
426.50
115m
210m
425.50
426.00
423.50
210m
115m
424.60
Residential
Residential Entry Level
Office
Public Space
Commercial/Public Space
Populus
Cinema
Trembling Aspen
Sports
Willow
Hotel
Tree Collection
Program
Vegetation
Leveled Courtyard
20 km/h
temporr
20 km/h
20 km/h
5 km/h
5 km/h
20 km/h
20 km/h
20 km/h
Street
Streetlights
Taxi
Bike Path
Lake
Car Parking
Zug
Garage Entrance
Water Fountain
Garage Containers
Existing Border
Bike Parking
Baar
Transportation
Water Scape
Urban Furniture
10m
Roof Top
Ground Floor
+ 56.00
BRO
BRO
+ 45.00
BRO
BRO
+ 49.00
+ 40.00
BRO
BRO
+ 34.00
BRO
BRO
+ 25.00
+ 25.00
25.00
+ 23.30
BRO
+ 19.80
BRO
+ 16.30
BRO
WOHNEN
WOHNEN
WOHNEN
WOHNEN
BRO
WOHNEN
+ 7.00
WOHNEN
7.00
+ 4.00
WOHNEN
4.00
EINGANG
0.00
0.00 = 425.50
0.00 = 425.50
- 3.50
425.50 = 0.00
BRO
LOBBY
PARKIN
ARKING
G
- 3.00
PARKIN
ARKING
G
- 3.50
- 5.80
- 5.80
Section A-A
+ 5.80
Section B-B
TECHNIK
+2.20 = +427.20
-1.50 = +423.50
HOUSE D
NUGLAR 20092011
PROJECT HHF
PROGRAM Private Residence
LOCATION Nuglar, Switzerland
CONSTRUCTION 2009 2011
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Markus Leixner, Anna Smorodinsky, Mio Tsuneyama
CLIENT Private
PHOTOS Tom Bisig
drei Grundmaterialien Glas, Holz und Beton ebenfalls manifestiert. So schnrkellos wie man mit dem Aussenraum umgegangen ist, so kompromisslos prsentiert sich das Projekt
auch im Innern. HHF greifen gerne auf Vorhandenes zurck,
indem industriell produzierte Produkte konfektioniert werden, anstatt aufwendige Details zu entwickeln. Dennoch lassen sie sich dazu verfhren Eigenes zu entwickeln, wenn der
Mark nicht das Passende bereithlt.
Das rohe Holz von Decken und Tren weist eine ungeschliffene Direktheit auf, wie man sie in einem exklusiven Haus
an dieser Lage nicht erwarten wrde. Wenn man aber behauptet, Haus D sei simpel, so kokettiert man mit dem Wort.
Auf 241 Quadratmetern Nutzflche und drei Stockwerken
befinden sich drei Schlafzimmer, ein Gstezimmer mit dazugehrigen Nasszellen, Gym und Bro sowie der bereits
erwhnte Wohnraum. Eine Garage mit Platz fr vier Autos
und direktem Zugang zum Haus komplettiert das Ensemble.
F La vue est unique en son genre. On se croirait en Amrique
du Sud ou dans le nord de l'tat de New York, et il est vraiment difficile dimaginer que Ble est seulement 25 minutes. Parce quelle est la dernire maison construite Nuglar,
dans le canton de Soleure, la Maison D est privilgie. Elle
est oriente paralllement au paysage ce qui fait de la vue un
lment de premire importance. plus de 180 degrs, on
peut contempler un paysage verdoyant aux arbres fruitiers
matures. HHF exploite cette situation de faon radicale, la
thmatise et laccentue encore avec quelques amnagements
simples : le niveau principal est un open space, incluant la
cuisine, la salle manger et le salon, le long dun noyau en
bton qui abrite l'escalier reliant les tages suprieurs et infrieurs. Lespace est entirement vitr et sintgre sans rup-
BABY DRAGON
JINHUA ARCHITECTURE PARK
ZHEJIANG/CHINA 20042006
PROJECT HHF
PROGRAMME Pavillon for Children in the
Jinhua Architecture Park
LOCATION Jinhua, Zhejiang Province, China
CONSTRUCTION 2004 2006
TEAM HERLACH HARTMANN
FROMMENWILER with Tom Strub,
Nelson Tam, Chris Thr
DIMENSIONS 30 m 4.5 m
MATERIAL Colored Concrete
CLIENT Jingdong New District Constructing
Headquarters of Jinhua City
PHOTOS Iwan Baan, Hercli Bundi, HHF
sich HHF ein Bauwerk mit sehr wenigen Details zu entwerfen. Obwohl die gebaute Form in ihrer Geometrie komplex
erscheint, liess sich das Bauverfahren einfach erklren. Das
Ergebnis ist ein geheimnisvolles Objekt ohne erkennbaren
Massstab. In der gnzlich eingefrbten Beton-Skulptur knnen Eltern ihre Kinder beim Spielen beobachten und auf
verschiedene Weise mit ihnen interagieren. Der Boden ist
teilweise mit dem gleichen grauen Klinker gepflastert wie die
Fusswege im Park. Fr die ffnungen wurden elf verschiedene Formen gewhlt, mit denen nahezu unendliche Kombinationsmuster mglich sind.
