Sie sind auf Seite 1von 24

COMMUNICATION TECHNIQUE

TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION

16 ETA 6497-1

CT 6497-1 FDE 482160 09

16 36,60 mm

26.11.2014

Lpine

Hauteur sur mouvement

Hhe auf Werk

Movement height

4,50 mm

Rserve de marche

Gangreserve

Running time

46 h

Nombre de rubis

Anzahl Rubine

Number of jewels

17

Angle de leve du balancier

Hebungswinkel der Unruh

Angle lift of balance

44

Frquence

Frequenz

Frequency

18000 A/h

7-1
649

SW
IS

EN
TE ELS
N
VE EW
SE J
17

Les travaux de rparation et de rvision ne doivent tre effectus que par du personnel dment form.
Reparatur- und Revisionsarbeiten drfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse


SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch

Informations gnrales

Allgemeine Informationen

General information

Avant de dmarrer les travaux, veuillez svp

Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem

Before starting work, please study this

tudier attentivement cette "Communica-

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

"Technical communication" carefully.

tion technique".

ren.

La protection des yeux est obligatoire pour

Fr smtliche Arbeiten am und mit dem

Eye protection is obligatory for all opera-

toutes les interventions / tous les travaux

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

tions / work on the movement!

ETA SA dcline toute responsabilit en cas

Fr Schden, welche durch Nichtbeach-

ETA SA disclaims any liability in case of

de dommages du non respect de cette

tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-

damage arising from failure to observe this

"Communication technique".

stehen, haftet die ETA SA nicht.

"Technical communication".

Exigences en matire de protection de lenvironnement

UmweltschutzVorschriften

Environmental protection requirements

Les dispositions lgales en matire de

Bei allen Arbeiten am und mit dem

The legal provisions relating to waste

traitement et dlimination des d-

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

handling and disposal must be ob-

chets doivent tre respectes lors de

schriften zur ordnungsgemssen Ver-

served in all operations / work on the

toutes les interventions / tous les tra-

wertung und Beseitigung der Abflle

movement!

vaux sur les mouvements!

einzuhalten!

En particulier, les produits de graissage et

Insbesondere sind umweltgefhrdende

In particular, lubricating and cleaning prod-

de nettoyage nfastes pour lenvironne-

Schmier und Reinigungsmittel ordnungs-

ucts harmful to the environment must be

ment doivent tre limins selon les rgles!

gemss zu entsorgen!

disposed of in accordance with the rules!

Les substances de nature polluer

Wassergefhrdende Stoffe mssen in

Substances prone to cause water pol-

leau doivent tre entreposes, transpor-

geeigneten Behltern aufbewahrt, trans-

lution must be stored, transported, col-

tes, rcupres et limines dans des r-

portiert, aufgefangen und entsorgt werden.

lected and disposed of in appropriate

sur le mouvement!

cipients adquats.

vessels.

Elles ne doivent en aucun cas polluer

Diese drfen nicht den Boden belasten

Under no circumstances must they

le sol ou tre vacues dans les r-

oder in die Kanalisation gelangen!

pollute the soil or be poured into sew-

seaux de canalisation!

age systems!

Explication des symboles

Symbolerklrung

Explanation of symbols

Attention! Risque de dgt matriel!

Achtung! Gefahr von Sachschden!

Caution! Risk of material damage!

Ciaprs quelques instructions suivre

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

Below are some obligatory instructions for

obligatoirement pour viter tout dgt ma-

meidung von Sachschden unbedingt

preventing any material damage!

triel!

beachtet werden mssen!

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components

1
1-1

Numro darticle
Artikelnummer
Article number
Var
7613226028869

1-2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
28-1
28-2
28-3
28-4
28-5

7613226007840
7613226016118
7613226038585
7613226048331
7613226025103
7613226056435
7613226054288
7613226039353
7613226039353
Var
7613226035379
7613226056374
7613226028913
Var
7613226033887
Var
Var
Var
7613226039001
Var
7613226052840
7613226054271
Var
Var
7613226004139
Var
7613226041349
Var
Var
7613226141728
7613226017580
7613226052055
7613226054578

Pos

29

Var

900

Var

901

Var

902

Var

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Platine, empierre
Amortisseur empierr de balancier,
chasser, porte, dessous INCABLOC

