Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
0.
Texten, die ein auerhalb ihrer selbst liegendes Reales nachahmen, mimetischen
Texten also, kommt im eigentlichen Sinne zunchst keine Botschaft zu. Die Verdoppelung des Wirklichen hat darstellende und nicht notwendigerweise auch
Aussage-Dimension. Aristoteles sagt zu Beginn seines Texts ber die knstlerische Mimesis, das Nachahmen sei eine anthropologische Konstante.1 Wie dies im
einzelnen gemeint ist, bleibt umstritten, aber man kann sicherlich festhalten, da
auch ein de-pragmatisiertes Artefakt nicht seine Berechtigung verliert, wenn es in
Nachahmung aufgeht; die in der hier anvisierten Zeit emergierende Praxis der
Photographie ist in dieser Hinsicht nur ein besonders schlagendes Beispiel. In der
Regel aber fllen die Autoren literarischer Texte, die einem mimetischen
Programm folgen, die damit zunchst entstehende Leerstelle und antworten auf
die Frage nach dem Sinn und Zweck des ganzen Unterfangens, indem sie eine
Erzhlinstanz konstruieren, die kommentiert, was sie berichtet. So etwa hlt es
Balzac. Verzichtet ein Erzhler darauf, dem Erzhlten eine Deutung beizulegen,
wie Flaubert, bleibt die Frage nach der Botschaft frs erste in Suspens,2 und das
heit auch: Man kann sie, soweit man dies will, im Proze der Rezeption ungestellt lassen.
So sieht etwa die lteste, aber bis heute virulente der drei mageblichen Schulen
der Flaubert-Philologie, die realistische Lektre, den Belang der Texte damit
gesichert, da sie perfekte Nachahmung jener Wirklichkeit seien, auf die sie
unverkennbar Bezug nehmen.3
1
2
Poetik 1448b.
Und sie beantwortet sich wieder, um diesen khnen Dreisprung durch die neuere Literarhistorie zu vollenden, in den non-auktorialen Texten des Modernismus, deren Faktur auf
die Blolegung ihrer A-Mimetizitt berechnet ist und die deshalb nicht als darstellend
aufgefat werden knnen, sondern notwendigerweise als zeichenhaft, als bedeutungstragend gelesen werden mssen. Roland Barthes hat in seinem berhmten Aufsatz
LEffet de rel argumentiert (in Communications 11 (1968), S. 8489), der mimetische
Effekt, den fiktionale Texte zu erzeugen vermgen, grnde wesentlich darauf, im Leser
zunchst den Eindruck zu erwecken, das Erzhlte sei nicht im Hinblick auf eine Aussage
oder Botschaft hin ausgewhlt oder arrangiert, sondern folge der Logik der Darstellung
eines tel quel Gegebenen.
Ich bringe einige Belege fr diese allerdings vermutlich wenig kontroverse Behauptung in
Anm. 17, wo ich die betreffende Schule der Flaubert-Deutung bezogen auf die hier von
mir zum Gegenstand gemachte Thematik der Texte charakterisiere.
181
Die zweite, von Proust begrndete Schule, die subjektivierende Lektre, situiert
die Frage nach der Botschaft auf einer sehr allgemeinen, (im Kantschen Sinne)
transzendentalen Ebene. In den Bahnen der auf die eigenen Texte bezogenen
Poetik ihres Begrnders behauptet sie, das zu Lesende sei das von der je zentralen
Figur Wahrgenommene. Die Relevanz des solchermaen zur Sprache Kommenden gilt ihr mit der Affichierung der subjektiven Perspektive selbst garantiert,
insofern damit der Mythos einer objektiv existierenden Wirklichkeit in Frage
gestellt, ja zurckgewiesen sei.
Die dritte, mit dem Beginn der Postmoderne einsetzende, die ironisierende
Deutung scheint die Frage in beraus eleganter Manier lsen zu knnen. Mimesis und Botschaft vermchten aus einer solchen Sicht im Prinzip problemlos
zusammenkommen, weil Ironie darin besteht, da ein eben nur scheinbar wrtlich Gemeintes eine darber hinausgehende, anderweitige Botschaft transportiert,
und sei diese letztere auch eine negative,4 deren berfhrung in einen positiven
Satz in diesem speziellen Fall, Flaubert, sich mehr oder weniger schwierig gestalten mag.
Das Dilemma der realistischen Lektre wird man heutzutage kaum mehr
erlutern mssen. Selbst wenn sie nichts anderes wren als Dokumentierung von
Wirklichem im Sinne von Faktischem,5 wrde sich die Frage nach der Botschaft
unvermeidlich dann stellen, wenn man Flauberts Texte als abgeschlossene Gebilde
und damit als sekundre Struktur betrachtet. Lektren dieser Observanz sind also
in einem gewissen Sinne vordergrndig; sie ignorieren den Werkcharakter der
Texte.6
Die subjektivierende Deutung interpretiert die Texte als Etappen einer Entwicklung, deren Ziel die Recherche ist. Wie jede teleologische Sicht mu sie ber
vieles hinwegsehen, in diesem Fall ber die Differenz zwischen Texten, in denen
Erzhler und zentrale Figur zwei verschiedene Instanzen sind, und Texten, in
denen diese Abgrenzung weniger prgnant bzw. sprbar ist. Kritisch gewendet:
S. grundlegend zur Ironie Wolf-Dieter Stempel, Ironie als Sprechhandlung, in Wolfgang Preisendanz/Rainer Warning (Hrsg.), Das Komische, Mnchen 1976, S. 205235;
zur Absenz einer unmittelbar gegebenen positiven Bedeutung ironischer Sprechakte
s. bes. S. 217.
Was sie ja nicht sind; aber wie man aus den Experimenten der bildenden Kunst und dann
auch der Literatur des 20. Jahrhunderts wei und wie es Jan Mukarovsky in seiner
Abhandlung sthetische Funktion, Norm und sthetischer Wert als soziale Fakten (in
Kapitel aus der sthetik, Frankfurt a. M. 1970, S. 7112) theoretisch reflektiert hat,
wechselt auch ein pragmatisches Objekt jeder Art sein semiotisches Profil, sobald es
de-pragmatisiert wird. Der Rezipient fragt in diesem Fall sofort nach der Bedeutung
von etwas, das durch die De-Pragmatisierung keine evidente Funktion mehr hat.
Zum literarischen Text als sekundrem modellbildenden System s. Jurij M. Lotman, Die
Struktur literarischer Texte, Mnchen 1972, S. 61. Mit der obigen Formulierung soll eine
rein mimetische Lektre dieser und anderer hnlicher Texte nicht abqualifiziert werden.
Sie hat durchaus ihre Legitimitt, aber weist auch ein entscheidendes, eben das genannte,
Manko auf.
182
Joachim Kpper
Bei Flaubert wre in jedem einzelnen Fall zu diskutieren, was der Figur zuzuschlagen ist, was dem Erzhler, und was in dieser Hinsicht nicht zuschreibbar ist.7 Geht
Bei Proust, letztlich bei allen Ich-Romanen, stellt sich die Frage allenfalls im Hinblick auf
verschiedene Stadien der bewutseinsmigen Entwicklung ein- und derselben Figur.
Soweit berschaubar hat allein Victor Brombert das fr Flaubert prgende Phnomen
der zweifachen, auktorialen und personalen Dimension der Deskriptionen klar erkannt
([...] necessitates a double reading [The Novels of Flaubert. A Study of Themes and
Techniques, Princeton, NJ 1966, hier: S. 81f.]); aber auch bei Brombert dominiert, abgesehen von der zitierten kurzen Passage, jene personale Deutung der Deskriptionen bei
Flaubert als symbolisch oder metaphorisch, im Sinne von: auf die wahrnehmende Figur
und deren Bewutsein verweisend (vgl. S. 4152 und S. 61 f.), die sich seit Prousts Vereinnahmung Flauberts als Vorlufer seiner eigenen criture als Gegenthese zu der von
Beginn an existierenden mimetischen Auffassung entwickelt hat (A propos du style
de Flaubert, in Contre Sainte-Beuve prcd de Pastiches et mlanges et suivi de Essais
et articles, hrsg. Pierre Clarac und Yves Sandre, Paris 1971, S. 586600); wichtige Vertreter:
Benjamin F. Bart, Flauberts Landscape Descriptions, Ann Arbor, Mich. 1956 (Bart sagt
andererseits zuweilen auch, da die Beschreibungen die Perspektive eines Reisenden [of
a traveller (S. 35)] reproduzieren, und kann sich zwischen einer eher romantischen und
einer eher realistischen Deutung der Landschaftsbeschreibungen bei Flaubert nicht
recht entscheiden); Genevive Bollme, La Leon de Flaubert, Paris 1964, S. 141195;
Pierre Danger, Sensations et objets dans le roman de Flaubert, Paris 1973, S. 84117 und
S. 327356; Jacques Neefs, Descriptions de lespace et espaces de socialit, in J. N. et
alii, Histoire et langage dans LEducation sentimentale, Paris 1981, S. 111122; Uwe
Dethloff, Das Romanwerk Gustave Flauberts. Die Entwicklung der Personendarstellung
von Novembre bis LEducation sentimentale (1869), Mnchen 1976, S. 148154; auch ich
selbst habe die These in einer frheren Verffentlichung vertreten (Balzac und der Effet de
rel. Eine Untersuchung anhand der Textstufen des Colonel Chabert und des Cur de
village, Amsterdam 1986, S. 220234, bes. S. 225227); in einigen neueren US-amerikanischen Verffentlichungen wird die symbolisch-subjektivierende Lektre der Deskriptionen bei Flaubert weitergetrieben bis zur Behauptung, die entsprechenden Passagen
dekonstruierten das Modell der mimetisch-realistischen Beschreibung (paradigmatisch:
James H. Reid, Narration and Description in the French Realist Novel. The Temporality of
Lying and Forgetting, Cambridge 1993, S. 64114). Abgesehen von dem oben charakterisierten problematischen Textbefund ist die in den entsprechenden Studien teils implizierte, teils vehement beanspruchte Opposition zu einer ,realistischen Lektre allein
schon logisch in zweierlei Hinsichten schief. Zum ersten verwechselt sie Perspektivismus
und A-Mimetismus. Die zwei Gestaltungsprinzipien, Perspektivismus und Mimetismus,
knnen oppositiv angelegt (wie etwa im Quijote), mssen dies allerdings nicht zwangslufig sein (so jedoch, paradigmatisch fr eine ganze Abteilung der neueren FlaubertForschung, die auch in extenso zitiert wird, bei Corrada Biazzo Curry, Description and
Meaning in Three Novels by Gustave Flaubert, New York 1997, S. XI [Zitat], S. 3 und
passim [descriptive details [] are available to a possible interpretative recuperation that
could be mimetic [] or symbolic, in primarily connoting [] the characters feelings.]).
Da sich die exakte Reproduktion der ralit objective und die metaphorische Figuration des jeweiligen Seelenzustands des Protagonisten keineswegs ausschlieen, zeigt mit
Blick auf den zweiten hier behandelten Roman Peter Michael Wetherill, Paris dans
LEducation sentimentale, in Flaubert, la femme, la ville, hrsg. Marie-Claire Bancquart,
183
man ber diese Unterscheidungen hinweg, mag sein uvre als Dokument des
bergangs zum artistischen oder auch epistemologischen Paradigma der impression erscheinen. Aber nicht nur die Behauptungen zur Faktur der Texte, sondern
auch die sich daran knpfende Hypostasierung der Botschaft kollabieren ganz
und gar, sobald man die analytisch recht simple Unterscheidung nach Ich- und
Er-Roman in die Beurteilung einbezieht.
Paris 1983, S. 123135 (Zitat: S. 126). Entsprechendes gilt fr Madame Bovary. Geht es
um die Figuration spezifischer (im Sinne wechselnder) Stimmungen, whlt Flaubert in
dem einen wie in dem anderen Text keineswegs das Verfahren der Konstruktion phantasmagorischer oder gar halluzinatorischer Landschaften (wie Baudelaire in den Fleurs
du Mal), sondern das der Fokussierung, im Sinne einer Konzentration auf mimetisch
gedeckte Details, die aber eine sichtliche semantische Isotopie aufweisen, was wiederum
bei geeigneter Einbettung in die Handlung ihre metaphorische Decodierung nahelegt
(so auch die Beurteilung des Flaubertschen Perspektivismus bei Jean Rousset, Forme
et signification. Essais sur les structures littraires de Corneille Claudel, Paris 1962,
S. 109133; zu den bei aller epochalen Nhe letztlich doch bedeutenden Unterschieden zwischen dem Profil, das Flaubert dem Verfahren subjektivierte Landschaft
gegeben hat und demjenigen, das das Syndrom bei Baudelaire annimmt, s. Gerhard Hess,
Die Landschaft in Baudelaires Fleurs du mal, Heidelberg 1953, S. 23). Fr die Akzeptanz
eines so verstandenen Subjektiven als realistisch ist indes ein Moment ganz wesentlich,
das nach meinem berblick Flaubert in beiden Texten strikt respektiert: Emmas subjektive Sicht ihrer Welt entspricht im wesentlichen dem, was das (mimetische) Klischee
Provinz im Bewutsein der anvisierten Leserschaft besagt, bzw. mit einem Beispiel aus
dem anderen Text: Der extrem perspektivische, fragmentierte und verstndnislose Blick
des Frdric auf das Paris der 48er Revolution transportiert dessen eigene a-politische
und passive Befindlichkeit, aber er entspricht zugleich der seit dem berhmten Diktum von
Marx klassisch gewordenen Einordnung der Februar-Revolution als einer Farce, einer
verunglckten Wiederauffhrung des authentischen Dramas von 1789 (Der achtzehnte
Brumaire des Louis Bonaparte, in Marx/Engels, Werke [MEW], Bd. 8, Berlin/DDR
1972, S. 115). Das zweite Hauptargument, mit dem sich die romantisierend-subjektivierende Deutung von einer realistischen Lektre meint abgrenzen zu knnen, ist die
Opposition von realistischer Darstellung und Konstruiertheit (Rhetorizitt): Was einer
internen (rhetorischen) Struktur folgt, knne schlechterdings nicht Reprsentation
(Mimesis) eines auerhalb des Texts Gegebenen sein. Ohne da die anti-realistische Flaubert-Lektre dies recht eigentlich vermerkt hat, ist dieser Annahme mit der in der postmodernen Theorie der Historiographie gefhrten, von Hayden White initiierten Diskussion die Grundlage entzogen worden: Auch Texte, die wir als Darstellung authentischer
Wirklichkeit akzeptieren, sind in hchstem Mae nach internen, rhetorischen Prinzipien
konstruiert. Die Identifikation von Rhetorizitt und A-Mimetizitt, eine doxa aller
Studien, die sich mit einer Mischung aus Herablassung und Emphase angelegen sein
lassen, die Texte von Flaubert gegen das Miverstndnis einer naiven Realismus-Auffassung in Schutz zu nehmen, ist logisch ein klassischer Kurzschlu (auch in dieser Hinsicht besonders kra die bereits zitierte Arbeit von Biazzo Curry: [...] the writers [i. e.