F Le site Jinhua Architecture Park est une partie importante du nouveau quartier Jinhua New District construit
lEst de la ville chinoise de Jinhua, quelques 400 km au
Sud de Shanghai. En 2004, lartiste et architecte chinois
Weiwei a reu des autorits de la ville la mission de raliser un parc de 2200 m de long sur la rive sud du fleuve
Yiwu. Pour ce projet, Weiwei a invit 17 architectes et
artistes de sept pays du monde concevoir chacun un
pavillon public.
Sur la recommandation des architectes Herzog & de Meuron, le cabinet HHF a t convi dessiner lun des 17
pavillons, plus prcisment une structure destine aux enfants. Compte tenu de la difficult contrler la construction une telle distance, HHF a choisi de concevoir un
ouvrage avec trs peu de dtails.
Bien que la structure construite apparaisse complexe dans
sa gomtrie, le procd de construction est simple expliquer. Le rsultat consiste en un objet sans rfrence apparente, propice au mystre. La structure de bton entirement
colore permet aux parents de regarder leurs enfants jouer
et dinteragir avec eux de diffrentes manires. Le sol est en
partie recouvert des mmes pavs gris que ceux des alles du
parc. Pour les ouvertures pratiques dans les parois, HHF a
choisi onze formes diffrentes combinables en un nombre
quasi illimit de motifs.
ARTFARM
SALTPOINT/NEW
YORK 20062008
E The Artfarm is located near Salt Point in upstate New
York (1.5h drive from the city) on the site of an existing
private residence built in the 80s. The client is an art collector and owner of Chambers Fine Art, a well known gallery located in New York City and Beijing which specializes
in contemporary Chinese art. The building is designed as a
gallery for a professional art collection. In the interior it is
subdivided into different-sized showrooms, an office space
and spaces designated to store art.
The outer shape is a consequence of a pre-engineered and
easy-to-assemble type of steel structure which is often used
in this area for agricultural purposes. With its abstract metallic appearance the structure becomes an equal member
of a whole group of sculptures which are spread out in the
landscape.
The three volumes are set on solid concrete slabs, which
follow the existing grade of the site. The different levels are
connected through a continuous cascading ramp on the central axis. The ramp in the middle hallway provides access
to all spaces, allows an easy way of moving big pieces of
art between storage and showrooms and at the same time
works as a picture gallery.
Approaching the Artfarm building from the outside theres
no way of knowing what to expect in the interior. Even
though the only visual connection to the outside is provided
by three windows that are located to the north at the end
of each hall above each ramp the pure white interiors of
the building create an astonishing bright effect. The massive concrete floor and the white shiny PVC batt insulation create a quiet and cool space. For sensitive pieces, such
as paintings and sculptures, a consistent indoor climate is
needed. This is a challenge in an environement which has
extreme fluctuations in temperature. In accordance with a
concept of a hermetic sealed and insulated envelope, the existing heating and cooling only need to serve in conserving
the climate and supporting it when needed. This seems to
be working well. This cooling has never had to be turned
on during the summer. Even on really hot days it was still
comfortable and cool on the inside.
D Die Artfarm liegt in upstate New York auf dem Anwesen eines Galeristen und Kunstsammlers. Das Gebude ist in
mehrere, unterschiedlich grosse Ausstellungsrume gegliedert und in Bereiche, die speziell der Lagerung von Kunstwerken dienen.
Die ussere Form ist eine direkte Konsequenz der verwendeten vorfabrizierten Stahlbleche, die in der Gegend oft fr
das Erstellen landwirtschaftlicher Zweckbauten genutzt
werden. Durch seine abstrakte ussere Form und die metallisch glnzende Erscheinung wird das Gebude zu einem
gleichwertigen Teil der in der nheren Landschaft verstreuten Skulpturen und Objekte.