Werkplatte, mit Steinen


Stosssicherung mit Stein, fr Unruh,
zum Einpressen, mit Auflage, unten
INCABLOC
Zifferblatthalter
Winkelhebel
Aufzugtrieb
Kupplungstrieb
Aufzugwelle
Kupplungstriebhebel
Kupplungshebelfeder
Zeigerstellrad
ZwischenZeigerstellrad
Wechselrad, montiert
Winkelhebelraste
Hemmungsrad
Kleinbodenrad
Sekundenrad
Minutenrad
Rderwerkbrcke, mit Steinen
Federhaus vollstndig fr Grundwerk
Federhausbrcke, mit Steinen
Kronradring
Kronrad
Klinkenfeder
Klinke
Sperrrad
MitnehmerMinutenrohr
Anker
Ankerbrcke, mit Steinen
Unruh reguliert, mit Spiralkltzchen
Unruhbrcke, montiert
Unruhbrcke
Spiralkltzchentrger ETACHRON
Unterer Rckerstift, montiert
Oberer Rckerstift
Stosssicherung, mit Stein, fr Unruh,
oben, zum Einpressen, mit Auflage
Stundenrad

Main plate, jewelled


Jewelled shock-absorber, for balance,
shouldered, to press in, bottom INCABLOC
Dial fasteners
Setting lever
Winding pinion
Sliding pinion
Winding stem
Yoke
Yoke spring
Setting wheel
Intermediate setting wheel
Minute wheel, assembled
Setting lever jumper
Escape wheel
Third wheel
Second wheel
Centre wheel
Train wheel bridge, jewelled
Movement barrel complete
Barrel bridge, jewelled
Crown wheel ring
Crown wheel
Click spring
Click
Ratchet wheel
Driver cannon pinion
Pallet fork
Pallet bridge, jewelled
Timed balance regulated, with stud
Balance bridge, assembled
Balance bridge
Stud support ETACHRON
Lower index, assembled
Upper index
Jewelled shockabsorber for balance,
top, to pressin, shouldered
Hour wheel

Spezialschraube
- Pos. 2: Schraube Winkelhebel
Senkschraube
- Pos. 11: Schraube fr Winkelhebelraste
Zylinderschraube
- Pos. 18: Schraube fr Federhausbrcke
- Pos. 16: Schraube fr Rderwerkbrcke
- Pos. 28: Schraube fr Unruhbrcke
Zylinderschraube
- Pos. 20: Schraube fr Kronrad
Zylinderschraube
- Pos. 22: Schraube fr Klinke
Zylinderschraube
- Pos. 23: Schraube fr Sperrad
Zylinderschraube
- Pos. 26: Schraube fr Ankerbrcke

Special screw
- Pos. 2: Screw for setting lever
Countersunk head screw
- Pos. 11: Screw for setting lever jumper

Fixateur de cadran
Tirette
Pignon de remontoir
Pignon coulant
Tige de remontoir
Bascule de pignon coulant
Ressort de bascule
Renvoi
Renvoi intermdiaire
Roue de minuterie, monte
Sautoir de tirette
Roue dchappement
Roue moyenne
Roue de seconde
Roue de centre
Pont de rouage, empierr
Barillet complet de mouvement
Pont de barillet, empierr
Bague de roue de couronne
Roue de couronne
Ressort de cliquet
Cliquet
Rochet
Chausse entraneuse
Ancre
Pont dancre, empierr
Balancier rgl, avec piton
Pont de balancier, mont
Pont de balancier
Portepiton ETACHRON
Raquette infrieure, monte
Raquette suprieure
Amortisseur empierr, de balancier,
dessus, chasser, porte
Roue des heures
Vis spciale
1x - Pos. 2: Vis de tirette
Vis tte conique
1x - Pos. 11: Vis de sautoir de tirette
Vis tte cylindrique
3x - Pos. 18: Vis de pont de barillet
2x - Pos. 16: Vis de pont de rouage

903

Var

904

Var

905

Var

906

Var

1x - Pos. 28: Vis de pont de balancier


Vis tte cylindrique
1x - Pos. 20: Vis de roue de couronne
Vis tte cylindrique
1x - Pos. 22: Vis de cliquet
Vis tte cylindrique
1x - Pos. 23: Vis de rochet
Vis tte cylindrique
2x - Pos. 26: Vis de pont dancre

Cylindrical head screw


- Pos. 18: Screw for barrel bridge
- Pos. 16: Screw for for train wheel
bridge
- Pos. 28: Screw for balance bridge
Cylindrical head screw
- Pos. 20: Screw for crown wheel
Cylindrical head screw
- Pos. 22: Screw for click
Cylindrical head screw
- Pos. 23: Screw for ratchet wheel
Cylindrical head screw
- Pos. 26: Screw for pallet bridge

