Sie sind auf Seite 1von 208

TRADUO LITERAL

DOS

COMENTRIOS DE CSAR
SOBRE A

Guerra Gaulesa

GAIO JLIO CSAR

TRADUO
9

Li

TE RA L

DOS

COMENTRIOS DE CSAR
SOBRE

| GUERRA GAULESA

1941

LIVRARIA LUSITANA
96 -RUA RIACHUELO-96
Tel. 3-6204 - S. PAULO

Composto

impresso

na

GRFICA PAULISTA
de JOO BENTIVEGNA
Rua

Silveira Martins, 252

Tekf.

2-3,417

S.

Paul?

VIDA E OBRAS DE JLIO CSAR


Biografia

a)

Csar nasceu, em Roma, a 13 ide Julho do ano 654 da fundao da cidade. Filho de L. Csar e de Aurlia, filha de Cota,

Seu pai morreu quando-

descendia, dizia-se, de Iulo, filho de Eneias.

Csar contava 15 anos, tendo sido nomeado sacerdote de Jpiter


(flamen Dialis) aos 16 anos.

"

le,

desfazer-se de Csar e disse

quis

,Sila

por

que aqueciam no seu seio

aos que intercediam

um homem

que

um

dia lan-

aria por terra a liberdade

Estudou

em

Rodes, sob a orientao de Apolnio Moio.

a sua liberalidade grangearam-lhe deObteve a dignidade de grande sacerdote..

sua eloquncia e

pressa muitos amigos.

Depois de ter passado sucessivamente por todos os empregos


se notabilizou pela
foi

foi

eleito cnsul e reconciliou

de Pompeu,

in-

nomeado governador da Espanha, onde


sua coragem e intrigas. De regresso a Roma

da repblica,

feriores

Pompeu

Crasso. Pelo valimento

ao qual tinha dado sua filha Jlia

em

casamento,

obteve por 5 anos o governo das Glias. Ali, pela sua bravura,
dilatou os limites
at ento

do imprio, atravessou para a Bretanha, ilha

desconhecida dos Romanos, e forou

tambm os Ger-

voltar para o seu pas. ste governo foi-lhe prolongado

manos a

ainda por outros 5 anos.

morte de Jlia e de Crasso, a cor-

rupo do senado e a ambio de Csar e de Pompeu desenca-

dearam uma guerra


rivais.
e,

Era impossvel a paz entre

civil.

com

senado recebeu

indiferena as

por indicaes de Pompeu, publicou

um

estes dois

peties de

Csar

decreto que o despo-

java da sua autoridade. Antnio, que se tinha oposto, na qualidade

de tribuno, fugiu e levou a notcia junto de Csar.


general

sentiu-se

ptria, e, sob

autorizado a desembainhar a

o pretexto de vingar o insulto

pessoa de Antnio,

atravessou

o Rubico,

ambicioso

espada contra a

feito ao tribuno, na
que limitava a sua

provncia, tornando-se proverbial a sua fala: "jacta alea est!"

ste procedimento era

ao ter conhecimento do

com

uma

facto,

declarao
saiu

de

de guerra.

Roma

Pompeu,,

para Dyrrachium

todos os amigos da liberdade. Csar submeteu a Itlia

60 dias, entrou

em Roma

mandou

em

abrir o tesoiro pblico; passoa

Espanha, onde derrotou Petreu, Afrnio e Varro, partidrios

VIDA e OBRAS D^

8
Pompeu.

de

cnsul.

No

seu regresso foi

Pompeu

foi

CESAR

JIJI/fO

nomeado ditador

morto no Egito.

e,

em

seguida,

Csar ento dirigiu-se a Egito, corte de Clepatra que


um filho. Depois de ter derrotado Cato, Cipio e Juba

dele teve

em
e,

Pompeu em Espanha,

frica e os filhos de

triunfando de 5 povos diferentes

Roma,

voltou a

a Glia, a Alexandria, o

Ponto, frica e a Espanha, foi eleito ditador perptuo. stes

levantaram .contra

sucessos

mais

ilustres, chefiados

assassinar

em

le

muitos

Os senadores

inimigos.

por Bruto e Cssio, formaram o plano de

pleno senado.

Csar quis defender-se contra Cimbro Tlio, que o segurava,


<e

contra Cssio, que lhe deu o primeiro golpe, mas, quando viu

Bruto, seu amigo, que tinha adotado por filho, no meio dos cons-

Tu

submeteu-se ao seu destino e exclamou:

piradores,
fili

Foram

mi, Brute?7

ests as

de Maro, com 56 anos de

ltimas palavras.

quoque,

Morreu a

15

idade.

Reformou o Calendrio, construiu templos,

palcios, prticos;:

encarregou Varro de fundar bibliotecas magnficas e numerosas,


e

embelezou a cidade de Roma.

rapidez

palavras

das

enviadas

operes militares traduz-se nas

suas

do Ponto para

Roma

um

suas

"Vem,

amigo:

wdi, vici".

'.

b) Bibliografia

Os Comentrios de Csar sobre a Guerra das Glias so unia


obra incomparvel pela elegncia e correco do estilo,
$
.

Deixou alguns discursos que pronunciara voce acuta, ,ardenti


gestuque, non sine venustate. So les,: Pro C. Metello, ou

motu

simplesmente Pro Metello


outro depois do combate,

alguns ao exrcito

em

dois,

um

Escreveu tambm os Comentrios da Guerra Civil;


logia, dois livros; Anticatones, outros dois;

um poema

De

alguns opsculos,

como Laudes

Ana-'

Iter; cartas

endereadas ao Senado, a cero e s pessoas de famlia;


criana,

antes c

Espanha.

ainda

Herculis, Tragoedia Edpus,

Dieta Collectanea, cuja publicao foi proibida pr Augusto, quan-

do encarregou Pompeu Macro de

organizar as bibliotecas.

COM EN T R OS
I

JLIO

A 10
,

SBRl}

CSAR

GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

;'

Diviso e situao da Glia

Toda a Glia est dividida em trs partes; das quais (partes)


os Belgas habitam uma, os Aquitanos outra (parte), (e) a terceira
(aqueles) que na lngua deles prprios so chamados Celtas e na
nossa (lngua) Gauleses. Todos estes diferem entre si np dialecto,
rias instituies e nas leis. O rio Garona separa os Gauleses dos
Aquitanos, o Mame e o Sena dos Belgas. Os Belgas so os mais
fortes de. todos, estes, porque esto muito afastados da civilizao
'provncia (romana) e rarssimas vezes os mere urbanidade
cadores vo junto .deles e importam aquelas (coisas) que servem
paira enfraquecer, os* nimos; e esto prximos dos Germanos^
<jue habitam para alm do Reno, com os iguais fazenj.- guerra'
constanterriente. Por esta razo tambm os Helvcios extedem
em valor ps restantes Gauleses, porque lutam com os Germanos
em escaramuas qusi dirias, j quando os afastam dos seus
territrios, ou eles mesmo fazem guerra nos territrios daque(anteriormente) que os Gaules":' Uma parte destes, que se disse
n) rio Rleses ocupavam, torna o incio '(comea) do (lado do
dano, limitada pelo rio Garona, pelo Oceano e pelos .territrios
dos .Belgas; estende-s tambm do lado dos Squanos e ds Helinclina-se para o Norte. Os Belgas so
vcios at o rio Reno
oriundos dos ltimos limites da Glia, estendem-se at a parte
inferior do rio Reno; vem o sol (esto voltados) para o lado do
4
Norte e do Oriente. Aquitnia estende-se do rio Garona at' os
montes Pireneus e aquela parte do Oceano que est junto da Hispnia; olha entre o pr do sol e o Norte (fica ao noroeste).
'

COMENTRIOS DE -CAIO JUO CSAR

10

Orgetorige

tece intrigas ^aos

conquistar a Glia

Helvcios, pra

...

era) o mais nobre e rico entre os -{junto dos)


Orgetorige foi (
no consulado de) M:' (arco) MsSuos. ste, sendo cnsules
sala e M. (arco) Piso;* levado pela ambio do reino, fz.urna
Conconspirao da (== contra a) nobreza e persuadiu cidade (
junto de cidados) que sasse (m) dos seus territrios com tdas
as tropas (dizendo) : " que era muito fcil appssarem-se do comando de tda a Glia, visto que excediam a todos em valor. " Per.suadiu-lhes isto demasiado fcilmente visto que os Helvcios rs
limitados de uma e outra parte pla natureza do lugar : de unia
parte pelo rio Reno, muito largo e profundo, o qual, separa o
campo Helvcio dos Germanos; da outra parte pelo monte Jura
muito elevado, que fica (situado) entre os Squanos e os Helv
cios, da terceira (parte) pelo lago Lemano e pelo rio Rdano, que
separa a nossa provncia dos Helvcios. Por estes factos acontecia que no s se dilatavam menos largamente
em menor
extenso), mas tambm menos fcilmente podiam levar a guerra

(=

(=

aos (povos) vizinhos: da qual parte (


por cujo motivo) os homens desejosos de guerrear inquieta vam-se com grande tormento. Demais que ( porm) em relao multido dos homens e
gloria da guerra e da fortaleza, julgavam que les (os Helvcios) possuam territrios estreitos, que se estendiam'" num comprimento de duzentos mil passos e numa (= por uma) largura de
cento e oitenta (mil).

com

Conluio de Orgetorige
norige

Cstico e

Dssa7=

Levados por esteslfactos e movidos pela. autoridade (influncia)


Qrgptorige, deyjfram preparar aquelas coisas que pertenciam.'
(^rj_... i:J ecisas) para a partida
comprar o maior nmero possvel de jumentos.: (cavalgaduras) e de carros, fazer sementeiras
n maior- nmero possvel, para. que no caminho fsse suficiente
a. abundncia do trigo, renovar a paz e a amizade com s cida
ds prximas. Para realizar estas coisas julgaram que lhes eram
suficientes dis anos; por meio de uma lei fixam a partida para
o treeinf^no. -Orgetorige escolhido para realizar estas coisas.
ste
|egou-se pessoalmente da -.embaixada' junto efas cid- i
ds. .Nesta viagem (misso) persuade ao Squario Cstico, filho
de Ctamantalede, cujo pai durante muitos anos tinha obtido o
reino nos Squanos, e tinha sido chamado amigo pelo. senado do \
povo romano, que ocupasse, na sua cidadef^o reino que O (seu)
pai anteriormente tivera
e igualmente persuade ao duo Dum- y
norige, irmo de Divicaco, que naquele tempo obtinha a prima,

'

rSBRl

A GUERRA GAULESA

L,IVRO

PRIMEIRO

11

na cidade e era muito considerado do povo, que tentasse o'


mesmo, e d-lhe a sua f ilfia em casamento. Mostra-lhes que era
de mui -fcil realizao concluir estes intentos, visto que le prprio havia de obter o comando da sua cidade, (dizendo) " que no
era duvidoso, que os Helvcios eram os mais poderosos de tda
a G1f:;a{irma que le com as suas tropas e o seu exrcito havia de lhes, assegurar ;qs reinos. Levados por ste discurso, prestam entre si rrtua fidelidade e juramento, e, ocupado o reino
meio de trs potentssimos e esforadssimos povos, esperam
>e les possam apossar-se de tda a Glia.

^zia

Orgetorige
Helvcios

chamado a julgamento

pelos

ste plano foi descoberto aos Helvcios por denncia. Segundo os seus costumes, obrigaram Orgetorige a defender-se da (priso)
s le fosse condenado, era necessrio cumprir a pena, que
fosse queimado com o fogo. No dia designado para o julgamento
da causa Orgetorige reuniu de tda a parte, para o tribunal, tda
a sua criadagem, aproximadamente dez mil homens, e conduziu
para mesmo lugar todos os seus clientes e devedores, dos quais
tinha um grande nmero; por meio dles se livrou de responder.

'

Gomo

a cidade, irritada por ste facto, tentasse fazer valer pelas


direito, e os magistrados chamassem dos campos

armas o seu
.

lima multido dos homens, Orgetorige foi morto; nem H suspeita,


como os Helvcios julgam, de que le deu a morte a si prprio.

Os

Helvcios acabam os seus preparativos

Depois da sua morte nem por


menos aquilo que tinham resolvido

tentam fazer
dos seus territrios.
3>go que julgaram que les j estavam preprados para ste fim,
Mendeiam todas as suas praas de guerra, em nmero de doze,
qrc de quatrocentas aldeias, e as restantes casas isoladas; queimam todo o trigo, excepto aqule que haviam de levar consigo,
para que, retirada (perdida) esperana do regresso ptria, estivessem mais preparados para afrontar todos os perigos ; orde-nam que, cada m leve para si, de casa, farinha para trs meses;*
Persuadem aos Ruricos e aos Tulingos, e aos Latvios, (seus)
vizinhos, que, usando do mesmo expediente, queimadas as suas*
partam ao mesmo tempo com les, e chamtn
f, *y cidades e povoaes,
si; como aliados, recebidos junto deles, os Bios, que tinham habitado para alm do .Reno e tinham passado para o Campo Nrico, e tinham atacado Noreia,*
:

isso os Hlvcios

sr em

COMENTRIOS D CAIO JIJO CSAR


6

X)s

Hervcios resolvem atravessar a provncia

romana para entrarem na Glia


Havia (m) ao todo dois caminhos, pelos quais (caminhos) podiam sair da ptria: um atravs dos Squanos, estreito e difcil,
entre o monte Jura e o rio Rdano, por onde dificultosamente os
carros eram conduzidos um a um; um monte, porm, altssimo
se levantava, (de tal maneira) que mui poucos (homens) podiam
proibir (a passagem)
outro (caminho) atravs da nossa provncia, muito mais fcil e desembaraado, visto que o Rdano corre
(por) entre os territrios dos Helvcios e dos Albrogos, que recerf
temente tinham sido subjugados, e este em alguns lugares passa-se a vau. Genebra a cidade extrema dos Albrogos e prxima
dos territrios dos Helvcios. Desta cidade estende-se uma ponte
para os Helvcios. Julgavam que les ou haviam de persuadir os
Albrogos, porque ainda no pareciam de bom nimo para com
o povo Romano, ou haviam de coagi-los fra a qu suportassem que les fossem (atravessassem) pelos seus territrios. Preparadas tdas as coisas para a partida, designam o dia, no qual
(dia) todos se reunam junto da margem do Rdano: ste dia era
antes do dia cinco das Calendas de Abril (=28 de Maro) , sendo
cnsules L.(cio) Piso eA.(uIo) Gabnio.
:

Csar vem de

Roma

para Genebra; os Helv=

pedem=lhe passagem

Como isto tivesse sido anunciado a Csar, que les tentavam


fazer caminho atravs da nossa provncia, apressa-se a sair d
cidade, e, com marchas foradas o mais possveis, dirige-se para a
Glia Ulterior e chega junto de Genebra. Ordena a toda a pn>
Vncia o maior nmero possvel de soldados, (havia ao tod ha
Glia Ulterior uma s legio) ; manda que seja cortada a ponte
que havia junto de Genebra. Logo que os Helvcios se certificaram da sua chegada, enviam-lhe como embaixadores os mais nobres da cidade, de cuja embaixada Nameu e Veruclcio obtinham
(desempenhavam) o principal lugar, (para) que dissessem "que
les tinham no nimo fazer caminho pela provncia, sem algum
prejuzo, visto que no tinham nenhum outro caminho: pedir (pediam) que lhes fsse lcito fazer isto com o seu consentimento"
'

,sar, porque tinha na memria que o cnsul L.(cio) Cssio (tinha sido) morto e seu exrcito passado sob o jugo, julgava que
no se devia conceder, e qu nem os homens do nimo hostil, dada
autorizao de fazer caminho atravs da provncia, haviam de
abster-se da injria e do dano: todavia, para que pudesse interpor um espao de tempo, at que se juntassem os soldados, que

tinha

ordenado;

respondeu aos embaixadores,

que

le

havia

de

A GUERRA GAULESA

SBRTj

tornar

um

LIVRO PRIMEIRO

dia para deliberar: " se quisessem


no dia 13) de Abril.

tassem para os Idos

alguma

coisa,

13

vol-

(=

Csar

no d passagem aos Helvcios que


tentam baldamente atravessar

com aquela legio, que tinha consigo, e com os solque se tinhairj reunido da provncia, constre uma muralha de dezenove mil passos, com a altura de dezeseis ps, e
abre um fosso do lago Lemano, que corre para o Rdano, at o
monte Jura, que separa os territrios dos Squanos dos HelvEntretanto

idados,

Realizada esta obra, destribue as guarnies, fortifica os redutos, para que mais facilmente possa proibir, se tentarem pas-

cios.

sar contra a vontade dl. Logo que chegou aquele dia, que tinha combinado com os embaixadores,, e os embaixadores voltaram junto dle (Csar), nega que le, segundo o costume e o
exemplo do povo romano, possa dar a algum caminho atravs
da provncia, e mostra que h-de proibir, se tentarem fazer fora

(violncia). Os Helvcios, desiludidos dest esperana, juntos os


navios e feitas muitas jangadas, uns pelos vaus do Rdano, por
onde a altura (profundidade) dq rio era menor, tentando se po-,
diam romper (atravessar) algumas vzes durante o dia, e as mais
das vzes durante a noite, repelidos pela fortificao da obra e
pela oposio dos soldados, e pelas lanas, desistiram desta ten,

tativa.

Os Squanos autorizam a passagem


seus territrios:

Um

pelos

caminho era deixado atravs ds Squanos, por onde,

-contra a vontade dos Squanos, no podiam ir (passar) por causa


<los desfiladeiros. Como no pudessem convencer estes, sem o au-

enviam embaixadores a duo Dumnorige, para,


le, alcanassem (a passagem), Dumnorige tinha
muito poder junto dos Squanos pelo seu valimento e prodigalidade, e era amigo dos Helvcios, porque tinha casado com a
filha de Orgetorige, daquela cidade, , levado pela ambio do
reino, dedica va-se novs coisas (formas do governo) e desejava
-ter, ligadas pelo seu benefcio, o maior nmero possvel de cidades.
Por isso aceitou a empresa, e pede aos Squanos, que" consintam
que os Helvcios atravessem pelos seus territrios, e faz que
dem refns entre si: os Squanos, para que no probam os HelSycios do caminho; os Helvcios, para que "passem sem prejuzo
sem injria.
xlio de outrem,

-que,

intercedendo

14

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR


10

Csar

dirigi-se

Glia

citerior

alista.

tropas

d novo anunciado a Csar que os Helvcios tinham no nifazer caminho pelo campo dos Squanos e dos duos para os
territrios dos Santes, que no distam muito dos territrios dos
Tolosates, cidade que fica (situada) na provncia. Se isto acontecesse, compreendia que havia de ser com grande perigo para a
provncia, que tivesse homens belicosos, inimigos do povo romano, como vizinhos de lugares patentes e principalmente frteis
em cereais. Por estes motivos colocou o lugar-tenente T. (ito) Labieno frente daquela munio que tinha feito; le prprio (Csar) dirige-se para a Itlia com marchas foradas, e alista ali duas
legies, e retira dos quartis de inverno trs (legies) que invernavam em volta de Aquileia; e determina ir com aquelas cinco*
legies por onde o caminho era prximo para a Glia Ulterior,
atravs dos Alpes.
mo

Ali os Ceutres, e os Graios, e os Ocelos, e os Caturiges, occupados os lugares superiores, tentam impedir o exrcito no caminho.
Repelidos estes em muitos combates, vai em sete dias de Ocelo,
que (a cidade) extrema da provncia citerior, para os territrios
dos Vocncios da provncia ulterior ; dali conduz o exrcito para
dos Albrogos para os Segusiavos.
os territrios dos Albrogos
Estes so os primeiros, fora da provncia, para alm do Rdano..
;

11

Diversos

povos pedem socorro a Csar

coei

tra os Helvcios

Os Helvcios j tinham atravessado as suas tropas por entre


os desfiladeiros e os territrios dos Squanos, e tinham chegados

Os
aos territrios dos duos, e devastavam os seus campos.
.duos, como no pudessem defender-se e s suas coisas, daqu-

<

enviam embaixadores junto de Csar, a pedir, auxlio; "que


eles em todo o tempo tinham merecido do povo romano, por
forma que os seus campos no devessem ser talados, os seus files,

em escravido, as cidades postas a saque, (j) qusf


vista do nosso exrcito ". No mesmo tempo os duos, (e) tam- v
bm os Ambarros, amigos e parentes dos duos, certificam Csar
de que les, devastados os campos, no proibiam facilmente das.
cidades o ataque dos inimigos. Igualmente os Albrogos, que tinham povoaes e terrenos para alm do Rdano, refugiam-se,
na fuga, junto de Csar e demonstram-lhe que nada lhes restava,
alm do solo do campo. Csar, levado por estas coisas, decidiu
que le no devia esperar at que os Helvcios chegassem aos
Santes, consumidos todos os recursos dos aliados.
lhos levados

SBR A GUERRA GAULESA


12

LIVRO PRIMEIRO

15

Csar ataca o

exrcito dos Tigurinos dividido


nas margens do Saona (rar)

O Arar (Saona) um rio que corre atravs dos territrios dos


duos e dos Squanos para o Rdano, com uma incrvel lentido,
de tal modo que no pode julgar-se com os olhos para qual das
duas partes corre. Os Helvcios passavam este em jangadas e botes
ligeiros unidos. Logo que Csar foi certificado por meio de exploradores que os Helvcios j tinham atravessado para alm deste
rio trs partes das tropas, e

que qusi a quarta parte dos inimi-

gos restava em volta do rio rar, por volta da terceira viglia,


saindo dos acampamentos com trs legies, chegou junto daquela
parte das tropas que ainda no tinha atravessado o rio. Atacando
aqules impedidos e desprevenidos, matou grande nmero deles
os restantes entregaram-se fuga e esconderam-se nos bosques
prximos. ste canto hamava-se Tigurino; com efeito, tda a
cidade helvcia est dividida em quatro cantes. ste nico canto, como tivesse sado da ptria no tempo dos nossos antepassados, matara o cnsul L. (lcio) Cssio, e enviara o seu exrcito
sob o jugo. Assim, quer por acaso, quer por deliberao dos deuses imortais, aquela parte da cidade helvcia que causara -uma
notvel calamidade ao povo romano, essa (mesma) foi punida em
primeiro lugar. Neste feito Csar no s vingou as injrias pblicas nias tambm as particulares, porque no mesmo combate, em
que os Tigurinos mataram a Cssio, tinham morto o embaixador
L. Ocio) Piso, av de L.(cio) Piso, seu sogro (de Csar).

13

Os

Helvcios enviam

uma embaixada a

Csar

Travado ste combate, para que pudesse alcanar as restantes,


tropas dos Helvcios, procura (trata de) construir uma ponte no
(rio) Arar, e assim atravessa o exrcito. Os Helycios, abalados
com a sua chegada repentina, como compreendessem que l tinha feito num s dia aquilo que les dificilmente" teriam feito em
vinte dias, para que passassem o rio, enviam-lhe embaixadores,
de cuja embaixada foi chefe Divico, que tinha sido comandante
dos Helvcios na guerra Cassiana. ste assim tratou com Csar
"se o povo romano fizesse a paz com os Helvcios, que os Helvcios haviam de ir para aquela parte (aquele lugar) e haviam de
estar ali, onde Csar os tivesse estabelecido, e tivesse querido que
les estivessem: mas, se persistisse em persegu-los com a guerra,
se lembrasse no s do antigo revez do povo romano, como
tambm do antigo valor dos Helycios. Porque tinha (o facto de
ter) atacado de improviso um s canto, quando aqules que tinham atravessado o rio ho podiam levar auxlio aos seus, nem
por isto, ou atribuisse muito ao seu valor, ou desprezasse os pr-

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CESAR

16

(Helvcios): que les tinham aprendido dos seus pais e antepassados de tal modo que lutavam mais pelo valor, do que por
prios
dolo,

bu

apoiavam

se

em

ciladas.

Porquanto,

no

fizesse

que

aqule lugar, onde tinham acampado, tomasse 'o nome o transmitisse a recordao do revez do povo romano e da destruio

do exrcito.

14

Resposta

de Csar

Csar respondeu-lhes assim: "que menos de (menor) dvida se


dava, por isso que tinha na memria aqueles factos que os
embaixadores Helvcios tinham recordado, e que os levava tanto
mais a mal, quanto tinham sucedido menos por culpa do povo romano; o qual, se tivesse sido cnscio de alguma injria a si, no teria
sido difcil acautelar-se ;' mas (afirmava) que f ra enganado, por
isso que nem compreendia que tivesse sido cometida por le (alguma ofensa), por que temesse, nem julgava que se devia temer
sem motivo. Porm, se quisesse esquecer-se do velho ultraje,
porventura tambm podia perder a memria das recentes injrias,
porque tinham (o terem) tentado contra a vontade dele o caminho
pela provncia, fora, porque tinham vexado os duos, porque
os Ambarros, porque os Albrogos? Porque (o facto- de) se
gloriavam (gloriarem) to insolentemente da sua vitria, produzia
o mesmo resultado. Com efeito, que os deuses imortais, para que
sofram mais gravemente com a mudana das coisas os homens
que desejam punir, em proporo do crime dles, costumam conceder-lhes algumas vezes coisas prsperas e uma retardada impunidade. Ainda que estas coisas sejam assim, todavia, se os refns
lhe forem dados por les, para que compreenda que les vo fazer
aquelas coisas que prometem, e se satisfizerem aos duos das injrias que levaram queles e aos aliados daqueles, se igualmente
satisfizerem aos Albrogos, (promete) que le h-de fazer a paz
com les." Divico respondeu: "que os Helvcios tinham sido ensinados pelos seus antepassados por modo que costumavam aceitar
refns, e() no d- (los)
que o povo romano era testemunha
lhe

Dada

deste facto. "

15

No

esta resposta, afaslou-se.

Csar

segue a marcha dos Helvcios: bata=


lha de cavalaria

movem

os acampamentos daquele lugar. Csar


frente tda a cavalaria em nmero de
quatro mil, que tinha reunido de tda a provncia, e dos duos e
dos aliados destes, (para) que vejam para que lados os inimigos
fazem caminho. stes, seguindo ardentemente a vanguarda, trafaz

dia, seguinte

o mesmo,

e envia

SOBRE A GUERRA GAULESA

vam num

lugar idneo

um

UVRO PRIMEIRO

17

combate com a cavalaria dos Helv-

cios; e 'poucos (alguns) dos nossos caem. Os Helvcios, envaidecidos com este combate, porque com quinhentos cavaleiros tinham
derrotado uma to grande multido de cavaleiros (inimigos), comearam resistir com mais audcia, e algumas vzes da reta-.

guarda a provocar os nossos para o combate. Csar continha os


seus do combate, e tinha por bastante, na ocasio presente, impedir

o inimigo dos

roubos,

das

forragens

e das devastaes.
de maneira que entre a retaguarda dos inimigos e a nossa vanguarda no se interpunham mais de cinco Ou seis milhares de passos.

Assim fizeram caminho cerca de quinze

16

..

dias,

Csar
lhe

queixa=se da falta de mantimentos que


tinham sido prometidos pelos duos

Entretanto Csar todos os dias exigia aos duos o trigo que


publicamente tinham prometido. Com, efeito, por causa dos frios,
visto que a Glia est situada ao norte, como anteriormente foi
dito, no s no havia trigos maduros nos campos, mas nem sequer havia bastante quantidade de forragem : porm, menos podia usar daquele trigo que conduzira em navios pelo rio rr,
por isso que tinham desviado o caminho do rar, os Helvcios,
dos quais no queria afastar-se. Os duos retardavam de dia para
dia : diziam que era recolhido, que era transportado, que estaria
a chegar. Logo que (Csar) compreendeu que les se demoravam
por mais tempo e que se aproximava o dia, no qual (dia) era necessrio que o trigo fosse medido aos soldados, chamados os chefes daqueles, dos quais tinha grande quantidade' no acampamento,
entre les Divicaco e Lisco, que presidia suprema magistratura,
que os duos chamam Vergobreto, o qual eleito por um ano
c tem sobre os seus o poder da vida e da morte, gravemente
os acusa, porque^ como nem pudesse ser comprado nem retirado
campos,' em tempo to apertado, (estando) os inimigos to
/ ds
prximos, no era ajudado por les, principalmente quando, levado/em grande parte pelas splicas deles, empreendera a guerra;
queixa-se tambm muito mais gravemente porque tenha sido de-

samparado.

17

Lisco
rige

faz revelaes a Csar contra

Dumno-

Ento somente que Lisco, levado pelo discurso de Csar,


revela o que anteriormente calara: "que havia alguns cuja autoridade junto da plebe valia muito, os quais em particular podiam
mais do que os prprios magistrados. Que stes com uma lingua-

COMENTRIOS

18

gem

DE)

CAIO jXIO CSAR

maliciosa e malvada afastavam a multido de entregar os

se j no podem obter a primazia


cereais que deviam prestar
da Glia, preferiam os imprios dos Gauleses aos dos Romanos,
nem duvidavam de que, se os Romanos vencessem os Helvcios,
ao mesmo tempo com a restante Glia haviam de tirar a liberdade aos duos. Que os nossos planos e aquelas coisas que so
;

que
nos acampamentos eram denunciadas aos inimigos
no podiam ser contidos por le. Demais disso, porque coagido revelara a Csar um facto to importante, que le compreendia com quanto perigo fz isto, e que por esta causa calara emfeitas

stes

quanto pde.

18

Outros

duos confirmam as revelaes de

Msco
Csar por ste discurso de Lisco percebia que era indicado
Dumnorige, irmo de Divicac, mas, porque no queria que

aquelas eoisas fossem reveladas, estando muitos presentes, rpidamente despede a assembla; retm Lisco: pergunta-lhe a le
s aquelas coisas que tinha dito na assembla. Diz mais livremente e mais audaciosamente. Pergunta as mesmas coisas, em
" que o prprio
separado, a outros conhece que so verdadeiras
Dumnorige, com a maior audcia, com grande valimento junto
da plebe, por causa da sua liberalidade, era desejoso de coisas
novas (inovaes do govrno), e tinha arrematado h muitos
anos as rendas de portagens e todos os mais tributos dos duos,
:

por um pequeno preo, visto que, quando le licitava, ningum


ousava cobrir-lhe o lano. Por estes factos no s aumentara o
seu patrimnio, mas tambm tinha preparado grandes recursos
para gastar alimentava sempre sua custa e tinha volta de
(que) no sosi um grande nmero de homens de cavalaria,
mente na sua ptria, mas tambm junto das cidades vizinhas podia liberalmente, e por causa dste poder casara sua mi nos
Bituriges com um homem ali muito nobre e muito poderoso le
mesmo tinha uma esposa dos Helvcios e casara noutras cidades
uma sua irm materna e as suas parentas. Por causa dste parentesco favorecia e queria bem aos Helvcios, e odiava pessoalmente a Csar e aos Romanos, porque com a chegada dles o seu
poder ra diminudo e o irmo Divicac tinha sido colocado no
antigo, lugar de influncia e de honra. Se algum desastre acontecesse aos Romanos, concebia grande esperana de obter o reino
por meio dos Helvcios sob o govrno do povo romano tinha
perdido a esperana no s da soberania, mas tambm daquela
influncia, que tinha ". Csar, perguntando, notava tambm por
que o combate equestre tinha sido travado desfavoravelmente
poucos dias antes que o incio da fuga tinha sido feito por Dum;

SOBRE)

A GUERRA GAUXESA

UVRO PRIMEIRO

19

(porquanto Dumnorige comandava


norige e pelos seus cavaleiros
a- cavalaria que os duos tinham mandado em auxlio de Csar),
que a restante cavalaria fra aterrada com a fuga daqueles.
;

19

Conhecidas
vassem aquelas

Csar

no quer magoar Divicaco, castigan=


do Dumnorige

estas

coisas,

como

facts

evidentssimos compro-

porque tinham atravessado os Helvcios


atravs dos territrios dos Squanos, porque tinha procurado que
os refns fossem dados entre les, porque tinha feito todas aquelas
coisas, no s contra as suas ordens e da cidade, mas tambm
com o desconhecimento deles prprios, porque era acusado pelo
magistrado dos duos julgava que era motivo bastante para que
ou le o punisse, ou mandasse que a cidade o punisse. Uma s
porque tinha (o facto
coisa se opunha a todos estes factos,
de ter) conhecido a maior dedicao do irmo. Divicaco para
com o povo romano, a maior boa vontade para com le (Csar),
uma notvel fidelidade, justia e moderao; com efeito, temia
que ofendesse o nimo de Divicaco com o suplcio daquele. E
assim, antes que tentasse alguma coisa, ordena que Divicaco seja
chamado para junto dle, e, afastados os intrpretes cotidianos,
fala com 'le por intermdio de C. (aio) Valrio Procilo, chefe
da provncia da Glia, seu amigo, em quem tinha a maior confiana de todas as coisas ao mesmo tempo recorda as coisas que
tinham sido ditas acrca de Dumnorige, estando le presente na
assembla dos Gauleses, e mostra as coisas que cada um em separado disse junto de si (Csar) acrca daqule, (Dumnorige):
pede-lhe e exorta-o a que, sem o ferir na sua afeio, le prprio
resolva acerca dle (Dumnorige), depois de conhecida a causa,
ou ordene que a cidade resolva.
suspeitas,

20

Divicaco

obtm de

Csar

perdd para

Dumnorige
Divicaco, abraando Csar, comeou a pedir-lhe com muitas
lgrimas que no resolvesse qualquer coisa demasiado violenta contra o irmo: "que le sabia que eram verdadeiros aqueles factos,
e que ningum daquilo recebia maior desgosto do que le, porque,
emquanto le (Divicaco) tinha muito poder na sua ptria e na
restante Glia, por seu valimento, aqule (Dumnorige) tinha a
mnima influncia por causa da adolescncia, (e) e tornara-se poderoso por seu intermdio, (e) no s se servia destes recursos e
foras para lhe diminuir a influncia, mas-qusi para a sua ruina.

Que

le,

todavia,

se

comovia no s pelo amor fraterno, como

COMENTRIOS DE CAIO JXIO CSAR

20

vulgo. Porm, se alguma coisa bastante grave


da parte de Csar, quando le tinha junto dle
(Csar) aquele lugar de amizade, ningum havia de julgar que
no fra feito sem a sua vontade; e por ste facto havia de acontecer que os nimos de tda a Glia se afastariam dle ". Como
le, chorando, pedisse a Csar estas coisas com muitas siplicas,
Csar tomou (-lhe) a sua mo direita; consolando-o, pede-lh que
faa o fim de suplicar; mostra-lhe que to grande junto dle
(Csar) a sua influncia, que no s perdoa a injria repblica,
mas tambm o seu particular ressentimento, em ateno sua

pela opinio do
lhe acontecesse

vontade e splicas. Chama Dumnorige para junto de si, aproxima-lhe o irmo mostra os factos que repreenda nle apresenta
os casos que le sabe, os casos de que a cidade se queixa; aconselha-lhe que evite tdas as suspeitas para o restante tempo; diz
que le perdoa as coisas passadas, em ateno ao irmo Divicaco.
Pe guardas a Dumnorige para que possa saber as coisas que
;

faz,

(e)

com qum
21

fala.

Csar

quer atacar de surpresa os Helvcios

No mesmo dia (Csar), certificado pelos exploradores de que


os inimigos acampavam na enconsta do monte, a oito mil passos
do seu acampamento, mandou (homens) que reconhecessem qual
era a natureza do monte e qual a subida em volta. Foi anunciado
que era fcil. Por volta da terceira vigilia manda que o lugar-tenente T. (ito) Labieno cm duas legies e com aqules guias
que tinham conhecido o caminho, suba o cume do monte revela;

lhes qual o seu plano. le prprio por volta da quarta viglia


dirige- se para les pelo mesmo caminho em que os inimigos iam,
e manda adiante de si tda a cavalaria. P.(blio) Consdio, que
era tido como o mais perito da arte militar, e tinha estado no
,

exrcito de L. (cio) Sila e depois no


enviado frente com os exploradores.

22

Ao romper

de M. (arco)

Crasso,

Csar,

vendo o seu projecto malogrado, coit=


tinua a seguir os inimigos

da inanh, como o cume do monte fosse ocupado

por Labieno, (e) le prprio estivesse afastado no mais de mil


e quinhentos passos, dos acampamentos dos inimigos, nem, como
depois se averiguou pelos cativos, tivesse sido conhecida ou
sua chegada, ou a de Labieno, Consdio, deixando correr o cavalo, dirige-se para le, diz que o monte, que quisera que fsse
ocupado por Labiene, era ocupado pelos inimigos, que le conhecera isto pelas armas gaulesas e pelos distintivos. Csar retira as.

SBRE A GUERRA GAULESA

UVRO PRIMEIRO
.

21

suas tropas para o outeiro mais prximo, organiza a linha de


combate. Labieno, segundo lhe tinha sido ordenado por Csar,
que no travasse o combate, se as suas tropas no tivessem sido
vistas qusi junto dos acampamentos dos inimigos, para que o
ataque contra os inimigos fsse feito de todos os lados num s
tempo, ocupado o monte, esperava os nossos e abstinha-se do combate. Finalmente, quando o dia j ia alto, Csar conheceu pelos
exploradores que no s o monte era ocupado pelos seus, mas
tambm que os Helvcios tinham movido os acampamentos e que
Consdio, aterrado de mdo, lhe anunciara, como tendo visto aquilo
que no tinha visto (de facto). No mesmo dia, no espao em
que costumava, segue os inimigos,, coloca o acampamento a trs
mil passos do acampamento daqueles.

23

Csar
cta,

manda marchar o exrcito para Bibrasendo atacado pelos Helvcios

No

dia seguinte a ste dia, porque restavam ao todo dois dias,


fsse necessrio medir o trigo (raes) ao exrcito, e porque estava ausente no mais de dezoito mil passos de Bibracta,

como

a maior

e a mais farta cidade dos duos, julgou que se devia


atender ao negcio dos vveres; desvia o caminho dos Helvcios
e determina ir para Bibracta. ste facto anunciado aos inimigos pelos fugitivos de L.(cio) Emlio, decurio dos cavaleiros
gauleses. Os Helvcios, quer porque julgassem que os Romanos
se tinham afastado dles aterrados de temor, tanto mais porque;
no dia anterior, ocupados os lugares superiores, no tinham travado o combate; quer porque confiassem que os (os Romanos)
podiam ser privados da proviso (dos cereais), mudado o plano
e voltado o caminho, comearam a seguir e a provocar os nossos
da (pela) retaguarda.

24

Csar dispe
talha

o seu exrcito

em ordem

de ba-

na encosta duma colina


~

Depois que advertiu isto, Csar retira as suas tropas para uma
prxima e enviou a cavalaria, para que sustivesse o ataque dos inimigos. le prprio entretanto organizou no meio da
colina uma trplice linha de combate, de quatro legies veteranas,
de tal modo que (colocou) acima de si, no cume do monte, duas
legies que h pouco alistara na Glia, e mandou que fossem
colocadas (ali) ldas as tropas auxiliares, e que entretanto se conduzissem as bagagens para um s lugar, e que ste fsse defendido por aqueles que tinham acampado na linha superior. Os Helvcios, seguindo com todos os seus carros, conduziram as bagacolina

COMENTRIOS DE CAIO

22

JI/IO

CSAR

gens para ura s lugar ; les prprios, repelida a nossa cavalaria


com utna linha muito cerrada, feita a falange, chegaram junto da
nossa primeira linha de combate.
25

Os

dois

exrcitos

lutam

encarniadamente

Csar, afastado para longe da vista, primeiramente o seu cavalo, depois os cavalos de todos, para que^ igualado o perigo de
todos, retirasse a esperana da fuga, tendo exortado os seus,

travou o combate. Os soldados, arremessados os dardos de um


lugar 'superior, romperam facilmente a falange dos inimigos. Dispersa aquela, fizeram ataque contra os nossos com as espadas
desembainhadas. Aos Gauless causava (servia de) grande obstculo para a luta, porque (o facto de) atravessados e amontoados
muits escudos daqueles com uma s chuva (tiro) de dardos,
como o ferro se tivesse curvado, nem podiam arranc-lo, nem
combater assaz comodamente, tendo impedida a (mo) esquerda:
de modo que muitos, sacudido o brao durante algum tempo, desejavam largar o escudo da mo e combater a corpo n (descoberto). Finalmente, cansados pelas feridas, no s comearam a levar
atrs o passo (a recuar), mas tambm, porque um monte estava
perto, a cerca de mil passos, a refugiar-se ali. Ocupado o monte,
e afastando-se os nossos, os Bios e os Tulingos que em nmero
-de quinze mil homens fechavam a marcha dos inimigos, e serviam
de guarnio (defesa) aos da retaguarda, atacando os nossos no
-caminho por um flanco descoberto (no protegido), cercaram-(nos) ; e, observando isto os Helvcios, que se tinham refugiado
no monte, de novo comearam a atacar e a renovar o combate.
Os Romanos levaram os estandartes voltados para dois lugares,
(vltaram-se e atacaram em duas direces)
a primeira e a
segunda linha de combate para que resistisse aos vencidos e
aos que se afastavam; a terceira para que sustivess os qu che:

gavam.
26

Assim

se

-Os

Helvcios so derrotados e fogem: Csar


persegue=os

combateu por muito tempo

e fortemente

num com-

bate indeciso. Como no pudessem sustentaro ataque dos nossos


por mais tempo, uns, medida que tinham comeado, refugiaram-se no monte, outros dirigiram-se para as bagagens e para
os seus carros ; porquanto, em todo ste combate, como se tivesse
combatido desde a stima hora at o anoitecer, ningum pde
ver o inimigo voltado (em fuga). CombateU-se tambm at alta
noite junto das bagagens, visto que tinham colocado na frente os
carros, em substituio duma trincheira, e dum lugar superior ar-

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

23

remessavam lanas contra os nossos que chegavam, e alguns despediam dardos curtos e lanas por entre os carros e as rodas, e
feriam os nossos. Como se tivesse combatido por muito tempo, os
nossos apoderaram-se das bagagens e dos acampamentos. Ali foi
aprisionada uma filha de Orgetorige e um dos filhos. Deste combate sobreviveram crca de cento e trinta mil homens, e marcharam sem interrupo durante toda aquela noite no sendo interrompido o caminho por nenhuma parte da noite, no quarto dia
chegaram aos territrios dos Linges, como os nossos, demorando-se trs dias, no tivessem podido segu-los, no s por causa
das feridas dos soldados, mas tambm por causa da sepultura dos
mortos.
Csar enviou cartas e mensageiros aos Linges, para
que os no auxiliassem com cereais nem com outra coisa s estes
(os) tivessem ajudado, que le (os) teria no mesmo lugar (considerao) em que tinha os Helvcios. le prprio, decorridos
trs dias, comeou a segu-los com tdas as tropas.
:

27

'Os

Helvcios solicitam a paz e declaram a


sua submisso

Os Helvcios, levados pela necessidade de tdas as coisas, enviaram-lhe embaixadores acerca da rendio. Como estes o tivessem encontrado no caminho, e se tivessem lanado aos (seus) ps,,
e,
falando suplicantemente, tivessem implorado' a paz, e tivesse
ordenado que les esperassem a sua chegada naquele lugar, em
que ento estavam, obedeceram. Depois que Csar chegou ali,
exigiu os refns, as armas e os escravos que tinham fugido para
junto dles. Emquanto aquelas coisas so procuradas e so trazidas, decorrida uma noite, crca de seis mil homens daquela aldeia (canto) , que chamada Verbigeno, quer aterrados pelo temor de que, entregues as armas, fossem afectados de suplcio
(= supliciados), quer induzidos pela esperana da salvao, porque julgavam que numa to grande multido de rendidos a sua
fuga ou podia ser ocultada, ou totalmente ignorada, ao anoitecer,
saram dos acampamentos dos Helvcios e dirigiram-se para os
territrios dos Germanos.

28

Csar pune

os que restavam da fuga e aceita

a submisso

Logo que Csar soube isto, ordenou queles, por cujos territrios tinham passado, que os procurassem e os fizessem retroceder, se queriam ser justificados para com a sua pessoa: teve os
que regressaram no nmero dos seus inimigos: recebeu em rendio todos, os restantes, depois de entregues os refns, as armas

COMENTRIOS DE CAIO

24

JUIylO

CSAR

e os desertores. Ordenou que os Helvcios, os Tulingos, e os Latvicos voltassem para os seus territrios, donde tinham partido,
e, porque, perdidas todas as colheitas, nada havia na ptria com
que suportassem a fome, ordenou aos Albrogos que lhes.fizes-'
sem abastecimento de trigo : ordenou que estes reedificassem s
cidades e as aldeias que tinham incendiado. Fz isto principalporque no quis (por no querer) que
mente com ste motivo,
ficasse deshabitado aquele lugar, donde os Helvcios, se tinham
afastado, para que os Germanos, que habitam para alm do Reno,
por causa da fertilidade dos campos no travessassem dos seus
territrios para os territrios dos Helvcios e fossem vizinhos da
'

provncia da Glia e dos Albrogos. Concedeu aos duos, que pelicena para que estabelecessem nos seus territrios os Bios,
porque eram conhecidos pelo seu notvel valor ; aos quais eles deram campos e receberam depois estes em igual condio de direito e de liberdade (como) quela (condio) em que les prprios
estavam.

diam

29

Enumerao

dos

Helvcios

Nos acampamentos dos Helvcios foram encontradas umas talas


com caracteres gregos e enviadas a Csar, nas
quais (talas) estava escrita a relao por noms, qual o nmero
(registos) escritas

(que) tinha sado da ptria, daqueles que podiam levar armas,


e igualmente em separado as crianas, os velhos e as mulheres.
soma de todas estas coisas (pessoas) era de duzentas e sessenta
e trs mil cabeas dos Helvcios, trinta e seis mil dos Tulingos,
catorze mil dos Latvicos, vinte e dois mil dos RaUricos, trinta
e dois mil dos Bios: daqueles que podiam Jevar (pegar em)
armas, crca de noventa e dois mil.
soma de todos (total geral)
foi de crca de trezentos e sessenta e oito mil. Daqueles que,
voltaram para a ptria, feito o recenseamento, segundo Csar
ordenara, foi encontrado o nmero de cento e dez mil.

30

Agradecimento

dos

Gauleses

Realizada a guerra dos Helvcios, embaixadores de qusi tda


como sendo os principais das cidades, vieram junto de
Csar a felicit-lo (dizendo): "que les compreendiam que, embora por antigas ofensas dos Helvcios para com o povo romano
lhes tivesse pela guerra pedido satisfaes, todavia que ste facto
tinha acontecido no menos segundo o uso da terra da Glia que
do povo romano, visto que os Helvcios tinham dixado as suas
casas com ste (tal) fim, (deixando-lhes) as coisas em mui florescente situao, que levassem a guerra a tda a Glia e se apos-

Glia,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

25

sassem do comando e escolhessem, dentre grande quantidade (de


lugares), para domiclio um lugar que tivessem por mais oportuno
e mais rendoso (frtil) de tda Glia, e tivessem as restantes
cidades tributarias ". Pediram que lhes f sse lcito (permitido)
convocar para um dia fixo uma reunio (um congresso) de
tda a Glia, e fazer isto com o consentimento de Csar: "que
tinham algumas coisas que queriam pedir-lhe de comum acorAlcanada esta anuncia, designaram um dia para o congresso, e sancionaram por juramento entre si, que ningum revelaria
(nada) seno queles a quem tivesse sido ordenado por
eles

do

".

deliberao

comum.
31

Divicaco
Secer=se

queixa=se por rioviso vir esabe=

no

territrio

dos Squanos

Despedido ste congresso, os mesmos chefes das cidades, que


anteriormente tinham estado junto de^ Csar, voltaram e pediram-Ihe que lhes fsse permitido tratar com le, sem testemunhas e
num lugar oculto do seu campo, acrca da sua salvao e da salvao de todos. Obtida, esta permisso, todos lacrimosos para
" que les no ambiCsar se lanaram aos ps (dle, dizendo)
que no fossem reveladas
cionavam e sofriam menos isto
do que alcanarem aquelas
aquelas coisas que tinham dito
coisas que queriam: visto que, se (alguma coisa) tivesse sido revelada, viam que les incorreriam num grande tormento. " O duo
" que eram dois os
Divicaco falou em nome dstes (dizendo)
partidos de tda a Glia: que os duos tinham a primazia de

um

dstes (partidos), (e) os Arverns a do outro. Como stes lutassem fortemente entre si, durante 'muitos anos, acrca do poder,
aconteceu que os Germanos eram (foram) chamados pelos Arverns e pelos Squanos por meio duma recompensa. A princpio
tinham atravessado o Reno crca de quinze mil dstes: depois
que os homens ferozes e brbaros tinham comeado a gostar dos
campos, da civilizao e das riquezas, muitos mais tinham atravessado: que havia agora na Glia aproximadamente o nmero
de cento e vinte mil. Que os duos e os seus clientes se tinham
batido com les, nas armas, repetidas vezes
que les, repelidos,
tinham sofrido uma grande calamidade; (e) que tinham perdido
tda a nobreza, todo o senado, (e) tda a cavalaria. Que, ques
brantados por stes combates e calamidades, aqueles que no s
pelo seu valor, mas tambm pela hospitalidade e amizade do povo
Romano anteriormente podiam muito na Glia, tinham sido coagidos a entregar aos Squanos, como refns, os mais nobres da
cidade, e a submeter a cidade por meio de j uramento
que les
Jiem haviam de exigir refns, nem de implorar auxlio do povo
Romano, nem havia de recusar-se a estar perpetuamente sob o
;

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

26

domnio e o imprio daqules. Que le era o nico de tda a cidade dos duos, o qual no pde ser levado a jurar ou a entregar os seus filhos como refns. Que por este facto tinha fugido
da cidade e tinha vindo para junto do senado, em Roma, a pedir
auxlio; porque le s no estava obrigado nem por juramento,
nem por refns. Mas que sucedera pior aos Squanos vencedores
do que aos duos vencidos, visto que Ariovisto, rei dos Germanos, se estabelecera nos territrios daqules e tinha ocupado a
terceira parte do territrio Squano, que seria a melhor de tda
a Glia, e agora mandava que os duos se afastassem d outra
tera parte, visto que poucos meses anteriormente tinham vindo
para junto dele vinte e quatro mil homens dos Harudes, para os
quais se preparavam o lugar e as residncias. Que em poucos
anos aconteceria que todos seriam afastados dos territrios da
porque nem
Glia, e todos os Germanos atravessariam o Reno
(o territrio) gauls podia ser comparado com o territrio dos
Germanos, nem esta maneira de viver gaulesa podia ser comparada com aquela (dos Germanos). Que Ariovisto, porm, logo
que venceu num combate as tropas dos Germanos, combate que
se travou em Admagetobrige, (*) imperava com soberba e crueldade; exigia como refns os filhos daqule (gauls) mais nobre,
e aplicava contra aqules todos os exemplos e castigos (= castigos que deviam servir de exemplo) se alguma coisa no tinha
sido feita a um sinal ou vontade dle. Que (Ariovisto) era um
homem brbaro, i rasei vel e temerrio: no podiam suportar por
no ser que algum auxlio esteja
mais tempo as ordens dle.
em Csar e no povo Romano, deve ser feito por todos os Gaulesarem da ptria,
ses o mesmo que os Helvcios tinham feito,
procurarem outro domicilio, outras residncias, afastadas dos Germanos, e experimentarem a fortuna, qualquer que seja o resultado. Se estas coisas fossem reveladas a Ariovisto, no duvidava
de que (le) tomaria o mais grave suplcio de todos os refns,
que estavam junto dle. Que Csar podia impedir, quer pela sua
autoridade e do (seu) exrcito, quer pela recente vitria, quer em
nome do povo romano, que a maior multido dos Germanos atravessasse o Reno, e que podia defender tda a Glia da injria
(tirania) de Ariovisto.
:

32

Csar interroga

os Squanos que
sequncias graves de Ariovisto

temem con-

Proferido ste discurso por Divicaco, todos os que estavam


comearam com grande pranto a pedir auxlio a Csar.

presentes
(*)

Variam

as

edies.

Magetobrigam, em Magetobrige.

possvel

que

seja

antes

SBRS A GUERRA GAULESA

IvIVRO

PRIMEIRO

27

Csar advertiu que somente os Squanos dentre todos no faziam


coisas, que os outros faziam, mas que olhavam
(para) a terra entristecidos, com a cabea pendida. Admirand-se,
perguhtou-lhes qual era a causa daquela atitude. Os Squanos
nada responderam, mas permaneceram calados na mesma tristeza.
Como lhes perguntasse mais vezes, e nem pudesse totalmente
arrancar-lhes alguma palavra, o mesmo duo Divicaco respondeu: "que a sorte dos Squanos era mais lamentvel e mais
grave do que a dos restantes, por isso que s les nem ocultamente sequer ousavam queixar-se, nem implorar auxlio, e te-

nenhuma daquelas

miam

a crueldade de Ariovisto, ausente, como se le estivesse


visto que a faculdade da fuga era dada, todavia, aos
restantes, e todos os tormentos; porm, deviam ser suportados
pelos Squanos que tinham recebido Ariovisto dentro dos seus
territrios, e todas as cidades dos quais estavam em poder dle
(Ariovisto) ".
presente;

33

Csar,
nas,

vendo o perigo das invases germa=


promete socorro

Conhecidas estas coisas, Csar fortaleceu os nimos dos Gaucom palavras e prometeu que aqule negcio havia de ser
" que le tinha uma grande esperana
do seu cuidado (dizendo)
de que, movido no s pelo seu favor, como tambm pela sua
autoridade, Ariovisto havia de pr fim s injustias": Proferido
este discurso, despediu o congresso. E depois destas coisas muitos assuntos o exortavam a que julgasse que esta (resoluo)
devia ser ponderada e empreendida por si primeiramente porque
via que os duos, chamados muitas vzes irmos e consaguneos,
pelo senado, s mantinham na obedincia e no domnio dos Germanos, e sabia que os refns daqueles estavam em poder de
Ariovisto e dos Squanos, o que (facto que Csar) julgava muito
vergonhoso para si e par a repblica, em comparao com o
tamanho" do imprio do povo Romano. Via, pois, que era perigoso
Rara o povo Romano que os Germanos a pouco e pouco se acostumassem a transpor o Reno, e que uma grande multido destes
viesse para a Glia; nem julgava para si que homens ferozes e
brbaros se haviam de conter, como os Cimbras e os Teutes
tinham feito, e dai para a Itlia, como o Rdano somente separasse os Squanos da nossa provncia
considerava que devia
providenciar (a) todas estas coisas o mais depressa possvel. O
prprio Ariovisto, porm, tomara para si to grande soberba,
tamanha arrogncia, que parecia no ser suportvel.
leses

COMENTRIOS D CAIO JUEJO CESAR

28

34

Ariovisto

no tende a embaixada de Csar

Por esta razo agradou-lhe enviar junto de Ariovisto embaixadores, os quais lhe pedissem que escolhesse para um colquio
algum lugar mdio de um e de outro (dizendo) "que le (Csar)
queria tratar com aqule (Ariovisto) acrca da repblica e de
grandes coisas de um e de outro (povo). Ariovisto respondeu a" se alguma coisa le necessitasse de Csar, que
esta embaixada
le (Ariovisto) haveria de vir para junto de Csar: se le (Csar)
o queria para alguma coisa, que era necessrio que le (Csar)
viesse (= fsse) para junto dle (Ariovisto). Alm disso, que. le
nem ousava vir (avanar), sem o exrcito, para aqules lugares
da Glia, os quais Csar possua, nem podia reunir o exrcito
num s lugar, sem grande despesa e dificuldade que lhe parecia,
porm, admirvel mistrio, que negcio havia (o que tivesse a
fazer) ou para Csar, ou em suma para o povo Romano, na sua
Glia, que tinha vencido pela guerra.
.

35

Csar

envia

uma nova embaixada

Levadas estas respostas a Csar, de novo Csar envia embai


axdores junto daquele (Ariovisto) com stes mandados': " visto
que le, honrado por um to grande benefcio seu e do povo Romano, como no seu consulado tivesse sido chamado rei e amigo
pelo senado, que atribusse a si (Csar) e ao povo Romano ste
favor; que, convidado a vir a um colquio (conferncia), punha
dificuldades, nem julgava que acrca do intersse comum por si
alguma coisa houvesse de ser dita ou de que tomasse conhecimento que as coisas que lhe pediam eram primeiramente, que
no mandasse passar mais alguma multido de homens alm do
Reno, para a Glia depois que lhe restitusse os refns que conservava dos duos, e concedesse aos Squanos que com a sua
permisso lhes fsse lcito restituir os (refns) que les tivessem;
nem vexasse os duos com injustia, nem levasse a guerra a
estes e aos aliados dstes. Se tivesse feito isto assim, que havia
de ter com le (Csar) e com o povo Romano um perptuo favor
e amizade: se no conseguisse (isto), visto que no consulado de
M.(arco) Messala e de M. (arco) Piso o senado tinha resolvido
que todo aqule que obtivesse a provncia da Glia defenderia os
duos e os outros amigos do povo romano, contando que pudesse salvaguardar os intersses da repblica, que le (Csar)
no havia de desprezar as injrias dos duos.
:

36

era

Resposta

orgulhosa de Ariovisto

Ariovisto respondeu a estas coisas: "que o direito da guerra


que os que tivessem vencido, mandassem como quisessem

SBR A GUERRA GAULESA


rios

que tivessem vencido

LIVRO PRIMEIRO

(nos vencidos)

29

que igualmente o

povo romano costumava mandar nos vencidos, no segundo as


determinaes de outrem, mas a seu arbtrio. Se le prprio no
determinava ao povo romano de que modo usaria do seu direito,
no era justo que le fsse impedido no seu direito pelo povo
romano. Que os duos lhe tinham sido feito tributrios, porque
tinham tentado a sorte da guerra, tinham atacado com -as armas
e ficado vencidos. Que Csar fazia uma grande injria, o qual
com a sua chegada lhe fazia as rendas pioradas. Que le no
llavia de restituir aos duos os refns, nem havia de levar a
guerra com injustia queles, nem aos seus aliados, se permanecessem naquilo que se tinha convencionado, e pagassem todos
os anos o tributo: se no tivessem feito isto, que o nome fraterno do povo romano (no valeria de nada) estaria longe deles.
Quanto ao que lhe declarava Csar, que le (Csar) mo havia
de desprezar as injrias dos duos,
que tambm ningum
consigo (Ariovisto), tinha combatido, sem a sua runa. Quando
quisesse, atacasse: que le (Cesar) havia de compreender o que
podiam em valor os invencveis Germanos, muito exercitados nas
armasj os quais durante catorze anos no se abrigavam sob o tecto

(as

casas)

".

37

Por

causa das queixas dos daos e dos Tr=


marcha contra Arsovso

veros, Gsar

Por ste mesmo tempo eram levados stes mandados a Csar


e vinham embaixadores dos duos e dos Trveros: Os duos, a
queixar-se porque os Harudos, que h pouco tinham sido transportados para Glia, devastavam s seus territrios (dizendo):
"que les nem sequer, dados -os refns, tinham podido obter a
paz de Ariovisto"; os Trveros porm (diziam: "que cem cantes dos Suebos tinham acampado junto das margens do Reno,
os. quais tinham tentado atravessar o Reno; que comandavam
stes os irmos Nasua e Cimbrio .", Csar, fortemente abalado
com estas notcias, julgou que se devia apressar, para que no
menos; facilmente se pudesse resistir, se um novo exrcito dos
Suebos s tivesse juntado com as veteranas tropas de Ariovisto.
Por isso, preparados os vveres o mais rapidamente que pde,
dirige-se a Ariovisto, com marchas foradas.
38

Ariovisto
.

dirigisse a Vesono
para a tomar; Csar fortificada

(Besanon)

Como tivesse avanado (seguido o caminho de) trs dias, foi-lhe anunciado que Ariovisto se dirigia com todas as suas tropas
para ocupar Vesono, que a maior cidade dos Squanos, e que

COMENTRIOS D CAIO

30

JI/TO

CESAR

avanara** dos seus territrios (n(um) trajecto de trs dias. Para


que isto no acontecesse, Csar entendia que se devia precaver

cidade a maior
abundncia de coisas que se destinavam guerra, e esta (cidade)
a tal ponto estava defendida pela natureza do lugar, que dava
grande facilidade para prolongar a guerra, visto que o rio Dlbis
cinge qusi tda a cidade como que levado em volta por compasso; um monte de grande altitude ocupa o restante espao que
de no mais de mil e seiscentos ps, onde o rio deixa de correr,
de tal modo que as margens do rio dum e doutro lado tocam nas
faz
faldas dum monte. Uma muralha, rodeando ste (monte)
uma fortaleza e une-o com a cidade. Csar dirigiu-se para aqui
com grandes marchas nocturnas e diurnas, e, ocupada a cidade,,
coloca ali a guarnio.

com muito empenho. Porquanto, havia naquela

39

Desnimo

dos

Romanos

vista das foras

germnicas

Emquanto se demora alguns dias em Vesono, por causa dos


'fornecimentos do trigo e dos vveres, pelas perguntas repetidas
dos nossos e pelas conversas dos Gauleses e dos mercadores que
informavam que os Germanos eram duma tamanha grandeza de
corpos, e de incrvel valor e destreza nas armas, (que les tinham
lutado muitas vzes com les, e que nem sequer podiam suportar o semblante e a vivacidade dos olhos), de sbito um tamanho
temor se apossou de todo o exrcito, que no pouco perturbava
a inteligncia e a vontade de todos. ste (temor) comeou primeiramente dos tribunos dos militares, dos comandantes das tropas auxiliares e dos restantes, que, seguindo (acompanhando) Csar da cidade, por causa da amizade, no tinham uma grande
experincia na arte militar: cada um dos quais apresentando outra razo, que dizia que lhe era necessria para (que o obrigava
a) partir, pedia que lhe fsse concedido afastar-se, com o seu
consentimento; alguns, levados pela vergonha, conservavam-se,
para que evitassem a suspeita de temor. Estes nem podiam assumir aspecto que encobrisse o md, nem algumas vzes podiam
conter as lgrimas
recolhidos nas tendas, ou lastimavam o seu
destino, ou choravam com os seus parentes o perigo comum. Por
tda a parte os testamentos eram selados, em todos os acampar
mentos.
pouco e pouco at aqules que tinham uma grande experincia nos acampamentos, soldados e centuries, e aqules, que
comandavam a cavalaria, se perturbavam com as vozes e com o
temor dstes. Os que dentre estes queriam ser considerados como
menos tmidos, diziam que les no temiam o inimigo, mas os
desfiladeiros do caminho e a grandeza dos bosques, que se metiam entre les e Ariovisto, ou que temiam pela (= a) proviso do
:

'

SOBRE A GUERRA GAULESA

IvIVRO

PRIMEIRO

31

trigo, como pudesse (de que modo podia) ser transportado comodamente. Alguns tambm tinham anunciado a Csar que, quando
tivesse ordenado que os acampamentos fossem movidos e os
estandartes fossem levados, os soldados no haviam de obedecer s ordens, nem haviam de levar os estandartes, por causa

-do temor.