Flauberts] style exhibits the tensions of the transition [...] to the self-referential text that
expresses only the means of its own fabrication. [S. XI]). Fr fiktionale Texte entscheidend ist die Frage des Effekts: Gelingt es diesem oder jenem Text (soweit dies in seiner
affichierten Intention liegt), die Darstellung des Wirklichen zu simulieren oder nicht, und
184
Joachim Kpper
wenn ja, mit welchen Verfahren? Die Annahme von A- oder Anti-Mimetismus ist sinnvollerweise nicht an die Beobachtung von rhetorischer Konstruiertheit zu binden, welch
letztere, wie gesagt, immer und berall zu beobachten ist, sondern an deren Blolegung.
Was in dieser Hinsicht als hinreichend empfunden wird, dies sei konzediert, ist individuell
variabel. Insofern sind hier wie auch im Fall anderweitiger Probleme der Deutung literarischer Texte dem Feinsinn keine Grenzen gesetzt. Die Frage, ber die die (knftige)
Historie der Lektre dieser Texte befinden wird, ist die, was von den wie stets sich selbst
verstrkenden diversen Moden der Deutung bleibt und was irgendwann nur noch den
Status eines Indizes fr eine allgemeine geistige Befindlichkeit einer jeweiligen, dann
historisch gewordenen Zeit hat.
Christopher Prendergast, der die brillanteste mir bekannte Zusammenfassung dieser Abteilung der Flaubert-Hermeneutik geliefert hat, verweist neben aller berechtigten Hervorhebung der Meriten auch auf deren Grenzen: Zentrale Passagen und Komponenten der
Flaubertschen Texte entzgen sich komplett einem ironischen Verstndnis und auch
einem Verstndnis im Sinne von Ironisierung der Ironie, d. h. seien wrtlich aufzufassen
(literal reading). Prendergast bringt als Beispiel aus Madame Bovary den Erzhlerkommentar zu Emmas naivem und zu Rodolphes zynischem Rekurs auf den trivialromantischen Liebesdiskurs ([...] la dissemblance des sentiments sous la parit des
expressions [...] comme si la plnitude de lme ne dbordait pas quelquefois par les mtaphores les plus vides, puisque personne, jamais, ne peut donner lexacte mesure de ses
besoins, ni de ses conceptions, ni de ses douleurs, et que la parole humaine est comme un
chaudron fl o nous battons les mlodies faire danser les ours, quand on voudrait
attendrir les toiles. [S. 196; Hervorhebung bei Prendergast]); aus der Education sentimentale zitiert er die Beschreibung des Verhaltens der Nationalgardisten gegenber den
eingesperrten Aktivisten der gescheiterten 48er Revolution (Quand les prisonniers
sapprochaient dun soupirail, les gardes nationaux qui taient de faction [...] fourraient
des coups de baonnette, au hasard, dans le tas. [S. 339]). Prendergast erwgt, diese
schwerlich bestreitbare Prsenz des nicht-ironisch Intendierten bei Flaubert unter Verweis auf des Autors eigene Position der Unentrinnbarkeit der btise mit der ironischen
Lektre zu vershnen, verwirft allerdings den Gedanken zugunsten der Forderung, ber
das Verhltnis des Flaubertschen Diskurses zu Reprsentation und Mimesis msse
weiterhin nachgedacht werden (The Order of Mimesis. Balzac, Stendhal, Nerval, Flaubert,
Cambridge 1986, S. 180211; Zitate: S. 201 und S. 207). Zu den Beschreibungen von
Topographien (Yonville, Rouen, La Vaubyessard) im speziellen s. den Beitrag von Graham
Falconer auf dem Kolloquium in Crisy-La-Salle, welches die apostrophierte doxa der
aktuellen Flaubert-Forschung gewissermaen instituiert hat. Falconer beginnt damit,
dieser neuen Orthodoxie die Reverenz zu erweisen ([...] le geste rfrentiel joue un rle
minime dans la production de ce signifi global que lon appelle ordinairement ,lunivers
de Madame Bovary.), nimmt sodann die Beschreibungen der Handlungsorte von dieser
Einschtzung aus und beendet seinen Beitrag mit der auf den Text als Ganzes bezogenen
Formel Srieusement lzard, ldifice de la littrature reprsentative reste encore debout.
Er begrenzt dieses Fazit auf Madame Bovary, sieht die Education sentimentale um einige
185
In Ansehung dieser Sachlage soll die Fragestellung von Mimesis und Botschaft
bei Flaubert neu diskutiert werden. Dabei soll als Gegenstand ein Aspekt der
Texte gewhlt werden, der zu den praedilecta der mimetischen Lektren zhlt, der
von der subjektivierenden Lektre zwar nicht ignoriert, aber nur der bereits knapp
charakterisierten undifferenzierten Analyse unterzogen wird, und der zu den von
der ironisierenden Deutung stillschweigend bergangenen gehrt.
Gemeint sind die topographischen Passagen. Die betreffenden Abschnitte
stellen den harten mimetischen Kern der Texte dar, insofern sie die Handlung an
existierenden Pltzen und in einer konkreten Zeit situieren. Ob sich dort also
so etwas wie eine Botschaft ausmachen lt oder ob Mimesis und Botschaft bei
Flaubert auseinanderfallen (dies ja die implizite Annahme, in der sich alle drei
Schulen der Flaubert-Deutung treffen), sollte sich an diesem Stratum der Texte
besonders gut beobachten lassen. Im Mittelpunkt der folgenden Argumentation
wird der erste lngere Text des Autors stehen, Madame Bovary, kontrastiv wird
entscheidende Schritte weiter vorangeschritten auf dem Weg hin zu einer a-mimetischen
Literatur und urteilt, Flaubert habe dieses Ziel schlielich mit Bouvard et Pcuchet erreicht (Cration et conservation du sens dans Madame Bovary, in La production du sens
chez Flaubert, hrsg. Claudine Gothot-Mersch, Paris 1975, S. 395429; Zitate: S. 406 und
S. 416). Ob nun diese teleologische Konstruktion sinnvoll ist oder nicht, sei hier nicht
diskutiert, ich erlaube mir, Madame Bovary und die Education sentimentale zunchst als
in sich abgeschlossene Gebilde mit einer je eigenen Bedeutung zu lesen. Der Vergleich
der oben im Anschlu zitierten Beschreibungen der Provinz mit einer weiter unten zitierten Deskription anderer Art, und zwar der von Emmas auf Paris bezogenen Wunschphantasien (S. 190f.), erlaubt es, die Linien, die meine von der ironisierenden Lektre
trennen, deutlich zu markieren: Im letzteren Fall geht es in der Tat um zitierte Diskurse,
von denen sich der Erzhler ironisch distanziert (um sich mglicherweise sekundr wieder
damit zu solidarisieren). Ganz anders in den oben nachzulesenden Landschaftsportrts:
Die Semantisierung der Orte als Topoi des ennui ist zwar zunchst an das Bewutsein der
Figur gebunden; aber der implizite Erzhler desolidarisiert sich nicht von dieser Sicht.
Emma ist kein Opfer eines klischierten Diskurses ber die Provinz als Ort der Ereignislosigkeit. Sie unterliegt einer tatschlichen, d. h. vom impliziten Erzhler als tatschlich
figurierten Ereignislosigkeit und Gleichfrmigkeit des Lebens. Ob es nun dies oder ihre
Lektren oder beides oder gar ihre conditio als Mensch ist, was ihr Unglck bedingt, ist
dabei ganz einerlei. Wenn die von Prendergast, Falconer und meiner Wenigkeit erhobene Behauptung einer nicht unerheblichen Prsenz nicht-ironischer Komponenten nicht
vllig abwegig ist, hat dies Konsequenzen fr die Beurteilung der Ironizitt des Texts als
ganzem. Besteht ein Text durchgngig aus ironisch zitiertem Diskurs (ich denke etwa an
Borges Erzhlung Tln, Uqbar, Orbis Tertius), ist unbestritten die Botschaft, der Sinn,
die Bedeutung des Texts auf der Ebene der Ironie und nirgendwo sonst anzusiedeln; rhetorisches Verfahren wird dann zur Botschaft, wenn es im Text kein Anderweitiges gibt,
dem es als Verfahren dienstbar gemacht wre. Inkorporiert ein Text neben dem Ironischen auch Nicht-Ironisches, dann ist Ironie nichts anderes als was sie herkmmlich ist,
disponibles Verfahren, d. h. Form des Sagens, welche wie jede Redeform vielfltigsten
und unterschiedlichsten Arten von Aussagen dienstbar gemacht sein kann. Die konkrete
Indienstnahme ist in diesem Fall immer mit Blick auf das nicht-ironisch Gesagte zu beurteilen.
186
Joachim Kpper
In der weiteren historischen Umgebung des hier diskutierten Autors wre sicherlich
Rousseau die primre Referenzinstanz. Aber die Wurzeln dieses diskursiven Substrats
reichen weit zurck, letztlich bis zum Beginn unserer berlieferung. Der Bau der ersten
Stadt ist bekanntlich mittelbare Folge des Sndenfalls. Der Metropolen-Diskurs
wiederum ist, wie ich unten noch ein wenig nher darlege, ein wesentliches Register des
Moderne-Projekts: durch Steigerung von Zivilisiertheit, Knstlichkeit und Naturferne
die Mngel der (gefallenen) Natur zu kompensieren. Es sei unterstrichen, da ich mit
meinen obigen Bemerkungen versuche, die lebensweltlich herrschenden Klischees zu
fassen; schon was ich am Beginn dieser Anmerkung zu Rousseau sage, bedrfte der Differenzierung. Um so mehr gilt dies fr diejenigen literarischen Texte ber die Konstellation
Provinz Paris, die sich in unmittelbarer zeitlicher Vorluferschaft zu Flaubert situieren
187
Auf den ersten Blick mag es scheinen, da Flaubert sich in seinen Texten strikt
in den Bahnen dieses hier ansatzweise skizzierten Diskurses bewegt.10 Madame
Bovary trgt den Untertitel Murs de province.11 Insinuiert ist damit, das mig
glckliche Leben der Figuren,12 die den Text tragen, sei wesentlich davon geprgt,
da es sich in einem bestimmten Raum abspielt,13 und eben einem solchen
province , der unabhngig von dem Roman existiert und im Bewutsein der
prospektiven Leserschaft in einer ganz bestimmten Weise semantisiert ist. In der
Education sentimentale, in der beide Orte auf der Handlungsebene eine Rolle
spielen, scheint die Opposition eher in der beschriebenen subdominanten Variante
eingesetzt. In jenem Text wird Paris immer mehr zu einem Ort des ennui, die
Provinz erscheint als ein Raum der Beschaulichkeit, dessen Verfatheit ungeachtet
der auch dort sich notwendigerweise einstellenden Frustrationen einen letztlich
noch serenen Blick auf das Leben und dessen Wechselflle zult.14
Wenn man die Kategorien der Semiotik fr einen Moment beiseite lt und
sich die Frage stellt, inwieweit es Flaubert gelingt, die Illusion zu erzeugen,15 die
von ihm entworfenen Topographien, d. h. die in den Texten stilisierte Normandie
bzw. die Champagne, seien identisch mit den tatschlichen Orten bzw. Provinzen,
10
11
12
13
14
15
und auf die er mit seinen zwei bedeutendsten Roman repliziert, die Texte von Balzac. In
der Comdie humaine ist die Metropole ungeachtet ihrer Aura zugleich der Ort der tiefsten
moralischen Korruption. Insofern knnte man von einer Fusionierung der beiden oben
apostrophierten extra-literarischen Klischees sprechen. Aber die Dinge komplizieren sich
darber hinaus, wenn man bedenkt, da die Provinz bei Balzac zwar zunchst der Ort
des Moralischen ist, die Dynamik der Narration indes die Zersetzung dieser moralischen
Idylle durch den Druck der Modernitt modelliert (Illusions perdues; Eugnie Grandet).