Nun sollte die an einer Hangkante stehende Villa (Architekt: John McFayden) um ein Kunstdepot ergnzt werden
Galerie und Lager zugleich. Das Volumen musste mglichst
gross und doch kostengnstig ausfallen, daher verwendeten
die Architekten diese vorfabrizierten Elemente aus Stahl.
GUEST ROOM
TSAI RESIDENCE
ANCRAM/
NEW YORK 20052008
MASTER BEDROOM
LIBRARY
COVERED TERRACE
LIVING ROOM
KITCHEN
ATELIER
DINING
ENTRANCE HALL
COVERED ENTRANCE
GUEST ROOM
MASTER BEDROOM
LIBRARY
Tsai - Residence
012
10 ft
www.hhf.ch
COVERED TERRACE
LIVING ROOM
3m
ATELIER
DINING
KITCHEN
COVERED ENTRANCE
ENTRANCE HALL
012
0 0
10 ft
3m
GUESTHOUSE
ANCRAM/
NEW YORK
20092011
GUESTHOUSE
ANCRAM/
NEW YORK 20092011
PROJECT HHF and Ai Weiwei
PROGRAM Guest House
LOCATION Ancram, New York
CONSTRUCTION 2009 2011
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
and Ai Weiwei with Mio Tsunemaya,
Madeleine Kessler, Jeff Mansfield
CLIENT Private
PHOTOS Iwan Baan
E Three years after completion of the main house, the owners of the Tsai Residence approached the HHF team and Ai
Weiwei to commission a guesthouse. The Tsai Residence is a
country house built for two art collectors on a forested slope
in upstate New York, about two hours by car from Manhattan. The guesthouse brief posited three main elements: a
bedroom, a workroom and a gallery for the two collectors
art. One simple and highly effective gesture a Y-shaped
ground plan served to link these elements at isolated points
and to define the overall appearance of the guesthouse. The
small bathroom, kitchenette and walk-in closet the latter
of which conceals the staircase to the basement and garage
consist of compact, freestanding boxes that simultaneously
constitute the rear walls of the bedroom and workroom. In
contrast to the galvanized corrugated metal faade of the
main house, the guesthouse is a timber structure clad in corrugated corten steel, which rusts over time and so merges
unobtrusively with the landscape particularly in fall, when
the foliage of the trees turns into a riot of red and gold. The
landscape also plays a major role in the interior design of the
guesthouse, for each of the three main rooms offers a different perspective of the extensive grounds: the view is exalted
at these points, and thus becomes a part of the house.
The relationship of the Tsai Residence to the guesthouse
reflects HHFs philosophy, namely to use what already exists at a site as a source of inspiration. HHF sees every
commission as an opportunity to innovate, and to deliver
concrete answers to concrete problems in its signature architectural idiom.
D Drei Jahre nach Vollendung des Haupthauses trat die Bauherrschaft der Tsai Residence mit dem Auftrag fr ein Gstehaus wiederum an das Team HHF und Ai Weiwei heran.
Die Tsai Residence ist ein Landhaus fr zwei Kunstsammler auf einem bewaldeten Hgel in Upstate New York, rund
zwei Autostunden von Manhattan entfernt. Das Raumprogramm des Guesthouse umfasst drei Hauptpunkte: Schlafzimmer, Arbeitszimmer und ein Showroom fr die Kunst der
beiden Sammler. In einer einfachen und sehr wirkungsvollen Geste, dem Ypsilon-Grundriss, sind diese Hauptrume
nun punktartig miteinander verbunden und bestimmen die
Erscheinung des Guesthouse. Ein kleines Badezimmer, eine
Kche und ein begehbarer Schrank mit dahinterliegender
Treppe ins Untergeschoss, in dem sich die Garage befindet,
sind in freistehenden Boxen konzentriert, die gleichzeitig
eine Rckwand fr Schlaf- und Arbeitszimmer bilden.
Wie das Haupthaus besteht auch das Guesthouse aus einer
Holzkonstruktion, die mit Wellblech verkleidet ist; die Fas-
sade aus Cortenstahl setzt durch die Bewitterung eine Rostschicht an und fgt sich gerade im Herbst selbstverstndlich
in die Landschaft der roten Laubbume ein. Die Landschaft
spielt auch im Innern des Guesthouse eine wichtige Rolle,
alle drei Rume blicken auf unterschiedliche Orte auf dem
grossen Grundstck, die Aussicht wird zelebriert und somit
Teil des Hauses.