40

Csar

fala aos soldados, inciando=os conva

Ariovisto

Como

notado estas coisas, convocada

tivesse

uma

assembla

e admitidos a esta assembla os centuries de todas as ordens,


gravemente os acusou: primeiramente, porque julgavam que les
deviam procurar ou pensar para que parte, ou com que plano
" que Ariovisto, sendo le cnsul,
eram conduzidos (dizendo)
desejara avivadissimamente a amizade do povo romano: Por que
julgaria qualquer que le se afastaria do dever to temerariamente? Que, na verdade, estava persuadido de que le, conhecidas as suas reclamaes (de Csar) e vista a igualdade das propostas, nem havia de rejeitar a sua benevolncia, nem a do povo
romano. Porm se, impelido pelo furor e pela loucura, tivesse
levado a guerra, o que temiam afinal? ou por. que desesperavam
do seu valor ou do zlo dle prprio? Que a experincia dste
inimigo j tinha sido feita na memria (no tempo) dos nossos
pais, quando, derrotados os Cimbros e os Teutes por Gaio Mrio,
o exrcito, parecia ter merecido um louvor no menor do que
o prprio general que se tinha feito tambm h pouco, na Itlia,
na revolta dos escravos, (a) os quais ajudavam, todavia, algum
exerccio da guerra e educao militar que tinham recebido- -de
ns. Do que se podia julgar quanto de bom tinha em si a constncia ; visto que tinham vencido, depois de armados e vencedores, aqueles que durante algum tempo sem motivo tinham temido mal armados. Finalmente que stes eram Os mesmos com
os quais os Helvcios, tendo lutado muitas vezes, tinham vencido
no s nos seus territrios, mas tambm as mais das vezes nos
territrios daqules, os quais, todavia, no puderam ser iguais
ao nosso exrcito. Se a alguns comovia o combate desfavorvel
e a fuga dos Gauleses, que stes, se procurassem, podiam encontrar que, fatigados os Gauleses pla durao d' guerra, Ariovis:

como

conservado muitos meses nos acampamentos


tinha dado ocasio para ser atacado por
les, atacando os Gauleses subitamente, j descuidados do combate e dispersos, (e) vencera mais por clculo engenhoso e por
astcia do que pelo valor. Que o prprio (Ariovisto) certamente
.no esperava que os nossos exrcitos pudessem ser enganados
(dominados) com esta (astcia), qual razo se atribuia o lugar
(a ocasio) contra homens brbaros e inexperientes. Que os que
to,

se

tivesse

e nos pntanos,

nem

32

COMENTRIOS DE CAIO JUO CESAR

atribuam o seu temor suposta falta de mantimentos e aos desfiladeiros dos caminhos, procediam com presuno, visto que ou
pareciam duvidar d dever do seu general, ou dizer o que le
que os.
devia fazer. Que estas coisas estavam ao seu cuidado
Squanos, os Leucos, os Linges forneciam o po, e que j os.
trigos estavam maduros nos campos ; que les mesmos em brvetempo haviam de julgar acerca do caminho. Quanto ao facto de
se dizer (= porque se dizia) que les no haviam de obedecer s,
ordens, nem haviam de levar os estandartes, que le nada se comovia com aquela coisa (ameaa) com efeito sabia que a todos,
aqueles aos quais o exrcito no foi obediente s ordens, ou (lhes)
faltara a sorte, por mal orientada a guerra, ou, descoberto algum:
crime, fra convencida a avareza: que o seu desinteresse .tinha,
sido provado em toda a sua vida, e que a sua boa sorte tinha,
sido provada na guerra dos Helvcios. Por isso, que le ia apressar aquilo que tinha resolvido para um prazo mais longo, e que
na prxima noite, por volta da quarta viglia (das trs s seis.
horas da manh), ia levantar os acampamentos, para que pudesse
compreender, o mais depressa possvel, se porventura a honra 'eo dever tinha (m) mais valor junto dles, o se o temor. Porm
se, alm disto, ningum o seguisse, que le, todavia, havia de in
com a nica dcima legio, acerca da qual no duvidava, e que
esta. seria para le uma coorte pretoriana". Csar no s tratava
com distino esta legio, mas tambm confiava imenso nela por
causa do seu valor.
:

41

Csar

vai ao encontro de Ariovisto

Proferido este discurso, voltaram-se de um modo admirvel


os espritos de todos, e a maior alegria e m desejo de combater
se levantou; e a dcima legio, como primeira, agradeceu-lhe por
intermdio dos tribunos dos militares, porque tinha feito acrc
de si um timo conceito,, e afirmou que ela estava muito preparada para combater. Em seguida as restantes legies entenderam-se com os tribunos dos militares e os centuries das primeiras ordens, para darem satisfaes a Csar (dizendo): "que les,
nem tinham duvidado nunca, nem tinham temido, nerri tinham
emitido n o seu parecer acerca da gerncia da guerra, irias que
(isto) era prprio do general ". Aceitada a desculpa daqueles e
procurado o caminho por intermdio de Divicaco, porque tinha a
maior confiana nle dentre os outros (Gauleses), para que conduzisse o exrcito por lugares descobertos, dando um volta de
mais de cincenta milhas, partiu por volta da quarta viglia, conforme tinha dito. No stimo dia, como no interrompesse o caminho (a marcha), foi certificado pelos exploradores de que as.
tropas de Ariovisto distavam das nossas no mais de vinte e:
quatro mil passos.

SBR15

A GUERRA GAULESA

Embaixada

42

LIVRO PRIMEIRO

33

de Ariovistp a Csar

Conhecida a chegada de Csar, Ariovisto envia-lhe embaixa"que era permitido fazer-se por meio dle aquilo
dores (dizendo)
que anteriormente tinha pedido acerca da conferncia, visto que
(Csar) tinha vindo para mais perto, e que te (Ariovisto) julCsar no rejeitou a
gava que podia fazer isto sem perigo
proposta, e j julgava que Ariovisto chegara razo, com prometesse espontaneamente aquilo que anteriormente (lhe) tinha
negado (a le) que pedia (tal), e vinha para uma grande esperana (esperava) que havia de acontecer que Ariovisto, conhecidas as suas reclamaes, desistisse da sua obstinao, em razo
dos seus tamanhos benefcios e do povo romano para com le.
Foi designado um dia para uma conferncia,
quinto a partir
daqule dia. Entretanto, como muitas vzes os embaixadores eram
enviados entre les de parte a parte, Ariovisto exigiu que Csar
no levasse nenhum peo (nenhuma. infantaria) para a conferntemia que fsse rodeado
cia (dizendo): "que le (Ariovisto)
por le (Csar) por meio de armadilhas: e um e outro viria com
a cavalaria: que le de outro modo no havia de comparecer".
Csar, porque nem quria que a conferncia se no realizasse,
por causa de um motivo interposto, nem ousava confiar a sua
soluo cavalaria dos Gauleses, achou que era mais vantajoso
que, retirados todos os cavalos aos cavaleiros gauleses, colocasse,
em- vez daqueles, soldados legionrios da dcima legio, na qual
tinha uma grande confiana, para que tivesse uma guarnio, a
mais amiga possvel, se houvesse alguma necessidade do facto
(em caso de necessidade). Como isto fsse feito, um certo dentre
os! soldados da dcima legio disse com bastante chiste: "que
Csar fazia mais do que tinha prometido: que le prometera haver
de ter a dcima legio no lugar da coorte pretoriana, e fazia-os
passar para a cavalaria (ou os elevava ao- grau de cavaleiros:
:

frase ambgua)

'

43

Discurso

de Csar

Havia uma grande plancie e nesta uma elevao de terreno


bastante grande. ste lugar distava dos acampamentos de Ario.visto e de Csar qusi a igual espao. Ali vieram conferncia,
como tinha sido dito. Csar colocou a legio, que trouxera nos
cavalos, a duzentos passos "daqule outeiro. Os cavaleiros de Ariovisto pararam a igual intervalo. Ariovisto pediu que conferen-

ciassem a cavalo e que levassem, para a conferncia


um, alm dles (Ariovisto e Csar). Logo que s chegou
I

no

incio

para

com

dez
ali,

cada
Csar,

do discurso, lembrou os seus benefcios e do senado


(Ariovisto)
por que tnha sido chamado rei pelo

le

34

COMENTRIOS

DE)

CAIO JULIO CESAR

senado, por que amigo, por que tinham sido enviados presentes
grande quantidade coisa que mostrava que no s coubera
a poucos, cmo tambm costumava ser concedida pelos grandes
servios dos homens; que le, como nem tivesse direito (autorizao), nem uma causa justa de pedir, tinha recebido estas recompensas, pelo seu benefcio e liberalidade e do senado ". Mostrava tambm " quo antigas e quo justas causas de amizade
intercediam niles, (influenciavam nles) com os duos; que determinaes do senado, quantas vzes e quo honrosas tinham
como em todo o tempo os duos
sido prestadas para com les
tinham obtido a primazia de tda a Glia, antes mesmo que tivessem ambicionado a nossa amizade. Que o costume do povo
romano era ste:
querer que os aliados e os amigos no s
no perdessem nada do que era seu (deles), mas serem aumentados em favor, dignidade e honra: quem, pois, podia suportar
que lhes f sse tirado aquilo que tinham trazido para a amizade
seguida pediu as mesmas coisas que nas
do povo romano?
ordens tinha dado aos embaixadores, " que no levasse a guerra
restitusse os refns
aos duos ou aos aliados destes
se no
podia remeter para ptria nenhuma parte dos Germanos, ao
menos que no consentisse que alguns mais atravessassem o Reno.

em

Em

44

Resposta

de Ariovisto; pretende que Csar


da Glia

retire as tropas

Ariovisto respondeu poucas (palavras) aos pedidos de Csar;


alardeou muitas (coisas) acrca das suas virtudes (= qualidades
guerreiras, dizendo): "que le tinha atravessado o Reno, no de
sua livre vontade, mas rogado e chamado pelos Gauleses
que
deixara a ptria e os parentes, no sem grande esperana (d)e
grandes prmios; que tinha habitaes na Glia, cedidas por aqueles mesmos, refns entregues por vontade dles prprios
que por
direito de guerra cobrava o imposto que os vencedores costumam
lanar aos vencidos. Que le no levara a guerra aos Gauleses,
mas os Gauleses a si : que todas as cidades da Glia tinham
vindo para junto dle, para o atacar, e tinham tido os acampamentos (postos) contra si: que todas aquelas tropas tinham sido
repelidas e dominadas por si num s combate. Se de -novo queriam
experimentar, que le novamente estava preparado para combater: -se queriam usar da paz, que era injusto recusar acrca do
tributo que tinham pago por sua vontade at ste tempo. Que
era necessrio que a amizade do povo romano lhes servisse de
honra e de proveito e no de prejuzo; e que com esta esperana
pedira aquilo. Se o tributo fr diminudo (aos Gauleses) por meio
do povo Romano e os sbditos foram retirados, que le, no menos
livremente do que (a) tinha ambicionado, havia de rejeitar a
;

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

35

amizade do povo romano. Por que atravessava para a Glia uma


multido de Germanos, que le fazia isto por causa de se fortalecer e no de atacar a Glia: que era um testemunho dste
facto, o no ter vindo seno rogado, e porque no introduzira a
guerra, mas (a) repelira. Que le tinha vindo para a Glia primeiro que o povo romano. Que nunca, antes dste tempo, um
exrcito do povo romano tinha sado dos territrios da provncia
da Glia. Que lhe queria (Csar), porque vinha para as suas
possesses ? Que esta Glia era a sua provncia, assim como
aquela (Glia era) a nossa (provncia). Assim como ao prprio
(Ariovisto) no convinha conceder-se, se le fizesse ataque contra
os nossos territrios, assim igualmente ns ramos inimigos, porque o perturbvamos no exerccio do seu direito. Porque (Csar)
dizia que os duos tinham sido chamados irmos, que le no
era to brbaro, nem to desconhecedor das coisas, que no soubesse, que nem os duos tinham levado auxlio aos Romanos na
recente guerra dos Albrogos, nem os prprios se serviram do
auxlio do povo romano nestas contendas que os duos tinham
tido consigo e com os Squanos. Que le devia suspeitar de Csar
por aquela fingida amizade por que tinha o exrcito na Glia, o
tinha (ali) por causa de o oprimir. Se ste (Csar) no se afastar
e no levar o exrcito daquelas regies, que le (Ariovisto) o havia de ter no por amigo mas* como inimigo. Mesmo se o ma;

le havia de fazer que fsse agradvel a muitos nobres e


aos principais do povo romano: que le tinha sabido isto daqules
mesmos (nobres e principais) por meio de mensageiros dles, dos
quais todos, com a sua morte, podia alcanar favor e amizade.
Porm se (Csar) se tivesse afastado e lhe tivesse entregue a
Jiyre possesso da Glia, que le o havia de remunerar com grande
premio, e havia de realizar, sem alguma fadiga e perigo para
si,
tdas aquelas guerras que queria que fossem feitas".
tasse,

45

Csar

rejeita as

pretenses de Ariovisto

Muitas coisas foram ditas por Csar sbre ste assunto, por
no podia desistir do seu negcio (trabalho, dizendo)
" que nem o seu costume, nem o do povo romano consentiam que
(se) abandonassem aliados que ainda prestavam servios; e que
le nem julgava que a Glia fsse antes (primeiro) de Ariovisto
que do povo romano. Que os Arvernos e os Rutenos tinham sido
vencidos na guerra por Quinto Fbio Mximo, aos quais o povo

isso que

romano

nem

tinha perdoado, nem (os) tinha convertido em provncia,


tinha imposto tributo. Porm, se fsse preciso pon-

(lhes)

derar algum tempo mais antigo, que o imprio do povo romano


na Glia era justssimo: se fsse necessrio que a deciso do
senado fsse considerada, que devia ser livre a Glia que le tivera
querido que, vencida na guerra, usasse das suas leis.

COMENTRIOS D CAIO JULIO CESAR

36

46^-Os soldados de

Ariovisto perseguem os Ro=


manos; Csar, pe trmo conferncia

Emquanto estas coisas so feitas na conferncia, foi anunciado


a Csar que os cavaleiros de Ariovisto avanavam para mais perto
da montanha e cavalgavam em direco aos nossos, e arremessavam pedras e dardos contra os nossos. Cesar fz o fim da
conferncia, e refugi ou-se junto dos seus, e ordenou (aos seus)
que no atirassem de modo nenhum qualquer dardo contra os
inimigos. Porquanto, ainda que visse que o combate da legio
escolhida, (travado) com a cavalaria, havia de ser feito sem nenhum perigo, todavia; considerava que se no devia combater,
para que, repelidos os inimigos, pudesse ser dito que "eles na conferncia tinham sido cercados por si, de boa f (havendo confiado
na sua palavra). Depois que foi divulgado na multido dos soldados
com (de) que arrogncia Ariovisto,. usando na conferncia,
tinha disputado, aos Romanos toda a Glia, e os seus cavaleiros
(dle) tinham feito ataque contra os nossos, e como ste incidente
tinha terminado a conferncia, uma alegria muito maior e um
desejo maior de combater s apoderou de todo o exrcito.
.

47-

Ariovisto

pretende outra nrevista: Csar


envia=he embaixadores que so lanados na
priso
,

Um

dia depois Ariovisto envia embaixadores a Csar (dizen,


do) : "que le (Ariovisto) queria tratar com e (Csar) acrca
daquelas coisas que comearam a ser tratadas entre les e no tinham sido realizadas: que ou designasse de novo um dia para
uma conferncia, ou, se queria menos (de outro modo) isto, enviasse junto dle algum dentre os seus embaixadores ".
Csar
no pareceu motivo suficiente de conferenciar, e tanto mais porque no dia anterior qule (dia) os Germanos no puderam ser
contidos de que lanassem dardos contra os nossos. Considerava
que le (Csar) com grande perigo ia enviar-lhes um embaixador
dentre os seus, e atir-lo, (exp-lo) a homens no civilizados. Pareceu-lhe muito mais cmodo enviar-lhes C, (aio) Valrio Procilo,
filho de G(aio) Valrio Caburo, adolescente do maior valor e civilidade, cujo pai tinha sido dotado com a cidade por C.(aio) Valrio Flaco, e no s por causa da fidelidade, como tambm por
causa do conhecimento da lngua gaulesa, da qual Ariovisto com
a longa prtica j usava com facilidade, e porque nq havia para
os Germanos motivo de atentar contra le, e (mandou tambm)
Marco Mcio, que usava da hospitalidade de Ariovisto. Ordenou
a estes que conhecessem as coisas que Ariovisto dissesse, e lhas
trouxessem. Como Ariovisto tivesse visto estes junto de si, no

SBRf

A GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

37

acampamento, exclamou em voz alta, estando presente o seu exr"Por que vinham junto de si? Porventura por causa de
espionar?" Proibiu os que tentavam reclamar o direito de em-

cito:

baixadores, e lariou-os nas cadeias' (na priso).

Tctica

48-

de Ariovisto: escaramuas de cava=

Iaria

Naquele mesmo dia levou mais longe o acampamento e parou


a seis mil passos dos acampamentos de Csar, nas faldas de um
monte. No dia seguinte, quele dia atravessou as suas tropas para
alm dos acampamentos de Csar e fz o acampamento a dois
mil passos para alm dle, com ste plano, de privar Csar do
po e ds vveres que era(m) transportado (s) dos Squanos e dos
duos. Csar desde aquele dia avnou, durante cinco dias consecutivos, as suas tropas para a frente dos acampamentos e teve a
linha de combate organizada, para que, se Ariovisto quisesse lutar
no combate, no lhe faltasse ocasio. Ariovisto em todos aqueles
dias conteve o exrcito nos acampamentos ; diariamente lutou ( se
exercitou) num combate de cavalaria. Era ste o gnero de luta
em que os. Germanos se tinham exercitado. Eram seis mil cavaleiros, outros .tantos pees em nmero muito velozes e muito fortes,
que de tda a massa do exrcito cada um (cavaleiro) tinha,
escolhido por causa da sua salvao. Com estes lutavam nos comestes, se a sios cavaleiros refugiavam-se junto destes
bates
tuao se tornava mais cruel do que o costume, corriam em socorro;
se algum, recebido golpe mais grave, tinha cado do cavalo, rodeavam-no; se se devia avanar para mais longe, ou se se devesse
recuar mais velozmente, era tamanha a rapidez destes com o exerccio que, agarrados s crinas dos cavalos, igualavam o galopar
(dos cavalos).
-

49

Acampamento

romano

Logo que Csar compreerideu que aquele

(Ariovisto)

se

man-

no acampamento, para que no fosse impedido por mais


tempo das provises, escolheu um lugar idneo para os acampamentos, para alm daquele (lugar), no qual (lugar) os Germanos
tinham acampado, a cerca de seiscentos ,passos dles, e, formada
uma trplice linha de combate, veio para junto daquele lugar.
Ordenou que a primeira e a segunda linha de combate estivessem
em armas, (e) que a terceira fortificasse os acampamentos. ste
lugar distava do inimigo cerca de seiscentos passos, como foi dito.
Ariovisto enviou, para ali em nmero de crca de dezeseis mil
homens, armados ligeira com tda a cavalaria, tropas que atertinha

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CSAR

38

rorizassem os nossos 6 os proibissem da fortificao. Csar como


anteriormente tinha resolvido, nem por isso menos ordenou que
as duas linhas de combate repelissem o inimigo e que a terceira
conclusse a obra da fortificao. Munidos os ^acampamentos, deixou ali duas legies e uma parte das tropas auxiliares; retirou
as quatro restantes para os acampamentos maiores.

50

Os

Germanos evitam

um

combate decisivo

No dia seguinte Csar, segundo o seu costume, retirou as suas


tropas de um e de outro acampamento, e, avanando um pouco
dos acampamentos maiores, organizou a linha de combate; deu
aos inimigos ocasio de combater. Logo que compreendeu que
les nem sequer ento iam ao seu encontro, retirou o exrcito
para o acampamento por volta do meio dia. S ento que riovisto enviou uma parte das suas tropas, para que atacasse os
acampamentos menores. Dum e doutro lado combateu-se fortemente at o anoitecer. riovisto, ao pr do sol, retirou as suas
tropas para o acampamento, depois de no s dadas, como tambm recebidas muitas feridas. Como Csar perguntasse aos cativos, por que razo (riovisto) no travara um combate decisivo,
encontrava esta causa, porque havia entre os Germanos ste Costume
que as mis de famlia deles declarassem pelos sortilgios e vaticnios se porventura seria til, ou no, travar-se o
" que no er lcito que os
combate que estas diziam assim
Germanos vencessem, se tivessem lutado no combate antes da lua

nova

".

51

Csar

fora riovisto a aceitar a batalha

No

dia seguinte a ste dia Csar deixou como guarnio dum.


e doutro acampamento o que lhe pareceu ser suficiente; colocou
todos os alrios (*) j vista dos inimigos, em frente do (s) acam.

pamento (s) menor (s), porque era menos forte na multido dos
soldados legionrios, m relao ao nmero de inimigos, para que
usasse dos alrios como de amostra; le prprio, disposta uma
trplice linha de combate, vanou at os acampamentos dos inimigos. S ento que os Germanos forosamente retiraram as
suas tropas dos acampamentos constituram (postaram) por povos a iguais distncias, os Harudos, os Marcomanos, os Triboces,
os Vangiones, os Nemetos, os Sedsios, os Suebos, e cercaram
.

(*)
aliados.

Soldados de infantaria e de cvalaria fornecidos pelos

SBR

A GUERRA GAULESA

LIVRO PRIMEIRO

39

tda a sua linha de combate com carros e carroas, para que


nenhuma esperana fsse deixada na fuga. Colocaram ali as mulheres, que, partindo para o combate chorosas, com as mos estendidas suplicavam que as no entregassem aos Romanos em
escravido.

52

Descrio

da batalha

Csar ps frente de cada uma legio (das cinco) o seu lugar-tenente e ( frente da sexta legio) um questor, para que
cada (um) soldado tivesse estes como testemunhas do seu valor;
le prprio travou combate do lado da ala direita do exrcito,,
porque notara que esta parte dos inimigos estava menos firme.
Assim os nossos, dado o sinal, fizeram um ataque fortemente contra
os inimigos, e de tal modo investiram repentina e velozmente contra
os inimigos, que no era dada ocasio de arremessar pilos contra
os inimigos. Postos de lado os dardos, combateu-se de perto com
as espadas. Ento os Germanos, formada rapidamente a falange,
segundo
seu costume, sustiveram o ataque das espadas. Foram
encontrados (= vistos) muitos soldados nossos que saltavam para
as falanges e arrancavam os escudos com as mos e feriam-nos por
cima. Como a linha dos inimigos tivesse sido repelida pelo lado
esquerdo, e tivesse sido lanada na fuga, do lado direito oprimiam
fortemente a nossa linha com a multido dos seus (soldados).
Como o adolescente Pblio Crasso tivesse advertido isto, o qual
comandava a cavalaria, porque era mais desembaraado, do que
aqueles que combatiam entre a linha de combate, enviou uma
terceira linha em auxlio dos nossos que enfraqueciam.
53

Assim
as costas,

Derrota

se restaurou o

e fuga dos

Germanos

combate e todos os inimigos voltaram


fugir, antes que chegassem junto do

nem deixaram de

rio Reno, a cerca de cinco mil passos daquele lugar. Ali mui
poucos, ou confiados nas foras procuraram atravessar a nado, ou,
encontradas canoas, procuraram a sua salvao. Entre estes esteve
Ariovisto que, tendo encontrado uma barca amarrada margem,

mataram todos os restantes, perseguindo-os


cavalaria. Foram duas as mulheres de Ariovisto, uma Sueba
de nao, que tinha levado consigo da ptria, outra Nrica, irm
do rei Vocione, a qual, enviada pelo irmo, (Ariovisto) desposara
fugiu nela: os nossos

com a

na Glia:

uma

e outra pereceu

(pereceram) nesta fuga. (De) duas

destas, uma foi morta, outra foi capturada. Caio Valrio


Procilo, como na fuga fsse arrastado pelos guardas, ligado com
trs cadeias, foi ao encontro do prprio Csar que perseguia os
filhas

inimigos

com a

cavalaria.

ste facto na verdade no trouxe

COMENTRIOS D CAIO JULIO CESAR

40

Csar uma alegria menor do que a prpria vitria, porque via


que o homem mais honesto da provncia da Glia, seu amigo e

nem
hspede, lhe fora restitudo, salvo das mos dos inimigos
a morte dste a fortuna diminura coisa alguma de tamanho
prazer e felicitao. ste, estando le presente, dizia que consultara
trs vzes as sortes acerca daquele, se porventura seria imediatamente morto no fogo, ou se .estaria guardado para outro tempo
que le estava inclume por benefcio das sortes. Igualmente foi
encontrado Marco Mcio e foi levado para junto dle (Csar).
;

com

54

Os

soldados romanos recolhem vitoriosos aos

qurtis de inverno

Anunciando ste combate para alm do Reno, os Suebos, que


tinham vindo para junto das margens do Reno, comearam a voltar para a ptria; os bios, que habitam prximos do Reno, viram estes aterrados (e), perseguindo-os, mataram grande nmero
dentre les. Csar, travados dois grandes combates numa nica
campanha, retirou o exrcito para os quartis de inverno nos Squanos, um pouco mais cdo do que o tempo do ano (a estao)
o exigia; colocou Labieno frente (das tropas) nos quartis de
inverno;

le

prprio

assistir aos congressos

(Csar) partiu pra a Glia citerior para


(para administrar a justia).

FIM DO PRIMEIRO LIVRO

LIVRO SEGUNDO

Os

Belgas fazem

uma

conspirao -contra os

Romanos
Como Csar estivesse na Glia citerior, e as legies estivessem
nos quartis de inverno, (assim) como acima (atrs) demonstrmos, frequentes boatos eram levados para le, e igualmente era
certificado por uma carta de Labiehe que todos Os Belgas, que
disse (ra) mos constiturem a terceira parte da Glia, conspiravam
contra o povo romano e davam entre si refns. Que as causas de
primeiramente, porque receavam que, paconspirar eram estas
cificada tda a Glia, o nosso exrcito fosse levado para junto
dles; depois, porque eram incitados por alguns Gauleses; em
parte por aqules que, assim como no tinham querido que os
Germanos estacionassem por mais tempo na Glia, assim levavam molestamente que o exrcito do povo romano invernasse e
se estabelecesse na Glia; em parte por aqueles que por inconstncia e leviandade do esprito se dedicavam aos novos imprios
e tambm por alguns outros, visto que na Glia os poderes eram
geralmente ocupados pelos mais poderosos e por aqules que tinham grandes recursos para assoldadar homens, os quais menos
facilmente podiam conseguir aquela aspirao com o nosso imprio.
:

Csar

alista legies e dirige=se s fronteiras

belgas
Csar, abalado com stes mensageiros e com a carta, alistou
duas novas legies na Glia Citerior, e, no incio do vero, enviou
o lugar-tenente Quinto Pdio, (para) que as conduzisse para o interior da Glia. le mesmo, quando comeava a haver abundncia de pastagens, veio para o exrcito
d o encargo aos Senes
e aos restantes Gauleses, que eram vizinhos dos Belgas, para que
;

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CESAR

42

conhecessem aquelas coisas que eram

feitas junto deles, e o fizescerto daqueles planos. Todos estes anunciaram que constantemente se reuniam grupos de homens, e que o exrcito era conduzido para um s lugar. ento que julgou que no devia duvidar em partir para junto dles. Apercebido de vveres (providenciado o negcio dos vveres), levanta os acampamentos, e era
crca de quinze dias chegou aos territrios dos Belgas.

sem

Os Remos submetem=se a Csar

Como tivesse vindo para ali mais depressa do que todos esperavam, os Remos, que dentre os Belgas so os mais prximos da
Glia, enviaram-lhe como embaixadores, cio e Andecombgio, os
principais da cidade, (para) que dissessem "que eles confiavam a
sua pessoa e tdas as suas coisas fidelidade e ao poder do povo
romano, e que les nem se tinham alistado com os restantes Belgas,
nem tinham conspirado contra o povo romano, e estavam preparados" no s para dar refns, como par cumprir as ordens, e
a receb-los nas suas cidades, e ajud-los com cereais e com as
restantes coisas
que todos os restantes Belgas estavam em armas, e que os Germanos, que habitam para alm do Reno, se
tinham juntado com les, e que era to grande o furor de todos,
les, que nem sequer puderam dissuadir, de que se unissem com
estes, os Suesses, seus irmos e consanguneos, que usam do
;

mesmo

direito e das

imprio e

um

mesmas

leis,

tm com

les

mesmos um

magistrado".

Origens dos Belgas

Como lhes procurasse, quais as cidades e quantas estavam em


" que a
armas e o que podiam na guerra, assim verificava
maior parte dos Belgas eram oriundos dos Germanos, e desde
muito tempo tinham atravessado o Reno, e se tinham estabelecido ali por causa da fertilidade do lugar, e tinham expulsado os
Gauleses que habitavam aqueles lugares, e eram os nicos que
na memria dos nossos pais, devastada tda a Glia, proibiram
os Teutes e os Cimbros de penetrar nos seus territrios; do que
resultava que com a memria destas coisas, tomavam para les
uma grande autoridade e uma grande audcia na arte militar. Os
Remos diziam que les tinham explorado tdas as coisas acerca do
:

nlmero daqules, visto que, ligados pelo parentesco e pelo sangue,


tinham conhecido quo grande multido cada um tinha prometido para esta guerra na assembla comum dos Belgas. Que os
Belvacos tinham ^muito valor entre les, no s pela fora e
pela autoridade, como tambm pelo nmero de homens; que stes
podiam reunir cem mil homens armados que prometeram dste
.

'

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO SEGUNDO

43

sessenta mil tropas escolhidas, e exigiam para si a direco de tda a guerra. Que os Suesses eram seus vizinhos,
v
possuam territrios muito extensos e muito frteis. Que fora
rei entre les, ainda em nossa memria, Divicaco, mais poderoso de tda a Glia, que no s tinha obtido mando de
grande parte destas regies, mas tambm da Bretanha; e Galba
era agora o seu rei que o comando supremo de tda a guerra
era confiado a ste por consenso unnime, em virtude da sua
justia e prudncia; que tinha cidades fortificadas em nmero
de doze, que prometia cincoenta mil homens armados; que ou^
tros tantos os Nrvios, que eram considerados como os mais
ferozes entre os mesmos, e ficavam mais longe
que os Atrebates (prometiam) quinze mil; os mbianos, dez mil; os Morinos,
vinte e cinco mil; os Menpios, nove mil; os Caletos, dez mil;
os Veliocasses e os Viromnduos Outros tantos, os Aduticos vinte
e nove mil; os Condrusos, os Ebures, os Ceresos, os Pmanos,
que numa -s designao so chamados Germanos, cerca de quarenta mil.

nmero

Csar coloca o acampamento nas margens do

xona (Aisne)
Csar, exortando os Remos e prosseguindo liberalmente num
discurso, ordenou que todo o sendo viesse para junto de si e que
fossem trazidos para si, como refns, os filhos dos principais. Tdas
estas coisas foram feitas por les diligentemente no dia aprazado. le prprio, exortando muito o du Divicaco, mostra
quanto interessa repblica e salvao comum que qs exrcitos dos inimigos sejam dispersos, para que no deva combater-s
num s tempo com uma to grande multido. "Que isto podia
efectuar-se, s os duos tivessem introduzido as suas tropas nos
territrios dos Belvacos, e comeassem <i devastar os campos
daqules ". Ordenadas estas coisas, afasta-o de si. Depois que
spube que tdas as tropas dos Belgas, reunidas num s lugar ^
vinham para junto de si, e conheceu por aqueles exploradores,
que mandara, e pelos Remos, que j no estavam longe, apressou-se em atravessar o exrcito para alm do rio xona, que fica

nos extremos territrios dos Remos, e colocou ali o acampamento,


ste facto (esta situao) no s protegia com! as margens do rio
um lado do acampamento, mas tambm tornava seguras dos inimigos as coisas que estivessem atrs dele (Csar), e fazia que os
fornecimentos pudessem sr transportados para le sem perigo,
dos Remos e das restantes cidades. Naquele rio havia uma ponte.
Ali coloca a guarnio, e deixa na outra margem do rio o lugar-tenente Quinto Titrio Sabino, com seis coortes: manda que seja
fortificado o acampamento com uma trincheira de dze ps de
altura e

um

f sso

de dezoito ps.

COMENTRIOS

44

Os

DE'

CAIO JUXIO CESAR

Belgas assaltam Bibracta

cidade de Remos, de nome Bibracta, dista oito mil passos


daquele acampamento. Os Belgas comearam a tac-la durante
a marcha. Sustentou-^se dificultosamente, durante aquele dia.
mesmo ataque dos Belgas e dos Gauleses ste: logo que, espalhada a multido dos homens em toda a volta dos muros, as
pedras comearam a ser atiradas dum e doutro lado contra a muralha, e a muralha ficou desguarnecida de defensores, feita a tartaruga, aproximam-se das portas e varam a muralha. Isto fazia-se ento facilmente. Porquanto, como uma to grande multido
arremessasse pedras e dardos, a ningum se dava ocasio de permanecer na muralha. Como a noite tivesse feito o fim do combate, cio Remo, da maior nobreza e simpatia entre os seus, o
qual presidia ento cidade, e era um daqueles embaixadores
que tinham vindo junto de Csar acerca da paz, envia-lhe um
mensageiro " se lhe no enviado socorro (por Csar), que l
no pode sustentar (o ataque) por mais tempo ".

:,

Os

Belgas deixam Bibracta e avanam con=

tra Csar

Para

ali

Csar, servindo-se dos mesmos guias que tinham vindo


parte de cio, por volta da meia noite envia

como mensageiros da
Numidas e archeiros

Creta e fundibulrios das Baleares, em


com a chegada dos quais no
s aumentou aos .Remos o desejo de atacar, com a esperana
da defesa, .como tambm a esperana de se apossarem da cidade,
por esta mesma razo, se desvaneceu aos inimigos. E assim, demorando-s pouco junto da cidade, e devastando os campos dos
Remos, incendiadas tdas as povoaes e casas isoladas, que pudessem atingir (chegar junto), dirigiram-se aos acampamentos d
Csar com tdas as tropas, e colocaram o acampamento a menos
de dois mil passos
ste acampamento, como se mostrava pelo
fumo e pelos fogos, estendia-se numa largura de niais de oito
mil passos.
de.

auxlio ds .habitantes da cidade

Os

dois exrcitos preparam=se para o

com-

bate
Csar primeiramente no s por causa da multido dos inimimas tambm por causa da notvel reputao do seu valor,
resolveu evitar o combate; no entanto, todos os dias tentava em
combates equestres o que o inimigo podia em valor e o que ousavam os nossos. Logo que compreendeu que os nossos no eram
gos,

SBRE A GUERRA GAUI^SA

IyIVRO

SUGUNDO

45

inferiores, num lugar oportuno em frente do acampamento e idneo por natureza para organizar a linha de combate, porque aquela
colina, onde os acampamentos tinham sido colocados, elevando-se
um pouco da plancie, estendia-se pela frente tnto em largura
quanto de lugar a linha formada podia ocupar, e duma e doutra

parte pelos lados tinha flancos escarpados e, levemente inclinada,


e pouco baixava para a plancie dum e doutro lado desta
colina fz um fosso perpendicular de cerca de quatrocentos ps,
e levantou basties nas extremidades do fsso e ali colocou tormentas (mquinas de guerra), para que os inimigos, quando ti-vessem organizado a linha d batalha, visto que podiam tanto pela
multido, no pudessem cercar os seus que combatiam pelos lados.
Feito isto, deixadas nos acampamentos duas legies que h pouco
tinha alistado, para que, se houvesse necessidade em alguma parte,
pudessem ser conduzidas em socorro, deixou as restantes seis lejgies na linha de combate, em frente dos acampamentos. Qs inimigos igualmente tinham organizado as suas tropas sadas dos

a pouco

acampamentos.
9

Os Belgas tentam passar xona depois de


algumas desvantajosas escaramuas de cava=
laria

Havia entre o nosso exrcito e o do inimigo um terreno pantanoso no grande. Se os nossos o passariam (passavam), observavam os inimigos; os nossos, porm, se o incio da passagem fsse
feito por les, estavam preparados nas (com as) armas, para os
atacarem impedidos. Entretanto luta va-se num combate equestre
entre duas linhas. Logo que nem uns nem outros fazem o incio
da passagem, sendo o combate dos cavaleiros mais favorvel aos
nossos, Csar reconduziu (retirou) as suas tropas para o acampamento. Os inimigos imediatamente se dirigiram daquele lugar
para rio xona, que se demonstrou estar atrs dos nossos acampamentos. Ali, encontrados vaus, tentaram atravessar parte das
suas tropas, com o plano de, se pudessem, tomarem de assalto a
fortaleza qual presidia o lugar-tenente Quinto Titrio, e cortassem a ponte pelo meio; se menos tivessem podido (isto), talassem os campos dos Remos, que nos serviam de grande utilidade
para fazer a guerra, e proibissem os nossos das provises.
10

Os

Belgas, impelidos por Csar, voltam para


as suas cidades

Csar, certificado por Titrio, atravessa para alm da ponte


tda a cavalaria e os Numidas de armadura ligeira, os fundibultos e os bsteiros, e dirige-se> para les. Combateu-se renhida-

'

'.COMENTRIOS D- GAIO. JULIO CESAR

46.

nossos, atacando os inimigos impedidos no


deles: repeliram com uma chuva
de dardos os restantes que ousavam atravessar audaciosamente
por cima dos corpos daqueles; mataram os primeiros que tinham
passado, cercados com a cavalaria. Os inimigos, logo que compreenderam que lhes falhara a esperana no s de tomar a cidade como de atravessar o rio, nem viram que os nossos vana-

mente neste
rio,

lugar.

Os

mataram grande nmero

vam para um lugar mais desfavorvel por causa de combater, e


que a proviso do trigo comeou a faltar-lhes, convocada uma assembla, julgaram que era prefervel que cada um voltasse para.
sua ptria, e se reunissem dum e doutro lugar para defender
aqueles em cujos territrios os Romanos primeiramente tinham,
introduzido o exrcito, para que combatessem antes nos seus territrios do que nos territrios alheios, e fizessem uso das quantiste parecer os levou,
dades de vveres que tinham em casa.
porque tinham
tambm com as restantes causas esta razo
sabido que Divicaco e os duos se aproximavam dos. territrios,
dos Belvacos no podia persuadir-se a stes que se demorassem
mais tempo, nm levassem auxlio aos seus.
I

"

11

Csar persegue os fugitivos e faz uma grande


carnificina

Delineado ste plano, saindo dos acampamentos por volta da


segunda viglia, com grande rudo e tumulto, sem nenhuma ordem
certa, nem comando, como cada um demandasse para si o primeiro lugr do caminho, e se apressasse em chegar ,a sua casa,,
fizeram que a partida parecesse semelhante a uma fuga. Csar,
conhecida imediatamente esta retirada por meio dos vigias, temendo as ciladas, porque ainda no tinha percebido por que razo
se. tinha afastado, conteve nos acampamentos o exrcito e a cavalaria Ao romper da manh, confirmado o sucesso pelos espies, enviou frente toda a cavalaria, (para) que retardasse a
retaguarda dos inimigos. Colocou-lhes frente os lugares-tenentes.
Quinto Pdio e Llcio Auruncleo Cota: ordenou que o lugar-tenente
Tito Labieno os seguisse com trs legies. stes; atacando os da
retaguarda, e avanando muitos milhares de passos, mataram uma
grande multido dles que fugiam, at que parassem os da retaguarda, aos quais se tinha chegado, e sustivessem fortemente o
ataque dos nossos soldados
os da vanguarda, porque pareciam
estar afastados do perigo, e que nem eram contidos por alguma
obrigao ou comando, ouvido o clamor, estando desordenadas as
fileiras, todos punham a sua salvao na fuga. Assim, sem nenhum
perigo, os nossos mataram uma to grande multido daqueles,
quanto foi o espao do dia, e desistiram ao ocaso do sol, e recolheram-s nos acampamentos, como lhes tinha sido ordenado.
;

SBRE A GUERRA GAULESA


12

Csar

UVRO SEGUNDO

47

aceita a submisso dos Suesses

.No dia seguinte a ste (dia) Csar, antes que os inimigos se


recobrassem do terror e da fuga, conduziu o exrcito para o territrio dos Suesses, que esto prximos dos Remos, e, embora
realizado um grande itinerrio, dirigiu-se para a cidade de Novioduno. Tentando atacar esta, de viagem, porque ouvia dizer
que estava desguarnecida de defensores, por causa da extenso
do fsso e da altura da muralha, no pde tom-la, ainda que a
defendessem poucos. Fortificados os acampamentos, comeou a encostar as construes mveis e a preparar as -coisas que se destinavam ao ataque. Entretanto tda a multido dos Suesses, depois
da fuga, dirigiu-se para a cidade, n noite prxima. Rapidamente
movidos os manteletes em direco cidade, formado o terrapleno
e assentadas as torres, os Gauleses aterrados com a grandeza das
obras, coisas que nem tinham visto antes, e de que nem tinham
ouvido falar, e por causa da rapidez dos Romanos, enviam a
Gsar embaixadores acerca da rendio e, a pedido dos Remos,
.

conseguem

ser conservados.

13

Csar

avana contra os Belvacos

Csar, aceites como refns os principais da cidade e os dois


filhos do prprio rei Galba, e entregues tds as armas da cidade,

recebeu os Suesses em rendio, e conduziu o exrcito para os


Belvacos. Como stes se tivessem conduzido e todas as suas coisas
para a cidade de Bratuspncio, e como Csar cm o seu exrcito
estivesse ausente daquela cidade cerca de quinze mil passos, saindo
da cidade todos os ancios, comearam a estender as mos a
Csar e a fazer sinal (mostrar) com a voz, que les vinham para
a sua fidelidade e proteco, nem haviam de lutar com armas
contra o povo romano. Igualmente, como se tivesse aproximado
da. cidade, e ali colocasse os acampamentos, as crianas e as mulheres, das muralhas, com as mos estendidas, segundo o s.eu costume, pediram paz aos Romanos.
'.'

14

Divivaco

intercede

em

favor dos Belvacos

Divicaco, porque depois da sada dos Belgas, licenciadas as


tropas dos duos, tinha voltado para junto daquele (Csar), intercede em favor dles, (dizendo) que os Belvacos em todo o tempo
tinham estado no protectorado e na amizade da cidade dua
que, impelidos pelos seus chefes, os quais diziam que os duos
tinham sido reduzidos escravido por Csar, sofriam tda a espcie de maus tratos e injrias, e no s se tinham revoltado
,

COMENTRIOS

48

DE

CAIO JLIO CSAR

mas tambm tinham levado a guerra ao povoromano. Que aqueles, que tinham sido os chefes deste plano, tinham fugido para a Bretanhaj porque compreendiam quo grande
calamidade tinham causadora cidade^ Que no somente os Belvacos, mas tambm os dus, em nome destes, pediam que usasse
(Csar) para com les da sua clemncia e brandura. Se fizesse
isto, que havia de aumentar a autoridade dos duos entre os Belgas,,
com Os auxlios e recursos dos quais costumavam sustentar as
guerras, se algumas sobrevinham.
contra os duos,
.

'

15

Csar

isifforma=se

dos Nrvios que vai atacar

Csar, em ateno a Divicaco e aos duos, disse que le os


havia de receber e conservar em proteco, (mas), porque a cidade era de grande autoridade entre os Belgas e tinham muito
prstimo por causa da multido dos homens, exigiu seiscentos
refns. Entregues stes e trazidas todas as armas da cidade, partiu daquele lugar para os territrios dos Ambianos, os quais sem
demora se entregaram e tdas as suas coisas. Os Nrvios confinavam com os territrios destes ; como Csar tivesse procurado
acerca da natureza e costumes dstes, assim notava: "que nenhum
que nada de vinho
acesso entre les havia para os mercadores
e daquelas coisas que pertenciam ao luxo suportavam que se importasse (m), porque comv aquelas coisas julgavam que os nimos
dles se tornavam frouxos e o valor enfraquecia que eram homensferozes e de grande valor; que censuravam e acusavam os restantes Belgas, que se tinham rendido ao povo romano, tinham
calcado aos ps. o valor (e a ptria) patritico que les afirmavam que nem haviam de enviar embaixadores, nem haviam de
aceitar condio alguma de paz
:

16

Os

com Csar prximo do

Nrvios lutam

Sambre

Como tivesse feito caminho durante trs dias, pelos territrios;


daqueles, sabia pelos prisioneiros " que o rio Sbis no distava dos
seus acampamentos mais de dez mil passos: que todos os Nrvios
acampavam ^para alm dste rio, e esperavam ali a chegada dos
Romanos juntamente com os Atrebates e os Viromnduos, seus
(porque tinham induzido; stes dois povos a que experimentassem a mesma sorte da guerra) que as tropas dos Aduticos tambm eram. esperadas por aqueles, e estavam em viagem
que tinham retirado pressa as mulheres e aqueles que pela idade
pareciam inteis para o combate, para aquele lugar, onde, por
causa dos paiis, no havia acesso ao exrcito ".
vizinhos,

SBRE A GUERRA GAULESA


17

Os
cito

LIVRO SEGUNDO

49

Nrvios informados de marcha do exr=


romano, preparam=se para o atacar

Conhecidas estas coisas, envia frente exploradores e centu(para) que escolhessem um lugar vantajoso para o acampamento. Como muitos dentre os Belgas submetidos e dos restantes
Gauleses, seguindo Csar, viajassem juntamente, alguns dentre
les, como depois se conheceu^ ds cativos, observada a ordem de
marcha do nosso exrcito, durante aqueles dias, de noite chegaram junto dos Nrvios e disseram-lhes que um grande nmero de
bagagens seguia entre cada uma das legies, e nenhuma dificuldade havia, quando a primeira legio tivesse vindo para o acampamento e as restantes legies distassem a um grande espao,
em atacar esta (legio) debaixo das (carregada com as) bagagens;
repelida esta e retiradas as bagagens, havia de suceder que as
restantes no ousavam resistir em contrrio. Favorecia tambm
o plano destes, que delatavam o sucedido, o facto de os Nrvios
desde h muito, como no pudessem com a cavalaria (nem com
efeito at 'ste tempo se dedicavam quela arte (de cavalgar) nias
aquilo que podem, terem valor nas tropas pedestres), para que
mais facilmente impedissem a cavalaria dos vizinhos, se tivessem
vindo para les por causa de roubar, com tenras rvores cortadas
e curvadas, e com muitos ramos estendidos em largura, espinhos
e moitas entrelaados, tinham feito que estas sebes apresentassem uma fortificao, semelhana duma muralha, onde no s
no podia penetrar-se, mas nem sequer ver-se atravs. Como a
marcha do nosso exrcito f sse impedida com estas coisas, os
Nrvios no julgaram que ste plano devesse ser omitido por les.
ries,

18

Os Romanos escolhem para acampamento um


lugar junto do

Sambre

Era esta a natureza do lugar, o qual (lugar) os nossos tinham


escolhido para o acampamento: um outeiro descia inclinado igualmente desde cume at o rio Sbis, que acima nomemos.
ste
rio fronteiro e oposto qule (outeiro), com igual inclinao, se
levantava uma colina, aberta na parte mais baixa, a crca de duzentos passos, coberta de arvoredo na parte superior, a tal ponto
que no facilmente se podia olhar para dentro. Os inimigos continham-se num lugar oculto dentro destes bosques no lugar descoberto, ao longo do rio, poucos postos avanados de cavalaria
eram vistos.
altura do rio era de crca de trs ps.

COMENTRIOS DU CAIO jtIO CESAR

50

19

Os

Nrvios, depois

valaria,

atacam

duma escaramua de

seis legies

ca=

que fortificam o

campo
Csar, enviada frente cavalaria, seguia-a com todas as suas
mas o plano e a ordem da marcha era diferente daquele
que os Belgas tinham levado em notcia aos Nrvios. Na verdade,
porque se aproximava do inimigo, Csar, segundo p seu costume,
conduzia seis legies desembaraadas; atrs destas colocara as
bagagens, de todo o exrcito: era seguida as duas legies que tinham sido alistadas ultimamente fechavam tda a marcha, e serviam de guarnio s bagagens. Os nossos cavaleiros; atravessando o rio com os fundibulrios e os bsteiros, travaram o com-'
bate com a cavalaria dos inimigos. Como por diversas vezes
aqueles (inimigos) se recolhessem nos bosques junto dos seus, e
de novo fizessem do bosque um ataque contra os nossos, nem os
tropas,

nossos ousassem seguir os que se retiravam, mais longe do que


aquele limite, (em que) os lugares descobertos se estendiam, entretanto seis legies que tinham vindo primeiro, medido o stio,
comearam a fortificar o acampamento. Logo que as primeiras
bagagens do nosso exrcito foram vistas por aqueles que se ocultatempo de travar o combate que
vam, escondidos nos bosques,
entre eles se combinara r assim como tinham disposto a linha de
combate e as fileiras, entre as florestas, e eles prprios se tinham
animado, de sbito correram com todas as suas tropas e fizeram
ataque contra os nossos cavaleiros. Repelidos estes facilmente e
postos em confuso, com incrvel rapidez correram para o rio, a
ponto de qusi ao mesmo tempo os inimigos serem vistos no s
nos bosques e no rio, como tambm j nas nossas mos (junto de
ns) Porm com a mesma rapidez, subindo a colina fronteira, se
dirigiram para os nossos acampamentos e para aqueles que estavam ocupados nos trabalhos.

20

Csar, atacado de improviso, no tem tempo


d dispor as tropas para o combate

Todas s coisas deviam ser feitas por Csar num s tempo: o


estandarte devia ser desfraldado (o qual era um sinal de, quando
o sinal devia ser dado Com
fsse necessrio, acorrer s armas)
a trombeta os soldados deviam ser chamados dos trabalhos, deviam ser atrados os que se tinham afastado um pouco mais longe,
por causa de procurar materiais, a linha devia ser formada, os
soldados deviam ser exortados, o sinal devia ser dado.
brevi;

dade do tempo e a aproximao dos inimigos impedia uma grande


parte destas coisas. Duas coisas vinham em auxlio contra esta
difcil situao: a percia e a prtica dos soldados, porque, exer-

SBRE A GUERRA GAULESA

UVRO SEGUNDO

51

citados nos combates anteriores, podiam no menos comodamente


les prprios ordenar a si (mesmos) o que era necessrio fazer-se,

do que serem ensinados por outros, e o facto de Csar ter proibido a cad uni dos lugares-tenentes afastar-se do trabalho e de
cada uma das legies, seno depois de fortificado o acampamento.
stes, por causa da aproximao e rapidez dos inimigos, j nada
(no) esperavam a ordem de Csar, mas por si mesmo faziam
as coisas que lhes pareciam melhores.
'

21

As legies

romanas tomam lugar no combate

ao acaso e apressadamente
Csar, dadas as ordens precisas, correu para o lugar que o
acaso lhe ofereceu, para exortar os soldados, e chegou junto da
dcima legio. Exortando os soldados com um discurso no mais
que conservassem a memria do seu antigo valor,
longo do que,
nem se perturbassem no nimo, e sustivessem fortemente o ataque
dos inimigos; porque os inimigos no distavam por mais longe
do que (a) onde um dardo podia ser atirado, deu o sinal de combate (r). E, dirigindo-se igualmente outra parte, por causa de
os exortar, foi ao encontro dles combatendo^
exiguidade do
tempo foi to grande, e o nimo dos inimigos to preparado para
combater, que no s faltou o tempo para acomodar os distintivos,
mas tambm para pr os capacetes e tirar a capa de couro aos
escudos. quele local, a que cada um veio ter casualmente do
trabalho, e queles primeiros estandartes que viu, parou junto
dles, para que no perdesse tempo de combater, procura dos

seus

estandartes.

22

'Resultados
sio

Formado o

da precipitao e da
do exrcito

dispo=

exrcito mais segundo a natureza do lugar e a


do tempo, do que segundo as

inclinao do outeiro e a necessidade

regras da tctica e as formaes usuais o requeriam, como as legies resistissem aos inimigos em diferentes lugares, umas num
lugar, outras noutros, e a vista fsse impedida

densas,

podia

intermdias,

providenciar

com

sebes muito

como anteriormente demonstrmos, nem


ao que

em

qualquer

parte

fsse

se

necessrio,

nem todos os comandos podiam ser dirigidos por um s. Por isso,


em tamanha desigualdade de vantagens tambm deviam seguir-se
variados os sucessos da fortuna.

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

52

23

A
ala

ala esquerda repele os inimigos, mas a


direita enfraquece e o campo inva=

dido pelos Nrvios

Os soldados da nona e da dcima legio, logo que pararam no


flanco esquerdo da linha de batalha, arremessados os pilos, depressa repeliram do lugar superior para o rio os Atrebates, (porque esta parte lhes viera ao encontro), esbaforidos com a corrida
e a fadiga, e, perseguindo com as espadas os que tentavam atravessar,

mataram uma grande

parte, impedida

com o

trnsito.

les

prprios no duvidaram atravessar o rio, e. avanando para um


lugar desvantajoso, lanaram na fug os inimigos que resistiam
de novo, recomeado o combate. Igualmente na outra parte, duas
legies afastadas, a undcima e a oitava, desbaratados dum lugar
superior s Viromnduos, com os quais tinham combatido, lutavam nas prprias margens do rio. Mas, qusi desguarnecido o
acampamento pela frente e pelo lado esquerdo, como a dcima
segunda legio estivesse postada no flanco direita e a stima a
um intervalo no grande daquela, todos os Nrvios, em fileiras
muito cerradas, tendo Boduognato por general, o qual tinha a
chefia do comando, dirigiram-se para aquele lugar
uma parte
dstes comeou a rodear as jegies pelo lado desguarnecido,
(outra) parte comeou a demandar o lugar mais elevado do acam.

'

pamento.
24

Os

Nrvios repelem a cavalaria e a infanta


dos Romanos.

rialigeira

Neste

mesmo tempo os nossos cavaleiros


que com estes tinham estado

e os solddos de arjuntamente, os quais


eu dissera que tinham sido repelidos ao primeiro- embate dos inimigos, como se recolhessem nos acampamentos, iam ao encontro
dos inimigos, aparecidos pela frente, e de novo demandavam a
fuga por outra parte, e os serventes (escravos), que da porta
decumana e da parte mais elevada do outeiro viram, que os nossos
tinham atravessado o ri, saindo por causa da pilhagem, como
tivessem olhado para trs e tivessem visto que os inimigos se espalhavam pelo nosso acampamento, entregaram-se velozes (velozmente) fuga. Ao mesmo tempo levantava-se a gritaria e o
alarido daqueles que vinham com as bagagens, e aterrados tomavam precipitadamente a fuga,' uns para um parte, outros para
outra parte. Abalados por tdas estas coisas os cavaleiros Trveros, cuja opinio de valor singular entre os Gauleses, os quais,
mandados pela sua cidade, por causa de auxiliar, tinham vindo
para junto de. Csar, como tivessem visto que o nosso acampamento se enchia com a multido dos inimigos, e que as legies
eram oprimidas e estavam quasi envoltas; que os criados, os ca-

madura

leve,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO SEGUNDO

53

o fundibulrios Numidas fugiam para todas as partes,


separados e dispersos, perdidas as nossas coisas, dirigiram-se para
a ptria; anunciaram cidade que os Romanos tinham sido repelidos e vencidos, e que os inimigos se tinham apossado das baga-

valeiros,

gens

dles.

25 --Csar acorre

12.a

legio

pessoalmente

dirige o contraataque

Como Csar

da exortao da dcima legio para


logo que viu que os seus eram apertados e que r
reunidos os estandartes num s lugar, os mesmos soldados apinhados causavam a si prprios embarao para a luta, mortos todos
os centuries da quarta coorte, e morto o porta-bandeira, perdido
o estandante, estando qusi todos os centuries das restantes
coortes ou feridos, ou mortos, entre eles o primipil (comandante
da primeira centria) Pblio Sxtio Bculo, varo fortssimo,
minado por muitas e graves feridas, a tal ponto que no podia
suster-se, vendo que os restantes eram vagarosos no combate, e
que alguns da retaguarda deixavam de combater e se afastavam
do combate, e evitavam os dardos que os inimigos, vindo dum
lugar inferior, no deixavam de avanar, subindo da parte fronteira, e que atacavam dum e doutro lado, e que a ocasio estava
num ponto difcil, e que no havia algum corpo auxiliar de tropas
que pudesse ser enviado, tirado o escudo a um soldado da retaguarda, porque le prprio tinha vindo para ali sem escudo, avanou
para a primeira linha e, chamados pelo home os centuries, exortando os restantes soldados, mandou atacar e alargar os manpulos,
para que mais facilmente pudessem usar das espadas. Com a che^
gada deste, Csar, levada a esperana aos soldados e realentad
o nimo, como cada um por sua vez desejasse prestar servios,
vista do general, no extremo perigo, retardou-se (conteve-se)
um pouco o mpeto dos inimigos.
o flanco

tivesse partido

direito,

26

Csar

d ordens de combate s legies mais

experientes

como visse que a stima legio, que se postara junto


igualmente era apertada pelo " inimigo, aconselhou os tribunos, dos militares a que as legies se juntassem a pouco e pouco,
e atacassem os inimigos em duas frentes. Feito isto, .como um levasse o auxlio ao outro, nem temiam que, voltados, fossem rodeados pelo inimigo, e comearam a resistir mais audaciosamente e
a combater mais fortemente. Entretanto os soldados das duas legies, que na retaguarda tinham servido de defesa s bagagens,
anunciado o combate, e apressado a marcha, eram vistos pelo
Csar,

dle,

COMENTRIOS DE CATO JULIO CSAR

54

inimigo, no cume do outeiro; e Tito Labieno, apossando-se dos


acampamentos dos inimigos, e vendo dum lugar superior as coisas
que ho nosso acampamento eram feitas, enviou a dcima legio
auxlio dos nossos. Como estes tivessem conhecido, pela fuga
dos cavaleiros e dos criados, em que lugar a(s) coisa (s) estava (m), e em quo grande perigo se encontrava no s o acampamento e as legies, como tambm o general, nada de resto fizeram
fizeram tda a diligncia por chegar o
a. si para a rapidez
(
mais depressa possvel).

em

27

Os

Nrvios so postos
seu valor blico

em

f uga,

a=pesar=do

Com

a chegada destes operou-se uma tamanha mudana de


que os nossos, at mesmo os que, exaustos pelas feridas,
tinham cado, apoiando-se nos escudos renovavam o combate ento
os criados, vendo os inimigos aterrados, embora desarmados, tambm atacavam aqueles armados os cavaleiros, porm, para que
destrussem com o valor a deshonra da fuga, combatiam em todos
os lugares, para que se colocassem frente dos soldados legionrios.
Mas (= ento) os inimigos tambm mostraram um to grande
valor na extrema salvao, que, como tivessem cado os primeiros
dos seus, firmaVam-se sobre os que jaziam e combatiam sobre
derrubados estes e acumulados os cadveres, os
-os corpos dles
que restavam lanavam dardos contra os nossos^ como de um
terreno elevado, e tornavam a arremessar os dardos colhidos (atirados pelos nossos)
a tal ponto, que se no deve julgar que
homens de tamanho valor no tivessem ousado atravessar o rio
largussimo, subir encostas muito elevadas, trepar a Unvlugar muito
desfavorvel, coisas que a grandeza do seu nimo tornara fceis'
de difceis (que so).
-coisas

28

Os

vlhos, mulheres e crianas enrgam=se

a Csar

Travado ste combate e reduzido o povo e o nome dos Nrvios


qusi destruio, os ancios que juntamente com as crianas
as mulheres dissemos que tinham sido recolhidos nos terrenos
arenosos e nos pauis, anunciado ste combate, como julgassem
que nada havia impedido para os vencedores, e nada seguro para
os- vencidos, por consenso de todos os que restavam enviaram
embaixadores a Csar e entregaram-se-lhe, e, fazendo a conta
ds suas perdas, depois de tamanhas calamidades, disseram que
les estavam reduzidos a trs senadores^ de seiscentos, e de sessenta mil homens apenas a quinhentos que podiam pegar em armas.

sbre;

a guerra gaulesa

livro segundo
.

55

Csar conservou cuidadosamente estes, para que se visse que le


usava de misericrdia para com os infelizes e suplicantes, e mandou
que fizessem uso dos seus territrios e povoaes, e ordenou aos
povos vizinhos que se abstivessem e aos seus de qualquer injria
e malefcio (para com os vencidos).
29

Os

Aduticos, vendo a sorte dos Nrvios,


reiram=se para uma cidade fortificada por
natureza.

Qs

Aduticos, acrca dos quais escrevemos acima, como tives-s


as suas tropas em auxlio dos Nrvios, anunciado ste combate, comearam, ainda em marcha, a voltar para
a ptria abandonadas tdas as cidades e castelos, dirigiram tda&
as suas coisas para uma s praa brilhantemente defendida pela
natureza. Como esta cidade tivesse de toda a parte em volta
rochedos, altssimos e vistas de todos os lados, duma parte somente era deixado um acesso, levemente inclinado, de no mais
de duzentos ps de largura, lugar que tinham fortificado com um
duplo muro altssimo; ento colocavam na muralha pedras de
grande pso e estacas muito agudas. stes mesmos eram descendentes dos' Cimbros e dos Teutes, os; quais, como fizessem caminho para a nossa provncia e para a Itlia, deixadas aqum do
rio Reno aquelas bagagens que no podiam mover e levar consigo, para guarda e defesa, deixaram juntamente seis mil homensdentre os seus (soldados). Estes, depois da morte daqueles, durante
muitos anos perseguidos pelos seus .vizinhos, como umas vzes
levassem a guerra, outras vzes defendessem a que lhes er levada, feita a paz por consentimento de todos les, escolheram para
si ste lugar para domiclio.

sem vindo com todas


;

30

Csar

constroe

uma

torre para atacar a

cE=*

dade dos Aduticos

E logo chegada do nsso exrcito faziam frequentes surtidasda cidade, e lutavam com os nossos em pequenos combates: depois, rodeando-se de um fsso de quinze mil ps em volta e de
frequentes basties, conservavam-se na cidade. Logo que, feitos
os manteletes, (e) formado o terrapleno, viram que; uma torre se
fabricava, primeiramente riram-se da muralha e interrogavam com
as vozes, por que uma tamanha mquina se construa a uma tal
distncia; com que mos ou com que foras, principalmente (sendo) homens de pequena estatura (porque a maior parte das vzes
a nossa pequena estatura serve de desprezo a todos os Gauleses,
era relao grandeza dos seus corpos), confiavam que les podiam colocar na (contra a) muralha uma torre de to grande pso?

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR

56

31

Os

aduticos, aterrorizados, declaram a sub

misso

Logo que viram que (ela)


abalados com o novo

se

movia e

-se

aproximava das mu-

e desusado espectculo, enviaram


Csar acerca da paz, os quais, falando deste modo,

ralhas,

embaixadores a
disseram: "que les no julgavam que os Romanos no faziam a
guerra sem auxlio divino, os quais podiam mover com tamanha
rapidez mquinas de to grande altura: que les, e todas as suas
coisas se entregavam em poder daqueles ". " Que pediam e suplicavam uma coisa somente: se (Csar) por acaso levado pela sua
magnanimidade e bondade, que les mesmos ouviam dos outros,
que
tivesse resolvido que os Aduticos devessem ser poupados,
os no despojasse das armas. Que qusi todos os povos vizinhos
eram seus inimigos e invejavam o seu valor; dos quais no podiam
defender-se, depois de entregues as armas. Que era melhor para
les, no caso de se verem .reduzidos ao extremo, sofrer qualquer
sorte do povo romano, do que serem mortos afrontosamente por
aqueles, entre os quais estavam acostumados a dominar.

32

Csar

impe aos Aduticos a entrega das


armas, o que les fazem parcialmente

Csar respondeu a estas coisas: " que le havia de poupar a


cidade mais pelo seu costume do que pelo merecimento daqueles,
se se tivessem rendido antes que o arete tivesse ferido a muralha; que no havia nenhuma condio de rendio, a no ser entregues as (a entrega das) armas. Que le havia de fazer a
mesma coisa que tinha feito nos Nrvios, e havia de ordenar aos
povos vizinhos que no levassem qualquer injria aos rendidos
do (ao) povo romano. Anunciada esta notcia aos seus, disseram
que fariam aquelas coisas que fossem mandadas; Lanada uma
grande multido, de armas da muralha para o fosso que havia
em frente da cidade, de tal modo que os montes de armas qusi
igualavam a maior altura do muro e do aterro (de Csar), e todavia cerca de uma tra parte escondida e guardada na cidade,
como depois se descobriu, abertas as portas, usaram de paz naquele dia,

33

Os

Aduticos

armam

aos

Romanos uma

cila=

da nocturna, mas so mortos e a sua cidade


posta a saque

Ao anoitecer, Csar ordenou que as portas fossem fechadas e


que os soldados sassem da cidade, para que os habitantes da ci-

SBRE A GUERRA GAULESA

57

no recebessem qualquer injria dos soldados.


plano anteriormente concebido (como se soube) porque
julgaram que os nossos, feita a rendio, haviam de levantar as
guarnies, ou, pelo menos, haviam de' guard-las pouco diligentemente, em parte com aquelas armas que tinham retido e tinham
ocultado, e em parte com os escudos feitos de cortia ou entretecidos de vimes que, subitamente, segundo a exiguidade do tempo
o requeria, tinham coberto de peles, por volta da terceira viglia,
por onde a subida para junto das nossas fortificaes parecia menos
rdua, com todas as tropas fizeram repentinamente Uma surtida
da cidade. Rapidamente dado o sinal "por meio dos fogos, segundo
Csar ordenara, se correu para ali dos castelos prximos, e de
tal modo se combateu fortemente por parte dos inimigos, como
se devia combater por meio de homens fortes na extrema esperana
de salvao, num lugar desvantajoso, contra aqueles que atiravam
dardos da trincheira e das torres, quando tda a esperana de
salvao consistia no seu nico valor. Mortos crca de quatro mil
homens, os restantes foram repelidos para a cidade. No dia seguinte qule dia, quebradas, as portas, como j ningum as defendesse, e introduzidos os nossos soldados, Csar vendeu tda
a prsa daquela cidade.
nmero de cabeas (pessoas) de cincoent e trs mil foi levado para le (Csar) por aqueles que (as)
dade*
les,

LIVRO SEGUNDO

pela noite,

com o

Um

compraram.
34

Anunciam a Csar as conquistas do seu lugar


tenente Crasso

Neste mesmo tempo foi informado por Pblio Crasso, que le


enviara com uma s legio para os Vnetos, os Unelos, os Osismos, os Curiosolitas, os Esbios, os Aulercos, os Redones, que so
povos martimos e tocam (confinam) com o Oceano,
que todos
estes povos tinham sido voltados para a rendio e poder do povo

romano.
35

Os

povos Germanos prometem a submisso.