Die magebliche Untersuchung zu diesem Diskurs ist Karlheinz Stierles monumentales
Buch Der Mythos von Paris. Zeichen und Bewutsein der Stadt, MnchenWien 1993.
Obwohl sich Stierle, wie schon der Titel ausweist, auf den Term Paris konzentriert, ist
die Provinz als notwendig mitgegebener Oppositionsterm der ex negativo stets koprsente
Gegenstand der Errterung. Zu dem Stereotyp Provinz Paris, und zwar in beiden oben
umrissenen Besetzungen, s. auch die prgnanten Ausfhrungen von Michel Cond,
Reprsentations sociales et littraires de Paris lpoque romantique, in Romantisme.
Revue du dix-neuvime sicle, 83 (1994), S. 4958.
Alle Zitate aus Madame Bovary folgen der Ausgabe von Claudine Gothot-Mersch, Paris:
Garnier 1971. Die Herausgeberin nennt den Untertitel in ihrer Introduction (S. XIII),
nimmt ihn aber auf dem Frontispiz der Ausgabe nicht auf.
Murs deriviert ja bekanntlich von mores, Lebensart, Verhaltensformen.
[] le thme de la province et dun certain type dexistence quelle engendre seien der
Gegenstand des Texts, so resmiert die Herausgeberin diese vom Titel suggerierte Dimension (Introduction, S. XX).
Man denke an die letzte Szene des Texts, die Erinnerung der beiden alternden Mnner,
Frdric Moreau und Charles Deslauriers, an den Besuch in einer maison publique, den
sie als Heranwachsende wagten, den Anlauf also zu einer sexuellen Initiation, welche
zwar scheitert, jedoch: ,Cest l ce que nous avons eu de meilleur! dit Frdric. Oui,
peut-tre bien? cest l ce que nous avons eu de meilleur! dit Deslauriers. (S. 428; der
Text wird zitiert nach der Ausgabe von Peter Michael Wetherill, Paris: Garnier 1984).
Zu Flauberts Bekenntnissen zu einer illusionierenden sthetik s. unten, S. 205 ff.
188
Joachim Kpper
die diese Namen tragen, wrde niemand zgern, dem Autor hchste Meisterschaft
zu attestieren: Kaum ein literarischer Raum erscheint, im brigen auch noch
heutigen Lesern, als so real wie die Champagne und vielleicht mehr noch die
Normandie von Flaubert.16 Es ist bekannt, da der Genauigkeitsfanatiker sich fr
die buerlich-lndliche Terminologie, die Namen von Pflanzen und Gertschaften,
d. h. fr Dinge, die ihm von seinem Lebenskontext her fremd waren, nicht weniger
aufwendig dokumentiert hat als fr seine literarische Kontrafaktur des antiken
Karthago, und man wei schlielich, da das von ihm gezeichnete Bild verbrgt
ist durch persnliche Erfahrung. Wenig also sprche dagegen, das Thema Flaubert und die Provinz mit der Feststellung abgehandelt zu sehen, bei diesem
Komplex handele es sich um ein Musterbeispiel von Literatur als Mimesis des
Faktischen man wird in der Forschung kaum eine Stimme finden, die die entsprechende Auffassung explizit bestritte.17
16
17
Gothot-Mersch, die hier ohne Zweifel die communis opinio reproduziert, attestiert der
description de la province in dem Text einen caractre de ralit exceptionnel
(Introduction, S. XX).
In unvermittelter Direktheit begegnet die Auffassung in all den Darstellungen, die ich
einleitend mit der Formel der realistischen Lektre charakterisiert habe; dort werden
in der Regel die realen Orte und Landschaften, die dem bei Flaubert Portrtierten
entsprchen, exakt identifiziert (vgl. Gilles Henry, Promenades littraires en Normandie,
Cond-sur-Noireau 1995; zu Yonville s. etwa S. 151f.; s. weiterhin die Flaubert gewidmeten Beitrge in Flaubert et Maupassant. Ecrivains normands, hrsg. vom Institut de
littrature franaise und vom Centre dart, esthtique et littrature de luniversit de
Rouen, Paris 1981; s. auch Bernard Boulard, Paysages normands dans luvre de Flaubert
et Maupassant, in Etudes normandes 37, 3 (1998), S. 7184; Andr Gurin, La vie
quotidienne en Normandie au temps de Madame Bovary, Paris 1975; Antoine Youssef
Naaman, Les dbuts de Gustave Flaubert et sa technique de la description, Paris 1962, bes.
S. 401ff.). Zur Kritik an dieser auch von den Autoritten der lteren FlaubertForschung, etwa Jean Pommier, vertretenen Position s. Claudine Gothot, Un faux
problme: LIdentification dYonville-lAbbaye dans Madame Bovary, in Revue dhistoire
littraire de la France 62, 2 (1962), S. 229240 (alle erforderlichen weiteren Nachweise zur
Tradition der These ebd.). Gothot demonstriert, da der Handlungsort von Madame
Bovary ein imaginres compositum mixtum einer Reihe kleinerer Ortschaften in der Normandie ist und da Flaubert die Topographie en dtail den logischen Erfordernissen der
von ihm zugrunde gelegten Handlung angepat hat. Allerdings berzieht Gothot ihre im
Prinzip vernnftige These, wenn sie abschlieend mit Emphase statuiert: [...] Yonville
[...] est avant tout, comme le reste du roman, la libre cration dun crivain. (S. 240).
Frei ist diese Schpfung gerade nicht. Die Konstruktion des Fiktiven ist auf genau den
Effekt berechnet, dem die von Gothot zu Recht kritisierte ltere Forschung anheimfiel:
die Illusion eines tatschlichen Marktfleckens nicht weit von Rouen zu erzeugen. Thematisch einschlgige, aber ungedruckte Dissertationen werden bei meinem notwendigerweise
unvollstndigen Versuch, die Forschung zu diskutieren, nicht bercksichtigt (A. J. Mount,
A Study of the Role of External Description in the French Novel, with Particular Reference
to the Works of Balzac and Flaubert, diss. phil. University of Hull 1964/1965; Johannes
D. Sczyrba, Illusionsbildung bei Landschaftsbeschreibungen in Goethes Wahlverwandtschaften und Flauberts Madame Bovary, diss. phil. University of Colorado/Boulder, 1994;
189
Unter diesen Auspizien wre es khn, wollte man sich daran versuchen, das
Gegenteil zu behaupten. Ohne Zweifel ist die Provinz bei Flaubert ein Exempel
der Techniken literarischer Illusionierung, ohne Zweifel partizipiert die Semantisierung an dem einleitend skizzierten Diskurs ber die Kapitale und die Provinz.
Aber die Provinz in den Texten geht nicht in dieser Referenz auf, mehr noch, es sei
behauptet, da sie erst dann ihren Stellenwert gewinnt, wenn man ihre ber das
Extra-Literarische hinausreichende Dimension wahrnimmt.
Zunchst aber seien einige kurze Passagen aus Madame Bovary zitiert, in denen
die Meisterschaft von Flauberts illusionierendem Schreiben zutage tritt: La plate
campagne stalait perte de vue, et les bouquets darbres autour des fermes
faisaient, intervalles loigns, des taches dun violet noir sur cette grande surface
grise, qui se perdait lhorizon dans le ton morne du ciel. (S. 14) Par les
barreaux de la tonnelle et au del tout alentour, on voyait la rivire dans la prairie,
o elle dessinait sur lherbe des sinuosits vagabondes. La vapeur du soir passait
entre les peupliers sans feuilles, estompant leurs contours dune teinte violette,
plus ple et plus transparente quune gaze subtile arrte sur leurs branchages. Au
loin, des bestiaux marchaient; on nentendait ni leurs pas, ni leurs mugissements;
et la cloche, sonnant toujours, continuait dans les airs sa lamentation pacifique.
(S. 113) Emma fermait demi les paupires pour reconnatre sa maison, et jamais
ce pauvre village o elle vivait ne lui avait sembl si petit. (S. 162)
In diesen Passus vereint sich das Portrt der Spezifik des betreffenden lndlichen Raums (das diffuse Licht, die Endlosigkeit der Landschaft, die schwachen
Farbvaleurs) mit einer Isotopie der Immobilitt und Enge, in der alle Reize der
Sinneswahrnehmung (d. h., was letztlich dasjenige fundiert, was wir Erleben
nennen) sich dadurch nivelliert sehen, da sie entweder Iterationen des Immergleichen sind, so das Glockengelut, oder aber von dem end- und konturlosen
Raum wie verschluckt scheinen, so das Getrampel und das Blken der Tiere. Mit
den wertenden Qualifikationen aus Sicht Emmas pauvre, petit wird die
Semantisierung dieser Immobilitt und Reizlosigkeit hergestellt. Die Deskription
verdichtet sich zum Bild einer, man mchte fast sagen typisch provinziellen, lastenden und dumpfen Atmosphre. Die Freudlosigkeit des Lebens erscheint auf diese
Weise als direkter Ausflu der Bedingungen des Orts, an dem es sich abspielt.18
Genau dies ist die Basis von Emmas Selbstreflexion, und es sei daran erinnert,
da die entsprechende Annahme die Abhngigkeit des Lebensgefhls von dem
Ort, an dem sich dieses Leben ereignet die abstrakte Basis des einleitend skizzierten
Paris-Provinz-Diskurses darstellt, also des extra-literarischen Referenzrahmens,
auf den der Text verweist und mit dem prima vista bereinzustimmen er einen
18
190
Joachim Kpper
19
20
Es wird schwer auszumachen sein, ob Flaubert oder Baudelaire das Bild vom ennui als
einer araigne kreiert hat (zu Baudelaire s. LXXVIII. Spleen, bes. V. 2 und V. 912).
Das Baudelaire-Gedicht wurde in den Fleurs du mal, d. h. 1857, erstverffentlicht, die
(Feuilleton-)Erstverffentlichung von Madame Bovary datiert von 1856. Aber es ist gut
mglich, da beide Autoren aus einer gemeinsamen dritten Quelle schpfen. Zu weit
getrieben drfte also der Gedanke sein, die obige Bemerkung sei, in Form einer intertextuellen Anspielung, ein diskreter Verweis darauf, da Emmas Gedanke vom ennui als
einer wesentlich an die Provinz gebundenen Befindlichkeit zu kurz greift, obwohl dies auf
der Linie dessen lge, was der Text als Ganzes sagt.
Es wird schon anhand der Seitenzahlen auffallen, da die soeben gegebenen Zitate der
Sicht von Emma sich noch auf das Tostes-Kapitel ihrer Existenz beziehen; wenn ich oben
sage, da die vom Erzhler gegebene Einleitung des Yonville-Kapitels diese Einschtzung
Emmas besttige, so nehme ich damit vorweg, was ich weiter unten belege, was aber
jedem Leser bekannt ist: In Emmas subjektiver Befindlichkeit ndert sich durch den
Wechsel von Tostes nach Yonville nichts (mutatis mutandis ist diese Anm. auch auf den
ersten, auf S. 189 gebrachten Zitate-Block zu beziehen).
191
dans des salons lambrisss de miroirs, autour de tables ovales couvertes dun tapis
de velours crpines dor. [] Venait ensuite la socit des duchesses [etc.] []
Dans les cabinets de restaurant, o lon soupe aprs minuit, riait, la clart des
bougies, la foule bigarre des gens de lettres et des actrices. Ils taient, ceux-l,
prodigues comme des rois, pleins dambitions idales et de dlires fantastiques.
Ctait une existence au-dessus des autres, entre ciel et terre, dans les orages, quelque chose de sublime. (S. 59f.) Souvent lorsquils parlaient ensemble de Paris,
elle finissait par murmurer: ,Ah! que nous serions bien l pour vivre! (S. 275)
Auf diese Weise fllt fr Emma das von ihr nicht erfahrene, sondern nur imaginierte Paris mit jener vollends faktizen, nur aus Klischees synthetisierten cit
splendide zusammen (avec des dmes, des ponts, des navires, des forts de
citronniers et des cathdrales de marbre blanc [S. 201]), in die sie sich auf dem
Hhepunkt ihrer Affre mit Rodolphe zu flchten gedenkt. Der Grund fr diesen
Wunsch, der dazu fhrt, da sie ihr prekres, gleichwohl reales Liebesglck mit
Rodolphe riskiert und schlielich verliert,21 ist kein anderer als der in ihrem
Bewutsein fest eingeschriebene Konnex von Existenz und Ort: Ne fallait-il pas
lamour, so fhrt der Text in einer auf Emmas Gedanken bezogenen erlebten
Rede 22 fort, comme aux plantes indiennes, des terrains prpars, une temprature
particulire? (S. 61) Il lui semblait que certains lieux sur la terre devaient produire du bonheur [] (S. 42).
Emma bleibt nicht dabei stehen, von einem Ort des besseren Lebens zu
trumen.23 Sie ratifiziert die Annahme, da Topos und Glck einander bedingen,
und sie tut dies im Zuge der Gesamthandlung zweimal, so da sich vom effektiven
Resultat Rckschlsse dafr ergeben sollten, was das Verdikt des impliziten
Erzhlers ber die entsprechende Annahme betrifft. Sie lt ihren Mann so lange
spren, da sie in Tostes, dem ersten Wohnsitz des jungen Paares, unglcklich ist,
bis dieser den Wechsel an einen anderen, greren Ort ins Auge fat, Yonville21
22
23
Die Affre htte sich unter den Augen des nichtsahnenden Ehemannes letztlich endlos
fortsetzen lassen, aber eben im banal-provinziellen Milieu.