Das Zusammenspiel von Tsai Residence und Guesthouse
spiegelt die Haltung von HHF und Ai Weiwei wider: dass
man nicht primr Rcksicht auf das Vorhandene nimmt,
man lsst sich davon inspirieren, schafft aber bei jeder Aufgabe etwas Neues und gibt auf konkrete Fragen, konkrete
Antworten in Form einer eigenen Architektursprache.
F Trois ans aprs l'achvement de la maison principale, les
propritaires de la Tsai Residence approchrent l'quipe
HHF et Ai Weiwei pour passer commande dune dpendance.
La Tsai Residence est une maison de campagne construite
pour deux collectionneurs d'art sur une pente boise au nord
de New York, environ deux heures en voiture de Manhattan. Le programme imposait la prsence de trois lments
principaux : une chambre, un espace de travail et une galerie pour les uvres dart des deux collectionneurs. Un geste
architectural simple et trs efficace un plan en forme de
Y a servi relier les trois lments isols les uns des autres
et dfinir l'apparence de la dpendance dans son ensemble.
La salle de bain, la kitchenette et les toilettes, tous de petite
taille la dernire pice dissimulant l'escalier desservant la
cave et le garage sont des botes compactes et autonomes
qui constituent galement les cloisons arrires de la chambre
et de lespace de travail. Contrairement la maison principale et sa faade en tle ondule galvanise, la dpendance
est une structure en bois recouverte d'acier Corten ondul,
qui rouille au fil du temps et se fond alors discrtement dans
le paysage, en particulier l'automne, lorsque le feuillage des
arbres se transforme en un festival de couleurs rouge et or. Le
paysage joue galement un rle majeur dans la dcoration
intrieure de la dpendance, chacune des trois pices principales offrant une perspective diffrente du vaste domaine :
de l, la vue est sublime, et devient ainsi une partie de la
maison.
Le rapport entre la Tsai Residence et la dpendance est le
reflet de la philosophie de HHF et plus particulirement le
fait dutiliser ce qui existe dj sur un site comme source
d'inspiration. HHF considre chaque mission comme une
occasion d'innover et de fournir des rponses concrtes des
problmes concrets, dans le respect de lidiome architectural
qui constitue sa signature.
FIVE HOUSES
2009
SECRET HOUSE
TYPOLOGIES
BORROWED
COURTYARD
THEATER HOUSE
REVERSE HOUSE
DOUBLE
COURTYARD
SECRET HOUSE
INTROVERTED HOUSE
VIEW HOUSE
OPEN HOUSE
THEATER HOUSE
LOWER HOUSE
GROUND FLOOR
CONTINUITY
BORROWED LIGHT
DAYLIGHT DIRECTED
TO LOW SPACE
OUTWARD VIEW
RECIPROCATED VIEW
FROM AMONG
SMALL OPENING
PARC POISSY
PARIS 2011
PROJECT AWP + HHF
PROGRAM Pavillons and Follies of the Parc des bords
de Seine Carrires-sous-Poissy
LOCATION Carrires-sous-Poissy, Paris, France
COMPETITION 2011, 1st Prize
PLANNED 2011 2015
TEAM HHF HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with David Gregori y Ribes, Aleris Rodgers
TEAM AWP: Marc Armengaud, Matthias Armengaud,
Alessandra Cianchetta, Miguel La Parra Knapman,
David Perez
AREA 1900 m2 approx.
CLIENT Communaut dagglomration Deux Rives de Seine
people over the entire length of the park, towards the water
and the city. The proposal brings the surrounding city to life
by intensifying certain elements of the landscape, inscribing
it within an urban strategy.
F Ce projet est situ proximit de Paris. La srie de pavillons aux fonctions et aux programmes varis fait partie d'un
futur espace vert public de 113 hectares amnag le long
de la Seine, Carrires-sous-Poissy, terminus de la ligne A
du train interurbain RER et proximit de la clbre Villa
Savoye de Le Corbusier. Le parc, conu par les paysagistes
de lAgence TER base Paris, sera un modle despace rural
communal cologique, aussi bien pour les rsidents locaux
que pour les habitants de Paris et des alentours en tant une
destination de loisir.
Le programme du concours incluait la construction d'un
centre daccueil des visiteurs, dune guinguette, dun observatoire et dune dizaine de folies diffrents usages. Ces
folies constituent une collection de pavillons bass sur un systme modulaire en bois. Cette approche offre un large ventail de variations avec un nombre limit d'lments.