Csar regressa Itlia

Feitas estas coisas, e pacificada tda a Glia, tamanha opinio


desta guerra foi levada para junto dos brbaros, que por aquelas
naes, que habitavam alm d Reno, eram enviados embaixadores a Csar, os quais prometiam que elas (naes) haviam de
entregar os refns e haviam de fazer aquelas coisas que lhes mandasse. Csar ordenou que aquelas legies voltassem para junto
dle no incio do prximo vero, porque se apressava (em partir)
para a Itlia e para o Ilrico. le prprio, retiradas as legies para

58

COMENTRIOS D CAIO JWO CESAR

os quartis de inverno nos Carnutos, nos Andes, nos Turpnes, e


naquelas cidades que estavam prximas daqueles lugares, partiu
para a Itlia. Por causa destes acontecimentos, segundo uma carta
de Csar, foi decretada uma splica (aco de graas) durante
quinze dias, coisa que antes dste tempo no aconteceu (se concedeu) a ningurri.

FIM DO SEGUNDO LIVRO

LIVRO TERCEIRO

Galba leva a guerra aos Veragros

Comq Csar partisse para a Itlia, enviou Srvio Galba com a


dcima segunda legio e parte da cavalaria para os Nantuates,
para os Veragros e os Sedunos, os quais se estendem dos territrios dos Albrogos e do lago Lemano, e do rio Rdano at o
cume dos Alpes. A causa de o enviar foi porque queria que se
franqueasse o caminho atravs dos Alpes, por onde os mercadores
costumavam ir com grande perigo e com grandes direitos (alfandegrios). Permitiu a ste, se julgasse ser necessrio, que colocasse a legio naqueles lugares, por causa de invernar. Galba,
travados alguns combates favorveis, e tomados muitos castelos
(basties) daqueles, enviados junto dle de uma parte e de outra
embaixadores, e entregues refns, e feita a paz, resolveu colocar
duas coortes nos Nantuates e le prprio invernar com as restantes coortes da sua legio numa aldeia dos Veragros, que cha^
>

mada Octoduro, a
ncie junta,

qual aldeia, situada


fechada de

no grande,

montes altssimos. Como


rio, concedeu uma

pelo

num

vale,

com uma

pla-

um

e de outro lado por


esta (aldeia) se dividisse em duas partes
parte dquela aldeia aos Gauleses para

invernarem, e destinou s coortes a outra parte deixada vazia


por les. Fortificou aquele lugar com uma trincheira e um fsso.

Os Veragros resolvem atacar Galba no acam=


pamento

Como tivessem decorrido muitos dias de quartis de inverno,


e tivesse ordenado que o trigo fsse transportado para ali, subitamente foi certificado pelos exploradores que todos, durante a
noite, se tinham afastado daquela parte da aldeia, que tinha concedido aos Gauleses, e que as montanhas que a dominavam eram

COMENTRIOS DE CAIO JUXIO CESAR

60

ocupadas por uma grande multido de Sedunos e de Veragros.


Por vrias causas sucedera isto de, subitamente, os Gauleses tomarem o plano de renovar a guerra e esmagar a legio primeiramente porque desprezavam, por causa do pequeno nmero,
uma legio, e nem (sendo) esta completa, retiradas duas coortes
e muitos, um a um, os quais tinham sido enviados por causa de
procurar provises; alm disto tambm porque julgavam que, por
causa da desvantagem do lugar, como (quando) eles prprios
decessem dos montes para o vale e atirassem dardos, nem sequer
o seu primeiro ataque podia suster-se. Acontecia que estavam
magoados de que os seus filhos tivessem sido retirados por les,
a ttulo de refns, e estavam persuadidos para consigo de que os
Romanos no s pretendiam ocupar os cumes dos Alpes por
causa dos caminhos, mas tambm a restante possesso, e juntar
:

estes lugares

provncia vizinha.
3

Galba,

em

precria situao, decide=se a de=

fender o acampamento
Recebidas estas notcias, Galba como nem o campo e as suas
fortificaes tivessem sido plenamente realizadas, nem se tivesse
feito o abastecimento suficiente do trigo e das restantes provi'

porque julgara que, feita a rendio e aceites os refns, nada


temer acerca da guerra, convocada rapidamente uma
assembleia, comeou a perguntar as, opinies. Nesta assembleia,
como to grande perigo repentino, alm do que se esperava, tivesse ocorrido, e j qusi todos os lugares superiores fossem vistos cobertos pela multido de homens armados, nem podiam vir
era auxlio, nem podiam ser transportadas as provises, estando
os caminhos interceptados, j qusi perdida a esperana de salvao, eram ditos alguns pareceres dste teor
que, abandonadas as bagagens,, feita uma surtida, se dirigissem para (procurassem) a salvao por aqueles mesmos caminhos pelos quais tinham
vindo para ali. Todavia, maior parte agradou que, reservada
esta deliberao para o extremo, se experimentasse entretanto o
resultado dq acontecimento, e defendessem os acampamentos.
ses,

se

devia

4 - Os inimigos atacam o acampamento de Galba.


Dif iciuldades da defesa.
Interposto um breve espao, para que apenas se dsse tempo
de colocar e deliberar as coisas que tinham resolvido, os inimigos, a um sinal dado, correm de todas as partes e arremessam
pedras e dardos pesados para a trincheira. Os nossos, a princpio,
combatiam fortemente com as foras robustas, nem atiravam ao
i

sobre a guerra gaulesa

livro terceiro

61

acaso alguma lana do lugar superior, e, medida que parecia


que aquela parte dos acampamentos, desprovida de defensores,
>er oprimida (apertada), corriam para ali e levavam auxlio, mas
-eram superados, por isso que os inimigos, cansados pela durao
da luta, se afastavam do combate, outros entravam com foras innenhuma destas coisas podia ser feita pelos nossos, por
teiras
causa" do reduzido nmero, e no somente se no dava ocasio de
se afastar da luta, ao (solddo) fatigado, mas nem sequer ao
ferido de deixar aquele lugar, onde tinha formado, e de traJ
tar de si.
;

'Como j
no s as

Depois de seis horas de. combate,. o centurio


Bculo prope uma surtida

se combatesse ininterruptamente mais de seis horas,


foras, mas tambm as lanas faltassem aos nossos,

apertassem mais fortemente e, enfraquecendo os


comeassem a romper a trincheira e a encher os fossos,
e o perigo j tivesse sido levado ao ltimo extremo, Pblio Sx-

-e

os

inimigos

nossos,

da primeira centria dos tririos, o qual discom muitas feridas no combate Nrvico,
e igualmente Caio Voluseno, tribuno dos soldados, homem no
s de grande resoluo, mas tambm de valor, correm para junto
de Galba e mostram que h apenas uma nica esperana de salvao, se, feita uma surtida, tentarem o ltimo recurso. Por isso,
convocados os centuries, rapidamente adverte os soldados de que
interrompam o combate por um pouco, e somente aparassem as
setas atiradas (contra les) e se refizessem da fadiga, depois
sassem do acampamento a um sinal dado e pusessem toda a esperana de salvao no seu valor.
tio Bculo, centurio

semos

ter sido prostrado

Os Romanos fazem uma


inimigo

em

surtida, pondo o
fuga. Galba vai invernar entre os

Albrogos

Fazem aquilo que so mandados (fazer) e, subitamente feita


Tima surtida por tdas as portas, nem deixam aos inimigos ocasio de compreender o que se fazia, nem de se juntarem. Assim,
mudada sorte, matam, cercando por todos os lados, aqueles que
tinham vindo com a esperana de se apossarem dos acampamentos,
(e) morta mais da tera parte, lanam na fuga os restantes
aterrados, e nem sequer (os) deixam parar nos lugares superiores.
Assim desbaratadas todas as tropas dos inimigos, e abandonadas
s (despojados das) armas, recolhem-se aos acampamentos e s
suas fortificaes. Travado ste combate, porque Galba no queria
tentar mais vzes a fortuna, e se lembrava de que le tinha vindo

COMENTRIOS D CAIO JUO CSAR

62

para os quartis de inverno com outro plano, vira que tinham


sucedido outras coisas; inquieto principalmente com a falta de
trigo e de provises, incendiados no dia seguinte todos os edifcios
daquela aldeia, resolve dirigir-se para a provncia, e, no o impedindo nenhum inimigo, nem "retardando a marcha, conduziu a
legio inclume para os Nantuates, e dali para os Albrogos, e
ali

invernou.

Prepara=se

uma nova guerra.


cura abastecer=se de trigo.

Crasso

pro-

Feitas estas coisas, como por todos os motivos Csar julgasse


a Glia pacificada, vencidos os Belgas, expulsos os Germanos,
vencidos os Sedunos nos Alpes, e nestas condies estivesse o
inverno no incio, partindo para a Ilria, porque queria tambm
ir junto daqueles povos e conhecer as regies, uma sbita guerra
se levantou na Glia.
causa desta guerra foi (esta). O adolescente Pblio Crasso invernara nos Andes com a stima legio,
prximo do mar Oceano (o Oceano Atlntico). ste, porque
naqules lugares h falta de trigo, enviou muitos chefes e os tribunos dos militares s cidades vizinhas, por causa do trigo; no
qual nmero estava Tito Terrasdio, enviado para os Esbios,
Marco Trbio Galo para os Curiosolitas, Quinto Velnio com
Tito Slio para os Venetos.

Os fornecedores de trigo~ so detidos como


refns; revolta dos habitantes de todo o !i=
toral

do Oceano

autoridade desta cidade de h muito a mais vasta de toda


a costa martima destas regies, porque no s os Vnetos tm
muitos navios, nos quais costumam navegar para a Bretanha,
mas tambm excedem os restantes em conhecimento e prtica
das coisas navais e na agitao violenta do mar vasto e patente/
havendo .poucos portos de distncia era distncia, que les prprios possuem; tm por tributrios qusi todos aqueles. que costumaram utilizar-se daquele mar. Por les foi feito o incio de
reter Slio e Velnio, porque julgavam que por intermdio dsts
les haviam de obter os refns que tinham dado a Crasso. Os
(povos) vizinhos, levados pela autoridade destes (visto que as
resolues dos Gauleses so repentinas e imprevistas) pela mesma causa retm Trbio e Terrasdio, e, rapidamente enviados
embaixadores, por meio dos seus chefes prestam juramento entre
si, que nada haviam de fazer, seno por deliberao commum, e
que todos haviam de suportar o mesmo xito" da sorte, e atrarem as restantes cidades, para que permaneam (antes) naquela
.

SBRB A GUERRA GAUEESA

LIVRO TERCEIRO

63

liberdade que tinham recebido dos antepassados, do que prefiram


-suportar a escravido dos Romanos. Levada toda a costa martima rapidamente ao seu parecer, enviam uma embaixada comum
a P. ('blio) Crasso: "se quiser receber os seus, lhes devolva os
refns (dles) ".

Csar e os Vnetos preparam=se para a guerra

Csar, certificado por Crasso acerca destas coisas, porque ele


prprio estava milito distante, ordena que entretanto sjam construdos navios de grande lotao no rio Liger (Loire), o qual corre
que se recrutem remadores da propara o Oceano (Atlntico)
vncia; que se aprestem marinheiros e pilotos. Rapidamente executadas estas coisas, le prprio, logo que pde pelo tempo (estao) do an, dirige-se para o exrcito. Os Vnetos e igualmente
as restantes cidades, conhecida a chegada de Csar (feitos certos),
;

ao mesmo tempo porque compreendiam quo grande crime tinham


terem sido presos por les e lanados nas
perpetrado contra le
cadeias embaixadores (nome que junto de todas as naes fora
sempre sagrado e inviolvel), resolvem preparar a guerra segundo a grandeza do perigo, e providenciar principalmente sobre
aquelas coisas que se destinavam ao uso dos navios, com maior
esperana, por isso que confiavam muito na natureza, do lugar.
Sabiam que os caminhos a p estavam cortados pelos esturios,
e a navegao impedida por causa da falta de conhecimento dos
lugares e do pequeno numero de portos confiavam que os nossos
exrcitos no podiam demorar-se muito junto dles por causa da
falta de trigo; e, dado que tdas as coisas acontecessem contra o
que se esperava, que les, todavia, eram muito poderosos pelos
navios, que os Romanos nem tinham algum auxlio de navios,
nem conheciam os vaus, os portos, as ilhas daqueles lugares, onde
haviam de fazer a guerra, emquanto que les conheciam que a
navegao era outra muito diferente, num mar apertado, do que
num oceano vastssimo e muito descoberto (livre de escolhos).
Tomadas estas resolues, fortificam as suas cidades, transportam
os trigos dos campos para as cidades, juntam em (levam para)
Veneza, Onde constava que Csar havia de fazer primeiramente
a guerra, o maior nmero possvel de navios. Alistam a si, como
aliados para esta guerra, os Osismos, bs Lexvios, os Namnetos,
os Ambiliats, os Morinos, os Diablintres, os Menpios trouxeram socorros da Bretanha que est situada em frente destas

regies.

10

Causas

que levam Csar guerra

Eram estas as dificuldades de fazer a


mos acima; mas muitas coisas, todavia,

guerra, as quais mostrincitavam Csar a esta

COMENTRIOS

64

D1S,

CAIO jXIO CSAR

guerra: as injrias dos cavaleiros romanos presos, a rebelio feita,


depois da rendio, a desero depois de entregues os refns, a
conjurao de tantas cidades; principalmente que, desprezada esta
parte (ste insulto), os restantes povos julgassem que lhes era
permitido o mesmo. Por isso, como compreendesse que qusi todos,
os Gauleses se dedicavam a coisas novas (novas revoltas), e se
todos osexcitavam ligeira e precipitadamente para a guerra,
homens, porm, aspiram liberdade por natureza e odeiam a;
antes que muitas cidades conspirassem,
condio da escravido,
julgou que o exrcito devia ser dividido por si e devia' ser distribudo (espalhado) por mais largo (territrio).

11

Csar
-

reparte os seus exrcitos na Gia

Por isso, envia o lugar-tenente Tito Labieno com a cavalaria


para os Trveros, que so prximos do rio Reno. Ordena a ste
que v junto dos Remos e dos restantes Belgas e os contenha,
era obedincia, e obste aos Germanos, os quais se diziam chamados em auxlio pelos Belgas, se tentarem fora atravessar o rio.
em navios. Manda que 'P.(blio) Crasso com dze coortes legionrias e com um grande nmero de cavalaria parta para a Aquitnia, para que as tropas auxiliares no sejam enviadas daqueles
povos para a Glia, e se juntem tamanhos povos. Envia para os
Unelos, os Curiosolites, e os Lexvios, o lugar-tenente Quinto*
Titrio Sabino com trs legies, o qual trabalhe para que aqules
soldados armados sejam dispersos. Colocou frente da armada
e dos navios Gauleses, que mandara vir dos Pictes, dos Santes.
e das restantes regies pacificadas, o adolescente Dcimo Bruto*
e ordena (-lhe) que parta o mais depressa possvel para os Vnetos. le prprio se dirige para ali com as tropas pedestres (de.
infantaria),.

12

Dificuldades

da guerra contra os
devidos posio das fortificaes

Vnetos,.

das praas era(m) geralmente a(s) mesma(s),


na extremidade das lnguas de terra e dos promontrios, nem tinham acesso aos pees* quando a mar se incitava do<
alto mar, (coisa que acontece sempre no espao de dze horas),,
nem aos navios, porque,v baixando novamente a mar, os navios,
corriam perigo ns vaus. Assim, o ataque das idad;es er impedido por uma e outra coisa; e, se alguma vez, vencidos casualmente
pela grandeza da obra, repelido o. mar por aterros e diques, e
igualados estes com as muralhas da cidade, comeavam a" desesperar da sua sorte, aproximando grande nmeroi de navios, coisa
de que tinham a maior facilidade, transportavam todas as suas.
situao

que, situadas

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO TERCEIRO

65

ali se defendiam
coisas e retiravam-se para as cidades prximas
novamente pelas mesmas vantagens do lugar. Faziam estas coisas
durante uma grande parte do vero, e tanto mais facilmente porque os nossos navios eram detidos pelas tempestades, e era extrema a dificuldade de navegar num mar vasto e sem abrigo,
;

com grandes mars,


13

raros e qusi nulos (inteis)

Superioridade
>

os portos.

dos barcos dos Vnetos. Pe=

rigos da navegao para os

Romanos

Quanto aos navios daqueles mesmos, eram feitos e armados


dste modo : as quilhas algum tanto mais chatas que as dos nossos navios, para que pudessem suportar mais facilmente os vaus
e a baixa-mar ; as proas muito elevadas, e igualmente as popas
acomodadas grandeza das ondas e das tempestades; os navios
eram todos feitos de carvalho, para suportar qualquer embate e
estrago; as travessas eram feitas de vigas de um p de largura
(ou.de altura), cravadas por pregos de ferro de
dedo polegar
de espessura as ncoras, em vez de cabos, eram presas com cadeias de ferro ;^ (em vez de cabos) e em vez de velas, peles e
couros tornados levemente adelgaados, ou por causa da falta de
,

um

linho e do desconhecimento dste emprego, ou, o que mais verosmil, por isso que julgavam que as tamanhas tempestades do
Oceano e os to grandes choques dos ventos no podiam ser comodament sustidos e os tamanhos pesos dos navios no podiam
encontro com stes navios era para a
ser dirigidos por velas.
nossa armada de tal modo, que em rapidez somente e na aco
dos remos era superior ; as restantes coisas eram para les mais
apropriadas e mais acomodadas, em virtude- da natureza do lugar,
e segundo a violncia das tempestades. Com efeito, Os nossos (navios) nem podiam prejudicar aqules com o esporo (tamanha
era a firmeza neles), nem o dard facilmente era arremessado
por causa da altura, e pela mesma caUsa menos comodamente eram

seguros pelos arpes. Acrescia que, como o vento comeasse a


embravecer-se e se tivessem confiado ao vento, no s suportavam
mais facilmente tempestade, como tambm paravam nos vaus
mais seguramente, e, deixados pela mar, nada temiam os 'rochedos e~os escolhos; a sorte de todas estas coisas devia ser temida
pelos nossos navios.

14

um

Batalha

naval. Os Romanos cortam


foices as cordas dos barcos inimigos

com

Conquistadas muitas cidades, Csar, logo que compreendeu que


to grande trabalho se empreendia em vo, e que nem a fuga

66

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CESAR

dos inimigos podia ser reprimida com as cidades tomadas, nem


podia fazer mal queles, resolveu esperar a. armada. Logo que
esta chegou, e primeiramente foi vista pelos inimigos, crca de
duzentos e vinte navios dles, saindo do porto, muito bem preparados e muito munidos com todo o gnero de aparelhos blicos,
pararam fronteiros aos nossos: nem constava bem a Bruto, que
comandava a frota, ou aos tribunos dos militares e aos centuries,
aos quais cada m dos navios tinha (m) sido confiado (s), o que
fariam, ou que plano de combate adotariam. Na verdade, conheceram que no podiam prejudic-las com o esporo; elevadas mesmo
as torres, todavia, a altura das popas do lado dos navios brbaros
excedia estas (torres) de tal modo que nem os dardos podiam
,

comodamente dum lugar inferior,


dos) enviados pelos Gauleses caam mais gravemente.
ser atirados bastante

e os (darcoisa

Uma

preparada pelos nossos era d grande utilidade


foices muito
aguadas encabadas e seguras em varas compridas com forma
no diferente ds foices murais. Quando os cabos, que seguravam
as antenas aos mastros, tinham sido presos e puxados pelas
foices, impelido o navio pelos remos,
(os cabos) cortavam-se.
Cortados stes, as vergas fatalmente caam, de tal modo que, como
tda a esperana consistisse para os navios gauleses nas velas e
nos aprestos, tirados stes, todo o movimento dos navios num
s tempo parava. O restante combate estava posto no valor, em
que os nossos soldados facilmente eram superiores, e tanto mais
que a coisa (a aco) se passava vista de Csar e. de todo o
exrcito, de modo que nenhum feito, m pouco mais forte, podia
:

ser ocultado

(despercebido)

na verdade, todos s outeiros e

lu-

gares superiores, donde a vista descia (prxima) para o mar, eram


ocupados pelo exrcito.
IS

armada

dos.

Vnetos vencida e capturada

Derrubadas as antenas, como dissemos, quando dois ou mesmo


(romanos) tinham rodeado aqueles um a um, os soldados esforavam-se com o maior vigor por subir para os navios
dos inimigos. Depois que os brbaros notaram que isto era feito,
sendo tomados muitos navios, como nenhum auxlio se encontrasse para ste estratagema, procuraram demandar a salvao na
fuga. E j voltados os navios para aquela parte, paira onde o
vento impelia, de sbito sobreveio uma tamanha calmaria e bonana, que no podiam mover-se do lugar. ste acontecimento,
na verdade, foi muito oportuno para realizar a guerra; porquanto
os nossos', perseguindo os navios um a um, tomaram-nos, a ponto
de mui poucos de todo o nmero terem chegado a terra com a
vinda da noite, como se combatesse qusi da hora quarta (das
dez horas da manh) at o pr do sol.
trs navios

SBRf

16

A GUERRA GAULESA

Os

LIVRO TERCEIRO

67

Vnetos entregam-se a Csar que os tra-

ta severamente

Por ste combate concluiu-se a guerra dos Vnetos e de toda a


costa martima. Com efeito, no s toda a juventude e tambm
os de idade avanada, entre os quais houve alguma coisa de boa
resoluo bu de dignidade, se tinham juntado ali, mas tambm se
tinham reunido num s lugar o que de (= quantos) navios tinha
havido num e noutro lugar perdidos stes, s restantes nem tinham onde s recolhessem, nem de que mdo defendessem as
suas cidades. Por isso, entregaram-se a Csar e todas as suas
coisas. Contra os quais Csar resolveu vingar^se tanto mais gravemente, quanto mais religiosamente o direito dos embaixadores seria
:

conservado pelos, brbaros para o restante tempo. E assim, morto


todo o senado, vendeu os. restantes como escravos (postos em
praa com uma coroa de folhagem).
17

Sabino

conservasse no seu campo, sem poder


enfrentar os povos reunidos comandados por
Viridovix

Emquanto estas coisas so feitas nos Vencios, Quinto Titrio


Sabino chegou aos territrios dos Unelos com aquelas tropas que
tinha recebido de Csar. Viridovix presidia a estas (tropas) e
tinha a gerncia do cornando de todas aquelas cidades que se tinham rebelado, das quais reunira um exrcito e grandes tropas.
E naqueles poucos dias os ulercos, os Eburvicos e os Lexvios,
morto o seu senado, porque no queriam ser os autores da guerra,
fecharam as portas e juntaram-se com Viridovix; e alm disso
tinha-se juntado de um e de outro lado da Glia uma grande
multido de homens perdidos e de ladres, que a esperana de
roubar e o desejo de combater afastava da agricultura e do trabalho quotidiano. Sabino conservava-se nos acampamentos mim
lugr idneo a todas as coisas, emquanto que Viridovix tinha
acampado a um espao de duas milhas em frente dle, e,; avanando todos os dias as tropas, oferecia ocasio de combater, de
tal modo que j no somente Sabino caa no desprezo para os inimigos, mas tambm era alguma coisa censurado pelas vozes dos
nossos soldados; e mostrou uma to grande opinio de temor,
que os inimigos j ousavam aproximar-se da trincheira do acampamento. Fazia isto por esta causa, porque no julgava (== por
no julgar) que devesse combater-se por um lugar-tenente (= que
um lugar-tenente devia combater) com uma to grande multido
de inimigos, principalmente estando presente aquele que tinha a
gerncia do comando, seno num lugar favorvel, ou dada alguma
oportunidade.

COMENTRIOS D CAIO JUO CESAR

68

18'Os

Gauleses, induzidos em erro por


vo atacar os Romanos

um

de-

sertor,

Confirmada esta opinio de temor, escolhe dentre aqueles, que


tinha consigo por causa do auxlio, um certo Gauls, homem hbil
e astuto. Persuade (a) ste por meio de grandes prmios e promessas de que atravesse para junto dos inimigos, e mostra-lhe o
que quer que seja feito. Logo que ste veio (foi) para junto daqueles, como um desertor, declara o mdo dos Romanos, mostralhes qom que dificuldades o prprio Csar atacado pelos Vnetos,
nem faltaria muito que na prxima noite Sabino retire (retirasse)
clandestinamente o exrcito do acampamento, e parta (partisse)
para junto de Csar, por causa de lhe levar auxlio. Logo que
isto foi ouvido, todos clamam que no devia ser perdida a ocasio
que era necessrio ir-se
de bem realizar o negcio (a guerra)
para os acampamentos. Muitas razes exortavam os Gauleses a
ste plano
a hesitao de Sabino nos dias anteriores, a Confirmao da fuga, a falta de alimentos, coisa a que pouco diligentemente por les se tinha providenciado a esperana da guerra
dos Vnetos, e porque qusi de bom modo os homens acreditam
o que desejam. Levados por estas coisas, no deixam sair da
assembla Viridovix e os restantes chefes, antes que por les seja
autorizado que tomem (tomar) as armas e se dirijam o acampamento. Concedida esta licena, alegres, como se a vitria esti:

vesse certa, colhidos ramos e varas, com os quais


dos Romanos, dirigem-se ao acampamento,

encham

os fossos

19

Vitria

de Sabino.

Submisso das cidades

revoltadas

lugar do acampamento era elevado e a pouco e pouco inclinado, desde a base, cerca de mil passos. Dirigiram-se para aqui
numa grande corrida, para que se dsse aos Romanos o menor
espao de tempo possvel para se reunirem e armarem, e chega-,

ram

esbaforidos. Sabino, tendo exortado os seus, d o sinal aos


seus que (o) desejam. Embaraados os inimigos por causa daquelas cargas que levavam, subitamente ordena que se faa uma
surtida pelas duas portas. Aconteceu pela vantagem do lugar, pela
experincia e fadiga do inimigo, pelo valor dos soldados, e pela
exercitao dos combates anteriores, que nem sequer suportavam
um s ataque dos nossos, e imediatamente voltavam as costas.
Os nossos soldados, atacando com foras restauradas estes embaraados, mataram grande nmero deles
os cavaleiros, perseguindo os restantes, deixaram poucos que tinham sado (do meio)
da fuga. Assim, num s tempo, no s Sabino foi certificado do
combate naval, mas tambm Csar da (acerca da) vitria de Sa;

SBRE A GUERRA GAULESA

69

LIVRO TERCEIRO

e todas as cidades se fenderam imediatamente a Sabino.


Porquanto, assim como o. .carcter dos Gauleses ardente e pronto
para empreender as guerras, assim o nimo dles frouxo e de
nenhum modo tenaz para suportar as desgraas.
bino,

20

Crasso

penetra na Aquitnia, sendo atacado

pelos Sociates

Qusi naquele mesmo tempo Pblio Crasso, como tivesse vindo


para a Aquitnia, parte que, como anteriormente se disse, avaliada na tera parte da Glia, no s pela extenso das regies, como tambm pela multido dos homens, como compreendesse que a guerra devia ser feita por si naqueles lugares, onde
pouco antes o lugar-tenente Lcio Valrio Preconino, repelido o
exrcito, tinha sido morto, e donde o procnsul Lcio MnliO'
tinha fugido depois de perdidas as bagagens, compreendia que
ura cuidado no medocre devia ser empregado por si. Por isso,,
preparados os vveres, preparadas tropas auxiliares e cavalaria,
chamados alm disso pelos seus nomes muitos homens fortes de
Tolosa, de Carcassone e de Narbona, que so cidades da provncia da Glia, vizinhas destas regies, introduziu o exrcito
nos territrios dos Sociates. Conhecida a chegada dste, os Sociates, reunidas grandes tropas e cavalaria, com a qual so muito
valorosos, atacando o nosso exrcito no caminho, primeiramente
travaram m combate de cavalaria em seguida, repelido o seu
exrcito, e perseguindo-os os nossos, mostraram subitamente as
suas tropas de infantaria, que tinham colocado de emboscada
num vale. stes, atacando os nossos dispersos, renovaram ocombate.
;

21

Depois

dum renhido combate Crasso afugenta os Sociates e toma a cidade dles

Combteu-se por muito tempo e fortemente, como os Sociates,.


confiados nas vitrias anteriores, julgassem que a salvao de
tda a; Aquitnia estava posta no seu valor, os nossos porm desejavam conhecer o que podiam fazer sem general e sem as restantes legies, tendo por chefe um adolescente; finalmente, debilitados pelas feridas, os inimigos voltaram as costas. Morto*
grande nmero daqueles, Crasso, de eaniinho, comeou a atacar
a cidade dos Sociates. Resistindo stes fortemente, moveu as manteletes e as torres. les, umas vezes tentada a surtida, outras
vzes feitas galerias em direco ao terrapleno e aos manteletes,.
de cuja arte os Aquitanos so muito peritssimos, visto que em
muitos lugares h entre les minas de cobre e pedreiras de
mrmore, logo que compreenderam que nada podia aproveitar

70

COMENTRIOS DE CAIO JUEIO CSAR

'

quelas coisas com a diligncia dos nossos, enviam embaixadores


a Crasso, e pedem que os aceite em rendio. Alcanado ste
favor, mandados entregar as armas, fazem (obedecem).

22

Adiatuno
contra os

(*)

tenta

um

derradeiro

ataque

Romanos

E atentos os nimos de todos os nossos nesta coisa (entrega),


da outra parte da cidade, Adiatuno, que tinha a gerncia do imprio, com seiscentos soldados fiis, que les chamam (amigos)
dedicados, cuja condio esta:
que era vida gozem juntamente de todas as comodidades com aqules amizade dos quais
se entregaram, se alguma coisa lhes acontecer f ra, ou suporiam igualmente a mesma sorte, ou chamam a si a morte, (nem
ainda foi encontrado algum, na memria dos homens, o qual,
morto aquele, amizade do qual se dedicara, se recusasse a mor-

Adiatuno, tentando fazer uma surtida com estes, levantando


clamor daquela parte da fortificao, comg os soldados tivessem corrido para as armas, e se tivesse combatido ali fortemente,
repelido, todavia, para a cidade, alcanou de Crasso que usasse
da mesma condio de rendio.
rer)

um

23

Crasso

ataca

sem demora os

restantes Aqui=

tanos
Aceites as armas e os refns, Crasso partiu para os territrios
dos Voccios e dos Taruscios. ento que os brbaros, perturbados, porque tinham sabido que uma cidade fortificada no s
pela natureza do lugar, ms tambm pela guarnio, fra tomada em poucos dias, nos quais tinha chegado ali, comearam a
enviar embaixadores para todos os lados, a aliar-se, a trocar refns
entre si, a preparar tropas. So enviados tambm embaixadores
junto daquelas cidades que so da Hispnia Citerior, vizinhas da
Aquitnia e ali so chamadas tropas auxiliares e chefes. Com a
chegada destes tentam fazer a guerra com uma grande confiana
e uma grande multido de homens. So escolhidos, porm, como
chefes, aqules que juntamente tinham estado todos os (muitos)
anos com Quinto Sertrio, e se consideravam ter a maior experincia da arte militar. Estes, segundo o costume do povo romano,
resolvem escolher os lugares, fortificar os acampamentos, impedir
que
os nossos das provises. Logo que Crasso advertiu isto
:

(*) Variam as edies quanto escrita deste nome, que no


se encontra nos melhores lxicos, trazendo umas Adiatunnus, ou-

tras Adcantuannus, etc.

SBR A GUERRA GAULESA

EIVRO TERCEIRO

71

as suas tropas, por causa do reduzido nmero, no se dividiam!


facilmente, que o inimigo no s se dispersava pelos campos _e
cercava os caminhos, mas tambm deixava bastante guarnio
para os acampamentos, e que por esta causa o trigo e as provises,
menos comodamente lhe podiam ser levadas, que o nmero dos
inimigos aumentava de dia para dia; julgou que no se devia
demorar, sem que lutasse no combate. Levada esta notcia para.

a assembla, quando compreendeu que todos


coisa, designou o dia seguinte para a batalha.
24

Os

sentiam a

mesma

Gauleses conservam=se no campo; Crasso

vai ao seu encontro

Ao romper da manh, avanando todas as tropas, feita uma


dupla linha de combate, colocadas no meio da linha as tropas
auxiliares, esperava que resoluo os inimigos tomavam. Estes,
ainda que julgassem que haviam de combater com segurana,
por causa da sua multido e da antiga glria da guerra e do*
reduzido rimero dos nossos, todavia, julgavam que era mais
seguro, alcanar a vitria sem nenhum ferida, depois de cercados os caminhos e de impedido o abastecimento dos vveres, e,
se por causa da falta de provises os Romanos tivessem comeado a retirar-se, pensavam atac-los embaraados na marcha e
de nimo enfraquecido com as bagagens. Aprovado ste plano
pelos chefes, aproximando-se as tropas dos Romanos, conservavam-se nos acampamentos. Crasso, conhecida esta inteno, como.
os inimigos com a sua demora e opinio de temor tivessem
tornado os nossos soldados mais alegres para combater, e ouvissem as vozes de todos, dizendo: "que no convinha esperar-se
por mais tempo, sem que (se) fsse para os acampamentos ",.
exortando os seus, desejando (isto) todos, dirige-se para o acampamento dos inimigos.
-

25

Crasso

ataca o campo inimigo

Com uns enchessem as fossas, e outros, lanados muitos


dardos, afastassem os defensores da trincheira e das fortificaes,
e as tropas auxiliares, nas quais Crasso no confiava muito para
o combate, fornecidas pedras e dardos e transportados torres
para os aterros, mostrassem a aparncia e a idia de combatentes;
como igualmente (da parte), dos inimigos se combatesse ardentemente e sem temor, e os dardos atirados dum lugar superior
no cassem em vo os cavaleiros, rodeando o acampamento dos
inimigos, anunciaram a Crasso que o acampamento no estava
fortificado com 'o mesmo cuidado (do lado) da porta decumana,.
e que tinha um acesso fcil.
:

72

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CESAR


26

Parte
em

da cavalaria romana pe os Aquitanos


fuga, perseguindo=os at o anoitecer

Crasso, exortando os prefeitos dos cavaleiros, para que estimulasse os seus com grandes prmios e promessas, mostra o que
quer que seja feito. Aqueles, segundo lhes tinha sido ordenado,
retiradas aquelas coortes, que,

(tendo sido)

deixadas para defesa

do acampamento, estavam folgadas de trabalho, e levados em


volta por um caminho mais longo, para que no pudessem ser
vistas do acampamento dos inimigos, atentos para o (= rio) combate os olhos e os espritos de todos, rapidamente chegaram junto
daquelas munies (porta decumana), que dissemos, e, derrubadas
estas, penetraram no acampamento dos inimigos, antes que pudesse
ver-se claramente por les, ou conhecer-se que coisa (ataque)
era' feita. ento que, ouvido um clamor daquela parte, os nossos
com as foras renovadas, (coisa que muitas vezes costumou acontecer na esperana da vitria), comearam a atacar muito
fortemente. Os inimigos, cercados de tda a parte, perdida a
esperana de todas as coisas, procuraram lanar-se atravs das
munies e demandar a salvao na fuga. A cavalaria, perseguindo
estes atravs de campos muito planos, retirou-se para o acampamento alta noite, deixada apenas uma quarta parte do nmero de
cincoenta mil que constava ter-se reunido da Aquitnia e dos
Cantabros.

27

Crasso
<

submete qusi tda a Aquitnia

Ouvido ste combate, a maior parte da Aquitnia entregou-se


a Crasso, e enviou espontaneamente refns; em cujo nmero estiveram os Tarblios, os Bigerries, ps Ptinios, os Vocates, os
Tarusates, os Elusates, os Gates, os Auscos, os Garumnos, os
Sibuzates, os Cacosates: poucos (alguns) dos povos mais afastados, confiados no tempo do ano, porque o inverno se aproximava,
deixaram de fazer isto.
28

Csar

ataca os Morinos e os Menpios refu=


giados nas florestas

Qusi neste mesmo tempo Csar, ainda que o estio j estivesse


qusi passado, todavia, porque, pacificada tda a Glia, restavam
os Morinos e os Menpios, que estavam em armas e riem tinham
enviado nunca embaixadores acrca da paz, julgando que esta
guerra podia realizar-se facilmente, levou para ali o seu exrcito;
aqules comearam a fazer a guerra com outra inteno muito
-diferente da dos restantes Gauleses. Com efeito, porque com-

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO TERCEIRO

73

preendiam que os maiores povos, que tinham lutado em combate,


tinham sido repelidos e vencidos, e possuam florestas e lagoas
dirigiram-se para ali e todas as suas coisas. Como
Csar tivesse chegado ' entrada destas florestas, , tivesse resolvido
fortificar o seu acampamento, e nem entretanto o inimigo tivesse
sido visto, dispersos os nossos pelo trabalho, subitamente correram
de todas as partes da floresta e fizeram um ataque contra os nossos.
Os nossos rapidamente tomaram as armas e repeliram aqueles pra
as florestas, e, mortos muitos, perseguindo-os muito longe por
lugares embaraados, perderam alguns dos seus.

contnuas,

29

Nos
florestas,

Csar

devasta as florestas e apossasse das


bagagens inimigas, mas por causa das chuvas
manda os exrcitos para os quartis de inverno

restantes dias
e,

para que

sem interrupo Csar


nenhum ataque pudesse

resolveu cortar as
ser

feito

de lado,

estando os soldados desarmados e desprevenidos, colocavam tda


aquela ramagem (pernadas), que era cortada, voltada para o (lado
-do) inimigo, e acumulavam aquela para um e outro lado em
substituio duma trincheira. Aberto um grande espao em poucos
dias, com incrvel rapidez, como j o gado e as lltimas bagagens
fossem possudas pelos nossos, e les mesmos demandassem selvas
mais densas, sobrevieram temporais de tal espcie, que o trabalho
forosamente era interrompido, e, com a continuao das chuvas
por mais tempo, os soldados no podiam conservar-se debaixo das
tendas. E assim, talados todos os campos daqueles, incendiadas
as povoaes e os edifcios, Csar retirou o exrcito e colocou (-o)
nos quartis de inverno nos Aulercos, e nos Lexvios e igualmente nos restantes povos que h pouco (nos) tinham feito guerra.

FIM DO TERCEIRO LIVRO

LIVRO QUARTO

Os Usipetes os Tencteros, perseguidos pelos


Suebos, atravessam o Reno.
Costumes e
-

poder dos Suebos


Naquele inverno que se seguiu, que foi o ano (no qual) foram
cnsules (Cn.(eu) Pompeu e M. (arco) Crasso, os Germanos Usipetes e igualmente os (Germanos) Tencteros atravessaram o rio
Reno com uma grande multido de homens, no longe do mr,

para onde o Reno corre.


causa de passar foi porque, batidos
pelos Suebos h muitos anos, eram esmagados pela guerra e eram
impossibilitados de (fazer) agricultura.
nao dos Suebos
de h muito a maior e a mais guerreira de todos os Germanos.
Diz-se que estes tm cem cantes, dos quais cada ano retiram
para fora das fronteiras mil homens armados, para o exerccio
da guerra. Os restantes, que ficaram na ptria, alimentam-se a
(que combatem). stes, de novo por
si prprios e aos outros
sua vez, no ano seguinte esto na guerra (revezam-se), e aqueles
permanecem (ento) na (voltam para a) ptria. Assim, nem a
agricultura, nem o exerccio e a prtica da guerra so interrom-

nenhum campo particular e demarcado h entre


permanecer num s lugar mais do que um ano,
por causa de o cultivar (ou de o habitar). Nem se sustentam
muito de trigo, mas, pela maior parte, de leite e de carne, e so
coisa que no s pelo gnero de
muito assduos nas caadas

pidos.
les;

Alm
nem

disso,
lcito

alimentao, e exerccio cotidiano, mas tambm pela independncia


da vida, porque, acostumados desde criana a nenhuma obrigao ou sujeio, nada absolutamente fazem contra a vontade, tanto
(lhes) alenta as foras, como os faz homens d enorme grandeza
de corpos. E tanto se adaptaram quele costume, que, nos lugares
f rigidssimos, no tm qualquer vesturio, alm das peles, por
causa da escassez das quais grande parte do corpo fica descoberta
e lavam-se nos rios.
:

SBRE A GUERRA GAULESA


2

LIVRO QUARTO

75

Comrcio dos Suebos; instruo dos cavalos'


Lei sca

Os mercadores tm acesso mais para que tenham a quem


vendam as coisas que tomaram na guerra, do que porque desejem que alguma coisa seja importada para les. Ainda mais, os
Germanos no fazem uso dos cavalos importados, com os quais
os Gauleses se deleitam imenso, e pagam esses (animais) por
elevado preo, mas os (cavalos), que nasceram entre les (no seu
pas) maus e disformes, conseguem, por meio dum exerccio dirio,
que stes sejam (destinados) para as grandes fadigas. Nos combates de cavalaria muitas vezes saltam dos cavalos e combatem
a p, e acostumaram os cavalos a permanecer no mesmo lugar,
para os quais se retiram velozmente, quando h necessidade;
nem segundo os seus costumes, alguma coisa tida por mais
vergonhosa ou mais covarde do que usar de selas. Por isso,
ainda que (sejam) poucos, ousam ir contra um nmero qualquer
de cavaleiros de sela. No consentem de mdo algum que o
vinho seja importado para les, porque julgam que com esta
coisa (bebida) os homens enfraquecem para suportar a fadiga, e
se

efeminam.
3

Combates dos Suebos com os vizinhos; os


bios so vencidos

Julgam oficialmente que o maior louvor que os campos estejam desertos (alm) dos seus territrios, o mais extensamente
possvel: por esta razo mostrar-se que um grande nmero de
cidades no pode suster o seu ataque. Por isso se diz que os campos esto desertos de uma parte, do lado dos Suebos, cerca de
seiscentos mil passos. Os bios sucedem para a outra parte, a
cidade dos quais foi ampla e flarescente, segundo o conceito
dos Germanos, e so um pouco mais civilizados do que os restantes d mesma raa, visto que tocam junto do Reno, e os mercadores muito frequentemente vm ter Com les, e les mesmos,
por causa da proximidade, acostumaram-se aos hbitos dos Gauleses. Os Suebos, tendo-os muitas vezes experimentado em muitas guerras, como no tivessem podido expuls-los, por causa da
extenso e da importncia da cidade, todavia, fizeram-nos tributrios a si e tornaram-nos muito mais humildes e mais fracos.
4

Os

Usipetes e os Tencteros, expulsos do seu


erram pela Germnia e estabelecem=se
entre os Menpios
pas,

Os

Usipetes e os Tencteros, que atrs dissemos,

(que)

esti-

veram na mesma condio, os quais durante muitos anos sustiveram

COMENTRIOS

76

DE)

CAIO JLIO CSAR

ataque dos Suebos, todavia, por fim, expulsos dos seus campos,
e errantes durante trs anos por muitos lugares da Germnia,
chegram junto do Reno; os Menpios habitavam aquelas regies
e tinham numa e noutra margem do rio campos, edifcios e povoaes; mas, aterrados com a chegada de to grande multido,
tinham emigrado daquelas habitaes que tinham possudo para
alm do rio, e, dispostas as guarnies aqum do Reno, impediam
os 'Germanos de atravessar. les; experimentando todas as coisas,
como nem pudessem tentar f ra, por causa da falta de barcos,'
nem atravessar clandestinamente, por causa das vigias (guardas)
dos Menpios, simularam que (les) se retiravam para as suas
casas e regies, e, tendo caminhado .trs dias, voltaram novamente, e, feito todo ste itinerrio, numa noite, pela cavalaria,
oprimiram, inscientes e desprevenidos, os Menpios, os quais, certificados, por meio de exploradores, da retirada dos Germanos,
tinham regressado sem mdo s suas povoaes para alm do
Reno. Mortos estes e tomados os barcos deles, antes que aquela
parte dos Menpios, que estava para alm do Reno, fosse certificada, atravessaram o rio, e, ocupados todos os seus edifcios,
alimentaram-se com as provises deles durante a restante parte

do inverno.
5

Csar

desconfia dos Gauleses, por causa do


carcter dles ser leviano e inconstante

e temendo a pouca firmeza


resolues e muitas
(governos), julgou que nada
lhes devia ser concedido. Porm prprio do costume gauls
que no s obrigam os viajantes, mesmo contra a vontade,
Isto
a parar, como tambm procuram aquilo que cada um dles tenha
ouvido ou conhecido acrca de qualquer coisa, e o vulgo nas
Csar,

certificado

destas coisas

dos Gauleses, porque so volveis


vezes se dedicam a novas coisas

em tomar

cidades rodeia os mercadores e obriga (m->n) os a declarar de que


regies vm e que coisas ali conheceram. Movidos por estas coisas
e informaes, muitas vzes tomam resolues acrca dos maiores
negcios, dos quais foroso que (les) se arrependam em seguida, visto que obedeciam (obedecem) a informaes incertas, e
os mais (dos informadores) darem (do) respostas fantasiadas,
segundo a vontade dles.

Csar dirig=se apressadamente para a armada e toma algumas cidades tributrias dos
,

Germanos
Conhecido ste costume, para que no ocorresse a uma guerra
mais grave, parte para junto do exrcito mais depressa do que

Hk^i.

;..

._

.::

SOBRE A GUERRA GAUEESA


costumava.

Como

tivesse vindo

para

L.IVRO

ali,

QUARTO

7-7

soube que tinham sido

aquelas coisas que le suspeitara que haviam de suceder:


que por algumas cidades tinham sido enviadas embaixadas junto
dos Germanos, e que stes tinham sido convidados que se afastassem do Reno, e que todas as coisas, que tivessem pedido, haviam de ser preparadas por les. Os Germanos, levados por esta
esperana, divagavam j por mais larga extenso e tinham chegado aos territrios dos Ebures e dos Condrusos, que so clientes
dos Trveros. Convocados os chefes da Glia, Csar considerou
que deviam ser dissimuladas por le aquelas coisas que tinha
conhecido, e, acariciados e fortalecidos os nimos daqueles, e exibida a cavalaria, resolveu fazer uma guerra com os Germanos.
feitas

'

Csar

parte contra os

Germanos que

lhe en=

'viam embaixadas
Preparado o fornecimento de trigo e escolhidos os cavaleiros,

comeou a fazer o caminho por aqueles lugares, nos quais (lu.gares) ouvia dizer que os Germanos estavam. Como distasse destes
urh caminho de poucos dias, vieram embaixadores da parte daqueles, cujo discurso foi ste: "que os Germanos no eram os
primeiros que levavam a guerra ao povo Romano, nem'; todavia,
a recusavam, se eram provocados a que lutassem com as armas,
porque era ste o costume dos Germanos, transmitido pelos seus
antepassados
resistir (a todos aqueles) que lhes levassem guerra,
e no fazer splicas. Todavia, dizem estas coisas: que les tinham
vindo constrangidos e (tinham) sido expulsos da ptria; se os
.Romanos queriam a sua amizade, podiam ser para les amigos
teis; ou lhes concedam campos, Os consintam que les ocupem
aqueles que tinham possudo (conquistado) pelas armas. Que les
cediam s aos Suebos, aos quais nem sequer os deuses imortais
podiam ser iguais; que ningum certamente havia (restava) na(s)
terra (s), o qual n pudessem vencer".

Resposta

de Csar que no quer os Gensinos na Glia, e lhes oferece o pas dos bios
,

Csar respondeu a estas (palavras) o que lhe pareceu mas a


discurso foi: "que nenhuma amizade podia haver
com les, se permanecessem na Glia; nem era justo que
aqueles, que no puderam defender os seus territrios, ocupassem
os alheios; nem havia na Glia nenhuns campos vagos (sem dono),
os quais pudessem ser dados sem injustia principalmente a uma
to grande multido; mas que (lhes) era permitido, se (o) quisessem, estabelecer-se nos territrios dos bios, dos quais havia
-embaixadores junto d le, e se queixavam das injrias dos Suebos
e (lhe) pediam auxlio a si: que le havia de conseguir isto dos
;

concluso / do

bios.

COMENTRIOS D CAIO jlyIO CSAR

78

Os embaixadores pedem a Csar que no


avance; Csar no atende

a_

petio dles

Os embaixadores disseram que (les) haviam de levar estas,


coisas aos seus e, deliberado o assunto, haviam de tornar a voltar
junto de Csar, depois do terceiro dia
entretanto pediram que
no movesse o acampamento pra mais perto dles. Csar disse
que nem sequer isto podia ser alcanado dele. Com efeito, conhecera que uma grande parte da cavalaria tinha sido enviada por
:

les, alguns dias antes, aos Ambivaritos, para alm de Mosa, por
causa de roubar e de conseguir trigo : que estes cavaleiros eram
esperados, e julgava que a demora se interpunha por causa dste

facto.

10

Curso

dos rios Mosa e Reno

Mosa

corre da(s) montanha(s) do(s) Vosgo(s), que fino territrio dos Linges, e, recebida uma certa parte do*
Reno, que se chama Vacalo, faz a ilha dos Batavos, e corre para
o Reno, no mais longe do Oceano do que oitenta mil passos.
Reno, porm, nasce dos (nos) Lepncios, que habitam os Alpes,
e arrasta-se caudaloso num longo espao atravs dos territriosdos Nantuates, dos Helvcios, dos Squanos, dos Mediomtricos,,
dos Tribocos, dos Trveros e, logo que se aproximou do Oceano,
corre para muitas partes, formadas muitas e grandes ilhas (cuja
maior parte habitada por povos ferozes e brbaros, dos quais,
so (fazem parte) os que se julgam viver de peixes e dos ovos
das aves) e corre para o Oceano por muitas embocaduras.
ca (m)

11

Csar

uma nova embaixada dos Ger-

recebe

manos e envia instrues

pacficas cavalaria

Como

Csar distasse do inimigo no mais de dze mil passos,,


os embaixadores voltam junto dle os.
quais, teitdo-o encontrado no cminho, pediam-lhe muito que no
avanasse por mais longe. Como no tivesse alcanado isto, pediam-lhe que mandasse (ordem) queles cavaleiros, que tivessem
precedido o exrcito, e os proibisse do combate, e que lhes dsse
autorizao de enviar embaixadores aos "bios ; se os chefes dstes
e o senado lhes tivessem prestado fidelidade por meio d juramento, mostravam que les haviam de usar daquela condio
que por Csar lhes era imposta que lhes dsse o espao de trs.
dias para realizar estas coisas. Csar considerava que tds ests
coisas se destinavam ao mesmo (fim), para que, interposta a demora de trs dias, voltassem os seus cavaleiros que estavam au-

como

se tinha resolvido,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUARTO

79

sentes: todavia, disse que le naquele dia no avanaria mais de


quatro mil passos, por causa de fazer proviso de gua: "que se
reunissem ali, no dia seguinte, nd maior nmero possvel, para
Entrequ le tomasse conhecimento acerca das suas propostas
tanto envia aos prefeitos, que tinham avanado com toda a cavalaria,
(homens) que (lhes) anunciassem que no provocassem os
inimigos para o combate, e que sustivessem, se les prprios
fossem desafiados, at que le prprio (Csar) tivesse chegado
mais perto com o exrcito.

12

Os

Germanos atacam traioeiramente a caMorte do Aquitano Piso

valaria de Csar.

Mas os inimigos, logo que viram os nossos cavaleiros, cujo


nmero- era de cinco mil, como les prprios no tivessem mais
que oitocentos cavaleiros, porque aqules que tinham ido para alm
do Mosa, por causa de adquirir trigo, ainda no tinham voltado,
nada temendo os nossos, porque os seus embaixadores pouco antes
se tinham afastado de Csar, e era de trguas aqule dia pedido
por ls, feita uma investida, rapidamente perturbaram os nossos.
Resistindo de novo (os nossos), segundo o seu costume, desceram
dos cavalos, e furando o ventre dos cavalos e lanados a terra
muitos dos nossos, lanaram na fuga os restantes, e de tal modo
os tornaram aterrados, que no desistiram da fuga antes que
tivesse chegado vista d nosso exrcito. Neste combate so
mortos setenta e quatro dos nossos cavaleiros, entre les um
homem fortssimo, Piso da Aquitnia, nascido duma famlia muito
considerada, cujo av tinha obtido o comando na sua cidade, e
tinha sido chamado amigo pelo senado do nosso povo. Como ste
levasse auxlio ao seu irmo, cercado pelos inimigos, livrou-o do
perigo, (mas) le prprio lanado por terra, tendo o cavalo ferido,
como depois de roTesistiu muito fortemente, emquanto pde
deado, por causa das muitas feridas, tivesse cado, e o irmo que
j se tinha afastado do combate, tivesse advertido isto de longe,
esporeado o cavalo, atirou-se aos inimigos e foi morto.
:

13

Embaixadores
culpar=se

dos Germanos pretendem des=


de ter derrotado a cavalaria de

Csar

Travado ste combate, Csar entendia que j nem os embaixadores deviam ser ouvidos por le, nem haviam de ser aceitadas
condies por aqules que por dolo e pelas traies, pedida a paz,
tinham levado a guerra espontneamnte : julgava, porm, que
era prprio duma grande demncia esperar at que as tropas dos
inimigos aumentassem e a cavalaria regressasse, e, conhecida a

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR

80

pouca firmeza dos Gauleses, conhecia quanto de autoridade j os


inimigos tinham conseguido junto dles num s combate; entendia
que nenhum espao devia ser concedido a stes para tomarem
resolues. Realizadas estas coisas e comunicada a deliberao
com os (aos) lugres-tenentes e com o (ao) questor, para que
se no perdesse uni s dia para o combate, sobreveio ura factomuito oportuno, porque no dia seguinte quele (dia) pela manh
os Germanos, usando no s da mesma perfdia como tambm
da simulao, era grande nmero, juntos todos os chefes e os mais
velhos, vieram junto dle (Csar) ao acampamento, quer* segundo
se dizia, por causa de se desculparem porque no dia anterior
tinham travado o combate, contra aquilo que tinha sido combinado e les prprios tinham pedido quer para que tratassem das
trguas, iludindo, se alguma coisa (tal) pudessem. Csar, folgando
que estes lhe tivessem cado nas mos, ordenou que (les) fossem
retidos. le prprio retirou todas as tropas do acampamento, e
ordenou que a cavalaria seguisse o exrcito, porque julgava que
ela tinha ficado aterrada no recente combate.
:

14

Csar

ataca os Germanos desprevenidos;

as.

mulheres e as crianas fogem

Formada uma trplice linha, e rapidamente feito um itinerrio


de oito milhas, chegou ao acampamento dos inimigos, antes que
os Germanos pudessem perceber aquilo que se fazia. stes* aterrados subitamente com tdas as coisas, quer pela rapidez da
nossa chegada, quer pela ausncia dos seus (cavaleiros), sem lhes;
ser dado espao de tomar deliberao, nem de pegar nas armas,
ficam perturbados (irresolutos) se (lhes) convinha mais encaminhar as tropas contra o inimigo, se defender o acampamento, (ou)
se procurar a salvao com a fuga. Como o temor destes se, mostrasse na gritaria e na corrida, os nossos soldados, incitados pela
perfdia do dia anterior, irromperam para o acampamento. Neste
lugar os que puderam rapidamente tomar as armas resistiram algum tempo aos nossos, e travaram o combate entre os carros e
as bagagens mas a restante multido de crianas e de mulheres
(porque tinham sado da ptria e tinham atravessado o Reno com
todos os seus), comeou a fugir por todos os lados; Csar mandou
a cavalaria para perseguir estes.
,

15

exrcito germano completamente derro=


tado n confluncia do Mosa e do Reno

Os Germanos, ouvido um clamor atrs das costas (pela retaguarda), como vissem que os seus eram mortos, lanadas fora as
armas e abandonados os estandartes militares, lanaram-se para
fora do acampamento e, como tivessem chegado confluncia do

>

SBRS GUERRA GAULESA

WVRO QUARTO

Mosa e do Reno, perdida esperana da restante


.um grande nmero, os restantes precipitaram-se no

fuga,

81

morto

rio e ali pe-

receram oprimidos pelo temor, pelo canso e pela corrente do


Todos os nossos, inclumes, sem excluir um, feridos muito
poucos, depois do temor duma to grande guerra, como o nmero
dos inimigos tivesse sido de quatrocentos e trinta mil cabeas,
retiraram-se para o acampamento. Csar concedeu queles, '.que.
se tinham retido no acampamento, autorizao de se afastar (em).
ls, temendo os suplcios e os tormentos dos Gauleses, cujos
campos tinham devastado, disseram que (les) queriam ficar junto
dle, Csar concedeu-lhes a liberdade.
rio.

'

16

Csar

quer atravessar o Reno contra os Usipetes e os Tencteros; os bios impIoram=Hie


o socorro

Concluda a guerra germnica, Csar por muitas razes decidiu que o Reno devia ser atravessado por si; aquela (razo) mais
justa das quais foi porque, como -visse que os Germanos to facilmente eram impelidos a que viessem (a vir) para a Glia, quis
que les tivessem tambm temor pelas suas coisas, como soubessem (sabendo) que o exrcito do povo romano no s podia,
como ousava (mesmo) atravessar o Reno. Acresceu tambm que
aquela parte da cavalaria dos Usipetes e dos Tencteros, que acima
(atrs) recordei que tinham atravessado o Msa, por causa de

roubar e de adquirir trigo, e que no tinham assistido ao comda fuga dos seus, retirara-se para os territrios dos
Sicambros, alm do Reno, e juntara-se com les. Como Csar
tivesse enviado mensageiros junto dles, (para) que exigissem que
lhe entregassem aqueles que lhe tinham levado a guerra e Glia,
responderam " que o Reno limitava o imprio do povo Romano
se le julgava que no era justo que os Germanos atravessassem
para a Glia contra a vontade dle, por que exigia que alguma
"
coisa para alm do Reno f sse do seu imprio ou autoridade ?
tinham
enviado
Transrenanos
bios,
nicos
que
dos
os
os
Porm
embaixadores a Csar, tinham feito a aliana, tinham entregue
refns e pediam muito que lhes levasse auxlio, porque eram gravemente oprimidos pelos Suebos; ou, se era impedido de fazer
isto pelas ocupaes da sua repblica, transportasse ao menos o
exrcito para alm do Reno; que isto seria para les bastante
para o auxlio e esperana do restante (futuro) tempo. Que o
nome e o conceito do seu exrcito era(m) to grande (s), depois de derrotado Ariovisto e de efectuado aquele ltimo combate,
tambm junto dos ltimos povos dos Germanos, que podiam estar
seguros com a reputao e amizade do povo romno". Prometiam uma grande quantidade de navios para transportar o
bate, depois

'

exrcito.

82

COMENTRIOS D CAIO JULIO CESAR

17

Csar

constroe unta ponte no Reno

Csar por estas causas, que recordou, tinha determinado atravessar o Reno, mas nem julgava que era bastante seguro atravess-(lo) em navios, nem considerava que (isto) era prprio da
sua dignidade, nem do povo romano. E assim, ainda que se propusesse uma grande dificuldade de construir uma ponte, por causa
da largura, rapidez e profundidade do rio, todavia considerava
que isto devia ser tentado por si, ou de outro modo o exrcito
no devia ser atravessado (transposto). Adotou ste. plano da
ponte: unia entre si duas vigas de seis ps, um pouco afiadas na
parte inferior, proporcionais profundidade do rio, com o intervalo de dois ps. Quando segurara estas, espetadas no rio por
meio de mquinas, e as enterrara com maos, no direitas a
prumo semelhana de estacas, mas inclinadas e tombadas, de
modo que cassem segundo a natureza do rio, igualmente colocava duas estacas opostos aquelas, unidas do mesmo modo, a um
intervalo de quarenta ps, desde a extremidade inferior, voltadas
contra a corrente e impetuosidade do rio. Umas e outras destas,
colocadas por cima pranchas de dois ps de grossura, quanto distava a unio destas vigas, eram sustidas na parte extrema, de
um e do outro lado, por duas cavilhas : afastadas as quais e ligadas para a parte contrria, era to grande a firmeza da obra e
tal a natureza das coisas, que quanto maior se tornasse a fra
da agua, tanto mais apertadamente se mantinham presas. Estas
(vigas) eram ligadas por pranchas lanadas em comprimento, e
eram forradas com tboas e vergas ; e nem por isso eram menos
espetadas estacas obliquamente tambm na parte/inferior do rio,
as quais, postas mais abaixo, a servir de amparo, e unidas com
tda a obra, sustinham o impeto do rio, e outras igualmente
(colocadas) da parte de cima da ponte, a um pequeno espao,
para que, se os troncos ou os navios tivessem sido lanados pelos
brbaros, por (causa de) derrubar a ponte, a fra destas coisas
f sse diminuda com aqules resguardos, nem danificassem a ponte.
,

18

Csar

dirige~se contra os
florestas

Sicmbros que se

escondem nas

Concluda tda a obra em dez dias, durante os quais a macomeou a ser transportada, o exrcito transposto. Csar,
deixada uma forte guarnio para um e outro lado da ponte,
dirige-se para o territrio dos Sicmbros. Entretanto de muitas
cidades vm embaixadores junto dle, aos quais, pedindo a paz
e a amizade, responde (Csar) liberalmente, e manda que sejam
levados refns para junto dle. Mas os Sicmbros, desde aquele
tempo, em que a ponte comeou a ser construda, preparada a
deira

SOBRE)

A GUERRA GAULESA

UVRO

QUARTO

fuga por exortao daqueles que tinham junto de

si

83

(provenien-

te^) dos Teneteros e dos Usipetes, tinham-se afastado dos seus


territrios e tinham transportado tdas as, suas coisas, e tinhatn-se
escondido na solido, e nas florestas.

19

Csar,

devastado o territrio dos Sicambros,

volta para a Glia e corta a ponto

no Reno

Csar, demorando-se alguns dias no territrio daqules, queias searas, recolheu-se


seu auxlio, se fossem
oprimidos pelos Suebos, soube dles estas coisas: "que os Suebos,
depois que por meio dos seus espies tinham sabido que a ponte
era construda, feita uma reunio, segundo o seu costume, tinham
enviado mensageiros para tdas as partes, para que emigrassem
das cidades, colocassem nas florestas os filhos, as esposas e tdas
as suas coisas, e se reunissem num s lugar todos os que podiam
pegar em armas; e que ste (lugar) escolhido fsse qusi o meio
que tinham resolvido
daquelas regies," que os Suebos ocupavam
esperar aqui a chegada dos Romanos e combat(-los) ali". Logo
que Csar soube isto, feitas tdas aquelas coisas, por causa das
quais (coisas) tinha resolvido atravessar o exrcito, para que lanasse mdo aos Germanos, para que punisse os Sicambros, para
que libertasse os bios do assdio, gastos ao todo dezoito dias
para alm do Reno, julgando que tinha aproveitado muito no s
- sua glria como utilidade,
retirou-se para a Glia e cortou

madas tdas as aldeias e edifcios, e ceifadas


no territrio dos bios, e, prometendo-lhes o

ponte.