Die erlebte Rede bernimmt von der direkten Rede die Wortstellung, von der indirekten
Rede die Verwendung der dritten Person fr das Subjekt des Sprechens sowie das Tempus
(s. Gnter Steinberg, Erlebte Rede. Ihre Eigenart und ihre Formen in neuerer deutscher,
franzsischer und englischer Erzhlliteratur, Gppingen 1971, Roy Pascal, The Dual
Voice. Free Indirect Speech and its Functioning in the 19th Century European Novel,
Manchester 1977 und Dorrit Cohn, Transparent Minds. Narrative Modes for Presenting
Consciousness in Fiction, Princeton, NJ 1978, S. 99140; zu einer die bliche literaturwissenschaftliche Begriffsverwendung an Genauigkeit um einiges berbietenden Charakterisierung s. die Beschreibung des Phnomens aus linguistischer Sicht bei Gisa Rauh,
ber die deiktische Funktion des epischen Prteritum. Die Reintegration einer scheinbaren Sonderform in ihren theoretischen Kontext, in Indogermanische Forschungen 87
(1982), S. 2255 und Indogermanische Forschungen 88 (1983), S. 3353; s. weiterhin G. R.,
Tempus und Erzhltheorie, in Werner Hllen/Rainer Schulze [Hrsg.], Tempus, Zeit und
Text, Heidelberg 1985, S. 6381 sowie G. R., Linguistische Beschreibung deiktischer Komplexitt in narrativen Texten, Tbingen 1978, bes. S. 283295).
Der Erzhler nennt Emma im Lektre-Kapitel einen esprit positif (S. 41).
192
Joachim Kpper
lAbbaye.24 Wenn nach der erfolgten bersiedelung Emmas Erwartungen charakterisiert werden, tritt die soeben benannte Grundannahme nochmals deutlich hervor: Elle ne croyait pas que les choses pussent se reprsenter les mmes des places diffrentes, et, puisque la portion vcue avait t mauvaise, sans doute ce qui
restait consommer serait meilleur. (S. 88).
Die Notoriett des Texts erlaubt es, jenen Teil der histoire zu berspringen, der
von den ersten Monaten in Yonville handelt, und sogleich den Satz zu zitieren, mit
dem der Erzhler aus einer Perspektive, die in der Art des discours indirect libre
zugleich ihm wie auch Emma zuzurechnen ist, den Bericht ber diese erwartungsvolle Phase beschliet: Alors les mauvais jours de Tostes recommencrent.
(S. 128). Dieser Satz ist nun noch nicht einschlgig fr das hier ins Auge gefate
Problem Provinz Kapitale, aber er kann als erstes Urteil ber die dem entsprechenden Diskurs zugrunde liegende Annahme gesehen werden, Glck und Unglck seien an jeweilige Lebensorte gebunden, oder, abstrakter: der Ort bedinge
die Qualitt der Existenz.
Wie die Antwort des Romans auf die Frage nach der Relevanz des Ortes aussieht, wird vollends in derjenigen Episode deutlich, in der es Emma gelingt, aus
ihrer provinziellen Existenz auszubrechen und nach Rouen zu fliehen. Dieses
Rouen ist als Ort des Liebesglcks, der Eleganz sowie des gesellschaftlichen und
kulturellen Lebens fr Emma eine Art Paris, das sich fr sie von der ihr nur aus
Bchern bekannten tatschlichen Kapitale nicht unterscheidet. Dies wird dem
Leser, bevor es dann auch Explizitt gewinnt, einleitend vermittels eines intertextuellen Verweises signalisiert. Wenn Emma von der Hirondelle aus, der ffentlichen Kutsche, die sie von Yonville nach Rouen transportiert, die nahende Stadt
wahrnimmt, vu den haut (S. 268), so hat die sich entfaltende Perspektive 25 eine
24
25
193
26
194
Joachim Kpper
dmesure, comme une Babylone o elle entrait. (S. 269) Hier ist mit dem Qualifikativ capitale das von Emma wahrgenommene Rouen explizit in die Funktion
eingerckt, fr die ansonsten der Name Paris steht.27 Vor allem aber ist mit dem
Stichwort Babel der Grundmythos der groen Stadt aufgerufen, als Theater des
Versuchs, den Himmel auf die Erde zu holen, die Gegebenheiten der menschlichen
Existenz grundlegend zu ndern, und sei es um den Preis des Chaos, sowie, in der
neutestamentlich-apokalyptischen Variante der Namens-Metapher,28 als Ort der
Zgellosigkeit und der moralischen Depravation. Dementsprechend sagt denn
auch Lon zu Beginn der berhmten Kutschfahrt, bei der ihre Affre beginnt, als
Emma noch zgert: ,Cela se fait Paris! Et cette parole, comme un irrsistible
argument, la dtermina. (S. 249).
Die Beziehung des Paares, deren Darstellung die folgenden Kapitel gewidmet
sind, ist nach Art der Liebe in einer Metropole modelliert. So heit es einleitend
zu einer der Begegnungen der beiden Liebenden: Les bruits de la ville insensiblement sloignaient, le roulement des charrettes, le tumulte des voix, le jappement
des chiens sur le pont des navires. Elle dnouait son chapeau et ils abordaient
leur le. (S. 261f.) Das Motiv, sich von den anderen zurckzuziehen, ist hier
nicht wie in der Provinz die Angst vor dem Entdecktwerden. Es ist der Wunsch
nach Ruhe und Privatheit in Abgrenzung vom lrmigen und chaotischen Treiben
der Stadt, die erst Anonymitt garantiert und insofern Freiheit schafft, aber um
den Preis, Gegenpol zu jenem amoenen Liebesgarten zu sein, in dem sich nach
alter Tradition das Glck der Begegnung ereignet.
In der ersten Zeit erscheint Rouen Emma tatschlich als der Ort, in dem sich
das Glck realisiert. Sie erlebt dort jene ekstatischen und langandauernden Liebesbegegnungen, von denen sie auf dem Land immer nur getrumt hatte und die ihr
in den flchtigen Rendezvous mit Rodolphe versagt geblieben waren. Auch die
Erfahrung des beau monde wird man nicht als bedeutungslos abtun knnen;29
die Oper als die mondnste aller Kunstformen gibt es tatschlich nur in den
Metropolen, und wer wollte sagen, es sei einerlei, ob man ein Leben fhrt, das
durch den Kontakt mit dem Schnen der Kunst bereichert wird oder ob dies
durch den Ort der Existenz ausgeschlossen ist?
Aber das entscheidende Moment ist, da es nicht bei diesem Glck bleibt. Die
Essenz der Rouen-Episode besteht darin, da sich die Opposition Provinz als
Topos des ennui vs. Kapitale als Topos des Glcks zersetzt. Ils en vinrent, so
heit es, nachdem das Liebesglck einige Zeit gedauert hatte, parler plus souvent de choses indiffrentes leur amour; et, dans les lettres quEmma lui
27
28
29
Dementsprechend wird Emma fr Lon in dieser Umgebung dann auch effektiv zu einer
Dame aus der Metropole: Dailleurs, ntait-ce pas une femme du monde []? (S. 271;
Hervorhebung im Original). Zur Funktion von Rouen s. Bal, Fonction de la description romanesque, S. 142 (Rouen [] reprsente, non seulement pour Emma, mais pour
tous les personnages du roman, la grande vie, [] leur Paris.).
Vgl. Gen XI, 19; das in Apoc 17 und 18 vorausgesagte Strafgericht ber die groe Hure
Babylon wird bereits angekndigt in Is 13 und 14 sowie in Jer 50 und 51.
S. deuxime partie, chap. XV.
195
30
S. dazu paradigmatisch das bereits gebrachte Zitat La plate campagne stalait perte
de vue [] (S. 189). Die Erfahrung von Emma wird dadurch auf die Ebene des Allgemeinen gehoben, da sie in fast wrtlicher bereinstimmung auch einem anderen
Liebenden aus dem Figureninventar des Texts zugeschrieben wird, Rodolphe. Wenn
dieser beschliet, die Affre mit Emma zu beenden, heit es zu seinen Motiven: Il stait
tant de fois entendu dire ces choses, quelles navaient pour lui rien doriginal. Emma
ressemblait toutes les matresses; et le charme de la nouveaut, peu peu tombant
comme un vtement, laissait voir nu lternelle monotonie de la passion, qui a toujours
les mmes formes et le mme langage. (S. 196). Ich gehe weiter unten (Pkt. 3) ein wenig
ausfhrlicher auf einen mglichen Einwand ein, den man gegen die oben vorgetragene
Analyse von Emmas Rouen-Erfahrung erheben knnte: was sich als reizlos erweise, sei
nicht der Ort, sondern das Erlebnis, konkret, der Ehebruch. Hier mge es gengen zu
sagen, da der Ort Rouen die unabdingbare Ermglichungsstruktur des Erlebnisses
abgibt und da unabhngig vom hier ins Auge gefaten Text die axiologische Taxierung
von Orten grundstzlich nach Magabe der dort mglichen, statthabenden oder stattgehabten Erlebnisse erfolgt.
196
Joachim Kpper
31
197
33
34
35
S. 17f.; die Parallele wird von Deslauriers im Sinne dessen, was ich oben im Anschlu
umreie, in aller Detailliertheit durchgefhrt: ,[] rien nest utile comme de frquenter
une maison riche! Puisque tu as un habit noir et des gants blancs, profites-en! Il faut que
tu ailles dans ce monde-l! [] Un homme millions, pense donc! Arrange-toi pour
lui plaire, et sa femme aussi. Deviens son amant! [] Mais je te dis l des choses
classiques, il me semble? (im unmittelbaren Anschlu der oben zitierte Hinweis auf
Rastignac).
Rastignac heiratet die Tochter seiner Geliebten und betreibt mit der immensen Mitgift
eine politische Karriere, die ihn schlielich bis ins Amt des Premierministers befrdern
wird.
Frdric verpat aus den banalsten Grnden das Angebot des Ehemannes, ihn an einer
erfolgstrchtigen Spekulation zu beteiligen, der Fusionierung aller franzsischen Gruben
zur Union gnrale des Houilles franaises (vgl. S. 190 ff.).
Gleichlautend S. 105: [] savourant ce bon air de Paris qui semble contenir des effluves
amoureux et des manations intellectuelles. (Kommentar zu Frdrics Gestimmtheit bei
der Rckkehr in die Kapitale, nachdem er seinen Onkel beerbt hat, d. h., nach einer
langen Zeit der aus finanziellen Grnden unumgnglichen Existenz in der Provinz).
198
Joachim Kpper
Im Unterschied zu Emma wird es Frdric in der Tat zuteil, in der Kapitale die
ganze Spannbreite dessen zu erleben, was bis auf den heutigen Tag als Inbegriff
metropolitaner Existenz gilt: die Welt der hohen Bildung und die der Kunst, die
Vergngungen der groen Blle, den Rausch der freien Liebe, die Orgien im Milieu
des demi-monde, die Empfnge der Reichen, die Debatten in den politischen
Clubs, ja, selbst ein so singulres und per definitionem nur am Ort der Macht
mgliches Ereignis wie das der Revolution. Zunchst hat fr Frdric dieses
metropolitane Leben tatschlich all jene Attribute der Flle, der Intensitt und der
nur im Modus des Knstlichen, d. h. des Stdtischen herstellbaren Hybridisierung
aller Sinnesreize, von denen Emma immer nur trumen konnte 36: Jamais Paris ne
lui avait sembl si beau. Il napercevait, dans lavenir, quune interminable srie
dannes toutes pleines damour. (S. 87), so der Kommentar zu seinen ersten
Monaten in der Kapitale. Aber schon auf mittlere und erst recht lngere Sicht
erweisen sich die genannten Erlebnisse als wechselnde Erscheinungsformen des
Immergleichen einer Existenz, deren Grundmuster Eintnigkeit und Reizlosigkeit
sind. Dies tritt plakativ zutage, wenn Frdric voller Erwartung Zugang findet zu
cette chose vague, miroitante et indfinissable quon appelle le monde. Das Verdikt, das er am Ende des Abends ber die Gesellschaft aus Grobankiers, Adligen
und Berhmtheiten anderweitiger Art sowie ihre Gemahlinnen fllt, konzentriert
sich in einem einzigen Satz, der die Gesprche betrifft, denen Frdric mehr
zugehrt hatte als an ihnen teilzunehmen: [] ils [des hommes verss dans la
vie, un ancien ministre, le cur dune grande paroisse, deux ou trois hauts fonctionnaires du gouvernement] sen tenaient aux lieux communs les plus rebattus.
(S. 130 f.) Dementsprechend heit es, wenn Frdrics Leben auf einen allgemeinen
Nenner gebracht wird: Ainsi les jours scoulaient, dans la rptition des mmes
ennuis et des habitudes contractes. (S. 25), und einige Kapitel weiter: Alors
commencrent trois mois dennui. (S. 64)
Die Nivellierung der Opposition Provinz Paris ist hier also in der Weise
modelliert, da die Semantisierung der Provinz als Ort des ennui eher vorausgesetzt denn erzhlerisch gestaltet wird 37 und sich die Aufmerksamkeit des erzh36
37
Die grte Nhe des von Frdric erfahrenen zu dem von Emma phantasmagorisch ertrumten Paris (s. o., S. 190) drfte in dem Kapitel zu finden sein, das Frdrics Besuch
eines bal public in der Alhambra gewidmet ist (S. 70 ff.). Dieser Ort eines modernen
Massenvergngens bringt schon im Namen zum Ausdruck, da der Reiz des Erlebens
dort durch Knstlichkeit hergestellt wird, durch die Konzentrierung von Objekten, die in
der nicht-knstlichen, nicht-metropolitanen Welt nimmer an einem Ort zusammenkommen knnen ([] il y avait des Anglais, des Russes, des gens de lAmrique du Sud,
trois Orientaux en tarbouch. [S. 70; entsprechend zur Dekoration des Orts (ebd.); hnlich zu einer groen rception im Haus Dambreuse (S. 160)]).