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Pos

Numro darticle
Artikelnummer
Article number

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Fournitures identiques:
- Pos. 8/9

Identische Bestandteile:
- Pos. 8/9

Identical components:
- Pos. 8/9

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Linterchangeabilit et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :

Die Austauschbarkeit und


Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):

Interchangeability and variants


can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

649
7-1

Fournitures - Bestandteile - Materials

1-1

1-2

1 Var

11

10 Var

12

13

SW

IS
S

N
EE S
NT EL
VE EW
E
J
S
17

14 Var

19

15

20 Var

16 Var

21

22

17 Var

23 Var

18 Var

24 Var

25

26 Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

27

28 Var

28-5

900 Var

28-1 Var

28-2

28-3

28-4

29 Var

901 Var

902 Var

903 Var

904 Var

905 Var

906 Var

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism

64

97
-1

900 Var
(b)

1
2
1-2
1-1

64

97
-1

1-2

8
1 Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du mcanisme de mise lheure


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
1 Var
2

900 Var
3

4
5

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Si les pices assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent tre
traits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941
avant le rassemblage.
Wenn keine Neuteile montiert werden, mssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941
epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly.

Moebius Fixodrop FK/BS 8941

Volatile
Flchtig
Volatile

Produit trs volatile!


garder aprs usage dans des rcipients
ferms et tanches.
Sehr flchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behltern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight
containers.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(b)

0,8

Ncm

Visser la vis 1 avec au maximum 2 tours.


Schraube 1 bis maximal 2 Umdrehungen
einschrauben.
Screw in screw 1 a maximum of 2 turns.

Serrer maintenant compltement la vis.


Schraube jetzt ganz anziehen.
The screw can now be fully tightened.

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism

901 Var
(d)

11

10 Var

10

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du mcanisme de mise lheure


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
6
7
8

9
10 Var
11

901 Var

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(d)

1,2

Ncm

Fourniture identiques
Identische Bestandteile
Identical components
- Pos. 8/9

11

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

902 Var
(e)

902 Var
(e)

16 Var

15 Var

14 Var

13

64

97
-1

64
97
-1

12

12

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
12
13

14 Var
15 Var

16 Var
902 Var (2x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil
Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius 9010

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(e)

1,3

Ncm

13

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

905 Var
(b)

23 Var

A
904 Var
(a)
22

21
903 Var
(c)

20 Var

902 Var
(e)

19
902 Var
(e)
902 Var
(e)

N
EE S
NT EL
VE EW
SE 7 J
1

64

97
-1

S
W
IS

W
IS
S

N
EE LS
NT E
VE EW
SE 7 J
1

18 Var

17 Var

64
97

-1

14

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
17 Var
18 Var
902 Var (2x)
19

20 Var
903 Var (1x)
21
22

904 Var (1x)


23 Var
905 Var (1x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease
Graisse
Fett
Grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Moebius 9501
ou / oder / or
Jismaa 124

Ne pas laver. Si la pice est trs sale ou


rouille, lchanger par une fourniture
dorigine livre prlubrifie par ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stck sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein
von ETA SA vorgeltes Original-Stck zu
tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty,
it should be exchanged for an original part
which is lubricated and delivered by
ETA SA.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)

0,8
1,0

Ncm
Ncm

(c)
(e)

1,1
1,3

Ncm
Ncm

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)

0,8
1,0

Ncm
Ncm

(c)
(e)

1,1
1,3

Ncm
Ncm

Filetage gauche
Linksgewinde
Lefthand thread

15

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

28-5

28-4
28-3
902 Var
(e)
28-2

28-1 Var

28 Var

64
97
-1

27

906 Var
(e)
906 Var
(e)

26 Var

25

64
97
-1

24 Var

16

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
24 Var
25
26 Var

906 Var (2x)


27
28 Var

902 Var (1x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9010

Graisse
Fett
Grease

Moebius 9501
ou / oder / or
Jismaa 124

Huile spciale pour leves


Moebius 941
Speziall fr Hebungssteine ou / oder / or
Special oil for pallet stones Moebius 9415

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)

0,8
1,0

Ncm
Ncm

(c)
(e)

1,1
1,3

Ncm
Ncm

17

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Rouage - Rderwerk - Wheel train