20

Csar quer

atravessar para a Bretanha a=fhn=<


de punir os Bretes que tinham auxiliado os
inimigo de Roma

Na restante exgua parte do vero, Csar, ainda que naqueles


lugares os invernos so prematuros, porque tda a Glia fica
voltada para o Norte, todavia resolve partir para a Bretanha,
porque compreendia que dali eram ministradas tropas auxiliares
aos nossos inimigos para qusi tdas as guerras dos Gauleses, e,
se o tempo do ano (lhe) faltasse para fazer, a guerra, todavia
considerava que lhe havia de ser de grande vantagem, se ao menos
tivesse tocado junto da ilha, tivesse visto a raa dos homens, tivesse conhecido os lugares, os portos, os acessos; coisas qu qusi
tdas eram desconhecidas dos Gauleses. Com efeito, ningum,
exeto os mercadores, vai ali ao acaso, nem alguma, coisa
conhecida por aqules mesmos, alm da costa martima e daquelas
regies que esto em frente da Glia. Por isso, chamados duma
e de outra parte os mercadores junto de si, nem podia saber, quo

COMENTRIOS D CAIO JUO CESAR

84

grandes povos a habitavam, nem que prtica de guerra tinham,


ou de que instituies usavam, nem que portos seriam aptos para
a maior multido (nmero) dos navios.
/
21

Os

Bretes mandam embaixadores a Csar


que hes envia Voluseno para reconhecer a

ilha

Para conhecer estas coisas, antes que corresse perigo, julgando


que seria Caio Voluseno idneo, manda-o adiante com um navio
grande. Ordena a ste que, exploradas todas as coisas, volte para
junt de si o mais depressa possvel. le prprio com todas as
tropas parte para os Morinos,. porque a travessia dali para a Bretanha era muito curta. Ordena que se reunam (para) aqui os navios duma e doutra parte das regies vizinhas e a armada que
no vero anterior tinha construdo para a guerra Ventica. Entretanto, conhecido o seu plano e levado para os Bretes por meio
dos mercadores, de muitas cidades (dos cidados) da ilha vm
embaixadores junto dle (Csar), os quais prometem dar refns
e obedecer ao imprio do povo romano. Ouvidos aqules, (Csar)
tendo feito promessas liberalmente, e tendo- (os) exortado a que
'

permaneam naquele

parecer, envia-os para a sua ptria, e manda


Cmio, que o mesmo (Csar), vencidos os Atrebates, ali elegera rei, do qual apreciava no s o valor, mas tambm o parecer, e julgava que ste lhe era fiel, e cuja autoridade
era tida em grande apreo naquelas regies Ordena a ste que
v junto das cidades que puder, e (os) exorte a que sigam a
aliana do povo romano, e (lhes) anuncie que le (Csar) h-de
vir rapidamente para ali. Voluseno, observadas todas as regies,
quanta facilidade pode ser dada quele que no ousava sair do
navio e confiar-se aos brbaros, no quinto dia volta para junto
de Csar e anuncia-lhe- aquelas coisas que ali tinha visto.

junto

com

les

22

Csar

aceita a rendio dos Morinos e dos


Menpios, e distribue os navios

Emqanto Csar se demora naqueles lugares por causa de


preparar os navios, vieram junto dle embaixadores de grande
parte dos Morinos, os quais se desculpavam da resoluo do tempo
anterior, porque homens brbaros e desconhecedores do nosso
costume tinham feito guerra ao povo romano, e prometiam que
les haviam de fazer aquelas coisas que tivesse ordenado. Csar,
julgando que isto lhe acontecera muito oportunamente, porque
nem queria deixar um inimigo atrs das costas nem tinha facilidade de fazer guerra por causa do tempo do ano, nem julgava
que estas ocupaes de to pequenas coisas deviam ser antepostas
.

SOBRE)

A GUERRA GAULESA

Bretanha, ordena-lhes

um

UVRO QUARTO

85

grande nmero de refns. Trazidos

em

rendio. Reunidos e trazidos crca de oitenta


navios de carga, coisa que julgava ser suficiente para transportar
as legies, distribuiu ao questor, aos lugares-tenentes e aos prestes, recebeti-os

o que de (quantos) navios longos tinha(m) alm disso.


Para aqui se juntavam dezoito navios de carga que estavam re-

feitos,

tidos pelo vento a oito mil passos daqule lugar, pelo que

menos

podiam chegar quele mesmo prto distribuiu estes pelos cavaleiros. Entregou o restante exrcito aos lugares-tenentes Quinto
Titrio Sabino e Lcio Aurunculeio Cota, para ser levado para
os Menpios e para aquelas aldeias dos Morinos, das quais ho
tinham vindo embaixadores para junto dele ordenou que o seu
:

lugar-tenente Pbjio Sulpcio

Rufo ocupasse o prto com aquela

guarnio que julgava ser suficiente.


23

Csar

dirige=se Bretanha; os Bretes ofe=


recm uma forte resistncia

Realizadas estas coisas, alcanando um temp favorvel para


navegar, soltou os navios qusi por volta da terceira viglia, e
ordenou que os cavaleiros avanassem para o prto mais afastado
e que subissem para os navios, e o seguissem. Como isto tivesse
sido feito por les um pouco mais tarde, le prprio por volta
da quarta hora do dia chegou Bretanha com os primeiros navios,
e ali viu expostas em tdas as colinas as tropas armadas dos
inimigos.
natureza dste lugar era esta (= tal), e o mar de
tal modo era contido por montes estreitos, que podia dos lugares
superiores atirar-se uma lana para o litoral. Julgando que ste
lugar d nenhum modo era favorvel para atacar, esperou, ancorado, at a nona hora, emquanto os restantes navios se juntassem
ali. Entretanto,
chamados os lugares-tenentes e os tribunos dos
militares, no s mostra as coisas que tinha sabido de Voluseno,
mas tambm as que queria que fossem feitas, e aconselha (-lhes),
como exigiam a ordem da arte militar e principalmente as coisas
martimas, como aquelas coisas tinham um movimento veloz e
instvel, (que) tdas as operaes fossem executadas por les a
um sinal e a um tempo. Despedidos stes, obtendo num s tempo
no s ventania, como mar favorvel, dado o sinal e levantadas
as ncoras, avanando crca de sete mil passos daqule lugar,
fundeou os navios num litoral descoberto e plano (sem escolhos).

'

24

Os

Bretes opem=se ao desembarque

Porm os brbaros, conhecido o plano dos Romanos, enviada


frente a cavalaria e os carreteiros, do qUal gnero costumaram
fazer uso muitas vzes nos combates, seguindo (-os) com as restantes tropas, impediam os nossos de sair dos navios. Havia por

COMENTRIOS D CAIO JULIO CESAR

86

maior dificuldade, visto que os navios, por causa


da grandeza, no podiam ser fundeados seno no mar profundo;
porm a um tempo tinham os nossos soldados de saltar no s
dos' navios, como de se segurarem nas ondas e de combater com
estas causas a

em

lugares desconhecidos, com as mos impedidas,


o volumoso e grave pso das armas, emquanto que
aqueles (inimigos), ou da terra enxuta, ou entrando um pouco
;pela gua, com todos os seus membros desembaraados, atiravam
os dardos audaciosamente nos lugares muito conhecidos e esporeavam os cavalos acostumados (ao mar). Os nossos, aterrados
com estas coisas, e totalmente desconhecedores desta espcie de
combate, no usavam de igual entusiasmo e ardor, do qual costumavam fazer uso nos combater a p.
os inimigos,

oprimidos

com

25

Um

porta=bandeira atirasse gua em direc=


o ao inimigos; todos os Romanos o seguem

Logo que Csar advertiu isto, ordenou que os navios longos,


dos quais no s a aparncia era menos familiar aos brbaros,
mas tambm o movimento era mais desembaraado para a manobra, se afastassem um pouco dos navios de carga e se movessem com os remos e fossem colocados junto do lado coberto de
inimigos, e que da os inimigos fossem repelidos e afastados com
fundas, com setas e com tormentos (mquinas), coisa que foi de
grande utilidade para os nossos. Porquanto, os brbaros, abalados
no s com o aspecto dos navios, mas tambm com o movimento
dos remos e o desusado gnero dos tormentos, quedaram e recuaram um pouco apenas. E, hesitando os nossos soldados, principalmente por causa da profundidade do mar, o que levava a guia
(o estandarte) da dcima legio, tomando por testemunhas os
deuses, a-fim-de que aquele acto sucedesse com felicidade legio,
disse: "Saltai, soldados, se no quereis entregar a guia, (o estandarte) aos. inimigos
eu certamente cumprirei o meu dever
para com a repblica e para com o general ". Como tivesse dito
isto em voz alta, atirou-se do navio e comeou a conduzir a guia
-contra os inimigos. Ento os nossos soldados, animando-se entre
si, para que uma to grande deshonra no fsse admitida, todos
saltaram do navio. Como dos navios prximos tivessem visto
estes, seguindo-os igualmente de perto, aproximaram-se dos inimigos.

26

Os

Bretes so derrotados depois

leito

dum

vo-

combate

Combateu-se fortemente de lado a lado. Todavia os nossos


perturbavam-se muito, porque no podiam conservar as ordens, nem

SOBRE A GUERRA GAULESA

EIVRO

QUARTO

87

seguir os estandartes, e um de outro navio diferente se juntava


a quaisquer estandartes que encontrava os inimigos, porm, conhecidos todos os vaus, logo que do litoral viam alguns isolados, sados dos navios, esporeados os cavalos, atacavam os embaraados
muitos rodeavam poucos,, outros do lado desguarnecido atiravam
dardos contra todos. Como Csar tivesse advertido isto, ordenou
que os botes dos navios longos e igualmente os barcos de observao se enchessem de soldados, e enviava estes auxlios queles
que vira em perigo. Os nossos, logo que se estabeleceram em terreno enxuto, seguindo-os todos os seus, fizeram um ataque contra
os inimigos, e lanaram-os na fuga, nem puderam corr-los mais
longe, porque os cavaleiros no tinham podido tomar o caminho
e chegar ilha. Isto s faltou a Csar para a sua antiga felicidade.
;

27

Os

Bretes pedem a paz

Os

inimigos, vencidos no combate, logo que se reuniram da


imediatamente enviaram a Csar embaixadores acerca da
paz; prometeram que dariam refns e haviam de fazer aquelas
coisas que le tivesse ordenado. Juntamente com estes embaixadores
veio Cmio Atrebas, que atrs eu declarara que tinha sido por
Csar enviado frente, Bretanha. Aqules tinham prendido ste,
sado do navio, quando, maneira de enviado, lhes levava as
instrues de Csar, e tinham-no lanado na priso
ento, travado o combate, soltaram-no. Na petio da paz lanaram na
multido a culpa desta aco, e pediram que se lhes perdoasse
por causa da ignorncia. Csar, queixando-se de que, como lhes
tivesse pedido espontaneamente a paz, enviados embaixadores ao
continente, lhe tinham feito a guerra sem causa, disse que desculpava a ignorncia (dles), e exigiu refns; les entregaram imediatamente parte destes refns e dis.seram que dentro de poucos
dias haviam de dar a (outra) parte mandada vir de lugares mais
afastados. Entretanto ordenaram que os seus partissem para os
campos, e os chefes afluram 'd toda a parte e comearam a recomendar a Csar benevolncia para si e para as suas cidades.
fuga,

28

armada que transportava a cavalaria

persa por

dis-

uma tempestade

Confirmada a paz com estas coisas, depois do quarto dia que


chegou Bretanha, os dezoito navios, dos quais acima se falou, os quais tinham recebido os cavaleiros, soltaram .do porto superior com vento favorvel. Como estes se aproximassem da
Bretanha, e fossem vistos do acampamento, levantou-se subitamente uma to grande tempestade, que nenhum daqules (nase

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR

88

vios) podia seguir o curso, mas uns eram levados ao mesmo lugar donde tinham sado, outros eram atirados, com grande perigo
seu, parte inferior da ilha, que est mais perto do poente; os
-quais, todavia, como -se enchessem de gua(s), depois de lanadas
as ncoras, numa noite horrorosa, levados por necessidade para
o alto mar, chegaram ao continente.

29

(Jnia

mar

violenta arruina os navios de en=

contro s costas.

Na mesma

noite sucedeu que havia lua cheia,

que costuma fazer no Oceano

(do) dia (em)

as maiores mars, e isto era desco-

nhecido dos nossos. Assim, num s tempo, no s a mar punha


a nado os navios longos, nos quais Csar procurara transportar o
exrcito e que dixra

em

sco,

mas tambm o temporal

ator-

mentava os navios de carga que estavam seguros s ncoras,


nem. era dada aos nossos alguma facilidade, quer de manobras,
<juer de auxiliar. Despedaados muitos navios, Como os restantes,
perdidas as amarras, as ncoras e os restantes apetrechos, fossem
imiteis para navegar,' levantou-se uma grande perturbao de todo
aquilo que fatalmente havia de suceder. Com efeito,
havia outros navios, nos quais pudessem transportar-se, e
faltavam todas as coisas que eram necessrias para reparar os
navios e, porque constava a todos que era necessrio invernar
na Glia, no se tinha preparado naqueles lugares o trigo para

exrcito,

nem

o inverno.

30

Os

chefes bretes, vendo os Romanos sem


barcos pretendem revoltar=ee e vingar=se

Conhecidas estas coisas, os chefes da Bretanha, que depois do


junto de Csar, conferenciando entre si,
como compreendessem que os cavaleiros, os navios e o trigo faltava (m) aos Homanos, e conhecessem o pequeno nmero de soldados pela reduo dos acampamentos (que eram tambm apertados, por isso que Csar tinha transportado as legies sem as
bagagens), julgaram que era timo de realizar-se, feita a rebelio, privr os' nossos de trigo e de vveres^ e prolongar a coisa
(a guerra) pelo inverno porque, vencidos estes ou impedidos do
regresso, confiavam que ningum depois havia de passar para a
Bretanha por causa de lhes levar a guerra. E assim, feita novamente uma conspirao, comearam a pouco e pouco a desviar-se
do acampamento e a, retirar clandestinamente os seus dos campos.

combate tinham vindo

LIVRO QUARTO

SBRE A GUERRA GAULESA


31

89

Csar, suspeitando dos Bretes, abastecesse


de provises e repara os navios

Mas

Csar, psto que ainda no tivesse conhecido os seus


(dles), todavia, no s pela fatalidade dos seus navios,
como por isso que tinha deixado de entregar os refns, suspeitava
que havia de acontecer aquilo que sucedeu. Por isso, preparava socorros para todos os acontecimentos
porquanto, no s levava

planos

todos os dias dos campos trigo para o acampamento, como se


servia da madeira e do bronze daqueles navios, que tinham sido
atormentados mais gravemente, para reparar os restantes, e mandava que fssem transportadas do continente as coisas que eram
necessrias para. aquelas reparaes. E assim, como isto fsse
executado pelos soldados com o maior cuidado, perdidos dze navios, fz que se pudesse navegar comodamente com os restantes!

32

Emqunto

uma

Uma

legio, ocupada na ceifa do trigo,


atacada pelos Bretes; Csar vai defend-la

estas coisas so feitas, enviada,

legio procura de trigo, a qual era

segundo o costume,,

chamada a

stima,

nem

sendo interposta at ste tempo alguma suspeita de guerra, como


uma parte dos homens permanecesse nos campos, e uma parte
tambm viesse com frequncia ao acampamento, aqueles que estavam d guarda nos postosy em frente das portas do acmpmento, anunciaram a Csar que se levantava um p maior do que
o costume, que era visto naquela parte, para a qual (parte) a legio tinha feito caminho. Csar, suspeitando aquilo que havia, que
alguma nova deliberao tinha sido tomada pelos brbaros, ordenou que as coortes, que estavam nos postos, partissem com le
para aqUla parte,, que duas coortes das restantes, entrassem de
guarda, (e) que as restantes se armassem e imediatamente o seguissem. Como tivesse avanado m pouco mais longe dos acampamentos, notou que os seus eram apertados pelos iimigos e a
custo resistiam, e que, estando apinhada a legio, de tdas as partes
lhe eram atirados dardos. Com efeito, porque, ceifado todo o trigo,
das restantes partes

uma

s parte restava, suspeitndo os inimi

gos que os nossos haviam de vir para ali, de noite tinham-se


ento, atacando subitamente os nossos
escondido nas florestas
dispersos, depostas as armas e ocupados na ceifa, mortos poucos
(alguns), perturbaram os -restantes, tendo as fileiras desconhecidas; ao mesmo tempo tinham-nos rodeado com a cavalaria e com
;

os carros.

COMENTRIOS

90

33

DI$

CAIO JULIO CSAR

Carros

de combate dos brbaros; tctica dos


condutores de carros.

o gnero de combate com os carros primeiramente ancavalo por todas as partes e atiram setas, e muitas vzes
fazem a perturbao com o prprio terror dos cavalos, e com orudo das rodas,, e, quando se introduziram entre os esquadres
dos cavaleiros, saltam dos carros e combatem a p. Entretanto
os cocheiros afastam-se a pouco e pouco do combate e colocam
de tal modo os carros que, se les forem esmagados pela multido dos inimigos, tenham para os seus uma retirada desembaraada. Assim, nos combates apresentam a ligeireza da cavalaria e
a estabilidade da infantaria, e conseguem tanto com o uso e o
exerccio cotidiano, que se acostumaram, num lugar ladeirerito e
escarpado, a suster os cavalos esporeados, a gui-los e a faz-los
voltar num lugar apertado, e no s a correr pelo temo e a equilibrar-se no jugo, como a retirarem-se rapidamente dali para den^
tro dos carros.
ste

dam a

34

Os

temporais successivos prejudicam os Ro-

manos; os Bretes atacam o acampamento


romano
- estas coisas, estando os nossos perturbados com a novidade
do combate, levou Csar auxlio num tempo muito opportuno com
efeito, com a sua chegada os inimigos pararam e os nossos recobra (ra)m-se do temor. Feito isto, julgando que o tempo era alheio
para atacar e para travar o combate, conteve-se no seu lugar, e,
passado um curto espao de tempo, conduziu as legies para o
acampamento. Emquanto estas coisas so feitas, estando todos os
nossos ocupados, os qu restavam nos campos afastaram-se. Seguiram-se temporais durante muito dias sucessivas, os quais X. temporais) no s continham os nossos acampamentos, ms tambm
impediam o inimigo do combate. Entretanto os brbaros enviaram
embaixadores para todas as partes e anunciaram-lhes reduzido
nmero de nossos soldados, e demonstraram quo grande facilidade se oferecia de fazer, presa e de se libertarem para sempre;
N
se tivessem expulsado os Romanos dos acampamentos. Para estes
fins, rapidamente reunida uma grande multido de (homens de)
infantaria e de cavalaria, vieram aos acampamentos.
;

35

Csar
i

dispe o exrcito em linha de batalha e pe os Bretes em fuga.

Csar, ainda que visse que havia de acontecer o mesmo que


tinha acontecido nos dias anteriores, que, se os inimigos tivessem

SBRU A GUERRA GAUI^SA

'

UVRO QUARTO

91

evitariam o perigo com a rapidez, todavia, tendo


obtido cerca de trinta cavaleiros, que Cmio Atrebs, acerca do
qual anteriormente se falou, tinha transportado consigo, colocou
as legies na linha de batalha, em frente do acampamento. Travado o combate, os inimigos no puderam suportar por mais tempo
o ataque dos nossos soldados voltaram as costas. (Os nossos),
seguindo aqueles num to grande espao, quanto puderam fazer
com a carreira e com as foras, mataram muitos dentre les;
depois, incendiados todos os edifcios ao longe e em larga extenso,
recolheram-se para os acampamentos.
siuo- repelidos,'

36

Os

Bretes imploram a paz; Csar exige re=


fns que conduz para o continente, aproveitando um mar bonanoso.

No mesmo

dia os embaixadores, enviados pelos inimigos, viepaz. Csar duplicou-lhes o nmero


de rfens, que anteriormente tinha exigido, e ordenou que aqules
fossem conduzidos para o continente, porque, estando prximo o
dia do equincio, e tendo os navios pouco firmes, julgava que
navegao no devia ser exposta ao inverno. le prprio, tendo
alcanado um temporal favorvel, soltou os navios pouco depois
da meia noite, os quais chegaram todos livres de perigo ao continente; mas, dentre estes, dois navios de carga no puderam tomar os mesmos portos que os outros e foram levados um pouco
mais abaixo.

ram junto de Csar acrca da

37

Os

Morinos atacam trezentos soldados de=

sembarcados; Csar envia a cavalaria e pe


os inimigos

em

fuga.

Como dstes navios tivessem sido expostos cerca de trezentos


soldados, e se dirigissem para o acampamento, os Morinos, que
Csar, partindo para a Bretanha, tinha deixado pacificados, levados pela esperana da presa, primeiramente envolveram-no com
o nmero dos seus, ainda assim no muito grande, e mandaram-no depr as armas, se no quisessem que (les)" fossem mortos.
Como aqules (Romanos), feito um crculo, se defendessem, rapidamente cerca de seis mil homens se juntaram a um clamor (dos
Morinos) Anunciada esta novidade, Csar enviou ao acampamento
toda a cavalaria em auxlio dos seus. Entretanto os nossos soldados sustiveram o ataque dos inimigos, e lutaram fortssimamente
mais de quatro horas, e, recebidas poucas, feridas, mataram muitos
dentre aqules. Depois que, porm, a nossa cavalaria veio para
a vista, os inimigos, depostas as armas, voltaram as costas e foi
.

morto

um

grande nmero

deles.

92

COMENTRIOS DE CAIO
38

Csar

JUIylO CESAR

coloca as legies nos quartis de in=

verno; aces de graas

em Roma.

Csar no dia seguinte enviou o lugar-tenente Tito Labieno com


aquelas legies, que tinha trazido da Bretanha, contra os Morinos, que tinham feito uma rebelio. Como estes no tivessem onde
se refugiassem, por causa das securas das lagoas, (refgio de
que tinham feito uso no ano anterior), qusi todos vieram a cair
em poder de Labiene. Mas os lugares-tenentes Q.(uinto) Titrio
e L. (lcio) Cota, que tinham conduzido as legies para o territrio dos Menpios, devastados todos os campos daqueles, ceifadas as
searas, incendiados os edifcios, visto que os Menpios se tinham
escondido todos em florestas densssimas, refugiaram-se junto de
Csar. Csar assentou nos (no pas dos) Belgas os quartis de. inverno de todas as legies. Somente duas cidades enviaram da
Bretanha refns para ali; as restantes desprezaram (isto). Realizadas estas coisas, por meio de referncias de Csar, uma splica (festividade) de vinte dias foi decretada pelo senado.

FIM DO QUARTO LIVRO

LIVRO QUINTO

Os Usipetes

e os Tencteros, acossados pelos


Suebos, atravessam o Reno.
Costumes dos

Suebos
Sendo cnsules (= no consulado de) Lcio Domcio e pio
Cludio, afastando-se Csar dos quartis de inverno para a Itlia,
como costumava fazer todos os anos, ordena aos (seus) lugarestenentes, que colocara frente das legies, que cuidassem durante
o inverno de construir navios (novos) e reparar os velhos, quantos
mais pudessem (= no maior nmero possvel). Descreve a medida
e o feitio daqules (navios). Para a rapidez de (os) carregar e
retirao do mar (= varar),, f-1 (os) um pouco mais baixo do
que (aqueles) dos quais costummos usar no nosso mar; e isto
tanto mais porque conhecera que as ondas se tornam ali menos
grandes (engrossadas) por causa das frequentes mudanas das
mars; para transportar as cargas e (para) a multido dos ani-'
mais (faz navios) um pouco mais largos do que (aqueles) dos
quais usamos nos restantes mares. Manda que todos stes navios
sejam feitos ligeiros (para a vela e para p remo), para cujo
fim a pequena altura muito (os) ajuda. Ordena que sejam conduzidas da Hispnia aquelas (coisas) que eram precisas para
equipar' os navios. le prprio, realizadas as assemblias da Glia
iterior, parte pra a Ilria, porque ouvia dizer que a parte vi.zinh da provncia era devastada pelos Pirustas com incurses-

Como

tivesse vindo para

ali, exige soldados s- cidades, e reunique se reunam) para um (


num) lugar determinado. Anunciada esta coisa (= ordem), os Pirustas enviam-lhe
embaixadores, os quais o informem de que nenhuma daquelas coisas
tinha sido feita por deliberao pblica, e demonstram que les,
por todas as razes, estavam preparados para (lhe) dar satisfaes
das injrias. Sendo bem recebida a alegao deles, Csar exige
refns e ordena que aqueles sejam trazidos nuni dia determinado

rem (-se)

(=

COMENTRIOS D CAIO JUIJO CSAR

94

demonstra que le havia de perseguir a


Conduzidos aqueles no dia designado,
segundo tinha ordenado, d rbitros entre as cidades, os quais,
avaliem a contenda e fixem a pena (= a indenizao).
se

assim no fizerem,

cidade

com uma

guerra.

Csar dirige=se aos quartis de inverno na


Glia Cisalpina, concentra a armada em cio
e marcha contra os Trviros

Realizadas estas coisas e concludas as assembleias, volta para


a Glia Gterior e dali parte para junto do exrcito. Como tivesse
vindo para ali, percorridos todos os quartis de inverno, com o
singular cuidado dos soldados, na maior necessidade de todas asencontrou construdos crca de seiscentos navios daquela
espcie que acima demonstrmos e vinte e oito (navios) longos,
e que nem faltava muito que pudessem ser lanados gua em
poucos dias. Louvados os soldados e aqueles que presidiam obra,
mostra o que quer que seja feito, e manda que todos convirjam
para o porto de cio, do qual porto conhecera que a passagem
para a Bretanha era muito cmoda, (passagem) de cerca de trinta,
mil passos do continente. Para esta empresa deixou o que de solcoisas,

dados lhe pareceu ser suficiente le mesmo com quatro legies,


armadas ligeira, e com oitocentos cavaleiros parte para os territrios dos. Trviros, porque nem estes vinham s assemblias,
nem obedeciam ao seu mandado, e dizia-se que atraam (a si) osGermanos Transrenanos.
:

Cingetorige e Induciomaro, chefes rivais dos


Trviros, dividiram povo em dois partidos.
O primeiro pretende a paz; o segundo, a
guerra

Esta cidade de h muito a mais vlida d toda a Glia, em


e tem muitas tropas de infantaria e confina com o
Reno, como acima demonstrmos. Nesta cidade dois, Induciomaro
e Cingetorige, contendiam entre si acerca da primazia: um dos
quais, logo que teve conhecimento da chegada de Csar e das
legies, veio para junto dle; afirmou que le e todos os seus
haviam de estar no dever, nem haviam de afastr-se da amizade
do povo Romano; e mostra as coisas que eram feitas nos. Trviros. Induciomaro, porm, resolveu reunir a cavalaria e a infantaria, e preparar a guerra, retirados aqueles que por causa da
idade no podiam estar em armas, para o bosque de Arduenas
que numa grande extenso se desenrola pelo meio dos territrios
dos Trviros, desde o rio Reno at o incio do limite dos Remos..
cavalaria,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUINTO

95

Mas, depois que alguns dos principais daquela cidade, levados no


s pela familiaridade de Cingetorige, mas tambm aterrados com
a chegada do nosso exrcito, vieram para junto de Csar, e
comearam a pedir-lhe em particular acerca das suas coisas, visto
que no podiam tratar da cidade; Induciomaro,. temendo que fosse
abandonado por todos, envia embaixadores a Csar, (dizendo) que
no tinha querido afastar-se dos seus e vir para junta dle (Csar),
por isso que mais facilmente conteria a cidade no dever, (para)
que a plebe com o afastamento de tda a nobreza se nap revoltasse por causa duma imprudncia. E que a cidade estava assim
em seu poder, e que le, se Csar consentisse, havia de vir para
juno dle, para o (= no) acampamento e havia de confiar
sua fidelidade os seus haveres e da cidade.
4

Csar aceita a desculpa de Induciomaro,


Induciomaro ressentisse
exigiu refns.
as' imposies de Csar.

mas
com

Csar, ainda que compreendesse por que causa aquelas coisas


-eram ditas, e que coisa o afastava do seu projectado plano, todavia, para que no fsse obrigado a passar o vero nos Trviros,
preparadas todas as coisas para a guerra de Bretanha, ordenou
que Induciomaro viesse para junto de si com duzentos refns.
Trazidos estes, entre les o filho e todos os parentes dle (Induciomaro), os quais (Csar) chamara expressamente, consolou Induciomaro e exortou-o a que permanecesse no dever todavia, nem
por isso menos, convocados junto dle os chefes dos Trviros,
os conciliou um a um com Cingetorige: porque compreendia que
no s (isto) era feito por si com o seu merecimento, mas tambm julgava que interessava muito que a autoridade dle, cuja
dedicao para consigo (Csar) tinha visto to notvel, tivesse
quanto antes o maior valimento entre os seus. Induciomaro sofreu
indignamente ste facto, que seu valimento fsse diminudo entre
os seus, e (le), que j anteriormente teria sido de nimo hostil
para conosco, muito mais gravemente se exasperou com ste desgosto.
;

Csar dirige=se ao poro de cio e resolve


conduzir para a Bretaiha muitos chefes gau
leses

Constitudas estas coisas, Csar chega com as legies ao prto


Ali conhece que sessenta navios que tinham sido construdos nos Meldos, batidos por uma tempestade, no tinham podido continuar a rota e tinham voltado ao mesmo local donde ti-

de

cio.

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CESAR

96
nham

partido: encontra os restantes (navios) preparados para nae providos de tdas as coisas. Juntou no mesmo lugar a
cavalaria de tda a Glia, em nmero de quatro mil, e os princir
pais de tdas as cidades: dentre estes resolvera deixar na Glia
mui poucos, (alguns) dos quais conhecera a lealdade para consigo, e levar consigo os restantes a ttulo de refns, porque temia
uma revolta da Glia, quando le prprio estivesse ausente.

vegar

O Edno Dumnorige, grande inimigo dos Ro=


manos, pretende ficar na Glia para revoltar os Gauleses contra Csar

Estava juntamente com os outros o duo Dumnorige, acerca,


do qual anteriormente por ns foi dito (
ns falmos). (Cesar)
resolvera ter consigo ste entre os primeiros, porque o conhecera
desejoso de coisas novas (= inovaes de governo), ambicioso do
poder, de grande coragem e de grande autoridade entre os Gauleses.
isto acrescia o facto de Dumnorige ter dito numa assembleia dos duos " que a realeza da cidade lhe era oferecida por
Csar " os duos suportavam indignamente esta afirmao, nem
(= mas no) ousavam enviar a, Csar embaixadores por causa de
a recusar ou fazer splicas. Csar soubera ste facto pelos seus
hspedes. Aquele (Dumnorige) primeiramente procurou suplicar
com tdas as preces, que fsse deixado na Glia em parte porque,
desacostumado de navegar, temia o mar ; em parte porque dizia,
que le era proibido pelos motivos religiosos. Depois que viu que
isto lhe era negado obstinadamente, perdida tda esperana de
a alcanar, comeou a solicitar os chefes da Glia, a chamar a si
um a um, e a exort-los a que permanecessem no continente a.
aterroriz-los com o 'mdo, (dizendo): "que no acontecia sem.
causa que a Glia fsse despojada de tda a nobreza; que era
ste o plano de Csar: que matasse (= matar) todos estes levados para a Bretanha, os quais receava matar vista da Glia "
dava aos restantes a sua fidelidade e exigia juramento, para que
trabalhassem de comum acordo no que tivesse compreendido ser
de utilidade Glia. stes factos eram anunciados a Csar por

A
:

muitos.

Csar, conhecedor dos planos de Dumnorige,.


no consegue lev=lo par a Bretanha. I)um=
norige abandona o campo, perseguido e
morto

Conhecido ste facto, Csar, porque atribua tanta importncia


cidade dua, decidia que Dumnorige devesse ser contido a aterrado por todos os meios que pudesse; porque via que a demn-

SOBRE A GUERRA GAULESA

UVRO QUINTO

97

dle aumentava cada vez mais, devia providenciar-se (para)


que no pudesse prejudicar alguma coisa a si ou repblica. Por
isso, demorando-se crca de quinze dias naquele lugar, porque
impedia a navegao o vento Coro que costumou (= costumava)
soprar naqueles lugares uma grande parte do ano, trabalhava
para que contivesse Dumnorige no seu dever todavia, nem por
isso menos conhecia todos os seus planos; finalmente, tendo alcanado Um tempo favorvel, manda que os soldados e os cavaleiros subam para os navios. Ento, ocupados os espritos de todos,
Dumnorige, sem o conhecimento de Csar, comeou a afastar-se
dos acampamentos para a ptria com os cavaleiros dos duos.
Anunciado ste facto, Csar, interrompida a partida e postos de
lado todos os preparativos, envia uma grande parte da cavalaria
para o perseguir, e ordena que lhe seja trazido: se fizer resistncia, nem obedecer, ordena que seja morto, considerando que aquley
na sua ausncia, nada havia de fazer como sensatp, (le) que
tinha desprezado a ordem de (Csar) presente. Com efeito, aqule,
tendo sido chamado, comeou a resistir e a defender-se com violncia e a implorar a fidelidade dos seus, gritando muitas vezes,
que le era livre e duma cidade livre. Aqules, como lhes tinha
sido ordenado, cercam o homem e matam-no; ento os cavaleiros
duos voltam todos junto de Csar.
cia

armada de Csar aporta na Bretanha os


inimigos escondem=se nas montanhas

Feitas estas coisas, (e) deixado Labieno no continente com


trs legies e dois mil cavaleiros, para que defendesse os portos
e fizesse proviso de trigo, e para que conhecesse aqules (actos)
que se faziam na Glia, e para que tomasse a resoluo (neces-

segundo o tempo e (segundo) o caso, le prprio (Csar)


um nmero de cavaleiros igual (qule) que
deixara no continente, soltou os navios ao pr dg sol e, impelido
pelo brando (vento) frico, tendo cessado o vento crc da meia
noite, no seguiu o curso, e levado por mais longe pela mar,
amanhecer viu a Bretanha, deixada esquerda. Ento, aproveitando de novo a mudana da mar, esforou-se com os remos,
para que alcanasse aquela parte da ilha, na qual no vero anterior conhecera que desembarque era timo. Nesta aco o valor dos soldados foi digno de muito louvor, os quais com navios
de transporte e pesados, no interrompido o trabalho de remar,
igualaram o curso dos navios qusi ao meio dia nem o inimigo foi
visto naquele lugar, mas segundo Csar depois conheceu da parte
dos cativos, como grandes exrcitos tivessem vindo para ali, aterrados com a multido dos navios, os quais com os do ano anterior e os dos particulares, que cada um tinha feito para sua

sria),

com

cinco legies e

COMENTRIOS D CAIO JLIO CSAR

98

comodidade, tinham sido vistos num s tempo mais de oitocentos,


tinham-se afastado do litoral e tinham-se escondido nos lugares
elevados.

No

primeiro encontro dos Romanos com os


Bretes estes so afastados dum bosque

Csar, desembarcado o seu exrcito e alcanado um lugar vantajoso para os acampamentos, logo que soube por intermdio dos
cativos, em que lugar se tinham estabelecido as tropas dos inimigos, deixadas perto do mar dez coortes e trezentos cavaleiros,
que servissem de defesa aos navios, por volta da terceira viglia
dirige-se aos inimigos, pouco temendo pelos navios, por isso que
os deixava ancorados num litoral lodoso e patente; nomeou Quinto
trio comandante para defesa dos navios. le prprio, avanando
de noite crca de dze mil passos, avistou as tropas dos inimigos.

Aqueles, dirigindo-se para o rio

com a

cavalaria e

com

os carros,

comearam a impedir os nossos dum lugar superior e a travar


,

combate. Repelidos pela cavalaria, esconderam-se nos bosques, tendo


obtido um lugar excelentemente fortificado no s pela natureza
como pela arte, o qual, segundo parecia, j anteriormente tinham
preparado por cusa duma guerra civil: com efeito, todas as entradas tinham sido fechadas com muitas rvores cortadas. les
prprios combatiam dispersos dentro dos bosques, e impediam os
nossos de entrar nos seus entrincheiramentos. Ento os soldados
da stima legio, formada a tartaruga, e levantado um terrao
junto das fortificaes, tomaram aquela posio e afastaram-nos
dos bosques, recebidas poucas feridas. Mas Csar proibiu de perseguir por mais longe aqules que fugiam, no s porque desconhecia a natureza do lugar, mas tambm porque, gasta uma grande
parte do dia, queria que fsse deixado tempo para a fortificao
dos acampamentos.

10

Um

temporal arruina os navios de

Csar,

quando se preparava para atacar de novo os


Bretes
dia que a seguiu a este, pela manh, enviou em expedipor trs lados, soldados e cavaleiros, a-fim-de perseguirem
aqules que tinham fugido. Tendo estes avanado algum tanto
de caminho, quando j os ltimos estavam vista, d parte de
Quinto trio vieram cavaleiros junto de Csar, (para) que anunciassem que, na nite anterior, levantada uma grande tempestade,
qusi todos os navios tinham sido maltratados e varados na praia
porque nem as ncoras e s amarras resistiam nem os mari-

No

o,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUINTO

99

nheiros e os pilotos podiam suportar a fora do temporal: e, por


isso, qu deste choque dos navios se tinha recebido um grande dano.
11

Csar,

reparados
Vercassivelauno

os

navios,

parte

contra

Conhecidos estes factos, Csar ordena que as legies e a cavalaria sejam chamadas e suspendam a marcha le mesmo volta
para os navios v pessoalmente qusi as mesmas coisas que tinha
conhecido pelos mensageiros e pela carta, de tal modo que, perdidos
cerca de quarenta navios, os restantes, contudo, parecia que podiam
ser reparados com grande dificuldade. Por isso, escolheu artistas
dentre as legies, e ordena que outros sejam chamados do continente; escreve a Labieno que, com aquelas legies, que esto junto
dle, construa navios no maior nmero possvel. le mesmo, posto
que a obra fsse de muito trabalho e fadiga, todavia entendeu
que era muito melhor que todos os navios fossem varados, e fossem
reunidos com os acampamentos na mesma fortificao. Gasta cerca
de dez dias nestas obras, nem sequer (so) interrompidos os tempos
nocturnos no trabalho dos soldados. Varados os navios e excelente;

mente

fortificados os

acampamentos, deixou para guarda dos navios

mesmas tropas que anteriormente

(tinha deixado). le
parte para aquele lugar donde tinha sado. Como tivesse
vindo para ali, j maiores tropas dos Bretes tinham vindo de
uma e outra parte para qule lugar, confiada a direco do
poder e o comando da guerra, por uma resoluo comum, a Vercassivelauno, cujos territrios um rio, que se chama Tamisa, separa das cidades martimas, a crca de oitenta mil passos do mar.
ste, num tempo passado, tinham sobrevindo guerras contnuas
com outras cidades; mas os Bretes, impressionados com a nossa
chegada, tinham posto ste frente de tda a guerra e co-

aquelas

mesmo

mando.
12

Descrio

das riquezas da Bretanha

parte interior da Bretanha habitada por aqueles que dizem, transmitido por /tradio, terem nascido na prpria ilha: a
parte martima por aqueles que tinham atravessado, d Blgica,
por causa da prsa e de levar a guerra; qusi todos estes so
chamados com aqueles -nomes das cidades, oriundos das quais cidades chegaram ali, e, levada a guerra, ali permaneceram e comearam a cultivar os campos.
multido dos homens imensa e
as habitaes muito frequentes, qusi semelhantes s (habitaes)
gaulesas: o nmero dos rebanhos grande. Usam, por dinheiro,
ou cobre, ou lminas de ferro cunhadas com um peso determina-

COMENTRIOS D CAIO JLIO CSAR

100

do. Abunda ali o chumbo branco nas regies mediterrneas; o


ferro, nas martimas ; mas a abundncia deste pequena : sermadeira daquela mesma espcie
vem-se do cobre importado.
que na Glia, exceto a faia e o pinheiro. No julgam ser permitido
comer lebre, galinha e pato; todavia alimentam estas duas (aves)

por causa do gosto e do prazer. As regies so mais temperadas


Glia, sendo os frios mais intensos.

do que na

13

Descrio

geogrfica das

ilhas

Britnicas

ilha triangular; por natureza um lado da qual est defronte da Glia. Outro ngulo deste lado, que est para o lado de
Cncio, aonde arribam qusi todos os navios da Glia, est voltado
para o Oriente; o inferior est voltado para o Sul. ste (lado)
outro est voltado para
mede crca de quinhentos mil passos.
a Espanha e para o Ocidente, e ( ) desta parte est a Hibrnia,
metade (menor), como se julga, do que a Bretanha, mas o trajecto
de igual distncia da Glia para a Bretanha. No meio dste
percurso h lima ilha, que se chama Mona; alm disso supem-se
situadas na frente, muitas ilhas mais pequenas: acerca destas ilhas:
escreveram alguns que a noite no inverno era de trinta dias contnuos. Ns acerca de tal nada apurmos com as informaes, a
no ser que viamos por clculos certos, segundo os nossos relgios de gua (as clpsidras), que as noites eram mais curtas do
longitude dste lado, como diz a opinio
que no continente.
terceiro lado defronte do sepdles, de setecentas milhas.
tentrio, para a qual parte nenhuma terra fica na frente; mas o
ngulo dste lado est- voltado principalmente para a Germnia;,
julga-se que ste tem oitocentos mil passos de comprimento. Assim
toda a ilha de vinte vzes cem mil pssos na circunferncia.

14

Costumes

dos

Bretes:

alimentao,

ves=

turio ...

De todos estes (povos) os mais civilizados so os que habitam Cncio, a qual regio tda martima, nem diferem muito
do costume gauls. A maior parte dos interiores no semeiam
trigo, mas vivem de leite e de carne, e vestem-se de peles. Todos
s Bretes porm se esfregam com pastel (lquido), que lhes d
uma cor azulada, com isto so d um aspecto bastante horrvel
no combate; e so de cabelo crescido, e barbeada tda a parte
d corpo, alm da cabea e do lbio superior. Aos dez c aos
doze tm mulheres comuns entre si, e principalmente irmos com
irmos e pais com filhos; mas, se alguns (filhos) nasceram destes,
so considerados filhos daqueles para o poder do qual pela primeira
vez qualquer (rapariga) foi levada ainda virgem.

S3RS A

15

GUXRA GAULESA

So

LIVRO QUINTO

"

101

travados novos combates

Os cavaleiros inimigos e os condutores de carros combateram


fortemente no caminho com a nOssa cavalaria; todavia, de tal
modo que os nossos foram superiores em todas as partes, e repeliram aqueles para os bosques e para os outeiros mas, tendo sido
mortos muitos, perseguindo-os mais ardentemente, perderam alguns dos seus. Ento aqueles, decorrido algum tempo, no o esperando os nossos, e ocupados na fortificao dos acampamentos*
arremessaram-se subitamente das florestas, e, feito um ataque contra aqueles que tinham sido colocados de sentinela em frente dos
acampamentos, combateram vigorosamente: e, enviadas por Csar
duas coortes em auxlio, e aqueles primeiros, (os melhores) soldados de duas legies, tendo-se estas estabelecido, deixando entr
espao de terreno, aterrados os nossos com a
si um pequeno
nova espcie de combate, romperam audaciosamente pelo meio, e
retiraram-se em seguida sos e salvos. Neste dia morto o tribuno dos militares Quinto Librio Duro. Aqueles (Bretes), tendo
enviado muitas coortes, so repelidos.
;

16

Revezes

dos
os Bretes

Romanos nos combates contra

Em todo este gnero de combate, como se combatesse vista


de todos e em frente dos acampamentos, compreendeu-se que os
nossos, por causa do pso das armas, porque nem podiam perseguir os fugitivos, nem ousavam afastar-se dos' estandartes, eram
menos aptos contra um inimigo desta espcie; que os cavaleiros
lutavam no combate com grande perigo, visto que aqueles tambm muitas vezes se retiravam propositadamente, e, como tivessem afastado os nossos um pouco das legies, saltavam dos carros,
e, a p, lutavam em combate desigual. Porm a forma do combate equestre trazia um perigo igual e o mesmo no s para os
que se retiravam, como para os que avanavam. Acrescia a isto
que nunca (os inimigos) combatiam juntos, mas dispersos e em
grandes intervalos, e tinham posies situadas em vrios lugares,
e uns sucessivamente rendiam os outros, e os folgados e novos
sucediam aos fatigados.
17

No

Os

Bretes atacam
nas forragens

os

Romanos ocupados

dia seguinte os inimigos estabeleceram-se nas colinas,

em

do acampamento, e comearam a mostrar-se em pequeno


nlmero e a provocar os nossos cavaleiros num combate mais
frente

102

COMENTRIOS DE CAIO JUIJO CSAR

no dia anterior. Mas, ao nieio dia, como Csar, por


causa de fazer forragens, tivesse mandado trs legies e toda a
cavalaria com o lugar-tenente Caio TrebQnio, repentinamente correram de todas as partes contra os forrageiros, de tal modo que
no se distanciavam dos estandartes e das legies. Os nossos, feito
um ataque fortemente contra eles, repeliram-nos, riem fizeram o
fim de os perseguir, at que os cavaleiros, confiados no auxlio,
porque viam as legies atrs de si, fizeram os inimigos precipitados (n fuga) ; e, morto um grande nmero deles, no lhes deram
ocasio de se reunir, nem de parar, ou de saltar dos carros.
Depois desta fuga, imediatamente dispersaram as tropas auxiliares,
que se tinham reunido de tdas as partes, nem nunca mais, depois
dste tempo, os inimigos lutaram conosco com as suas maiores
leve do que

tropas.

18

Csar

do

pretende atravessar o Tamisa atravs

territrio de Cassivelauno

Csar, conhecido o plano daqueles, conduziu o seu exrcito


para o rio Tamisa, nos territrios de Cassivelauno o qual rio somente num nico lugar, e neste lugar dificilmente, se pode atravessar a p (a vau). Como tivesse vindo para ali, advertiu que
numerosas tropas dos inimigos estavam preparadas j unto da outra
margem do rio a margem, porm, tinha sido protegida com es
taas agudas e fixas: estacas da mesma espcie, fixas debaixo
da gua, estavam cobertas pelo rio; conhecidos stes factos pelos
fugitivos e pelos desertores, Csar, enviada, frente a cavalaria,
imediatamente ordenou que as legies seguissem logo aps. Mas
qs soldados foram com tal rapidez e impeto, posto que permanecessem com a cabea somente fora de gua, que os inimigos no
puderam suportar o ataque das legies e dos cavaleiros, e abandonaram as margens e entregavam-se fuga.
;

19 ^- Cassivelauno
*

recusa=se

um

combate

de

envergadura

Cassivelauno, como acima demonstrmos, perdida tda a esperana de combate, despedidas as maiores tropas, deixados crca
de quatro mil (combatentes) de carros, observava os nossos itinerrios, e afastava-se um pouco do caminho, e oculta va-se nos
lugares escabrosos e silvestres, e retirava dos campos para os
bosques os rebanhos e os homens, naquelas regies pelas quais
conhecera que ns havamos de fazer caminho e, quando a nossa
cavalaria se tinha espalhado mais livremente pelos campos, por
causa de pilhar e de devastar, por todos os caminhos e veredas
:

SOBRE" A GUERRA GAULESA

LIVRO

QUINTO

103

fazia sair dos bosques os combatentes de carro, e, com grande


perigo dos nossos cavaleiros, combatia com les, e com este medo
os impedia de se afastarem por mais longe. Sucedia que Csar
nem consentia que se afastassem por muito longe das legies, e
"se prejudicassem os inimigos somente com a devastao dos campos, e com os incndios feitos, tanto quanto os soldados legionrios
podiam fazer com o trabalho e com a marcha.

20

Os

Trinobantes pedem a proteco de Csar


que os recebe como aliados

Entretanto os Trinobantes, cidade pouco mais ou menos a


mais forte daquelas regies, da qual o adolescente Mandubrcio,
tendo seguido o partido de Csar, viera para junto dle, para a
Glia continental, cujo pai (Imanuncio) obtivera o poder naquela
le mesmo evitara
cidade, e tinha sido morto por Cassivelauno
a morte com a fuga, (os Trinobantes) enviam embaixadores a
Csar, e prometem que les se lhe h-de submeter, e que ho-de
cumprir as suas ordens: pedem (-lhe) que defenda Mandubrcio
da injjria de Cassivelauno, e o envie para a sua cidade, que os
governe e ocupe o poder. Csar ordena-lhes quarenta refns e
trigo para o exrcito, e envia Mandubrcio para junto dles.
Aqules cumpriram rapidamente as suas ordens, e mandaram refns at aquele nmero, e trigo.
;

21

'Muitos

povos seguem o exempo dos Trino=

bantes
Defendidos os Trinobantes e protegidos de toda a injria dos
soldados, os Genimagnos, os. Segonciacos, os Ancalites, os Bibro(e) os Cassos, enviadas as embaixadas, entregam-se a Csar.
Conhece por intermdio dles que a cidade de Cassivelauno no
cos,

distava muito daqule lugar, sendo defendida por bosques e j?or


lagoas, onde se reunira um nmero bastante grande de homens
e de gdo. Os Bretes, porm, do o nome de cidade, quando
fortificaram com uma trincheira e com um fosso os bosques espssos, onde costumaram juntar-se por causa de evitar a incurso
dos inimigos. Parte para ali com as legies: encontra o lugar
excelentemente protegido pela natureza e pelo trabalho todavia
procura atacar ste de duas partes. Os inimigos, tendo-se demorado um pouco, no suportaram o ataque dos nossos soldados, e
escaparam-se por outra parte da cidade. Ali fi encontrado um
;

grande nmero (de cabeas) de gado,


prsos, e foram mortos.

e,

na fuga, muitos foram

104

COMENTRIOS DE CAIO JUO CSAR


22

Cassivelauno

rende=se

depois

dum

ataque

desfavorvel

Emquanto estas coisas so feitas nestes lugares, Cassivelauno


envia mensageiros a Cncio/que atrs demonstrmos estar junto
Cingetorige,
do mar, s quais regies presidiam quatro reis
Carvlio, Taximagulo, (e)
Segovax, e pede-lhes que, reunidas
tds as tropas, ataquem e, assaltem de improviso os acampamentos navais. Como estes tivessem vindo para junto do acampamento, os nossos, feita uma surtida, mortos muitos deles, e aprisionado at o notvel chefe Lgotqrige, recolheram-se sos e salvos.
Cassivelauno, anunciado este combate, recebidas tantas perdas, devastados os territrios, movido principalmente pela revolta das
cidades, por mio do Atrebate Cmio envia embaixadores a Cesar,
acerca da rendio. Como Csar tivesse resolvido invernr no
continente, por causa das revoltas repentinas da Glia, e nem
restasse muito do estio, e entendesse que isto podia facilmente
ser protrado, exige refns, e estabelece que tributo a Bretanha
pagaria em todos os anos ao povo romano; probe e ordena a
Cassivelauno que no faa mal a Mandubrcio, nem aos Trino-

bantes.

23

Csar

regressa Glia

"

Recebidos os refns, conduz o exrcito para o mar, encontra


navios refeitos. Lanados estes (ao mar), porque no s tinha
um grande nmero de cativos, mas tambm alguns navios se
tinham perdido com o temporal, resolveu levar o exrcito em
dois comboios.
assim aconteceu que de um to grande nmero
de navios, em tantas navegaes, nem neste ano, nem n anterior,
nem um s navio se perdera, o qual transportasse soldados mas
daqueles que lhe eram enviados, vasios, do continente, desembarcados os soldados do primeiro comboio, e os (navios) que depois
os-

procurara fazer em nmero de sessenta, muito poucos


qusi todos Os restantes iam dar costa.
;
Como Csar por muito tempo em vo tivesse esperado stes, para
que no ficasse impedido da navegao pelo tempo do no, porLabieno

chegaram ao prto

que

se aproximava o equincio, colocou, por necessidade, os" soldados muito apertadamente, e, tendo-se seguida uma grande bonana, como tivesse soltado os navios no incio da segunda viglia,
ao romper da manh alcanou a terra, e conduziu inclumes todos
os navios.

SOBRE A GUERRA GAULESA


24

Csar

distribui

inverno,

EIVRO QUINTO

as tropas

105

pelos quartis de

na Glia

Varados os navios e convocada a assembleia dos Gauleses, em


Samarobriva, porque naqule ano, por causa das securas, a produo do trigo fra muito escassa na Glia, diferentemente dos
anos nteriores foi obrigado a colocar o exrcito nos quartis de
inverno, e a distribuir as legies por muitas cidades: destas
confiou uma ao lugar-tenente Caio Fbio, para ser conduzida para
os Morinos a segunda a Quinto Ccero, para os Nrvios a terceira a Lcio Rscio, para os Esbios; ordenou que a quarta invernasse nos Remos com Tito Labieno, nos confins dos Trviros
deixou trs no Blgio colocou frente destas o questor Marco
Crasso e os lugares-tenentes Lcio Muncio Planco e Caio Trebnio. Enviou uma legio, que h pouco tinha alistado para alm
do P, e cinco coortes para os Ebures, a maior parte dos quais
est entre o Mosa e o Reno, e estes' estavam sob o imprio de
Ambriorige e de Catuvolco. Ordenou que os lugares-tenentes
P< (uinto) Titlrio Sabino e Lcio Aurunculeo Cota comandassm
estes soldados. Distribudas as legies desta maneira, julgou que
^ le podia remediar facilmente a falta de vveres, e todavia os
quartis de inverno de todas estas legies (alm daquela que
entregara a Lcio Rscio, para ser conduzida pra a parte mais
pacata e mais tranquila) estavam contidos em cem mil passos.
le mesmo entretanto resolveu demorar-se na Glia, at que tivesse conhecido que as legies tinham sido colocadas, e que s
quartis de inverno tinham sido fortificados.
;

25

Tasgcio,
sar,

foi

rei

dos Carnutos e amigo de C=


Csar manda vingar

assassinado.

este crime

Havia nos Carnutos (um tal) Tasgcio, nascido duma famlia


nobre, cujos antepassados tinham obtido o poder na sua cidade.
Csar restitura a ste o lugar dos seus antepassados, em ateno ao valor dle, e sua benevolncia para consigo (Csar),
porque em todas as guerras se tinha servido do seu singular
prestgio. Os inimigos, tendo como instigadores publicamente muitos da cidade, mataram ste que reinava j havia trs anos. Esta
notcia levada a Csar. ste, porque (a culpa) pertencia a
muitos, temendo que a cidade se revoltasse por instigao daqueles,
ordena que Planco rapidamente parta de Blgio para os Carnutos
com as legies, e inverne ali: e lhe envie presos aquls com a
diligncia dos quais soube que Tasgcio tinha sido morto. Entretanto foi certificado por todos os lugares-tenentes e pelo questor,
as quais entregara as legies, que tinham chegado aos quartis

COMENTRIQS DE CAIO JUUO CSAR

106

de inverno, e que o lugar para os quartis de inverno tinha sido


fortificado.

26

Sabino

e Cota so atacados no
to por Ambiorige e Catuvolco

acampam en=

Cerca de quinze dias, nos quais se chegou aos quartis de inr


da parte de Ambiorige e Catuvolco o incio

verno,: levantou-se

dum

repentino tumulto e rebelio, como estes se tivessem apresentado a Sabino e a Cota nas fronteiras do seu reino, e tivessem
levado trigo para os quartis de inverno. Impelidos pelos mensageiros do Trviro Induciomaro, sublevaram os seus concidados,
e, atacados subitamente os lenhadores romanos, com um grande
exrcito vieram para o acampamento, para os atacar. Como os
nossos rapidamente tivessem pegado em armas, e tivessem subido
a trincheira, e, enviados cavaleiros espanhis por um lado, tivessem
ficado vencedores, no combate de cavalaria, perdida a esperana,
os inimigos retiraram os seus do ataque. Ento, segundo o seu
que alguns dos nossos avanassem para uma
costume, gritaram
conferncia: "Que les tinham coisas de interesse comum que queriam dizer, pelas quais coisas esperavam que as controvrsias po-

diam

ser apaziguadas

27

".

Ambiorige

anuncia a Csar a revolta de toda


a Glia e oferece o seu auxlio
1

Caio Arpineu, cavaleiro romano, amigo de Quinto Titrio,


enviado junto daqules, por causa de conferenciar, e um certo
Quinto Jinio de Hispnia, o qual j anteriormente por mandado
de Csar tinha estado acostumado a ir ter com Ambiorige; junto
dos quais Ambiorige falou desta maneira : " que le confessava
que muito lhe devia, em ateno aos benefcios de Csar para
consigo, porque com o seu auxlio fora liberto do tributo, (com) o
qual costumava pagar aos Aduticos, seus vizinhos, e porque no
s o seu filho, como tambm o filho de seu irmo, os quais, enviados
no nmero de refns, os Aduticos conservavam na escravido
e nas cadeias, lhe tinham sido restitudos por Csar; que nem
por deliberao, ou pla sua vontade fizera aquilo que realizara
acerca do ataque dos acampamentos, mas por coaco da cidade
e que os seus poderes eram de tal espcie, que a multido no*
tinha menos poder sbre le, do que le sobre a multido. Porm
que para a cidade a causa da guerra tinha sido esta:
o facto de:
no ter podido resistir repentina conjurao dos Gauleses; que
le, por causa da sua fraqueza, no podia facilmente provar isto,
porque no era to inexperiente das coisas que confiasse que o.
povo romano podia ser vencido com as suas foras: mas que tinha sido uma resoluo comum da Glia; que tinha sido fixado
(

'

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUINTO

107

aquele dia para atacar todos os quartis de inverno de Csar,


para que nenhuma legio pudesse vir em auxlio da outra legio:
que os Gauleses no podiam facilmente negar aos Gauleses, principalmente como parecesse que tinha sido tomada uma resoluo
acrca de recuperar a liberdade comum. Porque tinha satisfeito a
estes por amor (da ptria), que le cumpria agora um dever em
ateno aos benefcios de Csar; advertia ~e rogava a Titurio, por
causa da hospitalidade, que cuide da sua salvao e dos seus soldados: que um grande exrcito dos Germanos, assoldado, tinha
atravessado o Reno; e que este (exrcito) havia de chegar dentro
de dois dis. Que o conselho dles fosse, se queriam, antes que
os povos vizinhos o suspeitem, conduzir os soldados sados dos
quartis de inverno, ou para junto de Ccero, ou para junto de
Labieno, um dos quais dista dle cerca de cincoenta mil passos,
o outro um pouco mais. Que le prometia e confirmava isto com
juramento; que havia de dar (-lhes) um caminho seguro pelos
como fizesse isto, que le no s favorecia a
seus territrios
cidade, porque a aliviava dos quartis de inverno, mas agradecia
a Csar, por causa dos seus merecimentos ". Proferido ste dis;

curso,

mbiorige
28

afastou-se.

Cota

na assembiia considera
palavras de mbiorige

suspeitas

as

Arpineu e Jinio levam aos lugares-tenentes aqules factos


que tinham ouvido. Aqules, abalados com esta repentina notcia,
posto que aquelas (coisas) eram ditas por um inimigo, todavia
no julgavam que deviam ser desprezadas; e principalmente estavam inquietos com ste facto, porque dificilmente se devia acreditar que a cidade dos Efoures, obscura e fraca, por sua livre
vontade ousasse fazer guerra ao povo romano. Por isso levam a
notcia para uma assembiia, e entre les h uma grande controvrsia. Lcio Aurunculeo e muitos tribunos dos militares
e
centuries das primeiras ordens eram de opinio "que nada se
devia tratar precipitadamente, nem se deviam afastar dos quartis de inverno, sem o mandado de Csar " mostravam " que as
tropas dos Germanos, embora numerosas, podiam ser contidas nos
quartis de , inverno bem fortificados: que a obra tinha com
testemunho o facto de terem suportado fortssimamente o primeiro ataque dos inimigos, causando-lhes alm disso muitas feridas; que no eram oprimidos pelo fornecimfento do trigo: que
entretanto haviam de Vir tropas auxiliares dos quartis de inverno prximo e da parte de Csar ", finalmente " que havia de
nais leviano, ou de mais vergonhoso, do que tomar uma resoluo acrca dos mais importantes assuntos, por conselho dum
:

inimigo ?