Die relativierende Partikel soll darauf hinweisen, da die Aussage als relativ aufzufassen
ist; natrlich kommt in der Education sentimentale auch das Motiv der Provinz als Ort
des ennui zur Sprache. So heit es etwa zu der in Kap. I, 1 beschriebenen Schiffsreise des
jungen Frdric von Paris ins heimatliche Nogent-sur-Seine: [] et lennui, vaguement
rpandu, semblait alanguir la marche du bateau et rendre laspect des voyageurs plus
insignifiant encore. (S. 5) Man vergleiche des weiteren die Portrtierung von Nogent-
199
lerischen Fokus darauf konzentriert, nun auch die Kapitale als Ort des ermdenden Immergleichen vorzufhren. Der Grund fr diese Entwertung des zunchst
als reizvoll Wahrgenommenen ist bei Frdric kein anderer als im Fall von Emma.
Es gengt ein Zitat, um diese Kontinuitt zu verdeutlichen: Alors Frdric se
rappela les jours dj loin o il enviait linexprimable bonheur de se trouver dans
une de ces voitures, ct dune de ces femmes. Il le possdait, ce bonheur-l, et
nen tait pas plus joyeux. (S. 210) 38
Die Bewegung wird dadurch auf einen Gipfel gefhrt, da sich die im Rahmen
des Provinz-Paris-Diskurses verbleibende zweite Mglichkeit, die Positivierung der
Provinz als Raum des Authentischen, gleichermaen konterkariert sieht. Domi-
38
sur-Seine (S. 16), die von den semantischen Merkmalen her recht exakt dem zitierten
Portrt von Yonville entspricht; gleiches gilt fr die Beschreibung der Landschaft (s. etwa
S. 92f.); zur Provinz als sozialem Topos, als Ort von Enge, Migunst, Bigotterie und
Kleinlichkeit vgl. beispielhaft die Beschreibung des Empfangs zu Ehren von Frdric im
elterlichen Haus am Ende der Reise, welche Gegenstand des Kapitels I, 1 ist (S. 11 f.).
Analog in dem Moment, als er im Anschlu an das prekre, auf beiden Seiten von
Aspekten der Inszenierung belastete Idyll von Fontainebleau mit Rosanette einen veritablen Hausstand begrndet, in dem sich sogar Nachwuchs ankndigt. Schon nach einer
kurzen Zeit des quasi-familialen Glcks heit es zu Frdrics Gefhlen: Il rvait une
autre vie, qui serait plus amusante et plus noble. Un pareil idal le rendait indulgent pour
lhtel Dambreuse. (S. 365). In der Tat macht er sodann Mme Dambreuse in aller Form
den Hof (s. S. 366). Fast unmittelbar nachdem er Erfolg gehabt hat, befllt ihn die dsillusion (S. 376). Auch in diesem Text wird, wie in jenem (s. meine Bemerkungen zu
Rodolphe [Anm. 30]), die Struktur dadurch einer idiosynkratischen Deutung enthoben,
da sie gleichermaen fr andere zentrale Figuren explizit gemacht ist. Solange sie der
Verehrung Frdrics fr ihre Person sicher sein konnte, war dieser fr Mme Arnoux kein
Objekt des Begehrens. Sie begegnet ihm khl und abweisend, ber das Ma hinaus, das
ihr Selbstbild als brgerlich-wohlanstndige Ehefrau erfordern wrde. Dann allerdings
reist er ab, und man berichtet ihr, da er einen Monat spter Mlle Roque (Louise)
heiraten werde, was in der Tat zeitweilig Frdrics Plnen entspricht. ,Il va se marier !
est-ce possible ! Et un tremblement nerveux la saisit. ,Pourquoi cela ? Est-ce que je
laime ? Puis tout coup: Mais oui, je laime! je laime! (S. 248) Man vergleiche
weiterhin S. 373: In dem Moment, als Frdric sich der Liaison mit Rosanette schon fast
entzogen hat, entdeckt diese, fr die Frdric bis dahin weitgehend nur eine Geldquelle
unter vielen war und die ihn eher respektlos behandelt hatte, ihre Gefhle fr ihn: ,[]
mais je ne tai jamais trouv si beau! Comme tu es beau! Dans un transport de sa
tendresse, elle se jura intrieurement de ne plus appartenir dautres, quoi quil advnt,
quand elle devrait crever de misre! Ich spare aus meiner Errterung aus, da es in der
Education sentimentale noch eine zweite causa des ennui gibt, welche wesentlich an die
Existenzbedingungen der Kapitale, besser, an die Existenzform der modernit selbst
gebunden ist: das Desinteresse am je einzelnen Objekt, das aus der berflle der potentiell verfgbaren Wunschobjekte erwchst. Diese Struktur kommt am deutlichsten zum
Ausdruck im abrupten Pendeln von Frdrics sentimentalen und erotischen Wnschen
zwischen Mme Arnoux, Rosanette und Mme Dambreuse sowie einer Vielzahl weiterer
Frauen, denen er bei den Abendeinladungen in der Kapitale oder bei anderen Anlssen
flchtig begegnet (vgl. S. 128f.; S. 132; S. 146; S. 208f.; S. 352 f.).
200
Joachim Kpper
nant ist in der Education sentimentale zwar die Unterminierung des Konnexes von
Kapitale und Glck bzw. Intensitt. Aber wenn Frdric in den Sommerferien in
die heimatliche Provinz zurckkehrt und dann in Bilanzierung seiner im Sande
verlaufenen Pariser Versuche sich darauf einlt, ein beschauliches Glck zu
begrnden, kommen die Dinge nicht zustande, und letztlich aus den gleichen
Grnden wie dort: Gegenber Louise, einer jungen Frau, die ihn schon als kleines
Mdchen schwrmerisch verehrt hatte, die ihn ehelichen mchte und die zudem
schwerreich ist, verhlt er sich in genau dem Moment indifferent, als er sich sicher
sein kann, da sie ihn aufrichtig liebt (Pour la premire fois de sa vie, Frdric se
sentait aim. [S. 251]) und die Heirat zwischen den beiden Familien schon als
ausgemacht gilt.39
3.
Man knnte die hier beschriebene Struktur mit Blick auf beide angesehenen Texte
als De-Semantisierung der Topographien bezeichnen. Die Spezifika, die semantic
features der Topoi werden en dtail prsentiert, jedoch in der Absicht, durch den
Verlauf der Narration ihre Irrelevanz zu demonstrieren. Ihren Hhepunkt findet
diese Bewegung in der Education sentimentale, und zwar in der berhmten Ellipse,
mit der das Schlukapitel einsetzt und mit der einige Jahrzehnte der Existenz des
Helden, in denen er auf der Suche nach dem Glck die gesamte dem damaligen
Touristen verfgbare Welt bereist hat, auf den Nenner weniger, lapidarer Stze
gebracht werden: Il voyagea. Il connut la mlancolie des paquebots, les froids
rveils sous la tente, ltourdissement des paysages et des ruines, lamertume des
sympathies interrompues. Il revint. (S. 420). In dieser Passage kristallisiert sich
gewissermaen, was schon an den bis dorthin zu lesenden Kapiteln deutlich wurde
und was den Text mit Madame Bovary verbindet: Es gibt keine Orte des Glcks
auf dieser Erde, es gibt nur Orte des je nach Temperament (wie Flaubert sagt)
mehr oder weniger dramatisch erlebten Unglcks.
Es ist hier nicht die Gelegenheit, in extenso zu entwickeln, was in dem Gesagten bereits impliziert ist und bei einer nheren Analyse vor allem der Education
sentimentale vollends deutlich wrde: Die De-Semantisierung der Topographien
ist Erscheinungsform einer umfassenderen Struktur, die man die De-Semantisie-
39
[] Mlle Louise laimait si fort, quil ne pouvait rester plus longtemps sans se dclarer.
Il avait besoin de rflchir, il jugerait mieux les choses dans lloignement. Pour motiver
son voyage, Frdric inventa une histoire; et il partit, en disant tout le monde et croyant
lui-mme quil reviendrait bientt. (S. 254). Wie der letzte Teil-Satz impliziert, kehrt
Frdric keineswegs alsbald zurck, und er lt Louise ohne Erklrung. Geraume Zeit
spter heit es, als ihn, wie so oft, der dgot de Paris befllt und er sich auf Heimatbesuch begibt: Le souvenir de Louise lui revint. Elle maimait, celle-l ! Jai eu tort de
ne pas saisir ce bonheur Bah! ny pensons plus! (S. 417). Als er in Nogent ankommt,
sieht er, wie die frischvermhlte Louise am Arm ihres Ehemannes Deslauriers aus der
Dorfkirche kommt. Jahrzehnte danach erfhrt er, da Louise diesen spter verlassen hat
und mit einem Snger durchgebrannt ist.
201
rung aller Realien bei Flaubert nennen knnte.40 Die Struktur folgt einer Bewegung, die man als ein Konterkarieren basaler, in unserem kulturellen Bewutsein als grundlegend verzeichneter Oppositionen fassen knnte, jedoch immer
zugunsten desjenigen Terms, der in der usuellen Codierung die Position des Gewohnten, Reizlosen, Unvernderlichen und Uninteressanten besetzt. Wie hier gezeigt wurde, gilt dies fr die Opposition Provinz Kapitale, es gilt, wie ansatzweise
auch bereits demonstriert wurde, fr die Opposition von zweckrationaler, brgerlicher Ehe und ehebrecherischer Leidenschaftsliebe, fr die von der Liebe zu einer
Dame von Welt und zu einer Kurtisane, es gilt weiterhin fr die von politischer
Stabilitt und Revolution,41 von geistloser mediocritas und intellektueller Bohme,
ja selbst fr die Opposition von niederer und platonisierender Liebe, welch letztere
durch die Tugendhaftigkeit der Geliebten und bedingt durch die Umstnde rein
geblieben war, und von der am Ende, wie im Fall der authentischen Affren, auch
nicht mehr bleibt als Desinteresse und Verlegenheit.42
Avez-vous jamais cru lexistence des choses? Est-ce que tout nest pas une
illusion? Il ny a de vrai que les ,rapports, cest--dire la faon dont nous percevons les objets. 43 Dieses vielzitierte, selten interpretierte Diktum Flauberts
scheint, was soeben erlutert wurde, mit den Worten des Autors auszudrcken:
Die eigentliche Wirklichkeit ist nicht die Welt als solche, sondern die Welt, so, wie
wir sie wahrnehmen. Und diese Wahrnehmung wiederum steht im Zeichen eben
jener Dialektik des Begehrens, die der Erzhler von Madame Bovary in der zitierten
40
41
42
43
Zu dieser Struktur in der Education sentimentale s. auch S. CV CIX der Prface des
Herausgebers der zitierten Ausgabe.
Ich beschftige mich in diesem Aufsatz nicht mit Flauberts Modellierung der Revolution
von 1848 und gebe als rudimentre Untermauerung meiner Behauptung, der im Kontext
der einschlgigen Forschung nichts Originelles innewohnt, neben dem Verweis auf den
fast schon melodramatisch inszenierten Wechsel des Revolutionrs Sncal ins Lager der
Reaktion (S. 418f.) und dem Zitat des Erzhlerkommentars S. 339 ([] et le bonnet de
coton ne se montra pas moins hideux que le bonnet rouge.) nur den Hinweis auf die
extrem ironische, wenn nicht sarkastische Darstellung des Verhaltens des Ex-Revolutionrs Deslauriers nach dem Scheitern des Aufstands. Dieser bietet M. Dambreuse seine
Dienste als Jurist an und macht sich anheischig, dessen Plne zur Grndung eines nationalen Kohle-Monopolunternehmens, die auf Schwierigkeiten stoen, mit folgendem
Argument durchzufechten: Dailleurs, on pouvait donner lentreprise une couleur
dmocratique: empcher les runions houillres tait un attentat contre le principe mme
dassociation. (S. 374).
Frdric souponna Mme Arnoux dtre venue pour soffrir [] il sentait quelque chose
dinexprimable, une rpulsion, et comme leffroi dun inceste. Une autre crainte larrta,
celle den avoir dgot plus tard. Dailleurs, quel embarras ce serait! et tout la fois par
prudence et pour ne pas dgrader son idal, il tourna sur ses talons et se mit faire une
cigarette. Die beiden reden noch ein wenig miteinander, sie verabschiedet sich, fr
immer, lt ihm eine Locke ihres ergrauten Haars, Gardez-les! adieu!, Frdric bleibt
stumm, sieht durchs Fenster, wie sie eine Droschke besteigt, Et ce fut tout. (S. 423 f.)
Brief vom 15. 8. 1878, Correspondance. Nouvelle dition augmente, 9 Bde. und 4 Supplement-Bde., Paris: Conard, 19261954, hier: Bd. 8, S. 135.
