Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Code/Course
Credit
Semester
Lecturer
Day/Time of Meeting Scheduled
Room
Published:
08th September 2015
Page 1 of 3
I. STANDARD COMPETENCE
The course aims at providing students with capability of translating various genres of text
from Bahasa Indonesia into intelligible English.
V. EVALUATION
The evaluation is based on individual work which consists of the following:
1. Recognition Project
Students are to work with translated texts (Bahasa Indonesia into English) in order to
find:
a. the unidentified concepts in the translation
b. any strategies used in the translation
c. errors in the translation
2. Translating Project
a. Sentence-level Translating
b. Short paragraph Translating
c. Longer text Translating
3. Mid-term Test
Paper-and-pen Test
4. Final Test
Paper-and-pen Test
VI. SCORING
1. Recognition Project
The scoring is based on the number of correctly identified unidentified concepts,
translating strategies, and errors.
2. Translating Project
The scoring is based on the following:
a. General comprehension
b. Word choice
c. Sentence construction
d. Translating Strategy
e. Originality
3. Mid-term and Final Tests
The scoring is based on the type of the tests, such as multiple-choice and/or fill-in type.
VII.
1.
2.
3.
REFERENCES
VIII.
LECTURE SCHEDULE
Meeting
DATE
TOPICS
NOTE
08th September
2015
15th September
2015
Lecture 2
idem
22nd September
2015
Lecture 3
idem
29th September
2015
idem
idem
Recognition Project
Individual
Work
Class
Discussion
03rd November
2015
Mid-term Test
Individual
Work
10
10th November
2015
Class
Discussion
11
17th November
2015
Individual
Work
12
24th November
2015
Translating Project 1
Individual
Work
13
01st December
2015
Individual
Work
14
08th December
2015
Translating Project 2
Individual
Work
15
15th December
2015
Individual
Work
16
22nd December
2015
Translating Project 3
Individual
Work
17
29th December
2015
Individual
Work
18
Silent Week
19
Final Test
Lecture
Class
Activities
Day-off
Individual
Work
Lecturer