Lemplacement du projet est exceptionnel. Dun ct, il est
situ le long de la Seine. La prsence de barges, de cabanes de
pche et de pniches, qui peuplent le site depuis longtemps,
a t une puissante source d'inspiration. De lautre ct, la
limite du site se caractrise par un tissu pavillonnaire de
banlieue anonyme. Le concept est le rsultat d'un processus
d'hybridation entre ces deux modles d'habitat existants : la
sonnes sur toute la longueur du parc, vers l'eau et la ville. Le
tains lments du paysage, en inscrivant ce dernier dans une
stratgie urbaine.
have the fish and then you have the thing walking, and at the
end it's a human being, or an ape, you know... and this is the
sort of thing we do here with the house here it's a boat you
know and then it's almost like, here is a boat with a house,
and then it's a house, and then it's a house on top of the
house. So it's kind of like an evolutional history of the house,
and the strange condition where... The story of the park is all
about human beings, so I think taking the house as maybe
the first symbol of dominance of human beings, it's kind of
a funny tool to work with, because it has a certain formal
quality. You can do funny things with it, whether you put it
like that or the other way round. So this kind of thing taking something simple and making something less simple out
of it is in this project. And of course we had to think from
the beginning, maybe we do 'with frame you can be bigger
than with plain', as we had no money for all that... It should
be something where you can use the same element, so you
get to a symbolic meaning anyway. Or so by taking this first
house element that you repeat, doing a pavilion has kind of
a strange overlap of meanings, and it has, first of all a formal
quality as a shape, which is special enough... 'Common', it's
a very common shape, but if you use it as a frame... I think
whoever sees that, would remember it. I think that it's important that you are also economic... it's about economy of
attention.
But this combination leads to people getting different experiences in perceiving the environment. This is a kind of
media for perception, to inspire the people's perceptions...
SH: Yes, I think that if there is now that level of narrative, of
story, in this project, then houses are tools for perceive the
environment. And also very simple houses like these, they
are not only shelters, they create a big variety, all houses
do... or that's the goal. So, these pavilions also somehow
fulfill this.
SONVIDA
BOTTMINGEN/
BASEL 20032009
PROJECT HHF + ARchos + Robert Gnther
PROGRAM Housing Development
LOCATION Bottmingen/Basel, Switzerland
CONSTRUCTION 2005 2009
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
and Kurt Frommenwiler, Robert Gnther
with Andr Burkhardt, Walter Gloor, Silke Gilbert, Uta Kamps
GROSS FLOOR AREA 12400 m2
BUILDING VOLUME 38700 m3
UNDERGROUND PARKING 57 Parking Spaces
CLIENT gribi theurillat AG
PHOTOS Tom Bisig, Kathrin Schulthess and HHF
SONVIDA PARKING
BOTTMINGEN/
BASEL 20032009
CONFISERIE BACHMANN
BASEL 2009
PROJECT HHF architects
PROGRAM Confiserie, Caf-Bar
LOCATION Basel
COMPETITION 1st Prize
CONSTRUCTION 2008 2009
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Markus Leixner
AREA 93 m2
CLIENT Confiserie Bachmann AG
PHOTOS Tom Bisig
D Die Confiserie Bachmann ist seit mehreren Generationen in Familienbesitz und gilt in Basel als Institution.
HHF haben 2009 das Lokal im Stammhaus am Blumenrain, in welchem auch die Produktion untergebracht ist,
komplett umgebaut.
Durch den Umbau hat das Geschft mit eingegliedertem Caf einen hellen, eleganten und zeitgemssen Ausdruck erhalten, der trotz der sichtbaren Vernderungen direkt mit dem bekannten Auftritt der Confiserie Bachmann
zu tun hat.
Das Geschft orientiert sich neu nicht nur zur Strasse, sondern ber die Ecke auch zum gedeckten Durchgang, der
nun visuell Teil des Caf ist und das Angebot an Sitzpltzen im Sommer ergnzt. Diese neue Offenheit zu Strasse
und Durchgang ermglicht zusammen mit der Anordnung
der Verkaufsvitrine, der Farbgebung, dem Mobiliar und der
Wandgestaltung eine einladende, lichtdurchflutete Caf-Bar
mit spannenden Ein- und Ausblicken.