202
Joachim Kpper
Passage auf den Nenner gebracht hat: Nur das Nicht-Anwesende, das Nicht-Verfgbare wird als reizvoll wahrgenommen.44
Anschlieend an diese generalisierende Behauptung, die hier nur in Form einer
These prsentiert werden kann, sei auf das Problem der Mimesis bei Flaubert
zurckgekommen, und es sei beleuchtet in Erluterung des oben eher beilufig
eingefhrten Terminus, die Provinz bei Flaubert sei aufzufassen als eine Chiffre.
Chiffre dieser Begriff meint ein Zeichen, das auer einer primren, transparenten und trivialen noch eine sekundre, mit Sinn investierte Bedeutung hat. Ein
chiffrierter Text ist kein Sammelsurium unentwirrbarer Linien, er besteht aus
codifizierten Zeichen, nur verweisen diese Zeichen nicht auf die Botschaft, die der
Text auch, besser: vorrangig transportieren soll. Diese Botschaft erschliet sich,
wenn man fr die primr erkennbaren Zeichen eine andere Bedeutung einsetzt als
die im Normalcode vorgesehene. Und das Erschlieen der kryptischen Bedeutung
erfolgt vermittels eben jener Analyse von Rekurrenzen und Oppositionen, mit
deren Hilfe die Linguistik fremde Sprachen entschlsselt und die hier, mutatis
mutandis, angewendet wurde.
Warum rekurriere ich nicht auf den Begriff der Metapher, den des Symbols
oder auch den der Allegorie, allesamt wohleingefhrte Termini, um zumal fr den
Bereich literarischer Texte eine Re-Semantisierung von Wrtern zu bezeichnen,
die eine anderweitige eigentliche Bedeutung haben? Was die Metapher betrifft,
fehlt es hier an dem Bruch des primren Kontexts, durch den sich die Prsenz
einer zweiten, uneigentlichen Bedeutung signalisiert. Dies ist ein ganz entscheidendes Moment in der semantischen Gesamtkonomie: Flauberts Texte gehen, wenn
man dies will, in einer Lektre auf, die dort, wo Provinz steht, nichts anderes
erkennt als Provinz in der usuellen Bedeutung eines lndlichen, von sozialer Enge
und dumpfer Mittelmigkeit geprgten Raums, und diese Rezeptibilitt auf einer
elementaren mimetischen Ebene ist wesentliches Moment ihrer Wirkung. Auch die
Allegorie, deren Definition in der klassischen Rhetorik zunchst die einer ausgesponnenen Metapher ist (metaphora continuata), wre, um erkannt zu werden,
auf einen Bruch des (weiteren) Kontexts verwiesen, ansonsten verschmlze sie mit
dem Symbol, von dem sie seit der Goethezeit auf der Grundlage der Opposition
von Eindeutigkeit und Allusivitt abgegrenzt wird.45 Damit ist auch bereits gesagt,
warum ich im hier diskutierten Fall nicht auf den Symbol-Begriff zurckgreifen
44
45
S. o., S. 195f.
S. dazu Goethes Essay ber die Gegenstnde der bildenden Kunst (Smtliche Werke
nach Epochen seines Schaffens. Mnchner Ausgabe, hrsg. von Karl Richter u. a., 20 Bde.,
Mnchen 19851998, Bd. 4, 2, S. 121124, bes. S. 124). Wichtiger noch fr den hier anvisierten Zusammenhang ist der berhmte Passus aus den Maximen und Reflexionen,
in dem Goethe seine Dichtung von der Schillers abgrenzt: Es ist ein groer Unterschied,
ob der Dichter zum Allgemeinen das Besondere sucht, oder im Besondern das Allgemeine
schaut. Aus jener Art entsteht Allegorie, wo das Besondere nur als Beispiel, als Exempel
des Allgemeinen gilt; die letztere aber ist eigentlich die Natur der Poesie; sie spricht ein
Besonderes aus, ohne ans Allgemeine zu denken, oder darauf hinzuweisen. (Smtliche
Werke, Bd. 17, S. 766f. [Hecker Nr. 279])
203
mchte: Das von Flauberts Provinz sekundr Gemeinte ist von maximaler Przision, und es ist diese Przision des Gesagten, was den Texten des Autors die postromantische Schrfe verleiht.46
Das Dilemma, die beschriebene Struktur mit dieser oder jener Form uneigentlicher Rede zu fassen, liegt aber vor allem darin begrndet, da es sich nicht um
Uneigentlichkeit im strikten Sinne handelt, nicht um die Substitution einer eigentlichen durch eine figurative Bedeutung, sondern um ein Phnomen der Doppelcodierung: Die Provinz (und analog alle anderen oben kurz aufgefhrten Mitglieder des Paradigmas) bezeichnet zunchst die mimetisch verstandene Provinz
(sowie auf dieser Ebene, metaphorice, die subjektive Befindlichkeit des jeweiligen
Wahrnehmungstrgers 47), zugleich aber die zeit- und ortlose conditio des Realen.
In der Gleichgewichtigkeit des Mimetischen und des Subjektiven zum einen, in
dem wesentlich Transsubjektiven des Mit-Signifizierten zum anderen liegt denn
auch der Unterschied der Flaubertschen Landschaften zu den romantischen
Landschaften, mit denen die personale, subjektivierende Lektre sie vorschnell
ineins setzt. Zwar ist auch bei Chateaubriand die Mglichkeit einer mimetischen
Lektre bewahrt; nur postmoderner Systemzwang wird etwa in Ren eine a-mimetisch intendierte Konterkarierung von Referentialitt entdecken knnen. Aber die
Relevanz dieser Ebene ist eine andere als bei Flaubert.48 Im deskriptiven Verfahren
des auergewhnlichen, ja, extremen Landschaftstableaus, in dem auf der Handlungsebene angesiedelten Verfahren des Suchens, im wrtlichen Sinne von: Auf-
46
47
48
Ich wte nicht zu sagen, ob ich mich mit meiner Verwendung des Chiffre-Konzepts auf
die berhmte Formel berufen knnte, mit der Adorno seine Kunstauffassung gegen die
simplen mimetischen sthetiken von Aristoteles bis Lukcs distinkt zu machen versucht hat: Die Konstellation der Zeichen im Kunstwerk sei nicht das Abbild des
Realen, vielmehr die Chiffrenschrift des geschichtlichen Wesens der Realitt (sthetische Theorie, hrsg. Gretel Adorno/Rolf Tiedemann, Frankfurt a. M. 1970, S. 425). Da
ein totalisierendes Konzept wie das des geschichtlichen Wesens der Realitt aus heutiger
Sicht noch Bestand haben knnte, wrde ich in Zweifel ziehen, und auch, appliziert man
die These auf Flaubert, da das Leben, unter welchen Bedingungen auch immer, tatschlich nur Unglck sei. Wir knnen, so denke ich, das von Flaubert mit einiger Insistenz
Modellierte durchaus vermutlich dann gegen die Absichten des Autors als eine von
mehreren Varianten der Konzeptualisierung dessen auffassen, worin denn menschliches
Leben seine Essenz habe.
Zu den Grnden fr die hier gegebene relativ geringe Sprbarkeit des im Prinzip immer
deutlich wahrnehmbaren Abstands von Mimesis und Metapher s. u., Anm. 50.
Wichtig ist mir, da die Relation ChateaubriandFlaubert, was diesen Punkt betrifft,
nicht oppositiv ist, vielmehr das Profil einer graduellen Verschiebung der Relevanzen und
Dominanzen hat; insofern ist die von mir oben kritisierte romantisierend-subjektive
Flaubert-Lektre nicht abwegig schlechthin, genau so wenig, wie dies eine mimetisierende
Chateaubriand-Lektre wre; aber ich versuche mit dem oben und weiter vorne Gesagten
zu verdeutlichen, da es sich im einen und im anderen Fall um Lektren handelt, die (wie
etwa Prousts Flaubert-Lektre) ihre jeweiligen internen Plausibilitten haben mgen, das
je Spezifische der Texte indes verfehlen.
204
Joachim Kpper
suchens der jeweiligen Szenarios 49 durch den Helden, exteriorisiert sich der funktionale Unterschied. Das Interesse an den Landschaften als quasi-realen Rumen
tritt zurck zugunsten der Frage ihres symbolischen Belangs fr die Auslotung
einer abgrndigen, sich selbst und dem Erzhler letztlich nicht fixierbaren, nicht
sagbaren Psyche.50
Letztlich sind mit dem soeben Gesagten auch die Unterschiede des hier Entwickelten zu einer Lektre im Zeichen von Ironie oder von deren sekundrer Ironisierung markiert. Nicht anders als Metapher und Symbol ist die Ironie eine
Form uneigentlicher Rede; sie ist dies allerdings in weitaus grundstzlicherer Art
und Weise. Symbolisch codierte Texte lassen la limite eine Deutung in den
Bahnen jener Art von Doppelcodierung zu, wie ich sie hier fr Flaubert beschreibe.
Konsequent auf dem Verfahren der Ironie grndende Texte erlauben kein wrtliches Verstndnis des primr Gesagten, es sei denn in Form des Miverstndnisses.
Beide den kritisierten Schulen der Flaubert-Deutung zugrunde liegende Figuren
haben gemein, die Struktur des sprachlichen Zeichens ein materieller Trger, ein
arbitrr damit verbundenes Bedeutendes zu verdoppeln; insofern kann man,
wenn man dies will, alle Texte, die auf Metapher (einschlielich Allegorie und
49
50
Ich begnge mich hier mit dem in dieser Hinsicht am meisten einschlgigen Zitat, welches
zudem eine Blolegung der auf das Subjekt bezogenen Funktionalisierung enthlt,
mchte aber betonen, da Entsprechendes auch fr die ,normannischen Landschaften
des Texts gilt (keiner Erwhnung bedarf dies fr die in jenen Zeiten noch zur Domne
des vollends Exotischen zhlende nordamerikanische Prairie): Es sind durchweg auergewhnliche Landschaften bzw. Landschaftselemente, die beschrieben werden, die spekulre, metaphorische Funktion wird angedeutet oder explizit gemacht, und sie wird
quasi-realistisch motiviert durch den Verweis darauf, da der Held die entsprechenden
Landschaften aufsucht, weil es ihm ein unerklrliches, gleichwohl unwiderstehliches
inneres Bedrfnis ist, sie aufzusuchen (,Un jour , so berichtet Ren, jtais mont au
sommet de lEtna, volcan qui brle au milieu dune le. Je vis le soleil se lever dans
limmensit de lhorizon au-dessous de moi, la Sicile resserre comme un point mes
pieds, et la mer droule au loin dans les espaces. Dans cette vue perpendiculaire du
tableau, les fleuves ne me semblaient plus que des lignes gographiques traces sur une
carte; mais tandis que dun ct mon il apercevait ces objets, de lautre il plongeait dans
le cratre de LEtna, dont je dcouvrais les entrailles brlantes, entre les bouffes dune
noire vapeur. Un jeune homme plein de passions, assis sur la bouche dun volcan, et
pleurant sur les mortels dont peine il voyait ses pieds les demeures, nest sans doute,
vieillards, quun objet digne de votre piti; mais quoi que vous puissiez penser de Ren, ce
tableau vous offre limage de son caractre et de son existence: cest ainsi que toute ma vie
jai eu devant les yeux une cration la fois immense et imperceptible, et un abme ouvert
mes cts. [Ren, in uvres romanesques et voyages, hrsg. Maurice Regard, Bd. 1,
Paris 1969, S. 111146, hier: S. 124 f.]).
Der wesentliche intrafiktionale Fluchtpunkt dieser im Vergleich zur Romantik verschobenen relativen Gewichtung ist natrlich die Modellierung des Helden. Das Referentielle
und das Subjektive knnen bei Flaubert deshalb zusammenkommen, weil Emma keine
romantische (Ausnahme-)Heldin ist, sondern eine durchschnittliche Figur, deren Auergewhnlichkeit nur auf der Ebene ihrer eigenen Phantasmen existiert; gleiches gilt fr
Frdric.
205
Symbol) oder Ironie grnden, als Texte der Blolegung der Verfatheit von
Sprache berhaupt und damit wenn man schlielich auch dies noch unbedingt
will als autoreferentiell begreifen.
Die Struktur der Doppelcodierung unterscheidet sich von der gelufigen Figuralitt oder Rhetorizitt dadurch, da neben dem eigentlich Gemeinten auch
das Gesagte eine eigene, kohrente und im Prinzip sich selbst gengende Bedeutungsdimension hat. Das Risiko des Verfahrens ist die Nicht-Realisierung des
Gemeinten im Proze der Rezeption, das Verharren in einer Lektre der Texte als
Dokument,51 das Verkennen des Unterschieds zwischen historiographischer und
literarischer Mimesis, so wie ihn Aristoteles beschrieben hat. Aber der Ertrag
besteht in mehr als in der Kehrseite dieses Risikos, der Entbindung des Texts von
der Unverbindlichkeit des puren Fiktiven. Er besteht allererst darin, das ta
kathlon 52 des literarischen Texts aus der Beliebigkeit des Rezeptionellen (des
Rhetorischen) zu lsen und zu einer strukturellen Kategorie des Texts selbst zu
machen. Auch Flauberts Texte partizipieren an dem vllig freien Allgemeinen als
einer rein rezeptionellen Kategorie, das jedem Text zuwchst, sobald wir ihn als
literarischen ansehen. Aber sie weisen daneben mglicherweise: darber hinaus
eine Dimension des Allgemeinen aus, die sie durch ihre eigene Faktur erst herstellen und die als solche der ungebrochenen rezeptionellen Disponibilitt entzogen ist; vielleicht ist es nicht ohne Grund, da sich die eine der hier kritisierten
Richtungen der Flaubert-Deutung gar nicht auf die beschriebene Ebene der Texte
einlt 53 und die andere darauf verzichtet, sich zum Verhltnis von impression,
Mimesis und Botschaft zu uern.