"

COMENTRIOS D CAIO JULIO CSAR

108

29

Titrio
<

Sabino, na ausncia de Csar, pro=


pe os planos a seguir

Em

resposta a estas coisas Titrio bradava "que les haviam


(j) tarde, quando os exrcitos mais numerosos dos
inimigos se reunissem, juntos os Germanos, ou quando alguma
calamidade tivesse sido sofrida nos quartis de inverno prximos;
que era breve a ocasio de deliberar; que le julgava que Csar
tinha partido para a Itlia; que nem de outro, modo os Carnutos
haviam de tomar a resoluo de assassinar Tasgcio, nem os
Ebures, se le estivesse prximo, haviam de vir para o acampamento com to, grande desprezo de ns;, que o inimigo no era o
conselheiro, mas que via (ste) facto: que o Reno estava prximo, que a morte de Ariovisto e as nossas vitrias anteriores
causavam grande ressentimento aos Germanos ; que a Glia ardia
(em dio), sujeita ao imprio do povo romano, recebidas tantas
afrontas, apagada a sua glria anterior da arte militr ". Finalmente, " quem lhe persuadiria isto, que Ambiorige seguira um
plano desta natureza, sem um fim certo? Que a. sua opinio era

de atacar

segura para uma e outra parte se nada havia mais cruel, haviam
de chegar sem nenhum perigo legio mais prxima se toda
Glia tem o mesmo sentimento dos Germanos, que na rapidez;
estava posta a tnica salvao. Que xito tinha, na verdade, o
parecer de Cota e daqueles que discordavam ? naquele plano devia
ser temido, se no o perigo presente, pelo menos certamente a
fome, com o assdio prolongado".
:

30

Sabino

torna

Cota responsvel pela morte

do exrcito
.Mantida esta, discrdia num e noutro sentido, como da parte
de Cota e das primeiras ordens se resistisse fortemente, Sabino
"Triunfai, se assim o quereis", e isto com uma voz mais
dia
sonora, para que a maior parte dos soldados ouvisse(m), diz: " Nem
eu sou, dentre vs, o que mais me aterre com o perigo da morte
estes o sabero, e, se algum incidente mais grave suceder, a ti
ho-de pedir satisfao-, os quais, se tu o permitisses, depois de
amanh, juntos com os prximos quartis de inverno, sustentariam
com os restantes a sorte comum da guerra, nem morreriam ou
pelo ferro, ou pela fome, isolados afastados longe dos outros ".
:

31

Cota

segue finalmente o parecer de Sabino


'

Afasta (m) -se do conselho; estendem- (lhes) as mos, a um e


"que com a sua discrdia e pertincia no
um perigo extremo: que a realizao era

outro, e pedem- (lhes)


levem a situao -para

SBRK A GUERRA GAULESA

LIVRO

QUINTO

109

quer permaneam, quer partam, se apenas todos pensa (e)m


aprova (re)m a mesma coisa; que les ao contrrio no viam
lienhuma salvao na discordncia". O assunto com a discusso
prolongasse at a meia noite. Finalmente Cota, convencido, d as
mos (
cede)
admite o parecer de Sabino. anunciado que
ho-de partir ao romper da manh; a restante parte da noite
consumida nas viglias, porque cada soldado examinava as suas
coisas, o que poderia levar consigo, o que sria obrigado a deixar
dos artigos ds quartis de inverno. Pensam-se todas as coisas,
porque nem se demorem sem perigo, e aumente o perigo com a
fadiga dos soldados e com as viglias. Ao romper da manh
partem dos acampamentos, assim como (aqueles) aos quais se tinha
persuadido que aquela deliberao tinha sido dada no por um
inimigo, mas por Ambiorige, homem muito amigo, numa marcha
muito longa e com as maiores bagagens.
fcil,

32

Os
os

inimigos, sados

duma emboscada, atacam

Romanos

Mas

os inimigos, depois que souberam da sada daqueles, pelo


nocturno e pelas viglias, tendo armado emboscadas em
'dois lados, nas florestas, esperavam a chegada dos Romanos hum
lugar oportuno e oculto, a crca de dois mil passos: , quando a
maior parte da fra se tinha lanado para um grande vale, subitamente se mostraram duma e doutra parte daquele vale, e
comearam oprimir os da rectaguarda, e a impedir os primeiros
de subirem, e a travar combate num lugar muito desfavorvel

rudo

para os nossos.
33

Desordem

das tropas romanas na defesa

S ento que Titrio, que nada anteriormnte tinha providenciado, se agitava e corria para vrios lados, e dispunha s
coortes todavia, fazia estas mesmas coisas to timidamente, que
parecia que tdas as coisas o abandonavam
o que costumou
acontecer muitas vzes queles que so obrigados a tomar uma
resoluo no prprio perigo. Ms Cota, que tinha pensado que
estas coisas podiam acontecer na viagem, e por esta causa no
tinha sido autor da partida, em nenhuma coisa faltara salvao
comum, no s a interpelar e a exortar os soldados cumpria os
deveres dum general, ms tambm os de um soldado, no combate.
Como por causa da extenso da marcha menos facilmente pudesse ir ao encontro de tdas as coisas por si, e ver o que devia
ser feito em cada lugar, mandaram anunciar que deixassem as
bagagens e permanecessem em crculo. Esta resoluo, posto que
;

COMENTRIOS D CAIO JUO CESAR

110

num acidente desta espcie, todavia aconteceu desfavoravelmente porquanto, no s diminuiu a esperana
aos nossos solclds, mas fz os inimigos mais corajosos para o
combate, porque parecia que isto tinha sido feito no sem maior
temor e desespero. Alm disso, aconteceu (isto) que era necessrio fazer-se, que os soldados em vrios locais se afastavam dos
estandartes, e as coisas que cada um deles tinha por mais quetdaa
ridas pressava-se a procur-las s bagagens e a tir-las
as aces eram acompanhadas de gritaria e de choro.
no deva ser censurada

34

Mas no

Habilidade

dos inimigos neste ataque

faltou aos brbaros resoluo, porque os chefes deles,


" que nenhum se afasexrcito

mandaram anunciar por todo o

tasse do lugar: que seria(m) presa daqueles, e lhes seriam reservadas aquelas coisas que os Romanos tivessem deixado: por isso.

julgassem que tdas as coisas estavam postas na vitria, e queno combate eram iguais no s em valor como em nmero "\.
Os nossos, posto que estivessem abandonados pelo general e pela
sorte, todavia punham no valor tda a esperana de salvao, e,.
todas as vzes que cada coorte atacava, daquela parte caa um.
grande nmero de inimigos. Advertido este acontecimento, Ambiorige manda avisar, "que atirem os dardos de longe, para onde
os Romanos fizerem ataque : (que pela leveza das armas e pela
exerccio cotidiano nada podia prejudicar aqueles)
que os persigam, ao refugiarem-se de novo junto dos estandartes".
.

les

35

Os

Romanos sustentam a

luta,

mas perdem

soldados e oficiais

Observada diligentssimamente por les esta ordem, quando


alguma coorte tinha avanado para alm do crculo e tinha feito
ataque, os inimigos fugiam velocssimamente. Entretanto era necessrio que aquela parte ficasse desguarnecida e que os dardos
fossem recebidos pelo lado descoberto. Quando tinham comeado
a voltar para o mesmo lugar, donde tinham sado, eram cercados

no s por aqueles que se tinham afastado mas tambm por


aqueles que tinham ficado prximo (s)
se, porm, quisessem conservar o lugar, nem era deixado para o valor se exercitar, nem,
comprimidos, podiam evitar os dardos lanados por uma to grande
multido. Todavia, perseguidos por tantos revezes, recebidas muitas,
feridas, resistiam, e, gasta uma grande parte do dia, como se
tivesse combatido desde a manh at as oito horas, nada praticavam que fsse indigno deles. Ento, uma e outra cxa
;

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUlttTO

111

com uma trgula a. T(ito) Balvncio, homem forte e


grande autoridade, que no ano anterior, tinha conduzido a pri^
meira companhia de tririos Q (uinto) Lucnio, da mesma ordem,
combatendo fortssimamente, morto, emqunto ia em auxlio do
filho cercado; L(ci) Cota, lugar-tenente, exortando todas as
coortes e ordens, ferido no rosto (em frente) com uma funda.
atravessada

<ie

36

Cota,

sendo ferido, recusasse a conferenciar

com Ambiorige
iQ (uinto) Titrio, abalado por estes factos, como tivesse visto
de longe Ambiorige a exortar os seus, envia-lhe o seu intrprete
(C(neu) Pompeu, a pedir-lhe que o poupe e aos seus soldados.
Aquele, interpelado, respondeu: "que lhe era permitido, se queria conferenciar com le
que le esperava poder alcanar-se da
multido, quanto se destinava salvao dos soldados; que nada,
porm, quanto se destinava salvao dos soldados; que nada,
;

porm, o havia de prejudicar a le prprio, e que le entrepunha


a sua fidelidade neste facto". Aqule (Titrio) combina com Gota,
ferido, se lhe parece bem, que saia do combate e falem ao mesmo
tempo com Ambiorige: que le esperava poder alcanar-se dle
(o favor) da sua salvao e dos soldados. Cota nega que le h-de
ir junto de um inimigo armado, e persiste nisto.
37

Morte

de Sabino e de Cota.

Massacre dos

Romanos
Sabino manda que o sigam os tribunos dos militares e os
que tinha volta dle naquela
ocasio, e, como tivesse chegado prximo de Ambiorige, mandado
lanar fora as armas, cumpriu o mandado, e ordena aos seus que
faam o mesmo. Entretanto, emqunto tratam entre si acerca das
condies, e a conferncia tornada longa, de propsito, por Ambiorige, envolvido a pouco e pouco, morto. Ento que, segundo
o seu costume, proclamam a vitria e soltam a gritaria, e, feito
ataque contra os nossos, perturbam as fileiras. Ali morto L.(cio)
Cota, a combater com a maior parte dos soldados; os restantes
refugiaram-se no acampamento, donde tinham sado dentre estes
o porta-estandart L. (cio) Petrosdio, como fsse oprimido pla
grande multido dos inimigos, lanou a guia para dentro do
entrincheiramento ; le prprio, combatendo fortssimamente
morto em frente do acampamento. Aqueles sustentam dificilmente
o combate at a noite: de noite, perdida a esperana de salvao,
a si mesmos se matm (suicidam-se) todos, do primeiro ao ultimo.
Poucos escapados do combate por caminhos desconhecidos atravs dos bosques chegam junto do lugar-tenente T (ito) Labieno, e
fazem-no certo das desgraas passadas.
centuries das primeiras ordens,

112

COMENTRIOS D CAIO JWO CSAR


38

Ambiorige subleva os Adutucos e

os Nrvios.

Ensoberbecido por esta vitria, Ambiorige parte imediatamente


com. a sua cavalaria em direco aos Adutucos, que eram vizinhos do seu reino; no descansa de noite nem de dia, e ordena
que a sua infantaria o siga. Exposta a aco e sublevados os
Adutucos, chega aos Nrvios no dia seguinte, e exorta-os a que
"no percam a ocasio de libertar para sempre o seu pas e de
castigar os Romanos por aquelas injrias que deles receberam:
faz-lhes ver que dois lugares-tenentes tinham sido mortos, e que
grande parte do exrcito romano tinha perecido, que nenhuma,
dificuldade havia em ser subitamente atacada e trucidada a legio
que invernava sob o comando de Ccero ; oferece-se como auxiliar
para esta empresa ". Com ste discurso facilmente persuade os
Nrvios.
39

Diversos

povos vo atacar Ccero que se de=

fende corajosamente
Assim, pois, enviados imediatamente mensageiros aos Centres,
Grdios Levacos, Pleumxios Geidunos, que vivem todos sob a
autoridade dos Nrvios, renem as maiores foras que podem, e
de improviso correm aos quartis de inverno de Ccero, no tendo
ainda chegado ao conhecimento deste a notcia da morte de Titrio. Acresceu a isto tambm, o que foi inevitvel, que alguns
soldados, que se tinham introduzido nas florestas, para se f orne^
cerem de madeira e de outros materiais para a fortificao foram
"surpreendidos pela repentina chegada dos cavaleiros. Cercados,
estes, os Ebures, os Nrvios, os Adutucos e os aliados e clientes
de todos estes povos comeam a atacar com grandes tropas a legio romana. Os nossos rapidamente correm s armas e sobem
trincheira. Neste dia resiste-se com dificuldade, porque os inimigos punham tda a esperana na rapidez do ataque, e, tendo lea
alcanado ^(mais) esta vitria, confiavam que haviam de ser vencedores da por diante.
40

As

cartas para Csar so interceptadas;

os

Romanos reforam a defesa


Imediatamente so expedidas por Ccero cartas para Csar,,
propostas grandes recompensas queles que lhas levassem. Estando cercadas tdas as sadas, os mensageiros so presos. Durante a noite so montadas cento e vinte torres proximamente
com incrvel rapidez, com aquela madeira que tinham trazido
para se fortificarem: concluem-se tdas aquelas coisas que pare

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO

QUINTO

113

ciam faltar obra. Os inimigos, no dia seguinte, tendo reunido


tropas muito mais numerosas, assaltam o acampamento, (e) entulham o fosso. Os nossos resistem com a mesma energia que no
dia anterior
isto mesmo se executa depois nds mais dias. Nenhuma parte da noite interrompida no trabalho; no se permite
acilidade de repouso nem aos doentes, nem aos feridos; todas
as coisas, que podem servir para sustentar o assalto do dia semuitas estacas queimadas
guinte, so preparadas durante a noite
na ponta, grande nmero de chuos murais, tudo se empreende;
revestem as torres de pranchas ameias, parapeitos so cobertos
prprio Ccero, sendo de' uma sade fraqussima,
de grades.
nem para a sua pessoa destinava alguma hra da noite para o seu
repouso, a ponto de ser instado a cuidar de si espontaneamente
pelo concurso e pelas vozes dos soldados.
:

'

41

Ccero
'

no aceita propostas dos Nrvios

Ento os chefes e os principais dos Nrvios, que tinham com


Ccero alguma facilidade de conferenciar e algumas relaes de
amizade, dizem que desejavam falar-lhe. Concedida permisso, expem as mesmas razes que Ambiorige apresentara a Titlrio;
"que toda a Glia estava em armas, que os Germanos tinham
passado o Reno, que os quartis de inverno de Csar e dos outros (dos seus ugares-tenentes) eram .assaltados ". Dizem tambm
alguma coisa a respeito d morte de Sabino e fazem ostentao
de Ambiorige, com o fim de merecerem crdito. Dizem: ".Que os
Romanos cometiam rro, se esperavam algum socorro daqueles
que no confiavam nos seus prprios recursos mas que les para
com Ccero e para com o povo Romano estavam em tal disposio de nimo, que nada queriam, a no -ser que deixem os seus
quartis de inverno, e no queiram que ste costume fique para
sempre estabelecido que pela sua parte lhes permitiam sair inclumes dos quartis, e marchar sem receio por qualquer caminho
que quisessem". Ccero respondeu a isto uma coisa somente: "que
no era costume do povo Romano receber qualquer condio de
um inimigo armado se quisessem depor as armas, contassem com
o seu apoio, e mandassem deputados a Csar que le esperava,
conforme a justia dile Csar, que os Nrvios e os seu& amigos
conseguiriam o que pediam ".
;

'

42

Os
tis

de

Os

Nrvios envolvem Ccero


cunvalao

com uma

cir=

Nrvios, desenganados d sua esperana, cercam os quarinverno com uma trincheira de onze ps. les tinham

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

114

aprendido isto dos nossos pelo hbito dos anos precedentes, e,


tendo tomado alguns prisioneiros do nosso exrcito, por les eram
instrudos: mas, sem fornecimento algum de ferramentas,- que so
prprias para este uso, eram obrigados a cortar as leivas com as
espadas, e a levar a terra nas mos e nos mantos. Desta circunstncia, na verdade, se pode calcular a grande quantidade dsss
homens; com efeito, em menos de trs horas acabaram uma trincheira de dez milhas em circunferncia, e nos dias seguintes
comearam a preparar e a formar torres da altura do nosso enfoices e tartarugas que os mesmos prisioneiros
trincheiramento
lhes tinham ensinado.
;

43

Os

Nrvios assaltam e incendeiam ba!dada=

mente o acampamento dos Romanos

No

stimo dia de crco, tendo se levantado fortssima ventania,

comearam a arremessar sobre as cabanas, que eram cobertas


de colmo, segundo o uso dos Gauleses, balas ardentes de argila,
em fuso, e dardos em braza. As cabanas rapidamente se incendiaram, e com a violncia do vento comunicaram o fogo a todos
os lugares do acampamento. Os inimigos, investindo com grandes
gritos, como se j a vitria tivesse sido alcanada e explorada,
comearam a mover as torres e as tartarugas, e a trepar,
trincheira com escadas. Mas foi to grande a coragem dos nossos
soldados e tal a sua presena de esprito, que, emquanto por
todos os lados eram escaldados pelas chamas e oprimidos pela
enormssima chuva de setas, e sabiam que tdas as suas bagagens e haveres ardiam, no s ningum arredava da trincheira,
com a lembrana de retirar-se, mas qusi ningum olhar siquer
para trs; e todos ento combatiam com ardor e bravura. Este
dia foi o mais trabalhoso para ps nossos ; mas, no entanto, teve
ste sucesso, que nesse dia era ferido e morto o maior nmero
de inimigos, porque se tinham apinhado junto da prpria trincheira, e os ltimos no deixavam desviar-se os da frente. Tendo
na verdade amortecido um pouco a chama, e aproximando os
inimigos uma torre de certo psto contguo trincheira, os centuries da terceira coorte retiraram-se daquele lugar, em que permaneciam, e retiraram todos os seus subordinados
depois comearam a chamar com acenos e vozes os inimigos, convidando-os a entrar. Nenhum deles, porm, ousou avanar. Ento,
atiradas pedras de todos os lados, foram desbaratados e a torre
.

foi incendiada.

SOBRE A GUERRA GAUWS A


44

-*

LIVRO QUINTO:

115

Emulao

dos ceriuries Pulio e Voreno que


saram do acampamento, savaram=se mutua=
mente e regressaram, depois de mortos muitos
inimigos

Estavam nestalegio- os centuries Tt(ito) Pulio e L/cio


Voreno, vares fortssimos que se aproximavam das (iam ser promovidos s) primeiras ordens. Estes tinham entre si perptuas
contendas, (sobre) qual dos dois seria preferido ao outro, e (em)
todos os anos disputavam acerca dos lugares (postos militares)
com as maiores inimizades. Dentre les, Pulio, como se combatesse ardentemente junto das fortificaes, diz: "Porque hesitas,
Voreno, ou que lugar (ocasio) esperas de (para) provar o teu
valor? ste dia julgar acerca das nossas controvrsias". Como
tivesse dito estas coisas, avanou para fora das fortificaes e
precipita-se contra aquela parte dos inimigos que lhe pareceu
mais densa. Nem Voreno siquer se contm na fortificao, mas,
temendo o conceito de todos, segue-o. Deixado um pequeno es,

pao, Pulio atira

um

pilo contra os

inimigos e atravessa, dentre

a multido, um que corria frente; derrubado e morto ste,


cobrem-no com os escudos, (e) todos arremessam dardos contra
o inimigo, nem do ocasio de voltar. O escudo atravessado a
Pulio e o dardo prende-se no boldri. ste facto entorta a bainha
e retarda a mo direita ao (quele) que tentava desembainhar a
espada. O seu inimigo (rival) Voreno socorre aquele e defende-o
(a le)- enfraquecido. Imediatamente tda a multido se volta de
Pulio para ste; julgam que aqule foi morto por um dardo.
Voreno Combate de perto com a espada e, morto um, repeliu um
pouco os restantes emquanto ataca muito ardentemente, desequilibrado, cai para um lugar inferior. Pulio novamente traz auxlio
a ste, rodeado, e ambos inclumes, depois de mortos muitos,
refugiam-se dentro das fortificaes com o maior louvor. Assim
a fortuna envolveu um e outro na disputa e na rivalidade, de tal
modo que um rival servira de auxlio e de salvao ao outro
nem podia julgr-se qual dos dois parecia que devesse avantajar-se
ao outro em. valor.
;

45

Csar

informado

da situao

difcil

de

Ccero

Quanto mais rijo e violento o ataque era de dia para dia, e


principalmente porque, desalentada pelas feridas grande parte dos
soldados, a situao chegara a um pequeno nmero de defensores,
tanto mais amiudadas cartas e mensageiros eram enviados a Csar:
uma parte destes, sendo presos, eram mortos com suplcios vista
dos nossos soldados. No acampamento havia um Nrvio, por

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR

116

nascido de uma famlia nobre, o qual, desde o


fugira para Ccero e lhe protestara a sua
dedicao. ste persuade a um escravo, com a esperana da
liberdade e de grandes recompensas que leve uma carta a Csar.
Aquele leva-a ligada aq seu dardo, e, tendo percorrido como
Gauls, sem suspeita alguma por entre os Gauleses, chega presena de Csar.. Por le so conhecidos os perigos de Ccero e

nome

Vrtico,

comeo do

cerco,

da legio.

46 Csar
xlio

envia apressadamente tropas


de Ccero

em

au-

recebida a carta orca da dcima primeira hora do


logo um mensageiro para os Belvacos ao questor
M.(arco) Crasso, cujos quartis de inverno distavam dele vinte e
cinco mil passos. Ordena qu a legio parta em meio da noite e
que venha rapidamente para le; Crasso saiu com o mensageiro.
Envia outro mensageiro ao lugar-tenente C(aio) Fbio, para que
traga a sua legio ao territrio dos Atrebates, por onde sabia que
tinha de seguir a marcha. Escreve a Labieno se o puder fazer por
bem da repblica, que venha com a sua legio ao territrio dos
Nrvios: entende que no deve esperar restante parte do exrcito, porque ficava um pouco mais afastada; rene crca de quatrocentos cavaleiros dos quartis de inverno prximos.
dia,

Csar,
envia

47

Na

Duas

legies

terceira hora pouco

chegam em

auxlio de Ccero

mais ou menos, informado pelos cor-

reios da chegada de Crasso, avana sse mesmo dia- vinte


passos. D a Crasso o comando de Samarobriva, e confia-lhe

mil

uma

legio, porque deixava ali as bagagens do exrcito, os refns das


cidades, a correspondncia oficial- e todo o trigo que. trouxera para
ali no intuito de passar inverno. Fbio, como lhe fora ordenado,

no se tendo demorado muito, encontra-se com Csar e com a sua


legio, quando em marcha. Labieno, conhecida a morte de Sabino
e a matana das coortes, receando que, se efectuasse a partida
dos seus quartis de inverno, semelhante a uma fuga, no pudesse
suster o ataque dos inimigos, principalmente dos que sbia estarem
exaltados^ om a recente vitria, responde por carta a Csar, informando com quanto perigo faria sair a sua legio dos seus
quartis de inverno: narra circunstanciadamente o que sucedera
no pas dos Ebures: informa que todas as tropas de cavalaria
e. de infantaria dos Trviros tinham acampado a trs mil passos
dq seu acampamento.

SOBRE A GUERRA GAULESA

48 Csar

LIVRO QUINTO

117

informa Ccero da sua chegada

Osar, aprovada a resoluo de Labieno, ainda que enganado


na espectativa de trs legies, estava reduzido a duas, (e) fazia
no entanto consistir a rapidez o nico recurso da salvao comum.
Vem a marchas foradas aos territrios dos Nrvios. Ali sabe
pelos prisioneiros o que sucede no campo de Ccero, e em que
grande perigo est a situao dle. Ento persuade com grandes
prmios a um dos cavaleiros gauleses que leve uma carta a Ccero. Envia esta escrita em caracteres gregos, para que, sendo
apanhada a carta, no sejam conhecidas dos inimigos as nossas,
intenes. Se. le no puder chegar ao campo, diz-lhe que atire
para dentro dos muros do acampamento um virote com a carta
ligada correia. Escreve na carta que, tendo le partido com as
legies, h-de brevemente chegar; exorta Ccero a que conserve
o seu antigo valor. O Gauls, temendo o perigo, atira o virote,,
.

lhe fra ordenado. ste, por casualidade, foi cravar-se numa


notada pelos nossos durante dois dias, vista
um certo soldado ; tirada dali, levada a Ccero. ste -a em voz alta na presena dos soldados reunidos,
depois de a ter lido primeirament para si, e a sua leitura enche
todos da maior alegria. J ento se avistava a fumarada das fo-

como

torre, e, no sendo
no terceiro dia por

gueiras, e esta circunstncia tirou tda a dvida

da chegada das

legies.

49

Os

Gauleses levantam o crco e voltam-se


contra Csar

Os

Gauleses, sabido isto pelos seus exploradores, levantam o


marcham contra Csar com tdas as suas tropas eram
estas aproximadamente de sessenta mil homens armados. Ccero,
recuperada a liberdade, de novo pede ao gauls Vrtico, que atrs
nomemos, que seja outra vez portador de uma carta para Csar;
admesta-o de que marche com precauo e diligncia; na mesma
carta previne-o de que os inimigos o tinham livrado de crco,
para desviarem para le tda a multido. Ora, apresentada esta
carta crca da meia noite, Csar informa os seus, e fortalece-os.
no nimo para combaterem no dia seguinte, ao amanhecer, pe-se
em marcha, e, tendo avanado crca de quatro mil passos, avista
a multido dos inimigos da parte de l de um extenso vale,,
cortado por um rio. Era coisa de grande perigo combater com
tantas tropas num ponto desvantajoso. Ento, porque sabia que
Ccero estava livre do crco, e por isso entendia poder inteiramente afrouxar a rapidez da marcha, fz alto, e fortifica o seu
acampamento num lugar mais vantajoso que ento pde.
ainda
que era pequeno em si um campo de sete mil homens apenas,' e
demais sem nenhumas bagagens, todavia, encurta o mais que pode

orco e

118

COMENTRIOS

com

a estreiteza das ruas,

DE)

CAIO JLIO CESAR

no intuito de inspirar aos inimigos

o maior desprezo. Entretanto, enviados exploradores para todos


os lados, examina por que caminho mais cmodo poder transpor
o vale.

Os

50

Romanos simulam

terror dos

Gauleses

Feridos nesses dias pequenos combates equestres perto da gua,


uns e outros se contm no seu lugar os 'Gauleses, porque esperavam maiores foras, que ainda se no tinham reunido; Csar,
a ver se por um fingimento de temor poderia atrair s inimigos
ao seu campo, a-fim-de travar combate da parte de c do vale
e do rio com menor perigo: Ao amanhecer, a cavalaria do inimigo
aproxima-se do acampamento, e trava combate com os nossos cavaleiros. Csar, de propsito, ordena aos cavaleiros que recuem e
se recolham ao acampamento
e ao mesmo tempo de todos os
pontos manda que se fortifique o acampamento com uma trincheira
mais alta e que as portas sejam tapadas, e com a execuo destas
ordens manda correr por uma e outra parte o mais possvel, e
que se agitem com aparncias de medo.
:

51

Os

Gauleses. deslocam*se para


desvantajosa

uma

posio

Os inimigos, atrados por todos estes sinais, passam para c


vale as suas tropas, e formam a sua linha de batalha numa
posio desvantajosa; retirados, porm, os nossos igualmente do
entrincheiramento, eles avanam para mais perto, e de todos os

do

lados atiram setas para dentro da trincheira; e, mandados era volta


do acampamento pregoeiros, mandam que se proclame " seja que
algUm gauls ou romano queira passar "para les, antes da terceira
hora, isto lhe era permitido sem perigo; depois dessa hora no
:

lhe seria admissvel:" e desprezaram de tal sorte os nossos que,


tapadas as portas, ria aparncia cada uma com uma s camada
de relva, porque lhes parecia no s poder invadir, comearam
uns a arrancar a trincheira com as mos, outros a entulhar os
fossos. Ento Csar, feita uma surtida por todas as portas, e esporeada a cavalaria, pe rapidamente os inimigos em debandada,
1

e de

modo que ningum absolutamente parou com nimo de

tal

combater

mata grande nmero

deles, e despoja-os das

armas.

Csar

52;

entra no campo de Ccero e louva os


soldados

Csar, receando persegu-los mais par longe, porque se metiam de permeio florestas e lagoas, e porque vira tambm que fora

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUINTO

19

abandonada a posio com ura considervel dano dos inimigos, ficando inclumes todas as sus tropas, chega nesse mesmo dia aos
quartis de Ccero. Admira as torres erguidas, as tartarugas, e os
eritr inchei ramentos

dos inimigos.

dez soldados um
com quantos
perigos e com quanto valor foi dirigida a defesa do cerco: louva
Ccero pelo seu servio e a legio elogia cada um dos centurioes
e dos tribunos militares, cujo valor soubera que fra distinto, pela
informao de Ccero. Conhece com mais certeza pela narrao
dos prisioneiros a desgraa de Sabino e de Cota. No dia seguinte,
reunida a assembleia, expe a aco praticada, consola e anima os
faz-lhes sentir que o revs, que se experimentou por
soldados
culpa e temeridade de um lugar-tenente, se deve suportar com
nimo resignado, por isso que, vingado sse desastre com a ajuda
dos deuses imortais e pelo valor dles, nem para os inimigos
sria duradoura a alegria, nem para les muito prolongado aqul

Manda

est

sair a legio, reconhece

que

sem ferimentos. Avalia por tdas

nem de

estas coisas

desgosto.

53

OS

Entretanto a fama da vitria de Csar levada a Labieno


Remos com incrvel rapidez, de sorte que, conquanto le
estivesse distncia de crca de sessenta mil passos dos quartis
de inverno de Ccero, Csar tivesse chegado ali depois da nona
horaj do dia, antes da meia noite elevava-se um grito s portas do
acampamento, pelo qual grito era dado a Labieno pelos Remos
a notcia da vitria, e parabns. Levada esta fama aos Trviros,
Induciomaro, que tinha resolvido atacar o acampamento de Labieno no dia seguinte, foge de noite, e torna a levar tdas as suas
tropas para os Trviros. Csar reenvia Fbio com a sua legio
para os seus quartis de inverno; le mesmo resolveu passar o
inverno com. trs legies nas proximidades de Samarobriva, era
trs quartis de inverno, e, porque se tinham excitados tantos
movimentos da Glia, decidiu-se a ficar le tambm com o exrcito durante todo o inverno. Porque, anunciando-se aqule desastre pela morte de Sabino, qusi tdas as cidades da Glia deliberavam' a propsito da guerra, e enviavam para todos os pontos mensageiros e embaixadas, e examinavam que resoluo a
seguir deveriam les adotar, e de que lado se daria com
guerra, e convocam as suas reunies nocturnas em lugares desertos. E qusi nenhum tempo se passou em todo oN inverno sem
inquietao de Csar, sem que recebesse alguma notcia a respeito de tais reunies e do movimento dos Gauleses. Entre estas
notcias foi informado pelo lugar-tenente Lcio Rscio, a quem
dera o comando da dcima terceira legio, que numerosas tropas
dos Gauleses, daquelas cidades, que se chamam Armricas, se
pelos

'

'

Trviros desistem do ataque a Labieno

COMENTRIOS DE CAIO JUtlO CSAR

120

tinham reunido com o desgnio de o

atacar, e que no estavam


dos seus quartis de inverno mais de oito mil passos
mas que, tendo sido levada ali a notcia da vitria d Csar, se
tinham retirado, de sorte que tal retirada parecia semelhante a

-distantes
-

uma

fuga.

54

Os

Senes matam o rei Cavarino. Csar sus=


Qla

peita de tda a

Ento Csar, chamados sua presena os principais de cada


Umas vzes intimidando-os, quando declarava que sabia
quanto se fazia, outras vzes exortando-os, conteve na obedincia
a maior parte da Glia. Entretanto os Senes, cidade que poderosa entre as primeiras e de grande autoridade para os Gauleses,
tentando, conforme resoluo pblica, assassinar Cavarino, a quem
Csar tinh estabelecido como rei junto dles (cujo irmo Moritasgo e cujos maiores tinham entrado na posse da realeza chegada
de Csar Glia), tendo aqule pressentido (a inteno dles),
e fugido, tendo vindo sobre le at as fronteiras, expulsaram-no
do reino e de sua casa: e enviados embaixadores a Csar no
intuito de dar satisfaes, como ste tivesse ordenado que lhe
apresentasse todo o senado, no obedeceram a esta ordem. Influiu
tanto em homens brbaros terem sido descobertos alguns promotores de nos ser trazida a guerra, e levou a todos to grande
mudana de vontades, que, execepo dos duos e dos Remos,
que Csar tratou sempre com particular honra, a uns por sua
dedicao antiga e constante para com o povo Romano, a outros
cidade,

"

pelos seus recentes servios durante a guerra gaulesa, qusi necidade deixou de nos ser suspeita.
eu no sei se isto
muito par admirar, no s por muitas razes, como principalmente porque aqueles povos, que pela sua coragem na guerra
eram considerados superiores a todas as naes, mui seriamente
se afligiam de terem perdido tanto dessa reputao, que suportavam ordens da parte do povo Romano.

nhuma

55

Preparativos

da guerra de

Induciomaro

dos Trviros

Os

Trviros, porm, e Induciomaro no perderam tempo alde todo o inverno, que no enviassem deputados para alm
do Reno, e solicitassem as cidades, prometessem quantias, dissessem que, tendo sido trucidada uma grande poro do nosso
exrcito, apenas restava uma parte muito insignificante. Todavia,
no pde persuadir cidade alguma dos Germanos a que passasse
o Reno, dizendo les que por duas vzes tinham sido experimen-

gum

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO QUINTO

121

tados, na guerra de Ariovisto e


a sorte no devia ser tentada

na excurso dos Tencteros, e que


mais vzes. Desamparado desta
esperana, Induciomaro comeou, todavia, a reunir tropas, a exercit-las, a adquirir cavalos dos povos vizinhos, a atrair para le
de tda a Glia, mediante grandes recompensas, os exilados e os
condenados. E j por stes meios tinha conseguido para si em
tda a. Glia tanta autoridade, que de tda a parte afluam para
le deputaes, e oficialmente lhe pediam e em particular a sua

benevolncia e amizade.

56

Induciomaro

expe os seus planos


assembleia armada dos Gauleses

numa

Desde que compreendeu que espontaneamente vinham para


que de um lado os Senes e os Carnutos estavam animados
pela conscincia do seu atentado, e de outro que os Nrvios e os
Aduticos preparavam a guerra contra os Romanos, e que lhe
no haviam de faltar tropas de voluntrios, se comeasse a avanar para diante do seu territrio, convoca uma assembleia armada
( que um sinal de guerra no costume dos Gauleses, na qual,
segundo uma lei comum, costumam comparecer armados (e) todos
s que esto na puberdade
o ltimo dentre les que chega
morto, supliciado com todos os tormentos, na presena da multido).
Nesta assemblia declara Cingetorige inimigo pblico, chefe do
le;

outro partido, seu genro, a quem atrs indicmos, seguindo a


causa de Csar, e no se tendo apartado dle, e confisca-lhe os
bens. Concludas estas coisas, declara na assemblia que le, chamado pelos Senes e pelos Carnutos por muitos outros cidados
da Glia, havia de seguir para ali a sua marcha, em territrios
dos Remos, e que lhes havia de saquear os campos, mas que,
antes de executar isto, havia de atacar o acampamento de Labieno: prescreve o que quer que se execute.

57

Induciomaro

ataca Labieno que se

mantm

no acampamento
Labieno, conservando-se num acampamento mui bem fortifitanto pela natureza do lugar, como pelas foras (de que
dispunha), nada temia de perigoso para si. ou para a sua legio;
tratava de no perder qualquer ocasio de se sair bem. Assim conhecido por Gingetorix e pelos parentes deste o discurso de Induciomaro, proferido na assemblia, envia mensageiros s cidades
vizinhas, e chama de todos os pontos os cavaleiros: indica-lhes um
dia certo para se reunirem. Entretanto qusi todos os dias. Induciomaro com tda a sua cavalaria ronda perto do acampamento
cado,

COMENTRIOS DE CAIO

122

dle,

JUIvIO

CSAR

umas vezes para conhecer a situao do campo, outras no

de parlamentar ou de intimidar as mais das vzes todos


(e) atiravam dardos para dentro das trincheiras.
Labien continha os seus dentro dos entrincheiramentos e aumentava a suposio do seu temor por todos os meios que podia.
intuito

os cavaleiros,

58

exrcito de Induciomaro disperso e a


cabea dle levada ao acampamento

Como Induciomaro cada dia com maior desprzo se aproximasse do acampamento, Labieno, introduzidos uma noite os cavaleiros de todas as cidades vizinhas que mandara chamar, conteve
os sus em seus postos dentro do acampamento, com to grande
precauo, que de nenhum modo pde ste facto ser revelado ou
levado ao conhecimento dos Trviros. Entretanto Induciomaro,
conforme o seu costume cotidiano, aproxima-se do acampamento,
e passa a uma grande parte do dia: os cavaleiros atiram dardos,
e com grande insolncia de ditos chamam os nossos ao combate.
No sendo dada pelos nossos resposta alguma, perto do anoitecer
retiram dispersos e desprevenidos. Subitamente Labieno lana tda
a cavalaria por duas portas; recomenda e ordena que, surpreendidos os inimigos e estendidos em debandada (coisa que via que
tinha de acontecer, como aconteceu) todos procurem s Induciomaro; e que ningum fira qualquer antes de o ver morto, porque
no queria que Induciomaro, aproveitando algum espao de tempo
com a demora dos mais, se escapasse. Prope grandes recompensas
envia algumas coortes em auxlio dos
aqueles que o matarem
fortuna prova o acerto destas ordens de Labieno,
cavaleiros.
e, como todos procuram um s, Induciomaro, sendo preso no prprio vau do rio, a morto, e a cabea dle trazida para o
acampamento os cavaleiros de regresso perseguem e matam os que
podem. Conhecido ste sucesso, tdas as tropas dos Ebures e dos
Nrvios, que se tinham reunido, se dispersam: e, depois deste feito,
Csar teve a Glia um pouco mais^ pacificada.
,

FIM DO QUINTO LIVRO

LIVRO SEXTO

Csar pede a Pompeu que lhe mande tropas


da Itlia
,

Gsaf, esperando por muitas causas

uma

sublevao maior da

M(arco)

Glia, resolveu recrutar gente pelos seus lugares-tenentes

Regino e T(ito) Sstio; ao mesmo tempo


pede ao procnsul C(neu) Pompeu, porque o mesmo Pompeu ficava s portas da cidade com um comando no servio da repblica, que mandasse que aqueles, que le tinha chamado da Gli
Cisalpina com juramento ao cnsul, se reunissem s bandeiras (se
.apresentassem ao servio), e partissem a receber as ordens dle
(Csar), julgando ser de grande convenincia at para o tempo
futuro, na opinio dos Gauleses, que os recursos da Itlia parecessem to grandes que, se algum prejuzo viesse receber-se na
guerra, esse pudesse no somente ser reparado em breve tempo,
mas at ser aumentado com tropas mais considerveis. Como Pompeu tivesse satisfeito aquele desejo, tanto no interesse da repblica como pela amizade, concludo em breve o recrutamento por
Silano, C(aio) Antstio

intermdio dos seus (lugares-tenentes), e organizadas trs legies


e levadas antes de passado o inverno, e duplicado o nlmero daquelas coortes, que le (Csar) tinha perdido com Q(uinto) Titrio, mostrou, tanto pela prontido, como pelas tropas, o que
podiam fazer a disciplina e os recursos do povo Romano.
.

Os Trviros
Romanos

alistam muitos povos contra os

Morto Induciomaro, como informmos, o imprio

entregue

pelos Trviros aos parentes dle. Estes no cessam de solicitar


os Germanos vizinhos, e de prometer dinheiro; e, como no podiam
obter isso dos mais prximos, tentam os mais afastados. Encontra-

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CESAR

124

das (aderindo) algumas cidades, ligam-se entre si por meio de


juramento, e, quanto ao dinheiro (com que devem contribuir),
seguraram-se por meio de refns; ajuntam a si Ambiorige por
uma aliana e um tratado. Conhecidas estas coisas, Csar, como
visse (vendo) que a guerra se preparava de todos os lados, que
os N.rvios, os Aduticos e os Menpios, reunidos todos os Germanos dalm do Reno, estavam em armas, que os Senes no se
apresentavam, conforme o ordenado, e se combinavam com os
Carnutos e com as cidades vizinhas, e que os Germanos eram
solicitados pelos Trviros por frequentes embaixadas, julgou que
devia le providenciar bem depressa a respeito da guerra.

Csar submete os Nrvios e parte contra os


Senes

Em

consequncia, ainda no acabado o inverno, reunidas as


quatro legies mais prximas, dirige-se subitamente para os territrios dos Nrvios, e primeiro que eles pudessem ou reunir-se
ou fugir, aprisionado grande nmero de rebanhos e de homens, e
deixada esta apreenso aos soldados, e devastadas as terras, obrigou-os a renderem-se, e a darem-lhe refns. Terminada esta empresa rapidamente, retirou outra vez as legies para os seus. quartis de inverno. Convocada a assemblia da Glia, no comeo
da primavera, como tinha estabelecido, e tendo todos comparecido,
exceto os Senes, os Carnutos e os Trviros, julgando ser ste
procedimento um incio de guerra e de rebelio, para que pare-^
cesse ligar pouca importncia a tudo, transfere & assemblia para
Lutcia, cidade dos Parisienses (Paris). Estes eram limtrofes dos
Senes, e tinham aliado a sua cidade (eram cidados aliados)
desde o tempo dos seus antepassados ; mas eram supostos ter ficado estranhos (supunha-se no terem anudo) quele plano (de
revolta). Csar, anunciada esta deciso do (alto do) seu estrado,
parte nesse mesmo dia para os Senes, com as legies, e chega
ali a marchas foradas.
?

Submisso dos Senes e dos Carnutos

Conhecida a chegada dele, Aco, que fra o chefe daquele pro(de revolta), d ordem para que a multido se reunisse nas
praas; mas, primeiro que isto se pudesse efectuar, anunciado,
queles que o tentavam, terem os Romanos chegado por necessidade desistem do plano e enviam embaixadores a Csar, para
lhe suplicarem; comparecem por intermdio dos duos,- sob cuja
proteco a sua cidade estava de h muito Csar de boa vontade
concede o perdo aos duos, que o pediam, e aceita as suas desjecto

SBRB A GUERRA GAUI^SA

LIVRO SEXTO

125

porque julgava que o tempo do vero era o prprio de


guerra vigorosa, e no de ura inqurito. Impostos cem refns,
entregou-os aos duos, para os guardarem (como guardas). Os
Carnutos enviam ao mesmo lugar deputados e refns* servindo-se,
como intercessores, dos Remos, sob cuja proteco estavam levam
as mesmas respostas,; Csar d por finda a assemblia e impe
culpas,

uma

cavaleiros

(cavalaria)

s cidades.

Csar dirige=se contra os Menpios

Pacificada esta parte da Glia, Csar se volta de corpo e.alma


para a guerra dos (contra os) Trviros e Ambiorige. Manda partir
Ca varino consigo com a cavalaria dos Senes, para que nenhum
se produza, ou pelo ressentimento contra le, oU pela
averso dos concidados, que despertara (contra le). Dispostas
estas coisas, porque tinha como certo que Ambiorige no havia
de lutar em batalha, examinava minuciosamente no seu nimo
todos os mais planos dle. Os Menpios eram prximos dos Ebures, fortificados por pntanos, os nicos da Glia que nunca tinham
mandado embaixadores a Csar, a tratar de paz. Conhecia as
relaes de hospitalidade que Ambiorige tinha com les; igualmente tinha sabido que firmara amizade com os Germanos por
intermdio dos Trviros. Entendia Csar que tais socorros lhe
deviam ser retirados, antes de o provocar pela guerra com receio
de que le, perdida a esperana de salvao, ou se escondesse
entre os Menpios, ou se visse obrigado a reunir-se com os novs
transrenanos.. Assente esta resoluo, envia a Labieno, entre os
Trviros, as bagagens de todo o exrcito, e manda partir para
le duas legies; e le mesmo (Csar) parte para os Menpios
com cinco legies desembaraadas (sem bagagens). Os Menpios,
no tendo reunido fora alguma, confiados na defesa do local, irefugiam-se nos bosques e nos pais, levando para ali todos os seUs

movimento

haveres.

Submisso

dos Menpios

Csar, repartidas as suas tropas com o seu lugar-tenente C(aio)


Fbio e o seu questor Marco Crasso, e efectuadas rapidamente
as pontes, investe (o pas) em trs divises, incendeia as habitaes e as aldeias, apodera-se de grande nmero de animais e de
homens. Obrigados por estes acontecimentos, enviam embaixadores
a Csar, a-f im-de pedirem a paz. Csar, recebidos refns, certif ica-lhes que os h-de ter na conta de inimigos, se viessem a receber
nos seus territrios Ambiorige ou os deputados dle. Regulariza-

COMENTRIOS D CAIO JULIO CSAR

126

das estas coisas, deixa nos Menpios, em lugar (na qualidade) de


guarda, o Atrebate Cmio com a cavalaria: ele mesmo parte para
os Trviros.

Os
1

Trviros
atacar

fogem de Labieno que tentavam

Emquanto

estas coisas so praticadas por Csar, os Trviros,,


numerosas tropas de cavalaria e d infantaria, dispunham-se a atacar Labieno, que com uma legio invernava nos.
territrios dles
e j no distavam dele mais longe que um caminho de dois dias, quando sabem que por ordem de Csar tinham
vindo duas legies. Estabelecido o seu acampamento a quinze
mil passos, resolvem esperar os socorros dos Germanos. Labieno,
conhecida a inteno dos inimigos, esperando que alguma ocasio
de combater se apresentaria pela temeridade dles, deixada para
as bagagens uma guarnio de cinco coortes, parte contra o inimigo -com vinte e cinco coortes e com numerosa cavalaria, e,.
interposta a distncia de mil passos, fortifica o seu acampamento.
Havia entre Labieno e o inimigo um rio de difcil passagem e de
margens escarpadas; nem le pensava atravessar ste rio, nem
supunha que os inimigos o passariam. Crescia dia a dia a esperana de socorros Labieno diz claramente numa reunio " Visto
que se diz que os Germanos se aproximavam, le no deveria
atrair a um perigo (no devia arriscar) a sua fortuna e o seu
exrcito e no dia seguinte, ao amanhecer, se poria em marcha".
Estas palavras so levadas rapidamente aos inimigos, pois que
de entre um grande nmero da cavalaria dos Gauleses a natureza

reunidas

obrigava alguns a favorecer os interesses Gauleses. Labieno, reunidos de noite os tribunos dos militares e os principais centuries,
expe qual o seu plano, e, para que mais facilmente oferea aos
inimigos uma suspeita de mdo, ordena que se ponham em movimento (em marcha) com maior rudo e tumulto do que mostra

o costume do povo Romano. Por estas causas torna a sua retirada


semelhante a uma fuga. Estas particularidades tambm so informadas aos inimigos, antes do dia, por espies, estando os dois
acampamentos em tanta proximidade (um do outro).
8

Os
vel;

Trviros

tomam uma

posio desfavor

submisso da sua cidade

Apenas a rectaguarda (do exrcito romano) tinha passado


alm das trincheiras, logo os Gauleses, incitando-se uns aos outros
que no perdessem das mos uma presa esperada; que seria
longo, estando aterrados os Romanos, esperar o socorro dos Ger-

SBRE A GUERRA GAULESA

UVRO SEXTO

127

manos e que nem a sua prpria dignidade sofria que no ousassem


les atacar com tantas tropas uma fora to fraca, principalmente
era retirada e embaraada (com as bagagens).
No hesitam
passar o rio e travar o combate num lugar desvantajoso. Labien,
endo suspeitado que isto havia de acontecer a-fim-de os atrair
a todos para c do rio, empregando a mesma dissimulao de retirada, marchava lentamente. Ento, mudadas
pouco para
frente as bagagens e colocadas num certo outeiro, diz: "Soldados, vs tendes a ocasio que desejais* tendes o inimigo numa
posio difcil e desvantajosa; mostrai a ns, vossos' chefes, o
;

um

mesmo valor que muitas vzes tendes mostrado ao vosso general


pensai que le est presente e observa estas aces na sua frente ".
Ao mesmo tempo manda cntramarchar para o inimigo, e que se
forme a linha de batalha, enviadas algumas turmas para a guarda
das bagagens, posto nos flancos o resto da cavalaria.
Os Romanos, levantada prontamente a grita, arremessam os
dardos contra os inimigos. Logo que les, contra a sua esperana,
viram que os que julgavam em retirada marchavam 'contra les
com os estandartes infestos, nem ao menos puderam aguentar o
seu ataque, e, voltados para a fuga, primeira investida, dirigiram-se para as prximas florestas; Labieno, perseguindo-os com
a. cavalaria, tendo morto um grande nmero e aprisionado ainda
mais, submeteu a cidade poucos dias depois, porque ps Germanos,
que vinham em auxlio, tendo conhecimento da fuga dos Treviros,
retrocederam para as suas casas. Os parentes de Induciomaro, que
tinham sido os promotores da sedio, tendo-os acompanhado, retirararh-se com les da cidade.
principal lugar e o govrno foi
ntregue a Cingetorige que, como declarmos, tinha permanecido
na obedincia desde o como.

Csar

resolve passar o

Reno para

castigar os

Germanos
Csar, assim que chegou dos Menpios aos Trviros, resolveu
atravessar o Reno por dois motivos: ura dos quais era porque
os Germanos tinham enviado aos Trviros socorros contra le
o outro, para que Ambiorige no tivesse acolhimento
(Csar)
junto deles. Resolvidas estas coisas, manda construir uma ponte
um pouco acima daquele lugar, onde antes tinha passado o seu
exrcito. Conhecido e estabelecido o sistema, em poucos dias se
conclue a obra com grande entusiasmo ds soldados. Deixada entre
os Trviros uma forte guarnio junto ponte, para que nenhuma
revolta rebentasse subitamente da parte dles, passa o resto das
tropas e a cavalaria. Os bios, que antes tinham dad refns e
se tinham submetido, enviam a Csar embaixadores com o fim
de se justificarem, os quais informam: "Que nem foram enviados
;

128

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR

auxlios da sua cidade para os Trviros, nem que a lealdade fora


por les violada". Pedem e suplicam: "Que os poupe, a-fim-de
que no dio geral aos Germanos no sejam punidos. Os inocentes
pelos culpados ". Se Csar quer mais refns, les prometem d-los.
Conhecida a causa, Csar, tendo conhecimento de que os socorros
tinham sido enviados pelos Suebos, aceita a justificao dos
bios, e informa-se das entradas e dos caminhos para o pas dos

Suebos.
10 ^

Os Suebos retiram=se para as

f oresas

Entretanto alguns dias depois Csar informado pelos bios


de que os Suebos reuniam tdas as suas foras em um ponto, e
que intimavam aquelas naes, que estavam sob a autoridade dles*
a nviarem-lhes reforos de infantaria e de cavalaria. Conhecidas
estas coisas, Csar trata da proviso do trigo, escolhe um lugar
idneo para o acampamento, ordena aos bios que tragam alguns
gados, e transportem todos os seus bens dos campos para as cidades, esperando que stes homens brbaros e inexperientes, obrigados pela falta de mantimentos, poderiam ser compelidos a uma
condio desvantajosa de combater: ordena-lhes que enviem para
os Suebos frequentes espies, e tomem conhecimento do que se.
faz entre les.. les executam estas ordens, e no decurso de poucos,
qtie todos os Suebos, depois que chegaram
dias vm contar
notcias fidedignas a respeito da vinda do exrcito dos Romanos,,
se tinham retirado com tdas as tropas e as dos seus aliados,,
que les tinham reunido, para os territrios mais afastados (de
seu pas) : que havia a uma floresta de uma extenso considervel, que se chama Bacnis, e que esta se prolongava muitopara p interior, e, oposta como uma muralha natural, protegia
das injrias e das incurses os Cheruscos d lado dos Suebos,.
e os Suebos do lado dos Cheruscos; que os Suebos tinham resolvido esperar a chegada dos Romanos entrada daquela floresta",
.

11

Costumes

dos Gauleses e dos Germanos

E j que chegmos a ste ponto, no ns parece fora d


propsito falar dos costumes da Glia e d Germnia, e em que
diferem estas naes entre si. Na Glia h partidos no somente
em tdas as cidades, em tdas as aldeias e em cada lugarejo, mas
qusi tambm em cada casa, e aqules que julgam ter a mais,
subida autoridade, segundo o seu juizo, so os chefes dsses partidos, a cujo arbtrio e juzo (convm que) venha ter a soberania
de tdas as coisas e de tdas as resolues. E isto parece estabelecido d remotas eras, por causa desta circunstncia (disto).;

sbre a guerra gaulesa

homem

que nenhum

LIVRO SEXTO

do povo carecesse de auxlio contra outro

mais poderoso (do que le)

com

cada um,

efeito,

que os seus sejam oprimidos e maltratados,

nenhuma autoridade tm

outra maneira,

foras esto divididas

em

e,

se

no consente
procedem de

entre os seus. ste

sistema existe no conjunto de toda a Glia:

12

129

e,

mesmo

de facto, todas as

dois partidos.

Rivalidade

dos duos e dos Squanos

veio Glia, eram os duos os chefes de um


Squanos os de outro, stes, como fossem menos
mesmos, porque a maior autoridade estava nos duos

Quando Csar
partido,

fortes por

os
si

desde h muito tempo, e porque era numerosa a clientela dls,

com os Germanos e com Ariovisto, e tinham-nos


com grandes sacrifcios e promessas. Realizados, porm, muitos combates com feliz xito, e morta a nobreza tda
dos duos, tinham-nos excedido tanto em poderio, que conseguiam
passar dos duos para si uma grande parte dos clientes, e recebiam deles como refns os filhos dos principais, e obrigavam-nos
que les no haviam de entrar em nenhum
a jurar solenemente
tinham-se aliado
atrado a

si

projecto (de conspirao) contra os Squanos, e estavam de posse

de

uma

parte do territrio vizinho, ocupado fra; obtinham a

supremacia de tda a Glia. Obrigado por esta situao, Divicaco,


tendo ido a

Roma

presena do senado,

tinha regressado

xilio,

de coisas

com

sem nada

com

ter obtido.

o.

fim de pedir au-

Mudado

ste estado

a chegada de Csar, entregues os refns aos duos,

recuperados os seUs antigos clientes, adquiridos novos por inter-

veno de Csar, (porque aqules que

se

tinham agregado ami-

zade deles viam que les gozavam de melhores condies e de

uma

utoridde mais favorvel), aumentadas tdas as suas outras

coisas,

o seu crdito, a sua dignidade, os Squanos tinham per-

dido a supremacia.

como

se

Os Remos tinham

subido ao lugar dles;

notava que les igualavam os duos

Csar, aqules de

nenhum modo podiam

por causa de antigas inimizades

em

e,

crdito junto de

com os duos,
Remos em clientela

unir-se

uniam-se aos

(como clientes). Os Remos protegiam os duos diligentemente.


Assim estava na posse de uma autoridade recente e adquirida
rapidamente. Estavam ento as coisas em tal estado que os duos

COMENTRIOS DE CAIO JUO CESAR

130

ao longe eram considerados os primeiros; os Remos ocupavam


o segundo lugar de considerao.
13

Os

druidas so na Glia os chefes da religio

os instrutores da juventude e os depositrios

do poder

judicirio.

Assemblia anual

Em

toda a Glia h duas espcies destes homens que so (ti-j


dos) em. alguma conta e honra: porquanto a plebe qusi tida
no lugar de escravos, a qual nada ousa por si, no admitida a
nenhuma assemblia; a maior parte, quando, ou so oprimidos
pelo bronze (dinheiro) alheio (dvidas), ou pela grandeza dos tributos, ou pela injustia dos mais poderosos, entregam-se aos no(e) tm para com stes todos os mesmos
bres em escravido
direitos que os senhores (tm) com os escravos. Mas destas duas
espcies uma.' a dos druidas, a outra () dos cavaleiros. Aqueles
ocupam-se dos actos divinos, fazem os sacrifcios ptblicos e parum grande nmero de
ticulares, explicam os assuntos religiosos
adolescentes acorre (m) para junto dstes, por causa de se instrur(em), estes (druidas) so (gozam) de uma grande honra junto
dles. Com efeito, tratam de qusi tdas as contendas pblicas e
particulares, e, se algum crime foi cometido, se foi feita alguma
morte, se h alguma controvrsia acerca da herana, se (= ou)
acerca dos limites, os mesmos ( que) decidem, (e) estabelecem
prmios e. castigos; se algum quer (pessoa) particular, quer (algum) povo no se conformou cora a deciso daqules, probem-no
excomungam-no) . esta a pena mais grave
dos sacrifcios .(
entre eles. (Aqueles) aos quais assim lanaram a interdio so
tidos no nmero dos mpios e dos criminosos, todos se afastam
dles, fogem da aproximao e conversa (dos mesmos), para que
no recebam alguma coisa de prejuzo do contacto, nem se faz
justia queles (ainda) que a peam, nem se lhes concede honra
s, porm, preside a todos estes druidas, o qual tem
alguma.
entre eles a maior autoridade. Morto ste, ou lhe sucede, se al^gum dentre os restantes sobressai em dignidade, ou, se h muitos
iguais, ( eleito) por sufrgio dos druidas, (e) algumas vzes at
lutam, com armas acerca da proeminncia. Estes num certo tempo
do ano reunem-se nos territrios dos Carnutos, regio que considerada como o meio de tda ja Glia, num lugar sagrado. Convergem para aqui de todos os lados todos, os que tlim controvrsias, e obedecem s decises s sentenas daqules (druidas).
Considera-se que a doutrina foi encontrada ha Bretanha e' dali
levada para a Glia, e agora aqueles, que querem conhecer esta
doutrina com maior perfeio, partem as mais das vzes para ali,
por causa de a aprenderem.
;

Um

sbre a guerra gaulesa


14

livro sexto

131

Imunidades

dos druidas; concursos da ju=


ventude para o ingresso; princpios; metem
--=

psicose e doutrina

Os druidas tiveram pr costume estar afastados da guerra,


nem pagam tributos do mesmo modo (que) com os restantes, tm
a iseno da vida. militar e a imunidade de todos os cargos. Estimulados por tamanhos prmios, no s muitos por sua livre vontade concorrem para se instrurem, mas tambm so enviados
pelos pais e pelos parentes. Diz-se que aprendem ali (de. cor) um
grande nmero de versculos (preceitos em frases curtas). E assim, alguns permanecem vinte anos na instruo. Nem julgam
que permitido confiar aqueles (preceitos) s letras, ainda que
em qusi (todas) as restantes coisas, e nos actos pblicos e particulares faam uso dos caracteres gregos. Parece-me que instituir
ram isto por dois motivos: porque nem querem que a sua doutrina seja Jevada para o vulgo, nem que aqueles que aprendem,
confiados nas letras, se dediquem menos memria; porque acontece qusi (sempre) a muitos que com o auxlio das letras afrouxam o cuidado em aprender, e a memria. Entre as primeiras
" que as almas no morrem,
coisas que querem persuadir ()
mas que depois da morte passam de uns para outros, e julgam
que (os homens) so estimulados ao valor principalmente por isto,
desprezado o mdo da morte. Sustentam e transmitem juventude muitas coisas, alm disto, sbre os astros e o movimento
destes, acrca da grandeza do mundo, e das terras, acerca da na-'
natureza das coisas, acrca da fra e do poder dos deuses imortais.
:

15

'Os

cavaleiros

ou ordem

militar; guerras

outra espcie a dos cavaleiros. Estes, quando h necessidade e alguma guerra sobrevm
o que costumava acontecer
qusi todos os anos, antes da vinda de Csar, segundo ou les
todos
prprios levavam os prejuzos, ou repeliam os trazidos
se exercitam na guerra, e, medida que cada um dles mais
considerado pela raa ou pelas riquezas, assim tem em volta de

>

si

o maior nmero de servidores

-este

d partidrios. Conhecem s

crdito e poder.

16

Supersties

da Clia;

sacrifcios

humanos;

dolos; vtimas

Tda

a nao dos Gauleses muito dada a supersties, e por


causa aqueles que so atacados de doenas mais graves, e
aqueles que se encontram nos combates e nos perigos, ou imolam
esta

COMENTRIOS

132

DE.

CAIO JI,I0 CSAR

homens em vez de vtimas, ou fazem votos que

les

as ho-de

imolar, e para tais sacrifcios servem-se dos druidas como ministros, porque julgam que, se a vida de um homem no fr resgatada pela vida de outro homem, o poder dos deuses imortais no
pode ser aplacado, e tm em nome do Estado (publicamente) sacrifcios institudos do mesmo gnero. Outros tm simulacros de
enorme grandeza, cujos membros, tecidos de vimes, enchem de
homens vivos; incendiados os quais, s homens so mortos envolvidos rias chamas. Julgam que so mais agradveis aos deuses
1

imortais os sacrifcios daqueles que foram presos no furto ou nQ.


latrocnio, ou nalgum delito; mas, quando falta a abundncia desta
espcie, recorrem tambm aos suplcios dos inocentes.

17 Divindades

principais

da

Glia:

Mercrio

Apolo, Marte, Jpiter e Minerva. Atribuies


diversas

Honram principalmente o deus Mercrio. As imagens deste


(deus) so muitas, dizem que ste (foi) o inventor de todas
as artes, ste o guia das estradas, e das v,igens julgam que ste
tem o maior poder nas questes de dinheiro e rias mercadorias.
Depois deste (honram) Apolo, Marte, Jpiter e Minerva. Acerca
que
dstes tm qusi a mesma opinio que os restantes povos
Apolo afasta as doenas, que Minerva transmite os princpios dos
trabalhos e das artes, que Jpiter possue o imprio das coisas
celestes, que Marte dirige as guerras.
ste (deus), quando decidiram lutar no combate, votam as mais das vzes aquelas coisas
que apreenderam na guerra; quando venceram, imolam os animais
tomados, e conduzem as restantes coisas para um s lugar.
muitas cidades permitido ver-nos nos lugares consagrados montes
acumulados daquelas coisas ; riem muitas vzes aconteceu, que algum, desprezada a religio, ousasse quer ocultar junto de si as
'

Em

>

coisas capturadas, quer levantar as depositadas; e para ste criine


foi inventado o mais grave suplcio com a tortura.

18

Costumes

particulares

se gabam de terem sido gerados pelo pai


dizem que isto foi revelado pelos druidas. Por ste motivo
determinam os espaos de todo o tempo, no pelo nmero de
dias, mas pelo das noites
observam os dias do nascimento e os
comeos dos meses e dos anos, de maneira que o dia segue a
noite (a noite que precede o dia). Nos mais usos da vida diferem nisto pouco mais ou menos de todos os outros povos,
no
sofrem que os seus filhos venham sua presena em pblico, se-

Todos os Gauleses

Dite, e

SOBRE' A

GUERRA GAULESA

>

EIVRO SEXTO

133

no qtando tenham entrado na adolescncia, para que possam


desempenhar as obrigaes do servio militar; e tm por vergonhoso que um filho na idade pueril se apresente vista do pai,

em

pblico.

19

casamento, a famlia e os funerais

Os maridos pem em comum com

os dotes, depois de feita a


quanto receberam de suas
esposas a ttulo de dote.
soma de todo ste dinheiro conserva-se
conjuntamente, e os seus rendimentos so arrecadados; qualquer
dles, que sobreviva, toma posse da parte de ambos com os rendimentos dos tempos decorridos. Os maridos tm sobre as mulheres,
como sobre os filhos, o direito de vida e de morte, e, quando
morre o chefe duma famlia, nascido de uma raa mais ilustre,
renerh-se os parentes dle, e, se houve suspeita da morte, sujeitam as esposas a interrogatrios, como a escravas, e, se houve
provas, matam-nas, torturadas pelo fogo e por todos os tormentos.
Os funerais, conforme o culto dos Gauleses, so magnficos e
suntuosos; e lanam ao fogo tudo o que julgam ter sido da
avaliao, tanto dinheiro de seus bens,

e at h pouco
estima dles em vida, inclusivamente os animais
tempo, acabados os funerais regulares, eram queimados juntamente
os escravos e os clientes que constava terem sido estimados dos
;

falecidos.

20

Leis

estabelecidas nas cidades

As cidades, que se julga administrarem mais vantajosamente


os seus intersses pblicos, tm estabelecido por leis que, se algum
souber alguma cousa das povoaes vizinhas, que diga respeito aos
intersses do Estado, ou por informao ou pela fama, que sse
tal venha contar ao magistrado, e o no comunique a qualquer
outra pessoa porque conheceu-se que muitas vzes homens desassisados e inexperientes se aterrorizavam com falsos rumores, e
eram impelidos a imprudncias, e tomavam resolues sbre os
mais importantes intersses. Os magistrados ocultam o que lhes
parece; e revelam multido o que julgaram ser de convenincia
pblica. No concedido falar dos negcios do Estado, seno
nas assemblias (no conselho)
;

21

Costumes

diferentes dos

Germanos

Os Germanos diferem muito deste costume ; porque nem tm


druidas que presidam s cerimnias do culto, nem se do a sacri-

COMENTRIOS DE CAIO JUO CSAR

134

Pem no nmero dos deuses s aqueles que vem e por


cujos auxlios so ajudados manifestamente: o Sol, Vulcano e a
Lua, nem ao menos admitiram - alguns pela fama. Tda a vida
consiste nas caadas e nos exerccios da arte da guerra; desde
meninos aplicam-se ao trabalho e fadiga. Aqueles, que por muito
tempo permaneceram castos, gozam do maior louvor entre os
seus: julgam que a estatura alimentada por isto, que as foras
so por isso sustentadas e que os nervos se fortificam. Reputam,
com efeito, entre as coisas mais vergonhosas, terem conhecimento
duma mulher antes dos vinte anos; e disto no existe ignorncia
fcios.

alguma, porque les promiscuamente se banham nos- rios, e usam


peles ou de pequenas coberturas de rangi feros, ficando nua
unia grande parte do corpo.

de

22

Pouca

Os Germanos no

aplicao agricultura

do agricultura e a maior poro do


leite, queijo e carne: e ningum possue
uma extenso determinada de terra ou limites prprios; mas os
magistrados e os chefes marcam para cada ano aos povos e s
associaes de homens que vivam juntos, quantas terras' lhes pareceu e em que lugar e em que ano depois os obrigam a passar
a outra localidade. Apresentam les muitas razes deste procedimento: para que, seduzidos por um assduo costume, no troquem
pela agricultura o gosto de fazer a guerra; para que se no
apliquem a adquirir vastos terrenos, e que os mais poderosos expulsem os mais humildes (fracos)
para que no construam com
mais cuidado para evitarem Os frios e os calores para que no
aparea nenhuma cobia de dinheiro, coisa de que nascem as faces e as discrdias a-f im-de que contenham a plebe pela equidade
da alma quando cada um veja que os seus recursos se igualam
com os dos mais poderosos.
sustento deles consiste

se

em

23

Costumes

guerreiros. Hospitalidade

maior honr para estas cidades ter roda delas as mais


vastas solides, com terrenos incultos (fronteiras ermas). Julgam
terem-se retirado os povos
ser isto prprio (sinal) de coragem
vizinhos, depois de expulsos, e no se atrever ningum a estab-

lecer-se

e ao mesmo tempo julgam que por isto


em segurana, tirado o receio de uma incurso
uma cidade, ou repele guerra levada contra

prximo deles;

ho-de estar mais


repentina. (Quando

ou a leva (a outra cidade), so escolhidos magistrados que


presidam a essa guerra, de modo que tenham o poder de vida e
de morte. Durante a paz no h nenhum magistrado geral, mas
ela,

<

SOBRE A GUERRA GAULESA

EIVRO SEXTO

135

os chefes das regies e das aldeias administram a justia entre


os seus e apaziguam as controvrsias. Os roubos, que se f arem
para alm das fronteiras de qualquer cidade, a ningum infamam

(no do nenhuma vergonha)


e aprgoam que tis roubos se
fazem com o fim de exercitar a mocidade e de desterrar a ociosidade (diminuir a preguia). E, quando algum dos principais tem
" Que e h-de ser o chefe, que. aqueles,
dito numa assemblia
que o queiram seguir, o declarem
" levntam^se esses que aprovam a causa (a resoluo) e o homem, e prometem o seu auxlio,
e so louvados pela multido, e, dentre aqueles, (os) que o no
seguiram, so tidos no nmero de desertores e de traidores, e retiram-lhe depois a confiana em todas as coisas. No reputam
que seja permitido maltratar os hspedes, probem (livram) de
injria os que vm para les por qualquer motivo que seja, e
tm-nos como inviolveis as casas de todos se, abrem para les,
;

e a

subsistncia posta

24

em comum.

antigo valor dos Gauleses passou para os

Germanos

E antes houve um tempo em que os Gauleses excediam os


Germanos em valor, levvam-lhes a guerra espontaneamente, enviavam colnias para alm do Reno, por causa do grande nmero
de pessoas e crncia de terras. E assim os Voscos Tectosages
ocuparam aqueles lugares da Germnia, que so os mais frteis
em redor da floresta Hercnia (que eu vejo ser conhecida pela
fama de Eratsteno e de certos Gregos, e a que les chamam
Orcnia)
e ali se estabeleceram. E esta nao at ste tempo
se conserva naquelas localidades, e possue a mais alta reputao
de justia e de glria guerreira; ainda agora les vivem na mesma
pobreza, indigncia e pacincia que os Germanos; usam do mesmo
sustento e do mesmo trato do corpo mas a proximidade da provncia e o conhecimento dos objectos transmarinos proporciona
aos Gauleses muitas coisas em abundncia para os seus usos.
Acostumados pouco a pouco a ser excedidos e vencidos em muitos
combates, nem les. mesmos se comparam com os Germanos em
,

valor.