F Spcialise dans la fabrication de chocolat haut de gamme,
la Confiserie Bachmann est la chocolaterie historique la plus
clbre de Ble. En 2009, le bureau HHF a achev la rnova-
5m
KIRSCHGARTEN
BASEL 20062008
PROJECT HHF architekten
ARTIST Gido Wiederkehr
LOCATION Basel
PROGRAMME Restaurant/Cafeteria
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Yuko Hirase, Tonja Kersting, Rahel Reichenstein, Laurenz Reinitzer
CONSTRUCTION 2008
CLIENT Hochbau- und Planungsamt, Basel-Stadt
PHOTOS Tom Bisig
AWARDS best architects 2009,
Auszeichnung guter Bauten 'Gold' Basel-Stadt/Basel-Land
The new built-in cafeteria extends from within the deep incised
area of the recess courtyard to the sun protection overhang as a continuous
band or ribbon stretching within the existing concrete
structure. The furniture was particularly designed for the cafeteria.
3rd Floor Plan. The new staircase and elevator connect the three
formerly separated buildings. The flexibility of the floor plans allows
very spacious apartments.
WC
1.5m2
Balkon
6.0 m2
LICHTSTRASSE 9
BASEL 20082012
Zimmer
20m2
0.8 x 1.6
Ankleide / Badezimmer
17m2
Bad
5m2
Entre
3m2
180 x 80 cm
EI30
EI30
EI30
0.7 x 1.8
Balkon
11.0 m2
EI60
Wohnungstrennwand
EI60
Wandffnungen
kraftschlssig zugemauert
+ Schalldmmung
WD neu
Rampe 12%
L = 2.66m / H = 32cm
Zimmer
Kche
120 x 80
WC
Bad
170x70
Wohnen
Entre
(bisher Treppe)
Diele
Reduit
Bad
180 x 80 cm
Zimmer 2
Schacht EI60
Kche
Zimmer
Wohnen Essen
0.9 x 1.8
Zimmer 1
0.9 x 2.0
Balkon
0.7 x 1.4
0.9 x 2.4
PROJECT HHF
LOCATION Basel, Switzerland
DESIGN PHASE AND CONSTRUCTION 2008 2012
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Cella Hubel, Walter Gloor, Yujin Hirase,
Madeleine Kessler, Daichi Takano, Christian Weyell
CLIENT Private
NEW PROGRAM Restaurant, 4 7 New Apartments,
9 Renovated Apartments
GROSS FLOOR AREA 3059 m2
BUILDING VOLUME 7832 m3
ARTIST Erik Steinbrecher
Zimmer
15m2
Ankleide
4m2
Balkon
BYFANGWEG/
BASEL 20102013
PROJECT HHF
PROGRAM Apartment Building
LOCATION Basel, Switzerland
CONSTRUCTION 2013 2014
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Christian Weyell, Nicole Baron,
Madeleine Kessler, Jens Van Zele
BUILDING AREA 186 m2
TOTAL FLOOR AREA 515 m2
CLIENT Private
(a)
(b)
(a) With the original setting it would have
been difficult to have the same qualities
for all four apartments. (b) By moving
the building to the right property line, the
project allows for a plan which is oriented
to all four directions.
CDMDW
MONTREUX 2011
PROJECT HHF
PROGRAM Condominium
LOCATION Montreux, Switzerland
PLANNED 2011 2013
TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER
with Christian Weyell, Asako Berwert,
Yasuaki Tanago, Denis Kolesnikov
AREA approx. 6000 m2
Projet
CDMDW Montreux
Phase du projet
Avant-projet
Nom du plan
Format
arbre protg 20
841 x 594/ A1
1:200
Echelle
Date
31.07.2012 / YT
chambre
+6.82 m
HHF architekten
Allschwilerstrasse 71a, 4055 Basel,
Tel +41 61 756 70 10, Fax +41 61 756 70 11
info@hhf.ch, www.hhf.ch
21.7 m2
5.3 m2
5.8 m2
cave
+6.82 m
+7.16 m
7.5 m2
+6.82 m
16.1 m2
Rvision architecte
technique
+6.48 m
9.4 m2
technique
Index
date de modification
changement effectu
cave
4.2 m2
+5.94 m
27.8 m2
+5.94
m
+6.0 m
1.0 m2
14.0 m2
+6.96 m
+7.98 m
cave
+6.96 m
50.5 m2
Adresses
+7.13 m
6.4 m2
chambre
Matre de
l'ouvrage
Elyse Immobilier
Rue Industrielle 3, 1820 Montreux
Architecte
HHF Architekten
Allschwilerstrasse 71a, 4055 Basel
Tel 061 756 70 10, Fax 061 756 70 11
info@hhf.ch, www.hhf.ch
Direction
de chantier
Quartal
avenue de Gilamont 46, 1800 Vevey
Tel 021 925 29 29, Fax 021 925 29 20
atelier@quartal.ch, www.quartal.ch
+6.91m
+7.98 m
23.3 m2
chambre
ch
h
+6.91m
+6.57m
19.3 m2
m
+6.91m
arbre protg
g 17
7
chambre
arbre pro
protg
otg 24
+6.57m
19.2 m2
+6.57m
A
chambre
+5.90m
27.9 m2
Section a-a
+5.90m
+5.90m
+5.90m
chambre
Architecte
Paysagiste
bibliothque
que
+8.41 m
24.0 m2
+8.75 m
xxxxx
xxxx, xxxx xxxxx
Tel xxx xxx xx xx, Fax xxx xxx xx xx
info@xxx.ch, www.xxx.ch
4.5 m2
Legende
chambre
+8.41 m
23.7 m2
+8.41m
chambre
+7.73m
+7.73 m
17.5 m2
chambre
ambre
+7.73 m
16.0
1
6.0
0 m2
B
Note
Toutes les mesures sont vrifier sur place par l'entreprise de
constrution rsponsable.