4.
[...] ce que je voudrais faire, cest un livre sur rien, un livre sans attache extrieure
[], un livre qui naurait presque pas de sujet ou du moins o le sujet serait
presque invisible, si cela se peut. Les uvres les plus belles sont celles o il y a le
moins de matire [] 54 ungeachtet der Notoriett des Diktums und seiner
Ubiquitt in der Forschungsliteratur bleibt die genaue Bedeutung dessen, was
Flaubert hier sagt, in der Regel ohne Erluterung, eventuell auch deshalb, weil
diese zentrale poetologische Formel nicht ohne weiteres mit den Werken selbst in
bereinstimmung zu bringen ist. Am allerwenigsten wird man Madame Bovary,
einen Text, in dem es um zweifachen Ehebruch im brgerlichen Milieu geht zu
51
52
53
54
Wie meine skizzenhafte Forschungsrevue ausweist, ist dies bis heute ein reales Risiko von
auch quantitativ betrchtlicher Erheblichkeit (s. bes. Anm. 17).
Im Sinne von Poetik 1451b.
Mit den oben genannten Ausnahmen (Anm. 8), fr die natrlich die Ironie-Annahme
jede Berechtigung hat.
16.1.1852, in Correspondance, hrsg. Jean Bruneau (Bibliothque de la Pliade), 4 Bde.,
Paris 19731998, Bd. 2, S. 31 (alle Zitate der Briefe Flauberts folgen dieser Ausgabe,
soweit nicht ausdrcklich anders vermerkt; die Ausgabe ist noch nicht komplett; deshalb
wird fallweise die ltere Conard-Ausgabe herangezogen).
206
Joachim Kpper
damaligen Zeiten eine Ungeheuerlichkeit, mit der sich Flaubert einen Proze einhandelte und der mit einem hochdramatischen Selbstmord endet, sogleich auf
den Nenner eines Buchs ohne Sujet bringen knnen. Aber mglicherweise gewinnt
die berhmte Formel etwas Erhellendes, wenn man sie nicht auf die Ebene der
effektiven Handlung, sondern der subjektiven Sicht bezieht, die die Figuren im
Hinblicken auf ihr Leben entwickeln und mit der sich der Erzhler identifiziert.
Der Alltag in der Provinz und die Ausflge in die Metropole, der Ehebruch und
die Ehe, all dies nivelliert sich letztlich auf einem Niveau, das man, um zu dem
Chiffre-Begriff zurckzukommen, das Null-Niveau 55 des Reizes oder des Erlebens
nennen knnte. Die Bewegung der Texte besteht darin, Orte und Begebenheiten
von maximaler mimetischer Eindringlichkeit zu kreieren die Illusion wirklichen
Erlebens in meisterlicher Vollendung zu vermitteln , diese Orte und Begebenheiten dann jedoch zu de-semantisieren, oder, wie Flaubert selbst dies ausdrckt,
zu de-materialisieren,56 in dem Sinne, die Relevanz und Pertinenz ihrer Spezifik,
damit aber auch ihrer mimetischen Valeur, zu konterkarieren.
Akzeptiert man diese These, wrde sich ein dann nur noch scheinbarer eklatanter Widerspruch lsen, der sich durch die theoretischen uerungen des
Autors zieht: seine nachhaltigen Bekenntnisse zur Darstellung des Wirklichen
(la ralit) einerseits,57 die fast haerfllten Stellungnahmen gegen le ralisme
andererseits.58 Der letztere Terminus ist im Gebrauch jener Zeit wesentlich enger
55
56
57
58
Cifra ist ja etymologisch zunchst der (arabische) Name fr die dem Okzident einst unbekannte Null; aber man darf hier wie anderweit aus der Etymologie kein Argument
machen. Der heutige Chiffre-Begriff als solcher impliziert keineswegs diese Null-Dimension; die bei Flaubert zu beobachtende konkrete Fllung dessen, was ich hier Chiffre
nenne, luft auf eine solche Null-Dimension hinaus.
[] affranchi de la matrialit (s. den Nachweis des Zitats, unten, Anm. 70).
Croyez-vous donc que cette ignoble ralit, dont la reproduction vous dgote, ne me
fasse tout autant qu vous sauter le cur? Si vous me connaissiez davantage, vous
sauriez que jai la vie ordinaire en excration. Je men suis toujours, personnellement,
cart autant que jai pu. Mais esthtiquement jai voulu, cette fois et rien que cette fois,
la pratiquer fond. Aussi ai-je pris la chose dune manire hroque, jentends minutieuse,
en acceptant tout, en disant tout, en peignant tout (expression ambitieuse). (2.10. 1856;
Correspondance, Bd. 2, S. 635f.; das bezogene Projekt ist Madame Bovary.) Einschlgig
zur Frage des wirklichkeitsdarstellenden Anspruchs sind weiterhin die zahlreichen
Bekenntnisse Flauberts zu einem szientifischen Anspruch seiner Texte, die sich ber
seine gesamte Schaffensperiode verteilen (Briefe vom 24. 4. 1852, Bd. 2, S. 76; 31. 3. 1853,
Bd. 2, S. 295; 18. 3.1857, Bd. 2, S. 691; 15.12.1866, Bd. 3, S. 579; 10. 8.1868, Bd. 3,
S. 786). Zu Flauberts poetologischem Programm s. Vf., sthetik der Wirklichkeitsdarstellung und Evolution des Romans von der franzsischen Sptaufklrung bis zu RobbeGrillet, S. 101126 sowie, auf einer noch breiteren Materialgrundlage, Roderich Billermann, Flauberts Stil-Reflexionen in seiner Korrespondenz (mit einem Exkurs zum
Verhltnis Balzac Flaubert), in Zeitschrift fr franzsische Sprache und Literatur 109
(1999), S. 2554.
S. etwa die vielzitierte uerung Flauberts, er habe Madame Bovary en haine du ralisme
geschrieben (30.10. 1856, Correspondance, Bd. 2, S. 643). Seine ,excration des ralis-
207
59
60
61
62
63
64
65
me bekrftigt Flaubert auch noch zwanzig Jahre spter in einem Brief an George Sand
(6. 2.1876, Correspondance, Conard, Bd. 7, S. 285).
Der Name der Gruppe deriviert von einer Zeitschrift gleichen Titels, die nur sechsmal,
zwischen Dezember 1856 und April 1857, erschien; zur Geschichte des Begriffs und der
betreffenden Literatengruppe s. Helmut Pfeiffer, Roman und historischer Kontext. Strukturen und Funktionen des franzsischen Romans um 1857, Mnchen 1984, S. 100 139
und S. 201229. Zur Varianz des mit dem Begriff Gemeinten s. die berhmte Abhandlung von Roman Jakobson, ber den Realismus in der Kunst (1921), in: Jurij Striedter
(Hrsg.), Texte der russischen Formalisten, Bd. 1: Texte zur allgemeinen Literaturtheorie
und zur Theorie der Prosa, Mnchen 1969, S. 372391; wenn sich Flaubert des Terminus
in seinen poetologischen uerungen bedient, so ist das von ihm Anvisierte noch enger
als die dort mit C bezeichnete Bedeutung (die Summe charakteristischer Merkmale
einer bestimmten Kunstrichtung des 19. Jahrhunderts [S. 375]).
La premire qualit de lArt et son but est lillusion. (16. 9.1853, Correspondance, Bd. 2,
S. 433 ; Hervorhebung im Original).
9.1.1867, Correspondance, Bd. 3, S. 587.
14. 6.1867, Correspondance, Bd. 3, S. 655.
S. etwa 14. 6.1867, Correspondance, Bd. 3, S. 655.
[] il ny a ni beaux ni vilains sujets et [] on pourrait presque tablir comme axiome,
en se posant au point de vue de lArt pur, quil ny en a aucun, le style tant lui tout seul
une manire absolue de voir les choses. (16.1.1852, Correspondance, Bd. 2, S. 31)
18. 3.1857, Correspondance, Bd. 2, S. 691.
208
Joachim Kpper
nanzen und Alliterationen zu tilgen versucht hat, der Rhythmisierung seiner Stze
hchste Aufmerksamkeit gewidmet hat, so da es fast scheinen mag und so liest
man es letztlich berall , es sei dem Autor um eine proto-sthetizistische Vertilgung des Sujets durch eine Wortkunst gegangen, deren Ziel die Nihilierung der
Relevanz des Gesagten zugunsten der perfekten Form des Sagens wre. Dagegen
sei hier gesetzt, da Stil und Form fr Flaubert nicht Ziel, sondern Instrumentarium sind.66 Dies wird vielleicht am meisten in der soeben zitierten Formel deutlich,
wenn man bereit ist, sie genau anzusehen und nicht vorschnell darauf reduziert,
ein Bekenntnis zum Primat der Form zu sein: Der von Flaubert gemeinte Stil ist
eine Art und Weise (manire), d. h. ein Mittel, um die Dinge zu erfassen (voir
les choses), weshalb denn auch Kategorien der Adquanz, prcision und
justesse, Merkmale der Perfektion des Ausdrucks sind.67
Flaubert steht mit diesem Verstndnis in einer von ihm selbst eingestandenen
Kontinuitt zum Begriff des objektiven Styls bei Goethe.68 Fr beide ist Styl/
66
67
68
Stil, Form und Schnheit, so Flaubert am 18. 3.1857, sind keine eigenstndigen
Kategorien, sie sind Resultate dessen, was der Autor la conception mme nennt, und
diese wiederum sei (soweit sie gelungen ist) la splendeur du Vrai (Correspondance, Bd. 2,
S. 691). Zum unauflslichen Konnex von Mimesis und sthetik als Spezifik von
Flauberts Poetik s. Jacques Neefs, Lillusion du sujet, in Voix de lcrivain. Mlanges
offerts Guy Sagnes, Toulouse 1996, S. 129137.
25. 6.1853, Correspondance, Bd. 2, S. 362.
Diesen Konnex herausgearbeitet und auf diese Weise die Erhellung des von Flaubert mit
le style Gemeinten vorangetrieben zu haben, ist das Verdienst der Abhandlung von
Norbert Christian Wolf, sthetische Objektivitt: Goethes und Flauberts Konzept des
Stils, in Poetica 34 (2002), S. 125169 (zu Flaubert als passionierter Leser der Goetheschen Werke s. S. 149ff.). Wolf entwickelt zunchst Goethes Konzept des objektiven
Styls, so, wie dieser es in dem 1789 erschienenen Aufsatz Einfache Nachahmung der
Natur, Manier, Styl (in Smtliche Werke, Bd. 3. 2, S. 186191) sowie in der 1798 erschienenen bersetzung und Kommentierung eines berhmten Diderot-Texts dargelegt hat
(Diderots Versuch ber die Malerei; in Smtliche Werke, Bd. 7, S. 517565). Goethe
differenziert in der ersteren Abhandlung die im Titel genannten drei Varianten knstlerischer Modellierung. Die einfache Naturnachahmung, von der er sich absetzt, meint in
etwa, was Flaubert in seinen spteren Polemiken mit dem Terminus le ralisme fat, ein
Schreiben, das in der Nachbildung des Faktischen aufgeht und dem Goethe fr die Dichtung lterer Epochen die Berechtigung durchaus nicht abspricht. Manier ist bei Goethe
der Name fr die dann auch bei Flaubert zurckgewiesene romantisch-subjektive Modellierung, der es wesentlich an allgemeinem Belang mangele. Styl meint bei Goethe, ganz
wie bei Flaubert, jenes Verfahren, das am Konkreten das Objektive zur Anschauung
bringt (eine Erkenntnis des Wesen[s] der Dinge [Smtliche Werke, Bd. 3. 2, S. 188]), das
immer ein allgemeine[s] ist (Smtliche Werke, Bd. 7, S. 557), das auf diese Weise schon
den Griechen vertraut war und in dessen Verfolgung sich konsequenterweise alle
groe[n] Knstler einander in ihren besten Werken [nhern] (Bd. 7, S. 558), wo der
Kunst der Gegenstand gleichgltig wird, sie rein absolut, der Gegenstand nur der Trger
ist und sie die hchste Hhe erreicht (Gesprch mit Sulpiz Boissere, 15. 9.1815
[Goethes Gesprche. Eine Sammlung zeitgenssischer Berichte aus seinem Umgang. Auf
Grund der Ausgabe und des Nachlasses von Flodoard Freiherrn v. Biedermann ergnzt
209
style der Name fr jene Art der Modellierung, die in der Lage ist, am kontingent
Singulren das von dieser Dimension abgelste (absolu) und insofern berzeitliche Sein der Dinge (in ihrer gnralit 69, affranchis(sement) de la matrialit 70)
zur Anschauung zu bringen.71 Der einem solchen Stil angemessene Modus ist jene
indifferente, impassible Attitde, wie sie der Schpfer selbst (Dieu) beim Blick
auf sein Geschaffenes einnimmt und die mit Desinteresse oder emotionaler Klte
zu verwechseln irrefhrend ist.72
5.