25

Descrio

da floresta Hercnia

largura desta floresta Hercnia, que ficou acima demonsno caminho de nove dias por um homem desembaraado; com efeito, ela no pode determinar-se de outra maneira, nem les conheciam medidas itinerrias. Comea nas fronteiras dos Helvcios e dos Nemetos, e dos Rauracos, e na directrada, estende-se

COMENTRIOS Dt CAIO

136

JI,I0

CSAR

o recta do rio Danbio prolonga-se at os territrios dos Dacos


dos Arncios; daqui dobra para a esquerda pelas regies que
se afastam do rio, e por causa da sua grandeza liga com os tere no 'h ningum desta parte da Gerritrios de muitas naes
mnia, que ou se diga ter chegado entrada desta floresta, ainda
que tenha avanado o caminho de sessenta dias, ou tenha sabido
de que lado comea. Consta que muitas espcies de feras, que no
tm sido vistas noutras regies, nascem nesta entre as quais
espcies, s que principalmente diferem das outras e parece deverem mencionar-se, so estas:
;

26

Espcie

particular

dum

boi

H um boi com a figura de um veado, do meio de cuja fronte,


ntre as orelhas, se eleva um s chifre mais alto e mais direito,
do que aqueles que so de ns conhecidos. Do alto do chifre
natureza da
espalham-se ramos como palmas muito ao largo.
fmea e do macho a mesma, a forma e o tamanho do chifre

( tambm)

a mesma.

27

-As

alces;

como

se

caam

'Existem tambm as que se chamam alces. A figura destas e


a variedade das suas peles -so muito parecidas com as das cabras,
mas so um pouco maiores, e mutiladas nos chifres e tm as
pernas sem junturas, nem articulaes, nem se deitam para descansar, nem, se caram, atormentadas por algum acidente, podem
endireitar-se ou erguer-se. As rvores servem-lhes de camas
;

apoiam-se a estas, e, assim, somente um pouco inclinadas, tornam


repouso: conforme os antigos usos delas, quando os caadores
tm notado, onde elas tm por costume retirar-se, ou minam todas as rvores desde as razes, naquele lugar, ou, as enterram
tanto, que se deixe uma extrma aparncia dessas rvores em
p. Quando as alces se apoiam ali, segundo o seu costume, derrubam com o seu peso as rvores mal seguras, e caem juntamente
com a arvore.
28

Como

se

caam os bois selvagens da

floresta

Hercnia

terceira espcie a daqules que se

so pelo seu tamanho

um

chamm

uros.

Estes

pouco abaixo dos elefantes, pela apa-

rncia e pela cor, e pela figura so touros,


fora dles grande,
grande a velocidade; nem aos homens poupam, nem s feras que

SBRIJ

A GUERRA GAULESA

137

UVRO SEXTO

Os Germanos matam-rios, apanhados industriosamente


Os homens novos (os jovens) fortalecem-se nesta fadiga,
e exercitam-se neste gnero de caa, e aqueles que mataram

avistaram.

em

fojos.

les (de .uros), trazidos os chavelhos para


que so como prova (da caada), adquirem grande nomeada (so muito louvados). Os uros, nem que (sejam) apanhados pequeninos, no podem acostumar-se aos homens, ou domestigrandeza dos chavelhos, a sua forma a qualidade dicar-se.
ferem muito ds cornos dos nossos bois. Os Germanos debruam
de prata, nos bordos, estes cornos, procurados ansiosamente, e
servem-se dles, em vez de copos, nos mais lautos banquetes.

maior nlmero dentre

-pblico,

29

Csar

destri parte da ponte sbre o

Reno

no regresso Glia
Csar, assim que soube pelos espies bios que os Suebos
se tinham recolhido nas selvas, receando a falta de trigo, porque,
como acima demonstrmos, todos os Germanos nada se aplicam
agricultura, resolveu no avanar mais para diante; mas, para
no tirar inteiramente aos brbaros o mdo da sua volta* e a-fim-de retardar os auxlios dles (que les esperavam), retirado o
exrcito (de Csar para a Glia), corta a ltima parte da ponte,
que tocava na margem dos bios, na extenso de duzentos ps,
e levanta na extremidade da ponte uma torre de quatro andares,

guarnio de dze coortes, com o fim de guardar a


este lugar com grandes trincheiras. Pe por
comandante dste posto e desta guarnio o moo Caio Volccio
Tulo: da sua parte Csar, como os trigos comeassem a amadurecer, tendo partido a levar guerra a Ambiorige (atravs da floresta-- Ardena, que a maior de toda a Glia, e se estende das
margens do Reno e das fronteiras dos Trviros at os Nrvios,
se alonga pela extenso de mais de quinhentas milhas), manda
adiante Lcio Mincio- Basilo com toda a cavalaria, a ver se pode
aproveitar alguma coisa com a rapidez da marcha e com a oportunidade da estao
adverte-o de que proba que se faam fogueiras no acampamento, para que ao longe se no indique qualquer anncio (sinal), da sua chegada: diz que le mesmo seguia
sem demora (de perto).

e coloca
ponte, e

uma

fortifica

30

Basilo

surpreende Ambiorige

Bsilo executa como lhe foi ordenado; efectuada (efectuando)


a marcha rapidamente, e contra a opinio de todos, surpreende
nos campos muitos inimigos, que (por tal) no esperavam por
;

138

COMENTRIOS D CAIO JULIO CESAR

marcha para o prprio Ambiorige, na direco em


que se dizia estar com poucos cavaleiros. A fortuna pode muito
no s em todas as coisas, como tambm na prtica da milcia.
Com efeito, assim como aconteceu que Basilo, por um feliz acaso,
caia sbre o prprio Ambiorige despercebido, e tambm desapercebido, e a chegada dle era vista pelos homens, antes que f sse
levada a fama e a notcia da sua chegada; assim foi de uma
grande fortuna que, apanhado todo o seu material de guerra, que
tinha junto de si, e tomados todos os seus carros e cavalos, le
mesmo (Ambiorige) escapasse morte. Mas isto sucedeu porque,
cercada a sua habitao por um bosque, (como esto qusi todos
os domiclios dos Gauleses, os quais, para evitarem os calores, procuram a maior parte do tempo as vizinhanas dos bosques e dos
rios), os companheiros e os amigos dle por algum tempo e
num lugar apertado sustiveram o ataque dos nossos cavaleiros.
Emquanto estes combatiam, um dos de Ambiorige lev.ou-o sbre
o cavalo: os bosques encobriram-no na fuga. Desta maneira a
fortuna influiu muito, tanto para o expor ao perigo como para
indicao deles

'

o evitar.

31

Fuga

dos Ebures ; suicdio de Cativolco

incerto se de propsito Ambiorige no reuniu as suas tropas,


porque no pensara dever lutar em batalha, ou se por falta de
tempo e impedido pela chegada repentina dos cavaleiros, julgando
que os seguia o resto do exrcito; mas certamente, enviados mensageiros pelos campos, ordenou que cada qual tratasse da sua
prpria segurana; uma parte destes fugiu para a floresta Ardena, outra parte para as imensas lagoas
os qu estiveram prximos do Oceano ocultaram-se nas ilhas que as mars costumam
formar; muitos, tendo sado dos seus territrios, confiaram as
suas pessoas e todos os seus bens aos seus maiores inimigos:
Cativolco, rei de metade da parte dos Ebures, que entrara na
conspirao juntamente com Ambiorige, j abatido pela idade, no
pendo suportar o trabalho, ou d guerra, ou da fuga, detestando
com tdas as maldies a Ambiorige, que f ra o autor de semelhante conselho, suicidou-se com baga de teixo, de que h grande
cpia na Glia e na Germnia.
;

32

Submisso

dos Condrusos. Ccero guarda as

bagagens

Os Segnos e os Condrusos, da raa e do


nos, que esto entre os Ebures e os Trviros,
a Csar, a pedir que os no contasse no

nmero dos Germaenviaram deputados

nmero dos

seus inimigos,

SOBRE A GUERRA GAULESA

UVRO SEXTO

139

nem julgasse que a causa de todos os Germanos que estavam


aqum do Reno era a mesma que les nada tinham planeado
concernente guerra, nem tinham enviado auxlios alguns a Ara:

Csar, verificada esta afirmao por uma inquirio dos


ordenou que, se alguns Ebures se tivessem reunido
a les depois da fuga, os trouxessem sua presena: se assim o
viessem a fazer, prometia no devastar os territrios deles. Ento, tendo dividido as suas tropas em trs corpos, passou as bagagens de todas as legies para a Adutuca. . ste o nome de
um castelo. ste castelo est no meio dos territrios dos Ebures,
biorige.

prisioneiros,

onde Titrio e Aurunculeio se tinham estabelecido com o propsito de a invernar. Csar escolhia ste lugar, no s por diversos motivos, mas tambm porque se conservavam intactos os entrincheiramentos do _ano precedente, e assim aliviaria o trabalho
dos soldados. Deixou de guarnio s bagagens a 14. a legio, unia
daquelas trs, que, alistada proximamente, tinha mandado marchar
da Itlia (para a Glia). Ps por comandante desta legio e do
acampamento Quinto Tlio Ccero, e deu-lhe duzentos cavaleiros.
33

Os

Romanos dividem

os exrcitos contra os

Ebures
Repartido o exrcito, Csar ordena a Tito Labieno que parta
direco ao Oceano, para aquelas regies que ligam com os
Menpios envia Caio Trebnio com igual nmero de legies a
devastar aquela regio que est situada perto dos Aduticos, e
le pessoalmente resolveu ir com as trs restantes para o rio Escalda, o qual se lana no Mosa, e para a extremidade das Arde-

em

para onde ouvia dizer que Ambiorige tinha partido com poucos
Ao partir, afirma que h de voltar dentro de sete dias,
dia em que le sabia que o trigo era devido quela legio, que
le deixava de guarnio. Aconselha a Labieno e a Trebnio, se
o puderem fazer com vantagem da repblica, que regressem no
mesmo prazo de tempo, a-fim de que, convocado de novo o conselho e reconhecidos os planos dos inimigos, possam adotar um
outro como de guerra.

rias,

cavaleiros.

34

Dificuldades

da expedio

No
nem
uma

havia, como acima demonstrmos, nenhuma tropa certa,


praa, nem guarnio que se defendesse com as armas, mas

multido dispersa por todos os lados. Onde ou um vale


obscuro, ou um stio entre bosques, ou uma lagoa inacessvel oferecia a qualquer alguma esperana de asilo ou de salvao, a se
estabeleciam. Estes lugares eram conhecidos da vizinhana, e a

140

COMENTRIOS DE CAIO

JUI,IO

CSAR

procura requeria grande precauo, no para a proteco do


grosso do exrcito, (pois que nenhum perigo podia acontecer aos
soldados reunidos, da parte de homens assustados e dispersos),
mas na conservao de cada um dos soldados; e tambm esta
circunstncia interessava salvao do exrcito. Com efeito, j o
desejo da presa chamava muitos para mais longe, j as florestas com os seus caminhos incertos e obscuros impediam os soldados de marchar juntos. Se Csar quisesse que a empresa se acabasse, e que esta raa de homens criminosos fosse morta, tinham
de ser destacadas muitas tropas e divididos por diferentes pontos
muitos soldados se quisesse reter os manpulos perto das bandeiras, como o reclamava (m) a tctica estabelecida e o costume
de todo o exrcito romano, o prprio lugar servia de defesa aos
brbaros, nem faltava a cada um dos brbaros audcia para armar
emboscadas dum lugar oculto e para envolver os Romanos dispersos. Todavia, em dificuldades desta natureza providenciava-se
quanto era possvel providenciar-se pela prudncia; de sorte que
alguma coisa se omitia no causar dano, ainda que os nimos de
todos ardessem em desejos de vingar-se, antes que d prejudicar
com qualquer detrimento dos soldados. Csar envia em todas as
direces mensageiros s cidades vizinhas, le os excita, com a
esperana da prsa, a roubarem os Ebures, para que nas florestas a vida dos Gauleses periclite, antes que. o soldado legionrio;
e ao mesmo tempo a-fim-de que, lanada em roda uma grande
multido, por uma tal faanha a raa e o nome da cidade seja
grande nmero se rene de toda a parte:
destruda.
:

Um

35

Os

Sicambros passam o Reno

Praticavam-se estas coisas em todas as regies dos Ebures,


e aproximava-se o stimo dia, no qual Csar tinha resolvido voltar
para o stio das bagagens e para a legio. Aqui pde conhecer-se
quanto pode a fortuna na guerra e quantas aventuras ela oferece.
Dispersos os inimigos aterrados, como demonstrmos, nenhuma
ropa havia que inspirasse receio, por pequeno que fosse. Chegou
a fama aos Germanos, para alm do Reno, de que os Ebures
eram saqueados e, demais disto, que todos os povos eram chamados pressa. Os Sicambros, que so os mais prximos do Reno,
pelos quais demonstrmos acima que os Tencteros e os Usipetos
tinham sido acolhidos da fuga, renem dois mil cavaleiros passam o iReno em navios e em jangadas, trinta mil passos abaixo
daquele lugar, onde Csar mandara construir uma ponte, e fra
estabelecida por sua ordem uma. guarnio (um posto)
vo ter
s fronteiras dos Ebures, prendem muitos dispersos por causa da
fuga, apoderarri-se de grande nmero de cabeas de gado, de que
os brbaros so muito cobiosos. Atrados pelo despojo, avanam
;

SOBRE)

A GUERRA GAUI^SA

LIVRO SEXTO

141

mais para diante; nem lagoas, nem florestas detm estes brbaros, nascidos na guerra e na pilhagem; procuram aos prisioneiros em que lugares est Cesar; sabem que le partiu para
mais longe, e conhecem eme todo o exrcito se retirou. -Ento um
dos prisioneiros diz " Por que perseguis vs esta presa msera e
sendo-vos fcil ser riqussimos ? Vs podeis em trs
-mesquinha
horas chegar a Adutuca o exrcito Romano levou para l todas
h (ali) tanta guarnio, que nem o muro pode
as suas riquezas
ser defendido em redor, nem pessoa alguma se atreve a sair para
fora dos entrincheiramentos ". Oferecida esta esperana, os Germanos deixam em lugar oculto a prsa que tinham alcanado
e eles mesmos dirigem-se a Adutuca, servindo-se do mesmo guia,
por cuja denncia tinham sabido isto.
:

36

Ccero

manda fazer abastecimento de trigo,


contra as ordens de Csar
1

que durante todos os dias precedentes, conforme as


recomendaes de Csar, linha retido os soldados no acampamento
>com o maior cuidado, e nem sequer tinha consentido que nenhum
criado sasse para fora da trincheira, no stimo dia, desconfiando
que Csar no cumpriria a sua palavra, quanto ao nmero de
dias, porquanto ouvira dizer que le avanaria mais para longe, e
porque nenhuma fama era trazida concernente ao regresso dle,
ao mesmo tempo comovido pelas vozes daqueles que qualificavam a pacincia dle qusi um crc, por isso que nem era permitido sair do acampamento; no esperando acontecimento algum
desta espcie, pelo qual, estando em oposio nove legies e uma
'Ccero,

considervel cavalaria, estando dispersos os inimigos e qusi destrudos, pudesse ser atacado no circuito de trs mil passos, mandou
cinco coortes a ceifar o po nas searas prximas, entre as quais

o acampamento somente se interpunha uma colina. Numerosos


doentes das legies tinham ficado no acampamento
dentre os
-quais, os que se tinham curado naqule espao de dias, crea de
trezentos, so mandados juntamente sob uma bandeira; alm desta,
grande multido de criados, grande quantidade d bestas de carga,
que tinham ficado no acampamento, segue (os soldados), depois
de obtida a licena.
e

37

Os

Germanos atacam o acampamento

de

Ccero

Nesta mesma ocasio, e por acaso, chegam os cavaleiros Germanos, e tentam invadir o acampamento pela porta decumana, em
seguida qule mesmo mpeto, em que tinham vindo, e no foram

COMENTRIOS

142

vistos,

CAIO JLIO CESAR

estando de-permeio os bosques daquele lado,, antes de se

aproximarem do acampamento, a ponto de os mercadores, qu


tinham as suas tendas perto da trincheira, no terem tempo de
retirar. Os nossos, despercebidos, ficam perturbados com ste
inesperado acontecimento," e a coorte de guarda sustm a custo
o primeiro combate. Os inimigos espalham-se em roda pelos outros,
lados, a ver se podem achar alguma entrada. Os nossos defendem
a custo as portas; o prprio local por si e o entrincheirmento-

se

defende as mais entradas. Em todo o acampamento h grande


alvoroo, e um pergunta a outro a causa do tumulto, e no previnem para onde se levem os estandartes, nem para que parte se
declara que o acampamento j est tomado,
v reunir cada um.
outro sustenta que, destrudo o exrcito e morto o general, osbrbaros tinham vindo vencedores: o maior nmero forja supersde
ties, conforme o lugar, e pem ante os olhos a desgraa

Um

e de Titrio,. que tinham sucumbido no mesmo castelo. Aterrados todos com tal susto, confirma-se nos brbaros a opinio,
como o tinham ouvido do prisioneiro, de que nenhuma guarnio
havia no interior (do acampamento). Aqueles, esforam-se por pe-

Cota

mesmos

netrar, e les

uma

se

exortam, para que no percam das. mos

to bela tomadia.

38

Coragem

do primipilo Bculo

Pblio Sxtio Bculo, que comandara a primeira companhia


sob as ordens de Csar, e de que fizemos meno nos combates
precedentes, fra deixado enfermo nesta guarnio, e tinha-se abstido de alimento, j havia cinco dias; ste, desconfiando da sua
salvao e da de todos, sai fora da sua tenda e sem armas: v
que os inimigos estavam iminentes, e que a situao estava numa
crise suprema toma armas dos mais prximos e coloca-se porta.
;

Os* centuries daquela coorte, que estava de guarda, inimitam-no


todos les sustm o combate por algum tempo. O nimo deixa
Sxtio, depois de recebidas graves feridas; salvo a custo e levado
em braos. Interposto algum espao, os outros encorajam-se tanto,
que ousam fazer frente nas trincheiras, e apresentam o aspecto de
defensores.

39

Regresso

e ataque dos abastecedores de trigo-

Entretanto, concluda a ceifa do trigo, os nossos soldados oua gritaria (dos brbaros) ; os cavaleiros correm frente,
conhecem em quanto perigo est o seu acampamento. Mas nenhum
entrincheiramento h ali que os receba assustados: alistados h

vem

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO SEXTO

.143

pouco e sem experincia da

tctica de guerra, voltam-se para o


tribuno dos soldados e para os centuries aguardam o que seja
por eles ordenado. Ningum to bravo que se no perturbe com
a novidade do facto. Os brbaros, tendo, visto de longe as bandeiras, suspendem o ataque; julgam, a princ^io, que as legies, que
pelos prisioneiros tinham sabido terem-se afastado para mais longe,
agora vinham de volta: depois, desprezado o pequeno mkriero,
investem de todos os lados.
:

40

Combate

desordenado dos soldados romanos

Os criados correm para o outeiro mais prximo: desalojados


prontamente dali, recolhem-se para junto das bandeiras e dos
manpulos, por isso ainda mais assustam os soldados tmidos. Uns
opinam que, formada a cunha, avancem rapidamente, visto que o
acampamento est to prximo, e, se alguma fora morrer cercada, ao menos confiam que os mais se podem salvar; outros (so
de parecer) que faam alto no cabeo (do monte) e todos sofram
a mesma sorte. Os soldados velhos, que dissemos terem partido
juntamente com a bandeira, no aprovam isto. Assim, pois, tendo-se exortado uns aos outros, sob a direco de Caio Trebnio,
cavaleiro romano que os comandava, rompem pelo meio dos inimigos, e, livres todos do perigo, chegam ao acampamento. Os
criados e os cavaleiros, tendo-os seguido no mesmo mpeto, so
salvos pelo valor dos soldados. Mas aqueles, que tinham parado
no cabeo do monte, desconhecida toda a prtica da tctica militar
at ento, nem puderam perseverar naquela
nham aprovado que se defenderiam naqule

resoluo, porque tilugar superior, nem


imitar aquela coragem e rapidez que viram servir de salvao aos
outros; mas, tendo tentado recolher-se ao acampamento, tinham
cado numa posio desvantajosa. Os centuries, alguns dos quais
das ordens inferiores do resto das legies, tinham sido transportados para as ordens superiores desta legio, por Causa do seu
valor, caram combatendo valentemente, para no perderem a glria
da arte militar adquirida antes. Uma parte dos soldados, afastados
os inimigos pela coragem destes centuries, s e salva contra a
sua esperana, chegou ao acampamento; uma outra parte pereceu
envolvida pelos brbaros.

41

Os

Germanos

retiram=se. Csar aproxima=se

Os Germanos, perdida a esperana da tomada do acampamenporque viam que os nossos se tinham estabelecido nos enirincheiramentos, retiraram-se para alm do Reno com aquela
to,

144

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CESAR

presa que tinham guardado na floresta. Mas o terror foi to


grande, at depois da retirada dos inimigos, que nessa noite,
tendo vindo ao acampamento Caio Voluseno, enviado com a cavalaria, no fazia acreditar que Csar estava a chegar com o seu
exrcito so e salvo. O temor preocupara os nimos de todos de tal
maneira que, qusi perdido o juzo, diziam ter-se somente salvadocom a fuga a cavalaria, depois de derrotadas todas as .tropas, e
sustentavam que os Germanos no teriam ido atacar o acampamento, estando o exrcito inclume. ste temor f-lo desaparecer a.
chegada de Csar.

42

Csar
i

lamenta o abandono do acampamento

Aquele (Csar), tendo, regressado, no ignorando as eventualidades da guerra, lamentando uma s coisa
terem sido enviadas
as coortes fora do posto e da guarnio, pois que nem pelo menor
acidente se devera ter deixado o lugar, entendeu que a fortuna,

pudera muito na repentina chegada dos inimigos muito mais ainda


por haver afastado os brbaros qusi da prpria trincheira e das
portas do acampamento. De todas estas coisas, a que mais admirvel parecia, era terem os Germanos, investindo o acampamento
romano, prestado a Ambiorige o mais desejado servio, les que
tinham passado o Reno na inteno de saquear os territrios de
Ambiorige.
;

43

Csar

assola novamente o pas dos Ebures

Csar, tendo partido de nov para castigar os inimigos, reunido


grande nmero de cidades vizinhas, envia-os para todos os
lados. Todas as aldeias e todas, as habitaes, que cada um avis-

um

eram incendiadas, levavam-se despojos de todos os lugares


no somente se consumiam os trigos por uma to grande multido de cavalgaduras e de homens, mas tambm tinham cado pela
estao dp ano e pelas chuvas, de sorte que tambm aqueles
inimigos que se tivessem ocultado naquela ocasio, a-pesar-disso,
retirado o exrcito, parecia que teriam de sucumbir mingua de
todas as coisas. E muitas vezes*, repartida to numerosa cavalaria
por todos os pontos, se chegou a um tal lugar, que os prisioneiros
sustentavam que Ambiorige fra visto h pouco por les, fugindo,
e at que ho estava inteiramente longe da vista, de sorte que,
admitida a esperana de o alcanar, e empreendido um imenso
trabalho, aqueles que julgavam, que haviam de alcanar o maior
favor de Csar, qusi excediam as foras da natureza com sse
empenho, e sempre pouco parecia ter faltado para a suprema fetava,

SBRE A GUERRA GAUI^SA

I,IVRO SXTX)

145

licidade, e que le se escapava em esconderijos ou em bosques,


e de noite, tendo se escondido, se dirigia a outras regies e para
outros lados, com uma escolta de cavaleiros no maior do que
quatro, aos quais s le ousava confiar a sua vida.

44

Regresso

de Csar

Itlia,

depois de dividir

os exrcitos
Devastadas por tal modo as regies, Csar trouxe o seu exrpara Durocortoro (cidade) dos Remos, com a perda de duas
coortes, e, indicada Glia, uma assemblia naquele lugar, mandou
proceder a um inqurito sbre a conjurao dos Senes e dos
Carnutos, e, proferida uma sentena mais severa, segundo o costume dos antepassados, mandou supliciar Aco, que ffa o chefe
daquele plano (de conjurao). Alguns, receando o julgamento,
fugiram, aos quais Csar depois proibiu a gua e o fogo colocou
em quartis de inverno duas legies nos territrios dos Trviros,
duas nos Linges, as seis restantes em Agendico, nos territrios
dos Senes; e, tendo assegurado o trigo ao exrcito, partiu para
a Itlia, como tinha por costume, para convocar as assembleias.
cito

FM DO SEXTO LIVRO

LIVRO STIMO

Assemblias clandestinas dos Gauleses

Pacificada a Glia, Csar, como tinha resolvido; parte para


a Itlia para convocar as assemblias. A sabe do assassinato de
Cldio, e, instrudo por um acrdo do senado, (que ordenava)

que todos os mancebos da Itlia prestassem juramento, resolveu


proceder ao recrutamento por tda a provncia. stes factos so
levados rapidamente Glia Transalpina.' s mesmos Gauleses
acrescentam e supem a stes rumores, a que a circunstncia parecia reclamar, que Csar estava demorado por Um movimento
da cidade, e que no podia vir para o exrcito no mei de to
grandes discrdias. Seduzidos por esta ocasio, les que j dantes
se afligiam de estar submetidos ao imprio do povo romano,
comeam a entrar em planos mais livre e audaciosamente a respeito da guerra. Os principais da Glia, fixadas entre si reunies,
.

em

lugares

silvestres

demonstram qUe

mam

um

e retirados, lamentam a morte de Aco;


semelhante caso lhes pode suceder e lasti;

comum da

imploram com todas as promessas e prmios que dem como guerra, e com perigo de sua
a sorte

Glia

vida revindiquem Glia a liberdade.

meiras coisas se h-de ter

rem as suas resolues


do seu

exrcito.

Que

em

clandestinas,

isto

Dizem que

conta isto

era

fcil,

que

Csar

porque

entre as

pri-

antes de s divulga-

nem

fique

separado

as legies,

na

ausncia do general, se atreveriam a sair dos quartis de inver-

no; nem o general poderia sem guarnio chegar s suas legies;


finalmente que era melhor serem les mortos numa batalha, do
que no recuperar a sua antiga glria militar e a liberdade que
.

tinham recebido dos seus antepassados.

SBRB A GUURRA GAUI^SA


2

Os Carnuos

iniciam

LIVRO STIMO

uma

147

revolta

Depois de tratados estes pontos, os Carnutos declaram " que


nenhum perigo recusavam por causa da salvao comum, e
prometem que haviam de fazer a guerra, les primeiro do que
todos, e visto que na presente ocasio no podem tomar garantias entre si, por meio de refns, para que esta resoluo se no
<Iivulgue, pedem que fique sancionado por meio de juramento e
fidelidade, que, reunidos os estandartes militares (costume dles
com que se encerram as cerimnias mais solenes), e dado comeo guerra, se no separem uns dos outros ". Ento, elogiados os Carnutos, prestado o juramento por todos os que estavam
presentes, fixado o tempo para esta empresa, retiram-se da asles

semblia.

Massacre dos Romanos e divulgao rpida


na notcia pela Glia

Logo que chegou aquele dia, os Carnutos, tendo por chefes


Gutruato e Conconetodumno, homens perversos, a um sinal dado
juntam-se em Genabo, e matam os cidados romanos que ali se
tinham estabelecido por causa de negociar, entre les Gaio Ffio
Cita, honrado cavaleiro romano, que por mando de Csar presidia ao assunto do trigo (das provises), e roubam os bens daqueles. Rapidamente a notcia levada para todas as cidades da
Glia. Porquanto, assim que aparece uma notcia que maior e
mais notvel, anunciam-na com a gritaria atravs dos campos
e das regies; outros recebem ste (clamor) em seguida e transmitem-no aos prximos (povos), como ento sucedeu. Com efeito,
aquelas coisas que ao nascer do sol foram feitas em Genabo, foram ouvidas (sabidas) nos territrios dos Arvernos, antes de terminada a primeira viglia, espao que de crca de cento e sessenta mil passos.

Vercingtorige, o maior caudilho da Glia, faz


uma sublevao e efeito chefe do comando

supremo

um plano semelhante, o arverno Vercingetorige, filho


adolescente do maior poder, cujo pai tinha obtido o
principado de toda a Glia, e por esta causa, visto que aspirava
Ali, por

de

Cltilo,

fra morto pelos seus concidados, convocados os seus


(os) inflama. Conhecido o seu plano, corre-se
s armas. embaraado por Gobanicio, seu tio, e pelos restan-

ao

reino,

clientes, facilmente

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

148

que julgavam que esta sorte no devia ser tentada ;


expulso da cidade de Ge rg via todavia no desistiu e tem nos
campos uma (multido) escolhida de homens pobres e perdidos.
Reunida esta tropa, arrasta ao seu parecer aqueles que junta da
cidade; exorta (-os) a que tomem as armas por causa da liberdade comum, e, reunidas grandes ras, expulsa da cidade os seus
adversrios pelos quais pouco antes tinha sido expulso. aclamado rei pelos seus. Envia embaixadas para todas as partes ; pede-lhes que permaneam em fidelidade. Rapidamente junta a si
os Senes, os Parisienses, os Pictes, os Cadurcos, os Turorios, os
Aulercos, os Lemovicos, os Andes, e todos aqueles que confinam
com o Oceano; por consenso de todos o poder passa para le.
Aceito ste poder, exige refns a todas as cidades, ordena que
um nmero certo de soldades rapidamente seja levado para junto
de si, decidiu quanto de (quantas) armas cada cidade fabrique na
ptria (nas oficinas), e antes de que tempo; dedica-se principalmente cavalaria. Ajunta maior actividade a maior severidade
do comando; obriga pela grandeza do suplcio os que hesitam*
Porquanto, cometido um delito maior, mata com o fogo e com
todos os tormentos, e, acerca de uma causa mais leve, envia-os
para a ptria com as orelhas cortadas ou arrancado um dos olhos,
para que sirvam de exemplo aos restantes, e aterrem os outros
com a grandeza do castigo.
tes chefes

'

Os Bisriges, atacados por


pedem auxlio aos duos

Vercingeorige,

Reunido prontamente o exrcito por estes suplcios, envia aos


Rutenos com uma parte das suas tropas Luctrio Cadurco, homem
de uma extrema audcia: e o mesmo Vercingetorige parte para
os Bituriges. chegada dle os Bituriges enviam deputados aos
duos, era cuja aliana estavam, a pedir auxlio, para que mais
facilmente possam suster as tropas dos inimigos. Os duos, conforme o conselho dos lugares-tenentes, que Csar deixara junto
do exrcito, enviam em socorro 'dos Bituriges foras de cavalaria
e de infantaria. Assim que estes chegaram ao rio Liger (Iloire),
tendo-se demorado ali alguns dias, e no ousando passar o rio,
voltam para as suas casas, e anunciam aos nossos lugares-tenentes
que les tinham regressado, receando a perfdia dos Bituriges,
que,
nos quais tinham conhecido que era ste o plano deles:
se les viessem 'a passar, o rio, os mesmos de um lado, e os ,Arvernos do outro os envolvessem. No parece que se deva ter como
certo, se les assim procederam por ste motivo que declararam
aos lugares-tenentes, ou impelidos pela traio, porque nada nosconsta. Com a retirada dos duos logo os Bituriges se ligam com
os Arvernos.
.

SBRE A GUERRA GAULESA


6

Csar

LIVRO STIMO

.149

informado da revolta da Glia

Anunciados estes acontecimentos a Csar, na Itlia, tendo le


j notado que os negcios da cidade pela energia de Cneu Pompeu
tinham chegado a um estado mais favorvel, partiu para a Glia
Transalpina. Tendo chegado ali, era detido por uma grande dificuldade, (qual era), por que modo poderia chegar junto do seu
exrcito. Porque, se le chamasse as legies para a provncia^,
compreendia que elas teriam de lutar em batalha durante a marcha
e ha sua ausncia se le pessoalmente se dirigisse para o exrcito,
via que a sua salvao no ficava bem confiada nem queles mesmos que naquele momento pareciam pacificados.
,

Disposies de Csar para impedir a invaso


pa provncia

Entretanto Luctrio
esta cidade

com

e os Gabalos,

Cadurco,

s Arvernos.

Rutenos, concilia

enviado aos

Tendo avanado

at os Nitiobriges

recebe refns de uns e d outros,

e,

reunida

uma

grande fra, resolve invadir a provncia do lado da Narbona.

Anunciado
projetos o

este

feito,

partir-

Csar entendu dever antepor a todos os


.

para Narbona. Tendo chegado

ali,

fortalece os

tmidos, estabelece guarnies nos

Rutenos da provncia nos Vols-

cos Arecmicos, nos Tolosates e

em

que ficavam limtrofes

com

das tropas da provncia e os


se

redor de Narbona, lugares

inimigos; ordena que

os

uma

parte

que trouxera da Itlia,


reunam nos Hlvios que ligam com as fronteiras dos Arrecrutas,

vernos.

Csar atravessa os Cvenas e chega junto dos


Arvernos

Preparadas estas coisas, j quieto e afastado Luctrio, porque


Csar julgava perigoso penetrar rias guarnies, parte para os
Hlvios; ainda que o monte Cvena, que separa os Arvernos dos
Hlvios, nesta poca rigorosa do ano impedisse o caminho por
uma neve muito alta, todavia, afastada a neve, altura de seis
ps, e desobstrudas assim as estradas, com grandssimo trabalho
ds soldados, chegou aos territrios dos Arvernos. Subjugados
estes, que o no esperavam, porque supunham que estavam protegidos pelos montes Cvenas, como por uma muralha, e que nem
ainda a um homem s as veredas nunca tinham estado acessveis
.

150

COMENTRIOS DU CAIO JULIO CESAR

ano, ordena aos cavaleiros que rondem o


mais ao longe que possam, e levem aos inimigos o maior terror
possvel. Estes acontecimentos so rapidamente levados pela fama
pelos mensageiros a Vercingetorige: que todos os Arvernos,
atemorizados, a le recorrem e suplicam que vele pelas suas fortunas, e nem consinta que les sejam roubados pelos inimigos;
principalmente vendo que toda a guerra lhes fra levada a les.
Por cujas splicas Vercingetorige comovido levanta o seu acampamento dos Bituriges para o lado dos Arvernos.
veis naquela poca do

Csar dirige=se aos Linges. Vercingetorige


Gergvia

sitia

Mas Csar, tendo-se demorado dois dias nestes lugares, porque


sua mente previra que da parte de Vercingetorige isto havia
de acontecer, aparta-se do exrcito com o pretexto de reunir repe por comandante daquelas tropas o moo
crutas e cavalaria
Bruto; admoesta-o de que os seus cavaleiros faam correrias at
bem longe, em todas as direces e que le (Csar) faria diligncias para no estar afastado do acampamento mais de trs dias.
Regularizadas estas coisas, sem que os seus o esperassem, por
marchas as maiores possveis chega a Viena. Tendo ali encontrado a nova cavalaria que para ali mandara muitos dias antes,
sem interrupo de marcha diurna ou nocturna, dirige-se para os
territrios dos duos, entre os Linges, onde invernavam duas
legies, a-fim-de que, se algum projecto (de conspirao) estivesse
meditado, a respeito da sua vida, tambm pelos duos, a sse
obstasse pela sua rapidez. Tendo chegado ali, envia (mensagem)
s outras legies, e reune-as todas em um lugar, antes que se
pudesse anunciar aos Arvernos a chegada dle. Conhecido ste
feito, Vercingetorige torna a levar o seu exrcitp para os Brituriges, e, tendo partido dali para Gergvia, cidade dos Bios, que
Csar ali colocara, depois de vencidos no combate contra os telvcios, e os confiara aos duos, comea a atac-la (Gergvia).

na

10

Cesar

vai

em

socorro de Gergvia

Esta circunstncia trazia a Csar: uma grande dificuldade para


tomar uma resoluo, se durante a parte restante do inverno conservasse as suas legies
tributrios

num

lugar

;*

(temia)

que nenhum apoio tinham nle (Csar)


se

que, conquistados os

dos duos, toda Glia se revoltasse, porque veria

os levasse

os seus amigos; porm,

mui cedo dos quartis de inverno,

(temia)

ter de

SBRE A GUERRA GAULESA


lutar pelo fornecimento de vveres,

sendo

LIVRO STIMO

difceis

151

os transportes..

Todavia, pareceu-lhe prefervel afrontar todas as dificuldades, a


alhear as simpatias de todos os seus, depois de recebida

grande afronta. Assim,

pois,

uma

transporte dos vveres, envia adiante aos Bios (mensageiros)


os advirta da. sua chegada, e os aconselhem a que
e sustenham

fiis,

xadas
cito,

em

cm

forte

to

tendo exortado Os duos, sbre o

que

permaneam

nimo o mpeto dos inimigos. Dei-

Agendico. duas legies e as bagagens de todo o exr-

parte par os Bios.

11

Csar

apoderasse

de

Velaunoduno

de

Genabo

No dia seguinte, tendo chegado


Senes, para no deixar atrs de si

a Velaunoduno, cidade dos

algum inimigo, para ter um


mais desembaraado, comeou a sitiar (a

fornecimento de trigo
cidade), e rodeou-a de uma circunvalao durante dois dias; no
terceiro dia, expedidos emissrios da cidade a tratar da rendio,
manda que lhe sejam apresentadas as armas e trazidas as bestas-

de carga, e lhe sejam dados, seiscentos refns. Deixa Caio Trebnio, seu lugar-fenente, para que le conclua estas disposies.
le mesmo (Csar), para se pr em marcha o mais depressa possvel, parte para Genabo dos Carnutos, os quaes, levada ento
pela primeira vez a- notcia do cerco de Velaunoduno, julgando
que esta empresa se havia de prolongar por muito tempo, cm o
fim de defender Genabo, preparavam um corpo auxiliar que para
ali mandassem. Chega ali em dois dias; assente o seu acampamento em frente da cidade, impedido pela. hora do dia, difere o
ataque para o dia seguinte, e ordena aos soldados o que era da
prtica para tal empresa; e, porque uma ponte do rio Lger
(Loire) ligava a cidade de Genabo (na outra margem), receandoque de noite os habitantes sassem da cidade, ordena qu duas
legies velem armadas. Os Genabenses, tendo sado da cidade em
silncio pouco antes da meia noite, comearam a passar o rio.
Anunciado ste facto pelos exploradores, Csar, incendiadas as
portas, manda entrar as legies que ordenara que estivessem alerta,
e apodera-se da cidade, tendo escapado mui poucos do nmero
dos inimigos, para que nem todos fossem presos vivos, porque
a estreiteza da ponte e dos caminhos tinham obstado a fuga .
multido. Saqueia e incendeia a cidade, e d a prsa aos soldados ;
mnda passar o Lger ao seu exrcito e chega aos territrios dos

'

Bituriges.

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CSAR

152

12

Vercingetorige

dirige=se

a Novioduno, para

defender esta cidade


Vercingetorige, logo que soube da chegada de Csar, desiste
do crco e pe-se em marcha ao encontro de Csar. ste tinha
comeado a cercar Novioduno, cidade aos Bituriges, situada no
caminho. Como desta cidade tivessem vindo embaixadores ter com
le, a pedir que lhes perdoasse e protegesse as suas vidas, para
concluir as restantes coisas, com aquela rapidez com que tinha
conseguido a maior parte dos seus triunfos, ordena que lhe sejam

as armas, apresentados os cavalos e entregues refns.


sido entregue uma parte dos refns, quando eram cumpridas as restantes condies, por alguns centuries e poucos soldados introduzidos na cidade, para procurarem as armas e os
animais, foi vista ao longe a cavalaria dos inimigos, que precedia
o exrcito de Vercingetorige. Assim que os Noviodunenses (a)
avistaram e conceberam esperana de auxlio, levantada a grit,
comearam a tomar armas,, a fechar as portas e a guarnecer
as muralhas. Os centuries, que estavam na cidade, como pela
manifestao dos Gauleses tivessem compreendido que alguma nova
resoluo fra por les admitida, desembainhadas as espadas, apoderaram-se das portas e trouxeram todos os seus soldado^ inclumes.
trazidas

Tendo j

13

Derrota

da cavalaria de Vercingetorige

Csar ordena que tda a cavalaria saia do acampamento, e


trava um combate de cavalaria; envia em socorro dos seus, que
j iam estando em perigo, crca de quatrocentos cavaleiros germanos, os quais, desde o comeo, se acostumara a ter junto de
si. Os Gauleses no puderam suster
p mpeto dles, e, postos em
debandada, tendo perdido muitos, retiraram-se para o exrcito
derrotados estes, de novo os da cidade, aterrados, mandaram a
Csar presos aqueles por cujo incitamento pensavam que a plebe
fra revoltada, e renderam-se-lhe. Concludas estas coisas, Csar
partiu para a cidade de Avarico, que era a maior e a mais fortificada nas terras dos Bituriges, e na mais frtil regio do territrio; porque, apoderando-s desta cidade," confiava que havia de
reduzir ao seu poder a cidade dos Bituriges.
-

14

Vercingetorige

prope

aos

seus

um

novo

plano de combate
Vercingetorige, recebidos tantos desastres seguidos em Velauem Genabo, em Novioduno, convoca os seus a .uma- as-

noduno,

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

153

smbla. Mostra que a guerra tem de ser feita de um modo muito


diverso do que tem sido feita at ali: que por todos os modos
se devia atender quela necessidade, que os Romanos fossem privados de forragens e de vvires, que isto era fcil, porque eles
mesmos abundam em cavalaria, e porque so auxiliados pela poca
do ano; que as forragens no podiam ser ceifadas; que necessariamente os inimigos dispersos as procurariam pelas habitaes,
que todos les podiam ser trucidados diariamente pelos, cavaleiros.
Que alm disto, no intersse da salvao comum, deviam ser des-

prezados os cmodos particulares ; que era necessrio que as aldeias e as habitaes fossem incendiadas naquele espao, desde
os Bios, em todas as direces, onde os Romanos paream poder
chegar, no intuito de forragear. Que disposio dles mesmos
estava abundncia destas coisas, porque seriam ajudados com os
recursos daqueles em cujos territrios a guerra se fizer; que os
Romanos, ou no haviam de suportar a fome, ou haviam de avanar mais para a frente do seu acampamento com grande risco
que pouco importava se os matariam, o se os despojariam das
suas bagagens, perdidas as quais a guerra no podia ser feita.
Que alm disto, convinha que fossem incendiadas as cidades que
no estavam defendidas de todo o perigo pela fortificao e pela
natureza do lugar; e afim-de que no houvesse retiros para .ps
seus, na recusa do servio militar, nem fossem oferecidas aos Ro-'
manos para depositarem cpia d vveres e prsas. Que, se estas
providncias pareciam rudes ou acerbas, deviam ter por muito
mais penosas estoutras, que os filhos e as esposas fossem arrastados para a escravido, e que les mesmos fossem trucidados;
coisas que fatalmente aconteciam aos vencidos.

15

Incndio

das praas que se no

podem de=

fender

Aprovada esta resoluo com o consentimento de todos, mais


de vinte cidades dos Bituriges so incediadas num s dia. Isto
mesmo se faz nas restantes cidades. Avistam-se incndios em toda
parte, os quais, ainda que todos os suportassem com grande dr,
todavia si mesmos propunham esta consolao
que confiavam
que les mesmos, assegurada qusi a vitria, haviam de recuperar
bem depressa as coisas perdidas. Delibera-se acrca de Avarico,
numa assembleia geral, se conviria que fsse incendiada ou defendida. Os Bituriges caem aos ps de todos os Gauleses (pedindo) : que no fossem obrigados a incendiar por suas mos a mais
formosa cidade de qusi tda a Glia, que era no s a defesa
como o ornamento dos cidados dizem que les a haviam de
defender facilmente pela natureza do lugar, porque, cercada por
qusi tdas as partes por um rio e por um pntano, tem uma s

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

154

entrada e muito estreita". concedida a graa aos requerentes,


dissuadindo Vercingetorige- ao princpio e concedendo depois, j
pelas splicas dles, j pela compaixo do vulgo. So escolhido*
idneos defensores da cidade.
16

Vercingetorige

acampa perto de Csar

segue de perto a Csar por caminhos mais


e escolhe para o seu acampamento ura local fortificado
por charcos e florestas, a dezesseis mil passos de Avarico. Ali
sabia le por espies seguros, e em cada hora do dia, o que se
fazia perto de Avarico, e ordenava o que queria que se fizesse:
observava todos os nossos soldados dispersos, quando estes se. afastavam para mais longe do que o necessrio, e os perseguia com

Vercingetorige

curtos,

grande dano, ainda que os nossos prevenissem quanto se podia


remediar pela prudncia, de sorte que iam em horas incertas e
por caminhos diversos.
17

Privaes

do exrcito romano

em

frente

de

Avarico
Csar, estabelecido o seu acampamento daquele lado da cidade,,
que, no circundado pelo rio, nem pelo pntano, como trs dissemos, tinha um acesso estreito, comeou a preparar ura terrao,
a pr em aco os manteletes e a estabelecer duas torres, porque

a natureza do lugar impedia traar uma circunvalao. No cessou


de exortar os Bios e os duos crca da proviso do trigo,
dos quais uns, porque no empregavam nenhum zlo, no a auxiliavam muito, os outros, sem grandes recursos, porque a sua
cidade er pequena e fraca, esgotaram rapidamente o que tinham.
Oprimido o exrcito pela extrema dificuldade de fornecimento
de trigo, pela pobreza dos Bios, pela incria dos duos, pelos
incndios das habitaes, ponto de carecerem os soldados de
trigo muitos dias e suportarem uma fome extrema, trazido o
gado das aldeias muito distantes, todavia nenhuma voz indigna
da mjestade do povo Romano e das suas precedentes vitrias foi
ouvida, que viesse dles. Antes, pelo contrrio, quando Csar durante o trabalho interpelava as legies, uma por cada vez, e dizia
que, se elas suportavam muito a custo a fome, le desistiria do
crco, todos lhe pediam " que tal no fizesse
que les tinham
militado muitos anos sob o seu comando, por forma que nenhuma
afronta recebiam, que nunca se retiravam, deixando a empresa
no concluda
que les haviam de suportar isso como uma
ignomnia, se viessem a deixar o crco encetado: que era prefervel suportar tdas as privaes, a no vingarem os cidados
:

romanos que tinham sucumbido,

em

Genabo,

pela

perfdia

dos

SBRS A GUERRA GAULESA

~ LIVRO

STIMO

155

Gauleses ". Confiavam estas mesmas afirmaes aos centuries e


aos tribunos dos militares, a-fim-de que por les fossem repetidas
a Csar.
18

Vercingetorige

prepara

uma emboscada

Tendo-se j as torres aproximado das muralhas, Csar soube


pelos prisioneiros que Vercingetorige, consumida a sua forragem,
se tinha posto em marcha para mais perto de Avarico, e que le
mesmo com a sua cavalaria e as tropas ligeiras, que tinham por
costume combater entre os cavaleiros, tinha partido para armar ciladas l onde le julgava que os nossos haviam de ir fornecer-se de
pastagens no dia seguinte. Conhecidas estas coisas, tendo partido
silncio, em meio da noite, chegou de manh ao acampamento
dos inimigos. les, conhecida logo pelos exportadores a chegada
de Csar, esconderam nos bosques mais espessos os carros e as
suas bagagens, e postaram todas as suas tropas num lugar descoberto e elevado. Anunciado ste facto, Csar ordenou que as
bagagens se reunissem quanto antes, e as armas fossem preparadas.

em

19

Posio

vantajosa dos Gauleses

um outeiro suavemente ngreme desde o sop: um charco


pouco acessvel, no mais largo do que cinquenta ps,
cercava ste outeiro por qusi todos os lados. Os Gauleses, pela
confiana neste lugar, conservavam-se nle, tendo as pontes cortadas, e, repartidos separadamente conforme as suas cidades, ocupavam com guardas fixas todos os vaus. e passagens dste charco,
dispostos assim com tal nimo, que, se os Romanos tentassem
forar a passagem do charco, les os derrubariam do lugar superior, embaraados (nesta passagem)
d sorte que, quem visse
a proximidade do stio, julgaria que les estavam prontos a combater com Marte (com xito) qusi igual; mas quem examinasse
a desigualdade de condio, reconheceria que os inimigos se impunham "com uma v demonstrao. Csar convence os soldados,
que se indignavam de que os inimigos pudessem sustentar a sua
arrogncia pela interposio de um to pequeno espao, e que
solicitavam o sinal do combate, " de quanto prejuzo e de quantas
mortes de soldados valentes necessrio que custe a vitria:
principalmente, vendo-os to dispostos de nimo, que nenhum perigo recusam para a sua glria
que le deveria ser increpado
de suma iniquidade, se no reputasse a vida dles mais cara do
que a sua prpria salvao". Tendo assim consolado os soldados,
nesse mesmo dia os retira para o acampamento, e resolve efectuar
as mais coisas que eram necessrias para o cro da cidade.
Havia

difcil

COMENTRIOS D CAIO JLIO CESAR

156

20

Justificao

de Vercingetorige,
traio pelos seus

acusado de

Vercingetorige, tendo voltado para junto dos seus, acusado de


traio por ter levado o seu acampamento para mais perto dos
Romanos, por se ter afastado com td a cavalaria, por ter deixado to numerosas foras sem comando, porque, pela retirada
dle, os Romanos tinham vindo com tanta oportunidade e tanta
rapidez que todas estas causas no teriam podido acontecer fortuitamente, ou sem um desgnio
que le antes queria possuir o
reino da Glia por uma concesso de Csar, do que pelo benefcio deles ; acusado por tal modo, responde a todas estas acusa" 'Quanto ao ter mudado o acampamento, que o fizera por
es
falta de forragens, e (era) por exortao dles mesmos; quanto
ao ter-se aproximado dos Romanos, que isso lhe fora persuadido
pela oportunidade do lugar, o qual por si prprio se defendia com
urna trincheira que por outro lado o servio dos cavaleiros no
deveria ser desejado num lugar pantanoso, e fora til ali para
onde tinham partido; que le, ao retirar-se, a ningum confiara
o comando em chefe, de propsito, para que sse (a quem o confiasse) no fsse impelido a combater pelo impulso da multido,
'

coisa que le via que todos desejavam, por causa da moleza do


seu carcter, por no poderem suportar a fadiga por mais tempo.
Se os Romanos tivessem vindo por acaso, ,deveriam dar-se parabns fortuna; se chamados por indicao de algum (parabns)
a sse, por term podido no s reconhecer de um lugar mais
elevado o pequeno nmero, mas tambm desprezar o valor dsses
(Romanos) que, no se atrevendo a combater, se retiraram ver-

gonhosamente para o seu acampamento. Que le no desejava


de Csar, por traio, uma autoridade que podia ter pela vitria,
a qual j estava assegurada para le e para todos os Gauleses;
alm disto que lhes entregava o comando, se lhes parece que
mais lhe concediam honra, do que recebiam dle a salvao.
Para que compreendais, acrescenta, que, estas coisas so por mim
ditas sinceramente, ouvi os soldados romanos". Manda vir os
escravos que aprisionara na ceifa das forragens poucos dias antes,

*e tinha torturado pela

fome

e pelas cadeias. Estes, instrudos j

antecipadamente que respostas dariam, sendo interrogados, dizem


" Que lev eram soldados legionrios, levados pela fome e pea
misria, tinham sado, s escondidas, do acampamento, a ver se
poderiam achar nos campos algum trigo ou gado; que todo o
exrcito estava oprimido por semelhante misria, que nem foras
sobejavam a qualquer, nem podiam suportar a fadiga do trabalho:
que assim o general tinha resolvido, se nada conseguisse no crco

da cidade, retirar o exrcito em trs dias. Vs tendes estes benefcios de mim ", diz Vercingetorige, " a quem vs acusais de
traio, pelo meu cuidado, sem o vosso sangue vdes um to

SBRIJ

A GUERRA GAULESA

LIVRO

STIMO

157

grande exrcito vitorioso, qusi exausto pela fome, ao qual, retirando-se vergonhosamente depois desta derrota, esta por mim
prevenido que nenhuma cidade receba nos seus territrios ".

21

Os

Gauleses protegem Avarico

aclamaes e faz soar as armas, setm les o hbito de fazer a favor


daquele cujo discurso apoiam. Gritam "que Vercirigetorige era o
seu chefe supremo, e que se no devia duvidar da sua fidelidade,
nem que a guerra podia ser administrada com um plano mais
acertado ". Resolvem que dez mil homens escolhidos de tdas as
tropas sejam enviados para a cidade, e no entendem que a salvao comum deva ser confiada s aos Bituriges, porque compreediam que, se les viessem a conservar esta cidade, tda a
honra da vitria lhes seria atribuda.

Toda a multido

gundo o seu costume;

22

solta

e nisto

Hbil
'

defesa dos sitiados

Invenes de tda a espcie dos Gauleses se opunham ao valor


singular dos nossos soldados, porque uma raa de extrema indstria e muita apta para imitar e efectuar tudo o que qualquer
lhes apresente. Com efeito, les no s desviavam as foices com
laos, as quais, quando as tinham sujeitas, levavam para dentro
com cordas, mas tambm arruinavam o terrao por meio de mi-

mais habilmente, por isso que h entre les grandes


porque tda a espcie d minas conhecida e
praticada por les. Alm disto tinham formado andaimes por tda
a muralha, com torres, e tinham-nas coberto de couros. Depois em
frequentes surtidas diurnas e nocturnas, ou introduziam fogo no
terrao, u atacavam os soldados ocupados na obra; e, ligados
mastros das suas torres, igualavam a altura das nossas, tanto
quanto o terrao otidiano as tinha excedido, e retardavam as
minas por ns abertas com paus queimados na ponta aguada
cheia de pez derretido, e com pedras de grandssimo pso, e impediam a aproximao das muralhas.
nas,

tanto

minas de

ferro, e

23

De

que modo os Gauleses construram as


muralhas de defesa

, porm, esta pouco mais Ou menos a forma de tdas as


muralhas gaulesas. Colocam-se no solo traves direitas, de uma s
pea em comprimento, afastadas entre si a distncias iguais de

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

158

estas traves so ligadas da parte de dentro, e revestidois ps


das de grande quantidade de terra. Mas estes intervalos, que dissemos, so atulhados pela fachada exterior com grandes pedras.
Colocadas estas e unidas entre si, uma outra camada se lhe&
adere em cima, de modo que se guarde aquele mesmo intervalo,
e as traves se no toquem entre si, mas, separadas por iguais espaos, cada linha de traves, introduzida nova linha de pedras, se
;

apertadamente. Tda obra depois assim construda,


altura regular da muralha fique cheia. No somente
esta obra no feia na aparncia e na variedade, com a alternao das traves e das pedras que conservam as suas distncias em
Unhas rectas, .mas tambm tem a maior vantagem para utilidadee defesa das cidades, porque a pedra as preserva do incndio, e
o madeiramento do arete, o qual (madeiramento) sujeito pela
lado interior, (composto) de traves inteiras de quarenta ps cada
uma, o maior nmero delas no pode ser nem partido nem desconjuntado.
conserve
at que

-a

24

Surtida

nocturna;

incndio da paliada dos

Romanos
Impedido ataque por estes obstculos to numerosos, os solem iodo o tempo fossem retardados pela lama^

dados, ainda que


pelo frio, e por

continuadas chuvas, todavia, por um trabalho,


constante venceram todos sses obstculos, e em vinte e cinco
dias elevaram um terrao da largura de trezentos e trinta ps e

da altura de oitenta ps. Quando ste terrao tocava qusi a


x
muralha dos inimigos, e Csar, segundo o seu costume, vigiava
perto da obra e exortava os soldados, para que de nenhum modo*
houvesse interrupo na obra, um pouco antes da terceira viglia
notou-se que o espao deitava fumo, porque os inimigos lhe tinham lanado fogo por uma mina, e, no mesmo tempo, levantada
uma gritaria por tda a muralha, se fazia uma investida por duas
portas contra os dois lados das torres. Uns de longe arremessavam da muralha para o terrao archotes e lenha sca, derramavam
pez e outras substncias, com as quais se pode excitar o incndio,' de sorte que mal podia formar-se uma resoluo pela qual
se acudisse primeiro, ou a que coisa se levasse auxlio. Todavia,
porque, conforme o plano assente de Csar, duas legies vigiavam sempre na frente do acampamento, as mais em horas
destinadas estavam na obra rapidamente, sucedeu que uns resistiram aos ataques, outros retiravam as torres e cortavam o terrao
entretanto todo o exrcito corria do acampamento para apagar oincndio.

SBR A GUERRA GAULESA


25

'Os

Gauleses
longa luta

so

LIVRO STIMO

159

depois

duma

repelidos

Como se combatesse em todos os lugares, consumida j a restante ,parte da noite, e como esperana da vitria se renovasse
sempre no .inimigo, e tanto mais porque viam as coberturas das
torres queimadas e reflectiam no seu esprito que os soldados
descobertos no se aproximavam facilmente para virem em auxlio
e porque sempre homens folgados sucediam aos fatigados,
e porque les julgavam que tda a salvao da Glia estava posta
naquele lapso de tempo, aconteceu, estando ns atentos, um facto
;

parecendo digno de memria, julgmos no dever ser omiNa frente da porta da cidade um certo gauls, que atirava
para o fogo, na direco de uma torre, bolas de sebo e de pez,
passadas de mo em mo, atravessado por um escorpio no lado
dos mais prximos, passando por
direito e sem vida caiu.
morto ste
-cima do morto, desempenhava aquela mesma aco
segundo pela mesma forma com um tiro de escorpio, sucedeu-lhe um terceiro, ao terceiro, um quarto, e aquele lugar no foi
deixado vazio pelos defensores (da cidade), sem que, extinto o
terrao e afastados os inimigos de tda a parte, se deixasse de
-combater (se tivesse dado fim ao combate).
que,

tido.

Um

26

Os

Gauleses

resolvem

abandonar

Avarico

as mulheres op8em=se

Os
nhuma

Gauleses, tendo empregado todos os esforos, porque nediligncia dera' resultado, no dia seguinte tomaram a resoluo de fugir da cidade, aconselhando (-os a isso) e ordenando

(u por conselho e ordem de) Vercingetorige. Tendo-o tentado


no silncio da noite, esperavam que les haviam de efectuar isto
com pequena perda dos seus, por isso que o acampamento de
Vercingetorige no distava muito jda cidade, e um pntano continuado, que se metia de-permeio, demorava os Romanos em persegu-los. E j preparavam fazer isto de noite, quando as mais
de famlia saram subitamente para fora das suas casas, e chorando
-e lanadas aos ps dos seus lhe pediram por todos os modos e os
;

dos seus filhos, aos quais ''impossibilitava de tomarem a fuga a


fraqueza natural: e a debilidade das foras. Logo que viram que
les persistiam naquela resoluo, porque num grande perigo as
mais das vzes o receio no admite compaixo, comearam a gritar
e a deixar perceber aos Romanos que se tratava de fuga. E com
tal. receio os Gauleses amedrontados, no fossem primeiro impedidos os caminhos pela cavalaria dos Romanos, renunciaram sua
resoluo.

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CESAR

160

27

Csar

manda

assaltar Avarico

No dia seguinte Csar, chegada a torre para diante, bem como


levantadas as mquinas que mandara construir, caindo uma copiosa chuva, e julgando que ste tempo no era intil para tomar
uma resoluo, porque via as sentinelas postadas nas mUralhas.
um tanto descudosamente, ordenou que os seus tambm afrouxassem no. trabalho mais negligentemente, e explicou o que queria
que se fizesse. Exorta as legies preparadas secretamente atrs
dos manteletes, a-fim-de recolherem agora o fruto da vitria, em
paga de tantos trabalhos estabeleceu prmios queles que fossem,
os primeiros que subissem muralha, e deu o sinal aos soldados.
Estes correram subitamente de todos os pontos, e rapidamente cobriram a muralha.
;

Presa

28

da cidade; massacre dos habitantes

Os inimigos, consternados por ste ataque imprevisto, precipitando-se da muralha e das torres, reuniram-se numa coluna cerrada, na praa e nos lugares mais espaosos,, com esta idia, que,
se de algum lado o inimigo fsse contra les, combatessem em
batalha campal. Assim que viram que ningum descia para o lugar
plano; mas que os Romanos se espalhavam de todos os lados, por
tda a muralha, receando que lhes fsse totalmente tirada a esperana da fuga, deixadas as armas, dirigiram-se numa carreira
seguida para os stios mais afastados da cidade e uma parte al
foi morta pelos soldados, emquanto les mesmos se apertavam
na estreita passagem das portas; outra parte, tendo j sado das.
portas, foi cutilada pelos cavaleiros, e no houve ningum que se
lembrasse da prsa. Assim excitados, j pela matana de Genabo,
j pela fadiga dos trabalhos do cerco, no pouparam nem velhos,,
nem mulheres, nem crianas. Finalmente, de tda aquela multido r
que era de quarenta mil, apouco mais ou menos, apenas oitocentos,
que, ouvidos os primeiros gritos, tinham sado fora da cidade,,
chegaram inclumes a Vercingtorige, aos quais le, j noite avanada, recolheu da fuga, em silncio, receando que alguma sedio
rebentasse no acampamento pela afluncia deles e pela compaixo
do vulgo, de sorte que, colocados longe pelos caminhos os seus.
amigos e os principais das cidades, tratava de os separar e de os
conduzir para os seus, naqueles pontos do acampamento que desde
o como destinara a cada povo.
.