Toutes les diffrences de mesure sont signaler et rsoudre avec la
direction des travaux.
L'entrepreneur seul est rsponsable pour les erreurs de mesure.
La conception des ingnieurs spcialistes sont respecter
imprativement pendant l'excution des travaux.
Les souscriptions des entrepreises ne sont valables que avec une
annotation de l'autorisation de l'architecte.
Le contractant reste toujours dans l'obligation de coordonner.
Des doutes concernant la construction, technique de finition et de la
physique du btiment sont signaler temps et justifier.
Section b-b
5m
10m
Tous corps de mtiers ont respecter les exigences de la SIA 181 Protection contre le bruit dans le btiment (2006)
01
5m
01
5m
D Das gut 6000 m2 groe Grundstck fr CDMDW in Montreux ist eine topographische Anomalie am Lac Lman: Ein
steiler kleiner Hgel verstellt die direkte Sd- und See-Sicht.
Das Grundstck bildet eine topographische Anhhe mit OstWest-Ausrichtung. Die so gefasste Fernsicht zielt beinahe parallel zum Ufer nach Westen in die Tiefe des Sees entlang der
Lavaux Rebberge.
Neben dieser topographischen Ausgangslage ist das Projekt
weitgehend von einem etwas skurrilen Paragraphen im Baugesetz der Gemeinde Montreux bestimmt, der die doppelte
Anzahl Huser zulsst, wenn Huserpaare mit weniger als
4 Metern Abstand gebildet werden. Daraus resultieren drei,
wie mit Handschellen aneinander gekettete Huserpaare, die
trotz ihrer Nhe sowohl mglichst viel Privatsphre als auch
den Blick in die gleiche Himmelsrichtung erlauben.
EPFL PAVILLONS
LAUSANNE 2012
INVITED COMPETITION
Center anything else seems to miss out on an obvious opportunity. To provide an unobstructed, 360o view around
the pavilion, the roof is made of an ber-light structural material, Fiber Reinforced Polymer (FRP). In addition to its aslanguage to the new building.
SOUND GARDEN
30.05.2012
Board 4
Lightbox construction:
Lightbox construction:
insulated
insulated frame with
triple, frame with triple,
sunprotection
glazing and sun swords
sunprotection glazing
and sun swords
SOUND GARDEN
30.05.2012
Board 5
roof construction:
1 cm RFP
2 cm grid wood
30 cm insulation
vapour barrier
2.5 cm plaster on wire mesh, e.g. Rabitz
floor construction:
6.5 cm anhydrites colored /
floor heating separation layer
2 cm insulation
2.7 cm plywood
30 cm double bottom
2.7 cm plywood
22 cm timber ribs / insulation
2.7 cm plywood
3 cm fire protection
40 cm suspended glas ceiling
museums light
wall construction:
pneumatic element with 0.2 mm transparent ETFE
solarpanels alternating with pneumatic element
windproofing
2.7 cm plywood
20 cm supporting structure of laminated wood / insulation
10 cm timber ribs / insulation
2.7 cm plywood
3 cm CW-profile
3 cm plaster
SOUND GARDEN
30.05.2012
Board 6
LA DFENSE
DEFACTO
PARIS
softscape
tation
eau revtement
cheminement
projets immobiliers
cheminement
dessus/d
/ essous dalle
opportunit foncire
gare
piste cyclable
ENDRE
RE
ND AXE
COEUR TENDRE
RE
ND AXE
RE
RHABITER
ND AXE LE DOMAINE
RE RHABITER
ND AXE LE DOMAINE
RHABITER LENATURE
DOMAINE
INVASION
RHABITER LE
NATURE
DOMA
LS
NNER
URBAINS
UNE VISIBILIT
CRER DES
REDONNER
LAXE
SEUILS URBAINS
UNE VISIBILIT LAXE
REDONNER UNE VISIBILIT
OPPORTUNITS
LAXE
REDONNER
FONCIERES
UNEOPPORTUNITS
VISIBILIT LAXE
FONCIERES
OPPORTUNITS FONCIERES
UN CLIMAT
OPPORTUNITS FONCIER
UN C
HHF
PROFILE
E HHF architects was founded in 2003 by Tilo Herlach, Simon Hartmann and Simon Frommenwiler. Since then, HHF