Wenn aus Sicht des hier Entwickelten ein Fazit mit Blick auf die generelle Frage
zu ziehen wre, die eingangs aufgeworfen wurde, wrde der Befund also
lauten, da Flaubert ohne Zweifel Mimetiker und in diesem Sinne Realist ist
69
70
71
72
und herausgegeben von Wolfgang Herwig, 5 Bde., Zrich Stuttgart 19651984, Bd. 2,
S. 10861088]). Es gilt in Bilanzierung von Wolfs Studie also festzuhalten, da le style
bei Flaubert vermutlich nicht, wie bislang stets unausgesprochen vorausgesetzt, eine
Kategorie der Formulierung, sondern eine Kategorie der Modellierung bezeichnet. Es
liegt nahe, da dieses Stilkonzept in post-Kantischer Zeit auf Reserven stie und stoen
mute, die bis zum Vorwurf erkenntnistheoretischer Naivitt gehen (dazu im einzelnen
Wolf, S. 129, mit Anmerkungen). Mutatis mutandis trifft gleiches zu auf Flaubert, den
man seitens seiner anti-realistischen Interpreten immer wieder glaubt, mit Verweis auf
dessen gegen le ralisme gerichteten Invektiven gegen den Vorwurf des Objektivismus
in Schutz nehmen zu mssen. Indes wird man es der Literatur zugestehen mssen, auch
Positionen beziehen zu drfen, die sich aus Sicht der zeitgenssischen Philosophie als
naiv ausmachen mgen. Ob diese Positionen dann tatschlich naive sind oder ob sie
nicht eher auf Defizite herrschender philosophischer Paradigmen verweisen, entscheidet
sich im Proze der Rezeption.
12. 6.1862, Correspondance, Bd. 3, S. 221 f.
16.1.1852, Correspondance, Bd. 2, S. 31.
Legion sind in Flauberts Selbstzeugnissen die Absagen an die Darstellung des Kontingenten und der Anspruch des Zur-Anschauung-Bringens des Allgemeinen (Je me suis
toujours efforc daller dans lme des choses, et de marrter aux gnralits les plus
grandes, et je me suis dtourn, exprs, de lAccidentel et du dramatique. [Dezember
1875, Correspondance, Bd. 4, S. 1000]). Die Fhigkeit, eine Sache (une chose) darzustellen, wie diese ist (comme elle est), besteht fr Flaubert wesentlich darin, darzustellen,
comme elle est toujours, en elle-mme, dans sa gnralit, et dgage de tous ses
contingents phmres. (6. 7.1852, Correspondance, Bd. 2, S. 127f.; Hervorhebung im
Original).
Immer wieder betont Flaubert, da es ein Merkmal des von ihm gemeinten Stils ist, sich
aller Gefhlsuerungen zu enthalten, nicht jedoch, weil er (als Mensch) ein gefhlloses
Wesen sei (der Vaterschaft, so sagt er, habe er sich verweigert, weil er fhle, da er trop
paternel gewesen wre), sondern weil alles Gefhlige der von ihm reklamierten quasigttlichen Perspektive auf die Welt entgegenstehe (22. 4.1854, Correspondance, Bd. 2,
S. 557, Hervorhebung im Original; der berhmte Vergleich der Prsenz des Autors in
seinem Text mit Gott im Verhltnis zu seiner Welt und die sich daraus ableitende Anforderung einer impassibilit [] infinie in einem Brief vom 9.12.1852, Correspondance,
Bd. 2, S. 204).
210
Joachim Kpper
und er dies bleiben wird, solange seine Leser die von ihm modellierten konkreten
Sujets ber das Leben seiner Figuren in der Provinz und in der Kapitale illusionierend wahrnehmen, d. h., das Dargestellte als eine zwar vergangene, gleichwohl faktische Version ihrer eigenen Welt akzeptieren.73 Aber er ist mehr als dies, vor allem
aufgrund der dezidierten Botschaft, die die Texte inszenieren. Und solange und
soweit Flauberts negative Anthropologie: die Kondition unserer Existenz sei
Stasis und das Glck nur ein Phantasma der Imagination, ihren Geltungsanspruch
behlt, wird er zu Recht als Klassiker angesehen werden.74
Es ist hier sicherlich nicht der Ort, die Relation zwischen Klassik als normativer bzw. Epochenkategorie und dem von Gadamer gemeinten Klassischen als
einer Kategorie der Wirkung zu diskutieren. Es soll dabei bleiben zu sagen, da
das Letztere vom Ersteren kategorial, vermutlich aber nicht in gleichem Mae in
der faktischen Realisierung geschieden ist. Was berzeitlich wirkt, ist gewi nicht
immer gem einer im engen Sinne verstandenen Harmonie-Prmisse gemacht,
aber es verhlt sich auch nicht vllig kontingent zu Dingen wie Ebenma und Ausgewogenheit.75 Bei Flaubert ist die beschriebene Paradigmatik 76 das wesentliche
73
74
75
76
Zum wesentlichen Gebundensein aller Attributionen von Realismus an das Wirklichkeitsverstndnis der je gegebenen Epochen s. Hans Blumenberg, Wirklichkeitsbegriff
und Mglichkeit des Romans, in Nachahmung und Illusion, hrsg. Hans Robert Jauss,
Mnchen 1964, S. 927.
Zur Auffassung des Klassischen als eines Moments berzeitlicher, aber nicht notwendigerweise zeitlich unbegrenzter Wirkmchtigkeit eines Texts s. Hans-Georg Gadamer,
Wahrheit und Methode. Grundzge einer philosophischen Hermeneutik, Tbingen 41975
(11960), bes. S. 269275. Es liegt von diesem Verstndnis her nahe, da ein Text, der
und sei es in vordergrndiger Lektre in der Nachahmung eines auerhalb seiner selbst
sich situierenden Realen aufgeht, kein klassischer Text sein oder werden kann; die Bedingung berzeitlicher Wirkung ist die Dichotomie von Gesagtem und dem damit Bedeuteten. Wre Hekuba nur eine Frau aus dem Vorderasien des 7. Jahrhunderts, wre sie uns
in der Tat Hekuba. Deutlich das Bekenntnis zu einem so verstandenen Klassischen im
Brief vom 14. 6. 1867 (Correspondance, Bd. 3, S. 655): En effet une uvre na dimportance quen vertu de son ternit, cest--dire que plus elle reprsentera lhumanit de
tous les temps, plus elle sera belle. S. auch das folgende Bekenntnis zu einem berzeitlichen Ideal des Gut-Gemacht-Seins: Un bon vers de Boileau est un bon vers dHugo.
La perfection a partout le mme caractre, qui est la prcision, la justesse. (25. 6. 1853,
Correspondance, Bd. 2, S. 362).
Ein weiterer Aspekt, den ich hier nicht eigens ausbreite, ist, da Klassizitt einem relativ
jungen Text nur dann zuwachsen kann, wenn er von seinen Positionen her in einer Linie
steht, die in der betreffenden kulturellen Gemeinschaft (hier: des Okzidents) eine lange
und allseits anerkannte Tradition hat. Dies ist bei einem Flaubert, so, wie ich ihn lese,
ohne Zweifel der Fall; im engeren Sinne wre der Autor ein Moralist und im weiteren
Sinne ein Stoiker der Moderne.
Mit energischen Worten hat Rainer Warning jngst noch einmal die Urheberschaft der
These von der Paradigmatik als wesentlichem Verfahren Flaubertschen Erzhlens reklamiert (Der Chronotopos Paris bei den Realisten, in Andreas Kablitz/Wulf Oesterreicher/R. W. [Hrsg.], Zeit und Text. Philosophische, kulturanthropologische, literarhistorische und linguistische Beitrge, Mnchen 2003, S. 269310, hier: S. 294306, bes. S. 294
211
Verfahren, auf der Ebene des Formalen wie auf der der Botschaft solches Ebenma herzustellen. Die Gefahr, der sich dieser Diskurs aussetzt, ist die jeder klassischen Rede: In der Gltigkeit des Sagens sich letztlich einer Position zu nhern,
die nur noch schwach definiert, im Sinne von: via oppositionis von anderen Positionen abgegrenzt ist. Das Risiko des Klassischen ist gewi nicht Banalitt, aber
mit Anm. 56). Aus der Zuspitzung, mit der Warning seine seit Jahrzehnten immer wieder
vorgetragene These dort formuliert, wird deutlich, inwiefern sie sich von dem von mir
Argumentierten unterscheidet (was nicht heit, da ich Warnings Profilierung der These
bestreiten wollte, sie ist grundvernnftig): Die Struktur des ersten Zusammentreffens
wiederholt sich ber den ganzen Roman bis hin zum letzten Wiedersehen, Mme Arnoux
unverhofftem Besuch bei Frdric, ber ein gutes Jahrzehnt spter. [] Die syntagmatische Progression der Geschichte wird paradigmatisiert. (S. 294) Das von Warning
gemeinte Paradigma manifestiert sich also auf der Textoberflche, das von mir gemeinte
Paradigma ist auf einer Abstraktionsebene des Texts angesiedelt. Von dieser unterschiedlichen Perspektivierung her ergeben sich weitere und dann grundstzlichere Unterschiede
in Warnings und meiner Sicht Flauberts. Trotz vorsichtiger Distanznahme zu den
bekannten dekonstruktivistischen Flaubert-Lektren (S. 305 f.) weist Warning die Denkmglichkeit, die Texte seien sinnvollerweise zu lesen nach dem Modell der Bereitstellung
eines Sinnangebots (S. 306), deutlich zurck und uert sich konsequenterweise auch
nachhaltig kritisch zu den Mglichkeiten, Flaubert aus einer klassizistischen Sicht angemessen zu fassen (S. 307). Fr Warning ist Flaubert mit dieser letztlich als Serialitt aufzufassenden Paradigmatik der Muster-Autor des Modernismus; fr mich ist er es, aus
den hier dargelegten Grnden, nicht. Warning verfolgt mit seinem Verstndnis von
Paradigmatisierung bei Flaubert einen Zugriff, den es steht zu vermuten in wechselseitiger Unabhngigkeit voneinander auch Mieke Bal in dem oben zitierten, bereits
1974 gedruckten Aufsatz (Anm. 25) zum Tragen bringt (vgl. u. a. die Tabelle bei Bal,
S. 142 und die Tabelle bei Warning, S. 301). Bal erkennt die paradigmatische Dimension
der Topographien in Madame Bovary, aber auch sie fat das Paradigma auf der Ebene
der rein materiellen Beschreibung der Orte (vgl. die inventarisierende Schematisierung
der Beschreibung von Rouen, Yonville, La Vaubyessard und der Cit splendide), und sie
treibt ihre Beobachtung theoretisch hchst konsequent bis zu dem Punkt, in der
Rouen-Beschreibung eine mise en abyme des Texts sehen zu wollen (La description de
Rouen contient donc en germe lhistoire entire avec son dnouement , et elle constitue
une mise en abyme concentrante. [S. 148]). Ohne theoretisch reflektierte Korrelierung
mit dem auf den Text bezogenen procedere bringt Bal allerdings auch punktuell den
Gedanken einer sekundren Semantisierung des Paradigmas ins Spiel ([] le signifi
ennui les sous-tend tous [i. e. les lieux dcrits] [S. 143]). Da die von Flaubert unter
allergrten Mhen betriebene Perfektionierung seines Stils wenig, wenn nicht nichts mit
einem dritten Verstndnis von Paradigmatik gemein hat, wie Roman Jakobson es als das
Spezifikum der Poetizitt lyrischer Texte beschrieben hat, der Paradigmatisierung des
Syntagmas der Signifikanten, belegt in extenso die genetische Studie von Eric Le Calvez,
Flaubert topographe. Essai de potique gntique, Amsterdam Atlanta, GA 1997; zur
Dokumentierung von Flauberts Bemhen um die Eliminierung aller lautlichen rptitions s. S. 133153 (fr die hier errterte Frage nach der Figuration und Funktion der
Handlungsorte ist die Untersuchung nicht einschlgig, entgegen dem, was der Titel
suggeriert).
212
Joachim Kpper
Indifferenz als Konsequenz einer Botschaft, die immer und berall zutrifft. Die
Sicht des Klassikers ist wie die des Gottes. Das Absolute (absolu[e]) ist zugleich
das Nichts (rien).77
Berlin, im November 2003
77
S. oben, S. 205, mit Anm. 54, das komplette Zitat der berhmten poetologischen Formel
des Autors, die nota bene semantisch das Profil eines Optativs hat. Mit dem Rekurs
auf Gadamer setzt sich mein Fazit von denjenigen Positionen ab, die in den Bahnen des
vom Autor Postulierten dem Werk eine anthropologisch oder gar metaphysisch verstandene Jederzeitlichkeit zusprechen, wie sie stellvertretend fr viele Didier Philippot vertritt ([] la description chez Flaubert est [] loppos de lloquence muette et vaine
de la Rhtorique; si elle fait rver, cest parce quelle est le langage vrai, le langage sans
mots des choses infinies. [La description dans Madame Bovary: Une esthtique de
,linfini diminutif, in LInformation littraire 49, 2 (1997), S. 4146, hier: S. 46]). Fr
mich ist der klassische Anspruch von Flauberts Werk zunchst ein in diesem Werk selbst
inszenierter Anspruch, ber dessen Einlsung diejenigen befinden, die einem Text Wirkmchtigkeit und also Klassizitt zuzusprechen in der Lage sind, die Rezipienten. Man
wird sagen drfen, da Flaubert aus einer solchen Sicht bis auf den heutigen Tag
ein Klassiker ist; aber es wre khn zu postulieren, da er dies (immer) bleiben wird.
Flauberts Texte sind keine Wahrheitstexte, sie figurieren den Anspruch, Wahrheitstexte
zu sein.