29

Vercingtorige

encoraja

os

soldados

gau-

leses

No

dia seguinte, convocada

os seus soldados (dizendo-lhes)

a assemblia, consolou e exortou


"Que no desanimassem inteira-

SBRE A GUERRA GAUI^SA

LIVRO STIMO

161

mente, nem se perturbassem por aquele malogro: que os Romanos tinham vencido no pelo valor, nem na batalha, mas pela sua
arte e cincia dos crcos, coisas de que les eram inexperientes
que erravam aqules que esperavam felizes na guerra todas as
tentativas; que nunca fora de s aprovao que Avarico fsse
defendida, facto d que os tinha a les mesmos por testemunhas,
mas que assim sucedera pela imprudncia dos Bituriges, e pela
excessiva complacncia de todos os mais que era recebido aqule
desastre; todavia, que le havia repar-lo bem depressa com maiores vantagens. Com efeito, havia de juntar-lhes, pela sua actividade, os povos que estavam em desacordo com o resto dos Gauleses,
e havia de produzir uma resoluo unnime de tda a Glia, a
cuja unio nem o mundo inteiro poderia resistir e que le tinha
isto qusi conseguido. Entretanto que era justo se alcanasse deles
por causa da salvao comum, que resolvessem fortificar o acampamento, para que mais facilmente pudessem suster os ataques
repentinos dos inimigos ".
;

30

Os

Gauleses obedecem cegamente a Verc5n=

geiorige
ste discurso no foi desagradvel aos" Gauleses, principalmente porque le mesmo no tinha desanimado, depois de sofrido
ura to grande revs, nem se escondera em lugar secreto, nem
evitara a vista da multido, e era julgado (julgavam) que le
-.pressentia muito em sua mente, por isso que, estando as coisas
em boa aparncia, fra ao princpio de parecer que Avarico devia
ser incendiada e depois abandonada. Assim, pois, como os aconecimentos contrrios, diminuem a autoridade dos outros generais,
'

assim pelo contrrio a dignidade dste, depois de recebido aqule


revs aumentava de dia para dia
ao mesmo tempo pela afirmao dle concebiam a esperana de que se aliariam as restantes
cidades, e pela primeira vez nesta poca resolveram os Gauleses
estes homens, desacostumados de
fortificar um. acampamento
trabalho, de tal sorte se conternaram no seu. esprito, que julgavam que deviam les suportar e sofrer tudo o que lhes fsse
ordenado.
:

31

Vercingetorige

junta

tropas

de

todas

partes

No seu esprito no se preocupava ercingetorige menos do


que o prometeu por ajuntar (aos seus) as restantes cidades da
Glia, e com presentes e promessas aliciava os principais delas.
Escolhia para esta tentativa homens competentes, ou por discursos
capciosos, ou por cuja amizade cada um dles mais facilmente pu-

162

COMENTRIOS D CAIO JLIO CSAR

desse ser atrado. Trata de armar e de vestir aqueles que fugiram


depois do assalto de Avarico. o mesmo tempo, para, que as, suas
tropas diminudas agora se completassem, impe s cidades um
nmero certo de soldados, e at que dia queria se apresentassem
no acampamento; e ordena que todos os Sagitrios, cujo nmero
era muito grande na Glia, sejam procurados e enviados sua
presena. Por estas medidas, o que perecera em Avarico rapidamente se preenche. Entretanto Teutomates, filho de Olovico, rei
dos Nitiobriges, cujo pai fora chamado amigo pelo nosso senado,
apreserita-se-lhe com um grande nmero de cavaleiros seus e com
"
os que reunira da Aquitnia.

32

Alguns

duos reclamam a interveno


Csar contra Coto e onvctolitano.

de

Csar, tendo-se demorado era Avarico muitos dias e tendo enali uma grandssima quantidade de trigo e outros vveres, refez o seu exrcito das fadigas e privaes. Passado j
qusi o inverno, quando pela mesma estao do ano era convidado a fazer a" guerra, e resolvera marchar contra o inimigo, quer
o pudesse obrigar a sair das lagoas e dos bosques, quer apertar
num cerco, os principais dos duos vm ter com le, como em"iQue socorra a sua cidade num mobaixadores, a pedir (-lhe)
mento extremamente necessrio; que a sua fortuna estava no

contrado

mximo perigo porque, emquanto que antigamente um s- magistrado costumava ser eleito e obtinha durante um ano o poder
real, dois homens exerciam a magistratura e cada um dles dizia
ter sido eleito na conformidade das leis. Que um destes era onvctolitano, moo poderoso e ilustre; o outro, Coto, nascido d
mais antiga famlia, e le mesmo homem de grandssimo poder e
de grande parentela; cujo irmo yelitio, no ltimo ano, exercera a mesma magistratura: toda a cidade estava em armas, o
senado e o povo/ divididos ; cada um tinha a sua clientela particular. Qu, se a disputa se alimentasse por muito tempo, havia
de acontecer que uma parte da cidade lutaria com a outra parte
;

que na actividade e na autoridade de Csar consistia que

tal

no

sucedesse".

33

Csar

dirige=se

aos

duos e

faz

abdicar

Coto
Csar, ainda que pensasse ser prejudicial afastar-se do teatro
da guerra e do inimigo, todavia, no ignorando que grandes inconvenientes costumavam originar-se das dissenes, no fss
que uma cidade to grande e to unida ao povo romano, que le

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

163

protegera e ornara' com todas as vantagens, descesse para violncia e para a luta, e, que aquele partido, que
menos confiava em si, chamasse auxlios d Vercingetorige, assentou que devia atender logo a ste- assunto e, porque, segundo
as leis dos duos, no era permitido queles, que ocupavam a suprema magistratura, sair do territrio, para que no parecesse
que le Csar cortava alguma coisa no direito ou nas leis deles,
resolveu le prprio ir cidade dos duos, e chamou a Deccia
todo o senado e aqules entre os quais havia a controvrsia. Tendo- se reunido ali qusi toda a cidade, e tendo sido Csar informado
por algumas pessoas, convocadas clandestinamente, que Um irmo
fra proclamado pelo outro irmo num. lugar e numa poca diferente da que convinha, quando as leis no s proibiam que dois
da mesma famlia, estando ambos vivos, fossem eleitos magistrados, mas tambm proibiam que estivessem os dois no senado,
obrigou Cota a depor a autoridade; ordenou que Convictolitano,
que fra eleito por interveno ds sacerdotes, conforme o costume da cidade, com a assistncia dos magistrados conservasse o

mesmo sempre

poder.

34

Csar

dirige=se a Gergvia,

cidade dos r=

vemos
Interposta esta resoluo e tendo exortado os duos a que
esquecessem de suas controvrsias e discrdias, e, postas de
parte todas estas coisas, se aplicassem a esta guerra e esperassem
dle, depois de vencida a Glia, aquelas recompensas que tivessem
merecido, e lhe mandassem prontamente tda a cavalaria e dez
mil infantes, os quais le destribuiria pelos postos, por causa do
fornecimento dos vveres, dividiu o seu exrcito em duas partes:
deu a Labieno quatro legies, para serem conduzidas para os
Senes e para os Parisienses; Csar levou seis para os Arvernos,
cidade de Gergvia, ao longo, do rio lia. Deu qule uma
parte da cavalaria e deixou para si outra parte dela. Conhecido
ste facto; Vercingetorige, cortadas tdas as pontes dste rio,
comeou a marchar pela outra margem do lia.
se

35

Csar

transpe
Vercingetorige

lia,

na perseguio de

Como os dois exrcitos estivessem vista um do outro, e Vercingetorige tivesse assentado o seu acampamento qusi defronte,
colocados em diversos pontos os seus vigias, no fsse que os
Romanos, concluda a ponte, passassem para alm as suas tropas,
era a situao de grandes dificuldades para Csar, com o receio
de ser detido pelo rio a maior parte do estio; porque o lia raras
vzes vadevel antes do outono. Assim, pois, para que tal no

164

COMENTRIOS

CAIO JULIO CSAR

acontecesse, estabelecido o seu acampamento num lugar coberto


de bosques em frente de uma daquelas pontes, que Vercingetorige
tivera o cuidado de cortar, ficou no dia imediato em lugar oculto
com duas legies, e mandou partir as restantes tropas com todas
as bagagens, como tinha por costume, depois de tomadas as quartas
partes de cada legio, para que se mostrasse o nmero certo das
mesmas legies. Recebendo esta ordem de avanar o mais que
pudessem, para a frente, quando j pelas horas do dia conjecturara que teriam chegado ao acampamento, comeou a reconstruir
a ponte sbre a mesma estacaria, cuja parte inferior permanecia
intacta. Concluda rapidamente a obra, passadas para o outro lado
as legies e tomado um lugar idneo para o acampamento, chamou
a si as restantes tropas. Vercingetorige, sabido ste feito, para
no ser obrigado a combater contra a sua vontade, tomou a dianteira a marchas foradas.
.

36

Csar

acampa em lugar favorvel defronte

de Gergvia
Csar chegou a Gergvia daquele lugar em cinco marchas e,
dado naquele dia um leve combate de cavalaria, examinado o local
da cidade, que, situado numa elevadssima montanha, tinha todas
as entradas difceis, perdeu a esperana de a tomar de assalto;
resolveu no se ocupar do crco, sem ter assegurado o abastecimento do trigo. Mas Vercingetorige, colocado o seu acampamento
num monte perto da cidade, estabelecera em roda dele, a pequenas
distncias, separadamente, as tropas de cada uma das cidades;
ocupadas todas as colinas daquela cordilheira, por onde podia ser
e, ao amanhecer, todos os
avistado, oferecia um aspecto terrvel
dias mandava que os principais daquelas cidades, que escolhera
para si, a-fim-de tomar deliberaes, se reunissem junto dle, ou
lhe parecesse haver alguma coisa digna de comunicao ou de ser
regularizada; e nem qusi perdia dia algum, sem que experimentasse no combate equestre, interpostos Sagitrios, que nimo ou
valor havia em cada um dos seus. Havia uma colina em frente
da cidade, no prprio sop da montanha, excelentemente fortificada, e escarpada por todos os lados, a qual se as nossas (a)
ocupassem, parecia que haviam de proibir os inimigos de uma
grande parte da gua e de forragens livres mas ste lugar estava
ocupado por les com uma guarnio no muito forte: entretanto
Csar, no silncio da noite, saindo do acampamento, antes que se
pudesse vir da cidade em socorro, posta em debandada a guarnio, e tendo-se apoderado do lugar, colocou ali duas legies, e
abriu desde o acampamento maior ao menor um duplo fsso de
dze ps, para que, mesmo a um e ura, pudessem ir e vir era
segurana contra um ataque repentino dos inimigos.
:

SOBRE A GUERRA GAUEES


37

Conspirao

LIVRO

'

STIMO

165

de Cnvictolitano e Litavico

Emquanto se praticam estas coisas diante de Gergvia, o duo


Cnvictolitano ao qual, como dissemos, fora adjudicada a magistratura por Csar, solicitado pelos Arvernos, por dinheiro, ntende-se com alguns adolescentes, cujo chefe era Litavico e os irmos dle, jovens nascidos de uma famlia muito considervel..
Reparte com lles o prmio e exorta-os: "que se lembrem de que
que a cidade
les mesmos eram livres e nascidos para mandar
dos duos era a nica que retardava vitria certssima da
Glia; que todas as mais estavam sob a sua autoridade; passando
ela para outro partido, no teriam os Romanos na Glia onde pr
o p ; que le fora gratificado com um benefcio certo de Csar
todavia, de tal natureza que obteve junto dle uma coisa justssima, mas devia conceder mais liberdade comum: porque, pois,
vieram os duos a ter om Csar, como rbitro, a propsito do
seu direito e das suas leis, antes que os Romanos a ter com os
duos?" Seduzidos prontamente os moos, j pelo discurso do,
magistrado, j pela recompensa, tendo declarado que les at haviam de ser os chefes daquela resoluo, procurava-se um ensejo
de a pr em execuo, porque no confiavam que a cidade se
pudesse levar a empreender a guerra sem razo. Foi decidido que
Litavico fsse posto frente daqules dez. mil homens, que seriam
enviados a Csar para a guerra, e tratasse de os conduzir, e os
irmos dle iriam adiante, presena de Csar. Regulam por que
modo lhes apraz que o resto se execute.
;

'

38

Litavico

massacra os cidados romanos

Litavico, recebido o exrcito, distando de Gergvia cerca de


mil passos, convocados subitamente os soldados, diz chorando: "Para onde vamos, soldados Tda a nossa cavalaria, tda
a nossa nobreza pereceu: os principais da cidade, Eporedorix e
Viridomaro, acusados de traio, fram mortos pelos Romanos,

trinta

sem forma de processo. Conhecei estes factos por aqueles que


escaparam da prpria carnificina; porque eu, depois de mortos os
meus irmos e todos os meus "parentes, sinto-me inibido pela dr
de contar quanto se passou ". Apresentam-se aqueles a quem Litavico instrura sobre o que queria que se dissesse, e expem
multido as mesmas coisas que le j tinha proferido
"que
todos os cavaleiros dos duos tinham sido assassinados, porque se
dizia terem conferenciado com os Arvernos; que les mesmos se
tinhm ocultado entre a multido dos soldados e tinham fugido do
meio da carnificina". Os duos soltam aclamaes e suplicam a
Litavico que proveja a sua segurana. "Como se na verdade, diz
le, a aco dependesse de uma deliberao, e nos no fsse neces-

166

COMENTRIOS DE CAIO JUEIO CSAR

srio marchar para Gergvia e juntarmo-nos com os Aryernos


duvidamos de que, praticado aquele acto criminoso, os Romanos
se no reunam j para nos assassinar? Portanto, se alguma coragem h em vs, vinguemos a morte daqueles que morreram to
indignamente, e matemos estes ladres ". Indica os cidados Romanos que pela confiana naquele auxlio estavam com les. Imediatamente rouba grande quantidade de trigo e vveres, mata os
cidos romanos torturados cruelmente: envia emissrios por toda
a cidade dos duos, comove-os a todos com a mesma mentira
concernente matana dos cavaleiros e dos principais; exorta-os
a que vinguem as suas injrias por um modo semelhante ao que
le empregou.

39

Rivalidade

entre Eporedorix e Viridomaro

O moo Eporedorix, duo nascido duma famlia muito considerada e de suma influncia na sua ptria, e juntamente Viridomaro, de idade e considerao iguais, mas de nascimento inferior,
o qual, apresentado por Divicaco a Csar, ste elevara de uma
posio humilde mais alta dignidade, tinham-se reunido no nmero dos cavaleiros chamados nomeadamente por Csar, Existia
entre les uma rivalidade a propsito da preeminncia, e naquela
controvrsia dos magistrados tinham lutado com as maiores foras,
um a favor de Convictolitno, o outro de Coto. Dentre stes Eporedorix, conhecido o plano de Litavico, denuncia a contenda a
Csar, prximo da meia noite; pede (-lhe)
"que no consinta que
a cidade se separe da amizade do povo romano pelos conselhos
perversos dos adolescentes; que previsse le o que havia de acontecer, se tantos milhares de homens se unissem com os inimigos,
cuja salvao nem os seus parentes poderiam desprezar, nem a
cidade considerar de pouca importncia".
:

40

Csar

confia a Fbio a guarda do acampa=

mento
Csar, possudo de uma grande inquietao por esta notcia,
que sempre tinha particularmente protegido a cidade dos
duos, sem entrepor a menor hesitao, manda sair do acampamento quatro legies sem bagagens e tda a cavalaria; e num

pois

momento de tempo no houve espao para fechar o acampamento, porque tudo parecia estar dependente da celeridade. Deixa
de guarda ao acampamento o lugar-tenente Caio Fbio com duas
legies. Tendo exortado os soldados a que se no enfastiem com
estando todos cheios
a, fadiga da marcha numa ocasio necessria
de, ardor, tendo avanado vinte e cinco mil passos, e avistando a
tal

SBRE A GUERRA GAULESA

167

LIVRO STIMO

tropa dos duos, lanada contra les a cavalaria, retarda e fecha


a marcha dles, e a todos probe que matem qualquer: Ordena
que Epredorix e Viridomro, aos quais les julgavam mortos, se
mostrem por entre os cavaleiros, e falem aos seus amigos. Conhecidos estes, e descoberta a fraude de Litavico, os duos comeam a estender as mos, a anunciar por sinais a sua submisso,
e a suplicar que os no matem, atirando fora as armas. Litavico
foge para Gergvia com os seus clientes, para os quais uma.
falta, nos costumes gauleses, desamparar os seus senhores ainda
numa situao desesperada.

Csar

41

mento

informado de que
foi atacado

o seu acampa

Csar, enviados cidade dos duos emissrios que informassem terem sido poupados por sua bondade aqueles a quem segundo
o direito da guerra le teria podido mandar matar, e dadas ao
seu exrcito trs horas da noite para descanso, marcha para Gergvia. 'Qusi a mei do caminho, alguns cavaleiros, enviados por
FbiOj expem a Csar em quanto perigo est a sua situao;
contam que o acampamento fra atacado com muitssimas tropas;

como soldados folgados substituam frequentemente


e fatigavam

com uma

luta assdua

os cansados,
os nossos, os quais pela ex-

acampamento tinham de permanecer constantemente s


mesmos na trincheira; que j muitos estavam feridos pela quan-

tenso do

gnero de armas de arremesso que


as mquinas de guerra tinham sido de grande utilidade para\ suster
aqulles ataques que Fbio, retirada dos inimigos, deixadas duas
portas, tapara as outras e juntava parapeitos trincheira, e preparava-se' para um ataque semelhante no dia seguinte. Csar, conhecidas estas coisas pelo extremo ardor dos soldados,, cheg ao.
acampamento antes de nascer o sol.
tidade das setas e por todo

42

Os

duos, incitados por Litavico, massacram

Romanos
.Emquanto se passam estas coisas em frente de Gergvia, os
duos, recebidos os .primeiros emissrios da parte de Litavico,.
no deixm para si espao algum para conhecer a verdade.
cobia impele uns, o rancor e a leviandade impele outros, leviandade que inata, principalmente nesta raa de homens, de modo
que tm um simples ouvi-dizer por um facto consumado. Saqueiam os bens dos cidados romanos, efectuam assassinatos, arrastam outros para a escravido. Convictolitano favorece a impul-

'

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CESAR

168

so dada e leva a plebe ao furor, a-fim-de que, uma vez cometido


crime, haja dificuldade em voltar-se reconsiderao. Mandam
sair da cidade de Cabilono com a garantia de palavra, o tribuno
militar Marco Arstio que ia reunir-se legio: obrigam a fazer
o mesmo aos que ali se tinham estabelecido pelo seu negcio.
Atacando-os em seguida no caminho, despojam-nos de tdas as
bagagens, cercam noite e dia os que resistem e, mortos muitos
de parte a parte, chamam s armas uma enorme multido.

43

Os

duos fingem arrependimento e prepa=

ram secretamente a guerra


Entretanto, levada a notcia de que todos os soldados dles estavam em poder de Csar, correm a Arstio, e expem (-lhe) que
nada fra praticado por deciso pblica; aqueles decretam uma
sindicncia acerca dos .bens roubados; confiscam os bens de Litavico e dos irmos; enviam deputados a Csar com o fim de se
justificarem. Fazem isto no intuito de ^recuperar os seus soldados;
todavia, manchados pela faanha e seduzidos pelo proveito vindo
dos bens roubados, porque ste facto se estendia a muitos dles,
e aterrados pelo mdo do castigo, comeam a entrar em deliberaes clandestinamente a propsito da guerra, e solicitam por
meio de deputaes as restantes cidades. Ainda que Csar tivesse, conhecimento de tdas estas coisas, chama, no obstante, os
embaixadores, o mais serenamente que pode, (e diz-lhes).: "Que
,

em nada

julgava mais desvantajosamente dos duos por causa


da leviandade do vulgo, nem diminua a sua benevolncia para com eles ". O' mesmo Csar, esperando um movimento maior da Glia, para no ser envolvido por tdas as cidades,
entrava m deliberaes, sbre como se apartaria de Gergvia e
reuniria de novo todo o seu exrcito, para que a retirada, com
fundamento, no temor de uma rebelio, no parecesse semelhante
le

da cegueira

a uma

fuga.

44

Os

inimigos abandonam
frente da cidade

uma

em.

colina

Pareceu-lhe, mquanto cogitava isto, sobrevir uma ocasio de


conseguir uma vantagem. Com efeito, tendo le chegado aos menores acampamentos com o fim de examinar os trabalhos, notou
que a colina, que estava ocupada pelos inimigos e que nos dias
precedentes mal se- podia descobrir por causa do grande ntmero
de indivduos, estava desguarnecida de homens. Admirado, pergunta a razo aos trnsfugas, grande nmero ds quais diariamente aflua para le. Era do domnio de tods, coisa que j o
prprio Csar tinha conhecido pelos seus espias, que a crista da.

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

169

qule monte era qusi nivelada, mas coberta de bosques e estreita


dste lado, por onde havia acesso para a outra parte da cidade
que les temiam muito por ste ponto, e j no pensavam noutra
coisa seno em que, ocupada uma colina pelos Romanos, se tivessem perdido a outra, parecessem qusi envolvidos e privados

de tda a sada e de forragens que todos tinham sido chamados


por Vercingetorige para fortificarem esta posio.
:

45

Csar

toma novas

posies

Conhecidos estes pormenores, Csar envia para ali, pela meia


ordena-lhes que corram em
muitas turmas de cavaleiros
diferentes direces um pouco mais tumultuosamente. Ao amanhecer manda que um grande nmero de bagagens e de muares sejam
levadas para fora do acampamento, as albardas tiradas de cima
destes muares, e que os arrieiros de capacetes e com aparncia
e fingimento de cavaleiros rondassem pela colina. Ajunta a estes
alguns cavaleiros, para rondarem mais ao longe com o fim de
ostentar foras. Ordena que todos em longo circuito voltem aos
mesmos pontos. Estas manobras eram observadas da cidade, ao
longe, porque a vista estendia-se de Gergvia por todo o acampamento, e a uma to grande distncia no se podia verificar
que justa se passava. Csar envia para a mesma colina uma
legio, estabelece-a numa posio mais baixa, e oculta-a nas flosuspeita redobr-se
restas, depois de ter avanado um pouco.
para os Gauleses, e todas as tropas so transportadas daquele lugar
para o entrincheiramento. Csar, vendo que o acampamento dos
inimigos estava vazio, cobertas as insgnias dos seus escondidas
as bandeiras militares, manda passar do maior acampamento para
o menor os seus soldados dispersos, para que no fossem notados
da cidade, e descobre" aos lugares-tenentes, que le pusera frente
de cada legio, o que queria se fizesse; sobretudo adverte-os de
que contenham os seus soldados, para que no avancem mais alm
com o ardor do combate ou com a esperana de presa; expe-lhes
o que a desigualdade do terreno tem de desvantajoso (para le),
que isto podia evitr-se s pela rapidez; que era um golpe de
ocasio e no de combate. Tomadas estas medidas, d o sinal, e
envia os duos ao mesmo tempo pela parte direita por uma outra
.

noite,

subida.

46

Os

Romanos encontram

campo inimigo

qusi deserto

A muralha da cidade estava afastada da plancie e do comeo


da subida em direco recta, se nenhum rodeio se metesse de-

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CESAR

170

-permeio mil e duzentos passos tudo quanto se ajuntara a esta


subida, para suavizar a ladeira, isso (essas voltas) aumentava o
espao. Mias qusi no meio da colina os Gauleses tinham levantado
em extenso, conforme o permitia a natureza do monte, um muro
de seis ps, formado de grandes pedras, para que ste retardasse
o mpeto dos nossos, e, deixado vazio todo o espao inferior, tiiiHam enchido a parte superior da colina at a muralha da praa
com os seus densssimos quartis. Dado o sinal, imediatamente os
soldados chegam trincheira, e, saltando-a, apoderaram-se de trs
quartis. E a rapidez em os tomar foi to grande, que Teutomates, rei dos Nitiobrigos, surpreendido subitamente na sua tenda,
como se deitara ao meio dia, com a parte superior do corpo' descoberta, tendo o seu cavalo ferido, a custo pde escapar das mos
dos soldados ocupados na pilhagem.
:

47

Csar

ordena a retirada.

Alarme

em

Ger-

gvia
Csar, tendo conseguido o que na sua mente se propusera*
tocar retirada, e que fizessem alto as bandeiras da.
dcima legio, de que ento estava acompanhado. Mas os soldados,
das outras legies, no tendo ouvido o toque da trombeta, porqu
se intrometiam vales muito grandes, eram no entretanto retidos,
pelos tribunos dos soldados e pelos lugares-tenentes, como fra
mas, levados pela esperana de rpida vitprescrito por Csar

mandou

pela fuga dos inimigos e pelos felizes combates dos tempos


precedentes, julgavam, que nada havia para les to rduo, que
ho pudessem conseguir pelo seu~> valor, e no deixaram de perria,

seguir,

sem

se

terem aproximado da muralha da cidade e das

portas. Ento que, levantado o grito de todas as partes da cU


dade, os que estavam mais longe, aterrados com o repentino tu-multo, j ulgando que o inimigo estava dentro das portas, atira-

ram-se para fora da praa. As mais de famlia arrojavam do altoda muralha os seus vestidos e o seu dinheiro, e, avanando com o

com

as mos estendidas, suplicavam aos Romanos que


ou que no lhes fizessem como em Ayarico, no se.
absterem .de matar a menos as mulheres e as crianas. Algumas,,
descendo das muralhas com o auxlio das mos entregaram-se
os soldados. Lcio Fbio, centurio da oitava legio, de quem.

peito n e

as poupassem

constava que naquele dia dissera entre os seus, que le era excitado pelos prmios de Avarico, e que no havia de consentir que
qualquer subisse muralha primeiro do que le, tendo encontrado, trs soldados do seu manipulo (da sua companhia), e senda
levantado por les, subiu muralha. le msmo por sua vez, recebendo os soldados um a um, f-los subir muralha.

SBRE A GUERRA GAUIvESA

48 Os

Gauleses acorrem

LIVRO STIMO

em massa

171

detm os

Romanos
Entretanto, aqueles que, como acima indicmos, se tinhm
reunido da outra parte da cidade, no intuito de construir uma
trincheira, ouvidos os primeiros gritos, e em seguida tambm incitados por frequentes emissrios, (que diziam) que a cidade estava
ocupada pelos Romanos, enviados adiante os cavaleiros, compa

receram ali em grande afluncia. Conforme cada um dies primeiro chegava, parava junto da muralha e aumentava o "nmero
dos seus que combatiam. E, tendo-se reunido uma. grande multido dles, as mais de famlia, que da muralha pouco antes estendiam as mos para os Romanos, comearam a suplicar aos seus,
e, segundo o costume gauls, a mostrar-lhes o seu cabelo solto,
luta no era igual para
e a oferecer-lhes aos olhos os filhos.,
os Romanos, nem pela posio, nem pelo nmero: fatigados ao
mesmo tempo, j pela carreira, j pela durao do combate, no
resistiam facilmente a homens folgados e sem. feridas.
.

49

Csar

manda tropas a auxiliar os soldados


que pretenderam escalar os muros

Csar, vendo que se combatia numa posio desvantajosa, e


que as tropas dos inimigos eram reforadas, temendo pelos seus,
manda Tito Sxtio, seu lugar-tenente, que deixara de guarda ao
acampamento menor, que sem demora fizesse sair do acampamento as coortes, e as formasse no sop da colina para o lado do
flanco direito dos inimigos, para que, se tivesse visto os nossos
batidos da sua posio, aterrasse os .inimigos, -fim-de que les
perseguissem menos livremente. le mesmo, tendo avanado um
pouco com uma legio, daqule lugar, onde tinha feito alto, esperava o resultado do combate.
.

50

Bravura

e morte do centurio Fbio-

Tendo-se combatido de perto mui denodadamente, e tendo os


inimigos confiana no nmero e na sua posio, os nossos no seu
valor, subitamente os duos, os quais Csar ordenara do lado
direito por uma outra subida, com o fim de desviar uma tropa
(de inimigos), foram vistos no flanco aberto pelos nossos. Estes
amedrontaram os nossos grandemente pela semelhana das armas,
, ainda qu fssem conhecidos pelos ombros direitos nus, o que
era sinal nos Gauleses, aliados (dos Romanos), todavia os soldados julgavam que aquilo mesmo fra preparado com o fim de
os enganar. No mesmo tempo o centurio Lcio Fbio e os- que

COMENTRIOS DE CAIO JUO CESAR

172

tinham subido muralha com le, cercados e mortos, so precipitados da muralha. Marco Ptreio, centurio da mesma legio,
tendo tentado lascar as portas, oprimido pela multido, e no
tendo esperana de se salvar, recebidas j muitas feridas, diz para
" Visto que eu no
os seus manipulrios que o tinham seguido
posso salvar-me convosco, ao menos terei por certo cuidado da
vossa salvao, pois que vos trouxe para ste perigo, impulsionado
pelo desejo da glria. Dada a ocasio, cuidai vs mesmos da
vossa salvao ". Ao mesmo tempo arroja-se ao meio dos inimigos
e, mortos dois, desviou um pouco os outros da porta. E aos seus,
" esf orai-vos em vo, pretendendo
que tentavam auxili-lo, diz
vir em auxlio da minha vida, porqu j o sangue e as foras
me desamparam retirai-vos, pois, daqui, emquano tempo, e
recolhei -vos legio ". Combatendo assim, caiu pouco depois, e
proporcionou a salvao aos seus.
:

51

Os

Romanos so

repelidos

Como os nossos fossem apertados de todos os lados, perdidos


quarenta e seis centuries, foram repelidos da sua posio, mas
a dcima legio que tinha feito alto como reserva num lugar um
pouco mais favorvel, retardou os Gauleses qu prosseguiam mais
impacientemente. As coortes da dcima terceira legio, que levadas
do acampamento menor tomaram um lugar superior com o lugar-tenente Tito Sxtio, sustiveram esta a seu turno. As legies,
assim que chegaram plancie, fizeram alto com as bandeiras
voltadas contra o inimigo. Vercingetorige retirou os seus da falda
da colina para dentro das trincheiras. Naquele dia lamentou-se a
perda de pouco menos de setecentos soldados.
.

52

Csar

censura

procedimento

dos

so?=

dados.
^

No dia seguinte Csar, convocada a assembleia, repreende a


temeridade e a cobia dos soldados, "por terem julgado eles consigo mesmos por onde parecia dever -se atacar, ou que se devia
praticar; por no terem parado, depois de dado o sinal de se retirarem, e por no poderem ser contidos pelos tribunos dos soldepois d exposio do que
dados, nem pelos lugares-tenentes
podia a desvantagem da posio, o que le mesmo julgara junto
de Avarico, quando, surpreendidos os inimigos sem chefe e sem
cavalaria, tinha deixado escapar uma vitria certa, somente com
o receio de que sobreviesse uma ainda que pequena perda na luta,
por causa da desvantagem da posio. Tanto le admirava a grandeza de nimo daqueles, a quem no puderam nter nem as trin:

SOBRE A GUERRA- GAUEESA

LIVRO STIMO

173

um acampamento, nem a altura de uma montanha, nem


a muralha de uma cidade; quanto censurava a sua. insubordinao
e arrogncia, por presumirem .que les mesmos julgassem melhor
do que o seu general a respeito da vitria e do xito das coisas:
nem le apreciava menos no soldado a modstia e a moderao
do que o valor e a grandeza de alma ".

cheiras de

53

Csar

levanta o crco e parte pelos territ=

rios dos

duos

Proferido ste discurso, e fortalecidos os soldados por fim com


" Que se no turvassem no seu esppalavras, (dizia-lhes)
rito por aqule resultado, nem atribussem ao valor dos inimigos
o que a desvantagem da posio tinha ocasionado " cogitando a
propsito de retirada o mesmo que primeiramente pensara, mandou
sair as legies do acampamento e formou sua linha de batalha
numa posio favorvel. Como Vercingetorige nem por isso mais
descia para o lugar plano, efectuado um leve combate equestre, e
sse prspero, recolheu Csr o exrcito para o acampamento.
Tendo repetido isto mesmo no. dia seguinte, julgando ter asss
feito para abater a jactncia gaulesa e fortalecer os nimos, dos
soldados, pe-se em marcha para os duos.
No o tendo seguido
os inimigos, nem ainda ento no terceiro dia, reconstruiu a ponte
in rio lia, e levou para alm o seu exrcito,
tais

'

54

Csar
-

teme uma traio

Chamado a pelos duos, Viridomaro e Eporedorix, sabe que


Litavico tinha partido com tda a cavalaria para sublevar os duos:
tornava-se necessrio qu tambm les tomassem a dianteira, para
fortalecer no seu dever os habitantes. Ainda que j por muitos
factos Csar reconhecia a perfdia, e pensava que a rebelio da

com a retirada destes dois indivduos, todavia,


entendeu que no deviam ser retirados, para no parecer que, ou
-exercia violncias, ou que dava suspeitas de mdo. Expe resumi-;
damente a estes, que se apartavam, os seus benefcios para corri
os duos: "quais quo humildes os tivera recebido recalcados
para as cidades, privados das suas terras, impostos tributos, arrancados refns e com excessivos ultrages, e para que fortuna e
par que grandeza os tivera trazido, de sorte que no somente,
les tinham voltado ao antigo estado, mas pareciam ter ultrapassando a sua dignidade e o crdito dos antigos tempos ". Dadas estas
instrues, despediu-os de junto de si.
cidade se apressava

174

COMENTRIOS
55

Eporedorix

CAIO JLIO CSAR

e Viridomaro

massacram a

guar=.

nio romana de Novioduno

Novioduno era uma cidade dos duos, situada num lugar favorvel nas margens do Loire. Csar, reunira aqui todos os refns;
da Glia, trigo, dinheiro pblico, grande parte das suas bagagens
e as do exrcito: enviara para aqui um grande nmero de cavalos comprados na Itlia e na Espanha, por causa desta guerra.
Tendo vindo ali Eporedorix e Viridomaro, e tendo-se informado'
que Litavico fra recebide como estavam as coisas na cidade
do pelos duos em Bibracta, que entre les a cidade da maior
influncia, que o magistrado Convictolitano e a maior parte do senado se tinham reunido com le, que tinham sido enviados oficialmente a Vercingetorige emissrios, para conciliarem a paz e a.
amizade, pensaram que no se deviam desprezar to grandes vantagens. Assim, pois, assassinadas as guarnies de Novioduno; e
os que se tinham ali reunido com o fim de comerciar ou de viajar, repartiram entre si o dinheiro e os cavalos, e trataram de
conduzir para Bibracta, presena do magistrado, os refns das.
cidades ; incendiaram a cidade, porque j ulgavam que no podia
ser guardada por les, e, para que no fosse de utilidade alguma
para os Romanos, levaram em navios quanto-trigo puderam subitamente, e destruram o resto, atirando-o ao rio ou queimando-o;
les mesmos comearam a reunir tropas das localidades prximas,,
e a dispor pontos e guardas pelas margens do Loire, e a mostrar
a sua cavalaria em todos os lugares, no intuito de infundir terror,,
a ver se podiam impedir os Romanos do aprovisionamento de
vveres, ou expuls-los da provncia^ obrigados pela penria. E.
nesta esperana os ajudava muito (o facto) ter crescido o Loire,,
em consequncia das neves, a ponto de parecer que de modo algum,
se poderia passar a vau.

56

-Csar
Senes

transpe
^

Loire

em

direco

.Sabidas estas coisas, Csar entendeu que devia le


a-fim-de que, se houvesse de lutar com dificuldades
o das pontes, combatesse antes que maiores foras
reunido. Com efeito, nem ento julgava algum que
dirigir a marcha para
de efectuar por necessidade

aos.

apressar-se,.

na construse tivessem
se houvesse

a provncia
(romana), mudando-se de plano, no s porque a isso se opunham,
a vergonha e a indignidade da aco, os montes Cvenas interpostos e as dificuldades do trsito, como principalmente porque
temia muito por Labieno, separado (de Csar), e por aquelas legies que enviara juntamente com le. Assim, pois, a marchas
foradas de dia e de noite chegou ao Loire contra a espectativa.

SOBRE A GUERRA GAULESA


de todos,

e,

descoberta pelos cavaleiros

conforme a urgncia do
os ombros' podiam ficar
disposta a cavalaria de

rente do

modo que

exrcito inclume,

e,

favorvel,

esta quebrasse a fora

da cor-

alcanando trigo nos campos e abundncia

de gados, fornecido o exrcito


marchar para os Senes.

57

uma passagem

de sorte que somente os braos


fora da gua, para suster as armas,

caso,

perturbados os inimigos primeira vista, passou

e,

rio,

175

LIVRO STIMO.

Labieno

com

estas

provises,'

comeou a

marcha para Lutcia dos Parisienses

Emquanto

isto se passa do lado de Csar, Labieno, deixado


aquele reforo que h pouco viera da Itlia, para
que ficasse de guarda s bagagens, parte para Lutcia com quatro
legies. esta uma cidade dos Parisienses, situada na ilha do rio
Sena. Sabida pelos inimigos a chegada dles, reuni ram-se numerosas tropas das cidades vizinhas.
comando geral confiado a
Camulogeno Aulerco, o qual, exausto qusi pela idade, foi todavia chamado para esta honra, por causa da sua singular cincia
da arte da guerra. ste, tendo reflectido 'na sua mente que havia
uma lagoa contnua, que corria para o Sena, e embaraava grandemente todo aquele territrio, postou-se ali e resolveu impedir
os nossos da passagem (ou a passagem aos Romanos).

em Agedinco

~
'

>

58

Os

..,

inimigos incendeiam a cidade

Labieno tentava primeiro pr os manteletes em movimento,


encher s pntanos com fachinas e entulhos, e preparar um catninho. Logo que observou que isto se tentava com as maiores
dificuldades, saindo do acampamento em muito silncio na terceira viglia, chegou a Melqduno pelo mesmo caminho por onde
viera. est uma cidade dos Senes, situada na ilha do Sena,
como pouco acima dissemos ser Lutcia. Tomados crca de cinquenta navios, e reunidos prontamente e embarcados ali os soldados e os habitantes da cidade^ cuja maior parte fra chamada
para a guerra, aterrados pela novidade do facto, apodera-se da
praa, sem oposio. Reconstruda a ponte que os inimigos tinham cortado dias antes, passou o exrcito, e ao longo do rio
comeou a marchar para Lutcia. Os inimigos, conhecido o facto
por aqueles que tinham fugido de Meloduno, incendeiam Lutcia,
e mandam que se cortem as pontes daquela cidade; e les mesmos, tendo-se afastado da lagoa^ estabelecem-se nas margens do
Sena, em frente de Lutcia, defronte do acampamento de Labieno.

COMENTRIOS D CAIO JUUO CESAR

176

59-Labierao
!

parte para Agednco

Ouvia-se dizer que j Csar se tinha afastado de Gergvia; j

chegavam rumores da revolta dos duos e do movimento favorvel da Glia, e os Gauleses confirmavam em conferncias, que
Csar, cortado na sua marcha e pelo Loire, fra obrigado pela
falta de trigo a dirigir-se para a provncia (romana). Por outra
parte os Belvacos, que j dantes eram rebeldes de seu natural,,
sabida a revolta dos duos, comearam a reunir tropas e a preparar
a guerra abertamente. Ento Labieno, sendo to grande a mudana das coisas, compreendia que tinha le de adotar um plano
muito diverso do que princpio cogitara: e j no pensava como
'adquiriria algumas vantagens, ou como fatigaria os inimigos pelo
combate, mas como reconduziria o exrcito inclume para Agedinco. Porque de um lado perseguiam-no os Belvacos, cidade que

na Glia goza da maior reputao de valor; o outro lado ocupav-o Camulogeno com um exrcito preparado e atento alm disto,
um grande rio distanciava as legies separadas da sua guarnio
e das suas bagagens. Apresentando-se repentinamente tantas dificuldades, via que energia da alma devia pedir-se o auxlio.
;

60

Assim,

Disposies

tomadas por Labieno

conselho perto da noite, exortando os


com zlo e actividade o que le
tivesse ordenado, d a cada um dos cavaleiros romanos um dos
navios que trouxera de Meloduno, e, passada a primeira viglia,
manda avanar era silncio, at a distncia de quatro mil passos,
ao longo do rio, e esperar por le ali. Deixa d gurd do acampamento cinco coortes das que tinha por menos corajosas para o
combate, ordena que as outras cinco da mesma' legio saiam pela
meia noite com todas as bagagens, rio acima, com grande tumulto.
Procura tambm algumas canoas, e envia-as para o mesmo lado,
movidas com grande rudo de remos. le mesmo pouco depois,
saindo em silncio, dirige-se com trs legies quele lugar, aonde
tinha ordenado que os navios abordassem.
pois,

reunido

o.

seus oficiais a que executassem

61

Labieno

ultrapassa o Sena durante a noite

Tendo ali chegado, os vigias dos inimigos, como se tinham


espalhado por todos os pontos do rio, despercebidos, porque um
grande tempestade se levantara subitamente, so surpreendidos,
pelos nossos: o exrcito e a cavalaria sob a direco dos cavaleiros romanos, a quem Labieno encarregara desta operao, transpem rapidamente o rio. Ao amanhecer, anunciado aos inimigos qusi a um tempo que havia grande tumulto no acampamento

SBRE)

A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

177

romano, como no era de costume, e que uma grande f r avanava pelo rio acima, e que o rudo dos remos era ouvido no mesmo
lugar, e Um pouco abaixo alguns soldados eram transportados em
navios. Sabidas estas coisas, porque julgavam que as legies passavam o rio por trs sitios, e que todos perturbados pela rebelio
dos duos prepararam a sua fuga, distriburam tambm as suas
tropas por trs pontos. Com efeito, deixado um posto em frente
do acampamento e enviada uma pequena fora para Metiosedo,
a qual devia avanar tanto quanto os navios tivessem vogado, conduziram contra Labieno o resto das tropas.
.

62

Labieno repele os brbaros e juna=se a Csar

Ao amanhecer no somente todos os Romanos tinham sido


transportados, mas tambm era avistada a linha de batalha dos
" "Que coninimigos. Labieno, tendo exortado os seus soldados
servassem a memria do seu antigo valor e de tantos combates
felicssimos, e pensassem que o prprio Csar, por cuja direco
} muitas vezes tinham vencido os inimigos, estava ali presente,
d o sinal do combate. Ao primeiro embate do flanco direito,
onde formara a stima legio, so repelidos os inimigos e postos
em debandada, do flanco esquerdo, lugar que ocupava a duodcima legio; com quanto as primeiras fileiras dos inimigos tivessem cado trespassados pelos dardos, todavia, as outras resistiam
com a mxima valentia, e ningum dava sinais de fuga. Camulogeno, em pessoa, general dos inimigos, rondava os seus e exorta va-os. No entanto, sendo ainda ento duvidoso o xito da vitria, como tivesse sido anunciado aos tribunos da stima legio o
que se praticava n al esquerda, apareceram com a sua legio
pela retaguarda dos inimigos e carregaram sobre les. Nem ainda
neste momento retirou nenhum (dos inimigos) do seu posto, mas
todos foram cercados e mortos. Camulogeno suportou mesma
sorte. Entretanto aqueles que tinham sido. deixado de guarda em
frente do acampamento de Labieno, tendo ouvido dizer que o
combate se tinha travado, foram em socorro dos seus, e ocuparam
uma colina, e no puderam suster o mpeto dos nossos soldados
vitoriosos.. Assim, confundidos com os outros que fugiam, e aos
quais no cobriram nem bosques, nem montanhas, foram exterminados pela cavalaria. Concluda esta aco, Labieno volta para
Agedinco, onde tinham ficado as bagagens de todo o exrcito, e
dali com tdas as tropas vai reunir-se a Csar.
:

63

Vercingetorige

em Bibracta
dos povos revoltados

eleito

chefe

Conhecida a rebelio dos duos, torna-se mais acesa a guerra.


Cruzam-.se embaixadas por tdas as partes
esforam-se quanto
:

178

podem

COMENTRIOS DE CAIO JLIO CSAR


pela influncia, pela autoridade, pelo dinheiro

em

solicitar

as cidades. Tendo-se apoderado dos refns, que Csar deixar


entre les, aterram os hesitantes com o suplcio dos mesmos. Os
duos pedem a Vercingetorige que venha para junto deles," e
ponha em comum os meios de fazer a guerra. Obtido isto, esform-se porque lhes seja entregue o supremo comando; posto ste
ponto em questo, fixada em Bibracta uma assemblia de tda
.

'

a Glia. Ali comparecem de tda a parte ura grande nmero.


deciso deixada aos votos da multido: todos unanimemente
aprovam Vercingetorige para general era chefe. Os Remos, os

Linges e os Trviros no assistiram a esta reunio: aqueles,


porque se conservavam na amizade dos Romanos; os Trviros,
por estarem muito afastados, e porque eram inquietados pelos Germanos, o que deu causa a no tomarem parte em tamanha guerra,
e a no enviarem socorros nem a uns nem a outros. Os duos
sofrem com grande desgosto terem sido excludos da preeminncia
lamentam a mudana da fortuna e desejam ganhar a benevolncia
de Csar para com les e, a-pesar-disso, empreendida a guerra,
no se atrevem a separar a sua resoluo das dos outros povos.
Os moos da mais alta esperana, Eporedorix e Viridomaro, constrangidos, obedecem a Vercingetorige.
;

64

Vercingetorige

rene

tropas

de

todos

os

lados
Vercingetorige impe refns s restantes cidades, e fixa emfim
o dia para a sua apresentao. Ordena que todos s cavaleiros,
em nmero de quinze mil, se reunam sem demora num lugar indicado; diz que h-de estar satisfeito com a infantaria que teve
at ento, e que no tentaria fortuna, nem combateria em batalha
campal; mas, visto que abunda em cavalaria, era de .fcil execuo
proibir os Romanos do fornecimento de trigo e de forragens:
eles somente com decidida vontade destruam as suas searas e incendeiem os edifcios, e com esta perda da sua fortuna domstica
vissem que "alcanavam o imprio e a liberdade. Assentes estas
providncias, exige dez mil infantes aos duos e aos Segusiavos,
os quais so os mais prximos da provncia romana: ajunta a
isto oitocentos cavaleiros. Pe-lhes por comandante o irmo de
Eporedorix, e ordena-lhe que leve a guerra aos Albrogos. Por
outra parte envia os Gabalos e os cantes prximos dos Arvernos
contra os Hlvios, e do mesmo modo os Rutenos e os Cadurcos,
a devastar os territrios dos Volcas Afecmicos. Todavia, solicita
por emissrios secretos e por embaixadas os Albrogos, cujos
espritos le esperava que ainda no estivessem tranquilizados da
guerra precedente. Promete dinheiro aos principais dles, e cidade o imprio de tda a provncia.

LIVRO STIMO

SOBRE A GUERRA GAULESA


65

Csar

manda

vir

179

da Germnia tropas auxi=

liares

:-

Contra todas estas disposies tinham-se preparado bs auxde vinte e duas coortes, as quais, reunidas da mesma provncia
pelo lugar-tenente Dcio Csar, ofereciam a sua oposio para
todos os lados. Os Hlvios, entrando em combate de seu prprio
impulso contra os vizinhos, so rechassados, e, mortos Caio Valrio Donotauro, filho de Caburo, chefe da cidade outros muitos,
so repelidos para dentro das cidades e das muralhas. Os Allios

brogos, colocados numerosos postos perto do Rdano, defendem


os seus com grande cuidado e vigilncia. Csar, porque notava
que os inimigos eram superiores em cavalaria, e, estando, cortados todos os caminhos, por nenhum lado podia ser socorrido
da provncia e da Itlia, envia (emissrios) para alm do Reno,
na Germnia, quelas cidades que le submetera anos antes, e
manda vir de entre les cavaleiros e infantes de armadura leve,
que estavam acostumados a combater por entre os cavaleiros.
Com a chegada destes, porque les tinham cavalos menos convenientes, toma cavalos dos tribunos dos militares e dos outros, e
tambm dos cavaleiros romanos e dos evocados, e distribui-os pelos

Germanos.
66

Vercingetorige

dispe=se a atacar Csar

Emquanto, pois, se efectuam estas coisas, reunem-se as tropas


dos inimigos, vindas dos Arvernos, e os cavaleiros que tinham
sido exigidos a tda a Glia. Junto grande nmero dstes, quando
Csar marchava para os Squarios pelas fronteiras dos Linges,
para que mais -facilmente pudesse ser levado socorro provncia,
Vercingetorige estabeleceu as suas tropas m trs acampamentos,
a crca de trs mil passos dos Romanos,, e, convocados a conse" que tinha
lho os comandantes dos cavaleiros, le lhes anuncia
chegado o momento da vitria; que os Romanos fugiam para a
sua provncia e se retiravam da Glia; que isto era bastante para
le poder conseguir a liberdade presente
pouco, porm, se aproveitava para a paz e para a tranquilidade do tempo futuro; que,
reunidas certamente maiores tropas, voltariam de novo e no terminaria a guerra. Portanto, convinha atac-los embaraados durante a marcha. Se os soldados de infantaria levassem auxlio
aos seus e nisso se demorassem, no poderiam concluir a marcha; se, no que le tinha confiana que mais depressa havia de
acontecer, abandonadas as bagagens, cuidassem da sua salvao,
haviam de ser despojados no s da posse das coisas mais necessrias, como da dignidade. Ora, quanto aos cavaleiros dos inimigos, nem les prprios certamente deviam duvidar de que ne:

180

COMENTRIOS D CAIO JUUO CSAR

dles se atreveria ao menor a sair para fora da coluna em


marcha. E, para que combatam com maior coragem, le havia de
ter todas as tropas na frente do acampamento, e causar terror aos
" que convinha que
inimigos ". Os cavaleiros gritam a um tempo
que no
isto fsse garantido por um juramento muito sagrado
seja admitido em sua casa aquele que no tiver atravessado duas
vzes por entre a coluna dos inimigos, nem tenha acesso at prximo dos filhos, nem aos parentes, nem esposa ".

nhum

67

Os

Romanos mostram=se
combate de cavalaria

superiores

num

Aprovada esta deliberao e levados todos ao juramento rio


dia seguinte, dividida a cavalaria em trs partes, mostram-se duas
linhas de batalha sobre os nossos dois flancos, uma outra comeou a impedir a marcha desde a vanguarda. Anunciada esta disposio, 'Csar ordena que tambm a sua cavalaria, dividida em
trs corpos, v contra o inimigo. Combat-se ento em trs pontos
ao mesmo tempo a coluna pra as bagagens so recebidas entre
as legies. Se em algum ponto os nossos pareciam lutar com maior
perigo ou ser atacados mais rudemente, Csar mandava que as
bandeiras para ali fossem levadas, e para ali se voltasse a frente
da batalha, e esta medida no s retardava os inimigos para prosseguirem,, mas fortalecia os nossos com a. esperana de um socorro.
Emfim os Germanos pelo lado direito, tendo alcanado o Cabeo de
um monte, rechassam os inimigos da sua posio, perseguem os
fugitivos at o rio, onde Vercingetorige se tinha estabelecido com
as tropas de infantaria, e matam grande nmero dles. Notada
esta derrota, os outros Gauleses, receando ser cercados, entregam-se
fuga. Efectua-se grande mortandade por todos os lugares: trs
duos muito nobres feitos prisioneiros, so trazidos Csar: Coto,
comandante dos cavaleiros, o qual nos prximos comcios tivera
uma disputa com Convictolitaho, e Cavarilo, o qual depois da derrota de Litavico comandara as tropas de infantaria, e Eporedorix,
sob cuja direco os duos tinham lutado em guerra contra os
Squanos antes da chegada de Csar.
:

68

Vercingetorige
segue=o e pe

a Alsia; Csar per=


assdio cidade

dirige=se

um

Afugentada toda a (sua) cavalaria, Vercingetorige retirou as


suas tropas como as tinha colocado em frente do acampamento,
e imediatamente comeou a fazer viagem para Alsia, que uma
cidade dos Mancbios, e prontamente ordenou que as bagagens
fossem retiradas do acampamento e o seguissem. Csar, conduzidas
as (suas) bagagens para um outeiro prximo, (e) deixadas duas

SBRR A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

181

legies para guarnio, seguindo os inimigos quanto o permitiu o


tempo do dia, mortos cerca de trs mil (inimigos) da retaguarda,
no dia seguinte fz o acampamento junto de Alsia. Observada a
situao da cidade, e aterrados os inimigos, porque tinham sido.
(sua.) cavalaria, parte em que principalmente confia(Csar) exortando os soldados para o trabalho, resolveu
fazer uma circunvalao (em volta de Alsia).

batidos na

vam,

69

Situao

de Alsia; posio das tropas gaii=


Romanos e dos sitiados

lesas; trabalhos dos

prpria cidade de Alsia estava no cum de uma colina,,


lugar muito elevado, de tal modo que parecia que no podia
ser tomada seno por assdio. Por duas partes banhavam as .faldas
frente desta cidade estendia-se uma
daqule outeiro dois rios.
plancie com um comprimento de cerca de trs mil passos; d
todas as restantes partes outeiros, com uma interrupo d um
pequeno espao, e de uma altura semelhante, cingiam a cidade.
Na base do muro, parte do outeiro que ficava para o (Sol) oriente,
as tropas dos Gauleses ocuparam todo ste lugar, e construram
pela frente um fosso e um muro de, seis ps de altura.
circuito
desta trincheira, que fra comeada pelos Romanos, tinha onze
acampamento estava colocado num lugar vantajoso,
mil passos.
e ali tinham sido feitos vinte e trs redutos, nos quais basties
eram postas as guardas durante o dia, para que se no fizesse
subitamente alguma surtida; estes mesmos: (basties) eram ocupados de noite por sentinelas e, por guarnies firmes.

num

Em

70

Os

Romanos saem vencedores dum combate

de cavalaria
Construda a obr, travou-se

um

combate de cavalaria nesta

que acima dissemos existir entre os outeiros, e estender-se


por trs mil passos de longitude. De ambos os lados se luta com

plancie

o extremo vigor. Csar envia Os Germanos aos nossos

em

perigo,,

forma s legies em frente do acampamento, no seja que se


produza subitamente alguma arremetida pela infantaria dos inimigos. Disposto assim o socorro ds legies, aumenta a coragem:
dos nossos os inimigos postos em derrota, les mesmos a si se
e

atropelam pela sua multido, e se oprimem na entrada das portas

muito
at

as

estreitas.

Ento os Germanos perseguem, mais activamente

trincheiras.

Efectua-se espantosa carnificina

alguns, dei-

COMENTRIOS DE CAIO JUIJ CSAR

182

os cavalos, tentam passar o fsso e transpor o muro


Csar ordena, que as legies, que formara na frente da trincheira
se. desdobrem mais para a frente. Os Gauleses, que estavam dentro
dos entrinchiramentos, mais se perturbam, julgando que marcha-

xando

vam em seguida' contra les, gritam s armas alguns, aterrados,


arrojam-se para a cidade. Vercingetorige manda fechar as portas,
para que o acampamento no fique desamparado. Mortos muitos,
;

tomados muitos

71

cavalos, os

Germanos retiram emfim.

Vercingetorige

aumenta a cavalaria e

todos os homens que

alista

podem pegar em armas

Vercingetorige, antes que os Romanos acabem os trabalhos


da circunvalao, toma a deliberao de despedir de si, durante
a noite, tda a cavalaria. Ordena aos que se retiram " que cada
um dles se dirija sua cidade, e reunam para a guerra todos
os que pela sua idade possam pegar em armas. Expe os seus
benefcios para com les, e conjura-os a que tratem da sua prpria
:

salvao, e a que no o entreguem aos inimigos, para a tortura,


le, depois de muito bem ter merecido da liberdade comum:
que, se forem negligentes, lembra-lhes, que oitenta mil homens

escolhidos tero de sucumbir com le, e que, feito o clculo, apenas


escassamente tinha trigo para trinta dias; poderia, contudo, suportar por mais alguns dias cerceando ". Dadas estas instrues,
viglia despediu, em silncio, a cavalaria, por onde a
nossa obra estava interrompida ordena que todo o trigo lhe seja
apresentado; distribuiu por cada pessoa o gado, cuja grande parte
tinha recoLhido dos Manbios
comea a distribuir o trigo modicamente, e pouco a pouco recolhe para dentro da cidade todas
as tropas que tinha postado diante da praa. Com estas medidas
dispe-se a esperar os socorros d Glia, e a dirigir a guerra.

na segunda

72

Trabalhos

de

fortificao

ordenados

por

Csar
Conhecidas estas coisas pelos desertores e pelos prisioneiros,

Csar estabeleceu esta espcie de fortificao. Traou um fsso


de vinte ps, com os flancos perpendiculares, de sorte que o fundo
dsse fsso fsse aberto tanto quanto os bordos superiores dissi. Recuou todos os mais entrinchiramentos quatrocentos passos atrs dste fsso : isto com o seguinte plano (visto
que forosamente teria de compreender tanto espao, nem tda

tavam entre

SBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

183

a obra seri facilmente coberta por uma cora (crculo d soldados), ho se lanasse de improviso a multido dos inimigos,
ou de noite contra as nossas trincheiras, ou pudessem de dia disparar os seus dardos, contra os nossos, ocupados na obra. Interposto
este espao, abriu dois fossos de quinze ps de largura e da
mesma altura, dos quais encheu de gua, derivada do rio, o mais
central e que era em lugares planos ,e baixos. Atrs destes levantou um terrao e uma paliada de dze ps ajuntou a esta
m parapeito e ameias de grandes pontas, sobressaindo nas linhas;
de juno do parapeito e do terrao, as quais retardariam o assalto
dos inimigos e colocou em roda de tda a trincheira torres que
distavam entre si oitenta ps.
;

73

Operaes

militares

no acampamento

Era necessrio ao mesmo tempo cortar lenha; ceifar forragens e fazerem-se to grandes obras de fortificao, que estavam
enfraquecidas as nossas tropas, as quais iam muito longe para l
do acampamento e algumas vzes os Gauleses tentavam atacar
os nossos trabalhos, e fazer a su investida da cidade, por muitas
portas, com o maior vigor. Por isto julgou Csar que se deviam
activar ainda mais estes trabalhos, para as fortificaes pudessem
ser defendidas por um nmero menor de soldados. Assim, depois
de cortados troncos de rvores o ramos muito firmes, e desbastadas e aguadas as pontas dstes,
eram abertas covas contguas
de cinco ps d profundidade. Aqui, metidas aquelas estacas e bem
firmes na base, para que no pudessem ser arrancadas, sobressaam com ramagens. Havia cinco renques unidos e intrometidos
uns pelos outros
os que ali se embrulhavam, a si mesmos se
feriam nas pontas muito aguadas. Chamavam a estas estacas
cipos. Por diante dstes, dispostos em xadrez, em linhas oblquas
abriam-se buracos de trs ps de profundidade, \com inclinaocada vez mais estreita para o fundo. Troncos rolios da grossura
da cxa da perna, aguados e tostados no alto, eram enterrados
ali, de forma que no saam fora da terra mais do que quatrodedos; ao mesmo tempo, com o fim de os firmar e sujeitar, cada
p desde o fundo de .cada buraco era calado com terra; a restante parte do buraco era atulhada de ramos e de varas, para
ocultarem o estratagema. Distavam trs ps umas das outras oito
linhas traadas dste gnero. Chamavam a isto um lrio, pela
semelhana com esta flor. Adiante dstes lrios alguns troncos do
comprimento de um p, com puas de ferro cravadas, eram enter-^
rados todos no solo, e a intervalos de curtas distncias eram semeados por todos os lugares, aos quais chamavam estmulos.
;

COMENTRIOS DE CAIO JUUO CSAR

184

74

Novos

trabalhos para suster os ataques das


suas linhas.

Concludos estes trabalhos, tendo seguido as regies mais pla-

nas que pde, conforme a natureza, do lugar, e abrangendo um


espao de catorze mil passos, mandou construir fortificaes se.

melhantes, do

mesmo

tra o inimigo exterior


tos das fortificaes

uma

em

gnero,

sentido contrrio quelas .con-

(que sara da praa), a-fim-de que os pos-

no pudessem ser envolvidos, nem ainda por

grande multido, se assim acontecesse

com

a sada do

ini-

migo; nem, para que fossem obrigados a sair do acampamento


com risco, ordena que todos tenham forragens e trigo que trans-

portem para

trinta dias.

75

'Novos

contingentes de
pelas cidades da Glia

tropas

fornecidas

Emquanto estas coisas se passam junto de Alsia, os Gauleses,


indicada uma assembleia dos principais, resolvem no como Vercingetorige foi de parecer
que fossem convocados todos os que
''

pudessem pegar em armas, mas que se impusesse um nmero


certo a cada cidade, porque em to confundida multido nem
poderiam ser dirigidos, nem distinguir os seus, nem prevenir o
aprovisionamento dos vveres. Exigem aos duos e aos clientes
dles
os Segusiavos, mbivrtos, ulercos, Branvicos e Branvios, trinta e cinco mil
nmero igual aos Arvernos, Euleuletos, Cadurcos, Gabalos, Velaunos, que todos estavam acostumados autoridade dos Arvernos aos Senes, SquanoSj Bituriges,
Santonos, Rutenos, Carnutos, dze mil; aos Belvacos, dez mil;
outros tantos aos Lemvicos
oito mil aos Pictes, aos Turonos, aos Parisienses, e aos Hlvios; aos Suesses, Ambianos,

Midiomtricos, Petrocrios, Nfvios, Morinos, Nitiobrigos, cinco


mil ; Outros -tantos aos Aulefcos, Cenomanos; quatro mil aos
Atrebates trs mil aos Belocasss, Eexvios, Aulercos, Ebures
trinta mil aos Rufacos e Bios; a todas as cidades que chegam
ao Oceano e quelas que, segundo o costume dles se chamam
Armficas, (e neste nmero esto os uriosolitas, Redones, Ambibaros, Caletes, Ossmios, Lemvics, Vnetos e Unelos), seis
mil. De entre estes os Belvacos no apresentaram o seu nmero, porque diziam que les haviam de fazer a guerra com Os
Romanos em seu nome e a seu modo, e no haviam de obedecer
ao comando fsse de quem fosse; todavia, rogados por Cmio, em ateno aos laos de hospitalidade, com le enviaram
dois mil.
;

SOBRE A GUERRA GAUL/ESA


76

Organizao

das

LIVRO STIMO

tropas

que

partem

185

para

Alsia
Csar, assim como atrs indicmos, aproveitara-se na Bretanha, anos antes, dos servios fiis e teis dste Cmio, e por esses
servios ordenara que a cidade dle fosse isenta de encargos,
restitura-lhe os seus direitos, dera-lhe os Morinos (submetidos
a le mesmo, Cmio). No entanto, o acordo de tda a Glia em
revindicar a liberdade e recuperar o antigo louvor da guerra foi
to grande, que nem se moviam pelos benefcios, nem pela recordao da amizade, e todos se aplicavam a esta guerra com ardor e
recursos, tendo j reunido oito mil cavaleiros, e crca de duzentos e quarenta mil soldados de infantaria. Estas tropas eram recenseadas nos territrios dos dus, e estava fixado o nmero
eram nomeados os comandantes, e a direco superior entregue a Cmio Atrebate, a Viridomaro e a Eporedorix, duos, a.
Vercassilauno Arvernb, primo de Vercingetorige. Homens escolhidos dentre as cidades, por conselho dos quais a guerra fsse
administrada, so adjuntos a estes chefes. Todos se pem em
marcha para Alsia, ardentes e cheios de confiana: e nem um
s havia de entre todos les, que julgasse que somente o aspecto
de uma to grande multido pudesse ser sustido, principalmente
nUm duplo ataque, quando se combatesse da praa por uma surtida, e da parte de fora, em sendo avistadas tantas tropas de
cavalaria e de infantaria.

77

Os

sitiados tomam deliberaes Discurso de


Critgnato sobre se devem fazer uma sur=

tida,

bate,

ou comer as pessoas inteis para o com^


ou entregar=se aos Romanos em escra=

vido eterna
Entretanto aqueles que estavam sitiados era Alsia, passado o
em que tinham esperado tropas auxiliares dos seus, consumido todo o trigo, desconhecedoires do que se fazia nos duos,
reunida uma assemblia, consultavam (deliberavam) acerca da
sada das sua(s) sorte(s). E, proferidas vrias opinies, parte das
quais opinava pela rendio, e parte que se fizesse uma surtida,
emquanto as foras eram suficientes, parecia que no devia ser
omitido o discurso de Critgnato, por causa da sua singular e abominvel crueldade. ste, descendente duma famlia muito nobre
nos Arvernos, e tido na conta de grande autoridade, disse : " Eu
nada vou, dizer, acerca da opinio daqueles que chamam pelo nome
de rendio a mais vergonhosa escravido, nem julgo que stes
devem ser tidos na conta de cidados, nem admitidos assemblia.
dia

COMENTRIOS DE CAIO JULIO CSAR

186

(= entendo-me) com aqueles que aprovam


na opinio dos quais, poV consentimento de todos
vs, parece que reside a memria do "(nosso) antigo valor, Esta
nobreza prpria do esprito, (e) no do valor, no poder
suportar a fome por pouco tempo. Encontram-se mais facilmente (homens) que se oferecem espontaneamente morte, do
que aqueles que sofrem a dor com pacincia. E eu aprovaria este
parecer, (a honra pode em mim tanto), se visse que nenhuma
perda se fazia, alm da perda da nossa vida; mas, no tomar
uma deliberao, olhemos tda a Glia, que chammos para nosso
auxlio. Que coragem julgais que ho-de ter os nossos parentes
e consanguneos, depois de mortos num s lugar oitenta mil
homens, s forem obrigados a lutar no combate sobre os prprios
cadveres? No queirais despojar do vosso auxlio estes que desprezaram o seu perigo por causa da vossa salvao, nem que
pla vossa loucura e temeridade ou pla fraqueza de carcter
prostrem tda a Glia, e a levem a uma escravido perptua. Porventura, porque no vieram no dia (esperado), duvidais da fidelidade e constncia daqueles? Que, pois? Julgais que os Romanos
se exercitam todos os dias nas fortificaes afastadas pr causa
de divertimento? Se no podeis ser confirmados pelos mensageiros daqueles, fechada tda a aproximao, usai daqueles testemunhos (dos Romanos), que se aproxima a chegada daqueles
aterrados com o irido daquela coisa (chegada) s
(defensores)
Romanos ocupam- se na obra de dia e de noit. Qual , pois, o
meu plano? Fazer aquilo que os nossos antepassados fizeram na
guerra em nada igual dos Cimbros e dos Teutes os quais, repelidos para as cidades, e dominados por uma semelhante fome,
tiraram a vida aos corpos daqueles (comeram aqueles) que pela
sua idade pareciam irteis para a guerra, nem se entregaram
aos inimigos. ,Se no tivssemos Um exemplo dste facto, julgaria muito belo (honroso), todavia, que se implantasse por causa
d liberdade, e se transmitisse posteridade. Na verdade, (em)
que foi semelhante quela guerra ? Dvastada a Glia e grassando uma grande calamidade, os Cimbros por fim saram certamente dos nossos territrios e demandaram outras terras deixaram-rnos. direitos, leis, campos e liberdade. Os Romanos, porm,
que outra coisa desejam ou
que querem, seno, impelidos pela
inveja, estabelecer -se Hos territrios e rias cidades daqueles que
pela fama conheceram que eram notveis e poderosos na guerra,
e irnpr-lhes uma eterna escravido ? Nem, com efeito, fizeram
algumas guerras com outra condio. Porm, se ignorais aquelas
coisas que so feitas rias naes longnquas, olhai para a Glia
vizinha, a qual, reduzida a provncia, mudados o direito e as leis,
subjugada s machadas (insgnias dos procnsules), oprimida

Para mm o gesto

uma

surtida

por.

uma

escravido perptua.