29 Var

18

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Montage du rouage
(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Rderwerks
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the wheel train
(Parts listed in order of assembly)
29 Var

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Trs faible quantit
Sehr kleine Menge
Very small quantity

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

19

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Extraction de la tige de mise lheure

Entfernen der Stellwelle

Extracting the stem

Tirer tout dabord la tige de remontoir en

Zuerst die Augzugwelle in Position 2

First pull the winding stem to position 2

position 2 (positions des aiguilles), puis

(Zeigerstellen) ziehen, dann zum Lsen der

(time setting), then unscrew the screw (see

desserrer la vis (voir marquage) avec au

Stellwelle die Schraube (siehe Markierung)

marking) a maximum of 2 turns to loosen

maximum 2 tours pour desserrer la tige de

maximal 2 Umdrehungen lsen.

the setting stem.

rglage.

7-1
649

SW
IS
S

N
EE S
NT EL
VE EW
SE J
17

20

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Nous nous rservons tous les droits sur ce document. Il est confi au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation crite, tre copi, reproduit, communiqu des tiers.
Fr dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur fr den Empfnger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert, vervielfltigt und Dritten zugnglich gemacht werden.
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.

Pour des informations concernant


les aiguillages voir:
Fr Informationen betreffend der
Zeigerwerkhhen siehe:
For information regarding hand fitting
heights see:

Information Habillage
Fabrikanten Information
Manufacturing Information

Plan:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS
Zeichnung:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS
Drawing:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS

21

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Cette page est laisse vide

Diese Seite wird absichtlich leer

This page has deliberately been

intentionnellement en cas dimpression

gelassen fr den Fall, dass im

left blank in case of A3 format

au format A3.

A3-Format gedruckt wird.

printing.

22

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

Cette page est laisse vide

Diese Seite wird absichtlich leer

This page has deliberately been

intentionnellement en cas dimpression

gelassen fr den Fall, dass im

left blank in case of A3 format

au format A3.

A3-Format gedruckt wird.

printing.

23

CT 6497-1 FDE 482160 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

16 ETA 6497-1

Modifications compares aux versions


prcdentes du document

Version

Date
Datum
Date

CT 6497-1 FDE 482160 09

nderungen gegenber vorhergehenden Dokumentversionen

Modification

nderung

Modifications compared with previous


document versions

Modification

09

26.11.2014 Correction texte

Textkorrektur

Text correction

08

05.05.2014 numro GTIN et variant

GTIN nummern und Varianten

GTIN number and variant

Zusatz GTIN Nummer

Addition GTIN number

Ajout numro GTIN


07

06.1

06

05

28.01.2014

Page
Seite
Page
3
3, 6, 8
3

Ajout ou suppression de la variante

Variante zustzlich oder entfernt

Addition or removal variant

3, 6, 1213,
1617

Modifications lubrifications

nderugen Schmierungen

Modifications lubrications

89, 1415,
1819

28.03.2013 Correction texte

12.03.2013

26.11.2014

Textkorrektur

Text correction

Nouvelle adresse

Neue Adresse

New address

Correction ordre des fournitures

Reihenfolge Bestandteile

Order of spare parts correction

Nouvelles illustrations

Neue Illustrationen

New illustrations

15
1, 4, 24
34
1,518

Nouveau chapitre

Neues Kapitel

New chapter

19

Montage

Zusammenstellen

Assembling

56

07.09.2010 Fournitures

Bestandteile

Materials

Liste de fournitures

Bestandteilliste

List of components

Modification plan

nderung Plan

Modification drawing

Correction symbole

Korrektur Symbole

Correction symbole

04

16.06.2010

03

01.07.2009 Rpartition des calibres

Lubrification pice No 422


Nouveau layout

Schmierung auf Teil Nr. 422

Lubrication part No 422

Aufteilung pro Kaliber

Allocation per caliber

18

Neues Layout

New layout

18

Sous rserve de toutes modifications.

nderungen vorbehalten.

All modifications reserved.

Ce document se trouve sur le


Support Center Portal (SCP) :

Dieses Dokument finden Sie im


Support Center Portal (SCP):

This document can be found on the


Support Center Portal (SCP):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Documents techniques

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technische Dokumente

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technical Documents

SC PRODUCT COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Fax +41 (0)32 655 71 74
contact@eta.ch
www.eta.ch

Das könnte Ihnen auch gefallen