architects have realized several projects in Switzerland, Germany, China, France, Mexico and the USA. The scope of work
ranges from large scale construction (like the fashion center
Labels 2 in Berlin), to interior design (such as the Confiserie Bachmann in Basel), to master planning (like that of
Unterfeld in Zug, Switzerland; La Defense in Paris; and the
public space and mobility strategy for the city of Geneva
in Praille-Acacias-Vernets), to public structures (such as the
Ruta del Peregrino lookout point for a pilgrimage route
near Guadalajara, Mexico, or the Baby Dragon pavilion
in the Jinhua Architecture Park, China). From the beginning
HHF was looking for collaborations with other architects,
artists and specialists in order to widen its view on projects
and enrich the quality of specific proposals. In addition to
building, teaching is an important activity of the office. Simon Frommenwiler was a teaching assistant with Professor
Harry Gugger at the ETH in Lausanne between 2005 and
2007 and has taught as a visiting professor at the ENSA in
Strasbourg since 2011. Simon Hartmann has been professor
at the HTA in Fribourg, Switzerland, since 2009. Previously
he served as a teaching assistant and head of teaching at the
ETH Studio Basel, with Professors Jacques Herzog, Pierre
de Meuron, Roger Diener and Marcel Meili. The principals
of HHF were visiting professors at the University of Innsbruck, and guest lectured at the UIA in Mexico City and at
MIT in Boston. They have also served as jury members at
numerous universities.
D HHF architekten wurde 2003 von Tilo Herlach, Simon
Hartmann und Simon Frommenwiler gegrndet. Seitdem
konnten HHF architekten diverse Projekte in der Schweiz,
in China, in Deutschland, in Frankreich, in Mexiko und den
USA realisieren. Die Bandbreite der Bauaufgaben reicht von
grsseren Neubauten, wie dem Modezentrum Labels 2 in
Berlin, ber Innenausbauten wie der Confiserie Bachmann
in Basel und Planungsaufgaben wie den Masterplnen fr
die ffentlichen Rume von Praille-Acacias-Vernets in Genf
und La Dfense in Paris, sowie dem Bebauungsplan fr das
Unterfeld in Zug, bis zu Objekten im ffentlichen Raum
wie dem Baby Dragon in China oder der Aussichtsplattform Espinazo del Diablo an der Ruta del Peregrino
FOUNDED 2003
TYPE OF COMPANY GmbH (LLC)
PARTNERS Tilo Herlach,
Simon Hartmann, Simon Frommenwiler
ASSOCIATE Cella Hubel
TEAM 30 35 architects, draftspersons
and interns
ASSOCIATES:
CELLA HUBEL 1981 born in Homburg, Germany | 2001 2007 Studies
in Architecture at HTW Saarbrcken and FHNW Basel; Diplom at
FHNW Basel with Prof. Bruno Trinkler | 2004 2005 Collaboration /
Internship with Luca Selva Architekten, Basel 2007 2009 Collaboration with HHF architects | Since 2009 Associate at HHF architects.
ONGOING PROJECTS
STUDIES / COMPETITIONS
2012
FINISHED PROJECTS
2009
2009
2012
2011
2011
2011
2010
2010
2010
2010
2010
2009
2009
2009
2009
2009
2008
2008
2008
2008
2007
2007
2007
2007
2007
2005
2005
2005
2005
2004
2004
2003
UNFINISHED PROJECTS
2012
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2010
2010
2010
2009
2009
2009
2009
2008
2008
2008
2008
2008
2007
2007
2007
2007
2007
2006
2006
2006
2006
AWARDS
2012
2012
2012
2012
2012
2011
2011
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2009
2009
2009
2009
2008
2008
2008
EXHIBITIONS
2012
2012
2012
2012
2011
2011
2011
2011
2010
2009
2009
2009
2009
2008
2008
2007
2006
2005
LECTURES
2011
TEACHING
JURIES