Sie sind auf Seite 1von 6

Briefe schreiben

Anrede  Title
Liebe; lieber; sehr geehrte/r ... Dear ...
Sehr geehrter Herr ... Dear Mr ...
Sehr geehrte Frau ... Dear Ms ...
Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sir or Madam,; Dear Sirs,

Betreff  Subject
In Bezug auf; mit Bezug auf / im Bezug auf ... With reference to ...
Danke für Ihren Brief / Ihr Schreiben vom 9. Dezember. Thank you for your letter of December 9th.
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. Reference is made to your letter of 4 May 2008.

Anliegen  Request
Ich schreibe um ... zu I am writing to
Wir schreiben um ... We are writing to ...
...zu fragen ... ...enquire about ...
...zu bestätigen ... ...confirm ...
...mich zu beschweren über ... ...complain about ...
...dafür entschuldigen dass ... ...apologize for ...

Beginn  Start
Bezugnehmend auf unser Treffen möchte ich Sie gern With reference to our meeting, I would like to inform you
über ... informieren. on ...
13 Briefe schreiben
Briefe schreiben

Bezugnehmend auf unsere Besprechung würde ich gern ... Further to our meeting, we would like to ...
Wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht ... As desired in your letter of ...
Meinem Schreiben werden Sie entnehmen, dass ... From my letter you will see that ...
Ich würde gern nachfragen, ob Sie ... möchten. I am writing to ask you whether you would like to ...
Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können, dass ... I am pleased to inform you that ...
Ich freue mich bekannt geben zu können ... I am pleased to announce ...
Ich möchte Ihnen die gute Nachricht mitteilen, dass ... I am writing to let you know the good news that ...
Es ist uns eine Freude ... It is our pleasure to ...
Könnten Sie vielleicht...? Could you possibly...?
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie / falls Sie ... I would be grateful if you could ...
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 7. Juni wird
We agree with the date of 7 June you suggested.
zugestimmt.

Leider; Bedauerlicherweise  Unfortunately


Ich fürchte, dass ... I am afraid that ...
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... We regret to inform you that ...
Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... I am sorry to inform you that ...
... in dieser bedauerlichen Angelegenheit ... in this unfortunate matter
Wir bitten um Ihr Verständnis. We kindly ask for your understanding.
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich
Please understand that this is not always possible.
ist.

14 Briefe schreiben
Briefe schreiben

Danke  Thanks
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass ... We wish to thank you for ...
Danke für ihre Hilfe. Thank you for your help.
Nochmals danke für ... Again, thank you for ...
Wir danken Ihnen für ... We thank you for ...
... für Ihr Verständnis ... for your understanding
... für Ihre Zusammenarbeit ... for your cooperation
... Ihr Vertrauen, dass Sie in uns gesetzt haben. ... having placed your trust in us.
... dass Sie uns den Auftrag / die Bestellung erteilt haben. ... placing your order with us.

Entschuldigungen  Excuses
Please accept our apologies for any inconvenience
Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.
caused.
Wir entschuldigen uns für die Ihnen entstandenen
We apologize for any inconvenience this has caused you.
Unannehmlichkeiten.
Ich bitte vielmals um Entschuldigung. I do apologize most sincerely.
Bitte akzeptieren Sie unsere Entschuldigung für ... Please accept our apologies for ...

Für Einladung danken - absagen / zusagen  Thanks for invitations - confirming / cancelling
Vielen herzlichen Dank für Ihre Einladung zum ... Thank you very much for your kind invitation to ...
Leider habe ich an dem Tag schon eine Verabredung und Unfortunately I have a previous engagement on that day
kann deshalb nicht kommen. and won't be able to come.

15 Briefe schreiben
Briefe schreiben

Ich würde sehr gern kommen. I would be delighted to come.

Anlagen  Enclosures
Ich lege ... zu dem Schreiben dazu. I am enclosing ...
Beigefügt finden Sie ... Please find enclosed ...; Enclosed you will find ...

Termine  Dates
Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Sonntag
Please let me know if Sunday suits you.
passt.
Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Montag um Please let me know if Monday at 3:00 would be
3 Uhr passt. convenient.
Wir bitten um vordringliche Erledigung. Your urgent attention to the matter would be appreciated.

Schlusssätze  Final sentences


Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. Thank you in advance for your help.
If you have any further questions, please do not hesitate
Bei weiteren Fragen stehen wir gern zur Verfügung.
to contact us.
Es würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. I look forward to hearing from you soon.
Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn es
Please contact us again if there are any problems.
irgendwelche Probleme gibt.
Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn sie
Please contact us again if you have any questions.
irgendwelche Fragen haben.

16 Briefe schreiben
Briefe schreiben

Ich freue mich darauf, ... I look forward to ...


... bald von Ihnen zu hören. ... hearing from you soon.
... Sie am nächsten Samstag zu sehen. ... seeing you next Saturday.
... Sie am nächsten Montag zu treffen ... meeting you next Monday.
Could you please acknowledge that you have received this
Könnten Sie bitte den Erhalt dieser Nachricht bestätigen? message?

Schlussformeln  Conventional endings


Hochachtungsvoll, ... [wenn Sie den Namen des
Yours faithfully, ... [Br.]; Yours very truly [Am.]
Ansprechpartners nicht kennen]
Mit freundlichen Grüßen, ... [wenn Sie den Namen des
Yours sincerely, ... [Br.]; Yours truly [Am.]
Ansprechpartners kennen]
Herzliche Grüße, ... [wenn Sie mit dem Ansprechpartner in
Best wishes, ...; With best wishes
engem Kontakt stehen]
Mit besten Grüßen, ... [wenn Sie mit dem Ansprechpartner in
Best regards, ...; Kind regards ...
engem Kontakt stehen]
Dein ... Yours ...; Love ...

17 Briefe schreiben