Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
COLLECTION
AUTREMENT MMES
conue et dirige par Roger Little
Professeur mrite de Trinity College Dublin,
Chevalier dans l'ordre national du mrite, Prix de l'Acadmie franaise,
Grand Prix de la Francophonie en Irlande etc.
Christiane Fournier
prsentation de
Marie-Paule Ha
L'Harmattan
En couverture:
l'Htel Mtropole Hanoi
au dbut du XXe sicle. D.R.
@ L'HARMATTAN, 2008
5-7, rue de l'cole-Polytechnique;
75005 Paris
http://www.librairieharrnattan.com
harmattan 1@wanadoo.fr
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
ISBN: 978-2-296-05456-1
EAN : 9782296054561
INTRODUCTION
par Marie-Paule Ha
INTRODUCTION
viii
Le couple mixte
Avant d'aborder la reprsentation littraire des unions
interraciales, nous proposons d'examiner brivement la
situation des couples mixtes dans la ralit indochinoise.
Durant la priode de la conqute militaire la cohabitation
entre militaires du corps expditionnaire et femmes indignes
tait une pratique assez rpandue. Selon un officier qui
servait en Indochine en 1881 :
Il Y a ici des femmes avec des beaux yeux noirs qui seraient
beaux partout, mme en France, et ce qui est charmant, c'est
que pour une modique somme variant de 50 500 francs, tu
peux les acheter et les pouser en toute proprit; ce qui est
plus chatmant encore, c'est que lorsque vous faites mauvais
mnage, tu peux la revendre et quelquefois bnfice1.
Aix-en-Provence.
2 Pour plus de renseignements, voir notre article French Women and the
Empire dans Frane and Indochina: Cultural Representations, 00.
Jennifer Yee and Kathryn Robson. Lanham, MD : Lexington Books
(2005), pp. 107-120.
XI
xii
pondrante dans les romans coloniaux. Dans les pages suivantes, nous allons examiner comment les couples mixtes
sont reprsents dans les textes littraires.
La Jaune et le blanc
Dans son compte rendu, Boule prsente Homme jaune et
femme blanche comme le pendant de La Jaune et le blanc de
Jean Marquet. Selon lui, tous les deux racontent une mme
histoire: la trahison du conjoint de race blanche par }?autre.
Tout en reconnaissant une certaine ressemblance entre les
deux ouvrages surtout au niveau de l'intrigue, il est de notre
avis qu'ils abordent les problmes des rapports entrecroiss
de races et de sexes partir de perspectives diffrentes. Pour
apprcier leurs divergences, il s'avre utile de souligner
quelques grands thmes des rcits des petites pouses}}
dont fait partie le roman de Marquet.
La Jaune et le blanc met en scne les msaventures d'un
colon franais en Indochine dont la vie se trouve psychologiquement et financirement ruine par ses deux petites
pouses qui le trompent avec leurs amants indignes. Dans la
littrature coloniale, les histoires des Eves asiatiques, davantage connues sous le vocable exotique de congas l, volant
et dupant leurs maris franais sont bien nombreuses. Ces
rcits nous livrent souvent des portraits peu flatteurs de ces
femmes qui l'on attribue les traits les plus contradictoires:
Le mot conga ou congai est une transcription du mot vitnamien qui signifie jeune fille. Mais le terme a acquis un sens pjoratif
dans la littrature coloniale o il dsigne soit des servantes) soit des
concubines indignes des Franais. Pour une tude sociologique de ce
personnage, voir l'article de Nguyn Xun Tu, Congai : une race de
femmesannamites,produitde la colonisationIndochine: &flets
littraires. Plurial3, Presses Universitaires de Rennes, 1992, pp. 6977.
xli
elles sont tout la fois perverses=, fourbes, vnales=,paresseuses, dvoues, soumises, dociles, naves, et infantiles 1.
Malgr leurs personnalits si peu attrayantes, ces congats
continuent nanmoins tre trs recherches par les coloniaux tant dans l'imaginaire romanesque que dans la vie
relle comme en tmoigne le grand nombre d'enfants eurasiens dans les orphelinats pour mtis en Indochine. La raison
le plus souvent voque pour expliquer la popularit des
congas est le manque de femmes blanches aux colonies.