SOBRE A GUERRA GAUI/ESA


78

Os

LIVRO STIMO

187

antes de seguirem o parecer de


sair da cidade as bocas

inteis: vlhos, mulheres e crianas


sitiados,

Critognato,

mandam

Proferidas as sentenas, decidem que saiam da cidade aqueles


que pela sade ou, pela idade so (eram) inteis para a guerra, e
que se experimentem tdas as coisas, antes que sigam a. opinio
de Critognato; todavia, que se devia usar daqula deliberao,
se necessidade os obriga e as tropas auxiliares se demoram,
antes' que a condio^ quer de rendio, quer de paz, devesse ser
aceitada. Os Mandibios, que tinham recolhido aqules (Gauleses)
nas cidades, so obrigados a sair com os filhos e as mulheres.
stes, como se tivessem aproximado das fortificaes dos Romanos, chorosos pediam com tdas as splicas que, recebendo-os
em escravido, os auxiliassem com alimento. Csar, porm, dispostas as sentinelas na trincheira, impedia que les fossem re,

cebidos.

79

Cmio

chega com as suas tropas e dispe=as


de batalha

em ordem

Entretanto Cmio e os outros chefes, aos quais fora confiado


o comando superior, chegam a Alsia com tdas as tropas, e,
ocupada um colina exterior, estabelecem-se, no mais, longe do
que a mil passos das nossas fortificaes. No dia seguinte, mandada sair a cavalaria do acampamento, enchem toda aquela plancie,
que dissemos estender-se em trs mil passos de longitude, e formam as suas tropas de infantaria um pouco afastadas daquele
lugar, em pontos superiores. Desde a praa de Alsia estendia-se
a vista pelo campo. Avistados estes auxlios, correm. Trocam entre
si congratulaes, e os nimos de todos se excitam com a alegria.
Assim, pois, tendo sado as trpas, postam-se era frente da cidade,
e cobrem de grades o fsso prximo, e enchem-no de. entulhos,
e prparam-se para todos os acontecimentos.

80 ^

Combate de

cavalaria

com vantagem para

os

Romanos
Csar, disposto todo o seu exrcito de um de outro lado
das fortificaes, a-fim-de que, se aparecesse a necessidade, cada
um conserve e conhea o seu posto, ordena que a cavalaria seja
levada fora do acampamento, e se trave o combate. Avistava-se
de todo o acampamento^ que ocupava de todos os lados o mais
alto cabeo: e os espritos de todos os soldados atentos esperavam
o resultado da peleja. Os Gauleses tinham distribudo por entre
os cavaleiros pouco cerrados alguns archeiros e soldados ligeiros,
de armadura leve, que acudiriam em socorro dos seus que cedes1

188

COMENTRIOS

CAIO JIvIO CSAR

sem, e sustivessem o mpeto dos nossos cavaleiros. Muitos, feridos por estes de improviso, retiravam do combate. Como os Gauleses confiassem que os seus eram superiores na luta, e vissem
que os nossos eram esmagados pela multido, no s aqueles que
estavam encerrados nas fortificaes, como os que tinham vindo
em auxlio, de todas as partes fortaleciam a coragem dos seus
por meio de gritos e brados. Porque a aco se passava sob as
vistas de todos, e nem um feito de valor, ou de cobardia podia
ficar oculto, j o desejo de glria, j o receio da ignomnia excitavam a ambos bravura. Tendo-se j combatido desde o meio
dia, at qusi o pr do sol, com vitria indecisa, os Germanos,
em esquadres cerrados sbr um ponto, atacaram os inimigos e
puseram-nos em debandada; os Sagitrios foram envolvidos e trucidados. Do mesmo modo pelos outros pontos os nossos, tendo-os
perseguido em retirada at o acampamento, no deram tempo a
que se organizassem. Ento os que tinham sado de Alsia, tristes,
com a esperana qusi perdida, recolheram-se para a praa.
81

Os

Gauleses durante a noite atacam a

li=

nhs romanas
Metido de-permeio ura dia e construda neste espao de tempo
grande quantidade de grades, escadas e alabardas, os Gauleses,
tendo sado do acampamento, em silncio, pela meia noite, avanam at as fortificaes da plancie. Levantada a gritaria subitamente, sinal por meio do qual os que estavam cercados na cidade
podiam conhecer a su chegada, comearam a arrojar grades, a
derrubar os nossos da trincheira com fundas, setas, pedras, e a
executar as outras aces qu se empregam num assalto. No

mesmo tempo, ouvidos os gritos, Vefcingetorige d o sinal aos


seus com a trombeta, e manda-os sair da cidade. Os nossos, Como
nos dias precedentes fra marcado a cada um o seu lugar, ches trincheiras: aterram os Gauleses com fundas, outros tiros,
chuos que les tinham preparado durante a obra, e balas de
chumbo. Na obscuridade da noite, que tirava a vista, muitas feridas se recebem de parte a parte; grande quantidade de setas
disparada pelas mquinas. Mas os lugares-tenentes Marco ntnio e Caio Trebnio, aos quais aqueles postos tinham sido incumbidos para os defender, onde quer que tinham visto que os
nossos eram oprimidos, enviavam-lhes em auxlio soldados tirados
dos castelos mais afastados.

gam

82

Emquanto
ras,

Os

Gauleses so obrigados a retirar=se do


ataque feito

os Gauleses estavam mais para alm das trincheilevavam vantagem pela grande quantidade das suas setas,

SBR A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

189

assim que se aproximaram mais, ou eles mesmos, sem esperar


por tal, se espetavam nos espores, ou caindo nos buracos eram
trespassados,

ou morriam varados pelos dardos murais, dispara-

dos da trincheira e das torres. Recebidas muitas feridas de todos


os lados, sem nenhuma fortificao tomada, e aproximando-se o
dia, os Gauleses,

didos

receando que pelo lado aberto fossem surpreen-

por (.uma surtida do acampamento

superior,

recolheram-se

(acampamento). Mias os que estavam dentro da cidade,


emquanto trazem para fora as coisas que tinham sido preparadas
por Vercingetorige, para uma surtida, e cobrem os primeiros
ao seu

fossos,

tendo-se demorado muito tempo a pr

em ordem

as tais

souberam que os seus defensores tinham, retirado, antes


de se aproximarem das fortificaes. Em consequncia do que
recolheram praa sem nada ter efectuado.
coisas,

83

Vercassivelauno,

parente de Vercingetorige,
procura surpreender os Romanos. Vercinge=
torige faz

uma

surtida

Gauleses, por duas vezes repelidos com grande perda,


deliberaes sbfe o que devem fazer; admitem os conhecedores dos lugares; por stes conhecem as situaes e as munies dos acampamentos superiores. Havia do lado do norte uma
colina que os nossos no puderam envolver com a obra, por causa
da grandeza do circuito, e por necessidade tinham feito o acampamento num lugar qusi desvantajoso levemente inclinado. Os
lugares-tenentes Caio Antstio Regino e Caio Cannio Rebilo ocupa-

Os
tomam

vam estes (acmpamentos) com duas legies. Conhecidas as regies por meio de exploradores, os chefes dos inimigos escolhem
sessenta mil de todo o ntrnero daquelas cidades, que tinham a
maior fama de valor combinam entre si ocultamente o que agrada
(que se faa), e de que modo; designam o momento de se aproximarem, quando parea ser meio-dia colocam frente destas
tropas o arverno Vercassivelauno, um dos quatro generais, parente
de Vercingetorige. Aquele, saindo do acampamento por volta da
primeira viglia, qusi concludo o itinerrio at o amanhecer,
escondeu-se atrs do monte e ordenou aos seus soldados que se
refizessem da fadiga nocturna. Quando j parecia chegar o meio-dia,
dirigiu-se para aquele acampamento que acima nomemos; e neste
mesmo tempo (comeou) a cavalaria a aproximar-se das fortificaes do campo, e as restantes tropas comearam a mostrar-se
(aparecer) em frente do acampamento.
;

COMENTRIOS DE CAIO

190

84 Vercingetorige,
aparecia
surtida

em

UO

vendo

frente dos

CSAR

que Vercassivelauno
Romanos, faz uma

Vercingetorige, vendo os seus ( da cidadela de Alsia, sai da


cidade; leva do campo fachinas (grades de carias), estacas compridas, rriantas de guerra; foices e as restantes coisas que tinha
preparado por causa da surtida. Combate-se num s tempo em
todos os lugares, e todas as coisas so tentadas; corre-se para
exrcito dos Roaqui, para a parte que pareceu menos firme.
manos est distribudo por to grandes munies, nem acorre facilmente a muitos lugares.
gritaria, que se levantou atrs das;
costas aos (= dos) combatentes, vale(u) muito para aterrar os,
nossos, porque vem que o seu perigo consistia rio valor alheio
com efeito, a maior parte das vezes tdas as coisas que esto ausentes perturbam mais fortemente os espritos dos homens.

,85

Os

dois exrcitos combatem fortemente. C*


sar v o seu exrcito em perigo.

Csar, tendo alcanado Um lugar vantajoso, conhece o que se


qualquer parte; envia auxlio aos que fraquejavam. Ocorre
aos espritos de uns e de outros que aquele era o tempo em que
convinha de preferncia combater-se. Os Gauleses, se no partirem
(romperem) as fortificaes, perdem a esperana de tda salvao; os Romanos, se obtiverem a vitria, esperam o fim de
todos os trabalhos. Enfraquece-se principalmente junto das fortificaes superiores, (para) onde demonstrmos, qe Vercassivelauno
tinha sido enviado.
cume do lugar, estreito, tem uma grande
importncia quanto ao declive. Uns atiram dardos; outr"os, feita
uma tartaruga, trepam; os (soldados) descansados rendem alternadamente os fatigados.
monto de terra, lanado por todos
para a fortificao, no d subida aos Gauleses mas tambm cobre
aquelas coisas (estratagemas) que os Romanos tinham ocultado
na terra nem j so suficientes para os nossos as armas, nem
as foras.
faz

em

Um

86

Perigo

em

dos
socorro

Romanos; Csar envia Labien

'Conhecidas estas coisas,. Csar envia Labieno com seis legies


auxlio dos que fraquejam e ordena (-lhe), se no puder sust(-lOs), lute numa surtida com as coortes que retirava; (e)
no faa isto, seno era caso de necessidade. l prprio vai junta
dos restantes, e exorta-os) a eme no sucumbam ao trabalho;
mostra (-lhes) que o fruto de tdas as lutas anteriores consistia
,

em

SOBRE A GUERRA GAULESA

LIVRO STIMO

191

naquele dia e hora. Os interiores (cercados) ^ perdida a esperana


(defender) os lugares do campo por causa da grandeza das
fortificaes, tentam escalada os lugares escarpados; conduzem
para ali todas as coisas que tinham preparado. Com a quantidade
dos dardos expulsam das torres os combatentes, enchem ^os fossos
com montes de terra e fachinas, cortam com as foices a paliada
de

a. trincheira.

87

Manobras

de Csar que envia Bruto e Fbio

Csar envia primeiramente o adolescente Bruto com as coordepois o lugar-tenente Caio Fbio com as outras; finalmente
le prprio, como se combatesse mais fortemente, leva em auxlio
soldados descansados. Renovado o combate e repelidos os inimigos,
dirige-se para aquele lugar, para onde tinha enviado Labieno;
retira quatro coortes do reduto prximo, ordena que uma parte
<dos cavaleiros o sigam, e que (outra) parte rodeie as fortificaes
tes,

'

exteriores e ataque os inimigos pela retaguarda. Labieno, depois


nem os terrenos (montes), nem os fossos podiam suster o
mpeto dos inimigos, reunidas ao mesmo tempo quarenta coortes,
que o acaso lhe ofereceu, tiradas das guarnies prximas, certifica Csar, por meio de mensageiros, daquillo que julga que
deve ser feito. Csar apressara-se para que assista (assistisse)
que

ao combate.
88

Os

inimigos, ao verem Csar, activam o com=


bate. Os Gauleses, derrotados, pSem=se em

fuga
Conhecida a chegada de Csar pela cr do Vesturio, (cr)
de que le costumava fazer uso nos combates, vistos os
esquadres dos cavaleiros e as coortes, que tinham ordenado que
o seguissem, porque dos lugares superiores se viam estes declives
ladeiras, os inimigos travam (activam) o combate. Levantado
um clamor duma e doutra parte, um clamor do lado da trincheira
e de todas as fortificaes soa outra vezi. Os nossos, atirados fora
os pilos, combatiam com as espadas. Subitamente avistada a
cavalaria atrs das costas; outras coortes se aproximavam. Os
inimigos voltam as costas; a cavalaria corre ao alcance dos que
fogem. Faz-se uma grande mortandade. Sedlio, general e o principal dos Lemvicos, morto; o arverno Vercassivelauno na fuga
aprisionado vivo; setenta e quatro bandeiras; militares so trazidas junto de Csar; poucos de to grande nmero se refugiam
inclumes no acampamento. Observando da cidade a carnificina
e a fuga dos seus, perdida a esperana de salvao, retiram as
tropas das fortificaes. Ouvida esta notcia, a fuga dos Gauleses,
dos acampamentos feita imediatamente. Porm, se os soldados
notvel

192

COMENTRIOS D CAIO JLIO CSAR

no estivessem fatigados com frequentes socorros e com trabalho de tdo (aquele) dia, todas as tropas dos inimigos teriam
podido ser destrudas. A cavalaria enviada alcana pelo meio da
um grande nmero aprisionoite a retaguarda (dos Gauleses)
nado e morto; os restantes da fuga afastam-se para as cidades..
;

89

Vercingetorige
tambm a

rende=se a Csar que exige


entrega dos principais e das ferroas

No dia seguinte Vercingetorige, convocada uma assembleia


demonstra que le empreendera esta guerra no por causa das
suas necessidades, mas por causa da liberdade comum, e, visto
que se deve ceder fortuna, oferece-lhe queles para um e outra
coisa, quer desejem satisfazer aos Romanos com a sua morte, "quer
entrega- (lo) vivo. Acerca destas coisas so enviados embaixadores
a Csar. Mnda que as armas sejam entregues, que os chefes
sejam conduzidos sua frente. le prprio sentou-se na trincheira
em frente do acampamento para ali so levados os< chefes. Veras armas so depostas. Reser^
cingetorige. rende-se ( entregue)
vados os duos e os Arvernos, (para ver) se por meios dles
podia recuperar as suas cidades, distribuiu por todo o exrcito, a
ttulo de presa; um, por cada cabea, dos restantes prisioneiros..
;

'

90

Csar
volta a

distribui as suas

tropas pela Glia e

Roma

Realizadas estas coisas, parte para os 'duos; recebe a (rendio) da cidade. Os embaixadores, enviados para ali pelos Arvernos, prometem que les ho-de fazer aquelas coisas que le (Csar)
ordenar. Exig um grande nmero de refns. Envia s legies,
para os quartis de inverno: entrega, aos duos e aos Arvernos
rCa de vinte mil prisioneiros. Manda que Tito Labieno com duaslegies e a cavalaria parta para os SqUanos. Ajunta a steM.(arco) Semprnio Rtilo; coloca C. (aio) Fbio e L. (cio)
Mincio Basilo com duas legies, nos Remos, para que no recebam alguma ofensa dos Belvacos, vizinhos. Envia para os Ambivaretos C(aio) Antstio Regino, T. (ito) Sxtio para os Biturigs, C. (aio) Cannio Rebilo para os Rutenos, cada um com sua.
legio. Coloca Q.(uinto) Tjlio Ccero e P. (blio) Sulpcio em
Cablone e em Masticone, nos duos, junto do rio rar, por causa
do aprovisionamento dos vveres; le prprio resolveu invernar em
Bibrta. Conhecidas estas coisas por uma carta de Csar, ordenada em Roma uma festa (de aco de graas) de vinte dias.
.

FIM DO STIMO LIVRO

Onomstico

ndice
Acco, VI, 4 e 44; VII,

Ariovistus,

1.

I,

31,

40,

32,

Aditiianus, III, 22.

37,

38,

39,

Admagetobriga,

45,

46,

47, 48, 49,

I,

31.

Aemilius, (L.), I, 23.


VI, 44;

Agedincum,
57,

VII,

10,

59.

Alesia, VIII, 68, 69,

75,

77,

76,

7,

10.

Ambarri, I, 11 e 14.
Ambiani, II, 4 e 15 VII,
Ambibari, VII, 75
;

Ambiliati, III,

Ambiorix, V,

9.

24, 267, 27, 29, 31,

VI, 2,
33, 42 e

34, 36, 37, 38 e 41


9,

75.

29, 30, 31, 32,

5,

6,

Ambivareti, VII, 75 e 90.


Ambivariti, IV, 9,
Anartes, II, 8; 71, 25.
Anclites, V, 21.
Andes (ou Andi), II, 35; III, 7;
VII, 4.

Antonio (M.), VII,

81.

Apollo, VI, 17.


Aquileia, I, 10.
^
quitan, I, 1 e 2;;; III, 21.
Aquitania, I, 1 III, 11, 20, 21,
23, 26, 27; VII, 31.
Arar, I, 12, 13, 16; VII, 90.
Arduenna, V, 3; VI, 29, 31 e 33.
Aremoricae, V, 53; VII, 75.
;

34,

36,

43,

44,

53; IV,

50,

9,

8,

34,

37,

38,

64,

66,

5,

75,

77. 89.

Atrebates, II, 4, 16 e 23 IV, 2i


V. 46; VII, 75.
Atrius (Q.), V, 9 e 10.
Atuatuca V, 32 e 35.
Aulerci, II, 34; III, 29; VII, 4
Aulerci Cenomani, VII, 75.
Aulerci Eburovices, III, 17; VII,
;

75.

Aulerci Diablintes.

Ver adiante

Diablintes.

43.

Andecoraboghis, II, 3.
Antistius Reginus (C), VI,
VII, 83 e 90.

33,

42,

41; V, 29 e 55; VI, 12.


Aristius (AL), VII, 42 e 43.
Arpineius (C), V, 27 e 28.'
Arverni, I, 31 e 45; VII, 3,

79, 80, 84.

Allobroges, I, 6, 10, 11, 14, 27,


44; III, 1 e 6; VII, 64 e 65.
Alpes, I, 10; III, 1, 2 e 7; IV,

41,

Aulerci Brannovices, VII,

Cotta
IV, 22 e 38 V,

Aurunculeius
11

29, 30, 31, 33, 35, 36,


VI, 32 e 37.
13,

II,

24, 26, 28,

Ausci, III 27.


Avaricum, VII,

75.

(L.)

37 e 52;

15,

16,

18,

47 e 52.
Bacenis (Silva) VI, 10.
29, 30,

31, 32,

Baleares, II, 7.
Balventius (T.), V, 35.
Batavi, IV, 10.
Belgae, I, 1; II, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
14, 15 e 17; III, 7 e 11; IV,

\
38; V, 24.
Belgiuni, V, 12 e 25.
Bellovaci, II, 4, 5, 10, 13 e 14;
V, 46; VII, 59, 75 e 90.

NDICE ONOMSTICO

194
Bibracete,
90.

VII, 55, 63 e

23;

I,

Bibrax,

II,

12,

5,

8,. 9,

75 e 90.

21, 29,

15,

13,

Blanovii, VI, 75.

Boduognatus,
Boii,
10,

I,

II, 13.

28

25,

5,

29;

VII

9,

14

17 e 75.

IV,

Britanni,

21;

V,

11,

21.,

Britanna, II, 4 e -4; III, 7 e 9


IV, 20, 21, 22, 23, 27, 28, 30,
37 e 38; V, 2, 6, 8, 12, 13 e22;
VI, 13 VII, 76.
Brutus (D. Junius) III, 11 14;
VII, 9 e 88.
Cadetes, VII, 75.
Cadtirci, VII, 4, 64 e 75.
Caeroesi, II, 4.
;

Caesar (L. Julus), VII,


Caleti, II,

Cassi, V, 21.

17.

56.

29

I,

12,

1.

V,

VI,

32.

21 e 22.
VII, 32, 33, 37.

I,

39,

42,

45 e 47.

Coriosotes,

34; III, 7 e 11;

II,

VII .'75.

Ver Aurunculeius.
Cotuatus, VII, 3.
Cotus, VII, 32, 33, 39 e 77.
Crassus (M. Licinius), I, 21
IV, 1.
Crassus (M. Licinius), V, 24,
,;
46 e 47; VI, 6.
^
I,
52
Crassus (P. Licinius)
III, 7, 8, 11, 20, 21, 22,
II; 34
23, 24, 25, 26 e 27.
Critognatus, VII, 77 e 78.
Daci, VI, 25.
Dnubius, I V; 25.
Decetia VII, 33.
Cotta.

V,

11,

18,

19,

20, 21 e 22.

asticus,

I,

Catamantaloedis,
Caturiges,

I,

I,

3.

Catuvolcus, V. 24 e 26; VI,


CavariHus, VII, 47.
Cavarinus, V, 54 VI, 5.
CaviUonum, VII, 42 e 90.
;

I,

1.

10.

31.

57;

Longinus),

Cassivetiaunus,

Celtae,

Convictolitavis,

2, 3, 11 e 75.
Carvilius, V, 22.

(L.

14

11,

Cherusci, VII, 10.


Ccero (Q. TulHus).
Cimberus, I, 28.
Cimbri, I, 33 e 40; II, 4 e
VII, 77.
Cingetorix, V, 3, 4, 56 e
VI, 8.
Cingetorix, V, 22.
Claudius (Ap Pulcher), V,
Clodius (P.), VII, 1.
Cocosates, III, 27.
Commius, IV, 21, 27 e 35;
22 VII, 75, 76 e 79.
Conconnetodumnus, VII, 3.
Condrusi, II, 4; IV, 6;

Considius (P.),

65.

4.

Camulogenus, VII, 57, 59 e 62.


Caninus RebiSus (C), VI, 83
e 90.
Cantabri, III, 26.
Cantium, V, 13, 14 e 15.
Camutes, II; 35; V, 25, 29 e
59; VI, 2, 3, 4, 13 e 44; VII,

Cassius

3,

Cenimagni, V, 21.
Ceutrones, I, 10.
Ceutones, V, 39.
Cevenna, VII, 8 e

6.

Bibroci, V, 21.
Bigerriones, III, 27.
Bituriges, I, 18; VII,
,11,

CeJtillus, VII, 4.

Cenabum, VII,

Diablintes, III, 9.
Dis Pater, VI, 18.
Diviciacus, I, 3, 16, 18, 19, 20,
31, 32 e 41;. II, 5, 10, 14 e 15 ;
VI, 12; VII, 39.

NDICE ONOMSTICO

Diviciacus,

'-

4.

I,

Divico,

13

Kelveti,

VII,

14.

3,

19 e 20;

18,

9,

Durocortorum, VI, 24.


Eburons, II, 4; IV, 6; V,
47 e 58; VI,

24,
31,

5,

34 e-35.
-V
Elaver, VII, 34, 35 e 53.
Eluteti, VII, 75.
lusats, III, 27.
Epordorix, VII, 38, 29, 40, 54,
e 76.
55, 63,
Eporcdorix, VII, 67.
Eratosthenes, VI, 24.
subii, II, 34; III, 8; V, 24.
Fabius (C), V, 24, 46, 47 e 53
VI, 6; VII, 40, 41, 87 e 90.
Fabius (L.), VII, 47 50.

32,

Fabius Maximus (Q.) I, 45.


Fortuna, I, 53; V, 34, 44 c 58;
,

;.

V, 30 e 42; VII, 20.


Fufus Cita: (C), VII,
Gabai, VII,

3.

Gabinius (.),

.Gii,
"

vh,

Gallia,

I,

35

7.

V,

III, 7;

1.

ndutimarus, V, 3, 4, 26, 53,


55, 57 e 58; VI, 2 c 8.
II, 29 e
Itlia, I, 10, 23 e 40
35; III, 1; V, 1 e 29; VI, 1,
32 e 44; VII, 1, 6, 7, 55, 57 e 65.
P o r t us
Itius (Prtus). Ver
;

Itius.

Junius (Q), V, 27 e 28,


Juppiteir, V, 17;
Jura (mons), 1, 2, 6 e 8.
Laberius Durus (Q.), V, 15.
Labienus (T. Atius), I, 10, 21,
22 e 54; II, 1, 11 e 26; III, 11;
IV, 38; V, 8, 11, 23, 24, 27, 37,
46, 47, 53, 56, 57 e 58; VI, 5,

Lemannus

(lacs),

I,

III, .1.

8;
.

Lemovices, VII,

Gates.

(icidiimnl, V, 39.

I.

1.

III, 27.

4,

^.

t
,

10.

Liger, III,

9,

VII,

5,

IS

55,

11,

56

e 59.

Lingones, I, 26 40
VI, 44; VII, 9, 63. e

obannitio, VII, 4.
rgobba, VII, 9.

V, 39.
Gutruatus, VII, 3.
Hacdui, I, 3.
Harudes, I, 31, 37 e

'

75.

7.

^ermana, IV, 4; V>13-Vl, ily


'29/30 e 31 ; VII, 45.

I,

75.

Lepontii, IV, 10.


:
/-.
r
Leci, I, 40.
.y :-'A
^
Levaci, .V, 39.
Lexovii, III, 9, 11, 17 e 29; VII,
".'

'

III, 27.

raioceli,

II,

13 e 27

1,

75 e 88.

.30.

1.

I,

Illyricum,

V,

Lemovics (Aremorici), VII,

13.

Garumna,

Gna,

6 e

3,

Carumni,

Iccius, II,

25.

4 e

13.

8 e 33; VII, 34, 56, 57, 58,


61, 62, 86, 87 e 90.
Ltovici, I, 5, 28 e 29.

'

II,

Hibernia, V,
Hispnia, I;
VII, 23.

59,

I, 6.

'.

Helvii, VI,
8, 64. c- 65.
Herynia (Silva), VI, 24

7,

64 e 75.

7,

Galba (Srv; Sulpicius) , III,


>.'.','vC'3 6.
Galba,

r
;

Dbig, I, 38.
Dumrtorix; I,
5 e 7 .

28, 29, 39,

IV, 10; VI, 25;

1;

I,'

75.

Liscus,

I,

16,

IV, 10;

66.

17 e 18.

VII, 37; 38* 39,


42, 43, 54, 55 e 57.

Litavicus,

.Grudii,

"

Lucanius
51.

(Q.), V, 35.
5, 7 e 8.

Lucterius, VII,

40,

19

"'

NDC ONOil STCO


!'*'-. vi

P U'I1H.I,

19.

i:

..

24.

9 e

2, 3, 4,

I,

II,

III,"

9;

VIL

4,

26.

VH,

75.

'.

VI, 3;

Parisii,

34.

57 r

75.

Pediu? (Q.) II, 2 e 1


Pediu (Q.), II, 2 e 1
Petrocorii, VII, 75.
.;/
Petronus (M.), VII,
Perosidius (L.), V,
Pictones, Til. 1 Vil 4.e 75
Prustae, V, J.
12.
Pso (L. Calpurnius),
Piso \lH. mpias), I, 2 35.
Pleumoxii, V, 39.

'.
v

V/

"

Meiapii, II, 9; III, 9 e 28; -JV,


A, 22 e 38; VI, 2, 5, 6, 9 e 33.

Mercurius, VI,

'

."fcadus,

tr^Vediomatrici, IV, 10.


5.

10

sfettivl, 34;
V, 24

51.

Mariu^, I, 40.

Mar, VI, 17; VII,


90.
Watisco, VII,
ifMatrona, I, 1.
Meldi, V,

I,

rgtrix,

'

I,

:,

ctodurus, II, 1.
OUovico/ VTI 31.
rcynia (Silva), VI,

Mrcomani,

''

Oceliuri,

Lugotorx, V, 22.
Lutetia, VI, '3 VII, 57 e 58.
Mandubii, VII. 68, 71 78.
Mandubracius, V, 20 e 22.
Manlus, III, 20.

17.

Messala (M. Valerius),

I,

35.

Metius (M.), I, 78 e 53.


gMetosedutn, VII, 58, 60 e 61.
Minerva, VI, 17.
Minucius Basilus CL.) VI, 29 e
30;

V. ..

Mon
1.

Potr""" fCn Magi


VTL.6.
Pmpeius (Cn.), V,
V,

90.

XIII.

Mori ssgus, V,
>sa IV,

24;

9,

VL

jV.uk

15

.6'

33.

Planais

is

(L.).

V. n

e 30.

Nammcius,

I,

Nau;

IJJ.

:es

11;

7.

e 6;

4,

Nervii,
28, 29

<

42, 46/

32

48,

5,

23,

>

V,:3, 24, 53, 54 e 56; Vi,-;


V,
<e 44 ; VI, 53 e 90.
;

2,

X, :

5, ,27,

28, 31. 3.3>

37,

V, 24, .38, '39, ,41,


56 e 58; VI, ,2, 3,

e 42; VII, 65.


2, 6, 8,40, 11;'
12 e 33; III, 1; Vil, ,65.
Roma, I, 3l; :VI;.J2; VIX'9P3>
< Roscius .(L.), V, 24 53.
Rutni, 4, 45; VII, ,5, -7, 64, ^5.
e 90.
Sabinas; Ver Titurius.
_
29,

32,

35, 41

Rhodanus,

Vil,

7,

31,

46

I,

1,

'

;I,

53.

Noviodunum,

II,

12;

VII,

16, 55.

Numidae,

12,

II,

75.

N ore ia,

'

5.

19,

e 29; VII, 75.

Nitiobroges,

36,

''.

17,

U>
43; 44, 53 c 54; II, '3,
III, 11; IV,:i, 3, 4,
4, 29 c 35
17" c 19 ;-V,;;3,
6, 10, 14, 15, 16,
24, 27, 29, 41 e S5;' VI, ,9; 21;
35,

16,

V, 2

12

Rhenui,

Narbo, III, 20; VII, 7.


Nasua, 1 37.
Nemctes, I, 51; VI,' -25.
II, .4

.V, 1;

Pyreniei (montes)/. I, 1.
Rliraci,^ S.e 29; VI, 25, VII,
-,'//,
;,-<:';.:
75.
H
Redoncs, II, 34; VII, 75.
Remi, II, 3; 4, 5, 6, 7, 9 12; Il.

54.

10,

Itiit,

Ptianii, III, 27.


Pullo (t.), V, 44.

76,

._>.

1;

;prtus

9 e 28; IV
4;
22, 37 e 38; V, 24, VIL 7l
III,

II,

>rixii,

'

'

7,

10 e 24.

NDICO ONOMSTICO
Safois,

47 e

24,

53.

Santoni,

I, 10; III, 11, 17.


Scaldis, VI, 33.

SeduSius,. VII, 88.

Seduni,

III,

Sedusii,

1,

e 7.

2,

Tigurini,

51.

I,

VI, 32.
Segoniaci, V, 21.
Segovax, V, 22.
Segusiavi, I, 10, VII, 64 e 75.
Semproaius Rutilus (M.) VII,
Segii,

90.

Senones,
3,

2,

2; V, 54 e 56; VI,

II,

5 e 44; VII,

11, 34, 56,

4,

Sequaaa,

I,

Sequani,

I,

1,

VII, 57 e
3,

2,

58.
9,

8,

6,

10,

11, 12, 19, 31, 32, 33, 35, 38, 40,

48 e 54; IV, 10; VI, 12;


VII, 66, 67, 75 e 90.
Sertorius (Q.), III, 23.
Sextus Baashis (P.), II, 25; III,
VI, 38.
5
Sextius (T.), VI, 1; VII, 49, 31
44,

e 90.

Sibuzates, III, 27.


Siianus (M. Junius), VI,
(T.)

III,

7 e

1.

12.

I,

Titurius Sabinus (Q.),

II,

5,

e 10; III, 11, 17, 18 e 19; IV,

22 e 38; V,
31,

33,

36,

24,

37,

26,

39,

29,

27,

30,

52 e

47,

41,

53; VI, 1, 32 e 37.


Tolosa, III, 20.
Tolosaes, I, 10; VII, 7.
Trebius GalSus (M.), III, 7 e 8.
Trebonus (C),
17 e 26; VI,
33; VII, 11.
Trebosiius (C.), VI, 40.
Trever, I, 37; II, 24; III,. 11;
IV, 6 e 10; V, 2, 3, 4, 24, 47,
53, 55 e 58; VI, 2, 3, 5, 6, 7,
VI, 63.
8, 9, 29 32 e 44
Triboci, I, 51; IV, 10.
Trin ovantes, V, 20, 21 e 22.
Tulingi, I, 5, 25, 27 e 29.
Turoni, II, 35; VII, 4 e 75.
Ubii, IV, 3, 8, 11, 16 e 19; VI,

10 e 29.

Unefifli, II,

34; III, 11 e 17; VII,.

'75.

Soniates, III, 20 e 21.


IV, 1, 3,
Suebi, I, 37, 51 e 54
4, 7, 8, 16 e 19; VI, 9, 10 e
;

29.

Suessiomes,

9,

8.

Sol, VI, 21.

II,

Sugambri, IV,

3,

16,

4,

12 e 13.

18 e 19; VI,

Sula (L. Cornlius),

Subidas Rufus (R),

21.

I,

IV,

90.

Tamesss, V, 11 e

Usipetes, IV,

1,

4,

16 e 18; VI,

35.

Valerus Caburus (C), I, 47


VII, 55.
Vaerius Domnoaums (Co), VII,
65.

Valerius Flacus (C), I, 47.


Valerus Praeconinus (C),

35.

VII,

58 e 75.

Sillius

Tenctheri, IV, 1, 4, 16 e 18
55; VI, 35.
Terrasjdius (T.), III, 7 e 8.
Teutomatus, VII, 31 e 46.
Teuoni, I, 33 e 40; II, 4 e 29
VII, 77.

16 e 18.

II,

Samarobriva, V,

197

22;

Valerius Procillus (Cl),


18.

Tarbefli, III, 27.

Tarasates, III, 23, e 27.


Tasgeius, V, 25 e 29.
TaximaguSus, V, 22.

III,

20.
I,

53.

Valerius Troucillus,
Valetiacus, VII, 32.

I,

19.

Vngsones, I, 51.
VeSanlus (Q.), III, 7 e

8.

47 e

NDICE ONOMSTICO

198
Veliocasses
VII, 75.

(ou

assi),

II,

4;

14.

Veneti, II, 34; III, 7, 8, 9,


16, 17 e 18.
Venetia, III, 9.
Veragri, III, 1 e 2.
Verbigenus (pagus), I, 27.
Vercassivellaunus, VII, 76,
85 e 88.
Vercingetorix VII, 4, 8, 9,

11,

Vellaunodunum, VII,

11

Velavii, VII, 75.

14, 15,

Viromandui,

83,

12,

16, 18, 20, 21, 26, 28, 31,

84 e 89.
Vertico, V, 45 e
83,

49.

76,

II, 4,

Vocates, IIT, 23 e
Voccio, I, 53.

33, 34, 35, 36, 44, 51, 53, 55, 63,

66, 67, 68, 70, 71, 75,

Verucloetius, I, 7.
Vesontio, I, 38 e 39.
Vienna, VII, 9.
Viridomarus, VII, 38,
54, 55, 63 e 66.
Viridovix, III, 17 e 18.

81, 82,

Vocontii,

I,

39,

40,'

16 e 23,
27.

10.

Volcacius Tullus (C-), Vi,


Volcae, VII, 7 e 64.
Vousenus Quadrtus, III,
IV, 21 e 23; VI, 41.
Vorenus (L.), V, 44.
Vosegus (mons.) IV, 10.
Vulvanus, VI, 21.

29.

ndice dos es&Hts


LIVRO PRIMEIRO
ap.
1

3
4
5
.6

Pg.

Diviso e situao da Glia


getorige tece intrigas aos Helvcios
Conluio de Orgetorige com Cstico e Duinnorige
Orgetorige chamado a julgamento pelos Helvcios
rlelv'" icaham
preparativos
Os Helvcios resolvem atravessar a provncia ro-

....

10
10
11

...

l
-

12
12

..

7
8

';*) '--

sar vem ae ttoraa para uenebra


Csar no d passagem aos. Helvcios
O.f
H.vn^^ - r -\rimn 4 nn^ag^m pelos seus

13

-_

ter-

ritrios

r Csar dirige
-^- Diversos r ~

uaiiu curiiui e alista


>pas
11;
r idem socorro a Csar
12
atara o exrcito dos TguritiOb
:
13 -- Os Helvcios enviam uma embaixada a Csar

.10

.....

15

- Resposta de Csar
..
15
Csar; segu a marcha dos Helvcios
,-
:sar queixa -se da falia de mantimentos
16
47^ s-\Jko..-faz revelaes. a 'Cesar" contra Dumririge
V
- Outros dps onfnriani a. revelaes d I. isco
19
Csar no quer magoar Di vidico
Diyicnco obtm de Csar o. [perdo pata Dumnorige
-- Csar quer atacar de surpresa: 'qs Helvcios ,
,1
22 -"- .Csr continua a sepiiirVos inimigos
^Csar manda marchar .shrc Bibracta
25
24, -.- Csar dispe o seu exrcito' cm ordem de batalha
Os dob ejercitot lutam encarniadamente \
5
Os Helvcios so derrotados e fogeni
\
Os Helvcios soicitm paz
..
'
'r/sar pune os que ^restavam da fuga
'.
lnumcrao dos Helvcios
"...
^'Agradecimento dos Gauleses
.
...
".
Dvieaco qiiexa-se de riovisto
...
...
2 -a Csar interroga os Squanos
.
"Csar promete socorro ontra ps Germanos^
r
'
v-.^i../..
..
-14

12
1+
14.
15

--.

16

i6

... .17

'

'

17

18
19

.'

.
.

20
20
20
21
21

',

,'

22
22
23

23
'

24

'

....

'

'

'.

'.

'

24
,25

26
27

]s3h

NDIO? DOS ASSUNTOS

X)

PG.

.Cap.

37

41
42

28
28
28
29

Ariovisto no atende a embaixada dc Csar


.
Csar envia uma nova embaixada
Resposta orgulhosa de Ariovisto
Csar marcha contra Ariovisto
Ariovisto dirige-se a Vesono (Besanon)
Desnimo dos Romanos vista das f oras germnicas
Csar fala aos soldados, incitando -os contra Ariovisto
Csar vai ao encontro de Ariovisto
.v
.
Embaixada de Ariovisto a Csar
Discurso de Csar
. .
.
.
Resposta de Ariovisto
...
..
Csar rejeita as pretenses de Ariovisto
Os soldados de Ariovisto perseguem os Romanos ;,;>.;
Ariovisto pretende outra entrevista
Tctica de Ariovisto: escaramuas de cavalaria
,
.

38

3*6

41)

...

34
35'

39

l\>

32

'.

45
46
47
48
49 Acampamento romano
50 Os Germanos evitam um combate decisivo
51 Csar fora Ariovisto a aceitar a batalha
52 Descrio da batalha
....
53 Derrota e fuga dos Germanos
aos quar54 Os soldados lomanos recolhem
.

43
44

'

..

.'.

....

33

32

34
-

36
36

'

37

37

3?
3

35
39

vitorie

tis

V.*

40

de inverno

livro segundo;

3
5

Os Belgas Far/ru ma
Csar alist legie?
Ob Remos submeteu
Origens

2sar

Os

11

12
13
14

15
16

beijL,

Belgas assaltam Pibratia


Belsras deixam Bibracta

42
.-.42.

:49

ri

...
.

junto

do

'

.44 :

.>

43

44

Os
Os

- "mano
18 Os R omanos
17

Csar

col^a o acampamento ius margens do Axona

-Os

10

leiras

vhikhhi mn
\r
dois exrcitos preparam-se pra o combate
Bel
tam' passar o Axona
Os Belgas voltam para as suas cidades
Csar- persegue os fugitivos
.
Csar aceita a submisso dos Suessoes ,
^;|Gr avana contra os Belvacos
Divictaco intercede em favor dos Belvacps
Csar informa-se dos Nrvios que vai atacar
4* Os Nrvios lutam com Csar prximo do Sambre
Os Nrvios preparam-se para atacar o exrcito ro--

R ornar

iirig^-se

;lga

<

com

conspirao

44

45

46
47
47,

47
48

..'

es

Samb:e

para acampamento

um

r-

35

lugar

49

201

ndice; dos. assuntos

Pg.

Cap.

Os Nrvios atacam
legies que fortificam o
...
campo romano
...
8 Csar no tem tempo de dispor as tropas para o
V combate
....
...
As legies romanas tomam lugar no combate ao
19
1

seis

'21

Lj
22

.,

......
da m
.... .....
romano

acaso e apressadamente
Resultados da precipitao
.

exrcito

12.

50

51

do

disposio
.

O campo
invadido pelos Nrvios
Os Nrvios repelem a cavalaria e a infantaria dos
Romanos
...
legio e dirige o contra-ataque
25 Csar acorre
26 Csar d ordens de combate s legies mais expe....
rientes
27 Os Nrvios so postos em fuga
28 Os velhos, mulheres e crianas entregam-se a Csar
29 Os Aduticos retiram-se para uma cidade fortificada

23
24

50

51
52

52
53

30

^35

.....

.
por natureza
Csar constre uma torre para atacar a cidade dos
.
Aduticos
Os Aduticos aterrorizados declaram a submisso .
Csar impe aos Aduticos a entrega das armas
Os Aduticos armam aos Romanos uma cilada noc.
.
turna
.
.
'Anunciam a Csar as conquistas de Crasso
Os povos germanos prometem a submisso
.
.

34

31
32
33

......
.

...

56
57

57

Galba leva a guerra aos Veragros


Os Veragros resolvem atacar Galba no acampamento
Galba deide-se a defender o acmpamnt
Os inimigos atacam o acampamento
5 O centurio Bculo prope; uma surtida;
6 Os Romanos fazem uma surtida
7 Crasso procura abastcccr-se de trigo
8 Os fornecedores de trigo ;^p;4e^ds^iiiQ''ff&is
9 Csar e os Vnetos preparam-se para a guerra
Causas que levam Csar guerra
1

'10

11

12
13

14

'

15 -z~

16

..

Csar reparte os seus exrcitos ha Glia


Dificuldades da guerra contra os Vnetos
.
Superioridade dos barcos dos Vnetos
Batalha naval
armada dos Vnetos vencida e capturada
Os Vnetos entregam-se a Csar
.

...

55

LIVRO TERCEIRO
2
3
4

54

54

53

55
56
56

NDICE DOS ASSUNTOS

202

Pc

Cap.
17

18
19

20

Sabino

conserva-se no seu campo


Gauleses vo atacar os Romanos
Vitria de Sabino. Submisso das cidades revoltadas
Crasso penetra na Aquitnia
Crasso afugenta os Sonciates e toma a cidade deles
Adiatuno tenta um derradeiro ataque contra os

Os

21

24

26
27
28
29
25

........

22
Romanos
23 Crasso ataca

...

*.

67
68
68
69
69
70

sem demora os restantes Aquitanos


Os Gauleses conservam-se no campo Crasso vai ao

70

seu encontro

71

........
....
....

Crasso ataca o campo inimigo


Parte da cavalaria romana pe os Aquitanos em fuga
Crasso submete qusi tda a Aquitnia'
Csar ataca os Morinos e os Menpios
Csar devasta as florestas e apossa-se das bagagens

72
72
72

inimigas

73

71

LIVRO QUARTO
1

Os Usipetes

e os Tencteros atravessam o

Reno

Comrcio dos Suebos. Lei Sca .......


3 Combates dos Suebos com os vizinhos
.....
4 Os Usipetes e os Tencteros erram pela Germnia
5 Csar desconfia do carcter dos Gauleses
Csar dirige-se para a armada
6
7 Csar parte contra os Germanos
8 Resposta de Csar
9 Csar no atende embaixadas
10 Curso dos rios Mosa e Reno
...
11 Csar recebe uma embaixada dos Germanos
12 Os Germanos atacam a cavalaria de Csar
embaixadores dos Germanos pretendem des13 Os
culpar-se
.... ...
4 Csar ataca' os Germanos desprevenidos
15 O exrcito germano c derrotado
...
16 Os bios imploram o socorro de Csar
2

..

'

17

,18

21
22
19

20

'

23
24
25

Csar onstrpe lima ponte no Reno


Csar dirige-sc contra os Sicambros
Csar volta para a Glia e corta a ponte
Csar quer punir os Bretes .
Os Bretes enviam embaixadores a Csar
Csar aceita a rendio dos Morinos
Csar dirige-se Bretanha .
Os Bretes opem-se ao desembarque
porta-bandeira atira-se gua

Um

...
.

78

78
78
79
79

80
80
81

83

76
76
77
77

82
82
83

74
75
75
75

84
84
85
85
86

203

NDICE DOS ASSUJNTpS

'

rrrr^t-K^S^^'

PG.

Ca?.

Os Bretes

86

so derrotados
Bretes pedem a paz
.
A armada dispersa por _ .... . ata(
Uma mar arruina os navios
Os chefes bretes pretendem
Itar-se
Csar abastece-se de provises
es
ma legio atacada pelos B
Sarros de combate dos brbaros .
s temporais prejudicam os Romanos
( sar pe os Bretes em fuga
Os Brei -c^- *mploram a paz .
s Monnos atacam oh soldados desembarcados
esar coloca as legies vos quartis de inverno
,

Os

...

...

87
87

88
88
89
89
90

90
90

91

92

LIVRO QUINTO

o Reno
>s Usipetes e os Tencteros
.....
"sar parte para a Glia Cis
Cr>g~forigc e [nduciomaro dividiram o povo
dois .pai tidos
S>:'
,
[Csar aceita a desculpa de [nduciomaro .
Cesar dingt-se ao porto de eo
...
1
:
duo Dumnorige pretenc " ~ar na Glia
.

.......

:va

armada

Dumnorige par
fie

;.

em
94
95

,.

95

96
96
9>
98

Brel

-i

Csar aporta
Bretanha
os Bretes no primeiro recontro %
.

Os Romanos repelem

Um

temporal arruina os navios ;.d -Csar.

98

'

Csac parte contra yercassiyelauno


.....
Descrio' das riquezas da B retanha ..'-..
Descrio das Ilhas Britnicas
.14 -, Costumes dos Bretes, alimentao ,
15
S 5o travados novos combates
Rejyess ds ''Rofrtanqs nos 'combates
,0s" Bretes atacam os orrageadors romanos
Csar pretende t ravessa r o Taini sa
Cassivelaunp recusa- se a travar combate
Os 'Triri<?bantes pedem a proteco de Csar
Mti tos povos seguem o exemplo dos Trnobantes

99

;..

101
101

101
102.

.'.

.102
103
103

-:

Cassivelaunp rertdc-se depois dum ataque


.
Csar regressa Glia ;
saf idistribui as tropas ,na Glia v ...
idTasgco, amigo d Csar, fiyassassurad
Sabino Ct so atacados por Am^iorige Catuvolco
Ambrige anuncia .a Csar a r.evojta da Glia
Cota considera suspeitas as palavras de Ambionge
.

23.

'

100
100

93
94

04
104
105
105
0,

106
107

KDICU DOS ASSUNTOS

"

V-

'

'

"

'

'

'"

'

'

Tjitrio Sabinp prope os planos


Sabino torna Cota responsvel pela
'Coa -..segue o parecer de ..Sabino

a seguir
inprte do exrcito
.

'.
.

.'
~ .Os inimigos atacam os Romahos
Desordem das tropas, romanas
\
Habilidade dos inimigos
Os Romanos sustentam -a lata
>^i recitsa-se a conterenc
Ambiorige
Morte de SabY.o e de C
'

'

'

Ambiorige

\
subleva os Aduticos
- Diversos povos atacam Cicero
As cartas para <Gsar s<
tadas '. Ccero no aceita propostas dos Nrvios.
O.; Ncr
:nvolvem ~ Ct<
'Os Nrvios assaltam o acampamento dos
Emulao tios centuries Pulio c Vprcno
Csar - *' ui madd^d
&ap' de Ccero
Csar envia tropas em auxlio de Ccero
> Duas legies vem auxiliar Ccero
Csar informa Ccero da sua chegada
Os Gauleses levantam o cerco
Os Romanos .simulam terror
Os Gauleses tomam posies desvantajosas
Csar entra no campo de Ccero
Os Trviros desistem, do ataque a; Labierio
.

Romanos

'114

....

~ Os Senes matam
Cavarino
Preparativos da guerra de Induaomaro
Inducioniaro expe os a
dnduiomar ataca Labino
exrcito de Induciomro disperso

->

rei

;>

":

"v'

'f';:'"

V r
"

LIVRO SEXTO
/

-V-.'

Csar pede tropas a Pompeu


Os Trviros alistam povos contra' os '.Roma
Csar- submete os Nrvts
'" Submisso dos Senes e dos
Caniutos
' Csar diri^e-se contra
os 'Menpios
Submisso -dos Mcnpios
:
:

rri

"

'

Os 'Trviros fogem de /Labjeno


Os Trviros tomam uma posco :dcsfavor
Csar resolve passar o Reno
Os Suebos rtiram-se para as
Costumes dos Gauleses e dos Germanos
'

25-

Wr-.

.''

florestas

126
127,;

NDICE DQS ASSUNTOS

205

Cap.

PG.

Rivalidade dos duos e dos Squanos


Os druidas so os chefes da religio
14 Imunidades dos druidas
Os cavaleiros: guerras
16 Supersties da Glia:
17 Divindades principais da Glia
12
13

.15

sacrifcios

18
19

Costumes particulares

..........

casamento, a famlia e os funerais


Leis estabelecidas nas cidades
Costumes diferentes dos Germanos
Pouca aplicao agricultura
Costumes guerreiros. Hospitalidade
valor dos Gauleses passou para os Germanos
Descrio da floresta Hercnia
Espcie particular de boi
.

24
25
26
As alces; como se caam
28 Como
caam os bois selvagens
29 Csar destroe a ponte sobre o Reno
Basilo surpreende Ambiorige

20

21
22
23

.27

se

-30

31
-32
:

.Fuga dos Ebures: suicdio


Submisso dos Condrusos

de Cativolco

....

131
131
131
132
132
133
133
133
134
134
135
135

136
136
136
137
137
138
138
139
139
140

33 Os Romanos dividem os exrcitos contra os Ebures


Dificuldades da expedio
Os Sicambros passam Reno
36 Ccero manda fazer abastecimento de trigo ...
141
Os Germanos atacam o acampamento de Ccero
141
38 Coragem do primipilo Bculo
142
Regresso dos fornecedores de trigo ...
142
40 7 Combate desordenado dos Romanos
143
41 Os Germanos retiram-se
....
... 143
42 Cesar lamenta o abandono do acampamento
144
Csar assola o pas dos Ebures ...
144

Regresso de Csar
44
.145
'

-34

-35

o-

-37

129
130

39

...

-43

Itlia

LIVRO STIMO

1
'.

2
-3

4
5

7
8

'

"9

Assembleias clandestinas dos Gauleses


Os Carnutos iniciam uma revolta
Massacre dos cidados romanos
Vercingetorige faz uma sublevao
Os Bituriges pedem auxlio aos duos
Csar informado da revolta da Glia
Csar impede a invaso da provncia
Csar atravessa os Cvenas

Csar dirige-se aos Linges


.
.
.

146
147
147

147
148
149
149
149
150

206

NDICE DOS ASSUNTOS

Cap.

Pg.

Csar vai em socorro de Gergvia


Csar apodera- se de Velaunoduno e Genabo
12 Vercingetorige dirige-se a Novioduno
13 Derrota da cavalaria de Vercingetorige
14 Vercingetorige prope um novo ataque
...

152
152
152
153

16
17

154
154

10

11

-.

150
151

15

Incndio das praas indefesas

Vercingetorige acampa perto de Csar


Privaes do exrcito romano em Avarico
18 Vercingetorige prepara uma emboscada
....
19 Posio vantajosa dos Gauleses
20 Justificao de Vercingetorige, acusado de traio
.

155
155
156
157
157
157

21

>

Os

Gauleses protegem Avarico


Hbil defesa dos sitiados
Os Gauleses constroem muralhas de defesa
Surtida nocturna, incndio da paliada dos
Os Gauleses so repelidos na longa luta
Os Gauleses abandonam Avarico

23
24
25
26
27 Csar manda matar Avarico
28 Presa da cidade; massacre dos
22

Romanos

158
159
159
160
160

.160

habitantes
Vercingetorige encoraja os soldados
Os Gauleses obedecem a Vercingetorige
31 Vercingetorige junta tropas de todas as partes
32 Alguns duos reclamam a proteco de Csar

29
30

Csar
Csar
35 Csar

33

34
36
37
38

.161

161
162
162

duos e faz abdicar Cota


a Gergvia
.
.163
transpe o lia, na perseguio de Vercingetorige
.
163
Csar acampa defronte d Gergvia
164
dirige-se aos

dirige-se

...

Conspirao de Convictolitano e Litayico


Litavico massacra os cidados romanos
39 > Rivalidade entre Eporedorix e Viridomaro
40 Csar confia a Fbio guarda do acampamento
41 Csar
informado de que o se acampamento
atacado ....
42 Os diios, incitados por Litavico, massacram os
Romanos
43 Os duos fingem arrependimento
...
44 Os inimigos abandonam uma colina em frente da
dade
45 Csar toma novas posies
....
46 Os Romanos encontram o campo inimigo qusi
deserto
... ....
47 Csar, ordena a retirada
48 Os Gauleses detm os Romanos
49 Csar auxilia os soldados que sobem aos muros
.

"16$
1 65

166
166

..

foi

'.

'

'.

167

'

167
168

ci-

168
169

169
170

.
.'

171.

;..

171

NDICE -DOS ASSUNTOS


.'?

cap:
'50

'-.$!

-''52 -'-r

53 '

.54
55

5|J

7
58
59
60

Bravura e morte do centurjo 'Fbio

17

Os Romanos

17

so* repelidos
Csar censura os soldados Csar levanta *o crco . _-.

'.

'

.
Csar teme; uma traio
,-v
Epredprix c Viridomaro massacram os Romanos
Ccsur liauapuc u aluire
eno marcha para Lutria

..

Disps
~- Labieno
Labieno

Os inimigos incendeiam a cidade


Labieno parte para Agerlinm

61

bienb
tomadas p
ultrapassa o Sena

f \

repele os brbaros
62
eleito .'chefe dos povos revoltados
63
Vercingetorige
Vercingetprge rene tropas
>
64
65
Cesar manda vir/tropas da Germnia
Vercingetorige dispe-se a atacar Csar
66
67
Superioridade *dps Romanos no combate
Vercingetorige \dirigc-se a :Alsia
68
".
69 ~ Situao de Alsia
70
Os '.Romanos saem vencedores do combate
71 -- Vercingetorige aumenta a cavalaria
Trabalho 8a; -ortHcao de Cesar
72
73 V- Operaes militares no acampamento
p^4"
Novos trabalhos para suster os ataques
r'';75 ^' Novas .tropas reunidas pelos Gauleses
Organizao das tropas que partem para lsja
76
77. Os sitiados tomam deliberaes/ Discurso de 'Cri-

"'

.'

'

..

1
1
1

..'

...

.1

"

I.

:[

tgnato

...

"...

78 - O sitiados .mandam -sair -da cjdadc a bocas


79
Cmio chega com m. suas tropas
80 'Combale 'de. cavalaria. favpj;yl,aos -Romanos
- Os riGauleses .atacam
as linhas rpmanas \
Hl

inteis
.

;:

'..'...

^/Pst^H^^*'^^'

a.'-'retirr-se -

.
.

Verassivolauiio, procura surpreender, os Romanos.

V;
V-j VeVcingctrige faz uma surtida
ercitigetorige. aguarda .Vcfcassivelauno'
.84 ~85
C*sar.' ve p -seu exrcito em perigo
86 .~ Perigo, dos Romanos.: Auxlio tjp Labieno !
Manobras de Cesu que envia Bruto e Cssio
87
;

;.'

."'

JSS
89

'

.:

'r?

90

.-."

Os inimigos activam o combate e so derrotados


.
Vercingetorige ,'rende' se a Csar,
Csar' distribui as tropas pela. Glia
.

.
-

-1

-1

Bibliografia
C

(*)

Jlii Co^sartsy (^mmenlri de Bello Gallico,


colas, por Mito Moreira. Porto, 18/6.

para tis das csOutro exemplar 2

edio,

"

j/rf.

Traduo Justaluicar

Comentmos de Caio Jlio Csar sbre


Crra aulcsa ?r
da Lngua Latina, Lisboa,
1904
\. Juti msaris. Cpnunentarii de Blb Gallico in usum schohrum
-o^ra <f studto Ntcolai Firmini tcupltata! Olisipone
J>c Bello Gallico, ar
,
/ Peroro faz-w^. -Z,ts&oo 1937
C. /ttu vsaru. Gommentarij de Bello
Gallico,
Padrc ^r/ido
Ktbctro da Cunha. Braga 1937
Comentarios.de aiq Jli Csar sbre Guerra
Gaulesa, por
Rodrtgues
\afrusca. Lisboa, 1937.
/
<ios

'

>

><

"

C^^obre
fflVt^'$4^j&&^*tyK&
'jesa^-for /MyMusbio, {Nicolau
'

a Guerra 'GauFirmino) Lisboa, 1938


Comentrios, sobre a guerra das Glias de
J^io Csar, por Gon.'"
cqives Brando. Porta,- 1938
,

'

'

'

,.

da dja dc Jos

^mentano S

^ e
1

"'

Xornntiri^da Gucr^das Glias de ^/lf

de Cair

^ /^0
-

Csar.

(Traduo

Tavares) Castelo Branco, 1939


Csar
:Senor.>Nuevamehte nupres^ y

:;^^^. l^E^ir^

.apenas-

uma

parte jloi livros : da nossa bi:

v,

'

Correi:"

r^

^fra
;^y),
blioteca particular.
;

BIBWOGRAFIA

209

De

Bello Gallico, par Constam et Denis. Edi1934. Paris.


C, Julii Ccesaris
Commentarii de Belo Gallico, dition de Fr.
Dubner, par M. Ed.Degove. Paris, 1900.
Jules Csar
Commentaires sir la Guerre des Gauls, par M. B.
Benoist et M. S. Dosson. Paris, 1908.
C. Julii Ccesaris
Commentarii de Bello Gallico, par Henri Goelzer, 6.e dition. Paris, s/d.
C. Julii Ccesaris
Commentarii de Bello Gallico et de Bello Civili,
par M. Gidel. Paris, s/d.
Csar
La Guerre des Gauls. Traduction nouvelle de Maurice
Rat. Paris (Garnier) s/d.
Csar
Commentaires sur les guerres des Gauls et Civile. Traduction d'Artand et Flix Lemaistre. Paris s/d.
Csar
De Bello Gallico extraits, par Fernand Flutre. Paris, s/d.
C. Julii Ccesaris De Bello Gallico et Civili Commentarii; cum notis
Vossii Davisii, et Sampelis Clarkii, cura et studio Francisci
Oudendorpii. Lugduni Batavorum, 1737.
Commentarii de Bello Gallico et Civilii
C. Julii Ccesaris
Christof ori Celarii. Bassani, 1824.
k, Julii Cossaris quae exstant, opera Amoldi Montani. Amstelcedami, 1670.
X
The Commentaries of Cessar, translated in English, by William
4 Duncan. In .two volumes. London, 1755.
C. Julii Ccesaris De Bello Gallico et Civili. Lonini, 1822.
Gai Julii Ccesaris De Bellic Gallico. Commentariorum IV, by

'

Caii Julii Ccesaris.

tions, 4.e, 897, e 15.e,

Clement Bryans. London, 1902.

The Gate to Ccsar, by William


Book II. London, s/d,
,.C. Julii Ccesaris Commentariorum

Collar.

De

vol.

Ccesaris

Cellarius.

War.

Bello Gallico et Civili, 2

Renatus du Pontel. Oxonii, s/d.


Ccesaris Commentarii de Bello Gallico

C. Julii
plementis Christoph.

Gallic

et Civili,

cum

sup-

TJpsicej 1767.

La Langue Guloise, grammaire, texte

et glssaire,

par Georges

Dottin. Paris, 1918.


litnognte Gauloisc, par Roget. Paris, 1875.
Cpsideratioris sr 1'Esprit militaire des Gaulois, par

M***. Paris,

W*?.\77j.

:>:

'

Moedas Romanas, por A. C. Teixeira de


Arago. Csar, pg. 235. Lisboa, 1870.
C. Julii Ccesaris
Commentariorum de Bello Gallico et de Bello

.J>csrio./.istrica :das

Civili.

Formato 6,5X12,

s/d. e s/rosto,

Jules Csar ^--Guerre des Gauls. Texte Latin, por L.


tar^, Paris, 1929.

Caius Suetonius Tranqiiilhis. Amsterodami, 1921.


aii Sueinii Tranquilli quse exstant, et in eum
hormi notae. Amstelcedami, 1668.
..

M.

A. ConsZuerii

Box-

BIBLIOGRAFIA

210

C. Suetonius Tranquillius et in
ne Schildio. Bcitio quarta.

eum Commentarius exhibente JoanLugduni Batavorum, 1656.

Caius Suetonius Tranquillus. Amstelozdami, 1700.


Petri de Almeida e Soe. Jesu, in C. Suet Tranquilli Commentarii,
'
'
"
1715.
*
C. Suetonius Tranquillus, cum nof is Casauboni, Gruteri, etc. etc.
curante Petro Burmano
II Tomi, Amstelosdami, 1736.
C. Suetonni Tranquilli Vitae XII Imperatorum, von Joh'. Heinrich
Bremi. Zrich, 1820.
Histoire de Douse Csares, traduite du latin de Sutone, par M.
Mauric Levesque. 2 Tomes. Paris: 1808.
Histoire des Douse Csares, traduite du latin de Sutone, par J.
F. de Laharpe. Paris, 1866.
Suelnio. As Vidas dos Doze Csares, traduo de Sady-Garibaldi.

Rio de Janeiro, 1937.


Jules Csar, par A. de Montgon. Paris, 1935.
Julius Ccesar
Shakespeare's Plays. London s/d.

la Decadence. J. M. Vargas Vila. Barcelona, s/ d.


Historia? Romana? Breviarium. Lugduni
Sex. Aurelii Victoris
Batavorum et Amstelosdami, 1670. Idem
De vita et moribus

Los Csares de

imperatorum Romanorum, cum notis Elice Vineti,. 1669.


Sexti Aurelii Victoris
Historia Romana, cum notis Gruteri, etc,
curante Joanne Arntsenio. Amsteloedami, 1733.
D. Juliani Imperaioris Coesaris, sive Satyra in Romanos Imperatores, interprete Petro Cuneo. Lugduni Batavorum, 1627. " In
Erasmi editione".

Dl
3*

[:

Das könnte Ihnen auch gefallen