Dans l'absence de compagnes plus dignes, les Franais, nous
dit-on, se voient obligs de recourir aux petites pouses
comme remde ersatz contre cette bte mal-faisante
qu'est le cafard colonial. Pour rsoudre ce problme
d'encongayement, certains prnent, comme nous l'avons
not, une plus forte migration des Franaises aux colonies.
Mais cette proposition a t vivement conteste par nombre
de vieux coloniaux qui considraient les femmes blanches
comme une nouvelle source d~embarras. Tel est du moins
l'avis de Pierre Mille, qui prtend qu'il tait impossible un
Europen de trouver le bonheur conjugal avec une Blanche
une fois qu'il a vcu avec des petites pouses)} qui lui
vouaient une soumission si entire. Car en tant que personne
civilise , la Franaise refuserait de se soumettre
1'homme et s'attendrait mener le mme genre de vie aux
colonies qu'en France2.
Quelle que soit l'opinion qu'on se fait de l'attrait des
congas sur l'homme blanc, critiques et apologistes sont
1 Nous n'allons pas nous tarder sur les strotypes de la conga qui ont
dj t traits de faon exhaustive par maints critiques. Voir par
exemple Eugne Pujarniscle:t Philoxne:t Henri Copi~ L'Indochine
dans la littratllre jrlaise des annes vingt 1954: exotisme et
altrit, Paris: L'Harmatt~
1996, et Jennifer Y00, Clichs de la
femme exotique.
2 Pierre MiIIe, Le Dcivilis ou la violence des "petites pouses",
Nouvelles littraires, artistiques et scientifiques, 29 dcembre 1928, p.
117.
XlV
xv
XVI
xvii
que pour dire ce que son seigneur blanc veut entendre2. Par
contre, dans les ouvrages qui traitent des unions mixtes
inverses, la relation du couple s'avre beaucoup plus
I
xvili
complexe, tant donn que les questions de race s'y entrecroisent avec celles du sexe et de la classe. Car la diffrence
des congas dont la plupart taient issues des couches sociales
marginalises, durant les annes 1930 les Vietnamiens qui
pousaient des Occidentales taient souvent des retour de
France et faisaient partie d'un milieu social ais.
Dans la littrature indochinoise comme dans la vie relle~
les histoires d'alliances entre Franaises et Vietnamiens sont
peu nombreuses. part le roman de Fournier, on peut citer le
B-Dm d'Albert de Teneuille et Truong Dinh Tri (1930),
Aux assises de Nguyen Manh Tuong (1937), Heou-Tm
de Hoang Xuan Nhi (1942), Nam et Sylvie de Pham Duy
Khiem (1957)1, Des Femmes assises et l de Pham Van
Ky (1964). Homme jaune et femme blanche et B-Dm sont
les deux seuls romans dont l'action se droule au Vietnam
tandis que les autres situent l'aventure amoureuse de leurs
personnages la mtropole o les prjugs de race taient
supposs moins intransigeants qu'aux colonies.
Cette diffrence de penser les relations interraciales entre
Franais mtropolitains et Franais des colonies a t avance
par le narrateur protagoniste de Nam et Sylvie comme un
argument contre la thse anti-jaune du roman Elle
blanche et Lui jaune d'liane Tournier, allusion peine
dguise Fournier et son livre. Selon Nam,
1 Pham Duy Khiem, Nam et Sylvie, Paris: Librairie Plon, 1957. Le roman
paraissait sous le nom de plume de Nam Kim. Pour une tude critique
de ce roman, voir Jack Yeager, The Vietnamese Novel in French: A
Literary Response 10 Colonialism. Hanover:t NH : University of New
England Press, 1987 ; Karl Britto, Disorientation: France, Vietnam,
and the Ambivalence of Interculturality., Hong Kong: Hong Kong
University Press, 2004 ; et notre Nam el Sylvie: The Indochinese
Butterfly Story , East Asian Culture & Modern Literature in Chinese.
The International Journal of Study on Modem Chinese Literature in
East Asia, 2 (2006) : 138-146.
XIX
TI